lang1
stringclasses
1 value
sentence1
stringlengths
2
1.37k
lang2
stringclasses
10 values
guid
int64
0
14.4k
sentence2
stringlengths
1
1.2k
ar
بيد أن خروشوف ، رغم عزلته والعار الذي ألصق به، استمر في إدراك الارتباط بين شخصه والمؤلف العظيم. وكما يقول في مذكراته التي صدرت تحت عنوان ampquot;السنديان والعِـجل يقول ampquot; سولجينتسين : ampquot;في العام 1966 أرسل لي ( خروشوف ) تحياته بمناسبة العام الجديد ـ الأمر الذي أذهلني لأنني كنت على وشك أن أعتقل. ولكنه ربما لم يعلم بذلك (في عزلته المخزية)ampquot;.
cs
1,777
A přesto Chruščov, izolovaný a potupený, nadále spatřoval pouto mezi sebou a slavným autorem. Jak napsal Solženicyn ve svých pamětech Dub a tele , „ještě v roce 1966 mi [Chruščov] zaslal novoročenku – což mě ohromilo, protože jsem stál na pokraji zatčení.
ar
بدأت المشاعر المعادية للأمركة بالانتشار حول العالم. ويقول الديمقراطيون الأمريكيون بأن سياسات الرئيس بوش بددت جاذبية أمريكا. ويرد الجمهوريون بأن المشاعر المعادية لأمريكا محتومة وذلك بسبب كبر حجم أمريكا وبسبب سياساتها المؤيدة للعولمة. ويقول البعض الآخر بأن المشاعر المعادية لأمريكا سوف تستمر بالازدياد لأن أمريكا تمثل تهديداَ ثقافياَ للبعض. ولكنني أعتقد بأن وجهات النظر هذه تفتقر للبعد التاريخي.
cs
12,393
Republikáni odpovídají, že nevraživost vůči Americe je kvůli její velikosti a spojitosti s globalizací nevyhnutelná. Antiamerikanismus podle nich bude přetrvávat, protože někteří lidé považují Ameriku za kulturní hrozbu.
ar
تُرى هل ينتقل هذا التوق الشديد إلى خارج بلاد النيل، كما انتقل من تونس إلى القاهرة؟ إن هذا السؤال يقض مضجع أنظمة سلطوية عربية أخرى. وليس على الصعيد العربي فقط، بل إن السياسة الخارجية على الصعيد العالمي يجري الآن تنقيحها وإعادة كتابتها على عجل ـ وبقدر ما من الارتباك. ولهذا السبب تأرجحت السياسة الأميركية على نحو محرج ومحير بين تعليق وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون الذي قالت فيه: "لا تستعجلوا خطوات التغيير وإلا فإن الحركة المؤيدة للديمقراطية قد تُختَطَف"، والنداء الحاسم الذي أطلقه الرئيس باراك أوباما والذي دعا إلى "التغيير الآن".
cs
4,558
A nejen arabské: po celém světě se zahraniční politiky spěšně – a poněkud zmateně – revidují a přepisují.
ar
وهذا يعني أن الولايات المتحدة أصبحت على وشك تكرار "تجربة كيوتو". فقبل عشرين عاماً، وبالتحديد في عام 1990، شاركت الولايات المتحدة (في مستهل الأمر على الأقل) في المحادثات العالمية الأولى الرامية إلى التوصل إلى اتفاقية عالمية للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. وفي ذلك الوقت، كان الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة يمثلان الكيانين الأكثر إطلاقاً للانبعاثات الغازية على الإطلاق، لذا فقد بدا من المعقول أن يتم إعفاء القوى الاقتصادية الناشئة من أي التزامات. ومع الوقت بات من الواضح أن الولايات المتحدة لن تفي بتعهداتها، بسبب المعارضة في مجلس الشيوخ، تماماً كما هي الحال الآن. وآنذاك، بادر الاتحاد الأوروبي إلى العمل بمفرده، فقدم نظام مقايضة الانبعاثات الأوروبي على أمل أن تعمل أوروبا كقدوة.
cs
5,137
Před dvaceti lety, v roce 1990, se USA zapojily (alespoň zpočátku) do prvních celosvětových rozhovorů zaměřených na dosažení globální dohody ohledně snižování emisí CO2. Evropská unie a USA byly tehdy zdaleka největšími producenty emisí, takže se zdálo vhodné zprostit rozvíjející se země veškerých závazků.
ar
إن الوقت وحده كفيل بإنبائنا ما إذا كانت الانتخابات الأخيرة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكندا تشير إلى التراجع عن نمو دولة الرفاهية أم أن الأمر لا يعدو كونه مجرد فترة توقف مؤقتة. ولكن المقارنة بين الولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة وفرنسا تكشف لنا أن المخاطر هائلة.
cs
6,054
Pouze čas ukáže, zda nedávné volby ve Velké Británii, v USA a v Kanadě signalizují ústup od bujení sociálního státu, anebo jde o pouhý dočasný odklon. Porovnání USA, Kanady, Velké Británie a Francie však prozrazuje, že v sázce je nesmírně mnoho.
ar
بيد أن العقبة الرئيسية التي تواجه مصر تتلخص في إصرار حماس على إنهاء الحصار الإسرائيلي وعمليات القتل المستهدفة كجزء من أي اتفاق لوقف إطلاق النار. ويتمثل التحدي الذي يواجه القيادة المصرية الآن في إقناع حماس بقبول وقف إطلاق النار بشروط أقل من دون المزيد من القتال.
cs
5,598
Hlavní překážkou pro Egypt je, že Hamás trvá na tom, že součástí dohody o příměří musí být ukončení izraelského obklíčení a cíleného zabíjení. Výzvou pro egyptské lídry je přesvědčit Hamás, aby bez dalších bojů přijal dohodu za skromnějších podmínek.
ar
ولكن كما هي الحال مع الملاريا فإن كل الأدلة تشير إلى أن السياسات المباشرة أكثر فعالية من خطط الحد من الانبعاثات الكربونية. ومن بين سبل التدخل التي لا تحظى بالتقدير المناسب أن نعمل على توفير المكملات الغذائية لهؤلاء الذين يفتقرون إليها. وطبقاً للتقديرات فإن توفير فيتامين (أ) والزنك لحوالي 80% من المائة والأربعين مليون طفل الذين يعانون من سوء التغذية في العالم لن يكلفنا أكثر من ستين مليون دولار سنوياً. وفي مقابل 286 مليون دولار فسوف يكون بوسعنا أن نوفر الحديد واليود لأكثر من 2,5 مليار إنسان.
cs
11,412
Jedno z účinných, leč nedoceňovaných opatření je poskytování mikronutrientů těm, jimž scházejí. Zajištění vitaminu A a zinku pro 80 % ze zhruba 140 milionů podvyživených dětí na světě by vyžadovalo vyčlenění pouhých 60 milionů dolarů ročně.
ar
والحقيقة أن الخط الفاصل بين المعلومات والترفيه لم يكن قط واضحاً محدداً كما يصوره بعض المفكرين، بل إنه يزداد إبهاماً مع الوقت. فبعض الموسيقات الغنائية الشعبية قد تكون ذات تأثير سياسي. كما من الممكن أن تنتقل الرسالة الثقافية عبر الهيئة التي يظهر بها الرياضيون أو نجوم الفن، أو عبر الصور المتعددة التي تبث عن طريق التلفاز والسينما. والصور كثيراً ما تنقل من القيم ما تعجز الكلمات عن توصيله. وحتى استهلاك الوجبات السريعة قد يحمل رسالة ضمنية مستترة. حتى أن إحدى الأسر الهندية وصفت زيارتها إلى مطعم ماكدونالدز بأنها كانت بمثابة نزهة للحصول على "شريحة من أميركا".
cs
4,048
Některé texty populární hudby mohou mít politické dopady. Kulturní sdělení lze přenášet také tím, jak se chovají sportovní týmy nebo hvězdy, případně prostřednictvím bezpočtu obrazů, jimiž nás zásobuje televize či kino.
ar
ان موقف البنك المركزي الالماني في هذا الخصوص معروف للجميع ففي المذكره للمحكمة الدستوريه في العام الماضي والتي تم تسريبها أعلن البنك بشكل لا لبس فيه انه " ليس من واجبات البنك المركزي الاوروبي انقاذ البلدان المتعثره" ولكن هناك اسباب قويه للسماح للبنك المركزي الاوروبي بالتصرف كمقرض وذلك كملاذ اخير.
cs
4,800
Postoj Bundesbanky k této otázce je dobře známý; v loňském podání k ústavnímu soudu, které uniklo do médií, se jednoznačně konstatovalo, že „není povinností ECB zachraňovat státy v krizi“. Existují však silné argumenty, proč ECB umožnit, aby se chovala jako věřitel poslední instance.
ar
ظلت الدول الآسيوية الرائدة، بما فيها كوريا الجنوبية مسقط رأس بان ، تتبنى لمدة طويلة توازناً بين التوجهات الدبلوماسية وبين الحوافز الاقتصادية كأداة لحل التحديات المعقدة. وبدلاً من الاعتماد على العقوبات والتهديد باستخدام القوة، فإن الفكرة تتلخص في دعم الازدهار طويل الأمد في مناطق العالم غير المستقرة اليوم. ويشكل هذا التوجه المتوازن أهمية كبرى لأن المتاعب التي تواجها أغلب مناطق العالم الساخنة لا ترجع إلى السياسة فحسب، بل إلى التحديات الأساسية المتمثلة في الفقر، والمرض، والأزمات البيئية.
cs
10,537
Tato myšlenka nespoléhá na sankce a pohrůžky síly, ale spíše na podporu dlouhodobé prosperity v dnešních nestabilních regionech. Takto vyvážený přístup je důležitý, poněvadž výhradní – a někdy ani ne hlavní – příčinou potíží ve většině problémových míst světa není politika, nýbrž hlubší problémy v podobě hladu, nemocí a ekologické krize.
ar
كان الروائي أندريه شوارتز بارت كثيراً ما يحدثنا بهذه القصة: ذات يوم سُـئِل أحد أحبار اليهود عن السبب الذي يجعلنا نصنف طائر اللقلق، الذي يطلق عليه في العبرية "هاسادا" (أي الـمُحِب) لأنه يحب أفراد نوعه، باعتباره من بين الحيوانات النجِسة (غير الطاهرة). فأجاب الحبر اليهودي: "لأنه يمنح حبه لأفراد جنسه فقط".
cs
11,171
Spisovatel André Schwarz-Bart kdysi vyprávěl tento příběh: Jeden vrchní rabín byl kdysi dotázán, proč je čáp, jemuž se v hebrejštině (láskyplně) říká Hassada , neboť miluje ostatní čápy, zařazen mezi nečistá zvířata. „Protože,“ odvětil rabín, „rozdává lásku jen příslušníkům vlastního druhu.“
ar
وكما كانت الحال في مطلع التسعينيات فإن الجميع يخشون عودة البطالة الآن. ولكن آنذاك كانت مستويات البطالة ضئيلة للغاية، ثم بلغت ذروتها عند 12%، وذلك لأن قانون العمل في روسيا يجعل فصل الموظفين صعباً ومكلفاً للغاية. فضلاً عن ذلك فإن أغلب الروس لا يعترضون بقوة على خفض الأجور، وتخفيض ساعات العمل، والإجازات غير المدفوعة.
cs
7,040
Tehdy se však téměř žádná nezaměstnanost nevyskytovala, neboť se vyšplhala nejvýš na 12%, protože propouštět zaměstnance podle ruského zákoníku práce je těžké a nákladné. Většina Rusů se navíc proti snižování mezd, zkracování pracovní doby ani neplaceným volnům nijak důrazně neohrazuje.
ar
لا تتوقفوا من فضلكم، فنحن أوروبيون
cs
13,594
Žádné přestávky prosím, jsme Evropané
ar
ولكن إذا كان بوسع الساسة أن يخلقوا الفساد، فمن المؤكد بنفس القدر أن تكاليف الفساد تختلف باختلاف السياسات. فقد كانت تكاليف الفساد مرتفعة بشكل خاص في الهند وإندونيسيا، حيث عملت السياسات على خلق الاحتكارات التي استحوذت على إجازات الندرة والتي خصصت فيما بعد لأفراد من أسر المسؤولين.
