jramompichel commited on
Commit
7e824b0
·
1 Parent(s): 64d072b

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +2 -0
README.md CHANGED
@@ -23,6 +23,8 @@ onmt_translate -src input_text -model NOS-MT-es-gl -output ./output_file.txt -r
23
  Datos utilizados para o adestramento
24
 
25
  Auténticos e Sintéticos (Transliteração)[Colocar Paper]
 
 
26
 
27
 
28
  **Procedemento de adestramento**
 
23
  Datos utilizados para o adestramento
24
 
25
  Auténticos e Sintéticos (Transliteração)[Colocar Paper]
26
+ No adestramento, utilizamos corpora auténticos e sintéticos. Os primeiros son corpora de traducións feitas directamente por tradutores humanos. Os segundos son corpora de traducións español-portugués e inglés-portugués, que convertemos en español-galego e inglés-galego a través da tradución automática portugués-galego con Opentrad/Apertium e transliteración para palabras fóra de vocabulário.
27
+ In the training we have used authentic and synthetic corpora. The former are corpora of translations directly produced by human translators. The latter are corpora of Spanish-Portuguese and English-Portuguese translations, which we have converted into Spanish-Galician and English-Galician by means of Portuguese-Galician translation with Opentrad/Apertium and transliteration for out-of-vocabulary words.
28
 
29
 
30
  **Procedemento de adestramento**