soz
stringlengths
1
208
belgi
stringlengths
2
15.9k
til
stringclasses
2 values
агрессиялы
агрессивный; агрессиялы блок -- агрессивный блок
krc
агрессиялыкъ
(-гъы) отвлеч. к агрессия -- агрессивность; политиканы агрессиялыкъгъы -- агрессивность политики
krc
агрессиячы
1. агрессор 2. агрессивный
krc
агрессор
агрессор
krc
агрессорлукъ
(-гъу) отвлеч. к агрессор
krc
агробиология
агробиология || агробиологический
krc
агроминимум
агроминимум
krc
агроном
агроном
krc
агрономия
агрономия || агрономический
krc
агрономлукъ
(-гъу) отвлеч. к агроном; аны окъугъаны агрономлукъду -- он учится на агронома
krc
агропром
агропром || агропромышленный; агропром комплекс -- агропромышленный комплекс
krc
агротехник
(-ги) агротехник
krc
агротехника
агротехника || агротехнический
krc
агротехникалы
агротехнический; агротехникалы джорукъла -- агротехнические правила
krc
агротехникалыкъ
(гъы) 1. -- отвлеч. к агротехника; 2. -- Агротехнический
krc
агул
агульский; агул тил -- агульский язык; агул тиширыу -- агулка
krc
агуллу
агулец; агуллула -- агулы
krc
агурча
огурец; тж. наша -- || огуречный; тузланнган агурча -- солёный огурец; агурча тузланнган суу -- огуречный рассол; агурча-магурча -- какие-нибудь овощи, разные овощи
krc
агъаз
зоол. ласка; агъазны ёлтюрген сау -- къалмаз -- поверье убившему ласку не будет счастья; агъаз къабхан сау -- къалмаз -- поверье тот, кого укусит ласка, не останется в живых (считается, что ласка не кусается); агъазны ёлтюрген хаджини ёлтюрген кибикди -- убить ласку - всё равно, что убить хаджи; агъаз джюрюген джерде чычханнга орун къалмаз -- или агъаз тюзелсе, -- чычхан къалмаз -- погов. ласка повадится - мыши уйдут (т. е. где властвует сильный, там слабому плохо)
krc
агъазла
порода овец
krc
агъаргъа
1)течь, литься; вытекать, выливаться, проливаться; крандан суу -- аз -- агъады -- вода из крана течёт плохо; башындан суу агъады -- сверху льётся вода; кёзлеринден джыламукъ агъады -- из глаз у него текут слёзы; семиз этле къызыб, джаулары кёмюрлеге агъа да джана -- куски жирного мяса нагрелись, жир с них капает на угли и загорается; агъыб кетерге -- вытечь; челекден айран агъыб кетгенди -- айран вытек из ведра 2) протекать, давать течь; бёчке акъгъан этеди -- бочка течёт; юйню башы агъады -- крыша дома протекает; агъыб башларгъа -- (или тебреге) -- дать течь, начать подтекать 3) падать, осыпаться; облетать; алмала агъыб къалгъандыла -- яблоки попадали; чапыракъла агъадыла -- листья опадают; чачым агъыб барады -- у меня выпадают волосы 4) впадать (о реке); Къобан Азов тенгизге агъады -- Кубань впадает в Азовское море 5) спускаться (с горы); таудан агъаргъа -- спуститься с горы 6) карач. перен. проходить, протекать (о времени и т. п.); кёб кюнле акъдыла, бир бирин къууушуб -- поэт. прошли дни, спеша один за другим 7) карач. перен. отсеиваться; къарыусуз абитуриентле акъгъандыла -- слабые абитуриенты отсеялись;акъгъан чалкъы -- а) коса высокого качества (острая, в меру закалённая и т. п.); б) человек с достоинствами; мастер (в своём деле); джыргъа акъгъан чалкъыса дейдиле -- говорят, ты мастер петь; говорят, ты хорошо поёшь
krc
агъаргъан
1) прич. от агъарыргъа; -- 2) белый, белеющий; дорбунда бир агъаргъан -- кёрюндю -- в пещере показалось что-то белое 3) бледный, бескровный, побелевший (о лице) 4) седой, поседевший, побелевший; сакъаллары -- агъаргъан къартла -- старики с седыми бородами
krc
агъаргъанлыкъ
(-гъы) отвлеч. к агъаргъан -- 1)бледность; бети агъаргъанлыкъгъа къоркъмады -- он не испугался, хотя и побледнел 2) седина
krc
агъаргъынчы
добела; агъаргъынчы джууаргъа -- отмыть добела
krc
агъармакълыкъ
отвлеч. к агъарыргъа -- 1)бледность; къоркъуб агъармакълыкъ -- бледность от испуга 2) седина; къартдан агъармакълыкъ -- седина от старости
krc
агъартдырыргъа
понуд. к агъартыргъа 1, 2; шорпаны агъартдырыргъа -- просить заправить суп (молоком, айраном и т. п.)
