audio
stringlengths
9
9
text
stringlengths
8
80
text_stressed
stringlengths
8
91
duration
float64
1.8
13
72050.ogg
Цього разу шляхтич заплющив очі й знепритомнів.
Цього́ ра́зу шля́хтич заплю́щив о́чі й знеприто́мнів.
5.58
72390.ogg
— А ви згадайте за мене перед сатаною.
— А ви згада́йте за мене́ пе́ред сатано́ю.
5.4
70638.ogg
— Ні від кого не вчився! — одповів той, повернувши до Богуна своє незряче чоло.
— Ні від кого не вчи́вся! — одпові́в той, поверну́вши до Богуна́ своє́ незря́че чоло́.
8.221
72127.ogg
Отже, всі чотири приятелі були вкупі.
О́тже, всі чоти́ри при́ятелі були́ вку́пі.
5.7
69871.ogg
— Гаразд! На цей раз нас перемогли.
— Гара́зд! На цей раз нас перемогли́.
5.76
69254.ogg
Та нема од неї вісті!
Та нема́ од не́ї ві́сті!
6.12
70537.ogg
— Невжеж я сказала таке, що викликало у вас біль?
— Невже́ж я сказа́ла таке́, що ви́клика́ло у вас біль?
5.52
70631.ogg
— А за що ж то тебе аж тут до криміналу притіщили?
— А за що ж то тебе́ аж тут до криміна́лу приті́щили?
5.88
70266.ogg
Сегьє відніс листа королю, навіть не глянувши на нього.
Сегьє відні́с листа́ королю́, на́віть не гля́нувши на нього.
6.779
69903.ogg
— Цього ми торкнемося пізніше, коли ви забажаєте.
— Цього́ ми торкнемо́ся пізні́ше, коли́ ви забажа́єте.
6.18
72165.ogg
Господар із пляшкою й чаркою попереду.
Госпо́дар із пля́шкою й ча́ркою попе́реду.
5.7
73331.ogg
— Я ладний хоч зараз.
— Я ла́дний хоч за́раз.
3.78
73206.ogg
Тої хвилини ввійшов Араміс.
То́ї хвили́ни ввійшо́в Араміс.
4.38
72147.ogg
А може вислати напротив вас фіру?
А мо́же ви́слати напро́тив вас фі́ру?
5.64
72079.ogg
— Ну, бгатику,— каже Черевань,— хоч убий, не второпаю.
— Ну, бга́тику,— ка́же Черева́нь,— хоч уби́й, не второ́паю.
7.02
72179.ogg
— Що то за жарти! — приглушеним голосом мовила вона.
— Що то за жа́рти! — приглу́шеним го́лосом мо́вила вона́.
5.6
72319.ogg
Тепер я говорю з Білем.
Тепе́р я говорю́ з Бі́лем.
3.54
72223.ogg
Ох, мабуть, він провинивсь перед товариством! А в них нема ні крихти жалості.
Ох, ма́бу́ть, він провини́всь пе́ред товари́ством! А в них нема́ ні кри́хти жа́лості.
8.1
72373.ogg
Дідько не візьме.
Ді́дько не ві́зьме.
4.3
72277.ogg
Я став би абат, і все було б гаразд.
Я став би аба́т, і все було́ б гара́зд.
5.16
73290.ogg
Я коло себе людей не держу.
Я ко́ло себе́ люде́й не держу́.
4.4
69800.ogg
В останню хвилину Джой Моліно раптом з'явилася на своїх санях.
В оста́нню хвили́ну Джой Моліно ра́птом з'яви́лася на свої́х са́нях.
7.2
70393.ogg
Виберіть із кобелі, бо кобеля моя.
Ви́беріть із кобе́лі, бо кобеля моя́.
5.4
72367.ogg
Але у шкіри одягнені жильці Північної країни ще цього не знали.
Але́ у шкі́ри одя́гнені жильці́ Півні́чної краї́ни ще цього́ не зна́ли.
7.741
71990.ogg
Чого ви бажаєте, капітане?
Чого́ ви бажа́єте, капіта́не?