cs
11,385
Dokáže-li však politika vytvářet korupci, pak ve stejné míře platí, že náklady korupce se budou s konkrétními politikami lišit. V Indii a Indonésii byly náklady korupce obzvláště vysoké, poněvadž v těchto zemích vytvářela politika monopoly, které vydělávaly na nedostatku, a tyto výdělky byly posléze alokovány rodinným příslušníkům veřejných činitelů.
ar
وفي حين لا يمكننا أن نتوقع من المستثمرين كأفراد أن يستثمروا في حشد الدعم لحماية المستثمر، فقد يكون من المأمول والمفترض في الجهات الاستثمارية المؤسسية ـ الصناديق المشتركة، والبنوك، وشركات التأمين، وغيرها ـ أن تقوم بذلك. إن الجهات الاستثمارية المؤسسية تتلقى الأموال من الأفراد وتستثمرها في الشركات المطروحة للتداول العام. ولأن الجهات الاستثمارية المؤسسية تستثمر مبالغ كبيرة في مثل هذه الشركات، فمن الواجب عليها أن تكون مطلعة على القضايا الخاصة بحوكمة الشركات.
cs
11,430
Nelze sice očekávat, že do lobbingu za důraznější ochranu investorů vloží peníze individuální investoři, ale člověk by doufal, že tak učiní institucionální investoři – podílové fondy, banky, pojišťovny a tak dále. Institucionální investoři získávají prostředky od jednotlivců a investují je do veřejně obchodovaných společností.
ar
منظمة حلف شمال الأطلنطي بعد اسطنبول
cs
12,547
NATO po Istanbulu
ar
ففي حين عكست الشهية لإنشاء المفاعلات النووية في سبعينيات القرن العشرين الثِقَل الدولي للاتحاد السوفييتي، ومن حيث المبدأ ثِقَل الغرب الجيوسياسي ــ اليابان والولايات المتحدة وأوروبا ــ فإن مركز الثِقَل اليوم تحول على نحو لا رجعة فيه باتجاه الشرق، حيث أصبحت الطاقة النووية "بوابة إلى مستقبل مزدهر". والواقع أن الرئيس الأميركي باراك أوباما، الذي يوافق بوضوح على وجهة النظر هذه، راهن بجرأة على أن ضمانات القروض والبحوث في مجال إنشاء مفاعلات صغيرة من شأنها أن تعزز من مكانة أميركا العالمية في طليعة التكنولوجيا النووية وأهميتها في النظام العالمي الجديد.
cs
2,988
Zatímco vamp#160;70.amp#160;letech minulého století hlad po reaktorech odrážel mezinárodní váhu Sovětského svazu a zejména geopolitického Západu, tedy Japonska, USA a Evropy, dnes se gravitační jádro nevratně přesunulo na Východ, kde se jaderná energetika stala „branou kamp#160;budoucí prosperitě“, řečeno výmluvnými slovy komentáře listu The Hindu zamp#160;listopadu 2011. Samp#160;tímto názorem evidentně souhlasí americký prezident Barack Obama, který odvážně vsadil na to, že záruky za půjčky a výzkum vamp#160;oblasti malých modulárních reaktorů potvrdí postavení USA vamp#160;čele civilních jaderných technologií a význam země vamp#160;novém globálním řádu.
ar
ولقد بدأت سياسة الحكومة آنذاك ببرنامج عسكري مستديم للإنفاق وبرامج البحوث والتنمية، ثم استمرت هذه السياسة عبر برامج ضخمة للأشغال العامة والتخطيط العمراني الحضري، يدعمها برنامج إنشاء الطرق الفيدرالية السريعة وقروض تملك المنازل المدعمة من هيئة الإسكان الفيدرالية. وفي تلك الفترة وصلت المؤسسات التنظيمية الرقابية والقواعد السلوكية، التي تأصلت من خلال برامج التنشيط الاقتصادي والإصلاح الاجتماعي التي وضعها روزفلت (New Deal) وتطورت أثناء الحرب العالمية الثانية، وصلت إلى كامل قوتها: الضمان الاجتماعي، ونظام خاص بعلاقات العمل النقابي، وتنظيمات السوق.
cs
12,215
Vláda v té době zahájila permanentní program vojenských výdajů, výzkumu a vývoje a pokračovala v mohutném programu veřejných prací a výstavby předměstí, což dále podtrhoval Federální program dálnic a dotovaných půjček na domy od Federálního úřadu pro bydlení. Regulační instituce a normy chování, které vznikly v rámci programu „New Deal“ a rozvíjely se během druhé světové války, nyní udeřily plnou silou: sociální zabezpečení, systém pracovněprávních vztahů vázaných odbory, tržní regulace.
ar
ويتأكد لنا نفس النمط من العجز الذي أبداه الجمهوريون في هذا السياق حين يمتد نطاق التحليل التاريخي ليشمل استخدام عائدات الأوراق المالية في قياس الأداء الاقتصادي. ففي المتوسط، ومنذ العمل بمؤشر ستاندارد آند بوور المركب لقياس أداء البورصة في العام 1926، كان العائد الذي تتحصل عليه بوضعك لأموالك في سوق البورصة أقل بحوالي 16 نقطة نسبية خلال كل ولاية لرئيس جمهوري، مقارنة بالعائد تحت ولاية الرؤساء الديمقراطيين. ولقد ظل الأداء الضعيف للجمهوريين بمثابة حقيقة ثابتة حتى حين استبعدنا سنوات الأزمة العظمى والحرب العالمية الثانية من التحليل (على اعتبار أن مثل هذه الفترات كانت تشكل حالات فريدة).
cs
13,617
Od spuštění kompozitního akciového indexu Standard and Poor’s v roce 1926 byla odměna za vložení peněz na trh za dobu trvání funkčního období republikánského prezidenta asi o 16 procentních bodů nižší než u prezidentů demokratických. Slabší republikánská výkonnost zůstává nezlomným faktem, i když z analýzy vypustíme Velkou hospodářskou krizi a druhou světovou válku (v bláhové naději, že se ukáže, že šlo o ojedinělé zkušenosti).
ar
وحتى بعد استكمال هيكل الاتحاد المصرفي تماماً فإنه سوف يكون مليئاً بالثغرات. فبإصرار من ألمانيا، لن يتولى البنك المركزي الأوروبي الإشراف إلا على 130 أو نحو ذلك من أكبر البنوك في منطقة اليورو. وهذا يعني تسليم البنوك الإقليمية الأصغر المملوكة للدولة، والتي اتخذ أغلبها قرارات إقراض رديئة إلى حد مذهل في سنوات الفقاعة، وبنوك الادخار الأصغر حجما، إلى أيدي الساسة المحليين والهيئات الإشرافية المذعنة في ألمانيا.
cs
6,551
Na naléhání Německa bude ECB dohlížet jen na zhruba 130 největších bank eurozóny. Menší německé zemské banky (vlastněné státem), z nichž mnohé udělaly v letech bublin pozoruhodně špatná rozhodnutí, a menší spořitelny tak zůstanou v rukou místních politiků a tvárného německého dozoru.
ar
رغم ذلك، وفي وقت حيث أصبح التمويل موضع شبهة، فاز الحزب الذي يدافع عن حرية المقامرين الماليين على حساب حرية الفرد بالحظوة لدى جمهور الناخبين. وبات بوسع الحزب الديمقراطي الحر أن يعتمد على حوالي 13-14% من الأصوات، وهو ما يعني أنه قد يتمكن من الانضمام إلى الاتحاد الديمقراطي المسيحي تحت زعامة ميركل في تشكيل الحكومة الألمانية.
cs
10,827
V době, kdy se nad financemi stahují mraky, si strana upřednostňující svobodu finančních gamblerů před svobodou jednotlivce získává přízeň voličů jako žádná jiná. FDP může počítat se zhruba 13-14% hlasů, což znamená, že se možná dokáže spojit s Křesťansko-demokratickou unií Angely Merkelové a vytvořit s ní vládu.
ar
ولم تعد الحجة المضادة ـ أن أي عمليات بيع واسعة النطاق أو تقاعس من جانب الصين عن الاستمرار في شراء سندات الحكومة الأميركية من شأنه أن يضر بالصين بقدر ما يضر بالولايات المتحدة ـ بالحجة الصالحة على الإطلاق. فبمرور كل عام تتوسع سوق الصين على مستوى العالم، وتمثل سوقها المحلية نسبة أكبر من ناتجها المحلي الإجمالي. ونتيجة لهذا فإن الصين لن تكون في احتياج إلى دولار قوي في الأمد البعيد. ويتعين على الأميركيين أن يسارعوا إلى تنظيم بيتهم الاقتصادي قبل أن تفقد الصين الحافز الذي قد يحملها على دعم الدولار.
cs
11,595
Jenže Republikánské straně USA – a zejména její frakci sdružené v Tea Party – jsou takové přístupy odporné a mohou zneklidnit řadu Asijců, jež znervózňuje sílící vojenská moc Číny. Protiargument – že odmítnutí Číny nadále kupovat cenné papíry americké vlády či výprodej těchto papírů by Čínu poškodil stejně jako Ameriku – neplatí.
ar
والمشكلة التي تطرح نفسها هنا هي أن مشاعرنا الأخلاقية الدفينة غير متوافقة على النحو اللائق مع العواقب. فأنماط التبرع الخيري للبلدان الأجنبية ترتبط في أكثر الأحيان بالتقارير الإعلامية البارزة أكثر من ارتباطها باعتبارات فعلية بشأن الأماكن الأكثر احتياجاً للمال. وتظهر النتائج التجريبية أن الناس سوف يستمرون في فرض العقوبة حتى ولو كانوا يدركون تمام الإدراك أن هذا من شأنه أن يزيد الأمور سوءا. والواقع أنه ليس من الصعب أن ندرك العواقب التي قد تترتب على فرض العقوبات في العالم الحقيقي.
cs
6,794
Vzorce dobročinných darů do ciziny mají často spojitost spíš s naléhavostí novinového zpravodajství než se skutečnými úvahami nad tím, kde je peněz nejvíc zapotřebí. Laboratorní zjištění zase dokládají, že lidé provinilce nepřestanou trestat, i když už si dobře uvědomují, že jejich činění vlastně situaci zhoršuje.
ar
بطبيعة الحال، نجحت بضع دول في إيجاد قدر معقول من التوازن من خلال التصدي للعنف بتكاليف قليلة نسبيا؛ وهذا يعني أن سبل الحد من الإنفاق غير الضروري قائمة بالفعل. ويتحقق التخصيص الأكثر فعالية للأموال في مواجهة الصراعات المحتملة أو الجارية من خلال التأكيد على سبل الوقاية. فنحن نعرف العوامل التي تؤسس للمجتمعات السلمية: التوزيع العادل للدخل، واحترام حقوق الأقليات، وتبني معايير التعليم العالية، والعمل على خفض مستويات الفساد، وتوفير بيئة الأعمال الجاذبة.
cs
10,740
Efektivního řešení potenciálního nebo již probíhajícího konfliktu lze nejlépe dosáhnout důrazem na prevenci. Víme, co tvoří základ pokojných společností: spravedlivé rozdělení příjmů, úcta k právům menšin, vysoké standardy vzdělání, nízká úroveň korupce a atraktivní podnikatelské prostředí.
ar
ما الذي يفسر إذن هذا الافتقار المُحيِّر للنمو الحقيقي على مدى ربع القرن الماضي؟ أس��طيع أن أُرجِع السبب في ذلك إلى مشكلتين. هاتان المشكلتان لم تجدا حلاً حتى الآن على الرغم من أن الحل متاح. المشكلة الأولى قائمة منذ قرون: وهي تتمثل في التقسيمات الاجتماعية التي ترجع أصولها إلى الغزو الأوروبي للشعوب الأميركية الأصلية في القرن السادس عشر. لقد وُلِدَت أميركا اللاتينية من مخاض غزو بلغ حداً من العنف لم يبلغه أي غزو من قبل. فقد أخضع الأوروبيون السكان الأصليين من هنود أميركا، كما جلبوا إلى أميركا اللاتينية أعداداً هائلة من العبيد من إفريقيا، وعلى وجه الخصوص إلى حوض الكاريبي والبرازيل.
