Dataset Viewer
text
stringlengths 3
397
| original_index
int64 3
4.61k
| gender
stringclasses 1
value | speaker_id
stringclasses 1
value | filename
stringlengths 14
17
| utterance_pitch_mean
float32 74.7
150
| utterance_pitch_std
float32 12.3
87.4
| snr
float64 14.3
58.7
⌀ | c50
float64 28.5
59.9
⌀ | speaking_rate
stringclasses 6
values | phonemes
stringlengths 4
363
| stoi
float64 0.57
1
| si-sdr
float64 -3.2
27.6
| pesq
float64 1.21
3.96
| pitch
stringclasses 1
value | noise
stringclasses 7
values | reverberation
stringclasses 5
values | speech_monotony
stringclasses 4
values | sdr_noise
stringclasses 5
values | pesq_speech_quality
stringclasses 5
values | text_description
stringclasses 129
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
μόνο που η σάρα μια μέρα θα εξαφανιστεί ξαφνικά και δίχως εξηγήσεις.
| 3 |
male
|
100
|
graham_green_0
| 123.567619 | 36.446201 | 44.539967 | 59.540974 |
moderate speed
|
mono pu i sara mɲa mera θa eksafanisti ksafnika ke ðixos eksijisis.
| 0.989855 | 22.564026 | 2.822718 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ο μόρις, ωστόσο, θα αρνηθεί να αποδεχθεί το χωρισμό.
| 4 |
male
|
100
|
graham_green_1
| 124.27813 | 32.167992 | 43.579166 | 53.375782 |
moderate speed
|
o moris, ostoso, θ arniθi n apoðexθi to xorismo.
| 0.997095 | 23.940575 | 3.005622 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ο πόθος του για τη σάρα θα μετατραπεί σε αιμονή.
| 5 |
male
|
100
|
graham_green_2
| 115.044388 | 36.09174 | 44.257172 | 55.033321 |
moderate speed
|
o poθos tu ja ti sara θa metatrapi se emoni.
| 0.995453 | 24.215408 | 3.21143 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
το μυθιστόρημα, που στο επικεντρό του έχει το ερωτικό πάθος, την αφοσίωση, την ενοχή, τη ζήλια και την απώλεια, αποκαλύπτει την αφηγηματική και ψυχογραφική μαεστρία του γκριν.
| 6 |
male
|
100
|
graham_green_3
| 116.131516 | 30.18387 | 45.755894 | 49.092793 |
moderate speed
|
to miθistorima, pu sto epicedro tu eçi to erotiko paθos, tin afosiosi, tin enoçi, ti ziʎa ke tin apoʎa, apokalipti tin afijimatici ke psixoɣrafici maestria tu ɡrin.
| 0.98558 | 21.009762 | 3.064093 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
έγραψε επίσης εκατοντάδες δοκίμια, καθώς και κριτικές για τη λογοτεχνία και τον κινηματογράφο,
| 21 |
male
|
100
|
graham_green_4
| 119.61692 | 28.309782 | 32.435745 | 50.517136 |
slightly fast
|
eɣrapse episis ekatodaðez ðocimia, kaθos ke kriticez ja ti loɣotexnia ke toŋ ɡinimatoɣrafo,
| 0.986634 | 21.329842 | 2.695788 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
πολλά από τα μεθιστορήματα και τις νουβέλες του έχουν γυριστεί ταινίες, ενώ ο τρίτος άνθρωπος γράφτηκε ειδικά για τον κινηματογράφο.
| 23 |
male
|
100
|
graham_green_5
| 121.445213 | 26.257933 | 32.175564 | 56.944851 |
slightly fast
|
pola apo ta meθistorimata ke tiz nuveles tu exun jiristi tenies, eno o tritos anθropoz ɣraftice iðika ja toŋ ɡinimatoɣrafo.
| 0.981822 | 17.939224 | 2.811471 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
συγκαταλέγεται στους σύγχρονους κλασσικούς συγγραφείς, στους μετ της λογοτεχνίας.
| 25 |
male
|
100
|
graham_green_6
| 119.525345 | 27.443033 | 36.542545 | 45.885777 |
slightly fast
|
siŋɡatalejete stus siŋxronus klassikus siŋɡrafis, stuz met tiz loɣotexnias.
| 0.96932 | 14.498544 | 2.56373 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
μετάφραση τρισεύγεννη παπαϊουάνου.
| 33 |
male
|
100
|
graham_green_7
| 113.047104 | 21.521732 | 26.727215 | 49.969292 |
moderate speed
|
metafrasi trisevjeni papaɪuanu.
| 0.96465 | 18.875956 | 2.583397 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
το βήμα.
| 34 |
male
|
100
|
graham_green_8
| 141.986435 | 22.842419 | null | null |
very fast
|
to vima.
| 0.991184 | 22.117056 | 2.762504 |
slightly low-pitch
|
very clean
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, very fast, slightly low-pitch
|
η παράνομη αυτή σχέση αναπτύχθηκε στο λονδίνο την εποχή που η αγγλία βρισκόταν ήδη στο δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο και είχε διάρκεια περίπου δύο ετών.
| 38 |
male
|
100
|
graham_green_9
| 119.99678 | 30.081575 | 33.132431 | 59.551212 |
slightly fast
|
i paranomi afti sçesi anaptixθice sto lonðino tin epoçi pu i aŋɡlia vriskotan iði sto ðeftero paŋɡosmio polemo ke içe ðiarca peripu ðio eton.
| 0.970824 | 22.288647 | 2.319098 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
το τέλος της όμως ήταν στην πραγματικότητα μόνο η αρχή.
| 39 |
male
|
100
|
graham_green_10
| 113.507042 | 31.084154 | 40.921921 | 58.913845 |
moderate speed
|
to telos tis omos itan stim braɣmatikotita mono i arçi.
| 0.995484 | 23.392704 | 2.991166 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ο σέρι έχει από πολλές απόψεις δικιού.
| 40 |
male
|
100
|
graham_green_11
| 105.083519 | 30.579765 | 33.531803 | 59.030449 |
slightly fast
|
o seri eçi apo poles apopsiz ðicu.
| 0.981421 | 23.383326 | 2.935923 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
το έργο στο οποίο ο γκρίζος ρεαλισμός, ενός προσιλητισμένου στον καθολικισμό άγγλου διανοούμενου, συμβιάζεται ζωηρά με την τρέλα, το ερωτικό πάθος, αλλά και με τη μεταφυσική.
