document
stringlengths
104
12k
summary
stringlengths
73
545
Paris, França (CNN) - O futuro das redes sociais, a Web em tempo real e uma série de aplicativos e gadgets foram o tema da conferência anual Le Web, que abriu nesta quarta-feira. O sucesso fenomenal do site de microblogs Twitter e seus planos para o futuro dominaram as sessões de abertura do evento de dois dias para blogueiros e líderes da indústria, realizadas em um necrotério convertido nos subúrbios do nordeste da cidade. Os principais executivos do Twitter enfrentaram rivais do Facebook e do MySpace enquanto os três sites de mídia social revelavam inovações técnicas projetadas para capturar mais usuários. Após a revelação do Square, um dispositivo que aceita pagamentos com cartão de crédito em celulares, o fundador do Twitter, Jack Dorsey, disse que o site agora tem 50.000 aplicativos dedicados fazendo uso de seu fluxo constante de atualizações de blog. Sarver também anunciou o recurso "firehose" da empresa, que abre seu fluxo de dados para qualquer desenvolvedor que queira usá-lo. Esta é uma estreia para o Twitter, que ainda não divulgou nenhum fluxo de receita importante, mesmo que outros o usem para colher lucros. O desenvolvedor do Facebook, Ethan Beard, elogiou os 500.000 aplicativos de seu próprio site e seu poder de aumentar drasticamente os acessos a sites de notícias como o The Huffington Post através dos 60 milhões de usuários que agora reivindica por seu recurso Facebook Connect. Enquanto isso, o diretor de operações do MySpace, Mike Jones, anunciou que seu site está incorporando atualizações de status em tempo real à sua plataforma - como Twitter e Facebook - em meio às dificuldades do MySpace para encontrar uma identidade. Jones também anunciou o acesso irrestrito dos desenvolvedores ao conteúdo do MySpace e um prêmio de inovação de US$ 50.000 para atrair desenvolvedores, mas se recusou a comentar os rumores de uma potencial parceria com o rival Facebook. Os executivos das redes sociais se recusaram a discutir as receitas de seus sites ou as flutuações do mercado de ações amplamente especuladas. Chad Hurley, cofundador do YouTube, de propriedade do Google, também se recusou a divulgar as receitas da empresa, mas disse que alguns usuários populares ganharam mais de US$ 1 milhão desde que a publicidade foi introduzida no site de compartilhamento de vídeos. "Não implementamos [publicidade] inicialmente no YouTube porque não queríamos distorcer a motivação do porquê alguém publicaria vídeo. Queríamos ser uma comunidade de vídeo", disse ele na conferência. "Vimos ao longo do tempo a oportunidade de introduzir essa receita segura sem distorcer o que nos tornamos, e fomos bastante bem-sucedidos", disse ele. Mas Hurley disse que não tinha uma fórmula secreta para quem quisesse criar uma sensação viral no YouTube. "Você poderia me dar um soco na cara agora, isso teria muitas visualizações", brincou. "Algo chocante vai ter muitas visualizações, mas não há receita mágica. Isso não é realmente o que o site é sobre - para definir o ingrediente secreto para obter os hits. Trata-se de celebrar o facto de todos terem a oportunidade de participar.» À margem do Le Web, a conversa centrou-se na batalha Facebook vs. Twitter e na abertura de fluxos de dados para programadores de aplicações. Os participantes também se perguntaram em voz alta sobre a natureza inconstante e imprevisível do sucesso da Internet. "É interessante que todos agora estejam anunciando prêmios e conferências, mas o que vem a seguir?", disse a delegada Katrin Weber, da Deutsche Telekom. "No final, quem vai ganhar? As pessoas também estão se perguntando qual é a fórmula para o sucesso -- por que alguns aplicativos ou plataformas são bem-sucedidos e por que alguns falham?" O agente de marketing de mídia social Vero Pepperrell disse: "Estou satisfeito que o Twitter esteja começando a reconhecer o quanto de ecossistema tem com seus desenvolvedores, então, nesse nível, eles estão fazendo a coisa certa". O blogueiro Gabriel Jorby acredita que a Square, o gadget de cartão de crédito de Dorsey, representa uma nova tendência que provavelmente moldará o futuro para as pessoas que tentam lucrar com a Internet. "Hoje, se você quer executar um serviço, precisa de algo para trazer o mundo físico. Não se pode depender só de uma candidatura online, é preciso fazer algo tangível", disse. "É o futuro, não é só [sobre] a experiência de ecrã, é sobre algo mais físico. As pessoas precisam produzir mais do que apenas aplicativos." Mais de 2.000 participantes de 46 países eram esperados em Paris para a conferência Le Web, um dos maiores eventos anuais de tecnologia da Europa.
O futuro das redes sociais foi o tema da conferência Le Web, que abriu em Paris. Twitter, Facebook e MySpace revelaram inovações projetadas para capturar mais usuários. Ryan Sarver: Site do Twitter agora tem 50.000 aplicativos dedicados. Chad Hurley, do YouTube: Não existe uma fórmula secreta para criar uma sensação de vídeo viral.
(CNN) -- Ela está ferida? Ela está recebendo ajuda? Será que ela está viva? Esses foram os pensamentos confusos que passaram pela mente de Sereth Hosty em sua casa em Long Island, Nova York, enquanto ela vasculhava incansavelmente as notícias e a Web em busca de pistas sobre o paradeiro de sua mãe idosa no Haiti. Desde que um terremoto de magnitude 7,0 atingiu na terça-feira, Augusta Thervil, de 83 anos, estava entre o número crescente de pessoas desaparecidas na área de Porto Príncipe. E a filha estava entre os que viviam no limbo. "Eu verifico. Eu verifico. Eu verifico", disse Hosty no início desta semana. Tinha passado dois dias a tentar contactar a mãe, vizinhos e amigos da família por telefone. Ela chegou a colocar uma postagem no iReport da CNN.com com a foto da mãe. Com as linhas telefônicas e a eletricidade cortadas, as pessoas com familiares e amigos no Haiti estão lutando para viver com a incerteza. "Não saber e estar à espera é uma das situações mais difíceis de se estar", disse Therese Rando, diretora clínica do Instituto para o Estudo e Tratamento da Perda. A espera finalmente chegou ao fim para Hosty na noite de quinta-feira, quando ela soube através de um primo que sua mãe estava viva. E embora ela não tenha sido capaz de falar com Theravil diretamente, ela está dormindo novamente. "Sei que há outros problemas que estão vindo com comida e água, mas sinto alívio por ela não estar morta", disse Hosty. "Minha prima disse que minha mãe está bem." O balanço do terremoto ainda não é conhecido, mas autoridades do governo disseram que as mortes podem ultrapassar 100.000. Equipes de emergência já chegaram à área de Porto Príncipe, mas não há indicações de quando as linhas de comunicação serão restabelecidas. O Haiti é a nação mais pobre do hemisfério ocidental, com uma infraestrutura fraca mesmo antes do terremoto. O pânico, a raiva e a tristeza desde o terremoto são semelhantes às respostas vistas após os ataques de 11 de setembro, o furacão Katrina e o tsunami do Oceano Índico de 2004. Esses desastres inesperados custaram muitas vidas e deixaram familiares que sofreram perdas em luto por anos, dizem especialistas em psicologia. Muitos ainda hoje estão de luto. Depois do 11/9, famílias dirigiram freneticamente para Nova York, tentando exibir as fotografias de seus entes queridos ao público na esperança de recuperar a pessoa - ou seu corpo. Ainda impossibilitadas de viajar para o Haiti, as famílias estão usando o Facebook, Twitter e YouTube para pesquisar e se conectar. Várias centenas enviaram fotografias ao iReport, pedindo ajuda para identificar os seus entes queridos desaparecidos. Consulte a página "À procura de entes queridos no Haiti" no iReport. "Em todos os momentos, o nível de angústia emocional aumenta, e não há nada que alguém possa dizer para fazê-los se sentir melhor", disse Russell Friedman, diretor do The Grief Recovery Institute, uma organização de aconselhamento na Califórnia que ajuda as pessoas a lidar com mortes e desastres naturais. O processo de luto para alguém que espera para saber se um ente querido sobreviveu pode ser incrivelmente traumático, diz Friedman. Podem sentir-se mais frustrados do que os que estão no terreno porque não podem ajudar, disse. Mayka Cadet, de 22 anos, viveu essas emoções na noite de terça-feira em sua casa em Glendale, Maryland. Ela não teve notícias de cinco de seus familiares que moram em Porto Príncipe. Os telefonemas dela não passam. Não há sequer um anel. Ela sente especialmente falta de seu tio Sergo Cadete, que sempre foi seu mentor. Cadete, que é dona de uma empresa de construção, ensinou-a a trabalhar duro na escola. "É muito difícil para mim porque estou muito perto deles", disse Cadent, que postou um iReport procurando por seus familiares. "Eles vêm visitar-nos todos os verões." Após a reação inicial à notícia, as pessoas encontrarão diferentes maneiras de lidar, dizem os psicólogos. Aqueles que têm parentes desaparecidos sentirão tristeza, raiva, choque ou confusão. Alguns podem sentir-se confusos sobre as suas emoções, ou ter dificuldade em saber o que estão a sentir. Para aqueles que descobrem que seus familiares morreram, o processo de luto pode progredir, disseram os especialistas. Muitas vezes, as pessoas passam por fases de negação e negociação antes de aceitar a morte do ente querido. "Todo mundo sofre de forma diferente", disse Kristi Cooper, especialista em vida familiar da Iowa State University. "Não há maneira errada de lamentar." Mas o tempo pode curar feridas emocionais, diz George Bonanno, professor de psicologia da Universidade de Columbia e autor do livro "The Other Side of Sadness: What the New Science of Bereavement Tell Us About Life After Loss" (O outro lado da tristeza: o que a nova ciência do luto nos diz sobre a vida após a perda). Embora lidar com uma perda possa ser difícil, Bonanno disse que descobriu que a maioria das pessoas é resiliente e capaz de superar sua perda. A repórter da CNN Marie Aline Sillice, de 26 anos, está tentando se manter positiva. Ela encorajou sua família a se manter ocupada, mesmo não conseguindo localizar seu pai. Frangel Victor, de 57 anos, trabalhava como advogado em Porto Príncipe. Falaram ao telefone poucas horas antes do terramoto. Ajude os Sillices a encontrar seu pai. Sillice, estudante de psicologia na Universidade de Rhode Island, admite que está nervosa por ele não ter acesso à sua medicação para a diabetes. Ela também está mantendo contato próximo com seus familiares nos EUA e postou um iReport na esperança de encontrar seu pai. Até agora, ela não ouviu nada.
NOVO: Mulher descobre através de primo que a mãe de 83 anos está viva. As famílias estão a utilizar as redes sociais e a Internet para encontrar pessoas afetadas pelo terramoto. Os psicólogos dizem que o pânico e a frustração experimentados pelas famílias são semelhantes ao 11/9." Todo mundo sofre de forma diferente", disse Kristi Cooper, especialista em vida familiar.
Los Angeles, Califórnia (CNN) - A chuva atingiu Los Angeles inundada nesta quinta-feira, e o prefeito Antonio Villaraigosa disse que mais de 300 moradores da cidade receberam ordens de evacuação por causa da ameaça de deslizamentos de terra. "Continuamos a pedir à população que vive nestas áreas que evacue, que preste atenção aos avisos dos nossos polícias e bombeiros, dos nossos socorristas, que estão lá para proteger a vossa segurança pública", disse o autarca. Pouco mais de 500 moradores do condado de Los Angeles que foram aconselhados a fugir de suas casas mais cedo o fizeram até a manhã de quinta-feira, disse o capitão Sam Padilla, do Corpo de Bombeiros do condado de Los Angeles. A última tempestade faz parte de uma série que começou na segunda-feira, encharcando comunidades ao longo da costa. Algumas áreas receberam mais de 12 centímetros de chuva esta semana, informou o Serviço Nacional de Meteorologia. Alertas de inundações repentinas estavam em vigor na noite de quinta-feira para o sul da Califórnia, bem como para o centro do Arizona e o sul de Utah. "Embora a pior das últimas tempestades já tenha passado, ainda há uma ameaça significativa de trovoadas que estão se formando ao largo da costa", disse Villaraigosa em uma entrevista coletiva na noite de quinta-feira, alertando para o potencial de raios, granizo e bicas d'água. Los Angeles tinha quatro equipes de resgate em águas rápidas e duas equipes de busca e salvamento urbano de prontidão para lidar com possíveis inundações, de acordo com o prefeito, que disse que mais estavam disponíveis, se necessário. Houve três resgates em águas rápidas na quarta-feira, de acordo com Padilla. Nenhum alívio do tempo úmido é esperado até o fim de semana, aumentando a ameaça de deslizamentos de terra em comunidades aninhadas abaixo de colinas que foram despojadas de árvores e vegetação durante os incêndios florestais de 2009. Villaraigosa disse que o impacto da tempestade deveria ocorrer por volta das 18h. Totais de chuva de 1 a 4 polegadas são esperados em todas as seções costeiras da Califórnia, com quantidades adicionais isoladas de chuva de 7 polegadas possíveis, disseram os meteorologistas. Você é afetado pelas tempestades? Envie as suas imagens e vídeo . As chuvas são o resultado do El Niño, uma corrente oceânica quente do Pacífico Sul, de acordo com o meteorologista da CNN Chad Myers. Na costa de Pacifica, ao sul de São Francisco, um enorme deslizamento de terra deixou um prédio de apartamentos à beira de um penhasco com vista para o Oceano Pacífico, informou Dan Simon, da CNN. Ele disse que os quatro apartamentos do prédio foram evacuados e citou um engenheiro dizendo que o prédio poderia cair na água a qualquer momento. Equipes de TV poderiam estar perto da estrutura apenas brevemente. Um homem queixou-se de ter sido aconselhado a deixar a sua casa no sul da Califórnia. "Você está falando em nos bloquear daqui por cinco dias, evacuar até a próxima semana", disse ele à KABC-TV, afiliada da CNN em Los Angeles. "Sabe, são muitos dias, isso é um grande inconveniente. Eu entendo que eles estão cuidando da nossa segurança ... mas eu não estou dirigindo por aí. Estou ficando parado." Veja a cobertura da KABC sobre as tempestades. Villaraigosa disse na quinta-feira que geólogos, trabalhadores de saneamento e trabalhadores de manutenção de ruas dos EUA irão para regiões ameaçadas na manhã de sexta-feira para determinar se é seguro para os moradores voltarem para suas casas. Nas montanhas do sul da Califórnia, as tempestades trouxeram neve pesada, fechando a Interstate 15 em Cajon Pass e a seção Grapevine da Interstate 5 por um tempo, informou a Patrulha Rodoviária da Califórnia na quinta-feira. Fortes nevascas permanecem na previsão para as maiores elevações na Sierra Nevada, sudeste de Utah, sudoeste do Colorado e sudeste do Arizona. Mais de 73 centímetros de neve caíram em Chagoopa Plateau, Califórnia, desde domingo e mais de 35 centímetros em partes do Arizona. Sean Morris, da CNN, contribuiu para este relatório.
Pouco mais de 500 moradores do condado de Los Angeles também foram evacuados. Deslizamentos de terra uma séria ameaça a áreas perto de colinas despojadas de vegetação por incêndios florestais. A neve fecha estradas em áreas montanhosas do sul da Califórnia.
A Ferrari revelou seu novo carro, o F10, que a fabricante italiana espera que eles voltem à frente do grid da Fórmula 1. Na temporada passada, a Ferrari lutou para acompanhar a Brawn GP, McLaren e Red Bull e o chefe da equipe, Stefano Domenicali, disse à BBC que acredita que o novo carro será muito mais competitivo do que a versão de 2009. "Estamos a sair de uma época que não foi competitiva e isso deve marcar um ponto de viragem. Queremos voltar a conquistar o título mundial", disse Domeniciali. A mudança do bicampeão mundial Fernando Alonso para a Ferrari foi um dos segredos mais mal guardados da Fórmula 1, mas, agora que sua mudança foi confirmada, o espanhol admite que mal pode esperar para começar. "Esta é a minha primeira apresentação com uma Ferrari e é muito emocionante", disse ele ao site oficial da Ferrari. "Quero agradecer à equipa pelo seu excelente trabalho, mas também aos patrocinadores e a todos os outros." Alonso será parceiro do brasileiro Felipe Massa, que agora se recuperou totalmente de seu acidente fatal na Hungria em julho passado, e o presidente Luca Cordero di Montezemolo acredita que ambos os pilotos se elogiarão soberbamente. "Eles sabem correr por uma equipa e não por si próprios. Espero muito deles. Felipe está forte, mais forte do que nunca. Em Budapeste, disse-lhe: 'vais voltar ainda mais forte', e ele voltou." As mudanças nas regras da Fórmula 1 foram levadas em conta na construção da nova F10 e Luca Marmorini, chefe de motor e eletrônica, comentou: "Do ponto de vista técnico, reduzir o consumo foi uma das coisas mais interessantes deste ano. Consumo significa desempenho. "Não haverá mais reabastecimento, então consumir menos significa menos gasolina a bordo e, portanto, melhores tempos de volta. Quem consome menos vai ser mais rápido na pista."
A Ferrari revela seu novo carro, o F10, para a temporada 2010 da Fórmula 1. A fabricante italiana espera que o carro os veja voltar à frente do grid. O bicampeão mundial Fernando Alonso é parceiro de Felipe Massa nesta temporada.
Para todos os que lambem as feridas após a decisão histórica de 5-4 da Suprema Corte na quinta-feira no caso Citizens United v. the Federal Election Commission, preocupados com o fato de que as corporações malignas estão agora prontas para arruinar a democracia americana de uma vez por todas, em nome falso da liberdade de expressão, aqui está uma palavra de esperança potencial: Eu costumava ser um de vocês, também, e hoje estou feliz como amêijoa. Talvez você possa ser também, eventualmente. Aqui está o porquê: . Liberdade de expressão realmente significa liberdade de expressão, e as leis que a decisão dos "Cidadãos" derrubou direta e hediondamente restringiram o material. Esqueça, por enquanto, a caracterização ampla da decisão – como o The New York Times afirma que ela "varre um entendimento centenário" – e analise o caso individual em questão. A Citizens United, uma organização sem fins lucrativos conservadora 501(c)(4) que financiou uma dúzia de documentários políticos ao longo dos anos, produziu um documentário crítico sobre Hillary Clinton em 2008 intitulado "Hillary: The Movie". Por uma decisão do governo federal, que estava aplicando a Lei de Reforma da Campanha Bipartidária (conhecida mais amplamente como McCain-Feingold), esta peça de discurso político foi banida da televisão. iReporter: Supremo Tribunal acaba com a democracia real. Vamos resumi-lo às palavras essenciais: documentário político, proibido, governo. Você não precisa ser um purista da Primeira Emenda para intuir que o discurso político era, quando muito, a subcategoria mais urgente coberta pelas restrições da Primeira Emenda "O Congresso não aprovará nenhuma lei". E você não precisa ser um Hillary-hater para imaginar o sapato no outro pé. E se o 501(c)(4) da MoveOn.org, Campanha para Defender a América, tivesse sido impedido pela Comissão Federal de Eleições de George W. Bush de transmitir "McCain: O Filme"? Isso também não fedia? Como escreveu o juiz Anthony Kennedy na sua opinião maioritária, "A lei que temos diante de nós é uma proibição total, apoiada por sanções penais. A Seção 441b torna crime para todas as corporações - incluindo corporações de defesa sem fins lucrativos - defender expressamente a eleição ou a derrota de candidatos ou transmitir comunicações eleitorais dentro de 30 dias de uma eleição primária e 60 dias de uma eleição geral. ... Se a Primeira Emenda tiver alguma força, proíbe o Congresso de multar ou prender cidadãos, ou associações de cidadãos, por simplesmente se envolverem em discurso político." Vivemos numa era mediática fragmentada em que muitas fontes não tradicionais estão a produzir jornalismo, mesmo e especialmente da variedade da advocacia (a minha revista de opinião, Reason, é financiada por uma organização sem fins lucrativos 501(c)(3). Por que os produtores de jornalismo sem fins lucrativos - como o Sierra Club, dizem - têm que pedir permissão ao governo para enviar um documentário político através das ondas do ar? Para muitos liberais que conheço, a objeção à liberdade de expressão à lei de financiamento de campanhas é apenas uma cortina de fumaça para permitir a vilania corporativa. Quer dizer, Mitch McConnell se preocupa com a Primeira Emenda? Eu também pensava assim. Mas tente este exercício: confira as objeções à liberdade de expressão de pessoas que não querem que o Goldman Sachs assuma a Ala Oeste, ou o Wal-Mart assuma residências particulares. Estou falando de cruzados anticorporativistas como Tim Carney, litigantes antieminentes de abuso de domínio como o Instituto de Justiça ou até mesmo do ex-chefe da Comissão Federal de Eleições Brad Smith. E para aqueles muitos que afirmam ser absolutistas da Primeira Emenda ao mesmo tempo em que apoiam McCain-Feingold -- estou olhando para vocês, alguns dos meus colegas jornalistas -- aqui está uma pergunta que o primeiro pede ao segundo: E se você estiver errado? Mesmo que você simplesmente não consiga acreditar que as pessoas que levam as liberdades civis a sério têm críticas sérias e libertárias civis de longa data às leis de financiamento de campanha, ou se você simplesmente acha que estão todas erradas, vou oferecer este último salve: nunca foi tão fácil para grupos de cidadãos se aglomerarem e fluírem dinheiro pela Internet para campanhas e candidatos que os entusiasmam. Pergunte a Ron Paul – ou, mais relevantemente, Barack Obama – o que é mais poderoso: US$ 10 milhões da Dr. Evil Industries, ou US$ 10 cada de 1 milhão de pessoas que podem realmente votar? O povo americano não é uma ovelha, ansioso por ser liderado pelo maior lance. Como a Suprema Corte observou corretamente hoje, "A Primeira Emenda confirma a liberdade de pensar por nós mesmos". As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Matt Welch.
Decisão da Suprema Corte não representa um retrocesso, diz Matt Welch. Ele diz que a decisão impede o governo de inibir a liberdade de expressão sobre política. Welch diz que as pessoas não são ovelhas; É capaz de tomar decisões sobre a publicidade de campanhas. Ele diz que a decisão permitirá que uma grande variedade de grupos de defesa transmitam pontos de vista.
Washington - O bombista suicida que matou sete agentes e empreiteiros da CIA e um funcionário dos serviços secretos jordanos no Afeganistão estava a poucos segundos de ser revistado por dois agentes de segurança quando detonou os seus explosivos, disse esta terça-feira à CNN um antigo funcionário dos serviços secretos com conhecimento do incidente. Em 30 de dezembro, os dois guardas americanos, que trabalhavam para a Xe Services - antiga Blackwater USA - se aproximaram do lado do passageiro do sedã vermelho de 4 portas onde o bombardeiro Humam Khalil Abu-Mulal al-Balawi estava sentado, disse o funcionário. Al-Balawi tinha sido convidado para a base para partilhar informações que afirmava ter e que levariam os Estados Unidos diretamente a Ayman al-Zawahiri, o segundo no comando da Al-Qaeda. O sedã passou pelos postos de controle de segurança normais para entrar na base e parou do lado de fora de um prédio de um andar - um espaço temporário que estava sendo usado para interrogar as pessoas trazidas para a base. Vários oficiais e empreiteiros da CIA estavam do lado do motorista do carro, em frente a al-Balawi, e outros estavam a até 50 metros de distância, disse um funcionário da inteligência dos EUA. Al-Balawi começou a sair do carro, com uma mão no bolso, quando detonou os explosivos, disse a fonte. "Não foi por acaso que alguns dos oficiais da CIA estavam do lado oposto", disse o ex-funcionário dos serviços secretos. O funcionário observou que era o lugar mais seguro para estar, pois "eles esperavam que os caras Xe fizessem o que são pagos para fazer e o ameaçassem". Além disso, poderia ter havido alguma sensibilidade cultural, com um homem árabe prestes a ser revistado na frente de mulheres oficiais da CIA que estavam lá. O funcionário diz que "não fazia sentido ir ter com ele até depois de os guardas o terem acariciado". Alguns desses detalhes foram relatados pela primeira vez no The Washington Post no início desta semana. O funcionário expressou surpresa com a quantidade de estilhaços que rasgaram a área, matando sete oficiais e empreiteiros da CIA - incluindo os dois guardas da Xe Services - bem como um oficial de inteligência jordano. O ex-agente da CIA Jack Rice disse à CNN que, frequentemente, os coletes explosivos dos bombistas suicidas estão envoltos em "coisas como porcas e parafusos e rolamentos de esferas". Então, o que você cria é essa quantidade enorme de estilhaços que mata todo mundo em toda a área", disse ele. Rice, que acabou de voltar do Afeganistão, disse que era incomum ter tantos oficiais presentes para um interrogatório, mas se acreditassem nas alegações de al-Balawi de que ele tinha ligações diretas com a alta liderança da Al Qaeda, a empolgação na base teria sido alta. "Lembre-se, esta é uma oportunidade de carreira para todas essas pessoas. Se você pudesse derrubar al-Zawahiri, se você pudesse derrubar Osama bin Laden, você seria um herói para o resto de sua carreira. Todo mundo quer estar na sala", disse Rice. Al-Balawi, um médico jordano, era uma fonte potencial promissora. As agências de inteligência dos EUA e da Jordânia aparentemente acreditavam que ele era um extremista reformado e estavam usando-o para caçar al-Zawahiri. Al-Balawi forneceu provas fotográficas que ajudaram a estabelecer sua credibilidade, disse um funcionário da inteligência dos EUA. Houve outras coisas que também ajudaram a determinar sua autenticidade, acrescentou o funcionário, mas não forneceu mais detalhes. O ex-oficial de inteligência que falou anonimamente esteve na Base Operacional Avançada Chapman, onde ocorreu o ataque, e disse que a armadura corporal foi usada mesmo dentro do perímetro interno da base, o que é incomum, em comparação com bases militares em Cabul ou Kandahar. "Você tem uma noção real da proximidade com a fronteira com o Paquistão. Perímetros não têm o mesmo significado", disse o funcionário. Apesar de dizer que foi cometido um erro ao não revistar al-Balawi antes de entrar no carro vermelho, o funcionário defendeu a decisão dos oficiais de trazê-lo para a base. "Não há onde arriscar alguém lá fora, e você não tem muitas opções. Vamos supor que eles tivessem uma casa segura - exatamente a mesma coisa teria acontecido lá", disse o funcionário. Em uma rara defesa pública das ações dos oficiais da CIA, o diretor da CIA, Leon Panetta, disse que os policiais não ignoraram os perigos potenciais por causa do potencial de informações valiosas. "Não se tratava de confiar em um potencial ativo de inteligência, mesmo que tivesse fornecido informações que pudéssemos verificar de forma independente. Nunca é tão simples, e ninguém ignorou os perigos", escreveu Panetta num artigo de opinião publicado este fim de semana no The Washington Post. "O indivíduo estava prestes a ser revistado pelos nossos agentes de segurança - a uma distância de outros funcionários dos serviços secretos - quando disparou os seus explosivos." O funcionário diz que o ataque não apenas lança luz sobre o trabalho perigoso que funcionários e empreiteiros da CIA fazem no Afeganistão, mas como sua pegada está crescendo. FOB Chapman foi usado para conduzir operações de ida e volta através da fronteira com o Paquistão. Mas o funcionário diz que é apenas "uma das muitas bases no Afeganistão" que operam fora do comando militar dos EUA ou da Otan. Empreiteiros afegãos guardam o perímetro externo de muitas das bases. "Em 2005, a CIA elaborou todo um plano sobre como aumentar sua presença no Afeganistão", disse o funcionário. Este esforço foi prosseguido "de forma muito agressiva" ao longo dos últimos anos da administração Bush, e o funcionário acreditava que o Presidente Obama teria sido informado sobre isso quando assumiu o cargo. O funcionário diz que o sentimento na comunidade de inteligência é que Obama aumentou a frequência e a intensidade das ações agressivas em torno da região fronteiriça entre o Afeganistão e o Paquistão. Desde que ele assumiu o cargo, os Estados Unidos aumentaram o uso de drones sem piloto para atacar alvos da Al Qaeda no Paquistão, incluindo pelo menos sete ataques desde o ataque de 30 de dezembro em FOB Chapman, e aproximadamente 51 outros anteriormente em 2009. Em 2008, último ano do governo do presidente George W. Bush, houve aproximadamente 34 ataques com drones. "Não vi nenhuma evidência de que ele [Obama] tenha diminuído de alguma forma a estratégia do governo anterior. Na verdade, o presidente Obama não apenas continuou o que o presidente Bush começou, ele construiu sobre isso", disse o funcionário. A produtora de inteligência da CNN, Pam Benson, e o produtor supervisor do Pentágono, Adam Levine, contribuíram para este relatório.
Bomber foi convidado para a base para compartilhar informações sobre o segundo no comando da Al Qaeda. Ele detonou explosivos ao sair do carro, diz ex-funcionário da inteligência. Oficial: Bombista deveria ter sido revistado antes de entrar no carro; trazê-lo na base estava certo. Ataque mostra expansão da CIA no Afeganistão, risco para funcionários, empreiteiros, diz funcionário.
Graças a uma safra de programas de namoro de instruções, como "The Millionaire Matchmaker" de Bravo e "Tough Love" da VH1, mais pessoas estão entrando em contato com casamenteiros, tornando uma arte milenar moda novamente. Na Rússia do século 19 - na época de "Fiddler on the Roof" - as mulheres temiam as visitas do casamenteiro da aldeia e ansiavam por escolher seus próprios homens. Hoje, os especialistas em namoro da vida real estão em alta demanda. A estrela de "Millionaire Matchmaker", Patti Stanger, diz que seu negócio fora das telas, Millionaire's Club International, está crescendo tão rápido quanto sua série de TV, que, em sua estreia na terceira temporada, aumentou a audiência em 30%, de acordo com a Nielsen Media Research. É ótimo ter mais clientes, disse Stanger, embora haja mais escória para resolver. "Estamos no mapa, todo mundo conhece a marca, mas são necessários de 30 a 45 caras até encontrarmos um cara de verdade", disse ela. "Pessoas malucas entram [da] madeira." E embora certos aspetos de seu clube tenham sido sensacionalistas para a TV - como ter milionários escolhendo seus encontros em uma sala cheia de homens ou mulheres querendo namorar com eles - Stanger diz como é, se as câmeras estão rolando ou não. "Vou avisar [os clientes]. Eu vou dizer: 'Você quer ter 80 anos [e sozinho] na casa de repouso?' " "Tough Love" apresenta Steve Ward, diretor executivo da Master Matchmakers, um serviço de matchmaking que sua mãe JoAnn Ward - que também aparece na série - fundou há mais de 20 anos. No programa, Ward trabalha em estreita colaboração com mulheres solteiras que, segundo ele, "precisam de um terceiro objetivo para lhes dar feedback construtivo que possa ajudá-las a encontrar o que procuram". Há muitas pessoas à procura de respostas, especialmente jovens sem ter a quem recorrer, disse Ward. Cerca de metade das 20.000 pessoas que se inscreveram para participar de seu novo spin-off "Tough Love Couples" tinham menos de 21 anos, disse ele. Contratar um casamenteiro pode custar caro. Alguns serviços cobram milhares de dólares por consultas individuais. No entanto, muitos matchmakers irão listá-lo em seu banco de dados por uma taxa menor. O sucesso dos shows afetou a indústria de matchmaking. Apesar de sua antipatia geral por "The Millionaire Matchmaker", Janis Spindel disse que o hit Bravo, que estreou em 2008, é um pouco responsável por aumentar o interesse e aumentar sua base de clientes. Sua empresa, Janis Spindel Serious Matchmaking, viu um aumento de 41% desde que esses programas encontraram um lugar na TV a cabo. Um cliente, um ex-solteiro de Austin, Texas, entrou em contato com Spindel depois que sua filha inadvertidamente o apresentou a "The Millionaire Matchmaker". "Sua filha adolescente estava assistindo na sala de estar e, quando ele entrou, ouviu do que se tratava o show e se interessou pela arte de fazer fósforos", disse Spindel. Samantha Daniels, do Samantha's Table, um serviço de matchmaking bicostal, disse que também assistiu ao boom de seus negócios desde que os programas de matchmaking apareceram pela primeira vez na TV. "Miss Match", uma dramédia romântica baseada na vida de Daniels como um advogado matrimonial que se tornou casamenteiro, foi ao ar na NBC em 2003. Se foi ao ar cerca de seis anos cedo demais, ou apenas se estabeleceu em uma faixa horária infeliz, a série foi cancelada após uma temporada por causa de classificações dececionantes. Apesar da falha de "Miss Match", Daniels planeja dar outra chance à TV. Ela está em fase de planejamento de seu próprio reality show para ensinar as mulheres a serem melhores namoradoras. "Colocando esse programa no ar e avançando com mais programas no ar, as pessoas estão entendendo mais o que é o negócio", disse Daniels. "Muita gente vai dizer... "Você faz isso na vida real? Quero que alguém faça isso por mim'. Jan Yager, autora de "125 Ways to Meet the Love of Your Life", disse que o medo é a principal razão pela qual as pessoas relutam em entrar em contato com casamenteiros, e ela está feliz que os reality shows de matchmaking estejam fazendo sua parte para aliviar esse medo. Yager, que conheceu o marido de 25 anos através do pessoal, disse que é importante superar o estigma que vem com a contratação de um casamenteiro. Algumas pessoas têm uma atitude de "se acontecer, acontece" quando se trata de encontrar o amor, disse ela. "Mas você conseguiu [ser bem-sucedido no trabalho] porque 'se acontecer, acontece'? Você não teve que planejar e colocar tempo nisso? Pense nisso." Além de educar os espectadores sobre como encontrar o amor e manter relacionamentos saudáveis, os programas de matchmaking ajudaram a eliminar o estigma frequentemente associado à contratação de um casamenteiro, disse Stanger, que conheceu seu noivo por meio de seu próprio serviço. "Agora não é tabu contratar um casamenteiro", disse.
Nielsen Media Research: As classificações da 3ª temporada de "Millionaire Matchmaker" mostram a 2ª temporada. Os negócios da matchmaker Janis Spindel subiram 41% desde que os programas de matchmaking chegaram à TV. Cerca de metade dos 20.000 que se candidataram a participar em "Tough Love Couples" tinham menos de 21 anos.
O Governo australiano pediu esta quarta-feira desculpa por anos de "maus-tratos" que infligiram "profunda dor, sofrimento e perda" ao povo aborígene do país. O primeiro-ministro Kevin Rudd faz o pedido de desculpas na quarta-feira de dentro do Parlamento. O novo primeiro-ministro Kevin Rudd leu esta quarta-feira o pedido de desculpas aos aborígenes e às "gerações roubadas" de crianças que foram retiradas das suas famílias. "Às mães e aos pais, aos irmãos e irmãs, pedimos desculpas. E pela indignidade e degradação de um povo orgulhoso e de uma cultura orgulhosa, pedimos desculpas." Durante 60 anos, até 1970, o governo australiano tirou crianças aborígenes mestiças de suas famílias e as colocou em dormitórios ou escolas industriais, alegando que as estava protegendo. Como resultado da política, as crianças "roubadas" perderam o contacto com as suas famílias e o seu património, receberam uma educação deficiente, viveram em condições adversas e, muitas vezes, sofreram abusos. Veja uma destas crianças "roubadas" discutir este legado » . "Não há nada que eu possa dizer hoje que tire a dor... As palavras não são tão poderosas", disse Rudd no Parlamento australiano. Ele disse que o pedido de desculpas foi o início de uma nova abordagem em relação aos aborígenes, que incluiu ajudá-los a encontrar suas famílias perdidas, reduzir as diferenças salariais e uma diferença de 17 anos na expectativa de vida entre aborígenes e australianos brancos. Assista Rudd fazer o pedido de desculpas » . Ele disse que novas políticas serão introduzidas para fornecer melhores cuidados de saúde e educação aos aborígenes. "O clima da nação é de reconciliação agora", disse Rudd. Veja porque é que este pedido de desculpas é considerado significativo » . A política era em grande parte um segredo até uma década atrás, quando um inquérito do governo e um filme de alto perfil a expôram. Isso desencadeou um movimento de massas, apoiado por muitos australianos brancos, exigindo um pedido de desculpas. O ex-primeiro-ministro John Howard se recusou a oferecer um pedido de desculpas, dizendo que a geração atual não deve ser responsabilizada por erros passados. Em vez disso, emitiu uma declaração de pesar. Rudd, que derrotou Howard em novembro passado, fez um pedido de desculpas em sua campanha eleitoral. O sucessor de Howard como líder do Partido Liberal, Brendan Nelson, apoiou o pedido de desculpas na quarta-feira. "O pedido de desculpas (...) é ... apenas o primeiro passo", disse uma porta-voz de Jenny Macklin, ministra da Família, Habitação, Serviços Comunitários e Assuntos Indígenas. "Temos sérias desigualdades entre indígenas e não indígenas australianos. O pedido de desculpas é simbólico, mas há muito trabalho árduo a ser feito para reverter essas desigualdades." Mary Farrell-Hooker conta-se entre as Gerações Roubadas e é agora porta-voz de um grupo ativista aborígene. Ela é mestiça e era uma das 12 filhas de pais alcoólatras. Seu pai estava preso por estuprar sua irmã quando sua mãe foi hospitalizada após uma tentativa de suicídio. "A polícia veio à escola e disse-me que me levava ao hospital para ver a minha mãe", disse Farrell-Hooker à CNN. "Nunca fomos ao hospital." Em vez disso, Mary, então com 12 anos, foi levada para uma série de centros de acolhimento. Em um deles, ela disse que foi repetidamente estuprada por um "pai de casa" branco. "Ele realmente entrava na sala e se forçava em mim, me estuprava, me molestava", disse ela. "Se eu não fizesse o que ele queria, ele ameaçaria fazer o mesmo com minha irmã e (ameaçaria nos separar)." Seus pais vieram encontrá-la, disse ela, mas foram repetidamente recusados. Ela tentou fugir, mas disse que a polícia sempre a devolveu ao seu algoz. Os aborígenes esperam há décadas por um pedido de desculpas, e o público australiano parece saudar a decisão do governo, de acordo com Jacqueline Head, da CNN, em Sydney. Head disse que muitos australianos acreditam que pedir desculpas já deveria ter acontecido há muito tempo, mas algumas dúvidas permanecem sobre o que isso alcançará a longo prazo - se ajudará a abrir portas para os aborígenes que buscam direitos e compensações ou se não garantirá aos povos indígenas um futuro melhor. Alguns australianos brancos não acreditam que o pedido de desculpas trará reconciliação. "Acho que os australianos vão se arrepender por muitas gerações por oferecer esse pedido de desculpas agora", disse Piers Akerman, um comentarista conservador. Ele disse que os pedidos de indenização aborígines agora ganharão novo vigor. Para simbolizar o que o governo espera que seja uma nova abordagem para o futuro, um grupo de indígenas australianos realizou uma tradicional cerimônia de boas-vindas na terça-feira de dança e canto para marcar o início da nova sessão do Parlamento. Como os proprietários tradicionais da terra onde o parlamento tem assento, os artistas "acolheram" os legisladores nela. "Durante milhares de anos, os nossos povos observaram este protocolo", disse Matilda House, uma anciã aborígene na cerimónia. "É um ato bom, honesto, decente e muito humano estender a mão para garantir que todos tenham um lugar e sejam bem-vindos." E-mail para um amigo . Jacqueline Head da CNN e Hugh Riminton contribuíram para este relatório.
NOVO: PM Kevin Rudd pede desculpas a milhares de aborígenes. NOVO: Rudd: "Pela indignidade e degradação (...) num povo orgulhoso... pedimos desculpas"NOVO: Apologia vislumbra futuro onde as lacunas entre "todos os australianos" são fechadas.
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Como muitas pessoas que fizeram seu tempo no Haiti, Gary Garner precisa de um bom choro. Nos últimos cinco dias, o médico de Salt Lake City, Utah, segurou um homem moribundo nos braços e amputou mais dedos das mãos e dos pés do que ele se lembra. Agora, ele precisa de um descanso. Sexta-feira encontrou-o na pista do aeroporto de Porto Príncipe, à procura de um caminho de regresso a uma vida normal. "Vamos para casa e chorar", disse Garner em voz baixa. Então, em silêncio, suavemente, com o sofrimento mostrando em seus olhos enquanto desvia o olhar, ele começa a chorar. A dor não pode esperar por casa. Cobertura total | Atualizações do Twitter . Elizabeth Bellino também não podia esperar. A pediatra de Nova Orleans, Louisiana, sentou-se em seu carro na sexta-feira e chorou porque os médicos do hospital de outro país não aceitaram um caminhão carregado de comida e água dela. Nem a deixariam pegar pacientes para levar de volta ao hospital de campanha da Universidade de Miami, onde ela tem sido voluntária esta semana. "É tão frustrante", disse Bellino depois. "Por que eles fariam isso?" Há muito choro no Haiti. É certo que haverá mais quando os cuidadores e outros chegarem a casa. Por enquanto, porém, o trabalho continua. iReport: Lista de desaparecidos, encontrados | Estás aí? Bellino tinha uma carga crescente de pacientes no hospital, localizado em um campo empoeirado adjacente ao Aeroport International Toussaint L'Ouverture. Uma réplica de magnitude 5,9 na quarta-feira lhe deu novos pacientes. Mesmo que Garner estivesse tentando descobrir como chegar em casa, ele ainda continuava cuidando de pacientes sendo levados para uma zona de pouso em três helicópteros particulares. Esses helicópteros pertencem ao empresário de Utah Jeremy Johnson, que se ofereceu para levar uma equipe médica ao Haiti depois que o terremoto de magnitude 7,0 da semana passada matou dezenas de milhares e feriu outros milhares. Garner foi uma adição de última hora a uma equipe montada pelo consultor financeiro Craig Nelson, um vizinho em Utah. Nelson esteve no Haiti em uma missão mórmon há 20 anos, junto com Steve Hansen e Chuck Peterson, agora ambos médicos de Utah. Quando Nelson soube do terremoto, decidiu que eles precisavam ir. Hansen e Peterson prontamente concordaram. Eles foram deixados na segunda-feira na cidade costeira de Leogane, quase 20 milhas (30 quilômetros) a oeste de Porto Príncipe. A cidade esteve no epicentro do terremoto da semana passada, e alguns relatórios dizem que até 90% dos edifícios de Leogane foram danificados ou destruídos. Impacte o seu mundo . Os médicos norte-americanos estiveram entre os primeiros cuidadores a chegar e mais tarde juntaram-se a equipas de Cuba, Alemanha, Canadá e outros países. Ao contrário do que aconteceu com Bellino em Porto Príncipe, todos se deram bem em Leogane. "Era como as Nações Unidas do trabalho médico", disse Nelson. "Não havia nacionalidades", disse Garner. Eles trataram cerca de 300 pacientes. O medicamento era muitas vezes rudimentar por causa da falta de suprimentos. Um médico usou uma ferramenta Leatherman para amputar a perna de um homem. Os médicos também usaram um rack na parte de trás de uma bicicleta como tala ortopédica improvisada, parafusando-o nos ossos da perna do paciente. Os dias eram longos, sangrando profundamente durante a noite. O sono durou três ou quatro horas. "Trabalhávamos até que nossos faróis ficassem sem baterias e então as pessoas nos traziam baterias", disse Garner. "Você pode dormir quando estiver morto", disse ele. "E terei muito tempo para dormir neste fim de semana." E, sem dúvida, ter um bom choro ou dois.
Médico de Utah procura caminho para casa após 5 dias de voluntariado. Outro voluntário frustrado pela falta de cooperação dos médicos de outro país. Ambos têm estado demasiado ocupados a ver pacientes para chorar pelo que viram.
Nota do editor: Julian E. Zelizer é professor de história e assuntos públicos na Woodrow Wilson School da Universidade de Princeton. Seu novo livro, "Arsenal da Democracia: A Política de Segurança Nacional - Da Segunda Guerra Mundial à Guerra contra o Terrorismo", será publicado em dezembro pela Basic Books. Zelizer escreve amplamente sobre eventos atuais. O Presidente Obama está a dar um enorme passo na sua presidência. Após semanas de cuidadosa deliberação, o presidente se colocou ao lado de oficiais militares que têm pressionado por uma escalada das forças dos EUA no Afeganistão. Explicando os seus objetivos e estratégia de saída, Obama deverá anunciar que vai enviar 30.000 soldados, e possivelmente mais, para a região. Com esta decisão, Obama está cada vez mais perto de se tornar um presidente em tempo de guerra. Embora a Casa Branca insista que continuará a trabalhar arduamente na sua agenda interna, historicamente, os presidentes que se envolvem em prolongadas guerras terrestres descobrem que as suas presidências são definidas pelos seus conflitos militares. A política que envolve uma operação militar desempenha um papel enorme no sucesso ou fracasso político de uma administração. A presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi, e muitos congressistas democratas percebem os riscos humanos e políticos que advêm desta guerra. Quando surgiu a notícia da decisão do presidente Obama, Pelosi disse: "o povo americano acredita que, se algo é do nosso interesse de segurança nacional, temos que ser capazes de pagar por isso. Isso não significa que mantemos tudo o resto" estagnado por causa dessas operações. Mas a guerra suga o oxigénio político de quase todas as presidências. Houve vários presidentes modernos que iniciaram o seu mandato com uma visão interna ambiciosa e que acabaram com as suas presidências totalmente consumidas pela guerra. O presidente Harry Truman, que serviu de 1945 a 1953, conseguiu uma reviravolta histórica em sua tentativa de reeleição contra Thomas Dewey em 1948. Na campanha, Truman criticou um Congresso que "não faz nada". Quando retornou à Casa Branca após a eleição, Truman lutou por uma ambiciosa agenda doméstica em 1949 e 1950, que ele chamou de Fair Deal, que incluía saúde nacional, direitos civis, moradia justa e muito mais. Embora uma coalizão conservadora de democratas e republicanos do sul no Congresso tenha derrotado a maioria de suas propostas, foi a Guerra da Coreia, que começou no verão de 1950, que derrubou sua presidência. Quando as operações militares contra a Coreia do Norte se afundaram num impasse em 1951, os republicanos atacaram a administração por se recusarem a usar poder aéreo suficiente contra os comunistas. Truman, cujos índices de aprovação despencaram para 23% em 1952, decidiu que não deveria concorrer à reeleição. "Se tivéssemos confiado menos, se tivéssemos sido menos brandos e fracos, provavelmente não teria havido guerra na Coreia!" O candidato republicano e herói militar general Dwight Eisenhower disse durante a campanha. Os republicanos centraram a sua campanha na Coreia, no comunismo e na corrupção. O candidato democrata, Adlai Stevenson, perdeu; Os republicanos ganharam o controle do Congresso. O presidente Lyndon Johnson estava prestes a se tornar um presidente transformador no inverno de 1965. Desde que assumiu o cargo, Johnson presidiu a aprovação de um vasto conjunto de medidas domésticas sem igual para quase nenhum presidente na história americana, exceto Franklin Roosevelt. Suas realizações incluíram Medicare e Medicaid, assistência educacional federal, direitos civis e direitos de voto, regulamentos ambientais, reforma da imigração e muito mais. No entanto, todas essas conquistas pareciam desaparecer na psique política após a "americanização" da guerra na primavera de 1965, quando Johnson autorizou um grande aumento de tropas terrestres para o Vietnã. Em 1968, a opinião pública tinha-se voltado contra a guerra, com manifestantes anti-guerra a organizarem-se contra a "Guerra de Johnson". Nos livros de história, o Vietnã inundou nossa memória da presidência de Johnson e eclipsou muito do que ele realizou nesses primeiros anos. "Aquela cadela de uma guerra", lamentou Johnson no final de sua vida, "matou a senhora que eu realmente amava - a Grande Sociedade". Mais recentemente, houve a experiência do Presidente George W. Bush. Durante a campanha de 2000 e nos primeiros meses de sua presidência, Bush pressionou por um tipo de "conservadorismo compassivo" que procurava estender certos tipos de programas de governo e estabelecer o quadro para uma ampla coalizão republicana que capturou o centro e a direita. A Lei Nenhuma Criança Deixada para Trás de 2001 estendeu o alcance do governo federal às escolas primárias do país. Após o 11/9, Bush liderou uma operação bem-sucedida para derrubar os talibãs do poder no Afeganistão e reorganizou dramaticamente a segurança interna. Mas quando Bush enviou tropas para o Iraque para derrubar Saddam Hussein, em 2003, a guerra passou a dominar tudo o resto. Como a reconstrução do Iraque provou ser muito mais difícil do que a Casa Branca previa, a popularidade de Bush despencou. Em 2006, os democratas assumiram o controlo do Congresso e, em 2008, Barack Obama, numa plataforma definida pela sua oposição ao Iraque, foi eleito Presidente. Há presidentes modernos que equilibraram suas agendas e preservaram a política interna como parte integrante de sua identidade política, mesmo depois de terem enviado tropas para a guerra. Este foi certamente o caso de FDR, que protegeu muitos de seus programas domésticos e até expandiu o governo para novas áreas em casa à medida que a guerra se desenrolava. Mas FDR é uma exceção à regra. Em breve, Obama estará expandindo significativamente uma operação militar existente, tornando esta guerra sua. Ao fazê-lo, estará a arriscar uma enorme parte do seu potencial impacto como presidente. Para piorar a situação, ao contrário de Johnson, Obama tem tido mais dificuldade em levar grande parte da sua agenda interna ao Congresso. Embora ele muito provavelmente saia deste ano com uma vitória na saúde, a maior parte de sua agenda permanece engarrafada. É fácil ver como o Afeganistão pode crescer rapidamente em escala e alcance. Seria uma tragédia se um político que liderou uma campanha histórica baseada na promessa de retirar os Estados Unidos de uma guerra muito impopular acabasse atolado num atoleiro próprio. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Julian Zelizer.
Com a decisão das tropas, Obama torna-se um presidente em tempo de guerra, diz Julian Zelizer. Ele diz que outros presidentes viram guerras engolir seus planos domésticos. Zelizer diz que Truman, LBJ e George W. Bush foram enfraquecidos pela guerra.
Com as linhas telefónicas cortadas e as comunicações cortadas, os haitianos que vivem nos Estados Unidos estão "doentes de preocupação" e a lutar por informações sobre o terramoto de terça-feira, enquanto se preocupam com a sua conturbada pátria e os seus entes queridos. "Bem, estamos vendo as notícias se desenrolarem, e eu simplesmente não sei o que pensar", disse Gepsi Metellus, diretora executiva do Sant La Haitian Neighborhood Center em Miami, Flórida. Ela disse que sua mãe, que divide seu tempo entre o Haiti - ela mora em Pétionville, um subúrbio de Porto Príncipe - e Miami, acabou de voar de volta para a ilha na sexta-feira. Enquanto Metellus e outros estão colados às TVs, ela disse: "Não estamos aprendendo nada. Isso só está me deixando doente de preocupação." Você está procurando entes queridos no Haiti? O Haiti é a nação mais empobrecida do hemisfério ocidental. Atormentada pela "violência política durante a maior parte de sua história", de acordo com o CIA World Factbook, a nação insular caribenha sofreu com colonialismo, golpes e corrupção desde que se tornou a primeira república negra em 1804. Estás aí? Envie um iReport . Mais de metade do país vive em "pobreza abjeta". O país importa mais de quatro vezes os bens que exporta e cerca de dois terços da força de trabalho não tem empregos formais, informa a CIA. "Você se preocupa com tudo neste momento", disse Metellus. Ela disse que a comunidade haitiana no sul da Flórida é de 250.000 a 500.000 pessoas. "A infraestrutura básica a que estamos acostumados aqui é inexistente. Avaliar os danos vai ser uma tarefa importante." Cobertura completa do terremoto. A doença é galopante e ainda é comum que as crianças morram por beber e lavar em água contaminada nas fezes. A UNICEF estima que 70% dos haitianos não têm acesso a "água potável segura e saneamento adequado". Nyvrose Fleurent, do Brooklyn, Nova York, trabalha para o grupo de extensão comunitária Haitian American United Progress e disse que a maioria dos imigrantes haitianos nos Estados Unidos ainda tem família na ilha. Muitas vezes, eles apoiam financeiramente os membros da família que não podem sair, disse ela. Ela disse isso enquanto assistia ao noticiário. No início da manhã, ela havia abraçado o irmão antes que ele voasse para o aeroporto de Porto Príncipe, no Haiti. Ela não tinha ideia de que a cidade seria atingida por um terremoto. Fleurent, de 38 anos, continua esperançosa de que sua família sairá ilesa. Seu irmão e primos residem em Cap-Haïtien, no norte, no lado oposto do país de Porto Príncipe, a cidade mais próxima do epicentro do terremoto. Mesmo assim, ela se preocupou com o impacto que o terremoto de 7,0 de terça-feira terá em seu país natal. "As pessoas que vivem lá mal conseguem", disse Fleurent. "Eles não podem nem comer e obter dinheiro para suas necessidades básicas, então isso vai ser um grande golpe para eles. Não sei onde estará o Haiti no futuro. Já é tão ruim." O Centro de Operações do Departamento de Estado criou o seguinte número para os americanos que procuram informações sobre familiares no Haiti: 1-888-407-4747 . John Blake, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: Linha do Departamento de Estado para quem procura informações sobre entes queridos: 1-888-407-4747 . Com as linhas telefônicas cortadas, os haitianos nos EUA se preocupam com os entes queridos na ilha." Estamos a ver as notícias a desenrolar-se e eu simplesmente não sei o que pensar", diz a mulher. O Haiti é o país mais empobrecido do hemisfério ocidental, atormentado pela violência.
As autoridades recuperaram 54 corpos depois que uma balsa lotada de pessoas naufragou no sul de Bangladesh, informou a polícia neste domingo. Entre as vítimas estão 22 crianças e 15 mulheres, disse Nazrul Islam, chefe de polícia do distrito de Bhola onde ocorreu o acidente na sexta-feira. Trinta outros passageiros são considerados desaparecidos e dados como mortos, disse ele. "Espero que, em poucas horas, possamos confirmar o número exato de (pessoas) desaparecidas", disse Islam. O barco tinha capacidade para 1.500 pessoas, mas estava superlotado com cerca de 2.000 pessoas que viajavam da capital, Daca, para suas casas em Bhola para o festival muçulmano de Eid al-Adha. O barco tombou quando os passageiros desceram de um lado para desembarcar, disse Islam. A polícia e os bombeiros correram para socorrer os passageiros, muitos dos quais ficaram presos no convés inferior. Harmeet Shah Singh, da CNN, contribuiu para este relatório.
