|
nchlt_xho_000001 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0247.wav ke kaloku ke |
|
nchlt_xho_000002 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0484.wav zaselwandle njengomlobi olobela |
|
nchlt_xho_000003 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0478.wav kwizizwe kwiintlobo ngentlobo |
|
nchlt_xho_000004 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0450.wav lwemicimbi yenguqu luxhasa |
|
nchlt_xho_000005 nchlt_xho/audio/196/nchlt_xho_196f_0016.wav kundlunkulu yamkele njengeyakho |
|
nchlt_xho_000006 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0470.wav baqala ngokudlana iindlebe |
|
nchlt_xho_000007 nchlt_xho/audio/077/nchlt_xho_077m_0446.wav nokuba aluhlobo lunye |
|
nchlt_xho_000008 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0175.wav loku umntu wasefama |
|
nchlt_xho_000009 nchlt_xho/audio/135/nchlt_xho_135m_0258.wav zezizwe ezingamalungu ezizwe |
|
nchlt_xho_000010 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0270.wav umfana baye bee |
|
nchlt_xho_000011 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0524.wav nga phambili ukuba |
|
nchlt_xho_000012 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0658.wav [s] luphuhliso lwesigama namaphulo |
|
nchlt_xho_000013 nchlt_xho/audio/014/nchlt_xho_014m_0222.wav loo madlalana ambalwa |
|
nchlt_xho_000014 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0210.wav benenjongo eziphakamileyo kunezi |
|
nchlt_xho_000015 nchlt_xho/audio/086/nchlt_xho_086f_0464.wav owayesel ethiywe igama |
|
nchlt_xho_000016 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_0489.wav abonwa njengakudidi lwalawo |
|
nchlt_xho_000017 nchlt_xho/audio/110/nchlt_xho_110f_1545.wav yolwakhiwo zindlu yabantu |
|
nchlt_xho_000018 nchlt_xho/audio/155/nchlt_xho_155f_0070.wav olwethu ulindokuhle ukamvelihle |
|
nchlt_xho_000019 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0570.wav nene yalifumana elo |
|
nchlt_xho_000020 nchlt_xho/audio/154/nchlt_xho_154f_0257.wav yokubeleka ikhethwayo koomama |
|
nchlt_xho_000021 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0142.wav sineempawu ezithile zesimpondo |
|
nchlt_xho_000022 nchlt_xho/audio/061/nchlt_xho_061m_0331.wav ngumdala engaphumi kulo |
|
nchlt_xho_000023 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0261.wav ukuba ukholo iwethu |
|
nchlt_xho_000024 nchlt_xho/audio/106/nchlt_xho_106m_0271.wav sempumelelo newonga kwezentlalo |
|
nchlt_xho_000025 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0336.wav ndlela kudaleka isimaphambili |
|
nchlt_xho_000026 nchlt_xho/audio/028/nchlt_xho_028f_0102.wav nobukhosi |
|
nchlt_xho_000027 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0114.wav ekuqondeni umxholo nasekunyuseni |
|
nchlt_xho_000028 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0116.wav zemiba yezabasebenzi aseka |
|
nchlt_xho_000029 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0293.wav ndaliguqula |
|
nchlt_xho_000030 nchlt_xho/audio/022/nchlt_xho_022m_0317.wav utyiswa namasi ukaze |
|
nchlt_xho_000031 nchlt_xho/audio/076/nchlt_xho_076f_0279.wav egoli apho akazanga |
|
nchlt_xho_000032 nchlt_xho/audio/119/nchlt_xho_119m_0533.wav imbalelwano kujongenwe nayo |
|
nchlt_xho_000033 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0173.wav wahlaselwa nanguadam kok |
|
nchlt_xho_000034 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0356.wav umnqo [s] phiso ke |
|
nchlt_xho_000035 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0456.wav lokujonga ngocoselelo iinkonzo |
|
nchlt_xho_000036 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0369.wav ngentwasahlobo aye kufuna |
|
nchlt_xho_000037 nchlt_xho/audio/162/nchlt_xho_162m_0124.wav ipaja ikwaqinise kisa |
|
nchlt_xho_000038 nchlt_xho/audio/094/nchlt_xho_094m_0677.wav ezigidi ebejoliswe kumaphulo |
|
nchlt_xho_000039 nchlt_xho/audio/093/nchlt_xho_093m_0018.wav ngexesha lesidlo senkosi |
|
nchlt_xho_000040 nchlt_xho/audio/070/nchlt_xho_070m_0076.wav ngaba kukho ntoni |
|
nchlt_xho_000041 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0140.wav nalo kwaye ulikhathalele |
|
nchlt_xho_000042 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0525.wav yesicelo izaliswe yagqitywa |
|
nchlt_xho_000043 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0088.wav loorhulumente |
|
nchlt_xho_000044 nchlt_xho/audio/025/nchlt_xho_025f_0544.wav loo nto iya |
|
nchlt_xho_000045 nchlt_xho/audio/018/nchlt_xho_018f_0182.wav lo msebenzi mkhulu |
|
nchlt_xho_000046 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0165.wav nathi singabantwana bakho |
|
nchlt_xho_000047 nchlt_xho/audio/171/nchlt_xho_171f_0017.wav ulandelise ngokuwahlanganisa nesepha |
|
nchlt_xho_000048 nchlt_xho/audio/039/nchlt_xho_039f_0009.wav amanka zana aphilele |
|
nchlt_xho_000049 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0126.wav ukufikelela kazo zonke |
|
nchlt_xho_000050 nchlt_xho/audio/130/nchlt_xho_130m_0346.wav ikwayala yaseedeni ime |
|
nchlt_xho_000051 nchlt_xho/audio/144/nchlt_xho_144m_0206.wav usonga namanqindi usithini |
|
nchlt_xho_000052 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0505.wav avunyelwe abenesabelo esilinganayo |
|
nchlt_xho_000053 nchlt_xho/audio/131/nchlt_xho_131m_0347.wav alisayi kukhohlisa umthathi |
|
nchlt_xho_000054 nchlt_xho/audio/117/nchlt_xho_117f_0417.wav gcwalisa iphetshana lokufaka |
|
nchlt_xho_000055 nchlt_xho/audio/099/nchlt_xho_099m_0106.wav azimbela izinqe amaqwathi |
|
nchlt_xho_000056 nchlt_xho/audio/100/nchlt_xho_100m_0322.wav asikuko nokuba unevumba |
|
nchlt_xho_000057 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0397.wav abantu bethu banamalungelo |
|
nchlt_xho_000058 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0420.wav asebenze wonke umnyaka |
|
nchlt_xho_000059 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0474.wav kuthiwe ke umzi |
|
nchlt_xho_000060 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0420.wav kathixo xa uthetha |
|
nchlt_xho_000061 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0239.wav ibango kule ngxowa |
|
nchlt_xho_000062 nchlt_xho/audio/111/nchlt_xho_111f_0494.wav esifo sepha ekungoku |
|
nchlt_xho_000063 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0067.wav madod asesihialweni sivaqal |
|
nchlt_xho_000064 nchlt_xho/audio/053/nchlt_xho_053m_0158.wav uvakele ethetha yedwa |
|
nchlt_xho_000065 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0088.wav othi ubethe utshaka |
|
nchlt_xho_000066 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0052.wav ofuna ukuyibuza kumsebenzi |
|
nchlt_xho_000067 nchlt_xho/audio/162/nchlt_xho_162m_0563.wav eziziiimpawu zobona budoda |
|
nchlt_xho_000068 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0487.wav sendibulibala ngokutshaba kukamama |
|
nchlt_xho_000069 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0452.wav ehamba nesaphulelo sesigwebo |
|
nchlt_xho_000070 nchlt_xho/audio/013/nchlt_xho_013m_0018.wav uyosele leyo indoda |
|
nchlt_xho_000071 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0199.wav john von neumann |
|
nchlt_xho_000072 nchlt_xho/audio/190/nchlt_xho_190f_0030.wav zezakhono ngembono yokunyusa |
|
nchlt_xho_000073 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0258.wav asiyi kuba sangena |
|
nchlt_xho_000074 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0339.wav inguye qwaba indodana |
|
nchlt_xho_000075 nchlt_xho/audio/201/nchlt_xho_201m_0545.wav akwimimandla yeedolophu neyamaphandle |
|
nchlt_xho_000076 nchlt_xho/audio/048/nchlt_xho_048f_0216.wav [s] ekutuneni kwethu abantu |
|
nchlt_xho_000077 nchlt_xho/audio/010/nchlt_xho_010m_0074.wav amabhaca yimikhosi the |
|
nchlt_xho_000078 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0484.wav okukhona wamjongay ngaloo |
|
nchlt_xho_000079 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0551.wav namabhanti angasemva ayabukhusela |
|
nchlt_xho_000080 nchlt_xho/audio/102/nchlt_xho_102f_0025.wav emicimbi ekhethekileyo abenzeli |
|
nchlt_xho_000081 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0252.wav ngokubandakanyeka ekuhlanjweni ukupakisha |
|
nchlt_xho_000082 nchlt_xho/audio/088/nchlt_xho_088m_0437.wav nobulumko bukathixo elizwini |
|
nchlt_xho_000083 nchlt_xho/audio/124/nchlt_xho_124m_0100.wav ngesibane esibukhali sokufuna |
|
nchlt_xho_000084 nchlt_xho/audio/142/nchlt_xho_142m_0251.wav iyagula lendoda sicelwe |
|
nchlt_xho_000085 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0236.wav ukulanda [s] emkhondweni izikhomba |
|
nchlt_xho_000086 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0199.wav sombinza umbinza lo |
|
nchlt_xho_000087 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0601.wav oluqhagamshelana nehlabathi [s] ngelijongisisa |
|
nchlt_xho_000088 nchlt_xho/audio/159/nchlt_xho_159m_0337.wav uneziphumo ezihle kanje |
|
nchlt_xho_000089 nchlt_xho/audio/005/nchlt_xho_005f_0155.wav ezinye zathi kanti |
|
nchlt_xho_000090 nchlt_xho/audio/094/nchlt_xho_094m_0294.wav ndabona lo uphambili |
|
nchlt_xho_000091 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0492.wav ezifundo asondeleyo ngokwezifundo |
|
nchlt_xho_000092 nchlt_xho/audio/067/nchlt_xho_067f_0225.wav nesabantu ahlala nabo |
|
nchlt_xho_000093 nchlt_xho/audio/125/nchlt_xho_125m_0271.wav lwesihshini olukhethayo lubaluleke |
|
nchlt_xho_000094 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0076.wav aman ukunokoza into |
|
nchlt_xho_000095 nchlt_xho/audio/020/nchlt_xho_020f_0501.wav le ilola kangaka |
|
nchlt_xho_000096 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0247.wav kanye ngeveki ngoku |
|
nchlt_xho_000097 nchlt_xho/audio/174/nchlt_xho_174f_0118.wav afa ndandihlala ndikhathazekile |
|
nchlt_xho_000098 nchlt_xho/audio/026/nchlt_xho_026f_0103.wav wayibona iselusizini waza |
|
nchlt_xho_000099 nchlt_xho/audio/089/nchlt_xho_089f_0567.wav nkulu indima yobudoda |
|
nchlt_xho_000100 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0154.wav kuphosiliso kwangaemva ndafikezizikotile |
|
nchlt_xho_000101 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0347.wav isibonda sakho ulucangwana |
|
nchlt_xho_000102 nchlt_xho/audio/035/nchlt_xho_035m_0456.wav kwendele umntwana wakho |
|
