Unnamed: 0
int64 0
24.2k
| source
stringlengths 12
888
| output
stringlengths 1
681
|
---|---|---|
800 | Вскоре после приезда в Михайловское у Пушкина произошла крупная ссора с отцом, фактически согласившимся на негласный надзор за собственным сыном. | Вскоре после приезда в Михайловское Пушкин серьезно поссорился с отцом, который фактически согласился следить за сыном. |
801 | Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма. | Нехватка йода вызывает появление зоба, а также глупости |
802 | Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма. | Недостаток йода в организме человека (особенно в йододефицитных регионах) вызывает появление зоба, а в тяжёлых случаях - слабоумие. |
803 | Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма. | Существующий в некоторых местах недостаток йода может привести к появлению эндемического зоба и даже кретинизма. |
804 | Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма. | Нехватка йода в продуктах питания может привести к увеличению щитовидной железы или даже к задержке физического и умственного развития |
805 | Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма. | Дефицит йода,который встречается в некоторых районах может привести к заболеваниям,в том числе к слабоумию и развитию зоба. |
806 | Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами. | Одичавшие кошки стараются жить в одиночку, но иногда живут со своими котятами. |
807 | Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами. | Кошки, одичав вторично, обычно живут и охотятся одиночно, хотя бывает, что образуют маленькие стаи из самок с детёнышами. |
808 | Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами. | Как правило, вторично одичавшие кошки и живут и охотятся в одиночку, но бывает, что иногда они образуют отдельные поселения, в которые входят несколько самок и их котята. |
809 | Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами. | кошки одичавшие дважды живут отдельно или маленькие прайды организуют из самок и котят |
810 | Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами. | Одичавшие домашние кошки обычно живут в одиночку, но иногда и небольшими колониями. |
811 | Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского. | Генерал фон Лампе сделал вывод, что проблемой для Деникина и Колчака был кубанский сепаратизм. |
812 | Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского. | Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм |
813 | Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского. | Вывод генерала следующий: Большой проблемой для Деникина и Колчака было разделение казачества |
814 | Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского. | Генерал фон Лампе считал, что Деникину и Колчаку очень мешало желание казаков отделиться от остальной страны. |
815 | Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского. | Генерал фон Лампе понял, что для Деникина и Колчака было проблемой отделение кубанских казаков. |
816 | Вызванный из Москвы профессор Захарьин объявил положение серьезным и сказал, что выздоровление будет долгим. | Профессор Захарьин, прилетевший из Москвы специально, сообщил, что лечение будет не быстрым |
817 | Вызванный из Москвы профессор Захарьин объявил положение серьезным и сказал, что выздоровление будет долгим. | Приехавший из Москвы профессор Захарьин сказал что болеть будем долго. |
818 | Выраженность симптомов гипотиреоза во многом зависит от причины заболевания, степени тиреоидной недостаточности, индивидуальных особенностей пациента. | Проявление симптомов гипотиреоза зависит от причины заболеваний и особенностей пациента. |
819 | Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе. | За счет хороший торговли повышается заработная плата и больше приезжает туристов. |
820 | Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе. | Большой поток туристов и высокая зарплата в городе повышают торговлю. |
821 | Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе. | Оборот торговли зависит от количества туристов и уровня зарплаты |
822 | Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе. | Большой поток туристов и высокая средняя заработная плата в городе, обеспечивают высокий оборот торговли. |
823 | Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе. | Чем больше денег в стране, тем больше денег в торговле |
824 | Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы. | У Высоцкого был уникальный тембр - хриплым и глухим баритоном |
825 | Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы. | У Высоцкого был уникальный голос - хриплый и глухой баритон диапазоном в две с половиной октавы. |
826 | Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы. | У Высоцкого был хриплый и глухой баритон на две с половиной октавы. |
827 | Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы. | У Высоцкого был неповторимый голос - глухой с хрипотцой баритон с диапазоном в две с половиной октавы. |
828 | Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы. | У Высоцкого был уникальный баритон в две с половиной октавы. |
