_id
int64 60
10.2k
| title
stringclasses 1
value | text
stringlengths 4
2.68k
| processed_text
stringlengths 0
2.43k
|
---|---|---|---|
9,960 | В мае 1274 года Ги удалось получить свободу. | май 1274 год ги удаться получить свобода |
|
9,961 | По одной версии, он сбежал, по другой — был освобождён за тысячу унций золота, предоставленного его итальянскими родственниками и городами гвельфов в Италии. | версия сбежать освободить тысяча унция золото предоставить итальянский родственник город гвельф италия |
|
9,962 | В 1279 году Карл Салернский, наследник сицилийской короны, безуспешно проводил переговоры о реабилитации Монфора с Эдуардом I. В январе 1280 года считалось, что Ги находился в Норвегии; в этом году норвежские аристократы извинились перед английским королём, что не смогли задержать его врага, пообещав выследить и поймать его. | 1279 год карл салернский наследник сицилийский корона безуспешно проводить переговоры реабилитация монфора эдуард i январь 1280 год считаться ги находиться норвегия это год норвежский аристократ извиниться английский король смочь задержать враг пообещать выследить поймать |
|
9,963 | В том же году сообщается, что Монфор вновь попал в плен, но то ли ему удалось вскоре сбежать, то ли задержали не того человека, но в 1281 году он вновь оказался на службе у Карла Анжуйского. | год сообщаться монфора вновь попасть плен удаться вскоре сбежать задержать человек 1281 год вновь оказаться служба карла анжуйский |
|
9,964 | После того как в 1281 году на папский престол взошёл Мартин IV, положение Ги улучшилось. | 1281 год папский престол взойти мартин iv положение ги улучшиться |
|
9,965 | В 1283 году папа не только помиловал Монфора и позволил вернуть ему поместья жены в Романье, но и 11 мая назначил генерал-капитаном папских войск. | 1283 год папа помиловать монфора позволить вернуть поместье жена романие 11 май назначить генерал капитан папский войско |
|
9,966 | В 1284 году, после смерти тестя, Ги вновь вернулся в Тоскану, чтобы получить наследство жены. | 1284 год смерть тесть ги вновь вернуться тоскана получить наследство жена |
|
9,967 | Вскоре он вновь поступил на службу к Карлу I Анжуйскому. | вскоре вновь поступить служба карл i анжуйский |
|
9,968 | Власть короля в Сицилийском королевстве в этот период оказалась подорвана, после того как в 1282 году в результате восстания, известного как «Сицилийская вечерня», Сицилия оказалась под контролем короля Арагона Педро III. | власть король сицилийский королевство период оказаться подорвать 1282 год результат восстание известный сицилийский вечерня сицилия оказаться контроль король арагон педро iii |
|
9,969 | Карл I умер в 1285 году, однако попытки анжуйцев вернуть остров продолжались. | карл i умереть 1285 год однако попытка анжуец вернуть остров продолжаться |
|
9,970 | Во время одной из них Ги 23 июня 1287 года, пытаясь оказать помощь французскому гарнизону в Катании, был захвачен в море арагонским адмиралом Руджеро Лауриа. | время ги 23 июнь 1287 год пытаться оказать помощь французский гарнизон катание захватить море арагонский адмирал руджеро лауриа |
|
9,971 | Пленника отправили на Сицилию и поместили в заключение. | пленник отправить сицилия поместить заключение |
|
9,972 | Хотя его родственник Жан де Монфор пытался выкупить Ги, эта попытка была неудачна, возможно, из-за вмешательства короля Эдуарда I. В итоге Монфор так и умер в плену в 1291 или 1292 году. | хотя родственник жан де монфора пытаться выкупить ги попытка неудачный возможно вмешательство король эдуард i итог монфора умереть плен 1291 1292 год |
|
9,973 | Сицилийская хроника утверждает, что он покончил собой. | сицилийский хроника утверждать покончить |
|
9,974 | Как отмечает Джон Мэддикотт, Ги был амбициозным и склонным к насилию стяжателем обширных земель, но при этом талантливым военачальником и администратором, способным завоевать дружбу великих людей. | отмечать джон мэддикотт ги амбициозный склонный насилие стяжатель обширный земля это талантливый военачальник администратор способный завоевать дружба великий человек |
