gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 1
2.68k
| es
stringlengths 1
4.35k
|
---|---|---|
female | For some, integrating thick data insights into the algorithm could mean life or death, especially for the marginalized. | Para algunos, la integración de ideas de "datos densos" a los algoritmos puede significar algo de vida o muerte, especialmente para los marginados. |
male | We don't inherit an identity; we get to invent it. | No heredamos una identidad, tenemos que inventarla. |
male | In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people. | De hecho, el texto se ha convertido en un campo de batalla entre tres grupos diferentes de personas. |
male | It was above the GDP for three years in a row just before the crisis. | Estuvo por encima del PIB durante tres años consecutivos justo antes de la crisis. |
female | It doesn't matter to me. | No me importa. |
male | I was in the astronomy club. I should've known better." | Dijo: "Estoy muy avergonzada, era miembro del club de astronomía, debí de haberlo sabido". |
neutral | Our society, shaped by a revolutionary mindset, became more polarized and has driven away from the ideals and the principles, freedom, dignity, social justice, that we first held. | Nuestra sociedad, formada por una mentalidad revolucionaria, se polarizó más, y se ha alejado de los ideales y principios de libertad, dignidad, justicia social, que teníamos al principio. |
male | If anyone tells you that there is a single-factor explanation for societal collapses, you know right away that they're an idiot. | Si alguien les dice que hay un factor único que explica el colapso de las sociedades, ustedes saben inmediatamente que es un idiota. |
neutral | They're fine with teaching Milo for the first few throws, but then they want to beat Milo, where women, they're more nurturing about this. | Se sienten cómodos enseñándole a lanzar piedras, pero después quieren vencer a Milo, mientras que las mujeres, son más protectoras en este aspecto. |
neutral | And then we have to say, "How was your day? | Y entonces tenemos que decir, "¿Qué tal tu día? |
female | And he's like, "Yassmin, I don't know how you can surf with all that gear you've got on, and I don't know any women-only beaches." | Y me decía: "Yassmin, no sé cómo vas a surfear con todo esa equipo que llevas, Y no conozco ninguna playa solo para mujeres". |
neutral | And here every piece is very well planned. | Y aquí cada pieza está muy bien pensada. |
male | Something is askew here. | Algo está mal aquí. |
female | Anyone heard of it? | ¿Alguien sabe algo de eso? |
male | Someone's love, someone's baby. | El amor de alguien, el bebé de alguien. |
male | Therefore, the entire purpose of a VC pitch is to convince them that you are the entrepreneur in whom they are going to invest their money and make a lot of money in return. | Y por tanto el propósito de toda la presentación a los ICR es convencerlos de que ustedes son los empresarios en los que van a invertir su dinero y que, a cambio, ganarán mucho dinero. |
neutral | There's a new field in brain science, social neuroscience. | Hay una nueva disciplina en neurociencia, la neurociencia social. |
neutral | If it burns in a forest fire, it's going to give that carbon back to the atmosphere as well. | Si se quema en un incendio forestal, el carbono igualmente regresa a la atmósfera. |
male | Afghanistan does not pose an existential threat to global security. | Afganistán no representa una amenaza existencial para la seguridad mundial. |
male | And everything we're going to talk about represents a one tenth of one percent glimpse, because that's all we've seen. | Y todo de lo que vamos a hablar representa la décima parte del 1% de una ojeada, porque eso es todo lo que hemos visto. |
neutral | Cutting one wire might do nothing. | Cortar un cable podría hacer nada. |
male | And no matter where I am or what I'm doing, I've got to do that. | Y no importa donde esté o lo que esté haciendo, tengo que hacerlo. |
neutral | Thank you. | Gracias. |
male | It was the hardest hit of any country in the world. | Fue el golpe más duro de cualquier país del mundo. |
male | And I was born without my left hand, right hand. | Nací sin mi mano izquierda mano derecha. |
female | Thank you. | Gracias. |
female | And here's a male on the right, releasing sperm. | Y aquí hay un macho a a derecha, liberando los espermatozoides. |
neutral | OK. | Muy bien. |
male | I would be trapped inside my head. | Estaría atrapado en mi propia cabeza. |
