|
Introduziun |
|
La Fondaziun Cassa dl Sparagn de Südtirol é n’istituziun che ciara dl bëgnester dla jënt dla Provinzia de Balsan. Ara realisëia sü fins por so cunt, te na manira autonoma y sot a süa responsabilité, y conzentrëia süa ativité de sostëgn ales porsones tl raiun olach’ares é da ciasa. |
|
La Fondaziun fej süa ativité tl interes general dla jënt de Südtirol |
|
ara sostëgn iniziatives che pó ester importantes por le dagní y valutëia por so cunt, te na manira autonoma y imparziala, i dejiders y les domandes che ti vëgn portades dant dala jënt dl post ciaran da ciafé na bona colaboraziun. |
|
Pröm Titul |
|
Art. 1 (Mëteman, inom y dorada) |
|
"La ""Fondaziun Cassa dl Sparagn de Südtirol"" é la continuaziun dla ""Cassa dl Sparagn de Balsan"" metüda sö dl 1854. Aladô dl decret dl re nr. 2273 di 10 d’otober dl 1935 ê la ""Cassa dl Sparagn de Balsan"" gnüda metüda adöm cun la ""Cassa dl Sparagn de Maran"", metüda sö dl 1870, y la ""Cassa dl Sparagn de Bornech"", metüda sö dl 1857, ciafan l’inom de ""Cassa dl Sparagn dla Provinzia de Balsan"" y dal 1975 ""Cassa dl Sparagn de Südtirol""." |
|
"Cun la mudaziun dl statut á la Fondaziun surantut l’inom nominé tl paragraf da denant, do che süa aziënda bancara é deventada na pert dla ""Cassa dl Sparagn de Südtirol S.p.A."", aladô dla lege nr. 218 di 30 de messé dl 1990 y dl decret legislatif nr. 356 di 20 de novëmber dl 1990." |
|
La Fondaziun á na dorada indeterminada. |
|
Art. 2 (Autonomia y normes che pó gní aplicades) |
|
La Fondaziun é na porsona iuridica privata zënza fins de davagn y é daldöt autonoma sides por ci che reverda le statut co la gestiun. |
|
"La Fondaziun vëgn regolamentada dales normes de chësc statut, definides sön la basa di contignüs dla ""Cherta dles Fondaziuns"" adotada dal’assoziaziun de tët dles fondaziuns bancares y dles casses dl sparagn talianes (ACRI), dala lege nr. 461 di 23.12.1998, dal decret legislatif nr. 153 di 17.05.1999, dal’Acordanza cun le Minister por l’Economia y la Finanza, da chiló inant nominada ""Acordanza"", firmada ai 22 d’aurí dl 2015, dales atres desposiziuns de lege varëntes, sciöche ince dales normes dl Codesc Zivil che á da nen fá cun chësc setur. " |
|
Art. 3 (Sënta) |
|
La sënta legala dla Fondaziun é a Balsan. |
|
Art. 4 (Oget, fins y ciamps odüs danfora) |
|
Jon inant cun süa tradiziun y sü interesc storics, conzentrëia la Fondaziun süa ativité dantadöt sön le raiun dla Provinzia de Balsan. |
|
Sce le Consëi d’aministraziun arata ch’al sides debojëgn, pó l’ativité dla Fondaziun – tignin cunt di prinzips aprová dal Consëi dla Fondaziun – ince gní slariada fora te d’atri raiuns, sides tl teritore nazional co sura i confins nazionai fora. |
|
La Fondaziun n’á degügn fins de davagn y ciara da realisé iniziatives d’ütl publich y da sostigní le svilup economich. |
|
La Fondaziun conzentrëia süa ativité sön i seturs che pó gní sostignis aladô dla lege varënta y garantësc n anuzamënt ecuilibré di mesi, ciaran da sostigní dantadöt i seturs plü importanc dal punt d’odüda sozial y strategich-economich. |
|
Le Consëi dla Fondaziun chir fora i seturs che á plü debojëgn da gní sostignis, danter i seturs che pó gní sostignis aladô dles modalités definides dala lege, olache la Fondaziun ciara spo da se dé le plü da fá. |
|
Chësta lita dess ti gní presentada al publich cun stromënc y mosöres de comunicaziun adatades. |
|
Por che süa ativité ais ciamó plü faziun y ti vais adincuntra ales esigënzes dl raiun de competënza te na manira organica, pó la Fondaziun, do ch’ara á metü jö programs de deplü agn mo cun na scadënza limitada, tó provedimënc por sostigní un o deplü seturs danter chi che pó gní sostignis, tignin cunt da iade a iade di mesi che pó gní metüs a desposiziun, sciöche ince di sostëgns preodüs da pert de d’atri ënc o istituziuns che laora tl medemo raiun de competënza. |
|
Les informaziuns sön l’ativité dla Fondaziun vëgn publicades, aladô dles desposiziuns dl’Acordanza, te na manira ch’ares sides saurides da ciafé. |
|
Art. 5 (Ativité dla Fondaziun) |
|
La Fondaziun pó porté inant süa ativité ti seturs dá dant tl art. 4 sciöche na dita o tres dites stromentales – nominades da chiló inant dites stromentales – metüdes sö por arjunje i fins dla Fondaziun y che laora aposta ma por arjunje diretamënter i fins odüs dant dal statut. |
|
La Fondaziun á cuotes de chëstes dites por avëi n control. I investimënc te dites o ënc stromentai che dess daidé realisé i fins dla Fondaziun vëgn ma fac cun ci che vëgn trat ite – ater co ti caji odüs dant dales desposiziuns dl art. 7, coma 3-bis, dl decret legislatif nr. 153/99 che reverda i bëgns mobii y imobii. |
|
Canch’al vëgn fat ativités d’impresa diretes s’arjigna la Fondaziun na contabilité a pert aposta,. |
|
La Fondaziun ne pó nia ti conzede credic y gnanca ti conzede diretamënter o indiretamënter finanziamënc, licuidaziuns o sovenziuns anfat te ci forma a ënc cun fins de davagn o a firmes anfat de ci sort, tutes fora les dites stromentales y les cooperatives soziales aladô dla lege di 8 de novëmber dl 1991, n. 381, y mudaziuns suandëntes. |
|
Implü ne pó la Fondaziun gnanca ti paié fora contribuc a partis politics. |
|
Por arjunje i fins preodüs dal statut y por ti jí do ales esigënzes de gestiun laora la Fondaziun s’anuzan dles modalités consintides da süa natöra de porsona iuridica privata che á plëna autonomia de gestiun. |
|
Por partí sö le risch de investimënt dl patrimone y por arjunje n davagn aladô, pó la Fondaziun, ater co por ci che é dé dant tl art. 25, paragraf 3 bis, dl decret legislatif di 17 de ma dl 1999, n. 153, se tigní o cumpré partezipaziuns nia de control ince de sozietés che á ciamó d’atri fins co chi dles dites stromentales |
|
ara po fá dötes les operaziuns finanziares, comerziales, mobiliares y imobiliares ch’an arata de ütl o che vá debojëgn por arjunje i fins dl statut. |
|
La Fondaziun ne pó nia fá debic te degöna forma, ater co canch’ al é n bojëgn de licuidité temporan y limité gaujé da na descordanza temporala danter les spëises y i davagns sigüsc por ci che reverda la data y la soma. |
|
Te vigni caje ne pó la soma complessiva di debic nia superé le 10% dl patrimone. |
|
La Fondaziun garantësc da se tigní ales desposiziuns dades dant tl art. 15 dla lege di 11 d’agost dl 1991, n. 266 y dla lege provinziala dl 1. de messé dl 1993, n. 11. |
|
La Fondaziun pó fá fora da fá ativités cun d’atri ënc che á les medemes finalités. |
|
La Fondaziun pó ince tó pert a organisaziuns nazionales y internazionales che mët a jí ativités coerëntes cun le fin dla Fondaziun, a organisaziuns rapresentatives dles Fondaziuns bancares sciöche preodü dal art. 10 dl Decret legislatif di 17 de ma dl 1999, n. 153 o a ënc nazionai y internazionai che é assoziaziuns dles fondaziuns. |
|
La Fondaziun pó mëte sö o tó pert a fondaziuns de dërt privat aladô dl art. 12 y art. suandënc dl codesc zivil che á les medemes finalités. |
|
La Fondaziun pó pié do donaziuns y arpejuns y aladô dl art. 32 dl codesc zivil, ince donaziuns cun n fin particolar. |
|
Art. 6 (Regolamënc interns) |
|
Les modalités por arjunje i fins dl statut y dla gestiun y dla organisaziun dla Fondaziun pó gní anotades te regolamënc interns, aprová dal Consëi dla Fondaziun sön proposta dl Consëi d’aministraziun. |
|
