File size: 23,121 Bytes
d916065
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
.. Copyright (C) 2001-2023 NLTK Project
.. For license information, see LICENSE.TXT


==================================
Examples for Portuguese Processing

==================================

This HOWTO contains a variety of examples relating to the Portuguese language.
It is intended to be read in conjunction with the NLTK book
(``https://www.nltk.org/book/``).  For instructions on running the Python
interpreter, please see the section *Getting Started with Python*, in Chapter 1.


--------------------------------------------
Python Programming, with Portuguese Examples

--------------------------------------------

Chapter 1 of the NLTK book contains many elementary programming examples, all
with English texts.  In this section, we'll see some corresponding examples
using Portuguese.  Please refer to the chapter for full discussion.  *Vamos!*

    >>> from nltk.test.portuguese_en_fixt import setup_module
    >>> setup_module()

    >>> from nltk.examples.pt import *
    *** Introductory Examples for the NLTK Book ***
    Loading ptext1, ... and psent1, ...
    Type the name of the text or sentence to view it.
    Type: 'texts()' or 'sents()' to list the materials.
    ptext1: Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881)
    ptext2: Dom Casmurro (1899)
    ptext3: Gênesis
    ptext4: Folha de Sao Paulo (1994)


Any time we want to find out about these texts, we just have
to enter their names at the Python prompt:

    >>> ptext2
    <Text: Dom Casmurro (1899)>

Searching Text

--------------

A concordance permits us to see words in context.

    >>> ptext1.concordance('olhos')
    Building index...
    Displaying 25 of 138 matches:
    De pé , à cabeceira da cama , com os olhos estúpidos , a boca entreaberta , a t
    orelhas . Pela minha parte fechei os olhos e deixei - me ir à ventura . Já agor
    xões de cérebro enfermo . Como ia de olhos fechados , não via o caminho ; lembr
    gelos eternos . Com efeito , abri os olhos e vi que o meu animal galopava numa
    me apareceu então , fitando - me uns olhos rutilantes como o sol . Tudo nessa f
     mim mesmo . Então , encarei - a com olhos súplices , e pedi mais alguns anos .
    ...

For a given word, we can find words with a similar text distribution:

    >>> ptext1.similar('chegar')
    Building word-context index...
    acabada acudir aludir avistar bramanismo casamento cheguei com contar
    contrário corpo dali deixei desferirem dizer fazer filhos já leitor lhe
    >>> ptext3.similar('chegar')
    Building word-context index...
    achar alumiar arrombar destruir governar guardar ir lavrar passar que
    toda tomar ver vir

We can search for the statistically significant collocations in a text:

    >>> ptext1.collocations()
    Building collocations list
    Quincas Borba; Lobo Neves; alguma coisa; Brás Cubas; meu pai; dia
    seguinte; não sei; Meu pai; alguns instantes; outra vez; outra coisa;
    por exemplo; mim mesmo; coisa nenhuma; mesma coisa; não era; dias
    depois; Passeio Público; olhar para; das coisas

We can search for words in context, with the help of *regular expressions*, e.g.:

    >>> ptext1.findall("<olhos> (<.*>)")
    estúpidos; e; fechados; rutilantes; súplices; a; do; babavam;
    na; moles; se; da; umas; espraiavam; chamejantes; espetados;
    ...

We can automatically generate random text based on a given text, e.g.:

    >>> ptext3.generate() # doctest: +SKIP
    No princípio , criou Deus os abençoou , dizendo : Onde { estão } e até
    à ave dos céus , { que } será . Disse mais Abrão : Dá - me a mulher
    que tomaste ; porque daquele poço Eseque , { tinha .} E disse : Não
    poderemos descer ; mas , do campo ainda não estava na casa do teu
    pescoço . E viveu Serugue , depois Simeão e Levi { são } estes ? E o
    varão , porque habitava na terra de Node , da mão de Esaú : Jeús ,
    Jalão e Corá

Texts as List of Words

----------------------

A few sentences have been defined for you.

    >>> psent1
    ['o', 'amor', 'da', 'gl\xf3ria', 'era', 'a', 'coisa', 'mais',
    'verdadeiramente', 'humana', 'que', 'h\xe1', 'no', 'homem', ',',
    'e', ',', 'conseq\xfcentemente', ',', 'a', 'sua', 'mais',
    'genu\xedna', 'fei\xe7\xe3o', '.']
    >>>

Notice that the sentence has been *tokenized*.  Each token is
represented as a string, represented using quotes, e.g. ``'coisa'``.

