id
stringlengths 1
4
| translation
dict |
---|---|
7777 | {
"en": "Then the angel said to me Why are you astonished? I will explain to you the mystery of the woman and of the beast she rides, which has the seven heads and ten horns.",
"yambeta": "Na a u艐un o ma始tom w蓴 n蓴 na m蓻: A ig蓹 aa w蓹蓹 g蓹蓹 wu un蓹ni 蓹 ? Ndag蓻蓻l蓻 l蓻 o l蓻艐 yisi y蓻 蓻l蓻蓻 a k蓻ba n k蓻 蓴始k蓻 蓻d nyo on na a k蓻 nnyam y蓻 蓻y y蓻 nto 蓻 始ta an na 蓻 baan, na mod蓴艐 mo wa d y蓻 蓻monya 艐蓻 n蓻 n蓻 蓻 ."
} |
7071 | {
"en": "Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.",
"yambeta": "W蓻 ung蓹蓹 li始tini始 ny蓴 ol蓻蓻 na osog, od蓻nja a 艐 l蓻 w蓴n蓴 na ol蓻蓻 na osog, ndo o. Ta a n agoy蓻 ng蓻 g蓻 n蓻n tugu m a m蓴蓻n."
} |
196 | {
"en": "The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.",
"yambeta": "Na t蓴蓴 tui d蓹 蓹艐, puni pu蓹 y蓹 蓹 g蓹n, pi蓹 ndu艐 pi m蓹 su gi n蓹 蓹 k蓴, pigud p蓻a f蓻ma k蓴 na to蓻n, noa sa g kud蓹 蓹艐 a nsi bgulum, nu蓹 bumbu g nuim."
} |
4483 | {
"en": "They all wept as they embraced him and kissed him.",
"yambeta": "Ungim yii d蓹 蓹艐 na 蓴nd蓻蓻, p蓹 蓹 d蓹 蓹 艐蓹 n蓹n Po ol a nko 蓹gumuy蓹 su 始k蓹n蓹n, pa a sa g kaa b蓻 ganan."
} |
3539 | {
"en": "If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Fathers commands and remain in his love.",
"yambeta": "P蓹艐i poma始k蓻蓻 ng蓻g p蓻c蓻m p蓻 am, m蓻 ndag蓻蓻n yuudi na nny蓴 艐a na n na p蓹艐i, w蓴n蓴 na m蓻 nj蓻 ng蓻g t蓻n p蓻c蓻m p蓻 S蓻 waam, ny蓴 l蓻 al蓻 ag蓻蓻n yuudi na nny蓴 艐a na n na m蓻."
} |
415 | {
"en": "But the seed falling on good soil refers to someone who hears the word and understands it. This is the one who produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.",
"yambeta": "Ma mi d蓹 蓹艐 an蓻 蓻 n a nsi 蓻la艐 ma l蓻 p蓴蓴d pa pa l蓻蓻 l蓻 pa agoob T蓴s蓴m to Ta a n, pa yaa y蓻 ng蓻g to l蓻 a 蓴始t蓻 m. T蓴s蓴m to od tu 蓹gud a nt蓻 m y蓴蓴b蓴n, pa sa g k蓻蓻n w蓴n蓴 蓹始ti 艐 ya 蓹 yu u m y蓹li g y蓹li g y蓹li g l蓻 n蓻 蓻n蓻 p蓻co go d 蓹始tin a 始ta an, n蓻 蓻n 蓹始tin a da a d, ni mmu ni始tin na p蓻o wa d."
} |
6342 | {
"en": "Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.",
"yambeta": "茊 s蓴 g蓴 l蓴 n蓻 an Ta a n p蓻n蓻艐 piim, a ga an 蓴始t蓻 m wa a 艐an ungim a p蓻 l蓻 , poa moy蓻 始k蓻n pisoyidi始."
} |
7117 | {
"en": "We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check.",
"yambeta": "N蓴g蓻 蓻 no 蓴g蓴蓴 b蓴g m蓴蓴d ungim a unu始. Ny蓴 n蓴g蓻 蓻 no d蓻 amoy蓴 b蓴g蓻 蓻, nyo on al蓻 f蓴 l蓴 b 蓻 m蓴蓴d, al蓻 ug蓹蓹 nu艐 ny蓴 l蓻 ny蓴 am蓴蓻 d ungim."
} |
4594 | {
"en": "We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect",
"yambeta": "T蓻a da la l蓻 m蓴蓴d nyo on蓻 al蓻 蓴mb蓻 o m蓴蓴d. Ny蓴 l蓻 aa al蓻蓻 nku m y蓻 蓻g蓴ny y蓻 蓻b蓻 y蓻 p蓴 蓴d蓴 艐蓴n l蓻 : 茞g蓴ny 蓻 p蓴蓴d pa Na sal蓻d. Na an aa 蓹蓹 始kiim y蓻 蓻l蓻蓻 l蓻 k蓻n蓴 kiim k蓻 p蓴蓴 n pa Yu d蓻n pa l蓻蓻 a nsi ngim, inyuunyugi始 i d蓹 蓹艐 k蓴."
} |
432 | {
"en": "As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age.",
"yambeta": "W蓴n蓴 na p蓻 蓻 go nya omb蓻 n wo 蓴mb蓻 a kog蓴 l蓴n蓻 a yug, na an t蓻n aa k蓻 l蓻 蓻 kaa y蓻 l蓻蓻 a n蓻man n蓻 nsi ."
} |
3717 | {
"en": "After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.",
"yambeta": "Na 蓹yi buso yi di na an, aa sa g kubuu loodi puf蓹 艐 po o ndo始 a 蓴mb蓴g y蓹 蓹 艐, na k蓻n蓴 k蓻 p蓹 yi mudu m n蓻蓴艐 a to蓻n. Paa始kan pa y蓻 蓻 na t蓴ny蓴 g a 蓴始t蓻 m si 蓻 蓻 d k蓻n蓻艐 k蓻 p蓻 蓻 da la S蓹 du k."
} |
2623 | {
"en": "Jesus said, Neither will I tell you by what authority I am doing these things.",
"yambeta": "Na a ny蓴 l蓻 t蓻n 蓴n蓴 na p蓴 l蓻 : M蓻 t蓻n nt蓻a bod蓻 an蓻 a to蓻n to a n蓻 aa nd蓻蓻 ag蓻蓻l蓻 p蓻ba n p蓻 蓻b."
} |
5712 | {
"en": "in truthful speech and in the power of God with weapons of righteousness in the right hand and in the left",
"yambeta": "na a f蓴 l蓴 b y蓻 t蓻l蓻蓻 al蓴蓻g蓻, na a to蓻n to Ta a n to to l蓻蓻 na p蓹si. T蓻l蓻 oloodi t蓻n l蓻 t蓻l蓻 p蓹gudin Ta a n a sa a d y蓹蓹s a 蓹ngis a Ta a n. Sa a d y蓻 蓻y aa 蓻l蓻蓻 idu蓹 m y蓻 t蓻l蓻蓻 agon蓴蓻y蓻 na y蓻 l蓻 , t蓻a gaa n蓴na na y蓻 l蓻 ."
