Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeTargeted Multilingual Adaptation for Low-resource Language Families
The "massively-multilingual" training of multilingual models is known to limit their utility in any one language, and they perform particularly poorly on low-resource languages. However, there is evidence that low-resource languages can benefit from targeted multilinguality, where the model is trained on closely related languages. To test this approach more rigorously, we systematically study best practices for adapting a pre-trained model to a language family. Focusing on the Uralic family as a test case, we adapt XLM-R under various configurations to model 15 languages; we then evaluate the performance of each experimental setting on two downstream tasks and 11 evaluation languages. Our adapted models significantly outperform mono- and multilingual baselines. Furthermore, a regression analysis of hyperparameter effects reveals that adapted vocabulary size is relatively unimportant for low-resource languages, and that low-resource languages can be aggressively up-sampled during training at little detriment to performance in high-resource languages. These results introduce new best practices for performing language adaptation in a targeted setting.
Overview of AuTexTification at IberLEF 2023: Detection and Attribution of Machine-Generated Text in Multiple Domains
This paper presents the overview of the AuTexTification shared task as part of the IberLEF 2023 Workshop in Iberian Languages Evaluation Forum, within the framework of the SEPLN 2023 conference. AuTexTification consists of two subtasks: for Subtask 1, participants had to determine whether a text is human-authored or has been generated by a large language model. For Subtask 2, participants had to attribute a machine-generated text to one of six different text generation models. Our AuTexTification 2023 dataset contains more than 160.000 texts across two languages (English and Spanish) and five domains (tweets, reviews, news, legal, and how-to articles). A total of 114 teams signed up to participate, of which 36 sent 175 runs, and 20 of them sent their working notes. In this overview, we present the AuTexTification dataset and task, the submitted participating systems, and the results.
Sexism Prediction in Spanish and English Tweets Using Monolingual and Multilingual BERT and Ensemble Models
The popularity of social media has created problems such as hate speech and sexism. The identification and classification of sexism in social media are very relevant tasks, as they would allow building a healthier social environment. Nevertheless, these tasks are considerably challenging. This work proposes a system to use multilingual and monolingual BERT and data points translation and ensemble strategies for sexism identification and classification in English and Spanish. It was conducted in the context of the sEXism Identification in Social neTworks shared 2021 (EXIST 2021) task, proposed by the Iberian Languages Evaluation Forum (IberLEF). The proposed system and its main components are described, and an in-depth hyperparameters analysis is conducted. The main results observed were: (i) the system obtained better results than the baseline model (multilingual BERT); (ii) ensemble models obtained better results than monolingual models; and (iii) an ensemble model considering all individual models and the best standardized values obtained the best accuracies and F1-scores for both tasks. This work obtained first place in both tasks at EXIST, with the highest accuracies (0.780 for task 1 and 0.658 for task 2) and F1-scores (F1-binary of 0.780 for task 1 and F1-macro of 0.579 for task 2).
Towards Cross-Lingual LLM Evaluation for European Languages
The rise of Large Language Models (LLMs) has revolutionized natural language processing across numerous languages and tasks. However, evaluating LLM performance in a consistent and meaningful way across multiple European languages remains challenging, especially due to the scarcity of multilingual benchmarks. We introduce a cross-lingual evaluation approach tailored for European languages. We employ translated versions of five widely-used benchmarks to assess the capabilities of 40 LLMs across 21 European languages. Our contributions include examining the effectiveness of translated benchmarks, assessing the impact of different translation services, and offering a multilingual evaluation framework for LLMs that includes newly created datasets: EU20-MMLU, EU20-HellaSwag, EU20-ARC, EU20-TruthfulQA, and EU20-GSM8K. The benchmarks and results are made publicly available to encourage further research in multilingual LLM evaluation.
Cross-Lingual Auto Evaluation for Assessing Multilingual LLMs
Evaluating machine-generated text remains a significant challenge in NLP, especially for non-English languages. Current methodologies, including automated metrics, human assessments, and LLM-based evaluations, predominantly focus on English, revealing a significant gap in multilingual evaluation frameworks. We introduce the Cross Lingual Auto Evaluation (CIA) Suite, an extensible framework that includes evaluator LLMs (Hercule) and a novel test set (Recon) specifically designed for multilingual evaluation. Our test set features 500 human-annotated instructions spanning various task capabilities along with human judgment scores across six languages. This would enable benchmarking of general-purpose multilingual LLMs and facilitate meta-evaluation of Evaluator LLMs. The proposed model, Hercule, is a cross-lingual evaluation model that addresses the scarcity of reference answers in the target language by learning to assign scores to responses based on easily available reference answers in English. Our experiments demonstrate that Hercule aligns more closely with human judgments compared to proprietary models, demonstrating the effectiveness of such cross-lingual evaluation in low resource scenarios. Further, it is also effective in zero-shot evaluation on unseen languages. This study is the first comprehensive examination of cross-lingual evaluation using LLMs, presenting a scalable and effective approach for multilingual assessment. All code, datasets, and models will be publicly available to enable further research in this important area.
AfriMTE and AfriCOMET: Empowering COMET to Embrace Under-resourced African Languages
Despite the progress we have recorded in scaling multilingual machine translation (MT) models and evaluation data to several under-resourced African languages, it is difficult to measure accurately the progress we have made on these languages because evaluation is often performed on n-gram matching metrics like BLEU that often have worse correlation with human judgments. Embedding-based metrics such as COMET correlate better; however, lack of evaluation data with human ratings for under-resourced languages, complexity of annotation guidelines like Multidimensional Quality Metrics (MQM), and limited language coverage of multilingual encoders have hampered their applicability to African languages. In this paper, we address these challenges by creating high-quality human evaluation data with a simplified MQM guideline for error-span annotation and direct assessment (DA) scoring for 13 typologically diverse African languages. Furthermore, we develop AfriCOMET, a COMET evaluation metric for African languages by leveraging DA training data from high-resource languages and African-centric multilingual encoder (AfroXLM-Roberta) to create the state-of-the-art evaluation metric for African languages MT with respect to Spearman-rank correlation with human judgments (+0.406).
University of Cape Town's WMT22 System: Multilingual Machine Translation for Southern African Languages
The paper describes the University of Cape Town's submission to the constrained track of the WMT22 Shared Task: Large-Scale Machine Translation Evaluation for African Languages. Our system is a single multilingual translation model that translates between English and 8 South / South East African Languages, as well as between specific pairs of the African languages. We used several techniques suited for low-resource machine translation (MT), including overlap BPE, back-translation, synthetic training data generation, and adding more translation directions during training. Our results show the value of these techniques, especially for directions where very little or no bilingual training data is available.
The Scandinavian Embedding Benchmarks: Comprehensive Assessment of Multilingual and Monolingual Text Embedding
The evaluation of English text embeddings has transitioned from evaluating a handful of datasets to broad coverage across many tasks through benchmarks such as MTEB. However, this is not the case for multilingual text embeddings due to a lack of available benchmarks. To address this problem, we introduce the Scandinavian Embedding Benchmark (SEB). SEB is a comprehensive framework that enables text embedding evaluation for Scandinavian languages across 24 tasks, 10 subtasks, and 4 task categories. Building on SEB, we evaluate more than 26 models, uncovering significant performance disparities between public and commercial solutions not previously captured by MTEB. We open-source SEB and integrate it with MTEB, thus bridging the text embedding evaluation gap for Scandinavian languages.
INCLUDE: Evaluating Multilingual Language Understanding with Regional Knowledge
The performance differential of large language models (LLM) between languages hinders their effective deployment in many regions, inhibiting the potential economic and societal value of generative AI tools in many communities. However, the development of functional LLMs in many languages (\ie, multilingual LLMs) is bottlenecked by the lack of high-quality evaluation resources in languages other than English. Moreover, current practices in multilingual benchmark construction often translate English resources, ignoring the regional and cultural knowledge of the environments in which multilingual systems would be used. In this work, we construct an evaluation suite of 197,243 QA pairs from local exam sources to measure the capabilities of multilingual LLMs in a variety of regional contexts. Our novel resource, INCLUDE, is a comprehensive knowledge- and reasoning-centric benchmark across 44 written languages that evaluates multilingual LLMs for performance in the actual language environments where they would be deployed.
PARIKSHA : A Large-Scale Investigation of Human-LLM Evaluator Agreement on Multilingual and Multi-Cultural Data
Evaluation of multilingual Large Language Models (LLMs) is challenging due to a variety of factors -- the lack of benchmarks with sufficient linguistic diversity, contamination of popular benchmarks into LLM pre-training data and the lack of local, cultural nuances in translated benchmarks. In this work, we study human and LLM-based evaluation in a multilingual, multi-cultural setting. We evaluate 30 models across 10 Indic languages by conducting 90K human evaluations and 30K LLM-based evaluations and find that models such as GPT-4o and Llama-3 70B consistently perform best for most Indic languages. We build leaderboards for two evaluation settings - pairwise comparison and direct assessment and analyse the agreement between humans and LLMs. We find that humans and LLMs agree fairly well in the pairwise setting but the agreement drops for direct assessment evaluation especially for languages such as Bengali and Odia. We also check for various biases in human and LLM-based evaluation and find evidence of self-bias in the GPT-based evaluator. Our work presents a significant step towards scaling up multilingual evaluation of LLMs.
SafetyBench: Evaluating the Safety of Large Language Models with Multiple Choice Questions
With the rapid development of Large Language Models (LLMs), increasing attention has been paid to their safety concerns. Consequently, evaluating the safety of LLMs has become an essential task for facilitating the broad applications of LLMs. Nevertheless, the absence of comprehensive safety evaluation benchmarks poses a significant impediment to effectively assess and enhance the safety of LLMs. In this work, we present SafetyBench, a comprehensive benchmark for evaluating the safety of LLMs, which comprises 11,435 diverse multiple choice questions spanning across 7 distinct categories of safety concerns. Notably, SafetyBench also incorporates both Chinese and English data, facilitating the evaluation in both languages. Our extensive tests over 25 popular Chinese and English LLMs in both zero-shot and few-shot settings reveal a substantial performance advantage for GPT-4 over its counterparts, and there is still significant room for improving the safety of current LLMs. We believe SafetyBench will enable fast and comprehensive evaluation of LLMs' safety, and foster the development of safer LLMs. Data and evaluation guidelines are available at https://github.com/thu-coai/SafetyBench. Submission entrance and leaderboard are available at https://llmbench.ai/safety.
EthioLLM: Multilingual Large Language Models for Ethiopian Languages with Task Evaluation
Large language models (LLMs) have gained popularity recently due to their outstanding performance in various downstream Natural Language Processing (NLP) tasks. However, low-resource languages are still lagging behind current state-of-the-art (SOTA) developments in the field of NLP due to insufficient resources to train LLMs. Ethiopian languages exhibit remarkable linguistic diversity, encompassing a wide array of scripts, and are imbued with profound religious and cultural significance. This paper introduces EthioLLM -- multilingual large language models for five Ethiopian languages (Amharic, Ge'ez, Afan Oromo, Somali, and Tigrinya) and English, and Ethiobenchmark -- a new benchmark dataset for various downstream NLP tasks. We evaluate the performance of these models across five downstream NLP tasks. We open-source our multilingual language models, new benchmark datasets for various downstream tasks, and task-specific fine-tuned language models and discuss the performance of the models. Our dataset and models are available at the https://huggingface.co/EthioNLP repository.
How Good is Zero-Shot MT Evaluation for Low Resource Indian Languages?
While machine translation evaluation has been studied primarily for high-resource languages, there has been a recent interest in evaluation for low-resource languages due to the increasing availability of data and models. In this paper, we focus on a zero-shot evaluation setting focusing on low-resource Indian languages, namely Assamese, Kannada, Maithili, and Punjabi. We collect sufficient Multi-Dimensional Quality Metrics (MQM) and Direct Assessment (DA) annotations to create test sets and meta-evaluate a plethora of automatic evaluation metrics. We observe that even for learned metrics, which are known to exhibit zero-shot performance, the Kendall Tau and Pearson correlations with human annotations are only as high as 0.32 and 0.45. Synthetic data approaches show mixed results and overall do not help close the gap by much for these languages. This indicates that there is still a long way to go for low-resource evaluation.
When LLMs Struggle: Reference-less Translation Evaluation for Low-resource Languages
This paper investigates the reference-less evaluation of machine translation for low-resource language pairs, known as quality estimation (QE). Segment-level QE is a challenging cross-lingual language understanding task that provides a quality score (0-100) to the translated output. We comprehensively evaluate large language models (LLMs) in zero/few-shot scenarios and perform instruction fine-tuning using a novel prompt based on annotation guidelines. Our results indicate that prompt-based approaches are outperformed by the encoder-based fine-tuned QE models. Our error analysis reveals tokenization issues, along with errors due to transliteration and named entities, and argues for refinement in LLM pre-training for cross-lingual tasks. We release the data, and models trained publicly for further research.
Towards Large Language Model driven Reference-less Translation Evaluation for English and Indian Languages
With the primary focus on evaluating the effectiveness of large language models for automatic reference-less translation assessment, this work presents our experiments on mimicking human direct assessment to evaluate the quality of translations in English and Indian languages. We constructed a translation evaluation task where we performed zero-shot learning, in-context example-driven learning, and fine-tuning of large language models to provide a score out of 100, where 100 represents a perfect translation and 1 represents a poor translation. We compared the performance of our trained systems with existing methods such as COMET, BERT-Scorer, and LABSE, and found that the LLM-based evaluator (LLaMA-2-13B) achieves a comparable or higher overall correlation with human judgments for the considered Indian language pairs.
SIB-200: A Simple, Inclusive, and Big Evaluation Dataset for Topic Classification in 200+ Languages and Dialects
Despite the progress we have recorded in the last few years in multilingual natural language processing, evaluation is typically limited to a small set of languages with available datasets which excludes a large number of low-resource languages. In this paper, we created SIB-200 -- a large-scale open-sourced benchmark dataset for topic classification in 200 languages and dialects to address the lack of evaluation dataset for Natural Language Understanding (NLU). For many of the languages covered in SIB-200, this is the first publicly available evaluation dataset for NLU. The dataset is based on Flores-200 machine translation corpus. We annotated the English portion of the dataset and extended the sentence-level annotation to the remaining 203 languages covered in the corpus. Despite the simplicity of this task, our evaluation in full-supervised setting, cross-lingual transfer setting and prompting of large language model setting show that there is still a large gap between the performance of high-resource and low-resource languages when multilingual evaluation is scaled to numerous world languages. We found that languages unseen during the pre-training of multilingual language models, under-represented language families (like Nilotic and Altantic-Congo), and languages from the regions of Africa, Americas, Oceania and South East Asia, often have the lowest performance on our topic classification dataset. We hope our dataset will encourage a more inclusive evaluation of multilingual language models on a more diverse set of languages. https://github.com/dadelani/sib-200
All Languages Matter: Evaluating LMMs on Culturally Diverse 100 Languages
Existing Large Multimodal Models (LMMs) generally focus on only a few regions and languages. As LMMs continue to improve, it is increasingly important to ensure they understand cultural contexts, respect local sensitivities, and support low-resource languages, all while effectively integrating corresponding visual cues. In pursuit of culturally diverse global multimodal models, our proposed All Languages Matter Benchmark (ALM-bench) represents the largest and most comprehensive effort to date for evaluating LMMs across 100 languages. ALM-bench challenges existing models by testing their ability to understand and reason about culturally diverse images paired with text in various languages, including many low-resource languages traditionally underrepresented in LMM research. The benchmark offers a robust and nuanced evaluation framework featuring various question formats, including true/false, multiple choice, and open-ended questions, which are further divided into short and long-answer categories. ALM-bench design ensures a comprehensive assessment of a model's ability to handle varied levels of difficulty in visual and linguistic reasoning. To capture the rich tapestry of global cultures, ALM-bench carefully curates content from 13 distinct cultural aspects, ranging from traditions and rituals to famous personalities and celebrations. Through this, ALM-bench not only provides a rigorous testing ground for state-of-the-art open and closed-source LMMs but also highlights the importance of cultural and linguistic inclusivity, encouraging the development of models that can serve diverse global populations effectively. Our benchmark is publicly available.
MURI: High-Quality Instruction Tuning Datasets for Low-Resource Languages via Reverse Instructions
Instruction tuning enhances large language models (LLMs) by aligning them with human preferences across diverse tasks. Traditional approaches to create instruction tuning datasets face serious challenges for low-resource languages due to their dependence on data annotation. This work introduces a novel method, Multilingual Reverse Instructions (MURI), which generates high-quality instruction tuning datasets for low-resource languages without requiring human annotators or pre-existing multilingual models. Utilizing reverse instructions and a translation pipeline, MURI produces instruction-output pairs from existing human-written texts in low-resource languages. This method ensures cultural relevance and diversity by sourcing texts from different native domains and applying filters to eliminate inappropriate content. Our dataset, MURI-IT, includes more than 2 million instruction-output pairs across 200 languages. Evaluation by native speakers and fine-tuning experiments with mT5 models demonstrate the approach's effectiveness for both NLU and open-ended generation. We publicly release datasets and models at https://github.com/akoksal/muri.
Extrapolating Large Language Models to Non-English by Aligning Languages
Due to the unbalanced training data distribution, the language ability of large language models (LLMs) is often biased towards English. In this paper, we propose to empower pre-trained LLMs on non-English languages by building semantic alignment across languages. We perform instruction-tuning on LLaMA with both translation task data and cross-lingual general task data to obtain cross-lingual models (x-LLaMA). Experiment results on cross-lingual benchmark XQUAD and MLQA show that x-LLaMA models outperform the English instruction-tuned counterpart (Alpaca) by 42.50% on average on six non-English languages. Further experiments on Chinese benchmark C-Eval show that x-LLaMA achieves significant improvement on Chinese humanities tasks, outperforming Alpaca by 8.2%. We also discover that incorporating non-English text on the target side of translation data is particularly effective for boosting non-English ability. Besides, we find that semantic alignment within LLM can be further strengthened as translation task data scales up and we present the formulation of the underlying scaling law. Evaluation results on translation dataset Flores-101 show that \method outperforms previous LLaMA-based models in all evaluated directions. Code and data will be available at: https://github.com/OwenNJU/x-LLM.
Evaluation of Multilingual Image Captioning: How far can we get with CLIP models?
The evaluation of image captions, looking at both linguistic fluency and semantic correspondence to visual contents, has witnessed a significant effort. Still, despite advancements such as the CLIPScore metric, multilingual captioning evaluation has remained relatively unexplored. This work presents several strategies, and extensive experiments, related to evaluating CLIPScore variants in multilingual settings. To address the lack of multilingual test data, we consider two different strategies: (1) using quality aware machine-translated datasets with human judgements, and (2) re-purposing multilingual datasets that target semantic inference and reasoning. Our results highlight the potential of finetuned multilingual models to generalize across languages and to handle complex linguistic challenges. Tests with machine-translated data show that multilingual CLIPScore models can maintain a high correlation with human judgements across different languages, and additional tests with natively multilingual and multicultural data further attest to the high-quality assessments.
Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages
LLMs have become a go-to solution not just for text generation, but also for natural language understanding (NLU) tasks. Acquiring extensive knowledge through language modeling on web-scale corpora, they excel on English NLU, yet struggle to extend their NLU capabilities to underrepresented languages. In contrast, machine translation models (MT) produce excellent multilingual representations, resulting in strong translation performance even for low-resource languages. MT encoders, however, lack the knowledge necessary for comprehensive NLU that LLMs obtain through language modeling training on immense corpora. In this work, we get the best both worlds by integrating MT encoders directly into LLM backbones via sample-efficient self-distillation. The resulting MT-LLMs preserve the inherent multilingual representational alignment from the MT encoder, allowing lower-resource languages to tap into the rich knowledge embedded in English-centric LLMs. Merging the MT encoder and LLM in a single model, we mitigate the propagation of translation errors and inference overhead of MT decoding inherent to discrete translation-based cross-lingual transfer (e.g., translate-test). Evaluation spanning three prominent NLU tasks and 127 predominantly low-resource languages renders MT-LLMs highly effective in cross-lingual transfer. MT-LLMs substantially and consistently outperform translate-test based on the same MT model, showing that we truly unlock multilingual language understanding for LLMs.
IrokoBench: A New Benchmark for African Languages in the Age of Large Language Models
Despite the widespread adoption of Large language models (LLMs), their remarkable capabilities remain limited to a few high-resource languages. Additionally, many low-resource languages (e.g. African languages) are often evaluated only on basic text classification tasks due to the lack of appropriate or comprehensive benchmarks outside of high-resource languages. In this paper, we introduce IrokoBench -- a human-translated benchmark dataset for 16 typologically-diverse low-resource African languages covering three tasks: natural language inference~(AfriXNLI), mathematical reasoning~(AfriMGSM), and multi-choice knowledge-based QA~(AfriMMLU). We use IrokoBench to evaluate zero-shot, few-shot, and translate-test settings~(where test sets are translated into English) across 10 open and four proprietary LLMs. Our evaluation reveals a significant performance gap between high-resource languages~(such as English and French) and low-resource African languages. We observe a significant performance gap between open and proprietary models, with the highest performing open model, Aya-101 only at 58\% of the best-performing proprietary model GPT-4o performance. Machine translating the test set to English before evaluation helped to close the gap for larger models that are English-centric, like LLaMa 3 70B. These findings suggest that more efforts are needed to develop and adapt LLMs for African languages.
Adapting Pre-trained Language Models to African Languages via Multilingual Adaptive Fine-Tuning
Multilingual pre-trained language models (PLMs) have demonstrated impressive performance on several downstream tasks for both high-resourced and low-resourced languages. However, there is still a large performance drop for languages unseen during pre-training, especially African languages. One of the most effective approaches to adapt to a new language is language adaptive fine-tuning (LAFT) -- fine-tuning a multilingual PLM on monolingual texts of a language using the pre-training objective. However, adapting to a target language individually takes a large disk space and limits the cross-lingual transfer abilities of the resulting models because they have been specialized for a single language. In this paper, we perform multilingual adaptive fine-tuning on 17 most-resourced African languages and three other high-resource languages widely spoken on the African continent to encourage cross-lingual transfer learning. To further specialize the multilingual PLM, we removed vocabulary tokens from the embedding layer that corresponds to non-African writing scripts before MAFT, thus reducing the model size by around 50%. Our evaluation on two multilingual PLMs (AfriBERTa and XLM-R) and three NLP tasks (NER, news topic classification, and sentiment classification) shows that our approach is competitive to applying LAFT on individual languages while requiring significantly less disk space. Additionally, we show that our adapted PLM also improves the zero-shot cross-lingual transfer abilities of parameter efficient fine-tuning methods.
McEval: Massively Multilingual Code Evaluation
Code large language models (LLMs) have shown remarkable advances in code understanding, completion, and generation tasks. Programming benchmarks, comprised of a selection of code challenges and corresponding test cases, serve as a standard to evaluate the capability of different LLMs in such tasks. However, most existing benchmarks primarily focus on Python and are still restricted to a limited number of languages, where other languages are translated from the Python samples (e.g. MultiPL-E) degrading the data diversity. To further facilitate the research of code LLMs, we propose a massively multilingual code benchmark covering 40 programming languages (McEval) with 16K test samples, which substantially pushes the limits of code LLMs in multilingual scenarios. The benchmark contains challenging code completion, understanding, and generation evaluation tasks with finely curated massively multilingual instruction corpora McEval-Instruct. In addition, we introduce an effective multilingual coder mCoder trained on McEval-Instruct to support multilingual programming language generation. Extensive experimental results on McEval show that there is still a difficult journey between open-source models and closed-source LLMs (e.g. GPT-series models) in numerous languages. The instruction corpora, evaluation benchmark, and leaderboard are available at https://mceval.github.io/.
SambaLingo: Teaching Large Language Models New Languages
Despite the widespread availability of LLMs, there remains a substantial gap in their capabilities and availability across diverse languages. One approach to address these issues has been to take an existing pre-trained LLM and continue to train it on new languages. While prior works have experimented with language adaptation, many questions around best practices and methodology have not been covered. In this paper, we present a comprehensive investigation into the adaptation of LLMs to new languages. Our study covers the key components in this process, including vocabulary extension, direct preference optimization and the data scarcity problem for human alignment in low-resource languages. We scale these experiments across 9 languages and 2 parameter scales (7B and 70B). We compare our models against Llama 2, Aya-101, XGLM, BLOOM and existing language experts, outperforming all prior published baselines. Additionally, all evaluation code and checkpoints are made public to facilitate future research.
FairytaleQA Translated: Enabling Educational Question and Answer Generation in Less-Resourced Languages
Question Answering (QA) datasets are crucial in assessing reading comprehension skills for both machines and humans. While numerous datasets have been developed in English for this purpose, a noticeable void exists in less-resourced languages. To alleviate this gap, our paper introduces machine-translated versions of FairytaleQA, a renowned QA dataset designed to assess and enhance narrative comprehension skills in young children. By employing fine-tuned, modest-scale models, we establish benchmarks for both Question Generation (QG) and QA tasks within the translated datasets. In addition, we present a case study proposing a model for generating question-answer pairs, with an evaluation incorporating quality metrics such as question well-formedness, answerability, relevance, and children suitability. Our evaluation prioritizes quantifying and describing error cases, along with providing directions for future work. This paper contributes to the advancement of QA and QG research in less-resourced languages, promoting accessibility and inclusivity in the development of these models for reading comprehension. The code and data is publicly available at github.com/bernardoleite/fairytaleqa-translated.
The FLORES-101 Evaluation Benchmark for Low-Resource and Multilingual Machine Translation
One of the biggest challenges hindering progress in low-resource and multilingual machine translation is the lack of good evaluation benchmarks. Current evaluation benchmarks either lack good coverage of low-resource languages, consider only restricted domains, or are low quality because they are constructed using semi-automatic procedures. In this work, we introduce the FLORES-101 evaluation benchmark, consisting of 3001 sentences extracted from English Wikipedia and covering a variety of different topics and domains. These sentences have been translated in 101 languages by professional translators through a carefully controlled process. The resulting dataset enables better assessment of model quality on the long tail of low-resource languages, including the evaluation of many-to-many multilingual translation systems, as all translations are multilingually aligned. By publicly releasing such a high-quality and high-coverage dataset, we hope to foster progress in the machine translation community and beyond.
MiLiC-Eval: Benchmarking Multilingual LLMs for China's Minority Languages
Large language models (LLMs) excel in high-resource languages but struggle with low-resource languages (LRLs), particularly those spoken by minority communities in China, such as Tibetan, Uyghur, Kazakh, and Mongolian. To systematically track the progress in these languages, we introduce MiLiC-Eval, a benchmark designed for minority languages in China, featuring 24K instances across 9 tasks. MiLiC-Eval focuses on underrepresented writing systems and provides a fine-grained assessment of linguistic and problem-solving skills. Our evaluation reveals that LLMs perform poorly on syntax-intensive tasks and multi-script languages. We further demonstrate how MiLiC-Eval can help advance LRL research in handling diverse writing systems and understanding the process of language adaptation.
ECLeKTic: a Novel Challenge Set for Evaluation of Cross-Lingual Knowledge Transfer
To achieve equitable performance across languages, multilingual large language models (LLMs) must be able to abstract knowledge beyond the language in which it was acquired. However, the current literature lacks reliable ways to measure LLMs' capability of cross-lingual knowledge transfer. To that end, we present ECLeKTic, a multilingual closed-book QA (CBQA) dataset that Evaluates Cross-Lingual Knowledge Transfer in a simple, black-box manner. We detected information with uneven coverage across languages by controlling for presence and absence of Wikipedia articles in 12 languages. We generated knowledge-seeking questions in a source language, for which the answer appears in a relevant Wikipedia article and translated them to all other 11 languages, for which the respective Wikipedias lack equivalent articles. Assuming that Wikipedia reflects the prominent knowledge in the LLM's training data, to solve ECLeKTic's CBQA task the model is required to transfer knowledge between languages. Experimenting with 8 LLMs, we show that SOTA models struggle to effectively share knowledge across, languages even if they can predict the answer well for queries in the same language the knowledge was acquired in.
Biomedical Large Languages Models Seem not to be Superior to Generalist Models on Unseen Medical Data
Large language models (LLMs) have shown potential in biomedical applications, leading to efforts to fine-tune them on domain-specific data. However, the effectiveness of this approach remains unclear. This study evaluates the performance of biomedically fine-tuned LLMs against their general-purpose counterparts on a variety of clinical tasks. We evaluated their performance on clinical case challenges from the New England Journal of Medicine (NEJM) and the Journal of the American Medical Association (JAMA) and on several clinical tasks (e.g., information extraction, document summarization, and clinical coding). Using benchmarks specifically chosen to be likely outside the fine-tuning datasets of biomedical models, we found that biomedical LLMs mostly perform inferior to their general-purpose counterparts, especially on tasks not focused on medical knowledge. While larger models showed similar performance on case tasks (e.g., OpenBioLLM-70B: 66.4% vs. Llama-3-70B-Instruct: 65% on JAMA cases), smaller biomedical models showed more pronounced underperformance (e.g., OpenBioLLM-8B: 30% vs. Llama-3-8B-Instruct: 64.3% on NEJM cases). Similar trends were observed across the CLUE (Clinical Language Understanding Evaluation) benchmark tasks, with general-purpose models often performing better on text generation, question answering, and coding tasks. Our results suggest that fine-tuning LLMs to biomedical data may not provide the expected benefits and may potentially lead to reduced performance, challenging prevailing assumptions about domain-specific adaptation of LLMs and highlighting the need for more rigorous evaluation frameworks in healthcare AI. Alternative approaches, such as retrieval-augmented generation, may be more effective in enhancing the biomedical capabilities of LLMs without compromising their general knowledge.
Path-based Algebraic Foundations of Graph Query Languages
Graph databases are gaining momentum thanks to the flexibility and expressiveness of their data models and query languages. A standardization activity driven by the ISO/IEC standardization body is also ongoing and has already conducted to the specification of the first versions of two standard graph query languages, namely SQL/PGQ and GQL, respectively in 2023 and 2024. Apart from the standards, there exists a panoply of concrete graph query languages provided by current graph database systems, each offering different query features. A common limitation of current graph query engines is the absence of an algebraic approach for evaluating path queries. To address this, we introduce an abstract algebra for evaluating path queries, allowing paths to be treated as first-class entities within the query processing pipeline. We demonstrate that our algebra can express a core fragment of path queries defined in GQL and SQL/PGQ, thereby serving as a formal framework for studying both standards and supporting their implementation in current graph database systems. We also show that evaluation trees for path algebra expressions can function as logical plans for evaluating path queries and enable the application of query optimization techniques. Our algebraic framework has the potential to act as a lingua franca for path query evaluation, enabling different implementations to be expressed and compared.
Beyond Boundaries: Learning a Universal Entity Taxonomy across Datasets and Languages for Open Named Entity Recognition
Open Named Entity Recognition (NER), which involves identifying arbitrary types of entities from arbitrary domains, remains challenging for Large Language Models (LLMs). Recent studies suggest that fine-tuning LLMs on extensive NER data can boost their performance. However, training directly on existing datasets faces issues due to inconsistent entity definitions and redundant data, limiting LLMs to dataset-specific learning and hindering out-of-domain generalization. To address this, we present B2NERD, a cohesive and efficient dataset for Open NER, normalized from 54 existing English or Chinese datasets using a two-step approach. First, we detect inconsistent entity definitions across datasets and clarify them by distinguishable label names to construct a universal taxonomy of 400+ entity types. Second, we address redundancy using a data pruning strategy that selects fewer samples with greater category and semantic diversity. Comprehensive evaluation shows that B2NERD significantly improves LLMs' generalization on Open NER. Our B2NER models, trained on B2NERD, outperform GPT-4 by 6.8-12.0 F1 points and surpass previous methods in 3 out-of-domain benchmarks across 15 datasets and 6 languages.
Mukhyansh: A Headline Generation Dataset for Indic Languages
The task of headline generation within the realm of Natural Language Processing (NLP) holds immense significance, as it strives to distill the true essence of textual content into concise and attention-grabbing summaries. While noteworthy progress has been made in headline generation for widely spoken languages like English, there persist numerous challenges when it comes to generating headlines in low-resource languages, such as the rich and diverse Indian languages. A prominent obstacle that specifically hinders headline generation in Indian languages is the scarcity of high-quality annotated data. To address this crucial gap, we proudly present Mukhyansh, an extensive multilingual dataset, tailored for Indian language headline generation. Comprising an impressive collection of over 3.39 million article-headline pairs, Mukhyansh spans across eight prominent Indian languages, namely Telugu, Tamil, Kannada, Malayalam, Hindi, Bengali, Marathi, and Gujarati. We present a comprehensive evaluation of several state-of-the-art baseline models. Additionally, through an empirical analysis of existing works, we demonstrate that Mukhyansh outperforms all other models, achieving an impressive average ROUGE-L score of 31.43 across all 8 languages.
Context-based out-of-vocabulary word recovery for ASR systems in Indian languages
Detecting and recovering out-of-vocabulary (OOV) words is always challenging for Automatic Speech Recognition (ASR) systems. Many existing methods focus on modeling OOV words by modifying acoustic and language models and integrating context words cleverly into models. To train such complex models, we need a large amount of data with context words, additional training time, and increased model size. However, after getting the ASR transcription to recover context-based OOV words, the post-processing method has not been explored much. In this work, we propose a post-processing technique to improve the performance of context-based OOV recovery. We created an acoustically boosted language model with a sub-graph made at phone level with an OOV words list. We proposed two methods to determine a suitable cost function to retrieve the OOV words based on the context. The cost function is defined based on phonetic and acoustic knowledge for matching and recovering the correct context words in the decode. The effectiveness of the proposed cost function is evaluated at both word-level and sentence-level. The evaluation results show that this approach can recover an average of 50% context-based OOV words across multiple categories.
Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages
We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages.
BenchMAX: A Comprehensive Multilingual Evaluation Suite for Large Language Models
Previous multilingual benchmarks focus primarily on simple understanding tasks, but for large language models(LLMs), we emphasize proficiency in instruction following, reasoning, long context understanding, code generation, and so on. However, measuring these advanced capabilities across languages is underexplored. To address the disparity, we introduce BenchMAX, a multi-way multilingual evaluation benchmark that allows for fair comparisons of these important abilities across languages. To maintain high quality, three distinct native-speaking annotators independently annotate each sample within all tasks after the data was machine-translated from English into 16 other languages. Additionally, we present a novel translation challenge stemming from dataset construction. Extensive experiments on BenchMAX reveal varying effectiveness of core capabilities across languages, highlighting performance gaps that cannot be bridged by simply scaling up model size. BenchMAX serves as a comprehensive multilingual evaluation platform, providing a promising test bed to promote the development of multilingual language models. The dataset and code are publicly accessible.
Planetarium: A Rigorous Benchmark for Translating Text to Structured Planning Languages
Many recent works have explored using language models for planning problems. One line of research focuses on translating natural language descriptions of planning tasks into structured planning languages, such as the planning domain definition language (PDDL). While this approach is promising, accurately measuring the quality of generated PDDL code continues to pose significant challenges. First, generated PDDL code is typically evaluated using planning validators that check whether the problem can be solved with a planner. This method is insufficient because a language model might generate valid PDDL code that does not align with the natural language description of the task. Second, existing evaluation sets often have natural language descriptions of the planning task that closely resemble the ground truth PDDL, reducing the challenge of the task. To bridge this gap, we introduce \benchmarkName, a benchmark designed to evaluate language models' ability to generate PDDL code from natural language descriptions of planning tasks. We begin by creating a PDDL equivalence algorithm that rigorously evaluates the correctness of PDDL code generated by language models by flexibly comparing it against a ground truth PDDL. Then, we present a dataset of 132,037 text-to-PDDL pairs across 13 different tasks, with varying levels of difficulty. Finally, we evaluate several API-access and open-weight language models that reveal this task's complexity. For example, 87.6% of the PDDL problem descriptions generated by GPT-4o are syntactically parseable, 82.2% are valid, solve-able problems, but only 35.1% are semantically correct, highlighting the need for a more rigorous benchmark for this problem.
Better to Ask in English: Cross-Lingual Evaluation of Large Language Models for Healthcare Queries
Large language models (LLMs) are transforming the ways the general public accesses and consumes information. Their influence is particularly pronounced in pivotal sectors like healthcare, where lay individuals are increasingly appropriating LLMs as conversational agents for everyday queries. While LLMs demonstrate impressive language understanding and generation proficiencies, concerns regarding their safety remain paramount in these high-stake domains. Moreover, the development of LLMs is disproportionately focused on English. It remains unclear how these LLMs perform in the context of non-English languages, a gap that is critical for ensuring equity in the real-world use of these systems.This paper provides a framework to investigate the effectiveness of LLMs as multi-lingual dialogue systems for healthcare queries. Our empirically-derived framework XlingEval focuses on three fundamental criteria for evaluating LLM responses to naturalistic human-authored health-related questions: correctness, consistency, and verifiability. Through extensive experiments on four major global languages, including English, Spanish, Chinese, and Hindi, spanning three expert-annotated large health Q&A datasets, and through an amalgamation of algorithmic and human-evaluation strategies, we found a pronounced disparity in LLM responses across these languages, indicating a need for enhanced cross-lingual capabilities. We further propose XlingHealth, a cross-lingual benchmark for examining the multilingual capabilities of LLMs in the healthcare context. Our findings underscore the pressing need to bolster the cross-lingual capacities of these models, and to provide an equitable information ecosystem accessible to all.
mStyleDistance: Multilingual Style Embeddings and their Evaluation
Style embeddings are useful for stylistic analysis and style transfer; however, only English style embeddings have been made available. We introduce Multilingual StyleDistance (mStyleDistance), a multilingual style embedding model trained using synthetic data and contrastive learning. We train the model on data from nine languages and create a multilingual STEL-or-Content benchmark (Wegmann et al., 2022) that serves to assess the embeddings' quality. We also employ our embeddings in an authorship verification task involving different languages. Our results show that mStyleDistance embeddings outperform existing models on these multilingual style benchmarks and generalize well to unseen features and languages. We make our model publicly available at https://huggingface.co/StyleDistance/mstyledistance .