nchlt_xho_000103 nchlt_xho/audio/074/nchlt_xho_074f_0385.wav sithetha ngokubulisa sinazise |
|
nchlt_xho_000104 nchlt_xho/audio/005/nchlt_xho_005f_0014.wav ekusetyenzisweni kolwimi olufanelekileyo |
|
nchlt_xho_000105 nchlt_xho/audio/056/nchlt_xho_056m_0564.wav omnye umzekelo lo |
|
nchlt_xho_000106 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0019.wav loku umntu wasefama |
|
nchlt_xho_000107 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0272.wav imali ayenzayo uyenza |
|
nchlt_xho_000108 nchlt_xho/audio/047/nchlt_xho_047m_0034.wav amaqegu banikwa nabafana |
|
nchlt_xho_000109 nchlt_xho/audio/051/nchlt_xho_051f_0544.wav thina ke asimnyama |
|
nchlt_xho_000110 nchlt_xho/audio/086/nchlt_xho_086f_0356.wav ndizohlwaya ngantoni xa |
|
nchlt_xho_000111 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0533.wav ethuba lokulinda ebuncinaneni |
|
nchlt_xho_000112 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0266.wav ezinye zathi kanti |
|
nchlt_xho_000113 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0341.wav inkosi ekulindele kubo |
|
nchlt_xho_000114 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0072.wav kuba esi sithethe |
|
nchlt_xho_000115 nchlt_xho/audio/103/nchlt_xho_103f_0026.wav leendlela ezikhuselekileyo ezisebenzayo |
|
nchlt_xho_000116 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_1306.wav owayesele engumalume kamthobeli |
|
nchlt_xho_000117 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0298.wav kumzi wonke okanye |
|
nchlt_xho_000118 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0298.wav yomphathi wamapolisa othunyiweyo |
|
nchlt_xho_000119 nchlt_xho/audio/016/nchlt_xho_016m_0003.wav elinye lamaqhaji akhe |
|
nchlt_xho_000120 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0389.wav iintlola esa r |
|
nchlt_xho_000121 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0434.wav utshatile nahlukene niqhawule |
|
nchlt_xho_000122 nchlt_xho/audio/132/nchlt_xho_132m_1025.wav [s] ukumenza akwazi ukumelana |
|
nchlt_xho_000123 nchlt_xho/audio/076/nchlt_xho_076f_0136.wav wathi into enjalo |
|
nchlt_xho_000124 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0092.wav bobucwepheshe nabafanelekileyo ekugqibeni |
|
nchlt_xho_000125 nchlt_xho/audio/067/nchlt_xho_067f_0410.wav lo mntwana wabelekua |
|
nchlt_xho_000126 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0245.wav nabantu bakowabo ukuba |
|
nchlt_xho_000127 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0217.wav ethu ukukhangela iintswelo |
|
nchlt_xho_000128 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0049.wav ukuba ma yenzeke |
|
nchlt_xho_000129 nchlt_xho/audio/063/nchlt_xho_063f_0051.wav ibe sisiqalo soluntu |
|
nchlt_xho_000130 nchlt_xho/audio/163/nchlt_xho_163m_0240.wav namaqondo ohlukeneyo okuyalela |
|
nchlt_xho_000131 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0672.wav bakubethe bakutyhale [s] bakwenze [s] |
|
nchlt_xho_000132 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0067.wav bonk abantu odale |
|
nchlt_xho_000133 nchlt_xho/audio/106/nchlt_xho_106m_0314.wav enempilo nenesiphiwo sokuyila [s] |
|
nchlt_xho_000134 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0138.wav livakele elinye lamaqhaji |
|
nchlt_xho_000135 nchlt_xho/audio/075/nchlt_xho_075f_0340.wav ngeentloni mhla wumbi |
|
nchlt_xho_000136 nchlt_xho/audio/054/nchlt_xho_054m_0076.wav lo mntwana wabelekua |
|
nchlt_xho_000137 nchlt_xho/audio/125/nchlt_xho_125m_0521.wav siqiniseke ngelokhwe yokunxiba |
|
nchlt_xho_000138 nchlt_xho/audio/101/nchlt_xho_101f_0219.wav ezithe vetshe qhagamshelana |
|
nchlt_xho_000139 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0513.wav iyintetho ephilayo asisiso |
|
nchlt_xho_000140 nchlt_xho/audio/174/nchlt_xho_174f_0398.wav yombhalisi ithumela iileta |
|
nchlt_xho_000141 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0052.wav ekubanjweni kwabenzi bobubi |
|
nchlt_xho_000142 nchlt_xho/audio/115/nchlt_xho_115m_0297.wav naziphina iikhredithi zerhafu |
|
nchlt_xho_000143 nchlt_xho/audio/143/nchlt_xho_143m_0193.wav linoxanduva lokulondoloza nokuhlaziya |
|
nchlt_xho_000144 nchlt_xho/audio/172/nchlt_xho_172f_0336.wav ethetha athethe nangezandla |
|
nchlt_xho_000145 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0405.wav abantu abangasebenziyo izithuba |
|
nchlt_xho_000146 nchlt_xho/audio/115/nchlt_xho_115m_0022.wav luhlu lulandelalyo lubalula |
|
nchlt_xho_000147 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0261.wav kwakunye nama ngonyaka |
|
nchlt_xho_000148 nchlt_xho/audio/011/nchlt_xho_011f_0118.wav emlonyeni kumane kusithi |
|
nchlt_xho_000149 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0616.wav udanisa ke engabanga |
|
nchlt_xho_000150 nchlt_xho/audio/183/nchlt_xho_183f_0060.wav ngokwemfanelo [s] nangokusesikweni esebenzisa |
|
nchlt_xho_000151 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0320.wav ezininzi iinkomo azithimba |
|
nchlt_xho_000152 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0068.wav kutshiwo kumotu osuke |
|
nchlt_xho_000153 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0268.wav moya kajona sivelele |
|
nchlt_xho_000154 nchlt_xho/audio/011/nchlt_xho_011f_0009.wav iwamaqhalo olupheleleyo lufumaneka |
|
nchlt_xho_000155 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0462.wav baninzi abantu abangafumananga |
|
nchlt_xho_000156 nchlt_xho/audio/020/nchlt_xho_020f_0032.wav ukuba benza ntoni |
|
nchlt_xho_000157 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0689.wav sisisulu selo lokonya |
|
nchlt_xho_000158 nchlt_xho/audio/038/nchlt_xho_038m_0061.wav pro football hall |
|
nchlt_xho_000159 nchlt_xho/audio/074/nchlt_xho_074f_0107.wav ke kaloku udaniyeli |
|
nchlt_xho_000160 nchlt_xho/audio/062/nchlt_xho_062f_0146.wav izicwangciso ezipheleleyo ezi |
|
nchlt_xho_000161 nchlt_xho/audio/066/nchlt_xho_066m_0028.wav yagaleleka imyula yangulowo |
|
nchlt_xho_000162 nchlt_xho/audio/032/nchlt_xho_032m_0029.wav utsho umntu xa |
|
nchlt_xho_000163 nchlt_xho/audio/049/nchlt_xho_049f_0059.wav ukomelela ngokungathi akazange |
|
nchlt_xho_000164 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0712.wav ndibulela ngongazenzisiyo kutata |
|
nchlt_xho_000165 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0276.wav ukuba abantu bayincothule |
|
nchlt_xho_000166 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0154.wav ezifana namanzi nombane |
|
nchlt_xho_000167 nchlt_xho/audio/051/nchlt_xho_051f_0412.wav uya kuphala lowa |
|
nchlt_xho_000168 nchlt_xho/audio/194/nchlt_xho_194f_0323.wav zintlakekile azicolwanga zinokuntlakeka |
|
nchlt_xho_000169 nchlt_xho/audio/138/nchlt_xho_138m_0592.wav kwembiza ephuphumayo yokunyibilikisa |
|
nchlt_xho_000170 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0185.wav isibandakanyi sona sidibanisa |
|
nchlt_xho_000171 nchlt_xho/audio/082/nchlt_xho_082m_0589.wav iyadla njalo ngaloo |
|
nchlt_xho_000172 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0541.wav yiloo ntombazana nonina |
|
nchlt_xho_000173 nchlt_xho/audio/124/nchlt_xho_124m_0280.wav [s] aboneleyo abaneziqinisekiso ezifaneleyo |
|
nchlt_xho_000174 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0507.wav prime minister tony |
|
nchlt_xho_000175 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0514.wav ongumnikazi wam ofuna |
|
nchlt_xho_000176 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0308.wav ithethwa ngumhinki ungayibulisa |
|
nchlt_xho_000177 nchlt_xho/audio/003/nchlt_xho_003f_0126.wav ngolu hlobo amalungu |
|
nchlt_xho_000178 nchlt_xho/audio/075/nchlt_xho_075f_0380.wav inkwenkwe entle kunene |
|
nchlt_xho_000179 nchlt_xho/audio/137/nchlt_xho_137m_0241.wav nyaka [s] wovavanyo ubandakanyekayo |
|
nchlt_xho_000180 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0221.wav ifumaneka kule ncwadi |
|
nchlt_xho_000181 nchlt_xho/audio/190/nchlt_xho_190f_0230.wav lomasipala wesithili sisonke |
|
nchlt_xho_000182 nchlt_xho/audio/146/nchlt_xho_146f_0087.wav eekomiti ezizimeleyo abenegalelo |
|
nchlt_xho_000183 nchlt_xho/audio/092/nchlt_xho_092f_0323.wav ukuba akukayi emampondomiseni |
|
nchlt_xho_000184 nchlt_xho/audio/140/nchlt_xho_140f_0045.wav nebala elalilikhulu elibala |
|
nchlt_xho_000185 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0846.wav somyalelo wokukhusela [s] ukuxhatshazwa |
|
nchlt_xho_000186 nchlt_xho/audio/154/nchlt_xho_154f_0651.wav babekwa amabala boyikiswe |
|
nchlt_xho_000187 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0709.wav hlasi lumke nayo |
|
nchlt_xho_000188 nchlt_xho/audio/127/nchlt_xho_127m_0125.wav nolungabhalwanga lalo noluntu |
|
nchlt_xho_000189 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0597.wav emnyango wentente yakhe |
|
nchlt_xho_000190 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0356.wav nesabantu ahlala nabo |
|
nchlt_xho_000191 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0544.wav umsebenzi wakhe uye |
|
nchlt_xho_000192 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0225.wav labafundi lithe lafaka |
|
nchlt_xho_000193 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0460.wav nokuba ndivuyile wakufika |
|
nchlt_xho_000194 nchlt_xho/audio/044/nchlt_xho_044f_0043.wav itempile entle kakhulu |
|
nchlt_xho_000195 nchlt_xho/audio/094/nchlt_xho_094m_0809.wav ukutyunjwa kwamalungu amaziko |
|
nchlt_xho_000196 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0016.wav lonongxowa |
|
nchlt_xho_000197 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0094.wav lo mbuzo zachithela |
|
nchlt_xho_000198 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0552.wav kwamkelwe nohlelo lwesicwangciso |
|
nchlt_xho_000199 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0281.wav abasempilweni abakholisi kuyifumana |
|
nchlt_xho_000200 nchlt_xho/audio/047/nchlt_xho_047m_0453.wav ukuba unguthixo ngokwakhe |
|
nchlt_xho_000201 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0084.wav zabona ingonyama zaba |
|
nchlt_xho_000202 nchlt_xho/audio/142/nchlt_xho_142m_0066.wav lukule tafile luthathwe |
|
nchlt_xho_000203 nchlt_xho/audio/053/nchlt_xho_053m_0596.wav bathe thande phaya |
|
nchlt_xho_000204 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0304.wav yoxwebhu lesakhelo ayiqalisi |
