audio
audioduration (s)
0.29
22.6
subset
stringclasses
1 value
source_processed
stringlengths
1
168
source_raw
stringlengths
1
168
target_raw
stringlengths
2
202
split
stringclasses
1 value
bribri
é ye' ma̠ i skà ichàkeke̠ tö
é ye' ma̠ i skà ichàkeke̠ tö
eh ! yo le voy a preguntar más cosas
train
bribri
é be' wö́blar ni̠mà̠ kalíu̠k irir be' dö̀ ta̠ mí̠kalè ta̠ ka̠ñí̠k a̠
é be' wö́blar ni̠mà̠ kalíu̠k irir be' dö̀ ta̠ mí̠kalè ta̠ ka̠ñí̠k a̠
usted sabe pescar ? esto es usted va montear a la montaña a veces ?
train
bribri
é
é
eh !
train
bribri
ká̠ bàn se'r i kiè ùyöm a̠ ö
ká̠ bàn se'r i kiè ùyöm a̠ ö
ese otro lugar nosotros lo llamamos cordillera
train
bribri
wé̠alè é be' dë́rule ka̠ñí̠k a̠ e' apàkö́ ña̠
wé̠alè é be' dë́rule ka̠ñí̠k a̠ e' apàkö́ ña̠
cuándo ha ido usted a la montaña , cuénteme
train
bribri
ké̠we ni̠mà̠ kalíwe̠ apàkö́ ña̠ ukö̀ skà e' e' mí̠ bö bö i wö̀iewa̠ a̠ñì̠ ta̠
ké̠we ni̠mà̠ kalíwe̠ apàkö́ ña̠ ukö̀ skà e' e' mí̠ bö bö i wö̀iewa̠ a̠ñì̠ ta̠
primero cuénteme la pesca después , vaya explicando todo junto
train
bribri
á̠jà̠ é é ni̠mà̠ kalíu̠k pues ujtè kiàna̠ be' ki̠
á̠jà̠ é é ni̠mà̠ kalíu̠k pues ujtè kiàna̠ be' ki̠
aja ! usted quiere saber sobre la pesca
train
bribri
é bueno ye' ye' té̠rke̠ ké̠kra ni̠mà̠ kalíu̠k
é bueno ye' ye' té̠rke̠ ké̠kra ni̠mà̠ kalíu̠k
eh ! bueno yo , yo suelo ir todo el tiempo a pescar
train
bribri
diö́ ë̀ ká̠ río kièke̠ é cabagra e' e' e' ë̀ ká̠ ajké̠
diö́ ë̀ ká̠ río kièke̠ é cabagra e' e' e' ë̀ ká̠ ajké̠
aquí abajo en el río que se llama Cabagra a ese lado
train
bribri
y ka̠ñí̠k a̠ pues ye' dë́rule a̠wì̠ ë̀ ká̠ ajké̠ cordillera ajkö̀ mi̠k
y ka̠ñí̠k a̠ pues ye' dë́rule a̠wì̠ ë̀ ká̠ ajké̠ cordillera ajkö̀ mi̠k
a la montaña yo he ido arriba en la ladera de la cordillera adentro
train
bribri
é pero muchos digamos ká̠ i̠â̠i̠â̠
é pero muchos digamos ká̠ i̠â̠i̠â̠
eh ! " pero " " muchos " " digamos " ká̱ i̱â̱i̱â̱
train
bribri
entonces e' ë̀ ká̠ ajké̠ e' ë̀ ká̠ jké̠ sàl tso' ö̀k tso' ta̠î̠ íyiwak tso'
entonces e' ë̀ ká̠ ajké̠ e' ë̀ ká̠ jké̠ sàl tso' ö̀k tso' ta̠î̠ íyiwak tso'
en este lado , en este lado hay mono colorado , hay mono cariblanco , hay muchos animales
train
bribri
é e' ë̀ ká̠ ajké̠ ye' dë́rule entonces
é e' ë̀ ká̠ ajké̠ ye' dë́rule entonces
a ese lado yo he ido entonces
train
bribri
êrë ì wa chìchi wa ö yë́s
êrë ì wa chìchi wa ö yë́s
pero con qué , con perro o sin
train
bribri
chìchi wa ö ë̀ e̠' wa sí
chìchi wa ö ë̀ e̠' wa sí
con perro o solo , sí
train
bribri
e' ta̠ ni̠mà̠ ajkè̠n ta̠ ì ni̠mé̠i ë̀ tso' di' sé̠ ki̠
e' ta̠ ni̠mà̠ ajkè̠n ta̠ ì ni̠mé̠i ë̀ tso' di' sé̠ ki̠
entonces en cuanto a los peses qué clases de peses hay en ese río ?
