text
stringlengths 802
1.39k
|
---|
Then, overcome by
fatigue, I lay down among some straw and fell asleep.
“It was noon when I awoke, and allured by the warmth of the sun, which
shone brightly on the white ground, I determined to recommence my
travels; and, depositing the remains of the peasant’s breakfast in a
wallet I found, I proceeded across the fields for several hours, until
at sunset I arrived at a village. How miraculous did this appear! The
huts, the neater cottages, and stately houses engaged my admiration by
turns. The vegetables in the gardens, the milk and cheese that I saw
placed at the windows of some of the cottages, allured my appetite. One
of the best of these I entered, but I had hardly placed my foot within
the door before the children shrieked, and one of the women fainted.
The whole village was roused; some fled, some attacked me, until,
grievously bruised by stones and many other kinds of missile weapons, I
escaped to the open country and fearfully took refuge in a low hovel,
quite bare, and making a wretched appearance after the palaces I had
beheld in the village. |
This hovel however, joined a cottage of a neat
and pleasant appearance, but after my late dearly bought experience, I
dared not enter it. My place of refuge was constructed of wood, but so
low that I could with difficulty sit upright in it. No wood, however,
was placed on the earth, which formed the floor, but it was dry; and
although the wind entered it by innumerable chinks, I found it an
agreeable asylum from the snow and rain.
“Here, then, I retreated and lay down happy to have found a shelter,
however miserable, from the inclemency of the season, and still more
from the barbarity of man. As soon as morning dawned I crept from my
kennel, that I might view the adjacent cottage and discover if I could
remain in the habitation I had found. It was situated against the back
of the cottage and surrounded on the sides which were exposed by a pig
sty and a clear pool of water. |
One part was open, and by that I had
crept in; but now I covered every crevice by which I might be perceived
with stones and wood, yet in such a manner that I might move them on
occasion to pass out; all the light I enjoyed came through the sty, and
that was sufficient for me.
“Having thus arranged my dwelling and carpeted it with clean straw, I
retired, for I saw the figure of a man at a distance, and I remembered
too well my treatment the night before to trust myself in his power. I
had first, however, provided for my sustenance for that day by a loaf
of coarse bread, which I purloined, and a cup with which I could drink
more conveniently than from my hand of the pure water which flowed by
my retreat. The floor was a little raised, so that it was kept
perfectly dry, and by its vicinity to the chimney of the cottage it was
tolerably warm.
|
“Being thus provided, I resolved to reside in this hovel until
something should occur which might alter my determination. It was
indeed a paradise compared to the bleak forest, my former residence,
the rain-dropping branches, and dank earth. I ate my breakfast with
pleasure and was about to remove a plank to procure myself a little
water when I heard a step, and looking through a small chink, I beheld
a young creature, with a pail on her head, passing before my hovel. The
girl was young and of gentle demeanour, unlike what I have since found
cottagers and farmhouse servants to be. Yet she was meanly dressed, a
coarse blue petticoat and a linen jacket being her only garb; her fair
hair was plaited but not adorned: she looked patient yet sad. I lost
sight of her, and in about a quarter of an hour she returned bearing
the pail, which was now partly filled with milk. |
As she walked along,
seemingly incommoded by the burden, a young man met her, whose
countenance expressed a deeper despondence. Uttering a few sounds with
an air of melancholy, he took the pail from her head and bore it to the
cottage himself. She followed, and they disappeared. Presently I saw
the young man again, with some tools in his hand, cross the field
behind the cottage; and the girl was also busied, sometimes in the
house and sometimes in the yard.
“On examining my dwelling, I found that one of the windows of the
cottage had formerly occupied a part of it, but the panes had been
filled up with wood. In one of these was a small and almost
imperceptible chink through which the eye could just penetrate.
Through this crevice a small room was visible, whitewashed and clean
but very bare of furniture. |
In one corner, near a small fire, sat an
old man, leaning his head on his hands in a disconsolate attitude. The
young girl was occupied in arranging the cottage; but presently she
took something out of a drawer, which employed her hands, and she sat
down beside the old man, who, taking up an instrument, began to play
and to produce sounds sweeter than the voice of the thrush or the
nightingale. It was a lovely sight, even to me, poor wretch who had
never beheld aught beautiful before. The silver hair and benevolent
countenance of the aged cottager won my reverence, while the gentle
manners of the girl enticed my love. He played a sweet mournful air
which I perceived drew tears from the eyes of his amiable companion, of
which the old man took no notice, until she sobbed audibly; he then
pronounced a few sounds, and the fair creature, leaving her work, knelt
at his feet. |
He raised her and smiled with such kindness and affection
that I felt sensations of a peculiar and overpowering nature; they were
a mixture of pain and pleasure, such as I had never before experienced,
either from hunger or cold, warmth or food; and I withdrew from the
window, unable to bear these emotions.
“Soon after this the young man returned, bearing on his shoulders a
load of wood. The girl met him at the door, helped to relieve him of
his burden, and taking some of the fuel into the cottage, placed it on
the fire; then she and the youth went apart into a nook of the cottage,
and he showed her a large loaf and a piece of cheese. She seemed
pleased and went into the garden for some roots and plants, which she
placed in water, and then upon the fire. She afterwards continued her
work, whilst the young man went into the garden and appeared busily
employed in digging and pulling up roots. |
After he had been employed
thus about an hour, the young woman joined him and they entered the
cottage together.
“The old man had, in the meantime, been pensive, but on the appearance
of his companions he assumed a more cheerful air, and they sat down to
eat. The meal was quickly dispatched. The young woman was again
occupied in arranging the cottage, the old man walked before the
cottage in the sun for a few minutes, leaning on the arm of the youth.
Nothing could exceed in beauty the contrast between these two excellent
creatures. One was old, with silver hairs and a countenance beaming
with benevolence and love; the younger was slight and graceful in his
figure, and his features were moulded with the finest symmetry, yet his
eyes and attitude expressed the utmost sadness and despondency. |
The
old man returned to the cottage, and the youth, with tools different
from those he had used in the morning, directed his steps across the
fields.
“Night quickly shut in, but to my extreme wonder, I found that the
cottagers had a means of prolonging light by the use of tapers, and was
delighted to find that the setting of the sun did not put an end to the
pleasure I experienced in watching my human neighbours. In the evening
the young girl and her companion were employed in various occupations
which I did not understand; and the old man again took up the
instrument which produced the divine sounds that had enchanted me in
the morning. So soon as he had finished, the youth began, not to play,
but to utter sounds that were monotonous, and neither resembling the
harmony of the old man’s instrument nor the songs of the birds; I since
found that he read aloud, but at that time I knew nothing of the
science of words or letters.
|
“The family, after having been thus occupied for a short time,
extinguished their lights and retired, as I conjectured, to rest.”
Chapter 12
“I lay on my straw, but I could not sleep. I thought of the
occurrences of the day. What chiefly struck me was the gentle manners
of these people, and I longed to join them, but dared not. I
remembered too well the treatment I had suffered the night before from
the barbarous villagers, and resolved, whatever course of conduct I
might hereafter think it right to pursue, that for the present I would
remain quietly in my hovel, watching and endeavouring to discover the
motives which influenced their actions.
“The cottagers arose the next morning before the sun. The young woman
arranged the cottage and prepared the food, and the youth departed
after the first meal.
|
“This day was passed in the same routine as that which preceded it.
The young man was constantly employed out of doors, and the girl in
various laborious occupations within. The old man, whom I soon
perceived to be blind, employed his leisure hours on his instrument or
in contemplation. Nothing could exceed the love and respect which the
younger cottagers exhibited towards their venerable companion. They
performed towards him every little office of affection and duty with
gentleness, and he rewarded them by his benevolent smiles.
“They were not entirely happy. The young man and his companion often
went apart and appeared to weep. I saw no cause for their unhappiness,
but I was deeply affected by it. If such lovely creatures were
miserable, it was less strange that I, an imperfect and solitary being,
should be wretched. |
Yet why were these gentle beings unhappy? They
possessed a delightful house (for such it was in my eyes) and every
luxury; they had a fire to warm them when chill and delicious viands
when hungry; they were dressed in excellent clothes; and, still more,
they enjoyed one another’s company and speech, interchanging each day
looks of affection and kindness. What did their tears imply? Did they
really express pain? I was at first unable to solve these questions,
but perpetual attention and time explained to me many appearances which
were at first enigmatic.
“A considerable period elapsed before I discovered one of the causes of
the uneasiness of this amiable family: it was poverty, and they
suffered that evil in a very distressing degree. Their nourishment
consisted entirely of the vegetables of their garden and the milk of
one cow, which gave very little during the winter, when its masters
could scarcely procure food to support it. |
They often, I believe,
suffered the pangs of hunger very poignantly, especially the two
younger cottagers, for several times they placed food before the old
man when they reserved none for themselves.
“This trait of kindness moved me sensibly. I had been accustomed,
during the night, to steal a part of their store for my own
consumption, but when I found that in doing this I inflicted pain on
the cottagers, I abstained and satisfied myself with berries, nuts, and
roots which I gathered from a neighbouring wood.