| 42 |
male
|
100
|
graham_green_12
| 124.336014 | 29.223629 | 42.170261 | 54.990791 |
moderate speed
|
to erɣo sto opio o ɡrizoz realismos, enos prosilitismenu stoŋ ɡaθolicismo aŋɡlu ðianoumenu, simviazete zoira me tin drela, to erotiko paθos, ala ke me ti metafisici.
| 0.979738 | 17.292461 | 3.187472 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ο ερωτικός πυρετός του γκριν, γιατί η βόλστον, έμελε να αλλάξει ριζικά τη ζωή και τον βίο πριν από τον πρόωρο θάνατο της γυναίκας, αλλά τη ζωή του συγγραφέα και μετά.
| 43 |
male
|
100
|
graham_green_13
| 115.365059 | 27.54701 | 43.251915 | 52.749195 |
moderate speed
|
o erotikos piretos tu ɡrin, jati i volston, emele n alaksi rizika ti zoi ke ton vio prin apo tom brooro θanato tiz jinekas, ala ti zoi tu siŋɡrafea ke meta.
| 0.985347 | 23.127769 | 3.403752 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
δεν είναι τυχαίο άλλωστε το γεγονός ότι η μοιχεία απασχολεί τον γκριν σε αρκετά μεταγενέστερα έργα του.
| 44 |
male
|
100
|
graham_green_14
| 114.836594 | 29.03245 | 39.978531 | 48.380901 |
moderate speed
|
ðen ine tiçeo aloste to jeɣonos oti i miçi apasxoli ton ɡrin se arceta metajenestera erɣa tu.
| 0.976134 | 20.837132 | 2.829566 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ως προς την ανάλυση των ηθικών διλημάτων που έχουν οι αδύναμοι άνθρωποι.
| 46 |
male
|
100
|
graham_green_15
| 121.928696 | 20.68712 | 33.893631 | 52.854996 |
moderate speed
|
os pros tin analisi ton iθikon ðilimatom bu exun i aðinami anθropi.
| 0.986897 | 23.210552 | 2.663376 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
θεωρεί επίσης ότι γι' αυτόν, κατά βάση το λόγο, τα μεθυστορήματα του γκριν, ποτέ δεν μεταφέρθηκαν ικανοποιητικά στον κινηματογράφο, με χαρακτηριστικές ασφαλές εξαιρέσεις τον τρίτο άνθρωπο και την πρώτη απογοήτευση.
| 47 |
male
|
100
|
graham_green_16
| 115.881485 | 31.245474 | 38.845547 | 51.669418 |
slightly fast
|
θeori episis oti ji afton, kata vasi to loɣo, ta meθistorimata tu ɡrin, pote ðen metaferθikan ikanopiitika stoŋ ɡinimatoɣrafo, me xaraktiristices asfales ekseresis ton drito anθropo ke tim broti apoɣoitefsi.
| 0.981931 | 19.824467 | 3.084759 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
ο ίδιος αποφάσισε να αποπειραθεί τη μεταφορά του τέλους μια σχέση στον κινηματογράφου πεπισμένος ότι πρόκειται για ένα από τα σημαντικότερα έργα της σύγχρονης λογοτεχνίας που σχετίζονται με το ερωτικό πάθος.
| 50 |
male
|
100
|
graham_green_17
| 113.88987 | 30.621174 | 38.599506 | 57.013088 |
moderate speed
|
o iðios apofasise n apopiraθi ti metafora tu teluz mɲa sçesi stoŋ ɡinimatoɣrafu pepismenos oti procite ja en apo ta simadikotera erɣa tis siŋxroniz loɣotexnias pu sçetizode me to erotiko paθos.
| 0.9941 | 22.747349 | 3.198483 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ο μόρις μπέντριγκς, κεντρικός ήρωας του μυθιστορήματος και άλτερ έγκο του γκριν,
| 52 |
male
|
100
|
graham_green_18
| 113.565231 | 32.235622 | 35.192776 | 57.184715 |
moderate speed
|
o moriz bedriŋɡs, cedrikos iroas tu miθistorimatos ke alter eŋɡo tu ɡrin,
| 0.995291 | 24.688084 | 3.565419 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
παρουσιάζεται ως ένας βαθιάς συμπλεγματικός άνδρας, που είναι ανίκανος να δεχθεί ότι οι παντρεμένοι ιερωμένοι του αποφασίζει να χωρίσουν, επειδή απλούστατα χωρίς εκείνη νιώθει κυριολεκτικά ανύπαρκτος.
| 53 |
male
|
100
|
graham_green_19
| 112.208984 | 25.402216 | 45.435673 | 53.091534 |
moderate speed
|
parusjazete os enaz vaθias sibleɣmatikos anðras, pu ine anikanoz na ðexθi oti i padremeni ieromeni tu apofasizi na xorisun, epiði aplustata xoris ecini ɲoθi ciriolektika aniparktos.
| 0.987136 | 21.133373 | 3.006265 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
στην ταινία την εν σάρκωνε η τζούλιαν μουρ, και το σύζυγό της, που υποδίδηκε ο στίβεν ρέι, όσο και ίσως κυρίως τον ίδιο τον αφηγητή.
| 55 |
male
|
100
|
graham_green_20
| 123.090973 | 33.344444 | 37.46563 | 50.632248 |
moderate speed
|
stin denia tin en sarkone i dzuʎan mur, ke to siziɣo tis, pu ipoðiðice o stiven rei, oso ke isos cirios ton iðio ton afijiti.
| 0.995018 | 24.599207 | 2.801959 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
η καθαρσή του δεν θα μπορούσε παρά να είναι εξίσου σκληρή.
| 56 |
male
|
100
|
graham_green_21
| 117.795883 | 29.23934 | 47.490116 | 51.775097 |
slightly fast
|
i kaθarsi tu ðen θa boruse para na ine eksisu skliri.
| 0.986775 | 21.734962 | 3.109508 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
η ζήλεια που μέρα με τη μέρα πνίγει το συγγραφέα αμπέντριξ είναι εξηγήσιμη.
| 57 |
male
|
100
|
graham_green_22
| 103.464645 | 28.695234 | 35.421463 | 55.21748 |
moderate speed
|
i ziʎa pu mera me ti mera pniji to siŋɡrafe abedriks ine eksijisimi.