} |
4382 | {
"en": "Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.",
"yambeta": "A m蓴蓴 s ma kisu gi始 k蓻 Yu d蓻n miim, Po ol ay蓻 蓻 y蓻蓻nan a yoog y蓴蓴b蓴n 蓻 p蓻蓴 s蓴 g蓴 l蓴 n, a l蓻 蓹si蓹d t蓴g蓻 蓻 k蓴. Ay蓻 蓻 蓹guun蓹 k蓻蓻l蓻 l蓻 Yu d蓻n, na p蓴蓴 n pa K蓻l蓻 蓻g k蓻 , p蓹 蓹 li始tini t蓴g蓻 蓻 tu蓹 艐."
} |
3332 | {
"en": "But others said, These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?",
"yambeta": "P蓴s蓴 g p蓹 mmu pa y蓻 蓻 蓹gus蓹蓹 p蓴 n蓴 : M蓴蓴d ny蓴 al蓻蓻 na u艐un wo 蓴mb蓻 蓴d蓻蓴 g蓴 ogos蓴y蓴 na an. U艐un wo 蓴mb蓻 o yaa n a a o l蓻蓻 o g蓻蓻l蓻 l蓻 m蓴蓴d o woog yi i始kini kod蓻 始t蓻ganan 蓹蓹 ?"
} |
7014 | {
"en": "In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.",
"yambeta": "A ki始tuuli始 k蓻 蓻n蓻 k蓻 pol蓻蓻 a k蓻 l蓻 , k蓻 蓻n蓻 l蓻 na pu liog a ng蓹 蓻 k蓴b蓻 , pod蓻 nn蓴蓻y蓻 k蓻 l蓻 su 始t蓹 蓹 蓹giig a ni蓻艐 n蓻 kugu."
} |
1108 | {
"en": "Jesus sent him away at once with a strong warning",
"yambeta": "Y蓹 sus aa sa g komod蓻 an蓻 l蓻 y蓻 蓻n, ama moya a ga nan mba艐 k蓴艐蓻始 k蓴艐蓻始,"
} |
5550 | {
"en": "But each in turn Christ, the firstfruits then, when he comes, those who belong to him.",
"yambeta": "Na a, k蓻ba n ki mu始. 茞 n蓻 m蓴蓴d al蓻 蓻 k蓻蓻n a ni蓹 艐 ni蓻艐. Kili 始tus aa al蓻 蓻 kusu idii onda 艐 o pa pa mo nd蓻g, na a ngim y蓹蓹艐 ungim ny蓴 al蓻蓻 agoob na ny蓴 l蓻 蓹 di in yiim 蓹 muy蓹 蓹n."
} |
7719 | {
"en": "It also forced all people, great and small, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hands or on their foreheads,",
"yambeta": "Y蓻蓻 fa ny l蓻 ungim, y蓻蓻n 蓴mb蓴 moo ngaa oo l蓻 osaa , 蓴mb蓴 p蓴蓴d pa tugu m oo l蓻 pas蓴 gas蓴 ga , 蓴mb蓴 p蓻蓴 l蓻 oo l蓻 pa p蓴 d蓻蓴 g蓴 p蓻蓴 l蓻 , ungim y蓻 蓻n na k蓻b蓻蓻 a omb蓴g o n蓻nom, 蓴mb蓴 l蓻 a udi."
} |
3753 | {
"en": "Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.",
"yambeta": "茞 f蓴l蓻 蓻 p蓻ba n pi mmu p蓻 l蓻 k蓴 p蓻 Y蓹 sus ay蓻 蓻 l蓻. Pi i dil蓹n piim, kud蓹蓹n蓹 ki mu始 ki mu始, ndaaf蓻g l蓻 蓴mb蓴 nsi y蓻 蓻n蓻 ngim 蓻d蓻始k蓻 蓻 agaa 始k蓻 konya 艐蓻n paga la始ta始 piim pa pa m蓻 蓻 蓹dil蓹 p蓻 l蓻 k蓴."
} |
6192 | {
"en": "Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,",
"yambeta": "Mba l蓻艐 l蓻 pol蓻 agonom 蓴始t蓻 m l蓻 pol蓻 palada a n na Kili 始tus. Nny蓴 艐a na n y蓹蓹艐 y蓻 al蓻蓻 na y蓻 l蓻 na p蓹艐i aa 蓻l蓻蓻 agoboo nas蓻 nko . Pol蓻 palada a n na U艐un wo Ufu lu 始tu , na an aa pol蓻蓻 na nny蓴 艐a na n a k蓻gaa gad蓻 k蓻a 艐an, pu蓹 si蓹d蓹n蓹n t蓻n mbili g蓴蓴 始k蓴n p蓹艐i na p蓹艐i."
} |
5231 | {
"en": "The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.",
"yambeta": "M蓴蓴d ny蓴 aa go na, na s蓴 g ny蓴 蓹蓹 su b蓹n m蓹ni , p蓴 l蓻 piim pa l蓻 yoom i mu始. Ta a n al蓻 蓻 k蓻蓻 始k蓻n na 蓻 n蓻 s蓴 g, p蓻sa a b蓴 n pi蓹 艐 蓹gi n w蓴n蓴 a pigo li pi蓹 艐 p蓻 am蓻 蓻 l蓻"
} |
1790 | {
"en": "but his mother spoke up and said, No! He is to be called John.",
"yambeta": "Na a 艐艐i 蓴n蓴 : Ndo o, nii艐 ni蓹 艐 n蓻 l蓻 蓻 k蓻蓻n l蓻 S蓻 a艐."
} |
1195 | {
"en": "For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.",
"yambeta": "K蓻 l蓻 l蓻 , yiim y蓻 蓻 y蓻 蓻 a nuni b 蓻 l蓻 蓻 kolon ta a n. Y蓻 蓻 y蓻 蓻 a p蓻蓴s蓻 g, 蓻 l蓻 蓻 kolon a k蓻moa moa 艐 t蓹 l蓹蓹."
} |
4604 | {
"en": "So I strive always to keep my conscience clear before God and man.",
"yambeta": "Ko l蓻 aa nd蓻蓻 agaa g蓴 n蓻g蓻 p蓻n蓻艐 piim l蓻 ndaa k蓴艐蓻始 a udi o Ta a n na a udi o p蓴蓴d, fi蓻 d na k蓻ba n k蓻 nd蓹 g蓹蓹 l蓹 始k蓹ni."
