hindi
stringlengths 1
8k
⌀ | english
stringlengths 1
11.1k
⌀ |
---|---|
युवा वर्ग देश का भविष्य होने के साथ-साथ हमारे देश के विकास का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है। | Youth represent the most dynamic segment of the population and are the future of the Nation. |
आज युवा आशा और आकांक्षाओं से भरे हुए हैं। | Youth today are brimming with hope and aspirations. |
आज युवा अवसरों की प्रतीक्षा नहीं करता है बल्कि उन्हें पैदा करता है,अनेक पहल और उनके वार्षिक टर्नओवर की संख्या इस दिशा में स्पष्ट संकेत हैं। | Youth today does not wait for opportunities, but creates them; the number of start-ups and their annual turnovers are clear indicators in this direction. |
राज्यपाल अपने-अपने राजभवनों में ऐसे ही बेहतर टाऊनशिप कार्यक्रमों की शुरुआत कर सकते हैं। | You too can initiate similar smart township programmes at your respective raj bhavans. |
करते रहे विलाप होकर निःशब्द | You wailed wordlessly, |
आपने ऐसी न्याय प्रणाली का विकास किया जो अपने समय से आगे थी और जिसने भारतीय विधि प्रणाली के लिए एक मजबूत आधारशिला तैयार करने में योगदान दिया। | You were able to develop jurisprudence that was ahead of the time and contributed to building a strong foundation for the Indian legal system. |
आपको सफलता मिलेगी परंतु कभी-कभी असफलता भी मिल सकती है। | You will achieve success but at times you may face adversity. |
आप सफलता प्राप्त करेंगे परंतु कभी-कभी आपको मुश्किलों का सामना भी करना पड़ेगा। | You will achieve success but at times you may face adversity. |
आप सहमत होंगे कि यह आपके उन परिवारों और प्रियजनों के सहयोग और मदद के बिना संभव ही नहीं होगा जिनके त्याग से विषय के प्रति आपकी निरंतर एकाग्रता सुनिश्चित हो सकी है। | You will agree, this would not have been possible without support and cooperation from your families and dear ones whose sacrifices have ensured your continued, undivided attention to the subject. |
साथ ही आपको अपने विशेष कौशल और जिन मुद्दों पर आप जानकारी प्रदान करना पसंद करते हैं उसका भी उल्लेख करना होगा। | You will also be required to mention the kind of skills you have & the issues on which you may like to provide inputs. |
कॉलेज से शिक्षा प्राप्त करने के बाद इस देश के गरीब लोगों का नेतृत्व करने के लिए सार्वजनिक जीवन में प्रवेश करने के लिए आपका आह्वान किया जाएगा। | You will be called upon, when you are discharged from your College, to enter upon public life to lead the poor people of this country. |
आप गीता के अध्ययन की अपेक्षा फुटबाल खेल कर स्वर्ग के अधिक समीप होंगे।" | You will be nearer to heaven through football than through the study of the Gita.” |
आप अपने साथ स्वस्थ्य प्रतिस्पर्द्धा, प्रतिद्वंदियों तथा नियमों के लिए सम्मान और एकजुटता के साथ कार्य करने तथा उचित खेल भावना जैसे उन मूल्य तथा विचार लेकर जाएंगे, जिन्हें आपने इस संस्थान में रहकर सीखा है। | You will carry with you the values and the spirit that you have imbibed at this institution – healthy competition, respect for opponents and for rules, teamwork and fair play. |
आपको अपनी शिक्षा तभी उपयोगी लगेगी जब आप स्वयं को समाज के लिए उपयोगी बनाएंगे। | You will find your education useful only if you make yourself useful to the society. |
आप अपनी जीवनवृत्ति में अनेक पेशेवर उपलब्धियां हासिल करेंगे। | You will have many professional accomplishments in your career. |
आप ज्ञान के अस्त्र तथा चरित्र की शक्ति के साथ इस विश्वविद्यालय के प्रतिष्ठित परिसर से विदाई लेंगे। | You will leave the hallowed precincts of this university with the armoury of knowledge and strength of character. |
