text
stringlengths 0
149
|
---|
هممم يک اتفاقي واسه راه آهن داره ميوفته
|
خانم به رفقاي من ويسکي بدين
|
بريم کافه تعطيله
|
به سلامتي 4 نفري که امروز ما از دست داديم
|
اينم به سلامتي رئيس که امروز با تامي دارلين بايد خداحافظي ميکرد
|
و اون خيلي وضعيت بديه
|
آيه 133
|
کسي که دهانشو بسته نگه دارد زندگيشو حفظ ميکند اما وقتي که لبانش را خيلي باز کرد آن باعث تباهي و ويراني او شد
|
تامي آدم ضعيفي بود تامي احمق بود
|
تامي مرده
|
به سلامتي اونا مينوشم
|
ساترلند
|
يورگنسن
|
کمپوس
|
جکسون
|
کينتر
|
مارشال خيلي احمق نيستش اون به زودي برميگرده
|
اونا ميرن مرز و رد کنن اما من زياد دور نميرم
|
منتظرت ميمونم
|
باشه چارلي
|
من تو را قبلا يک جايي ديدم
|
ديدي منو
|
آيا تو واسه يک ايرلندي کور تو لدويل کار ميکردي
|
من يک خواننده بودم اون زمان بهترين دوران کل زندگيم بود
|
چي باعث شد ديگه نخوني
|
من شروع کردم به سرفه کردن دکتر بهم گفت بايد يک جايي برم که آب و هواي خشک داره
|
ميدوني من به قدري تو اون کافه پول خرج کردم که نميتونم بگم
|
تو يک دختر و يادت مياد اسمش ولوت بود
|
هيچکس ولوت را فراموش نميکرد
|
تو يک جورايي لاغر به نظر ميرسي
|
من احساس لاغري ميکنم
|
باشه
|
من دخترهاي لاغر را يادم نميمونه مگه اينکه اونا چشاي سبز داشته باشن
|
تو چشماي سبز داري
|
درسته اونا بايد سبز باشن
|
تو فکر ميکني اونا دروغ گفتن فکر ميکني اسبهامونو دزديدن
|
اونا اسبهاي گه مارو نميخوان مواظب حرف زدنت باش
|
من خودم اونو به شهر ميبرم
|
شما بجهها برين گله را جمع کنيد زياد بهشون فشار نيارين نميخوام هيچکدومشونو از قلم بندازين
|
آقا ما بايد شما را بلند کنيم بايد بذاريمتون را اسب
|
سواره نظام اومد
|
همونجوري که گفتم
|
آيا اون از آدماي دليجانه
|
تنها کسي که زنده مونده
|
آقاي مکلروي صدامو ميشنوين اون بن ويد بود
|
صدامو ميشنوي
|
اين مرد احتياج به رسيدگي داره
|
تو ديدي اونا از کدام راه رفتن اوانز
|
بنظر ميرسيد اونا دارند سمت بيگزبي ميرن
|
ميدوني يک شهر کوچکي در جنوب مرز هستش
|
شهر قشنگ پو ابلو بوسيله رودخانه ميريم اونجا
|
مردم پول خوبي براي شنيدن صداي يک زن سفيد ميدادن
|
آره منو تصور کن تو مکزيک با بن ويد که دستش تو دستمه دارم پياده روي ميکنم
|
من تو مکزيک تحت تعقيب نيستم بيا با هم از پنجره پشتي بپريم بيرون
|
تو ديوونه اي
|
آيا شما دکتر هستين آره
|
دليجان را سرقت مسلحانه کردن بذارينش را ميز
|
اسمش چيه
|
بايرون مک الروي اون يک جايزه بگيره تحت قرارداد با پينکرتونزه
|
تو خون زيادي از دست دادي آقاي مک الروي
|
اون گلوله هنوز تو بدنته درش بيار
|
کاري که الان ميخوام انجام بدم درد بسيار زيادي داره
|
اين دفعه اولي نيستش که من تير خوردم
|
بگيرينش لطفا
|
به من دست نزن
|
بالاخره تو چه نوع دکتري هستي بسيار خوبه که بتوني با مريضت صحبت کني
|
اونا دنبال چي هستن
|
بن ويد
|
اون دليجان پولها را سرقت کرد
|
من ميخوام با آقاي هالندر صحبت کنم بن ويد تو بيگزبي هستش
|
لعنتي ما داريم حرکت ميکنيم
|
آقاي هالندر
|
تاکر من ميرم به رستوران
|
تو هيچ حقي نداشتي که اون کارو انجام بدي صدامو ميشنوي
|
اونجا زمين منه
|
هفته ديگه بيا الان ممکن نيست اونز تو مقدار بسيار خوبي پول غرض کردي اين حقمه که غرامت بگيرم
|
اما تو لعنتي منو تو مخمصه انداختي تو آبو را من بستي تو چطور از من انتظار داري که غرضمو پرداخت کنم اگر تو
|
قبل از اينکه آب بياد به زمين تو از زمين من رد ميشه و همين طور هم من هر کاري که دلم بخواد باهاش ميکنم برو خونت وسايلتو جمع کن
|
بيا اين تنها چيزي هست که ما تا بهار داريم
|
من ميتونم شرايط را تغيير بدم
|
بعضي وقتا يک مرد بايد اونقدر بزرگ باشه که ببينه خودش چقدر کوچکه
|
راه آهن داره مياد دن زمينت بيشتر ميارزه اگر ازش خارج بشي
|
هالندر
|
تو يکم خميده بنظر ميرسي اومدي که چندتا مار را بيدار بکني
|
دن نوشيدني ميخوري
|
نه ممنون
|
تو اسب هاتو پس گرفتي مگه نه همينطور گاوهاتو
|
آره اسب هامو پس گرفتم ولي تو دوتا از گاوهامو کشتي
|
لعنتي اونا بخاطر دليل خوبي مردن
|
ميدوني اون حيووناي تو 100 دلارم نميارزن
|
بهت ميگم اين بايد اونو حل کنه
|
چقدر پول تو يک روز کار کردنت ميگيري
|
2دلار وقتي که استخدام ميشدم
|
اين 2 دلار واسه نصف روزت
|
تو وقط پسر هام هم گرفتي
|
راست ميگي من وقت اونارم گرفتم
|
چيز ديگه اي نيست که بخواي واسش پول بگيري دن
|
5دلار اضافه هم بهم بده
|
اون ديگه واسه چي
|
براي اينکه منو عصبي ميکني
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.