0
stringlengths 1
203
| 1
stringlengths 1
235
|
---|---|
< >توسط کاراگاه تایلر برک خنثی شد < >
|
< >توسط تایلر برک انجام شد< >
|
< >که در آن جورج فریمانت کشته شد < >
|
< > که منجر به مرگ جرج فریمن شد< >
|
< >مردی که گفته میشه به جنایات سازماندهی شده مربوط بوده < >
|
< >مردی که متهم به ارتباط با جرایم سازمان یافته بود< >
|
هیشکی واسه اون اتفاق تو رو سرزنش نمی کنه
|
هیچکس تو رو بخاطر اتفاقی که افتاد سرزنش نمی کنه
|
ببین نمی خوام حس کنی داری عجله می کنی
|
ببین نمیخوام به عجله بندازمت
|
اگه وقت بیشتری لازم داری مساله ای نیس
|
به وقت بیشتری احتیاج داری باهاش کنار میای
|
این کارا رو خیلی وقته می کنم
|
من خیلی وقته بی حرکت موندم
|
یه جورایی جاییه که این روزا زندگی می کنم
|
عملا این روزا اونجا زندگی می کنم
|
قبل از اینکه به پلیسو به کشتن بده
|
برمیگرده به قبل از اینکه یه پلیس رو بکشه
|
مبل روانپزشکی یه کم برام سفت شد
|
کاناپه ی روانکاو دیگه راحت نبود
|
یه راه درست هست و یه راه غلط
|
یه شیوه ی درست داریم و یه شیوه ی غلط
|
هیچ وقت از اینکه چندتا قانون رو زیرپا بذاری نمی ترسیدی
|
تو لزوما هیچوقت از شکستن چندتا قانون واهمه ای نداشتی
|
الان از سردخونه مربوط به حمله برک اومد
|
همین الان از سردخونه فرستادن مربوط به عملیات برک ه
|
اره خب شاید بخوای بهش هشدار بدی
|
آره خب شاید بهتر باشه بهش یه خبری بدی
|
< >هیچ وقت نمی ترسیدی که چندتا قانون رو بشکنی< >
|
< >تو الزاما هیچوقت از نقض چندتا قانون واهمه ای نداشتی< >
|
< >فک کردم باید بدونی که یکی از شواهد< >
|
کارگاه برک فکر کردم بهتر باشه بدونین که یه مدرک
|
شواهد مربوط به جورج فریمانت
|
درمورد پرونده ی جرج فریمانت مدرک اومده
|
اونا تو راهن فک کردم کارمون باهاشون تموم شده
|
بقیه کجان؟ تو راهن فکر کردم از شر مدارک خلاص شدیم
|
هرچی اونجا بود رو بیار
|
هرچی که آوردن رو بگیر
|
< >این حالا عملیات منه < >
|
< >الان دیگه این ماموریت منه< >
|
سلام ما شواهد مربوط به پرونده فریمانت رو می خوایم
|
سلام ما اون مدرکی رو میخوایم که مروبط به پرونده ی فریمانته
|
ساول و گیدیون و اون یارو رو ببر به خروجی ها
|
سول و گیدون و نگهبان خروجی رو بیار
|
< >گزارشی از یک هشدار در طبقه سوم گرفتیم < >
|
< >از زنگ خطر طبقه ی سوم یه خبر دریافت کردیم< >
|
< >اره هشدار طبقه سوم < >
|
< > بله زنگ خطر طبقه ی سوم کشیده شده< >
|
اره می تونی هشدار اتش رو خاموش کنی
|
آره میتونین ماشین آتیش نشانی رو متوقف کنید
|
< >تو طبقه سوم هشدار اتش گرفتیم < >
|
ما گزارش آتیش سوزی در طبقه ی سوم دریافت کردیم
|
اره کل روز همینو نشون میداده
|
آره اون زنگ خطر تمام روز همینطوریه
|
تو خیلی چیزا هستی خب؟
|
آره تو خیلی کارا ازت بر میاد
|
بخاطر گذشته ها بهت یه فرصت میدم
|
میخوام بخاطر دوران گذشته یه فرصت بهت بدم
|
تا فلش رو زمین بذاری
|
که فقط فلش رو بزاری زمین
|
برک میشه به این اشغال شلیک کنی؟
|
برک چرا فقط به این عوضی شلیک نمیکنی؟