|
nchlt_xho_000205 nchlt_xho/audio/137/nchlt_xho_137m_0055.wav intlanzi etotini ukuyipakisha [s] |
|
nchlt_xho_000206 nchlt_xho/audio/191/nchlt_xho_191m_0094.wav zihlanganiswe ngokulawulwa yimeko |
|
nchlt_xho_000207 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0376.wav kuqalisa ukunuka pholileleyo |
|
nchlt_xho_000208 nchlt_xho/audio/134/nchlt_xho_134m_0056.wav yozala amaduna namathokazi |
|
nchlt_xho_000209 nchlt_xho/audio/085/nchlt_xho_085m_0434.wav alwelwa |
|
nchlt_xho_000210 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0408.wav natural law party |
|
nchlt_xho_000211 nchlt_xho/audio/035/nchlt_xho_035m_0099.wav umlo omkhu lu |
|
nchlt_xho_000212 nchlt_xho/audio/156/nchlt_xho_156f_0420.wav manenekazi [s] ayengasaboni sithintelo |
|
nchlt_xho_000213 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0235.wav wakhu mbula ukuba |
|
nchlt_xho_000214 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0371.wav njengokutolika okulandelelanayo okwaxesha |
|
nchlt_xho_000215 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0293.wav ligquma ungalibali udibene |
|
nchlt_xho_000216 nchlt_xho/audio/016/nchlt_xho_016m_0180.wav iintanga zam kudala |
|
nchlt_xho_000217 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0396.wav bakathembeka abazanga bamcelele |
|
nchlt_xho_000218 nchlt_xho/audio/073/nchlt_xho_073f_0007.wav apha komkhulu xa |
|
nchlt_xho_000219 nchlt_xho/audio/171/nchlt_xho_171f_0238.wav zakube izibango zababolekisi |
|
nchlt_xho_000220 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0525.wav kukunika amagunya okurhoxisa |
|
nchlt_xho_000221 nchlt_xho/audio/126/nchlt_xho_126m_0589.wav uyintombazana waye watshiswa |
|
nchlt_xho_000222 nchlt_xho/audio/030/nchlt_xho_030f_0222.wav kuya kudala imisebenzi |
|
nchlt_xho_000223 nchlt_xho/audio/119/nchlt_xho_119m_0291.wav ezithandabuzisayo amaqhosha akhuselayo |
|
nchlt_xho_000224 nchlt_xho/audio/132/nchlt_xho_132m_1021.wav kuziwe namalinge okulondoloza |
|
nchlt_xho_000225 nchlt_xho/audio/157/nchlt_xho_157m_0531.wav yamagosa endlela ekufuphi |
|
nchlt_xho_000226 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0288.wav kusetshwe izinto zakho |
|
nchlt_xho_000227 nchlt_xho/audio/130/nchlt_xho_130m_0531.wav zokungenisa iimpahla kungeniso |
|
nchlt_xho_000228 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0158.wav okucacileyo nokungqalileyo nokuboniswa |
|
nchlt_xho_000229 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0160.wav kweeleta ezininzi ezabhalelwa |
|
nchlt_xho_000230 nchlt_xho/audio/157/nchlt_xho_157m_0278.wav ukuncipha kwenani lezikhalo |
|
nchlt_xho_000231 nchlt_xho/audio/130/nchlt_xho_130m_0361.wav ebebekade bengabasebenzi abashiyekelwe |
|
nchlt_xho_000232 nchlt_xho/audio/053/nchlt_xho_053m_0018.wav agaleleka kwakhona kwaliwa |
|
nchlt_xho_000233 nchlt_xho/audio/073/nchlt_xho_073f_0204.wav ezilolu didi kanti |
|
nchlt_xho_000234 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0527.wav entlanganisweni anelungelo lokuvota |
|
nchlt_xho_000235 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0234.wav kwayekwa ukusetyenzwa kwa |
|
nchlt_xho_000236 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0454.wav abakhutheleyo nabavelisa kangangoko |
|
nchlt_xho_000237 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0547.wav bengazi ukuba izenzo |
|
nchlt_xho_000238 nchlt_xho/audio/068/nchlt_xho_068m_0062.wav abakhulu embusweni nasebukamkanini |
|
nchlt_xho_000239 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0143.wav uphuma phindani nihlole |
|
nchlt_xho_000240 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0320.wav kubahlaziyi bamatayara abasemthethweni |
|
nchlt_xho_000241 nchlt_xho/audio/062/nchlt_xho_062f_0216.wav thuthuzelekani ngoko bafazana |
|
nchlt_xho_000242 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0592.wav veencwadi ekuhhalelwana zona |
|
nchlt_xho_000243 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0073.wav abazali bakhe bethwele |
|
nchlt_xho_000244 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0611.wav yomelela ukhaliphe zitsho |
|
nchlt_xho_000245 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0352.wav wahlala umzum omde |
|
nchlt_xho_000246 nchlt_xho/audio/128/nchlt_xho_128m_0373.wav lukwazi ukudwelisa inkcaso |
|
nchlt_xho_000247 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0703.wav kuthe kwa esalika |
|
nchlt_xho_000248 nchlt_xho/audio/171/nchlt_xho_171f_0318.wav bangaze bayoyise iyantlukwano |
|
nchlt_xho_000249 nchlt_xho/audio/048/nchlt_xho_048f_0234.wav olulodwa ukuba makeze |
|
nchlt_xho_000250 nchlt_xho/audio/087/nchlt_xho_087m_0094.wav zivakalisi zilandelayo uzibhale |
|
nchlt_xho_000251 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0458.wav ungazange wayizala intombi |
|
nchlt_xho_000252 nchlt_xho/audio/031/nchlt_xho_031m_0338.wav yokuba yena gcinizibele |
|
nchlt_xho_000253 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0433.wav kwemsintsi |
|
nchlt_xho_000254 nchlt_xho/audio/185/nchlt_xho_185f_0180.wav zasemaphandleni amabanga aphakamileyo |
|
nchlt_xho_000255 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0494.wav loo migudu encediswa |
|
nchlt_xho_000256 nchlt_xho/audio/043/nchlt_xho_043m_0510.wav emva koko kuba |
|
nchlt_xho_000257 nchlt_xho/audio/115/nchlt_xho_115m_0284.wav lincanyathiselwe kumyalelo wokuvela |
|
nchlt_xho_000258 nchlt_xho/audio/093/nchlt_xho_093m_0593.wav asizimiselanga kuvingena ke |
|
nchlt_xho_000259 nchlt_xho/audio/110/nchlt_xho_110f_1519.wav uzibandakanya kwintshukumo [s] yobundlobongela |
|
nchlt_xho_000260 nchlt_xho/audio/184/nchlt_xho_184f_0142.wav nengaguquguqukiyo yokuphatha ululeko |
|
nchlt_xho_000261 nchlt_xho/audio/126/nchlt_xho_126m_0754.wav kunyaka ophambi kwalowo |
|
nchlt_xho_000262 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0424.wav ubomi bakho mabube |
|
nchlt_xho_000263 nchlt_xho/audio/168/nchlt_xho_168f_0091.wav efakela isivalo sokwahlula |
|
nchlt_xho_000264 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0132.wav imichako ejijekileyo ekwisixhobo |
|
nchlt_xho_000265 nchlt_xho/audio/086/nchlt_xho_086f_0459.wav wavuswa yintsimbi yakusasa |
|
nchlt_xho_000266 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0495.wav xa besondela emasuie |
|
nchlt_xho_000267 nchlt_xho/audio/126/nchlt_xho_126m_0223.wav kufutshane nangaphakathi komda |
|
nchlt_xho_000268 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0459.wav xesha ke thina |
|
nchlt_xho_000269 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0334.wav athi dzu ekhaya |
|
nchlt_xho_000270 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0451.wav ngasezantsi ngasemnyango indlu |
|
nchlt_xho_000271 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0005.wav ukuba uphumelele uya |
|
nchlt_xho_000272 nchlt_xho/audio/044/nchlt_xho_044f_0004.wav ahlamba imbola aqabe |
|
nchlt_xho_000273 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0077.wav endiyenzayo kuncedo ulundi |
|
nchlt_xho_000274 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0035.wav ngenxa yokazinikela etywa |
|
nchlt_xho_000275 nchlt_xho/audio/086/nchlt_xho_086f_0002.wav nabanye abequmrhu leba |
|
nchlt_xho_000276 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0052.wav uthanda kufunda nto |
|
nchlt_xho_000277 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0395.wav kwakufana nqwa namanqwanqwa |
|
nchlt_xho_000278 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0156.wav lulungiselelwe ulungelelaniso noboniswano |
|
nchlt_xho_000279 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0149.wav esizwe nawamaphondo aneenkqubo |
|
nchlt_xho_000280 nchlt_xho/audio/160/nchlt_xho_160m_0542.wav ebuzisa ngomthobeli kwabonakala |
|
nchlt_xho_000281 nchlt_xho/audio/037/nchlt_xho_037m_0225.wav lenkolo |
|
nchlt_xho_000282 nchlt_xho/audio/099/nchlt_xho_099m_0105.wav izichazi olungazenzisiyo sini |
|
nchlt_xho_000283 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0489.wav ni nam nangani |
|
nchlt_xho_000284 nchlt_xho/audio/117/nchlt_xho_117f_0171.wav singaphumli side [s] sibe |
|
nchlt_xho_000285 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0597.wav nobukhosi |
|
nchlt_xho_000286 nchlt_xho/audio/014/nchlt_xho_014m_0041.wav wo iwemfene enkundleni |
|
nchlt_xho_000287 nchlt_xho/audio/076/nchlt_xho_076f_0232.wav kweyesibini kwaye kukho |
|
nchlt_xho_000288 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0288.wav lwezicelo ezingenileyo ngenyanga |
|
nchlt_xho_000289 nchlt_xho/audio/101/nchlt_xho_101f_0338.wav ngokwezibonelelo zesahluko viii |
|
nchlt_xho_000290 nchlt_xho/audio/088/nchlt_xho_088m_0519.wav akuyi kubanjwa yena |
|
nchlt_xho_000291 nchlt_xho/audio/143/nchlt_xho_143m_0054.wav lunbe luphakame kunemivuzo |
|
nchlt_xho_000292 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0247.wav wakhala ngelizwi elikhulu |
|
nchlt_xho_000293 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0134.wav makaqale afumane ulwamkelo |
|
nchlt_xho_000294 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0262.wav kodwa ke wathi |
|
nchlt_xho_000295 nchlt_xho/audio/087/nchlt_xho_087m_0005.wav inyaniso yelizwi likathixo |
|
nchlt_xho_000296 nchlt_xho/audio/100/nchlt_xho_100m_0089.wav ka ulana amabandla |
|
nchlt_xho_000297 nchlt_xho/audio/035/nchlt_xho_035m_0332.wav oza kuzal inkosi |
|
nchlt_xho_000298 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0353.wav iinkwenkwezi ziphum empumalanga |
|
nchlt_xho_000299 nchlt_xho/audio/163/nchlt_xho_163m_0227.wav kwimbophelelo zecala elibandakanyekayo |
|
nchlt_xho_000300 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0501.wav ukoba isixesibe siyelelene |
|
nchlt_xho_000301 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0559.wav nasekulweni akhutshwe intaka |
|
nchlt_xho_000302 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0320.wav zabona ingonyama zaba |
|
nchlt_xho_000303 nchlt_xho/audio/196/nchlt_xho_196f_0146.wav nomlolongi masiko amaxhosa |
|
nchlt_xho_000304 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0469.wav ezaba ngunozala wocalucalulo |
|
nchlt_xho_000305 nchlt_xho/audio/085/nchlt_xho_085m_0748.wav babik imbiba babik |
|
