gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
neutral | When we are ignorant about where we are heading, a lot of social damage can be caused. | Ignorar hacia dónde vamos puede causar mucho daño social. |
female | Everyone who's been through this, and I'm here to tell you, once you have a child at home, your job better be really good to go back, because it's hard to leave that kid at home. Your job needs to be challenging. | Todas las que han pasado por esto y doy fe de esto, una vez que tienen un hijo en casa más vale que el trabajo valga la pena porque es muy difícil dejar a ese crío en casa; el trabajo tiene que ser desafiante. |
neutral | They learned how to program and to make robots when they were probably, like, 11, and then they started to use Arduino to make these robots that play football. | Aprendieron a programar y a fabricar robots cuando tenían unos 11 años y entonces comenzaron a usar Arduino para crear estos robots que juegan fútbol. |
female | On her day off, the cook gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la cocinera pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | They were looking the next Karmapa, and I noticed they were talking to my mom and dad, and the news came to me that they were telling me that I was the Karmapa. | Buscaban al próximo Karmapa, y me di cuenta de que estaban hablando con mamá y papá, y me llegó la noticia que me decía que yo era el Karmapa. |
female | And I'm really glad that he didn't take his life. | Y estoy muy contenta de que no se haya quitado la vida. |
female | On his day off, the agent gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el agente pasa tiempo de calidad con su familia. |
female | I'm 20 years old, so that makes this conflict five years older than me. | Yo tengo 20 años, de tal manera que este conflicto es 5 años mayor que yo. |
female | And I'm just going to point a few out to you: Calorie restriction of 20 to 30 percent will increase neurogenesis. | Solo voy a señalarles algunos: Una reducción de calorías del 20-30% aumentará la neurogénesis. |
male | These executives are too busy. | Estos ejecutivos están muy ocupados. |
male | Now, I know you all love data, so I'm starting with a data-rich slide. | Sé que todos Uds. adoran los datos, así que comienzo con una diapositiva repleta de datos. |
female | The American pilot escaped! | ¡La piloto americana se escapó! |
female | With this data, scientists looked at galaxies and measured the speed at which the stars were moving. | Con estos datos, las científicas observaron las galaxias y midieron la velocidad a la que las estrellas se movían. |
male | I'm actually leading up to something, the newest thing that I'm working on. | Realmente se viene algo lo último en lo que estoy trabajando. |
female | I've made a new friend, she works as a baker. | He hecho una nueva amiga, trabaja como panadera. |
female | What I'm talking about today is worker ownership. | Les hablo hoy de la propiedad de los trabajadores. |
male | OK, so the next part of the study I'm going to go quickly through is based on an idea of Tetsuro Matsuzawa. | Bien, así que la siguiente parte de este estudio, voy a ir rápidamente, está basada en una idea de Tetsuro Matsuzawa. |
neutral | The boss listens to her favorite podcasts during the commute. | La jefa escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | I have a fellowship at MIT Media Lab, I work for an amazing company called BMe, I teach at the University of Michigan, but it's been a struggle because I realize that there are more men and women coming home who are not going to be afforded those opportunities. | Estoy becado en el MIT Media Lab, trabajo en una empresa increíble que se llama BMe, doy clases en la Universidad de Michigan, pero es toda una lucha porque entendí que hay más hombres y mujeres volviendo a sus casas que no van a tener estas oportunidades. |
neutral | Thank you very much. | Muchas gracias. |
female | I'm not sure if I find this mildly entertaining or just entirely invasive. | No sé si esto me parece levemente entretenido o más bien una total invasión a la privacidad. |
male | I was injured all my life; then in my early 40s, I got rid of my shoes and my running ailments have gone away, too. | Siempre estaba lesionado hasta que con cuarenta años tiré mis zapatillas y con ellos se fueron todas mis molestias de corredor. |
neutral | This is what poverty line is, 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day. | Esto es lo que la línea de pobreza es, el 80% del ingreso es exclusivamente para satisfacer necesidades energéticas la comida del día. |
female | The freckled kid maliciously snitched on classmate. | Con malicia, la niña pecosa delató a su compañera de clase. |
neutral | So we know she'll be successful. | Así que sabemos que será exitosa. |