cs
2,135
Latinská Amerika se ve větší míře než většina ostatních míst na světě zrodila z násilných dobyvačných výbojů. Evropané si podrobili původní indiánské obyvatelstvo a rovněž sem přivezli značné množství afrických otroků, zejména do oblasti Karibské pánve a Brazílie.
ar
كما سجلت الهند نجاحاً مذهلاً آخر في مجال توفير الرعاية المنزلية الآمنة للأطفال حديثي الولادة في الأيام الأولى من حياتهم. ففي الوقت الحالي يموت عدد هائل من الأطفال حديثي الولادة بسبب العدوى، أو عجز الأمهات عن إرضاعهم بالثدي أثناء الأيام الأولى بعد الولادة، أو أسباب أخرى يمكن منعها. ومن خلال تدريب العاملين في مجال الصحة العامة، نجح هذا البرنامج في تخفيض معدلات الوفاة بين الأطفال حديثي الولادة في القرى الهندية بنسبة مذهلة.
cs
10,462
V současné době umírá alarmující počet novorozenců na infekce, neschopnost matek kojit během prvních dnů po porodu a další odstranitelné příčiny. Vyškolením komunitních zdravotníků dosáhla NRHM výrazného snížení novorozeneckých úmrtí v indických vesnicích.
ar
إن الأشهر القليلة المقبلة سوف تكون حاسمة. ولسوف يلتقي العديد منا مرة أخرى في غضون أسبوعين في الدوحة من أجل استعراض التقدم الذي تم إحرازه فيما يتصل بالتمويل والتنمية. قبل ستة أعوام، تبنى الرئيس جورج دبليو بوش وزعماء آخرون الأهداف الطموحة التي تشكل جوهر الأهداف الإنمائية للألفية. ولسوف يحكم علينا التاريخ بكل قسوة إذا ما فشلنا في الارتقاء إلى مستوى هذه الالتزامات. ولذلك فإنني أحث كافة بلدان العالم، الغنية منها والفقيرة، لإرسال ممثليها على أعلى مستوى إلى الدوحة مع كامل التصميم والعزيمة على تنفيذ كل ما ينبغي القيام به.
cs
3,155
Bush a další lídři přijali ambiciózní cíle, které tvoří jádro RCT. Pokud tyto závazky nedokážeme splnit, historie bude v našem hodnocení nelítostná.
ar
ولكن من المؤسف أن ما يقوم به ليس كافياً. لا شك أن حزمة التحفيز تبدو ضخمة ـ أكثر من 2% من الناتج المحلي الإجمالي سنوياً ـ ولكن ثلثها مخصص لتغطية التخفيضات الضريبية. وفي ظل أعباء الديون الإضافية، والارتفاع السريع الذي سجلته مستويات البطالة، (وأسوأ نظام لتعويضات البطالة بين البلدان الصناعية الكبرى) وهبوط أسعار الأصول، فمن المرجح أن يحرص الأميركيون على ادخار القسم الأعظم من التخفيضات الضريبية.
cs
3,423
Stimulační balíček se sice zdá velký, přes 2% HDP za rok, ale třetina z�něj jde na daňové škrty. A jelikož Američané se musejí vyrovnávat s�převisem zadlužení, překotně narůstající nezaměstnaností (a nejhorším systémem podpory v�nezaměstnanosti mezi předními průmyslovými zeměmi) a padajícími cenami aktiv, pravděpodobně velkou část daňových úlev uspoří.
ar
كما ارتفع الدين الوطني أيضاً على نحو حاد. والعجز الهائل في الميزان التجاري يقدم مشهداً هزلياً يتمثل في لجوء أغنى دولة في العالم إلى استدانة ما يقرب من ملياري دولار يومياً من الخارج، الأمر الذي يساهم في إضعاف الدولار ويشكل مصدراً رئيسياً للشك وعدم اليقين في كل أرجاء العالم.
cs
10,300
Rovněž státní dluh se prudce zvýšil. Obrovský obchodní deficit nabízí podívanou na to, jak si nejbohatší země na světě půjčuje v zahraničí téměř dvě miliardy dolarů denně, čímž přispívá ke slabému dolaru a představuje významný zdroj globální nejistoty.
ar
ولعل رؤساء حكومات مجموعة العشرين لم يقوموا بوظيفتهم على نحو رائع في سد الثغرة في النظام المالي كما زعموا. ذلك أن مشاكل الديون السيادية المحتدمة في أوروبا، والتي تختمر الآن في الولايات المتحدة واليابان وأماكن أخرى من العالم، تشكل دليلاً كافياً يؤكد فشل زعماء مجموعة العشرين في أداء وظيفتهم على النحو اللائق. ولكن مقارنة بالجهود التي تبذلها بريتيش بتروليم لسد ثقب النفط في عمق البحر فبوسعنا أن نقول إن زعماء مجموعة العشرين يتمتعون بقدرات خارقة.
cs
9,301
Zuřící problémy se suverénními dluhy v kontinentální Evropě a bublající problémy v USA, Japonsku i jinde jsou toho dostatečným důkazem. V porovnání se snahou společnosti British Petroleum ucpat díru v hlubokomořském vrtu však lídři skupiny G-20 vypadají jako všemohoucí.
ar
وعلى النقيض من هذا فإن نظام الرئيس السوري بشار الأسد من المرجح أن يسقط قبل نهاية العام. ولكن كما رأينا في أماكن أخرى من المنطقة، فإن الجزء الأصعب في الأمر سوف يدور حول وضع نظام حميد وفعّال في مكانه. وقد تسود الحرب الأهلية على أسس طائفية، أو قد يندلع القتال بين المجموعات المعارضة العديدة المناهضة للأسد. وهناك أيضاً احتمال حقيقي باندلاع اضطرابات كبيرة في كل من البحرين والأردن.
cs
6,174
Jak jsme však už byli svědky na jiných místech v regionu, mnohem složitější bude nahradit ho nějakým neškodným a efektivním systémem. Docela dobře zde může vypuknout sektářská občanská válka, případně boje mezi různými antiasadovskými opozičními skupinami.
ar
ولابد من توجيه الرأي العام العالمي بشكل أكثر فعالية من أجل إرغام المجتمع الدولي على تحمل المسؤولية في مناطق جديدة. وسوف يتطلب هذا قدراً أعظم من الإدراك الجماعي لأعمال العنف والفوضى التي تهدد مناطق وشعوب في مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك الصومال، وهايتي، وليبريا، وسيراليون، ومؤخراً مالي.
cs
13,154
Světové veřejné mínění by se mělo účinněji soustředit, aby nutilo mezinárodní společenství ujímat se zodpovědnosti v nových oblastech. To bude vyžadovat pronikavější kolektivní povědomí o násilí a chaosu, jež ohrožují území a osoby po celém světě, mimo jiné v Somálsku, na Haiti, v Libérii, Sieře Leone a naposledy v Mali.
ar
يتميز الجانب الاجتماعي المهني للنخبة الجديدة بالاتساع. فمن الشائع أن نجد بينهم رجال الاقتصاد، ورجال البنوك، ورجال الأعمال، علاوة على خبراء التكنولوجيا والاتصالات. وهناك أيضاً رجال سياسة أكثر تقليدية: من الشخصيات البارزة الذين يرون أنهم يمثلون مصالح اجتماعية واقتصادية خاصة، وأنهم ليسوا كالتكنوقراط الذين لا تمثل السياسة بالنسبة لهم أهمية كبيرة.
cs
9,499
Běžně mezi ní figurují ekonomové, bankéři a podnikatelé, stejně jako experti na technologie nebo komunikace. Nechybí ani tradičnější politici: osobnosti, jež se pokládají za představitele určitých společenských nebo ekonomických zájmů, nikoliv za apolitické technokraty.
ar
ومرة أخرى، يكشف استبعاد مشائي ورفسنجاني عن الانقسام الراسخ في قلب البنية السياسية في إيران بفعل ازدواج السلطة التنفيذية بين المرشد الأعلى والرئيس. وعندما أيد خامنئي علناً إعادة انتخاب أحمدي نجاد المثيرة للجدال في عام 2009، لم يكن بوسع أحد أن يتنبأ بمثل هذا المستوى غير المسبوق من التوترات التي نشأت لاحقاً بين السلطتين الرئيسيتين في البلاد.
cs
8,506
Diskvalifikací Mašáího a Rafsandžáního se opět odhaluje schizma usazené v srdci íránské politické struktury v podobě dvojí výkonné moci nejvyššího vůdce a prezidenta. Když Chameneí v roce 2009 veřejně podpořil Ahmadínedžádovo kontroverzní znovuzvolení, nikdo nemohl předvídat bezprecedentní pnutí, které se později mezi dvěma hlavními činiteli země vyvinulo.
ar
من المرجح أن تكون التعددية "الفئوية" هي النظام الأمثل لعالم اليوم. وقد يكون هذا النظام بعيداً عن الكمال، ولكن في عالم اللاقطبية قد يكون الأفضل متناقضاً مع الممكن.
cs
2,061
Příkazem dne zřejmě bude výběrový multilateralismus. Není to sice optimální, ale v nepolárním světě se nejlepší řešení může ukázat jako nepřítel možného.
ar
بيركلي ــ على الركن الأيسر الخلفي من مكتبي، وضعت ثلاثة كتب حديثة: كتاب آرثر بروكس"المعركة"، وكتاب تشارلز موراي "الانهيار"، وكتاب نيكولاس إيبرستات "أمة من الآخذين". وتشكل هذه الكتب الثلاثة مجتمعة حركة فكرية مهمة، والتي تصادف أيضاً كونها جزءاً من السبب الذي يجعل التيار المحافظ الأميركي اليوم عاجزاً عن تقديم أي قدر يُذكَر من الأفكار البناءة فيما يتصل بإدارة الاقتصاد ــ أو استمالة الناخبين الأميركيين المنتمين إلى الوسط.
cs
6,270
BERKELEY – V levém zadním rohu mého pracovního stolu právě leží tři nedávno vydané knihy: The Battle od Arthura Brookse, Coming Apart od Charlese Murraye a také A Nation of Takers z pera Nicholase Eberstadta.
ar
وقد تزعم سلطات منطقة اليورو أن خروج اليونان لم يعد يشكل خطراً جهازيا، وذلك نظراً لتقديم أدوات متعددة في السنوات الأخيرة لمكافحة الأزمات المالية، بما في ذلك صناديق الإنقاذ التي تدعمها الحكومة، والاتحاد المصرفي الجزئي، والضوابط المالية الأكثر شدة، والدور الجديد الذي يضطلع به البنك المركزي الأوروبي بوصفه الملاذ الأخير للإقراض. ولكن خروج أحد الأعضاء يظل يشير إلى أن سلامة منطقة اليورو ليست مضمونة ــ وهي الرسالة التي من غير المرجح أن تغفل عنها الأسواق.
cs
4,454
Orgány eurozóny tvrdí, že řecký odchod už nepředstavuje systémové riziko, jelikož v posledních letech byly zavedeny různé nástroje k potlačování finančních krizí, mimo jiné vládami zaštítěný záchranný fond, částečná bankovní unie, přísnější fiskální dohled a nová úloha Evropské centrální banky jako věřitele poslední záchrany. Jenže odchod členské země by přesto dával najevo, že celistvost eurozóny není zaručena – a trhy by takové poselství sotva přeslechly.