Some strings contain special characters, e.g. ``\xf3``,

the internal representation for ó.

The tokens are combined in the form of a *list*.  How long is this list?



    >>> len(psent1)

    25

    >>>



What is the vocabulary of this sentence?



    >>> sorted(set(psent1))

    [',', '.', 'a', 'amor', 'coisa', 'conseqüentemente', 'da', 'e', 'era',

     'feição', 'genuína', 'glória', 'homem', 'humana', 'há', 'mais', 'no',

     'o', 'que', 'sua', 'verdadeiramente']

    >>>



Let's iterate over each item in ``psent2``, and print information for each:



    >>> for w in psent2:

    ...     print(w, len(w), w[-1])

    ...

    Não 3 o

    consultes 9 s

    dicionários 11 s

    . 1 .



Observe how we make a human-readable version of a string, using ``decode()``.

Also notice that we accessed the last character of a string ``w`` using ``w[-1]``.



We just saw a ``for`` loop above.  Another useful control structure is a

*list comprehension*.



    >>> [w.upper() for w in psent2]

    ['N\xc3O', 'CONSULTES', 'DICION\xc1RIOS', '.']

    >>> [w for w in psent1 if w.endswith('a')]

    ['da', 'gl\xf3ria', 'era', 'a', 'coisa', 'humana', 'a', 'sua', 'genu\xedna']

    >>> [w for w in ptext4 if len(w) > 15]

    ['norte-irlandeses', 'pan-nacionalismo', 'predominatemente', 'primeiro-ministro',

    'primeiro-ministro', 'irlandesa-americana', 'responsabilidades', 'significativamente']



We can examine the relative frequency of words in a text, using ``FreqDist``:



    >>> fd1 = FreqDist(ptext1)

    >>> fd1

    <FreqDist with 10848 samples and 77098 outcomes>

    >>> fd1['olhos']

    137

    >>> fd1.max()

    ','

    >>> fd1.samples()[:100]

    [',', '.', 'a', 'que', 'de', 'e', '-', 'o', ';', 'me', 'um', 'n\xe3o',

    '\x97', 'se', 'do', 'da', 'uma', 'com', 'os', '\xe9', 'era', 'as', 'eu',

    'lhe', 'ao', 'em', 'para', 'mas', '...', '!', '\xe0', 'na', 'mais', '?',

    'no', 'como', 'por', 'N\xe3o', 'dos', 'o', 'ele', ':', 'Virg\xedlia',

    'me', 'disse', 'minha', 'das', 'O', '/', 'A', 'CAP\xcdTULO', 'muito',

    'depois', 'coisa', 'foi', 'sem', 'olhos', 'ela', 'nos', 'tinha', 'nem',

    'E', 'outro', 'vida', 'nada', 'tempo', 'menos', 'outra', 'casa', 'homem',

    'porque', 'quando', 'mim', 'mesmo', 'ser', 'pouco', 'estava', 'dia',

    't\xe3o', 'tudo', 'Mas', 'at\xe9', 'D', 'ainda', 's\xf3', 'alguma',

    'la', 'vez', 'anos', 'h\xe1', 'Era', 'pai', 'esse', 'lo', 'dizer', 'assim',

    'ent\xe3o', 'dizia', 'aos', 'Borba']



---------------

Reading Corpora

---------------



Accessing the Machado Text Corpus

---------------------------------



NLTK includes the complete works of Machado de Assis.



    >>> from nltk.corpus import machado

    >>> machado.fileids()

    ['contos/macn001.txt', 'contos/macn002.txt', 'contos/macn003.txt', ...]



Each file corresponds to one of the works of Machado de Assis.  To see a complete

list of works, you can look at the corpus README file: ``print machado.readme()``.

Let's access the text of the *Posthumous Memories of Brás Cubas*.



We can access the text as a list of characters, and access 200 characters starting

from position 10,000.



    >>> raw_text = machado.raw('romance/marm05.txt')

    >>> raw_text[10000:10200]

    u', primou no\nEstado, e foi um dos amigos particulares do vice-rei Conde

    da Cunha.\n\nComo este apelido de Cubas lhe\ncheirasse excessivamente a

    tanoaria, alegava meu pai, bisneto de Dami\xe3o, que o\ndito ape'



However, this is not a very useful way to work with a text.  We generally think

of a text as a sequence of words and punctuation, not characters:



    >>> text1 = machado.words('romance/marm05.txt')

    >>> text1

    ['Romance', ',', 'Mem\xf3rias', 'P\xf3stumas', 'de', ...]

