Commit
·
dcd73d9
1
Parent(s):
6fc394f
Modified: Dataset Processing
Browse files- .gitignore +160 -0
- data/bn_multi_tribe_mt.txt +0 -0
- data/bn_train.txt +0 -1291
- data/bn_val.txt +0 -323
- data/dataset.txt +0 -0
- data/gr_train.txt +0 -1291
- data/gr_val.txt +0 -323
- data/raw/bn.txt +0 -0
- data/raw/en.txt +1270 -0
- data/raw/gr.txt +1259 -1604
- src/pipes/const.py +3 -0
- src/pipes/data.py +101 -89
- src/pipes/utils.py +37 -7
.gitignore
ADDED
@@ -0,0 +1,160 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Byte-compiled / optimized / DLL files
|
2 |
+
__pycache__/
|
3 |
+
*.py[cod]
|
4 |
+
*$py.class
|
5 |
+
|
6 |
+
# C extensions
|
7 |
+
*.so
|
8 |
+
|
9 |
+
# Distribution / packaging
|
10 |
+
.Python
|
11 |
+
build/
|
12 |
+
develop-eggs/
|
13 |
+
dist/
|
14 |
+
downloads/
|
15 |
+
eggs/
|
16 |
+
.eggs/
|
17 |
+
lib/
|
18 |
+
lib64/
|
19 |
+
parts/
|
20 |
+
sdist/
|
21 |
+
var/
|
22 |
+
wheels/
|
23 |
+
share/python-wheels/
|
24 |
+
*.egg-info/
|
25 |
+
.installed.cfg
|
26 |
+
*.egg
|
27 |
+
MANIFEST
|
28 |
+
|
29 |
+
# PyInstaller
|
30 |
+
# Usually these files are written by a python script from a template
|
31 |
+
# before PyInstaller builds the exe, so as to inject date/other infos into it.
|
32 |
+
*.manifest
|
33 |
+
*.spec
|
34 |
+
|
35 |
+
# Installer logs
|
36 |
+
pip-log.txt
|
37 |
+
pip-delete-this-directory.txt
|
38 |
+
|
39 |
+
# Unit test / coverage reports
|
40 |
+
htmlcov/
|
41 |
+
.tox/
|
42 |
+
.nox/
|
43 |
+
.coverage
|
44 |
+
.coverage.*
|
45 |
+
.cache
|
46 |
+
nosetests.xml
|
47 |
+
coverage.xml
|
48 |
+
*.cover
|
49 |
+
*.py,cover
|
50 |
+
.hypothesis/
|
51 |
+
.pytest_cache/
|
52 |
+
cover/
|
53 |
+
|
54 |
+
# Translations
|
55 |
+
*.mo
|
56 |
+
*.pot
|
57 |
+
|
58 |
+
# Django stuff:
|
59 |
+
*.log
|
60 |
+
local_settings.py
|
61 |
+
db.sqlite3
|
62 |
+
db.sqlite3-journal
|
63 |
+
|
64 |
+
# Flask stuff:
|
65 |
+
instance/
|
66 |
+
.webassets-cache
|
67 |
+
|
68 |
+
# Scrapy stuff:
|
69 |
+
.scrapy
|
70 |
+
|
71 |
+
# Sphinx documentation
|
72 |
+
docs/_build/
|
73 |
+
|
74 |
+
# PyBuilder
|
75 |
+
.pybuilder/
|
76 |
+
target/
|
77 |
+
|
78 |
+
# Jupyter Notebook
|
79 |
+
.ipynb_checkpoints
|
80 |
+
|
81 |
+
# IPython
|
82 |
+
profile_default/
|
83 |
+
ipython_config.py
|
84 |
+
|
85 |
+
# pyenv
|
86 |
+
# For a library or package, you might want to ignore these files since the code is
|
87 |
+
# intended to run in multiple environments; otherwise, check them in:
|
88 |
+
# .python-version
|
89 |
+
|
90 |
+
# pipenv
|
91 |
+
# According to pypa/pipenv#598, it is recommended to include Pipfile.lock in version control.
|
92 |
+
# However, in case of collaboration, if having platform-specific dependencies or dependencies
|
93 |
+
# having no cross-platform support, pipenv may install dependencies that don't work, or not
|
94 |
+
# install all needed dependencies.
|
95 |
+
#Pipfile.lock
|
96 |
+
|
97 |
+
# poetry
|
98 |
+
# Similar to Pipfile.lock, it is generally recommended to include poetry.lock in version control.
|
99 |
+
# This is especially recommended for binary packages to ensure reproducibility, and is more
|
100 |
+
# commonly ignored for libraries.
|
101 |
+
# https://python-poetry.org/docs/basic-usage/#commit-your-poetrylock-file-to-version-control
|
102 |
+
#poetry.lock
|
103 |
+
|
104 |
+
# pdm
|
105 |
+
# Similar to Pipfile.lock, it is generally recommended to include pdm.lock in version control.
|
106 |
+
#pdm.lock
|
107 |
+
# pdm stores project-wide configurations in .pdm.toml, but it is recommended to not include it
|
108 |
+
# in version control.
|
109 |
+
# https://pdm.fming.dev/#use-with-ide
|
110 |
+
.pdm.toml
|
111 |
+
|
112 |
+
# PEP 582; used by e.g. github.com/David-OConnor/pyflow and github.com/pdm-project/pdm
|
113 |
+
__pypackages__/
|
114 |
+
|
115 |
+
# Celery stuff
|
116 |
+
celerybeat-schedule
|
117 |
+
celerybeat.pid
|
118 |
+
|
119 |
+
# SageMath parsed files
|
120 |
+
*.sage.py
|
121 |
+
|
122 |
+
# Environments
|
123 |
+
.env
|
124 |
+
.venv
|
125 |
+
env/
|
126 |
+
venv/
|
127 |
+
ENV/
|
128 |
+
env.bak/
|
129 |
+
venv.bak/
|
130 |
+
|
131 |
+
# Spyder project settings
|
132 |
+
.spyderproject
|
133 |
+
.spyproject
|
134 |
+
|
135 |
+
# Rope project settings
|
136 |
+
.ropeproject
|
137 |
+
|
138 |
+
# mkdocs documentation
|
139 |
+
/site
|
140 |
+
|
141 |
+
# mypy
|
142 |
+
.mypy_cache/
|
143 |
+
.dmypy.json
|
144 |
+
dmypy.json
|
145 |
+
|
146 |
+
# Pyre type checker
|
147 |
+
.pyre/
|
148 |
+
|
149 |
+
# pytype static type analyzer
|
150 |
+
.pytype/
|
151 |
+
|
152 |
+
# Cython debug symbols
|
153 |
+
cython_debug/
|
154 |
+
|
155 |
+
# PyCharm
|
156 |
+
# JetBrains specific template is maintained in a separate JetBrains.gitignore that can
|
157 |
+
# be found at https://github.com/github/gitignore/blob/main/Global/JetBrains.gitignore
|
158 |
+
# and can be added to the global gitignore or merged into this file. For a more nuclear
|
159 |
+
# option (not recommended) you can uncomment the following to ignore the entire idea folder.
|
160 |
+
#.idea/
|
data/bn_multi_tribe_mt.txt
DELETED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
data/bn_train.txt
DELETED
@@ -1,1291 +0,0 @@
|
|
1 |
-
আমি শিলং এ পড়াশুনা করছি
|
2 |
-
তুমি কি আমাকে মিস কর?
|
3 |
-
হ্যাঁ, আমার দুই ভাই ও চার বোন আছে
|
4 |
-
আপনি কি একটু অপেক্ষা করতে পারেন?
|
5 |
-
তুমি কি একজন ছাত্র?
|
6 |
-
জিন বোতল নিয়ে আসে
|
7 |
-
তোমাকে এখানে আসতে কে বলেছে?
|
8 |
-
যদিও আমি আর্থিকভাবে সুস্থ নই
|
9 |
-
সংখ্যার তথ্য
|
10 |
-
প্রাক-প্রাথমিক শিক্ষা
|
11 |
-
ঘরের মেঝে ঢাকা
|
12 |
-
তারা আসবে
|
13 |
-
আমি এখনো কেনাকাটা শেষ করিনি
|
14 |
-
এখন কয়টা বাজে?
|
15 |
-
আমি যা বলেছি তুমি কি করবে?
|
16 |
-
রামু ভালো ছেলে
|
17 |
-
তুমি আমার থেকে কি চাও?
|
18 |
-
নব্বই
|
19 |
-
এটা কর
|
20 |
-
তোমার কত টাকা আছে?
|
21 |
-
কোথায় থাকবেন?
|
22 |
-
আমি শুনতে পাচ্ছি না
|
23 |
-
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
|
24 |
-
ছিয়াশি
|
25 |
-
আমার ফোন নম্বর হল ০১৭
|
26 |
-
সবুজ রং পছন্দ কেন?
|
27 |
-
হ্যাঁ আমি আমার চা এবং কিছু রুটিও খেয়েছি
|
28 |
-
আপনার ইংরেজি শিক্ষকের নাম কি?
|
29 |
-
আমি স্কুলে গিয়েছিলাম
|
30 |
-
আমার দাদা এখনও বেঁচে আছেন
|
31 |
-
গারোর পরে, ইংরেজি আমার প্রিয় ভাষা
|
32 |
-
আপনি কি করতে চান?
|
33 |
-
আমার নাম জন
|
34 |
-
আমি পড়াশুনা করি
|
35 |
-
বিদায়
|
36 |
-
চৌদ্দ
|
37 |
-
সে অস্ট্রেলিয়ায় থাাকত
|
38 |
-
সতেরো
|
39 |
-
বাস থামবে
|
40 |
-
আমি ভালো আছি
|
41 |
-
ধীরে যাও
|
42 |
-
আমি আমার ভাইয়ের সাথে শিলং যাচ্ছি
|
43 |
-
তুমি গতকাল এলে না কেন?
|
44 |
-
এটা খুবই ছোট
|
45 |
-
আমি তাকে ফোন করলাম
|
46 |
-
আমার দুই ভাই এবং কোন বোন নেই
|
47 |
-
সে কি এখনো বাড়ি ফিরেনি?
|
48 |
-
দুঃখিত আমার কাছে এত টাকা নেই
|
49 |
-
এই খাবার কিনবেন না
|
50 |
-
কিছুই না, শুধু হাঁটছি
|
51 |
-
সে ভালো আছে
|
52 |
-
তিনি আমার বন্ধু
|
53 |
-
শিলং এ স্বাগতম
|
54 |
-
ভাগ্যে যা লেখা আছে তা কেউ থামাতে পারবে না
|
55 |
-
আমি খেয়ে নিতাম
|
56 |
-
তাকে ডাক
|
57 |
-
আমি তোমাকে ভালবোসব
|
58 |
-
আপনি কি আজকের ক্লাসে যোগ দেবেন?
|
59 |
-
আমি একজন ছাত্রী
|
60 |
-
আমি মুম্বাইয়ে কাজ করছি
|
61 |
-
আপনি কার সাথে কথা বলতে চান?
|
62 |
-
আমি একজন প্রকৌশলী
|
63 |
-
আমি আমার স্ত্রী এবং সন্তানদের সাথে থাকি
|
64 |
-
না তারা নয় তারা ইংরেজি বলতে পারে না
|
65 |
-
আমরা আগামীকাল দেখা করব
|
66 |
-
এখনও
|
67 |
-
গিসিকগ্নাংগ্রেতে স্বাগতম
|
68 |
-
আমি এটা করতে পারি না
|
69 |
-
হ্যা অবশ্যই
|
70 |
-
আবার দেখা হবে৷
|
71 |
-
আমি এখনো আমার দুপুরের খাবার খাইনি
|
72 |
-
একান্ন
|
73 |
-
আজ ক্লাসে আসবো না
|
74 |
-
বাবা আমাকে এখানে আসতে বললেন
|
75 |
-
আমি খাই
|
76 |
-
আপনি কোথায় কাজ করেন?
|
77 |
-
এটা সঠিকভাবে কর
|
78 |
-
আপনার সবচেয়ে প্রিয় গান কি?
|
79 |
-
যথেষ্ট ঘুমান
|
80 |
-
আমি লিখেছিলাম
|
81 |
-
আপনার কাপড় ধৌত করুন
|
82 |
-
আল্লাহর রহমতে আমি ভালো আছি
|
83 |
-
এখন সময় কি?
|
84 |
-
মুম্বাই যাওয়া বন্ধ করুন
|
85 |
-
যীশু বলেছেন "আমিই পথ সত্য এবং জীবন"
|
86 |
-
আমি করছিলাম
|
87 |
-
আমি কি টয়লেটে যেতে পারি?
|
88 |
-
অনেক দিন ধরে দেখা নেই
|
89 |
-
সে এসেছিল
|
90 |
-
তুমি কি করছো?
|
91 |
-
আমি তোমার অভাব অনুভব করছি
|
92 |
-
কোটিসামনে স্কুল
|
93 |
-
আমি কাল তুরা যাচ্ছি
|
94 |
-
আমার বাবা চা পান করেন
|
95 |
-
আমি একজন ছাত্র
|
96 |
-
চুরাশি
|
97 |
-
আ���ার দেখা হবে
|
98 |
-
এটা ছিল অহংকার যে ফেরেশতাদেরকে শয়তানে পরিণত করেছে এটা নম্রতা যা মানুষকে ফেরেশতা বানিয়েছে আমি বিশ্বাস করি এটা সত্য
|
99 |
-
প্লাস্টিক দিয়ে বুনা চেয়ার
|
100 |
-
আমি সবাইকে আমার উষ্ণ শুভেচ্ছা জানাই
|
101 |
-
আমাকে ক্ষমা করুন
|
102 |
-
ছয়
|
103 |
-
এটা অতিরিক্ত
|
104 |
-
আমি এখনো কাজ করছি না
|
105 |
-
পাঁচ হাজার
|
106 |
-
হ্যা আমার মোবাইল আছে
|
107 |
-
আমি সকাল সাড়ে ৯টায় অফিসে যাই
|
108 |
-
দশ হাজার
|
109 |
-
আমি এটা নেব
|
110 |
-
দরজা জানালা খোলা রেখো
|
111 |
-
সাতান্ন
|
112 |
-
আপনি ভবিষ্যতে কি করবেন?