| 0.996351 | 23.205177 | 3.008662 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
καθώς φαίνεται ο θεός δεν υπήρξε μεγάλος για τον πέντριξ, εκτός κι αν υπήρξε χωρίς εκείνος να τον γνωρίζει.
| 59 |
male
|
100
|
graham_green_23
| 118.216873 | 31.189016 | 39.627636 | 51.042824 |
slightly fast
|
kaθos fenete o θeoz ðen ipirkse meɣaloz ja tom bedriks, ektos ci an ipirkse xoris ecinoz na ton ɣnorizi.
| 0.994268 | 24.677919 | 2.952826 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
κατά τη διάρκεια ενός βομβαρδισμού στη φωλιά της αμαρτίας, η σάρα έταξε στον ύψιστο το τέλος αυτής της σχέσης, ανταλλάσσοντάς τη με τη σωτηρία του πέντριξ, ο οποίος πράγματι βγαίνει εν τέλει ζωντανός από τα συνδρύμια.
| 60 |
male
|
100
|
graham_green_24
| 109.943649 | 27.988546 | 38.840267 | 51.378723 |
moderate speed
|
kata ti ðiarca enoz vomvarðismu sti foʎa tis amartias, i sara etakse ston ipsisto to telos aftis tis sçesis, adalassodas ti me ti sotiria tu pedriks, o opios praɣmati vjeni en deli zodanos apo ta sinðrimia.
| 0.993145 | 23.248714 | 3.29089 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
και θα ζητήσει λογικές εξηγήσεις την ώρα που οι απαντήσεις είναι και μεταφυσικές.
| 62 |
male
|
100
|
graham_green_25
| 120.126305 | 28.44763 | 35.930058 | 53.164051 |
moderate speed
|
ke θa zitisi lojices eksijisis tin ora pu i apadisis ine ke metafisices.
| 0.976861 | 20.718136 | 2.647994 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
η μελαγχολία και η απεσιοδοξία του μπέντριξ δεν έχουν φυσικά κραυγαλαίες διαφορές από τον άλλον σκοτεινόν ηρώον στα βιβλία του γκριν.
| 63 |
male
|
100
|
graham_green_26
| 104.791817 | 30.082491 | 38.215958 | 56.208607 |
moderate speed
|
i melaŋxolia ke i apesjoðoksia tu bedriks ðen exun fisika kravɣaleez ðiafores apo ton alon skotinon iroon sta vivlia tu ɡrin.
| 0.980331 | 23.553436 | 2.837802 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ο καθολικισμός, στον οποίο ο γκριν προσελητήστηκε, είναι κατά κάποιο τρόπο η κρυφή δύναμη και στην κινηματογραφική απόδοση του τέλους μιας σχέσης από τον τζόρνταν, καθώς για απρόβλεπτη τροπή συμβάλλει στο να παρουσιαστεί μια ερωτική ιστορία φορτισμένη από θρησκευτικό μυστήριο.
| 68 |
male
|
100
|
graham_green_27
| 120.120003 | 26.986721 | 39.954826 | 56.355545 |
moderate speed
|
o kaθolicismos, ston opio o ɡrim broselitistice, ine kata kapio tropo i krifi ðinami ke stiŋ ɡinimatoɣrafici apoðosi tu teluz mias sçesis apo ton dzordan, kaθoz ja aprovlepti tropi simvali sto na parusjasti mɲa erotici istoria fortismeni apo θrisceftiko mistirio.
| 0.982453 | 20.843548 | 2.977848 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
που ανέκαθεν προβληματιζόταν από τη φρικτά παράξενη άφηση του κυρίου.
| 70 |
male
|
100
|
graham_green_28
| 116.994652 | 18.839176 | 43.450886 | 51.635841 |
slightly fast
|
pu anekaθem brovlimatizotan apo ti frikta parakseni afisi tu ciriu.
| 0.988911 | 23.716885 | 3.085531 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
very monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, very monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
το μεγαλείο της ταινίας του τζόρταν, που χάρη στις υπέροχες εικόνες ενός μουλιασμένου λονδίνου, χορεύει διακριτικά στο χρόνο, και η οποία παρουσιάζει την ιστορία μέσα από τα μάτια των δύο παράνομων εραστών χωριστά, είναι ότι δεν επιτρέπει στιγμή στο θεατή να καταλάβει με ακρίβεια που θα οδηγηθούν οι ήρωές της.
| 71 |
male
|
100
|
graham_green_29
| 113.763893 | 31.83112 | 38.678967 | 53.905922 |
moderate speed
|
to meɣalio tis tenias tu dzortan, pu xari stis iperoçes ikones enoz muʎasmenu lonðinu, xorevi ðiakritika sto xrono, ke i opia parusjazi tin istoria mes apo ta matia ton ðio paranomon eraston xorista, ine oti ðen epitrepi stiɣmi sto θeati na katalavi me akrivça pu θa oðijiθun i iroes tis.
| 0.987084 | 21.666485 | 3.053027 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
αν σκεφτούμε ότι το σενάριο ξεκινά από το τέλος της σχέσης τους.
| 73 |
male
|
100
|
graham_green_30
| 121.883545 | 28.702684 | 44.360901 | 58.784645 |
slightly fast
|
an sceftume oti to senario ksecina apo to telos tis sçesis tus.
| 0.980568 | 23.108017 | 2.801606 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
τολμώ να ομολογήσω ότι το ίδιο ένιωθα όταν γινόμουν πενήντα χρόνων.
| 75 |
male
|
100
|
graham_green_31
| 104.49144 | 26.479921 | 44.864212 | 49.430832 |
slightly fast
|
tolmo na omolojiso oti to iðio eɲoθa otan jinomum benida xronon.
| 0.988635 | 24.606373 | 3.485446 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
τίποτε καλό δε συμβαίνει στη ζωή μου όσο μεγαλώνω.
| 76 |
male
|
100
|
graham_green_32
| 110.326721 | 35.780361 | 46.021751 | 59.335125 |
moderate speed
|
tipote kalo ðe simveni sti zoi mu oso meɣalono.
| 0.984852 | 23.561451 | 2.855417 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
παρατηρώ πλέον μόνο ατέλειες και ελαττώματα.
| 77 |
male
|
100
|
graham_green_33
| 114.497589 | 24.712164 | 39.773483 | 59.777184 |
slightly slowly
|
paratiro pleon mono ateʎes ke elatomata.
