text
stringlengths
118
4.08k
ANNEX II ANEXO II COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1794 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 201 Translated
Individual Producers Productores individuales COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1794 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 202 Translated
Spain España COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1794 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 203 Translated
OJ L 297, 21.11.1996, p. 49. Regulation as last amended by the Act of Accession of 2003. DO L 297 de 21.11.1996, p. 49; Reglamento cuya última modificación la constituye el Acta de adhesión de 2003. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1794 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 204 Translated
Commission Regulation (EC) No 1795/2004 Reglamento (CE) no 1795/2004 de la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 205 Translated
of 15 October 2004 de 15 de octubre de 2004 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 206 Translated
initiating a ‘new exporter’ review of Council Regulation (EC) No 1995/2000 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of solutions of urea and ammonium nitrate originating, inter alia, in Algeria, repealing the duty with regard to imports from one exporter in this country and making these imports subject to registration por el que se inicia un procedimiento de reconsideración para «un nuevo exportador» del Reglamento (CE) no 1995/2000 del Consejo, por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de disoluciones de urea y nitrato de amonio originarias, entre otros países, de Argelia, y por el que se deroga el derecho aplicable a las importaciones de un exportador de ese país y se someten a registro dichas importaciones COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 207 Translated
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 208 Translated
Having regard to the Treaty establishing the European Community, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 209 Translated
Having regard to Council Regulation (EC) No 384/96 [1] of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (the basic Regulation), and in particular Article 11(4) thereof, Visto el Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea [1] (el «Reglamento de base») y, en particular, el apartado 4 de su artículo 11, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 210 Translated
After consulting the Advisory Committee, Previa consulta al Comité consultivo, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 211 Translated
Whereas: Considerando lo siguiente: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 212 Translated
REQUEST FOR A REVIEW SOLICITUD DE RECONSIDERACIÓN COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 213 Translated
The Commission has received an application for a ‘new exporter’ review pursuant to Article 11(4) of the basic Regulation. La Comisión ha recibido una solicitud de reconsideración para un «nuevo exportador», de conformidad con el apartado 4 del artículo 11 del Reglamento de base. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 214 Translated
The application was lodged by Fertial SPA (the applicant), an exporting producer in Algeria (the country concerned). La solicitud fue presentada por Fertial SPA («el solicitante»), un productor exportador de Argelia («el país afectado»). COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 215 Translated
PRODUCT PRODUCTO COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 216 Translated
The product under review is mixtures of urea and ammonium nitrate in aqueous or ammoniacal solution originating in Algeria (the product concerned), currently classifiable within CN code 31028000. El producto objeto de reconsideración son mezclas de urea y nitrato de amonio en disolución acuosa o amoniacal originarias de Argelia («el producto afectado»), actualmente clasificadas en el código NC 31028000. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 217 Translated
EXISTING MEASURES MEDIDAS EXISTENTES COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 218 Translated
The measures currently in force are a definitive anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EC) No 1995/2000 [2] under which imports into the Community of the product concerned originating in Algeria, and produced by the applicant, are subject to a definitive anti-dumping duty of EUR 6,88 per tonne with the exception of imports from a company expressly mentioned from which un undertaking has been accepted.D. La medida actualmente en vigor consiste en un derecho antidumping definitivo impuesto mediante el Reglamento (CE) no 1995/2000 [2], según el cual las importaciones en la Comunidad del producto afectado originarias de Argelia y fabricadas por el solicitante están sujetas a un derecho antidumping definitivo de 6,88 euros por tonelada, con excepción de las importaciones de una empresa explícitamente mencionada, de la que se ha aceptado un compromiso.D. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 219 Translated
GROUNDS FOR THE REVIEW RAZONES PARA LA RECONSIDERACIÓN COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 220 Translated
