client_id
stringclasses 6
values | file
stringlengths 79
79
| audio
audioduration (s) 1.59
9.51
| sentence
stringlengths 4
84
| translation
stringlengths 4
119
| id
stringlengths 24
24
|
---|---|---|---|---|---|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256909.mp3 | .أنظر إلى ذلك المبنى الأحمر | Look at the red building. | common_voice_ar_19256909 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256910.mp3 | اصطاد الصياد أرانب مع كلبه. | The hunter hunted rabbits with his dog. | common_voice_ar_19256910 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256911.mp3 | إنها فكرة جيدة. | It’s a good idea. | common_voice_ar_19256911 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256912.mp3 | .لست سريعاً بما فيه الكفاية | You’re not fast enough. | common_voice_ar_19256912 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256922.mp3 | كان ذلك أفضل يوم من أيام عمري. | That was the best day of my life. | common_voice_ar_19256922 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256924.mp3 | أحبها و تحبني. | I love her and she loves me back. | common_voice_ar_19256924 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256925.mp3 | أعتقد أنك صائب. | I think you’re right. | common_voice_ar_19256925 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256926.mp3 | .من فضلك اِرمِ الكرة | Throw the ball, please. | common_voice_ar_19256926 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256927.mp3 | أنا طالب في الجامعة. | I’m a university student. | common_voice_ar_19256927 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256933.mp3 | إنني أتبع حمية. | I’m on a diet. | common_voice_ar_19256933 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256934.mp3 | مع السلامة. | Good bye. | common_voice_ar_19256934 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256935.mp3 | هل كان في هوكّايدو العام الماضي ؟ | Was he in Hokkaido last year? | common_voice_ar_19256935 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256936.mp3 | كيف كانت إجازتك ؟ | How was your holiday? | common_voice_ar_19256936 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256937.mp3 | من يا ترى سيكشف أسرار المحيط ؟ | Who will uncover the ocean’s mysteries. | common_voice_ar_19256937 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256943.mp3 | إني أقرأ كتاباً عن الحيوانات. | I’m reading a book about animals. | common_voice_ar_19256943 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256944.mp3 | الفتاة تشعر بالوحدة. | The girl feels lonely. | common_voice_ar_19256944 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256945.mp3 | .تعال إلى هنا حالاً | Come here right now! | common_voice_ar_19256945 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256946.mp3 | .إنه وسيم و ذكي | He’s smart and handsome. | common_voice_ar_19256946 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256947.mp3 | .تدور الأرض | The Earth spins. | common_voice_ar_19256947 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256953.mp3 | .سُرق منزلنا عندما كنا مسافرين | Our house was robbed when we were away. | common_voice_ar_19256953 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256954.mp3 | إنها لا تأكل إلا الخضار. | She eats nothing but vegetables. | common_voice_ar_19256954 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256955.mp3 | أخذت موعداً مع الطبيب عند الرابعة. | I booked an appointment with the doctor at four o’clock. | common_voice_ar_19256955 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256956.mp3 | ذلك كان أرنوباً شريراً. | That was an evil bunny. | common_voice_ar_19256956 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256957.mp3 | أي طالب يمكنه الرد على هذا السؤال. | Any student can answer this question. | common_voice_ar_19256957 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256963.mp3 | أنا في لندن. | I’m in London. | common_voice_ar_19256963 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256964.mp3 | أنا بدين جداً. | I’m very obese. | common_voice_ar_19256964 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256965.mp3 | مستحيل. | Impossible. | common_voice_ar_19256965 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256966.mp3 | أتعرف كيف تلعب الشطرنج ؟ | Do you know how to play chess? | common_voice_ar_19256966 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256967.mp3 | أحبها. | I love her. | common_voice_ar_19256967 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256968.mp3 | أيمكنك ملاحظة الفرق ؟ | Can you tell the difference? | common_voice_ar_19256968 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256969.mp3 | لديك الكثير من الكتب. | You have many books. | common_voice_ar_19256969 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256970.mp3 | لدي القليل من المال. | I have a little money. | common_voice_ar_19256970 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256971.mp3 | ! أمسكه | Catch him! | common_voice_ar_19256971 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256972.mp3 | أعطتني جولة في الحرم الجامعي. | She gave me a tour around the campus. | common_voice_ar_19256972 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256978.mp3 | .