3.72
69998.ogg
Вхопили козаки порубане тіло славного полковника і понесли до козацького табору.
Вхопи́ли козаки́ пору́бане ті́ло сла́вного полко́вника і понесли́ до коза́цького та́бору.
8.04
69244.ogg
От же вони вже й під Хмарищем.
От же вони́ вже й під Хмарищем.
4.8
72190.ogg
— Погана справа! — сказав, усміхаючись, Атос, — цього разу нам не дадуть хреста.
— Пога́на спра́ва! — сказа́в, усміха́ючись, Атос, — цього́ ра́зу нам не даду́ть хреста́.
8.16
72044.ogg
Сказано надзвичайно ввічливо і найспокійнішим тоном.
Ска́зано надзвича́йно вві́чливо і найспокі́йнішим то́ном.
5.52
73336.ogg
Міледі слухала з увагою, що від неї ширилися чоловічки її блискучих очей.
Міле́ді слу́хала з ува́гою, що від не́ї ши́рилися чолові́чки її блиску́чих оче́й.
7.74
70423.ogg
Це вже тут заробив.
Це вже тут зароби́в.
4.8
69977.ogg
— Ви тепер дуже ослаблені.
— Ви тепе́р ду́же осла́блені.
4.68
73183.ogg
У руках у неї була нова записка міледі.
У рука́х у не́ї була́ нова́ запи́ска міле́ді.
5.52
71997.ogg
Я инакше не могла.
Я инакше не могла́.
3.66
70280.ogg
— Він уже ввійшов.
— Він уже́ ввійшо́в.
4.08
70585.ogg
Він її пішле вперед лижвами, протоптувати дорогу собакам.
Він її пішле́ впере́д ли́жвами, прото́птувати доро́гу соба́кам.
7.1
72133.ogg
— Це патруль, що робить обхід.
— Це патру́ль, що ро́бить обхі́д.
4.68
73188.ogg
Д'Артаньян вмить оглянув її всю.
Д'Артаньян вмить огля́нув її всю.
5.5
70403.ogg
— Я кохав пані Бонасьє серцем, а міледі люблю головою, — сказав він.
— Я коха́в па́ні Бонасьє се́рцем, а міле́ді люблю́ голово́ю, — сказа́в він.
7.74
69986.ogg
— Чи чуєш? — каже тоді Шрамові гетьман.
— Чи чу́єш? — ка́же тоді́ Шра́мові ге́тьман.
4.62
73304.ogg
Та про те я машинально пішов за нею.
Та про те я машина́льно пішо́в за не́ю.
4.9
72388.ogg
Плянше й собі був у надпориві і більше вже не знимав розмови про звільнення.
Пля́нше й собі́ був у надпориві і бі́льше вже не зни́мав розмо́ви про зві́льнення.
8.7
70434.ogg
Здавалося, тільки Д'Артаньян був невдоволений.
Здава́лося, ті́льки Д'Артаньян був невдово́лений.
6
72041.ogg
— Що ж це ти, гетьмане, покинув військові корогви?
— Що ж це ти, ге́тьмане, поки́нув військо́ві́ корогви́?
3.3
72254.ogg
Ноги були покалічені.
Но́ги були́ покалі́чені.
3.72
69239.ogg
Байдуже! Я хочу лише побачити тебе, ще раз стиснути твою руку.
Ба́йду́же! Я хо́чу лише́ поба́чити тебе́, ще раз сти́снути твою́ ру́ку.
8.5
69941.ogg
І так її все направляють, доки з полотнянки не зробиться лейбик.
І так її все направля́ють, до́ки з полотня́нки не зро́биться лейбик.
6.48
69971.ogg
Умріть же в мирі.
Умрі́ть же в ми́рі.
4.44
72245.ogg
— Де тобі десята! — підхопили, шуткуючи, гості,— Хіба сота!
— Де тобі́ деся́та! — підхопи́ли, шутку́ючи, го́сті,— Хіба́ со́та!
6.9
73373.ogg
А крадіжки їхньої я не боюся, вони добре тямлять, що я їх наскрізь бачу.
А краді́жки ї́хньої я не бою́ся, вони́ до́бре тя́млять, що я їх на́скрізь ба́чу.
