de-francophones commited on
Commit
fdc2895
verified
1 Parent(s): 09f443b

Upload data.tbx

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. data.tbx +2591 -0
data.tbx ADDED
@@ -0,0 +1,2591 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
+ <!DOCTYPE martif SYSTEM "https://www.gala-global.org/sites/default/files/uploads/pdfs/TBXcoreStructV02%20%281%29.dtd">
3
+ <martif type="TBX" xml:lang="en">
4
+ <martifHeader>
5
+ <fileDesc>
6
+ <sourceDesc>
7
+ <p>Termcat Twirling</p>
8
+ </sourceDesc>
9
+ </fileDesc>
10
+ <encodingDesc>
11
+ <p type="XCSURI">https://termini.gov.lv/tbx.xcs</p>
12
+ </encodingDesc>
13
+ </martifHeader>
14
+ <text>
15
+ <body><termEntry id="tgl-3666031">
16
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
17
+ <langSet xml:lang="en">
18
+ <ntig>
19
+ <termGrp>
20
+ <term>scale</term>
21
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
22
+ </termGrp>
23
+ </ntig>
24
+ </langSet>
25
+ <langSet xml:lang="es">
26
+ <ntig>
27
+ <termGrp>
28
+ <term>plancha</term>
29
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
30
+ </termGrp>
31
+ </ntig>
32
+ </langSet>
33
+ <langSet xml:lang="ca">
34
+ <ntig>
35
+ <termGrp>
36
+ <term>脿ngel</term>
37
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
38
+ </termGrp>
39
+ </ntig>
40
+ <descripGrp>
41
+ <descrip type="definition">Element d'equilibri consistent a elevar una cama cap endavant o cap enrere inclinant simult脿niament el tronc en sentit contrari.</descrip>
42
+ </descripGrp>
43
+ </langSet>
44
+ <note>Original termEntry ID: 1</note>
45
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666032">
46
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
47
+ <langSet xml:lang="es">
48
+ <ntig>
49
+ <termGrp>
50
+ <term>angelo</term>
51
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
52
+ </termGrp>
53
+ </ntig>
54
+ </langSet>
55
+ <langSet xml:lang="ca">
56
+ <ntig>
57
+ <termGrp>
58
+ <term>angelo [it]</term>
59
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
60
+ </termGrp>
61
+ </ntig>
62
+ <descripGrp>
63
+ <descrip type="definition">Rodament de coll en qu猫 el twirler es fa passar el bast贸 d'un bra莽 a l'altre per l'esquena.</descrip>
64
+ </descripGrp>
65
+ </langSet>
66
+ <note>Original termEntry ID: 2</note>
67
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666033">
68
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
69
+ <langSet xml:lang="fr">
70
+ <ntig>
71
+ <termGrp>
72
+ <term>balancement</term>
73
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
74
+ </termGrp>
75
+ </ntig>
76
+ </langSet>
77
+ <langSet xml:lang="en">
78
+ <ntig>
79
+ <termGrp>
80
+ <term>swing</term>
81
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
82
+ </termGrp>
83
+ </ntig>
84
+ </langSet>
85
+ <langSet xml:lang="es">
86
+ <ntig>
87
+ <termGrp>
88
+ <term>balanceo</term>
89
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
90
+ </termGrp>
91
+ </ntig>
92
+ </langSet>
93
+ <langSet xml:lang="ca">
94
+ <ntig>
95
+ <termGrp>
96
+ <term>balanceig</term>
97
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
98
+ </termGrp>
99
+ </ntig>
100
+ <descripGrp>
101
+ <descrip type="definition">Moviment del bast贸 de manera alternativa i repetida a una banda i altra del cos.</descrip>
102
+ </descripGrp>
103
+ </langSet>
104
+ <note>Original termEntry ID: 3</note>
105
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666034">
106
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
107
+ <langSet xml:lang="fr">
108
+ <ntig>
109
+ <termGrp>
110
+ <term>banni猫res</term>
111
+ <termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote>
112
+ </termGrp>
113
+ </ntig>
114
+ </langSet>
115
+ <langSet xml:lang="en">
116
+ <ntig>
117
+ <termGrp>
118
+ <term>flag corps</term>
119
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
120
+ </termGrp>
121
+ </ntig>
122
+ </langSet>
123
+ <langSet xml:lang="es">
124
+ <ntig>
125
+ <termGrp>
126
+ <term>banderas</term>
127
+ <termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote>
128
+ </termGrp>
129
+ </ntig>
130
+ </langSet>
131
+ <langSet xml:lang="ca">
132
+ <ntig>
133
+ <termGrp>
134
+ <term>banderes</term>
135
+ <termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote>
136
+ </termGrp>
137
+ </ntig>
138
+ <descripGrp>
139
+ <descrip type="definition">Modalitat de twirling practicada en grup en qu猫 els exercicis s'executen amb banderes de formes i mides diverses, que generalment t茅 finalitats d'exhibici贸.</descrip>
140
+ </descripGrp>
141
+ </langSet>
142
+ <note>Original termEntry ID: 4</note>
143
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666035">
144
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
145
+ <langSet xml:lang="fr">
146
+ <ntig>
147
+ <termGrp>
148
+ <term>pretzel</term>
149
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
150
+ </termGrp>
151
+ </ntig>
152
+ </langSet>
153
+ <langSet xml:lang="en">
154
+ <ntig>
155
+ <termGrp>
156
+ <term>headscratcher</term>
157
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
158
+ </termGrp>
159
+ </ntig>
160
+ </langSet>
161
+ <langSet xml:lang="ca">
162
+ <ntig>
163
+ <termGrp>
164
+ <term>lla莽</term>
165
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
166
+ </termGrp>
167
+ </ntig>
168
+ <descripGrp>
169
+ <descrip type="definition">Material de contacte en qu猫 el twirler executa per darrere del cos una s猫rie de bucles amb el bast贸, agafant-lo per la cua, que se sol fer per a enlla莽ar elements.</descrip>
170
+ </descripGrp>
171
+ </langSet>
172
+ <note>Original termEntry ID: 5</note>
173
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666036">
174
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
175
+ <langSet xml:lang="fr">
176
+ <ntig>
177
+ <termGrp>
178
+ <term>boucle</term>
179
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
180
+ </termGrp>
181
+ </ntig>
182
+ </langSet>
183
+ <langSet xml:lang="en">
184
+ <ntig>
185
+ <termGrp>
186
+ <term>flourish</term>
187
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
188
+ </termGrp>
189
+ </ntig>
190
+ </langSet>
191
+ <langSet xml:lang="es">
192
+ <ntig>
193
+ <termGrp>
194
+ <term>bucle</term>
195
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
196
+ </termGrp>
197
+ </ntig>
198
+ </langSet>
199
+ <langSet xml:lang="ca">
200
+ <ntig>
201
+ <termGrp>
202
+ <term>bucle</term>
203
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
204
+ </termGrp>
205
+ </ntig>
206
+ <descripGrp>
207
+ <descrip type="definition">Element consistent a moure el bast贸 dibuixant un cercle gran i a fer-lo rodar verticalment quan el bra莽 passa estirat per sobre del cap.</descrip>
208
+ </descripGrp>
209
+ </langSet>
210
+ <note>Original termEntry ID: 6</note>
211
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666037">
212
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
213
+ <langSet xml:lang="fr">
214
+ <ntig>
215
+ <termGrp>
216
+ <term>grosse balle</term>
217
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
218
+ </termGrp>
219
+ </ntig>
220
+ </langSet>
221
+ <langSet xml:lang="en">
222
+ <ntig>
223
+ <termGrp>
224
+ <term>ball</term>
225
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
226
+ </termGrp>
227
+ </ntig>
228
+ </langSet>
229
+ <langSet xml:lang="es">
230
+ <ntig>
231
+ <termGrp>
232
+ <term>ball</term>
233
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
234
+ </termGrp>
235
+ </ntig>
236
+ </langSet>
237
+ <langSet xml:lang="ca">
238
+ <ntig>
239
+ <termGrp>
240
+ <term>cap</term>
241
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
242
+ </termGrp>
243
+ </ntig>
244
+ <descripGrp>
245
+ <descrip type="definition">Part extrema d'un bast贸 consistent en un tac gros de cautx煤.</descrip>
246
+ </descripGrp>
247
+ </langSet>
248
+ <note>Original termEntry ID: 7</note>
249
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666038">
250
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
251
+ <langSet xml:lang="fr">
252
+ <ntig>
253
+ <termGrp>
254
+ <term>jonglage</term>
255
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
256
+ </termGrp>
257
+ </ntig>
258
+ </langSet>
259
+ <langSet xml:lang="en">
260
+ <ntig>
261
+ <termGrp>
262
+ <term>shower</term>
263
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
264
+ </termGrp>
265
+ </ntig>
266
+ </langSet>
267
+ <langSet xml:lang="es">
268
+ <ntig>
269
+ <termGrp>
270
+ <term>cascada</term>
271
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
272
+ </termGrp>
273
+ </ntig>
274
+ </langSet>
275
+ <langSet xml:lang="ca">
276
+ <ntig>
277
+ <termGrp>
278
+ <term>cascada</term>
279
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
280
+ </termGrp>
281
+ </ntig>
282
+ <descripGrp>
283
+ <descrip type="definition">Element consistent a efectuar diversos llan莽aments i recepcions successius amb dos o m茅s bastons.</descrip>
284
+ </descripGrp>
285
+ </langSet>
286
+ <note>Original termEntry ID: 8</note>
287
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666039">
288
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
289
+ <langSet xml:lang="fr">
290
+ <ntig>
291
+ <termGrp>
292
+ <term>petite balle</term>
293
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
294
+ </termGrp>
295
+ </ntig>
296
+ </langSet>
297
+ <langSet xml:lang="en">
298
+ <ntig>
299
+ <termGrp>
300
+ <term>tip</term>
301
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
302
+ </termGrp>
303
+ </ntig>
304
+ </langSet>
305
+ <langSet xml:lang="es">
306
+ <ntig>
307
+ <termGrp>
308
+ <term>tip</term>
309
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
310
+ </termGrp>
311
+ </ntig>
312
+ </langSet>
313
+ <langSet xml:lang="ca">
314
+ <ntig>
315
+ <termGrp>
316
+ <term>cua</term>
317
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
318
+ </termGrp>
319
+ </ntig>
320
+ <descripGrp>
321
+ <descrip type="definition">Part extrema d'un bast贸 consistent en un tac petit de cautx煤.</descrip>
322
+ </descripGrp>
323
+ </langSet>
324
+ <note>Original termEntry ID: 9</note>
325
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666040">
326
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
327