| 0.953008 | 18.561653 | 2.810794 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, noisy, monotone, slightly slowly, slightly low-pitch
|
η βασική μου αρρώστια είναι η ανοία.
| 79 |
male
|
100
|
graham_green_34
| 89.501022 | 21.010168 | 38.291965 | 45.5667 |
moderate speed
|
i vasici mu arostia ine i ania.
| 0.984239 | 19.89773 | 2.863025 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
αυτή η ανοία, όμως, χρόνια κατάθλιψη κατ' άλλους, ήταν εν τέλει το κίνητρο που ώθησε τον κρίν να μεγαλουργήσει.
| 80 |
male
|
100
|
graham_green_35
| 107.418053 | 28.686462 | 37.666149 | 52.677315 |
moderate speed
|
afti i ania, omos, xroɲa kataθlipsi kat alus, itan en deli to cinitro pu oθise toŋ ɡrin na meɣalurjisi.
| 0.988911 | 23.158981 | 2.965571 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
σημειωτέων, ποτέ δεν έγραφε περισσότερο από δύο σελίδες την ημέρα.
| 82 |
male
|
100
|
graham_green_36
| 115.08316 | 34.565453 | 31.889648 | 56.067345 |
moderate speed
|
simçoteon, pote ðen eɣrafe perissotero apo ðio seliðes tin imera.
| 0.971876 | 19.728315 | 2.207675 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
noisy
|
bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ή της απασχόλησης με θέματα με τα οποία δεν έχω καμία επαφή.
| 85 |
male
|
100
|
graham_green_37
| 123.8629 | 21.406656 | 48.155704 | 56.002274 |
moderate speed
|
i tis apasxolisiz me θemata me ta opia ðen exo kamia epafi.
| 0.983123 | 23.972458 | 3.399623 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ο γαλλικός πόλεμος, λόγου χάρη, για τον οποίο πήγα στο βιεντνάμ.
| 86 |
male
|
100
|
graham_green_38
| 115.101196 | 30.45171 | 40.793999 | 47.919468 |
moderate speed
|
o ɣalikos polemos, loɣu xari, ja ton opio piɣa sto viednam.
| 0.992035 | 21.62978 | 3.207922 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ή ο έρωτας, μια κατάσταση που πάντα θέτει σε λειτουργία την αδρεναλίνη.
| 87 |
male
|
100
|
graham_green_39
| 138.809402 | 24.072046 | 39.135269 | 51.519054 |
moderate speed
|
i o erotas, mɲa katastasi pu pada θeti se liturjia tin aðrenalini.
| 0.995687 | 15.179642 | 3.143553 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
το τέλος μιας σχέσης.
| 89 |
male
|
100
|
graham_green_40
| 129.10376 | 22.892147 | 30.097942 | 51.645882 |
slightly slowly
|
to teloz mias sçesis.
| 0.986756 | 22.299061 | 2.496479 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly slowly, slightly low-pitch
|
στην καπα.
| 90 |
male
|
100
|
graham_green_41
| 150.183762 | 19.549223 | null | null |
very fast
|
stiŋ ɡapa.
| 0.970098 | 18.889797 | 2.553879 |
slightly low-pitch
|
very clean
|
very close-sounding
|
very monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, noisy, very monotone, very fast, slightly low-pitch
|
μέρη που δεν υπάρχουν ακόμη και όπου εισέρχεται ο πόνος για να μπορέσουν να υπάρξουν.
| 92 |
male
|
100
|
graham_green_42
| 113.358269 | 27.691647 | 39.98613 | 58.586128 |
moderate speed
|
meri pu ðen iparxun akomi ke opu iserçete o ponoz jana boresun na iparksun.
| 0.994949 | 25.288345 | 3.03774 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
almost no noise
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, almost no noise, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
επιλέγουμε αυθέρατα τη στιγμή της εμπειρίας από όπου θα κοιτάξουμε προς τα πίσω ή προς τα εμπρός.
| 94 |
male
|
100
|
graham_green_43
| 110.080887 | 30.63822 | 40.75441 | 52.199013 |
moderate speed
|
epileɣume afθerata ti stiɣmi tis ebirias apo opu θa citaksume pros ta piso i pros ta ebros.
| 0.990837 | 22.369886 | 2.712652 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
με την άστοχη έπαρση του επαγγελματίας συγγραφέ, ο οποίος, στις πάνοιες περιπτώσεις που τον παίρνουν πραγματικά στα σοβαρά, έχει επενεθεί για την τεχνική του ικανότητα.
| 96 |
male
|
100
|
graham_green_44
| 119.031296 | 31.528278 | 40.784382 | 54.698673 |
slightly fast
|
me tin astoçi eparsi tu epaŋɡelmatias siŋɡrafe, o opios, stis paɲes periptosis pu tom bernum braɣmatika sta sovara, eçi epeneθi ja tin dexnici tu ikanotita.
| 0.992975 | 21.223473 | 3.008054 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
ή μήπως αυτές οι εικόνες επιλέγουν εμένα.
| 98 |
male
|
100
|
graham_green_45
| 118.282089 | 41.180626 | 42.333199 | 56.440952 |
moderate speed
|
i mipos aftes i ikones epileɣun emena.
| 0.989301 | 25.199566 | 2.609632 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
slightly expressive and animated
|
almost no noise
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, almost no noise, slightly expressive and animated, moderate speed, slightly low-pitch
|
σωστό, σύμφωνα με τους κανόνες της τέχνης μου, να αρχίσω ακριβώς από εκεί, αλλά αν πίστευα τότε στο θεό, θα μπορούσα να πιστεύω επίσης ότι κάποιο χέρι με σκούντισε στο νόμο, ότι κάτι με παρότρινε.
| 100 |
male
|
100
|
graham_green_46
| 108.421234 | 27.568111 | 40.762161 | 58.172489 |
moderate speed
|
sosto, simfona me tus kanones tis texniz mu, n arçiso akrivos apo eci, al am bisteva tote sto θeo, θa borusa na pistevo episis oti kapio çeri me skudise sto nomo, oti kati me parotrine.
| 0.984324 | 18.273998 | 2.946753 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
μίλησέ του, δεν σε έχει ενδειλυθεί ακόμη.
| 101 |
male
|
100
|
graham_green_47
| 117.734314 | 32.337475 | 41.515182 | 53.490818 |
moderate speed
|
milise tu, ðen se eçi enðiliθi akomi.