nchlt_xho_000306 nchlt_xho/audio/087/nchlt_xho_087m_0152.wav into yokuba makulile |
|
nchlt_xho_000307 nchlt_xho/audio/160/nchlt_xho_160m_0195.wav [s] zenzo zingaphambili ziseleleyo |
|
nchlt_xho_000308 nchlt_xho/audio/047/nchlt_xho_047m_0481.wav balandela abayeni kunye |
|
nchlt_xho_000309 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0352.wav kukwenza le nto |
|
nchlt_xho_000310 nchlt_xho/audio/194/nchlt_xho_194f_0003.wav ekuzalisekiseni unyamezeloolungekhoyo kubuqhetseba |
|
nchlt_xho_000311 nchlt_xho/audio/132/nchlt_xho_132m_0552.wav axhase owayesakuba ngumlingane |
|
nchlt_xho_000312 nchlt_xho/audio/138/nchlt_xho_138m_0441.wav kabantwana ezixelwayo nezidluliselwa |
|
nchlt_xho_000313 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_1052.wav minister tony blair |
|
nchlt_xho_000314 nchlt_xho/audio/117/nchlt_xho_117f_0388.wav zinomnyenyevu wokungabandakanywa kumanyathelo |
|
nchlt_xho_000315 nchlt_xho/audio/177/nchlt_xho_177f_0183.wav bahlawule iimali ezinkulu |
|
nchlt_xho_000316 nchlt_xho/audio/194/nchlt_xho_194f_0170.wav amahlelo alanelanga ngokothusayo |
|
nchlt_xho_000317 nchlt_xho/audio/047/nchlt_xho_047m_0412.wav ekusondezeni iinkonzo zikarhulumente |
|
nchlt_xho_000318 nchlt_xho/audio/087/nchlt_xho_087m_0041.wav wabahlanganisa egumbini eliphezulu |
|
nchlt_xho_000319 nchlt_xho/audio/146/nchlt_xho_146f_0529.wav othe wena wazenza |
|
nchlt_xho_000320 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0240.wav ezakhela umzi wakhe |
|
nchlt_xho_000321 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0064.wav elicebisayo alinalungelo lakuvota |
|
nchlt_xho_000322 nchlt_xho/audio/181/nchlt_xho_181f_0291.wav olungqalileyo loninzi lwabahlali |
|
nchlt_xho_000323 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0316.wav iimantyi zigondelene neenkosi |
|
nchlt_xho_000324 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0440.wav lophuhliso |
|
nchlt_xho_000325 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_1002.wav kumazantsi esisu nas |
|
nchlt_xho_000326 nchlt_xho/audio/067/nchlt_xho_067f_0281.wav sinamathuba ongezelelekileyo kuba |
|
nchlt_xho_000327 nchlt_xho/audio/049/nchlt_xho_049f_0271.wav wamana ukuphawula into |
|
nchlt_xho_000328 nchlt_xho/audio/130/nchlt_xho_130m_0168.wav sombane kumnikelo womnye |
|
nchlt_xho_000329 nchlt_xho/audio/040/nchlt_xho_040f_0188.wav ekuphumezeni [s] inkqubo yezococeko |
|
nchlt_xho_000330 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0068.wav obuphambili ngumgama omde |
|
nchlt_xho_000331 nchlt_xho/audio/073/nchlt_xho_073f_0031.wav nomthetho wakhe kuphela |
|
nchlt_xho_000332 nchlt_xho/audio/136/nchlt_xho_136f_0339.wav namava ovakalelo angonwabisiyo |
|
nchlt_xho_000333 nchlt_xho/audio/111/nchlt_xho_111f_0613.wav zoluleko [s] njengebanjwa elisalindele |
|
nchlt_xho_000334 nchlt_xho/audio/040/nchlt_xho_040f_0442.wav iwakho ngale nto |
|
nchlt_xho_000335 nchlt_xho/audio/022/nchlt_xho_022m_0130.wav nokuhle kwizwe lokuzalwa |
|
nchlt_xho_000336 nchlt_xho/audio/053/nchlt_xho_053m_0469.wav intwana [s] unjeza ithi |
|
nchlt_xho_000337 nchlt_xho/audio/038/nchlt_xho_038m_0010.wav koko ifane nje |
|
nchlt_xho_000338 nchlt_xho/audio/148/nchlt_xho_148m_0496.wav ik ibubunzima obubalulekileyo |
|
nchlt_xho_000339 nchlt_xho/audio/063/nchlt_xho_063f_0321.wav kwiphepha lesithathu kule |
|
nchlt_xho_000340 nchlt_xho/audio/139/nchlt_xho_139m_0489.wav maqhinga zamacandelo [s] nezeendawo |
|
nchlt_xho_000341 nchlt_xho/audio/022/nchlt_xho_022m_0299.wav elinye lamaqhaji akhe |
|
nchlt_xho_000342 nchlt_xho/audio/013/nchlt_xho_013m_0036.wav ngasemva bonke aba |
|
nchlt_xho_000343 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0808.wav imcelile l ukuba |
|
nchlt_xho_000344 nchlt_xho/audio/168/nchlt_xho_168f_0370.wav ibalana asinoveli equlunganisiweyo |
|
nchlt_xho_000345 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0123.wav iintlambo zamandulo ezinamacala |
|
nchlt_xho_000346 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0174.wav nkosi yethu hayi |
|
nchlt_xho_000347 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0248.wav baseball team based |
|
nchlt_xho_000348 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0478.wav liya ndinceda kanti |
|
nchlt_xho_000349 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_0210.wav amatyathanga okuthengisa ngemiyinge |
|
nchlt_xho_000350 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0268.wav okubhaliweyo ukuthi ungathengisi |
|
nchlt_xho_000351 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0299.wav omaye adlale indawo |
|
nchlt_xho_000352 nchlt_xho/audio/040/nchlt_xho_040f_0170.wav nalo lise libaha |
|
nchlt_xho_000353 nchlt_xho/audio/157/nchlt_xho_157m_0590.wav eziqokelelwe kwizangqa zesimo |
|
nchlt_xho_000354 nchlt_xho/audio/016/nchlt_xho_016m_0444.wav yeencwadi ye kerk |
|
nchlt_xho_000355 nchlt_xho/audio/038/nchlt_xho_038m_0320.wav into engenani nokuba |
|
nchlt_xho_000356 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0312.wav ke nomawethu wamthiya |
|
nchlt_xho_000357 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0418.wav nolwamkelo lomyiputa lwabuya |
|
nchlt_xho_000358 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0078.wav ongumnikazi wam ofuna |
|
nchlt_xho_000359 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0596.wav kubuqabane nokopoletyeni wezosasazo |
|
nchlt_xho_000360 nchlt_xho/audio/099/nchlt_xho_099m_0379.wav masiwenze amaqela kukho |
|
nchlt_xho_000361 nchlt_xho/audio/131/nchlt_xho_131m_0586.wav anethuba elikhulu lokukhula |
|
nchlt_xho_000362 nchlt_xho/audio/063/nchlt_xho_063f_0174.wav kuye isohlwayo esifanele |
|
nchlt_xho_000363 nchlt_xho/audio/134/nchlt_xho_134m_0140.wav esibhozo sikhona silungisiwe |
|
nchlt_xho_000364 nchlt_xho/audio/160/nchlt_xho_160m_0341.wav kukuza nombono ophilileyo |
|
nchlt_xho_000365 nchlt_xho/audio/190/nchlt_xho_190f_0066.wav kukutshentulwa nokutshatyalaliswa kwamahlathi |
|
nchlt_xho_000366 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0329.wav umoya iyasifuna isibane |
|
nchlt_xho_000367 nchlt_xho/audio/031/nchlt_xho_031m_0452.wav baziimvuze mvuze bububele |
|
nchlt_xho_000368 nchlt_xho/audio/038/nchlt_xho_038m_0454.wav emnyango wentente yakhe |
|
nchlt_xho_000369 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0301.wav into eya kumfaka |
|
nchlt_xho_000370 nchlt_xho/audio/087/nchlt_xho_087m_0345.wav kulhixo ebadu badula |
|
nchlt_xho_000371 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0049.wav uyinkomo ebethwe eluphondweni |
|
nchlt_xho_000372 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0589.wav afundiswe nangokusebenzisa ntsilathi |
|
nchlt_xho_000373 nchlt_xho/audio/056/nchlt_xho_056m_0052.wav inkosi ukuza kumbona |
|
nchlt_xho_000374 nchlt_xho/audio/044/nchlt_xho_044f_0433.wav ba nanas bonanno |
|
nchlt_xho_000375 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0340.wav maze bawazi umzi |
|
nchlt_xho_000376 nchlt_xho/audio/026/nchlt_xho_026f_0134.wav nalo ke eli |
|
nchlt_xho_000377 nchlt_xho/audio/183/nchlt_xho_183f_0276.wav isivumelwano sokuhlala kwam |
|
nchlt_xho_000378 nchlt_xho/audio/041/nchlt_xho_041m_0078.wav nkosi yethu hayi |
|
nchlt_xho_000379 nchlt_xho/audio/054/nchlt_xho_054m_0039.wav sasemqanduli |
|
nchlt_xho_000380 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0328.wav kangakanani na akufani |
|
nchlt_xho_000381 nchlt_xho/audio/008/nchlt_xho_008f_0016.wav ezigidi kunyaka mali |
|
nchlt_xho_000382 nchlt_xho/audio/063/nchlt_xho_063f_0112.wav yahamba loo ngxwayi |
|
nchlt_xho_000383 nchlt_xho/audio/024/nchlt_xho_024m_0063.wav sasepitoli |
|
nchlt_xho_000384 nchlt_xho/audio/201/nchlt_xho_201m_0352.wav phetshana likuchazela ngamanyathelo |
|
nchlt_xho_000385 nchlt_xho/audio/124/nchlt_xho_124m_0173.wav ukuceba uphuhliso lomasipala |
|
nchlt_xho_000386 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0119.wav lophuhliso |
|
nchlt_xho_000387 nchlt_xho/audio/039/nchlt_xho_039f_0191.wav [s] krestu inkosi ephilileyo |
|
nchlt_xho_000388 nchlt_xho/audio/016/nchlt_xho_016m_0557.wav yenkandla |
|
nchlt_xho_000389 nchlt_xho/audio/073/nchlt_xho_073f_0558.wav emva kwexesha elithile |
|
nchlt_xho_000390 nchlt_xho/audio/171/nchlt_xho_171f_0484.wav ngabona babonakala bephambili |
|
nchlt_xho_000391 nchlt_xho/audio/039/nchlt_xho_039f_0526.wav izono zam ngenxa |
|
nchlt_xho_000392 nchlt_xho/audio/049/nchlt_xho_049f_0515.wav epitoli |
|
nchlt_xho_000393 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0072.wav bonke ubomi bakhe |
|
nchlt_xho_000394 nchlt_xho/audio/032/nchlt_xho_032m_0069.wav zonke izinto zaloo |
|
nchlt_xho_000395 nchlt_xho/audio/169/nchlt_xho_169f_1092.wav zikuchaza njengomntu onobundlobongela |
|
nchlt_xho_000396 nchlt_xho/audio/185/nchlt_xho_185f_0096.wav engenelela ah mr |
|
nchlt_xho_000397 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0790.wav endithi zingakhulula ukuba |
|
nchlt_xho_000398 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0419.wav yeemoto yayikhona waqhuba |
|
nchlt_xho_000399 nchlt_xho/audio/016/nchlt_xho_016m_0034.wav yobukro ti ngurhulumente |
|
nchlt_xho_000400 nchlt_xho/audio/173/nchlt_xho_173f_0143.wav yayilandula ngokuqhelekileyo sukwenza |
|
nchlt_xho_000401 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0176.wav kwaqhaphuk uthuli evuma |
|
nchlt_xho_000402 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0155.wav kwangokholo lokukholwa kukrestu |
|
nchlt_xho_000403 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0576.wav masiziphilele sifunde ukuzenzela |
|
nchlt_xho_000404 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0133.wav ngangokude lingaboni kakuhle |
|
nchlt_xho_000405 nchlt_xho/audio/038/nchlt_xho_038m_0058.wav ukuba uspido azibulale |
|
nchlt_xho_000406 nchlt_xho/audio/063/nchlt_xho_063f_0053.wav bazazi izinto nexabiso |
|
nchlt_xho_000407 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0462.wav neetshukumo zolondolozo oluthintelayo |
|
nchlt_xho_000408 nchlt_xho/audio/199/nchlt_xho_199m_0069.wav dooqo webali elicombulukayo |
|
nchlt_xho_000409 nchlt_xho/audio/068/nchlt_xho_068m_0005.wav akhe xa avulayo |
|
nchlt_xho_000410 nchlt_xho/audio/043/nchlt_xho_043m_0313.wav kuyacaca ukuba woyiswa |
|
nchlt_xho_000411 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0074.wav wazi loo nto |