krc
агъартдырыу
и. д.к агъартдырыргъа; къумачны агъартдырыу -- отбеливание холста (по чьей-л. просьбе и т. п.)
krc
агъартмакълыкъ
отвлеч. к агъартыргъа; шорпаны -- агъартмакълыкъ заправка супа (молоком, айраном и т. п.)
krc
агъартылыргъа
страд. к агъартыргъа; агъартылгъан -- забелённый, заправленный (суп и т. п.); отбелённый (холсти т. п.); шорпа агъартылыргъа керекди -- суп надо заправить (айраном и т. п.); агъартылмагъан шорпа -- незаправленный суп
krc
агъартылыу
и. д.к агъартылыргъа
krc
агъартыргъа
1) белить тж. перен., отбеливать что; юйню агъартыргъа -- побелить дом; агъартхынчы -- добела; къар сыртлыкъны агъартханды -- плато запорошило снегом 2) забеливать что (приправлять пищу); шорпаны агъартыргъа -- забелить суп кислым молоком 3) перен. врать, привирать; обманывать кого; ары баргъанма деб агъартдынг дейме -- мне кажется, ты приврал, сказав, что был там
krc
агъартыу
и. д.к агъартыргъа -- 1) побелка 2) враньё, обман
krc
агъартыучу
врун, обманщик, человек, склонный к вранью (к обману)
krc
агъартыучулукъ
(-гъыу) отвлеч. к агъартыучу -- склонность к вранью (к обману)
krc
агъарыргъа
1) белеть; бледнеть; тауланы башлары агъаргъандыла -- вершины гор побелели; бети агъарыб -- побледнев лицом 2) седеть; сакъалы агъарыб тебрегенди -- борода у него начала седеть; агъарыб барыргъа -- а) белеть; б) седеть; агъарыб къалыргъа -- а) побелеть; побледнеть; б) поседеть 3) белеть, виднеться - о белом; суу ызында бир зат агъарады -- у реки что-то белеет; агъара турургъа -- белеть, виднеться - о белом
krc
агъарыу
и. д.к агъарыргъа -- 1) бледность; къоркъуб агъарыу -- бледность от испуга 2) седина; къартлыкъдан агъарыу -- седина от старости
krc
агъач
1. 1) дерево || древесный; агъачдан -- из дерева, деревянный; древесный; агъач къабукъ -- древесная кора; агъач кёмюр -- древесный уголь; агъач спирт -- древесный спирт; агъачдан туугъан, белин да агъач буугъан -- загадка от дерева (деревом) рождённое, в поясе деревом обтянутое (отгадка джыккыр -- кадушка с деревянными обручами) 2) дерево, бревно (как материал); лесоматериал; древесина тж. собир. || древесинный; нарат агъач -- а) сосна; б) древесина сосны; кёк -- агъач граб; эмен агъач -- а) дуб; б) древесина дуба; мырышкы агъач -- твёрдое дерево; сыйлы агъач -- красное дерево; агъач джарыргъа -- распиливать бревно (на доски); агъач ишлеген -- деревообделочный; аугъан -- агъач валежник; джел аудургъан агъач -- бурелом; къаланнган агъачла -- сложенные брёвна; агъач уста -- столяр; агъач чауул -- валежник 3) лес || лесной; агъач къыйыр -- опушка леса; агъачны къалыны -- чаща леса; агъач кесиучю -- лесоруб; агъач къулакъ -- лесистая балка; агъач промышленность -- лесная промышленность, лесопромышленность; агъач этерге -- заготавливать лес, валить лес; колхоз ферма ишлерге -- агъач алады -- на строительствофермы колхоз приобретает строительный лес; тау башында къара -- агъач загадка на горе - чёрный лес (отгадка чач -- волосы) 2. -- 1) деревянный; агъач къашыкъ -- деревянная ложка; агъач сенек -- деревянные вилы; агъач айры -- рогатина, развилина; агъач челек -- деревянная бадья; агъач сынджыр -- планка