audio
stringlengths
9
9
text
stringlengths
8
80
text_stressed
stringlengths
8
91
duration
float64
1.8
13
73201.ogg
А що бак Черевань?
А що бак Черева́нь?
4.38
72056.ogg
— Е, злізьте! Буде вже з вас! — здебільшого дуже швидко спиняли вони дітей.
— Е, злі́зьте! Бу́де вже з вас! — здебі́льшого ду́же шви́дко спиня́ли вони́ діте́й.
7.2
72434.ogg
Повірте, я не звертаю уваги на такі передчування.
Пові́рте, я не зверта́ю ува́ги на такі́ передчува́ння.
6.54
69881.ogg
Почекай же хвилинку й будеш задоволений.
Почека́й же хвили́нку й бу́деш задово́лений.
5.5
70098.ogg
Вбивати вже не будемо, а тільки повісимо, от і все.
Вбива́ти вже не бу́демо, а ті́льки пові́симо, от і все.
5.76
69396.ogg
— Ти жалієш мене, моя голубонько? — спитав Д'Артаньян!
— Ти жалі́єш мене́, моя́ голу́бонько? — спита́в Д'Артаньян!
4.801
73112.ogg
Отже пан Бонасьє поклав сказати все.
О́тже пан Бонасьє покла́в сказа́ти все.
5.6
72308.ogg
— Саме це я й сказав би, якби ваша еміненція дозволили мені закінчити фразу.
— Са́ме це я й сказа́в би, якби́ ва́ша еміне́нція дозво́лили мені́ закі́нчи́ти фра́зу.
9.36
72406.ogg
— Якийсь чоловік має про негайне діло ясновельможного сповістити.
— Яки́йсь чолові́к ма́є про нега́йне ді́ло ясновельмо́жного сповісти́ти.
6.7
72237.ogg
Після обіда божий чоловік іграв і співав усяких поважних пісень.
Пі́сля обі́да бо́жий чолові́к іграв і співа́в уся́ких пова́жних пісе́нь.
7.4
70058.ogg
Атос жестом наказав Портосу й Арамісу не рухатись і під'їхав до нього сам.
Атос же́стом наказа́в Портосу й Арамісу не ру́хатись і під'ї́хав до нього сам.
8.22
73281.ogg
— Щасти Бог вам, пане Староміський! — сказав він, кланяючись.
— Щасти́ Бог вам, па́не Староміський! — сказа́в він, кла́няючись.
4
71963.ogg
— Візьми ж і ти од мене!
— Візьми́ ж і ти од мене́!
3.6
71941.ogg
— Вашу смерть! — сказав він мені.
— Ва́шу смерть! — сказа́в він мені́.
4.08
71982.ogg
— Про стан наших інтересів? — сказав він.
— Про стан на́ших інтере́сів? — сказа́в він.
4.2
70293.ogg
— Голови! — бурчить Іванець.
— Го́лови! — бурчи́ть Іване́ць.
5.34
73362.ogg
Сільські хлопці були ліпші для мене.
Сільські́ хло́пці були́ лі́пші для мене́.
4.8
69264.ogg
— Ви мені заплатите за все! — розпачливо вигукнув хазяїн.
— Ви мені́ запла́тите за все! — розпа́чливо ви́гукнув хазя́їн.
6.3
70431.ogg
Оповідання батька і шум лісу.
Оповіда́ння ба́тька і шум лі́су.
4.8
69302.ogg
Не прийдеш від завтра за тиждень, уже мене тут не буде і ніхто не знатиме, де я.
Не при́йдеш від за́втра за ти́ждень, уже́ мене́ тут не бу́де і ніхто́ не зна́тиме, де я.
8.58
70541.ogg
Радощі їх були великі.
Ра́дощі їх були́ вели́кі.
3.96
72120.ogg
От якби ця справа обмежилася вдаром шпади, то — будь ласка!
От якби́ ця спра́ва обме́жилася вда́ром шпа́ди, то — будь ла́ска!
6.78
72267.ogg
— Із Переяслава?
— Із Перея́слава?
4.44
73108.ogg
Д'Артаньян опинився проти Жюсака.
Д'Артаньян опини́вся про́ти Жюсака.