    >>> len(text1)

    77098

    >>> len(set(text1))

    10848



Here's a program that finds the most common ngrams that contain a

particular target word.



    >>> from nltk import ngrams, FreqDist

    >>> target_word = 'olhos'

    >>> fd = FreqDist(ng

    ...               for ng in ngrams(text1, 5)

    ...               if target_word in ng)

    >>> for hit in fd.samples():

    ...     print(' '.join(hit))

    ...

    , com os olhos no

    com os olhos no ar

    com os olhos no chão

    e todos com os olhos

    me estar com os olhos

    os olhos estúpidos , a

    os olhos na costura ,

    os olhos no ar ,

    , com os olhos espetados

    , com os olhos estúpidos

    , com os olhos fitos

    , com os olhos naquele

    , com os olhos para





Accessing the MacMorpho Tagged Corpus

-------------------------------------



NLTK includes the MAC-MORPHO Brazilian Portuguese POS-tagged news text,

with over a million words of

journalistic texts extracted from ten sections of

the daily newspaper *Folha de Sao Paulo*, 1994.



We can access this corpus as a sequence of words or tagged words as follows:



    >>> import nltk.corpus

    >>> nltk.corpus.mac_morpho.words()

    ['Jersei', 'atinge', 'm\xe9dia', 'de', 'Cr$', '1,4', ...]

    >>> nltk.corpus.mac_morpho.sents()

    [['Jersei', 'atinge', 'm\xe9dia', 'de', 'Cr$', '1,4', 'milh\xe3o',

    'em', 'a', 'venda', 'de', 'a', 'Pinhal', 'em', 'S\xe3o', 'Paulo'],

    ['Programe', 'sua', 'viagem', 'a', 'a', 'Exposi\xe7\xe3o', 'Nacional',

    'do', 'Zeb', ',', 'que', 'come\xe7a', 'dia', '25'], ...]

    >>> nltk.corpus.mac_morpho.tagged_words()

    [('Jersei', 'N'), ('atinge', 'V'), ('m\xe9dia', 'N'), ...]



We can also access it in sentence chunks.



    >>> nltk.corpus.mac_morpho.tagged_sents()

    [[('Jersei', 'N'), ('atinge', 'V'), ('m\xe9dia', 'N'), ('de', 'PREP'),

      ('Cr$', 'CUR'), ('1,4', 'NUM'), ('milh\xe3o', 'N'), ('em', 'PREP|+'),

      ('a', 'ART'), ('venda', 'N'), ('de', 'PREP|+'), ('a', 'ART'),

      ('Pinhal', 'NPROP'), ('em', 'PREP'), ('S\xe3o', 'NPROP'),

      ('Paulo', 'NPROP')],

     [('Programe', 'V'), ('sua', 'PROADJ'), ('viagem', 'N'), ('a', 'PREP|+'),

      ('a', 'ART'), ('Exposi\xe7\xe3o', 'NPROP'), ('Nacional', 'NPROP'),

      ('do', 'NPROP'), ('Zeb', 'NPROP'), (',', ','), ('que', 'PRO-KS-REL'),

      ('come\xe7a', 'V'), ('dia', 'N'), ('25', 'N|AP')], ...]



This data can be used to train taggers (examples below for the Floresta treebank).



Accessing the Floresta Portuguese Treebank

------------------------------------------



The NLTK data distribution includes the

"Floresta Sinta(c)tica Corpus" version 7.4, available from

``https://www.linguateca.pt/Floresta/``.



We can access this corpus as a sequence of words or tagged words as follows:



    >>> from nltk.corpus import floresta

    >>> floresta.words()

    ['Um', 'revivalismo', 'refrescante', 'O', '7_e_Meio', ...]

    >>> floresta.tagged_words()

    [('Um', '>N+art'), ('revivalismo', 'H+n'), ...]