“I discovered also another means through which I was enabled to assist
their labours. I found that the youth spent a great part of each day
in collecting wood for the family fire, and during the night I often
took his tools, the use of which I quickly discovered, and brought home
firing sufficient for the consumption of several days.
|
“I remember, the first time that I did this, the young woman, when she
opened the door in the morning, appeared greatly astonished on seeing a great
pile of wood on the outside. She uttered some words in a loud voice, and the
youth joined her, who also expressed surprise. I observed, with pleasure,
that he did not go to the forest that day, but spent it in repairing the
cottage and cultivating the garden.
“By degrees I made a discovery of still greater moment. I found that
these people possessed a method of communicating their experience and
feelings to one another by articulate sounds. I perceived that the words
they spoke sometimes produced pleasure or pain, smiles or sadness, in the
minds and countenances of the hearers. This was indeed a godlike science,
and I ardently desired to become acquainted with it. |
But I was baffled in
every attempt I made for this purpose. Their pronunciation was quick, and
the words they uttered, not having any apparent connection with visible
objects, I was unable to discover any clue by which I could unravel the
mystery of their reference. By great application, however, and after having
remained during the space of several revolutions of the moon in my hovel, I
discovered the names that were given to some of the most familiar objects of
discourse; I learned and applied the words, _fire, milk, bread,_ and
_wood._ I learned also the names of the cottagers themselves. The youth
and his companion had each of them several names, but the old man had only
one, which was _father._ The girl was called _sister_ or
_Agatha,_ and the youth _Felix, brother,_ or _son_. I cannot
describe the delight I felt when I learned the ideas appropriated to each of
these sounds and was able to pronounce them. |
I distinguished several other
words without being able as yet to understand or apply them, such as _good,
dearest, unhappy._
“I spent the winter in this manner. The gentle manners and beauty of
the cottagers greatly endeared them to me; when they were unhappy, I
felt depressed; when they rejoiced, I sympathised in their joys. I saw
few human beings besides them, and if any other happened to enter the
cottage, their harsh manners and rude gait only enhanced to me the
superior accomplishments of my friends. The old man, I could perceive,
often endeavoured to encourage his children, as sometimes I found that
he called them, to cast off their melancholy. He would talk in a
cheerful accent, with an expression of goodness that bestowed pleasure
even upon me. Agatha listened with respect, her eyes sometimes filled
with tears, which she endeavoured to wipe away unperceived; but I
generally found that her countenance and tone were more cheerful after
having listened to the exhortations of her father. |
It was not thus
with Felix. He was always the saddest of the group, and even to my
unpractised senses, he appeared to have suffered more deeply than his
friends. But if his countenance was more sorrowful, his voice was more
cheerful than that of his sister, especially when he addressed the old
man.
“I could mention innumerable instances which, although slight, marked
the dispositions of these amiable cottagers. In the midst of poverty
and want, Felix carried with pleasure to his sister the first little
white flower that peeped out from beneath the snowy ground. Early in
the morning, before she had risen, he cleared away the snow that
obstructed her path to the milk-house, drew water from the well, and
brought the wood from the outhouse, where, to his perpetual
astonishment, he found his store always replenished by an invisible
hand. |
In the day, I believe, he worked sometimes for a neighbouring
farmer, because he often went forth and did not return until dinner,
yet brought no wood with him. At other times he worked in the garden,
but as there was little to do in the frosty season, he read to the old
man and Agatha.
“This reading had puzzled me extremely at first, but by degrees I
discovered that he uttered many of the same sounds when he read as when
he talked. I conjectured, therefore, that he found on the paper signs
for speech which he understood, and I ardently longed to comprehend
these also; but how was that possible when I did not even understand
the sounds for which they stood as signs? I improved, however,
sensibly in this science, but not sufficiently to follow up any kind of
conversation, although I applied my whole mind to the endeavour, for I
easily perceived that, although I eagerly longed to discover myself to
the cottagers, I ought not to make the attempt until I had first become
master of their language, which knowledge might enable me to make them
overlook the deformity of my figure, for with this also the contrast
perpetually presented to my eyes had made me acquainted.
|
“I had admired the perfect forms of my cottagers—their grace, beauty,
and delicate complexions; but how was I terrified when I viewed myself
in a transparent pool! At first I started back, unable to believe that
it was indeed I who was reflected in the mirror; and when I became
fully convinced that I was in reality the monster that I am, I was
filled with the bitterest sensations of despondence and mortification.
Alas! I did not yet entirely know the fatal effects of this miserable
deformity.
“As the sun became warmer and the light of day longer, the snow
vanished, and I beheld the bare trees and the black earth. From this
time Felix was more employed, and the heart-moving indications of
impending famine disappeared. Their food, as I afterwards found, was
coarse, but it was wholesome; and they procured a sufficiency of it.
|
Several new kinds of plants sprang up in the garden, which they
dressed; and these signs of comfort increased daily as the season
advanced.
“The old man, leaning on his son, walked each day at noon, when it did
not rain, as I found it was called when the heavens poured forth its
waters. This frequently took place, but a high wind quickly dried the
earth, and the season became far more pleasant than it had been.
“My mode of life in my hovel was uniform. During the morning I
attended the motions of the cottagers, and when they were dispersed in
various occupations, I slept; the remainder of the day was spent in
observing my friends. When they had retired to rest, if there was any
moon or the night was star-light, I went into the woods and collected
my own food and fuel for the cottage. When I returned, as often as it
was necessary, I cleared their path from the snow and performed those
offices that I had seen done by Felix. |
I afterwards found that these
labours, performed by an invisible hand, greatly astonished them; and
once or twice I heard them, on these occasions, utter the words _good
spirit, wonderful_; but I did not then understand the signification
of these terms.
“My thoughts now became more active, and I longed to discover the
motives and feelings of these lovely creatures; I was inquisitive to
know why Felix appeared so miserable and Agatha so sad. I thought
(foolish wretch!) that it might be in my power to restore happiness to
these deserving people. When I slept or was absent, the forms of the
venerable blind father, the gentle Agatha, and the excellent Felix
flitted before me. I looked upon them as superior beings who would be
the arbiters of my future destiny. I formed in my imagination a
thousand pictures of presenting myself to them, and their reception of
me. |
I imagined that they would be disgusted, until, by my gentle
demeanour and conciliating words, I should first win their favour and
afterwards their love.
“These thoughts exhilarated me and led me to apply with fresh ardour to
the acquiring the art of language. My organs were indeed harsh, but
supple; and although my voice was very unlike the soft music of their
tones, yet I pronounced such words as I understood with tolerable ease.
It was as the ass and the lap-dog; yet surely the gentle ass whose
intentions were affectionate, although his manners were rude, deserved
better treatment than blows and execration.
“The pleasant showers and genial warmth of spring greatly altered the
aspect of the earth. Men who before this change seemed to have been
hid in caves dispersed themselves and were employed in various arts of
cultivation. |
The birds sang in more cheerful notes, and the leaves
began to bud forth on the trees. Happy, happy earth! Fit habitation
for gods, which, so short a time before, was bleak, damp, and
unwholesome. My spirits were elevated by the enchanting appearance of
nature; the past was blotted from my memory, the present was tranquil,
and the future gilded by bright rays of hope and anticipations of joy.”
Chapter 13
“I now hasten to the more moving part of my story. I shall relate
events that impressed me with feelings which, from what I had been,
have made me what I am.
“Spring advanced rapidly; the weather became fine and the skies
cloudless. It surprised me that what before was desert and gloomy
should now bloom with the most beautiful flowers and verdure. My
senses were gratified and refreshed by a thousand scents of delight and
a thousand sights of beauty.
|
“It was on one of these days, when my cottagers periodically rested
from labour—the old man played on his guitar, and the children
listened to him—that I observed the countenance of Felix was
melancholy beyond expression; he sighed frequently, and once his father
paused in his music, and I conjectured by his manner that he inquired
the cause of his son’s sorrow. Felix replied in a cheerful accent, and
the old man was recommencing his music when someone tapped at the door.
“It was a lady on horseback, accompanied by a country-man as a guide.
The lady was dressed in a dark suit and covered with a thick black
veil. Agatha asked a question, to which the stranger only replied by
pronouncing, in a sweet accent, the name of Felix. Her voice was
musical but unlike that of either of my friends. On hearing this word,
Felix came up hastily to the lady, who, when she saw him, threw up her
veil, and I beheld a countenance of angelic beauty and expression. |
Her
hair of a shining raven black, and curiously braided; her eyes were
dark, but gentle, although animated; her features of a regular
proportion, and her complexion wondrously fair, each cheek tinged with
a lovely pink.
“Felix seemed ravished with delight when he saw her, every trait of
sorrow vanished from his face, and it instantly expressed a degree of
ecstatic joy, of which I could hardly have believed it capable; his
eyes sparkled, as his cheek flushed with pleasure; and at that moment I
thought him as beautiful as the stranger. She appeared affected by
different feelings; wiping a few tears from her lovely eyes, she held
out her hand to Felix, who kissed it rapturously and called her, as
well as I could distinguish, his sweet Arabian. She did not appear to
understand him, but smiled. |
He assisted her to dismount, and
dismissing her guide, conducted her into the cottage. Some
conversation took place between him and his father, and the young
stranger knelt at the old man’s feet and would have kissed his hand,
but he raised her and embraced her affectionately.