train
bribri
di' sé̠ ki̠ é se'r kiè mu̠lû̠wak tso' é dakòlwak tso' wàtak tso' é kàlni̠me̠ tso' é bueno bulë̀rwak tso' tö́
di' sé̠ ki̠ é se'r kiè mu̠lû̠wak tso' é dakòlwak tso' wàtak tso' é kàlni̠me̠ tso' é bueno bulë̀rwak tso' tö́
en ese río hay unos peces que nosotros llamamos lisas , hay sardinas , hay sábalos , hay pez candela , bueno hay olominas sí
train
bribri
be' té̠rke̠ ni̠mà̠ kalíu̠k ñí̠we é na̠ñé̠we
be' té̠rke̠ ni̠mà̠ kalíu̠k ñí̠we é na̠ñé̠we
usted suele ir a pescar de día ? de noche ?
train
bribri
bueno ñí̠we e' ye' té̠rke̠ bua' ie pero na̠ñé̠we e' mì̠kalê mì̠kalê tö́
bueno ñí̠we e' ye' té̠rke̠ bua' ie pero na̠ñé̠we e' mì̠kalê mì̠kalê tö́
bueno yo voy mejor de día , pero en la noche algunas veces , algunas veces , sí
train
bribri
e' ta̠ ñê̠es se' mí̠ke̠ ùyöm a̠ e' ta̠ ká̠ bìt ulàttöu̠k se' mí̠ke̠ dö̀ î̠ñe̠ ë̀ se' mí̠a̠
e' ta̠ ñê̠es se' mí̠ke̠ ùyöm a̠ e' ta̠ ká̠ bìt ulàttöu̠k se' mí̠ke̠ dö̀ î̠ñe̠ ë̀ se' mí̠a̠
entonces si vamos a la montaña durante cuántos días nos vamos hoy solamente y regresamos ?
train
bribri
no
train
bribri
é é ká̠ bö̀tk ká̠ ma̠ñà̠tk é a̠wì̠ se' mí̠a̠ e' ta̠ se' e̠' tsé̠a̠t kapë́rule
é é ká̠ bö̀tk ká̠ ma̠ñà̠tk é a̠wì̠ se' mí̠a̠ e' ta̠ se' e̠' tsé̠a̠t kapë́rule
dos días , tres días , si vamos arrriba nos quedamos a dormir
train
bribri
êrë wé̠ se' kapö̀ke̠
êrë wé̠ se' kapö̀ke̠
pero dónde dormimos ?
train
bribri
ka̠ñí̠k a̠ a̠wì̠ wé̠alè sík kö̀ yawèka̠ sö e' dikì̠ a̠
ka̠ñí̠k a̠ a̠wì̠ wé̠alè sík kö̀ yawèka̠ sö e' dikì̠ a̠
arriba en la montaña , cualquier parte hacemos debajo de las hojas
train
bribri
tö́
tö́
train
bribri
e' ta̠ chkö̀
e' ta̠ chkö̀
y la comida
train
bribri
é chkö̀ mí̠rule chkö̀ mí̠rule se' wa̠
é chkö̀ mí̠rule chkö̀ mí̠rule se' wa̠
la comida se lleva , la comida es llevada por nosotros
train
bribri
àrros ie é así que kalö́m ie é íyiwak ujté sö entonces é e' chkà mismo katèke̠ sö tal vez
àrros ie é así que kalö́m ie é íyiwak ujté sö entonces é e' chkà mismo katèke̠ sö tal vez
arroz , así que banano , matamos un animal entonces tal vez comemos la misma carne
train
bribri
e' ta̠ ì ë̀ skà mi̠ kí̠ tso' ka̠ñí̠k a̠ ta̠ chkö̀ ñe̠' kí̠ ie é sí̠ dapö̀ ö ì skà ku̠é̠ sö
e' ta̠ ì ë̀ skà mi̠ kí̠ tso' ka̠ñí̠k a̠ ta̠ chkö̀ ñe̠' kí̠ ie é sí̠ dapö̀ ö ì skà ku̠é̠ sö
entonces qué más hay en el monte de ese tipo de comida palmito o qué más encontramos ?