|
9,975 | По мнению историка, Монфор в какой-то степени повторил путь своего отца, хотя и потерпел неудачу на другом этапе своей карьеры. | мнение историк монфора степень повторить путь свой отец хотя потерпеть неудача друг этап свой карьера |
|
9,976 | Обе дочери Ги вышли замуж в Италии, где их потомки и жили. | оба дочь ги выйти замуж италия потомок жить |
|
9,977 | Брак и дети Жена: с 10 августа 1270 года (Витербо) Маргарита Альдобранески (умерла около 1313), дама ди Грозетто, дочь Альдебрандино, графа ди Соано. | брак ребёнок жена 10 август 1270 год витербо маргарита альдобранеска умереть около 1313 дама ди грозетто дочь альдебрандино граф ди соано |
|
9,978 | Дети: Анастасия де Монфор (около 1271/1273 — 1306), графиня ди Нола с 1291/1292 года; муж: с 8 января 1293 Романо Орсини (ум.1326), сенатор Рима. | ребёнок анастасия де монфора около 1271 1273 1306 графиня ди нола 1291 1292 год муж 8 январь 1293 романо орсинь ум 1326 сенатор рим |
|
9,979 | Томазина де Монфор; муж: Пьетро Вико, префект Рима. | томазин де монфора муж пьетро вико префект рим |
|
9,980 | Примечания Комментарии Источники Литература Бейтман С. Симон де Монфор. | примечание комментарий источник литература бейтман симон де монфора |
|
9,981 | Жизнь и деяния / Пер. с англ. Е. А. Морена-Гоголевой. | жизнь деяние пер англ морена гоголев |
|
9,982 | — СПб.: Евразия, 2004. | спб евразия 2004 |
|
9,983 | — 320 с. — 1500 экз. | 320 1500 экз |
|
9,984 | — ISBN 5-8071-0146-4. | isbn 5 8071 0146 4 |
|
9,985 | Norgate K. Montfort, Guy of // Dictionary of National Biography / Edited by Sidney Lee. | norgate k montfort guy of dictionary of national biography edited by sidney lee |
|
9,986 | — L.: Smith, Elder & Co, 1894. | l smith elder co 1894 |
|
9,987 | — Vol. | vol |
|
9,988 | XXXVIII. Milman — More. | xxxviii milman more |
|
9,989 | — P. 283. | p 283 |
|
9,990 | Maddicott J. R. Montfort, Guy de (c. | maddicott j r montfort guy de c |
|
9,991 | 1244–1291/2) // Oxford Dictionary of National Biography (англ.). | 1244 1291 2 oxford dictionary of national biography англ |
|
9,992 | — Oxf.: Oxford University Press, 2004—2014. | oxf oxford university press 2004 2014 |
|
9,993 | Ссылки Cawley H. EARL of LEICESTER 1239-1265 (MONTFORT) (англ.). | ссылка cawley h earl of leicester 1239 1265 montfort англ |
|
9,994 | Foundation for Medieval Genealogy. | foundation for medieval genealogy |
|
9,995 | Дата обращения: 15 февраля 2024.. | дата обращение 15 февраль 2024 |
|
9,996 | Ад в «Божественной комедии» Данте — строгая система в загробном мире с точки зрения католического христианства, представленная в виде девяти кругов, окружающих вмороженного в лёд Люцифера. | ад божественный комедия данте строгий система загробный мир точка зрение католический христианство представить вид девять круг окружающий вморозить лёд люцифер |
|
9,997 | Выстраивая модель Ада (Ад, XI, 16-66), Данте подражает Аристотелю, который в своей «Никомаховой этике» (кн. VII, гл. I) относит к 1-му разряду грехи невоздержанности (incontinenza), ко 2-му — грехи насилия («буйное скотство», или matta bestialitade), к 3-му — грехи обмана («злоба», или malizia). | выстраивать модель ад ад xi 16 66 данте подражать аристотель свой никомаховый этика кн vii гл i относить 1 му разряд грех невоздержанность incontinenza 2 му грех насилие буйный скотство matta bestialitade 3 му грех обман злоба malizia |
|
9,998 | У Данте 2—5-й круги для невоздержанных, 6-й круг для еретиков и лжеучителей, 7-й круг для насильников, 8—9-й — для обманщиков (8-й — просто для обманщиков, 9-й — для предателей). | данте 2 5 й круг невоздержанный 6 й круг еретик лжеучитель 7 й круг насильник 8 9 й обманщик 8 й просто обманщик 9 й предатель |
|
9,999 | В качестве аллегории Божественная комедия представляет путешествие души к Богу, а Ад описывает признание и отвержение греха. | качество аллегория божественный комедия представлять путешествие душа бог ад описывать признание отвержение грех |
|
