query
stringlengths 146
494
| answer
stringlengths 9
744
| context
stringlengths 1
281
| text
stringlengths 4
200
| id
null |
---|---|---|---|---|
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:筹卡只在和其他卡片一起使用,单独的筹卡没完全没有价值的。这是陈暮第次尝试制作一张专门的筹卡。
文本:它就像一个人的大脑,起着最核心作用,但是单独放出来,却没有什么作用。
翻译: | In that regard, it was like a person’s brain, which plays a central role, but doesn’t have any use all by itself. | 筹卡只在和其他卡片一起使用,单独的筹卡没完全没有价值的。这是陈暮第次尝试制作一张专门的筹卡。 | 它就像一个人的大脑,起着最核心作用,但是单独放出来,却没有什么作用。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:从零开始打造超脱势力……什么叫做超脱势力?
文本:你也知道是从零开始,还整什么超脱势力?
翻译: | The system itself said it was from nothing, so how the hell was he going to create it? | 从零开始打造超脱势力……什么叫做超脱势力? | 你也知道是从零开始,还整什么超脱势力? | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:周围几个人没忍住,竟然“噗嗤”一声笑了出来。自己进入盛世娱乐这么多年了,还从来没人敢这么对自己说话!让自己难堪!
文本:到这个时候了,这个贱人还敢跟自己顶嘴!让自己被嘲笑!
翻译: | By now, this bitch dared to talk back to her and makes her be laughed at! | 周围几个人没忍住,竟然“噗嗤”一声笑了出来。自己进入盛世娱乐这么多年了,还从来没人敢这么对自己说话!让自己难堪! | 到这个时候了,这个贱人还敢跟自己顶嘴!让自己被嘲笑! | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:这是一种没有半点取巧的余地的训练。从根本上来说,感知是人精神衍生的一种奇妙能力。
文本:从根本上来说,感知是人精神衍生的一种奇妙能力。
翻译: | From its foundation, perception was a wonderful ability derived from a persons’ spirit. | 这是一种没有半点取巧的余地的训练。从根本上来说,感知是人精神衍生的一种奇妙能力。 | 从根本上来说,感知是人精神衍生的一种奇妙能力。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:就算除去副本BOSS必掉的蓝字以上装备,副本也依然是玩家获得收益最大的地方,无论金币还是经验,都远比练级区要丰厚。目前的副本还都有三次四次,这越往高处走,越是大型的副本次数就越少,甚至有一星期才能去一次,进度需要保存,不可能一天通关的大型副本。
文本:大多数玩家每天别的事可以不干,但副本次数都舍不得不用光。
翻译: | For most of the players, they could let go of not doing other things, but they had to use up all of their dungeon entries. | 就算除去副本BOSS必掉的蓝字以上装备,副本也依然是玩家获得收益最大的地方,无论金币还是经验,都远比练级区要丰厚。目前的副本还都有三次四次,这越往高处走,越是大型的副本次数就越少,甚至有一星期才能去一次,进度需要保存,不可能一天通关的大型副本。 | 大多数玩家每天别的事可以不干,但副本次数都舍不得不用光。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:前辈高人啊!
文本:他这些想法,若是让正趴在地上的“至尊神玄巅峰强者”君邪听到,相信会狂喷一口鲜血乐晕过去,这也太看得起我了……
翻译: | If these thoughts within his mind were to be known to the ‘pinnacle Supreme Divine Xuan expert’ who was lying on the ground, he would likely spew out a mouthful of blood and faint: You are simply giving me too high of an evaluation… | 前辈高人啊! | 他这些想法,若是让正趴在地上的“至尊神玄巅峰强者”君邪听到,相信会狂喷一口鲜血乐晕过去,这也太看得起我了…… | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:刷怪刷副本做任务赚的那点钱在初期基本都是花在药费上了。只不过凭借优秀的技术,生命方面的食物和药水他是省了不少,主要还是法力方面的消耗,相比一般玩家来说已经节俭了不少。
文本:叶修也不例外,这种前期的投资是必不可少的。
翻译: | Ye Xiu was no exception. This sort of investment in the early stages of the game was absolutely necessary. | 刷怪刷副本做任务赚的那点钱在初期基本都是花在药费上了。只不过凭借优秀的技术,生命方面的食物和药水他是省了不少,主要还是法力方面的消耗,相比一般玩家来说已经节俭了不少。 | 叶修也不例外,这种前期的投资是必不可少的。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:擅长感知物理结构的感知同样也存在。这种感知锻炼方法有着非常悠久的历史,是联邦综合学府从搜集之后,进行重新改良之后的感知锻炼方法。
文本:最著名的便是联邦综合学府的【物炼法则】。
翻译: | The most famous was the Materials Refining Code of the Comprehensive Federation Academy. | 擅长感知物理结构的感知同样也存在。这种感知锻炼方法有着非常悠久的历史,是联邦综合学府从搜集之后,进行重新改良之后的感知锻炼方法。 | 最著名的便是联邦综合学府的【物炼法则】。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:听起来可怕,但其实这个BOSS并不难打。像叶修这种顶尖高手甚至就不带牧师,那是自信根本就不会被这个缓慢的BOSS给击中。
文本:丧尸病毒的传染并不快,伤害也不算高,队里有一个装备过得去的圣言牧师,并能判断清楚病毒在谁身上就可以挺得住。
翻译: | The infection speed of the Zombie Virus wasn’t fast and it didn’t do a lot of damage. If a party had a Cleric with decent equipment, as long as the party knew who had the Virus, the Cleric could stop the infection. | 听起来可怕,但其实这个BOSS并不难打。像叶修这种顶尖高手甚至就不带牧师,那是自信根本就不会被这个缓慢的BOSS给击中。 | 丧尸病毒的传染并不快,伤害也不算高,队里有一个装备过得去的圣言牧师,并能判断清楚病毒在谁身上就可以挺得住。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:档位拉到最大,摩托车化作一缕金光向前飞驰而去。
文本:肖夜酷爱摩托飙车,为了陪伴肖夜,四年前的夏欣怡也加入了摩托飙车队。
翻译: | Samuel Shaw loved motorcycle racing. In order to accompany Samuel Shaw, Elaine Shire joined the motorcycle racing team four years ago. | 档位拉到最大,摩托车化作一缕金光向前飞驰而去。 | 肖夜酷爱摩托飙车,为了陪伴肖夜,四年前的夏欣怡也加入了摩托飙车队。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:岳重的身上背着79式冲锋枪,腰间挎着毒刺Ⅱ,三把仿制唐刀,身边还有特种骷髅白骨跟着。
文本:一看就是实力强横的强者,虽然外面危险重重,可是跟着这样的强者出去寻找物资,大狗子还是十分愿意搏一搏的。
翻译: | He looked like a person with tyrannical power. Although there was layer upon layer of danger outside, Da Gouzi was extremely willing to give it a shot by going with a strong person like this. | 岳重的身上背着79式冲锋枪,腰间挎着毒刺Ⅱ,三把仿制唐刀,身边还有特种骷髅白骨跟着。 | 一看就是实力强横的强者,虽然外面危险重重,可是跟着这样的强者出去寻找物资,大狗子还是十分愿意搏一搏的。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:这一刻,小不点心中既紧张又激动,甚至还有点惶恐,近乡情怯,不知道石村而今怎样了。小清风也落泪,又哭又笑,虽然只在这里生活了一两年,但却承载着满满的幸福。
文本:一切都仿佛还在昨日,还记得跟二猛、皮猴他们掏鸟窝、被青鳞鹰大婶追杀时的情景,还有共同去狩猎、采摘老药、捉凶兽崽等,留下了太多的欢声笑语。
翻译: | It all seemed like yesterday when he looted the bird nest and were chased after by Aunt Green Scaled Eagle with Ermeng and Pihou’s group. There were also the times they hunted together, picked old medicines, catched young vicious beasts, and many more. There were too many joyous events to reminisce about. | 这一刻,小不点心中既紧张又激动,甚至还有点惶恐,近乡情怯,不知道石村而今怎样了。小清风也落泪,又哭又笑,虽然只在这里生活了一两年,但却承载着满满的幸福。 | 一切都仿佛还在昨日,还记得跟二猛、皮猴他们掏鸟窝、被青鳞鹰大婶追杀时的情景,还有共同去狩猎、采摘老药、捉凶兽崽等,留下了太多的欢声笑语。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:小赵仿佛被电流穿过了身体,顿时傻了,一回过神,立马闪过到一旁,继续装模作样认真调酒,仿佛一切都没发生过,但他额头的冷汗却昭示了他心中的胆怯。杨辰眼角含笑,与女人毫不尴尬地对视着,由衷地道:“蔷薇姐,你真漂亮,祝你生日快乐。”
文本:一身现代感十足的瑰丽色旗袍,隐约从那开衩到大腿根流露出的妩媚性感,饱满的胸脯纤美的腰肢,搭配那张莹润如同精心刻画瓷器的脸蛋,齐肩带几缕淡紫的秀发,就是这样一个画中人般的年轻女人,款款走到了杨辰面前。
翻译: | With an elegant modern qipao, her thighs were vaguely displayed through the slit to the side of her leg which released an arousing sex appeal. In addition her plump breasts, and an exquisite waist matched well with that smooth porcelain-like face that looked like a meticulous piece of art. On her shoulder were strands of light purple hair. This was a young lady with an appearance like she came out from a painting, as she leisurely walked towards Yang Chen. | 小赵仿佛被电流穿过了身体,顿时傻了,一回过神,立马闪过到一旁,继续装模作样认真调酒,仿佛一切都没发生过,但他额头的冷汗却昭示了他心中的胆怯。杨辰眼角含笑,与女人毫不尴尬地对视着,由衷地道:“蔷薇姐,你真漂亮,祝你生日快乐。” | 一身现代感十足的瑰丽色旗袍,隐约从那开衩到大腿根流露出的妩媚性感,饱满的胸脯纤美的腰肢,搭配那张莹润如同精心刻画瓷器的脸蛋,齐肩带几缕淡紫的秀发,就是这样一个画中人般的年轻女人,款款走到了杨辰面前。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:在自然规律面前,谁也无法战胜时间这个无情的杀手。角色和操纵者搭挡达十年,这在联盟中绝无仅有。
文本:叶秋和一叶之秋却是个少见的例外。
翻译: | Ye Qiu and One Autumn Leaf were a rare exception. | 在自然规律面前,谁也无法战胜时间这个无情的杀手。角色和操纵者搭挡达十年,这在联盟中绝无仅有。 | 叶秋和一叶之秋却是个少见的例外。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:最后和他挽手同行,也是给足了这家伙的面子。这家伙的这口气也太大了吧,简直吹牛吹到了没有边际。
文本:何曾想这家伙对别人狂傲也就算了,居然对自己也这般狂傲,一点都不领情。
翻译: | Though he was arrogant to others, she never imagined that he would also act like this to her. He did not appreciate her help at all. | 最后和他挽手同行,也是给足了这家伙的面子。这家伙的这口气也太大了吧,简直吹牛吹到了没有边际。 | 何曾想这家伙对别人狂傲也就算了,居然对自己也这般狂傲,一点都不领情。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:可是,恐怕就连疯子也不敢对楚总这样说话吧!
