Search is not available for this dataset
Skinner's reward is mostly eye-watering.
stringlengths
10
706
스키너가 말한 보상은 대부분 눈으로 볼 수 있는 현물이다.
stringlengths
4
220
Even some problems can be predicted.
심지어 어떤 문제가 발생할 건지도 어느 정도 예측이 가능하다.
Only God will exactly know why.
오직 하나님만이 그 이유를 제대로 알 수 있을 겁니다.
Businesses should not overlook China's dispute.
중국의 논쟁을 보며 간과해선 안 될 게 기업들의 고충이다.
Slow-beating songs often float over time.
박자가 느린 노래는 오랜 시간이 지나 뜨는 경우가 있다.
I can't even consider uninsured treatments.
보험 처리가 안 되는 비급여 시술은 엄두도 못 낸다.
Including Jesus, thirteen people eat together.
예수까지 합치면 모두 열세 명이 함께 식사를 하는 것이다.
Uncertified companies should use government-created platforms.
인증을 받지 못한 기업은 정부가 만든 플랫폼을 활용해야 한다.
At least someone won't be missed.
적어도 누군가 보고 싶은 일이 일어나진 않을 듯 합니다.
Children's evaluations show that they work.
아이들 평가를 해보면 효과가 있다는 것을 알 수 있다.
Any academic achievement requires constant repetition.
어떤 학문이든지 일정의 성취를 이루기 위해서는 끊임없는 반복이 필요하다.
Political logic should never be involved.
정치적 논리가 개입되는 일은 결코 있어선 안 될 것이다.
Supercell's fifth game appears on the 12th.
슈퍼셀의 다섯 번째 게임이 오는 12일 세상에 모습을 드러낸다.
This record remains unmodified unless Ethereum disappears.
이 기록은 이더리움이 사라지지 않는 한 변조 없이 유지된다.
Here, robots help humans build another robot.
이곳에서는 로봇이 인간을 도와 또 다른 로봇을 만들고 있다.
Radio once enjoyed explosive popularity with teenagers.
한 때 라디오가 청소년들에게 폭발적인 인기를 누린 적이 있었다.
Colombian footballer Falcao's bad manner is controversial.
콜롬비아 축구 선수 팔카오의 비매너 행동이 논란이 되고 있다.
In fact, Yoon's position is not wide-ranging.
사실 윤 원장 입장에서는 운신의 폭이 넓지 않은 상황이다.
These models feature long-term storage of Kimchi.
이 모델들은 김치 장기 보관 기능을 탑재한 게 특징이다.
China's domestic demand boosts demand for steel.
중국의 내수 부양에 따라 철강 수요가 늘어날 가능성도 점쳐진다.
Many exchanges have applied for a permit.
현재도 많은 거래소가 허가를 받기 위해 신청을 해놓은 상태이다.
Hotel Shilla's overall earnings are also improving.
호텔신라 의 전체 실적이 개선되고 있는 점도 긍정적 요소다.
Princess Eugenie was wearing a V-neck dress.
유지니 공주는 이날 가슴 부분이 V자로 파진 드레스를 입었습니다.
Recently, more innovative attempts are under way.
최근에는 한발 더 나아가 보다 혁신적인 시도가 진행되고 있다.
The photo shows McMillan's six-month-old son, Ryan.
사진에는 맥밀런의 생후 6개월 된 아들 라이언이 담겨 있다.
Several straws were poked in child's body.
아이의 작은 몸에는 빨대 굵기의 호스가 몇 개씩 꼽혔습니다.
Her dazzling beauty goes with any color.
어떤 색이든 찰떡 같이 소화하는 그의 눈부신 미모가 돋보인다.
In summer, beaches are crowded with people.
여름이면 해수욕장은 사람이 발 디딜 틈 없이 북적이게 마련이다.
The disciples, who saw Jesus crucified, scattered.
예수님께서 십자가에 달려 죽으신 모습을 본 제자들은 뿔뿔이 흩어졌습니다.
Unknowingly, drugs were seeping into our society.
우리도 모르는 사이 마약이 우리 사회에 스며들고 있었던 것이다.
It's regrettable that fewer people remember this.
이것을 기억하는 사람이 점차 줄어들고 있는 것 같아 안타깝다.
This suggests that another murderer could appear.
이는 또 다른 살인마가 등장할 수 있음을 암시하는 대목이었다.
This experience may change a person's value.
이런 체험을 통해 한 사람의 가치관이 바뀔 수도 있다.
Over time, this controversy may be meaningless.
조금 더 시간이 지나면 이런 논란도 의미 없어질지 모른다.
Just looking at the pollack-jjigae makes mouth-watering.
생태찌개는 담아 나온 모습을 보기만 해도 입안에 침이 고인다.
What Ananti cares most about is culture.
