File size: 65,207 Bytes
a57ff00
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
Tutkimusta ja tutkimusrahoitusta tulisi koordinoida yhteistyössä valtioiden, arktisen neuvoston ja ao.
Vasun tavoitteena on lapsen yksilöllisyyden ja vanhempien näkemysten huomioonottaminen toiminnan järjestämisessä mm. lapsen kokemukset, tarpeet ja tulevaisuuden näkymät, lapsen mielenkiinnon kohteet, vahvuudet ja lapsen yksilöllisen tuen ja ohjauksen tarpeet.
Aluehallintavirastoille luodaan saamenkielinen palveluyksikkö saamelaisten kotiseutualueelle.
Tilaisuudessa keskusteltiin alkuperäiskansakielten opetuksen ja kielten elvytyksen haasteista.
Suunnitelmaa on tarpeen edelleen kehittää käytännön läheisemmäksi yhteistyössä saamelaisalueen henkilöstön, vanhempien ja eri yhteistyötahojen kanssa.
Yksityishenkilö, ryhmä tai yhteisö Norjassa, Ruotsissa, Suomessa ja Venäjällä voi tehda oman ehdotuksensa vuoden 2014 palkinnon saajasta.
Tilaisuudessa on yllätysohjelmaa ja lisäksi tilaisuudessa voi vapaasti esittää musiikki- tai muuta kulttuuriohjelmaa. Kahvi- ja teetarjoilu.
Tänä keväänä käynnistyi myös koltansaamenkielisen aapisen käsikirjoitustyö.
Tukes ja luvanhakija valittivat päätöksistä KHO:on.
Esiopetusta voidaan järjestää joko päivähoidossa tai koulussa.
Lakimiessihteerin päätehtävänä on toimia saamelaisten oikeuksia koskevien asioiden valmistelijana ja esittelijänä käräjien hallinnossa.
Lapsen, perheen ja henkilöstön kanssa käytyjen keskustelujen pohjalta laaditaan lapsen varhaiskasvatussuunnitelma.
Tapahtumaan perinteisesti kuuluvasta saamelaiseen kulttuuriin liittyvästä lajista ei ole vielä tehty päätöksiä.
Työryhmä on suomentanut ja julkaissut Akwé:Kon ohjeet.
Saamelaiskäräjien näkemyksen mukaan Suomen ihmisoikeuspoliittisten painopisteiden tulee olla läpäiseviä kaikessa Suomen toiminnassa, eivätkä esimerkiksi energiapoliittiset kysymykset saa ylittää Suomen ihmisoikeuksien painopisteitä.
Kevään päivä-matka " Johtin meara gáttai " / " Jutaaminen meren rantaan " järjestetään kesäkuun alussa alle kouluikäisille.
Työn menestyksellistä hoitamista edesauttavat hyvä saamen kielen suullinen ja kirjallinen taito sekä riittävä kokemus toimisto- ja kirjanpitotehtävistä.
Toimipaikka sijaitsee saamelaiskäräjien sihteeristössä Sajoksessa.
Perustuslakivaliokunnan ohje ei ole toteutunut.
Luonnon tulisi kuulua keskeisenä osana lapsen jokapäiväiseen elämään.
Oulun katselmukseen osallistuivat myös Ivalon lukion Villasat - ryhmä tanssillaan Doaivut ja vuoimmehuvvat (Toivoa ja lannistua).
Koltansaamen puhujien määrää on yli 350.
Inarinsaamen kääntäjän viransijainen Saammal Morottaja
8:40-9:00 Saamelaisten aineettoman kulttuuriperinnön suojelu Suomessa Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi
Nuorisoneuvoston puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan ei tarvitse olla saamelaiskäräjien jäseniä.
Samalla mieleeni nousivat saamelaisten historia ja yritykset luokitella saamelaisia alempaan rotuun kuuluviksi.
Esittelijän tehtävänä on hoitaa hallintopäällikölle kuuluvia päivittäisiä hallinnollisia tehtäviä, kuten huolehtia saamelaiskäräjien hallituksen ja yleiskokouksen valmistelusta hallintopäällikön hoitaessa osa-aikaisesti Saamelaiskulttuurikeskuksen projektipäällikön tehtäviä.
Ivalon yläkoulu: Sara Nuorgam (pohjoissaame)
Aloitteet saamelaiskäräjien nimen ja puheenjohtajan tehtävänimikkeen muuttamisesta teki saamelaiskäräjien jäsen Asko Länsman.
Asiantuntijatyöryhmän toimenpide-esitykset Suomen valtiolle on kuitenkin toteutettava ja toimeenpanon tulee alkaa tehokkaasti Suomen valtion ja saamelaiskäräjien yhteistyöllä. ", vaatii puheenjohtaja Näkkäläjärvi, joka on toiminut myös kansallisen 8 (j) - asiantuntijatyöryhmän puheenjohtajana.
Tehtävän menestyksellistä hoitamista edesauttaa soveltuva korkeakoulututkinto, ympäristöasioiden ja hallinnollisten tehtävien tuntemus sekä riittävä englannin kielen taito.
Saamelaiskäräjät on julkaissut yhteensä kahdeksan uutta materiaalia vuoden 2014 ensimmäisten viikkojen aikana.
Saamelainen lastenkulttuurikeskus jatkaa saamelaislasten- ja nuorten kielen ja kulttuurin tukemista toiminnallisten työpajojen, teemapäivien ja tapahtumien kautta.
Alkuperäiskansojen perinteistä tietoa koskevaan biodiversiteettisopimuksen 8 j artiklaan liittyvä Akwé:Kon - ohjeistus on otettu koekäyttöön Hammastunturin erämaa-alueen hoito- ja käyttösuunnitelman tarkistuksen yhteydessä.
Kirjaan liittyvät myös aiemmin julkaistut työkirjat 5- ja 6 - luokille.
Anne-Maret Labba - varajäsen Sammeli Salonen
Saamelaiskäräjät ja Metsähallitus ovat päätyneet neuvotteluissaan, että erillinen työryhmä valmistelee Akwé:Kon - ohjeiden soveltamista Hammastunturin erämaa-alueen hoito- ja käyttösuunnitelman laadinnassa.
Tapahtuma järjestetään saamelaiskäräjien ja Sodankylän kunnan yhteistyönä.
Isoäidin kertomusten ja Ánnán ja Saammâlin keskustelujen kautta voi oppia inarinsaamea mielenkiintoisella tavalla.
Työryhmä ehdottaa, että ympäristöministeriö antaa ohjeistuksen Akwé: Kon -‐ohjeiden soveltamisesta ympäristövaikutusten arviointiprosessissa sekä maan-‐ käyttö-‐ ja rakennuslain toimeenpanossa.
Saamelaiskäräjät on perustanut saamen kieliteko-palkinnon, jonka tarkoitus on antaa tunnustusta saamenkielisten palvelujen ja saamen kielen aseman edistämiseksi tehdystä ansiokkaasta työstä Suomessa.
Saamelaisnuorten taidetapahtuma on osa Nuori Kulttuuri- tapahtumaa.
Saamelaiskäräjät järjestää uuden nimikilpailun, jonka tarkoituksena on löytää Inarin kirkonkylään vuonna 2012 valmistuvalle Saamelaiskulttuurikeskukselle sen tarkoitusta ja toimintaa ilmentävä nimi.
Kansainvälinen artikla 8 (j) -työryhmä (Open-Ended Ad-Hoc Working Group on Article 8 (j) and related provisions) valmistelee biodiversiteettisopimuksen seuraavaa osapuolikokousta, joka pidetään vuonna 2012 Intiassa ja tekee esityksiä osapuolikokouksen artikla 8 (j):tä koskeviksi päätöksiksi.
" Olen tyytyväinen saamelaiskäräjien kokouksen hyväksymään toimintaohjelmaan.
Pyydettiin saamelaisasioiden pohjoismaista virkamieselintä laatimaan ehdotus siitä miten mahdolliset neuvottelut voidaan toteuttaa.
Saamelaisaluetta viedään kansainvälisten kongressiasiakkaiden tietoisuuteen monipuolisena ja sisällöltään erilaisena kokouskohteena. " Inariin tulevat ne yritykset ja organisaatiot, jotka haluavat tilaisuudeltaan enemmän kuin massaturismikohdetta eli aitoa saamelaiskulttuuria ja ainutlaatuista luontoa toimivien palveluiden kera ", sanoo hankkeen vetäjäksi valittu inarilainen, syntyperältään kolttasaamelainen Marja Männistö.
Pohjoismainen saamelainen kielipalkinto - Gollegiella
Työryhmä esittää myös, että parhaillaan uudistettavaan luonnon monimuotoisuusstrategiaan ja toimintaohjelmaan kirjataan uusia toimenpiteitä perinteisen tiedon suojelemiseksi.
Maa- ja metsätalousministeriö on pyytänyt saamelaiskäräjiltä lausuntoa kalastuslain kokonaisuudistusta valmistelleen työryhmän mietinnöstä.
Työryhmä pitää tärkeänä, että myös kunnat huomioivat ohjeistuksen hankkeissaan.
Projektityöntekijän toimipaikka sijaitsee saamelaiskulttuurikeskus Sajoksessa.
Leikkiessään lapsi oppi sosiaalisia taitoja, tekemään työtä ja käyttämään luonnon rikkauksia ja tulemaan toimeen ankarissa luonnonolosuhteissa.
Vapaaehtoiset Akwé: Kon ohjeet on valmisteltu yhdessä alkuperäiskansojen edustajien kanssa ja hyväksytty biodiversiteettisopimuksen osapuolikokouksessa vuonna 2004.
Saamelaiskäräjien puheenjohtajan työnimikkeen muuttaminen ŠpresidentiksiŠ lisäisi saamelaiskäräjien arvostusta ja kuvaisi puheenjohtajan todellista asemaa kansaa edustavan elimen puheenjohtajana.
Kirjan kuvittaja Salli Parikka (Wahlberg), on kuvittanut useita lapsille ja nuorille tarkoitettuja kirjoja (www.salliparikka.com).
Työryhmän puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi näkee raportin valmistumisen merkittävänä saavutuksena ja luovan hyvän pohjan kansalliselle ja kansainväliselle luonnon monimuotoisuuspolitiikalle. " Keskeiset ministeriöt ja viranomaiset sitoutuivat edistämään saamelaisten luonnon monimuotoisuuteen liittyvää perinteistä tietoa.
