Datasets:
beteckning
stringlengths 6
17
| title
stringlengths 10
404
⌀ | year
int64 0
19.9M
| text
stringlengths 0
1.06M
⌀ | amends
stringlengths 6
14
⌀ | pdf
unknown |
---|---|---|---|---|---|
1686:0903 | Kyrkolag (1686:0903) | 1,686 | 2 kap.
3 § har upphävts genom lag (1988:1556).
4 § har upphävts genom lag (1988:1556).
8 § har upphävts genom lag (1988:1556).
13 § har upphävts genom lag (1989:882).
11 kap.
12 § har upphävts genom lag (1988:1556).
14 kap.
1 § har upphävts genom lag (1989:273).
19 kap.
2 § har upphävts genom lag (1982:989).
6 § har upphävts genom lag (1988:1556).
18 § har upphävts genom lag (1988:1556).
21 kap. har upphävts genom lag (1988:1556).
22 kap.
1 § har upphävts genom lag (1988:1556).
2 § har upphävts genom lag (1988:1556).
23 kap.
1 § har upphävts genom lag (1988:1556).
26 kap.
6 § har upphävts genom lag (1988:1556).
8 § har upphävts genom lag (1988:1556).
27 kap.
1 § har upphävts genom lag (1988:1556) till den del dessa avser
skyldighet att underrätta regeringen om uppförandet av kyrkobyggnader. | null | null |
1723:1016 1 | Ridderskapets och adelns privilegier (1723:1016 1) | 1,723 | 1 §. Wi lofwe och tilsäije, at willia älska och uti wördning hålla
Riksens Ridderskap och Adell, hwar och en efter sitt Embete,
skickelighet och wärde, och låta dem samtelige och hwar och en i
synnerhet, utan något qwal och intrång niuta på ähra, lif, hion och
gods, deras wälfångne friheter, privilegier, förmåner och rättigheter,
af hwad namn de wara må, samt dem derwid i alla måtto handhafwa.
2 §. Får anses ha upphört att gälla till följd av 1809 års regeringsform
(28 §).
3 §. Uti Riksens Cancellie skola ock Adelige Personer brukade blifwa, så
at Wi när omtränger måge hafwa dem, som sig på Riksens saker förstå
kunna, och skickelige äro allmänna in- och utrikes ährender at förrätta,
på det at hwar och en må derigenom blifwa upwäckt, at låta sinabarn til
lärdom och skickelighet upfostra, och Adelen således upmuntras, om dygd,
snille och wettenskaper sig särdeles at Winläggia, hwar igenom de til
sådane förmåner måge skattas wärdige, men intet räkna sig Adeliga
härkomsten til enda förtiensten: Hwarwid äfwen den (40 § uti
Regerings-Formen) efterlefwes. (Hänvisningen till 40 § regeringsformen
avser 1720 års regeringsform och har upphört att gälla).
4 §. På det Ridderskapet och Adelen måge winna mera och bättre
förfarenhet til Wår och Fäderneslandets desto nyttigare tienst, så skal
hwar och en fritt och efterlåtit wara, at wandra uti främmande land,
både til bokliga och fria konsters idkande, som ock at låta bruka sig
hos främmande herrar i krig eller annan tienst, hwarwid den sig utrikes
skickelig och wälförtient giordt, sådana förmåner wid dess hemkomst til
godo niuta skall.
5 §. Som Wi icke wele låta den ostraffad blifwa, som något talar och
säijer uppå en Adelsman, detsom hans heder, ähra, adeliga namn och goda
ryckte angår, och honom elliest spåtteligit och til nesa wara kan, så
förordne Wi också, at icke någon Adelsman skall blifwa wåldförd, icke
heller, innan han til någon grof missgierning öfwertygad är, eller
domaren efter lag och process för skiäligt pröfwat, at giöra sig, för
hans brått skull, om dess person försäkrad, fängslader och inmanter,
mycket mindre förderfwader å lif eller lem, ei heller honom hans hus och
gårdar, bref och egendom, löst eller fast ifrån tagas, ransakas,
skiöflas, bortgifwas eller i någon måtto afhändas, förr än han til någon
sådan missgierning, der med han lif, ähra och gods efter lagen
förwärckat hafwer, öfwertygad, lagwunnen och dömder är: Warder någon af
Ridderskapet och Adelen uti uppenbar grof missgierning och lifssak, bahr
och å färska gierning eller å flyende fote tagen; Då bör en sådan
antastas, och uti et anständigt och säkert rum, til saksens utförande
inmanas, och sedan med honom efter lag förfaras; Men är gierningen icke
så grof eller någon lifssak, och likwäl af swårt utseende, må then
skyldige personel eller reel borgen för sig ställa, dock utom de mål,
som Duels placatet röra.
6 §. Får anses ha upphört att gälla till följd av konkurslagen
1862-09-18, Förordning (1870:29 s. 2) och lag (1916:91).
7 §. Får anses ha upphört att gälla till följd av lag (1921:283).
8 §. Såsom af ålder Ridderskapet och Adelen i Swerige och Finland varit
nådigst undt och efterlåtit, at niuta och behålla deras Sätesgårdar samt
Rå- och Rörs hemman med de innom deras enskylta Bohlbys egor, antingen
nu upbygde Torp och Krogar samt Qwarnar, med mera, eller som hädanefter
upbyggas kunna, fria för alla utlagor och beswär, af hwad namn de wara
kunna; Så skola ock här med Ridderskapet och Adelen wid samma deras
wälfångne förmåner och rättigheter nådigst bibehållas, således at deras
Sätesgårdar med deras Torp gamla eller nybygda skola wara fria för
Rusttiensten, Konungstijonden, utskrifningar och Roteringr,
Cronokiörslor, Skiutzningar, Durchtågs- och andre giärder,
Inquarteringar, Prästegårds- samt Tings- och Gästgifware gårds byggnad,
Contributioner, och alla andra Cronobeswär, af hwad namn de wara måge,
undantagne wägrödning, Kyrkio- och Kyrkiogårds samt Brobyggnad. Derjemte
skola och alla de Rå-och Rörs hemman, hvilka inom samma bys rätta ägor
med Rå och Rör eller annan laga byskillnad begrepna äro, och nu för
tiden Ridderskapet äro tilhöriga, eller ock såsom med orätta ifrångångne
lagligen kunna återwinnas; Men icke de, som nu hädanefter ifrån Cronan
eller andra Frälsemän blifwa acquirerade, niuta förberörde förmåner och
rättigheter lika med sielfwa Sätegården, derunder de äro hörige och
belägne. Men Landtboerne på de bebodde och til hemmantal lagde Rå- och
Rörs hemman, betala efter wanligheten Lagmans- Häradshöfdings- och
Tingsgiästnings penningarne, och swara til Kyrckio- och Kyrckiogårds-
jemwäl Prestegårds byggnad, samt wägrödning och brobyggnad efter Lag och
Förordningar; Jemwäl wid Fiendens infall och högstträngande nöd, då
Krigsmackten kommer på en ort at sammandragas, då at emottaga en
proportionerad Inquartering. Ridderskapets Laudgårdar niuta samma
förmån, som sielfwa Säterien, undantagandes Rå-och Rörsfriheten. Skulle
någon Adelsman äga twenne wid hwar andra belägna Sätesgårdar, och han
för sin beqwämlighet, skulle willia dem sammanlägga, stånde det honom
fritt, allenast de uti en sockn belägne äre, och at Cronones Jordebok
derigenom ei rubbas. Will och någon sammandraga sina til hemmantal
Skattlagde Rå- och Rörs hemman, så står honom fritt at afhysa dem under
sielfwa Sätesgården, eller dem til Ladugård bruka och nyttia, emedan Oss
och Cronan intet derigenom något afgår. Wi tillåte jemwäl Wårt
Ridderskap, at, för sin beqwämlighet, flyttia Säteries friheten af någon
dess Sätes- eller Ladugård til ett annat Frälsehemman af lika hemmantal
och godhet, som då ikläder sig den förras förmån och rättighet, dock så,
at sådan sätesgård är belägen innom Compagniet, hwarest Frälsehemmanet
warit tilförende indelt, och at ingen derigenom praejudiceras. Uti
Skåne, Halland, Blekingen och Bohuslähn, skal Ridderskapet och Adelen,
såsom dem af ålder förundt och efterlåtit warit, niuta och behålla deras
Sätesgårdar de äga, med sina Torp, Gatehus, Krogar och Qwarnar med mera,
som ligger på Sätesgårdens ägor, antingen de nu äro upbygde eller
hädanefter upbyggas kunna, fria och lediga för all tunga, utlagor och
beswär, af hwad namn de wara måga, såsom för Tijonde afgift,
utskrifningar, enroulleringar och roteringar, Cronokiörslor,
skjutzningar, durchtågs- och andre giärder, inquarteringar, Kyrckio-
Prästegårds- samt Tings- och Giästgifwarehus byggnad, Contributioner och
alla andra Crono-utlagor och beswär, undantagandes den wanliga
Adels-Rusttiensten, som i den 21. puncten infördt finnes. Sammaledes äro
insockne eller wekudags godsen, som de nu ega, eller af samma rättighet
återwinna kunna, aldeles befriade och frikallade för alla för uprepade
Crono-utlagor och beswär, undantagandes Adels- Rusttiensten, som redan
sagdt är, Crono- Kyrckio- och Präste Tijonden med andra gamla bewisliga
Prästerättigheter, samt wägrödning och brobyggnad af skattlagde hemman,
jemwäl Kyrckio och Kyrckiogårds samt Prästegårds byggnad i de orter, som
så af ålder wanligit warit. Item, den i Skåne, så kallade matlags
skatten, som är Lagmans- Häradshöfdings- och Tingsgiästnings penningar,
hwilka allenast utgiöras böra af de weckudagsbönder, som för hemmantal
stå och lagde äro. Dock at Crono- och Kyrckiotijonden, hvilken någon af
ålder eller annan besynnerlig rättighet äger och til Säteriet
innehafwer, aldeles förblifwer hwarjom och enom framgent oförryckt efter
dess tilständiga rätt, så at Kyrckian tilbörligen hålles wid mackt och i
lika stånd. Wid Fiendens infall och högstträngande nöd, förhålles med
Inquartering på Insockne hemmanen lika, som förut om Rå- och Rörs hemman
förmält är. Ridderskapets och Adelens Ladugårdar niuta och behålla sin
wanliga frihet som förr, och för sin beqwämlighets skull, efterlåtas
äfwenwäl Ridderskapet och Adelen at afhysa eller til Ladugård at bruka
sina insockne eler weckudags hemman under Sätesgården, dock Tijonden
deraf, Cronan, Kyrckian och Prästen samt flera gamla bewisliga
Prästerättigheter förbehåldne, såsom ock at flytta Säteries friheten
från Sätesgården på et annat frälsehemman af lika hemmantal, som då
ikläder sig den förras förmån och rättighet, och den förra det senares
natur och egenskap. Wi tillåte jemwäl Ridderskapet och Adelen deras
gamla insockne eller weckudags frihet på de hemman och lägenheter, som
de nu innehafwa i samma sockn, der Säteriet är belägit, men icke uti
annexan. Der och några af deras nu warande utsockne hemman skulle med
orätta hafwa mist insockne rättigheten, som samma hemman af ålder,
nemligen den tiden då landet kom ifrån Dannemarck under Sweriges lydno
och devotion, ägt, och befinnas wara dert lberättigade. Så tillåtes
Ridderskapet och Adelen en sådan dem ifrångången insockne rättighet
behörigen återwinna; Men de, som hädanefter igenom kiöp och byten af
Cronan och privatis förwärfvas, kunna ei under insockne rätt och förmån
dragas, hwarom Kongl. brefwen af den 4 Martii 1690. Widare förmäla.
9 §. Så skola och Adelens Landtbönder och utsockne Frälsehammen fria
wara för alla Crono dagswärcken, kiörslor, skiuts, resor och giästning,
som de förr warit betungade med, så at ingen Befallningshafware eller
Fogde skall härefter hafwa mackt något sådant Adelens Landtbönder och
utsockne Frälsehemman at poläggia, undantagandes de tilfällen, då tåg
och större marcher skie igenom landet, eller proviant, Ammunition och
beklädningar til Armeen, Fästningar och Magazinerne skola framföras: Tå
böra så wäl Frälse med utsockne Frälse, som Crono- och Skattebönder,
både med skiutsresor, giärder och andre pålagor för betalning dertil
hielpa. Dock skola uti alla inquarteringar, giärder samt
Cronoskiutsningar och hielper blifwa räknade, twenne Frälsehemman emot
et Cronoskatte, Frelseskatte och Cronohemman; twå halfwa emot et halft,
och twå fierdings hemman emot et fierdedels, med mindre i krigstider
högsta nöden en jemlikhet erfordrar, elliest skola icke Adelens
Landtbönder och utsockne hemman med några andra giärder och hielper,
skiutsresor, eller och i andra fall, blifwa betungade än som förbemält
är; Dock böra de, som under hållskiuts lagde warda, wara behielpelige,
at understödia de resande emot betalning, der det så omtränger och
ordningen dem tillkommer.
10 §. Och när Riksens tarf och lägenheter förefalla, som uti Lagen
förmälte äro, at någon Contribution och hielp måste utgiöras, tå skal
icke något påläggas Adelens Landtbönder och utsockne Frälsehemman utan
menige Ridderskapets och Adelens, som sielfwa några Landtgods äga, goda
ja och samtycke; Och skola altid i sådana hielper blifwa räknade twå
hela besuttne Frälsehemman emot et helt besuttit Cronoskatte,
Frelseskatte och Cronohemman; Item twå halfwa emot et halft och twå
fierdeles hemman emot et fierdedels. Således skal och hållas om någon
utskrifning hos Allmogen til Riksens wärn och förswar samtyckt och
bewilliat blifwer; Elliest skal Adelen uti ofredeliga tider icke
förswara mera manshielp, än som hwart hemman til dess nödtorftiga bruk
kan erfordra och Legohions stadgan tillåter; Men om höga nödtorften så
trängia kunde, att Man utur huse utgå måste, tå skola alle dertil
wederredo finnas.
11 §. Så skola och de Skattehemman, af hwilka Ridderskapet och Adelen
äga frälse rätten och räntan, anses för fullkomligit Frälse, när
Frälsemannen förwärfwar sig skatterättigheten deraf och när någon
Skattejord, hvaraf Räntan någon Frälseman tilhörer, sällies utan börd,
tå äger samma Frälseman lösen fram för alla andra, som utom börden äro.
12 §. Desslikest skola och alle af Ridderskapet och Adelen, doch hwart
och et Stånds och Stads wälfångne Privilegier och rättigheter
oförkränckte, niuta och behålla deras hus, gårdar och frälsejord, som de
hafwa, eller sig förwärfwa kunna i Städerne, fria och lediga för allan
Cronones och Stadsens tunga, tomptören undantagandes för de, som äro på
ofri grund belägne, samt brandwackt och gatläggning. Förordning (1857:63
s. 4).
13 §. Efter ock wäl kunna finnas och upspanas Silf- Koppar- Jern och
andra metalliske eller mineraliske grufwor, så wäl på Adelens egna
enskylda arf och egendoms egor, som annorstädes i Riket, af hwilka
mycken nytta och fördel, Riket til bästa, uprättas kunde, om de uti bruk
komma måtte: Så wele Wi icke allenast samtyckia, at den Adelsman, som på
egna egor will uptaga och drifwa sådane bruk, skal hafwa mackt och
tilstånd dertil, utan försäkre och den samma, at han alla de förmåner
och friheter oqwald skal få niuta, hwilka Bergsordningarne, och Wårt nu
wid Riksdagen utgångne privilegium, så wäl jordäganden som upfinnaren,
tillägga.
14 §. Ehuruwäl Adelen hafwer frihet, at til egit husbehof byggia Miöl-,
och Sågeqwarnar på egne egor, hwarest lägenhet dertil finnes; Så måste
likwäl intet Cronans eller Adelens gamla odalqwarnar och sågar til deras
rätta häfd och inomst med Tulltäckts tagande derigenom skadas, utan när
någon ny Tullqwarn skal byggas, bör sådant å Tinge kundgiöras, af
Häradshöfdingen och Nämden beses, samt andre der omkring belägne
qwarnägande och grannar höras, och öfwer sådane skiäl resolveras, huru
wida, utan andras förfång och skada, sådan frihet tillåtas får, aldeles,
som 1638 åhrs Riksdags Besluts 9 § förmår och innehåller. I sina
strömmar måge de ock byggia hamrar eller annor sådane verck, dock med
Bergs Collegii tilstånd, så wida sådant de anlagde och priviligerade
bruken intet til men och skada länder. Kungörelse (1834:26).
15 §. Der ock någon af Adelen är egande i Siöar, Strömmar och Åar, eger
han bruk Lahner, Åhlekista, och annat fiske, både wid Stranden och mitt
uti, dock så, at icke Båts- eller allmän fahrled och kongsådren stänges,
der hon af ålder warit, och androm på åker, äng och fiske, åfwan eller
nedan någon skada skier, som förbemäldt är. Dessutan tillåtes
Ridderskapet och Adelen, at bruka hwarjehanda fiske i Saltsjön och på
fria diupet, på det sättet, at om någon har lust och willia, at anwända
möda och omkåstnad på Silfiske, eller annat, som drifwes på diupet,
hwarigenom ingen annan på dess stränder och wanliga fiske förolämpas, så
må han det fritt och utan någon afgift giöra, och må ei heller någon,
ware sig Wåra betienter, eller de, som wid siökanten bo, hindra och
förmena den, som på sådant fiske far: Doch at en sådan förlikar sig med
wederbörande, hwarest han söker landning och hamn för sitt fahrtyg och
fiskeredskap. (Och der strandwrak komma på deras egen frälsejord och
grundar at stanna, der intet folck föllia med, eller efter kommer i
tilbörlig tid: Så förhålles dermed efter den lag, som för detta giord
är, eller och hädanefter kan stadgadt blifwa.)
16 §. Ingen skal hafwa frihet, at låta hugga något wercke, anten Ek,
Bok, Apel eller annat bärande trä, icke heller hwad det hälst wara kan,
uppå någon Adelsmans skog och marck, der han allena är ägande uti, utan
jorde- och skogsegandens goda willia och samtycke; Doch skal
Ridderskapet och Adelen öfwer hela Riket fritt och obehindrat wara, at
efter lag nyttia de skogar, uti hwilka de hafwa lått, samt
allmänningarne til deras nödtorft och behof efter 1664 åhrs
skogsordning.
17 §. Så må ock Ridderskapet och Adelen fritt wara, til at skiuta foglar
och diur uppå sina egne gods och egor, utom den i lag förbudne tiden,
såsom och der de hafwa lått uti, eller uppå Lands eller Härads
allmänningar, Cronones enskylte parkar och Jägeri platser undantagne,
och skal ingen wara tillåtit, at jaga och skiuta uppå Adelens enskylte
ägor, eller i deras fiskewatn fiska och fara, det ware sig Wåre
befallningshafwande och betiente, eller andre, utom jordägandens goda
willia, ja och samtycke.
18 §. (Wi tillåte ock i Nåder, at Ridderskapet och Adelen måge sielfwe
få utpanta Räntor och utskylder, som hos deras frälsebönder kunna
innestå, samt tilhålla dem at betala hwad de efter hållen laga husesyn
för husröta och elliest ostridigt kunna wara skyldige; Doch at sådant
förrättas igenom twänne owälduge Nämdemän, samt lämnas wederbörande
Landboe fritt, om han förmenar igenom sådan utmätning sig wara
förorättad, sådant lagligen at sökia återwinna, bäst han kan och
gitter;) blifwa Adelens bönder och betiente dem något skyldige på Ränta
(upbörd,) eller för husröta, så äger husbonden hos de samma bättre rätt
och företräde fram för andra Creditorer, som icke hafwa någon
priviligerad rättighet. Förordning (1878:28) och Förordning (1861:59).
19 §. Så skal och Riksens Ridderskap och Adel, utom hwad i 12 § stadgat
är om inrikes handelen, fritt efterlåtit wara, at få handla med wexlar,
inrätta manufacturer och reda uti skiepp, jemwäl uti Städerne handla i
gross och större partier, som komma utrikes från, men intet uti minut,
(doch så, at de der emot undergå en skiälig, och efter hwars och ens
idkande handel proportionerad reale afgift til Stadens contingent, som
den 12 artickeln i dessa privilegier innehåller och förmår. Under denna
afgiften skal likwäl ei förstås och dragas, hwad Adelen til kläder och
deras enskylta husbehof nödigt hafwa at införskrifwa, allenast det
utrikes från kommande godz och waror, intages uti Städerenes Packhus och
wanlige Lastage platsar samt der visiteras, och Kongl. Maj:tts
tullrättighet samt wanliga omgiälder, efter Kongl. Maj:tts Förordningar,
erläggas.) Ridderskapet och Adelen ega och den frihet, til deras bästa
och nytta, at in- eller utrikes, åt inhemska eller främmande, afsättia,
utskieppa och föryttra alt hwad dem godt synes af sine årlige inkomster,
de af sine frälsegods, gårdar och rätta frälse bruk ega och afla, såsom
Järn, Spannemål, Hästar, Creatur, Timmer, Bräder, Wercke, eller hwad
namn det hafwa kan, allenast den wanliga tullen och umgiälderne derföre
betalas, samt mätare och wägare penningar lika med Stapelstädernes
Borgerskap, derest de handla; Men skulle Adelens afwel allenast utgå
genom någom Stad til Siös, och i Staden ei föryttras eller nederläggas,
eller stadsens wåg och mått brukas, äro de då ingen afgift underkastade,
undantagandes i de Städer, som bro- och wägare penningar af järnet efter
resolutionerne betalas böra. Alt Landtkiöp skal wara Ridderskapet och
Adelen förbudit med salt, sill och andra waror i gemen, dock kan dem,
som bruk idka och drifwa, den frihet, som 1700 åhrs uti nästledit åhr
öfwersedde Förordning, på det sättet, som den uti Kongl. Maj:tts
Borgerskapet wid denna Riksdagen, angående kiörslor och förslor ifrån
Bruken och til Städerne gifne Resolution 51 § är förklarad, förmår och
innehåller ei betagas, at kiöpslaga och handla med det de til deras
enskylta bruks förnödenhet betarfwa, undantagne kiöpmans waror, såsom
Kläde, Win och Spetseri etc. Ridderskapet och Adelen skall och wara
efterlåtit, at til Stapelstäderne utföra sine egna tilwärckningar af
Järn ifrån sina bruk och frälsegods, som hamn ega, med egne fahrkostar,
eller ifrån hwilka Städer de dem kunna få frackta, dock icke löpa med
andras frackter. Samma frihet ware dem ock förundt, at ifrån upstäderne
afhemta sitt egit tilwärckade järn, så framt upstäderne sielfwa icke i
rättan tid kunna med ducktiga, beqwäm- och tilräckeliga fahrtyg, genast
wid anfordran, och utan tidens ringaste utdräckt dem betiena, hwartil de
skola förplicktas, wid förlust för berörde Städer af sådant privilegio,
samt laga answar för skadeståndet efter omständigheterna, så snart
deröfwer klagas och sådant öfwerbewisat wader: Men när upstäderne med
säkerhet och utan uppehåld förmå prompt och emot billig frackt afhielpa
och til stapelstäderne förskieppa de ifrån bruken dit ankomne
tilwärckningar, effecter och afwel, skola då upstädernes fahrtyg wara
fram för fremmande närmast dertil at brukas: hvilket doch aldeles utan
Bruks Patronernes twång i så måtto ske måste, at de icke blifwa bundne
til wissa skieppare eller fahrtyg, eller at Städernes fahrkostar skola
taga last efter nummer, som förr skal wara skiedt, emedan det et stort
hinder i Seglationen förorsakat. Så skal Ridderskapet och Adelen jemwäl
fritt stå, at sända sina båtar uti Lax- Strömmings- och andra fisken,
Städernes enskylta fiskelägen undantagne, at fiska och byta sig fisk til
mot egen afwel, til deras egna husbehof, likmätigt hwars och ens orts
hamnordning; Men derunder skal icke wara tillåtit, at taga annars mans
Spannemål, eller hwad gods det hälst wara kan, at utföra uti deras egit
namn wid förlust af sielfwa waran, och plicht såsom understuckin handel.