|
113 |
-
আমি এই জ্যাকেট পছন্দ
|
114 |
-
আমার কাজ এখনো শেষ হয়নি
|
115 |
-
আপনার দিনটি শুভ হোক
|
116 |
-
আপনি কার সাথে দেখা করতে চান?
|
117 |
-
কেমন চলছে সব?
|
118 |
-
আমার একটা বড় বাড়ি দরকার
|
119 |
-
আপনি কি ক্লাসে উপস্থিত হবেন?
|
120 |
-
আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন
|
121 |
-
আমরা গত মাসে ব্রেক আপ করেছি
|
122 |
-
আমি প্রতি সেকেন্ডে তোমাকে মিস করি
|
123 |
-
আপনি কখন তার সাথে দেখা করেছেন?
|
124 |
-
আমিও ভালো আছি
|
125 |
-
আপনার বয়স কত?
|
126 |
-
এখানে কাছাকাছি কোন গ্রাম আছে?
|
127 |
-
সমস্যা নেই এটা আপনার উপর নির্ভর করছে
|
128 |
-
কালিং খুশি
|
129 |
-
ভাল, খারাপ না
|
130 |
-
সে তোমাকে ভালবাসে
|
131 |
-
আমার পরিবারে আমরা তিনজন আছি
|
132 |
-
দুই হাজার
|
133 |
-
ভাত খাবার টেবিল
|
134 |
-
উনি কে?
|
135 |
-
আটান্ন
|
136 |
-
বুঝেছ?
|
137 |
-
আপনি কার জন্য অপেক্ষা করছেন?
|
138 |
-
সংখ্যার ছড়া।
|
139 |
-
এর দাম পাঁচশ
|
140 |
-
আমরা কি এখন আমাদের জিনিসপত্র গুছিয়ে রাখতে পারি?
|
141 |
-
আমি এখনও বাড়িতে আছি
|
142 |
-
মানুষের জীবনের উদ্দেশ্য হল সেবা করা এবং সহানুভূতি দেখানো এবং অন্যদের সাহায্য করার ইচ্ছা
|
143 |
-
আমি গতকাল তার সাথে দেখা করেছি
|
144 |
-
অনুগ্রহ করে আমাকে উত্তর দাও
|
145 |
-
অনুগ্রহ করে চলে যান
|
146 |
-
এটা কোন ব্যাপার না
|
147 |
-
ওটা কখন ঘটেছিল?
|
148 |
-
এখান থেকে গুয়াহাটি কত দূরে?
|
149 |
-
আমার এখনো অনেক কাজ আছে?
|
150 |
-
আমাকে ঢুকতে দাও
|
151 |
-
আমার প্রিয় খাবার ফ্রাইড রাইস
|
152 |
-
আমি অসুস্থ
|
153 |
-
গতকাল কতজন শিক্ষার্থী উপস্থিত ছিলেন?
|
154 |
-
আপনি বাড়িতে কোন ভাষায় কথা বলেন?
|
155 |
-
সে এসেছে
|
156 |
-
কোনটা ঘর?
|
157 |
-
আপনি গতকাল কি করেছেন?
|
158 |
-
ঠিক আছে তাহলে ভাল আমি আপনার কাছ থেকে এই ধরনের শব্দ শুনে খুশি
|
159 |
-
সে আমার প্রিয়তমা রিকমাচি
|
160 |
-
চারশো
|
161 |
-
গোলাঘর
|
162 |
-
আমি অসুস্থ নই
|
163 |
-
পাতা দিয়ে বানাই
|
164 |
-
টেবিলে তার বই আছে
|
165 |
-
সাতষট্টি
|
166 |
-
তবে আমি সন্তুষ্ট এবং খুশি
|
167 |
-
তুমি কি এখনো খাওয়া শেষ করোনি?
|
168 |
-
বসার যন্ত্র
|
169 |
-
রোহিত বাড়িতে এসেছে
|
170 |
-
আমি এখান থেকে ঠিক দশটায় শুরু করব
|
171 |
-
সে কিভাবে এটা করেছিল?
|
172 |
-
আপনার ফোন নম্বর কি?
|
173 |
-
হ্যাঁ আগামীকাল আমাদের ক্লাস হবে
|
174 |
-
আমাকে জিন ডাকো
|
175 |
-
ঝোন সেখানে আছে
|
176 |
-
দৈনন্দিন জীবন সম্পর্কিত শব্দগুলো
|
177 |
-
আপনি কি আপনার রাতের খাবার করেছেন?
|
178 |
-
আমার ছবি
|
179 |
-
আমার অবসর সময়ে আমি ফিল্ম দেখতে এবং গিট���র বাজাতে পছন্দ করি
|
180 |
-
তুমি সুন্দর
|
181 |
-
আমি সোমবার শিলং যাব
|
182 |
-
আপনি কোন ফোন ব্যবহার করছেন?
|
183 |
-
তুমি কি আসবে
|
184 |
-
আমি আজ একটি গাড়ী কিনতে যাচ্ছি
|
185 |
-
তুমি কি রাগান্বিত?
|
186 |
-
দশ
|
187 |
-
আমি যদি জানতাম যে আপনি আসছেন তবে আমি একটি মুরগির তরকারি রান্না করতাম
|
188 |
-
কক্ষটি পরিষ্কার করুন
|
189 |
-
দেরি করে আসলেন কেন?
|
190 |
-
আমি কি আপনার ভাল নাম জানতে পারি?
|
191 |
-
আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই
|
192 |
-
কি হলো?
|
193 |
-
ছেষট্টি
|
194 |
-
আমি তোমাকে ভুলব না
|
195 |
-
তারা শান্তিপ্রিয় মানুষ
|
196 |
-
আমি জেরি
|
197 |
-
ঊনিশ
|
198 |
-
হাঁস ও মুরগি
|
199 |
-
আপনি এখন কোথায় যাচ্ছেন?
|
200 |
-
আপনার বয়স কত?
|
201 |
-
আমি নতুন জিনিস শিখতে আগ্রহী
|
202 |
-
আমি এখন জীবনসঙ্গী খুঁজছি
|
203 |
-
আমি পাঁচ বছর বয়স থেকেই ইংরেজি শিখছি
|
204 |
-
আমি শনি ও রবিবার গির্জায় যাই
|
205 |
-
আমি এই মুহূর্তে বেকার
|
206 |
-
আমি বিরক্ত
|
207 |
-
জলপান করা
|
208 |
-
সবাই তাদের নিজস্ব ভাষা ভালোবাসে
|
209 |
-
এর মানে কী?
|
210 |
-
বিনিময়ে তুমি আমাকে বাংলা শেখাবে
|
211 |
-
আমি ডন বস্কো স্কুলে পড়ছি
|
212 |
-
আমাদের শিক্ষকদের সম্মান করতে হবে
|
213 |
-
আমি ভারত থেকে
|
214 |
-
আমার বাবা একজন কৃষক
|
215 |
-
তুমি ভুল
|
216 |
-
অতিথিরা এখনো আসেনি
|
217 |
-
আমার চাচা ঢাকায় থাকেন
|
218 |
-
তুমি প্রতিদিন কতক্ষণ বিজ্ঞান এবং ব্যাকরণ পড়?
|
219 |
-
আমি দিল্লিতে থাকি
|
220 |
-
তুমি এটা কেন করছিলে?
|
221 |
-
আমার কোন টাকা নাই
|
222 |
-
গোয়াল ঘর
|
223 |
-
আমি কি লাইট বন্ধ করতে পারি?
|
224 |
-
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
|
225 |
-
একটি দেওয়াল ঘড়ি
|
226 |
-
ছোট টেবিল মাঝখানে
|
227 |
-
চা টেবিল
|
228 |
-
তিনি এখানে কখন পৌঁছাবেন?
|
229 |
-
কি সুন্দর ফুল!
|
230 |
-
আপনি কি আপনার বাড়ির কাজ করেছেন?
|
231 |
-
আমাদের কি আগামীকাল ক্লাস আছে?
|
232 |
-
আমি তোমাকে আমার জীবনের শেষ পর্যন্ত ভালবাসব
|
233 |
-
কূয়া খুঁড়া
|
234 |
-
বিদায়
|
235 |
-
আমরা তাকে দেখতে গিয়েছিলাম কিন্তু সে ইতিমধ্যেই চলে গেছে
|
236 |
-
এখানে গাড়ি থামাও
|
237 |
-
অনুগ্রহ করে এটি গ্রহণ করুন
|
238 |
-
কি খবর, কেমন আছো?
|
239 |
-
দিল্লিতে স্বাগতম
|
240 |
-
ঘরের খুঁটি
|
241 |
-
আমি করে ফেলেছি
|
242 |
-
জগে জল ঢালুন
|
243 |
-
তুমি কি ফুটবল খেল?
|
244 |
-
আমি এখানে আসার পথ জানি
|
245 |
-
আমার বয়স দশ বছর
|
246 |
-
আমি করব
|
247 |
-
ওহ, আমি বাংলাদেশ থেকে এসেছি
|
248 |
-
আমি মুম্বাইতে থাকি
|
249 |
-
আপনি কোথায় যেতে চান?
|
250 |
-
তুমি কি করছো?
|
251 |
-
তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো
|
252 |
-
আপনার সাথে দেখা করেও ভালো লাগলো
|
253 |
-
ছবি পড়া
|
254 |
-
আমি যখন ছোট ছিলাম, আমি কার্টুন দেখতে পছন্দ করতাম
|
255 |
-
আপনি কোথায় থাকেন?
|
256 |
-
ঠিক আছে
|
257 |
-
সাধারণ চৌকির বিছানা
|
258 |
-
তুমি এখন যেতে পারবে না
|
259 |
-
ইতিমধ্যে
|
260 |
-
আমি পড়াশোনা করেছি
|
261 |
-
আমি এখনও বাড়িতে আছি
|
262 |
-
ধন্যবাদ
|
263 |
-
খাবার টেবিল
|
264 |
-
অনুগ্রহ করে ভিতরে আসুন
|
265 |
-
হ্যাঁ তিনি করেন তিনি আমাদের ইংরেজি খুব ভাল শেখান
|
266 |
-
তোমার সমস্যা কি?
|
267 |
-
তোমার চুল কাটো
|
268 |
-
আমি জামালপুর থেকে এসেছি
|
269 |
-
আমি একজন ���ালাকপ্রাপ্ত
|
270 |
-
সে চাালিয়েছিল
|
271 |
-
ভাল কর
|
272 |
-
তুমি কি করছো?
|
273 |
-
ঊনষাট
|
274 |
-
পঁয়ত্রিশ
|
275 |
-
না আমি করি না
|
276 |
-
আমি এখানে সকাল ১০টায় আসব।
|
277 |
-
হ্যাঁ, সবকিছু ঠিক আছে
|
278 |
-
থালা ঘটি
|
279 |
-
আমি ওটাই করতাম
|
280 |
-
তুমি কোথা থেকে এসেছ?
|
281 |
-
গণিত অনার্সে মাত্র ৫৩ জন শিক্ষার্থী রয়েছে
|
282 |
-
আমি একজন চিকিৎসক
|
283 |
-
আমি বলেছিলাম
|
284 |
-
তোমার প্রিয় পানীয় কি?
|
285 |
-
আমি আমার পরিবারকে ভালবাসি
|
286 |
-
আমরা 25 ডিসেম্বর ক্রিসমাস উদযাপন করি
|
287 |
-
সে আমার ভালোবাসার রিকমাচি
|
288 |
-
তিনি আমার চেয়ে লম্বা
|
289 |
-
তোমার পরীক্ষা কেমন ছিল?
|
290 |
-
এক হাজার
|
291 |
-
এটি দুর্দান্ত এবং আমি আপনাকে শুভ কামনা করি
|
292 |
-
আমরা এখন আলাদা হয়ে গেছি
|
293 |
-
এটা কেন হল?
|
294 |
-
ছিয়াত্তর
|
295 |
-
আপনি বাংলাদেশের কোন অংশে?
|
296 |
-
আপনার প্রিয় শিক্ষক কে?
|
297 |
-
চেয়ারের বিভিন্ন অংশ
|
298 |
-
আপনি নাচের জন্য প্রস্তুত?
|
299 |
-
আমি কি আপনার কলম ব্যবহার করতে পারি?
|
300 |
-
একবার এসো
|
301 |
-
আমি আজ শিলং যাওয়ার পরিকল্পনা করছি
|
302 |
-
আমি একটা গাড়ী কিনতে চাই
|
303 |
-
তুমি কিভাবে চিন্তা করলে?
|
304 |
-
আমি আমার পিতামাতা কে ভালোবাসি
|
305 |
-
দয়া করে এখানে ধূমপান করবেন না
|
306 |
-
আমার বাবা সপ্তাহে পাঁচ দিন অফিসে যান
|
307 |
-
দয়া করে আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে যান
|
308 |
-
তারা আমার বাবা-মা, দাদা-দাদি এবং আমার দুই ভাই
|
309 |
-
আমাকে বলুন
|
310 |
-
আবার চেষ্টা কর
|
311 |
-
কাজ শেষ করলাম
|
312 |
-
আপনার বয়স কত?
|
313 |
-
রামু প্লিজ কাল আমার সাথে দেখা কর
|
314 |
-
আমি জিন
|
315 |
-
তুমি কোথা থেকে আসছ?