The applicant alleges that it did not export the product concerned to the Community during the period of investigation on which the anti-dumping measures were based, i.e. the period from 1 June 1998 to 31 May 1999 (the original investigation period) and that it is not related to any of the exporting producers of the product concerned which are subject to the above mentioned anti-dumping measures. El solicitante alega que no exportó el producto afectado a la Comunidad durante el período de investigación en el cual se basaron las medidas antidumping, es decir, el período comprendido entre el 1 de junio de 1998 y el 31 de mayo de 1999 («el período original de investigación») y que no está vinculado a ninguno de los productores exportadores del producto afectado sujetos a las medidas antidumping mencionadas. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 221 Translated
The applicant further alleges that it has exported the product concerned to the Community since the end of the original investigation period. Alega, además, que comenzó a exportar el producto en cuestión a la Comunidad después del final del período de investigación original. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 222 Translated
PROCEDURE PROCEDIMIENTO COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 223 Translated
Community producers known to be concerned have been informed of the above application and have been given an opportunity to comment. Se ha informado de la mencionada solicitud a los productores comunitarios notoriamente afectados y se les ha ofrecido la oportunidad de presentar sus observaciones. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 224 Translated
No comments have been received. No se ha recibido ningún comentario. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 225 Translated
Having examined the evidence available, the Commission concludes that there is sufficient evidence to justify the initiation of a ‘new exporter’ review, pursuant to Article 11(4) of the basic Regulation, with a view to determining the applicant's individual margin of dumping and, should dumping be found, the level of the duty to which its imports of the product concerned into the Community should be subject. Tras examinar las pruebas disponibles, la Comisión ha llegado a la conclusión de que está suficientemente justificado iniciar una reconsideración para un «nuevo exportador», de conformidad con el apartado 4 del artículo 11 del Reglamento de base, con objeto de determinar el margen individual de dumping del solicitante y, en caso de que se constatase la existencia de dumping, el tipo del derecho al que deberán estar sujetas sus exportaciones del producto afectado a la Comunidad. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 226 Translated
Questionnaires Cuestionarios COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 227 Translated
In order to obtain the information it deems necessary for its investigation, the Commission will send a questionnaire to the applicant. Para obtener la información que considera necesaria para su investigación, la Comisión enviará un cuestionario al solicitante. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 228 Translated
Collection of information and holding of hearings Recopilación de información y celebración de audiencias COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 229 Translated
All interested parties are hereby invited to make their views known in writing and to provide supporting evidence. Se invita a todas las partes interesadas a presentar sus puntos de vista por escrito y a proporcionar pruebas en su apoyo. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 230 Translated
Furthermore, the Commission may hear interested parties, provided that they make a request in writing showing that there are particular reasons why they should be heard. Además, la Comisión podrá oír a las partes interesadas, siempre que lo soliciten por escrito y demuestren que existen razones particulares para ello. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 231 Translated
REPEAL OF THE DUTY IN FORCE AND REGISTRATION OF IMPORTS DEROGACIÓN DEL DERECHO VIGENTE Y REGISTRO DE LAS IMPORTACIONES COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 232 Translated
Pursuant to Article 11(4) of the basic Regulation, the anti-dumping duty in force should be repealed with regard to imports of the product concerned which are produced and sold for export to the Community by the applicant. De conformidad con el apartado 4 del artículo 11 del Reglamento de base, debe derogarse el derecho antidumping en vigor para las importaciones del producto afectado que haya sido producido y vendido para su exportación a la Comunidad por el solicitante. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 233 Translated
At the same time, such imports should be made subject to registration in accordance with Article 14(5) of the basic Regulation, in order to ensure that, should the review result in a finding of dumping in respect of the applicant, anti-dumping duties can be levied retroactively from the date of the initiation of this review. Al mismo tiempo, tales importaciones deben someterse a registro de conformidad con el apartado 5 del artículo 14 de dicho Reglamento para garantizar que, en caso de que la reconsideración demuestre la existencia de dumping por lo que se refiere al solicitante, los derechos antidumping puedan recaudarse retroactivamente a partir de la fecha de inicio de la presente reconsideración. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 234 Translated