5.1
70635.ogg
Тепер я міцніше узброєний на твої стріли.
Тепе́р я міцні́ше узбро́єний на твої́ стрі́ли.
5.28
73178.ogg
Я кликав вас, але ви не обзивалися.
Я кли́кав вас, але́ ви не обзива́лися.
5.28
69914.ogg
— Візьми ти оцей перстень.
— Візьми́ ти оце́й пе́рстень.
4.499
69342.ogg
Бонасьє підійшов до дверей кімнати Д'Артаньяна й постукав.
Бонасьє́ підійшо́в до двере́й кімна́ти Д'Артаньяна й посту́кав.
5.34
73190.ogg
— До моєї хатини, на край табора.
— До моє́ї хати́ни, на край та́бора.
5
73179.ogg
— Тепер це справа не пильна.
— Тепе́р це спра́ва не пи́льна.
4.38
73334.ogg
— Та я й сам рад звідси заздалегідь убратися.
— Та я й сам рад зві́дси заздалегі́дь убра́тися.
4.8
72298.ogg
Ах, мій любий Атосе.
Ах, мій лю́бий Атосе.
4.6
71944.ogg
Я не бачу Атоса.
Я не ба́чу Атоса.
4.38
73238.ogg
— Ось той лист! — вигукнула королева переривистим, тремтячим голосом.
— Ось той лист! — ви́гукнула короле́ва перери́вистим, тремтя́чим го́лосом.
5.64
69322.ogg
Я її поцілував, і вона задрімала.
Я її поцілува́в, і вона́ задріма́ла.
4.86
69946.ogg
Краще оті принципи залишити вдома, коли їдеш на Аляску.
Кра́ще оті́ при́нципи зали́ши́ти вдо́ма, коли́ ї́деш на Аля́ску.
5.8
71967.ogg
— І це робота кардинала.
— І це робо́та кардина́ла.
3.84
70103.ogg
Трохи згодом Д'ртаньян уклонився, готовий слухати.
Тро́хи зго́дом Д'ртаньян уклони́вся, гото́вий слу́хати.
6.3
70586.ogg
Не по правді ви із своєю Лесею робите.
Не по пра́вді ви із своє́ю Ле́сею ро́бите.
5.1
70076.ogg
Невеликий баркас кидало по хвилях, як горіхову лушпайку.
Невели́кий барка́с ки́дало по хви́лях, як горі́хову лушпайку.
6.841
69968.ogg
В Атоса був урочистий голос і владний жест невблаганого судді.
В Атоса був урочи́стий го́лос і вла́дний жест невблаганого судді́.
7.021
73222.ogg
— А, ще чим будуть журитися, та хлопцем, — відповів другий.
— А, ще чим бу́дуть жури́тися, та хло́пцем, — відпові́в дру́гий.
8.521
69258.ogg
А клень мов скажений кидав собою посеред виру.
А клень мов скаже́ний ки́дав собо́ю посе́ре́д ви́ру.
6
73169.ogg
— О, ні, ваша ясновельможність! Це не чорт, — зневажливо промовив коршмар.
— О, ні, ва́ша ясновельмо́жність! Це не чорт, — знева́жливо промо́вив коршма́р.
7.62
70143.ogg
Вона вас зустріне, і не знатиме, хто ви.
Вона́ вас зустрі́не, і не зна́тиме, хто ви.
5.58
70256.ogg
— Спитати, чи не потрібні мені гроші?
— Спита́ти, чи не потрі́бні мені́ гро́ші́?
4.44
69886.ogg
Проте, гордощі, як і вперше, взяли гору, і від другого вдару двері розсілися.
Проте́, го́рдощі, як і впе́рше, взя́ли го́ру, і від дру́гого вда́ру две́рі розсі́лися.
9.48
70613.ogg
— Я вам за роботу дам від штуки по вісім сотиків.
— Я вам за робо́ту дам від шту́ки по ві́сім со́тиків.
6.001
72386.ogg
Навіть якби воно потрапило до рук кардинала, ми не будемо скомпрометовані.
На́віть якби́ воно́ потра́пило до рук кардина́ла, ми не бу́демо скомпромето́вані.