I lika måtto skal Ridderskapet och Adelen öfwer hela Riket fritt
efterlåtas, at idka och drifwa sin wanliga Oxhandel, och stalla Oxar på
sina gårdar, samt dem sedan til sin nytta afsättia och förhandla; Doch
blifwer Ridderskapet och Adelen uti Skåne (allena) förbehållit deras
utskeppning, aldeles som Hans Kongl. Maj:tts högstsal. Konung Carl den
XI:tes höglofl. i åminnelse, deröfwer uthgifne Resolution och tryckte
Förordning af den 13. Januarii 1694 innehåller och förmår: Förordning
(1869:43).
20 §. När något Frelsehemman öde blifwit, och husbonden til hemmanets
uprättning måste efterlåta, af sin åhrliga upbörd, några åhrs frihet; Så
wele Wi ock i lika måtto tilstädia så många åhrs friheter på Wår och
Cronones upbörd, som Frelsemannen å sin sida derpå eftergifwit efter
Tingsrättens ompröfwande. Men skulle några Adelens gods och hemman ei
kunna bestå utan förmedling, eller bära den räntan, som de af ålder
haft, och Frelsemannen derföre föranlåtes detsamma at förmedla; Så
åligger det Landshöfdingen i orten, på frelsemannens anmodan, at låta
det efter methoden, refwa och skattläggia, samt deröfwer sit
betänckiande tillika med berörde skattläggningar til Cammar-Collegium at
insända, så snart giörligit är, hwarefter Cammar-Collegium inom sex
månader dess utslag meddela måste; Skulle dermed längre komma at
dröijas, niute utan efterräkning för den förflutne tiden wederbörande
sin wid refningen skiälig befundna förmedling til godo, til dess Wårt
Cammar-Collegium träffar et slut, så at Oss och Frelsemannen sker rätt å
både sidor.
21 §. Såsom uti Sweriges Lag förmäles, at Adelen eger giöra och hålla
Wapnatienst för det gods de ega: Så skal fördenskul sådane wapnatienst
utredas efter de privilegier och den ordning, som Sal. Konung Gustaf
Adolph höglofl. i åminnelse åhr 1626 dermed giordt hafwer, neml. at den
Adelsman, som hafwer til 580 marker Rusttiensts ränta, af sitt gods,
skal hålla en sådan mondering, som samma Rusttiensts ordning förmår och
innehåller. Men eger någon större Rusttiensts-Ränta, och öfwer 580
marker, tå hålle therföre en serskilt mondering. Och emedan mycket få
äro, som en hel häst ega; Så hafwe Wi jemväl efterlåtit dem, som mindre
Rusttiensts Ränta hafwa, at sammansättias til 500 marker: Wapnetiensten
utredes af Ridderskapet och Adelen i Skåne, Halland, Blekingen och Bohus
Län, efter Hans Maj:tts högstsal. Konung Carl den XI:es Glorwyrdigst i
åminnelse författade Rusttiensts ordning åhr 1687, de som sammanfogade
blifwa uti Rusttiensten, skillias intet åt, utan wid ny sammansättning.
Williandes Wi också i förmågo af Sweriges Lag, här med hafwa försäkrat
Ridderskapet och Adelen, at den Adels-Fanan, som af dem således är
uprättad, aldrig skal blifwa förd och brukad utom Sweriges (och
Finlands) gamla Gränts och Landamäre, och at (Wi til Officerare wid
samma Regemente inga andra förorda willja än dem, som äro Swenske
besutne Adelsmän, ei heller påbörda Ridderskapet och Adelen, at gifwa
penningar til monderingen, utan lemna dem frihet, den samma sig sielfwa
at förskaffa, efter det förseglade profwet, som uti Länet förwaras;) Så
skola och Rusttienstslängderne ei oftare hädanefter än til hwar
sammansättning, på wederbörliga orter ingifwas.
22 §. Medan ock Sweriges Lag förmår, at Enkor och Faderlösa Barn, måge
för all Cronones Wapnatienst fria wara, så länge Enka ogift, Sönerne
omyndige och Döttrarne ogifta äro; Så skola de alle, så länge som de i
samma tilstånd äro, frihet niuta på deras Morgongåfwo och alle
arfwegods. Samma Lag ware med dem, som hafwa fånug Fader; Men för deras
aflingejord ega de wapnetienst uppehålla. Dock rusta Adelen i Skåne,
Halland, Blekingen och Bohus Län efter Rusttienstordningen.
23 §. Hwar och någon Adels Ryttare blefwe uti krigstider af Riksens
Fiender fången, då wele Wi låta honom utlösa igen, lika som med Cronones
öfrige krigsfolck sker, som råka i fiendens fångenskap.
24 §. Wi lofwe ock härmed för Oss och Wåra efterkommande, lika som Wåre
förfäder det giordt, at Wi icke wele kiöpa eller tilpanta Oss, mycket
mindre afhända någrom något fritt och frelst gods, derigenom
Ridderskapet och Adelsståndet förswagat blifwer. Och som Wi äre aldeles
benägne, at handhafwa, skydda och bibehålla Ridderskapet och Adelen wid
deras fasta egendom, såsom Ståndets wåltrefnad och styrcka; Ty hafwe Vi
uti nådigt öfwerwägande tagit, huruledes de ifrån Cronan igenom kiöp
afhände gods, förmedelst 1655 åhrs Reductions Stadga, förutan de som på
förbudne orter warit belägne, för Adelens fasta arf och frelse äro
förklarade, men sedermera igenom andra widrige uttydningar i gemen,
lösen understälte, hwarmedelst de ringa wård och skiötsel niutit. Nu som
Wi icke allenast finne denna inlösningen, hwilken uti de senare åhren
Cronan warit förbehållen, strida emot sielfwa det uprättade kiöpets
egenskap, natur och innehåld, samt rätta meningen af det första deröfwer
författade Riksdags Beslut; Ty wele Wi i nådigt betracktande af sådana
skiäl, och at kiöpe skillingen, som influtit för samma försålde gods, är
anwänd til krigens lyckeliga utförande, hwarigenom åtskilliga stora och
ansenliga Provincier Cronan tå underlagde blifwit, såsom ock derjemte
til at wisa, huru benägne Wi äre detta Ståndet at uprätta, härmed
förordne och stadge, at alla kiöpegods, hwilka Adelen kiöpt af Cronan,
och nu för tiden besitter, eller för bortmist kiöpegods Ränta, kommer
til wederlag at niuta, skola som Adelens Odal frelse anses, i Cronones
räkenskaper således upföras, och aldrig widare stå udner Cronones lösn;
Dock Crono förpantningarne här under ej begrepne.
25 §. Om ock hända kunde, at några frelsegods blifwa hädanefter under
Oss och Cronan indragne för efterräkningar, af under händer hafde medel,
penninge-gravationer, embetes förseelser eller hwarjehanda slikt, då
skola sådana gods stå under lösen, och antingen af Släckt och Bördesmän,
eller om de intet til äro, eller willia och gitta, då af andra frälsemän
för den summan, som Cronan godset antagit före, eller den mästbiudande,
så framt Cronans fordring större är, än godsts rätta wärde, få infrias,
så at hädanefter intet frelse, för hwad orsak det hälst under Cronan
komma kan, må hos Cronan förblifwa, utan gå tillbakars i frelsemanna
hand, på sätt som här förmäles. Elliest, som hwar och en Adelsman fritt
står, at giöra sig sit gods och egendom så nyttig som han kan; Så skola
Wåra Embetsmän och Fogdar intet wara Adelen hinderlige, ei heller
befatta sig med frelsegodsen widare, än att upbära, hwad til Oss och
Cronan deraf utgiöras bör.
26 §. När också händer, at någon af Ridderskapet och Adelen sit
Jordegods lagligen förbrutit och förwärckat hafwer under Oss och Cronan,
i sådana mål, som lag säijer, tå skal icke hans hustrus, barns eller
folcks rätt och del af jord och lösöron derutinnan inmängas och tillika
borttagas, utan rätta ägande skola sådant obehindrat behålla; Men hwad
på förberörde sätt Oss af det förbrutna jordagodset tilfaller, det skal
efterlåtas någon af dem i släckten; Doch Oss förbehållit, hvilken Oss
synes det af ynnest och nåde at unna och efterlåta, som sådant med
trogen tienst hos Oss förtiena kan, ware sig en eller flere; Skolandes
slika benådningar icke anses för donationer och förläningar, utan såsom
frelse, behålla den natur de för förbrytelsen haft.
27 §. Får anses ha upphört att gälla till följd av Kungörelse
1810-04-06.
28 §. Om och något Cronohemman eller annan lägenhet ligger en frelseman
tilhanda, och han emot jemgod ränta in natura sig det samma wil tilbyta;
Då wele Wi sådant hafwa efterlåtit på sätt och wis, som Förordningarne
om slika byten förmå och innehålla. Doch böra inga byten, som hädanefter
begiäras, emellan Riksdagarne fastställas, eller någon immission deruti
gifwas, utan lemnas, til dess Ständerne sielfwa komma tilsamman, och
pröfwa, om wid et sådant projecterat byte Cronan kan wara skadelös eller
ei, i hwilket senare fall de då ei tillåtas må.
29 §. Har upphört att gälla genom Lag (1915:577).
30 §. Det må ock wara Ridderskapet och Adelen fritt, at hafwa och hålla
i sit förswar och tienst allehanda Embetsmän och Handtwärckare som til
hushålds behof, tarf och förbettring kunna tienlige wara, börandes de
icke heller flera antaga och under sit namn förswara, än de sielfwe
behöfwa. Doch utan at låta dem i Städerne, Embetsmän och Handtvärckare
til praejudice, något för andra arbeta.
31 §. Får anses ha upphört att gälla till följd av Lag (1864:11 s. 1)
och sedvanerätt.
32 §. Wil någon Swensk Adelsman sättia sitt bo Utrikes under något
Herrskap, som står med detta Riket wid dess afflyttande i frid och
wänskap, så wele Wi wäl, enär derom hos Oss en underdånig ansökning
giöres, och så wida det ei länder Riket til otienst, sådant med Råds
Råde tillåta, samt befrija dess efterkommande, hwilke utrikes födas,
eller äro honom uti deras omyndiga åhr härifrån fölgacktige, ifrån den
Eds plickt, hwarmed de Oss och Riket warit förbundne; Soch mista alle
desse sitt Säte och Stämma på Riddarhuset, (och betala hwar tijonde
penning af all lös egendom, som de såmedelst utur Riket draga;) Men med
dem som til sina mogna åhr komne äro, och utur Riket flyttia, samt
understå sig med råd och dåd biträda Riksens fiender emot Sweriges Rike,
förhålles efter lagen. | null | null |
1736:0123 1 | Byggningabalk (1736:0123 1) | 1,736 | 1 kap. har upphävts genom förordning (1926:327).
2 kap. Huru å tomt byggas
1 § Tomt skall byggas till mangård och ladugård. I mangården skola vara
stuga med förstuga och kammare, så ock gäststuga, där gården så stor är,
källare, visthus och sädesbod, redskapshus, och hemligt hus, port och
lider. Tarvar bonde flera hus; bygge sig till lägenhet det bästa han
gitter. Ladugården bygges särskilt ifrån mangården, och där skola vara
stall, fähus, fårhus, och svinhus, med nödiga forderrum, så ock loge och
lador, efter som gården är stor till. (Badstuva eller mälthus skall ock
byggas,) så ock ria, där skog är, och de avsides sättas. Ej må någon
närmare till grannens tomt bygga, än att han till stödje eller stolparum
en och en halv aln å sin tomt lämnar.
2 § Bygger någon annan till men; rive det upp, då han varder därom
tillsagd. Gör han det ej; böte tre daler, och gälde skadan åter, då
däröver klagas å tinget.
3 § Nu haver bonde byggt hus, efter ty, som sagt är; då äger han dem vid
makt hålla. Brister något i hävd eller byggnad; bättre och böte, som i
27 kap. skils.
4 § Rives eller brinner en gård i by, där bönder varannan för när byggt
hava; då skola byamän för den gård utse annan tom, jämngod och lika stor
av oskifto, om lägenhet där till är, och ligge den förra till byamark
igen.
3 kap. Om ödesby
1 § Är by öde, där flera hemman äro, och vill en sitt upptaga, och de
andre vilja ej bygga eller täppa med honom; nämne då häradshövding några
av nämnden, som dit fara, och lägga hoonm till så mycket av ägorna, som
emot dess hemman svarar, och bäst hägnas och hävdas kan.
2 § Nu haver han sin del uppbrukat och avröjt i åker och äng och vilja
de andre sedan nyttja var sin ägodel; bruke då upp och rödje, som han
gjort. Och när de alla uppbrukat och bättrat sina delar som han; njute
då genom skifte var sin lott i åker, äng och alla ägor, som förr är
sagt. Tager någon annorledes del i by; böte, som i 10 kap. arskils.
4 kap. Huru vägar (och diken) i by läggas skola, och vad
tiillökning den njuta skall, som sin åker därvid får
1 § Farväg till och ifrån by, så ock till åker och äng, kyrka och kvarn
bör läggas av oskifto, (sex alnar bred,) och dess utom (två alnar) å
varadera sidan till dike, om så tarvas. (Allmän landsväg skall vara tio
alnar bred emellan diken; där landsväg redan tolv alnar bred är, varde
den så vid makt hållen.)
2 § (Avloppsdike bör läggas av oskift mark, fyra och en halv aln brett,
två alnar djupt och en halv aln på botten, eller mera, allt som nödigt
är och lägenhet därtill finnes; och den sin åker därvid får, njute en
aln till ren utom byamål.) Samma lag vare, där väg eller gärdesgård åker
möter. Går väg (eller dike) vid ängsvall; där gives ingen tillökning.
(Tarvar dike läggas emellan grannars åkrar; då gånge halvt dike å
varderas åker. Vid ändan för åker, dike var av sitt.)
5 kap. har upphävts genom förordning (1933:269).
6 kap. Huru åker och äng skola hävdas och ökas, gärdesgårdar
stängas, och diken grävas
7 kap. upphävd genom förordning (1860:56 s.3).
8 kap. Om åverkan i åker och äng
1 § Skär eller slår någon in på sin grannes åker eller ängsteg; gälde
åter säd mot säd, och hö mot hö; böte ock för åverkan å varje teg en
daler.
2 § Sår någon å annans åkerskifte; tage han grödan, som skiftet äger.
Bärgar han som sådde; böte en daler, och give ut det han infört haver.
3 § Intager någon sin grannes ägodel och skifte; böte tre daler och
bryte själv upp.
Bryter han ej upp, då han därom varnad bliver; ligge det i tveböte.
Intager han annans del med själva råmärket; böte sex daler, och bryte
sammanledes själv upp, eller böte dubbelt. Haver han råmärket vridit,
ändrat, borttagit eller höljt; plikte som sagt är i jordabalkens 13 kap.
4 § Kastar någon i annans åker, landhavra, snarbindel, skärvfrö, eller
annat vad det helst är, att ogräs därav växa må; vare ägelös, rätte upp
all skada, och böte femtio daler för var åker, som han så fördärva
velat: orkar han ej skadan fylla; tjäne den av med arbete.
5 § Landbo må ej låta annan nyttja och bruka någon av gårdens ägor, vid
bot tio daler, utan jordägaren giver där lov till.
9 kap. Huru skada skall gäldas, som fä gör i annans ägor, så ock
huru fä intagas må
1 § upphävd genom förordning (1933:269).
2 § upphävd genom förordning (1933:269).
3 § upphävd genom förordning (1933:269).
4 § upphävd genom förordning (1933:269).
5 § Bryter någon gärdesgård eller led neder, och sker skada därigenom av
fä; böte som i 5 kap. sagt är, och gälde skadan åter. Far någon genom
led eller grind, och den icke stänger efter sig; böte en daler, ändå att
ingen skada sker.
6 § upphävd genom förordning (1933:269).
7 § upphävd genom förordning (1933:269).
8 § upphävd genom förordning (1933:269).
9 § upphävd genom förordning (1933:269).
10 kap. Huru bys oskifte ägor i skog och mark må nyttjas eller
intagas; så ock om åverkan å oskift, eller annans mans skog och mark
1 § I oskift skog och mark må alla jordägare i by taga torv, näver, ved,
timmer, gärdsel, löv och annat, som till hus och gård tarvas, men ej
föra det av bole, eller åt annan sälja eller upplåta. Var som här emot
gör; böte för timmer eller sågstock sexton öre, för vart lass av det
andra sexton öre, och för mans börda fyra öre: betale ock dessutom till
de andra jordägare så mycket, som på deras del av värdet löper. Äger man
jord i tvenne byar; nyttje ej den ena byns oskifta skog eller mark till
annan by, vid samma bot. Säljer någon av bys oskifta ägor och mark,
sedan skifte lagligen begärt är; böte, som sägs i 5 §.
2 § Torv må ej skäras å oskift mark, som till äng tjänar, vid bot, som i
1 § sagt är. Ej må ock träd fällas, eller topphuggas till löv och näver,
utan flås och kvistas.
3 § Masteträ må ingen hugga på kronoägor, utan Konungens
befallningshavandes lov. Gör det någon; betale dess värde, och böte
femtio daler. Finnes masteträ på skattejord; det må ej huggas eller
säljas, förrän det kronan hembudet är, vid samma bot.
4 § Vill jordägare i by intaga något det oskift är; säge då alla byamän
till. Vilja de ej stänga och hävda med honom; söke då rätten om laga
skifte, och njute var sin del i allt, som skiftas kan. Var som
annorlunda intager och nyttjar; vare förverkat sitt arbete och det årets
gröda till de andra jordägare, och böte fem daler för det han så intagit
och hävdat haver. Samma lag vare, där skog och mark ligger odelad flera
byar emellan.
5 § Tager någon torv, näver, löv, bast, eller hugger ved, gärdsel, stör,
timmer, eller vad det helst är, å den bys ägor, där i han själv ingen
del haver, eller å annans avdelta och enskilda skog i den by han del
äger; betale värdet för det han tagit, och böte dubbelt emot det som i 1 §
sagt är. Have ock domaren makt, där sådan åverkan oftare sker, utom
dessa böter, vite förelägga. Gör någon sådan åverkan i Konungens parker
och djurgårdar; böte för vart masteträ hundrade daler, för annat stort
trä tio daler, och betale dessutom värdet; och vare bot för det andra,
som här ovan nämnt är, fyradubbel, Konungens ensak.
6 § har upphävts genom förordning (1946:804).
7 § Landbo, eller den annans jord brukar, have ej våld att sälja timmer,
ved, gärdsel eller annat sådant av gårdens ägor, utan han haver där
jordägarens lov till. Gör han det, eller tillåter han annan det göra;
böten både, som i 5 § sagt är.
8 § Skattebonde må nyttja sin enskilda skog till hustarv och salu; dock
det så sparsamt, att skogen ej utödes, och hemmanet fördärvas. Vare ock
skyldig, att först taga vindfälle, torra trän, kvistar och stubbar till
vedbrand, innan friske trän där till fällas. Finnes skattebonde sin
frihet missbruka; böte tio daler. Den räntan av hemmanet äger, have där
inseende å.
9 § I de skogar, som till bergsbruk höra, må ingen till kolning eller
andra ämnen, fälla någon trä, som till storbyggnad vid bergverken
nyttigt är, vid femtio dalers bot för vart trä.
10 § Ej må ock invånare i städerna, utan lov och minne, hugga på andras
skogar, som ligga där omkring inom en och en halv mil, vid tio dalers
bot för vart lass, och värdet åter.
11 kap. Om mulbete, hjordavård, och vallgång
1 § Ostängdmark och hjordavall må alla, som där i del hava, till mulbete
nyttja, och låta där få sitt vart om annat gå. Men ej må någon driva
eller valla sitt fä å annans enskilda skog eller mark, vid bot, som i 9
kap. och 7 § sägs.
2 § Hava de, som bo samman i en by eller flera, förent sig om boskapens
vård och hjordahåll, och förummar någon det att uppehålla; gälde den
skada, som fä av hans vållande eller försummelse gör, eller får. Lag
(1981:426).
3 § Tappar vallhjon bort fä, eller gör vilddjur skada, där vallhjonet
prövas det hindra kunnat; umgälle det med sin lön, eller arbete.
4 § Då tjäle är ur jord, skola svin ringade vara. Träffas oringade svin
den tid utom ägarens hägnad eller å allmän väg, tage den, som vill och
gitter, dem upp, och löse ägaren dem igen av honom med fem daler för
vartdera. Vill ägaren ej lösa, stämme då den, som upptog, till rätten,
och betale ägaren dubbelt för vart svin.
12 kap. Huru svin må i ollonskog släppas
1 § Äga flere ollonskog samman; då skola de i rättan tid sig förena,
huru många svin där kunna födas, och släppe sedan var in efter ty, som
han del i skog äger. Släpper någon flera in; haven de andre våld att
taga dem upp, och han böte en mark för vart svin, och skadan åter. Äger
han ej själv så många svin, som han på sin del föda kan; stånde honom
fritt andras svin för lega intaga. Gör han det ej; då må de andre hans
del saklöst nyttja.
2 § Var som tager annans svin för lega, skaffe dem åter, eller gälde det
de värde voro, då de togos emot. Gitter han visa, att de av sot dött,
eller förkommit av annan händelse, och finnes han ej hava varit där
vållande till; vare saklös. Samma lag vare, där boskap för lega till
bete eller foder tages.
3 § Löpa svin ur en skog i annan, som ej ligga samman; säge då
skogsägaren första och andra gången honom till, som svinen äger, att
taga dem bort, och hålla dem där ifrån. Finnas de där sedan; då må
skogsägaren dem upptaga, och låte goda män pröva, vad för dem betalas
skall, där dem bägge ej därom åsämjer.
4 § Släpper någon med vilja svin å annans ollonskog, som inhägnad är;
have dem till skogsägaren förverkat. Komma svin, eller annat fä, som
ollon äter, annorledes där in; gånge därom som i 9 kap. urskilt är.
Varda svin dräpne, eller slagne; då bötes, och gäldes de åter, som om
annat fä i 22 kap. stadgas.
13 kap. Huru bötas skall, när bärande trä olovligen hugges, och
huru andre igen planteras skola
1 § Ingen have makt å kronans ägor och allmänningar, eller å skattejord,
att hugga och fälla bärande trä, som äro ek, bok, apel och oxel, eller å
varjehanda annat sätt dem fördärva. Var som det gör; böte för ek och bok
nio daler, och för apel och oxel tre daler, allt till treskiftes, och
gälde träs värde till Konungen. Sker det å frälsejord, eller å
skattefrälse; njute frälseman samma rätt, som Konungen. Hugger eller
skadar frälseman bärande trä i oskifta bya ägor, eller å allmänning;
vare lag samma, och trä vare förfallet till kronan, eller frälseman, där
någon i samma by med honom del äger, vardera efter lott sin.
2 § Nu sker det i Konungens park, eller djurgård; ligge det i tveböte,
Konungens ensak.
3 § Hugger någon neder, eller fördärvar med vilja annans träd, som man
till prydnad vid hus, vägar eller annorstädes haver planterat; plikte
som i missgärningsbalken sägs.
4 § Finnes å allmänning, eller å skatte eller kronojord, gammal och
förtorkad ek eller bok, eller stå de åker eller äng till men och skada;
söke den, som det trä fälla vill, eller skada därav lider, KB:s lov, och
låte han, genom jägeri betjänte och tvenne av nämnden, det trä syna, och
förordne sedan vad skäligt och nyttigt prövas; dock må ej något sådant
trä fällas, förrän det med kronans hammar utmärkt är. Vittna synemän här
om annorlunda än sant är; böte vardera tio daler. Apel och oxel må i ty
fall saklöst fällas.