|
316 |
-
মেয়েটি নাচছে
|
317 |
-
এখানে বস
|
318 |
-
টাকা নিয়ে ভাববেন না
|
319 |
-
বাঁশের চেয়ার
|
320 |
-
আমাকে বিশ্বাস কর
|
321 |
-
ব্যাগের ভিতর মোবাইল রাখুন
|
322 |
-
তুমি কি তাকে চিন?
|
323 |
-
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
|
324 |
-
প্রতিদিন নিজ কাজ করা
|
325 |
-
আমি ভালো আছি
|
326 |
-
তিরানব্বই
|
327 |
-
এখন আমি ক্লাসরুমের ভিতরে
|
328 |
-
আগামীকাল আমাদের ক্লাস হবে না
|
329 |
-
অনুগ্রহ করে শান্ত থাকো
|
330 |
-
হ্যাঁ আমি করেছি
|
331 |
-
আমি বলব
|
332 |
-
আমি কি অফিসারকে দেখতে পারি?
|
333 |
-
দ্রুত আসুন
|
334 |
-
তিনি দৌড়াচ্ছেন
|
335 |
-
আপনার দিনটি শুভ হোক
|
336 |
-
এসে আমাকে সাহায্য কর
|
337 |
-
আমি জানি না
|
338 |
-
তাকে বল
|
339 |
-
তুমি কে?
|
340 |
-
ছোটগুলো রঙ করি
|
341 |
-
সে এসেছে
|
342 |
-
খুব গরম
|
343 |
-
রং ব্যাং জলপ্রপাত পশ্চিম গারো পাহাড়ে অবস্থিত
|
344 |
-
আপনি কার সাথে কথা বলতে চান?
|
345 |
-
রাতের খাবার তৈরি করা
|
346 |
-
তারা এখনও শিলংয়ে বসবাস করছে
|
347 |
-
তুমি কিভাবে জান?
|
348 |
-
তোমার ভালো নাম কি?
|
349 |
-
হ্যাঁ আমাকেও কিছু খাবার কিনতে হবে
|
350 |
-
অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন
|
351 |
-
আমি ডাক্তার হতে চাই
|
352 |
-
আমি যাদের ভালোবাসি তারাই টাকা এবং জিনিস যা আমাকে ধনী করে তোলে
|
353 |
-
কি হচ্ছে?
|
354 |
-
ঘরগুল ঝাড়ু দিয়ে পরিষ্কার কর
|
355 |
-
আমি লিখব
|
356 |
-
আমার সাথে আসুন
|
357 |
-
আমি কি প্রশ্নের উত্তর দিতে পারি?
|
358 |
-
নদী বয়ে যাচ্ছে
|
359 |
-
ছয়শো
|
360 |
-
আমাদের পরিবারে মোট সাতজন সদ���্য
|
361 |
-
সে খুব সুন্দর সোনাচি
|
362 |
-
আপনার নাম কি?
|
363 |
-
হ্যাঁ আমি ঝোন
|
364 |
-
আপনার শীতের জ্যাকেট আছে?
|
365 |
-
বিদায়
|
366 |
-
আমি তাকে গতকাল দেখছিলাম
|
367 |
-
কেন আপনি একজন ডাক্তার হতে চান?
|
368 |
-
আমি যাচ্ছি
|
369 |
-
আপনি শিলং এ কতদিন ছিলেন?
|
370 |
-
আমি দশ বছর বয়সী
|
371 |
-
ঘরের মাঝে আগুন জ্বালানোর ব্যবস্থা করা
|
372 |
-
কে জানে
|
373 |
-
চার
|
374 |
-
সামনে হাসপাতাল
|
375 |
-
এটা পড়
|
376 |
-
আপনি সকালের ব্যায়াম কখন করেন?
|
377 |
-
আজ আমাদের বাড়িতে একজন লোক এসেছে
|
378 |
-
তোমার সাথে দেখা করে খুব ভালো লাগলো
|
379 |
-
সে তোমাকে ভালবাসে
|
380 |
-
আমি একজন সফটওয়্যার ডেভেলপার হিসেবে কাজ করি
|
381 |
-
আমি আমার জনগণকে ভালোবাসি
|
382 |
-
আপনি কি খুজছেন?
|
383 |
-
হ্যা আমরা করি
|
384 |
-
ভয় পেও না
|
385 |
-
তুমি কোন ধরনের বই বেশি পড়?
|
386 |
-
যাও
|
387 |
-
মাফ করবেন
|
388 |
-
আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো
|
389 |
-
কালিং নবথকে পছন্দ করে
|
390 |
-
শাকসবজি
|
391 |
-
গোলটি করেন মানজুকিচ
|
392 |
-
সে আমার বোন
|
393 |
-
কাল যাও
|
394 |
-
কি জন্য?
|
395 |
-
সে আমার বন্ধু
|
396 |
-
উনি আমার মামা
|
397 |
-
কি ব্যাপার?
|
398 |
-
তুমি কি ক্রিকেট খেলো?
|
399 |
-
গ্লাসে পানি ঢালুন
|
400 |
-
আমি কি জানালা বন্ধ করতে পারি?
|
401 |
-
তাকে পাঠাও
|
402 |
-
গারো পাহাড়ে চিটমাং চূড়া কোথায় অবস্থিত?
|
403 |
-
আমরা আগামীকাল ছুটি পাব
|
404 |
-
আপনার দিনটি শুভ হোক
|
405 |
-
সুন্দরভাবে পড়াশোনা করুন
|
406 |
-
জেন তোমার সাথে এখানে আসে না কেন?
|
407 |
-
সে তোমার প্রেমে পড়েছে
|
408 |
-
তারা একসঙ্গে যাত্রায় গিয়েছিল
|
409 |
-
সে আমার আত্মার সাথী
|
410 |
-
আমি করে থাকব
|
411 |
-
আপনি এখন যান
|
412 |
-
অনেক দিন ধরে দেখা নেই
|
413 |
-
চুয়াত্তর
|
414 |
-
আমি সবসময় সকাল ৭.৩০ এ উঠি
|
415 |
-
নেকড়া কাপড় দিয়ে
|
416 |
-
আপনার ঘর কোথায়?
|
417 |
-
আমরা কি সেখানে হাঁটতে পারি?
|
418 |
-
আমরা এক নই
|
419 |
-
তিনি স্নান পছন্দ করেন
|
420 |
-
কার সাথে শিলং যাচ্ছেন?
|
421 |
-
তোমার কি টাকার দরকার?
|
422 |
-
এটা কখন হবে?
|
423 |
-
আমি রাত ১০.৩০ টায় ঘুমাতে যাই
|
424 |
-
হাতলওয়ালা কাঠের চেয়ার
|
425 |
-
তুরা কবে যাচ্ছ?
|
426 |
-
আমরা একটি নতুন গাড়ি চাই
|
427 |
-
এর টাকা কে দেবে?
|
428 |
-
সকাল ১০টায়
|
429 |
-
আমি অবিবাহিত
|
430 |
-
চলে যাও
|
431 |
-
ছেলেমেয়েরা পড়াশোনা কর
|
432 |
-
তোমার কি গার্লফ্রেন্ড আছে?
|
433 |
-
তুমি কি শুনতে পাবে?
|
434 |
-
সাত হাজার
|
435 |
-
বিছানা ঢাকা
|
436 |
-
আমি ভালো আছি
|
437 |
-
ছাব্বিশ
|
438 |
-
জোরে কথা বল
|
439 |
-
আমি শিলং-এ আমার বিএসসি গণিত অনার্স করছি
|
440 |
-
ঘুড়ি উড়ে
|
441 |
-
এই রাস্তা তুরার দিকে নিয়ে যায়
|
442 |
-
ক্লাসরুমের ভিতরে যাও
|
443 |
-
ঈশ্বরের রহমতে সবকিছু ঠিক আছে
|
444 |
-
এটা এখান থেকে কত দূরে?
|
445 |
-
আমি খুব ভোরে রওনা হব
|
446 |
-
দুঃখিত, আমি শেখার একটি পর্যায়ে আছি তাই এখনও আমি আমার সাবলীলতা উন্নত করার চেষ্টা করছি
|
447 |
-
আপনি কি আমাকে লিখতে সাহায্য করতে পারেন?
|
448 |
-
সেদিন তাদের ভাগ্য সহায় ছিলনা
|
449 |
-
হ্যা অবশ্যই
|
450 |
-
তার বাবা একজন যাজক হিসেবে কাজ করেন
|
451 |
-
বাইশ
|
452 |
-
মালিকের কাছে ফেরত দাও
|
453 |
-
জনি গ্লাস ভেঙে ফেলল
|
454 |
-
আপনার প্রিয় খাদ্য ���ি?
|
455 |
-
তেরো
|
456 |
-
হ্যাঁ আমি অধ্যয়ন করি
|
457 |
-
কি খবর?
|
458 |
-
আমি কি আপনার ফোন নম্বর পেতে পারি?
|
459 |
-
উমম.. এটি একটি আন্তর্জাতিক ভাষা, স্কুলের সমস্ত বই এবং এই প্রজন্মের ইন্টারনেটের প্রতিটি তথ্য বেশিরভাগই ইংরেজিতে... তাই ইংরেজি শেখা আমাদের কিছু পরিমাণ পর্যন্ত সবকিছুর তথ্য সংগ্রহ করতে সহজ করে তুলতে পারে
|
460 |
-
তুমি কি বাজারে যেতে চাও না?
|
461 |
-
এটা ভাল না
|
462 |
-
তুমি কুৎসিত
|
463 |
-
এখনো না
|
464 |
-
আপনি আমাকে অনেক সাহায্য করেছেন
|
465 |
-
মুম্বাই থেকে ট্রেন কখন যাত্রা শুরু করে?
|
466 |
-
ড্রেসিং টেবিল
|
467 |
-
আপনি লিখছেন?
|
468 |
-
তোমার কি কলম আছে?
|
469 |
-
তারা প্রতিদিন দেরিতে আসে
|
470 |
-
একটি টিভি
|
471 |
-
কেন সে যাচ্ছে?
|
472 |
-
আমি স্কুলে যাবো
|
473 |
-
তিনি ধূমপান ঘৃণা করেন
|
474 |
-
মাদুর
|
475 |
-
না আমি রিচার্জ করতে পারছি না
|
476 |
-
সে আজ আসবে না
|
477 |
-
মনিব ভৃত্যকে ধমক দিলেন
|
478 |
-
তোমাকে ইংরেজি কে শিখিয়েছে?
|
479 |
-
আপনি কত রিচার্জ করতে চান?
|
480 |
-
সকাল ১০টায় তিনি এখানে পৌঁছাবেন
|
481 |
-
সে ঘুমাচ্ছে
|
482 |
-
এক সময় একটা হরিণ ছিল
|
483 |
-
আমি দৌড়াতাম
|
484 |
-
আপনি কি মোবাইল ব্যবহার করেন?
|
485 |
-
এখনও
|
486 |
-
আমাকে তোমার গ্রামে নিয়ে যাও
|
487 |
-
দুই হাজার
|
488 |
-
নয়
|
489 |
-
আমার স্কুলের নাম সেন্ট জেভিয়ার্স
|
490 |
-
তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে পারো?
|
491 |
-
তিনি এসেছেন
|
492 |
-
বেশি কথা বলবেন না
|
493 |
-
সভা দশটায় শুরু হয়
|
494 |
-
আমি দৌড়ে যেতাম
|
495 |
-
এই রাস্তা কোথায় নিয়ে যায়?
|
496 |
-
ওহ আমি নাইজেরিয়া থেকে রোসাম
|
497 |
-
আপনার মোবাইল আছে?
|
498 |
-
আমি আমার বন্ধুদের সাথে ঘুরছি
|
499 |
-
আমার ছবি
|
500 |
-
বড়রা নিজের কাজ কর
|
501 |
-
বিয়াল্লিশ
|
502 |
-
আগামীকাল বৃষ্টি হবে
|
503 |
-
আমি এখনও সেখানে যাইনি, এখনও রাস্তায় আছি
|
504 |
-
এখানে ঘুমাও
|
505 |
-
আমি বিবাহিত
|
506 |
-
তুমি এখন যেতে চাও কেন?
|
507 |
-
আপনি কি আরও একবার ব্যাখ্যা করতে পারেন,দয়া করে?
|
508 |
-
গতকাল ভালো ছিলাম না
|
509 |
-
মা পাখি তার ছানাদের ডাকল
|
510 |
-
আমি ছোট বাচ্চাদের ইংরেজি শেখাতেও পছন্দ করি
|
511 |
-
তুমি এখন কি করছ?
|
512 |
-
আমার পৃথিবীতে স্বাগতম
|
513 |
-
তুমি কি দেখছ?
|
514 |
-
তুমি কি একা?
|
515 |
-
আওয়াজ করবেন না
|
516 |
-
কি ব্যাপার?
|
517 |
-
আপনি সকালে কয়টায় উঠবেন?
|
518 |
-
অন্ধকার হয়ে আসছিল, কিন্তু সে তখনও প্রান্তরে ঘুরে বেড়াচ্ছিল
|
519 |
-
আমরা কি 25 ডিসেম্বর ক্রিসমাস উদযাপন করি?
|
520 |
-
শুভ সন্ধ্যা
|
521 |
-
আপনি আমার বই দেখেছেন?
|
522 |
-
তুমি সুদর্শন
|
523 |
-
আজ ক্লাসে যাবো না
|
524 |
-
সে আমাকে একা রেখে গেছে
|
525 |
-
এটা আমার বই
|
526 |
-
আমি আগামীকাল আপনার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি
|
527 |
-
আমি কৃপণ নই তবে আমি আমার সাধ্যের মধ্যে থাকতে পছন্দ করি
|
528 |
-
তুমি কি আমার সাথে আসবে?
|
529 |
-
তোমার অধ্যক্ষ কে?
|
530 |
-
আপনি কি চান?