Koltansaamen kääntäjä - Merja Fofonoff
Palkintosumman suuruun on 15 000 euroa, joka myönnetään yksityishenkilöille, ryhmille, yhteisöille, organisaatioille tai laitoksille, jotka ovat ansioituneet toimimalla merkittävällä tavalla saamen kielen edistämiseksi.
Meidän, saamelaiskäräjien ja taitelijoiden ja käsityöntekijöiden tulisi yhdistää voimansa yhteisen saamelaiskulttuuripoliittisen ohjelman laatimiseen.
Palkkaus määräytyy Suomen saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustason IV ja siinä III-II ryhmän mukaan (peruspalkka 2448,54 - 2505,49
Lausuntopyynnön mukaan mietinnön perusteella laaditaan ministeriön virkamiestyönä ehdotus hallituksen esitykseksi kalastuslaiksi noin vuoden kuluessa.
Lisätietoja työstä antaa lakimiessihteeri Aimo Guttorm, puh.
Saamelais-suomalais-saamelaista sanakirjaa on kysytty paljon edellisen painoksen loputtua.
Palautteen kautta saatua tietoa hyödynnetään saamelaisen varhaiskasvatuksen kehittämistyössä.
Valtioiden tulee antaa saamelaiskäräjille vuosittain pysyvää rahoitusta ilmastonmuutoksen sopeutumiseen, sen tutkimiseen ja oman ilmastopolitiikan kehittämiseen.
Vaalikausi jatkuu vuoden 2015 loppuun asti.
Oikeusministeriö on lähestynyt saamelaiskäräjiä kirjeellä, joka koskee yleisen ratkaisun aikaansaamista saamelaisten oikeusaseman parantamiseksi eri hallinnonaloilla ja lainsäädännössä.
Saamelaisen varhaiskasvatuksen ohjauksessa tehdään yhteistyötä Saamelaiskäräjien kanssa.
/ VI mukaan, peruspalkka 1489,69 euroa / kk, minkä lisäksi maksetaan 24%:n saamelaisalueen lisä ja työkokemuksen mukaan määräytyvät kokemuslisät.
Suunnittelijan toimipaikka on saamelaiskäräjien sihteeristössä saamelaiskulttuurikeskus Sajoksessa.
Inarinsaamelaisen Matti Morottajan tekemä nimiehdotus Sajos on valittu saamelaiskulttuurikeskuksen nimikilpailun voittajaksi.
Lisäksi viestintävirastosta on haettu ja jo saatu Sajokselle oma verkkotunnus osoitteella www.sajos.fi.
Silloin kun esiopetusta järjestetään päivähoitopaikassa, esiopetukseen sovelletaan täydentävänä myös päivähoidon lainsäädäntöä.
Ennenkaikkea tuella taataan saamelaisporonhoitomallin jatkuvuus.
Palkkaus määräytyy saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustason VII.
Saamelaiskäräjät on asettanut tavoitteeksi sosiaali- ja terveysalalla että saamelaisille tarkoitetut sosiaalialan palvelut on suunniteltu sisällöltään saamelaisten oman kulttuurin lähtökohdista, saamelaisten perinteiset arvot ja elämäntapa huomioiden ja että palvelut toteutetaan saamen kielellä ja saamelaisten itsehallinnon perustalta.
- saamen kielissä ja kulttuureissa
Lisäksi haluan kiittää saamelaiskäräjiä ja saamelaiskäräjien puheenjohtajaa Sámi Duodjin tarpeiden huomioimisesta ".
Saamelaisen materiaalipankin kehittäminen internettiin on tärkeää saamenkielisen varhaiskasvatusmateriaalin kokoamiseksi yhteen varhaiskasvatushenkilöstön ja vanhempien käyttöön.
Ruotsin, Suomen ja Norjan saamelaiskäräjien sekä Venäjän saamelaisten yhteistyöelin, Saamelainen Parlamentaarinen Neuvosto (SPN), odottaa pohjoismaisen saamelaissopimuksen kehittävän saamelaisten rajat ylittävää yhteistyötä entistä paremmaksi lisäten saamelaisten yhteenkuuluvuutta ja luovan SPN:stä saamelaisten yhteisen korkeimman edustuksellisen elimen omine hallintorakenteineen.
Saamen kieli on saamelaisen alkuperäiskansan kieli.
Tapahtumaan järjestetään linja-auto kuljetukset kaikkialta saamelaisalueelta.
• tehdään tarinoista, kertomuksista, arvoituksista osa päivittäisiä toimintoja
esittelijä Inga-Briitta Magga, lakimiessihteeri Aimo Guttorm ja allekirjoittanut.
Saamelaiskulttuurikeskuksen tarkoituksena on luoda saamelaisille paremmat edellytykset omaehtoisesti ylläpitää ja kehittää kieltään, kulttuuriaan ja elinkeinotoimintaansa sekä hoitaa ja kehittää kulttuuri-itsehallintoaan ja tukea saamelaisten yleisten elinolojen kehitystä.
Illan esiintyjinä Áillohaš Doahkki; Paroni Paakkunainen, Esa Kotilainen, Ilpo Saastamoinen, Matti Kontio, Eerik Siikasaari ja Rune Leskinen sekä Inga Juuso, Johan Anders Bær ja Niko Valkeapää.
Palkinto velvoittaa saajaa jatkamaan työtä saamen kielen aseman ja saamenkielisten palvelujen parantamiseksi.
Alkuperäiskansayhteistyö on aloitettu saamelaisen lastenkulttuurikeskuksen toimesta lastenkulttuurin osalta.
Máret Sárá on syntynyt v. 1947 Pyssyjoella Porsangin kunnassa Norjassa.
Palkkaus määräytyy saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustason IV ja siinä II ryhmän mukaan (peruspalkka 2 458,77 euroa / kk).
Kuvassa: Saamelaisnuoret Suomesta, Norjasta ja Ruotsista. Kuvat Sametinget, Karasjok
Toimistosihteerin tehtävistä on määrätty saamelaiskäräjien työjärjestyksen 41 §:ssä.
Pekka Aikio johtaa saamelaiskäräjien vaalilautakuntaa
Ehdotus saamen kielen elvyttämisen toimenpideohjelmaksi luovutettiin ministereille
Hankkeen päärahoittaja on EU:n Interreg IV A Nord Sápmi.
Keskuksen tehtävänä on yhdessä saamelaiskäräjien kanssa yhteispohjoismaisen kieliyhteistyön vahvistaminen ja kehittäminen, saamen kielen vahvistaminen ja kehittäminen niin, että kunkin kieliryhmän yksilölliset tarpeet, haasteet ja voimavarat huomioidaan, ja saamen kielen elävöittäminen ja turvaaminen tulevaisuudessa.
Muitakin näyttelyitä ja esittelyitä on tulossa - tiedotamme niistä myöhemmin!
Saamelaisten käsityöntekijöiden yhdistys Sámi Duodji ry osallistuu tapahtumaan esittelemällä ja myymällä tuotteitaan.
klo 15.15 - 16.00 Kehittämispäivien yhteenveto ja saamelaisen muistisairaan hoitopolun kehittämiskohteiden määrittely.
Seminaarin jälkeen SPN:n kokous päättikin perustaa alaisuuteensa yhteisen nuorisoneuvoston.
Kansallisella tasolla tulee laatia ilmastolakeja, joiden avulla hillitään päästöjä ja rahoitetaan ilmastonmuutoksen ehkäisytoimenpiteitä ja turvataan alkuperäiskansojen oikeudet ilmastonmuutoksessa.
Lisätietoja: Pia Ruotsala, sosiaali- ja terveyssihteeri, Saamelaiskäräjät, 040-7262688, Tämä sähköpostiosoite on suojattu roskapostia vastaan, aseta javascripttuki päälle nähdäksesi osoitteen.
Kunnat käynnistivät hankkeen laatimalla yhteistyösopimuksen.
Projektia varten Suomen saamelaiskäräjät hakee määräaikaista toimistosihteeriä
Saamelaisnuorten taideantologia "Helmiä" pohjois-, inarin- ja kolttasaamenkielellä
Palkinto voidaan myöntää esimerkiksi kirjallisista, suullisista tai muista ansioista, jotka sijoittuvat hyvin laajalti eri toimialueille.
Kaikki toimet artikla 8 (j):n toimeenpanemiseksi tulee valmistella ja toteuttaa yhteistyössä alkuperäiskansojen kanssa. "
11.15-11.20 Kieliteko-palkinnon luovutus Kulttuuriministeri Stefan Wallin
Haluan käyttää tilaisuutta hyväkseen kehuakseni Suomea ja Ruotsia tähänastisesta hienosta ja hyvästä prosessista Ja odotan innolla että alamme tehdä työtä tämän historiallisen asian parissa, eli saadaksemme aikaan saamelaissopimuksen kolmessa pohjoismaassa, jossa asumme ", jatkaa Egil Olli.
Inarinsaamen vuonna 2011 julkaistu syyslukukauden aapinen on saanut rinnalleen työkirjan
Saamelaiskäräjien toimintaan voi tutustua nettiosoitteessa www.samediggi.fi.
Niitä harjoitetaan tavallisesti yhdistelmäelinkeinoina tai muiden ammattien ohella.
Kielellinen jaottelu on vaikeampi asia: Saamelaiskäräjien mukaan tilastoja on pidettävä vain suuntaa antavina, koska alle 18-vuotiaiden äidinkielen ilmoittaminen on satunnaista ja äänioikeusikäisistäkin monet jättävät ilmoittamatta äidinkielensä.
Saamelaistaiteilijoiden Marja Helanderin ja Outi Pieskin Sajokseen tekemät taideteokset julkistetaan ja esitellään tiistai-iltana 3.4. klo 20 alkavassa saamelaisen kulttuurin illassa.
Lasten kanssa tulisi käyttää mahdollisimman paljon vapaata kuvallista ilmaisua.