для подвешивания котла (употр. вместо очажной цепи); агъач токъмакъ -- деревянный набалдашник; деревянная колотушка 2) дикий, лесной; агъач алма -- дикие (лесные) яблоки; агъач бал -- дикий мёд 3) в названиях зоологических и ботанических терминов: агъач бит -- балк. клоп; агъач къакъгъыч -- балк. дятел; агъач къотур -- лишайник; агъач къоян -- карач. белка; агъач къурт -- короед, дровосек; агъач тауукъ -- а) балк. глухарь м; б) карач. дятел; агъач тюк -- мох; арт агъач -- , кёт агъач -- карач. приклад; асмакъ агъач -- виселица; бёрк агъач -- болванка (для головного убора); бёрю агъач -- дерево, из которого делают ткацкие челноки; билек агъачла -- боковины очага (от пола до дымохода); бузоу -- агъач палочка, которой отгоняют телят (при доении коровы); гырджын агъач -- доска (на которую перед выпечкой укладывают чуреки); ёгюз агъач -- а) бревно; брус; чурбак; б) тж. мн. агъач ла -- жерди, которые кладутся над волами от кузова арбы до рогатины на конце дышла и на которые грузится сено; кёчер агъач -- ось ж(напр. телеги); къазан -- агъач -- балка в дымоходе (к которой прикрепляется очажная цепь); къоюн -- агъач -- валик ткацкого станка (на который наматывается сотканная материя); мурджар -- агъач -- (ограничительный) брусок в изножье соломенной лежанки пастуха; нартюх -- агъач -- балк. кукурузный початок (без семян); от -- агъач балки, тесины (на полу), ограждающие очаг;сабан агъач -- плуг; соха; сал агъач -- погребальные носилки (на которых относят покойника на кладбище); суу агъач -- коромысло; тёнгертке агъач -- карач. стр. венец; чепкен агъач -- ткацкий станок; черкес -- агъач карач. деревянный плуг; шкок агъач -- ложа (ружья); агъач -- ат -- то же, что сал -- агъач; агъач -- атха минерге -- умереть; агъач -- атха миндирирге -- убить, умертвить кого; агъач -- киши -- а) дикий человек, дикарь; «снежный человек»; б) бран. дикарь м; в) этн. леший, покровитель лесов; агъачха балтасыз -- барма -- погов. за лесом без топора не ходи; агъачны башын кессенг, тюбю къалыр -- погов. срежешь верх дерева, останутся корни; агъач бёрюсюз болмаз -- погов. леса без волков не бывает; агъач болмаса къургъакълыкъ къысар -- погов. если не будет леса, одолеет засуха; агъач - джерни чырайы, кийим - эрни чырайы -- погов. лес - наряд земли, одежда - наряд мужчины; агъачха ёртен тюшсе, къургъагъы, чийи да джанар -- посл. если в лесу пожар, то горит и сухое, и сырое; агъач ны къыйынлысы -- (или насыбсызы) тирменнге къакъгъыч болур -- погов. несчастному достаётся тяжёлая доля (букв. несчастному дереву быть теребилкой мельницы); агъачны къынгыры мекямгъа джарамаз -- погов. кривое дерево на дом не годится; агъач тауукъну ашы агъач -- погов. дятел деревом кормится; агъачдан тюйме -- (или тухтюй) тюйген -- мастер на все руки (букв. вяжущий пуговицы из дерева); агъачны узуну аркъау болур, адамны узуну джалкъау болур -- посл. длинное бревно продольной балкой (в доме) бывает, а длинный человек ленивым бывает; агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды -- посл. лес для народа - что золото, а в жару - прохлада; агъач чирисе ёзегинден чирийди -- посл. дерево гниёт с сердцевины; рыба тухнет с головы; агъачны чюйю бла джарадыла -- или агъачны чюйю кесин джарыр -- погов. деревянный клин расколет дерево; клин клином вышибают
