Datasets:
Search is not available for this dataset
ID
string | BlockNum
int64 | InitTime
timestamp[us] | EndTime
timestamp[us] | Sentences
sequence |
---|---|---|---|---|
6372537 | 1 | 2023-04-18T00:01:07 | 2023-04-18T00:01:21 | [
"THE MARTIAN (火星の人)"
] |
6372537 | 2 | 2023-04-18T00:01:46 | 2023-04-18T00:01:49 | [
"火星"
] |
6372537 | 3 | 2023-04-18T00:01:55 | 2023-04-18T00:02:00 | [
"アキダリア平原"
] |
6372537 | 4 | 2023-04-18T00:02:00 | 2023-04-18T00:02:03 | [
"ナサ チームの皆 互いに見える所にいてね"
] |
6372537 | 5 | 2023-04-18T00:02:05 | 2023-04-18T00:02:08 | [
"今日はNASAを 誇り高くしようよ"
] |
6372537 | 6 | 2023-04-18T00:02:08 | 2023-04-18T00:02:09 | [
"そっちはどうだ ワトニー?"
] |
6372537 | 7 | 2023-04-18T00:02:09 | 2023-04-18T00:02:11 | [
"聞いたら喜ぶよ"
] |
6372537 | 8 | 2023-04-18T00:02:11 | 2023-04-18T00:02:16 | [
"14から28のセクションは 荒い粒子だ"
] |
6372537 | 9 | 2023-04-18T00:02:16 | 2023-04-18T00:02:20 | [
"そして29は...",
"少しきめ細かい"
] |
6372537 | 10 | 2023-04-18T00:02:20 | 2023-04-18T00:02:22 | [
"化学分析には理想的だ"
] |
6372537 | 11 | 2023-04-18T00:02:22 | 2023-04-18T00:02:24 | [
"わあ 皆聞いたか?"
] |
6372537 | 12 | 2023-04-18T00:02:24 | 2023-04-18T00:02:27 | [
"マークは塵を発見した メディアに通達するべきかな?"
] |
6372537 | 13 | 2023-04-18T00:02:27 | 2023-04-18T00:02:28 | [
"もういい 君は何をしてる マルティネス?"
] |
6372537 | 14 | 2023-04-18T00:02:28 | 2023-04-18T00:02:30 | [
"MAV(火星上昇機)が直立してるか 確認してる"
] |
6372537 | 15 | 2023-04-18T00:02:30 | 2023-04-18T00:02:33 | [
"器材の視覚的点検は"
] |
6372537 | 16 | 2023-04-18T00:02:33 | 2023-04-18T00:02:35 | [
"任務の成功には欠かせない"
] |
6372537 | 17 | 2023-04-18T00:02:35 | 2023-04-18T00:02:38 | [
"そして報告する MAVは直立してる"
] |
6372537 | 18 | 2023-04-18T00:02:38 | 2023-04-18T00:02:40 | [
"ワトニー あなたの通信は まる聞こえよ"
] |
6372537 | 19 | 2023-04-18T00:02:40 | 2023-04-18T00:02:42 | [
"マルティネスも 応答できる"
] |
6372537 | 20 | 2023-04-18T00:02:42 | 2023-04-18T00:02:45 | [
"皆にも全部聞こえてる おかげでイラつくわ"
] |
6372537 | 21 | 2023-04-18T00:02:45 | 2023-04-18T00:02:48 | [
"了解 マルティネス 船長が頼むから..."
] |
6372537 | 22 | 2023-04-18T00:02:48 | 2023-04-18T00:02:50 | [
"お利口な口を閉じろって"
] |
6372537 | 23 | 2023-04-18T00:02:50 | 2023-04-18T00:02:54 | [
"マルティネスの口を例えるなら 他の言い方にして欲しいね"
] |
6372537 | 24 | 2023-04-18T00:02:54 | 2023-04-18T00:02:58 | [
"- ベック それは侮辱か?",
"- ドクター・ベックだ そしてイエス"
] |
6372537 | 25 | 2023-04-18T00:02:58 | 2023-04-18T00:03:00 | [
"無線は切らせてもらうわ 船長"
] |
6372537 | 26 | 2023-04-18T00:03:00 | 2023-04-18T00:03:02 | [
"そう命じて"
] |
6372537 | 27 | 2023-04-18T00:03:02 | 2023-04-18T00:03:05 | [
"ヨハンセン 一定の会話は重要な..."