train
bribri
e' dör sí̠ dapö̀ wè̠s sí̠ dapö̀ ë̀ tö́
e' dör sí̠ dapö̀ wè̠s sí̠ dapö̀ ë̀ tö́
palmito solo palmito , sí
train
bribri
e' ta̠ é a̠ñì̠ se' mí̠rule e'ta̠ e'ta̠ ie'pa bìl se' mí̠ke̠ e'köla ë̀ ö se' mí̠ke̠ se' yàmi̠ ta̠ bö́l ma̠ñá̠l
e' ta̠ é a̠ñì̠ se' mí̠rule e'ta̠ e'ta̠ ie'pa bìl se' mí̠ke̠ e'köla ë̀ ö se' mí̠ke̠ se' yàmi̠ ta̠ bö́l ma̠ñá̠l
cuando vamos entonces , entonces , ellos , cuántos vamos: va solo o vamos con nuestra familia , dos , tres personas
train
bribri
ma̠ñá̠l ma̠ñá̠l ö tkë́l nada e' ë̀ tö́
ma̠ñá̠l ma̠ñá̠l ö tkë́l nada e' ë̀ tö́
tres , tres o cuatro solo , sí
train
bribri
e' ta̠ kë̀ a' chö̀wa
e' ta̠ kë̀ a' chö̀wa
entonces ustedes no se pierden
train
bribri
aû porque se' wa̠ ká̠ sú̠rule wè̠s se' chö̀ke̠wa
aû porque se' wa̠ ká̠ sú̠rule wè̠s se' chö̀ke̠wa
no porqué nosotros conocemos el lugar cómo nos vamos a perder ?
train
bribri
ìs be' shkè̠na̠
ìs be' shkè̠na̠
como amaneció usted ?
train
bribri
ye' shkè̠na̠ bua' shkè̠na̠
ye' shkè̠na̠ bua' shkè̠na̠
yo amanecí bien como amaneció ?
train
bribri
í̠ma̠ be' kiè
í̠ma̠ be' kiè
cómo se llama usted ?
train
bribri
ye' kiè natividad
ye' kiè natividad
yo me llamo Natividad
train
bribri
wé̠ be' sé̠rke̠
wé̠ be' sé̠rke̠
dónde vive usted ?
train
bribri
ye' sé̠rke̠ alto dùriña̠k
ye' sé̠rke̠ alto dùriña̠k
yo vivo en Alto Dùriña̱k
train
bribri
wé̠jkë e' à̠ta̠ í̠e̠ ta̠
wé̠jkë e' à̠ta̠ í̠e̠ ta̠
a cuánto queda de aquí ?