“I soon perceived that although the stranger uttered articulate sounds
and appeared to have a language of her own, she was neither understood
by nor herself understood the cottagers. They made many signs which I
did not comprehend, but I saw that her presence diffused gladness
through the cottage, dispelling their sorrow as the sun dissipates the
morning mists. Felix seemed peculiarly happy and with smiles of
delight welcomed his Arabian. Agatha, the ever-gentle Agatha, kissed
the hands of the lovely stranger, and pointing to her brother, made
signs which appeared to me to mean that he had been sorrowful until she
came. |
Some hours passed thus, while they, by their countenances,
expressed joy, the cause of which I did not comprehend. Presently I
found, by the frequent recurrence of some sound which the stranger
repeated after them, that she was endeavouring to learn their language;
and the idea instantly occurred to me that I should make use of the
same instructions to the same end. The stranger learned about twenty
words at the first lesson; most of them, indeed, were those which I had
before understood, but I profited by the others.
“As night came on, Agatha and the Arabian retired early. When they
separated Felix kissed the hand of the stranger and said, ‘Good night
sweet Safie.’ He sat up much longer, conversing with his father, and
by the frequent repetition of her name I conjectured that their lovely
guest was the subject of their conversation. |
I ardently desired to
understand them, and bent every faculty towards that purpose, but found
it utterly impossible.
“The next morning Felix went out to his work, and after the usual
occupations of Agatha were finished, the Arabian sat at the feet of the
old man, and taking his guitar, played some airs so entrancingly
beautiful that they at once drew tears of sorrow and delight from my
eyes. She sang, and her voice flowed in a rich cadence, swelling or
dying away like a nightingale of the woods.
“When she had finished, she gave the guitar to Agatha, who at first
declined it. She played a simple air, and her voice accompanied it in
sweet accents, but unlike the wondrous strain of the stranger. The old
man appeared enraptured and said some words which Agatha endeavoured to
explain to Safie, and by which he appeared to wish to express that she
bestowed on him the greatest delight by her music.
|
“The days now passed as peaceably as before, with the sole alteration
that joy had taken place of sadness in the countenances of my friends.
Safie was always gay and happy; she and I improved rapidly in the
knowledge of language, so that in two months I began to comprehend most
of the words uttered by my protectors.
“In the meanwhile also the black ground was covered with herbage, and
the green banks interspersed with innumerable flowers, sweet to the
scent and the eyes, stars of pale radiance among the moonlight woods;
the sun became warmer, the nights clear and balmy; and my nocturnal
rambles were an extreme pleasure to me, although they were considerably
shortened by the late setting and early rising of the sun, for I never
ventured abroad during daylight, fearful of meeting with the same
treatment I had formerly endured in the first village which I entered.
|
“My days were spent in close attention, that I might more speedily
master the language; and I may boast that I improved more rapidly than
the Arabian, who understood very little and conversed in broken
accents, whilst I comprehended and could imitate almost every word that
was spoken.
“While I improved in speech, I also learned the science of letters as
it was taught to the stranger, and this opened before me a wide field
for wonder and delight.
“The book from which Felix instructed Safie was Volney’s _Ruins
of Empires_. I should not have understood the purport of this book had not
Felix, in reading it, given very minute explanations. He had chosen this
work, he said, because the declamatory style was framed in imitation of the
Eastern authors. Through this work I obtained a cursory knowledge of history
and a view of the several empires at present existing in the world; it gave
me an insight into the manners, governments, and religions of the different
nations of the earth. |
I heard of the slothful Asiatics, of the stupendous
genius and mental activity of the Grecians, of the wars and wonderful virtue
of the early Romans—of their subsequent degenerating—of the
decline of that mighty empire, of chivalry, Christianity, and kings. I heard
of the discovery of the American hemisphere and wept with Safie over the
hapless fate of its original inhabitants.
“These wonderful narrations inspired me with strange feelings. Was
man, indeed, at once so powerful, so virtuous and magnificent, yet so
vicious and base? He appeared at one time a mere scion of the evil
principle and at another as all that can be conceived of noble and
godlike. To be a great and virtuous man appeared the highest honour
that can befall a sensitive being; to be base and vicious, as many on
record have been, appeared the lowest degradation, a condition more
abject than that of the blind mole or harmless worm. |
For a long time I
could not conceive how one man could go forth to murder his fellow, or
even why there were laws and governments; but when I heard details of
vice and bloodshed, my wonder ceased and I turned away with disgust and
loathing.
“Every conversation of the cottagers now opened new wonders to me.
While I listened to the instructions which Felix bestowed upon the
Arabian, the strange system of human society was explained to me. I
heard of the division of property, of immense wealth and squalid
poverty, of rank, descent, and noble blood.
“The words induced me to turn towards myself. I learned that the
possessions most esteemed by your fellow creatures were high and
unsullied descent united with riches. A man might be respected with
only one of these advantages, but without either he was considered,
except in very rare instances, as a vagabond and a slave, doomed to
waste his powers for the profits of the chosen few! And what was I? Of
my creation and creator I was absolutely ignorant, but I knew that I
possessed no money, no friends, no kind of property. |
I was, besides,
endued with a figure hideously deformed and loathsome; I was not even
of the same nature as man. I was more agile than they and could
subsist upon coarser diet; I bore the extremes of heat and cold with
less injury to my frame; my stature far exceeded theirs. When I looked
around I saw and heard of none like me. Was I, then, a monster, a blot
upon the earth, from which all men fled and whom all men disowned?
“I cannot describe to you the agony that these reflections inflicted
upon me; I tried to dispel them, but sorrow only increased with
knowledge. Oh, that I had for ever remained in my native wood, nor
known nor felt beyond the sensations of hunger, thirst, and heat!
“Of what a strange nature is knowledge! It clings to the mind when it
has once seized on it like a lichen on the rock. |
I wished sometimes to
shake off all thought and feeling, but I learned that there was but one
means to overcome the sensation of pain, and that was death—a state
which I feared yet did not understand. I admired virtue and good
feelings and loved the gentle manners and amiable qualities of my
cottagers, but I was shut out from intercourse with them, except
through means which I obtained by stealth, when I was unseen and
unknown, and which rather increased than satisfied the desire I had of
becoming one among my fellows. The gentle words of Agatha and the
animated smiles of the charming Arabian were not for me. The mild
exhortations of the old man and the lively conversation of the loved
Felix were not for me. Miserable, unhappy wretch!
“Other lessons were impressed upon me even more deeply. |
I heard of the
difference of sexes, and the birth and growth of children, how the
father doted on the smiles of the infant, and the lively sallies of the
older child, how all the life and cares of the mother were wrapped up
in the precious charge, how the mind of youth expanded and gained
knowledge, of brother, sister, and all the various relationships which
bind one human being to another in mutual bonds.
“But where were my friends and relations? No father had watched my
infant days, no mother had blessed me with smiles and caresses; or if
they had, all my past life was now a blot, a blind vacancy in which I
distinguished nothing. From my earliest remembrance I had been as I
then was in height and proportion. I had never yet seen a being
resembling me or who claimed any intercourse with me. |
What was I? The
question again recurred, to be answered only with groans.
“I will soon explain to what these feelings tended, but allow me now to
return to the cottagers, whose story excited in me such various
feelings of indignation, delight, and wonder, but which all terminated
in additional love and reverence for my protectors (for so I loved, in
an innocent, half-painful self-deceit, to call them).”
Chapter 14
“Some time elapsed before I learned the history of my friends. It was
one which could not fail to impress itself deeply on my mind, unfolding
as it did a number of circumstances, each interesting and wonderful to
one so utterly inexperienced as I was.
“The name of the old man was De Lacey. He was descended from a good
family in France, where he had lived for many years in affluence,
respected by his superiors and beloved by his equals. |
His son was bred
in the service of his country, and Agatha had ranked with ladies of the
highest distinction. A few months before my arrival they had lived in
a large and luxurious city called Paris, surrounded by friends and
possessed of every enjoyment which virtue, refinement of intellect, or
taste, accompanied by a moderate fortune, could afford.
“The father of Safie had been the cause of their ruin. He was a
Turkish merchant and had inhabited Paris for many years, when, for some
reason which I could not learn, he became obnoxious to the government.
He was seized and cast into prison the very day that Safie arrived from
Constantinople to join him. He was tried and condemned to death. The
injustice of his sentence was very flagrant; all Paris was indignant;
and it was judged that his religion and wealth rather than the crime
alleged against him had been the cause of his condemnation.
|
“Felix had accidentally been present at the trial; his horror and
indignation were uncontrollable when he heard the decision of the
court. He made, at that moment, a solemn vow to deliver him and then
looked around for the means. After many fruitless attempts to gain
admittance to the prison, he found a strongly grated window in an
unguarded part of the building, which lighted the dungeon of the
unfortunate Muhammadan, who, loaded with chains, waited in despair the
execution of the barbarous sentence. Felix visited the grate at night
and made known to the prisoner his intentions in his favour. The Turk,
amazed and delighted, endeavoured to kindle the zeal of his deliverer
by promises of reward and wealth. Felix rejected his offers with
contempt, yet when he saw the lovely Safie, who was allowed to visit
her father and who by her gestures expressed her lively gratitude, the
youth could not help owning to his own mind that the captive possessed
a treasure which would fully reward his toil and hazard.
|
“The Turk quickly perceived the impression that his daughter had made
on the heart of Felix and endeavoured to secure him more entirely in
his interests by the promise of her hand in marriage so soon as he
should be conveyed to a place of safety. Felix was too delicate to
accept this offer, yet he looked forward to the probability of the
event as to the consummation of his happiness.