] |
6372537 | 28 | 2023-04-18T00:03:05 | 2023-04-18T00:03:06 | [
"黙らせて"
] |
6372537 | 29 | 2023-04-18T00:03:09 | 2023-04-18T00:03:11 | [
"失礼に謝罪するわ ヴォーゲル"
] |
6372537 | 30 | 2023-04-18T00:03:11 | 2023-04-18T00:03:15 | [
"わかった サンプルはどのくらい?"
] |
6372537 | 31 | 2023-04-18T00:03:15 | 2023-04-18T00:03:18 | [
"7個 各100グラムずつ"
] |
6372537 | 32 | 2023-04-18T00:03:20 | 2023-04-18T00:03:23 | [
"非常事態 最新ミッションステータス"
] |
6372537 | 33 | 2023-04-18T00:03:23 | 2023-04-18T00:03:26 | [
"暴風雨警報よ"
] |
6372537 | 34 | 2023-04-18T00:03:26 | 2023-04-18T00:03:29 | [
"船長 中に戻って これを見てください"
] |
6372537 | 35 | 2023-04-18T00:03:29 | 2023-04-18T00:03:31 | [
"- 何なの?",
"- 暴風雨警報です"
] |
6372537 | 36 | 2023-04-18T00:03:31 | 2023-04-18T00:03:35 | [
"今朝の状況説明で見たわ 来る前に中に戻るから"
] |
6372537 | 37 | 2023-04-18T00:03:35 | 2023-04-18T00:03:38 | [
"ええ 予想のグレードアップよ"
] |
6372537 | 38 | 2023-04-18T00:03:38 | 2023-04-18T00:03:40 | [
"嵐は勢力を増している"
] |
6372537 | 39 | 2023-04-18T00:03:46 | 2023-04-18T00:03:48 | [
"マルティネス どんな具合?"
] |
6372537 | 40 | 2023-04-18T00:03:49 | 2023-04-18T00:03:50 | [
"良くないね"
] |
6372537 | 41 | 2023-04-18T00:03:52 | 2023-04-18T00:03:56 | [
"直径1200キロ 方角24.",
"41度"
] |
6372537 | 42 | 2023-04-18T00:03:56 | 2023-04-18T00:03:57 | [
"直撃だわ"
] |
6372537 | 43 | 2023-04-18T00:03:57 | 2023-04-18T00:04:02 | [
"現在の予想では 勢力8600ニュートン"
] |
6372537 | 44 | 2023-04-18T00:04:02 | 2023-04-18T00:04:06 | [
"- 作業中止の限度は",
"- 7500"
] |
6372537 | 45 | 2023-04-18T00:04:06 | 2023-04-18T00:04:08 | [
"それ以上になると MAVが傾く"
] |
6372537 | 46 | 2023-04-18T00:04:08 | 2023-04-18T00:04:12 | [
"- 延期しますか",
"- 中止の手順を開始する"
] |
6372537 | 47 | 2023-04-18T00:04:12 | 2023-04-18T00:04:16 | [
"限界のエラーも考慮できる ... 止むまで待つか?"
] |
6372537 | 48 | 2023-04-18T00:04:16 | 2023-04-18T00:04:18 | [
"止むまで待とう"
] |
6372537 | 49 | 2023-04-18T00:04:19 | 2023-04-18T00:04:21 | [
"止むまで待とう"
] |
6372537 | 50 | 2023-04-18T00:04:22 | 2023-04-18T00:04:24 | [
"船長"
] |
6372537 | 51 | 2023-04-18T00:04:24 | 2023-04-18T00:04:26 | [
"非常事態出発準備"
] |
6372537 | 52 | 2023-04-18T00:04:26 | 2023-04-18T00:04:29 | [
"- 船長",
"- 延期よ それが命令"
] |
6372537 | 53 | 2023-04-18T00:04:40 | 2023-04-18T00:04:42 | [
"マルティネス 離陸までの時間は?"
