content
stringlengths
1
2.51k
prompt
stringlengths
1
621
A
stringlengths
1
454
B
stringlengths
1
516
C
stringlengths
1
401
D
stringlengths
1
394
E
stringlengths
1
493
content_en
stringlengths
1
2.38k
prompt_en
stringlengths
3
643
A_en
stringlengths
1
471
B_en
stringlengths
1
516
C_en
stringlengths
1
392
D_en
stringlengths
1
374
E_en
stringlengths
1
461
answer
stringclasses
5 values
label
int64
0
4
Insetos podem apresentar três tipos de desenvolvimento. Um deles, a holometabolia (desenvolvimento completo), é constituído pelas fases de ovo, larva, pupa e adulto sexualmente maduro, que ocupam diversos hábitats. Os insetos com holometabolia pertencem às ordens mais numerosas em termos de espécies conhecidas.
Esse tipo de desenvolvimento está relacionado a um maior número de espécies em razão da
proteção na fase de pupa, favorecendo a sobrevivência de adultos férteis.
produção de muitos ovos, larvas e pupas, aumentando o número de adultos.
exploração de diferentes nichos, evitando a competição entre as fases da vida.
ingestão de alimentos em todas as fases de vida, garantindo o surgimento do adulto.
utilização do mesmo alimento em todas as fases, otimizando a nutrição do organismo.
Insects may have three types of development.One of them, holometabolia (complete development), is made up of egg, larva, pupa and sexually mature adult phases that occupy various habitats.Holometabolia insects belong to the most numerous orders in terms of known species.
This type of development is related to a larger number of species due to the
Protection in the pupa phase, favoring the survival of fertile adults.
Production of many eggs, larvae and pupae, increasing the number of adults.
Exploration of different niches, avoiding competition between the phases of life.
Food intake at all stages of life, ensuring the emergence of the adult.
Use of the same food in all phases, optimizing the nutrition of the body.
C
2
Lá embaixo está o açude Itans, com seu formigueiro a cavar a terra. É mesmo impressionante o esforço daquele formigar de homens ao sol, lavados em suor, que não param em longas filas pacientes acompanhando centenas de burricos que sobem e descem, numa ciranda comovente e silenciosa, cada burrico com duas caixas de terra no lombo. É o labor organizado para a salvação da terra e do homem. Depois do semideserto que tanto nos acabrunhou o espírito por falta de chuvas, o esforço destes milhares de sertanejos, todos vestidos de brim mescla e calçando alpercatas, no combate consciente à esterilidade da natureza, com famílias alojadas em pequeninas casas de taipas e telha – embrião de futura cidade – impressionava-nos profundamente.
Na construção do empreendimento descrito, destaca-se a presença de
engenheiros na execução de canais fluviais.
coronéis na ampliação de antigas fazendas.
operários na distribuição dos recursos hídricos.
trabalhadores na formação de novos espaços.
negociantes na organização de redes comerciais.
Downstairs is the Itans reservoir, with its anthill to dig the earth.It is really impressive the effort of that tingling of sunshine, washed in sweat, who do not stop in long rows patients accompanying hundreds of stupid and silent donkey, in a moving and silent ciranda, each stupidity with two dirt boxes in the loin.It is the organized labor for the salvation of earth and man.After the semi -desert that ended up our spirit due to lack of rain, the effort of these thousands of countrymen, all dressed in BRIM mixes and paving, in the conscious combat to the sterility of nature, with families housed in tiny mud and tile houses - embryo - embryoof future city-I impressed us deeply.
In the construction of the project described, the presence of
Engineers in the execution of river channels.
colonels in the expansion of old farms.
workers in the distribution of water resources.
workers in the formation of new spaces.
traders in the organization of commercial networks.
D
3
A memória não é um simples lembrar ou recordar, mas revela uma das formas fundamentais de nossa existência, que é a relação com o tempo, e, no tempo, com aquilo que está invisível, ausente e distante, isto é, o passado. A memória é o que confere sentido ao passado como diferente do presente (mas fazendo ou podendo fazer parte dele) e do futuro (mas podendo permitir esperá-lo e compreendê-lo).
Com base no texto, qual é o significado da memória?
É a prospecção e retenção de lembranças e recordações.
É a perda de nossa relação com o presente, preservando o passado.
É a capacidade mais alargada para lembrar e recordar fatos passados.
É o esforço de apagar o passado e inaugurar o presente.
É o potencial de evocar o passado apontando para o futuro.
Memory is not simple to remember or remember, but it reveals one of the fundamental forms of our existence, which is the relationship with time, and in time, with what is invisible, absent and distant, that is, the past.Memory is what gives meaning to the past as different from the present (but doing or may be part of it) and the future (but may allow it to wait and understand it).
Based on the text, what is the meaning of memory?
It is the prospecting and retention of memories and memories.
It is the loss of our relationship with the present, preserving the past.
It is the widest ability to remember and remember past facts.
It is the effort to erase the past and inaugurate the present.
It is the potential to evoke the past pointing to the future.
E
4
A formação dos Estados foi certamente distinta na Europa, na América Latina, na África e na Ásia. Os Estados atuais, em especial na América Latina — onde as instituições das populações locais existentes à época da conquista ou foram eliminadas, como no caso do México e do Peru, ou eram frágeis, como no caso do Brasil —, são o resultado, em geral, da evolução do transplante de instituições europeias feito pelas metrópoles para suas colônias. Na África, as colônias tiveram fronteiras arbitrariamente traçadas, separando etnias, idiomas e tradições, que, mais tarde, sobreviveram ao processo de descolonização, dando razão para conflitos que, muitas vezes, têm sua verdadeira origem em disputas pela exploração de recursos naturais. Na Ásia, a colonização europeia se fez de forma mais indireta e encontrou sistemas políticos e administrativos mais sofisticados, aos quais se superpôs. Hoje, aquelas formas anteriores de organização, ou pelo menos seu espírito, sobrevivem nas organizações políticas do Estado asiático.
Relacionando as informações ao contexto histórico e geográfico por elas evocado, assinale a opção correta acerca do processo de formação socioeconômica dos continentes mencionados no texto.
Devido à falta de recursos naturais a serem explorados no Brasil, conflitos étnicos e culturais como os ocorridos na África estiveram ausentes no período da independência e formação do Estado brasileiro.
A maior distinção entre os processos histórico formativos dos continentes citados é a que se estabelece entre colonizador e colonizado, ou seja, entre a Europa e os demais.
À época das conquistas, a América Latina, a África e a Ásia tinham sistemas políticos e administrativos muito mais sofisticados que aqueles que lhes foram impostos pelo colonizador.
Comparadas ao México e ao Peru, as instituições brasileiras, por terem sido eliminadas à época da conquista, sofreram mais influência dos modelos institucionais europeus.
O modelo histórico da formação do Estado asiático equipara-se ao brasileiro, pois em ambos se manteve o espírito das formas de organização anteriores à conquista.
The formation of states was certainly distinct in Europe, Latin America, Africa and Asia.Current states, especially in Latin America - where the institutions of local populations at the time of conquest or were eliminated, as in the case of Mexico and Peru, or were fragile, as in the case of Brazil - are the result, ingeneral, from the evolution of the transplantation of European institutions made by the metropolises to their colonies.In Africa, the colonies had arbitrarily outlined borders, separating ethnicities, languages and traditions, which later survived the process of decolonization, giving reason to conflicts that often have their true origin in the exploitation of natural resources.In Asia, European colonization became more indirectly and found more sophisticated political and administrative systems to which it overcomes.Today, those earlier forms of organization, or at least their spirit, survive in the political organizations of the Asian state.
Relating information to the historical and geographical context they evoked, tick the correct option about the process of socioeconomic formation of the continents mentioned in the text.
Due to the lack of natural resources to be explored in Brazil, ethnic and cultural conflicts such as those in Africa were absent during the period of independence and formation of the Brazilian state.
The greatest distinction between the formative historical processes of the continents mentioned is the one that is established between colonizer and colonized, that is, between Europe and the others.
At the time of the achievements, Latin America, Africa and Asia had much more sophisticated political and administrative systems than those imposed on them by the colonizer.
Compared to Mexico and Peru, Brazilian institutions, because they were eliminated at the time of conquest, suffered more influence from European institutional models.
The historical model of the formation of the Asian state is equivalent to the Brazilian, because in both the spirit of the forms of organization prior to the conquest remained.
B
1
Se observarmos o maxixe brasileiro, a beguine da Martinica, o danzón de Santiago de Cuba e o ragtime norte-americano, vemos que todos são adaptações da polca. A diferença de resultado se deve ao sotaque inerente à música de cada colonizador (português, espanhol, francês e inglês) e, em alguns casos, a uma maior influência da música religiosa.
Além do sotaque inerente à música de cada colonizador e da influência religiosa, que outro elemento auxiliou a constituir os gêneros de música popular citados no texto?
A região da África de origem dos escravos, trazendo tradições musicais e religiosas de tribos distintas.
O relevo dos países, favorecendo o isolamento de comunidades, aumentando o número de gêneros musicais surgidos.
O conjunto de portos, que favorecem o trânsito de diferentes influências musicais e credos religiosos.
A agricultura das regiões, pois o que é plantado exerce influência nas canções de trabalho durante o plantio.
O clima dos países em questão, pois as temperaturas influenciam na composição e vivacidade dos ritmos.
If we look at the Brazilian maxixe, the Beguine of Martinica, the Santiago de Cuba Danzón and the American ragtime, we see that all are adaptations of polka.The difference in result is due to the accent inherent in the music of each colonizer (Portuguese, Spanish, French and English) and, in some cases, a greater influence on religious music.
Beyond the accent inherent in the music of each colonizer and religious influence, what another element helped to constitute the genres of popular music cited in the text?
The region of Africa of origin of slaves, bringing musical and religious traditions of distinct tribes.
The relief of countries, favoring the isolation of communities, increasing the number of musical genres that emerged.
The set of ports, which favor the traffic of different musical influences and religious creeds.
The agriculture of the regions, because what is planted exerts influence on working songs during planting.
The climate of the countries in question, as temperatures influence the composition and liveliness of rhythms.
A
0
É certo que entramos na era das sociedades de “controle”. Elas já não são exatamente sociedades disciplinares, cuja técnica principal é o confinamento (não somente o hospital e a prisão, mas também a escola, a fábrica, o quartel). A sociedade de controle não funciona por confinamento, mas por controle contínuo e comunicação instantânea. É evidente que não deixamos de falar de prisão, de escola, de hospital: mas essas instituições estão em crise.
Novos Estudos Cebrap, n. 28, out. 1990 (adaptado). No trecho, ao problematizar as sociedades contemporâneas, Gilles Deleuze está enfatizando a ausência de
legitimidade nas redes de informação.
autonomia nas ações individuais.
sanções no ordenamento jurídico.
padrões na sociedade de consumo.
inovações nos sistemas educacionais.
Admittedly, we enter the age of "control" societies.They are no longer exactly disciplinary societies, whose main technique is confinement (not only the hospital and prison, but also the school, the factory, the barracks).The control society does not work by confinement, but by continuous control and instant communication.It is evident that we do not fail to talk about prison, school, hospital: but these institutions are in crisis.
New studies CEBRAP, n.28, out.1990 (adapted).In the passage, when problematizing contemporary societies, Gilles Deleuze is emphasizing the absence of
legitimacy in information networks.
autonomy in individual actions.
sanctions in the legal system.
standards in consumer society.
innovations in educational systems.
B
1
O vírus do papiloma humano (HPV, na sigla em inglês) causa o aparecimento de verrugas e infecção persistente, sendo o principal fator ambiental do câncer de colo de útero nas mulheres. O vírus pode entrar pela pele ou por mucosas do corpo, o qual desenvolve anticorpos contra a ameaça, embora em alguns casos a defesa natural do organismo não seja suficiente. Foi desenvolvida uma vacina contra o HPV, que reduz em até 90% as verrugas e 85,6% dos casos de infecção persistente em comparação com pessoas não vacinadas.
O benefício da utilização dessa vacina é que pessoas vacinadas, em comparação com as não vacinadas, apresentam diferentes respostas ao vírus HPV em decorrência da
alta concentração de macrófagos.
elevada taxa de anticorpos específicos anti-HPV circulantes.
aumento na produção de hemácias após a infecção por vírus HPV.
rapidez na produção de altas concentrações de linfócitos matadores.
presença de células de memória que atuam na resposta secundária.
Human papilloma virus (HPV) causes warts and persistent infection, being the main environmental factor of cervical cancer in women.The virus can enter the skin or mucous membranes of the body, which develops antibodies against the threat, although in some cases the body's natural defense is not sufficient.A HPV vaccine was developed, which reduces warts and 85.6% of persistent infection compared to non -vaccinated people by up to 90%.
The benefit of using this vaccine is that vaccinated people, compared to non -vaccinated, have different responses to the HPV virus as a result of
High concentration of macrophages.
high rate of circulating anti-HPV specific antibodies.
Increased red blood cell production after HPV virus infection.
Fast production of high concentrations of killer lymphocytes.
Presence of memory cells that act in the secondary response.
E
4
Quem acompanhasse os debates na Câmara dos Deputados em 1884 poderia ouvir a leitura de uma moção de fazendeiros do Rio de Janeiro: “Ninguém no Brasil sustenta a escravidão pela escravidão, mas não há um só brasileiro que não se oponha aos perigos da desorganização do atual sistema de trabalho”. Livres os negros, as cidades seriam invadidas por “turbas ignaras”, “gente refratária ao trabalho e ávida de ociosidade”. A produção seria destruída e a segurança das famílias estaria ameaçada. Veio a Abolição, o Apocalipse ficou para depois e o Brasil melhorou (ou será que alguém duvida?). Passados dez anos do início do debate em torno das ações afirmativas e do recurso às cotas para facilitar o acesso dos negros às universidades públicas brasileiras, felizmente é possível conferir a consistência dos argumentos apresentados contra essa iniciativa. De saída, veio a advertência de que as cotas exacerbariam a questão racial. Essa ameaça vai completar 18 anos e não se registraram casos significativos de exacerbação.
O argumento elaborado pelo autor sugere que as censuras às cotas raciais são
politicamente ignoradas.
socialmente justificadas.
culturalmente qualificadas.
historicamente equivocadas.
economicamente fundamentadas.
Those who follow the debates in the House of Representatives in 1884 could hear the reading of a motion of farmers from Rio de Janeiro: “No one in Brazil sustains slavery for slavery, but there is not one Brazilian who is not opposed to the dangers of the disorganization of the currentwork system ”.Free blacks, the cities would be invaded by "wise wishes", "refractory people to work and eager for idleness."Production would be destroyed and families' safety would be threatened.The abolition came, the apocalypse stayed for later and Brazil improved (or does anyone doubt?).Ten years after the beginning of the debate around affirmative actions and the use of quotas to facilitate black access to Brazilian public universities, fortunately it is possible to give the consistency of the arguments presented against this initiative.From exit came the warning that the quotas would exacerbate the racial issue.This threat will turn 18 and there were no significant cases of exacerbation.
The argument prepared by the author suggests that the censorship of racial quotas is
politically ignored.
socially justified.
culturally qualified.
historically mistaken.
economically grounded.
D
3
A regulação das relações de trabalho compõe uma estrutura complexa, em que cada elemento se ajusta aos demais. A Justiça do Trabalho é apenas uma das peças dessa vasta engrenagem. A presença de representantes classistas na composição dos órgãos da Justiça do Trabalho é também resultante da montagem dessa regulação. O poder normativo também reflete essa característica. Instituída pela Constituição de 1934, a Justiça do Trabalho só vicejou no ambiente político do Estado Novo instaurado em 1937.
A criação da referida instituição estatal na conjuntura histórica abordada teve por objetivo
legitimar os protestos fabris.
ordenar os conflitos laborais.
oficializar os sindicatos plurais.
assegurar os princípios liberais.
unificar os salários profissionais.
The regulation of labor relations makes up a complex structure, in which each element adjusts to the others.The Labor Court is just one of the pieces of this vast gear.The presence of class representatives in the composition of the Labor Court organs is also resulting from the assembly of this regulation.Normative power also reflects this feature.Established by the 1934 Constitution, the Labor Court only vice in the Estado Novo political environment in 1937.
The creation of the said state institution in the historical conjuncture addressed was objective
legitimize the manufacturing protests.
order the work conflicts.
Officialize the plural unions.
ensure liberal principles.
Unify professional salaries.
B
1
Com o aumento da demanda por alimentos e a abertura de novas fronteiras agrícolas no Brasil, faz-se cada vez mais necessária a correção da acidez e a fertilização do solo para determinados cultivos. No intuito de diminuir a acidez do solo de sua plantação (aumentar o pH), um fazendeiro foi a uma loja especializada para comprar conhecidos insumos agrícolas, indicados para essa correção. Ao chegar à loja, ele foi informado que esses produtos estavam em falta. Como só havia disponíveis alguns tipos de sais, o fazendeiro consultou um engenheiro agrônomo procurando saber qual comprar.
O engenheiro, após verificar as propriedades desses sais, indicou ao fazendeiro o
KCl
CaCO³
NH4Cl
NA²SO4
Ba(NO³)²
With the increase in demand for food and the opening of new agricultural boundaries in Brazil, it is increasingly necessary to correction acidity and soil fertilization for certain crops.In order to reduce the soil acidity of your plantation (increasing pH), a farmer went to a specialized store to buy known agricultural inputs, suitable for this correction.Arriving at the store, he was informed that these products were missing.As there were only a few types of salts available, the farmer consulted an agronomist trying to know which one to buy.
The engineer, after checking the properties of these salts, indicated the farmer the
Kcl
Caco³
NH4Cl
Na²so4
BA (NO³) ²
B
1
5 Ways Pets Can Improve Your Health A pet is certainly a great friend. After a difficult day, pet owners quite literally feel the love. In fact, for nearly 25 years, research has shown that living with pets provides certain health benefits. Pets help lower blood pressure and lessen anxiety. They boost our immunity. They can even help you get dates. Allergy Fighters: A growing number of studies have suggested that kids growing up in a home with “furred animals” will have less risk of allergies and asthma. Date Magnets: Dogs are great for making love connections. Forget Internet matchmaking — a dog is a natural conversation starter. Dogs for the Aged: Walking a dog or just caring for a pet — for elderly people who are able — can provide exercise and companionship. Good for Mind and Soul: Like any enjoyable activity, playing with a dog can elevate levels of serotonin and dopamine — nerve transmitters that are known to have pleasurable and calming properties. Good for the Heart: Heart attack patients who have pets survive longer than those without, according to several studies.
Ao discutir sobre a influência de animais de estimação no bem-estar do ser humano, a autora, a fim de fortalecer seus argumentos, utiliza palavras e expressões como research, a growing number of research e several studies com o objetivo de
mostrar que animais de estimação ajudam na cura de doenças como alergias e asma.
convencer sobre os benefícios da adoção de animais de estimação para a saúde.
fornecer dados sobre os impactos de animais de estimação nas relações amorosas.
explicar como o contato com animais de estimação pode prevenir ataques cardíacos.
esclarecer sobre o modo como idosos devem se relacionar com animais de estimação.
5 Ways Pets Can Improve Your Health a Pet is certain to Great Friend.After Difficult Day, Pet Owners Quite literally Feel the Love.In FACT, FOR NEARLY 25 YEARS, RESEARCH HAS SHown THAT LIVING WITH PETS PROVIDES RIGHT HEALTH BENEFITS.Pets Help Lower Blood Pressure and Lessen Anxiety.They Boost Our Immunity.Then Can Even Help You Get Dates.Allergy Fighters: Growing Number of Studies Have Suggested That Kids Growing Up In A Home With “Fured Animals” Will Have Less Risk of Allergies and Asthma.Date Magnets: Dogs Are Great for Making Love Connections.Forget Internet MatchMaking - A Dog is a Natural Conversation Starter.Dogs for the AGED: Walking a dog or just caring for a pet - for Elderly People Who Are Able - Can Provide Exercise and Companion.Good for Mind and Soul: Like Any Enjoyable Activity, Playing with a Dog Can Elevate Levels of Serotonin and dopamine - Nervous Transmitters That Are Known To Have Pleasurable and Calming Properties.Good for the Heart: Heart Attack Patients Who have pets survive longor than those Without, according to seven studies.
In discussing the influence of pets on the welfare of the human being, the author, in order to strengthen her arguments, uses words and expressions such as Research, Growing Number of Research and Several Studies with the objective of
Show that pets help cure diseases such as allergies and asthma.
convince about the benefits of adopting pets for health.
Provide data on the impacts of pets on love relationships.
Explain how contact with pets can prevent heart attacks.
clarify how elderly should relate to pets.
B
1
O 2,4-dinitrofenol (DNP) é conhecido como desacoplador da cadeia de elétrons na mitocôndria e apresenta um efeito emagrecedor. Contudo, por ser perigoso e pela ocorrência de casos letais, seu uso como medicamento é proibido em diversos países, inclusive no Brasil. Na mitocôndria, essa substância captura, no espaço intermembranas, prótons (H+) provenientes da atividade das proteínas da cadeia respiratória, retornando-os à matriz mitocondrial. Assim, esses prótons não passam pelo transporte enzimático, na membrana interna.
O efeito emagrecedor desse composto está relacionado ao(à):
obstrução da cadeia respiratória, resultando em maior consumo celular de ácidos graxos.
bloqueio das reações do ciclo de Krebs, resultando em maior gasto celular de energia.
diminuição da produção de acetil CoA, resultando em maior gasto celular de piruvato.
inibição da glicólise de ATP, resultando em maior gasto celular de nutrientes.
redução da produção de ATP, resultando em maior gasto celular de nutrientes.
2,4-dinitrophenol (DNP) is known as electron chain challenger in mitochondria and has a weight loss effect.However, because it is dangerous and the occurrence of lethal cases, its use as a medicine is prohibited in several countries, including Brazil.In mitochondria, this substance captures, in the intermoban space, protons (H+) from the activity of respiratory chain proteins, returning them to the mitochondrial matrix.Thus, these protons do not go through enzymatic transport in the inner membrane.
The weight loss effect of this compound is related to (A):
Respiratory chain obstruction, resulting in higher cellular acid consumption.
Krebs cycle reactions blockage, resulting in greater energy expenditure of energy.
decreased production of acetyl coa, resulting in greater cellular Pyruvato expenditure.