10,000 | Сюжет в кратком изложении Во вводной песне Данте рассказывает, как он, достигши середины жизненного пути, заблудился однажды в дремучем лесу и как поэт Вергилий, избавив его от трёх диких зверей, загораживавших ему путь, предложил Данте совершить странствие по загробному миру. | сюжет краткий изложение вводный песня данте рассказывать достигнуть середина жизненный путь заблудиться однажды дремучий лес поэт вергилий избавить дикий зверь загораживать путь предложить данте совершить странствие загробный мир |
|
10,001 | Узнав, что Вергилий послан Беатриче (возлюбленной Данте), Данте не без трепета отдаётся руководству поэта. | узнать вергилий послать беатриче возлюбить данте данте трепет отдаваться руководство поэт |
|
10,002 | Пройдя врата ада, и, сразу после входа место, населённое душами нерешительных людей, они вступают в первый круг ада, так называемый лимб (А., IV, 25-151), где пребывают души тех, кто не смог познать «истинного Бога». | пройти врата ад сразу вход место населить душа нерешительный человек вступать первый круг ад называть лимб iv 25 151 пребывать душа смочь познать истинный бог |
|
10,003 | Здесь Данте видит выдающихся представителей античной культуры — Аристотеля, Еврипида, Юлия Цезаря и др. | данте видеть выдающийся представитель античный культура аристотель еврипида юлия цезарь др |
|
10,004 | Следующий круг (ад имеет вид колоссальной воронки, состоящей из концентрических кругов, узкий конец которой упирается в центр земли) заполнен душами людей, некогда предававшихся необузданной страсти. | следующий круг ад иметь вид колоссальный воронка состоять концентрический круг узкий конец упираться центр земля заполнить душа человек некогда предаваться необузданный страсть |
|
10,005 | Среди носимых диким вихрем Данте видит Франческу да Римини и её возлюбленного Паоло, павших жертвой запретной любви друг к другу. | среди носить дикий вихрь данте видеть франческа римини её возлюбить паоло пасть жертва запретный любовь друг друг |
|
10,006 | По мере того как Данте с Вергилием, спускаются всё ниже и ниже, они становятся свидетелями мучений чревоугодников, принуждённых страдать от дождя и града, скупцов и расточителей, без устали катящих огромные камни, гневливых, увязающих в болоте. | мера данте вергилий спускаться всё ниже ниже становиться свидетель мучение чревоугодник принудить страдать дождь град скупец расточитель устать катить огромный камень гневливый увязать болото |
|
10,007 | За ними следуют объятые вечным пламенем еретики и ересиархи (среди них император Фридрих II, папа Анастасий II), тираны и убийцы, плавающие в потоках кипящей крови, самоубийцы, превращённые в растения, богохульники и насильники, сжигаемые падающим пламенем, обманщики всех родов. | следовать объять вечный пламя еретик ересиарх среди император фридрих ii папа анастасий ii тирана убийца плавать поток кипеть кровь самоубийца превратить растение богохульник насильник сжигать падать пламя обманщик весь роды |
|
10,008 | Муки обманщиков разнообразны. | мука обманщик разнообразный |
|
10,009 | Наконец Данте проникает в последний, 9-й круг ада, предназначенный для самых ужасных преступников. | данте проникать последний 9 й круг ад предназначить самый ужасный преступник |
|
10,010 | Здесь обитель предателей и изменников, из них величайшие — Иуда, Брут и Кассий, — их грызёт своими тремя пастями Люцифер, восставший некогда на Бога ангел, царь зла, обречённый на заключение в центре земли. | обитель предатель изменник великий иуда брут кассия грызть свой пасть люцифер восстать некогда бог ангел царь зло обречь заключение центр земля |
|
10,011 | Описанием страшного вида Люцифера заканчивается последняя песнь первой части поэмы. | описание страшный вид люцифер заканчиваться последний песня первый часть поэма |
|
10,012 | Сюжет в изложении по главам = Песнь I = Поэма начинается в ночь на Страстную пятницу 25 марта (или 8 апреля) 1300 года, незадолго до наступления самой Страстной пятницы. | сюжет изложение глава песня i поэма начинаться ночь страстный пятница 25 март 8 апрель 1300 год незадолго наступление страстный пятница |
|
