File name
stringlengths 8
13
| English
stringlengths 3
805
| Faroese
stringlengths 1
831
|
---|---|---|
sprotin78860 | Should I paint the wall white or green? | Skal eg mála veggin hvítan ella grønan? |
sprotin7115 | Don't sit on the floor. | Sit ikki á gólvinum. |
sprotin24505 | I bought these shoes last month. | Eg keypti hesar skógvarnar í síðsta mánaða. |
sprotin41431 | I sold my guitar today. | Eg seldi mín gittar í dag. |
sprotin19088 | He went to Boston to see her. | Hann fór til Boston at hitta hana. |
sprotin68867 | Please confirm the cancellation by e-mail. | Vinarliga vátta avlýsingina við telduposti. |
sprotin106358 | Tom realized he could get killed if he tried doing that. | Tom var greiður yvir, at hann kundi verða dripin, um hann royndi at gera hatta. |
sprotin110134 | Tom thinks that Mary won't kiss John. | Tom heldur, at Mary fer ikki at kyssa Tom. |
sprotin107893 | Tom said that he thought that Mary would be glad to see him. | Tom segði, at hann helt, at Mary fór at verða fegin um at síggja seg. |
sprotin52737 | If you cut the tail off of a lizard, it will grow back. | Kappar tú halan av eini oydlu, veksur hann út aftur. |
sprotin52639 | If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | Er nakað, sum tú vilt hava, skalt tú endiliga biðja meg um tað. |
sprotin38414 | I must brush up my English. | Eg má betra um mítt enska. |
sprotin52529 | If it were not for water, human life would be impossible. | Var einki vatn, hevði menniskjan ikki kunnað livað. |
sprotin17641 | He thought someone had put poison in his soup. | Hann helt, at onkur hevði koyrt eitur í suppuna hjá sær. |
sprotin71727 | Sami should use his energy for something more constructive. | Samu átti at brúkt sína orku upp á okkurt meira uppbyggjandi. |
sprotin114066 | Tom will be coming back Monday. | Tom kemur aftur mánadagin. |
sprotin110009 | Tom thinks Mary has psychic abilities. | Tom heldur, at Mary er framskygd. |
sprotin13844 | He is a good loser. | Hann er góður tapari. |
sprotin30355 | I don't want to be part of the problem. | Eg vil ikki vera partur av trupulleikanum. |
sprotin91363 | This story is short enough to read in one lesson. | Henda søga er nóg stutt at lesa í einum skúlatíma. |
sprotin21733 | Honesty sometimes doesn't pay. | Reinlyndi loysir seg við hvørt ikki. |
sprotin76540 | She said she was puzzled. | Hon segði, at hon var ørkimlað. |
sprotin61643 | Mary said she didn't intend to do that. | Mary segði, at hon ikki ætlaði at gera hatta. |
sprotin93397 | Tom and Mary bought a house in Boston last year. | Tom og Mary keyptu eini hús í Boston í fjør. |
sprotin93046 | Tom and Mary are geniuses. | Tom og Mary eru flogvit. |
sprotin20560 | Help yourself to the fruit. | Ger so væl og fá tær frukt. |
sprotin103215 | Tom is lucky they still allow him to do that. | Tom er heppin, at hann framvegis sleppur at gera hatta. |
sprotin34621 | I heard the front door slam. | Eg hoyrdi úthurðina klamsa. |
sprotin22701 | How much money will you need? | Hvussu nógvum peningi fært tú tørv á? |
sprotin111277 | Tom took some money out of his wallet and gave it to Mary. | Tom tók nakað av pengum úr mappuni og gav Mary teir. |
sprotin36396 | I know that Tom did that last week. | Eg veit, at Tom gjørdi tað í síðstu viku. |
sprotin67642 | On hearing the news, she turned pale. | Tá hon hoyrdi tíðindini, bliknaði hon. |
sprotin114822 | Tom would've helped us if we'd asked him. | Tom hevði hjálpt okkum, um vit høvdu spurt hann. |
