image
imagewidth (px)
3
1.27k
text
stringlengths
1
291
syon uerhoget in starcheit die stemme die
este arçediano demadrid semouio /⁊
⁊ de buenos castigos ¶⁊ fizierõ nos en
no ¶Ca por Razon dela mengua dela
Magnifia uertus et equite
hitte . want d lam d ĩdẽ middele des tͦẽs
¶ Aucuneffois fortune ueult monter
b̾ge . Want õme onse sondẽ eñ õme onse
glorien . ende ou̾louelec . ende ou̾glorioselec
Dont la forest franche on esbranche
ore isrl̾ die gebode des leuens . u̾nẽ
En tous ses faitz se submist a raison
les desfaga las fuercas et
Doit bien noter ce mot pour preuue
der uerlorenheit . die hem sal weder setten
nest fors que fiens et
cosas aesta obra enla qual ay muy bue
si
Cuyz ont ferme et les testes dures
Sa liberte laisse totallement
su uida ¶ mas çierta ⁊ mas segura sy biẽ
ouierõ dos fiiuelos / q̃ se uierõ en muy
mas ẜia non les fuese ma
euen lur fuero ante lur alca-
Car autrement ne fust
c.xx. sõd̾ paulꝰ ad
ic sal een haestech getuge werden den oude
Sitl senrichist par prendre ou mescompter
A quatre pieds et une femme sotte
Estudier ou lire en quelcque liure
rien . hi sette hem die ewege orcõde ende
cabeça ⁊ gelo torno ⁊ com̃o ouo ofiçios ⁊
cure de nul mal. Car sa
Ton train fauldra changer totallement
Ses propres meurs pour complaire a aultruy
quẽ qui onq̃s fust. ne
las oras non rrezadas aque eran the
Quant orgueil en est consentant
qͧͤlla parte doue .Biã. dimoraua ⁊ ap
mere Sotte nouuellement compo
C. cauayllerias i que tien
⁊ ꝑpetuo honore del ualoroso idio ⁊ ap
staen sal regeren die liede . ende in dien sel-
todos los q̃ alla fueren ⁊ q̃ sepan q̃
to con candelas ¶ Et enlas proçesyoñs
Droit de ueneurs et de chiens conuient rendre
Auec leglise et par amour lier
du bel. Si que li bons
Le fief cerf au ruisseau mourut
conseyllo de sus Ricos homb̃rs
Lorgueil mondain dieu le hait et rabat
Chascun sen rit et mocque par la uoyz
¶Lacteur.
Entretenir guerre sur terre
sos Regnos. puede lo fer ⁊ asig-
grand gente syncuento q̃ yuã a Roma
piaciuto che io ti debbia porgere la corona
degen . ende den ouerspeelderen . eñ den meyn-
¶ Cronique du temps present
uiez ne nouuele. Ainz
anden dage die sal u̾deruen uan sinẽ uolke
d hadde .uii. houede . eñ .x. horne . eñ
eus dieu. souuerain.
guerreo de asturias ⁊ delas
noillerent deuant deu ⁊li empetͤ
Tenebreux cieux du monde latitans
De gens qui sont differendz en estude
A ses ensans:ausquelz il ordonna
ningũo en man̈a de fablillas ¶ dierõ
ut tient en sa main.
dien wilt god mĩde̾n eñ af nemẽ siin deel
iegen d lam . eñ d lã u̾wĩtse . want hi
ten . ende die uan egypten selen bekinnen
Et dispose sans plus enquerre
uresen ons heren . ende hi en sal niet orde
el señor q̃ se trabaio de fazer bue
/⁊ creer de todo entodo q̃ son ꝟdaderas
bͦed̾n . die hi uorsacht heeft ĩ geropẽ . eñ
broed̾s d noch uleesch noch bloet en mo
Et nya rime ne raison
daer gesproken hebben inden name ons
bñdictus ĩden boec der wiisheit .
Haultes fustayes bastira
dias eneste año assy com̃o secontyene enel
Raison par tout.
fresche. Et touz biens
cune chose. ⁊ de tant fust
los otros por fuero. Et otro
qui ia soit il est touz
uins qui demeure en
fuese y enterrado que non fuese den
Qui mirent sus guidons et estandare
ꝯme li bons deuient
fuerte en meior asycomõ lo fizo
fueron enbargados por enfermedads̃
plazer aq̃en la cosa comiença afa
Comme voyez, car cest son droit blason
in ewecheit . Gebenediit bestu die daer scous
uele meer die dienst d̾ gerechtechͭ in .iiii.
Suyuant la court doit regarder comment