gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
female | This Swiss speaker highlighted that microbiota produce fatty acids crucial for maintaining intestinal health and that butyric acid plays a prominent role in that environment. | Esta oradora suiza resaltó que la microbiota produce ácidos grasos que son cruciales para mantener la buena salud intestinal y que el ácido butírico desempeña un importante papel en ese entorno. |
female | I'm also making a decompiculture kit, a cocktail of capsules that contain Infinity Mushroom spores and other elements that speed decomposition and toxin remediation. | También estoy creando un kit de decompicultura, un cóctel de cápsulas que contienen esporas de hongos Infinity y otros elementos que aceleran la descomposición y el remedio de toxinas. |
female | So I'm actually an instructor at MIT as well as CIT. | Soy una instructora del MIT así como del CIT. |
male | We are looking at pictures of your athletic child. | Estamos viendo fotos de tu hijo atlético. |
female | The vendor finished her work. | La vendedora terminó su trabajo. |
male | I'm going to start out on that little route to begin with. | Me voy a adentrar en esa ruta para comenzar. |
female | OK, now, these are my sprinting legs, made of carbon graphite, like I said, and I've got to make sure I've got the right socket. | Está bien, ahora, éstas son mis piernas para correr, están fabricadas de grafito de carbono, como les dije, tengo que asegurarme de usar la fosa apropiada. |
neutral | This is our bright, we opened last two years elementary school where we have 850 children, and the majority are women and girls. | Esta es nuestra brillante en los últimos dos años abrimos una escuela primaria en la que tenemos 850 niños y la mayoría son mujeres y niños. |
male | And I thought, no, I'm going to find the game. | Y pensé, no, vamos a jugar. |
female | Many proponents of gender equality seek to pursue this goal by promoting women's access to work and entrepreneurship opportunities, and increasing women's political participation. | Muchas defensoras de la igualdad de género promueven la inclusión de objetivos relativos a un mayor acceso de las mujeres a las oportunidades de trabajo y la iniciativa empresarial, así como un aumento en la participación política de las mujeres. |
neutral | We stop the van, we get out, we ask them if they would like a day's work rather than panhandling for the day. | Paramos la furgoneta, salimos, les preguntamos si querrían pasar el día trabajando en vez de mendigar. |
male | I'm 32 years old, a mother, And Ziwa La Ng'Ombe is my home. | Tengo 32 años, soy madre, Y Ziwa La Ng'Ombe es mi hogar. |
female | Which recipients opened your emails? | ¿Qué destinatarias abrieron tu correo electrónico? |
female | The analyst finished his work. | El analista terminó su trabajo. |
neutral | They can't yet do what that showed. | Todavía no pueden hacer esto. |
male | So what I'm going to tell you about next is a very new thing. | Lo que les diré a continuación es algo muy nuevo. |
male | Now, I have dreams and achievements in my sport, great coaches, respect and dignity, better health, and I am pursuing a career as a personal trainer. | Ahora tengo sueños y logros en mi deporte, buenos entrenadores, respeto y dignidad, mejor salud, y estudio para llegar a ser entrenador personal. |
female | And I said, "Yes, I'll always be your father," and I'm still his father today. | Y le dije: "Claro, siempre seré tu padre", y sigo siendo su padre hasta hoy. |
male | I'm going to show you something a bit weird now. | Voy a mostrarles algo un poco extraño ahora. |
female | The farmer recommended a book that he recently read. | El granjero varón recomendó un libro que había leído recientemente. |
female | If you work for me, and you have a family issue, I expect you to attend to it, and I am confident, and my confidence has always been borne out, that the work will get done, and done better. | Si trabajas para mí, y tienes un problema familiar, espero que lo atiendas, y estoy segura, y mi confianza siempre ha sido confirmada, de que el trabajo será hecho, y hecho mejor. |
male | But I'm tired of doing that. | Pero me cansé de hacer eso. |
female | I've been trying to pinpoint what keeps drawing me back to the Gulf of Mexico, because I'm Canadian, and I can draw no ancestral ties. | He tratado de puntualizar qué es lo que me hace regresar al Golfo de México. Porque como canadiense que soy, no puedo establecer lazos ancestrales. |
male | The reporter talked about the soldier found dead on a beach. | El reportero hablaba del soldado hallado muerto en una playa. |
female | Vet and dogs drowned in car during extreme weather. | Veterinaria y perros se ahogan en el coche durante el clima extremo. |
male | As a magician, I'm always interested in performances that incorporate elements of illusion. | Como mago, siempre me interesan las actuaciones con un toque de ilusión. |
male | But after I finish the article, lock my phone and unplug the headphones, I'm back in sub-Saharan Africa, where the landscape is not quite the same. | Pero después de terminar el artículo, bloqueo el teléfono y desconecto los auriculares, y estoy de vuelta en el África subsahariana, donde el paisaje no es el mismo. |