5 § Alle de där bärande trän å skatte eller kronomord hugga, skola
planteras för vart trä tu av samma slag, men fyra, där hygget å
Konungens park skett: vårde ock dem sedan, till dess de undan boskaps
bet vuxne äro, eller böte för vart trä, som ej planteras och vårdas,
fjärdung av bot för olovligt hygge. Fäller, eller tager man upp lönn,
lind, alm, ask, eller annat sådant trä, som större nytta med sig haver,
än andre ofruktbare trän; plantere andra i stället, och vårde som sagt
är. Gör han det ej; böte en daler för vart trä.
6 § När trä fälles, antingen till timmer, ved, gärdsel eller vad det
helst är; skola topp och kvistar borttagas, att mulbetet där av ej
skadas må, vid sex markers bot, och skola, vid lika bot, torre trän,
vindfällen, ris och stubbar, efter hand utröjas.
14 kap. Om svedjande
1 § I åkergärde, äng och beteshage, må var och en fälla och svedja små
oduglig skog; dock att bärande trä, masteträ, skepps eller timmer virke
ej därmed skadas, eller det missbruk sker, att skog och mark till äng
och åkergärdet stänges, och skogen, under sken av röjning, bortsvedjes.
Bryter någon häremot; böte för bärande trä, masteträ och timmerstock,
som i 10 och 13 kap, sagt är.
2 § Utom hägnad må ingen svedja, där han åker och äng ej röja vill, och
lägenhet ej där till finnes inom värn och hägnad, eller det för mulbetet
nödigt är. Vill någon å skatte eller kronojord för den orsak svedja;
give det häradshövdingen tillkänna, och förordne han tvenne av nämnden,
som med någon jägeri eller kronobetjänt den lägenhet skåda; sedan de
hörda äro, pröve tingsrätten, om det tillstädjas kan, eller ej; låte ock
Konungens befallningshavande det veta, som där till lov givet, om han
det nyttigt finner. Svedjar någon utan lov, eller mera, än han haver lov
till; plikte tio daler, och miste arbetet sitt och grödan. Är han åbo
och själv ej jordägare; rätte ock upp all skada. I oskift skog må ingen,
vid samma bot, svedja, utan alle jordägare därom ense äro, och lov
därtill give, som här stadgat är. Lägge ock ut till mulbete, det han
därtill svedjat, sedan han det tre år nyttjat, eller böte, som i 10 kap.
sagt är.
3 § Ej må synemän annan mark till svedjeland utsyna, vid tio dalers bot,
eller rätten det bevilja, än nu sagt är. Ej må de ock för arvode sitt
eller lovsedel betalning taga: var som det gör; miste ett års lön.
4 § Å frälsejord må ägaren själv svedja, eller det annan tillåta, å sin
enskilda skog, inom, eller utom hägnad. Svedjer landbo å frälsejord,
utan ägarens lov och minne; böte som i 2 § sagt är.
5 § Där bruk och bergverk nu äro, eller upprättade varda, må ingen
svedja inom den ort Konungen bjuder, ej eller å allmänning, vid hundrade
dalers bot. Sker det å Konungens enskilda parker; ligge i tveböte,
Konungens ensak, och skadan åter.
15 kap. Om skogseld
16 kap. Huru allmänningar nyttjas må
1 § Lands allmänning må de nyttja, som inom länet bygga och bo, och
härads eller sockne allmänning de, som i häradet eller socknen äro. Där
må de, som ej hava sådant på egna ägor, njuta mulbete, timmer, ved,
gärdsel, löv, näver, torv, bast och annat, som där finnes, till egen
nödtorft, men ej något därav till annan upplåta eller sälja. Vill man
där hugga timmer, ved, gärdsel och stör; give det först vid tinget
tillkänna, och pröve där rätten huru mycket han tarvar, sedan söke han
lov där till av Konungens befallningshavande, som i 14 kap. sagt är.
Nyttjar någon allmänning annorledes; böte som i 10 kap. 1 § stadgat är.
2 § Äger man gård i annat län, härad eller socken; före ej något ifrån
allmänning till den gård, som där utom ligger, eller böte för åverkan,
som sagt är.
3 § Varder någon del av allmänning i frid lyst, att skogen tillväxa må,
eller för annan orsak; böte den, som där hugger, för åverkan, och betale
därtill vitet, som förelagt är, och skadan åter.
4 § Ej må någon tillåtas att göra intagor å allmänning. Tager någon där
av in, rive det genast upp, och böte, som i 10 kap. sagt är.
Övriga paragrafer har upphävts vad gäller häradsallmänningar
genom lag (1932:107).
17 kap. har upphävts genom förordning (1896:42).
18 kap. har upphävts genom förordning (1896:42).
19 kap. Om avgärda bys rätt
1 § Bolby är gammal by, och avgärda by den, som å bolbys mark byggd är,
och haver sina ägor, inom hank och stör, av bolbyn.
2 § Avgärda by njuter med bolby, till sin nödtorft, å dess utmark,
timmer, gärdsel och vedbrand, näverflät, torvskyrd, sand och lertäkt,
mulbete och hjordavall för sina kreatur, så många, som vid dess loge och
lada födas, så ock kärreslåtter, som ej instängde äro, så länge bolby ej
själv vill eller kan dem hävda. Han äger ock fiske och notvarp vid den
strand, som ligger i hans rätta intagor och hägnader; dock må bolby ej
hindras, att fiska där utanföre i sjön. Ej må avgärda by av dessa
rättigheter något till annan upplåta, eller av bolbys skog och mark mer
intaga, än det han inom gård och vård, eller vissa råmärken, av ålder
haft; ej heller av bolbys skog och mark, eller egna hägnader avsalu
göra. Sker annorledes; böte för åverkan, som i 10 kap. sagt är.
3 § Vill bolby intaga något av sin skog och mark; då skall den ej
avgärda by stänga från utmark, mulbete, och vattengång, vid bot, som i
25 kap. 9 § sägs; och göre ej större intagor, än att avgärda by haver
sin nödtorft, som förr är sagt.
4 § har upphävts genom förordning (1926:327).
20 kap. har upphävts genom förordning (1880:57 s. 1).
21 kap. Om bi
1 § Flyga bi bort i annans skog, och följer ägaren dem till stock och
hål, märker samma träd, och giver det byamän tillkänna; have ingen våld
honom dem förtaga. Haver bisvärm satt sig i bärande och fridlyst träd;
då skall den stockas, och ej träd huggas, eller spillas, vid bot, som i
13 kap. är sagt. Är den i annat träd; hugge neder, och tage bi sin
saklöst.
2 § Hittar man bi å egen bolstad, eller den han äger lott i; vare hans,
som hitte. Är det landbo; njute han tridjung, och jordägaren två lotter.
Hittar man dem inom annans hägnad; njute ingen lott därav: hittar man
dem utom hägnad, i annans skog och mark; äge tridjung, och jordägaren
två lotter. Säga tvenne sig samma bi hittat; njute han denna hittelön,
som först lyste. Om den, som å annans ägor hittar, och ej lyser, utan
borttager, och om den, som med mat och bete till sig lockar annan mans
bi, urskils i missgärningsbalken.
22 kap. Om den, som sårar eller dödar annans fä eller hund, och om
någon köper eller säljer sjukt fä; så ock om fä eller hund skadar annans
fä
1 § Slår man annans fä värre, än man ville, då man det ur sina ägor och
hägnader driver eller intager, och dör det därav; give honom jämngott
igen, eller dess fulla värde. Dör det ej, utan varder sargat; tage det
hem till sig och läke. Varder det lagt och lytt; behålle det själv, och
give ägaren olytt igen, eller dess värde.
2 § Sargar man med vilja annans fä annan tid, eller då man det intaga
vill; läke det såra, och böte fjärdung av dess värde. Är det häst, oxe
eller ko; sätte ock genast så gott fä i stället till hans bruk och
nytta. Bliver det fä friskt, som förr; tage var sitt åter. Dör det,
eller varder lamt eller lytt; gälde åter jämngott, och böte, som sagt
är.
3 § Dräper man med våda annans fä, som ätas kan; betale värdet, och
behålle det fä själv. För annat fä, som ej matnytt är, gälde fjärdung av
ty det värt är.
4 § har upphävts genom förordning (1975:410).
5 § Äger någon fä, som smittosam sjuka haver; hålle det särskilt, att
annans fä därav ej smittas må. Gör han det ej; böte tre daler, och
skadan åter. Ur by, där boskaps sot är, må ingen sälja eller köpa fä.
Sker det; gälde skadan som därav händer, och böte vardera tio daler,
eller värje sig med laga skäl eller ed, att han ej visste där sot vara:
dräpe ock den fä, som köpt, och hem till sig fört, då grannar där om
påminna; eller böte dubbelt och haven de makt det fä döda. Oxe, häst,
hund, eller vad fä det helst är, som av farsot dör, eller måste dräpas,
som sagt är, skall genast med hud och allo grävas två alnar djupt ned i
jord, avsides ifrån by, vägar och sjöar, och vare legohjon skyldigt det
att göra: grannar hjälpe ock därtill, om så tarvas. Drager sig legohjon
undan; miste halvt års lön: dör fä av annan sjuka, eller eljest dödas;
då må hud avdragas och göre det legohjon vid bot, som sagt är. Var som
förevitar någon sådant, eller att han fä hulpit, åderlåtit, botat eller
snöpt; böte tjugu daler, eller plikte med kroppen.
6 § Dräper man annans hund med vilja; böte tre daler. Är det vallhund,
jakthund, eller bunden gårdshund; böte dubbel och värdet åter. Okynnes
hund, som biter folk eller få, bör ej lös vara.
7 § Dräper fä annans fä, som ej ätas kan; betale ägaren hälften av dess
värde, som dräpt blev. Kan det ätas; gälde fjärdung, och det döda tage
han, som det förr ägde. Nu varder fä sargat av fä; betale halva läkeslön
och halva skadan. Är fä vant att skada göra, och vet det ägaren, eller
är han där om varnad; gälde dubbelt mer än sagt är. Samma lag vare om
hund, som fä biter, eller sargar. Gör hund skada tredje gången; betale
dess ägare som sagt är, och döde hunden.
8 § Hund, eller annat djur, som vilt varder, skall ägaren strax
instänga, eller döda, då han det veta får. Gör han det ej; böte tio
daler. Sker skada; gälde ock den åter. Hissar man hund å annans fä, och
får det skada; gälde fullt åter, och böte fjärdung av dess värde. Får
hunden skada, vare det ogillt. Haver man vilda djur, björn, varg,
lokatt, räv, eller annat odjur, och ej häktar eller stänger dem så inne,
att de annans fä ej kunna skada; böte tio daler, och skadan åter. Sker
det annan gång; böte dubbelt, och fylle skadan. Sargar eller dräper
okynnes fä, hund eller annat odjur, någon människa; därom skils i
missgörningsbalken.
23 kap. har upphävts genom förordning (1864:68 s. 1).
24 kap. har upphävts genom förordning (1944:521).
25 kap. har upphävts genom förordning (1971:?).
26 kap. Huru allmänna hus skola byggas
1 § har upphävts genom förordning (1885:28 s. 4).
2 § har upphävts genom förordning ?
3 § I staden byggen och förbättren de hus och gård för präst, som där
hus eller grund äga, eller där borgerlig näring idka, och ej särskilt
därföre befriade äro. Sedan de hus lagligen byggda äro; vårde dem präst,
att de ej fördärvas, och av vårdslöshet förfalla.
4 § har upphävts genom förordning (1970:392).
5 § Där tiondebod nödig är; bygge den alle de i socknen, eller staden,
som kronotionde utgöra.
6 § Varda härads eller socknemän bådade till denna allmänna byggnad, och
bliver någon borta; böte för drängedagsverke en daler, och för
ökedagsverke dubbelt. Kommer byggnad genom någon tredska att stanna;
böte tre daler, och fylle ändå dagsverket. Desse böter skola till samma
byggnad gå.
27 kap. Huru husesyn skall hållas
1 § Vart tredje år, eller oftare där så tarvas, skall kronofogde eller
länsman, med tvenne av nämnden, å tid, som i 14 kap. 2 § jordabalken
sagt är, skåda, huru bonde, å kronojord, byggt och hävdat haver, och å
skattejord, när vanhävd och missbyggnad där å märkes: och tillsäge då
bonde att bygga och bättra det, som felar. Märkes där stor vanhävd vara;
syne de då hus till syllar, väggar, tak, golv, skorstenar, eldstäder och
ugnar, fönster, lås, spjäll och dörrar, så ock åker, äng, diken,
gärdesgårdar och skog; och teckne noga upp, vad hus han byggt haver, så
ock all den brist, som vid gården finnes; och sätte i penningar ut, vad
det kostar att bättra eller bygga, som han för sin tid försummat.
2 § Den husesyn skall sedan å tinget visas, och av rätten prövas. Kan
det, som tvistigt är, där ej slitas, eller begärer någon ny syn; då
skall häradshövding med halv nämnd syn hålla, och strax vid synen döma.
Finnes skada å hus, som färdigt var, då bonde trädde där till; böte för
röta å stock två öre, för annan och tredje fyra öre; för flera, och för
röta å kroppås och syll, som ej bättras kan, böte sex mark, och för
ogillt och förfallet hus, två daler. är röste bart å hus, böte sex öre.
Går vatten genom tak, vägg eller golv, eller är röta å röste böte tre
mark. För dörr, som oduglig är, en mark, och för skorsten två daler.
3 § För tre års byggnad räknas å hel gård desse hus: stuva tolv eller
fjorton alnar lång, och tio alnar bred, inom knutar, med spisel och ugn,
spjäll i skorstenen, gott tak, fönster, lås, och allt innanrede, som
väggfast är: tvenne bodar av samma storlek tillhopa, eller en hälften
mindre med loft, alle med innanrede: loge och tu golv, tolv eller
fjorton alnar långt vartdera: fähus sexton alnar långt med fullt
innanrede: så ock stall, eller andre hus så store, eller mindre med
flera knutar byggde. Andre gille hus av fyra knutar, i mangård eller
ladugård, räknas för ett års byggnad. Å mindre hemman må smärre hus vara
efter nödtorften, och gälle de för lika års byggnad, som sagt är. Vare
ock åbo skyldig, att täcka tjugu alnar nytt tak varje år, där så
behöves, och hålla de hus, som byggde äro, vid makt. Ingen vare pliktig
att bygga mera, än gården tarvar, efter landets bruk och lägenhet.
4 § Är åker ej upptagen av nyo, där lägenhet därtill finnes, eller haver
bonde lagt i linda det, som brukas kan, eller är äng skoglupen, eller av
svin uppgräven; böte åtta öre för vart spannland. Är dike eller
gärdesgård ogill; böte för varje tre famnar ett öre.
5 § Vad som brister i byggnad och hävd, skall bonde, utom böterna,
bättra innan han av bole far; eller gälda efter ty, som synemän, eller
rätten, det mätit hava. Begärer han dag därtill; sätte pant eller borgen
därföre.
6 § Nu är skog över nödtorften och olagligen brukad och utdöd, eller har
bonde fällt bärande trä, masteträ, och skeppsvirke; gälde skadan åter,
och böte, som i 10 och 13 kap. stadgat är.
7 § När hemman uppsagt är, skall husesyn hållas förr än bonde avflyttar,
och lämnas honom, som tillträder, en avskrift därav, till bevis, huru
han det hemman emottager.
8 § Frälseman må med sin frälsebonde husesyn hålla, genom tvenne
oväldiga män av nämnden, så ofta han det nödigt finner, och bristen
utmäta. Menar landbo att honom därvid förnär skett; stånde honom fritt,
att det vid häradsrätten återvinna.
9 § Nu nöjes man ej åt häradsrättens slut i dessa mål: Är det kronogård,
där å syn hållen är; söke då, inom en månads tid, Konungens
befallningshavande, och äge han våld den syn pröva och rätta. Är det
frälse eller skatte; fullfölje hos domaren sin klagan, som i
rättegångsbalken om laga vad sägs.
10 § Då bonde från hemman flytta skall, må han ej av bole föra näver,
gärdsel, torv, ved, timmer, eller vad det helst är, som han av gårdens
ägor tagit, ej eller gödsel. Gör han det; böte som i 10 kap. sägs och
före det åter. Ej eller må han före fardag fä eller foder av bole föra,
vid tio dalers bot. Haver han, då fardag inne är, foder över, och vill
det sälja; bjude det jordägaren, eller honom, som efterkommer. Vare ock
bonde skyldig, att kvar vid gården lämna de lås, som vid dörr eller vägg
fäste äro, så ock spjäll, fönster, långbord och säte, väggfasta bänkar
och sängar, och annat fast innanrede, som till bod, kölna, lada, stall
och fähus hörer. Förer han något därav bort; böte för vardera två mark,
och skatte det åter.
28 kap. upphävd genom lag (1911:63)
29 kap. upphävd genom lag (1964:655). | null | null |
1736:0123 2 | Handelsbalk (1736:0123 2) | 1,736 | 1 kap. Om köp och skifte
1 § har upphävts genom lag (1915:218).
2 § har upphävts genom lag (1905:38 s.1).
3 § har upphävts genom lag (1905:38 s.1).
4 § har upphävts genom lag (1905:38 s.1).
5 § Säljer man tvem ett; gälde skadan åter, (och böte tio daler,) och
den behålle godset, som först köpte.
6 § har upphävts genom lag (1905:38 s.1).
7 § har upphävts genom lag (1905:38 s.1).
8 § har upphävts genom lag (1924:321).
9 § har upphävts genom förordning (1858:85).
10 § De varor, som av stadens vräkare böra skådas och prövas, må köparen
ej taga till sig, förr än det skett är; eller böte köparen och säljaren,
vardera tio daler.
11 § har upphävts genom förordning (1858:85).
2 kap. har upphävts genom förordning (1864:41 s.1)
3 kap. Huru burskap vinnas må
1 § Vill någon burskap vinna, evad han är inländsk (eller utländsk) man;
söke det hos (borgmästare och råd), och höre de stadens borgerskap där
över: varder det honom då av (borgmästare och råd) beviljat; sätte där
borgen, att han skall till det minsta sex år i staden bo, och all
stadens rätt och rättighet efter makt sin uppehålla; nämne ock den
handel och näring, eller det hantverk, där han i stadens bok må
inskrivas före, (och göre så vanlig borgare ed;) sedan gives honom
burbrev där å.
2 § Den, som haver sitt hemvist utrikes, må ej vinna burskap här i
riket, så länge han står i lydno under annan överhet.
3 § Ej må någon vara borgare i tvenne städer tillika. Varder någon där
med funnen, böte femtio daler. (Vill någon bruka flere hantverk än ett,
eller idka både köpenskap och hantverk; söke där lov till.) Förordning
(1857:62 s.8).
4 § har upphävts genom förordning (1857:62 s.8).
5 § Vill man säga upp burskap; göre det inför (borgmästare och råd), sex
månader förr, än han sin borgerliga näring avträder, eller ifrån orten
flyttar, och vise, att han sin borgareplikt fullgjort haver, som sagt
är. Flyttar han utrikes; give ut sjätte penningen av all sin egendom,
Konungen och staden till tveskiftes, där ej annorlunda emellan bägge
riken slutet är. Förer han egendomen ut, eller bjuder han till att
skaffa den bort, förr än avgiften betald är; have då förverkat hälften
därav. (Viker han ock själv av, innan han i detta fall rätt för sig
gjort; varde för menedare förklarad.) Flyttar han till annan ort
inrikes; vare för avgift fri, där ej annorlunda särskilt stadgat är.
Flyttar han förr, än han burskap uppsagt, och bevis undfått, att han sin
borgareplikt fullgjort; böte femtio daler, och njute dessförinnan ej
burskap i annan stad. Förordning (1844:41 s.3).
4 kap. har upphävts genom förordning (1864:41 s.1)
5 kap. har upphävts genom förordning (1864:41 s.1)
6 kap. har upphävts genom förordning (1864:41 s.1)
7 kap. har upphävts genom förordning (1864:41 s.1)
8 kap. har upphävts genom förordning (1858:85 s.1).
9 kap. Om försträckningar i penningar, eller varor, och ränta därav
1 § har upphävts genom lag (1936:82).
2 § har upphävts genom lag (1936:82).
3 § har upphävts genom lag (1936:82).
4 § har upphävts genom lag (1936:82).
5 § Haver någon av samma man fått flera lån, än ett, och förbundit sig,
att för det ena giva större ränta, och för det andra mindre, eller
ingen; där må skuldenär avräkna det, som betalas, å vilketdera lån han
helst vill; dock ej förr, än förfallodagen inne är. Ej må något på
huvudstolen avräknas, förr än räntan gulden är.
6 § har upphävts genom lag (1907:71 s.2).
7 § har upphävts genom lag (1907:71 s.2).
8 § har upphävts genom lag (1905:38 s.16).
9 § har upphävts genom lag (1915:218).
10 § har upphävts genom lag (1975:636).
11 § har upphävts genom förordning (1858:85 s.1).
12 § har upphävts genom förordning (1862:10 s.1).
10 kap. Om pant och borgen
1 § Sätter man i pant guld, silver, eller vad det helst är i lösören;
göre det med tvenne vittnen, eller tage där å handskrift av honom, som
panten i händer får.
2 § Nu är dag ute, och löses ej panten åter; have då panthavaren våld,
att den å häradstinget en gång, och i staden å tre måndagar, uppbjuda
och sedan lagligen värdera och mäta låta. Vill då ägaren lösa panten
åter; göre det, i staden inom fjorton dagar, och å landet inom en månad,
sedan det honom kungjort var, och gälde därtill den ränta, som han
utfäst haver. Vill eller gitter han ej; stånde honom fritt, vad han
hellre vill låta panten under offentligt utrop till salu gå, eller låta
borgenären den behålla efter värderingen. Varder panten högre värderad,
eller försåld, än gälden är; njute då gäldenären det över är: är panten
mindre; fylle han bristen.
3 § Pant bör väl gömmas och vårdas, och ej utan ägarens lov och minne
brukas, eller utlånas, (vid sex dalers bot,) och skadan åter.
4 § Kommer skada å pant, förty, att den, som panten hade, den ej
rätteligen vårdat; gälde han fullt åter. Sker det av våda, och ej av
vangömmo; vare skadan ägarens, och gälde ej dess mindre, vad panten stod
före.
5 § har upphävts genom förordning (1858:85 s.1).
6 § Vill någon sätta ut till annan den pant, som han i händer haver;
säge då först ägaren därom till, eller, där han ej när är, give det
rätten eller Konungens befallningshavande tillkänna, och sätte panten ej
högre ut, eller med andra villkor, än den hos honom häftar före, eller
böte en sjätte del av pantens värde, och skadan åter. Nekar någon emot
bättre vetande, till den pant han emottagit haver (; böte hälften av det
panten värd är).
7 § Skepp och skeppsbygge må ej med laga verkan sättas i pant efter ty
nu är sagt. Ej heller må luftfartyg sålunda pantsättas. Lag (1973:1066).
8 § Går någon i löfte för annan mans gäld; betale han det gäldenär själv
ej gälda gitter. Håller gäldenär sig undan, när tiden till betalningen
inne är, eller är han utrikes faren, och finnes ej gods hans; lägge då
(Konungens befallningshavande) löftesmannen dag före, att skulden
betala.
9 § Nu haver löftesman sig åtagit annan mans gäld, som sin egen, och
utfäst betalning å viss tid, eller ort, eller ock sig lika med
gäldenären där till förbundit; söke då borgenär vilkendera han helst
vill.
10 § Dör gäldenär; svare då dess arvingar, så långt gods hans räcker,
och gälde löftesman det som brister. Dör löftesman, medan han under
borgen står; vare då borgenär skyldig, att strax fordra ny borgen av
gäldenären: gitter han den skaffa; vare den förra löftesmannens arvingar
frie: gitter han ej; söke borgenär betalningen genast ut av gäldenären,
och bristen av löftesmannens gods.
11 § Hava två eller flere gått i borgen utan förbehåll om delad
ansvarighet, svare de en för alla och alla för en för sin förbindelse.