Autoridades recuperam 54 corpos após naufrágio de balsa superlotada. Barco tinha capacidade para 1.500, mas 2.000 pessoas a bordo. Eles estavam viajando para casa para o festival muçulmano de Eid al-Adha.
A rainha Isabel II vai discursar na Assembleia Geral da ONU em julho, anunciou esta sexta-feira a missão britânica junto das Nações Unidas. A última vez que a rainha Elizabeth discursou na Assembleia Geral foi em 1957, segundo o texto. O discurso da rainha a 6 de julho acontecerá no final de uma viagem de nove dias ao Canadá com o marido, o duque de Edimburgo. Ela se dirigirá às Nações Unidas na qualidade de chefe de Estado de 16 Estados-membros da ONU, disse a missão em um comunicado à imprensa. A Rainha Elizabeth é chefe de Estado do Reino Unido, Antígua e Barbuda, Austrália, Bahamas, Barbados, Belize, Canadá, Granada, Jamaica, Nova Zelândia, Papua-Nova Guiné, São Cristóvão e Neves, Santa Lúcia, São Vicente e Granadinas, Ilhas Salomão e Tuvalu.
Rainha Elizabeth II discursará na Assembleia Geral da ONU em julho. A última vez que a rainha se dirigiu à ONU foi em 1957. Rainha é chefe de Estado de 16 Estados-membros da ONU.
Com as linhas telefônicas cortadas e as comunicações cortadas, os haitianos que vivem nos Estados Unidos estão "doentes de preocupação" e lutando por informações sobre entes queridos que sofreram o terremoto de 7,0 de terça-feira no país insular. "Neste momento, parece que é pior do que todos imaginávamos e ainda não sabemos detalhes por causa das linhas elétricas cortadas", disse Gepsi Metellus na quarta-feira. Ela é a diretora executiva do Sant La Haitian Neighborhood Center em Miami, Flórida, que presta serviços aos haitianos no sul da Flórida que vão desde ajuda com impostos até como navegar no sistema escolar americano. "Estamos assumindo que há muito mais vítimas do que poderíamos ter pensado inicialmente", disse ela. Metellus disse que ainda não teve notícias de sua mãe, que divide seu tempo entre o Haiti - ela mora em Pétionville, um subúrbio de Porto Príncipe - e Miami. Sua mãe voou de Miami para o Haiti na sexta-feira. "Ela está na casa dos 70 anos. Estou muito preocupado." Metellus também está tentando descobrir como o centro pode ajudar melhor as pessoas no Haiti, mas sem informações, isso é difícil de determinar no momento. "Há pessoas que querem deixar medicamentos, comida e água no centro, mas nem sabemos se é isso que é necessário, muito menos se conseguiremos levar esses suprimentos para a ilha." Você está procurando entes queridos no Haiti? O Haiti é a nação mais empobrecida do hemisfério ocidental. Atormentada pela "violência política durante a maior parte de sua história", de acordo com o CIA World Factbook, a nação insular caribenha sofreu com colonialismo, golpes e corrupção desde que se tornou a primeira república negra em 1804. Estás aí? Envie um iReport . Mais de metade do país vive em "pobreza abjeta". O país importa mais de quatro vezes os bens que exporta e cerca de dois terços da força de trabalho não tem empregos formais, informa a CIA. Há 45.000 americanos vivendo no Haiti, e a Embaixada dos EUA, até quarta-feira, conseguiu chegar a apenas 40 deles, de acordo com um comunicado do Departamento de Estado dos EUA. Metellus disse que a comunidade haitiana no sul da Flórida é de 250.000 a 500.000 pessoas. "A infraestrutura básica a que estamos acostumados aqui é inexistente [no Haiti]. Avaliar os danos vai ser uma tarefa importante." Cobertura completa do terremoto. A doença é galopante no Haiti, e ainda é comum que as crianças morram por beber e lavar em água contaminada nas fezes. A UNICEF estima que 70% dos haitianos não têm acesso a "água potável segura e saneamento adequado". Nyvrose Fleurent, do Brooklyn, Nova York, trabalha para o grupo de extensão comunitária Haitian American United Progress e disse que a maioria dos imigrantes haitianos nos Estados Unidos ainda tem família na ilha. Muitas vezes, eles apoiam financeiramente os membros da família que não podem sair, disse ela. Leia sobre as doações do Haiti contribuídas através do Twitter . disse Fleurent esta terça-feira enquanto assistia ao noticiário. No início da manhã, ela havia se despedido do irmão antes que ele voasse para o aeroporto de Porto Príncipe, no Haiti. Fleurent, de 38 anos, continua esperançosa de que sua família sairá ilesa. Seu irmão e primos residem em Cap-Haïtien, no norte, no lado oposto do país de Porto Príncipe, a cidade mais próxima do epicentro do terremoto. Mesmo assim, ela se preocupou com o impacto que o terremoto terá em seu país natal, em dificuldades. "As pessoas que vivem lá mal conseguem", disse Fleurent. "Eles não podem nem comer e obter dinheiro para suas necessidades básicas, então isso vai ser um grande golpe para eles. Não sei onde estará o Haiti no futuro. Já é tão ruim." Harley Etienne, professor de políticas públicas do Instituto de Tecnologia da Geórgia, se preocupou na quarta-feira com seu tio, primos e a mãe de seu melhor amigo que vivem em um subúrbio de Porto Príncipe. "Tudo isso está deixando minha família aqui [nos EUA] muito nervosa e assustada", disse ele. "Meu tio mora em um morro, então é muito perturbador. Ele mora na mesma casa em que meu pai e seus seis irmãos e irmãs cresceram." "Tudo o que podemos fazer é esperar e esperar", disse. O Centro de Operações do Departamento de Estado criou o seguinte número para os americanos que procuram informações sobre familiares no Haiti: 1-888-407-4747 . Jessica Ravitz, Stephanie Chen, Ashley Fantz e John Blake da CNN contribuíram para este relatório.
NOVO: Linha do Departamento de Estado para quem procura informações sobre entes queridos: 1-888-407-4747 . Com as linhas telefônicas cortadas, os haitianos nos EUA se preocupam com os entes queridos na ilha." Parece que é pior do que todos imaginávamos", diz haitiano em Miami. O Haiti é o país mais empobrecido do hemisfério ocidental, atormentado pela violência.
Uma ampla faixa de tempestades severas no domingo provocou chuva forte e granizo e provocou alertas de tornado da Flórida à Virgínia, com vários twisters relatados na Carolina do Norte, de acordo com o Serviço Nacional de Meteorologia. Pelo menos oito tornados não confirmados foram vistos ao longo do corredor I-85 da Carolina do Norte, entre Charlotte e Greensboro, com casas móveis derrubadas, árvores derrubadas e linhas de energia derrubadas deixadas pelas tempestades, disse o serviço meteorológico. "Foi uma noite muito ativa para a maior parte do centro da Carolina do Norte", disse Julia Jarema, porta-voz do Gerenciamento de Emergências da Carolina do Norte. As tempestades causaram cortes de energia espalhados por todo o estado, mas por causa das várias bandas de tempestades "as coisas estão mudando tão rapidamente que não conseguimos confirmar os números", disse Jarema. Um vídeo mostrou que uma parte do telhado de metal foi arrancada de um edifício industrial em Belmont, Carolina do Norte, a oeste de Charlotte, enchendo árvores próximas com pedaços de isolamento amarelo. Várias casas móveis foram derrubadas em Linwood, Carolina do Norte, nos arredores de Lexington, e pelo menos três pessoas ficaram feridas, disse a meteorologista da CNN Jacqui Jeras. Um vídeo publicado no YouTube supostamente mostrou flashes de linhas de energia quebrando enquanto uma enorme nuvem de funil pairava sobre High Point, Carolina do Norte, perto de Greensboro. Pelo menos 20 casas foram relatadas danificadas na área, disse o serviço meteorológico. Funcionários da gestão de emergências de High Point estavam indo de casa em casa verificar possíveis feridos, de acordo com uma porta-voz do corpo de bombeiros. Notícias14: Tornado aterra em Charlotte . A polícia local relatou outro tornado ao norte de Greensboro, na Carolina do Norte, disse o serviço meteorológico. A tempestade também estava produzindo ventos de 70 mph e granizo tão grande quanto beisebol ou bolas de tênis, relatou Jeras. "À medida que a luz do dia chegar, saberemos realmente mais sobre que tipo de dano estamos enfrentando", disse Jarema.
NOVO: Oito tornados não confirmados foram vistos ao longo do corredor I-85 da Carolina do Norte. Telhado de metal arrancou um edifício industrial a oeste de Charlotte. Tornado danificou 20 casas perto de High Point, Carolina do Norte. Tornado no condado de Mecklenburg danificou uma casa móvel, derrubou árvores.
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Enquanto um grande número de haitianos desesperados lutava na sexta-feira no que poderia ser suas últimas horas de vida, os suprimentos de que muitos precisavam permaneciam presos em aviões, navios e porões de carga, incapazes de chegar até eles. Para aumentar o desespero, a equipe médica foi vista saindo em massa na noite de sexta-feira de um hospital improvisado em Porto Príncipe, depois de ser instruída por funcionários da ONU a sair da área. A equipe médica atendia 25 pacientes no local. "Há preocupação com motins não muito longe daqui - e isso é parte do problema", disse o correspondente médico chefe da CNN, Sanjay Gupta. "Eles (médicos) querem cuidar de muitos pacientes que estão realmente nas tendas e muitos mais que estão realmente do lado de fora, mas eles estão simplesmente sendo instruídos neste momento a parar e tentar chegar a algum tipo de local seguro." Sandra Pierre, uma haitiana que tem ajudado no hospital, disse que a equipe médica levou a maioria dos suprimentos com eles. "Todos os médicos, todos os enfermeiros se foram", disse ela. "Espera-se que estejam de volta amanhã. Eles não tinham planos de sair esta noite. Foi uma ordem que veio de repente." Ela disse a Gupta: "É só você... e um soldado americano que se aposentou que veio de Santo Domingo para ajudar." "Com a medicina, não estamos a falar de semanas e meses - isto são minutos e horas em termos do que é necessário", disse Gupta. Obtenha os últimos desenvolvimentos sobre o Haiti . Houve um ponto positivo na sexta-feira: muitos moradores tinham acesso imediato à água. Ao redor do palácio presidencial caído, caminhões-pipa foram vistos servindo as massas que acamparam em áreas abertas próximas. Hotéis e empresas locais têm colocado mangueiras para abastecer os sem-teto com água potável. Os moradores foram vistos esperando pacientemente em longas filas para encher tudo e qualquer coisa que pudesse conter água - de jarros de plástico a tambores de metal. Um centro de distribuição da ONU também foi instalado em Cite Soleil, guardado por tropas de manutenção da paz da ONU, onde cerca de 10.000 pratos de frango cozido e arroz foram entregues a uma fila paciente de sobreviventes. Veja a cobertura completa do Haiti. Em Porto Príncipe, uma cena caótica eclodiu quando as pessoas clamavam para chegar aos caminhões de um comboio do Programa Alimentar Mundial carregando comprimidos de purificação de água, lençóis plásticos, jarros dobráveis e biscoitos nutricionais. A certa altura, espalhou-se um boato de que a comida tinha expirado e as pessoas começaram a deitá-la fora. Eventualmente, o comboio foi forçado a deixar o local, com alguns sobreviventes perseguindo o caminhão tentando segurar a costa. Um gargalo no aeroporto danificado - que tem uma pista - foi um dos impedimentos enfrentados pelos trabalhadores humanitários. O Comando Sul dos EUA determinou que o aeroporto pode receber 90 voos por dia, mas que muitos ainda não estão sendo autorizados a entrar, disse um porta-voz do Departamento de Estado dos EUA. A vizinha República Dominicana concordou em abrir um de seus aeroportos e um porto marítimo para ajudar a lidar com o fluxo de ajuda, de acordo com o embaixador dominicano nos Estados Unidos, Roberto B. Saladin. As autoridades estavam tentando desenvolver um sistema para priorizar os poucos voos que chegam, com base nos quais têm os suprimentos mais urgentemente necessários. Mas os problemas logísticos também incluíam uma doca inacessível, muito pouco equipamento para descarregar os suprimentos e estradas intransitáveis cobertas de escombros ou cadáveres. Dave Toycen, chefe da agência de ajuda humanitária World Vision Canada, disse que, mesmo quando as estradas se tornaram transitáveis, "havia uma fila de quilômetros para obter gasolina. Somos curtos no básico." Um haitiano se aproximou de funcionários da ONU no armazém do Programa Mundial de Alimentos, que já ajudava a alimentar 1 milhão de pessoas antes do terremoto. "Onde está o apoio?", gritou enquanto jogava uma caixa manchada de sangue com os membros humanos que, segundo ele, eram dos corpos de sua esposa e filho. Rajiv Shah, diretor da Agência dos Estados Unidos para o Desenvolvimento Internacional, disse na sexta-feira que a equipe da Equipe de Resposta a Assistência a Desastres da organização no Haiti estava usando imagens de satélite para direcionar as operações de resgate e a entrega de ajuda de forma mais eficaz. Shah disse que "há uma importante janela aberta de tempo hoje, esta noite e talvez até partes de amanhã, quando tivermos a capacidade de salvar vidas". O USS Carl Vinson chegou ao largo da costa na sexta-feira, carregando 19 helicópteros pesados, 51 camas de hospital, três salas de cirurgia e a capacidade de produzir centenas de milhares de galões de água potável por dia. Há quatro equipes de assistência médica em desastres dos EUA no terreno e 265 funcionários do departamento de Saúde e Serviços Humanos ajudando com cuidados médicos, disse o Departamento de Estado. Numerosos países em todo o mundo ofereciam ajuda, incluindo Belize, Brasil, Grã-Bretanha, China, Chile, Espanha, Canadá, Israel, Islândia, Irlanda e Marrocos. Uma longa lista de agências também enviou ajuda para a região e arrecadou milhões de dólares. O governo Obama rejeitou as críticas na sexta-feira de que deveria ter feito mais pelo Haiti mais rapidamente. O tenente-general Russel Honore, general reformado que se encarregou dos esforços de socorro em Nova Orleães após o furacão Katrina, disse na quinta-feira que os militares norte-americanos deveriam ter chegado ao país 24 horas antes. O secretário da Defesa, Robert Gates, rejeitou essa sugestão na sexta-feira. "Não sei como este governo poderia ter respondido mais rápido ou de forma mais abrangente do que respondeu", disse ele a repórteres no Pentágono. "Existem apenas alguns fatos da vida que afetam a rapidez com que você pode fazer algumas dessas coisas. O colapso da infraestrutura no Haiti, o pequeno tamanho do aeroporto, o tempo que um navio leva para ir do ponto A ao ponto B, tudo isso são apenas fatos da vida." Steve Kastenbaum, Larry Shaughnessy e Elise Labott da CNN contribuíram para este relatório.
NOVO: Pessoal médico sai de hospital improvisado por ordem de funcionários da ONU. Gargalo no aeroporto de Porto Príncipe entre os problemas que as agências humanitárias enfrentam no Haiti. USS Carl Vinson traz helicópteros, camas de hospital e salas de cirurgia. O chefe da Defesa rejeita as críticas de que os EUA responderam muito lentamente à crise.
O sargento colombiano Pablo Emilio Moncayo, mantido como refém pelos rebeldes colombianos das FARC há mais de 12 anos, reuniu-se com a família depois de ter sido libertado pelos seus captores. O jovem soldado chegou à cidade de Florencia em um helicóptero militar brasileiro que o transportou da selva, e saiu vestindo um uniforme militar e nos braços do pai. Ele tinha sido mantido em cativeiro por mais tempo do que qualquer outro refém mantido pelos rebeldes. Moncayo estava acompanhado pela senadora colombiana Piedad Córdoba, que ajudou a negociar sua libertação. Ele havia sido capturado como um cabo de 19 anos quando guerrilheiros marxistas atacaram sua unidade, matando 22 de seus colegas e capturando ele e outros 18 em 21 de dezembro de 1997. "Como é incrível ver a civilização novamente", disse Moncayo a repórteres pouco depois de seu retorno. Os avanços da tecnologia o fascinaram mais, disse ele. "Sobrevivi a tudo, a todos esses anos de cativeiro por causa do meu amor pela Colômbia", disse Moncayo. Moncayo agradeceu ao presidente equatoriano, Rafael Correa, por pedir sua libertação, e aos presidentes Hugo Chávez, da Venezuela, e Luis Inácio Lula da Silva, do Brasil, mas não mencionou o presidente colombiano, Álvaro Uribe, durante seu discurso. Outra fonte de tensão durante o resgate ocorreu depois que a rede venezuelana Telesur transmitiu imagens de Moncayo e dos envolvidos na entrega. O governo colombiano emitiu um comunicado sucinto classificando a transmissão como uma violação dos protocolos do resgate. A emissora de televisão negou qualquer irregularidade, e Córdoba disse que o partido humanitário não havia notado que a rede tinha alguém na selva filmando. Durante a entrega, as FARC também deram ao senador Córdoba as coordenadas dos restos mortais de um terceiro refém que morreu em cativeiro em 2006. As autoridades colombianas podem recuperar os restos mortais do major Julian Guevara já nesta quinta-feira. As FARC disseram que Moncayo foi a última libertação unilateral de reféns que faria. Está a pedir a troca de prisioneiros pelos restantes reféns que detém. Se sua experiência foi como a de outros reféns libertados, Moncayo provavelmente passou os anos acorrentado a árvores e marchando de um esconderijo da selva para outro a cada poucos dias. Outros cativos falaram sobre chuva duradoura, frio e sol escaldante, e comer principalmente feijão e arroz e sopa fraca - quando têm a sorte de conseguir uma refeição. É uma realidade que mudou na terça-feira para Moncayo, quando os rebeldes o libertaram. Os rebeldes haviam dito que libertariam Moncayo, que foi promovido ao posto de sargento enquanto estava em cativeiro, há quase um ano. As FARC já libertaram um refém no domingo. Josue Daniel Calvo, que estava detido há 11 meses, reuniu-se com a família no domingo numa pista na cidade de Villavicencio, onde o helicóptero que o recuperou aterrou. A missão humanitária para libertar os prisioneiros foi liderada pela senadora colombiana Piedad Córdoba, que obteve a liberdade dos reféns anteriores. A Cruz Vermelha também esteve envolvida. O Brasil, que tem a confiança de ambos os lados, recolheu e transportou os reféns a bordo de seus helicópteros. As FARC libertaram seis reféns no ano passado, mas disseram que Moncayo seria a última libertada unilateralmente. A partir de agora, segundo as FARC, os rebeldes exigirão que os guerrilheiros detidos pelo governo colombiano sejam trocados pelos policiais e soldados restantes sob cativeiro rebelde, muitos há mais de uma década. Moncayo estava entre os reféns mais conhecidos ainda em cativeiro das FARC, devido principalmente aos esforços de seu pai, que atravessou a Colômbia para chamar a atenção e pressionar pela libertação de seu filho. Gustavo Guillermo Moncayo Rincon partiu em 17 de junho de 2007, Dia dos Pais na Colômbia, em uma caminhada de 700 milhas (1.100 quilômetros) de sua cidade natal, Sandona, até a capital, Bogotá. O professor ficou conhecido como "el caminante por la paz". Ele foi recebido por um governador e um prefeito em sua caminhada, o que chamou a atenção nacional. Milhares de pessoas o aplaudiram quando ele chegou à Plaza de Bolivar, em Bogotá, em agosto de 2007. A caminhada pressionou o presidente colombiano, Álvaro Uribe, a negociar com os rebeldes, o que ele se recusou a fazer. As FARC anunciaram em 16 de abril de 2009 que libertariam Moncayo na esperança de iniciar negociações de paz com o governo. Uribe respondeu que os rebeldes primeiro tinham que parar de "bombardear, sequestrar e contrabandear drogas". Qualquer chance de libertação imediata parecia desmoronar em dezembro, quando 10 homens armados mataram um governador de estado e Uribe culpou as FARC. A libertação de reféns voltou a ganhar vida neste mês, quando o Brasil anunciou que estava movendo helicópteros para a fronteira perto da Colômbia para usar na operação. Calvo foi libertado no domingo e Moncayo foi libertado na terça-feira. Calvo ficou tonto e doente no passeio de helicóptero, mas estava com melhor saúde do que a família e outros esperavam, disse o intermediário Córdoba em entrevista coletiva. O soldado saiu do helicóptero com a família e o auxílio de uma bengala. Um dos incidentes mais conhecidos envolvendo reféns das FARC ocorreu em julho de 2008, quando uma operação de resgate libertou a ex-candidata presidencial Ingrid Betancourt, juntamente com três empreiteiros militares dos EUA e 11 policiais e militares colombianos. Betancourt estava refém desde 2002. A Colômbia já havia dito que os rebeldes mantinham centenas de prisioneiros, mas o grupo governamental Freedom Foundation disse este mês que as FARC mantinham cerca de 50 pessoas. O grupo atribuiu a revisão à "limpeza de bases de dados". Organizações independentes antissequestro acusaram o governo de minimizar o problema para tentar demonstrar ganhos políticos. Não existe uma estimativa independente da força guerrilheira das FARC, embora a sua força militar tenha sido severamente comprometida recentemente. Estimativas do governo dizem que a força de combate das FARC poderia ter caído para menos de 7.000, de máximas de cerca de 18.000 em 2000. Analistas de segurança disseram que os guerrilheiros das FARC, acusados de tráfico de cocaína para financiar sua insurgência, têm milhares de apoiadores, principalmente em áreas rurais. O grupo guerrilheiro opera principalmente na Colômbia, mas realizou extorsão, sequestros e outras atividades na Venezuela, Panamá e Equador, dizem analistas.
Helicóptero brasileiro devolve Pablo Emílio Moncayo à liberdade. Soldado colombiano estava detido pela guerrilha das FARC desde dezembro de 1997. O pai de Moncayo andou 700 milhas em campanha para ganhar sua libertação. As FARC dizem que, a partir de agora, vão exigir a troca de prisioneiros para libertar os prisioneiros.
Prevê-se que a população mundial atinja os 7 mil milhões de pessoas em 2011, sendo a grande maioria do seu crescimento proveniente das nações em desenvolvimento e, em muitos casos, das nações mais pobres, segundo um relatório divulgado esta quarta-feira. Passageiros se amontoam em um trem no mês passado em Nova Delhi, na Índia. Prevê-se que a população da Índia seja de 1,7 mil milhões de habitantes até 2050. Um impressionante crescimento global de 97% nos próximos 40 anos acontecerá na Ásia, África, América Latina e Caribe, de acordo com a Ficha de Dados da População Mundial de 2009 do Population Reference Bureau. "A grande maioria dos atuais 1,2 bilhão de jovens - quase 90% - está em países em desenvolvimento", disse Carl Haub, coautor do relatório. Oito em cada 10 desses jovens vivem em África e na Ásia. "Durante as próximas décadas, esses jovens provavelmente continuarão a tendência atual de se deslocar das áreas rurais para as cidades em busca de oportunidades de educação e formação, emprego remunerado e cuidados de saúde adequados", continuou Haub, chamando-a de uma das principais questões sociais das próximas décadas. No mundo desenvolvido, os Estados Unidos e o Canadá serão responsáveis pela maior parte do crescimento - metade da imigração e metade de um aumento natural da população - nascimentos menos mortes, de acordo com o relatório. As altas taxas de fertilidade e uma base populacional jovem nos países em desenvolvimento alimentarão a maior parte do crescimento, especialmente na África, onde as mulheres costumam dar à luz seis ou sete filhos ao longo da vida, diz o relatório. O número é de cerca de dois nos Estados Unidos e 1,5 no Canadá. Um contraste gritante pode ser traçado entre Uganda e Canadá, que atualmente têm cerca de 34 milhões e 31 milhões de habitantes, respectivamente. Até 2050, prevê-se que a população do Canadá seja de 42 milhões, enquanto a do Uganda deverá aumentar para 96 milhões, mais do que triplicando. "Mesmo com o declínio das taxas de fertilidade em muitos países, a população mundial ainda está crescendo a um ritmo rápido", disse Bill Butz, presidente da agência. "O aumento de 6 bilhões para 7 bilhões deve levar 12 anos, assim como o aumento de 5 bilhões para 6 bilhões. Ambos os eventos são sem precedentes na história mundial." Até 2050, prevê-se que a Índia seja a nação mais populosa do mundo, com 1,7 mil milhões de euros, ultrapassando a atual líder China, que deverá atingir os 1,4 mil milhões. Os Estados Unidos devem chegar a 439 milhões para o número 3 da lista.
População global deve chegar a 7 bilhões em dois anos, projeta instituto de pesquisa. A maior parte do crescimento está ocorrendo em países em desenvolvimento e pobres, revela estudo. Prevê-se que a população do Uganda quase triplique até 2050. A Índia projetou ultrapassar a China como país mais populoso.
As autoridades de Oklahoma estão a determinar se os dois corpos encontrados na segunda-feira são os de um suspeito de homicídio e da filha de 7 anos desaparecida da sua mulher, disse uma porta-voz dos investigadores. Os corpos e um carro que as autoridades disseram ter sido usado no sequestro da menina foram encontrados em uma área densamente arborizada em Norman, nos arredores de Oklahoma City, disse Jessica Brown, porta-voz do Oklahoma Bureau of Investigation. Lester Williams Hobbs, de 46 anos, foi acusado pela morte de sua ex-esposa, Tonya, e pelo sequestro de sua filha, Aja Daniell Johnson. Hobbs e a menina estão desaparecidos desde janeiro. Brown disse que os corpos são de um adulto e de uma criança, mas a identificação positiva não foi feita devido à decomposição. "Não há razão para acreditar que não é" Hobbs e a criança, disse ela. O médico legista tentará identificar os corpos usando as impressões digitais de Hobbs e os registros dentários de Johnson, disse Brown. A causa da morte é desconhecida, embora um bilhete encontrado perto do carro descreva o que aconteceu, acrescentou. Os detalhes da nota não foram divulgados. O carro foi deixado na floresta por várias semanas, possivelmente um mês, disse Brown. A busca por Hobbs e Johnson levou os investigadores por Oklahoma e Texas. Lester Hobbs não é o pai biológico de Johnson e tem um extenso histórico criminal, segundo a polícia. O pai biológico de Johnson recebeu a custódia de emergência dela em novembro, de acordo com documentos do Tribunal Distrital do Condado de Oklahoma obtidos pela KWTV, afiliada da CNN de Oklahoma City. Em uma audiência, Tonya Hobbs - identificada como Tonya Dunkin nos documentos - e o pai da menina, John Johnson, concordaram que ela teria supervisionado a visita com a menina e que manteria a criança longe de Lester Hobbs, disseram os documentos.
Lester Williams Hobbs suspeito de morte da esposa e sequestro de sua filha. Hobbs e Aja Daniell Johnson, de 7 anos, estão desaparecidos desde janeiro. Dois corpos encontrados em carro em Norman, Oklahoma, na segunda-feira. Carro que se pensa ser o utilizado na suspeita de sequestro.
O exército mexicano deteve um suspeito da morte este mês de três pessoas ligadas ao consulado dos Estados Unidos em Ciudad Juarez, no México, anunciaram esta segunda-feira a polícia e porta-vozes federais. O homem detido é Ricardo Valles de la Rosa, disse o porta-voz da polícia municipal, Jacinto Seguro. De acordo com o jornal El Diario, de Juarez, o suspeito também foi procurado em conexão com pelo menos um outro homicídio: o assassinato de Zapata Reyes, membro da gangue rival mexicles. Valles de la Rosa teria ligações com os Estados Unidos, tendo sido acusado de 10 acusações relacionadas ao tráfico de drogas nos Estados Unidos, segundo a imprensa local. O suspeito é morador de la colonia Partido Romero em Ciudad Juarez, segundo a imprensa, acrescentando que ele pode alugar um lugar em El Paso. O porta-voz federal Enrique Torres disse que o suspeito foi preso na sexta-feira. Ele não divulgou o nome, mas o descreveu como tendo 42 anos e membro dos Aztecas, uma gangue de rua local afiliada ao cartel de drogas de Juarez. "O procurador-geral do estado de Chihuahua está nos dizendo que esse cara está implicado nos assassinatos de Arthur Redelfs e sua esposa grávida, Lesley [Enriquez]", disse Seguro. Segundo o jornal El Diario, o suspeito foi capturado com a ajuda do FBI. Um porta-voz do FBI em El Paso, Texas, não fez comentários, a não ser dizer que a investigação continua. As três vítimas estavam todas em uma festa em Juarez e saíram em dois veículos parecidos. Eles foram mortos nas estradas em tiroteios drive-by. Enriquez era funcionária do consulado em Juarez e estava grávida de quatro meses. Redelfs, seu marido cidadão americano, era carcereiro em El Paso. O filho de 10 meses do casal, que também estava no veículo, não se feriu. A terceira vítima, encontrada morta no outro veículo, foi identificada como marido de uma funcionária mexicana do consulado. Sua esposa não viajava com ele, mas dois de seus filhos no carro ficaram feridos, disseram as autoridades. Carol Cratty, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: Suspeito, Ricardo Valles de la Rosa, de 42 anos, também procurado em conexão com outro assassinato. Porta-voz federal diz que militares mexicanos prenderam suspeito na sexta-feira. Suspeito chamado de membro da gangue de rua Aztecas, que é afiliada ao cartel de drogas de Juarez.
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Raymond Thomas é um homem alegre que ri facilmente e gosta muito de dizer "Esqueça". Ele gostaria de esquecer a devastação causada no porto de Porto Príncipe, onde sua frota de caminhões costumava pegar carga. O terremoto de magnitude 7,0 de terça-feira fez com que um píer de um quarto de milha desmoronasse no mar junto com dois de seus caminhões. Os poucos trabalhadores que entraram na água nadaram em segurança, disse Thomas, mas o porto continua fechado e a ajuda desesperadamente necessária não pode ser descarregada rapidamente. "Agora estamos morrendo de fome", disse ele, preocupado com o fato de o aeroporto e os portos menores não conseguirem lidar com o volume necessário de suprimentos de socorro. "Era o país inteiro ali mesmo", acrescentou, apontando para dois guindastes tombados nos restos do cais que se destacam contra o céu azul-claro. Thomas é dono da Raymond and Sons Trucking, uma frota de 35 caminhões que transportam carga do porto. A empresa empregava cerca de 50 funcionários, todos desempregados. "Estou fora", disse Thomas. O porto não estará de volta por um tempo. Estradas foram separadas e dobradas, cercas caíram. "Ah, esquece", disse Thomas. "Esqueçam. Pode levar um ano para reconstruí-lo. Esqueçam." No entanto, ele se sente afortunado porque, embora sua casa tenha sido destruída e seu negócio esteja destruído, ninguém de sua família morreu no terremoto. Questionado sobre o que aconteceu, ele desabafa com uma gargalhada calorosa. "Esqueçam", diz ele. "Não quero falar sobre isso." Ele então cede, chamando a sobrevivência de sua família de "um milagre". Sua esposa estava do lado de fora de sua casa e ele estava dirigindo para casa em seu veículo utilitário esportivo Honda CRV 1995 vermelho. "Senti que o carro inteiro ia decolar como um avião", disse ele, rindo. Não usava cinto de segurança, admite. "Isto é o Haiti. Em Miami, uso cinto de segurança." Outra gargalhada. A filha de 40 anos de Thomas, Marjorie, e seu filho de 15 meses tinham acabado de sair no início daquela tarde para voltar para sua casa em Fort Lauderdale, Flórida. Questionado se foi um milagre ela ter perdido o terremoto por tão pouco tempo, ele ri novamente, dizendo: "Você apostou seu doce coração". Na sexta-feira, ele usava um colete à prova de balas depois que alguém tentou roubá-lo no dia anterior. Alguém queria levar seu celular, disse ele, e o porto fica perto da parte mais difícil da cidade. Por enquanto, Thomas e sua esposa estão dormindo em uma barraca. E, por enquanto, também, sua mente está no porto. Ele não está sozinho. O proprietário do rebocador, Roger Rouzier, também parece um futuro sombrio sem o porto. "Não podemos receber a ajuda de avião", disse Rouzier na sexta-feira. "Precisamos receber ajuda de barco." Rouzier estima que, antes do terremoto, mais de 70 navios descarregavam cerca de 8.000 toneladas de material todos os meses. "Eu pessoalmente descarrego três ou quatro por dia", disse ele. "O país inteiro depende deste porto. Se quisermos salvar pessoas, temos de o fazer de barco." Sem o porto, Thomas vê sérias consequências para o Haiti, uma das nações mais pobres do planeta. "Vamos morrer de fome, só isso", disse. "Vamos morrer de fome." E não vai demorar muito para que os problemas cheguem às ruas, disse ele. Especialmente porque muitos dos criminosos do país escaparam quando a prisão de Porto Príncipe desabou no terremoto. "Muito em breve vamos ter um motim", disse Thomas, desta vez sem rir. Em quanto tempo? "Eu não te dou uma semana", disse ele. Também não há gargalhadas.
O terramoto de 7,0 de terça-feira danificou gravemente o porto de Porto Príncipe. Os trabalhadores dizem que os carregamentos marítimos são vitais para a sobrevivência dos haitianos. Sem o porto, "vamos morrer de fome", avisa camionista.
Espera-se que o presidente Obama assine a legislação final de saúde em lei esta semana, mas enquanto a ação termina no Capitólio, o debate acalorado sobre a reforma não mostra sinais de arrefecimento. Com os legisladores de volta aos seus distritos para o período de trabalho da primavera, a conversa apenas se move para uma plataforma diferente. Para os democratas, o recesso de duas semanas é uma oportunidade para destacar os benefícios imediatos de uma lei sobre a qual o público ainda não está vendido. Os democratas dizem que a lei de saúde oferece a todos os americanos a oportunidade de receber cuidados de saúde e impede que as companhias de seguros neguem cobertura àqueles que mais precisam. Para os republicanos, é uma chance de reunir apoio por trás de seus esforços para revogar o que eles denunciam como uma "aquisição" do sistema de saúde que sobrecarregará as futuras gerações de americanos com dívidas. Qual é a única coisa que você quer perguntar aos seus representantes? Os republicanos fizeram "revogar e substituir" o seu grito de guerra, e Obama disse que saúda a luta. Em um evento em Iowa City, Iowa, na semana passada, o presidente zombou da estratégia dos republicanos, dizendo: "Minha atitude é: vá em frente". A deputada de Minnesota Michele Bachmann apresentou na semana passada um projeto de lei para revogar a legislação de saúde, assim como outros legisladores republicanos. "Precisamos trabalhar juntos, quer sejamos republicanos, independentes, democratas, todos temos que trabalhar juntos para o que for do melhor interesse do povo americano. E a revogação certamente é do melhor interesse do povo, porque esse projeto de lei levará a danos econômicos se for mantido em vigor", disse Bachmann ao programa "Face the Nation", da CBS. Mas Tim Kaine, presidente do Comitê Nacional Democrata, disse que não acha que os esforços para derrubar a legislação tenham muita chance. "Eles podem querer avançar com a revogação dos cuidados de saúde, dizer às pequenas empresas que não vão ter créditos fiscais para pagar o seguro, dizer às famílias que agora não podem manter os filhos na sua apólice até [eles] terem 26 anos, dizer às pessoas que agora estão sujeitos a estes abusos da indústria de seguros. Eu acho que eles seriam imprudentes para fazer isso. Acho que o público americano vai rejeitá-lo", disse ele à CBS. Apesar das mensagens opostas, ambos os lados dizem que o público os apoia. Os republicanos dizem que o público se opõe ao plano do presidente, mas os democratas insistem que as pessoas acabarão aceitando o plano agora que ele é finalizado. E, até agora, ambos os lados têm razão. A maioria dos americanos desaprova a lei de reforma do sistema de saúde, mas isso não se traduz em apoio majoritário à estratégia de "revogar e substituir", de acordo com uma pesquisa CNN/Opinion Research Corp. divulgada na segunda-feira. Sondagem CNN: Americanos divididos sobre revogação da lei de saúde. Enquanto isso, pesquisas da CBS e da Universidade Quinnipiac sugerem que houve um ligeiro aumento na aprovação da legislação após a votação. Outra pesquisa, uma pesquisa ABC/Washington Post divulgada no domingo, indicou que a visão geral do público sobre o plano de saúde se manteve estável, com 46% apoiando e 50% se opondo. A percentagem de pessoas que disseram apoiar fortemente a legislação sobre cuidados de saúde, no entanto, aumentou 10 pontos desde fevereiro, enquanto a percentagem que se opôs fortemente a ela permaneceu praticamente a mesma. "Vamos descobrir em novembro quem ganhou ou perdeu esta batalha", disse o senador Jim DeMint, da Carolina do Sul, à CBS. "O que eu faço a seguir é tentar substituir aqueles que votaram a favor deste projeto. Quero revogá-lo. E quero substituí-la por uma verdadeira reforma que volte a colocar os doentes no comando dos seus cuidados de saúde", disse. Ecoando DeMint, o senador Lindsey Graham, da Carolina do Sul, disse que estava ansioso por uma eleição em novembro "sobre se esta lei de saúde é uma solução real ou um documento político falso tentando fazer o governo crescer". Chamando a legislação de "esquema Ponzi gigante", o senador republicano prometeu que a luta "não acabará sendo apenas em Washington". Após uma semana de retórica exagerada decorrente da votação do sistema de saúde, a senadora Barbara Mikulski, democrata de Maryland, alertou que, se os legisladores não observarem suas próprias palavras, prejudicarão sua credibilidade. "Se não nos levarmos a sério e agirmos de forma séria, não seremos levados a sério pelo povo americano", disse Mikulski. "Tenho uma sugestão. Vamos voltar aos três R's: respeito, regras de engajamento que promovem o decoro e, número 3, parar com o sistema de recompensas que permite arrecadar muito dinheiro depois de usar um comportamento ultrajante e bizarro", acrescentou.
Os legisladores voltam aos seus distritos para o recesso de primavera de duas semanas. Republicanos, democratas tentando vender seus pontos de vista para seus eleitores. Os republicanos querem "revogar e substituir" a legislação de saúde. As sondagens mostram que o apoio à legislação aumentou ligeiramente desde antes da votação da semana passada.
Sozinho na escuridão sob camadas de escombros, Dan Woolley sentiu sangue fluindo de sua cabeça e perna. Então ele se lembrou -- ele tinha um aplicativo para isso. Woolley, um trabalhador humanitário, marido e pai de dois meninos, seguiu as instruções em seu celular para sobreviver ao terremoto de 12 de janeiro no Haiti. "Eu tinha um aplicativo que tinha pré-baixado todas essas informações sobre o tratamento de feridas. Então eu olhei para o sangramento excessivo e olhei para a fratura composta", disse Woolley à CNN. O aplicativo em seu iPhone está cheio de informações sobre primeiros socorros e RCP da Associação Americana do Coração. "Então eu sabia que não estava cometendo erros", disse Woolley. "Isso me deu confiança para tratar minhas feridas corretamente." Preso nas ruínas do Hotel Montana, em Porto Príncipe, ele usou a camisa para enfaixar a perna e amarrou o cinto ao redor da ferida. Para estancar o sangramento na cabeça, ele pressionou firmemente uma meia. Preocupado com a possibilidade de estar em choque, Woolley usou o aplicativo para procurar o que fazer. Avisou-o para não dormir. Então, ele ligou o alarme do telefone para disparar a cada 20 minutos. Quando a bateria baixou para menos de 20% de sua energia, Woolley a desligou. Nessa altura, diz, já tinha treinado o seu corpo para não dormir durante longos períodos, afastando-se apenas para acordar em poucos minutos. O trabalho de Woolley mantém-no experiente em tecnologia. Ele supervisiona projetos interativos para a organização cristã de defesa da criança Compassion International em Colorado Springs, Colorado. CNN iReport: À procura de entes queridos no Haiti . Com os ferimentos controlados, escreveu um bilhete à família no seu diário: "Sofri um grande acidente, um terramoto. Não fique chateado com Deus. Ele sempre sustenta seus filhos, mesmo em tempos difíceis. Ainda estou orando para que Deus me tire de lá, mas ele não pode. Mas, mesmo assim, ele sempre cuidará de você." O diário está manchado de sangue. Após mais de 60 horas, Woolley foi retirado dos escombros. "Esses caras são heróis de resgate", disse ele sobre a tripulação que o puxou para fora. Mapa interativo de onde encontrar ajuda, hospitais no Haiti . O seu colega David Hames não foi encontrado. Os dois estavam juntos quando o terremoto atingiu e o Hotel Montana desmoronou. Eles estavam fazendo um filme sobre a pobreza no Haiti e tinham acabado de voltar para o hotel, indo para o elevador no lobby. "Então, de repente, toda a loucura se soltou", disse Woolley. "Convulsões do chão ao nosso redor, as paredes começaram a ondular e depois a cair sobre nós. [Hames] gritou: 'Acho que é um terremoto!' Eu procurei algum lugar seguro para pular e não havia lugar seguro." Quando o tremor parou, Woolley não conseguiu ver. E o amigo não estava com ele. Ele ligou a luz de foco de uma câmera que usava ao redor do pescoço, mas não tinha os óculos. "Então eu realmente tirei algumas fotos e olhei para a parte de trás da lente da câmera e vi em uma dessas fotos o elevador que eu acabei passando. E esse tornou-se o meu lugar seguro." Uma vez no elevador, ele usou o aplicativo - chamado "Pocket First Aid & CPR" da Jive Media - para cuidar de seus ferimentos. Woolley disse que seu telefone "era como uma versão de alta tecnologia de um canivete suíço que me permitiu tratar meus próprios ferimentos, controlar o tempo, ficar acordado e permanecer vivo". Woolley ouviu vozes de algumas outras pessoas presas nas proximidades, e elas falaram umas com as outras. "Cerca de um dia, talvez dia e meio, ouvimos socorristas, e eles tinham uma lista dos nossos nomes naquele momento, porque conseguiram falar com uma das pessoas com quem estávamos conversando. E então parecia que, OK, isso vai acontecer, nós vamos realmente ser resgatados. "Mas então demorou muito tempo e houve momentos em que eu não ouvi nada ou ouvi perfurações em uma parte distante do prédio e simplesmente não tive nenhuma garantia de que eles ainda estavam vindo para mim", disse Woolley. "A cena lá fora era muito mais caótica e menos simples do que eu imaginava na minha cabeça. ... Mas acabaram por vir ter comigo e fizeram um resgate incrível." De volta para casa agora em Colorado Springs com sua esposa Christina e os filhos Josh, 6, e Nathan, 3, Woolley disse que é grato a Deus por tê-lo feito passar pela provação. "A felicidade é uma manhã com... família, cheia de Legos, beijando vaias e normalidade."
Dan Woolley, um trabalhador humanitário do Colorado, ficou preso em um hotel no Haiti após o terremoto. Woolley usou aplicativo de celular para aprender a controlar sangramentos, sobreviver ao aplicativo .iPhone, chamado "Pocket First Aid & CPR", é da Jive Media. Isso me deu confiança para tratar minhas feridas corretamente", diz Woolley.
Calcutá, Índia (CNN) - Aos 65 anos, Ian Zachariah é um dos mais jovens que restam. "Você pode acreditar?", ele diz, ajustando um yarmulke emprestado em uma sinagoga agora vazia. Seus olhos examinam os vitrais brilhantes, o teto de cúpula azul e as fileiras de madeira escura e bancos de vime, ainda dispostos como estavam quando, décadas atrás, no sábado, Maghen David estava fervilhando. A sua mente remonta à sua infância, quando ocupava um lugar no canto esquerdo traseiro e, para desgosto do pai, olhava para cima até à galeria do segundo andar, onde as raparigas e as mulheres se sentavam. Mas um silêncio caiu dentro das paredes de Maghen David. Há muito tempo que não se rezavam aqui, pela falta de 10 homens capazes necessários para formar o minyan, o quórum necessário para um serviço judaico. O coração de Zacarias parece vazio como os bancos da sinagoga. Ele sabe que o fim está próximo para os judeus de Calcutá. Antes uma comunidade próspera de 6.000 pessoas, seus números podem ser contados nos dedos agora. Zacarias diz que menos de 30 judeus são deixados nesta movimentada metrópole do leste da Índia. Muitos judeus começaram a deixar Calcutá, a cidade anteriormente conhecida como Calcutá, após a independência indiana em 1947; os que permaneceram estão a morrer lentamente. Zacarias, um obstinado da comunidade em declínio, serve em praticamente todos os conselhos administrativos judaicos. Simplesmente não há pessoas suficientes para ir por aí. "As coisas têm de continuar", diz sobre o fardo cultural que pesa sobre os seus ombros. "Não estamos deitados à espera do pôr-do-sol." Ele passa os dedos sobre o forno frio ao ar livre em Maghen David, que uma vez resultou em pão fresco sem fermento. Ele espreita através de uma janela para o porão onde cubas de vinho foram armazenadas. De uma caixa de madeira, ele pega um livro de oração, as páginas comidas com precisão por vermes. "Sempre achei que alguém deveria tirá-los. Agora é tarde demais. Estão todos em péssima forma." Os antepassados de Zacarias chegaram à Índia no século 18 vindos das cidades sírias de Aleppo e Damasco. Outros vieram do Iraque e do Irão. Todos eles passaram a ser conhecidos como judeus Baghdadi na Índia. Eles vieram para a Índia Britânica para comercializar - joias, especiarias, têxteis, tabaco, chá. Eles fizeram um nome como exportadores e comerciantes de imóveis e padeiros. A Índia, disse o estudioso do judaísmo Nathan Katz, era um dos poucos lugares do mundo que era inerentemente hospitaleiro para seus judeus. Em Calcutá, famílias judias se estabeleceram no que era conhecido como "cidade cinzenta", os bairros centrais da cidade que separavam os brancos dos "coloridos". Eles construíram edifícios graciosos que ladeavam a Brabourne Road no coração do que é hoje Badabazaar, o maior mercado atacadista de Calcutá. Os colonos judeus de Calcutá acabaram por construir cinco sinagogas, pelo menos duas escolas e um hospital. As escolas ainda estão operacionais, embora nenhum aluno seja judeu. As sinagogas Beth El e Maghen David existem hoje mais como memoriais de uma época anterior do que como templos judaicos funcionais. Eles estabeleceram uma padaria de referência, Nahoum and Sons, no Novo Mercado, um favorito entre judeus e gentios que desejavam seu bolo de frutas, pãezinhos de creme e tortas de limão. Também ela, como qualquer outra instituição judaica, enfrenta um futuro perigoso - o último da família em Calcutá, David Nahoum, tem 84 anos e é frágil. "Eles estavam tão bem integrados à classe alta da cultura bengali", disse Katz, professor de estudos religiosos na Universidade Internacional da Flórida, que fez uma extensa pesquisa sobre as comunidades judaicas da Índia. Mas então veio a independência indiana e o nascimento de Israel no ano seguinte. Os judeus começaram o seu êxodo. "Uma nova ordem social e econômica surgiu e suas perspetivas começaram a secar", disse Katz. Segundo sua estimativa, os 12.000 judeus de Baghdadi em toda a Índia em 1947 diminuíram para menos de 100. Em uma nação de 1,1 bilhão de pessoas, eles nem sequer se qualificam mais como um grupo minoritário - apenas um blip. "Era uma cultura linda", disse Katz. "Acho terrivelmente triste." Katz disse que comunidades judaicas morreram violentamente e forçaram mortes em outros lugares. Ironicamente, na Índia, onde não enfrentaram perseguição, partiram por vontade própria. É isso que torna o conto mais pungente. Não é que alguém tenha forçado o relógio da torre Maghen David a parar - apenas um dia o fez. Às 3:30. Ninguém sabe a data, embora os avisos datilografados afixados para uma reunião do conselho dêem uma pista. O papel é amarelo e desgastado. "21 de maio de 1989." Foi provavelmente assim quando Rahel Musleah viajou de volta a Calcutá em 1997 para cimentar as imagens sombrias de um modo de vida de que tinha ouvido falar. Seu pai, Ezekiel Musleah, de 82 anos, era rabino em Maghen David e viu as perspetivas para sua família secarem. "Foi muito difícil sair. Mas o que pode um rabino fazer numa comunidade que estava a morrer?", questionou. Ele começou uma nova vida na Filadélfia, Pensilvânia, em 1964, determinado a continuar a música, a comida, as normas espirituais que haviam se enraizado a partir de uma mistura de tradições do Oriente Médio e da Índia. Rahel Musleah, uma escritora freelance de 52 anos que vive em Great Neck, Nova Iorque, lembrou que os pais falavam hindustani em casa e celebravam aniversários com rasagollahs, uma confeção bengali açucarada. As mulheres na sinagoga ensinaram sua mãe - que confiava em um cozinheiro em Calcutá - a preparar pratos asquenazes, incluindo fígado picado, brisket e bolas de matzo. Ela também aprendeu a replicar as especialidades indianas de Baghdadi que sua família desejava. As histórias que Musleah ouviu sobre Calcutá finalmente a atraíram de volta para a casa na 11 Bowbazar Street que levava o nome de seu avô: I.S. Musleah. Sua tia-avó Ramah era a única que restava na casa. Musleah vagava pelos quartos escuros da casa ancestral, cheios de móveis pesados de jacarandá e fotografias de gerações passadas. Lá, entre as fotos de casamento de seus avós e tias, ela encontrou a sua. Rahel Musleah bebeu chá de xícaras amarelas de manteiga com sua tia Ramah envelhecida e se banqueteou com kachuris fritos e "bolos de rainha" em forma de coração de Nahoum's. No sábado, sentou-se à luz fraca da manhã em Maghen David, fechou os olhos e tentou imaginar seus avós e todas as pessoas que vieram antes dela. Ela tentou imaginar o que ainda estava vivo na mente de seu pai. "Que tristeza para o meu pai sentar e caminhar onde nos ossos, no coração e na alma, sentia a proximidade de todos que amava. ... Tudo morto agora", escreveu ela em um artigo sobre sua viagem. Rahel Musleah regressou a Calcutá uma outra vez com a irmã há vários anos. Dois meses depois dessa viagem, sua tia Ramah morreu, cortando seu último vínculo com essa cultura. Ela recuperou a placa de madeira da casa com o nome de seu avô. Agora está pendurado em sua casa, acima dos retratos de seus avós. Os judeus que ficam em Calcutá pouco podem fazer senão ver desaparecer um modo de vida. Zacarias pensa que poderia dedicar tempo à criação de um museu que mostrasse a história judaica; ele quer garantir que a Sociedade Arqueológica preserve as sinagogas em pé. "Não acho que haverá uma próxima geração", diz ele. Calcutá, diz ele, era o tipo de lugar que absorvia todo mundo. Provas dessa tolerância podem ser encontradas na mesma esquina que Maghen David, onde a terra é partilhada por uma igreja cristã, um santuário hindu e uma mesquita muçulmana. "O tempo avança. As pessoas vêm. As pessoas vão. Quando acabou aqui, eles foram embora", conta Zacarias. São 13h. E nessa hora, a voz de Zacarias dá lugar ao chamado do muezzin à oração.
Uma vez que uma comunidade próspera de 6.000, cerca de 30 judeus são deixados em Calcutá, na Índia. Os judeus começaram a chegar à Índia no século 18 vindos da Síria, Irã e Iraque. Cerca de 12.000 judeus começaram a sair quando a Índia conquistou a independência em 1947.
Cerca de 10 homens armados com pistolas e metralhadoras pequenas invadiram um casino na Suíça e entraram em França com várias centenas de milhares de francos suíços nas primeiras horas da manhã de domingo, informou a polícia. Os homens, vestidos com roupas pretas e máscaras de esqui pretas, dividiram-se em dois grupos durante o ataque ao Grand Casino Basel, disse o inspetor-chefe Peter Gill à CNN. Um grupo tentou arrombar o cofre do cassino no nível inferior, mas não conseguiu entrar, mas roubou o caixa do dinheiro que não estava garantido, disse ele. O segundo grupo de assaltantes armados entrou no andar superior onde estão localizadas as mesas de roleta e blackjack e roubou o caixa lá, disse ele. Quando os ladrões estavam a sair do casino, uma mulher que passava de carro e sem saber o que estava a acontecer bloqueou os veículos dos assaltantes armados. Um homem armado puxou a mulher de seu veículo, a espancou e decolou para a fronteira francesa. Os outros homens armados seguiram para a França, que fica a apenas cerca de 100 metros do cassino, disse Gill. Havia cerca de 600 pessoas no cassino no momento do assalto. Não houve ferimentos graves, embora um hóspede no chão do Casino tenha sido chutado na cabeça por um dos assaltantes quando se moveu, disse o policial. As autoridades suíças estão trabalhando em estreita colaboração com as autoridades francesas, disse Gill. Os assaltantes falavam francês e conduziam veículos com matrículas francesas. Andreena Narayan, da CNN, contribuiu para este relatório.
Vestidos com roupas pretas e máscaras de esqui pretas, dez homens invadiram o Grand Casino Basel. Parte do grupo não conseguiu invadir o cofre do cassino no nível inferior. Homens armados fugiram para a França, que fica a apenas cerca de 100 metros do cassino. Uma mulher foi espancada por assaltantes depois de, sem saber, bloquear os seus veículos com carro.