+ <langSet xml:lang="fr">
328
+ <ntig>
329
+ <termGrp>
330
+ <term>poisson</term>
331
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
332
+ </termGrp>
333
+ </ntig>
334
+ </langSet>
335
+ <langSet xml:lang="en">
336
+ <ntig>
337
+ <termGrp>
338
+ <term>fishtail</term>
339
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
340
+ </termGrp>
341
+ </ntig>
342
+ </langSet>
343
+ <langSet xml:lang="es">
344
+ <ntig>
345
+ <termGrp>
346
+ <term>cola de pez</term>
347
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
348
+ </termGrp>
349
+ </ntig>
350
+ </langSet>
351
+ <langSet xml:lang="ca">
352
+ <ntig>
353
+ <termGrp>
354
+ <term>cua de peix</term>
355
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
356
+ </termGrp>
357
+ </ntig>
358
+ <descripGrp>
359
+ <descrip type="definition">Element consistent a efectuar un seguit de rodaments de m脿 i de rodaments de canell successius.</descrip>
360
+ </descripGrp>
361
+ </langSet>
362
+ <note>Original termEntry ID: 10</note>
363
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666041">
364
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
365
+ <langSet xml:lang="fr">
366
+ <ntig>
367
+ <termGrp>
368
+ <term>danse</term>
369
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
370
+ </termGrp>
371
+ </ntig>
372
+ </langSet>
373
+ <langSet xml:lang="en">
374
+ <ntig>
375
+ <termGrp>
376
+ <term>dance</term>
377
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
378
+ </termGrp>
379
+ </ntig>
380
+ </langSet>
381
+ <langSet xml:lang="es">
382
+ <ntig>
383
+ <termGrp>
384
+ <term>danza</term>
385
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
386
+ </termGrp>
387
+ </ntig>
388
+ </langSet>
389
+ <langSet xml:lang="ca">
390
+ <ntig>
391
+ <termGrp>
392
+ <term>dansa</term>
393
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
394
+ </termGrp>
395
+ </ntig>
396
+ <descripGrp>
397
+ <descrip type="definition">Modalitat de twirling que es caracteritza per un car脿cter m茅s coreogr脿fic que t猫cnic de l'actuaci贸 del twirler.</descrip>
398
+ </descripGrp>
399
+ </langSet>
400
+ <note>Original termEntry ID: 11</note>
401
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666042">
402
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
403
+ <langSet xml:lang="fr">
404
+ <ntig>
405
+ <termGrp>
406
+ <term>doigts</term>
407
+ <termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote>
408
+ </termGrp>
409
+ </ntig>
410
+ </langSet>
411
+ <langSet xml:lang="en">
412
+ <ntig>
413
+ <termGrp>
414
+ <term>finger twirl</term>
415
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
416
+ </termGrp>
417
+ </ntig>
418
+ </langSet>
419
+ <langSet xml:lang="es">
420
+ <ntig>
421
+ <termGrp>
422
+ <term>dedos</term>
423
+ <termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote>
424
+ </termGrp>
425
+ </ntig>
426
+ </langSet>
427
+ <langSet xml:lang="ca">
428
+ <ntig>
429
+ <termGrp>
430
+ <term>dits</term>
431
+ <termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote>
432
+ </termGrp>
433
+ </ntig>
434
+ <descripGrp>
435
+ <descrip type="definition">Rodament en qu猫 el twirler fa girar el bast贸 r脿pidament entre els dits.</descrip>
436
+ </descripGrp>
437
+ </langSet>
438
+ <note>Original termEntry ID: 12</note>
439
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666043">
440
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
441
+ <langSet xml:lang="fr">
442
+ <ntig>
443
+ <termGrp>
444
+ <term>double</term>
445
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
446
+ </termGrp>
447
+ </ntig>
448
+ </langSet>
449
+ <langSet xml:lang="en">
450
+ <ntig>
451
+ <termGrp>
452
+ <term>double</term>
453
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
454
+ </termGrp>
455
+ </ntig>
456
+ </langSet>
457
+ <langSet xml:lang="es">
458
+ <ntig>
459
+ <termGrp>
460
+ <term>doble</term>
461
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
462
+ </termGrp>
463
+ </ntig>
464
+ </langSet>
465
+ <langSet xml:lang="ca">
466
+ <ntig>
467
+ <termGrp>
468
+ <term>doble</term>
469
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
470
+ </termGrp>
471
+ </ntig>
472
+ <descripGrp>
473
+ <descrip type="definition">Dit del rodament en qu猫 el twirler fa rodar el bast贸 al voltant d'una part del cos, de la banda dreta o de la banda esquerra, i despr茅s al voltant de la mateixa part de la banda contr脿ria, sense agafar el bast贸 amb la m脿 quan fa el canvi de banda.</descrip>
474
+ </descripGrp>
475
+ </langSet>
476
+ <note>Original termEntry ID: 13</note>
477
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666044">
478
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
479
+ <langSet xml:lang="fr">
480
+ <ntig>
481
+ <termGrp>
482
+ <term>deux b芒tons</term>
483
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
484
+ </termGrp>
485
+ </ntig>
486
+ </langSet>
487
+ <langSet xml:lang="en">
488
+ <ntig>
489
+ <termGrp>
490
+ <term>two batons</term>
491
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
492
+ </termGrp>
493
+ </ntig>
494
+ </langSet>
495
+ <langSet xml:lang="es">
496
+ <ntig>
497
+ <termGrp>
498
+ <term>dos bastones</term>
499
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
500
+ </termGrp>
501
+ </ntig>
502
+ </langSet>
503
+ <langSet xml:lang="ca">
504
+ <ntig>
505
+ <termGrp>
506
+ <term>dos bastons</term>
507
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
508
+ </termGrp>
509
+ </ntig>
510
+ <descripGrp>
511
+ <descrip type="definition">Especialitat d'individual en qu猫 el twirler utilitza dos bastons.</descrip>
512
+ </descripGrp>
513
+ </langSet>
514
+ <note>Original termEntry ID: 14</note>
515
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666045">
516
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
517
+ <langSet xml:lang="fr">
518
+ <ntig>
519
+ <termGrp>
520
+ <term>茅jection</term>
521
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
522
+ </termGrp>
523
+ </ntig>
524
+ </langSet>
525
+ <langSet xml:lang="es">
526
+ <ntig>
527
+ <termGrp>
528
+ <term>eyecci贸n</term>
529
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
530
+ </termGrp>
531
+ </ntig>
532
+ </langSet>
533
+ <langSet xml:lang="ca">
534
+ <ntig>
535
+ <termGrp>
536
+ <term>ejecci贸</term>
537
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
538
+ </termGrp>
539
+ </ntig>
540
+ <descripGrp>
541
+ <descrip type="definition">Acci贸 de projectar el bast贸 cap amunt amb una part del cos diferent de la m脿 de manera que descrigui un sol gir en l'aire.</descrip>
542
+ </descripGrp>
543
+ </langSet>
544
+ <note>Original termEntry ID: 15</note>
545
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666046">
546
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
547
+ <langSet xml:lang="fr">
548
+ <ntig>
549
+ <termGrp>
550
+ <term>茅l茅ment</term>
551
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
552
+ </termGrp>
553
+ </ntig>
554
+ </langSet>
555
+ <langSet xml:lang="en">
556
+ <ntig>
557
+ <termGrp>
558
+ <term>twirl</term>
559
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
560
+ </termGrp>
561
+ </ntig>
562
+ </langSet>
563
+ <langSet xml:lang="es">
564
+ <ntig>
565
+ <termGrp>
566
+ <term>elemento</term>
567
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
568
+ </termGrp>
569
+ </ntig>
570
+ </langSet>
571
+ <langSet xml:lang="ca">
572
+ <ntig>
573
+ <termGrp>
574
+ <term>element</term>
575
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
576
+ </termGrp>
577
+ </ntig>
578
+ <descripGrp>
579
+ <descrip type="definition">Cadascun dels moviments o figures identificables individualment que, organitzats de manera adequada, componen un exercici o una s猫rie.</descrip>
580
+ </descripGrp>
581
+ </langSet>
582
+ <note>Original termEntry ID: 16</note>
583
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666047">
584
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
585
+ <langSet xml:lang="fr">
586
+ <ntig>
587
+ <termGrp>
588
+ <term>茅quipe</term>
589
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
590
+ </termGrp>
591
+ </ntig>
592
+ </langSet>
593
+ <langSet xml:lang="en">
594
+ <ntig>
595
+ <termGrp>
596
+ <term>twirling team</term>
597
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
598
+ </termGrp>
599
+ </ntig>
600
+ </langSet>
601
+ <langSet xml:lang="es">
602
+ <ntig>
603
+ <termGrp>
604
+ <term>equipo</term>
605
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
606
+ </termGrp>
607
+ </ntig>
608
+ </langSet>
609
+ <langSet xml:lang="ca">
610
+ <ntig>
611
+ <termGrp>
612
+ <term>equip</term>
613
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
614
+ </termGrp>
615
+ </ntig>
616
+ <descripGrp>
617
+ <descrip type="definition">Disciplina de twirling practicada per conjunts de 5 a 9 twirlers.</descrip>
618
+ </descripGrp>
619
+ </langSet>
620
+ <note>Original termEntry ID: 17</note>
621
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666048">
622
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
623
+ <langSet xml:lang="fr">
624
+ <ntig>
625
+ <termGrp>
626
+ <term>茅quipe de danse</term>
627
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
628
+ </termGrp>
629
+ </ntig>
630
+ </langSet>
631
+ <langSet xml:lang="en">
632
+ <ntig>
633
+ <termGrp>
634
+ <term>dance twirl team</term>
635
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
636
+ </termGrp>
637
+ </ntig>
638
+ </langSet>
639
+ <langSet xml:lang="es">
640
+ <ntig>
641
+ <termGrp>
642
+ <term>equipo de danza</term>
643
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
644
+ </termGrp>
645
+ </ntig>
646
+ </langSet>
647
+ <langSet xml:lang="ca">
648
+ <ntig>
649
+ <termGrp>
650
+ <term>equip de dansa</term>
651
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
652
+ </termGrp>
653
+ </ntig>
654
+ <descripGrp>
655
+ <descrip type="definition">Especialitat d'equip en qu猫 es practica la dansa.</descrip>
656
+ </descripGrp>
657
+ </langSet>
658
+ <note>Original termEntry ID: 18</note>
659
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666049">
660
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
661
+ <langSet xml:lang="fr">
662
+ <ntig>
663