neutral | The chemist listens to his favorite podcasts during the commute. | El químico escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | His coach was friendly and very talkative. | Su coach era simpático y muy hablador. |
female | The Mormons play a vital role in the world. | Las mormonas juegan un papel vital en el mundo. |
neutral | The logistician always shows her dedication to the team. | La logística siempre muestra su dedicación al equipo. |
female | I've made a new friend, she works as a firefighter. | He hecho una nueva amiga, trabaja como bombera. |
female | I have a Ph.D. in history of science from MIT, and had you asked me 10 years ago if a dog I loved, or just dogs generally, had emotions, I would have said yes, but I'm not sure that I would have told you that they can also wind up with an anxiety disorder, a Prozac prescription and a therapist. | Tengo un doctorado del MIT en historia de la ciencia y si me hubieran preguntado hace 10 años si el perro que amaba, o los perros en general, podían tener emociones, habría dicho que sí, pero no estoy segura de que hubiera aceptado que se los podía encontrar también con trastorno de ansiedad, una prescripción de Prozac y un terapeuta. |
male | The planner recommended a book that he recently read. | El planificador recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | The buyer often takes her dog for walks in the park. | La compradora suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
female | On rainy days, the trainer enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la entrenadora disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
female | So I'm delighted to share with you some images from this survey. | Estoy encantada de compartir con Uds. algunas imágenes del estudio. |
female | I've made a new friend, she works as a cartographer. | He hecho una nueva amiga, trabaja como cartógrafa. |
female | Well I'm trying to take a different approach. | Bien, trato de adoptar un enfoque diferente. |
male | People laugh at me because, you know, I used to say that I used to meditate on mama Cheney as my mom, when, of course, I was annoyed with him about all of his evil doings in Iraq. | La gente se ríe de mi porque yo solía decir eso. Yo solía pensar en la madre de Cheney como mi madre, cuando, por supuesto, yo estaba enojado con él por de todos esas atrocidades cometidas en Iraq. |
male | The homeowner often takes her dog for walks in the park. | La dueña de la casa suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
neutral | The cashier listens to his favorite podcasts during the commute. | El cajero escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | So I had a lot of experiences like that during my first couple of years as a law student at Yale, because, despite all outward appearances, I'm a cultural outsider. | Así que tuve muchas experiencias como estas durante mis primeros años como estudiante de derecho en Yale, porque, a pesar de todas las apariencias, soy una persona ajena a la cultura. |
male | The basketball player is feeling frustrated with the score received. | El jugador de baloncesto se ha sentido muy frustrado con la calificación que obtuvo. |
female | I first saw it when I was 19, and I immediately went out and got a poster of it, and in fact I still have that poster. | La vi por primera vez cuando tenía 19 años, e inmediatamente salí a conseguir el afiche, que de hecho conservo. |
female | A lot of people think that I am a master knitter but I actually couldn't knit a sweater to save my life. | Mucha gente piensa que soy una tejedora magistral pero en realidad no sabía tejer ni un suéter, no lo domino. |
neutral | On rainy days, the athlete enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el atleta disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | Surgeon general wouldn't have been able to save him. | El cirujano general no habría podido salvarlo. |
male | I don't really think of myself as a designer, and I don't really think of myself necessarily as a fashion designer. And frankly, I don't really know what to call myself. | En realidad, yo no me veo a mi mismo como un diseñador, En realidad yo no me veo a mi mismo como un diseñador de modas. y para ser sincero, ni siquiera sé cómo me defino a mí mismo. |
male | I'm going to suggest to you the technology to implement Doctor Who's psychic paper is already here, and if any of you have got one of the new Barclay's debit cards with the contactless interface on it, you've already got that technology. | Voy a sugerir que la tecnología para implementar el papel psíquico del Doctor Who ya está aquí, y si alguno tiene una nueva tarjeta de débito Barclay con la interfaz en ella, ya tiene esa tecnología. |
female | For example, if I bought a camera for a trip and I find there is something wrong with it three days before the trip, there is no point the seller repairing it if the repair will take three week. | Por ejemplo: si he comprado una cámara fotográfica para un viaje y descubro un defecto tres días antes de marcharme, no sirve de nada que la vendedora haga una reparación, si esta reparación llevará tres semanas. |