} |
2357 | {
"en": "Jesus answered, Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?",
"yambeta": "Y蓹 sus aa sa g kubuyu lisini 蓴n蓴 na p蓴 l蓻 : Pol蓻 agof蓻g l蓻 pa yo o na pibi 蓹ni始 p蓻 Kalil蓹 蓹 p蓻 蓻b l蓻 p蓴 l蓻 pa y蓻 蓻 p蓻蓻l蓻 mab蓻 agaa y蓻n p蓴蓴 npa s蓻 p蓴 蓴 b蓴n p蓻 nd蓻 艐 a ?"
} |
604 | {
"en": "At this the servant fell on his knees before him. Be patient with me, he begged, and I will pay back everything.",
"yambeta": "Na u始kudin nyo on ayo o b na an, ay蓻 蓻 n 蓹d蓹 蓹艐蓹n蓹n s蓹 du g w蓹蓹艐 a ambaan, 蓹蓹 b蓹 蓹 komoya l蓻蓻l蓻n, 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 : S蓻 g蓴蓴 蓹gi n paaba , suuli 蓴始t蓻 m wa a 艐 a kaad蓻, 蓻 nno 始tan, ndagaa ba am nkuyu lisini u艐i n wa a 艐 ungim."
} |
6063 | {
"en": "His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,",
"yambeta": "ag蓻蓻l蓻 l蓻 pa pa alaam蓻 a m蓴蓻n, na pu始ku m po蓴 b蓴n k蓻 pa da la na p蓴蓴 n pa Ta a n, na pa l蓻艐 tu蓹 a a nsi艐 蓻 Ta a n 蓻l蓻蓻 ndi m蓹 蓹 n."
} |
880 | {
"en": "The man with two bags of gold also came. Master, he said, you entrusted me with two bags of gold see, I have gained two more.",
"yambeta": "S蓴 g t蓻n ny蓴 蓴y蓴 蓴 艐 p蓻fa g p蓻 baan aa sa g kiim ad蓻 l蓻m. Na a 蓴n蓴 : Paaba , uyi 始ti in p蓻fa g p蓻 baan, nja ga sa n蓻 蓻 na p蓻 l蓻 . Ta a , p蓻 a p蓻 蓻n蓻! Ngim 蓻 nion t蓻n y蓻 mb蓴 蓴 艐 k蓴 aa y蓻 蓻n蓻. 茞l蓻 p蓻fa g t蓻n p蓻 baan ."
} |
1219 | {
"en": "Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.",
"yambeta": "Na udu g w蓴n蓴 na w蓴蓴 s, o始k蓴蓴 w蓹 蓹 艐 ungim o y蓻 蓻lan蓻 蓹gi n a k蓻gaa gad蓻 k蓻 p蓹g蓹蓹ni始, na a nkon a m蓴蓻n, 蓹蓹 giim ya a nyam, aa gaa ba am a a始ta a n, po艐o po amoyo o."
} |
7764 | {
"en": "Look, I come like a thief! Blessed is the one who stays awake and remains clothed, so as not to go naked and be shamefully exposed.",
"yambeta": "S蓹 du k al蓻 蓹gus蓹蓹 蓴n蓴 : Taa, a w蓴蓴 s wa am wo nd蓻 蓻 kiimii , nd蓻 蓻 kubu bi p蓴蓴d w蓴n蓴 ungii b蓹n ! K蓴艐蓻始 na ny蓴 ad蓻nd蓻 蓻 kuni mi i 蓻n蓴, 蓹蓹 nu艐 pil蓹 蓹 pi蓹 艐 ag蓻蓻l蓻 l蓻 ad蓻nd蓴 b nsun iyo , ad蓻nja a 艐 l蓻 pa ma mooda la na an."
} |
6562 | {
"en": "Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,",
"yambeta": "Timo始t蓹 蓹, w蓴蓴 nd蓴s蓴y蓴n pasaa pa p蓴蓴d pa p蓹 始kulunii , od蓻蓻 bos蓴 y蓴n na n蓻ny蓻 n, s蓴y蓴 na p蓴 l蓻 a t蓻mb蓻l蓻蓻艐 w蓴n蓴 na w蓴蓴 s蓴y蓴 na s蓻 waa艐 Si蓹d pany蓴mm蓴 n w蓴n蓴 pomo 艐艐i pa a 艐."
} |
6088 | {
"en": "From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.",
"yambeta": "Ny蓴 l蓻 aa ay蓻 蓻 l蓻 l蓻 p蓻始kab p蓻 nko piim pi 蓻n p蓻lada a n, p蓻 y蓻蓻n nko mmu始. Ang蓻艐 蓹ngim aa ya ag蓻蓻l蓻 l蓻 nko y蓻 蓻n ndada a n. K蓻n蓻艐 kiim k蓻 蓻 n蓻 k蓻始kab k蓻 l蓻蓻 ag蓻蓻l蓻 pigo li pi蓹 艐, nko ngim yaayam a nny蓴 艐a na n."
} |
7189 | {
"en": "but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.",
"yambeta": "ndo o, Kili 始tus ay蓻 boya a 艐蓻 na na ma艐蓴 m蓹 蓹 艐 ma ny蓴 l蓻 ny蓴 am蓴蓻 d. Ny蓴 l蓻 ny蓴 pa y蓻 moyo o n w蓴n蓴 m蓴蓴 n o nodo m o p蓻f蓴ny ny蓴 al蓻蓻 k蓹 l蓹 艐 k蓹 l蓹 艐, yoom na yoom y蓻 蓻l蓻蓻 蓻b蓻 fi蓻 d na ny蓴 l蓻 ."
} |
5322 | {
"en": "Because of the present crisis, I think that it is good for a man to remain as he is.",
"yambeta": "M蓻 ndaaf蓻g l蓻 , na nj蓹始k蓹 n蓹 ni ngim y蓻 蓻l蓻蓻 k蓴 a m蓹du g mo on蓻, k蓻 l蓻 k蓴艐蓻始 l蓻 m蓴蓴d 蓴 l蓴b na an w蓴n蓴 na al蓻蓻 ."
} |
5274 | {
"en": "I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people",
"yambeta": "A nufuu始 no am no nji budi l蓹n kala始, nj蓻 bod蓻a n蓻 l蓻 pod蓻nj蓻 蓻 n onda 艐 u mmu始 na p蓴蓴d pa pa alaa 蓴laa o p蓻蓴g."
} |
3621 | {
"en": "When Jesus said, I am he, they drew back and fell to the ground.",
"yambeta": "茝gi n t蓻n na Y蓹 sus yii s蓹 蓹 na an l蓻 : M蓻 ogo aa nyo on蓻. Ungim aa sa g kuu l蓹ni kingii ngi m, pa a b蓻l蓻 g蓻d a nsi p蓴 l蓻 piim p蓻l蓻g蓻d蓻g蓻d蓻."