|
nchlt_xho_000412 nchlt_xho/audio/029/nchlt_xho_029f_0209.wav yakugqiba ukutya inkwenkwe |
|
nchlt_xho_000413 nchlt_xho/audio/008/nchlt_xho_008f_0297.wav lityetyisiweyo nilixhele sitye |
|
nchlt_xho_000414 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0039.wav ukusetyenziswa kwelwimi ngokosemthethweni |
|
nchlt_xho_000415 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0171.wav phepha leendaba ngathi |
|
nchlt_xho_000416 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0859.wav inkathazo kuluntu abangabamelwane |
|
nchlt_xho_000417 nchlt_xho/audio/074/nchlt_xho_074f_0399.wav yakhe ebetha amadoda |
|
nchlt_xho_000418 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0154.wav kho indlu yesibini |
|
nchlt_xho_000419 nchlt_xho/audio/035/nchlt_xho_035m_0401.wav iphela liyawathanda amasi |
|
nchlt_xho_000420 nchlt_xho/audio/014/nchlt_xho_014m_0023.wav ubungenziwa ngalo olu |
|
nchlt_xho_000421 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0393.wav nokhuseleko lomntu akunakubanjwa |
|
nchlt_xho_000422 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0014.wav fan ukuba be |
|
nchlt_xho_000423 nchlt_xho/audio/138/nchlt_xho_138m_0176.wav sisondela kowona mxholo |
|
nchlt_xho_000424 nchlt_xho/audio/152/nchlt_xho_152m_0257.wav kusilela ukunxibelelana nokusebenzisana |
|
nchlt_xho_000425 nchlt_xho/audio/029/nchlt_xho_029f_0332.wav ntombi kakhalipha yini |
|
nchlt_xho_000426 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0203.wav kuxa ekwinqanaba eliphambili |
|
nchlt_xho_000427 nchlt_xho/audio/168/nchlt_xho_168f_0536.wav abaqashiweyo bayeba ndivumeleni |
|
nchlt_xho_000428 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0557.wav ukwa yo olo |
|
nchlt_xho_000429 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0274.wav ebuhlanti bavula bakhetha |
|
nchlt_xho_000430 nchlt_xho/audio/071/nchlt_xho_071f_0064.wav izinto ezintathu umntu |
|
nchlt_xho_000431 nchlt_xho/audio/194/nchlt_xho_194f_0563.wav nosikhulume wamangala usikhulume |
|
nchlt_xho_000432 nchlt_xho/audio/004/nchlt_xho_004f_0524.wav sisakholwa ngala mabedengu |
|
nchlt_xho_000433 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0081.wav mkhulu umsebenzi ekufuneka |
|
nchlt_xho_000434 nchlt_xho/audio/168/nchlt_xho_168f_0421.wav engaphuhliswa esenziwa kukunqaba |
|
nchlt_xho_000435 nchlt_xho/audio/003/nchlt_xho_003f_0332.wav ndaqetheqotha ndiqikaqikeka ngamacala |
|
nchlt_xho_000436 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0289.wav kokulibazisa siyakubeka uphunyezo |
|
nchlt_xho_000437 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0458.wav ayikhange iphendule koko |
|
nchlt_xho_000438 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0226.wav ipaspoti egunyazisiweyo inikwa |
|
nchlt_xho_000439 nchlt_xho/audio/039/nchlt_xho_039f_0008.wav ngabantu ngokukhothana yinja |
|
nchlt_xho_000440 nchlt_xho/audio/026/nchlt_xho_026f_0203.wav manxeba waza wagquma |
|
nchlt_xho_000441 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0165.wav soviet socialist republics |
|
nchlt_xho_000442 nchlt_xho/audio/039/nchlt_xho_039f_0202.wav aphuthunywayo kwaziswe amadoda |
|
nchlt_xho_000443 nchlt_xho/audio/086/nchlt_xho_086f_0003.wav leli qubuliso lingaka |
|
nchlt_xho_000444 nchlt_xho/audio/130/nchlt_xho_130m_0580.wav ngamava kamzimasi siyakukhuthaza |
|
nchlt_xho_000445 nchlt_xho/audio/129/nchlt_xho_129f_0539.wav izithintelo zolwimi nokufikelela |
|
nchlt_xho_000446 nchlt_xho/audio/005/nchlt_xho_005f_0200.wav yamachunu |
|
nchlt_xho_000447 nchlt_xho/audio/004/nchlt_xho_004f_0356.wav kwaba yindumasi enkulu |
|
nchlt_xho_000448 nchlt_xho/audio/180/nchlt_xho_180f_0344.wav liliso ukuphanda ukuxolelanisa |
|
nchlt_xho_000449 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0100.wav ugxininiso lugqithele komnye |
|
nchlt_xho_000450 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0471.wav umfundi ongqinelana nalo |
|
nchlt_xho_000451 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0664.wav ikhuthaza idemopkhrasi ekuthatyathwa |
|
nchlt_xho_000452 nchlt_xho/audio/024/nchlt_xho_024m_0010.wav sibanjalo nezimela bizo |
|
nchlt_xho_000453 nchlt_xho/audio/092/nchlt_xho_092f_0550.wav ndlela bazenzele kuwo |
|
nchlt_xho_000454 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0515.wav canadian prime minister |
|
nchlt_xho_000455 nchlt_xho/audio/074/nchlt_xho_074f_0094.wav qelele ngama eekilometha |
|
nchlt_xho_000456 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0257.wav ezabantu abaxhomekeke [s] kum |
|
nchlt_xho_000457 nchlt_xho/audio/162/nchlt_xho_162m_0316.wav nezikhokelo zeendlela zobuchule |
|
nchlt_xho_000458 nchlt_xho/audio/160/nchlt_xho_160m_0599.wav yendawo izimali neyamaziko |
|
nchlt_xho_000459 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0164.wav nothembeka esazi ukuba |
|
nchlt_xho_000460 nchlt_xho/audio/083/nchlt_xho_083f_0135.wav ke kakade kodwa |
|
nchlt_xho_000461 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0467.wav ngeentloni mhla wumbi |
|
nchlt_xho_000462 nchlt_xho/audio/049/nchlt_xho_049f_0078.wav uthe iwasu [s] ubabini |
|
nchlt_xho_000463 nchlt_xho/audio/106/nchlt_xho_106m_0396.wav abarhweni bancedwa [s] ngeengcebiso |
|
nchlt_xho_000464 nchlt_xho/audio/085/nchlt_xho_085m_0472.wav ukumelana neendleko zokuqhuba |
|
nchlt_xho_000465 nchlt_xho/audio/161/nchlt_xho_161m_0444.wav yakha ngoboya benye |
|
nchlt_xho_000466 nchlt_xho/audio/182/nchlt_xho_182f_0023.wav ilityala elichasene nombuso |
|
nchlt_xho_000467 nchlt_xho/audio/088/nchlt_xho_088m_0132.wav iinkumbi zilitshabalalisile ilizwe |
|
nchlt_xho_000468 nchlt_xho/audio/005/nchlt_xho_005f_0046.wav aba boba ngoo |
|
nchlt_xho_000469 nchlt_xho/audio/174/nchlt_xho_174f_0414.wav hasan ali shah |
|
nchlt_xho_000470 nchlt_xho/audio/039/nchlt_xho_039f_0637.wav owenza ubulungisa othetha |
|
nchlt_xho_000471 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0455.wav yegumbi lenjini ileli |
|
nchlt_xho_000472 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0110.wav ukukhuululeka kwingeinezelo yabafazi |
|
nchlt_xho_000473 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0294.wav lubasa umlilo zothe |
|
nchlt_xho_000474 nchlt_xho/audio/016/nchlt_xho_016m_0083.wav [s] kuyo nayiphina intlanganiso |
|
nchlt_xho_000475 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_0786.wav ezisemaphandleni [s] ezinokuncedakala zingaqhagamsheleka |
|
nchlt_xho_000476 nchlt_xho/audio/201/nchlt_xho_201m_0505.wav ezifudumezayo esizifumeneyo zibubungqina |
|
nchlt_xho_000477 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0354.wav ngumzekelo omhle kwabanye |
|
nchlt_xho_000478 nchlt_xho/audio/134/nchlt_xho_134m_0009.wav okusebenza asebenza iminyaka |
|
nchlt_xho_000479 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0540.wav njengeenkampani zabakhi ezincinci |
|
nchlt_xho_000480 nchlt_xho/audio/189/nchlt_xho_189m_0182.wav ezinexabiso mazichazwe luhlolo |
|
nchlt_xho_000481 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0153.wav odwa la okafuna |
|
nchlt_xho_000482 nchlt_xho/audio/135/nchlt_xho_135m_0388.wav okuqhuba ummeli wezolawulo |
|
nchlt_xho_000483 nchlt_xho/audio/085/nchlt_xho_085m_0463.wav nayo le ncwadi |
|
nchlt_xho_000484 nchlt_xho/audio/010/nchlt_xho_010m_0240.wav elo cebo lakhe |
|
nchlt_xho_000485 nchlt_xho/audio/138/nchlt_xho_138m_0324.wav enamagama enkampani ngokubhalwe |
|
nchlt_xho_000486 nchlt_xho/audio/013/nchlt_xho_013m_0282.wav inentlok ebuhlungu ibanga |
|
nchlt_xho_000487 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0724.wav zaku yiva loo |
|
nchlt_xho_000488 nchlt_xho/audio/080/nchlt_xho_080m_0034.wav lise liphezulu [s] kwapilingile |
|
nchlt_xho_000489 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0638.wav nemisa kukuqeqesha nokuvelisa |
|
nchlt_xho_000490 nchlt_xho/audio/032/nchlt_xho_032m_0409.wav bathi hayi mababe |
|
nchlt_xho_000491 nchlt_xho/audio/099/nchlt_xho_099m_0175.wav ngamandla kodwa ezama |
|
nchlt_xho_000492 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0197.wav ukaba igama likasoga |
|
nchlt_xho_000493 nchlt_xho/audio/003/nchlt_xho_003f_0275.wav afimxa igazi nalapho |
|
nchlt_xho_000494 nchlt_xho/audio/061/nchlt_xho_061m_0154.wav samalama kanye xa |
|
nchlt_xho_000495 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0539.wav zona iintombi eziya |
|
nchlt_xho_000496 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0242.wav kokunyusa ibhegi yomnatha |
|
nchlt_xho_000497 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0415.wav umcimbi walo ufike |
|
nchlt_xho_000498 nchlt_xho/audio/076/nchlt_xho_076f_0007.wav kazi aba nawo |
|
nchlt_xho_000499 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0370.wav nangona sithi le |
|
nchlt_xho_000500 nchlt_xho/audio/084/nchlt_xho_084m_0091.wav phendula le ncwadi |
|
nchlt_xho_000501 nchlt_xho/audio/032/nchlt_xho_032m_0279.wav ukuba ithe yaya |
|
nchlt_xho_000502 nchlt_xho/audio/051/nchlt_xho_051f_0250.wav ongaku [s] dalelwanga ukufunda |
|
nchlt_xho_000503 nchlt_xho/audio/093/nchlt_xho_093m_0159.wav abe efaka iziniya |
|
nchlt_xho_000504 nchlt_xho/audio/004/nchlt_xho_004f_0189.wav sakhiwo sidalwe ikakhulu |
|
nchlt_xho_000505 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0497.wav iinkqubo zesizwe nezamaphondo |
|
nchlt_xho_000506 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0007.wav le nja yakhupha |
|
nchlt_xho_000507 nchlt_xho/audio/056/nchlt_xho_056m_0117.wav wothi ke ulale |
|
nchlt_xho_000508 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0383.wav imoto yawo iphuma |
|
nchlt_xho_000509 nchlt_xho/audio/127/nchlt_xho_127m_0484.wav ukwazi ukubona [s] iingcina |
|
nchlt_xho_000510 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0053.wav enkosi ukuba utsho |
|
nchlt_xho_000511 nchlt_xho/audio/154/nchlt_xho_154f_0044.wav [s] nezokhenketho lingawathumela amafama |
|
nchlt_xho_000512 nchlt_xho/audio/018/nchlt_xho_018f_0274.wav ayilinga gaahanga imenywe |
|
nchlt_xho_000513 nchlt_xho/audio/173/nchlt_xho_173f_0157.wav ithile nethi iyahlule |
|
nchlt_xho_000514 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0108.wav wahlala umzuzu omde |
|
nchlt_xho_000515 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0339.wav ukunyenyiswa kwamaxesha ozalisekiso |
