output
stringlengths 0
109
| input
stringlengths 0
142
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
一师正在觅馆,偶经过闻之,误听以为庆新馆也。急向前揖之曰: 列位既有了新馆,把这旧馆让与学生罢! | 有个教书先生正在觅馆,偶然经过听到乞丐欢呼,误听为庆新馆也,急忙上前向众乞丐作揖道: 诸位既然有了新馆,把这旧馆让给学生我吧! | 请把现代汉语翻译成古文 |
改对 | 改对 | 请把现代汉语翻译成古文 |
训蒙先生出两字课与学生对曰: 马嘶。 | 有个教幼童的先生出两字题让学生对,先生说: 马嘶。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一徒对曰: 鹏奋。 | 一弟子对说: 鹏奋。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师曰: 好,不须改得。 | 先生说: 好,不须再改。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又一徒曰: 牛屎。 | 又一个弟子对道: 牛屎。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师叱曰: 狗屁! | 先生叱责说: 狗屁! | 请把现代汉语翻译成古文 |
徒亦揖而欲行,师止之曰: 你对也不曾对好,如何便走? | 弟子揖礼想要退下,先生让其停下说: 你对也不曾对好,为什么便要离去? | 请把现代汉语翻译成古文 |
徒曰: 我对的是 牛屎 ,先生改的是 狗屁 。 | 弟子说: 我对的是 牛屎 ,先生改的是 狗屁 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
挞徒 | 挞徒 | 请把现代汉语翻译成古文 |
馆中二徒,一聪俊,一呆笨。 | 有个先生教两个学生,一个学生聪明,一个学生呆笨。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师出夜课,适庭中栽有梅树。即指曰: 老梅。 | 晚上先生教对子,正巧庭院中栽有梅树,于是指着说: 老梅。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一徒见盆内种柏,应声曰: 小柏。 | 一个学生见到盆中种柏,应声答道: 小柏。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师曰: 善。 | 先生说: 对得好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又命一徒: 可对好些。 徒曰: 阿爹。 | 先生又让另一个学生对,学生应对道: 阿爹。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师以其对得胡说,怒挞其首。徒哭曰: 他小柏不打,倒来打阿爹。 | 先生因其胡对,怒打其头,学生哭着说: 先生不打他 小伯 ,倒来打 阿爹 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
吃粪 | 吃粪 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师在田间散步,见乡人挑粪灌菜。 | 有个教书先生在田间散步,看见乡下人挑粪灌菜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师讶曰: 菜是人吃的,如何泼此秽物在上? | 先生惊讶道: 菜是人吃的,为什么泼此秽物在上边? | 请把现代汉语翻译成古文 |
乡人曰: 相公只会读书,不晓我农家的事,菜若不用粪浇,便成苦菜矣。 | 乡下人说: 你只会看书,不懂得我们农家的事。菜如果不用粪浇,便成苦菜了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日东家以苦菜膳师,师问: 今日为何菜味苦之甚? | 有一天东家拿苦菜作为饭食给先生吃,先生问: 今天为什么菜味甚苦? | 请把现代汉语翻译成古文 |
馆僮曰: 因相公嫌龌龊。故将不浇粪的菜请相公。 | 仆人说: 因为你厌恶龌龊的东西,所以将不浇粪的菜拿给你吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师曰: 既如此,粪味可鉴,拿些来待我吃罢。 | 先生说: 既然如此,粪味可鉴,拿些粪来让我吃吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
咬饼 | 咬饼 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一蒙师见徒手持一饼。戏之曰: 我咬个月湾与你看。 | 有个教幼童的先生看见弟子手拿一饼,便对弟子开玩笑说: 我咬个月牙给你看。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
既咬一口。 | 接着咬了一口。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又曰: 我再咬个定胜与你看。 | 之后又说: 我再咬个月牙一定好于上次给你看。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
徒不舍,乃以手掩之。 | 弟子不给,并用手遮掩住饼。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
误咬其指。 | 先生又咬一口,误伤弟子手指。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃呵曰: 没事,没事,今日不要你念书了,家中若问你,只说是狗夺饼吃,咬伤的。 | 于是哄弟子说: 没事没事,今天不让你念书了,家里人如果问你为何手指有伤,你只说是狗抢饼吃,咬伤的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
是我 | 是我 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一师值清明放学,率徒郊外踏青。 | 有个教书先生逢清明放学,带弟子到郊外踏青。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师在前行,偶撒一屁,徒曰: 先生,清明鬼叫了。 | 先生在前边走,偶然放了一屁,弟子说: 先生,清明鬼叫了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
先生曰: 放狗屁! | 先生说: 放狗屁。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
