text
stringlengths 0
56.8k
|
---|
37 ˆ “Cu vi volas klarigi al mi la nunan aferon pri la kapitalo kaj la laboro?” |
37 Kaj Li diros: Kie estas iliaj dioj, La fortikaîo, kiun ili fidis; 38 Kiuj man¸is la sebon de iliaj buçoferoj, Trinkis la vinon de iliaj verÿoferoj? |
37 Permesu al via sklavo, ke mi reiru, kaj ke mi mortu en mia urbo, çe la tombo de mia patro kaj mia patrino. |
37 Temas pri movado por reformoj de la balotrajto en Anglio. |
381. Kiam infano mortas, æu ties Spirito rericevas tuj sian antaýan viglecon? |
38. 1 Ni sekurigu sanon al tuta korpo kiun ni formas en Jesuo Kristo, kaj çiu submeti¸u al sia proksimulo, laû la dono al li asignita. |
383 ʜʀɢɴ: Ĉu ni konsultu Sokraton pri la temo? |
387 ʀ: Do ankaŭ agoj estas farataj laŭ sia propra naturo, ne laŭ nia kaprico. |
388. Æu niaj þajne hazardaj renkontoj kun iuj personoj ne estas ankaý efiko de ia speco de simpatiorilatoj? |
38 En vagonaro, sinjoro montras per sia montrofingro al la kunvojaˆantoj la domojn kiujn ili vidas g pase, dirante pri ˆio: c “Mia.” |
38 Kaj la re¸o diris: Kimham iru kun mi, kaj mi faros por li tion, kio estos agrabla al vi; kaj çion, kion vi deziros de mi, mi faros por vi. |
38 Kaj levi¸inte el la sinagogo, li eniris en la domon de Simon. |
38. Kiel Dio kreis la universon? |
394. Æu, en la mondoj progresintaj pli ol la nia, en tiuj, kie la Spiritojn ne turmentas fizikaj bezonoj aý malsanoj, kiaj la niaj, la homoj komprenas, ke ili estas pri feliæaj ol ni? |
395. Æu ni povas ekhavi iujn informojn pri niaj antaýaj ekzistadoj? |
397. Æu, en la enkorpaj ekzistadoj pli altaj ol la nia, la memoro pri antaýaj ekzistadoj estas pli øusta? |
398. Æar la instinktaj inklinoj de la homo estas memoro pri lia pasinta tempo, æu tial sekvas, ke, studante tiujn inklinojn, li povas ekkoni la erarojn, kiujn li faris? |
399. Æar la sortovicoj de la enkorpa vivo estas samtempe elaæeto de la pasintaj eraroj kaj provoj por la estonteco, æu tial sekvas, ke, el la speco de tiuj sortovicoj, oni povas dedukti la specon de la antaýa ekzistado? |
39 Kaj la antaûirantoj admonis lin, ke li silentu; sed li des pli forte kriis: Ho filo de David, kompatu min! 40 Kaj Jesuo haltis, kaj ordonis alkonduki lin; kaj kiam li alproksimi¸is, li lin demandis: 41 Kion vi volas, ke mi faru al vi? |
39 Kaj la re¸o David forte sopiris al Abÿalom; çar li konsoli¸is pri la morto de Amnon. |
39. La malsuperaj Spiritoj ne estas æiuj esence malbonaj; unuj estas nur malkleraj kaj ventkapaj; aliaj estas þercemaj, spritaj, amuzemaj kaj scias uzi trafan kaj mordantan mokon. |
39 La tuta popolo transiris Jordanon, kaj ankaû la re¸o transiris. |
39 Sed ni ne estas el la malantaûen tiri¸antaj en pereon, sed el la kredantoj por la gajnado de la animo. |
3-an de januaro 1987 En Tinje mi partoprenis la tradician novjaran renkonti¸on de Slovenaj katolikaj intelektuloj. |
3. Atentu vian kapon! |
3 Bahá’u’lláh preskribas la adopton de universala lingvo kaj skribo. |