Inhibition of ATP glycolysis, resulting in greater cellular nutrient spending.
Reduction of ATP production, resulting in greater cellular nutrient spending.
E
4
A energia nuclear é uma alternativa aos combustíveis fósseis que, se não gerenciada de forma correta, pode causar impactos ambientais graves. O princípio da geração dessa energia pode se basear na reação de fissão controlada do urânio por bombardeio de nêutrons, como ilustrado: ; Um grande risco decorre da geração do chamado lixo atômico, que exige condições muito rígidas de tratamento e armazenamento para evitar vazamentos para o meio ambiente.
Esse lixo é prejudicial, pois
favorece a proliferação de microrganismos termófilos.
produz nêutrons livres que ionizam o ar, tornando-o condutor.
libera gases que alteram a composição da atmosfera terrestre.
acentua o efeito estufa decorrente do calor produzido na fissão.
emite radiação capaz de provocar danos à saúde dos seres vivos.
Nuclear energy is an alternative to fossil fuels that, if not correctly managed, can cause serious environmental impacts.The principle of generating this energy can be based on the controlled fission reaction of uranium by neutron bombing, as illustrated :;A great risk stems from the generation of so -called atomic waste, which requires very strict conditions of treatment and storage to avoid leaks for the environment.
This garbage is harmful because
favors the proliferation of thermophile microorganisms.
It produces free neutrons that ionize the air, making it a conductor.
releases gases that alter the composition of the earthly atmosphere.
It accentuates the greenhouse effect resulting from the heat produced in the fission.
emits radiation capable of causing damage to the health of living beings.
E
4
O encontro entre o Velho e o Novo Mundo, que a descoberta de Colombo tornou possível, é de um tipo muito particular: é uma guerra – ou a Conquista -, como se dizia então. E um mistério continua: o resultado do combate. Por que a vitória fulgurante, se os habitantes da América eram tão superiores em número aos adversários e lutaram no próprio solo? Se nos limitarmos à conquista do México – a mais espetacular, já que a civilização mexicana é a mais brilhante do mundo pré-colombiano – como explicar que Cortez, liderando centenas de homens, tenha conseguido tomar o reino de Montezuma, que dispunha de centenas de milhares de guerreiros?
No contexto da conquista, conforme análise apresentada no texto, uma estratégia para superar as disparidades levantadas foi
implantar as missões cristãs entre as comunidades submetidas.
utilizar a superioridade física dos mercenários africanos.
explorar as rivalidades existentes entre os povos nativos.
introduzir vetores para a disseminação de doenças epidêmicas.
comprar terras para o enfraquecimento das teocracias autóctones.
The encounter between the old and the new world, which Colombo's discovery made possible, is of a very particular kind: it is a war -or the conquest -as it was said.And a mystery continues: the result of combat.Why was the glowing victory, if the inhabitants of America were so superior to the opponents and fought on their own soil?If we limit ourselves to the conquest of Mexico-the most spectacular, since Mexican civilization is the brightest in the pre-Columbian world-how to explain that Cortez, leading hundreds of men, has managed to take the kingdom of Montezuma, which had hundreds ofThousands of warriors?
In the context of conquest, according to the analysis presented in the text, a strategy to overcome the raised disparities was
implement Christian missions among the subjected communities.
use the physical superiority of African mercenaries.
explore the rivalries existing among native peoples.
Introduce vectors for the dissemination of epidemic diseases.
Buy land for the weakening of indigenous theocracies.
C
2
DECRETO N. 28 314, DE 28 DE SETEMBRO DE 2007 Demite o Gerúndio do Distrito Federal e dá outras providências. O GOVERNADOR DO DISTRITO FEDERAL, no uso das atribuições que lhe confere o artigo 100, incisos VII e XXVI, da Lei Orgânica do Distrito Federal, DECRETA: Art. 1.° Fica demitido o Gerúndio de todos os órgãos do Governo do Distrito Federal. Art. 2.° Fica proibido, a partir desta data, o uso do gerúndio para desculpa de INEFICIÊNCIA. Art. 3.° Este Decreto entra em vigor na data de sua publicação. Art. 4.° Revogam-se as disposições em contrário. Brasília, 28 de setembro de 2007. 119.° da República e 48.° de Brasília
Esse decreto pauta-se na ideia de que o uso do gerúndio, como “desculpa de ineficiência”, indica
conclusão de uma ação.
realização de um evento.
repetição de uma prática.
continuidade de um processo.
transferência de responsabilidade.
Decree No. 28 314, of September 28, 2007 dismiss the Federal District Geruns and other measures.The Governor of the Federal District, in the use of the attributions conferred by article 100, items VII and XXVI, of the Federal District Organic Law, Decre: Art.Art.Art. 3. This Decree shall enter into force on the date of its publication.Art.Brasilia, September 28, 2007. 119 ° of the Republic and 48 ° of Brasilia
This decree is based on the idea that the use of gerund, as “excuse of inefficiency”, indicates
conclusion of an action.
holding an event.
repetition of a practice.
continuity of a process.
transfer of responsibility.
D
3
Quando se considera a extrema velocidade com que a luz se espalha por todos os lados e que, quando vêm de diferentes lugares, mesmo totalmente opostos, os raios luminosos se atravessam uns aos outros sem se atrapalharem, compreende-se que, quando vemos um objeto luminoso, isso não poderia ocorrer pelo transporte de uma matéria que venha do objeto até nós, como uma flecha ou bala atravessa o ar; pois certamente isso repugna bastante a essas duas propriedades da luz, principalmente a última.  
O texto contesta que concepção acerca do comportamento da luz?
O entendimento de que a luz precisa de um meio de propagação, difundido pelos defensores da existência do éter.
O modelo ondulatório para a luz, o qual considera a possibilidade de interferência entre feixes luminosos.
O modelo corpuscular defendido por Newton, que descreve a luz como um feixe de partículas.
A crença na velocidade infinita da luz, defendida pela maioria dos filósofos gregos.
A ideia defendida pelos gregos de que a luz era produzida pelos olhos.
When considering the extreme speed with which light spreads everywhere and when they come from different places, even totally opposite, the bright rays cross each other without disturbing themselves, it is understood that when we see an objectLuminous, this could not occur by transporting a matter that comes from the object to us, such as an arrow or bullet crosses the air;For surely this greatly disguses these two properties of light, especially the last one.
Does the text dispute what conception about light behavior?
The understanding that light needs a means of propagation, spread by the defenders of the existence of the ether.
The wave model for light, which considers the possibility of interference between luminous beams.
The corpuscular model defended by Newton, who describes light as a particle beam.
The belief in the infinite speed of light, defended by most Greek philosophers.
The idea defended by the Greeks that light was produced by the eyes.
C
2
Foi sempre um gaúcho quebralhão, e despilchado sempre, por ser muito de mãos abertas. Se numa mesa de primeira ganhava uma ponchada de balastracas, reunia a gurizada da casa, fazia pi! pi! pi! como pra galinhas e semeava as moedas, rindo-se do formigueiro que a miuçada formava, catando as pratas no terreiro. Gostava de sentar um laçaço num cachorro, mas desses laçaços de apanhar da palheta à virilha, e puxado a valer, tanto que o bicho que o tomava, de tanto sentir dor, e lombeando-se, depois de disparar um pouco é que gritava, num caim! caim! caim! de desespero.
A língua falada no Brasil apresenta vasta diversidade, que se manifesta de acordo com o lugar, a faixa etária, a classe social, entre outros elementos. No fragmento do texto literário, a variação linguística destaca-se
por inovar na organização das estruturas sintáticas.
pelo uso de vocabulário marcadamente regionalista.
por distinguir, no diálogo, a origem social dos falantes.
por adotar uma grafia típica do padrão culto, na escrita.
pelo entrelaçamento de falas de crianças e adultos.
It was always a gaucho break, and always unfortunate, because it is very open hands.If at a first -off table he won a busty ponchada, he gathered the house girl, made Pi!Pi!Pi!As for chickens and sowed the coins, laughing at the tingling that the pm formed, picking up the silver on the yard.I would like to sit in a dog, but from these loopholes of picking from the palette to the groin, and pulled out, so much so that the animal that took him, so much to feel pain, and looming, after shooting a little is that he shouted,In a Cain!Cain!Cain!of despair.
The language spoken in Brazil has vast diversity, which manifests itself according to the place, the age group, the social class, among other elements.In the fragment of the literary text, the linguistic variation stands out
for innovating in the organization of syntactic structures.
by the use of markedly regionalist vocabulary.
By distinguishing, in dialogue, the social origin of speakers.
For adopting a typical spelling of the cult standard in writing.
for the interlacing of children and adults.
B
1
Olhamos o homem alheio às atividades públicas não como alguém que cuida apenas de seus próprios interesses, mas como um inútil; nós, cidadãos atenienses, decidimos as questões públicas por nós mesmos na crença de que não é o debate que é empecilho à ação, e sim o fato de não se estar esclarecido pelo debate antes de chegar a hora da ação. ; Um cidadão integral pode ser definido nada menos que pelo direito de administrar justiça e exercer funções públicas; algumas destas, todavia, são limitadas quanto ao tempo de exercício, de tal modo que não podem de forma alguma ser exercidas duas vezes pela mesma pessoa, ou somente podem sê-lo depois de certos intervalos de tempo prefixados.
TEXTO I
prestígio social.
acúmulo de riqueza.
participação política.
local de nascimento.
grupo de parentesco.
We look at the man alien to public activities not as someone who takes care of his own interests, but as useless;We athenian citizens have decided on public issues for ourselves in the belief that it is not the debate that is a hindrance to action, but the fact that it is not clarified by the debate before the time of action comes.;An integral citizen can be defined nothing less than by the right to manage justice and perform public functions;Some of these, however, are limited as to the time of exercise, so that they cannot in any way be exercised twice by the same person, or they can only be after certain intervals of prefixed time.
Text I
social prestige.
accumulation of wealth.
Political participation.
birthplace.
kinship group.
C
2
Euphorbia milii é uma planta ornamental amplamente disseminada no Brasil e conhecida como coroa-de-cristo. O estudo químico do látex dessa espécie forneceu o mais potente produto natural moluscicida, a miliamina L.
O uso desse látex em água infestada por hospedeiros intermediários tem potencial para atuar no controle da
dengue.
malária.
elefantíase.
ascaridíase.
esquistossomose.
Euphorbia Milii is a widely disseminated ornamental plant in Brazil and known as the Christ Crown.The chemical study of latex of this species has provided the most powerful natural molluscicidal natural product, milliamine L.
The use of this latex in water infested by intermediate hosts has the potential to act in controlling
dengue.
malaria.
elephantiasis.
Ascariasis.
schistosomiasis.
E
4
Durante cinco minutos, a banda norte-americana Atomic Tom deixou de lado microfones, guitarras, baixo e bateria. Mas eles não fizeram um show acústico como pode parecer. Eles utilizaram quatro aparelhos de telefone celular, cada um substituindo um instrumento, por meio de quatro aplicativos diferentes: Shred, Drum Meister, Pocket Guitar e Microphone. Os quatro membros da banda embarcaram no metrô de Nova Iorque, ligaram seus celulares e começaram a tocar a música Take me Out sem nenhum tipo de anúncio, filmando a apresentação com outros aparelhos de telefone. O vídeo resultante foi sucesso no YouTube com mais de 2 milhões de visualizações.
A apresentação da banda Atomic Tom revela
alternativas inusitadas para enfrentar a difícil aquisição de instrumentos musicais tradicionais.
formas descartáveis de produção musical ligadas à efemeridade da sociedade atual.
maneiras inovadoras de ouvir música por meio de aparelhos eletrônicos portáteis.
possibilidades de fazer música decorrentes dos avanços tecnológicos.
soluções originais de levar a cultura musical para os meios de transporte
For five minutes, the American band Atomic Tom set a microphones, guitars, bass and drums.But they didn't do an acoustic show as it may seem.They used four mobile phones, each replacing an instrument, through four different apps: Shred, Drum Meister, Pocket Guitar and Microphone.The four members of the band embarked on the New York subway, turned on their cell phones and started playing the Take Me Out music without any ads, filming the presentation with other phone devices.The resulting video was successful on YouTube with over 2 million views.
The presentation of the band Atomic Tom reveals
Unusual alternatives to face the difficult acquisition of traditional musical instruments.
disposable forms of musical production linked to the ephemerality of today's society.
Innovative ways of listening to music through portable electronic devices.
Possibilities to make music arising from technological advances.
original solutions to bring musical culture to the means of transportation
D
3
Pesquisa da Faculdade de Educação da USP mostrou que quase metade dos alunos que ingressam nos cursos de licenciatura em Física e Matemática da universidade não estão dispostos a tornar–se professores. O detalhe inquietante é que licenciaturas foram criadas exatamente para formar docentes. A dificuldade é que, se os estudantes não querem virar professores, fica difícil conseguir bons profissionais. Resolver essa encrenca é o desafio. Salários são por certo uma parte importante do problema, mas outros elementos, como estabilidade na carreira e prestígio social, também influem.
Identificar o gênero do texto é um passo importante na caminhada interpretativa do leitor. Para isso, é preciso observar elementos ligados à sua produção e recepção. Reconhece-se que esse texto pertence ao gênero artigo de opinião devido ao(à)
suporte do texto: um jornal de grande circulação.
lugar atribuído ao leitor: interessados no magistério.
tema tratado: o problema da escassez de professores.
função do gênero: refletir sobre a falta de professores.
linguagem empregada pelo autor: formal e denotativa.
Research from USP's Faculty of Education showed that nearly half of students entering the University's Physics and Mathematics undergraduate courses are not willing to become teachers.The unsettling detail is that undergraduates were created exactly to train teachers.The difficulty is that if students do not want to become teachers, it is difficult to get good professionals.Solving this trouble is the challenge.Salary is certainly an important part of the problem, but other elements, such as career stability and social prestige, also influence.
Identifying the genre of the text is an important step in the reader's interpretative walk.For this, it is necessary to observe elements linked to its production and reception.It is recognized that this text belongs to the genre article of opinion due to the
Text Support: A newspaper of great circulation.
Place attributed to the reader: interested in teaching.
Treated theme: The problem of teachers scarcity.
Genre function: reflect on the lack of teachers.
Language employed by the author: formal and denotative.
D
3
A cessação do tráfico lançou sobre a escravidão uma sentença definitiva. Mais cedo ou mais tarde estaria extinta, tanto mais quanto os índices de natalidade entre os escravos eram extremamente baixos e os de mortalidade, elevados. Era necessário melhorar as condições de vida da escravaria existente e, ao mesmo tempo, pensar numa outra solução para o problema da mão de obra.
Em 1850, a Lei Eusébio de Queirós determinou a extinção do tráfico transatlântico de cativos e colocou em evidência o problema da falta de mão de obra para a lavoura. Para os cafeicultores paulistas, a medida que representou uma solução efetiva desse problema foi o (a)
valorização dos trabalhadores nacionais livres.
busca por novas fontes fornecedoras de cativos.
desenvolvimento de uma economia urbano-industrial.
incentivo à imigração europeia.
escravização das populações indígenas.
The cessation of trafficking launched a definitive sentence on slavery.Sooner or later it would be extinguished, even more as the birth rates between slaves were extremely low and those of high mortality.It was necessary to improve the living conditions of the existing slavery and, at the same time, to think of another solution to the problem of labor.
In 1850, the Eusébio de Queirós Law determined the extinction of the transatlantic captive trafficking and highlighted the problem of the lack of labor for the crop.For São Paulo coffee growers, as it represented an effective solution of this problem was the
appreciation of free national workers.
Search for new captive supplier sources.
development of an urban-industrial economy.
incentive to European immigration.
enslavement of indigenous populations.
D
3
Gripado, penso entre espirros em como a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas. Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe que disseminou pela Europa, além do vírus propriamente dito, dois vocábulos virais: o italiano influenza e o francês grippe. O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava “influência dos astros sobre os homens”. O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper, isto é, “agarrar”. Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.
Para se entender o trecho como uma unidade de sentido, é preciso que o leitor reconheça a ligação entre seus elementos. Nesse texto, a coesão é construída predominantemente pela retomada de um termo por outro e pelo uso da elipse. O fragmento do texto em que há coesão por elipse do sujeito é:
“[...] a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas.”
“Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe [...]”.
“O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava ‘influência dos astros sobre os homens’.”
“O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper [...]”.
“Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.”
Flu, I think between sneezing in how the word flu came to us after a series of contagions between languages.He departed from Italy in 1743 the influenza epidemic that spread throughout Europe, besides the virus itself, two viral words: the Italian Influenza and the French Grippe.The first was a term derived from the influence of medieval Latin, which meant "influence of stars on men."The second was only the nominal form of the gripper verb, that is, "grab".It is supposed to refer to violent mode as the virus takes over the infected organism.
To understand the stretch as a unit of meaning, the reader must recognize the connection between its elements.In this text, cohesion is predominantly built by the resumption of one term and the use of ellipse.The fragment of the text in which there is cohesion by the subject's ellipse is:
"[...] The word flu came to us after a series of contagions between languages."
"It departed from Italy in 1743 the influenza epidemic [...]."
"The first was a term derived from the influence of medieval Latin, which meant 'influence of stars on men'."
"The second was just the nominal form of the gripper verb [...]."
"It is supposed to refer to violent mode as the virus takes over the infected organism."
E
4
TEXTO I Frevo: Dança de rua e de salão, é a grande alucinação do Carnaval pernambucano. Trata-se de uma marcha de ritmo frenético, que é a sua característica principal. E a multidão ondulando, nos meneios da dança, fica a ferver. E foi dessa ideia de fervura (o povo pronuncia frevura, frever) que se criou o nome frevo. ; TEXTO II Frevo é Patrimônio Imaterial da Humanidade O frevo, ritmo genuinamente pernambucano, agora é do mundo. A música que hipnotiza milhões de foliões e dá o tom do Carnaval no estado foi oficialmente reconhecida como Patrimônio Imaterial da Humanidade. O anúncio foi feito em Paris, nesta quarta-feira, durante cerimônia da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (Unesco).
Apesar de abordarem o mesmo tema, os textos I e II diferenciam-se por pertencerem a gêneros que cumprem, respectivamente, a função social de
resumir e avaliar.
analisar e reportar.
definir e informar.
comentar e explanar.
discutir e conscientizar.
Text I frevo: street and ballroom dance, is the great hallucination of the Pernambuco carnival.It is a frantic rhythm march, which is its main feature.And the crowd rippling, in the dancing shakes, is boiling.And it was from this idea of boil (the people pronounces frevar, Frever) that the name frevo was created.;Text II frevo is immaterial heritage of humanity the frevo, genuinely Pernambuco rhythm, is now from the world.The music that hypnotizes millions of revelers and sets the tone of the carnival in the state was officially recognized as an intangible heritage of humanity.The announcement was made in Paris, on Wednesday, during a ceremony of the United Nations for Education, Science and Culture (UNESCO).
Despite addressing the same theme, texts I and II are differentiated by belonging to genres that comply, respectively, the social function of
summarize and evaluate.
Analyze and report.
define and inform.
Comment and explain.
discuss and make awareness.
C
2
Existem bactérias que inibem o crescimento de um fungo causador de doenças no tomateiro, por consumirem o ferro disponível no meio. As bactérias também fazem fixação de nitrogênio, disponibilizam cálcio e auxinas, substâncias que estimulam diretamente o crescimento do tomateiro.
Qual dos processos biológicos mencionados indica uma relação ecológica de competição?
Fixação de nitrogênio para o tomateiro.
Disponibilização de cálcio para o tomateiro
Diminuição da quantidade de ferro disponível para o fungo.
Liberação de substâncias que inibem o crescimento do fungo.
Liberação de auxinas que estimulam o crescimento do tomateiro.
There are bacteria that inhibit the growth of a fungus causing tomato disease by consuming the iron available in the middle.Bacteria also fix nitrogen, provide calcium and auxins, substances that directly stimulate tomato growth.
Which of the biological processes mentioned indicates an ecological relationship of competition?
Nitrogen fixation to the tomato.
Calcium availability to tomato
Decreased iron amount available to the fungus.
Release of substances that inhibit fungus growth.
Release of auxins that stimulate tomato growth.
C
2
A luta pela terra no Brasil é marcada por diversos aspectos que chamam a atenção. Entre os aspectos positivos, destaca-se a perseverança dos movimentos do campesinato e, entre os aspectos negativos, a violência que manchou de sangue essa história. Os movimentos pela reforma agrária articularam-se por todo o território nacional, principalmente entre 1985 e 1996, e conseguiram de maneira expressiva a inserção desse tema nas discussões pelo acesso à terra.O mapa seguinte apresenta a distribuição dos conflitos agrários em todas as regiões do Brasil nesse período, e o número de mortes ocorridas nessas lutas. ;
Com base nas informações do mapa acerca dos conflitos pela posse de terra no Brasil, a região
conhecida historicamente como das Missões Jesuíticas é a de maior violência.
do Bico do Papagaio apresenta os números mais expressivos.
conhecida como oeste baiano tem o maior número de mortes.
do norte do Mato Grosso, área de expansão da agricultura mecanizada, é a mais violenta do país.
da Zona da Mata mineira teve o maior registro de mortes.
The struggle for land in Brazil is marked by several aspects that draw attention.Among the positive aspects, the perseverance of the movements of the peasantry stands out and, among the negative aspects, the violence that managed this story from blood.The movements for land reform have been articulated throughout the national territory, especially between 1985 and 1996, and expressly achieved the insertion of this theme in discussions by access to the land. The next map presents the distribution of agrarian conflicts in all regions of theBrazil in this period, and the number of deaths that occurred in these struggles.;
Based on the information of the map about conflicts for land possession in Brazil, the region
historically known as Jesuit missions is the one with the greatest violence.
of the papagao beak presents the most expressive numbers.
Known as West Bahia has the largest number of deaths.
In northern Mato Grosso, an area of expansion of mechanized agriculture, is the most violent in the country.
From the Zona da Mata Mineira had the largest record of deaths.
B
1
A geografia mundial da inovação sofreu uma reviravolta que mobiliza fatores humanos, financeiros e tecnológicos. Esforço humano: com 1,15 milhão de pesquisadores, a China dispõe de um potencial equivalente a 82% da capacidade norte-americana e 79% da europeia; segundo a National Science Foundation norte-americana, o país deverá concentrar 30% de todos os pesquisadores do mundo até 2025. Esforço financeiro: em 2009, pela primeira vez, a China apresentou um orçamento para pesquisa que a colocou em segundo lugar no mundo — ainda bastante longe dos Estados Unidos, mas à frente do Japão. Esforço tecnológico: em 2011, o país se tornou o primeiro depositante mundial de patentes, graças a uma estratégia nacional que visa passar do Made in China (produzido na China) para o Designed in China (projetado na China).