10,013 | Самому рассказчику – Данте – 35 лет, т.е. он "земную жизнь прошёл до половины" (Nel mezzo del cammin di nostra vita ) – это половина библейской продолжительности жизни в 70 лет (Пс. 89:10, Вульгата; | рассказчик данте 35 год земной жизнь пройти половина nel mezzo del cammin di nostra vita это половина библейский продолжительность жизнь 70 год пс 89 10 вульгата |
|
10,014 | Псалом 90:10, KJV). | псалом 90 10 kjv |
|
10,015 | Поэт обнаруживает себя заблудившимся в тёмном лесу (selva oscura[6]), сбившимся с "прямого пути" (diritta via,[7] также переводится как "правильный путь") спасения. | поэт обнаруживать заблудиться тёмный лес selva oscura 6 сбиться прямой путь diritta via 7 также переводиться правильный путь спасение |
|
10,016 | Он намеревается подняться прямо на небольшую гору, но его путь преграждают три зверя, от которых он не может уклониться: лонза[8] (обычно переводится как "леопард" или "леопон"),[9] леоне[10] (лев) и лупа[11] (волчица). | намереваться подняться прямо небольшой гора путь преграждать зверь мочь уклониться лонза 8 обычно переводиться леопард леопон 9 леон 10 лев лупа 11 волчица |
|
10,017 | Считается, что три зверя, взятые из Иеремии 5:6, символизируют три вида греха, которые приводят нераскаявшуюся душу в одно из трёх основных отделений Ада. | считаться зверь взять иеремий 5 6 символизировать вид грех приводить нераскаявшийся душа основный отделение ад |
|
10,018 | По словам Джона Чиарди, это невоздержанность (волчица); насилие и скотство (лев); и мошенничество и злоба (леопард);[12] Дороти Л. Сэйерс относит леопарда к недержанию, а волчицу - к мошенничеству/злобе.[13] Сейчас рассвет Страстной пятницы, 8 апреля, когда солнце встаёт в Овне. | слово джон чиарди это невоздержанность волчица насилие скотство лев мошенничество злоба леопард 12 дороти л сэйерс относить леопард недержание волчица мошенничество злоба 13 рассвет страстный пятница 8 апрель солнце вставать овен |
|
10,019 | Звери в отчаянии загоняют его обратно во тьму заблуждения, в "низшее место" (basso loco[14]), где солнце безмолвствует (l sol tace[15]). | зверь отчаяние загонять обратно тьма заблуждение низкий место basso loco 14 солнце безмолвствовать l sol tace 15 |
|
10,020 | Однако Данте спасает фигура, которая объявляет, что он родился sub Iulio[16] (то есть во времена Юлия Цезаря) и жил при Августе: это тень римского поэта Вергилия, автора Энеиды, латинского эпоса. | однако данте спасать фигура объявлять родиться sub iulio 16 время юлия цезарь жить август это тень римский поэт вергилий автор энеида латинский эпос |
|
10,021 | Данте умоляет его о помощи. | данте умолять помощь |
|
10,022 | Вергилий, в утешение ему, предсказывает, что Волчица, там его испугавшая, скоро погибнет от Пса, и, для выведения его из темного леса, предлагает ему себя в вожатые в странствии его через Ад и Чистилище, прибавляя, что если он пожелает взойти потом на Небо, то найдет себе вожатую, стократ его достойнейшую. | вергилий утешение предсказывать волчица испугать скоро погибнуть пёс выведение тёмный лес предлагать вожатый странствие ад чистилище прибавлять пожелать взойти небо найти вожатый стократ достойный |
|
10,023 | Данте принимает его предложение и следует за ним". | данте принимать предложение следовать |
|
10,024 | = Песнь II = Наступает вечер Страстной пятницы. | песня ii наступать вечер страстный пятница |
|
10,025 | Данте овладевает страх, сомнения и нерешительность, "достаточно ли в нем сил для смелого подвига?". | данте овладевать страх сомнение нерешительность достаточно немой сила смелый подвиг |
|
10,026 | Вергилий укоряет Данта за малодушие и, ободряя на подвиг, объясняет ему причину своего пришествия: Дева Мария, сострадая заблудившемуся на пути Данте обратилась с просьбой к святой Лючии, та отправилась к Беатриче и рассказала о горестях любящего ее поэта. | вергилий укорять дант малодушие ободрять подвиг объяснять причина свой пришествие дева мария сострадать заблудиться путь данте обратиться просьба святой лючий отправиться беатриче рассказать горесть любящий поэт |