文本:时间一分一秒的过去。
翻译: | The minutes ticked by. | 可是,恐怕就连疯子也不敢对楚总这样说话吧! | 时间一分一秒的过去。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:按照韩常宇的话来说,刚刚才泡好的极品大红袍,总不能浪费了吧?韩常宇见识了林铭的能力,也不敢得罪他,一直很客气。
文本:不过相比之前,现在的气氛就好多了。
翻译: | The atmosphere was now much better than before. | 按照韩常宇的话来说,刚刚才泡好的极品大红袍,总不能浪费了吧?韩常宇见识了林铭的能力,也不敢得罪他,一直很客气。 | 不过相比之前,现在的气氛就好多了。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:她死了,许多人都会说,马岩海媳妇死了。没有人会知道那个爱着剑宁的女孩。
文本:她的学生们会非常伤心,一个年轻优秀的老师死了,同事们会伤心,汪墨涵会伤心,一个乖巧善良能歌善舞的同事死了。
翻译: | Her students would lament their excellent young teacher while Wang Mohan and her colleagues would grieve for their lovely and good-natured co-worker who had been a good singer and dancer. | 她死了,许多人都会说,马岩海媳妇死了。没有人会知道那个爱着剑宁的女孩。 | 她的学生们会非常伤心,一个年轻优秀的老师死了,同事们会伤心,汪墨涵会伤心,一个乖巧善良能歌善舞的同事死了。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:陈暮是个擅长准备的人,为了应付这种局面,他也想了许多办法。眼下,他便采用的这个方法。
文本:比如把自己感知振动的节奏尽量地靠近敛息状态振动频率,但却又始终不达到进入敛息状态的特定频率。
翻译: | Such as taking the rhythm of his perceptual vibrations as near as possible to the frequency required for the state of breath control without ever reaching the specific frequency to enter that state. | 陈暮是个擅长准备的人,为了应付这种局面,他也想了许多办法。眼下,他便采用的这个方法。 | 比如把自己感知振动的节奏尽量地靠近敛息状态振动频率,但却又始终不达到进入敛息状态的特定频率。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:可是萧家那样的大家族,岂是自己这样的身份能融入的,即便是清白之身嫁入萧家自己的身份尚且不够,何况自己还是未婚生子,更是会被人诟病,大户人家最重视便是名声,自己偏偏就犯了这一条。
文本:自己倒没什么,这些年看到的,听到的,明面上的,背后捅刀子的,被骂的,被嘲笑的还少吗,可是若是萧逸琛和两个孩子因为自己被人说三道四,陶薇薇还真是要想想未来该如何行事了。
翻译: | She didn't mind anything. However, what she had seen, heard, and what she had been scolded and been laughed at over the years all were too much. But if Ethan and the two children were criticized because of her, she really wanted to think about how to do in the future. | 可是萧家那样的大家族,岂是自己这样的身份能融入的,即便是清白之身嫁入萧家自己的身份尚且不够,何况自己还是未婚生子,更是会被人诟病,大户人家最重视便是名声,自己偏偏就犯了这一条。 | 自己倒没什么,这些年看到的,听到的,明面上的,背后捅刀子的,被骂的,被嘲笑的还少吗,可是若是萧逸琛和两个孩子因为自己被人说三道四,陶薇薇还真是要想想未来该如何行事了。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:叶修撕下了便利贴,有点小茫然。洗漱收拾了一下后,叶修出来看了看时间,已经九点多了,一天没吃需要觅点食了。
文本:主要是没想到这新老板会有这么细心的一面,至于感动什么的,这点小事真不至于,感谢差不多。
翻译: | Mainly, he didn’t think that the boss was so attentive. As for whether he was moved, this type of trivial matter wouldn’t be enough, grateful would be more accurate. | 叶修撕下了便利贴,有点小茫然。洗漱收拾了一下后,叶修出来看了看时间,已经九点多了,一天没吃需要觅点食了。 | 主要是没想到这新老板会有这么细心的一面,至于感动什么的,这点小事真不至于,感谢差不多。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:“发生了返祖现象,太古魔禽的至强印记碎片再现!”轰的一声,那头巨大的魔禽,不知是吞天雀,还是青天鹏,俯冲而下,一双带着蒙蒙雾气的大爪子抓起了凶蛟。
文本:有人敏锐的发现了根本。
翻译: | A few people were keen on discovering where it originated from. | “发生了返祖现象,太古魔禽的至强印记碎片再现!”轰的一声,那头巨大的魔禽,不知是吞天雀,还是青天鹏,俯冲而下,一双带着蒙蒙雾气的大爪子抓起了凶蛟。 | 有人敏锐的发现了根本。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:最终这一局离恨剑果然是败在了包子入侵的手上,屏幕前的刘皓一脸阴险的笑容,装作不服的样子再度向包子入侵挑战,包子入侵也是欣然应战,两人再开一局,刘皓继续他的表演,在势均力敌中慢慢走向败局。五把过后,刘皓让离恨剑离开了房间,发消息给包子入侵说“休息一会”,随即却是给叶修去了个消息:“大神呐,那个包子还挺厉害的,我有点打不过他。”
文本:如此一共打了五把,离恨剑都是险败在包子入侵之手,包子入侵看似威武,但局面却是全在刘皓的掌握。
翻译: | In this way, they fought a total of five rounds. Hateful Sword lost to Steamed Bun Invasion every time. Steamed Bun Invasion appeared extremely mighty. However, the situation had been completely under Liu Hao’s control the entire time. | 最终这一局离恨剑果然是败在了包子入侵的手上,屏幕前的刘皓一脸阴险的笑容,装作不服的样子再度向包子入侵挑战,包子入侵也是欣然应战,两人再开一局,刘皓继续他的表演,在势均力敌中慢慢走向败局。五把过后,刘皓让离恨剑离开了房间,发消息给包子入侵说“休息一会”,随即却是给叶修去了个消息:“大神呐,那个包子还挺厉害的,我有点打不过他。” | 如此一共打了五把,离恨剑都是险败在包子入侵之手,包子入侵看似威武,但局面却是全在刘皓的掌握。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:深汲一口气,毅然踏出门槛去。
文本:她不后悔。
翻译: | She didn't regret. | 深汲一口气,毅然踏出门槛去。 | 她不后悔。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:克莱恩充分发挥了自己键盘政治家的特色,末了摊手说道,“这种设计,可以最大程度上将王国内有见识的精英纳入政府,而且不管哪个党派上台,不管大臣是谁,事务官们都能让王国维持基本的,也相对有效的运转。”奥黛丽边思考边疑惑问道:“也就是说,即使那些大臣变成卷毛狒狒,也不会有太大影响?”
文本:当然,副作用是诞生官僚主义这个不死的恶魔。
翻译: | Of course, a side effect was the birth of the undying devil that was bureaucracy. | 克莱恩充分发挥了自己键盘政治家的特色,末了摊手说道,“这种设计,可以最大程度上将王国内有见识的精英纳入政府,而且不管哪个党派上台,不管大臣是谁,事务官们都能让王国维持基本的,也相对有效的运转。”奥黛丽边思考边疑惑问道:“也就是说,即使那些大臣变成卷毛狒狒,也不会有太大影响?” | 当然,副作用是诞生官僚主义这个不死的恶魔。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:自己在这里可是真正的举目无亲,什么都不懂得,什么都不知道!这个世界有什么?