neutral | I've made a new friend, she works as a accountant. | He hecho una nueva amiga, trabaja como contadora. |
male | The umpire often takes her dog for walks in the park. | La árbitra suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
male | In this sense, I'm interested in fiction not as the implausible but as the real, as the reality of what architecture means for the people that live in it and with it. | En este sentido, me interesa la ficción no por lo inverosímil, sino por lo real, por la realidad que implica la arquitectura, por las personas que viven en ella y con ella. |
neutral | The messenger finished her work. | La mensajera terminó su trabajo. |
male | And using processes like that, not only the upper leg but some other things, we've gotten our robots to go from big, behemoth, bulky, slow, bad robots, that one on the right, weighing almost 400 pounds, down to the one in the middle which was just in the video, weighs about 190 pounds, just a little bit more than me, and we have a new one, which is working but I'm not going to show it to you yet, on the left, which weighs just 165 pounds, with all the same strength and capabilities. | Y mediante procesos como ese, no solo la extremidad superior sino otras cosas, hemos pasado de robots grandes, voluminosos, lentos, malos, ese de la derecha pesa casi 180 kilos, al del medio que estaba en el video, que pesa unos 85 kilos, un poquito más que yo, y tenemos uno nuevo, que funciona pero no lo voy a mostar todavía, a la izquierda, que pesa solo 75 kilos, con la misma fuerza y capacidades. |
female | The midwife often takes his dog for walks in the park. | El comadrón suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
male | On his day off, the nurse gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el enfermero pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | I was a little bit surprised, but that evening that's what we talked about, and it was a stimulating conversation. And afterward, she said, "You know, I'm an atheist, but I know that there's something up there higher than we are." | Estaba un poco sorprendido, pero esa noche de eso fue de lo que hablamos, y fué una conversación muy interesante, y luego ella dijo, "Sabes, soy atea, pero sé que hay algo allá arriba más alto que nosotros." |
male | I'm going to try to give you a view of the world as I see it, the problems and the opportunities that we face, and then ask the question if we should be optimistic or pessimistic. | Voy a tratar de darles una perspectiva del mundo tal y como lo veo, los problemas y las oportunidades que enfrentamos, y luego hacer la pregunta de si debemos ser optimistas o pesimistas. |
female | The carpenter recommended a book that she recently read. | La carpintera recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | But this is Slow TV, so you have to keep this picture until it really starts hurting your stomach, and then you keep it a little bit longer, and when you keep it that long, I'm sure some of you now have noticed the cow. | Pero esto es Slow TV, así que hay que dejar esa imagen hasta que empiece a doler el estómago, y luego dejarla un poco más, y al dejarla tanto tiempo, estoy seguro de que ahora notaron a la vaca. |
male | The opposite of depression is not happiness, but vitality, and these days, my life is vital, even on the days when I'm sad. | Lo contrario de la depresión no es la felicidad, sino la vitalidad, y en estos días soy vital, incluso en los días en que estoy triste. |
male | TK: I'm Ted Kaye, I have edited a scholarly journal on flag studies, and I am currently involved with the Portland Flag Association and the North American Vexillological Association. | Soy Ted Kaye. Edité un periódico sobre estudios de banderas, y actualmente trabajo con la asociación de la bandera de Portland y la asociación vexilológica de EE. UU. |
female | And I'm doing far, far less. | Y estoy haciendo mucho, mucho menos. |
female | The examiner listens to her favorite podcasts during the commute. | La examinadora escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
female | Secondly, we must incorporate them into more far-reaching objectives which must be pursued at the same time, such as: halving unemployment levels by the year 2000, decentralization and local and regional development of the economy, culture and society, as our Portuguese colleagues have pointed out, as well as economic and social reform, and feminization, and that means the balanced redistribution of paid and unpaid work, and not the creation of a new servant class of housemaids and car-park attendants. | Segunda: debemos incorporarlas a unos objetivos de mayor alcance que deben perseguirse paralelamente: reducción del paro a la mitad hasta el año 2000, descentralización y desarrollo local y regional de la economía, cultura y sociedad, tal como han indicado nuestras colegas portuguesas, transformación ecosocial, feminización, es decir, una nueva distribución equiparada de trabajo pagado y no pagado y no la creación de una nueva clase de criadas, chachas y vigilantes de aparcamientos. |