“During the ensuing days, while the preparations were going forward for
the escape of the merchant, the zeal of Felix was warmed by several
letters that he received from this lovely girl, who found means to
express her thoughts in the language of her lover by the aid of an old
man, a servant of her father who understood French. She thanked him in
the most ardent terms for his intended services towards her parent, and
at the same time she gently deplored her own fate.
|
“I have copies of these letters, for I found means, during my residence
in the hovel, to procure the implements of writing; and the letters
were often in the hands of Felix or Agatha. Before I depart I will
give them to you; they will prove the truth of my tale; but at present,
as the sun is already far declined, I shall only have time to repeat
the substance of them to you.
“Safie related that her mother was a Christian Arab, seized and made a
slave by the Turks; recommended by her beauty, she had won the heart of
the father of Safie, who married her. The young girl spoke in high and
enthusiastic terms of her mother, who, born in freedom, spurned the
bondage to which she was now reduced. She instructed her daughter in
the tenets of her religion and taught her to aspire to higher powers of
intellect and an independence of spirit forbidden to the female
followers of Muhammad. |
This lady died, but her lessons were indelibly
impressed on the mind of Safie, who sickened at the prospect of again
returning to Asia and being immured within the walls of a harem,
allowed only to occupy herself with infantile amusements, ill-suited to
the temper of her soul, now accustomed to grand ideas and a noble
emulation for virtue. The prospect of marrying a Christian and
remaining in a country where women were allowed to take a rank in
society was enchanting to her.
“The day for the execution of the Turk was fixed, but on the night
previous to it he quitted his prison and before morning was distant
many leagues from Paris. Felix had procured passports in the name of
his father, sister, and himself. He had previously communicated his
plan to the former, who aided the deceit by quitting his house, under
the pretence of a journey and concealed himself, with his daughter, in
an obscure part of Paris.
|
“Felix conducted the fugitives through France to Lyons and across Mont
Cenis to Leghorn, where the merchant had decided to wait a favourable
opportunity of passing into some part of the Turkish dominions.
“Safie resolved to remain with her father until the moment of his
departure, before which time the Turk renewed his promise that she
should be united to his deliverer; and Felix remained with them in
expectation of that event; and in the meantime he enjoyed the society
of the Arabian, who exhibited towards him the simplest and tenderest
affection. They conversed with one another through the means of an
interpreter, and sometimes with the interpretation of looks; and Safie
sang to him the divine airs of her native country.
“The Turk allowed this intimacy to take place and encouraged the hopes
of the youthful lovers, while in his heart he had formed far other
plans. |
He loathed the idea that his daughter should be united to a
Christian, but he feared the resentment of Felix if he should appear
lukewarm, for he knew that he was still in the power of his deliverer
if he should choose to betray him to the Italian state which they
inhabited. He revolved a thousand plans by which he should be enabled
to prolong the deceit until it might be no longer necessary, and
secretly to take his daughter with him when he departed. His plans
were facilitated by the news which arrived from Paris.
“The government of France were greatly enraged at the escape of their
victim and spared no pains to detect and punish his deliverer. The
plot of Felix was quickly discovered, and De Lacey and Agatha were
thrown into prison. The news reached Felix and roused him from his
dream of pleasure. |
His blind and aged father and his gentle sister lay
in a noisome dungeon while he enjoyed the free air and the society of
her whom he loved. This idea was torture to him. He quickly arranged
with the Turk that if the latter should find a favourable opportunity
for escape before Felix could return to Italy, Safie should remain as a
boarder at a convent at Leghorn; and then, quitting the lovely Arabian,
he hastened to Paris and delivered himself up to the vengeance of the
law, hoping to free De Lacey and Agatha by this proceeding.
“He did not succeed. They remained confined for five months before the
trial took place, the result of which deprived them of their fortune
and condemned them to a perpetual exile from their native country.
“They found a miserable asylum in the cottage in Germany, where I
discovered them. |
Felix soon learned that the treacherous Turk, for
whom he and his family endured such unheard-of oppression, on
discovering that his deliverer was thus reduced to poverty and ruin,
became a traitor to good feeling and honour and had quitted Italy with
his daughter, insultingly sending Felix a pittance of money to aid him,
as he said, in some plan of future maintenance.
“Such were the events that preyed on the heart of Felix and rendered
him, when I first saw him, the most miserable of his family. He could
have endured poverty, and while this distress had been the meed of his
virtue, he gloried in it; but the ingratitude of the Turk and the loss
of his beloved Safie were misfortunes more bitter and irreparable. The
arrival of the Arabian now infused new life into his soul.
“When the news reached Leghorn that Felix was deprived of his wealth
and rank, the merchant commanded his daughter to think no more of her
lover, but to prepare to return to her native country. |
The generous
nature of Safie was outraged by this command; she attempted to
expostulate with her father, but he left her angrily, reiterating his
tyrannical mandate.
“A few days after, the Turk entered his daughter’s apartment and told
her hastily that he had reason to believe that his residence at Leghorn
had been divulged and that he should speedily be delivered up to the
French government; he had consequently hired a vessel to convey him to
Constantinople, for which city he should sail in a few hours. He
intended to leave his daughter under the care of a confidential
servant, to follow at her leisure with the greater part of his
property, which had not yet arrived at Leghorn.
“When alone, Safie resolved in her own mind the plan of conduct that it
would become her to pursue in this emergency. |
A residence in Turkey
was abhorrent to her; her religion and her feelings were alike averse
to it. By some papers of her father which fell into her hands she
heard of the exile of her lover and learnt the name of the spot where
he then resided. She hesitated some time, but at length she formed her
determination. Taking with her some jewels that belonged to her and a
sum of money, she quitted Italy with an attendant, a native of Leghorn,
but who understood the common language of Turkey, and departed for
Germany.
“She arrived in safety at a town about twenty leagues from the cottage
of De Lacey, when her attendant fell dangerously ill. Safie nursed her
with the most devoted affection, but the poor girl died, and the
Arabian was left alone, unacquainted with the language of the country
and utterly ignorant of the customs of the world. |
She fell, however,
into good hands. The Italian had mentioned the name of the spot for
which they were bound, and after her death the woman of the house in
which they had lived took care that Safie should arrive in safety at
the cottage of her lover.”
Chapter 15
“Such was the history of my beloved cottagers. It impressed me deeply.
I learned, from the views of social life which it developed, to admire
their virtues and to deprecate the vices of mankind.
“As yet I looked upon crime as a distant evil, benevolence and
generosity were ever present before me, inciting within me a desire to
become an actor in the busy scene where so many admirable qualities
were called forth and displayed. But in giving an account of the
progress of my intellect, I must not omit a circumstance which occurred
in the beginning of the month of August of the same year.
|
“One night during my accustomed visit to the neighbouring wood where I
collected my own food and brought home firing for my protectors, I found on
the ground a leathern portmanteau containing several articles of dress and
some books. I eagerly seized the prize and returned with it to my hovel.
Fortunately the books were written in the language, the elements of which I
had acquired at the cottage; they consisted of _Paradise Lost_, a volume
of _Plutarch’s Lives_, and the _Sorrows of Werter_. The
possession of these treasures gave me extreme delight; I now continually
studied and exercised my mind upon these histories, whilst my friends were
employed in their ordinary occupations.
“I can hardly describe to you the effect of these books. They produced
in me an infinity of new images and feelings, that sometimes raised me
to ecstasy, but more frequently sunk me into the lowest dejection. |
In
the _Sorrows of Werter_, besides the interest of its simple and affecting
story, so many opinions are canvassed and so many lights thrown upon
what had hitherto been to me obscure subjects that I found in it a
never-ending source of speculation and astonishment. The gentle and
domestic manners it described, combined with lofty sentiments and
feelings, which had for their object something out of self, accorded
well with my experience among my protectors and with the wants which
were for ever alive in my own bosom. But I thought Werter himself a
more divine being than I had ever beheld or imagined; his character
contained no pretension, but it sank deep. The disquisitions upon
death and suicide were calculated to fill me with wonder. I did not
pretend to enter into the merits of the case, yet I inclined towards
the opinions of the hero, whose extinction I wept, without precisely
understanding it.
|
“As I read, however, I applied much personally to my own feelings and
condition. I found myself similar yet at the same time strangely
unlike to the beings concerning whom I read and to whose conversation I
was a listener. I sympathised with and partly understood them, but I
was unformed in mind; I was dependent on none and related to none.
‘The path of my departure was free,’ and there was none to lament my
annihilation. My person was hideous and my stature gigantic. What did
this mean? Who was I? What was I? Whence did I come? What was my
destination? These questions continually recurred, but I was unable to
solve them.