ar
ان الغاز الطبيعي هو اكثر صداقة للبيئة بكثير مقارنة بالفحم والذي ما يزال عماد انتاج الكهرباء حول العالم وفي بريطانيا. ان الغاز ينبعث منه اقل من نصف ثاني اكسيد الكربون لكل كيلووات بالساعة كما ينبعث منه كميات اقل بكثير من الملوثات الاخرى مثل ثاني اكسيد النيتروجين واكسيد الكبريت والسخام واول اكسيد الكربون والزئبق والجسيمات . لو باعت بريطانيا غاز الزيت الصخري الخاص بها محليا وخارجيا من اجل استبدال الفحم فإنها يمكن ان تخفض تلوث الهواء محليا بشكل كبير وتخفض انبعاثات الكربون العالمية بمقدار 170 طن متري او اكثر من ثلث انبعاثات الكربون البريطانية وفي الوقت نفسه وبدلا من دفع 8 بليون دولار امريكي سنويا فإن انتاج غاز الزيت الصخري سوف يضيف حوالي 10 بلايين دولار امريكي سنويا للاقتصاد البريطاني .
cs
6,157
Plyn uvolňuje méně než polovinu CO2 na vyprodukovanou kilowatthodinu a emituje daleko menší množství jiných znečišťujících látek, jako jsou oxidy dusíku, SO2, černý uhlík, CO, rtuť nebo pevné částice. Kdyby Velká Británie prodávala svůj břidlicový plyn doma i v zahraničí jako náhradu za uhlí, mohla by podstatně snížit lokální znečištění ovzduší a redukovat globální uhlíkové emise o 170 megatun, což je více než třetina celkových britských uhlíkových emisí.
ar
بيد أن الاتجاه الإجمالي كان رغم ذلك نحو زيادة الانفتاح. والواقع أن حقبة ما بعد الحرب كانت الفترة المستدامة الأطول لتحرير التجارة في التاريخ ــ وهو إنجاز مثير للإعجاب خاصة وأن العالم كان قد خرج للتو من أسوأ انكماش اقتصادي منذ أزمة الكساد الأعظم. والحق أن صناع السياسات يُظهِرون في الوقت الحاضر نفوراً حقيقياً من اللجوء إلى زيادة الرسوم الجمركية.
cs
1,939
Poválečná éra je ve skutečnosti nejdelším souvislým obdobím liberalizace obchodu v dějinách – což je obzvlášť působivý úspěch, uvážíme-li, že svět nedávno utrpěl nejhorší hospodářský pokles od Velké hospodářské krize. Opravdu se zdá, že tvůrci politik dnes nemají chuť se uchylovat ke zvyšování cel.
ar
كما تتوجه الآن أعين أوروبا والعالم نحو الصين لكي تراقب كيفية معالجتها للقضايا الداخلية المتعلقة بحقوق الإنسان. ولقد رحب الاتحاد الأوروبي في العام الماضي بضم الفقرة التالية إلى الدستور الصيني: "تتعهد الحكومة باحترام وحماية حقوق الإنسان المكفولة للشعب". لكن المحك هنا في الأفعال وليس الأقوال. ففي القمة التي جمعت بين الاتحاد الأوروبي والصين مؤخراً، بادرنا إلى مناقشة خطط الحكومة الصينية بشأن التصديق على الميثاق الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
cs
3,320
EU uvítala loňské vložení následující doložky do čínské ústavy: „Vláda respektuje a chrání lidská práva obyvatel.“ Rozhodující jsou však činy.
ar
إن الخيال العلمي يشيخ بسرعة، ولكنه يتمتع بحياة طويلة بعد انقضاء عمره. فعلى مدى الأعوام العشرة المنصرمة، انهمك جيش من علماء النفس، والأعصاب، والبيولوجيا التطورية، في محاولة للكشف عن "الآلية" العصبية التي تستند إليها الأخلاق البشرية. ولقد استهلوا عملهم بتتبع الأصول التطورية للمشاعر والسلوكيات الاجتماعية الإيجابية، مثل التعاطف مع الغير والحس بمشاعرهم، فبدءوا في الكشف عن الجينات التي تجعل بعض الأفراد يميلون إلى الانخراط في أعمال عنف حمقاء لا مبرر لها، وتجعل آخرين يميلون إلى أعمال الخير والإيثار، فضلاً عن الكشف عن المسارات في أدمغتنا التي تشكل قراراتنا الأخلاقية. ولا شك أن فهم الكيفية التي يعمل بها شيء ما يعني أيضاً البدء في التوصل إلى السبل الكفيلة بتعديل عمل ذلك الشيء أو حتى السيطرة عليه.
cs
12,932
V uplynulém desetiletí se zástupy psychologů, neurovědců a evolučních biologů snažily odhalit neuronový „mechanický strojek“, z něhož lidská mravnost vychází. Vydali se po stopách evolučních počátků prosociálních citů, jako je empatie, a začali odhalovat jednak geny způsobující náchylnost některých jedinců k nesmyslnému násilí a jiných k projevům altruismu, jednak dráhy v lidském mozku formující naše etické rozhodování.
ar
وفي دراسة حديثة يبين مارياسونتا جيانيتي وأندريه سيمونوف من كلية ستوكهولم للاقتصاد حجم الاختلافات في مستويات المغامرة التجارية بين المدن السويدية. ويقدم الباحثان تعريفاً يصف رجـال الأعمال بأنـهم أشخاص يقدمون إقـرارات عـن دخولهم من شركات يتحكمون في إدارتها أو يعملون بها لوقت جزئي على الأقل. كما وجد الباحثان أن نسبة رجال الأعمال إلى السكان تتفاوت على نحو ملموس في 289 بلدة شملتها دراستهما، فتتراوح ما بين 1.5% إلى 18.5%.
cs
10,898
Ve své nedávné studii ukazují Mariassunta Giannettiová a Andrej Simonov ze Stockholmské ekonomické fakulty velikost rozdílů v úrovni podnikání mezi švédskými samosprávnými obcemi. Podnikatele přitom definují jako občany, kteří vykazují příjem ze společnosti, již ovládají a v níž přinejmenším na částečný úvazek pracují.
ar
إن بنك الاحتياطي الفيدرالي، وخزانة الولايات المتحدة، والبنك المركزي الأوروبي، وبنك انجلترا، وغير ذلك من الكيانات التنظيمية المالية العامة، تُـدفَع دفعاً نحو المزيد من التوسع في الأدوار التي تضطلع بها. فالآن تضيف خزانة الولايات المتحدة والبنك الاحتياطي الفيدرالي أوراقاً مالية مفضلة إلى ما لديهما من دفاتر موازنات المؤسستين العملاقتين في مجال قروض الرهن العقاري، فاني ماي و FHLBC ، وعملاق التأمين AIG ، على أمل دعم السيولة النقدية لدى هذه المؤسسات وتخفيض تكاليف اقتراضها حتى يصبح بوسعها أن تشتري المزيد من عقود الرهن العقاري.
cs
7,699
Americký Federální rezervní systém, ministerstvo financí USA, Evropská centrální banka, Bank of England a další veřejné finančně regulační orgány jsou tlačeny k většímu rozšíření svých rolí. Ministerstvo financí a Federální rezervní systém přidávají prioritní akcie do rozvah amerických hypotečních obrů Fannie Mae a FHLBC a pojišťovacího giganta AIG v naději, že vystelou jejich kapitálové zásoby a sníží jejich výpůjční náklady, aby mohly odkoupit víc hypoték.
ar
بالو ألتو ــ إن الانتخابات تثير غالباً المناقشات حول حالة الاقتصاد، وخاصة في الأوقات العصيبة. فعندما تنخفض معدلات النمو وفرص العمل، يعمل الناخبون على إسقاط شاغلي المناصب ــ سواء اليساريين الأسبان، أو اليمينيين الفرنسيين، أو الوسط الهولندي. والولايات المتحدة ليست استثناء. فبعد مرور ثلاثة أعوام على بداية أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين، لاقى هربرت هوفر هزيمة ساحة في مواجهة فرانكلين ديلانو روزفلت. وفي عام 1980، وبعد موجة شديدة من الركود التضخمي ألحق رونالد ريجان هزيمة منكرة بجيمي كارتر.
cs
836
PALO ALTO – Volby se často obracejí ke stavu ekonomiky, zejména za krušných časů. Když je slabý růst a málo pracovních míst, voliči vyhánějí úřadující politiky – ať jde o španělskou levici, francouzskou pravici nebo nizozemské centristy.
ar
ولقد تم إنجاز هذا الجزء من المهمة بشكل معقول إلى حد كبير. فقد كانت الاستجابة الدولية للفظائع التي ارتكبت في كينيا في عام 2008 مختلفة تمام الاختلاف عن اللامبالاة التي قوبلت بها المذابح في رواندا. والواقع أن الإدانة الدولية للفظائع التي يرتكبها القذافي اليوم كانت سريعة، وجازمة، وبالإجماع. ولا أحد يستطيع الآن أن يزعم أن السيادة تمنح الحصانة؛ ولا شك أن التحول في الإجماع المعياري قد اكتمل على نحو أو آخر.
cs
7,859
Mezinárodní odsouzení Kaddáfího zvěrstev v současnosti bylo rychlé, bezvýhradné a prakticky jednomyslné. Nikdo neprohlašuje, že svrchovanost propůjčuje imunitu; posun v normativním konsenzu je víceméně kompletní.
ar
وفي حين عملت بوتسوانا وناميبيا، الدولتان المجاورتان لجنوب أفريقيا، على توفير مضادات الفيروسات لأغلب المواطنين المصابين بفيروس نقص المناعة، فقد تقاعست جنوب أفريقيا تحت حكم مبيكي عن القيام بهذه المهمة. ومؤخراً انتهى فريق من الباحثين التابعين لجامعة هارفارد من التحقيق في العواقب المترتبة على هذه السياسة. وبالاستعانة بافتراضات متحفظة، جاءت تقديرات الفريق لتؤكد أن حكومة جنوب أفريقيا كان بإمكانها أن تمنع 365 ألف وفاة مبكرة لو كانت قد وفرت العقاقير ال��ناسبة لمرضى الإيدز والأمهات الحوامل اللاتي كُـنّ معرضات لنقل العدوى إلى أطفالهن.
cs
494
Důsledky této politiky teď prošetřil tým výzkumníků z Harvardovy univerzity. Za pomoci konzervativních předpokladů odhadují, že kdyby jihoafrická vláda zajistila vhodné léky jak pro pacienty s AIDS, tak pro ženy, u nichž hrozilo, že nakazí své děti, předešla by 365 tisícům předčasných úmrtí.
ar
وبدلاً من ذلك، تحتاج الولايات المتحدة وشركائها إلى مجموعة أوسع من الاستجابات الكفيلة بتمكينهم من اتخاذ تدابير فعّالة متناسبة مع المخاطر المفروضة ــ تدابير تُظهِر القدرة على تكبيد الخصم تكاليف باهظة من دون التسبب في تصعيد هدّام.
cs
11,340
USA a jejich partneři potřebují spíš širší rejstřík reakcí, který jim dá možnost přijímat účinná opatření, úměrná nastalé hrozbě – opatření, která prokážou ochotu způsobit smysluplnou újmu, aniž by vyvolala kontraproduktivní eskalaci.
ar
فضلاً عن ذلك، كانت فرنسا تتسم دوماً بنوع من العداء الثقافي لكل ما هو أميركي. فكان بعض المحافظين يبدون كراهية واضحة للمساواة الفجة التي تتبناها الثقافة الأميركية، بينما نظر بعض أهل اليسار إلى الإيمان الأميركي بالسوق باعتباره رمزاً للاستغلال الرأسمالي للطبقة العاملة. وفي أعقاب الحرب العالمية الثانية حظرت فرنسا مشروب الكوكاكولا لبعض الوقت، ومنذ وقت قريب تحول المزارع خوسيه بوفيه إلى بطل شعبي بعد أن دمر أحد مطاعم مكدونالدز. إلا أن الفرنسيين ما زالوا يؤمون مطاعم مكدونالدز بأعداد كبيرة ويندفعون أفواجاً إلى دور العرض التي تعرض الأفلام الأميركية، على الرغم من القيود المفروضة عل�� استيرادها.