文本:这个世界什么规矩?
翻译: | What were the rules of this world? | 自己在这里可是真正的举目无亲,什么都不懂得,什么都不知道!这个世界有什么? | 这个世界什么规矩? | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:鬓角淡黄,眼镜斯文的询问者想了下道:“能便宜一些吗?
文本:摊主披着很有神秘学特色的深黑长袍。
翻译: | The owner of the stall was wearing a long black robe, one filled mysticism traits. | 鬓角淡黄,眼镜斯文的询问者想了下道:“能便宜一些吗? | 摊主披着很有神秘学特色的深黑长袍。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:近战和远战相比,就像一个泥腿子和一位华衣贵族。但是近战卡修们呢,他们要习惯在烂泥中潜伏,要习惯在雨点般攻击下狼狈闪躲,便是决定胜负的一刹那,那微不可察的光芒,也总是令人难以察觉。
文本:远程卡修战斗时总伴随着无比炫目的光影,还有摄人心魄的尖啸声,他们在空中飞舞的姿势飘逸潇洒,令人着迷。
翻译: | A long-range card artisan battle was always accompanied by a dazzling light show and breathtaking howls. All of it was fascinating, with their flying dance postures elegant and unrestrained. | 近战和远战相比,就像一个泥腿子和一位华衣贵族。但是近战卡修们呢,他们要习惯在烂泥中潜伏,要习惯在雨点般攻击下狼狈闪躲,便是决定胜负的一刹那,那微不可察的光芒,也总是令人难以察觉。 | 远程卡修战斗时总伴随着无比炫目的光影,还有摄人心魄的尖啸声,他们在空中飞舞的姿势飘逸潇洒,令人着迷。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:一个时代的时间,这样的繁华下,可见药城现在积累的底蕴。
文本:有人说光是药城的底蕴,就足以让一教二宗三国四山这样的庞然大物眼红无比。
翻译: | Some people said that the wealth of Medicine City alone was enough to make giant sects like one religion, two schools, three countries, and four mounts envious. | 一个时代的时间,这样的繁华下,可见药城现在积累的底蕴。 | 有人说光是药城的底蕴,就足以让一教二宗三国四山这样的庞然大物眼红无比。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:当然,要不要使用这样的手段全凭选手个人意愿。有些选手从头到尾手一有空就要扯几句的。
文本:这么多年来什么样风格的选手都出现过。
翻译: | In all of these years, all kinds of players with different styles appeared. | 当然,要不要使用这样的手段全凭选手个人意愿。有些选手从头到尾手一有空就要扯几句的。 | 这么多年来什么样风格的选手都出现过。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:接下来的日子里,小不点早出晚归,一个人呆在深山中精研原始真解,不时与凶兽对抗,以此来检验心中所悟得的东西。小不点一直在积淀,希望可以在这个境界冲天而起,有惊人的表现。
文本:下一个境界名为“洞天”,对于修行者来说,至关重要,在搬血境积累的越深厚,在这个境界爆发的越可怕。
翻译: | The name of the next realm was ‘Heavenly Passage’. For a cultivator, it was extremely important. The more profound knowledge accumulated in the Blood Transformation realm, the more explosive and terrifying the force in this realm would be. | 接下来的日子里,小不点早出晚归,一个人呆在深山中精研原始真解,不时与凶兽对抗,以此来检验心中所悟得的东西。小不点一直在积淀,希望可以在这个境界冲天而起,有惊人的表现。 | 下一个境界名为“洞天”,对于修行者来说,至关重要,在搬血境积累的越深厚,在这个境界爆发的越可怕。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:“积分不要乱用,存到250,去换25级的紫武武者之爪。”叶修说。单对单是一场1分,组队擂台赛是获胜队每人2分,团队赛不像职业联赛是限定5人加1个援助。
文本:竞技场中就像职业联赛一样,有多种比赛形式。
翻译: | The Arena was similar to the pro scene. There were different types of matches that could be played. | “积分不要乱用,存到250,去换25级的紫武武者之爪。”叶修说。单对单是一场1分,组队擂台赛是获胜队每人2分,团队赛不像职业联赛是限定5人加1个援助。 | 竞技场中就像职业联赛一样,有多种比赛形式。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:陶薇薇从萧馨儿那里,得知了整个事情的经过。不过快要开拍的时候,裴导演突然把天盛娱乐公司告到法庭,说自己根本没有卖掉这部小说的版权,是被别人卖掉的,后来这个项目就这么黄掉了,萧馨儿也不知道其中到底发生了什么。
文本:这个电影的剧本改编自华国着名导演裴元丰的自传小说《我的那段时光》,讲的是裴导演和他的妻子携手共度一生的感人故事,后来这部小说的版权被萧氏集团买了下来,改编成剧本《一碗佩琼面》。
翻译: | The script of this film was adapted from the autobiographical novel "The Times of My Life" by Horwath's famous director Alex Paxon. This film told the touching story of Director Paxon and his wife who have spent their whole life together. Later, the copyright of this novel was bought by Shaw's Group, and it was adapted into the play "A Bowl of PQ Noodles". | 陶薇薇从萧馨儿那里,得知了整个事情的经过。不过快要开拍的时候,裴导演突然把天盛娱乐公司告到法庭,说自己根本没有卖掉这部小说的版权,是被别人卖掉的,后来这个项目就这么黄掉了,萧馨儿也不知道其中到底发生了什么。 | 这个电影的剧本改编自华国着名导演裴元丰的自传小说《我的那段时光》,讲的是裴导演和他的妻子携手共度一生的感人故事,后来这部小说的版权被萧氏集团买了下来,改编成剧本《一碗佩琼面》。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:天药山中收集药材也需要配合,那位少爷的性格却狂傲自大,怕是不得罪人就不错了,怎么还会有人联手,这极有可能会失败。
文本:而且这第二关和运气也有一些关系,谁也没办法说就一定能够成功。
翻译: | Furthermore, the second test was also connected with luck in some extent, so no one could promise that he would absolutely succeed. | 天药山中收集药材也需要配合,那位少爷的性格却狂傲自大,怕是不得罪人就不错了,怎么还会有人联手,这极有可能会失败。 | 而且这第二关和运气也有一些关系,谁也没办法说就一定能够成功。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:他没有继续说下去,但克莱恩却听得出他潜藏的意思:这样一位立下很多功劳,杀过不少怪物的“守卫”,最终竟变成了怪物。
文本:而这不是孤例,是许多值夜者、代罚者和机械之心成员都可能出现的结局。
翻译: | This was not an isolated incident. It was a possible outcome that many members of the Nighthawks, Mandated Punishers, or Machinery Hivemind would one day face. | 他没有继续说下去,但克莱恩却听得出他潜藏的意思:这样一位立下很多功劳,杀过不少怪物的“守卫”,最终竟变成了怪物。 | 而这不是孤例,是许多值夜者、代罚者和机械之心成员都可能出现的结局。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:得罪了一个药师,特别是得罪了一个强大的药师,你根本不知道到时候会有多少强者冒出来收拾你。第六重天,很多人都知道杀神陈狂在药师的造诣上,绝对不会再战道之下。
文本:陈狂很明显也是药师。
翻译: | Jayden was obviously a pharmacist. | 得罪了一个药师,特别是得罪了一个强大的药师,你根本不知道到时候会有多少强者冒出来收拾你。第六重天,很多人都知道杀神陈狂在药师的造诣上,绝对不会再战道之下。 | 陈狂很明显也是药师。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:小不点自语,用力握紧了拳头,而后驾驭独角兽,化成一道银光,冲向了无尽大山,要横穿山脉,闯向远方。这头独角兽真的很非凡,穿山越岭,如履平地,实在太快了。
文本:独角兽的速度真的太快了,而且灵觉敏锐,避过了很多危险的凶禽猛兽,刚到午时就奔行出去了三四千里地。
翻译: | The unicorn’s speed was truly fast, and it also had a keen perception, allowing it to avoid many dangerous vicious birds and fierce beasts. Just as noon hit, it had already sprinted a distance of three to four hundred li. | 小不点自语,用力握紧了拳头,而后驾驭独角兽,化成一道银光,冲向了无尽大山,要横穿山脉,闯向远方。这头独角兽真的很非凡,穿山越岭,如履平地,实在太快了。 | 独角兽的速度真的太快了,而且灵觉敏锐,避过了很多危险的凶禽猛兽,刚到午时就奔行出去了三四千里地。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:会进行这行项训练的人非常少。加上这项训练的难度非常大,不仅对卡修控制气流卡的要求比较高,对其身体素质,反应能力也有着极高的要求,训练的人就更少了。
文本:天空中,一览无遗,基本不会有什么障碍物,所以进行这项训练在许多人看来,根本毫无用处。
翻译: | You could tell at a glance that there were basically very few obstacles in the air, making a lot of people think that doing such training wasn’t the least bit useful. | 会进行这行项训练的人非常少。加上这项训练的难度非常大,不仅对卡修控制气流卡的要求比较高,对其身体素质,反应能力也有着极高的要求,训练的人就更少了。 | 天空中,一览无遗,基本不会有什么障碍物,所以进行这项训练在许多人看来,根本毫无用处。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:周炘儿面色愈发凝重,慕枋灵微境二重的修为,陈狂就算不凡,难道比起慕枋还强不成?“阁下,战台之上,还是不要插手的好!”