829 | Ганс Аспергер указывал, что дети, перенёсшие заболевание энцефалитом, зачастую имеют личностные расстройства сходные данному синдрому. | Ганс Аспергер указывал, что дети, перенесшие заболевания, связанные с воспаление головного мозга, имеют расстройства. |
830 | Ганс Аспергер указывал, что дети, перенёсшие заболевание энцефалитом, зачастую имеют личностные расстройства сходные данному синдрому. | Дети, перенесшие энцифалит, зачастую имеют личностные расстройства. |
831 | Ганс Аспергер указывал, что дети, перенёсшие заболевание энцефалитом, зачастую имеют личностные расстройства сходные данному синдрому. | Ганс Аспергер указывал, что дети, перенёсшие заболевание энцефалитом становятсядебилами. |
832 | Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало. | фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало. |
833 | Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало. | Влияние граждан не важно для демократии |
834 | Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало. | При имитационной демократии влияние граждан на процесс принятия решения крайне мал. |
835 | Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало. | Имитационная демократия имеет ряд внешних признаков атрибутов народовластия, но на самом деле от граждан ничего не зависит. |
836 | Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало. | Имитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан крайне мало. |
837 | Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами. | Генеральный штаб Вооруженных сил России это главный орган военного управления и основной орган оперативного руководства Вооруженными силами. |
838 | Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами. | Генеральный штаб ВС РФ — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления ВС. |
839 | Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами. | Генштаб Вооружённых сил РФ управляет российской армией и флотом. |
840 | Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами. | Главным органом военного управления является Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации |
841 | Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами. | Генеральный штаб Вооружённых сил России — главный орган военного руководства и основной орган оперативного контроля за Вооружёнными силами. |
842 | Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма. | Адам Мицкевич - это гениальный поэт Польши и великий поэт во всем мире. Он возглавил жанр романтизма в Польше. |
843 | Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма. | Поляк Адам Мицкевич - один из великих мировых поэтов. |
844 | Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма. | Адам Мицкевич - всемирно известный польский поэт.
|
845 | Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма. | Адам Мицкевич был самым гениальным поэтом Польши и одним из великих поэтов всего мира. В Польше он возглавлял движение романтизма. |
846 | Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма. | Адам Мицкевич - великий польский поэт, его стихи - поэтическая вершина польского романтизма. |
847 | Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры. | все это - математика. |
848 | Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры. | Математика бывает разной: геометрия, тригонометрия, топология, алгеброй. |
849 | Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры. | Разновидности математики |
850 | Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры. | Алгебраическая геометрия - Топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры. |
851 | Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры. | Различные теории фигур в пространстве |
852 | Гипотиреоз — это синдром, специфическое состояние организма, связанное с реакцией на низкий уровень концентрации гормонов щитовидной железы. | Гипотериозом принято называть реакцию организма на низкий уровень гормонов щитовидной железы. |
853 | Главенствующую роль в пассажирском сообщении между Европой и Северной Америкой через Атлантический океан играет авиационное сообщение. | В пассажирском сообщении через Атлантический океан между Европой и Северной Америкой главным является авиационное. |
854 | Главенствующую роль в пассажирском сообщении между Европой и Северной Америкой через Атлантический океан играет авиационное сообщение. | главную роль в сообщении Европы с Северной Америкой через океан играет авиационное сообщение |
855 | Главной особенностью Гражданской войны были сравнительно малочисленные армии (и у красных, и у белых), занимавшие громадные фронты. | В период Гражданской войны армии были малочисленные и занимали огромные фронты. |
856 | Главной особенностью Гражданской войны были сравнительно малочисленные армии (и у красных, и у белых), занимавшие громадные фронты. | В гражданскую войну , у красной и белой армий , было мало бойцов ,которые занимали большую территорию по фронту |
857 | Главной особенностью Гражданской войны были сравнительно малочисленные армии (и у красных, и у белых), занимавшие громадные фронты. | В Гражданскую войну были не большие армии, растянутых на обширных тереториях.