7.8
70028.ogg
— Будеш каятись, полковнику! — сказав Олекшич, сідаючи вже на коня.
— Бу́деш ка́ятись, полко́внику! — сказа́в Олекшич, сіда́ючи вже на коня́.
7.02
69887.ogg
Кардинал і собі не попускав свого.
Кардина́л і собі́ не попуска́в свого́.
6.1
70067.ogg
— Я їх не знайшов, — вони не приходили.
— Я їх не знайшо́в, — вони́ не прихо́дили.
4.26
72148.ogg
Років через три після смерти пана Івана настав на Україні великий голод.
Ро́кі́в че́рез три пі́сля смерти па́на Іва́на наста́в на Украї́ні вели́кий го́лод.
8.34
70482.ogg
Військова служба дуже пасує до вас.
Військо́ва́ слу́жба ду́же пасу́є до вас.
5.28
73343.ogg
А ну, Чарлі, біжи скоріше за мискою!
А ну, Ча́рлі, біжи́ скорі́ше за ми́скою!
5.22
71961.ogg
— Ну, і тому правда, що Іванця в Січі огласили гетьманом?
— Ну, і тому́ пра́вда, що Іванця́ в Сі́чі огласили ге́тьманом?
6.36
73298.ogg
О, ні, все краще їхня зневага.
О, ні, все кра́ще ї́хня знева́га.
4.92
69932.ogg
Вірте тому, що я кажу.
Ві́рте тому́, що я кажу́.
3.66
70003.ogg
Дарма! Не думаю про це.
Дарма́! Не ду́маю про це.
4
69373.ogg
До Лодзі, Домброви, Радома і інших міст.
До Ло́дзі, Домбро́ви, Радома і і́нших міст.
5.22
72215.ogg
Тоді Пасук взяла хутро, я взяв горщик і сокиру, і ми думали вже йти.
Тоді́ Пасу́к взя́ла ху́тро, я взяв го́рщик і соки́ру, і ми ду́мали вже йти.
8.1
73093.ogg
— Так, — сказав я машинально, не зводячи з неї очей.
— Так, — сказа́в я машина́льно, не зво́дячи з не́ї оче́й.
6.2
71945.ogg
Давай коренити ляхів і всі їх звичаї.
Дава́й корени́ти ля́хів і всі їх зви́чаї.
4.92
72154.ogg
— Ну, що ж! Потішмось! — сказав Араміс, з кротким і байдужим видом.
— Ну, що ж! Поті́шмось! — сказа́в Араміс, з кро́тким і байду́жим ви́дом.
6.9
73305.ogg
Аж тепер бачу, що то був якийсь добрий дух.
Аж тепе́р ба́чу, що то був яки́йсь до́брий дух.
5.161
70104.ogg
— Неодмінно мусиш так зробити, інакше, присягаюся, я вб'ю тебе.
— Неодмі́нно му́сиш так зроби́ти, іна́кше, присяга́юся, я вб'ю тебе́.
7.74
70479.ogg
Ігуменя лише перехристилася, не висловивши ні хвали, ані догани.
Ігу́меня лише́ перехристи́лася, не ви́словивши ні хвали́, ані́ дога́ни.
7
72017.ogg
Як там живеш?
Як там живе́ш?
2.94
69289.ogg
Мандрівники вперто відмовлялися.
Мандрівники́ впе́рто відмовля́лися.
4
69969.ogg
Давали мені хліба, сиру, допускали мене до своїх забав.
Дава́ли мені́ хлі́ба, си́ру, допуска́ли мене́ до свої́х заба́в.
7.4
69795.ogg
Тут тільки звірі можуть жити.
Тут ті́льки зві́рі мо́жуть жи́ти.
4.6
72166.ogg
На перший стукіт ніхто не обізвався.
На пе́рший сту́кіт ніхто́ не обізва́вся.
5.04
70524.ogg
Серденько ж прагне.
Се́рде́нько ж пра́гне.
4.62
70069.ogg
Та Гава рад був і тому.
Та Га́ва рад був і тому́.
4.38
69924.ogg
— Але так кажуть дзиґарі, а їм слід вірити, — відповів Д'Артаньян.