+ <termGrp>
664
+ <term>freestyle</term>
665
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
666
+ </termGrp>
667
+ </ntig>
668
+ </langSet>
669
+ <langSet xml:lang="en">
670
+ <ntig>
671
+ <termGrp>
672
+ <term>freestyle</term>
673
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
674
+ </termGrp>
675
+ </ntig>
676
+ </langSet>
677
+ <langSet xml:lang="es">
678
+ <ntig>
679
+ <termGrp>
680
+ <term>estilo libre</term>
681
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
682
+ </termGrp>
683
+ </ntig>
684
+ </langSet>
685
+ <langSet xml:lang="ca">
686
+ <ntig>
687
+ <termGrp>
688
+ <term>estil lliure</term>
689
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
690
+ </termGrp>
691
+ </ntig>
692
+ <descripGrp>
693
+ <descrip type="definition">Modalitat de twirling en qu猫 el twirler decideix quins elements conformaran les s猫ries i els exercicis que executar脿 en el transcurs d'una prova.</descrip>
694
+ </descripGrp>
695
+ </langSet>
696
+ <note>Original termEntry ID: 19</note>
697
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666050">
698
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
699
+ <langSet xml:lang="fr">
700
+ <ntig>
701
+ <termGrp>
702
+ <term>exercice</term>
703
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
704
+ </termGrp>
705
+ </ntig>
706
+ </langSet>
707
+ <langSet xml:lang="en">
708
+ <ntig>
709
+ <termGrp>
710
+ <term>exercise</term>
711
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
712
+ </termGrp>
713
+ </ntig>
714
+ </langSet>
715
+ <langSet xml:lang="es">
716
+ <ntig>
717
+ <termGrp>
718
+ <term>ejercicio</term>
719
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
720
+ </termGrp>
721
+ </ntig>
722
+ </langSet>
723
+ <langSet xml:lang="ca">
724
+ <ntig>
725
+ <termGrp>
726
+ <term>exercici</term>
727
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
728
+ </termGrp>
729
+ </ntig>
730
+ <descripGrp>
731
+ <descrip type="definition">Conjunt organitzat d'elements concebuts com una unitat que s'executen en el transcurs d'una prova.</descrip>
732
+ </descripGrp>
733
+ </langSet>
734
+ <note>Original termEntry ID: 20</note>
735
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666051">
736
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
737
+ <langSet xml:lang="fr">
738
+ <ntig>
739
+ <termGrp>
740
+ <term>flip</term>
741
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
742
+ </termGrp>
743
+ </ntig>
744
+ </langSet>
745
+ <langSet xml:lang="en">
746
+ <ntig>
747
+ <termGrp>
748
+ <term>flip</term>
749
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
750
+ </termGrp>
751
+ </ntig>
752
+ </langSet>
753
+ <langSet xml:lang="es">
754
+ <ntig>
755
+ <termGrp>
756
+ <term>flip</term>
757
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
758
+ </termGrp>
759
+ </ntig>
760
+ </langSet>
761
+ <langSet xml:lang="ca">
762
+ <ntig>
763
+ <termGrp>
764
+ <term>flip</term>
765
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
766
+ </termGrp>
767
+ </ntig>
768
+ <descripGrp>
769
+ <descrip type="definition">Material de contacte en qu猫 el twirler impulsa el bast贸 amb el polze de manera que descrigui un gir en l'aire, per sota de l'altura del cap.</descrip>
770
+ </descripGrp>
771
+ </langSet>
772
+ <note>Original termEntry ID: 21</note>
773
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666052">
774
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
775
+ <langSet xml:lang="fr">
776
+ <ntig>
777
+ <termGrp>
778
+ <term>fujimi</term>
779
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
780
+ </termGrp>
781
+ </ntig>
782
+ </langSet>
783
+ <langSet xml:lang="en">
784
+ <ntig>
785
+ <termGrp>
786
+ <term>fujimi</term>
787
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
788
+ </termGrp>
789
+ </ntig>
790
+ </langSet>
791
+ <langSet xml:lang="es">
792
+ <ntig>
793
+ <termGrp>
794
+ <term>fujimi</term>
795
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
796
+ </termGrp>
797
+ </ntig>
798
+ </langSet>
799
+ <langSet xml:lang="ca">
800
+ <ntig>
801
+ <termGrp>
802
+ <term>fujimi</term>
803
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
804
+ </termGrp>
805
+ </ntig>
806
+ <descripGrp>
807
+ <descrip type="definition">Material de contacte en qu猫 el twirler fa passar el bast贸 d'un colze a l'altre per la part de davant del cos mitjan莽ant ejeccions i girs del tronc a dreta i esquerra.</descrip>
808
+ </descripGrp>
809
+ </langSet>
810
+ <note>Original termEntry ID: 22</note>
811
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666053">
812
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
813
+ <langSet xml:lang="fr">
814
+ <ntig>
815
+ <termGrp>
816
+ <term>tour</term>
817
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
818
+ </termGrp>
819
+ </ntig>
820
+ </langSet>
821
+ <langSet xml:lang="en">
822
+ <ntig>
823
+ <termGrp>
824
+ <term>spin</term>
825
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
826
+ </termGrp>
827
+ </ntig>
828
+ </langSet>
829
+ <langSet xml:lang="es">
830
+ <ntig>
831
+ <termGrp>
832
+ <term>giro</term>
833
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
834
+ </termGrp>
835
+ </ntig>
836
+ </langSet>
837
+ <langSet xml:lang="ca">
838
+ <ntig>
839
+ <termGrp>
840
+ <term>gir</term>
841
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
842
+ </termGrp>
843
+ </ntig>
844
+ <descripGrp>
845
+ <descrip type="definition">Element consistent a fer una volta mentre el bast贸 茅s a l'aire.</descrip>
846
+ </descripGrp>
847
+ </langSet>
848
+ <note>Original termEntry ID: 23</note>
849
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666054">
850
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
851
+ <langSet xml:lang="fr">
852
+ <ntig>
853
+ <termGrp>
854
+ <term>super X strutting</term>
855
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
856
+ </termGrp>
857
+ </ntig>
858
+ </langSet>
859
+ <langSet xml:lang="en">
860
+ <ntig>
861
+ <termGrp>
862
+ <term>super-X</term>
863
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
864
+ </termGrp>
865
+ </ntig>
866
+ </langSet>
867
+ <langSet xml:lang="ca">
868
+ <ntig>
869
+ <termGrp>
870
+ <term>super-X</term>
871
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
872
+ </termGrp>
873
+ </ntig>
874
+ <descripGrp>
875
+ <descrip type="definition">Subespecialitat de marxa en X en qu猫 la traject貌ria que segueix el twirler 茅s 脿mplia.</descrip>
876
+ </descripGrp>
877
+ </langSet>
878
+ <note>Original termEntry ID: 24</note>
879
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666055">
880
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
881
+ <langSet xml:lang="fr">
882
+ <ntig>
883
+ <termGrp>
884
+ <term>groupe</term>
885
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
886
+ </termGrp>
887
+ </ntig>
888
+ </langSet>
889
+ <langSet xml:lang="en">
890
+ <ntig>
891
+ <termGrp>
892
+ <term>parade corps</term>
893
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
894
+ </termGrp>
895
+ </ntig>
896
+ </langSet>
897
+ <langSet xml:lang="es">
898
+ <ntig>
899
+ <termGrp>
900
+ <term>grupo</term>
901
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
902
+ </termGrp>
903
+ </ntig>
904
+ </langSet>
905
+ <langSet xml:lang="ca">
906
+ <ntig>
907
+ <termGrp>
908
+ <term>grup</term>
909
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
910
+ </termGrp>
911
+ </ntig>
912
+ <descripGrp>
913
+ <descrip type="definition">Disciplina de twirling practicada per conjunts de 10 twirlers o m茅s.</descrip>
914
+ </descripGrp>
915
+ </langSet>
916
+ <note>Original termEntry ID: 25</note>
917
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666056">
918
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
919
+ <langSet xml:lang="en">
920
+ <ntig>
921
+ <termGrp>
922
+ <term>hollie</term>
923
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
924
+ </termGrp>
925
+ </ntig>
926
+ </langSet>
927
+ <langSet xml:lang="es">
928
+ <ntig>
929
+ <termGrp>
930
+ <term>hollie</term>
931
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
932
+ </termGrp>
933
+ </ntig>
934
+ </langSet>
935
+ <langSet xml:lang="ca">
936
+ <ntig>
937
+ <termGrp>
938
+ <term>hollie</term>
939
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
940
+ </termGrp>
941
+ </ntig>
942
+ <descripGrp>
943
+ <descrip type="definition">Rodament de coll que s'inicia subjectant el cap del bast贸 amb la barbeta.</descrip>
944
+ </descripGrp>
945
+ </langSet>
946
+ <note>Original termEntry ID: 26</note>
947
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666057">
948
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
949
+ <langSet xml:lang="fr">
950
+ <ntig>
951
+ <termGrp>
952
+ <term>horizontal -ale</term>
953
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
954
+ </termGrp>
955
+ </ntig>
956
+ </langSet>
957
+ <langSet xml:lang="en">
958
+ <ntig>
959
+ <termGrp>
960
+ <term>horizontal</term>
961
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
962
+ </termGrp>
963
+ </ntig>
964
+ </langSet>
965
+ <langSet xml:lang="es">
966
+ <ntig>
967
+ <termGrp>
968
+ <term>horizontal</term>
969
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
970
+ </termGrp>
971
+ </ntig>
972
+ </langSet>
973
+ <langSet xml:lang="ca">
974
+ <ntig>
975
+ <termGrp>
976
+ <term>horitzontal</term>
977
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
978
+ </termGrp>
979
+ </ntig>
980
+ <descripGrp>
981
+ <descrip type="definition">Dit de l'element executat amb el bast贸 en posici贸 paral路lela a terra.</descrip>
982
+ </descripGrp>
983
+ </langSet>
984
+ <note>Original termEntry ID: 27</note>
985
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666058">
986
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
987
+ <langSet xml:lang="fr">
988
+ <ntig>
989
+ <termGrp>
990
+ <term>illusion</term>
991
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
992
+ </termGrp>
993
+ </ntig>
994
+ </langSet>
995
+ <langSet xml:lang="en">
996
+ <ntig>
997
+ <termGrp>
998
+ <term>illusion</term>
999
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1000
+ </termGrp>
1001
+ </ntig>
1002
+ </langSet>
1003
+ <langSet xml:lang="es">