3 Çar la aûtoro de la lingvo Esperanto tuj en la komenco rifuzis unu fojon por çiam çiujn personajn rajtojn kaj privilegiojn rilate tiun lingvon, tial Esperanto estas nenies propraîo, nek en rilato materiala, nek en rilato morala. |
3. Çe la sensignifeco de la simptomoj, tiom pli granda atento devas esti turnata al la plendoj de la paciento. |
3 Eç se eta kaj fora estas la Stelo, sed pro sia lumo konstanta ¸i estas konsiderata. |
’(3) Ekzistas en la Joga vere metoda lernado de meditado. |
3. … Esperantistoj, kiom ajn grandaj estas iliaj personaj presti¸o kaj aûtoritato. |
3. Estigi æiam pli streæan kunlaboradon inter edukistoj, pastroj, filozofoj unuflanke, kaj teknikistoj de psikologio kaj medicino aliflanke. |
3. Gravegan helpon al ni donis la angla traduko (1888) de Samuel Moore (1830 – 1912) kaj la franca traduko (1885) de Laura Lafargue (1845 – 1911). |
3 Hejmenirinte ¯epeto tuj komencas skulpti la marioneton. |
3 ”homo de la imperiestro”: soldato de la komuna armeo de Aûstrio-Hungario. 4 tertium non datur: tria eblo ne ekzistas (latine). |
3 Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono! 4 Mi prezentus al Li ju¸an aferon, Kaj mian buÿon mi plenigus per argumentoj. |
3. Internacieco laû senco Internaciaj vortoj ofte alprenas diferencajn sencojn en la diversaj lingvoj, kvankam la formo restas la sama. |
3. Jorike: en la originalo ”Yorikke”, havas rilaton al ”Hamleto” de Shakespeare. |
3 Kaj la tuta popolo elprenis la orajn orelringojn, kiuj estis en iliaj oreloj, kaj alportis al Aaron. 4 Kaj li prenis tion el iliaj manoj kaj formis ¸in per çizilo kaj faris el ¸i fanditan bovidon. |
3 Kaj li eniris en unu el la ÿipetoj, kiu apartenis al Simon, kaj petis, ke li forÿovu iom for de la bordo. |
3. Kvankam certaj fenomenoj povas esti de ni instigataj, ili tamen venas de liberaj inteligentuloj, kiuj neniam estas sub absoluta dispono de iu ajn. |
3 La geedzeco estas bildo, pendigata çiam kun la pentrita flanko al la publiko. 4 La geedzeco estas veturilo, kiun povas tiri ankaû pluraj çevaloj, sed konduki nur unu veturigisto. |
3. La kritike-utopiecaj socialismo kaj komunismo Ni ne parolas çi tie pri tiu literaturo, kiu dum çiuj grandaj modernaj revolucioj esprimis la postulojn de la proletaro (kiel la verkoj de Babeuf45 kaj aliaj). |
3 La filoj de Jehuda: Er, Onan, kaj Ÿela, tri naski¸is al li de BatŸua, la Kanaanidino. |
3. La normanoj enterigis siajn mortintojn kaj tostis por ili kaj por la venko. |
”§ 3,” legis Paûlo, ”Çiu verkisto devas sin esprimi laûde pri Lasse, Uffka, guberniestroj, soldatoj, skribistoj, instruistoj kaj iliaj amikoj kaj konatuloj.” |
3. Li estis majstro pri la nigra magio: Agrippa von Nettesheim (1486–1535), filozofo, magiisto, kuracisto, ju¸isto, soldato kaj verkisto, rigardis la nigran magion ”aça arto”, kiu funkcias ”nur pere de la trompo de la okuloj”. |
3 Malfeliˆa bofilo, gramatika profesoro, diras al siaj lernantoj, klarigante la malsamajn signifojn de c la vortoj akcidento kaj beda˘ ro. u “Supozu ke vi marveturas kun via bopatrino kaj ˆi falas en la akvon. |
3. mondlingvon klakan: B. T. sciis pri la ”artefaritaj lingvoj”, sed ne akceptis ilin. |