train
bribri
élke dìwö ma̠ñà̠t ulàt ë̀ shkö́k
élke dìwö ma̠ñà̠t ulàt ë̀ shkö́k
caminando como tres horas
train
bribri
dìwö î̠ñe̠ sa'
dìwö î̠ñe̠ sa'
hoy día nosotros
train
bribri
ki̠ kiàna̠ tö be'
ki̠ kiàna̠ tö be'
queremos que usted
train
bribri
ká̠pakö sa' wös
ká̠pakö sa' wös
nos narre
train
bribri
wè̠s be' wa̠ ta̠ be' ká̠ kiè be' dör e' dë́ka̠ sa' a̠ e' pàkö
wè̠s be' wa̠ ta̠ be' ká̠ kiè be' dör e' dë́ka̠ sa' a̠ e' pàkö
cómo para usted surgió el nombre de su lugar , cuéntenos eso
train
bribri
à e' dör ká̠ kiè dùriña̠k e̠' ká̠ kiè sibö̀ dör e' me̠' ajkà a̠mé̠a̠t sa' a̠ ká̠ kiè dùriña̠k
à e' dör ká̠ kiè dùriña̠k e̠' ká̠ kiè sibö̀ dör e' me̠' ajkà a̠mé̠a̠t sa' a̠ ká̠ kiè dùriña̠k
ah , ese es el lugar que se llama Dùriña̱k , ahí Sibö̀ nombró el lugar , dejó el nombre para nosotros , el lugar se llama Dùriña̱k
train
bribri
sibö̀ dë́bitu̠ ta̠ ká̠ kiè dùriña̠k e̠' a̠ icha dù dù tso' di'la tër kièke̠ dùri e̠' akuö́k e' ku̠é̠ ie' ajkà me̠'ka̠ tö e' ká̠ dör dùriña̠k
sibö̀ dë́bitu̠ ta̠ ká̠ kiè dùriña̠k e̠' a̠ icha dù dù tso' di'la tër kièke̠ dùri e̠' akuö́k e' ku̠é̠ ie' ajkà me̠'ka̠ tö e' ká̠ dör dùriña̠k
cuando Sibö̀ llegó al lugar llamado Dùriña̱k , había un pájaro de ahí , un pájaro que estaba en una quebradita que se llama Dùri bañándose , por eso le pusieron el nombre de Dùriña̱k a ese lugar
train
bribri
e' ukö̀ a̠ ie' mí̠ke̠ ie' mí̠chôka̠ ie' déka̠ na̠mà̠söl ká̠ kiè na̠mà̠söl e̠' í̠ma̠ na̠mà̠söl ká̠bata tkë́rka̠ kiè na̠mà̠söl
e' ukö̀ a̠ ie' mí̠ke̠ ie' mí̠chôka̠ ie' déka̠ na̠mà̠söl ká̠ kiè na̠mà̠söl e̠' í̠ma̠ na̠mà̠söl ká̠bata tkë́rka̠ kiè na̠mà̠söl
depués él se fue , subió y llegó a Na̱mà̱söl , el lugar se llama Na̱mà̱söl , ahí hay una montaña situada que se llama Na̱mà̱söl
train
bribri
e̠' rö ma̠ ie' wa̠ ie' wa̠ chìchi dë́ka̠ tkër
e̠' rö ma̠ ie' wa̠ ie' wa̠ chìchi dë́ka̠ tkër
ahí él , él trajó un perro que está sentado
train
bribri
e' a̠mé̠a̠t ie'r e' ajkà yö' ie'r e' wé yö' ie' rö na̠mà̠söl e' ku̠é̠ ká̠ kiè na̠mà̠söl chìchi kiè na̠mà̠ie
e' a̠mé̠a̠t ie'r e' ajkà yö' ie'r e' wé yö' ie' rö na̠mà̠söl e' ku̠é̠ ká̠ kiè na̠mà̠söl chìchi kiè na̠mà̠ie
él dejó eso , él le hizo ese nombre , le hizo una casa en Na̱má̱söl , por eso el lugar se llama Na̱má̱söl , el perro se llama Na̱mà̱
train
bribri
ajá e' e' ku̠é̠ ki̠ e'r íyiwak tkër î̠ñe̠ ta̠ e'rö átuwö ie
ajá e' e' ku̠é̠ ki̠ e'r íyiwak tkër î̠ñe̠ ta̠ e'rö átuwö ie