neutral | The announcer recommended a book that he recently read. | El locutor recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | The suspect matches the description of a federal fugitive. | El sospechoso coincide con la descripción de un fugitivo federal. |
male | And the best one I've heard, I'm sure some of you have heard this, the definition of a good job is: If you could afford to, if money wasn't an issue, would you be doing that same work? | Y la mejor que he oído la definición de un buen trabajo es: Si te lo pudieras permitir, si el dinero no fuera un problema, ¿estarías haciendo ese mismo trabajo? |
male | Our event managers transform our facilities into unforgettable venues, while our chef and his team ensure spectacular banquets. | Nuestros gestores de eventos transforman nuestras instalaciones en lugares inolvidables, mientras que nuestro chef y su equipo se encargan de que los banquetes sean espectaculares. |
neutral | TBP: You bet, Chris. | TBP: seguro que sí, Chris. |
neutral | We've got bubbles going up there, then suds at the top with lumpy tiles. | Tenemos burbujas subiendo y azulejos con grumos para la espuma arriba. |
male | Let us therefore pay close attention to ensure that the elected members of this body exercise their political mandate independently and resolutely. | Así pues, debemos estar atentos al hecho de que los representantes que compondrán este órgano ejerzan su mandato político con total independencia y con firmeza. |
male | I'm making a narrative; I'm making several narratives. | Estoy creando una narrativa; estoy creando varias narrativas. |
male | I'm a surgeon so that's not that funny. | Yo soy cirujano por eso no es tan divertido. |
female | On rainy days, the guard enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el guardia disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
neutral | Before heading out, the assembler enjoyed his morning coffee. | Antes de salir, el ensamblador disfrutó de su café matutino. |
neutral | Traditional prescriptions for growth in Africa are not working very well. | Las recetas tradicionales de crecimiento en África no están funcionando muy bien. |
female | I start, and this is where a child says to me, and the story doesn't work if I tell you about her before, because this is my laconic child. | Empiezo, y esto es cuando una niña me dice, y la historia no funciona si no les cuento de ella primero. Porque ésta es mi hija lacónica. |
male | The auditor finished her work. | La auditora terminó su trabajo. |
male | A college student witnessed a violent shooting but claims not to be affected by it. | Un estudiante universitario fue testigo de un violento tiroteo, pero afirma no estar afectado por ello. |
neutral | We need to figure that out pretty fast. | Necesitamos comprenderlo de manera muy rápida. |
male | So I'm 40 feet off the deck, which is like looking down at the top of your shoe, you know, and it's doing this in the ocean. | Así que estoy 12 metros por arriba de la cubierta, que es como si estuvieras viendo la punta de tu zapato, saben, y se hace así en el océano. |
male | The writer finished her work. | La escritora terminó su trabajo. |
neutral | We wanted to see if the most common fish in the deep ocean, at the base of the food chain, was ingesting these poison pills. | Queríamos comprobar si el pez más común del océano, en la base de la cadena alimenticia, estaba ingiriendo estos venenos. |
female | Before heading out, the sailor enjoyed her morning coffee. | Antes de salir, la marinera disfrutó de su café matutino. |
neutral | On her day off, the judge gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la jueza pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | The arrogant gypsy insisted that they were able to tell the future. | El gitano arrogante aseguraba que sí adivinaba el futuro. |
neutral | There are machines that need to talk to machines and that we need to talk to, and so as time goes on, we're going to have to learn how to communicate with computers and how to get computers to communicate with us in the way that we're accustomed to, not with keyboards, not with mice, but with speech and gestures and all the natural human language that we're accustomed to. | Hay máquinas que necesitan hablar con otras máquinas con las que nosotros tenemos que hablar, por eso conforme pase el tiempo tendremos que aprender a comunicarnos con las computadoras y a que las computadoras se comuniquen con nosotros en la forma en que estamos acostumbrados, no con teclados, ni con ratones, sino con la voz y los gestos y todo el lenguaje natural humano al que estamos acostumbrados. |