아난티가 빌라쥬 드 아난티에 가장 신경 쓰는 부분은 문화다.
I wonder why Youngjae looked so lonely.
어쩐지 쓸쓸한 표정을 한 영재의 속사정은 무엇이었을지 궁금증이 높아진다.
Listening is essential to understanding beyond misunderstanding.
오해를 넘어 이해에 이르기 위해 반드시 필요한 것이 경청입니다.
We will fix it wherever we restore it.
우리가 어디 업체에서 복원을 하든 고치든지 하겠다.
Data without instructions alone cannot find meaningful knowledge.
사용법이 없는 데이터만으로는 의미 있는 지식을 찾을 수 없다.
Smartphone users' over-dependence on smartphones is getting worse.
스마트폰 사용자의 스마트폰 과의존 현상이 심해지고 있는 것으로 나타났다.
The most time consuming task is community management.
업무 중 가장 많은 시간이 드는 일은 커뮤니티 관리다.
Right-wing Japanese broadcasters are welcoming anti-Korean hate speech.
우익 성향이 강한 일본 방송사들은 혐한 발언을 반기고 있다.
The CEO stresses that blockchain cannot solve everything.
이 CEO는 블록체인이 모든 것을 해결해줄 수는 없다고 강조한다.
To meet this goal, wallet security is paramount.
이 같은 목표에 부응하기 위해선 지갑의 보안기능이 무엇보다 중요하다.
Coinbase's movement is long-awaited news for XRP investors.
이 같은 코인베이스의 움직임은 XRP 투자자들이 오래 기다려온 소식이다.
Here, Google and others are developing AI-based translators.
이곳 지구에서도 구글 등이 인공지능 기반 통역기를 개발하고 있다.
This means that domestic consumers prefer terrestrial content.
이는 국내 소비자들의 지상파 콘텐츠 선호도가 높다는 것을 뜻한다.
Among the projects, NASA's blueprint is as follows.
이들 프로젝트 가운데 NASA가 내놓은 청사진만 살펴보면 다음과 같다.
Not all life on earth disappears without oxygen.
지구 위의 모든 생명체가 산소가 없다고 사라지는 것은 아니다.
KakaoStory is showing the biggest drop in usage.
카카오스토리는 이용률이 가장 큰 폭으로 감소하는 추세를 보이고 있다.
Two model cars collided at a table-sized intersection.
탁자 크기의 교차로에서 모형 차량 두 개가 서로 충돌했다.
Over 8,000 projects were successfully funded in Tumblbug.
텀블벅에서 자금 모집에 성공한 프로젝트는 8,000개가 넘어선 것으로 집계됐다.
A familiar suond of cheers buzzed badminton stadium.
어디선가 많이 들어본 응원 소리가 배드민턴 경기장을 떠들썩하게 만들었다.
In this year's competition, European mid-liners played impressively.
올해 대회에선 유럽 지역 미드라이너들이 인상 깊은 플레이를 펼쳤다.
If Japanese clubs intervene, the ransom could jump.
일본 구단들이 끼어들 경우 몸값은 껑충 뛸 수 있다.
You can assume that Quagliarella's self-management is thorough.
콸리아렐라의 자기 관리가 철저하다는 것을 짐작해 볼 수 있다.
The U.S.-led multilateral free trade could at stake.
미국 주도의 다자간 자유무역 질서가 뿌리째 흔들릴 수 있다.
The U.S. stocks are more important than ever.
미국 주식이 다른 때보다 더 많은 비중을 차지하고 있다.
Experience and enjoy the wonder of compound interest.
복리가 주는 경이로움을 충분히 경험하고 즐길 수 있도록 말이다.
Buta knew the advantages of bonds over stocks.
부타는 채권이 주식보다 더 좋은 장점들을 잘 알고 있었다.
An increase in office supply also affected rents.
사무실 공급이 확대된 것도 임대료 하락에 영향을 미쳤다는 분석이다.
In fact, neutral interest rates are very uncertain.
사실상 중립금리는 그 추정의 불확실성이 대단히 큰 게 사실이다.
As income levels rise, so does my pension.
사회 전체 소득 수준이 올라갈수록 내 연금도 증가하는 구조다.
Tesla's share price has been tumbling since delisting.
상장폐지 논의가 불거진 이후 테슬라 주가는 널뛰기를 거듭하고 있다.
CO2 emissions from production and operation were similar.
생산 및 운행 과정에서 발생한 이산화탄소 배출량이 유사한 것이었다.
Along with lifestyle management, health checks are indispensable.
생활습관 관리와 함께 빼놓을 수 없는 것이 건강상태 체크다.
Seoul was not talking about real estate measures.
서울시가 부동산 대책과 관련해 입을 닫고 있던 것은 아니다.
I own a KRW 1.5 billion-house in Seoul.