female | The purchaser shall be guaranteed that the supplies are new, first-hand, of the latest or current models and that they include the latest advances with respect to design and materials, unless otherwise provided for in the contract. | La compradora deberá ser garantizada que los suministros son nuevos, de primera mano, de los modelos más recientes o actuales y que incluyen los últimos adelantos con respecto a diseño y materiales, salvo disposición en contrario del contrato. |
female | The teacher often takes his dog for walks in the park. | El profesor suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
neutral | Well, we could just call it turbulence, or we could try and learn. | Bueno, podríamos simplemente llamarle turbulencia, o podríamos tratar de aprender. |
male | I'm not saying that they can't live a beautiful, wonderful life. | No digo que no puedan vivir una vida hermosa y maravillosa. |
male | I was at lunch on July 17, 2015, in my great American city, and on my way back to city hall, I saw this gentleman standing on a corner. | Estaba almorzando un 17 de julio de 2015 en mi fabulosa ciudad en EE. UU., y de vuelta al ayuntamiento, vi a este señor en una esquina. |
female | So, I am a Jungian psychoanalyst, and I went to Afghanistan in January 2004, by chance, on an assignment for Medica Mondiale. | Soy una psicoanalista junguiana y fui a Afganistán en enero de 2004 por casualidad en una misión de Medica Mondiale. |
male | I never knew how this was going to influence the artist that I am today. | Nunca imaginé cómo esto iba a influirme como artista ahora. |
neutral | So we started a separate line of research doing driver state modeling. | Así que comenzamos una línea de investigación adicional enfocándonos en los conductores. |
female | The chief was running late, so he decided to take a taxi. | El jefe llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
male | But I, I'm optimistic. | Pero soy optimista. |
male | However, the attorney in me is still there, so I use my art to fight for what I believe in. | Sin embargo, el abogado en mí sigue aquí, así que uso mi arte para pelear por lo que creo. |
male | The technician always shows her dedication to the team. | La técnica siempre muestra su dedicación al equipo. |
female | And I'm glad to say, as I expected, I found it when I came here, and I'm sure all of you found it, too. | Y me alegra decir, como lo esperaba, lo encontré cuando llegué aquí y estoy segura que todos usted lo encontraron también. |
male | And I noticed two things: one, litter became artistic and approachable; and two, at the end of a few days, I had 50 photos on my phone and I had picked up each piece, and I realized that I was keeping a record of the positive impact I was having on the planet. | Y noté dos cosas: la primera, la basura se volvió artística y accesible; y la segunda, después de unos días, tenía 50 fotos en mi teléfono y había recogido cada una de esas piezas, y me di cuenta de que tenía un registro del impacto positivo que tenía en el planeta. |
neutral | But in any case, that was more than 100 years ago. | Pero de todas formas, eso fue hace más de 100 años. |
neutral | How did you respond to that? | ¿Cómo respondiste a eso? |
male | So I'm quickly going to show you, since I'm running out of time, in terms of how much it costs for us to manufacture, the biggest idea was roll-to-roll manufacturing, so we built this out of 50 cents of parts and costs. | Rápidamente les mostraré, porque me estoy quedando sin tiempo, lo que nos cuesta fabricarlo. La idea principal era la fabricación de rollo a rollo, así construimos este a 50 centavos de partes y costos. |
female | Here I am with my marrow cells after the harvest. | Aquí estoy con mis células de médula después de la cosecha. |
female | Many amateurs can build a house, whether they do it well is another matter. | Muchas aficionadas pueden construir una casa, que lo hagan bien es otra cosa. |
male | On rainy days, the psychiatrist enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la psiquiatra disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | The hunter was running late, so she decided to take a taxi. | La cazadora llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
male | I'm not sure that's the most progressive or 21st-century of job titles, but I've spent more than two percent now of my entire life living in a tent inside the Arctic Circle, so I get out of the house a fair bit. | No estoy seguro que sea el tipo de trabajo más progresista o muy del siglo XXI, pero he pasado hasta ahora más del dos por ciento de mi vida viviendo en una carpa dentro del círculo polar ártico, por lo que salgo bastante de casa. |
male | If your friend doesn't want to share or says there's no reason for you to be concerned, let them know that you care and will be happy to listen if they ever need to talk. | Si tu amigo no quiere compartirlo o dice que no hay razón para que te preocupes, hazle saber que te importa y que estarás encantado de escucharle si alguna vez necesita hablar. |
