en-US
stringlengths
1
437
pt-PT
stringlengths
1
537
vmw-MZ
stringlengths
1
525
No numbers and special characters
Sem números nem caracteres especiais
Ohikhala numuru nnakhala ikaratere exipesiyale
No rejected sentences found!
Nenhuma frase rejeitada encontrada!
Kekhanle farase ekhottiwe ephwanyiwe!
Northern Sotho
Soto do norte
Sooto ya norote
Norwegian Bokmål
Norueguês (Bokmål)
ooNoroweka (Bokmal)
Norwegian Bokmål
Norueguês (Bokmål)
ooNoroweka (Bokmal)
Norwegian Nynorsk
Novo norueguês
ooNoroweka esya
Norwegian Nynorsk
Novo norueguês
ooNoroweka esya
No sentences found!
Nenhuma frase encontrada!
Kekhanle farase ekhottiwe ephwanyiwe!
Note: When set to 'Visible', this setting can be changed from the <profileLink>Profile page</profileLink>
Nota: quando definido como 'Visível', esta configuração pode ser alterada na <profileLink>página de perfil</profileLink>
Noota: Mwasueliha ntoko 'Wooneya', orukunixa iwo wookhala wolempwa <profileLink>elatarato ya paaxina</profileLink>
Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.
Nota: você ainda precisará escolher entre Falar ou Ouvir para alterar o tipo de contribuição.
Noota: Eriyari ya Olavula wala Wiiwa nyuwo mwarowanyu ninlelo othanla wii muvirikanyihe mukhalelo wa okhaliherya.
Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.
Nota: você ainda precisará escolher entre Falar ou Ouvir para alterar o tipo de contribuição.
Noota: Eriyari ya Olavula wala Wiiwa nyuwo mwarowanyu ninlelo othanla wii muvirikanyihe mukhalelo wa okhaliherya.
Not found
Não encontrado
khinaaphwannye
Not found
Não encontrado
khinaaphwannye
No Thanks
Não, obrigado
Nnaari, kooxukhuru
No Thanks
Não, obrigado
Nnaari, kooxukhuru
No thanks, continue speaking
Não, obrigado, continuar falando
Nnaari, kooxukhuru, otthikela olavulaka
No variant selected
Nenhuma variante selecionada
Kekhanle variyante ethanliwe
{ NUMBER($count) } clips
{ NUMBER($count) } clipes
{ NUMBER($count) } ikilipi
Number of Voices
Número de vozes
Numuru na masu
Number of Voices
Número de vozes
Numuru na masu
Numbers
Números
Numuru
{ NUMBER($totalHours) } hours is achievable in just over { NUMBER($periodMonths) }months if { NUMBER($people) } people record { NUMBER($clipsPerDay) } clips a day.
{ NUMBER($totalHours) } horas se pode alcançar em apenas { NUMBER($periodMonths) }meses se { NUMBER($people) } pessoas gravarem { NUMBER($clipsPerDay) } clipes por dia.
{ NUMBER($totalHours) } iwoora sikhanle soophwanyiwa okathi { NUMBER($periodMonths) }miyeri se { NUMBER($people) } atthu elepe { NUMBER($clipsPerDay) } ikilipi khula nihiku.
Nyankole
Ancolé
Ancolé
Occitan
Occitânico
Occitanico
Occitan
Occitânico
Occitanico
Odia
Odia
Odia
Odia
Odia
Odia
Off
Desligar
Ottipiha
Off
Desligar
Ottipiha
Offensive Content
Conteúdo ofensivo
Soolempha soruwana
Offensive Content
Conteúdo ofensivo
Soolempha soruwana
Offensive language
Linguagem ofensiva
Elavulelo oruwana
Offensive speech
Discurso ofensivo
Nuulumo oruwana
Offline Sources
Fontes fora da internet
onkhuma itthu ota wa intereneti
On
Ligar
Okumanela
On
Ligar
Okumanela
Once logged in you can select your languages from the profile section.
Após entrar, você pode selecionar seus idiomas na seção de perfil.
Wakela, nyu mookhala oothanla mattava valatarotoni wa muteko.
On desktop computers, you can download the latest:
Em computadores, você pode baixar o mais recente:
Wa ikomputatore, nyu mookhala ookuruxa enophiyaru:
On desktop computers, you can download the latest:
Em computadores, você pode baixar o mais recente:
Wa ikomputatore, nyu mookhala ookuruxa enophiyaru:
One sentence per line
Uma frase por linha
Farase emosa khula munlano
On his head he wore a beret.