|
درو حالا اسانسورا رو ببند < >باشه< >
|
درو همین حالا آسانسور رو خاموش کن < >حله < >
|
هیچ وقت بی محابا نبودی مگه نه شاو؟
|
تو هیچوقت اون چیزی که لازم بود رو نداشتی درسته شاو؟
|
دارم از حالگیری تو لذت می برم
|
اوه میخوام حسابی از سرویس کردنت لذت ببرم
|
شاو؟ تو هم گیر کردی؟
|
شاو؟ توهم اینجا گیر افتادی؟
|
بذارش پشت سرت و بچرخ
|
دستات رو بزار پشت سرت و برگرد
|
یه گوشه ساکت پیدا کن سرتو پایین بگیر و قایم شو
|
یه جای امن پیدا کن سرت رو بدزد و قایم شو
|
بهم گفتن اونجا اتش گرفته
|
بهم گفتن اون تو آتیش سوزی شده
|
< >اتش نیس باید ساختمون رو خالی می کردم< >
|
< >آتیش در کار نبود مجبور بودم ساختمان رو تخلیه کنم< >
|
شاو قاطی کرد و یه پلیس کشته شد
|
شاو رو گم کردیم و یه پلیس مرده هم مونده رو دستم
|
داری به در نگاه می کنی و فک می کنی میشه ازش فرار کنی
|
به اون در نگاه میکنی و پیش خودت میگی این همون راه فرارمه؟
|
یه گلوله تو سرت بکارم
|
یه گلوله توی مغزت خالی کنم
|
اره خب اون انتخابی نیس نه؟
|
آره خب درحال حاضر این انتخاب خوبی نیست مگه نه؟
|
فعلا داریم بدون گزارش رسانه ای کار می کنیم
|
ما از ابتدا تحت یک خاموشی کامل رسانه ای عمل کردیم
|
و پیش روانپزشک مرکز فرستاده شد
|
و توسط رانپزشک مرکز تایید شده
|
با واکی تاکی با کاراگاه برک تماس می گیریم
|
ما با کاراگاه برک توسط بیسیم ارتباط برقرار میکنیم
|
< >بهش فرصت دادیم تسلیم بشه ولی< >
|
بهش فرصت تسلیم شدن دادیم ولی
|
اگه تو نتونی متوقفش کنی اونا می کنن
|
اگه تو جلوش رو نگیری اونا می گیرن
|
نه یه ذره حقوق و یه ساعت طلا
|
نه چس مثقال حقوق بازنشستگی و یه ساعت مچی طلایی
|
من و تو هم همینطوریم ولی شاو نه
|
من و تو اینارو میخوایم ولی شاو اینطوری نیست
|
< > هشدار امنیتی لغو اطلاعات شروع شد< >
|
< >هشدار امنیتی < > < >داده ها باطل شده< >
|
حرومزاده می خواد شواهد رو بفرسته
|
حرومزاده داره سعی میکنه که مدرک رو بفرسته به آی ای
|
نمی دونم حتما دستی اینکارو کرده
|
نمیدونم باید به صورت دستی شبکه رو
|
از اونجا می تونه تماس بگیره
|
میتونه از اون بالا تماس بگیره
|
خب این چیه؟ اینجا یه مجراست؟
|
خب این چیه؟ یه کانال آب اینجاس؟
|
ولی باید بهم بگی چی شده
|
ولی باید بهم بگی چه اتفاقی داره اونجا می افته
|
کار برکه کارش کثیفه و من مدرکشو دارم
|
کار برک ه اون فاسده منم ازش مدرک دارم
|
< >دارم میام تمومش کن < >
|
من تو راه اونجام تمومش کن
|
مث کاری که با میکس کردی
|
مثل تو که گذاشتی میکس بمیره
|
زندگیتو به خطر میندازی و چی بهت میرسه؟
|
تو زندگیت رو سر جبهه گذاشتی و چی گیرت اومد؟
|
ما همه هر روز زندگیمونو به خطر میندازیم
|
همه ی ما زندگیمون رو سر کار پلیس گذاشتیم هر روز و همه روز
|
به نشانت نگاه کن برک
|
یه نگاه به نشانت بنداز برک
|
اولین روز همکاریمون رو یادته؟
|
و سوال رو جواب بده
|
تنها موفقیتت این بوده که شاو رو عصبانی کردی
|
هر کاری که موفق به انجامش شدی داره بیشتر شاو رو عصبانی می کنه