Eduskunta hyväksyi toukokuussa kaivoslain 169 § mukaisen muutoksen, jonka mukaan Tukes voi perustellusta syystä hakijan pyynnöstä malminetsintäluvan tai kullanhuuhdontaluvan voimassaolon jatkamista taikka kaivoslupaa tai kaivosturvallisuuslupaa koskevassa päätöksessä määrätä, että luvassa yksilöityihin toimenpiteisiin voidaan valituksesta huolimatta ryhtyä lupapäätöstä noudattaen. " Eduskunnan tekemä muutos oli hätiköity ja saamelaiskäräjät esitti vielä hallintovaliokunnan kuulemisen yhteydessäkin, että ennen kuin kaivoslakia ryhdytään muuttamaan, odotetaan KHO:n linjausta kaivoslain toimeenpanosta.
Viran toimipaikka on saamelaiskulttuurikeskus Sajoksessa.
Lapsella on aina turvana joku ihminen, jolta voi kysyä, ellei itse ole päässyt tyydyttävään tulokseen tai on arviointituloksestaan epävarma.
- Suomen tulee täyttää kansainväliset ja hallitusohjelmaan kirjatut velvoitteensa saamen kansaa ja saamen kieltä kohtaan.
Saamelaiskäräjät on huolissaan saamelaisalueen ulkopuolella asuvien saamelaislasten ihmisoikeuksien toteutumisesta.
Toimintaohjelma sisältää saamelaiskäräjien päätavoitteet sekä yksityiskohtaiset yhteiset ja sektorikohtaiset tavoitteet saamelaiskäräjäkaudelle 2012-15.
Saamelaiskäräjät perustaa yhteyteensä nuorisoneuvoston ja nuorisosihteerin viran.
Esityksen oli ohjannut Ville Köngäs, se sai yleisön innostuneesti mukaan, tanssijoilla oli hyvä rytmi, he tanssivat hyvin yhteen ja koreografia oli sopivan haasteellinen.
SPN edellyttää, että bioenergian käytön lisääminen ei saa lisätä pienhiukkaspäästöjä ja vaatii, että pienhiukkaspäästöjä tulee hillitä tehokkailla suodattimilla.
Heidän julkaisemansa selvitys Itä-Inarin saamenkielisistä paikannimistä on erityisen tärkeä koltan- ja inarinsaamen kielten kulttuurisen luontoon liittyvän tiedon säilymiselle.
Projektityöntekijän toimipaikka sijaitsee saamelaiskulttuurikeskus Sajoksessa.
Keskelle Inarin kirkonkylää, Juutuanjoen rantaan ja Inarijärven tuntumaan nousevan saamelaiskulttuurikeskuksen perustuksiin muurattiin metallilieriö, joka sisälsi mm. peruskirjan (neljä eri kieliversiota; suomenkielinen, inarinsaamenkielinen, koltansaamenkielinen ja pohjoissaamenkielinen), käytössä olevan kolikkosarjan, Inarissa ilmestyvät uusimmat paikallislehdet (Inarilainen, Ávvir, Lapin Kansa ja Pohjolan Sanomat) ja perinteisiä saamelaisia, Sámi Duodji - tuotemerkillä varustettuja käsitöitä.
Erilaisten sanapareja (sanaparit, jotka erottuvat toisistaan yhden äänteen perusteella) sisältävien loruja avulla voidaan antaa lapselle vihjeitä siitä miten äänteitä käytetään sanojen erottelemiseen.
Saamelaisen varhaiskasvatuksen suurimpana haasteena on saamenkielisen koulutetun henkilöstön saatavuus.
- Ivalon pohjoissaamenkielisen ryhmäperhepäiväkodin toiminnan turvaaminen 15 621,30 €
Saamelaisparlamentaarikkojen konferenssi kokosi yhteen saamelaiskäräjien kansan valitsemat jäsenet ja Venäjän saamelaisten edustajat.
Suomennettuna palkinnon nimi on " kultakieli ".
Metsähallitus haluaa ottaa saamelaisten kulttuurin harjoittamisen edellytykset mahdollisimman hyvin huomioon.
- Saamenkielinen lähihoitaja vanhustenhuoltoon 38 025 €
Saamen kieli ensimmäisenä tai toisena kielenä
Kielellinen tietoisuus luo pohjan luku- ja kirjoitustaidolle.
- konserttia oli myös mahdollista seurata suorana YLE Sápmin live stream lähetyksenä internetissä.
Saamelaiskäräjien 3.12. järjestämässä seminaarissa Levillä keskusteltiin saamelaisen kulttuuriperinnön suojan tarpeista.
Projektisihteeri on palvelussuhteessa Suomen saamelaiskäräjiin ja palkkaus määräytyy Suomen saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustason VI.
Saamelaiskäräjät toivoo, että Maa- ja metsätalousministeriö antaa jatkossakin Metsähallitukselle valmiudet sovitella metsäkiistoja ja Metsähallituksen tuottotavoitteesta saamelaisten kotiseutualueella luovuttaisiin.
- Saamenkielinen kotiavustaja Veahkki ostopalveluna 25 575 €
Valokuvat on ottanut Ulla Isotalo.
Ryhmiä muodostettaessa nämä lapset laitetaan eri ryhmiin saamen kielen käytön vahvistamiseksi.
Tärkeimpinä tavoitteina ovat edelleen saamelaislasten kielen ja kulttuurin tukeminen saamelaisten kotiseutualueella.
GOLLEGIELLA - Pohjoismainen saamen kielen kielipalkinto jaetaan syksyllä 2014
Saamelaiskäräjien tietojen mukaan Metsähallitus on ohjeiden soveltamisesta ensimmäinen viranomainen koko maailman mittakaavassa.
Esityksen oli ohjannut Rosa Pietikäinen ja siinä tanssivat Britt-Inger Ruotsala, Susan Löf, Anni-Sofia Löf,
Inarin yläkoulu: Jussa Seurujärvi (inarinsaame), Piäkká Moilanen (inarinsaame), Ylva Hakovirta (inarinsaame), Irina Saijets (pohjois- ja koltansaame) ja Nina Nuorgam (pohjoissaame)
• pyydetään kesällä kalaa verkoilla, uistimella, perholla, katiskalla, pitkällä siimalla, harrilautalla
Taidetapahtumassa valitaan saamelaisnuorten edustajat Nuori Kulttuuri MOVES - tapahtumaan, joka pidetään Oulussa 20.-22.5.2011.
Ministeri Wallin kertoi tietävänsä Suomessa elävänä ruotsinkielisenä millaista on elää kielivähemmistössä.
Sodankylän lukio: Riinamari Mustonen (pohjoissaame) ja Anni-Saara Aikio (pohjoissaame)
Perustuslain ja saamelaiskäräjälain valmistelussa ja säädettyjen lakien yleisperusteluissa lähdettiin siitä, että saamelaisten kieltään ja kulttuuriaan koskeva itsehallinto on kehittyvä, eikä taantuva.
Pohjoissaamen kieli on yhteinen Pohjois-Kalotin alueella ja koltansaamen kieli Venäjällä ja Suomessa asuvien kolttasaamelaisten kanssa.
Ohjelmassa on musiikkia, ruokailua ja seurustelua.
Kuvissa Suomen saamelaiskäräjien jäsenet Tuomas Aslak Juuso ja Asko Länsman sekä varapuheenjohtaja Erkki Lumisalmi.
24 Valle Pentti Viljo Heikki Poromies Inari
Saamelaiskäräjien henkilöstön uudet puhelinnumerot löytyvät osoitteesta www.samediggi.fi > Yhteystiedot
- Saamenkielinen lähihoitaja, Männikön palvelukoti, osasto Hilla-Puolukka 31 650 €
Saamelaiskäräjien seuraavat vaalit toimitetaan syksyllä 2011.
Kioton protokollassa päästöjen leikkaamisen vertailukohdaksi on annettu vuosi 1990.
Kokoukseen osallistui saamelaisia myös Norjasta ja Ruotsista.
- lapsen yksilöllisen ja kielellisen kehityksen arviointia - arviointia siitä, miten saamelaiset kulttuuriarvot toteutuvat käytännön toiminnaksi
Kuvassa YK:n alkuperäiskansojen oikeuksien erityisraportoija, professori James Anaya Rovaniemellä.
Saamen kielellä ei ole koulussa sille kuuluvaa alkuperäiskansan kielen asemaa, totesi Seurujärvi-Kari.
Teatterikilpailuun on ilmoittautunut kuusi eri teatteriryhmää.
Yksityishenkilöt, organisaatiot, laitokset ja viranomaiset Norjasta, Ruotsista, Suomesta ja Venäjältä voivat tehdä oman ehdotuksensa vuoden 2014 palkinnon saajaksi.
Tiistain 3.4. kulttuuri-illan ja keskiviikon 4.4. kansanjuhlan tarkemmasta ohjelmasta tiedotetaan myöhemmin.
KHO linjasi kaivoslain soveltamisesta saamelaisten kotiseutualueella
Päivittäiset toiminnot, ruokailu ja kasvuympäristö
Valtuutettu tekee vierailuja Euroopan neuvoston jäsenmaihin selvittääkseen valtion ihmisoikeustilannetta.
Kulttuurisen tietoisuuden avulla ihminen voi ymmärtää erilaisuuksien yhteyksiä.
Ympäristösihteerin tehtävänä on hoitaa ympäristönhoitoon ja maankäyttöön liittyviä asioita, erityisesti valmistella kaivoslain ja biodiversiteettisopimuksen toimeenpanoon liittyviä tehtäviä.
Pohjoismaissa, Suomessa ja Venäjän lähialueilla uraanin louhinta ja hankinta, kaivostoiminta ja ydinonnettomuus voisivat tuhota saamelaisten perinteisten elinkeinojen toimintaedellytykset.
Saamen kielten tulevaisuuden turvaaminen on tärkeä kansallinen hanke, joka sisältyy hallitusohjelmaan.
Kasvuympäristössä kiinnitetään huomiota turvallisuuden ja kodinomaisuuden lisäksi toimitilojen toiminnallisuuteen, luonnonläheisyyteen ja siihen, miten ne mahdollistavat saamelaisen perinteen siirtymisen luonnollisesti.
Jokainen voi osallistua yhdellä kuvalla.
Saamelaiskäräjät esittää johtokuntaan kuusi jäsentä.
Seminaarissa kävi ilmi, että saamelaiskulttuurin suojan parantaminen vaatii lisää resursseja ja ohjeistusta.
Tuen rahoitus on loppunut toistuvasti kesken eikä kaikille halukkaille ja tukiehdot täyttäville hakijoille ole voitu myöntää rahoitusta.