Chisc regolamënc mëss, danter l’ater, se dé jö dantadöt cun i criters de individuaziun y cerna de cer proiec y certes scomenciadies da finanzié, por garantí la trasparënza dl’ativité, la motivaziun dles dezijiuns y la majera sconanza di interesc dá dant tl statut, sciöche ince la miú adoranza dles ressurses y la miú faziun di intervënc. |
|
Chisc regolamënc se tëgn a ci che é scrit te chësc statut y ince ai prinzips y ai criters dla Cherta dles Fondaziuns y dl’Acordanza. |
|
Art. 7 (Patrimone) |
|
Le patrimone dla Fondaziun é lié deplëgn ala realisaziun di fins dl statut. |
|
Le patrimone dla Fondaziun, che resultëia dala operaziun odüda dant tla lege di 30 de messé dl 1990 n. 218 y tl decret legislatif di 20 de novëmber dl 1990 n. 356, é metü adöm dal Fonds de dotaziun, dales resserves obligatores y facoltatives metüdes da na pert y dai avanc de gestiun. Al aumënta cun: |
|
amudlades ala resserva obligatora dada dant dal’Autorité d’ispeziun |
|
contribuc debann de vigni sort destiná por aumenté le patrimone |
|
avanc de gestiun che n’é nia destiná da finanzié l’ativité de promoziun |
|
resserves y amudlades facoltatives ëres mëss gní deliberades dal Consëi dla Fondaziun por jí a öna cun les esigënzes dla gestiun patrimoniala y dla politica di investimënc dla Fondaziun. |
|
I aumënc y i smendrimënc de valur, ince do na valutaziun, revardënc la partezipaziun tla sozieté bancara conferitara é da mëte pro le patrimone. |
|
Les amudlades y les resserves che vuegn dant tla lëtra c) dessura ne pó te degun caje manacé la sconanza efetiva di interesc odüs dant dal statut y mëss respogne ai criters de na gestiun sana y acorta. |
|
Da d’aministré le patrimone se tëgn la Fondaziun a criters de acortëza, despartin sö le risch por s’assiguré la valüta dl patrimone y por rové a n davagn aladô. |
|
Le iudize sura les dezijiuns en cunt dla gestiun pó ma gní dé sön les informaziuns danman te chël momënt y tignin cunt dl contest y nia sön valutaziuns fates dedô. |
|
I contrac y i stromënc finanziars derivac vëgn adorá ma cun le fin da mëte al sigü le patrimone o por fá operaziuns zënza n risch da le perde. |
|
Le prozedöres dla gestiun dl patrimone é dades dant da n regolamënt aposta. |
|
Da partí sö le risch se crüzia la Fondaziun che öna na investiziun sora ne sides complessivamënter nia maiú co n terz dl’ativité de bilanz, sciöche preodü dal art.7, coma da 4 a 7 dl’ Acordanza. |
|
La gestiun dl patrimone ti pó gní surandada a intermediars abilitá aladô dl decret legislatif di 24 de forà dl 1998, n. 58. |
|
Ai mëss gní chiris fora tignin cunt di criters che vá a öna cun i interesc dla Fondaziun. |
|
Por evité conflic de interesc pó le Consëi dla Fondaziun nominé n comité tecnich independënt, metü adöm ince da mëmbri di organs dla Fondaziun y da esperc independënc da defora che se fistidiëia da chirí fora l’ intermediar por ti surandé la gestiun respetan i criters fac fora denant dal Consëi dla Fondaziun. |
|
"En cunt di dërc liá ala partezipaziun tla sozieté bancara conferitara, mëss la Fondaziun ti passé inant al’Autorité d’ispeziun anter 5 dis do che chësta é gnüda stlüta jö les acordanzes y mudaziuns fates plü inant, meton dër averda che les chëstes acordanzes ne contëgnes nia desposiziuns che ne vá nia a öna cun i prinzips dá dant tl art. 6 dl decret legislatif n. 153/99; tut fora ci che é preodü tl art. 25, coma 3 bis, dl medemo decret legislatif n. 153/99." |
|
Tl medemo tëmp él ince da dé dant les acordanzes de vigni sort, che ti dá ala Fondaziun i dërc y i dovëis preodüs tl art. 6., coma 2, dl decret legislatif 153/99. |
|
Art. 8 (Destinaziun dl davagn) |
|
Aladô de ci che é odü dant tl art. 8 dl Decret legislatif di 17 de ma dl 1999, n. 153 destinëia la Fondaziun le davagn insciö: |
|
spëises de funzionamënt, ciaran che les spëises corespognes ala strotöra organisativa y al’ativité realisada dala Fondaziun |
|
cutes |
|
resserva obligatora, tla mosöra fata fora dal’Autorité d’ispeziun |
|
almanco le cincanta por cënt dl davagn che resta o, sce al é maiú, la soma minima de davagn fata fora dal’Autorité d’ispeziun aladô dl articul 10, coma 3, lëtra e) dl decret legislatif di 17 de ma dl 1999, n. 153 ai seturs de intervënt odüs dant dal art. 4 de chësc statut |
|
d’atres finalités odüdes dant tl statut, le reinvestimënt dl davagn, amudlades y resserves facoltatives odüdes dant tl statut o dal’Autorité d’ispeziun |
|
licuidaziuns odüdes dant da normes de lege spezifiches. |
|
La Fondaziun ne pó nia partí sö o ti surandé cuotes de davagn o perts dl patrimone o vigni atra forma de utilité economica ai mëmbri, ai aministradus, ai fondadus y ai dependënc, tuc fora i paiamënc aladô dl articul 32 de chësc statut. |
|
Secund Titul |
|
Art. 9 (Mëmbri) |
|
Le numer plü alt di mëmbri é 175. |
|
I mëmbri ne n’á degun dërt sön le patrimone y gnanca sön i davagns dla Fondaziun. |
|
Art. 10 (Lita) |
|
An devënta mëmber do ch’an é gnü litá dala Indunada di mëmbri y do ch’al é gnü verifiché ch’an ais bëgn i recuisic scric dant da chësc statut. |
|
Les modalités da lité vëgn dades dant da n regolamënt aposta, lauré fora da n comité lital y aprové dala Indunada di mëmbri. |
|
Le comité lital é metü adöm da 9 mëmbri y vëgn lité dala Indunada di mëmbri. Al vëgn manajé dal mëmber plü vedl por eté. |
|
Les modalités da lité i mëmbri contignides tl regolamënt mëss respeté i prinzips dl proporz aladô dla ultima cumpëda dla jënt tla provinzia. |
|
Implü mëssel gní garantí na rapresentanza adatada di raiuns dles ex Casses dl Sparagn de Balsan, Maran y Bornech sciöch’ares ê definides a livel raional denant ch’ares gniss metüdes adöm aladô dl D.R. di 10.10.1935 n. 2273. |
|
Chësta rapresentanza dess, tan inant ch’ara vá, corespogne ala densité demografica di raiuns dá dant chiló dessura che resultëia dala ultima cumpëda dla jënt dla provinzia. |
|
Art. 11 (Recuisic y dovëi de residënza) |
|
I mëmbri dla Fondaziun mëss gní chiris fora danter chi che é residënc tla Provinzia de Balsan da almanco 4 agn, che á düc i dërc zivii, che vëgn stimá y respetá, che é porsones rapresentatives de categories economiches y profescionales desvalies, de ciamps culturai y de volontariat. Ai mëss porté pro al respet y ala realisaziun di obietifs dla Fondaziun deach’ai á da mostré sö esperiënza, de bones capazités profescionales y conescënzes tecniches y la partezipaziun a istituziuns, ënc, ordins profescionai, organisaziuns economiches, culturales, sportives y de benefiziënza. |
|
Sciöche mëmbri dl Consëi pól ince gní tut sö cina cin’ zitadins talians nasciüs te Südtirol che vir fora dla Provinzia, che pó dé n gran contribut por realisé i fins dla Fondaziun dilan a süa bona esperiënza personala y profescionala. |
|
Art. 12 (Dorada) |
|
I mëmbri resta en ciaria por 15 agn y pó gní confermá danü. |
|
Art. 13 (Incompatibilité) |
|
Al ne pó nia gní lité o designé sciöche mëmbri: |
|
"chës porsones, o ince i ënc de chëres ch’ares é i rapresentanc legai, che á prozedimënc esecutifs da paié jö por n’avëi nia respeté sü dovëis ti confrunc dla Fondaziun o che á na litiga cun la Fondaziun o che ti á fat dann o ti á gaujé pordüdes;" |
|
i dependënc en sorvisc dla Fondaziun o dles sozietés controlades y chi che röia tles condiziuns dades dant tl art. 14 de chësc statut. |
|
Art. 14 (Tomanzes) |
|
Nia plü mëmber n’é: |
|
"i mëmbri che perd bel anfat por ci gauja düc i dërc zivii;" |
|
"i mëmbri che sposta süa residënza fora dla Provinzia de Balsan, tuc fora chi che porta tla Provinzia de gragn interesc economics y culturai;" |
|