文本:兜帽老者身上战气波动,在这电光火石间要插手。
翻译: | Activating fighting energy, the old man with a hood was going to intervene in such a critical situation. | 周炘儿面色愈发凝重,慕枋灵微境二重的修为,陈狂就算不凡,难道比起慕枋还强不成?“阁下,战台之上,还是不要插手的好!” | 兜帽老者身上战气波动,在这电光火石间要插手。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:世人传言颇多,五花八门。也有说苏芸一身艺业,根本就是来自一头雪鹤。
文本:有说苏芸蒙雪鹤救命,之后得到奇遇,所以才有现在雪鹤派的基业。
翻译: | Some said that Su Yun had been saved by a snow crane, having had an extraordinary encounter afterwards through which the current foundation of the Snow Crane Sect had been established. | 世人传言颇多,五花八门。也有说苏芸一身艺业,根本就是来自一头雪鹤。 | 有说苏芸蒙雪鹤救命,之后得到奇遇,所以才有现在雪鹤派的基业。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:越高级卡槽的数目便越多。说穿了,度仪便是一个将能量卡和其他卡片联接起来的装置,能量卡提供能量激发卡片,从而达到使用的目的。
文本:两个卡槽之中一个是使用能量卡之类的基础卡,另一个卡槽则插入使用者想使用的卡片。
翻译: | Among the two slots, one was for the basic power-card, while the other slot would be for whatever the user wanted to use it for. | 越高级卡槽的数目便越多。说穿了,度仪便是一个将能量卡和其他卡片联接起来的装置,能量卡提供能量激发卡片,从而达到使用的目的。 | 两个卡槽之中一个是使用能量卡之类的基础卡,另一个卡槽则插入使用者想使用的卡片。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:如果城管来得早,他们还没开市卖上钱,挨骂就更凶些。郑洁被迫像其他女小贩一样,把脏纸条藏在胸罩里;心狠手辣的男城管没胆量碰女小贩的胸部。
文本:可谁都愿意被骂,被推揉,甚至被打,也不愿交出那刚从别人兜里跑到自己兜里的那一元一角的活命钱。
翻译: | They would rather be beaten than hand over their hard-earned money. | 如果城管来得早,他们还没开市卖上钱,挨骂就更凶些。郑洁被迫像其他女小贩一样,把脏纸条藏在胸罩里;心狠手辣的男城管没胆量碰女小贩的胸部。 | 可谁都愿意被骂,被推揉,甚至被打,也不愿交出那刚从别人兜里跑到自己兜里的那一元一角的活命钱。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:幽洲,又称燕州,和赵洲自古并称燕赵之地。八极大世界,如今再无广乘山以外任何一家势力,敢踏足这里。
文本:燕赵多慷慨悲歌之士,这是燕赵歌名字的由来。
翻译: | The sorrowful songs (Ge) of many heroic figures lie in emotion upon the soil of Yan and Zhao. Such was the origin of Yan Zhaoge’s name. | 幽洲,又称燕州,和赵洲自古并称燕赵之地。八极大世界,如今再无广乘山以外任何一家势力,敢踏足这里。 | 燕赵多慷慨悲歌之士,这是燕赵歌名字的由来。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:很早之前,她就曾听说过,卡修之中有极少数人走的是这条路线。这些卡修往往从小便接受非常残酷的训练,所以心态和常人有着截然的区别,他们大多数嗜血而冷酷无情。
文本:这些卡修大多从事刺杀,探听情报的工作,他们擅长利用黑暗,行动敏捷,对时机的把握无人能及,是最可怕的卡修之一。
翻译: | Such card artisans were mostly engaged in assassination and the work of snooping for intelligence.They were good at taking advantage of the dark and moving nimbly to seize opportunities.They were among the scariest of card artisans. | 很早之前,她就曾听说过,卡修之中有极少数人走的是这条路线。这些卡修往往从小便接受非常残酷的训练,所以心态和常人有着截然的区别,他们大多数嗜血而冷酷无情。 | 这些卡修大多从事刺杀,探听情报的工作,他们擅长利用黑暗,行动敏捷,对时机的把握无人能及,是最可怕的卡修之一。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:那脑袋的主人,正是那一招败他的儒教首徒……莫天语!先前的肆意张狂,潇洒风流,早已经为过往云烟。
文本:模样极其凄惨。
翻译: | He looked extremely pitiful. | 那脑袋的主人,正是那一招败他的儒教首徒……莫天语!先前的肆意张狂,潇洒风流,早已经为过往云烟。 | 模样极其凄惨。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:她是个娇气的人,只有他在,才会乖乖听话。“手指溃烂,又是痛经,很多女孩子都会疼得晕倒,她这个症状,还忍了许多天。”
文本:现在连疼都会忍了。
翻译: | However, she could stand the pain herself now. | 她是个娇气的人,只有他在,才会乖乖听话。“手指溃烂,又是痛经,很多女孩子都会疼得晕倒,她这个症状,还忍了许多天。” | 现在连疼都会忍了。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:这人也不道歉?他弄疼了自己,却当做没看见?陶薇薇终于相信自己的直觉了,这个男人对自己有敌意!虽然他不相信。
文本:若是那样的女人,逸琛见的何其多,却不见他对谁如此宠爱过,却独独对这个女人,上了心,有了情,失了心。
翻译: | If she belonged to that kind of women, Ethan Shaw had seen so many of them. However, he didn't dote on others like that except her, who he placed in his heart and loved so much. | 这人也不道歉?他弄疼了自己,却当做没看见?陶薇薇终于相信自己的直觉了,这个男人对自己有敌意!虽然他不相信。 | 若是那样的女人,逸琛见的何其多,却不见他对谁如此宠爱过,却独独对这个女人,上了心,有了情,失了心。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:如果不出所料的话,接下来,会有人敬自己酒,恐怕这酒就是关键吧。这一次陶建国会不会又故技重施?
文本:陶薇薇没有忘记5年前自己就是因为喝了一杯果汁才晕倒,后来才发生了那么多可怕的事。
翻译: | Vivian Tonn has not forgotten that she fainted after drinking a glass of juice five years ago, and accordingly so many terrible things have happened since then. | 如果不出所料的话,接下来,会有人敬自己酒,恐怕这酒就是关键吧。这一次陶建国会不会又故技重施? | 陶薇薇没有忘记5年前自己就是因为喝了一杯果汁才晕倒,后来才发生了那么多可怕的事。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:苏芸威信不可动摇,哪怕是经历了今天的事,雪鹤派众人心中也无法对她不满。一个三十来岁的健壮男子,转头看向自己两侧的人,微微摇头,然后向燕赵歌一礼:“雪鹤派常恩,参见燕公子。”
文本:但有些人一时间转不过弯来,心中感到郁闷,却又没地方发泄。
翻译: | However, some people couldn’t immediately get to terms with it as they felt rather despondent, yet had nowhere to vent it out. | 苏芸威信不可动摇,哪怕是经历了今天的事,雪鹤派众人心中也无法对她不满。一个三十来岁的健壮男子,转头看向自己两侧的人,微微摇头,然后向燕赵歌一礼:“雪鹤派常恩,参见燕公子。” | 但有些人一时间转不过弯来,心中感到郁闷,却又没地方发泄。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:可没有人敢打药城的主意,因为药城的背后是药神殿。世人皆知当世十大战道圣地坐镇六陆三海,那是十大超级庞然大物。药神殿就是三神殿之一。
文本:可还有少数知情人也知道,在十大战道圣地之外,还有三神殿所在。
翻译: | However, a few people still knew that except the ten holy lands of martial field, there were also three God Temples. | 可没有人敢打药城的主意,因为药城的背后是药神殿。世人皆知当世十大战道圣地坐镇六陆三海,那是十大超级庞然大物。药神殿就是三神殿之一。 | 可还有少数知情人也知道,在十大战道圣地之外,还有三神殿所在。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:第一部分是个人赛,每队出三人进行三场1对1的比赛,每场获胜方可得1分。第三部分则是团队赛,每队共六人参赛,但实战是进行5对5的团队对战,第六人是以呼叫援助的特别方式替换上场,最后至某队全数被击杀为止分出胜负,这一环节胜出则可获5分。
文本:第二部分是组队赛,每队三人组队,采与KOF赛制,即两队人轮番派选手出阵比赛,败者离场,换队内其他队友上阵,至某队无人可上为止来分出胜负,这一部分胜组可获2分。