Entrar na escola na manhã desta quarta-feira não foi fácil para Constance McMillen. A última vez que ela esteve lá foi em 11 de março, um dia depois que sua escola de ensino médio em Fulton, Mississippi, cancelou o baile de formatura em vez de permitir que ela usasse um smoking e participasse com sua namorada. Ela não assumiu que as férias de primavera da semana passada iriam esfriar as coisas. Ela esperava olhares, olhares sujos e ombros frios, e passar pelas portas era assustador. Ao longo destas duas últimas semanas, disse, teve dificuldade em dormir, mal consegue comer, sente-se ansiosa e, até consultar um médico para pedir ajuda, sentia muitas vezes que "ia vomitar". "Fiquei muito nervosa com tudo isso", disse o estudante de 18 anos da Escola Agrícola de Itawamba. "Não gosto de estar em algum lugar onde todos me odeiam." O nome de McMillen ganhou as manchetes nacionais quando ela, com a ajuda da União Americana das Liberdades Civis, entrou com uma ação contra sua escola e o Distrito Escolar do Condado de Itawamba, pedindo que eles restabelecessem o baile de formatura para todos, sem discriminação. Um juiz federal do Mississippi decidiu na terça-feira que, embora não forçasse a escola a ter um baile, que tinha sido originalmente agendado para 2 de abril, ele concordou que os direitos da Primeira Emenda de McMillen haviam sido violados. Essa foi uma boa notícia, disse sua advogada, Christine Sun, conselheira sênior do projeto de lésbicas, gays, bissexuais e transgêneros da ACLU. Abriu um precedente e ajudou a transmitir uma declaração importante, que se tornou mais forte em virtude de onde veio, disse ela. "Estamos em uma área conservadora do país, onde as pessoas tendem a pensar que podemos fazer o que gostamos", disse Sun, que mora em Nova York, mas viajou várias vezes ao Mississippi para esse esforço legal. "Este caso envia uma mensagem forte de que isso não vai mais voar." A única questão pendente, disse Sun, é a questão dos danos e o pedido da ACLU de honorários advocatícios. Uma queixa alterada para buscar uma resolução rápida sobre isso deve ser apresentada nos próximos 30 dias, disse ela. Enquanto isso, McMillen está tentando encontrar seu novo normal. Em muitos aspetos, ela está em um equilíbrio estranho. Embora haja algumas pessoas que a apoiam em Fulton (cerca de 4.000 habitantes), a tensão global e o que ela descreveu como "hostilidade" que ela sente na escola e em sua comunidade contrastam profundamente com a receção e a onda de apoio que a dominou nacionalmente. Como garoto-propaganda dos direitos dos estudantes LGBT, ela foi convidada a subir em aviões para aparecer em programas de notícias e talk shows. A página de fãs no Facebook "Let Constance Take Her Girlfriend to Prom!" tinha atraído mais de 414.000 fãs até a manhã de sexta-feira. Indivíduos ricos, incluindo Ellen DeGeneres, ofereceram-se para pagar um baile de formatura para a sua escola. Ela recebeu uma bolsa universitária de US$ 30.000 de um doador anônimo e a Tonic.com, uma empresa de mídia digital em Nova York que também lhe ofereceu um estágio de verão. Ela chegou a ser convidada para bailes de formatura do ensino médio em cidades que nunca visitou. "Significa muito para mim", disse ela sobre o alcance de outras pessoas. "A quantidade de apoio me ajuda a continuar com a luta." Mas tudo o que McMillen, que se assumiu lésbica na oitava série, sempre quis foi ir ao baile da escola com sua turma e com sua namorada. Ir ao baile de formatura de outra escola, apesar de ser uma boa oferta, não faz qualquer sentido para ela. Os pais da sua escola estão a planear um "baile" para a mesma noite em que o baile de formatura estava previsto. McMillen disse que ainda está tentando descobrir se está livre para participar com sua namorada. Ela não vai de outra forma. Ela nunca quis ser um spoiler para os outros quando buscou aprovação para trazer sua namorada e usar um smoking, disse ela. Ela achou que estava fazendo a coisa certa ao perguntar com antecedência, já que a escola havia estipulado em um memorando de fevereiro que as datas deveriam ser do sexo oposto. Em vez de lhe dar permissão, a escola cancelou o baile. McMillen disse que está aprendendo quem são seus "verdadeiros amigos". São eles que a respeitam por se posicionar, a defendem quando os outros falam lixo dela, não dão as costas quando ela se aproxima e não têm medo de ser vista com ela. A namorada também tem sido um apoio constante, apesar de ela própria não ter vindo a público. McMillen também disse que é abençoada por ter membros da família que a apoiam, mesmo que nem todos se sintam confortáveis com sua orientação sexual. "Minha avó não acredita nisso [relacionamentos entre pessoas do mesmo sexo], mas ainda está atrás de mim, não importa o que aconteça", disse McMillen. "Ela é uma cristã conservadora, mas respeita que é a minha vida. Ela não acha que qualquer tipo de discriminação seja correta." Querendo ou não, McMillen inspirou outras pessoas - não apenas nacionalmente, mas em seu estado natal, disse Izzy Pellegrine, 19, estudante da Universidade Estadual do Mississippi. "Pensei durante muito tempo que era a única pessoa gay no estado do Mississippi", disse Pellegrine, que se assumiu aos 15 anos e foi para a escola a cerca de 1 hora e meia de onde McMillen vive. As ações de McMillen falam por outras pessoas que se sentem incapazes de falar por si mesmas, disse Pellegrine, que é membro do conselho fundador da Mississippi Safe Schools Coalition, que ajudou a conectar McMillen com a ACLU. A organização de base busca proteger os interesses da juventude LGBT e organizará um "baile de segunda chance" em 8 de maio, um evento que Pellegrine estima que possa atrair até 500 estudantes, graças em grande parte à maneira como a luta de McMillen capacita outros. "Normalmente, o Mississippi está 10 ou 20 anos atrasado", disse Pellegrine. "Para o Mississippi estar liderando o movimento estudantil LGBT é inédito. Eu, pessoalmente, e meus colegas de trabalho estamos muito orgulhosos de ter isso acontecendo em nosso estado", onde o "voo queer", a compulsão de sair assim que se pode, é desenfreada, disse ela. Quanto a onde a vida levará McMillen após a formatura, ela ainda não tem certeza. Ela ainda está pensando nessa oferta de estágio de verão em Nova York e tem certeza de que frequentará o Itawamba Community College por alguns anos antes de ir para uma de suas escolas dos sonhos, a Southern Mississippi State University ou UCLA. O que ela sabe é que gostaria de estudar e, possivelmente, seguir uma carreira em psicologia. "Gosto de ajudar as pessoas e gosto de falar com as pessoas sobre os seus problemas", disse. "Acho a mente humana e o comportamento humano muito interessantes."
Constance McMillen em notícia após escola cancela baile; ela queria trazer a namorada. Apoie programas nacionais em visitas à TV, ofertas de baile, fãs no Facebook e bolsas de estudo. Em casa, a estudante do ensino médio do Mississippi lida com tensões, ansiedade, "hostilidade" A luta dela e da ACLU inspira outras pessoas, tornando-a garoto-propaganda do ativismo estudantil LGBT.
Cidade do México, México (CNN) - O governo mexicano pediu desculpas às famílias de dois estudantes mortos na manhã desta sexta-feira que, segundo as autoridades, eram membros de gangues de drogas. Jorge Antonio Mercado Alonso, de 23 anos, e Javier Francisco Arredondo Verdugo, de 24, eram estudantes de engenharia mecânica no Instituto Tecnológico de Ensino Superior de Monterrey, informou o Ministério do Interior mexicano neste domingo em seu pedido de desculpas pelos tiroteios. Soldados mexicanos perseguindo criminosos que dispararam contra uma patrulha do exército atiraram e mataram os estudantes, disse o Ministério do Interior. Alguns dos criminosos fugiram para o campus universitário. "O governo mexicano expressa suas mais sentidas condolências às famílias", disse o Ministério do Interior em um comunicado em sua página na internet. O governo federal vai intensificar a investigação para descobrir o que aconteceu, disse o ministério. Na sexta-feira, as autoridades mexicanas disseram que os dois homens mortos faziam parte da gangue criminosa que disparou contra os soldados. Funcionários da universidade também disseram na sexta-feira que todos os estudantes estavam seguros. Esse relato mudou no sábado, quando a mãe de Mercado tentou ligar para ele depois de descobrir o tiroteio no campus. Quando não conseguiu alcançá-lo, viajou para Monterrey, onde identificou o corpo do filho, disse o reitor do campus, Rafael Rangel Sostman. "Tenho certeza que ele está com Deus", disse a mãe, Rosa Elvia Mercado Alonso. O reitor da escola culpou-se pela confusão de identidades. "Peço desculpas públicas e assumo a responsabilidade por ter dado informações que acabaram por não ser corretas", disse Rangel. "Quero apresentar as minhas mais sentidas condolências à família dos nossos dois alunos e oferecer-lhes o nosso apoio nesta situação difícil." Ambos eram estudantes bolsistas, disse o colégio. Monterrey fica em Nuevo Leon, um dos dois estados no nordeste do México onde membros do cartel de drogas bloquearam estradas com veículos sequestrados na quinta e sexta-feira para impedir a chegada de reforços militares. Os criminosos também montaram bloqueios em estradas no estado vizinho de Tamaulipas. Três supostos membros de gangues e um soldado foram mortos em várias escaramuças durante o período de dois dias, disseram as autoridades. A área, que faz fronteira com o Texas, tem sido palco de combates sangrentos entre os cartéis Zetas e do Golfo após um recente assassinato de gangues. Tiroteios de horas são comuns, e as autoridades americanas foram recentemente forçadas a fechar temporariamente o consulado na cidade de Reynosa. O México tem sido assolado por um enorme derramamento de sangue relacionado com as drogas desde que o Presidente Felipe Calderón declarou guerra aos cartéis, pouco depois de tomar posse, em dezembro de 2006. Grande parte da violência ocorreu em torno de Ciudad Juarez, do outro lado da fronteira de El Paso, Texas. Não há contas oficiais do governo, mas estima-se que mais de 16.000 pessoas tenham morrido na guerra às drogas. A grande maioria das mortes é entre criminosos de renome, com alguns policiais e militares também sendo mortos. Relativamente poucas das mortes foram civis. Mesmo assim, os Estados Unidos e o Canadá emitiram avisos de viagem, particularmente ao longo da área fronteiriça. O Departamento de Segurança Pública do Texas tomou este ano a medida sem precedentes de recomendar que os estudantes nas férias de primavera não vão para áreas fronteiriças dentro do México. As notícias da violência e os avisos de viagem aparentemente surtiram efeito. Os mexicanos dizem que o turismo ao longo da fronteira diminuiu significativamente este ano.
As autoridades dizem que os soldados estavam perseguindo criminosos de drogas que dispararam contra uma patrulha do exército. Eles disseram que alguns criminosos fugiram para o Instituto Tecnológico de Ensino Superior de Monterrey. Inicialmente, as autoridades disseram que os estudantes de graduação em engenharia mecânica eram membros de gangues de drogas. Ministério do Interior pede desculpas pelas mortes e promete investigação mais intensa.
O avançado internacional mexicano Antonio de Nigris morreu aos 31 anos, vítima de uma suspeita de ataque cardíaco. O antigo jogador do Villarreal, que foi castigado 16 vezes pelo seu país, foi levado às pressas para o hospital nas primeiras horas da manhã de segunda-feira, mas foi declarado morto à chegada, confirmou o seu clube grego Larissa em comunicado. De Nigris juntou-se a Larissa no verão, vindo dos turcos do Ankaragucu, fazendo seis jogos. O comunicado dizia: "A família Larissa lamenta a trágica perda do futebolista mexicano Antonio de Nigris, de 31 anos". É com profundo pesar que a administração, equipa técnica, jogadores e dirigentes do clube expressam as suas condolências à sua família, em particular à sua mulher Sónia e à sua filha Miranda, de cinco anos. "Uma autópsia será realizada no Hospital Geral Acadêmico de Larissa para determinar as razões precisas de sua morte." De Nigris representou seu país na Copa América de 2001 e marcou um gol soberbo contra o Brasil em sua estreia internacional.
O avançado internacional mexicano Antonio de Nigris morreu aos 31 anos. De Nigris sofreu uma suspeita de ataque cardíaco, revelou o seu clube grego Larissa. De Nigris foi convocado 16 vezes para o México e apareceu na Copa América de 2001.
Londres, Inglaterra (CNN) - Como muitas pessoas, a viúva Penny Lally planeja ser enterrada ao lado de sua família. Mas, no caso dela, isso inclui uma série de animais de estimação da família. Seu marido, John, que morreu de câncer há três anos, aos 64 anos, já está enterrado com seu cavalo Super Sam, Blot o gato, Muppet o cachorro e até Brian o pássaro. "Costumo dizer às pessoas que John tem um canário cantando no ouvido, um gato ronronando aos pés, um cachorro ao seu lado e um cavalo para montar quando quiser", disse Lally. "Eu sei que algumas pessoas podem achar isso estranho, mas eu amava meus animais de estimação e queria que todos eles estivessem perto de mim, do meu marido e um do outro." Lally, de 66 anos, administra um crematório de animais de estimação e um cemitério florestal em Penwith, na Cornualha, no sudoeste da Inglaterra. Ela enterrou mais de 30 donos ao lado de seus animais e tem mais de 100 lotes reservados para animais de estimação e seus donos, disse ela. A ideia de enterros conjuntos foi sugerida pela primeira vez por um vizinho idoso que morreu aos 77 anos, um ano antes da morte de John, disse ela. "A Sra. Winchcombe tinha sete gatos e queria ser enterrada com todos eles quando morresse. Foi certamente um pedido incomum", disse Lally. "Tivemos que solicitar permissão para estender nossa licença para enterrar humanos e animais, mas foi maravilhoso que pudéssemos realizar seus últimos desejos." Desde então, Lally tem visto um número crescente de donos de animais de estimação no Reino Unido em busca de enterros conjuntos. Atualmente, existem apenas meia dúzia de cemitérios no Reino Unido que permitem que animais de estimação sejam enterrados no mesmo terreno que seus donos, mas em janeiro, o conselho de Lincolnshire se tornou a mais recente autoridade a conceder permissão de planejamento para um local conjunto. "Acho que houve mais interesse recentemente porque as pessoas estão começando a perceber que é possível", disse Lally. Uma de suas clientes é a amante de animais Carole Mundy, 54, que reservou um terreno para ela e seu marido Robert ao lado de seu golden retriever de 17 anos, Dylan, que foi enterrado em Penwith em 2008. "Eu sei que não é convencional, mas estou tão cansado de pessoas dizendo que 'era apenas um cão ou um gato'", disse Mundy. "Os animais dão-nos amor incondicional e eu adoro os meus animais de estimação. Se as pessoas querem me chamar de, eu não me importo." O Reino Unido considera-se uma nação de amantes de animais, por isso talvez não seja surpreendente que tenha havido um aumento nos enterros conjuntos, mas a prática também está a aumentar nos Estados Unidos. "Tem havido muito interesse por parte do público, que está a perguntar às funerárias se podem enterrar os seus animais de estimação com elas", disse Robert Fells, da Associação Internacional de Cemitérios, Cremações e Funerárias, na Virgínia. "Ainda é um conceito relativamente novo, então se é uma moda ou uma tendência emergente, não tenho certeza, mas definitivamente está em ascensão", disse ele. "Estamos vendo um aumento no interesse público", disse Roberta Knauf, diretora da Casa Funerária Hillcrest-Flynn, na Pensilvânia. "O conceito de sepultamento conjunto começou em 2006, quando algumas pessoas se interessaram, mas no ano passado tivemos cerca de 70 enterros conjuntos em nosso cemitério." Na verdade, a prática de pessoas serem enterradas com animais de estimação não é nova. Remonta muito à história britânica, quando nobres anglo-saxões foram enterrados com suas posses, que incluíam seus cavalos. Ainda mais atrás, os faraós do antigo Egito seriam enterrados com seus gatos, cães e macacos mumificados, que acreditavam compartilhar uma vida após a morte com os humanos. Mas depois de séculos de afiliação com os deuses pagãos do Egito e Roma, os rituais de estimação encontraram pouca tolerância na nova era cristã. "Quanto mais o cristianismo se institucionalizava, mais as práticas animais eram desencorajadas, pois aceitava-se que os humanos eram os únicos seres com almas", disse Mary Thurston, antropóloga do Texas especializada na história compartilhada de pessoas e animais de estimação. O diretor da Associação de Cemitérios e Crematórios Privados de Animais de Estimação do Reino Unido disse que as pessoas devem ser enterradas como acharem melhor. "Quando você morre, é importante ter seus desejos atendidos e as pessoas merecem ser enterradas da maneira que escolherem, se não estiverem machucando ninguém", disse Kevin Spurgeon. "Meu cavalo era um grande amigo e estava ao meu lado durante os altos e baixos da vida", disse Lally, dona do cemitério de animais de estimação. "Como eu, muitos outros veem seus animais de estimação como parte da família e querem estar juntos com eles mesmo na morte."
Pessoas e seus animais de estimação podem ser sepultados juntos no cemitério na Inglaterra. Proprietário: Mais de 30 pessoas já enterradas com animais de estimação; Mais 100 parcelas reservadas. Futuro cliente: "Estou tão farto de as pessoas dizerem que 'era só um cão ou um gato'" Antropólogo: Prática muito antiga caiu quando o cristianismo se institucionalizou.
Um terremoto de magnitude 6,9 sacudiu o Oceano Pacífico perto das Ilhas Salomão na noite de terça-feira, um dia depois que uma série de terremotos sacudiu a mesma área e outro terremoto atingiu as Filipinas, disse o Serviço Geológico dos EUA. O terremoto, considerado forte em termos de magnitude do terremoto, atingiu perto de ilhas escassamente povoadas no arquipélago às 23h15 (7h15 ET) a uma profundidade de 35 km (22 milhas). Até as 12h56 (horário local) de quarta-feira, houve cinco réplicas, de acordo com o site do USGS. "Normalmente, quando vemos terremotos desse tamanho, vemos réplicas", disse a geofísica do USGS, Jessica Sigala. "As réplicas são geralmente menores em tamanho, mas são terremotos por si só." Nenhum tsunami era esperado, de acordo com o Centro de Alerta de Tsunami do Pacífico. A ilha localizada mais próxima do epicentro inicial do terremoto foi Tetepare, localizada oito milhas ao norte. A geofísica Amy Vaughan disse que o USGS não recebeu relatos de danos, e que era difícil para a agência prever o que poderia ter ocorrido até ouvir a mídia ou as pessoas que vivem na área. Houve danos materiais causados pelos tremores de segunda-feira, mas ela não sabia quão extenso era. Na segunda-feira, as Ilhas Salomão foram atingidas por oito tremores em 14 horas, começando às 8h48 locais e causando danos em pelo menos uma aldeia. Nas ilhas, houve um forte tremor de magnitude 6,5 às 8h48 e um tremor mais potente de magnitude 7,2 menos de uma hora depois. As Ilhas Salomão estão situadas no chamado Anel de Fogo, um arco de falhas que circunda a Bacia do Pacífico e que é propenso a terremotos e erupções vulcânicas frequentes.
As Ilhas Salomão são atingidas por um terremoto de magnitude 6,9. Terremotos sacudiram a mesma área na véspera. Nenhum tsunami era esperado, de acordo com o Centro de Alerta de Tsunami do Pacífico. Não houve relatos de danos causados pelo terremoto de terça-feira.
Quatro das 10 equipas de resgate norte-americanas mobilizadas nas horas que se seguiram ao terramoto no Haiti estão a regressar a casa na terça-feira, sem nunca terem viajado mais longe do que os aeroportos locais. Funcionários do governo federal disseram que os quatro - incluindo equipes no Texas, Ohio e duas na Califórnia - não foram levados para lá porque o Haiti não podia "absorvê-los" e porque estavam sendo mantidos como alívio para as tripulações que chegaram ao país. Especialistas em desastres disseram que um gargalo no principal aeroporto de Porto Príncipe poderia ter impedido as tripulações de entrar rapidamente no Haiti, mas zombaram da sugestão de que as equipes, especializadas em localizar e libertar pessoas sepultadas em edifícios que desmoronaram, deveriam ser mantidas na reserva. "Essa janela de 72 horas [em que a maioria dos resgates são tentados] não é um número casual", disse Irwin Redlener, diretor do Centro Nacional de Preparação para Desastres da Universidade de Columbia. "Na verdade, é um [cálculo muito sério de quando a maioria das vidas pode ser salva]." iReport: Pesquise a lista dos desaparecidos e encontrados. Redlener disse que não fazia sentido reter os recursos da equipe de Busca e Salvamento Urbano até os últimos dias de um desastre. Um segundo especialista disse que os Estados Unidos têm mais 18 equipes da US&R que poderiam ter aproveitado se as reservas fossem necessárias. Em caso de terremotos, a mudança de equipes dos EUA deve ser a "maior prioridade possível", e a única limitação deve ser a logística intransponível, disse Redlener. A Agência Federal de Gestão de Emergências treina e financia as 28 equipes dos EUA e R do país, mas no Haiti elas têm trabalhado sob contrato com a Agência dos EUA para o Desenvolvimento Internacional, a organização do Departamento de Estado que lidera o esforço de socorro. Veja como os socorristas correm contra o tempo. O porta-voz da USAID, Evan Casson Coutts, disse que a agência tomou a decisão de reter as quatro equipes dos EUA "em consulta com o governo haitiano". O esforço de socorro está, neste momento, "priorizando os embarques de commodities que sustentam a vida, incluindo alimentos, água e medicamentos". As equipas da US&R especializam-se no resgate de pessoas em estruturas colapsadas. As equipes normalmente têm cerca de 80 membros e viajam com alimentos, roupas de cama e geradores para que sejam autossustentáveis e não sejam um dreno para as comunidades que estão tentando ajudar. Cobertura total | Atualizações do Twitter . Questionado na segunda-feira no programa "American Morning" da CNN por que as quatro equipes dos EUA e algumas equipes do Canadá não foram trazidas para o Haiti, Kenneth Merten, embaixador dos EUA no país, disse: "Vou ser honesto com você. Não ouvi essas histórias sobre as equipas de busca e salvamento não estarem mobilizadas aqui." Merten disse que analisaria a questão, acrescentando que as equipes podem ter sido retidas por causa de problemas de capacidade. Disse ainda que há "limitações sobre onde estas pessoas podem ir, onde podem instalar-se, onde podem deitar-se". Um porta-voz da USAID sugeriu na segunda-feira que as 43 equipes que viajaram de todo o mundo para ajudar o Haiti eram suficientes. Entre eles, 1.739 socorristas e 161 caninos. Coutts disse que a USAID instruiu a FEMA a preparar mais quatro equipes para possível destacamento para "garantir que quaisquer necessidades adicionais de busca e resgate possam ser atendidas imediatamente mediante solicitação". Com base em postagens em seus sites, as equipes pensaram que estavam indo para o Haiti, até serem instruídas a deixar o cargo na segunda-feira.
Autoridades dizem que o Haiti não conseguiu "absorver" as quatro equipes adicionais dos EUA mobilizadas para ajudar o Haiti. Especialista da Universidade de Columbia diz que equipas deveriam ter sido enviadas nas primeiras 72 horas Embaixador dos EUA no Haiti diz desconhecer que equipas de busca se mobilizaram, mas ficaram nos EUA Há mais de 1.700 socorristas, 161 caninos já no Haiti, diz funcionário da USAID.
Uma mãe solteira que optou por cuidar de seu filho em vez de ser enviada para o Afeganistão recebeu alta, informou o Exército em um comunicado. Quando a sua unidade foi enviada para o Afeganistão em novembro, Alexis Hutchinson estava desaparecido do avião. Seu advogado disse que ela se recusou a ir porque não havia ninguém para cuidar de seu filho de 10 meses, Kamani, e ela temia que ele fosse colocado em acolhimento familiar. Mas o Exército alegou que a jovem mãe e agora ex-especialista do Exército tinha muito tempo para resolver questões familiares e disse que ela poderia enfrentar o tribunal marcial. A questão foi resolvida esta semana, disse o Exército em um comunicado na quinta-feira de Fort Stewart, na Geórgia, onde Hutchinson estava treinando. "O soldado não será julgado por tribunal marcial e, portanto, não corre o risco de receber uma condenação federal", diz o comunicado. " Ela está, no entanto, reduzida à patente mais baixa de alistamento, privada, e sujeita a perder outros benefícios militares do Exército e do Departamento de Assuntos de Veteranos aos quais os soldados que servem honrosamente têm direito." Antes de embarcar para o exterior, cada soldado deve assinar o formulário militar D-A 53-05, que afirma que a não manutenção de um plano de cuidados familiares pode resultar em ação disciplinar. O advogado de Hutchinson, Rai Sue Sussman, disse que a soldado informou ao Exército que seu plano de cuidados familiares havia fracassado e que não havia ninguém para cuidar de seu filho. Ela recebeu uma extensão de 30 dias para lidar com a questão, mas ainda não estava pronta para ser implantada depois que a extensão expirou, disse o Exército. "A investigação revelou provas, tanto de outros soldados como da própria soldado Hutchinson, de que ela não pretendia deslocar-se para o Afeganistão com a sua unidade e procurou deliberadamente saídas para o destacamento", refere o comunicado do Exército. Hutchinson não pôde ser contatado imediatamente para comentar.
Alexis Hutchinson recusou-se a deslocar-se, dizendo que não havia ninguém para cuidar do seu bebé. O Exército alegou que lhe foi dado muito tempo para resolver questões familiares. Hutchinson poderia ter enfrentado a corte marcial.
O governo do Haiti, devastado pelo terremoto, deve se tornar mais visível agora, mesmo em meio a uma onda global de ajuda enquanto a empobrecida nação insular luta para se recuperar, disse o ministro das Relações Exteriores do Brasil nesta segunda-feira. "O governo, apesar de todas as dificuldades, deveria aparecer mais para o povo", disse o ministro das Relações Exteriores do Brasil, Celso Amorim, em entrevista a Christiane Amanpour, da CNN. "Acho que é importante porque, afinal, são eles que transmitem as necessidades do povo haitiano para nós, para a comunidade internacional." Amorim, falando de uma conferência internacional sobre o Haiti em Montreal, Canadá, disse que é importante que o mundo siga as prioridades do governo haitiano. "Não podemos perder de vista o papel central dos líderes eleitos do Haiti", disse. "O Haiti é um país que tem um governo eleito." Amorim esteve entre mais de uma dezena de ministros e líderes dos Negócios Estrangeiros, incluindo a secretária de Estado norte-americana, Hillary Clinton, que participou na conferência de Montreal. Estiveram igualmente presentes representantes de muitas instituições internacionais, como as Nações Unidas e a União Europeia. Encontre entes queridos em Haiti | Cobertura total . Falando em Montreal, Clinton disse: "Como parte de nossos esforços multilaterais para ajudar o Haiti, devemos olhar para como descentralizamos as oportunidades econômicas e trabalhar com o governo e o povo haitianos para apoiar o reassentamento, o que eles estão fazendo por conta própria, à medida que as pessoas deixam Porto Príncipe e retornam ao campo". O primeiro-ministro do Haiti, Jean-Max Bellerive, também esteve em Montreal. Ele disse que o esforço de ajuda internacional apenas começou. "Posso simplesmente dizer que a população precisa cada vez mais para enfrentar a enorme tarefa da reconstrução", disse Bellerive. O objetivo da reunião de Montreal é desenvolver uma estratégia para uma recuperação rápida e uma reconstrução a mais longo prazo. Uma vez definida a estratégia, realizar-se-á uma conferência de doadores para garantir o financiamento do Haiti. Amorim disse a Amanpour que esperava que a conferência de doadores ocorresse provavelmente no final de março, possivelmente em Nova York, embora isso não tenha sido confirmado no momento da entrevista. "Não podemos suportar, não podemos ver um desastre do tamanho do Haiti, com a pobreza que existe no Haiti, e não fazer nada", acrescentou. "Se você não agir para o desenvolvimento, para a emergência agora e o desenvolvimento imediatamente, você estará tendo um enorme problema de segurança." Mapa interativo: Onde encontrar ajuda . Amorim disse a Amanpour que, como parte dos esforços de seu país para reforçar a segurança no Haiti, o Congresso brasileiro aprovou na segunda-feira um plano para quase dobrar o número de soldados brasileiros na força da ONU no Haiti, para até 2.600 soldados. A força da ONU no país, conhecida como Minustah, é liderada por um general brasileiro desde 2004. Perdeu dezenas de funcionários do seu quartel-general civil durante o terramoto. Amorim, que acaba de visitar o Haiti, disse que também é vital reconstruir os símbolos nacionais do país. "Acho que isso é muito importante para que o povo haitiano sinta também não só que está recebendo comida e água, mas também está recuperando sua autoestima", disse.
Governo do Haiti, atingido pelo terremoto, deve se tornar mais visível, diz ministro das Relações Exteriores do Brasil. Celso Amorim: "Não podemos perder de vista o papel central dos líderes eleitos do Haiti"Amorim esteve entre mais de uma dezena de ministros dos Negócios Estrangeiros, líderes presentes na conferência sobre o Haiti. Conferência em Montreal visa desenvolver uma estratégia para a recuperação e reconstrução .
A personalidade do reality show que acusou o jogador de futebol Shawne Merriman de asfixiá-la no fim de semana negou que ela estivesse bêbada durante o incidente, informou sua página no Twitter nesta segunda-feira. Shawne Merriman é acusado de conter a estrela de reality show Tila Tequlia enquanto tentava sair de casa, segundo a polícia. "Sou alérgica ao álcool", dizia a publicação de Tila Nguyen, de 27 anos, conhecida por Tila Tequila. "É do conhecimento público há anos. Foi assim que ganhei o nome Tila 'Tequila' pq a ironia. Não consigo beber." O incidente começou às 3h45. No domingo, quando as autoridades responderam a um chamado de perturbação de Nguyen, o Departamento do Xerife do Condado de San Diego (Califórnia) disse em um comunicado. "Nguyen disse aos deputados que tinha sido asfixiada e fisicamente contida por Merriman quando tentou sair de sua residência", diz o texto. Merriman, de 25 anos, foi detido por suspeita de agressão e falsa prisão, segundo o comunicado. Os deputados não viram ferimentos físicos em Nguyen, que é descrita em sua página no Twitter como 4 pés, 11 centímetros de altura e 93 quilos, mas ela pediu para ser levada a um hospital, disse a porta-voz do xerife, jan Caldwell. Veja Caldwell falar sobre o incidente » . O linebacker do San Diego Chargers divulgou um comunicado no domingo observando que nenhuma acusação foi apresentada e dizendo que ele não fez nada de errado. "Eu estava preocupado com seu bem-estar, dado o estado de embriaguez em que ela parecia estar e a encorajei a ficar até que o transporte seguro pudesse ser fornecido", disse Merriman. "Eu de forma alguma causei qualquer dano à Sra. Nguyen, no entanto, paramédicos foram chamados e ela foi examinada, mas nenhum ferimento foi relatado." Merriman disse que estava ansioso para limpar seu nome das "falsas acusações". O advogado de Merriman, Todd Macaluso, disse no domingo que mais de uma dúzia de outras pessoas estavam na casa no momento, e "testemunha após testemunha apoiará sua história 100%". Em um comunicado publicado no site dos Chargers no domingo, o gerente geral da equipe, A.J. Smith, disse: "É dececionante ouvir sobre o problema envolvendo Shawne Merriman. " Continuaremos monitorando a situação e deixando o processo legal seguir seu curso", disse Smith. O jogador de 6 pés e 4 polegadas e 265 polegadas está entrando em seu quinto ano com os Chargers. A equipe começa sua campanha na temporada regular de 2009 da NFL em 14 de setembro em Oakland, Califórnia, para um jogo contra os Raiders. Merriman, três vezes selecionado para o Pro Bowl, anotou pelo menos 10 sacks em cada uma de suas três primeiras temporadas, mas foi limitado a um jogo na temporada passada por causa de uma lesão no joelho que exigiu cirurgia.
Tila "Tequila" Nguyen diz que Shawne Merriman, da NFL, a asfixiou. Jogadora do San Diego Chargers diz que estava embriagada. Sou alérgico ao álcool. ... Não posso beber", diz Nguyen no Twitter. Merriman diz que está ansioso para limpar seu nome.
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Sobreviventes ainda emergiram do desabamento de edifícios na devastada capital do Haiti neste domingo, quase cinco dias depois que um terremoto de magnitude 7,0 atingiu a empobrecida nação insular. As equipas de resgate norte-americanas e turcas retiraram três pessoas, incluindo uma norte-americana, dos escombros de um supermercado no domingo e continuavam a procurar mais pessoas nas ruínas. Os sobreviventes viviam do abastecimento de comida e água da loja, disseram os socorristas. Em outro lugar, uma equipe de Nova York resgatou um homem de 55 anos dos restos de um prédio de quatro andares depois de usar uma câmera de resgate para localizá-lo. E uma equipe das Forças de Defesa de Israel disse no domingo que resgatou um funcionário do governo haitiano das ruínas de um escritório alfandegário no sábado. Os resgates deram um senso de urgência àqueles que ainda trabalham para encontrar sinais de vida entre os prédios que desmoronaram, que sabem que o tempo está se esgotando para aqueles que ainda estão vivos. Quase 30 equipas de resgate internacionais continuam a vasculhar as áreas do desastre à procura de mais sobreviventes. Embora não tenha havido uma contagem oficial, as estimativas da ONU sobre o número de vítimas apenas na capital variam de 100.000 a 150.000. Receba os últimos desenvolvimentos no Haiti . Até sexta-feira, 13.000 corpos haviam sido recuperados, disse o secretário-geral adjunto da ONU para a manutenção da paz, Edmond Mulet. Entre os mortos estão 16 americanos, informou o Departamento de Estado neste domingo. Mais de 300 funcionários da ONU estão desaparecidos. Trinta e sete mortos foram confirmados, incluindo os dois principais funcionários civis da missão da ONU no Haiti, uma força policial e de manutenção da paz criada após a destituição do então presidente Jean-Bertrand Aristide, em 2004. Por que o Haiti é diferente. O secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, esteve no Haiti no domingo e visitou o local da missão desmoronada da ONU. Ele garantiu aos sobreviventes a assistência da ONU, apesar de a organização ter sofrido a perda mais grave de sua história. As Nações Unidas "continuarão a trabalhar com os principais doadores internacionais que têm sido generosos o suficiente para fornecer assistência humanitária, enviando equipas de busca e salvamento. Este é um momento de tristeza, mas também é um momento de necessidade do Haiti", disse. O ex-presidente Bill Clinton, enviado especial da ONU ao Haiti, viajará ao país na segunda-feira para se reunir com autoridades e entregar suprimentos de ajuda, anunciou sua fundação neste domingo. Ele deve se reunir com o presidente haitiano, René Preval, e outros membros do governo local, bem como trabalhadores humanitários, para discutir como proceder com as operações de recuperação. A visita ocorre dois dias depois de o Presidente Obama ter anunciado a formação do Fundo Clinton Bush para o Haiti, um importante esforço de angariação de fundos para as vítimas do terramoto de terça-feira liderado por Clinton e pelo ex-Presidente George W. Bush. Presidentes Bush e Clinton juntam-se para o Haiti No sábado, um homem que se diz ser o chefe do serviço fiscal da capital foi retirado dos escombros numa maca, sob aplausos ferozes dos moradores. E um bebê de 2 meses com costelas quebradas foi retirado e transportado de avião para a Flórida em estado crítico. Mas, em muitos casos, as operações de resgate transformaram-se em operações de recuperação. Uma equipe de resgate de Los Angeles atendeu aos apelos desesperados de uma mãe que acreditava que sua filha estava presa viva sob os escombros de uma creche no centro de Porto Príncipe. Eles procuraram por oito horas no sábado. Em algum momento, os sons distintos de batidas de dentro do concreto triturado pararam. Quando as equipes de resgate se afastaram, a mãe - que ficou orando em silêncio durante os esforços de resgate - permaneceu parada, segurando a esperança. Como ajudar: Impacte o seu mundo . Mais equipes de resgate da Califórnia pacientemente lascaram concreto e destroços na manhã de domingo, tentando chegar a uma mulher que enviou uma mensagem de texto dizendo que estava enterrada sob as ruínas de um banco que desabou. A equipa de busca e salvamento do condado de Los Angeles estava à procura da mulher desde a tarde de sábado, quando chegou uma mensagem: "Estou bem, mas ajuda-me, já não aguento". Mas as horas passaram, sem nenhum sinal de que ela ainda estava viva. Apesar das melhores tentativas dos grupos humanitários, o país continua a necessitar urgentemente de alimentos, água e ajuda médica. Em campos abertos, estádios abandonados e armazéns vazios na capital, os trabalhadores humanitários montaram hospitais improvisados. Os moradores acorreram em massa a eles. A Dra. Jennifer Furin, da Escola de Medicina de Harvard, estava cuidando de cerca de 300 pacientes em um desses hospitais em um complexo da ONU perto do aeroporto de Porto Príncipe. Sem cirurgia imediata, um terço deles morrerá, previu. O aeroporto de Porto Príncipe permaneceu sobrecarregado pelo fluxo de tráfego aéreo trazendo suprimentos, embora uma foto aérea no domingo mostrasse atividade e vários aviões em terra.
NOVO: Equipas de resgate dos EUA, Israel e Turquia encontram pessoas vivas nos escombros do sismo. NOVO: Quase 30 equipas de todo o mundo continuam a vasculhar destroços em busca de sobreviventes O secretário-geral da ONU visita o Haiti, local da pior perda de vidas de sempre da ONU. O aeroporto de Porto Príncipe continua sobrecarregado por aviões que trazem mantimentos.
Tóquio, Japão (CNN) - Apresentando-se como o "primeiro presidente do Pacífico" dos Estados Unidos, Barack Obama apelou este sábado às suas próprias ligações com a Ásia, ao prometer um compromisso renovado com as nações da Ásia-Pacífico baseado numa "aliança duradoura e revitalizada entre os Estados Unidos e o Japão". O presidente dos EUA, em sua primeira viagem à Ásia desde que assumiu o cargo em janeiro, disse a uma casa lotada no Suntory Hall de Tóquio que todos os americanos deveriam saber que o que acontece na Ásia "tem um efeito direto em nossas vidas em casa". "É aqui que nos envolvemos em grande parte do nosso comércio e compramos muitos dos nossos produtos", disse. "E é aqui que podemos exportar mais dos nossos próprios produtos e criar empregos no seu próprio país." Este é um lugar onde o risco de uma corrida ao armamento nuclear ameaça a segurança do mundo em geral e onde extremistas que contaminam uma grande religião planeiam ataques em ambos os nossos continentes. E não pode haver solução para a nossa segurança energética e o nosso desafio climático sem as potências emergentes e as nações em desenvolvimento da Ásia-Pacífico.» Obama reuniu-se com o novo primeiro-ministro japonês, Yukio Hatoyama, na sexta-feira, após a sua chegada a Tóquio, bem como com o imperador e a imperatriz japoneses. Obama abordou quase todas as partes da região Ásia-Pacífico durante seu discurso, e falou sobre uma visita de infância ao Japão com sua mãe, seu nascimento no Havaí, uma infância passada em parte na Indonésia e a posição dos Estados Unidos como uma nação do Pacífico. "Não deve haver dúvidas: como primeiro presidente da América no Pacífico, prometo que esta nação do Pacífico fortalecerá e sustentará nossa liderança nesta parte vital do mundo", disse ele. Sublinhou que os Estados Unidos não estavam interessados em conter o crescimento económico emergente na China. "A ascensão de uma China forte e próspera pode ser uma fonte de força para a comunidade das nações", disse. "E assim, em Pequim e além, trabalharemos para aprofundar nosso diálogo estratégico e econômico." Obama também pediu a Mianmar que dê passos mais definitivos em direção à democracia, incluindo a libertação de todos os presos políticos; instou a Coreia do Norte a regressar às conversações a seis para que a nação reclusa possa ser reintegrada na cena mundial e prometeu o apoio dos Estados Unidos à eliminação das armas nucleares e aos esforços para reduzir os efeitos globais das alterações climáticas. Sua viagem incluirá paradas em Cingapura, China e Coreia do Sul, durante as quais Obama manterá conversas formais com líderes asiáticos como um grupo e individualmente. O Presidente planeia reunir-se com o Presidente chinês, Hu Jintao, e o primeiro-ministro, Wen Jiabao, o primeiro-ministro de Singapura, Lee Hsien Loong, o Presidente sul-coreano, Lee Myung-bak, o Presidente da Rússia, Dmitry Medvedev, e o Presidente indonésio, Susilo Bambang Yudhoyono, e participará na cimeira de Cooperação Económica Ásia-Pacífico. Os 21 países membros da APEC representam mais de metade da produção económica mundial. O fórum vê seu objetivo como "facilitar o crescimento econômico, a cooperação, o comércio e o investimento na região da Ásia-Pacífico". Durante um dia agitado em Singapura, Obama também se tornará o primeiro presidente dos EUA a participar de uma cúpula da aliança econômica de 10 membros da Associação das Nações do Sudeste Asiático (ASEAN). Na China, Obama continuará os esforços para definir e fortalecer a relação dos Estados Unidos com a maior economia emergente do mundo, que tem uma influência crescente na Ásia, disse Jeffrey Bader, diretor sênior do Conselho de Segurança Nacional para assuntos do Leste Asiático. "Vemos como uma relação em que obviamente vamos ter diferenças, onde vamos ser concorrentes em certos aspetos", disse. "Mas queremos maximizar as áreas em que podemos trabalhar juntos, porque os desafios globais simplesmente não serão superados se não o fizermos." Bader citou o programa de armas nucleares da Coreia do Norte, a economia, as mudanças climáticas, os direitos humanos e o Afeganistão como uma das principais questões para o balanço da China. Sobre os direitos humanos, Bader disse que Obama provavelmente abordará "a liberdade de expressão, o acesso à informação, a liberdade de religião, o Estado de direito e, certamente, o Tibete". Obama deixará claro a Hu que pretende encontrar-se com o Dalai Lama, o líder espiritual tibetano exilado, disse Bader. A China, que rejeita as aspirações tibetanas de autonomia, opõe-se a esses contactos de alto nível com o Dalai Lama. Sobre a Coreia do Norte, o Departamento de Estado anunciou na terça-feira que autoridades dos EUA viajarão ao país até o final do ano para buscar uma retomada de negociações mais amplas sobre o fim do programa nuclear do governo de Pyongyang. O governo Obama reivindicou progressos iniciais em sua estratégia de forjar um esforço internacional, incluindo China e Coreia do Sul, para pressionar a Coreia do Norte a abandonar suas ambições de armas nucleares. O Japão tem vindo a pedir uma solução abrangente para os testes de mísseis da Coreia do Norte e o rapto de cidadãos japoneses na década de 1970. Na manhã de sábado, Obama deixou claro que ambos eram necessários. "O caminho para a Coreia do Norte concretizar este futuro é claro: um regresso às Conversações a Seis; o cumprimento de compromissos anteriores, incluindo o regresso ao Tratado de Não Proliferação Nuclear; e a desnuclearização completa e verificável da península coreana", disse. "E a normalização total com seus vizinhos só pode vir se as famílias japonesas receberem uma contabilidade completa daqueles que foram sequestrados. Estas são todas as medidas que podem ser tomadas pelo governo norte-coreano, se eles estiverem interessados em melhorar a vida de seu povo e se juntar à comunidade das nações." Mas nem tudo serão reuniões diplomáticas. A primeira viagem de Obama à China incluirá uma reunião em estilo de prefeitura em Xangai e passeios turísticos em Pequim, incluindo uma parada na Grande Muralha.
Em discurso, Obama renova laços dos EUA com o Japão, estende a mão à China. Obama: Ascensão "de uma China forte e próspera pode ser uma fonte de força" Presidente dos EUA insta Coreia do Norte a regressar às negociações de desnuclearização a seis. A turnê de Obama pela Ásia inclui Japão, Cingapura, China e Coreia do Sul.
(AOL AUTOS) -- Lembro-me de dirigir no leste da Pensilvânia um inverno seguindo meu irmão para casa em uma viagem de uma hora. Tinha nevado mais cedo naquela manhã e, quando entramos na estrada, os arados ainda não tinham chegado às estradas secundárias em que estávamos. Eu estava dirigindo um Acura Integra de tração dianteira com pneus para todas as estações enquanto ele tinha um Grand Cherokee 4WD com os pneus adequados para as condições da estrada. A ideia era que ele me arasse um caminho para percorrer o melhor que pudesse. Estávamos apenas a pedir que algo corresse mal. Nem meia hora depois da viagem para casa, cheguei a uma esquina muito rápido, perdi brevemente o controle e me dirigi diretamente para o quintal de uma fazenda. Felizmente não me machuquei nem a ninguém, mas naquele dia aprendi o que significava não ter tração adequada para as condições da estrada. Recentemente, conversei com Woody Rogers do The Tire Rack para aprender sobre as diferenças entre pneus para todas as estações e pneus de inverno, juntamente com o básico a considerar ao comprar um conjunto de pneus projetados para as condições severas de inverno. Pneus de inverno vs. Todas as Estações . Rogers explicou que os pneus para todas as estações são um vale-tudo, mas não dominam nenhum. "Os pneus para todas as estações não estão realmente ajustados para nenhuma área e sofrem por não serem ideais para nenhuma área, porque estão comprometidos para serem capazes em todas as áreas", disse ele. Ele explicou que os pneus de inverno (eles não são apenas para a neve) concentram sua atenção nas condições exatas que você provavelmente enfrentará durante a temporada de inverno. "A chave da capacidade de um verdadeiro pneu de inverno é que você tenha um especialista, disse ele. " Um produto que é projetado para funcionar melhor nas temperaturas mais frias da estação de inverno, digamos abaixo de 45 graus, um padrão de piso e composto de piso que são projetados para tirar mordidas da neve e funcionar bem em neve e gelo embalados; algo que um cansado de todas as estações simplesmente não está otimizado para fazer." Ele explicou que os pneus de inverno de hoje percorreram um longo caminho: "Eles vão além do profundo pneu agressivo de 'neve' que muitos de nossos pais colocam na parte de trás da perua da família." Rogers disse que os pneus de inverno de hoje estão disponíveis para certas condições ou são ideais para uma determinada região do condado. É melhor determinar em que condições irá conduzir e, em seguida, determinar o tipo de pneu de inverno de que necessita. Rogers disse que é uma boa ideia conversar com um varejista local ou fazer alguma investigação pessoal para escolher qual pneu tem as características certas para sua localização. "A imagem típica [de um pneu de neve] é aquele padrão de piso em zigue-zague muito agressivo que não está muito longe do pneu de implemento agrícola ou de um pneu de equipamento de construção off-road", disse ele. "Já não é necessário aquele padrão de piso ruidoso e estilo todo-o-terreno para proporcionar uma boa tração na neve, na neve e no gelo." O que procurar ao comprar. Ao procurar um verdadeiro pneu de inverno, Rogers recomenda usar o símbolo padrão do fabricante de borracha canadense e americano do floco de neve na montanha. Apenas os pneus que são testados em neve compactada e excedem outros pneus de referência em 10% recebem o símbolo padrão da indústria. A presença desse símbolo é tipicamente uma boa indicação de um verdadeiro pneu de inverno. Alguns pneus mal cumprem o requisito e ainda têm o símbolo. Rogers disse que é melhor procurar pneus de inverno dedicados, além de procurar o símbolo do floco de neve. "A indústria realmente pretendia que esse símbolo fosse um distintivo de mérito para pneus de inverno verdadeiros, não para pneus multiuso ou multiuso, como todo o terreno on/off-road ou rodovia em todas as estações", disse ele. "Não acho que veremos muitos mais ou muitos pneus novos fora do inverno saindo com o símbolo de floco de neve na montanha." Ele disse que atualmente não há comparação entre um pneu de inverno com o símbolo do floco de neve e um pneu para todas as estações sem um. "O símbolo não distingue os dois, ainda não", disse. "A indústria está a falar de algum tipo de escala de classificação. Estamos a incentivá-los a ter vários flocos de neve ou uma escala 1-2-3. Algo que dá ao consumidor uma ideia real de quão bom é o pneu no inverno." Controle de tração, tração integral e SUVs. Parece que há mais carros com tração integral e SUVs do que nunca, e mesmo que você não tenha esses recursos, um número crescente de carros tem algum tipo de controle de tração. Então, por que a necessidade de pneus de inverno quando nossos carros podem fazer tanto trabalho para nós? "O pneu de inverno realmente ajuda você a tirar o máximo proveito dos recursos de segurança incorporados ao seu carro", disse Rogers. "Esses sistemas eletrônicos são tão capazes quanto a tração que lhes é proporcionada pelos pneus, porque os pneus são a única coisa conectada ao solo." Ele disse que a capacidade de tração integral dá aos proprietários de SUVs que dirigem com pneus para todas as estações uma falsa sensação de segurança. Embora eles sejam capazes de acelerar melhor do que os veículos 2WD em condições invernais, eles não têm uma vantagem quando se trata de parar ou virar nessas condições. "Em última análise, a rapidez com que você pode parar ou quão bruscamente você pode ligar a neve ou o gelo é determinada pela aderência que seus pneus fornecem", observou Rogers. Rogers usa pneus de neve em sua picape Toyota 2WD e em seu Mini Cooper S e diz que pode acelerar melhor com seus veículos de tração nas duas rodas com pneus de neve do que SUVs 4WD com pneus de todas as estações. "E sei que posso parar melhor do que eles e virar melhor do que eles", acrescentou. Dois pneus ou quatro? Rogers recomenda colocar quatro pneus de inverno em seu veículo, mesmo que seu veículo tenha tração nas duas rodas. "Os pneus de hoje oferecem tração significativa na neve e no gelo, mais do que até mesmo bons pneus de todas as temporadas", disse ele. "E, por causa disso, nossos testes mostraram e os testes da indústria mostraram que a mistura de dois pneus de inverno e dois pneus de todas as estações é uma combinação muito perigosa. Pode parecer que você está gastando algumas centenas de dólares extras para comprar mais dois pneus, mas posso garantir que é menos do que a franquia do seu seguro quando você tem um naufrágio." Ele tem um jogo separado de pneus para a maioria dos carros de sua família para que ele possa trocá-los facilmente em sua própria garagem antes que uma tempestade de neve chegue. Se você está pensando em comprar um conjunto de pneus e aros de inverno, Rogers disse que a Tire Rack e outros varejistas geralmente farão a montagem e o equilíbrio do pneu e da roda sem custo adicional quando você comprar certos pacotes. "Uma vez que você dirige na neve com um pneu de inverno moderno, você nunca vai querer fazer mais nada. Acho que é muito mais como dirigir na chuva do que na neve", disse Rogers. "Não estou mais apertando a roda, segurando e esperando, apenas dirijo. A diferença é impressionante, quando você está dirigindo em 3-6 polegadas de neve e eles não araram as estradas, você simplesmente vai. E isso mesmo em um veículo de tração nas duas rodas", disse ele. "Quando você dirige um veículo com tração integral ou SUV com pneus de inverno, é praticamente imparável." E-mail para um amigo .
Os pneus de neve são realmente melhores do que os pneus de todas as estações em áreas nevadas. A tração integral pode dar aos proprietários de SUV uma falsa sensação de segurança. Obter pneus de neve para todas as quatro rodas, mesmo se o carro é de tração nas duas rodas.
Londres, Inglaterra (CNN) - O futuro do Portsmouth, clube da Premier League inglesa, estava em dúvida nesta sexta-feira, depois que foi forçado a entrar na administração com dívidas de cerca de 90 milhões de dólares. O time da costa sul é o primeiro time da Premier League a chamar administradores desde que a divisão foi formada há 18 anos, alimentando um boom financeiro no futebol inglês graças aos lucrativos direitos de TV. "Às 10h20 de hoje, o Portsmouth Football Club foi colocado em administração após a apresentação de um aviso de nomeação no Tribunal Superior pelo acusador, Portpin Limited", disse o clube em um comunicado em seu site. Explicador: Qual o próximo passo para Portsmouth? Ser colocada em administração significa que uma empresa insolvente é gerida por um administrador judicial com vista a salvá-la da liquidação. O administrador avaliará os ativos detidos pela empresa e tentará chegar a acordo com os credores. O Portsmouth, dirigido pelo ex-técnico do Chelsea, Avram Grant, já está na parte de baixo da tabela e enfrentando o rebaixamento depois de levantar cerca de US $ 100 milhões em vendas de jogadores antes da atual temporada em uma tentativa de reduzir suas dívidas. Agora, somam mais nove pontos, praticamente selando o rebaixamento para a segunda divisão do futebol inglês no final da temporada. O clube passou por uma sucessão de proprietários nesta temporada, mas os esforços para encontrar um quinto fracassaram na terça-feira, quando o atual proprietário, Balram Chainrai, confirmou que o clube optaria pela administração para evitar uma ordem de liquidação do governo do Reino Unido. Numa conferência de imprensa na sexta-feira, o administrador do clube, Andrew Andronikou, confirmou que as dívidas do Portsmouth rondam os 100 milhões de dólares, mas disse estar confiante de que não vão falir. Ele também disse que a Premier League indicou que o Portsmouth pode ser autorizado a vender jogadores fora da janela de transferências. "Não haverá venda de fogos. Vamos ter de vender um ou dois jogadores e é por isso que estamos a falar com a Premier League", disse. "A reestruturação começa hoje e haverá uma redução significativa de custos a todos os níveis. Vou cortar até o osso." Andronikou também confirmou que Grant prometeu permanecer no clube até o final da temporada. O presidente-executivo do Portsmouth, Peter Storrie, disse que foi um "dia extremamente triste", mas admitiu que entrar na administração "manteve o clube vivo e deu a alguém uma oportunidade excecional de assumir este grande clube com novos investimentos". Ele também confirmou sua intenção de deixar o cargo quando um novo comprador para o clube foi encontrado. O colapso financeiro do Portsmouth completa uma notável queda em desgraça para um time que ganhou a Copa da Inglaterra em 2008, a primeira grande honra do clube desde a conquista consecutiva de títulos da liga inglesa em 1949 e 1950. O Portsmouth não é o primeiro clube de futebol a enfrentar problemas financeiros como consequência de dívidas acumuladas em busca do sucesso dentro de campo. O Leeds United entrou em administração em 2007, três anos após o rebaixamento da Premier League e seis anos depois de o clube ter chegado às semifinais da Liga dos Campeões. O rival de Leicester City e Portsmouth, Southampton, também entrou na administração depois de perder seus lugares na primeira divisão.
O Portsmouth, clube da Premier League inglesa, entrou em administração nesta sexta-feira. É o primeiro clube a entrar na administração na história da Premier League. As dívidas estimadas de Portsmouth totalizam cerca de US$ 90 milhões. Clube da costa sul ganhou a FA Cup Inglês em 2008.