MEXA: Multilingual Evaluation of English-Centric LLMs via Cross-Lingual Alignment
English-centric large language models (LLMs) often show strong multilingual capabilities. However, the multilingual performance of these models remains unclear and is not thoroughly evaluated for many languages. Most benchmarks for multilinguality focus on classic NLP tasks, or cover a minimal number of languages. We introduce MEXA, a method for assessing the multilingual capabilities of pre-trained English-centric LLMs using parallel sentences, which are available for more languages than existing downstream tasks. MEXA leverages the fact that English-centric LLMs use English as a kind of pivot language in their intermediate layers. It computes the alignment between English and non-English languages using parallel sentences to evaluate the transfer of language understanding from English to other languages. This alignment can be used to estimate model performance in other languages. We conduct studies using various parallel datasets (FLORES-200 and Bible), models (Llama family, Gemma family, Mistral, and OLMo), and established downstream tasks (Belebele, m-MMLU, and m-ARC). We explore different methods to compute embeddings in decoder-only models. Our results show that MEXA, in its default settings, achieves a statistically significant average Pearson correlation of 0.90 with three established downstream tasks across nine models and two parallel datasets. This suggests that MEXA is a reliable method for estimating the multilingual capabilities of English-centric LLMs, providing a clearer understanding of their multilingual potential and the inner workings of LLMs. Leaderboard: https://huggingface.co/spaces/cis-lmu/Mexa, Code: https://github.com/cisnlp/Mexa.
SynDARin: Synthesising Datasets for Automated Reasoning in Low-Resource Languages
Question Answering (QA) datasets have been instrumental in developing and evaluating Large Language Model (LLM) capabilities. However, such datasets are scarce for languages other than English due to the cost and difficulties of collection and manual annotation. This means that producing novel models and measuring the performance of multilingual LLMs in low-resource languages is challenging. To mitigate this, we propose SynDARin, a method for generating and validating QA datasets for low-resource languages. We utilize parallel content mining to obtain human-curated paragraphs between English and the target language. We use the English data as context to generate synthetic multiple-choice (MC) question-answer pairs, which are automatically translated and further validated for quality. Combining these with their designated non-English human-curated paragraphs form the final QA dataset. The method allows to maintain the content quality, reduces the likelihood of factual errors, and circumvents the need for costly annotation. To test the method, we created a QA dataset with 1.2K samples for the Armenian language. The human evaluation shows that 98% of the generated English data maintains quality and diversity in the question types and topics, while the translation validation pipeline can filter out sim70% of data with poor quality. We use the dataset to benchmark state-of-the-art LLMs, showing their inability to achieve human accuracy with some model performances closer to random chance. This shows that the generated dataset is non-trivial and can be used to evaluate reasoning capabilities in low-resource language.
HAE-RAE Bench: Evaluation of Korean Knowledge in Language Models
Large Language Models (LLMs) trained on massive corpora demonstrate impressive capabilities in a wide range of tasks. While there are ongoing efforts to adapt these models to languages beyond English, the attention given to their evaluation methodologies remains limited. Current multilingual benchmarks often rely on back translations or re-implementations of English tests, limiting their capacity to capture unique cultural and linguistic nuances. To bridge this gap for the Korean language, we introduce HAE-RAE Bench, a dataset curated to challenge models lacking Korean cultural and contextual depth. The dataset encompasses six downstream tasks across four domains: vocabulary, history, general knowledge, and reading comprehension. Contrary to traditional evaluation suites focused on token or sequence classification and specific mathematical or logical reasoning, HAE-RAE Bench emphasizes a model's aptitude for recalling Korean-specific knowledge and cultural contexts. Comparative analysis with prior Korean benchmarks indicates that the HAE-RAE Bench presents a greater challenge to non-native models, by disturbing abilities and knowledge learned from English being transferred.
Language Models for Code Completion: A Practical Evaluation
Transformer-based language models for automatic code completion have shown great promise so far, yet the evaluation of these models rarely uses real data. This study provides both quantitative and qualitative assessments of three public code language models when completing real-world code. We first developed an open-source IDE extension, Code4Me, for the online evaluation of the models. We collected real auto-completion usage data for over a year from more than 1200 users, resulting in over 600K valid completions. These models were then evaluated using six standard metrics across twelve programming languages. Next, we conducted a qualitative study of 1690 real-world completion requests to identify the reasons behind the poor model performance. A comparative analysis of the models' performance in online and offline settings was also performed, using benchmark synthetic datasets and two masking strategies. Our findings suggest that while developers utilize code completion across various languages, the best results are achieved for mainstream languages such as Python and Java. InCoder outperformed the other models across all programming languages, highlighting the significance of training data and objectives. Our study also revealed that offline evaluations do not accurately reflect real-world scenarios. Upon qualitative analysis of the model's predictions, we found that 66.3% of failures were due to the models' limitations, 24.4% occurred due to inappropriate model usage in a development context, and 9.3% were valid requests that developers overwrote. Given these findings, we propose several strategies to overcome the current limitations. These include refining training objectives, improving resilience to typographical errors, adopting hybrid approaches, and enhancing implementations and usability.
Cheetah: Natural Language Generation for 517 African Languages
Low-resource African languages pose unique challenges for natural language processing (NLP) tasks, including natural language generation (NLG). In this paper, we develop Cheetah, a massively multilingual NLG language model for African languages. Cheetah supports 517 African languages and language varieties, allowing us to address the scarcity of NLG resources and provide a solution to foster linguistic diversity. We demonstrate the effectiveness of Cheetah through comprehensive evaluations across seven generation downstream tasks. In five of the seven tasks, Cheetah significantly outperforms other models, showcasing its remarkable performance for generating coherent and contextually appropriate text in a wide range of African languages. We additionally conduct a detailed human evaluation to delve deeper into the linguistic capabilities of Cheetah. The introduction of Cheetah has far-reaching benefits for linguistic diversity. By leveraging pretrained models and adapting them to specific languages, our approach facilitates the development of practical NLG applications for African communities. The findings of this study contribute to advancing NLP research in low-resource settings, enabling greater accessibility and inclusion for African languages in a rapidly expanding digital landscape. We will publicly release our models for research.
PuoBERTa: Training and evaluation of a curated language model for Setswana
Natural language processing (NLP) has made significant progress for well-resourced languages such as English but lagged behind for low-resource languages like Setswana. This paper addresses this gap by presenting PuoBERTa, a customised masked language model trained specifically for Setswana. We cover how we collected, curated, and prepared diverse monolingual texts to generate a high-quality corpus for PuoBERTa's training. Building upon previous efforts in creating monolingual resources for Setswana, we evaluated PuoBERTa across several NLP tasks, including part-of-speech (POS) tagging, named entity recognition (NER), and news categorisation. Additionally, we introduced a new Setswana news categorisation dataset and provided the initial benchmarks using PuoBERTa. Our work demonstrates the efficacy of PuoBERTa in fostering NLP capabilities for understudied languages like Setswana and paves the way for future research directions.
Execution-Based Evaluation for Open-Domain Code Generation
To extend the scope of coding queries to more realistic settings, we propose ODEX, the first Open-Domain EXecution-based natural language (NL) to Python code generation dataset. ODEX has 945 NL-Code pairs spanning 79 diverse libraries, along with 1,707 human-written test cases for execution. Our NL-Code pairs are harvested from StackOverflow forums to encourage natural and practical coding queries. Moreover, ODEX supports four natural languages as intents, in English, Spanish, Japanese, and Russian. ODEX unveils intriguing behavioral differences among top-performing code language models (LM). While CODEX achieves better overall results, CODEGEN improves effectively via scaling -- CODEGEN 6.1B performs comparably with CODEX 12B. Both models show substantial gaps between open and closed domains, but CODEGEN gaps tend to decrease with model size while CODEX gaps increase. We release ODEX to facilitate research into open-domain problems for the code generation community.
FLEURS: Few-shot Learning Evaluation of Universal Representations of Speech
We introduce FLEURS, the Few-shot Learning Evaluation of Universal Representations of Speech benchmark. FLEURS is an n-way parallel speech dataset in 102 languages built on top of the machine translation FLoRes-101 benchmark, with approximately 12 hours of speech supervision per language. FLEURS can be used for a variety of speech tasks, including Automatic Speech Recognition (ASR), Speech Language Identification (Speech LangID), Translation and Retrieval. In this paper, we provide baselines for the tasks based on multilingual pre-trained models like mSLAM. The goal of FLEURS is to enable speech technology in more languages and catalyze research in low-resource speech understanding.
Uhura: A Benchmark for Evaluating Scientific Question Answering and Truthfulness in Low-Resource African Languages
Evaluations of Large Language Models (LLMs) on knowledge-intensive tasks and factual accuracy often focus on high-resource languages primarily because datasets for low-resource languages (LRLs) are scarce. In this paper, we present Uhura -- a new benchmark that focuses on two tasks in six typologically-diverse African languages, created via human translation of existing English benchmarks. The first dataset, Uhura-ARC-Easy, is composed of multiple-choice science questions. The second, Uhura-TruthfulQA, is a safety benchmark testing the truthfulness of models on topics including health, law, finance, and politics. We highlight the challenges creating benchmarks with highly technical content for LRLs and outline mitigation strategies. Our evaluation reveals a significant performance gap between proprietary models such as GPT-4o and o1-preview, and Claude models, and open-source models like Meta's LLaMA and Google's Gemma. Additionally, all models perform better in English than in African languages. These results indicate that LMs struggle with answering scientific questions and are more prone to generating false claims in low-resource African languages. Our findings underscore the necessity for continuous improvement of multilingual LM capabilities in LRL settings to ensure safe and reliable use in real-world contexts. We open-source the Uhura Benchmark and Uhura Platform to foster further research and development in NLP for LRLs.
MLLMGuard: A Multi-dimensional Safety Evaluation Suite for Multimodal Large Language Models
Powered by remarkable advancements in Large Language Models (LLMs), Multimodal Large Language Models (MLLMs) demonstrate impressive capabilities in manifold tasks. However, the practical application scenarios of MLLMs are intricate, exposing them to potential malicious instructions and thereby posing safety risks. While current benchmarks do incorporate certain safety considerations, they often lack comprehensive coverage and fail to exhibit the necessary rigor and robustness. For instance, the common practice of employing GPT-4V as both the evaluator and a model to be evaluated lacks credibility, as it tends to exhibit a bias toward its own responses. In this paper, we present MLLMGuard, a multidimensional safety evaluation suite for MLLMs, including a bilingual image-text evaluation dataset, inference utilities, and a lightweight evaluator. MLLMGuard's assessment comprehensively covers two languages (English and Chinese) and five important safety dimensions (Privacy, Bias, Toxicity, Truthfulness, and Legality), each with corresponding rich subtasks. Focusing on these dimensions, our evaluation dataset is primarily sourced from platforms such as social media, and it integrates text-based and image-based red teaming techniques with meticulous annotation by human experts. This can prevent inaccurate evaluation caused by data leakage when using open-source datasets and ensures the quality and challenging nature of our benchmark. Additionally, a fully automated lightweight evaluator termed GuardRank is developed, which achieves significantly higher evaluation accuracy than GPT-4. Our evaluation results across 13 advanced models indicate that MLLMs still have a substantial journey ahead before they can be considered safe and responsible.
Multiple Choice Questions and Large Languages Models: A Case Study with Fictional Medical Data
Large Language Models (LLMs) like ChatGPT demonstrate significant potential in the medical field, often evaluated using multiple-choice questions (MCQs) similar to those found on the USMLE. Despite their prevalence in medical education, MCQs have limitations that might be exacerbated when assessing LLMs. To evaluate the effectiveness of MCQs in assessing the performance of LLMs, we developed a fictional medical benchmark focused on a non-existent gland, the Glianorex. This approach allowed us to isolate the knowledge of the LLM from its test-taking abilities. We used GPT-4 to generate a comprehensive textbook on the Glianorex in both English and French and developed corresponding multiple-choice questions in both languages. We evaluated various open-source, proprietary, and domain-specific LLMs using these questions in a zero-shot setting. The models achieved average scores around 67%, with minor performance differences between larger and smaller models. Performance was slightly higher in English than in French. Fine-tuned medical models showed some improvement over their base versions in English but not in French. The uniformly high performance across models suggests that traditional MCQ-based benchmarks may not accurately measure LLMs' clinical knowledge and reasoning abilities, instead highlighting their pattern recognition skills. This study underscores the need for more robust evaluation methods to better assess the true capabilities of LLMs in medical contexts.
MAPLE: Multilingual Evaluation of Parameter Efficient Finetuning of Large Language Models
Parameter efficient finetuning has emerged as a viable solution for improving the performance of Large Language Models without requiring massive resources and compute. Prior work on multilingual evaluation has shown that there is a large gap between the performance of LLMs on English and other languages. Further, there is also a large gap between the performance of smaller open-source models and larger LLMs. Finetuning can be an effective way to bridge this gap and make language models more equitable. In this work, we finetune the LLaMA-7B and Mistral-7B models on synthetic multilingual instruction tuning data to determine its effect on model performance on five downstream tasks covering twenty three languages in all. Additionally, we experiment with various parameters, such as rank for low-rank adaptation and values of quantisation to determine their effects on downstream performance and find that higher rank and higher quantisation values benefit low-resource languages. We find that parameter efficient finetuning of smaller open source models sometimes bridges the gap between the performance of these models and the larger ones, however, English performance can take a hit. We also find that finetuning sometimes improves performance on low-resource languages, while degrading performance on high-resource languages.
Gender Inflected or Bias Inflicted: On Using Grammatical Gender Cues for Bias Evaluation in Machine Translation
Neural Machine Translation (NMT) models are state-of-the-art for machine translation. However, these models are known to have various social biases, especially gender bias. Most of the work on evaluating gender bias in NMT has focused primarily on English as the source language. For source languages different from English, most of the studies use gender-neutral sentences to evaluate gender bias. However, practically, many sentences that we encounter do have gender information. Therefore, it makes more sense to evaluate for bias using such sentences. This allows us to determine if NMT models can identify the correct gender based on the grammatical gender cues in the source sentence rather than relying on biased correlations with, say, occupation terms. To demonstrate our point, in this work, we use Hindi as the source language and construct two sets of gender-specific sentences: OTSC-Hindi and WinoMT-Hindi that we use to evaluate different Hindi-English (HI-EN) NMT systems automatically for gender bias. Our work highlights the importance of considering the nature of language when designing such extrinsic bias evaluation datasets.
Script Normalization for Unconventional Writing of Under-Resourced Languages in Bilingual Communities
The wide accessibility of social media has provided linguistically under-represented communities with an extraordinary opportunity to create content in their native languages. This, however, comes with certain challenges in script normalization, particularly where the speakers of a language in a bilingual community rely on another script or orthography to write their native language. This paper addresses the problem of script normalization for several such languages that are mainly written in a Perso-Arabic script. Using synthetic data with various levels of noise and a transformer-based model, we demonstrate that the problem can be effectively remediated. We conduct a small-scale evaluation of real data as well. Our experiments indicate that script normalization is also beneficial to improve the performance of downstream tasks such as machine translation and language identification.
MEGA: Multilingual Evaluation of Generative AI
Generative AI models have impressive performance on many Natural Language Processing tasks such as language understanding, reasoning and language generation. One of the most important questions that is being asked by the AI community today is about the capabilities and limits of these models, and it is clear that evaluating generative AI is very challenging. Most studies on generative Large Language Models (LLMs) are restricted to English and it is unclear how capable these models are at understanding and generating other languages. We present the first comprehensive benchmarking of generative LLMs - MEGA, which evaluates models on standard NLP benchmarks, covering 8 diverse tasks and 33 typologically diverse languages. We also compare the performance of generative LLMs to State of the Art (SOTA) non-autoregressive models on these tasks to determine how well generative models perform compared to the previous generation of LLMs. We present a thorough analysis of the performance of models across languages and discuss some of the reasons why generative LLMs are currently not optimal for all languages. We create a framework for evaluating generative LLMs in the multilingual setting and provide directions for future progress in the field.
Towards Leaving No Indic Language Behind: Building Monolingual Corpora, Benchmark and Models for Indic Languages
Building Natural Language Understanding (NLU) capabilities for Indic languages, which have a collective speaker base of more than one billion speakers is absolutely crucial. In this work, we aim to improve the NLU capabilities of Indic languages by making contributions along 3 important axes (i) monolingual corpora (ii) NLU testsets (iii) multilingual LLMs focusing on Indic languages. Specifically, we curate the largest monolingual corpora, IndicCorp, with 20.9B tokens covering 24 languages from 4 language families - a 2.3x increase over prior work, while supporting 12 additional languages. Next, we create a human-supervised benchmark, IndicXTREME, consisting of nine diverse NLU tasks covering 20 languages. Across languages and tasks, IndicXTREME contains a total of 105 evaluation sets, of which 52 are new contributions to the literature. To the best of our knowledge, this is the first effort towards creating a standard benchmark for Indic languages that aims to test the multilingual zero-shot capabilities of pretrained language models. Finally, we train IndicBERT v2, a state-of-the-art model supporting all the languages. Averaged across languages and tasks, the model achieves an absolute improvement of 2 points over a strong baseline. The data and models are available at https://github.com/AI4Bharat/IndicBERT.
MCoNaLa: A Benchmark for Code Generation from Multiple Natural Languages
While there has been a recent burgeoning of applications at the intersection of natural and programming languages, such as code generation and code summarization, these applications are usually English-centric. This creates a barrier for program developers who are not proficient in English. To mitigate this gap in technology development across languages, we propose a multilingual dataset, MCoNaLa, to benchmark code generation from natural language commands extending beyond English. Modeled off of the methodology from the English Code/Natural Language Challenge (CoNaLa) dataset, we annotated a total of 896 NL-code pairs in three languages: Spanish, Japanese, and Russian. We present a quantitative evaluation of performance on the MCoNaLa dataset by testing with state-of-the-art code generation systems. While the difficulties vary across these three languages, all systems lag significantly behind their English counterparts, revealing the challenges in adapting code generation to new languages.
Igbo-English Machine Translation: An Evaluation Benchmark
Although researchers and practitioners are pushing the boundaries and enhancing the capacities of NLP tools and methods, works on African languages are lagging. A lot of focus on well resourced languages such as English, Japanese, German, French, Russian, Mandarin Chinese etc. Over 97% of the world's 7000 languages, including African languages, are low resourced for NLP i.e. they have little or no data, tools, and techniques for NLP research. For instance, only 5 out of 2965, 0.19% authors of full text papers in the ACL Anthology extracted from the 5 major conferences in 2018 ACL, NAACL, EMNLP, COLING and CoNLL, are affiliated to African institutions. In this work, we discuss our effort toward building a standard machine translation benchmark dataset for Igbo, one of the 3 major Nigerian languages. Igbo is spoken by more than 50 million people globally with over 50% of the speakers are in southeastern Nigeria. Igbo is low resourced although there have been some efforts toward developing IgboNLP such as part of speech tagging and diacritic restoration
The FLoRes Evaluation Datasets for Low-Resource Machine Translation: Nepali-English and Sinhala-English
For machine translation, a vast majority of language pairs in the world are considered low-resource because they have little parallel data available. Besides the technical challenges of learning with limited supervision, it is difficult to evaluate methods trained on low-resource language pairs because of the lack of freely and publicly available benchmarks. In this work, we introduce the FLoRes evaluation datasets for Nepali-English and Sinhala-English, based on sentences translated from Wikipedia. Compared to English, these are languages with very different morphology and syntax, for which little out-of-domain parallel data is available and for which relatively large amounts of monolingual data are freely available. We describe our process to collect and cross-check the quality of translations, and we report baseline performance using several learning settings: fully supervised, weakly supervised, semi-supervised, and fully unsupervised. Our experiments demonstrate that current state-of-the-art methods perform rather poorly on this benchmark, posing a challenge to the research community working on low-resource MT. Data and code to reproduce our experiments are available at https://github.com/facebookresearch/flores.
Evaluating Tokenizer Performance of Large Language Models Across Official Indian Languages
Large Language Models (LLMs) based on transformer architectures have revolutionized a variety of domains, with tokenization playing a pivotal role in their pre-processing and fine-tuning stages. In multilingual models, particularly those tailored for Indic languages, effective tokenization is crucial for optimizing performance. This paper presents a comprehensive evaluation of tokenizers used by 12 LLMs across all 22 official languages of India, with a focus on comparing the efficiency of their tokenization processes. We employed the Normalized Sequence Length (NSL) as a key metric in our analysis. Our findings reveal that the SUTRA tokenizer outperforms all other models, including several Indic-specific models, excelling in 14 languages. Notable insights include the SUTRA tokenizer's superior handling of Indic languages, GPT-4o's advancement over its predecessor GPT-4 in processing Indian languages, and the limited performance of Project Indus in certain languages. This study underscores the critical importance of developing targeted tokenization strategies for multilingual and Indic-centric models, laying the groundwork for future improvements in tokenizer design to enhance linguistic coverage and model efficiency.
Okapi: Instruction-tuned Large Language Models in Multiple Languages with Reinforcement Learning from Human Feedback
A key technology for the development of large language models (LLMs) involves instruction tuning that helps align the models' responses with human expectations to realize impressive learning abilities. Two major approaches for instruction tuning characterize supervised fine-tuning (SFT) and reinforcement learning from human feedback (RLHF), which are currently applied to produce the best commercial LLMs (e.g., ChatGPT). To improve the accessibility of LLMs for research and development efforts, various instruction-tuned open-source LLMs have also been introduced recently, e.g., Alpaca, Vicuna, to name a few. However, existing open-source LLMs have only been instruction-tuned for English and a few popular languages, thus hindering their impacts and accessibility to many other languages in the world. Among a few very recent work to explore instruction tuning for LLMs in multiple languages, SFT has been used as the only approach to instruction-tune LLMs for multiple languages. This has left a significant gap for fine-tuned LLMs based on RLHF in diverse languages and raised important questions on how RLHF can boost the performance of multilingual instruction tuning. To overcome this issue, we present Okapi, the first system with instruction-tuned LLMs based on RLHF for multiple languages. Okapi introduces instruction and response-ranked data in 26 diverse languages to facilitate the experiments and development of future multilingual LLM research. We also present benchmark datasets to enable the evaluation of generative LLMs in multiple languages. Our experiments demonstrate the advantages of RLHF for multilingual instruction over SFT for different base models and datasets. Our framework and resources are released at https://github.com/nlp-uoregon/Okapi.
IndicGenBench: A Multilingual Benchmark to Evaluate Generation Capabilities of LLMs on Indic Languages
As large language models (LLMs) see increasing adoption across the globe, it is imperative for LLMs to be representative of the linguistic diversity of the world. India is a linguistically diverse country of 1.4 Billion people. To facilitate research on multilingual LLM evaluation, we release IndicGenBench - the largest benchmark for evaluating LLMs on user-facing generation tasks across a diverse set 29 of Indic languages covering 13 scripts and 4 language families. IndicGenBench is composed of diverse generation tasks like cross-lingual summarization, machine translation, and cross-lingual question answering. IndicGenBench extends existing benchmarks to many Indic languages through human curation providing multi-way parallel evaluation data for many under-represented Indic languages for the first time. We evaluate a wide range of proprietary and open-source LLMs including GPT-3.5, GPT-4, PaLM-2, mT5, Gemma, BLOOM and LLaMA on IndicGenBench in a variety of settings. The largest PaLM-2 models performs the best on most tasks, however, there is a significant performance gap in all languages compared to English showing that further research is needed for the development of more inclusive multilingual language models. IndicGenBench is released at www.github.com/google-research-datasets/indic-gen-bench
Spanish Pre-trained BERT Model and Evaluation Data
The Spanish language is one of the top 5 spoken languages in the world. Nevertheless, finding resources to train or evaluate Spanish language models is not an easy task. In this paper we help bridge this gap by presenting a BERT-based language model pre-trained exclusively on Spanish data. As a second contribution, we also compiled several tasks specifically for the Spanish language in a single repository much in the spirit of the GLUE benchmark. By fine-tuning our pre-trained Spanish model, we obtain better results compared to other BERT-based models pre-trained on multilingual corpora for most of the tasks, even achieving a new state-of-the-art on some of them. We have publicly released our model, the pre-training data, and the compilation of the Spanish benchmarks.
CSRT: Evaluation and Analysis of LLMs using Code-Switching Red-Teaming Dataset
Recent studies in large language models (LLMs) shed light on their multilingual ability and safety, beyond conventional tasks in language modeling. Still, current benchmarks reveal their inability to comprehensively evaluate them and are excessively dependent on manual annotations. In this paper, we introduce code-switching red-teaming (CSRT), a simple yet effective red-teaming technique that simultaneously tests multilingual understanding and safety of LLMs. We release the CSRT dataset, which comprises 315 code-switching queries combining up to 10 languages and eliciting a wide range of undesirable behaviors. Through extensive experiments with ten state-of-the-art LLMs, we demonstrate that CSRT significantly outperforms existing multilingual red-teaming techniques, achieving 46.7% more attacks than existing methods in English. We analyze the harmful responses toward the CSRT dataset concerning various aspects under ablation studies with 16K samples, including but not limited to scaling laws, unsafe behavior categories, and input conditions for optimal data generation. Additionally, we validate the extensibility of CSRT, by generating code-switching attack prompts with monolingual data.
PolygloToxicityPrompts: Multilingual Evaluation of Neural Toxic Degeneration in Large Language Models
Recent advances in large language models (LLMs) have led to their extensive global deployment, and ensuring their safety calls for comprehensive and multilingual toxicity evaluations. However, existing toxicity benchmarks are overwhelmingly focused on English, posing serious risks to deploying LLMs in other languages. We address this by introducing PolygloToxicityPrompts (PTP), the first large-scale multilingual toxicity evaluation benchmark of 425K naturally occurring prompts spanning 17 languages. We overcome the scarcity of naturally occurring toxicity in web-text and ensure coverage across languages with varying resources by automatically scraping over 100M web-text documents. Using PTP, we investigate research questions to study the impact of model size, prompt language, and instruction and preference-tuning methods on toxicity by benchmarking over 60 LLMs. Notably, we find that toxicity increases as language resources decrease or model size increases. Although instruction- and preference-tuning reduce toxicity, the choice of preference-tuning method does not have any significant impact. Our findings shed light on crucial shortcomings of LLM safeguarding and highlight areas for future research.
Evaluation of LLMs on Syntax-Aware Code Fill-in-the-Middle Tasks
We introduce Syntax-Aware Fill-In-the-Middle (SAFIM), a new benchmark for evaluating Large Language Models (LLMs) on the code Fill-in-the-Middle (FIM) task. This benchmark focuses on syntax-aware completions of program structures such as code blocks and conditional expressions, and includes 17,720 examples from multiple programming languages, sourced from recent code submissions after April 2022 to minimize data contamination. SAFIM provides a robust framework with various prompt designs and novel syntax-aware post-processing techniques, facilitating accurate and fair comparisons across LLMs. Our comprehensive evaluation of 15 LLMs shows that FIM pretraining not only enhances FIM proficiency but also improves Left-to-Right (L2R) inference using LLMs. Our findings challenge conventional beliefs and suggest that pretraining methods and data quality have more impact than model size. SAFIM thus serves as a foundational platform for future research in effective pretraining strategies for code LLMs. The evaluation toolkit and dataset are available at https://github.com/gonglinyuan/safim, and the leaderboard is available at https://safimbenchmark.com.
How does a Multilingual LM Handle Multiple Languages?
Multilingual language models have significantly advanced due to rapid progress in natural language processing. Models like BLOOM 1.7B, trained on diverse multilingual datasets, aim to bridge linguistic gaps. However, their effectiveness in capturing linguistic knowledge, particularly for low-resource languages, remains an open question. This study critically examines MLMs capabilities in multilingual understanding, semantic representation, and cross-lingual knowledge transfer. While these models perform well for high-resource languages, they struggle with less-represented ones. Additionally, traditional evaluation methods often overlook their internal syntactic and semantic encoding. This research addresses key limitations through three objectives. First, it assesses semantic similarity by analyzing multilingual word embeddings for consistency using cosine similarity. Second, it examines BLOOM-1.7B and Qwen2 through Named Entity Recognition and sentence similarity tasks to understand their linguistic structures. Third, it explores cross-lingual knowledge transfer by evaluating generalization from high-resource to low-resource languages in sentiment analysis and text classification. By leveraging linguistic probing, performance metrics, and visualizations, this study provides insights into the strengths and limitations of MLMs. The findings aim to enhance multilingual NLP models, ensuring better support for both high- and low-resource languages, thereby promoting inclusivity in language technologies.
Taxi1500: A Multilingual Dataset for Text Classification in 1500 Languages
While natural language processing tools have been developed extensively for some of the world's languages, a significant portion of the world's over 7000 languages are still neglected. One reason for this is that evaluation datasets do not yet cover a wide range of languages, including low-resource and endangered ones. We aim to address this issue by creating a text classification dataset encompassing a large number of languages, many of which currently have little to no annotated data available. We leverage parallel translations of the Bible to construct such a dataset by first developing applicable topics and employing a crowdsourcing tool to collect annotated data. By annotating the English side of the data and projecting the labels onto other languages through aligned verses, we generate text classification datasets for more than 1500 languages. We extensively benchmark several existing multilingual language models using our dataset. To facilitate the advancement of research in this area, we will release our dataset and code.
TaTa: A Multilingual Table-to-Text Dataset for African Languages
Existing data-to-text generation datasets are mostly limited to English. To address this lack of data, we create Table-to-Text in African languages (TaTa), the first large multilingual table-to-text dataset with a focus on African languages. We created TaTa by transcribing figures and accompanying text in bilingual reports by the Demographic and Health Surveys Program, followed by professional translation to make the dataset fully parallel. TaTa includes 8,700 examples in nine languages including four African languages (Hausa, Igbo, Swahili, and Yor\`ub\'a) and a zero-shot test language (Russian). We additionally release screenshots of the original figures for future research on multilingual multi-modal approaches. Through an in-depth human evaluation, we show that TaTa is challenging for current models and that less than half the outputs from an mT5-XXL-based model are understandable and attributable to the source data. We further demonstrate that existing metrics perform poorly for TaTa and introduce learned metrics that achieve a high correlation with human judgments. We release all data and annotations at https://github.com/google-research/url-nlp.
MasakhaNER: Named Entity Recognition for African Languages
We take a step towards addressing the under-representation of the African continent in NLP research by creating the first large publicly available high-quality dataset for named entity recognition (NER) in ten African languages, bringing together a variety of stakeholders. We detail characteristics of the languages to help researchers understand the challenges that these languages pose for NER. We analyze our datasets and conduct an extensive empirical evaluation of state-of-the-art methods across both supervised and transfer learning settings. We release the data, code, and models in order to inspire future research on African NLP.
Pralekha: An Indic Document Alignment Evaluation Benchmark
Mining parallel document pairs poses a significant challenge because existing sentence embedding models often have limited context windows, preventing them from effectively capturing document-level information. Another overlooked issue is the lack of concrete evaluation benchmarks comprising high-quality parallel document pairs for assessing document-level mining approaches, particularly for Indic languages. In this study, we introduce Pralekha, a large-scale benchmark for document-level alignment evaluation. Pralekha includes over 2 million documents, with a 1:2 ratio of unaligned to aligned pairs, covering 11 Indic languages and English. Using Pralekha, we evaluate various document-level mining approaches across three dimensions: the embedding models, the granularity levels, and the alignment algorithm. To address the challenge of aligning documents using sentence and chunk-level alignments, we propose a novel scoring method, Document Alignment Coefficient (DAC). DAC demonstrates substantial improvements over baseline pooling approaches, particularly in noisy scenarios, achieving average gains of 20-30% in precision and 15-20% in F1 score. These results highlight DAC's effectiveness in parallel document mining for Indic languages.
Compositional Evaluation on Japanese Textual Entailment and Similarity
Natural Language Inference (NLI) and Semantic Textual Similarity (STS) are widely used benchmark tasks for compositional evaluation of pre-trained language models. Despite growing interest in linguistic universals, most NLI/STS studies have focused almost exclusively on English. In particular, there are no available multilingual NLI/STS datasets in Japanese, which is typologically different from English and can shed light on the currently controversial behavior of language models in matters such as sensitivity to word order and case particles. Against this background, we introduce JSICK, a Japanese NLI/STS dataset that was manually translated from the English dataset SICK. We also present a stress-test dataset for compositional inference, created by transforming syntactic structures of sentences in JSICK to investigate whether language models are sensitive to word order and case particles. We conduct baseline experiments on different pre-trained language models and compare the performance of multilingual models when applied to Japanese and other languages. The results of the stress-test experiments suggest that the current pre-trained language models are insensitive to word order and case marking.
MEGAVERSE: Benchmarking Large Language Models Across Languages, Modalities, Models and Tasks
Recently, there has been a rapid advancement in research on Large Language Models (LLMs), resulting in significant progress in several Natural Language Processing (NLP) tasks. Consequently, there has been a surge in LLM evaluation research to comprehend the models' capabilities and limitations. However, much of this research has been confined to the English language, leaving LLM building and evaluation for non-English languages relatively unexplored. There has been an introduction of several new LLMs, necessitating their evaluation on non-English languages. This study aims to expand our MEGA benchmarking suite by including six new datasets to form the MEGAVERSE benchmark. The benchmark comprises 22 datasets covering 81 languages, including low-resource African languages. We evaluate several state-of-the-art LLMs like GPT-3.5-Turbo, GPT4, PaLM2, and Llama2 on the MEGAVERSE datasets. Additionally, we include two multimodal datasets in the benchmark and assess the performance of the LLaVa-v1.5 model. Our experiments suggest that GPT4 and PaLM2 outperform the Llama models on various tasks, notably on low-resource languages, with GPT4 outperforming PaLM2 on more datasets than vice versa. However, issues such as data contamination must be addressed to obtain an accurate assessment of LLM performance on non-English languages.
Are Large Language Model-based Evaluators the Solution to Scaling Up Multilingual Evaluation?
Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on Natural Language Processing (NLP) tasks, such as Question Answering, Summarization, and Classification. The use of LLMs as evaluators, that can rank or score the output of other models (usually LLMs) has become increasingly popular, due to the limitations of current evaluation techniques including the lack of appropriate benchmarks, metrics, cost, and access to human annotators. While LLMs are capable of handling approximately 100 languages, the majority of languages beyond the top 20 lack systematic evaluation across various tasks, metrics, and benchmarks. This creates an urgent need to scale up multilingual evaluation to ensure a precise understanding of LLM performance across diverse languages. LLM-based evaluators seem like the perfect solution to this problem, as they do not require human annotators, human-created references, or benchmarks and can theoretically be used to evaluate any language covered by the LLM. In this paper, we investigate whether LLM-based evaluators can help scale up multilingual evaluation. Specifically, we calibrate LLM-based evaluation against 20k human judgments of five metrics across three text-generation tasks in eight languages. Our findings indicate that LLM-based evaluators may exhibit bias towards higher scores and should be used with caution and should always be calibrated with a dataset of native speaker judgments, particularly in low-resource and non-Latin script languages.
RoleEval: A Bilingual Role Evaluation Benchmark for Large Language Models
The rapid evolution of large language models (LLMs) necessitates effective benchmarks for evaluating their role knowledge, which is essential for establishing connections with the real world and providing more immersive interactions. This paper introduces RoleEval, a bilingual benchmark designed to assess the memorization, utilization, and reasoning capabilities of role knowledge. RoleEval comprises RoleEval-Global (including internationally recognized characters) and RoleEval-Chinese (including characters popular in China), with 6,000 Chinese-English parallel multiple-choice questions focusing on 300 influential people and fictional characters drawn from a variety of domains including celebrities, anime, comics, movies, TV series, games, and fiction. These questions cover basic knowledge and multi-hop reasoning abilities, aiming to systematically probe various aspects such as personal information, relationships, abilities, and experiences of the characters. To maintain high standards, we perform a hybrid quality check process combining automatic and human verification, ensuring that the questions are diverse, challenging, and discriminative. Our extensive evaluations of RoleEval across various open-source and proprietary large language models, under both the zero- and few-shot settings, reveal insightful findings. Notably, while GPT-4 outperforms other models on RoleEval-Global, Chinese LLMs excel on RoleEval-Chinese, highlighting significant knowledge distribution differences. We expect that RoleEval will highlight the significance of assessing role knowledge for foundation models across various languages and cultural settings.
Making a MIRACL: Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages
MIRACL (Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages) is a multilingual dataset we have built for the WSDM 2023 Cup challenge that focuses on ad hoc retrieval across 18 different languages, which collectively encompass over three billion native speakers around the world. These languages have diverse typologies, originate from many different language families, and are associated with varying amounts of available resources -- including what researchers typically characterize as high-resource as well as low-resource languages. Our dataset is designed to support the creation and evaluation of models for monolingual retrieval, where the queries and the corpora are in the same language. In total, we have gathered over 700k high-quality relevance judgments for around 77k queries over Wikipedia in these 18 languages, where all assessments have been performed by native speakers hired by our team. Our goal is to spur research that will improve retrieval across a continuum of languages, thus enhancing information access capabilities for diverse populations around the world, particularly those that have been traditionally underserved. This overview paper describes the dataset and baselines that we share with the community. The MIRACL website is live at http://miracl.ai/.
WMT24++: Expanding the Language Coverage of WMT24 to 55 Languages & Dialects
As large language models (LLM) become more and more capable in languages other than English, it is important to collect benchmark datasets in order to evaluate their multilingual performance, including on tasks like machine translation (MT). In this work, we extend the WMT24 dataset to cover 55 languages by collecting new human-written references and post-edits for 46 new languages and dialects in addition to post-edits of the references in 8 out of 9 languages in the original WMT24 dataset. The dataset covers four domains: literary, news, social, and speech. We benchmark a variety of MT providers and LLMs on the collected dataset using automatic metrics and find that LLMs are the best-performing MT systems in all 55 languages. These results should be confirmed using a human-based evaluation, which we leave for future work.