The amount of the applicant’s possible future liabilities cannot be estimated at this stage of the proceedings. El importe de las posibles obligaciones futuras del solicitante no puede calcularse en la presente fase del procedimiento. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 235 Translated
TIME LIMITS PLAZOS COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 236 Translated
In the interest of sound administration, time limits should be stated within which: En aras de una correcta gestión, deben establecerse plazos durante los cuales: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 237 Translated
interested parties may make themselves known to the Commission, present their views in writing and submit the replies to the questionnaire mentioned in paragraph E(a) of this Regulation or provide any other information to be taken into account during the investigation, las partes interesadas pueden darse a conocer a la Comisión, presentar sus opiniones por escrito y enviar las respuestas al cuestionario mencionado en la letra a) del punto E del presente Reglamento, o facilitar cualquier otra información que deba tenerse en cuenta durante la investigación; COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 238 Translated
interested parties may make a written request to be heard by the Commission. las partes interesadas pueden manifestar por escrito su deseo de ser oídas por la Comisión. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 239 Translated
NON COOPERATION FALTA DE COOPERACIÓN COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 240 Translated
In cases in which any interested party refuses access to or otherwise does not provide the necessary information within the time limits, or significantly impedes the investigation, findings, affirmative or negative, may be made in accordance with Article 18 of the basic Regulation, on the basis of the facts available. Cuando una parte interesada niegue el acceso a la información necesaria o no la facilite en los plazos establecidos u obstaculice de forma significativa la investigación, podrán formularse conclusiones, positivas o negativas, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base, sobre la base de los datos disponibles. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 241 Translated
Where it is found that any interested party has supplied false or misleading information, the information shall be disregarded and use may be made, in accordance with Article 18 of the basic Regulation, of the facts available. Si se comprueba que una parte interesada ha suministrado información falsa o engañosa, se hará caso omiso de dicha información y podrán utilizarse, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base, los datos de que se disponga. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 242 Translated
If an interested party does not cooperate, or cooperates only partially, and findings are therefore based on facts available in accordance with Article18 of the basic Regulation, the result may be less favourable to that party than if it had co-operated. Si una parte interesada no coopera, o sólo coopera parcialmente y las conclusiones están por tanto basadas en los hechos disponibles, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base, puede que el resultado le sea menos favorable que si hubiera cooperado. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 243 Translated
HAS ADOPTED THIS REGULATION: HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 244 Translated
Article 1 Artículo 1 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 245 Translated
A review of Council Regulation (EC) No 1995/2000 is hereby initiated pursuant to Article 11(4) of Council Regulation (EC) No 384/96 in order to determine if and to what extent the imports of mixtures of urea and ammonium nitrate in aqueous or ammoniacal solution falling within CN code 31028000 originating in Algeria, produced and sold for export to the Community by Fertial SPA (TARIC additional code: A573) should be subject to the anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EC) No 1995/2000. De conformidad con el apartado 4 del artículo 11 del Reglamento (CE) no 384/96, se inicia una reconsideración del Reglamento (CE) no 1995/2000 a fin de determinar si las importaciones de mezclas de urea y nitrato de amonio en disolución acuosa o amoniacal clasificadas en el código NC 31028000 originarias de Argelia y producidas y vendidas para la exportación a la Comunidad por Fertial SPA (Código Taric adicional: A573) deben estar sujetas, y en qué medida, al derecho antidumping impuesto por el Reglamento (CE) no 1995/2000. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 246 Translated
Article 2 Artículo 2 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 247 Translated
The anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EC) No 1995/2000 is hereby repealed with regard to the imports identified in Article 1 of the present Regulation. Quedan derogados los derechos antidumping impuestos mediante el Reglamento (CE) no 1995/2000 por lo que respecta a las importaciones mencionadas en el artículo 1 del presente Reglamento. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 248 Translated
Article 3 Artículo 3 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 249 Translated
The customs authorities are hereby directed, pursuant to Article 14(5) of Council Regulation (EC) No 384/96, to take the appropriate steps to register the imports identified in Article 1 of this Regulation. De conformidad con el apartado 5 del artículo 14 del Reglamento (CE) no 384/96, las autoridades aduaneras deberán adoptar las medidas apropiadas para registrar las importaciones a las que se refiere el artículo 1 del presente Reglamento. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 250 Translated
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation. El registro expirará a los nueve meses de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 251 Translated
Article 4 Artículo 4 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 252 Translated
Interested parties, if their representations are to be taken into account during the investigation, must make themselves known to the Commission, present their views in writing and submit the replies to the questionnaire mentioned in paragraph E(a) of this Regulation or any other information, unless otherwise specified, within 40 days of the entry into force of this Regulation. Si desean que sus observaciones se consideren en la investigación, las partes interesadas deberán darse a conocer a la Comisión, presentar sus opiniones por escrito, así como las respuestas al cuestionario mencionado en la letra a) del punto E del presente Reglamento, o cualquier otra información, en el plazo de 40 días a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, salvo que se indique lo contrario. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 253 Translated
Attention is drawn to the fact that the exercise of most procedural rights set out in the basic Regulation depends on the party’s making itself known within the aforementioned period. Debe señalarse que el ejercicio de la mayor parte de los derechos relativos al procedimiento establecidos en el Reglamento de base depende de que las partes se den a conocer en el plazo antes mencionado. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 254 Translated
Interested parties may also apply in writing to be heard by the Commission within the same 40-day time limit. Las partes interesadas podrán igualmente solicitar por escrito ser oídas por la Comisión en ese mismo plazo de 40 días. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 255 Translated
All submissions and requests made by interested parties must be made in writing (not in electronic format unless otherwise specified) and must indicate the name, address, e-mail address, telephone, and fax and/or telex numbers of the interested party. Todas las observaciones y solicitudes de las partes interesadas deberán presentarse por escrito (y no en formato electrónico, salvo que se especifique lo contrario) y deberán indicarse en ellas el nombre, la dirección, la dirección de correo electrónico y los números de teléfono y fax o télex de la parte interesada. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 256 Translated
Fax (32 2) 295 65 05 Fax (32-2) 295 65 05 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 257 Translated
Telex COMEU B 21877 Télex COMEU B 21877. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 258 Translated
Article 5 Artículo 5 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 259 Translated
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union. El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 260 Translated
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 261 Translated
Done at Brussels, 15 October 2004. Hecho en Bruselas, el 15 de octubre de 2004. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 262 Translated
For the Commission Por la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 263 Translated
Member of the Commission Miembro de la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 264 Translated
This means that the document is for internal use only. Esto significa que el documento estará reservado exclusivamente al uso interno. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 265 Translated
It is protected pursuant to Article 4 of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council (OJ L 145, 31.5.2001, p. 43). Se protege en virtud del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 145 de 31.5.2001, p. 43) y se trata como confidencial de conformidad con el artículo 19 del Reglamento (CE) no 384/96 y con el artículo 6 del Acuerdo de la OMC sobre la aplicación del artículo VI del GATT 1994 (Acuerdo antidumping). COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 266 Translated