ajá , eso , por eso es un animal ahora ese es el tigre
train
bribri
e' a̠me̠'a̠t e' dalö̀ ta̠' e'r íyi tulúr íyi dalóie ë́ltë e' dalö̀ ta̠'
e' a̠me̠'a̠t e' dalö̀ ta̠' e'r íyi tulúr íyi dalóie ë́ltë e' dalö̀ ta̠'
dejó eso , se tiene respeto , es algo de las clases que se respetan firmemente , se tiene respeto
train
bribri
e' mé̠a̠t se' ditsö̀ ajkö́nu̠k ditsö̀ ma̠
e' mé̠a̠t se' ditsö̀ ajkö́nu̠k ditsö̀ ma̠
dejó eso para cuidar nuestros clanes , los clanes
train
bribri
ajkö́nu̠k ajkö́no̠ ie
ajkö́nu̠k ajkö́no̠ ie
para cuidar , para cuidar
train
bribri
e' ku̠é̠ki̠ ká̠ kiè na̠mà̠söl e' na̠mé̠söl tkë́rka̠ ká̠bata bë̂rie e'
e' ku̠é̠ki̠ ká̠ kiè na̠mà̠söl e' na̠mé̠söl tkë́rka̠ ká̠bata bë̂rie e'
por eso el lugar se llama Na̱má̱söl , Na̱mé̱söl queda en esa montaña grande
train
bribri
mì̠k be' dë́bitu̠ ká̠ e' ki̠ ta̠ ujté tso'tke pàke
mì̠k be' dë́bitu̠ ká̠ e' ki̠ ta̠ ujté tso'tke pàke
cuando usted llegó a ese lugar , ya existían historias que narrar
train
bribri
ajá e' ta̠ ujté ta̠'tke blë'këkëpa i̠â̠chki wa̠ ujté ujché̠r chè i̠â̠chki
ajá e' ta̠ ujté ta̠'tke blë'këkëpa i̠â̠chki wa̠ ujté ujché̠r chè i̠â̠chki
ajá ! ya había narraciones los mayores ya sabían contar historias desde hace mucho tiempo
train
bribri
sibö̀r ie'pa a̠ e' pàka' kë̀ pàkane̠ se' tsítsir
sibö̀r ie'pa a̠ e' pàka' kë̀ pàkane̠ se' tsítsir
Sibö̀ les contó a ellos , no fue contado por una persona menor
train
bribri
wö́su̠k ì ë̀ ka̠nè̠wè̠ke̠ e̠' a' dör
wö́su̠k ì ë̀ ka̠nè̠wè̠ke̠ e̠' a' dör
en frente , qué trabajos hacen ustedes allí ?
train
bribri
e̠' ye' dë́bitu̠ ta̠ e' rö ké̠we ké̠we ta̠ e' rö ká̠batà
e̠' ye' dë́bitu̠ ta̠ e' rö ké̠we ké̠we ta̠ e' rö ká̠batà
cuando yo llegué ahí primero , primero eso era montaña
train
bribri
e' a̠ ie'pa ka̠nè̠blë' cha̠mù̠ kuátkö̀ke̠ e̠'rö íyi ù yawö́k sè̠no̠ ie
e' a̠ ie'pa ka̠nè̠blë' cha̠mù̠ kuátkö̀ke̠ e̠'rö íyi ù yawö́k sè̠no̠ ie
ahí ellos trabajaron sembrando banano y cosas , hicieron casas para vivir
train
bribri
ie'pa mi̠kalè ta̠ ikuö̀ itö̀tèke̠
ie'pa mi̠kalè ta̠ ikuö̀ itö̀tèke̠
algunas veces ellos labran para cosechar maíz
train
bribri
ì wë̀na̠la ése ka̠nè̠we̠ke̠ ie'pa
ì wë̀na̠la ése ka̠nè̠we̠ke̠ ie'pa
lo que ven ellos lo trabajan
train
bribri
ñe̠' e's bíl e̠' se' yàmi̠pa tso'
ñe̠' e's bíl e̠' se' yàmi̠pa tso'
así cuántas familias hay ahí
train
bribri
se' yàmi̠pa tso' shkà̠ta̠ne̠
se' yàmi̠pa tso' shkà̠ta̠ne̠
hay suficientes familias
