Termcat_Migrations / data.tbx
de-francophones's picture
Upload data.tbx
28be10d verified
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE martif SYSTEM "https://www.gala-global.org/sites/default/files/uploads/pdfs/TBXcoreStructV02%20%281%29.dtd">
<martif type="TBX" xml:lang="en">
<martifHeader>
<fileDesc>
<sourceDesc>
<p>Termcat Migrations</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p type="XCSURI">https://termini.gov.lv/tbx.xcs</p>
</encodingDesc>
</martifHeader>
<text>
<body><termEntry id="tgl-3611982">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>aide au retour</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ajut al retorn</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Ajut d'un govern o una organització internacional destinat a facilitar el retorn voluntari d'un migrant al seu país d'origen.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>return aid</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ayuda al retorno</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 1</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611983">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>apatride</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>apàtrida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que no té cap nacionalitat o que l'ha perduda sense adquirir-ne una altra, la condició jurídica de la qual depèn de la legislació de l'estat en què resideix.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>stateless person</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>apátrida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 2</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611984">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>apatridie</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>apatrídia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició d'apàtrida.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>statelessness status</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>apatridia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 3</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611985">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>asile</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>asil</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Protecció discrecional que un estat ofereix a una persona estrangera la vida, la llibertat o els drets fonamentals del qual estan amenaçats o corren perill per actes de persecució o violència, derivats del comportament actiu o omissiu de l'estat d'origen, per motius d'ètnia, religió, sexe, orientació sexual, nacionalitat, opinions polítiques o pertinença a un grup social determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>asylum</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>asilo</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 4</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611986">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>asilé</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>asilée</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>asilat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>asilada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona a qui s'ha concedit asil.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>asylee</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>asilado</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>asilada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 5</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611987">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>établissement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>assentament</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Lloc on una persona o una comunitat han establert el seu habitatge i on desenvolupen les seves activitats.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>settlement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>asentamiento</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 6</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611988">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorisation d'entrée</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorització d'entrada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autorització que un estat concedeix a un estranger perquè pugui entrar legalment al seu territori.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>entry clearance</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorización de entrada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 7</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611989">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorisation de séjour</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorització de residència</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autorització que un estat concedeix a un estranger perquè pugui residir legalment en el seu territori durant un temps determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>residence authorisation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorización de residencia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 8</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611990">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorisation de travailler</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorització de treball</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autorització que un estat concedeix a un estranger perquè pugui dur a terme una activitat remunerada legalment en el seu territori durant un temps determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>permission to work</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>autorización de trabajo</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 9</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611991">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>bipatride</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bipàtrida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que té doble nacionalitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>dual national</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bipátrida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 10</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611992">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>camp de réfugiés</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>camp de refugiats</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Assentament condicionat per a acollir refugiats durant un període de temps indeterminat i proporcionar-los ajut material o logístic, amb l'objectiu de proveir-los a mitjà i llarg termini de béns i serveis bàsics per a garantir-ne la subsistència i el desenvolupament futurs.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugee camp</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>campo de refugiados</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 11</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611993">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>centre d'hébergement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>centre d'acollida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Lloc on poden ser albergats temporalment els sol·licitants de protecció internacional que arriben a un país.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>accommodation centre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>centro para refugiados</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 12</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611994">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>centre de rétention spécialisé</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>centre d'internament</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Lloc on són confinats els migrants contra els quals s'ha dictat ordre d'expulsió, en espera que l'expulsió es faci efectiva.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>specialised detention facility</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>CIE</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 13</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611995">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>centre de réception</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>centre de recepció</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Lloc fronterer on s'atenen les necessitats bàsiques i immediates dels migrants que arriben a un país.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>reception centre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>centro de recepción</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 14</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611996">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>zone d'attente et d'enregistrement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>centre de registre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Centre on es duu a terme la identificació i el registre d'immigrants i es determina a qui es concedeix protecció internacional i a qui no, el qual està situat a la frontera exterior de la Unió Europea.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>processing centre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>punto crítico</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 15</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611997">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mobilité des cerveaux</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>circulació de cervells</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cicle de migracions de persones altament qualificades, durant el qual guanyen experiència i coneixements, que resulta beneficiós per als països de destinació i per als països d'origen, si hi tornen.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>brain circulation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>circulación de cerebros</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 16</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611998">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>citoyenneté</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ciutadania</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició jurídica d'una persona determinada per la seva pertinença a una comunitat política, amb el conjunt de deures i drets que això comporta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>citizenship</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ciudadanía</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 17</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3611999">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>trafic de personnes</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>contraban de persones</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Transport il·legal de persones a un estat del qual no tenen la nacionalitat ni l'autorització de residència amb la finalitat d'obtenir un benefici econòmic.