आप मेरी सरकार पोर्टल के किसी भी हिस्से का गैर-लाभ या सार्वजनिक उद्देश्य के लिए वाणिज्यिक हस्तांतरण, काँपी, प्रतिलिपि, संशोधन, पुनः प्रकाशन, वितरण, प्रदर्शन नहीं कर सकते हैं। | You will not copy, modify, reproduce, republish, distribute, display, or transmit for commercial, non-profit or public purposes all or any portion of MyGov, except to the extent permitted by the copyright policy of this terms of use. |
आपको ऐसा पेड़ और कहीं नहीं दिखेगा; यह राजस्थान के थार रेगिस्तान की स्थानिक प्रजाति का है। | You will not find that tree elsewhere; it is endemic to the Thar desert of Rajasthan. |
प्रदाता की पूर्व लिखित अनुमति के बिना आप नजर रखने या मेरी सरकार को कॉपी करने के लिए किसी भी रोबोट, स्पाइडर, अन्य स्वचालित सॉफ्टवेयर या उपकरण, या मैनुअल प्रक्रिया का उपयोग नहीं कर सकते हैं। | You will not use any robot, spider, other automatic software or device, or manual process to monitor or copy MyGov without Provider’s prior written permission. |
आप भारत की एकता और विविधता का सार्थक प्रतीक बनेंगे। | You will symbolise the unity and diversity of India. |
आप मानेंगे कि इस तरह मुद्दे पर चर्चा करने से संसद तथा कार्यपालिका के साथ-साथ न्यायपालिका भी देश की विकास प्रक्रिया को तेज करने में एक महत्त्वपूर्ण भागीदार बन जाती है। | You would recognize that by posing the issue on those lines, the Judiciary, along with the Parliament and the Executive, also becomes a relevant player in steering the development process in the country. |
आप शीघ्र ही विधिक पेशे के कॉरपोरेट विधि,न्यायिक सेवा आदि जैसी विभिन्न शाखाओं को अपनाएंगे। | You would soon join different branches of the legal profession like corporate law, judicial services amongst others. |
Y = धारा 143 की उपधारा (1) के खंड (क) के अधीन अवधारित कुल आय या किसी पूर्ववर्ती आदेश में निर्धारित, पुनर्निर्धारित या पुनःसंगणित कुल आय पर संगणित कर की रकम। | Y = the amount of tax calculated on the total income determined under clause (a) of sub-section (1) of section 143 or total income assessed, reassessed or recomputed in a preceding order. |
(म) "वास्तविक और प्रथम आविष्कर्ता" के अंतर्गत न तो आविष्कार का भारत में प्रथम आयातकर्ता है और न ऐसा व्यक्ति है जिसे कोर्इ आविष्कार भारत से बाहर से प्रथम बार संसूचित किया गया है। | (y) "true and first inventor" does not include either the first importer of an invention into India, or a person to whom an invention is first communicated from outside India. |
जाकिर साहब यह मानते थे कि जामिया बिरादरी के जहन में इस लक्ष्य की तस्वीर थोड़ी-थोड़ी धुंधली है। | Zakir saheb conceded that this objective was somewhat opaque in the minds of the Jamia fraternity. |
(यक) "विशेष आर्थिक जोन" से धारा 3 की उपधारा (4) के परन्तुक और धारा 4 की उपधारा (1) के अधीन अधिसूचित प्रत्येक विशेष आर्थिक जोन (मुक्त व्यापार और भाण्डागार जोन सहित) अभिप्रेत है और इसके अंतर्गत विद्यमान विशेष आर्थिक जोन भी है; | (za) "Special Economic Zone" means each Special Economic Zone notified under the proviso to sub-section (4) of section 3 and sub-section (1) of section 4 (including Free Trade and Warehousing Zone) and includes an existing Special Economic Zone; |
(यग) "यूनिट" से किसी विशेष आर्थिक जोन में किसी उद्यमकर्ता द्वारा स्थापित कोर्इ यूनिट अभिप्रेत है और इसके अंतर्गत विद्यमान यूनिट, अपतट बैंककारी यूनिट और अन्तरराष्ट्रीय वित्तीय सेवा केन्द्र में की कोर्इ यूनिट, चाहे वह इस अधिनियम के प्रारंभ से पूर्व में स्थापित की गर्इ हो या उसके पश्चात् स्थापित की गर्इ हो; | (zc) "Unit" means a Unit set up by an entrepreneur in a Special Economic Zone and includes an existing Unit, an Offshore Banking Unit and a Unit in an International Financial Services Centre whether established before or established after the commencement of this Act; |