] |
6372537 | 54 | 2023-04-18T00:04:42 | 2023-04-18T00:04:44 | [
"10分です"
] |
6372537 | 55 | 2023-04-18T00:04:46 | 2023-04-18T00:04:48 | [
"視界は ほとんどゼロ"
] |
6372537 | 56 | 2023-04-18T00:04:48 | 2023-04-18T00:04:51 | [
"もし迷ったら 私のスーツを的に遠隔測定を"
] |
6372537 | 57 | 2023-04-18T00:04:51 | 2023-04-18T00:04:53 | [
"- 準備は?",
"- 完了!"
] |
6372537 | 58 | 2023-04-18T00:04:55 | 2023-04-18T00:04:59 | [
"- 船長 大丈夫ですか?",
"- 大丈夫"
] |
6372537 | 59 | 2023-04-18T00:05:22 | 2023-04-18T00:05:26 | [
"船長 現在位置は10度 MAVは12.",
"3で傾きます"
] |
6372537 | 60 | 2023-04-18T00:05:26 | 2023-04-18T00:05:30 | [
"おい!",
"MAVが傾くのを 防げるかもしれない"
] |
6372537 | 61 | 2023-04-18T00:05:30 | 2023-04-18T00:05:31 | [
"どう?"
] |
6372537 | 62 | 2023-04-18T00:05:31 | 2023-04-18T00:05:34 | [
"太陽光発電所のケーブルを 利用するんだ!"
] |
6372537 | 63 | 2023-04-18T00:05:34 | 2023-04-18T00:05:36 | [
"探査機に固定する!"
] |
6372537 | 64 | 2023-04-18T00:05:36 | 2023-04-18T00:05:38 | [
"気をつけろ!"
] |
6372537 | 65 | 2023-04-18T00:05:38 | 2023-04-18T00:05:40 | [
"ああーーーー!"
] |
6372537 | 66 | 2023-04-18T00:05:40 | 2023-04-18T00:05:42 | [
"ワトニー!"
] |
6372537 | 67 | 2023-04-18T00:05:43 | 2023-04-18T00:05:45 | [
"警告 スーツの異常を検出"
] |
6372537 | 68 | 2023-04-18T00:05:45 | 2023-04-18T00:05:47 | [
"- どうしたの?",
"- 吹き飛ばされた"
] |
6372537 | 69 | 2023-04-18T00:05:47 | 2023-04-18T00:05:49 | [
"ワトニー 報告を"
] |
6372537 | 70 | 2023-04-18T00:05:49 | 2023-04-18T00:05:51 | [
"遠隔測定を失う前に 減圧アラームが鳴っていた"
] |
6372537 | 71 | 2023-04-18T00:05:51 | 2023-04-18T00:05:53 | [
"- ヨハンセン 最後に彼を見たのは?",
"- 彼はオフラインだった"
] |
6372537 | 72 | 2023-04-18T00:05:53 | 2023-04-18T00:05:55 | [
"- 彼の位置は分らない",
"- スーツの破損箇所は?"
] |
6372537 | 73 | 2023-04-18T00:05:55 | 2023-04-18T00:05:58 | [
"- 彼はオフラインだ",
"- ワトニーの信号は途絶えた"
] |
6372537 | 74 | 2023-04-18T00:05:58 | 2023-04-18T00:05:59 | [
"- ベック?",
"- 何だ?"
] |
6372537 | 75 | 2023-04-18T00:05:59 | 2023-04-18T00:06:01 | [
"減圧に耐えられる時間は?"