male | Most of the governments in the world have allowed their post offices to have exclusive partnerships with money transfer companies. | La mayoría de los gobiernos del mundo le han permitido a sus oficinas postales darle exclusividad de asociación a compañías de transferencias de dinero. |
male | I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower. | Inmediatamente fui llevado al barco a una ducha caliente. |
female | I trust them because they have made themselves vulnerable to me. | Confío en ellos porque ellos mismos se volvieron vulnerables ante mí. |
female | Well, African leaders, almost exclusively. | Bien, los líderes africanos, casi exclusivamente. |
neutral | They could present that certificate to a prospective employer and get a better job, and we know many students who did. | Lo podían presentar a un posible empleador para obtener un mejor empleo, y conocemos a muchos que lo hicieron. |
male | We also had to create an eye system. | Creamos, también, un sistema ocular. |
female | America's working class has been paying union dues for decades, and with it, our unions have been building dignified, decent, and democratic workplaces for us. | La clase obrera de EE. UU. ha pagado cuotas sindicales por décadas, y con ellas, nuestros sindicatos han hecho lugares dignos, decentes y democráticos para nosotros. |
male | I said, "Senator, it appears that we're going into the food training business." | Yo dije: “Senador, parece que vamos a dedicarnos a la capacitación gastronómica.” |
male | This is the actual real email from my doctor right there. | Este es el correo electrónico real de mi médico. |
female | And indeed, that's what we do. | Y en efecto eso es lo que hacemos . |
male | In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up. | Esto lo armamos junto con nuestros colegas canadienses. |
male | And I need you to know that this is going to kill your children early. | Y quiero que sepas que esto va a asesinar a tus hijos. |
female | The accusation was that I had successfully prepared an Attentat on Stalin's life. This was a very dangerous accusation. | La acusación fue que había preparado exitosamente un atentado a la vida de Stalin Esta fue una acusación muy peligrosa. |
female | The compassionate heart that finds joy and meaning in connecting with others, and yes, your pounding physical heart, working so hard to give you strength and energy. And when you choose to view stress in this way, you're not just getting better at stress, you're actually making a pretty profound statement. | El corazón compasivo que encuentra alegría y significado en el contacto con los demás, y sí, nuestro corazón latiente, que trabaja tan duro para darnos fuerza y energía, y cuando decidimos ver el estrés de esta manera, no solo estamos mejorando ante el estrés, en realidad estamos haciendo una declaración bastante profunda. |
neutral | Are you most worried about the quality of that time, rather than quantity? | ¿Les preocuparía más la calidad o la duración del tiempo pasado así? |
male | Since I'm a photographer, I like the way it's lit and looks. | Soy fotógrafo. Me gusta la iluminación y la toma. |
neutral | But that is not the, and that's not the part that's really most similar to the Web. | Pero ello no es, no es la parte más similar a la Web. |
neutral | It makes us feel connected. | Nos hace sentir conectados. |
female | I researched this and found this was a widespread problem. | He investigado esto y encontré que era un problema generalizado. |
female | This lethal weapon has been used by over 20 states during armed conflicts in over 35 countries, such as Ukraine, Iraq and Sudan. | Esta arma letal ha sido utilizada por más de 20 Estados en conflictos armados en más de 35 países, como Ucrania, Irak y Sudán. |
male | I was not very good at the other part, so I stayed alone with the cosmos. | No era tan bueno con lo otro, así que me quedaba a solas con el cosmos. |
female | And ghosting is, basically, you disappear from this massa of texts on the spot, and you don't have to deal with the pain that you inflict on another, because you're making it invisible even to yourself. | Este efecto consiste, básicamente, en desaparecer en esta masa de textos silenciosamente, para no tener que lidiar con el dolor que le infliges al otro, porque lo vuelves invisible incluso para ti. |
male | The Dutch scientist Thomas van der Hammen described this as the Sistine Chapel of the Amazon Rainforest. | El científico holandés Thomas van der Hammen la describió como la Capilla Sixtina de la selva amazónica. |
female | And they're rich in nutrients, such as oils and proteins, minerals and carbohydrates. | Y son ricos en nutrientes como aceites, proteínas, minerales y carbohidratos. |