cs
12,027
Některým konzervativcům se nelíbilo syrové rovnostářství americké kultury, zatímco někteří lidé na levici spatřovali v americké víře v trhy symbol kapitalistického vykořisťování dělnické třídy. Po druhé světové válce Francie na nějaký čas zakázala coca-colu a farmář José Bové se stal nedávno lidovým hrdinou, poněvadž zničil restauraci McDonald’s. Francouzi nicméně dál houfně navštěvují nejen McDonald’s, ale i kina uvádějící americké filmy, přestože je jejich dovoz limitován.
ar
يردد مراقبون أجانب مرارا وتكرارا أن السلطات الصينية ربما تتعمد المبالغة في الترويج لقوة الاقتصاد. لكن يحتمل أيضاً أن يكون هناك في المقابل تقليل متعمد لحجم بعض القطاعات. فبعد قضاء أيام قليلة في بكين، اتضح لي تماماً أن الصين تمر بحالة من الرواج في استخدام الإنترنت، بما في ذلك استخدامه كمنصة استهلاكية، إذ تسهم التجارة عبر الإنترنت في تعويض بعض الجوانب الأخرى الأضعف في الاقتصاد، وقد لا يحظى تأثيرها الكامل بالتغطية الوافية في الإحصائيات الرسمية.
cs
9,837
Po několika dnech v Pekingu bylo nadmíru jasné, že Čína prochází boomem využívání internetu, a to i jako spotřebitelské platformy. Online obchodování kompenzuje některé slabší oblasti ekonomiky, přitom jeho úplný vliv se možná do oficiálních statistik promítá jen v omezené míře.
ar
أولاً: إن انتخاب رئيس أسود من شأنه أن يضع حداً لذلك التراث المأساوي المتمثل في العبودية والرق والحرب الأهلية الأميركية. ومن الآن فصاعداً فإن القضايا مثل لون البشرة أو شكل العينين أو النوع (ذكر أو أنثى) لن تلعب دوراً حاسماً في ترشيح أي شخص لمنصب عالٍ، أو حتى أعلى المناصب. إن النظام السياسي في الولايات المتحدة الآن يعكس التغير الديموغرافي الذي طرأ على البلاد، حيث أصبحت معدلات النمو السكاني أسرع بين القطاعات السكانية من غير ذوي البشرة البيضاء.
cs
2,953
Od této chvíle nebudou hrát otázky barvy pleti, barvy očí nebo pohlaví u kandidátů na vysoký, ba přímo nejvyšší úřad rozhodující roli. Americký politický systém dnes odráží demografické změny v zemi, kde nejrychleji rostou nebělošské složky obyvatelstva.
ar
إن الأميركيين أشد عجزاً من أن يساعدوا أنفسهم الآن. إذ أننا الآن مثل مدمن المخدرات أو المريض عقلياً الذي يرفض تلقي العلاج، وهذا يعني أننا في حاجة إلى التدخل من جانب أصدقائنا. لذا، عليكم أن تتذكرونا كما كنا في أفضل لحظاتنا، وأن تبادروا إلى إنقاذنا ـ والعالم ـ من أنفسنا.
cs
5,480
Tak jako drogově závislí anebo mentálně postižení lidé odmítající léčbu potřebujeme, aby zakročili naši přátelé. Vzpomeňte si tedy na nás v našich světlejších okamžicích a jednejte tak, abyste nás – a svět – ochránili před námi samotnými.
ar
مِصر صانعة السلام؟
cs
12,097
Egypt mírotvorce?
ar
والواقع أن النخبة الحاكمة، التي تستخدم رئيس الوزراء الجذاب المعتدل الفكر الذي تعلم في أكسفورد ابهيسيت فيجاجيفا واجهة عامة لها، تعلق كافة المشاكل على كتف رجل واحد، ألا وهو رئيس الوزراء السابق ثاكسين شيناواترا، المنفي في الخارج والهارب من العدالة التايلاندية. وطبقاًلهذا السرد فإن ثاكسين هو العقل المدبر للحصار،الذي استأجر مجموعة صغيرة من ضباط الجيش المارقين، والذي أغدق بالمال على الفقراء لكي يذهبوا إلى بانكوك لإشعال الحرب الأهلية.
cs
10,603
Vládnoucí elita, jejíž veřejnou tváří je momentálně atraktivní, uhlazený a v Oxfordu vzdělaný premiér Apchisit Vedžadžíva, svaluje všechny problémy na jediného muže: bývalého předsedu vlády Tchaksina Šinavatru, který se před thajskou justicí uchýlil do zahraničního exilu.
ar
وقد تقدم لنا أزمة كاليفورنيا المالية أيضاً دروساً للحكومات دون الوطنية في مختلف أنحاء العالم. فمؤخراً أعلنت ثلاث مدن في كاليفورنيا إفلاسها: ستوكتون، وهي المدينة الأميركية الأكبر على الإطلاق التي تعلن إفلاسها؛ وسان برناردينو، ثاني أكبر مدينة أميركية تعلن إفلاسها؛ ومدينة ماموث ليكس. ويشاع أن مدينة كومبتون سوف تكون التالية؛ ويتوقع أغلب المراقبين المزيد من المدن.
cs
4,712
Tři kalifornská města nedávno vyhlásila bankrot: Stockton, největší americké město, které to kdy učinilo, dále San Bernardino jakožto druhé největší zkrachovalé město a Mammoth Lakes.
ar
مما لا شك فيه أن الهيئات المختصة بتنظيم التأمين تعي تماماً المجازفة المتمثلة في احتمال زيادة أقساط التأمين على المساكن في المستقبل. إلا أن محاولة التعامل مع هذه المجازفات بتقييد الزيادة لن يكتب لها النجاح، وذلك لأن شركات التأمين سوف تنسحب من السوق إذا ما عجزت عن تحقيق أي مكاسب مالية. وليس من الممكن حل هذه المشكلة بفرض الرسوم على شركات التأمين التي تنسحب من السوق نتيجة لتجاوز أقساط التأمين للحدود، وذلك لأن الشركات سوف تتعلم في النهاية كيف تضع في حسبانها احتمالات فرض مثل هذه الرسوم حتى قبل دخول سوق التأمين.
cs
4,359
Snažit se však tato rizika řešit omezováním takových zvýšení neuspěje, protože pokud pojišťovací společnosti nemohou vydělávat, stáhnou se z trhu. Problém nelze řešit ani uvalením poplatků na pojišťovny, které se v důsledku zavedení maximálních výší pojistného z trhu stáhnou, protože tyto společnosti se nakonec naučí s možností takových poplatků počítat ještě před vstupem na pojišťovací trh.
ar
ان الانتقاء الطبيعي هو عبارة عن عملية تشير الى ان المتغيرات ضمن جنس معين والتي تعتبر الافضل في التأقلم مع البيئة المحيطة سوف تربح سباق الانجاب والتوالد- على الاقل حتى يأتي متغير افضل في التأقلم .ان الصفات التي تؤهل الناس لاطعام وحماية انفسهم تزيد من احتمالية انهم سوف يعيشون لفترة كافية من اجل انجاب ذرية سوف يتمكنون من اطعامها وحمايتها حتى البلوغ .
cs
8,759
Přírodní výběr je proces, při němž reprodukční souboj vyhrávají ty varianty daného druhu, které jsou nejlépe adaptovány na přežití ve svém prostředí – přinejmenším do doby, než se objeví ještě lépe adaptovaná varianta. Vlastnosti, které lidem umožňují živit se a chránit, zvyšují pravděpodobnost, že lidé budou žít dost dlouho na to, aby zplodili potomky, a ty pak dokážou živit a chránit až do dospělosti.
ar
ومثل هذه الآثار الجانبية هي على وجه التحديد ما كان من المفترض أن تعمل على منعه آليات التعاون السياسي الدولي ــ مثل "عملية التقييم المتبادل" التي أنشأتها مجموعة العشرين في عام 2009. وقد أنشأ صندوق النقد الدولي نظاماً محكماً للمراقبة المتعددة الأطراف لسياسات الاقتصاد الكلي في البلدان الكبرى، بما في ذلك "تقارير المراقبة المدمجة المتعددة الأطراف"، وتقارير التأثيرات غير المباشرة المترتبة على سياسات ما يسمى "الخمسة النظامية" (الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ومنطقة اليورو واليابان والصين)، و"تقارير القطاع الخارجي" التي تقيم اختلالات التوازن العالمي.
cs
5,896
Tyto druhotné dopady jsou přesně tím, čemu měla mezinárodní spolupráce – například takzvaný „proces vzájemného hodnocení“, který skupina G-20 zavedla v roce 2009 – bránit. MMF vytvořil důmyslný systém multilaterálního dohledu nad makroekonomickou politikou velkých zemí, který obsahuje „zprávy o konsolidovaném multilaterálním dohledu“, zprávy o druhotných dopadech pro takzvanou „systémovou pětku“ (USA, Velkou Británii, eurozónu, Japonsko a Čínu) nebo „zprávy o externím sektoru“ vyhodnocující globální nerovnováhy.
ar
ويصدق نفس القول على أسعار الأسهم. فالزيادة في سعر سهم مصنعي الصلب يشير إلى زيادة في الطلب على الصلب، وهذا من شأنه أن يدفع رجال الأعمال إلى إنشاء المزيد من مصانع الصلب ويدفع المستثمرين إلى تزويد مشاريعهم بالتمويل اللازم. وفي المقابل فإن انخفاض سعر سهم الصلب يدفع رجال الأعمال إلى تصفية المصانع القائمة ويثني المستثمرين عن تخصيص المزيد من الموارد المالية لهذا القطاع.
cs
154
Zvýšení cen ocelářských akcií naznačuje zvýšení poptávky po oceli, což podnikatele motivuje ke zřizování dalších oceláren a investory k tomu, aby jim poskytli peníze. Naproti tomu snížení ceny akcií producentů oceli vede podnikatele k likvidaci stávajících podniků a odrazuje investory od uvolňování dalších prostředků do tohoto sektoru.
ar
اشتعلت كينيا في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي شهدتها البلاد في السابع والعشرين من ديسمبر/كانون الأول 2007، والتي يُـعـتَقَد على نطاق واسع أن الحكومة زيفتها وتلاعبت بها بهدف تأمين إعادة انتخاب مواي كيباكي . خرج معارضو كيباكي إلى الشوارع، وأصدرت الحكومة أوامرها بإطلاق النار والتصويب للقتل، فمات المئات على أيدي قوات الشرطة، فضلاً عن غيرهم من الموتى الذين قتلوا نتيجة لشغب العصابات الإجرامية وأعمال العنف بين الطوائف العرقية. كانت الولايات المتحدة قد تولت قيادة ردود الأفعال الدولية، إلا أن الاستجابة الدولية جاءت مختلة ومنقوصة إلى حد خطير.
cs
1,747
Po prezidentských volbách z 27. prosince, o nichž se všeobecně předpokládá, že byly zmanipulované, aby zajistily znovuzvolení Mwaie Kibakiho, se Keňa ocitla v plamenech. Kibakiho odpůrci vyrazili do ulic, vláda vydala rozkazy ke střelbě do davu a stovky lidí zemřely z rukou policie i v důsledku běsnění gangů a etnického násilí.
ar
خرافـة "أورابيا"
cs
8,380
Mýtus „Eurábie“
ar
ولكن وسائل الاتصال الجماهيرية وقوى السوق أنتجت حوافز قوية لإتقان اللغة الإنجليزية وتقبل درجة من الاستيعاب. إذ تساعد وسائل الإعلام الحديثة المهاجرين الجدد في تعلم المزيد عن بلدهم الجديد سلفاً على نحو لم يكن متاحاً للمهاجرين قبل قرن من الزمان. والواقع أن أغلب الأدلة تشير إلى أن أحدث المهاجرين يندمجون في بلدهم الجديد بنفس السرعة التي اندمج بها أسلافهم على الأقل.
cs
13,086
Hromadné komunikační prostředky a tržní síly však vytvářejí silné podněty ke zvládání angličtiny a přijetí jisté míry asimilace. Moderní média pomáhají novým přistěhovalcům zjistit si předem o nové zemi víc, než si mohli zjistit přistěhovalci před sto lety.
ar
هل استعدت إسرائيل وسوريا للسلام؟
cs
5,948
Jsou Izrael a Sýrie připraveny na mír?