The tags consist of some syntactic information, followed by a plus sign,

followed by a conventional part-of-speech tag.  Let's strip off the material before

the plus sign:



    >>> def simplify_tag(t):

    ...     if "+" in t:

    ...         return t[t.index("+")+1:]

    ...     else:

    ...         return t

    >>> twords = floresta.tagged_words()

    >>> twords = [(w.lower(), simplify_tag(t)) for (w,t) in twords]

    >>> twords[:10]

    [('um', 'art'), ('revivalismo', 'n'), ('refrescante', 'adj'), ('o', 'art'), ('7_e_meio', 'prop'),

    ('\xe9', 'v-fin'), ('um', 'art'), ('ex-libris', 'n'), ('de', 'prp'), ('a', 'art')]



Pretty printing the tagged words:



    >>> print(' '.join(word + '/' + tag for (word, tag) in twords[:10]))

    um/art revivalismo/n refrescante/adj o/art 7_e_meio/prop é/v-fin um/art ex-libris/n de/prp a/art



Count the word tokens and types, and determine the most common word:



    >>> words = floresta.words()

    >>> len(words)

    211852

    >>> fd = nltk.FreqDist(words)

    >>> len(fd)

    29421

    >>> fd.max()

    'de'



List the 20 most frequent tags, in order of decreasing frequency:



    >>> tags = [simplify_tag(tag) for (word,tag) in floresta.tagged_words()]

    >>> fd = nltk.FreqDist(tags)

    >>> fd.keys()[:20]

    ['n', 'prp', 'art', 'v-fin', ',', 'prop', 'adj', 'adv', '.',

     'conj-c', 'v-inf', 'pron-det', 'v-pcp', 'num', 'pron-indp',

     'pron-pers', '\xab', '\xbb', 'conj-s', '}']



We can also access the corpus grouped by sentence:



    >>> floresta.sents()

    [['Um', 'revivalismo', 'refrescante'],

     ['O', '7_e_Meio', '\xe9', 'um', 'ex-libris', 'de', 'a', 'noite',

      'algarvia', '.'], ...]

    >>> floresta.tagged_sents()

    [[('Um', '>N+art'), ('revivalismo', 'H+n'), ('refrescante', 'N<+adj')],

     [('O', '>N+art'), ('7_e_Meio', 'H+prop'), ('\xe9', 'P+v-fin'),

      ('um', '>N+art'), ('ex-libris', 'H+n'), ('de', 'H+prp'),

      ('a', '>N+art'), ('noite', 'H+n'), ('algarvia', 'N<+adj'), ('.', '.')],

     ...]

    >>> floresta.parsed_sents()

    [Tree('UTT+np', [Tree('>N+art', ['Um']), Tree('H+n', ['revivalismo']),

                     Tree('N<+adj', ['refrescante'])]),

     Tree('STA+fcl',

         [Tree('SUBJ+np', [Tree('>N+art', ['O']),

                           Tree('H+prop', ['7_e_Meio'])]),

          Tree('P+v-fin', ['\xe9']),

          Tree('SC+np',

             [Tree('>N+art', ['um']),

              Tree('H+n', ['ex-libris']),

              Tree('N<+pp', [Tree('H+prp', ['de']),

                             Tree('P<+np', [Tree('>N+art', ['a']),

                                            Tree('H+n', ['noite']),

                                            Tree('N<+adj', ['algarvia'])])])]),

          Tree('.', ['.'])]), ...]



To view a parse tree, use the ``draw()`` method, e.g.:



    >>> psents = floresta.parsed_sents()

    >>> psents[5].draw() # doctest: +SKIP



Character Encodings

-------------------



Python understands the common character encoding used for Portuguese, ISO 8859-1 (ISO Latin 1).



    >>> import os, nltk.test

    >>> testdir = os.path.split(nltk.test.__file__)[0]

    >>> text = open(os.path.join(testdir, 'floresta.txt'), 'rb').read().decode('ISO 8859-1')

    >>> text[:60]

    'O 7 e Meio \xe9 um ex-libris da noite algarvia.\n\xc9 uma das mais '

    >>> print(text[:60])

    O 7 e Meio é um ex-libris da noite algarvia.

    É uma das mais



For more information about character encodings and Python, please see section 3.3 of the book.



----------------

Processing Tasks

----------------





Simple Concordancing

--------------------



Here's a function that takes a word and a specified amount of context (measured

in characters), and generates a concordance for that word.



    >>> def concordance(word, context=30):

    ...     for sent in floresta.sents():

    ...         if word in sent:

    ...             pos = sent.index(word)

    ...             left = ' '.join(sent[:pos])

    ...             right = ' '.join(sent[pos+1:])

    ...             print('%*s %s %-*s' %

    ...                 (context, left[-context:], word, context, right[:context]))



    >>> concordance("dar") # doctest: +SKIP

    anduru , foi o suficiente para dar a volta a o resultado .