krc
агъачлы
I -- лесистый; агъачлы джерле -- лесистые места; II -- 1) качественный, сортовой; агъачлы -- товарла -- качественные товары; -иги -- агъачлы -- добротный, доброкачественный, высокосортный; иги агъачлы -- урлукъ -- высокосортные семена 2) породистый; агъачлыат -- породистая лошадь; агъачлы мал -- племенной (породистый) скот, скот высоких достоинств
krc
агъачлыкъ
(-гъы) отвлеч. к агъач; талны агъачлыкъы къолай тюлдю -- у ивы древесина неважная
krc
агъачлылыкъ
I -- (-гъы) отвлеч. к агъачлы -- I -- лесистость; II -- (-гъы) отвлеч. к агъачлы -- II -- 1 -- ) качественность, доброкачественность; иги агъачлылыкъ -- добротность 2) породистость
krc
агъачсыз
I -- безлесный; II -- некачественный, не обладающий хорошими качествами, достоинствами 2) невзрачный, неказистый, нескладный
krc
агъачсызлыкъ
(гъы) I, IIотвлеч. к агъачсыз -- I, II
krc
агъачы
качество, достоинство; сорт; къумачны агъачы -- качество материи (ткани); агъачы аман -- (или осал, къолайсыз) -- недоброкачественный, плохого качества; агъачы иги -- доброкачественный, хорошего качества; агъачы иги схарла -- сукно хорошей выделки; агъачы иги мал -- скот высоких достоинств, скот хорошей породы; продукцияны агъачын игилендирирге -- улучшить качество продукции
krc
агъашчы
1)дровосек, лесоруб 2) лесник, лесничий; агъашчыны юйю агъачдан -- погов. дом лесоруба из дерева; агъашчыны юйю отунсуз къалыр -- погов. дом дровосека остаётся без дров; <u>агъашчы</u>сапожник без сапог
krc
агъашчыкъ
(-гъы) деревяшка
krc
агъашчылыкъ
(-гъы) отвлеч. к агъашчы; агъашчылыкъ -- этеди -- он работает лесником
krc
агъы
1) что-л. белое. || белый; аланы агъын меннге бер -- белый из них дай мне 2) белизна
krc
агъызмакълыкъ
отвлеч. к агъызыргъа; патчахны агъызмакълыкъ -- свержение царя
krc
агъызтдырыргъа
понуд. к агъызтыргъа; самолётну агъызтдырыргъа -- заставить кого-л. сбить самолёт
krc
агъызтдырыу
и. д.к агъызтдырыргъа; патчахны агъызтдырыу -- способствовать свержению царя
krc
агъызтмакълыкъ
отвлеч. к агъызтыргъа; патчахны агъызтмакълыкъ -- свержение царя
krc
агъызтыргъа
1) понуд. к агъызыргъа; 2) -- см. агъызыргъа; патчахны агъызтыргъа -- свергнуть царя
krc
агъызтыу
и. д.к агъызтыргъа; къарны агъызтыу -- стряхивание снега (напр. с дерева)
krc
агъызылыргъа
страд. к агъызыргъа; алмала агъызылгъандыла -- яблоки сбиты; патчах агъызылгъанды -- царь свергнут
krc
агъызылыу
и. д.к агъызылыргъа; патчахны агъызылыуу -- свержение царя
krc
агъызыргъа
1)ронять, рассыпать что; будайны джолда агъызыб келгенди -- [когда] он ехал по дороге, рассыпал пшеницу; терекле чапыракъларын агъызадыла -- деревья роняют листья 2) капать чем; столгъа суу агъызма -- не капай на стол; агъызыб толтурургъа -- накапать (запачкать) 3) сбивать что; самолётну тоб атыб агъыздыла -- самолёт сбили выстрелом из пушки 4) убивать кого; мараучу эки фашистни агъызды -- снайпер убил двух фашистов 5) сбивать, стряхивать, отрясать что; терекни къарын -- агъызыргъа отрясать (сбивать) снеге дерева; сабийле алмаланы агъызыб къойгъандыла -- дети отрясли все яблоки 6) карач. перен. отсеивать кого; иги окъумагъан окъуучуланы агъызыргъа -- отсеять неуспевающих учащихся 7) свергать, низвергать кого-что; 1917-чи джылда патчахны агъызгъандыла -- в 1917-ом году свергли царя