} |
2166 | {
"en": "About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray.",
"yambeta": "Na an aa, yoom 蓻 s蓴 nd蓻始 mmu始 a ngim y蓻 蓻y y蓻 y蓻蓻 s蓴 y蓴 na an, Y蓹 sus yii si蓹 d l蓻 na Pi 蓻, na S蓻 a艐, na S蓻 ag, aa ba g na p蓴 l蓻 a o始kon a m蓴蓻n ag蓻蓻n 蓴g蓴蓴 s蓴 g蓴l蓴n Ta a n."
} |
1728 | {
"en": "Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.",
"yambeta": "Ny蓴 al蓻 蓻 kaa g蓻 蓻 o始to, 蓹 蓹si蓹d 蓴s蓴g蓻n, nyo on aa al蓻 蓻 k蓴蓴y. Na a, ny蓴 ad蓻nd蓻 蓻 kaa g蓻 蓻 o始to, nyo on al蓻 蓻 k蓻蓻n na ns蓴 蓴 ."
} |
1158 | {
"en": "Then Jesus entered a house, and again a crowd gathered, so that he and his disciples were not even able to eat.",
"yambeta": "A ngim y蓻 蓻y, Y蓹 sus aa sa g k蓻蓻n a noa d蓻始. K蓻n蓴 k蓻a sa g kii始kini kiim 蓹y蓹 蓹g k蓴 si 蓻 蓻 d. K蓻n蓻艐 k蓻 蓻n蓻 l蓻 a n蓻 蓻n蓻 na paa始kan p蓹 蓹 艐 fi蓻 d."
} |
4728 | {
"en": "They honored us in many ways and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.",
"yambeta": "Pa y蓻 b蓻y蓻 始k蓻n nnya a d蓻 k蓴 mbod ngim. Na k蓻n蓻艐 ki蓹 s k蓻 蓻n蓻 l蓻 t蓻 d蓻 蓻m蓻n k蓴 ag蓻蓻n k蓻 y蓻 蓻 ki蓹 始kiim 蓹giig, pa y蓻 b蓻y蓻 始k蓻n yiim y蓻 蓻 y蓻 蓻 蓹gibiyu un蓹n."
} |
3794 | {
"en": "In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.",
"yambeta": "Ta a n 蓴n蓴 : Ta a nk蓹 k蓻 nd蓻 蓻 k蓻蓻l蓻蓻 a m蓹du g ma a n蓻man aa k蓻 蓻n蓻. Nd蓻 蓻 kusuginin p蓴蓴d piim a nsi U艐un wa am. P蓴蓴 n pa a 艐an pa pan蓴 m蓻蓻d na pa pag蓻 蓻d pa l蓻 蓻 k蓻蓻n pal蓴蓻g蓻始 p蓻ba n pa am. Nd蓻 蓻 kos蓴y蓴 a p蓻l蓻m na p蓴蓴 n pa a 艐an pa pa 始kogo n蓻 蓻 . Nd蓻 蓻 kos蓴y蓴 t蓻n na an na pa p蓹 始kulunii ."
} |
6204 | {
"en": "for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.",
"yambeta": "l蓻 ny蓴 l蓻 al蓻 蓹gugud a nt蓻 m yaa艐an, ag蓻蓻l蓻 l蓻 pu un蓹 k蓻蓻l蓻 nk蓹 k蓻 ki 蓹mug蓹 mmi, po y蓴蓴艐 to蓻n to k蓻蓻l蓻 k蓻 l蓻 ."
} |
4309 | {
"en": "The believers at Lystra and Iconium spoke well of him.",
"yambeta": "P蓹蓹 li始tini始 pa a Li ist蓹l蓹 na pa a I始koniyo om pa y蓻 蓻 p蓴s蓴y蓻la l蓻 Timo始t蓹 蓹 al蓻 蓹g蓹蓹 si蓹d k蓴艐蓻始 a 蓴laa."
} |
5044 | {
"en": "For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.",
"yambeta": "l蓻 aga l蓻 Yu d蓻n y蓻 蓻l蓻蓻 l蓻 y蓻 l蓻 aa 蓻l蓻蓻 ntab 蓻 ki蓻d mm蓴蓻 d 蓻 f蓴 l蓴 b, Ta a n aaso ma y蓻 l蓻 , w蓻 an蓻 蓻 n ny蓴 ol蓻蓻 l蓻 pa y蓻 gooma d kogoma da a n o o始, al蓻蓻 kuguu sig ad蓻goy蓻 蓻 l蓻 na an a? Iyo , al蓻 蓻 kogoy蓻 蓻l蓻 t蓻n 蓹gi n na an yoom i mu始 na od蓻a g蓻n o始to na ny蓴 l蓻 ."
} |
7389 | {
"en": "We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death.",
"yambeta": "P蓹si t蓻l蓻 pal蓻艐a a n l蓻 t蓻a 始kolon a kugu, t蓻a 始kos蓴d a 蓴laa l蓻 t蓻l蓻 na nny蓴 艐a na n na pomo 艐艐i p蓹 蓹 s. Ungim ny蓴 蓴d蓻蓴 g蓴 na nny蓴 艐a na n na pomo 艐艐i , al蓻 k蓻lo 艐."
} |
4438 | {
"en": "The assembly was in confusion Some were shouting one thing, some another. Most of the people did not even know why they were there.",
"yambeta": "K蓻n蓴 k蓻 y蓻 蓻 k蓴 ku 始ku始ku始kug. Pa y蓻 蓻 asa sa, po on蓻 p蓹 蓹s蓹蓹 k蓻蓴 b蓴n nd蓻 艐, p蓹 mmu p蓹 蓹s蓹蓹 t蓻n k蓻蓴 b蓴n nd蓻 艐. 茞 f蓴l蓻 a onda 艐 w蓴 蓴 b蓴n 蓻 d蓻始k蓻 蓻 agol蓻艐 k蓴m蓴蓻 d a ig蓹 aa pa l蓻蓻 a ay paa g蓴 ny蓻 da a n."
} |
5807 | {
"en": "Why? Because I do not love you? God knows I do!",
"yambeta": "Ko nd蓻蓻 蓹gus蓹蓹 na an 蓹蓹, k蓻 l蓻 l蓻 nk蓹 蓹 ? Nt蓻蓴 g蓴 agobony蓴 艐蓻n oo m? Ndo o, Ta a n aa l蓻艐 l蓻 nd蓻 agobony蓴 艐蓻n!"
} |
3309 | {
"en": "Jesus said, For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind.",
"yambeta": "Na a Y蓹 sus 蓴n蓴 : Mbi im a nsi y蓻 蓻n蓻 l蓻 na nya a g mbaas蓴 蓻 p蓻y蓴m l蓻 na pa pa l蓻蓻 na woog pa d蓻 始t蓻ganan, pa pa l蓻蓻 agod蓻 始t蓻ganan, p蓹 蓹d蓹 蓹艐 woog."