O texto apresenta um novo fator a ser considerado para refletir sobre o papel produtivo entre os países, representado pela
aplicação da ciência e tecnologia no desenvolvimento produtivo, que aumenta o potencial inventivo.
ampliação da capacidade da indústria de base, que coopera para diversificar os níveis produtivos.
exploração da mão de obra barata, que atrai fluxo de investimentos industriais para os países.
inserção de pesquisas aplicadas ao setor financeiro, que incentiva a livre concorrência.
transnacionalização do capital industrial, que eleva os lucros em escala planetária.
The world geography of innovation has suffered a turnaround that mobilizes human, financial and technological factors.Human Effort: With 1.15 million researchers, China has a potential equivalent to 82% of US capacity and 79% of European;According to the US National Science Foundation, the country is expected to concentrate 30% of all researchers in the world by 2025. Financial effort: In 2009, for the first time, China presented a research budget that put it second in the world-Still far away from the United States, but in front of Japan. Technological effort: In 2011, the country became the first worldwide depositor of patents, thanks to a national strategy that aims to move from Made in China (produced in China) to DesignedIn China (designed in China).
The text presents a new factor to be considered to reflect on the productive role between countries, represented by the
Application of science and technology in productive development, which increases the inventive potential.
Expansion of the capacity of the base industry, which cooperates to diversify productive levels.
Exploration of cheap labor, which attracts flow of industrial investments to countries.
Insertion of research applied to the financial sector, which encourages free competition.
Transnationalization of industrial capital, which raises profits on a planetary scale.
A
0
Horse or cow Prior to taking retirement and selling off his land, a farmer needed to get rid of all the animals he owned, so he decided to call on every house in his village. At houses where the man was the boss, he gave a horse; at houses where the woman was the boss, he gave a dairy cow. Approaching one cottage, he saw a couple gardening and called out, ‘Who’s the boss around here?’ ‘I am,’ said the man. The farmer said: ‘I have a black horse and a brown horse. Which one would you like?’ The man thought for a minute and said, ‘The black one.’ ‘No, no, get the brown one,’ said his wife. The farmer said, ‘Here’s your cow.’
O texto relata o caso de um fazendeiro prestes a se aposentar e vender sua fazenda. O aspecto cômico desse texto provém da
constatação pelo fazendeiro da razão de sua aposentadoria.
opinião dos vizinhos referente à forma de se livrar dos animais.
percepção do fazendeiro quanto à relação de poder entre o casal.
agressividade da esposa relacionada a um questionamento inocente.
indecisão dos cônjuges quanto à melhor escolha a ser feita no momento.
Horse or cow prior to taking removement and selling off His land, the Farmer Needed to Get Rid of All the animals he owned, so he decided to call on Every House in his village.At Houses Where the Man Was The Boss, He Gave the Horse;AT HOUSES WHERE THE WOMEN WAS THE BOSS, HE GAVE A DAIR COW.Approaching One Cottage, He Saw a Couple Gardening and Called Out, 'Who's the Boss Around here?' I am, 'Said the Man.The Farmer Said: ‘I have a Black Horse and a Brown Horse.Which One Willd You Like? ’The Man Thought for a minute and said,‘ The Black One. ’‘ No, Get the Brown One, ’Said His Wife.The Farmer Said, 'Here's Your Cow.'
The text reports the case of a farmer about to retire and sell his farm.The comic aspect of this text comes from
finding by the farmer of the reason for his retirement.
Opinion of neighbors regarding the way of getting rid of animals.
the farmer's perception of the power relationship between the couple.
Aggressiveness of the wife related to an innocent questioning.
Indecision of spouses regarding the best choice to be made at the moment.
C
2
Adoçante     Quatro gotas do produto contêm 0,04 kcal e equivalem ao poder adoçante de 1 colher (de chá) de açúcar. Ingredientes – água, sorbitol, edulcorantes (sucralose e acesulfame de potássio); conservadores: benzoato de sódio e ácido benzoico, acidulante ácido cítrico e regulador de acidez citrato de sódio. Não contém glúten. Informação nutricional – porção de 0,12 mL (4 gotas). Não contém quantidade significativa de carboidratos, proteínas, gorduras totais, gorduras trans, fibra alimentar e sódio. Consumir preferencialmente sob orientação de nutricionista ou médico.
Esse texto, rótulo de um adoçante, tem como objetivo transmitir ao leitor informações sobre a
composição nutricional do produto.
necessidade de consultar um especialista antes do uso.
medida exata de cada ingrediente que compõe a fórmula.
quantidade do produto que deve ser consumida diariamente.
correspondência calórica existente entre o adoçante e o açúcar.
Sweetener four drops of the product contain 0.04 kcal and equals the sweetener of 1 teaspoon sugar.Ingredients - water, sorbitol, sweeteners (succralose and potassium acesulfame);Conservatives: sodium benzoate and benzoic acid, citrus acid acidulant and sodium citrate regulator.Gluten-free.Nutritional Information - 0.12 ml portion (4 drops).It contains no significant amount of carbohydrates, proteins, total fats, trans fats, food fiber and sodium.Consume preferably under the guidance of nutritionist or doctor.
This text, label of a sweetener, aims to convey to the reader information about the
Nutritional composition of the product.
need to consult a specialist before use.
exact measurement of each ingredient that makes up the formula.
quantity of the product that should be consumed daily.
caloric correspondence between sweetener and sugar.
A
0
Why am I compelled to write? Because the writing saves me from this complacency I fear. Because I have no choice. Because I must keep the spirit of my revolt and myself alive. Because the world I create in the writing compensates for what the real world does not give me. By writing I put order in the world, give it a handle so I can grasp it.
Gloria Evangelina Anzaldúa, falecida em 2004, foi uma escritora americana de origem mexicana que escreveu sobre questões culturais e raciais. Na citação, o intuito da autora é evidenciar as:
razões pelas quais ela escreve.
compensações advindas da escrita.
possibilidades de mudar o mundo real.
maneiras de ela lidar com seus medos.
escolhas que ela faz para ordenar o mundo.
Why am i complled to write?BECAUSE The Writing Saves ME From This Complacency I Fear.BECAUSE I have in Choice.BECAUSE I MUST KEEP THE SPIRIT OF MY REVOLT AND MYSELF ALIVE.BECAUSE the World I Create in the Writing compensates for what the real world does not Give Me.By Writing I Put Order in the World, Give It A Handle So i Can Grasp It.
Gloria Evangelina Anzaldúa, who died in 2004, was an American writer of Mexican origin who wrote about cultural and racial issues.In the quote, the purpose of the author is to highlight the:
reasons for which she writes.
compensation from writing.
possibilities to change the real world.
ways of dealing with your fears.
choices she makes to order the world.
A
0
O leite UHT (do inglês Ultra-High Temperature) é o leite tratado termicamente por um processo que recebe o nome de ultrapasteurização. Elevando sua temperatura homogeneamente a 135 °C por apenas 1 ou 2 segundos, o leite é esterilizado sem prejudicar significativamente seu sabor e aparência. Desse modo, ele pode ser armazenado, sem a necessidade de refrigeração, por meses. Para alcançar essa temperatura sem que a água que o compõe vaporize, o leite é aquecido em alta pressão. É necessário, entretanto, resfriar o leite rapidamente para evitar o seu cozimento. Para tanto, a pressão é reduzida subitamente, de modo que parte da água vaporize e a temperatura diminua.
O processo termodinâmico que explica essa redução súbita de temperatura é a
convecção induzida pelo movimento de bolhas de vapor de água.
emissão de radiação térmica durante a liberação de vapor de água.
expansão livre do vapor de água liberado pelo leite no resfriamento.
conversão de energia térmica em energia química pelas moléculas orgânicas.
transferência de energia térmica durante a vaporização da água presente no leite.
UHT (Ultra-High Tempeature) milk is thermally treated milk by a process that is called ultra-pasteurization.Raising its temperature homogeneously to 135 ° C for only 1 or 2 seconds, milk is sterilized without significantly harming its taste and appearance.Thus, it can be stored without the need for cooling for months.To reach this temperature without the water that makes it vaporize, the milk is heated at high pressure.It is necessary, however, to cool the milk quickly to avoid cooking.To this end, the pressure is suddenly reduced, so that part of the water vaporizes and the temperature decreases.
The thermodynamic process that explains this sudden reduction in temperature is the
convection induced by the movement of water vapor bubbles.
Thermal radiation emission during water vapor release.
Free expansion of water vapor released by milk in cooling.
Thermal energy conversion to chemical energy by organic molecules.
Thermal energy transfer during water vaporization in milk.
E
4
A máscara remete à
preservação da proporção.
idealização do movimento.
estruturação assimétrica.
sintetização das formas.
valorização estética.
null
The mask refers to
preservation of the proportion.
idealization of the movement.
asymmetrical structuring.
synthesization of shapes.
aesthetic appreciation.
D
3
Mesmo com a instalação da quarta emissora no Rio de Janeiro, a Rádio Educadora, em janeiro de 1927, a música popular ainda não desfrutava desse meio de comunicação para se tornar mais conhecida. Renato Murce, um dos maiores radialistas de todos os tempos, registrou, no seu livro Nos bastidores do rádio, que as emissoras veiculavam apenas “um certo tipo de cultura, com uma programação quase só da chamada música erudita, conferências maçantes e palestras destituídas de interesse”. E acrescentou: “Nada de música popular. Em samba, então, nem era bom falar”.
A situação descrita no texto alterou-se durante o regime do Estado Novo, porque o meio de comunicação foi instrumentalizado para
exportar as manifestações folclóricas nacionais.
ampliar o alcance da propaganda político-ideológica.
substituir as comemorações cívicas espontâneas.
atender às demandas das elites oligárquicas.
favorecer o espaço de mobilização social.
Even with the installation of the fourth broadcaster in Rio de Janeiro, Radio Educadora, in January 1927, popular music still did not enjoy this means of communication to become better known.Renato Murce, one of the greatest radio broadcaster of all time, recorded in his book behind the scenes of radio, that the broadcasters conveyed only “a certain type of culture, with a programming almost only from the so -called classical music, dull conferences and devoid lectures ofinterest".He added: “No popular music.In samba, then, it wasn't even good to talk. ”
The situation described in the text changed during the Estado Novo regime, because the means of communication was instrumentalized to
export the national folkloric manifestations.
broaden the scope of political-ideological propaganda.
replace spontaneous civic celebrations.
meet the demands of oligarchic elites.
favor the space for social mobilization.
B
1
Quando os espanhóis chegaram à América, estava em seu apogeu o império teocrático dos Incas, que estendia seu poder sobre o que hoje chamamos Peru, Bolívia e Equador, abarcava parte da Colômbia e do Chile e alcançava até o norte argentino e a selva brasileira; a confederação dos Astecas tinha conquistado um alto nível de eficiência no vale do México, e no Yucután, na América Central, a esplêndida civilização dos Maias persistia nos povos herdeiros, organizados para o trabalho e para a guerra. Os Maias tinham sido grandes astrônomos, mediram o tempo e o espaço com assombrosa precisão, e tinham descoberto o valor do número zero antes de qualquer povo da história. No museu de Lima, podem ser vistos centenas de crânios que receberam placas de ouro e prata por parte dos cirurgiões Incas.
As sociedades mencionadas deixaram como legado uma diversidade de
bens religiosos inspirados na matriz cristã.
materiais bélicos pilhados em batalhas coloniais.
heranças culturais constituídas de saberes próprios.
costumes laborais moldados em estilos estrangeiros.
práticas medicinais alicerçadas no conhecimento científico.
When the Spaniards arrived in America, it was in his heyday the theocratic empire of the Incas, which extended his power over what we today called Peru, Bolivia and Ecuador, encompassed part of Colombia and Chile and reached the Argentine north and the Brazilian jungle;The Confederation of Aztecs had gained a high level of efficiency in the Mexico Valley, and in Yucután, in Central America, the splendid civilization of the Mayans persisted in heirs, organized for work and war.The Mayans had been great astronomers, measured time and space with haunment, and had discovered the value of the zero number before any people in history.At the Lima Museum, hundreds of skulls that received gold and silver plates from Incas surgeons can be seen.
The mentioned societies left a diversity of
religious goods inspired by the Christian matrix.
war materials harvested in colonial battles.
cultural inheritances made up of own knowledge.
Labor customs shaped in foreign styles.
Medicinal practices based on scientific knowledge.
C
2
Os dois principais rios que alimentavam o Mar de Aral, Amurdarya e Sydarya, mantiveram o nível e o volume do mar por muitos séculos. Entretanto, o projeto de estabelecer e expandir a produção de algodão irrigado aumentou a dependência de várias repúblicas da Ásia Central da irrigação e monocultura. O aumento da demanda resultou no desvio crescente de água para a irrigação, acarretando redução drástica do volume de tributários do Mar de Aral. Foi criado na Ásia Central um novo deserto, com mais de 5 milhões de hectares, como resultado da redução em volume.
A intensa interferência humana na região descrita provocou o surgimento de uma área desértica em decorrência da
erosão.
salinização.
laterização.
compactação.
sedimentação.
The two main rivers that fed the sea of Aral, Amurdya and Sydarda, kept the level and volume of the sea for many centuries.However, the project of establishing and expanding irrigated cotton production increased dependence on several central Asian republics of irrigation and monoculture.Increased demand resulted in increasing deviation of water to irrigation, causing drastic reduction in the volume of tributaries of the Aral Sea.A new desert was created in Central Asia, with more than 5 million hectares as a result of the volume reduction.
Intense human interference in the described region caused the emergence of a desert area as a result of
erosion.
salinization.
LATERIZATION.
compaction.
sedimentation.
B
1
Pensando nas correntes e prestes a entrar no braço que deriva da Corrente do Golfo para o norte, lembrei-me de um vidro de café solúvel vazio. Coloquei no vidro uma nota cheia de zeros, uma bola cor rosa-choque. Anotei a posição e data: Latitude 49º49′ N, Longitude 23º49′ W. Tampei e joguei na água. Nunca imaginei que receberia uma carta com a foto de um menino norueguês, segurando a bolinha e a estranha nota.
No texto, o autor anota sua coordenada geográfica, que é
a relação que se estabelece entre as distâncias representadas no mapa e as distâncias reais da superfície cartografada.
o registro de que os paralelos são verticais e o convergem para os polos, e os meridianos são círculos imaginários, horizontais e equidistantes.
a informação de um conjunto de linhas imaginárias que permitem localizar um ponto ou acidente geográfico na superfície terrestre.
a latitude como distância em graus entre um ponto e o Meridiano de Greenwich, e a longitude como a distância em graus entre um ponto e o Equador.
a forma de projeção cartográfica, usado para navegação, onde os meridianos e paralelos distorcem a superfície do planeta.
Thinking about the chains and about to enter the arm that derives from the current from the gulf to the north, I remembered a glass of empty soluble coffee.I put on the glass a note full of zeros, a pink ball ball.I wrote down the position and date: Latitude 49º49 ′ N, Longitude 23º49 ′ W. Tampei and played in the water.I never imagined that I would receive a letter with the photo of a Norwegian boy, holding the ball and the strange note.
In the text, the author notes his geographical coordinate, which is
The relationship that is established between the distances represented on the map and the actual distances of the cartographed surface.
The record that the parallels are vertical and converge on the poles, and the meridians are imaginary, horizontal and equidistant circles.
The information of a set of imaginary lines that allow you to locate a geographical point or accident on the earth's surface.
Latitude as a degrees between a point and Greenwich's meridian, and longitude as the degrees distance between one point and the equator.
The form of cartographic projection, used for navigation, where meridians and parallels distort the surface of the planet.
C
2
Após as três primeiras décadas, marcadas pelo esforço de garantir a posse da nova terra, a colonização começou a tomar forma. A política da metrópole portuguesa consistirá no incentivo à empresa comercial com base em uns poucos produtos exportáveis em grande escala, assentada na grande propriedade. Essa diretriz deveria atender aos interesses de acumulação de riqueza na metrópole lusa, em mãos dos grandes comerciantes, da Coroa e de seus afilhados.
Para concretizar as aspirações expansionistas e mercantis estabelecidas pela Coroa Portuguesa para a América, a estratégia lusa se constituiu em
disseminar o modelo de colonização já utilizado com sucesso pela Grã-Bretanha nas suas treze colônias na América do Norte.
apostar na agricultura tropical em grandes propriedades e no domínio da Colônia pelo monopólio comercial e pelo povoamento.
intensificar a pecuária como a principal cultura capaz de forçar a penetração do homem branco no interior do continente.
acelerar a desocupação da terra e transferi-la para mãos familiarizadas ao trabalho agrícola de culturas tropicais.
desestimular a escravização do indígena e incentivar sua integração na sociedade colonial por meio da atividade comercial.
After the first three decades, marked by the effort to ensure possession of the new land, colonization began to take shape.The Portuguese metropolis policy will consist of encouraging the commercial company based on a few large -scale exportable products based on large property.This guideline should meet the interests of wealth accumulation in the Portuguese metropolis, in the hands of the great traders, the crown and their godchildren.
To realize the expansionist and mercantile aspirations established by the Portuguese Crown for America, the Portuguese strategy was constituted in
Disseminate the colonization model already used successfully by Britain in its thirteen colonies in North America.
Bet on tropical agriculture on large properties and the domain of the colony by commercial monopoly and settlement.
Intensify livestock as the main culture capable of forcing the penetration of white man within the continent.
accelerate the eviction of the earth and transfer it to hands familiar with the agricultural work of tropical cultures.
discourage indigenous enslavement and encourage its integration in colonial society through commercial activity.
B
1
A emergência da sociedade da informação está associada a um conjunto de profundas transformações ocorridas desde as últimas duas décadas do século XX. Tais mudanças ocorrem em dimensões distintas da vida humana em sociedade, as quais interagem de maneira sinérgica e confluem para projetar a informação e o conhecimento como elementos estratégicos, dos pontos de vista econômico-produtivo, político e sociocultural. A sociedade da informação caracteriza-se pela crescente utilização de técnicas de transmissão, armazenamento de dados e informações a baixo custo, acompanhadas por inovações organizacionais, sociais e legais. Ainda que tenha surgido motivada por um conjunto de transformações na base técnico-científica, ela se investe de um significado bem mais abrangente.
De acordo com o texto, a sociedade da informação corresponde a uma mudança na organização social porque
representa uma alternativa para a melhoria da qualidade de vida.
associa informações obtidas instantaneamente por todos e em qualquer parte do mundo.
propõe uma comunicação mais rápida e barata, contribuindo para a intensificação do comércio.
propicia a interação entre as pessoas por meio de redes sociais.
representa um modelo em que a informação é utilizada intensamente nos vários setores da vida.
The emergence of the Information Society has been associated with a set of profound transformations since the last two decades of the twentieth century.Such changes occur in different dimensions of human life in society, which interact in a synergistic way and conflict to design information and knowledge as strategic elements of the economic, political, political and sociocultural points of view.The Information Society is characterized by the growing use of transmission, data storage and low cost information, accompanied by organizational, social and legal innovations.Although it has emerged motivated by a set of transformations in the technical-scientific base, it invests in a much broader meaning.
According to the text, the information society corresponds to a change in social organization because
It represents an alternative for improving the quality of life.
It associates information obtained instantly by all and anywhere in the world.
It proposes faster and cheaper communication, contributing to the intensification of trade.
Provides interaction between people through social networks.
It represents a model in which information is used intensely in the various sectors of life.
E
4
Um conto de palavras que valessem mais por sua modulação que por seu significado. Um conto abstrato e concreto como uma composição tocada por um grupo instrumental; límpido e obscuro, espiral azul num campo de narcisos defronte a uma torre a descortinar um lago assombrado em que o atirar uma pedra espraia a água em lentos círculos sob os quais nada um peixe turvo que é visto por ninguém e no entanto existe como algas do oceano. Um conto-rastro de uma lesma também evento do universo qual a luz de um quasar a bilhões de anos-luz; um conto em que os vocábulos são como notas indeterminadas numa pauta; que é como bater suave e espaçado de um sino propagando-se nos corredores de um mosteiro […]. Um conto noturno com a fulguração de um sonho que, quanto mais se quer, mais se perde; é preciso resistir à tentação das proparoxítonas e do sentido, a vida é uma peça pregada cujo maior mistério é o nada.
Utilizando o recurso da metalinguagem, o narrador busca definir o gênero conto pelo procedimento estético que estabelece uma
confluência de cores, destacando a importância do espaço.
composição de sons, valorizando a construção musical do texto.
percepção de sombras, endossando o caráter obscuro da escrita.
cadeia de imagens, enfatizando a ideia de sobreposição de sentidos.
hierarquia de palavras, fortalecendo o valor unívoco dos significados.
A tale of words that were more worth its modulation than for its meaning.An abstract and concrete tale as a composition played by an instrumental group;clear and obscure, blue spiral in a narcissos field in front of a tower unveiling a haunted lake in which throwing a stone spreads the water in slow circles under which nothing cloudy fish that is seen by no one and yet exists as algae ofocean.A rastrus tale of a slug also an event of the universe what light of a billion light years;A tale in which the words are like undetermined notes on a agenda;which is like beating smooth and spaced from a bell spreading to the corridors of a monastery […].A night tale with the fulgration of a dream that, the more one wants, the more it is lost;We must resist the temptation of proparoxytones and meaning, life is a preached piece whose greatest mystery is nothingness.
Using the metalanguage resource, the narrator seeks to define the genre tale by the aesthetic procedure that establishes a
Confluence of color, highlighting the importance of space.
Composition of sounds, valuing the musical construction of the text.
Perception of shadows, endorsing the obscure character of writing.
Chain of images, emphasizing the idea of overlapping meanings.
Hierarchy of words, strengthening the univocal value of meanings.
D
3
Quando Deus confundiu as línguas na torre de Babel, ponderou Filo Hebreu que todos ficaram mudos e surdos, porque, ainda que todos falassem e todos ouvissem, nenhum entendia o outro. Na antiga Babel, houve setenta e duas línguas; na Babel do rio das Amazonas, já se conhecem mais de cento e cinquenta. E assim, quando lá chegamos, todos nós somos mudos e todos eles, surdos. Vede agora quanto estudo e quanto trabalho serão necessários para que esses mudos falem e esses surdos ouçam.