"i mëmbri cun na condana che ti fej dann a süa onorabilité o che röia te situaziuns che ne vá nia a öna cun l’interes o le prestige dla Fondaziun;" |
|
"i mëmbri che röia te öna dles condiziuns odüdes dant tles lëtres a) y b) dl articul da denant;" |
|
i mëmbri che n’á nia tut pert o che ne s’á nia fistidié da ciafé n sostitut da trëi sentades indolater dla Indunada di mëmbri, zënza avëi presenté na iustificaziun. |
|
Ala fin perdon la cualité de mëmber sce le mëmber dá les demisciuns, y plü avisa la perdon dal de che la Fondaziun ciafa la comunicaziun inant. |
|
Terz Titul |
|
Art. 15 (Organs) |
|
I organs dla Fondaziun é: |
|
"la Indunada di mëmbri;" |
|
"le Consëi dla Fondaziun;" |
|
"le Consëi d’aministraziun;" |
|
"le Presidënt;" |
|
le Consëi de control. |
|
Tla composiziun di organs dla Fondaziun mëssel gní garantí la presënza dl jëne manco rapresenté. Les funziuns y les inciaries dades dant te chësc statut reverda trami i sesc. |
|
Pröma pert |
|
Indunada di mëmbri |
|
Art. 16 (Compic) |
|
L’Indunada di mëmbri rapresentëia, tan inant che les competënzes dl Consëi dla Fondaziun resta, i interesc storics y primars dla Fondaziun tl contest sozial y tl raiun olach’ara é ativa. |
|
Porchël promöiera, tres la deliberaziun de propostes y de domandes ai organs, scomenciadies por sconé i destinatars dles sovenziuns, garantësc ch’al vëgnes tigní ite le codesc etich dla Fondaziun y porta dant minunghes y valutaziuns sön proposta di mëmbri. |
|
Tignin cunt de ci che é odü dant tl art. 10 de chësc statut lita la Indunada i mëmbri y tignin cunt de ci che é odü dant tl art. 26 y tl art. 37 de chësc statut nominëiera tan de mëmbri dl Consëi dla Fondaziun por che mec di mëmbri de chësc organ sides rapresentá. |
|
Vigni mëmber á le dërt da dé jö öna na usc. |
|
Art. 17 (Incompatibilité) |
|
La funziun de mëmber dla Indunada di mëmbri ne vá nia a öna cun chëra de mëmber dl Consëi dla Fondaziun, dl Consëi d’aministraziun y dl Consëi de control, y gnanca ne cun l’inciaria de Diretur dla Fondaziun. |
|
Ai mëmbri che vëgn nominá dala Indunada di mëmbri sciöche mëmbri dl Consëi dla Fondaziun ti vëgnel tut l’inciaria dala Indunada di mëmbri instëssa tl momënt dla nomina y ai ne vëgn nia baratá fora. |
|
Le medemo vel sce un o deplü mëmbri dl’Indunada di mëmbri vëgn nominá sciöche mëmber dl Consëi d’aministraziun o dl Consëi de control dla Fondaziun, o sc’al surantol l’inciaria de Diretur dla Fondaziun. |
|
Art. 18 (Rapresentanza) |
|
I mëmbri pó se lascé rapresenté tla Indunada di mëmbri da d’atri mëmbri ma tres na delega scrita. |
|
Les deleghes ne pó nia ti gní surandades ai mëmbri dl Consëi dla Fondaziun, ai aministradus, ai mëmbri dl Consëi de control y gnanca ai dependënc dla Fondaziun. |
|
La delega vel ma por öna na sentada y degun mëmber ne pó avëi deplü deleghes. |
|
Art. 19 (Convocaziun) |
|
L’Indunada di mëmbri vëgn cherdada ite dal Consëi d’aministraziun normalmënter almanco n iade al ann y te vigni caje 180 dis da canch’al é gnü stlüt jö l’ann finanziar. |
|
L’Indunada di mëmbri mëss implü gní cherdada ite vigni iade ch’almanco 20 mëmbri ti le damana por scrit al Consëi d’aministraziun, don dant i argomënc ch’ai ó traté y che é de competënza dla Indunada di mëmbri. |
|
Art. 20 (Formalités por la convocaziun) |
|
La convocaziun dl’Indunada mëss ti gní menada ai mëmbri y ai mëmbri dl Consëi dla Fondaziun, dl Consëi d’aministraziun y dl Consëi de control tres na comunicaziun cun la garanzia ch’ara ti sides rovada ai destinatars almanco 15 dis dan le dé fissé por la reuniun y ara mëss dé dant la data, l’ora y le post dla sentada sciöche ince l’ordin dl de. |
|
Cun le medemo invit gnarál fissé la secunda convocaziun che ne podará indere nia gní tignida le medemo de co la pröma. |
|
I mëmbri pó porté ite i punc ch’ai oress mëte sön l’ordin dl de, tan inant che ai se tëgn al ciamp de competënza dla Indunada di mëmbri y tan inant ch’al sides almanco 20 mëmbri che se le damanes denant che le Consëi d’aministraziun deliberëies la convocaziun. |
|
Sce les propostes röia ite do chësc termo, gnaráres portades ite tla convocaziun dla Indunada di mëmbri suandënta. |
|
Art. 21 (Costituziun) |
|
L’Indunada di mëmbri á competënza dezijionala tla pröma convocaziun canche almanco i mec di mëmbri é presënc o rapresentá y tla secunda convocaziun canche almanco n terz di mëmbri é presënt o rapresenté zënza cumpedé lapró i mëmbri a chi ch’al ti é gnü tut l’inciaria. |
|
Art. 22 (Deliberaziuns) |
|
L’Indunada di mëmbri deliberëia cun la maioranza di presënc. |
|
Le numer di mëmbri presënc vëgn comuniché dal Presidënt al scoemenciamënt dla Indunada. |
|
Les litaziuns vëgn tignides normalmënter cun na lita daverta. |
|
Les litaziuns revardëntes les lites y te vigni caje chëres che reverda porsones vëgn fates te na manira socrëta, ater co chëres che dess nominé i cumpëdausc. |
|
Sc’al n’é nia plü co mec i presënc che dá jö na usc a öna, vëgn la proposta aratada refodada, ater co ci che vëgn dant tl paragraf suandënt. |
|
Tles lites por nominé i mëmbri nüs é lité le candidat o i candidac che á arjunt, belanfat sc’al é gnü arjunt la maioranza odüda dant tl pröm paragraf de chësc articul, n numer de usc a öna nia mënder co n cuint di mëmbri en ciaria. I mëmbri a chi ch’al ti é gnü tut temporaneamënter l’inciaria , ne vëgn nia cumpedá lapró. |
|
Sce deplü candidac arjunj n numer de usc a öna plü alt co le cuorum dé dant dessura, resultarál lité chël candidat che á arjunt le maiú numer de usc. |
|
Sce le numer dles usc é anfat vëgnel fat ciamó na litaziun dezisiva. |
|
Les deliberaziuns dla Indunada di mëmbri vëgn metüdes jö te n protocol. L’Indunada di mëmbri pó nominé, sc’al é le caje, dui cumpëdausc. |
|
Ti caji odüs dant dala lege vëgn le protocol scrit da n notar. |
|
Le protocol, sotescrit dal Presidënt y dal secreter y eventualmënter dai cumpëdausc, comprovëia döt cant ti confrunc di mëmbri, ince sc’ai n’ê nia presënc o sc’ai n’ê nia a öna. |
|
Tl protocol mëssel gní scrit en cört les detlaraziuns di mëmbri, sc’i interessá s’al damana. |
|
Art. 23 (Presidënza) |
|
"La presidënza dla Indunada di mëmbri vëgn surantuta dal Presidënt dl Consëi d’aministraziun o, sce al mancia o ne pó nia ester presënt, dal Vizepresidënt;" |
|
sce tramidui mancia o ne pó nia ester presënc, vëgnera surantuta dal mëmber plü vedl danter i presënc. |
|
Le Presidënt y le Vizepresidënt manajëia la sentada zënza dërt de usc. |
|
Art. 24 (Secreter) |
|
La funziun de secreter dl’Indunada di mëmbri vëgn surantuta dal Diretur dla Fondaziun |
|
sc’al mancia o ne pó nia ester presënt, dala porsona che manajëia l’Indunada |
|
Secunda pert |
|
Consëi dla Fondaziun, Consëi d’aministraziun, Presidënt, Consëi de control |
|
Desposiziuns generales |
|
Da nominé i mëmbri di organs, adora la Fondaziun modalités che se tëgn a criters ogetifs y trasparënc y che tëgn cunt di prinzips dla onesté y profescionalité |
|
por assiguré na composiziun di organs che sá da fá le miú ch’ara vá i laurs ti seturs y ti raiuns odüs dant dal statut. |
|
Les modalités y les prozedöres en cunt dla nomina é dades dant dal statut y implü da regolamënc aposta. |
|
Art. 25 (Ciamp d’aplicaziun) |
|
Les desposiziuns de chësta pert ne vëgn nia aplicades ai mëmbri dla Indunada di mëmbri. |
|
Art. 26 (Recuisic generai de onorabilité, profescionalité y dovëi de residënza) |
|
I mëmbri di organs mëss gní da paisc ch’alda pro la Uniun Europeica y avëi düc i dërc zivii tl paisc de provegnënza. |