3 Neniu povas lerni kontentige fremdan nacian lingvon por esti egalrajta kun denaskulo Post ses jaroj da restado en Slovenio, skribante eç nur kelklinian leteron al oficiala instanco mi ne estas certa pri la ¸usteco de la frazoj. |
3. Por esprimi gradojn Zamenhof uzis jen tiel-kiel (mi estas tiel forta kiel vi; kiel eble plej bona; kiel rapide li kuras! |
3 Precize diris Li16: ”Sinjoro, kiu akceptis nian predikadon? kaj 16 Vidu çe Jesajo 53. Klemento trovis tiun perikopon certe en liturgiaîoj en kiu ¸in oni aplikadis al Kristo, kiel jam oni kutimis en la NT. |
3. Principo de koncizo (principo de vorta ekonomio) Ju pli koncizaj la radikoj, des pli kunmeteblaj ili estas, kaj des pli esprimriça estas la lingvo. |
”(3) Pro çiuj maljustaîoj, farataj en ia regno, la registaro de tiu regno estas responda antaû konstanta Tut-Eûropa Tribunalo starigita per interkonsento de çiuj Eûropaj regnoj. |
3 Salutu Priskilan kaj Akvilan, miajn kunlaborantojn en Kristo Jesuo, 4 kiuj pro mia vivo riskis siajn kolojn; ilin dankas ne nur mi, sed ankaû çiuj eklezioj de la nacianoj; 5 kaj salutu la eklezion en ilia domo. |
3. Sintezi la ideon: ‹objekto, kiu portas kandelon›. |
3. Tenu vin forte, forta estu via koro (Ps 27). |
3 Tiam Judas, lia perfidinto, vidinte, ke li estas kondamnita, pentis, kaj reportis la tridek ar¸entajn monerojn al la çefpastroj kaj la plia¸uloj, 4 dirante: Mi pekis, perfidante senkulpan sangon. |
3. Tiom longe, kiom mi vivos, mi ne akceptos, ke iu plore hurlos pri la gasto al mi: ”Çar tiom longe, kiom ni estas, la morto ne estas, kaj tuj, kiam ¸i çeestas, ni ne plu estas.” |
3. Tiu ”eksploda” punkto, kiel la esploristo Heiner Böhnke nomas tion, la ekribela punkto estas unu el la esencaj temoj en la verkoj de Traven. |
3 Toleru, ke mi parolu; Kaj kiam mi finos mian paroladon, tiam moku. 4 Çu kontraû homo mi disputas? |
3. Unu jaron poste mi parolas Esperanton jam tute flue. |
3 Vi disputas per vortoj senutilaj, Kaj per paroloj, kiuj nenion helpas. 4 Vi forigas la timon, Kaj senvalorigas pre¸on antaû Dio. |
3. Ÿi estas eksterordinarie bela. |
401. Æu la animo ripozas dum dormo, kiel la korpo? |
402. Kiel ni povas konstati la liberecon de la Spirito dum dormo? |
403. Kial oni ne æiam memoras siajn sonøojn? |
408. Iafoje þajnas, ke ni aýdas, en ni mem, distinge prononcatajn vortojn, sen ia ajn ia ajn rilato kun tio, kio nin okupas; kiu estas ties kaýzo? |
40 Urbestro diras al siaj administrantoj: ˆ “Gis nun, karegaj, ni estas devigataj sendi niajn frenezulojn al nia ˆefurbo. |
410. Dum dormo, aý duondormo, naskiøas æe ni ideoj, kiuj þajnas al ni tre bonaj, sed kiuj, malgraý la penoj, kiujn ni faras, por ilin rememori, tute forviþiøas: el kio venas tiuj ideoj? |
416. Æu la homo povas, per sia volo, nepre okazigi spiritajn vizitojn? |
418. Æu iu persono, kiu kredus, ke unu el liaj amikoj mortis, en la okazo, se tiu ankoraý vivas, povus lin spirite renkonti kaj, tiel, ekscii, ke li ja vivas? |