|
10,027 | Беатриче спустилась в лимб и умолила Вергилия быть помощником и проводником Данте. | беатриче спуститься лимб умолить вергилий помощник проводник данте |
|
10,028 | Ободренный этою вестью, Данте воспрянул духом, вспомнил свое первое намерение, и оба странника отправились в предназначенный путь. | ободрить весть данте воспрянуть дух вспомнить свой первый намерение оба странник отправиться предназначить путь |
|
10,029 | = Песнь III = Поэты подходят к вратам ада. | песня iii поэт подходить врата ад |
|
10,030 | Данте читает надпись над ними и ужасается; его подбодряет Вергилий – «здесь не место страху», и они входят в мрачную бездну. | данте читать надпись ужасаться подбодрять вергилий место страх входить мрачный бездна |
|
10,031 | Здесь, непосредственно под сводом земли, на окраине ада, слышны вздохи, громкий плач и крики. | непосредственно свод земля окраина ад слышный вздох громкий плач крик |
|
10,032 | Среди вечного мрака наказываются души людей «ничтожных», не смевших жить, ни делавших в жизни - ни добра, ни зла и «дурные ангелы» (когда Люцифер взбунтовался против своего Творца, они не были ни за Бога, ни за дьявола). | среди вечный мрак наказываться душа человек ничтожный сметь жить делать жизнь добро зло дурной ангел люцифер взбунтоваться против свой творец бог дьявол |
|
10,033 | Голые, они бегут за неким знаменем, их кусают осы и слепни, кровь от укусов вместе со слезами стекает вниз, где их съедают скопище червей. | голый бежать некий знамя кусать оса слепнуть кровь укус вместе слеза стекать вниз съедать скопище червь |
|
10,034 | По словам Вергилия они не достойны не слов, ни внимания. | слово вергилий достойный слово внимание |
|
10,035 | Затем поэты приходят к первой адской реке — Ахерону. | затем поэт приходить первый адский река ахерон |
|
10,036 | Здесь толпы вновь умерших, кто «умерли в гневе Божьем», крича и проклиная ждут переправы на другую сторону. | толпа вновь умерший умереть гнев божий кричать проклинать ждать переправа сторона |
|
10,037 | Седовласый Харон, адский кормчий, отказывается принять живого (Данте) в свою ладью, говоря, что, тот переправится иным способом и перевозит на другой берег Ахерона толпу умерших. | седовласый харон адский кормчий отказываться принять живой данте свой ладья говорить переправиться иной способ перевозить берег ахерон толпа умерший |
|
10,038 | Тогда потрясаются берега адской реки, поднимается вихрь, сверкает молния и Данте падает без чувств. | потрясаться берег адский река подниматься вихрь сверкать молния данте падать чувство |
|
10,039 | Структура = Примечания = Многие комментарии относятся ко времени написания Божественной комедии (то есть около 1300 года). | структура примечание многие комментарий относиться время написание божественный комедия около 1300 год |
|
10,040 | См. также Чистилище (Божественная комедия) Рай (Божественная комедия) Оставь надежду, всяк сюда входящий. | смотреть также чистилище божественный комедия рай божественный комедия оставить надежда всяк сюда входящий |
|
10,041 | «La guerra di Piero» (с итал. — «Война Пьеро») — песня итальянского автора-исполнителя Фабрицио Де Андре на музыку композитора Витторио Чентанаро. | la guerra di piero итал война пьеро песня итальянский автор исполнитель фабрицио де андре музыка композитор витторио чентанарый |
|
10,042 | Создана и впервые записана в 1964 году; в 1966 году вошла в дебютный альбом автора Tutto Fabrizio De Andre. | создать впервые записать 1964 год 1966 год войти дебютный альбом автор tutto fabrizio de andre |
|
10,043 | Близка к жанру баллады; содержит множество музыкальных и литературных аллюзий. | близкий жанр баллада содержать множество музыкальный литературный аллюзия |
|
10,044 | Главный герой — солдат, который, видя в своём враге прежде всего человека, не может в него стрелять. | главный герой солдат видеть свой враг прежде весь человек мочь стрелять |
|
10,045 | Обличающая абсурдность войны и прославляющая человечность, «La guerra di Piero» стала одной из самых известных итальянских антивоенных песен. | обличать абсурдность война прославлять человечность la guerra di piero стать самый известный итальянский антивоенный песня |