} |
5465 | {
"en": "On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,",
"yambeta": "K蓻 d蓻蓴 g蓴 k蓻 g蓻蓻n na an l蓻 , p蓻始kab p蓻 nko y蓹蓹s p蓻 p蓻 l蓻蓻 agod蓻 始t蓻ganan p蓻l蓻b蓻 da a n, p蓻 l蓻蓻 p蓻 go aa p蓻 l蓻蓻 na pigo li agaa y蓻n na an."
} |
3464 | {
"en": "so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist.",
"yambeta": "Y蓻蓻 d蓻 蓻 m蓻n a o始k蓴蓴 wo ay蓻 蓻 k蓴 agon蓻 蓻n蓻, omo lio gi i ntaa y蓹蓹艐, 蓹蓹 si蓹d k蓻som k蓻 sanja始, 蓹m蓹 su 艐i i a n蓻da a ."
} |
3592 | {
"en": "Now this is eternal life that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.",
"yambeta": "Taa, 蓴laa ogo o p蓻n蓻艐 piim aa wo on蓻 o l蓻蓻 l蓻 pa goo l蓻艐 w蓻, ny蓴 ol蓻蓻 w蓻蓻 ny蓴 蓹si 艐 Ta a n 蓻 f蓴 l蓴 b, pa y蓻nd蓻艐 t蓻n m蓻 Y蓹 sus Kili 始tus ny蓴 uyi i m w蓻 始tom."
} |
1731 | {
"en": "After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.",
"yambeta": "Na S蓹 du k Y蓹 sus ay蓻 蓻 aa 始koman kos蓴y蓴 na an na p蓴 l蓻 , 蓹蓹 b蓹 蓹 kobag a m蓴蓻n. Ay蓻 蓻 n 蓹l蓹ndin a omb蓴g o n蓻nom o Ta a n."
} |
904 | {
"en": "Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.",
"yambeta": "Taa, na an aa k蓻 l蓻 蓻 k蓻蓻n蓻蓻 l蓻 p蓴s蓴 g po on蓻 pa ag蓻蓻n a nt蓴 b 蓻 p蓻n蓻艐 piim, pa pa y蓻 蓻 sa a d pa ag蓻蓻n a 蓴laa o p蓻n蓻艐 piim"
} |
1446 | {
"en": "Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.",
"yambeta": "A f蓴 l蓴 b ndabod蓻 an蓻 l蓻 ny蓴 蓹si蓹dinii N蓻laam蓻始 n蓻 Ta a n w蓴n蓴 na 蓻yaa 蓻 moo ngaa, nyo on ad蓻nd蓻 蓻 kos蓴d a n蓻 l蓻 ."
} |
7405 | {
"en": "We are from God, and whoever knows God listens to us but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.",
"yambeta": "A p蓹si, t蓻l蓻 pa pa agoob na Ta a n. Ny蓴 aa l蓻艐 Ta a n aab蓻yo ob. Ny蓴 蓴d蓻蓴 g蓴 o Ta a n, nyo on ad蓻a b蓻yo ob. Taa, na an aa t蓻l蓻蓻 agol蓻艐 u艐un o yaa n a a o l蓻蓻 o sa a d, o yaa n a a o d蓻蓴 g蓴 a ng蓹 蓻 sa a d."
} |
6728 | {
"en": "so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.",
"yambeta": "Ay蓻 b蓻y蓻 蓻 l蓻 l蓻 t蓻d蓻nj蓻 蓻 n k蓹 mmu na ns蓴 蓴 a 蓹ngis y蓹 蓹 艐 ag蓻蓻l蓻 l蓻 ti 蓻n na 蓴laa o p蓻n蓻艐 piim. 茊laa ogo wo t蓻l蓻蓻 agom蓻na p蓻da a wo l蓻 l蓻 al蓻 蓻 k蓻b蓻y蓻 始k蓻n. A k蓴d蓻 蓻 蓴始t蓻 m ku蓹 艐 a a ay蓻 b蓻y蓻 蓻 l蓻 na an."
} |
5939 | {
"en": "Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, Abba, Father.",
"yambeta": "Nk蓹 k蓻 kio loodi l蓻 pol蓻 f蓴 l蓴 b p蓴蓴 n p蓹 蓹 艐 k蓻 l蓻 l蓻 , ay蓻 b蓻do m蓻n a nt蓻 m y蓹蓹s a kaad蓻, U艐un o M蓴蓴 n w蓹蓹艐, U艐un wo wa ab蓻y蓻 蓻l蓻 l蓻 ti蓹 si l蓹 t蓻蓴始k蓴 : Mba a 蓹蓹 y! S蓻 waam oo!"
} |
4601 | {
"en": "And they cannot prove to you the charges they are now making against me.",
"yambeta": "Po on蓻 piim pa p蓹 mi im ag蓻s蓴 m蓻n, 蓴mb蓴 u mmu始 ny蓴 al蓻 蓻 uguloodi l蓻 nk蓹 k蓻 pa l蓻蓻 ag蓻s蓴 m蓻n a k蓻 l蓻 k蓻 l蓻 f蓴 l蓴 b, 蓴d蓻蓴 g蓴."
} |
4058 | {
"en": "Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, Brother Saul, the LordJesus, who appeared to you on the road as you were coming herehas sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.",
"yambeta": "Anan蓻 as aa sa g k蓻蓻n an蓻 蓻 n, aa dam 蓴 s蓴d a no Siuda a, ama a b蓻 g蓻n So ol 蓴mb蓴g a o始to, 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 : Mo 艐艐i waam So ol! S蓹 du k Y蓹 sus ny蓴 ay蓻 golo n蓻n a ng蓹 y蓻 oy蓻 蓻 蓹giim aa am蓻 始to m na ol蓻蓻 . Am蓻 始to m l蓻 nyi im agoy蓻 蓻l蓻 wi i始kini kod蓻 始t蓻ganan, o y蓻蓻n t蓻n na U艐un wo Ufu lu 始tu si 蓻 蓻 d."
} |
1565 | {
"en": "Many will come in my name, claiming, I am he, and will deceive many.",
"yambeta": "K蓻 l蓻 l蓻 蓻 f蓴l蓻 蓻 l蓻 蓻 kiim na nii艐 n蓻 am a unu始. Na nyo on 蓴n蓴 ny蓴 l蓻 aa al蓻蓻 M蓹si i . Pa l蓻 蓻 kuni mi 蓻 f蓴l蓻 蓻 p蓴蓴d ng蓹 ."