train
bribri
dö̀mi̠ dabòm bö́yök ù wa ta̠
dö̀mi̠ dabòm bö́yök ù wa ta̠
pueden llegar hasta veinte por casa
train
bribri
éjkë ie'pa sé̠r wák wa e' ta̠ tsè ie'pa dör
éjkë ie'pa sé̠r wák wa e' ta̠ tsè ie'pa dör
esa cantidad de ellos están viviendo de vecinos , ellos son muchos
train
bribri
tö́ se' yàmi̠pala tulúr e̠' rö
tö́ se' yàmi̠pala tulúr e̠' rö
sí , nuestras familas están ubicadas ahí
train
bribri
êrë kë̀ ì ka̠nè̠we̠ ta̠ sö inú̠köl ki̠ ì ki̠ e' u̠'ù̠ kë̀ ì ta̠' se' wa̠ wàto̠no̠ kë̀ ë́ se' wakpa ë̀ a̠ se' ka̠nè̠blö̀ke̠
êrë kë̀ ì ka̠nè̠we̠ ta̠ sö inú̠köl ki̠ ì ki̠ e' u̠'ù̠ kë̀ ì ta̠' se' wa̠ wàto̠no̠ kë̀ ë́ se' wakpa ë̀ a̠ se' ka̠nè̠blö̀ke̠
pero no se trabaja por dinero ni nada de eso uhuh ! no tenemos nada para vender , no , trabajamos solo para nosotros mismos
train
bribri
ì skà sa̠wè̠ke̠ a'r
ì skà sa̠wè̠ke̠ a'r
qué más ven ustedes ?
train
bribri
sa' rö ma̠
sa' rö ma̠
nosotros pues
train
bribri
sa' ka̠nè̠blöke̠ mi̠kalè ta̠ íyi ma̠ àrrosla kuatkè ta̠ sa'r í̠e̠
sa' ka̠nè̠blöke̠ mi̠kalè ta̠ íyi ma̠ àrrosla kuatkè ta̠ sa'r í̠e̠
a veces nosotros trabajamos en la siembra de arroz , nosotros allí
train
bribri
ñá̠no̠ ie katàno̠ alátsitsi
ñá̠no̠ ie katàno̠ alátsitsi
para comer alimentos suaves , para comer alimentos duros con los hijos
train
bribri
êla wa sa' e̠' wêikö
êla wa sa' e̠' wêikö
a eso nosotros nos dedicamos
train
bribri
ajá
ajá
ajá !
train
bribri
ñé̠ be' dör i chè tö na̠mà̠söl
ñé̠ be' dör i chè tö na̠mà̠söl
de esa que usted dice Na̱mà̱söl
train
bribri
e' ujté ta̠î̠ ì skà ujté ta̠' i̠a̠ pàkano̠
e' ujté ta̠î̠ ì skà ujté ta̠' i̠a̠ pàkano̠
hay muchas historias , qué otras historias hay que contar
train
bribri
e' ta̠
e' ta̠
entonces
train
bribri
e' ta̠ se' démi̠ sulàyöm ta̠ sulàyöm ujté e'r i wö̀ e't ë̀
e' ta̠ se' démi̠ sulàyöm ta̠ sulàyöm ujté e'r i wö̀ e't ë̀
entonces podemos contar la de Sulàyöm , la historia de Sulàyöm es solo una:
train
bribri
sibö̀r e' tulúa̠t
sibö̀r e' tulúa̠t
Sibö̀ estableció eso
train
bribri
sibö̀r e' a̠mé̠a̠t ajkö́no̠
sibö̀r e' a̠mé̠a̠t ajkö́no̠
Sibö̀ dejó eso para ser cuidado
train
bribri
ajkö́no̠ ie se' a̠ sè̠no̠ ie
ajkö́no̠ ie se' a̠ sè̠no̠ ie
para se cuidado , para que vivamos nosotros
train
bribri
sulàyöm ká̠ kiè e' dör sulàyibi dë́ka̠
sulàyöm ká̠ kiè e' dör sulàyibi dë́ka̠
en ese lugar que se llama Sulàyöm surgió Sulàyibi
train
bribri