|
531 |
-
এই কাজটি খুবই সহজ
|
532 |
-
হ্যাঁ আমি আজ ক্লাসে আসছি
|
533 |
-
আমাদের পরিবার রাতের খাবার খেয়েছে
|
534 |
-
আপনি কি ইংরেজী বলতে পারেন?
|
535 |
-
আমি এটা চেষ্টা করব
|
536 |
-
আমি ���িখি
|
537 |
-
আজ আমরা কোন সময়ে ক্লাস করব?
|
538 |
-
বল স্ট্রাইক করেন সাকিব আল হাসান
|
539 |
-
কে সেই ব্যক্তি?
|
540 |
-
এটি ধীরে ধীরে করুন
|
541 |
-
কি তরকারি?
|
542 |
-
আমি এটার স্বাদ নিতে পছন্দ করতাম
|
543 |
-
ঝোন কোথায়?
|
544 |
-
আমি জানি না
|
545 |
-
তার নাম জিন
|
546 |
-
আমি মোবাইল রিচার্জ করতে পারছি না
|
547 |
-
আমি এখনও ছুটিতে আছি
|
548 |
-
সে আসবে
|
549 |
-
আমার অধ্যক্ষ জন
|
550 |
-
গারো ছাড়া আপনার প্রিয় ভাষা কি?
|
551 |
-
হ্যাঁ আমি লিখছি
|
552 |
-
গভীর ঘুম থেকে কখন জেগে উঠবে?
|
553 |
-
তুমি আমাকে প্রতিদিন খুশি কর
|
554 |
-
আপনি কি ইংরেজি শিখছেন?
|
555 |
-
আপনি আমার পক্ষ থেকে উপস্থিতি দিতে পারেন?
|
556 |
-
আমাকে একটি কলম দাও
|
557 |
-
এটা হারাবেন না
|
558 |
-
প্রচলিত প্রযুক্তি
|
559 |
-
আমরা যখন স্কুলে পৌঁছলাম, তখন আমাদের দেরি হয়ে গেছে
|
560 |
-
ঊনআশি
|
561 |
-
তুমি কি কিছু পান করতে চাও?
|
562 |
-
আমি আমার বন্ধুর জন্য অপেক্ষা করছি
|
563 |
-
সে রিকমাচি
|
564 |
-
আমি সম্পন্ন করেছি
|
565 |
-
আমার নাম মিকাসাল মারাক
|
566 |
-
আমি বাসের জন্য অপেক্ষা করছি
|
567 |
-
আমি কি ধূমপান করতে পারি?
|
568 |
-
আমার কোন অভিজ্ঞতা নেই
|
569 |
-
সকাল হল সকলে উঠো
|
570 |
-
আপনার ভিতরে আসা উচিত নয়
|
571 |
-
রোনালদো ফুটবল খেলেছেন
|
572 |
-
আমি এখনও সেখানে যাইনি, এখনও রাস্তায় আছি
|
573 |
-
ইনি আমার বাবা
|
574 |
-
তুমি কি প্রতিদিন বই পড়?
|
575 |
-
তুমি আমাকে এড়িয়ে যাচ্ছ কেন?
|
576 |
-
আমি সবাইকে আমার উষ্ণ শুভেচ্ছা জানাই
|
577 |
-
বিকালে জলখাবার তৈরী করা
|
578 |
-
আপনি কি বললেন?
|
579 |
-
এটা দাও
|
580 |
-
তুমি আমার প্রিয়তমা
|
581 |
-
একটু অপেক্ষা কর
|
582 |
-
আমি স্কুলে যাচ্ছি
|
583 |
-
একত্রিশ
|
584 |
-
জলচৌকি
|
585 |
-
কে আসবে এখানে?
|
586 |
-
এটা কী?
|
587 |
-
ট্রাফিক সিগনাল
|
588 |
-
তাদের ডাকুন
|
589 |
-
কি কি ধরনের চেয়ার
|
590 |
-
কাঠের মোটাকাপড় দিয়ে তৈরি আরাম চেয়ার
|
591 |
-
তিনি এইমাত্র এসেছেন
|
592 |
-
তুমি কি ইংলিশ এ কথা বলতে পার?
|
593 |
-
আপনি কি বলছেন?
|
594 |
-
সেখানে যাবেন না
|
595 |
-
আমি আসাম থেকে এসেছি
|
596 |
-
তুমি যখন খুশি আসতে পারো দোস্ত
|
597 |
-
চেয়ারের চাউনি
|
598 |
-
আমাকে আপনার সম্পর্কে বলুন
|
599 |
-
আপনার চুল আঁচড়ান
|
600 |
-
তুরা বাজারের পথ কোনটি?
|
601 |
-
কে গাড়ি চালিয়েছে?
|
602 |
-
আমি মিষ্টি খাবার পছন্দ করি
|
603 |
-
মিথ্যা বলবেন না
|
604 |
-
আপনি দয়া করে জোরে কথা বলতে পারেন?
|
605 |
-
বাসের ভাড়া কত?
|
606 |
-
তারা আমাদের সাহায্য করবে
|
607 |
-
ঝরনার পানি
|
608 |
-
আপনি গুগলে কি ধরনের কাজ করেন?
|
609 |
-
আপনি কেমন আছেন?
|
610 |
-
আপনি কোনটা নেবেন?
|
611 |
-
আমি অবিবাহিত
|
612 |
-
আমি দুঃখিত। আমি শুনিনি
|
613 |
-
হাতলছাড়া কাঠের চেয়ার
|
614 |
-
সাতাশ
|
615 |
-
আমি এখন দশ বছর ধরে ইংরেজি শিখছি
|
616 |
-
তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো
|
617 |
-
সে আমাকে পাত্তা দেয় না
|
618 |
-
ঝোন বাজল গেল
|
619 |
-
প্রতিদিন ঘর পরিষ্কার করুন
|
620 |
-
আমি দুপুরে আমার মধ্যাহ্নভোজ করব
|
621 |
-
চার
|
622 |
-
দয়া করে ভুলবেন না
|
623 |
-
আমরা দেখা করার পর অনেক সময় হয়েছে
|
624 |
-
রঙ করা
|
625 |
-
আমি এটা ক্রমাগত শিখছি
|
626 |
-
টেবিলের ড্রয়ার
|
627 |
-
আমি ফুটবল দেখি
|
628 |
-
আমরা কোন পৃষ্ঠায় আছি?
|
629 |
-
আমি কি মোবাইল রিচার্জ করতে পারি?
|
630 |
-
আমার নাম রাকেশ
|
631 |
-
হ্যাঁ
|
632 |
-
ছয় হাজার
|
633 |
-
তোমার কি কোন প্রেমিকা আছে?
|
634 |
-
আমি আমার বন্ধুকে খুঁজছি
|
635 |
-
ছবিতে গল্প
|
636 |
-
এখনি এটা কর
|
637 |
-
তুমি কিভাবে এখানে আসলে?
|
638 |
-
মুক্তাসা আমার মা
|
639 |
-
তোমার জন্মদিন কবে?
|
640 |
-
কয়টায়?
|
641 |
-
একাত্তর
|
642 |
-
সেই তরকারি এবং চাটনি অবশ্যই সুস্বাদু ছিল
|
643 |
-
আপনার সাথে আবার দেখা করে ভালো লাগলো
|
644 |
-
এখনো
|
645 |
-
পঁচানব্বই
|
646 |
-
আঠারো
|
647 |
-
আমি একজন ছাত্র
|
648 |
-
আপনার এখনই আসা উচিত নয়
|
649 |
-
আশি
|
650 |
-
আমাকে বিরক্ত করবেন না
|
651 |
-
বাস ছাড়ে সাতটায়
|
652 |
-
আমি ভোর ৫টায় উঠলাম
|
653 |
-
আমাকে ক্ষমা কর
|
654 |
-
পড়ালেখা না করার জন্য মা আমাকে বকাঝকা করতেন
|
655 |
-
আমার বই কাকে দিয়েছ?
|
656 |
-
আমি সেখানে এক সপ্তাহ ছিলাম
|
657 |
-
ঊনপঞ্চাশ
|
658 |
-
প্রভু আমার মুক্তিদাতা
|
659 |
-
তোমার প্রধান শিক্ষক কে?
|
660 |
-
আমি ব্রেকফাস্ট করছি
|
661 |
-
এটা খুব ভাল
|
662 |
-
হ্যা, তুমি পারো
|
663 |
-
সে কি গেস্ট হাউসের মালিক?
|
664 |
-
কাঠের টুল
|
665 |
-
ঠিকমত পড়ুন
|
666 |
-
আমার কিছু সবজি কিনতে হবে
|
667 |
-
গণিতে অনার্সে কতজন শিক্ষার্থী আছে?
|
668 |
-
আমি সর্বদা তোমার সাথে আছি
|
669 |
-
আমি মনে করি না তোমার এখন যাওয়া উচিত
|
670 |
-
চেয়ারের হাতল
|
671 |
-
তিনি একটি গেস্ট হাউসের মালিক
|
672 |
-
আমাকে বড়টা দাও
|
673 |
-
প্লাস্টিকের চেয়ার
|
674 |
-
বর্ণমালার তথ্য
|
675 |
-
আমার এখন যাওয়া কি জরুরী?
|
676 |
-
আমি কি আসতে পারি?
|
677 |
-
সে ক্লাস এড়িয়ে গেল
|
678 |
-
বত্রিশ
|
679 |
-
আপনি কতদিন ধরে ইংরেজি শিখছেন?
|
680 |
-
আমি এখনও একলা
|
681 |
-
আমি খুব খুশি
|
682 |
-
সুপ্রভাত আমার প্রিয়
|
683 |
-
এক্ষুনি ভিতরে আসুন
|
684 |
-
সে গাইবে
|
685 |
-
আটচল্লিশ
|
686 |
-
রান্না ঘরে
|
687 |
-
আপনি কি প্রতিদিন ইংরেজি এবং বিজ্ঞান অধ্যয়ন করেন?
|
688 |
-
বারো
|
689 |
-
পঁচাত্তর
|
690 |
-
ঠিক আছে প্রিয় তোমার সাথে কথা বলে খুব ভালো লাগলো
|
691 |
-
নারিকেলের ঝাড়ু
|
692 |
-
ঠিক আছে আপনার সাথে কথা বলে আমারও আনন্দ হয়েছে
|
693 |
-
তুমি ক্লাসে আসোনি কেন?
|
694 |
-
হ্যাঁ আপনি আমার সাথে একটি ছবি রাখতে পারেন
|
695 |
-
হ্যা, তুমি পারো
|
696 |
-
আজ তুমি কি করতে যাচ্ছ?
|
697 |
-
তেতাল্লিশ
|
698 |
-
হ্যাঁ আমি তোমার সাথে যাব
|
699 |
-
আমের রস আমার প্রিয় পানীয়
|
700 |
-
শিখতে কত সময় লাগবে?
|
701 |
-
আপনার ভাল নাম?/আমি কি আপনার ভালো নাম জানতে পারি?
|
702 |
-
আপনি কি তাদের ইংরেজি শেখাতে চান?
|
703 |
-
আমি প্রতিদিন সকালে চা খাই
|
704 |
-
তোমার কি কোন প্রেমিক আছে?
|
705 |
-
তুমি আমার থেকে কি চাও?
|
706 |
-
আমার আপনার পরামর্শের প্রয়োজন নেই
|
707 |
-
আমি এখনো এই ভিডিওটি দেখিনি
|
708 |
-
বাংলাদেশের মাননীয় রাষ্ট্রপতি
|
709 |
-
অষ্টআশি
|
710 |
-
একাশি
|
711 |
-
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
|
712 |
-
আমি ক্লাস ফাইভে পড়ি
|
713 |
-
তুমি কি পড়ছ?
|
714 |
-
তোমার কত ভাই বোন আছে?
|
715 |
-
বসার ঘর
|
716 |
-
এখানে আসুন
|
717 |
-
তুমিই একমাত্র ব্যক্তি যে আমাকে প্রতি সেকেন্ডে হাসায়
|
718 |
-
আপনি খুব সুন্দর
|
719 |
-
আবার কখনো এসো
|
720 |
-
আমি বাঘমারায় থাকি
|
721 |
-
তিন হাজা��
|
722 |
-
নতুন কিছু শেখা কতই না ভালো
|
723 |
-
সাতাত্তর
|
724 |
-
আমাদের কি এটা লিখতে হবে?
|
725 |
-
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
|
726 |
-
আমি দামি খাবার বা পোশাক পছন্দ করি না
|
727 |
-
কে তোমাকে বলছে?
|
728 |
-
আমি আপনাকে নির্বাচন করেছি
|
729 |
-
সে এখনও আমাকে উত্তর দেয়নি
|
730 |
-
আমি তুরায় থাকি
|
731 |
-
ঘুমানোর জন্য
|
732 |
-
হ্যাঁ আমি তাকে খুব পছন্দ করি
|
733 |
-
রাতের খাবার প্রস্তুত হলে সে তার বন্ধুদের রুমে ডাকবে
|
734 |
-
ঘরে যা কিছু আছে
|
735 |
-
আমার প্রিয় খাবার ভাত আর তরকারি
|
736 |
-
আবার দেখা হবে
|
737 |
-
আমি তোমাকে ভালবেসেছিলাম
|
738 |
-
মিথ্যা বলবেন না
|
739 |
-
একুশ
|
740 |
-
কি খবর?
|
741 |
-
তাকে মারো
|
742 |
-
পঁচিশ
|
743 |
-
তোমার প্রিয় রং কি?
|
744 |
-
ঘরের জিনিস
|
745 |
-
ফোন ঝাঁকাবেন না
|
746 |
-
আমি ভালো করেই জানি আমাকে কি করতে হবে
|
747 |
-
আগুন জ্বলে
|
748 |
-
বাড়িতে খুব জরুরি কাজ আছে
|
749 |
-
আমি এখনও তার সাথে দেখা করার সুযোগ পাইনি
|
750 |
-
বসার চেয়ার
|
751 |
-
আপনি কি আপনার মায়ের ভাষা পছন্দ করেন?