Lag (1936:87).
12 § Nu haver man borgat för själva personen, och ej för hans gäld;
skaffe honom fram, och vare saklös. Kommer ej personen fram; betale då
löftesman gälden.
13 § har upphävts genom lag (1924:321).
11 kap. Om lån
1 § Lånar man något av annan, dött eller kvickt; give åter så gott, som
han det tog. Ej må lån missfaras.
2 § har upphävts genom förordning (1858:85 s.1).
3 § Ingen må, för egen, eller annans skuldfordran, hålla det inne, som
han till låns fått, utan han däri panträtt haver, eller med ägarens
vilja nödig kostnad där å gjort. Sker det; (böte tio daler) och give det
lånta åter.
4 § har upphävts genom lag (1986:798).
12 kap. Om inlagsfä, eller nedsatt och förtrott gods
1 § Lägger man in hos annan i förvar guld, silver, penningar, eller
annat löst gods; lägge in med vittnen, eller tage brev där å.
2 § Inlagsfä, och förtrott gods, bör man vårda som sitt eget. Missfares,
eller förkommer det, av hans vangömmo, eller vållande; gälde fullt åter.
Sker det av våda; vare saklös.
3 § Sätter man under annans förvar tillslutna eller förseglade kistor,
skåp eller packor, och vet ej den, som anammade, vad där i är; eller är
det honom ej, stycke från stycke, till vikt, mått eller antal, i händer
givet; påstår sedan den, som inlade, mera under förvar givet vara, än
han åter fick;
; vare den, som emottog, fri, där han allt obrutet och oskatt utgiver,
som han det anammade. Finnes det vara brutet, och saknar ägaren något;
fulltyge då med vittnen, (eller ed sin,) huru mycket han inlagt haver.
Gitter han det; svare den godset under sin vård hade, för all skada,
eller vise med goda skäl (eller svärje,) att det av hans vangömmo och
vållande ej skett är, eller att han ej därav, kunskap och nytta haft.
(Varder han övertyga, att han med vilja det försnillat; stånde tjuvs
rätt).
4 § har upphävts genom lag (1986:798).
5 § Hava flere satt gods under annans vård, där i de alle del äga; det
må ej å enderas begäran givas åter, utan han allas fullmakt där å visar.
Giver den godset i vård hade det annorlunda ut; svare han vardera för
dess del, och söke sin man.
6 § Nu vill ej den, som godset emottog, hava det längre i förvar; säge
då honom till, som insatte, att han må hämta det åter, och tage bevis
där å. Tager ägaren det ej åter; stånde själv all fara.
7 § Dör den, som inlagsfä om händer hade; då böra hans arvingar där
svara före, och giva fullt åter.
8 § Haver man å nedsatt gods nödig kostnad gjort, eller betalt hyra för
det rum, där i godset förvaras; då bör ägaren det gälda, förr än godset
återgives.
9 § har upphävts genom förordning (1858:85 s.1).
10 § har upphävts genom förordning (1858:85 s.1).
11 § Dömes gods under tredje mans förvar, det bör vårdas, som annat
inlagsfä, och ej givas ut, förr än domaren eller befallningshavanden det
tillåter.
12 § har upphävts genom förordning (1858:85 s.1).
13 kap. Om lega och hyra
1 § Leger man till annan (hus, gård, tomt), eller vad det är, för hyra i
penningar eller varor, med vissa villkor, eller utan; det bör fast
stånda, evad fästepenning där å given är, eller ej.
2 § Leger man tvem ett; behålle den, som först hyrde, evad den senare
mera utlovat haver, eller ej; och (böte) den, som utlegde (, tio daler),
och skadan åter. Samma lag vare om den, som hyrer det han visste till
annan uthyrt vara.
3 § har upphävts genom förordning (1858:85 s.1).
4 § Hur gods å landet, så ock hus, gårdar, och tomter i staden, legas
och hyras må, urskils i jordabalken. (Om hästars, vagnars, och båtars
lega av gästgivare, och vad lag är, då de spillas och missfaras, är
stadgat i byggningabalken.)
14 kap. Om legohjon
15 kap. har upphävts genom lag (1895:64 s.1)
16 kap. Huru gäldenär må gods sitt till dess borgenärer på en gång
avstå; så ock om dem, som för gäld rymma
17 kap. har upphävts genom lag (1970:979).
18 kap. Om sysslomän eller ombudsmän
1 § Varder man av annan ombuden, att å dess vägnar något syssla och
uträtta, och säger där ja till; tage fullmakt, och ligge där sedan hans
vårdnad å; göre ock redo och besked för det han om händer får.
2 § Vad ombudsman eller fullmakt gör och sluter, det vare så gillt, som
huvudman det själv gjort och slutit hade. Går ombudsman vidare, än honom
betrott är; rätte själv upp all skada, (och böte tjugu daler), och
huvudmannen vare saklös.
3 § Handlar syssloman oredligt, brukar list emot honom, som fullmakt
gav, vänder sig hans gods till nytta, lånar hans penningar ut, eller
tager penningar upp i hans namn; svare till all skada (,och plikte efter
omständigheterna). Vare ock den, som fullmakt gav, saklös i allt, vad
syssloman, utom hans ombud eller vilja, av annan lånt, eller med någon
slutit haver; utan det vises, att det honom till nytta använt är.
4 § Haver någon fått fullmakt, att för annan göra och låta, och tager
den skada därav, som fullmakt gav; skylle sig själv, som sig ej bättre
föresåg. Är ombudsman av försummelse, eller svek, vållande till skadan;
plikte då han, som sagt är.
5 § Syssloman njute skälig arvodes lön, så ock vedergällning för det,
som han å annans ärender rätteligen kostat haver. Är ej avtal därom
gjort, eller åsämjer dem ej; ligge det då till rätten.
6 § Haver syssloman borgat sin huvudmans gods och varor ut till den, som
för ärlig och riktig man känd var, men finnes sedan så fattig, att han
ej gitter det återgälda; vare då syssloman ej skyldig det att fylla,
utan han särskild vedergällning njuter för det, han slikt äventyr stånda
må.
7 § Nu haver man sig åtagit, att inom viss tid något å annans vägnar
syssla och beställa, eller lovat det till slut driva, och varder där
ifrån hindrad av Konungens tjänst, eller sjukdom, egna sysslor, eller
annan skälig orsak; låte då sin huvudman det så tidigt veta, att han må
kunna någon annan i stället taga; sedan vare ombudsman saklös, när han
för den tid räkenskap gör, som han sysslan haft haver.
8 § Dör huvudman; göre då syssloman redo och räkning för hans arvingar,
och vare sedan vid sysslan skild, där dem ej annorlunda åsämjer. Dör
syssloman, och varder något skyldig; svare hans arvingar så långt gods
hans räcker.
9 § Var som å sysslomans förättning tala vill; göre det lagligen inom
natt och år, sedan han vid sysslan skildes, och redo och räkning gjord
är av honom, eller av hans arvingar, där han död är. Haver man laga
förfall; njute samma tid därefter.
10 § Är någon frånvarande, och förefaller något, där i han ej kunnat
syssloman nämna; då må skyldeman, eller vän hans, för honom tala och
svara, sedan han, där så fordras, borgen satt, att den frånvarande skall
för gott känna det han gjort haver. Gillar frånvarande det ej; fylle
han, som utan fullmakt annans talan sig tagit, eller dess löftesmän, all
skada, som därav timat.
KF (1855:82 s. 1) ang. löftesmans rätt att uppsäga och betala gäld m.m.
Skall förfallotid för gäld efter uppsägning beräknas; have löftesman
lika rätt, som gäldenär, att uppsägning göra och gälden å förfallodagen
betala. Är ej avtal om förfallotid gjort, äge ock gäldenär eller
löftesman rätt att betala när han vill, ändå att borgenär det ej
fordrat.
KF 1851:55 s. 4 ang. sättet för uppsägning av förbindelser, för vilka
flera äro ansvariga.
Hava flera förbundit sig att, en för alla och alla för en, betala gäld
och skall förfallotid efter uppsägning beräknas; vare uppsägning, som
hos endera sker, ej mot de andra gällande. Har löftesman åtagit sig
annans gäld, som sin egen, må, där förfallotiden efter uppsägning jämväl
beräknas skall, uppsägning som hos endera sker, ej eller mot den andra
gälla. Lag samma vare ock där flera, en för alla och alla för en, ingått
sådan borgen, nyss sagd är, för gäld, som efter uppsägning betalas bör. | null | null |
1757:0119 | Resolution (1757:0119) på städernas allmänna besvär | 1,757 | /Författningens text finns bara i tryckt version/ | null | null |
1772:1104 | Förordning (1772:1104) angående sabbatens firande samt vissa helgdagars flyttning eller indragning | 1,772 | null | null |
|
1810:0403 | Förordning (1810:0403) huruledes rättelse och förklaring uti gjorde fideikommissförfattningar må sökas, samt vad i avseende på fardag av fideikommissegendom kommer att iakttagas | 1,810 | Vi Carl med Guds nåde, Sveriges, Götes och Wendes konung &c.
&c. &c. Arvinge till Norrige, Hertig till Schleswig Holstein
&c. &c. göre veterligt: det have Vi med Riksens Ständer funnit
för gott förordna, att i de fall, då någon innehavare av
fideikommissegendom kunde komma i behov att därpå emot
inteckning göra lån eller för egendomen anse förmånligt att få
göra utbyte av till fideikommisset hörande jord, eller ock
finna sig föranlåten att söka hävande af visse uti
fideikommisstiftelser innehavaren föreskrivne villkor,
ansökningar i desse eller andre dylike ämnen om fideikommissers
rätta mening och bästa tillämpning och som icke röra frågor,
vilka mellan fideikommissarier och medarvingar kunna yppas och
enligt Allmänna rättegångordningen måste behandlas, böra hos
Oss i underdånighet anmälas, på det Vi med Vår Högste Domstol,
i likhet med annan förklaring över Allmänna Lagar och
Författningar, må därvid, efter sig företeende omständigheter,
kunna förfara.
Vidare och med övervägande av lagens stadgande i 16 kap.
jordabalken om fardag för Lantbonde och hyresman eller deras
sterbhusdelägare samt Kongl. förordningen den 22 oktober 1766
om en lika förmån för tjänstemäns änkor och arvingar å deras
innehavande Boställen, have Vi med Rikets Ständer velat
stadga, att när den, som under fideikommissvillkor innehaver
fast egendom, avlider, skola alla, som efter allmän lag äro
hans sterbhusdelägare, njuta fardag å hus och gård i staden
efter 10 och 13 §§ av 16 kap. jordabalken samt å hemman på
landet efter 2 § sista momentet och 5 § samma kapitel,
jämförde med ovannämnde kongl. förordning; dock att blotta
dödsfallet anses äga lika verkan med uppsägning: Och må när
fideikommissförfattningen uttryckligen stadgar annat
förhållande med flyttning och uppsägning, sådant efter
ordalydelsen följas.
1909:38 s. 10
Vi GUSTAF, med Guds nåde, Sveriges, Götes och Vendes Konung,
göra veterligt: att Vi, med Riksdagen, funnit godt att, med
ändring af hvad förordningen den 3 april 1810, huruledes
rättelse och förklaring uti gjorda fideikommissförfattningar må
sökas samt hvad i afseende på fardag af fideikommissegendom
kommer att iakttagas, innehåller häremot stridande, i nåder
förordna, att ansökningar, som afses i sagda förordning, skola
ingifvas till justitiedepartementet och, efter regeringsrättens
hörande, pröfvas af Konungen i statsrådet.
1926:37
Vi GUSTAF, med Guds nåde, Sveriges, Götes och Vendes Konung,
med riksdagen, funnit gott att, med upphävande av lagen den 26
maj 1909 (nr 38 s. 10) om ändring i förordningen den 3 april
1810, huruledes rättelse och förklaring uti gjorde
fideikommissförfattningar må sökas, samt vad i avseende på
fardag av fideikommissegendom kommer att iakttagas, och med
ändring av vad samma förordning innehåller häremot stridande,
förordna, att ansökningar som avses i förordningen, skola
ingivas till justitiedepartementet och prövas av Konungen i
statsrådet.
1972:206
Vi GUSTAF ADOLF, med Guds nåde, Sveriges, Götes och Vendes
Konung, göra veterligt: att Vi, med riksdagen, funnit gott
förordna, att vad i förordningen den 3 april 1810, huruledes
rättelse och förklaring uti gjorde fideikommissförfattningar må
sökas, samt vad i avseende på fardag av fideikommissegendom
kommer att iakttagas, sägs om rättelse och förklaring i gjorda
fideikommissförfattningar skall upphöra att gälla vid utgången
av juni 1972. | null | null |
1810:0926 | Successionsordning (1810:0926) | 1,810 | Vi CARL, med Guds nåde, Sveriges, Götes och Vendes Konung &c. &c. &c.,
arvinge till Norge, hertig till Schleswig Holstein, Stormarn och
Ditmarsen, greve till Oldenburg och Delmenhorst &c. &c., göre
veterligt: att, sedan Riksens Ständer enhälligt antagit och fastställt
den successionsordning, varefter den högborne furstes, Svea rikes
utkorade kronprins, hans kungl. höghet prins JOHAN BAPTIST JULII
manliga bröstarvingar skola äga rätt till den svenska tronen, samt
Sveriges rikes styrelse tillträda, och denna grundlag till Vårt nådiga
gillande blivit överlämnad, have Vi, i kraft av den enligt 85 § i
regeringsformen Oss tillkommande rättighet, velat denna av Riksens
Ständer samtyckta successionsordning härmed antaga, gilla och
bekräfta, alldeles såsom den ord för ord härefter följer:
Successionsordning,
varefter den högborne furstes, Svea rikes utkorade kronprins, hans
kungl. höghets, prins JOHAN BAPTIST JULII av Ponte-Corvo manliga
bröstarvingar skola äga rätt till den kungl. svenska tronen, samt att
Svea rikes styrelse tillträda; av Konung och Riksens Ständer gjord och
fastställd på urtima riksdagen i Örebro den 26 september 1810.
Vi efterskrivne Svea rikes Ständer, grevar, friherrar, biskopar,
ridderskap och adel, klerkeri, borgerskap och menige allmoge, som nu
här i Örebro till allmän urtima riksdag församlade äro, göre
veterligt: att, sedan den högborne fursten, Svea rikes utkorade
kronprins, hans kungl. höghet prins CARL AUGUST utan manlige
bröstarvingar avlidit, och vi även genom den, under den 21 augusti
1810, upprättade förening och valakt, utkorat den högborne furste,
prins JOHAN BAPTIST JULIUS av Ponte-Corvo, till Svea rikes kronprins,
att på de villkor, så väl nyssnämnda valakt, som ock högbemälde
furstes till avgivande av oss föreskrivna försäkran förmå och
innehålla, Hans Kungl. Maj:t Vår nu regerande allernådigste Konung och
Herre, Carl den XIII:e, efter dess dödliga frånfälle (varmed den
Högste Guden nådeligen länge fördröje) i regeringen över Svea rike
samt detsamma underlydande länder efterträda, till Sveriges Konung
krönas och hyllas, samt riket styra; alltså hava vi för hans kungl.
höghets JOHAN BAPTIST JULII, furstens av Ponte-Corvo, äkta manliga
bröstarvingar, härmed velat upprätta och fastställa denna ordning för
successionen till Sveriges krona och regering, på sätt och med villkor
här nedanföre uttryckligen stadgas.
§ 1. Successionsrätt till Sveriges tron tillkommer manliga och
kvinnliga efterkommande till kronprins Johan Baptist Julii, sedermera
Konung Karl XIV Johans, avkomling i rätt nedstigande led, Konung Carl
XVI Gustaf. Äldre syskon och äldre syskons efterkommande ha därvid
företräde framför yngre syskon och yngre syskons efterkommande. Lag
(1979:935).
§ 2. Vad i denna successionsordning är stadgat om Konungen skall, om
Drottning är statschef, gälla henne. Lag (1979:935).
§ 3. upphävd genom lag (1979:935).
§ 4. Såsom 2 § i 1809 års regeringsform uttryckligen stadgar, att
Konung alltid skall vara av den rena evangeliska läran, sådan som den,
uti den oförändrade Augsburgiska bekännelsen, samt Uppsala mötes
beslut av år 1593, antagen och förklarad är, sålunda skola ock prinsar
och prinsessor av det kungl. huset uppfödas i samma lära och inom
riket. Den av kungl. familjen som ej sig till samma lära bekänner,
vare från all successionsrätt utesluten. Lag (1979:935).
§ 5. Prins och prinsessa av det kungl. huset må ej gifta sig, med
mindre regeringen på hemställan av Konungen därtill lämnat samtycke.
Sker det ändock, have han eller hon förverkat arvsrätt till riket för
sig, barn och efterkommande. Lag (1979:935).
§ 6. upphävd genom lag (1979:935).
§ 7. Tronföljaren må ej anträda resa utrikes utan Konungens vetskap
och samtycke. Lag (1921:21).
§ 8. Prins och prinsessa av kungl. svenska huset må ej, utan Konungens
och riksdagens samtycke, bliva regent i utländsk stat, vare sig genom
val, arv eller gifte. Sker annorlunda, vare han eller hon samt
efterkommande ej berättigade att succedera till svenska tronen. Lag
(1979:935).
§ 9. upphävd genom lag (1974:154).
Till yttermera visso, att vi allt detta föreskrivna så belevat och
beslutit, have vi samtlige Svea rikes Ständer detta underskrivit och
beseglat; som skedde i Örebro den tjugusjätte dagen i september månad,
år efter Kristi börd, ett tusende åttahundrade och på det tionde.
Detta allt, som föreskrivet står, vele Vi ej allenast själve för
orygglig grundlag antaga, utan bjude och befalle jämväl i nåder, att
alle de, som Oss och Våre efterträdare samt riket med huldhet, lydno
och hörsamhet förbundne äre, böra denna successionsordning erkänna,
iakttaga, efterleva och hörsamma. Till yttermera visso have Vi detta
med egen hand underskrivit och bekräftat, samt Vårt kungl. insegel
låtit veterligen hänga här nedanföre, som skedde i Örebro, den
tjugosjätte dagen i september månad, året efter Vår Herres och
Frälsares Jesu Kristi börd, det ett tusende åttahundrade och på det
tionde. | null | null |
1821:1205 | Kungörelse (1821:1205) angående vad genom konvention mellan Kungl. Maj:t samt Hans Maj:t kejsaren av Ryssland blivit överenskommet angående brottmålens behandling å ömse sidor om riksgränsen | 1,821 | Wi CARL JOHAN, med Guds Nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes
Konung: Göre weterligt: att wid den emellan Oss samt Hans Maj:t
Kejsaren af Ryssland den 17. Januarii innewarande år slutne
Convention, hafwe Wi samt Hans Maj:t Kejsaren af Ryssland, genom en
särskild Artikel öfwerenskommit och stadgat som följer:
Brott större eller mindre som af endera Magtens undersåte begås inom
den andre Magtens område, bör, enär den brottslige å sistnämnde ställe
ertappas, dömas och straffas efter det Lands Lagar och af Dess
Domstolar, der förbrytelsen skett.
Skulle den ena Magtens undersåte på den andra Magtens territorium, uti
någon af de wid gränsen emellan Swerige och Ryssland belägne Socknar,
begå sådant brott som uti Sjunde artikeln af Gränse-Reglerings-
Tractaten den Tjugonde November Ettusende Åttahundrade Tio upräknas,
nemligen: mord, mordbrand, stråtröfweri eller stöld, och sedermera
taga sin tillflygt i sitt eget Land, har den förolämpade eller allmän
Åklagare, att hos Länets Landshöfding, der brottet blifwit begångit,
göra anmälan om undersökning, då denna Auctoritet bör, efter erhållen
uplysning om brottets werklighet genom brefwexling med Landshöfdingen
i det Län, hwarunder den anklagade lyder, begära undersökning.
Sistnämnde Landshöfding tillkommer då föranstalta, ej allenast, att
undersökning warder utsatt wid den Domstol inom den anklagades
Fädernesland, som är belägen närmast det ställe, der brottet blifwit
föröfwadt, utan ock, att den anklagade wid Domstolen warder instäld,
samt om den till undersökningen bestämde dag, lämna underrättelse åt
den Landshöfding som undersökningen begärt, hwilken bör sådant
wederbörande målsägande eller Åklagare tillkännagifwa.
Målsäganden och Åklagaren åligger det att å den för undersökningen
bestämda tid och ort sig inställa, försedd med de wittnen eller andra
bewis som kunna wara att tillgå; ägandes de om inkallande af sådane
wittnen som icke äro wistande inom det Rikets gränsor der
undersökningen hålles begära handräckning af Landshöfdingen i det
Land, under hwars styrelse nämnde personer lyda.
Domstolen der målet sålunda blifwit anhängigt bör så wäl wid
undersökningen som i afseende på straffets bestämmande förfara efter
Landets gällande Lagar.
Begås mindre förbrytelser wid Swenska och Ryska gränsen af den ena
Magtens undersåte inom den andra Magtens område och har han till sitt
Land återkommit, må den förolämpade sjelf eller genom fullmägtig, äga
omedelbarligen wända sig till närmast wid gränsen warande Domare i det
Land hwartill förbrytaren hörer och sin talan emot honom efter det
Landets Lagar utföra, skolandes derstädes all laga handräckning honom
meddelas. | null | null |
1827:60 s.1007 | Kungörelse (1827:60 s.1007) angående åtskilliga föreskrifter för bevakande av kronans rätt i de henne rörande rättegångar vid domstolarna | 1,827 | Wi Carl Johan, med Guds Nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes
Konung, Göre weterligt: Att Wi, till ett säkrare befrämjande deraf, att
Kronans rätt i de henne rörande Rättegångar wid Domstolarne blifwer
behörigen iakttagen och bewakad, i Nåder godtfunnit förordna, att den
person, som å Kronans wägnar, i något Kronans rätt rörande mål, antingen
såsom kärande eller swarande, wid Under-Domstol talan förer, bör, genast
efter hwarje Rättegångs-tillfälles slut, inberätta hwad derwid förelupit
till det Embetswerk, som honom till målets utförande förordnat, och
hwilket Embetswerk tillhör, att jemte tagen noga kännedom af målet, deri
anskaffa och Krono-Ombudet meddela alla till målets utförande och
förswarande af Kronans rätt nödige uplysningar och handlingar: Att, då
Kronan wid Under-Domstol i målet tappat, Krono-ombudet, wid answar,
alltid skall i behörig tid Kronans rätt till dess talans fullföljande i
laga ordning förwara, samt derefter, med handlingarnes öfwerlemnande, af
det Embetswerk, som honom förordnat, begära föreskrift, huruwida målet
fullföljas skall: Att nämnde Embetswerk bör föranstalta, det målet
alltid till Hof-Rätt fullföljt warder, så wida samma Embetswerk icke
skulle finna laga skäl dertill saknas; dock att i mål, der Wår
Befallningshafwande Kronans Ombud förordnat, med handlingarnes
öfwerlemnande, anmälan derom bör göras hos Wårt
Justitie-Kantzlers-Embete, som om målets fullföljd eller nedläggande
förordnar: Och att på lika sätt, då målet i Hof-Rätt blifwit afgjordt
och Kronan tappat, Advocat-Fiscalen derstädes, eller den, som till
målets utförande i samma Rätt särskilt kan wara förordnad, alltid skall
i behörig tid och ordning anmäla och utwerka tillstånd till målets
dragande under Wår Nådiga pröfning, hwarefter fullföljden af
ändringssökandet, efter Krono-Ombudets derom görande förfrågan, på Wårt
Justitie-Kantzlers-Embetets, och der Krono-Ombudet blifwit af något utaf
Wåre och Rikets Kollegier förordnadt, på dess pröfning beror; kommande
för öfrigt, hwad för iakttagande af Kronans rätt i wisse särskilte mål
är förordnadt, att derjemte lända till efterrättelse. | null | null |
1828:79 s.1553 | Förordning (1828:79 s.1553) angående upphörande av styrelseverkens domsrätt i vissa mål | 1,828 | Vi CARL JOHAN, --- gör veterligt: Det vi, med anledning jämväl av vad
rikets ständer vid sista riksdag, i frågan om en förbättrad
organisation av rikets styrelseverk, i underdånighet yttrat, i nåder
funnit gott frånskilja nämnda verk och till de allmänna domstolarnas
behandling överlämna domsrätten i nedan uppräknade, uti administrativ
väg hittills behandlade tvistemål, nämligen:
1:o. Om beståndet, uppfyllandet eller rätta tydningen av de emellan
kronan eller publika verk, inrättningar eller stiftelser å ena, och
enskilda å andra sidan, ingångna kontrakter, evad de handlar om
leveranser till allmänna behov, om arrenden av kungsgårdar, boställen
eller andra lägenheter, eller eljest om någon kronan eller det
allmänna tillkommande rättighet eller förmån; dock är härigenom ingen
ändring gjord uti vad vår nådiga förordning av den 20 december 1825,
rörande besiktningar för leveranser av varor eller arbeten för land-
eller sjöförsvarets behov efter uppgjorda kontrakter, blivit
föreskrivet.