] |
6372537 | 76 | 2023-04-18T00:06:01 | 2023-04-18T00:06:03 | [
"一分未満"
] |
6372537 | 77 | 2023-04-18T00:06:03 | 2023-04-18T00:06:05 | [
"並んで 西へ歩いて"
] |
6372537 | 78 | 2023-04-18T00:06:06 | 2023-04-18T00:06:08 | [
"恐らく彼はうつ伏せ 彼をまたいで行かないように"
] |
6372537 | 79 | 2023-04-18T00:06:09 | 2023-04-18T00:06:15 | [
"船長 現在位置10.",
"5度 11に傾斜している"
] |
6372537 | 80 | 2023-04-18T00:06:15 | 2023-04-18T00:06:17 | [
"突風を受けています"
] |
6372537 | 81 | 2023-04-18T00:06:17 | 2023-04-18T00:06:18 | [
"了解"
] |
6372537 | 82 | 2023-04-18T00:06:18 | 2023-04-18T00:06:20 | [
"全員 マルティネスのスーツを目標に"
] |
6372537 | 83 | 2023-04-18T00:06:20 | 2023-04-18T00:06:23 | [
"それでエアロックに誘導する 中に入り発射の準備"
] |
6372537 | 84 | 2023-04-18T00:06:23 | 2023-04-18T00:06:24 | [
"あなたはどうする 船長?"
] |
6372537 | 85 | 2023-04-18T00:06:24 | 2023-04-18T00:06:26 | [
"もう少し捜索する"
] |
6372537 | 86 | 2023-04-18T00:06:26 | 2023-04-18T00:06:29 | [
"前進を 行って!"
] |
6372537 | 87 | 2023-04-18T00:06:32 | 2023-04-18T00:06:36 | [
"ワトニー ワトニー 報告を"
] |
6372537 | 88 | 2023-04-18T00:06:36 | 2023-04-18T00:06:39 | [
"MAVは11.",
"6度 突風が吹けば傾く"
] |
6372537 | 89 | 2023-04-18T00:06:39 | 2023-04-18T00:06:41 | [
"傾いたら発射して"
] |
6372537 | 90 | 2023-04-18T00:06:41 | 2023-04-18T00:06:43 | [
"あなたを置いては行けない"
] |
6372537 | 91 | 2023-04-18T00:06:43 | 2023-04-18T00:06:45 | [
"命令よ マルティネス"
] |
6372537 | 92 | 2023-04-18T00:06:45 | 2023-04-18T00:06:47 | [
"マーク!"
] |
6372537 | 93 | 2023-04-18T00:06:47 | 2023-04-18T00:06:50 | [
"マーク 聞こえてる?"
] |
6372537 | 94 | 2023-04-18T00:06:52 | 2023-04-18T00:06:54 | [
"マルティネス 近接レーダーは?"
] |
6372537 | 95 | 2023-04-18T00:06:54 | 2023-04-18T00:06:56 | [
"ワトニーのスーツを 検出できる?"
] |
6372537 | 96 | 2023-04-18T00:06:56 | 2023-04-18T00:06:58 | [
"それは軌道上の ヘルメスに限る"
] |
6372537 | 97 | 2023-04-18T00:06:58 | 2023-04-18T00:07:00 | [
"スーツの中の 小さな金属では無理だ"
] |
6372537 | 98 | 2023-04-18T00:07:00 | 2023-04-18T00:07:02 | [
"- 試して",
"- 了解"
] |
6372537 | 99 | 2023-04-18T00:07:02 | 2023-04-18T00:07:05 | [
"何を考えてる?",
"赤外線は 砂嵐に対応できないと知ってるくせに"
] |
6372537 | 100 | 2023-04-18T00:07:05 | 2023-04-18T00:07:07 | [
"藁をも掴む思いなんだ"
] |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
The dataset contains (almost) the entire OpenSubtittles database for Japanese:
- Over 7000 tv shows and/or movies.
- The subtittles are human generated.
- The dataset has been parsed, cleaned and converted to UTF-8.
File contents:
OpenSubtitles.parquet: The text and the time data.
OpenSubtitles_meta.parquet: The existing metadata for each title.
OpenSubtitles-OA.parquet: The dataset coded with two columns SOURCE(the name of the movie/tv show), and TEXT (the subtittles) following the Open Assistant rules.
Both tables can be joined by the ID column. (The value can be NULL in the meta table).
- Downloads last month
- 34