|
nchlt_xho_000516 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0401.wav kwakufana nqwa namanqwanqwa |
|
nchlt_xho_000517 nchlt_xho/audio/088/nchlt_xho_088m_0005.wav ndibayale bonke ngelithi |
|
nchlt_xho_000518 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0639.wav nizakukuqhela nizibone seningakwazi |
|
nchlt_xho_000519 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0151.wav asifani nankomo yona |
|
nchlt_xho_000520 nchlt_xho/audio/196/nchlt_xho_196f_0180.wav lwendima ebume buthathu |
|
nchlt_xho_000521 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0501.wav elingaqingqwanga nelinge kasondeli |
|
nchlt_xho_000522 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_0986.wav kubuyisela iipasile ezifika |
|
nchlt_xho_000523 nchlt_xho/audio/171/nchlt_xho_171f_0210.wav mlungisi ubanda ceke |
|
nchlt_xho_000524 nchlt_xho/audio/068/nchlt_xho_068m_0559.wav zaku fika izinja |
|
nchlt_xho_000525 nchlt_xho/audio/004/nchlt_xho_004f_0522.wav kuthi khona xa |
|
nchlt_xho_000526 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0486.wav mfazi sukude ucacise |
|
nchlt_xho_000527 nchlt_xho/audio/135/nchlt_xho_135m_0241.wav ngantsomi yaziintombi zaya |
|
nchlt_xho_000528 nchlt_xho/audio/063/nchlt_xho_063f_0358.wav sel edanduluka wanga |
|
nchlt_xho_000529 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0471.wav elinye kuzo zonke |
|
nchlt_xho_000530 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0337.wav namapolisa phambi kokuba |
|
nchlt_xho_000531 nchlt_xho/audio/162/nchlt_xho_162m_0638.wav olufana nemiboniso efuneka |
|
nchlt_xho_000532 nchlt_xho/audio/088/nchlt_xho_088m_0287.wav kuyo le nkundla |
|
nchlt_xho_000533 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0668.wav kwayiwa kuyo yavuma |
|
nchlt_xho_000534 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0218.wav belizwe |
|
nchlt_xho_000535 nchlt_xho/audio/135/nchlt_xho_135m_0578.wav kukwaqwalaselwa nokubona kwanokuva |
|
nchlt_xho_000536 nchlt_xho/audio/022/nchlt_xho_022m_0147.wav umyeni uyise iduna |
|
nchlt_xho_000537 nchlt_xho/audio/140/nchlt_xho_140f_0282.wav singummandla odlala indinyana |
|
nchlt_xho_000538 nchlt_xho/audio/018/nchlt_xho_018f_0318.wav emva kweentsuku ezithile |
|
nchlt_xho_000539 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0162.wav wemiphanga umbhali uyachaza |
|
nchlt_xho_000540 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0019.wav ubungcali obulula ukubugcina |
|
nchlt_xho_000541 nchlt_xho/audio/042/nchlt_xho_042m_0308.wav british science fiction |
|
nchlt_xho_000542 nchlt_xho/audio/128/nchlt_xho_128m_0081.wav qwalasela akuyomfuneko ukubhalisa |
|
nchlt_xho_000543 nchlt_xho/audio/163/nchlt_xho_163m_0612.wav kwamazinyo futhi kunyangwe |
|
nchlt_xho_000544 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0086.wav ongeyiyo ititshala angalilungu |
|
nchlt_xho_000545 nchlt_xho/audio/096/nchlt_xho_096f_0589.wav kufanisa kusenokuthi ngqo |
|
nchlt_xho_000546 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0387.wav esinjalo kwada kwasa |
|
nchlt_xho_000547 nchlt_xho/audio/096/nchlt_xho_096f_0258.wav zifundo kumaphepha asesazulwini |
|
nchlt_xho_000548 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0390.wav wazo akathethi kakhulu |
|
nchlt_xho_000549 nchlt_xho/audio/099/nchlt_xho_099m_0138.wav savumela mntu wumbi |
|
nchlt_xho_000550 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0502.wav nkulu indima yobudoda |
|
nchlt_xho_000551 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0237.wav embalini kunexesha labaphathi |
|
nchlt_xho_000552 nchlt_xho/audio/117/nchlt_xho_117f_0188.wav sikufutshane kangangoba singadala |
|
nchlt_xho_000553 nchlt_xho/audio/056/nchlt_xho_056m_0141.wav inxaxheba ekubhaleni imithetho |
|
nchlt_xho_000554 nchlt_xho/audio/159/nchlt_xho_159m_0387.wav ebaleka waleqisa kwisango |
|
nchlt_xho_000555 nchlt_xho/audio/061/nchlt_xho_061m_0501.wav [s] iwakho ngale nto |
|
nchlt_xho_000556 nchlt_xho/audio/047/nchlt_xho_047m_0407.wav baba ngabantu ngokukhothana |
|
nchlt_xho_000557 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0361.wav kuba ngumphathiswa onomthwalo |
|
nchlt_xho_000558 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0369.wav wagokelela abaphengululi zincwadi |
|
nchlt_xho_000559 nchlt_xho/audio/113/nchlt_xho_113f_0139.wav ikumkani [s] ngentlonipho nangenkathalo |
|
nchlt_xho_000560 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0408.wav uthe xa asazama |
|
nchlt_xho_000561 nchlt_xho/audio/071/nchlt_xho_071f_0466.wav apha ekupheleni kwalo |
|
nchlt_xho_000562 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0455.wav kuye uyamamkela njengomsindisi |
|
nchlt_xho_000563 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0303.wav njalo unomvume kuloko |
|
nchlt_xho_000564 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0056.wav yaba ngumhla omkhulu |
|
nchlt_xho_000565 nchlt_xho/audio/199/nchlt_xho_199m_0343.wav states armed forces |
|
nchlt_xho_000566 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0045.wav uyeva ke mfo |
|
nchlt_xho_000567 nchlt_xho/audio/086/nchlt_xho_086f_0069.wav zakhe wayengenakho ukuzibala |
|
nchlt_xho_000568 nchlt_xho/audio/022/nchlt_xho_022m_0201.wav akukhona sikweni ukuhlala |
|
nchlt_xho_000569 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0063.wav busuku akazange alale |
|
nchlt_xho_000570 nchlt_xho/audio/004/nchlt_xho_004f_0123.wav esalika ekhayeni lakhe |
|
nchlt_xho_000571 nchlt_xho/audio/120/nchlt_xho_120m_0127.wav nenombolo mbhalo yesithuthi |
|
nchlt_xho_000572 nchlt_xho/audio/196/nchlt_xho_196f_0142.wav nohlelo lukamongameli lokuvuselela |
|
nchlt_xho_000573 nchlt_xho/audio/087/nchlt_xho_087m_0259.wav se bemkile bona |
|
nchlt_xho_000574 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0251.wav ngomgaqo ozungulezayo ukanti |
|
nchlt_xho_000575 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0217.wav nabafazi kanobomi apha |
|
nchlt_xho_000576 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0654.wav yokubhaliswa kwabakhokeli babakhenketh |
|
nchlt_xho_000577 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0181.wav yasebisho |
|
nchlt_xho_000578 nchlt_xho/audio/190/nchlt_xho_190f_0075.wav wenze amalungiselelo okwenza |
|
nchlt_xho_000579 nchlt_xho/audio/130/nchlt_xho_130m_0313.wav nesemali sokuqokelela sokuhlalutya |
|
nchlt_xho_000580 nchlt_xho/audio/036/nchlt_xho_036m_0258.wav yedwa umdaka omenyiweyo |
|
nchlt_xho_000581 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0220.wav inewenkwe umnwe yaphinda |
|
nchlt_xho_000582 nchlt_xho/audio/011/nchlt_xho_011f_0441.wav abadala abatsha efuna |
|
nchlt_xho_000583 nchlt_xho/audio/092/nchlt_xho_092f_0471.wav ofuna ukundisebenzisa ngakumbi |
|
nchlt_xho_000584 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0156.wav ngokwenu siya kunibonisa |
|
nchlt_xho_000585 nchlt_xho/audio/092/nchlt_xho_092f_0449.wav eminye imizekelo amadoda |
|
nchlt_xho_000586 nchlt_xho/audio/005/nchlt_xho_005f_0593.wav ngongoma ziya kukunceda |
|
nchlt_xho_000587 nchlt_xho/audio/129/nchlt_xho_129f_0656.wav unaamandla ubulala uthobeka |
|
nchlt_xho_000588 nchlt_xho/audio/088/nchlt_xho_088m_0055.wav british north america |
|
nchlt_xho_000589 nchlt_xho/audio/147/nchlt_xho_147f_0025.wav sisakhiwo sikarhulumente esisekwe |
|
nchlt_xho_000590 nchlt_xho/audio/083/nchlt_xho_083f_0134.wav etyhini |
|
nchlt_xho_000591 nchlt_xho/audio/028/nchlt_xho_028f_0096.wav ukuba ndize apha |
|
nchlt_xho_000592 nchlt_xho/audio/156/nchlt_xho_156f_0631.wav north american [s] continent |
|
nchlt_xho_000593 nchlt_xho/audio/010/nchlt_xho_010m_0056.wav isilimela |
|
nchlt_xho_000594 nchlt_xho/audio/044/nchlt_xho_044f_0462.wav yena kwanokholeji wada |
|
nchlt_xho_000595 nchlt_xho/audio/073/nchlt_xho_073f_0137.wav wesibaya le ntetho |
|
nchlt_xho_000596 nchlt_xho/audio/083/nchlt_xho_083f_0083.wav iyazibeka ayibekwa yinto |
|
nchlt_xho_000597 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0513.wav ebanjiweyo ukukhukhumala kunganyusa |
|
nchlt_xho_000598 nchlt_xho/audio/094/nchlt_xho_094m_0813.wav kukho iimbovane ezasuka |
|
nchlt_xho_000599 nchlt_xho/audio/135/nchlt_xho_135m_0565.wav [s] wentetho yokuzikhusela [s] lingacela |
|
nchlt_xho_000600 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0430.wav makusekwe njengomzamo osisongezelelo |
|
nchlt_xho_000601 nchlt_xho/audio/109/nchlt_xho_109m_0552.wav umntu ogcina iincwadi |
|
nchlt_xho_000602 nchlt_xho/audio/138/nchlt_xho_138m_0432.wav zexabiso ezisetyenziswayo kwanokuthintela |
|
nchlt_xho_000603 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0559.wav ndlela kuba oyena |
|
nchlt_xho_000604 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0003.wav nangaphezu kwamanzi nokutya |
|
nchlt_xho_000605 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0324.wav shumi linesithandathu samawaka |
|
nchlt_xho_000606 nchlt_xho/audio/138/nchlt_xho_138m_0189.wav seenqwelo moya samazwe |
|
nchlt_xho_000607 nchlt_xho/audio/124/nchlt_xho_124m_0256.wav [s] akholose ngokujongisisa ekuqhubeni |
|
nchlt_xho_000608 nchlt_xho/audio/161/nchlt_xho_161m_0587.wav obubanzi olusekelwe kwabamnyama |
|
nchlt_xho_000609 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0116.wav kuba akusekho msebenzi |
|
nchlt_xho_000610 nchlt_xho/audio/008/nchlt_xho_008f_0693.wav zizichazi ezibini u |
|
nchlt_xho_000611 nchlt_xho/audio/190/nchlt_xho_190f_0503.wav abophelele ngengqiqo yesemthethweni |
|
nchlt_xho_000612 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0499.wav [s] ngomntu ohlala nomntwana |
|
nchlt_xho_000613 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0137.wav kuloo fama yakhe |
|
nchlt_xho_000614 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0475.wav uphalo |
|
nchlt_xho_000615 nchlt_xho/audio/073/nchlt_xho_073f_0306.wav balilayo abantwana mabaphiwe |
|
nchlt_xho_000616 nchlt_xho/audio/083/nchlt_xho_083f_0317.wav monira amdumise umnnwabisi |
|
nchlt_xho_000617 nchlt_xho/audio/169/nchlt_xho_169f_0670.wav uphinde wazidibanisa kokunye |
|
nchlt_xho_000618 nchlt_xho/audio/073/nchlt_xho_073f_0359.wav nenda wo yokuthukwa |
|
nchlt_xho_000619 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0253.wav yokutshisa oololiwe abasetyenziswa |
|