No decorrer da colonização portuguesa na América, as tentativas de resolução do problema apontado pelo padre Antônio Vieira resultaram na
ampliação da violência nas guerras intertribais.
desistência da evangelização dos povos nativos.
indiferença dos jesuítas em relação à diversidade de línguas americanas.
pressão da Metrópole pelo abandono da catequese nas regiões de difícil acesso.
sistematização das línguas nativas numa estrutura gramatical facilitadora da catequese.
When God confused the tongues in the Tower of Babel, he pondered Hebrew phylum that everyone was dumb and deaf, because even if everyone spoke and all heard, none understood the other.In the old Babel, there were seventy -two languages;In the Rio das Amazonas Babel, more than one hundred and fifty are known.And so, when we get there, we are all dumb and all of them deaf.See now how much study and how much work will be needed for these mutes to speak and these deaf people hear.
During the Portuguese colonization in America, attempts to solve the problem pointed out by Father Antonio Vieira resulted in
expansion of violence in intertribal wars.
Given the evangelization of native peoples.
indifference of the Jesuits in relation to the diversity of American languages.
Metropolis pressure for the abandonment of catechesis in regions that are difficult to access.
Systematization of native languages in a grammatical structure facilitating catechesis.
E
4
Utensílios de uso cotidiano e ferramentas que contêm ferro em sua liga metálica tendem a sofrer processo corrosivo e enferrujar. A corrosão é um processo eletroquímico e, no caso do ferro, ocorre a precipitação do óxido de ferro(III) hidratado, substância marrom pouco solúvel, conhecida como ferrugem. Esse processo corrosivo é, de maneira geral, representado pela equação química:
Uma forma de impedir o processo corrosivo nesses utensílios é
renovar sua superfície, polindo-a semanalmente.
evitar o contato do utensílio com o calor, isolando-o termicamente.
impermeabilizar a superfície, isolando-a de seu contato com o ar úmido.
esterilizar frequentemente os utensílios, impedindo a proliferação de bactérias.
guardar os utensílios em embalagens, isolando-os do contato com outros objetos.
Everyday utensils and tools that contain iron in its metal alloy tend to suffer corrosive process and rust.Corrosion is an electrochemical process and, in the case of iron, hydrated iron oxide (III), low soluble brown, known as rust.This corrosive process is generally represented by the chemical equation:
A way to prevent the corrosive process in these utensils is
Renew its surface, polishing it weekly.
Avoid contact of the utensil with the heat, isolating it thermally.
Waterproof the surface, isolating it from your contact with the damp air.
Frequently sterilize utensils, preventing bacteria proliferation.
Store the utensils in packaging, isolating them from contact with other objects.
C
2
Na regulação de matérias culturalmente delicadas, como, por exemplo, a linguagem oficial, os currículos da educação pública, o status das Igrejas e das comunidades religiosas, as normas do direito penal (por exemplo, quanto ao aborto), mas também em assuntos menos chamativos, como, por exemplo, a posição da família e dos consórcios semelhantes ao matrimônio, a aceitação de normas de segurança ou a delimitação das esferas pública e privada — em tudo isso reflete-se amiúde apenas o autoentendimento ético-político de uma cultura majoritária, dominante por motivos históricos. Por causa de tais regras, implicitamente repressivas, mesmo dentro de uma comunidade republicana que garanta formalmente a igualdade de direitos para todos, pode eclodir um conflito cultural movido pelas minorias desprezadas contra a cultura da maioria.
A reivindicação dos direitos culturais das minorias, como exposto por Habermas, encontra amparo nas democracias contemporâneas, na medida em que se alcança
a secessão, pela qual a minoria discriminada obteria a igualdade de direitos na condição da sua concentração espacial, num tipo de independência nacional.
a reunificação da sociedade que se encontra fragmentada em grupos de diferentes comunidades étnicas, confissões religiosas e formas de vida, em torno da coesão de uma cultura política nacional.
a coexistência das diferenças, considerando a possibilidade de os discursos de autoentendimento se submeterem ao debate público, cientes de que estarão vinculados à coerção do melhor argumento.
a autonomia dos indivíduos que, ao chegarem à vida adulta, tenham condições de se libertar das tradições de suas origens em nome da harmonia da política nacional.
o desaparecimento de quaisquer limitações, tais como linguagem política ou distintas convenções de comportamento, para compor a arena política a ser compartilhada.
In the regulation of culturally delicate articles, such as the official language, the curricula of public education, the status of churches and religious communities, the rules of criminal law (for example, regarding abortion), but also in less matters.Flasted, such as the position of the family and consortia similar to marriage, the acceptance of safety rules or the delimitation of public and private spheres-in all this is often reflected the ethical-political self-stage of a majority culture, dominant for historical reasons.Because of such, implicitly repressive rules, even within a republican community that formally guarantee the equality of rights for all, can delete a cultural conflict moved by the minorities despised against the culture of the majority.
The claim of minority cultural rights, as exposed by Habermas, finds protection in contemporary democracies, as it is achieved
The secession, by which the discriminated minority would obtain equal rights in the condition of its spatial concentration, in a type of national independence.
The reunification of society that is fragmented in groups of different ethnic communities, religious confessions and life forms, around the cohesion of a national political culture.
The coexistence of differences, considering the possibility of self -denial discourses undergoing public debate, aware that they will be linked to the coercion of the best argument.
The autonomy of individuals who, when they reach adulthood, are able to break free from the traditions of their origins in the name of the harmony of national politics.
The disappearance of any limitations, such as political language or different conventions of behavior, to compose the political arena to be shared.
C
2
A vida às vezes é como um jogo brincado na rua: estamos no último minuto de uma brincadeira bem quente e não sabemos que a qualquer momento pode chegar um mais velho e avisar que a brincadeira já acabou e está na hora do jantar. A vida afinal acontece muito de repente – nunca ninguém nos avisou que aquele era mesmo o último Carnaval da Vitória. O Carnaval também chegava sempre de repente. Nós, as crianças, vivíamos num tempo fora do tempo, sem nunca sabermos dos calendários de verdade. […] O “dia da véspera do Carnaval”, como dizia a avó Nhé, era dia de confusão com roupas e pinturas a serem preparadas, sonhadas e inventadas. Mas quando acontecia era um dia rápido, porque os dias mágicos passam depressa deixando marcas fundas na nossa memória, que alguns chamam também de coração.  
As significações afetivas engendradas no fragmento pressupõem o reconhecimento da
perspectiva infantil assumida pela voz narrativa.
suspensão da linearidade temporal da narração.
tentativa de materializar lembranças da infância.
incidência da memória sobre as imagens narradas.
alternância entre impressões subjetivas e relatos factuais.
Life is sometimes like a game played on the street: we're at the last minute of a very hot joke and we don't know that at any time you can get older and warn that the game is over and it's time for dinner.Life after all is very suddenly - no one has ever warned us that this was really the last carnival of victory.Carnival also always arrived suddenly.We children lived in a time out of time, never knowing the real calendars.[…] “Carnival eve day”, as grandmother Nhé said, was a day of confusion with clothes and paintings to be prepared, dreamed and invented.But when it happened it was a quick day, because the magic days pass quickly leaving deep marks in our memory, which some also call the heart.
The affective meanings engendered in the fragment presuppose the recognition of
Children's perspective assumed by the narrative voice.
Suspension of the temporal linearity of the narration.
attempt to materialize childhood memories.
Incidence of memory about the narrated images.
alternation between subjective impressions and factual reports.
A
0
Sítio Gerimum Este é o meu lugar (…) Meu Gerimum é com g Você pode ter estranhado Gerimum em abundância Aqui era plantado E com a letra g Meu lugar foi registrado.
Nos versos de um menino de 12 anos, o emprego da palavra “Gerimum”grafada com a letra “g” tem por objetivo
Valorizar usos informais caracterizadores da norma nacional.
confirmar o uso da norma-padrão em contexto da linguagem poética.
enfatizar um processo recorrente na transformação da língua portuguesa.
registrar a diversidade étnica e linguística presente no território brasileiro.
reafirmar discursivamente a forte relação do falante com seu lugar de origem.
Site Gerimum This is my place (…) My Gerim is with g you may have been strange Gerimum in abundance here was planted and with the letter G my place was recorded.
In the verses of a 12 -year -old boy, the use of the word "Gerimum" spelled with the letter "g" aims to
Value informal uses characterizing the national standard.
Confirm the use of standard norm in the context of poetic language.
emphasize a recurring process in the transformation of the Portuguese language.
Record the ethnic diversity and linguistics present in the Brazilian territory.
Discursively reaffirm the strong relationship of the speaker with his place of origin.
E
4
Mas seu olhar verde, inconfundível, impressionante, iluminava com sua luz misteriosa as sombrias arcadas superciliares, que pareciam queimadas por ela, dizia logo a sua origem cruzada e decantada através das misérias e dos orgulhos de homens de aventura, contadores de histórias fantásticas, e de mulheres caladas e sofredoras que acompanhavam os maridos e amantes através das matas intermináveis, expostas às febres, às feras, às cobras do sertão indecifrável, ameaçador e sem fim, que elas percorriam com a ambição única de um “pouso” onde pudessem viver, por alguns dias, a vida ilusória de família e de lar, sempre no encalço dos homens, enfebrados pela procura do ouro e do diamante.
Ao descrever os olhos de Maria Santa, o narrador estabelece correlações que refletem a
caracterização da personagem como mestiça.
construção do enredo de conquistas da família.
relação conflituosa das mulheres e seus maridos.
nostalgia do desejo de viver como os antepassados.
marca de antigos sofrimentos no fluxo de consciência.
But her green, unmistakable, impressive gaze brighten with her mysterious light the overclusing shadows, which seemed burned by her, soon said her cross -sided and decanked through the misery and the proud of adventure men, fantastic storytells, andof silent and suffering women who accompanied their husbands and lovers through the endless forests, exposed to fevers, the fera, the snakes of the indecipherable, threatening and endless backlands that they traveled with the unique ambition of a “landing” where they could live,For a few days, the illusory life of family and home, always in the enhancement of men, admitted by the search for gold and diamond.
In describing the eyes of Maria Santa, the narrator establishes correlations that reflect the
Characterization of the character as mestizo.
Construction of the plot of family achievements.
Conflicted relationship of women and their husbands.
nostalgia of the desire to live like ancestors.
mark of old sufferings in the flow of consciousness.
E
4
Ai se sêsse Se um dia nois se gostasse Se um dia nois se queresse Se nois dois se empareasse Se juntim nois dois vivesse Se juntim nois dois morasse Se juntim nois dois drumisse Se juntim nois dois morresse Se pro céu nois assubisse Mas porém se acontecesse De São Pedro não abrisse A porta do céu e fosse Te dizer qualquer tulice E se eu me arriminasse E tu cum eu insistisse Pra que eu me arresolvesse E a minha faca puxasse E o bucho do céu furasse Tarvês que nois dois ficasse Tarvês que nois dois caísse E o céu furado arriasse E as virgi toda fugisse
O poema foi construído com formas do português não padrão, tais como “juntim”, “nois”, “tarvês”. Essas formas legitimam-se na construção do texto, pois
revelam o bom humor do eu lírico do poema.
estão presentes na língua e na identidade popular.
revelam as escolhas de um poeta não escolarizado.
tornam a leitura fácil de entender para a maioria dos brasileiros.
compõem um conjunto de estruturas linguísticas inovadoras.
Oh if you were if one day if you liked it if one day you wondered if you have not tied if you joined us two lived if you joined you two drove if you joined two drussis if you joined you two died if to heaven in the nois assumed but if it happened fromSt. Peter did not open the door of heaven and would tell you any tulic and if I would throw myself and you cum I insisted that I could stress myself and my knife pulled and the bucho of the sky pierced Tarmes that two would get Tarmes that two fellAnd the heaven boring arriates and Virgi all fled
The poem was built with non -standard Portuguese forms, such as "Juntim", "Nois", "Tarmens".These forms legitimize themselves in the construction of the text, because
reveal the good humor of the lyrical self of the poem.
They are present in language and popular identity.
They reveal the choices of an undressed poet.
They make reading easy to understand for most Brazilians.
They make up a set of innovative language structures.
B
1
Finally, Aisha finished with her customer and asked what colour Ifemelu wanted for her hair attachments. “Colour four.” “Not good colour,” Aisha said promptly. “That’s what I use.” “It look dirty. You don’t want colour one?” “Colour one is too black, it looks fake,” Ifemelu said, loosening her headwrap. “Sometimes I use colour two, but colour four is closest to my natural colour.” Aisha shrugged, a haughty shrug, as though it was not her problem if her customer did not have good taste. She reached into a cupboard, brought out two packets of attachments, checked to make sure they were both the same colour. She touched Ifemelu’s hair. “Why you don’t have relaxer?” “I like my hair the way God made it.” “But how you comb it? Hard to comb,” Aisha said. Ifemelu had brought her own comb. She gently combed her hair, dense, soft and tightly coiled, until it framed her head like a halo. “It’s not hard to comb if you moisturize it properly,” she said, slipping into the coaxing tone of the proselytizer that she used whenever she was trying to convince other black women about the merits of wearing their hair natural. Aisha snorted; she clearly could not understand why anybody would choose to suffer through combing natural hair, instead of simply relaxing it. She sectioned out Ifemelu’s hair, plucked a little attachment from the pile on the table and began deftly to twist. ADICHIE, C. Americanah: A novel. New York: Archor Books, 2013.
A passagem do romance da escritora nigeriana traz um diálogo entre duas mulheres negras: a cabeleireira, Aisha, e a cliente, Ifemelu. O posicionamento da cliente é sustentado por argumentos que
reforçam um padrão de beleza.
retratam um conflito de gerações.
revelam uma atitude de resistência.
demonstram uma postura de imaturidade.
evidenciam uma mudança de comportamento.
Finally, Aisha Finished With Her Customer and Asked What Colour Ifemelu Wanted for Her Hair Attachments."Color Four."“Not Good Colour,” Aisha Said Promptly."That's what I use."“It looks dirty.You Don't Want Colour One? ”“Color One is too Black, it looks fake,” Ifemelu Said, loosening her headwrap."Sometimes I Use Color Two, But Color Four is Closest to My Natural Colour."Aisha Shrugged, the Haughty Shrug, the Thought it was not her problem if her customer did not have good taste.She Reached into a Cupboard, Brought Out Two Packets of Attachments, Checked to Make Sure They Were Both the Same Color.She Touched Ifemelu’s Hair."Why you don't have relate?"“I Like My Hair The Way God Made It.”“But How You Comb It?Hard to Comb, ”Aisha Said.IFEMELU HAD BROUGHT HER OWN COMB.She Gently Combed Her Hair, Dense, Soft and Tightly Coiled, Until It Framed Her Head Like A Halo.“It's not hard to comb if you moisturize it properly,” She Said, Slipping Into the Coaxing Tone of the ProselyTizer That She Used Whenever She Was Trying To Convince Oter Black Women About The Merits of Wearing Their Hair Natural.Aisha Snorted;She Clearly Could Not Understand Why Anybody Will Choose to Suffer Through Combing Natural Hair, Instead of Simply Relaxing It.She Sectioned Out Ifemelu’s Hair, Plucked a Little Attachment from the Pile On The Table and Began Deftly To Twist.ADICHIE, C. AMERICANAH: The Novel.New York: Archor Books, 2013.
The passage of the Nigerian writer's novel brings a dialogue between two black women: the hairdresser, Aisha, and the client Ifemelu.The client's positioning is supported by arguments that
reinforce a beauty standard.
portray a conflict of generations.
reveal an attitude of resistance.
demonstrate a posture of immaturity.
show a behavioral change.
C
2
A produção de biocombustíveis é resultado direto do fomento a pesquisas científicas em biotecnologia que ocorreu no Brasil nas últimas décadas. A escolha do vegetal a ser usado considera, entre outros aspectos, a produtividade da matéria-prima em termos de rendimento e custos associados. O etanol é produzido a partir da fermentação de carboidratos e quanto mais simples a molécula de glicídio, mais eficiente é o processo.
O vegetal que apresenta maior eficiência no processo da produção do etanol é
o milho, pois apresenta sementes com alto teor de amido.
a mandioca, pois apresenta raízes com alto teor de celulose.
a soja, pois apresenta sementes com alto teor de glicogênio.
o feijão, pois apresenta sementes com alto teor de quitina.
a cana-de-açúcar, pois apresenta colmos com alto teor de sacarose.
Biofuels production is a direct result of the promotion of scientific research in biotechnology that has occurred in Brazil in recent decades.The choice of vegetable to be used considers, among other aspects, the productivity of the raw material in terms of income and associated costs.Ethanol is produced from carbohydrate fermentation and the simpler the glycide molecule, the more efficient the process.
The vegetable that has greater efficiency in the production process of ethanol is
The corn, as it has high -starch seeds.
Cassava, as it has roots with high cellulose content.
soy, as it has seeds with high glycogen content.
The beans, as it has seeds with high chitin content.
Sugar sugarcane, as it has high saccharose stalks.
E
4
Mudança Na planície avermelhada os juazeiros alargavam duas manchas verdes. Os infelizes tinham caminhado o dia inteiro, estavam cansados e famintos. Ordinariamente andavam pouco, mas como haviam repousado bastante na areia do rio seco, a viagem progredira bem três léguas. Fazia horas que procuravam uma sombra. A folhagem dos juazeiros apareceu longe, através dos galhos pelados da catinga rala. Arrastaram-se para lá, devagar, sinhá Vitória com o filho mais novo escanchado no quarto e o baú de folha na cabeça, Fabiano sombrio, cambaio. As manchas dos juazeiros tornaram a aparecer, Fabiano aligeirou o passo, esqueceu a fome, a canseira e os ferimentos. Deixaram a margem do rio, acompanharam a cerca, subiram uma ladeira, chegaram aos juazeiros. Fazia tempo que não viam sombra.
O recurso utilizado na construção dessa passagem, o qual comprova a postura distanciada do narrador, é a
caracterização pitoresca da paisagem natural.
descrição equilibrada entre os referentes físicos e psicológicos dos personagens.
narração marcada pela sobriedade lexical e sequência temporal linear.
caricatura dos personagens, compatível com o aspecto degradado que apresentam.
metaforização do espaço sertanejo, alinhada com o projeto de crítica social.
Change in the reddish plain the Juazeiros widened two green spots.The unfortunates had walked all day, were tired and hungry.Ordinarily they walked little, but as they had rested a lot in the sand of the dry river, the trip had progressed well three leagues.It had been for hours looking for a shadow.The foliage of the Juazeiros appeared far, through the naked branches of Catinga Rala.They dragged over there, slowly, Sinhá victory with their youngest son dull in the room and the sheet chest on his head, Dark Fabiano, Cambaio.The stains of the Juazeiros appeared, Fabiano fled the step, forgot the hunger, the tiredness and the injuries.They left the river bank, accompanied the fence, rose a slope, reached the Juazeiros.It had been a long time since they saw shadow.
The resource used in the construction of this passage, which proves the distanced posture of the narrator, is the
picturesque characterization of the natural landscape.
Balanced description between the physical and psychological referents of the characters.
Narration marked by lexical sobriety and linear temporal sequence.
Caricature of the characters, compatible with the degraded aspect they present.
metaphorization of the country space, aligned with the social criticism project.
C
2
TEXTO II Ao ser questionado sobre seu processo de criação de ready-mades, Marcei Duchamp afirmou: — Isto dependia do objeto; em geral, era preciso tomar cuidado com o seu look. É muito difícil escolher um objeto porque depois de quinze dias você começa a gostar dele ou a detestá-lo. É preciso chegar a qualquer coisa com uma indiferença tal que você não tenha nenhuma emoção estética. A escolha do ready-made é sempre baseada na indiferença visual e, ao mesmo tempo, numa ausência total de bom ou mau gosto.
Relacionando o texto e a imagem da obra, entende-se que o artista Marcel Duchamp, ao criar os ready-mades, inaugurou um modo de fazer arte que consiste em
designar ao artista de vanguarda a tarefa de ser o artífice da arte do século XX.
considerar a forma dos objetos como elemento essencial da obra de arte.
revitalizar de maneira radical o conceito clássico do belo na arte.
criticar os princípios que determinam o que é uma obra de arte.
atribuir aos objetos industriais o status de obra de arte.
Text II When asked about his process of creating Ready-Mades, Marcei Duchamp stated:-This depended on the object;In general, care had to be taken with your look.It is very difficult to choose an object because after fifteen days you start to like it or hate it.You need to come to anything with such indifference that you have no aesthetic emotion.The choice of Ready-Made is always based on visual indifference and at the same time, a total absence of good or bad taste.
Relating the text and image of the work, it is understood that the artist Marcel Duchamp, when creating the Ready-Mades, inaugurated a way of making art consisting of
Designate to the avant -garde artist the task of being the artificer of twentieth -century art.
consider the form of objects as an essential element of the work of art.
Radically revitalize the classic concept of beautiful in art.
criticize the principles that determine what a work of art is.
attribute to industrial objects the status of artwork.
D
3
Texto I Sob o olhar do Twitter Vivemos a era da exposição e do compartilhamento. Público e privado começam a se confundir. A ideia de privacidade vai mudar ou desaparecer. O trecho acima tem 140 caracteres exatos. É uma mensagem curta que tenta encapsular uma ideia complexa. Não é fácil esse tipo de síntese, mas dezenas de milhões de pessoas o praticam diariamente. No mundo todo, são disparados 2,4 trilhões de SMS por mês, e neles cabem 140 toques, ou pouco mais. Também é comum enviar e-mails, deixar recados no Orkut, falar com as pessoas pelo MSN, tagarelar no celular, receber chamados em qualquer parte, a qualquer hora. Estamos conectados. Superconectados, na verdade, de várias formas. […] O mais recente exemplo de demanda por total conexão e de uma nova sintaxe social é o Twitter, o novo serviço de troca de mensagens pela internet. O Twitter pode ser entendido como uma mistura de blog e celular. As mensagens são de 140 toques, como os torpedos dos celulares, mas circulam pela internet, como os textos de blogs. Em vez de seguir para apenas uma pessoa, como no celular ou no MSN, a mensagem do Twitter vai para todos os “seguidores” – gente que acompanha o emissor. Podem ser 30, 300 ou 409 mil seguidores.