Tiger Woods foi aconselhado a ir à televisão para tentar finalmente acabar com a polémica que obrigou o número 1 do mundo a fazer uma "pausa indefinida" na modalidade. O astro americano anunciou em seu site na sexta-feira que estava tirando um tempo para resolver os problemas causados por sua "infidelidade" à esposa Elin, tendo sido atolado em polêmica desde que bateu seu carro do lado de fora de sua mansão na Flórida no final do mês passado. Desde então, várias mulheres vieram a público para afirmar ter tido ligações com Woods. O compatriota e companheiro de golfe de Woods, John Daly, que lutou contra o vício do jogo e do álcool e também foi casado quatro vezes, acredita que o jogador de 33 anos deveria contar tudo em um programa de televisão como o Oprah Winfrey Show, informou a Associação de Imprensa do Reino Unido. "É difícil e vai ser duro para ele, mas se eu fosse ele e Elin, eu iria a Oprah, entraria em um programa, exibiria essa coisa, diria a verdade", disse o ex-grande vencedor Daly. Blog: Woods não pode apagar essa mancha. "E então não importa mais o que a mídia diz, porque está tudo em aberto e seria um grande suspiro de alívio para ambos." O publicitário britânico Max Clifford, cujos clientes incluem nomes como o mágico David Copperfield e o magnata da televisão Simon Cowell, concordou que Oprah forneceria a melhor plataforma. "Espero que ele possa fazer algo como Oprah, talvez até com sua esposa, para mostrar que eles estão fazendo uma verdadeira tentativa", disse Clifford. "A jogada inteligente seria ele dizer: 'Estou voltando quando Elin me disser que é a hora certa'. Esse seria o golpe de mestre. "O mundo do golfe vai sentir mais falta dele do que dele, porque você está tirando o melhor jogador do mundo, a maior atração, aquela que todo mundo quer ver de longe, muito acima de todo mundo." Isso encorajará todos os seus fãs a dizer: 'Venha Tiger, quando você vai voltar?' A demanda para que ele volte vai ficar cada vez maior." O ex-número 1 europeu Colin Montgomerie, que ficou em segundo lugar atrás de Woods no British Open de 2005, acredita que o 14 vezes vencedor de majors agora parece um pouco menos perfeito. "Ele está de repente, odeio dizer, mais normal agora", disse o capitão da Ryder Cup ao site da BBC. "Há uma mística que se perdeu agora e esperemos que o golfe não seja prejudicado por isso, e não deveria ser." Havia uma aura, e esse muro foi ligeiramente dividido, então há rachaduras e sinto que isso nos dá mais oportunidade de ganhar esses grandes eventos agora."
John Daly aconselha Tiger Woods a ir à televisão com sua esposa Elin para acabar com a polêmica. Daly acredita que é melhor para o melhor golfista do mundo "tirar essa coisa do ar, dizer a verdade" O publicitário Max Clifford acredita que o esporte precisa de Woods mais do que ele precisa. O ex-número 1 europeu Colin Montgomerie diz que o americano parece "mais normal" agora.
Nota do editor: Peggy Wallace Kennedy é filha de George C. Wallace e Lurleen Wallace, ambos governadores do Alabama. Ela vive em Montgomery, Alabama, com seu marido, Mark Kennedy, um juiz aposentado da Suprema Corte estadual. Eles têm dois filhos, Leigh, um veterano condecorado da guerra do Iraque, e Burns, um estudante universitário. Peggy Wallace Kennedy diz que seu pai buscou a absolvição por suas opiniões segregacionistas. MONTGOMERY, Alabama (CNN) -- Ouvi uma porta de carro bater atrás de mim e virei-me para ver uma mulher idosa, mas agitada, seguindo meu caminho. Na noite anterior, um bando de vândalos havia varrido o cemitério profanando sepulturas, esmagando lápides e roubando objetos fúnebres. As sepulturas dos meus pais, situadas numa colina varrida pelo vento com vista para o cemitério, não tinham sido poupadas. Uma grande urna de mármore que ficava entre duas colunas de granito tinha sido solta e espirituosa, deixando flores de seda desbotadas espalhadas no chão. Eu estava segurando um buquê deles em meus braços quando a mulher se aproximou e me deu um abraço esmagador. "Querida", disse ela, "você não me conhece, mas quando eu vi você de pé aqui em cima nesta colina, eu sabia que você deve ser uma das meninas e eu não pude deixar de dirigir até aqui e dizer o quanto eu e toda a minha família amávamos seus pais. Eram pessoas realmente especiais." Agradeci-lhe as suas amáveis palavras enquanto estávamos lado a lado a olhar para os túmulos de Govs. George Wallace e Lurleen Wallace. Depois de alguns momentos, a mulher se inclinou para mim e falou quase em um sussurro conspiratório. "Nunca pensei que viveria para ver o dia em que um negro seria candidato a presidente. Eu sei que seu pai deve estar rolando em seu túmulo." Não tendo o coração nem a energia para responder, apertei-lhe ligeiramente o braço ósseo, virei-me e afastei-me. Quando coloquei os restos do spray do cemitério no porta-malas do meu carro, presumi que ela não se incomodara em notar o adesivo de Barack Obama no meu para-choque. Quando eu era um eleitor jovem e tinha pouco interesse por política, meu pai marcava meu voto para mim. Enquanto pensava na mulher no cemitério, pensei que, se ele estivesse vivo e eu tivesse feito o mesmo pedido para esta eleição, haveria uma chance substancial, embora não uma certeza, de que ele colocaria um "X" com o nome de Obama. Talvez fosse o último capítulo de sua busca pela paz interior que se tornou tão importante para ele depois de se tornar ele próprio vítima de ódio e violência quando foi baleado e gravemente ferido no estacionamento de um shopping center Laurel, Maryland. Talvez fosse uma forma de reconciliar em sua própria mente que o que ele um dia defendeu não impediu que a liberdade de oportunidade e a autopromoção se completassem; a sua absolvição final. George Wallace e outros governadores do Sul da sua família defenderam desafiadoramente nas décadas de 1950 e 60 a segregação racial, uma cultura de repressão, violência e negação dos direitos humanos básicos. Suas ações e as imagens gritantes de suas consequências que se espalharam pelo mundo galvanizaram a nação e deram origem a um grito pelo fim do apartheid americano. As tempestades acesas em Birmingham, Oxford, Memphis, Tuscaloosa, Montgomery, Little Rock e Selma foram um apelo às armas ao qual o povo respondeu. E agora um novo apelo às armas soou enquanto os americanos enfrentam outro ataque à liberdade. Pois se a posição à porta da escola foi um momento decisivo para George Wallace, então certamente as consequências do Katrina e da invasão do Iraque serão as mesmas para George W. Bush. O atropelamento das liberdades individuais e o seu flagrante desprezo pelos direitos do americano médio podem não ter sido tão óbvios como um governador empunhando machados, mas a insidiosidade e piedade de Bush tornaram-no muito mais perigoso. A cura tem de vir, a esperança será o nosso lema, a humildade remodelará a consciência americana, e a honestidade tanto na palavra como na ação refrescará e revigorará a América, e ter Barack Obama à frente devolver-nos-á o nosso poder de curar. Meu pai viveu o suficiente para chegar a uma compreensão das injustiças suportadas por seus atos e do legado de sofrimento que eles deixaram para trás. A história ensinará às gerações futuras que ele foi um homem que usou o seu poder político para promover uma filosofia da exclusão. Como sua filha, que testemunhou seu sofrimento no crepúsculo de seus anos e que testemunhou seus atos e ouviu suas palavras, sou daqueles que acredita que o homem que, em 7 de março de 1965, ouviu os relatos de brutalidade enquanto eles entravam na Mansão do Governador de Selma, Alabama, não era o mesmo homem que, em março de 1995, foi recebido de braços abertos enquanto rolava por um mar de homens, mulheres e crianças afro-americanos que se reuniram com ele para receber outra geração de marchantes, refazendo em honra e lembrança os passos históricos de Selma a Montgomery. Há quatro anos, o jovem senador do Illinois que discursou na Convenção Nacional Democrata hipnotizou-me. Esperava, mesmo nessa altura, que um dia ele fosse o meu presidente. Hoje, Barack Obama é a esperança de um amanhã melhor para todos os americanos. Ele está sobre os ombros de todas as pessoas que têm orado incessantemente por um dia em que "a justiça correrá como águas e a justiça como um riacho poderoso" (Amós 5:24). Talvez um dia, meus dois filhos e eu tenhamos a oportunidade de nos encontrar pessoalmente com Barack Obama para expressar nossa gratidão a ele por trazer nossa família para todo o círculo. E hoje, no dia seguinte à eleição, irei ao cemitério para que, se me perguntarem, possa garantir que o mundo ainda está girando, mas meu pai está em paz. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Peggy Wallace Kennedy.
Peggy Wallace Kennedy: Meu pai, George Wallace, poderia ter apoiado Barack Obama. O ex-segregacionista Wallace pediu a absolvição por suas opiniões anteriores, diz a filha. Ela diz que Obama vai ajudar a curar a nação após as feridas do Katrina e da guerra do Iraque.
KENNEDY SPACE CENTER, Flórida (CNN) - O ônibus espacial Atlantis decolou com sucesso na tarde de segunda-feira na quinta e última visita de reparo da NASA ao Telescópio Espacial Hubble. O ônibus espacial Atlantis foi lançado com sucesso da Flórida na segunda-feira a caminho do telescópio Hubble. A espaçonave voou para o céu principalmente ensolarado exatamente no horário às 14h01 ET. O Atlantis passará cinco dias atualizando o Hubble, o observatório orbital que varre o universo há quase duas décadas. Para os sete membros da tripulação do vaivém, isso significa uma pressão adicional. "Acho que [isso] está nos motivando porque sabemos que não há ninguém vindo atrás de nós para fazer qualquer coisa que não façamos", disse o comandante do Atlantis, Scott Altman. "É isso. Ou fazemos ou não acontece." Veja o Atlantis decolar » . Já se passaram sete anos desde a última missão de manutenção do Hubble da NASA, em 2002, e o telescópio espacial foi projetado para passar apenas cerca de três anos entre as correções. iReport.com: Compartilhe fotos, vídeo do lançamento. A NASA cancelou uma missão Atlantis para prolongar a vida operacional do Hubble em janeiro de 2004 porque a viagem foi considerada muito arriscada após a tragédia de Columbia em 2003, que matou sete astronautas. Mas a pressão pública e o desenvolvimento de uma tecnologia de vaivém mais segura levaram a agência espacial norte-americana a reconsiderar. Veja astronautas do ônibus espacial discutem missão de reparo do Hubble » . Ainda assim, alguns riscos permanecem. A NASA estimou que há uma chance de 1 em 221 de o ônibus espacial ser atingido por detritos espaciais em órbita de missões passadas. Milhares de objetos voam pelos céus, alguns com vários metros de diâmetro, e a órbita do Hubble está mais cheia de lixo espacial do que a da estação espacial internacional, que orbita a uma altitude mais baixa, disse a NASA. Enquanto os escudos do Atlantis provavelmente desviariam um pequeno pedaço de detritos, um objeto maior poderia paralisar a espaçonave, disse a NASA. O ônibus espacial Endeavour está de prontidão no caso improvável de a NASA precisar resgatar os membros da tripulação do Atlantis durante sua missão de 11 dias. Durante cinco extenuantes caminhadas espaciais a cerca de 350 milhas no espaço, um par de equipes de dois homens do Atlantis trabalhará no Hubble dentro do compartimento de carga do Atlantis. "Isto vai ser [como] correr uma maratona a um ritmo de sprint", disse o especialista da missão John Grunsfeld. Grunsfeld e outros especialistas da missão Drew Feustel, Mike Good e Mike Massimino trocarão giroscópios, baterias e câmeras no Hubble. Grunsfeld e Feustel lidarão com a primeira caminhada espacial de 6 horas e meia, ou atividade extraveicular, realizando o que Grunsfeld chama de "cirurgia" no Hubble. iReport.com: Partilhe fotografias, vídeos e diga-nos o que este evento significa para si. Os dois trocarão a câmera de campo largo do Hubble por um módulo que permite que os instrumentos científicos do telescópio sejam comandados a partir do solo. O módulo falhou pouco antes do lançamento do Atlantis em outubro passado. A NASA adiou a missão até agora para que os cientistas pudessem descobrir a correção. Durante outra caminhada espacial, Grunsfeld e Feustel vão reparar outra câmara e instalar um novo espectrógrafo. O trabalho envolve a remoção de dezenas de parafusos minúsculos e a substituição de placas de circuito antigas por novas. "Tudo tem que se alinhar bem para que eu possa entrar no telescópio e fazer todo esse trabalho", disse Grunsfeld. "Só temos isso um dia para terminá-lo." A coisa maravilhosa sobre o Hubble, disse o ex-astronauta Jeff Hoffman, é que quando as tripulações fazem a manutenção do telescópio não é apenas um reparo - eles o deixam melhor. Saiba mais sobre os reparos do Hubble » . "Toda vez que viemos de uma missão do Hubble, o Hubble é essencialmente um novo telescópio - muito mais poderoso", disse Hoffman, professor do Instituto de Tecnologia de Massachusetts que voou na primeira missão de reparo do Hubble em 1993. "E quando esta tripulação terminar com ele, vai ser... como mil vezes mais sensível [para fazer novas descobertas] do que quando foi colocado em órbita pela primeira vez, e isso é incrível", disse ele. Astrônomos e cosmólogos creditam ao Hubble a mudança na compreensão dos humanos sobre o universo. O telescópio, orbitando além da camada obscurecedora da atmosfera terrestre, ajudou a determinar a idade do universo enquanto enviava imagens surpreendentes de galáxias em todas as formas e tamanhos. "A descoberta de que, essencialmente, até onde podemos dizer, todas as galáxias têm buracos negros - buracos negros grandes e supermassivos em seus centros - é algo que as pessoas especularam", disse Hoffman. "Mas o Hubble nos deu dados para confirmar isso." Talvez a maior descoberta do Hubble tenha sido abrir os olhos dos cientistas para o que eles ainda não sabem. E há muito disso. "Descobrimos, na verdade, que todas essas coisas que pensávamos conhecer representam apenas 4% do universo conhecido", disse Grunsfeld. "A maior parte do universo é composta pelo que é chamado de 'energia escura'. Ninguém poderia ter previsto. É o maior constituinte do universo. Ainda não temos ideia do que é." Mas em 1990, logo após o lançamento do telescópio, ninguém conseguia pensar em grandes descobertas. O Hubble foi considerado um desastre. O espelho primário do telescópio estava defeituoso. Sua forma estava fora em cerca de 1/50 da espessura de uma folha de papel - apenas o suficiente para borrar as imagens. "Houve um tempo em que o Hubble era motivo de chacota", disse Hoffman. "Sabe, o 'peru techno'. Imagens em cartoons editoriais, denunciadas nos plenários do Congresso, ridicularizadas em programas televisivos noturnos." Em dezembro de 1993, os astronautas a bordo do ônibus espacial Endeavour partiram para a primeira missão de reparo do Hubble. Eles corrigiram a visão embaçada do telescópio. Um mês depois, o Hubble começou a enviar a primeira de centenas de milhares de imagens nítidas e espetaculares. Hoffman chama o Hubble de "telescópio do povo". Grunsfeld, que fez duas viagens de reparo ao Hubble, disse que deixá-lo desta vez será como dizer um último adeus a um velho amigo. "Independentemente do meu conhecimento intelectual de que este é um satélite e é um satélite que as pessoas criaram e tem electrónica e ótica e faz o seu trabalho", disse, "é impossível não lhe dar algumas características humanas e sentir tristeza quando o vemos a flutuar."
O ônibus espacial Atlantis decola na segunda-feira em visita final ao Telescópio Espacial Hubble. Já se passaram sete anos desde a última missão de manutenção do Hubble da NASA, em 2002. Os astronautas completarão cinco caminhadas espaciais extenuantes a cerca de 350 milhas no espaço. Em seus 19 anos em órbita, o Hubble mudou nossa compreensão do universo.
Los Angeles, Califórnia (CNN) - Tiger Woods cancelou os planos de participar de seu próprio torneio de golfe no sul da Califórnia por causa de lesões que sofreu perto de sua casa na Flórida na manhã desta sexta-feira, disse o golfista profissional em um comunicado nesta segunda-feira. "Estou extremamente desapontado por não estar no meu torneio esta semana", disse Woods sobre o Chevron World Challenge em Thousand Oaks, Califórnia. "Tenho certeza de que será um evento excecional e lamento muito não poder estar lá." Ele também cancelou uma entrevista coletiva na terça-feira para o início do torneio, que ajuda a arrecadar dinheiro para os programas da Tiger Woods Foundation. Woods sofreu ferimentos leves em um acidente de carro na manhã desta sexta-feira em seu bairro de luxo perto de Orlando, Flórida, de acordo com um relatório de acidente da polícia. A polícia estadual da Flórida disse na segunda-feira que uma investigação do acidente com um único veículo "está em andamento e as acusações estão pendentes". O incidente encerrou as aparições de Woods no golfe até a próxima temporada, de acordo com um comunicado publicado em seu site. "Woods não participará de nenhum outro torneio em 2009 e voltará à ação no próximo ano", disse o comunicado. O PGA Tour terminou para o ano, mas o primeiro torneio da temporada de 2010 está a apenas cinco semanas de distância. Pelo menos um outro evento de caridade está programado, mas não está claro se Woods planejava participar. O Chevron World Challenge continuará apesar da ausência de seu anfitrião, disse Greg McLaughlin, presidente da fundação de Woods. "Apoiamos a decisão da Tiger e estamos confiantes de que o campo forte e o excelente campo proporcionarão uma semana emocionante de competição no Chevron World Challenge", disse McLaughlin. Em um comunicado divulgado na tarde de domingo em seu site, Woods não ofereceu detalhes de seu naufrágio, exceto dizer que ele tinha cortes e hematomas e estava "bastante dolorido". "Esta situação é culpa minha e é obviamente embaraçosa para mim e para a minha família", disse. "Sou humano e não sou perfeito. Certamente vou garantir que isso não aconteça novamente." De acordo com um relatório policial, Woods saiu de sua garagem por volta das 2h25. Sexta-feira em um SUV Cadillac 2009 e atingiu um hidrante, em seguida, uma árvore. As autoridades disseram que não têm detalhes sobre por que Woods estava dirigindo para longe de sua casa em uma hora tão cedo, mas um relatório da polícia disse que o naufrágio não estava relacionado ao álcool. As tropas estaduais pediram três vezes, sem sucesso, para questioná-lo sobre o naufrágio, disse a polícia. Woods cancelou a terceira entrevista programada no domingo, disse a porta-voz da Patrulha Rodoviária da Flórida, sargento Kim Montes, à CNN. "Fomos informados pela Patrulha Rodoviária da Flórida de que uma discussão adicional com eles é voluntária e opcional", disse o agente de Woods, Mark Steinberg, em uma declaração por escrito. "Embora Tiger perceba que há uma grande curiosidade do público, foi transmitido ao FHP que ele simplesmente não tem mais nada a acrescentar e deseja proteger a privacidade de sua família." De acordo com a lei da Flórida, Woods deve mostrar sua licença, registro e prova de seguro à polícia, mas não é obrigado a dar uma declaração sobre o acidente. Seu advogado Mark NeJame entregou os documentos necessários aos soldados no domingo na casa de Woods, disse Montes. Opinião: Tiger Woods é apenas humano. NeJame disse à CNN que mantinha a declaração de Woods e não tinha mais comentários. "Se não conseguirmos nos encontrar com ele, seguiremos com nossa investigação", disse Montes. Mas ela chamou os atrasos de "muito incomuns, porque é um acidente tão pequeno". Perfil: Tiger Woods . Na semana passada, uma reportagem do National Enquirer alegou que Woods estava vendo uma anfitriã de boate de Nova York. A Associated Press entrou em contato com a mulher e informou que ela negou ter um caso com Woods. O fenómeno do golfe de 33 anos venceu o torneio Masters e o torneio PGA quatro vezes, bem como três US Open Championships. Os investigadores buscaram possíveis fitas de vigilância dos destroços de vizinhos, mas nenhuma foi encontrada, disse ela. Toobin: Por que Tiger Woods pode não estar falando? Em sua declaração de domingo, Woods elogiou sua esposa Elin Nordegren, dizendo que ela "agiu corajosamente quando viu que eu estava ferido e em apuros". Nordegren disse à polícia que usou um taco de golfe para quebrar o vidro traseiro do veículo e, em seguida, puxou Woods do SUV depois de ouvir o acidente de dentro de sua casa. "Este é um assunto privado, e quero mantê-lo assim." "O único responsável pelo acidente sou eu", disse. Woods e sua esposa têm dois filhos, um de 2 anos e um bebê nascido em fevereiro. Susan Candiotti e Ross Levitt, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Torneio vai continuar sem Woods, diz presidente da fundação do golfista. Woods teve ferimentos leves no acidente de carro perto de sua casa na manhã desta sexta-feira. A polícia vai continuar a investigar depois de Woods atrasar a prestação de declarações pela terceira vez. Woods no site: "A única pessoa responsável pelo acidente sou eu"
Quando se trata de escolhas para vice-presidentes, houve algumas boas e outras nem tanto. Dick Cheney faz as duas listas; ele foi classificado como uma das melhores e piores escolhas de VP nos últimos anos. A CNN pediu ao historiador conservador Lee Edwards que classificasse as escolhas de vice-presidente desde a década de 1950. Em sua lista de boas escolhas de VP, Edwards coloca Dick Cheney em 5º. O atual vice-presidente entra na lista porque trouxe consigo muita experiência em Washington, algo que o presidente Bush não tinha na época. Em 4º lugar está Richard Nixon. Foi companheiro de chapa do republicano Dwight D. Eisenhower. Nixon trouxe consigo a juventude - e a Califórnia. O ex-senador também tinha outros ativos que se tornaram enormes passivos quando mais tarde foi parar na Casa Branca. "Richard Nixon era conhecido como o homem que cortava e cortava a oposição, e então esse tipo de trabalho político sujo seria feito por Nixon", disse Edwards. O próximo da lista, Al Gore. O braço direito de Bill Clinton aparece em 3º lugar porque, como senador pelo Tennessee, trouxe a experiência de Washington para uma chapa com um governador pouco conhecido do Arkansas. Veja como estão os candidatos a vice-presidente deste ano » . Edwards coloca George H.W. Bush no 2º lugar. Depois de concorrer contra Ronald Reagan nas primárias de 1980, Bush juntou-se a ele na chapa e ajudou a unir o Partido Republicano. O prémio de melhor escolha para vice-presidente vai para Lyndon B. Johnson. Ele foi selecionado pelo candidato presidencial democrata John F. Kennedy. Kennedy era um nortista que precisava de alguém para equilibrá-lo no Sul em 1960. "Lyndon Johnson era o homem, e ele entregou o Texas, o que ajudou John Kennedy em uma corrida muito próxima", disse Edwards. Johnson completa a boa lista, mas quem entrará para a história com uma reputação não tão favorável? Edwards tem quatro escolhas. iReport.com: Quem você escolheria para VP? Cheney é o número 4 na lista dos maus VPs. (Sim, ele faz as duas listas.) Ele pode ter sido uma ótima opção para companheiro de chapa no início, mas agora é uma das figuras mais impopulares de um governo impopular. Spiro Agnew aterra no slot nº 3. Edwards disse que Agnew ajudou Nixon a ser eleito presidente, mas depois de assumir o cargo, ele não contestou a evasão fiscal e a lavagem de dinheiro quando era governador de Maryland. Dan Quayle é vice-campeão por pior escolha. Ele foi a escolha mais velha de Bush para vice-presidente. Quayle deveria se tornar o republicano JFK, mas em vez disso ele se tornou motivo de chacota para muitos. Durante o debate da vice-presidência de 1988, o candidato democrata a vice-presidente, senador Lloyd Bentsen, desferiu um famoso golpe verbal em Quayle. "Senador, eu conhecia Jack Kennedy. Jack Kennedy era meu amigo. Você não é Jack Kennedy", disse ele depois que Quayle disse que tinha tanta experiência no Congresso quanto Kennedy quando embarcou em sua corrida à Casa Branca. Quayle tornou-se alvo de piadas frequentes, e muitos americanos nunca o deixaram viver o "incidente da batata". Em uma escola primária de 1992, Quayle disse incorretamente a um aluno que deveria haver um "e" no final da palavra. Por fim, o prêmio de Edwards para a pior escolha de VP da história recente vai para o senador Thomas Eagleton. O democrata do Missouri foi a escolha do senador George McGovern para vice-presidente em 1972. Eagleton foi dispensado para Sargent Shriver depois de relatos de que ele havia sido hospitalizado por "exaustão nervosa" e havia recebido tratamentos de eletrochoque. Esses relatórios levantaram questões sobre a aptidão de Eagleton para servir, e as preocupações sobre sua saúde foram desastrosas para a campanha de McGovern contra Nixon.
O historiador conservador Lee Edwards classifica as melhores e piores escolhas de VP desde a década de 1950. Al Gore faz boa lista por trazer a experiência de Washington para a chapa democrata de 92. Dan Quayle faz a lista ruim por seus deslizes verbais." Crucial Choice: The Next Vice President" vai ao ar sexta-feira às 22h ET no AC 360° .
A Honda expandiu um recall de airbags em todo o mundo, abrangendo veículos Accord, Civic, Odyssey, CR-V e Acura TL de 2002 de 2001 e 2002, disse a montadora. O recall também inclui o Honda Pilot e Acura CL nos Estados Unidos, e o Honda Inspire, Saber e Lagreat no Japão para os mesmos anos de modelo. Em seu site na noite de terça-feira, a Honda disse que os insufladores de airbag do motorista podem se expandir com muita pressão, o que pode causar a quebra da carcaça do insuflador e pode levar a ferimentos ou morte. Houve 12 incidentes relacionados a um problema no insuflador do airbag, disse a Honda. O recall original foi emitido em julho de 2009, e incluiu 2001 e 2002 Accords e Civics, bem como alguns veículos Acura TL ano modelo 2002. O recall global agora abrange mais de 950.000 veículos. A Honda disse que notificará os clientes afetados por correio e telefone com instruções sobre como ter seus veículos inspecionados e atualizados em uma concessionária autorizada. No mês passado, a Honda anunciou um recall separado de 646.000 modelos Fit, City e Jazz de 2007 e 2008 em todo o mundo, depois que um risco de incêndio envolvendo um interruptor de vidro elétrico resultou em uma morte na África do Sul.
A Honda expandiu um recall de airbags em todo o mundo para mais de meio milhão de veículos. O recall global relacionado ao airbag agora abrange 514.000 veículos. No mês passado, a Honda anunciou um recall separado de 646.000 por problemas no vidro elétrico.
Quando a série "ER" for ao ar na quinta-feira, o evento não só marcará a conclusão de um dos programas de maior sucesso da NBC, mas também pode ser visto como o fim de uma era para a rede. "ER", da NBC, que termina a 2 de abril, ajudou a lançar as carreiras de vários atores, incluindo George Clooney. "O que é tão simbólico sobre a saída de 'ER' é que aquele horário das 10 horas da noite de quinta-feira começou o que eu sempre chamei de início da segunda era de ouro da televisão com 'Hill Street Blues'", disse Robert Thompson, professor e diretor fundador do Centro Bleier de Televisão e Cultura Popular da Universidade de Syracuse. "Em quase um quarto de século, passou de 'Hill Street Blues' quinta-feira às 10 para 'L.A. Law' quinta-feira às 10 para 'ER' quinta-feira às 10. ' ER' é uma espécie de ocupação do espaço sagrado." A partir deste outono, esses imóveis em horário nobre, que também abrigaram outro aclamado drama hospitalar, "St. Elsewhere", serão ocupados por um novo talk show comandado pelo apresentador do "The Tonight Show", Jay Leno. É um movimento significativo para a NBC em uma era em que sitcoms e dramas têm dado cada vez mais lugar aos reality shows menos caros de produzir. "ER", que a certa altura pagava milhões de dólares por episódio apenas em salários de atores, definitivamente se encaixava no reino das produções caras. Apesar do preço, a série teve 15 temporadas e é a série mais indicada ao Emmy na história da televisão, com 122 indicações, 22 das quais resultaram em vitórias. Confira uma linha do tempo dos atores da série » . Quase nunca saiu de uma pilha de roteiros. Criado pelo falecido autor Michael Crichton e dirigido pela equipe criativa da Amblin Entertainment de Steven Spielberg, o conceito não fez cócegas imediatas na televisão. "Todas as redes passaram isso duas vezes", disse o produtor executivo de longa data da série, John Wells, ao The New York Times. "Tinha todos esses personagens e diálogos médicos, e eles acharam totalmente impossível de seguir." Assim que recebeu luz verde, pegou fogo como uma casa. "ER" rapidamente atraiu legiões de fãs e catapultou muitos membros do elenco em constante mudança para o status de superestrela - mais notavelmente George Clooney, que interpretou o hunky Dr. Doug Ross. O crítico de televisão do Baltimore Sun, David Zurawik, que escreve sobre a indústria no blog "Z on TV" do jornal, disse que talvez nunca haja outra coleção de tal talento em um drama de conjunto na televisão em rede. "Não há nenhuma maneira no modelo de negócios da televisão em rede para um produtor em Hollywood dizer 'Aqui está o conceito, e eu tenho essa estrela, essa estrela e essa estrela'", disse Zurawik. No momento em que eles tiraram duas frases, o chefe do estúdio de produção que eles estão lançando dizia: 'Quem vai pagar por isso'. A economia para isso simplesmente não está lá, e o público também não." Zurawik observou que o público e os atores agora gravitaram para a televisão a cabo, onde sucessos dramáticos como "Mad Men" e "Rescue Me" estão sendo produzidos por empresas como AMC e FX. "O cabo está crescendo, enquanto a TV em rede não", disse Zurawik. "Os melhores atores, os que trabalham no cinema e no teatro, gostam muito de fazer cabo porque o cabo tem sido flexível. Não é, se você assinar esta série você vai fazer 22 episódios por ano e você tem que assinar cinco ou seis anos da sua vida. Ninguém quer mais fazer isso." O ex-crítico de TV do Dallas Morning News, Ed Bark, que agora dirige o site Uncle Barky's Bytes, disse acreditar que nos próximos anos a maioria dos programas do calibre do Emmy serão no cabo. A televisão por cabo beneficia, disse, do fluxo de receitas duplas tanto dos anunciantes como dos assinantes, pelo que não há a pressão de audiência que a televisão em rede tem. Além disso, dramas de alta qualidade são cartões de visita valiosos, acrescentou. As estações de cabo têm sido bem sucedidas em marcar-se com base em alguns dos programas que estão produzindo. "Muitas vezes, é preciso um programa para fazer com que as pessoas olhem para sua rede como um lugar onde você pode ver drama de qualidade", disse Bark. "Para o FX, foi 'The Shield'. Para a TNT foi 'The Closer'. Para a AMC, foi 'Mad Men'. Acho que quando você tem um público lá, você constrói isso." No entanto, pelo menos alguns dos ganhos de audiência do cabo vêm à custa da audiência da rede de TV, que encolheu substancialmente nos 15 anos desde que "ER" entrou no ar. De fato, o fim do drama é simbólico das tendências de programação de longo prazo, disse Thompson. O professor de TV e cultura pop, que escreveu vários livros na televisão, disse que a NBC optar por ceder as 10 horas a um talk show em vez de outro grande drama fala muito, embora ele não conte o gênero inteiramente. "Este não é um bom momento para comprar futuros de teledramaturgia, mas não acho que eles vão morrer", disse Thompson. "O drama televisivo vai ser como o bisão americano. Costumava haver rebanhos e manadas deles vagando pelo país. Eles não estão mortos, mas não há tantos."
"ER" encerra sua exibição na NBC na quinta-feira, 2 de abril, após 15 temporadas. Drama a ser substituído pelo novo talk show de Jay Leno. O popular espetáculo tinha continuado a longa tradição de drama no horário das 22h. Televisão a cabo agora atraindo audiências para dramas populares.
O presidente Obama apresentou um plano de saúde que, segundo ele, preencherá a lacuna entre os projetos de lei da Câmara e do Senado aprovados no ano passado. Sua proposta é semelhante ao projeto do Senado, com alguns acenos ao plano da Câmara. Aqui estão alguns dos destaques de seu plano, de acordo com a Casa Branca. Básico. O presidente diz que sua proposta de saúde ajudará mais de 31 milhões de americanos sem seguro a obter cobertura. Obama diz que seu plano inclui o maior corte de impostos da classe média para a saúde da história. Estabelece um mercado de seguros de saúde que proporcionaria as mesmas opções de seguro que os membros do Congresso têm. As bolsas de seguro de saúde, tal como proposto no projeto de lei do Senado, seriam criadas para facilitar às pequenas empresas, aos trabalhadores independentes e aos desempregados a aquisição de coberturas menos dispendiosas. Não há opção pública, uma ideia fortemente apoiada pelos liberais democratas, mas ferozmente combatida tanto pelos republicanos como pelos principais moderados democratas. Como os planos da Câmara e do Senado, a proposta de Obama impediria as seguradoras de cobrar prêmios mais altos com base no sexo ou histórico médico de uma pessoa ou negar cobertura com base em condições pré-existentes. Principais diferenças . O plano de Obama elimina a controversa proposta adicionada ao projeto de lei do Senado que isenta Nebraska de pagar despesas crescentes do Medicaid. Também fornece financiamento federal adicional a todos os estados para a expansão do Medicaid. A proposta do presidente fecha o "buraco do donut" do medicamento de prescrição do Medicare. De acordo com os limites atuais do Medicare, os idosos devem assumir os custos assim que os custos dos medicamentos atingirem US$ 2.830 e pagar todos os custos do próprio bolso até atingirem US$ 4.550, quando a cobertura do Medicare volta a funcionar. A proposta de Obama alivia o "buraco do donut" no curto prazo, fornecendo um desconto de US$ 250 para os beneficiários do Medicare que atingirem o limite em 2010. O plano fecha completamente o buraco do donut até 2020. O plano também estabelece uma Autoridade de Taxas de Seguro de Saúde para fornecer um nível adicional de supervisão do aumento do prêmio de seguro em nível federal, dando ao governo nova autoridade para bloquear aumentos excessivos de taxas por companhias de seguro de saúde. Créditos fiscais . A proposta do presidente aumenta os subsídios federais para ajudar as pessoas a comprar seguros. Novos subsídios de seguro de saúde seriam fornecidos a famílias que representam até 400% do nível federal de pobreza. Em comparação com o projeto de lei do Senado, a proposta de Obama reduz os prêmios para famílias que ganham entre US$ 44.000 e US$ 66.000, de acordo com a Casa Branca. Em comparação com o projeto de lei da Câmara, ele reduz os prêmios para famílias que ganham entre US$ 55.000 e US$ 88.000. O plano de Obama também fornece mais assistência de compartilhamento de custos do que os projetos de lei da Câmara e do Senado para famílias com renda inferior a US$ 55.000. Para as famílias que ganham cerca de US$ 55 mil, a proposta do presidente coincide com a ajuda do projeto de lei do Senado. Penalidades e taxas . Os projetos da Câmara e do Senado exigem pagamentos de indivíduos que optam por não obter cobertura de assistência médica. O plano de Obama reduz a pena máxima para indivíduos. O plano de Obama também prevê US$ 40 bilhões em créditos fiscais para pequenas empresas para ajudá-las a fornecer opções de cuidados de saúde para seus funcionários. Assim como o projeto do Senado, a proposta do presidente não obriga os empregadores a fornecerem seguro. De acordo com o plano de Obama, as empresas com mais de 50 funcionários seriam obrigadas a pagar uma taxa de US$ 2.000 por trabalhador se a empresa não fornecer cobertura e qualquer um dos trabalhadores dessa empresa receber subsídios federais de assistência médica. Os primeiros 30 trabalhadores seriam subtraídos do cálculo do pagamento. Tal como acontece com a exigência individual, isso representa um compromisso entre os planos da Câmara e do Senado. A proposta de Obama atrasa a avaliação de US$ 67 bilhões sobre as seguradoras de saúde, empurrando-a para 2014, quando as bolsas e o novo mercado de seguros de saúde serão criados. A proposta do presidente também aumenta a receita da indústria farmacêutica para US$ 23 bilhões nos próximos três anos - US$ 10 bilhões a mais do que o projeto do Senado. Atrasa a aplicação destas taxas para 2011. Desperdício, fraude e abuso . A proposta do presidente inclui uma série de disposições para ajudar a eliminar o desperdício e combater a fraude. Algumas dessas disposições incluem o estabelecimento de bancos de dados de sanções do Medicare e do Medicaid, o aumento do acesso ao banco de dados de integridade e proteção de cuidados de saúde, a expansão dos esforços para recuperar pagamentos em excesso feitos a provedores e fornecedores e o estabelecimento de um sistema para identificar mais rapidamente pagamentos potencialmente fraudulentos. A proposta de Obama também pede para evitar atrasos no acesso a medicamentos genéricos. Perguntas . A proposta do presidente não aborda muitos dos pontos de discórdia que penduraram os projetos da Câmara e do Senado. Obama diz que seu plano também reduz o déficit em US$ 100 bilhões na próxima década e em cerca de US$ 1 trilhão na década seguinte, "cortando gastos excessivos do governo e controlando o desperdício, a fraude e o abuso". A Casa Branca diz que o plano custaria cerca de US$ 950 bilhões nos próximos 10 anos, mas essa não é uma estimativa oficial. Também não há muitos detalhes sobre como pagar pelo plano. O plano do Senado, de acordo com o apartidário Escritório de Orçamento do Congresso, custaria cerca de US$ 871 bilhões; estima-se que o plano mais expansivo da Câmara custe mais de US$ 1 trilhão. O plano de Obama assemelha-se à versão do Senado sobre como bloquear subsídios de financiamento de abortos, escolhendo-o em vez da versão mais conservadora da Câmara. Sobre saúde e imigrantes ilegais, a proposta do presidente segue a linguagem do Senado, que impõe muito mais limites aos trabalhadores sem documentos do que a versão da Câmara. Perspetivas . A proposta de Obama está longe de se tornar lei. Sua proposta precisaria ser transformada em legislação, debatida e aprovada pela Câmara e pelo Senado. Como o ano passado demonstrou, os cuidados de saúde são um assunto emocional e o debate pode arrastar-se por meses. A reação imediata dos republicanos sugere que, desta vez, não será mais fácil. "Há quase um ano, o presidente moderou uma cúpula sobre saúde que deu início a um debate nacional que nos levou até onde estamos hoje: um projeto de lei partidário desprovido de apoio do povo americano e uma fé diminuída na capacidade de ouvir deste governo. Não vamos cometer o mesmo erro duas vezes", disse o líder da minoria no Senado, Mitch McConnell. O líder da minoria na Câmara, John Boehner, reviveu o debate sobre o aborto, dizendo: "Os republicanos também estão ao lado do povo americano ao pedir uma reforma do sistema de saúde para proteger a vida humana e não usar o dinheiro dos contribuintes para financiar o aborto. ... A reforma do sistema de saúde deve ser uma oportunidade para proteger a vida humana – e não acabar com ela – e o povo americano concorda." Lisa Desjardins, Kristi Keck e Alan Silverleib da CNN contribuíram para este relatório.
Casa Branca divulga "A Proposta do Presidente" para os cuidados de saúde. Plano semelhante à versão do Senado aprovada no ano passado. Nenhuma opção pública; plano oferece as mesmas opções de seguro que os membros do Congresso têm. Subsistem dúvidas sobre custos, financiamento, outros pontos de discórdia.
Austin, Texas (CNN) - Um homem acusado de pilotar um avião de pequeno porte contra um prédio em Austin que abrigava um escritório da Receita Federal na semana passada foi uma das duas pessoas mortas no incidente, confirmaram as autoridades do Texas nesta segunda-feira. O homem que as autoridades dizem ser o piloto, Andrew Joseph "Joe" Stack III, de Austin, e Vernon Hunter, de Cedar Park, foram identificados como as duas pessoas mortas na quinta-feira, de acordo com o gabinete do médico legista do condado de Travis. Ambos morreram devido a ferimentos de força contundente, disse Sarah Scott, diretora administrativa do médico legista. As autoridades dizem que, na quinta-feira, Stack voou um avião monomotor para um prédio de sete andares que abrigava escritórios para quase 200 trabalhadores da Receita Federal. Outras duas pessoas foram hospitalizadas. Hunter e sua esposa, Valerie, trabalhavam no escritório da Receita Federal no prédio, disse seu irmão Harold L. Jackson à afiliada da CNN WAAY. Hunter passou os últimos 15 anos como agente de coleções e anteriormente serviu 22 anos no Exército. Jackson disse que Hunter era o mais novo de cinco irmãos. Hunter foi adotado ainda criança e manteve seu nome de nascimento até a idade adulta. "Nós nos chamávamos de Jackson Five, os outros Jackson Five", disse Jackson. Os agentes estavam investigando se os assentos do avião foram removidos para acomodar um tambor de combustível em um esforço para causar danos máximos, disse um funcionário familiarizado com a investigação na sexta-feira. O funcionário, que não pôde falar por causa da investigação em curso, disse que o Piper Cherokee PA-28 teve vários assentos removidos e que um tambor de combustível estava faltando no aeroporto onde as autoridades dizem que Stack decolou. O avião monomotor tem uma capacidade de tanque de combustível de 38 galões e está equipado com quatro lugares, de acordo com o site risingup.com. As autoridades dizem que Stack também incendiou sua casa de US$ 230.000 em Austin na manhã de quinta-feira antes de embarcar em seu voo fatal. Uma mensagem de 3.000 palavras em um site registrado no Stack criticou o governo, particularmente a Receita Federal. Leia a aparente nota de suicídio (PDF) "Vi escrito uma vez que a definição de insanidade está repetindo o mesmo processo várias vezes e esperando que o resultado de repente seja diferente", diz a mensagem online. "Estou finalmente pronto para parar com esta insanidade. Bem, Sr. Big Brother IRS homem, vamos tentar algo diferente; pegue meu quilo de carne e durma bem." A esposa de Stack, Sheryl Stack, expressou sua "sincera solidariedade às vítimas e suas famílias" em um comunicado lido pelo amigo da família Rayford Walker na sexta-feira. Amigos e ex-colegas disseram que não tinham noção da raiva aparentemente construída dentro de Stack. "Ele escondeu isso muito bem", disse Billy Eli, em cuja banda Stack tocava baixo até alguns anos atrás. "Obviamente, ele estava em uma angústia séria e tinha algum desespero real. Nunca vi isso."
Vítima trabalhava no escritório do IRS no prédio onde aconteceu o acidente, relata o WAAY. Ambos os homens morreram devido a ferimentos de força contundente, segundo o gabinete do médico legista. Autoridades: Andrew Joseph Stack III voou avião monomotor para um prédio de sete andares. Stack incendiou a sua casa antes de fugir, dizem as autoridades.
O armador Gilbert Arenas, do Washington Wizards, se declarou culpado nesta sexta-feira de posse ilegal de uma arma não licenciada no Distrito de Columbia, em um incidente no vestiário no mês passado. O all-star da NBA, de 28 anos, disse ao juiz do Tribunal Superior Robert E. Morin que entendia que poderia receber até cinco anos de prisão quando for condenado, em 26 de março. Mas o advogado de Arenas, Kenneth Wainstein, disse ao tribunal que o governo não pedirá mais de seis meses, nos termos de um acordo de delação. "Ele aceitou total responsabilidade por suas ações, reconheceu que essas ações eram erradas e contra a lei e pediu desculpas a todos que foram afetados por sua conduta", disse Wainstein em um comunicado por escrito. O governo concordou em limitar sua recomendação ao limite inferior das diretrizes - "estimado entre seis e 24 meses, com liberdade condicional, sentença dividida ou encarceramento permitido", disse o procurador Channing Phillips em uma declaração escrita. "Brincar com armas de fogo não é brincadeira", disse Phillips. "Espera-se sempre que uma ação tão imprudente obtenha uma resposta rápida e firme por parte deste gabinete. Elogiamos o Sr. Arenas por aceitar a responsabilidade e esperamos que ele aprecie plenamente a gravidade de suas ações." O comunicado do governo disse que o incidente foi rastreado a um voo de Phoenix, Arizona, em 19 de dezembro, quando Arenas e um colega de equipe "se envolveram em uma troca verbal após um jogo de cartas". "Embora Arenas sustente que as declarações que ele fez durante essa troca foram feitas em tom de brincadeira, a troca entre Arenas e o companheiro de equipe envolveu ameaças mútuas de atirar um no outro", diz o texto. "Arenas também disse ao companheiro de equipe que queimaria o Cadillac Escalade do companheiro de equipe." Dois dias depois, Arenas entrou no vestiário da equipe no Verizon Center carregando pelo menos uma arma de fogo em sua mochila, segundo o comunicado. "Assim que Arenas entrou no vestiário, ele colocou quatro armas de fogo na cadeira localizada diretamente em frente ao armário do companheiro de equipe com quem teve a troca verbal anterior. Arenas então escreveu a mensagem 'PICK 1' em um pedaço de papel e a colocou na cadeira do colega de equipe perto das armas de fogo. Arenas permaneceu no vestiário. Momentos depois, o companheiro entrou no vestiário e se aproximou do vestiário. Ele viu os revólveres e ele e Arenas mais uma vez trocaram palavras. Durante essa conversa, Arenas afirmou: "Você disse que iria atirar em mim, então eu pensei que você gostaria de algum poder de fogo. Escolha um'. O companheiro de equipe pegou uma das armas de fogo de Arenas de sua cadeira, jogou-a pelo vestiário e, em seguida, teria tirado o que parecia ser uma pistola semiautomática de cor prateada. Após essa troca, Arenas admitiu à gerência da equipe que trouxe as armas de fogo de sua casa na Virgínia para Washington, D.C. Ele também disse à direção da equipe que o companheiro de equipe também tinha uma arma de fogo. Desde então, o companheiro de equipe negou que tenha tido uma pistola. A gerência da equipe orientou o pessoal de segurança da Washington Wizards a proteger as armas de fogo da Arenas e removê-las das instalações." O incidente veio à tona em 24 de dezembro, quando as autoridades foram notificadas, segundo o comunicado. A polícia metropolitana foi até a casa de Arenas, na Virgínia, onde as quatro armas de fogo descarregadas do atleta - uma Águia do Deserto semiautomática de calibre .50 com carregador; um revólver .500 Magnum Smith & Wesson; um Kimber Eclipse semiautomático preto calibre .45 com carregador; e um Browning de 9 mm com carregador - foram entregues, disse. O três vezes All-Star da NBA disse que disse às autoridades que tinha guardado as armas em seu armário no Verizon Center para mantê-las longe de seus filhos. "Eu os trouxe sem qualquer munição para o Distrito de Columbia, acreditando erroneamente que a recente mudança nas leis de armas de DC permitia que uma pessoa armazenasse armas descarregadas no Distrito", disse Arenas em seu comunicado. Ele ofereceu um pedido de desculpas público na época à liga, seus companheiros de equipe e seus fãs, dizendo: "Prometo fazer melhor no futuro". Durante o processo judicial de sexta-feira, as Arenas, normalmente jocosas, pareceram sombrias. Vestido com um terno escuro, ele não sorriu nem falou quando entrou e saiu do tribunal. O juiz ordenou que ele entregasse seu passaporte e disse que ele não poderia possuir nenhuma arma de fogo enquanto aguarda a sentença. A suspensão indefinida de Arenas permanece em vigor até que uma investigação separada da NBA seja concluída e o comissário David Stern chegue a uma decisão sobre sua reintegração, disse uma fonte nesta quinta-feira. A investigação da liga, que estava suspensa a pedido do Ministério Público Federal, será agora retomada, disse a fonte à CNN. Em um comunicado este mês, Arenas descreveu o incidente como "um esforço equivocado para fazer uma piada com um colega de equipe" e disse: "Ao contrário de alguns relatos da imprensa, nunca ameacei ou agredi ninguém com as armas e nunca as apontei para ninguém. Brincadeira ou não, agora reconheço que o que fiz foi um erro e foi errado." Citando fontes da NBA, o New York Post informou em dezembro que o companheiro de equipe que supostamente também empunhava uma arma de fogo era Javaris Crittenton. O agente de Crittenton, Mark Bartelstein, disse à CNN que seu cliente "não fez nada de errado. Estou extremamente confiante de que ele será exonerado." Phillips disse que a investigação sobre o segundo jogador está em andamento. Terry Frieden, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: "Ele aceitou total responsabilidade por seus atos", diz o advogado de Gilbert Arenas. NOVO: Declaração dos EUA: Teammate tinha o que parecia ser uma arma "semi-automática". Estrela da NBA se declara culpada de posse ilegal de arma não licenciada. No acordo de delação premiada, o advogado de Arenas diz que o governo não pedirá mais do que seis meses.
Washington - O Presidente Obama regressou aos Estados Unidos na manhã desta segunda-feira, após uma visita não anunciada ao Afeganistão, onde se reuniu com o seu homólogo afegão e reiterou a necessidade de acabar com as redes terroristas. Obama entrou na Base Aérea de Bagram, perto de Cabul, a coberto da escuridão de domingo. Ele se reuniu com cerca de 2.000 soldados na base dos EUA e disse que seu trabalho é significativo para a segurança em casa. "Sei que não é fácil", disse. "Se eu pensasse por um minuto que os interesses vitais dos Estados Unidos não foram atendidos, não estavam em jogo aqui no Afeganistão, eu ordenaria que todos vocês voltassem para casa imediatamente." Os Estados Unidos fizeram progressos na luta contra a Al Qaeda e seus aliados, disse Obama. "Tudo isso torna os Estados Unidos mais seguros, e vamos mantê-los em fuga", disse ele. "Porque é isso que vai ser necessário para garantir que as nossas famílias em casa tenham a segurança de que precisam." Mais cedo, Obama se reuniu com o presidente Hamid Karzai para discutir os progressos do governo afegão no fortalecimento de sua capacidade de administrar o país e fornecer segurança para seu povo. Após a reunião de 30 minutos, Obama disse que queria enviar uma "mensagem forte" de que a parceria entre as nações continuaria. Relacionado: Encruzilhada do Afeganistão . Karzai agradeceu aos Estados Unidos, salientando que os contribuintes americanos ajudaram a reconstruir o seu país. Durante sua viagem, o presidente deixou claro que a visita era para incentivar os cerca de 80.000 soldados americanos no país. "Os Estados Unidos da América não desistem quando começam alguma coisa. ... Nós continuamos nisso", disse ele às tropas. "Perseveramos. E juntos, com os nossos parceiros, venceremos. Estou absolutamente confiante nisso." Antes de sua partida, Obama também se reuniu com o embaixador dos EUA, Karl Eikenberry, e com o general Stanley McChrystal, comandante das tropas aliadas no Afeganistão. A viagem começou em segredo, com o presidente deixando seu retiro em Camp David. Ele voou para o Afeganistão no Air Force One, pousando na Base Aérea de Bagram às 19h24 de domingo. Obama voou então de helicóptero para o Palácio Presidencial para se encontrar com Karzai. O presidente dos EUA desembarcou na Base da Força Aérea de Andrews, em Maryland, pouco antes das 9h ET.
Obama reuniu-se com o homólogo afegão, reiterando a necessidade de acabar com as redes terroristas. Presidente reuniu-se com cerca de 2.000 soldados na Base Aérea de Bagram, perto de Cabul. Obama desembarcou na Base da Força Aérea de Andrews, em Maryland, pouco antes das 9h ET.
Talvez você não quisesse apostar em Billy Joel no verão de 1977. Se "The Stranger" não tivesse sido um sucesso, Billy Joel suspeita que teria sido retirado de sua gravadora. Para um cara cuja carreira tinha começado de forma promissora, ele havia sofrido mais contratempos do que um arremessador selvagem. Na adolescência foi pianista de sessão em discos produzidos por Shadow Morton (incluindo, alegadamente, o "Leader of the Pack" dos Shangri-Las), mas falhou com os seus grupos, incluindo um duo de heavy metal. Ele seguiu seu primeiro hit no Top 40, "Piano Man", com um amargo segundo, "The Entertainer" (em que ele cantou, "If I go cold/I won't get sold/I'll get put in the back/In the discount rack/Like another can of beans", sobre uma faixa de sintetizador incongruente). Ele era considerado um cantor e compositor com grande potencial, mas brigava com sua gravadora e seus produtores. Fazendo "Catracas", de 1976, ele demitiu o produtor James William Guercio - um hitmaker consistente com Chicago - e assumiu ele mesmo o comando, com resultados desiguais. E, no entanto, ele ainda tinha algo, lembrou Phil Ramone, que produziria o grande sucesso de Joel em 1977, "O Estranho". Em uma convenção da Columbia Records em 1976, em Toronto, Joel abriu uma vitrine musical e "rasgou a multidão", lembra Ramone em uma entrevista por telefone de Connecticut. "Meus amigos disseram: 'Olha esse cara'. " Assista Joel executar "Piano Man" » . E depois houve uma série de concertos no Carnegie Hall de Nova Iorque no início de junho de 1977, apresentados na nova edição de aniversário de "The Stranger" (Columbia/Legacy), que saiu na terça-feira. (Uma edição especial do lançamento também inclui um DVD de outras performances de Joel.) Conhecido então, como agora, como um empolgante artista ao vivo, Joel e sua banda fizeram uma série de apresentações que impressionaram Ramone - embora, ele observou, as versões gravadas empalideceram em comparação. "Eu assisti o que ele tinha feito e rastreei seus discos passados", diz ele. "Tudo o que eu tinha visto não tinha sido capturado em registro." "O Estranho" acabou por ser diferente. Joel apareceu com um conjunto de músicas de alto nível, e quatro delas - "Just the Way You Are", "Movin' out", "She's Always a Woman" e "Only the Good Die Young" - se tornaram hits. "The Stranger" estabeleceu Joel como um artista best-seller - alegadamente, após o lançamento, foi o álbum mais vendido da história da Columbia - e impulsionou-o para a sua carreira no Rock and Roll Hall of Fame. Assista Joel executar "Only the Good Die Young" na Rússia » . Na época, ele só queria fazer um disco consistente. "Não me lembro de ter sentido que este seria o avanço. Ficamos felizes com o álbum que estávamos fazendo na época", diz Joel nos materiais de imprensa para o relançamento de "Stranger". (Joel não estava disponível para uma entrevista à CNN.) Ele reconhece, no entanto, que "O Estrangeiro" poderia ter sido sua última posição. "Eu não sabia disso na época, mas se não tivesse sido um álbum de sucesso, a gravadora provavelmente teria me abandonado. ' Porque você tem que lembrar, este foi o meu quinto álbum sem ter tido um grande sucesso", diz ele. Joel entrevistou vários produtores, lembra Ramone, incluindo George Martin, dos Beatles. Ramone, conhecido por seu toque gracioso no estúdio, estava saindo de "Still Crazy After All These Years", de Paul Simon, e da trilha sonora de "Nasce Uma Estrela", de Barbra Streisand. Ele e Joel acertaram em "um almoço italiano que levou uma eternidade", diz Ramone, e em julho entraram em estúdio para gravar. O álbum foi gravado em três semanas - muito rapidamente, diz Ramone. O produtor recorda as sessões como cheias de humor, com a sua tarefa mais difícil a refrear os membros da banda de Joel. Foi um acidente que Ramone acabou incluído no retrato de grupo na contracapa do álbum, vestido com a regalia do New York Yankee - "Eu só posei porque pensei: 'Eles nunca vão usar isso'", diz ele. O papel que eu desempenhava era como o capitão da equipa", diz. "Eu distribuía castigos, era um grupo louco e lunático. Houve momentos em que eu jogava [ideias] fora e eles diziam: 'De jeito nenhum'. Todos eles tinham grandes opiniões." Depois, havia Joel, um cantor vigoroso que, observa Ramone, também é "extremamente vulnerável". O cantor tinha uma tendência a esconder-se atrás das personagens da sua canção; Ramone insistiu para que ele colocasse mais de si mesmo nos vocais em "The Stranger", e continuou o conselho para álbuns de sucesso. "Eu dizia: 'Quando é que o Billy Joel vai aparecer?' " Ramone diz. " Você tem que adaptar [o personagem] a você." Percorrendo as faixas do álbum mais de 30 anos depois, Ramone diz que sempre há algo que ele gostaria de mudar, mas em geral ele está muito satisfeito com o disco, particularmente as músicas "Scenes from an Italian Restaurant", "The Stranger" e "Just the Way You Are". Este último, diz ele, deveria ter sido cravado - Joel, que o escreveu para sua então esposa, achou que era muito xarope. ("Uma canção de pinto", ele a chamou.) Além disso, as sugestões de Ramone para a canção encontraram resistência: o baterista Liberty DeVitto rebelou-se contra a batida de baion brasileira, e a banda ficou infeliz quando Ramone chamou o jazzman Phil Woods para tocar o solo de sax alto. Mas a música provou ser o grande sucesso do álbum. "Eles lançaram 'Movin' out' [como primeiro single], e [falhou]. E então, do nada, veio 'Just the Way You Are'", diz Ramone. A canção teve um grande impulso quando Joel apareceu como convidado musical no "Saturday Night Live" em fevereiro de 1978 e eventualmente ganhou o Grammy de canção e gravação do ano. "O Estrangeiro" foi o início de uma corrida frutífera para Joel e Ramone. Os dois fizeram mais sete álbuns juntos, incluindo os discos número 1 "52nd Street" e "Glass Houses", e ainda mantêm uma relação calorosa, diz Ramone. Joel, que fará os dois últimos concertos no Shea Stadium, em Nova Iorque, a 16 e 18 de julho, há muito que põe de lado as questões do "potencial". Eu me propus a ganhar a vida como músico, e foi assim que aconteceu", disse ele.