krc
агъызыу
и. д.к агъызыргъа; аман окъугъанланы агъызыу -- отсев неуспевающих; патчахны агъызыу -- свержение царя
krc
агъызышыргъа
взаимн. к агъызыргъа; алмаланы агъызышыргъа -- сбивать яблоки
krc
агъызышыу
и. д.к агъызышыргъа; алмаланы агъызышыу -- сбивание яблок
krc
агъым
1) течение, протекание, движение; за -- манны агъымы -- течение времени 2) течение, поток, струя; джылы агъым -- тёплое течение
krc
агъырыкъ
(-гъы) балк. натянутая верёвка (для сушки белья и т. п.); эскилени агъырыкъгъа джаяргъа -- вешать бельё на верёвку
krc
агъыу
и. д.к агъаргъа -- течение; впадение (реки); опадание (листьев); спуск (напр. с горы)
krc
агъышмакълыкъ
отвлеч. к агъышыргъа; сыртдан ёзеннге агъышмакълыкъ -- спуск с плато в ущелье
krc
агъышыргъа
взаимн. к агъаргъа -- 5;сыртдан ёзеннге агъышыргъа -- спуститься с плато в ущелье (разом; о многих)
krc
адабият
уст. литература
krc
адай
: адай гюттю бот. клевер, кашка
krc
адакъа
балк. см. гугурук(ку)
krc
адалат
уст. справедливость, беспристрастие
krc
адалатларгъа
уст. ставить кого на правильный путь, воспитывать кого; исправлять кого
krc
адалатлау
уст. и. д. к адалатларгъа -- воспитание, исправление кого
krc
адалатлы
уст. справедливый, беспристрастный
krc
адалатлыкъ
(-гъы) уст. отвлеч. к адалат -- справедливость, беспристрастие
krc
адалатлылыкъ
(-гъы) уст. отвлеч. к адалатлы -- справедливость, беспристрастие
krc
адалатсыз
уст. несправедливый
krc
адалатсызлыкъ
(-гъы) уст. отвлеч. к адалатсыз -- несправедливость
krc
адам
1. 1) человек; ишекли -- адам -- подозрительный, сомневающийся человек; бир къауум адам -- иной человек; бир-бир адамла -- некоторые люди; кеси айтханны сюйген -- адам своевольный человек; къарт адам -- старый человек; старик; старуха; онглу адам -- важное лицо, важная персона; выдающаяся личность; джамагъатда алчы адамла -- прогрессивные элементы общества; райкомдан адам -- товарищ из райкома; къарачай адам -- карачаевец; орус адам -- русский 2) (тж. адамла -- ) народ, население, люди; адам болургъа -- выйти в люди; адам этерге -- вывести кого в люди; орам адамдан -- толуду -- улица полна народу; адамла не айтырла? -- что скажут люди?; шахарны адамлары -- население города; адамы -- кёб -- густонаселённый, многолюдный; адамы кёб район -- густонаселённый район 3) мужчина; бир адам -- келеди -- какой-то мужчина идёт сюда 4) родственник 5) гражданин; Совет Союзну адамы -- гражданин Советского Союза 6) субъект, тип; ауруучу адам -- болезненный субъект; зауукъ адам -- забавный тип; къуджур -- (или тюрлю) адам -- странный тип 7) посыльный, нарочный; адам иерге -- послать нарочного 8) душа, голова, едок; адам башына -- на голову, на душу, на едока; юйде бир адам да джокъду -- в доме ни души 9) перен. рука; аны анда адамы барды -- у него там своя рука 10) рел. Адам; Адам бла Хауа -- Адам и Ева 11) в сочет. с глаголами