“The volume of _Plutarch’s Lives_ which I possessed contained the
histories of the first founders of the ancient republics. This book
had a far different effect upon me from the _Sorrows of Werter_. |
I
learned from Werter’s imaginations despondency and gloom, but Plutarch
taught me high thoughts; he elevated me above the wretched sphere of my
own reflections, to admire and love the heroes of past ages. Many
things I read surpassed my understanding and experience. I had a very
confused knowledge of kingdoms, wide extents of country, mighty rivers,
and boundless seas. But I was perfectly unacquainted with towns and
large assemblages of men. The cottage of my protectors had been the
only school in which I had studied human nature, but this book
developed new and mightier scenes of action. I read of men concerned
in public affairs, governing or massacring their species. I felt the
greatest ardour for virtue rise within me, and abhorrence for vice, as
far as I understood the signification of those terms, relative as they
were, as I applied them, to pleasure and pain alone. |
Induced by these
feelings, I was of course led to admire peaceable lawgivers, Numa,
Solon, and Lycurgus, in preference to Romulus and Theseus. The
patriarchal lives of my protectors caused these impressions to take a
firm hold on my mind; perhaps, if my first introduction to humanity had
been made by a young soldier, burning for glory and slaughter, I should
have been imbued with different sensations.
“But _Paradise Lost_ excited different and far deeper emotions. I read
it, as I had read the other volumes which had fallen into my hands, as
a true history. It moved every feeling of wonder and awe that the
picture of an omnipotent God warring with his creatures was capable of
exciting. I often referred the several situations, as their similarity
struck me, to my own. Like Adam, I was apparently united by no link to
any other being in existence; but his state was far different from mine
in every other respect. |
He had come forth from the hands of God a
perfect creature, happy and prosperous, guarded by the especial care of
his Creator; he was allowed to converse with and acquire knowledge from
beings of a superior nature, but I was wretched, helpless, and alone.
Many times I considered Satan as the fitter emblem of my condition, for
often, like him, when I viewed the bliss of my protectors, the bitter
gall of envy rose within me.
“Another circumstance strengthened and confirmed these feelings. Soon
after my arrival in the hovel I discovered some papers in the pocket of
the dress which I had taken from your laboratory. At first I had
neglected them, but now that I was able to decipher the characters in
which they were written, I began to study them with diligence. It was
your journal of the four months that preceded my creation. |
You
minutely described in these papers every step you took in the progress
of your work; this history was mingled with accounts of domestic
occurrences. You doubtless recollect these papers. Here they are.
Everything is related in them which bears reference to my accursed
origin; the whole detail of that series of disgusting circumstances
which produced it is set in view; the minutest description of my odious
and loathsome person is given, in language which painted your own
horrors and rendered mine indelible. I sickened as I read. ‘Hateful
day when I received life!’ I exclaimed in agony. ‘Accursed creator!
Why did you form a monster so hideous that even _you_ turned from me in
disgust? God, in pity, made man beautiful and alluring, after his own
image; but my form is a filthy type of yours, more horrid even from the
very resemblance. |
Satan had his companions, fellow devils, to admire
and encourage him, but I am solitary and abhorred.’
“These were the reflections of my hours of despondency and solitude;
but when I contemplated the virtues of the cottagers, their amiable and
benevolent dispositions, I persuaded myself that when they should
become acquainted with my admiration of their virtues they would
compassionate me and overlook my personal deformity. Could they turn
from their door one, however monstrous, who solicited their compassion
and friendship? I resolved, at least, not to despair, but in every way
to fit myself for an interview with them which would decide my fate. I
postponed this attempt for some months longer, for the importance
attached to its success inspired me with a dread lest I should fail.
Besides, I found that my understanding improved so much with every
day’s experience that I was unwilling to commence this undertaking
until a few more months should have added to my sagacity.
|
“Several changes, in the meantime, took place in the cottage. The
presence of Safie diffused happiness among its inhabitants, and I also
found that a greater degree of plenty reigned there. Felix and Agatha
spent more time in amusement and conversation, and were assisted in
their labours by servants. They did not appear rich, but they were
contented and happy; their feelings were serene and peaceful, while
mine became every day more tumultuous. Increase of knowledge only
discovered to me more clearly what a wretched outcast I was. I
cherished hope, it is true, but it vanished when I beheld my person
reflected in water or my shadow in the moonshine, even as that frail
image and that inconstant shade.
“I endeavoured to crush these fears and to fortify myself for the trial
which in a few months I resolved to undergo; and sometimes I allowed my
thoughts, unchecked by reason, to ramble in the fields of Paradise, and
dared to fancy amiable and lovely creatures sympathising with my
feelings and cheering my gloom; their angelic countenances breathed
smiles of consolation. |
But it was all a dream; no Eve soothed my
sorrows nor shared my thoughts; I was alone. I remembered Adam’s
supplication to his Creator. But where was mine? He had abandoned me,
and in the bitterness of my heart I cursed him.
“Autumn passed thus. I saw, with surprise and grief, the leaves decay
and fall, and nature again assume the barren and bleak appearance it
had worn when I first beheld the woods and the lovely moon. Yet I did
not heed the bleakness of the weather; I was better fitted by my
conformation for the endurance of cold than heat. But my chief
delights were the sight of the flowers, the birds, and all the gay
apparel of summer; when those deserted me, I turned with more attention
towards the cottagers. Their happiness was not decreased by the
absence of summer. They loved and sympathised with one another; and
their joys, depending on each other, were not interrupted by the
casualties that took place around them. |
The more I saw of them, the
greater became my desire to claim their protection and kindness; my
heart yearned to be known and loved by these amiable creatures; to see
their sweet looks directed towards me with affection was the utmost
limit of my ambition. I dared not think that they would turn them from
me with disdain and horror. The poor that stopped at their door were
never driven away. I asked, it is true, for greater treasures than a
little food or rest: I required kindness and sympathy; but I did not
believe myself utterly unworthy of it.
“The winter advanced, and an entire revolution of the seasons had taken
place since I awoke into life. My attention at this time was solely
directed towards my plan of introducing myself into the cottage of my
protectors. I revolved many projects, but that on which I finally
fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone.
|
I had sagacity enough to discover that the unnatural hideousness of my
person was the chief object of horror with those who had formerly
beheld me. My voice, although harsh, had nothing terrible in it; I
thought, therefore, that if in the absence of his children I could gain
the good will and mediation of the old De Lacey, I might by his means
be tolerated by my younger protectors.
“One day, when the sun shone on the red leaves that strewed the ground
and diffused cheerfulness, although it denied warmth, Safie, Agatha,
and Felix departed on a long country walk, and the old man, at his own
desire, was left alone in the cottage. When his children had departed,
he took up his guitar and played several mournful but sweet airs, more
sweet and mournful than I had ever heard him play before. At first his
countenance was illuminated with pleasure, but as he continued,
thoughtfulness and sadness succeeded; at length, laying aside the
instrument, he sat absorbed in reflection.
|
“My heart beat quick; this was the hour and moment of trial, which
would decide my hopes or realise my fears. The servants were gone to a
neighbouring fair. All was silent in and around the cottage; it was an
excellent opportunity; yet, when I proceeded to execute my plan, my
limbs failed me and I sank to the ground. Again I rose, and exerting
all the firmness of which I was master, removed the planks which I had
placed before my hovel to conceal my retreat. The fresh air revived
me, and with renewed determination I approached the door of their
cottage.
“I knocked. ‘Who is there?’ said the old man. ‘Come in.’
“I entered. ‘Pardon this intrusion,’ said I; ‘I am
a traveller in want of a little rest; you would greatly oblige me if you
would allow me to remain a few minutes before the fire.’
“‘Enter,’ said De Lacey, ‘and I will try in what
manner I can to relieve your wants; but, unfortunately, my children are
from home, and as I am blind, I am afraid I shall find it difficult to
procure food for you.’
“‘Do not trouble yourself, my kind host; I have food; it is
warmth and rest only that I need.’
“I sat down, and a silence ensued. |
I knew that every minute was
precious to me, yet I remained irresolute in what manner to commence
the interview, when the old man addressed me.
‘By your language, stranger, I suppose you are my countryman; are you
French?’
“‘No; but I was educated by a French family and understand that
language only. I am now going to claim the protection of some friends,
whom I sincerely love, and of whose favour I have some hopes.’
“‘Are they Germans?’
“‘No, they are French. But let us change the subject. I am an
unfortunate and deserted creature, I look around and I have no relation
or friend upon earth. These amiable people to whom I go have never
seen me and know little of me. I am full of fears, for if I fail
there, I am an outcast in the world for ever.’
“‘Do not despair. To be friendless is indeed to be unfortunate, but
the hearts of men, when unprejudiced by any obvious self-interest, are
full of brotherly love and charity. |
Rely, therefore, on your hopes;
and if these friends are good and amiable, do not despair.’
“‘They are kind—they are the most excellent creatures in the world;
but, unfortunately, they are prejudiced against me. I have good
dispositions; my life has been hitherto harmless and in some degree
beneficial; but a fatal prejudice clouds their eyes, and where they
ought to see a feeling and kind friend, they behold only a detestable
monster.’
“‘That is indeed unfortunate; but if you are really blameless, cannot
you undeceive them?’
“‘I am about to undertake that task; and it is on that account that I
feel so many overwhelming terrors. I tenderly love these friends; I
have, unknown to them, been for many months in the habits of daily
kindness towards them; but they believe that I wish to injure them, and
it is that prejudice which I wish to overcome.’
“‘Where do these friends reside?’
“‘Near this spot.’
“The old man paused and then continued, ‘If you will unreservedly
confide to me the particulars of your tale, I perhaps may be of use in
undeceiving them. |
I am blind and cannot judge of your countenance, but
there is something in your words which persuades me that you are
sincere. I am poor and an exile, but it will afford me true pleasure
to be in any way serviceable to a human creature.’