翻译: | The second part was the group competition. Each team made a three-player group and fought in a KOF format. Each team would send out one player to compete. The loser would leave the field and switch with another team member. Once one team ran out of players, the other team would obtain victory and would earn 2 points. | 第一部分是个人赛,每队出三人进行三场1对1的比赛,每场获胜方可得1分。第三部分则是团队赛,每队共六人参赛,但实战是进行5对5的团队对战,第六人是以呼叫援助的特别方式替换上场,最后至某队全数被击杀为止分出胜负,这一环节胜出则可获5分。 | 第二部分是组队赛,每队三人组队,采与KOF赛制,即两队人轮番派选手出阵比赛,败者离场,换队内其他队友上阵,至某队无人可上为止来分出胜负,这一部分胜组可获2分。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:但包子入侵此时早已经跟着板砖大步飞致,张手一扬就是一个抛沙。但绕岸垂杨敢冲击蓝溪阁五大高手之位毕竟还是有两下子的,虽狼狈却到底躲过,人一起身立刻抬手一个三段斩冲来。
文本:绕岸垂杨没想到包子入侵动作竟然如此快,匆忙之下又是后跳又是翻滚,这一记抛沙躲得可就有些狼狈了。
翻译: | Poplar Beach hadn’t expected that Steamed Bun Invasion would be so quick. He hastily leaped backwards and rolled, however, dodging this Sand Toss would be difficult. | 但包子入侵此时早已经跟着板砖大步飞致,张手一扬就是一个抛沙。但绕岸垂杨敢冲击蓝溪阁五大高手之位毕竟还是有两下子的,虽狼狈却到底躲过,人一起身立刻抬手一个三段斩冲来。 | 绕岸垂杨没想到包子入侵动作竟然如此快,匆忙之下又是后跳又是翻滚,这一记抛沙躲得可就有些狼狈了。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:黄垣也在人群中,目光四处打量着,心中有些忐忑。天药山中收集药材也需要配合,那位少爷的性格却狂傲自大,怕是不得罪人就不错了,怎么还会有人联手,这极有可能会失败。
文本:黄垣倒不是不相信陈狂的实力,但这两天他也打探到不少第二关考核的内容。
翻译: | Yunis did believe Jayden's ability, but he had inquired about some information about the second examination during these two days. | 黄垣也在人群中,目光四处打量着,心中有些忐忑。天药山中收集药材也需要配合,那位少爷的性格却狂傲自大,怕是不得罪人就不错了,怎么还会有人联手,这极有可能会失败。 | 黄垣倒不是不相信陈狂的实力,但这两天他也打探到不少第二关考核的内容。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:车厢内,克莱恩和老尼尔坐在同一侧,对面是邓恩·史密斯和弗莱。“你将事情再详细地说一遍。”
文本:这位“收尸人”的皮肤白皙到像是许久没晒过太阳,或是严重缺血,他大概三十来岁,黑发蓝眼,鼻梁高挺,嘴唇很薄,气质冰冷而阴暗,似乎有些许常年触碰尸体留下的淡薄味道。
翻译: | The Corpse Collector’s skin was so white it looked like it either had not been under the sun in a very long while or he had a severe blood deficiency. He looked to be in his thirties with black hair and blue eyes. He had a high nose bridge and his lips were very thin. He had a cold and dark demeanor and had a faint smell from often touching corpses. | 车厢内,克莱恩和老尼尔坐在同一侧,对面是邓恩·史密斯和弗莱。“你将事情再详细地说一遍。” | 这位“收尸人”的皮肤白皙到像是许久没晒过太阳,或是严重缺血,他大概三十来岁,黑发蓝眼,鼻梁高挺,嘴唇很薄,气质冰冷而阴暗,似乎有些许常年触碰尸体留下的淡薄味道。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:眼前的场景又是一变,陈暮四周出现许多像小蝌蚪一般的能量体在不断地高速游动。就在他有些不明所以的时候,他面前忽然弹出一道光幕。
文本:它们的动作非常灵活,而且难以琢磨。
翻译: | Their movements were extremely lively, and hard to follow. | 眼前的场景又是一变,陈暮四周出现许多像小蝌蚪一般的能量体在不断地高速游动。就在他有些不明所以的时候,他面前忽然弹出一道光幕。 | 它们的动作非常灵活,而且难以琢磨。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:结果就是这么巧,五人这一齐上线,就看到副本门口,头顶“君莫笑”三字的角色正领着一队人整顿着。春易老脑中第一时间闪过的是这个念头,连忙翻开副本榜单一看,他们下午刷出的记录却还是好端端地挂着呢!
文本:记录已经被这家伙刷了?
翻译: | The record had already been broken? | 结果就是这么巧,五人这一齐上线,就看到副本门口,头顶“君莫笑”三字的角色正领着一队人整顿着。春易老脑中第一时间闪过的是这个念头,连忙翻开副本榜单一看,他们下午刷出的记录却还是好端端地挂着呢! | 记录已经被这家伙刷了? | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:它刚一扑过来,大地就裂开了,那黄金爪子重逾万钧,血煞气息迫人,很多人当即就站不住了,被一股金色的狂暴吹飞了出去。“逆转!”
文本:地上飞沙走石,蒿草早就化成了齑粉,磨盘大的石块如雨,数千斤的石块如冰雹,被金色狂暴席卷,砸向小不点。
翻译: | Sand and rocks flew about on the ground, and rough grass had long turned into fine powder. Millstone sized boulders were like rain, and several thousand jin rocks were like hail. Everything was being engulfed by the golden storm, smashing towards the little guy. | 它刚一扑过来,大地就裂开了,那黄金爪子重逾万钧,血煞气息迫人,很多人当即就站不住了,被一股金色的狂暴吹飞了出去。“逆转!” | 地上飞沙走石,蒿草早就化成了齑粉,磨盘大的石块如雨,数千斤的石块如冰雹,被金色狂暴席卷,砸向小不点。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:它实在难受无比,身体上最坚硬的鸟喙都被砍掉了一截,这让它情何以堪?“嗡”
文本:要知道,它号称吞天雀,一些宝术与其喙有着最为紧密的联系,居然是这个部位遭创,令它愤懑。
翻译: | One must know that it was reputed to be the Heaven Swallowing Sparrow. Some of its precious techniques were closely tied to its beak. Since this part had been cut off, it was now in great discomfort. | 它实在难受无比,身体上最坚硬的鸟喙都被砍掉了一截,这让它情何以堪?“嗡” | 要知道,它号称吞天雀,一些宝术与其喙有着最为紧密的联系,居然是这个部位遭创,令它愤懑。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:在三百铁骑中,有一架由五匹马拉扯的马车在飞速驰骋出行,车轱辘转动,扬起尘灰。陆长空骑乘马背,一身铁骑,面色不苟。
文本:五马出行,这是国师座驾。
翻译: | These five horses were pulling the Imperial Advisor’s carriage. | 在三百铁骑中,有一架由五匹马拉扯的马车在飞速驰骋出行,车轱辘转动,扬起尘灰。陆长空骑乘马背,一身铁骑,面色不苟。 | 五马出行,这是国师座驾。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:纵然被白色浪涛淹没,但他也生出了感应,迅速躲向一边,虽然避开了这轰击而下的巨石,但是自身也一个踉跄,轰隆一声,随着水势栽落了下去。太阳落山之际,小不点伤痕累累的回到了村中,他即便肉身再强大,面对那样可怕乱石瀑,也难以无恙。
文本:这才刚开始而已,最终的修行,是要顶着茫茫浪涛以及从上方冲击下来的上万斤巨石、逆着山洪攀上断壁去,这注定是一场艰难而恐怖的修行历程。
翻译: | This was just the beginning. The final cultivation required going against the boundless waves as well as the huge boulders that weighed over ten thousand jin. Going against the mountain torrents to climb this broken rampart was destined to be a difficult and terrifying cultivation method. | 纵然被白色浪涛淹没,但他也生出了感应,迅速躲向一边,虽然避开了这轰击而下的巨石,但是自身也一个踉跄,轰隆一声,随着水势栽落了下去。太阳落山之际,小不点伤痕累累的回到了村中,他即便肉身再强大,面对那样可怕乱石瀑,也难以无恙。 | 这才刚开始而已,最终的修行,是要顶着茫茫浪涛以及从上方冲击下来的上万斤巨石、逆着山洪攀上断壁去,这注定是一场艰难而恐怖的修行历程。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:这么一所几乎承载着她整个童年回忆的游乐园竟然要被拆了?“薇薇,薇薇?你还好吗?”
文本:可据她所知,倾薇游乐园是SC企业旗下的产业,一直很赚钱,为什么突然会被拆了?陶建国和林文静在里面到底扮演了什么角色?