                 1. O P?BLICO veio dar a a imprensa di?ria portuguesa

      A fartura de pensamento pode dar maus resultados e n?s n?o quer

                          Come?a a dar resultados a pol?tica de a Uni

    ial come?ar a incorporar- lo e dar forma a um ' site ' que tem se

    r com Constantino para ele lhe dar tamb?m os pap?is assinados .

    va a brincar , pois n?o lhe ia dar procura??o nenhuma enquanto n?

    ?rica como o ant?doto capaz de dar sentido a o seu enorme poder .

    . . .

    >>> concordance("vender") # doctest: +SKIP

    er recebido uma encomenda para vender 4000 blindados a o Iraque .

    m?rico_Amorim caso conseguisse vender o lote de ac??es de o empres?r

    mpre ter jovens simp?ticos a ? vender ? chega ! }

           Disse que o governo vai vender ? desde autom?vel at? particip

    ndiciou ontem duas pessoas por vender carro com ?gio .

            A inten??o de Fleury ? vender as a??es para equilibrar as fi



Part-of-Speech Tagging

----------------------



Let's begin by getting the tagged sentence data, and simplifying the tags

as described earlier.



    >>> from nltk.corpus import floresta

    >>> tsents = floresta.tagged_sents()

    >>> tsents = [[(w.lower(),simplify_tag(t)) for (w,t) in sent] for sent in tsents if sent]

    >>> train = tsents[100:]

    >>> test = tsents[:100]



We already know that ``n`` is the most common tag, so we can set up a

default tagger that tags every word as a noun, and see how well it does:



    >>> tagger0 = nltk.DefaultTagger('n')

    >>> nltk.tag.accuracy(tagger0, test)

    0.17697228144989338



Evidently, about one in every six words is a noun.  Let's improve on this by

training a unigram tagger:



    >>> tagger1 = nltk.UnigramTagger(train, backoff=tagger0)

    >>> nltk.tag.accuracy(tagger1, test)

    0.87029140014214645



Next a bigram tagger:



    >>> tagger2 = nltk.BigramTagger(train, backoff=tagger1)

    >>> nltk.tag.accuracy(tagger2, test)

    0.89019189765458417





Sentence Segmentation

---------------------



Punkt is a language-neutral sentence segmentation tool.  We



    >>> sent_tokenizer=nltk.data.load('tokenizers/punkt/portuguese.pickle')

    >>> raw_text = machado.raw('romance/marm05.txt')

    >>> sentences = sent_tokenizer.tokenize(raw_text)

    >>> for sent in sentences[1000:1005]:

    ...     print("<<", sent, ">>")

    ...

    << Em verdade, parecia ainda mais mulher do que era;

    seria criança nos seus folgares de moça; mas assim quieta, impassível, tinha a

    compostura da mulher casada. >>

    << Talvez essa circunstância lhe diminuía um pouco da

    graça virginal. >>

    << Depressa nos familiarizamos; a mãe fazia-lhe grandes elogios, eu

    escutava-os de boa sombra, e ela sorria com os olhos fúlgidos, como se lá dentro

    do cérebro lhe estivesse a voar uma borboletinha de asas de ouro e olhos de

    diamante... >>

    << Digo lá dentro, porque cá fora o

    que esvoaçou foi uma borboleta preta, que subitamente penetrou na varanda, e

    começou a bater as asas em derredor de D. Eusébia. >>

    << D. Eusébia deu um grito,

    levantou-se, praguejou umas palavras soltas: - T'esconjuro!... >>



The sentence tokenizer can be trained and evaluated on other text.

The source text (from the Floresta Portuguese Treebank) contains one sentence per line.