2:o. Om Jura Patronatus i Skåne, Halland, Blekinge och Bohus län, evad
tvisten bedrivs emellan kronan och enskilda, eller enskilda inbördes
emellan; dock härifrån undantagna tvister emellan kronan och enskilda,
dels huruvida Jus Patronatus äger rum, dels och om större eller mindre
del av kronans tionde må Patronrättigheten åtfölja.
3:o. Om skyldighet att erlägga viss avgift av egendom, vid utflyttning
ur riket.
4:o. Om rågångar eller eljest om jord, kronohemman eller andra kronans
egendomar och lägenheter emellan; dock bör vad om behandlingen av
sådana frågor vid avvittringsrätt i Jämtlands län, vid ägoskillnads
rätt i Västernorrlands, Väster- och Norrbottens län, samt vid ägo
delningsrätt i vissa Härad av Kristianstads län, särskilt är
förordnat, det sagda lända till efterrättelse.
I följd härav kommer, på sätt rikets ständer jämväl hemställt,
allmänna lagen i 10 kap. 16 § rättegånsbalken att erhålla följande
lydelse:
"Tvista kronohemman, ett eller flera, om jord och byaskillnad, lägge
häradsrätt dem emellan. Gränsar till dessa allmänning, vare lag samma;
och förordnar Konungens befallningshavande någon, som å ämbetets
vägnar nära är, då kronan del i saken har. Döme ock häradsrätt om
åverkan å kronojord".
5:o. Om kronotionde eller ränta, skattekol därunder inbegripna, som
icke är kronan förbehållen, eller på lön eller eljest till allmänt
behov anslagen, utan av enskild person eller korporation innehas eller
arrenderas, blivit rätterligen forslad och levererad, eller icke.
6:o. Om planpenningar.
7:o. Om deltagande i behörigen stadgade rustnings- eller roterings
skyldigheter, då fråga härom uppstår intressenterna inbördes emellan.
8:o. Om åbors rättighet, att göra uppodlingar å hemman, som blivit
försålda till skatte under bruk och bergverk med villkor, att åborna
skola sitta odrivna, så länge de uppfyller sina skyldigheter.
9:o. Om i frågasatt rätt till vattenuppdämning vid anläggning av bruk
och bergverk, eller av såg- eller mjölkvarnar, stampar eller andra
vattenverk, så å landet, som i stad;
10:o. Om nybyggnad, husröta, vanhävd eller fardag, vid av- och
tillträden eller eljest, å krono- eller andra publika hemman, Kungs-
och Kungsladugårdar, landshövding-residenshus, eller andra kronans
lägenheter, evad de äro till indelningar, eller till boställen för
vissa ämbets- och tjänstemän, eller till milda stiftelser anslagna,
eller mot arrende eller annorledes åt enskilda upplåtna; dock att
frågor om nybyggnad eller reparationer, som kronan består, icke av
domstol avgöras, utan, såsom hittills, till vederbörande ämbetsverks
beprövande överlämnas.
I anledning härav kommer, i likhet med vad rikets ständer hemställt,
den i 27 kap. 9 § byggningabalken stadgade föreskrift, "att var som
ej nöjes åt häradsrätts beslut i synemål å kronogård, må söka
Konungens befallningshavande, som äger den syn pröva och rätta", att
hädanefter upphöra.
I avseende på ovannämnda tvistemåls överflyttning till de allmänna
domstolarnas behandling, har vi funnit nödigt följande i nåder
föreskriva:
1:o. Att tvister om Jura Patronatus i Skåne, Hallands, Blekinge och
Bohus-län böra, i likhet med vad om sådana tvister för rikets övriga
provinser i 22 § av vårt och rikets kammarkollegie instruktion den 11
oktober 1734 är stadgat, omedelbart av hovrätt upptagas; varemot alla
övriga tvistemål vid första laga domstol å landet eller i stad skola
upptagas; i följd varav även de på lagmansrätts handläggning i första
instansen hittills beroende tvister, angående nybyggnad, husröta och
vanhävd å de landshövdingarna på lön anslagna residenshus och
boställen, häradsrätt å landet samt rådstugurätt i stad skola
tillhöra.
2:o. Att, av förenämnda mål, de uti 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 och 9
punkterna upptagna, böra fullföljas i den ordning och med iakttagande
av de föreskrifter, lag och författningar för tvistemål i allmänhet
föreskriva; vilket även om de i 10. punkten omförmälda husesyns- och
fardagstvister kommer att gälla, intill dess annorlunda förordnat
varder.
3:o. Att vid uppkommande tvister om vattenuppdämning, som vid
undersökningar för vinnande av rättighet till anläggning, så å landet
som i stad, av såg- eller mjölkvarnar, stampar eller andra vatten
verk, eller och av bruk och bergverk, till hinder för anläggningen
anmälas, bör, med ändring av vad härom hittills varit stadgat,
iakttagas: Att i frågor om anläggning av kvarnar, stampar eller andra
vattenverk, varom häradsrätt eller författningarna bör undersöka,
häradsrätten därvid skall, genom särskilt utslag, varemot i vanlig
ordning under lagmansrätt vädjas må, avgöra uppdämningstvisten, och
rörande undersökningen i övrigt, där den efter gällande författningar
äger rum, protokollet med rättens utlåtande, jämte anmälan om
uppdämningstvisten, till vår befallningshavande i länet överlämna; Och
att med dylika frågor inom stad, vilka på undersökning av magistrat
bero, på enahanda sätt skall förfaras, dock sålunda, att magistraten
överlämmnar den vid undersökningen uppkomna uppdämningstvist till
rådstugurätt, som vid skyndsamt utsättande, behörigen kungjord syn
densamma, såsom första domstol, upptager och avgör; Börande i dessa
fall vederbörande auktoriteter över det första tillståndet till
vattenverkets anläggning beslut icke meddela förrän visat är, att
uppdämningsfrågan genom laga kraft ägande utslag blivit avgjord: Att
vidare, då vid den undersökning, som av bergmästare, i anledning av
sökt anläggning av bruk, masugnar, brukssågar med flera sådana
inrättningar, bör hållas, protest mot anläggningen göres i anseende
till anmäld vattenuppdämning, bergmästaren skall inom fjorton dagar
därefter, översända protokollet i denna del till tjänstgörande
häradshövding i orten, vilken åligger, att så fort ske kan, efter
behörigt kungörande, utsätta syn på stället till tvistens undersökning
och lagliga avgörande; men i allt övrigt bör bergmästaren under
sökningen förrätta, och, jämte anmälan om den uppkomna uppdämnings
tvisten, insända undersökningsprotokollet till vårt och rikets bergs
kollegium, som i anläggningsfrågan icke må, evad dess åtgärd beror på
underdånigt utlåtande till oss, eller egen prövning, sig yttra förr,
än sökanden genom domstols laga kraft ägande beslut visat, att
uppdämningstvisten blivit avgjord; Skolande även vid fråga om anlägg
ning av så kallade svanshamnar, antingen undersökningen av bergmästare
eller andra personer verkställes, därvid uppkommande vattenuppdäm
ningstvister på enahanda sätt av bergmästaren till domaren i orten
överlämnas, och med frågan i övrigt i stadgad ordning förfaras.
4:o. Att, vad angår frågor om underhållandet av de till boställsrum
för civil- eller militärämbets och tjänstemän upplåtna kronans hus och
slott, varå våra nådiga reglementen av den 11 januari 1820 och 11
juni 1822 har avseende, härmed bör efter samma nådiga reglementen
förfaras, dock få, att den, som är missnöjd med besiktning, som enligt
berörda reglementen hållas bör, må, inom trettio dagar därefter, vid
förlust av vidare talan, sitt missnöje skriftligen anmäla, å landet
hos domaren, och i stad hos rådstugurätten, som, på sätt i husesyns
och boställsordningen av den 15 september 1752 och förklaringen där
över av den 23 januari 1770 stadgat är, utfärdar kallelse till parter
och allmänna ombud att i målet höras, å landet vid första lagtima
ting, som så långt efter kallelsen inträffar, att inställelse
iakttagas kan, och i stad å den dag, som av rådstugurätten utsättes;
Kommande målet sedermera, att av härads- eller rådstugurätten i laga
ordning behandlas och avdömas; Och skall enahanda förhållande
iakttagas, i fall av missnöje, antingen med de husesyner, vilka å
underbefälets samt de ringare stabs- och kompanibetjänters boställen
vid regementena av regementsauditör eller regementsskrivare
förrättas, eller ock med andra husesyner, dem domaren icke
omedelbarligen verkställer, och över vilka klagan i administrativ väg
hittills blivit förd utan sådan föregången prövning vid domstolen i
orten, som i 27 kap. 2 § byggningabalken stadgas.
5:o. Att, utav de från styrelseverken avskilda och till de allmänna
domstolarnas behandling nu överlämnade mål, böra de, som till våra
befallningshavande och övriga vederbörande auktoriteter, såsom första
instansen, inkommit och blivit avgjorda före den 1 november detta år,
fullföljas i hittills vanlig ordning; men alla de mål, som antingen
den 31 oktober av våra befallningshavande och övriga vederbörande
auktoriteter, såsom första instansen, äro oavgjorda, eller hädanefter
komma att göras anhängiga, i nu stadgad ordning behandlas och
fullföljas.
6:o. Att uti alla nu omförmälda mål, där vår och kronans eller
allmänna inrättningars rätt i ett eller annat avseende kan komma i
fråga, det skall åligga vederbörande domare, att i behörig ordning
rekvirera, och vederbörande ämbetsverk, att i vad dem tillhör,
förordna allmänt ombud, som kronans eller inrättningens rätt bevakar
och utför, på sätt och i den ordning särskilt därom finnes före
skrivet; Varande i övrigt våra befallninshavande, av vad nu om dessa
måls överflyttning till domstol blivit förordnat, icke hindrade, att
i de fall, då exekutiv handräckning däruti hos dem begäres och äger
rum, densamma i behörig ordning meddela.
Slutligen har vi jämväl i nåder gottfunnit stadga, att tvister
huruvida indelta ryttare, soldater eller båtsmän äro rätteligen
städslade eller icke, böra, lika med värvningsfrågor, från våra
befallningshavande till oss i vår justitierevisionsexpedition
fullföljas; Och skola de mål av sådan beskaffenhet, vilka före den 1
nästkommande november av vår befallningshavande blivit avgjorda, i
hittills vanlig ordning behandlas, men alla andra till nämnda
expediton hänvisas. | null | null |
1829:49 s. 279 | Resolution (1829:49 s.279) angående stadfästelse å en, av prosten Siwertsons avlidna syster gjord, donation till stipendiefond vid Kungälvs skola | 1,829 | Kongl. Maj:ts nådiga resolution uppå contracts=prostens öfwer Elfsyssels
södra contract, kyrkoherden i Thorsby pastorat af Götheborgs stift och
ledamoten af Kongl. Maj:ts Wasa=orden, Gustaf Lorentz Siwertsons
underdånigst gjorda ansökning om nådig stadfästelse å en, utaf hans
aflidna ogifta syster, Brigitta Christina Siwertson, den 25 Januari
1817, till stipendii=fond för studerande wid Kongelfs stads
trivial=skola, upprättad testamentarisk disposition af all sin
efterlemnade egendom, som, wid hennes den 21 Juli 1827 timade död,
enligt förrättad bouppteckning, utgjorde en summa af 6,144 r:dr 34 sk. 6
rst. banko, hwarifrån likwäl några mindre summor, komme att till andra
legater afgå, jemlikt sednare till berörde disposition gjorde tillägg.
Öfwer hwilken underdåniga ansökning Kongl. Maj:ts befallningshafwande i
Götheborgs och Bohus län med underdånigt utlåtande inkommit; hwarefter
till Kongl. Maj:t särskilt blifwit ingifwet ett embetsbetyg af
magistraten i Kongelf, enligt hwilket det finnes bestyrkt, att i fråga
warande testamentariska disposition, efter att hafwa blifwit till
rådhus=rätten den 17 December 1827 ingifwen, sedermera 3:ne gånger
warit, uti Post= och Inrikes=tidningen, med wederbörande communicerad,
utan att något klander deremot blifwit anmäldt, helst den aflidna icke
haft andra eller närmare anförwandter, än bemälte prost, hennes enda
broder, hwilken testamentet godkänt. Gifwen Stockholms Slott den 4
September 1829.
Kongl. Maj:t har i nåder låtit Sig föredragas berörde, till förmån för
studerande wid Kongelfs stads trivial=skola upprättade testamentariska
förordnande, ord för ord så lydande:
I Guds namn!
Såsom en swag tacksamhets=gärd för all den oförtjenta nåd Herren behagat
wisa mig under min framfarna lefnad, har jag, i samråd med min käre
broder, contracts=prosten öfwer Elfsyssels södra contract, kyrkoherden
öfwer Thorsby, Harestads och Lycke församlingar samt ledamoten av Kongl.
Wasa=orden, Gustaf L. Siwertson, om min egendom efter min död på
följande sätt welat förordna:
§ 1. Sedan jag åtnjutit en anständig och christlig begrafning, och min
efterlemnade egendom blifwit förwandlad i penningar, utlånas dessa mot
högsta lagliga ränta och inteckning, helst uti ograwerad landtegendom
med jord, eller ock ograweradt och brandförsäkradt stenhus i stad, och
räntan deraf anwändes endast till stipendier åt ynglingar, hwilka njuta
underwisning i Kongelfs trivial=skola, och, äro födde i den delen av
Bohus län, som, efter nu warande ecclesiastika fördelning, utgör
Elfsyssels södra contract, samt dem som kunna legitimera sig wara
afkomlingar af mine framlidne kära föräldrar, deras syskon eller
syskonbarn.
§ 2. Så länge låntagaren wid hwarje års slut inbetalar uppburna räntan
och står sjelf wanliga intecknings=kostnaden, må han framför någon annan
fritt få njuta lånet, så länge han det åstundar, och så framt man ej,
enligt min synnerligare önskan, kan få genom köp insätta desse penningar
i större eller mindre hemmansdel eller landtegendom med jord, och
derföre erhålla såsom arrende eller skatt så mycken spanmål, som, efter
markegångs=pris swarar emot lagliga räntan i penningar.
§ 3. Om någon af mine i första § omnämnde slägtingars barn gå i Kongelfs
skola, och der njuta underwisning, så skola de alltid wara sjelfskrifne
stipendiater, ehwar de ock äro födde, men om af dem flere äro i skolan
än stipendierne äro till antalet, skola de hafwa företrädet, som wisa
mesta skicklighet och flit.
§ 4. Då antingen ingen af de i 1 § omnämnde slägtingars barn finnas gå i
Kongelfs skola, eller ock icke så många deraf som stipendii=rummen äro
till antalet, utdelas hälften af de såmedelst odisponerade stipendier
till dem i rectors=class, som helt och hållit uppoffra sig till studier
och beredas till emottagande på gymnasium samt derutinnan wisa mesta
flit och skicklighet, och andra hälften till dem, som i så kallad
räkne=klass ådagalägga mesta flit och skicklighet uti guda=läran,
skrifwa, räkna, geographi, historien, geometrien och de lefwande
språken, och hwilka alla skola wara födde i Elfsyssels södra contract.
§ 5. Ingen får åtnjuta desse stipendier, som ej åtminstone ett år warit
inskrifwen och oförsumligen begagnat underwisningen i ofwannämnde skola.
§ 6. Hwarje stipendiat får wärdet i penningar af tre tunnor strid och
ren kornsäd, efter det pris, som ortens sista markegångs=taxa
stipulerar.
§ 7. Stipendii=utdelningen sker wid den midsommar=tiden tillbörligt
warande examen anniversarium, då, med tjenligt uppmuntranstal,
inspector=scholae utdelar i curatorernes, lärarnes och skolbarnens
närwaro till hwarje stipendiat, oafkortadt, den förste penning med den
siste. Derefter uppläses från predikstolen i den församling der
stipendiaten är hemma, "att den eller de ynglingar N. N. och N. N. för
utmärkt skicklighet och flit, uti Kongelfs trivial=skola, blifwit
belönte med stipendium, hwilket till föräldras och anhöriges fägnad,
samt andra till uppmuntran, således tillkännagifwes."
§ 8. Hwad som öfwerblifwer jemna tunn=talet af tre tunnor stridt korn i
penningar till hwar och en stipendiat, skall utdelas efter curatorernes
beslut, till dem i tredje och fjerde §§ nämnde stipendiater, som tillika
wisa mesta skicklighet uti vocal=musik och gymnastiska öfningar.
§ 9. Skolans lärare skola uppge förslag, för hwarje klass, till
stipendii=delningen, och, wid hwar och en af de föreslagne, kort och
tydligt anmärka orsakerne till dess företräde, framför de andre
scholares samt för hwilka saker och ting candidaterne äro mest
hugfallne. Wid examen granskas detta förslag af curatorerne, som äga att
det samma derefter gilla eller efter omständigheterne förändra.
§ 10. Rector och collega eller den som curatorerne dertill kallar,
skola, mot skäligt arfwode, i Mars månad hwarje år, uppgöra
räkenskaperne och hafwa indrifwit räntorne för förflutna året, samt
inlägga beloppet deraf uti en kassa med 3:ne lås, hwartill inspector
scholae alltid skall hafwa en nyckel, rector en, och den som curatorerne
dertill befullmäktigar, den tredje. Arfwodet härföre samt kostnad för
räkenskapsböcker, skrifmaterialier och kassa=kista, får sammanlagt icke
öfwerstiga sex (6) procent af hela förflutna årets räntor, innan
stipendii=summan är uträknad.
§ 11. Den yngling, som en gång blifwit ansedd förtjent till stipendium,
må högst fem år uti hwarje klass bibehålla denna förmån, med kraftigaste
förbehåll, att han wid hwarje års examen synbart finnes hafwa ökat sine
kunskaper, och hwilket af det wid hwarje års examen hållna protocoll bör
utforskas. Desse protocoll hållas af rector eller collega eller den
inspector scholae dertill förordnar, samt efter hwarje examens slut
underskrifwas, så wäl af desse herrar, som af de närwarande curatorerna,
och förwaras för framtiden bland skolans handlingar.
§ 12. Curatorer och executorer af detta mitt förordnande blifwer, utom
inspector scholae, contracts=prosten eller den kyrkoherde inom
Ellsyssels södra contract, som han i sitt ställe förordnar, en bofast
och wäl ansedd man, af annat stånd från landet, inom detta Elfsyssels
södra contract, som contracts=prosten anmodar, borgmästaren och en av
stadens äldste i Kongelfs stad, som desse sistnämnde sins emellan
utwälja, och som äfwen är bofast och wäl ansedd man. Desse curatorer
answara en för alla och alla för en, att icke allenast fonden af min
disponerade egendom säkert blifwer oförryckt, utan ock att räntorne, på
ofwan anförde sätt blifwa rättligen anwände.
§ 13. Om min ofwannämnde broder lefwer efter mig, och han skulle finna
någon ting af detta mitt förordnande behöfwa ändras eller upplysas, må
han sådant göra, och warder det då ansedt såsom af mig beslutadt, med
det förbehåll likwäl, att ingenting förändras uti hufwudsaken,
hwarigenom minskning i föreslagne stipendier till föreskrifne ynglingar
kan ske. Äfwensom om min broder eller hans hustru lefwa efter mig, böra
de under deras lifstid, få till godo njuta räntan af hela fonden, om det
af dem åstundas, dock ställes hela fonden i ofwannämnde curatorers
händer, som ock af räntorne afdraga hwad i 10 § är omtaladt, till rector
eller collega eller den som uppgör räkenskaperne och indrifwer räntorne.
§ 14 Om en eller flere af de i första § uppräknade slägtingars
fullmyndige afkomlingar wilja wara närwarande wid årliga
stipendii=delningen, eller wid andra tillfällen wilja se räkenskaperne,
böra de dertill äga fritt tillträde, äfwensom att om detta mitt
förordnande icke till alla delar efterkommes, må de äga rätt att i laga
ordning sådant åtala.
§ 15. Om skolan har eller framdeles får sig tillslagen någon fond till
stipendier från annor hand, må sådant icke inblandas uti hwad jag
härmedelst gifwit, utan bör mine gifne medel enskilt redogöras och
wårdas.
§ 16. De ett tusende r:dr r:gs, som jag nu öfwerlemnar curatorerne
contant, behagade desse herrar mot ofwanskrifna säkerhet utlåna, samt,
tills widare, lägga årliga upplöpande räntan till capitalet, hwilket
slutligen anwändes i likhet med hwad jag om min egendom här förut
disponerat, och förbehåller mig endast härwid, att om oförutsedde
händelser skulle sätta mig deraf i behof, eller jag det åstundar, få
uppbära årliga räntan under min lifstid, med afdrag enligt 10 §.
§ 17. Skulle det hopp förfela, att ynglingar ej skulle få, uti Kongelfs
trivial=skola, njuta sådan litterair underwisning, att de härifrån
kunna, fullt underbyggde, demitteras till gymnasium, förbehåller jag
mig, att sjelf eller genom min oftanämnde broder få annorlunda förordna
om min egendom eller denna disposition annullera.
§ 18. Stiftets högstwördade biskop, så wäl som dess herrar efterträdare,
underlåta wäl icke, att genom tillsättandet af förswarlige och nitiske
lärare befordra denna skolas lustre, samt i allt hwad på dem ankomma
kan, gynna den goda och wälmenande afsigt, som jag med denna min
disposition åsyftat, och hwarom jag på det ödmjukaste anhåller. Härtill
hörer, att skolan hädanefter erhåller hwad den alltid förr haft, sin
egen rector och collega, och dymedelst blifwer litterair. Då Elfsyssels
södra contract består af 22,796 inwånare, tyckes det wara billigt, att
staten håller en rector och en collega i Kongelfs trivial=skola, som
ligger midt uti detta contract, wäl wetandes, att denna skol=inrättning
icke war stiftad för Kongelfs stad ensamt, utan ock för landet
deromkring. Till yttermera wisso har jag
detta allt med mitt egenhändiga namns och sigills undersättande
bekräftat, som skedde i Kongelf den 25 Januari 1817.
B. C. Sivertson
(L. S.)
Att demoiselle Brigitta Christina Siwertson med sundt förnuft och af fri
wilja underskrifwit föregående disposition, intyga, ut supra
A. Hellberg. L.S. L.S. A. Er:son Palmgren.
Emot denna min kära systers, Brigitta Christina Siwertsons wackra och
christliga disposition, har jag så mycket mindre någon ting att erinra,
som den till alla delar öfwerensstämmer med min egen böjelse, att se min
födelsestads skola winna all möjlig uppkomst. För att ytterligare
ådagalägga uppriktigheten af denna min försäkran, gifwer jag under samma
förbehåll, som min syster här förut gjort, en boksamling till Kongelfs
skola, bestående till större delen af historiska, ekonomiska och
statistiska böcker, för att dels fritt inom skolhuset gagnas, dels mot
lindriga wilkor, till boksamlingens förökning, utlånas, endast inom
Elfsyssels södra contract; och will jag då framdeles särskilt
föreskrifwa wården, redowisningen och utlånings=wilkoren. Datum ut
supra.