Lisäksi ilmestyivät uusintapainokset inarinsaamenkielisestä käsityökirjasta
Rovaniemeltä mukaan on ilmoittautunut kolme ryhmää / esiintyjää.
Edellinen lisäpainos ilmestyi helmikuussa ja myytiin pian loppuun.
Vaikka saamelaiskäräjät ovat pohjoismaisen saamelaissopimuksen hyväksymisneuvotteluissa osana valtioiden delegaatiota, saamelaisten ääni on yhteinen.
Hetan peruskoulu: Marianne Ketola (pohjoissaame), Morten Labba (pohjoissaame), Juhan-Tuomma Mäkitalo (pohjoissaame), Nils-Matti Näkkäläjärvi (pohjoissaame) ja Nea-Maria Valkepää (pohjoissaame)
Hyvä hallinnollisten tehtävien ja taloushallinnon tuntemus katsotaan eduksi.
Lappalainen ei ole siirtymässä pois Nellimistä vaan laajentamassa toimintaansa myös Inarin kirkonkylään yhdessä vaimonsa Marin kanssa.
Sajoksen pääkäyttäjä saamelaiskäräjät hakee nyt Sajokseen TOIMITILAHUOLTAJAA määräaikaiseen ja kokopäiväiseen virkasuhteeseen 28.12.2011 lukien.
Saamelaiskäräjien yhteydessä toimivan Pohjois-Suomen sosiaalialan osaamiskeskuksen saamelaisyksikön suunnittelijan viran.
Toiminta toteutetaan järjestämällä alle kouluikäisille lapsille saamenkielistä päivähoitoa tai avointa varhaiskasvatustoimintaa sekä koululaisille iltapäivätoimintaa kielikylpymenetelmää käyttäen.
Työryhmän on perustanut biodiversiteettisopimuksen allekirjoittajamaiden osapuolikokous (COP).
- Jos Hammastunturin hoito- ja käyttösuunnitelman valmistelu onnistuu hyvin, Akwé:Kon - ohjeiden
Ministeri Wallin kirjoitti olevansa erityisen iloinen olen siitä, että saamelaisnuoret ovat niin aktiivisia saamelaiskulttuurin vaalimisessa ja kehittämisessä. "
Pohjois-Suomen sosiaalialan osaamiskeskuksen (Poske) valtakunnalliseksi erityistehtäväksi on määritelty saamenkielisen väestön palvelutarpeiden huomioon ottaminen tarpeellisissa tehtävissä.
Saamelaiskulttuurikeskus SAJOKSEN peruskivi muurattiin Inarissa rakennuksen työmaalla torstaina 10.6.2010.
Uudessa nimikilpailussa palkintolautakunta hyväksyi arvosteltavaksi 142 nimiehdotusta (ehdotukset tiedotteen liitteenä), jotka oli laadittu ja toimitettu sille kilpailun sääntöjen mukaisesti.
Enontekiön erälukio: Juhán-Tuommá Magga (pohjoissaame) ja Kiia Näkkälä (pohjoissaame)
Aikuinen ohjaa aktiivisesti lasten leikkitilanteita tukien samalla lasten saamen kielen käyttöä.
Asiaa käsitellään 24.8.2011 pohjoismaisessa kansanterveyskonferenssissa Turussa.
Minna Lehtola, varapuheenjohtaja - varajäsen Anna-Katariina Feodoroff
11:00-11:15 Saamen kieliteko palkinnon perusteet Kielineuvoston puheenjohtaja, Erkki Lumisalmi Kielitekopalkinnon tekijän puheenvuoro
Metsähallituksen, Kolttaneuvoston ja Saamelaiskäräjien neuvottelema yhteisesitys PEFC - metsäsertifiointikriteeriksi saamelaiskulttuurin ja saamelaiselinkeinojen turvaamiseksi tulee ehkäisemään uusia ristiriitoja alueiden maankäytöstä.
Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston saamien tietojen perusteella Ivalon paliskunnan tarkoituksena on maanantaina 26.9.2011 aloittaa pakkoteurastukset.
SPR tulee toimia edistääkseen uudistuvien energiamuotojen käyttöä.
- Koltansaamenkielinen kotipalvelutyöntekijä Sevettijärven alueelle 33 262,50 €
Enontekiön erälukio: Emma Eira (pohjoissaame), Mira Kärki (pohjoissaame) ja Lars-Aslak Tornensis (pohjoissaame)
Saamelaisnuorten taidetapahtumaan on ilmoittautunut 24 musiikin esittäjää tai ryhmää.
Minulla oli ilo tavata ihmisoikeusvaltuutettu ja keskustella hänen kanssaan avoimesti hyvin lämminhenkisessä tilaisuudessa Suomen saamelaisten asemasta ja saamelaisten aseman ja lainsäädännön kehittämistarpeista.
Saamelaisnuorten taidetapahtuma järjestetään tänä vuonna Hetan koulukeskuksessa 13.-14.3.2013.
Pekka Sammallahden Saamelais-suomalais-saamelaisesta sanakirjasta (Sámi-suoma-sámi sátnegirji) on myös ilmestynyt uusi painos.
Metsähallitus yhdessä saamelaiskäräjien kanssa on jo aloittanut ohjeiden soveltamisen Hammastunturin erämaa-alueen hoito- ja käyttösuunnitelman laadinnassa, ensimmäisenä maailmassa. "
- yhteistyö vanhempien, suvun ja muiden tahojen kanssa - toiminnan arviointi ja keskeiset kehittämiskohteet
Työkirja sisältää aapisen sisältöön pohjautuvia hauskoja ja värikkäitä äidinkielen taitoa kehittäviä tehtäviä yhteensä 126 sivua.
4. muut (nukke- ja katuteatterit, performance-esitykset, stand up ja non-verbaalit esi
Utsjoen saamelaislukio: Tommi Länsman (pohjoissaame)
- Olen iloinen, että elvyttämisohjelman laatiminen etenee, totesi Näkkäläjärvi ja kiitteli myös sitä, että valtioneuvosto on sitoutunut hallitusohjelmassa saamen kielten elvyttämisohjelman toteuttamiseen ja resursointiin.
Keskuksen sisällä tulee toimimaan myös saamelaiskirjasto.
Kuvassa: Saamen kielitekopalkinto 2011. Valmistanut käsityöntekijä Matleena Fofonoff.
Nimi symbolisoi saamelaiskulttuurikeskuksen merkitystä saamelaisille läheisenä ja arvostettuna paikkana.
Palkkaus määräytyy saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustason VI ja siinä II ryhmän mukaan (peruspalkka 1796,98 euroa / kk).
• järjestetään video- ja nettitapaamisia muualla asuvien saamelaisten kanssa
Motorisia perustaitoja ovat käveleminen, juokseminen, hyppääminen, heittäminen, kiinniottaminen, potkaiseminen sekä lyöminen.
Työryhmä ehdottaa, että ympäristöministeriö antaa ohjeistuksen Akwé: Kon - ohjeiden soveltamisesta ympäristövaikutusten arviointiprosessissa sekä maankäyttö- ja rakennuslain toimeenpanossa.
Nimen on oltava helposti eri kielillä lausuttavissa ja luontevasti taivutettavissa.
"KåŠllmuõrâž" - teos on julkaistu alunperin vuonna 1990 venäjänkielisenä painoksena.
ŠSaamelaisparlamenttiŠ-nimitys kuvaisi Länsmanin mukaan enemmän saamelaiskäräjien tehtäviä ja asemaa.
Lasten kielenkäyttötilanteiden monipuolistamiseksi lapset voidaan jakaa pienryhmiin esimerkiksi iän mukaan.
Kataisen hallitusohjelman saamelaiskirjausten toteutuminen täysmääräisesti
Lisäksi tuen kautta taataan poronhoitajien tasapuolinen kohtelu.
Suomessa pohjoissaamea puhuu äidinkielenään arviolta noin 2000 henkilöä.
Innostuin siitä ristiriidasta, mikä vallitsi kasvien kauneuden ja monimuotoisuuden sekä ihmisen luokittelu- ja lokerointitarpeen välillä.
Tapahtumaan on ilmoittautunut 22 musiikin esittäjää tai ryhmää, joissa on yhteensä 150 kilpailuun osallistujaa.
Varhaiskasvatuksen suunnittelussa ja toteutuksessa huolehditaan sukupuolten välisen tasa-arvon toteuttamisesta niin, että lapsi voi kehittää itseään ilman sukupuolirooliodotusten rajoituksia.
Kielellisen ja kulttuuriperinteen jatkumista tulee edistää yhteistyössä paikallisen yhteisön kanssa.
Lasten päivähoito on peruspalvelu, jonka järjestäminen on kunnan velvollisuus ja jonka rahoitus tapahtuu pääosin yhteiskunnan varoista.
Saamen kieliteko palkinnon tarkoitus on antaa tunnustusta saamenkielisten palvelujen ja saamen kielen aseman edistämiseksi tehdystä ansiokkaasta työstä Suomessa.
Myönteinen, turvallinen ilmapiiri sekä aikuisen ja lapsen välinen luottamus ja tasa-arvo rohkaisevat lasta aktiiviseen kielenkäyttöön.
Saamen kielellä tarkoitetaan pohjois-, inarin- ja koltansaamea.
Vuotson koulu: Sunna Nikodemus (pohjoissaame)
Saamelaiset kirkossa - seminaari Sajoksessa
- saamen kielineuvoston esittelijä ja sihteeri sekä päätösten toimeenpanijana tehtäviinsä kuuluvissa asioissa
Keskuksen tehtävänä on yhdessä saamelaiskäräjien kanssa yhteispohjoismaisen kieliyhteistyön vahvistaminen ja kehittäminen, saamen kielen vahvistaminen ja kehittäminen niin, että kunkin kieliryhmän yksilölliset tarpeet, haasteet ja voimavarat huomioidaan, ja saamen kielen elävöittäminen ja turvaaminen tulevaisuudessa.
Toivon, että päätöksen myötä yhteistyö Tukesin kanssa kehittyisi sellaiseksi, mitä lainsäätäjä on tarkoittanut.
Saamen kielten säilyminen edellyttää, että yhteiskunta luo kielten säilymiselle ja kehittymiselle riittävät edellytykset.
Ohessa liitetiedostona valtakunnallisen tapahtuman säännöt, joita noudatamme myös omassa aluetapahtumassamme.