We read the text, split it into its lines, and then join these lines together using

spaces.  Now the information about sentence breaks has been discarded.  We split this

material into training and testing data:



    >>> import os, nltk.test

    >>> testdir = os.path.split(nltk.test.__file__)[0]

    >>> text = open(os.path.join(testdir, 'floresta.txt'), 'rb').read().decode('ISO-8859-1')

    >>> lines = text.split('\n')

    >>> train = ' '.join(lines[10:])

    >>> test = ' '.join(lines[:10])



Now we train the sentence segmenter (or sentence tokenizer) and use it on our test sentences:



    >>> stok = nltk.PunktSentenceTokenizer(train)

    >>> print(stok.tokenize(test))

    ['O 7 e Meio \xe9 um ex-libris da noite algarvia.',

    '\xc9 uma das mais antigas discotecas do Algarve, situada em Albufeira,

    que continua a manter os tra\xe7os decorativos e as clientelas de sempre.',

    '\xc9 um pouco a vers\xe3o de uma esp\xe9cie de \xaboutro lado\xbb da noite,

    a meio caminho entre os devaneios de uma fauna perif\xe9rica, seja de Lisboa,

    Londres, Dublin ou Faro e Portim\xe3o, e a postura circunspecta dos fi\xe9is da casa,

    que dela esperam a m\xfasica \xabgeracionista\xbb dos 60 ou dos 70.',

    'N\xe3o deixa de ser, nos tempos que correm, um certo \xabvery typical\xbb algarvio,

    cabe\xe7a de cartaz para os que querem fugir a algumas movimenta\xe7\xf5es nocturnas

    j\xe1 a caminho da ritualiza\xe7\xe3o de massas, do g\xe9nero \xabvamos todos ao

    Calypso e encontramo-nos na Locomia\xbb.',

    'E assim, aos 2,5 milh\xf5es que o Minist\xe9rio do Planeamento e Administra\xe7\xe3o

    do Territ\xf3rio j\xe1 gasta no pagamento do pessoal afecto a estes organismos,

    v\xeam juntar-se os montantes das obras propriamente ditas, que os munic\xedpios,

    j\xe1 com projectos na m\xe3o, v\xeam reivindicar junto do Executivo, como salienta

    aquele membro do Governo.',

    'E o dinheiro \xabn\xe3o falta s\xf3 \xe0s c\xe2maras\xbb, lembra o secret\xe1rio de Estado,

    que considera que a solu\xe7\xe3o para as autarquias \xe9 \xabespecializarem-se em

    fundos comunit\xe1rios\xbb.',

    'Mas como, se muitas n\xe3o disp\xf5em, nos seus quadros, dos t\xe9cnicos necess\xe1rios?',

    '\xabEncomendem-nos a projectistas de fora\xbb porque, se as obras vierem a ser financiadas,

    eles at\xe9 saem de gra\xe7a, j\xe1 que, nesse caso, \xabos fundos comunit\xe1rios pagam

    os projectos, o mesmo n\xe3o acontecendo quando eles s\xe3o feitos pelos GAT\xbb,

    dado serem organismos do Estado.',

    'Essa poder\xe1 vir a ser uma hip\xf3tese, at\xe9 porque, no terreno, a capacidade dos GAT

    est\xe1 cada vez mais enfraquecida.',

    'Alguns at\xe9 j\xe1 desapareceram, como o de Castro Verde, e outros t\xeam vindo a perder quadros.']



NLTK's data collection includes a trained model for Portuguese sentence

segmentation, which can be loaded as follows.  It is faster to load a trained model than

to retrain it.



    >>> stok = nltk.data.load('tokenizers/punkt/portuguese.pickle')



Stemming

--------



NLTK includes the RSLP Portuguese stemmer.  Here we use it to stem some Portuguese text:



    >>> stemmer = nltk.stem.RSLPStemmer()

    >>> stemmer.stem("copiar")

    'copi'

    >>> stemmer.stem("paisagem")

    'pais'





Stopwords

---------



NLTK includes Portuguese stopwords:



    >>> stopwords = nltk.corpus.stopwords.words('portuguese')

    >>> stopwords[:10]

    ['a', 'ao', 'aos', 'aquela', 'aquelas', 'aquele', 'aqueles', 'aquilo', 'as', 'at\xe9']



Now we can use these to filter text.  Let's find the most frequent words (other than stopwords)

and print them in descending order of frequency:



    >>> fd = nltk.FreqDist(w.lower() for w in floresta.words() if w not in stopwords)

    >>> for word in list(fd.keys())[:20]:

    ...     print(word, fd[word])

    , 13444

    . 7725

    « 2369

    » 2310

    é 1305

    o 1086

    } 1047

    { 1044

    a 897

    ; 633

    em 516

    ser 466

    sobre 349

    os 313

    anos 301

    ontem 292

    ainda 279

    segundo 256

    ter 249

    dois 231