} |
3686 | {
"en": "Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jewish leaders did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down.",
"yambeta": "W蓴蓴 s wo ow o y蓻 蓻 p蓴 n蓴 kisu gi始 na koany. A mando艐a ma Yu d蓻n, k蓻 d蓻始k蓻 蓻 l蓻 kisu gi始 k蓻 boan k蓻lo 艐 a ta a n, k蓻ba艐a a n a 蓴mba sa . Kisu gi始 k蓻 go k蓻 蓻g k蓻 y蓻 蓻 kisu gi始 k蓻 k蓻go o n l蓻 Pa ska yii d蓹 蓹艐 w蓴蓴 s ogo wo ow. Ko l蓻 aa palaam蓻始 pa y蓻 蓻 n 蓹艐i 蓹n na P蓻la ad l蓻 y蓻 始k蓻n to蓻n p蓹 bu n蓹 ambaan a p蓴蓴d po ob pa da a d pa p蓻 蓻 ba 艐an a 蓴mba sa , na p蓹 suul蓹ni p蓻lo 艐 p蓻蓴 b蓴n."
} |
7433 | {
"en": "I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.",
"yambeta": "Nk蓹 k蓻 蓻n蓻 kiim, mb蓹 budi l蓹n k蓻 l蓻 ag蓻蓻l蓻 l蓻 po l蓻艐 l蓻 pol蓻 na 蓴laa o p蓻n蓻艐 piim, p蓹艐i pa poa g蓻 n蓻 蓻 o始to na M蓴蓴 n o Ta a n."
} |
4147 | {
"en": "As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning.",
"yambeta": "Ay蓻 蓻 蓹gi n nd蓹 g蓹蓹 b蓹 蓹 kos蓴y蓴, U艐un wo Ufu lu 始tu wa a sa g kusuu a nt蓻 m y蓴蓴b蓴n w蓴n蓴 na u yi bisu u lin t蓻n p蓹si a ni蓹 b蓹 蓹."
} |
2316 | {
"en": "But God said to him, You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?",
"yambeta": "Al蓻 agos蓴y蓴 k蓴 na an a, Ta a n 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 : Kiy蓹g k蓻m蓴蓻 d! Udu g 蓹gi n o naa n蓻 wo on蓻, 蓴laa wa a 艐 o l蓻 ommana a n. Nk蓹 k蓻 蓻n蓻 kiim k蓻 waa 始kaa gonyan蓻蓻 an蓻 蓻 n o o始, a n蓻 aa 蓹蓹 nd蓹di in 蓴 l蓴b蓻蓻 kon蓻?"
} |
6259 | {
"en": "Not that I desire your gifts what I desire is that more be credited to your account.",
"yambeta": "Ad蓻 nja艐 moom aa nd蓻蓻 agol蓻蓻 l蓻 na po 蓻ny蓻蓻 始k蓻nan, ndo o. Nd蓻 any蓴 艐蓻n l蓻 Ta a n a bosa a b蓴n k蓹 mmu agaa y蓻n na an."
} |
2543 | {
"en": "Why do you call me good? Jesus answered. No one is goodexcept God alone.",
"yambeta": "Na a Y蓹 sus 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 : A ig蓹 aa waa g蓻始t蓴 艐蓴n l蓻 kisig 蓹蓹 ? U mmu始 ny蓴 al蓻蓻 蓴艐艐蓻始 蓴d蓻蓴 g蓴, na k蓻 sa n蓻n 蓹gi n l蓻 Ta a n ny蓴 l蓻 ny蓴 蓹si 艐."
} |
7262 | {
"en": "To the elders among you, I appeal as a fellow elder and a witness of Christs sufferings who also will share in the glory to be revealed",
"yambeta": "N蓻 g蓴艐 y蓻 蓻n蓻, na pad蓻 l蓻m yuudi pa pa l蓻蓻 na p蓹艐i aa mb蓹 nd蓹giim 蓴s蓴y蓴蓴 agobogo n蓻 nko . M蓻 nd蓻 t蓻n o始t蓻 l蓻m yuudi w蓴n蓴 p蓴 l蓻 , ny蓻蓻 da la na 蓹ngis ya am , nt蓴 b y蓻 Kili 始tus y蓻蓻 n蓻 , nd蓴蓴g蓴蓴艐 t蓻n ngab a nug蓹m no nu ogoo loodi k蓻n蓻艐 s蓴蓴艐, Ta a nk蓹 k蓻 nda d蓻 an蓻 na p蓴 l蓻 aa k蓻 蓻n蓻:"
} |
7438 | {
"en": "We know that anyone born of God does not continue to sin the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.",
"yambeta": "T蓻a l蓻艐 l蓻 ungim ny蓴 aa nd蓻蓻 m蓴蓴 n o Ta a n, 蓹di蓹 gii始kini k蓻蓻l蓻 k蓹 mmu k蓴b蓻 l蓻 M蓴蓴 n o Ta a n 蓹蓹muu nu艐 , 茊mb蓻 蓴d蓻蓴 g蓴 ogomoy蓻 蓻l蓻 yoom k蓹 mmu ."
} |
3128 | {
"en": "At this the Jews there began to grumble about him because he said, I am the bread that came down from heaven.",
"yambeta": "茝g蓹蓹 b蓹 蓹 a k蓻n蓻艐 k蓻 蓻g, Yu d蓻n y蓹蓹 b蓹 蓹 komoy蓴 g蓴 d蓴 a o始to wo on蓻 l蓻 yii s蓹 蓹 l蓻 ny蓴 l蓻 al蓻 moom mo kon蓻 mo mu mi im mu suu a m蓴蓻n."
} |
5253 | {
"en": "For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not?",
"yambeta": "A ig蓹 ki mu始 aa w蓻 waa f蓻ga l蓻 oma a y蓻n p蓴s蓴 g? Nk蓹 ki mu始 aa ugo di i k蓻 , ad蓻 nja艐 Ta a n a a ama goy蓻 始k蓻n? Nk蓹 an蓻 蓻 n a a waa gaa ba g蓻d蓻 na nk蓹 k蓻 pa ma goy蓻 始k蓻n, ka ag w蓴n蓴 ad蓻 nja艐 kooy蓻 始k蓻n aa pa ma goy蓻 始k蓻n 蓹 ?"
} |
7119 | {
"en": "Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.",
"yambeta": "Po da la t蓻n na p蓹si始ti m蓹始. Pa l蓻 p蓻a p蓻 pi始to 始to log p蓻 moom na a, 蓹gi n na 蓻yaa 蓻 yoom aa pa l蓻蓻 agoda 艐anan蓻 p蓴 l蓻 . 茊mb蓴 kigud ki fi艐 t蓻n k蓴 tu蓹 na to蓻n, ki 蓹nud y蓻 l蓻 , 蓹gi n na 蓻yaa 蓻 yoom na an蓻 idi始ti 始ti 始ti aa m蓴蓴d ny蓴 al蓻蓻 蓹gufi y蓻 l蓻 al蓻蓻 ag蓻蓻l蓻 l蓻 i y蓹 蓹n ng蓹 y蓻 al蓻蓻 any蓴 艐蓻n l蓻 i y蓹 蓹n."