| 0.987615 | 25.662315 | 3.013686 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
almost no noise
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, almost no noise, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
γιατί, για ποιο άλλο λόγο να του μιλούσα.
| 102 |
male
|
100
|
graham_green_48
| 99.772606 | 27.187651 | 40.492599 | 59.149849 |
moderate speed
|
jati, ja pio alo loɣo na tu milusa.
| 0.99454 | 24.894835 | 3.135853 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
αν η λέξη μίσος δεν είναι εξαιρετικά υπερβολική για να τη χρησιμοποιήσει κανείς για ένα ανθρώπινο πλάσμα, το χένρι τον μισούσε όπως μισούσε και τη γυναίκα του τη σάρα.
| 103 |
male
|
100
|
graham_green_49
| 106.961197 | 30.156618 | 39.458172 | 47.758133 |
slightly fast
|
an i leksi misoz ðen ine ekseretika ipervolici jana ti xrisimopiisi kaniz ja en anθropino plasma, to çenri ton misuse opoz misuse ke ti jineka tu ti sara.
| 0.983935 | 21.239777 | 3.002339 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
κι αυτός, υποθέτω, άρχισε να με μισεί, λίγο ύστερα από τα γεγονότα εκείνης της βραδιάς, όπως πρέπει να μισούσε σίγουρα κατά διαστήματα και τη γυναίκα του, και εκείνον των άλλων, στον οποίο είχαμε τότε την τύχη να μην πιστεύουμε.
| 104 |
male
|
100
|
graham_green_50
| 108.135414 | 26.190462 | 44.024628 | 52.879002 |
slightly fast
|
ci aftos, ipoθeto, arçise na me misi, liɣo ister apo ta jeɣonota ecinis tiz vraðias, opos prepi na misuse siɣura kata ðiastimata ke ti jineka tu, ke ecinon don alon, ston opio ixame tote tin diçi na mim bistevume.
| 0.979375 | 15.825765 | 3.055039 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
επομένως, το βιβλίο αυτό είναι πολύ περισσότερο ένα χρονικό μίσους παρά αγάπης, και αν αρχίσω να λέω οτιδήποτε υπέρ του χένρι και της σάρας, μπορείτε να με πιστέψετε.
| 105 |
male
|
100
|
graham_green_51
| 111.466576 | 25.780834 | 38.033512 | 50.675884 |
slightly fast
|
epomenos, to vivlio afto ine poli perissotero ena xroniko misus par aɣapis, ke an arçiso na leo otiðipote iper tu çenri ke tis saras, borite na me pistepsete.
| 0.989836 | 23.147591 | 3.327558 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
γράφω κόντρα στην προκαταληψή μου,
| 106 |
male
|
100
|
graham_green_52
| 128.997253 | 28.460199 | 38.630722 | 51.845734 |
slightly fast
|
ɣrafo kodra stim brokatalipsi mu,
| 0.986305 | 19.451031 | 3.396819 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
επειδή η επαγγελματική μου αξιοπρέπεια με οθεί να προτιμώ την καταπροσέγγιση αλήθεια, ακόμα και από το να εκφράσω το καταπροσέγγιση μίσος μου.
| 107 |
male
|
100
|
graham_green_53
| 112.837753 | 28.627676 | 39.668976 | 54.170353 |
moderate speed
|
epiði i epaŋɡelmatici mu aksioprepça me oθi na protimo tiŋ ɡataproseŋɡisi aliθça, akoma ke apo to na ekfraso to kataproseŋɡisi misoz mu.
| 0.970066 | 18.250082 | 2.872515 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
απόρισα που είδα το χένρι να κυκλοφορεί έξω μια τέτοια νύχτα.
| 108 |
male
|
100
|
graham_green_54
| 103.067154 | 34.912704 | 44.522076 | 57.663979 |
slightly fast
|
aporisa pu iða to çenri na ciklofori ekso mɲa tetia nixta.
| 0.981294 | 21.311136 | 3.065116 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
για μένα η άνεση μοιάζει με λάθος ανάμνηση σε λάθος χώρο ή χρόνο.
| 110 |
male
|
100
|
graham_green_55
| 113.033188 | 27.859976 | 34.441006 | 44.891605 |
moderate speed
|
ja mena i anesi miazi me laθos anamnisi se laθos xoro i xrono.
| 0.98302 | 20.163668 | 3.084875 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
όταν αισθάνεται κανείς μόνος, προτιμά να μην έχει άνεση.
| 111 |
male
|
100
|
graham_green_56
| 109.926865 | 28.424763 | 16.33061 | 50.263969 |
slightly fast
|
otan esθanete kaniz monos, protima na min eçi anesi.
| 0.987301 | 20.499542 | 3.053226 |
slightly low-pitch
|
very noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
ήταν υπερβολικά άνετα ακόμα και στο υπνοδωμάτιο.
| 112 |
male
|
100
|
graham_green_57
| 119.608276 | 27.552052 | 35.007725 | 46.695 |
moderate speed
|
itan ipervolika anet akoma ke sto ipnoðomatio.
| 0.962139 | 18.921091 | 2.819745 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
σαλόνι, όπου έμενα στην νότια, την κακή πλευρά του κόμμον, ανάμεσα σε απομεινάρια από έπιπλα άλλων ανθρώπων.
| 113 |
male
|
100
|
graham_green_58
| 117.649551 | 28.261898 | 43.713943 | 55.339146 |
moderate speed
|
saloni, opu emena stin notia, tiŋ ɡaci plevra tu komon, anamesa se apominari apo epipl alon anθropon.
| 0.993452 | 23.494068 | 3.385947 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
σκέφτηκα να βγω μια βόλτα μες τη βροχή και να πάω για ένα ποτό στην μπαμ της γειτονιάς.
| 114 |
male
|
100
|
graham_green_59
| 117.515526 | 30.228321 | 40.148193 | 53.522484 |
slightly fast
|
sceftika na vɣo mɲa volta mes ti vroçi ke na pao ja ena poto stin bam tiz jitoɲas.
| 0.97337 | 19.415361 | 2.538865 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
το μικρό στενό χοροχώλι ήταν γεμάτο καπέλα και πανωφόρια άγνωστων ανθρώπων.
| 115 |
male
|
100
|
graham_green_60
| 103.836914 | 24.420662 | 35.670704 | 59.563446 |
moderate speed
|
to mikro steno xoroxoli itan jemato kapela ke panofori aɣnoston anθropon.