All written submissions, including the information requested in this notice, questionnaire replies and correspondence provided by interested parties on a confidential basis shall be labelled as ‘Limited Distribution’ [3] and, in accordance with Article 19(2) of the basic Regulation, shall be accompanied by a non-confidential version, which will be labelled ‘FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES’. Any information relating to the matter and any request for a hearing should be sent to the following address: Todas las observaciones escritas, incluida la información que se solicita en el presente anuncio, las respuestas al cuestionario y la correspondencia que aporten las partes interesadas y que tenga carácter confidencial, deberán llevar la indicación «Versión restringida» y, de conformidad con el apartado 2 del artículo 19 del Reglamento de base, deberá incluirse asimismo una versión no confidencial, que llevará la indicación «DIFUSIÓN RESTRINGIDA» [3].Cualquier solicitud de información relativa a este asunto, y toda solicitud de audiencia deberán dirigirse a la dirección siguiente: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 267 Translated
European Commission Comisión Europea COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 268 Translated
Directorate General for Trade Dirección General de Comercio COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 269 Translated
Directorate B Dirección B COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 270 Translated
B-1049 Brussels B-1049 Bruselas. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 271 Translated
OJ L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 461/2004 (OJ L 77, 13.3.2004, p. 12). DO L 56 de 6.3.1996, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 461/2004 (DO L 77 de 13.3.2004, p. 12). COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 272 Translated
OJ L 238, 22.9.2000, p. 15. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 1675/2003 (OJ L 238, 25.9.2003, p. 4). DO L 238 de 22.9.2000, p. 15; Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1675/2003 (DO L 238 de 25.9.2003, p. 4). COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1795 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 273 Translated
Commission Regulation (EC) No 1796/2004 Reglamento (CE) no 1796/2004 de la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 274 Translated
of 15 October 2004 de 15 de octubre de 2004 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 275 Translated
amending and correcting Regulation (EC) No 14/2004 as regards the forecast supply balance for the French overseas departments in the cereal and processed fruit and vegetable product sector and the forecast supply balances for Madeira in the vegetable oil, processed fruit and vegetable product, milk and milk product and pigmeat sectors por el que se modifica y rectifica el Reglamento (CE) no 14/2004 en lo referente al plan de previsiones de abastecimiento de los departamentos franceses de ultramar en el sector de los cereales y los productos transformados a base de frutas y hortalizas y a los planes de previsiones de abastecimiento de Madeira en los sectores de los aceites vegetales, los productos transformados a base de frutas y hortalizas, la leche y los productos lácteos, y la carne de porcino COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 276 Translated
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 277 Translated
Having regard to the Treaty establishing the European Community, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 278 Translated
Having regard to Council Regulation (EC) No 1452/2001 of 28 June 2001 introducing specific measures for certain agricultural products for the French overseas departments, amending Directive 72/462/EEC and repealing Regulations (EEC) No 525/77 and (EEC) No 3763/91 (Poseidom) [1], and in particular Article 3(6) thereof, Visto el Reglamento (CE) no 1452/2001 del Consejo, de 28 de junio de 2001, por el que se aprueban medidas específicas en favor de los departamentos franceses de ultramar en relación con determinados productos agrícolas, por el que se modifica la Directiva 72/462/CEE y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) no 525/77 y (CEE) no 3763/91 (Poseidom) [1], y, en particular, el apartado 6 de su artículo 3, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 279 Translated
Having regard to Council Regulation (EC) No 1453/2001 of 28 June 2001 introducing specific measures for certain agricultural products for the Azores and Madeira and repealing Regulation (EEC) No 1600/92 (Poseima) [2], and in particular Article 3(6) thereof, Visto el Reglamento (CE) no 1453/2001 del Consejo, de 28 de junio de 2001, por el que se aprueban medidas específicas en favor de las Azores y Madeira en relación con determinados productos agrícolas y por el que se deroga el Reglamento (CEE) no 1600/92 (Poseima) [2], y, en particular, el apartado 6 de su artículo 3, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 280 Translated
Whereas: Considerando lo siguiente: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 281 Translated