少顷,大雨倾盆。田间一瓦,为水淹没,仅露其背。徒又指谓先生曰: 这像是个乌龟。 | 不一会儿,大雨倾盆,田间一瓦被水淹没仅露其背,弟子又指着对先生说: 这像是个乌龟。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
师曰: 是瓦。 | 先生说: 是瓦。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
屎在口头 | 屎在口头 | 请把现代汉语翻译成古文 |
学生问先生曰: 屎 字如何写? | 学生问先生说: 屎 字如何写? | 请把现代汉语翻译成古文 |
师一时忘却,不能回答。沉吟半晌曰: 咦,方才在口头,如何再说不出。 | 先生一时忘却回答不出,沉吟片刻说: 咦,方才在口头,怎么又说不出! | 请把现代汉语翻译成古文 |
瘟牛 | 瘟牛 | 请把现代汉语翻译成古文 |
经学先生出一课与学生对。 | 经学先生出一字题让学生对。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 隔河并马。 | 先生说: 隔河并马。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
学生误认 并 字为 病 字,即应声曰: 过江瘟牛。 | 学生误以 并 字为 病 字,即应声道: 过江瘟牛。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
个人个妻 | 个人个妻 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一上路先生向人曰: 原来吴下朋友的老妈官,个人是一个歌喇。 | 一上路先生向人说: 原来吴下朋友的老妈官,个人是一歌喇。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
咏钟诗 | 咏钟诗 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有四人自负能诗。 | 有四个人自以为会作诗。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日同游寺中,见殿角悬钟一口。各人诗兴勃然,遂联句一首。其一曰: 寺里一口钟。 次韵云: 本质原是铜。 三曰: 覆转像只碗。 四曰: 敲来嗡嗡嗡。 | 有一天四人一同到寺院里游玩,见殿角悬挂着一口钟,各个诗兴勃发,于是联句一首,其中一人说 寺里一口钟 ,第二个人说 本质原是铜 ,第三个人说 覆转像只碗 ,第四个人说 敲来嗡嗡嗡 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
吟毕,互相赞美不置口,以为诗才敏捷,无出其右。 但天地造化之气,已泄尽无遗。定夺我辈寿算矣。 | 四人吟诗完了,互相赞不绝口,皆以为诗才敏捷,没人能超过。 只是天地造化之气,已泄无遗,必定剥夺我们这些人的寿命。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
四人忧疑,相聚环泣。 | 于是四人忧愁疑惑起来,围在一起哭泣。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
忽有老人自外至,询问何事,众告以故。 | 忽然有个老人从外面进来,向他们询问为何如此,四人以实相告。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
老者曰: 寿数固无碍,但各要患病四十九日。 | 老人说: 寿命倒不会减少,但得要患病四十九天。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
众问何病,答曰: 了膀骨痛! | 那四人问是什么病,老人回答说: 全都是膀骨痛。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
做不出 | 做不出 | 请把现代汉语翻译成古文 |
租户连年欠租,每推田瘦做不出米来。 | 佃户连年欠租,推说田不好,没有收成。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
士怒曰: 明年待我自种,看是如何? | 秀才说: 明年我自己种,看是不是你说的那样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
租户曰: 凭相公拚着命去种,到底是做不出的。 | 佃户说: 任凭相公拼命去做,还是做不出来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
蛀帽 | 蛀帽 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有盛大、盛二者,所戴毡帽,合放一处。 | 有盛大、盛二兄弟俩人,他们戴的毡帽,放在一起。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一被虫蛀,兄弟二人互相推竞,各认其不蛀者夺之。 | 一顶被虫蛀了,兄弟二人互相争夺没有被虫蛀过的帽子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
适一士经过,以其读书人明理,请彼决之。 | 正好有一秀才路过,读书人明理,就找他断。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
士执蛀帽反覆细看,乃睨盛大曰: 此汝帽也! 问: 何以见得? | 秀才拿着虫蛀帽子反复细看,然后斜着眼睛看盛大,说: 这帽子是你的。 问: 何以见得? | 请把现代汉语翻译成古文 |
士曰: 岂不闻《大学》注解云: 宣著,盛大之貌。 | 秀才说: 难道没听《大学》注解说: 宣著盛大之貌。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
歪诗 | 歪诗 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一士好作歪诗。偶到一寺前,见山门上塑赵玄坛喝虎像。士即诗兴勃发,遂吟曰: 玄坛菩萨怒,脚下踏个虎。旁立一判官,嘴上一脸恶。 | 一相公好作歪诗,偶到一寺前,见山门上塑有赵玄坛喝虎像,诗兴大发,遂吟道: 玄坛菩萨怒,脚下踏个虎,旁立一判官,嘴上一脸恶。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及到里面,见殿宇巍峨,随又续题曰: 宝殿雄哉大,大佛归中坐。文殊骑狮子,普贤骑白兔。 | 走到里面,见殿宇巍峨,随又继续作诗道: 宝殿雄哉大,大佛归中坐,文殊骑狮子,普贤骑白兔。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