Palkinnon tarkoitus on kannustaa palkinnon saajaa parantamaan entisestään saamen kieleen eteen tehtyä työtä ja kannustaa kaikkia viranomaisia parantamaan saamenkielen asemaa.
• tutustutaan saamelaisten perinteisiin lääkekasveihin ja niiden käyttöön
Kalan pyynti on ollut vuosisatoja saamelaisten perinteinen elinkeino.
• karstataan villaa, kehrätään värttinällä, kudotaan raanua
Sajos on saamelaisten parlamenttitalo. Se on myös monipuolinen toimintakeskus sekä kohtaamis- ja tapaamispaikka.
Saamelaisen vanhustyön kolmansien kehittämispäivien teemana ovat: Ihmisarvoinen vanhuus, Mitä valvontaviranomaiset edellyttävät sosiaalihuollon asumispalveluilta?
• yhteistyö muiden varhaiskasvatusyksiköiden, kielikummien, saamelaisen median,
Yhteiskunnallisista toimista huolimatta kaikki saamen kielet kuuluvat Unescon kansainvälisen luokituksen mukaan uhanalaisiin kieliin.
Lapset oppivat huomaamatta ottamaan vastuuta tekemisistään ja olemisestaan yhdessä perheen ja ympäristön kanssa.
Päivän aikana lisäksi järjestettävä paneelikeskustelu avaa mahdollisuuden ajatuksia herättävälle keskustellulle.
Palkinnon nimi on Saamen kieliteko palkinto
Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi puhui saamelaisen aineettoman kulttuuriperinnön suojelun tilanteesta Suomessa ja saamelaiskäräjien välisessä yhteistyössä.
Säännöt hyväksytty saamelaiskäräjien hallituksen kokouksessa 25.5.2010.
Julisteiden kuvat ovat valokuvia ja ne on ottanut Ulla Isotalo.
• pyydetään syksyllä kalaa verkoilla, nuottaamalla, pitkällä siimalla, kolkkaamalla ja harrilautalla
Suomen, Ruotsin ja Norjan saamelaiskäräjien pitkään suunnittelema uusi kieliyhteistyö käynnistyi vuoden alussa.
Juvvá Lemet, Klemetti Näkkäläjärvi, jatkaa saamelaiskäräjien puheenjohtajana juuri alkaneen vaalikauden ajan.
Sajoksen toimintaan voi tutustua osoitteessa www.sajos.fi.
Palkinnon saajaa voivat ehdottaa saamen kielineuvoston jäsenet ja varajäsenet kielineuvoston kokouksessa.
Eläessään monikulttuurisessa ympäristössä ihminen kohtaa päivittäin toisen kulttuurin ilmiöitä ja eroja.
Pohjois-Suomen sosiaalialan osaamiskeskuksen saamelaisyksikön suunnittelija
Adjágas esiintyi Vancouverin olympialaisten kulttuu-riohjelmassa ja on erittäin suosittu yhtye niin kotimaassaan Norjassa kuin kansainvälisestikin.
• kirjeenvaihto (valokuvat, piirustukset) varhaiskasvatusyksikköjen kesken
- Toivottavasti me saamelaiskäräjillä pystymme esittämään oman näkemyksemme näistä asioista niin selvästi ja perustellusti, että Suomi viimein ratifioi sopimuksen.
Sen tulee myös toimia yhteistyössä hallitustenvälisen ilmastonmuutospaneelin ja Arktisen Neuvoston kanssa.
Saamelaisten perinteiset elinkeinot tarvitsevat näitä välineitä työssään, mutta niitä tulisi kehittää vähäpäästöisemmisiksi ja erityisesti mönkijöitä tulisi kehittää turvallisemmiksi ja luontoon vähemmän jälkiä jättäviksi.
Suomennos on yksi maailman en-‐ simmäisiä ohjeista tehtyjä käännöksiä.
Kolttasaamelaisilla tärkeitä yhteisöllisyyttä lisääviä tekijöitä ovat mm. teekulttuuri, perinteiset leikit, kolttakatrillitanssi, helmikirjonta, juurityöt ja raanun kudonta.
Tulevan toiminnan suunnittelua varten Saamelaiskäräjät ja Enontekiön kunta kartoittavat saamelaisperheiden halukkuutta osallistua pohjoissaamenkieliseen kielipesätoimintaan Enontekiön kunnan alueella.
Haasteena onkin saada lapset kommunikoimaan myös keskenään saamen kielellä.
Asia mainitaan myös Suomen hallituksen ihmisoikeusraportissa vuonna 2009.
Arvioituaan ehdotuksia palkintolautakunta päätyi toteamaan, ettei niiden joukosta löydy yhtäkään kilpailun sääntöjen mukaiset vaatimukset täyttävää ehdotusta.
Pohjoismaisen saamelaissopimuksen valmistelu ja eteneminen on ollut pitkä prosessi ja sitä on valmisteltu pohjoismaisessa asiantuntijatyöryhmässä kolme vuotta.
Perheiden erilaisuuden ja erilaisten arvovalintojen tiedostaminen on kumppanuuden edellytys.
Lapsen tulee saada itse huomata mihin kulloinenkin asia liittyy ja hahmottaa sen perusteella kokonaisuuksia.
Varhaiskasvatuksen pedagogisena haasteena on antaa lapselle mielekkäitä, monipuolisia oppimiskokemuksia kielen ja kulttuurin suhteen niin, että lapsi kokee ne arvokkaiksi ja hän uskaltaa myös yrittää ja erehtyä.
Kielineuvoston ja saamen kielen toimiston tehtävänä on saamen kielilain edistämisen ja valvonnan lisäksi parantaa saamen kielen asemaa ja kohottaa saamen kielen statusta yhteiskunnassa.
• järjestetään saamelaislasten yhteisiä vuosittaisia tapahtumia
Lapsen, vanhempien ja suvun antama palaute auttaa henkilöstöä tiedostamaan missä on onnistuttu ja missä on kehitettävää.
Se valmistelee saamelaiskäräjien kokoukselle pitemmän aikavälin suunnitelman saamenkielisten sosiaali- ja terveyspalvelujen tuottamisesta ja antaa vuosittain saamelaiskäräjien kokoukselle ja Lapin lääninhallitukselle selvityksen saamenkielisten sosiaali- ja terveyspalvelujen turvaamiseen osoitetun valtionavustuksen käytöstä.
• radio, videot, lehdet, kirjat, pelit, televisio
Toivon, että valtuutetun viesti otetaan harkintaan valtioneuvostossa kun se keskustelee tänä syksynä Ilo-sopimuksen ratifioinnista ", puheenjohtaja kertoi.
Saamenkieliseen päivähoitoon tulevien lasten saamen kielen hallinta voi olla hyvinkin eri tasoilla.
Keskuksen rakennustyöt ovat käynnistyneet kuluvalla viikolla ja sen tulisi valmistua vuoden 2011 loppuun mennessä.
Peruspalkan lisäksi maksetaan 24%:n saamelaisalueen lisä ja työkokemuksen mukaan määräytyvät kokemuslisät.
Saamenkieliset käännökset on tehnyt Anu Katekeetta.
Ihmisoikeuspoliittisessa selonteossa tavoitteena on, että Suomi ratifioisi ILO 169-sopimuksen alkuperäis- ja heimokansojen oikeuksista.
• tutustutaan saamelaiseen nimiperinteeseen ja nimen antamiseen
Tarvitessasi saamen kielen kääntäjää tai tulkkia löydät heidän yhteystiedot alla olevasta linkistä.
Saamelaiskäräjät, Pohjois-Suomen sosiaalialan osaamiskeskus ja Sámisoster ry ovat olleet mukana toiminnassa.
Napapiirin yläaste: Katja Anttonen (pohjoissaame), Eero Anttila (pohjoissaame) ja Jussa Rahko (pohjoissaame)
Akwé: Kon - ohjeiden soveltamista on valmistellut Metsähallituksen ja saamelaiskäräjien perustama yhteinen työryhmä, johon saamelaiskäräjät on nimennyt jäsenet.
Nimen toivottiin soveltuvan myös kansainväliseen ja sähköiseen käyttöön.
Saamelaiskäräjien kokous voi perustaa tarpeen mukaan muitakin virkoja.
Nyt he saavat jakaa pohjoismaisen kielipalkinnon Gollegiella 2010.
Monin paikoin on kehitetty 3- ja 5-vuotiaiden lasten kehityksen seurantaan vanhempien, neuvolan ja päivähoidon yhteistyömalli.
Pienhiukkaset kiihdyttävät ilmastonmuutosta erityisesti arktisella alueella ja näiden päästöjen vähentäminen on ensiarvoisen tärkeää ilmastonmuutoksen ehkäisemisessä.
Saamelaiskäräjiä edusti oheistapahtumassa lakimiessihteeri Aimo Guttorm.
Saamelaiskäräjät huomioi, että sanomalehdistöasetus (398/2008) ei mahdollista saamenkielisen sanomalehdistön tukea tukiehtojen ollessa lian tiukat.
Noin 70% saamelaislapsista asuu saamelaisalueen ulkopuolella.
Rakennuksen keskeisiä tiloja ovat monitoimi- ja palveluaulan ympärille ryhmittyvät yhteistilat: esiintymis- ja monitoimitilat, kirjasto ja ravintola.
Projektia varten Suomen saamelaiskäräjät hakee
Ijahis idja järjestettiin ensimmäistä kertaa Saamelaiskulttuurikeskus Sajosissa ja sen pihalle rakennetulla festivaalialueella.
Pia Ruotsala on saamelaiskäräjien sosiaali- ja terveyssihteeri.
Järjestäjät: Oulun Hiippakunta, Kirkkohallitus, Inarin seurakunta, Saamelaiskäräjät, Giellagas-Instituutti ja SámiSoster ry.
Porin Aikuislukio: Saana Lappalainen (pohjoissaame)
Kokouksessa valmisteltiin strategiaa biodiversiteettisopimuksen artikla 10 (c):n liittämiseksi artikla 8 (j) -työryhmän työhön.
Laitoshuoltajan tehtävänä on huolehtia Sajoksen tilojen päivittäisestä siivoamisesta ja lisäksi tarpeen mukaan avustaa siellä järjestettävien kokousten ja tapahtumien käytännön järjestelyissä.