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>people smuggling</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tráfico de personas</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 18</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612000">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>contrôle frontalier</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>control fronterer</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Regulació de l'entrada de persones a un país, en exercici de la sobirania nacional.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>border control</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>control fronterizo</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 19</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612001">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>flux migratoire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>corrent migratori</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Nombre de persones que es desplacen d'un país a un altre per a establir-s'hi durant un període determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>migratory flow</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>flujo migratorio</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 20</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612002">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>déplacement interne</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>desplaçament intern</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desplaçament d'una persona a l'interior d'un país a causa d'un conflicte armat o d'una situació de violència permanent, de la violació dels drets humans o d'un desastre natural o humà.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>internal displacement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>desplazamiento interno</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 21</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612003">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>personne déplacée</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>desplaçat intern</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>desplaçada interna</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que ha hagut d'abandonar el lloc d'origen o el lloc de residència habitual, o que n'ha estat evacuada, per a evitar les conseqüències d'un conflicte armat o d'una situació de violència permanent, la violació dels drets humans o els efectes d'un desastre natural o humà i que no ha creuat cap frontera reconeguda internacionalment.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>IDP</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>desplazado interno</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>desplazada interna</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 22</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612004">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>refoulement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>devolució</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acció d'un estat d'enviar un migrant al seu país d'origen o, de vegades, a un tercer país just quan ha creuat la frontera.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refoulement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>devolución</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 23</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612005">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>double nationalité</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bipatrídia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició jurídica d'una persona que té la nacionalitat de dos estats.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>dual nationality</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>doble nacionalidad</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 24</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612006">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>droit d'émigrer</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>dret a emigrar</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dret a sortir del país de nacionalitat o de residència habitual per voluntat pròpia en exercici de la llibertat de circulació.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>right to emigrate</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>derecho a emigrar</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 25</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612007">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>droit d'immigrer</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>dret a immigrar</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dret a establir-se en un altre país per voluntat pròpia en exercici de la llibertat de circulació.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>right to immigrate</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>derecho a inmigrar</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 26</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612008">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>droit à ne pas émigrer</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>dret a no emigrar</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dret a no sortir del país de nacionalitat o de residència habitual si no es vol.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>right not to emigrate</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>derecho a no emigrar</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 27</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612009">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>droit de retour</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>dret al retorn</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dret a tornar a establir-se en el país d'origen després d'haver-ne emigrat en exercici de la llibertat de circulació.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>right to return</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>derecho de retorno</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 28</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612010">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>droit d'asile</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>dret d'asil</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dret d'un estat a proporcionar asil a una persona que no n'és nacional.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>right of asylum</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>derecho de asilo</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 29</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612011">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>droit d'asile</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>dret d'asil</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dret de les persones a demanar asil i beneficiar-se'n.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>right to asylum</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>derecho de asilo</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 30</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612012">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>émigration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>emigració</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració en què es pren com a referència el lloc de procedència del migrant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>emigration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>emigración</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 31</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612013">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>émigrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>émigrante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>emigrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que deixa un territori per a establir-se en un altre.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>emigrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>emigrante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 32</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612014">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>statut d'émigrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>estatus d'emigrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició jurídica d'un migrant segons la legislació migratòria del país emissor.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>emigrant status</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>estatus de emigrante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 33</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612015">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>statut d'immigration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>estatus d'immigrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició jurídica d'un migrant segons la legislació migratòria del país receptor.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>immigration status</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>estatus de inmigrante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 34</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612016">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>statut de réfugié</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>estatus de refugiat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició de refugiat que un estat concedeix a una persona d'un altre país o a un apàtrida perquè pugui beneficiar-se de protecció internacional.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>status of refugee</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>estatuto de refugiado</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 35</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612017">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>extranéité</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>estrangeria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició jurídica d'un estranger que resideix en un país i que no n'ha obtingut la nacionalitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>alienage</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>extranjería</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 36</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612018">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>exode</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>èxode</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Emigració en massa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>exodus</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>éxodo</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 37</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612019">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>fuite des cerveaux</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>èxode intel·lectual</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Emigració de persones altament qualificades a països que els ofereixen més oportunitats laborals, més prestigi i respecte professionals o unes condicions de treball i una qualitat de vida millors.