neutral | Imagine a problem with just five decision-makers. | Imaginen un problema con sólo cinco personas que tomen decisiones. |
male | You don't need, you don't need something more to get something more. | No se necesita no se necesita algo más para obtener algo más. |
neutral | And also telling it like now. | Y también contándola como ahora. |
female | Well the British government did a model of telecommuting. | El gobierno británico hizo un ensayo de teletrabajo. |
female | Today I want to talk to you about the mathematics of love. | Quisiera hablarles de las matemáticas del amor. |
neutral | Breaking stones, digging earth. | Partir piedras, remover la tierra. |
male | Meat consumption increased five-fold. | El consumo de carne se incremento cinco veces. |
female | That made me a celebrity. Now people recognize me in Macy's, and my grandchildren think that I'm cool. Allow me to tell you about my four minutes of fame. | Eso me transformó en una celebridad, ahora la gente me reconoce en Macy's y mis nietos piensan que soy chévere. Permítanme contarles sobre mis 4 minutos de fama. |
male | The little Orion ship, and what it would take to do what Orion does with chemicals: you have a ship the size of the Empire State Building. | La pequeña nave Orion, y lo que se requeriría para hacer lo que hacía Orion con químicos, tienes una nave del tamaño del edificio Empire State. |
male | So, you can ask, how many DNA strands are required to build a square of a given size? | Entonces, pueden preguntar, ¿cuántas hebras de ADN se necesitan para construir un cuadro de cierto tamaño? |
female | And this is a day in the life of a Mola, and if we, they're up and down, and up and down, and up and down, and up and up and down, up to 40 times a day. | Y este es un día en la vida de un Mola, y si nosotros-- van de arriba para abajo, y arriba y abajo, y arriba abajo, y arriba y arriba y abajo, hasta 40 veces al día. |
neutral | If you look back in history, Charles Lindbergh, who was better known for flying airplanes, was actually one of the first people along with Alexis Carrel, one of the Nobel Laureates from Rockefeller, to begin to think about, could you culture organs? | Si revisan la historia, Charles Lindbergh, quien es mejor conocido por volar aeroplanos-- fue en realidad de las primeras personas, junto con Alexis Carrel, uno de los ganadores Nobel desde Rockefeller, en comenzar a pensar ¿se pueden cultivar órganos? |
male | Because for so long, I've been standing on the sidelines, content to be a witness, just taking photographs. | Porque durante mucho tiempo he estado al margen, contento de ser un testigo, sólo tomando fotografías. |
male | They gave it to the queen. | Se lo dieron a la reina. |
neutral | Second Life originally had 16 simulators. | Originalmente, Second Life tenía 16 simuladores. |
neutral | And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented because of these offshore platforms. | Se sabe que las aves migratorias, por ejemplo, se desorientan mucho con estas plataformas de alta mar. |
male | In the rubber hand illusion, a person's real hand is hidden from view, and that fake rubber hand is placed in front of them. | En la ilusión de la mano de goma, la mano real de una persona se oculta de la vista, y la mano de goma falsa se coloca delante de ellos. |
male | And there's some stuff poking out. So, you look at that, and you look up close, and you say, "Well, gee, that's kind of interesting. What are all of these pieces?" | Y hay algo asomando, lo miras, y lo miras más de cerca, y dices: "Vaya, esto es algo interesante, ¿qué son todas esas piezas?" |
male | "Nativity II." | Puede que la hayan visto: "Natividad II". |
female | So it's really interesting, and it makes sense in a way, that they're still young, so why would they be getting diseases of aging until their old? | Es muy interesante, y en cierta forma tiene sentido que sigan jóvenes, ¿por qué tendrían enfermedades de la vejez antes de ser viejos? |
male | And I asked them, I said, "How many of you now show up to work later than you used to?" | Y les pregunté: "¿Cuántos de Uds. llegan al trabajo más tarde que de costumbre?" |
female | But they're having a hard time doing it because they're still trying to use demographics in order to understand them, because that's how ad rates are still determined. | Pero les está costando mucho hacerlo porque todavía tratan de usar la demografía para entenderlas porque es así como se fijan las pautas publicitarias. |
