Panem et circenses | |
„Игри и хляб! Игри и хляб!“ | |
Крещи великата тълпа. | |
Търчат: патриций, цезар, раб — | |
на кървавата веселба. | |
Гърми огромний Колизей | |
от триумфален клик, | |
във цирка топла кръв се лей | |
и смъртен чуй се вик… | |
Минаха векове. Падна | |
непобедимий град | |
и с него старий свят рухна — | |
от робство и разврат. | |
Стърчи умислен Колизей — | |
скелет на свят умрял, | |
но колчим вятърът завей | |
под свода му заспал, | |
пак чуваш някой див напев | |
от плясъци и шум голям, | |
размесени с ужасний рев | |
на цирка с кръв заливан там. | |