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>brain drain</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>fuga de cerebros</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 38</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612020">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>expulsion</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>expulsió</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acció d'un estat d'obligar a sortir del seu territori un migrant en situació irregular o un migrant que ha comès un delicte o una falta de seguretat nacional.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>removal</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>expulsión</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 39</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612021">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>facteur d'attraction</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>factor d'atracció</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Factor que motiva una persona a emigrar a un país determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pull factor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>factor de atracción</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 40</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612022">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>facteur de répulsion</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>factor de repulsió</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Factor que incita una persona a deixar el seu país d'origen.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>push factor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>factor de repulsión</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 41</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612023">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>gain de cerveaux</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>captació de cervells</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Benefici que obté un país com a resultat de la immigració de persones altament qualificades o del retorn de cervells.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>reverse brain drain</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ganancia de cerebros</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 42</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612024">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>immigration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>immigració</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració en què es pren com a referència el lloc d'arribada del migrant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>immigration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>inmigración</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 43</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612025">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>immigré</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>immigrée</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>immigrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que arriba a un territori per a establir-s'hi.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>immigrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>inmigrante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 44</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612026">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>irregularitat sobrevinguda</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Situació irregular a què ha arribat un migrant perquè ha deixat de complir els requisits que anteriorment complia per a l'estada o la residència en un país.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>irregularidad sobrevenida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 45</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612027">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>jus sanguinis</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ius sanguinis [la]</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dret de les persones nascudes a l'estranger a adquirir la nacionalitat d'origen del pare o de la mare.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>jus sanguinis</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ius sanguinis</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 46</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612028">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>jus soli</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ius soli [la]</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dret de les persones a adquirir la nacionalitat del país on han nascut.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>jus soli</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ius soli</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 47</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612029">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>liberté de circulation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>llibertat de moviment</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Llibertat de les persones de desplaçar-se pel territori d'un estat i establir-hi la residència, de sortir de qualsevol país i de tornar al país d'origen sense limitacions.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>freedom of movement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>libertad de movimiento</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 48</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612030">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>gaspillage des cerveaux</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>malbaratament de cervells</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desaprofitament dels coneixements, les habilitats i l'experiència professional d'un migrant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>brain waste</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>despilfarro de cerebros</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 49</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612031">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration circulaire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració circular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració legal de caràcter repetitiu en què un migrant es desplaça del país d'origen al país de destinació i del país de destinació al país d'origen.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>circular migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración circular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 50</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612032">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration de retour</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració de retorn</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració en què un migrant torna al país d'origen, generalment després d'una estada relativament llarga a un altre país.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>return migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración de retorno</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 51</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612033">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration en chaîne</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració en cadena</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració de caràcter recurrent en què un migrant establert en un país convida membres de la família o coneguts a migrar-hi.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>chain migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración en cadena</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 52</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612034">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration saisonnière</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració estacional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració de caràcter generalment anual en què un migrant es desplaça amb l'objectiu de portar a terme activitats agrícoles, ramaderes, turístiques o de lleure lligades a una estació de l'any determinada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>seasonal migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración estacional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 53</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612035">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration forcée</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració forçada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració que té lloc com a conseqüència d'un conflicte armat, d'una situació de violència permanent o de violació dels drets humans, o d'un desastre natural o humà en el país d'origen.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>forced migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración forzosa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 54</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612036">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration interne</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració interna</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració que es produeix dins d'un mateix país, en què no es creua cap frontera internacional.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>internal migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración interna</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 55</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612037">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration internationale</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració internacional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració que es produeix entre països diferents, en què es creua, almenys, una frontera internacional.