翻译: | But as far as she knew, as a subordinate of SC Company, Vicky Amusement Park has been very profitable. Why it would be torn down suddenly? What did Gordon Tonn and Judith Lam do to it? | 这么一所几乎承载着她整个童年回忆的游乐园竟然要被拆了?“薇薇,薇薇?你还好吗?” | 可据她所知,倾薇游乐园是SC企业旗下的产业,一直很赚钱,为什么突然会被拆了?陶建国和林文静在里面到底扮演了什么角色? | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:“苍天,这么说,就连求婚戒指都是二爷提供的,二爷可真是为了您侄子的终身大事尽心尽力、鞠躬尽瘁哈。”
文本:“嗯!”楚衍就要挂电话。
翻译: | Yes! Joseph Chum was about to hang up. | “苍天,这么说,就连求婚戒指都是二爷提供的,二爷可真是为了您侄子的终身大事尽心尽力、鞠躬尽瘁哈。” | “嗯!”楚衍就要挂电话。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:而最奇妙之处,却是在于那名杀手那大脚看似重重的踢在了他前胸,但刚触及外袍,外袍一阵鼓荡,便消去了许多劲力,接着内衣再度鼓胀,又消了一层。
文本:所以君邪实际身体所受力,只不过不到三分之一的力量,脚踢到他身上的时候,已经是强弩之末,只余些微劲力。
翻译: | As such, the amount of force behind the attack was only at less than one third of the original. By the time the kicks landed on his chest, the momentum behind it had been mostly spent, leaving only a minor force behind it. | 而最奇妙之处,却是在于那名杀手那大脚看似重重的踢在了他前胸,但刚触及外袍,外袍一阵鼓荡,便消去了许多劲力,接着内衣再度鼓胀,又消了一层。 | 所以君邪实际身体所受力,只不过不到三分之一的力量,脚踢到他身上的时候,已经是强弩之末,只余些微劲力。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:而维阿,就算去扛沙包,陈暮相信,说不定都能发家致富。如果没有着落的话,陈暮也许会带着维阿去打劫几个小流氓,沿路他都瞅准了好几个地方。
文本:俩人的唯一问题就是缺少眼前应急的这笔钱。
翻译: | Their only issue was they didn’t even have emergency funds. | 而维阿,就算去扛沙包,陈暮相信,说不定都能发家致富。如果没有着落的话,陈暮也许会带着维阿去打劫几个小流氓,沿路他都瞅准了好几个地方。 | 俩人的唯一问题就是缺少眼前应急的这笔钱。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:基特看到陈暮,费力地露出笑容:“谢谢你。”里度红表现出远超普通小孩的坚强,这段时间,他每天都坚持自己步行,而不是赖在别人的背上。
文本:里度红阿方索都在基特身旁。
翻译: | Li Duhong and Alfonso were both by Kitt’s side. | 基特看到陈暮,费力地露出笑容:“谢谢你。”里度红表现出远超普通小孩的坚强,这段时间,他每天都坚持自己步行,而不是赖在别人的背上。 | 里度红阿方索都在基特身旁。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:这些物品的每一件都包含着一段珍贵的记忆,这一把火过后,一切化为灰烬。
文本:也意味着,她对肖夜的感情彻底化为了灰烬。
翻译: | It also meant that her feelings for Samuel Shaw have completely turned to ashes. | 这些物品的每一件都包含着一段珍贵的记忆,这一把火过后,一切化为灰烬。 | 也意味着,她对肖夜的感情彻底化为了灰烬。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:于是先不去理会,收拾了一下身上的东西,叶修准备先去打怪练级。新手村有系统临时添加的来分担压力,但出了新手村大家就汇聚到同一片土地了。
文本:新手村此时最大的问题是人多,但出了新手村,就20级这个阶段,在眼下最大的问题依然是人多。
翻译: | The biggest problem with the beginner village was that there were too many people. But after leaving the beginner village, in the Level 20 stage, the biggest problem at the moment was still too many people. | 于是先不去理会,收拾了一下身上的东西,叶修准备先去打怪练级。新手村有系统临时添加的来分担压力,但出了新手村大家就汇聚到同一片土地了。 | 新手村此时最大的问题是人多,但出了新手村,就20级这个阶段,在眼下最大的问题依然是人多。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:墨老人苦笑:“老夫当时能在重重包围中逃得性命,已经是邀天之幸了。”
文本:燕狄问道:“前辈为什么不去寻幽暗宗?”
翻译: | Yan Di asked, “Why didn’t senior look for the Dim Darkness Sect?” | 墨老人苦笑:“老夫当时能在重重包围中逃得性命,已经是邀天之幸了。” | 燕狄问道:“前辈为什么不去寻幽暗宗?” | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:这是一处戒备森严的广场,四周高耸大山连根,灵气迫人,天地能量极其浓郁。
文本:古老的阵台苍茫古朴,被铭刻上了密密麻麻的阵纹,透着一种斑驳的气息,应该存在了很多年。
翻译: | The ancient array platform was vast and simple, engraved with dense array inscriptions, which demonstrated a complicated aura and should have existed for many years. | 这是一处戒备森严的广场,四周高耸大山连根,灵气迫人,天地能量极其浓郁。 | 古老的阵台苍茫古朴,被铭刻上了密密麻麻的阵纹,透着一种斑驳的气息,应该存在了很多年。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:而且,那个女人前几天才和她老公分手,却早已经生下了斯哲的孩子
文本:那是个什么女人?!
翻译: | What kind of woman was she? | 而且,那个女人前几天才和她老公分手,却早已经生下了斯哲的孩子 | 那是个什么女人?! | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:“呵”
文本:楚斯哲比蓝宝石还要清澈的眼眸里流露鄙视:“二叔,我听说了你前几天被人下药后拿怡怡当解药的事,真是下流、龌龊想不到,你竟然也能做出这种事。”
翻译: | Francis 's eyes, clearer than sapphire, was full of contempt. Uncle Joseph, I heard that you treated Elaine as the antidote after drugged by someone a few days ago, which is really dirty and filthy. I cannot believe that you actually did this kind of thing. | “呵” | 楚斯哲比蓝宝石还要清澈的眼眸里流露鄙视:“二叔,我听说了你前几天被人下药后拿怡怡当解药的事,真是下流、龌龊想不到,你竟然也能做出这种事。” | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:可墨六七做不到,所以他是天下第二,永远都成不了天下第一。这一次的任务,他不想接,也不敢接。
文本:他不是莫得感情的刺客,他有感情,甚至比寻常人更炽烈,他默默的喜欢着一个女人,他压抑着自己的喜欢,使得他的感情,越发的犹如积攒亿万年的火山。
翻译: | He wasn’t a cold-hearted assassin. He felt things perhaps even more deeply than most ordinary people. He was secretly in love with a woman, but he suppressed his feelings. His love was like a volcano, dormant for many years only to one day erupt. | 可墨六七做不到,所以他是天下第二,永远都成不了天下第一。这一次的任务,他不想接,也不敢接。 | 他不是莫得感情的刺客,他有感情,甚至比寻常人更炽烈,他默默的喜欢着一个女人,他压抑着自己的喜欢,使得他的感情,越发的犹如积攒亿万年的火山。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:称号的目的是为了保持神秘感,而他又是要改造世界的男人,改造世界犹如仙人手段,所以,陆番决定以大仙自称,就叫陆大仙?果然,这个正经的称号一经选择,系统便没有再否决。
文本:这样有些太直接,陆也可称六,不如叫六六大仙,亦或者六道大仙也可以。
翻译: | That sounded a bit too obvious. Since Lu could be spelled as Liu too, he thought perhaps he could call himself Great Immortal Liuliu or Great Immortal Liudao. | 称号的目的是为了保持神秘感,而他又是要改造世界的男人,改造世界犹如仙人手段,所以,陆番决定以大仙自称,就叫陆大仙?果然,这个正经的称号一经选择,系统便没有再否决。 | 这样有些太直接,陆也可称六,不如叫六六大仙,亦或者六道大仙也可以。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:感知在他体内缓缓旋转,他的体内,就仿佛有一根感知形成的脱尾梭。它的表面凹凸不平,有些地方更是厚薄不一。
文本:只是和脱尾梭卡形成那根晶莹剔透的脱尾梭相比,它显得更为原始,更为粗糙!
翻译: | But when he compared it to that crystalline clear tailless shuttle which was formed by the tailless shuttle card, it seemed more primitive, and coarser. | 感知在他体内缓缓旋转,他的体内,就仿佛有一根感知形成的脱尾梭。它的表面凹凸不平,有些地方更是厚薄不一。 | 只是和脱尾梭卡形成那根晶莹剔透的脱尾梭相比,它显得更为原始,更为粗糙! | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:自然能觉察出今天霍少的心不在焉。沈默腹诽一句。
文本:难道是因为车祸的事情?
翻译: | Was it because of the crash accident? | 自然能觉察出今天霍少的心不在焉。沈默腹诽一句。 | 难道是因为车祸的事情? | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:不过好在像秋月狭刀卡这样的卡片并不常见,会制作这类卡片的制卡师更是少得可怜。而另外一种比较具有代表姓的近战卡修,则使用类似能量罩卡的防护姓卡片,从而抵御对方的攻击,近而达到近身的目的。
文本:但是拥有这类卡片的人,都是极为可怕的杀手。
翻译: | But the ones who could use such a card were extremely scary killers. | 不过好在像秋月狭刀卡这样的卡片并不常见,会制作这类卡片的制卡师更是少得可怜。而另外一种比较具有代表姓的近战卡修,则使用类似能量罩卡的防护姓卡片,从而抵御对方的攻击,近而达到近身的目的。 | 但是拥有这类卡片的人,都是极为可怕的杀手。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:但这才进游戏的0级小号,跳跃能力都很差,高度根本不够,放眼望去让人禁不住想起蹦蹦跳跳真可爱的美丽诗词。在无数玩家的不断刷屏呐喊声中,局面渐渐有所好转,怎么解决?