female | And for me, it's very shocking to see sometimes very poor people, for example, not supporting the idea of the rich being taxed more. | Me resulta muy impactante ver a veces a personas muy pobres, por ejemplo, que no apoyan la idea de que los ricos paguen más impuestos. |
female | It's more than a hundred miles across a difficult passage of ocean. | Son más de 160 km por un pasaje difícil. |
male | This is a solar-powered sea slug. | Aquí tenemos una babosa de mar alimentada por energía solar. |
female | I need a break. | Necesito descansar. |
female | And the rest of you, the non-data scientists: this is not a math test. | Y para el resto de Uds. los que no son científicos de datos: esta no es un examen de matemáticas. |
male | Here's a bayonette from the Civil War. | Aquí hay una bayoneta de la Guerra Civil. |
female | And although I'm struggling with all these questions in my mind right now, I have a pact with tapirs. | Y, aunque estoy luchando con todas estas cuestiones en mi mente ahora mismo, tengo un pacto con los tapires. |
male | It can either turn out to be nothing or everything or something in between. | Puede resultar ser nada o todo, o un punto medio. |
female | Fortunately, scientific advances and, frankly, economic realities make that option less viable every day. | Afortunadamente, los avances científicos y la verdad, la realidad económica hacen que esta opción sea menos viable cada día. |
male | Child: No. Kang Lee: And this is child number two. | Niño: No. Kang Lee: Y este es el segundo niño. |
neutral | It's going to be two years of studio work. | Significaría dos años de dedicación en el estudio. |
male | And social play is part of what we're about here today, and is a byproduct of the play scene. | Y el juego social es parte de lo que tratamos hoy aquí, y es un subproducto de la escena del juego. |
female | We wanted to know where these kinds of errors came from. | Queríamos saber de dónde venían este tipo de errores. |
male | And I think, as you'll see, there's reasons for optimism, because I believe that the best is yet to come. | Y yo creo, como verán, que hay razones para estar optimistas. Porque me parece que lo mejor aún está por venir. |
male | The apes that left at that time ended up in Southeast Asia, became the gibbons and the orangutans. | Los simios que salieron en ese entonces, terminaron en el Sureste Asiático, se convirtieron en los gibones y orangutanes. |
male | She would just take her fruit, her mom packed her a melon every day, and she would just throw it in the ivy and then she would eat fruit snacks and pudding cups, and I was like, "Riley, you can't do that, you have to eat the fruit." | Arrojaba las frutas que su mamá le preparaba, las arrojaba en la hiedra y comía bocadillos de frutas budines, y yo le decía: "Riley, no puedes hacer eso, tienes que comer la fruta". |
female | SP: You don't put 150,000 troops in there, and say we're there to create democracy. | P: No pongas 150,000 tropas allí para decir que están construyendo una democracia. |
male | At the time, I was working on "The Chess of Love," the last important long poem of the European Middle Ages never to have been edited. | En ese entonces, estaba trabajando en "El ajedrez del amor", el último poema largo importante de la edad media europea nunca antes editado. |
male | And the first of these, the first two of these, is about a shift in power. And the second is about some new dimension which I want to refer to, which has never quite happened in the way it's happening now. | Y el primero de ellos, los dos primeros, tratan del traspaso de poder, y el otro de una dimensión nueva que quiero especificar, porque no se ha producido de esta manera antes. |
male | "Done this before" is starting an enterprise, creating value, and taking something from beginning to end. | Y "esto" es crear una empresa y generar capital y llevar algo de principio a fin. |
female | It's a space you enter inside yourself and with another, or others. | Es un espacio al que entras dentro de ti mismo y con otro, u otros. |
female | The siren appeared to change in pitch as it moved towards and away from you. | La sirena parece cambiar de tono mientras se mueve hacia Ud. y luego se va. |
male | There's a strong whiff of half-baked anarchism about them. | Hay en ellas un fuerte olor de anarquismo a medias. |
male | Many of them fade away. | Muchos de ellos desaparecen. |
male | I looked at my colleagues and I was like, "Excuse me, can you guys speed that up a little bit? | Miré a mis colegas y dije: "Disculpen, ¿pueden acelerar ese proceso un poco? |