G. L. Sivertson.
(L. S.)
Sedan min älskade syster Brigitta Christina Siwertson stilla aflidit den
21 sistlidne Juli, så och med den rätt som 17 § af hennes här förut
stående disposition af den 25 Januari 1817 mig tillerkänner, och under
hennes sista stunder yttrats wara hennes önskan, blifwer följande
tillagt.
1:o. Af hennes qwarlåtenskap gifwes, såsom en oförändrad fond för
framtiden, twå hundrade R:dr B:co, hwaraf räntan utdelas årligen på den
aflidnas födelsedag, den 4 Augusti, till fattiga enkor i Kongelfs stad,
som hafwa största antal underåriga barn, och icke genom liderlighet
eller lättja ådragit sig fattigdom. Fonden emottages af statens älste,
som answara en för alla och alla för en, för dess framtida bestånd och
räntans utdelning, i samråd med församlingens pastor.
2:o. Till Thorsby kyrka, uti hwars kyrkogård min kära systers lik är,
uti inmurad graf, nedsatt, aftages äfwen och gifwes en silfwer winkanna,
att nyttjas wid Herrans H. Nattward, i likhet och storlek med den som
min kära syster gifwit till Kongelfs stads kyrka.
3:o. Min salig systers gångkläder, som wid bouppteckningen äro antagne
till ett hundrade sextio sex r:dr 32 sk. banko, få icke säljas, utan af
mig utdelas till hennes slägtingar och särskilte wänner, och hwilket
äfwen redan är werkställdt.
4:o. Wid andra § tillägges, att med min salig systers bifall har jag
redan föranstaltat om och inköpt frälse=räntor och actier, som skola
ersättas af hennes bo.
5:o. Wid tolfte § anhåller jag att det må tilläggas: att så länge jag
lefwer, jag alltid förbehåller mig rätt att deltaga i curatelen.
6:o. Wid sextonde § anmärkes att desse penningar äro ökade till mer än
dubbelt, och af mig uppgifne till boupptecknings=protocollet d. 7
Augusti sistlidne, samt redan anwände till frälse=räntors inköp.
7:o. Wid sjuttonde § får jag förklara: att jag i alla delar gillar
dispositionens werkställighet, och will den alldeles icke annullera,
utan önskar af hela mitt hjerta, att den måtte snart blifwa satt i
utöfning, och det goda syftemålet winnas i Guds ära och medmenniskors
upplysning.
8:o. Såsom ett ytterligare tillägg önskar jag ock: att hwarje år må
wäljas trenne revisorer inom contractet, som på lämplig tid kunna
revidera förflutna årets räkenskaper. Desse revisorer wäljas wid
tillysta sockenstämmor i följande ordning: 1:sta året: Thorsby, Lycke
och Marstrand. 2:dra året: Solberga, Jörlanda och Spekeröd. 3:dje året:
Holta, Norum och Hjertum. 4:de året: Westerlanda, Karreby och Romelanda.
5:te året: Ytterby, Kongelf och Röbo. 6:te året: Säfwe, Backa och
Björlanda. 7:de året: Thorslanda, Öckerö och Harestad. Då det allmännas
wäl åsyftas, förmodar jag att hwarje församling icke underlåter att
wälja till revisorer män, som äro kände för ära, redlighet och nit, samt
äga någon litterär kunskap.
9:o. På denna disposition, med sina tillägg, önskar jag ock må i
underdånighet sökas Konungens allernådigste stadfästelse. Thorsby den 1
Nov. 1827.
G. A. Sivertson.
(L. S.)
År 1827, den 17 December är förestående förordnande ingifwet till
rådhus=rätten i Kongelf och i protocollet intaget; och bör det, på herr
contracts=prosten och ordens ledamoten Siwertsons försorg, communiceras
med den aflidnas öfrige närmaste arfwingar, hwilka äga, att inom natt
och år derefter klander häremot anställa, i händelse af befogenhet. Ut
supra.
Och will Kongl. Maj:t, med förklarande af dess höga wälbehag, i
anledning af ofwanintagne, utaf prosten Siwertsons framlidna syster,
till studiers uppmuntran, och gagnliga kunskapers spridande, gjorde
donation, de för densammas wård och förwaltning upprättade föreskrifter
härmed i nåder hafwa gillat och fastställt. Hwilket &c. Datum ut supra. | null | null |
1834:30 s. 3 | Kungörelse (1834:30 s.3) angående en viss preskriptionstid för uppvisande i banken av utelöpande invisningar och insättningsbevis, som i bankens räkenskaper balanseras | 1,834 | /Författningens text finns bara i tryckt version/ | null | null |
1840:46 | Brev (1840:46) angående Finska nationella församlingens i Stockholm fortfarande, samt om regleringen av dess angelägenheter | 1,840 | /Författningens text finns bara i tryckt version/ | null | null |
1844:50 s.2 | Cirkuläret (1844:50 s.2) till överståthållarämbetet samt en del Kungl. Maj:ts befallningshavande i riket angående vissa iakttagelser vid häktande av fransk undersåte uppå franskt fartyg här i riket | 1,844 | Sedan uppå framställning af Kongl. Swenske och Norrske Ministern i
Paris, Ministern för Utrikes Ärenderne i Frankrike förklarat sig
beredwillig att foga anstalt, det wederbörande embetsmyndigheter
anbefallas att, då fråga uppstår der i Riket om häktande af person,
hörande till besättningen på Swenskt fartyg, derom lemna underrättelse
åt den på stället warande Swenske och Norrske Konsuln, på det han, innan
häktandet werkställes, må komma i tillfälle widtaga de åtgärder, han
anser omständigheterna påkalla, wid hwilket förklarande likwäl det
wilkor blifwit fästadt, att en lika beskaffad föreskrift måtte meddelas
de Swenske embetsmyndigheterna i afseende på Fransk undersåte uppå
Franskt fartyg här i landet; så hafwe Wi funnit godt i nåder förordna,
att häktande af Fransk undersåte, som tillhör besättningen på Franskt
fartyg här i Riket, icke må äga rum förr än Franske Konsuln på det
ställe, där häktandet kommer i fråga, blifwit om den tilltänkta åtgärden
underrättad, samt att, om Fransk Konsul icke finnes på stället, närmaste
Konsul bör om förhållandet erhålla besked så skyndsamt som möjligt, dock
utan att häktningen häraf må uppehållas; hwilket wederbörande till
underdånig efterrättelse länder. | null | null |
1845:50 s.1 | Lag (1845:50 s.1) om handel med lösören, som köparen låter i säljarens vård kvarbliva | 1,845 | 1 § Vill den, som tillhandlar sig lösören och tillåter, att
desamma få i säljarens vård kvarbliva, att vad han tillhandlat
sig skall fredas från utmätning för säljarens skuld och i
händelse av dennes konkurs från boets tillgångar avskiljas,
upprätte skriftlig avhandling om köpet med förteckning å de
köpta persedlarna och vittnens underskrift. Han skall inom en
vecka därefter i ortstidning inom den ort, där säljaren bor,
låta införa kungörelse om avhandlingen med uppgift om säljarens
och köparens namn och yrken, dagen då köpeavhandlingen blivit
uppgjord samt köpeskillingens belopp. Avhandlingen jämte bevis
om att kungörelsen införts i ortstidning skall inom åtta dagar
från den dag då kungörelsen skedde ges in för registrering till
Kronofogdemyndigheten. Lag (2006:674).
2 § Vid överklagande av kronofogdemyndighetens beslut tillämpas 18
kap. utsökningsbalken. Lag (1996:249).
3 § Om en köpehandling är upprättad och behandlad på det sätt
som föreskrivs i 1 §, är den sålda egendomen inte skyddad från
utmätning eller från att räknas till konkursboet, om utmätning
görs inom trettio dagar efter det att handlingen gavs in till
Kronofogdemyndigheten, eller om säljaren försätts i konkurs
efter en ansökan inom samma tid. Detsamma gäller, när en
ansökan om företagsrekonstruktion har gjorts inom nämnda tid
och konkurs följt på en konkursansökan, som har gjorts under
företagsrekonstruktionen eller inom tre veckor från det att
rätten beslutat att företagsrekonstruktionen ska upphöra. Om
det efter trettio dagar görs jäv mot en köpehandling som är
upprättad och behandlad på det sätt som föreskrivs i 1 §, och
jävet görs vid utmätningstillfället, är fordringsägaren, om
han eller hon vill fullfölja jävet, skyldig att inom en månad
därefter väcka talan mot såväl säljaren som köparen vid
tingsrätten i den ort där egendomen finns. Om fordringsägaren
inte gör det, har han eller hon förlorat sin talan. Godset ska
genast beläggas med kvarstad och sökanden ska, om han eller
hon vill att åtgärden ska bestå, inom fjorton dagar efter
utmätningsförrättningen hos Kronofogdemyndigheten ställa full
borgen för den kostnad och skada som kan orsakas av
kvarstaden. Om säljarens egendom var avträdd till konkurs, ska
det som föreskrivs om återvinning av lös egendom till
konkursbo i 4 kap. 19 och 20 §§ konkurslagen (1987:672)
tillämpas.
Det som i första stycket anges om konkurs gäller på
motsvarande sätt en fastställd rekonstruktionsplan enligt
lagen (2022:964) om företagsrekonstruktion. I fråga om talan
med anledning av en planförhandling tillämpas 5 kap. 2 och
3 §§ den lagen. Lag (2022:970).
3 a § Har upphävts genom lag (2003:532).
4 § Utan hinder därav, att med köpehandling om lös egendom blivit så
förfaret, som här ovan sagt är, äge rätten efter omständigheterna pröva
avhandlingens giltighet. Lag (1970:442).
5 § I 9 § lagen (2015:860) om internationella säkerhetsrätter i
lösa saker finns en särskild bestämmelse om verkan av en
registrering av en internationell säkerhetsrätt i rullande
järnvägsmateriel. Lag (2018:473).
Övergångsbestämmelser
1970:442
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1971. Har kungörande i kyrka
om lösöreköp skett före lagens ikraftträdande, gäller äldre bestämmelser
beträffande det köpet.
1996:249
Denna lag träder i kraft den 1 juli 1996. Beträffande köpeavhandling
som visats upp för kronofogdemyndigheten före ikraftträdandet gäller
äldre bestämmelser.
1996:767
1. Denna lag träder i kraft den 1 september 1996.
2. Har god man förordnats enligt ackordslagen (1970:847) före
ikraftträdandet gäller dock äldre bestämmelser.
2006:674
Denna lag träder i kraft den 1 juli 2006. Äldre föreskrifter i
1 § om behörig kronofogdemyndighet gäller fortfarande för
registrering som skett före ikraftträdandet.
2022:970
1. Denna lag träder i kraft den 1 augusti 2022.
2. Äldre föreskrifter gäller fortfarande för ett offentligt
ackord som kommer till stånd enligt den upphävda lagen
(1996:764) om företagsrekonstruktion. | null | null |
1848:61 s.2 | Brev (1848:61 s.2) med nådig förklaring, att Kungl. kungörelsen den 16 maj 1827, angående bevakande av kronans rätt i de henne rörande rättegångar, även skall tillämpas i alla synemål, då kronan är av- eller tillträdare m.m. | 1,848 | Jemte förmälan, hursom föreskrifterne i Kongl. kungörelsen den 16 Maj
1827, angående bewakandet av Kronans rätt i de henne rörande rättegångr,
endast syntes afse egentliga twistemål, deri Kronan är part, wid hwilket
förhållande det åtminstone wore twätydigt, huruwida samma föreskrifter
jemwäl egde tillämpning i sådane frågor, som wid husesyner å boställen
och andra Kronans lägenheter förekomma, heldst när Kronan hwarken är
afträdare eller tillträdare, ehuru dess rätt, sådant oaktadt, kan wara
af målets utgång beroende,hwadan ock uti dylika mål i wissa delar ett
olika förfarande egt rum, har Wårt Justitie-Kanzlers-Embete, uti
Memorial af den 6 Mars 1844, hos Oss i underdånighet hemställt, om det
icke må wara nödigt, att ytterligare stadgande i ämnet warder meddeladt;
i hwilket afseende Justitie- Kanzlers-Embetet, som ansett föreskriften i
Kongl. kungörelsen den 16 Mai 1827 icke wara fullt tillämplig hwad
husesynsmål beträffar, underdånigst anfört: att uti wanliga rättegångar,
som röra Kronans rätt, någon swårighet sällan möter för Kronans Ombud
att bedöma, om Kronan tappat, enär den fråga, hwarom twistas, alltid
måste wara genom stämning i målet bestämd och Ombudets åliggande wore
inskränkt dertill att i behörig ordning förwara Kronans rätt till talans
fullföljd, då det sedermera tillkomme wederbörande Embetsmyndigheter
att, på Ombudets anmälan, om fullföljden förordna; hwaremot i
husesynsmål förhållandet wore olika, emedan dels Kronan icke alltid wore
att anse såsom part i målet, ehuru dess rätt likwäl berodde af de
frågor, som deruti förekomma, dels dessa frågor woro af den mångfald och
beskaffenhet, att de personer, hwilka såsom Krono-Ombud, wid husesyner
bewaka Kronans rätt, icke alltid egde den insigt, att de förmådde
bedömma om eller i hwilka delar denna rätt genom Syne-Rättens åtgärder
och beslut må wara förnärmad, dels ock Kronans rätt till talans
fullföljd icke kunde förwaras annorledes, än just derigenom att saken,
medelst beswär, i högre Rätt werkligen fullföljes: att det således, till
betryggande av Kronans rätt, syntes nödigt, att, i alla synemål, der
densamma werkligen wore i fråga, wederbörande öfwerordnad myndighet
sattes i tillfälle att pröfwa, huruwida talan emot deruti widtagna
åtgärder bör, å Kronans wägnar, fullföljas, hwilken pröfning, efter
Justitie-Kanzlers-Embetets tanke, lämpligast kunde werkställas af de
Embets-Werk, som hade inseende öfwer boställen och kronolägenheter,
helst hos dessa Embetswerk borde finnas de handlingar, hwaraf upplysning
kunde inhemtas om hwad förut i ämnet blifwit tillgjordt och beslutadt,
äfwensom derstädes wore anställde särskilde Tjenstemån, till hwilkas
befattning det hörde, att granska och meddela yttranden i anledning af
de instrument öfwer hållna syner, som, jemlik Författningarne, borde
till samma Embetswerk insändas; samt att Justitie-Kanzlers-Embetet
alltså ansåg det wara uti Edre Embetswerk, som, efter boställenas eller
lägenheternas olika beskaffenhet, erforderlig granskning borde
werkställas af syne- instrumenter och beslut, för bedömmande af frågor
om fullföljd af Kronans talan i mål, rörande sådana Kronans egendomar,
hwilka under hwardera Embetswerket lyda; Warande det likwäl, efter
Justitie- Kanzlers-Embetets förmenande, icke nödigt, att alla synemål,
rörande omförmälte boställshemman och kronolägenheter, utan undantag, i
förenämnde afseende hos Eder anmälas, enär många sådana mål blott afse
förhållandet mellan af- och tillträdande boställshafware och
arrendatorer, utan har Justitie-Kanzlers-Embetet trott, att endast i de
fall, då antingen Kronan är af- eller tillträdare, eller de wid synen
widtagna åtgärder och beslut annorledes röra dess rätt, det borde åligga
wederbörande Krono-Ombud, att genast, icke allenast meddelst i behörig
tid och ordning reservationswis anförde beswär, hwarwid afskrift af
beslutet skulle bifogas, hålla öppen Kronans talan emot beslutet i hela
dess widd, utan ock insända Syne-Rättens Protokoll och beslut, jemte
tillhörande liqvidation, till den Embetsmyndighet, under hwars inseende
hemmanet eller lägenheten lyder, och hwilken Embetsmyndighet derefter
skulle ega om målets nedläggande eller widare fullföljd och utweckling
af de anmälde beswären besluta samt för ändamålet erfordlig åtgärd
widtaga; dock att, när Wåre Befallningshafwande förordnat Kronans Ombud,
handlingarnes öfwerlemnande komme att ske genom bemälte
Befallningshafwande; Och skulle, på lika sätt, sedan beswär, ware sig
för Kronan eller af enskild part, i husesynsmål, som röra Kronans rätt,
blifwit af Hof- Rätt pröfwade, Advokat-Fiscalen derstädes, eller den,
som till målets utförande i samma Rätt för Kronan särskildt warit
förordnad, med handlingarnes öfwerlemnande, hos det utaf Edre
Embets-Werk, under hwilket den ifrågawarande lägenheten lyder, rörande
målets fullföljd göra hemställan.
Efter inhemtande af Edert den 9 April sistlidet år afgifna underdåniga
utlåtande, hafwe Wi detta ärende Oss föredragas låtit samt derwid
pröfwat skäligt i nåder förklara, att Kongl. Kungörelsen den 16 Mai
1827, angående bewakande av Kronans rätt i de henne rörande rättegångar,
äfwen skall tillämpas i alla synemål, då Kronan är af- eller tillträdare
eller de wid synen widtagna åtgärder och beslut annorlunda röra dess
rätt, med iakttagande likwäl, dels att de uti samma Kungörelse
föreskrifne anmälanden hos Justitie-Kanzlern skola uti berörde mål ske
hos det Embets-Werk, som har högsta inseendet öfwer bostället eller
lägenheten, dels att, då mål af ifrågawarande beskaffenhet skola genom
beswär fullföljas och Kronans talan således icke, i enlighet med hwad
uti berörde nådiga Kungörelse afses, kan genom wad förwaras, det åligger
wederbörande Krono-Ombud att, i alla de fall, då Syne-Rätts beslut gått
kronan emot och tiden icke medgifwer att innhemta behörig föreskrift,
målet genom besw.r hos Hof- Rätt fullfölja: ankommande det på
wederbörande Embets-Werk att, i öfwerensstämmelse härmed, meddela
Kronans Ombud wid syner eller utförandet af dylika mål, de närmare
föreskrifter i afseende å bewakandet av Kronans rätt och talan, som
kunna finnas af nöden. | null | null |
1851:55 s.4 | Förordning (1851:55 s.4) angående sättet för uppsägning av förbindelser, för vilka flera är ansvariga | 1,851 | Hafwa flera förbundit sig att, en för alla och alla för en, betala gäld
och ifall förfallotid efter uppsägning beräknas; ware uppsägning, som
hos endera sker, ej mot de andra gällande. Har löftesman åtagit sig
annans gäld, som sin egen, må, der förfallotiden efter uppsägning jemväl
beräknas skall, uppsägning, som hos endera sker, ej eller mot den andra
gälla. Lag samma ware och der flera, en för alla och alla för en, ingått
sådan borgen, som sagd är, för gäld, som efter uppsägning betalas bör. | null | null |
1855:82 s.1 | Förordning (1855:82 s.1) angående löftesmans rätt att uppsäga och betala gäld m.m. | 1,855 | Skall förfallotid för gäld efter uppsägning beräknas; hafwe löftesman
lika rätt, som gäldenär, att uppsägning göra och gälden å förfallodagen
betala. Är ej aftal om förfallotid gjordt, äge ock gäldenär eller
löftesman rätt att betala när han will, ändå att borgenär det ej
fordrar. | null | null |
1860:49 s. 3 | Kungörelse (1860:49 s.3) angående behandlingen av tvistefrågor om upphörande av åbo- och besittningsrätt till Kronohemman och lägenheter | 1,860 | Vi CARL, med Guds Nåde, Sveriges, Norriges, Göthes och Vendes Konung,
göre veterligt: att Vi, med ändring av stadgandet i § 5 mom. 3 av Kongl.
Instruktionen för Vårt och Rikes Kammar-Kollegium den 16 Februari 1838,
funnit skäligt i nåder förklara,
att alla tvistefrågor, huruvida åbo- och besittningsrätt till Kronohemman
och lägenheter är förverkad eller eljest bör upphöra, tillkomma laga domstols
handläggning och prövning;
härifrån dock undantagna dylika frågor angående Kronobyggen, vilka tvister
må av de förvaltande myndigheterna även framgent upptagas och prövas;
skolande förstberörda föreskrift tillämpas i avseende på alla de ärenden av
förevarande slag, som efter 1861 års början anhängiggöras eller vid den tiden
äro på handläggning hos Våre Befallningshavande beroende; varemot dylika mål,
som före innevarande års slut äro eller bliva av Läns-Styrelse avgjorda, må
uti hillills vanlig ordning fullföjas. | null | null |
1861:23 s.1 | Reglemente (1861:23 s.1) för farten å Strömsholms kanal | 1,861 | Första afdelningen.
Om kanalfarten.
1 § 1:o. Kanalen med dess slussar skall, då reparation eller is ej
hindrar, med undantag av helgdagar samt av alla nätter från klockan
sex eftermiddagen till klockan sex förmiddagen, vara tillgänglig för
fartyg, båtar, pråmar och timmerflottor. Tiderna under helgdagar och
under nätter från klockan sex eftermiddagen till klockan sex
förmiddagen kallas övertider. De trafikerande må, med nedan nämnda
förbehåll, även under dessa övertider fortsätta färden å kanalen mot
skyldighet att själva erlägga till sluss- och brovaktare för varje
behövlig och verkställd sluss- och broöppning en särskild avgift:
för fartyg, motorbåtar eller andra farkoster av tjugufem (25) öre,
samt
för timmerflottor av femtio (50) öre.
Under tid, då stark skymning eller mörker är rådande, skola fartyg,
båtar, pråmar och andra farkoster, för att få framföras å kanalen,
vara försedda med tre väl lysande lyktor, två i fören och en akterut.
Timmerflottor må icke under sådan tid framföras.
Sluss- och brovaktare skola om ankomsten till sluss och bro
underrättas genom signalblåsning eller särskild tillsägelse. Brev
(1920:849).
2:o. Alla fartyg skola, vid vite af femton riksdaler, vara försedda
med åmning för och akter, som i fottal utvisar fartygets djupgående,
ifrån dess minsta till dess största lastningsdjup. Hvar och en, som
färdas på kanalen, vare skyldig att å densamma, ävensom vid in- och
utloppet till slussar eller broar, ställa farten midt uti farvattnet,
samt såväl dervid, som vid tilläggning i hamnar, och vid
lastageplatser, ovillkorligen iakttaga hvad hamnreglementet bjuder
samt de föreskrifter, som af kanal-tjenstemannen eller dess ombud å
stället i öfrigt kunna meddelas.
3:o. Vid fartygs ankomst till sluss eller bro vare skeppare, med
behörig frisedel försedd, berättigad att i den ordning § 3
föreskrifver, och då natur- eller olyckshändelse eller öfverträdelse
mot detta Reglemente ej vållar hinder, blifva genomsläppt utan annat
uppehåll, än det, som erfordras för tappningen och öppnandet af
slussen eller bron, och hvarvid fartygets besättning alltid skall vara
vid portarne behjelplig. Deremot må skeppare, dess folk eller någon
annan, i slussbetjeningens frånvaro icke öppna sluss eller bro, eller
i någon måtto handtera slussverket, vid vite af femton riksdaler.
Vållas derigenom någon skada, straffes den felaktige enligt gällande
allmänna Fridlysnings-stadga.
2 § 1:o. Skeppare vare förpligtad att i storm ej fortsätta resan på
kanalen i annan händelse, än som i § 6 mom. 1 litt. e omförmäles. Sker
sådant det oaktadt, åligge honom, att vid ankomsten till sluss eller
bro i så god tid sakta farten och vid sluss lägga till samt göra fast
fartyget, att skada vid genomgåendet ej tillfogas slussen eller bron.
Uraktlåtes detta, och skada förorsakas genom försummelsen, ansvare
skeppare enligt gällande Fridlysnings-stadga. Stöter fartyget vid
ingåendet i slussen mot tillsluten slussport eller dess wandring, utan
att skada deraf förorsakas, böte skepparen likväl tretio riksdaler.