Table Question Answering for Low-resourced Indic Languages
TableQA is the task of answering questions over tables of structured information, returning individual cells or tables as output. TableQA research has focused primarily on high-resource languages, leaving medium- and low-resource languages with little progress due to scarcity of annotated data and neural models. We address this gap by introducing a fully automatic large-scale tableQA data generation process for low-resource languages with limited budget. We incorporate our data generation method on two Indic languages, Bengali and Hindi, which have no tableQA datasets or models. TableQA models trained on our large-scale datasets outperform state-of-the-art LLMs. We further study the trained models on different aspects, including mathematical reasoning capabilities and zero-shot cross-lingual transfer. Our work is the first on low-resource tableQA focusing on scalable data generation and evaluation procedures. Our proposed data generation method can be applied to any low-resource language with a web presence. We release datasets, models, and code (https://github.com/kolk/Low-Resource-TableQA-Indic-languages).
Meta Learning Text-to-Speech Synthesis in over 7000 Languages
In this work, we take on the challenging task of building a single text-to-speech synthesis system that is capable of generating speech in over 7000 languages, many of which lack sufficient data for traditional TTS development. By leveraging a novel integration of massively multilingual pretraining and meta learning to approximate language representations, our approach enables zero-shot speech synthesis in languages without any available data. We validate our system's performance through objective measures and human evaluation across a diverse linguistic landscape. By releasing our code and models publicly, we aim to empower communities with limited linguistic resources and foster further innovation in the field of speech technology.
OMGEval: An Open Multilingual Generative Evaluation Benchmark for Large Language Models
Modern large language models (LLMs) should generally benefit individuals from various cultural backgrounds around the world. However, most recent advanced generative evaluation benchmarks tailed for LLMs mainly focus on English. To this end, we introduce OMGEval, the first Open-source Multilingual Generative test set that can assess the capability of LLMs in different languages. For each language, OMGEval provides 804 open-ended questions, covering a wide range of important capabilities of LLMs, such as general knowledge, logical reasoning, and so on. Each question is rigorously verified by human annotators. Notably, to sufficiently reflect the compatibility of LLMs in different cultural backgrounds, we perform localization for each non-English language. Specifically, the current version of OMGEval includes 5 languages (i.e., Zh, Ru, Fr, Es, Ar). Following AlpacaEval, we employ GPT-4 as the adjudicator to automatically score different model outputs, which is shown closely related to human evaluation. We evaluate several representative multilingual LLMs on the proposed OMGEval, which we believe will provide a valuable reference for the community to further understand and improve the multilingual capability of LLMs. OMGEval is available at https://github.com/blcuicall/OMGEval.
Babel-ImageNet: Massively Multilingual Evaluation of Vision-and-Language Representations
Vision-and-language (VL) models with separate encoders for each modality (e.g., CLIP) have become the go-to models for zero-shot image classification and image-text retrieval. The bulk of the evaluation of these models is, however, performed with English text only: the costly creation of language-specific image-caption datasets has limited multilingual VL benchmarks to a handful of high-resource languages. In this work, we introduce Babel-ImageNet, a massively multilingual benchmark that offers (partial) translations of 1000 ImageNet labels to 92 languages, built without resorting to machine translation (MT) or requiring manual annotation. We instead automatically obtain reliable translations of ImageNext concepts by linking them -- via shared WordNet synsets -- to BabelNet, a massively multilingual lexico-semantic network. We evaluate 8 different publicly available multilingual CLIP models on zero-shot image classification (ZS-IC) for each of the 92 Babel-ImageNet languages, demonstrating a significant gap between English ImageNet performance and that of high-resource languages (e.g., German or Chinese), and an even bigger gap for low-resource languages (e.g., Sinhala or Lao). Crucially, we show that the models' ZS-IC performance on Babel-ImageNet highly correlates with their performance in image-text retrieval, validating that Babel-ImageNet is suitable for estimating the quality of the multilingual VL representation spaces for the vast majority of languages that lack gold image-text data. Finally, we show that the performance of multilingual CLIP for low-resource languages can be drastically improved via cheap, parameter-efficient language-specific training. We make our code and data publicly available: https://github.com/gregor-ge/Babel-ImageNet
SEAHORSE: A Multilingual, Multifaceted Dataset for Summarization Evaluation
Reliable automatic evaluation of summarization systems is challenging due to the multifaceted and subjective nature of the task. This is especially the case for languages other than English, where human evaluations are scarce. In this work, we introduce SEAHORSE, a dataset for multilingual, multifaceted summarization evaluation. SEAHORSE consists of 96K summaries with human ratings along 6 quality dimensions: comprehensibility, repetition, grammar, attribution, main ideas, and conciseness, covering 6 languages, 9 systems and 4 datasets. As a result of its size and scope, SEAHORSE can serve both as a benchmark to evaluate learnt metrics, as well as a large-scale resource for training such metrics. We show that metrics trained with SEAHORSE achieve strong performance on the out-of-domain meta-evaluation benchmarks TRUE (Honovich et al., 2022) and mFACE (Aharoni et al., 2022). We make SEAHORSE publicly available for future research on multilingual and multifaceted summarization evaluation.
Introducing various Semantic Models for Amharic: Experimentation and Evaluation with multiple Tasks and Datasets
The availability of different pre-trained semantic models enabled the quick development of machine learning components for downstream applications. Despite the availability of abundant text data for low resource languages, only a few semantic models are publicly available. Publicly available pre-trained models are usually built as a multilingual version of semantic models that can not fit well for each language due to context variations. In this work, we introduce different semantic models for Amharic. After we experiment with the existing pre-trained semantic models, we trained and fine-tuned nine new different models using a monolingual text corpus. The models are build using word2Vec embeddings, distributional thesaurus (DT), contextual embeddings, and DT embeddings obtained via network embedding algorithms. Moreover, we employ these models for different NLP tasks and investigate their impact. We find that newly trained models perform better than pre-trained multilingual models. Furthermore, models based on contextual embeddings from RoBERTA perform better than the word2Vec models.
Revisiting Low Resource Status of Indian Languages in Machine Translation
Indian language machine translation performance is hampered due to the lack of large scale multi-lingual sentence aligned corpora and robust benchmarks. Through this paper, we provide and analyse an automated framework to obtain such a corpus for Indian language neural machine translation (NMT) systems. Our pipeline consists of a baseline NMT system, a retrieval module, and an alignment module that is used to work with publicly available websites such as press releases by the government. The main contribution towards this effort is to obtain an incremental method that uses the above pipeline to iteratively improve the size of the corpus as well as improve each of the components of our system. Through our work, we also evaluate the design choices such as the choice of pivoting language and the effect of iterative incremental increase in corpus size. Our work in addition to providing an automated framework also results in generating a relatively larger corpus as compared to existing corpora that are available for Indian languages. This corpus helps us obtain substantially improved results on the publicly available WAT evaluation benchmark and other standard evaluation benchmarks.
Learning Word Vectors for 157 Languages
Distributed word representations, or word vectors, have recently been applied to many tasks in natural language processing, leading to state-of-the-art performance. A key ingredient to the successful application of these representations is to train them on very large corpora, and use these pre-trained models in downstream tasks. In this paper, we describe how we trained such high quality word representations for 157 languages. We used two sources of data to train these models: the free online encyclopedia Wikipedia and data from the common crawl project. We also introduce three new word analogy datasets to evaluate these word vectors, for French, Hindi and Polish. Finally, we evaluate our pre-trained word vectors on 10 languages for which evaluation datasets exists, showing very strong performance compared to previous models.
Copilot Evaluation Harness: Evaluating LLM-Guided Software Programming
The integration of Large Language Models (LLMs) into Development Environments (IDEs) has become a focal point in modern software development. LLMs such as OpenAI GPT-3.5/4 and Code Llama offer the potential to significantly augment developer productivity by serving as intelligent, chat-driven programming assistants. However, utilizing LLMs out of the box is unlikely to be optimal for any given scenario. Rather, each system requires the LLM to be honed to its set of heuristics to ensure the best performance. In this paper, we introduce the Copilot evaluation harness: a set of data and tools for evaluating LLM-guided IDE interactions, covering various programming scenarios and languages. We propose our metrics as a more robust and information-dense evaluation than previous state of the art evaluation systems. We design and compute both static and execution based success metrics for scenarios encompassing a wide range of developer tasks, including code generation from natural language (generate), documentation generation from code (doc), test case generation (test), bug-fixing (fix), and workspace understanding and query resolution (workspace). These success metrics are designed to evaluate the performance of LLMs within a given IDE and its respective parameter space. Our learnings from evaluating three common LLMs using these metrics can inform the development and validation of future scenarios in LLM guided IDEs.
Latxa: An Open Language Model and Evaluation Suite for Basque
We introduce Latxa, a family of large language models for Basque ranging from 7 to 70 billion parameters. Latxa is based on Llama 2, which we continue pretraining on a new Basque corpus comprising 4.3M documents and 4.2B tokens. Addressing the scarcity of high-quality benchmarks for Basque, we further introduce 4 multiple choice evaluation datasets: EusProficiency, comprising 5,169 questions from official language proficiency exams; EusReading, comprising 352 reading comprehension questions; EusTrivia, comprising 1,715 trivia questions from 5 knowledge areas; and EusExams, comprising 16,774 questions from public examinations. In our extensive evaluation, Latxa outperforms all previous open models we compare to by a large margin. In addition, it is competitive with GPT-4 Turbo in language proficiency and understanding, despite lagging behind in reading comprehension and knowledge-intensive tasks. Both the Latxa family of models, as well as our new pretraining corpora and evaluation datasets, are publicly available under open licenses at https://github.com/hitz-zentroa/latxa. Our suite enables reproducible research on methods to build LLMs for low-resource languages.
Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus
Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.
Multi-lingual Evaluation of Code Generation Models
We present MBXP, an execution-based code completion benchmark in 10+ programming languages. This collection of datasets is generated by our conversion framework that translates prompts and test cases from the original MBPP dataset to the corresponding data in a target language. Based on this benchmark, we are able to evaluate code generation models in a multi-lingual fashion, and in particular discover generalization ability of language models on out-of-domain languages, advantages of large multi-lingual models over mono-lingual, benefits of few-shot prompting, and zero-shot translation abilities. In addition, we use our code generation model to perform large-scale bootstrapping to obtain synthetic canonical solutions in several languages. These solutions can be used for other code-related evaluations such as insertion-based, summarization, or code translation tasks where we demonstrate results and release as part of our benchmark.
JMMMU: A Japanese Massive Multi-discipline Multimodal Understanding Benchmark for Culture-aware Evaluation
Accelerating research on Large Multimodal Models (LMMs) in non-English languages is crucial for enhancing user experiences across broader populations. In this paper, we introduce JMMMU (Japanese MMMU), the first large-scale Japanese benchmark designed to evaluate LMMs on expert-level tasks based on the Japanese cultural context. To facilitate comprehensive culture-aware evaluation, JMMMU features two complementary subsets: (i) culture-agnostic (CA) subset, where the culture-independent subjects (e.g., Math) are selected and translated into Japanese, enabling one-to-one comparison with its English counterpart MMMU; and (ii) culture-specific (CS) subset, comprising newly crafted subjects that reflect Japanese cultural context. Using the CA subset, we observe performance drop in many LMMs when evaluated in Japanese, which is purely attributable to language variation. Using the CS subset, we reveal their inadequate Japanese cultural understanding. Further, by combining both subsets, we identify that some LMMs perform well on the CA subset but not on the CS subset, exposing a shallow understanding of the Japanese language that lacks depth in cultural understanding. We hope this work will not only help advance LMM performance in Japanese but also serve as a guideline to create high-standard, culturally diverse benchmarks for multilingual LMM development. The project page is https://mmmu-japanese-benchmark.github.io/JMMMU/.
M2rc-Eval: Massively Multilingual Repository-level Code Completion Evaluation
Repository-level code completion has drawn great attention in software engineering, and several benchmark datasets have been introduced. However, existing repository-level code completion benchmarks usually focus on a limited number of languages (<5), which cannot evaluate the general code intelligence abilities across different languages for existing code Large Language Models (LLMs). Besides, the existing benchmarks usually report overall average scores of different languages, where the fine-grained abilities in different completion scenarios are ignored. Therefore, to facilitate the research of code LLMs in multilingual scenarios, we propose a massively multilingual repository-level code completion benchmark covering 18 programming languages (called M2RC-EVAL), and two types of fine-grained annotations (i.e., bucket-level and semantic-level) on different completion scenarios are provided, where we obtain these annotations based on the parsed abstract syntax tree. Moreover, we also curate a massively multilingual instruction corpora M2RC- INSTRUCT dataset to improve the repository-level code completion abilities of existing code LLMs. Comprehensive experimental results demonstrate the effectiveness of our M2RC-EVAL and M2RC-INSTRUCT.
ProverbEval: Exploring LLM Evaluation Challenges for Low-resource Language Understanding
With the rapid development of evaluation datasets to assess LLMs understanding across a wide range of subjects and domains, identifying a suitable language understanding benchmark has become increasingly challenging. In this work, we explore LLM evaluation challenges for low-resource language understanding and introduce ProverbEval, LLM evaluation benchmark for low-resource languages based on proverbs to focus on low-resource language understanding in culture-specific scenarios. We benchmark various LLMs and explore factors that create variability in the benchmarking process. We observed performance variances of up to 50%, depending on the order in which answer choices were presented in multiple-choice tasks. Native language proverb descriptions significantly improve tasks such as proverb generation, contributing to improved outcomes. Additionally, monolingual evaluations consistently outperformed their cross-lingual counterparts. We argue special attention must be given to the order of choices, choice of prompt language, task variability, and generation tasks when creating LLM evaluation benchmarks.
LLMs for Extremely Low-Resource Finno-Ugric Languages
The advancement of large language models (LLMs) has predominantly focused on high-resource languages, leaving low-resource languages, such as those in the Finno-Ugric family, significantly underrepresented. This paper addresses this gap by focusing on V\~oro, Livonian, and Komi. We cover almost the entire cycle of LLM creation, from data collection to instruction tuning and evaluation. Our contributions include developing multilingual base and instruction-tuned models; creating evaluation benchmarks, including the smugri-MT-bench multi-turn conversational benchmark; and conducting human evaluation. We intend for this work to promote linguistic diversity, ensuring that lesser-resourced languages can benefit from advancements in NLP.
Crossmodal-3600: A Massively Multilingual Multimodal Evaluation Dataset
Research in massively multilingual image captioning has been severely hampered by a lack of high-quality evaluation datasets. In this paper we present the Crossmodal-3600 dataset (XM3600 in short), a geographically diverse set of 3600 images annotated with human-generated reference captions in 36 languages. The images were selected from across the world, covering regions where the 36 languages are spoken, and annotated with captions that achieve consistency in terms of style across all languages, while avoiding annotation artifacts due to direct translation. We apply this benchmark to model selection for massively multilingual image captioning models, and show superior correlation results with human evaluations when using XM3600 as golden references for automatic metrics.
SEA-HELM: Southeast Asian Holistic Evaluation of Language Models
With the rapid emergence of novel capabilities in Large Language Models (LLMs), the need for rigorous multilingual and multicultural benchmarks that are integrated has become more pronounced. Though existing LLM benchmarks are capable of evaluating specific capabilities of LLMs in English as well as in various mid- to low-resource languages, including those in the Southeast Asian (SEA) region, a comprehensive and authentic evaluation suite for the SEA languages has not been developed thus far. Here, we present SEA-HELM, a holistic linguistic and cultural LLM evaluation suite that emphasizes SEA languages, comprising five core pillars: (1) NLP Classics, (2) LLM-specifics, (3) SEA Linguistics, (4) SEA Culture, (5) Safety. SEA-HELM currently supports Filipino, Indonesian, Tamil, Thai, and Vietnamese. We also introduce the SEA-HELM leaderboard, which allows users to understand models' multilingual and multicultural performance in a systematic and user-friendly manner.
JADE: A Linguistics-based Safety Evaluation Platform for Large Language Models
In this paper, we present JADE, a targeted linguistic fuzzing platform which strengthens the linguistic complexity of seed questions to simultaneously and consistently break a wide range of widely-used LLMs categorized in three groups: eight open-sourced Chinese, six commercial Chinese and four commercial English LLMs. JADE generates three safety benchmarks for the three groups of LLMs, which contain unsafe questions that are highly threatening: the questions simultaneously trigger harmful generation of multiple LLMs, with an average unsafe generation ratio of 70% (please see the table below), while are still natural questions, fluent and preserving the core unsafe semantics. We release the benchmark demos generated for commercial English LLMs and open-sourced English LLMs in the following link: https://github.com/whitzard-ai/jade-db. For readers who are interested in evaluating on more questions generated by JADE, please contact us. JADE is based on Noam Chomsky's seminal theory of transformational-generative grammar. Given a seed question with unsafe intention, JADE invokes a sequence of generative and transformational rules to increment the complexity of the syntactic structure of the original question, until the safety guardrail is broken. Our key insight is: Due to the complexity of human language, most of the current best LLMs can hardly recognize the invariant evil from the infinite number of different syntactic structures which form an unbound example space that can never be fully covered. Technically, the generative/transformative rules are constructed by native speakers of the languages, and, once developed, can be used to automatically grow and transform the parse tree of a given question, until the guardrail is broken. For more evaluation results and demo, please check our website: https://whitzard-ai.github.io/jade.html.
ChatGPT Beyond English: Towards a Comprehensive Evaluation of Large Language Models in Multilingual Learning
Over the last few years, large language models (LLMs) have emerged as the most important breakthroughs in natural language processing (NLP) that fundamentally transform research and developments in the field. ChatGPT represents one of the most exciting LLM systems developed recently to showcase impressive skills for language generation and highly attract public attention. Among various exciting applications discovered for ChatGPT in English, the model can process and generate texts for multiple languages due to its multilingual training data. Given the broad adoption of ChatGPT for English in different problems and areas, a natural question is whether ChatGPT can also be applied effectively for other languages or it is necessary to develop more language-specific technologies. The answer to this question requires a thorough evaluation of ChatGPT over multiple tasks with diverse languages and large datasets (i.e., beyond reported anecdotes), which is still missing or limited in current research. Our work aims to fill this gap for the evaluation of ChatGPT and similar LLMs to provide more comprehensive information for multilingual NLP applications. While this work will be an ongoing effort to include additional experiments in the future, our current paper evaluates ChatGPT on 7 different tasks, covering 37 diverse languages with high, medium, low, and extremely low resources. We also focus on the zero-shot learning setting for ChatGPT to improve reproducibility and better simulate the interactions of general users. Compared to the performance of previous models, our extensive experimental results demonstrate a worse performance of ChatGPT for different NLP tasks and languages, calling for further research to develop better models and understanding for multilingual learning.
A Systematic Evaluation of Large Language Models of Code
Large language models (LMs) of code have recently shown tremendous promise in completing code and synthesizing code from natural language descriptions. However, the current state-of-the-art code LMs (e.g., Codex (Chen et al., 2021)) are not publicly available, leaving many questions about their model and data design decisions. We aim to fill in some of these blanks through a systematic evaluation of the largest existing models: Codex, GPT-J, GPT-Neo, GPT-NeoX-20B, and CodeParrot, across various programming languages. Although Codex itself is not open-source, we find that existing open-source models do achieve close results in some programming languages, although targeted mainly for natural language modeling. We further identify an important missing piece in the form of a large open-source model trained exclusively on a multi-lingual corpus of code. We release a new model, PolyCoder, with 2.7B parameters based on the GPT-2 architecture, which was trained on 249GB of code across 12 programming languages on a single machine. In the C programming language, PolyCoder outperforms all models including Codex. Our trained models are open-source and publicly available at https://github.com/VHellendoorn/Code-LMs, which enables future research and application in this area.
KLUE: Korean Language Understanding Evaluation
We introduce Korean Language Understanding Evaluation (KLUE) benchmark. KLUE is a collection of 8 Korean natural language understanding (NLU) tasks, including Topic Classification, SemanticTextual Similarity, Natural Language Inference, Named Entity Recognition, Relation Extraction, Dependency Parsing, Machine Reading Comprehension, and Dialogue State Tracking. We build all of the tasks from scratch from diverse source corpora while respecting copyrights, to ensure accessibility for anyone without any restrictions. With ethical considerations in mind, we carefully design annotation protocols. Along with the benchmark tasks and data, we provide suitable evaluation metrics and fine-tuning recipes for pretrained language models for each task. We furthermore release the pretrained language models (PLM), KLUE-BERT and KLUE-RoBERTa, to help reproducing baseline models on KLUE and thereby facilitate future research. We make a few interesting observations from the preliminary experiments using the proposed KLUE benchmark suite, already demonstrating the usefulness of this new benchmark suite. First, we find KLUE-RoBERTa-large outperforms other baselines, including multilingual PLMs and existing open-source Korean PLMs. Second, we see minimal degradation in performance even when we replace personally identifiable information from the pretraining corpus, suggesting that privacy and NLU capability are not at odds with each other. Lastly, we find that using BPE tokenization in combination with morpheme-level pre-tokenization is effective in tasks involving morpheme-level tagging, detection and generation. In addition to accelerating Korean NLP research, our comprehensive documentation on creating KLUE will facilitate creating similar resources for other languages in the future. KLUE is available at https://klue-benchmark.com.
One Model, Many Languages: Meta-learning for Multilingual Text-to-Speech
We introduce an approach to multilingual speech synthesis which uses the meta-learning concept of contextual parameter generation and produces natural-sounding multilingual speech using more languages and less training data than previous approaches. Our model is based on Tacotron 2 with a fully convolutional input text encoder whose weights are predicted by a separate parameter generator network. To boost voice cloning, the model uses an adversarial speaker classifier with a gradient reversal layer that removes speaker-specific information from the encoder. We arranged two experiments to compare our model with baselines using various levels of cross-lingual parameter sharing, in order to evaluate: (1) stability and performance when training on low amounts of data, (2) pronunciation accuracy and voice quality of code-switching synthesis. For training, we used the CSS10 dataset and our new small dataset based on Common Voice recordings in five languages. Our model is shown to effectively share information across languages and according to a subjective evaluation test, it produces more natural and accurate code-switching speech than the baselines.
AI4Bharat-IndicNLP Corpus: Monolingual Corpora and Word Embeddings for Indic Languages
We present the IndicNLP corpus, a large-scale, general-domain corpus containing 2.7 billion words for 10 Indian languages from two language families. We share pre-trained word embeddings trained on these corpora. We create news article category classification datasets for 9 languages to evaluate the embeddings. We show that the IndicNLP embeddings significantly outperform publicly available pre-trained embedding on multiple evaluation tasks. We hope that the availability of the corpus will accelerate Indic NLP research. The resources are available at https://github.com/ai4bharat-indicnlp/indicnlp_corpus.
BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation
This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages being represented among the 23 languages commonly used by half of the world's population and therefore having the potential to serve as pivot languages that will enable more accurate translations. The dataset is specially designed to avoid contamination and be multicentric, so as to enforce representation of multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared with related machine translation (MT) datasets, we show that BOUQuET has a broader representation of domains while simplifying the translation task for non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for the open initiative and call for translation participation that we are launching to extend it to a multi-way parallel corpus to any written language.
INDIC QA BENCHMARK: A Multilingual Benchmark to Evaluate Question Answering capability of LLMs for Indic Languages
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable zero-shot and few-shot capabilities in unseen tasks, including context-grounded question answering (QA) in English. However, the evaluation of LLMs' capabilities in non-English languages for context-based QA is limited by the scarcity of benchmarks in non-English languages. To address this gap, we introduce Indic-QA, the largest publicly available context-grounded question-answering dataset for 11 major Indian languages from two language families. The dataset comprises both extractive and abstractive question-answering tasks and includes existing datasets as well as English QA datasets translated into Indian languages. Additionally, we generate a synthetic dataset using the Gemini model to create question-answer pairs given a passage, which is then manually verified for quality assurance. We evaluate various multilingual Large Language Models and their instruction-fine-tuned variants on the benchmark and observe that their performance is subpar, particularly for low-resource languages. We hope that the release of this dataset will stimulate further research on the question-answering abilities of LLMs for low-resource languages.
GigaSpeech 2: An Evolving, Large-Scale and Multi-domain ASR Corpus for Low-Resource Languages with Automated Crawling, Transcription and Refinement
The evolution of speech technology has been spurred by the rapid increase in dataset sizes. Traditional speech models generally depend on a large amount of labeled training data, which is scarce for low-resource languages. This paper presents GigaSpeech 2, a large-scale, multi-domain, multilingual speech recognition corpus. It is designed for low-resource languages and does not rely on paired speech and text data. GigaSpeech 2 comprises about 30,000 hours of automatically transcribed speech, including Thai, Indonesian, and Vietnamese, gathered from unlabeled YouTube videos. We also introduce an automated pipeline for data crawling, transcription, and label refinement. Specifically, this pipeline uses Whisper for initial transcription and TorchAudio for forced alignment, combined with multi-dimensional filtering for data quality assurance. A modified Noisy Student Training is developed to further refine flawed pseudo labels iteratively, thus enhancing model performance. Experimental results on our manually transcribed evaluation set and two public test sets from Common Voice and FLEURS confirm our corpus's high quality and broad applicability. Notably, ASR models trained on GigaSpeech 2 can reduce the word error rate for Thai, Indonesian, and Vietnamese on our challenging and realistic YouTube test set by 25% to 40% compared to the Whisper large-v3 model, with merely 10% model parameters. Furthermore, our ASR models trained on Gigaspeech 2 yield superior performance compared to commercial services. We believe that our newly introduced corpus and pipeline will open a new avenue for low-resource speech recognition and significantly facilitate research in this area.
Revisiting Code Similarity Evaluation with Abstract Syntax Tree Edit Distance
This paper revisits recent code similarity evaluation metrics, particularly focusing on the application of Abstract Syntax Tree (AST) editing distance in diverse programming languages. In particular, we explore the usefulness of these metrics and compare them to traditional sequence similarity metrics. Our experiments showcase the effectiveness of AST editing distance in capturing intricate code structures, revealing a high correlation with established metrics. Furthermore, we explore the strengths and weaknesses of AST editing distance and prompt-based GPT similarity scores in comparison to BLEU score, execution match, and Jaccard Similarity. We propose, optimize, and publish an adaptable metric that demonstrates effectiveness across all tested languages, representing an enhanced version of Tree Similarity of Edit Distance (TSED).
MELA: Multilingual Evaluation of Linguistic Acceptability
In this work, we present the largest benchmark to date on linguistic acceptability: Multilingual Evaluation of Linguistic Acceptability -- MELA, with 46K samples covering 10 languages from a diverse set of language families. We establish LLM baselines on this benchmark, and investigate cross-lingual transfer in acceptability judgements with XLM-R. In pursuit of multilingual interpretability, we conduct probing experiments with fine-tuned XLM-R to explore the process of syntax capability acquisition. Our results show that GPT-4o exhibits a strong multilingual ability, outperforming fine-tuned XLM-R, while open-source multilingual models lag behind by a noticeable gap. Cross-lingual transfer experiments show that transfer in acceptability judgment is non-trivial: 500 Icelandic fine-tuning examples lead to 23 MCC performance in a completely unrelated language -- Chinese. Results of our probing experiments indicate that training on MELA improves the performance of XLM-R on syntax-related tasks. Our data is available at https://github.com/sjtu-compling/MELA.
Sequence Tagging with Contextual and Non-Contextual Subword Representations: A Multilingual Evaluation
Pretrained contextual and non-contextual subword embeddings have become available in over 250 languages, allowing massively multilingual NLP. However, while there is no dearth of pretrained embeddings, the distinct lack of systematic evaluations makes it difficult for practitioners to choose between them. In this work, we conduct an extensive evaluation comparing non-contextual subword embeddings, namely FastText and BPEmb, and a contextual representation method, namely BERT, on multilingual named entity recognition and part-of-speech tagging. We find that overall, a combination of BERT, BPEmb, and character representations works best across languages and tasks. A more detailed analysis reveals different strengths and weaknesses: Multilingual BERT performs well in medium- to high-resource languages, but is outperformed by non-contextual subword embeddings in a low-resource setting.
MM-Eval: A Multilingual Meta-Evaluation Benchmark for LLM-as-a-Judge and Reward Models
Large language models (LLMs) are commonly used as evaluators in tasks (e.g., reward modeling, LLM-as-a-judge), where they act as proxies for human preferences or judgments. This leads to the need for meta-evaluation: evaluating the credibility of LLMs as evaluators. However, existing benchmarks primarily focus on English, offering limited insight into LLMs' effectiveness as evaluators in non-English contexts. To address this, we introduce MM-Eval, a multilingual meta-evaluation benchmark that covers 18 languages across six categories. MM-Eval evaluates various dimensions, including language-specific challenges like linguistics and language hallucinations. Evaluation results show that both proprietary and open-source language models have considerable room for improvement. Further analysis reveals a tendency for these models to assign middle-ground scores to low-resource languages. We publicly release our benchmark and code.
ECoh: Turn-level Coherence Evaluation for Multilingual Dialogues
Despite being heralded as the new standard for dialogue evaluation, the closed-source nature of GPT-4 poses challenges for the community. Motivated by the need for lightweight, open source, and multilingual dialogue evaluators, this paper introduces GenResCoh (Generated Responses targeting Coherence). GenResCoh is a novel LLM generated dataset comprising over 130k negative and positive responses and accompanying explanations seeded from XDailyDialog and XPersona covering English, French, German, Italian, and Chinese. Leveraging GenResCoh, we propose ECoh (Evaluation of Coherence), a family of evaluators trained to assess response coherence across multiple languages. Experimental results demonstrate that ECoh achieves multilingual detection capabilities superior to the teacher model (GPT-3.5-Turbo) on GenResCoh, despite being based on a much smaller architecture. Furthermore, the explanations provided by ECoh closely align in terms of quality with those generated by the teacher model.
RISE: Leveraging Retrieval Techniques for Summarization Evaluation
Evaluating automatically-generated text summaries is a challenging task. While there have been many interesting approaches, they still fall short of human evaluations. We present RISE, a new approach for evaluating summaries by leveraging techniques from information retrieval. RISE is first trained as a retrieval task using a dual-encoder retrieval setup, and can then be subsequently utilized for evaluating a generated summary given an input document, without gold reference summaries. RISE is especially well suited when working on new datasets where one may not have reference summaries available for evaluation. We conduct comprehensive experiments on the SummEval benchmark (Fabbri et al., 2021) and the results show that RISE has higher correlation with human evaluations compared to many past approaches to summarization evaluation. Furthermore, RISE also demonstrates data-efficiency and generalizability across languages.
KOBEST: Korean Balanced Evaluation of Significant Tasks
A well-formulated benchmark plays a critical role in spurring advancements in the natural language processing (NLP) field, as it allows objective and precise evaluation of diverse models. As modern language models (LMs) have become more elaborate and sophisticated, more difficult benchmarks that require linguistic knowledge and reasoning have been proposed. However, most of these benchmarks only support English, and great effort is necessary to construct benchmarks for other low resource languages. To this end, we propose a new benchmark named Korean balanced evaluation of significant tasks (KoBEST), which consists of five Korean-language downstream tasks. Professional Korean linguists designed the tasks that require advanced Korean linguistic knowledge. Moreover, our data is purely annotated by humans and thoroughly reviewed to guarantee high data quality. We also provide baseline models and human performance results. Our dataset is available on the Huggingface.
Global MMLU: Understanding and Addressing Cultural and Linguistic Biases in Multilingual Evaluation
Cultural biases in multilingual datasets pose significant challenges for their effectiveness as global benchmarks. These biases stem not only from language but also from the cultural knowledge required to interpret questions, reducing the practical utility of translated datasets like MMLU. Furthermore, translation often introduces artifacts that can distort the meaning or clarity of questions in the target language. A common practice in multilingual evaluation is to rely on machine-translated evaluation sets, but simply translating a dataset is insufficient to address these challenges. In this work, we trace the impact of both of these issues on multilingual evaluations and ensuing model performances. Our large-scale evaluation of state-of-the-art open and proprietary models illustrates that progress on MMLU depends heavily on learning Western-centric concepts, with 28% of all questions requiring culturally sensitive knowledge. Moreover, for questions requiring geographic knowledge, an astounding 84.9% focus on either North American or European regions. Rankings of model evaluations change depending on whether they are evaluated on the full portion or the subset of questions annotated as culturally sensitive, showing the distortion to model rankings when blindly relying on translated MMLU. We release Global-MMLU, an improved MMLU with evaluation coverage across 42 languages -- with improved overall quality by engaging with compensated professional and community annotators to verify translation quality while also rigorously evaluating cultural biases present in the original dataset. This comprehensive Global-MMLU set also includes designated subsets labeled as culturally sensitive and culturally agnostic to allow for more holistic, complete evaluation.
Do Language Models Care About Text Quality? Evaluating Web-Crawled Corpora Across 11 Languages
Large, curated, web-crawled corpora play a vital role in training language models (LMs). They form the lion's share of the training data in virtually all recent LMs, such as the well-known GPT, LLaMA and XLM-RoBERTa models. However, despite this importance, relatively little attention has been given to the quality of these corpora. In this paper, we compare four of the currently most relevant large, web-crawled corpora (CC100, MaCoCu, mC4 and OSCAR) across eleven lower-resourced European languages. Our approach is two-fold: first, we perform an intrinsic evaluation by performing a human evaluation of the quality of samples taken from different corpora; then, we assess the practical impact of the qualitative differences by training specific LMs on each of the corpora and evaluating their performance on downstream tasks. We find that there are clear differences in quality of the corpora, with MaCoCu and OSCAR obtaining the best results. However, during the extrinsic evaluation, we actually find that the CC100 corpus achieves the highest scores. We conclude that, in our experiments, the quality of the web-crawled corpora does not seem to play a significant role when training LMs.
Evaluating Pixel Language Models on Non-Standardized Languages
We explore the potential of pixel-based models for transfer learning from standard languages to dialects. These models convert text into images that are divided into patches, enabling a continuous vocabulary representation that proves especially useful for out-of-vocabulary words common in dialectal data. Using German as a case study, we compare the performance of pixel-based models to token-based models across various syntactic and semantic tasks. Our results show that pixel-based models outperform token-based models in part-of-speech tagging, dependency parsing and intent detection for zero-shot dialect evaluation by up to 26 percentage points in some scenarios, though not in Standard German. However, pixel-based models fall short in topic classification. These findings emphasize the potential of pixel-based models for handling dialectal data, though further research should be conducted to assess their effectiveness in various linguistic contexts.
UrduLLaMA 1.0: Dataset Curation, Preprocessing, and Evaluation in Low-Resource Settings
Multilingual Large Language Models (LLMs) often provide suboptimal performance on low-resource languages like Urdu. This paper introduces UrduLLaMA 1.0, a model derived from the open-source Llama-3.1-8B-Instruct architecture and continually pre-trained on 128 million Urdu tokens, capturing the rich diversity of the language. To enhance instruction-following and translation capabilities, we leverage Low-Rank Adaptation (LoRA) to fine tune the model on 41,000 Urdu instructions and approximately 50,000 English-Urdu translation pairs. Evaluation across three machine translation datasets demonstrates significant performance improvements compared to state-of-the-art (SOTA) models, establishing a new benchmark for Urdu LLMs. These findings underscore the potential of targeted adaptation strategies with limited data and computational resources to address the unique challenges of low-resource languages.
Whisper Turns Stronger: Augmenting Wav2Vec 2.0 for Superior ASR in Low-Resource Languages
Approaching Speech-to-Text and Automatic Speech Recognition problems in low-resource languages is notoriously challenging due to the scarcity of validated datasets and the diversity of dialects. Arabic, Russian, and Portuguese exemplify these difficulties, being low-resource languages due to the many dialects of these languages across different continents worldwide. Moreover, the variety of accents and pronunciations of such languages complicate ASR models' success. With the increasing popularity of Deep Learning and Transformers, acoustic models like the renowned Wav2Vec2 have achieved superior performance in the Speech Recognition field compared to state-of-the-art approaches. However, despite Wav2Vec2's improved efficiency over traditional methods, its performance significantly declines for under-represented languages, even though it requires significantly less labeled data. This paper introduces an end-to-end framework that enhances ASR systems fine-tuned on Wav2Vec2 through data augmentation techniques. To validate our framework's effectiveness, we conducted a detailed experimental evaluation using three datasets from Mozilla's Common Voice project in Arabic, Russian, and Portuguese. Additionally, the framework presented in this paper demonstrates robustness to different diacritics. Ultimately, our approach outperforms two previous baseline models, which are the pre-trained Wav2Vec2 and the well-known Whisper ASR model, resulting in an average relative improvement of 33.9\% in Word Error Rate and a 53.2\% relative improvement in Character Error Rate.
BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages
This paper focuses on developing translation models and related applications for 36 Indian languages, including Assamese, Awadhi, Bengali, Bhojpuri, Braj, Bodo, Dogri, English, Konkani, Gondi, Gujarati, Hindi, Hinglish, Ho, Kannada, Kangri, Kashmiri (Arabic and Devanagari), Khasi, Mizo, Magahi, Maithili, Malayalam, Marathi, Manipuri (Bengali and Meitei), Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sinhala, Sindhi (Arabic and Devanagari), Tamil, Tulu, Telugu, and Urdu. Achieving this requires parallel and other types of corpora for all 36 * 36 language pairs, addressing challenges like script variations, phonetic differences, and syntactic diversity. For instance, languages like Kashmiri and Sindhi, which use multiple scripts, demand script normalization for alignment, while low-resource languages such as Khasi and Santali require synthetic data augmentation to ensure sufficient coverage and quality. To address these challenges, this work proposes strategies for corpus creation by leveraging existing resources, developing parallel datasets, generating domain-specific corpora, and utilizing synthetic data techniques. Additionally, it evaluates machine translation across various dimensions, including standard and discourse-level translation, domain-specific translation, reference-based and reference-free evaluation, error analysis, and automatic post-editing. By integrating these elements, the study establishes a comprehensive framework to improve machine translation quality and enable better cross-lingual communication in India's linguistically diverse ecosystem.
TartuNLP @ SIGTYP 2024 Shared Task: Adapting XLM-RoBERTa for Ancient and Historical Languages
We present our submission to the unconstrained subtask of the SIGTYP 2024 Shared Task on Word Embedding Evaluation for Ancient and Historical Languages for morphological annotation, POS-tagging, lemmatization, character- and word-level gap-filling. We developed a simple, uniform, and computationally lightweight approach based on the adapters framework using parameter-efficient fine-tuning. We applied the same adapter-based approach uniformly to all tasks and 16 languages by fine-tuning stacked language- and task-specific adapters. Our submission obtained an overall second place out of three submissions, with the first place in word-level gap-filling. Our results show the feasibility of adapting language models pre-trained on modern languages to historical and ancient languages via adapter training.