1004
+ <ntig>
1005
+ <termGrp>
1006
+ <term>ilusi贸n</term>
1007
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1008
+ </termGrp>
1009
+ </ntig>
1010
+ </langSet>
1011
+ <langSet xml:lang="ca">
1012
+ <ntig>
1013
+ <termGrp>
1014
+ <term>il路lusi贸</term>
1015
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1016
+ </termGrp>
1017
+ </ntig>
1018
+ <descripGrp>
1019
+ <descrip type="definition">Element consistent a fer planxes successives.</descrip>
1020
+ </descripGrp>
1021
+ </langSet>
1022
+ <note>Original termEntry ID: 28</note>
1023
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666059">
1024
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
1025
+ <langSet xml:lang="fr">
1026
+ <ntig>
1027
+ <termGrp>
1028
+ <term>solo danse</term>
1029
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1030
+ </termGrp>
1031
+ </ntig>
1032
+ </langSet>
1033
+ <langSet xml:lang="en">
1034
+ <ntig>
1035
+ <termGrp>
1036
+ <term>solo dance twirl</term>
1037
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1038
+ </termGrp>
1039
+ </ntig>
1040
+ </langSet>
1041
+ <langSet xml:lang="es">
1042
+ <ntig>
1043
+ <termGrp>
1044
+ <term>individual danza</term>
1045
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1046
+ </termGrp>
1047
+ </ntig>
1048
+ </langSet>
1049
+ <langSet xml:lang="ca">
1050
+ <ntig>
1051
+ <termGrp>
1052
+ <term>individual de dansa</term>
1053
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1054
+ </termGrp>
1055
+ </ntig>
1056
+ <descripGrp>
1057
+ <descrip type="definition">Especialitat d'individual en qu猫 es practica la dansa.</descrip>
1058
+ </descripGrp>
1059
+ </langSet>
1060
+ <note>Original termEntry ID: 29</note>
1061
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666060">
1062
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1063
+ <langSet xml:lang="fr">
1064
+ <ntig>
1065
+ <termGrp>
1066
+ <term>茅change</term>
1067
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1068
+ </termGrp>
1069
+ </ntig>
1070
+ </langSet>
1071
+ <langSet xml:lang="en">
1072
+ <ntig>
1073
+ <termGrp>
1074
+ <term>exchange</term>
1075
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1076
+ </termGrp>
1077
+ </ntig>
1078
+ </langSet>
1079
+ <langSet xml:lang="es">
1080
+ <ntig>
1081
+ <termGrp>
1082
+ <term>intercambio</term>
1083
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1084
+ </termGrp>
1085
+ </ntig>
1086
+ </langSet>
1087
+ <langSet xml:lang="ca">
1088
+ <ntig>
1089
+ <termGrp>
1090
+ <term>intercanvi</term>
1091
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1092
+ </termGrp>
1093
+ </ntig>
1094
+ <descripGrp>
1095
+ <descrip type="definition">Acci贸 de dos o m茅s twirlers de canviar-se m煤tuament el bast贸 en un exercici conjunt.</descrip>
1096
+ </descripGrp>
1097
+ </langSet>
1098
+ <note>Original termEntry ID: 30</note>
1099
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666061">
1100
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
1101
+ <langSet xml:lang="fr">
1102
+ <ntig>
1103
+ <termGrp>
1104
+ <term>lanc茅</term>
1105
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1106
+ </termGrp>
1107
+ </ntig>
1108
+ </langSet>
1109
+ <langSet xml:lang="en">
1110
+ <ntig>
1111
+ <termGrp>
1112
+ <term>toss</term>
1113
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1114
+ </termGrp>
1115
+ </ntig>
1116
+ </langSet>
1117
+ <langSet xml:lang="es">
1118
+ <ntig>
1119
+ <termGrp>
1120
+ <term>lanzamiento</term>
1121
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1122
+ </termGrp>
1123
+ </ntig>
1124
+ </langSet>
1125
+ <langSet xml:lang="ca">
1126
+ <ntig>
1127
+ <termGrp>
1128
+ <term>llan莽ament</term>
1129
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1130
+ </termGrp>
1131
+ </ntig>
1132
+ <descripGrp>
1133
+ <descrip type="definition">Element consistent a projectar el bast贸 cap amunt amb la m脿 de manera que rodi repetidament en l'aire sense contacte amb el twirler.</descrip>
1134
+ </descripGrp>
1135
+ </langSet>
1136
+ <note>Original termEntry ID: 31</note>
1137
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666062">
1138
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1139
+ <langSet xml:lang="en">
1140
+ <ntig>
1141
+ <termGrp>
1142
+ <term>backhand toss</term>
1143
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1144
+ </termGrp>
1145
+ </ntig>
1146
+ </langSet>
1147
+ <langSet xml:lang="ca">
1148
+ <ntig>
1149
+ <termGrp>
1150
+ <term>llan莽ament de rev茅s</term>
1151
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1152
+ </termGrp>
1153
+ </ntig>
1154
+ <descripGrp>
1155
+ <descrip type="definition">Llan莽ament efectuat amb el rev茅s de la m脿.</descrip>
1156
+ </descripGrp>
1157
+ </langSet>
1158
+ <note>Original termEntry ID: 32</note>
1159
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666063">
1160
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1161
+ <langSet xml:lang="fr">
1162
+ <ntig>
1163
+ <termGrp>
1164
+ <term>roul茅 nuque</term>
1165
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1166
+ </termGrp>
1167
+ </ntig>
1168
+ </langSet>
1169
+ <langSet xml:lang="en">
1170
+ <ntig>
1171
+ <termGrp>
1172
+ <term>long arm roll</term>
1173
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1174
+ </termGrp>
1175
+ </ntig>
1176
+ </langSet>
1177
+ <langSet xml:lang="es">
1178
+ <ntig>
1179
+ <termGrp>
1180
+ <term>libre de nuca</term>
1181
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1182
+ </termGrp>
1183
+ </ntig>
1184
+ </langSet>
1185
+ <langSet xml:lang="ca">
1186
+ <ntig>
1187
+ <termGrp>
1188
+ <term>lliure de clatell</term>
1189
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1190
+ </termGrp>
1191
+ </ntig>
1192
+ <descripGrp>
1193
+ <descrip type="definition">Material de contacte en qu猫 el twirler fa passar el bast贸 d'un bra莽 a l'altre per la part de darrere del cos, amb els bra莽os estirats i disposats aproximadament en diagonal, mitjan莽ant rodaments de bra莽 i rodaments de coll.</descrip>
1194
+ </descripGrp>
1195
+ </langSet>
1196
+ <note>Original termEntry ID: 33</note>
1197
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666064">
1198
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
1199
+ <langSet xml:lang="en">
1200
+ <ntig>
1201
+ <termGrp>
1202
+ <term>free hand</term>
1203
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1204
+ </termGrp>
1205
+ </ntig>
1206
+ </langSet>
1207
+ <langSet xml:lang="es">
1208
+ <ntig>
1209
+ <termGrp>
1210
+ <term>mano libre</term>
1211
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1212
+ </termGrp>
1213
+ </ntig>
1214
+ </langSet>
1215
+ <langSet xml:lang="ca">
1216
+ <ntig>
1217
+ <termGrp>
1218
+ <term>m脿 lliure</term>
1219
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1220
+ </termGrp>
1221
+ </ntig>
1222
+ <descripGrp>
1223
+ <descrip type="definition">M脿 que no subjecta el bast贸.</descrip>
1224
+ </descripGrp>
1225
+ </langSet>
1226
+ <note>Original termEntry ID: 34</note>
1227
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666065">
1228
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
1229
+ <langSet xml:lang="fr">
1230
+ <ntig>
1231
+ <termGrp>
1232
+ <term>majorette</term>
1233
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1234
+ </termGrp>
1235
+ </ntig>
1236
+ </langSet>
1237
+ <langSet xml:lang="en">
1238
+ <ntig>
1239
+ <termGrp>
1240
+ <term>majorette</term>
1241
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1242
+ </termGrp>
1243
+ </ntig>
1244
+ </langSet>
1245
+ <langSet xml:lang="es">
1246
+ <ntig>
1247
+ <termGrp>
1248
+ <term>majorette</term>
1249
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1250
+ </termGrp>
1251
+ </ntig>
1252
+ </langSet>
1253
+ <langSet xml:lang="ca">
1254
+ <ntig>
1255
+ <termGrp>
1256
+ <term>majoret</term>
1257
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1258
+ </termGrp>
1259
+ </ntig>
1260
+ <descripGrp>
1261
+ <descrip type="definition">Cadascuna de les noies que desfilen en uniforme militar de fantasia, fent malabarismes amb un bast贸, acompanyades d'una banda de m煤sica.</descrip>
1262
+ </descripGrp>
1263
+ </langSet>
1264
+ <note>Original termEntry ID: 35</note>
1265
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666066">
1266
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
1267
+ <langSet xml:lang="es">
1268
+ <ntig>
1269
+ <termGrp>
1270
+ <term>manos libres</term>
1271
+ <termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote>
1272
+ </termGrp>
1273
+ </ntig>
1274
+ </langSet>
1275
+ <langSet xml:lang="ca">
1276
+ <ntig>
1277
+ <termGrp>
1278
+ <term>mans lliures</term>
1279
+ <termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote>
1280
+ </termGrp>
1281
+ </ntig>
1282
+ <descripGrp>
1283
+ <descrip type="definition">Especialitat d'equip en qu猫 s'executen exercicis de gimn脿stica sense bast贸, que t茅 finalitats d'exhibici贸.</descrip>
1284
+ </descripGrp>
1285
+ </langSet>
1286
+ <note>Original termEntry ID: 36</note>
1287
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666067">
1288
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
1289
+ <langSet xml:lang="fr">
1290
+ <ntig>
1291
+ <termGrp>
1292
+ <term>strutting</term>
1293
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1294
+ </termGrp>
1295
+ </ntig>
1296
+ </langSet>
1297
+ <langSet xml:lang="en">
1298
+ <ntig>
1299
+ <termGrp>
1300
+ <term>basic strut</term>
1301
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1302
+ </termGrp>
1303
+ </ntig>
1304
+ </langSet>
1305
+ <langSet xml:lang="ca">
1306
+ <ntig>
1307
+ <termGrp>
1308
+ <term>marxa b脿sica</term>
1309
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1310
+ </termGrp>
1311
+ </ntig>
1312
+ <descripGrp>
1313
+ <descrip type="definition">Especialitat d'individual en qu猫 el twirler camina amb un pas determinat seguint una traject貌ria en forma de quadrat.</descrip>
1314
+ </descripGrp>
1315
+ </langSet>
1316
+ <note>Original termEntry ID: 37</note>
1317
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666068">
1318
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
1319
+ <langSet xml:lang="en">
1320