“‘Excellent man! I thank you and accept your generous offer. You
raise me from the dust by this kindness; and I trust that, by your aid,
I shall not be driven from the society and sympathy of your fellow
creatures.’
“‘Heaven forbid! Even if you were really criminal, for that can only
drive you to desperation, and not instigate you to virtue. I also am
unfortunate; I and my family have been condemned, although innocent;
judge, therefore, if I do not feel for your misfortunes.’
“‘How can I thank you, my best and only benefactor? From your lips
first have I heard the voice of kindness directed towards me; I shall
be for ever grateful; and your present humanity assures me of success
with those friends whom I am on the point of meeting.’
“‘May I know the names and residence of those friends?’
“I paused. |
This, I thought, was the moment of decision, which was to
rob me of or bestow happiness on me for ever. I struggled vainly for
firmness sufficient to answer him, but the effort destroyed all my
remaining strength; I sank on the chair and sobbed aloud. At that
moment I heard the steps of my younger protectors. I had not a moment
to lose, but seizing the hand of the old man, I cried, ‘Now is the
time! Save and protect me! You and your family are the friends whom I
seek. Do not you desert me in the hour of trial!’
“‘Great God!’ exclaimed the old man. ‘Who are you?’
“At that instant the cottage door was opened, and Felix, Safie, and
Agatha entered. Who can describe their horror and consternation on
beholding me? Agatha fainted, and Safie, unable to attend to her
friend, rushed out of the cottage. |
Felix darted forward, and with
supernatural force tore me from his father, to whose knees I clung, in
a transport of fury, he dashed me to the ground and struck me violently
with a stick. I could have torn him limb from limb, as the lion rends
the antelope. But my heart sank within me as with bitter sickness, and
I refrained. I saw him on the point of repeating his blow, when,
overcome by pain and anguish, I quitted the cottage, and in the general
tumult escaped unperceived to my hovel.”
Chapter 16
“Cursed, cursed creator! Why did I live? Why, in that instant, did I
not extinguish the spark of existence which you had so wantonly
bestowed? I know not; despair had not yet taken possession of me; my
feelings were those of rage and revenge. I could with pleasure have
destroyed the cottage and its inhabitants and have glutted myself with
their shrieks and misery.
|
“When night came I quitted my retreat and wandered in the wood; and
now, no longer restrained by the fear of discovery, I gave vent to my
anguish in fearful howlings. I was like a wild beast that had broken
the toils, destroying the objects that obstructed me and ranging
through the wood with a stag-like swiftness. Oh! What a miserable
night I passed! The cold stars shone in mockery, and the bare trees
waved their branches above me; now and then the sweet voice of a bird
burst forth amidst the universal stillness. All, save I, were at rest
or in enjoyment; I, like the arch-fiend, bore a hell within me, and
finding myself unsympathised with, wished to tear up the trees, spread
havoc and destruction around me, and then to have sat down and enjoyed
the ruin.
“But this was a luxury of sensation that could not endure; I became
fatigued with excess of bodily exertion and sank on the damp grass in
the sick impotence of despair. |
There was none among the myriads of men
that existed who would pity or assist me; and should I feel kindness
towards my enemies? No; from that moment I declared everlasting war
against the species, and more than all, against him who had formed me
and sent me forth to this insupportable misery.
“The sun rose; I heard the voices of men and knew that it was
impossible to return to my retreat during that day. Accordingly I hid
myself in some thick underwood, determining to devote the ensuing hours
to reflection on my situation.
“The pleasant sunshine and the pure air of day restored me to some
degree of tranquillity; and when I considered what had passed at the
cottage, I could not help believing that I had been too hasty in my
conclusions. I had certainly acted imprudently. It was apparent that
my conversation had interested the father in my behalf, and I was a
fool in having exposed my person to the horror of his children. |
I
ought to have familiarised the old De Lacey to me, and by degrees to
have discovered myself to the rest of his family, when they should have
been prepared for my approach. But I did not believe my errors to be
irretrievable, and after much consideration I resolved to return to the
cottage, seek the old man, and by my representations win him to my
party.
“These thoughts calmed me, and in the afternoon I sank into a profound
sleep; but the fever of my blood did not allow me to be visited by
peaceful dreams. The horrible scene of the preceding day was for ever
acting before my eyes; the females were flying and the enraged Felix
tearing me from his father’s feet. I awoke exhausted, and finding that
it was already night, I crept forth from my hiding-place, and went in
search of food.
“When my hunger was appeased, I directed my steps towards the
well-known path that conducted to the cottage. |
All there was at peace.
I crept into my hovel and remained in silent expectation of the
accustomed hour when the family arose. That hour passed, the sun
mounted high in the heavens, but the cottagers did not appear. I
trembled violently, apprehending some dreadful misfortune. The inside
of the cottage was dark, and I heard no motion; I cannot describe the
agony of this suspense.
“Presently two countrymen passed by, but pausing near the cottage, they
entered into conversation, using violent gesticulations; but I did not
understand what they said, as they spoke the language of the country,
which differed from that of my protectors. Soon after, however, Felix
approached with another man; I was surprised, as I knew that he had not
quitted the cottage that morning, and waited anxiously to discover from
his discourse the meaning of these unusual appearances.
|
“‘Do you consider,’ said his companion to him,
‘that you will be obliged to pay three months’ rent and to lose
the produce of your garden? I do not wish to take any unfair advantage, and
I beg therefore that you will take some days to consider of your
determination.’
“‘It is utterly useless,’ replied Felix; ‘we can
never again inhabit your cottage. The life of my father is in the greatest
danger, owing to the dreadful circumstance that I have related. My wife and
my sister will never recover from their horror. I entreat you not to reason
with me any more. Take possession of your tenement and let me fly from this
place.’
“Felix trembled violently as he said this. He and his companion
entered the cottage, in which they remained for a few minutes, and then
departed. I never saw any of the family of De Lacey more.
|
“I continued for the remainder of the day in my hovel in a state of
utter and stupid despair. My protectors had departed and had broken
the only link that held me to the world. For the first time the
feelings of revenge and hatred filled my bosom, and I did not strive to
control them, but allowing myself to be borne away by the stream, I
bent my mind towards injury and death. When I thought of my friends,
of the mild voice of De Lacey, the gentle eyes of Agatha, and the
exquisite beauty of the Arabian, these thoughts vanished and a gush of
tears somewhat soothed me. But again when I reflected that they had
spurned and deserted me, anger returned, a rage of anger, and unable to
injure anything human, I turned my fury towards inanimate objects. As
night advanced, I placed a variety of combustibles around the cottage,
and after having destroyed every vestige of cultivation in the garden,
I waited with forced impatience until the moon had sunk to commence my
operations.
|
“As the night advanced, a fierce wind arose from the woods and quickly
dispersed the clouds that had loitered in the heavens; the blast tore
along like a mighty avalanche and produced a kind of insanity in my
spirits that burst all bounds of reason and reflection. I lighted the
dry branch of a tree and danced with fury around the devoted cottage,
my eyes still fixed on the western horizon, the edge of which the moon
nearly touched. A part of its orb was at length hid, and I waved my
brand; it sank, and with a loud scream I fired the straw, and heath,
and bushes, which I had collected. The wind fanned the fire, and the
cottage was quickly enveloped by the flames, which clung to it and
licked it with their forked and destroying tongues.
“As soon as I was convinced that no assistance could save any part of
the habitation, I quitted the scene and sought for refuge in the woods.
|
“And now, with the world before me, whither should I bend my steps? I
resolved to fly far from the scene of my misfortunes; but to me, hated
and despised, every country must be equally horrible. At length the
thought of you crossed my mind. I learned from your papers that you
were my father, my creator; and to whom could I apply with more fitness
than to him who had given me life? Among the lessons that Felix had
bestowed upon Safie, geography had not been omitted; I had learned from
these the relative situations of the different countries of the earth.
You had mentioned Geneva as the name of your native town, and towards
this place I resolved to proceed.
“But how was I to direct myself? I knew that I must travel in a
southwesterly direction to reach my destination, but the sun was my
only guide. |
I did not know the names of the towns that I was to pass
through, nor could I ask information from a single human being; but I
did not despair. From you only could I hope for succour, although
towards you I felt no sentiment but that of hatred. Unfeeling,
heartless creator! You had endowed me with perceptions and passions
and then cast me abroad an object for the scorn and horror of mankind.
But on you only had I any claim for pity and redress, and from you I
determined to seek that justice which I vainly attempted to gain from
any other being that wore the human form.
“My travels were long and the sufferings I endured intense. It was
late in autumn when I quitted the district where I had so long resided.