| 0.989947 | 20.38513 | 2.830523 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ο ένικος του δεύτερου είχε καλεσμένος και κατά λάθος πήρα την ομπρέλα κάποιου άλλου.
| 116 |
male
|
100
|
graham_green_61
| 105.488503 | 23.233681 | 45.454868 | 57.593197 |
moderate speed
|
o enikos tu ðefteru içe kalesmenos ke kata laθos pira tin obrela kapiu alu.
| 0.993169 | 23.28603 | 3.150807 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
είχα τους λόγους μου να θυμάμαι αυτό το επεισόδιο και ότι το γερό και πανάσχημο βικτοριανό βιτρό είχε αντέξει τη δόνηση της έκρηξης όπως θα την άντεχαν και οι ίδιοι οι παππούδες μας.
| 118 |
male
|
100
|
graham_green_62
| 108.541603 | 29.049196 | 39.092136 | 49.296986 |
slightly fast
|
ixa tuz loɣuz mu na θimame afto to episoðio ke oti to jero ke panasçimo viktoriano vitro içe adeksi ti ðonisi tis ekriksis opos θa tin adexan ke i iðii i papuðez mas.
| 0.9884 | 22.175995 | 2.677368 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
κατάλαβε ότι είχα πάρει ξένη ομπρέλα γιατί τούτη εδώ έμπαζε νερά και η βροχή έμπαινε από το γιακά του αδιαβροχού μου.
| 120 |
male
|
100
|
graham_green_63
| 111.181763 | 23.912212 | 38.983803 | 58.514843 |
moderate speed
|
katalave oti ixa pari kseni obrela jati tuti eðo ebaze nera ke i vroçi ebene apo to jaka tu aðiavroxu mu.
| 0.998165 | 25.198273 | 3.4571 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
almost no noise
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, almost no noise, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
εκείνη τη στιγμή είδα το χένρι.
| 121 |
male
|
100
|
graham_green_64
| 101.391815 | 38.322506 | 29.717335 | 59.011993 |
slightly fast
|
ecini ti stiɣmi iða to çenri.
| 0.97687 | 23.704388 | 2.305285 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
θα μου ήταν πολύ εύκολο να τον αποφύγω.
| 122 |
male
|
100
|
graham_green_65
| 106.435509 | 31.941889 | 35.894855 | 59.653957 |
slightly fast
|
θa mu itam boli efkolo na ton apofiɣo.
| 0.926045 | 19.813534 | 2.294868 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
noisy
|
bad speech quality
|
male, very close-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
δεν κρατούσε ομπρέλα και στο φως του δρόμου έβλεπα ότι τον τύφλωνε η βροχή.
| 123 |
male
|
100
|
graham_green_66
| 116.639992 | 25.007992 | 37.063465 | 58.987442 |
slightly fast
|
ðeŋ ɡratuse obrela ke sto fos tu ðromu evlepa oti ton diflone i vroçi.
| 0.989746 | 23.043175 | 2.483474 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
τα δέντρα, μαύρα και γυμνά από φύλλα, δεν του πρόσφεραν καμία απολύτως προστασία.
| 124 |
male
|
100
|
graham_green_67
| 108.723877 | 29.165087 | 40.947403 | 56.799343 |
moderate speed
|
ta ðedra, mavra ke jimna apo fila, ðen du prosferaŋ ɡami apolitos prostasia.
| 0.982102 | 18.196365 | 2.644351 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
και κύλαγε ποτάμι στο σκούρο πανωφόρη του δημόσιου υπαλλήλου.
| 126 |
male
|
100
|
graham_green_68
| 113.876595 | 27.985054 | 38.177513 | 59.613754 |
moderate speed
|
ke cilaje potami sto skuro panofori tu ðimosju ipalilu.
| 0.993314 | 23.035759 | 2.914424 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
αν τον προσπερνούσα και συνέχιζα, δεν θα με έβλεπε, χώρια που θα μπορούσα για μεγαλύτερη ασφάλεια να απομακρυνθώ λίγο από το πεζοδρόμιο.
| 127 |
male
|
100
|
graham_green_69
| 115.963921 | 29.60714 | 39.898113 | 59.227417 |
slightly fast
|
an dom brospernusa ke sineçiza, ðen θa me evlepe, xoria pu θa borusa ja meɣaliteri asfaʎa n apomakrinθo liɣo apo to pezoðromio.
| 0.989222 | 22.538864 | 2.729685 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
εγώ όμως του μίλησα.
| 128 |
male
|
100
|
graham_green_70
| 120.58651 | 37.125641 | 50.302803 | 45.905502 |
slightly fast
|
eɣo omos tu milisa.
| 0.987798 | 25.387562 | 2.46978 |
slightly low-pitch
|
slightly clean
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
almost no noise
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, almost no noise, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
της καρώνεις, χένρι, είμαι στη βροχή.
| 131 |
male
|
100
|
graham_green_71
| 125.352386 | 33.642467 | 42.496124 | 44.360752 |
fast
|
tis karonis, çenri, ime sti vroçi.
| 0.996862 | 26.328827 | 3.230767 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
distant-sounding
|
monotone
|
almost no noise
|
moderate speech quality
|
male, distant-sounding, almost no noise, monotone, fast, slightly low-pitch
|
υπάρχουν άνθρωποι που σου γεννούν μια ακατανίκητη επιθυμία να τους πειράξεις, αυτοί που έχουν άρετες τις οποίες δεν έχουμε εμείς.
| 132 |
male
|
100
|
graham_green_72
| 106.39566 | 27.596764 | 37.628258 | 58.341755 |
moderate speed
|
iparxun anθropi pu su jenun mɲ akataniciti epiθimia na tus piraksis, afti pu exun aretes tis opiez ðen exume emis.
| 0.987973 | 24.740101 | 2.547214 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
ω, βγήκα να πάρω λίγο αέρα, είπε αόριστα, και πρόλαβε ίσα ίσα να πιάσει το καπέλο του που το παρέσυρε το ανεμοβρόχι, με μια ξαφνική ηρυπή, και άρχισε να το στριφογυρίζει προς τη βόρεια πλευρά.
| 133 |
male
|
100
|
graham_green_73
| 112.793533 | 28.371546 | 45.840282 | 55.01302 |
slightly fast
|
omeɣa, vjika na paro liɣo aera, ipe aorista, ke prolave isa isa na pçasi to kapelo tu pu to paresire to anemovroçi, me mɲa ksafnici iripi, ke arçise na to strifojirizi pros ti vorça plevra.