|
752 |
-
এটা কিভাবে কাজ করে?
|
753 |
-
কি হচ্ছে?
|
754 |
-
দয়া করে আমাকে ঢুকতে দিন
|
755 |
-
ভিতরে আসো
|
756 |
-
আপনি এটা আবার ব্যাখ্যা করতে পারেন?
|
757 |
-
তুমি কি এখনো ঘুমোও নি?
|
758 |
-
আমি স্কুলে ইংরেজি শিখি এবং আমি অনলাইনে প্রচুর ইংরেজি ভিডিও দেখার জন্য আমার বেশিরভাগ ফ্রি সময় ব্যয় করি, যতক্ষণ না আমি একজন নেটিভ ইংরেজি স্পিকারের মতো সাবলীল না হই ততক্ষণ পর্যন্ত আমি এটি করতে থাকব
|
759 |
-
আমার সাথে কথা বল
|
760 |
-
বড় থেকে ছোট
|
761 |
-
কেন তুমি আমাকে ভালোবাসো না?
|
762 |
-
ইহা জরুরি
|
763 |
-
কোণায় বিভিন্ন ছবি টানানো
|
764 |
-
চুয়াল্লিশ
|
765 |
-
তুমি আমাকে ভালোবাসো না
|
766 |
-
আপনার প্রিয় রং কি?
|
767 |
-
আমি সবুজ রঙ পছন্দ করি কারণ আমি আমাদের চারপাশের গাছপালা বা গাছের প্রকৃতির প্রেমে পড়েছি
|
768 |
-
কোথায় পড়াশুনা কর?
|
769 |
-
কৃষক
|
770 |
-
হ্যাঁ আমি তোমাকে ভালবাসি
|
771 |
-
আপনি কি আমাকে এই জ্যাকেট দিতে পারেন?
|
772 |
-
বাজারে যাব
|
773 |
-
পাখি গান করছে
|
774 |
-
তোমার হাত ধৌত কর
|
775 |
-
গতকাল প্রবল বৃষ্টি হয়েছে
|
776 |
-
ত্রিশ
|
777 |
-
দুই
|
778 |
-
যদি থাকত
|
779 |
-
আমি একজন খ্রিস্টান
|
780 |
-
সোনাচী আমার স্ত্রী
|
781 |
-
তুমি কোথায় গিয়েছিলে?
|
782 |
-
আপনি কি করেন?
|
783 |
-
আমার কাছে মাত্র 10 টাকা আছে
|
784 |
-
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
|
785 |
-
এটা নাও
|
786 |
-
এটা স্পর্শ করবেন না দয়া করে
|
787 |
-
আমার নাম
|
788 |
-
রিকম্যাচি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে যেতে চেয়েছিলেন, তবুও তিনি বাড়িতে থাকতে পছন্দ করেন
|
789 |
-
হ্যা আমি তোমাকে বিয়ে করবো
|
790 |
-
আমি সিগারেট ধরলে কিছু মনে করবেন না?
|
791 |
-
তোমার কী অবস্থা?
|
792 |
-
রান্নার হাড়ি
|
793 |
-
ক 'টা বাজে?
|
794 |
-
তুমি কি এটা পছন্দ করবে?
|
795 |
-
তেমন কিছু না।আমি ভালো আছি
|
796 |
-
বাড়িতে আমরা গারো ভাষায় কথা বলি যা আমার মাতৃভাষা
|
797 |
-
আপনি কোন গ্রেডে অধ্যয়ন করছেন?
|
798 |
-
একসময় হারিয়ে গিয়েছিলাম
|
799 |
-
আমি আমার পিতা মাতার সাথে বাস করি
|
800 |
-
সাতাশি
|
801 |
-
রুম সঠিকভা��ে পরিষ্কার করুন
|
802 |
-
সে নাচ ভালবাসে
|
803 |
-
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
|
804 |
-
একশো
|
805 |
-
সাক্ষাতে ভালো লাগলো
|
806 |
-
আমি গোসল করছি
|
807 |
-
ঠিক আছে আপনি যেতে পারেন
|
808 |
-
হাত মুখ ধোও
|
809 |
-
আমি কি আপনাকে আরও কিছু প্রশ্ন করতে পারি?
|
810 |
-
হ্যাঁ
|
811 |
-
ছোট থেকে বড়
|
812 |
-
তুমি কি আমাকে মেনে নিতে পারবে?
|
813 |
-
নারিকেল গাছ
|
814 |
-
কি হলো?
|
815 |
-
সামনে বাজার
|
816 |
-
সে কি তোমাকে এখনো বলে নি?
|
817 |
-
ধর
|
818 |
-
হ্যাঁ আমি তোমাকে মিস করছি প্রিয়
|
819 |
-
আমি কি আসতে পারি?
|
820 |
-
সাক্ষাতে ভালো লাগলো
|
821 |
-
আমি তোমাকে মেনে নিতে পারি
|
822 |
-
বাসায় ব্যস্ত আছি
|
823 |
-
আমি আসতাম না
|
824 |
-
আমার তার নাম মনে নেই
|
825 |
-
তোষকের বার
|
826 |
-
এটা আমার দোষ না
|
827 |
-
আমার কি করা উচিৎ?
|
828 |
-
বেতের টুল
|
829 |
-
তুমি এখনই যাও
|
830 |
-
আবার আসবেন
|
831 |
-
আপনি কি এখন সাবলীলভাবে ইংরেজি বলতে পারেন?
|
832 |
-
অফিসে
|
833 |
-
ছিয়ানব্বই
|
834 |
-
আপনার কি এটা পছন্দ হয়েছে?
|
835 |
-
না আমি ক্লাসে আসছি না
|
836 |
-
প্রশ্নটা কেমন ছিল?
|
837 |
-
মিল-অমিলের খেলা
|
838 |
-
আমি আগামীকাল মুম্বাই যাচ্ছি
|
839 |
-
আমি চাই তুমি আরো কিছুক্ষণ থাকো
|
840 |
-
আমি তোমার বাবার সাথে কথা বলতে চাই
|
841 |
-
তুমি কখন ফিরলে?
|
842 |
-
আমি করতে থাকব
|
843 |
-
ভুলে যেও না
|
844 |
-
তিন
|
845 |
-
সে চাবিটি ভুল ভাবে বসিয়েছিল
|
846 |
-
আমি চেয়ারে বসে আছি
|
847 |
-
না ভেতরে এসো না
|
848 |
-
গরুগুলো বের কর
|
849 |
-
আমি কি জানালা খুলতে পারি?
|
850 |
-
আপনি ভিতরে আসতে পারবেন না
|
851 |
-
আপনি কি চান?
|
852 |
-
হ্যা আমি করি
|
853 |
-
তুমি কখন স্টেশনে গিয়েছিলে?
|
854 |
-
আমি গেম খেলছি
|
855 |
-
আপনার সাথে দেখা করেও ভালো লাগলো
|
856 |
-
তুমি কখন ঘুমাতে যাও?
|
857 |
-
আমি চলে গেলে তোমার কি আপত্তি আছে?
|
858 |
-
আমি ২৪ বছর বয়সী
|
859 |
-
দ্রুত করুন
|
860 |
-
ইংরেজি শেখো
|
861 |
-
আপনি কেমন আছেন?
|
862 |
-
আমি আপনাকে এখন যাওয়ার অনুমতি দিতে পারি না
|
863 |
-
তুমি কোথা থেকে আসছ?
|
864 |
-
এটা অনেক বড়
|
865 |
-
আপনার কাছে কয়টি কলম আছে?
|
866 |
-
আমি দেরিতে আসব
|
867 |
-
আমি একটি মার্কেটিং কোম্পানিতে ৩ বছর কাজ করেছি
|
868 |
-
আমার প্রধান শিক্ষক রাম
|
869 |
-
আপনি কোথায় বাস করেন?
|
870 |
-
এখানে বসো না
|
871 |
-
আট
|
872 |
-
আপনার প্রিয় খাবার কি?
|
873 |
-
তোমার কী আছে?
|
874 |
-
আমি মানুষের সেবা করতে চাই এবং তাদের জীবন বাঁচাতে চাই
|
875 |
-
আটষট্টি
|
876 |
-
আমি ইংরেজি, হিন্দি এবং বাংলা বলি
|
877 |
-
আমি এখনো বিছানায় শুয়ে আছি
|
878 |
-
আমি জন
|
879 |
-
আপনি কি চান?
|
880 |
-
পানি সরবরাহ করার জিনিস
|
881 |
-
আমার প্রিয় গান কমেডি
|
882 |
-
এই জ্যাকেট মাত্র সাতশত
|
883 |
-
আমি একজন ছাত্র
|
884 |
-
আপনি আমাকে কেন কল করলেন?
|
885 |
-
ভিতরে আসো
|
886 |
-
বাসনপত্র ধোও
|
887 |
-
আমার মামা কি ঢাকায় থাকেন?
|
888 |
-
আমি করিতেছি
|
889 |
-
কোন বই?
|
890 |
-
বংগা একটি কুকুর ছিল
|
891 |
-
আমি কি সেখানে যেতে পারি?
|
892 |
-
আমি বুঝতে পেরেছি
|
893 |
-
আমাকে জিন বলে ডাকবেন না
|
894 |
-
কি ব্যাপার?
|
895 |
-
আমরা কখন শুরু করবো?
|
896 |
-
আপনি কি আমাকে এটি সমাধান করতে সাহায্য করতে পারেন?
|
897 |
-
যারা পড়াশোনা করে তারা স্কুলে চল
|
898 |
-
আমি দুধ চায়ের চেয়ে লাল চা পছ��্দ করি
|
899 |
-
কাপড় চোপড় ধোয়া
|
900 |
-
আমি এইমাত্র এলাম
|
901 |
-
তোমার বাবা আমাকে এখানে আসতে বলেছেন
|
902 |
-
তিনি তুরাতে গেলেন
|
903 |
-
সাত হাজার
|
904 |
-
সে গিটার বাজাবে
|
905 |
-
হ্যাঁ আমি আজকের ক্লাসে অংশগ্রহণ করব
|
906 |
-
তুমি কখন ফিরলে?
|
907 |
-
আপনি কি আমার সাথে এক কাপ কফি খেতে চান?
|
908 |
-
আমি ভেবেছিলাম আমি দেরি করেছি কিন্তু আমি এখনও সময়মত আছি
|
909 |
-
তিনি একটি নতুন গাড়ি কিনেছেন
|
910 |
-
সে তাদের আমন্ত্রণ জানায়
|
911 |
-
তোমার নাম কি?
|
912 |
-
না, আমি কারো সাথে ডেটিং করছি না
|
913 |
-
আমাদের কি এটা লিখতে হবে?
|
914 |
-
তিনি এসেছেন
|
915 |
-
দুঃখিত আমি ফেসবুকে নেই
|
916 |
-
জাতীয় পতাকা
|
917 |
-
সে তার গ্রামের সবচেয়ে ধনী ব্যক্তি
|
918 |
-
আপনার কতগুলো সন্তান আছে?
|
919 |
-
আমি শিলং থেকে এসেছি
|
920 |
-
এটি একটি বই
|
921 |
-
সবকিছু কি ঠিক আছে?
|
922 |
-
আমাকে সেখানে যেতে হবে
|
923 |
-
এটি এখান থেকে প্রায় ৫ কিমি দূরে
|
924 |
-
লোকটি বসে আছে
|
925 |
-
পঁচাশি
|
926 |
-
আমি তোমাকে ভালবাসব না
|
927 |
-
আপনার বয়স কত?
|
928 |
-
আমি আমার ফোন হারিয়েছি
|
929 |
-
তোমার নাম কি?
|
930 |
-
না সে করে না
|
931 |
-
ছেচল্লিশ
|
932 |
-
হ্যাঁ আমি ক্লাসে উপস্থিত হব
|
933 |
-
আবার বাতাস বইবে
|
934 |
-
শেষ করেছ?
|
935 |
-
আমি গারো পাহাড় থেকে এসেছি
|
936 |
-
ওটা কী?
|
937 |
-
কুকুরটি গাড়িটি তাড়া করে
|
938 |
-
সে সামনে বসে থাকবে
|
939 |
-
সে কোথায়?
|
940 |
-
আমাদের সেখানে যেতে দিন
|
941 |
-
আমি মানুষকে ভালবাসি
|
942 |
-
রক্ত লাল
|
943 |
-
ঘরের দরজা
|
944 |
-
আমার এখনি যেতে হবে
|
945 |
-
আমার কি যেতে হবে?
|
946 |
-
শুভ সন্ধ্যা
|
947 |
-
পনেরো
|
948 |
-
আমি পোকো মোবাইল ব্যবহার করছি
|
949 |
-
আমার চার সন্তান, দুই ছেলে ও দুই মেয়ে
|
950 |
-
তুমি কখন বিবাহ করবে?
|
951 |
-
তোমার কোন ভাইবোন আছে?
|
952 |
-
নিচে তাকাও
|
953 |
-
ঈশ্বর আমাকে ভালবাসেন
|
954 |
-
আমি তোমাকে বিয়ে করব
|
955 |
-
আমি এখনও কাজ করছি না
|
956 |
-
সবকিছু ঠিক আছে, তোমার কি অবস্থা
|
957 |
-
একটি ইচ্ছা আছে, যেখানে একটি উপায় আছে''। আমি এই কথায় বিশ্বাস করি
|
958 |
-
এটা সত্যি?
|
959 |
-
আট হাজার
|
960 |
-
হ্যাঁ এটা সত্য এটা সম্পর্কে কোন সন্দেহ নেই আপনি এটা জানতেন
|
961 |
-
সে অস্ট্রেলিয়ায় থাকবে
|
962 |
-
তুমি কি শুনতে পাও?