2:o. När fartyg, med draglina i land, mötas i kanalen med sidovind,
eller i lugnt väder, skall alltid det, som har draglinan på högra
sidan, vara dragvägen närmast med styf lina, hvaremot det fartyg, som
har linan på venstra sidan, går utanför och fäller sin lina under det
andras botten; men blåser vinden längs efter eller snedt öfver
kanalen, släpper alltid det fartyg efter sin lina och går utanför, som
har god vind. Gå fartyg med draglina i land åt samma led, bör alltid
det, som går före, hålla af så snart det upphinnes af det
efterföljande, och lemna tillräckligt rum på dragvägssidan för det
sistnämnda att komma förbi. Seglande fartyg eller ångfartyg skall
alltid passera det fartyg, som har draglina i land, på den sidan der
dragvägen icke är.
3:o. Fartyg, som icke hafva draglina i land, vare sig seglande eller
ångfartyg, skola, då de mötas, alltid lemna hvarandra till venster med
utrymme för fri passage, och då de gå åt samma led, skall alltid det,
som upphinnes, hålla så mycket af till höger, att det efterkommande
får tillräckligt utrymme att obehindradt passera på dess venstra sida.
Vid de ställen å kanalen, som hafva mindre än vanlig bredd, skall
alltid det fartyg, som sist ankommit, vänta till dess det, som redan
ingått i den smalare kanalsträckan, först passerat; och skall för
sådant ändamål vid Kolbäcks bro, Skantzens kanal och Trångforss samt
Sembla kanal, der passagens krökningar hindra utsigten, från tjenligt
ställe, som åt båda sidor kan ses, med signaler tillkännagifvas, från
hvilket håll fartyg redan inlupit, på det sätt, att för de ifrån söder
kommande fartyg uppsättes en röd, och för de ifrån norr kommande en
hvit signalflagga.
3 § 1:o. Till ordnings vinnande vid slussars passerande iakttages,
att då flera fartyg finnas på samma sida om sammanbyggde slussar,
skall det, som ligger dem närmast, äga rätt att först passera; men om
flera fartyg på en gång finnas både ofvan och nedanom dylika slussar,
skall slussningen fortsättas i den började ordningen intilldess alla
på samma sida om slussarne varande fartyg passerat. Vid enkel sluss
deremot verkställes slussningen så, att ett fartyg går upp, då ett
gått ned, alltid med iakttagande att slussningen börjar med det först
ankomna fartyget.
2:o. Då flera mindre båtar samtidigt närma sig sluss, skall alltid
slussningen, till undvikande af onödig vattenspillning, verkställas på
en gång för så många af dem, som kunna i slussen beqvämligen
inrymmas.
4 § 1:o. Lossning och lastning må, under tillsyn av kanal-tjensteman,
verkställas vid de för sådant ändamål anvista lastageplatser, men af
vederbörande fastighetsägare vid alla kanalens stationer, å der
anvisade ställen. När lossning och lastning verkställas vid
mellanliggande sjöar, åligger det skepparen att vid närmaste
uppbörds-station uppgifva beloppet av det intagna godset.
2:o. Med det undantag, som jemlikt § 8 mom. 4 under vissa vilkor äger
rum för passagerare-ångfartyg, får den vid slussar och broar medgifna
lastning och lossning ej ske vid slussens eller brons murar, utan å
det ställe derinvid, som af kanalverkets tjensteman anvisas. Fartyget
bör der göras fast vid de för detta ändamål nedsatta pållare, och
förbjudes, vid fem riksdalers vite, att för fastgöring nedslå pålar
eller stakar på eller bakom kanalbanken.
3:o. Der lastning eller lossning vid omurad kanalbank är tillåten,
iakttages, att fartyget hålles på så tillräckligt afstånd från land,
att det ej vidrör kanalbanken eller skadar de derå gjorda
planteringar, samt att ingen del af lasten spilles i kanalen.
Uraktlåtes några af dessa föreskrifter, böte skepparen fem riksdaler
och vare skyldig att låta iståndsätta det skadade samt upptaga hvad
som blifvit släppt i kanalen, hvilket eljest på hans bekostnad genom
slussbetjeningens försorg verkställes.
4:o. Nybyggnad eller reparation af fartyg får ej verkställas i
kanalen, dess slussar, hamnar eller bassiner utan särskildt tillstånd
af vederbörande tjensteman.
5:o. Fartyg må, vid vite av tretio riksdaler, icke öfver vintren
uppläggas i kanalens slussar, ej heller utan vederbörande tjenstemans
tillstånd i sjelfva kanalen, dess hamnar eller bassiner, och då mot
erläggande af viss bestämd afgift.
6:o. Infryser fartyg under resa på en kanalsträcka, åligger det
skepparen eller fartygsägaren att medelst isens sågning eller
bräckning låta fortskaffa fartyget till sådant ställe, der
vinterliggning kan medgifvas, vid påföljd af tretio riksdalers böter
och att sådant eljest genom vederbörande kanaltjenstemans försorg
varder på den tredskandes bekostnad och äfventyr verkstäldt.
5 § Fartyg af större djupgående än 4 1/2 fot eller större bredd än 17
1/2 fot få ej, utan särskildt tillstånd, passera kanalen. Ligger
fartyg djupare och detta vid ankomsten till kanalen ej uppgifves,
eller befinnes det under resa på kanalen vara djupare lastadt än 4 1/2
fot, böte skepparen derför tretio riksdaler och fortsätte ej resan
förr, än fartyget genom lossning blifvit lättadt.
6 § 1:o. Vid vite af fem riksdaler förbjudes:
a) att vid färdandet på kanalen staka fram fartyg, pråm eller flotta;
b) att till fartygs afsättning i sluss eller annorstädes begagna
stänger eller bärlingar, som icke äro försedde med en klump eller
trissa i ändan af minst tre tums diameter;
c) att utan särskildt tillstånd lossa eller lasta vid dragvägssidan å
andra ställen, än der lastageplatsen är på den sidan belägen;
d) att låta fartyg ligga stilla på dragvägssidan eller vid de pirer,
som äro anlagda utanför sjö-slussarne på dragvägssidan, i annat fall,
än under väntan på sluss- eller broöppning;
e) att låta fartyg ligga stilla i sjelfva kanalen; börande äfven under
inträffadt mörker eller storm närmaste hamn eller mötes-bassin alltid
sökas;
f) att ankra i kanalen, dess hamnar eller bassiner;
g) att lägga fartyg på tvären i kanalen, eller vid tilläggningsställen
låta det ligga utan fäste för och akter;
h) att vid passerandet genom slussar dröja längre tid, än som för
genomgången erfordras.
2:o. Sjunker fartyg i kanalen, segelleden, dess hamnar eller inlopp,
eller annorstädes, så att hinder för farten deraf uppstår, åligger
skepparen att fartyget genast bortskaffa, vid påföljd att sådant
eljest af kanalverket, på skepparens eller redarens bekostnad,
verkställes, samt att dessutom ersätta det uppehåll, som andra fartyg
genom hans tredskande kan tillfogas.
7 § I afseende på trävarors flottning föreskrifves följande:
1:o. Ingen timmer- eller annan trävaruflotta får vid färdandet genom
kanalen eller elfven vara större än 60 fot lång, 16 fot bred och 3 fot
djup, hvarförutan flottan bör vara fullkomligt fast sammansatt, och de
blockar, plankor eller bräder, som ligga ytterst, vara barkade, så att
intet affall stannar i kanalen.
2:o. En sådan flotta skall vara försedd med säkra och tillräckliga
linor och bärlingar samt med landgångsplankor af erforderlig längd.
Den bör alltid föras af minst fyra man, hvilka öfver allt, der sådant
låter sig göra, skola begagna den sidan af kanalen, der dragvägen icke
är; hvarförutan iakttages, att flottan med bärlingar, fastgjorda i
båda dess ändar, för och akter, hålles på sådant afstånd från
kanalbanken, att densamma af flottan ej vidröres.
3:o. Flottor få för deras fortskaffning genom slussar ej uppehålla
fartyg, hvilka alltid företrädesvis genomsläppas, och böra de, så vida
storm eller annat hinder ej inträffar, utan uppehåll fortsätta resan
genom kanallederna.
4:o. I öfrigt gälla för flottor samma stadganden, som för fartygen.
5:o. Öfverträdes någon af dessa föreskrifter, böte den felande för
hvarje gång tio riksdaler.
8 § I afseende på ångfartyg, för hvars fortskaffande å kanalen
maschineriet begagnas, skola, jemte hvad här ofvan blifvit för fartyg
i allmänhet stadgadt, följande föreskrifter särskildt iakttagas:
1:o. Fartyget får på kanalen färdas med en hastighet af två tusen fot
på sex minuter der jordbankar finnas, men i sten-kanalen samma längd
på fem minuter, utom den tid, som till slussarnes passerande åtgår;
ägande Kanal-direktionen att föreskrifva de åtgärder, som till
kontroll derå, att den sålunda tillåtna största hastigheten icke
öfverskrides, kunna erfordras. Första gången sådant öfverskridande
äger rum, böte fartygets befälhafvare tio riksdaler, andra gången
tjugu riksdaler och tredje gången likaledes tjugu riksdaler, hvarjemte
befälhafvaren då förverkat rättighet att, sedan pågående resa blifvit
fulländad, vidare föra ångfartyg på kanalen, såvida icke särskildt
tillstånd dertill af Direktionen erhålles.
2:o. Vid ingående från sjö, hamn eller kanal till enkla eller
sammanbyggda slussar får farten icke vara starkare, än att ångfartyget
må kunna stoppas med trossar i land, utan begagnande af maschin. Vid
sammanbyggda slussar må, då fartyget ur en sluss ingår i en annan,
ångmaschinskraft användas för att sätta fartyget i gång, likväl ej
starkare än att stoppning äfven då må kunna ske medelst trossar i
land, utan maschinens anlitande till backning. Maschin får icke
begagnas af ångfartyg kommande uppifrån, då de ingå uti följande
slussar, nämligen: Sembla öfre sluss, Wirsbo sluss, Ramnäs öfre sluss
samt öfre slussen vid Trångfors, utan böra fartygen genom draglinor på
dessa ställen sakta införas uti slussen. Har hastigheten icke blifvit
i rätt tid så förminskad, att stoppningen med trossar utan svårighet
låter sig göra, och måste i följd deraf ångfartygets fart stannas med
tillhjelp af maschin, eller är ångmaschin, emot hvad här ofvan blifvit
förbjudet, begagnad vid ingående i sluss, bötes fem riksdaler. Stöter
ångfartyget mot slusströskel eller port, bötes tretio riksdaler. Sker
i någotdera af dessa fall skada, ansvare den felaktige enligt hvad i
Fridlysnings-stadgan är föreskrifvet.
3:o. Tillfogas kanalen, dess anläggningar eller tillhörigheter eljest
någon skada af ovilja eller öfverdåd, eller af oskicklighet uti
maschineriets eller fartygets behandling, vare Direktionen berättigad
vägra fartyget att, efter fulländad resa, färdas på kanalen till dess,
genom den felandes skiljande ur rederiets tjenst, eller annorledes,
anledning att befara likartad förseelse för framtiden blifvit
undanröjd; åliggande det befälhafvaren, att, då fartyg, pråmar och
flottor, eller sådana ställen der kanalen är under reparation eller af
tillkännagifven svagare beskaffenhet, passeras, i tid sakta farten, så
att någon olägenhet eller skada icke må inträffa.
4:o. Ångfartyg, som förer passagerare, må vara berättigadt, att, vid
färdandet genom slussar, aflemna medhafde passagerare och gods, samt
der intaga andra, dock under uttryckligt förbehåll att dervid intet
dröjsmål får ske, som kan hindra andra fartyg att passera, så snart de
dertill äro berättigade, äfvensom att, vid det vite
Fridlysnings-stadgan bestämmer, orenlighet eller annat
uppgrundningsämne icke faller i slussen. Att intaga ved eller annat
brännmaterial, medan fartyg ligger i sluss, är ej tillåtet.
5:o. Ångfartyg, som uteslutande eller hufvudsakligen föra passagerare,
må, under vilkor att årligen före seglationens början, och sedermera i
den mån reseturerna förändras, uppgift å tiden för fartygens
inträffande vid de särskilda stationerna till Kanal-direktionen
aflemnas, äga företrädesrätt framför de seglande fartygen vid
passerandet genom slussarne, då ångfartyget samtidigt med det seglande
till sluss anländer, eller då flera fartyg på en gång vid sluss vänta
på genomgång; dock så att den i § 3 mom. 1 föreskrifna ordning för
upp- och nedgåendet vid sammanbyggda slussar varder iakttagen, ehvad
fartyget drifves af ånga eller vind.
6:o. Kanalens tjenstemän samt andra personer, hvilka af Direktionen
kunna hafva blifvit förordnade att hålla tillsyn å efterlefnaden av
stadgandet angående den hastighet, hvarmed ångfartygen äga färdas å
kanalen, vare berättigade att hvar och en inom det distrikt, öfver
hvilket han har tillsyn, när som helst, utan afgift, medfölja på
fartyget.
7:o. Öfverträdes någon af de i denna eller föregående §§ stadgade
föreskrifter, dervid ansvarspåföljd icke särskildt är bestämd, bötes
fem riksdaler.
9 § 1:o. Med de böter, denna afdelning av Reglementet föreskrifver,
och hvilka det åligger kanalverkets tjenstemän att ovillkorligen
uttaga innan fartyget får fortsätta resan, åtföljer alltid
skyldigheten att ersätta kanalverket den kostnad och skada, som genom
öfverträdelsen vållas. Af böterna tillfalla två tredjedelar angifvaren
och en tredjedel kanalverkets pensionsfond eller fattigförsörjning.
Angifvelse i egen sak medför dock icke rätt till delaktighet i
böterna.
2:o. Kostnads- och skade-ersättningar utgå till det belopp, som
erfordras för botandet af den timade skadan. Kan sådant icke genast
verkställas, eller kostnaden derför eljest nöjaktigt utrönas, eller
saknar skeppare tillgång till gäldande deraf eller af böterna, må
resan likväl få fortsättas, såvida hos vederbörande kanaltjensteman
ställes sådan borgen eller annan säkerhet, som denne för kanalverkets
betryggande mot förlust anser nödig.
3:o. För sådana passagerare-ångfartyg, hvilka blifvit anmälda till
reguliera resor på kanalen under helt seglationsår, må dock anstånd
med utgifvande af böter och skade-ersättningar, utan ställande av
dylik säkerhet, lemnas till den nästpåföljande resan, då belppet
ovillkorligen och vid enahanda äfventyr, som här ofvan är bestämdt,
skall erläggas; men har förseelsen skett under fartygets sista resa
för året, och beloppet icke genast kan bestämmas eller utbekommas,
äger Kanal-direktionen att om dess utbetalande vända sig till
fartygets rederi, som med fartyget är kanalverket derför ansvarigt.
Andra afdelningen.
Om afgifternas uppbärande och kontrollerande.
10 § 1:o. Vid första uppbördsstation, der skepparen inträffar,
erlägger han ovillkorligen innan resan fortsättes, i sådant mynt, som
uti Kongl. Maj:ts och Kronans uppbörd emottages eller af
Kanal-direktionen i öfrigt medgifves, afgiften för fartyg och last för
hela den del av kanalen, han begagnat och uppgifver sig vilja begagna,
och beräknas denna afgift, för fartyget efter mätebrefs, och för
lasten efter fraktsedlars eller förtecknings innehåll. För sådant
ändamål skall hvarje till inre fart på kanalen användt fartyg alltid
medföra dubbla fraktsedlar å godset, af hvilka det ena exemplaret,
jemte ett sammandrag eller märkrulla öfver hela lasten, med deruti
utsatt antal fraktsedlar, på uppbörds-kontoret aflemnas. I saknad af
sådant sammandrag, bör det av skepparen eller genom hans försorg
upprättas, och hvarvid verkets tjenstemän kunna mot skälig ersättning
anlitas, om skepparen så åstundar, dock alltid under dennes
ansvarighet, att sammandraget befinnes till innehållet riktigt; och är
skepparen derjemte skyldig att å uppbörds-kontoret förevisa alla de
handlingar, som om lastens innehåll, till beskaffenhet och mängd,
kunna lemna någon upplysning. Emot afgiftens erläggande tillställes
skepparen en på tryckta blanketter i två exemplar utfärdad polett
eller frisedel, hvilken, behörigen numererad, utvisar ej mindre
fartygets och skepparens namn, tillika med stället, hvarifrån han
kommer och dit han är destinerad, än äfven fartygets drägtighet, last
och djupgående, jemte antalet af medbragta och aflemnade fraktsedlar,
samt qvitterad uträkning över kanal-afgiften.
2:o. Då ett större antal mindre farkoster, såsom strömmingsbåtar
m.fl., samtidigt färdas å kanalen, må så många uppföras å en och samma
frisedel, under en gemensam anförare, som vid slussning kunna på en
gång i sluss inrymmas. Härvid iakttages dock, att hvarje båt erhåller
sitt ordnings- och frisedelsnummer, samt att kanalumgälderna icke för
någon må understiga det minimibelopp, som i kanalafgifts-taxan för
farten är bestämdt, i följd hvaraf det öfverskott utöver
minimi-afgiften, som för en båt med större last kan komma att
erläggas, icke får räknas en annan med mindre last till godo.
3:o. Den frisedel, skepparen erhållit, berättigar honom att
obehindradt passera kanalen med dess slussar och broar till
destinationsorten, hvarvid honom dock åligger, vid fem riksdalers
vite, att frisedeln till anteckning uppvisa på alla i vägen liggande
uppbörds-ställen, samt vid den sista stationen, som passeras, aflemna
det ena exemplaret deraf till dervarande tjensteman, för att, till
nödig kontroll å uppbörden, af honom insändas till
kamrerare-kontoret.
11 § 1:o. Förekommer anledning att misstänka uppgifterna om lasten
eller fartyget, äger uppbördsman rättighet att anhålla och lossa
fartyget och låta behörigen uppmäta detsamma samt undersöka lasten
medelst räkning, mätning eller vägning, dock så, att dylikt uppehåll
ej må öfverskrida ett dygn. Befinnes dervid lasten eller fartyget vara
större än uppgifvet blifvit, erlägges för sådant öfverskott, om det ej
uppgår till mer än fem procent, endast enkel afgift, men tiodubbel
afgift af deröfver befintligt öfverskott. Finnas uppgifterna vara
riktiga, ersätter kanalverket lossningskostnaden och skadan genom
uppehållet. Finnes åter öfverskott, men ej till högre belopp än fem
procent, kännes kanalverket vid lossningskostnaden, men skepparen vid
skadan af uppehållet; hvaremot, om öfverskottet uppgår till mer än fem
procent, skepparen vidkännes både lossningskostnaden och skadan genom
uppehållet. Samma rättighet, som här blifvit tillagd kanalverkets
uppbördsmän att undersökning anställa, äge äfven hvarje annan verkets
tjensteman, som får anledning misstänka att skepparen antingen icke
riktigt uppgifvit sin last, eller under vägen intagit last, som till
kanal-afgifters erläggande på behörigt ställe ej blifvit uppgifven.
2:o. Den uppbörds- eller annan tjensteman, som en dylik försnillning
angifvit och utredt, erhåller hälften af den här ofvan utsatta
tiodubbla afgiften, och kanalverket den andra hälften.
3:o. Hvad skeppare genom en dylik undersökning finnes skyldig erlägga,
skall, likasom sjelfva kanal-afgiften, betalas innan resan får
fortsättas; tjenstemannen dock obetaget, att, till undvikande af
fartygets uppehåll, i händelse af bristande liqvid å skepparens sida,
lossa och under kanalverkets vård, på ägarens äfventyr i afseende på
varans möjliga försämring, förvara den öfverskjutande varuqvantiteten,
eller så stor del deraf, han anser motsvara ersättningsbeloppet och
kanal-afgiften; börande nämnde varuqvantitet, derest inom två månaders
förlopp ingen liqvid sker, försäljas på offentlig auktion, hvarom
annons bör ibland länets allmänna kungörelser och i rikets officiella
tidning, minst 14 dagar före auktionsdagen, intagas. Stannar deremot
sjelfva fartyget till säkerhet för liqviden, skall det för skepparens
räkning, under kanalverkets vård, qvarhållas i sex månader, hvarefter,
om liqvid derförinnan ej skett, detsamma, på enahanda sätt, som för
qvarhållet gods här blifvit sagdt, på öppen auktion utbjudes och
försäljes. Om vid sådan försäljning något öfverskott uppkommer, skall
detsamma under två månader från auktionsdagen af kanalverket hållas
skepparen tillhanda, men, om detsamma icke inom nämnde tid blifvit af
honom uttaget, derefter i länets ränteri för hans räkning insättas.
4:o. Skulle sådan försnillning, som här ofvan är antydd, upptäckas
sedan fartyget passerat kanalen, antingen der lasten lossas eller
annorstädes, vare skepparen till samma ansvar förfallen, och skall då
den tiodubbla afgiften sålunda fördelas, att angifvaren erhåller nio
tiondedelar och kanalverket återstoden. I afseende å godtgörelsen af
denna afgift förfares på enahanda sätt, som i ofvan anförda fall; dock
så, att om lasten redan skulle vara ur fartyget bortförd, fartyget
ensamt ansvarar för afgiften och i sådant ändamål qvarhålles till dess
liqviden blifvit uppgjord; och må Kanal-direktionen, för vinnande af
noggrannare kontroller å uppgift angående fartygs drägtighet och last,
i detta afseende med vederbörande myndighet öfverenskomma om biträde
för vinnande af detta ändamål.
12 § Kanalverket blifve skeppare och godsägare ansvarigt för den
kostnads- och skade-ersättning, som dem lagligen tilldömes, derest
deras fartyg eller gods af verkets tjenstemän i oträngdt mål
uppehålles.
Tredje afdelningen.
Om återbäring och afkortning af erlagde afgifter till
kanalverket.
13 § Den, som betalt för en längre kanalsträcka på en gång, men lossar
en del, eller hela sin last, innan han kommer till bestämd ort, och
deröfver företer bevis från uppbördsmannen för det distrikt, inom
hvilket lossningen skett, erhåller å samma ställe, der liqviden är
gjord, återbäring af hvad han öfverbetalt.
14 § Den som visar sig, i följd af orätt beräkning, hafva erlagt högre
afgifter, än han efter kanaltaxan och detta Reglemente bort betala,
återfår skilnaden på samma ställe, der nämnde afgifter blifvit
uppburne.
15 § All rättighet till de i denna afdelning bestämda återbäringar och
afkortningar förfaller dock, då ej derom göres anmälan inom sex
månader efter erläggandet af den afgift, å hvilken återbäring eller
afkortning sökes.
Fjerde afdelningen.
Särskilda föreskrifter.
16 § På alla uppbördskontor och stationer skall, vid vite af fem
riksdaler för vederbörande tjensteman, detta Reglemente, jemte
gällande kanalafgifts-taxa och allmänna fridlysnings-stadga, vara å
väggen anslaget till allmän kännedom; och skola äfvenledes tryckta
exemplar häraf, mot billig betalning, som å exemplaren bör finnas
utsatt, vara att tillgå på alla uppbördskontoren.