sprotin111733 | Tom waited. | Tom bíðaði. |
sprotin103334 | Tom is on sick leave. | Tom hevur sjúkrafráveru. |
sprotin82849 | The bridge is being repainted. | Brúgvin verður málað av nýggjum. |
sprotin33592 | I have no idea why Tom and Mary haven't done that. | Eg áni ikki, hví Tom og Mary ikki hava gjørt hatta enn. |
sprotin23961 | I asked Tom to help Mary. | Eg bað Tom hjálpa Mary. |
sprotin28017 | I don't feel like telling her the truth. | Eg havi ikki hug at siga henni sannleikan. |
sprotin99836 | Tom has a wicked sense of humor. | Tom hevur ein forherðaðan sans fyri skemti. |
sprotin99519 | Tom got his hands dirty. | Tom dálkaði hendur sínar. |
sprotin66041 | Neither Tom nor Mary has a lot of things to do this morning before he leaves the house. | Hvørki Tom ella Mary hava nógv at gera í morgun, áðrenn hann fer frá húsum. |
sprotin61630 | Mary said more than she should have. | Mary segði meira, enn hon skuldi. |
sprotin80220 | That noise distracts me. | Hatta ljóðið órógvar meg. |
sprotin108493 | Tom says he won't be bullied into doing that. | Tom sigur, at hann fer ikki at lata seg noyða at gera hatta. |
sprotin39299 | I never was very good at French. | Eg dugdi ongantíð serliga væl franskt. |
sprotin52225 | I, too, am a teacher. | Eisini eg eri lærari. |
sprotin42919 | I think it's time for me to wash this shirt. | Eg haldi, tað er tíð hjá mær at at vaska hansara skjúrtu. |
sprotin42345 | I think Tom and Mary are being reasonable. | Eg haldi, at Tom og Mary eru skynsom. |
sprotin25471 | I can't play tennis very well. | eg dugi ikki serliga væl at spæla tennis. |
sprotin13117 | He has a considerable income. | Hann hevur rættiliga høga inntøku. |
sprotin57800 | Japan is smaller than Canada. | Japan er minni enn Canada. |
sprotin55772 | It's a good thing we got here early. | Tað var gott, at vit komu tíðliga. |
sprotin30356 | I don't want to be part of this. | Eg vil ikki vera partur av hesum. |
sprotin123962 | "Women developed the phonetic script called "nu shu," or "female writing," centuries ago in Jiangyong County, Hunan province. They used it to communicate with close friends, who were often sent to distant villages after their marriages." | "Kvinnur mentu ljóðskriftina nevnd "nu shu", ella "kvinnuskriving", fyri fleiri hundrað árum síðan í Jiangyong amtinum í Hunan landspartinum. Tær nýttu tað at samskifta við vinkonur, sum ofta vórðu sendar til bygdir langt burturi eftir giftarmál." |
sprotin3710 | Can we believe that? | Kunnu vit trúgva hasum? |
sprotin125849 | You'll have to manufacture some kind of excuse. | Tú mást penta okkurt slag av undanførslu saman. |
sprotin86770 | There is no specific treatment for chickenpox, but there are pharmacy remedies that can alleviate symptoms. | Tað er eingin ávís viðgerð fyri skáldkoppar, men apotekini hava salvur, sum kunna linna. |
sprotin4749 | Could you give me a little taste of your slice of cake? I just want to try it. | Kann eg sleppa at smakka eitt sindur av hasum køkubitanum hjá tær? Eg vil bara royna hana. |
sprotin86189 | There are lots of things to do. | Tað er nokk at gera. |
sprotin44483 | I thought you were going to be at the concert last week. | Eg helt, tú fórt at vera til konsertina seinasta vikuskifti. |
sprotin15486 | He looked up at the night sky. | Hann hugdi upp at náttarhimmalinum. |
sprotin94247 | Tom and Mary said they didn't have to worry about John anymore. | Tom og Mary søgdu, at teimum nýttist ikki at vera stúrin um John longur. |