|
963 |
-
কেন এটা ঘটতে হবে?
|
964 |
-
তুমি কি ফেসবুকে আছো?
|
965 |
-
হ্যাঁ আপনি আসতে পারেন
|
966 |
-
এখানে রাখুন
|
967 |
-
আরও চেষ্টা করো
|
968 |
-
তেষট্টি
|
969 |
-
কিছুই না, শুধু হাঁটছি
|
970 |
-
একটি ক্যালেন্ডার
|
971 |
-
তুমি কোথায় যাবে?
|
972 |
-
আমি পেশাগতভাবে একজন স্কুল শিক্ষক
|
973 |
-
আমার বাবা একজন পরিশ্রমী মানুষ
|
974 |
-
তুমি কি কাল আমার সাথে যাবে?
|
975 |
-
বোতল কে নিয়ে আসে?
|
976 |
-
আমি সবকিছু আমার ভাগ্যের উপর ছেড়ে দিয়েছি
|
977 |
-
প্রশ্ন খুবই কঠিন
|
978 |
-
অনেক দিন ধরে দেখা নেই
|
979 |
-
এর মানে কী?
|
980 |
-
ছাগলগুলো বের কর
|
981 |
-
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
|
982 |
-
ছোট ফুলদানি
|
983 |
-
এই মানুষটি নিরলসভাবে কাজ করছেন
|
984 |
-
কখন দুপুরের খাবার খাবেন?
|
985 |
-
আমি পারি না এমনকি আমি কোনো পেইটিএম বা জিপেই ব্যবহার করি না
|
986 |
-
যদি থাকত
|
987 |
-
সে কে?
|
988 |
-
সে চালাবে
|
989 |
-
এটি গ���রুত্বপূর্ণ
|
990 |
-
দুপুর হয়ে গেছে কিন্তু সে তখনো বিছানায়
|
991 |
-
দিনটি সকলের ভালো কাটুক
|
992 |
-
তুমি কিভাবে জান?
|
993 |
-
সকালের নাস্তা তৈরি কর
|
994 |
-
কাঁচ ভাঙল কে?
|
995 |
-
মাদুর দিয়ে ঢাকা
|
996 |
-
মন্ডলগ্রে আমার গ্রাম
|
997 |
-
আমরা কি এখন বন্ধু হতে পারি?
|
998 |
-
ঊনত্রিশ
|
999 |
-
বাতাস বইছে এবং পাতা কাঁপছে
|
1000 |
-
আমি আমার পিতা মাতার সাথে বাস করি
|
1001 |
-
সালের বিছানা,ছনের বিছানা
|
1002 |
-
আপনি গতকাল রাতের খাবারে কি খেয়েছেন?
|
1003 |
-
বাসা থেকে
|
1004 |
-
আমাকে রাগান্বিত করবেন না
|
1005 |
-
পাঁচশো
|
1006 |
-
এখন আপনি কোথায়?
|
1007 |
-
বাতাস চালিত ঠান্ডা ঘর
|
1008 |
-
এটা একটি মহান পছন্দ
|
1009 |
-
আমার শখ ফুটবল খেলা, বই পড়া, গান শোনা, গিটার বাজানো এবং নাচ
|
1010 |
-
ঘরের আসবাবপত্র সাজানো
|
1011 |
-
আমি স্কুলে যাচ্ছি
|
1012 |
-
সে বাজলে গেল
|
1013 |
-
আমি ভালো আছি। যদিও আমি আর্থিকভাবে ভালো নই
|
1014 |
-
ধন্যবাদ
|
1015 |
-
তোমাকে কে ডাকছে?
|
1016 |
-
এক
|
1017 |
-
একচল্লিশ
|
1018 |
-
তুমি কি হোমওয়ার্ক করেছ?
|
1019 |
-
আপনি কি আমাকে সেই কলমটি দিতে পারেন?
|
1020 |
-
হ্যাঁ আমি মোবাইল ব্যবহার করি
|
1021 |
-
আবার কখনো এসো
|
1022 |
-
আপনি ধূমপান না করলে আমি এটি পছন্দ করব
|
1023 |
-
দুইশো
|
1024 |
-
ফোনটা আমার
|
1025 |
-
আমি সেন্ট জেভিয়ার্স স্কুলে পড়ছি
|
1026 |
-
ঠিক আছে
|
1027 |
-
এটা অত্যন্ত বড়
|
1028 |
-
কি কি ধরনের বিছানা
|
1029 |
-
ঘর পরিষ্কার করার জিনিস
|
1030 |
-
তুমি কী তৈরী?
|
1031 |
-
আমি শিলং এ থাকি
|
1032 |
-
আমার বয়স বারো বছর
|
1033 |
-
আমি প্রতিদিন সকালে সাঁতার কাটতে যাই
|
1034 |
-
তুমি এখন কেমন অনুভব করছ
|
1035 |
-
তুমি কোন ধর্মে বিশ্বাসী?
|
1036 |
-
তাদের এখানে আসতে বলুন
|
1037 |
-
তুমি কি তোমার বাড়ির কাজ করেছ?
|
1038 |
-
তারা জ্বলজ্বল করছে
|
1039 |
-
সে আগামীকাল কাজ করবে
|
1040 |
-
শিক্ষক ছাত্রদের ক্লাসে ডাকছেন
|
1041 |
-
এই অবস্থার জন্য দায়ী কে?
|
1042 |
-
আমি এটা করতে পারি না
|
1043 |
-
ছাপ্পান্ন
|
1044 |
-
আমাদের এখানে একটি ছবি তোলা যাক
|
1045 |
-
অবশ্যই আপনি তার সাথে দেখা করতে পারেন
|
1046 |
-
মুরগিগুলো ছেড়ে দাও
|
1047 |
-
সাতশো
|
1048 |
-
আমার কি পুরানো জিপ আছে?
|
1049 |
-
আমি চাইনিজ এবং ইন্ডিয়ান খাবার পছন্দ করি
|
1050 |
-
সবাইকে শুভ সন্ধ্যা
|
1051 |
-
আমি কি অনুগ্রহ করে বাইরে যেতে পারি?
|
1052 |
-
আমি বুঝতে পারছি না
|
1053 |
-
কেন আপনি এখনও এটি শুরু করেননি?
|
1054 |
-
আমি ভাত খাচ্ছি
|
1055 |
-
থালা
|
1056 |
-
বেশি কিছু না
|
1057 |
-
আমি আসতাম
|
1058 |
-
দিনটি সকলের ভালো কাটুক
|
1059 |
-
পড়াশোনার জন্য টেবিল
|
1060 |
-
এই রাস্তা কোথায় নিয়ে যায়?
|
1061 |
-
আমি তোমার প্রেমে পরেছি
|
1062 |
-
কোন এক সময় আবার দেখা হবে
|
1063 |
-
জাতীয় সংগীত
|
1064 |
-
আমার টাকার প্রয়োজন
|
1065 |
-
আপনি এই দোকান থেকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন
|
1066 |
-
সে গিটার বাজায়
|
1067 |
-
আমাকে দেখে হাসবেন না
|
1068 |
-
হ্যাঁ, আমি সকালের ব্যায়ামের জন্য বাইরে যাই
|
1069 |
-
এটা এখান থেকে কত দূরে?
|
1070 |
-
কুকুরটি ঘেউ ঘেউ করে
|
1071 |
-
তুমি কোন কোম্পানির জন্য কাজ কর?
|
1072 |
-
তুমি কি তাকে পছন্দ কর?
|
1073 |
-
ইঁদুর ছানার লেজ
|
1074 |
-
আমি এটা করেছি
|
1075 |
-
অনুগ্রহ করে দরজাটি খুলুন
|
1076 |
-
স্বাগত
|
1077 |
-
তুমি এই ভিডিও দেখেছো?
|
1078 |
-
আমি এখনো আমার দুপুরের খাবার খাইনি
|
1079 |
-
তুমি কোথায়?
|
1080 |
-
হবে
|
1081 |
-
তুমি বড় হয়ে কি হতে চাও?
|
1082 |
-
টেবিলের চাওনি
|
1083 |
-
আমি খুশি হব
|
1084 |
-
সাতানব্বই
|
1085 |
-
দুইশো
|
1086 |
-
তোমাকে ছাড়া আমি এই পৃথিবীতে থাকতে পারব না
|
1087 |
-
আমি করে ফেলব
|
1088 |
-
তিনি আমাকে আমার মায়ের গর্ভে গঠন করার আগে থেকেই চিনতেন
|
1089 |
-
আমি গিসিকগ্নাংগ্রে গ্রামে থাকি
|
1090 |
-
সে পিঁপড়ার মতই পরিশ্রমী
|
1091 |
-
চলে যাও
|
1092 |
-
আপনার প্রিয় বিষয় কি?
|
1093 |
-
আমার প্রিয় রং সবুজ
|
1094 |
-
এখানে আপনার জন্য রুম আছে
|
1095 |
-
আপনি কিসে বিরক্ত হচ্ছেন?
|
1096 |
-
আমি কি এখানে আমার গাড়ি পার্ক করতে পারি?
|
1097 |
-
আপনি গতকাল কি করেছেন?
|
1098 |
-
হ্যাঁ আমার একজন প্রেমিক আছে
|
1099 |
-
তুমি কোন স্কুলে পড়?
|
1100 |
-
তুমি কবে বিয়ে করবে?
|
1101 |
-
আমি একজন চিকিৎসক
|
1102 |
-
তুমি কোন ক্লাসে পড়ো?
|
1103 |
-
আমরা বিকাল সাড়ে ৫টায় বাসায় আসি
|
1104 |
-
দয়া করে সেখানে যাবেন না
|
1105 |
-
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
|
1106 |
-
বড়দিন ঘনিয়ে এসেছে
|
1107 |
-
তুমি বাজারের পথ জানো?
|
1108 |
-
এখানে আপনার ফোন নম্বর লিখুন
|
1109 |
-
আমি ব্যস্ত
|
1110 |
-
আমি তাদের সাথে কথা বলতে ভালোবাসি
|
1111 |
-
ওটা কী?
|
1112 |
-
আপনি ভাল আছেন তো?
|
1113 |
-
তুমি আমাকে এখনো চিননি
|
1114 |
-
তুমিই একমাত্র ব্যক্তি যে আমাকে প্রতিদিন খুশি করে
|
1115 |
-
কে আপনার সাথে আসছে?
|
1116 |
-
অনুগ্রহ করে নিজের যত্ন নাও
|
1117 |
-
উত্তর থেকে দক্ষিণে বাতাস বইছে
|
1118 |
-
সুপ্রভাত
|
1119 |
-
পঞ্চান্ন
|
1120 |
-
আপনি কি আমাকে আজ রাতের জন্য আপনার গাড়ি ধার দিতে পারেন?
|
1121 |
-
আপনি কি ব্যাগটি আনতে পারেন?
|
1122 |
-
হবে
|
1123 |
-
তুমি যেখানে যাও আমি যাব
|
1124 |
-
আমি অধ্যয়ন করব
|
1125 |
-
সে এখনও আমাকে উত্তর দেয়নি
|
1126 |
-
আরে আপনি কেমন আছেন?
|
1127 |
-
আপনার স্কুলের নাম কি?
|
1128 |
-
বানাও
|
1129 |
-
আপনার ফোন নম্বর কি?
|
1130 |
-
হ্যাঁ আমি এটা করেছি
|
1131 |
-
আমাদের অপ্রয়োজনীয় তর্ক এড়িয়ে চলা উচিত
|
1132 |
-
কে আসছে?
|
1133 |
-
আপনি খুব সুন্দর
|
1134 |
-
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
|
1135 |
-
এই জায়গাটা কি?
|
1136 |
-
তোমার স্কুল কোথায়?
|
1137 |
-
ঝোন আসছে
|
1138 |
-
বাতিটি নিভাও
|
1139 |
-
পঞ্চাশ
|
1140 |
-
আমি বাংলাদেশ থেকে এসেছি
|
1141 |
-
রোনালদো গোল না করলে তারা ম্যাচ জিততে পারত না
|
1142 |
-
শহিদ মিনার
|
1143 |
-
এটা খুব ভাল
|
1144 |
-
উপরে তাকাও
|
1145 |
-
আমি এখনও ছুটিতে আছি
|
1146 |
-
তোমার শখ কি?
|
1147 |
-
ডিসকাউন্ট না থাকলে গতকাল স্মার্টফোন কিনতাম না
|
1148 |
-
আমি ১৯ বছর বয়সী
|
1149 |
-
আমরা আগামী বছর বিয়ে করব
|
1150 |
-
সে রান্না করতে ভালোবাসে
|
1151 |
-
কেমন চলছে সব?
|
1152 |
-
তারা প্রতিদিন সকালে চা পান করে
|
1153 |
-
সে অস্ট্রেলিয়ায় থাকে
|
1154 |
-
আপনার প্রতিভা দেখান
|
1155 |
-
ভাল খারাপ না
|
1156 |
-
আমরা কি এখনো সেখানে পৌঁছেছি?
|
1157 |
-
এবং আমার শখ বই পড়া, গান শোনা, নাচা এবং গান গাওয়া
|
1158 |
-
আমি এটা পছন্দ করি
|
1159 |
-
আমি আ.চিক্কু বলি
|
1160 |
-
ঠিক আছে
|
1161 |
-
আপনি কোথায় বাস করেন?
|
1162 |
-
উপরের লম্বা বাটাম
|
1163 |
-
না, আমার কোনো ভাইবোন নেই
|
1164 |
-
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না
|
1165 |
-
আমি ভালো আছ���, শারীরিক সুস্থতার বিষয়ে। তোমার কী অবস্থা?
|
1166 |
-
সে প্রতিদিন সকালে চা পান করে
|
1167 |
-
কে তোমাকে বলছে?