в отриц. форме переводится мест. никто; адам эслемесин -- деб -- чтоб никто не заметил; былайда сен уялыр адам джокъду -- здесь тебе некого стесняться; бери адам джиберме -- сюда никого не пускай; бир адамгъа айтма -- не говори никому 2. человеческий, людской; чужой; адам сёз -- людская молва, слухи; адам хакъ -- а) чужой труд; б) чужое добро;, адам къыйын -- а) человеческий труд; б) то же что адам хакъ; -- адамы -- муж, жена; супруг, супруга; адамгъа айтырча -- значительный, важный; адам айтырча зат джокъду -- ничего важного нет; адамдан айырылыргъа -- а) сильно устать, потерять силы, изнемочь; б) отчуждаться; адамдан айырыргъа -- лишить кого сил, привести кого в изнеможение; адам алай да бир этеди! -- сколько лет, сколько зим!; адам джанындан юлюш этер аннга -- для него не жалко отдать и частицу своей души (о хорошем человеке); бичен адам къан болгъанды -- сено сильно подорожало; адам къарамазлыкъ -- невзрачный, жалкий; адам къатында ёсмеген -- невоспитанный; адам къачар джери джокъду муну -- это неплохая вещь; адамгъа -- (или адам къуранына) къошулургъа -- стать человеком; выйти в люди; адамны мыйыгъына битерге -- пристать к человеку; (букв. ухватить человека за ус); адам ортасы болгъан -- человек средних лет; адам улу -- (или баласы) -- человечество; адамы хакъына!, тейри адамы!, тейри-адамы! -- клятва ей-богу!; адамны адамлыгъын къыйынлыкъ джегген кюн билирсе -- посл. человек познаётся в беде; адамны адамлыгъы нёгеринден танылыр -- посл. достоинство человека узнают по его друзьям; скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты; адам, адаргы болса да, -- амаллыды -- погов. человек, хоть и мал, да удал; адамланы акъыллары бир болса, базар болмаз эди -- посл. если бы все люди мыслили одинаково, то базара не было бы; адам акъыл неден да кючлюдю -- погов. человеческий разум всего сильнее; адамны аманы адамны бети бла ойнар -- погов. дурной человек не дорожит честью человека; адамны багъасын адам билир -- посл. цену человеку знает [только] человек; адамла барысы да тогъуз айны баласыдыла -- погов. все люди - дети девяти месяцев (т. е. все равны); адамны бетине къарама, адетине къара -- погов. цени человека не по лицу, а по поведению; адамны билир ючюн биргесине кеси чекген бир туз ашаргъа керекди -- посл. чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть; адам бла къазанлашмай адамны адамлыгъын билмезсе -- посл. не узнаешь человека, пока с ним из одного котла не поёшь; адамы болгъан мал этер, чибини болгъан бал этер -- погов. у кого народу много (напр., детей), тот скот разводит, у кого пчёл много, тот мёд собирает; адам боллукъ джети джылында баш болур -- погов. кому предстоит быть видным человеком, тот в семь лет уже выделяется; адам боллукъ сыфатындан белгили -- погов. кому предстоит быть видным человеком, того по внешности видно; адам дегенинг итни терисиди -- погов. человек, что шкура собаки (т. е. него только человек не вынесет); адам -- - дунияны иеси -- погов. человек - хозяин мира; адамны джаны - топуракъ, терекни джаны - чапыракъ -- посл. жизнь человека - земля, жизнь дерева - листья; адамны игиси итни