+ <ntig>
1321
+ <termGrp>
1322
+ <term>military strut</term>
1323
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1324
+ </termGrp>
1325
+ </ntig>
1326
+ </langSet>
1327
+ <langSet xml:lang="ca">
1328
+ <ntig>
1329
+ <termGrp>
1330
+ <term>marxa militar</term>
1331
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1332
+ </termGrp>
1333
+ </ntig>
1334
+ <descripGrp>
1335
+ <descrip type="definition">Especialitat d'individual en qu猫 el twirler camina amb un pas determinat seguint una traject貌ria en forma de L.</descrip>
1336
+ </descripGrp>
1337
+ </langSet>
1338
+ <note>Original termEntry ID: 38</note>
1339
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666069">
1340
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
1341
+ <langSet xml:lang="en">
1342
+ <ntig>
1343
+ <termGrp>
1344
+ <term>X-strutting</term>
1345
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1346
+ </termGrp>
1347
+ </ntig>
1348
+ </langSet>
1349
+ <langSet xml:lang="es">
1350
+ <ntig>
1351
+ <termGrp>
1352
+ <term>X-strutting</term>
1353
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1354
+ </termGrp>
1355
+ </ntig>
1356
+ </langSet>
1357
+ <langSet xml:lang="ca">
1358
+ <ntig>
1359
+ <termGrp>
1360
+ <term>marxa en X</term>
1361
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1362
+ </termGrp>
1363
+ </ntig>
1364
+ <descripGrp>
1365
+ <descrip type="definition">Especialitat d'individual en qu猫 el twirler camina amb un pas determinat seguint una traject貌ria en forma de X.</descrip>
1366
+ </descripGrp>
1367
+ </langSet>
1368
+ <note>Original termEntry ID: 39</note>
1369
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666070">
1370
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
1371
+ <langSet xml:lang="en">
1372
+ <ntig>
1373
+ <termGrp>
1374
+ <term>fancy strut</term>
1375
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1376
+ </termGrp>
1377
+ </ntig>
1378
+ </langSet>
1379
+ <langSet xml:lang="ca">
1380
+ <ntig>
1381
+ <termGrp>
1382
+ <term>marxa lliure</term>
1383
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1384
+ </termGrp>
1385
+ </ntig>
1386
+ <descripGrp>
1387
+ <descrip type="definition">Especialitat d'individual en qu猫 el twirler camina amb un pas determinat seguint una traject貌ria lliure.</descrip>
1388
+ </descripGrp>
1389
+ </langSet>
1390
+ <note>Original termEntry ID: 40</note>
1391
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666071">
1392
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
1393
+ <langSet xml:lang="fr">
1394
+ <ntig>
1395
+ <termGrp>
1396
+ <term>mat茅riel de contact</term>
1397
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1398
+ </termGrp>
1399
+ </ntig>
1400
+ </langSet>
1401
+ <langSet xml:lang="en">
1402
+ <ntig>
1403
+ <termGrp>
1404
+ <term>contact material</term>
1405
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1406
+ </termGrp>
1407
+ </ntig>
1408
+ </langSet>
1409
+ <langSet xml:lang="es">
1410
+ <ntig>
1411
+ <termGrp>
1412
+ <term>movimiento de contacto</term>
1413
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1414
+ </termGrp>
1415
+ </ntig>
1416
+ </langSet>
1417
+ <langSet xml:lang="ca">
1418
+ <ntig>
1419
+ <termGrp>
1420
+ <term>moviment de contacte</term>
1421
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1422
+ </termGrp>
1423
+ </ntig>
1424
+ <descripGrp>
1425
+ <descrip type="definition">Element consistent a fer determinats moviments o figures mantenint el bast贸 sempre en contacte amb el cos o a tocar del cos.</descrip>
1426
+ </descripGrp>
1427
+ </langSet>
1428
+ <note>Original termEntry ID: 41</note>
1429
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666072">
1430
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1431
+ <langSet xml:lang="en">
1432
+ <ntig>
1433
+ <termGrp>
1434
+ <term>monster</term>
1435
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1436
+ </termGrp>
1437
+ </ntig>
1438
+ </langSet>
1439
+ <langSet xml:lang="ca">
1440
+ <ntig>
1441
+ <termGrp>
1442
+ <term>monstre</term>
1443
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1444
+ </termGrp>
1445
+ </ntig>
1446
+ <descripGrp>
1447
+ <descrip type="definition">Rodament en qu猫 el twirler es fa passar el bast贸 en posici贸 horitzontal d'un bra莽 a l'altre amb els bra莽os aixecats.</descrip>
1448
+ </descripGrp>
1449
+ </langSet>
1450
+ <note>Original termEntry ID: 42</note>
1451
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666073">
1452
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
1453
+ <langSet xml:lang="fr">
1454
+ <ntig>
1455
+ <termGrp>
1456
+ <term>duo</term>
1457
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1458
+ </termGrp>
1459
+ </ntig>
1460
+ </langSet>
1461
+ <langSet xml:lang="en">
1462
+ <ntig>
1463
+ <termGrp>
1464
+ <term>pair</term>
1465
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1466
+ </termGrp>
1467
+ </ntig>
1468
+ </langSet>
1469
+ <langSet xml:lang="es">
1470
+ <ntig>
1471
+ <termGrp>
1472
+ <term>pareja</term>
1473
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1474
+ </termGrp>
1475
+ </ntig>
1476
+ </langSet>
1477
+ <langSet xml:lang="ca">
1478
+ <ntig>
1479
+ <termGrp>
1480
+ <term>duo</term>
1481
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1482
+ </termGrp>
1483
+ </ntig>
1484
+ <descripGrp>
1485
+ <descrip type="definition">Disciplina de twirling practicada per dos twirlers alhora.</descrip>
1486
+ </descripGrp>
1487
+ </langSet>
1488
+ <note>Original termEntry ID: 43</note>
1489
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666074">
1490
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1491
+ <langSet xml:lang="fr">
1492
+ <ntig>
1493
+ <termGrp>
1494
+ <term>fente</term>
1495
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1496
+ </termGrp>
1497
+ </ntig>
1498
+ </langSet>
1499
+ <langSet xml:lang="en">
1500
+ <ntig>
1501
+ <termGrp>
1502
+ <term>lunge</term>
1503
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1504
+ </termGrp>
1505
+ </ntig>
1506
+ </langSet>
1507
+ <langSet xml:lang="es">
1508
+ <ntig>
1509
+ <termGrp>
1510
+ <term>zancada</term>
1511
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1512
+ </termGrp>
1513
+ </ntig>
1514
+ </langSet>
1515
+ <langSet xml:lang="ca">
1516
+ <ntig>
1517
+ <termGrp>
1518
+ <term>pas de fons</term>
1519
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1520
+ </termGrp>
1521
+ </ntig>
1522
+ <descripGrp>
1523
+ <descrip type="definition">Element consistent a avan莽ar una cama flexionada en angle recte i estirar l'altra enrere, mantenint el tronc i el cap en posici贸 vertical.</descrip>
1524
+ </descripGrp>
1525
+ </langSet>
1526
+ <note>Original termEntry ID: 44</note>
1527
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666075">
1528
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
1529
+ <langSet xml:lang="fr">
1530
+ <ntig>
1531
+ <termGrp>
1532
+ <term>pompons</term>
1533
+ <termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote>
1534
+ </termGrp>
1535
+ </ntig>
1536
+ </langSet>
1537
+ <langSet xml:lang="en">
1538
+ <ntig>
1539
+ <termGrp>
1540
+ <term>pompons</term>
1541
+ <termNote type="partOfSpeech">n pl</termNote>
1542
+ </termGrp>
1543
+ </ntig>
1544
+ </langSet>
1545
+ <langSet xml:lang="es">
1546
+ <ntig>
1547
+ <termGrp>
1548
+ <term>pompones</term>
1549
+ <termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote>
1550
+ </termGrp>
1551
+ </ntig>
1552
+ </langSet>
1553
+ <langSet xml:lang="ca">
1554
+ <ntig>
1555
+ <termGrp>
1556
+ <term>pompons</term>
1557
+ <termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote>
1558
+ </termGrp>
1559
+ </ntig>
1560
+ <descripGrp>
1561
+ <descrip type="definition">Modalitat de twirling practicada en grup en qu猫 els exercicis s'executen amb pompons, que generalment t茅 finalitats d'exhibici贸.</descrip>
1562
+ </descripGrp>
1563
+ </langSet>
1564
+ <note>Original termEntry ID: 45</note>
1565
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666076">
1566
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1567
+ <langSet xml:lang="en">
1568
+ <ntig>
1569
+ <termGrp>
1570
+ <term>walkover</term>
1571
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1572
+ </termGrp>
1573
+ </ntig>
1574
+ </langSet>
1575
+ <langSet xml:lang="es">
1576
+ <ntig>
1577
+ <termGrp>
1578
+ <term>remontado</term>
1579
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1580
+ </termGrp>
1581
+ </ntig>
1582
+ </langSet>
1583
+ <langSet xml:lang="ca">
1584
+ <ntig>
1585
+ <termGrp>
1586
+ <term>pont enrere</term>
1587
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1588
+ </termGrp>
1589
+ </ntig>
1590
+ <descripGrp>
1591
+ <descrip type="definition">Element consistent a partir d'una posici贸 dempeus, doblegar el tronc cap enrere, tot arquejant-lo, al mateix moment en qu猫 s'eleva una cama fins a recolzar les mans a terra, i impulsar-se amb la cama de suport per passar moment脿niament per la posici贸 de la vertical abans de tornar-se a posar dempeus.</descrip>
1592
+ </descripGrp>
1593
+ </langSet>
1594
+ <note>Original termEntry ID: 46</note>
1595
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666077">
1596
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1597
+ <langSet xml:lang="fr">
1598
+ <ntig>
1599
+ <termGrp>
1600
+ <term>position d'attente</term>
1601
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1602
+ </termGrp>
1603
+ </ntig>
1604
+ </langSet>
1605
+ <langSet xml:lang="en">
1606
+ <ntig>
1607
+ <termGrp>
1608
+ <term>attention position</term>
1609
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1610
+ </termGrp>
1611
+ </ntig>
1612
+ </langSet>
1613
+ <langSet xml:lang="es">
1614
+ <ntig>
1615
+ <termGrp>
1616
+ <term>posici贸n de atenci贸n</term>
1617
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1618
+ </termGrp>
1619
+ </ntig>
1620
+ </langSet>
1621
+ <langSet xml:lang="ca">
1622
+ <ntig>
1623
+ <termGrp>
1624
+ <term>atenci贸</term>
1625
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1626
+ </termGrp>
1627
+ </ntig>
1628
+ <descripGrp>
1629