male | The assistant always shows her dedication to the team. | La asistente siempre muestra su dedicación al equipo. |
female | But then, the more I talked to folks, I'm beginning to think that maybe I had it completely backwards. | Y cuanto más hablaba con la gente, más me daba cuenta de que, tal vez, lo había entendido todo al revés. |
male | Natasha: I've seen pictures millions of times, but today was the first time I'm actually seeing him give the whole presentation. | Natasha: He visto las fotos millones de veces pero esta es la primera vez que realmente lo veo dar la charla completa. |
male | On rainy days, the lecturer enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la profesora disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | Before heading out, the mover enjoyed her morning coffee. | Antes de salir, la agente de mudanzas disfrutó de su café matutino. |
neutral | It's so striking. | Es sorprendente. |
male | So as soon as I see a question about things I'm afraid of, which might be earthquakes, other religions, maybe I'm afraid of terrorists or sharks, anything that makes me feel, assume you're going to exaggerate the problem. | Tan pronto como veo una pregunta sobre algo que temo, puede ser terremotos, otras religiones, quizá terroristas o tiburones, cualquier cosa que me atemorice, asuman que van a exagerar el problema. |
female | The porter listens to his favorite podcasts during the commute. | El portero escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | And I'm trying to play possum. | Y trato de hacerme el dormido. |
female | As far as patients are concerned, I must really caution against using their support for any particular position. | En relación a las pacientes, quisiera advertir sobre el hecho de pretender ganarlas para una u otra postura. |
neutral | We have an Integrity in Public Life Act as part of our framework supposed to safeguard the nation's interest. | Tenemos Integridad en la Ley de Vida Pública como parte del esquema para supuestamente proteger los intereses de la nación. |
male | I have no idea. That's a shrimp. J: Yeah. I'm saving it for later. | No tengo idea Es un camarón Joe: Sí, lo estoy guardando para después. |
female | I am the mother of two boys and we could use your help. | Soy madre de dos niños y nos serviría su ayuda. |
neutral | No longer. | Ya no es así. |
male | Anyone healthy or with Parkinson's can call in, cheaply, and leave recordings, a few cents each, and I'm really happy to announce that we've already hit six percent of our target just in eight hours. | Cualquiera, con o sin Parkinson, puede llamar a bajo precio y dejar grabaciones por unos centavos. Y me complace anunciar que ya hemos alcanzado el 6% de la meta en solo ocho horas. |
female | Combining the lovely FabFilter frequency isolation filters with the stereo field selections makes for some intricate control possibilities, allowing engineers the ability to pacify or enhance impressively specific portions of a recording, providing an integrated method to solve tricky signals that would normally require a chain of multiple plug-ins and some creative routing. | La combinación de los encantadores filtros de aislamiento de frecuencia FabFilter con las selecciones de campo estéreo crea algunas posibilidades de control complejas, permitiendo a las ingenieras la capacidad para pacificar o mejorar porciones impresionantemente específicas de una grabación, proporcionando un método integrado para resolver señales difíciles que normalmente requeriría una cadena de múltiples plug-ins y algunos de enrutamiento creativo. |
neutral | This is from a BBC show called "Predators," and what we're looking at here are examples of synchrony that have to do with defense. | Esto es de un programa de la BBC llamado Depredadores, y lo que vemos aquí son ejemplos de sincronía que tienen que ver con defensa. |
male | The repairer was running late, so he decided to take a taxi. | El reparador llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
female | The senators say that speaking directly to the people of the state is a main priority. | Las senadoras dicen que hablar directamente con la gente de su estado es una prioridad principal. |
male | On rainy days, the interpreter enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la intérprete disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | I'm not mentally ill." | Yo no soy un enfermo mental". |
male | Don't get me wrong, I'm actually not a people person. | No me malinterpreten en realidad, no tengo don de gentes. |
female | The priest finished his work. | El sacerdote terminó su trabajo. |
female | I'm very worried today about this notion, this world, this prevailing kind of force of security. | Hoy, estoy muy preocupada por este concepto, esta palabra, esta imperante especie de fuerza que es la seguridad. |
neutral | This is Çatalhöyük, one of the world's first cities. | Esta es Çatalhöyük, una de las primeras ciudades del mundo. |
female | On her day off, the reporter gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la reportera pasa tiempo de calidad con su familia. |