Billy Joel estava numa encruzilhada de carreira em 1977." The Stranger", o seu álbum de estreia, juntou-se rapidamente, diz o produtor. Álbum agora em edição de 30 anos; impulsionou Joel para o sucesso.
Na penúltima vez que EJ Levy esteve na Disney World, ela usou uma scooter para navegar pelo enorme parque. Suas pernas estavam fracas e ela sofria de queda do pé causada por esclerose múltipla. Isso foi há 4 anos e meio. Em sua viagem mais recente, há alguns meses, Levy andou o tempo todo, em parte graças a um medicamento aprovado pela FDA na sexta-feira. A FDA diz que o medicamento, Ampyra (nome genérico dalfampridina, anteriormente conhecido como fampridina), é a primeira terapia de EM que é tomada por via oral e a primeira de seu tipo a receber aprovação da FDA. Foi concebido para ajudar as pessoas com qualquer tipo de EM a melhorar a sua velocidade de marcha. O auge da sua vida. Em 2002, Levy estava na casa dos 30 anos e era uma caminhante e esquiadora ativa com um emprego em Wall Street e, mais tarde, em São Francisco, Califórnia. Mas sua vida sofreu uma reviravolta quando ela começou a tropeçar, cair e arrastar a perna direita. O diagnóstico do médico? Esclerose Múltipla Secundária Progressiva, uma forma menos comum de EM e, como o nome indica, uma que geralmente atormenta as pessoas com a doença após o seu curso inicial. A Sociedade Nacional de Esclerose Múltipla define a EM como uma "doença crónica, muitas vezes incapacitante, que ataca o sistema nervoso central, que é composto pelo cérebro, medula espinal e nervos óticos". Os sintomas da EM incluem fadiga extrema, dificuldade em andar, problemas de memória e sensibilidade ao calor. A forma mais comum de EM é a recidiva-remissão, em que as pessoas têm ataques agudos seguidos de períodos de remissão. No secundário progressivo, no entanto, a doença piora constantemente e não há surtos agudos. Pessoas com recidiva-remissão podem mais tarde desenvolver esclerose múltipla secundária progressiva. Levy diz que morava no mesmo prédio que seus pais em determinado momento porque precisava deles para ajudar a cuidar dela. Ela conta que ficava principalmente em casa e, quando se aventurava, geralmente andava apenas um quarteirão ou dois com uma bengala. Ela dependia de uma cadeira de rodas para distâncias maiores. Ela conta que percebeu que acabaria não conseguindo andar. "Tinha medo de estar numa cadeira de rodas. Eu tinha medo de piorar cada vez mais. Eu tinha viajado pelo mundo antes de ficar doente, era super independente", diz Levy. Experimentando as coisas . Depois de esgotar os tratamentos habituais da EM - e desenvolver efeitos secundários intoleráveis - Levy também ficou frustrado por os tratamentos terem sido concebidos principalmente para pessoas com o curso mais comum da doença, e não para o curso progressivo secundário. O neurologista de Levy discutiu então a possibilidade de experimentar a 4-aminopiradina - uma versão do mesmo medicamento que a FDA aprovou na sexta-feira e que estava disponível apenas em farmácias de manipulação. Apenas três dias depois de tomar o medicamento, Levy conseguiu andar desassistido. "Nunca pensei que pudesse guardar minha bengala de vez", disse ela. Agora, ela espera que a mesma droga que a ajudou possa ajudar outras pessoas. Ela se dirigiu a um painel consultivo da FDA no final do ano passado e recomendou a aprovação do mesmo. "Trata-se de qualidade de vida", diz Levy. Como funciona . Dois ensaios clínicos de fase III do Ampyra mostraram que 35 e 43 por cento dos doentes experimentaram, em média, uma melhoria consistente na sua velocidade de marcha, aumentando-a em cerca de 25 por cento. De acordo com a Sociedade Nacional de Esclerose Múltipla, mesmo uma melhora modesta na capacidade de andar poderia significar que milhares de pessoas poderiam se beneficiar da droga. O Dr. John Richert, vice-presidente executivo de Pesquisa e Programas Clínicos da Sociedade Nacional de Esclerose Múltipla, diz que a droga pode ser usada pela maioria das pessoas com EM. No entanto, a droga não é para pessoas com história de convulsões ou pessoas que têm doença renal moderada a grave. Richert diz que a aprovação significa que os pacientes agora podem pular a farmácia de manipulação e obter uma dosagem consistente e exata em uma fórmula garantida liberada no tempo, o que reduziria o risco de obter uma dose tóxica em vez de uma dose terapêutica. "É provável que mais estudos e práticas clínicas possam ajudar a determinar até que ponto a droga pode afetar outras funções, e também podem fornecer dicas sobre quais pacientes são mais propensos a responder positivamente à terapia", disse Richert. Ele acrescentou que a droga não ajudaria os nervos que foram destruídos e enfatizou que as pessoas devem experimentar a droga para ver se funciona para elas. Ampyra pode não funcionar para todos. "Como qualquer medicamento, as pessoas terão respostas diferentes, por isso devem falar com os seus médicos sobre se é apropriado iniciar a terapia com o Ampyra", de acordo com um porta-voz do Acorda, fabricante do Ampyra. Movendo-se com MS . Hoje, Levy está bem. Ela fundou a organização sem fins lucrativos MS Hope for a Cure e, em três anos, a organização arrecadou US$ 1,8 milhão para pesquisas e programas para ajudar pessoas que vivem com EM. Ela também completou várias caminhadas de cinco milhas. Mas diz estar sempre consciente de onde pisa. Ela diz que ocasionalmente tem alguma fraqueza na perna, mas que é grata por todos os dias: "Eu nunca dou como certo pular da cama".
FDA aprova Ampyra, a primeira droga de EM de seu tipo para melhorar a velocidade de caminhada. O Ampyra é adequado para todos os tipos de EM, embora possa não ajudar todos. São necessários mais estudos para ver se Ampyra ajuda com outras funções neurológicas.
Elizabeth McCutchen e uma amiga caminhavam para o clube do livro há duas semanas na pitoresca Farmville, Virgínia, quando passearam por uma casa na Primeira Avenida. "Alguma coisa cheira a morto", disse a amiga. Richard Samuel McCroskey foi preso em conexão com o assassinato de quatro pessoas na Virgínia. Eles eram animais pensantes. Um cão, um gato, algo assim. Eles nunca imaginaram que estavam cheirando os restos mortais de humanos massacrados. Era quinta-feira, 17 de setembro. Mas mais 24 horas se passariam até que a polícia fizesse a terrível descoberta. Richard Samuel McCroskey III - um rapper de 20 anos do gênero underground de "Horrorcore" que cantava cortando pessoas em pedaços - foi preso em conexão com os assassinatos. A cena do crime era tão horrível que a polícia nem sequer a descreveria, dizendo apenas que as vítimas morreram de trauma de força contundente. As vítimas foram Mark Niederbrock, de 50 anos, o amado pastor da Igreja Presbiteriana de Walker; sua filha de 16 anos, Emma Niederbrock; Melanie Wells, amiga de 18 anos de Emma da Virgínia Ocidental; e a ex-mulher de Niederbrock, Debra Kelley, 53, professora da Universidade de Longwood. McCroskey foi acusado apenas pelo assassinato de Mark Niederbrock. A polícia e o Ministério Público não retornaram os repetidos telefonemas da CNN. Mas, no final de setembro, as autoridades disseram que mais acusações estão pendentes. Emma era descrita como uma fã de Horrorcore e conheceu McCroskey através de seu afeto mútuo pelo gênero musical pouco conhecido. A polícia disse que ela convidou McCroskey para voar de sua casa no norte da Califórnia, ficar com ela na Virgínia e depois participar do Strictly for the Wicked Festival, um festival de horrorcore em Michigan com bandas com nomes como Dismembered Fetus e Phrozen Body Boy. Ninguém viu o que viria a seguir. Os assassinatos têm sido o assunto de Farmville, uma cidade de 7.000 habitantes que abriga a Universidade Longwood e o vizinho Hampden-Sydney College. Sem sentido é a palavra que mais se ouve. Não é apenas a natureza macabra dos assassinatos que faz com que as pessoas falem. É a letra grotesca do cantor do Horrorcore; é que aconteceu debaixo dos seus narizes. McCroskey é um jovem sem antecedentes criminais que se deliciou com a mistura de hip-hop de horror que celebrava assassinatos macabros. Ele atendia pelo nome de Syko Sam. Em um vídeo no YouTube, ele segura uma machadinha e canta sobre matar pessoas e colocar seus restos mortais em sacos pretos: "Ontem à noite eu era a raiva assassina. Agora, eu tenho que me livrar dos corpos antes que os cadáveres comecem a apodrecer." 'Malandro mais fedorento que já cheirei' As autoridades não especificaram quando ocorreram os assassinatos na Virgínia, mas às 4h da madrugada de sexta-feira, 18 de setembro, o motorista de caminhão de reboque Elton Napier foi chamado à Poor House Road para ajudar McCroskey, cujo carro estava preso. Napier disse que McCroskey estava usando um moletom com capuz preto e "estava realmente cheirando mal, como realmente ruim. Não consigo descrevê-lo." McCroskey conduzia a Honda de Mark Niederbrock. Napier disse que dois delegados do xerife estavam no local e McCroskey foi multado por dirigir sem habilitação. Na altura, as autoridades não sabiam que o pastor tinha sido morto. Quando McCroskey entrou na cama de Napier, o motorista do caminhão de reboque disse que começou a amordaçar o odor e imediatamente rolou pelas janelas. "Eu apenas segurei minha cabeça pela janela para que o vento me atingisse no rosto", disse ele. "Esse foi o patife mais fedorento que eu já cheirei." Napier dirigiu McCroskey cerca de quatro quilômetros até uma loja de conveniência. McCroskey disse a Napier que estava visitando sua namorada e seu pai lhe emprestou o carro. McCroskey buscou uma bolsa preta da Honda antes de se separarem. Napier entrou para pegar uma xícara de café. De acordo com a polícia, McCroskey acabou pegando um táxi para o Aeroporto Internacional de Richmond. No meio da tarde do mesmo dia, a polícia encontrou os corpos na casa na Primeira Avenida. McCroskey foi detido no dia seguinte no aeroporto, onde tinha passado a noite. Quando estava a ser levado para a prisão, McCroskey disse aos jornalistas: "Jesus disse-me para o fazer". Família do suspeito, comunidade de luto. Sarah McCroskey, da Califórnia, disse à WWBT, afiliada da CNN, que seu irmão estava ansioso por sua visita à Virgínia há semanas. Ela lamentou sua prisão e lutou contra as acusações contra ele. "Quero ouvir a voz dele. Estou tão preocupada, tão preocupada, não só com ele, mas com outras pessoas, outras famílias envolvidas lidando com essa perda", disse ela. Leia a cobertura especial da WWBT. O advogado de defesa, Cary Bowen, disse à CNN: "Não quero dizer que ele está em choque. Esse é um termo médico, mas é uma grande experiência para ele. ... Não tenho certeza se ele tem a gravidade de tudo agora." A comunidade ainda está devastada pelos acontecimentos, enquanto luta para avançar. Os serviços memoriais foram realizados no fim de semana para Emma Niederbrock e sua mãe, Debra Kelley. A Rev. Sylvia Meadows da Igreja Metodista Unida de Farmville batizou Emma aos 5 anos de idade e seu pai quando ele era adulto. O pastor disse que a igreja convidou um especialista em ocultismo para falar com os membros da comunidade para ajudá-los a lidar com o lado sombrio da humanidade. "Olhamos mal na cara e não podemos negar que ele existe", disse Meadows. "Deus é mais forte que o mal. Deus é maior." Luther Glenn, membro da Igreja Presbiteriana de Walker, onde Niederbrock era pastor, discordou do comentário de McCroskey sobre Jesus lhe dizer para agir: "Acho que está profundamente enraizado em Satanás, se você quiser saber a verdade". Elizabeth McCutchen, que passou pela casa da Primeira Avenida algum tempo depois dos assassinatos, disse que os assassinatos afetaram todos os tecidos da comunidade: as igrejas, as faculdades e seus jovens. "Este é o tipo de cidade que vai em socorro dos sobreviventes, mas não há mais ninguém - não podemos fazer nada a respeito", disse ela. "Tem sido muito, muito perturbador." Gary Tuchman e Susan Chun, da CNN, contribuíram para este relatório.
Rapper de 20 anos de "Horrorcore" acusado de matar Virgínia. Gênero musical underground pouco conhecido celebra assassinatos macabros. Motorista de caminhão guincho deu carona ao suspeito; disse que era "malandro fedorento que já cheirei" Advogado de defesa disse não ter certeza de que Richard McCroskey "tenha a gravidade de tudo"
Los Angeles, Califórnia (CNN) - Jaime Escalante, o professor de matemática retratado no filme "Stand and Deliver", de 1988, morreu na terça-feira após uma batalha contra o cancro, de acordo com o ator que o interpretou. Escalante, de 79 anos, estava cercado por sua esposa, filhos e netos quando morreu em sua casa em Roseville, Califórnia, disse Edward James Olmos. Olmos visitou o leito de Escalante na noite de segunda-feira, disse ele. "Perdemos um dos verdadeiros gigantes da educação e da inspiração neste país", disse Olmos. "Ele realmente nos fez entender que não importava a cor, raça, credo ou etnia de qualquer um de nós." Olmos revelou no início deste mês que Escalante estava "gravemente doente" com câncer e precisava de ajuda para pagar seus cuidados médicos. Ele realizou uma arrecadação de fundos em Los Angeles, Califórnia, para ele na semana passada. "Stand and Deliver" contou a história inspiradora de como Escalante transformou o fracassado programa de cálculo da Garfield High School, no leste de Los Angeles, em um dos melhores do país. O filme retratou eventos de 1982, quando as notas dos testes de seu aluno do centro da cidade foram questionadas por funcionários. Aqueles que foram retestados tiveram suas pontuações de aprovação restabelecidas. Escalante tornou-se um herói para os educadores, o que lhe valeu a entrada no Hall da Fama Nacional dos Professores e na Medalha Presidencial de Excelência em Educação. "Durante seu mandato na Garfield High School, muitos de nossos alunos se destacaram no aprendizado, aspiraram a uma educação superior e se tornaram muito bem-sucedidos em várias carreiras", disse o superintendente da escola de Los Angeles, Ramon Cortines. "Hoje, são testemunhos vivos de um professor que demonstrou como as altas expectativas aliadas ao apoio constante podem superar os obstáculos para uma educação de qualidade." O programa de matemática Garfield High fracassou depois que Escalante saiu em 1991 para um emprego de professor em Sacramento, Califórnia. Ele também apresentou uma série de televisão da PBS que promoveu carreiras de matemática e ciências. Aposentou-se do magistério e retornou à Bolívia em 1999, onde nasceu em 1930. Escalante retornou recentemente à Califórnia para tratamento médico. Sonya Hamasaki, da CNN, contribuiu para este relatório.
Escalante, de 79 anos, morreu em sua casa em Roseville, Califórnia. Professor virou programa de cálculo fracassado em uma escola de Los Angeles. Escalante foi interpretado pelo ator Edward James Olmos no filme de 1988 "Stand and Deliver"
O norte-americano Bill Haas conquistou uma vitória no Bob Hope Classic no buraco final para se juntar ao seu pai como vencedor do torneio. O piloto de 27 anos entrou no último dia na Califórnia uma pancada atrás da liderança, mas conseguiu sair do pelotão com um impecável 64 para terminar em 30 abaixo do Par. Tim Clark, Matt Kuchar e Bubba Watson terminaram empatados no segundo lugar com 29 abaixo. A Haas liderou por duas pancadas após um bom começo, mas o pelotão de perseguição reduziu sua vantagem e um birdie em 17 o colocou em igualdade com os líderes Clark e Kuchar. Ele completou a vitória com um birdie four no último buraco depois de acertar um corajoso tee shot. Haas disparou sua aproximação no último para dentro de 27 pés e dois putts foram suficientes para selar uma vitória que iguala a vitória que seu pai - Jay Haas - garantiu no mesmo evento em 1988. Haas, que foi observado por seu pai, admitiu que a vitória foi ainda mais doce com um grande contingente familiar presente. "É muito especial, pois eu não sabia que meu pai estava aqui. Meu pai, meu irmão e seu tio estavam lá", disse Haas ao site oficial do torneio. "Eles sabiam que voaram de volta do Havaí ontem à noite, pensei que talvez se eu estivesse na disputa eles poderiam aparecer, mas não os vi até o final lá." Não é fácil ganhar. Eu estava tão nervosa descendo o trecho. Ainda não sei como acertei o tiro no dia 18 - minhas mãos tremiam."
O norte-americano Bill Haas conquistou uma vitória no Bob Hope Classic no buraco final para se juntar ao seu pai como vencedor do torneio. Tim Clark, Matt Kuchar e Bubba Watson terminaram empatados em segundo lugar, com 29 abaixo. Haas completou a vitória com um birdie four no último buraco depois de acertar um corajoso tee shot para igualar a vitória de seu pai em 1988.
O maxi Alfa Romeo da Nova Zelândia conquistou a vitória na 65ª corrida anual de iates oceânicos de Sydney a Hobart na segunda-feira. Capitaneada por Neville Crichton, a Alfa Romeo cruzou o final da corrida de 628 milhas à frente do favorito australiano maxi Wild Oats XI. A Alfa Romeo liderava desde que deixou o porto de Sydney no sábado e não foi ameaçada durante seus dois dias, nove horas e dois minutos no mar. O maxi australiano Wild Oats XI terminou 16 milhas náuticas atrás em segundo lugar com o iate britânico ICAP Leopard mais 24 milhas atrás em terceiro. Crichton admitiu que foi surpreendido pela grande multidão que se reuniu no cais para receber sua equipe em casa antes de prestar homenagem à sua equipe. "Não esperávamos ver nada parecido com essa multidão. Certamente estamos honrados", disse ele ao site oficial do evento, wwwrolexsydneyhobart.com. "Gostaria de agradecer aos 21 caras da minha equipe. Não tivemos problemas e acho que não houve nenhum momento na corrida em que fomos ultrapassados." Crichton continuou: "Houve ocasiões em que tivemos que apostar e esperar que valesse a pena. Estivemos muito ocupados durante toda a corrida. Houve ocasiões em que houve muita brisa e ocasiões em que andámos à deriva, por isso tornou a corrida muito mais interessante. "Acho que não houve nenhuma parte da corrida que contou mais ou menos. Todos nós tivemos períodos em que ficamos estacionados. Acho que foi a vantagem de cometer a menor quantidade de erros de qualquer um que nos ganhou a corrida." Wild Oats, que estabeleceu o recorde da corrida em 2005, estava a tentar uma quinta vitória, mas ficou atrás da Alfa Romeo em Sydney Harbor no tradicional início do Boxing Day e nunca conseguiu chegar a um acordo com o líder.
O maxi Alfa Romeo da Nova Zelândia alcançou a vitória na 65ª edição da corrida anual de iates oceânicos de Sydney a Hobart. Capitaneado por Neville Crichton, a Alfa Romeo cruzou o final da corrida de 628 milhas à frente do australiano maxi Wild Oats XI.Crichton creditou a vitória de sua equipe ao fato de terem cometido poucos erros, tendo liderado do início ao fim.
Ithaca, Nova Iorque (CNN) - Dois casos suspeitos de suicídio no campus da Universidade de Cornell foram oficialmente confirmados pelo médico-legista chefe do condado de Tompkins, elevando o número total de suicídios para o ano académico para seis. As autoridades de Cornell já haviam dito que as autoridades confirmaram outras quatro mortes na escola como suicídios. O médico legista diz que o seu gabinete tem estado em contacto com as famílias das últimas vítimas de suicídio. "Todos eles foram informados sobre a forma da morte", disse o Dr. Howard Socoff à CNN. A onda de casos abalou a escola altamente competitiva Ivy League, no centro do estado de Nova York. Os suicídios mais recentes ocorreram em dias sucessivos e levaram o diretor de iniciativas de saúde mental da universidade, Timothy Marchell, a declarar uma "crise de saúde pública". Em fevereiro, um calouro pulou de uma ponte sobre um dos desfiladeiros mais conhecidos da região. O corpo de um estudante do segundo ano de engenharia foi encontrado no dia 11 de março em circunstâncias semelhantes. A polícia também procura um corpo em outro suicídio testemunhado em 12 de março. David Skorton, que se tornou presidente da Cornell em 2005, foi elogiado por conselheiros por encorajar a abertura em uma questão que muitas escolas tentam encobrir. Em um e-mail para estudantes na sexta-feira, ele os encorajou a usar os recursos disponíveis de prevenção ao suicídio. Skorton colocou anúncios de página inteira no jornal universitário, The Cornell Daily Sun, todos os dias desta semana, que diziam: "Se você aprender alguma coisa em Cornell, por favor, aprenda a pedir ajuda. É um sinal de sabedoria e força." A mensagem pode estar a passar. A primeira frase da citação foi escrita a giz numa das pontes onde ocorreram os suicídios. A causa da onda de suicídios não está clara, disse Marchell. A média nacional de suicídios escolares é de 7,29 por ano para cada 100.000 alunos, disse Paula Clayton, diretora médica da Fundação Americana para a Prevenção do Suicídio. Isso significa que Cornell, com 19.639 alunos, deve ter uma média de menos de dois suicídios por ano. Cornell não teve suicídios de 2005 a 2008, de acordo com Marchell. E a escola tem caído consistentemente dentro ou abaixo da média nacional, disse Karen Carr, vice-reitora dos alunos em Cornell. A escola tem sido elogiada por psicólogos como Keith Anderson, presidente da Força-Tarefa de Melhores Práticas de Saúde Mental da Associação Americana de Saúde Universitária, por programas de aconselhamento e prevenção que confrontam a questão do suicídio de estudantes com treinamento e compreensão abrangentes. Cornell respondeu a um grupo de suicídios no final da década de 1990 com treinamento abrangente para membros da comunidade universitária. Todos no campus, incluindo faxineiros, administradores, conselheiros residenciais e professores, são treinados para procurar sintomas de depressão. Os calouros são examinados quanto a indicadores de transtornos psicológicos, e vários serviços de aconselhamento estão disponíveis para estudantes necessitados. "Eu sei que eles têm feito muitos esforços de divulgação para educar a comunidade. Cornell é uma espécie de modelo em alguns aspetos", disse Anderson, psicólogo da equipe do Rensselaer Polytechnic Institute, em Troy, Nova York. Em resposta à atual onda de suicídios, Cornell "fortalecerá a capacidade da comunidade de saber o que fazer", disse Marchell. "Eles mostrarão aos profissionais de saúde não mental o papel que podem desempenhar e ajudarão alunos e professores a obter o tipo de apoio de que precisam." A escola também colocou guardas para monitorar as pontes sobre os desfiladeiros. Na quarta-feira, clubes universitários como o Cornell Minds Matters participaram de um evento em toda a escola para promover a conscientização sobre saúde mental. Cassie Spodak, da CNN, contribuiu para este relatório.
A onda de casos abalou a escola Ivy League, no centro do estado de Nova York. Médico legista: O escritório tem estado em contato com as famílias das últimas vítimas de suicídio. A escola tem sido elogiada por psicólogos pela sua abertura sobre os suicídios. O chefe de saúde mental de Cornell diz que a causa da onda de suicídios não é clara.
Dois juízes da Suprema Corte dos Estados Unidos trocaram palavras duras antes da execução, na madrugada desta quarta-feira, de um assassino condenado do Tennessee que estava no corredor da morte há quase três décadas. Os juízes John Paul Stevens e Clarence Thomas discordaram sobre a concessão de uma suspensão da execução a Cecil Johnson Jr. A estadia acabou por ser negada e, cerca de uma hora depois, às 2h34, Johnson foi morto por injeção letal numa prisão de Nashville, Tennessee. O detento de 53 anos havia sido condenado por assassinato em um tiroteio em 1980 em uma loja de conveniência perto da capital paulista. Entre as vítimas está Bobby Bell Jr., de 12 anos, filho do dono da loja, que ficou ferido. Outros dois homens sentados em um táxi próximo também foram mortos a tiros. Stevens, que inicialmente recebeu o recurso de última hora dos advogados de Johnson, teria concedido a suspensão, juntamente com o juiz Stephen Breyer. Stevens estava preocupado com o facto de ter decorrido demasiado tempo entre a sentença e a execução planeada, o que talvez equivalesse a um castigo cruel e invulgar. "Johnson tem pouca ou nenhuma responsabilidade por esse atraso", disse Stevens, que disse que os obstáculos processuais na fase de apelação para réus capitais criaram o que ele chamou de "males subjacentes de atraso intolerável". "O próprio atraso submete os presos no corredor da morte a décadas de condições de confinamento especialmente severas e desumanizantes." É uma questão que o juiz de 89 anos há muito que insiste nos seus colegas para abordar, com pouco sucesso. Nos seus primeiros anos no Supremo Tribunal, em meados da década de 1970, apoiou a retoma da pena de morte após uma moratória de quatro anos imposta pelo Supremo Tribunal. Mas, nos últimos anos, manifestou a sua oposição à pena capital, particularmente em casos que envolvem reclusos que reivindicam o seu direito de contestar as suas penas. Thomas reagiu fortemente à declaração de Stevens. O jurista conservador disse que o preso contestou sua condenação e sentença por quase 29 anos e "agora alega que o próprio processo que ele usou para contestar sua sentença deveria proibir o Estado de executá-la". "Na opinião do juiz Stevens, parece que o Estado nunca consegue acertar o timing certo. A razão, segundo ele, é que a própria pena de morte está errada." Thomas disse. "Enquanto nosso sistema oferecer aos réus capitais as garantias processuais que este tribunal há muito endossou, os réus que se valerem desses procedimentos enfrentarão os atrasos lamentados pelo juiz Stevens." Em seguida, Thomas continua dizendo que há "alternativas", citando o costume na Inglaterra, séculos atrás, de realizar uma execução no dia seguinte a uma condenação. "Não tenho dúvidas de que tal sistema evitaria o problema de justificação cada vez menor que o juiz Stevens identifica, mas estou igualmente confiante de que encontraria pouco apoio deste tribunal." O tribunal superior tinha recebido o recurso de emergência de Johnson no início da tarde de terça-feira, mas aparentemente o tempo necessário para produzir as declarações de Stevens e Thomas atrasou o tribunal superior de emitir a sua recusa de suspensão até à 1h38 de quarta-feira. A execução decorreu como previsto, sem problemas reportados pelos agentes penitenciários.
John Paul Stevens, Clarence Thomas discordaram sobre a concessão de uma suspensão da execução. Estadia foi negada, Cecil Johnson Jr. foi condenado à morte por injeção legal no Tennessee. Stevens estava preocupado com o tempo decorrido demais entre a sentença e a execução programada. Tomás: Recluso contestou a condenação, pena de quase 29 anos, o que levou ao atraso.
A polícia russa divulgou esta terça-feira fotografias de duas mulheres suspeitas de serem os bombistas suicidas que mataram pelo menos 39 pessoas no metro de Moscovo um dia antes. Os serviços especiais também procuram três suspeitos cúmplices dos bombistas, noticiou a televisão estatal russa, citando o porta-voz da polícia de Moscovo, Viktor Biryukov. Eles estão caçando um homem de 30 anos do norte do Cáucaso que foi visto por câmeras de segurança usando roupas escuras e um boné de beisebol preto, e duas mulheres, de 22 e 45 anos, ambas de etnia eslava, que supostamente ajudaram o homem, informou a TV estatal. Os investigadores acreditam que os três suspeitos acompanharam os bombistas suicidas quando entraram no metropolitano. Eles também acreditam que os rebeldes chechenos podem ter estado por trás do ataque mortal, embora ninguém tenha reivindicado a responsabilidade. O presidente russo, Dmitry Medvedev, disse que Moscou "restaurará a ordem pelo uso da força" na região, como parte de sua "busca para eliminar terroristas e bandidos" no local. Mas era mais difícil erradicar a corrupção e as estruturas dos clãs, e construir um sistema de educação, disse ele em comentários televisionados pela TV estatal russa de sua residência no país. "Essas são as coisas que são muito mais difíceis de lidar. Mas é nossa tarefa e vamos lidar com essas questões, não importa o que aconteça", disse. Entretanto, o líder da Chechénia, apoiado pela Rússia, escreveu num artigo de jornal na terça-feira que os terroristas que visam civis inocentes devem ser "envenenados como ratos". "Sempre acreditámos e continuamos a acreditar que os terroristas devem ser caçados e encontrados nas suas casas, devem ser envenenados como ratos, devem ser esmagados e destruídos", escreveu Ramzan Kadyrov no diário russo Izvestia, um dia depois dos ataques mortais à hora de ponta em duas estações de metro de Moscovo. "A luta contra os terroristas deve envolver as medidas mais duras e derrotar este mal apenas com persuasão e medidas educativas é impossível." Moscou fez uma pausa para lamentar seus mortos na terça-feira, e bandeiras em toda a cidade foram reduzidas a metade dos funcionários enquanto centenas de milhares de passageiros retornavam ao sistema de trânsito. Segundo as autoridades, os ataques mataram pelo menos 39 pessoas - um aumento de uma desde segunda-feira - e feriram mais de 60. Emissoras de televisão cancelaram a programação de entretenimento do dia, enquanto algumas também retiraram comerciais. Depois de ficarem fechadas a maior parte do dia, ambas as estações que foram bombardeadas reabriram por volta das 17h (9h ET) de segunda-feira, disse Veronica Smolskaya, porta-voz do Ministério de Emergências russo. Uma forte presença de segurança era aparente em toda a rede de metrô, enquanto os policiais eram visíveis nas plataformas de trem. "Nossa avaliação preliminar é que este ato de terror foi cometido por um grupo terrorista da região do Cáucaso do Norte", disse Alexander Bortnikov, do Serviço Federal de Segurança, em referência à investigação em um dos locais da explosão. A atual ronda do conflito Rússia-Chechénia remonta a quase 20 anos, tendo os chechenos reivindicado terras na região das montanhas do Cáucaso. Milhares de pessoas foram mortas e 500 000 chechenos foram deslocados pelos combates. A Chechénia está localizada na região do Cáucaso do Norte, na Rússia, entre os mares Negro e Cáspio. As explosões de segunda-feira destruíram as estações de Lubyanka e Park Kultury, no centro de Moscou - as mulheres detonaram seus explosivos com cerca de 40 minutos de intervalo, começando pouco antes das 8h (12h ET). Estima-se que 500.000 pessoas andavam de trem pela capital no momento dos ataques. Matthew Chance, Claire Sebastian e Max Tkachenko, da CNN, contribuíram para este relatório.
A polícia russa divulga imagens de duas mulheres suspeitas de serem os bombistas. As autoridades procuram também três suspeitos cúmplices dos bombistas. Centenas de milhares de passageiros regressam ao metro de Moscovo após bombardeamento. Bandeiras em toda a cidade baixaram para metade enquanto Moscou faz uma pausa para lamentar os mortos.
Princeton, Nova Jérsia (CNN) - Enquanto estava diante dos delegados da Convenção Republicana de 1964 em São Francisco, Califórnia, o senador do Arizona Barry Goldwater, candidato presidencial do partido, disse: "Gostaria de lembrar que o extremismo na defesa da liberdade não é vício. E permitam-me que vos recorde também que a moderação na busca da justiça não é virtude." Os delegados, que haviam vaiado o governador de Nova York, Nelson Rockefeller, quando ele pediu que o partido respeitasse a moderação, ficaram emocionados. Muitos dos apoiantes de Goldwater estavam determinados a empurrar o seu partido para a ala direita do espectro político. Sentiram que os líderes do seu partido, incluindo o Presidente Eisenhower, tinham simplesmente oferecido uma versão diluída do New Deal. No entanto, Goldwater logo aprendeu que o extremismo poderia rapidamente se tornar um vício político, particularmente para um partido que buscava recuperar o controle da Casa Branca. A ala direita do Partido Republicano no início dos anos 1960 habitava um mundo que incluía organizações extremistas, como a John Birch Society, que protestavam contra o comunismo. Os Birchers desenvolveram uma enorme rede de ativistas locais, alcançando mais de 100.000 membros. Publicaram panfletos e livros e apoiaram os candidatos locais. Alguns veículos conservadores tradicionais dependiam de apoiadores que estavam nesses grupos. Muitas organizações de direita no Sul eram opositoras dos direitos civis e defensoras da segregação racial. Durante a campanha do outono de 1964, o presidente Johnson devastou Goldwater e seu companheiro de chapa, William Miller, pintando-os como uma dupla extremista com laços estreitos com falcões militares e demagogos racistas. Como Miller, um congressista de Nova York, era conhecido por seus laços estreitos com a direita, os democratas poderiam acusar os republicanos de não terem equilibrado sua chapa. O anúncio de "Daisy" fez com que os americanos olhassem para o globo ocular de uma jovem enquanto refletia a imagem de uma explosão nuclear. Outro anúncio mostrava imagens da Ku Klux Klan enfeitada com suas vestes e carregando cruzes em chamas. Os anúncios reproduziam declarações dos candidatos e de organizações extremistas. O narrador do anúncio da KKK lembrou aos telespectadores que Robert Creel, grande dragão da KKK do Alabama, disse: "Eu gosto de Barry Goldwater. Ele precisa da nossa ajuda." Os democratas certamente também tiveram seus extremistas na década de 1960, como todas as discussões sobre Bill Ayers e os Weathermen na campanha de 2008 nos lembraram. No entanto, na década de 1960, a liderança democrata foi removida desses elementos do espectro liberal. Na verdade, os ativistas de esquerda radical estavam principalmente se revoltando contra o que viam como a liderança falida do Partido Democrata. Eles odiavam Lyndon Johnson ainda mais do que odiavam Richard Nixon. Sempre nervosos por serem rotulados pelos republicanos em uma era conservadora como muito próxima do socialismo, os democratas no Congresso e na Casa Branca desde a década de 1960 tendem a se distanciar de elementos marginais da esquerda. Agora, os republicanos enfrentam o perigo de serem associados ao extremismo mais uma vez. Na semana passada, após a votação do sistema de saúde, membros do Congresso foram alvo de ameaças de morte e vandalismo. Nas últimas horas do debate sobre os cuidados de saúde, houve relatos sobre como os opositores dos cuidados de saúde proferiram insultos raciais contra o deputado democrata da Geórgia John Lewis, um herói do movimento pelos direitos civis, e epítetos sexuais contra o deputado Barney Frank, que é abertamente gay. Sarah Palin enviou uma declaração no Twitter que pediu aos seguidores: "Não recuem, em vez disso, recarreguem!" Palin explicou mais tarde que seu uso dessas palavras não era sobre "incitar a violência", mas sim sobre inspirar as pessoas a se envolverem no processo político. Alguns elementos feios do movimento Tea Party, que têm estado sob controlo desde o protesto original em Washington, em setembro, voltaram ao debate político. A curto prazo, o movimento Tea Party ajudou a revitalizar o Partido Republicano. Sem dúvida, o tipo de energia que tem sido fomentada pelos ativistas associados a esses grupos ajudou os republicanos a mobilizar seus apoiadores e pode claramente ser útil para trazer o voto nas eleições de meio de mandato. Ao gerar interesse nos argumentos libertários e antigovernamentais do conservadorismo, o movimento ajudará a manter os conservadores motivados após a perda dos cuidados de saúde. É justo dizer que muitos americanos que apoiam esta causa estão simplesmente expressando antipatias legítimas e profundamente arraigadas em relação a Washington. Mas o extremismo existe, e explodiu nas últimas semanas. Este tipo de retórica não produzirá ganhos a longo prazo para o Partido Republicano. Percebendo a ameaça, os líderes republicanos começaram a se dissociar desses elementos do movimento. Houve algumas vozes de condenação, como o líder da minoria na Câmara, John Boehner, que disse que "a violência e as ameaças são inaceitáveis". Os organizadores locais do Tea Party também avançaram com palavras de condenação. Líderes do Florida Tea Party disseram em uma carta ao presidente Obama que se opunham "frontalmente a qualquer pessoa que usasse caracterizações depreciativas, ameaças de violência ou termos depreciativos em relação a membros do Congresso ou ao presidente". Estas declarações são encorajadoras e têm a devida nota. No entanto, os republicanos precisam seguir em frente, continuando a exercer pressão sobre os líderes organizacionais locais para acabar com esse tipo de atividade. Eles também devem evitar mensagens contraditórias, como a declaração do líder da minoria na Câmara, Eric Cantor, que acusou os democratas de "atiçar as chamas" ao usar os incidentes como uma "arma política". Cantor teve uma bala disparada contra seu escritório de campanha depois de receber ameaças antissemitas, mas a polícia local descreveu a bala como tiros aleatórios não direcionados ao seu escritório. As declarações da liderança devem ser inequívocas e firmes, não deixando dúvidas na mente dos eleitores de que não é disso que se trata o conservadorismo. Quando Ronald Reagan concorreu à presidência em 1980, trabalhou arduamente para enfraquecer as ligações que existiam entre os republicanos e as franjas. Ele aprendeu as lições de 1964 e procurou refazer um Partido Republicano que pudesse apelar para a América dominante. Reagan percebeu que, se não o fizesse, a perceção do extremismo representaria uma ameaça de longo prazo para o futuro do partido. Agora, os republicanos enfrentam a ameaça Goldwater mais uma vez. Ao mesmo tempo que os conservadores têm todo o direito de se opor e desafiar a agenda do Presidente Obama, têm de deixar claro que há limites e que o tipo de ações a que assistimos nos últimos dias não é algo que nenhuma das partes esteja disposta a tolerar no próximo ano. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Julian Zelizer.
Em 1964, Barry Goldwater disse: "O extremismo na defesa da liberdade não é vício". A associação do partido com extremistas prejudicou o Partido Republicano naquela eleição, diz Julian Zelizer. Ele diz que reações extremas à aprovação do projeto de lei de saúde representam perigo para os republicanos. Zelizer diz que os democratas têm extrema franja, mas têm se esforçado para se dissociar da extrema esquerda.
O avançado camaronês Samuel Eto'o vai tentar conquistar o quarto prémio de Jogador Africano do Ano, depois de ter sido nomeado na lista final de cinco candidatos ao título de 2009. O jogador do Inter de Milão vai defrontar Didier Drogba, vencedor em 2006, e Yaya Toure, avançado do Chelsea, Yaya Toure, médio ganês Michael Essien e Seydou Keita, do Mali. Na época passada, Eto'o ajudou o Barcelona, campeão espanhol e europeu, a alcançar um triplo de títulos inédito, juntamente com os seus antigos companheiros Toure e Keita. O jogador da Inter de Milão também ajudou os Camarões a qualificarem-se para a fase final do Campeonato do Mundo de 2010, na África do Sul, depois de ter falhado o torneio de 2006, na Alemanha. O jogador de 28 anos já havia vencido o prêmio em 2003, 2004 e 2005, juntando-se a George Weah e Abedi Pelé como os únicos jogadores a triunfar três vezes. Drogba e seu companheiro de clube Essien também ajudaram seus países a se classificarem para a Copa do Mundo, e ganharam a Copa da Inglaterra com o Chelsea, além de terminar em terceiro lugar na Premier League. Essien terminou entre os três primeiros todos os anos desde 2005, sendo vice-campeão para Frederic Kanoute em 2007. No ano passado, quando foi prejudicado por lesões, foi a única vez que Drogba não figurou entre os três primeiros desde 2003. Keita é sobrinho do ex-vencedor Salif Keita. A cerimónia de entrega dos prémios terá lugar no dia 25 de fevereiro, em Dakar, no Senegal, um mês depois de se realizar em Angola o Campeonato Africano das Nações.
O atacante camaronês Samuel Eto'o na disputa para ganhar o recorde de quarto prêmio de Jogador Africano do Ano. Jogador da Inter de Milão nomeado na lista de cinco após seus heróis com o ex-clube Barcelona. Ele enfrenta os ex-companheiros de equipe Yaya Toure e Seydou Keita. O médio ganês Michael Essien e o vencedor de 2006 Didier Drogba também estão na corrida.
Quando o e-mail chegou no outro dia, eu soube instantaneamente de quem era. Pelo menos eu pensava que sim. Reconheci o endereço de e-mail. Pertencia a Kaye Kessler, um velho e estimado amigo. Quando eu era um escritor esportivo iniciante, Kessler era a estrela veterana do jornal central de Ohio, onde trabalhávamos. Ele deu-me o meu primeiro byline, uma gentileza pela qual, como já lhe disse muitas vezes, sou eternamente grato. Ele está aposentado do trabalho diário de jornal agora, morando no Colorado, mas escrevemos de vez em quando. Por isso, fiquei assustado com as primeiras palavras da sua nota: . "Estou a escrever isto com lágrimas nos olhos." Pediu desculpa por "este estranho pedido". Ele disse que estava no Reino Unido, de férias em Londres com a família. Ele disse que eles foram assaltados, sob a mira de uma arma. Tudo tinha sido levado: dinheiro, cartões de crédito, celular. Ele parecia envergonhado por ter que estar perguntando: . Ele se perguntou se eu poderia emprestar-lhe algum dinheiro para que ele e sua família pudessem voltar para casa. Ele prometeu reembolsá-lo assim que voltasse aos EUA. Ele queria que eu ligasse para ele: "Por favor, volte para mim o mais rápido possível." E assinou: "Kaye". Eu me senti tão mal por ele. Ele não é mais um jovem, e fiquei emocionado que, em uma crise, ele se voltaria para mim. Eu nunca liguei dinheiro para ninguém antes, mas comecei a fazer ligações para descobrir como fazê-lo. Então algo começou a parecer errado para mim. Olhei novamente para o e-mail dele. O endereço era dele, tudo bem. Mas havia algumas frases desleixadas na nota: frases corriqueiras, palavras minúsculas que deveriam ter sido maiúsculas, alguma gramática incorreta. Kessler sempre foi um escritor extremamente cuidadoso; foi discípulo do livro de estilo Scripps-Howard Newspapers. Ele não cometeu erros assim. Havia outras coisas fora da chave na nota. Ele disse que estava em Londres com sua família; Eu sabia que sua esposa havia falecido há 15 anos. Ele disse que eles "vieram aqui em umas férias curtas"; aqueles de nós do centro de Ohio falariam em descer para Chillicothe, ou descer para Washington Court House, ou descer para Cincinnati, mas nunca diríamos que tínhamos descido "abaixo" para Londres. Ainda assim, pensei, ele estava fora do país, estava em apuros, estava sem dúvida assustado, então por que eu estava sendo tão pegajoso? Ele precisava da minha ajuda. Falando nisso, o assunto do e-mail era: . "Ajuda!!!" Kessler não era um cara que nunca usou pontos de exclamação em excesso. Enviei-lhe um e-mail, pedindo desculpa pelas duas perguntas que lhe ia fazer. Mas eu sabia que não havia muitas pessoas no mundo, além de nós dois, que saberiam as respostas: . 1. Quem era o editor de maquiagem na mesa de esportes, com os óculos grossos? 2. Qual era o nome do restaurante junto ao jornal onde por vezes jantávamos? (Caso você esteja interessado: Clarence Young e Paoletti's.) Eu estava prestes a enviar-lhe o e-mail quando decidi fazer algo primeiro. Peguei algumas das frases do seu e-mail para mim e corri-as através de um motor de busca. Sim. Eles faziam parte de um golpe. Pessoas de todo o país vinham recebendo-os; sempre, os e-mails pediam o envio de dinheiro. Mas como poderia ser isso? Este não era um e-mail de um endereço que eu nunca tinha ouvido falar, dizendo que um banco na Nigéria tinha US $ 100 milhões esperando por mim; isso foi de Kaye Kessler, de seu endereço de e-mail regular. Não foi? Liguei para a casa dele no Colorado. O telefone estava ocupado. Durante horas. Depois de cerca de quatro horas, finalmente tocou e ele pegou. Ele estava em casa, no Colorado. Nunca tinha saído. Ele estava bem. Eis o que aconteceu: . Alguém tinha invadido eletronicamente seu computador e roubado sua senha de e-mail. A pessoa tinha então redefinido a senha; Kessler não podia mais acessar sua própria conta de e-mail. A pessoa que havia roubado a senha havia passado pelo catálogo de endereços de e-mail de Kessler e começou a enviar os pedidos comoventes de dinheiro. A única maneira de Kessler saber disso foi que alguns dos destinatários pensaram em chamá-lo. É por isso que seu telefone estava ocupado a tarde toda. Os seus amigos tinham-lhe lido a carta que tinha saído com o seu nome. "Para mim, não parecia comigo", disse Kessler. "Aquela frase sobre 'estou escrevendo isso com lágrimas nos olhos' - eu não choro muito facilmente." Ele estava fazendo o possível para entrar em contato com seu provedor de e-mail. Imagine como ele estava se sentindo: alguém era agora, de fato, ele. A pessoa tinha acesso a todos os seus e-mails salvos, tanto os que tinha recebido como os que tinha enviado. Ele estava tentando lembrar se havia colocado informações bancárias ou de cartão de crédito em algum dos e-mails. Acontece (e alguns de vocês já devem saber disso) que ele dificilmente é a única vítima desse esquema, tanto por e-mails quanto por meio de sites de redes sociais. Os funcionários responsáveis pela aplicação da lei estão bem cientes disso; depois de falar com Kessler, verifiquei com a sede do FBI em Washington. Eu não estava nem uma frase lendo o e-mail de Kessler para o Agente Especial Jason Pack antes que ele soubesse exatamente o que era. "Esta é uma nova reviravolta que dá mais credibilidade a esses golpes", disse Pack. "A maneira como funciona é que esses caras instalam remotamente malware em seus computadores; você quase nunca sabe que eles fizeram isso." Uma maneira de instalar o malware, disse ele, é quando você clica em um link aparentemente inócuo. Pack disse que o malware permite que os criminosos rastreiem suas teclas digitadas de seus próprios computadores. É assim que eles aprendem sua senha. Depois, disse, redefiniram-no. Já não pode iniciar sessão na sua própria conta de correio eletrónico. Eles controlam-na. Eles passam pelo seu catálogo de endereços e escrevem para todos que você conhece. As pessoas que recebem os e-mails pensam que são suas, que você está com problemas e que está recorrendo a elas por dinheiro. Porque é a partir do seu endereço de e-mail, o impulso deles é ajudá-lo enviando-o. Isso faz parte do golpe, disse Pack; Os ladrões criaram uma forma de ter o dinheiro ligado a eles. "O melhor conselho é não transferir dinheiro para ninguém até ter certeza absoluta", disse Pack. "Mesmo que um amigo esteja preso no exterior, há outras maneiras de entrar em contato com você além de enviar um e-mail dizendo que você deve transferir dinheiro. Mesmo que o celular de um amigo tenha sido roubado, há maneiras de ligar para você." O problema, segundo ele, é que os amigos querem ajudar os amigos que estão precisando, e os ladrões sabem disso. Se os amigos escreverem de volta perguntando "Isso é realmente você?", os ladrões, que controlam sua conta, enviam-lhes uma nota garantindo que sim, o e-mail é legítimo, e dizem para por favor se apressem e enviem o dinheiro. Como é da conta de e-mail familiar, e a segunda nota, como a primeira, é assinada com a assinatura familiar, os amigos acreditam nisso. Os golpes de e-mail mais antigos - aqueles de endereços estranhos, dizendo que há milhões de dólares esperando por você, se você vai apenas entrar em contato com essa pessoa que você nunca conheceu que quer torná-lo rico - eram mais análogos a jogos de fraude pouco sofisticados. Este mais novo, porém, é como quebrar e entrar, como invasão de casa; Vivemos cada vez mais nos nossos computadores, e este esquema permite que os criminosos entrem. "Ainda estou tentando voltar à minha conta", disse Kessler no dia seguinte, quando liguei novamente para ele. A parte mais intrigante, disse ele - e a parte que deveria ser uma preocupação para o resto de nós - é: . "Não faço a mínima ideia de como o fizeram. Eles estavam lá escrevendo para todos que conheço, dizendo que eram eu, e eu não sei como eles entraram no meu computador em primeiro lugar." As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Bob Greene.
Bob Greene recebe um e-mail urgente de um velho amigo escrevendo: "Com lágrimas nos olhos ... "O pedido desesperado por dinheiro acaba sendo um golpe de e-mail. Greene diz que o malware colocado em computadores quando um usuário clica em um link pode capturar pressionamentos de teclas. Ladrões assumem contas de e-mail e buscam dinheiro de contatos no catálogo de endereços.
A lista de parentes de que Widline Germain não teve notícias desde o terremoto no Haiti parece uma população da cidade em si. "Quando você conta nossa família extensa - as dezenas de primos e tios - há várias centenas de nós no Haiti, e não sabemos onde a maioria deles está", disse ela de sua casa em Binghamton, Nova York. Em 11 de janeiro, um dia antes do terremoto de magnitude 7,0, o jovem de 25 anos que se formou recentemente na SUNY Cortland retornou a Nova York de um feriado prolongado de Ano Novo no Haiti. Chamando a atenção para uma foto do palácio presidencial haitiano iluminado com luzes de Natal, uma árvore decorada em seu terreno, ela disse: "É como se eu estivesse presa em um sonho horrível. A cama em que eu estava dormindo no dia anterior ao terremoto é poeira." Na quinta-feira, Germain analisou os nomes de parentes - ela diz ter cerca de 400 no Haiti - que ela e seus pais estão procurando e que eles sabem que se foram. Elise e Benson Germain e seu filho Junior Germain, desaparecidos. Marie Nerla Nicolas e Wilkense Nicolas, desaparecidas. "Perdi um primo do lado do meu pai. Minha mãe perdeu a irmã e os quatro filhos", disse. "Há 10 desaparecidos do lado da minha mãe e oito desaparecidos do lado do pai." Saiba mais sobre alguns dos parentes desaparecidos de Germain. Ela descreveu um tio deficiente mental que relatou ter sido atacado por bandidos em Porto Príncipe. Muitos de seus familiares vivem em Jérémie, uma cidade fluvial de cerca de 31.000 habitantes que está em grande parte isolada do resto do país. "Os de Jérémie, não acho que a maioria dos socorristas esteja chegando às cidades menores", disse ela, fazendo uma pausa. "Todos os meus primos pequenos - como com idades entre 2 e 7 anos - como eles vão conseguir superar andando sobre cadáveres na rua?" Diziam-nos nos telemóveis que não tinham água. Eles não têm nada", disse Germain. "Estamos aqui e não podemos fazer nada por eles. Minha família está lá morrendo de fome e sede, dormindo na rua -- idosos dormindo na rua -- e eu estou aqui com água e comida. Eu não suporto isso. Está errado." Ela e seu pai e sua família extensa em Nova York estão preparados para receber todos. "Vai ser difícil, mas temos diplomas universitários, empregos, uma casa grande", disse. "Vamos gerir, porque eles são família, e é isso que se faz."
Haitiano-americano passou férias no Haiti, retornou um dia antes do terremoto atingiu . Ela disse que sua família extensa no Haiti é de cerca de 400." Minha família está lá morrendo de fome e sede, dormindo na rua", disse ela.