e' e' ku̠é̠ki̠ ká̠ kiè e'r sulàyöm e' katàblë' í̠e̠ rö se' diö̀ya'
e' e' ku̠é̠ki̠ ká̠ kiè e'r sulàyöm e' katàblë' í̠e̠ rö se' diö̀ya'
es por eso que se llama Sulàyöm , ahí se estableció y nos crearon
train
bribri
se' ditséwö diö̀ya' irir e' ku̠é̠ki̠ ká̠ kiè sulàyöm
se' ditséwö diö̀ya' irir e' ku̠é̠ki̠ ká̠ kiè sulàyöm
él creó nuestros clanes es por eso que el lugar se llama Sulàyöm
train
bribri
suléyibi tsikìne̠ e̠' rö
suléyibi tsikìne̠ e̠' rö
nació Suléyibi
train
bribri
ajá e' ku̠é̠ki̠ ká̠ kiè sulàyöm
ajá e' ku̠é̠ki̠ ká̠ kiè sulàyöm
ajá ! es por eso que el lugar se llama Sulàyöm
train
bribri
e' dalö̀ ta̠ e' a̠ ie' rö íyi a̠mé̠a̠t e' dalö̀ ta̠
e' dalö̀ ta̠ e' a̠ ie' rö íyi a̠mé̠a̠t e' dalö̀ ta̠
él dejó cosas de respeto , de respeto
train
bribri
e' ku̠é̠ se' ka' i ajkö́nu̠k se' ka' i wébalök e'r se' icha kë̀ e'rö kirë̀rma̠pa icha
e' ku̠é̠ se' ka' i ajkö́nu̠k se' ka' i wébalök e'r se' icha kë̀ e'rö kirë̀rma̠pa icha
es por eso que tenemos que cuidarlo , tenemos que vigilarlo , es de nosotros , no es de extranjeros
train
bribri
e's e' tër e' ku̠é̠ki̠
e's e' tër e' ku̠é̠ki̠
por eso es así
train
bribri
e̠' i̠ ù̠ i tkër e'rö e'rö ma̠
e̠' i̠ ù̠ i tkër e'rö e'rö ma̠
ahí hay una olla esa es , es pues
train
bribri
tsiru' bâwe̠ e' se' a̠ e' e' ù̠ i tkër e' kiè ù̠
tsiru' bâwe̠ e' se' a̠ e' e' ù̠ i tkër e' kiè ù̠
para calentar cacao , para nosotros esa , esa olla llamada olla está
train
bribri
e' tkër di' ajkö̀ ki̠
e' tkër di' ajkö̀ ki̠
esa está a la orilla del río
train
bribri
e' a̠ ie' wa̠ e' wákpa tso' tsë'ka
e' a̠ ie' wa̠ e' wákpa tso' tsë'ka
ahí él tiene los dueños que están vivos
train
bribri
ù̠ ñe̠' dikì̠
ù̠ ñe̠' dikì̠
debajo de esa olla
train
bribri
e̠' ie' wa̠ íyi tso' ie' mâ̠ma̠ tulúa̠t oro ie i kièke̠ tso' i dikì̠ a̠ e' ku̠é̠ki̠ dalö̀ ta̠ kë̀ se' kâne̠ i tsiríu̠k kë̀ se' kâne̠ i kö́k
e̠' ie' wa̠ íyi tso' ie' mâ̠ma̠ tulúa̠t oro ie i kièke̠ tso' i dikì̠ a̠ e' ku̠é̠ki̠ dalö̀ ta̠ kë̀ se' kâne̠ i tsiríu̠k kë̀ se' kâne̠ i kö́k
ahí él tiene sus cosas , sus objetos del llamado oro están debajo , por respeto no podemos perturbarlos no podemos tocarlos
train
bribri
e' ku̠é̠ki̠ se' ka' i dalö̀iök
e' ku̠é̠ki̠ se' ka' i dalö̀iök
por eso tenemos que respetarlos
train
bribri
ì ku̠é̠ki̠ se' ditsö̀ kàne̠ e' ajkö́nu̠ne̠ i dalö̀iök
ì ku̠é̠ki̠ se' ditsö̀ kàne̠ e' ajkö́nu̠ne̠ i dalö̀iök
por qué se deben cuidar nuestros clanes ?
train
bribri
wè̠s
wè̠s
como
train