nchlt_xho_000620 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0230.wav ndlu yesikolo yakhiwe |
|
nchlt_xho_000621 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0012.wav ngokumila nezibukhulu bahlukeneyo |
|
nchlt_xho_000622 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0146.wav kwaziphi iimeko apho |
|
nchlt_xho_000623 nchlt_xho/audio/195/nchlt_xho_195f_0521.wav qonga elivelayo lokuphembelela |
|
nchlt_xho_000624 nchlt_xho/audio/143/nchlt_xho_143m_0437.wav icebo maliye kulandwa |
|
nchlt_xho_000625 nchlt_xho/audio/124/nchlt_xho_124m_0115.wav nakuzibamba ukungazinzi okunokukhokelela |
|
nchlt_xho_000626 nchlt_xho/audio/156/nchlt_xho_156f_0206.wav ekhulelwe lwaye lukhula |
|
nchlt_xho_000627 nchlt_xho/audio/154/nchlt_xho_154f_0059.wav afundiswe nangokusebenzisa ntsilathi |
|
nchlt_xho_000628 nchlt_xho/audio/049/nchlt_xho_049f_0340.wav endleleni yakhe [s] aqiniseke |
|
nchlt_xho_000629 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0477.wav zezasendlwini ezaphandle zezaphandle |
|
nchlt_xho_000630 nchlt_xho/audio/174/nchlt_xho_174f_0032.wav inkqubo karhulumente yokunikezela |
|
nchlt_xho_000631 nchlt_xho/audio/041/nchlt_xho_041m_0250.wav esinjalo kwada kwasa |
|
nchlt_xho_000632 nchlt_xho/audio/026/nchlt_xho_026f_0378.wav besinokucutheka xa besinokubenzela |
|
nchlt_xho_000633 nchlt_xho/audio/168/nchlt_xho_168f_0022.wav embulela ngegalelo alenzileyo |
|
nchlt_xho_000634 nchlt_xho/audio/157/nchlt_xho_157m_0282.wav eluzwaneni lwenyawo nina |
|
nchlt_xho_000635 nchlt_xho/audio/148/nchlt_xho_148m_0185.wav zabuya zikuphathele usmayili |
|
nchlt_xho_000636 nchlt_xho/audio/010/nchlt_xho_010m_0094.wav na umthetho uthixo |
|
nchlt_xho_000637 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0290.wav ekhangela abasebe nzi |
|
nchlt_xho_000638 nchlt_xho/audio/073/nchlt_xho_073f_0501.wav eminye imizekelo amadoda |
|
nchlt_xho_000639 nchlt_xho/audio/092/nchlt_xho_092f_0182.wav baman ukuthi izinto |
|
nchlt_xho_000640 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0115.wav kodwa kuthe emva |
|
nchlt_xho_000641 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0613.wav lamalawu kweso sithuba |
|
nchlt_xho_000642 nchlt_xho/audio/199/nchlt_xho_199m_0608.wav kukhokela ulaetitia kakaza |
|
nchlt_xho_000643 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0414.wav lezezindlu |
|
nchlt_xho_000644 nchlt_xho/audio/063/nchlt_xho_063f_0478.wav ithe xa ithi |
|
nchlt_xho_000645 nchlt_xho/audio/172/nchlt_xho_172f_0050.wav zemithi iziganga zamatye |
|
nchlt_xho_000646 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0474.wav united states president |
|
nchlt_xho_000647 nchlt_xho/audio/107/nchlt_xho_107f_0582.wav iinkalo zezifundo ootitshala |
|
nchlt_xho_000648 nchlt_xho/audio/190/nchlt_xho_190f_0408.wav sovavanyo lwemoto dibana |
|
nchlt_xho_000649 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0145.wav loluphi ulwimi olusebenziseka |
|
nchlt_xho_000650 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0115.wav amehlo macala onke |
|
nchlt_xho_000651 nchlt_xho/audio/150/nchlt_xho_150f_0404.wav amabhunga abekwe yimithetho |
|
nchlt_xho_000652 nchlt_xho/audio/029/nchlt_xho_029f_0182.wav nto usuke uthi |
|
nchlt_xho_000653 nchlt_xho/audio/128/nchlt_xho_128m_0489.wav kungasinceda sibuyele empilweni |
|
nchlt_xho_000654 nchlt_xho/audio/047/nchlt_xho_047m_0244.wav amehlo aamanye amadoda |
|
nchlt_xho_000655 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0071.wav engenanto kanga ko |
|
nchlt_xho_000656 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0086.wav nako ukuzinyulela ihambo |
|
nchlt_xho_000657 nchlt_xho/audio/190/nchlt_xho_190f_0497.wav uthunyelwe esibhedlele kusengakhona |
|
nchlt_xho_000658 nchlt_xho/audio/068/nchlt_xho_068m_0480.wav ndaweni ithile inesiduli |
|
nchlt_xho_000659 nchlt_xho/audio/087/nchlt_xho_087m_0147.wav koko inokuthi iqhawuke |
|
nchlt_xho_000660 nchlt_xho/audio/061/nchlt_xho_061m_0164.wav kwathi kuba naye |
|
nchlt_xho_000661 nchlt_xho/audio/032/nchlt_xho_032m_0054.wav phepha leendaba ngathi |
|
nchlt_xho_000662 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0318.wav ndimzamile ndikhumbula nokuziqala |
|
nchlt_xho_000663 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0066.wav kaloku ibhayibhile isixelela |
|
nchlt_xho_000664 nchlt_xho/audio/092/nchlt_xho_092f_0614.wav umntwana yena ebelungiselela |
|
nchlt_xho_000665 nchlt_xho/audio/124/nchlt_xho_124m_0236.wav impazamo kubefundisi kukucinga |
|
nchlt_xho_000666 nchlt_xho/audio/142/nchlt_xho_142m_0296.wav yinyanga enentsuku ukuyiqaphela |
|
nchlt_xho_000667 nchlt_xho/audio/088/nchlt_xho_088m_0521.wav iinkqubo zesizwe nezamaphondo |
|
nchlt_xho_000668 nchlt_xho/audio/030/nchlt_xho_030f_0130.wav ngomgaqo ozungulezayo ukanti |
|
nchlt_xho_000669 nchlt_xho/audio/003/nchlt_xho_003f_0276.wav ukuba nguwe wedwa |
|
nchlt_xho_000670 nchlt_xho/audio/115/nchlt_xho_115m_0562.wav akuphumeleli angazama ukuhlangana |
|
nchlt_xho_000671 nchlt_xho/audio/177/nchlt_xho_177f_0594.wav bakulindeleyo wonyuswe zizithembiso |
|
nchlt_xho_000672 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0491.wav kweeleta ezininzi ezabhalelwa |
|
nchlt_xho_000673 nchlt_xho/audio/039/nchlt_xho_039f_0450.wav onamandla lo mfo |
|
nchlt_xho_000674 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_0035.wav ngokubhekiselele kumhlathi a |
|
nchlt_xho_000675 nchlt_xho/audio/178/nchlt_xho_178f_0041.wav abancedisi abanjalo bangenza |
|
nchlt_xho_000676 nchlt_xho/audio/177/nchlt_xho_177f_0577.wav zizibi uyibeleka ikrwempa |
|
nchlt_xho_000677 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0381.wav weva nokuba inkosi |
|
nchlt_xho_000678 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_1185.wav neendidi zemingeni engalawulekiyo |
|
nchlt_xho_000679 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0090.wav abantu barana kuba |
|
nchlt_xho_000680 nchlt_xho/audio/096/nchlt_xho_096f_0567.wav kuthe kwakuba njalo |
|
nchlt_xho_000681 nchlt_xho/audio/152/nchlt_xho_152m_0239.wav alukuvumeli ukutshintshwa kwendlela |
|
nchlt_xho_000682 nchlt_xho/audio/010/nchlt_xho_010m_0141.wav livakele elinye lamaqhaji |
|
nchlt_xho_000683 nchlt_xho/audio/125/nchlt_xho_125m_0122.wav luphuhle lwaya kuma |
|
nchlt_xho_000684 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0371.wav kwacaca mhlophe nakwisebe |
|
nchlt_xho_000685 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0202.wav ikho ma iboniswe |
|
nchlt_xho_000686 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0387.wav sikolo senkohlakalo esizangulwa |
|
nchlt_xho_000687 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0312.wav babuphile luhlobo luni |
|
nchlt_xho_000688 nchlt_xho/audio/171/nchlt_xho_171f_0469.wav ukucaciswa ukubeka ulimo |
|
nchlt_xho_000689 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0015.wav waphuma kwageneral motors |
|
nchlt_xho_000690 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0081.wav maze bawazi umzi |
|
nchlt_xho_000691 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0354.wav kunika isidima semfanelo |
|
nchlt_xho_000692 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0678.wav kwamkelwe [s] nohlelo lwesicwangciso |
|
nchlt_xho_000693 nchlt_xho/audio/025/nchlt_xho_025f_0370.wav apha emithini umsintsi |
|
nchlt_xho_000694 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0704.wav zokuzoba nezonxibelelwano [s] lokubhala |
|
nchlt_xho_000695 nchlt_xho/audio/077/nchlt_xho_077m_0511.wav kuxa kuthethwa ngento |
|
nchlt_xho_000696 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0117.wav ngesicelo sakho sokungahlawuliswa |
|
nchlt_xho_000697 nchlt_xho/audio/118/nchlt_xho_118m_0042.wav nokuphila kwamalungu [s] azo |
|
nchlt_xho_000698 nchlt_xho/audio/189/nchlt_xho_189m_0088.wav nokudibanisa iinxalenye zoomatshini |
|
nchlt_xho_000699 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0297.wav ukuba ithe yaya |
|
nchlt_xho_000700 nchlt_xho/audio/178/nchlt_xho_178f_0026.wav nenceda ekunciphiseni uvakalelo |
|
nchlt_xho_000701 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0087.wav mayitsibele loo nja |
|
nchlt_xho_000702 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0277.wav eyona nto ibalulekileyo |
|
nchlt_xho_000703 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0343.wav lizakhe lizigcine zikwimo |
|
nchlt_xho_000704 nchlt_xho/audio/183/nchlt_xho_183f_0134.wav othembekileyo ongaguquguqiyo nonemigaqo |
|
nchlt_xho_000705 nchlt_xho/audio/144/nchlt_xho_144m_0049.wav ibalulekile ekulawuleni iirekhodi |
|
nchlt_xho_000706 nchlt_xho/audio/051/nchlt_xho_051f_0442.wav zazibaleka ngamendu amakhulu |
|
nchlt_xho_000707 nchlt_xho/audio/184/nchlt_xho_184f_0005.wav esicelo ayafumaneka kubabolekisi |
|
nchlt_xho_000708 nchlt_xho/audio/195/nchlt_xho_195f_0089.wav ezifumaneke kwisigaba esesigqithile |
|
nchlt_xho_000709 nchlt_xho/audio/144/nchlt_xho_144m_0244.wav unomthunzi akatyhafanga akazisingeli |
|
nchlt_xho_000710 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0094.wav ukuchaza indlela iindaba |
|
nchlt_xho_000711 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0225.wav nobumanejala |
|
nchlt_xho_000712 nchlt_xho/audio/074/nchlt_xho_074f_0210.wav esibayeni kunye nenkosi |
|
nchlt_xho_000713 nchlt_xho/audio/044/nchlt_xho_044f_0148.wav ma kakhwele ngemva |
|
nchlt_xho_000714 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0540.wav yabonakala iphakama ibeka |
|
nchlt_xho_000715 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0456.wav lokujonga ngocoselelo iinkonzo |
|
nchlt_xho_000716 nchlt_xho/audio/074/nchlt_xho_074f_0481.wav ukaba kunokwenzeka masingathengi |
|
nchlt_xho_000717 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0328.wav kuba umfi uphumile |
|
nchlt_xho_000718 nchlt_xho/audio/025/nchlt_xho_025f_0428.wav nkulu indima yobudoda |
|
nchlt_xho_000719 nchlt_xho/audio/010/nchlt_xho_010m_0002.wav kweyomntsintsi |
|
nchlt_xho_000720 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0001.wav ephantsi kwakho xa |
|
nchlt_xho_000721 nchlt_xho/audio/161/nchlt_xho_161m_0208.wav eziguqukileyo ezizinikeleyo nezilawulwa |
|
nchlt_xho_000722 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0183.wav asimntu wonke okwaziyo |
|