|
قفل شکسته میشه و شاو می تونه زنگ بزنه
|
از وضعیت قفل مرکزی خارج میشیم و شاو میتونه تماس بگیره
|
میخوای تا سالن انتظار بریم؟
|
یه سواری تا لابی مهمونت کنم؟
|
حداقل یکیتون با من میمیره
|
حداق یکی از شما با من از پا درمیاد
|
پس فک کنم دیگه برام فایده نداری
|
پس متاسفانه دیگه به دردم نمیخوری
|
تو خیلی قابل پیش بینی هستی
|
اگه قابل پیش بینی نباشی هیچی نیستی
|
می دونی کدوم بخش اموزش رو دوس دارم؟
|
میدونی قسمت مورد علاقه م توی آموزشی چی بود؟
|
تو هرگز به درد این شغل نمی خوردی
|
هیچوقت چیزی رو که واسه این شغل لازم بود نداشتی
|
باشه گروه ضربت در موقعیته و اماده برگردوندن برقه
|
خب گروه ضربت توی موقعیته برای قطع کردن برق آماده شید
|
درواقع یکیشو برای اون گذاشتم
|
راستش یکی رو واسه اون نگه داشتم
|
برک شواهد رو نابود کرد دیگه انتخابی ندارم
|
برک مدارک رو از بین برد انتخابی برام نمونده
|
باشه می تونی گوشه ساختمون در سالن تمرین به دیدنم بیای؟
|
باشه میتونی بیای پشت ساختمون داخل پارکینگ هواپیمایی منو ببینی؟
|
بقدر کافی خوب نیس شاو
|
به اندازه کافی خوب نبود شاو
|
تا متیوس رو از سیستممون حذف کنم
|
که متیوز رو از عملیات حذف کنم
|
وقت زیادی صرف ساختن چیزی که ساختم شد
|
خیلی طول کشید تا چیزی که ساختم رو بسازم
|
< >وقت زیادی صرف ساختن چیزی که ساختم شد < >
|
< >خیلی طول کشید تا چیزی که ساختم رو بسازم< >
|
یه ثانیه وقت بده
|
یه لحظه بهم وقت بده
|
بله اینجا آب گرم نداره
|
آره آب ما آب گرم نداریم
|
زنگ زدی؟ شخص عجیبی جواب داد
|
تماس گرفتی؟ یه یارویی جواب داد
|
بعد کس دیگه ای جواب داده؟
|
و یه مرد جواب داد؟
|
بهتر بود یه هتل می گرفتیم
|
باید از هتل اجاره میکردیم
|
منظورم اینه بریم سفر بگردیم
|
یعنی بیا بیا بریم سفر
|
خب کیف پولتو چک کردی؟
|
کیف کیفت رو بررسی کردی؟
|
البته اگه کیف پر از پول داشته باشی
|
حتما کیف پول اگه میخری
|
قسم میخورم اون گوشه گذاشته بودمش
|
میتونم قسم بخورم روی میز گذاشتمش
|
هی اون مسواک من نیست ؟
|
خب نذاشتی هی اون مسواک منه؟
|
اره از خودم افتاد زمین
|
آره مال خودم روی زمین افتاد
|
چون که چندشه ماله منه
|
چون اون حالم بهم زن مال منه
|
مزه گه میده خوبه کس خل
|
مزه گوه میده خیله خب کله کیری
|
فک می کنم به دکتری چیزی شدید نیاز داری
|
فکر میکنم باید دکتر یا کسی رو ببینی
|
مولی تو کالجه منم سال آخرم
|
مالی در کالج هست من ارشدم
|
بخوام از قاتل زنجیره ای اجاره کنم
|
میخوام از یونابامر اجاره کنم
|
خوب بنظر میرسه اره
|
بنظر خوب میاد همم آره
|
خب تنها کار اینه که توضیحاتشو بخونم
|
خب تنها کاری که میتونم بکنم خوندن نسخه اس
|
نقشه چیز مزخرفی نامیده میشه
|
نقشه که بتونی مزخرفات رو تموم کنی
|
به اینکه دارمون بزنی
|
پس با ما وقت میگذرونید
|
هی دنیل تا حالا مهاجران کاتان رو بازی کردی؟
|
هی دنیل میخوای ستلرز اف کتن بازی کنی؟
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.