Palkkaus määräytyy saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustason III.
Saamelaiskäräjien kokouksen hyväksymä taloussuunnitelma ohjaa saamelaiskäräjien vaalikauden rahoituksen hakemista ja rahoituksen käyttöä.
Valtionavustus maksetaan Saamelaiskäräjien kautta saamelaisten kotiseutualueen kunnille.
Keskuksen tehtävänä on yhdessä saamelaiskäräjien kanssa yhteispohjoismaisen kieliyhteistyön vahvistaminen ja kehittäminen, saamen kielen vahvistaminen ja kehittäminen niin, että kunkin kieliryhmän yksilölliset tarpeet, haasteet ja voimavarat huomioidaan, ja saamen kielen elävöittäminen ja turvaaminen tulevaisuudessa.
Sihteerin toimipaikka sijaitsee saamelaiskulttuurikeskus Sajoksessa.
euroa / kk). Peruspalkan lisäksi maksetaan 24%:n saamelaisalueen lisä ja työkokemuksen mukaan
Saamelaiset ovat asuinalueillaan luonnostaan olleet kanssakäymisissä eri kielien ja kulttuurien kanssa ja tästä johtuen ovat usein monikielisiä ja arvostavat hyvää kielitaitoa.
ELOKUVA: Tapahtumaan voidaan lähettää vuosina 2006-2009 tehtyjä lyhytelokuvia, joissa suurin osa tekijöistä on nuoria tai lapsia.
Lapsi oppii suomen kielen myöhemmin tavallisesti kouluun mennessään.
Parlamentaarinen neuvosto tukee Venäjän saamelaisten pyrkimyksiä oman edustuksellisen elimen perustamiseksi ja kehottaa myös Suomen, Ruotsin ja Norjan hallituksia tukemaan Venäjän saamelaisten pyrkimyksiä.
Saamenkielen-taitoisten rekrytoinnilla - asettamalla saamen kielen taito viranhoidon edellytykseksi tai ansioksi - voidaan parantaa luontevalla tavalla omakielisiä palveluja.
Saamelaiskäräjiin ja Saamelaismusiikkikeskukseen voi tutustua nettiosoitteessa www.samediggi.fi
Tavoitteena on saada aapinen jo näiden uusien ekaluokkalaisten käyttöön.
Ohjelma käsittää Pohjois-Ruotsin, Pohjois-Suomen ja Pohjois-Norjan sekä saamelaisalueet.
Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston johto siirtyi Suomelta Norjalle
Saamelaisten kotiseutualueen kunnissa Enontekiöllä, Inarissa, Sodankylässä ja Utsjoella on toteutettu Saamelaiskäräjien esityksestä saamelaisten / saamenkielisten sosiaalipalvelujen kehittämisyksikköhanke ajalla 1.9.2007-31.12.2009.
Saamelaisessa kulttuurissa perhe on laaja sosiaalinen yhteisö, jossa sukulaisuussuhteet ja yhteenkuuluvuuden tunne ovat erityisen tärkeitä.
Saamelaisesta kulttuurimäärärahasta jaetaan vuosittain hakemuksesta avustuksia saamelaistaiteen ja - kulttuurin eri aloille sekä saamelaisjärjestöille.
Kulttuurisihteerin toimipaikka sijaitsee sihteeristön päätoimipaikassa saamelaiskulttuurikeskus Sajoksessa, Inarissa.
Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa järjestettiin vanhempainiltoja, joissa keskusteltiin saamelaisen varhaiskasvatuksen sisällöllisestä kehittämisestä ja saamelaisuuden huomioimisesta varhaiskasvatussuunnitelmassa.
Palkinnon saajat ovat Máret Sárá ja Lajla Mattsson Magga.
Kulttuurikeskuksen rakennuttaa ja omistaa Senaatti-kiinteistöt ja sen bruttopinta-ala on noin 4 800 m2.
Palkkaus määräytyy saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustason IV.
Arvioiden mukaan vajaa puolet saamelaisista puhuu saamea.
Työryhmän puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi näkee raportin valmistumisen merkittävänä saavutuksena ja luovan hyvän pohjan kansalliselle ja kansainväliselle luonnon monimuotoi-‐ suuspolitiikalle. " Keskeiset ministeriöt ja viranomaiset sitoutuivat edistämään saamelaisten luonnon monimuotoisuuteen liittyvää perinteistä tietoa.
Tässä seuraa lyhyesti arviointikomitean perustelu miksi juuri Máret Sára ja Lajla Mattsson Magga saavat palkinnon vuonna 2010:
edesauttaa soveltuva korkeakoulututkinto, kokemus vaativista hallinnollisista tehtävistä, johtamisesta ja pohjoismaisesta yhteistyöstä, hyvät vuorovaikutustaidot sekä riittävä norjan- / ruotsinkielen ja hyvä suomen kielen taito.
Hetan peruskoulu: Niki Kumpulainen (pohjoissaame), Anni-Sofia Löf (pohjoissaame) ja Fiia Kimmel (pohjoissaame)
Inarin kirkonkylään rakennettava Saamelaiskulttuurikeskus tulee olemaan Suomen saamelaisten hallinnon ja kulttuurin keskus.
Vielä 1930-luvulla Inarinjärven hautausmaalta oli kaivettu saamelaisten pääkalloja rotuopillisiin tutkimuksiin (kallot on sittemmin palautettu).
määräaikaiseen ja kokopäiväiseen virkasuhteeseen 27.6. - 31.8.2012 väliseksi ajaksi tehtävänään valmistella erityisesti kaivoslupahakemuksiin liittyviä lausuntoja.
Vuoden 2012 alusta lukien Kotimaistenkielten tutkimuskeskuksen organisaatio muuttui ja nimeksi tuli Kotimaisten kielten keskus ja uudistuksen myötä saamen kielen tutkijan virat siirrettiin Oulun yliopiston Giellagas-instituuttiin.
Hankkeen käytännön toteuttamista varten saamelaiskäräjät hakee
Kilpailu on avoin kaikille Suomen, Euroopan Unionin ja sen hankintalainsäädännön piiriin kuuluvien maiden kansalaisille, kulloinkin voimassa olevien sopimusten ja lakin mukaisesti.
Useimmat saamelaislapset kasvavat kahden kielen ja kulttuurin perheissä.
Suomen saamelaiskäräjien edustajat osallistuivat kokoukseen Suomen valtion delegaatiossa.
Tiina Sanila ja Sonja Sanila
Saamelaiskulttuurikeskus Sajoksen valmistumisen kynnyksellä Inarin kirkonkylää ja Sajosta on alettu markkinoida myös kansainvälisenä kongressi- ja tapahtumakohteena.
"Metsähallitus aikoo ilman muuta käyttää tätä työtapaa myös vastaisuudessa ", Sanna-Kaisa Juvonen lupaa.
Tapahtuman järjestävät Saamelaiskäräjät, Saamelainen lastenkulttuurikeskus, Rovaniemen kaupunki ja Rovaniemen saamelaisyhdistys Mii ry..
• tehdään yksikön yhdestä huoneesta " yhteisöhuone ", jossa lasten perheen jäsenet voivat lasta tuodessaan tai hakiessaan istahtaa ja juoda kahvia
Tuen määrä perustuu saamelaisalueen paliskuntien toteutuneeseen kirjanpitoon poronhoitovuodelta 2007-2008.
Työtapa on ollut mielekäs kaikille osapuolille, ja toimi todella hyvin. "
• eläinten jälkien tunnistusleikit, riekkoleikit
Ivalon yläaste: Áilu Arianaick (pohjoissaame)
Saamelaiskäräjien toimintaan voi tutustua nettiosoitteessa www.samediggi.fi /
Kielipalkinnon tavoite Kielipalkinnon tavoitteena on myötävaikuttaa saamen kielen edistämiseen tai säilymiseen Norjassa, Ruotsissa, Suomessa ja Venäjällä.
Saamelaiskäräjät ovat toivoneet, että neuvottelut voitaisiin käydä nopeammalla aikataululla, mutta tärkeintä on asian eteneminen.
Palkinto myönnetään ensisijaisesti viranomaisille ja yhteisöille ja vain erityisperusteluin yksityishenkilöille.
- laatia ehdotus kokonaisvaltaiseksi ja pitkäjänteiseksi saamen kielen elvyttämisohjelmaksi.
Lisäksi monet kokevat itsensä kaksikielisiksi.
Lapsen ominaiset toimintatavat otetaan huomioon päivittäisissä toiminnoissa.
Kumppanuudessa vanhemmat, suku ja työntekijät ovat tasavertaisia, mutta erilaisia lapsen tuntijoita.
Saamelaiset tiedot, taidot ja arvot välittyvät pääasiallisesti toimintojen ja tunteiden kautta sekä suullisena perintönä sukupolvelta toiselle.
Saamelaisalueen kunnilla on sopimuksia Ruotsin ja Norjan lähialueen kuntien kanssa varhaiskasvatuspalvelujen ostosta yli rajan.
Seminaarin yhteydessä luovutetaan ensimmäinen Saamen kieliteko-palkinto.
Talon juhlallisia vihkiäisiä on määrä juhlia alkuvuodesta 2012.
- lasten saamen kielen ja kulttuurin vahvistamisessa
- Sámi Giellagáldu ei siten ole yhteen fyysiseen paikkaan sijoitettu keskus vaan kieliyhteistyötä Suomen, Ruotsin ja Norjan saamelaiskäräjien välillä.
Kilpailuun voi osallistua useammalla kuin yhdellä ehdotuksella ja ne voi lähettää samassa kirjekuoressa.
Saamelaiskulttuurikeskus Sajoksen rakentamiseen on myönnetty 5 miljoonaa euroa Euroopan unionin aluekehitysrahaston varoja.
Saamelaiskulttuurikeskuksen tarkoituksena on luoda saamelaisille paremmat edellytykset omaehtoisesti ylläpitää ja kehittää kieltään, kulttuuriaan ja elinkeinotoimintaansa, hoitaa ja kehittää kulttuuri-itsehallintoaan sekä tukea saamelaisten yleisten elinolojen kehittymistä.
050 524 2109, Tämä sähköpostiosoite on suojattu roskapostia vastaan, aseta javascripttuki päälle nähdäksesi osoitteen.