|
1168 |
-
অনেক ধন্যবাদ
|
1169 |
-
সভা এখনও শেষ হয়নি দয়া করে অপেক্ষা করুন
|
1170 |
-
আমি এটা কিনব
|
1171 |
-
তাড়াতাড়ি এসো
|
1172 |
-
সে গেয়েছিল
|
1173 |
-
আপনি কি জানেন আমি কোথায় রিচার্জ করতে পারি?
|
1174 |
-
আমি আপনাকে ভিতরে আসতে অনুরোধ করছি
|
1175 |
-
লাফাবেন না
|
1176 |
-
তার ছেলে একজন ব্যবসায়ী
|
1177 |
-
ঊনচল্লিশ
|
1178 |
-
তুমি নিজেকে কি মনে করো?
|
1179 |
-
তাকে মারবেন না
|
1180 |
-
প্রাক-প্রাথমিক গানিতিক তথ্য
|
1181 |
-
আমাদের ক্লাস শুরু হবে সকাল সাড়ে ১০টায়।
|
1182 |
-
ঊননব্বই
|
1183 |
-
হ্যাঁ আমি খেলি
|
1184 |
-
আরে, আপনি কেমন আছেন?
|
1185 |
-
আমার আপনাকে মনে পরছে
|
1186 |
-
বাসায় কে আছে?
|
1187 |
-
বাসা থেকে
|
1188 |
-
আমি পশুপাখি ভালবাসি
|
1189 |
-
কি হলো?
|
1190 |
-
এর চেয়ে ছোটটা আমাকে দাও
|
1191 |
-
দয়া করে একটি গান গাও
|
1192 |
-
তোমার শখ কি?
|
1193 |
-
আমি প্রায়ই সিমসাং নদীতে সাঁতার কাটতে যেতাম
|
1194 |
-
তুমি কখন বাড়ি যাবে?
|
1195 |
-
আমি ভালো ছিলাম না তাই ক্লাসে আসিনি
|
1196 |
-
আপনি কি আমাকে ভিতরে আসতে অনুমতি দেবেন?
|
1197 |
-
পঁয়ষট্টি
|
1198 |
-
আমি বেশিরভাগ বিজ্ঞান এবং ব্যাকরণ বই পড়ি
|
1199 |
-
আমি একজন তালাকপ্রাপ্ত
|
1200 |
-
ঠিক আছে আপনি আমাকে কখন আমন্ত্রণ জানাচ্ছেন
|
1201 |
-
শারীরিক সুস্থতার বিষয়ে আমি ভালো আছি
|
1202 |
-
এই স্থানটি আমি চিনি
|
1203 |
-
এটি দ্রুত করুন
|
1204 |
-
হ্যাঁ আমি তোমাকে শেখাতে পারি
|
1205 |
-
পাহাড়, ঝরনা এবং নদীর সুন্দর দৃশ্য
|
1206 |
-
ঠিক আছে বিদায়
|
1207 |
-
তুমি কি অসুস্থ?
|
1208 |
-
আমি তোমাকে মেনে নিতে পারছি না
|
1209 |
-
আমি টাকা পেয়েছি
|
1210 |
-
আমি করছি
|
1211 |
-
তুমি কি করছো?
|
1212 |
-
আমি ফুটবল খেলি
|
1213 |
-
এটা কত?
|
1214 |
-
আমার নাম জন
|
1215 |
-
তুমি কি ক্লাসে আসছ?
|
1216 |
-
এটা খুবই ছোট
|
1217 |
-
আমি করেছিলাম
|
1218 |
-
চুরানব্বই
|
1219 |
-
আমার শরীর স্পর্শ করবেন না
|
1220 |
-
তোমার কি কোন প্রেমিকা আছে?
|
1221 |
-
আমি প্রায়ই সকাল ৫.৩০ টায় সকালের ব্যায়াম করি
|
1222 |
-
তারা মারামারি করছে
|
1223 |
-
তুমি কখন এসেছিলে?
|
1224 |
-
চিৎকার করবেন না
|
1225 |
-
আমাকে গারো শেখাতে পারবে?
|
1226 |
-
ভাগ্যে যা লেখা আছে তা কেউ মুছতে পারবে না
|
1227 |
-
আবার কখনো দেখা হবে
|
1228 |
-
আমি তোমাকে ভুলতে পারব না
|
1229 |
-
তো তুমি কবে বিয়ে করছ?
|
1230 |
-
এখনই ভিতরে আসা ঠিক নয়
|
1231 |
-
আগামীকাল একটি ছুটির দিন
|
1232 |
-
আমি আপনাকে অনেক মিস্ করছি
|
1233 |
-
আমি আমার ভাষা ভালোবাসি
|
1234 |
-
তুমি কি নাচতে জানো?
|
1235 |
-
কাজ শেষ করলাম
|
1236 |
-
আমার জন্মদিন ৬ ডিসেম্বর
|
1237 |
-
আমি চিরকাল তোমাকে ভালবাসি
|
1238 |
-
আমি কি আপনার টাকা ধার করতে পারি?
|
1239 |
-
টেবিলের পায়া
|
1240 |
-
রুটি এবং মাখন আমার প্রিয় খাবার
|
1241 |
-
কি জন্য?
|
1242 |
-
জলদি আসো
|
1243 |
-
আমি আমার জায়গা ভালোবাসি
|
1244 |
-
আপনি কি করতেন?
|
1245 |
-
তার দাদা ছিলেন একজন ব্রিটিশ সৈনিক
|
1246 |
-
আমি ভালো হয়ে গেছি কিন্তু আমি এখনও ওষুধের অধীনে আছি
|
1247 |
-
সাতশো
|
1248 |
-
খুব ভালো
|
1249 |
-
তিনি এখানে আসবেন
|
1250 |
-
ভিতরে আসো
|
1251 |
-
বৃষ্টি হচ্ছে
|
1252 |
-
ফুল ঝাড়ু
|
1253 |
-
আপনি ��ি হিন্দি জানেন?
|
1254 |
-
এই রাস্তা কি খেলার মাঠের দিকে নিয়ে যায়?
|
1255 |
-
আমি এই জুতা কিনব না
|
1256 |
-
চিন্তা করবেন না
|
1257 |
-
আমার ইংরেজি শিক্ষক আমার প্রিয় শিক্ষক
|
1258 |
-
আমি প্রতিদিন সকালে 6 টায় ঘুম থেকে উঠি
|
1259 |
-
তার বাড়িতে থাকার সময়
|
1260 |
-
আপনি তাকে কিভাবে চিনলেন?
|
1261 |
-
আমি ডোনাল্ড ট্রাম্প
|
1262 |
-
তুমি কাকে ভালোবাসো?
|
1263 |
-
আমার বাড়ি শিলং এ
|
1264 |
-
রাস্তায় সংকেত
|
1265 |
-
সে ট্রেনটি ধরতে পারেনি
|
1266 |
-
সাতচল্লিশ
|
1267 |
-
তাদের মারো
|
1268 |
-
আমি ঈশ্বরে বিশ্বাস করি
|
1269 |
-
আমি কোনো বিশেষ শখের মধ্যে থাকি না
|
1270 |
-
শুভ রাত্রি
|
1271 |
-
তুমি কি জানো?
|
1272 |
-
সে কি তোমাকে ভালো শেখায়?
|
1273 |
-
ঘর ঠান্ডা ও গরম রাখার ব্যবস্থা
|
1274 |
-
তুমি কখন এসেছিলে?
|
1275 |
-
আমি কি বাইরে যেতে পারি?
|
1276 |
-
শোবার ঘরে থাকে
|
1277 |
-
কোন জিনিস রাখার টেবিল
|
1278 |
-
হ্যাঁ আমি এখন যাব
|
1279 |
-
দাম কত?
|
1280 |
-
হ্যাঁ আমার একজন বয়ফ্রেন্ড আছে
|
1281 |
-
আপনি কোন স্কুলে পড়ছেন?
|
1282 |
-
সে খুব বুদ্ধিমান
|
1283 |
-
ওখানে কে?
|
1284 |
-
আমি করছিলাম
|
1285 |
-
সাবধানে চিন্তা করুন
|
1286 |
-
বিরাশি
|
1287 |
-
সে আসছে
|
1288 |
-
তুমি আমার প্রথম প্রেম
|
1289 |
-
সে আসবে
|
1290 |
-
ছনের ঝাড়ু
|
1291 |
-
আমার স্কুল শিলং এ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
data/bn_val.txt
DELETED
@@ -1,323 +0,0 @@
|
|
1 |
-
আমার মা ভাত এবং তরকারি রান্না করেন
|
2 |
-
দাঁত মাজা
|
3 |
-
আমাকে এটা দাও
|
4 |
-
আমার জন্য গরম জল আনুন
|
5 |
-
তাকে এখানে আসতে বল
|
6 |
-
আমি ভালো আছি
|
7 |
-
বাহান্ন
|
8 |
-
তিনি একজন গায়ক
|
9 |
-
মটর বসিয়ে পানি তোলা
|
10 |
-
আমি শহরের কোলাহল থেকে আমার গ্রামের নির্মলতা পছন্দ করি
|
11 |
-
সে কি তোমাকে এখনো বলে নি?
|
12 |
-
সত্তর
|
13 |
-
আমার প্রাক্তন প্রেমিক আমার ঘনিষ্ঠ বন্ধুকে বিয়ে করেছে
|
14 |
-
আমাকে আমার ছুটি নিতে দিন
|
15 |
-
আমি আপনাকে অনেক পছন্দ করি
|
16 |
-
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
|
17 |
-
ছত্রিশ
|
18 |
-
না আমার নেই আমার বয়স এখন মাত্র দশ
|
19 |
-
সে কোথায় গিয়েছিল?
|
20 |
-
তুমি গতকাল আমাকে ডাকলে না কেন?
|
21 |
-
আমি চিরকালের জন্য তোমার
|
22 |
-
এখানে থাকুন
|
23 |
-
তোমার কাছে আমার নাম্বার আছে?
|
24 |
-
ঘুম থেকে উঠা
|
25 |
-
আমাকে কি ভিতরে আসতে দেওয়া হবে?
|
26 |
-
আমি সম্পর্কে আছি
|
27 |
-
তুমি কি এখনো ঘুমোও নি?
|
28 |
-
আমি গুগলের জন্য কাজ করি
|
29 |
-
তুমি কোথা থেকে এসেছো?
|
30 |
-
তোমার এখন যাওয়ার কি দরকার?
|
31 |
-
অনেক দিন ধরে দেখা নেই
|
32 |
-
আমি যদি জানতাম যে আপনি আসছেন তবে আমি একটি মুরগির তরকারি রান্না করতাম
|
33 |
-
কি সুন্দর ফুল!
|
34 |
-
সে মিথ্যা বলছে
|
35 |
-
তুমি কি করছো?
|
36 |
-
আমার নাম জন
|
37 |
-
সাত
|
38 |
-
আমরা গতকাল কাজ করেছি
|
39 |
-
আমার কোন সন্তান নেই
|
40 |
-
রোজাম তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো
|
41 |
-
আমি করি
|
42 |
-
চার হাজার
|
43 |
-
আমি খাব
|
44 |
-
প্রযুক্তি স্বাস্থ্য ও নিরাপত্তা
|
45 |
-
তুমি কখন সকালের নাস্তা কর?
|
46 |
-
তুমি কি আমার সাথে যাবে?
|
47 |
-
তাকে জিজ্ঞাসা কর
|
48 |
-
এখনো না
|
49 |
-
আপনি যদি সত্য বলতেন তবে শিক্ষক আপনাকে শাস্তি দিতেন না
|
50 |
-
তোমার এটা মাঝে মাঝে চেষ্টা করা উচিত
|
51 |
-
তোমাকে এখানে আসতে কে বলেছে?
|
52 |
-
আমার আপনাকে মনে পরছে
|
53 |
-
কিভাবে এবং কোথায় আপনি ইংরেজি শিখছেন?
|
54 |
-
রাস্তাটা খুব সরু
|
55 |
-
আপনি কোথায় যেতে চান?
|
56 |
-
আমি যখন ফ্রি থাকি তখন গেম খেলি
|
57 |
-
না আমি তোমাকে ভালোবাসি না
|
58 |
-
তুমি কি কিনতে চাও?
|
59 |
-
তুমি কখন এসেছো?
|
60 |
-
আমি আপনাকে নগদ অর্থ প্রদান করতাম কিন্তু এটিএমে কোন টাকা ছিল না
|
61 |
-
প্রশ্ন শব্দ এবং বাক্য দিয়ে শুরু করা যাক
|
62 |
-
ইলেকট্রিক লাইট
|
63 |
-
আমি বলি
|
64 |
-
দ্রুত যাও
|
65 |
-
চব্বিশ
|
66 |
-
গৃহস্থালী যন্ত্রপাতি
|
67 |
-
হ্যাঁ অবশ্যই
|
68 |
-
একানব্বই
|
69 |
-
খাবার তৈরি কর
|
70 |
-
তুমি কি এখান থেকে?
|
71 |
-
আমি কোথায় মোবাইল রিচার্জ পেতে পারি?
|
72 |
-
আপনি কেমন আছেন?
|
73 |
-
তারা নাচছে
|
74 |
-
বাষট্টি
|
75 |
-
বড়গুলো রঙ করি
|
76 |
-
সে গিটার বাজিয়েছিল
|
77 |
-
আমি খুব রেগে আছি
|
78 |
-
আমার প্রিয় খাবার কলা
|
79 |
-
তোমার কী আছে?
|
80 |
-
আমরা কোথায় যাব?
|
81 |
-
আমরা একসাথে রাতের খাবারের জন্য বসলাম
|
82 |
-
আমাদের ইংরেজি শিক্ষকের নাম মিস্টার স্যাম
|
83 |
-
তোমার নাম কি?