Basque and Spanish Counter Narrative Generation: Data Creation and Evaluation
Counter Narratives (CNs) are non-negative textual responses to Hate Speech (HS) aiming at defusing online hatred and mitigating its spreading across media. Despite the recent increase in HS content posted online, research on automatic CN generation has been relatively scarce and predominantly focused on English. In this paper, we present CONAN-EUS, a new Basque and Spanish dataset for CN generation developed by means of Machine Translation (MT) and professional post-edition. Being a parallel corpus, also with respect to the original English CONAN, it allows to perform novel research on multilingual and crosslingual automatic generation of CNs. Our experiments on CN generation with mT5, a multilingual encoder-decoder model, show that generation greatly benefits from training on post-edited data, as opposed to relying on silver MT data only. These results are confirmed by their correlation with a qualitative manual evaluation, demonstrating that manually revised training data remains crucial for the quality of the generated CNs. Furthermore, multilingual data augmentation improves results over monolingual settings for structurally similar languages such as English and Spanish, while being detrimental for Basque, a language isolate. Similar findings occur in zero-shot crosslingual evaluations, where model transfer (fine-tuning in English and generating in a different target language) outperforms fine-tuning mT5 on machine translated data for Spanish but not for Basque. This provides an interesting insight into the asymmetry in the multilinguality of generative models, a challenging topic which is still open to research.
Translation Errors Significantly Impact Low-Resource Languages in Cross-Lingual Learning
Popular benchmarks (e.g., XNLI) used to evaluate cross-lingual language understanding consist of parallel versions of English evaluation sets in multiple target languages created with the help of professional translators. When creating such parallel data, it is critical to ensure high-quality translations for all target languages for an accurate characterization of cross-lingual transfer. In this work, we find that translation inconsistencies do exist and interestingly they disproportionally impact low-resource languages in XNLI. To identify such inconsistencies, we propose measuring the gap in performance between zero-shot evaluations on the human-translated and machine-translated target text across multiple target languages; relatively large gaps are indicative of translation errors. We also corroborate that translation errors exist for two target languages, namely Hindi and Urdu, by doing a manual reannotation of human-translated test instances in these two languages and finding poor agreement with the original English labels these instances were supposed to inherit.
DIALIGHT: Lightweight Multilingual Development and Evaluation of Task-Oriented Dialogue Systems with Large Language Models
We present DIALIGHT, a toolkit for developing and evaluating multilingual Task-Oriented Dialogue (ToD) systems which facilitates systematic evaluations and comparisons between ToD systems using fine-tuning of Pretrained Language Models (PLMs) and those utilising the zero-shot and in-context learning capabilities of Large Language Models (LLMs). In addition to automatic evaluation, this toolkit features (i) a secure, user-friendly web interface for fine-grained human evaluation at both local utterance level and global dialogue level, and (ii) a microservice-based backend, improving efficiency and scalability. Our evaluations reveal that while PLM fine-tuning leads to higher accuracy and coherence, LLM-based systems excel in producing diverse and likeable responses. However, we also identify significant challenges of LLMs in adherence to task-specific instructions and generating outputs in multiple languages, highlighting areas for future research. We hope this open-sourced toolkit will serve as a valuable resource for researchers aiming to develop and properly evaluate multilingual ToD systems and will lower, currently still high, entry barriers in the field.
xSIM++: An Improved Proxy to Bitext Mining Performance for Low-Resource Languages
We introduce a new proxy score for evaluating bitext mining based on similarity in a multilingual embedding space: xSIM++. In comparison to xSIM, this improved proxy leverages rule-based approaches to extend English sentences in any evaluation set with synthetic, hard-to-distinguish examples which more closely mirror the scenarios we encounter during large-scale mining. We validate this proxy by running a significant number of bitext mining experiments for a set of low-resource languages, and subsequently train NMT systems on the mined data. In comparison to xSIM, we show that xSIM++ is better correlated with the downstream BLEU scores of translation systems trained on mined bitexts, providing a reliable proxy of bitext mining performance without needing to run expensive bitext mining pipelines. xSIM++ also reports performance for different error types, offering more fine-grained feedback for model development.
SCALE: Scaling up the Complexity for Advanced Language Model Evaluation
Recent strides in Large Language Models (LLMs) have saturated many NLP benchmarks (even professional domain-specific ones), emphasizing the need for novel, more challenging novel ones to properly assess LLM capabilities. In this paper, we introduce a novel NLP benchmark that poses challenges to current LLMs across four key dimensions: processing long documents (up to 50K tokens), utilizing domain specific knowledge (embodied in legal texts), multilingual understanding (covering five languages), and multitasking (comprising legal document to document Information Retrieval, Court View Generation, Leading Decision Summarization, Citation Extraction, and eight challenging Text Classification tasks). Our benchmark comprises diverse legal NLP datasets from the Swiss legal system, allowing for a comprehensive study of the underlying Non-English, inherently multilingual, federal legal system. Despite recent advances, efficiently processing long documents for intense review/analysis tasks remains an open challenge for language models. Also, comprehensive, domain-specific benchmarks requiring high expertise to develop are rare, as are multilingual benchmarks. This scarcity underscores our contribution's value, considering most public models are trained predominantly on English corpora, while other languages remain understudied, particularly for practical domain-specific NLP tasks. Our benchmark allows for testing and advancing the state-of-the-art LLMs. As part of our study, we evaluate several pre-trained multilingual language models on our benchmark to establish strong baselines as a point of reference. Despite the large size of our datasets (tens to hundreds of thousands of examples), existing publicly available models struggle with most tasks, even after in-domain pretraining. We publish all resources (benchmark suite, pre-trained models, code) under a fully permissive open CC BY-SA license.
Resources and Few-shot Learners for In-context Learning in Slavic Languages
Despite the rapid recent progress in creating accurate and compact in-context learners, most recent work focuses on in-context learning (ICL) for tasks in English. However, the ability to interact with users of languages outside English presents a great potential for broadening the applicability of language technologies to non-English speakers. In this work, we collect the infrastructure necessary for training and evaluation of ICL in a selection of Slavic languages: Czech, Polish, and Russian. We link a diverse set of datasets and cast these into a unified instructional format through a set of transformations and newly-crafted templates written purely in target languages. Using the newly-curated dataset, we evaluate a set of the most recent in-context learners and compare their results to the supervised baselines. Finally, we train, evaluate and publish a set of in-context learning models that we train on the collected resources and compare their performance to previous work. We find that ICL models tuned in English are also able to learn some tasks from non-English contexts, but multilingual instruction fine-tuning consistently improves the ICL ability. We also find that the massive multitask training can be outperformed by single-task training in the target language, uncovering the potential for specializing in-context learners to the language(s) of their application.
A Multitask, Multilingual, Multimodal Evaluation of ChatGPT on Reasoning, Hallucination, and Interactivity
This paper proposes a framework for quantitatively evaluating interactive LLMs such as ChatGPT using publicly available data sets. We carry out an extensive technical evaluation of ChatGPT using 23 data sets covering 8 different common NLP application tasks. We evaluate the multitask, multilingual and multi-modal aspects of ChatGPT based on these data sets and a newly designed multimodal dataset. We find that ChatGPT outperforms LLMs with zero-shot learning on most tasks and even outperforms fine-tuned models on some tasks. We find that it is better at understanding non-Latin script languages than generating them. It is able to generate multimodal content from textual prompts, via an intermediate code generation step. Moreover, we find that ChatGPT is 63.41% accurate on average in 10 different reasoning categories under logical reasoning, non-textual reasoning, and commonsense reasoning, hence making it an unreliable reasoner. It is, for example, better at deductive than inductive reasoning. ChatGPT suffers from hallucination problems like other LLMs and it generates more extrinsic hallucinations from its parametric memory as it does not have access to an external knowledge base. Finally, the interactive feature of ChatGPT enables human collaboration with the underlying LLM to improve its performance, i.e, 8% ROUGE-1 on summarization and 2% ChrF++ on machine translation, in a multi-turn "prompt engineering" fashion. We also release codebase for evaluation set extraction.
Vakyansh: ASR Toolkit for Low Resource Indic languages
We present Vakyansh, an end to end toolkit for Speech Recognition in Indic languages. India is home to almost 121 languages and around 125 crore speakers. Yet most of the languages are low resource in terms of data and pretrained models. Through Vakyansh, we introduce automatic data pipelines for data creation, model training, model evaluation and deployment. We create 14,000 hours of speech data in 23 Indic languages and train wav2vec 2.0 based pretrained models. These pretrained models are then finetuned to create state of the art speech recognition models for 18 Indic languages which are followed by language models and punctuation restoration models. We open source all these resources with a mission that this will inspire the speech community to develop speech first applications using our ASR models in Indic languages.
FewCLUE: A Chinese Few-shot Learning Evaluation Benchmark
Pretrained Language Models (PLMs) have achieved tremendous success in natural language understanding tasks. While different learning schemes -- fine-tuning, zero-shot, and few-shot learning -- have been widely explored and compared for languages such as English, there is comparatively little work in Chinese to fairly and comprehensively evaluate and compare these methods and thus hinders cumulative progress. In this paper, we introduce the Chinese Few-shot Learning Evaluation Benchmark (FewCLUE), the first comprehensive few-shot evaluation benchmark in Chinese. It includes nine tasks, ranging from single-sentence and sentence-pair classification tasks to machine reading comprehension tasks. We systematically evaluate five state-of-the-art (SOTA) few-shot learning methods (including PET, ADAPET, LM-BFF, P-tuning and EFL), and compare their performance with fine-tuning and zero-shot learning schemes on the newly constructed FewCLUE benchmark. Experimental results reveal that: 1) The effect of different few-shot learning methods is sensitive to the pre-trained model to which the methods are applied; 2) PET and P-tuning achieve the best overall performance with RoBERTa and ERNIE respectively. Our benchmark is used in the few-shot learning contest of NLPCC 2021. In addition, we provide a user-friendly toolkit, as well as an online leaderboard to help facilitate further progress on Chinese few-shot learning. We provide a baseline performance on different learning methods, a reference for future research.
BHASA: A Holistic Southeast Asian Linguistic and Cultural Evaluation Suite for Large Language Models
The rapid development of Large Language Models (LLMs) and the emergence of novel abilities with scale have necessitated the construction of holistic, diverse and challenging benchmarks such as HELM and BIG-bench. However, at the moment, most of these benchmarks focus only on performance in English and evaluations that include Southeast Asian (SEA) languages are few in number. We therefore propose BHASA, a holistic linguistic and cultural evaluation suite for LLMs in SEA languages. It comprises three components: (1) a NLP benchmark covering eight tasks across Natural Language Understanding (NLU), Generation (NLG) and Reasoning (NLR) tasks, (2) LINDSEA, a linguistic diagnostic toolkit that spans the gamut of linguistic phenomena including syntax, semantics and pragmatics, and (3) a cultural diagnostics dataset that probes for both cultural representation and sensitivity. For this preliminary effort, we implement the NLP benchmark only for Indonesian, Vietnamese, Thai and Tamil, and we only include Indonesian and Tamil for LINDSEA and the cultural diagnostics dataset. As GPT-4 is purportedly one of the best-performing multilingual LLMs at the moment, we use it as a yardstick to gauge the capabilities of LLMs in the context of SEA languages. Our initial experiments on GPT-4 with BHASA find it lacking in various aspects of linguistic capabilities, cultural representation and sensitivity in the targeted SEA languages. BHASA is a work in progress and will continue to be improved and expanded in the future. The repository for this paper can be found at: https://github.com/aisingapore/BHASA
MME-Industry: A Cross-Industry Multimodal Evaluation Benchmark
With the rapid advancement of Multimodal Large Language Models (MLLMs), numerous evaluation benchmarks have emerged. However, comprehensive assessments of their performance across diverse industrial applications remain limited. In this paper, we introduce MME-Industry, a novel benchmark designed specifically for evaluating MLLMs in industrial settings.The benchmark encompasses 21 distinct domain, comprising 1050 question-answer pairs with 50 questions per domain. To ensure data integrity and prevent potential leakage from public datasets, all question-answer pairs were manually crafted and validated by domain experts. Besides, the benchmark's complexity is effectively enhanced by incorporating non-OCR questions that can be answered directly, along with tasks requiring specialized domain knowledge. Moreover, we provide both Chinese and English versions of the benchmark, enabling comparative analysis of MLLMs' capabilities across these languages. Our findings contribute valuable insights into MLLMs' practical industrial applications and illuminate promising directions for future model optimization research.
ExecRepoBench: Multi-level Executable Code Completion Evaluation
Code completion has become an essential tool for daily software development. Existing evaluation benchmarks often employ static methods that do not fully capture the dynamic nature of real-world coding environments and face significant challenges, including limited context length, reliance on superficial evaluation metrics, and potential overfitting to training datasets. In this work, we introduce a novel framework for enhancing code completion in software development through the creation of a repository-level benchmark ExecRepoBench and the instruction corpora Repo-Instruct, aim at improving the functionality of open-source large language models (LLMs) in real-world coding scenarios that involve complex interdependencies across multiple files. ExecRepoBench includes 1.2K samples from active Python repositories. Plus, we present a multi-level grammar-based completion methodology conditioned on the abstract syntax tree to mask code fragments at various logical units (e.g. statements, expressions, and functions). Then, we fine-tune the open-source LLM with 7B parameters on Repo-Instruct to produce a strong code completion baseline model Qwen2.5-Coder-Instruct-C based on the open-source model. Qwen2.5-Coder-Instruct-C is rigorously evaluated against existing benchmarks, including MultiPL-E and ExecRepoBench, which consistently outperforms prior baselines across all programming languages. The deployment of can be used as a high-performance, local service for programming development\url{https://execrepobench.github.io/}.
Panda LLM: Training Data and Evaluation for Open-Sourced Chinese Instruction-Following Large Language Models
This project focuses on enhancing open-source large language models through instruction-tuning and providing comprehensive evaluations of their performance. We explore how various training data factors, such as quantity, quality, and linguistic distribution, influence the performance of instruction-tuned models trained on publicly accessible high-quality instruction datasets for both English and Chinese languages. Our goal is to supplement evaluation with quantitative analyses, providing valuable insights for the continued advancement of open-source chat models. Our model, data, and code are publicly available for others to use and build upon.
CLUE: A Chinese Language Understanding Evaluation Benchmark
The advent of natural language understanding (NLU) benchmarks for English, such as GLUE and SuperGLUE allows new NLU models to be evaluated across a diverse set of tasks. These comprehensive benchmarks have facilitated a broad range of research and applications in natural language processing (NLP). The problem, however, is that most such benchmarks are limited to English, which has made it difficult to replicate many of the successes in English NLU for other languages. To help remedy this issue, we introduce the first large-scale Chinese Language Understanding Evaluation (CLUE) benchmark. CLUE is an open-ended, community-driven project that brings together 9 tasks spanning several well-established single-sentence/sentence-pair classification tasks, as well as machine reading comprehension, all on original Chinese text. To establish results on these tasks, we report scores using an exhaustive set of current state-of-the-art pre-trained Chinese models (9 in total). We also introduce a number of supplementary datasets and additional tools to help facilitate further progress on Chinese NLU. Our benchmark is released at https://www.CLUEbenchmarks.com
Pangea: A Fully Open Multilingual Multimodal LLM for 39 Languages
Despite recent advances in multimodal large language models (MLLMs), their development has predominantly focused on English- and western-centric datasets and tasks, leaving most of the world's languages and diverse cultural contexts underrepresented. This paper introduces Pangea, a multilingual multimodal LLM trained on PangeaIns, a diverse 6M instruction dataset spanning 39 languages. PangeaIns features: 1) high-quality English instructions, 2) carefully machine-translated instructions, and 3) culturally relevant multimodal tasks to ensure cross-cultural coverage. To rigorously assess models' capabilities, we introduce PangeaBench, a holistic evaluation suite encompassing 14 datasets covering 47 languages. Results show that Pangea significantly outperforms existing open-source models in multilingual settings and diverse cultural contexts. Ablation studies further reveal the importance of English data proportions, language popularity, and the number of multimodal training samples on overall performance. We fully open-source our data, code, and trained checkpoints, to facilitate the development of inclusive and robust multilingual MLLMs, promoting equity and accessibility across a broader linguistic and cultural spectrum.
TUMLU: A Unified and Native Language Understanding Benchmark for Turkic Languages
Being able to thoroughly assess massive multi-task language understanding (MMLU) capabilities is essential for advancing the applicability of multilingual language models. However, preparing such benchmarks in high quality native language is often costly and therefore limits the representativeness of evaluation datasets. While recent efforts focused on building more inclusive MMLU benchmarks, these are conventionally built using machine translation from high-resource languages, which may introduce errors and fail to account for the linguistic and cultural intricacies of the target languages. In this paper, we address the lack of native language MMLU benchmark especially in the under-represented Turkic language family with distinct morphosyntactic and cultural characteristics. We propose two benchmarks for Turkic language MMLU: TUMLU is a comprehensive, multilingual, and natively developed language understanding benchmark specifically designed for Turkic languages. It consists of middle- and high-school level questions spanning 11 academic subjects in Azerbaijani, Crimean Tatar, Karakalpak, Kazakh, Tatar, Turkish, Uyghur, and Uzbek. We also present TUMLU-mini, a more concise, balanced, and manually verified subset of the dataset. Using this dataset, we systematically evaluate a diverse range of open and proprietary multilingual large language models (LLMs), including Claude, Gemini, GPT, and LLaMA, offering an in-depth analysis of their performance across different languages, subjects, and alphabets. To promote further research and development in multilingual language understanding, we release TUMLU-mini and all corresponding evaluation scripts.
The #Somos600M Project: Generating NLP resources that represent the diversity of the languages from LATAM, the Caribbean, and Spain
We are 600 million Spanish speakers. We launched the #Somos600M Project because the diversity of the languages from LATAM, the Caribbean and Spain needs to be represented in Artificial Intelligence (AI) systems. Despite being the 7.5% of the world population, there is no open dataset to instruction-tune large language models (LLMs), nor a leaderboard to evaluate and compare them. In this paper, we present how we have created as an international open-source community the first versions of the instruction and evaluation datasets, indispensable resources for the advancement of Natural Language Processing (NLP) in our languages.
WanJuanSiLu: A High-Quality Open-Source Webtext Dataset for Low-Resource Languages
This paper introduces the open-source dataset WanJuanSiLu, designed to provide high-quality training corpora for low-resource languages, thereby advancing the research and development of multilingual models. To achieve this, we have developed a systematic data processing framework tailored for low-resource languages. This framework encompasses key stages such as data extraction, corpus cleaning, content deduplication, security filtering, quality evaluation, and theme classification. Through the implementation of this framework, we have significantly improved both the quality and security of the dataset, while maintaining its linguistic diversity. As of now, data for all five languages have been fully open-sourced. The dataset can be accessed at https://opendatalab.com/applyMultilingualCorpus, and GitHub repository is available at https://github.com/opendatalab/WanJuan3.0
Rethinking MUSHRA: Addressing Modern Challenges in Text-to-Speech Evaluation
Despite rapid advancements in TTS models, a consistent and robust human evaluation framework is still lacking. For example, MOS tests fail to differentiate between similar models, and CMOS's pairwise comparisons are time-intensive. The MUSHRA test is a promising alternative for evaluating multiple TTS systems simultaneously, but in this work we show that its reliance on matching human reference speech unduly penalises the scores of modern TTS systems that can exceed human speech quality. More specifically, we conduct a comprehensive assessment of the MUSHRA test, focusing on its sensitivity to factors such as rater variability, listener fatigue, and reference bias. Based on our extensive evaluation involving 471 human listeners across Hindi and Tamil we identify two primary shortcomings: (i) reference-matching bias, where raters are unduly influenced by the human reference, and (ii) judgement ambiguity, arising from a lack of clear fine-grained guidelines. To address these issues, we propose two refined variants of the MUSHRA test. The first variant enables fairer ratings for synthesized samples that surpass human reference quality. The second variant reduces ambiguity, as indicated by the relatively lower variance across raters. By combining these approaches, we achieve both more reliable and more fine-grained assessments. We also release MANGO, a massive dataset of 47,100 human ratings, the first-of-its-kind collection for Indian languages, aiding in analyzing human preferences and developing automatic metrics for evaluating TTS systems.
GPT-SW3: An Autoregressive Language Model for the Nordic Languages
This paper details the process of developing the first native large generative language model for the Nordic languages, GPT-SW3. We cover all parts of the development process, from data collection and processing, training configuration and instruction finetuning, to evaluation and considerations for release strategies. We hope that this paper can serve as a guide and reference for other researchers that undertake the development of large generative models for smaller languages.
Implementing Deep Learning-Based Approaches for Article Summarization in Indian Languages
The research on text summarization for low-resource Indian languages has been limited due to the availability of relevant datasets. This paper presents a summary of various deep-learning approaches used for the ILSUM 2022 Indic language summarization datasets. The ISUM 2022 dataset consists of news articles written in Indian English, Hindi, and Gujarati respectively, and their ground-truth summarizations. In our work, we explore different pre-trained seq2seq models and fine-tune those with the ILSUM 2022 datasets. In our case, the fine-tuned SoTA PEGASUS model worked the best for English, the fine-tuned IndicBART model with augmented data for Hindi, and again fine-tuned PEGASUS model along with a translation mapping-based approach for Gujarati. Our scores on the obtained inferences were evaluated using ROUGE-1, ROUGE-2, and ROUGE-4 as the evaluation metrics.
DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages
We introduce DivEMT, the first publicly available post-editing study of Neural Machine Translation (NMT) over a typologically diverse set of target languages. Using a strictly controlled setup, 18 professional translators were instructed to translate or post-edit the same set of English documents into Arabic, Dutch, Italian, Turkish, Ukrainian, and Vietnamese. During the process, their edits, keystrokes, editing times and pauses were recorded, enabling an in-depth, cross-lingual evaluation of NMT quality and post-editing effectiveness. Using this new dataset, we assess the impact of two state-of-the-art NMT systems, Google Translate and the multilingual mBART-50 model, on translation productivity. We find that post-editing is consistently faster than translation from scratch. However, the magnitude of productivity gains varies widely across systems and languages, highlighting major disparities in post-editing effectiveness for languages at different degrees of typological relatedness to English, even when controlling for system architecture and training data size. We publicly release the complete dataset including all collected behavioral data, to foster new research on the translation capabilities of NMT systems for typologically diverse languages.
AfriWOZ: Corpus for Exploiting Cross-Lingual Transferability for Generation of Dialogues in Low-Resource, African Languages
Dialogue generation is an important NLP task fraught with many challenges. The challenges become more daunting for low-resource African languages. To enable the creation of dialogue agents for African languages, we contribute the first high-quality dialogue datasets for 6 African languages: Swahili, Wolof, Hausa, Nigerian Pidgin English, Kinyarwanda & Yor\`ub\'a. These datasets consist of 1,500 turns each, which we translate from a portion of the English multi-domain MultiWOZ dataset. Subsequently, we investigate & analyze the effectiveness of modelling through transfer learning by utilziing state-of-the-art (SoTA) deep monolingual models: DialoGPT and BlenderBot. We compare the models with a simple seq2seq baseline using perplexity. Besides this, we conduct human evaluation of single-turn conversations by using majority votes and measure inter-annotator agreement (IAA). We find that the hypothesis that deep monolingual models learn some abstractions that generalize across languages holds. We observe human-like conversations, to different degrees, in 5 out of the 6 languages. The language with the most transferable properties is the Nigerian Pidgin English, with a human-likeness score of 78.1%, of which 34.4% are unanimous. We freely provide the datasets and host the model checkpoints/demos on the HuggingFace hub for public access.
Participatory Research for Low-resourced Machine Translation: A Case Study in African Languages
Research in NLP lacks geographic diversity, and the question of how NLP can be scaled to low-resourced languages has not yet been adequately solved. "Low-resourced"-ness is a complex problem going beyond data availability and reflects systemic problems in society. In this paper, we focus on the task of Machine Translation (MT), that plays a crucial role for information accessibility and communication worldwide. Despite immense improvements in MT over the past decade, MT is centered around a few high-resourced languages. As MT researchers cannot solve the problem of low-resourcedness alone, we propose participatory research as a means to involve all necessary agents required in the MT development process. We demonstrate the feasibility and scalability of participatory research with a case study on MT for African languages. Its implementation leads to a collection of novel translation datasets, MT benchmarks for over 30 languages, with human evaluations for a third of them, and enables participants without formal training to make a unique scientific contribution. Benchmarks, models, data, code, and evaluation results are released under https://github.com/masakhane-io/masakhane-mt.
JAILJUDGE: A Comprehensive Jailbreak Judge Benchmark with Multi-Agent Enhanced Explanation Evaluation Framework
Despite advancements in enhancing LLM safety against jailbreak attacks, evaluating LLM defenses remains a challenge, with current methods often lacking explainability and generalization to complex scenarios, leading to incomplete assessments (e.g., direct judgment without reasoning, low F1 score of GPT-4 in complex cases, bias in multilingual scenarios). To address this, we present JAILJUDGE, a comprehensive benchmark featuring diverse risk scenarios, including synthetic, adversarial, in-the-wild, and multilingual prompts, along with high-quality human-annotated datasets. The JAILJUDGE dataset includes over 35k+ instruction-tune data with reasoning explainability and JAILJUDGETEST, a 4.5k+ labeled set for risk scenarios, and a 6k+ multilingual set across ten languages. To enhance evaluation with explicit reasoning, we propose the JailJudge MultiAgent framework, which enables explainable, fine-grained scoring (1 to 10). This framework supports the construction of instruction-tuning ground truth and facilitates the development of JAILJUDGE Guard, an end-to-end judge model that provides reasoning and eliminates API costs. Additionally, we introduce JailBoost, an attacker-agnostic attack enhancer, and GuardShield, a moderation defense, both leveraging JAILJUDGE Guard. Our experiments demonstrate the state-of-the-art performance of JailJudge methods (JailJudge MultiAgent, JAILJUDGE Guard) across diverse models (e.g., GPT-4, Llama-Guard) and zero-shot scenarios. JailBoost and GuardShield significantly improve jailbreak attack and defense tasks under zero-shot settings, with JailBoost enhancing performance by 29.24% and GuardShield reducing defense ASR from 40.46% to 0.15%.
XTREME-R: Towards More Challenging and Nuanced Multilingual Evaluation
Machine learning has brought striking advances in multilingual natural language processing capabilities over the past year. For example, the latest techniques have improved the state-of-the-art performance on the XTREME multilingual benchmark by more than 13 points. While a sizeable gap to human-level performance remains, improvements have been easier to achieve in some tasks than in others. This paper analyzes the current state of cross-lingual transfer learning and summarizes some lessons learned. In order to catalyze meaningful progress, we extend XTREME to XTREME-R, which consists of an improved set of ten natural language understanding tasks, including challenging language-agnostic retrieval tasks, and covers 50 typologically diverse languages. In addition, we provide a massively multilingual diagnostic suite (MultiCheckList) and fine-grained multi-dataset evaluation capabilities through an interactive public leaderboard to gain a better understanding of such models. The leaderboard and code for XTREME-R will be made available at https://sites.research.google/xtreme and https://github.com/google-research/xtreme respectively.
Cerbero-7B: A Leap Forward in Language-Specific LLMs Through Enhanced Chat Corpus Generation and Evaluation
This study introduces a novel approach for generating high-quality, language-specific chat corpora using a self-chat mechanism. We combine a generator LLM for creating new samples and an embedder LLM to ensure diversity. A new Masked Language Modelling (MLM) model-based quality assessment metric is proposed for evaluating and filtering the corpora. Utilizing the llama2-70b as the generator and a multilingual sentence transformer as embedder, we generate an Italian chat corpus and refine the Fauno corpus, which is based on translated English ChatGPT self-chat data. The refinement uses structural assertions and Natural Language Processing techniques. Both corpora undergo a comprehensive quality evaluation using the proposed MLM model-based quality metric. The Italian LLM fine-tuned with these corpora demonstrates significantly enhanced language comprehension and question-answering skills. The resultant model, cerbero-7b, establishes a new state-of-the-art for Italian LLMs. This approach marks a substantial advancement in the development of language-specific LLMs, with a special emphasis on augmenting corpora for underrepresented languages like Italian.
A Large-Scale Study of Machine Translation in the Turkic Languages
Recent advances in neural machine translation (NMT) have pushed the quality of machine translation systems to the point where they are becoming widely adopted to build competitive systems. However, there is still a large number of languages that are yet to reap the benefits of NMT. In this paper, we provide the first large-scale case study of the practical application of MT in the Turkic language family in order to realize the gains of NMT for Turkic languages under high-resource to extremely low-resource scenarios. In addition to presenting an extensive analysis that identifies the bottlenecks towards building competitive systems to ameliorate data scarcity, our study has several key contributions, including, i) a large parallel corpus covering 22 Turkic languages consisting of common public datasets in combination with new datasets of approximately 2 million parallel sentences, ii) bilingual baselines for 26 language pairs, iii) novel high-quality test sets in three different translation domains and iv) human evaluation scores. All models, scripts, and data will be released to the public.
Are Multilingual Models the Best Choice for Moderately Under-resourced Languages? A Comprehensive Assessment for Catalan
Multilingual language models have been a crucial breakthrough as they considerably reduce the need of data for under-resourced languages. Nevertheless, the superiority of language-specific models has already been proven for languages having access to large amounts of data. In this work, we focus on Catalan with the aim to explore to what extent a medium-sized monolingual language model is competitive with state-of-the-art large multilingual models. For this, we: (1) build a clean, high-quality textual Catalan corpus (CaText), the largest to date (but only a fraction of the usual size of the previous work in monolingual language models), (2) train a Transformer-based language model for Catalan (BERTa), and (3) devise a thorough evaluation in a diversity of settings, comprising a complete array of downstream tasks, namely, Part of Speech Tagging, Named Entity Recognition and Classification, Text Classification, Question Answering, and Semantic Textual Similarity, with most of the corresponding datasets being created ex novo. The result is a new benchmark, the Catalan Language Understanding Benchmark (CLUB), which we publish as an open resource, together with the clean textual corpus, the language model, and the cleaning pipeline. Using state-of-the-art multilingual models and a monolingual model trained only on Wikipedia as baselines, we consistently observe the superiority of our model across tasks and settings.
How Well Do LLMs Generate Code for Different Application Domains? Benchmark and Evaluation
Recently, an increasing number of AI-driven programming assistants powered by code LLMs have been integrated into various real-world software development environments, significantly boosting developer productivity. However, existing code generation benchmarks primarily focus on general-purpose scenarios, leaving the code generation performance of LLMs for specific application domains largely unknown. In this paper, we introduce a new benchmark, MultiCodeBench, to fill this gap. MultiCodeBench comprises 2,400 programming tasks, covering 12 popular software development domains and 15 programming languages. Specifically, we perform in-depth research to identify these 12 application domains. Given that each domain may involve multiple technical frameworks, and that different frameworks present distinct challenges in the coding process, we categorize the commonly used frameworks and platforms within each domain. We then sample programming problems from GitHub repositories related to these subdomains. To ensure the quality of the tasks and mitigate data leakage issues, we invite annotators to rewrite the docstrings for each task in MultiCodeBench. Additionally, we build a static analysis-based dependency parsing tool to extract the dependencies in the ground truth for each task, enabling deeper performance analysis. Through extensive experiments on MultiCodeBench with eleven representative mainstream LLMs, we reveal the code generation performance of the LLMs across different application domains, providing practical insights for developers in downstream fields when selecting LLMs. Furthermore, we analyze the reasons behind the models' failures in completing software application development tasks, offering guidance for model developers to enhance domain-specific code generation capabilities.
P-MMEval: A Parallel Multilingual Multitask Benchmark for Consistent Evaluation of LLMs
Recent advancements in large language models (LLMs) showcase varied multilingual capabilities across tasks like translation, code generation, and reasoning. Previous assessments often limited their scope to fundamental natural language processing (NLP) or isolated capability-specific tasks. To alleviate this drawback, we aim to present a comprehensive multilingual multitask benchmark. First, we present a pipeline for selecting available and reasonable benchmarks from massive ones, addressing the oversight in previous work regarding the utility of these benchmarks, i.e., their ability to differentiate between models being evaluated. Leveraging this pipeline, we introduce P-MMEval, a large-scale benchmark covering effective fundamental and capability-specialized datasets. Furthermore, P-MMEval delivers consistent language coverage across various datasets and provides parallel samples. Finally, we conduct extensive experiments on representative multilingual model series to compare performances across models, analyze dataset effectiveness, examine prompt impacts on model performances, and explore the relationship between multilingual performances and factors such as tasks, model sizes, and languages. These insights offer valuable guidance for future research. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/Qwen/P-MMEval.
Is It Good Data for Multilingual Instruction Tuning or Just Bad Multilingual Evaluation for Large Language Models?
Large language models, particularly multilingual ones, are designed, claimed, and expected to cater to native speakers of varied languages. We hypothesise that the current practices of fine-tuning and evaluating these models may mismatch this intention owing to a heavy reliance on translation, which can introduce translation artefacts and defects. It remains unknown whether the nature of the instruction data has an impact on the model output; on the other hand, it remains questionable whether translated test sets can capture such nuances. Due to the often coupled practices of using translated data in both stages, such imperfections could have been overlooked. This work investigates these issues by using controlled native or translated data during instruction tuning and evaluation stages and observing model results. Experiments on eight base models and eight different benchmarks reveal that native or generation benchmarks display a notable difference between native and translated instruction data especially when model performance is high, whereas other types of test sets cannot. Finally, we demonstrate that regularization is beneficial to bridging this gap on structured but not generative tasks.
WorldMedQA-V: a multilingual, multimodal medical examination dataset for multimodal language models evaluation
Multimodal/vision language models (VLMs) are increasingly being deployed in healthcare settings worldwide, necessitating robust benchmarks to ensure their safety, efficacy, and fairness. Multiple-choice question and answer (QA) datasets derived from national medical examinations have long served as valuable evaluation tools, but existing datasets are largely text-only and available in a limited subset of languages and countries. To address these challenges, we present WorldMedQA-V, an updated multilingual, multimodal benchmarking dataset designed to evaluate VLMs in healthcare. WorldMedQA-V includes 568 labeled multiple-choice QAs paired with 568 medical images from four countries (Brazil, Israel, Japan, and Spain), covering original languages and validated English translations by native clinicians, respectively. Baseline performance for common open- and closed-source models are provided in the local language and English translations, and with and without images provided to the model. The WorldMedQA-V benchmark aims to better match AI systems to the diverse healthcare environments in which they are deployed, fostering more equitable, effective, and representative applications.
Improving Access to Justice for the Indian Population: A Benchmark for Evaluating Translation of Legal Text to Indian Languages
Most legal text in the Indian judiciary is written in complex English due to historical reasons. However, only about 10% of the Indian population is comfortable in reading English. Hence legal text needs to be made available in various Indian languages, possibly by translating the available legal text from English. Though there has been a lot of research on translation to and between Indian languages, to our knowledge, there has not been much prior work on such translation in the legal domain. In this work, we construct the first high-quality legal parallel corpus containing aligned text units in English and nine Indian languages, that includes several low-resource languages. We also benchmark the performance of a wide variety of Machine Translation (MT) systems over this corpus, including commercial MT systems, open-source MT systems and Large Language Models. Through a comprehensive survey by Law practitioners, we check how satisfied they are with the translations by some of these MT systems, and how well automatic MT evaluation metrics agree with the opinions of Law practitioners.
Allophant: Cross-lingual Phoneme Recognition with Articulatory Attributes
This paper proposes Allophant, a multilingual phoneme recognizer. It requires only a phoneme inventory for cross-lingual transfer to a target language, allowing for low-resource recognition. The architecture combines a compositional phone embedding approach with individually supervised phonetic attribute classifiers in a multi-task architecture. We also introduce Allophoible, an extension of the PHOIBLE database. When combined with a distance based mapping approach for grapheme-to-phoneme outputs, it allows us to train on PHOIBLE inventories directly. By training and evaluating on 34 languages, we found that the addition of multi-task learning improves the model's capability of being applied to unseen phonemes and phoneme inventories. On supervised languages we achieve phoneme error rate improvements of 11 percentage points (pp.) compared to a baseline without multi-task learning. Evaluation of zero-shot transfer on 84 languages yielded a decrease in PER of 2.63 pp. over the baseline.
TextClass Benchmark: A Continuous Elo Rating of LLMs in Social Sciences
The TextClass Benchmark project is an ongoing, continuous benchmarking process that aims to provide a comprehensive, fair, and dynamic evaluation of LLMs and transformers for text classification tasks. This evaluation spans various domains and languages in social sciences disciplines engaged in NLP and text-as-data approach. The leaderboards present performance metrics and relative ranking using a tailored Elo rating system. With each leaderboard cycle, novel models are added, fixed test sets can be replaced for unseen, equivalent data to test generalisation power, ratings are updated, and a Meta-Elo leaderboard combines and weights domain-specific leaderboards. This article presents the rationale and motivation behind the project, explains the Elo rating system in detail, and estimates Meta-Elo across different classification tasks in social science disciplines. We also present a snapshot of the first cycle of classification tasks on incivility data in Chinese, English, German and Russian. This ongoing benchmarking process includes not only additional languages such as Arabic, Hindi, and Spanish but also a classification of policy agenda topics, misinformation, among others.