Da comparação entre os textos, depreende-se que o texto II constitui um passo a passo para interferir no comportamento dos usuários, dirigindo-se diretamente aos leitores, e o texto I
adverte os leitores de que a internet pode transformar-se em um problema porque expõe a vida dos usuários e, por isso, precisa ser investigada.
ensina aos leitores os procedimentos necessários para que as pessoas conheçam, em profundidade, os principais meios de comunicação da atualidade.
exemplifica e explica o novo serviço global de mensagens rápidas que desafia os hábitos de comunicação e reinventa o conceito de privacidade.
procura esclarecer os leitores a respeito dos perigos que o uso do Twitter pode representar nas relações de trabalho e também no plano pessoal.
apresenta uma enquete sobre as redes sociais mais usadas na atualidade e mostra que o Twitter é preferido entre a maioria dos internautas.
Text I Under the look of Twitter we lived the age of exposure and sharing.Public and private are beginning to be confused.The idea of privacy will change or disappear.The above excerpt has 140 exact characters.It is a short message that tries to encapsulate a complex idea.This kind of synthesis is not easy, but tens of millions of people practice it daily.Worldwide, 2.4 trillion SMS per month are fired, and 140 touches, or little more.It is also common to send emails, leave messages on orkut, talk to people for MSN, chatter on mobile, receive calls anytime, anytime.We are connected.Superconnected, in fact, in many ways.[…] The latest example of demand for total connection and new social syntax is Twitter, the new internet messaging service.Twitter can be understood as a mix of blog and cell phone.The messages are 140 touches, such as mobile phones, but circulate over the internet, such as blog texts.Instead of moving to just one person, such as on mobile or MSN, the Twitter message goes to all "followers" - people who follow the sender.They can be 30, 300 or 409 thousand followers.
From the comparison between texts, it appears that text II is a step by step to interfere with the behavior of users, addressing directly to readers, and text I
It warns readers that the internet can become a problem because it exposes users' lives and therefore needs to be investigated.
It teaches readers the procedures necessary for people to know, in depth, the main media of today.
It exemplifies and explains the new global quick messaging service that challenges communication habits and reinvents the concept of privacy.
seeks to clarify readers about the dangers that the use of twitter can represent in labor relations and also on the personal level.
It presents a poll about the most commonly used social networks today and shows that Twitter is preferred among most netizens.
C
2
Até o século XVII, as paisagens rurais eram marcadas por atividades rudimentares e de baixa produtividade. A partir da Revolução Industrial, porém, sobretudo com o advento da revolução tecnológica, houve um desenvolvimento contínuo do setor agropecuário.
São, portanto, observadas consequências econômicas, sociais e ambientais inter-relacionadas no período posterior à Revolução Industrial, as quais incluem
a erradicação da fome no mundo.
o aumento das áreas rurais e a diminuição das áreas urbanas.
a maior demanda por recursos naturais, entre os quais os recursos energéticos.
a menor necessidade de utilização de adubos e corretivos na agricultura.
o contínuo aumento da oferta de emprego no setor primário da economia, em face da mecanização.
Until the seventeenth century, rural landscapes were marked by rudimentary and low productivity activities.From the Industrial Revolution, however, especially with the advent of the technological revolution, there was a continuous development of the agricultural sector.
Therefore, economic, social and environmental consequences are observed in the period after the industrial revolution, which include
The eradication of hunger in the world.
the increase of rural areas and the reduction of urban areas.
The largest demand for natural resources, including energy resources.
The lowest need to use fertilizers and corrective in agriculture.
The continued increase in employment supply in the primary sector of the economy in the face of mechanization.
C
2
De ponta a ponta, é tudo praia-palma, muito chã e muito formosa. Pelo sertão nos pareceu, vista do mar, muito grande, porque, a estender olhos, não podíamos ver senão terra com arvoredos, que nos parecia muito longa. Nela, até agora, não pudemos saber que haja ouro, nem prata, nem coisa alguma de metal ou ferro; nem lho vimos. Porém a terra em si é de muito bons ares […]. Porém o melhor fruto que dela se pode tirar me parece que será salvar esta gente.
A carta de Pero Vaz de Caminha permite entender o projeto colonizador para a nova terra. Nesse trecho, o relato enfatiza o seguinte objetivo:
Valorizar a catequese a ser realizada sobre os povos nativos.
Descrever a cultura local para enaltecer a prosperidade portuguesa.
Transmitir o conhecimento dos indígenas sobre o potencial econômico existente.
Realçar a pobreza dos habitantes nativos para demarcar a superioridade europeia.
Criticar o modo de vida dos povos autóctones para evidenciar a ausência de trabalho.
From end to end, it is all beach-palma, very chã and very beautiful.Through the backlands it seemed to us, seen from the sea, very large, because, to extend eyes, we could not see if not the soapy, which seemed very long.In it, so far, we could not know that there is gold, neither silver, nor anything of metal or iron;We didn't even see it.But the earth itself is very good airs […].But the best fruit that can be taken from it seems to be saving these people.
The Pero Vaz de Caminha letter allows you to understand the colonizing project for the new land.In this passage, the report emphasizes the following objective:
Value the catechesis to be performed on the native peoples.
Describe the local culture to praise Portuguese prosperity.
Transmit the indigenous knowledge of existing economic potential.
Enhance the poverty of native inhabitants to demarcate European superiority.
Criticize the way of life of the indigenous peoples to highlight the absence of work.
A
0
Slam do Corpo é um encontro pensado para surdos e ouvintes, existente desde 2014, em São Paulo. Uma iniciativa pioneira do grupo Corposinalizante, criado em 2008. (Antes de seguirmos, vale a explicação: o termo slam vem do inglês e significa — numa nova acepção para o verbo geralmente utilizado para dizer “bater com força” — a “poesia falada nos ritmos das palavras e da cidade”). Nos saraus, o primeiro objetivo foi o de botar os poemas em Libras na roda, colocar os surdos para circular e entender esse encontro entre a poesia e a língua de sinais, compreender o encontro dessas duas línguas. Poemas de autoria própria, três minutos, um microfone. Sem figurino, nem adereços, nem  acompanhamento musical. O que vale é modular a voz e o corpo, um trabalho artesanal de tornar a palavra “visível”, numa arena cujo objetivo maior é o de emocionar a plateia, tirar o público da passividade, seja pelo humor, horror,  caos, doçura e outras tantas sensações.
Na prática artística mencionada no texto, o corpo assume papel de destaque ao articular diferentes linguagens com o intuito de
imprimir ritmo e visibilidade à expressão poética.
redefinir o espaço de circulação da poesia urbana.
estimular produções autorais de usuários de Libras.
traduzir expressões verbais para a língua de sinais.
proporcionar performances estéticas de pessoas surdas.
Slam of the body is a meeting designed for deaf and listeners, existing since 2014, in São Paulo.A pioneering initiative of the corporate group, created in 2008. (Before we follow, it is worth the explanation: the term slam comes from English and means - in a new sense for the verb generally used to say “beating hard” - “poetry spoken in therhythms of words and the city ”).In the soiree, the first goal was to put the poems in pounds on the wheel, put the deaf to circulate and understand this encounter between poetry and sign language, understand the encounter of these two languages.Own authorship poems, three minutes, a microphone.Without costumes, no props, no musical accompaniment.What counts is to modulate the voice and the body, a craft work to make the word “visible”, in an arena whose main objective is to thrill the audience, to take the audience out of passivity, either by humor, horror, chaos, sweetness andSo many sensations.
In the artistic practice mentioned in the text, the body assumes a prominent role in articulating different languages in order to
Print rhythm and visibility to poetic expression.
redefine the circulation space of urban poetry.
Encourage copyright productions from pound users.
translate verbal expressions into sign language.
Provide aesthetic performances of deaf people.
A
0
A eritropoetina (EPO) é um hormônio endógeno secretado pelos rins que influencia a maturação dos eritrócitos. Suas formas recombinantes, sintetizadas em laboratório, têm sido usadas por alguns atletas em esportes de resistência na busca por melhores resultados. No entanto, a administração da EPO recombinante no esporte foi proibida pelo Comitê Olímpico Internacional e seu uso considerado doping.
Uma influência que esse doping poderá exercer na melhoria da capacidade física desses atletas está relacionada ao transporte de
lipídios, para aumento do gasto calórico.
ATP, para aumento da síntese hormonal.
oxigênio, para aumento da produção de ATP.
D proteínas, para aumento da massa muscular.
vitamina C, para aumento da integridade dos vasos sanguíneos.
Erythropoetin (EPO) is an endogenous hormone secreted by the kidneys that influence the ripening of erythrocytes.Its recombinant forms, synthesized in the laboratory, have been used by some resistance sports athletes in search of better results.However, the administration of the recombinant EPO in sport was prohibited by the International Olympic Committee and its use considered doping.
An influence that this doping can exert in improving the physical capacity of these athletes is related to the transportation of
lipids, to increase caloric expenditure.
ATP, for increased hormonal synthesis.
Oxygen, for increased ATP production.
D proteins, to increase muscle mass.
Vitamin C, for increased integrity of blood vessels.
C
2
O correr da vida embrulha tudo. A vida é assim: esquenta e esfria, aperta e daí afrouxa, sossega e depois desinquieta. O que ela quer da gente é coragem.
A leitura do trecho permite identificar que o desabafo de Riobaldo se aproxima de um(a):
diário, por trazer lembranças pessoais.
fábula, por apresentar uma lição de moral.
notícia, por informar sobre um acontecimento.
aforismo, por expor uma máxima em poucas palavras.
crônica, por tratar de fatos do cotidiano.
The run of life wrap everything.Life is like this: heats and cools, squeezes and then loose, quietly and then Pholytheeth.What she wants from us is courage.
Reading the stretch allows you to identify that Roibaldo's outburst approaches one (a):
Daily, for bringing personal memories.
Fable, for presenting a moral lesson.
News, for informing an event.
aphorism, for exposing a maxim in a few words.
chronic, because it deals with everyday facts.
D
3
“As recentes crises entre o Brasil e a Argentina mostram o esgotamento do modelo mercantilista no Mercosul”, afirma o diretor-geral do Instituto Brasileiro de Relações Internacionais (Ibri). A imposição argentina de cotas para produtos brasileiros, como os de linha branca, e a ameaça de adoção de salvaguardas comerciais indicam que o Mercosul foi construído sobre bases equivocadas. Segundo o diretor, a noção de que é possível exportar “sem limites” para um determinado parceiro comercial representa uma mentalidade “fenícia”, ou seja, uma visão comercial de curto prazo.
Nas últimas décadas foram adotadas várias medidas que objetivavam pôr fim às desconfianças mútuas existentes entre o Brasil e a Argentina. Os conflitos no interior do bloco têm se intensificado, como na relação analisada, caracterizada pela
saturação dos produtos industriais brasileiros, que o mercado argentino tem demonstrado.
adoção de barreiras por parte da Argentina, que intenciona proteger o seu setor industrial.
tendência de equilíbrio no comércio entre os dois países, que indica estabilidade no curto prazo.
política de importação da Argentina, que demonstra interesse em buscar outros parceiros comerciais.
estratégia da indústria brasileira, que buscou acompanhar as demandas do mercado consumidor argentino.
"The recent crises between Brazil and Argentina show the exhaustion of the mercantilist model in Mercosur," says the director general of the Brazilian Institute of International Relations (IBIR).The Argentine quotas imposition for Brazilian products, such as those of white line, and the threat of adoption of commercial safeguards indicates that Mercosur was built on wrong bases.According to the director, the notion that it is possible to export “without limits” to a particular commercial partner represents a “phenomenal” mindset, ie a short -term commercial view.
In recent decades were adopted several measures that aimed to end the mutual distrust between Brazil and Argentina.Conflicts within the block have intensified, as in the relationship analyzed, characterized by
Saturation of Brazilian industrial products, which the Argentine market has shown.
Adoption of barriers by Argentina, which intends to protect its industrial sector.
Balance trend in trade between the two countries, which indicates stability in the short term.
Importing Policy of Argentina, which demonstrates interest in seeking other business partners.
Strategy of the Brazilian industry, which sought to accompany the demands of the Argentine consumer market.
B
1
O racismo institucional é a negação coletiva de uma organização em prestar serviços adequados para pessoas por causa de sua cor, cultura ou origem étnica. Pode estar associado a formas de preconceito inconsciente, desconsideração e reforço de estereótipos que colocam algumas pessoas em situações de desvantagem.
O argumento apresentado no texto permite o questionamento de pressupostos de universalidade e justifica a institucionalização de políticas antirracismo. No Brasil, um exemplo desse tipo de política é a
reforma do Código Penal.
elevação da renda mínima.
adoção de ações afirmativas.
revisão da legislação eleitoral.
censura aos meios de comunicação.
Institutional racism is the collective denial of an organization to provide adequate services to people because of its color, culture or ethnic origin.It may be associated with forms of unconscious prejudice, disregard and reinforcement of stereotypes that put some people in disadvantage situations.
The argument presented in the text allows the questioning of assumptions of universality and justifies the institutionalization of anti -racism policies.In Brazil, an example of this type of policy is the
Penal Code reform.
elevation of minimum income.
Adoption of affirmative actions.
REVIEW OF ELECTORAL LEGISLATION.
censorship of the media.
C
2
(…) O SERVIDOR – Diziam ser filho do rei… ÉDIPO – Foi ela quem te entregou a criança? O SERVIDOR – Foi ela, Senhor. ÉDIPO – Com que intenção? O SERVIDOR – Para que eu a matasse. ÉDIPO – Uma mãe! Mulher desgraçada! O SERVIDOR – Ela tinha medo de um oráculo dos deuses. ÉDIPO – O que ele anunciava? O SERVIDOR – Que essa criança um dia mataria seu pai. ÉDIPO – Mas por que tu a entregaste a este homem? O SERVIDOR – Tive piedade dela, mestre. Acreditei que ele a levaria ao país de onde vinha. Ele te salvou a vida, mas para os piores males! Se és realmente aquele de quem ele fala, saibas que nasceste marcado pela infelicidade. ÉDIPO – Oh! Ai de mim! Então no final tudo seria verdade! Ah! Luz do dia, que eu te veja aqui pela última vez, já que hoje me revelo o filho de quem não devia nascer, o esposo de quem não devia ser, o assassino de quem não deveria matar!
O trecho da obra de Sófocles, que expressa o núcleo da tragédia grega, revela o(a):
condenação eterna dos homens pela prática injustificada do incesto.
legalismo estatal ao punir com a prisão perpétua o crime de parricídio.
busca pela explicação racional sobre os fatos até então desconhecidos.
caráter antropomórfico dos deuses na medida em que imitavam os homens.
impossibilidade de o homem fugir do destino predeterminado pelos deuses.
(…) The server - they said he was the son of the king… Oedipus - was she who handed you the child?The server - it was her, sir.Oedipus - What intention?The server - for me to kill it.Oedipus - A mother!Wild woman!The server - she was afraid of an oracle of the gods.Oedipus - What did he announce?The server - that this child one day would kill his father.Oedipus - But why did you deliver it to this man?The server - I had mercy on her, master.I believed he would take her to the country from which he came from.He saved you life, but to the worst evils!If you are really the one he speaks of, they know that you were born marked by unhappiness.Oedipus - Oh!Oh me!So in the end everything would be true!Ah!Light of the day, which I see you here for the last time, since today I reveal to me the son of whom I should not be born, the husband of who should not be, the murderer of those who should not kill!
The excerpt from Sophocles's work, which expresses the core of the Greek tragedy, reveals the:
Eternal condemnation of men for the unjustified practice of incest.
state legalism by punishing with life imprisonment the crime of parricide.
Search for rational explanation of the hitherto unknown facts.
Anthropomorphic character of the gods to the extent that men mimicked.
Impossibility for man to flee from fate predetermined by the gods.
E
4
O que implica o sistema da pólis é uma extraordinária preeminência da palavra sobre todos os outros instrumentos do poder. A palavra constitui o debate contraditório, a discussão, a argumentação e a polêmica. Torna-se a regra do jogo intelectual, assim como do jogo político.
Na configuração política da democracia grega, em especial a ateniense, a ágora tinha por função
agregar os cidadãos em torno de reis que governavam em prol da cidade.
permitir aos homens livres o acesso às decisões do Estado expostas por seus magistrados.
constituir o lugar onde o corpo de cidadãos se reunia para deliberar sobre as questões da comunidade.
reunir os exércitos para decidir em assembleias fechadas os rumos a serem tomados em caso de guerra.
congregar a comunidade para eleger representantes com direito a pronunciar-se em assembleias.
What implies the polis system is an extraordinary preeminence of the word on all the other instruments of power.The word is the contradictory debate, the discussion, the argument and the controversy.It becomes the rule of intellectual game, as well as the political game.
In the political configuration of Greek democracy, especially the Athenian, Agora had as a function
Add the citizens around kings who ruled for the city.
allow free men access to state decisions exposed by their magistrates.
constitute the place where the body of citizens gathered to deliberate on community issues.
gather the armies to decide in closed assemblies the direction to be taken in the event of war.
to congregate the community to elect representatives entitled to pronounce in assemblies.
C
2
O rompimento da barragem de rejeitos de mineração no município mineiro de Mariana e o derramamento de produtos tóxicos nas águas do Rio Doce, ocorridos em 2015, ainda têm consequências para os organismos que habitam o Parque Nacional Marinho de Abrolhos, localizado a mais de 1 000 quilômetros de distância. Esse desastre ambiental afetou o fitoplâncton, as esponjas, as algas macroscópicas, os peixes herbívoros e os golfinhos.
Concentrações mais elevadas dos compostos citados são encontradas em
esponjas.
golfinhos.
fitoplâncton.
peixes herbívoros.
algas macroscópicas.
The breaking of the mining tailings dam in the Minas Gerais municipality of Mariana and the spill of toxic products in the waters of Rio Doce, which occurred in 2015, still have consequences for organisms that inhabit the Marinho de Abrolhos National Park, located at more than 1,000kilometers away.This environmental disaster affected phytoplankton, sponges, macroscopic algae, herbivorous fish and dolphins.
Higher concentrations of the compounds mentioned are found in
sponges.
Dolphins.
phytoplankton.
Herbivorous fish.
macroscopic algae.
B
1
Apesar de muitas crianças e adolescentes terem a Barbie como um exemplo de beleza, um infográfico feito pelo site Rehabs.com comprovou que, caso uma mulher tivesse as medidas da boneca de plástico, ela nem estaria viva. Não é exatamente uma novidade que as proporções da boneca mais famosa do mundo são absurdas para o mundo real. Ativistas que lutam pela construção de uma autoimagem mais saudável, pesquisadores de distúrbios alimentares e pessoas que se preocupam com o impacto da indústria cultural na psique humana apontam, há anos, a influência de modelos como a Barbie na distorção do corpo feminino. Pescoço Com um pescoço duas vezes mais longo e 15 centímetros mais fino do que o de uma mulher, a Barbie seria incapaz de manter sua cabeça levantada. Cintura Com uma cintura de 40 centímetros (menor do que a sua cabeça), a Barbie da vida real só teria espaço em seu corpo para acomodar metade de um rim e alguns centímetros de intestino. Quadril O índice que mede a relação entre a cintura e o quadril da Barbie é de 0,56, o que significa que a medida da sua cintura representa 56% da circunferência de seu quadril. Esse mesmo índice, em uma mulher americana média, é de 0,8.
Ao abordar as possíveis influências da indústria de brinquedos sobre a representação do corpo feminino, o texto analisa a
noção de beleza globalizada veiculada pela indústria cultural.
influência da mídia para a adoção de um estilo de vida salutar pelas mulheres.
relação entre a alimentação saudável e o padrão de corpo instituído pela boneca.
proporcionalidade entre a representação do corpo da boneca e a do corpo humano.
influência mercadológica na construção de uma auto imagem positiva do corpo feminino
Although many children and adolescents have Barbie as an example of beauty, an infographic made by the Rehabs.com site proved that if a woman had the measures of the plastic doll, she would not even be alive.It is not exactly new that the proportions of the world's most famous doll are absurd to the real world.Activists fighting for the construction of a healthier self -image, eating disturbance researchers and people who care about the impact of the cultural industry on the human psyche have pointed out for years the influence of models such as Barbie on female body distortion.Neck with a neck twice longer and 15 centimeters thinner than a woman's, Barbie would be unable to keep her head up.Waist with a 40 centimeter waist (smaller than your head), the real -life barbie would only have room on your body to accommodate half a kidney and a few centimeters of intestines.Hip The index that measures the relationship between the waist and the barbie hip is 0.56, which means that the measurement of your waist represents 56% of your hip circumference.This same index, in an average American woman, is 0.8.
By addressing the possible influences of the toy industry on the representation of the female body, the text analyzes the
notion of globalized beauty conveyed by the cultural industry.
Influence of the media for the adoption of a healthy lifestyle for women.
Relationship between healthy eating and body standard instituted by the doll.
proportionality between the representation of the body of the doll and that of the human body.
marketing influence on the construction of a positive self -image of the female body
D
3
Um grupo de alunos realizou um experimento para observar algumas propriedades dos ácidos, adicionando um pedaço de mármore (CaCO3 ) a uma solução aquosa de ácido clorídrico (HCl), observando a liberação de um gás e o aumento da temperatura.
O gás obtido no experimento é o:
H2
O2
CO2
CO
Cl2
A group of students conducted an experiment to observe some properties of acids, adding a piece of marble (CaCO3) to an aqueous hydrochloric acid (HCl) solution, observing the release of a gas and increased temperature.