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>international migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración internacional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 56</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612038">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration irrégulière</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració irregular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració que contravé la legislació vigent en el país de destinació o el país de trànsit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>irregular migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración irregular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 57</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612039">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration régulière</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració regular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració que es produeix d'acord amb la legislació vigent en el país de destinació o el país de trànsit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>regular migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración regular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 58</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612040">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration temporaire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració temporal</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migració de caràcter transitori, en què un migrant torna al país d'origen o migra a un altre lloc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>temporary migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración temporal</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 59</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612041">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>volume migratoire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migració total</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Suma del nombre d'immigracions i el nombre d'emigracions en un territori i en un període determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>total migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migración total</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 60</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612042">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que es desplaça d'un territori a un altre per establir-s'hi d'una manera temporal o permanent.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 61</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612043">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant en détresse</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante en détresse</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant bloquejat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant bloquejada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migrant que no té autorització legal per a quedar-se en el país on és, ja sigui un país de trànsit o el país de destinació, ni pot tornar al país d'origen.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>stranded migrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante desamparado</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante desamparada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 62</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612044">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant irrégulier</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante irrégulière</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant irregular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migrant que no té autorització legal per a ser en el país on és.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant in an irregular situation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante irregular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 63</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612045">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant régulier</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante régulière</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant regular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migrant que té autorització legal per a ser en el país on és.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>regular migrant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante regular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 64</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612046">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant retenu</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante retenue</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant retingut</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrant retinguda</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migrant en situació irregular que està confinat en un centre d'internament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>detainee</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante retenido</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>migrante retenida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 65</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612047">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mouvement migratoire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>moviment migratori</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desplaçament d'una persona o d'un grup de població des d'un territori fins a un altre per establir-s'hi d'una manera temporal o permanent.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>migratory movement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>movimiento migratorio</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 66</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612048">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>nationalité</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>nacionalitat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició jurídica d'una persona determinada per la seva subjecció a un estat i a la seva jurisdicció, amb el conjunt de deures i drets que això comporta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>nationality</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>nacionalidad</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 67</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612049">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>nationalité multiple</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>nacionalitat múltiple</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Condició jurídica d'una persona que té la nacionalitat de dos o més estats.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>multiple nationality</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>nacionalidad múltiple</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 68</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612050">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>naturalisation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>naturalització</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Adquisició de la nacionalitat d'un estat amb posterioritat al naixement per mitjà d'una declaració de voluntat de l'adquirent i una autorització de l'autoritat estatal.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>naturalisation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>naturalización</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 69</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612051">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>étranger</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>étrangère</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>no-nacional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que no té la nacionalitat d'un estat determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>non-national</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>no nacional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 70</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612052">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pays d'origine</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>país d'origen</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">País de nacionalitat d'un migrant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>country of origin</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>país de origen</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 71</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612053">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pays de destination</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>país de destinació</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">País on té previst establir-se, o on s'ha establert, un migrant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>country of destination</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>país de destino</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 72</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612054">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pays de migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>país de migració</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">País on convergeixen situacions simultànies d'emissió, de trànsit i de recepció de migrants.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration country</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>país de migración</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 73</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612055">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pays de réception</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>país de recepció</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">País que rep migrants o refugiats i els dona empara.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>receiving country</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>país receptor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 74</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612056">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pays de transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>país de trànsit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">País pel qual passa un migrant en el seu desplaçament del país d'origen al país de destinació.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>country of transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>país de tránsito</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 75</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612057">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pays émetteur</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>país emissor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">País d'on marxen grups de població.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>sending country</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>país emisor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 76</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612058">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>passeport</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>passaport</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document d'identitat personal expedit per l'administració d'un estat o, en certs casos, per organitzacions internacionals, que acredita la nacionalitat d'una persona i la faculta per a viatjar per determinats països.