башын сылар -- погов. хороший человек и собаку гладит по голове; адамны игиси джомакъда болур -- погов. самые хорошие люди бывают в сказках; адам -- ишден къоркъмайды, иш адамдан къоркъады -- погов. человек работы не боится, работа боится человека; дело мастера боится; адам кёргенин -- айтыр, тауукъ кёргенин чёплер -- поcл, человек, что увидит - расскажет, курица, что увидит - клюнет; адам кёрюрюн кёрмей кёрюне кирмез -- погов. человек не уйдёт из жизни (в могилу), не пережив [всего] того, что ему суждено; адамлагъа кюлюучю болсанг, кесинг кюлкюлюк болурса -- погов. если будешь смеяться над людьми, сам смешным станешь; адам къаргъаса бир палах, эл къаргъаса минг палах -- погов. один человек проклянет - одна беда, народ проклянет - тысяча бед; адам къатында адам ёлмейди -- погов. человек человеку друг; адам къолу отду -- (или ууду, гюлдю) -- погов. руки человека всемогущи; нет ничего, что человек не смог бы сделать; адам табмасанг, бёрк агъач бла кенгеш -- погов. если не с кем посоветоваться, посоветуйся хоть с болванкой; адамны ташада сёкме, туурада махтама -- погов. не хули человека за глаза, не хвали в глаза; адам туугъан джерине, ит - тойгъан джерине -- посл. человека тянет на родину, собаку - туда, где сытно; адамны тюртюб абындырсанг да, сёз бла абындырма -- погов. лучше оттолкни человека рукой, чем словом; адам умут бла джашайды -- погов. человек живёт надеждой; адам эсенг адамгъа къошул -- погов. раз ты человек, то будь человеком
krc
адамлы
людный, бойкий, оживлённый; адамлы орам -- оживлённая улица
krc
адамлыкъ
(-гъы) 1) -- отвлеч. к адам; адамлыкъгъа талашхан -- стремящийся стать хорошим человеком; адамлыкъгъын билебиз -- мы знаем, какой он человек 2) человечность, гуманность; доброта: адамлыкъ этерге -- поступить по-человечески; сау бол, адамлыкъ -- этдинг -- спасибо, ты поступил гуманно; этген адамлыкъынгы ёмюрде унутмам -- я твою доброту вовек не забуду 3) порядочность; достоинство, честь; адамлыкъынгы тутаргъа -- (или джоймазгъа) -- не терять достоинства, беречь [свою] честь; адамлыкъдан чыгъаргъа -- а) потерять человеческое достоинство; б) выбиться из сил; адамлыкъны сакъларгъа -- сохранить человеческое достоинство; адамлыкъы болгъан адам -- порядочный человек; адамлыкъгъа тырмашыргъа -- стремиться быть порядочным 4) мужество, храбрость; адамлыкъынгы танытыргъа -- проявить мужество
krc
адамлыкъсыз
1)бесчеловечный 2) нечестный; недостойный; адамлыкъсызадам -- бесчестный человек
krc
адамлыкъсызлыкъ
(гъы) отвлеч. к адамлыкъсыз -- 1)бесчеловечность 2) нечестность
krc
адамсыз
1)безлюдный; адамсыз орам -- безлюдная улица; орам адамсызды -- на улице безлюдно; адамсыз болургъа -- обезлюдеть 2) беззащитный 3) безродный; адамсыз киши -- безродный человек, человек, у которого нет родственников
krc
адамсызлыкъ
(гъы) отвлеч. к адамсыз -- 1)беззащитность 2) бесчеловечность 3) непристойность
krc
адамча
человечный, гуманный || человечно, гуманно, по-человечески; как подобает настоящему человеку; адамча кёрюу -- человечное отношение; адамча сёлеш! -- говори по-человёчески!; бир адамча -- единодушно, как один человек
krc
адамчыкъ