ar
قضية إبطاء النمو السكاني
cs
7,892
Proč zpomalit populační růst
ar
هناك بكل تأكيد أولئك الذين يعتقدون أن منابع العلم في طريقها إلى الجفاف، وأن المرء إذا نظر بقدر من التدقيق فسوف يتبين له أن أحدث الأجهزة والأفكار التي تحرك التجارة العالمية مشتقة في الأساس من أجهزة وأفكار سابقة. ولكن الغالبية العظمى من زملائي العلماء في أرقى الجامعات يبدون قدراً هائلاً من التحمس لمشاريعهم في مجال النانو تكنولوجيا، وعلم الأعصاب، والطاقة، بين مجالات متطورة كثيرة. وهم يعتقدون أنهم يغيرون العالم بوتيرة لم يسبق لها مثيل في سرعتها. والحق أنني عندما أفكر في الإبداع الراكد بوصفي رجل اقتصاد، أشعر بالقلق إزاء الكيفية التي تعمل بها الاحتكارات المتعجرفة على خنق الأفكار، وكيف تعمل التغييرات الأخيرة التي تمدد فترة سريان براءات الاختراع على تفاقم هذه المشكلة.
cs
3,561
Někteří lidé nesporně věří, že prameny vědy vysychají a že při bližším pohledu zjišťujeme, že nejnovější zařízení a ideje pohánějící globální obchod jsou v zásadě odvozeniny. Obrovská většina mých vědeckých kolegů na předních univerzitách je však naprosto nadšena ze svých projektů v nanotechnologiích, neurovědě či energetice, vedle dalších špičkových oborů.
ar
ومثله كمثل اقتصاد جنوب أوروبا فإن اقتصاد الولايات المتحدة لابد وأن يتحرك بعيداً عن نموذج النمو القائم على الاستهلاك/الإسكان والذي تبنته طيلة العقد الماضي. ولقد لخص الرئيس باراك أوباما هذا التحدي بتحديد هدف مضاعفة الصادرات الأميركية خلال العقد المقبل. ولكن الأقوال أسهل من الأفعال.
cs
9,801
Stejně jako jižní Evropa musí i ekonomika USA ustoupit od růstového modelu taženého spotřebou a trhem nemovitostí, který převládal v uplynulých deseti letech. Prezident Barack Obama vystihl tento problém stanovením cíle zdvojnásobit v průběhu příštího desetiletí americký export.
ar
فرغم أن العلاج الصحيح المطلوب لتجنب الدمار المالي معروف، فإن العائق الرئيسي الذي يحول دون الانضباط المالي هو أن الحكومات الضعيفة في مختلف أنحاء العالم تفتقر إلى السلطة السياسية اللازمة لتنفيذ سياسة التقشف. والجمود السياسي في واشنطن وفي كونجرس الولايات المتحدة يبرهن لنا على غياب الشراكة المطلوبة لعلاج القضايا المالية الأميركية. وفي المملكة المتحدة أسفر البرلمان "المعلق" عن تشكيل حكومة ائتلافية من المتوقع أن تجد صعوبة كبيرة في محاولة فرض الانضباط المالي.
cs
7,124
Vhodný lék, jehož použitím se předejde vykolejení fiskálního vlaku, je sice dobře známý, ale hlavní překážka fiskální konsolidace a kázně spočívá v tom, že slabým vládám po celém světě schází politická moc a ochota zavádět úsporná opatření. Patová situace ve Washingtonu a v Kongresu Spojených států dokládá chybějící spolupráci politických stran, jíž je k vyřešení amerických fiskálních potíží zapotřebí.
ar
إن المؤسسات التي أفرزها مؤتمر بريتون وودز، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، تدرك أن تحولها إلى مؤسسات أكثر شمولاً من شأنه أن يزيد من اتصالها بالواقع والتنوع الذي يتسم به المجتمع العالمي اليوم، فضلاً عن منحها المزيد من الفعالية كأدوات لمعالجة قضايا مثل التكيف مع تغير المناخ والحد من الفقر. ولكن لابد من التعجيل بخطوات التغيير لضمان قدرة صندوق النقد الدولي بصورة خاصة على التكيف مع تحديات ما بعد الأزمة.
cs
200
Instituce vytvořené na základě dohody z Bretton Woods, jako jsou Světová banka a MMF, si uvědomují, že pokud se stanou vstřícnějšími, získají větší váhu v realitě a rozmanitosti dnešního globálního společenství a stanou se efektivnějšími nástroji při adaptaci na klimatické změny a snižování chudoby. Tempo změn je však třeba urychlit, aby bylo zajištěno, že se zejména MMF dokáže adaptovat na postkrizové výzvy.
ar
ومؤخراً عرض معهد بريكثرو العلمي في مدونته على شبكة الإنترنت الخطوط العريضة لنتائج مذهلة ـ وبالغة الأهمية ـ لأحد البحوث في هذا السياق، والذي نُشِر كاملاً في شهر أغسطس/آب من هذا العام في مجلة الفيزياء، بواسطة خبير اقتصاد الطاقة هاري سوندرز وأربعة من زملائه في مختبر سانديا الوطني التابع لوزارة الطاقة. وكما ذكر سوندرز في ملخص للبحث على المنتدى، فقد وجد هو وزملاؤه، استناداً إلى "ثلاثمائة عام من الأدلة"، أنه "مع زيادة كفاءة الإضاءة في استهلاك الطاقة، وبالتالي انخفاض تكلفتها، فإننا نميل إلى الإسراف في استخدامها على نحو متزايد".
cs
12,816
Breakthrough Institute nedávno na svém blogu vyzdvihl některé znepokojivé – a důležité – výzkumné závěry v tomto smyslu, které v srpnu publikovali v časopise Journal of Physics energetický ekonom Harry Saunders a čtyři jeho kolegové ze Sandijských národních laboratoří při americkém ministerstvu energetiky. Jak Saunders uvedl v souhrnu zveřejněném na zmíněném blogu, on a jeho kolegové čerpající z „300 let důkazů“ zjistili, že „jak se osvětlení stává energeticky úspornějším a tím i levnějším, spotřebováváme ho stále více“.
ar
وفي منطقة اليورو، تجسدت التبادلية في عمليات الإنقاذ السخية عن طريق آلية الاستقرار الأوروبي ونحو تريليون يورو (1.27 تريليون دولار أميركي) قيمة ائتمان تارجت 2، من مطابع النقود الوطنية للبلدان التي ضربتها الأزمة. وعلاوة على ذلك، تعهد البنك المركزي الأوروبي بحماية هذه البلدان من العجز عن سداد الديون بدون مقابل من خلال مخطط "المعاملات النقدية الصريحة" ــ أي عن طريق الوعد بشراء ديونها السيادية في الأسواق الثانوية ــ التي تعمل تقريباً وكأنها سندات اليورو. وقد تمسكت عملية التقسية المفترضة لسقف الديون في عام 2012 بهذا النموذج.
cs
6,491
V eurozóně se mutualizace realizovala prostřednictvím velkorysých finančních záchran ESM a úvěru TARGET2 v hodnotě zhruba 1 bilion eur z národních rotaček na peníze pro státy zasažené krizí. Evropská centrální banka se navíc zavázala, že bude tyto země bezplatně chránit před státním bankrotem prostřednictvím svého plánu „přímých měnových transakcí“ (OMT) – tedy slibu, že nakoupí jejich suverénní dluh na sekundárních trzích –, jenž funguje zhruba stejně, jako by fungovaly eurobondy.
ar
إن الحد من الروتين البيروقراطي من الممكن أن يساعد في تعزيز ثقافة المغامرة التجارية والدينامية. ولكن تفعيل البنية الأساسية التنظيمية والتنفيذية الفعّالة قد يكون على نفس القدر من الأهمية، وخاصة في المجالات حيث يواجه المستهلكون صعوبة في تقدير قيمة المنتجات والمخاطر التي قد تشكلها.
cs
6,224
Odstranění byrokratických překážek může podpořit kulturu podnikavosti a dynamiky. Vytvoření efektivní regulační a vymáhací infrastruktury však může být neméně důležité, zejména v oblastech, kde je pro spotřebitele obtížné posuzovat hodnotu produktů a rizika, která mohou představovat.
ar
فضلاً عن ذلك فقد أصبحت الاستجابات الملائمة أيضاً أكثر وضوحاً. فقد بات لزاماً علينا أن ننتقل إلى نظام قابل للدوام والاستمرار فيما يتصل باستخدامات مصادر الطاقة، نظام لا يؤدي إلى زيادة هائلة في معدلات الكربون في الغلاف الجوي. وهذا يتطلب التحول إلى مصادر الطاقة المتجددة مثل الطاقة الشمسية، بل وربما الطاقة النووية، علاوة على استخدام التقنيات الحديثة لاحتجاز غاز ثاني أكسيد الكربون المنبعث من محطات الطاقة، ثم التخلص منه بعد ذلك في مستودعات آمنة تحت الأرض. ولسوف يتعين على المجتمع أن يتحمل تكاليف هذه الاستثمارات في تقنيات الطاقة الحديثة، ولكن مما لا شك فيه أن المنافع المترتبة على هذه الاستثمارات تفوق الثمن الذي يتعين علينا أن نتكبده على نحو واضح.
cs
11,956
To si vyžádá posun směrem k obnovitelným zdrojům energie, jako jsou energie sluneční a možná i jaderná, a také nové technologie odlučování oxidu uhličitého v elektrárnách a jeho následné ukládání do bezpečných podzemních úložišť. Cenu za tyto investice do nových energetických technologií bude muset zaplatit společnost, ale přínos bude uhrazenou cenu obrovsky převyšovat.
ar
كما تتصاعد التوترات حول العملات. ونظراً لتوسع القوائم المالية لبنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي، وشرائه لسندات الخزانة طويلة الأجل، وسجله التاريخي باعتباره آخر من يرفع أسعار الفائدة، والدين العام الأميركي الهائل، فهناك مخاوف من تحويل الولايات المتحدة لدينها في النهاية إلى نقود، وبالتالي ارتفاع معدلات التضخم في المستقبل.
cs
4,392
Napětí stoupá i v otázce měn. Vzhledem k navýšení účetní bilance amerického Federálního rezervního systému, jeho nákupu dlouhodobých státních pokladničních poukázek, historické bilanci Fedu zvyšovat úrokové míry pozdě a pomalu a explozivnímu nárůstu amerického veřejného dluhu panují obavy z konečné monetizace amerického dluhu a budoucí inflace.
ar
ورغم أن العديد من بلدان العالم تعترف بأنها تخوض منافسة اقتصادية مع الصين، فإنها كثيراً ما تفشل في الانتباه إلى حقيقة مفادها أنها تخوض أيضاً منافسة أخلاقية معها. لقد تعود الحزب الشيوعي الصيني على حكم قوة معدمة. ولكن بعد أن أصبحت الصين أكثر ثراءً على مدى العقود الثلاثة الماضية، فإنها اليوم تقترح على العالم نموذجها الخاص للتنمية ـ بل والحضارة في واقع الأمر.
cs
1,676
Komunistická strana Číny kdysi vládla nemajetné velmoci. Jelikož ale Čína v posledních třech desetiletích výrazně zbohatla, nabízí teď světu svůj vlastní model rozvoje – ba vlastně civilizace.
ar
إنه لمن النادر أن نسمع مثل العبارات الرنانة من هؤلاء الذين قادوا النظام المالي العالمي من على قممهم على رأس البنوك المركزية، ووزارات المالية، والبنوك الخاصة، إلى حافة الخراب ــ وخلقوا حالة الفوضى الحالية. والأسوأ من هذا أنه من النادر أن نجد من يفسر لنا كيف يمكن تحقيق هذه الغاية المستحيلة. فكيف يكون في الإمكان استعادة الثقة في حين تغرق الاقتصادات المأزومة في الركود؟ وكيف يمكن إحياء النمو في حين يكاد يكون من المؤكد أن التقشف يعني المزيد من تراجع الطلب الكلي، وانخفاض الناتج والعمالة إلى مستويات أدنى؟
cs
5,134
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení – a zapříčinili následnou šlamastyku. Ještě horší je, že se zřídka vysvětluje, jak provést kvadraturu kruhu.