• tarinat, kertomukset, sadut, lorut, arvoitukset, runot
Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2011 Utsjoella Saamelaisnuorten taidetapahtuma järjestetään 31.3.2011 Utsjokisuun koululla.
Viran täyttämisessä noudatetaan kuuden kuukauden koeaikaa.
Suomen saamen kielet kuuluvat kansainvälisen luokituksen (UNESCO Red Book) mukaan uhanalaisiin kieliin.
Suomen saamelaiskäräjien lakimiessihteeri Aimo Guttorm, Tämä sähköpostiosoite on suojattu roskapostia vastaan, aseta javascripttuki päälle nähdäksesi osoitteen.
Esityksen oli ohjannut Riina Lindberg ja siinä tanssivat Ada Heikkilä, Nella Nikula, Elina Pulkkinen, Lotta Tervo, Eliisa Vaarala ja Laura Kaaretkoski.
Kesällä 2002 saamen kieli päätettiin ottaa mukaan EU:n komission vakavasti uhanalaisten kielten ohjelmaan.
Saamelaisen varhaiskasvatuksen kehittämistyö käynnistyi hankkeessa muodostetun saametiimin asiantuntijajäsenten toimesta.
Yksilö kokee saamelaisen identiteettinsä esineiden kautta.
Pukujen yksityiskohdat voivat vaihdella myös suvuittain ja perheittäin.
Suomen valtio on omalla lainsäädännöllään sekä kansainvälisillä sopimuksilla sitoutunut turvaamaan saamelaisen alkuperäiskansan kielen ja kulttuurin ylläpitämisen ja kehittämisen.
Vaalikaudella saamelaiskäräjät pyrkii luomaan uusia virkoja saamelaiskäräjille saamenkielisiin palveluihin, saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolella asuvien saamelaisten oikeuksien edistämiseen, ympäristö- ja kaivoslakiasioiden esittelyyn saamelaiskäräjillä sekä perustamaan saamelaisen elinkeinorahaston, jolla tuettaisiin saamelaiselinkeinoja ja perinteisen tiedon säilymistä perinteisissä saamelaiselinkeinoissa.
Varhaiskasvatushenkilöstön on hyvä tutustua muiden alkuperäiskansojen hyviin käytäntöihin kielen ja kulttuurin siirtämiseksi tuleville sukupolville.
SPN pyytää valtioita edistämään kokouksessa tämän tehtävän toteutumista.
Inarinsaamelaiset asuvat yhden valtion ja yhden kunnan sisällä.
Jos hakijana on yksityisoikeudellinen yhteisö tai säätiö, hakemukseen tulee liittää yhteisöä tai säätiötä koskeva rekisterinote sekä viimeksi vahvistettu tilinpäätös, toimintakertomus ja tilintarkastuskertomus.
Lapsille järjestetään mm. laskettelua ja poroajelua.
Toimistosihteerin tehtäviin kuuluvat projektin päivittäiset toimistotehtävät, kokousten järjestäminen sekä avustaa projektin kirjanpitotehtävissä.
Varhaiskasvatusyksiköissä laaditaan lasten kuljetusohjeet sekä sovitaan tarvittaessa yhdessä lasten vanhempien kanssa kirjallisesti lasten osallistumisesta mm. moottorikelkka-, vene- ym. retkille ja niissä vaadittavista turvavälineistä (kypärät, pelastusliivit).
Luonnollinen monikulttuurisuus perustuu yhteisvastuullisuuteen, jossa toisiin yksilöihin ja kulttuureihin suhtaudutaan tasa-arvoisesti.
Työryhmän mukaan saamen kielilain toteutuminen täysimääräisesti edellyttää viranomaisten saamen kielen käytön lisäämistä erityisesti saamelaisten kotiseutualueella.
Työryhmä esittää, että kun ympäristön käyttöä ja perinteisiä saamelaiselinkeinoja ohjaavaa lainsäädäntöä kehitetään, huomioidaan biodiversiteettisopimuksen velvoitteet ja soveltuvilta osin Akwé: Kon -‐ohjeet.
Pohjois-Suomen sosiaalialan osaamiskeskuksen tehtävänä on edistää:
Varhaiskasvatuksen sisällön arvioinnin avulla kehitetään varhaiskasvatuksen arjen toimintaa niin, että varhaiskasvatus voisi mahdollisimman hyvin vastata jokaisen lapsen tarpeisiin ja varhaiskasvatus yhtenä palvelumuotona perheiden tarpeisiin.
Joillakin alueilla bioenergian keruu uhkaa alkuperäiskansojen elinoloja.
- koko sosiaalialan verkostomaisia, moniammatillisia ja monitoimijaisia palvelumuotoja, työmenetelmiä, konsultaatiota sekä niihin liittyvää kokeilutoimintaa
SPN näkee, että vain yhden vuoden päästöjen asettaminen vertailukohdaksi kohtelee eri valtioita epätasa-arvoisesti ja mahdollistaa tilanteen, jossa käytännössä joidenkin valtioiden ei tarvitse tehdä lainkaan päästövähennyksiä.
Tänään voimme juhlia sen vihkiäisiä ja iloita työmme hedelmistä.
Kansallinen biodiversiteettistrategia ja - toimintaohjelma
Työryhmä ehdottaa tilanteen korjaamiseksi 28 toimenpidettä ja suosituksia.
ja ensimmäinen Suomessa saameksi julkaistu sarjakuvapiirtämisen opas Smávva oahpis ráiddogovaid sárgumii.
Oppimisessa ja identiteetin vahvistamisessa huomioidaan tyttöjen ja poikien omimmat tavat toimia.
Lasta kannustetaan tutustumaan uusiin ruoka-aineisiin ja maistamaan erilaisia ruokia.
Saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolella saamenkielistä kokopäiväistä päivähoitoa on saatavilla Rovaniemellä, jossa on 7 lasta.
Karigasniemen koulu: Matias West (pohjoissaame) ja Nora Pieski (pohjoissaame)
vs. kieliasiansihteeri Outi Paadar Tämä sähköpostiosoite on suojattu roskapostia vastaan, aseta javascripttuki päälle nähdäksesi osoitteen.
Lisäksi keskukseen tulee yhteistiloja, kuten auditorio ja monitoimi- ja palvelutilat.
Kirjan taitosta vastaa Minna Saastamoinen.
Avoimuus ja luottamuksellinen ilmapiiri lapsen vanhempien ja henkilöstön välillä luovat perustan toimivalle yhteistyölle lapsen hyväksi.
Esitykset voivat olla laulua, joikua (luohti, livđe, leuŠdd), rockia, räppiä, hengellistä musiikkia, instrumentaalista musiikkia tai minimusikaaleja.
Juhlat jatkuvat Sajoksessa kaikille avoimena kulttuuri-iltana klo 20.00.
Poronhoito sopeutettiin kalastukseen ja metsästykseen.
Saamelainen perinteinen tietämys on kokonaisuus, joka on sidoksissa ihmiseen ja luontoon.
Tänä päivänä kolttasaamelaiset asuvat pääosin Inarin kunnan alueella ja koltansaamen puhujien lukumäärän arvioidaan olevan n. 350.
Hallitakseen elämäänsä hän luo yhteyksiä kulttuuristen erojen välille ja käyttää eroja hyväkseen elämänhallinnassa.
Hankkeessa kannustetaan kulttuuri- ja luontomatkailusta kiinnostuneita henkilöitä ryhtymään yrittäjiksi ja palvelujen tuottajiksi Sajoksen tuleville asiakasryhmille.
Lisäksi on panostettava saamenkielisen päivähoidon tarjoamiseen lain edellyttämällä tavalla, koska sillä on merkittävä rooli saamen kielen ja kulttuurin ylläpitäjänä ja vahvistajana.
Hankkeen kehittämistyön tuotoksena tehtiin oppaat saamelaiseen vanhus- ja varhaiskasvatustyöhön.
Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston kokous hyväksyi julistuksen pohjoismaisen saamelaissopimuksen edistämisestä neuvottelujen alkaessa.
Saamelaiset ovat aina eläneet luonnonläheistä elämää ja eläminen on ollut sidoksissa luonnon kiertokulkuun ja vuotuiskiertoon.
Kuvissa venäjänkielinen alkuperäisteos ja nyt julkaistu koltansaamenkielinen teos.
Pohjoismainen Sámi giellagáldu (Saamen kielikaltio) - hanke yhdistää hajanaista saamen kieliyhteistyötä.
Lopuksi haluan lausua omasta ja Sajoksen käyttäjien puolesta lämpimät kiitokset Sajoksen toteutumiseen vaikuttaneille ja osallistuneille yksittäisille toimijoille ja organisaatioille; niin rahoittajille, Senaatti-kiinteistöille, Inarin kunnalle, arkkitehtisuunnittelijoille ja muille suunnittelijoille, rakennuttajakonsultille, valvojille kuin urakoitsijoillekin.
Vaikutuksia saamelaiskulttuuriin arvioidaan koko suunnitteluprosessin ajan
- Saamenkielisen päivähoidon turvaaminen Utsjoen kirkonkylässä 45 675 €
SPN esittää, että valtiolliset tutkimuslaitokset yhdessä yritysten ja saamelaisten perinteisten elinkeinojen edustajien kanssa aloittaisivat tällaisen kehitystyön pikaisesti.
Työryhmä esittää saamen kielen elvyttämiseksi monipuolisia toimenpiteitä
Lähiyhteisö ja enemmistökulttuuri vaikuttavat perheen tapaan muovata lapsen identiteettiä.
Saamelaiskäräjät on tyytymätön saamelaisille perustuslaissa turvattujen alkuperäiskansaoikeuksien kehittymiseen Suomessa.
Utsjoen saamelaislukio: Oula Järvensivu (pohjoissaame) ja Hilda Länsman (pohjoissaame)
Ristiriitatilanteita ohjataan keskustelemalla lasten ja aikuisten kesken sovinnollisesti.
Näytelmä on dramaattinen - mikä sekä pelästyttää että viihdyttää, sanoo Marry Ailonieida Somby.
Lue Klemetti Näkkäläjärven puhe kokonaisuudessaan saamelaisparlamentaarikkojen konferenssien julistusten toteutuminen
Virallinen lausuntokierros uusista perusteista järjestetään syksyllä 2014.
Viime syksynä se toi eurooppalaisten vähemmistöryhmien laulukilpailusta Liet internationaalista voiton Saameen.