|
Ai mëss avëi na bona reputaziun y ester onestes. |
|
Implü mëssi ester en posses di recuisic scric dant dala legislaziun regionala y ester residënc tla Provinzia de Balsan da almanco 4 agn. |
|
I mëmbri di organs mëss avëi i recuisic de onorabilité odüs dant dala lege y ai mëss gní chiris fora danter les porsones, che á la profescionalité, la competënza y l’autorité da d’arjunje i fins dla istituziun. |
|
Da nominé y da revoché i mëmbri di organs d’aministraziun y de control tol le Consëi dla Fondaziun sües dezijiuns cun le fin de ciafé dagnora les mius soluziuns, por garantí ch’al vëgnes realisé sciöch’al toca i programs d’ativité y che la Fondaziun laores te na manira coreta. |
|
I mëmbri dl Consëi dla Fondaziun, di organs de aministraziun y de control agësc en plëna autonomia, ma tl interes dla Fondaziun y nia sciöche rapresentanc di ënc che i á nominá, por chi ch’ai ne mëss nia respogne. |
|
I mëmbri di organs mëss se tigní ai prinzips de resservatëza y coretëza. |
|
Les inciaries di organs dla Fondaziun ne pó nia gní curides da porsones che: |
|
"röia te öna dles condiziuns da ne podëi nia gní litá o de tomanza dl’inciaria aladô dl articul 2382 dl codesc zivil;" |
|
"é tocades dales mosöres de prevenziun scrites dant dal’autorité iudiziara aladô dla lege di 27 de dezëmber dl 1956, n. 1423, o dala lege di 31 de ma dl 1965, n. 575 y mudaziuns y integraziuns suandëntes, zënza tigní cunt di efec dla reabilitaziun;" |
|
é gnüdes condanades cun sentënza irevocabla, zënza tigní cunt di efec dla reabilitaziun: |
|
"a na pëna detentiva por un di reac odüs dant tles normes che regolamentëia l’ativité bancara, finanziara, mobiliara, assigurativa y dales normes en cunt di marciá y valurs mobiliars, di stromënc de paiamënt;" |
|
"a na pëna de porjun por un di delic odüs dant tl titul XI dl liber V dl codesc zivil y tl D.R. di 16 de merz dl 1942, n. 267;" |
|
"ala pëna de porjun por n delit cuntra l’aministraziun publica, la fede publica, le patrimone, l’ordin publich, la economia publica o por n delit de materia tributara;" |
|
ala pëna de porjun por vigni delit zënza colpa. |
|
Implü ne pó les inciaries ti organs dla Fondaziun nia gní surantutes da chës porsones che á ciafé sön domanda dles perts, öna dles pënes odüdes dant tl paragraf 2, lëtra c) de chësc articul, ater co sc’al é gnü paié jö le reat. |
|
I mëmbri de vigni organ mëss ti lascé alsavëi a so organ de portignënza y al Diretur dl Consëi d’aministraziun, dötes les situaziuns che i reverda y che pó avëi na relevënza da garantí inant le recuisit de onorabilité. |
|
Sön la basa dles informaziuns passades inant dal interessé messará l’organ competënt atira tó les dezijiuns aladô por sconé l’autonomia y l’inom dla Fondaziun. |
|
Le Consëi dla Fondaziun definësc les modalités y la documentaziun che vá debojëgn por che l’organ competënt pois se fistidié da controlé i recuisic nominá dessura, y ince i provedimënc da tó, chiló toca lapró ince la tomanza o la sospenjiun dales funziuns dl interessé. |
|
Art. 27 (Gaujes generales de incompatibilité) |
|
L’inciaria de mëmber ti organs dla Fondaziun ne pó nia gní surantuta da: |
|
"chi che perd, belanfat can, i recuisic odüs dant dal statut;" |
|
"chi che é maridá o é liá te na uniun zivila o de-facto cun n mëmber dl Consëi dla Fondaziun, sü parënc o cogná de pröm o secund degré, y chi che é maridá o liá te na uniun zivila o de-facto cun n mëmber dl Consëi d’aministraziun, dl Consëi de control y dl Diretur dla Fondaziun o sü parënc o cogná de pröm, secund o terz degré;" |
|
"i dependënc en sorvisc pro la Fondaziun, chi che é maridá o liá te na uniun zivila o de-facto cun ëi, sü parënc y cogná de pröm o de secund degré; i dependënc, ince chi a tëmp determiné, di ënc designënc y i mëmbri di organs de control en chestiun. " |
|
I mëmbri dl parlamënt y dl govern nazional y europeich, assessurs y aconsiadus dla regiun, dla provinzia y dl comun, le Presidënt dla provinzia, l’ombolt, le Presidënt y i mëmbri dl Consëi d’aministraziun dl Consëi raional, le Presidënt y i mëmbri di Consëis de aministraziun di consorc di ënc locai y dles comunités comprensiorales , i aconsiadus y le Presidënt de aziëndes autonomes y dles istituziuns nominades tl art. 144 dl decret legislatif di 18 de agost 2000, n. 267, le Presidënt y i mëmbri di organs dles comunités de munt. |
|
"L’incompatibilité vel ince por chi che s’á candidé o che á albü öna de chëstes funziuns ti ultims dui agn dan la nomina;" |
|
"chi che cür inciaries ti organs dl statut de d’atres fondaziuns de natöra bancara;" |
|
chës porsones, che á funziuns de aministraziun, direziun o control tla Fondaziun ne pó nia avëi de te’ funziuns tla sozieté bancara conferitara o te filiales ch’ara controlëia o de chëres ch’ara fej pert. |
|
"Chës porsones, che á funziuns tl Consëi dla Fondaziun, ne pó avëi degöna funziun de aministraziun, direziun o control tla sozieté bancara conferitara;" |
|
chi che ti á gaujé n dann ala Fondaziun o che á litighes davertes impara. |
|
porsones che á albü o che eserzitëia inciaries ti organs de gestiun, de verda y de control o che á na funziun de direziun, te na sozieté en concorënza cun la sozieté bancara Südtiroler Sparkasse AG o de na sozieté dl grup. |
|
La Fondaziun, sciöche azionista dla sozieté bancara conferitara,ne pó nia nominé o lité candidac, y gnanca presenté o lité listes de candidac che á labü ti 24 mëisc denant na funziun da manajé, aministré o de control tla Fondaziun |
|
j) Düc chi che á fat pert di organs dla sozieté bancara conferitara y chi che â n’inciaria da dirigënt o na funziun ecuivalënta ne pó tó sö degüna inciaria tla Fondaziun cina ch’al é passé almanco 24 mëis da canche ai á de jö l’inciaria |
|
La Fondaziun scrí dant te n regolamënt les mosöres adatades por garantí, ince tres la sotescriziun de n codesc etich, n termo che vá bun danter la fin de na inciaria tla Fondaziun y la candidatöra por la lita de inciaries politiches |
|
Les inciaries tl Consëi dla Fondaziun, tl Consëi d’aministraziun y tl Consëi de control n’é nia compatibles. Le mëmber de n organ che surantol la inciaria de n ater organ dla Fondaziun perd automaticamënter la pröma inciaria. |
|
La medema incompatibilité vel ince por le Diretur. |
|
Art. 28 (Gaujes generales de n conflit de interesc) |
|
Sce n mëmber de n organ dla Fondaziun röia te na situaziun che ne vëiga nia dant espressivamënter l’incompatibilité, mo che le mët indere te na situaziun de conflit de interesc cun la Fondaziun, mëss ti le lascé atira alsavëi al organ pro chël ch’al alda o al organ de referimënt aladô dl statut y al mëss s’astigní dala partezipaziun ales deliberaziuns che á sciöche oget la gauja dl conflit. |
|
Sce la situaziun de conflit n’ess nia ma da doré n cer’ tëmp tol l’organ de portignënza o le Consëi d’aministraziun por le Diretur, la medema dezijiun sciöche sc’ara se tratass de na gauja de incompatibilité o de sospenjiun. |
|
Art. 29 (Gaujes generales de sospenjiun dales funziuns) |
|
Les gaujes por la sospenjiun dales funziuns de n mëmber di organs dla Fondaziun é: |
|
"la condana cun sentënza nia definitiva por un di reac aladô dl art. 26 da denant, paragraf 5, lëtra c);" |
|
"l’aplicaziun, sön domanda dles perts de öna dles pënes aladô dl art. 26 da denant, paragraf 6, cun sentënza definitiva;" |
|
"l’aplicaziun provisora de öna dles mosöres odüdes dant dal art. 10 paragraf 3 dla lege di 31 de ma dl 1965, n. 575, baraté fora dal art. 3 dla lege di 19 de merz dl 1990, n. 55 y mudaziuns y integraziuns suandëntes;" |