A corrida por honras de linha na corrida anual de iates Sydney-Hobart está se transformando em uma batalha emocionante entre três maxi iates gigantes. O Alfa Romeo de Neville Crichton liderava depois de a frota ter emergido da primeira noite, mas menos de cinco milhas náuticas separavam o neozelandês de 100 pés do ICAP Leopard de entrada britânica, capitaneado por Mike Slade, e o tetracampeão Wild Oats X1, com o australiano Mark Richards ao leme. Ventos leves descartaram uma chance realista de qualquer um dos candidatos quebrar o recorde de corrida estabelecido pela Wild Oats em 2005 de um dia, 18 horas e 40 minutos, mas a batalha tática de três vias é a mais próxima há vários anos. O site oficial da corrida www.rolexsydneyhobart.com informou que os três líderes estavam viajando a pouco mais de 11 nós com um vento leste-sudeste quando se dirigiam para a chegada na capital da Tasmânia. 100 iates começaram a "Bluewater Classic" de 628 milhas náuticas do porto de Sydney no Boxing Day e isso fez o espetáculo impressionante habitual. Quatro aposentadorias aconteceram à luz do dia, com Alan Brierty's Limit, representando o clube organizador, o Cruising Yacht Club da Austrália, saindo devido a problemas de aparelhagem. Limit era um dos favoritos para a vitória geral em handicap. A corrida anual foi realizada pela primeira vez em 1945 e foi atingida por condições climáticas severas em anos anteriores. Em 1998, seis competidores morreram e vários barcos foram perdidos durante uma tempestade feroz na primeira noite. Há dois anos, a frota também foi atingida por condições semelhantes e oito velejadores tiveram de abandonar uma embarcação que se afundava. Espera-se que os ventos leves previstos favoreçam os iates maiores, que podem usar seus spinnakers gigantes com bom efeito enquanto se dirigem para Constitution Harbor, em Hobart.
Três iates gigantes estão lutando por honras de linha no clássico Sydney-Hobart. Alfa Romeo da Nova Zelândia lidera ICAP Leopard e Wild Oats X!Wild Oats licitação para quinta linha consecutiva honra sucesso em teste de 628 milhas náuticas.
O exército sul-coreano suspendeu esta quarta-feira as buscas por marinheiros desaparecidos devido aos ventos fortes provocados pelas tempestades, noticiou a agência de notícias Yonhap. As buscas procuram 46 marinheiros desaparecidos do navio Cheonan, de 1.200 toneladas, que naufragou na sexta-feira no Mar Amarelo, perto da fronteira marítima entre as Coreias do Norte e do Sul. Cinquenta e oito tripulantes foram resgatados, e as intensas buscas levaram à morte de um mergulhador militar e à hospitalização de outros dois. Mergulhador morre em esforço de resgate perto de navio afundado. A Yonhap informou que mergulhadores injetaram "ar através de uma fenda na haste da corveta de 88 metros de comprimento, esperançosos de que a última seção do navio, cerca de 45 metros debaixo d'água, esteja mantendo os tripulantes vivos". Mas ventos fortes e correntes fortes têm trabalhado contra o esforço de resgate. "Estamos suspendendo temporariamente as operações. Não podemos esperar chegar perto do navio nesta condição", disse o porta-voz do Ministério da Defesa, Won Tae-jae, aos jornalistas. Oficiais militares dizem que uma explosão abriu um buraco na parte traseira do navio, mas a causa da explosão não é conhecida. O presidente sul-coreano, Lee Myung-bak, pediu uma investigação completa sobre a causa da explosão, e o ministro da Defesa do país, Kim Tae-young, levantou a possibilidade de que uma das muitas minas marítimas norte-coreanas colocadas durante a Guerra da Coreia de 1950-53 possa ter desencadeado a explosão. Ele disse que os militares estão "tentando o seu melhor" para encontrar sobreviventes e que a causa do incidente será divulgada "o mais rápido possível". Os socorristas encontram a parte traseira do navio onde os marinheiros podem ficar presos. A Marinha planeja salvar a embarcação, que transportava mísseis e torpedos, para determinar o que causou o incidente, informou a Yonhap. Kim disse que o trabalho para içar o navio acima da água pode começar na próxima semana e disse que o governo está estudando a formação de um grupo de investigação para investigar o incidente. "Vamos explicar qualquer coisa para responder a perguntas e abordar rumores sobre o incidente", disse Kim. "Não temos nada a esconder nem razão para esconder. Muitas vidas estão envolvidas neste caso." A noite de segunda-feira foi o fim de uma janela de 69 horas durante a qual os socorristas acreditaram que os marinheiros poderiam sobreviver. Mergulhadores bateram nos cascos de diferentes partes do navio com martelos, mas não obtiveram resposta. A Ilha Baengyeong, a ilha administrada por Seul perto do local do acidente, é uma área de fronteira marítima entre as Coreias. Dada a proximidade da ilha de Baengyeong com a Coreia do Norte, temia-se o envolvimento norte-coreano, mas as autoridades sul-coreanas continuaram a minimizar esse cenário. A imprensa oficial da Coreia do Norte ainda não mencionou o incidente, de acordo com Yonhap, mas acusou os Estados Unidos e a Coreia do Sul de realizarem um exercício marítimo com o objetivo de invadir a Coreia do Norte.
Ventos fortes causados por tempestades atrasam buscas por marinheiros sul-coreanos desaparecidos .46 marinheiros desaparecidos após explosão afundaram um navio naval sexta-feira no Mar Amarelo .58 marinheiros foram resgatados logo após explosão; Nenhum corpo ou sobrevivente encontrado desde então. Oficiais militares dizem que uma explosão abriu um buraco na parte traseira do navio; causa da explosão desconhecida.
Atlanta, Geórgia (CNN) - Arriscar na vida com sua carreira, e menos ainda na mesa do bufê, serviu bem Mireille Guiliano e seus leitores. A executiva de longa data da casa de champanhe Veuve Clicquot tem uma sabedoria sobre mulheres, francesas e outras, que a fez recorrer umas às outras em busca de conselhos. A ex-CEO e autora best-seller de "French Women Don't Get Fat" e "French Women for All Seasons" está agora brindando seu mais recente livro, "Women, Work & the Art of Savoir Faire: Business Sense & Sensibility". Inspirada pelas jovens que a abordaram em busca de orientação, Guiliano, que divide seu tempo entre Nova York e Paris, se propôs a transmitir o que aprendeu ao longo de sua carreira. "Temos de nos ajudar uns aos outros e ajudar especialmente a geração jovem a progredir e não cometer os mesmos erros que cometemos", disse. "Estes tempos muito difíceis, com a recessão e tudo isso, são realmente positivos para as mulheres, porque nos dão a oportunidade de fazer a diferença e mostrar que estamos a tornar-nos a maioria, e devemos ser tratadas como tal." A CNN conversou recentemente com Guiliano para discutir a palavra que mais prejudica a carreira das mulheres, as lições que sua mãe lhe ensinou e todas as dicas de última hora que ela tem para evitar o excesso de comida nas férias. Eis trechos dessa entrevista: . CNN: De que é exatamente essa arte de savoir faire que você fala? Guiliano: Savoir faire é um conjunto complexo, uma mistura eu devo dizer, de competência, experiência e saber de alguma forma instintivamente como tomar uma decisão em uma determinada situação. [É] criar a sua própria sorte e as suas próprias oportunidades e depois aproveitá-las ao máximo. CNN: Quais são as armadilhas em que você viu as mulheres caírem com mais frequência e como você acha que elas podem ser evitadas? Guiliano: A palavra que encontrei volta e meia na vida das mulheres quando diz respeito às suas profissões é a palavra medo. Eles têm medo de fazer um movimento. Eles têm medo de aceitar um emprego em outro estado, outra cidade ou outro país. Eles têm medo de ir para uma entrevista. Eles têm medo de aceitar uma promoção porque podem não estar à altura do trabalho. Vem da nossa cultura, claro, da baixa autoestima e da baixa confiança que temos, e temos que mudar isso. CNN: Como não caiu nessa armadilha? Guiliano: Eu usei o princípio de gestão da minha mãe, o que foi irônico porque minha mãe não frequentava a escola e não era empresária. Mas ela disse-me para não ter medo de arriscar e para me perguntar: "Qual é a pior coisa que pode acontecer?" Quando você tem isso em mente, isso lhe dá uma força especial para seguir em frente, ser ousado e arriscar. CNN: Quando você fala sobre o que "nossa cultura" ensinou às mulheres, você vê uma diferença entre as mulheres americanas e as francesas? E como uma francesa que viveu e trabalhou em Nova York, o que essas diferenças significaram para você? Guiliano: Estando e trabalhando na América, é muito importante trabalhar duro, trabalhar de forma inteligente e trabalhar de uma certa maneira. A França e a Europa têm, com a tradição e a cultura, é lenta e nem sempre é boa. Então você tem que encontrar um equilíbrio entre os dois. Sei que nunca teria conseguido o que consegui se tivesse ficado em França. CNN: Por que você diz isso? Guiliano: Porque as oportunidades não estavam lá. Porque é muito mais do mundo de um homem. Em França, ainda é muito difícil para as mulheres avançarem e entrarem nos conselhos de administração ou [servirem como] CEO e tudo isso. Isso tem de mudar. CNN: Mas e a necessidade de mais equilíbrio na vida das mulheres americanas? Guiliano: Equilíbrio, é disso que se trata. No final do dia, cada um de nós é responsável pelo seu próprio equilíbrio. Começa com o físico, porque quando você está saudável fisicamente, é claro, você tem mais energia, você é mais borbulhante, você é mais produtivo, você é uma pessoa mais feliz. E acredito que é contagioso. O seu cônjuge irá notá-lo, os seus colegas irão notá-lo, e terá um tremendo efeito positivo na forma como trabalha, na forma como pensa e na forma como faz tudo. CNN: Você tem dicas de como conseguir isso? Guiliano: Encontre momentos para relaxar, para perseguir seus hobbies, seus momentos, porque isso é muito importante. É lamentável que, às vezes, nossas empresas, nossos chefes não entendam que precisamos desse tempo. Na verdade, torna-nos melhores trabalhadores. Não devemos nos sentir culpados por dar um passeio no almoço, em vez de comer em nossas mesas. Cada um de nós tem maneiras diferentes. Para si, podem ser cinco minutos, três vezes por dia, de respiração profunda. E para mim podem ser 20 minutos de yoga pela manhã. Ou, para outra pessoa, pode ser ouvir música ou passear. Seja o que for, você precisa disso. CNN: Você também, desde o seu primeiro livro, enfatizou a importância de comer bem. Estamos no meio da estação mais gulosa e, embora possa ser um pouco tarde para aplicar seus conselhos este ano, você tem alguma dica de última hora sobre como podemos abordar as festas de fim de ano? Guiliano: Você tem que aplicar alguns truques de bom senso. Na maioria dessas festas, a comida não é tão boa para começar, então não passe fome e fome. Tenha duas colheres de sopa de um iogurte ou uma lasca de queijo ou algumas nozes ou um ovo cozido ou uma maçã antes de ir, para não morrer de fome, e tente não estar muito perto da comida. Ou olhe para toda a comida e escolha duas ou três coisas que você gosta e apenas tenha pequenas porções, pequenas mordidas. ... As pessoas na América, no mundo anglo-saxónico, tendem a dizer "sem pão". Você pode ter um pouco de tudo. É tudo uma questão de moderação e equilíbrio.
Mireille Guiliano, autora best-seller, promove o mais recente livro sobre a vida profissional. Mulheres orientando outras mulheres é fundamental para o crescimento, assim como encontrar o equilíbrio, diz Guiliano. Deixar o medo de lado permite que as mulheres corram riscos e sigam em frente, acrescenta a autora. O equilíbrio está ligado à saúde física e à alimentação sensata, um desafio factível nas férias.
Uma investigação encomendada pela cidade de Nova Iorque encontrou vendedores privados de armas a compradores que admitiram não ser capazes de passar por verificações de antecedentes, violando a lei federal, segundo um relatório divulgado esta quarta-feira. É ilegal para vendedores não licenciados vender uma arma se houver razões para pensar que o comprador falharia em uma verificação de antecedentes. As vendas foram feitas em sete shows de armas em Ohio, Tennessee e Nevada, diz o relatório. Investigadores contratados com câmeras escondidas conseguiram comprar armas de vendedores particulares depois de anunciar aos vendedores que não poderiam passar por uma verificação de antecedentes, diz o documento. Dezenove dos 30 vendedores particulares com os quais os investigadores disfarçados lidaram falharam no teste de integridade, de acordo com o relatório. A lei não exige que vendedores privados não licenciados em shows de armas façam verificações de antecedentes de seus clientes. No entanto, é um crime federal para vendedores não licenciados vender uma arma se tiverem uma razão para acreditar que o comprador falharia em uma verificação de antecedentes. Não houve prisões e nenhuma ação judicial foi apresentada. "Fechar a brecha do show de armas não tem nada a ver com a Segunda Emenda", disse o prefeito Michael Bloomberg em entrevista coletiva na quarta-feira. "É uma aplicação básica da lei, pura e simples." Ele disse que não quer encerrar os shows de armas, mas mudar a lei. Ele citou um estudo de 2000 do então Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms dizendo que 30% das armas envolvidas em investigações federais de tráfico ilegal de armas estão ligadas de alguma forma a shows de armas. O número é contestado pelos defensores das armas. "Acreditamos que qualquer pessoa que infrinja a lei deve ser presa, processada e punida", disse a Associação Nacional do Rifle em um comunicado fornecido à CNN. "Em vez de trabalhar com as autoridades policiais para levar aqueles que podem ter infringido a lei à justiça, o prefeito Bloomberg optou por usar essas informações para uma conferência de imprensa. As prioridades da Bloomberg são claramente a comunicação social primeiro, a justiça depois." Mas Bloomberg tem o apoio de alguns em Washington, incluindo o senador Frank Lautenberg, de Nova Jersey. "Esta investigação revela como é fácil para criminosos e até terroristas comprar armas de fogo em shows de armas e é mais uma prova de que devemos fechar a lacuna do show de armas", disse Lautenberg em um comunicado por escrito.
Vendas feitas em shows de armas em Ohio, Tennessee, Nevada, relatório diz que .19 de 30 vendedores particulares em picada falharam no teste de integridade, de acordo com o relatório. Fechar a brecha do show de armas "é uma aplicação básica da lei", diz o prefeito de Nova York. "Não tem nada a ver com a Segunda Emenda", disse o prefeito Michael Bloomberg.
Alguns casais das telonas deveriam acabar juntos: Bogey e Bacall, Harry e Sally, matinês de sábado e... uma xícara de iogurte magro? Se os executivos da Sony conseguirem o que querem, os cinéfilos dos EUA terão a opção de lanches mais saudáveis com seus filmes - e nem precisarão contrabandeá-los. Em um discurso recente na ShoWest - a maior feira do país para a indústria de cinemas - o presidente-executivo da Sony Pictures Entertainment, Michael Lynton, pediu às concessionárias que complementem opções clássicas de refrigerantes, doces e pipocas com alimentos mais saudáveis, como frutas, granola, iogurte e legumes com molho. É "a coisa certa a fazer pela nossa indústria, pelo público e pelo nosso país", disse Lynton. O colega de Lynton, o vice-presidente executivo de comunicações globais da Sony, Jim Kennedy, tentou combater as causas da obesidade infantil em seu cargo anterior na Fundação Clinton. Com esta nova iniciativa, ele revisita esse esforço, dizendo à CNN que a Sony está pedindo aos cinemas que acomodam os 60% dos pais que sentem que sua experiência geral de cinema seria melhorada se houvesse opções mais saudáveis disponíveis no estande da concessão. A pesquisa, conduzida pela Nielsen, também revelou que dois terços de todos os cinéfilos e três quartos dos pais estariam mais propensos a comprar lanches sensatos em barracas de concessão (Kennedy diz que cinéfilos experientes já estão se esgueirando em passas e barras de granola) se estivessem disponíveis para compra. Então, o que isso significa para os amantes de Sno-Caps king-size (400 calorias e 11 gramas de gordura saturada em um saco de 3,1 onças) e refrigerantes do tamanho de um aquário (400 calorias e 26 colheres de chá de açúcar em um refrigerante gelado médio de 44 onças no Regal, ou um grande nos cinemas AMC ou Cinemark) - bem como os cinemas que vendem pipoca por uma margem de 900%? Kennedy, ele próprio fã de um combo pipoca e M&Ms ("Eu vou e volto entre o doce e o sal - embora eu deseje que os M&Ms venham em sacos menores.") diz que nenhum dos conjuntos sofrerá. "Não estamos pedindo aos cinemas que parem de vender refrigerantes, e sabemos que a maioria dos espectadores provavelmente não mudará seus hábitos. Faz sentido oferecer mais opções." "É uma nova fonte de renda para os cinemas. Eles já inovaram ao adicionar tecnologia digital e assentos mais confortáveis. Isso é consistente com esse nível de inovação", disse. Representantes da Associação Nacional de Proprietários de Teatros e de várias grandes redes não estavam disponíveis para comentar, mas de acordo com uma entrevista de SmartMoney.com com Warren Miller, analista sênior de ações do serviço de rastreamento de ações Morningstar, de cada dólar gasto no estande da concessão, 85 centavos é lucro. Uma reportagem da CNN Money do início deste ano descobriu que um saco médio de pipoca na maioria das redes custa 60 centavos, mas é vendido por US$ 6. Os proprietários de teatros podem demorar a investir em tarifas com uma taxa de retorno mais plana. E quão insalubre é essa tão demonizada cobertura de pipoca "amanteigada"? De acordo com um despacho de dezembro de 2009 do Center for Science in the Public Interest, uma colher de sopa do óleo de soja não hidrogenado usado por muitas cadeias adiciona 130 calorias extras, enquanto a mesma quantidade de manteiga real derrama 9 gramas de gordura saturada - ou o limite de meio dia. O milho em si tem um sério pop calórico. De acordo com o mesmo estudo, um balde médio (20 xícaras) em um teatro Regal pesa 1.200 calorias, com 60 gramas de gordura saturada e 980 miligramas de sódio, e o tamanho médio do Cinemark (meras 14 xícaras) serve 760 calorias, 3 gramas de gordura saturada e 1.240 miligramas de sódio. Para colocar isso em perspetiva, a ingestão diária recomendada para um adulto médio é de 2000 calorias, 20 gramas de gordura saturada e 1.500 miligramas de sódio. Enquanto, de acordo com Jim Kennedy, o americano médio visita seu teatro local quatro vezes por ano e isso pode não causar um grande impacto nutricional, muitas famílias com crianças frequentam quase uma vez por semana. Mas por que os cinéfilos modernos têm o hábito de sentar e petiscar maciçamente no escuro, de qualquer maneira? Kennedy diz que provavelmente seria necessário um sociólogo para descobrir isso.
Os executivos de cinema da Sony querem que as concessionárias de cinema ofereçam frutas, granola, iogurte. Enquete: Dois terços de todos os cinéfilos são mais propensos a comprar lanches sensatos. Especialista: De cada dólar gasto no stand da concessão, 85 cêntimos é lucro.
O senador Barack Obama chegou ao Afeganistão no sábado, reuniu-se com as forças norte-americanas e, segundo um responsável norte-americano, deverá encontrar-se no domingo com o Presidente afegão, Hamid Karzai. O senador Barack Obama participa de uma reunião em Jalalabad, no Afeganistão, no sábado. O presumível candidato presidencial democrata estava de visita ao país da Ásia Central antes de embarcar numa digressão pelo Médio Oriente e pela Europa, uma viagem destinada a reforçar as suas credenciais em matéria de política externa. A viagem, que ocorre quatro meses antes das eleições presidenciais, marca a primeira visita de Obama ao Afeganistão. A viagem foi envolta em sigilo por razões de segurança, uma precaução padrão para a maioria das autoridades americanas em zonas de conflito. No sábado, o senador de Illinois viajou para o leste do Afeganistão para visitar as forças americanas sob o Comando Regional Leste da Otan. Obama está acompanhado pelo senador Charles Hagel, R-Nebraska, e pelo senador Jack Reed, D-Rhode Island. Os senadores encontraram-se com militares no aeródromo de Jalalabad, na província de Nangarhar. O governador da província de Nangarhar, Gul Agha Shirzai - ex-governador da província de Kandahar - também se reuniu com os senadores na base aérea. Shirzai e Obama abraçaram-se brevemente no final da reunião. Veja a visita de Obama a Jalalabad » . Ao chegarem à Base Aérea de Bagram, os senadores foram informados pelo major-general Jeffrey J. Schloesser, comandante-geral do Comando Regional Leste. Antes da viagem ao Afeganistão, os senadores pararam no Kuwait para visitar as tropas americanas, disse o porta-voz da campanha de Obama, Robert Gibbs. Eles deixaram Washington na quinta-feira. No Kuwait, os senadores visitaram Camp Arifjan por cerca de duas horas para se reunir com a liderança central do Exército dos EUA, fazer um breve tour pela base e conversar com soldados, disse o porta-voz militar dos EUA, tenente-coronel Bill Nutter. Eles se encontraram em um ginásio com cerca de 1.000 militares, que aplaudiram jubliantly em sua chegada. "A América está unida em estar tão orgulhosa do serviço profissional extraordinário, brilhante e dedicado que é prestado por todos os membros de nossos serviços armados", disse ele aos militares de lá. Mais tarde, Obama atirou em cestos com alguns soldados, arrancando aplausos com cada cesto que fez. Veja Obama encontrar tropas e jogar alguns aros » . Os soldados puderam encontrar o senador na quadra de basquete mais tarde. Depois, Obama disse: "Estou muito orgulhoso do trabalho extraordinário que as tropas estão a fazer aqui no Kuwait; Você está fornecendo todo o apoio logístico necessário para as pessoas no campo de batalha e, sem você, esse esforço não seria bem-sucedido." Hagel concordou, dizendo: "Estamos aqui primeiro para agradecer às tropas". Após os eventos no ginásio, eles se reuniram com o tenente-general Jim Lovelace, comandante central do Exército dos EUA, e com a liderança sênior que lhes deu uma visão geral do comando, disse Nutter. Obama falou brevemente com um repórter da piscina sobre sua viagem pouco antes de deixar Washington. "Estou ansioso para ver qual é a situação no terreno", disse Obama. "Quero, obviamente, falar com os comandantes e ter uma perceção, tanto no Afeganistão como em Bagdade, quais são as suas maiores preocupações. E quero agradecer às nossas tropas pelo trabalho heroico que têm feito." Questionado sobre se teria um discurso duro para os líderes do Afeganistão e do Iraque, Obama disse estar "mais interessado em ouvir do que em falar muito". "Acho que é muito importante reconhecer que vou para lá como senador. Temos um presidente de cada vez, então é função do presidente passar essas mensagens", disse Obama. Veja o conselheiro de política externa de Obama discutir viagem ao exterior » . A luta no Afeganistão tornou-se uma questão mais premente no radar político. Três vezes mais soldados da coligação e outros militares morreram este mês no Afeganistão, em comparação com o Iraque. O número de mortos em julho para as tropas da coligação no Afeganistão chegou a 22 no sábado, depois de ter sido anunciada a morte de um soldado canadiano na sexta-feira. A luta no Afeganistão tornou-se uma questão mais premente no radar político. Três vezes mais soldados da coligação e outros militares morreram em julho no Afeganistão do que no Iraque. No domingo, nove soldados norte-americanos foram mortos numa luta com cerca de 200 militantes talibãs no leste do Afeganistão. Foi o ataque mais mortal contra as tropas americanas no Afeganistão em três anos. O secretário da Defesa, Robert Gates, disse na quarta-feira que as autoridades dos EUA estão procurando maneiras de enviar mais tropas para o Afeganistão, em meio ao ressurgimento da violência quase sete anos após a derrubada do governo talibã. Gates disse que a esperança é enviar forças adicionais "o mais rápido possível". Ele disse que o Pentágono está "trabalhando muito duro para ver se há oportunidades de enviar forças adicionais o mais rápido possível". Isso provavelmente significa novas reduções nos níveis de tropas no Iraque este ano para liberar forças para o Afeganistão. Veja as autoridades discutem a necessidade de mais tropas no Afeganistão » . Obama viajará para a Jordânia na terça-feira e depois visitará Israel, Alemanha, França e Inglaterra. Reza Sayah, da CNN, em Cabul, e Barbara Starr, em Washington, contribuíram para este relatório.
O senador Barack Obama chega ao Afeganistão para a primeira parada da turnê global. A visita de Obama ocorre no momento em que as autoridades americanas querem enviar mais tropas para a região. Obama também esperava visitar vários países do Oriente Médio, na Europa.
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Dezenas de corpos foram encontrados em uma vala comum nos arredores da capital Porto Príncipe nesta sexta-feira, um sinal do desespero dos haitianos três dias depois que um terremoto de magnitude 7,0 devastou o empobrecido país. Pelo menos 100 corpos foram descobertos por uma equipe da CNN em um poço aberto nos arredores de Porto Príncipe, com vários outros poços meio cheios ou completamente cobertos de terra, presumivelmente cheios. Os corpos foram trazidos para o local por caminhões basculantes, ainda acompanhados pelos restos do que os entes queridos usavam para movê-los - pedaços de compensado, mortalhas improvisadas e, em um caso, uma geladeira velha. Em outros lugares, corpos estavam sendo empurrados para antigas criptas nos cemitérios existentes na cidade. O ministro da Proteção Civil do Haiti disse na sexta-feira que o governo estima que mais de 50.000 pessoas foram mortas, com o número possivelmente perto de 100.000. Ainda não há uma contagem oficial dos mortos do terremoto. Apesar da morte e destruição, centenas de pessoas, a maioria mulheres, saíram às ruas em uma área da capital na sexta-feira, cantando e cantando enquanto marchavam pela rua - um sinal de resiliência em meio a enormes montes de escombros. Não é a primeira vez que tal exibição é observada. Cânticos e palmas foram ouvidos durante a noite em uma grande praça que milhares de pessoas voltaram para casa após o terremoto, informou uma equipe da CNN. Enquanto isso, uma janela crucial de 72 horas decorreu na tarde de sexta-feira - o tempo para libertar aqueles que ainda podem estar vivos presos sob os restos de edifícios. Um bebé de 18 meses foi retirado dos escombros na sexta-feira, aparentemente ileso. Receba os últimos desenvolvimentos no Haiti . Ainda assim, os resgatados não estavam fora de perigo, já que os hospitais não tinham suprimentos adequados para tratar alguns deles. Uma menina de 11 anos resgatada na quinta-feira - um esforço que a CNN captou pelas câmaras ao longo do dia - morreu mais tarde naquela noite devido aos ferimentos, depois de um posto de primeiros socorros ter dito que não podia tratar o seu ferimento grave na perna, disse a sua família. Trabalhadores humanitários continuaram a entrar no país na sexta-feira, tentando fornecer água e comida aos sobreviventes na capital, que ainda estava sendo abalada por réplicas na sexta-feira. O terremoto derrubou muitos dos edifícios de Porto Príncipe, e o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, estimou na sexta-feira que deixou até "50% dos edifícios nas áreas mais atingidas danificados ou destruídos". Muitos dos 3 milhões de habitantes da capital estão sem acesso a alimentos, água, abrigo e eletricidade, disse ele, e as equipes estão trabalhando "para salvar o maior número de vidas possível". O presidente haitiano, René Preval, identificou três prioridades no esforço de recuperação: colocar o governo de volta em funcionamento, limpar as estradas e higienizar a cidade das dezenas de cadáveres espalhados por suas ruas, disse ele à televisão da ONU na sexta-feira. Havia pequenos sinais de progresso na distribuição de alimentos e água na tarde de sexta-feira. Alguns caminhões de bombeiros e caminhões-tanque foram vistos distribuindo água. Um centro de distribuição da ONU também foi montado - guardado por tropas bolivianas de manutenção da paz da ONU - onde cerca de 10.000 pratos de frango cozido e arroz foram entregues a uma fila paciente de sobreviventes. Em outro lugar, um comboio de alimentos da ONU foi apressado por dezenas de pessoas famintas que clamavam para alcançar as esmolas de biscoitos nutricionais e comprimidos de purificação de água. Impacte o seu mundo . Ban anunciou na sexta-feira que viajará para o Haiti no domingo. A secretária de Estado norte-americana, Hillary Clinton, também anunciou na sexta-feira que visitará a capital atingida pelo sismo no sábado, sendo a primeira grande autoridade norte-americana a fazê-lo. O presidente Obama falou por cerca de meia hora com Preval na sexta-feira, prometendo o "total apoio do povo americano", incluindo ajuda a longo prazo. O esforço de socorro foi desafiado pela destruição e pela necessidade de mais suprimentos, disse o secretário-geral da ONU, citando estradas bloqueadas e capacidade limitada no aeroporto de pista única da capital. A Administração Federal de Aviação ordenou uma parada terrestre em todos os voos dos EUA para o Haiti na sexta-feira devido à falta de espaço na rampa. Os esforços de ajuda ao Haiti foram dificultados em horas críticas. Mas, disse Ban, voos de ajuda humanitária estão chegando e alimentos e suprimentos médicos estão começando a ser distribuídos em Porto Príncipe. "Embora seja inevitavelmente mais lento e difícil do que qualquer um de nós desejaria, estamos mobilizando todos os recursos o mais rápido possível", disse Ban na sexta-feira, anunciando um apelo de US$ 550 milhões. As Nações Unidas anunciaram na sexta-feira que pelo menos 37 dos seus funcionários morreram - 36 com a missão da ONU e um com o Programa Alimentar Mundial. Mais de 300 ainda estão desaparecidos. As entidades da ONU no Haiti empregam mais de 12.000 pessoas. Preval disse que foi tocado pela amizade do povo americano. Ele expressou suas condolências pela perda de cidadãos americanos no Haiti. O Departamento de Estado identificou pelo menos seis mortes nos EUA até agora e um porta-voz disse na sexta-feira que o número "vai aumentar". Apesar da relativa calma, os repórteres da CNN testemunharam alguns saques esporádicos e violência na tarde de quinta-feira. Veja como as mensagens de texto estão ajudando a arrecadar dinheiro para o Haiti. "Se a ajuda não vier rapidamente, provavelmente (vai piorar)", Agnes Pierre-Louis, gerente de seu hotel familiar, o Le Plaza, no centro de Porto Príncipe. "Não estamos ouvindo nada do governo. Ainda não estamos vendo nenhuma ajuda externa." Mas o tenente-general Ken Keen, vice-comandante do Comando Sul dos EUA, disse que as forças não "viram muita insegurança". A prioridade agora, disse ele, é intensificar os esforços de resgate e socorro para evitar a inquietação. Arthur Brice, Elise Labott, Richard Roth, Chris Lawrence e Steve Kastenbaum da CNN contribuíram para este relatório.
Pelo menos uma vala comum foi cavada fora de Porto Príncipe. Pequenos sinais de progresso na distribuição de alimentos e água. O presidente Obama oferece "total apoio do povo americano" ao líder haitiano secretário-geral da ONU, secretário de Estado dos EUA para vir ao Haiti.
Equipes de resgate no norte da Califórnia encontraram nesta quinta-feira o corpo de Thomas Bennett, um alpinista que ficou preso no Monte Shasta depois de adoecer. Uma equipe de resgate de sete membros voou de helicóptero e encontrou o caminhante, que havia se abrigado no domingo em uma caverna de neve, disse o gabinete do xerife do condado de Siskiyou. De acordo com relatos locais, Bennett e um parceiro de escalada caminharam até o cume da montanha e, ao descer, Bennett ficou doente e sem reação. Seu parceiro, Mark Thomas, cavou uma caverna de neve para Bennett e desceu, procurando ajuda. A má visibilidade e o mau tempo frustraram as tentativas de voar na equipe de resgate na quarta-feira, disse o gabinete do xerife. Na quinta-feira, a equipe subiu em um helicóptero Chinook e foi descarregada perto do cume do Monte Shasta. Eles encontraram um marcador de avalanche que Thomas havia deixado na caverna de neve, e os socorristas cavaram e descobriram que Bennett havia morrido. A família de Bennett foi notificada e seu corpo foi levado para fora da montanha, disse o gabinete do xerife. Foi agendada uma autópsia para determinar a causa exata da morte.
Thomas Bennett tinha adoecido no domingo depois de caminhar até ao cume da montanha. Seu parceiro, Mark Thomas, cavou uma caverna de neve para Bennett e desceu. Uma autópsia está programada para determinar a causa exata da morte.
O Presidente Barack Obama fez esta quinta-feira uma visita não anunciada à Agência de Gestão de Emergências de Massachusetts, que está a lidar com inundações generalizadas na região. Obama fez a parada depois de um discurso sobre a reforma da saúde em Portland, Maine, e antes de duas aparições de arrecadação de fundos em Boston. Nas instalações da agência de emergência, Obama reuniu-se com o governador de Massachusetts, Deval Patrick, um colega democrata e aliado político, bem como com autoridades locais e trabalhadores que lutam contra as inundações causadas pelas recentes tempestades. Falou com os trabalhadores que coordenam a resposta às inundações, dizendo a certa altura: "Parece que, pelo menos com algum sol e sacos de areia, podemos esperar o melhor." Família precisa de barco para chegar à porta da frente. Mais tarde, ele começou seu discurso nos eventos de arrecadação de fundos agradecendo aos funcionários do governo envolvidos no esforço de socorro às inundações. "Vale a pena lembrar às pessoas em um momento em que as pessoas que trabalham no governo não recebem crédito suficiente (que) quando os tempos são difíceis, quando surgem problemas, há todos os tipos de funcionários públicos que trabalham 24 horas por dia, 7 dias por semana", disse Obama. Patrick declarou o estado de emergência e ativou a Guarda Nacional. As piores inundações ocorreram na vizinha Rhode Island, onde mais de 10.000 pessoas ficaram sem energia e as autoridades disseram que a recuperação a longo prazo pode levar meses. Veja histórias em primeira mão da zona de inundação. Uma tempestade encharcou estados do Nordeste nesta terça-feira, agravando os efeitos de uma grande tempestade que atingiu há duas semanas. A secretária de Segurança Interna, Janet Napolitano, visitará Rhode Island na sexta-feira para inspecionar os danos causados pelas inundações e se reunir com líderes estaduais e locais para discutir os esforços de resposta e recuperação. Em Connecticut, a governadora Jodi Rell disse que o estado de emergência estabelecido para a tempestade anterior continua em vigor. A Agência de Gestão de Emergências de Massachusetts é a agência estatal responsável pela coordenação de recursos federais, estaduais, locais, voluntários e privados durante emergências e desastres no estado.
Obama reuniu-se com o governador de Massachusetts, Deval Patrick, autoridades locais e trabalhadores. Na arrecadação de fundos, o presidente agradeceu aos funcionários do governo envolvidos no esforço de socorro às enchentes. A secretária de Segurança Interna, Janet Napolitano, visitará Rhode Island na sexta-feira.
Cidade do México, México (CNN) - Um carcereiro americano foi o alvo da morte a tiros de três pessoas ligadas ao consulado dos Estados Unidos em Ciudad Juarez, informaram autoridades mexicanas. O carcereiro, Arthur Redelfs, e sua esposa, Lesley Ann Enriquez, foram mortos em um tiroteio em Juarez no início deste mês. Enriquez era funcionário do Consulado dos EUA naquela cidade. Jorge Alberto Salcido Ceniceros, de 37 anos, marido de uma funcionária mexicana do consulado, também foi morto ao mesmo tempo que Redelfs e Enriquez. Um suspeito preso no caso deu novos detalhes sobre os assassinatos de alto perfil, disseram as autoridades federais mexicanas em um comunicado na noite de terça-feira. Ricardo Valles de la Rosa, membro da gangue asteca, foi preso na sexta-feira com base em informações militares, segundo o comunicado. De acordo com autoridades federais, de la Rosa disse aos interrogadores que estava atento à operação que matou os dois americanos. Ele disse que conheceu muitos líderes dos Aztecas, uma gangue de rua afiliada ao cartel de Juarez, enquanto estava preso no condado de El Paso, no Texas. Embora tenha nascido em Juarez, de la Rosa viveu em El Paso por 30 anos. Um dos líderes astecas ligou e ordenou-lhe que descobrisse onde os funcionários do consulado estavam a fazer uma festa infantil e que seguisse o veículo utilitário desportivo branco pertencente a Redelfs, um guarda prisional em El Paso, disseram as autoridades. O telefonema ocorreu dias antes das mortes, segundo o comunicado. De la Rosa seguiu o veículo de Redelfs por uma avenida Juarez, até ser orientado a recuar porque os atiradores tinham o veículo na mira, segundo o comunicado. Alguns momentos depois, de la Rosa ouviu tiros. De acordo com as autoridades federais, de la Rosa passou de carro pelo local e viu que, além de Redelfs, sua esposa, que estava grávida de quatro meses, também estava morta. Uma criança que estava no banco de trás não se feriu. De la Rosa também admitiu envolvimento em outros quatro homicídios envolvendo membros ou gangues rivais, segundo as autoridades. Não foram feitas mais detenções no caso. De la Rosa continua preso enquanto aguarda o resultado da investigação. A mulher de Ceniceros não viajava com ele, mas dois dos seus filhos que estavam no carro ficaram feridos. Seu SUV branco parecia muito semelhante ao que Redelfs dirigia.
Arthur Redelfs e sua esposa, Lesley Ann Enriquez, morreram em um tiroteio em Juarez. Suspeito detido no caso dá novos detalhes sobre homicídios de três pessoas no total. Autoridades: Suspeito disse que estava atento à operação que matou os dois americanos.
As mortes por gravidez e parto nos Estados Unidos duplicaram nos últimos 20 anos, um acontecimento que um grupo de direitos humanos considerou "escandaloso e vergonhoso" na sexta-feira. Além disso, segundo o grupo de direitos humanos, cerca de 1,7 milhão de mulheres por ano, um terço das mulheres grávidas nos Estados Unidos, sofrem de complicações relacionadas à gravidez. A maioria das mortes e complicações ocorre entre minorias e mulheres que vivem na pobreza, observou. A Amnistia Internacional publicou um relatório na sexta-feira que apela ao Presidente Obama para que tome medidas: "O extraordinário historial de avanços médicos deste país torna a sua abordagem aleatória aos cuidados maternos ainda mais escandalosa e vergonhosa", disse Larry Cox, diretor executivo da Amnistia Internacional EUA. "Um bom atendimento materno não deve ser considerado um luxo disponível apenas para aqueles que podem acessar os melhores hospitais e os melhores médicos. As mulheres não devem morrer no país mais rico do mundo por complicações e emergências evitáveis", disse Cox em um comunicado à imprensa. O relatório, "Deadly Delivery: The Maternal Health Care Crisis in the USA", observa que o risco de mortes maternas ao longo da vida é maior nos Estados Unidos do que em 40 outros países, incluindo praticamente todas as nações industrializadas. O relatório também observou que as complicações graves relacionadas à gravidez que quase causam a morte - conhecidas como "quase acidentes" - aumentaram 25% desde 1998. Até 40% dos quase acidentes são considerados evitáveis com melhor qualidade de atendimento, de acordo com um estudo de 2007 no American Journal of Obstetrics & Gynecology. Minorias, mulheres que vivem na pobreza, nativos americanos, imigrantes e aqueles que falam pouco ou nenhum inglês são particularmente afetados, disse a Anistia Internacional. "O que realmente nos impressionou foi que esses problemas atingiram as mulheres negras, de baixa renda, particularmente duramente", disse Nan Strauss, pesquisadora e coautora do relatório da Anistia. "Mas todas as mulheres que estão a engravidar neste país estão em risco." Dados compilados pelos Centros de Controle e Prevenção de Doenças em Atlanta, Geórgia, mostram que as mulheres negras têm três vezes mais chances de morrer de gravidez e parto do que suas contrapartes brancas. As mulheres brancas têm uma taxa de mortalidade de 9,5 por 100.000 gestações, disse o CDC. Para as mulheres afro-americanas, essa taxa é de 32,7 mortes por 100.000 gestações. "Isso já é conhecido há algum tempo e ninguém tem um bom controle sobre isso", disse o Dr. Elliot Main, presidente e chefe de obstetrícia do California Pacific Medical Center, em São Francisco. "Isto é uma vergonha nacional e um apelo à ação. Ambos os números são um apelo à ação – mortalidade materna e disparidade racial." A análise do CDC mostra que as mortes durante a gravidez e o parto dobraram para todas as mulheres dos EUA nos últimos 20 anos. Em 1987, houve 6,6 mortes para cada 100.000 gestações. O número de mortes tinha subido para 13,3 por 100.000 em 2006, o último ano para o qual havia dados disponíveis. Um relatório chamado "Pessoas Saudáveis 2010" do Departamento de Saúde e Serviços Humanos diz que o número deve ser de cerca de quatro mortes para cada 100.000 gestações. Estatísticas de outros países altamente industrializados mostram que a meta dos EUA de quatro mortes para cada 100.000 gestações é alcançável. A Grã-Bretanha, por exemplo, tem menos de quatro mortes para cada 100.000 gestações, disse Main. "A saúde das mulheres está em risco", disse Strauss. "Gastamos mais e, no entanto, as mulheres têm mais probabilidade de morrer do que em outros 40 países. E essa desconexão é o que a torna um problema." A Amnistia Internacional aponta que quase 13 milhões de mulheres norte-americanas em idade reprodutiva (15 a 44 anos), ou uma em cada cinco, não têm seguro de saúde. As minorias representam 32% de todas as mulheres nos Estados Unidos, mas 51% das mulheres sem seguro, disse o grupo de direitos humanos. Além disso, segundo a Amnistia Internacional, uma em cada quatro mulheres não recebe cuidados pré-natais adequados, a partir do primeiro trimestre. O número sobe para cerca de uma em cada três mulheres afro-americanas e nativas americanas, disse o grupo de direitos humanos. A Anistia Internacional também citou o que chamou de "procedimentos burocráticos pesados na inscrição no Medicaid [que] atrasam substancialmente o acesso a cuidados pré-natais vitais para mulheres grávidas que procuram cuidados financiados pelo governo". Além disso, disse o grupo, a escassez de profissionais de saúde representa um sério obstáculo ao atendimento oportuno e adequado, especialmente em áreas rurais e cidades do interior. Em 2008, 64 milhões de pessoas viviam em "áreas de escassez" para cuidados primários, segundo a Amnistia Internacional. "Os obstáculos aos cuidados são generalizados, embora os EUA gastem mais em cuidados de saúde do que qualquer outro país e mais em custos hospitalares relacionados com gravidez e parto, 86 mil milhões de dólares, do que qualquer outro tipo de cuidados hospitalares", disse o grupo de direitos humanos. Em seu apelo para que Obama tome medidas, a Anistia Internacional disse que uma proposta de reforma da saúde no Congresso não aborda a questão. "A reforma está focada principalmente na cobertura de cuidados de saúde e na redução dos custos dos cuidados de saúde, e mesmo estimativas otimistas preveem que qualquer proposta em cima da mesa ainda deixará milhões sem acesso a cuidados acessíveis", disse Rachel Ward, uma das autoras do relatório "Deadly Delivery". "As mães morrem não porque os Estados Unidos não podem fornecer bons cuidados, mas porque não têm vontade política para garantir que bons cuidados estejam disponíveis para todas as mulheres", disse Cox, diretora executiva da Anistia Internacional EUA. Profissionais médicos e pesquisadores observam que, embora o percentual de mortes maternas esteja aumentando, o número geral ainda permanece baixo. "Eles são baixos em termos absolutos de número", disse Main em São Francisco. "São eventos raros. Eles servem como um canário no poço da mina -- diga-nos que precisamos olhar com mais cuidado para o sistema de assistência à maternidade. No geral, o parto é muito seguro." Mais um alarme não soa, disseram analistas, porque a maioria dos profissionais não vê muitas - se alguma - mortes a cada ano. Atualmente, há aproximadamente uma morte para cada 6.000 a 10.000 nascimentos, disse Main. Um hospital típico tem cerca de 1.500 nascimentos por ano, então qualquer hospital pode passar anos sem uma morte materna, disse ele. "Ainda é, graças a Deus, bastante raro", disse Debra Bingham, diretora executiva da California Maternal Quality Care Collaborative. Mas isso não significa que não haja um problema, disse ela. "Quando você vê as tendências piorarem em um período tão curto de tempo, isso requer um exame cuidadoso", disse Bingham. "E você não pode simplesmente descartar isso." Rivka Gordon, diretora de iniciativas estratégicas da Associação de Profissionais de Saúde Reprodutiva, também acredita que algo deve ser feito. "É inaceitável em um país rico em recursos como os EUA que estejamos vendo as mortes maternas e relacionadas à gravidez tendendo a aumentar", disse ela. "Temos que olhar com muito, muito cuidado para isso." Ashley Wennersherron, da CNN, contribuiu para este relatório.
Relatório da Amnistia Internacional apela a melhores cuidados maternos nos Estados Unidos." As mulheres têm mais probabilidade de morrer do que em outros 40 países", diz a Anistia. CDC: A taxa de mortalidade dos brancos é de 9,5 por 100.000 gravidezes, a taxa dos negros é de 32,7.
A polícia diz que agora parece que uma família do sul da Califórnia desaparecida desde o início de fevereiro partiu voluntariamente para o México. Mas a aparente inatividade dos cartões bancários, cartões de crédito e telemóveis desde que desapareceram continua a confundir a polícia e a incomodar os familiares. "Estou neste negócio há mais de 35 anos, mas nunca vi nada assim", disse o tenente Dennis Brugos, do Departamento do Xerife de San Diego, à CNN. "Tudo isso não acrescenta", disse Michael McStay, irmão de Joseph McStay, em entrevista por telefone. "Se saíram, não preciso de saber porquê. A questão de fundo é que eu preciso ter certeza de que eles estão bem." Informações recolhidas no computador doméstico de Joseph e Summer McStay indicam que o casal estava a fazer perguntas sobre viagens sobre o México na Internet uma semana antes de serem dados como desaparecidos, disse Brugos. "Tinha a ver com viajar no México com crianças e se você precisava ter passaportes para crianças", disse Brugos. "Parece que houve algum planeamento." Os McStays e seus filhos, Gianni, 4, e Joseph, 3, não são vistos ou ouvidos desde 4 de fevereiro. Os dois cães dos McStays foram encontrados sozinhos, sem comida ou água, na casa da área de San Diego, disseram os investigadores. O irmão de McStay, que inicialmente temia que a família pudesse ter sido sequestrada, ainda acredita que eles estão em perigo. "Eles não podem se defender", disse ele. "Se algo acontecesse no México, eu não seria capaz de viver comigo mesmo." Um veículo utilitário esportivo pertencente aos McStays foi encontrado abandonado em 8 de fevereiro, a duas quadras do posto fronteiriço de San Ysidro para o México, disseram as autoridades. Um vídeo de vigilância feito naquela noite parece mostrar a família caminhando "casualmente" para o México, disseram os investigadores do xerife. Brugos acredita que os quatro indivíduos vistos nas imagens de segurança têm uma forte semelhança com a família desaparecida, incluindo os chapéus que as crianças usavam e as botas e casaco da mulher. O gabinete do xerife reuniu-se na terça-feira com os detetives de ligação do departamento no México, acrescentou. "Não há nada que sugira qualquer envolvimento criminoso em seu desaparecimento, mas gostaríamos de encontrar a família", disse Brugos. Michael McStay, que disse que distribuirá panfletos no posto de controle de San Ysirdo e vasculhará as lojas, está desesperado por qualquer informação. "Quem sabe o que acontece quando você deixa o solo americano?", disse ele. "Todos nós vimos as notícias sobre o que se passa lá em baixo. Mesmo que saíssem voluntariamente, iriam descer para um fim de semana e nunca mais voltassem? O que obrigaria alguém a ir? Não faço ideia. Se eles saíssem, teria que ser algo pesado. "Simplesmente não faz sentido." Joseph McStay tem 5 pés, 9 centímetros de altura e pesa 175 quilos. Ele tem cabelos castanhos e olhos castanhos. Summer McStay, também conhecida como Lisa Aranda-Martelli, tem 5 pés, 5 centímetros de altura e 115 quilos, com cabelos castanhos e olhos castanhos. Qualquer pessoa com informações sobre o paradeiro da família McStay deve entrar em contato com o sargento Dave Martinez, do Departamento do Xerife do Condado de San Diego, pelo telefone 858-565-5200. Chamadas anônimas podem ser feitas para 888-580-8477. Um site, http://www.mcstayfamily.com/, foi criado em um esforço para ajudar a localizar a família.
Joseph e Summer McStay e os filhos estão desaparecidos desde 4 de fevereiro. A aparente inatividade de cartões e celulares ainda incomoda policiais, entes queridos. Vídeo de vigilância mostra uma família de 4 pessoas atravessando "casualmente" a fronteira com o México. O irmão de Joseph McStay diz que vai distribuir panfletos no posto fronteiriço.
Londres, Inglaterra (CNN) - Um estudante de pós-graduação canadense encontrou a única cópia impressa conhecida da Declaração de Independência do Haiti, escondida nos Arquivos Nacionais do Reino Unido, disseram pesquisadores. A estudante Julia Gaffield, da Universidade Duke, encontrou o panfleto de oito páginas, datado de 1º de janeiro de 1804, enquanto pesquisava a independência precoce do Haiti, disse Duke em um comunicado na quinta-feira. A descoberta lança luz sobre a história inicial do Haiti e as relações que tinha com seus vizinhos caribenhos na época, disseram Gaffield e a professora Deborah Jenson. Gaffield está pesquisando o Haiti do início do século 19 para sua tese de doutorado em história, disse Duke. Ela fez pesquisas na França, Haiti e Jamaica, onde viu uma cópia manuscrita da declaração nos papéis do governador da Jamaica na época, George Nugent. Indicava que havia uma versão impressa em algum lugar, mas ela não estava fechada. No final de janeiro, Gaffield foi a Londres para pesquisar no Arquivo Nacional, onde encontrou a declaração impressa. "Eu não estava procurando especificamente por ele, mas estava de olho porque sabia que estava faltando", disse Gaffield. "Descobrimos que havia um original em algum lugar, mas não sabíamos se ainda existia." A declaração não foi deslocada e estava nos arquivos há muito tempo, disse Gaffield. O período simplesmente não havia sido estudado em detalhes, e Gaffield disse que acha que as pessoas que viram o documento antes provavelmente não perceberam o que tinham. Gaffield disse que ficou emocionada com a descoberta, mas teve que esperar até o final do dia para notificar seus conselheiros em Duke, na Carolina do Norte. "Os arquivos não são o lugar para fazer uma grande cena", disse ela. A declaração do Haiti é apenas a segunda do tipo no mundo, sendo a primeira a Declaração de Independência dos EUA, escrita por Thomas Jefferson e outros, disse Duke. O panfleto, escrito em francês, tem três partes distintas, segundo o Arquivo Nacional. As duas primeiras páginas intitulam-se "Liberte ou La Mort", que se traduz em "Liberdade ou Morte", em que os generais do exército haitiano assinam os seus nomes sob juramento de renunciar para sempre ao jugo francês ou morrer em vez de viverem sob o seu domínio. Em seguida, Jean-Jacques Dessalines, o general-em-chefe, dirige-se aos cidadãos do Haiti numa defesa apaixonada da independência e do destino da nação. Na página final, os generais do exército haitiano proclamam Dessalines governador-geral vitalício e juram obedecer sem questionar as leis emitidas sob sua autoridade. "Trazer este documento à luz na hora mais sombria do Haiti pode ser visto como um símbolo de renovação e rejuvenescimento, ajudando o Haiti a reconstruir seu espírito nacional após o recente terremoto", disse Ian Wilson, presidente do Conselho Internacional de Arquivos. "A conquista de Julia em reconhecer a importância deste documento impresso merece alto reconhecimento." Oliver Morley, o executivo-chefe interino do Arquivo Nacional, disse que eles estavam satisfeitos em desempenhar um papel na descoberta. "É incrível que a longa busca por este importante documento finalmente termine nos Arquivos Nacionais", disse Morley. "Esta declaração enviada ao governo britânico pelo primeiro líder independente do Haiti é de grande importância histórica tanto para o Haiti quanto para o povo britânico, e fornece uma visão única sobre a primeira rebelião de escravos bem-sucedida dos tempos modernos." Jenson, professor de estudos franceses na Duke que pesquisou a publicação pelos EUA dos documentos de independência do Haiti, disse que a descoberta também mostra que o Haiti tinha um aparelho de impressão totalmente funcional em todos os momentos da independência da nova nação. Os pesquisadores já haviam procurado a declaração impressa antes, sem sucesso, disse Laurent Dubois, professor de estudos franceses e história da Duke e um dos conselheiros de Gaffield. Em 1952, o Haiti pediu ao intelectual Edmond Mangones que encontrasse uma cópia original ou impressa para que pudesse ser exibida no 150º aniversário do país, disse Dubois. Mangones pesquisou em muitos arquivos no Haiti e em outros lugares antes de escrever com exasperação que todas as suas buscas tinham sido "em vão", disse Dubois. "É realmente inacreditável", disse Mangones na época, "que nem mesmo uma cópia da versão impressa original tenha sido encontrada na França, ou na Inglaterra, ou nos Estados Unidos". A descoberta de Gaffield, disse Dubois, "finalmente mudou isso". Documentos do início da história do Haiti não foram bem preservados e estão espalhados em vários lugares, disse Dubois, que está trabalhando com outros historiadores para reabilitar os arquivos do Haiti após o terremoto de 12 de janeiro. Dubois e Gaffield consultaram Patrick Tardieu, um notável arquivista haitiano da Brown University, para confirmar a autenticidade do documento. "Fiquei muito feliz em descobrir que era verdade", disse Tardieu. "É um documento importante, e sua descoberta é uma notícia importante para a comunidade acadêmica do Haiti e, mais amplamente, para o povo haitiano." Gaffield disse que espera que a descoberta lembre historiadores, haitianos e o mundo sobre o início da história do único país do hemisfério ocidental onde os escravos se revoltaram com sucesso para obter a independência nacional. "A Revolução Haitiana foi de imensa consequência para a Jamaica e outras colônias no Caribe, bem como para os Estados Unidos", disse Gaffield. "Esta descoberta é mais uma prova de que havia contactos e negociações em curso entre eles. O Haiti não ficou isolado após a independência e desempenhou um papel complicado num mundo baseado no colonialismo e na escravatura."
A estudante Julia Gaffield encontrou documento nos Arquivos Nacionais da Grã-Bretanha. Panfleto, datado de 1 de janeiro de 1804, é apenas um registro conhecido da declaração de independência do Haiti. Esta declaração foi enviada ao governo britânico pelo primeiro líder independente do Haiti. As duas primeiras páginas intitulam-se "Liberte ou La Mort", ou "Liberdade ou Morte".