Spread Love Not Hate: Undermining the Importance of Hateful Pre-training for Hate Speech Detection
Pre-training large neural language models, such as BERT, has led to impressive gains on many natural language processing (NLP) tasks. Although this method has proven to be effective for many domains, it might not always provide desirable benefits. In this paper, we study the effects of hateful pre-training on low-resource hate speech classification tasks. While previous studies on the English language have emphasized its importance, we aim to augment their observations with some non-obvious insights. We evaluate different variations of tweet-based BERT models pre-trained on hateful, non-hateful, and mixed subsets of a 40M tweet dataset. This evaluation is carried out for the Indian languages Hindi and Marathi. This paper is empirical evidence that hateful pre-training is not the best pre-training option for hate speech detection. We show that pre-training on non-hateful text from the target domain provides similar or better results. Further, we introduce HindTweetBERT and MahaTweetBERT, the first publicly available BERT models pre-trained on Hindi and Marathi tweets, respectively. We show that they provide state-of-the-art performance on hate speech classification tasks. We also release hateful BERT for the two languages and a gold hate speech evaluation benchmark HateEval-Hi and HateEval-Mr consisting of manually labeled 2000 tweets each. The models and data are available at https://github.com/l3cube-pune/MarathiNLP .
REFIND: Retrieval-Augmented Factuality Hallucination Detection in Large Language Models
Hallucinations in large language model (LLM) outputs severely limit their reliability in knowledge-intensive tasks such as question answering. To address this challenge, we introduce REFIND (Retrieval-augmented Factuality hallucINation Detection), a novel framework that detects hallucinated spans within LLM outputs by directly leveraging retrieved documents. As part of the REFIND, we propose the Context Sensitivity Ratio (CSR), a novel metric that quantifies the sensitivity of LLM outputs to retrieved evidence. This innovative approach enables REFIND to efficiently and accurately detect hallucinations, setting it apart from existing methods. In the evaluation, REFIND demonstrated robustness across nine languages, including low-resource settings, and significantly outperformed baseline models, achieving superior IoU scores in identifying hallucinated spans. This work highlights the effectiveness of quantifying context sensitivity for hallucination detection, thereby paving the way for more reliable and trustworthy LLM applications across diverse languages.
NoMIRACL: Knowing When You Don't Know for Robust Multilingual Retrieval-Augmented Generation
Retrieval-augmented generation (RAG) grounds large language model (LLM) output by leveraging external knowledge sources to reduce factual hallucinations. However, prior works lack a comprehensive evaluation of different language families, making it challenging to evaluate LLM robustness against errors in external retrieved knowledge. To overcome this, we establish NoMIRACL, a human-annotated dataset for evaluating LLM robustness in RAG across 18 typologically diverse languages. NoMIRACL includes both a non-relevant and a relevant subset. Queries in the non-relevant subset contain passages manually judged as non-relevant or noisy, whereas queries in the relevant subset include at least a single judged relevant passage. We measure LLM robustness using two metrics: (i) hallucination rate, measuring model tendency to hallucinate an answer, when the answer is not present in passages in the non-relevant subset, and (ii) error rate, measuring model inaccuracy to recognize relevant passages in the relevant subset. We build a GPT-4 baseline which achieves a 33.2% hallucination rate on the non-relevant and a 14.9% error rate on the relevant subset on average. Our evaluation reveals that GPT-4 hallucinates frequently in high-resource languages, such as French or English. This work highlights an important avenue for future research to improve LLM robustness to learn how to better reject non-relevant information in RAG.
Suvach -- Generated Hindi QA benchmark
Current evaluation benchmarks for question answering (QA) in Indic languages often rely on machine translation of existing English datasets. This approach suffers from bias and inaccuracies inherent in machine translation, leading to datasets that may not reflect the true capabilities of EQA models for Indic languages. This paper proposes a new benchmark specifically designed for evaluating Hindi EQA models and discusses the methodology to do the same for any task. This method leverages large language models (LLMs) to generate a high-quality dataset in an extractive setting, ensuring its relevance for the target language. We believe this new resource will foster advancements in Hindi NLP research by providing a more accurate and reliable evaluation tool.
Sketch-of-Thought: Efficient LLM Reasoning with Adaptive Cognitive-Inspired Sketching
Recent advances in large language models have demonstrated remarkable reasoning capabilities through Chain of Thought (CoT) prompting, but often at the cost of excessive verbosity in their intermediate outputs, which increases computational overhead. We introduce Sketch-of-Thought (SoT), a novel prompting framework that combines cognitive-inspired reasoning paradigms with linguistic constraints to minimize token usage while preserving reasoning accuracy. SoT is designed as a flexible framework that can incorporate any custom reasoning paradigms based on cognitive science, and we instantiate it with three such paradigms - Conceptual Chaining, Chunked Symbolism, and Expert Lexicons - each tailored to different reasoning tasks and selected dynamically via a lightweight routing model. Through comprehensive evaluation across 15 reasoning datasets with multiple languages and multimodal scenarios, we demonstrate that SoT achieves token reductions of 76% with negligible accuracy impact. In certain domains like mathematical and multi-hop reasoning, it even improves accuracy while using significantly fewer tokens. Our code is publicly available: https://www.github.com/SimonAytes/SoT.
Universal Fuzzing via Large Language Models
Fuzzing has achieved tremendous success in discovering bugs and vulnerabilities in various software systems. Systems under test (SUTs) that take in programming or formal language as inputs, e.g., compilers, runtime engines, constraint solvers, and software libraries with accessible APIs, are especially important as they are fundamental building blocks of software development. However, existing fuzzers for such systems often target a specific language, and thus cannot be easily applied to other languages or even other versions of the same language. Moreover, the inputs generated by existing fuzzers are often limited to specific features of the input language, and thus can hardly reveal bugs related to other or new features. This paper presents Fuzz4All, the first fuzzer that is universal in the sense that it can target many different input languages and many different features of these languages. The key idea behind Fuzz4All is to leverage large language models (LLMs) as an input generation and mutation engine, which enables the approach to produce diverse and realistic inputs for any practically relevant language. To realize this potential, we present a novel autoprompting technique, which creates LLM prompts that are wellsuited for fuzzing, and a novel LLM-powered fuzzing loop, which iteratively updates the prompt to create new fuzzing inputs. We evaluate Fuzz4All on nine systems under test that take in six different languages (C, C++, Go, SMT2, Java and Python) as inputs. The evaluation shows, across all six languages, that universal fuzzing achieves higher coverage than existing, language-specific fuzzers. Furthermore, Fuzz4All has identified 76 bugs in widely used systems, such as GCC, Clang, Z3, CVC5, OpenJDK, and the Qiskit quantum computing platform, with 47 bugs already confirmed by developers as previously unknown.
CodeBERTScore: Evaluating Code Generation with Pretrained Models of Code
Since the rise of neural models of code that can generate long expressions and statements rather than a single next-token, one of the major problems has been reliably evaluating their generated output. In this paper, we propose CodeBERTScore: an automatic evaluation metric for code generation, which builds on BERTScore (Zhang et al., 2020). Instead of measuring exact token matching as BLEU, CodeBERTScore computes a soft similarity score between each token in the generated code and in the reference code, using the contextual encodings of large pretrained models. Further, instead of encoding only the generated tokens as in BERTScore, CodeBERTScore also encodes the programmatic context surrounding the generated code. We perform an extensive evaluation of CodeBERTScore across four programming languages. We find that CodeBERTScore achieves a higher correlation with human preference and with functional correctness than all existing metrics. That is, generated code that receives a higher score by CodeBERTScore is more likely to be preferred by humans, as well as to function correctly when executed. Finally, while CodeBERTScore can be used with a multilingual CodeBERT as its base model, we release five language-specific pretrained models to use with our publicly available code at https://github.com/neulab/code-bert-score . Our language-specific models have been downloaded more than 25,000 times from the Huggingface Hub.
Towards Natural Bilingual and Code-Switched Speech Synthesis Based on Mix of Monolingual Recordings and Cross-Lingual Voice Conversion
Recent state-of-the-art neural text-to-speech (TTS) synthesis models have dramatically improved intelligibility and naturalness of generated speech from text. However, building a good bilingual or code-switched TTS for a particular voice is still a challenge. The main reason is that it is not easy to obtain a bilingual corpus from a speaker who achieves native-level fluency in both languages. In this paper, we explore the use of Mandarin speech recordings from a Mandarin speaker, and English speech recordings from another English speaker to build high-quality bilingual and code-switched TTS for both speakers. A Tacotron2-based cross-lingual voice conversion system is employed to generate the Mandarin speaker's English speech and the English speaker's Mandarin speech, which show good naturalness and speaker similarity. The obtained bilingual data are then augmented with code-switched utterances synthesized using a Transformer model. With these data, three neural TTS models -- Tacotron2, Transformer and FastSpeech are applied for building bilingual and code-switched TTS. Subjective evaluation results show that all the three systems can produce (near-)native-level speech in both languages for each of the speaker.
Programming with AI: Evaluating ChatGPT, Gemini, AlphaCode, and GitHub Copilot for Programmers
Our everyday lives now heavily rely on artificial intelligence (AI) powered large language models (LLMs). Like regular users, programmers are also benefiting from the newest large language models. In response to the critical role that AI models play in modern software development, this study presents a thorough evaluation of leading programming assistants, including ChatGPT, Gemini(Bard AI), AlphaCode, and GitHub Copilot. The evaluation is based on tasks like natural language processing and code generation accuracy in different programming languages like Java, Python and C++. Based on the results, it has emphasized their strengths and weaknesses and the importance of further modifications to increase the reliability and accuracy of the latest popular models. Although these AI assistants illustrate a high level of progress in language understanding and code generation, along with ethical considerations and responsible usage, they provoke a necessity for discussion. With time, developing more refined AI technology is essential for achieving advanced solutions in various fields, especially with the knowledge of the feature intricacies of these models and their implications. This study offers a comparison of different LLMs and provides essential feedback on the rapidly changing area of AI models. It also emphasizes the need for ethical developmental practices to actualize AI models' full potential.
LLM for Everyone: Representing the Underrepresented in Large Language Models
Natural language processing (NLP) has witnessed a profound impact of large language models (LLMs) that excel in a multitude of tasks. However, the limitation of LLMs in multilingual settings, particularly in underrepresented languages, remains a significant hurdle. This thesis aims to bridge the gap in NLP research and development by focusing on underrepresented languages. A comprehensive evaluation of LLMs is conducted to assess their capabilities in these languages, revealing the challenges of multilingual and multicultural generalization. Addressing the multilingual generalization gap, this thesis proposes data-and-compute-efficient methods to mitigate the disparity in LLM ability in underrepresented languages, allowing better generalization on underrepresented languages without the loss of task generalization ability. The proposed solutions cover cross-lingual continual instruction tuning, retrieval-based cross-lingual in-context learning, and in-context query alignment. Furthermore, a novel method to measure cultural values alignment between LLMs operating in different languages is proposed, ensuring cultural sensitivity and inclusivity. These contributions aim to enhance the multilingual and multicultural alignment of LLMs in underrepresented languages, ultimately advancing the NLP field toward greater equality and inclusiveness.
CodeMind: A Framework to Challenge Large Language Models for Code Reasoning
Solely relying on test passing to evaluate Large Language Models (LLMs) for code synthesis may result in unfair assessment or promoting models with data leakage. As an alternative, we introduce CodeMind, a framework designed to gauge the code reasoning abilities of LLMs. CodeMind currently supports three code reasoning tasks: Independent Execution Reasoning (IER), Dependent Execution Reasoning (DER), and Specification Reasoning (SR). The first two evaluate models to predict the execution output of an arbitrary code or code the model could correctly synthesize. The third one evaluates the extent to which LLMs implement the specified expected behavior. Our extensive evaluation of nine LLMs across five benchmarks in two different programming languages using CodeMind shows that LLMs fairly follow control flow constructs and, in general, explain how inputs evolve to output, specifically for simple programs and the ones they can correctly synthesize. However, their performance drops for code with higher complexity, non-trivial logical and arithmetic operators, non-primitive types, and API calls. Furthermore, we observe that, while correlated, specification reasoning (essential for code synthesis) does not imply execution reasoning (essential for broader programming tasks such as testing and debugging): ranking LLMs based on test passing can be different compared to code reasoning.
MultiCoNER v2: a Large Multilingual dataset for Fine-grained and Noisy Named Entity Recognition
We present MULTICONER V2, a dataset for fine-grained Named Entity Recognition covering 33 entity classes across 12 languages, in both monolingual and multilingual settings. This dataset aims to tackle the following practical challenges in NER: (i) effective handling of fine-grained classes that include complex entities like movie titles, and (ii) performance degradation due to noise generated from typing mistakes or OCR errors. The dataset is compiled from open resources like Wikipedia and Wikidata, and is publicly available. Evaluation based on the XLM-RoBERTa baseline highlights the unique challenges posed by MULTICONER V2: (i) the fine-grained taxonomy is challenging, where the scores are low with macro-F1=0.63 (across all languages), and (ii) the corruption strategy significantly impairs performance, with entity corruption resulting in 9% lower performance relative to non-entity corruptions across all languages. This highlights the greater impact of entity noise in contrast to context noise.
EXAMS: A Multi-Subject High School Examinations Dataset for Cross-Lingual and Multilingual Question Answering
We propose EXAMS -- a new benchmark dataset for cross-lingual and multilingual question answering for high school examinations. We collected more than 24,000 high-quality high school exam questions in 16 languages, covering 8 language families and 24 school subjects from Natural Sciences and Social Sciences, among others. EXAMS offers a fine-grained evaluation framework across multiple languages and subjects, which allows precise analysis and comparison of various models. We perform various experiments with existing top-performing multilingual pre-trained models and we show that EXAMS offers multiple challenges that require multilingual knowledge and reasoning in multiple domains. We hope that EXAMS will enable researchers to explore challenging reasoning and knowledge transfer methods and pre-trained models for school question answering in various languages which was not possible before. The data, code, pre-trained models, and evaluation are available at https://github.com/mhardalov/exams-qa.
Evaluating Gender Bias in Machine Translation
We present the first challenge set and evaluation protocol for the analysis of gender bias in machine translation (MT). Our approach uses two recent coreference resolution datasets composed of English sentences which cast participants into non-stereotypical gender roles (e.g., "The doctor asked the nurse to help her in the operation"). We devise an automatic gender bias evaluation method for eight target languages with grammatical gender, based on morphological analysis (e.g., the use of female inflection for the word "doctor"). Our analyses show that four popular industrial MT systems and two recent state-of-the-art academic MT models are significantly prone to gender-biased translation errors for all tested target languages. Our data and code are made publicly available.
An Efficient Multilingual Language Model Compression through Vocabulary Trimming
Multilingual language model (LM) have become a powerful tool in NLP especially for non-English languages. Nevertheless, model parameters of multilingual LMs remain large due to the larger embedding matrix of the vocabulary covering tokens in different languages. On the contrary, monolingual LMs can be trained in a target language with the language-specific vocabulary only, but this requires a large budget and availability of reliable corpora to achieve a high-quality LM from scratch. In this paper, we propose vocabulary-trimming (VT), a method to reduce a multilingual LM vocabulary to a target language by deleting irrelevant tokens from its vocabulary. In theory, VT can compress any existing multilingual LM to build monolingual LMs in any language covered by the multilingual LM. In our experiments, we show that VT can retain the original performance of the multilingual LM, while being smaller in size (in general around 50% of the original vocabulary size is enough) than the original multilingual LM. The evaluation is performed over four NLP tasks (two generative and two classification tasks) among four widely used multilingual LMs in seven languages. Finally, we show that this methodology can keep the best of both monolingual and multilingual worlds by keeping a small size as monolingual models without the need for specifically retraining them, and even limiting potentially harmful social biases.
Efficient Transformers with Dynamic Token Pooling
Transformers achieve unrivalled performance in modelling language, but remain inefficient in terms of memory and time complexity. A possible remedy is to reduce the sequence length in the intermediate layers by pooling fixed-length segments of tokens. Nevertheless, natural units of meaning, such as words or phrases, display varying sizes. To address this mismatch, we equip language models with a dynamic-pooling mechanism, which predicts segment boundaries in an autoregressive fashion. We compare several methods to infer boundaries, including end-to-end learning through stochastic re-parameterisation, supervised learning (based on segmentations from subword tokenizers or spikes in conditional entropy), as well as linguistically motivated boundaries. We perform character-level evaluation on texts from multiple datasets and morphologically diverse languages. The results demonstrate that dynamic pooling, which jointly segments and models language, is both faster and more accurate than vanilla Transformers and fixed-length pooling within the same computational budget.
Learning Robust and Multilingual Speech Representations
Unsupervised speech representation learning has shown remarkable success at finding representations that correlate with phonetic structures and improve downstream speech recognition performance. However, most research has been focused on evaluating the representations in terms of their ability to improve the performance of speech recognition systems on read English (e.g. Wall Street Journal and LibriSpeech). This evaluation methodology overlooks two important desiderata that speech representations should have: robustness to domain shifts and transferability to other languages. In this paper we learn representations from up to 8000 hours of diverse and noisy speech data and evaluate the representations by looking at their robustness to domain shifts and their ability to improve recognition performance in many languages. We find that our representations confer significant robustness advantages to the resulting recognition systems: we see significant improvements in out-of-domain transfer relative to baseline feature sets and the features likewise provide improvements in 25 phonetically diverse languages including tonal languages and low-resource languages.
Aya Model: An Instruction Finetuned Open-Access Multilingual Language Model
Recent breakthroughs in large language models (LLMs) have centered around a handful of data-rich languages. What does it take to broaden access to breakthroughs beyond first-class citizen languages? Our work introduces Aya, a massively multilingual generative language model that follows instructions in 101 languages of which over 50% are considered as lower-resourced. Aya outperforms mT0 and BLOOMZ on the majority of tasks while covering double the number of languages. We introduce extensive new evaluation suites that broaden the state-of-art for multilingual eval across 99 languages -- including discriminative and generative tasks, human evaluation, and simulated win rates that cover both held-out tasks and in-distribution performance. Furthermore, we conduct detailed investigations on the optimal finetuning mixture composition, data pruning, as well as the toxicity, bias, and safety of our models. We open-source our instruction datasets and our model at https://hf.co/CohereForAI/aya-101
XLS-R: Self-supervised Cross-lingual Speech Representation Learning at Scale
This paper presents XLS-R, a large-scale model for cross-lingual speech representation learning based on wav2vec 2.0. We train models with up to 2B parameters on nearly half a million hours of publicly available speech audio in 128 languages, an order of magnitude more public data than the largest known prior work. Our evaluation covers a wide range of tasks, domains, data regimes and languages, both high and low-resource. On the CoVoST-2 speech translation benchmark, we improve the previous state of the art by an average of 7.4 BLEU over 21 translation directions into English. For speech recognition, XLS-R improves over the best known prior work on BABEL, MLS, CommonVoice as well as VoxPopuli, lowering error rates by 14-34% relative on average. XLS-R also sets a new state of the art on VoxLingua107 language identification. Moreover, we show that with sufficient model size, cross-lingual pretraining can outperform English-only pretraining when translating English speech into other languages, a setting which favors monolingual pretraining. We hope XLS-R can help to improve speech processing tasks for many more languages of the world.
XTREME-S: Evaluating Cross-lingual Speech Representations
We introduce XTREME-S, a new benchmark to evaluate universal cross-lingual speech representations in many languages. XTREME-S covers four task families: speech recognition, classification, speech-to-text translation and retrieval. Covering 102 languages from 10+ language families, 3 different domains and 4 task families, XTREME-S aims to simplify multilingual speech representation evaluation, as well as catalyze research in "universal" speech representation learning. This paper describes the new benchmark and establishes the first speech-only and speech-text baselines using XLS-R and mSLAM on all downstream tasks. We motivate the design choices and detail how to use the benchmark. Datasets and fine-tuning scripts are made easily accessible at https://hf.co/datasets/google/xtreme_s.
Retrofitting Word Vectors to Semantic Lexicons
Vector space word representations are learned from distributional information of words in large corpora. Although such statistics are semantically informative, they disregard the valuable information that is contained in semantic lexicons such as WordNet, FrameNet, and the Paraphrase Database. This paper proposes a method for refining vector space representations using relational information from semantic lexicons by encouraging linked words to have similar vector representations, and it makes no assumptions about how the input vectors were constructed. Evaluated on a battery of standard lexical semantic evaluation tasks in several languages, we obtain substantial improvements starting with a variety of word vector models. Our refinement method outperforms prior techniques for incorporating semantic lexicons into the word vector training algorithms.
AIR-Bench: Automated Heterogeneous Information Retrieval Benchmark
Evaluation plays a crucial role in the advancement of information retrieval (IR) models. However, current benchmarks, which are based on predefined domains and human-labeled data, face limitations in addressing evaluation needs for emerging domains both cost-effectively and efficiently. To address this challenge, we propose the Automated Heterogeneous Information Retrieval Benchmark (AIR-Bench). AIR-Bench is distinguished by three key features: 1) Automated. The testing data in AIR-Bench is automatically generated by large language models (LLMs) without human intervention. 2) Heterogeneous. The testing data in AIR-Bench is generated with respect to diverse tasks, domains and languages. 3) Dynamic. The domains and languages covered by AIR-Bench are constantly augmented to provide an increasingly comprehensive evaluation benchmark for community developers. We develop a reliable and robust data generation pipeline to automatically create diverse and high-quality evaluation datasets based on real-world corpora. Our findings demonstrate that the generated testing data in AIR-Bench aligns well with human-labeled testing data, making AIR-Bench a dependable benchmark for evaluating IR models. The resources in AIR-Bench are publicly available at https://github.com/AIR-Bench/AIR-Bench.
Do Multilingual Large Language Models Mitigate Stereotype Bias?
While preliminary findings indicate that multilingual LLMs exhibit reduced bias compared to monolingual ones, a comprehensive understanding of the effect of multilingual training on bias mitigation, is lacking. This study addresses this gap by systematically training six LLMs of identical size (2.6B parameters) and architecture: five monolingual models (English, German, French, Italian, and Spanish) and one multilingual model trained on an equal distribution of data across these languages, all using publicly available data. To ensure robust evaluation, standard bias benchmarks were automatically translated into the five target languages and verified for both translation quality and bias preservation by human annotators. Our results consistently demonstrate that multilingual training effectively mitigates bias. Moreover, we observe that multilingual models achieve not only lower bias but also superior prediction accuracy when compared to monolingual models with the same amount of training data, model architecture, and size.
Are Large Language Models Actually Good at Text Style Transfer?
We analyze the performance of large language models (LLMs) on Text Style Transfer (TST), specifically focusing on sentiment transfer and text detoxification across three languages: English, Hindi, and Bengali. Text Style Transfer involves modifying the linguistic style of a text while preserving its core content. We evaluate the capabilities of pre-trained LLMs using zero-shot and few-shot prompting as well as parameter-efficient finetuning on publicly available datasets. Our evaluation using automatic metrics, GPT-4 and human evaluations reveals that while some prompted LLMs perform well in English, their performance in on other languages (Hindi, Bengali) remains average. However, finetuning significantly improves results compared to zero-shot and few-shot prompting, making them comparable to previous state-of-the-art. This underscores the necessity of dedicated datasets and specialized models for effective TST.
LLM-powered Data Augmentation for Enhanced Cross-lingual Performance
This paper explores the potential of leveraging Large Language Models (LLMs) for data augmentation in multilingual commonsense reasoning datasets where the available training data is extremely limited. To achieve this, we utilise several LLMs, namely Dolly-v2, StableVicuna, ChatGPT, and GPT-4, to augment three datasets: XCOPA, XWinograd, and XStoryCloze. Subsequently, we evaluate the effectiveness of fine-tuning smaller multilingual models, mBERT and XLMR, using the synthesised data. We compare the performance of training with data generated in English and target languages, as well as translated English-generated data, revealing the overall advantages of incorporating data generated by LLMs, e.g. a notable 13.4 accuracy score improvement for the best case. Furthermore, we conduct a human evaluation by asking native speakers to assess the naturalness and logical coherence of the generated examples across different languages. The results of the evaluation indicate that LLMs such as ChatGPT and GPT-4 excel at producing natural and coherent text in most languages, however, they struggle to generate meaningful text in certain languages like Tamil. We also observe that ChatGPT falls short in generating plausible alternatives compared to the original dataset, whereas examples from GPT-4 exhibit competitive logical consistency.
Transfer to a Low-Resource Language via Close Relatives: The Case Study on Faroese
Multilingual language models have pushed state-of-the-art in cross-lingual NLP transfer. The majority of zero-shot cross-lingual transfer, however, use one and the same massively multilingual transformer (e.g., mBERT or XLM-R) to transfer to all target languages, irrespective of their typological, etymological, and phylogenetic relations to other languages. In particular, readily available data and models of resource-rich sibling languages are often ignored. In this work, we empirically show, in a case study for Faroese -- a low-resource language from a high-resource language family -- that by leveraging the phylogenetic information and departing from the 'one-size-fits-all' paradigm, one can improve cross-lingual transfer to low-resource languages. In particular, we leverage abundant resources of other Scandinavian languages (i.e., Danish, Norwegian, Swedish, and Icelandic) for the benefit of Faroese. Our evaluation results show that we can substantially improve the transfer performance to Faroese by exploiting data and models of closely-related high-resource languages. Further, we release a new web corpus of Faroese and Faroese datasets for named entity recognition (NER), semantic text similarity (STS), and new language models trained on all Scandinavian languages.
Capacity, Bandwidth, and Compositionality in Emergent Language Learning
Many recent works have discussed the propensity, or lack thereof, for emergent languages to exhibit properties of natural languages. A favorite in the literature is learning compositionality. We note that most of those works have focused on communicative bandwidth as being of primary importance. While important, it is not the only contributing factor. In this paper, we investigate the learning biases that affect the efficacy and compositionality of emergent languages. Our foremost contribution is to explore how capacity of a neural network impacts its ability to learn a compositional language. We additionally introduce a set of evaluation metrics with which we analyze the learned languages. Our hypothesis is that there should be a specific range of model capacity and channel bandwidth that induces compositional structure in the resulting language and consequently encourages systematic generalization. While we empirically see evidence for the bottom of this range, we curiously do not find evidence for the top part of the range and believe that this is an open question for the community.
NusaBERT: Teaching IndoBERT to be Multilingual and Multicultural
Indonesia's linguistic landscape is remarkably diverse, encompassing over 700 languages and dialects, making it one of the world's most linguistically rich nations. This diversity, coupled with the widespread practice of code-switching and the presence of low-resource regional languages, presents unique challenges for modern pre-trained language models. In response to these challenges, we developed NusaBERT, building upon IndoBERT by incorporating vocabulary expansion and leveraging a diverse multilingual corpus that includes regional languages and dialects. Through rigorous evaluation across a range of benchmarks, NusaBERT demonstrates state-of-the-art performance in tasks involving multiple languages of Indonesia, paving the way for future natural language understanding research for under-represented languages.
Bactrian-X : A Multilingual Replicable Instruction-Following Model with Low-Rank Adaptation
Instruction tuning has shown great promise in the field of natural language processing. However, the research on multilingual instruction tuning has been limited due to the scarcity of high-quality instruction-response datasets. To address this gap, we present Bactrian-X, a comprehensive multilingual parallel dataset of 3.4 million instruction-response pairs across 52 languages. Leveraging this dataset, we train a set of adapters using low-rank adaptation (LoRA), which are lightweight components seamlessly integrated with foundational models. These adapters have a significantly smaller parameter count than the base model, making them easily replaceable and usable as plug-ins for different languages or language groups. Through extensive experiments on 52 languages, we demonstrate the superior performance of our models in various multilingual evaluation settings. Our proposed models outperform both the vanilla models and the existing instruction-tuned models. The code and models are publicly available at https://github.com/mbzuai-nlp/bactrian-x.
Dataset and Baseline System for Multi-lingual Extraction and Normalization of Temporal and Numerical Expressions
Temporal and numerical expression understanding is of great importance in many downstream Natural Language Processing (NLP) and Information Retrieval (IR) tasks. However, much previous work covers only a few sub-types and focuses only on entity extraction, which severely limits the usability of identified mentions. In order for such entities to be useful in downstream scenarios, coverage and granularity of sub-types are important; and, even more so, providing resolution into concrete values that can be manipulated. Furthermore, most previous work addresses only a handful of languages. Here we describe a multi-lingual evaluation dataset - NTX - covering diverse temporal and numerical expressions across 14 languages and covering extraction, normalization, and resolution. Along with the dataset we provide a robust rule-based system as a strong baseline for comparisons against other models to be evaluated in this dataset. Data and code are available at https://aka.ms/NTX.
Framework for Curating Speech Datasets and Evaluating ASR Systems: A Case Study for Polish
Speech datasets available in the public domain are often underutilized because of challenges in discoverability and interoperability. A comprehensive framework has been designed to survey, catalog, and curate available speech datasets, which allows replicable evaluation of automatic speech recognition (ASR) systems. A case study focused on the Polish language was conducted; the framework was applied to curate more than 24 datasets and evaluate 25 combinations of ASR systems and models. This research constitutes the most extensive comparison to date of both commercial and free ASR systems for the Polish language. It draws insights from 600 system-model-test set evaluations, marking a significant advancement in both scale and comprehensiveness. The results of surveys and performance comparisons are available as interactive dashboards (https://huggingface.co/spaces/amu-cai/pl-asr-leaderboard) along with curated datasets (https://huggingface.co/datasets/amu-cai/pl-asr-bigos-v2, https://huggingface.co/datasets/pelcra/pl-asr-pelcra-for-bigos) and the open challenge call (https://poleval.pl/tasks/task3). Tools used for evaluation are open-sourced (https://github.com/goodmike31/pl-asr-bigos-tools), facilitating replication and adaptation for other languages, as well as continuous expansion with new datasets and systems.
Code-mixed Sentiment and Hate-speech Prediction
Code-mixed discourse combines multiple languages in a single text. It is commonly used in informal discourse in countries with several official languages, but also in many other countries in combination with English or neighboring languages. As recently large language models have dominated most natural language processing tasks, we investigated their performance in code-mixed settings for relevant tasks. We first created four new bilingual pre-trained masked language models for English-Hindi and English-Slovene languages, specifically aimed to support informal language. Then we performed an evaluation of monolingual, bilingual, few-lingual, and massively multilingual models on several languages, using two tasks that frequently contain code-mixed text, in particular, sentiment analysis and offensive language detection in social media texts. The results show that the most successful classifiers are fine-tuned bilingual models and multilingual models, specialized for social media texts, followed by non-specialized massively multilingual and monolingual models, while huge generative models are not competitive. For our affective problems, the models mostly perform slightly better on code-mixed data compared to non-code-mixed data.
Multilingual Multiaccented Multispeaker TTS with RADTTS
We work to create a multilingual speech synthesis system which can generate speech with the proper accent while retaining the characteristics of an individual voice. This is challenging to do because it is expensive to obtain bilingual training data in multiple languages, and the lack of such data results in strong correlations that entangle speaker, language, and accent, resulting in poor transfer capabilities. To overcome this, we present a multilingual, multiaccented, multispeaker speech synthesis model based on RADTTS with explicit control over accent, language, speaker and fine-grained F_0 and energy features. Our proposed model does not rely on bilingual training data. We demonstrate an ability to control synthesized accent for any speaker in an open-source dataset comprising of 7 accents. Human subjective evaluation demonstrates that our model can better retain a speaker's voice and accent quality than controlled baselines while synthesizing fluent speech in all target languages and accents in our dataset.
M5 -- A Diverse Benchmark to Assess the Performance of Large Multimodal Models Across Multilingual and Multicultural Vision-Language Tasks
Since the release of ChatGPT, the field of Natural Language Processing has experienced rapid advancements, particularly in Large Language Models (LLMs) and their multimodal counterparts, Large Multimodal Models (LMMs). Despite their impressive capabilities, LLMs often exhibit significant performance disparities across different languages and cultural contexts, as demonstrated by various text-only benchmarks. However, current research lacks such benchmarks for multimodal visio-linguistic settings. This work fills this gap by introducing M5, the first comprehensive benchmark designed to evaluate LMMs on diverse vision-language tasks within a multilingual and multicultural context. M5 includes eight datasets covering five tasks and 41 languages, with a focus on underrepresented languages and culturally diverse images. Furthermore, we introduce two novel datasets, M5-VGR and M5-VLOD, including a new Visio-Linguistic Outlier Detection task, in which all evaluated open-source models fail to significantly surpass the random baseline. Through extensive evaluation and analyses, we highlight substantial task-agnostic performance disparities between high- and low-resource languages. Moreover, we show that larger models do not necessarily outperform smaller ones in a multilingual setting.
HateDay: Insights from a Global Hate Speech Dataset Representative of a Day on Twitter
To tackle the global challenge of online hate speech, a large body of research has developed detection models to flag hate speech in the sea of online content. Yet, due to systematic biases in evaluation datasets, detection performance in real-world settings remains unclear, let alone across geographies. To address this issue, we introduce HateDay, the first global hate speech dataset representative of social media settings, randomly sampled from all tweets posted on September 21, 2022 for eight languages and four English-speaking countries. Using HateDay, we show how the prevalence and composition of hate speech varies across languages and countries. We also find that evaluation on academic hate speech datasets overestimates real-world detection performance, which we find is very low, especially for non-European languages. We identify several factors explaining poor performance, including models' inability to distinguish between hate and offensive speech, and the misalignment between academic target focus and real-world target prevalence. We finally argue that such low performance renders hate speech moderation with public detection models unfeasible, even in a human-in-the-loop setting which we find is prohibitively costly. Overall, we emphasize the need to evaluate future detection models from academia and platforms in real-world settings to address this global challenge.
iSign: A Benchmark for Indian Sign Language Processing
Indian Sign Language has limited resources for developing machine learning and data-driven approaches for automated language processing. Though text/audio-based language processing techniques have shown colossal research interest and tremendous improvements in the last few years, Sign Languages still need to catch up due to the need for more resources. To bridge this gap, in this work, we propose iSign: a benchmark for Indian Sign Language (ISL) Processing. We make three primary contributions to this work. First, we release one of the largest ISL-English datasets with more than 118K video-sentence/phrase pairs. To the best of our knowledge, it is the largest sign language dataset available for ISL. Second, we propose multiple NLP-specific tasks (including SignVideo2Text, SignPose2Text, Text2Pose, Word Prediction, and Sign Semantics) and benchmark them with the baseline models for easier access to the research community. Third, we provide detailed insights into the proposed benchmarks with a few linguistic insights into the workings of ISL. We streamline the evaluation of Sign Language processing, addressing the gaps in the NLP research community for Sign Languages. We release the dataset, tasks, and models via the following website: https://exploration-lab.github.io/iSign/
This Land is {Your, My} Land: Evaluating Geopolitical Biases in Language Models
Do the Spratly Islands belong to China, the Philippines, or Vietnam? A pretrained large language model (LLM) may answer differently if asked in the languages of each claimant country: Chinese, Tagalog, or Vietnamese. This contrasts with a multilingual human, who would likely answer consistently. In this paper, we show that LLMs recall certain geographical knowledge inconsistently when queried in different languages -- a phenomenon we term geopolitical bias. As a targeted case study, we consider territorial disputes, an inherently controversial and multilingual task. We introduce BorderLines, a dataset of territorial disputes which covers 251 territories, each associated with a set of multiple-choice questions in the languages of each claimant country (49 languages in total). We also propose a suite of evaluation metrics to precisely quantify bias and consistency in responses across different languages. We then evaluate various multilingual LLMs on our dataset and metrics to probe their internal knowledge and use the proposed metrics to discover numerous inconsistencies in how these models respond in different languages. Finally, we explore several prompt modification strategies, aiming to either amplify or mitigate geopolitical bias, which highlights how brittle LLMs are and how they tailor their responses depending on cues from the interaction context. Our code and data are available at https://github.com/manestay/borderlines
StarCoder: may the source be with you!
The BigCode community, an open-scientific collaboration working on the responsible development of Large Language Models for Code (Code LLMs), introduces StarCoder and StarCoderBase: 15.5B parameter models with 8K context length, infilling capabilities and fast large-batch inference enabled by multi-query attention. StarCoderBase is trained on 1 trillion tokens sourced from The Stack, a large collection of permissively licensed GitHub repositories with inspection tools and an opt-out process. We fine-tuned StarCoderBase on 35B Python tokens, resulting in the creation of StarCoder. We perform the most comprehensive evaluation of Code LLMs to date and show that StarCoderBase outperforms every open Code LLM that supports multiple programming languages and matches or outperforms the OpenAI code-cushman-001 model. Furthermore, StarCoder outperforms every model that is fine-tuned on Python, can be prompted to achieve 40\% pass@1 on HumanEval, and still retains its performance on other programming languages. We take several important steps towards a safe open-access model release, including an improved PII redaction pipeline and a novel attribution tracing tool, and make the StarCoder models publicly available under a more commercially viable version of the Open Responsible AI Model license.
Parameter-Efficient Neural Reranking for Cross-Lingual and Multilingual Retrieval
State-of-the-art neural (re)rankers are notoriously data-hungry which -- given the lack of large-scale training data in languages other than English -- makes them rarely used in multilingual and cross-lingual retrieval settings. Current approaches therefore commonly transfer rankers trained on English data to other languages and cross-lingual setups by means of multilingual encoders: they fine-tune all parameters of pretrained massively multilingual Transformers (MMTs, e.g., multilingual BERT) on English relevance judgments, and then deploy them in the target language(s). In this work, we show that two parameter-efficient approaches to cross-lingual transfer, namely Sparse Fine-Tuning Masks (SFTMs) and Adapters, allow for a more lightweight and more effective zero-shot transfer to multilingual and cross-lingual retrieval tasks. We first train language adapters (or SFTMs) via Masked Language Modelling and then train retrieval (i.e., reranking) adapters (SFTMs) on top, while keeping all other parameters fixed. At inference, this modular design allows us to compose the ranker by applying the (re)ranking adapter (or SFTM) trained with source language data together with the language adapter (or SFTM) of a target language. We carry out a large scale evaluation on the CLEF-2003 and HC4 benchmarks and additionally, as another contribution, extend the former with queries in three new languages: Kyrgyz, Uyghur and Turkish. The proposed parameter-efficient methods outperform standard zero-shot transfer with full MMT fine-tuning, while being more modular and reducing training times. The gains are particularly pronounced for low-resource languages, where our approaches also substantially outperform the competitive machine translation-based rankers.