O menino usava um chapéu.
Mmiravo owo aawara xapewu mosa.
On iOS please continue with Safari to enable recording…
No iOS, continue com o Safari para ativar a gravação…
No iOS, oroweke oholo ni Safari wii olipihe olempa...
Optionally join on our email list for updates and new information about the project.
Opcionalmente, inscreva-se na nossa lista de e-mails para receber novidades sobre o projeto.
Mwatthuna vale, mwiilepihe liixita ahu ya i-mayili wii mwakhele mitthaka isya mwaha wa poroxetu
Optionally join on our email list for updates and new information about the project.
Opcionalmente, inscreva-se na nossa lista de emails para receber novidades sobre o projeto.
Mwatthuna vale, mwiilepihe liixita ahu ya i-mayili wii mwakhele mitthaka isya mwaha wa poroxetu
Optionally submitted demographic data (e.g. age, sex, language, and accent) is de-identified from your submitted voice data and will never be made public on your profile.
Opcionalmente, dados demográficos enviados (por exemplo, idade, sexo, idioma e sotaque) terão removida a identificação com seus dados de voz enviados, e nunca serão deixados públicos em seu perfil.
Watthuna, mitthaka sa atthu arumihiwa ( nthonyihero, iyaakha, emuxeeni, nttava ni mavulavulelo) enkhala yookumihiwa Emutthu ni mitthaka sa masu arumihiwe, ni khenrowa ohiiwa vamayithori wa atthu mularatoni mwaya.
Optionally submitted demographic data (e.g. age, sex, language, and accent) is de-identified from your submitted voice data and will never be made public on your profile.
Opcionalmente, dados demográficos enviados (por exemplo, idade, sexo, idioma e sotaque) terão removida a identificação com seus dados de voz enviados, e nunca serão deixados públicos em seu perfil.
Watthuna, mitthaka sa atthu arumihiwa ( nthonyihero, iyaakha, emuxeeni, nttava ni mavulavulelo) enkhala yookumihiwa Emutthu ni mitthaka sa masu arumihiwe, ni khenrowa ohiiwa vamayithori wa atthu mularatoni mwaya.
or
ou
wala
or Delete voice clip
ou Excluir clipe de voz
Wala okumiha kilipi ya masu
Ossetian
Osseto
Osseto
Other
Outro
Mukina
Other
Outro
Mukina
Other Language
Outro idioma
Nttava ekina
Other people validate those voice clips.
Outras pessoas validam esses clipes de voz.
Atthu akina annemererya ikilipi iwo sa masu.
Other voice datasets…
Outros conjuntos de dados de voz…
Mixovo mikina sa mitthaka sa masu
Other voice datasets…
Outros conjuntos de dados de voz…
Mixovo mikina sa mitthaka sa masu
Other Voice Datasets
Outros conjuntos de dados de voz
Mixovo mikina sa mitthaka sa masu
Other Voice Datasets
Outros conjuntos de dados de voz
Mixovo mikina sa mitthaka sa masu
Our community manager will reach out to you to offerextra support, and to let you know if there isalready a community working on your language
Nossos gerentes de comunidade entrarão em contato com você para oferecersuporte extra, ou te informar se já existir uma comunidade trabalhando em seu idioma
Axitokwene ahu a muttetthe anrowa olavula ni nyuwo wii mwakhalihere, wala wahimeere wakhala wii wookhala muttetthe mmosa onvara muteko wa nttava naya
Our governance is founded on the pillars of:
Nossa governança está alicerçada nos pilares de:
Nroromelo nahu nri noolipihiwa ni mukhalelo wa:
Our Partners
Nossos parceiros
mulipa owuka yawihu
Our <privacyLink>Privacy Notice</privacyLink> explains how we receive and handle your data.
Nossos <privacyLink>Avisos de Privacidade</privacyLink> explicam como receberemos e cuidaremos dos seus dados.
Mitthaka <privacyLink> sahu sa mukhalelo ahu</privacyLink> sinnitaphulela moota xeni nnakhelahu ni ninrowahu okhapelela mitthaka sanyu.