(-гъы) ласк., пренебр. человечек, человечишка
krc
адамыча
1) как следует, основательно, хорошенько; изрядно; ол адамыча -- солуду -- он отдохнул как следует; адамыча шагъырей боллукъ эдик -- мы бы познакомились как следует 2) как следует, сильно, крепко; адамыча урду -- он ударил сильно
krc
адаптация
адаптация; адаптация этерге -- адаптировать что
krc
адаптер
адаптер
krc
адаргы
карач. маленький, незначительный, мизерный, ничтожный; адаргы хакъ -- ничтожная оплата; адаргы зат -- мизерное количество чего, маленький по размеру (о чём-л.); адаргы затны берди -- он дал очень мало; адаргыдан -- а) чуть, чуть-чуть, на волосок от...; машинаны тюбюне тюшерге адаргыдан къалды -- он чуть не попал под машину; б) не зная, что делать (напр. от волнения); адаргыдан айтады алай -- он так говорит от волнения
krc
адаргылы
карач. адаргылы болуб айтама -- говорю так, не зная, что делать
krc
адаргылыкъ
(гъы) карач. отвлеч. к адаргы -- малое количество, мизерность; адаргылыкъдан -- не зная, что делать (напр. от волнения)
krc
адвокат
адвокат, защитник; тж. ёкюл; адвокатла -- а) адвокаты; б) адвокатура
krc
адвокатлыкъ
(-гъы) отвлеч. к адвокат -- адвокатура, профессия адвоката; тж. ёкюллюк
krc
адеб
1)воспитанность, благовоспитанность; хорошие манеры; адеби джокъду -- он невоспитан; адебден хапарсыз -- или адеби болмагъан -- невоспитанный, неотёсанный 2) вежливость, учтивость, деликатность; такт; адеб этиб сёлеширге -- говорить деликатно; адебин этерге -- (или кёрюрге) -- почитать; адеб этген -- или адебин кёрген -- почтительный (напр. об отношении к кому-л.); адебин этиу -- (или кёрюу) -- почитание кого 3) этикет, правила хорошего тона; адеб этиб -- из приличия; адебни тутаргъа -- соблюдать этикет 4) нравственность, мораль; адебге келишмеген -- неэтичный (напр. поступок); адеб юретиу -- нравоучение; адеб юретген -- нравоучительный; адебни -- бузма -- не переходи границы приличия; адебни джорукълары -- моральные принципы, нравственные устои; адеб этиб турургъа -- а) соблюдать приличия; б) пренебр. церемониться; адебни асыры бек тутуу -- чопорность; адебни асыры бек тутхан -- чопорный; адебинден озмазгъа керекди -- пора и честь знать; адебни адебсизден юрен -- погов. учись быть воспитанным у (глядя на) невоспитанного; адеб базарда -- сатылмаз -- погов. воспитанность на базаре не продаётся; адеби болмагъан къыз - тузсуз хант -- посл. девушка без хорошего воспитания - что еда без соли; адеб джокъда намыс джокъ -- посл. у кого нет воспитания, у того нет совести; адеб этмеген адеб -- кёрмез -- посл. кто не уважает других, тот [сам] не увидит уважения; -намыс воспитание, воспитанность; уважжение; адеб болмагъан джерде берекет болмаз -- погов. где нет взаимоуважения, там нет и взаимопонимания
krc
адебдеча
тактично, вежливо, корректно, как положено
krc
адебича
как принято, как положено
krc
адеблемеклик
отвлеч. к адеблергеъ
krc
адеблерге
проявлять такт, соблюдать приличия; оказывать уважение; керек джерде -- адеблерге оказать уважение там, где нужно
krc
адеблеу
и. д.к адеблерге -- соблюдение приличий
krc
адеблеширге
взаимн. к адеблерге
krc
адеблешиу
и. д. к адеблеширге
krc