|
858 | Главнокомандующий русской армией Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска к главным силам за Семёновский овраг. | По приказу Кутузова генерал-лейтенант Горчаков отвел войска к главным силам, за Семёновский овраг. |
859 | Главнокомандующий русской армией Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска к главным силам за Семёновский овраг. | Главнокомандующий армией Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска за Семёновский овраг.
|
860 | Главнокомандующий русской армией Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска к главным силам за Семёновский овраг. | Главнокомандующий Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска за Семёновский овраг. |
861 | Голубой цвет на флаге является традиционным цветом тюркских народов и символизирует тюркство, красный — прогресса, зелёный — ислама. | На флаге есть голубой цвет, он показывает, что люди говорят на тюркском языке. Красный цвет на флаге показывает развитие людей. Зеленый цвет на флаге показывает на мусульманскую религию. |
862 | Голубой цвет на флаге является традиционным цветом тюркских народов и символизирует тюркство, красный — прогресса, зелёный — ислама. | На флаге тюрков голубой означает тюркство, красный - прогресс, зеленый - ислам. |
863 | Голубой цвет на флаге является традиционным цветом тюркских народов и символизирует тюркство, красный — прогресса, зелёный — ислама. | Цвета на флагах традиционно символизируют тюркство (голубой), прогресс (красный), ислам (зелёный). |
864 | Город в рамках местного самоуправления вместе с посёлком Сумкино образует муниципальное образование город Тобольск со статусом городского округа. | Городской округ Тобольск - это сам город Тобольск и посёлок Сумкино |
865 | Город в рамках местного самоуправления вместе с посёлком Сумкино образует муниципальное образование город Тобольск со статусом городского округа. | У города Тобольск статус городского округа. |
866 | Город в рамках местного самоуправления вместе с посёлком Сумкино образует муниципальное образование город Тобольск со статусом городского округа. | Город Тобольск имеет статус городского округа. |
867 | Город превратился в зону сплошных разрушений, всё ещё горевшую и покрытую густым облаком дыма. | Город был полностью разрушен, продолжал гореть и был окутан плотным облаком дыма. |
868 | Город является важным образовательным центром Русской Православной церкви — местом пребывания крупнейшей в Сибири Тобольской Духовной Семинарии. | Город - важный образовательный центр Русской Православной церкви, здесь останавливается Тобольскиц Духовный Семинарий. |
869 | Горожане носили кожаные башмаки с загнутыми вверх носками — чарых, распространены были сапоги с длинным и коротким голенищем — маст. | Горожане носили кожаную обувь. Башмаки с загнутыми вверх носками называли чарых, а с длинным и коротким голенищем - маст. |
870 | Горожане носили кожаные башмаки с загнутыми вверх носками — чарых, распространены были сапоги с длинным и коротким голенищем — маст. | У горожан были кожаные башмаки с загнутыми вверх носками, а сапоги были с длинным и коротким голенищем |
871 | Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле. | Больше всего учеников в Израиле в государственных школах. |
872 | Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле. | Государственные светские школы в Израиле посещают еврейские ученики. |
873 | Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле. | Больше всего школ, работавших на деньги государства, в них ходят многие ученики не арабской национальности в Израиле |
874 | Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле. | Большинство еврейских и других неарабских учеников в Израиле посещают государственные светские школы. |
875 | Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле. | В Израиле государственные светские школы посещают еврейские и неарабские ученики. |
876 | Государство осуществляет контроль за полным комплексом вопросов здравоохранения в стране через структуру Министерства здравоохранения (Ministry of Health). | Государство имеет контроль за здравоохранением в стране через Министерство здравоохранения. |
877 | Гражданская война стала самым кровопролитным военным конфликтом в истории Соединённых Штатов и самым тяжёлым испытанием для американской демократии. | Гражданская война стала самой кровопролитной войной в истории США и самым тяжёлым испытанием для демократии. |
878 | Гражданская война стала самым кровопролитным военным конфликтом в истории Соединённых Штатов и самым тяжёлым испытанием для американской демократии. | Гражданская война - кровавая бойня истории Америки. Повлекла за собой большие трудности для американской демократии. |