ar
ولأن الأسر الغنية تنفق حصة أصغر من دخولها وثرواتها، فإن اتساع فجوة التفاوت يترجم إلى انخفاض الاستهلاك الكلي، وبالتالي إعاقة التعافي الاقتصادي في الاقتصادات التي يثقل كاهلها بالفعل نقص الطلب الكلي. وتعمل مستويات التفاوت المرتفعة اليوم أيضاً على إعاقة الإصلاحات البنيوية اللازمة لتعزيز الإنتاجية، في حين تقوض الجهود الرامية إلى معالجة الجيوب المتبقية من المديونية المفرطة.
cs
9,507
Vzhledem k tomu, že zámožné domácnosti utrácejí nižší podíl svého příjmu a bohatství, má větší nerovnost za následek nižší celkovou spotřebu, což brzdí zotavení ekonomik, které už dnes nesou zátěž nedostatečné agregátní poptávky. Vysoká míra nerovnosti dnes brání také strukturálním reformám potřebným ke zvýšení produktivity a podkopává snahu o odstranění zbytkových ostrůvků nadměrné zadluženosti.
ar
ويتزامن هذا المصدر من مصادر عدم اليقين مع ضعف الأداء في العديد من الأسواق الناشئة. ففي عام 2007، كان من المتوقع أن يتفوق نمو الأسواق الناشئة على نمو الاقتصادات المتقدمة بهامش كبير، قبل أن يحدث التقارب بين الجانبين. واليوم تساهم الاقتصادات المتقدمة بقدر أكبر في نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي مقارنة بالبلدان الناشئة، حيث من المتوقع أن يبلغ النمو في المتوسط 4% في الأعوام المقبلة.
cs
11,870
V roce 2007 se očekávalo, že rozvíjející se trhy růstem výrazně překonají vyspělé ekonomiky, než se sblíží. Dnes vyspělé ekonomiky přispívají ke globálnímu růstu HDP víc než rozvíjející se země, kde má růst podle odhadů v nadcházejících letech dosáhnout průměrně 4 %.
ar
من خلال زيادة وتعزيز الروابط الاقتصادية والثقافية، قد تؤدي الدبلوماسية إلى إطلاق العنان للقوة الناعمة التي تستطيع أن تساهم في إحداث تحولات تدريجية على أمد أطول. وفي ذات الوقت، فإن مثل هذا التوجه قد يقودنا إلى تجنب اللجوء إلى القوة التي ستكلفنا الكثير، هذا فضلاً عن منحنا الوقت للتوصل إلى نتائج أكثر اعتدالاً مما ينتظرنا عند نهاية المسار الحالي للأحداث.
cs
6,966
Posilováním hospodářských a kulturních vazeb by diplomacie mohla uvolnit měkkou moc, která by snad přispěla k pozvolné transformaci režimu v delším časovém horizontu. Prozatím by se takový přístup mohl vyvarovat nákladného použití síly a zajistit čas pro příznivější výsledek, než jaký leží na konci současného směřování událostí.
ar
وافتراض أن التنمية الاقتصادية والتقدم التكنولوجي من الأمور التي ستعمل حتماً على توسيع الفرص للجميع ليس أكثر من تفكير مبني على التمني. أما في واقع الأمر، فما لم تُبذَل جهود متضافرة فسوف يصبح توزيع الفرص التعليمية ــ وبالتالي الاقتصادية ــ متفاوتاً على نحو متزايد في السنوات المقبلة.
cs
2,456
Předpoklad, že hospodářský rozvoj a technologický pokrok zákonitě rozšíří příležitosti pro všechny, je jen zbožným přáním. Realita je taková, že pokud nevyvineme společné úsilí, pak bude rozvrstvení vzdělávacích – a tím i ekonomických – příležitostí v nadcházejících letech stále nerovnoměrnější.
ar
إذا نجحت كولومبيا و أوباما في المضي قدماً على هذا المسار فقد يتمكن الحلفاء المحتملون في بقية نصف الكرة الأرضية من التغلب على خوفهم من أن ينبذوا بالعراء. ذلك أن دولاً مثل المكسيك، وبيرو، وشيلي (بعد انتخابات ديسمبر/كانون الأول)، وكوستاريكا، وجمهورية الدومينيكان، تخشى جميعها إذا ما واجهت شافيز ألا تخسر إعاناته السخية فسحب، بل وأن تستفزه أيضاً إلى التدخل في سياساتها الداخلية. ولكن إذا أثبت أوباما أنه يأخذ هذه المسألة على محمل الجد ويعتزم ملاحقة سياسة الاحتواء، فإن هذه الدول سوف تتجاوب معه على الأرجح.
cs
13,320
Budou-li Kolumbie a Obama tímto způsobem pokračovat, jejich potenciální spojenci ve zbytku západní polokoule by mohli ztratit obavy, že zůstanou ponecháni na holičkách. Země jako Mexiko, Peru, Chile po prosincových volbách, Kostarika a Dominikánská republika se vesměs obávají, že pokud se Chávezovi postaví, neztratí v některých případech pouze jeho štědrost, ale navíc ho vyprovokují, aby se vměšoval do jejich domácí politiky.
ar
من يضرب الفساد؟
cs
1,298
Kdo porazí korupci?
ar
ولكن كما أشرت في كتابي الجديد "رأسمالية نوادي القمار" فقد يكون كل هذا مجرد تحسن مؤقت للتوقعات وليس علامة تدل على الانتعاش الدائم، حيث من المعروف أن حجم الخسائر المستترة التي تكبدتها البنوك قد يكون هائلاً. وطبقاً لأحدث تقديرات صندوق النقد الدولي فإن مجموع المبالغ المشطوبة من المطالبات المالية في هذه الأزمة سوف يكون 4,5 تريليون دولار موزعة على الولايات المتحدة واليابان ومنطقة اليورو والمملكة المتحدة، حيث سيكون لزاماً على الولايات المتحدة وحدها أن تستوعب 2,7 تريليون دولار.
cs
2,801
Jak ovšem konstatuji ve své nové knize Kasino-Kapitalismus , ve skutečnosti nemusí jít o známku trvalého zotavení, ale spíše o dočasné zlepšení očekávání, neboť objem skrytých ztrát v účetnictví bank je pravděpodobně enormní. Podle nejnovějších odhadů Mezinárodního měnového fondu dosáhne celková odepsaná částka z finančních pohledávek v této krizi ve Spojených státech, Japonsku, eurozóně a Velké Británii 4,05 bilionu dolarů, přičemž samotné USA budou muset absorbovat 2,7 bilionu.
ar
إن خسارة القدرة التنافسية في مجال التصدير نتيجة للعملات الأقوى مما ينبغي لها ليست المشكلة الوحيدة. فقد تسببت تدفقات رأس المال الهائلة في نشوء الفقاعات في سوق العقارات وسوق البورصة في الولايات المتحدة وأجزاء من أوروبا. واليوم، يخشى بعض صناع القرار السياسي في أميركا اللاتينية أن يحدث نفس الشيء لبلدانهم، الأمر الذي دفعهم إلى التفكير في صياغة أدوات سياسية تهدف إلى منع ذلك من الحدوث.
cs
8,753
Rozsáhlé kapitálové přílivy v USA a v části Evropy vyvolaly bubliny na realitním a akciovém trhu. Někteří tvůrci politik v Latinské Americe, kteří se obávají, že v jejich zemích by mohlo dojít k témuž, se dnes poohlížejí po politických nástrojích, jimiž by takovému vývoji bránili.
ar
ولكن الاقتراض المحلي ليس حلاً سحريا. فالاعتقاد بأن إصدار أي دولة سندات دين بعملتها يشكل ممارسة خالية من المخاطر، ما دام سعر الصرف مرنا، يُعَد حماقة مذهلة. فسوف يظل خطر التضخم قائما، وخاصة بالنسبة للدول حيث المؤسسات المالية ضعيفة وأعباء الديون ثقيلة.
cs
3,341
Domnívat se, že za předpokladu, že směnný kurz je pružný, země emitující dluh ve vlastní měně není ohrožena rizikem, je úžasně naivní. Jednou věcí je, že stále existuje inflační riziko, zejména u zemí se slabými fiskálními institucemi a tíživými dluhovými břemeny.
ar
وعلى حد تعبير رجل الاقتصاد دان كوهين فإن الركود أشبه بشخص يدخل عليك فيقلب رقعة أحجية الصورة المقطعة التي تحاول ترتيبها ويبعثر القطع في كل مكان، بل ويقلب وجهها إلى الأسفل. وحين ينهي بنك الاحتياطي الفيدرالي أزمة السيولة، فإنه يقلب وجه قطع الأحجية إلى الأعلى، فيصبح من السهل إعادة ترتيب قطع الأحجية. ولكن الآن لا يوجد من يقوم بهذه المهمة، لذا فقد أصبح تصحيح الأمور أصعب كثيرا.
cs
11,456
Ekonom Dan Kuehn rád říká, že recese je, jako když vám někdo rozebere puzzle, zpřehází dílky a některé obrátí rubem vzhůru. Když Fed ukončí nedostatek likvidity, jako by otočil dílky správnou stranou nahoru.
ar
نحن اول جيل يمكن ان يتوصل الى خيار مستنير عن التوجه الذي سيسلكه كوكبنا فإما ان نترك لاحفادنا وقفا يتمثل في صفر من الفقر وصفر من استخدام الوقود الاحفوري وصفر من خسارة التنوع البيئي او ان نتركهم يواجهون فاتوره ضريبيه من الارض يمكن ان تقضي عليهم.
cs
7,748
Jsme první generace, která může učinit informované rozhodnutí o tom, kterým směrem se vydá naše planeta. Buď necháme našim potomků dar v podobě nulové chudoby, nulovému využívání fosilních paliv a nulové ztráty biodiversity, nebo je necháme čelit takové účtence vystavené Zemí, která je může vyhladit.
ar
سوف تظل ذكريات كريس حية ويمكن الوصول إليها من أي مكان. بل إن كريس سوف تستمر في الحياة على نحو أكثر فعالية ـ وأكثر إتاحة لجميع أصدقائها. وقد يلتقون من خلالها، أو قد يكون بوسعهم ببساطة أن يتذكروها، حتى وهم يكتشفون عنها أموراً جديدة أهملوا اكتشافها بينما كانت على قيد الحياة. أجل، إن هذا يشحذ الذكريات، في حين يعمل على تخفيف الألم.
cs
8,577
Kris tak bude žít dál mnohem efektivněji – a bude mnohem přístupnější všem svým přátelům. Jejím prostřednictvím se tito lidé mohou navzájem setkávat nebo si ji prostě jen sami pro sebe připomínat, přestože se o ní zároveň dozvědí nové věci, které za jejího života opomněli zjistit.
ar
ولكن النمو السريع حجب العديد من المشاكل. على سبيل المثال، أساء المسؤولون الساعون إلى تأمين حصولهم على الترقية من خلال تحقيق أهداف اقتصادية قصيرة الأجل تخصيص الموارد؛ وتراكمت طاقات فائضة هائلة لدى الصناعات الأساسية مثل الصلب والأسمنت؛ كما تراكمت القروض الرديئة على دفاتر الميزانيات العمومية للبنوك والحكومات المحلية.
cs
10,278
Rychlý růst však zastíral řadu problémů. Oficiální činitelé například ve snaze zajistit si povýšení splněním krátkodobých ekonomických cílů špatně alokovali zdroje; v základních průmyslových odvětvích, jako jsou ocelářství nebo výroba cementu, vznikly obrovské přebytečné kapacity a v účetních rozvahách bank a místních vlád se hromadily špatné úvěry.