41. La komunikiøoj kun la Spiritoj devas fariøi æiam kun trankvileco kaj enmemiøo; oni ne forgesu, ke la Spiritoj estas la animoj de la homoj, kaj ne estus prave fari el ili ludilon aý þercon. |
41 Peto: “Kara amiko, sendu al mi, mi petas, pian libron titolitan Timo de Dio.” |
41 Tiuj do, kiuj akceptis lian parolon, bapti¸is, kaj en tiu tago aldoni¸is çirkaû tri mil animoj. 42 Kaj ili persistis en la instruo de la apostoloj kaj en la kunuleco, en la dispecigo de pano kaj en pre¸oj. |
41 urbo kaj fortikaîo en Galicio. |
420. Æu la Spiritoj povas interkomunikiøi, kiam la korpo tute maldormas? |
421. Kiel du homoj, tute maldormantaj, iafoje ekhavas subite saman penson? |
426. Æu la tiel nomata magneta somnambulismo havas ian rilaton kun la natura somnambulismo? |
429. Kiel somnambulo povas vidi tra maldiafanaj korpoj? |
42 Kaj el ili, el la idoj de Simeon, kvincent homoj iris al la monto Seir; iliaj estroj estis Pelatja, Nearja, Refaja, kaj Uziel, filoj de Jiÿei. |
42 Kaj Noba˛ iris kaj militakiris Kenaton kaj ¸iajn vila¸ojn, kaj donis al ¸i la nomon Noba˛, laû sia nomo. |
42 “Kial vi ne loˆas en Madrido?” g “Tial ke tie la vivo estas karega. |
431. Kiu estas la fonto de la denaskaj ideoj de somnambulo, kaj kiel li povas precize paroli pri aferoj, kiujn li ne scias en maldormo, kaj eæ pri aferoj, starantaj super lia intelekta kapablo? |
432. Kiel oni klarigu la transvidadon æe iuj somnambuloj? |
436. Æu somnambulo, vidanta malproksimen, vidas el la loko, kie staras lia korpo, aý el tiu, kie troviøas lia animo? |
438. Æu la uzado, kiun somnambulo faras el sia kapablo, influas la staton de lia Spirito post morto? |
43 Kaj dirinte tion, li kriis per laûta voço: Lazaro, elvenu. 44 Kaj la mortinto elvenis, kun la manoj kaj piedoj ligitaj per tombotukoj; kaj lia viza¸o estis çirkaûligita per viÿtuko. |
43 Kaj ili venkobatis la restintajn savi¸intojn de Amalek kaj eklo¸is tie por çiam. |
44 Jen çiu proverbisto diros pri vi proverbon: Kia la patrino, tia la filino. 45 Vi estas filino de via patrino, kiu malÿatis sian edzon kaj siajn infanojn, kaj vi estas fratino de viaj fratinoj, kiuj malÿatis siajn edzojn kaj siajn infanojn. |
44 La esprimo ”vivas Dio” estas la sama formulo de la îuro en la Malnova Testamento. |
44 Tiam ¸i diras: Mi reiros al mia domo, el kie mi eliris. |
458. Kion pensas pri ni la Spiritoj, nin æirkaýantaj kaj observantaj? |
45 Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante: 46 Ho filo de homo, direktu vian viza¸on al la vojo suden, prediku al la sudo, kaj profetu pri la arbaro de la suda kampo. 47 Kaj diru al la suda arbaro: Aûskultu la vorton de la Eternulo! |
460. Æu ni havas do pensojn proprajn kaj pensojn inspiratajn? |
461. Kiel distingi la pensojn proprajn je tiuj inspirataj? |
463. Oni iafoje diras, ke la unua ekmovo estas æiam bona; æu tio estas øusta? |
467. Æu ni povas eviti la influon de la Spiritoj, instigantaj nin al malbono? |
468. Æu la Spiritoj, kies influo estas forpuþata de mia volo, rezignas siajn provojn? |
46 Patro diras al sia filo: ˆ “Cu vi scias kiam mi batos vin?” |