كأنّ هذه السيارة له | As if this was his car. | common_voice_ar_19256978 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256979.mp3 | ذهبنا إلى لندن السنة الماضية. | We went to London last year. | common_voice_ar_19256979 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256980.mp3 | لم أسمع شيئاً. | I didn’t hear a thing. | common_voice_ar_19256980 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256981.mp3 | .إبحث عن لوحة تحمل رقم واحد مكتوباً بخط كبير | Look for a board with one number written in bold. | common_voice_ar_19256981 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256982.mp3 | .إجلسي يا كيت | Kate, sit down. | common_voice_ar_19256982 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256988.mp3 | أيمكنني أن أكلم الطبيب ؟ | Can I speak to the doctor? | common_voice_ar_19256988 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256989.mp3 | أنا جائع ، لذلك سأذهب لتناول بعض الطعام. | I’m hungry, so I’ll go get some food. | common_voice_ar_19256989 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256990.mp3 | اشتريت كتاباً عن الحيوانات. | I bought a book about animals. | common_voice_ar_19256990 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256991.mp3 | هذه الأرض من أملاكي. | This land is one of my properties. | common_voice_ar_19256991 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256992.mp3 | هل هناك ما لم أضع في الإعتبار ؟ | Is there anything that I didn’t consider? | common_voice_ar_19256992 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256993.mp3 | هل جُنِنْت ؟ | Have you gone mad? | common_voice_ar_19256993 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256994.mp3 | انتبه! | Watch out! | common_voice_ar_19256994 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256995.mp3 | .جئت هنا بالأمس | I came here yesterday. | common_voice_ar_19256995 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256996.mp3 | ماذا ؟ لا أسمعك. | What? I don’t hear you. | common_voice_ar_19256996 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256997.mp3 | صعدت إلى الحافلة الخطأ. | I got on the wrong bus. | common_voice_ar_19256997 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257003.mp3 | .لم يصدّق أحد قصّته | Nobody believed his story. | common_voice_ar_19257003 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257004.mp3 | بماذا أجبت ؟ | What did you respond? | common_voice_ar_19257004 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257005.mp3 | أين كنت تسكن السنة الماضية ؟ | Where did you live last year? | common_voice_ar_19257005 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257006.mp3 | بيل أكبر مني بسنتين. | Bill is two years older than me. | common_voice_ar_19257006 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257007.mp3 | هذا ليس كتابك بل كتابي. | This is not your book. It is mine. | common_voice_ar_19257007 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257019.mp3 | كم طولك ؟ | How tall are you? | common_voice_ar_19257019 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257020.mp3 | نويت أن أزورك لكني كنت شغولاً طوال الأسبوع. | I intended to visit you, but I was busy all week long. | common_voice_ar_19257020 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257021.mp3 | أنت فيلسوف ، أليس كذلك ؟ | You’re a philosopher, aren’t you? | common_voice_ar_19257021 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19257022.mp3 | تعزف أمي على البيانو بمهارة. | My mom plays the piano Ably. | common_voice_ar_19257022 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262754.mp3 | ! لو أنّني كنت أعرف | Had I known! | common_voice_ar_19262754 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262755.mp3 | هل تلسع هذه الحشرات ؟ | Do these insects sting? | common_voice_ar_19262755 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262756.mp3 | لا يقال بعد: الآباء أكلوا الحصرم وأسنان البنين تضرس. | As you sow so you reap. | common_voice_ar_19262756 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262758.mp3 | انظر إليّ. | Look at me! | common_voice_ar_19262758 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262760.mp3 | نظف أسنانك | Brush your teeth. | common_voice_ar_19262760 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262764.mp3 | طلبت منا أن نتركها وحدها. | She asked us to leave her alone. | common_voice_ar_19262764 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262765.mp3 | .هما في الغرفة | They are in the room. | common_voice_ar_19262765 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262766.mp3 | .ثم أسرعت إلى المنزل | And then she rushed to the house. | common_voice_ar_19262766 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262767.mp3 | إننا مسؤولون عن حمايتك من الآن فصاعداً. | We are responsible for protecting you. | common_voice_ar_19262767 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262768.mp3 | ألي بهذه البرتقالة ؟ | Can I have this orange? | common_voice_ar_19262768 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262769.mp3 | مرّت شاحنة فوق الكلب. | A van ran over the dog. | common_voice_ar_19262769 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262770.mp3 | اِختارت الفستان الأحمر. | She picked the red dress. | common_voice_ar_19262770 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262771.mp3 | تاكشي يكتب مذكرة يومية باللغة الإنجليزية. | Takashi write diaries in English. | common_voice_ar_19262771 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262772.mp3 | .لو كان عندي سيارة لذهبت إلى المكتبة | IF i had a car, I would have gone to the library. | common_voice_ar_19262772 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262773.mp3 | رأى الحادث وهو في طريقه إلى المدرسة. | While he was on his way to school he saw the accident. | common_voice_ar_19262773 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262774.mp3 | .السيد فورد يملك هذه الأرض | This land belongs to Mr.Ford. | common_voice_ar_19262774 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262775.mp3 | .أنت الشخص الوحيد | You’re the only person. | common_voice_ar_19262775 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262776.mp3 | لن يحدث ذلك. | This is not going to happen. | common_voice_ar_19262776 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262777.mp3 | إمض اسمك في الأسفل إذا سمحت. | Sign with your name down there, please. | common_voice_ar_19262777 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262778.mp3 | .بكى الطفل حتى نام | The baby cried himself to sleep. | common_voice_ar_19262778 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262779.mp3 | رفضت مساعدتي. | You refused to help me. | common_voice_ar_19262779 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262780.mp3 | يمكنك استعارة الكتاب بشرط أن تحافظ عليه. | You can borrow the book under one condition, to keep it safe. | common_voice_ar_19262780 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262781.mp3 | كم ولداً لديك ؟ | How many children do you have? | common_voice_ar_19262781 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262782.mp3 | ماذا أجبته ؟ | What did you answer him? | common_voice_ar_19262782 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262783.mp3 | ذهبت إلى إيطاليا لتدرس الموسيقى. | She went to Italy to study music. | common_voice_ar_19262783 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262784.mp3 | هل يمكنني أن أطرح بعض الأسئلة ؟ | Can I ask you a few questions? | common_voice_ar_19262784 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262785.mp3 | تظاهرت بأنها مريضة. | She faked being sick. | common_voice_ar_19262785 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262786.mp3 | هل ذهبت كاثي كذلك ؟ | Did Kathy go there? | common_voice_ar_19262786 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262787.mp3 | تتكون الهيئة من أربعة أعضاء. | The jury consists of four members. | common_voice_ar_19262787 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262788.mp3 | .خذ وقتك | Take your time. | common_voice_ar_19262788 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262789.mp3 | .تبدو شاحباً | You look pale. | common_voice_ar_19262789 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262790.mp3 | ليس هناك ما ينقص. | Nothing is missing. | common_voice_ar_19262790 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262791.mp3 | إنها ماهرة في تحدث الإنجليزية. | She is good at speaking English. | common_voice_ar_19262791 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262792.mp3 | لدي ثلاث كاميرات. | I have three cameras. | common_voice_ar_19262792 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262793.mp3 | أعرف. | I know. | common_voice_ar_19262793 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262794.mp3 | تخاف ماري من الكلاب. | Mary is afraid of dogs. | common_voice_ar_19262794 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262795.mp3 | سيصبح ابني معلماً. | My son will be a teacher. | common_voice_ar_19262795 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262796.mp3 | إذا ما كنت ذا قلب قنوع فأنت ومالك الدنيا سواء | A man’s discontent is his worst evil. | common_voice_ar_19262796 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262797.mp3 | كل ما عليك فعله هو أن تكبس الزر. | All you have to do is to press the button. | common_voice_ar_19262797 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262798.mp3 | بقي الأولاد هادئين. | The children remained quite. | common_voice_ar_19262798 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262799.mp3 | يلعب كِن كرة القدم كل يوم. | Kin plays football everyday. | common_voice_ar_19262799 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262800.mp3 | كل من فهمني هم حفنة من الناس. | A few people understood me. | common_voice_ar_19262800 |