12 / README_JA.md
chen55556's picture
Upload 7 files
c031791

English Version

sd-webui-bilingual-localization

sd-webui-bilingual-localization

Stable Diffusion web UIのバイリンガル対応拡張機能

Snipaste_2023-03-30_01-05-45

特徴

  • バイリンガル対応により、元のボタンを探す必要がありません。
  • 日本語化拡張機能と互換性があり、ファイルを取り込み直す必要はありません。
  • ツールチップの動的翻訳をサポートします。
  • スコープと正規表現パターンによる柔軟な翻訳が可能です。

インストール

以下の方法から選択します。 拡張機能に対応したWebUI(2023年以降のバージョン)が必要です。

方法1

WebUIのInstall from URLでインストールを行います。

Extensions - Install from URLを順にクリックします。

1個目のテキストボックスにhttps://github.com/journey-ad/sd-webui-bilingual-localizationを入力し、Installボタンをクリックします。

Snipaste_2023-02-28_00-27-48

その後、Installedパネルに切り替え、Apply and restart UIボタンをクリックします。

Snipaste_2023-02-28_00-29-14

方法2

拡張機能のディレクトリに手動でcloneします。

git clone https://github.com/journey-ad/sd-webui-bilingual-localization extensions/sd-webui-bilingual-localization

使用方法

⚠️重要⚠️
Settings - User interface - LocalizationNoneに設定されていることを確認してください。

Settings - Bilingual Localizationパネルで、有効にしたい言語ファイル名を選択し、Apply settingsボタンとReload UIボタンを順にクリックします。

Snipaste_2023-02-28_00-04-21

スコープ

ローカライゼーションは、スコープ化されており、グローバルな影響を防止することができます。構文ルールは##<SCOPE ID>##<TEXT>です。
スコープを指定するIDが祖先要素のIDと一致する場合にのみ、スコープ化されたテキストが有効になります。

  ...
  "##tab_ti##Normal": "正常", // id="tab_ti"要素の下の`Normal`のみが`正常`として変換されます
  "##tab_threedopenpose##Normal": "法線マップ", // id="tab_threedopenpose"要素の下の`Normal`のみが `法線マップ`として変換されます
  ...

正規表現パターン

正規表現を使った日本語化が可能です。構文ルールは@@<REGEXP>、キャプチャグループは$nです。ドキュメント:String.prototype.replace()

{
  ...
  "@@/^(\\d+) images in this directory, divided into (\\d+) pages$/": "このディレクトリには$1枚の画像、$2ページ",
  "@@/^Favorites path from settings: (.*)$/": "お気に入りのディレクトリパス:$1",
  ...
}

日本語化ファイルの取得

内蔵の日本語化ファイルは提供されなくなりました。サードパーティーの日本語化拡張機能をインストールし、当ページの使用方法に記載されている方法でセットアップしてください。