| 0.98466 | 15.42673 | 3.231752 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
τι κάνει η σάρα, ρώτησα,
| 134 |
male
|
100
|
graham_green_74
| 128.053665 | 26.549089 | 48.863377 | 48.479939 |
slightly slowly
|
ti kani i sara, rotisa,
| 0.983356 | 16.496319 | 3.266314 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, slightly slowly, slightly low-pitch
|
επειδή μπορεί να φαινόταν παράξενο αν δε ρωτούσα, αν και τίποτα δε θα μου προκαλούσε μεγαλύτερη χαρά από το να ακούς ότι ήταν άρρωστη, δυστυχισμένη, ετοιμοθάνετη.
| 135 |
male
|
100
|
graham_green_75
| 110.384445 | 29.626478 | 45.11771 | 58.447315 |
slightly fast
|
epiði bori na fenotam barakseno an ðe rotusa, an ke tipota ðe θa mu prokaluse meɣaliteri xara apo to n akus oti itan arosti, ðistiçismeni, etimoθaneti.
| 0.983536 | 21.945881 | 3.069095 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
πίστευα εκείνη την εποχή ότι ο δικός της πόνος, όποιος κι αν ήταν, θα έκανε ελαφρότερο το δικό μου, αφού δε θα περνούσαν πια από το μυαλό μου όλα όσα περνούν από το μυαλό κάποιου που βρίσκεται στην ελεηνή κατάσταση όπου βρισκόμουν εγώ.
| 136 |
male
|
100
|
graham_green_76
| 108.273926 | 27.028297 | 41.823799 | 54.404629 |
slightly fast
|
pisteva ecini tin epoçi oti o ðikos tis ponos, opios ci an itan, θa ekane elafrotero to ðiko mu, afu ðe θa pernusam bça apo to mialo mu ola osa pernun apo to mialo kapiu pu vriscete stin eleini katastasi opu vriskomun eɣo.
| 0.968435 | 17.604759 | 2.337669 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
noisy
|
bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
και προς μεγάλη μου έκπληξη άρχισε να βαδίσει δίπλα μου.
| 140 |
male
|
100
|
graham_green_77
| 130.880753 | 22.701561 | 43.830002 | 55.072472 |
slightly fast
|
ke proz meɣali mu ekpliksi arçise na vaðisi ðipla mu.
| 0.992246 | 24.40876 | 3.169816 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
δεν είχαμε ξαναπεί ποτέ μαζί, παρά μόνο στο σπίτι του.
| 141 |
male
|
100
|
graham_green_78
| 119.000175 | 32.389465 | 37.113857 | 59.840168 |
moderate speed
|
ðen ixame ksanapi pote mazi, para mono sto spiti tu.
| 0.973336 | 22.065762 | 2.707312 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
έχουμε να σε δούμε πολύ καιρό, μπένριξ.
| 142 |
male
|
100
|
graham_green_79
| 127.369339 | 27.634361 | 41.718712 | 59.182777 |
slightly fast
|
exume na se ðume poli cero, benriks.
| 0.995679 | 26.228655 | 3.66808 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
almost no noise
|
great speech quality
|
male, very close-sounding, almost no noise, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
δεν ξέρω γιατί, αλλά είμαι ένας άνθρωπος που τον ξέρουν με το επώνυμό του.
| 143 |
male
|
100
|
graham_green_80
| 124.947182 | 27.907488 | 35.974308 | 53.795876 |
fast
|
ðeŋ ɡzero jati, ala ime enas anθropos pu toŋ ɡzerun me to eponimo tu.
| 0.991939 | 24.845398 | 3.212356 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, fast, slightly low-pitch
|
κρίνοντας από το πόσο χρησιμοποιούν οι φίλοι μου το μάλλον εξιζητημένο μόρις, που μου έδωσαν οι λάτρεις της λογοτεχνίας γονείς μου, θα έλεγε κανείς ότι δεν έχω καν βαφτιστεί.
| 144 |
male
|
100
|
graham_green_81
| 114.976379 | 34.855751 | 46.374844 | 56.363014 |
moderate speed
|
krinodas apo to poso xrisimopiun i fili mu to malon eksizitimeno moris, pu mu eðosan i latris tiz loɣotexniaz ɣoniz mu, θa eleje kanis oti ðen exo kan vaftisti.
| 0.993655 | 24.926159 | 3.353585 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
πολύ καιρό.
| 145 |
male
|
100
|
graham_green_82
| 145.189087 | 18.96586 | 44.324978 | 59.519806 |
fast
|
poli cero.
| 0.992598 | 18.76095 | 3.355365 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
very close-sounding
|
very monotone
|
noisy
|
moderate speech quality
|
male, very close-sounding, noisy, very monotone, fast, slightly low-pitch
|
μα πρέπει να είναι πάνω από χρόνος.
| 146 |
male
|
100
|
graham_green_83
| 137.22702 | 28.241379 | 19.815149 | 59.306297 |
slightly slowly
|
ma prepi na ine pano apo xronos.
| 0.960049 | 20.248177 | 2.707675 |
slightly low-pitch
|
very noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly slowly, slightly low-pitch
|
τόσο πολύ... μάλιστα, μάλιστα... τι βλάκα σκέφτηκα.
| 148 |
male
|
100
|
graham_green_84
| 117.169167 | 35.448128 | 39.556805 | 46.834881 |
slightly slowly
|
toso poli... malista, malista... ti vlaka sceftika.
| 0.995816 | 24.666822 | 2.913456 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly slowly, slightly low-pitch
|
τι βλάκας που δεν βλέπει τίποτα περίεργο σ' αυτόν τον ενάμιση χρόνο εξαφάνισης.
| 149 |
male
|
100
|
graham_green_85
| 122.783371 | 20.671457 | 31.690845 | 52.805496 |
slightly fast
|
ti vlakas pu ðen vlepi tipota perierɣo safton don enamisi xrono eksafanisis.
| 0.978747 | 23.145554 | 2.331534 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
λιγότερο από πεντακόσια μέτρα επίπεδου γρασίριου χώριζαν τις δύο πλευρές μας.
| 150 |
male
|
100
|
graham_green_86
| 110.240089 | 31.693701 | 31.943605 | 54.493881 |
slightly fast
|
liɣotero apo pedakosja metra epipeðu ɣrasiriu xorizan diz ðio plevrez mas.