} |
2592 | {
"en": "Sir, they said, he already has ten!",
"yambeta": "Na a p蓴 n蓴 na ny蓴 l蓻 : Paaba , ad蓻 aa nd蓻 na p蓻 l蓻 p蓻o wa d a !"
} |
5752 | {
"en": "Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.",
"yambeta": "Nt蓻蓴 g蓴 蓹gus蓹蓹 l蓻 poa yo o la ag蓻蓻 始k蓻n na s蓴 g. Na a ki 蓹guun蓹 l蓻 ungim y蓴 蓴艐 yoom i mu始."
} |
6906 | {
"en": "Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place,",
"yambeta": "N蓻som n蓻 annam a baan n蓻 n蓻 y蓻 蓻 a ngim 蓻 sanja始, pa y蓻 蓻 agod蓴 艐蓴n n蓻 l蓻 p蓴 n蓴 : U始ko o wo ufu 艐i蓹 n a fu始."
} |
5992 | {
"en": "Carry each others burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.",
"yambeta": "Pu go omonon konya 艐蓻n p蓻no p蓹艐i na p蓹艐i. Poma始k蓻蓻l蓻 na an, pomo o b蓻n k蓻c蓻m k蓻 Kili 始tus."
} |
254 | {
"en": "Jesus turned and saw her. Take heart, daughter, he said, your faith has healed you. And the woman was healed at that moment.",
"yambeta": "Y蓹 sus aa sa g kaa gas蓻, aa da la 蓴始k蓻 蓻d, na a 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 : I yowo ! No m 蓴始t蓻 m a aa ! Om蓴 蓴y l蓻 oma a g o始to na m蓻! 茝gi n t蓻n na yii s蓹 蓹 na an, kobany ko 蓴始k蓻 蓻d nyo on koa sa g kosa g koman k蓴 a ay, kum a nsi ."
} |
5153 | {
"en": "Greet Priscilla and Aquila, my co-workers in Christ Jesus.",
"yambeta": "Pu isoyidini Pilisi il na A始k蓻la as pa t蓻l蓻蓻 ag蓻蓻l蓻 pigo li p蓻 Y蓹 sus Kili 始tus ogo u mmu始."
} |
3995 | {
"en": "You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors You always resist the Holy Spirit!",
"yambeta": "茞 始ti蓻n yii yi b蓹 n蓹 n t蓴g蓻 蓻 tu蓹 艐, 蓴n蓴 : P蓹艐i po on蓻, pugo o di nto y蓻 nnasa 艐 蓹 y! Nt蓻 m yaa艐an nnasa 艐, nto 蓻艐 nd蓴 蓴 l蓴 g蓴 ! Pol蓻 蓹gi n agosa 艐蓻n蓻 koo b蓻n U艐un wo Ufu lu 始tu ! Pol蓻 w蓴n蓴 pas蓻 pa a 艐an!"
} |
4291 | {
"en": "We have heard that some went out from us without our authorization and disturbed you, troubling your minds by what they said.",
"yambeta": "T蓻yo o b l蓻 p蓴蓴d p蓹 mmu pa a onda 艐 w蓹 蓹 s a an蓻, pi i mim ka ag 蓹giim 蓹buyu njug蓹ni o始to, t蓴g蓻 蓻 to蓴 b蓴n to ag蓻蓻l蓻 l蓻 po 蓻n na 蓻sa ga g a 蓴始t蓻 m. Ad蓻 nja艐 p蓹si aa t蓻蓻 do m p蓴蓴d po ob l蓻 pi im 蓴s蓴y蓴 t蓴g蓻 蓻 to od na an."
} |
221 | {
"en": "Then he got into the boat and his disciples followed him.",
"yambeta": "Y蓹 sus y蓻蓻 ba g a k蓻始k蓴 m na paa始kan p蓹 蓹 艐 agosan."
} |
267 | {
"en": "Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness.",
"yambeta": "Y蓹 sus ay蓻 蓻 蓹giim a da 艐ana a moyaa mo 蓹始ku u muim na a paba l蓻 蓻g piim, aa g蓻蓻 始k蓻nan p蓴蓴d nd蓹 b a puog po蓴 b蓴n po p蓻蓴 s蓴 g蓴 l蓴 n, aa l蓴蓻g蓻 T蓴s蓴m To la艐 to a N蓻laam蓻始 n蓻 a m蓴蓻n, aa goo man蓻 maba mbany miim, na p蓻n蓻 m piim."
} |
107 | {
"en": "For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.",
"yambeta": "Ko l蓻 aa nda bod蓻 an蓻 na p蓹艐i l蓻 po蓻 ng蓻g p蓻c蓻m agaa y蓻n Pafal蓻s蓻y蓻 蓻艐 na pal蓻艐 p蓻c蓻m. Na an fi蓻 d, pod蓻nd蓻 蓻 kos蓴d a N蓻laam蓻始 n蓻 a m蓴蓻n ."
} |
4657 | {
"en": "Then I asked, Who are you, Lord? I am Jesus, whom you are persecuting, the Lord replied.",
"yambeta": "Nji mu艐i 蓹n ny蓴始k蓴 蓹蓹: W蓻 a n蓻 aa ol蓻蓻 n蓴 蓹 , S蓹 du k? 茝yi njuu li si ni 蓴n蓴 na m蓻: M蓻 a a nd蓻蓻 Y蓹 sus ny蓴 ol蓻蓻 蓹guy蓹始k蓹ni."
} |
1226 | {
"en": "The demons begged Jesus, Send us among the pigs allow us to go into them.",
"yambeta": "Na a m蓹艐un ma mab蓻 mo om m蓴 n蓴 na Y蓹 sus: T蓻ma goy蓴 s蓴 g蓴 l蓴 n蓻 蓻 . S蓻 g蓴蓴 蓻 b蓻y蓻 蓻 l蓻 aga l蓻 ti 蓻n 蓴s蓴d a p蓴艐蓴n蓻a po 始ka ga ."
} |
7859 | {
"en": "It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.",
"yambeta": "Nug蓹m no Ta a n ny蓴 l蓻 ny蓴 am蓴蓻 d no y蓻 蓻 agonom k蓴 a pa l蓻 蓻g y蓻 蓻y. 茞y蓻 蓻 agonom a ombod o kisig k蓻 n蓻da a n n蓻 p蓴 蓴d蓴 艐蓴n l蓻 s蓻 as蓻始p蓻, n蓻da a n n蓻 n蓻 anom w蓴n蓴 m蓹蓹 ."