(यछ) "प्रतिभूति रसीद" से कोर्इ रसीद या अन्य प्रतिभूति अभिप्रेत है जो किसी प्रतिभूतिकरण कंपनी या पुनर्गठन कंपनी द्वारा किसी स्कीम के अनुसरण में प्रतिभूतिकरण में अंतर्वलित वित्तीय आस्ति में किसी अविभक्त अधिकार, हक या हित के धारक द्वारा क्रय या अर्जन के साक्ष्यस्वरूप किसी अर्हक संस्थागत क्रेता को पुरोधृत की गर्इ हो; | (zg) "security receipt" means a receipt or other security, issued by a asset reconstruction company to any qualified buyer pursuant to a scheme, evidencing the purchase or acquisition by the holder thereof, of an undivided right, title or interest in the financial asset involved in securitisation; |
जोनलः रू. 0.50 लाख के प्रत्येक वार्षिक पुरस्कार + अपनी उपलब्धियों का प्रसार करने तथा अपने संबंधित अधिकार क्षेत्र में किसानों को प्रोत्साहित करने के लिए यात्रा करने हेतु समान राशि का यात्रा अनुदान। देश में सभी केवीके जोनवार विभाजित हैं। | Zonal: Eleven annual awards of ₹ 0.50 lakh each + equal amount of travel grant to promote his/ her achievement and motivate farmers in his/ her perspective zone. |
इस्लाम से पहले करोड़ों लोगों के इस पारसी धर्म में अब पूरी दुनिया में 140000 से भी कम अनुयायी हैं और इसकी एक तिहाई जनसंख्या 60 वर्ष की आयु से अधिक है। | Zoroastrianism, which was once the religion of millions in pre-Islamic Persia, now has less than 140,000 followers world-wide, and 1/3rd of this number is aged over 60. |
(य) "प्रतिभूतिकरण" से किसी प्रतिभूतिकरण कंपनी या पुनर्गठन कंपनी द्वारा किसी प्रारंभकर्ता से वित्तीय आस्तियों का अर्जन अभिप्रेत है चाहे ऐसा अर्जन ऐसी प्रतिभूतिकरण कंपनी या पुनर्गठन कंपनी द्वारा अर्हक संस्थागत क्रेताओं से ऐसी वित्तीय आस्तियों में अविभाजित हित का प्रतिनिधित्व करने वाली प्रतिभूति रसीदों के प्रोद्धरण द्वारा या अन्यथा निधियां इकट्ठी करके किया गया हो; | (z) "securitisation" means acquisition of financial assets by any asset reconstruction company from any originator, whether by raising of funds by such asset reconstruction company from qualified buyers by issue of security receipts representing undivided interest in such financial assets or otherwise; |
राष्ट्रपति जी ने कहा कि जुबिन मेहता संगीत को शांति और सद्भावना के साधन में बदलने के अथक प्रयासों में लगे रहे हैं।, राष्ट्रपति भवन : 06.09.2013 | ZUBIN MEHTA HAS ENGAGED IN UNTIRING EFFORTS TO CONVERT MUSIC INTO AN INSTRUMENT OF PEACE AND HARMONY, SAYS PRESIDENT, Rashtrapati Bhavan : 06.09.2013 |
जुबिन मेहता के संगीत में सीमाओं के आर-पार पहुंचने की क्षमता है। | Zubin Mehta’s music has the power to transcend boundaries. |
सितम्बर, 2014में दिल्ली में फिन-नोड केंद्र की शुरुआत द्विपक्षीय आर्थिक संबंधों को फिनलैंड सरकार द्वारा दिए गए महत्त्व का एक अन्य संकेत है। | कते हैं। Opening of a Fin-Node Centre in Delhi in September 2011 is another indication of the importance the Government of Finland attaches to bilateral economic relations. |
भारत अपनी 64 प्रतिशत कार्यशील आयु समूह आबादी के साथ2020 तक विश्व का सबसे युवा देश बनने वाला है। | प्राप्त होगी। By 2020, India is set to become the world’s youngest country with 64 percent of its population in the working age group. |
Members making oath/affirmation | शपथ लेने/प्रतिज्ञान करने वाले सदस्य |
