idiom
stringlengths 3
223
| meaning
stringlengths 2
121
|
---|---|
Ikke hænge på træerne | Være sjælden |
Komme ud af busken | Vove sig frem og sige det, man mener |
Revl og krat | Alle og enhver |
Skyde op som paddehatte | Brede sig hurtigt |
Slå nogen i hartkorn med nogen | Regne nogen for at være ens |
Slå rødder | Slå sig ned |
Stikke hovedet i busken | Lukke øjnene for virkeligheden |
Tage nogen på kornet | Beskrive nogen præcist |
Tærske langhalm på noget | Blive ved med at tale om det samme |
Være en torn i øjet på nogen | Nogle er misundelige på en |
Lægge billet ind | Melde sig som interesseret |
Sælge billetter | Være god til at tale for en sag |
Tage billetten | Dø |
Give et billede af noget | Fortælle om noget |
Næste levende billede | Næste person, der står for tur |
Stjæle billedet | Få opmærksomheden |
Vende billedet | Ændre noget |
Bordet fanger | Man kan ikke trække sig ud af det igen |
Bordets glæder | Mad og drikke |
Dele bord og seng | Leve i et parforhold |
Det er ikke mit bord | Det er ikke mit ansvar |
Drikke nogen under bordet | Drikke nogen fuld |
Feje af bordet | Sige nej |
Gøre rent bord | Sige tingene, som de er |
Gå om bord i | Gå i gang med |
Gå under bordet | Blive dårlig eller falde i søvn efter, at man har drukket sig fuld |
Have foden under eget bord | Have sit eget hjem |
Lægge kortene på bordet | Fortælle sandheden |
Sidde til højbords | Spise ved det bord, hvor de fineste gæster sidder |
Slå i bordet | Sige sin mening klart |
Tage noget af bordet | Trække noget tilbage |
Hele dynen | Det hele |
Løfte dyner | Undersøge folks privatliv |
Se dyner | Gå i seng og sove |
Som at slå i en dyne | Uden at der sker noget |
Dele bord og seng | Leve i et parforhold |
Få det forkerte ben ud af sengen | Være i dårligt humør fra om morgenen |
Gå i seng med hønsene | Gå meget tidligt i seng |
Have det som Jeppe i baronens seng | Have det meget fint uden at vide, hvorfor |
Tage nogen på sengen | Overraske nogen |
Bestemme, hvor skabet skal stå | Bestemme, hvordan tingene skal være |
Komme ud af skabet | Vise en ukendt side af sig selv |
Sidde lige i skabet | Være helt perfekt |
Skeletter i skabet | Noget ubehageligt fra fortiden, som skjules |
Den varme stol | Man bliver udspurgt |
Få nogen op af lænestolen | Få nogen i gang med noget |
Holde stolen varm | Blive, indtil der kommer en efterfølger |
Stikke noget under stolen | Skjule noget |
Sætte nogen stolen for døren | Kræve noget på en meget bestemt måde |
Sætte sig mellem to stole | Ikke kunne vælge mellem to muligheder |
Være ved at falde ned af stolen | Blive meget overrasket |
Flere talemåder | Bolig og indretning |
Falde i et med tapetet | Gøre sig ubemærket |
Feje noget ind under gulvtæppet | Skjule noget |
For fulde gardiner | For fuld kraft |
Have lidt på kistebunden | Have lidt opsparing |
Havne på den rette hylde | Finde det job, der passer en |
Holde nogen på pinebænken | Lade nogen være i uvished |
Holde sig på måtten | Ikke blive fristet |
Hvid som et lagen | Meget bleg |
Hænge i gardinerne | Være urolig |
Ikke den skarpeste kniv i skuffen | Ikke særlig klog |
Kaste håndklædet i ringen | Opgive |
På tapetet | På programmet eller på tale |
Sætte i højsædet | Betyde meget |
Trække tæppet væk under nogen | Være skyld i, at nogen får svært ved at klare sig |
Komme i bund | Gøre færdig |
Skrabe bunden | Være meget dårlig |
Slå bunden ud af noget | Få noget til at bryde sammen |
Være på bar bund | Være uden oplysninger |
Kappe linen | Stoppe forbindelsen |
Løbe linen ud | Fortsætte til den bitre ende |
Optræde på slap line | Optræde uhøjtideligt |
Få lang snor | Få lov til at gøre meget af det, man ønsker |
Få silkesnoren | Blive fyret |
Give lang snor | Være meget tålmodig |
Gå efter en snor | Gå efter planen |
Have nogen i snor | Have kontrol med nogen |
Den røde tråd | Det, der skaber sammenhængen |
Hænge i en tynd tråd | Være i fare |
Talemåden stammer fra en græsk fortælling. Hofmanden, Damokles, besøgte Dionysos for at opleve noget af hans lykke.
Han fik et dejligt måltid, og under måltidet opdagede han et skarpt sværd over sit hoved.
Så sagde kongen: | Selvom jeg lever et rigt liv, kan jeg når som helst risikere at dø ligesom dig, der nu sidder med sværdet over dit hoved. |
I tråd med | På linje med |
Rede trådene ud | Opklare noget |
Samle trådene | Få styr på noget bestemt |
Slå på tråden | Ringe op |
Tabe tråden | Glemme, hvad man ville sige |
Tage tråden op | Vende tilbage til noget |
Trække i trådene | Få noget til at ske |
Være løs på tråden | Have mange skiftende kærester |
Flere talemåder | Bånd |
Få nogen i sit garn | Fange nogen |
Gå i hårdknude | Blive svær at løse |
Lægge bånd på nogen | Få nogen til ikke at røbe en hemmelighed |
På falderebet | I sidste øjeblik |
Slå knuder på sig selv | Anstrenge sig meget |
Være ude i tovene | Have det svært |
Være ude med snøren | Ønske at få fat i nogen eller noget |
Dum som en torsk | Meget dum |
Død som en sild | Helt død |
En lille fisk | En lille forbryder |