文本:这样的局面再强的高手也是束手无策,旁边的陈果看得却是乐不可支,一脸的“我就知道会这样”,末了扫了眼叶修的角色,倒是把他的名字先记下来了:君莫笑。
翻译: | In this situation, even the experts were helpless. Aside, Chen Guo was actually overjoyed with a face of “I knew it would be like this”. She looked at Ye Xiu and recorded his username: Lord Grim. | 但这才进游戏的0级小号,跳跃能力都很差,高度根本不够,放眼望去让人禁不住想起蹦蹦跳跳真可爱的美丽诗词。在无数玩家的不断刷屏呐喊声中,局面渐渐有所好转,怎么解决? | 这样的局面再强的高手也是束手无策,旁边的陈果看得却是乐不可支,一脸的“我就知道会这样”,末了扫了眼叶修的角色,倒是把他的名字先记下来了:君莫笑。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:武道强者变假为真,可以水中留字,乃至于空气中留字。
文本:但这样存留的字迹,视武者修为而言,存续时间都有极限,而且相对较短。
翻译: | However, such markings that were left behind, based on the cultivation base of a martial practitioner, would only remain existent for a limited period of time, which was comparatively shorter. | 武道强者变假为真,可以水中留字,乃至于空气中留字。 | 但这样存留的字迹,视武者修为而言,存续时间都有极限,而且相对较短。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:而凯使用的能量弹,看上去没有出什么奇的地方,但是威力却相当惊人。而高手间,战机一闪即逝,很有可能一场战斗你只会有一个出手的机会,他们更喜欢使用一些准确姓更高的卡片。
文本:释放能量弹类的卡片并不是太受欢迎,它们的威力虽然不小,但是在准确姓方面,却比起普通的卡片要差许多。
翻译: | Cards that emitted energy bombs weren’t so popular among card artisans.Although they had a lot of power, they were a lot less accurate than ordinary cards. | 而凯使用的能量弹,看上去没有出什么奇的地方,但是威力却相当惊人。而高手间,战机一闪即逝,很有可能一场战斗你只会有一个出手的机会,他们更喜欢使用一些准确姓更高的卡片。 | 释放能量弹类的卡片并不是太受欢迎,它们的威力虽然不小,但是在准确姓方面,却比起普通的卡片要差许多。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:这世上有宗门大教,也有皇权。皇权和宗门大教互不打扰,但也有着千丝万缕的联系。
文本:强者为尊,弱肉强食的世界,有人的地方就会有皇权。
翻译: | In a world with the law of jungle, wherever there were people, there would be imperial power. | 这世上有宗门大教,也有皇权。皇权和宗门大教互不打扰,但也有着千丝万缕的联系。 | 强者为尊,弱肉强食的世界,有人的地方就会有皇权。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:“喂、喂、喂,你要不要这么强悍?我赌十万块,在你走出这个院子之前双脚就会冻成残废。”
文本:挡住夏欣怡去路的是个不过二十岁的大男孩儿,一头金黄色的爆炸卷发,一眼望去会令人错觉他头上顶着一个黄金鸟窝,加上他戴着两只直径10厘米的黄金大耳环,令人印象深刻。
翻译: | It was a big boy of only twenty years old with blond wild curly hair that blocked Elaine Shire's way. It looked as if there was a golden bird's nest on his head. He wore two golden big earrings with the diameter of 10cm, which was quite impressive. | “喂、喂、喂,你要不要这么强悍?我赌十万块,在你走出这个院子之前双脚就会冻成残废。” | 挡住夏欣怡去路的是个不过二十岁的大男孩儿,一头金黄色的爆炸卷发,一眼望去会令人错觉他头上顶着一个黄金鸟窝,加上他戴着两只直径10厘米的黄金大耳环,令人印象深刻。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:维阿似乎对周围的一切都非常漠然,倒是陈暮,始终饶有兴趣。在附近的许多景区,有着大大小小三百多间温泉,这里也成了联邦有名的度假胜地。
文本:罗柚市是明正区最大的三座城市之一,这个城市最有名的便是它的温泉。
翻译: | Pomelo was one of the three biggest cities of the Ming Zheng District, best known for its hot springs. | 维阿似乎对周围的一切都非常漠然,倒是陈暮,始终饶有兴趣。在附近的许多景区,有着大大小小三百多间温泉,这里也成了联邦有名的度假胜地。 | 罗柚市是明正区最大的三座城市之一,这个城市最有名的便是它的温泉。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:但凡神物必有凶禽猛兽守护,想不到这里有一株藤,看样子是得到了太一真水的好处。“到最后一关了,只要能击败这条灵藤,太一真水就要到手了。”
文本:滋养其根茎,令它精气十足,很强大。
翻译: | Its roots were nourished, and had an ample amount of spiritual essence; it was extremely powerful. | 但凡神物必有凶禽猛兽守护,想不到这里有一株藤,看样子是得到了太一真水的好处。“到最后一关了,只要能击败这条灵藤,太一真水就要到手了。” | 滋养其根茎,令它精气十足,很强大。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:而近战卡修则要用它拉近自己与敌人的距离。空中战术动作,一般来说,学习的大多是近战卡修,他们需要用它来迷惑和规避对方的攻击。
文本:空中精确漂位则是远程卡修必须学习的技能,它能使卡修能够精确地控制自己在天空中的位置并且保持平稳。
翻译: | Holding an accurate position in midair was a skill that long-range card artisans needed to learn, since it would enable them to precisely control their position while maintaining stability in midair. | 而近战卡修则要用它拉近自己与敌人的距离。空中战术动作,一般来说,学习的大多是近战卡修,他们需要用它来迷惑和规避对方的攻击。 | 空中精确漂位则是远程卡修必须学习的技能,它能使卡修能够精确地控制自己在天空中的位置并且保持平稳。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:当然,前提是你用盾牌挡住了对手攻击。但面积大意味着体积大,体积大意味着重量高,重量高就会负重高,负重和移动速度、攻击速度、跳跃高度等等又有一系列的关系存在,所以这如何权衡就是件很重要的事。
文本:所以从这个角度来考虑,盾牌除了属性数据,面积大小更是一个影响使用效果的重要指标。
翻译: | As a result, from this perspective, besides the stats a shield provided, the surface area of a shield was also important to look at. A large surface area usually meant that it had a large volume. | 当然,前提是你用盾牌挡住了对手攻击。但面积大意味着体积大,体积大意味着重量高,重量高就会负重高,负重和移动速度、攻击速度、跳跃高度等等又有一系列的关系存在,所以这如何权衡就是件很重要的事。 | 所以从这个角度来考虑,盾牌除了属性数据,面积大小更是一个影响使用效果的重要指标。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:暴走,说白了就是BOSS在濒危时刻的自救。“连击200?”蓝河脱口而出。
文本:像血枪手这种高端的野图BOSS,不是只觉得红血时是濒危,还会有其他条件让他觉得需要暴走来化解危机。
翻译: | For high-end wild BOSSes like the Blood Gunner, Red Blood wasn’t the only time when they felt they were in danger. Other conditions could make them feel that they needed to turn Enraged to resolve the crisis. | 暴走,说白了就是BOSS在濒危时刻的自救。“连击200?”蓝河脱口而出。 | 像血枪手这种高端的野图BOSS,不是只觉得红血时是濒危,还会有其他条件让他觉得需要暴走来化解危机。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:枪炮师并不是只能装备重炮,只不过枪炮师的许多高伤害的大招都必须用重炮才能施展。相较之下,这个技能用小枪会更加快速准确有效一些。
文本:而“浮空弹”这个技能并不属于枪炮师系,它是20级以下的弹药专家技能,技能顾名思义就是使命中的对手强制浮空的一个技能。
翻译: | The skill “Floating Bullet” wasn’t actually a Launcher skill. It was a Level 20 or below Spitfire skill. It was named “Floating Bullet” to indicate the strong Knock-up effect the skill had. | 枪炮师并不是只能装备重炮,只不过枪炮师的许多高伤害的大招都必须用重炮才能施展。相较之下,这个技能用小枪会更加快速准确有效一些。 | 而“浮空弹”这个技能并不属于枪炮师系,它是20级以下的弹药专家技能,技能顾名思义就是使命中的对手强制浮空的一个技能。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:虽说,陆番双腿瘫痪,但在整个北洛城,乃至大周京都,都无人敢称陆番为废物,除了陆长空的身份原因,也因为陆番自己争气。不过,陆长空知道,虽然陆番在儒文一道上很努力,可是心中的疙瘩却始终解不开,脸上难见笑颜,甚至脾气变得有些自卑与暴躁,毕竟有腿疾,行动不便,与常人相比便弱了半截,不是谁都能轻易释怀的。
文本:陆番无法习武,可是在儒文一道上,却深有造诣,甚至得到过大周国师赞赏。
翻译: | While he was unable to learn martial arts, Lu Fan was profoundly knowledgeable about Confucianism. Even the Imperial Advisor spoke very highly of him. | 虽说,陆番双腿瘫痪,但在整个北洛城,乃至大周京都,都无人敢称陆番为废物,除了陆长空的身份原因,也因为陆番自己争气。不过,陆长空知道,虽然陆番在儒文一道上很努力,可是心中的疙瘩却始终解不开,脸上难见笑颜,甚至脾气变得有些自卑与暴躁,毕竟有腿疾,行动不便,与常人相比便弱了半截,不是谁都能轻易释怀的。 | 陆番无法习武,可是在儒文一道上,却深有造诣,甚至得到过大周国师赞赏。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:如果楚璐瑶被她成功激怒到失去理智则,一切都会像她预料的一样发展;