Towards Zero-Shot Multimodal Machine Translation
Current multimodal machine translation (MMT) systems rely on fully supervised data (i.e models are trained on sentences with their translations and accompanying images). However, this type of data is costly to collect, limiting the extension of MMT to other language pairs for which such data does not exist. In this work, we propose a method to bypass the need for fully supervised data to train MMT systems, using multimodal English data only. Our method, called ZeroMMT, consists in adapting a strong text-only machine translation (MT) model by training it on a mixture of two objectives: visually conditioned masked language modelling and the Kullback-Leibler divergence between the original and new MMT outputs. We evaluate on standard MMT benchmarks and the recently released CoMMuTE, a contrastive benchmark aiming to evaluate how well models use images to disambiguate English sentences. We obtain disambiguation performance close to state-of-the-art MMT models trained additionally on fully supervised examples. To prove that our method generalizes to languages with no fully supervised training data available, we extend the CoMMuTE evaluation dataset to three new languages: Arabic, Russian and Chinese. We further show that we can control the trade-off between disambiguation capabilities and translation fidelity at inference time using classifier-free guidance and without any additional data. Our code, data and trained models are publicly accessible.
M2QA: Multi-domain Multilingual Question Answering
Generalization and robustness to input variation are core desiderata of machine learning research. Language varies along several axes, most importantly, language instance (e.g. French) and domain (e.g. news). While adapting NLP models to new languages within a single domain, or to new domains within a single language, is widely studied, research in joint adaptation is hampered by the lack of evaluation datasets. This prevents the transfer of NLP systems from well-resourced languages and domains to non-dominant language-domain combinations. To address this gap, we introduce M2QA, a multi-domain multilingual question answering benchmark. M2QA includes 13,500 SQuAD 2.0-style question-answer instances in German, Turkish, and Chinese for the domains of product reviews, news, and creative writing. We use M2QA to explore cross-lingual cross-domain performance of fine-tuned models and state-of-the-art LLMs and investigate modular approaches to domain and language adaptation. We witness 1) considerable performance variations across domain-language combinations within model classes and 2) considerable performance drops between source and target language-domain combinations across all model sizes. We demonstrate that M2QA is far from solved, and new methods to effectively transfer both linguistic and domain-specific information are necessary. We make M2QA publicly available at https://github.com/UKPLab/m2qa.
KoDialogBench: Evaluating Conversational Understanding of Language Models with Korean Dialogue Benchmark
As language models are often deployed as chatbot assistants, it becomes a virtue for models to engage in conversations in a user's first language. While these models are trained on a wide range of languages, a comprehensive evaluation of their proficiency in low-resource languages such as Korean has been lacking. In this work, we introduce KoDialogBench, a benchmark designed to assess language models' conversational capabilities in Korean. To this end, we collect native Korean dialogues on daily topics from public sources, or translate dialogues from other languages. We then structure these conversations into diverse test datasets, spanning from dialogue comprehension to response selection tasks. Leveraging the proposed benchmark, we conduct extensive evaluations and analyses of various language models to measure a foundational understanding of Korean dialogues. Experimental results indicate that there exists significant room for improvement in models' conversation skills. Furthermore, our in-depth comparisons across different language models highlight the effectiveness of recent training techniques in enhancing conversational proficiency. We anticipate that KoDialogBench will promote the progress towards conversation-aware Korean language models.
LAMPAT: Low-Rank Adaption for Multilingual Paraphrasing Using Adversarial Training
Paraphrases are texts that convey the same meaning while using different words or sentence structures. It can be used as an automatic data augmentation tool for many Natural Language Processing tasks, especially when dealing with low-resource languages, where data shortage is a significant problem. To generate a paraphrase in multilingual settings, previous studies have leveraged the knowledge from the machine translation field, i.e., forming a paraphrase through zero-shot machine translation in the same language. Despite good performance on human evaluation, those methods still require parallel translation datasets, thus making them inapplicable to languages that do not have parallel corpora. To mitigate that problem, we proposed the first unsupervised multilingual paraphrasing model, LAMPAT (Low-rank Adaptation for Multilingual Paraphrasing using Adversarial Training), by which monolingual dataset is sufficient enough to generate a human-like and diverse sentence. Throughout the experiments, we found out that our method not only works well for English but can generalize on unseen languages as well. Data and code are available at https://github.com/VinAIResearch/LAMPAT.
Multi3WOZ: A Multilingual, Multi-Domain, Multi-Parallel Dataset for Training and Evaluating Culturally Adapted Task-Oriented Dialog Systems
Creating high-quality annotated data for task-oriented dialog (ToD) is known to be notoriously difficult, and the challenges are amplified when the goal is to create equitable, culturally adapted, and large-scale ToD datasets for multiple languages. Therefore, the current datasets are still very scarce and suffer from limitations such as translation-based non-native dialogs with translation artefacts, small scale, or lack of cultural adaptation, among others. In this work, we first take stock of the current landscape of multilingual ToD datasets, offering a systematic overview of their properties and limitations. Aiming to reduce all the detected limitations, we then introduce Multi3WOZ, a novel multilingual, multi-domain, multi-parallel ToD dataset. It is large-scale and offers culturally adapted dialogs in 4 languages to enable training and evaluation of multilingual and cross-lingual ToD systems. We describe a complex bottom-up data collection process that yielded the final dataset, and offer the first sets of baseline scores across different ToD-related tasks for future reference, also highlighting its challenging nature.
The Roles of English in Evaluating Multilingual Language Models
Multilingual natural language processing is getting increased attention, with numerous models, benchmarks, and methods being released for many languages. English is often used in multilingual evaluation to prompt language models (LMs), mainly to overcome the lack of instruction tuning data in other languages. In this position paper, we lay out two roles of English in multilingual LM evaluations: as an interface and as a natural language. We argue that these roles have different goals: task performance versus language understanding. This discrepancy is highlighted with examples from datasets and evaluation setups. Numerous works explicitly use English as an interface to boost task performance. We recommend to move away from this imprecise method and instead focus on furthering language understanding.
M-RewardBench: Evaluating Reward Models in Multilingual Settings
Reward models (RMs) have driven the state-of-the-art performance of LLMs today by enabling the integration of human feedback into the language modeling process. However, RMs are primarily trained and evaluated in English, and their capabilities in multilingual settings remain largely understudied. In this work, we conduct a systematic evaluation of several reward models in multilingual settings. We first construct the first-of-its-kind multilingual RM evaluation benchmark, M-RewardBench, consisting of 2.87k preference instances for 23 typologically diverse languages, that tests the chat, safety, reasoning, and translation capabilities of RMs. We then rigorously evaluate a wide range of reward models on M-RewardBench, offering fresh insights into their performance across diverse languages. We identify a significant gap in RMs' performances between English and non-English languages and show that RM preferences can change substantially from one language to another. We also present several findings on how different multilingual aspects impact RM performance. Specifically, we show that the performance of RMs is improved with improved translation quality. Similarly, we demonstrate that the models exhibit better performance for high-resource languages. We release M-RewardBench dataset and the codebase in this study to facilitate a better understanding of RM evaluation in multilingual settings.
Leveraging Word Guessing Games to Assess the Intelligence of Large Language Models
The automatic evaluation of LLM-based agent intelligence is critical in developing advanced LLM-based agents. Although considerable effort has been devoted to developing human-annotated evaluation datasets, such as AlpacaEval, existing techniques are costly, time-consuming, and lack adaptability. In this paper, inspired by the popular language game ``Who is Spy'', we propose to use the word guessing game to assess the intelligence performance of LLMs. Given a word, the LLM is asked to describe the word and determine its identity (spy or not) based on its and other players' descriptions. Ideally, an advanced agent should possess the ability to accurately describe a given word using an aggressive description while concurrently maximizing confusion in the conservative description, enhancing its participation in the game. To this end, we first develop DEEP to evaluate LLMs' expression and disguising abilities. DEEP requires LLM to describe a word in aggressive and conservative modes. We then introduce SpyGame, an interactive multi-agent framework designed to assess LLMs' intelligence through participation in a competitive language-based board game. Incorporating multi-agent interaction, SpyGame requires the target LLM to possess linguistic skills and strategic thinking, providing a more comprehensive evaluation of LLMs' human-like cognitive abilities and adaptability in complex communication situations. The proposed evaluation framework is very easy to implement. We collected words from multiple sources, domains, and languages and used the proposed evaluation framework to conduct experiments. Extensive experiments demonstrate that the proposed DEEP and SpyGame effectively evaluate the capabilities of various LLMs, capturing their ability to adapt to novel situations and engage in strategic communication.
Medical mT5: An Open-Source Multilingual Text-to-Text LLM for The Medical Domain
Research on language technology for the development of medical applications is currently a hot topic in Natural Language Understanding and Generation. Thus, a number of large language models (LLMs) have recently been adapted to the medical domain, so that they can be used as a tool for mediating in human-AI interaction. While these LLMs display competitive performance on automated medical texts benchmarks, they have been pre-trained and evaluated with a focus on a single language (English mostly). This is particularly true of text-to-text models, which typically require large amounts of domain-specific pre-training data, often not easily accessible for many languages. In this paper, we address these shortcomings by compiling, to the best of our knowledge, the largest multilingual corpus for the medical domain in four languages, namely English, French, Italian and Spanish. This new corpus has been used to train Medical mT5, the first open-source text-to-text multilingual model for the medical domain. Additionally, we present two new evaluation benchmarks for all four languages with the aim of facilitating multilingual research in this domain. A comprehensive evaluation shows that Medical mT5 outperforms both encoders and similarly sized text-to-text models for the Spanish, French, and Italian benchmarks, while being competitive with current state-of-the-art LLMs in English.
VLUE: A New Benchmark and Multi-task Knowledge Transfer Learning for Vietnamese Natural Language Understanding
The success of Natural Language Understanding (NLU) benchmarks in various languages, such as GLUE for English, CLUE for Chinese, KLUE for Korean, and IndoNLU for Indonesian, has facilitated the evaluation of new NLU models across a wide range of tasks. To establish a standardized set of benchmarks for Vietnamese NLU, we introduce the first Vietnamese Language Understanding Evaluation (VLUE) benchmark. The VLUE benchmark encompasses five datasets covering different NLU tasks, including text classification, span extraction, and natural language understanding. To provide an insightful overview of the current state of Vietnamese NLU, we then evaluate seven state-of-the-art pre-trained models, including both multilingual and Vietnamese monolingual models, on our proposed VLUE benchmark. Furthermore, we present CafeBERT, a new state-of-the-art pre-trained model that achieves superior results across all tasks in the VLUE benchmark. Our model combines the proficiency of a multilingual pre-trained model with Vietnamese linguistic knowledge. CafeBERT is developed based on the XLM-RoBERTa model, with an additional pretraining step utilizing a significant amount of Vietnamese textual data to enhance its adaptation to the Vietnamese language. For the purpose of future research, CafeBERT is made publicly available for research purposes.
PAXQA: Generating Cross-lingual Question Answering Examples at Training Scale
Existing question answering (QA) systems owe much of their success to large, high-quality training data. Such annotation efforts are costly, and the difficulty compounds in the cross-lingual setting. Therefore, prior cross-lingual QA work has focused on releasing evaluation datasets, and then applying zero-shot methods as baselines. This work proposes a synthetic data generation method for cross-lingual QA which leverages indirect supervision from existing parallel corpora. Our method termed PAXQA (Projecting annotations for cross-lingual (x) QA) decomposes cross-lingual QA into two stages. First, we apply a question generation (QG) model to the English side. Second, we apply annotation projection to translate both the questions and answers. To better translate questions, we propose a novel use of lexically-constrained machine translation, in which constrained entities are extracted from the parallel bitexts. We apply PAXQA to generate cross-lingual QA examples in 4 languages (662K examples total), and perform human evaluation on a subset to create validation and test splits. We then show that models fine-tuned on these datasets outperform prior synthetic data generation models over several extractive QA datasets. The largest performance gains are for directions with non-English questions and English contexts. Ablation studies show that our dataset generation method is relatively robust to noise from automatic word alignments, showing the sufficient quality of our generations. To facilitate follow-up work, we release our code and datasets at https://github.com/manestay/paxqa .
xCodeEval: A Large Scale Multilingual Multitask Benchmark for Code Understanding, Generation, Translation and Retrieval
The ability to solve problems is a hallmark of intelligence and has been an enduring goal in AI. AI systems that can create programs as solutions to problems or assist developers in writing programs can increase productivity and make programming more accessible. Recently, pre-trained large language models have shown impressive abilities in generating new codes from natural language descriptions, repairing buggy codes, translating codes between languages, and retrieving relevant code segments. However, the evaluation of these models has often been performed in a scattered way on only one or two specific tasks, in a few languages, at a partial granularity (e.g., function) level and in many cases without proper training data. Even more concerning is that in most cases the evaluation of generated codes has been done in terms of mere lexical overlap rather than actual execution whereas semantic similarity (or equivalence) of two code segments depends only on their ``execution similarity'', i.e., being able to get the same output for a given input.
TAPE: Assessing Few-shot Russian Language Understanding
Recent advances in zero-shot and few-shot learning have shown promise for a scope of research and practical purposes. However, this fast-growing area lacks standardized evaluation suites for non-English languages, hindering progress outside the Anglo-centric paradigm. To address this line of research, we propose TAPE (Text Attack and Perturbation Evaluation), a novel benchmark that includes six more complex NLU tasks for Russian, covering multi-hop reasoning, ethical concepts, logic and commonsense knowledge. The TAPE's design focuses on systematic zero-shot and few-shot NLU evaluation: (i) linguistic-oriented adversarial attacks and perturbations for analyzing robustness, and (ii) subpopulations for nuanced interpretation. The detailed analysis of testing the autoregressive baselines indicates that simple spelling-based perturbations affect the performance the most, while paraphrasing the input has a more negligible effect. At the same time, the results demonstrate a significant gap between the neural and human baselines for most tasks. We publicly release TAPE (tape-benchmark.com) to foster research on robust LMs that can generalize to new tasks when little to no supervision is available.
DaCy: A Unified Framework for Danish NLP
Danish natural language processing (NLP) has in recent years obtained considerable improvements with the addition of multiple new datasets and models. However, at present, there is no coherent framework for applying state-of-the-art models for Danish. We present DaCy: a unified framework for Danish NLP built on SpaCy. DaCy uses efficient multitask models which obtain state-of-the-art performance on named entity recognition, part-of-speech tagging, and dependency parsing. DaCy contains tools for easy integration of existing models such as for polarity, emotion, or subjectivity detection. In addition, we conduct a series of tests for biases and robustness of Danish NLP pipelines through augmentation of the test set of DaNE. DaCy large compares favorably and is especially robust to long input lengths and spelling variations and errors. All models except DaCy large display significant biases related to ethnicity while only Polyglot shows a significant gender bias. We argue that for languages with limited benchmark sets, data augmentation can be particularly useful for obtaining more realistic and fine-grained performance estimates. We provide a series of augmenters as a first step towards a more thorough evaluation of language models for low and medium resource languages and encourage further development.
The Multilingual TEDx Corpus for Speech Recognition and Translation
We present the Multilingual TEDx corpus, built to support speech recognition (ASR) and speech translation (ST) research across many non-English source languages. The corpus is a collection of audio recordings from TEDx talks in 8 source languages. We segment transcripts into sentences and align them to the source-language audio and target-language translations. The corpus is released along with open-sourced code enabling extension to new talks and languages as they become available. Our corpus creation methodology can be applied to more languages than previous work, and creates multi-way parallel evaluation sets. We provide baselines in multiple ASR and ST settings, including multilingual models to improve translation performance for low-resource language pairs.
POLYGLOT-NER: Massive Multilingual Named Entity Recognition
The increasing diversity of languages used on the web introduces a new level of complexity to Information Retrieval (IR) systems. We can no longer assume that textual content is written in one language or even the same language family. In this paper, we demonstrate how to build massive multilingual annotators with minimal human expertise and intervention. We describe a system that builds Named Entity Recognition (NER) annotators for 40 major languages using Wikipedia and Freebase. Our approach does not require NER human annotated datasets or language specific resources like treebanks, parallel corpora, and orthographic rules. The novelty of approach lies therein - using only language agnostic techniques, while achieving competitive performance. Our method learns distributed word representations (word embeddings) which encode semantic and syntactic features of words in each language. Then, we automatically generate datasets from Wikipedia link structure and Freebase attributes. Finally, we apply two preprocessing stages (oversampling and exact surface form matching) which do not require any linguistic expertise. Our evaluation is two fold: First, we demonstrate the system performance on human annotated datasets. Second, for languages where no gold-standard benchmarks are available, we propose a new method, distant evaluation, based on statistical machine translation.
MMTEB: Massive Multilingual Text Embedding Benchmark
Text embeddings are typically evaluated on a limited set of tasks, which are constrained by language, domain, and task diversity. To address these limitations and provide a more comprehensive evaluation, we introduce the Massive Multilingual Text Embedding Benchmark (MMTEB) - a large-scale, community-driven expansion of MTEB, covering over 500 quality-controlled evaluation tasks across 250+ languages. MMTEB includes a diverse set of challenging, novel tasks such as instruction following, long-document retrieval, and code retrieval, representing the largest multilingual collection of evaluation tasks for embedding models to date. Using this collection, we develop several highly multilingual benchmarks, which we use to evaluate a representative set of models. We find that while large language models (LLMs) with billions of parameters can achieve state-of-the-art performance on certain language subsets and task categories, the best-performing publicly available model is multilingual-e5-large-instruct with only 560 million parameters. To facilitate accessibility and reduce computational cost, we introduce a novel downsampling method based on inter-task correlation, ensuring a diverse selection while preserving relative model rankings. Furthermore, we optimize tasks such as retrieval by sampling hard negatives, creating smaller but effective splits. These optimizations allow us to introduce benchmarks that drastically reduce computational demands. For instance, our newly introduced zero-shot English benchmark maintains a ranking order similar to the full-scale version but at a fraction of the computational cost.
LLMeBench: A Flexible Framework for Accelerating LLMs Benchmarking
The recent development and success of Large Language Models (LLMs) necessitate an evaluation of their performance across diverse NLP tasks in different languages. Although several frameworks have been developed and made publicly available, their customization capabilities for specific tasks and datasets are often complex for different users. In this study, we introduce the LLMeBench framework. Initially developed to evaluate Arabic NLP tasks using OpenAI's GPT and BLOOM models; it can be seamlessly customized for any NLP task and model, regardless of language. The framework also features zero- and few-shot learning settings. A new custom dataset can be added in less than 10 minutes, and users can use their own model API keys to evaluate the task at hand. The developed framework has been already tested on 31 unique NLP tasks using 53 publicly available datasets within 90 experimental setups, involving approximately 296K data points. We plan to open-source the framework for the community (https://github.com/qcri/LLMeBench/). A video demonstrating the framework is available online (https://youtu.be/FkQn4UjYA0s).
Improving the Consistency in Cross-Lingual Cross-Modal Retrieval with 1-to-K Contrastive Learning
Cross-lingual Cross-modal Retrieval (CCR) is an essential task in web search, which aims to break the barriers between modality and language simultaneously and achieves image-text retrieval in the multi-lingual scenario with a single model. In recent years, excellent progress has been made based on cross-lingual cross-modal pre-training; particularly, the methods based on contrastive learning on large-scale data have significantly improved retrieval tasks. However, these methods directly follow the existing pre-training methods in the cross-lingual or cross-modal domain, leading to two problems of inconsistency in CCR: The methods with cross-lingual style suffer from the intra-modal error propagation, resulting in inconsistent recall performance across languages in the whole dataset. The methods with cross-modal style suffer from the inter-modal optimization direction bias, resulting in inconsistent rank across languages within each instance, which cannot be reflected by Recall@K. To solve these problems, we propose a simple but effective 1-to-K contrastive learning method, which treats each language equally and eliminates error propagation and optimization bias. In addition, we propose a new evaluation metric, Mean Rank Variance (MRV), to reflect the rank inconsistency across languages within each instance. Extensive experiments on four CCR datasets show that our method improves both recall rates and MRV with smaller-scale pre-trained data, achieving the new state-of-art.
Towards Understanding the Capability of Large Language Models on Code Clone Detection: A Survey
Code cloning, the duplication of code fragments, is common in software development. While some reuse aids productivity, excessive cloning hurts maintainability and introduces bugs. Hence, automatic code clone detection is vital. Meanwhile, large language models (LLMs) possess diverse code-related knowledge, making them versatile for various software engineering challenges. However, LLMs' performance in code clone detection is unclear and needs more study for accurate assessment. In this paper, we provide the first comprehensive evaluation of LLMs for clone detection, covering different clone types, languages, and prompts. We find advanced LLMs excel in detecting complex semantic clones, surpassing existing methods. Adding intermediate reasoning steps via chain-of-thought prompts noticeably enhances performance. Additionally, representing code as vector embeddings, especially with text encoders, effectively aids clone detection.Lastly, the ability of LLMs to detect code clones differs among various programming languages. Our study suggests that LLMs have potential for clone detection due to their language capabilities, offering insights for developing robust LLM-based methods to enhance software engineering.
Multilingual and Cross-Lingual Intent Detection from Spoken Data
We present a systematic study on multilingual and cross-lingual intent detection from spoken data. The study leverages a new resource put forth in this work, termed MInDS-14, a first training and evaluation resource for the intent detection task with spoken data. It covers 14 intents extracted from a commercial system in the e-banking domain, associated with spoken examples in 14 diverse language varieties. Our key results indicate that combining machine translation models with state-of-the-art multilingual sentence encoders (e.g., LaBSE) can yield strong intent detectors in the majority of target languages covered in MInDS-14, and offer comparative analyses across different axes: e.g., zero-shot versus few-shot learning, translation direction, and impact of speech recognition. We see this work as an important step towards more inclusive development and evaluation of multilingual intent detectors from spoken data, in a much wider spectrum of languages compared to prior work.
XNLI: Evaluating Cross-lingual Sentence Representations
State-of-the-art natural language processing systems rely on supervision in the form of annotated data to learn competent models. These models are generally trained on data in a single language (usually English), and cannot be directly used beyond that language. Since collecting data in every language is not realistic, there has been a growing interest in cross-lingual language understanding (XLU) and low-resource cross-language transfer. In this work, we construct an evaluation set for XLU by extending the development and test sets of the Multi-Genre Natural Language Inference Corpus (MultiNLI) to 15 languages, including low-resource languages such as Swahili and Urdu. We hope that our dataset, dubbed XNLI, will catalyze research in cross-lingual sentence understanding by providing an informative standard evaluation task. In addition, we provide several baselines for multilingual sentence understanding, including two based on machine translation systems, and two that use parallel data to train aligned multilingual bag-of-words and LSTM encoders. We find that XNLI represents a practical and challenging evaluation suite, and that directly translating the test data yields the best performance among available baselines.
AILuminate: Introducing v1.0 of the AI Risk and Reliability Benchmark from MLCommons
The rapid advancement and deployment of AI systems have created an urgent need for standard safety-evaluation frameworks. This paper introduces AILuminate v1.0, the first comprehensive industry-standard benchmark for assessing AI-product risk and reliability. Its development employed an open process that included participants from multiple fields. The benchmark evaluates an AI system's resistance to prompts designed to elicit dangerous, illegal, or undesirable behavior in 12 hazard categories, including violent crimes, nonviolent crimes, sex-related crimes, child sexual exploitation, indiscriminate weapons, suicide and self-harm, intellectual property, privacy, defamation, hate, sexual content, and specialized advice (election, financial, health, legal). Our method incorporates a complete assessment standard, extensive prompt datasets, a novel evaluation framework, a grading and reporting system, and the technical as well as organizational infrastructure for long-term support and evolution. In particular, the benchmark employs an understandable five-tier grading scale (Poor to Excellent) and incorporates an innovative entropy-based system-response evaluation. In addition to unveiling the benchmark, this report also identifies limitations of our method and of building safety benchmarks generally, including evaluator uncertainty and the constraints of single-turn interactions. This work represents a crucial step toward establishing global standards for AI risk and reliability evaluation while acknowledging the need for continued development in areas such as multiturn interactions, multimodal understanding, coverage of additional languages, and emerging hazard categories. Our findings provide valuable insights for model developers, system integrators, and policymakers working to promote safer AI deployment.
A Novel Multi-Stage Prompting Approach for Language Agnostic MCQ Generation using GPT
We introduce a multi-stage prompting approach (MSP) for the generation of multiple choice questions (MCQs), harnessing the capabilities of GPT models such as text-davinci-003 and GPT-4, renowned for their excellence across various NLP tasks. Our approach incorporates the innovative concept of chain-of-thought prompting, a progressive technique in which the GPT model is provided with a series of interconnected cues to guide the MCQ generation process. Automated evaluations consistently demonstrate the superiority of our proposed MSP method over the traditional single-stage prompting (SSP) baseline, resulting in the production of high-quality distractors. Furthermore, the one-shot MSP technique enhances automatic evaluation results, contributing to improved distractor generation in multiple languages, including English, German, Bengali, and Hindi. In human evaluations, questions generated using our approach exhibit superior levels of grammaticality, answerability, and difficulty, highlighting its efficacy in various languages.
How multilingual is Multilingual BERT?
In this paper, we show that Multilingual BERT (M-BERT), released by Devlin et al. (2018) as a single language model pre-trained from monolingual corpora in 104 languages, is surprisingly good at zero-shot cross-lingual model transfer, in which task-specific annotations in one language are used to fine-tune the model for evaluation in another language. To understand why, we present a large number of probing experiments, showing that transfer is possible even to languages in different scripts, that transfer works best between typologically similar languages, that monolingual corpora can train models for code-switching, and that the model can find translation pairs. From these results, we can conclude that M-BERT does create multilingual representations, but that these representations exhibit systematic deficiencies affecting certain language pairs.
LLM-as-a-Judge & Reward Model: What They Can and Cannot Do
LLM-as-a-Judge and reward models are widely used alternatives of multiple-choice questions or human annotators for large language model (LLM) evaluation. Their efficacy shines in evaluating long-form responses, serving a critical role as evaluators of leaderboards and as proxies to align LLMs via reinforcement learning. However, despite their popularity, their effectiveness outside of English remains largely unexplored. In this paper, we conduct a comprehensive analysis on automated evaluators, reporting key findings on their behavior in a non-English environment. First, we discover that English evaluation capabilities significantly influence language-specific capabilities, often more than the language proficiency itself, enabling evaluators trained in English to easily transfer their skills to other languages. Second, we identify critical shortcomings, where LLMs fail to detect and penalize errors, such as factual inaccuracies, cultural misrepresentations, and the presence of unwanted language. Finally, we release Kudge, the first non-English meta-evaluation dataset containing 5,012 human annotations in Korean.
Prompt-Tuning Can Be Much Better Than Fine-Tuning on Cross-lingual Understanding With Multilingual Language Models
Pre-trained multilingual language models show significant performance gains for zero-shot cross-lingual model transfer on a wide range of natural language understanding (NLU) tasks. Previously, for zero-shot cross-lingual evaluation, pre-trained models are only fine-tuned on English data and tested on a variety of target languages. In this paper, we do cross-lingual evaluation on various NLU tasks (sentence classification, sequence labeling, question answering) using prompt-tuning and compare it with fine-tuning. The results show that prompt tuning achieves much better cross-lingual transfer than fine-tuning across datasets, with only 0.1% to 0.3% tuned parameters. Additionally, we demonstrate through the analysis that prompt tuning can have better cross-lingual transferability of representations on downstream tasks with better aligned decision boundaries.
Benchmarks Underestimate the Readiness of Multi-lingual Dialogue Agents
Creating multilingual task-oriented dialogue (TOD) agents is challenging due to the high cost of training data acquisition. Following the research trend of improving training data efficiency, we show for the first time, that in-context learning is sufficient to tackle multilingual TOD. To handle the challenging dialogue state tracking (DST) subtask, we break it down to simpler steps that are more compatible with in-context learning where only a handful of few-shot examples are used. We test our approach on the multilingual TOD dataset X-RiSAWOZ, which has 12 domains in Chinese, English, French, Korean, Hindi, and code-mixed Hindi-English. Our turn-by-turn DST accuracy on the 6 languages range from 55.6% to 80.3%, seemingly worse than the SOTA results from fine-tuned models that achieve from 60.7% to 82.8%; our BLEU scores in the response generation (RG) subtask are also significantly lower than SOTA. However, after manual evaluation of the validation set, we find that by correcting gold label errors and improving dataset annotation schema, GPT-4 with our prompts can achieve (1) 89.6%-96.8% accuracy in DST, and (2) more than 99% correct response generation across different languages. This leads us to conclude that current automatic metrics heavily underestimate the effectiveness of in-context learning.
MVL-SIB: A Massively Multilingual Vision-Language Benchmark for Cross-Modal Topical Matching
Existing multilingual vision-language (VL) benchmarks often only cover a handful of languages. Consequently, evaluations of large vision-language models (LVLMs) predominantly target high-resource languages, underscoring the need for evaluation data for low-resource languages. To address this limitation, we introduce MVL-SIB, a massively multilingual vision-language benchmark that evaluates both cross-modal and text-only topical matching across 205 languages -- over 100 more than the most multilingual existing VL benchmarks encompass. We then benchmark a range of of open-weight LVLMs together with GPT-4o(-mini) on MVL-SIB. Our results reveal that LVLMs struggle in cross-modal topic matching in lower-resource languages, performing no better than chance on languages like N'Koo. Our analysis further reveals that VL support in LVLMs declines disproportionately relative to textual support for lower-resource languages, as evidenced by comparison of cross-modal and text-only topical matching performance. We further observe that open-weight LVLMs do not benefit from representing a topic with more than one image, suggesting that these models are not yet fully effective at handling multi-image tasks. By correlating performance on MVL-SIB with other multilingual VL benchmarks, we highlight that MVL-SIB serves as a comprehensive probe of multilingual VL understanding in LVLMs.
OOVs in the Spotlight: How to Inflect them?
We focus on morphological inflection in out-of-vocabulary (OOV) conditions, an under-researched subtask in which state-of-the-art systems usually are less effective. We developed three systems: a retrograde model and two sequence-to-sequence (seq2seq) models based on LSTM and Transformer. For testing in OOV conditions, we automatically extracted a large dataset of nouns in the morphologically rich Czech language, with lemma-disjoint data splits, and we further manually annotated a real-world OOV dataset of neologisms. In the standard OOV conditions, Transformer achieves the best results, with increasing performance in ensemble with LSTM, the retrograde model and SIGMORPHON baselines. On the real-world OOV dataset of neologisms, the retrograde model outperforms all neural models. Finally, our seq2seq models achieve state-of-the-art results in 9 out of 16 languages from SIGMORPHON 2022 shared task data in the OOV evaluation (feature overlap) in the large data condition. We release the Czech OOV Inflection Dataset for rigorous evaluation in OOV conditions. Further, we release the inflection system with the seq2seq models as a ready-to-use Python library.
Low Resource Summarization using Pre-trained Language Models
With the advent of Deep Learning based Artificial Neural Networks models, Natural Language Processing (NLP) has witnessed significant improvements in textual data processing in terms of its efficiency and accuracy. However, the research is mostly restricted to high-resource languages such as English and low-resource languages still suffer from a lack of available resources in terms of training datasets as well as models with even baseline evaluation results. Considering the limited availability of resources for low-resource languages, we propose a methodology for adapting self-attentive transformer-based architecture models (mBERT, mT5) for low-resource summarization, supplemented by the construction of a new baseline dataset (76.5k article, summary pairs) in a low-resource language Urdu. Choosing news (a publicly available source) as the application domain has the potential to make the proposed methodology useful for reproducing in other languages with limited resources. Our adapted summarization model urT5 with up to 44.78\% reduction in size as compared to mT5 can capture contextual information of low resource language effectively with evaluation score (up to 46.35 ROUGE-1, 77 BERTScore) at par with state-of-the-art models in high resource language English (PEGASUS: 47.21, BART: 45.14 on XSUM Dataset). The proposed method provided a baseline approach towards extractive as well as abstractive summarization with competitive evaluation results in a limited resource setup.
Dolphin: A Challenging and Diverse Benchmark for Arabic NLG
We present Dolphin, a novel benchmark that addresses the need for a natural language generation (NLG) evaluation framework dedicated to the wide collection of Arabic languages and varieties. The proposed benchmark encompasses a broad range of 13 different NLG tasks, including dialogue generation, question answering, machine translation, summarization, among others. Dolphin comprises a substantial corpus of 40 diverse and representative public datasets across 50 test splits, carefully curated to reflect real-world scenarios and the linguistic richness of Arabic. It sets a new standard for evaluating the performance and generalization capabilities of Arabic and multilingual models, promising to enable researchers to push the boundaries of current methodologies. We provide an extensive analysis of Dolphin, highlighting its diversity and identifying gaps in current Arabic NLG research. We also offer a public leaderboard that is both interactive and modular and evaluate several models on our benchmark, allowing us to set strong baselines against which researchers can compare.
MEE: A Novel Multilingual Event Extraction Dataset
Event Extraction (EE) is one of the fundamental tasks in Information Extraction (IE) that aims to recognize event mentions and their arguments (i.e., participants) from text. Due to its importance, extensive methods and resources have been developed for Event Extraction. However, one limitation of current research for EE involves the under-exploration for non-English languages in which the lack of high-quality multilingual EE datasets for model training and evaluation has been the main hindrance. To address this limitation, we propose a novel Multilingual Event Extraction dataset (MEE) that provides annotation for more than 50K event mentions in 8 typologically different languages. MEE comprehensively annotates data for entity mentions, event triggers and event arguments. We conduct extensive experiments on the proposed dataset to reveal challenges and opportunities for multilingual EE.
A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News Translation
Recent advances in the pre-training of language models leverage large-scale datasets to create multilingual models. However, low-resource languages are mostly left out in these datasets. This is primarily because many widely spoken languages are not well represented on the web and therefore excluded from the large-scale crawls used to create datasets. Furthermore, downstream users of these models are restricted to the selection of languages originally chosen for pre-training. This work investigates how to optimally leverage existing pre-trained models to create low-resource translation systems for 16 African languages. We focus on two questions: 1) How can pre-trained models be used for languages not included in the initial pre-training? and 2) How can the resulting translation models effectively transfer to new domains? To answer these questions, we create a new African news corpus covering 16 languages, of which eight languages are not part of any existing evaluation dataset. We demonstrate that the most effective strategy for transferring both to additional languages and to additional domains is to fine-tune large pre-trained models on small quantities of high-quality translation data.
MediaSpeech: Multilanguage ASR Benchmark and Dataset
The performance of automated speech recognition (ASR) systems is well known to differ for varied application domains. At the same time, vendors and research groups typically report ASR quality results either for limited use simplistic domains (audiobooks, TED talks), or proprietary datasets. To fill this gap, we provide an open-source 10-hour ASR system evaluation dataset NTR MediaSpeech for 4 languages: Spanish, French, Turkish and Arabic. The dataset was collected from the official youtube channels of media in the respective languages, and manually transcribed. We estimate that the WER of the dataset is under 5%. We have benchmarked many ASR systems available both commercially and freely, and provide the benchmark results. We also open-source baseline QuartzNet models for each language.
MKQA: A Linguistically Diverse Benchmark for Multilingual Open Domain Question Answering
Progress in cross-lingual modeling depends on challenging, realistic, and diverse evaluation sets. We introduce Multilingual Knowledge Questions and Answers (MKQA), an open-domain question answering evaluation set comprising 10k question-answer pairs aligned across 26 typologically diverse languages (260k question-answer pairs in total). Answers are based on a heavily curated, language-independent data representation, making results comparable across languages and independent of language-specific passages. With 26 languages, this dataset supplies the widest range of languages to-date for evaluating question answering. We benchmark a variety of state-of-the-art methods and baselines for generative and extractive question answering, trained on Natural Questions, in zero shot and translation settings. Results indicate this dataset is challenging even in English, but especially in low-resource languages
XTREME: A Massively Multilingual Multi-task Benchmark for Evaluating Cross-lingual Generalization
Much recent progress in applications of machine learning models to NLP has been driven by benchmarks that evaluate models across a wide variety of tasks. However, these broad-coverage benchmarks have been mostly limited to English, and despite an increasing interest in multilingual models, a benchmark that enables the comprehensive evaluation of such methods on a diverse range of languages and tasks is still missing. To this end, we introduce the Cross-lingual TRansfer Evaluation of Multilingual Encoders XTREME benchmark, a multi-task benchmark for evaluating the cross-lingual generalization capabilities of multilingual representations across 40 languages and 9 tasks. We demonstrate that while models tested on English reach human performance on many tasks, there is still a sizable gap in the performance of cross-lingually transferred models, particularly on syntactic and sentence retrieval tasks. There is also a wide spread of results across languages. We release the benchmark to encourage research on cross-lingual learning methods that transfer linguistic knowledge across a diverse and representative set of languages and tasks.
PAWS-X: A Cross-lingual Adversarial Dataset for Paraphrase Identification
Most existing work on adversarial data generation focuses on English. For example, PAWS (Paraphrase Adversaries from Word Scrambling) consists of challenging English paraphrase identification pairs from Wikipedia and Quora. We remedy this gap with PAWS-X, a new dataset of 23,659 human translated PAWS evaluation pairs in six typologically distinct languages: French, Spanish, German, Chinese, Japanese, and Korean. We provide baseline numbers for three models with different capacity to capture non-local context and sentence structure, and using different multilingual training and evaluation regimes. Multilingual BERT fine-tuned on PAWS English plus machine-translated data performs the best, with a range of 83.1-90.8 accuracy across the non-English languages and an average accuracy gain of 23% over the next best model. PAWS-X shows the effectiveness of deep, multilingual pre-training while also leaving considerable headroom as a new challenge to drive multilingual research that better captures structure and contextual information.
The Belebele Benchmark: a Parallel Reading Comprehension Dataset in 122 Language Variants
We present Belebele, a multiple-choice machine reading comprehension (MRC) dataset spanning 122 language variants. Significantly expanding the language coverage of natural language understanding (NLU) benchmarks, this dataset enables the evaluation of text models in high-, medium-, and low-resource languages. Each question is based on a short passage from the Flores-200 dataset and has four multiple-choice answers. The questions were carefully curated to discriminate between models with different levels of general language comprehension. The English dataset on its own proves difficult enough to challenge state-of-the-art language models. Being fully parallel, this dataset enables direct comparison of model performance across all languages. We use this dataset to evaluate the capabilities of multilingual masked language models (MLMs) and large language models (LLMs). We present extensive results and find that despite significant cross-lingual transfer in English-centric LLMs, much smaller MLMs pretrained on balanced multilingual data still understand far more languages. We also observe that larger vocabulary size and conscious vocabulary construction correlate with better performance on low-resource languages. Overall, Belebele opens up new avenues for evaluating and analyzing the multilingual capabilities of NLP systems.