7.38
70102.ogg
Два дні гостювали.
Два дні гостюва́ли.
4.86
69957.ogg
— Вона померла.
— Вона́ поме́рла.
4.32
70430.ogg
— Я здавна привик звати тебе батьком!
— Я зда́вна при́вик зва́ти тебе́ ба́тьком!
5.16
69297.ogg
— До докторової небоги.
— До до́кторової небо́ги.
3.3
73227.ogg
— Правда, убранням — ні, але душею ваш, — відказав Д'Артаньян.
— Пра́вда, убра́ння́м — ні, але́ душе́ю ваш, — відказа́в Д'Артаньян.
7.5
72175.ogg
Потім я підводжу їх на твоє лице.
По́тім я підво́джу їх на твоє́ лице́.
5.5
73121.ogg
Між нами сталася кривава сутичка.
Між нами ста́лася крива́ва су́тичка.
5.4
71981.ogg
— Поклопочіться про мене перед кардиналом.
— Поклопочі́ться про мене́ пе́ред кардина́лом.
3.4
70647.ogg
Це моє право!
Це моє́ пра́во!
4.62
73205.ogg
А такий, що трошки вкраде, і собі знайде й мені користь зробить.
А таки́й, що тро́шки вкра́де, і собі́ зна́йде й мені́ ко́ри́сть зро́бить.
7.56
69376.ogg
— Чорт побирай, — промовив Атос.
— Чорт побира́й, — промо́вив Атос.
4.3
69301.ogg
Скоро виїхали з гаю, зараз загледіли на узгір'ї наших рубак.
Ско́ро ви́їхали з га́ю, за́раз загле́діли на узгі́р'ї на́ших руба́к.
7.32
73353.ogg
Ґустав не відразу покинув, але попереду звів якусь чималу суму.
Ґустав не відра́зу поки́нув, але́ попе́реду звів яку́сь чима́лу́ су́му́.
6.96
71929.ogg
Та він правдивий, глибокий і тривкий.
Та він правди́вий, глибо́кий і тривки́й.
5.641
69791.ogg
Аж затрясся неборак.
Аж затря́сся небора́к.
5.1
72222.ogg
О, які гарні стремена! Гей, Базене, йди сюди, мерщій!
О, які́ га́рні стреме́на! Гей, Ба́зене, йди сюди́, мерщі́й!
7.26
69245.ogg
Міледі хотіла підняти її та не спромоглася.
Міле́ді хоті́ла підня́ти її та не спромогла́ся.
6.1
70487.ogg
— Ґаво, а тобі що таке?
— Ґаво, а тобі́ що таке́?
4.38
69807.ogg
Вони всі чули, що бог усюди.
Вони́ всі чу́ли, що бог усю́ди.
5.7
70517.ogg
— А цей за мене.
— А цей за мене́.
3.78
69783.ogg
— Учинив він таке, що тілько пху! Не хочеться й вимовити.
— Учини́в він таке́, що ті́лько пху! Не хо́четься й ви́мовити.
7.14
72005.ogg
— Мабуть куля не досягає! — скавав Джеджалій незадоволено.
— Ма́бу́ть ку́ля не досяга́є! — скава́в Джеджалій незадово́лено.
6.3
72260.ogg
Д'Артаньяна це заінтригувало.
Д'Артаньяна це заінтригува́ло.
5.459
73292.ogg
— Ян відвернувся від петлі.
— Ян відверну́вся від петлі́.
4.4
70216.ogg
— Ви, здається, поранені? — спитав Плянше.
— Ви, здає́ться, пора́нені? — спита́в Пля́нше.
5.82
69788.ogg
— Ой ні, ні! — перебила Марина.
— Ой ні, ні! — переби́ла Мари́на.
6
70651.ogg
Тоньо не міг дивитися на це братове знущання над бідною рибою.
Тоньо не міг диви́тися на це бра́тове знуща́ння над бі́дною ри́бою.
5.9
70617.ogg
— Як то тепер вольний? А перше ж хіба був невольний?
— Як то тепе́р во́льний? А пе́рше ж хіба́ був нево́льний?