|
l’aplicaziun de mosöres preventives personales. |
|
Le mëmber de n organ pó damané da dé sö sües inciaries por n cer tëmp por gaujes personales o profescionales. |
|
Le Consëi dla Fondaziun deliberëia cun plëna autonomia y discreziun, sce azeté o refodé la domanda de sospenjiun por n cer tëmp. |
|
Da cumpedé le quorum debojëgn por che les dezijiuns di organs desvalis ais valüta, ne vëgnel nia tigní cunt di mëmbri a chi ch’al ti é gnü tut por le momënt l’inciaria. |
|
Art. 30 (Gaujes generales por la tomanza dl’inciaria) |
|
Al ti vëgn tut l’inciaria da mëmber de n organ dla Fondaziun a chës porsones, che, tres na detlaraziun dl organ de portignënza y tl caje dl Diretur tres na detlaraziun dl Consëi d’aministraziun, perd i recuisic odüs danfora dal statut o che röia te öna dles situaziuns de incompatibilité dades dant dal art. 27 de chësc statut, tuc fora i caji odüs dant tl statut. |
|
Ai mëmbri di organs dla Fondaziun che ne tol nia pert por trëi iadi indolater ales sentades de so organ zënza na iustificaziun ti vëgnel tut l’inciaria cun deliberaziun dl organ de portignënza. |
|
Art. 31 (Control di recuisic, incompatibilité, sospenjiun y tomanza dles inciaries) |
|
Vigni organ verifichëia che sü mëmbri ais i recuisic, ch’al ne sides degönes incompatibilités o rajuns de sospenjiun y de tomanza dla inciaria y tol i provedimënc che vá debojëgn tl tëmp de 30 dis da cnache an é a conescënza di fac. |
|
Por le Diretur vëgn le control nominé dessura fat dal Consëi d’aministraziun. |
|
I mëmbri di organs dla Fondaziun mëss lascé atira alsavëi les gaujes antergnüdes de nia litabilité, de incompatibilité o de sospenjiun che i reverda. |
|
Sce chësc ne sozed nia atira mëss le mëmber paié vigni dann ch’al ti á gaujé ala Fondaziun y al toma dala inciaria cun detlaraziun dl organ de portignënza. |
|
Art. 32 (Indenité) |
|
Ai mëmbri dl Consëi dla Fondaziun ti spetel na indenité de presënza por la partezipaziun ales sentades dl organ, y la retüda dles spëises albüdes da d’ademplí les funziuns, ince te na mosöra forfetara. |
|
La soma dla indenité de presënza y les modalités da paié fora vëgn deliberades dal Consëi dla Fondaziun instës, sce chësc é gnü fat fora dal Consëi de control. |
|
Ai mëmbri dl Consëi d’aministraziun y ai mëmbri efetifs dl Consëi de control ti spetel le rembursamënt, ince te na mosöra forfetara, dles spëises ch’ai á albü da d’ademplì les funziuns y implü n paiamënt al ann y na indenité de presënza por vigni partezipaziun ales sentades de sü organs de portignënza. |
|
La soma di paiamënc al ann, dla indenité de presënza, sciöche ince les modalités da paié fora vëgn fates fora dal Consëi dla Fondaziun, sce le Consëi de control é a öna. |
|
Al ne vëgn nia conzedü deplü indenités de presënza te un n de. |
|
Les indenités de presënza y i paiamënc anuai é definis en concordanza cun la natöra istituzionala dla Fondaziun y n’á degun fin de davagn y é adeguá al’entité dl patrimone y dles sovenziuns, tl respet de ci che é odü dant tl art. 9 dl’Acordanza. |
|
Art 33 (La dorada en ciaria) |
|
I mëmbri di Consëis de Fondaziun, de aministraziun, de control y le Presidënt resta en ciaria cater agn da canch’ai á tut sö l’inciaria. |
|
mëmbri di Consëis de Fondaziun, de aministraziun, de control y le Presidënt dla Fondaziun ne pó nia tó sö plü co dui mandac indolater, independentamënter da vigni organ. |
|
Dui mandac ne vëgn nia conscidrá consecutifs, sce le secund mandat vëgn tut sö do ch’al é passé n tëmp de almanco trëi agn da canch’al é tomé le pröm mandat. |
|
Da cumpedé adöm düc i mandac, ne pó i mandac da na mëndra dorada nia gní stlüc fora plü de un n iade. |
|
Terza pert |
|
Consëi dla Fondaziun |
|
Art. 34 (Competënzes dl Consëi dla Fondaziun) |
|
Ma le Consëi dla Fondaziun determinëia i programs, les priorités y i obietifs dla Fondaziun. |
|
Tutes fora les competënzes odüdes dant dala lege y dal statut, él ciamó de competënza ma dl Consëi dla Fondaziun, les dezijiuns suandëntes che reverda: |
|
"la mudaziun dl statut;" |
|
"l’aprovaziun y la trasformaziun di regolamënc interns aladô dl art. 6 de chësc statut, sön proposta dl Consëi d’aministraziun;" |
|
"la nomina y la demisciun di mëmbri dl Consëi d’aministraziun, la determinaziun di paiamënc relatifs y di rembursamënc dles spëises sciöche ince les modalités da paié fora;" |
|
"la nomina y la demisciun di mëmbri dl Consëi de control, la determinaziun di paiamënc relatifs y i rembursamënc dles spëises sciöche ince les modalités da paié fora;" |
|
"plüres cuntra mëmbri dl Consëi d’aministraziun y dl Consëi de control;" |
|
"la surantuta da pert dla Fondaziun dles sanziuns aministratives tributares a ciaria di mëmbri di organs dla Fondaziun;" |
|
"l’aprovaziun dl bilanz y dla relaziun sön la gestiun;" |
|
la determinaziun, do ch’an á aldí le Consëi d’aministraziun, di programs de ativité plurianuai tignin cunt dles esigënzes dl raiun, y chirí fora danter i seturs, odüs dant dal statut, chi che ciafa da iade a iade les ressurses a desposiziun. |
|
"Al Consëi dla Fondaziun ti spetel ince la definiziun di obietifs, dles linies de operativité y dles priorités di intervënc;" |
|
"l’aprovaziun dl program d’ativité anual che descrí i obietifs, i ciamps de proiec y i stromënc de intervënt dla Fondaziun;" |
|
"la definiziun di criters generai dla gestiun patrimoniala y dla politica di investimënc;" |
|
"la istituziun, la trasformaziun, la fujiun y la licuidaziun de firmes stromentales;" |
|
"le control che sü mëmbri ais inant i recuisic damaná y ch’al ne sides degönes gaujes de incompatibilité, sospenjiun y tomanza dla inciaria, y sc’al è debojëgn tó i provedimënc aladô anter 30 dis;" |
|
la definiziun di criters generai, do ch’an á aldí le Consëi d’aministraziun, por i intervënc fora dl raiun dla Provinzia de Balsan. |
|
La definiziun dles regoles por les nomines da mëte jö te n regolamënt |
|
Art. 35 (Formaziun) |
|
Le Consëi dla Fondaziun é metü adöm da 28 mëmbri nominá insciö: |
|
"14 dala Indunada di mëmbri;" |
|
7 da chisc ënc: |
|
"1 dala Provinzia Autonoma de Balsan;" |
|
"1 dal Comun de Balsan;" |
|
"1 dal Comun de Maran;" |
|
"1 dal Comun de Bornech;" |
|
"2 dal Consorz di Comuns;" |
|
"1 dala Ciamena de Comerz, dla Industria, dl Artejanat y Agricoltöra de Balsan;" |
|
"7 dai rapresentanc dles organisaziuns ch’alda pro i seturs d’intervënt;" |
|
"1 dala Consulta culturala dl grup linguistich todësch tla Junta Provinziala;" |
|
"1 dala Consulta culturala dl grup linguistich talian tla Junta Provinziala;" |
|
"1 dala Consulta provinziala dl’assistënza soziala;" |
|
"1 dala Université Lëdia de Balsan;" |
|
"2 dales organisaziuns economich-imprenditoriales, ""Wirtschaftsring"" y ""USEB""" |
|
1 dala Federaziun por la sconanza dl ambiënt de Südtirol. |
|
Tignin cunt dles nomines fates dal’Indunada di mëmbri, controlëia la Fondaziun periodicamënter che i nominá rapresentëies bëgn le raiun y i interesc soziai liá al’ativité dla Fondaziun. |
|
Sce un o de plü danter i 14 mëmbri dl Consëi dla Fondaziun nominá dala Indunada di mëmbri vëgn nominá mëmbri dl Consëi d’aministraziun o dl Consëi de control, vëgn so post automaticamënter tut ite tl Consëi dla Fondaziun dai pröms mëmbri nia litá, do n ordin de tres manco usc, a condiziun ch’ai ais i recuisic damaná. |
|