nchlt_xho_000723 nchlt_xho/audio/031/nchlt_xho_031m_0164.wav lohlukanise bonke abantu |
|
nchlt_xho_000724 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0174.wav kwabonakala kaloku ukuba |
|
nchlt_xho_000725 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0184.wav akofi ka emlanjeni |
|
nchlt_xho_000726 nchlt_xho/audio/182/nchlt_xho_182f_0531.wav inkululeko yokufumana nokukhupha |
|
nchlt_xho_000727 nchlt_xho/audio/094/nchlt_xho_094m_0100.wav leyo neziqabayo azithumani |
|
nchlt_xho_000728 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0142.wav imoto [s] yawo iphuma |
|
nchlt_xho_000729 nchlt_xho/audio/076/nchlt_xho_076f_0146.wav akukho nto inzima |
|
nchlt_xho_000730 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0631.wav iyashicilelwa isayinwe igximfizwe |
|
nchlt_xho_000731 nchlt_xho/audio/045/nchlt_xho_045m_0422.wav uhlobo lommi ekufuneka |
|
nchlt_xho_000732 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0301.wav samthi khahla phantsi |
|
nchlt_xho_000733 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0343.wav wakhe ukuba woyisiwe |
|
nchlt_xho_000734 nchlt_xho/audio/071/nchlt_xho_071f_0242.wav ingoma yakhe yokuthwasa |
|
nchlt_xho_000735 nchlt_xho/audio/061/nchlt_xho_061m_0009.wav ungamenzela into embi |
|
nchlt_xho_000736 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0362.wav ingqeqesho yecawa luhlobo |
|
nchlt_xho_000737 nchlt_xho/audio/197/nchlt_xho_197f_0229.wav akuthothi kunjengezikhukula zehlobo |
|
nchlt_xho_000738 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0467.wav asifani nankomo yona |
|
nchlt_xho_000739 nchlt_xho/audio/053/nchlt_xho_053m_0280.wav ngolu hlobo amalungu |
|
nchlt_xho_000740 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0397.wav agaleleka kwakhona kwaliwa |
|
nchlt_xho_000741 nchlt_xho/audio/138/nchlt_xho_138m_0214.wav lwalungenalo ilungiselelo lotyalo |
|
nchlt_xho_000742 nchlt_xho/audio/016/nchlt_xho_016m_0356.wav kuthe ngeli xesha |
|
nchlt_xho_000743 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0193.wav yathi yakuhlangulwa ngumzingeli |
|
nchlt_xho_000744 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0402.wav imigqaliselo yebatho pele |
|
nchlt_xho_000745 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0368.wav ukwenza amamene mene |
|
nchlt_xho_000746 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0397.wav bokubuyisela ibanjwa eligula |
|
nchlt_xho_000747 nchlt_xho/audio/096/nchlt_xho_096f_0470.wav ngaye nesimilo sakhe |
|
nchlt_xho_000748 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0074.wav zoku zinokuba kukungafumani |
|
nchlt_xho_000749 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0489.wav [s] esisisgxina negcinakeleyo efunyanwa |
|
nchlt_xho_000750 nchlt_xho/audio/127/nchlt_xho_127m_0576.wav kwembambano [s] kumbindi mpuma |
|
nchlt_xho_000751 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0319.wav ne umtata choristers |
|
nchlt_xho_000752 nchlt_xho/audio/110/nchlt_xho_110f_1673.wav amagorha alula aphulukana |
|
nchlt_xho_000753 nchlt_xho/audio/132/nchlt_xho_132m_0941.wav ezisemgaqweni uyakwaziswa ngokungathobeli |
|
nchlt_xho_000754 nchlt_xho/audio/172/nchlt_xho_172f_0063.wav amangalisayo kuthethathethwano nasekuchazeni |
|
nchlt_xho_000755 nchlt_xho/audio/117/nchlt_xho_117f_0216.wav unokhetho [s] lobuqu oluninzi |
|
nchlt_xho_000756 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0148.wav iza kuba ngumdakasholwana [s] |
|
nchlt_xho_000757 nchlt_xho/audio/005/nchlt_xho_005f_0569.wav ekutuneni kwethu abantu |
|
nchlt_xho_000758 nchlt_xho/audio/060/nchlt_xho_060m_0344.wav emva koko kuba |
|
nchlt_xho_000759 nchlt_xho/audio/195/nchlt_xho_195f_0028.wav esibala ngokomthamo nesithelekelelayo |
|
nchlt_xho_000760 nchlt_xho/audio/018/nchlt_xho_018f_0057.wav katshazimpuzi |
|
nchlt_xho_000761 nchlt_xho/audio/014/nchlt_xho_014m_0165.wav abalukhathaleleyo usapho iwakhe |
|
nchlt_xho_000762 nchlt_xho/audio/125/nchlt_xho_125m_0257.wav lwasemaphandleni belunokomelela lukhule |
|
nchlt_xho_000763 nchlt_xho/audio/018/nchlt_xho_018f_0556.wav ukwazi ukuba baqhuba |
|
nchlt_xho_000764 nchlt_xho/audio/026/nchlt_xho_026f_0148.wav ngoku umotwana xa |
|
nchlt_xho_000765 nchlt_xho/audio/155/nchlt_xho_155f_0025.wav kubakhona umahluko ngobukhulu |
|
nchlt_xho_000766 nchlt_xho/audio/176/nchlt_xho_176f_0646.wav kulapho thina sicwezela |
|
nchlt_xho_000767 nchlt_xho/audio/114/nchlt_xho_114m_0336.wav nangesiselo ndikufumbathise ulutho |
|
nchlt_xho_000768 nchlt_xho/audio/029/nchlt_xho_029f_0474.wav emva kwahlala uxalisa |
|
nchlt_xho_000769 nchlt_xho/audio/075/nchlt_xho_075f_0168.wav bube nto yimbi |
|
nchlt_xho_000770 nchlt_xho/audio/160/nchlt_xho_160m_0034.wav lwezopolitiko nakwiindawo ezithatha |
|
nchlt_xho_000771 nchlt_xho/audio/085/nchlt_xho_085m_0709.wav [s] yafika yakhwela yemka |
|
nchlt_xho_000772 nchlt_xho/audio/143/nchlt_xho_143m_0304.wav zazilelinye lamaziko awayesetyenziswa |
|
nchlt_xho_000773 nchlt_xho/audio/065/nchlt_xho_065m_0277.wav xa bathetha lo |
|
nchlt_xho_000774 nchlt_xho/audio/142/nchlt_xho_142m_0243.wav umfaneekiso ocingisisiweyo ofundisayo |
|
nchlt_xho_000775 nchlt_xho/audio/157/nchlt_xho_157m_0401.wav lwamanzi kwizakhiwo nomhlaba |
|
nchlt_xho_000776 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0084.wav yala madoda amfikeleyo |
|
nchlt_xho_000777 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0488.wav imini isikolo umdlalo |
|
nchlt_xho_000778 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0512.wav rhwaphilizo uluxelayo luyafuneka |
|
nchlt_xho_000779 nchlt_xho/audio/097/nchlt_xho_097m_0204.wav nokokuba zifanele yiphi |
|
nchlt_xho_000780 nchlt_xho/audio/018/nchlt_xho_018f_0321.wav ema ibe nalo |
|
nchlt_xho_000781 nchlt_xho/audio/177/nchlt_xho_177f_0203.wav umfaneekiso ocingisisiweyo ofundisayo |
|
nchlt_xho_000782 nchlt_xho/audio/093/nchlt_xho_093m_0497.wav sahlala kamnandi ke |
|
nchlt_xho_000783 nchlt_xho/audio/171/nchlt_xho_171f_0144.wav abasayi kuqhubeka benegunya |
|
nchlt_xho_000784 nchlt_xho/audio/056/nchlt_xho_056m_0224.wav salila loo mini |
|
nchlt_xho_000785 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0452.wav kumanzisa umphantsi oqinileyo |
|
nchlt_xho_000786 nchlt_xho/audio/077/nchlt_xho_077m_0058.wav nabo ke bona |
|
nchlt_xho_000787 nchlt_xho/audio/011/nchlt_xho_011f_0180.wav uyise ngento cmehleleyo |
|
nchlt_xho_000788 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0179.wav phakathi kwamakholwa ukuze |
|
nchlt_xho_000789 nchlt_xho/audio/075/nchlt_xho_075f_0022.wav nje umbona obomvu |
|
nchlt_xho_000790 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0890.wav zandi lunokwenziwa ukhutshelo |
|
nchlt_xho_000791 nchlt_xho/audio/040/nchlt_xho_040f_0267.wav kwakanye ngekrele wayishu |
|
nchlt_xho_000792 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0040.wav ungumnini welayisenisi angathi |
|
nchlt_xho_000793 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0036.wav kodwa ke wathi |
|
nchlt_xho_000794 nchlt_xho/audio/137/nchlt_xho_137m_0488.wav amanyathelo afanelekileyo [s] okukulawula |
|
nchlt_xho_000795 nchlt_xho/audio/189/nchlt_xho_189m_0116.wav abenemvume eyazisayo nebhaliweyo |
|
nchlt_xho_000796 nchlt_xho/audio/026/nchlt_xho_026f_0178.wav elo cebo lakhe |
|
nchlt_xho_000797 nchlt_xho/audio/076/nchlt_xho_076f_0326.wav nelizwi ukuba abakhe |
|
nchlt_xho_000798 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0272.wav inene ndithi kuwe |
|
nchlt_xho_000799 nchlt_xho/audio/163/nchlt_xho_163m_0157.wav buya kusetyenziswa ukuxhasa |
|
nchlt_xho_000800 nchlt_xho/audio/013/nchlt_xho_013m_0471.wav yedwa umdaka omenyiweyo |
|
nchlt_xho_000801 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0168.wav apha komkhulu xa |
|
nchlt_xho_000802 nchlt_xho/audio/124/nchlt_xho_124m_0198.wav ndisekobo bumnandi bobo |
|
nchlt_xho_000803 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0801.wav asele ese zulwini |
|
nchlt_xho_000804 nchlt_xho/audio/028/nchlt_xho_028f_0523.wav iingwevu zasempoza zadibanisana |
|
nchlt_xho_000805 nchlt_xho/audio/128/nchlt_xho_128m_0367.wav base mzantsi zantsi |
|
nchlt_xho_000806 nchlt_xho/audio/173/nchlt_xho_173f_0558.wav uqoqosho olufanelekileyo iqhinga |
|
nchlt_xho_000807 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0061.wav ukuba makaphindiselwe kwakwabhaca |
|
nchlt_xho_000808 nchlt_xho/audio/130/nchlt_xho_130m_0507.wav kumanzisa umphantsi oqinileyo |
|
nchlt_xho_000809 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0200.wav nesizathu esivakalayo esimenza |
|
nchlt_xho_000810 nchlt_xho/audio/129/nchlt_xho_129f_0466.wav [s] ukumba okukhoyo kunganempembelelo |
|
nchlt_xho_000811 nchlt_xho/audio/185/nchlt_xho_185f_0092.wav baqabela entabeni eyayisentla |
|
nchlt_xho_000812 nchlt_xho/audio/074/nchlt_xho_074f_0093.wav nomthetho wakhe kuphela |
|
nchlt_xho_000813 nchlt_xho/audio/083/nchlt_xho_083f_0289.wav wamana ukuphawula into |
|
nchlt_xho_000814 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0314.wav umalahlekwa yingoma kuh |
|
nchlt_xho_000815 nchlt_xho/audio/082/nchlt_xho_082m_0643.wav kwesi sihlanganisi sino |
|
nchlt_xho_000816 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0325.wav kangakanana bafondini makabe |
|
nchlt_xho_000817 nchlt_xho/audio/110/nchlt_xho_110f_1725.wav leepilisi elinemida elimiselwe |
|
nchlt_xho_000818 nchlt_xho/audio/157/nchlt_xho_157m_0060.wav bantwana befumana iingxaki |
|
nchlt_xho_000819 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0712.wav ezuzwa kumbutho wabazalisi |
|
nchlt_xho_000820 nchlt_xho/audio/035/nchlt_xho_035m_0527.wav ilale esitalini sakho |
|
nchlt_xho_000821 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0223.wav phandle wagixa ukulila |
|
nchlt_xho_000822 nchlt_xho/audio/075/nchlt_xho_075f_0127.wav abanye abafundisi ntshapo |
|
nchlt_xho_000823 nchlt_xho/audio/066/nchlt_xho_066m_0153.wav silima kaloku ngepuluwa |
|
nchlt_xho_000824 nchlt_xho/audio/066/nchlt_xho_066m_0046.wav zaba zizinto zentsini |
|
nchlt_xho_000825 nchlt_xho/audio/097/nchlt_xho_097m_0210.wav bambi balalisa apho |
|
nchlt_xho_000826 nchlt_xho/audio/135/nchlt_xho_135m_0615.wav kwisibanzi neside ngokwaloo |
|
nchlt_xho_000827 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0669.wav lokudlala amadayisi lalilincinane |
|
|