+ <descrip type="definition">Posici贸 del twirler consistent a sostenir el bast贸 amb una m脿 recolzat obliquament a la part interna del bra莽, amb els bra莽os estirats o en posici贸 d'ansa i els peus en paral路lel.</descrip>
1630
+ </descripGrp>
1631
+ </langSet>
1632
+ <note>Original termEntry ID: 47</note>
1633
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666078">
1634
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1635
+ <langSet xml:lang="en">
1636
+ <ntig>
1637
+ <termGrp>
1638
+ <term>at ease position</term>
1639
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1640
+ </termGrp>
1641
+ </ntig>
1642
+ </langSet>
1643
+ <langSet xml:lang="ca">
1644
+ <ntig>
1645
+ <termGrp>
1646
+ <term>descans</term>
1647
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1648
+ </termGrp>
1649
+ </ntig>
1650
+ <descripGrp>
1651
+ <descrip type="definition">Posici贸 del twirler consistent a mantenir el bast贸 darrere l'esquena, recolzat horitzontalment a la zona lumbar i agafat amb totes dues mans, amb els peus separats i les puntes mirant enfora.</descrip>
1652
+ </descripGrp>
1653
+ </langSet>
1654
+ <note>Original termEntry ID: 48</note>
1655
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666079">
1656
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1657
+ <langSet xml:lang="fr">
1658
+ <ntig>
1659
+ <termGrp>
1660
+ <term>salut</term>
1661
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1662
+ </termGrp>
1663
+ </ntig>
1664
+ </langSet>
1665
+ <langSet xml:lang="en">
1666
+ <ntig>
1667
+ <termGrp>
1668
+ <term>salute position</term>
1669
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1670
+ </termGrp>
1671
+ </ntig>
1672
+ </langSet>
1673
+ <langSet xml:lang="es">
1674
+ <ntig>
1675
+ <termGrp>
1676
+ <term>saludo</term>
1677
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1678
+ </termGrp>
1679
+ </ntig>
1680
+ </langSet>
1681
+ <langSet xml:lang="ca">
1682
+ <ntig>
1683
+ <termGrp>
1684
+ <term>salutaci贸</term>
1685
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1686
+ </termGrp>
1687
+ </ntig>
1688
+ <descripGrp>
1689
+ <descrip type="definition">Posici贸 del twirler consistent a agafar el bast贸 per un extrem amb una m脿 i recolzar-lo a l'espatlla contr脿ria en posici贸 vertical, mantenint la m脿 lliure al maluc.</descrip>
1690
+ </descripGrp>
1691
+ </langSet>
1692
+ <note>Original termEntry ID: 49</note>
1693
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666080">
1694
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
1695
+ <langSet xml:lang="fr">
1696
+ <ntig>
1697
+ <termGrp>
1698
+ <term>rattrapage</term>
1699
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1700
+ </termGrp>
1701
+ </ntig>
1702
+ </langSet>
1703
+ <langSet xml:lang="en">
1704
+ <ntig>
1705
+ <termGrp>
1706
+ <term>catch</term>
1707
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1708
+ </termGrp>
1709
+ </ntig>
1710
+ </langSet>
1711
+ <langSet xml:lang="es">
1712
+ <ntig>
1713
+ <termGrp>
1714
+ <term>recogida</term>
1715
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1716
+ </termGrp>
1717
+ </ntig>
1718
+ </langSet>
1719
+ <langSet xml:lang="ca">
1720
+ <ntig>
1721
+ <termGrp>
1722
+ <term>recollida</term>
1723
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1724
+ </termGrp>
1725
+ </ntig>
1726
+ <descripGrp>
1727
+ <descrip type="definition">Acci贸 de recuperar el bast贸 despr茅s d'un llan莽ament o d'una cascada.</descrip>
1728
+ </descripGrp>
1729
+ </langSet>
1730
+ <note>Original termEntry ID: 50</note>
1731
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666081">
1732
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1733
+ <langSet xml:lang="fr">
1734
+ <ntig>
1735
+ <termGrp>
1736
+ <term>rattrapage aveugle</term>
1737
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1738
+ </termGrp>
1739
+ </ntig>
1740
+ </langSet>
1741
+ <langSet xml:lang="en">
1742
+ <ntig>
1743
+ <termGrp>
1744
+ <term>blind catch</term>
1745
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1746
+ </termGrp>
1747
+ </ntig>
1748
+ </langSet>
1749
+ <langSet xml:lang="es">
1750
+ <ntig>
1751
+ <termGrp>
1752
+ <term>recepci贸n ciega</term>
1753
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1754
+ </termGrp>
1755
+ </ntig>
1756
+ </langSet>
1757
+ <langSet xml:lang="ca">
1758
+ <ntig>
1759
+ <termGrp>
1760
+ <term>recepci贸 de clatell</term>
1761
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1762
+ </termGrp>
1763
+ </ntig>
1764
+ <descripGrp>
1765
+ <descrip type="definition">Recepci贸 efectuada per l'esquena, aproximadament a l'altura del clatell.</descrip>
1766
+ </descripGrp>
1767
+ </langSet>
1768
+ <note>Original termEntry ID: 51</note>
1769
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666082">
1770
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1771
+ <langSet xml:lang="en">
1772
+ <ntig>
1773
+ <termGrp>
1774
+ <term>backhand catch</term>
1775
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1776
+ </termGrp>
1777
+ </ntig>
1778
+ </langSet>
1779
+ <langSet xml:lang="es">
1780
+ <ntig>
1781
+ <termGrp>
1782
+ <term>recogida revers茅</term>
1783
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1784
+ </termGrp>
1785
+ </ntig>
1786
+ </langSet>
1787
+ <langSet xml:lang="ca">
1788
+ <ntig>
1789
+ <termGrp>
1790
+ <term>recepci贸 de rev茅s</term>
1791
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1792
+ </termGrp>
1793
+ </ntig>
1794
+ <descripGrp>
1795
+ <descrip type="definition">Recepci贸 efectuada amb el rev茅s de la m脿.</descrip>
1796
+ </descripGrp>
1797
+ </langSet>
1798
+ <note>Original termEntry ID: 52</note>
1799
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666083">
1800
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1801
+ <langSet xml:lang="fr">
1802
+ <ntig>
1803
+ <termGrp>
1804
+ <term>cercle</term>
1805
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1806
+ </termGrp>
1807
+ </ntig>
1808
+ </langSet>
1809
+ <langSet xml:lang="en">
1810
+ <ntig>
1811
+ <termGrp>
1812
+ <term>hand over hand twirl</term>
1813
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1814
+ </termGrp>
1815
+ </ntig>
1816
+ </langSet>
1817
+ <langSet xml:lang="es">
1818
+ <ntig>
1819
+ <termGrp>
1820
+ <term>torbellino</term>
1821
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1822
+ </termGrp>
1823
+ </ntig>
1824
+ </langSet>
1825
+ <langSet xml:lang="ca">
1826
+ <ntig>
1827
+ <termGrp>
1828
+ <term>remol铆</term>
1829
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1830
+ </termGrp>
1831
+ </ntig>
1832
+ <descripGrp>
1833
+ <descrip type="definition">Material de contacte en qu猫 el twirler fa rodar el bast贸 r脿pidament per davant del cos descrivint cercles en l'aire.</descrip>
1834
+ </descripGrp>
1835
+ </langSet>
1836
+ <note>Original termEntry ID: 53</note>
1837
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666084">
1838
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1839
+ <langSet xml:lang="fr">
1840
+ <ntig>
1841
+ <termGrp>
1842
+ <term>roue</term>
1843
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1844
+ </termGrp>
1845
+ </ntig>
1846
+ </langSet>
1847
+ <langSet xml:lang="en">
1848
+ <ntig>
1849
+ <termGrp>
1850
+ <term>cartwheel</term>
1851
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1852
+ </termGrp>
1853
+ </ntig>
1854
+ </langSet>
1855
+ <langSet xml:lang="es">
1856
+ <ntig>
1857
+ <termGrp>
1858
+ <term>rueda</term>
1859
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1860
+ </termGrp>
1861
+ </ntig>
1862
+ </langSet>
1863
+ <langSet xml:lang="ca">
1864
+ <ntig>
1865
+ <termGrp>
1866
+ <term>roda</term>
1867
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1868
+ </termGrp>
1869
+ </ntig>
1870
+ <descripGrp>
1871
+ <descrip type="definition">Element consistent a fer un gir lateral passant per un recolzament invertit amb les cames obertes, en qu猫 el twirler recolza primer una m脿 i despr茅s l'altra, fins a acabar dempeus.</descrip>
1872
+ </descripGrp>
1873
+ </langSet>
1874
+ <note>Original termEntry ID: 54</note>
1875
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666085">
1876
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
1877
+ <langSet xml:lang="fr">
1878
+ <ntig>
1879
+ <termGrp>
1880
+ <term>roul茅</term>
1881
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1882
+ </termGrp>
1883
+ </ntig>
1884
+ </langSet>
1885
+ <langSet xml:lang="en">
1886
+ <ntig>
1887
+ <termGrp>
1888
+ <term>roll move</term>
1889
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1890
+ </termGrp>
1891
+ </ntig>
1892
+ </langSet>
1893
+ <langSet xml:lang="es">
1894
+ <ntig>
1895
+ <termGrp>
1896
+ <term>roll</term>
1897
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1898
+ </termGrp>
1899
+ </ntig>
1900
+ </langSet>
1901
+ <langSet xml:lang="ca">
1902
+ <ntig>
1903
+ <termGrp>
1904
+ <term>rodament</term>
1905
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1906
+ </termGrp>
1907
+ </ntig>
1908
+ <descripGrp>
1909
+ <descrip type="definition">Element consistent a fer rodar el bast贸 al voltant d'una part del cos sense agafar-lo amb les mans.</descrip>
1910
+ </descripGrp>
1911
+ </langSet>
1912
+ <note>Original termEntry ID: 55</note>
1913
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666086">
1914
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1915
+ <langSet xml:lang="en">
1916
+ <ntig>
1917
+ <termGrp>
1918
+ <term>handspring</term>
1919
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1920
+ </termGrp>
1921
+ </ntig>
1922
+ </langSet>
1923
+ <langSet xml:lang="es">
1924
+ <ntig>
1925
+ <termGrp>
1926
+ <term>paloma</term>
1927
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1928
+ </termGrp>
1929
+ </ntig>
1930
+ </langSet>
1931
+ <langSet xml:lang="ca">
1932
+ <ntig>
1933
+ <termGrp>
1934
+ <term>salt d'inversi贸</term>
1935
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1936
+ </termGrp>
1937
+ </ntig>
1938
+ <descripGrp>
1939
+ <descrip type="definition">Salt endavant en qu猫 el twirler passa per un recolzament invertit passatger i vola fins a posar-se dempeus.</descrip>
1940
+ </descripGrp>
1941
+ </langSet>
1942
+ <note>Original termEntry ID: 56</note>
1943
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666087">