Sce al mancia mëmbri o al nen é nia assá, o sce degun n’á i recuisic damaná, se fistidiëia i mëmbri dl Consëi dla Fondaziun en ciaria da nominé i mëmbri che mancia cun na delibera aprovada dal Consëi de control. |
|
I mëmbri dl Consëi dla Fondaziun nominá te chësta manira resta en ciaria cina ala proscima Indunada di mëmbri. |
|
I mëmbri dl Consëi dla Fondaziun nominá te chësta manira mëss ester porsones da na bona reputaziun, respetan i prinzips de trasparënza y i criters de cerna aladô. |
|
An mëss ester sigüsc ch’al é porsones cun esperiënza y na profescionalité adeguada por arjunje i fins dl statut tles atevités spezifiches dla Fondaziun, tignin ince cunt de assiguré la presënza dl jëne manco rapresenté. |
|
Te vigni caje ne pó les nomines por cooptaziun nia superé le 15% dl numer di mëmbri. |
|
I mëmbri dl Consëi dla Fondaziun agësc cun plëna autonomia y independënza, ai ne rapresentëia nia chi che i á nominá y ademplësc sües funziuns zënza limitaziuns de mandat. Ai mëss agí ma tl interes dla Fondaziun por realisé i fins odüs dant tl statut. |
|
I mëmbri dl Consëi dla Fondaziun n’á degun dërt sön i davagns y sön le patrimone dla Fondaziun. |
|
Art. 36 (Rapresentanza raionala y linguistica) |
|
Da designé i mëmbri dl Consëi dla Fondaziun mëss les organisaziuns y i ënc competënc y ince la Indunada di mëmbri garantí na rapresentanza adatada di raiuns dles ex Casses dl Sparagn de Balsan, Maran y Bornech, sciöch’ares ê definides a livel raional denant ch’ares gniss metüdes adöm aladô dl D.R. di 10.10.1935 n. 2273. |
|
Chësta rapresentanza messará, tan inant ch’ ara vá, corespogne ala densité demografica di raiuns dá dant chiló dessura y che resultëia dala ultima cumpëda dla jënt dla provinzia. |
|
Implü messel gní garantí le sostëgn de personalités che pois – por preparaziun y esperiënza – contribuí dassënn a d’arjunje i fins istituzionai dla Fondaziun. |
|
Da designé i medemi messon ince tigní cunt dl proporz di grups linguistics aladô dla ultima cumpëda dla jënt dla provinzia. |
|
Art. 37 (Prozedöra de nomina) |
|
Le Presidënt dla Fondaziun ti mëna a chi che á le dërt de nomina na comunicaziun scrita cun destinaziun sigüda nonanta dis denant ch’al tomes l’organ o atira, sce le mandat toma dan dala dorada ordinara, o informëia la Indunada di mëmbri en cunt dles nomines de süa competënza. |
|
Chi che á le dërt de nomina mëss ti dé dant ala Fondaziun n candidat che á i recuisic damaná dal statut y dal Consëi dla Fondaziun, aladô dles ghiranzes dl art. 38 de chësc statut. |
|
Tl tëmp de 30 dis da canch’al é rové ite la designaziun damana le Presidënt dla Fondaziun al nominé da dé jö tl tëmp de 30 dis la documentaziun sön i recuisic damaná. |
|
Sce le nominé ne dá nia jö i documënc anter le termo dé dant, vëgnel ciamó n iade fat la prozedöra ti confrunc dl’organisaziun o dl ënt che á da se cruzié dla designaziun. |
|
Le Consëi dla Fondaziun nominëia le candidat designé, do avëi controlé ch’al ais i recuisic damaná, tl tëmp de 30 dis da canch’al á ciafé la documentaziun descrita dessura. |
|
Sce chi che á le dërt de nomina ne se fistidiëia nia da fá la nomina revardënta tl tëmp de 30 dis da canch’ai á ciafé la domanda definida tl pröm paragraf, ti mëna le Presidënt na domanda nöia che dá dant n tëmp de chinesc dis por la nomina |
|
sc’al passa ince chësc tëmp passon ala cooptaziun aladô dl art. 35 |
|
Do ch’al é gnü fat la nomina se fistidiëia le Presidënt dla Fondaziun da invié l’interessé por ch’al comunichëies süa azetaziun tl tëmp de 10 dis da canch'al é gnü nominé. |
|
Art. 38 (Recuisic de profescionalité) |
|
I mëmbri dl Consëi dla Fondaziun mëss avëi i recuisic de profescionalité dá dant tl art. 11 de chësc statut y ince i recuisic damaná dala lege, dal statut, dal’Acordanza y dal’Autorité d’ispeziun. |
|
Art. 39 (Funzionamënt dl Consëi dla Fondaziun) |
|
Le Consëi dla Fondaziun s’incunta almanco vigni trëi mëisc y te vigni caje canche le Presidënt s’al damana o canche almanco 10 mëmbri fej na domanda scrita cun na motivaziun varënta. |
|
La convocaziun dl Consëi dla Fondaziun pó ince gní fata dal Consëi d’aministraziun o dal Consëi de control. |
|
Le Consëi dla Fondaziun vëgn cherdé ite dal Presidënt tres na comunicaziun scrita cun destinaziun sigüda, cun l’indicaziun dl ordin dl de, almanco 15 dis dan la reuniun, y ti vëgn menada a vigni mëmber dl Consëi dla Fondaziun y a vigni mëmber dl Consëi de control efetif |
|
sce le Presidënt mancia o ne pó nia ester presënt, vëgn le Consëi dla Fondaziun cherdè ite dal Vizepresidënt tla medema manira. |
|
Ti caji de urgënza, pó la convocaziun gní fata tres na comunicaziun scrita da mené 5 dis dan la reuniun, ince tres telegram, telefax o n ater meso de comunicaziun cun destinaziun sigüda. |
|
Les sentades dl Consëi dla Fondaziun vel ince sc’ares ne vëgn nia cherdades ite cun les manires descrites chiló dessura, tan inant che düc i mëmbri en ciaria dl Consëi dla Fondaziun, i mëmbri efetifs y le Presidënt che mëna la sentada é presënc. |
|
Sce le Presidënt ne se fistidiëia nia de cherdé ite le Consëi dla Fondaziun, vëgn la sentada cherdada ite, do ch’an á aldí le Consëi d’aministraziun, dal Presidënt dl Consëi de control. |
|
I mëmbri dl Consëi d’aministraziun tol pert ales sentades dl Consëi dla Fondaziun zënza dërt de usc. |
|
Le Consëi dla Fondaziun vëgn mené dal Presidënt o, sc’al mancia o ne pó nia ester presënt dal Vizepresidënt y, sce ince chësc ultim mancia, dal mëmber plü vedl d’eté. |
|
Le Presidënt o le Vizepresidënt mëna la sentada zënza dërt de usc. |
|
Le Consëi dla Fondaziun á competënza dezijionala canche la maioranza di mëmbri en ciaria é presënc. Da cumpedé i mëmbri en ciaria ne vëgnel nia tigní cunt di mëmbri che è destituis por en cer tëmp da sü ofizi. |
|
I protocoi dles incuntades dl Consëi dla Fondaziun vëgn scric dal Diretur o da chël che tol ite so post sc’al mancia o ne pó nia ester presënt y ai vëgn firmá dal Presidënt y dal Diretur o da chi che á scrit le protocol sce chësc ultim mancia o ne pó nia ester presënt. |
|
Art. 40 (Validité dles deliberaziuns) |
|
Les deliberaziuns vëgn fates cun na lita daverta y vel sc’ares vëgn surantutes dala maioranza di litadus, zënza cumpedé lapró chi che n’á nia dé jö süa usc. |
|
Sce le Consëi dla Fondaziun ne deliberëia nia al’unanimité, vëgn les deliberaziuns che reverda porsones fates cun na lita socrëta y te chësc caje surantol le Diretur la funziun dl cumpëdausc. |
|
Sce les usc é valies é la proposta refodada. |
|
Les deliberaziuns che reverda la mudaziun dl statut, l’aziun de responsabilité ti confrunc di mëmbri dl Consëi d’aministraziun y dl Consëi de control vëgn tutes cun la usc a öna di dui terzi di mëmbri en ciaria, arondan sön l’unité plü alta. |
|
Cuarta pert |
|
Consëi d’aministraziun |
|
Art. 41 (Compic y podëis dl Consëi d’aministraziun) |
|
Le Consëi d’aministraziun mëss se dé jö cun l’aministraziun ordinara y straordinara dla Fondaziun, cun l’ezeziun de ci che è de competënza de d’atri organs dla fondaziun, sciöche preodü tlermënter dala lege y da chësc statut. |
|
I mëmbri dl Consëi d’aministraziun tol pert, zënza dërt de usc, ales sentades dl Consëi dla Fondaziun. |
|
Le Consëi d’aministraziun po deleghé un o deplü mëmbri o le Diretur podëis particolars, fajon fora i termi dl plëgnpodëi. |
|
Chi che ciafa le plëgnpodëi mëss ti porté dant al Consëi d’aministraziun, cun les modalités dades dant da chësc, sciöche le mandat ciafé vëgn realisé. |
|