The gas obtained in the experiment is the:
H2
O2
CO2
Co
CL2
C
2
O manual de uma ducha elétrica informa que seus três níveis de aquecimento (morno, quente e superquente) apresentam as seguintes variações de temperatura da água em função de sua vazão: ; Utiliza-se um disjuntor para proteger o circuito dessa ducha contra sobrecargas elétricas em qualquer nível de aquecimento. Por padrão, o disjuntor é especificado pela corrente nominal igual ao múltiplo de 5 A imediatamente superior à corrente máxima do circuito. Considere que a ducha deve ser ligada em 220 V e que toda a energia é dissipada através da resistência do chuveiro e convertida em energia térmica transferida para a água, que apresenta calor específico de 4,2 e J/gº C densidade de 1 000 g/L
O disjuntor adequado para a proteção dessa ducha é especificado por:
60 A
30 A
20 A
10 A
5 A
The manual of an electric shower informs that its three levels of heating (warm, hot and superquent) have the following water temperature variations as a function of their flow :;A circuit breaker is used to protect the circuit from this shower against electric overloads at any heating level.By default, the circuit breaker is specified by the nominal current equal to the multiple of 5 to immediately higher than the maximum circuit current.Consider that the shower should be turned on at 220 V and that all energy is dissipated by shower resistance and converted to thermal energy transferred to water, which has a specific heat of 4.2 and j/gº C density of 1 000 g/L
The suitable circuit breaker for the protection of this shower is specified by:
60
30
20 a
10 A
5
B
1
O professor Paulo Saldiva pedala 6 km em 22 minutos de casa para o trabalho, todos os dias. Nunca foi atingido por um carro. Mesmo assim, é vítima diária do trânsito de São Paulo: a cada minuto sobre a bicicleta, seus pulmões são envenenados com 3,3 microgramas de poluição particulada – poeira, fumaça, fuligem, partículas de metal em suspensão, sulfatos, nitratos, carbono, compostos orgânicos e outras substâncias nocivas.
A população de uma metrópole brasileira que vive nas mesmas condições socioambientais das do professor citado no texto apresentará uma tendência de
ampliação da taxa de fecundidade.
diminuição da expectativa de vida.
elevação do crescimento vegetativo.
aumento na participação relativa de idosos.
redução na proporção de jovens na sociedade.
Professor Paulo Saldiva pedals 6 km in 22 minutes from home for work every day.It was never hit by a car.Even so, it is a daily victim of São Paulo's traffic: every minute on the bicycle, its lungs are poisoned with 3.3 micrograms of particulate pollution - dust, smoke, soot, suspension metal particles, sulfates, nitrates, carbon, carbon,organic compounds and other harmful substances.
The population of a Brazilian metropolis that lives in the same social and environmental conditions as the teacher mentioned in the text will present a trend of
expansion of fertility rate.
decreased life expectancy.
elevation of vegetative growth.
Increased relative participation of elderly.
reduction in the proportion of young people in society.
B
1
As Brigadas Internacionais foram unidades de combatentes formadas por voluntários de 53 nacionalidades dispostos a lutar em defesa da República espanhola. Estima-se que cerca de 60 mil cidadãos de várias partes do mundo – incluindo 40 brasileiros – tenham se incorporado a essas unidades. Apesar de coordenadas pelos comunistas, as Brigadas contaram com membros socialistas, liberais e de outras correntes político-ideológicas.
A Guerra Civil Espanhola expressou as disputas em curso na Europa na década de 1930. A perspectiva política comum que promoveu a mobilização descrita foi o(a)
crítica ao stalinismo.
combate ao fascismo.
rejeição ao federalismo.
apoio ao corporativismo.
adesão ao anarquismo.
International brigades were combat units formed by volunteers of 53 nationalities willing to fight in defense of the Spanish Republic.It is estimated that about 60,000 citizens from around the world-including 40 Brazilians-have incorporated into these units.Although coordinated by the communists, the brigades had socialist, liberal and other political-ideological currents.
The Spanish Civil War expressed the ongoing disputes in Europe in the 1930s. The common political perspective that promoted the mobilization described was the (A)
Criticism of Stalinism.
Fighting fascism.
rejection of federalism.
support for corporatism.
adherence to anarchism.
B
1
O quadro lista alguns dispositivos eletrônicos que estão presentes no dia a dia, bem como a faixa de força eletromotriz necessária ao seu funcionamento. ; Considere que uma bateria é construída pela associação em série de três pilhas de lítio-iodo, nas condições-padrão, conforme as semiequações de redução apresentadas.  
Essa bateria é adequada para o funcionamento de qual dispositivo eletrônico?
I
II
III
IV
V
The table lists some electronic devices that are present in everyday life, as well as the electromotive force range necessary for its operation.;Consider that a battery is built by the serial association of three lithium-oid piles under standard conditions, according to the reduction semi-equations presented.
Is this battery suitable for the operation of which electronic device?
I
II
III
IV
V
D
3
Quando eu falo com vocês, procuro usar o código de vocês. A figura do índio no Brasil de hoje não pode ser aquela de 500 anos atrás, do passado, que representa aquele primeiro contato. Da mesma forma que o Brasil de hoje não é o Brasil de ontem, tem 160 milhões de pessoas com diferentes sobrenomes. Vieram para cá asiáticos, europeus, africanos, e todo mundo quer ser brasileiro. A importante pergunta que nós fazemos é: qual é o pedaço de índio que vocês têm? O seu cabelo? São seus olhos? Ou é o nome da sua rua? O nome da sua praça? Enfim, vocês devem ter um pedaço de índio dentro de vocês. Para nós, o importante é que vocês olhem para a gente como seres humanos, como pessoas que nem precisam de paternalismos, nem precisam ser tratadas com privilégios. Nós não queremos tomar o Brasil de vocês, nós queremos compartilhar esse Brasil com vocês.
Os procedimentos argumentativos utilizados no texto permitem inferir que o ouvinte/leitor, no qual o emissor foca o seu discurso, pertence
ao mesmo grupo social do falante/autor.
a um grupo de brasileiros considerados como não índios.
a um grupo étnico que representa a maioria europeia que vive no país.
a um grupo formado por estrangeiros que falam português.
a um grupo sociocultural formado por brasileiros naturalizados e imigrantes.
When I talk to you, I try to use your code.The figure of the Indian in Brazil today cannot be that 500 years ago, from the past, which represents that first contact.Just as Brazil today is not Brazil yesterday, it has 160 million people with different surnames.They came here asian, European, Africans, and everyone wants to be Brazilian.The important question we ask is: What is the piece of Indian you have?Your hair?Are your eyes?Or is it the name of your street?The name of your square?Anyway, you must have a piece of Indian inside you.For us, the important thing is that you look at us as human beings, as people who do not even need paternalism, nor need to be treated with privileges.We do not want to take Brazil, we want to share this Brazil with you.
The argumentative procedures used in the text allow us to infer that the listener/reader, in which the sender focuses on his speech, belongs
to the same social group of the speaker/author.
to a group of Brazilians considered as non -Indians.
to an ethnic group that represents the European majority who live in the country.
to a group formed by foreigners who speak Portuguese.
to a sociocultural group formed by naturalized Brazilians and immigrants.
B
1
Embora particularidades na produção mediada pela tecnologia aproximem a escrita da oralidade, isso não significa que as pessoas estejam escrevendo errado. Muitos buscam, tão somente, adaptar o uso da linguagem ao suporte utilizado: “O contexto é que define o registro de língua. Se existe um limite de espaço, naturalmente, o sujeito irá usar mais abreviaturas, como faria no papel”, afirma um professor do Departamento de Linguagem e Tecnologia do Cefet-MG. Da mesma forma, é preciso considerar a capacidade do destinatário de interpretar corretamente a mensagem emitida. No entendimento do pesquisador, a escola, às vezes, insiste em ensinar um registro utilizado apenas em contextos específicos, o que acaba por desestimular o aluno, que não vê sentido em empregar tal modelo em outras situações. Independentemente dos aparatos tecnológicos da atualidade, o emprego social da língua revela-se muito mais significativo do que seu uso escolar, conforme ressalta a diretora de Divulgação Científica da UFMG: “A dinâmica da língua oral é sempre presente. Não falamos ou escrevemos da mesma forma que nossas avós”. Some-se a isso o fato de os jovens se revelarem os principais usuários das novas tecnologias, por meio das quais conseguem se comunicar com facilidade. A professora ressalta, porém, que as pessoas precisam ter discernimento quanto às distintas situações, a fim de dominar outros códigos.
Diante dessa nova realidade, segundo o texto, cabe à escola levar o aluno a
interagir por meio da linguagem formal no contexto digital.
buscar alternativas para estabelecer melhores contatos on-line.
adotar o uso de uma mesma norma nos diferentes suportes tecnológicos.
desenvolver habilidades para compreender os textos postados na web.
perceber as especificidades das linguagens em diferentes ambientes digitais.
Although particularities in technology -mediated production bring the writing of orality, this does not mean that people are writing wrong.Many seek only to adapt the use of language to the support used: “The context is that it defines the language record.If there is a space limit, of course, the subject will use more abbreviations, as he would do on paper, ”says a professor from the CEFET-MG Language and Technology Department.Similarly, it is necessary to consider the recipient's ability to correctly interpret the message issued.In the researcher's understanding, the school sometimes insists on teaching a record used only in specific contexts, which eventually discourages the student, who does not see meaning in employing such a model in other situations.Regardless of today's technological apparatus, the social use of language proves much more significant than its school use, as stressed by UFMG's director of scientific dissemination: “The dynamics of the oral language is always present.We do not speak or write the same way as our grandparents. ”Add to this that young people prove the main users of new technologies, through which they can easily communicate.However, the teacher points out that people need to have discernment about the different situations in order to master other codes.
Given this new reality, according to the text, it is up to the school to take the student to
interact through formal language in the digital context.
Seek alternatives to establish better online contacts.
adopt the use of the same norm in different technological supports.
Develop skills to understand the texts posted on the web.
Realize the specificities of languages in different digital environments.
E
4
Synopsis Filmed over nearly three years, WASTE LAND follows renowned artist Vik Muniz as he journeys from his home base in Brooklyn to his native Brazil and the world’s largest garbage dump, Jardim Gramacho, located on the outskirts of Rio de Janeiro. There he photographs an eclectic band of “catadores” — self-designated pickers of recyclable materiais. Muniz’s initial objective was to “paint” the catadores with garbage. However, his collaboration with these inspiring characters as they recreate photographic images of themselves out of garbage reveals both the dignity and despair of the catadores as they begin to re-imagine their lives. Director Lucy Walker (DEVIL’S PLAYGROUND, BLINDSIGHT and COUNTDOWN TO ZERO) and co-directors João Jardim and Karen Harley have great access to the entire process and, in the end, offer stirring evidence of the transformative power of art and the alchemy of the human spirit.
Vik Muniz é um artista plástico brasileiro radicado em Nova York. O documentário Waste Land, produzido por ele em 2010, recebeu vários prêmios e
sua filmagem aconteceu no curto tempo de três meses.
seus personagens foram interpretados por atores do Brooklyn.
seu cenário foi um aterro sanitário na periferia carioca.
seus atores fotografaram os lugares onde moram.
seus diretores já pensam na continuidade desse trabalho.
Synopsis movie over Nearly Three Years, Waste Land Follows Renowned Artist Vik Muniz As He Journeys From Histo Base in Brooklyn to His Native Brazil and the World's Largeth Garbage Dump, Garden Gramacho, Located on The Outskirts of Rio de Janeiro.There he photographs an eclectic band of “pickers”-self-designated pickers of recyclable materials.Muniz’s Initial Objective was to “Paint” The Pattoers with Garbage.However, His Collaboration with These Inspiring Characters As Thes Recreate Photography of Themselves Out of Garbage Reveals Both the dignity and dispatch of the Paths As They Begin to Re-Imagine Their Lives.Director Lucy Walker (Devil's Playground, BlindSight and Countdown To Zero) and Co-Directors John Garden and Karen Harley Have Great Access to the Entire Process and, the End, Offer Stirring Evidence of the Transformive Power of Art and the Alchemy of the HumanSpirit.
Vik Muniz is a Brazilian plastic artist based in New York.The documentary Waste Land, produced by him in 2010, received several awards and
Its filming happened in the short time of three months.
His characters were played by Brooklyn actors.
His scenario was a landfill in the periphery of Rio.
His actors photographed the places where they live.
Its directors already think of the continuity of this work.
C
2
Uma editora pretende fazer uma reimpressão de um de seus livros. A direção da editora sabe que o gasto com papel representa 60% do custo de reimpressão, e que as despesas com a gráfica representam os 40% restantes. Dentro da programação da editora, no momento em que ela realizar a reimpressão, o preço do papel e os custos com a gráfica terão sofrido reajustes de 25,9% e 32,5%, respectivamente. O custo para a reimpressão de cada livro, nos preços atuais, é de R$ 100,00.
Qual será o custo, em real, para a reimpressão de cada livro com os reajustes estimados de custo de papel e despesas com a gráfica?
128,54
129,20
129,86
158,40
166,82
An publisher intends to make a reprint of one of his books.The direction of the publisher knows that paper expense represents 60% of the cost of reprinting, and that the expenses with the graphics represent the remaining 40%.Within the publisher's programming, when it performs reprinting, paper price and printing costs will have suffered readjustments of 25.9% and 32.5%, respectively.The cost for the reprint of each book, at current prices, is $ 100.00.
What will be the cost, in real, for the reprint of each book with estimated readjustments of paper cost and chart expenses?
128.54
129.20
129.86
158.40
166.82
A
0
Ora, sempre que surge uma nova técnica, ela quer demonstrar que revogará as regras e coerções que presidiram o nascimento de todas as outras invenções do passado. Ela se pretende orgulhosa e única. Como se a nova técnica carreasse com ela, automaticamente, para seus novos usuários, uma propensão natural a fazer economia de qualquer aprendizagem. Como se ela se preparasse para varrer tudo que a precedeu, ao mesmo tempo transformando em analfabetos todos os que ousassem repeli-la. Fui testemunha dessa mudança ao longo de toda a minha vida. Ao passo que, na realidade, é o contrário que acontece. Cada nova técnica exige uma longa iniciação numa nova linguagem, ainda mais longa na medida em que nosso espírito é formatado pela utilização das linguagens que precederam o  nascimento da recém-chegada.
O texto revela que, quando a sociedade promove o desenvolvimento de uma nova técnica, o que mais impacta seus usuários é a
dificuldade na apropriação da nova linguagem.
valorização da utilização da nova tecnologia.
recorrência das mudanças tecnológicas.
suplantação imediata dos conhecimentos prévios.
rapidez no aprendizado do manuseio das novas invenções.
Now, whenever a new technique arises, it wants to demonstrate that it will revoke the rules and coercions that have presided over the birth of all other inventions of the past.It is proud and unique.As if the new technique automatically carried it with it for its new users, a natural propensity to save any learning.As if she prepared to sweep everything that preceded her, at the same time transforming illiterate everyone who dare to repel her.I was witness to this change throughout my life.Whereas, in reality, it is the opposite that happens.Each new technique requires a long initiation in a new language, even longer as our spirit is formatted by the use of languages that preceded the birth of the newcomer.
The text reveals that when society promotes the development of a new technique, what most impacts its users is the
difficulty in appropriation of the new language.
enhancement of the use of new technology.
recurrence of technological changes.
immediate supply of prior knowledge.
Fast learning the handling of new inventions.
A
0
Segundo Aristóteles, uma vez deslocados de seu local natural, os elementos tendem espontaneamente a retornar a ele, realizando movimentos chamados de naturais. Já em um movimento denominado forçado, um corpo só permaneceria em movimento enquanto houvesse uma causa para que ele ocorresse. Cessada essa causa, o referido elemento entraria em repouso ou adquiriria um movimento natural.
Posteriormente, Newton confrontou a ideia de Aristóteles sobre o movimento forçado através da lei da
inércia.
ação e reação.
gravitação universal.
conservação da massa.
conservação da energia.
According to Aristotle, once displaced from their natural place, the elements tend spontaneously to return to it, performing movements called natural.Already in a movement called forced, a body would only remain in motion as long as there was a cause for it to occur.As a result, this element would be resting or acquired a natural movement.
Subsequently, Newton confronted Aristotle's idea about the forced movement through the law of
inertia.
action and reaction.
Universal gravitation.
conservation of the mass.
energy conservation.
A
0
O processo de modernização da agricultura brasileira resultou em profundas modificações nas relações sociais, no mundo do trabalho e da produção. Mas a modernização teve também como consequência, num modelo social perverso como o nosso, a permanência da concentração da terra, o êxodo rural, aumentou o processo de assalariamento para o homem rural, concentrou capitais e gerou um processo de industrialização da agricultura, direcionada para atender às demandas do capital nacional e internacional.
Nesse contexto, o processo apresentado revela contradições no espaço agrário brasileiro decorrentes da expansão da
produção familiar.
reforma fundiária.
lavoura comercial.
pastagem extensiva.
segurança alimentar.
The process of modernization of Brazilian agriculture resulted in profound modifications in social relations, in the world of work and production.But modernization also had as a consequence, in a perverse social model like ours, the permanence of the concentration of the land, the rural exodus, increased the process of salaring for rural man, concentrated capitals and generated a process of industrialization of agriculture, directed tomeet the demands of national and international capital.
In this context, the process presented reveals contradictions in the Brazilian agrarian space resulting from the expansion of
Family production.
Land Reform.
Commercial crop.
Extensive pasture.
food security.
C
2
Receita Tome-se um poeta não cansado, Uma nuvem de sonho e uma flor, Três gotas de tristeza, um tom dourado, Uma veia sangrando de pavor. Quando a massa já ferve e se retorce Deita-se a luz dum corpo de mulher, Duma pitada de morte se reforce, Que um amor de poeta assim requer.
Os gêneros textuais caracterizam-se por serem relativamente estáveis e podem reconfigurar-se em função do propósito comunicativo. Esse texto constitui uma mescla de gêneros, pois
introduz procedimentos prescritivos na composição do poema.
explicita as etapas essenciais à preparação de uma receita.
explora elementos temáticos presentes em uma receita.
apresenta organização estrutural típica de um poema.
utiliza linguagem figurada na construção do poema.
Revenue take an unpared poet, a dream cloud and a flower, three drops of sadness, a golden tone, a vein bleeding with dread.When the dough is already boiling and twists the light of a woman's body, a hint of death is reinforced, that a poet's love like this requires.
Textual genres are characterized by being relatively stable and can be reconfigured according to communicative purpose.This text is a mix of genres, because
Introduces prescriptive procedures in the composition of the poem.
Explains the essential steps to the preparation of a revenue.
explores thematic elements present in a recipe.
presents a typical structural organization of a poem.
It uses figurative language in the construction of the poem.
A
0
Capítulo LIV — A pêndula Saí dali a saborear o beijo. Não pude dormir; estirei-me na cama, é certo, mas foi o mesmo que nada. Ouvi as horas todas da noite. Usualmente, quando eu perdia o sono, o bater da pêndula fazia-me muito mal; esse tiquetaque soturno, vagaroso e seco parecia dizer a cada golpe que eu ia ter um instante menos de vida. Imaginava então um velho diabo, sentado entre dois sacos, o da vida e o da morte, e a contá-las assim: — Outra de menos… — Outra de menos… — Outra de menos… — Outra de menos… O mais singular é que, se o relógio parava, eu dava-lhe corda, para que ele não deixasse de bater nunca, e eu pudesse contar todos os meus instantes perdidos. Invenções há, que se transformam ou acabam; as mesmas instituições morrem; o relógio é definitivo e perpétuo. O derradeiro homem, ao despedir-se do sol frio e gasto, há de ter um relógio na algibeira, para saber a hora exata em que morre. Naquela noite não padeci essa triste sensação de enfado, mas outra, e deleitosa. As fantasias tumultuavam-me cá dentro, vinham umas sobre outras, à semelhança de devotas que se abalroam para ver o anjo-cantor das procissões. Não ouvia os instantes perdidos, mas os minutos ganhados.
O capítulo apresenta o instante em que Brás Cubas revive a sensação do beijo trocado com Virgília, casada com Lobo Neves. Nesse contexto, a metáfora do relógio desconstrói certos paradigmas românticos, porque
o narrador e Virgília não têm percepção do tempo em seus encontros adúlteros.
como “defunto autor”, Brás Cubas reconhece a inutilidade de tentar acompanhar o fluxo do tempo.
na contagem das horas, o narrador metaforiza o desejo de triunfar e acumular riquezas.
o relógio representa a materialização do tempo e redireciona o comportamento idealista de Brás Cubas.
o narrador compara a duração do sabor do beijo à perpetuidade do relógio.
Liv Chapter - The pendula came out there to taste the kiss.I couldn't sleep;I stretched in bed, of course, but it was the same as nothing.I heard the hours all at night.Usually, when I lost sleep, the beating of the pendula was very badly;This crushed, slow, dry, dry ticker seemed to tell every blow that I was going to have a less life.He then imagined an old devil, sitting between two bags, that of life and the death, and to tell them like this:--another one less…-another one less…-another one ...-another one less… the most unique isThat, if the clock stopped, I would go rope, so that it would never stop hitting, and I could tell all my lost moments.Inventions are, which transform or end;The same institutions die;The clock is definitive and perpetual.The ultimate man, saying goodbye to the cold and spent sun, will have a clock in the pocket, to find out the exact time when he dies.That night I did not suffer this sad feeling of boring, but another, and delightful.The fantasies tumultured me inside, they came to each other, like devouts who collapsed to see the processions-angel.I didn't hear the lost moments, but the minutes gained.
The chapter presents the moment Brás Cubas revives the sensation of the kiss changed with Virgília, married to Wolf Neves.In this context, the clock metaphor deconstructs certain romantic paradigms, because
The narrator and Virgilia have no perception of time in his adulterous encounters.
As a “deceased author”, Brás Cubas recognizes the uselessness of trying to keep up with the flow of time.
In the counting of the hours, the narrator metaphorizes the desire to triumph and accumulate riches.
The clock represents the materialization of time and redirects the idealistic behavior of Brás Cubas.
The narrator compares the duration of the taste of the kiss to the perpetuity of the clock.
D
3
Motivadas ou não historicamente, normas prestigiadas ou estigmatizadas pela comunidade sobrepõem-se ao longo do território, seja numa relação de oposição, seja de complementaridade, sem, contudo, anular a interseção de usos que configuram uma norma nacional distinta da do português europeu. Ao focalizar essa questão, que opõe não só as normas do português de Portugal às normas do português brasileiro, mas também as chamadas normas cultas locais às populares ou vernáculas, deve-se insistir na ideia de que essas normas se consolidaram em diferentes momentos da nossa história e que só a partir do século XVIII se pode começar a pensar na bifurcação das variantes continentais, ora em consequência de mudanças ocorridas no Brasil, ora em Portugal, ora, ainda, em ambos os territórios.