5.7
70303.ogg
— Так ви все ж настоюєте на побаченні з ним?
— Так ви все ж насто́юєте на поба́ченні з ним?
4.32
70425.ogg
Пан Андрій сидів хвилину, похилившись.
Пан Андрі́й сиді́в хвили́ну, похили́вшись.
5.94
72354.ogg
І дев'ятеро вояків із завзяттям, але не без ладу, кинулись один на одного.
І де́в'ятеро воякі́в із завзя́ттям, але́ не без ла́ду, ки́нулись оди́н на одного́.
8.22
73215.ogg
Так кажучи, П'єр Фонтен уперся жердиною об берег і повернув кермо проти течії.
Так ка́жучи, П'єр Фонте́н упе́рся жерди́ною об бе́рег і поверну́в кермо́ про́ти течії́.
8.461
72162.ogg
А що я щасливий, я бажав би, щоб і всі були щасливі.
А що я щасли́вий, я бажа́в би, щоб і всі були́ щасли́ві.
5.5
70287.ogg
Кидав напасників як снопи, ломав їм ноги копняками своїх здоровенних чобіт.
Ки́дав напа́сників як снопи́, лома́в їм но́ги копняками свої́х здорове́нних чобі́т.
8.641
69920.ogg
Д'Артаньян видобув шпаду й кинувся до дверей.
Д'Артаньян ви́добув шпа́ду й ки́нувся до двере́й.
4.98
69292.ogg
Чи не будете ви пані Шпакова Олександра Платонівна?
Чи не бу́дете ви па́ні Шпакова Олекса́ндра Плато́нівна?
6.42
70188.ogg
— Що ви кажете! О, ви мене не розумієте.
— Що ви ка́жете! О, ви мене́ не розумі́єте.
6.18
69923.ogg
— Гріх тобі, Мундзю, таке говорити, — сказав Тоньо.
— Гріх тобі́, Мундзю, таке́ говори́ти, — сказа́в Тоньо.
5.1
72025.ogg
П'ятьсот душ їх з'явилось на весілля Тиллі, і миль за двадцять жодного білого.
П'ятьсо́т душ їх з'яви́лось на весі́лля Тиллі, і миль за два́дцять жо́дного бі́лого.
7.92
69904.ogg
— Нехай так — сказав драгун.
— Неха́й так — сказа́в драгу́н.
4.74
73224.ogg
Од щирого серця празниковали.
Од щи́рого се́рця празниковали.
4.98
70013.ogg
Але ваша ясновельможність даєте мені навіски без скриньки?
Але́ ва́ша ясновельможність даєте́ мені́ наві́ски без скри́ньки?
6.42
72376.ogg
— Та й мені Бастилія подобається не більше за вашого.
— Та й мені́ Басти́лія подо́бається не бі́льше за ва́шого.
6.42
70399.ogg
Тоді, пане, я пішов скаржитися до пана мера.
Тоді́, па́не, я пішо́в ска́ржитися до па́на ме́ра.
6.121
72084.ogg
То був здоровий гірський орел.
То був здоро́вий гі́рськи́й оре́л.
2.94
69346.ogg
— Завтра, зараз, коли ви побажаєте!
— За́втра, за́раз, коли́ ви побажа́єте!
4.4
71930.ogg
На цей раз Д'Артаньян не сказав ні слова, — він визнав, свою помилку.
На цей раз Д'Артаньян не сказа́в ні сло́ва, — він ви́знав, свою́ по́ми́лку.
7.4
69979.ogg
Були вже сімдесяті роки минулого сторічча, коли Максим покінчив ґімназію.
Були́ вже сімдеся́ті ро́ки́ мину́лого сторі́чча, коли́ Макси́м покінчи́в ґімназію.
6.9
70191.ogg
— Це дуже важливо, — зауважив Д'Артаньян, — але це тільки погроза.
— Це ду́же важли́во, — заува́жив Д'Артаньян, — але́ це ті́льки погро́за.
7.86
69288.ogg
Бідолашна дівчина скорилася своїй долі.
Бідола́шна ді́вчи́на скори́лася свої́й до́лі.
4.979