Art. 42 (Composiziun, nomina y dorada, rapresentanza raionala y linguistica) |
|
Düc i mëmbri dl Consëi de aministraziun é nominá dal Consëi dla Fondaziun. |
|
Le Consëi d’aministraziun é metü adöm da 8 mëmbri cun lapró le Presidënt y le Vizepresidënt. |
|
Le Presidënt y le Vizepresidënt mëss ester de grups linguistics desvalis. |
|
Indöt mëss cin’ mëmbri dl Consëi de Aministraziun ester dl grup linguistich todësch, dui dl grup linguistich talian y un dl grup ladin. Cun chësc ón desmostré ch’an tëgn sön la sconanza di grups de mendranza dl teritore. |
|
I aministradus pó se dé da fá ma tl interes dla Fondaziun. |
|
I mëmbri dl Consëi d’aministraziun mëss gní chiris fora danter les porsones che á i recuisic generai de onorabilité y profescionalité odüs dant tl art. 26 y tl art. 43 de chësc statut. |
|
Le Consëi dla Fondaziun valutëia y controlëia che i candidac ais bëgn i recuisic damaná por gní litá sciöche aconsiadus. |
|
Te vigni caje verifichëia le Consëi de aministraziun che sü mëmbri ais bëgn i recuisic (dá dant tl statut), ch’al ne sides degöna incompatibilité, o gaujes de sospenjun o de tomanza dl’inciaria tl momënt che ai tol sö l’ inciaria, y tol anter 30 dis i provedimënc debojëgn. |
|
I mëmbri revocá o chi a chi ch’al ti é gnü tut l’inciaria ne pó nia gní nominá danü. |
|
Sc’al vëgn a mancé tratan l’ann finanziar un o deplü mëmbri, chërda le Presidënt atira ite le Consëi dla Fondaziun por ch’al vëgnes nominé n mëmber nü. |
|
Le mandat dl mëmber nü toma cun chël dl Consëi pro chël ch’al alda. |
|
Da nominé i mëmbri dl Consëi d’aministraziun mëss le Consëi dla Fondaziun garantí na rapresentanza adatada di raiuns dles ex Casses dl Sparagn de Balsan, Maran y Bornech sciöch’ares ê definides a livel raional denant ch’ares gniss metüdes adöm aladô dl D.R. di 10.10.1935 n. 2273. |
|
Chësta rapresentanza messará, tan inant ch’ara vá, corespogne ala densité demografica di raiuns dá dant chiló dessura che resultëia dala ultima cumpëda dla jënt dla provinzia. |
|
Apert le mëmber dl Consëi d’aministraziun resservé al grup linguistich ladin, mëss le Consëi dla Fondaziun, canche’al nominëia le Consëi d’aministraziun, te vigni caje tigní cunt dla proporz di grups linguistics aladô dla ultima cumpëda dla jënt dla provinzia. |
|
Art. 43 (Recuisic de profescionalité) |
|
I mëmbri dl Consëi d’aministraziun mëss avëi i recuisic odüs dant dala lege, dal staut, dal’acordanza y dal’Autorité d’ispeziun y implü mëssi podëi mostré sö na esperiënza de valüta tl ciamp dla profesciun lëdia, tl ciamp imprenditorial o academich-cultural y avëi ademplí funziuns tl’aministraziuno o tla direziun pro ënc publics o privac. |
|
Art. 44 (Incuntades y deliberaziuns) |
|
Le Consëi d’aministraziun s’abina de regola 1 n iade al mëis. |
|
Le Consëi s’abina ince canche le Presidënt arata ch’al vais debojëgn o canche almanco 3 aconsiadus o le Consëi de control s’al damana por scrit. |
|
Le Consëi d’aministraziun vëgn cherdé ite dal Presidënt cun la indicaziun dl ordin dl de. |
|
L’invit de convocaziun che contëgn la lista di argomënc da traté, mëss gní mené tres na comunicaziun cun destinaziun sigüda almanco 8 dis dan la riuniun, ala misciun de residënza de vigni mëmber dl Consëi d’aministraziun y dl Consëi de control. |
|
Sc’an á prescia vëgn la convocaziun fata tres na comunicaziun cun destianziun sigüda almanco 1 n de dan la reuniun. |
|
"Les dezijiuns dl Consëi d’aministraziun vel canche la maioranza di mëmbri en ciaria é presënc; tla cumpëda di mëmbri en ciaria ne tëgnon nia cunt di aconsiadus a chi ch’al ti é gnü tut la inciaria." |
|
Les deliberaziuns vëgn fates te na lita daverta y vel sce ares vëgn aprovades dala maioranza di litadus, zënza cumpedé lapró chi che n’á dé jö degöna usc. |
|
Sce le Consëi ne deliberëia nia val’ d’ater al’unanimité, vëgn les deliberaziuns che reverda porsones fates cun na lita socrëta y te chësc caje surantol le Diretur la funziun dl cumpëdausc. |
|
Canche la lita é daverta y an röia a n numer valí de usc, tirel dant chëra dl Presidënt. |
|
I protocoi dles incuntades vëgn scric dal Diretur o, sce al mancia o ne pó nia ester presënt, da chël che tol ite so post y vëgn firmá dal Presidënt y da chël che scrí i protocoi. |
|
L’aconsiadù che ne tol nia pert ales sentades dl Consëi d’aministraziun por trëi iadi indolater zënza iustificaziun perd süa inciaria. |
|
L’aconsiadú che perd insciö süa inciaria ne podará nia plü gní lité tl Consëi d’aministraziun ti cin agn dedô. |
|
Art. 45 (Presidënza) |
|
Les incuntades vëgn manajades dal Presidënt o, sce al mancia o ne pó nia ester presënt, dal Vizepresidënt. |
|
Sce tramidui mancia o ne pó nia ester, vëgner manajades dal aconsiadú plü vedl d’eté. |
|
Art. 46 (Secreter) |
|
Les funziuns dl secreter dl Consëi d’aministraziun vëgn surantutes dal Diretur o sce chësc mancia, da n mëmber dl Consëi nominé da so surastant. |
|
Cuinta pert |
|
Presidënt |
|
Art. 47 (Podëis dl Presidënt) |
|
Le Presidënt dl Consëi d’aministraziun é le rapresentant dla Fondaziun, al manajëia la Indunada di mëmbri, chërda ite y manajëia le Consëi dla Fondaziun y le Consëi d’aministraziun. |
|
Le Presidënt: |
|
"ti dá al Consëi d’aministraziun i impulsc che vá debojëgn, coordinëia sües ativités y controlëia ch’al vëgnes metü en pratica les deliberaziuns respetives y le svilup general dla Fondaziun;" |
|
tol ti caji urgënc y do ch’al á aldí le Diretur düc i provedimënt tl interes dla Fondaziun y che ti speta al Consëi d’aministraziun, y nen baia tla proscima Indunada dl Consëi d’aministraziun, che i ratifichëia. |
|
á la facolté da nominé esperc da defora por chestiuns de relevanza strategica, avocac y procuradus por rapresenté la Fondaziun dan signoria. |
|
"Sce le Presidënt mancia o ne pó nia ester presënt, vëgn sües funziuns ademplides dal Vizepresidënt dl Consëi d’aministraziun; sce ince chësc mancia o ne pó nia ester presënt dal aconsiadú plü vedl d’eté." |
|
Le Presidënt pó deleghé, da iade a iade, por ac singui, la rapresentanza dla Fondaziun a mëmbri dl Consëi d’aministraziun, al Diretur o a dependënc. |
|
Sesta pert |
|
Consëi de control |
|
Art. 48 (Recuisic, nomina, dorada y atribuziuns) |
|
Le Consëi de control é metü adöm da trëi mëmbri efetifs – dui dl grup linguistich todësch y un dl grup linguistich talian – y dui suplënc nominá dal Consëi dla Fondaziun, y á i compic odüs dant dal codesc zivil. |
|
I mëmbri efetifs y suplënc dl Consëi de control mëss ester scric ite tl register di revisurs di residënc da almanco cunc y ester cater agn tla Provinzia de Balsan. |
|
La presidënza dl Consëi vëgn surantuta dal mëmber dl Consëi de control che é en ciaria da plü dî o, sc’al é deplü porsones cun i medems agn de sorvisc, dal plü vedl d’eté. |
|
I mëmbri dl Consëi de control mëss tó pert ales sentades dl Consëi dla Fondaziun, ales sentades dl Consëi d’aministraziun y ales incuntades dla Indunada di mëmbri. |
|
Le Consëi de control s’incunta almanco cater iadi al ann, sc’ara vá, vigni trëi mëisc. |
|
Le mëmber dl Consëi de control perd süa inciaria sc’al ne tol nia pert tratan l’ann finanziar a trëi sentades indolater dla Indunada di mëmbri, dl Consëi de control, dl Consëi dla Fondaziun, o dl Consëi d’aministraziun zënza avëi presenté na iustificaziun. |
|
La straicada o la sospenjiun dal register di revisurs di cunc é na gauja por perde l’ inciaria. |
|
Le Consëi de control mëss controlé che sü mëmbri ais inant i recuisic damaná y ch’al ne sides nia na gauja de incompatibilité, sospenjiun y tomanza dala inciaria, y scinacaje tó i provediemënc aladô anter 30 dis. |