male | I say, "Great, I'm going to take the Sys Admin budget out of your hide." | Yo les digo "Genial, sacaré el presupuesto de Administración de Sistemas de tu dinero". |
male | And I'm not talking about the motherhood sense here. | Y aquí no estoy hablando del sentido de la maternidad. |
female | And as it so happens, I'm at MIT and I'm in a bar, and I was talking to a scientist who happens to be a chemist and a plant scientist, and I was telling him about my project, and he was like, "Well, this sounds like botany for lonely women." | Y como suele suceder, estaba en un bar del MIT hablando con un científico que a su vez es químico y científico botánico y le conté de mi proyecto, y me dijo: "Bien, suena a botánica para mujeres solitarias". |
male | The counselor finished his work. | El consejero terminó su trabajo. |
neutral | A century-scale, decadal-scale variability, and we know the magnitude; it's about two-tenths to four-tenths of a degree Centigrade. | Escala de siglos, variabilidad por décadas, y conocemos la magnitud; es de 2/10 a 4/10 de grado centígrado. |
male | Here's an example: A company I'm engaged with has found a specific piece of the H spike of flu that sparks the immune system. | Aquí va un ejemplo: una empresa con la que estoy trabajando ha descubierto una parte específica de la gripe H capaz de despertar el sistema inmune. |
female | And after a while, I developed what I think many of us do, is this predictable response, where I started to feel bad every time I heard about them. | Y luego de un tiempo, desarrollé esta respuesta previsible -que creo que muchos de nosotros desarrollamos- donde cada vez que oía hablar de ellos comenzaba a sentirme mal. |
neutral | The key to all this is reinforcing civil society. Because civil society is key to raising awareness among vulnerable groups of their legal rights. | La clave está en fortalecer a la sociedad civil puesto que esta es primordial para que los grupos vulnerables sean más conscientes de sus derechos. |
female | And these voices became so persistent and so persuasive that I started to legitimately fear for my life, which is the time that I said to myself after 34 days, and I will never forget this moment, I said, "I am either going to kill myself or I'm going to turn this into a game." | Y estas voces se hicieron tan persistentes y convincentes que empecé a temer legítimamente por mi vida, que es cuando me dije, después de 34 días –nunca olvidaré el momento–, dije: "O me mato o lo convierto en un juego". |
male | Well, to begin with, I've found you an astronomer. | Bueno, para empezar, le he encontrado un astrónomo. |
male | The chiropractor finished his work. | El quiropráctico terminó su trabajo. |
female | I would be a beauty but my nose is slightly too big for my face And I would be a dreamer but my dream is slightly too big for this space And I would be an angel but my halo it pales in the glow of your grace And I would be a joker but that card looks silly when you play your ace I'd like to know Are there stars in hell? And I'd like to know know if you can tell that you make me lose everything I know That I cannot choose to or not let go And I'd stay forever but my home is slightly too far from this place And I swear I tried to slow it down when I am walking at your pace But all I could think idling through the cities do I look pretty in the rain? And I don't know how someone quite so lovely makes me feel ugly So much shame And I'd like to know Are there stars in hell? And I'd like to know know if you can tell that you make me lose everything I know that I cannot choose to or not let go Thank you very much. | Yo sería una belleza, pero mi nariz es un tanto grande para mi cara. Podría ser soñadora pero mi sueño es un tanto grande para este espacio. Me gustaría ser un ángel, pero mi aureola palidece en el resplandor de tu gracia. Podría ser un comodín, pero esa carta parece tonta cuando juego el as Me gustaría saber si hay estrellas en el infierno. Me encantaría saber, saber si me puedes decir que me haces perder todo lo que sé. Que no puedo optar entre dejarlo o no. Me podría quedar para siempre, pero mi hogar es un poco lejos de este lugar, aquí. Juro que he intentado ralentizarlo cuando camino a tu ritmo. Pero todo lo que podría pensar, caminando por las ciudades, es si me veo bonita en la lluvia. No sé cómo alguien tan encantador me hace sentir fea. Tanta vergüenza. Me gustaría saber si hay estrellas en el infierno. Me encantaría saber, saber si puedes decir que me haces perder todo lo que sé. Que no puedo optar entre dejarlo o no. Muchas gracias. |