1944
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
1945
+ <langSet xml:lang="fr">
1946
+ <ntig>
1947
+ <termGrp>
1948
+ <term>salto</term>
1949
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1950
+ </termGrp>
1951
+ </ntig>
1952
+ </langSet>
1953
+ <langSet xml:lang="en">
1954
+ <ntig>
1955
+ <termGrp>
1956
+ <term>somersault</term>
1957
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1958
+ </termGrp>
1959
+ </ntig>
1960
+ </langSet>
1961
+ <langSet xml:lang="es">
1962
+ <ntig>
1963
+ <termGrp>
1964
+ <term>mortal</term>
1965
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1966
+ </termGrp>
1967
+ </ntig>
1968
+ </langSet>
1969
+ <langSet xml:lang="ca">
1970
+ <ntig>
1971
+ <termGrp>
1972
+ <term>salt mortal</term>
1973
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
1974
+ </termGrp>
1975
+ </ntig>
1976
+ <descripGrp>
1977
+ <descrip type="definition">Salt en qu猫 el twirler fa una volta a l'aire entorn de l'eix transversal o l'eix sagital del cos.</descrip>
1978
+ </descripGrp>
1979
+ </langSet>
1980
+ <note>Original termEntry ID: 57</note>
1981
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666088">
1982
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
1983
+ <langSet xml:lang="fr">
1984
+ <ntig>
1985
+ <termGrp>
1986
+ <term>s茅rie</term>
1987
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
1988
+ </termGrp>
1989
+ </ntig>
1990
+ </langSet>
1991
+ <langSet xml:lang="en">
1992
+ <ntig>
1993
+ <termGrp>
1994
+ <term>series</term>
1995
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
1996
+ </termGrp>
1997
+ </ntig>
1998
+ </langSet>
1999
+ <langSet xml:lang="es">
2000
+ <ntig>
2001
+ <termGrp>
2002
+ <term>serie</term>
2003
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2004
+ </termGrp>
2005
+ </ntig>
2006
+ </langSet>
2007
+ <langSet xml:lang="ca">
2008
+ <ntig>
2009
+ <termGrp>
2010
+ <term>s猫rie</term>
2011
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2012
+ </termGrp>
2013
+ </ntig>
2014
+ <descripGrp>
2015
+ <descrip type="definition">Successi贸 d'elements del mateix tipus que s'executen consecutivament en el transcurs d'un exercici.</descrip>
2016
+ </descripGrp>
2017
+ </langSet>
2018
+ <note>Original termEntry ID: 58</note>
2019
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666089">
2020
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
2021
+ <langSet xml:lang="fr">
2022
+ <ntig>
2023
+ <termGrp>
2024
+ <term>simple</term>
2025
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
2026
+ </termGrp>
2027
+ </ntig>
2028
+ </langSet>
2029
+ <langSet xml:lang="en">
2030
+ <ntig>
2031
+ <termGrp>
2032
+ <term>single</term>
2033
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
2034
+ </termGrp>
2035
+ </ntig>
2036
+ </langSet>
2037
+ <langSet xml:lang="es">
2038
+ <ntig>
2039
+ <termGrp>
2040
+ <term>simple</term>
2041
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
2042
+ </termGrp>
2043
+ </ntig>
2044
+ </langSet>
2045
+ <langSet xml:lang="ca">
2046
+ <ntig>
2047
+ <termGrp>
2048
+ <term>simple</term>
2049
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
2050
+ </termGrp>
2051
+ </ntig>
2052
+ <descripGrp>
2053
+ <descrip type="definition">Dit del rodament en qu猫 el twirler fa rodar el bast贸 al voltant d'una part del cos, de la banda dreta o de la banda esquerra, o b茅 al voltant d'una part d'una banda i despr茅s al voltant de la mateixa part de la banda contr脿ria agafant el bast贸 amb la m脿 quan fa el canvi de banda.</descrip>
2054
+ </descripGrp>
2055
+ </langSet>
2056
+ <note>Original termEntry ID: 59</note>
2057
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666090">
2058
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
2059
+ <langSet xml:lang="fr">
2060
+ <ntig>
2061
+ <termGrp>
2062
+ <term>roul茅 horizontal</term>
2063
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2064
+ </termGrp>
2065
+ </ntig>
2066
+ </langSet>
2067
+ <langSet xml:lang="en">
2068
+ <ntig>
2069
+ <termGrp>
2070
+ <term>horizontal</term>
2071
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2072
+ </termGrp>
2073
+ </ntig>
2074
+ </langSet>
2075
+ <langSet xml:lang="es">
2076
+ <ntig>
2077
+ <termGrp>
2078
+ <term>simple horizontal</term>
2079
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2080
+ </termGrp>
2081
+ </ntig>
2082
+ </langSet>
2083
+ <langSet xml:lang="ca">
2084
+ <ntig>
2085
+ <termGrp>
2086
+ <term>simple horitzontal</term>
2087
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2088
+ </termGrp>
2089
+ </ntig>
2090
+ <descripGrp>
2091
+ <descrip type="definition">Element b脿sic consistent a fer rodar el bast贸 amb la m脿 en posici贸 horitzontal.</descrip>
2092
+ </descripGrp>
2093
+ </langSet>
2094
+ <note>Original termEntry ID: 60</note>
2095
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666091">
2096
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
2097
+ <langSet xml:lang="fr">
2098
+ <ntig>
2099
+ <termGrp>
2100
+ <term>roul茅 vertical</term>
2101
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2102
+ </termGrp>
2103
+ </ntig>
2104
+ </langSet>
2105
+ <langSet xml:lang="en">
2106
+ <ntig>
2107
+ <termGrp>
2108
+ <term>vertical</term>
2109
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2110
+ </termGrp>
2111
+ </ntig>
2112
+ </langSet>
2113
+ <langSet xml:lang="es">
2114
+ <ntig>
2115
+ <termGrp>
2116
+ <term>simple vertical</term>
2117
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2118
+ </termGrp>
2119
+ </ntig>
2120
+ </langSet>
2121
+ <langSet xml:lang="ca">
2122
+ <ntig>
2123
+ <termGrp>
2124
+ <term>simple vertical</term>
2125
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2126
+ </termGrp>
2127
+ </ntig>
2128
+ <descripGrp>
2129
+ <descrip type="definition">Element b脿sic consistent a fer rodar el bast贸 amb la m脿 en posici贸 vertical.</descrip>
2130
+ </descripGrp>
2131
+ </langSet>
2132
+ <note>Original termEntry ID: 61</note>
2133
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666092">
2134
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
2135
+ <langSet xml:lang="fr">
2136
+ <ntig>
2137
+ <termGrp>
2138
+ <term>solo</term>
2139
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2140
+ </termGrp>
2141
+ </ntig>
2142
+ </langSet>
2143
+ <langSet xml:lang="en">
2144
+ <ntig>
2145
+ <termGrp>
2146
+ <term>solo</term>
2147
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2148
+ </termGrp>
2149
+ </ntig>
2150
+ </langSet>
2151
+ <langSet xml:lang="es">
2152
+ <ntig>
2153
+ <termGrp>
2154
+ <term>solo</term>
2155
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2156
+ </termGrp>
2157
+ </ntig>
2158
+ </langSet>
2159
+ <langSet xml:lang="ca">
2160
+ <ntig>
2161
+ <termGrp>
2162
+ <term>solo</term>
2163
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2164
+ </termGrp>
2165
+ </ntig>
2166
+ <descripGrp>
2167
+ <descrip type="definition">Disciplina de twirling practicada per un 煤nic twirler.</descrip>
2168
+ </descripGrp>
2169
+ </langSet>
2170
+ <note>Original termEntry ID: 62</note>
2171
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666093">
2172
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
2173
+ <langSet xml:lang="fr">
2174
+ <ntig>
2175
+ <termGrp>
2176
+ <term>tige</term>
2177
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2178
+ </termGrp>
2179
+ </ntig>
2180
+ </langSet>
2181
+ <langSet xml:lang="en">
2182
+ <ntig>
2183
+ <termGrp>
2184
+ <term>shaft</term>
2185
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2186
+ </termGrp>
2187
+ </ntig>
2188
+ </langSet>
2189
+ <langSet xml:lang="es">
2190
+ <ntig>
2191
+ <termGrp>
2192
+ <term>eje</term>
2193
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2194
+ </termGrp>
2195
+ </ntig>
2196
+ </langSet>
2197
+ <langSet xml:lang="ca">
2198
+ <ntig>
2199
+ <termGrp>
2200
+ <term>tija</term>
2201
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2202
+ </termGrp>
2203
+ </ntig>
2204
+ <descripGrp>
2205
+ <descrip type="definition">Part central d'un bast贸, compresa entre el cap i la cua.</descrip>
2206
+ </descripGrp>
2207
+ </langSet>
2208
+ <note>Original termEntry ID: 63</note>
2209
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666094">
2210
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
2211
+ <langSet xml:lang="fr">
2212
+ <ntig>
2213
+ <termGrp>
2214
+ <term>roulade</term>
2215
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2216
+ </termGrp>
2217
+ </ntig>
2218
+ </langSet>
2219
+ <langSet xml:lang="en">
2220
+ <ntig>
2221
+ <termGrp>
2222
+ <term>roll</term>
2223
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2224
+ </termGrp>
2225
+ </ntig>
2226
+ </langSet>
2227
+ <langSet xml:lang="es">
2228
+ <ntig>
2229
+ <termGrp>
2230
+ <term>voltereta</term>
2231
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2232
+ </termGrp>
2233
+ </ntig>
2234
+ </langSet>
2235
+ <langSet xml:lang="ca">
2236
+ <ntig>
2237
+ <termGrp>
2238
+ <term>tombarella</term>
2239
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2240
+ </termGrp>
2241
+ </ntig>
2242
+ <descripGrp>
2243
+ <descrip type="definition">Element consistent a girar al voltant de l'eix transversal del cos recolzant les mans o el cap a terra, que el twirler executa entre un llan莽ament i una recepci贸, mentre el bast贸 茅s a l'aire.</descrip>
2244
+ </descripGrp>
2245
+ </langSet>
2246
+ <note>Original termEntry ID: 64</note>
2247
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666095">
2248
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
2249
+ <langSet xml:lang="fr">
2250
+ <ntig>
2251
+ <termGrp>
2252
+ <term>trois b芒tons</term>
2253
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2254
+ </termGrp>
2255
+ </ntig>
2256
+ </langSet>
2257
+ <langSet xml:lang="en">
2258
+ <ntig>
2259
+ <termGrp>
2260
+ <term>three batons</term>
2261
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2262
+ </termGrp>
2263
+ </ntig>
2264
+ </langSet>
2265
+ <langSet xml:lang="es">
2266
+ <ntig>
2267
+ <termGrp>
2268
+ <term>tres bastones</term>
2269
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2270
+ </termGrp>
2271