|
Le mëmber dl Consëi de control che vëgn detlarè tomè ne po nia gnì lité danü tl Consëi y gnanca gnì nominé por n’atra inciaria dla Fondaziun por le mandat dedô. |
|
Sce l’inciaria da mëmber dl Consëi de control toma, vëgn tuta jö o lasciada, vëgnel do le suplënt plü vedl d’eté. |
|
Les deliberaziuns dl Consëi de control vëgn tutes dala maioranza. |
|
Le mëmber dl Consëi de control che n’é nia a öna á le dërt da fá mëte a protocol les gaujes ciodich’al n’é nia a öna. |
|
Al mëss gní scrit n protocol dles sentades dl Consëi che vëgn registré, adöm cun i controi, les propostes y les suravijiuns portá dant dal Consëi o da vigni mëmber dl Consëi de control, te n register aposta tigní dal Presidënt dl Consëi. |
|
Setima pert |
|
Diretur |
|
Art. 49 (Inom) |
|
L’inom de Diretur corespogn aladô de chësc statut a chël de secreter general aladô dla lege. |
|
Le normatives che reverda le secreter general vel porchël por le Diretur dla Fondaziun. |
|
Art. 50 (Recuisic y compic) |
|
Le Consëi d’aministraziun dla Fondaziun nominëia le Diretur. |
|
Al se fistidiëia di afars corënc, al coordinëia le funzionamënt di ofizi, dl personal y dla gestiun aministrativa. |
|
Al tol pert ales sentades dl Consëi dla Fondaziun, dl Consëi d’aministraziun y ales incuntades dla Indunada di mëmbri sciöche secreter che scrí le protocol. |
|
Le Diretur se fistidiëia de arjigné ca i ac por les deliberaziuns dl Consëi dla Fondaziun y dl Consëi d’aministraziun y garantësc ch’al vëgn tignì indortöra i libri y i scric di cunc dla Fondaziun. |
|
Le Consëi d’aministraziun ti surandá al Diretur la rapresentanza che vá debojëgn por mëte en pratica les deliberaziuns, por firmé la corespondënza ordinara y i documënc che á da nen fá cun l’ativité dla Fondaziun. |
|
Le Consëi d’aministraziun y le Presidënt pó deleghé le Diretur ad ademplí ac singui o categories de ac, ti surandan la rapresentanza revardënta. |
|
Le Diretur mëss gní chirí fora danter les porsones da na cualificaziun profescionala alta, che á na conescënza di lingac talian y todësch adatada, na competënza spezifica tl ciamp de gestiun y d’aministraziun dla Fondaziun, che ais madorí na esperiënza che vá bun tl ciamp dla profesciun lëdia o te posiziuns de responsabilité pro ënc-firmes publiches o privates de dimenjiuns aladô. |
|
Por le Diretur vel les desposiziuns aladô dla pert II, terz titul de chësc statut. |
|
Implü ne pó le Diretur nia surantó inciaries de d’atres Fondaziuns de banca. |
|
Cuart Titul |
|
Art. 51 (Libri y scric di cunc) |
|
La Fondaziun tëgn le liber di mëmbri, le liber dles indunades y dles deliberaziuns dl Consëi dla Fondaziun, le liber dles indunades y dles deliberaziuns dl Consëi d’aministraziun, le liber dles indunades y dles deliberaziuns dl Consëi de control. |
|
Chisc libri, tuc fora chi che reverda le Consëi de control, vëgn manajá dal Diretur. |
|
La Fondaziun tëgn implü le liber general di inventars y düc chi atri libri y registri di cunc che vá debojëgn da d’ademplí süa ativité sciöche porsona iuridica privata. |
|
Da tigní chisc libri se tëgnon, tan inant ch’ara vá, ales desposiziuns revardëntes dl codesc zivil. |
|
Sce la Fondaziun manajëia diretamënter firmes stromentales, gnarál tigní por chëstes na contabilité aposta y le rendicunt respetif gnará injunté pro le bilanz anual. |
|
Art. 52 (Bilanz anual y program d’ativité) |
|
L’ann finanziar mët man cun le 1. de jená y röia ai 31 de dezëmber dl medem ann. |
|
Anter le mëis de otober de vigni ann aprovëia le Consëi dla Fondaziun le program d’ativité dla Fondaziun che reverda l’ann finanziar che vëgn, arjigné ca dal Consëi d’aministraziun sön la basa di criters dá dant dal Consëi dla Fondaziun. |
|
Le program d’ativité mëss ti gní mené al’Autorité d’ispeziun tl tëmp de 15 dis da canch’al é gnü aprové. |
|
Tl tëmp de 120 dis dala fin dl ann finanziar se fistidiëia le Consëi d’aministraziun che le Consëi dla Fondaziun aprovëies le bilanz anual y la relaziun sön la gestiun. |
|
Le bilanz anual é metü adöm dala situaziun patrimoniala, dal cunt economich y dala nota integrativa. |
|
La relaziun sön la gestiun mostra sö, te na seziun aposta, i obietifs che la Fondaziun ó arjunje y i intervënc realisá, alzan fora i resultac ti confrunc dles categories de destinatars desvalies. |
|
Da mëte adöm le bilanz y la relaziun sön la gestiun se tëgn la Fondaziun al regolamënt adoté dal’Autorité d’ispeziun en atuaziun dles previjiuns aladô dl art. 9, paragraf 5 dl decret legislatif di 17 de mà dl 1999, n.153. |
|
En particolar vëgn le bilanz metü adöm insciö ch’al rapresentëies tlermënter i profii patrimoniai, economics y finanziars dl’ativité realisada dala Fondaziun y rapresentëies avisa y coretamënter les formes de investimënt dl patrimone. |
|
Na copia dl bilanz, adöm cun les copies intieres dl ultim bilanz dles sozietés controlades y cun n ressumé di dac essenziai dl ultim bilanz dles sozietés coliades, mëss resté tla sënta dla Fondaziun adöm cun les relaziuns dl Consëi d’aministraziun y dl Consëi de control por la dorada de 15 dis dan la reuniun dl Consëi dla Fondaziun y cina ch’al é gnü aprové. |
|
Le bilanz anual y la relaziun sön la gestiun adöm cun les chertes injuntades ti mëss gní menades al Consëi de control por ch’al pois scrí süa relaziun almanco 30 dis denant ch’al vëgnes aprové. |
|
I mëmbri dl Consëi dla Fondaziun pó tó vijiun de chësc. |
|
Na sozieté de revijiun pó controlé le bilanz. |
|
Le bilanz y la relaziun sön la gestiun vëgn publicá tles manires odüdes dant dal regolamënt dl’Autorité d’ispeziun nominé. |
|
Cuint Titul |
|
Art. 53 (Licuidaziun y despartiziun dl patrimone che resta) |
|
Sce le Consëi dla Fondaziun tol la dezijiun al’unanimité, do avëi aldí la minunga dla Indunada di mëmbri y cun l’aprovaziun dl’Autorité d’ispeziun, ince sc’ara é gnüda paiada fora ti caji y aladô dles modalités odüdes dant dala lege, pó la Fondaziun se trasformé, se lié o te vigni caje se mëte adöm, ince sc’ara vëgn dada sö, cun n ater o cun d’atri ënc che ti vá do ai medems fins, por arjunje cun suzes les finalités istituzionales. |
|
Sc’al vëgn lascé sö, vëgnel apliché les desposiziuns aladô dl art.11 dl decret legislatif di 17 de mà dl 1999, n. 153. |
|
Sest Titul |
|
Normes transitores |
|
Cina ch’al vá en forza la disciplina nöia dl’Autorité de control sön les porsones iuridiches aladô dl titul II dl liber pröm dl codesc zivil y te vigni caje cina ch’ara restará la titolara dla partezipaziun de control dla Cassa dl Sparagn de Balsan S.p.A., chël ó dí ch’ara ciarará dl control, diret o indiret, é la Fondaziun sotmetüda al Control dl Minister dl Tesur y, tan inant ch’ares pó gní aplicades, ales desposiziuns aladô dl D.P.R. di 31.08.1972 n. 670 (Test Unich dles leges costituzionales che reverda le Statut spezial por le Trentin-Südtirol) y ales normes d’atuaziun aladô dl D.P.R. di 26.03.1977, n. 234. |
|
Tignin cunt dl art. 5, coma 3-bis dl decret legislatif n. 153/99 vëgn les normatives dl art. 7, coma 7 de chësc statut aplicades ti tëmps, ti limic y tles modalités odüdes dant dal art. 2, coma 8, dl’Acordanza. |
|
L’aplicaziun dles normatives dl art. 33, coma 1 de chësc statut respetëia les modalités odüdes dant tl art.7, coma 1a) dl’ Acordanza. |
|
Les incompatibilités aladô dl art. 27, coma 1, lëtra c) vëgn aplicades ai mëmbri nominá do le 1 de jená dl 2017. |
|
|