|
10,046 | История Фабрицио Де Андре, признанный одним из самых глубоких и тонких итальянских авторов-исполнителей XX века, неоднократно обращался в своих песнях («La ballata dell’eroe», 1961; | история фабрицио де андре признанный самый глубокий тонкий итальянский автор исполнитель xx век неоднократно обращаться свой песня la ballata dell eroe 1961 |
|
10,047 | «Fila la lana», 1965; | fila la lana 1965 |
|
10,048 | «Andrea», 1978 и др.) к теме войны. | andrea 1978 др тема война |
|
10,049 | Проникнутые антивоенным пафосом, эти песни отражают не только позицию автора, но и его стремление постичь сам феномен войны, представив его с разнообразных точек зрения. | проникнутый антивоенный пафос песня отражать позиция автор стремление постичь феномен война представить разнообразный точка зрение |
|
10,050 | Одной из первых в их ряду стала «La guerra di Piero», написанная в 1964 году и повествующая о смерти простого солдата по имени Пьеро. | первый ряд стать la guerra di piero написать 1964 год повествовать смерть простой солдат имя пьеро |
|
10,051 | Образ последнего был отчасти вдохновлён личностью и историей жизни дяди Фабрицио, Франческо Америо, который два года провёл в концентрационном лагере в Мангейме и чудом избежал крематория. | образ последний отчасти вдохновить личность история жизнь дядя фабрицио франческо америо год провести концентрационный лагер мангейм чудом избежать крематорий |
|
10,052 | Когда в 1944 году он вернулся домой, маленькому Фабрицио было всего четыре года, однако рассказы дяди об увиденном и пережитом в годы войны навсегда врезались в его память и впоследствии повлияли на его творчество. | 1944 год вернуться домой маленький фабрицио весь четыре год однако рассказ дядя увидеть пережитое год война навсегда врезаться память впоследствии повлиять творчество |
|
10,053 | «La guerra di Piero» была написана в соавторстве с композитором Витторио Чентанаро, близким другом Фабрицио Де Андре. | la guerra di piero написать соавторство композитор витторио чентанарый близкие друг фабрицио де андре |
|
10,054 | Последний впоследствии вспоминал: «Писать стихи Фабрицио умел прекрасно, но в музыке тогда ещё разбирался слабо: когда мы вместе писали „La guerra di Piero“, он по большей части полагался на мои способности». | последний впоследствии вспоминать писать стих фабрицио уметь прекрасно музыка ещё разбираться слабо вместе писать la guerra di piero больший часть полагаться способность |
|
10,055 | Первая запись состоялась в Риме, в июле 1964 года; на другой стороне пластинки была записана ранее выходившая и близкая по тематике «La ballata dell’eroe». | первый запись состояться рим июль 1964 год сторона пластинка записать ранее выходить близкий тематика la ballata dell eroe |
|
10,056 | Авторство Чентанаро указано не было, поскольку он не состоял в SIAE; на обложке было только имя Де Андре. | авторство чентанарый указать поскольку состоять siae обложка имя де андре |
|
10,057 | Впоследствии композиция вошла в дебютный альбом Де Андре в формате LP Tutto Fabrizio De Andre (1966), включивший в себя лучшее из написанного им к тому времени, и в альбом под названием Volume III (1969), где исполнялась в более быстром темпе по сравнению с первоначальной версией. | впоследствии композиция войти дебютный альбом де андре формат lp tutto fabrizio de andre 1966 включить хороший написать время альбом название volume iii 1969 исполняться быстрый темп сравнение первоначальный версия |
|
10,058 | Де Андре часто исполнял песню в концертах, под собственный гитарный аккомпанемент. | де андре часто исполнять песня концерт собственный гитарный аккомпанемент |
|
10,059 | В 2003 году вышел посвящённый памяти Де Андре альбом Faber, amico fragile, в записи которого приняли участие известные итальянские музыканты. | 2003 год выйти посвятить память де андре альбом faber amico fragile запись принять участие известный итальянский музыкант |