O português do Brasil não é uma língua uniforme. A variação linguística é um fenômeno natural, ao qual todas as línguas estão sujeitas. Ao considerar as variedades linguísticas, o texto mostra que as normas podem ser aprovadas ou condenadas socialmente, chamando a atenção do leitor para a
desconsideração da existência das normas populares pelos falantes da norma culta.
difusão do português de Portugal em todas as regiões do Brasil só a partir do século XVIII.
existência de usos da língua que caracterizam uma norma nacional do Brasil, distinta da de Portugal.
inexistência de normas cultas locais e populares ou vernáculas em um determinado país.
necessidade de se rejeitar a ideia de que os usos frequentes de uma língua devem ser aceitos.
Motivated or not historically, prestigious or stigmatized norms are overlapped throughout the territory, either in an opposition relationship or complementarity, without, however, nullifying the intersection of uses that configure a distinct national standard from that of European Portuguese.By focusing on this issue, which opposes not only the Portuguese norms of Portuguese to the norms of Brazilian Portuguese, but also the so-called local or vernacular cultured norms, one must insist on the idea that these norms have been consolidated at different times in ourHistory and that only from the eighteenth century can one begin to think about the fork of continental variants, sometimes as a result of changes in Brazil, sometimes in Portugal, sometimes, in both territories.
Brazilian Portuguese is not a uniform language.Linguistic variation is a natural phenomenon to which all languages are subject.In considering linguistic varieties, the text shows that the rules can be approved or socially convicted, drawing the reader's attention to
Disregard of the existence of popular norms by the speakers of the cultured norm.
Diffusion of Portuguese from Portugal in all regions of Brazil only from the eighteenth century.
Existence of language uses that characterize a national norm of Brazil, distinct from that of Portugal.
No local and popular or vernacular cultured norms in a given country.
Need to reject the idea that frequent uses of a language should be accepted.
C
2
Algumas práticas agrícolas fazem uso de queimadas, apesar de produzirem grandes efeitos negativos. Por exemplo, quando ocorre a queima da palha de cana-de-açúcar, utilizada na produção de etanol, há emissão de poluentes como CO2, SOx, NOx e materiais particulados (MP) para a atmosfera. Assim, a produção de biocombustíveis pode, muitas vezes, ser acompanhada da emissão de vários poluentes.
Considerando a obtenção e o consumo desse biocombustível, há transformação química quando
o etanol é armazenado em tanques de aço inoxidável.
a palha de cana-de-açúcar é exposta ao sol para secagem.
a palha da cana e o etanol são usados como fonte de energia.
os poluentes SOx, NOx e MP são mantidos intactos e dispersos na atmosfera.
os materiais particulados (MP) são espalhados no ar e sofrem deposição seca.
Some agricultural practices make use of burning, although they produce large negative effects.For example, when sugarcane straw occurs, used in the production of ethanol, there is emission of pollutants such as CO2, SOX, NOX and particulate materials (MP) for the atmosphere.Thus, biofuels production can often be accompanied by the emission of various pollutants.
Considering the obtaining and consumption of this biofuel, there is chemical transformation when
Ethanol is stored in stainless steel tanks.
Sugarcane straw is exposed to the sun for drying.
Cane straw and ethanol are used as a source of energy.
Sox, NOX and MP pollutants are kept intact and scattered in the atmosphere.
Particulate materials (MP) are scattered in the air and suffer dry deposition.
C
2
TEXTO I Nesta época do ano, em que comprar compulsivamente é a principal preocupação de boa parte da população, é imprescindível refletirmos sobre a importância da mídia na propagação de determinados comportamentos que induzem ao consumismo exacerbado. No clássico livro O capital, Karl Marx aponta que no capitalismo os bens materiais, ao serem fetichizados, passam a assumir qualidades que vão além da mera materialidade. As coisas são personificadas e as pessoas são coisificadas. Em outros termos, um automóvel de luxo, uma mansão em um bairro nobre ou a ostentação de objetos de determinadas marcas famosas são alguns dos fatores que conferem maior valorização e visibilidade social a um indivíduo. ; TEXTO II Todos os dias, em algum nível, o consumo atinge nossa vida, modifica nossas relações, gera e rege sentimentos, engendra fantasias, aciona comportamentos, faz sofrer, faz gozar. Às vezes constrangendo-nos em nossas ações no mundo, humilhando e aprisionando, às vezes ampliando nossa imaginação e nossa capacidade de desejar, consumimos e somos consumidos. Numa época toda codificada como a nossa, o código da alma (o código do ser) virou código do consumidor! Fascínio pelo consumo, fascínio do consumo. Felicidade, luxo, bem-estar, boa forma, lazer, elevação espiritual, saúde, turismo, sexo, família e corpo são hoje reféns da engrenagem do consumo.
Esses textos propõem uma reflexão crítica sobre o consumismo. Ambos partem do ponto de vista de que esse hábito
desperta o desejo de ascensão social.
provoca mudanças nos valores sociais.
advém de necessidades suscitadas pela publicidade.
deriva da inerente busca por felicidade pelo ser humano.
resulta de um apelo do mercado em determinadas datas.
Text I At this time of year, when buying compulsively is the main concern of much of the population, it is essential to reflect on the importance of the media in the spread of certain behaviors that induce exacerbated consumerism.In the classic book Capital, Karl Marx points out that in capitalism material goods, when fetishized, assume qualities that go beyond mere materiality.Things are personified and people are coisified.In other words, a luxury car, a mansion in a noble neighborhood or the ostentation of objects of certain famous brands are some of the factors that give greater appreciation and social visibility to an individual.;Text II every day, at some level, consumption reaches our lives, modifies our relationships, generates and governs feelings, engenders fantasies, triggers behaviors, makes suffering, makes cum.Sometimes embarrassing us in our actions in the world, humiliating and imprisoning, sometimes expanding our imagination and our ability to desire, we consume and we are consumed.A whole time coded like ours, the soul code (the code of being) became a consumer code!Fascination with consumption, fascination of consumption.Happiness, luxury, well-being, good shape, leisure, spiritual elevation, health, tourism, sex, family and body are today hostage to the gear of consumption.
These texts propose a critical reflection on consumerism.Both start from the point of view that this habit
arouses the desire for social ascension.
causes changes in social values.
It comes from needs raised by advertising.
derives from the inherent pursuit of happiness for the human being.
results from an appeal of the market on certain dates.
B
1
Nos anos 1990, verificou-se que o rio Potomac, situado no estado norte-americano de Maryland, tinha, em parte de seu curso, águas extremamente ácidas por receber um efluente de uma mina de carvão desativada, o qual continha ácido sulfúrico (H2SO4). Essa água, embora límpida, era desprovida de vida. Alguns quilômetros adiante, instalou-se uma fábrica de papel e celulose que emprega hidróxido de sódio (NaOH) e carbonato de sódio (Na2CO3) em seus processos. Em pouco tempo, observou-se que, a partir do ponto em que a fábrica lança seus rejeitos no rio, a vida aquática voltou a florescer.
A explicação para o retorno da vida aquática nesse rio é a
diluição das águas do rio pelo novo efluente lançado nele.
precipitação do íon sulfato na presença do efluente da nova fábrica.
biodegradação do ácido sulfúrico em contato com o novo efluente descartado.
Diminuição da acidez das águas do rio pelo efluente da fábrica de papel e celulose.
volatilização do ácido sulfúrico após contato com o novo efluente introduzido no rio.
In the 1990s, it was found that the Potomac River, located in the US state of Maryland, had, in part of its course, waters extremely acidic for receiving an effluent of a deactivated coal mine, which contained sulfuric acid (H2SO4).This water, though clear, was devoid of life.A few kilometers ahead, a paper and cellulose factory that employs sodium hydroxide (NaOH) and sodium carbonate (NA2CO3) in its processes.In a short time, it was observed that, from the point where the factory throws its tailings into the river, aquatic life floped again.
The explanation for the return of aquatic life in this river is the
Dilution of the waters of the river by the new effluent launched in it.
Precipitation of the sulfate ion in the presence of the new factory effluent.
Biodegradation of sulfuric acid in contact with the new discarded effluent.
Decreased acidity of the river waters by the paper and cellulose factory effluent.
Sulfuric acid volatilization after contact with the new effluent introduced into the river.
D
3
Na sociedade contemporânea, onde as relações sociais tendem a reger-se por imagens midiáticas, a imagem de um indivíduo, principalmente na indústria do espetáculo, pode agregar valor econômico na medida de seu incremento técnico: amplitude do espelhamento e da atenção pública. Aparecer é então mais do que ser; o sujeito é famoso porque é falado. Nesse âmbito, a lógica circulatória do mercado, ao mesmo tempo que acena democraticamente para as massas com supostos “ganhos distributivos” (a informação ilimitada, a quebra das supostas hierarquias culturais), afeta a velha cultura disseminada na esfera pública. A participação nas redes sociais, a obsessão dos selfies, tanto falar e ser falado quanto ser visto são índices do desejo de “espelhamento”.
A crítica contida no texto sobre a sociedade contemporânea enfatiza
a prática identitária autorreferente.
a dinâmica política democratizante.
a produção instantânea de notícias.
os processos difusores de informações.
os mecanismos de convergência tecnológica.
In contemporary society, where social relations tend to be governed by media images, the image of an individual, especially in the show industry, can add economic value to the extent of its technical increase: breadth of mirroring and public attention.To appear is then more than being;The subject is famous because it is spoken.In this context, the circulatory logic of the market, while democratically wave to the masses with alleged “distributive gains” (unlimited information, the breakdown of the alleged cultural hierarchies), affects the old disseminated culture in the public sphere.Participation in social networks, the obsession of selfies, both speaking and being spoken and being seen are rates of the desire for "mirroring".
The criticism contained in the text about contemporary society emphasizes
self -referentant identity practice.
the democratizing political dynamics.
the instant production of news.
the information diffusing processes.
the mechanisms of technological convergence.
A
0
O rapaz que pretende se casar não nasceu com esse imperativo. Ele foi insuflado pela sociedade, reforçado pelas incontáveis pressões de histórias de família, educação, moral, religião, dos meios de comunicação e da publicidade. Em outras palavras, o casamento não é um instinto, e sim uma instituição.
O casamento, conforme é tratado no texto, possui como característica o(a)
consolidação da igualdade sexual.
ordenamento das relações sociais.
conservação dos direitos naturais.
superação das tradições culturais.
questionamento dos valores cristãos.
The boy who wants to get married is not born with this imperative.It was inflated by society, reinforced by the countless pressures of family, education, morals, religion, media and advertising.In other words, marriage is not an instinct, but an institution.
Marriage, as treated in the text, has as its characteristic o
Consolidation of sexual equality.
planning of social relations.
conservation of natural rights.
Overcoming cultural traditions.
questioning Christian values.
B
1
O ouro do século 21 Cério, gadolínio, lutécio, promécio e érbio; sumário, térbio e disprósio; hólmio, túlio e itérbio. Essa lista de nomes esquisitos e pouco conhecidos pode parecer a escalação de um time de futebol, que ainda teria no banco de reservas lantânio, neodímio, praseodímio, európio, escândio e ítrio. Mas esses 17 metais, chamados de terras raras, fazem parte da vida de quase todos os humanos do planeta. Chamados por muitos de “ouro do século 21”, “elementos do futuro” ou “vitaminas da indústria”, eles estão nos materiais usados na fabricação de lâmpadas, telas de computadores, tablets e celulares, motores de carros elétricos, baterias e até turbinas eólicas. Apesar de tantas aplicações, o Brasil, dono da segunda maior reserva do mundo desses metais, parou de extraí-los e usá-los em 2002. Agora, volta a pensar em retomar sua  exploração.
As aspas sinalizam expressões metafóricas empregadas intencionalmente pelo autor do texto para
imprimir um tom irônico à reportagem.
incorporar citações de especialistas à reportagem.
atribuir maior valor aos metais, objeto da reportagem.
esclarecer termos científicos empregados na reportagem.
marcar a apropriação de termos de outra ciência pela reportagem.
The gold of the 21st century Céria, Gadolinio, Lutecio, Promécio and Erbium;Summary, Terbian and Disciplot;Holmio, Tulio and Iérbio.This list of weird and little known names may seem like the lineup of a soccer team, which would still have on the reserve bench Lantânio, Neodimio, Praseodymium, Europio, Scândio and Itrius.But these 17 metals, called rare lands, are part of the lives of almost every human human.Called by many 21st century gold, “elements of the future” or “industry vitamins”, they are in the materials used in the manufacture of lamps, computer screens, tablets and cell phones, electric car engines, batteries and even turbinesWind.Despite so many applications, Brazil, owner of the second largest reserve in the world of these metals, has stopped extracting them and use them in 2002. Now, he thinks of resuming his exploitation again.
Quotation marks signal metaphorical expressions employed intentionally by the author of the text to
print a ironic tone to the report.
incorporate expert citations into the report.
assign greater value to metals, object of the report.
clarify scientific terms employed in the report.
mark the appropriation of terms of another science by the report.
C
2
Por terem camada de valência completa, alta energia de ionização e afinidade eletrônica praticamente nula, considerou-se por muito tempo que os gases nobres não formariam compostos químicos. Porém, em 1962, foi realizada com sucesso a reação entre o xenônio (camada de valência 5s25p6) e o hexafluoreto de platina e, desde então, mais compostos novos de gases nobres vêm sendo sintetizados. Tais compostos demonstram que não se pode aceitar acriticamente a regra do octeto, na qual se considera que, numa ligação química, os átomos tendem a adquirir estabilidade assumindo a configuração eletrônica de gás nobre. Dentre os compostos conhecidos, um dos mais estáveis é o difluoreto de xenônio, no qual dois átomos do halogênio flúor (camada de valência 2s22p5) se ligam covalentemente ao átomo de gás nobre para ficarem com oito elétrons de valência.
Ao se escrever a fórmula de Lewis do composto de xenônio citado, quantos elétrons na camada de valência haverá no átomo do gás nobre?
6
8
10
12
14
Because they have a complete valence layer, high ionization energy and virtually null electronic affinity, it was considered for a long time that noble gases would not form chemical compounds.However, in 1962, the reaction between xenon (valence layer 5s25p6) and platinum hexafluoride was performed and since then, more new compounds of noble gases have been synthesized.Such compounds show that the octet rule cannot be accepted, in which it is considered that, in a chemical connection, atoms tend to acquire stability by assuming the electronic configuration of noble gas.Among the known compounds, one of the most stable is xenon diffluoride, in which two atoms of fluoride halogen (2s22p5 valence layer) are covalently bind to the noble gas atom to have eight valence electrons.
When writing the liwis formula of the quoted xenon compound, how many electrons in the valence layer will there be in the noble gas atom?
6
8
10
12
14
C
2
Músculos impossíveis e invejáveis Claramente, nas últimas duas décadas, constituiu-se uma cultura masculina da modificação corporal. Por que não aplaudir? Pessoalmente, levanto ferro há 35 anos e acho ótimo tanto para a saúde quanto para o humor. Então qual é o problema? Acontece que uma parte não negligenciável dos malhadores não encontra saúde nenhuma. Só nos Estados Unidos, as pesquisas mostram que, para quase 1 milhão deles, a insatisfação com seu corpo deixa de ser um incentivo e transforma-se numa obsessão doentia. Eles sofrem de uma verdadeira alteração da percepção da forma de seu próprio corpo. Por mais que treinem, “sequem” e fiquem fortes, desenvolvem preocupações irrealistas, constantes e angustiadas de que seu corpo seja feio, desproporcionado, miúdo ou gordo etc. Passam o tempo verificando furtivamente o espelho. São as primeiras vítimas do uso desregrado de qualquer substância que prometa facilitar o crescimento muscular.
O modelo de corpo perseguido pelos sujeitos descritos no texto possui como característica principal o(a)
agilidade, com o intuito de realizar ações com maior performance atlética.
equilíbrio, com o intuito de impedir oscilações ou desvios posturais.
hipertrofia, com o intuito de ampliar o delineamento da massa corporal.
relaxamento, com o intuito de alcançar uma sensação de satisfação, beneficiando a autoestima.
flexibilidade, com o intuito de evitar lesões musculares e outros riscos da atividade física.
Impossible and enviable muscles clearly, in the last two decades, has been a male culture of body modification.Why not applaud?Personally, I have raised iron for 35 years and I find it great for both health and mood.So what's the problem?It turns out that a non -negligible part of the Followers finds no health.In the United States alone, research shows that for almost 1 million of them, dissatisfaction with his body is no longer an incentive and becomes an unhealthy obsession.They suffer from a true change in the perception of the shape of their own body.As much as they train, "seque" and get strong, develop unrealistic, constant, and distressed concerns that your body is ugly, disproportionate, kid or fat, etc.They spend the time by stealing the mirror.They are the first victims of the unruly use of any substance that promises to facilitate muscle growth.
The body model persecuted by the subjects described in the text has as its main characteristic the
Agility, in order to perform actions with greater athletic performance.
Balance, in order to prevent postural oscillations or deviations.
Hypertrophy, in order to expand the design of body mass.
Relaxation, in order to achieve a sense of satisfaction, benefiting self -esteem.
Flexibility, in order to avoid muscle injuries and other risks of physical activity.
C
2
Atualmente, a noção de que o bandido não está protegido pela lei tende a ser aceita pelo senso comum. Urge mobilizar todas as forças da sociedade para reverter essa noção letal para o Estado Democrático de Direito, pois, como dizia o grande Rui Barbosa, “A lei que não protege o meu inimigo, não me serve”.
No texto, o autor estabelece uma relação entre democracia e direito que remete a um dos mais valiosos princípios da Revolução Francesa: a lei deve ser igual para todos. A inobservância desse princípio é uma ameaça à democracia, porque
resulta em uma situação em que algumas pessoas possuem mais direitos do que outras.
diminui o poder de contestação dos movimentos sociais organizados.
favorece a impunidade e a corrupção por meio dos privilégios de nascimento.
consagra a ideia de que as diferenças devem se basear na capacidade de cada um.
restringe o direito de voto a apenas uma parcela da sociedade civil.
Currently, the notion that the bandit is not protected by law tends to be accepted by common sense.It is urgent to mobilize all the forces of society to reverse this lethal notion to the Democratic Rule of Law, because, as the great Rui Barbosa said, "the law that does not protect my enemy does not serve me."
In the text, the author establishes a relationship between democracy and law that refers to one of the most valuable principles of the French Revolution: the law must be the same for everyone.Non -compliance with this principle is a threat to democracy, because
It results in a situation where some people have more rights than others.
decreases the power of contestation of organized social movements.
It favors impunity and corruption through birth privileges.
It consecrates the idea that differences should be based on one's ability.
restricts the right to vote to only one portion of civil society.
A
0
A vida das pessoas se modifica com a mesma rapidez com que se reproduz a cidade. O lugar da festa, do encontro quase desaparecem; o número de brincadeiras infantis nas ruas diminui – as crianças quase não são vistas; os pedaços da cidade são vendidos, no mercado, como mercadorias; árvores são destruídas, praças transformadas em concreto. Por outro lado, os habitantes parecem perder na cidade suas próprias referências. A imagem de uma grande cidade hoje é tão mutante que se assemelha à de um grande guindaste, aliás, a presença maciça destes, das britadeiras, das betoneiras nos dão o limite do processo de transformação diária ao qual está submetida a cidade.
No contexto das grandes cidades brasileiras, a situação apresentada no texto vem ocorrendo como consequência da
manutenção dos modos de convívio social.
preservação da essência do espaço público.
ampliação das normas de controle ambiental
flexibilização das regras de participação política.
alteração da organização da paisagem geográfica.
People's lives change as quickly as the city is reproduced.The place of the party, the meeting almost disappear;The number of children's games on the streets decreases - children are hardly seen;The pieces of the city are sold in the market as goods;Trees are destroyed, squares transformed into concrete.On the other hand, the inhabitants seem to lose their own references in the city.The image of a large city today is so mutant that it resembles that of a large crane, in fact, their massive presence, the jaws, the concrete concrete we limit the daily transformation process to which the city is subjected.
In the context of large Brazilian cities, the situation presented in the text has been occurring as a consequence of
MAINTENANCE OF MODES OF SOCIAL LIVING.
Preservation of the essence of public space.
expansion of environmental control standards
Flexibility of the rules of political participation.
Change of the organization of the geographical landscape.
E
4
Soneto VII Onde estou? Este sítio desconheço: Quem fez tão diferente aquele prado? Tudo outra natureza tem tomado; E em contemplá-lo tímido esmoreço. Uma fonte aqui  houve; eu  não  me esqueço De estar a ela um dia reclinado: Ali em vale um monte está mudado: Quando pode dos anos o progresso! Árvores  aqui vi  tão  florescentes Que faziam perpétua a primavera: Nem troncos vejo agora decadentes. Eu me  engano: a região esta  não era; Mas que venho a estranhar, se estão presentes Meus males, com que tudo degenera.
No soneto de  Claudio Manuel da Costa, a cangústia provocada pela sensação de solidão.ontemplação da  paisagem permite  ao  eu  lírico uma reflexão em que transparece uma
angústia provocada pela sensação de solidão.
resignação diante das mudanças do meio ambiente.
dúvida existencial em face do espaço desconhecido.
intenção de recriar o passado por meio da paisagem.
empatia entre os sofrimentos do eu e a agonia da terra.
Sonnet VII Where am I?This site I don't know: Who made that meal so different?All other nature has taken;And in contemplating him shy lounge.A source here was;I don't forget to be a reclined day: there is a lot of a lot is changed: when you can progress from the years!Trees here I saw so flourishing that they made a perpetual spring: no logs now I see decadent.I am mistaken: the region was not;But that I come to be surprised, if my evils are present, with which everything degenerates.
In the sonnet of Claudio Manuel da Costa, the cang throling caused by the sense of loneliness.
anguish caused by the sense of loneliness.
resignation in the face of changes in the environment.
existential doubt in the face of unknown space.
intention to recreate the past through the landscape.
Empathy between the suffering of self and the agony of the earth.
E
4
A Praça da Concórdia, antiga Praça Luís XV, é a maior praça pública de Paris. Inaugurada em 1763, tinha em seu centro uma estátua do rei. Situada ao longo do Sena, ela é a intersecção de dois eixos monumentais. Bem nesse cruzamento está o Obelisco de Luxor, decorado com hieróglifos que contam os reinados dos faraós Ramsés II e Ramsés 111. Em 1829, foi oferecido pelo vice-rei do Egito ao povo francês e, em 1836, instalado na praça diante de mais de 200 mil espectadores e da família real.