I travelled only at night, fearful of encountering the visage of a
human being. Nature decayed around me, and the sun became heatless;
rain and snow poured around me; mighty rivers were frozen; the surface
of the earth was hard and chill, and bare, and I found no shelter. |
Oh,
earth! How often did I imprecate curses on the cause of my being! The
mildness of my nature had fled, and all within me was turned to gall
and bitterness. The nearer I approached to your habitation, the more
deeply did I feel the spirit of revenge enkindled in my heart. Snow
fell, and the waters were hardened, but I rested not. A few incidents
now and then directed me, and I possessed a map of the country; but I
often wandered wide from my path. The agony of my feelings allowed me
no respite; no incident occurred from which my rage and misery could
not extract its food; but a circumstance that happened when I arrived
on the confines of Switzerland, when the sun had recovered its warmth
and the earth again began to look green, confirmed in an especial
manner the bitterness and horror of my feelings.
|
“I generally rested during the day and travelled only when I was
secured by night from the view of man. One morning, however, finding
that my path lay through a deep wood, I ventured to continue my journey
after the sun had risen; the day, which was one of the first of spring,
cheered even me by the loveliness of its sunshine and the balminess of
the air. I felt emotions of gentleness and pleasure, that had long
appeared dead, revive within me. Half surprised by the novelty of
these sensations, I allowed myself to be borne away by them, and
forgetting my solitude and deformity, dared to be happy. Soft tears
again bedewed my cheeks, and I even raised my humid eyes with
thankfulness towards the blessed sun, which bestowed such joy upon me.
“I continued to wind among the paths of the wood, until I came to its
boundary, which was skirted by a deep and rapid river, into which many
of the trees bent their branches, now budding with the fresh spring.
|
Here I paused, not exactly knowing what path to pursue, when I heard
the sound of voices, that induced me to conceal myself under the shade
of a cypress. I was scarcely hid when a young girl came running
towards the spot where I was concealed, laughing, as if she ran from
someone in sport. She continued her course along the precipitous sides
of the river, when suddenly her foot slipped, and she fell into the
rapid stream. I rushed from my hiding-place and with extreme labour,
from the force of the current, saved her and dragged her to shore. She
was senseless, and I endeavoured by every means in my power to restore
animation, when I was suddenly interrupted by the approach of a rustic,
who was probably the person from whom she had playfully fled. On
seeing me, he darted towards me, and tearing the girl from my arms,
hastened towards the deeper parts of the wood. |
I followed speedily, I
hardly knew why; but when the man saw me draw near, he aimed a gun,
which he carried, at my body and fired. I sank to the ground, and my
injurer, with increased swiftness, escaped into the wood.
“This was then the reward of my benevolence! I had saved a human being
from destruction, and as a recompense I now writhed under the miserable
pain of a wound which shattered the flesh and bone. The feelings of
kindness and gentleness which I had entertained but a few moments
before gave place to hellish rage and gnashing of teeth. Inflamed by
pain, I vowed eternal hatred and vengeance to all mankind. But the
agony of my wound overcame me; my pulses paused, and I fainted.
“For some weeks I led a miserable life in the woods, endeavouring to
cure the wound which I had received. |
The ball had entered my shoulder,
and I knew not whether it had remained there or passed through; at any
rate I had no means of extracting it. My sufferings were augmented
also by the oppressive sense of the injustice and ingratitude of their
infliction. My daily vows rose for revenge—a deep and deadly revenge,
such as would alone compensate for the outrages and anguish I had
endured.
“After some weeks my wound healed, and I continued my journey. The
labours I endured were no longer to be alleviated by the bright sun or
gentle breezes of spring; all joy was but a mockery which insulted my
desolate state and made me feel more painfully that I was not made for
the enjoyment of pleasure.
“But my toils now drew near a close, and in two months from this time I
reached the environs of Geneva.
“It was evening when I arrived, and I retired to a hiding-place among
the fields that surround it to meditate in what manner I should apply
to you. |
I was oppressed by fatigue and hunger and far too unhappy to
enjoy the gentle breezes of evening or the prospect of the sun setting
behind the stupendous mountains of Jura.
“At this time a slight sleep relieved me from the pain of reflection,
which was disturbed by the approach of a beautiful child, who came
running into the recess I had chosen, with all the sportiveness of
infancy. Suddenly, as I gazed on him, an idea seized me that this
little creature was unprejudiced and had lived too short a time to have
imbibed a horror of deformity. If, therefore, I could seize him and
educate him as my companion and friend, I should not be so desolate in
this peopled earth.
“Urged by this impulse, I seized on the boy as he passed and drew him
towards me. As soon as he beheld my form, he placed his hands before
his eyes and uttered a shrill scream; I drew his hand forcibly from his
face and said, ‘Child, what is the meaning of this? I do not intend to
hurt you; listen to me.’
“He struggled violently. |
‘Let me go,’ he cried;
‘monster! Ugly wretch! You wish to eat me and tear me to pieces. You
are an ogre. Let me go, or I will tell my papa.’
“‘Boy, you will never see your father again; you must come with me.’
“‘Hideous monster! Let me go. My papa is a syndic—he is M.
Frankenstein—he will punish you. You dare not keep me.’
“‘Frankenstein! you belong then to my enemy—to him towards whom I have
sworn eternal revenge; you shall be my first victim.’
“The child still struggled and loaded me with epithets which carried
despair to my heart; I grasped his throat to silence him, and in a
moment he lay dead at my feet.
“I gazed on my victim, and my heart swelled with exultation and hellish
triumph; clapping my hands, I exclaimed, ‘I too can create desolation;
my enemy is not invulnerable; this death will carry despair to him, and
a thousand other miseries shall torment and destroy him.’
“As I fixed my eyes on the child, I saw something glittering on his
breast. |
I took it; it was a portrait of a most lovely woman. In spite
of my malignity, it softened and attracted me. For a few moments I
gazed with delight on her dark eyes, fringed by deep lashes, and her
lovely lips; but presently my rage returned; I remembered that I was
for ever deprived of the delights that such beautiful creatures could
bestow and that she whose resemblance I contemplated would, in
regarding me, have changed that air of divine benignity to one
expressive of disgust and affright.
“Can you wonder that such thoughts transported me with rage? I only
wonder that at that moment, instead of venting my sensations in
exclamations and agony, I did not rush among mankind and perish in the
attempt to destroy them.
“While I was overcome by these feelings, I left the spot where I had
committed the murder, and seeking a more secluded hiding-place, I
entered a barn which had appeared to me to be empty. |
A woman was
sleeping on some straw; she was young, not indeed so beautiful as her
whose portrait I held, but of an agreeable aspect and blooming in the
loveliness of youth and health. Here, I thought, is one of those whose
joy-imparting smiles are bestowed on all but me. And then I bent over
her and whispered, ‘Awake, fairest, thy lover is near—he who would
give his life but to obtain one look of affection from thine eyes; my
beloved, awake!’
“The sleeper stirred; a thrill of terror ran through me. Should she
indeed awake, and see me, and curse me, and denounce the murderer? Thus
would she assuredly act if her darkened eyes opened and she beheld me.
The thought was madness; it stirred the fiend within me—not I, but
she, shall suffer; the murder I have committed because I am for ever
robbed of all that she could give me, she shall atone. |
The crime had
its source in her; be hers the punishment! Thanks to the lessons of
Felix and the sanguinary laws of man, I had learned now to work
mischief. I bent over her and placed the portrait securely in one of
the folds of her dress. She moved again, and I fled.
“For some days I haunted the spot where these scenes had taken place,
sometimes wishing to see you, sometimes resolved to quit the world and
its miseries for ever. At length I wandered towards these mountains,
and have ranged through their immense recesses, consumed by a burning
passion which you alone can gratify. We may not part until you have
promised to comply with my requisition. I am alone and miserable; man
will not associate with me; but one as deformed and horrible as myself
would not deny herself to me. My companion must be of the same species
and have the same defects. |
This being you must create.”
Chapter 17
The being finished speaking and fixed his looks upon me in the
expectation of a reply. But I was bewildered, perplexed, and unable to
arrange my ideas sufficiently to understand the full extent of his
proposition. He continued,
“You must create a female for me with whom I can live in the
interchange of those sympathies necessary for my being. This you alone
can do, and I demand it of you as a right which you must not refuse to
concede.”
The latter part of his tale had kindled anew in me the anger that had
died away while he narrated his peaceful life among the cottagers, and
as he said this I could no longer suppress the rage that burned within
me.
“I do refuse it,” I replied; “and no torture shall ever extort a
consent from me. You may render me the most miserable of men, but you
shall never make me base in my own eyes. |
Shall I create another like
yourself, whose joint wickedness might desolate the world. Begone! I
have answered you; you may torture me, but I will never consent.”
“You are in the wrong,” replied the fiend; “and instead
of threatening, I am content to reason with you. I am malicious because I
am miserable. Am I not shunned and hated by all mankind? You, my creator,
would tear me to pieces and triumph; remember that, and tell me why I
should pity man more than he pities me? You would not call it murder if you
could precipitate me into one of those ice-rifts and destroy my frame, the
work of your own hands. Shall I respect man when he condemns me? Let him
live with me in the interchange of kindness, and instead of injury I would
bestow every benefit upon him with tears of gratitude at his acceptance.
|
But that cannot be; the human senses are insurmountable barriers to our
union. Yet mine shall not be the submission of abject slavery. I will
revenge my injuries; if I cannot inspire love, I will cause fear, and
chiefly towards you my arch-enemy, because my creator, do I swear
inextinguishable hatred. Have a care; I will work at your destruction, nor
finish until I desolate your heart, so that you shall curse the hour of
your birth.”