स्पष्टीकरण.–जहां इस उपधारा के अधीन हानि और लाभ लेखे में से डेबिट की गर्इ और विनिधान मोक रिजर्व खाते में जमा की गर्इ रकम उस रकम से कम नहीं है जो निर्धारिती द्वारा धारा 139 के अधीन दी गर्इ विवरणी में दावा किए गए विनिधान मोक की बाबत कटौती की रकम के आधार पर इस प्रकार जमा की जानी अपेक्षित है, किन्तु निर्धारण अधिकारी द्वारा धारा 143 के अधीन संगणित किए जाने के लिए यथाप्रस्थापित कुल आय के आधार पर विनिधान मोक की बाबत अधिक कटौती अनुज्ञेय है वहां निर्धारण अधिकारी इस निमित्त लिखित सूचना द्वारा, निर्धारिती को सूचना में विनिर्दिष्ट समय के भीतर या ऐसे अतिरिक्त समय के भीतर जो निर्धारण अधिकारी अनुज्ञात करे, उस पूर्ववर्ष के, जिसमें ऐसी सूचना निर्धारिती पर तामील की जाती है या उसके ठीक पूर्ववर्ती पूर्ववर्ष के लाभ और अभिलाभ में से, यदि उस वर्ष के लेखे पूरे नहीं किए गए हों तो, अतिरिक्त रकम विनिधान मोक रिजर्व खाते में जमा करने का अवसर देगा और यदि निर्धारिती पूर्वोक्त समय के भीतर ऐसे खाते में कोर्इ अतिरिक्त रकम जमा कर देता है तो इस प्रकार जमा की गर्इ रकम उस पूर्ववर्ष के, जिसमें कटौती अनुज्ञेय है, विनिधान मोक रिजर्व खाते में जमा की गर्इ समझी जाएगी और वह रकम निर्धारिती द्वारा उस पूर्ववर्ष की बाबत जिसमें ऐसी अतिरिक्त रकम जमा की जाती है, जमा किए जाने के लिए अपेक्षित रिजर्व की पर्याप्तता के अवधारण के लिए हिसाब में नहीं ली जाएगीः | स्पष्टीकरण.–जहां इस उपधारा के अधीन हानि और लाभ लेखे में से डेबिट की गर्इ और विनिधान मोक रिजर्व खाते में जमा की गर्इ रकम उस रकम से कम नहीं है जो निर्धारिती द्वारा धारा 139 के अधीन दी गर्इ विवरणी में दावा किए गए विनिधान मोक की बाबत कटौती की रकम के आधार पर इस प्रकार जमा की जानी अपेक्षित है, किन्तु निर्धारण अधिकारी द्वारा धारा 143 के अधीन संगणित किए जाने के लिए यथाप्रस्थापित कुल आय के आधार पर विनिधान मोक की बाबत अधिक कटौती अनुज्ञेय है वहां निर्धारण अधिकारी इस निमित्त लिखित सूचना द्वारा, निर्धारिती को सूचना में विनिर्दिष्ट समय के भीतर या ऐसे अतिरिक्त समय के भीतर जो निर्धारण अधिकारी अनुज्ञात करे, उस पूर्ववर्ष के, जिसमें ऐसी सूचना निर्धारिती पर तामील की जाती है या उसके ठीक पूर्ववर्ती पूर्ववर्ष के लाभ और अभिलाभ में से, यदि उस वर्ष के लेखे पूरे नहीं किए गए हों तो, अतिरिक्त रकम विनिधान मोक रिजर्व खाते में जमा करने का अवसर देगा और यदि निर्धारिती पूर्वोक्त समय के भीतर ऐसे खाते में कोर्इ अतिरिक्त रकम जमा कर देता है तो इस प्रकार जमा की गर्इ रकम उस पूर्ववर्ष के, जिसमें कटौती अनुज्ञेय है, विनिधान मोक रिजर्व खाते में जमा की गर्इ समझी जाएगी और वह रकम निर्धारिती द्वारा उस पूर्ववर्ष की बाबत जिसमें ऐसी अतिरिक्त रकम जमा की जाती है, जमा किए जाने के लिए अपेक्षित रिजर्व की पर्याप्तता के अवधारण के लिए हिसाब में नहीं ली जाएगी: |
मैंने गौर किया है कि यह न केवल अपने महत्त्वपूर्ण विषय के कारण बल्कि 23 वर्ष के अंतराल के बाद मुंबई में आयोजित होने के कारण एक उल्लेखनीय बैठक | है। I note that this is a landmark meeting – not only because of its important theme, but especially because it is being hosted in Mumbai after a gap of 23 years. |
उन्होंने मेरे समक्ष जो प्रदर्शन किया उसमें से जो एक खास संदेश उभरकर आया, वह था एक विस्तृत नीति तैयार करने का जो एक नवान्वेषण में निवेश को प्रोत्साहन देगा, अनुसंधान को प्रोत्साहन देगा और उद्यमियों के लिए एक अनुकूल वातावरण तैयार करेगा। | है। In the presentations that they made before me, the one underlying message that emerged was the need for formulation of a comprehensive policy framework which will encourage investment in innovation, give impetus to research and create an enabling environment for entrepreneurship. |
खाद्य और जल सुरक्षा; पर्यावरण की दृष्टि से वहनीय विकास जैसे मुद्दे; बर्ड फ्लू और एच आई वी/एड्स जैसी वैश्विक महामारियां; पराराष्ट्रिक आतंकवाद; चक्रवातों, भूकंपों और सुनामियों जैसी प्राकृतिक आपदाएं; ऊर्जा सुरक्षा और जलवायु-परिवर्तन अंतर्राष्ट्रीय मुद्दे हैं जिन पर क्षेत्रीय और अंतर्राष्ट्रीय सहयोग के माध्यम से विचार किये जाने की आवश्यकता है। | ्त है। Issues such as food and water security; environmentally sustainable development; global pandemics such as bird flu and HIV/AIDS; transnational terrorism; natural disasters such as cyclones, earthquakes and tsunamis; energy security; and climate change are cross-boundary issues that need to be addressed through regional and international cooperation. |
null | null |