+ </ntig>
2272
+ </langSet>
2273
+ <langSet xml:lang="ca">
2274
+ <ntig>
2275
+ <termGrp>
2276
+ <term>tres bastons</term>
2277
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2278
+ </termGrp>
2279
+ </ntig>
2280
+ <descripGrp>
2281
+ <descrip type="definition">Especialitat d'individual en qu猫 el twirler utilitza tres bastons.</descrip>
2282
+ </descripGrp>
2283
+ </langSet>
2284
+ <note>Original termEntry ID: 65</note>
2285
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666096">
2286
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
2287
+ <langSet xml:lang="fr">
2288
+ <ntig>
2289
+ <termGrp>
2290
+ <term>twirler</term>
2291
+ <termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
2292
+ </termGrp>
2293
+ </ntig>
2294
+ </langSet>
2295
+ <langSet xml:lang="en">
2296
+ <ntig>
2297
+ <termGrp>
2298
+ <term>twirler</term>
2299
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2300
+ </termGrp>
2301
+ </ntig>
2302
+ </langSet>
2303
+ <langSet xml:lang="es">
2304
+ <ntig>
2305
+ <termGrp>
2306
+ <term>twirler</term>
2307
+ <termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
2308
+ </termGrp>
2309
+ </ntig>
2310
+ </langSet>
2311
+ <langSet xml:lang="ca">
2312
+ <ntig>
2313
+ <termGrp>
2314
+ <term>twirler [en]</term>
2315
+ <termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
2316
+ </termGrp>
2317
+ </ntig>
2318
+ <descripGrp>
2319
+ <descrip type="definition">Persona que practica el twirling.</descrip>
2320
+ </descripGrp>
2321
+ </langSet>
2322
+ <note>Original termEntry ID: 66</note>
2323
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666097">
2324
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
2325
+ <langSet xml:lang="fr">
2326
+ <ntig>
2327
+ <termGrp>
2328
+ <term>twirling b芒ton</term>
2329
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2330
+ </termGrp>
2331
+ </ntig>
2332
+ </langSet>
2333
+ <langSet xml:lang="en">
2334
+ <ntig>
2335
+ <termGrp>
2336
+ <term>twirling</term>
2337
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2338
+ </termGrp>
2339
+ </ntig>
2340
+ </langSet>
2341
+ <langSet xml:lang="es">
2342
+ <ntig>
2343
+ <termGrp>
2344
+ <term>twirling</term>
2345
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2346
+ </termGrp>
2347
+ </ntig>
2348
+ </langSet>
2349
+ <langSet xml:lang="ca">
2350
+ <ntig>
2351
+ <termGrp>
2352
+ <term>twirling [en]</term>
2353
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2354
+ </termGrp>
2355
+ </ntig>
2356
+ <descripGrp>
2357
+ <descrip type="definition">Esport practicat amb acompanyament musical que consisteix a executar de manera coordinada i harm貌nica una s猫rie d'exercicis amb un o m茅s bastons o b茅, generalment com a exhibici贸, amb pompons o amb banderes.</descrip>
2358
+ </descripGrp>
2359
+ </langSet>
2360
+ <note>Original termEntry ID: 67</note>
2361
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666098">
2362
+ <descrip type="subjectField">Modalitats i disciplines</descrip>
2363
+ <langSet xml:lang="fr">
2364
+ <ntig>
2365
+ <termGrp>
2366
+ <term>un b芒ton</term>
2367
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2368
+ </termGrp>
2369
+ </ntig>
2370
+ </langSet>
2371
+ <langSet xml:lang="en">
2372
+ <ntig>
2373
+ <termGrp>
2374
+ <term>one baton</term>
2375
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2376
+ </termGrp>
2377
+ </ntig>
2378
+ </langSet>
2379
+ <langSet xml:lang="es">
2380
+ <ntig>
2381
+ <termGrp>
2382
+ <term>un bast贸n</term>
2383
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2384
+ </termGrp>
2385
+ </ntig>
2386
+ </langSet>
2387
+ <langSet xml:lang="ca">
2388
+ <ntig>
2389
+ <termGrp>
2390
+ <term>un bast贸</term>
2391
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2392
+ </termGrp>
2393
+ </ntig>
2394
+ <descripGrp>
2395
+ <descrip type="definition">Especialitat d'individual en qu猫 el twirler utilitza un sol bast贸.</descrip>
2396
+ </descripGrp>
2397
+ </langSet>
2398
+ <note>Original termEntry ID: 68</note>
2399
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666099">
2400
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
2401
+ <langSet xml:lang="fr">
2402
+ <ntig>
2403
+ <termGrp>
2404
+ <term>b芒ton</term>
2405
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2406
+ </termGrp>
2407
+ </ntig>
2408
+ </langSet>
2409
+ <langSet xml:lang="en">
2410
+ <ntig>
2411
+ <termGrp>
2412
+ <term>baton</term>
2413
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2414
+ </termGrp>
2415
+ </ntig>
2416
+ </langSet>
2417
+ <langSet xml:lang="es">
2418
+ <ntig>
2419
+ <termGrp>
2420
+ <term>bast贸n</term>
2421
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2422
+ </termGrp>
2423
+ </ntig>
2424
+ </langSet>
2425
+ <langSet xml:lang="ca">
2426
+ <ntig>
2427
+ <termGrp>
2428
+ <term>vareta</term>
2429
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2430
+ </termGrp>
2431
+ </ntig>
2432
+ <descripGrp>
2433
+ <descrip type="definition">Aparell consistent en una vara met脿l路lica entre 60 i 80 cm de llargada, 0,3 i 1 cm de di脿metre i aproximadament 220 g de pes, amb un contrap猫s interior i un tac de cautx煤 a cada extrem, l'un m茅s gros que l'altre, que s'utilitza en la pr脿ctica del twirling.</descrip>
2434
+ </descripGrp>
2435
+ </langSet>
2436
+ <note>Original termEntry ID: 69</note>
2437
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666100">
2438
+ <descrip type="subjectField">Conceptes generals</descrip>
2439
+ <langSet xml:lang="fr">
2440
+ <ntig>
2441
+ <termGrp>
2442
+ <term>vertical -ale</term>
2443
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
2444
+ </termGrp>
2445
+ </ntig>
2446
+ </langSet>
2447
+ <langSet xml:lang="en">
2448
+ <ntig>
2449
+ <termGrp>
2450
+ <term>vertical</term>
2451
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
2452
+ </termGrp>
2453
+ </ntig>
2454
+ </langSet>
2455
+ <langSet xml:lang="es">
2456
+ <ntig>
2457
+ <termGrp>
2458
+ <term>vertical</term>
2459
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
2460
+ </termGrp>
2461
+ </ntig>
2462
+ </langSet>
2463
+ <langSet xml:lang="ca">
2464
+ <ntig>
2465
+ <termGrp>
2466
+ <term>vertical</term>
2467
+ <termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
2468
+ </termGrp>
2469
+ </ntig>
2470
+ <descripGrp>
2471
+ <descrip type="definition">Dit de l'element executat amb el bast贸 en posici贸 perpendicular a terra.</descrip>
2472
+ </descripGrp>
2473
+ </langSet>
2474
+ <note>Original termEntry ID: 70</note>
2475
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666101">
2476
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
2477
+ <langSet xml:lang="fr">
2478
+ <ntig>
2479
+ <termGrp>
2480
+ <term>figure huit</term>
2481
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2482
+ </termGrp>
2483
+ </ntig>
2484
+ </langSet>
2485
+ <langSet xml:lang="en">
2486
+ <ntig>
2487
+ <termGrp>
2488
+ <term>figure eight twirl</term>
2489
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2490
+ </termGrp>
2491
+ </ntig>
2492
+ </langSet>
2493
+ <langSet xml:lang="es">
2494
+ <ntig>
2495
+ <termGrp>
2496
+ <term>ocho</term>
2497
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2498
+ </termGrp>
2499
+ </ntig>
2500
+ </langSet>
2501
+ <langSet xml:lang="ca">
2502
+ <ntig>
2503
+ <termGrp>
2504
+ <term>vuit</term>
2505
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2506
+ </termGrp>
2507
+ </ntig>
2508
+ <descripGrp>
2509
+ <descrip type="definition">Material de contacte en qu猫 el twirler fa rodar el bast贸 amb els dits de manera que descrigui en l'aire un dibuix en forma de vuit.</descrip>
2510
+ </descripGrp>
2511
+ </langSet>
2512
+ <note>Original termEntry ID: 71</note>
2513
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666102">
2514
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
2515
+ <langSet xml:lang="fr">
2516
+ <ntig>
2517
+ <termGrp>
2518
+ <term>figure huit verticale</term>
2519
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2520
+ </termGrp>
2521
+ </ntig>
2522
+ </langSet>
2523
+ <langSet xml:lang="en">
2524
+ <ntig>
2525
+ <termGrp>
2526
+ <term>vertical figure eight</term>
2527
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2528
+ </termGrp>
2529
+ </ntig>
2530
+ </langSet>
2531
+ <langSet xml:lang="es">
2532
+ <ntig>
2533
+ <termGrp>
2534
+ <term>ocho vertical</term>
2535
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2536
+ </termGrp>
2537
+ </ntig>
2538
+ </langSet>
2539
+ <langSet xml:lang="ca">
2540
+ <ntig>
2541
+ <termGrp>
2542
+ <term>vuit</term>
2543
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2544
+ </termGrp>
2545
+ </ntig>
2546
+ <descripGrp>
2547
+ <descrip type="definition">Vuit en qu猫 el twirler fa rodar el bast贸 verticalment, primer per davant del cos i despr茅s pel costat.</descrip>
2548
+ </descripGrp>
2549
+ </langSet>
2550
+ <note>Original termEntry ID: 72</note>
2551
+ </termEntry><termEntry id="tgl-3666103">
2552
+ <descrip type="subjectField">Elements</descrip>
2553
+ <langSet xml:lang="fr">
2554
+ <ntig>
2555
+ <termGrp>
2556
+ <term>figure huit horizontale</term>
2557
+ <termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
2558
+ </termGrp>
2559
+ </ntig>
2560
+ </langSet>
2561
+ <langSet xml:lang="en">
2562
+ <ntig>
2563
+ <termGrp>
2564
+ <term>box</term>
2565
+ <termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
2566
+ </termGrp>
2567
+ </ntig>
2568
+ </langSet>
2569
+ <langSet xml:lang="es">
2570
+ <ntig>
2571
+ <termGrp>
2572
+ <term>ocho horizontal</term>
2573
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2574
+ </termGrp>
2575
+ </ntig>
2576
+ </langSet>
2577
+ <langSet xml:lang="ca">
2578
+ <ntig>
2579
+ <termGrp>
2580
+ <term>vuit horitzontal</term>
2581
+ <termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
2582
+ </termGrp>
2583
+ </ntig>
2584
+ <descripGrp>
2585
+ <descrip type="definition">Vuit en qu猫 el twirler fa rodar el bast贸 horitzontalment, primer per sobre del cap i despr茅s per sota del bra莽, partint de l'altura del pit.</descrip>
2586
+ </descripGrp>
2587
+ </langSet>
2588
+ <note>Original termEntry ID: 73</note>
2589
+ </termEntry></body>
2590
+ </text>
2591
+ </martif>