ar
أما التساؤل الأضخم فهو يتصل بمستقبل القوة الأميركية في الأمد البعيد. فقد أظهر تقرير جديد عن التوقعات للعام 2025 يتولى إعداده المجلس الوطني للاستخبارات في الولايات المتحدة أن الهيمنة الأميركية سوف "تتضاءل إلى حد كبير" وأن المجال الوحيد الذي سيشهد استمراراً للتفوق الأميركي ـ القوة العسكرية ـ سوف يشكل أهمية أقل في عالم المستقبل القائم على التنافس. وهنا لا ترتبط المسألة بالانحدار الأميركي بقدر ما ترتبط بصعود بقية العالم.
cs
11,433
Podle nové předpovědi pro rok 2025, kterou připravuje americká Národní zpravodajská rada, bude americká nadvláda „značně snížena“ a jedna z klíčových oblastí přetrvávající americké nadřazenosti – totiž vojenská síla – bude v konkurenčním světě budoucnosti méně významná. Nejde ani tak o americký úpadek, jako spíše o „vzestup ostatních“.
ar
والأمر الوحيد الذي يبدو مؤكداً فيما يتصل بالانتخابات القادمة ـ إذا لم تحدث أية مفاجآت في اللحظات الأخيرة ـ هو أن الملياردير بيرلسكوني سوف يعيد التأكيد على إمساكه بزمام السياسة الإيطالية. والحقيقة أنه كان الحاكم الحقيقي لإيطاليا طيلة السنوات الثلاث عشرة الماضية. حين ولدت حركة فورزا الإيطالية تحت زعامة بيرلسكوني بهدف توحيد مجموعة عريضة من القوى السياسية في أعقاب الانفجار الداخلي الذي شهده الحزب الديمقراطي المسيحي في العام 1994، نجحت في إثبات قدرتها العجيبة على المناورة، فضلاً عن إجماع أعضائها القوي والثابت على عقيدة أساسية.
cs
4,444
Věcí, která se v souvislosti s nadcházejícími volbami jeví jako jistá, je předpoklad, že nenastanou-li na poslední chvíli nějaká překvapení, miliardář Berlusconi znovu získá kontrolu nad italskou politikou. Právě on byl v uplynulých 13 letech skutečným vládcem nad Itálií.
ar
إن الحد من قدرة الناس على الوصول إلى مصباح الإضاءة أو مدفئات الباحات "الخطأ"، ليس بالتصرف أو المسار السليم. ولن يتسنى لنا أن نحل مشكلة الانحباس الحراري العالمي إلا عندما نضمن أن التكنولوجيا البديلة أفضل من الخيارات المتاحة أمام الناس حاليا، فآنئذ فقط سوف يختار الناس في مختلف أنحاء العالم استخدامها عن طيب خاطر.
cs
1,598
Omezování dostupnosti „nesprávných“ žárovek nebo venkovních topidel není v konečném důsledku správná cesta. Globální oteplování vyřešíme pouze tak, že zajistíme, aby alternativní technologie byly lepší než naše současné možnosti.
ar
فضلاً عن ذلك، ورغم أن المفوضية الأوروبي تضطلع بوضوح بالمسئولية عن منع حالات سوء الإدارة والاحتيال، إلا أن كل طلب تمويل مقدم إلى الاتحاد الأوروبي يتطلب اتخاذ إجراءات بالغة الصعوبة. والحقيقة أن إزالة الخط البيروقراطي الأحمر، كما تعهدت المفوضية الأوروبية، يشكل في حد ذاته مكسباً كبيراً بالنسبة للباحثين الأوروبيين.
cs
3,010
Navíc ačkoliv Evropská komise pochopitelně má povinnost bránit špatnému hospodaření a podvodům, u každé žádosti o finance z EU je třeba dodržovat mimořádně složité postupy. Omezení byrokratického papírování, k němuž se teď Komise zavázala, by bylo pro evropské výzkumníky zásadním přínosem.
ar
ولكن من الأهمية بمكان رغم ذلك أن ندرك حين نتصدى لتقييم التجربة اليابانية وتبعاتها أن سقوط اليابان لم يكن راجعاً إلى أزمتها المالية فحسب. ذلك أن اليابان كانت تعاني أيضاً من عدد من الصدمات الحادة المرتبطة بالإنتاجية، والتي ترتبط كثيراً بمشاكلها البعيدة الأمد. فحتى لو لم تشهد اليابان نشوء فقاعتين في سوق العقارات وسوق الأوراق المالية، فإن الصعود البالغ السرعة لجارتها العملاقة الصين كان ليشكل تحدياً ضخما.
cs
12,268
Japonsko utrpělo také řadu těžkých šoků v oblasti produktivity, které úzce souvisely s dlouhodobějšími problémy země. I kdyby Japonsko nikdy nebylo prožilo splasknutí realitní a akciové bubliny, raketový vzestup jeho gigantického čínského souseda by i tak představoval obrovskou výzvu.
ar
كان الرأي السائد يفترض دوماً أن الغلبة تكون في كل الأحوال للقوة العسكرية الأضخم. ولكن في عصر المعلومات، قد تكون الغلبة للدولة (أو الجهة) التي تمتلك الرواية الأفضل للوقائع. واليوم لم يعد من الواضح بأي حال كيف نقيس توازن القوى، ناهيك عن كيفية وضع استراتيجيات البقاء الناجحة في هذا العالم الجديد.
cs
1,006
V informačním věku to však může být stát (či nestátní aktér) s nejpůsobivějším příběhem, který se prosadí. Dnes není ani zdaleka jasné jak poměřovat mocenskou rovnováhu, natož jak pro tento nový svět konstruovat úspěšné strategie přežití.
ar
الحقيقة أن سوء ظن رمسفيلد في التوجه الأوروبي يحمل قدراً ضئيلاً من الصدق. فقد استخدمت أوروبا الجاذبية التي يتمتع بها اتحادها في الحصول على النتائج التي كانت ترغب في التوصل إليها، تماماً كما تحركت الولايات المتحدة من منطلق اعتقادها بأن تفوقها العسكري من شأنه أن يحل جميع مشاكلها. ولكن من الخطأ أن نعتمد أكثر مما ينبغي على القوة العسكرية وحدها أو القوة الناعمة وحدها. والقدرة على الجمع بين القوتين على نحو فعال تقودنا إلى ما يسمى بالقوة الذكية.
cs
9,692
Evropa využívá přitažlivosti své Unie k dosažení cílů, o které jí jde, tak jako USA jednají, jako by jejich vojenské prvenství dokázalo vyřešit všechny problémy. Je však chybou spoléhat přespříliš jen na tvrdou nebo jen na měkkou moc.
ar
واليوم يسيطر الخريجون على إدارة 19 جامعة من أعلى 20 جامعة أميركية ترتيباً في تصنيف أخبار الولايات المتحدة والتقرير العالمي الأكثر مشاهدة (تعريف السيطرة هنا يحدد بتمثيل 50% أو أكثر في مجلس الأمناء). والاستثناء الوحيد، أو معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا، يمثل الخريجون في مجلس أمنائه 40%. ومن بين أعلى خمس جامعات، هناك ثلاث (هارفارد، وييل، وكولومبيا) تدار بالكامل بواسطة الخريجين، وجامعتان (برينستون وستانفورد) يبلغ تمثيل الخريجين فيهما 90%. ويتولى الخريجون الأمر حتى في المعاهد العامة مثل بوردو (90%) وميتشجان (63%). وفي المتوسط يشكل الخريجون نحو 63% من مجالس أعلى مائة جامعة ترتيباً في الولايات المتحدة، سواء العامة منها أو الخاصة.
cs
12,672
Devatenáct z dvaceti nejlepších amerických univerzit podle velmi sledovaného žebříčku US News and World Report dnes mají pod kontrolou jejich absolventi (to znamená, že mají padesátiprocentní nebo vyšší zastoupení v akademických radách). Jediná výjimka, Kalifornský technologický ústav, má v radě 40% absolventů.
ar
· إن تقديم الدعم الحكومي لبنوك الأصول الرديئة الخاصة، أو بنوك الأصول الرديئة الحكومية، بغرض تطهير الأصول الفاسدة لدى البنوك الخاصة، يُـعَد فكرة سيئة تتحول بموجبها أموال دافعي الضرائب إلى البنوك المتعثرة، مقارنة بضخ رؤوس الأموال بصورة طبيعية. إن معونات الدعم لابد وأن تتسم بالشفافية، ولكن هذه ليست الحال فيما يتصل ببنوك الأصول الرديئة، سواء كانت خاصة أو عامة.
cs
7,556
· Vládní subvence pro soukromé odpadní banky či pro veřejné odpadní banky, které mají sanovat toxická aktiva soukromých bank, jsou ve srovnání s běžnými kapitálovými injekcemi špatným způsobem jak do ohrožených bank nalít peníze daňových poplatníků. Veškeré subvence by měly být transparentní a to veřejné/soukromé banky nejsou.
ar
على سبيل المثال، أذاع التلفاز الفرنسي مؤخراً تقريراً مروعاً عن هايتي، حيث ذهب قاض محلي، من دون تكليف نفسه عناء إخفاء أفعاله، إلى حد حماية تاجر مخدرات ينتمي إلى قوة مكافحة المخدرات التي تلقت تدريبها على أيدي الفرنسيين. إن الفساد ينخر المجتمع من الداخل، فيدمر ثقة المواطنين في المستقبل القائم على شعور مشترك بالصالح العام.
cs
2,428
Francouzská televize například nedávno odvysílala otřesnou reportáž z Haiti, kde jeden místní soudce chránil drogového dealera před haitskou protidrogovou jednotkou vycvičenou ve Francii a ani se neobtěžoval své jednání zakrývat. Korupce rozežírá společnost zevnitř, neboť ničí důvěru občanů v budoucnost založenou na jednotném vnímání společného dobra.
ar
وعند هذه النقطة، يتعين علينا أن نعترف بأنه من غير العقلاني أن ننفق الوقت في محادثات طويلة مع الإصدقاء إذا كان ذلك الوقت مسروقاً من اختراع برنامج جديد على سبيل المثال (ما لم تساعدنا مثل هذه المحادثة في الاختراع). وبالنسبة لوولفرز فمن قبيل المصادفة أن ما يحقق له أكبر مكسب، أو العمل بالاقتصاد، هو أيضاً أكثر ما يستمتع بالقيام به.
cs
7,589
Tady musíme připustit, že je iracionální trávit čas dlouhými hovory s přáteli, jedná-li se o čas, který bychom mohli věnovat třeba vývoji nového softwaru (tedy pokud konverzace nepomáhá jeho vývoji). Podle Wolferse je náhoda, že to, co mu vydělává nejvíc peněz, totiž ekonomie, je zároveň tím, co ho nejvíc baví.
ar
الواقع أن أسعار الفائدة الحقيقية (المعدلة تبعاً للتضخم) تحوم حول الصِفر في أنحاء كثيرة من العالم، وكانت هذه هي الحال لأكثر من خمس سنوات. ويصدق هذا بشكل خاص على الاقتراض الحكومي، ولكن أسعار فائدة الشركات أيضاً كانت عند مستويات بالغة الانخفاض.
cs
9,286
Ve skutečnosti reálné (přizpůsobené inflaci) úrokové sazby oscilují okolo nuly ve většině světa a činily tak více než pět let. To platí především pro vládní půjčky, ale i úrokové sazby pro podniky jsou na rekordně nízké úrovni.
ar
قد أتفهم وجهة نظر معارضي خطة التحفيز (رغم اختلافي معهم) الذين يعتقدون أن الموقف ليس خطيراً إلى هذا الحد؛ وأن الإنفاق الحكومي سوف يكون بطيئاً ومسرفاً (في حين أن التخفيضات الضريبية الموجهة جيداً من شأنها أن توفر حافزاً أكثر فعالية)؛ وعلى هذا فربما كان من الأفضل إفشال خطة أوباما ثم المحاولة من جديد بعد بضعة أشهر.
cs
5,918
Dokážu pochopit (byť s�nimi nesouhlasím) odpůrce stimulačního plánu, kteří se domnívají, že situace není tak zlá, že vládní výdaje budou pomalé a marnotratné (zatímco správně zacílené daňové škrty by vytvořily účinnější stimul), a proto by bylo lepší potopit Obamův stimulační návrh a zkusit to za pár měsíců znovu.