O pai de um fuzileiro naval cujo funeral foi piquetado pela Igreja Batista de Westboro diz que uma ordem para pagar as custas judiciais dos manifestantes em uma ação civil é nada menos do que um "tapa na cara". "Ao tomar esta decisão pelo tribunal, eles não estão apenas a dizer-me que estão a tomar o seu lado, mas eu tenho de lhes pagar dinheiro para fazer isso a mais soldados e às suas famílias", disse Albert Snyder, cujo filho, Lance Cpl. Matthew Snyder, foi morto em ação no Iraque em 2006. Membros da igreja fundamentalista com sede em Topeka, Kansas, apareceram do lado de fora do funeral de Snyder em 2006 em Westminster, Maryland, carregando cartazes com os dizeres "Você vai para o inferno", "Deus te odeia" e "Graças a Deus pelos soldados mortos". Entre os ensinamentos da igreja, que foi fundada em 1955 pelo pastor Fred Phelps, está a crença de que Deus está punindo os Estados Unidos pelo "pecado da homossexualidade" através de eventos como a morte de soldados. Margie Phelps, filha de Fred Phelps e advogada que representa a igreja em seus recursos, também disse que o dinheiro que a igreja recebe de Snyder será usado para financiar manifestações. Mas ela também disse que a ordem foi uma consequência de sua decisão de processar a igreja por causa da manifestação. "O Sr. Snyder e seus advogados envolveram o sistema jurídico; há algumas regras para esse compromisso legal", disse Phelps, membro da Westboro que diz ter participado de mais de 150 protestos de funerais militares. "Eles queriam fechar o piquete, então agora vão financiá-lo", disse ela. O Tribunal de Apelações do 4º Circuito ordenou na sexta-feira que Snyder pague mais de US$ 16.000 em custos solicitados por Westboro por cópias de moções, resumos e apêndices, de acordo com documentos judiciais. Em uma moção apresentada em outubro, o advogado de Snyder, que o representa gratuitamente, pediu ao tribunal que rejeitasse a conta de custas ou, alternativamente, reduzisse a taxa de 50 centavos por página ou cobrasse de Snyder apenas por cópias que fossem necessárias para apresentar seus argumentos em recurso. "Opusemo-nos com base na capacidade de pagamento e na justiça da situação", disse Sean Summers. A decisão, maioritariamente pró-forma, é o capítulo mais recente de uma saga jurídica em curso que opõe os direitos de privacidade das famílias enlutadas aos direitos de liberdade de expressão dos manifestantes, por mais perturbadora e provocadora que seja a sua mensagem. A família de Snyder processou a igreja e foi a julgamento em 2007 alegando invasão de privacidade, inflição intencional de sofrimento emocional e conspiração civil. Um júri concedeu à família US$ 2,9 milhões em danos compensatórios, além de US$ 8 milhões em danos punitivos, que foram reduzidos para US$ 5 milhões. Westboro em 2008 apelou do caso para o 4º Distrito, que reverteu as sentenças um ano depois, concordando com as alegações da igreja de que seus direitos da Primeira Emenda haviam sido violados. "O protesto foi confinado a uma área pública sob supervisão e regulamentação da aplicação da lei local e não interrompeu o serviço da igreja", disse o parecer do tribunal do circuito. "Embora pessoas razoáveis possam discordar sobre a adequação do protesto dos Phelps, essa conduta simplesmente não satisfaz o pesado fardo exigido para o delito de infligir intencionalmente sofrimento emocional sob a lei de Maryland." A Suprema Corte dos EUA concordou em ouvir o caso para abordar questões de leis destinadas a proteger a "santidade e dignidade dos serviços memoriais e funerários", bem como a privacidade da família e amigos do falecido. Os juízes serão chamados a abordar até onde os Estados e entidades privadas, como cemitérios e igrejas, podem ir para justificar zonas livres de piquetes e o uso de "amortecedores flutuantes" para silenciar ou restringir discursos ou movimentos de manifestantes que exercem seus direitos constitucionais em um ambiente fúnebre. Tanto Phelps quanto o advogado de Snyder disseram que ficaram surpresos que o 4º Distrito tenha optado por pesar na questão das custas judiciais, quando poderiam ter esperado até depois da audiência na Suprema Corte. Phelps acredita que a decisão é um bom presságio para o seu lado. "É um bom prenúncio do fato de que a Suprema Corte vai lembrar a esta nação que você não tem governo de máfia. O fato de tantas pessoas odiarem essas palavras não significa que você possa silenciá-las ou penalizá-las. Essa deveria ser a grande liberdade que nos congratulamos por proteger nesta nação. Nós nos posicionamos em todo o mundo forçando as pessoas a darem todas as liberdades que supostamente temos", disse ela. Phelps antecipou que uma decisão da Suprema Corte a favor da igreja seria impopular, mas ela disse que os membros de Westboro viam o resultado potencial em termos bíblicos. "Quando a Suprema Corte confirmar por unanimidade o 4º Circuito, isso vai colocar este país em fúria, e seremos expulsos", disse ela. "Mas sempre que chegou a hora de um evento épico na Bíblia, o que aconteceu antes é que os profetas foram removidos da terra, e é isso que vai acontecer conosco. ... Vamos correr até ao final desta corrida." Snyder alega que não consegue pagar quaisquer custos legais no caso e está a tentar angariar fundos no site do seu filho, http://www.matthewsnyder.org/. Ele está igualmente otimista de que prevalecerá perante a Suprema Corte. "O povo americano mantém meu ânimo muito elevado e me dá esperança. Acho que a maior parte do país está do meu lado nesta questão", disse. "Muitas pessoas morreram para proteger nossos direitos e liberdades para que fossem degradados e cuspidos como esta igreja faz." Bill Mears, da CNN, contribuiu para este relatório.
Pai de Lance Cpl. Matthew Snyder chama ordem para pagar custas judiciais de "tapa na cara" Advogado de Westboro diz ordem consequência de processo, diz que dinheiro vai financiar protestos. A família de Snyder processou a Igreja Batista de Westboro por protestar contra o funeral de Marine em 2006 .4th Circuit reverteu sentenças contra Westboro em '09; tribunal superior vai ouvir o caso .
O líder rebelde checheno Dokku Umarov afirmou que deu pessoalmente ordens para atacar o metrô de Moscou esta semana, de acordo com um site rebelde checheno. O Kavkaz Center, um site que carrega regularmente mensagens dos rebeldes, divulgou um vídeo em que Umarov diz estar por trás dos ataques de segunda-feira. Os ataques foram uma vingança pelo que Umarov chamou de "massacre conduzido pelos ocupantes russos contra os moradores mais pobres da Chechênia e da Inguchétia", diz o site. De acordo com o site, o vídeo foi gravado no mesmo dia dos ataques. O incidente a que Umarov se referiu é uma operação especial das forças russas em fevereiro, após a qual houve acusações de russos matando civis inocentes. No vídeo, Umarov disse que as vítimas estavam simplesmente juntando alho para ganhar a vida. De acordo com as autoridades russas, pelo menos quatro civis foram mortos durante a operação especial perto da aldeia inguchétia de Arshty, em 11 de fevereiro. Depois de investigar o incidente, as autoridades admitiram que era "a época para recolher alho selvagem" e os civis podem estar a fazer exatamente isso, apesar dos pedidos de "evacuação" da área. O presidente da Inguchétia, Yunus-Bek Evkurov expressou condolências aos parentes do falecido e forneceu apoio material no valor de 50 mil rublos (cerca de US$ 1.700) para cada família. O presidente observou que durante a operação 18 militantes também foram mortos. Os ataques em Moscovo, em que duas mulheres bombistas suicidas mataram pelo menos 39 pessoas e feriram mais de 60, foram uma retribuição legítima pelo que aconteceu na Chechénia, disse Umarov no vídeo. Ele também prometeu "novos atos de vingança" na Rússia. Os russos não poderão mais simplesmente observar as batalhas no Cáucaso, disse Umarov. "Portanto, a guerra virá para suas ruas, e vocês a sentirão por vocês mesmos e com suas próprias vidas", disse ele no vídeo. As explosões de segunda-feira destruíram as estações de Lubyanka e Park Kultury, no centro de Moscou - as mulheres detonaram seus explosivos com cerca de 40 minutos de intervalo, começando pouco antes das 8h (12h ET). Na terça-feira, a polícia russa divulgou fotografias das duas mulheres suspeitas de realizarem os ataques. Os serviços especiais também estão à procura de três suspeitos cúmplices dos bombistas, noticiou a televisão estatal russa, citando o porta-voz da polícia de Moscovo, Viktor Biryukov. Eles estavam caçando um homem de 30 anos do norte do Cáucaso que foi visto por câmeras de segurança usando roupas escuras e um boné de beisebol preto, e duas mulheres, de 22 e 45 anos, ambas de etnia eslava, que supostamente ajudaram o homem, informou a TV estatal. "Nossa avaliação preliminar é que este ato de terror foi cometido por um grupo terrorista da região do Cáucaso do Norte", disse Alexander Bortnikov, do Serviço Federal de Segurança, em referência à investigação em um dos locais da explosão. A atual ronda do conflito Rússia-Chechénia remonta a quase 20 anos, tendo os chechenos reivindicado terras na região das montanhas do Cáucaso. Milhares de pessoas foram mortas e 500 000 chechenos foram deslocados pelos combates. A Chechénia está localizada na região do Cáucaso do Norte, na Rússia, entre os mares Negro e Cáspio.
Líder rebelde checheno afirma que ordenou ataque ao metro de Moscovo.39 pessoas morreram no ataque de segunda-feira nas estações Lubyanka e Park Kultury, no centro da cidade. Duas mulheres bombardeiras detonaram seus explosivos com cerca de 40 minutos de intervalo. A atual ronda do conflito Rússia-Chechénia remonta a quase 20 anos.
O ator e realizador Mel Gibson e a namorada, Oksana Grigorieva, são os novos pais de uma filha chamada Lucia, confirmou o seu porta-voz à CNN. Nenhum outro detalhe foi divulgado sobre o bebê, que nasceu na sexta-feira em um hospital não revelado em Los Angeles, Califórnia. A bebé Lúcia é o oitavo filho de Gibson, de 53 anos, e o segundo de Grigorieva, de 39. Gibson tem seis filhos e uma filha de seu casamento com sua esposa de 30 anos, Robyn. O casal pediu o divórcio em abril. Grigorieva tem um filho com seu ex-namorado, o ator Timothy Dalton. Em agosto, a cantora disse que ela e Gibson não têm planos imediatos para o casamento. "Ainda não sabemos", disse Grigorieva sobre eventuais núpcias iminentes. "Nós realmente não conversamos sobre isso."
Grigorieva deu à luz sexta-feira em Los Angeles, Califórnia. A bebé, chamada Lúcia, é a oitava e a segunda. Em agosto, Grigorieva disse que os dois não tinham planos imediatos de se casar.
O FBI não participou em interrogatórios duros a suspeitos de terrorismo detidos em Guantánamo, no Afeganistão ou no Iraque, segundo uma investigação do Departamento de Justiça divulgada esta terça-feira. Uma foto de abril de 2007 mostra uma sala na Baía de Guantánamo que tinha sido usada para interrogatórios. A investigação também concluiu que a agência geralmente relatou ações potencialmente ilegais da CIA e do Departamento de Defesa. Em "apenas alguns casos", os agentes do FBI usaram técnicas que não foram aprovadas pelas políticas do FBI, de acordo com o relatório do inspetor-geral Glenn Fine. Fine criticou o FBI por ser lento no desenvolvimento e distribuição de sua política de interrogatórios para seus interrogadores. Embora o FBI tenha decidido evitar técnicas duras em agosto de 2002, a decisão só foi tomada por escrito em 2004, quando a agência também colocou por escrito que as técnicas duras usadas por outras agências deveriam ser relatadas aos superiores do FBI. A decisão de 2002 do diretor do FBI, Robert Mueller, foi que a agência iria aderir às restrições usadas em interrogatórios de detidos nos Estados Unidos. Essas técnicas proíbem a coerção, o abuso ou as ameaças. A política baseia-se na crença de que construir um relacionamento com os prisioneiros é a melhor maneira de obter inteligência, de acordo com o relatório desta terça-feira. O FBI emitiu um comunicado dizendo que está "gratificado" com as conclusões do relatório, e Mueller prometeu que a agência continuará a usar "técnicas de construção de relacionamento em entrevistas" de detidos. Os investigadores do inspetor-geral entrevistaram quase todos os mais de 1.000 funcionários do FBI que foram destacados para uma ou mais zonas militares entre 2001 e 2004, segundo o relatório. A grande maioria dos agentes aderiu às políticas do FBI e separou-se dos interrogadores de outras agências que estavam usando técnicas que o FBI não aprovou, disse o relatório. O relatório listou "alguns incidentes" que "claramente não seriam permitidos para agentes do FBI usarem nos Estados Unidos", incluindo isolar um prisioneiro do contato humano e participar de um interrogatório em que os detidos receberam "um 'copo de água' de maneira forçada e inadequada". Também listou incidentes que não eram "violações claras da política do FBI", mas que deveriam ter levantado questões. Alguns agentes participaram de um programa de sujeição de detentos a frequentes realocações de celas, segundo o relatório. Num outro caso, dois agentes juntaram-se numa entrevista em que as mãos e os pés de um detido ficaram "acorrentados" durante várias horas, durante as quais o prisioneiro urinou sobre si próprio. Agentes do FBI relataram que interrogadores não pertencentes ao FBI se envolveram em privação de sono ou técnicas de interrupção do sono, que incluem o uso de luzes brilhantes, música alta e temperaturas extremas "para manter os detidos acordados ou desgastar sua resistência". Nenhum agente do FBI testemunhou os abusos em Abu Ghraib, o centro correcional de Bagdá operado pelo Exército dos EUA onde alguns prisioneiros foram abusados física e sexualmente, provocando indignação quando as fotos dos abusos se tornaram públicas. No entanto, segundo o relatório, um agente do FBI disse ter testemunhado um prisioneiro nu de Abu Ghraib forçado a rolar entre fileiras de celas. Ele não relatou o incidente porque não sabia se era uma técnica aceitável. O relatório também disse que o pessoal do FBI não testemunhou a controversa técnica de afogamento, que a CIA confirmou ter sido usada em três prisioneiros. O FBI protestou quando testemunhou técnicas usadas pelos militares e pela CIA para interrogar os principais suspeitos de terrorismo, Abu Zubayda e Yousef al-Qarani, de acordo com o relatório. Em um caso, um agente se opôs a usar um cão rosnado para interrogar al-Qarani. Apesar de algumas críticas, o inspetor-geral fez modestos elogios ao FBI na conclusão de sua investigação de três anos. "Acreditamos que, embora o FBI pudesse ter fornecido orientações mais claras mais cedo, e embora o FBI pudesse ter pressionado mais para resolver as preocupações sobre o tratamento dos detidos por outras agências, o FBI deve ser creditado por sua conduta e profissionalismo em interrogatórios de detidos nas zonas militares na Baía de Guantánamo, Afeganistão e Iraque, e por geralmente evitar a participação em abusos de detidos, ", concluiu o relatório. A investigação do inspetor-geral não acalmou os principais críticos do FBI. A União Americana das Liberdades Civis disse que os líderes do FBI não cumpriram sua obrigação de "pôr fim ao abuso e à aplicação de métodos ilegais de interrogatório". O deputado Jerrold Nadler, de Nova York, presidente de um subcomitê que supervisiona o FBI, criticou o então procurador-geral John Ashcroft e seu vice, Larry Thompson. Nadler disse que as objeções dos agentes do FBI a certos métodos de interrogatório "caíram em ouvidos moucos". "As ações admiráveis tomadas por aqueles corajosos agentes do FBI dispostos a falar foram prejudicadas por aqueles que os lideraram", disse ele.
A investigação do Departamento de Justiça conclui que o FBI geralmente agiu de forma responsável. Investigação analisou interrogatórios na Baía de Guantánamo, Afeganistão, Iraque. Os investigadores encontram "apenas alguns casos" de técnicas não aprovadas pelo FBI. FBI "poderia ter fornecido orientações mais claras mais cedo", reconhece relatório.
NOVA YORK (CNN) - O que começou como um passatempo de faculdade a cappella se tornou um bilhete para o grande momento para 10 graduados da Universidade de Indiana. O Straight No Chaser se separou anos atrás, mas o sucesso no YouTube trouxe a banda de volta junto. No ano passado, um membro do grupo dissolvido - chamado Straight No Chaser - postou um vídeo de uma performance peculiar de 1998 de "The 12 Days of Christmas" no YouTube. Obteve mais de 8 milhões de acessos. E uma das pessoas que assistiu foi Craig Kallman, presidente e CEO da Atlantic Records. Kallman convocou alguns membros da trupe para Los Angeles, onde lhes ofereceu um contrato discográfico. Em linha reta. Os rapazes (agora homens, claro) voltaram a juntar-se e em 10 meses - e quase 10 anos após a formatura - tinham um álbum de estreia bem amarrado com um arco. E você achou que sua reunião da faculdade foi emocionante. Assista Straight No Chaser misturar suas vozes » . "Holiday Spirits" apresenta principalmente covers festivos como "Santa Claus Is Coming to Town" e "Silent Night", todos cantados na tradição a cappella, mas com ajustes criativos e divertidos. (Eles fazem uma emocionante versão natalina da "África" de Toto.) Membros do Straight No Chaser cantaram para a CNN em Nova York recentemente, falaram sobre sua surpreendente virada na carreira e onde isso deixa seus empregos diários. CNN: Como é, então, tornar-se uma sensação do YouTube? Randy Stine: Bem, [Jerome] foi reconhecido na rua em Hong Kong. Jerome Collins: Uma pessoa se aproximou de mim e disse: "Ei, eu sei que isso pode estar fora da linha, mas você se parece com esse cara neste vídeo que acabei de ver." Eu liguei para [Randy] e fiquei tipo, "Nós fizemos isso oficialmente. Estamos sendo reconhecidos em Hong Kong por alguma pessoa aleatória na rua." Então foi meio legal, e foi quando eu soube que era em uma escala maior do que pensávamos. CNN: O que lhe passou pela cabeça quando recebeu a chamada da Atlantic Records? Stine: Eu estava meio acreditando que era uma brincadeira. Recebi a ligação de Craig e, enquanto falo com ele pela primeira vez, estou no computador pesquisando seu nome para ler sua biografia. Foi apenas uma espécie de telefonema de sonho. E eu fiquei pensando: "Isso está realmente acontecendo?" Foi muito incrível. CNN: Todos vocês têm empregos diurnos, não é? Stine: Sim. Na verdade, eu estava em Chicago fazendo vendas de TI, desejando ainda estar na música. Estamos todos espalhados pelo país. Temos caras em Chicago, Vegas, Atlanta, aqui em Nova York. Jerome estava realmente em Hong Kong quando tudo isso começou, e ele voltou de Hong Kong para fazer parte disso. CNN: O que você estava fazendo em Hong Kong? Collins: Eu estava fazendo um festival de "O Rei Leão", e eu era Simba. Temos um cara vendendo dispositivos médicos, outro cara repórter da ABC, um cara trabalhando em um banco, outro cara um professor. ... Você nomeia, nós temos. CNN: E como você organiza ensaios ou apresentações se está espalhado pelo país? Stine: Esse é provavelmente um dos grandes desafios. Todos nós temos que voar de qualquer cidade que estejamos para Nova York, para Chicago, Los Angeles, onde quer que tenhamos que nos encontrar para ensaiar ou gravar. Mas quando nos reunimos é como se não tivesse passado nenhum tempo. CNN: Você vai manter seus empregos diários? Collins: Não há nenhuma chance de eu manter meu emprego diário. Eu obviamente desisti para tentar fazer isso, então eu sei por um fato que eu não vou voltar. Espero que não tenham ouvido isso. É isso. Era isso que eu sonhava fazer quando criança. É isso que eu quero que seja o meu trabalho diário. Stine: Pedi demissão em julho. Eu tive que ter tempo suficiente para gravar, mas não consegui. Eu tenho uma chance nisso. Eu sei que há muitos outros músicos por aí que cortariam um membro para ter essa oportunidade, então eu não poderia deixar passar. Collins: Vamos forçar os outros caras a garantir que eles deixem seus empregos. Com o agendamento e a turnê, alguns deles podem não ter um emprego para voltar. Então é isso que esperamos que possa acontecer. CNN: É isso que você espera? Você está esperando que eles sejam demitidos? Isso é bom! Stine: Sim, faremos os telefonemas em seu nome. Tipo, "ele não está entrando no trabalho hoje" [Stine e Collins riem.] . CNN: Agora que tem o seu álbum de estreia na lata, está a pensar em avançar para outros projetos? Collins: Bem, esse é o ponto. Esperamos que esse ímpeto - não só com o YouTube, mas com o nosso álbum - continue para que possamos voltar ao estúdio e sair com algumas músicas novas que não sejam férias. Não queremos nos acovardar. Fazemos todos os géneros, todos os tipos de música. CNN: Parte do seu apelo parece ser que você realmente não se leva muito a sério, não é? Você se diverte muito com isso. Collins: É muito divertido cantar com seus melhores amigos no palco. Nós nos divertimos. Fora deste negócio, ainda somos amigos; vamos todos fazer as coisas juntos; todos nós ainda saímos. Ainda lutamos como irmãos. Então, essencialmente... Espero que isso nunca mude, porque foi isso que nos tornou quem somos hoje. CNN: E as suas personalidades... Todos vocês mudaram um pouco desde que estavam juntos na escola? Stine: Acho que todos nós somos praticamente iguais, apenas talvez mais opinativos. Collins: Alguns de nós temos esposas. Essa é a única coisa que mudou. CNN: Por que você é chamado de Straight No Chaser? Stine: Nós basicamente criamos o nome de Thelonious Monk, seu álbum de jazz e música. E nós apenas pensamos que isso realmente se ligava bem à nossa mentalidade de vozes, sem instrumentos. E, claro, liga-se à faculdade e visita aos bares tarde da noite.
Straight No Chaser formou-se na Universidade de Indiana na década de 1990. A banda tinha terminado, mas a publicação do vídeo de 98 no YouTube teve enorme sucesso. Um grupo a cappella agora tem contrato recorde, espera coisas maiores.
(The Frisky) -- Estou sentado sozinho no meu apartamento em uma noite chuvosa. Estou inquieto, levemente entediado e, sim, vou admitir, mas por favor não conte a ninguém... solitário. São dias como este que tenho certeza de que não há mais amor reservado para mim - todas as possibilidades epicamente importantes já devem ter passado por mim. De alguma forma eu piscei e senti falta deles. É em momentos como este que me permito a pequena indulgência de pensar no Sebastião. Nossa história tinha todos os ingredientes de uma grande história de amor. Era uma vez que nos encontramos uma noite em uma festa escura e lotada. Ele me disse que eu era linda. Eu era jovem o suficiente para ele parecer maior do que a vida. Nos beijamos na calçada debaixo de chuva. Eu caí duro por ele -- duro como raspar-me-fora-do-chão-com-uma-espátula dura. Mas estávamos errados um para o outro em todos os sentidos. Éramos jovens, imaturos e problemáticos. Terminou de forma trágica -- Sebastian me levantou em uma véspera de Ano Novo fria e nevada e nós dois nunca mais conversamos. Continuei com a minha vida. Eu me pergunto o que Sebastian está fazendo agora. Eu me pergunto se eu vou amar alguém dessa maneira novamente - com um coração aberto. Decido navegar na internet em busca de inspiração – evitando por pouco a tentação de fazer uma pesquisa no Google do nome de Sebastian. A intenção da minha pesquisa? Para me lembrar que o amor realmente existe. Uma ordem existencial alta, com certeza, mas válida. Eu pratico com frequência. Na rua, no metrô. Toda vez que encontro um casal aparentemente feliz, digo a mim mesmo: "Vejo você amargurado velho bruxo, as pessoas se apaixonam o tempo todo." Encontro o tipo de manchete cinematográfica que procuro: "Gulf War Pen Pals Get Married After Facebook Encounter 19 Years Later". Touché. Quando adolescente, Jamie Benefit decidiu estender a mão às tropas durante a Guerra do Golfo. Ela endereçou uma carta de apoio e incentivo a "Qualquer Soldado". A carta anónima de Jamie chegou às mãos do soldado Jeremy Clayton, de 19 anos. Jamie e Jeremy continuaram a escrever um ao outro durante a guerra, para trocar histórias e manter suas mentes longe dos mundos assustadores ao seu redor. Depois que a guerra terminou, os dois perderam o contato. Jamie embrulhou suas cartas em uma fita patriótica, guardou-as em um lugar seguro e seguiu em frente com sua vida. O Frisky: Eu era a outra mulher -- devo dizer? Dezenove anos depois, Jamie ficou curioso um dia (talvez ela estivesse sentada sozinha em seu apartamento em uma noite chuvosa?) e procurou Jeremy no Facebook e enviou uma mensagem simples para um homem com seu nome, perguntando: "Você estava em tempestade no deserto?" Era tudo o que Jeremy precisava para saber que tinha que ver Jamie novamente. Os dois se encontraram pessoalmente alguns meses depois. Quando Jeremy finalmente viu Jamie, ele diz sobre o momento: "Tirou meu fôlego, eu estava realmente tremendo e sou um homem muito forte. Eu apenas disse a mim mesma: 'Você tem que fazer tudo o que puder para garantir que passe o resto da sua vida com essa mulher'." Alguns meses depois, casaram-se. O Frisky: Como lidar com um BFF excessivamente dependente . Uau. Assim hein? Letras. Grandes distâncias. Grande perigo. Anos de diferença. Reunião. Facebook. Casamento. Tenho certeza de que alguém em Hollywood estará ligando a qualquer minuto para escolher os direitos do filme. Talvez lhe chamem "Amor no Tempo de Bush". Eu deveria me sentir inspirado que o amor acontece - exponencialmente e sem esforço - mas não sinto nada além de ceticismo. Será que isso realmente acontece na vida real? Tipo, a vida real? The Frisky: Preciso dizer adeus à vida de solteiro antes de encontrar o amor? Como Jamie e Jeremy, Sebastian e eu perdemos o contato depois daquela fatídica véspera de Ano Novo. Quando ele me mandou uma mensagem no Facebook, 10 anos depois, eu não conseguia respirar. Dizia simplesmente: "Espero que você ainda seja bobo". Quando nos encontramos pessoalmente para tomar café, fiquei tão tonta que tive que sentar com a cabeça entre as pernas enquanto ele se sentava silenciosamente em frente a mim. Sua mão tremeu levemente quando ele agarrou a minha e disse: "Sinto muito, estou esperando há 10 anos para dizer isso a você". Momentaneamente fiquei tão tonta que quase me deixei levar. Olhei para Sebastian pela primeira vez na luz brilhante e clara da manhã e o vi exatamente como ele era. Aconteceu tão depressa que, se tivesse piscado, teria perdido. Ele era apenas uma versão mais velha, mais madura, do horrível do cara que partiu meu coração há 10 anos. Não houve proposta. Apenas um encontro estranho de dois adultos percebendo que eles não eram mais jovens e bobos. TM & © 2010 TMV, Inc. Todos os Direitos Reservados .
Tarde em noites chuvosas e solitárias, algumas pessoas são tentadas a pesquisar no Google um amor antigo. Uma história sobre um soldado e um adolescente teve um final feliz no Facebook. Escritora inspirada procura e encontra-se com o seu antigo amor. Mas descobre que ele é mais velho, mais maduro, versão do horrível do cara que quebrou seu coração.
Sam Hamilton, diretor do Serviço de Pesca e Vida Selvagem dos Estados Unidos, morreu no sábado, anunciaram as autoridades. Hamilton, de 54 anos, morreu depois de sofrer dores no peito, um sintoma que reflete uma condição cardíaca subjacente, disse o legista do condado de Summit, Colorado. Hamilton estava em uma montanha no Keystone Ski Resort, em Keystone, Colorado, quando se queixou das dores. Hamilton serviu o Serviço de Pesca e Vida Selvagem dos EUA por mais de 30 anos. "Sam era um amigo, um visionário e um profissional cujos anos de serviço e dedicação apaixonada ao seu trabalho deixaram uma marca indelével nas terras e na vida selvagem que prezamos", disse o secretário do Interior, Ken Salazar, numa declaração escrita. "Sua abordagem progressista para a conservação - incluindo sua visão de que devemos pensar além das fronteiras na escala da paisagem - continuará a moldar a administração de nossa nação nos próximos anos." Hamilton assumiu a liderança do Serviço de Pesca e Vida Selvagem dos EUA em setembro. Anteriormente, foi diretor regional dos 10 estados da região Sudeste da agência. Ele foi acusado de um orçamento de US$ 484 milhões e supervisão sobre mais de 350 espécies ameaçadas e ameaçadas de extinção e 128 refúgios nacionais de vida selvagem, de acordo com o site da agência. Enquanto diretor regional, ele também apoiou a criação de um programa de sequestro de carbono que ajudou a restaurar cerca de 80.000 acres de habitat de vida selvagem. Seu colega, Thomas Strickland, secretário adjunto de Peixes e Vida Selvagem e Parques, elogiou os mais de 30 anos de serviço de Hamilton à agência. "Sam trouxe mais do que apenas uma riqueza de experiência para o trabalho, ele trouxe coragem e liderança excecional", disse Strickland em um comunicado. "O Departamento do Interior vai sentir muita falta dele." Hamilton se envolveu pela primeira vez com a agência quando tinha 15 anos, como membro do Corpo de Conservação da Juventude no Mississippi com o Refúgio Nacional de Vida Selvagem Noxubee, de acordo com o site da agência. Ele deixa a esposa Becky; os filhos Sam Jr. e Clay, bem como seu neto, Davis.
Hamilton serviu o Serviço de Pesca e Vida Selvagem dos EUA por mais de 30 anos. Secretário do Interior: Hamilton tinha "abordagem progressista para a conservação"Hamilton estava em uma montanha em uma estação de esqui do Colorado quando se queixou de dores no peito.
Londres, Inglaterra (CNN) - Um britânico que supostamente vendeu detetores de bombas falsos para o Iraque e o Afeganistão foi preso por suspeita de fraude, informou a polícia. O governo britânico também impôs uma proibição de exportação do dispositivo, conhecido como ADE651, a partir de segunda-feira. O dispositivo portátil é comumente usado em postos de controle no Iraque e no Afeganistão para detetar explosivos. O suspeito não identificado, de 53 anos, que foi detido na sexta-feira, é acusado de vender conscientemente um produto que não funcionava, segundo a polícia. Os testes mostram que o ADE651, e dispositivos semelhantes, não eram adequados para deteção de bombas, disse um porta-voz do Departamento de Negócios, Inovação e Habilidades do Reino Unido em um comunicado. "Como tecnologia não militar, não precisa de uma licença de exportação, e normalmente não precisaríamos monitorar sua venda e uso no exterior. No entanto, é claramente preocupante que esteja a ser usado como equipamento de deteção de bombas", disse o porta-voz. O porta-voz disse que a proibição de exportação só se aplica ao Iraque e ao Afeganistão porque seus poderes legais para controlar a venda do produto eram "baseados no risco de que [o dispositivo] pudesse causar danos ao Reino Unido e outras forças amigas".
Detido um britânico por suspeita de fraude em detetores de bombas falsos. O governo britânico impôs a proibição de exportação do ADE651 depois que testes mostraram que ele "não era adequado" para deteção de bombas. Dispositivo portátil é comumente usado em postos de controle no Iraque e Afeganistão.
SANTA BARBARA, Califórnia (CNN) - Barbara Harvey sobe na traseira de seu pequeno veículo utilitário esportivo Honda e se aconchega com seus dois golden retrievers, com a cabeça aninhada em um travesseiro apoiado no banco do motorista. A californiana Barbara Harvey diz que é forçada a dormir em seu carro com seus cães depois de perder o emprego no início deste ano. Ex-processadora de empréstimos, a mãe de três filhos adultos de 67 anos disse que nunca pensou que passaria seus anos dourados dormindo em seu carro em um estacionamento. "Esta é a minha cama, os meus cães", disse ela. "Esta é a minha vida neste carro agora." Harvey foi forçado a ficar sem abrigo este ano depois de ter sido despedido. Ela disse que três quartos de sua renda foram para pagar aluguel em Santa Bárbara, onde a casa média na pitoresca cidade à beira-mar custa mais de US$ 1 milhão. Ela perdeu o condomínio há dois meses e tinha poucas economias como backup. "Foi para o inferno num cesto de mão", disse ela. "Eu não pensei que isso aconteceria comigo. É apenas algo que eu não acho que as pessoas pensem que vai acontecer com elas, é o que significa. Acontece muito rapidamente também." Harvey agora trabalha meio período por US $ 8 por hora, e ela recorre à Previdência Social para ajudar a pagar as despesas. Mas ela ainda não pode pagar um apartamento, e por isso todas as noites ela entra em um estacionamento fechado para dormir em seu carro, junto com outras mulheres que se encontram em uma situação semelhante. Veja as mulheres que vivem em seus carros » . Há 12 estacionamentos em Santa Bárbara que foram criados para acomodar os crescentes sem-teto da classe média. Acredita-se que esses lotes façam parte do primeiro programa do tipo nos Estados Unidos, de acordo com os organizadores. Os lotes abrem às 19h e fecham às 7h e são administrados pelo New Beginnings Counseling Center, uma organização de extensão para sem-teto. É ilegal que as pessoas na Califórnia durmam em seus carros nas ruas. A New Beginnings trabalhou com a cidade para permitir que os estacionamentos fossem um lugar seguro para os sem-teto dormirem em seus veículos sem serem assediados por pessoas nas ruas ou multados pela polícia. Harvey fica no único estacionamento feminino da cidade. "Isso é muito seguro, e é por isso que me sinto muito confortável", disse ela. Nancy Kapp, coordenadora do estacionamento New Beginnings, disse que o grupo começou a ver uma necessidade dos lotes nos últimos meses, quando a crise de encerramento da Califórnia atingiu duramente a cidade. Ela disse que um número crescente de idosos, mulheres e famílias de classe baixa e média vivem nas ruas. Veja como os pedidos de execução hipotecária aumentaram 75% » . "Você olha ao redor hoje, e há muitos", disse Kapp, que era sem-teto com sua filha pequena há duas décadas. "Vejo mulheres dormindo em bancos. É de partir o coração." E acrescentou: "Do jeito que a economia está indo, é incrível as pessoas que estão ficando sem teto. Atingiu a classe média." Ela e outros com Novos Começos andam pelas ruas à procura de pessoas e famílias dormindo em seus carros. Os trabalhadores informam-nos sobre o programa de estacionamento. New Beginnings rastreia as pessoas para garantir que elas não causem problemas. Não são permitidos álcool ou drogas nos estacionamentos. "O que estamos tentando fazer é retirar maçãs podres, colocar maçãs boas nos estacionamentos e realmente ajudar as pessoas", disse Shaw Tolley, outro coordenador da New Beginnings. Na maioria das vezes, os lotes são pontos de transição. A New Beginnings trabalha com cada pessoa para tentar encontrar uma solução de habitação mais permanente. "Fico triste quando eles vivem em seus veículos", disse Tolley. "Não é a situação ideal para idosos e famílias, mas é a realidade." E acrescentou: "Temos de resolver este problema. Esta é a realidade." John Quigley, professor de economia da Universidade da Califórnia-Berkeley, disse que a crise habitacional na Califórnia deixou muitas famílias de classe média temporariamente desabrigadas ou as forçou a ir a bancos alimentares para alimentar suas famílias. "Parte da razão pela qual é tão doloroso em Santa Bárbara é que há tão pouco no caminho de moradias alternativas", disse Quigley. "Se houvesse moradias alternativas baixas e moderadas e acomodações para aluguel que estivessem razoavelmente próximas, você pode imaginar que não teria esse olhar desesperado para isso como pessoas que vivem em seus carros." No único lote para mulheres em Santa Bárbara, é uma existência difícil. Não há chuveiros ou água corrente. Na noite em que a CNN visitou, meia dúzia de mulheres estavam no estacionamento antes do anoitecer. Linn Labou, de 54 anos, mora em seu carro com quatro gatos. Ela estava na Guarda Nacional e está em uma lista de espera para habitação do governo, mas a espera é de um ano. "Fui à procura da família, mas não consegui que me ajudassem", contou. Quanto a Harvey, ela começa cada dia passeando com seus dois cachorros antes de ir para seu trabalho de meio período. Ela deixa os cães em seu carro com os vidros quebrados enquanto trabalha. É mais um capítulo na vida dela que ela tem certeza que vai passar. A filha de 19 anos foi morar com amigos para evitar ficar desabrigada. Seus outros filhos moram no exterior, e ela não queria contar a eles sobre seu status de vida. Mesmo que seus filhos se oferecessem para ajudar, ela disse que não aceitaria. "Eles me conhecem bem o suficiente para saber que vou passar por isso." "Minha filha, especialmente, está muito infeliz. Às vezes, ela chora, liga e diz: 'Mãe, eu simplesmente não suporto que você esteja morando em um carro'", disse Harvey. Eu vou dizer: 'Sabe de uma coisa? Por enquanto, tudo bem, porque estou seguro, saudável, os cães estão bem, tenho um emprego e as coisas vão melhorar." " Gregg Canes e Traci Tamura, da CNN, contribuíram para este relatório.
Mãe de três filhos crescidos diz: "Esta é a minha vida neste carro agora" Santa Bárbara, Califórnia, permite que sem-abrigo durmam em carros em 12 parques de estacionamento. A cidade rica viu um aumento nos sem-teto durante a crise habitacional da Califórnia. Advogada: "É incrível as pessoas que estão a ficar sem abrigo"
O inventor de scooters Segway, Dean Kamen, admite isso livremente: ele muitas vezes sofre noites sem dormir lutando para desistir de um projeto que não está dando certo. Saber quando desistir de um projeto infrutífero é difícil, diz o pai do Segway, Dean Kamen, à esquerda. "Você acaba deitado lá dizendo: 'Não vou parar. Seria um ato de cobardia superficial. Ou você decide desistir e diz: 'Esta é uma daquelas ideias que simplesmente não vai funcionar'", disse Kamen, falando por telefone de seu escritório em Manchester, New Hampshire. Quando parar - disse Kamen, também inventor das tecnologias de cuidados de saúde e do purificador de água Slingshot - é "a pergunta mais difícil que existe" para qualquer empreendedor que sobrevive da criatividade e do instinto. "Não é tão glamoroso quanto as pessoas pensam continuar trabalhando em algo e continuar batendo em obstáculos e continuar", disse ele. Teimoso, ilusoriamente otimista, criativo, destemido, flexível e focado são algumas das formas como psicólogos e empresários descrevem a personalidade de um empreendedor. Surpreendentemente, outra palavra é ignorante. Quiz: Você tem as coisas certas para empreender? » . "Você precisa estar em negação ou em ignorância sobre os enormes desafios que enfrenta", ri Guy Kawasaki, ex-executivo e empresário da Apple que está começando a autodenominada "prateleira de revistas" alltop.com. "Você tem que acreditar que não seria difícil para você ter sucesso." Uma pesquisa do professor emérito de psicologia da Harvard Business School, Abraham Zaleznik, revelou um lado mais sombrio da psique do empreendedor. "Os empreendedores tendem a ter uma fraqueza singular que lhes permite fazer as coisas sem verificar sua consciência", disse Zaleznik. "Os delinquentes juvenis agem e depois tentam resolver as coisas. Acho que os empresários têm essa tendência." Outra pesquisadora acadêmica sobre o tema, a professora Kelly Shaver do College of William and Mary, disse à revista Forbes em 2002 que os empreendedores de sucesso "realmente não se importam tanto" com o que as outras pessoas pensam. "Eles estão felizes em seguir em frente e fazer o que estão fazendo." Numa recessão que obrigou os empregadores a eliminar 2,6 milhões de postos de trabalho em 2008, as pessoas que, de outra forma, poderiam criar uma empresa num momento à sua escolha vêem-se empurradas para o empreendedorismo. "Mais pessoas muitas vezes se tornam autônomas em tempos difíceis como este", disse John Challenger, CEO de uma empresa de emprego de alto nível para executivos e gerentes médios. Entre 5% e 7% dos clientes da Challenger, Gray e Christmas estão optando por abrir seus próprios negócios, disse ele. Os trabalhadores estão mais abertos a começar um pequeno negócio na era pontocom, disse Challenger. "Acho que estamos em um período mais empreendedor do que estávamos nos anos 80 e 90", disse ele. As recessões podem ser "cadinhos" para as start-ups internas. "Alguns dos melhores novos negócios começam em recessões porque o que eles têm realmente faz a diferença se o mercado estiver interessado nele", disse Challenger. "Não há muito dinheiro fácil para circular, e eles têm que lutar para avançar." Os grandes empresários, disse Kawasaki, fazem mais do que apenas lutar arduamente para conquistar a sua quota de mercado. Eles têm visão. Eles fazem o que ele chama de "questão fundamental": não seria legal se...? A Kawasaki disse que a Apple teria falhado sem as contribuições únicas do seu cofundador, Steve Jobs. "Ele fez a pergunta: 'Não seria legal se as pessoas pudessem levar toda a sua música com elas para onde quer que fossem?' " Resultado: o iPod. A psicóloga Lynn Friedman, cujos clientes geralmente incluem empreendedores, disse que muitos deles estão "sintonizados com as necessidades do consumidor". Eles tendem a crescer em famílias nutritivas e aprenderam a valorizar o conceito de tentar coisas novas. Jobs descreveu boas lembranças de sua infância na Califórnia durante uma entrevista de 1995 com o Smithsonian Institution, dizendo que seu pai "passou muito tempo comigo (...) ensinando-me a construir coisas, a desmontá-las, a recompor as coisas." Mas, obviamente, disse Kawasaki, nem sempre todos estão certos sobre a questão "não seria legal". Ele citou a Webvan, a mercearia online que atendia até 10 cidades dos EUA antes de falir em 2001. "Alguém fez a pergunta: 'Não seria legal se eu pudesse comprar alface online e eles entregassem alface na minha casa?' " Webvan falhou com vendas de US $ 178,5 milhões em 2000, em parte porque foi enterrado em US $ 525,4 milhões em despesas, de acordo com um artigo de CNNMoney.com de 2001. " Eles fizeram isso de uma maneira grandiosa", disse Kawasaki. "Às vezes ajuda começar pequeno." O empresário da Webvan, Louis Borders, que deixou o cargo de CEO em 1999, disse ao San Francisco Chronicle quatro anos depois: "Eu tenho a estratégia definida, a operação funcionando, a equipe no lugar. Esse é o meu papel como empreendedor." De acordo com Friedman, os empreendedores "vivem no mundo da ação" e "muitas vezes precisam de ajuda para desacelerar e pensar vários passos à frente". Kamen, que trabalha duro para inspirar futuros inovadores com seu programa FIRST para promover a matemática e as ciências do ensino médio, disse que cada inovador empreendedor que ele já viu compartilha algumas características. "Não é que eles sejam brilhantes ou bem educados", disse Kamen. "Eles trabalham o tempo todo. Não deixam que o fracasso os desmoralize ou destrua. Eles se pegam e continuam e, eventualmente, de vez em quando, uma de suas ideias realmente rompe e funciona, e isso faz com que todas essas coisas pareçam valer a pena."
A personalidade de um empreendedor pode influenciar um negócio. Professor de Harvard: Os empresários têm algumas tendências semelhantes aos delinquentes juvenis. Muitas pessoas optam por começar o seu próprio negócio em má economia. Especialista: O otimismo delirante ajuda a afastar desafios assustadores.
O Monte Reduto, o vulcão do Alasca que deve entrar em erupção a qualquer momento, está ficando um pouco mais nervoso. Áreas escuras mostram um fluxo de lama do pico do Monte Reduto no início desta semana. O Observatório do Vulcão do Alasca disse em um comunicado na sexta-feira que o "tremor vulcânico" aumentou em "amplitude". A atividade no pico de 10.197 pés é "mais energética do que a dos dias anteriores. No entanto, ainda é menos vigoroso do que o observado no último fim de semana", disse o observatório. Peter Cervelli, geofísico pesquisador do observatório, disse à CNN que "tudo indica que estamos caminhando para uma erupção". Cervelli disse que os cientistas não sabem exatamente quando isso acontecerá, mas se acontecer, pode ser dias ou semanas - ou até horas. "Não me surpreenderia vê-lo entrar em erupção a qualquer momento", disse Cervelli. "Vamos saber quando o virmos." Saiba mais sobre o Reduto e a sua história » . Os cientistas elevaram este domingo o estado de alerta para um nível de "vigilância", o segundo mais elevado, com base na atividade sísmica detetada a 23 de janeiro. O pico fica a cerca de 100 milhas a sudoeste de Anchorage, a cidade mais populosa do estado. O Monte Reduto entrou em erupção pela última vez há quase 20 anos, em dezembro de 1989, e essa erupção durou até abril de 1990. Os geólogos pensam que pode haver uma erupção "semelhante ou menor do que a que ocorreu em 1989-90." PopSci.com: Previsão de erupções . Essa erupção espalhou cinzas em Kenai e Anchorage, onde interrompeu as operações de tráfego aéreo. Cervelli disse que as plumas de cinzas causaram falha no motor de um jato. A erupção de 1989-90 também estimulou fluxos de lama vulcânica, ou lahars, que fluíram para leste pelo rio Drift. A queda de cinzas foi vista tão longe quanto Fairbanks e a fronteira do Território Yukon. PopSci.com: Explosões pré-históricas dizimaram a vida oceânica - e criaram petróleo. O observatório montou uma câmera Web perto do cume do vulcão e outra dentro da Enseada de Cook. Ele planeja fazer vigilância visual contínua, medir a saída de gás e analisar dados de satélite e radar meteorológico.
NOVO: "Tremor vulcânico" aumenta em "amplitude", diz observatório. O Monte Reduto, de 10.200 pés, fica a cerca de 100 milhas a sudoeste de Anchorage, no Alasca. Vulcão entrou em erupção pela última vez em dezembro de 1989. A erupção pode gerar enormes fluxos de lama, perturbar os voos com cinzas.
A preparação da número 1 do mundo Serena Williams para sua defesa do título do Aberto da Austrália sofreu um baque tardio quando foi derrotada na final do Sydney International por Elena Dementieva na sexta-feira. A norte-americana, que tinha passado pela francesa Aravane Rezai, não cabeça-de-série, em três sets nas meias-finais, quando pareceu lesionar a perna esquerda, perdeu por 6-3 e 6-2 e sofreu a quinta derrota nos últimos oito embates com a russa. "Eu estava lutando um pouco, mas ela definitivamente merece todo o crédito", disse Williams a repórteres. "Definitivamente, não são problemas ligamentares. É apenas um pouco de dor, mas a cinta geralmente ajuda a dor a desaparecer." Dementieva, que bateu a número 2 do mundo Dinara Safina nas quartas de final, defendeu com sucesso seu título no evento final antes do primeiro torneio do Grand Slam desta década começar na segunda-feira. "É ótimo jogar contra os melhores jogadores do mundo, especialmente indo para um Grand Slam. Foi uma ótima experiência e vai me ajudar na próxima semana no Aberto da Austrália", disse ela ao site oficial do WTA Tour. Dementieva foi para a partida contra Williams tendo recebido um potencial confronto de segunda rodada com a ex-número 1 do mundo Justine Henin, que desistiu do evento de Sydney por precaução depois de sofrer uma lesão na perna em seu torneio de retorno em Brisbane. Sete vezes vencedora de Grand Slam, Henin, que recebeu um wildcard após uma aposentadoria de 20 meses, começará contra a compatriota Kirsten Flipkens, não cabeça de chave, na segunda-feira, enquanto a quinta cabeça de chave Dementieva enfrenta a compatriota Vera Dushevina. Ambas evitaram as irmãs Williams, que estão na metade superior do sorteio, com Serena abrindo contra a polonesa Urszula Radwanska na terça-feira e a sexta cabeça de chave Venus enfrentando a checa Lucie Safarova. Serena, quatro vezes vencedora, pode enfrentar a sétima cabeça de chave Victoria Azarenka nas oitavas de final, com uma possível semifinal contra sua irmã mais velha se aproximando. A finalista derrotada do ano passado, Safina, estreia contra a eslovaca Magdalena Rybarikova, número 44 do mundo, e pode enfrentar a compatriota Maria Sharapova na quarta rodada. Sharapova, campeã em 2008, mas cabeça de chave 14 depois de lutar com problemas no ombro no ano passado, começa com um confronto de glamour contra a compatriota e companheira de pin-up Maria Kirilenko. A campeã do US Open, Kim Clijsters, pode enfrentar a compatriota Henin nas quartas de final, depois de ser cabeça de chave 15 e enfrentar um qualifier primeiro. Mas para definir uma revanche da recente final em Brisbane, que ela venceu, Clijsters provavelmente terá que superar a terceira cabeça de chave Svetlana Kuznetsova na quarta rodada. A russa, que nunca passou das oitavas de final em Melbourne, enfrenta a compatriota não cabeça de chave Anastasia Rodionova em sua primeira partida. Sorteio de simples feminino do Australian Open (cabeças de chave em negrito): . 1-Serena Williams (EUA) v Urszula Radwanska (Pol) Petra Kvitova (Cze) v Jill Craybas (EUA) Qualifier v Andrea Petkovic (Ger) Ayumi Morita (Jpn) v 32-Carla Suarez-Navarro (Spa) 21-Sabine Lisicki (Ger) v Petra Martic (Cro) Varvara Lepchenko (EUA) v Alberta Brianti (Ita) Kristina Barrois (Ger) v Akgul Amanmuradova (Uzb) Qualifier v Samantha Stosur (Aus) (13) 9-Vera Zvonareva (Rus) v Kristina Kucova (Svk) Kai Chen Chang (Tpe) v Iveta Benesova (Cze) Qualifier v Gisela Dulko (Arg) Qualifier v 20-Ana Ivanovic (Ser) 28-Elena Vesnina (Rus) v Tathiana Garbin (Ita) Kimiko Date Krumm (Jpn) v Yaroslava Shvedova (Kaz) Stefanie Voegele (Swi) v Melinda Czink (Hun) Stephanie Cohen Aloro (Fra) v 7-Victoria Azarenka (Blr) 4-Caroline Wozniacki (Den) v Aleksandra Wozniak (Can) Tamira Paszek (Aut) v Julia Goerges (Ger) Galina Voskoboeva (Kaz) v Tsvetana Pironkova (Bul) Lucie Hradecka (Cze) v 29-Shahar Peer (Isr) 22-Daniela Hantuchova (Svk) v Viktoriya Kutuzova (Ukr) Jarmila Groth (Svk) v Qualifier Stephanie Dubois (Can) v Agnes Szavay (Hun) Marina Erakovic (Nzl) v 16-Na Li (Chn) 10-Agnieszka Radwanska (Pol) v Tatjana Malek (Ger) Melanie Oudin (EUA) v Alla Kudryavtseva (Rus) Julie Coin (Fra) v Alicia Molik (Aus) Alize Cornet (Fra) v 17-Francesca Schiavone (Ita) 25-Anabel Medina Garrigues (Spa) v Karolina Sprem (Cro) Anastasiya Yakimova (Blr) v Casey Dellacqua (Aus) Arantxa Parra Santonja (Spa) v Sybille Bammer (Aut) Lucie Safarova (Cze) v 6-Venus Williams (EUA) 5-Elena Dementieva (Rus) v Vera Dushevina (Rus) Kirsten Flipkens (Bel) v Justine Henin (Bel) Sorana-Mihaela Cirstea (Rom) v Olivia Rogowska (Aus) Jelena Dokic (Aus) v 27-Alisa Kleybanova (Rus) 18-Virginie Razzano (Fra) v Ekaterina Makarova (Rus) Klara Zakopalova (Cze) v Sara Errani (Ita) Qualifier v Alexandra Dulgheru (Rom) Anna Chakvetadze (Rus) v 12-Flavia Pennetta (Ita) 15-Kim Clijsters (Bel) v Qualifier Sesil Karatantcheva (Kaz) v Tamarine Tanasugarn (Tha) Yung-Jan Chan (Tpe) v Kaia Kanepi (Est) Edina Gallovits (Rom) v 19-Nadia Petrova (Rus) 26-Aravane Rezai (Fra) v Sania Mirza (Ind) Olga Govortsova (Blr) v Qualifier Anastasia Pavlyuchenkova (Rus) v Anastasija Sevastova (Lat) Anastasia Rodionova (Rus) v 3-Svetlana Kuznetsova (Rus) 8-Jelena Jankovic (Ser) v Monica Niculescu (Rom) Patricia Mayr (Aut) v Katie O'Brien (GB) Qualifier v Polona Hercog (Slo) Qualifier v 31-Alona Bondarenko (Ukr) 24-Maria Jose Martinez Sanchez (Spa) contra Evgeniya Rodina (Rus) Jie Zheng (Chn) contra Shuai Peng (Chn) Coco Vandeweghe (EUA) contra Sandra Zahlavova (Cze) Rossana De los Rios (Par) v 11-Marion Bartoli (Fra) 14-Maria Sharapova (Rus) v Maria Kirilenko (Rus) Qualifier v Timea Bacsinszky (Swi) Anna-Lena Groenefeld (Ger) v Roberta Vinci (Ita) Vania King (EUA) v 23-Dominika Cibulkova (Svk) 30-Kateryna Bondarenko (Ukr) v Ioana Raluca Olaru (Rom) Pauline Parmentier (Fra) v Elena Baltacha (GB) Barbora Zahlavova-Strycova (Cze) v Qualifier Magdalena Rybarikova (Svk) v Dinara Safina (Rus) (2)
Serena Williams, número 1 do mundo, derrotada na final do Sydney International por Elena Dementieva. Williams estava jogando com a perna lesionada antes da defesa do título do Australian Open. Americana na mesma metade do sorteio que a irmã Vênus para o primeiro Grand Slam da década. Dementieva pode enfrentar a ex-número 1 do mundo Justine Henin na segunda rodada em Melbourne.