Commission Regulation (EC) No 14/2004 of 30 December 2003 establishing the supply balances and Community aid for the supply of certain essential products for human consumption, for processing and as agricultural inputs and for the supply of live animals and eggs to the outermost regions under Council Regulations (EC) No 1452/2001, (EC) No 1453/2001 and (EC) No 1454/2001 [3] establishes forecast supply balances and Community aid. El Reglamento (CE) no 14/2004 de la Comisión, de 30 de diciembre de 2003, relativo a la elaboración de los planes de previsiones y a la fijación de las ayudas comunitarias al abastecimiento de determinados productos esenciales para el consumo humano, la transformación y la utilización como insumos agrarios y para el suministro de animales vivos y de huevos a las regiones ultraperiféricas de conformidad con los Reglamentos (CE) no 1452/2001, (CE) no 1453/2001 y (CE) no 1454/2001 del Consejo [3], establece planes de previsiones de abastecimiento y fija la ayuda comunitaria. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 282 Translated
Current execution of the annual supply balances for the French overseas departments for cereals and products processed from fruit and vegetables, and for Madeira for vegetable oil, products processed from fruit and vegetables, whole-milk powder and cheese and pigmeat indicates that the quantities fixed for the supply of the above products are below requirements because of the higher-than-expected demand. El nivel actual de ejecución de los planes anuales de abastecimiento de cereales y productos transformados a base de frutas y hortalizas, en los departamentos franceses de ultramar, y de aceites vegetales, productos transformados a base de frutas y hortalizas, leche entera en polvo y quesos, y carne de porcino, en Madeira, denota que las cantidades fijadas para el abastecimiento de esos productos son inferiores a las necesidades debido a que la demanda es mayor de lo previsto. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 283 Translated
The quantity of the above products should therefore be adjusted in line with the actual needs of the outermost regions concerned. Por ello, es conveniente adaptar las cantidades de esos productos a las necesidades reales de esas dos regiones ultraperiféricas. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 284 Translated
Regulation (EC) No 14/2004 contains a technical error concerning the CN code of breeding horses referred to in Part I of Annex II, intended for the French overseas departments. Cuando se adoptó el Reglamento (CE) no 14/2004, se deslizó un error en el código NC de los caballos reproductores mencionados en la parte I del anexo II destinados a los departamentos franceses de ultramar. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 285 Translated
That error should be corrected. Procede corregir dicho error. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 286 Translated
Regulation (EC) No 14/2004 should therefore be amended and corrected. Así pues, es necesario modificar y rectificar el Reglamento (CE) no 14/2004. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 287 Translated
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinions of the Management Committees concerned, Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan a los dictámenes de los Comités de gestión de los diferentes productos. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 288 Translated
HAS ADOPTED THIS REGULATION: HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 289 Translated
Article 1 Artículo 1 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 290 Translated
Regulation (EC) No 14/2004 is hereby amended as follows: Se modifica del siguiente modo el Reglamento (CE) no 14/2004: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 291 Translated
Parts 1 and 3 of Annex I are replaced by Annex I hereto. En el anexo I, las partes 1 y 3 se sustituyen por el texto que figura en el anexo I del presente Reglamento. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 292 Translated
Parts 3, 4, 6 and 8 of Annex III are replaced by Annex II hereto. En el anexo III, las partes 3, 4, 6 y 8 se sustituyen por el texto que figura en el anexo II del presente Reglamento. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 293 Translated
Article 2 Artículo 2 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 294 Translated
In Part I of Annex II to Regulation (EC) No 14/2004, the CN code for breeding horses is hereby corrected as follows: En la parte 1 del anexo II del Reglamento (CE) no 14/2004, el código NC relativo a los caballos reproductores se rectifica del siguiente modo: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 295 Translated
for ‘01011100’ read ‘01011010’. En lugar de «01011100», léase «01011010». COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 296 Translated
Article 3 Artículo 3 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 297 Translated
This Regulation shall enter into force on the seventh day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. El presente Reglamento entrará en vigor el séptimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 298 Translated
Article 2 shall apply from 1 January 2004. El artículo 2 será aplicable desde el 1 de enero de 2004. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 299 Translated
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1796 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 300 Translated