"Vorbeşti Româneşte?" A Recipe to Train Powerful Romanian LLMs with English Instructions
In recent years, Large Language Models (LLMs) have achieved almost human-like performance on various tasks. While some LLMs have been trained on multilingual data, most of the training data is in English; hence, their performance in English greatly exceeds other languages. To our knowledge, we are the first to collect and translate a large collection of texts, instructions, and benchmarks and train, evaluate, and release open-source LLMs tailored for Romanian. We evaluate our methods on four different categories, including academic benchmarks, MT-Bench (manually translated), and a professionally built historical, cultural, and social benchmark adapted to Romanian. We argue for the usefulness and high performance of RoLLMs by obtaining state-of-the-art results across the board. We publicly release all resources (i.e., data, training and evaluation code, models) to support and encourage research on Romanian LLMs while concurrently creating a generalizable recipe, adequate for other low or less-resourced languages.
XtremeDistilTransformers: Task Transfer for Task-agnostic Distillation
While deep and large pre-trained models are the state-of-the-art for various natural language processing tasks, their huge size poses significant challenges for practical uses in resource constrained settings. Recent works in knowledge distillation propose task-agnostic as well as task-specific methods to compress these models, with task-specific ones often yielding higher compression rate. In this work, we develop a new task-agnostic distillation framework XtremeDistilTransformers that leverages the advantage of task-specific methods for learning a small universal model that can be applied to arbitrary tasks and languages. To this end, we study the transferability of several source tasks, augmentation resources and model architecture for distillation. We evaluate our model performance on multiple tasks, including the General Language Understanding Evaluation (GLUE) benchmark, SQuAD question answering dataset and a massive multi-lingual NER dataset with 41 languages. We release three distilled task-agnostic checkpoints with 13MM, 22MM and 33MM parameters obtaining SOTA performance in several tasks.
RED$^{\rm FM}$: a Filtered and Multilingual Relation Extraction Dataset
Relation Extraction (RE) is a task that identifies relationships between entities in a text, enabling the acquisition of relational facts and bridging the gap between natural language and structured knowledge. However, current RE models often rely on small datasets with low coverage of relation types, particularly when working with languages other than English. In this paper, we address the above issue and provide two new resources that enable the training and evaluation of multilingual RE systems. First, we present SRED^{rm FM}, an automatically annotated dataset covering 18 languages, 400 relation types, 13 entity types, totaling more than 40 million triplet instances. Second, we propose RED^{rm FM}, a smaller, human-revised dataset for seven languages that allows for the evaluation of multilingual RE systems. To demonstrate the utility of these novel datasets, we experiment with the first end-to-end multilingual RE model, mREBEL, that extracts triplets, including entity types, in multiple languages. We release our resources and model checkpoints at https://www.github.com/babelscape/rebel
Heron-Bench: A Benchmark for Evaluating Vision Language Models in Japanese
Vision Language Models (VLMs) have undergone a rapid evolution, giving rise to significant advancements in the realm of multimodal understanding tasks. However, the majority of these models are trained and evaluated on English-centric datasets, leaving a gap in the development and evaluation of VLMs for other languages, such as Japanese. This gap can be attributed to the lack of methodologies for constructing VLMs and the absence of benchmarks to accurately measure their performance. To address this issue, we introduce a novel benchmark, Japanese Heron-Bench, for evaluating Japanese capabilities of VLMs. The Japanese Heron-Bench consists of a variety of imagequestion answer pairs tailored to the Japanese context. Additionally, we present a baseline Japanese VLM that has been trained with Japanese visual instruction tuning datasets. Our Heron-Bench reveals the strengths and limitations of the proposed VLM across various ability dimensions. Furthermore, we clarify the capability gap between strong closed models like GPT-4V and the baseline model, providing valuable insights for future research in this domain. We release the benchmark dataset and training code to facilitate further developments in Japanese VLM research.
No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation
Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.
MultiSlav: Using Cross-Lingual Knowledge Transfer to Combat the Curse of Multilinguality
Does multilingual Neural Machine Translation (NMT) lead to The Curse of the Multlinguality or provides the Cross-lingual Knowledge Transfer within a language family? In this study, we explore multiple approaches for extending the available data-regime in NMT and we prove cross-lingual benefits even in 0-shot translation regime for low-resource languages. With this paper, we provide state-of-the-art open-source NMT models for translating between selected Slavic languages. We released our models on the HuggingFace Hub (https://hf.co/collections/allegro/multislav-6793d6b6419e5963e759a683) under the CC BY 4.0 license. Slavic language family comprises morphologically rich Central and Eastern European languages. Although counting hundreds of millions of native speakers, Slavic Neural Machine Translation is under-studied in our opinion. Recently, most NMT research focuses either on: high-resource languages like English, Spanish, and German - in WMT23 General Translation Task 7 out of 8 task directions are from or to English; massively multilingual models covering multiple language groups; or evaluation techniques.
LinguaLIFT: An Effective Two-stage Instruction Tuning Framework for Low-Resource Language Tasks
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive multilingual understanding and reasoning capabilities, driven by extensive pre-training multilingual corpora and fine-tuning instruction data. However, a performance gap persists between high-resource and low-resource language tasks due to language imbalance in the pre-training corpus, even using more low-resource data during fine-tuning. To alleviate this issue, we propose LinguaLIFT, a two-stage instruction tuning framework for advancing low-resource language tasks. An additional language alignment layer is first integrated into the LLM to adapt a pre-trained multilingual encoder, thereby enhancing multilingual alignment through code-switched fine-tuning. The second stage fine-tunes LLM with English-only instruction data while freezing the language alignment layer, allowing LLM to transfer task-specific capabilities from English to low-resource language tasks. Additionally, we introduce the Multilingual Math World Problem (MMWP) benchmark, which spans 21 low-resource, 17 medium-resource, and 10 high-resource languages, enabling comprehensive evaluation of multilingual reasoning. Experimental results show that LinguaLIFT outperforms several competitive baselines across MMWP and other widely used benchmarks.
NativQA: Multilingual Culturally-Aligned Natural Query for LLMs
Natural Question Answering (QA) datasets play a crucial role in evaluating the capabilities of large language models (LLMs), ensuring their effectiveness in real-world applications. Despite the numerous QA datasets that have been developed, there is a notable lack of region-specific datasets generated by native users in their own languages. This gap hinders the effective benchmarking of LLMs for regional and cultural specificities. Furthermore, it also limits the development of fine-tuned models. In this study, we propose a scalable, language-independent framework, NativQA, to seamlessly construct culturally and regionally aligned QA datasets in native languages, for LLM evaluation and tuning. We demonstrate the efficacy of the proposed framework by designing a multilingual natural QA dataset, \mnqa, consisting of ~64k manually annotated QA pairs in seven languages, ranging from high to extremely low resource, based on queries from native speakers from 9 regions covering 18 topics. We benchmark open- and closed-source LLMs with the MultiNativQA dataset. We also showcase the framework efficacy in constructing fine-tuning data especially for low-resource and dialectally-rich languages. We made both the framework NativQA and MultiNativQA dataset publicly available for the community (https://nativqa.gitlab.io).
Toucan: Many-to-Many Translation for 150 African Language Pairs
We address a notable gap in Natural Language Processing (NLP) by introducing a collection of resources designed to improve Machine Translation (MT) for low-resource languages, with a specific focus on African languages. First, we introduce two language models (LMs), Cheetah-1.2B and Cheetah-3.7B, with 1.2 billion and 3.7 billion parameters respectively. Next, we finetune the aforementioned models to create toucan, an Afrocentric machine translation model designed to support 156 African language pairs. To evaluate Toucan, we carefully develop an extensive machine translation benchmark, dubbed AfroLingu-MT, tailored for evaluating machine translation. Toucan significantly outperforms other models, showcasing its remarkable performance on MT for African languages. Finally, we train a new model, spBLEU-1K, to enhance translation evaluation metrics, covering 1K languages, including 614 African languages. This work aims to advance the field of NLP, fostering cross-cultural understanding and knowledge exchange, particularly in regions with limited language resources such as Africa. The GitHub repository for the Toucan project is available at https://github.com/UBC-NLP/Toucan.
Analyzing Multilingual Competency of LLMs in Multi-Turn Instruction Following: A Case Study of Arabic
While significant progress has been made in benchmarking Large Language Models (LLMs) across various tasks, there is a lack of comprehensive evaluation of their abilities in responding to multi-turn instructions in less-commonly tested languages like Arabic. Our paper offers a detailed examination of the proficiency of open LLMs in such scenarios in Arabic. Utilizing a customized Arabic translation of the MT-Bench benchmark suite, we employ GPT-4 as a uniform evaluator for both English and Arabic queries to assess and compare the performance of the LLMs on various open-ended tasks. Our findings reveal variations in model responses on different task categories, e.g., logic vs. literacy, when instructed in English or Arabic. We find that fine-tuned base models using multilingual and multi-turn datasets could be competitive to models trained from scratch on multilingual data. Finally, we hypothesize that an ensemble of small, open LLMs could perform competitively to proprietary LLMs on the benchmark.
Automatic Annotation of Direct Speech in Written French Narratives
The automatic annotation of direct speech (AADS) in written text has been often used in computational narrative understanding. Methods based on either rules or deep neural networks have been explored, in particular for English or German languages. Yet, for French, our target language, not many works exist. Our goal is to create a unified framework to design and evaluate AADS models in French. For this, we consolidated the largest-to-date French narrative dataset annotated with DS per word; we adapted various baselines for sequence labelling or from AADS in other languages; and we designed and conducted an extensive evaluation focused on generalisation. Results show that the task still requires substantial efforts and emphasise characteristics of each baseline. Although this framework could be improved, it is a step further to encourage more research on the topic.
CLSE: Corpus of Linguistically Significant Entities
One of the biggest challenges of natural language generation (NLG) is the proper handling of named entities. Named entities are a common source of grammar mistakes such as wrong prepositions, wrong article handling, or incorrect entity inflection. Without factoring linguistic representation, such errors are often underrepresented when evaluating on a small set of arbitrarily picked argument values, or when translating a dataset from a linguistically simpler language, like English, to a linguistically complex language, like Russian. However, for some applications, broadly precise grammatical correctness is critical -- native speakers may find entity-related grammar errors silly, jarring, or even offensive. To enable the creation of more linguistically diverse NLG datasets, we release a Corpus of Linguistically Significant Entities (CLSE) annotated by linguist experts. The corpus includes 34 languages and covers 74 different semantic types to support various applications from airline ticketing to video games. To demonstrate one possible use of CLSE, we produce an augmented version of the Schema-Guided Dialog Dataset, SGD-CLSE. Using the CLSE's entities and a small number of human translations, we create a linguistically representative NLG evaluation benchmark in three languages: French (high-resource), Marathi (low-resource), and Russian (highly inflected language). We establish quality baselines for neural, template-based, and hybrid NLG systems and discuss the strengths and weaknesses of each approach.
Multilingual Translation with Extensible Multilingual Pretraining and Finetuning
Recent work demonstrates the potential of multilingual pretraining of creating one model that can be used for various tasks in different languages. Previous work in multilingual pretraining has demonstrated that machine translation systems can be created by finetuning on bitext. In this work, we show that multilingual translation models can be created through multilingual finetuning. Instead of finetuning on one direction, a pretrained model is finetuned on many directions at the same time. Compared to multilingual models trained from scratch, starting from pretrained models incorporates the benefits of large quantities of unlabeled monolingual data, which is particularly important for low resource languages where bitext is not available. We demonstrate that pretrained models can be extended to incorporate additional languages without loss of performance. We double the number of languages in mBART to support multilingual machine translation models of 50 languages. Finally, we create the ML50 benchmark, covering low, mid, and high resource languages, to facilitate reproducible research by standardizing training and evaluation data. On ML50, we demonstrate that multilingual finetuning improves on average 1 BLEU over the strongest baselines (being either multilingual from scratch or bilingual finetuning) while improving 9.3 BLEU on average over bilingual baselines from scratch.
Centurio: On Drivers of Multilingual Ability of Large Vision-Language Model
Most Large Vision-Language Models (LVLMs) to date are trained predominantly on English data, which makes them struggle to understand non-English input and fail to generate output in the desired target language. Existing efforts mitigate these issues by adding multilingual training data, but do so in a largely ad-hoc manner, lacking insight into how different training mixes tip the scale for different groups of languages. In this work, we present a comprehensive investigation into the training strategies for massively multilingual LVLMs. First, we conduct a series of multi-stage experiments spanning 13 downstream vision-language tasks and 43 languages, systematically examining: (1) the number of training languages that can be included without degrading English performance and (2) optimal language distributions of pre-training as well as (3) instruction-tuning data. Further, we (4) investigate how to improve multilingual text-in-image understanding, and introduce a new benchmark for the task. Surprisingly, our analysis reveals that one can (i) include as many as 100 training languages simultaneously (ii) with as little as 25-50\% of non-English data, to greatly improve multilingual performance while retaining strong English performance. We further find that (iii) including non-English OCR data in pre-training and instruction-tuning is paramount for improving multilingual text-in-image understanding. Finally, we put all our findings together and train Centurio, a 100-language LVLM, offering state-of-the-art performance in an evaluation covering 14 tasks and 56 languages.
JCoLA: Japanese Corpus of Linguistic Acceptability
Neural language models have exhibited outstanding performance in a range of downstream tasks. However, there is limited understanding regarding the extent to which these models internalize syntactic knowledge, so that various datasets have recently been constructed to facilitate syntactic evaluation of language models across languages. In this paper, we introduce JCoLA (Japanese Corpus of Linguistic Acceptability), which consists of 10,020 sentences annotated with binary acceptability judgments. Specifically, those sentences are manually extracted from linguistics textbooks, handbooks and journal articles, and split into in-domain data (86 %; relatively simple acceptability judgments extracted from textbooks and handbooks) and out-of-domain data (14 %; theoretically significant acceptability judgments extracted from journal articles), the latter of which is categorized by 12 linguistic phenomena. We then evaluate the syntactic knowledge of 9 different types of Japanese language models on JCoLA. The results demonstrated that several models could surpass human performance for the in-domain data, while no models were able to exceed human performance for the out-of-domain data. Error analyses by linguistic phenomena further revealed that although neural language models are adept at handling local syntactic dependencies like argument structure, their performance wanes when confronted with long-distance syntactic dependencies like verbal agreement and NPI licensing.
Revisiting non-English Text Simplification: A Unified Multilingual Benchmark
Recent advancements in high-quality, large-scale English resources have pushed the frontier of English Automatic Text Simplification (ATS) research. However, less work has been done on multilingual text simplification due to the lack of a diverse evaluation benchmark that covers complex-simple sentence pairs in many languages. This paper introduces the MultiSim benchmark, a collection of 27 resources in 12 distinct languages containing over 1.7 million complex-simple sentence pairs. This benchmark will encourage research in developing more effective multilingual text simplification models and evaluation metrics. Our experiments using MultiSim with pre-trained multilingual language models reveal exciting performance improvements from multilingual training in non-English settings. We observe strong performance from Russian in zero-shot cross-lingual transfer to low-resource languages. We further show that few-shot prompting with BLOOM-176b achieves comparable quality to reference simplifications outperforming fine-tuned models in most languages. We validate these findings through human evaluation.
mmE5: Improving Multimodal Multilingual Embeddings via High-quality Synthetic Data
Multimodal embedding models have gained significant attention for their ability to map data from different modalities, such as text and images, into a unified representation space. However, the limited labeled multimodal data often hinders embedding performance. Recent approaches have leveraged data synthesis to address this problem, yet the quality of synthetic data remains a critical bottleneck. In this work, we identify three criteria for high-quality synthetic multimodal data. First, broad scope ensures that the generated data covers diverse tasks and modalities, making it applicable to various downstream scenarios. Second, robust cross-modal alignment makes different modalities semantically consistent. Third, high fidelity ensures that the synthetic data maintains realistic details to enhance its reliability. Guided by these principles, we synthesize datasets that: (1) cover a wide range of tasks, modality combinations, and languages, (2) are generated via a deep thinking process within a single pass of a multimodal large language model, and (3) incorporate real-world images with accurate and relevant texts, ensuring fidelity through self-evaluation and refinement. Leveraging these high-quality synthetic and labeled datasets, we train a multimodal multilingual E5 model mmE5. Extensive experiments demonstrate that mmE5 achieves state-of-the-art performance on the MMEB Benchmark and superior multilingual performance on the XTD benchmark. Our codes, datasets and models are released in https://github.com/haon-chen/mmE5.
How Does Quantization Affect Multilingual LLMs?
Quantization techniques are widely used to improve inference speed and deployment of large language models. While a wide body of work examines the impact of quantized LLMs on English tasks, none have examined the effect of quantization across languages. We conduct a thorough analysis of quantized multilingual LLMs, focusing on their performance across languages and at varying scales. We use automatic benchmarks, LLM-as-a-Judge methods, and human evaluation, finding that (1) harmful effects of quantization are apparent in human evaluation, and automatic metrics severely underestimate the detriment: a 1.7% average drop in Japanese across automatic tasks corresponds to a 16.0% drop reported by human evaluators on realistic prompts; (2) languages are disparately affected by quantization, with non-Latin script languages impacted worst; and (3) challenging tasks such as mathematical reasoning degrade fastest. As the ability to serve low-compute models is critical for wide global adoption of NLP technologies, our results urge consideration of multilingual performance as a key evaluation criterion for efficient models.
MiniCPM-V: A GPT-4V Level MLLM on Your Phone
The recent surge of Multimodal Large Language Models (MLLMs) has fundamentally reshaped the landscape of AI research and industry, shedding light on a promising path toward the next AI milestone. However, significant challenges remain preventing MLLMs from being practical in real-world applications. The most notable challenge comes from the huge cost of running an MLLM with a massive number of parameters and extensive computation. As a result, most MLLMs need to be deployed on high-performing cloud servers, which greatly limits their application scopes such as mobile, offline, energy-sensitive, and privacy-protective scenarios. In this work, we present MiniCPM-V, a series of efficient MLLMs deployable on end-side devices. By integrating the latest MLLM techniques in architecture, pretraining and alignment, the latest MiniCPM-Llama3-V 2.5 has several notable features: (1) Strong performance, outperforming GPT-4V-1106, Gemini Pro and Claude 3 on OpenCompass, a comprehensive evaluation over 11 popular benchmarks, (2) strong OCR capability and 1.8M pixel high-resolution image perception at any aspect ratio, (3) trustworthy behavior with low hallucination rates, (4) multilingual support for 30+ languages, and (5) efficient deployment on mobile phones. More importantly, MiniCPM-V can be viewed as a representative example of a promising trend: The model sizes for achieving usable (e.g., GPT-4V) level performance are rapidly decreasing, along with the fast growth of end-side computation capacity. This jointly shows that GPT-4V level MLLMs deployed on end devices are becoming increasingly possible, unlocking a wider spectrum of real-world AI applications in the near future.
Adding Error Bars to Evals: A Statistical Approach to Language Model Evaluations
Evaluations are critical for understanding the capabilities of large language models (LLMs). Fundamentally, evaluations are experiments; but the literature on evaluations has largely ignored the literature from other sciences on experiment analysis and planning. This article shows researchers with some training in statistics how to think about and analyze data from language model evaluations. Conceptualizing evaluation questions as having been drawn from an unseen super-population, we present formulas for analyzing evaluation data, measuring differences between two models, and planning an evaluation experiment. We make a number of specific recommendations for running language model evaluations and reporting experiment results in a way that minimizes statistical noise and maximizes informativeness.
Who Validates the Validators? Aligning LLM-Assisted Evaluation of LLM Outputs with Human Preferences
Due to the cumbersome nature of human evaluation and limitations of code-based evaluation, Large Language Models (LLMs) are increasingly being used to assist humans in evaluating LLM outputs. Yet LLM-generated evaluators simply inherit all the problems of the LLMs they evaluate, requiring further human validation. We present a mixed-initiative approach to ``validate the validators'' -- aligning LLM-generated evaluation functions (be it prompts or code) with human requirements. Our interface, EvalGen, provides automated assistance to users in generating evaluation criteria and implementing assertions. While generating candidate implementations (Python functions, LLM grader prompts), EvalGen asks humans to grade a subset of LLM outputs; this feedback is used to select implementations that better align with user grades. A qualitative study finds overall support for EvalGen but underscores the subjectivity and iterative process of alignment. In particular, we identify a phenomenon we dub criteria drift: users need criteria to grade outputs, but grading outputs helps users define criteria. What is more, some criteria appears dependent on the specific LLM outputs observed (rather than independent criteria that can be defined a priori), raising serious questions for approaches that assume the independence of evaluation from observation of model outputs. We present our interface and implementation details, a comparison of our algorithm with a baseline approach, and implications for the design of future LLM evaluation assistants.
Evaluation of Language Models in the Medical Context Under Resource-Constrained Settings
Since the emergence of the Transformer architecture, language model development has increased, driven by their promising potential. However, releasing these models into production requires properly understanding their behavior, particularly in sensitive domains such as medicine. Despite this need, the medical literature still lacks technical assessments of pre-trained language models, which are especially valuable in resource-constrained settings in terms of computational power or limited budget. To address this gap, we provide a comprehensive survey of language models in the medical domain. In addition, we selected a subset of these models for thorough evaluation, focusing on classification and text generation tasks. Our subset encompasses 53 models, ranging from 110 million to 13 billion parameters, spanning the three families of Transformer-based models and from diverse knowledge domains. This study employs a series of approaches for text classification together with zero-shot prompting instead of model training or fine-tuning, which closely resembles the limited resource setting in which many users of language models find themselves. Encouragingly, our findings reveal remarkable performance across various tasks and datasets, underscoring the latent potential of certain models to contain medical knowledge, even without domain specialization. Consequently, our study advocates for further exploration of model applications in medical contexts, particularly in resource-constrained settings. The code is available on https://github.com/anpoc/Language-models-in-medicine.
CheckEval: Robust Evaluation Framework using Large Language Model via Checklist
We introduce CheckEval, a novel evaluation framework using Large Language Models, addressing the challenges of ambiguity and inconsistency in current evaluation methods. CheckEval addresses these challenges by dividing evaluation criteria into detailed sub-aspects and constructing a checklist of Boolean questions for each, simplifying the evaluation. This approach not only renders the process more interpretable but also significantly enhances the robustness and reliability of results by focusing on specific evaluation dimensions. Validated through a focused case study using the SummEval benchmark, CheckEval indicates a strong correlation with human judgments. Furthermore, it demonstrates a highly consistent Inter-Annotator Agreement. These findings highlight the effectiveness of CheckEval for objective, flexible, and precise evaluations. By offering a customizable and interactive framework, CheckEval sets a new standard for the use of LLMs in evaluation, responding to the evolving needs of the field and establishing a clear method for future LLM-based evaluation.
TVBench: Redesigning Video-Language Evaluation
Large language models have demonstrated impressive performance when integrated with vision models even enabling video understanding. However, evaluating these video models presents its own unique challenges, for which several benchmarks have been proposed. In this paper, we show that the currently most used video-language benchmarks can be solved without requiring much temporal reasoning. We identified three main issues in existing datasets: (i) static information from single frames is often sufficient to solve the tasks (ii) the text of the questions and candidate answers is overly informative, allowing models to answer correctly without relying on any visual input (iii) world knowledge alone can answer many of the questions, making the benchmarks a test of knowledge replication rather than visual reasoning. In addition, we found that open-ended question-answering benchmarks for video understanding suffer from similar issues while the automatic evaluation process with LLMs is unreliable, making it an unsuitable alternative. As a solution, we propose TVBench, a novel open-source video multiple-choice question-answering benchmark, and demonstrate through extensive evaluations that it requires a high level of temporal understanding. Surprisingly, we find that most recent state-of-the-art video-language models perform similarly to random performance on TVBench, with only Gemini-Pro and Tarsier clearly surpassing this baseline.
Holistic Evaluation of Language Models
Language models (LMs) are becoming the foundation for almost all major language technologies, but their capabilities, limitations, and risks are not well understood. We present Holistic Evaluation of Language Models (HELM) to improve the transparency of language models. First, we taxonomize the vast space of potential scenarios (i.e. use cases) and metrics (i.e. desiderata) that are of interest for LMs. Then we select a broad subset based on coverage and feasibility, noting what's missing or underrepresented (e.g. question answering for neglected English dialects, metrics for trustworthiness). Second, we adopt a multi-metric approach: We measure 7 metrics (accuracy, calibration, robustness, fairness, bias, toxicity, and efficiency) for each of 16 core scenarios when possible (87.5% of the time). This ensures metrics beyond accuracy don't fall to the wayside, and that trade-offs are clearly exposed. We also perform 7 targeted evaluations, based on 26 targeted scenarios, to analyze specific aspects (e.g. reasoning, disinformation). Third, we conduct a large-scale evaluation of 30 prominent language models (spanning open, limited-access, and closed models) on all 42 scenarios, 21 of which were not previously used in mainstream LM evaluation. Prior to HELM, models on average were evaluated on just 17.9% of the core HELM scenarios, with some prominent models not sharing a single scenario in common. We improve this to 96.0%: now all 30 models have been densely benchmarked on the same core scenarios and metrics under standardized conditions. Our evaluation surfaces 25 top-level findings. For full transparency, we release all raw model prompts and completions publicly for further analysis, as well as a general modular toolkit. We intend for HELM to be a living benchmark for the community, continuously updated with new scenarios, metrics, and models.
Causal Evaluation of Language Models
Causal reasoning is viewed as crucial for achieving human-level machine intelligence. Recent advances in language models have expanded the horizons of artificial intelligence across various domains, sparking inquiries into their potential for causal reasoning. In this work, we introduce Causal evaluation of Language Models (CaLM), which, to the best of our knowledge, is the first comprehensive benchmark for evaluating the causal reasoning capabilities of language models. First, we propose the CaLM framework, which establishes a foundational taxonomy consisting of four modules: causal target (i.e., what to evaluate), adaptation (i.e., how to obtain the results), metric (i.e., how to measure the results), and error (i.e., how to analyze the bad results). This taxonomy defines a broad evaluation design space while systematically selecting criteria and priorities. Second, we compose the CaLM dataset, comprising 126,334 data samples, to provide curated sets of causal targets, adaptations, metrics, and errors, offering extensive coverage for diverse research pursuits. Third, we conduct an extensive evaluation of 28 leading language models on a core set of 92 causal targets, 9 adaptations, 7 metrics, and 12 error types. Fourth, we perform detailed analyses of the evaluation results across various dimensions (e.g., adaptation, scale). Fifth, we present 50 high-level empirical findings across 9 dimensions (e.g., model), providing valuable guidance for future language model development. Finally, we develop a multifaceted platform, including a website, leaderboards, datasets, and toolkits, to support scalable and adaptable assessments. We envision CaLM as an ever-evolving benchmark for the community, systematically updated with new causal targets, adaptations, models, metrics, and error types to reflect ongoing research advancements. Project website is at https://opencausalab.github.io/CaLM.
Lessons from the Trenches on Reproducible Evaluation of Language Models
Effective evaluation of language models remains an open challenge in NLP. Researchers and engineers face methodological issues such as the sensitivity of models to evaluation setup, difficulty of proper comparisons across methods, and the lack of reproducibility and transparency. In this paper we draw on three years of experience in evaluating large language models to provide guidance and lessons for researchers. First, we provide an overview of common challenges faced in language model evaluation. Second, we delineate best practices for addressing or lessening the impact of these challenges on research. Third, we present the Language Model Evaluation Harness (lm-eval): an open source library for independent, reproducible, and extensible evaluation of language models that seeks to address these issues. We describe the features of the library as well as case studies in which the library has been used to alleviate these methodological concerns.
Report Cards: Qualitative Evaluation of Language Models Using Natural Language Summaries
The rapid development and dynamic nature of large language models (LLMs) make it difficult for conventional quantitative benchmarks to accurately assess their capabilities. We propose report cards, which are human-interpretable, natural language summaries of model behavior for specific skills or topics. We develop a framework to evaluate report cards based on three criteria: specificity (ability to distinguish between models), faithfulness (accurate representation of model capabilities), and interpretability (clarity and relevance to humans). We also propose an iterative algorithm for generating report cards without human supervision and explore its efficacy by ablating various design choices. Through experimentation with popular LLMs, we demonstrate that report cards provide insights beyond traditional benchmarks and can help address the need for a more interpretable and holistic evaluation of LLMs.
Generating Benchmarks for Factuality Evaluation of Language Models
Before deploying a language model (LM) within a given domain, it is important to measure its tendency to generate factually incorrect information in that domain. Existing factual generation evaluation methods focus on facts sampled from the LM itself, and thus do not control the set of evaluated facts and might under-represent rare and unlikely facts. We propose FACTOR: Factual Assessment via Corpus TransfORmation, a scalable approach for evaluating LM factuality. FACTOR automatically transforms a factual corpus of interest into a benchmark evaluating an LM's propensity to generate true facts from the corpus vs. similar but incorrect statements. We use our framework to create two benchmarks: Wiki-FACTOR and News-FACTOR. We show that: (i) our benchmark scores increase with model size and improve when the LM is augmented with retrieval; (ii) benchmark score correlates with perplexity, but the two metrics do not always agree on model ranking; and (iii) when perplexity and benchmark score disagree, the latter better reflects factuality in open-ended generation, as measured by human annotators. We make our data and code publicly available in https://github.com/AI21Labs/factor.
The BiGGen Bench: A Principled Benchmark for Fine-grained Evaluation of Language Models with Language Models
As language models (LMs) become capable of handling a wide range of tasks, their evaluation is becoming as challenging as their development. Most generation benchmarks currently assess LMs using abstract evaluation criteria like helpfulness and harmlessness, which often lack the flexibility and granularity of human assessment. Additionally, these benchmarks tend to focus disproportionately on specific capabilities such as instruction following, leading to coverage bias. To overcome these limitations, we introduce the BiGGen Bench, a principled generation benchmark designed to thoroughly evaluate nine distinct capabilities of LMs across 77 diverse tasks. A key feature of the BiGGen Bench is its use of instance-specific evaluation criteria, closely mirroring the nuanced discernment of human evaluation. We apply this benchmark to assess 103 frontier LMs using five evaluator LMs. Our code, data, and evaluation results are all publicly available at https://github.com/prometheus-eval/prometheus-eval/tree/main/BiGGen-Bench.
MUSE: Machine Unlearning Six-Way Evaluation for Language Models
Language models (LMs) are trained on vast amounts of text data, which may include private and copyrighted content. Data owners may request the removal of their data from a trained model due to privacy or copyright concerns. However, exactly unlearning only these datapoints (i.e., retraining with the data removed) is intractable in modern-day models. This has led to the development of many approximate unlearning algorithms. The evaluation of the efficacy of these algorithms has traditionally been narrow in scope, failing to precisely quantify the success and practicality of the algorithm from the perspectives of both the model deployers and the data owners. We address this issue by proposing MUSE, a comprehensive machine unlearning evaluation benchmark that enumerates six diverse desirable properties for unlearned models: (1) no verbatim memorization, (2) no knowledge memorization, (3) no privacy leakage, (4) utility preservation on data not intended for removal, (5) scalability with respect to the size of removal requests, and (6) sustainability over sequential unlearning requests. Using these criteria, we benchmark how effectively eight popular unlearning algorithms on 7B-parameter LMs can unlearn Harry Potter books and news articles. Our results demonstrate that most algorithms can prevent verbatim memorization and knowledge memorization to varying degrees, but only one algorithm does not lead to severe privacy leakage. Furthermore, existing algorithms fail to meet deployer's expectations because they often degrade general model utility and also cannot sustainably accommodate successive unlearning requests or large-scale content removal. Our findings identify key issues with the practicality of existing unlearning algorithms on language models, and we release our benchmark to facilitate further evaluations: muse-bench.github.io
Reframing Spatial Reasoning Evaluation in Language Models: A Real-World Simulation Benchmark for Qualitative Reasoning
Spatial reasoning plays a vital role in both human cognition and machine intelligence, prompting new research into language models' (LMs) capabilities in this regard. However, existing benchmarks reveal shortcomings in evaluating qualitative spatial reasoning (QSR). These benchmarks typically present oversimplified scenarios or unclear natural language descriptions, hindering effective evaluation. We present a novel benchmark for assessing QSR in LMs, which is grounded in realistic 3D simulation data, offering a series of diverse room layouts with various objects and their spatial relationships. This approach provides a more detailed and context-rich narrative for spatial reasoning evaluation, diverging from traditional, toy-task-oriented scenarios. Our benchmark encompasses a broad spectrum of qualitative spatial relationships, including topological, directional, and distance relations. These are presented with different viewing points, varied granularities, and density of relation constraints to mimic real-world complexities. A key contribution is our logic-based consistency-checking tool, which enables the assessment of multiple plausible solutions, aligning with real-world scenarios where spatial relationships are often open to interpretation. Our benchmark evaluation of advanced LMs reveals their strengths and limitations in spatial reasoning. They face difficulties with multi-hop spatial reasoning and interpreting a mix of different view descriptions, pointing to areas for future improvement.
MELTing point: Mobile Evaluation of Language Transformers
Transformers have revolutionized the machine learning landscape, gradually making their way into everyday tasks and equipping our computers with "sparks of intelligence". However, their runtime requirements have prevented them from being broadly deployed on mobile. As personal devices become increasingly powerful and prompt privacy becomes an ever more pressing issue, we explore the current state of mobile execution of Large Language Models (LLMs). To achieve this, we have created our own automation infrastructure, MELT, which supports the headless execution and benchmarking of LLMs on device, supporting different models, devices and frameworks, including Android, iOS and Nvidia Jetson devices. We evaluate popular instruction fine-tuned LLMs and leverage different frameworks to measure their end-to-end and granular performance, tracing their memory and energy requirements along the way. Our analysis is the first systematic study of on-device LLM execution, quantifying performance, energy efficiency and accuracy across various state-of-the-art models and showcases the state of on-device intelligence in the era of hyperscale models. Results highlight the performance heterogeneity across targets and corroborates that LLM inference is largely memory-bound. Quantization drastically reduces memory requirements and renders execution viable, but at a non-negligible accuracy cost. Drawing from its energy footprint and thermal behavior, the continuous execution of LLMs remains elusive, as both factors negatively affect user experience. Last, our experience shows that the ecosystem is still in its infancy, and algorithmic as well as hardware breakthroughs can significantly shift the execution cost. We expect NPU acceleration, and framework-hardware co-design to be the biggest bet towards efficient standalone execution, with the alternative of offloading tailored towards edge deployments.
SMILE: Evaluation and Domain Adaptation for Social Media Language Understanding
We study the ability of transformer-based language models (LMs) to understand social media language. Social media (SM) language is distinct from standard written language, yet existing benchmarks fall short of capturing LM performance in this socially, economically, and politically important domain. We quantify the degree to which social media language differs from conventional language and conclude that the difference is significant both in terms of token distribution and rate of linguistic shift. Next, we introduce a new benchmark for Social MedIa Language Evaluation (SMILE) that covers four SM platforms and eleven tasks. Finally, we show that learning a tokenizer and pretraining on a mix of social media and conventional language yields an LM that outperforms the best similar-sized alternative by 4.2 points on the overall SMILE score.
RealCritic: Towards Effectiveness-Driven Evaluation of Language Model Critiques
Critiques are important for enhancing the performance of Large Language Models (LLMs), enabling both self-improvement and constructive feedback for others by identifying flaws and suggesting improvements. However, evaluating the critique capabilities of LLMs presents a significant challenge due to the open-ended nature of the task. In this work, we introduce a new benchmark designed to assess the critique capabilities of LLMs. Unlike existing benchmarks, which typically function in an open-loop fashion, our approach employs a closed-loop methodology that evaluates the quality of corrections generated from critiques. Moreover, the benchmark incorporates features such as self-critique, cross-critique, and iterative critique, which are crucial for distinguishing the abilities of advanced reasoning models from more classical ones. We implement this benchmark using eight challenging reasoning tasks. We have several interesting findings. First, despite demonstrating comparable performance in direct chain-of-thought generation, classical LLMs significantly lag behind the advanced reasoning-based model o1-mini across all critique scenarios. Second, in self-critique and iterative critique settings, classical LLMs may even underperform relative to their baseline capabilities. We hope that this benchmark will serve as a valuable resource to guide future advancements. The code and data are available at https://github.com/tangzhy/RealCritic.
Advancing the Evaluation of Traditional Chinese Language Models: Towards a Comprehensive Benchmark Suite
The evaluation of large language models is an essential task in the field of language understanding and generation. As language models continue to advance, the need for effective benchmarks to assess their performance has become imperative. In the context of Traditional Chinese, there is a scarcity of comprehensive and diverse benchmarks to evaluate the capabilities of language models, despite the existence of certain benchmarks such as DRCD, TTQA, CMDQA, and FGC dataset. To address this gap, we propose a novel set of benchmarks that leverage existing English datasets and are tailored to evaluate language models in Traditional Chinese. These benchmarks encompass a wide range of tasks, including contextual question-answering, summarization, classification, and table understanding. The proposed benchmarks offer a comprehensive evaluation framework, enabling the assessment of language models' capabilities across different tasks. In this paper, we evaluate the performance of GPT-3.5, Taiwan-LLaMa-v1.0, and Model 7-C, our proprietary model, on these benchmarks. The evaluation results highlight that our model, Model 7-C, achieves performance comparable to GPT-3.5 with respect to a part of the evaluated capabilities. In an effort to advance the evaluation of language models in Traditional Chinese and stimulate further research in this field, we have open-sourced our benchmark and opened the model for trial.