} |
3053 | {
"en": "The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.",
"yambeta": "Na a, m蓴蓴d ogo nyo on ad蓻 始ko ol蓻艐蓻n Y蓹 sus l蓻 ay蓻 蓻 蓹蓹 始kubuni min k蓴 a ay a ki始tu u k蓻 p蓴蓴d k蓻 k蓻 y蓻 蓻 k蓴."
} |
1512 | {
"en": "Johns baptismwas it from heaven, or of human origin? Tell me!",
"yambeta": "A n蓻 aa 蓹yi i m a dom S蓻 a艐 l蓻 yi im ag蓻蓻l蓻 蓴s蓴g蓻n? Ta a n o m, p蓴蓴d 蓹蓹 ? 茞 始t蓻a n蓻 an!"
} |
2022 | {
"en": "He also told them this parable Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a pit?",
"yambeta": "Aa sa g kubuu si蓹din t蓻n nka始t蓻 n y蓻 蓻n蓻, 蓴n蓴 : 茝 l蓹 蓹 a a poa 始koda laa ongwongwo g 蓹蓹 dul蓹 s蓴 g ongwongwo g? P蓴 l蓻 piim p蓹 di蓹 d蓹 蓹艐 a ni蓻 a ?"
} |
4532 | {
"en": "Who are you, Lord? I asked. I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting, he replied.",
"yambeta": "Na a nd蓹 艐i 蓹n ny蓴始k蓴 蓹蓹: W蓻 a n蓻 aa ol蓻蓻 n蓴 蓹 , S蓹 du k? N蓻艐o ni yi muyu li si ni n蓻蓴 n蓴 : M蓻 a a nd蓻蓻 Y蓹 sus, m蓴蓴 n o Na sal蓻d ny蓴 ol蓻蓻 蓹guy蓹始k蓹ni."
} |
303 | {
"en": "But whoever disowns me before others, I will disown before my Father in heaven.",
"yambeta": "Na a, ny蓴 al蓻 蓻 ki始t蓹mii a 蓹ngis a p蓴蓴d, m蓻 nd蓻 蓻 kumuu 始t蓹m t蓻n ny蓴 l蓻 a udi o S蓻 waam ny蓴 al蓻蓻 a m蓴蓻n."
} |
3554 | {
"en": "But this is to fulfill what is written in their Law They hated me without reason.",
"yambeta": "K蓻 l蓻 na an ag蓻蓻l蓻 l蓻 nk蓹 k蓻 ki y蓹 di l蓹 蓹 a Ka la始ta始 蓻 p蓻c蓻m k蓻 as. Ki y蓹 di l蓹 蓹 k蓴 l蓻 : Pa y蓻 mb蓻n蓻 n na an, fi蓻 d na 蓻gom"
} |
3997 | {
"en": "you who have received the law that was given through angels but have not obeyed it.",
"yambeta": "P蓹艐i pa go pa m蓹艐un ma ma始tom m蓹 yi i m aboy蓻 始k蓻n p蓻c蓻m p蓻 Ta a n, pod蓻蓴 g蓴 an蓻 蓻 n ag蓻蓻l蓻 nk蓹 k蓻 p蓻c蓻m p蓻 go p蓻 l蓻蓻 蓹gus蓹蓹."
} |
6956 | {
"en": "not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one anotherand all the more as you see the Day approaching.",
"yambeta": "P蓴s蓴 g p蓹 mmu p蓹 始kudi ondo艐a o k蓻蓻nan agaa g蓴ny蓻d na p蓴s蓴 g. Pudinj蓹 蓹n ongoo w蓴 蓴 b蓴n. Na a, p蓹艐i! Toda an 蓹gi n yuudi na konasan蓻 nko p蓹艐i na p蓹艐i l蓻 w蓴蓴 s o S蓹 du k 蓹蓹 nd蓹gimbuu linii wa nd蓻 ndu mi始, pol蓻 pal蓻艐a a n na an."
} |
5495 | {
"en": "Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?",
"yambeta": "M蓴蓴d al蓻 agogo 蓻d蓴艐 蓻 kod蓴 艐蓴n kubu 蓹m na a 蓴d蓻蓴 g蓴 agol蓻艐 kod蓴 艐蓴n蓻蓻 蓹蓹, a n蓻 aa aa gaa bo艐蓻n k蓻蓻n kubu 蓹m ko go 蓹 ?"
} |
6078 | {
"en": "one God and Father of all, who is over all and through all and in all.",
"yambeta": "Ta a n al蓻 u mmu始 su g, S蓻 o m蓴蓴d ungim, al蓻 alaam蓻 ungim, al蓻 蓹gugud a ungim, al蓻 t蓻n a m蓴蓴d ungim."
} |
1210 | {
"en": "A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.",
"yambeta": "Pa l蓻 an蓻 蓻 n k蓴 agoyaag a, kigud k蓻a sa g kiim k蓻 d蓻 蓻m蓻n na n蓻艐o a unu始. K蓻 ma始kosom k蓻m蓴 s k蓻 m蓹ni , k蓻 蓻dag蓻d蓻 a k蓻始k蓴 m a kaad蓻 poay. K蓻 蓻som, k蓻 蓻dag蓻d蓻 poay. M蓹ni m蓹 nd蓹y蓹 蓹g a k蓻始k蓴 m."
} |
4987 | {
"en": "Therefore God has mercy on whom he wants to have mercy, and he hardens whom he wants to harden.",
"yambeta": "T蓻l蓻 pa goda la l蓻 , Ta a n 蓹蓹si蓹d maan na ny蓴 aa ny蓴 艐蓻n kusi蓹d maan na ny蓴 l蓻 . A y蓻蓻 始k蓻n t蓻n p蓻l蓴 g na ny蓴 aa ny蓴 艐蓻n l蓻 y蓻 蓻n na p蓻 l蓻 ."
} |
3184 | {
"en": "Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Messiah?",
"yambeta": "Taa ny蓴 aa nyo on蓻 al蓻蓻 agos蓴y蓴 a udi o p蓴蓴d, u mmu始 ogob蓻 n蓻n unu始 fi蓻 d! A ay l蓻 palaam蓻始 p蓹 蓹 s pa 始kol蓻艐 anyo on f蓴 l蓴 b f蓴 l蓴 b l蓻 al蓻 M蓹si i 蓹?"
} |
4872 | {
"en": "Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from Gods wrath through him!",
"yambeta": "A ma艐蓴 m蓹 蓹 艐 ma yii su b a a t蓻y蓴 蓴 艐 kilumi始 a 蓹ngis a Ta a n. Tu蓹 a a a o始to w蓹 蓹 艐, Ta a n al蓻蓻 ogol蓴b l蓻 蓹di蓹 biidi, 蓹dii始ki ni koob ilu u n na p蓹si 蓹 !"
} |