Nota do editor: Clark Howard, o apresentador de um programa de rádio nacionalmente distribuído em Atlanta, Geórgia, apresenta um programa de televisão projetado para ajudar os telespectadores a economizar mais, gastar menos e evitar ser roubado durante esses tempos econômicos difíceis. O programa vai ao ar ao meio-dia e às 16h ET sábados e domingos na HLN. Clark Howard diz: "A única medida inteligente é pagar sua dívida ou pagá-la inteiramente." ATLANTA, Geórgia (CNN) - Tenho recebido muitas ligações de ouvintes que estão indignados ou perplexos com as ações de seu emissor de cartão de crédito. Os bancos emissores estão a aumentar as taxas de juro em 20% ou mais – mesmo que o indivíduo tenha um bom crédito, nunca tenha atrasado um pagamento ou nem sequer tenha tido qualquer alteração na sua posição de crédito. Isto está a acontecer em todos os níveis de rendimento. Está até mesmo afetando empresários bem-sucedidos e indivíduos moderados a ricos. A revista Fortune destacou recentemente um dono de uma pequena empresa que tinha um cartão que passou de quase 8% para 26%, embora nada tenha mudado com suas finanças ou histórico de pagamentos. Bank of America, Citibank e Capital One estão entre os grandes emissores que aumentam arbitrariamente as taxas diante do que costumam citar como um "ambiente de negócios em constante mudança". Na verdade, o Federal Reserve relata que 37% dos bancos aumentaram suas taxas de juros. A realidade é que os bancos estão receosos com a alta taxa de inadimplência do cartão de crédito, e eles sabem que têm você se você estiver entre os 70% dos americanos que carregam um saldo mensal. A boa notícia aqui é que estão chegando novas regras que impedirão os bancos de aumentar retroativamente a taxa sobre os saldos existentes que você já carrega. Os bancos ainda poderão, no entanto, aumentar as taxas se você parar de pagar, bem como em todas as compras futuras. Mas o que cheira mal é que essas regras só entrarão em vigor em julho de 2010. Isso dá aos bancos tempo suficiente para pressionar os membros do Congresso e conseguir que essa legislação pendente seja derrubada. Por enquanto, o problema com os bancos aumentando as taxas é que eles estão tornando mais difícil para alguém que poderia ter sido capaz de pagar a 5%, mas nunca poderia pagar a 30%, por exemplo. Então, eles estão te preparando para o fracasso, e estão dando um tiro no próprio pé ao mesmo tempo. A única medida inteligente é pagar a sua dívida ou pagá-la totalmente. E não assuma que você é um pato sentado se sua posição de crédito é decente. Pode sempre comprar um cartão com uma tarifa mais baixa. Tente olhar para sites como CardWeb.com ou CardTrak.com para encontrar as melhores tarifas. Eu também tenho um aviso especial para você se você está enterrado em dívidas e pensando em usar uma daquelas empresas de negociação de dívidas que anunciam em toda a Internet e TV tarde da noite. Não acredite nessas pessoas sobre sua capacidade de negociar com sua empresa de cartão de crédito e reduzir seu saldo devedor em 50% ou mais. Esses vigaristas fazem com que você pague dinheiro como um adiantamento e, em seguida, dizem para você parar de fazer todos os pagamentos enquanto eles negociam em seu nome. Mas eles são artistas de roubo por toda parte. Muitos bancos nem aceitam mais um telefonema dessas pessoas porque elas estão no jogo. Isso deixa você enganado com sua taxa de retenção enquanto suas contas continuam a se acumular. Existe uma forma melhor de resolver a sua dívida. Tente ligar para a empresa do seu cartão de crédito e dizer-lhes que você está em cima da sua cabeça. Você pode ficar impressionado, ou eles podem trabalhar com você. Se você ficar com o ombro frio, vá para NFCC.org - a Fundação Nacional de Aconselhamento de Crédito - e encontre uma afiliada local que pode ajudá-lo a criar um plano de conquista de dívidas gratuitamente ou a um custo muito baixo. Você não se endividou no cartão de crédito da noite para o dia, e você não vai sair disso da noite para o dia; A recuperação será um processo passo a passo lento.
Clark Howard: Os bancos aumentam as taxas de juros dos cartões de crédito em 20% ou mais. Mesmo as pessoas com boas classificações de crédito que pagam em dia estão a ser atingidas, diz Howard. Em 2010, as regras impedirão os bancos de aumentar retroativamente as taxas sobre os saldos existentes. Howard aconselha os consumidores a pagar ou pagar a dívida do cartão de crédito.
Um holandês que já foi considerado suspeito do desaparecimento da adolescente do Alabama, Natalee Holloway, em 2005, disse a uma estação de televisão que jogou o corpo dela num pântano, disse o procurador-chefe de Aruba à CNN. No entanto, as alegações de Joran van der Sloot à estação holandesa RTL-5 são "inacreditáveis", disse o procurador Peter Blanken. A RTL-5 disse na terça-feira que "adquiriu material exclusivo contendo uma declaração de Joran van der Sloot" sobre o desaparecimento de Holloway. "Este material nos foi oferecido pela primeira vez em 2009", disse Remko van Westerloo, diretor de programação da emissora, em um comunicado. "Obviamente, nossa resposta inicial foi cética", disse van Westerloo. "No entanto, sentimos que esta entrevista exigia uma pesquisa minuciosa. Falámos com vários especialistas e vários críticos. Estas conclusões resultaram num especial televisivo que vai para o ar este domingo. Cabe aos telespectadores formarem suas próprias opiniões sobre o assunto." O comunicado não divulgou o conteúdo da entrevista de van der Sloot. No entanto, Blanken disse à CNN na terça-feira que van der Sloot diz na entrevista que jogou o corpo de Holloway "em um pântano no extremo norte da ilha". "Ele era muito inespecífico", disse Blanken. Blanken disse que a RTL entrou em contato com ele sobre a entrevista no verão passado, e a emissora mostrou a entrevista para ele para obter sua reação. Ele disse que seu escritório e a polícia de Aruban investigaram. "Tentamos verificá-lo", disse Blanken. "Não podia ser verdade. Conversamos com várias testemunhas e analisamos vários fatos. A história é inacreditável e não é verdadeira, na minha opinião." Ele disse que seu escritório disse a van der Sloot "gostaríamos que ele entrasse e falasse conosco sobre isso. Ele não respondeu." Perguntado por que van der Sloot deu a entrevista, Blanken disse: "Você deveria perguntar a ele. Talvez ele quisesse estar diante das câmeras ou ganhar algum dinheiro." Holloway tinha 18 anos quando foi visto pela última vez na madrugada de 30 de maio de 2005, saindo de uma boate em Oranjestad, Aruba, com van der Sloot e outros dois homens, os irmãos Deepak e Satish Kalpoe. Ela estava visitando Aruba com cerca de 100 colegas comemorando sua formatura na Mountain Brook High School, no subúrbio de Birmingham, Alabama. Holloway não apareceu para seu voo para casa no dia seguinte, e suas malas foram encontradas em seu quarto de hotel. Van der Sloot e os Kalpoes foram presos e libertados em 2005 em conexão com o caso. Em 2007, eles foram presos uma segunda vez depois que o então procurador-chefe de Aruba, Hans Mos, disse que havia recebido novas provas no caso. Van der Sloot, que frequentava a faculdade na Holanda, foi trazido de volta para Aruba. Mas os juízes consideraram que as novas provas - que incluíam uma conversa na Internet no mesmo dia em que Holloway desapareceu com uma das três jovens a dizer que estava morta - não eram suficientes para mantê-los presos. Em 2008, os promotores tentaram, sem sucesso, prender van der Sloot pela terceira vez, depois que uma fita de vídeo veio à tona na televisão holandesa. Nele, van der Sloot diz a um homem que ele considerava ser seu amigo que ele teve relações sexuais com Holloway na praia depois de sair da boate, então ela "começou a tremer" e perdeu a consciência. Ele disse que entrou em pânico quando não conseguiu reanimá-la e ligou para um amigo que tinha um barco. Os dois colocaram o corpo de Holloway no barco, disse ele, e depois ele foi para casa. O amigo disse-lhe, no dia seguinte, que tinha levado o corpo para fora e o tinha despejado no oceano. "Eu não perdi um minuto de sono com isso", disse van der Sloot na gravação. A mãe de Holloway, Beth Twitty, disse à ABC na época que o vídeo mostrava que van der Sloot "não era inocente". Mas um tribunal de Aruba decidiu que não havia provas suficientes para prendê-lo novamente. Os promotores de Aruban disseram que as autoridades se reuniram com van der Sloot na Holanda, mas em uma entrevista de duas horas ele negou qualquer papel no desaparecimento de Holloway. Van der Sloot reconheceu a um programa de televisão holandês que fez os comentários, mas disse que estava mentindo. "Era isso que ele queria ouvir, por isso disse-lhe o que queria ouvir", disse. "Quando [van der Sloot] realmente quiser dizer a verdade, [esperamos] que ele o faça", disse Blanken, que assumiu o cargo de procurador-chefe em setembro. "Ele não disse a verdade [desta vez]." Susan Candiotti, da CNN, contribuiu para este relatório.
Ex-suspeito diz a emissora de TV que jogou corpo de adolescente do Alabama no pântano, diz promotor de Aruba. Mas a alegada confissão de Joran van der Sloot é "inacreditável", diz o procurador. Adolescente do Alabama desapareceu em viagem a Aruba em maio de 2005. Nancy Grace tem os últimos desenvolvimentos de quebra às 20h e 22h ET terça-feira no HLN .
Nairobi, Quênia (CNN) - Sala se assusta no solo vermelho, sua pele enrugada brilhando ao sol enquanto tenta acompanhar o resto do rebanho. É difícil acreditar que a criança de 6 semanas, ofuscada por seu guardião humano, crescerá e se tornará uma das maiores feras da natureza. Até lá, ela vive em um orfanato de Nairobi que acolhe filhotes de elefantes que lutam para sobreviver. Lá, ela caminha pelo deserto exuberante com seus colegas, bebe leite de soja e agita seu tronco brincando enquanto seu tratador aplica protetor solar em sua pele delicada. Uma roupa vermelha amarrada em torno de suas costas a mantém a salvo do brilho do sol. Sala é um dos inúmeros animais órfãos pela seca, caça furtiva e diminuição dos habitats, que dizimaram a vida selvagem em todo o Quênia. O bebê elefante foi encontrado vagando, sozinho e confuso, depois que sua mãe morreu de fome, disse seu cuidador. Grupos de conservação como a Fundação David Sheldrick, onde Sala está, têm visto um influxo de vida selvagem. A fundação acolhe elefantes e rinocerontes órfãos de todo o país, um destino turístico popular por causa de seus animais. "Você sabe que se uma criança humana precisasse de cuidados, você não colocaria uma bala ou a afastaria", disse Daphne Sheldrick, da fundação. "Os elefantes são os mesmos. ... O que quer que entre, temos de arranjar espaço." A instalação tem mais de 20 elefantes em Nairobi e mais em outro centro no Parque Nacional de Tsavo, onde também são reabilitados. O Quénia depende do turismo como principal fonte de rendimento. Sala aproveita isso para ajudar a ganhar o custo mensal de US$ 900 para sua manutenção. Ela escorrega e desliza em um banho de lama para multidões de turistas e usa seu tronco para cutucar a única outra pessoa que ela anã - uma criança se contorcendo. Sala e os outros animais serão soltos de volta ao deserto quando tiverem idade suficiente, o que leva anos. Muito depois de terem desaparecido, os seus cuidadores continuarão a preocupar-se com os frágeis animais que ajudam a criar. "Depois de trabalhar com esses elefantes, não é mais apenas um trabalho", disse Edwin Lusichi, o guardião-chefe. "É de dentro do seu coração, o amor que você tem por esses animais."
Grupos de conservação têm visto um influxo de vida selvagem. Dezenas de animais ficam órfãos devido à seca, à caça furtiva e à diminuição dos habitats. A Fundação David Sheldrick abre espaço para todos os elefantes que vêm em seu caminho.
Tóquio tem uma vida noturna dinâmica e variada, embora, como acontece com os restaurantes da cidade, muitos dos melhores bares estejam escondidos fora do caminho. Tóquio tem uma cena de discotecas movimentada. O ultra-elegante New York Bar está entre os melhores bares na cobertura do mundo. Localizado no 52º andar do hotel Park Hyatt (3-7-1-2 Nishi Shinjuku), oferece vistas espetaculares da paisagem urbana brilhante e futurista que é Tóquio depois de escurecer. Há comida fantástica e jazz ao vivo e, como um bônus adicional, você pode reconhecê-lo como o bar onde Bill Murray conhece Scarlett Johansson pela primeira vez em "Lost in Translation". No Henry Good Seven é o interior deslumbrante que vai chamar a sua atenção. Ao mesmo tempo kitsch, acolhedor e elegante, é um espaço verdadeiramente único dos gurus do design de Tóquio, Wonderwall. Você vai encontrá-lo escondido no sétimo andar do Edifício Shin-Marunouchi (1-5-1 Marunouchi) do outro lado da rua da Estação de Tóquio. Se você conseguir localizá-lo, descobrirá que o Kita Aoyama Salon (Edifício Yamahazi, B1F, 2-7-18 Kita Aoyama, Minato-ku) é um dos bares mais legais da cidade. Pegue o metrô para Gaienmae, saia pela saída 2 e vire à direita. Uma porta de metal não marcada irá levá-lo a um bar de porão pouco iluminado artisticamente equipado em madeira escura e móveis antigos. Está aberto até às 5 da manhã e consegue sentir-se descontraído e indulgente ao mesmo tempo. Vale a pena procurar. Perenemente popular entre os estrangeiros é a área de Roppongi. Cheio de bares e restaurantes, é sempre animado - e um pouco brega. Propaganda (Yua Roppongi Building 2F 3-14-9 Roppongi, Minato-ku) é um bar de tiro descomplicado e afável com um happy hour de bom valor. Um mundo longe de Roppongi berrante é a área Golden Gai de Shinjuku. Um gueto de becos escuros repletos de pequenos bares desordenados, Golden Gai evoca uma Tóquio boêmia passada dos anos 1960. Alguns estabelecimentos não estão interessados em clientes estrangeiros, mas La Jetee (1-1-8 Kabukicho, Shinjuku-ku) é um pequeno bebedouro amigável que certamente oferecerá uma receção calorosa. Uma novidade na cena clubbing é o íntimo Le Baron de Paris (Aoyama Center Building, Minami-Aoyama Minatu-ku), o posto avançado de Tóquio do clube noturno parisiense. Projetado em parte por Marc Newson, atrai uma multidão internacional moderna e glamourosa. Mais estabelecido, e muito menos íntimo, é o melhor superclube de Tóquio, o Womb (2-16 Maruyama-cho, Shibuya-ku). Mais parecido com o interior de uma nave espacial do que com uma discoteca, o Womb tem uma iluminação deslumbrante e atrai os melhores DJs internacionais de House e Techno. Onde ficar | O que ver | Onde ser visto | Onde comer | Onde fazer compras . ...................... Concorda com as nossas escolhas de Tóquio? Envie-nos os seus comentários e sugestões na caixa "Sound Off" abaixo e imprimiremos o melhor.
Desfrute de jazz, coquetéis e vistas alucinantes no ultraelegante New York Bar. Se você pode encontrar Kita Aoyama Salon você merece a cerveja que está esperando por você. A área de Golden Gai está repleta de bares desordenados - confira La Jetee. O lendário Womb é o melhor clube de Tóquio, com uma iluminação incrível.
Washington - O FBI obteve "informações acionáveis" do suspeito do atentado Umar Farouk AbdulMutallab nas primeiras horas após a sua detenção no dia de Natal, disse hoje o secretário de imprensa da Casa Branca, Robert Gibbs. "AbdulMutallab passou várias horas com investigadores do FBI nas quais obtivemos informações úteis e acionáveis", disse Gibbs a repórteres. De acordo com as autoridades, AbdulMutallab, nascido na Nigéria, tentou detonar explosivos escondidos em sua cueca quando um voo de Amsterdã, na Holanda, fez sua aproximação final a Detroit, Michigan, em 25 de dezembro. O dispositivo não detonou totalmente, provocando um incêndio no assento do homem. Gibbs se recusou a detalhar a natureza da inteligência. AbdulMutallab, de 23 anos, está ligado ao grupo Al Qaeda, sediado no Iémen, na Península Arábica. Em uma declaração a repórteres depois de se reunir com sua equipe de segurança nacional, o presidente Obama disse que as autoridades dos EUA tinham informações suficientes em sua posse antes do atentado fracassado para ter impedido o suspeito de entrar no avião, mas não conseguiram "ligar os pontos". Obama disse que poderia aceitar a natureza imperfeita do trabalho de inteligência, "mas está cada vez mais claro que a inteligência não foi totalmente analisada ou totalmente alavancada", disse ele, acrescentando: "Isso não é aceitável, e eu não vou tolerá-lo". "Aprendemos repetidamente que reunir informações rapidamente e tomar medidas rápidas é fundamental para ficar um passo à frente de um adversário ágil", disse Obama. "Portanto, temos de fazer melhor, e vamos fazer melhor, e temos de o fazer rapidamente. As vidas americanas estão em risco." Em um passo, altos funcionários do Departamento de Estado disseram à CNN na terça-feira que novos critérios para informações coletadas sobre possíveis terroristas facilitariam a proibição de voos com destino aos EUA. Falando sob condição de anonimato devido à natureza sensível do material, as autoridades disseram que os Estados Unidos baixaram o limite para informações consideradas importantes o suficiente para colocar indivíduos suspeitos em uma lista de exclusão aérea ou revogar seus vistos. Se os novos critérios estivessem em vigor antes do Natal, AbdulMutallab teria sido adicionado à lista de exclusão aérea, disseram as autoridades. AbdulMutallab está detido no Instituto Correcional Federal em Milão, Michigan, onde ainda está a ser tratado pelos ferimentos de queimadura que sofreu no atentado falhado. Ele enfrenta acusações de tentativa de destruir uma aeronave e enfrentará suas primeiras audiências judiciais na sexta-feira. O suspeito terá chegado a Amesterdão já com os explosivos que planeava usar, disseram esta terça-feira os procuradores holandeses. "O suspeito viajou pelo Gana antes de chegar via Lagos [Nigéria] a Schiphol", disseram os promotores, referindo-se ao aeroporto onde AbdulMutallab embarcou no voo para Detroit. "Até agora, parece que ele já tinha os explosivos com ele antes de pousar em Schiphol." Também na terça-feira, as autoridades britânicas anunciaram que o aeroporto de Heathrow, em Londres, vai introduzir mais scanners corporais dentro de semanas e que todos os aeroportos britânicos devem ter equipamento para detetar explosivos até ao final do ano. O ministro do Interior britânico, Alan Johnson, disse que o governo britânico não tinha provas de que AbdulMutallab estivesse planejando um ataque. Johnson acrescentou que as autoridades britânicas estão orientando os aeroportos a realizar mais buscas aleatórias de passageiros porque os detetores de metais não conseguem detetar explosivos sem peças metálicas. Na semana passada, Obama culpou erros humanos e falhas de segurança pela falha das autoridades em agir com base na informação de que AbdulMutallab era uma possível ameaça terrorista. Ele tinha um visto americano válido de entradas múltiplas. Seu pai, um dos principais banqueiros da Nigéria, havia alertado as autoridades americanas antes do ataque que seu filho poderia estar envolvido com extremistas islâmicos, mas a informação não provocou uma resposta, como o cancelamento do visto. As reuniões desta terça-feira na Casa Branca foram realizadas poucas horas depois de os Estados Unidos terem reaberto a sua embaixada no Iémen. Acredita-se que AbdulMutallab possa ter recebido treinamento no Iêmen do grupo Al Qaeda na Península Arábica. A decisão dos Estados Unidos de fechar a embaixada ocorreu depois que a inteligência sugeriu que quatro agentes da Al Qaeda poderiam estar planejando um ataque ao complexo, disse um alto funcionário do governo na segunda-feira. Um comunicado publicado no site da Embaixada disse que "operações antiterroristas bem-sucedidas" conduzidas pelas forças de segurança iemenitas na segunda-feira ao norte da capital iemenita, Sanaa, abordaram "uma área específica de preocupação e contribuíram para a decisão da Embaixada de retomar as operações". A agência de notícias estatal do Iêmen, SABA, informou na segunda-feira que dois suspeitos da Al Qaeda foram mortos e outros dois ficaram feridos em confrontos com uma unidade antiterrorismo iemenita. Dan Lothian e Suzanne Malveaux, da CNN, em Washington, Per Nyberg, em Londres, Inglaterra, e Christian Purefoy, em Lagos, Nigéria, contribuíram para este relatório.
Secretário de imprensa da Casa Branca: Suspeito deu "inteligência acionável" ao FBI Umar Farouk AbdulMutallab tem sido ligado ao grupo Al Qaeda. Autoridades holandesas: Suspeito terá chegado já transportando explosivos. Autoridades britânicas: Heathrow vai introduzir mais scanners corporais dentro de semanas.
OPRAH.com Shelly e o marido, Daren Forney, eram pais felizes de três lindas meninas, Jessica, de 13 anos, Erica, de 9, e Valéria, de 4. "Erica é meu pequeno sol porque iluminou a casa", diz Shelly. "Ela fazia-nos rir antes de ter um ano de idade." Dois dias antes do Dia de Ação de Graças em 2008, Shelly voltou de uma consulta médica para encontrar equipes de emergência em sua rua. "Havia todas essas pessoas e uma criança caída no chão", diz ela. "Não fazia ideia de que era a minha filha." Daren diz que Erica estava andando de bicicleta da escola para casa. "Erica estava ao virar da esquina da nossa casa", diz ele. "Ela estava a 30 segundos de estar em casa em segurança." Erica foi atingida de frente por um SUV de 5.000 libras. Segundo a polícia, o motorista havia terminado recentemente um telefonema no momento do acidente. "O motorista disse: 'Sinto muito. Eu não a vi'", diz Shelly. "Eu me senti mal pela motorista porque pensei: 'Oh, ela está inconsciente. Ela vai ficar bem'... E eles começaram a cortar a roupa da minha filha e isso estava me atingindo isso é muito, muito, muito sério." Veja a mãe lembrar da filha, o dia fatal. Érica foi levada às pressas para o hospital infantil local e, em seguida, transportada de avião para outra unidade. "O neurocirurgião deixou muito claro que ela iria morrer", diz Shelly. "Passei a noite com ela naquela noite. Eu a segurei. Chorou. Beijei-a. Eu cantei para ela. Eu só precisava ter tempo com minha menina." A condutora do SUV, Michelle Smith, declarou-se culpada no ano passado de condução descuidada que resultou em morte e foi condenada a dois anos de liberdade condicional, uma multa de 300 dólares e 150 horas de serviço comunitário, de acordo com o Denver Post. Sua sentença também exigiu que ela escrevesse uma carta de desculpas à família Forney e publicasse a carta em jornais. Desde a morte de Erica, Shelly e Daren têm trabalhado para mudar as leis no Colorado. "Não quero que nenhum outro pai tenha que passar por isso, ou que um marido perca a esposa", diz ela. "Temos nos esforçado tanto para que essa lei seja alterada e vamos continuar até que isso aconteça." Enquanto isso, Shelly e Daren dizem que cada pessoa que fica ao volante pode fazer a diferença. "Desligue o telefone. Salve uma vida. Não fale e dirija", diz ela. "Você tem uma carga preciosa nesse carro. A sua vida. A vida dos seus filhos. Não valem um telefonema, uma mensagem, um e-mail. Não vale a pena." Quase 500.000 pessoas ficam feridas e 6.000 são mortas a cada ano porque os motoristas estão falando, enviando mensagens de texto e enviando e-mails ao volante, de acordo com o Departamento de Transportes dos EUA. "É minha oração que este show, este dia seja um dia seminal em sua vida", disse Oprah Winfrey em seu programa na terça-feira. "Que seja o fim, o fim de você usar um celular ou enviar uma mensagem de texto quando estiver ao volante de um veículo em movimento. E até que nós, como nação, decidamos que vamos mudar isso, esses números só vão subir." Oprah.com: Aceite o compromisso de Oprah de não ter acesso à zona telefónica. A maioria dos países europeus proíbe o uso de telefones celulares portáteis durante a condução, mas nem todos os estados dos EUA têm leis que restringem mensagens de texto e condução. Até agora, 19 estados e o Distrito de Columbia proibiram mensagens de texto durante a condução. Em sete estados e no Distrito de Colúmbia, os condutores só podem usar os seus telemóveis se estiverem mãos-livres. Dos estados com essas leis, as leis de Utah estão entre as mais rigorosas, devido a um motorista distraído e duas famílias enlutadas. Oprah.com: Por que os multitarefas devem ter cuidado. 22 de setembro de 2006, começou como qualquer outro dia para Jackie Furfaro. Ela beijou seu marido, Jim, adeus quando ele saiu para pegar seu colega, Keith O'Dell, para o trabalho. Algumas horas depois, Jackie chegou ao trabalho, onde a polícia a esperava. Disseram-lhe que Jim tinha sofrido um acidente. "Vi a licença de Jim nas mãos de um dos policiais e percebi que ele estava morto", diz ela. "Disseram-me que um jovem de 19 anos que conduzia um Tahoe branco tinha cruzado a linha central e cortado o meu marido", conta. "Ele acabou na linha de trânsito que se aproximava e foi atingido pelo veículo atrás do jovem de 19 anos, e ele foi morto instantaneamente, junto com Keith." Um investigador no local do acidente suspeitou que havia mensagens de texto quando viu o jovem de 19 anos, Reggie Shaw, enviando mensagens de texto a caminho de um exame obrigatório de drogas e álcool. Nenhuma droga ou álcool foi encontrado em seu sistema, mas registros de celular confirmaram que Reggie estava enviando mensagens de texto desde o momento em que entrou em seu carro até o momento do acidente. Reggie foi condenada a 30 dias de prisão, serviço comunitário e para honrar um pedido único de Jackie - para assistir a um vídeo do funeral de seu marido. "Eu só queria que ele soubesse quem ele matou", diz ela. "Foi uma forma de ele conhecer um dos homens." Antes do acidente, Reggie diz que enviou mensagens de texto "quase 100% do tempo" enquanto dirigia. "Nunca pensei nisso", diz. "Crescer, ir para o liceu, ir para a escola de motoristas, nunca me ensinaram o quão perigoso era." Reggie diz que está assombrado pelo que fez. "Isso afeta minha vida todos os dias. É algo que eu nunca posso realmente me perdoar. Foi uma má escolha que fiz", diz. "Tenho dificuldade em dormir à noite. Você dirige na estrada, vê acidentes na beira da estrada, e instantaneamente essa é a primeira coisa em que penso. É difícil todos os dias. Nunca fica mais fácil." Quando questionado se o tempo de prisão que cumpriu foi suficiente, Reggie diz que não sabe. "Penso nesses 30 dias na prisão e no que passei e como isso foi difícil para mim - e penso nas duas vidas que se perderam", diz ele. "Não sei se foi suficiente." Ainda assim, Reggie diz que é importante para ele compartilhar sua história com outras pessoas. No outono de 2008, Reggie falou em uma cúpula nacional em Washington, D.C., sobre os perigos da condução distraída. Ele também fala em escolas de ensino médio para dar aos alunos o aviso que nunca recebeu. "Muitos deles pensam da mesma forma que eu pensei: 'Eu posso fazer isso. Estou seguro'", diz. "Eu explico-lhes: 'Não é seguro. Não de todo. Olha o que me fez. Vejam o que é feito a estas duas famílias. Você não quer colocar ninguém para passar por isso. Não vale a pena.'" Oprah.com: Os telefones celulares podem colocá-lo em risco. Assine O, The Oprah Magazine por até 75% de desconto no preço da banca. Isso é como obter 18 edições GRÁTIS. Inscreva-se já! TM & © 2010 Harpo Produções, Inc. Todos os direitos reservados.
Oprah Winfrey conversou com pessoas que perderam entes queridos em acidentes com motoristas distraídos. Shelly e Daren Forney perderam a filha num acidente. Eles estão fazendo campanha por leis mais duras contra dirigir usando um telefone. Winfrey pede às pessoas que façam dos carros uma zona sem celular.
O veterano paceman australiano Brett Lee confirmou que está se aposentando do críquete Test depois de ser atormentado por lesões nos últimos anos. O jogador de 33 anos, que somou 76 internacionalizações, ainda estará disponível para o críquete de um dia assim que estiver totalmente recuperado de uma operação ao cotovelo a que foi submetido em dezembro passado. Lee, que conquistou 310 wickets pela Austrália, perdeu a série Ashes do ano passado contra a Inglaterra depois de sofrer uma tensão lateral na véspera do primeiro teste e não joga por seu país desde o Boxing Day Test de 2008 contra a África do Sul. "Estou extremamente orgulhoso de ter jogado críquete Test pela Austrália", disse Lee em entrevista coletiva. "A minha razão para me retirar desta forma de jogo é para poder preservar o meu corpo e continuar a representar o meu país nas outras formas do jogo." Lee fez sua estreia contra a Índia em Melbourne em 1999 e é o quarto na lista de todos os tempos da Austrália, atrás de Shane Warne, Glenn McGrath e Dennis Lillee. "Brett desempenhou um papel fundamental em ajudar a equipe australiana a ser uma das equipes de teste mais bem-sucedidas da história", disse o CEO do Cricket Australia, James Sutherland.
O paceman australiano Brett Lee confirmou que está se aposentando do críquete Test. O jogador de 33 anos tem sido atormentado por uma sucessão de lesões nos últimos anos. Lee ganhou 76 internacionalizações e ainda está disponível para a equipa de um dia.
Uma nova pesquisa nacional sugere que a maioria dos americanos se opõe à legalização dos casamentos entre pessoas do mesmo sexo, mas a pesquisa indica uma grande divisão geracional sobre o assunto. A pesquisa recente mostra que aqueles que têm um amigo ou parente gay são mais propensos a apoiar o casamento gay. Cinquenta e quatro por cento das pessoas inquiridas numa sondagem da CNN/Opinion Research Corporation divulgada na segunda-feira dizem que os casamentos entre casais gays ou lésbicas não devem ser reconhecidos como válidos, com 44% a sugerir que devem ser considerados legais. Mas entre aqueles de 18 a 34 anos, 58% disseram que os casamentos entre pessoas do mesmo sexo deveriam ser legais. Esse número cai para 42% entre os entrevistados de 35 a 49 anos e para 41% entre aqueles de 50 a 64 anos. Apenas 24% dos americanos com 65 anos ou mais apoiam o reconhecimento de casamentos entre pessoas do mesmo sexo, de acordo com a pesquisa. Embora a maioria dos entrevistados se oponha à legalização do casamento gay, seis em cada dez disseram que os estados que não reconhecem casamentos gays deveriam permitir uniões civis. Quando se trata de apoiar as uniões civis, a sondagem indica uma mudança geracional semelhante. Três estados - Massachusetts, Connecticut e Iowa - atualmente permitem casamentos entre pessoas do mesmo sexo. Uma lei aprovada pelos legisladores de Vermont que torna legais os casamentos entre gays e lésbicas entra em vigor em setembro. Os legisladores de New Hampshire estão perto de aprovar um projeto de lei semelhante. "Não é surpreendente que três estados do nordeste sejam os primeiros a dar esse passo", diz o diretor de pesquisas da CNN, Keating Holland, referindo-se a Massachusetts, Connecticut e Vermont. "A maioria das pessoas que vive no Nordeste diz que aprova o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Sólidas maiorias no Sul, Centro-Oeste e Oeste se opõem ao casamento gay." Quarenta e nove por cento dos inquiridos dizem ter um familiar ou amigo próximo que é gay. Isso representa um aumento de oito pontos em relação a 1998 e 17 pontos em relação a 1992. Cinquenta e oito por cento das pessoas com idades compreendidas entre os 18 e os 34 anos dizem ter um membro da família ou amigo próximo que é gay. Isso cai para apenas uma em cada três pessoas com 65 anos ou mais. "As pessoas que dizem ter um amigo ou parente gay apoiam o casamento entre pessoas do mesmo sexo", observa Holland. "A maioria dos que dizem não conhecer ninguém que seja gay, opõem-se ao casamento gay." A divulgação da sondagem surge apenas três dias depois de o juiz do Supremo Tribunal David Souter ter anunciado que iria demitir-se do Supremo Tribunal depois de a sessão deste ano terminar no final de junho. Qualquer batalha de nomeação para a Suprema Corte entre conservadores e progressistas provavelmente incluirá questões sociais polêmicas, como o casamento gay. "Os republicanos não têm votos para derrotar a escolha do presidente Obama para a Suprema Corte. Eles têm que fazer com que alguns democratas se juntem a eles, possivelmente em uma questão social quente", diz Bill Schneider, analista político sênior da CNN. A pesquisa indica que cerca de 40% dos democratas se opõem à legalização do casamento gay. Mas Schneider diz que há um risco para os conservadores se fizerem do casamento entre pessoas do mesmo sexo um problema na luta por uma nomeação para a Suprema Corte. "Os eleitores jovens são fortemente favoráveis ao casamento igualitário. Eles são o futuro da política americana", diz Schneider. A pesquisa CNN/Opinion Research Corporation foi realizada de 23 a 26 de abril, com 2.019 americanos adultos interrogados por telefone. O erro amostral do inquérito é de três pontos percentuais para mais ou para menos.
Cinquenta e oito por cento dos jovens entre os 18 e os 34 anos disseram que os casamentos entre pessoas do mesmo sexo deveriam ser legais. Número cai para 42% entre os entrevistados de 35 a 49 anos. A maioria das pessoas no Nordeste diz que aprova o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Enquete: A maioria dos que não conhece ninguém gay também se opõe ao casamento entre pessoas do mesmo sexo.
Atlanta, Geórgia (CNN) - Jennifer Thomas olhava para a vida com energia renovada: tinha acabado de sobreviver a uma operação séria e estava numa encruzilhada na sua carreira. Depois de 20 anos como produtora no estressante negócio dos telejornais, o desafio não existia mais para ela. Durante oito semanas, enquanto se recuperava da remoção de um grande tumor não cancerígeno do útero, Thomas pensou nos próximos passos. "Eu disse a mim mesma que ia trabalhar para fazer as coisas que eu gosto, coisas que estão relacionadas com as notícias", disse ela. Thomas tinha conduzido recentemente workshops de produção de notícias para crianças, então ela já sabia que "amava as pessoas e falar com as pessoas sobre as notícias. Isso me fez começar a pensar que, se eu pudesse fazer isso o tempo todo e ser pago por isso, eu realmente gostaria." Dentro de um ano, Thomas deixou seu emprego na rede HLN da CNN para iniciar um negócio de consultoria de mídia com sede na Geórgia com clientes como a cantora e atriz Jennifer Holliday, o ex-cantor Bell Biv DeVoe Ron DeVoe, o ator Boris Kodjoe, a atriz Nicole Ari Parker e a ex-supermodelo Beverly Johnson. Durante sua jornada, Thomas aprendeu que trabalhar para si mesmo muitas vezes requer primeiros passos assustadores, amigos e mentores generosos e manter um equilíbrio saudável entre vida profissional e pessoal. Ela é a primeira a dizer que sua história não é típica de forma alguma, pois parecia encontrar boa sorte a cada esquina. Após a cirurgia, Thomas, que também trabalhou na CNN e na NBC, começou a poupar dinheiro e a planear o seu negócio. Como se estivesse na pista, a HLN ofereceu-lhe uma compra para deixar a empresa como parte de um downsizing. "Foi o meu momento 'a-ha' da lâmpada", disse Thomas. "Eu estava animado porque, no fundo da minha mente, era o que eu estava orando." A oportunidade de escrever um blog para uma popular revista feminina local lhe chamou a atenção local. Um amigo jornalista enviou um e-mail a Thomas, dizendo que ele havia se conectado com Johnson e sugerindo que eles se encontrassem. "Ela ligou do nada", disse Thomas. "'Olá, Jennifer! É Beverly -- o modelo!" Fiquei chocado." Johnson dispensou apresentações. Thomas estava muito familiarizado com a primeira modelo afro-americana a ganhar uma capa na revista Vogue americana. Naquele ano, 1974, Thomas disse que a beleza e o status de Johnson falavam muito para ela como modelo. "Quando ela ligou, eu fiquei tipo, 'cala a boca!' Estávamos todos tipo, 'de jeito nenhum!' Eu não pensei que nada viria disso, mas eventualmente, ela disse que adoraria ser minha cliente." Thomas fez um trabalho curto para ajudar Johnson a lançar com sucesso sua campanha de saúde feminina para a CNN, NBC e ABC. "Foi enorme para mim", disse Thomas. "Isso me mostrou que as habilidades que eu poderia ter dado como garantidas eram muito valiosas para os outros. Aqui eu estava fazendo o que era natural para mim - trabalhar com a mídia - e estou ajudando uma figura icônica. Deu-me um sentimento de gratificação e deu-me muito mais confiança." Mas conseguir Johnson como seu primeiro cliente não foi fácil. Ela teve que começar com passos menores - e o primeiro passo foi um doozy: lidar com o medo. "Para mim, era medo de falhar", disse ela. "Qualquer pessoa que tenha trabalhado comigo sabe que sou motivado para o sucesso, e o fracasso não é uma opção." "Mas sou uma mulher de fé", disse Thomas, filha de um pregador com fortes laços com sua igreja. "Amigos me disseram que 'a fé vai te dar as asas para voar quando você pular daquele penhasco'. " Uma maneira de novos consultores aumentarem sua confiança é compilando uma lista de experiência e habilidades que adquiriram nos últimos cinco anos - incluindo projetos bem-sucedidos, implementações e inovações. Os especialistas recomendam consultar essa lista sempre que a confiança cair. Thomas disse que escolheu uma área de consultoria baseada no que ela gosta. "Pergunte a si mesmo: 'O que eu faria se tivesse que trabalhar de graça?' ", diz ela. Outra dica: encontre um mentor. "Identifique alguém que tenha sucesso e peça conselhos práticos", diz ela. "Encontrei meu mentor na minha igreja." Separe tempo e dinheiro para umas férias e guarde-o como ouro, aconselha Thomas. Além disso, diz ela, determine quanto de renda você precisa para se manter à tona a cada mês e concentre-se nesse alvo como um laser. Para estar seguro, os especialistas aconselham os aspirantes a consultores a começar pequeno, como um negócio paralelo, enquanto continuam a trabalhar em outro lugar em tempo integral. Mas, durante uma recessão, manter um emprego a tempo inteiro e facilitar o trabalho de consultoria nem sempre é possível. O desemprego levou muitos profissionais experientes a lançar operações de consultoria simplesmente para sobreviver. "Com a forma como o mercado tem evoluído recentemente, não faltam pessoas que agora dizem que são consultoras - e muitas delas não estão qualificadas para serem consultoras", disse Les Rubenovitch, presidente da Winning Edge Consultants Inc., com sede em Toronto: "Trabalhar para uma empresa como funcionário é muito diferente de trabalhar para uma empresa como consultor. O fator credibilidade é fundamental para que alguém o envolva." Aqueles que procuram construir rapidamente credibilidade ou credenciais para acompanhar a experiência de trabalho podem considerar oferecer-se para fazer palestras em uma faculdade ou universidade local. Thomas mostrou sua iniciativa ensinando-se a organizar e liderar um seminário on-line - um Webinar - destinado a mostrar aos médicos como se comunicar melhor na TV. O planejamento financeiro é fundamental para o sucesso de uma nova operação de consultoria, segundo especialistas. Thomas reservou poupanças para viver durante a fase inicial do seu negócio. Demorou bem no primeiro ano para que a renda do seu negócio a sustentasse totalmente, diz Thomas. Isso é melhor do que a maioria das novas empresas de consultoria, dizem os especialistas. Não é incomum que novas empresas de consultoria levem três anos para obter lucro. Thomas diz que ainda não está a ganhar tanto dinheiro como nos telejornais, mas espera atingir essa marca este ano. Trabalha agora aproximadamente o mesmo número de horas que trabalhava como jornalista - cerca de 40 por semana, se não mais. "A grande diferença é que as horas não são diretas, elas variam." Isso não quer dizer que Thomas não tenha cometido erros. "Não assuma que as coisas virão imediatamente", aconselha. "Perceba que as oportunidades que chegam até você podem não estar na forma de dinheiro, mas ainda são valiosas." Também vale a pena ter em mente: não se sobrecarregue. "Ainda estou aprendendo isso", disse Thomas. "Entrei com os dois pés no fogo. Não se queime." Se ela estivesse lançando seu negócio novamente, ela diz, ela iria construir mais tempo "eu" em sua agenda. "Posso tirar um dia no início da semana em que não levo clientes e faço papelada - ou simplesmente recebo uma massagem." Qual é a melhor coisa sobre ser seu próprio chefe? Tomás ri-se com riso. "Posso dormir se quiser - e marcar uma consulta para almoçar em vez de de manhã cedo."
Jornalista deixa TV para lançar negócio de consultoria. Os clientes incluem Beverly Johnson, Boris Kodjoe, Nicole Ari Parker, Ron DeVoe, Jennifer Holliday. Suas dicas: Ame seu trabalho, economize dinheiro, encontre mentores, estabeleça metas, faça pausas. Especialista: O desemprego aumentou o número de consultores menos qualificados.
O presidente deposto de Honduras, José Manuel Zelaya, receberá passagem segura para a República Dominicana como convidado, resolvendo um impasse diplomático que o mantinha preso em Honduras, disse o presidente da República Dominicana, Leonel Fernández, nesta quarta-feira. Zelaya, que está hospedado na embaixada brasileira em Honduras, partirá para a República Dominicana na terça-feira, disse Fernández. O acordo foi alcançado com o presidente eleito de Honduras, Porfirio "Pepe" Lobo, com os candidatos presidenciais derrotados nas eleições de novembro passado assinando o acordo como testemunhas. Lobo toma posse na próxima semana. Conceder a Zelaya um salvo-conduto fora de Honduras, onde é procurado sob a acusação de abuso de poder, é o primeiro passo para reatar Honduras com a comunidade internacional que repudiou o golpe, disse Lobo em entrevista coletiva na quinta-feira. Apesar das pesquisas mostrarem que a anistia a Zelaya continua impopular, Lobo disse que ter um ex-presidente trancado dentro de uma embaixada não é o tipo de imagem que fará o país avançar. O acordo permitirá que Zelaya, sua família e membros de seu círculo íntimo partam para a República Dominicana como convidados, em vez de sob asilo político, um bom ponto que inviabilizou os esforços anteriores de negociar sua saída. "Esta é uma saída com dignidade", disse Fernández, acrescentando que Zelaya indicou que seu destino final provavelmente será o México. Zelaya foi deposto em um golpe de Estado em 28 de junho. Depois de passar meses no exílio, Zelaya voltou sorrateiramente para Honduras em setembro e não deixou a embaixada brasileira. Seu retorno foi um esforço para retomar as negociações para negociar seu retorno à presidência. Isso nunca aconteceu. Um acordo acabou por ser assinado, mas a sua implementação tem sido tímida, e Zelaya mais tarde chamou o acordo de morto. Um esforço anterior para a saída de Zelaya, uma petição do México no mês passado, foi rejeitado pelo governo de facto de Roberto Micheletti porque não deu a Zelaya o status de ter recebido asilo político.
José Manuel Zelaya esteve na embaixada do Brasil em Honduras. Zelaya, familiares, membros do círculo íntimo irão para a República Dominicana como convidados." Esta é uma saída com dignidade", diz o presidente da República Dominicana. Zelaya, deposto por um golpe, indicou que pode acabar no México.
Washington (CNN) - Os americanos acreditam esmagadoramente que o governo está quebrado, de acordo com uma pesquisa nacional divulgada no domingo. Mas a pesquisa CNN/Opinion Research Corp. também indica que o público mantém esmagadoramente a esperança de que o que está quebrado possa ser consertado. Oitenta e seis por cento das pessoas inquiridas dizem que o sistema de governo está falido, com 14 por cento a dizer não. Dos 86%, 81% dizem que o governo pode ser consertado, mas 5% dizem que é irremediável. A percentagem de americanos que acreditam que o governo está quebrado aumentou oito pontos desde 2006. Resultados completos (pdf) "Esse aumento é maior entre os americanos de renda mais alta e as pessoas que vivem em áreas rurais", disse Keating Holland, diretor de pesquisas da CNN. "Talvez seja apenas uma coincidência, mas esses são os grupos que compõem a maior parte dos ativistas do Tea Party hoje." Sondagem mostra demografia dos ativistas do Tea Party. A pesquisa CNN/Opinion Research Corp. foi realizada de 12 a 15 de fevereiro, com 1.023 americanos adultos questionados por telefone. O erro amostral do inquérito é de 3 pontos percentuais para mais ou para menos. O vice-diretor político da CNN, Paul Steinhauser, contribuiu para este relatório.
86% das pessoas entrevistadas em nova pesquisa dizem que o governo dos EUA está quebrado. Isso representa um aumento de 8 pontos percentuais desde 2006. Dessas pessoas, 81% dizem que os problemas podem ser resolvidos.
Washington (CNN) - Três SEALs da Marinha dos Estados Unidos enfrentam acusações criminais depois que o suposto mentor de um dos crimes mais notórios contra americanos no Iraque os acusou de esmurrá-lo após sua captura, disseram os militares nesta quarta-feira. Ahmed Hashim Abed - que se acredita estar por trás dos assassinatos e mutilações de quatro empreiteiros americanos em Falluja em 2004 e capturados no verão - fez as acusações contra os três militares, disse a tenente-coronel Holly Silkman, porta-voz do Comando Central dos EUA. Um advogado civil de um dos três SEALs disse que seu cliente e os outros SEALs recusaram uma resolução extrajudicial para o caso, um passo às vezes chamado de "mastro do capitão". Os militares dizem que não prejudicaram o detido de forma alguma e querem que seus nomes sejam limpos em um tribunal marcial para que possam continuar suas carreiras na Marinha, disse o advogado, Neil Puckett. Como as acusações contra o suboficial de 2ª classe Matthew McCabe, o suboficial Jonathan Keefe e o suboficial Julio Heurtas são o equivalente militar de contravenções, eles irão para um tribunal marcial especial, que é para delitos menos graves do que aqueles ouvidos em um tribunal marcial geral. Se forem considerados culpados, podem ser condenados a um máximo de um ano de prisão militar, rebaixamento para o posto mais baixo da Marinha, corte no salário e dispensa por má conduta. Mas, se forem considerados inocentes de todas as acusações, poderão continuar suas carreiras sem registro do caso em seus arquivos pessoais. Os três SEALs estão com sua unidade em Norfolk, Virgínia. Eles farão uma primeira aparição perante um juiz militar em 7 de dezembro. A corte marcial está prevista para começar em janeiro. O advogado disse esperar que os SEALs não renunciem ao seu direito constitucional de confrontar o acusador em tribunal, o que poderia causar um desafio logístico. Acredita-se que Abed esteja em um centro de detenção militar dos EUA no exterior, e não está claro se os militares gostariam que ele fosse levado aos Estados Unidos para o tribunal marcial. Os quatro empreiteiros, um dos quais era um ex-SEAL da Marinha, trabalhavam para a empresa Blackwater quando foram atacados em Falluja, em 2004. Depois de serem mortos com granadas de mão e espingardas, os seus corpos foram incendiados e arrastados pelas ruas. Os corpos de dois deles foram pendurados numa ponte em Falluja, uma imagem que foi difundida para todo o mundo. Quatro dias após o ataque, os fuzileiros navais dos EUA lançaram uma grande ofensiva dentro de Falluja, em parte para ajudar a encontrar os assassinos.
Ahmed Hashim Abed é acusado de planear os '04 assassinatos e mutilações de 4 empreiteiros dos EUA. Abed diz que os SEALs lhe deram um soco quando ele foi capturado no verão. Os corpos dos empreiteiros foram incendiados e arrastados pelas ruas de Falluja.
Santiago, Chile (CNN) - Partes densamente povoadas do Chile ainda estavam sem serviço de água e eletricidade na noite de domingo por causa do terremoto de magnitude 8,8 de sábado, e relatos de saques aumentaram temores sobre a segurança em algumas áreas. A grande cidade mais atingida do país, Concepcion, decretou toque de recolher noturno. O número de mortos no terramoto duplicou no domingo em relação ao dia anterior, para 708 mortes. Classificando o terremoto da manhã de sábado como um "desastre impensável", a presidente chilena, Michelle Bachelet, disse que o estado de catástrofe nas regiões mais atingidas continuará, permitindo o restabelecimento da ordem e a rápida distribuição de ajuda. Saques eclodiram em partes do país, incluindo em Concepción, na costa central do Chile, a cerca de 70 milhas (112 quilômetros) do epicentro do terremoto. Moradores desesperados buscaram água e suprimentos dentro de supermercados vazios e danificados. Na manhã de domingo, as autoridades usaram gás lacrimogêneo e canhões de água para dispersar saqueadores em algumas áreas. O terremoto ocorreu antes do amanhecer de sábado, derrubando milhares de casas e desferindo um duro golpe em uma das economias mais estáveis da América Latina. A Cruz Vermelha chilena informou que cerca de 500.000 casas tiveram danos consideráveis como resultado do terremoto. Sentiu o sismo? Compartilhe fotos, vídeos, informações com a CNN. O presidente eleito do Chile, Sebastián Piñera, que deve assumir o cargo em março, alertou neste domingo que os saques podem piorar com o anoitecer. Ele pediu mais ajuda do governo para restaurar a ordem. "Esta noite vamos viver uma situação muito, muito difícil com a ordem pública, particularmente na área de Concepcion", disse Piñera à Radio Bio Bio. Alguns ficaram desesperados quando os supermercados fecharam e a gasolina não estava disponível, informou a CNN Chile. No domingo à tarde, pessoas foram vistas entrando em um moinho à procura de ingredientes para o pão. À noite, uma equipe da CNN passou por uma dúzia de postos de gasolina que estavam sendo saqueados, com pessoas desviando gás. Oficiais militares estavam guardando alguns postos de gasolina, mas poucos outros sinais de uma resposta do governo podiam ser vistos. Os saques estavam sendo feitos não apenas por moradores desesperados, mas por outros que eram meramente oportunistas, disse o prefeito de Concepción, Van Rysselberghe. "Eles estão roubando tudo", disse ela, pedindo uma resposta militar mais forte para restaurar a calma. Além de alimentos, gás e suprimentos de emergência, os saqueadores tinham como alvo lojas de eletrodomésticos e eletrônicos, disse Van Rysselberghe. Assista a cena caótica em supermercado danificado. Alguns pequenos empresários recorreram à proteção de suas lojas com fuzis e espingardas, disse Rysselberghe, que também considerou a atual força policial inadequada. Concepción está sob toque de recolher a partir das 21h. Domingo às 6h Segunda-feira por causa dos saques. A prefeitura está distribuindo água da praça central. Concepción e sua cidade-irmã adjacente de Talcahuano, Chile, têm uma população de 840.000 habitantes. Um vídeo de Concepcion mostrou paredes de edifícios desmoronadas expondo vergalhões retorcidos. Laterais inteiras de edifícios foram cortadas e pelo menos duas estruturas estavam em chamas. O Escritório de Gerenciamento de Emergências do Chile lançou um helicóptero C130 no domingo com um contingente de 40 bombeiros especializados e 10 cães de busca para o esforço de resgate em Concepcion. As pessoas em suas casas não tinham eletricidade. Centenas de pessoas enfrentaram o sono em tendas na noite de domingo. Bachelet disse que seu governo chegou a um acordo com os principais supermercados do país que lhes permitiria distribuir alimentos básicos aos afetados pelo terremoto. As Forças Armadas estão disponíveis para ajudar na segurança e na distribuição de alimentos, disse ela. Em Concepción, no domingo, uma longa fila de pessoas esperava por alimentos enquanto os militares vigiavam. "Não tenho nada", disse uma mulher à CNN Chile. "Não tenho pão. Sou viúva. Tenho 81 anos." Dos 708 mortos relatados até a tarde de domingo, 541 morreram na região de Maule, no Chile, e 64 na região de Bio Bio, ambas no centro-sul do Chile. "Estou certo de que são números que continuarão a crescer", disse Bachelet. Bachelet disse no sábado que cerca de 2 milhões de pessoas foram afetadas de uma forma ou de outra, mas não deu detalhes. Mais de 90 réplicas foram registradas, variando de 4,9 a 6,9 em magnitude. Uma réplica de magnitude 6,2 foi registrada perto do epicentro do terremoto no domingo. O Chile recebeu muitas ofertas de ajuda internacional e aceitará a ajuda de que precisa, disse Bachelet. Os militares dos EUA e a Agência dos EUA para o Desenvolvimento Internacional estão trabalhando para fornecer telefones via satélite, disse o Departamento de Estado no domingo. "O governo chileno ainda não aceitou ofertas adicionais de assistência, enquanto se aguarda a conclusão de uma avaliação das necessidades específicas", disse a porta-voz do Departamento de Estado, Megan Mattson, observando que o aeroporto de Santiago, no Chile, está fechado para ajuda externa. "Assim que o governo chileno estabelecer necessidades adicionais, os Estados Unidos estão prontos para ajudar nos esforços de resposta a desastres", disse ela. A secretária de Estado dos EUA, Hillary Clinton, viajará para Santiago na terça-feira em uma viagem previamente programada pela América Latina. Inicialmente, a sua chegada estava prevista para segunda-feira. Bachelet disse esperar que o aeroporto de Santiago, a capital, reabra em breve ao tráfego aéreo privado, público e comercial. O Departamento de Gestão de Emergências do país disse no domingo que os reparos no aeroporto levariam 48 horas. A companhia aérea LAN Chile informou que três voos partiram do Peru para o Chile no domingo, um deles pousando em Santiago. Esses voos não eram comerciais, mas transportavam chilenos retidos no Peru de volta ao seu país, disse o porta-voz da LAN Chile, Roberto Davila, à CNN en Español. Piñera procurou reunir ânimos em declarações televisionadas nacionalmente na noite de domingo, anunciando um plano de reconstrução chamado "Up With Chile". "Vamos levantar o Chile", disse. "Não vai ser uma tarefa curta, não vai ser fácil. Vai exigir muito esforço, muitos recursos e muito tempo." O terremoto de sábado foi 700 a 800 vezes mais forte do que o terremoto de magnitude 7,0 que atingiu o Haiti em janeiro, que deixou cerca de 212.000 mortos e mais de 1 milhão de desabrigados. O terremoto do Chile também ocorreu a uma profundidade maior - 21,7 milhas - do que a profundidade de 8,1 milhas do terremoto no Haiti, que contribuiu para grande parte dos danos lá. O litoral do Chile tem um histórico de terremotos mortais, com 13 tremores de magnitude 7,0 ou superior desde 1973, disse o Serviço Geológico dos EUA. Como resultado, os especialistas disseram que edifícios mais novos são construídos para ajudar a suportar os choques. Rolando Santos, Brian Byrnes, Karen Smith, Saeed Ahmed, Patricio Martinez e Patty Lane da CNN contribuíram para este relatório.
Concepción sob toque de recolher por causa de saques . Número de mortos no terremoto chileno sobe para mais de 700, diz presidente. Supermercados vão distribuir mantimentos às vítimas do sismo, diz presidente. Mais de 90 réplicas foram registradas, um dia depois de um grande terremoto sacudir o Chile.