Overall Accuracy
Precisão geral
Aroromeleya wotene
Overall Accuracy
Precisão geral
Aroromeleya wotene
Overall Hr. Total
Total de horas
Iwoora soohteene
Overall Hr. Total
Total de horas
Iwoora soohteene
Overall project status: see how far we’ve come!
Status geral do projeto: veja o nosso progresso!
Mukhalelo wotheene wa poroxetu: nwehe opwaha wahu!
Overall project status: see how far we’ve come!
Status geral do projeto: veja o nosso progresso!
Mukhalelo wotheene wa poroxetu: nwehe opwaha wahu!
p
r
r
p
r
r
Papiamento (Aruba)
Papiamento (Aruba)
Papiyamento (Aruba)
Partner
Parceiro
Mulipa owuka
Partners
Parceiros
mamulipa owuka
Partners
Parceiros
mamulipa owuka
Partnerships
Parcerias
Wiraana
Partnerships and networks
Parcerias e redes
Opatthani ni iphiro
Partner with local organizations or individuals
Faça parcerias com organizações ou indivíduos locais
Mpake opatthani ni miloko wala ekamosa-kamosa ammuttettheni
[Part of the text can’t be heard]
[Parte do texto não pode ser ouvido]
[nipuro nimosa na texito khanikhanle noowiriyaniwa]
[Part of the text can’t be heard]
[Parte do texto não pode ser ouvido]
[nipuro nimosa na texito khanikhanle noowiriyaniwa]
[Part of the text can’t be heard]
[Parte do texto não pode ser ouvido]
[nipuro nimosa na texito khanikhanle noowiriyaniwa]
Pashto
Pachto
Pachto
Past download requests
Pedidos anteriores de download
Sovekeliwa sa mahiku avinre sa okuruxiwa
Past recordings download requests
Pedidos anteriores de download
Sovekeliwa sa mahiku avinre sa okuruxiwa
People come and contribute their voices.
Pessoas vêm e contribuem com suas vozes.
Atthu annorwa ni enakhaliha ni masu awaya.
Persian
Persa
Peresa
Persian
Persa
Peresa
Personal
Pessoal
Atthu
Personal dashboards keep you up-to-date with individual and community progress.
Painéis pessoais mantêm você atualizado com o progresso individual e da comunidade.
Mukhalelo wa atthu sinnokhaliherani osuwela itthu ni opwaha wa khula mutthu ni wa muttetthe.
<playbookLink>Find helpful guidance</playbookLink> on the entire Common Voice journey, from localisation to dataset usage, as well as how to connect with our community.
<playbookLink>Encontre orientações úteis</playbookLink> em toda a jornada no Common Voice, desde a localização até o uso do conjunto de dados, além de como se conectar com nossa comunidade.
<playbookLink>Mphwanye soolelihiwa sinovarelani muteko</playbookLink> exoronata yootheene muCommon Voice, okhuma ophwanyaneya mpakha ovarela muteko mitthaka soopwexereriwa, ohiya moota onatanaaya ni muttetthe ahu.
<playIcon></playIcon> Last one!
<playIcon></playIcon> Última!
<playIcon></playIcon> Okiserya!
<playIcon></playIcon>Last one!
<playIcon></playIcon> Última!
<playIcon></playIcon> Okiserya!
Play/Stop
Tocar/Parar
Oruma/Okwasula
Play/Stop
Tocar/Parar
Oruma/Okwasula
Please add a source.
Adicione uma origem.
Mpwexerere opacera omosa.
Please add sentences.
Adicione frases.
Mpwexerere soolempwa.
Please check the <howToLink>guidelines</howToLink>.
Verifique as <howToLink>diretrizes</howToLink>.
Owehe saana <howToLink>malamulo </howToLink>.
Please confirm that these sentences are public domain.
Confirme que essas frases são de domínio público.
Owehe saana wii soolempwa tisosuweliwa ni atthu.
Please fill out this field.
Preencha este campo.
Mulepe nipuro nla.
Please select a language.
Selecione um idioma.
Mutthanle nttava nimosa.
Please select a language to review sentences.
Selecione um idioma para revisar frases.
Muthanle nttava nimosa wii nwehe saana soolempwa.
Please tap to record, then read the above sentence aloud.
Toque para gravar, depois leias as frases em voz alta.
Mutannye wii mulepe, ovinreene musome soolempwa invinxalene masu