Nämä vaikutteet tulevat idästä ortodoksisesta uskonnosta.
Voittajaehdotuksen tekijä palkitaan 1 000 eurolla.
• kerrotaan lapselle monivivahteisia ja - merkityksellisiä tarinoita
Hetan peruskoulu: Paulus Näkkäläjärvi (pohjoissaame), Marielle Labba (pohjoissaame), Jouna Näkkälä (pohjoissaame) ja Saija Alamattila (pohjoissaame)
SPN korostaa myös, että turve ei ole uusiutuva energiamuoto.
Näiden päätösten myötä hanke loksahti lopullisesti oikeille raiteilleen ja valtion toimitilojen rakennuttaja Senaattikiinteistöt otti hankkeen käytännön toteuttamisen haltuunsa syksyllä 2007.
Hänen toimipaikkansa on Saamelaiskäräjien yleisessä toimistossa Inarin Riutulassa.
Saamelaisella musiikilla on tärkeä kulttuurinen ja yhteisöllinen merkitys.
Säädösperusteisena kelpoisuusvaatimuksena on tehtävän edellyttämä koulutus (saamelaiskäräjistä annettu asetus 1727/1995).
SPN haluaa kiinnittää huomiota myös sopimuksen artiklaan 10 (c), joka määrää, että sopimusosapuolien tulee suojella ja kannustaa biologisten resurssien perinteistä käyttöä perinteisten kulttuuristen tapojen mukaisesti, jotka soveltuvat suojelun ja kestävän käytön vaatimuksiin.
Kilpisjärven koulu: Ingasofia Kalttopää (pohjoissaame)
Hanke yhdistää viiden saamen kielen (pohjois-, inarin-, koltan-, luulajan- ja eteläsaamen) työntekijät yhdeksi kielityötä tekeväksi resurssikeskukseksi.
Jos hakijana on yksityisoikeudellinen yhteisö tai säätiö, hakemukseen tulee liittää yhteisöä tai säätiötä koskeva rekisterinote sekä viimeksi vahvistettu tilinpäätös, toimintakertomus ja tilintarkastuskertomus.
Kokous esittää osapuolikokoukselle että se hyväksyisi toimintaohjelman tavanomaisen luonnonkäytön suojelemiseksi täydessä yhteistyössä alkuperäiskansojen kanssa. " Suomessa artikla 10 (c) koskee erityisesti saamelaista poronhoitoa ja muita perinteisiä elinkeinoja.
Kulttuurikeskuksen tarkoituksena on luoda saamelaisille paremmat edellytykset ylläpitää ja kehittää kulttuuri-itsehallintoaan sekä edistää yleisiä elinolojaan.
Pohjoismaiden saamelaiskäräjien puheenjohtajat ja valtioiden saamelaisasioista vastaavat ministerit kokoontuvat Oslossa toukokuun 25. päivänä sopimaan neuvottelujen aikataulusta ja menettelytavoista.
Saamelaiskäräjien yleiskokouksen mukaan aluehallinnon kehittämishanke sivuuttaa kokonaan saamelaisille perustuslaissa ja saamelaiskäräjälaissa turvatun omaa kieltään ja kulttuuriaan koskevan itsehallinnon.
Väreihin ja muotoihin tutustuminen konkreettisten esineiden kautta on jo varhaisessa vaiheessa mielekästä.
Myös henkilökunta puhuu keskenään vain kielipesäkieltä.
Monimuotoistaminen mahdollistaisi paremmin saamelaisten perinteisistä ja yhdistelmäelinkeinoista toimeentulonsa saavien perheiden tarpeiden huomioimisen päivähoitoaikojen järjestelyissä ja hoitomuotojen toteuttamisessa.
Hallintopäällikön päätehtävänä on johtaa saamelaiskäräjien hallituksen alaisuudessa saamelaiskäräjien hallintoa, taloutta ja henkilöstöä, toimeenpanna saamelaiskäräjien päätöksiä sekä suunnitella ja kehittää käräjien toimintaa.
Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2010 järjestetään Rovaniemellä kaksipäiväisenä tapahtumana maaliskuussa.
Ivalon lukio: Ville-Riiko Fofonoff (koltansaame), Mari Guttorm (pohjoissaame) ja Sunna Nousuniemi (pohjoissaame)
Virkojen toimenkuvat on määritelty Saamelaiskäräjien työjärjestyksessä.
Koltansaamen kieli on Suomessa puhuttavista saamen kielistä uhanalaisin.
Saamelaisnuorten taidetapahtumassa 2015 musiikkia ja teatterityöpajoja
Zoja Nosova luki teoksen kertomukset koltansaamen kielellä nauhalle, josta työryhmä Katri Fofonoff, Eino Koponen, Jouni Moshnikoff, Tiina Sanila-Aikio ja Seija Sivertsen huolehtivat kertomukset koltansaamen nykyiseen kirjoitusasuun.
Suomessa puhuttavat inarin- ja koltansaame luokitellaan vakavasti uhanalaisiin kieliin.
Sámenuoraid dáiddadáhpáhus / Saamelaisnuorten taidetapahtuma järjestetään kaksipäiväisenä tapahtumana Rovaniemellä nuorisotila Mondella keskellä kaupunkia huhtikuun 7.-8. päivinä.
Toimitilojen läheisyydessä on mahdollisuus laavun ja muiden saamelaisten perinteisten piharakennelmien pystytykselle.
Saamelaisyksikkö vastaa saamelaisten hyvinvointipalveluiden kehittämisestä, joka on Pohjois-Suomen sosiaalialan osaamiskeskuksen valtakunnallinen erityistehtävä.
On tärkeää panostaa henkilöstön työssä jaksamiseen, työnohjaukseen ja kouluttautumiseen.
040 719 2997, Tämä sähköpostiosoite on suojattu roskapostia vastaan, aseta javascripttuki päälle nähdäksesi osoitteen.
Toiseksi tullut ehdotus lunastetaan 200 eurolla ja kolmanneksi tullut 100 eurolla.
Lisäksi toivomme ammatillista osaamista, yhteistyökykyä, saamen kielen kirjallista taitoa sekä kykyä työskennellä itsenäisesti ja tavoitteellisesti.
Sajos on nimenä lyhyt, iskevä ja helposti mieleenpainuva.
Lapsen kodin ja varhaiskasvatuspalveluiden vahva yhteistyö tukee lapsen äänen kuulumista.
Palkinto on juurista tehdyt astiat: juurikori (koltansaameksi vuäŠddčuŠǩǩ), leipävati (koltansaameksi leiŠbbtiskk) ja sokerikko (koltansaameksi säähharneŠcc), ja niiden valmistaja on käsityöntekijä Matleena Fofonoff Nitsijärveltä, Inarista.
Hankeaika on 6 kuukautta ja hankkeen määräaikaiseksi projektipäälliköksi palkattiin hum.
Vuoden 2007 tilastojen mukaan jo yli 70% alle 10-vuotiaista saamelaislapsista asuu saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolella.
Lapsi oppii sovittelemaan, jakamaan ja toimimaan yhdessä.
Rakennushankkeen kustannusarvio on noin 12 miljoonaa euroa, josta EU-rahoituksen osuus on 5 miljoonaa euroa.
Saamelaisen varhaiskasvatuksen ohjaus tapahtuu Suomessa pääasiassa suomen kielellä, Utsjoen kunnassa toimii saamenkielinen varhaiskasvatusohjaaja.
Hanketta johtava Anne-Maria Magga kertoi hankkeen kokoavan yhteistyöhön viisi saamen kieltä ja yhdeksän asiantuntijatehtävissä toimivaa kielityöntekijää, jotka edustavat kaikkia hankkeen kieliä.
Palkintolautakunta päätti samalla suositella, että kuvioehdotusta " Eloa ikkunassa " käytettäisiin Sajoksen 1. kerroksen ikkunoissa ja ehdotusta " Riskuna " 2. ja 3. kerroksen ikkunoissa.
- Raportti tulee tiedoksi valtioiden hallituksille, saamelaisille ja julkisuuteen ja se esitellään YK:n ihmisoikeusneuvostolle.
Sajos tulee olemaan saamelaisiin perinteisiin pohjautuva kulttuuri-, hallinto-, koulutus- ja osaamiskeskittymä sekä monimuotoinen tapahtumatalo.
Saamelaiskäräjät toivottaa onnea ja hyvää kesälomaa kaikille!
Saamelainen Parlamentaarinen Neuvosto (Suomen, Norjan ja Ruotsin saamelaiskäräjien yhteistyöelin) aloitti 1.1.2013 yhteispohjoismaisen saamen kielen ammatti- ja resurssikeskuksen perustamishankkeen, joka päättyy 30.6.2014.
Kokouksessa käytiin temaattinen keskustelu biodiversiteettisopimuksen artiklojen 8 (j) ja 10 (c):n yhtymäkohdista.
Toimipaikka sijaitsee saamelaiskäräjien sihteeristössä Sajoksessa.
Lisäksi keskukseen tulee yhteistiloja kuten auditorio, pienempiä kokoustiloja, monitoimi- ja palvelutilat sekä noin 60-paikkainen ravintola.
Viime vuosina hän on myös julkaissut pari kirjaa sananparsista.
Arviointikyvyn kehittyneisyys auttaa lasta ongelmatilanteissa.
Viran menestyksellistä hoitamista edesauttavat hyvä saamen kielen suullinen ja kirjallinen taito sekä riittävä kokemus toimistotehtävistä.
SPN näkee ilmastonmuutoksen laajemmassa yhteydessä: jatkuva ympäristökuormitus ja lisääntynyt luonnonvarojen hyödyntäminen tekevät sopeutumisesta vaikeaa ja sama pätee myös saamelaiselinkeinojen ja elämänmuodon / toimeentulon sopeutumisen suhteessa muuttuneisiin ilmasto-olosuhteisiin.
Lapselle laaditaan henkilökohtainen varhaiskasvatussuunnitelma (vasu) yhteistyössä lapsen vanhempien tai muiden lapsen huolenpidosta vastaavien henkilöiden kanssa.
Työn menestyksellistä hoitamista edesauttavat laitoshuoltajan tutkinto tai vastaava ja riittävä kokemus uudenaikaisten julkisten tilojen siivouksesta sekä hyvät vuorovaikutustaidot ja joustava työote.