文本:万一楚璐瑶心机很深,就算脸上被甩耳光、泼冷水也始终保持清醒不失控,那样,夏欣怡不但会失败,还会因为无缘无故的打楚璐瑶罪加一等,结果可想而知
翻译: | Otherwise, if Royal was scheming and could always keep calm even if she was slapped and splashed with cold water, in that way, Elaine would not only fail, but make things worse by hitting her for no reason. And the consequence was obvious. | 如果楚璐瑶被她成功激怒到失去理智则,一切都会像她预料的一样发展; | 万一楚璐瑶心机很深,就算脸上被甩耳光、泼冷水也始终保持清醒不失控,那样,夏欣怡不但会失败,还会因为无缘无故的打楚璐瑶罪加一等,结果可想而知 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:“……有利于服务业的发展,服务业依赖于人口规模和密度。我们现在的城市服务业已经占到GDP85%以上,符合世界第一流都市的普遍特征。另外最重要的就是绿色经济和循环经济。”这句话抓住了老刀的注意力,循环经济和绿色经济是他们工作站的口号,写得比人还大贴在墙上。他望向台上的演讲人,是个白发老人,但是精神显得异常饱满,“……通过垃圾的完全分类处理,我们提前实现了本世纪节能减排的目标,减少污染,也发展出成体系成规模的循环经济,每年废旧电子产品中回收的贵金属已经完全投入再生产,塑料的回收率也已达到80%以上。回收直接与再加工工厂相连……”
文本:老刀有远亲在再加工工厂工作,在科技园区,远离城市,只有工厂和工厂和工厂。据说那边的工厂都差不多,机器自动作业,工人很少,少量工人晚上聚集着,就像荒野部落。
翻译: | Lao Dao knew of a distant relative who worked at a reprocessing plant in the technopark far from the city. The technopark was just acres and acres of industrial buildings, and he heard that all the plants over there were very similar: The machines pretty much ran on their own, and there were very few workers. At night, when the workers got together, they felt like the last survivors of some dwindling tribe in a desolate wilderness. | “……有利于服务业的发展,服务业依赖于人口规模和密度。我们现在的城市服务业已经占到GDP85%以上,符合世界第一流都市的普遍特征。另外最重要的就是绿色经济和循环经济。”这句话抓住了老刀的注意力,循环经济和绿色经济是他们工作站的口号,写得比人还大贴在墙上。他望向台上的演讲人,是个白发老人,但是精神显得异常饱满,“……通过垃圾的完全分类处理,我们提前实现了本世纪节能减排的目标,减少污染,也发展出成体系成规模的循环经济,每年废旧电子产品中回收的贵金属已经完全投入再生产,塑料的回收率也已达到80%以上。回收直接与再加工工厂相连……” | 老刀有远亲在再加工工厂工作,在科技园区,远离城市,只有工厂和工厂和工厂。据说那边的工厂都差不多,机器自动作业,工人很少,少量工人晚上聚集着,就像荒野部落。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:毕竟嘛!
文本:楚总身边没少出过为爱疯狂的女人,但疯狂到像夏欣怡一样的,以前谁也没见过。
翻译: | It was not strange that there were several women who were crazy for Joseph Chum, but no one had ever seen someone crazy like Elaine Shire. | 毕竟嘛! | 楚总身边没少出过为爱疯狂的女人,但疯狂到像夏欣怡一样的,以前谁也没见过。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:她怎么也想不到,这个念头会成为她一生中最大的遗憾。
文本:三年后,小姑的感人爱情故事以灾难收场。
翻译: | Three years later, Aunt’s touching love story ended in disaster. | 她怎么也想不到,这个念头会成为她一生中最大的遗憾。 | 三年后,小姑的感人爱情故事以灾难收场。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:陈果闹了个大红脸。血肉都没有了,还出个啥血?
文本:荣耀中有不少种怪物都是出血状态免疫的,骷髅类正是其中之一。
翻译: | Glory had a lot of monsters that were immune to Bleed and skeleton types were one of them. | 陈果闹了个大红脸。血肉都没有了,还出个啥血? | 荣耀中有不少种怪物都是出血状态免疫的,骷髅类正是其中之一。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:去第十区开荒,当然不可能派出太多的精英,比如此时这大副本队的这些高玩,在第十区的蓝溪阁里恐怕也就他和千成能与这些人在一个档次,而且当中有些人恐怕还是强过他俩的。这样的高手凑上一队,肯定是能超越目前在第十区任何一家副本的精英队,或许可以有实力和君莫笑的副本成绩一较高下。
文本:别的不说,就说这个绕岸垂杨,连很向着蓝河的春易老也是明确说过蓝河比他到底还是要差上一线。
翻译: | Ignoring everyone else, only talking about Poplar Beach, Changing Spring had clearly said that Blue River wasn’t as good as him. | 去第十区开荒,当然不可能派出太多的精英,比如此时这大副本队的这些高玩,在第十区的蓝溪阁里恐怕也就他和千成能与这些人在一个档次,而且当中有些人恐怕还是强过他俩的。这样的高手凑上一队,肯定是能超越目前在第十区任何一家副本的精英队,或许可以有实力和君莫笑的副本成绩一较高下。 | 别的不说,就说这个绕岸垂杨,连很向着蓝河的春易老也是明确说过蓝河比他到底还是要差上一线。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:“一千两起?!”独孤小艺惊叫一声,白嫩的小脸涨得通红:“你们赌得这么大啊?”
文本:她虽然是独孤世家唯一的掌珠,但平常吃穿用度都被准备的妥妥当当,她一个女孩子除了兴致所至买点金银首饰之外也没什么太大的花销项目,身上出来装着百八十两的银子已经是多的,却怎么也想不到到了这里居然一把就是一千两!
翻译: | She was the only daughter of the Dugu Family. Normal necessities like food, clothes and others were often prepared beforehand for her. With the exception of buying some gold and silver jewellery, her expenditure was often not much. She originally thought that the one hundred silver liangs she brought with her was a huge sum; how could she have imagined that the minimum bet was actually at one thousand liangs! | “一千两起?!”独孤小艺惊叫一声,白嫩的小脸涨得通红:“你们赌得这么大啊?” | 她虽然是独孤世家唯一的掌珠,但平常吃穿用度都被准备的妥妥当当,她一个女孩子除了兴致所至买点金银首饰之外也没什么太大的花销项目,身上出来装着百八十两的银子已经是多的,却怎么也想不到到了这里居然一把就是一千两! | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:那岂不是天下无敌的人物?
文本:那根本就已经是属于神话传说的人物!
翻译: | That is simply an existence that belonged within myths and legends! | 那岂不是天下无敌的人物? | 那根本就已经是属于神话传说的人物! | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:什么是领袖?果然,有的人就是天生领袖,基特毫无疑问就是这样的人。
文本:基特做出最好的诠释!
翻译: | Kitt was providing the best rendition! | 什么是领袖?果然,有的人就是天生领袖,基特毫无疑问就是这样的人。 | 基特做出最好的诠释! | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:“哼,哪里来的那么多规矩,难道我说的不对么,清玲姐,你说是不是?”
文本:“清姿,你先坐下!你最爱吃的烧鸭一会儿该凉了。”晏清玲扯了扯她的衣服,示意她别闹。
翻译: | Zola, sit down first! Your favorite roast duck will get cold after a while. Lana pulled the corner of Zola’s clothes and motioned for her to knock it off. | “哼,哪里来的那么多规矩,难道我说的不对么,清玲姐,你说是不是?” | “清姿,你先坐下!你最爱吃的烧鸭一会儿该凉了。”晏清玲扯了扯她的衣服,示意她别闹。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:陆番有些哭笑不得,自家老爹这变脸的速度,也太快了吧。修为越是精深的武人,越有感触,因为灵气的出现,等同于让摸到武人极限的他们,看到新是曙光和希望。
文本:不过,灵气的滋味,唯有亲身体会。
翻译: | But one had to experience Spirit Qi himself to fully understand what it was like. | 陆番有些哭笑不得,自家老爹这变脸的速度,也太快了吧。修为越是精深的武人,越有感触,因为灵气的出现,等同于让摸到武人极限的他们,看到新是曙光和希望。 | 不过,灵气的滋味,唯有亲身体会。 | null |
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.
上下文:厉害的制卡师之所以稀少,一个很重要的原因便是,他们所面临的绝大多数问题只是研究上的问题,而不是生活上的问题。然而,对陈暮来说,这里一切都需要权限,可是想要权限,就必须做大量的修复基地工作。
文本:至于生活上的问题,他们只需要使用金钱解决,而不是卡片。
翻译: | When it came to problems with living, they would only require money, not cards. | 厉害的制卡师之所以稀少,一个很重要的原因便是,他们所面临的绝大多数问题只是研究上的问题,而不是生活上的问题。然而,对陈暮来说,这里一切都需要权限,可是想要权限,就必须做大量的修复基地工作。 | 至于生活上的问题,他们只需要使用金钱解决,而不是卡片。 | null |