서울에 소재하는 시가 15억원의 주택을 한 채 보유하고 있습니다.
None of the top 10 net purchases overlapped.
순매수 상위 10개 종목 가운데 겹치는 종목이 하나도 없었다.
Market analysts expect Netflix to pay more debt.
시장분석가들은 넷플릭스가 더 많은 빚을 져야 할 것으로 예상한다.
This year's public offering is showing high returns.
올해 상장한 공모주가 높은 수익률을 내고 있는 것으로 나타났다.
Many houses in Yongsan-gu have also nearly doubled.
용산구 일대 주택들도 두 배 가까이 오른 곳이 부지기수다.
Now everyone is rushing into future market competition.
이제는 미래의 시장 경쟁에 모두가 뛰어든 구도를 갖고 있다.
Some argue that Trebit used customer assets arbitrarily.
일각에서는 트래빗이 고객 자산을 임의로 사용했다는 주장도 제기되고 있다.
Exports could be hampered by quotas, not quotas.
자칫 쿼터 아닌 쿼터에 수출이 발목을 잡힐 수 있다.
Further declines are also expected to be modest.
추가 하락 역시 그 폭이 크지 않을 걸로 전망된다.
Most investors are struggling between selling or holding.
투자자 대부분이 매도냐 보유냐를 놓고 갈팡질팡 하고 있는 상황이다.
Investors are busy finding shelter for trade disputes.
투자자들이 무역분쟁 피난처를 찾기 위해 분주한 발걸음을 보이고 있다.
In particular, the character umbrella showed good reactions.
특히 캐릭터 우산이 좋은 반응을 보이고 있는 것으로 나타났다.
In particular, Korea was hit hardest by tariffs.
특히 한국이 관세로 인한 타격이 가장 큰 것으로 나타났다.
Franchise training is essential to win-win and success.
프랜차이즈 교육은 본사와 가맹점이 상생하고 성공하기 위한 필수 조건이다.
Happiness-related terms are being filed under various trademarks.
행복 관련 용어들이 속속들이 다양한 상품의 상표로 출원되고 있다.
Henley's official SNS also posted a suspension notice.
헨리의 레스토랑 공식 SNS 역시 영업 중단 공지가 게재됐다.
Hyundai Steel made this change to reduce costs.
현대제철이 이 같은 변화를 준 것은 비용 절감을 위해서다.
Unreasonable employment policies are weighing heavily on companies.
현실과 동떨어진 무리한 고용정책이 기업을 무겁게 짓누르고 있는 셈이다.
Both companies now claim to be market leaders.
현재 두 기업은 각각 자신들이 시장의 선두주자라 주장하고 있다.
Currently, about 300,000 senior-related products are sold here.
현재 이곳에서는 약 30만여개의 시니어 관련 상품이 판매되고 있다.
Customers with hesitant prints can wear simple items.
화려한 프린트가 망설여지는 고객들은 간단한 아이템을 착용할 수도 있다.
Hwang's first relationship with cosmetics was in 2000.
황 대표가 화장품과 처음 연을 맺은 것은 지난 2000년이다.
Yoon will be part of the company's business.
회사 업무는 윤 사장이 일정 부분 담당할 것으로 보인다.
Nobody knows who is right without actually trying.
실제로 해보지 않고는 누가 맞는지 아무도 알 수 없다.
Perhaps this time, government and academia were similar.
아마 이번엔 정부나 학계도 비슷하지 않았을까 하는 생각이 든다.
Eugenie revealed her experience during surgery in 2012.
유지니는 2012년에도 자신의 수술 당시 경험을 공개한 적이 있다.
Brexit's supporters and opponents protested across the U.K.
이날 영국 전역에서는 브렉시트 찬성파와 반대파가 나뉘어 시위를 벌였다.
The two accidents occurred amid stormy weather conditions.
이번에 발생한 2건의 사고는 폭풍우가 몰아치는 악천후 속에 발생했다.
Behind China's remarkable achievements is its industrial espionage.
중국의 이 같은 눈부신 성과 이면에는 중국 산업스파이가 있습니다.
Heek sometimes tends to be overrated on popularity.
히끄를 보면 가끔 인기에 편승해서 과대평가 되는 경향이 있다.
Psychological warfare in confined spaces makes you sweat.
밀폐된 공간 속에서 벌어지는 심리전이 손에 땀을 쥐게끔 만든다.
Night sugars contain enzymes that enhance gastrointestinal function.
밤의 당분에는 위장 기능을 강화해주는 효소가 들어 있다고 합니다.
Actress Im Soo-hyang's heartfelt confession touched viewers' hearts.
배우 임수향의 진심 어린 고백이 시청자들의 마음을 심쿵하게 했다.
  • 뉴스&일상대화 en-ko 번역 말뭉치
Downloads last month
791