— Але́ так ка́жуть дзиґарі, а їм слід ві́рити, — відпові́в Д'Артаньян.
6.66
70052.ogg
— Людина з Менґа! — відповів юнак і зник.
— Люди́на з Менґа! — відпові́в юна́к і зник.
4.98
69938.ogg
Поглянь, поглянь, як махає шаблею! Мов запрошує добрих приятелів у гості.
Поглянь, поглянь, як маха́є ша́блею! Мов запро́шує до́брих при́ятелів у го́сті.
7.799
69320.ogg
Одного вечора, рано повесні, хан прийшов до неї сумний і знервований.
Одного́ ве́чора, ра́но повесні́, хан прийшо́в до не́ї сумни́й і знерво́ваний.
6.66
69947.ogg
— Я добре знаю ваше кодло, — відповів перший.
— Я до́бре зна́ю ва́ше ко́дло, — відпові́в пе́рший.
6.3
73156.ogg
Повітря було вогке й холодне.
Пові́тря було́ вогке́ й холо́дне.
4.8
72326.ogg
Але я не вартий милости, що ви мені робите.
Але́ я не ва́ртий ми́лости, що ви мені́ ро́бите.
6.001
71985.ogg
Скоріться своїй долі.
Скорі́ться свої́й до́лі.
3.54
69304.ogg
— Тебе обнімають і цілують за вечерею, а ти умишляєш ізраду.
— Тебе́ обніма́ють і цілу́ють за вече́рею, а ти умишля́єш ізра́ду.
7.859
70443.ogg
Об'їжджали ж ви навколо рогу Горн.
Об'їжджа́ли ж ви навко́ло ро́гу Горн.
5.88
70386.ogg
Прощай! Гармати грають.
Проща́й! Гарма́ти гра́ють.
4.56
70514.ogg
— Приведіть собак до ополонки, що біля лікарні, рівно о дванацятій годині ночи.
— Приведі́ть соба́к до ополо́нки, що бі́ля ліка́рні, рі́вно о двана́цятій годи́ні ночи.
7.56
71924.ogg
Так собі, молокосос.
Так собі́, молокосо́с.
4.439
70101.ogg
— Чи побачимось ми перед вашою подорожжю?
— Чи поба́чимось ми пе́ред ва́шою по́дорожжю?
5.34
70624.ogg
— Ти схотіла, щоб мені одрубали голову?
— Ти схоті́ла, щоб мені́ одруба́ли го́лову?
5.34
71962.ogg
Плянше був озброєний мушкетом і пістолетом.
Пля́нше був озбро́єний мушке́том і пістоле́том.
5.5
72043.ogg
— Пані перелякалися? — запитав Борис.
— Па́ні переляка́лися? — запита́в Бори́с.
4.68
70119.ogg
— Ну, а далі, далі що?
— Ну, а да́лі, да́лі що?
5.399
70260.ogg
— Вождь Джордж, — каже старець, — хоче одружитись з Кіллісну.
— Вождь Джордж, — ка́же ста́рець, — хо́че одружи́тись з Кіллісну.
6.9
72153.ogg
Ми ввічливі з жінкою не лише заради неї, а й заради власної самоповаги.
Ми вві́чливі з жі́нкою не лише́ зара́ди не́ї, а й зара́ди вла́сної самопова́ги.
8.28
70295.ogg
У мене було ще в кишені кілька ґульденів, одержаних за продаж годинника.
У мене́ було́ ще в кише́ні кі́лька ґульденів, оде́ржаних за про́даж годи́нника.
7.2
70167.ogg
— Мороз клубками вперся в теплу кімнату.
— Моро́з клубка́ми впе́рся в те́плу кімна́ту.
5.34
69943.ogg
— Ви мене ще не знаєте.
— Ви мене́ ще не зна́єте.
4.6
73199.ogg
— Однаковий і досі.
— Одна́ковий і до́сі.
4.4
73214.ogg
Не я покинула тебе, а ти не зумів удержати мене.
Не я поки́нула тебе́, а ти не зумі́в уде́ржати мене́.
6.5
69382.ogg
Але Івасів страх перед обзоленням був даремний.
Але́ Івасів страх пе́ред обзо́ленням був даре́мний.
5.2