| 0.991725 | 22.917259 | 3.328773 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
δεν του είχε περάσει ποτέ από το μυαλό να ρωτήσει τη σάρα τι να γίνεται ο μπέντριξ.
| 151 |
male
|
100
|
graham_green_87
| 123.525047 | 33.210583 | 36.784958 | 52.911819 |
slightly fast
|
ðen du içe perasi pote apo to mialo na rotisi ti sara ti na jinete o bedriks.
| 0.994907 | 23.677925 | 3.310606 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
δεν τον καλούμε καμιά μέρα.
| 152 |
male
|
100
|
graham_green_88
| 107.997383 | 32.335751 | 41.995579 | 48.329227 |
slightly fast
|
ðen doŋ ɡalume kamia mera.
| 0.983434 | 23.259241 | 3.478394 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
και δεν του είχαν φανεί ποτέ οι απαντήσεις της περίεργες, διφορούμενες ύποπτες.
| 153 |
male
|
100
|
graham_green_89
| 105.881706 | 34.157909 | 31.613649 | 53.942528 |
moderate speed
|
ke ðen du ixan fani pote i apadisis tis perierjes, ðiforumenes ipoptes.
| 0.975787 | 23.256142 | 3.008609 |
slightly low-pitch
|
noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
είχα εξαφανιστεί εντελώς σαν πέτρα που χάνεται σε ένα λάκκο με νερό.
| 154 |
male
|
100
|
graham_green_90
| 113.56459 | 33.000183 | 42.684155 | 57.431282 |
slightly fast
|
ixa eksafanisti edelos sam betra pu xanete se ena lako me nero.
| 0.997755 | 23.129772 | 3.142569 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
φαντάζομαι ότι οι κυματισμοί θα είχαν αναστατώσει τη σάρα για καμιά εβδομάδα, ίσως μήνα, αλλά οι παροπίδες του χένρι ήταν στερεωμένες καλά.
| 155 |
male
|
100
|
graham_green_91
| 104.762215 | 22.799961 | 38.893604 | 47.763863 |
slightly fast
|
fadazome oti i cimatismi θa ixan anastatosi ti sara ja kamia evðomaða, isoz mina, ala i paropiðes tu çenri itan stereomenes kala.
| 0.985744 | 22.551567 | 2.679269 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
τις απεχθανόμουν αυτές τις παροπίδες ακόμα και όταν υποφελούμουν από αυτές, επειδή ήξερα ότι μπορούσαν να υποφεληθούν κι άλλοι.
| 156 |
male
|
100
|
graham_green_92
| 118.891617 | 28.852459 | 43.441177 | 48.571728 |
slightly fast
|
tis apexθanomun aftes tis paropiðes akoma ke otan ipofelumun apo aftes, epiði iksera oti borusan na ipofeliθuŋ ɡi ali.
| 0.99028 | 24.383373 | 3.308817 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
δεν θα έλεγα όχι για ένα οίσκι.
| 164 |
male
|
100
|
graham_green_93
| 131.032318 | 28.608553 | 42.720642 | 49.031227 |
slightly fast
|
ðen θa eleɣa oçi ja ena isci.
| 0.976414 | 24.564861 | 3.418353 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
ούτε εγώ, αλλά θα πρέπει να βολευτείς με ρούμι.
| 165 |
male
|
100
|
graham_green_94
| 98.364189 | 28.998873 | 42.476906 | 52.047756 |
slightly fast
|
ute eɣo, ala θa prepi na voleftiz me rumi.
| 0.986471 | 22.368269 | 3.666611 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
great speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
καθίσαμε σε ένα τραπέζι και αρχίσαμε να παίζουμε τα δάχτυλα στα ποτήρια μας.
| 166 |
male
|
100
|
graham_green_95
| 104.186928 | 30.191107 | 40.158592 | 59.130016 |
slightly fast
|
kaθisame se ena trapezi ke arçisame na pezume ta ðaxtila sta potiria mas.
| 0.990936 | 22.547546 | 3.043669 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
slightly bad speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
δεν είχα ποτέ πολλά πράγματα να πω με τον χένρι.
| 167 |
male
|
100
|
graham_green_96
| 114.10495 | 31.753193 | 40.119633 | 59.580498 |
slightly fast
|
ðen ixa pote pola praɣmata na po me ton çenri.
| 0.991955 | 23.932301 | 3.264801 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
εγώ όμως πιστεύω ότι θα θεωρούσα απαραίτητο σε κάποιο στάδιο το βιβλίο της, να πλαγιάσει με έναν άντρα της φρουράς, μόνο και μόνο για να τσεκάρει τις λεπτομέρειες.
| 170 |
male
|
100
|
graham_green_97
| 101.305153 | 24.47653 | 41.117271 | 59.680637 |
slightly fast
|
eɣo omos pistevo oti θa θeorus aparetito se kapio staðio to vivlio tis, na plajasi me enan adra tis fruras, mono ke mono jana tsekari tiz leptomerçes.
| 0.995239 | 24.981316 | 3.545138 |
slightly low-pitch
|
slightly noisy
|
very close-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, very close-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
δεν πλάγιασα ακριβώς με το χέρι, έκανα όμως κάτι παραπλήσιο.
| 171 |
male
|
100
|
graham_green_98
| 118.637894 | 34.439587 | 49.970669 | 51.555656 |
moderate speed
|
ðem blajas akrivoz me to çeri, ekana omos kati paraplisjo.
| 0.995525 | 22.478947 | 3.192817 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, moderate speed, slightly low-pitch
|
και την πρώτη φορά που έβγαλα τη σάρα βράδυ για φαγητό, είχα την κοινική πρόθεση να προσφύγω στα αφώτα της συζύγου ενός δημόσιου υπαλλήλου.
| 172 |
male
|
100
|
graham_green_99
| 113.366043 | 25.928064 | 44.829227 | 51.509289 |
slightly fast
|
ke tim broti fora pu evɣala ti sara vraði ja fajito, ixa tiŋ cinici proθesi na prosfiɣo st afota tis siziɣu enoz ðimosju ipalilu.
| 0.992385 | 23.583963 | 3.336848 |
slightly low-pitch
|
balanced in clarity
|
slightly distant-sounding
|
monotone
|
slightly noisy
|
moderate speech quality
|
male, slightly distant-sounding, slightly noisy, monotone, slightly fast, slightly low-pitch
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 4