879 | Гражданская война стала самым кровопролитным военным конфликтом в истории Соединённых Штатов и самым тяжёлым испытанием для американской демократии. | Самым тяжёлым испытанием для американской демократии и самым кровопролитным военным конфликтом стала Гражданская война в истории Соединённых Штатов. |
880 | Гражданская война стала самым кровопролитным военным конфликтом в истории Соединённых Штатов и самым тяжёлым испытанием для американской демократии. | Гражданская война стала тяжёлым испытанием для США во всех отношениях. |
881 | Граница между государствами продолжала оставаться весьма нечёткой, что в перспективе было чревато новым обострением отношений. | Государственная граница оставалась нечёткой. В будущем это могло привести к сложностям. |
882 | Греки, поражённые быстрой победой царя и судьбой древнего города, в ряде случаев сами привлекали к суду политиков, призывавших к восстанию. | Греки, поражённые быстрой победой царя и судьбой древнего города |
883 | Греки, поражённые быстрой победой царя и судьбой древнего города, в ряде случаев сами привлекали к суду политиков, призывавших к восстанию. | Греки привлекали к суду политиков. |
884 | Греки, поражённые быстрой победой царя и судьбой древнего города, в ряде случаев сами привлекали к суду политиков, призывавших к восстанию. | Греки судили политиков за призыв к восстанию |
885 | Гренландия располагается почти целиком в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости. | В северо-восточной части Канадского щита расположена Гренландия почти целиком и только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости. |
886 | Гренландия располагается почти целиком в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости. | Гренландия находится на северо-востоке Канадского щита и только на там развиты зоны каледонской складчатости. |
887 | Гренландия располагается почти целиком в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости. | В северо восточрой части ра пологается гренландия . |
888 | Гренландия располагается почти целиком в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости. | Почти вся Гренландия расположена в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере есть зоны каледонской складчатости.
|
889 | Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии. | Слобцов и Лозьва с группой направились на юг, и, пройдя разделительный отрог и тайгу, оказались в верховье Ауспии. |
890 | Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии. | Группа Слобцова вышла через тайгу в верховье Ауспии |
891 | Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии. | Группа Слобцова с Лозьвы, преодолев возвышенность и тайгу вышла в верховье Ауспии. |
892 | Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии. | Повернув на юг, группа Слобцова с Лозьвы перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии.
|
893 | Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии. | Группа Слобцова с Лозьвы перешла тайгу и вышла в верховье Ауспии. |
894 | Группа из семнадцати свидетелей, по слухам, незнакомых друг с другом, утверждала, что видела трех Манипого, плавающих вместе. | Семнадцать свидетелей видели трёх Манипого, плавающих вместе. |
895 | Группа приняла участие в фотосессиях для местных изданий, принимала участие в ток-шоу, а также посетила японский офис Sony Music. | Группа фотографировалась для местных СМИ, участвовала в телевизионном шоу и посещала офис Sony Music в Японии. |
896 | Группа приняла участие в фотосессиях для местных изданий, принимала участие в ток-шоу, а также посетила японский офис Sony Music. | Группа участвовала в фотосессиях журналов и была в офисе Sony Music |
897 | Группа приняла участие в фотосессиях для местных изданий, принимала участие в ток-шоу, а также посетила японский офис Sony Music. | Группа людей фотографировалась для журналов, участвовала в выступлениями и приезжала в офис Sony. |
898 | Группа приняла участие в фотосессиях для местных изданий, принимала участие в ток-шоу, а также посетила японский офис Sony Music. | Группа посетила офис Sony Music , приняла участие в фотосессиях. |
899 | Даже если принятое решение равным образом учитывает предпочтения всех граждан, для части общества оно может иметь неприемлемые последствия с точки зрения морали или права. | Если приняли решение, которое учитывает предпочтения всех граждан, оно все равно может иметь неприемлемые правовые и моральные последствия. |