A constituição do espaço público da Praça da Concórdia ao longo dos anos manifesta o(a)
lugar da memória na história nacional.
caráter espontâneo das festas populares.
lembrança da antiguidade da cultura local.
triunfo da nação sobre os países africanos.
declínio do regime de monarquia absolutista.
Concordia Square, former Luis XV Square, is the largest public square in Paris.Inaugurated in 1763, there was a statue of the king in its center.Situated along the senna, it is the intersection of two monumental axes.Right at this intersection is the Obelisk of Luxor, decorated with hieroglyphics that tell the reigns of the Pharaohs Rameses II and Ramses 111. In 1829, it was offered by the viceroy of Egypt to the French people and, in 1836, installed in the square in front of more than more than200 thousand spectators and the royal family.
The constitution of the public space of Concordia square over the years expresses the
Place of memory in national history.
spontaneous character of popular parties.
memory of the seniority of the local culture.
nation's triumph over African countries.
decline of the absolutist monarchy regime.
A
0
Firmo, o vaqueiro No dia seguinte, à hora em que saía o gado, estava eu debruçado à varanda quando vi o cafuzo que preparava o animal viajeiro: – Raimundinho, como vai ele?… De longe apontou a palhoça. – Sim. O braço caiu-lhe, olhou-me algum tempo comovido; depois, saltando para o animal, levou o polegar à boca fazendo estalar a unha nos dentes: “Às quatro da manhã… Atirei um verso e disse, para bulir com ele: Pega, velho! Não respondeu. Tio Firmo, mesmo velho e doente, não era homem para deixar um verso no chão… Fui ver, coitado!… estava morto. E deu de esporas para que eu não lhe visse as lágrimas.  
A passagem registra um momento em que a expressividade lírica é reforçada pela
plasticidade da imagem do rebanho reunido.
sugestão da firmeza do sertanejo ao arrear o cavalo.
situação de pobreza encontrada nos sertões brasileiros.
afetividade demonstrada ao noticiar a morte do cantador.
preocupação do vaqueiro em demostrar sua virilidade.
Firmo, the cowboy the next day, when the cattle came out, I was leaning at the porch when I saw the cafuzo that prepared the traveler animal: - Raimundinho, how is he?-Yes. The arm fell, looked at me some time moved;Then, jumping to the animal, he led his thumb to his mouth, to crack his tooth tooth: “At four in the morning… I shot a verse and said, to bulify with him: Pega, old!Did not answer.Uncle Firmo, even old and sick, was not a man to leave a verse on the floor… I went to see, poor thing!… I was dead.And gave me spurs so I wouldn't see her tears.
The passage records a moment when lyrical expressiveness is reinforced by
plasticity of the image of the gathered herd.
Suggestion of the sertanejo firmness when rolling the horse.
Poverty situation found in the Brazilian backcountry.
affectivity demonstrated in reporting the death of the singer.
Cowboy's concern to demonstrate his virility.
D
3
A terapia celular tem sido amplamente divulgada como revolucionária, por permitir a regeneração de tecidos a partir de células novas. Entretanto, a técnica de se introduzirem novas células em um tecido, para o tratamento de enfermidades em indivíduos, já era aplicada rotineiramente em hospitais.
A que técnica refere-se o texto?
Vacina.
Biópsia.
Hemodiálise.
Quimioterapia.
Transfusão de sangue.
Cell therapy has been widely publicized as revolutionary because it allows tissue regeneration from new cells.However, the technique of introducing new cells into a tissue for the treatment of diseases in individuals was already routinely applied to hospitals.
What technique does the text refer to?
Vaccine.
Biopsy.
Hemodialysis.
Chemotherapy.
Blood transfusion.
E
4
O torém dependia de organização familiar, sendo brincado por pessoas com vínculos de parentesco e afinidade que viviam no local. Era visto como uma brincadeira, um entretenimento feito para os próprios participantes e seus conhecidos. O tempo do caju era o pretexto para sua realização, sendo chamadas várias pessoas da região a fim de tomar mocororó, bebida fermentada do caju.
O ritual mencionado no texto atribui à manifestação cultural de grupos indígenas do Nordeste brasileiro a função de
celebrar a história oficial.
estimular a coesão social.
superar a atividade artesanal.
manipular a memória individual.
modernizar o comércio tradicional.
Torém depended on family organization, being joked by people with kinship and affinity bonds that lived in the place.It was seen as a joke, an entertainment made for the participants themselves and their acquaintances.Cashew time was the pretext for its realization, being called several people from the region to take Mocororó, a fermented drink from the cashew.
The ritual mentioned in the text attributes to the cultural manifestation of indigenous groups of northeastern Brazil the function of
Celebrate the official history.
stimulate social cohesion.
overcome the artisanal activity.
manipulate individual memory.
modernize traditional trade.
B
1
Fugindo à luta de classes, a nossa organização sindical tem sido um instrumento de harmonia e de cooperação entre o capital e o trabalho. Não se limitou a um sindicalismo puramente “operário”, que conduziria certamente a luta contra o “patrão”, como aconteceu com outros povos.
Nesse documento oficial, à época do Estado Novo (1937-1945), é apresentada uma concepção de organização sindical que
elimina os conflitos no ambiente das fábricas.
limita os direitos associativos do segmento patronal.
orienta a busca do consenso entre trabalhadores e patrões.
proíbe o registro de estrangeiros nas entidades profissionais do país.
desobriga o Estado quanto aos direitos e deveres da classe trabalhadora.
Fleeing the class struggle, our trade union organization has been an instrument of harmony and cooperation between capital and work.He was not limited to a purely “workers” unionism, which would certainly lead the fight against the “boss”, as happened with other peoples.
In this official document, at the time of the Estado Novo (1937-1945), a conception of union organization is presented that
eliminates conflicts in the factories environment.
limits the associative rights of the employer segment.
guides the search for consensus between workers and bosses.
prohibits the registration of foreigners in the professional entities of the country.
It disobeys the state as to the rights and duties of the working class.
C
2
Adolescentes: mais altos, gordos e preguiçosos A oferta de produtos industrializados e a falta de tempo têm sua parcela de responsabilidade no aumento da silhueta dos jovens. “Os nossos hábitos alimentares, de modo geral, mudaram muito”, observa Vivian Ellinger, presidente da Sociedade Brasileira de Endocrinologia e Metabologia (SBEM), no Rio de Janeiro. Pesquisas mostram que, aqui no Brasil, estamos exagerando no sal e no açúcar, além de tomar pouco leite e comer menos frutas e feijão. Outro pecado, velho conhecido de quem exibe excesso de gordura por causa da gula, surge como marca da nova geração: a preguiça, “Cem por cento das meninas que participam do Programa não praticavam nenhum esporte”, revela a psicóloga Cristina Freire, que monitora o desenvolvimento emocional das voluntárias. Você provavelmente já sabe quais são as consequências de uma rotina sedentária e cheia de gordura. “E não é novidade que os obesos têm uma sobrevida menor”, acredita Claudia Cozer, endocrinologista da Associação Brasileira para o Estudo da Obesidade e da Síndrome Metabólica. Mas, se há cinco anos os estudos projetavam um futuro sombrio para os jovens, no cenário atual as doenças que viriam na velhice já são parte da rotina deles. “Os adolescentes já estão sofrendo com hipertensão e diabete”, exemplifica Claudia.
Sobre a relação entre os hábitos da população adolescente e as suas condições de saúde, as informações apresentadas no texto indicam que
a falta de atividade física somada a uma alimentação nutricionalmente desequilibrada constituem fatores relacionados ao aparecimento de doenças crônicas entre os adolescentes.
a diminuição do consumo de alimentos fontes de carboidratos combinada com um maior consumo de alimentos ricos em proteínas contribuíram para o aumento da obesidade entre os adolescentes.
a maior participação dos alimentos industrializados e gordurosos na dieta da população adolescente tem tornado escasso o consumo de sais e açúcares, o que prejudica o equilíbrio metabólico.
a ocorrência de casos de hipertensão e diabetes entre os adolescentes advém das condições de alimentação, enquanto que na população adulta os fatores hereditários são preponderantes.
a prática regular de atividade física é um importante fator de controle da diabetes entre a população adolescente, por provocar um constante aumento da pressão arterial sistólica.
Adolescents: Higher, fatty, and lazy, the offer of industrialized products and the lack of time have their share of responsibility in increasing the silhouette of young people.“Our eating habits, in general, have changed a lot,” says Vivian Ellinger, president of the Brazilian Society of Endocrinology and Metabology (SBEM) in Rio de Janeiro.Research shows that, here in Brazil, we are exaggerating salt and sugar, besides having little milk and eating less fruits and beans.Another sin, an old acquaintance of those who exhibit excess fat because of gluttony, comes as a mark of the new generation: laziness, “one hundred percent of girls who participate in the program did not play any sports”, reveals psychologist Cristina Freire, who monitorsThe emotional development of volunteers.You probably already know what are the consequences of a sedentary and fat routine."And it is not new that obese have a smaller survival," believes Claudia Cozer, endocrinologist of the Brazilian Association for the study of obesity and metabolic syndrome.But if studies for five years projected a dark future for young people, in the current scenario the diseases that would come in old age are already part of their routine.“Teenagers are already suffering from hypertension and diabetes,” exemplifies Claudia.
On the relationship between the habits of the adolescent population and their health conditions, the information presented in the text indicates that
The lack of physical activity added to a nutritionally unbalanced diet constitutes factors related to the onset of chronic diseases among adolescents.
The decrease in food consumption combined with greater consumption of protein -rich foods contributed to increased obesity among adolescents.
The greater participation of processed and greasy foods in the adolescent population diet has made the consumption of salts and sugars scarce, which impairs metabolic balance.
The occurrence of cases of hypertension and diabetes among adolescents comes from food conditions, while in the adult population hereditary factors are preponderant.
Regular physical activity is an important factor of diabetes control among the adolescent population, because it causes a constant increase in systolic blood pressure.
A
0
A sociedade como um sistema justo de cooperação social consiste em uma das ideias familiares fundamentais, que dá estrutura e organização à justiça como equidade. A cooperação social guia-se por regras e procedimentos publicamente reconhecidos e aceitos por aquele que cooperam como sendo apropriados para regular a sua conduta. Diz-se que a cooperação é justa porque seus termos são tais que todos os participantes podem razoavelmente aceitar, desde que todos os demais também o aceitem.
No contexto do pensamento político, a ideia apresentada mostra-se consoante o(a)
ideal republicano de governo.
corrente tripartite dos poderes.
posicionamento crítico do socialismo.
legitimidade do absolutismo monárquico.
entendimento do contratualismo moderno.
Society as a fair system of social cooperation consists of one of the fundamental family ideas, which gives structure and organization to justice as equity.Social cooperation is guided by publicly recognized rules and procedures accepted by those who cooperate as being appropriate to regulate their conduct.It is said that cooperation is fair because their terms are such that all participants can reasonably accept, provided that all others also accept it.
In the context of political thinking, the idea presented is according to the
Republican ideal of government.
tripartite current of powers.
critical positioning of socialism.
legitimacy of monarchical absolutism.
understanding of modern contractualism.
E
4
Portadora de memória, a paisagem ajuda a construir os sentimentos de pertencimento; ela cria uma atmosfera que convém aos momentos fortes da vida, às festas, às comemorações.
No texto, é apresentada uma forma de integração da paisagem geográfica com a vida social. Nesse sentido, a paisagem, além de existir como forma concreta, apresenta uma dimensão
política de apropriação efetiva do espaço.
econômica de uso de recursos do espaço.
privada de limitação sobre a utilização do espaço.
natural de composição por elementos físicos do espaço.
simbólica de relação subjetiva do indivíduo com o espaço.
Memory carrier, the landscape helps build the feelings of belonging;It creates an atmosphere that suits the strong moments of life, parties, celebrations.
In the text, a form of integration of the geographical landscape with social life is presented.In this sense, the landscape, besides existing as a concrete form, has a dimension
policy of effective space appropriation.
economic use of space resources.
deprived of limitation on space use.
Natural of composition by physical elements of space.
symbolic subjective relationship of the individual to space.
E
4
Áreas em estabelecimento de atividades econômicas sempre se colocaram como grande chamariz. Foi assim no litoral nordestino, no início da colonização, com o pau-brasil, a cana-de-açúcar, o fumo, as produções de alimentos e o comércio. O enriquecimento rápido exacerbou o espírito de aventura do homem moderno.
O processo descrito no texto trouxe como efeito o(a)
acumulação de capitais na Colônia, propiciando a criação de um ambiente intelectual efervescente.
surgimento de grandes cidades coloniais, voltadas para o comércio e com grande concentração monetária.
concentração da população na região litorânea, pela facilidade de escoamento da produção.
favorecimento dos naturais da Colônia na concessão de títulos de nobreza e fidalguia pela Monarquia.
construção de relações de trabalho menos desiguais que as da Metrópole, inspiradas pelo empreendedorismo.
Areas in establishing economic activities have always placed themselves as a great gimmick.It was so on the northeastern coast, at the beginning of colonization, with the redwood, sugarcane, smoke, food productions and trade.Rapid enrichment has exacerbated the spirit of adventure of modern man.
The process described in the text brought as effect the
Accumulation of capital in the colony, providing the creation of an effervescent intellectual environment.
Emergence of large colonial cities, focused on commerce and with great monetary concentration.
Population concentration in the coastal region, due to the ease of flow of production.
Favoring the Naturals of the Colony in the granting of nobility and nobleman titles by the monarchy.
Construction of less unequal work relations than those of the metropolis, inspired by entrepreneurship.
C
2
Texto I O que vemos no país é uma espécie de espraiamento e a manifestação da agressividade através da violência. Isso se desdobra de maneira evidente na criminalidade, que está presente em todos os redutos — seja nas áreas abandonadas pelo poder público, seja na política ou no futebol. O brasileiro não é mais violento do que outros povos, mas a fragilidade do exercício e do reconhecimento da cidadania e a ausência do Estado em vários territórios do país se impõem como um caldo de cultura no qual a agressividade e a violência fincam suas raízes. ; Texto II Nenhuma sociedade pode sobreviver sem canalizar as pulsões e emoções do indivíduo, sem um controle muito específico de seu comportamento. Nenhum controle desse tipo é possível sem que as pessoas anteponham limitações umas às outras, e todas as limitações são convertidas, na pessoa a quem são impostas, em medo de um ou outro tipo.
Considerando-se a dinâmica do processo civilizador, tal como descrito no Texto II, o argumento do Texto I acerca da violência e agressividade na sociedade brasileira expressa a
incompatibilidade entre os modos democráticos de convívio social e a presença de aparatos de controle policial.
manutenção de práticas repressivas herdadas dos períodos ditatoriais sob a forma de leis e atos administrativos.
inabilidade das forças militares em conter a violência decorrente das ondas migratórias nas grandes cidades brasileiras.
dificuldade histórica da sociedade brasileira em institucionalizar formas de controle social compatíveis com valores democráticos.
incapacidade das instituições político-legislativas em formular mecanismos de controle social específicos à realidade social brasileira.
Text I What we see in the country is a kind of spraining and the manifestation of aggressiveness through violence.This unfolds evidently in crime, which is present in all strongholds - whether in areas abandoned by public power, politics or football.The Brazilian is no more violent than other peoples, but the fragility of exercise and recognition of citizenship and the absence of the state in various territories of the country are imposed as a broth in culture in which aggressiveness and violence are rooted.;Text II No society can survive without channeling the individual's drives and emotions, without a very specific control of their behavior.No control of this type is possible without people pronouncing limitations to each other, and all limitations are converted, in the person they are imposed, in fear of either type.
Considering the dynamics of the civilizing process, as described in text II, the argument of text I about violence and aggressiveness in Brazilian society expresses
incompatibility between the democratic modes of social life and the presence of police control apparatuses.
Maintenance of repressive practices inherited from dictatorial periods in the form of laws and administrative acts.
Inability of military forces to contain the violence resulting from migratory waves in large Brazilian cities.
historical difficulty of Brazilian society in institutionalizing forms of social control compatible with democratic values.
Inability of political-legislative institutions to formulate social control mechanisms specific to the Brazilian social reality.
D
3
Era o êxodo da seca de 1898. Uma ressurreição de cemitérios antigos — esqueletos redivivos, com o aspecto terroso e o fedor das covas podres. Os fantasmas estropiados como que iam dançando, de tão trôpegos e trêmulos, num passo arrastado de quem leva as pernas, em vez de ser levado por elas. Andavam devagar, olhando para trás, como quem quer voltar. Não tinham pressa em chegar, porque não sabiam aonde iam. Expulsos de seu paraíso por espadas de fogo, iam, ao acaso, em descaminhos, no arrastão dos maus fados. Fugiam do sol e o sol guiava-os nesse forçado nomadismo. Adelgaçados na magreira cômica, cresciam, como se o vento os levantasse. E os braços afinados desciam-lhes aos joelhos, de mãos abanando. Vinham escoteiros. Menos os hidrópicos — de ascite consecutiva à alimentação tóxica — com os fardos das barrigas alarmantes. Não tinham sexo, nem idade, nem condição nenhuma. Eram os retirantes. Nada mais.  
Os recursos composicionais que inserem a obra no chamado “Romance de 30” da literatura brasileira manifestam-se aqui no(a)
desenho cru da realidade dramática dos retirantes.
indefinição dos espaços para efeito de generalização.
análise psicológica da reação dos personagens à seca.
engajamento político do narrador ante as desigualdades.
contemplação lírica da paisagem transformada em alegoria.
It was the exodus of the 1898 drought. A resurrection of ancient cemeteries - redivative skeletons, with the earthy aspect and the fedr of the rotten pits.The ghosts crumbly as they were dancing, as stumble and trembling, in a step dragged from those who take their legs instead of being taken by them.They walked slowly, looking back, as who wants to go back.They were not in a hurry to arrive, because they didn't know where they were going.Expelled from his paradise by fire swords, they randomly went in misdemeanor in the trawler of the bad fairy.They fled the sun and the sun guided them in this forced nomadism.Sleeping in the comic thin, they grew, as if the wind lifted them.And their tuned arms came down to their knees, shaking their hands.They came scout.Minus hydropic - of consecutive ascites to toxic feeding - with the burdens of alarming bellies.They had no sex, no age, no condition.They were the retreatants.Just it.
Compositional resources that insert the work in the so-called “30” romance of Brazilian literature manifest themselves here in
raw design of the dramatic reality of the retreatants.
Indefinition of spaces for generalization purposes.
Psychological analysis of the reaction of the characters to the drought.
political engagement of the narrator before inequalities.
Lyric contemplation of the landscape transformed into allegory.
A
0
Romanos usavam redes sociais há dois mil anos, diz livro Ao tuitar ou comentar embaixo do post de um de seus vários amigos no Facebook, você provavelmente se sente privilegiado por viver em um tempo na história em que é possível alcançar de forma imediata uma vasta rede de contatos por meio de um simples clique no botão “enviar”. Você talvez também reflita sobre como as gerações passadas puderam viver sem mídias sociais, desprovidas da capacidade de verem e serem vistas, de receber, gerar e interagir com uma imensa carga de informações. Mas o que você talvez não saiba é que os seres humanos usam ferramentas de interação social há mais de dois mil anos. É o que afirma Tom Standage, autor do livro Writing on the Wall — Social Media, The first 2 000 Years (Escrevendo no mural — mídias sociais, os primeiros 2 mil anos, em tradução livre). Segundo Standage, Marco Túlio Cícero, filósofo e político romano, teria sido, junto com outros membros da elite romana, precursor do uso de redes sociais. O autor relata como Cícero usava um escravo, que posteriormente tornou-se seu escriba, para redigir mensagens em rolos de papiro que eram enviados a uma espécie de rede de contatos. Estas pessoas, por sua vez, copiavam seu texto, acrescentavam seus próprios comentários e repassavam adiante. “Hoje temos computadores e banda larga, mas os romanos tinham escravos e escribas que transmitiam suas mensagens”, disse Standage à BBC Brasil. “Membros da elite romana escreviam entre si constantemente, comentando sobre as últimas movimentações políticas e expressando opiniões.” Além do papiro, outra plataforma comumente utilizada pelos romanos era uma tábua de cera do tamanho e da forma de um tablet moderno, em que escreviam recados, perguntas ou transmitiam os principais pontos da acta diurna, um “jornal” exposto diariamente no Fórum de Roma. Essa tábua, o “iPad da Roma Antiga”, era levada por um mensageiro até o destinatário, que respondia embaixo da mensagem.
Na reportagem, há uma comparação entre tecnologias de comunicação antigas e atuais. Quanto ao gênero mensagem, identifica-se como característica que perdura ao longo dos tempos o(a)
imediatismo das respostas.
compartilhamento de informações.
interferência direta de outros no texto original.
recorrência de seu uso entre membros da elite.
perfil social dos envolvidos na troca comunicativa.
Romans had used social networks two thousand years ago, says book when tweeting or commenting under the post of one of their many friends on Facebook, you probably feel privileged to live in a time in the story when you can immediately achieve a wide networkContacts through a simple click the "Send" button.You may also reflect on how past generations could live without social media, devoid of the ability to see and be seen, to receive, generate and interact with a huge load of information.But what you may not know is that humans have been using social interaction tools for over two thousand years.This is what Tom Standage, author of the book Writing on the Wall - Social Media, The First 2 000 Years, states.According to Standage, Marco Túlio Cicero, a Roman philosopher and politician, would have been, along with other members of the Roman elite, precursor of social networks.The author reports how Cicero used a slave, who later became his scribe, to write messages in papyrus rollers who were sent to a kind of network of contacts.These people, in turn, copied their text, added their own comments, and passed on."Today we have computers and broadband, but the Romans had slaves and scribes that transmitted their messages," Standage told BBC Brazil.“Members of the Roman elite constantly wrote, commenting on the last political movements and expressing opinions.”In addition to papyrus, another platform commonly used by the Romans was a wax board of the size and shape of a modern tablet, in which they wrote messages, questions or broadcast the main points of the daytime minutes, a daily “newspaper” on the Rome Forum.This board, the “iPad of Ancient Rome”, was taken by a messenger to the recipient, who responded under the message.
In the report, there is a comparison between old and current communication technologies.As for the message genre, it is identified as a characteristic that lasts over time the
immediacy of answers.
Information sharing.
Direct interference of others in the original text.
recurrence of its use between members of the elite.
social profile of those involved in the communicative exchange.
B
1