sprotin93715 | Tom and Mary had their cameras stolen. | Myndatólini hjá Tom og Mary vórðu stolin. |
sprotin55130 | It was so sweet of you to buy this for me. | Tað var sera pent av tær at keypa mær hetta. |
sprotin25290 | I can't get her out of my mind. | eg fái hana ikki úr mínum tonkum. |
sprotin118875 | We only sell top quality products. | Vit selja bara dygdarvørur. |
sprotin26791 | I didn't know Tom could read. | eg visti ikki, at Tom dugdi at lesa. |
sprotin103606 | Tom is still sitting in his car | Tom situr framvegis í bilinum. |
sprotin117612 | We had our photo taken on the beach. | Vit fingu mynd tikna av okkum á strondini. |
sprotin72125 | Sami was an awkward kid. | Sami var eitt klombrut barn. |
sprotin34579 | I heard that Australia is famous for beautiful women. | Eg hoyrdi, at Avstralia er tiltikið fyri vøkur konufólk. |
sprotin19871 | He's concentrating, isn't he? | Hann hugsavnar seg, ger hann ikki? |
sprotin89340 | This dress is a good buy. | Hesin kjólin er eitt gott keyp. |
sprotin35910 | I know Tom is a law student. | Eg veit at tom er løgfrøðilesandi. |
sprotin124708 | You don't get up as early as your sister, do you? | Tú fert ikki eins tíðliga upp, sum systir tín, gert tú? |
sprotin91268 | This should be easy. | Hetta skuldi verið lætt. |
sprotin1325 | And what do you think now? | Og hvat heldur tú nú? |
sprotin37081 | I let her win. | Eg lat hana vinna. |
sprotin40263 | I really ought to go. | Eg átti at farið. |
sprotin57855 | Jim has broad shoulders. | Jim hevur breiðar herðar. |
sprotin91793 | Those people appreciate clarity. | Hasi fólkini virðismeta greidleika. |
sprotin106996 | Tom said he heard three gunshots that night. | Tom segði seg hoyra trý byrsuskot tað kvøldið |
sprotin83286 | The defendant is being accused of a litany of criminal and civil offenses. | Tann ákærdi er ákærdur fyri eina røð av kriminellum og borgarligum lógbrotum. |
sprotin26433 | I did it against my will. | eg gjørdi tað ímóti mínum vilja. |
sprotin42349 | I think Tom and Mary are both sick. | Eg haldi, at Tom og Mary eru bæði sjúk. |
sprotin13808 | He is a bus driver. | Hann er bussførari. |
sprotin28296 | I don't know Tom well enough to ask him to do that for me. | Eg kenni ikki Tom nóg væl til at biðja hann gera hatta fyri meg. |
sprotin26963 | I didn't know that was necessary. | eg visti ikki, at hatta var neyðugt. |
sprotin54694 | It isn't quite finished. | Tað er ikki heilt liðugt. |
sprotin88093 | They have a very involved system of bookkeeping here. | Tey hava eina sera fløkta bókhaldsskipan her. |
sprotin83461 | The fear makes the wolf bigger than what it is. | Óttin ger úlvin størri enn hann er. |
sprotin124098 | Yamoussoukro is the capital of Ivory Coast. | Yamoussoukro er høvuðsstaðurin í Fílabeinsstrondini. |
sprotin19066 | He went over to the other side. | Hann fór yvirum. |
sprotin88859 | This area of Algeria is connected to the national grid. | Hesin parturin av Algeria er knýttur at tjóðarnetinum. |
sprotin93106 | Tom and Mary are leaving right away. | Tom og Mary fara avstað beint nú. |
sprotin62857 | May I pay with a travelers' check? | Kann eg rinda við ferðakekki? |
sprotin39082 | I never asked for this. | Eg bað ongantíð um hetta. |
sprotin50344 | I'm going to invest money in this business. | Eg fari at leggja pengar í hesa fyritøkuna. |
sprotin46733 | I wanted to watch that movie with you. | Eg vildi fegin hyggja at hasum filminum saman við tær. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.