A fiendish rage animated him as he said this; his face was wrinkled
into contortions too horrible for human eyes to behold; but presently
he calmed himself and proceeded—
“I intended to reason. This passion is detrimental to me, for you do
not reflect that _you_ are the cause of its excess. If any being felt
emotions of benevolence towards me, I should return them a hundred and a
hundredfold; for that one creature’s sake I would make peace with the
whole kind! But I now indulge in dreams of bliss that cannot be realised.
|
What I ask of you is reasonable and moderate; I demand a creature of
another sex, but as hideous as myself; the gratification is small, but it
is all that I can receive, and it shall content me. It is true, we shall be
monsters, cut off from all the world; but on that account we shall be more
attached to one another. Our lives will not be happy, but they will be
harmless and free from the misery I now feel. Oh! My creator, make me
happy; let me feel gratitude towards you for one benefit! Let me see that I
excite the sympathy of some existing thing; do not deny me my
request!”
I was moved. I shuddered when I thought of the possible consequences
of my consent, but I felt that there was some justice in his argument.
His tale and the feelings he now expressed proved him to be a creature
of fine sensations, and did I not as his maker owe him all the portion
of happiness that it was in my power to bestow? He saw my change of
feeling and continued,
“If you consent, neither you nor any other human being shall ever see
us again; I will go to the vast wilds of South America. |
My food is not
that of man; I do not destroy the lamb and the kid to glut my appetite;
acorns and berries afford me sufficient nourishment. My companion will
be of the same nature as myself and will be content with the same fare.
We shall make our bed of dried leaves; the sun will shine on us as on
man and will ripen our food. The picture I present to you is peaceful
and human, and you must feel that you could deny it only in the
wantonness of power and cruelty. Pitiless as you have been towards me,
I now see compassion in your eyes; let me seize the favourable moment
and persuade you to promise what I so ardently desire.”
“You propose,” replied I, “to fly from the habitations of
man, to dwell in those wilds where the beasts of the field will be your
only companions. How can you, who long for the love and sympathy of man,
persevere in this exile? You will return and again seek their kindness, and
you will meet with their detestation; your evil passions will be renewed,
and you will then have a companion to aid you in the task of destruction.
|
This may not be; cease to argue the point, for I cannot consent.”
“How inconstant are your feelings! But a moment ago you were moved by
my representations, and why do you again harden yourself to my complaints?
I swear to you, by the earth which I inhabit, and by you that made me, that
with the companion you bestow, I will quit the neighbourhood of man and
dwell, as it may chance, in the most savage of places. My evil passions
will have fled, for I shall meet with sympathy! My life will flow quietly
away, and in my dying moments I shall not curse my maker.”
His words had a strange effect upon me. I compassionated him and
sometimes felt a wish to console him, but when I looked upon him, when
I saw the filthy mass that moved and talked, my heart sickened and my
feelings were altered to those of horror and hatred. |
I tried to stifle
these sensations; I thought that as I could not sympathise with him, I
had no right to withhold from him the small portion of happiness which
was yet in my power to bestow.
“You swear,” I said, “to be harmless; but have you not
already shown a degree of malice that should reasonably make me distrust
you? May not even this be a feint that will increase your triumph by
affording a wider scope for your revenge?”
“How is this? I must not be trifled with, and I demand an answer. If
I have no ties and no affections, hatred and vice must be my portion;
the love of another will destroy the cause of my crimes, and I shall
become a thing of whose existence everyone will be ignorant. My vices
are the children of a forced solitude that I abhor, and my virtues will
necessarily arise when I live in communion with an equal. |
I shall feel
the affections of a sensitive being and become linked to the chain of
existence and events from which I am now excluded.”
I paused some time to reflect on all he had related and the various
arguments which he had employed. I thought of the promise of virtues which
he had displayed on the opening of his existence and the subsequent blight
of all kindly feeling by the loathing and scorn which his protectors had
manifested towards him. His power and threats were not omitted in my
calculations; a creature who could exist in the ice-caves of the glaciers
and hide himself from pursuit among the ridges of inaccessible precipices
was a being possessing faculties it would be vain to cope with. After a
long pause of reflection I concluded that the justice due both to him and
my fellow creatures demanded of me that I should comply with his request.
|
Turning to him, therefore, I said,
“I consent to your demand, on your solemn oath to quit Europe for ever,
and every other place in the neighbourhood of man, as soon as I shall
deliver into your hands a female who will accompany you in your exile.”
“I swear,” he cried, “by the sun, and by the blue sky of
heaven, and by the fire of love that burns my heart, that if you grant my
prayer, while they exist you shall never behold me again. Depart to your
home and commence your labours; I shall watch their progress with
unutterable anxiety; and fear not but that when you are ready I shall
appear.”
Saying this, he suddenly quitted me, fearful, perhaps, of any change in
my sentiments. I saw him descend the mountain with greater speed than
the flight of an eagle, and quickly lost among the undulations of the
sea of ice.
|
His tale had occupied the whole day, and the sun was upon the verge of
the horizon when he departed. I knew that I ought to hasten my descent
towards the valley, as I should soon be encompassed in darkness; but my
heart was heavy, and my steps slow. The labour of winding among the
little paths of the mountain and fixing my feet firmly as I advanced
perplexed me, occupied as I was by the emotions which the occurrences
of the day had produced. Night was far advanced when I came to the
halfway resting-place and seated myself beside the fountain. The stars
shone at intervals as the clouds passed from over them; the dark pines
rose before me, and every here and there a broken tree lay on the
ground; it was a scene of wonderful solemnity and stirred strange
thoughts within me. I wept bitterly, and clasping my hands in agony, I
exclaimed, “Oh! stars and clouds and winds, ye are all about to mock
me; if ye really pity me, crush sensation and memory; let me become as
nought; but if not, depart, depart, and leave me in darkness.”
These were wild and miserable thoughts, but I cannot describe to you
how the eternal twinkling of the stars weighed upon me and how I
listened to every blast of wind as if it were a dull ugly siroc on its
way to consume me.
|
Morning dawned before I arrived at the village of Chamounix; I took no
rest, but returned immediately to Geneva. Even in my own heart I could
give no expression to my sensations—they weighed on me with a
mountain’s weight and their excess destroyed my agony beneath them.
Thus I returned home, and entering the house, presented myself to the
family. My haggard and wild appearance awoke intense alarm, but I
answered no question, scarcely did I speak. I felt as if I were placed
under a ban—as if I had no right to claim their sympathies—as if
never more might I enjoy companionship with them. Yet even thus I
loved them to adoration; and to save them, I resolved to dedicate
myself to my most abhorred task. The prospect of such an occupation
made every other circumstance of existence pass before me like a dream,
and that thought only had to me the reality of life.
|
Chapter 18
Day after day, week after week, passed away on my return to Geneva; and
I could not collect the courage to recommence my work. I feared the
vengeance of the disappointed fiend, yet I was unable to overcome my
repugnance to the task which was enjoined me. I found that I could not
compose a female without again devoting several months to profound
study and laborious disquisition. I had heard of some discoveries
having been made by an English philosopher, the knowledge of which was
material to my success, and I sometimes thought of obtaining my
father’s consent to visit England for this purpose; but I clung to
every pretence of delay and shrank from taking the first step in an
undertaking whose immediate necessity began to appear less absolute to
me. A change indeed had taken place in me; my health, which had
hitherto declined, was now much restored; and my spirits, when
unchecked by the memory of my unhappy promise, rose proportionably. |
My
father saw this change with pleasure, and he turned his thoughts
towards the best method of eradicating the remains of my melancholy,
which every now and then would return by fits, and with a devouring
blackness overcast the approaching sunshine. At these moments I took
refuge in the most perfect solitude. I passed whole days on the lake
alone in a little boat, watching the clouds and listening to the
rippling of the waves, silent and listless. But the fresh air and
bright sun seldom failed to restore me to some degree of composure, and
on my return I met the salutations of my friends with a readier smile
and a more cheerful heart.
It was after my return from one of these rambles that my father,
calling me aside, thus addressed me,
“I am happy to remark, my dear son, that you have resumed your former
pleasures and seem to be returning to yourself. |
And yet you are still
unhappy and still avoid our society. For some time I was lost in
conjecture as to the cause of this, but yesterday an idea struck me,
and if it is well founded, I conjure you to avow it. Reserve on such a
point would be not only useless, but draw down treble misery on us all.”
I trembled violently at his exordium, and my father continued—
“I confess, my son, that I have always looked forward to your
marriage with our dear Elizabeth as the tie of our domestic comfort and the
stay of my declining years. You were attached to each other from your
earliest infancy; you studied together, and appeared, in dispositions and
tastes, entirely suited to one another. But so blind is the experience of
man that what I conceived to be the best assistants to my plan may have
entirely destroyed it. |
You, perhaps, regard her as your sister, without any
wish that she might become your wife. Nay, you may have met with another
whom you may love; and considering yourself as bound in honour to
Elizabeth, this struggle may occasion the poignant misery which you appear
to feel.”
“My dear father, reassure yourself. I love my cousin tenderly and
sincerely. I never saw any woman who excited, as Elizabeth does, my
warmest admiration and affection. My future hopes and prospects are
entirely bound up in the expectation of our union.”
“The expression of your sentiments of this subject, my dear Victor,
gives me more pleasure than I have for some time experienced. If you
feel thus, we shall assuredly be happy, however present events may cast
a gloom over us. But it is this gloom which appears to have taken so
strong a hold of your mind that I wish to dissipate. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.