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>passport</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pasaporte</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 77</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612059">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>permis d'entrer</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>permís d'entrada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document oficial que acredita l'autorització d'entrada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>entry clearance</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>permiso de entrada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 78</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612060">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>titre de travail</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carta de treball</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document oficial que acredita l'autorització de treball.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>working permit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>permiso de trabajo</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 79</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612061">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>politique migratoire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>política migratòria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Política governamental destinada a gestionar les migracions.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>migration policy</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>política migratoria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 80</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612062">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pression migratoire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pressió migratòria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Diferència entre el conjunt d'immigrants que arriben a un territori i la capacitat d'aquest territori per a absorbir-los.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>migratory pressure</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>presión migratoria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 81</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612063">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>principe de non-refoulement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>no-devolució</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Principi de dret internacional segons el qual un estat no pot enviar una persona a un territori on la seva vida o la seva llibertat estiguin en perill, ja sigui el seu país d'origen o un altre país.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>principle of non-refoulement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>principio de no devolución</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 82</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612064">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>protection internationale</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>protecció internacional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Protecció que un estat concedeix per garantir el respecte dels drets fonamentals d'una persona que ha emigrat d'un país del qual no rep cap tipus de protecció.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>international protection</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>protección internacional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 83</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612065">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>protection subsidiaire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>protecció subsidiària</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Protecció que concedeix un estat per garantir el respecte dels drets fonamentals d'una persona que no compleix els requisits per a obtenir l'estatus de refugiat però la vida, la llibertat o els drets fonamentals de la qual estan amenaçats o corren perill per actes de persecució o violència derivats del comportament actiu o omissiu de l'estat del qual és nacional.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>subsidiary protection</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>protección subsidiaria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 84</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612066">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>protection temporaire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>protecció temporal</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Protecció immediata i provisional que un estat concedeix de manera excepcional en casos de migracions massives a una persona que no pot tornar al país d'origen a causa de conflictes armats o de violència generalitzada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>temporary protection</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>protección temporal</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 85</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612067">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>réunion familiale</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>reagrupament familiar</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Procés pel qual els membres d'una família que s'han separat a causa d'una migració tornen a conviure legalment en un país diferent del país d'origen.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>family reunion</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reunificación familiar</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 86</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612068">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>réinstallation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>reassentament</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desplaçament d'un refugiat de l'estat on ha sol·licitat asil a un altre estat que accepta concedir-li autorització de residència.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>resettlement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reasentamiento</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 87</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612069">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugié</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugiée</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que es troba fora del seu país de nacionalitat o de residència habitual i que no pot o no vol tornar-hi perquè tem per la seva integritat física, ja sigui perquè té temors fundats de ser objecte de persecució per motius d'ètnia, raça, religió, sexe, orientació sexual, nacionalitat, opinions polítiques o pertinença a determinat grup social, ja sigui perquè vol evitar les conseqüències d'un conflicte armat o d'una situació de violència permanent, la violació dels drets humans o els efectes d'un desastre natural o humà.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugee</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiado</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 88</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612070">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugié de fait</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugiée de fait</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiat de facto</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada de facto</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Refugiat que no pot obtenir l'estatus de refugiat pel fet que la seva situació no s'ajusta als criteris establerts en els tractats internacionals i que no pot o no vol tornar al país d'origen per raons vàlides.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>de facto refugee</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiado de hecho</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada de hecho</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 89</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612071">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugié en orbite</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugiée en orbite</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiat en òrbita</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada en òrbita</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Refugiat que ha de desplaçar-se d'un país a un altre a la recerca d'asil perquè no troba cap estat disposat a concedir-li'n o a tramitar-li'n la sol·licitud.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugee in orbit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiado itinerante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada itinerante</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 90</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612072">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugié en transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugiée en transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiat en trànsit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada en trànsit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Refugiat admès temporalment en el territori d'un estat sota la condició que es reassentarà en un altre estat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugee in transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiado en tránsito</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada en tránsito</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 91</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612073">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugié sur place</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>réfugiée sur place</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiat in situ</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada in situ</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migrant que adquireix l'estatus de refugiat en el país de destinació per circumstàncies ocorregudes en el seu país d'origen després d'haver-ne marxat, les quals posarien en perill la seva seguretat si hi tornés.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugee sur place</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiado sur place</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>refugiada sur place</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 92</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612074">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>régularisation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>regularització</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Procés pel qual un estat permet que un migrant en situació irregular obtingui l'autorització de residència.