neutral | Now, to understand laughter, you have to look at a part of the body that psychologists and neuroscientists don't normally spend much time looking at, which is the ribcage, and it doesn't seem terribly exciting, but actually you're all using your ribcage all the time. | Pero para entender la risa, hay que mirar una parte del cuerpo que ni psicólogos, ni neurocientíficos suelen observar demasiado: la caja torácica. Y no parece muy emocionante, pero la usamos todo el tiempo. |
female | Well I have to say that I don't know about how many of my organs have been 3-D printed as such, but I can tell you that it is so challenging to me, kind of thinking about this concept of the future and that, you know, all around the world parents are kind of telling their small children, please, you have to eat that, you know, I have slaved over a hot 3D printer all day so that you can have this meal. | Bueno, debo decir que no sé sobre cuántos de mis órganos han sido impresos en 3D, pero puedo decir que es tan difícil para mí, pensar sobre este concepto del futuro y que, ya saben, en todo el mundo los padres les dicen a sus hijos, por favor, debes comerte eso, he estado atado a una impresora 3D caliente todo el día así que debes comerte esa comida. |
male | Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on. | Aquí estoy añadiendo una onda senoidal con 4 picos y moviéndola. |
male | On rainy days, the performer enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el artista disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | I'm not Diego Rivera or something. | No soy Diego Rivera ni nada. |
neutral | On her day off, the postman gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la cartera pasa tiempo de calidad con su familia. |
female | This does not mean that the adviser has to disclose the nature of the advice, for technical secrecy can be maintained - just that the advice has been given. | Esto no significa que la asesora tenga que revelar la naturaleza del asesoramiento, pues se puede mantener el secreto técnico. |
neutral | So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do. | Asi que esto les narra las cosas divertidas, y las cosas serias que tratamos de hacer. |
male | I'm glad to be working with incredibly brilliant and kind scientists, no kinder than many of the people in the world, but they have a magic look at the world. | Me precio de trabajar con científicos increíblemente brillantes y amables, no más amables que otras personas en el mundo, pero que ven el mundo de una manera mágica. |
female | The researcher finished his work. | El investigador terminó su trabajo. |
male | The candidates have informed me that they agree to stand. | Los candidatos me han comunicado que aceptaban sus respectivas candidaturas. |
neutral | Yeah. Why. | Sí, ¿por qué? |
male | I'm getting dizzy | Me estoy mareando |
male | And I'm going to show you a little video that gives you an idea of what it's like being with me when I do these pictures. | Les mostraré una película para que se hagan una idea de qué significa acompañarme mientras tomo estas fotos. |
male | The receptionist listens to her favorite podcasts during the commute. | La recepcionista escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
female | It lays down that operators have an obligation to provide a range of important information so that consumers can make better-informed decisions about concluding contracts. | Establece que las operadoras tengan la obligación de proporcionar determinada información relevante, de manera que las consumidoras puedan decidir sobre los contratos finales con mayor conocimiento de causa. |
male | I've got some very faint, probably covered in makeup now, frostbite scars. I've got one on my nose, one on each cheek, from where the goggles are, but inside I am a very different person indeed. | Tengo unas cicatrices muy pequeñas, quizás cubiertas ahora de maquillaje, una en la nariz, una en cada mejilla, por donde tenía las gafas, pero por dentro, de hecho, soy una persona muy diferente. |
female | These dancers are working on a new choreography. | Estas bailarinas están trabajando en una nueva coreografía. |
neutral | The retina chip extracts four different kinds of information. | El chip de retina extrae cuatro tipos diferentes de información. |
female | And so I said, "Here's the thing, I'm struggling." | Le dije: "pasa esto, estoy en lucha". |
male | The boss must have been pretty desperate to put you in charge. | El jefe debe haber estado bastante desesperado para ponerte a cargo. |
neutral | The biologist was running late, so she decided to take a taxi. | La bióloga llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
male | Is it because I'm a professor, and, therefore, I must be entitled to this reward from society?" | ¿Es porque soy profesor, y, por tanto, tengo derecho a esta recompensa de la sociedad? |
male | That's a lot easier than the way that the school taught you to do math, I'm sure. | Es mucho más fácil que la matemática de la escuela, estoy seguro. |