僧出见曰: 相公诗才敏妙,但韵脚欠妥。小僧回奉一首何如? | 僧出来见了说: 相公诗才敏妙,但韵脚欠妥,小僧回赠一首如何? | 请把现代汉语翻译成古文 |
士曰: 甚好。 | 相公说: 很好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
僧念曰: 出在山门路,撞着一瓶醋。诗又不成诗,只当放个破。 | 僧念道: 出在山门路,撞着一瓶醋,诗又不成诗,只当放个破。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问藕 | 问藕 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上路先生携子出外,吃着鲜藕。 | 上路先生携子外出,吃着鲜藕。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃问父曰: 爹,来个啥东西,竖搭起竟似烟囱,横搭竟好像泥笼,捏搭手里似把弯弓,嚼搭口里醒松醒松。 | 子问父: 爹,来个啥东西,竖搭起竟似烟囱,横搭竟好像泥笼,捏搭手里似把弯弓,嚼搭口里醒松醒松。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
已介甜水浓浓,咽搭落去蜘蛛丝绊住子喉咙,从来勿曾见过? | 已介甜水浓浓,咽搭落去蜘蛛丝绊住子喉咙,从来勿曾见过? | 请把现代汉语翻译成古文 |
其父怒曰: 呆奴,呆奴!个就是南货店里包东西大叶个根结么。 | 其父怒道: 呆奴,呆奴,这个就是南货店里包东西的大叶个根结么。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
老童生 | 老童生 | 请把现代汉语翻译成古文 |
老虎出山而回,呼肚饥。群虎曰: 今日固不遇一人乎? | 一只老虎出山回来,喊肚子饿了,群虎说: 今天一个人也没遇到么? | 请把现代汉语翻译成古文 |
对曰: 遇而不食。 | 回答说: 遇到了但没有吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问其故,曰: 始遇一和尚,因臊气不食。次遇一秀才,因酸气不食。最后一童生来,亦不曾食。 | 问其原因,回答说: 开始遇到一个和尚,因为臊气没吃;之后遇到一秀才,因酸气没吃;最后来了一个童生,也没有吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问: 童生何以不食? 曰: 怕咬伤了牙齿。 | 群虎问为何没吃,回答说: 怕咬伤了牙齿。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
认拐杖 | 认拐杖 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请把现代汉语翻译成古文 |
||
开当 | 开当 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有慕开典铺者,谋之人曰: 需本几何? | 有一个人,羡慕开当铺的人收入高,就请教别人: 开一个当铺需要多少本钱? | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 大典万金,小者亦须千计。 | 别人回答说: 如果开大当铺,需要上万金,开小当铺也得上千金。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人大骇而去。 | 问的人听了,大吃一惊地走了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
更请一人问之,曰: 百金开一钱当亦可。 | 又向另外一个人请教,那人对他说: 开当铺,只要有一百金的本钱就行了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又辞去。 | 那人听了后,又走了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
最后一人曰: 开典如何要本钱,只须店柜一张,当票数纸足亦。 | 最后又请教一个人,这人说: 开当铺哪还要什么本钱?只要有一张柜台,有一本当票就够了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
此人乃欣然。择期开典。 | 那人听了,便很高兴地选了个好日子开张营业了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至日,有持物来当者。验收讫,填空票计之。 | 接着就有一个人拿了东西来当,他验收完后,就给当东西的人开了一张空头当票。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
当者索银,答曰: 省得称来称去,费坏许多手脚。待你取赎时,只将利银来交便了。 | 当东西的人向他要钱,他说: 你拿着这当票就行了,省得银子称来称去的麻烦,你在取赎东西时,把利钱给我就行了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
酒煮滚汤 | 酒煮滚汤 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有以淡酒宴客者。客尝之,极赞府上烹调之美。 | 有个人请客人喝酒,酒味很淡,客人尝了,就称赞他家很会烹调。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主曰: 粗肴未曾上桌,何以见得? | 主人说: 简单的饭菜还没有上桌,怎能说得上好呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 不必论其他,只这一味酒煮白滚汤,就妙极了。 | 客人说: 别的不说,就这一道酒煮白开水,就妙极了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大眼 | 大眼 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主人自食大鱼,却烹小鱼供宾,误遗大鱼眼珠于盘,为客所觉。 | 有个人自己吃大鱼,却做小鱼给客人吃,一不小心把大鱼的眼珠留在盘子里,被客人发现。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
因戏言: 欲求鱼种,归蓄之池。 | 客人开玩笑说: 想要种鱼,放在鱼池里。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主谦曰: 此小鱼耳,有何足取。 | 主人谦虚地说: 这个是小鱼,有什么值得要的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
客曰: 鱼虽小,难得这双大眼睛。 | 客人说: 鱼虽然小,但是难得有这双大眼睛。 | 请把现代汉语翻译成古文 |