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>regularisation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>regularización</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 93</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612075">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>rapatriement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>repatriació</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acció d'un estat de fer tornar al seu país d'origen una persona que n'ha emigrat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>repatriation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>repatriación</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 94</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612076">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>résidence</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>residència</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Permanència, més o menys continuada, d'una persona en un lloc determinat per a viure-hi.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>residence</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>residencia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 95</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612077">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>résidence habituelle</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>residència habitual</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Lloc on una persona fixa la seva residència, duu a terme la major part de les seves activitats econòmiques i passa, en general, els períodes de descans.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>usual residence</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>residencia habitual</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 96</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612078">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>retour des cerveaux</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>retorn de cervells</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Retorn de migrants altament qualificats al país d'origen.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>reverse brain drain</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>retorno de cerebros</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 97</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612079">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>retour forcé</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>retorn forçós</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acció d'un migrant de desplaçar-se al país d'origen o a un país de trànsit com a conseqüència d'una decisió administrativa o judicial que l'obliga a abandonar el país de destinació.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>forced return</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>retorno forzoso</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 98</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612080">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>retour volontaire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>retorn voluntari</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acció d'un migrant de desplaçar-se al país d'origen o a un país de trànsit per decisió pròpia, abandonant el país de destinació.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>voluntary return</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>retorno voluntario</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 99</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612081">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>relocalisation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>reubicació</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desplaçament d'un grup de persones de la seva residència habitual a una altra zona del mateix país.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>relocation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reubicación</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 100</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612082">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>relocalisation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>reubicació</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desplaçament d'un refugiat entre el país de la Unió Europea on es troba i un altre país de la Unió Europea.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>relocation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reubicación</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 101</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612083">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>relocalisation forcée</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>reubicació forçosa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desplaçament d'un grup de persones de la seva residència habitual a una altra zona del mateix país, que es duu a terme contra la seva voluntat, com a part d'una política governamental.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>forced relocation</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reubicación forzosa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 102</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612084">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>solde migratoire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>saldo migratori</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Diferència entre el nombre d'immigracions i el nombre d'emigracions en un territori i en un període determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>net migration</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>saldo migratorio</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 103</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612085">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>demandeur d'asile</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>demandeuse d'asile</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sol·licitant d'asil</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que ha presentat una sol·licitud d'asil sobre la qual encara no s'ha dictat una resolució definitiva.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>asylum seeker</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>solicitante de asilo</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 104</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612086">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>titre de séjour</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>targeta de residència</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document oficial que acredita l'autorització de residència.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>residence permit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tarjeta de residencia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 105</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612087">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>traite des êtres humains</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tràfic de persones</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Utilització de persones, captades sota amenaça o engany, sovint aprofitant-se d'una situació de vulnerabilitat, amb la finalitat d'explotar-les.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>trafficking in persons</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>trata de seres humanos</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 106</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612088">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>trànsit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pas d'un migrant per un o diversos països en el seu desplaçament del país d'origen al país de destinació.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tránsito</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 107</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612089">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>transit irrégulier</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>trànsit irregular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Trànsit d'un migrant que contravé la legislació vigent en el país de trànsit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>irregular transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tránsito irregular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 108</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612090">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>transit régulier</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>trànsit regular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Trànsit d'un migrant que es produeix d'acord amb la legislació vigent en el país de trànsit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>regular transit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tránsito regular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 109</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612091">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>transfert</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>trasllat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desplaçament d'un migrant del país de destinació a un país de trànsit o a un tercer país, sovint com a conseqüència d'una decisió administrativa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>transfer</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>traslado</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 110</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612092">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>visa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>visat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autorització que un estat exigeix per permetre l'entrada, el trànsit o l'estada d'un estranger en el seu territori.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>visa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>visado</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 111</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3612093">
<descrip type="subjectField">Migracions</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>zone frontalière</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>zona fronterera</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Zona adjacent a la frontera d'un estat, sotmesa a certes obligacions per raons de seguretat i defensa nacional.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>border area</term>
<termNote type="partOfSpeech">n</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>zona fronteriza</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 112</note>
</termEntry></body>
</text>
</martif>