This is not correct! Negation-aware Evaluation of Language Generation Systems
Large language models underestimate the impact of negations on how much they change the meaning of a sentence. Therefore, learned evaluation metrics based on these models are insensitive to negations. In this paper, we propose NegBLEURT, a negation-aware version of the BLEURT evaluation metric. For that, we designed a rule-based sentence negation tool and used it to create the CANNOT negation evaluation dataset. Based on this dataset, we fine-tuned a sentence transformer and an evaluation metric to improve their negation sensitivity. Evaluating these models on existing benchmarks shows that our fine-tuned models outperform existing metrics on the negated sentences by far while preserving their base models' performances on other perturbations.
Adversarial GLUE: A Multi-Task Benchmark for Robustness Evaluation of Language Models
Large-scale pre-trained language models have achieved tremendous success across a wide range of natural language understanding (NLU) tasks, even surpassing human performance. However, recent studies reveal that the robustness of these models can be challenged by carefully crafted textual adversarial examples. While several individual datasets have been proposed to evaluate model robustness, a principled and comprehensive benchmark is still missing. In this paper, we present Adversarial GLUE (AdvGLUE), a new multi-task benchmark to quantitatively and thoroughly explore and evaluate the vulnerabilities of modern large-scale language models under various types of adversarial attacks. In particular, we systematically apply 14 textual adversarial attack methods to GLUE tasks to construct AdvGLUE, which is further validated by humans for reliable annotations. Our findings are summarized as follows. (i) Most existing adversarial attack algorithms are prone to generating invalid or ambiguous adversarial examples, with around 90% of them either changing the original semantic meanings or misleading human annotators as well. Therefore, we perform a careful filtering process to curate a high-quality benchmark. (ii) All the language models and robust training methods we tested perform poorly on AdvGLUE, with scores lagging far behind the benign accuracy. We hope our work will motivate the development of new adversarial attacks that are more stealthy and semantic-preserving, as well as new robust language models against sophisticated adversarial attacks. AdvGLUE is available at https://adversarialglue.github.io.
The Song Describer Dataset: a Corpus of Audio Captions for Music-and-Language Evaluation
We introduce the Song Describer dataset (SDD), a new crowdsourced corpus of high-quality audio-caption pairs, designed for the evaluation of music-and-language models. The dataset consists of 1.1k human-written natural language descriptions of 706 music recordings, all publicly accessible and released under Creative Common licenses. To showcase the use of our dataset, we benchmark popular models on three key music-and-language tasks (music captioning, text-to-music generation and music-language retrieval). Our experiments highlight the importance of cross-dataset evaluation and offer insights into how researchers can use SDD to gain a broader understanding of model performance.
A Survey on Evaluation of Large Language Models
Large language models (LLMs) are gaining increasing popularity in both academia and industry, owing to their unprecedented performance in various applications. As LLMs continue to play a vital role in both research and daily use, their evaluation becomes increasingly critical, not only at the task level, but also at the society level for better understanding of their potential risks. Over the past years, significant efforts have been made to examine LLMs from various perspectives. This paper presents a comprehensive review of these evaluation methods for LLMs, focusing on three key dimensions: what to evaluate, where to evaluate, and how to evaluate. Firstly, we provide an overview from the perspective of evaluation tasks, encompassing general natural language processing tasks, reasoning, medical usage, ethics, educations, natural and social sciences, agent applications, and other areas. Secondly, we answer the `where' and `how' questions by diving into the evaluation methods and benchmarks, which serve as crucial components in assessing performance of LLMs. Then, we summarize the success and failure cases of LLMs in different tasks. Finally, we shed light on several future challenges that lie ahead in LLMs evaluation. Our aim is to offer invaluable insights to researchers in the realm of LLMs evaluation, thereby aiding the development of more proficient LLMs. Our key point is that evaluation should be treated as an essential discipline to better assist the development of LLMs. We consistently maintain the related open-source materials at: https://github.com/MLGroupJLU/LLM-eval-survey.
Instruction-Following Evaluation for Large Language Models
One core capability of Large Language Models (LLMs) is to follow natural language instructions. However, the evaluation of such abilities is not standardized: Human evaluations are expensive, slow, and not objectively reproducible, while LLM-based auto-evaluation is potentially biased or limited by the ability of the evaluator LLM. To overcome these issues, we introduce Instruction-Following Eval (IFEval) for large language models. IFEval is a straightforward and easy-to-reproduce evaluation benchmark. It focuses on a set of "verifiable instructions" such as "write in more than 400 words" and "mention the keyword of AI at least 3 times". We identified 25 types of those verifiable instructions and constructed around 500 prompts, with each prompt containing one or more verifiable instructions. We show evaluation results of two widely available LLMs on the market. Our code and data can be found at https://github.com/google-research/google-research/tree/master/instruction_following_eval
C-Eval: A Multi-Level Multi-Discipline Chinese Evaluation Suite for Foundation Models
New NLP benchmarks are urgently needed to align with the rapid development of large language models (LLMs). We present C-Eval, the first comprehensive Chinese evaluation suite designed to assess advanced knowledge and reasoning abilities of foundation models in a Chinese context. C-Eval comprises multiple-choice questions across four difficulty levels: middle school, high school, college, and professional. The questions span 52 diverse disciplines, ranging from humanities to science and engineering. C-Eval is accompanied by C-Eval Hard, a subset of very challenging subjects in C-Eval that requires advanced reasoning abilities to solve. We conduct a comprehensive evaluation of the most advanced LLMs on C-Eval, including both English- and Chinese-oriented models. Results indicate that only GPT-4 could achieve an average accuracy of over 60%, suggesting that there is still significant room for improvement for current LLMs. We anticipate C-Eval will help analyze important strengths and shortcomings of foundation models, and foster their development and growth for Chinese users.
State of What Art? A Call for Multi-Prompt LLM Evaluation
Recent advances in large language models (LLMs) have led to the development of various evaluation benchmarks. These benchmarks typically rely on a single instruction template for evaluating all LLMs on a specific task. In this paper, we comprehensively analyze the brittleness of results obtained via single-prompt evaluations across 6.5M instances, involving 20 different LLMs and 39 tasks from 3 benchmarks. To improve robustness of the analysis, we propose to evaluate LLMs with a set of diverse prompts instead. We discuss tailored evaluation metrics for specific use cases (e.g., LLM developers vs. developers interested in a specific downstream task), ensuring a more reliable and meaningful assessment of LLM capabilities. We then implement these criteria and conduct evaluations of multiple models, providing insights into the true strengths and limitations of current LLMs.
Reliable, Reproducible, and Really Fast Leaderboards with Evalica
The rapid advancement of natural language processing (NLP) technologies, such as instruction-tuned large language models (LLMs), urges the development of modern evaluation protocols with human and machine feedback. We introduce Evalica, an open-source toolkit that facilitates the creation of reliable and reproducible model leaderboards. This paper presents its design, evaluates its performance, and demonstrates its usability through its Web interface, command-line interface, and Python API.
StructEval: Deepen and Broaden Large Language Model Assessment via Structured Evaluation
Evaluation is the baton for the development of large language models. Current evaluations typically employ a single-item assessment paradigm for each atomic test objective, which struggles to discern whether a model genuinely possesses the required capabilities or merely memorizes/guesses the answers to specific questions. To this end, we propose a novel evaluation framework referred to as StructEval. Starting from an atomic test objective, StructEval deepens and broadens the evaluation by conducting a structured assessment across multiple cognitive levels and critical concepts, and therefore offers a comprehensive, robust and consistent evaluation for LLMs. Experiments on three widely-used benchmarks demonstrate that StructEval serves as a reliable tool for resisting the risk of data contamination and reducing the interference of potential biases, thereby providing more reliable and consistent conclusions regarding model capabilities. Our framework also sheds light on the design of future principled and trustworthy LLM evaluation protocols.
Evalverse: Unified and Accessible Library for Large Language Model Evaluation
This paper introduces Evalverse, a novel library that streamlines the evaluation of Large Language Models (LLMs) by unifying disparate evaluation tools into a single, user-friendly framework. Evalverse enables individuals with limited knowledge of artificial intelligence to easily request LLM evaluations and receive detailed reports, facilitated by an integration with communication platforms like Slack. Thus, Evalverse serves as a powerful tool for the comprehensive assessment of LLMs, offering both researchers and practitioners a centralized and easily accessible evaluation framework. Finally, we also provide a demo video for Evalverse, showcasing its capabilities and implementation in a two-minute format.
A Closer Look into Automatic Evaluation Using Large Language Models
Using large language models (LLMs) to evaluate text quality has recently gained popularity. Some prior works explore the idea of using LLMs for evaluation, while they differ in some details of the evaluation process. In this paper, we analyze LLM evaluation (Chiang and Lee, 2023) and G-Eval (Liu et al., 2023), and we discuss how those details in the evaluation process change how well the ratings given by LLMs correlate with human ratings. We find that the auto Chain-of-Thought (CoT) used in G-Eval does not always make G-Eval more aligned with human ratings. We also show that forcing the LLM to output only a numeric rating, as in G-Eval, is suboptimal. Last, we reveal that asking the LLM to explain its own ratings consistently improves the correlation between the ChatGPT and human ratings and pushes state-of-the-art (SoTA) correlations on two meta-evaluation datasets.
Disce aut Deficere: Evaluating LLMs Proficiency on the INVALSI Italian Benchmark
Recent advancements in Large Language Models (LLMs) have significantly enhanced their ability to generate and manipulate human language, highlighting their potential across various applications. Evaluating LLMs in languages other than English is crucial for ensuring their linguistic versatility, cultural relevance, and applicability in diverse global contexts, thus broadening their usability and effectiveness. We tackle this challenge by introducing a structured benchmark using the INVALSI tests, a set of well-established assessments designed to measure educational competencies across Italy. Our study makes three primary contributions: Firstly, we adapt the INVALSI benchmark for automated LLM evaluation, which involves rigorous adaptation of the test format to suit automated processing while retaining the essence of the original tests. Secondly, we provide a detailed assessment of current LLMs, offering a crucial reference point for the academic community. Finally, we visually compare the performance of these models against human results. Additionally, researchers are invited to submit their models for ongoing evaluation, ensuring the benchmark remains a current and valuable resource.
F-Eval: Asssessing Fundamental Abilities with Refined Evaluation Methods
Large language models (LLMs) garner significant attention for their unprecedented performance, leading to an increasing number of researches evaluating LLMs. However, these evaluation benchmarks are limited to assessing the instruction-following capabilities, overlooking the fundamental abilities that emerge during the pre-training stage. Previous subjective evaluation methods mainly reply on scoring by API models. However, in the absence of references, large models have shown limited ability to discern subtle differences. To bridge the gap, we propose F-Eval, a bilingual evaluation benchmark to evaluate the fundamental abilities, including expression, commonsense and logic. The tasks in F-Eval include multi-choice objective tasks, open-ended objective tasks, reference-based subjective tasks and reference-free subjective tasks. For reference-free subjective tasks, we devise new evaluation methods, serving as alternatives to scoring by API models. We conduct evaluations on 13 advanced LLMs. Results show that our evaluation methods show higher correlation coefficients and larger distinction than other evaluators. Additionally, we discuss the influence of different model sizes, dimensions, and normalization methods. We anticipate that F-Eval will facilitate the study of LLMs' fundamental abilities.
L2CEval: Evaluating Language-to-Code Generation Capabilities of Large Language Models
Recently, large language models (LLMs), especially those that are pretrained on code, have demonstrated strong capabilities in generating programs from natural language inputs in a few-shot or even zero-shot manner. Despite promising results, there is a notable lack of a comprehensive evaluation of these models language-to-code generation capabilities. Existing studies often focus on specific tasks, model architectures, or learning paradigms, leading to a fragmented understanding of the overall landscape. In this work, we present L2CEval, a systematic evaluation of the language-to-code generation capabilities of LLMs on 7 tasks across the domain spectrum of semantic parsing, math reasoning and Python programming, analyzing the factors that potentially affect their performance, such as model size, pretraining data, instruction tuning, and different prompting methods. In addition to assessing model performance, we measure confidence calibration for the models and conduct human evaluations of the output programs. This enables us to identify and analyze the typical failure modes across various tasks and models. L2CEval offers a comprehensive understanding of the capabilities and limitations of LLMs in language-to-code generation. We also release the evaluation framework and all model outputs, hoping to lay the groundwork for further future research in this domain.
Can Large Language Models be Trusted for Evaluation? Scalable Meta-Evaluation of LLMs as Evaluators via Agent Debate
Despite the utility of Large Language Models (LLMs) across a wide range of tasks and scenarios, developing a method for reliably evaluating LLMs across varied contexts continues to be challenging. Modern evaluation approaches often use LLMs to assess responses generated by LLMs. However, the meta-evaluation conducted to assess the effectiveness of these LLMs as evaluators is typically constrained by the coverage of existing benchmarks or requires extensive human annotation. This underscores the urgency of methods for scalable meta-evaluation that can effectively, reliably, and efficiently evaluate the performance of LLMs as evaluators across diverse tasks and scenarios, particularly in potentially new, user-defined scenarios. To fill this gap, we propose ScaleEval, an agent-debate-assisted meta-evaluation framework that leverages the capabilities of multiple communicative LLM agents. This framework supports multi-round discussions to assist human annotators in discerning the most capable LLMs as evaluators, which significantly eases their workload in cases that used to require large-scale annotations during meta-evaluation. We release the code for our framework, which is publicly available at: https://github.com/GAIR-NLP/scaleeval.
Which Prompts Make The Difference? Data Prioritization For Efficient Human LLM Evaluation
Human evaluation is increasingly critical for assessing large language models, capturing linguistic nuances, and reflecting user preferences more accurately than traditional automated metrics. However, the resource-intensive nature of this type of annotation process poses significant challenges. The key question driving our work: "is it feasible to minimize human-in-the-loop feedback by prioritizing data instances which most effectively distinguish between models?" We evaluate several metric-based methods and find that these metrics enhance the efficiency of human evaluations by minimizing the number of required annotations, thus saving time and cost, while ensuring a robust performance evaluation. We show that our method is effective across widely used model families, reducing instances of indecisive (or "tie") outcomes by up to 54% compared to a random sample when focusing on the top-20 percentile of prioritized instances. This potential reduction in required human effort positions our approach as a valuable strategy in future large language model evaluations.
Large Language Models Are State-of-the-Art Evaluators of Code Generation
Recent advancements in the field of natural language generation have facilitated the use of large language models to assess the quality of generated text. Although these models have shown promising results in tasks such as machine translation and summarization, their applicability in code generation tasks remains limited without human involvement. The complexity of programming concepts required for such tasks makes it difficult to develop evaluation metrics that align with human judgment. Token-matching-based metrics, such as BLEU, have demonstrated weak correlations with human practitioners in code generation tasks. Moreover, the utilization of human-written test suites to evaluate functional correctness can be challenging in domains with low resources. To overcome these obstacles, we propose a new evaluation framework based on the GPT-3.5 (GPT-3.5-turbo), for code generation assessments. Our framework addresses the limitations of existing approaches by achieving superior correlations with functional correctness and human preferences, without the need for test oracles or references. We evaluate the efficacy of our framework on two different tasks and four programming languages, comparing its performance with the state-of-the-art CodeBERTScore metric, which relies on a pre-trained model. Our results demonstrate that our framework surpasses CodeBERTScore, delivering high levels of accuracy and consistency across various programming languages and tasks. We also make our evaluation framework and datasets available to the public at https://github.com/terryyz/llm-code-eval, encouraging further research in the evaluation of code generation.
Scaling Diffusion Language Models via Adaptation from Autoregressive Models
Diffusion Language Models (DLMs) have emerged as a promising new paradigm for text generative modeling, potentially addressing limitations of autoregressive (AR) models. However, current DLMs have been studied at a smaller scale compared to their AR counterparts and lack fair comparison on language modeling benchmarks. Additionally, training diffusion models from scratch at scale remains challenging. Given the prevalence of open-source AR language models, we propose adapting these models to build text diffusion models. We demonstrate connections between AR and diffusion modeling objectives and introduce a simple continual pre-training approach for training diffusion models. Through systematic evaluation on language modeling, reasoning, and commonsense benchmarks, we show that we can convert AR models ranging from 127M to 7B parameters (GPT2 and LLaMA) into diffusion models DiffuGPT and DiffuLLaMA, using less than 200B tokens for training. Our experimental results reveal that these models outperform earlier DLMs and are competitive with their AR counterparts. We release a suite of DLMs (with 127M, 355M, and 7B parameters) capable of generating fluent text, performing in-context learning, filling in the middle without prompt re-ordering, and following instructions https://github.com/HKUNLP/DiffuLLaMA.
HEALTH-PARIKSHA: Assessing RAG Models for Health Chatbots in Real-World Multilingual Settings
Assessing the capabilities and limitations of large language models (LLMs) has garnered significant interest, yet the evaluation of multiple models in real-world scenarios remains rare. Multilingual evaluation often relies on translated benchmarks, which typically do not capture linguistic and cultural nuances present in the source language. This study provides an extensive assessment of 24 LLMs on real world data collected from Indian patients interacting with a medical chatbot in Indian English and 4 other Indic languages. We employ a uniform Retrieval Augmented Generation framework to generate responses, which are evaluated using both automated techniques and human evaluators on four specific metrics relevant to our application. We find that models vary significantly in their performance and that instruction tuned Indic models do not always perform well on Indic language queries. Further, we empirically show that factual correctness is generally lower for responses to Indic queries compared to English queries. Finally, our qualitative work shows that code-mixed and culturally relevant queries in our dataset pose challenges to evaluated models.
EMO: Earth Mover Distance Optimization for Auto-Regressive Language Modeling
Neural language models are probabilistic models of human text. They are predominantly trained using maximum likelihood estimation (MLE), which is equivalent to minimizing the forward cross-entropy between the empirical data distribution and the model distribution. However, various degeneration phenomena are still widely observed when decoding from the distributions learned by such models. We establish that the forward cross-entropy is suboptimal as a distance metric for aligning human and model distribution due to its (1) recall-prioritization (2) negative diversity ignorance and (3) train-test mismatch. In this paper, we propose Earth Mover Distance Optimization (EMO) for auto-regressive language modeling. EMO capitalizes on the inherent properties of earth mover distance to address the aforementioned challenges. Due to the high complexity of direct computation, we further introduce a feasible upper bound for EMO to ease end-to-end training. Upon extensive evaluation of language models trained using EMO and MLE. We find that EMO demonstrates a consistently better language modeling performance than MLE across domains. Moreover, EMO demonstrates noteworthy enhancements in downstream performance with minimal fine-tuning on merely 25,000 sentences. This highlights the tremendous potential of EMO as a lightweight calibration method for enhancing large-scale pre-trained language models.
Evaluating Large Language Models at Evaluating Instruction Following
As research in large language models (LLMs) continues to accelerate, LLM-based evaluation has emerged as a scalable and cost-effective alternative to human evaluations for comparing the ever increasing list of models. This paper investigates the efficacy of these "LLM evaluators", particularly in using them to assess instruction following, a metric that gauges how closely generated text adheres to the given instruction. We introduce a challenging meta-evaluation benchmark, LLMBar, designed to test the ability of an LLM evaluator in discerning instruction-following outputs. The authors manually curated 419 pairs of outputs, one adhering to instructions while the other diverging, yet may possess deceptive qualities that mislead an LLM evaluator, e.g., a more engaging tone. Contrary to existing meta-evaluation, we discover that different evaluators (i.e., combinations of LLMs and prompts) exhibit distinct performance on LLMBar and even the highest-scoring ones have substantial room for improvement. We also present a novel suite of prompting strategies that further close the gap between LLM and human evaluators. With LLMBar, we hope to offer more insight into LLM evaluators and foster future research in developing better instruction-following models.
TinyStories: How Small Can Language Models Be and Still Speak Coherent English?
Language models (LMs) are powerful tools for natural language processing, but they often struggle to produce coherent and fluent text when they are small. Models with around 125M parameters such as GPT-Neo (small) or GPT-2 (small) can rarely generate coherent and consistent English text beyond a few words even after extensive training. This raises the question of whether the emergence of the ability to produce coherent English text only occurs at larger scales (with hundreds of millions of parameters or more) and complex architectures (with many layers of global attention). In this work, we introduce TinyStories, a synthetic dataset of short stories that only contain words that a typical 3 to 4-year-olds usually understand, generated by GPT-3.5 and GPT-4. We show that TinyStories can be used to train and evaluate LMs that are much smaller than the state-of-the-art models (below 10 million total parameters), or have much simpler architectures (with only one transformer block), yet still produce fluent and consistent stories with several paragraphs that are diverse and have almost perfect grammar, and demonstrate reasoning capabilities. We also introduce a new paradigm for the evaluation of language models: We suggest a framework which uses GPT-4 to grade the content generated by these models as if those were stories written by students and graded by a (human) teacher. This new paradigm overcomes the flaws of standard benchmarks which often requires the model's output to be very structures, and moreover provides a multidimensional score for the model, providing scores for different capabilities such as grammar, creativity and consistency. We hope that TinyStories can facilitate the development, analysis and research of LMs, especially for low-resource or specialized domains, and shed light on the emergence of language capabilities in LMs.
Long-Form Speech Generation with Spoken Language Models
We consider the generative modeling of speech over multiple minutes, a requirement for long-form multimedia generation and audio-native voice assistants. However, current spoken language models struggle to generate plausible speech past tens of seconds, from high temporal resolution of speech tokens causing loss of coherence, to architectural issues with long-sequence training or extrapolation, to memory costs at inference time. With these considerations we propose SpeechSSM, the first speech language model to learn from and sample long-form spoken audio (e.g., 16 minutes of read or extemporaneous speech) in a single decoding session without text intermediates, based on recent advances in linear-time sequence modeling. Furthermore, to address growing challenges in spoken language evaluation, especially in this new long-form setting, we propose: new embedding-based and LLM-judged metrics; quality measurements over length and time; and a new benchmark for long-form speech processing and generation, LibriSpeech-Long. Speech samples and the dataset are released at https://google.github.io/tacotron/publications/speechssm/
Into the crossfire: evaluating the use of a language model to crowdsource gun violence reports
Gun violence is a pressing and growing human rights issue that affects nearly every dimension of the social fabric, from healthcare and education to psychology and the economy. Reliable data on firearm events is paramount to developing more effective public policy and emergency responses. However, the lack of comprehensive databases and the risks of in-person surveys prevent human rights organizations from collecting needed data in most countries. Here, we partner with a Brazilian human rights organization to conduct a systematic evaluation of language models to assist with monitoring real-world firearm events from social media data. We propose a fine-tuned BERT-based model trained on Twitter (now X) texts to distinguish gun violence reports from ordinary Portuguese texts. Our model achieves a high AUC score of 0.97. We then incorporate our model into a web application and test it in a live intervention. We study and interview Brazilian analysts who continuously fact-check social media texts to identify new gun violence events. Qualitative assessments show that our solution helped all analysts use their time more efficiently and expanded their search capacities. Quantitative assessments show that the use of our model was associated with more analysts' interactions with online users reporting gun violence. Taken together, our findings suggest that modern Natural Language Processing techniques can help support the work of human rights organizations.
ELEVATER: A Benchmark and Toolkit for Evaluating Language-Augmented Visual Models
Learning visual representations from natural language supervision has recently shown great promise in a number of pioneering works. In general, these language-augmented visual models demonstrate strong transferability to a variety of datasets and tasks. However, it remains challenging to evaluate the transferablity of these models due to the lack of easy-to-use evaluation toolkits and public benchmarks. To tackle this, we build ELEVATER (Evaluation of Language-augmented Visual Task-level Transfer), the first benchmark and toolkit for evaluating(pre-trained) language-augmented visual models. ELEVATER is composed of three components. (i) Datasets. As downstream evaluation suites, it consists of 20 image classification datasets and 35 object detection datasets, each of which is augmented with external knowledge. (ii) Toolkit. An automatic hyper-parameter tuning toolkit is developed to facilitate model evaluation on downstream tasks. (iii) Metrics. A variety of evaluation metrics are used to measure sample-efficiency (zero-shot and few-shot) and parameter-efficiency (linear probing and full model fine-tuning). ELEVATER is a platform for Computer Vision in the Wild (CVinW), and is publicly released at at https://computer-vision-in-the-wild.github.io/ELEVATER/
Re-evaluating Open-ended Evaluation of Large Language Models
Evaluation has traditionally focused on ranking candidates for a specific skill. Modern generalist models, such as Large Language Models (LLMs), decidedly outpace this paradigm. Open-ended evaluation systems, where candidate models are compared on user-submitted prompts, have emerged as a popular solution. Despite their many advantages, we show that the current Elo-based rating systems can be susceptible to and even reinforce biases in data, intentional or accidental, due to their sensitivity to redundancies. To address this issue, we propose evaluation as a 3-player game, and introduce novel game-theoretic solution concepts to ensure robustness to redundancy. We show that our method leads to intuitive ratings and provide insights into the competitive landscape of LLM development.
Evaluating Large Language Models: A Comprehensive Survey
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across a broad spectrum of tasks. They have attracted significant attention and been deployed in numerous downstream applications. Nevertheless, akin to a double-edged sword, LLMs also present potential risks. They could suffer from private data leaks or yield inappropriate, harmful, or misleading content. Additionally, the rapid progress of LLMs raises concerns about the potential emergence of superintelligent systems without adequate safeguards. To effectively capitalize on LLM capacities as well as ensure their safe and beneficial development, it is critical to conduct a rigorous and comprehensive evaluation of LLMs. This survey endeavors to offer a panoramic perspective on the evaluation of LLMs. We categorize the evaluation of LLMs into three major groups: knowledge and capability evaluation, alignment evaluation and safety evaluation. In addition to the comprehensive review on the evaluation methodologies and benchmarks on these three aspects, we collate a compendium of evaluations pertaining to LLMs' performance in specialized domains, and discuss the construction of comprehensive evaluation platforms that cover LLM evaluations on capabilities, alignment, safety, and applicability. We hope that this comprehensive overview will stimulate further research interests in the evaluation of LLMs, with the ultimate goal of making evaluation serve as a cornerstone in guiding the responsible development of LLMs. We envision that this will channel their evolution into a direction that maximizes societal benefit while minimizing potential risks. A curated list of related papers has been publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-LLMs-Evaluation-Papers.
LooGLE: Can Long-Context Language Models Understand Long Contexts?
Large language models (LLMs), despite their impressive performance in various language tasks, are typically limited to processing texts within context-window size. This limitation has spurred significant research efforts to enhance LLMs' long-context understanding with high-quality long-sequence benchmarks. However, prior datasets in this regard suffer from shortcomings, such as short context length compared to the context window of modern LLMs; outdated documents that have data leakage problems; and an emphasis on short dependency tasks rather than long dependency tasks. In this paper, we present LooGLE, a Long Context Generic Language Evaluation benchmark for LLMs' long context understanding. LooGLE features relatively new documents post-2022, with over 24,000 tokens per document and 6,000 newly generated questions spanning diverse domains. Human annotators meticulously crafted more than 1,100 high-quality question-answer pairs to meet the long dependency requirements. These pairs underwent thorough cross-validation, yielding the most precise assessment of LLMs' long dependency capabilities. The evaluation of eight state-of-the-art LLMs on LooGLE revealed key findings: (i) commercial models outperformed open-sourced models; (ii) LLMs excelled in short dependency tasks like short question-answering and cloze tasks but struggled with more intricate long dependency tasks; (iii) in-context learning and chaining thoughts offered only marginal improvements; (iv) retrieval-based techniques demonstrated substantial benefits for short question-answering, while strategies for extending context window length had limited impact on long context understanding. As such, LooGLE not only provides a systematic and comprehensive evaluation schema on long-context LLMs, but also sheds light on future development of enhanced models towards "true long-context understanding".
Through the Lens of Core Competency: Survey on Evaluation of Large Language Models
From pre-trained language model (PLM) to large language model (LLM), the field of natural language processing (NLP) has witnessed steep performance gains and wide practical uses. The evaluation of a research field guides its direction of improvement. However, LLMs are extremely hard to thoroughly evaluate for two reasons. First of all, traditional NLP tasks become inadequate due to the excellent performance of LLM. Secondly, existing evaluation tasks are difficult to keep up with the wide range of applications in real-world scenarios. To tackle these problems, existing works proposed various benchmarks to better evaluate LLMs. To clarify the numerous evaluation tasks in both academia and industry, we investigate multiple papers concerning LLM evaluations. We summarize 4 core competencies of LLM, including reasoning, knowledge, reliability, and safety. For every competency, we introduce its definition, corresponding benchmarks, and metrics. Under this competency architecture, similar tasks are combined to reflect corresponding ability, while new tasks can also be easily added into the system. Finally, we give our suggestions on the future direction of LLM's evaluation.
Learning Shortcuts: On the Misleading Promise of NLU in Language Models
The advent of large language models (LLMs) has enabled significant performance gains in the field of natural language processing. However, recent studies have found that LLMs often resort to shortcuts when performing tasks, creating an illusion of enhanced performance while lacking generalizability in their decision rules. This phenomenon introduces challenges in accurately assessing natural language understanding in LLMs. Our paper provides a concise survey of relevant research in this area and puts forth a perspective on the implications of shortcut learning in the evaluation of language models, specifically for NLU tasks. This paper urges more research efforts to be put towards deepening our comprehension of shortcut learning, contributing to the development of more robust language models, and raising the standards of NLU evaluation in real-world scenarios.
tinyBenchmarks: evaluating LLMs with fewer examples
The versatility of large language models (LLMs) led to the creation of diverse benchmarks that thoroughly test a variety of language models' abilities. These benchmarks consist of tens of thousands of examples making evaluation of LLMs very expensive. In this paper, we investigate strategies to reduce the number of evaluations needed to assess the performance of an LLM on several key benchmarks. For example, we show that to accurately estimate the performance of an LLM on MMLU, a popular multiple-choice QA benchmark consisting of 14K examples, it is sufficient to evaluate this LLM on 100 curated examples. We release evaluation tools and tiny versions of popular benchmarks: Open LLM Leaderboard, MMLU, HELM, and AlpacaEval 2.0. Our empirical analysis demonstrates that these tools and tiny benchmarks are sufficient to reliably and efficiently reproduce the original evaluation results.
Quantifying Variance in Evaluation Benchmarks
Evaluation benchmarks are the cornerstone of measuring capabilities of large language models (LLMs), as well as driving progress in said capabilities. Originally designed to make claims about capabilities (or lack thereof) in fully pretrained models, evaluation benchmarks are now also extensively used to decide between various training choices. Despite this widespread usage, we rarely quantify the variance in our evaluation benchmarks, which dictates whether differences in performance are meaningful. Here, we define and measure a range of metrics geared towards measuring variance in evaluation benchmarks, including seed variance across initialisations, and monotonicity during training. By studying a large number of models -- both openly available and pretrained from scratch -- we provide empirical estimates for a variety of variance metrics, with considerations and recommendations for practitioners. We also evaluate the utility and tradeoffs of continuous versus discrete performance measures and explore options for better understanding and reducing this variance. We find that simple changes, such as framing choice tasks (like MMLU) as completion tasks, can often reduce variance for smaller scale (sim7B) models, while more involved methods inspired from human testing literature (such as item analysis and item response theory) struggle to meaningfully reduce variance. Overall, our work provides insights into variance in evaluation benchmarks, suggests LM-specific techniques to reduce variance, and more generally encourages practitioners to carefully factor in variance when comparing models.
SciEval: A Multi-Level Large Language Model Evaluation Benchmark for Scientific Research
Recently, there has been growing interest in using Large Language Models (LLMs) for scientific research. Numerous benchmarks have been proposed to evaluate the ability of LLMs for scientific research. However, current benchmarks are mostly based on pre-collected objective questions. This design suffers from data leakage problem and lacks the evaluation of subjective Q/A ability. In this paper, we propose SciEval, a comprehensive and multi-disciplinary evaluation benchmark to address these issues. Based on Bloom's taxonomy, SciEval covers four dimensions to systematically evaluate scientific research ability. In particular, we design a "dynamic" subset based on scientific principles to prevent evaluation from potential data leakage. Both objective and subjective questions are included in SciEval. These characteristics make SciEval a more effective benchmark for scientific research ability evaluation of LLMs. Comprehensive experiments on most advanced LLMs show that, although GPT-4 achieves SOTA performance compared to other LLMs, there is still substantial room for improvement, especially for dynamic questions. The data and codes are now publicly available.
Don't Make Your LLM an Evaluation Benchmark Cheater
Large language models~(LLMs) have greatly advanced the frontiers of artificial intelligence, attaining remarkable improvement in model capacity. To assess the model performance, a typical approach is to construct evaluation benchmarks for measuring the ability level of LLMs in different aspects. Despite that a number of high-quality benchmarks have been released, the concerns about the appropriate use of these benchmarks and the fair comparison of different models are increasingly growing. Considering these concerns, in this paper, we discuss the potential risk and impact of inappropriately using evaluation benchmarks and misleadingly interpreting the evaluation results. Specially, we focus on a special issue that would lead to inappropriate evaluation, \ie benchmark leakage, referring that the data related to evaluation sets is occasionally used for model training. This phenomenon now becomes more common since pre-training data is often prepared ahead of model test. We conduct extensive experiments to study the effect of benchmark leverage, and find that it can dramatically boost the evaluation results, which would finally lead to an unreliable assessment of model performance. To improve the use of existing evaluation benchmarks, we finally present several guidelines for both LLM developers and benchmark maintainers. We hope this work can draw attention to appropriate training and evaluation of LLMs.
AutoBencher: Creating Salient, Novel, Difficult Datasets for Language Models
Evaluation is critical for assessing capabilities, tracking scientific progress, and informing model selection. In this paper, we present three desiderata for a good benchmark for language models: (i) salience (e.g., knowledge about World War II is more salient than a random day in history), (ii) novelty (i.e., the benchmark reveals new trends in model rankings not shown by previous benchmarks), and (iii) difficulty (i.e., the benchmark should be difficult for existing models, leaving headroom for future improvement). We operationalize these three desiderata and cast benchmark creation as a search problem, that of finding benchmarks that that satisfy all three desiderata. To tackle this search problem, we present AutoBencher, which uses a language model to automatically search for datasets that meet the three desiderata. AutoBencher uses privileged information (e.g. relevant documents) to construct reliable datasets, and adaptivity with reranking to optimize for the search objective. We use AutoBencher to create datasets for math, multilingual, and knowledge-intensive question answering. The scalability of AutoBencher allows it to test fine-grained categories and tail knowledge, creating datasets that are on average 27% more novel and 22% more difficult than existing benchmarks. A closer investigation of our constructed datasets shows that we can identify specific gaps in LM knowledge in language models that are not captured by existing benchmarks, such as Gemini Pro performing much worse on question answering about the Permian Extinction and Fordism, while OpenAGI-7B performing surprisingly well on QA about COVID-19.
AgentSims: An Open-Source Sandbox for Large Language Model Evaluation
With ChatGPT-like large language models (LLM) prevailing in the community, how to evaluate the ability of LLMs is an open question. Existing evaluation methods suffer from following shortcomings: (1) constrained evaluation abilities, (2) vulnerable benchmarks, (3) unobjective metrics. We suggest that task-based evaluation, where LLM agents complete tasks in a simulated environment, is a one-for-all solution to solve above problems. We present AgentSims, an easy-to-use infrastructure for researchers from all disciplines to test the specific capacities they are interested in. Researchers can build their evaluation tasks by adding agents and buildings on an interactive GUI or deploy and test new support mechanisms, i.e. memory, planning and tool-use systems, by a few lines of codes. Our demo is available at https://agentsims.com .
EvalLM: Interactive Evaluation of Large Language Model Prompts on User-Defined Criteria
By simply composing prompts, developers can prototype novel generative applications with Large Language Models (LLMs). To refine prototypes into products, however, developers must iteratively revise prompts by evaluating outputs to diagnose weaknesses. Formative interviews (N=8) revealed that developers invest significant effort in manually evaluating outputs as they assess context-specific and subjective criteria. We present EvalLM, an interactive system for iteratively refining prompts by evaluating multiple outputs on user-defined criteria. By describing criteria in natural language, users can employ the system's LLM-based evaluator to get an overview of where prompts excel or fail, and improve these based on the evaluator's feedback. A comparative study (N=12) showed that EvalLM, when compared to manual evaluation, helped participants compose more diverse criteria, examine twice as many outputs, and reach satisfactory prompts with 59% fewer revisions. Beyond prompts, our work can be extended to augment model evaluation and alignment in specific application contexts.
Active Evaluation Acquisition for Efficient LLM Benchmarking
As large language models (LLMs) become increasingly versatile, numerous large scale benchmarks have been developed to thoroughly assess their capabilities. These benchmarks typically consist of diverse datasets and prompts to evaluate different aspects of LLM performance. However, comprehensive evaluations on hundreds or thousands of prompts incur tremendous costs in terms of computation, money, and time. In this work, we investigate strategies to improve evaluation efficiency by selecting a subset of examples from each benchmark using a learned policy. Our approach models the dependencies across test examples, allowing accurate prediction of the evaluation outcomes for the remaining examples based on the outcomes of the selected ones. Consequently, we only need to acquire the actual evaluation outcomes for the selected subset. We rigorously explore various subset selection policies and introduce a novel RL-based policy that leverages the captured dependencies. Empirical results demonstrate that our approach significantly reduces the number of evaluation prompts required while maintaining accurate performance estimates compared to previous methods.
T-Eval: Evaluating the Tool Utilization Capability Step by Step
Large language models (LLM) have achieved remarkable performance on various NLP tasks and are augmented by tools for broader applications. Yet, how to evaluate and analyze the tool-utilization capability of LLMs is still under-explored. In contrast to previous works that evaluate models holistically, we comprehensively decompose the tool utilization into multiple sub-processes, including instruction following, planning, reasoning, retrieval, understanding, and review. Based on that, we further introduce T-Eval to evaluate the tool utilization capability step by step. T-Eval disentangles the tool utilization evaluation into several sub-domains along model capabilities, facilitating the inner understanding of both holistic and isolated competency of LLMs. We conduct extensive experiments on T-Eval and in-depth analysis of various LLMs. T-Eval not only exhibits consistency with the outcome-oriented evaluation but also provides a more fine-grained analysis of the capabilities of LLMs, providing a new perspective in LLM evaluation on tool-utilization ability. The benchmark will be available at https://github.com/open-compass/T-Eval.