17 § Detta Reglemente skall, i stället för de af Kongl. Maj:t under
den 14 Februari 1821 i nåder fastställda regler för farten genom
Strömsholms kanal, samt de deruti sedermera gjorda tillägg och
ändringar, tjena till efterrättelse från och med seglationstidens
början år 1861. | null | null |
1861:29 s. 1 | Kungörelse (1861:29 s.1) angående försäljning till skatte av de Danviks hospital tillhöriga, med ständig städje- och besittningsrätt upplåtna hemman och lägenheter | 1,861 | /Författningens text finns bara i tryckt version/ | null | null |
1863:83 s.6 | Kungörelse (1863:83 s.6) angående ändring i föreskrifterna om kronoombuds förordnande att närvara vid vissa allmänna förrättningar | 1,863 | Wi Carl, med Guds Nåde, Sweriges, Norriges, Götes och Wendes Konung,
göre weterligt: att, enär wid rättegångar, syner och andra
förrättningar, som angå till ecklesiastik- eller militiestaten
anslagen jord, eller dermed förenade rättigheter och skyldigheter,
tillräcklig trygghet för bewakandet af det allmännas rätt bör kunna
winnas genom närwaro af endast */k/ ett */-k/ allmänt ombud, Wi, med
ändring af stadgandet i 34 punkten af Kongl. Förklaringen den 23 Mars
1807 om Kronofullmägtigs förordnande för wissa uppgifna fall, äfwensom
af de särskilda föreskrifter, som i öfwerensstämmelse dermed hittills
warit gällande, funnit godt att, i anledning af gjord framställning,
och i enlighet Rikets Ständers uttalade åsigt i ämnet, härmed i nåder
stadga, att i allmänhet endast Konsiistorii- eller Regements-
fullmägtig bör förordnas att närwara wid rättegångar, syner och
förrättningar af ofwannämnda beskaffenhet, der icke, på grund af
särskilda förhållanden, äfwen Kronofullmägtigs beordrande kan anses af
omständigheterna påkalladt, kommande för så wäl ombudet som den
myndighet, hwilken detsamma förordnat, föreskrifterna uti Kongl.
Kungörelsen den 16 Maj 1827 att i tillämpliga delar blifwa gällande. | null | null |
1864:11 s. 101 | Kungl. Maj:ts förordning (1864:11 s.101) om nya strafflagens införande och vad i avseende därå iakttagas skall | 1,864 | Enligt 14 § lagen (1964:163) om införande av brottsbalken skall 16 § 6
punkten förordningen (1864:11 s. 101) alltjämt äga tillämpning i dess
lydelse vid brottsbalkens ikraftträdande.
16 § 6 punkten förordningen den 16 febr. 1864 är av följande lydelse:
Ingen må självvilligt taga åter det han vidkännes, evad det är från
honom stulet, eller han det tappat haver; utan lite
befallningshavanden eller domaren därom till: dock må han det återtaga
av den, som är lösker man eller misstänkt att vilja rymma, eller där
stulet gods å färsk gärning finnes.
I punkt 3 övergångsbestämmelserna till lagen (1942:378) om ändring i
vissa delar av strafflagen föreskrivs följande.
I stället för vad 16 § punkt 6 förordningen den 16 februari 1864 om
nya strafflagens införande och vad i avseende därå iakttagas skall
innehåller om rätt att återtaga stulet gods å färsk gärning skall
gälla, att varje besittningsförhållande som någon utan rätt rubbat må
å färsk gärning återställas av en vars besittning rubbats eller som är
i hans ställe. Lag (1942:378). | null | null |
1866:37 s.1 | Riddarhusordning (1866:37 s.1) | 1,866 | § 1 Sveriges ridderskap och adel utgöres av de grevliga, friherrliga
och adliga ätter, som på riddarhuset äro introducerade; dock, vad
angår de efter den 6 juni 1809 tillkomna ätter, med den inskränkning
som följer av § 37 i den numera upphävda regeringsformen av samma dag.
Varje ätt äger efter den vid 1809 års riksdag stadgade nummerföljd
säte och stämma på riddarhuset i enlighet med vad här nedan
föreskrives. Förordning (1977:1142).
§ 2 Har upphört att gälla genom förordning (1977:1142).
§ 3 Alla de kommendörsätter, vilka tillkommit före den 6 juni 1809,
bibehålla det högre säte å riddarhuset de innehade då denna
riddarhusordning i sin ursprungliga lydelse trädde i kraft. Förordning
(1977:1142).
§ 4 Stamfader för en ätt är den, som till samma ätts värdighet först
upphöjd blivit, och ätteman var och en, som därav sedermera är
lagligen delaktig vorden och som själv ej innehar högre värdighet på
riddarhuset.
Huvudman är stamfadern och efter honom äldste ättemannen av den
ättegren, som i varje led varit äldre än någon av de övriga levande
grenarna av ätten.
Äldre ätteman är den, som förr, och yngre ätteman den, som senare kan
ärva huvudmannarätten. Kungörelse (1917:131).
§ 5 Mom. 1 En var till myndig ålder kommen adelsman, som är
mantalsskriven i riket, är skyldig att varje år, under vilket
han taxeras till statlig eller kommunal inkomstskatt erlägga
den avgift - riddarhuskapitationsavgift - som för riddarhusets
underhåll och därmed sammanhängande ändamål kan varda av
ridderskapet och adeln beslutad. Avgiften skall erläggas före
årets slut. Lag (2003:178).
Mom. 2 Befrielse från erläggande av kapitationsavgift må, då särskilda
omständigheter föreligga, medgivas av riddarhusdirektionen. Förordning
(1977:1142).
§ 6 Ridderskapet och adeln skall sammanträda å riddarhuset
till lagtima adelsmöte vart tredje år den tredje lördagen i
februari.
Skulle ridderskapet och adelns sammanträdande å annan tid, än
nu sagt är, av riddarhusdirektionen anses nödvändigt för
avgörande av något ärende, som ej tål uppskov, skall urtima
adelsmöte äga rum å dag, som av direktionen bestämmes samt i
allmänna tidningarna sist trettio dagar före den utsatta dagen
kungöres; därvid tillika bör uppgivas det eller de ärenden, som
föranlett ridderskapet och adelns sammankallande. Lag (2003:178).
§ 7 Vid adelsmöte äger huvudman, som sig vid den i § 12 första stycket
omförmälda anteckning anmäler, rätt att säte och stämma för ätten
intaga och, där huvudman sig icke infinner, ätteman med företräde för
den, bland flera, som är huvudmannarätten närmast.
Har icke heller ätteman sig anmält, må säte för ätten intagas av den,
som därtill blivit befullmäktigad av huvudman eller den hans rätt, på
sätt här nedan förordnas, utövar.
Under loppet av adelsmöte vare huvudman, ätteman eller fullmäktig, som
sig först anmäler, berättigad att säte för ätten intaga, och, där de
sig på en gång anmäla, huvudman framför ätteman, äldre ätteman framför
yngre samt ätteman framför fullmäktig. Förordning (1977:1142).
§ 8 För rättighet att uti adelsmöte deltaga erfordras att hava uppnått
21 års ålder samt vara svensk medborgare och äga hemvist här i riket.
Svensk medborgare, som ej här äger hemvist, må dock deltaga i
adelsmöte sedan han erlagt kapitationsavgift för de tre närmast
föregående åren. Förordning (1977:1142).
§ 9 Från utövning av rättighet att i adelsmöte deltaga äro uteslutna:
1:o) den, som är omyndigförklarad;
2:o) den, som häftar för ogulden kapitationsavgift för något av de tre
närmast före mötet förflutna åren; och
3:o) den, som enligt § 5 mom. 3 åtnjuter befrielse från erläggande av
kapitationsavgift.
Säte och stämma må ej heller tillkomma den vars ätteledning från
stamfadern ej av riddarhusets genealogiska tabeller tydligen utvisas
eller, där dessa befinnas bristfälliga, ej styrkas kan. Förordning
(1977:1142).
§ 10 Huvudman, som själv är berättigad att säte och stämma å
riddarhuset intaga, må kunna därtill annan adelsman för ätten
skriftligen befullmäktiga. Är åter huvudman, enligt vad nu sagt är, ej
till utgivande av fullmakt behörig, då inträder för tillfället
närmaste ätteman, för vilken något av ovannämnda hinder icke möter, i
huvudmannens ställe att fullmakt för ätten utfärda. Förordning
(1977:1142).
§ 11 Bänkarne i Riddarhussalen numereras så, att första bänken
blifwer den främsta till höger om ordförandens plats, andra den
främsta till wenster, tredje den andra till höger o.s.w. Wid början af
hwarje Adelsmöte bestämmas alla lefwande ätters säten å Riddarhuset,
så att de främste intaga första bänken, de derefter följande andra
o.s.w.
§ 12 Adelsman, som uti Adelsmöte will taga del och, enligt hwad här
ofwan sägs, är dertill berättigad, bör för sådant ändamål sig
personligen anmäla wid den anledning, som efter upprop inför
Riddarhus-Direktionen skall ega rum å den för mötets början bestämda
dag.
Prövningen av gjord anmälan tillkommer härvid riddarhusdirektionen.
Uppstå skiljaktiga meningar, avgöra de flesta rösterna, men äro för
särskilda meningar lika många röster, gäller den, som biträtts av
ordföranden vid sammanträdet. Möter för adelsman, som sig sålunda
anmält, icke något hinder att säte och stämma på riddarhuset under
mötet intaga, varde hans namn och värdighet antecknad uti en för
sådant ändamål inrättad uppropslista och honom tillställd en med
riddarhusets sigill påtryckt polett med påskrift av ättens nummer och
namn, den antecknades förnamn samt nummer på den bänk, varest säte för
ätten är anordnat.
Under loppet af Adelsmöte må anteckning jemwäl werkställas och
polletter utdelas af Riddarhus-Utskottet, hwilket den i nästföregående
moment omförmälda pröfning då tillkommer; börande nämnda Utskott för
sådant ändamål sammanträda en half timma före början af hwarje
Ridderskapet och Adelns sammanträde. Kungörelse (1947:668).
§ 13 Har ätteman i behörig ordning antecknad blifwit, ege i sådant
fall hufwudman rättighet att, på grund af behörig fullmakt, säte för
annan ätt intaga. Har hufwudman fullmakt utgifwit, ware han för det
Adelsmötet skiljd från rättigheten att deruti taga del, så framt icke
fullmäktig aflidit, sin rätt förlorat eller sin pollett till
Riddarhus-Utskottet återlemnat.
Dör den, som fullmakt utgifwit, eller blifwer han nämnda rättighet
förlustig, lemne fullmäktig det säte, han på grund af samma fullmakt
innehaft.
§ 14 Uppwisas wid en och samma anteckning twå eller flera fullmakter
för samma ätt, warde alla, ehuru af behörig man utgifne, ogillade.
Anmälas sådana fullmakter wid olika anteckningar, gälle den som först
uppwisad blifwit.
§ 15 Den hwilkens anhållan om pollett icke blifwit bewiljad eller som
anser sig ega anledning klaga deröfwer, att pollett blifwit obehörigen
utlemnad, ware berättigad, om han det äskar, att få förhållandet genom
Ordföranden i Riddarhus-Direktionen eller Riddarhus-Utskottet anmäldt
wid först inträffande sammanträde hos Ridderskapet och Adeln, på hwars
afgörande frågan beror.
§ 16 Sedan anteckning av deltagare i adelsmötet skett enligt § 12
första stycket, skall adelsmötet förklaras öppnat samt val av
ordförande och vice ordförande under mötet förrättas. Därvid föres
ordet av den främste närvarande ledamoten av ridderskapet och adeln.
Förordning (1977:1142).
§ 17 Sedan ordförandeval förrättats, skall ridderskapet och adeln på
öppningssammanträdet utse ett utskott om sexton ledamöter, vilket det
åligger att meddela yttrande ej mindre över de ärenden, som av
ridderskapet och adeln till detsamma överlämnas, än även över den
berättelse, som vid varje lagtima adelsmöte skall av
riddarhusdirektionen till ridderskapet och adeln avlämnas angående
förvaltningen av riddarhus- och adliga jungfrustiftsärendena,
riddarhuskassan, adliga kadettskolefonden samt övriga under
direktionens styrelse ställda kassor, donationer och legater. Detta
utskott skall ock överse och granska direktionens förvaltning, taga
kännedom om de berättelser, som avgivits av de utav ridderskapet och
adeln utsedda revisorerna angående de av dem förrättade revisioner av
de hos direktionen över riddarhusets kassor och fonder förda
räkenskaper, samt över allt detta meddela utlåtande, innefattande
jämväl förslag till de förändringar, vilka utskottet i något avseende
kan finna nödiga, ävensom yttrande, huruvida riddarhusdirektionen sina
åligganden rätteligen fullgjort.
Detta utskott, som benämnes riddarhusutskottet, äger även att, på sätt
i § 12 förmäles, utlämna polletter till dem, som under loppet av
adelsmötena anmäla sig till anteckning.
Utskottet är beslutfört, om minst åtta ledamöter är närvarande och
såvitt möjligt samtliga ledamöter beretts tillfälle att deltaga i
utskottets beslut. Som utskottets beslut gäller den mening för vilken
mer än hälften av de närvarande rösta eller, vid lika röstetal, den
mening som biträdes av ordföranden. Är utskottet icke fulltaligt,
skola de som rösta för beslutet dock vara minst sex.
Skulle ridderskapet och adeln anse nödigt att för särskild behandling
av någon eller några frågor annat utskott tillsätta, må sådant även
kunna ske.
Utskott väljer inom sig ordförande och vice ordförande. Intill dess
berörda val skett, föres ordet av den främste närvarande ledamoten.
Vid utskotts sammanträden skall föras protokoll. Ledamot äger få
avvikande mening antecknad till protokollet. Förordning (1977:1142).
§ 18 Kallelse till annat ridderskapet och adelns sammanträde än
öppningssammanträdet utfärdas av ordföranden. Kallelsen skall anslås i
riddarhuset minst en vecka i förväg, med angivande av de ärenden som
skola förekomma på sammanträdet.
Ridderskapet och adeln kan besluta att sammanträde, vid vilket
behandlingen av angivna ärenden av tidsskäl eller annan anledning ej
kunnat slutföras på den utsatta dagen, skall fortsätta en senare dag.
Meddelande härom skall genast anslås i riddarhuset. Förordning
(1977:1142).
§ 19 Ordföranden åligger att leda ridderskapet och adelns sammanträden
och sålunda att föredraga ärendena, att upptaga, reda och framställa
de yttrade meningarna, att göra proposition för besluts fattande och
att vidmakthålla ordning vid sammanträdena allt efter vad i denna
riddarhusordning är föreskrivet eller kan varda överenskommet och
belutat; ej må han kunna utan ståndets samtycke ett sammanträde
upplösa.
Ordföranden äger ej att uti överläggningarna och besluten deltaga.
Förordning (1977:1142).
§ 20 Varje ledamot äger att från talarstolen eller från sin plats i
riddarhussalen tala och yttra sig i alla de frågor, som under
överläggning komma. En var yttrar sig i den ordning, han därtill sig
anmält och uppropad bliver. Ingen må tillåta sig personligen
förolämpande uttryck; sker det, äger ståndet pröva, huruvida den
ledamot, som sålunda sig förgått, må av ordföranden erhålla tjänlig
föreställning och varning. Förordning (1977:1142).
§ 21 Utom de i § 15 omförmälda frågor, ävensom sådana, vilka
angå arbetssättet, må till överläggning och beslut hos
ridderskapet och adeln förekomma:
vid lagtima adelsmöte:
1:o) frågor, som föranledas av den utav riddarhusdirektionen
avgivna berättelse angående förvaltningen av riddarhus- och
adliga stiftsärendena ävensom revisorernas berättelser, så ock
framställningar, vilka i övrigt må av riddarhusdirektionen
göras angående nämnda samt andra därmed sammanhang ägande
ärenden;
2:o) riddarhusutskottets eller särskilt tillsatt utskotts
utlåtande och förslag enligt vad i § 17 säges; och
3:o) motion, som av någon ledamot väckes angående ej mindre
förenämnda ärenden än även frågor, som avse dels förslag till
ändring i denna riddarhusordning, dels vad i övrigt till
ridderskapet och adelns gemensamma angelägenheter är att
hänföra; samt
å urtima adelsmöte:
allenast det eller de ärenden, som föranlett ridderskapet och
adelns sammankallande. Lag (2003:178).
§ 22 Motion må ej väckas under längre tid än till och med den sjätte
dagen efter öppningssammanträdet, så framt den ej av något fattat
beslut eller annan under adelsmöte inträffad tilldragelse
omedelbarligen föranledes.
Motion skall vara skriftligen avfattad; och må i en skrift ej flera
mål av olika beskaffenhet sammanföras.
Efter öppningssammanträdet väckes motion genom att motionsskriften
ingives till riddarhuskansliet. Förordning (1977:1142).
§ 23 Frågor, vilka föranledas av riddarhusdirektionens
förenämnda berättelse eller i övrigt av direktionen till
ridderskapet och adeln hemställas, så ock frågor, vartill
revisorernas berättelser giva anledning eller varom motion
blivit väckt, må ej till avgörande företagas, innan utskott
däröver sig yttrat.
Efter öppningssammanträdet äger adelsmötets ordförande att på
ridderskapet och adelns vägnar besluta om remiss till utskott.
Finnes motion såsom för sent väckt ej föranleda remiss, äger
motionären vid nästkommande sammanträde med ridderskapet och
adeln påkalla ståndets beslut huruvida remiss skall ske.
Lag (2003:178).
§ 24 När utskott avgivit utlåtande, skall meddelande därom anslås i
riddarhuset, med angivande att utlåtandet finnes tillgängligt på
riddarhuskansliet. Vad nu sagts gäller även avvikande mening, som
antecknats i utskottets protokoll. Ärendet får företagas till
avgörande tidigast en vecka efter det anslaget skett. Förordning
(1977:1142).
§ 25 När ärende till afgörande förekommer, bör Ordföranden, sedan,
på framställning af honom, öfwerläggningen förklarats slutad, till
Ståndet göra proposition, så affattad, att den kan med ja eller nej
beswaras. Ordföranden tillkännagifwer, huru efter hans uppfattning
swaret utfallit; och skall derwid bero, derest icke omröstning
begäres, hwilken då, efter förut uppgjord och justerad proposition,
samt kontraproposition, straxt derefter skall werkställas med tryckta
och omärkta, enkla, slutna och hoprullade sedlar; och må proposition
ej göras, om det voteras skall, ej eller votering derom tillåtas. Före
öppnandet af sedlarne skall uti frågor, som genom enkel röstöfwervigt
afgöras, en sedel förseglad afläggas för att, derest rösterna utfalla
lika, bestämma beslutet.
Likaledes skola alla wal werkställas med enkla och slutna sedlar, fria
från all twetydighet i anseende till personernas namn äfwensom från
oriktighet i anseende till deras antal. Der twå eller flera erhållit
lika många röster, skiljes dem emellan genom lottning.
§ 26 I frågor, som angå förslag till ändring i denna riddarhusordning
eller bestämmande av kapitationsavgiften till högre belopp än det
senast beslutade eller ock avse avhändande eller användande av
riddarhusets tomt eller därå befintliga byggnader, erfordras för
bifall till vad i avseende därå är föreslaget två tredjedelar av de
avgivna rösterna. Förordning (1977:1142).
§ 27 Under hwarje Adelsmöte skall ett fullständigt diarium öfwer alla
wid detsamma förekommande ärenden föras och i Riddarhuskansliet wara
att tillgå. För hwarje sammanträde uppgöres en föredragningslista,
hwaraf en afskrift bör wara i Riddarhussalen uppsatt, derå alla
förändringar i föredragnings-ordningen, hwarom Ståndet må
öfwerenskomma, genast skola anmärkas.
§ 28 Protokollet wid sammanträdena skall i korthet angifwa hwarje
föredraget ärendes beskaffenhet och det deraf föranledda beslut samt,
der omröstning egt rum, uppgift om, huru många röstat för eller emot.
I protokollet må muntliga yttranden icke inflyta, derest icke i någon
fråga af större wigt Ridderskapet och Adeln annorlunda beslutar; dock
eger ledamot, som wid ett besluts fattande tillhört minoriteten, rätt
att få sådant till protokollet antecknadt; äfwensom det står hwarje
ledamot öppet att senast wid protokollets justering skriftligen anföra
de skäl, på hwilka han sin mening stödjer. Sådana anföranden skola
såsom bilagor åtfölja protokollet.
Det wid ett sammanträde förda protokoll skall wid början af det
nästföljande justeras.
§ 29 Wid wal och voteringar skall upprop ske efter anteckningslistan.
De som till en och samma bänk höra träda inom skranket, när deras
bänknummer uppropas; och en hwar framlägge wid upprop af dess namn sin
wal- eller voteringssedel på det pappersark, som hålles af Ordföranden
eller en ledamot wid bordet. Ordföranden eller den hans ställe
företräder anmode sex ledamöter af Ridderskapet och Adeln att jemte
honom wid bordet sitta för att wid wal- och voterings-sedlarnes
öppnande och granskande biträda samt deröfwer föra protokoll.
§ 30 Vid varje lagtima adelsmöte utser ridderskapet och adeln efter
förslag av riddarhusutskottet en riddarhusdirektion, bestående av
ordförande, vice ordförande och ytterligare fem ledamöter, jämte tre
suppleanter. Direktionen besörjer och förvaltar riddarhusets
angelägenheter enligt utfärdad instruktion, som även innehåller
föreskrifter för riddarhusets tjänstemän.
Likaledes utser vid varje lagtima adelsmöte ridderskapet och adeln
efter förslag av riddarhusutskottet tre revisorer och tre suppleanter
för dem att årligen överse och granska de hos direktionen under
nästföregående år förda räkenskaper över de under direktionens
styrelse ställda kassor och fonder ävensom att förrätta inventering av
riddarhusets låne- och säkerhetshandlingar. En av revisorerna och en
av suppleanterna skall vara auktoriserad revisor.
Slutligen utser vid varje lagtima adelsmöte ridderskapet och adeln
efter förslag av riddarhusutskottet för tiden intill nästa lagtima
adelsmötes början en valnämnd, bestående av ordförande, en förste och
en andre vice ordförande samt ytterligare åtta ledamöter. Nämnden
skall enligt närmare bestämmelser förbereda de val som skola äga rum
vid adelsmötets början. Förordning (1977:1142).
§ 31 Har upphävts genom förordning (1977:1142).
§ 32 Har upphävts genom förordning (1977:1142).
§ 33 Har upphävts lag (2003:178).
Övergångsbestämmelser
1977:1142
Övergångsbestämmelsen har upphävts genom lag (2003:178). | null | null |
1866:53 s.3 | null | 1,866 | null | 1861:23 s.1 | null |
1867:9 s.7 | Kammarkollegiets Kungörelse (1867:9 s.7) angående landgille och städja för vissa kyrkolägenheter i Skåne, Halland och Blekinge | 1,867 | null | null |
|
1870:10 s. 1 | Kammarkollegiets Kungörelse (1870:10 s.1) angående upprättande av nya jordeböcker | 1,870 | /Författningens text finns bara i tryckt version/ | null | null |
Open SFS
Open SFS is a dataset gathering the content of the Swedish code of statutes (svensk författningssamling). It consists of all the legal Swedish texts in their text version with metadata, as well as the official PDF version when available.
This data is gathered from various sources using a script, also available on Github.
What data is in the dataset
The goal of this dataset is to gather as much high-quality data as possible from the Swedish code of statutes in a format that is easy to reuse.
Today, the Swedish code of statutes is available in various forms on several different websites:
- All the laws (lag) and regulations (förordning) are available in text version with basic metadata on a portal of the government chancellery rkrattsbaser.gov.se. The data in the dataset is extracted from the beta version since it uses a modern API (Elasticsearch's proxy API). This portal only provides the most recent version of the texts, it does not have the original versions nor the content of the laws and regulations that modify existing texts (ändringsförfattningar).
- Original versions of the texts are available in PDF format (both main texts and modifying regulations): a. from 1998:306 to 2018:159 at rkrattsdb.gov.se b. from 2018:160 to now at svenskforfattningssamling.se
In addition to these official sources, more data can be accessed from unofficial sources:
- Lagen.nu has a sparsely documented API to acess the laws and regulations in both JSON and XHTML. The texts have been slightly reformated so they have a better structure than the versions found in (1). Modifications are not available.
- Lagboken.se has no API but contains all the final versions of the texts as well as PDF versions of all texts and modifying texts. Before 1993, PDF versions are scanned from the yearly book versions of the legislation. From 1993 to 1998, they are digital PDFs with the same format as those found at (2a).
For now, the content in the dataset consists of texts and metadata from (1) and PDF documents from 1993 when available from (2a), (2b) and (4).
- Downloads last month
- 9