|
84 |
-
তুমি আমাকে এখনো চিননি
|
85 |
-
কাঠি দিয়ে বানাই
|
86 |
-
না, আমি জার্মানি থেকে এসেছি
|
87 |
-
ঠিক আছে, ধন্যবাদ
|
88 |
-
সেখানে গাড়ি পার্ক করলে ভালো হয়
|
89 |
-
সে আসছে
|
90 |
-
এই স্টেশনের নাম কি?
|
91 |
-
আমি স্কুলে যাই
|
92 |
-
তারা কারা?
|
93 |
-
প্লাস্টিকের টুল
|
94 |
-
হ্যা সে করে
|
95 |
-
আমি এখন জীবনসঙ্গী খুঁজছি
|
96 |
-
আমি দুঃখিত
|
97 |
-
তিপ্পান্ন
|
98 |
-
হ্যা আমি জানি
|
99 |
-
সে আমার প্রেমিক নয়
|
100 |
-
সমাজের একজন সম্মানিত ব্যক্তি
|
101 |
-
আমি প্রতিদিন অন্তত দুই ঘন্টা পড়াশুনা করতাম
|
102 |
-
এই গ্রামের নাম কি?
|
103 |
-
আমি এই জ্যাকেট পছন্দ করি না
|
104 |
-
তুমি কাকে পছন্দ কর?
|
105 |
-
1 2 3 থেকে শত লিখুন
|
106 |
-
চৌষট্টি
|
107 |
-
হ্যাঁ আপনার কত প্রয়োজন
|
108 |
-
আমরা তোমাকে সাহায্য করব
|
109 |
-
আপনি কি আপনার কাজ করেছেন?
|
110 |
-
আপনার বৈবাহিক অবস্থা কি?
|
111 |
-
আমি তোমাকে ছেড়ে যেতে পারব না
|
112 |
-
আপনার খাওয়া হয়েছে?
|
113 |
-
আমি বাজারে যাচ্ছি
|
114 |
-
সেখানে যাও
|
115 |
-
তার চাচা তার নিজের খামারে কাজ করেন
|
116 |
-
আমি এখনো কাজ করছি না
|
117 |
-
আমি এখনো তোমার জন্য অপেক্ষা করছি
|
118 |
-
তুমি কি দৌড়াবে?
|
119 |
-
তিনশো
|
120 |
-
আটত্রিশ
|
121 |
-
প্রশ্নটি বেশ সহজ ছিল
|
122 |
-
তাহলে তুমি কবে বিয়ে করছ?
|
123 |
-
পঁয়তাল্লিশ
|
124 |
-
আমি এখনো অবিবাহিত
|
125 |
-
সে কোথা থেকে এসেছে?
|
126 |
-
যান এবং তাদের সাহায্য করুন
|
127 |
-
আমি ভালো আছি
|
128 |
-
এটা তাড়াতাড়ি ছিল কিন্তু আমি ইতিমধ্যে আমার রাতের খাবার রান্না করেছি
|
129 |
-
তোমার বই জনিকে দিলাম
|
130 |
-
আমি যখন ছোট ছিলাম, যদি আমার কাছে যথেষ্ট টাকা থাকত, তাহলে আমি বিশ্বজুড়ে ঘুরে বেড়াতাম
|
131 |
-
নয়শো
|
132 |
-
ডাল, সবজি, মুরগির কাপা আর শুকনো মাছের চাটনির সঙ্গে ভাত খেয়েছিলাম
|
133 |
-
আপনি কি সকালে ব্যায়ামের জন্য বাইরে যান?
|
134 |
-
আমি বাংলাদেশী
|
135 |
-
আমি ভাল নেই
|
136 |
-
আমি ভাল আছি
|
137 |
-
ওটা কী?
|
138 |
-
হ্যা আমি পারি
|
139 |
-
আমরা এখানে থেকে কোথায় যাব?
|
140 |
-
দয়া করে বসুন
|
141 |
-
আমি সেখানে সকাল ৯টায় পৌঁছাব।
|
142 |
-
আমার কাছে তোমার নাম্বার নেই
|
143 |
-
না আমরা করি না
|
144 |
-
পাঁচ
|
145 |
-
আপনি বাড়িতে কার সাথে থাকেন?
|
146 |
-
সে আমাকে ভালবাসে
|
147 |
-
হ্যাঁ আমি চাই ধন্যবাদ
|
148 |
-
এর মানে কী?
|
149 |
-
এই গ্রামের নাম তুরা
|
150 |
-
আমার সাথে এসো
|
151 |
-
হ্যাঁ সে স্কুলে যায়
|
152 |
-
সে চালায়
|
153 |
-
আমি আমার দাদা-দাদীর সাথে থাকি
|
154 |
-
সবকিছু ঠিক আছে. তোমার কী অবস্থা?
|
155 |
-
আমি কি তোমার সাথে আসতে পারি?
|
156 |
-
কাল কয়টায় আসছেন?
|
157 |
-
আগামী সপ্তাহে তিনি আসবেন
|
158 |
-
এগারো
|
159 |
-
আমরা এই মুহূর্তে একটি মিটিং করছি দয়া করে পরে আসুন
|
160 |
-
আমাদের নিজেদের ভাষাকে ভালবাসতে হবে এবং সম্মান করতে হবে
|
161 |
-
আগামীকাল সকালে তিনি আসবেন
|
162 |
-
আমি তোমাকে সাহায্য করব
|
163 |
-
আমি কামনা করি তুমি যদি আমার হতে
|
164 |
-
আমি অ্যালবার্ট শোয়েটজারের এই উদ্ধৃতিটি পছন্দ করি
|
165 |
-
কেন আপনি ইংরেজি শেখার প্রয়োজন মনে করেন?
|
166 |
-
বিছানায় চাদর দেওয়া
|
167 |
-
আঠাশ
|
168 |
-
আমার একটা পুরনো জীপ আছে
|
169 |
-
আমি কি সঠিক?
|
170 |
-
কি হচ্ছে?
|
171 |
-
আমার শিক্ষাগত যোগ্যতা এম.এ
|
172 |
-
হ্��া আমি একা
|
173 |
-
তুমি কি এখন যাবে?
|
174 |
-
সে প্রতিদিন স্কুলে যায়
|
175 |
-
হ্যাঁ আমি রেগে আছি
|
176 |
-
আমার মনে হচ্ছে তুমি আমাকে ভালোবাসো না
|
177 |
-
সে গান গায়
|
178 |
-
আমি ফোন কিনতে চাই
|
179 |
-
পল বলেছেন "বাঁচা হল খ্রীষ্ট এবং মৃত্যু হল লাভ"
|
180 |
-
হ্যালো প্রিয়
|
181 |
-
তোমার কাছে টাকা আছে?
|
182 |
-
আল্লাহর রহমতে সব ঠিক আছে
|
183 |
-
হ্যাঁ আমি
|
184 |
-
আপনারা সবাই কি লিখছেন?
|
185 |
-
আপনি এখন কোথায়?
|
186 |
-
আপনার পরিবারে কতজন সদস্য আছে?
|
187 |
-
আল্লাহর রহমতে আমি ভালো আছি
|
188 |
-
আমার কাছে মাত্র দুটি কলম আছে
|
189 |
-
তুমি অলস
|
190 |
-
তুমি কি আজ ক্লাসে আসছো?
|
191 |
-
আমি তোমাকে ভালোবাসি
|
192 |
-
আমার জন্য অপেক্ষা করো
|
193 |
-
আপনি কি বললেন?
|
194 |
-
এটি সময় ঋতু এবং পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে তবে আমি আমার বেশিরভাগ অবসর সময় কাটাতে এবং গান শোনার জন্য ব্যয় করি
|
195 |
-
নিরানব্বই
|
196 |
-
তেত্রিশ
|
197 |
-
তুমি কি ঝোন?
|
198 |
-
আপনার ঠিকানা কি?
|
199 |
-
তিনি কখন চলে গেলেন?
|
200 |
-
তুমি কি ঘুমাচ্ছ?
|
201 |
-
শুভ সন্ধ্যা সবাইকে
|
202 |
-
আমার ফোন স্পর্শ করবেন না
|
203 |
-
আমি খুবই উত্তেজিত
|
204 |
-
হ্যাঁ আমি করি তবে তারা আগ্রহী নয় তবে আমি চাই তারা শিখবে এবং কথা বলবে
|
205 |
-
সময়ের আগে আসুন
|
206 |
-
দয়া করে রাগান্বিত করবেন না
|
207 |
-
চৌত্রিশ
|
208 |
-
চুয়ান্ন
|
209 |
-
আটানব্বই
|
210 |
-
আমি এখানে দুই ঘন্টা ধরে বসে আছি
|
211 |
-
ষাট
|
212 |
-
সে তার বাবার সাথে আসবে
|
213 |
-
তোমার কি কোন প্রেমিক আছে?
|
214 |
-
আমি এখনও কলেজে আছি
|
215 |
-
কালিং খুশি দেখাচ্ছে
|
216 |
-
আমি তার চেয়ে লম্বা
|
217 |
-
এই জ্যাকেটের দাম কত?
|
218 |
-
চল্লিশ
|
219 |
-
এটা কিভাবে ঘটল?
|
220 |
-
লোকের
|
221 |
-
এটা করবেন না
|
222 |
-
সে কি স্কুলে যায়?
|
223 |
-
আমি ৯ টা বাজে এসেছি
|
224 |
-
চাকরীজীবিরা নিজের কাজে যাবে
|
225 |
-
আটশো
|
226 |
-
তুমি কি বাজারে যেতে চাও না?
|
227 |
-
তুমি কি সারা জীবনের জন্য আমার হবে?
|
228 |
-
একষট্টি
|
229 |
-
হ্যাঁ পেট্রোল ভরলে
|
230 |
-
আমি তোমাকে ভালোবাসতে পারবো না
|
231 |
-
এটা সত্যি?
|
232 |
-
আমাদের জন্য অপেক্ষা করো
|
233 |
-
আমার জন্মদিন ১৫ অক্টোবর
|
234 |
-
অনেক ধন্যবাদ
|
235 |
-
আমার প্রিয় বিষয় ইংরেজি এবং বিজ্ঞান
|
236 |
-
আপনার প্রিয় খাদ্য কি?
|
237 |
-
তিনি ছেড়ে যেতেন না
|
238 |
-
এখন না দয়া করে একটু পরে যান
|
239 |
-
23 নং পৃষ্ঠা খুলুন
|
240 |
-
শুরুতে শব্দটি ছিল
|
241 |
-
দয়া করে এখানে আসুন
|
242 |
-
এক লাখ
|
243 |
-
তোমাকেও খুব মিস করছি প্রিয়
|
244 |
-
আমার স্কুল অনেক দূরে
|
245 |
-
তুমি কি খুশি?
|
246 |
-
আটাত্তর
|
247 |
-
হ্যাঁ আমি করি কারণ এটি আমার নিজস্ব ভাষা
|
248 |
-
জনি এখানে আসবে
|
249 |
-
মুক্তাসা আমার মায়ের নাম
|
250 |
-
তুমি কি আমাকে শিখাতে পারো?
|
251 |
-
তুমি কোথা থেকে আসছো?
|
252 |
-
সূর্য পূর্ব দিকে ওঠে এবং পশ্চিমে অস্ত যায়
|
253 |
-
আপনার কাজ কি?
|
254 |
-
আমাদের দেখা হওয়ার পর বেশ কিছুক্ষণ হয়েছে
|
255 |
-
মেয়েটি খুব সুন্দর
|
256 |
-
বেতের চেয়ার
|
257 |
-
আসুন মিটিং এখন শেষ
|
258 |
-
আমি এই ভিডিও দেখেছি
|
259 |
-
দয়া করে বেঞ্চ ঝাঁকাবেন না
|
260 |
-
চেয়ারের পা গুলো
|
261 |
-
সাইত্রিশ
|
262 |
-
হ্যাঁ আমি আসছি
|
263 |
-
না আমি কারো সাথে ডেটিং করছি না
|
264 |
-
তুমি আমার
|
265 |
-
আমরা আপনাকে প্রবেশ করতে দিতে পারি না এখন মিটিং চলছে
|
266 |
-
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
|
267 |
-
এটা কার বই?
|
268 |
-
বিশ
|
269 |
-
নয় হাজার
|
270 |
-
আপনার বাবা-মা কি ইংরেজিতে কথা বলেন?
|
271 |
-
তার বোন ডাক্তার হয়েছে
|
272 |
-
অফিসে
|
273 |
-
সূর্য উঠে
|
274 |
-
আমি চা খাচ্ছি
|
275 |
-
আমি জন
|
276 |
-
আমি একটি ফ্যাক্টরীতে কাজ করি
|
277 |
-
খুব খারাপ
|
278 |
-
হ্যাঁ আমি আমার খাবার খেয়েছি
|
279 |
-
আমার এখনও সেই দিনটির কথা মনে আছে
|
280 |
-
আমাকে দেখাও
|
281 |
-
হ্যাঁ এটা সুস্বাদু ছিল
|
282 |
-
আমি ঘোরাঘুরি করছি
|
283 |
-
কখন তুমি আসবে?
|
284 |
-
আপনি কেমন আছেন?
|
285 |
-
আমি আমার মা এবং বাবাকে ভালোবাসি
|
286 |
-
মোরগ ডাকছে
|
287 |
-
আমি কি আসতে পারি স্যার?
|
288 |
-
আমরা ভাই ও বোন
|
289 |
-
তথ্য ও যোগাযোগ প্রযুক্তি
|
290 |
-
সে আমাকে বলল
|
291 |
-
আমি খেয়েছি
|
292 |
-
তুমি কি আমাকে বিয়ে করবে?
|
293 |
-
ষোল
|
294 |
-
হ্যাঁ আমি তোমাকে শেখাতে পারি
|
295 |
-
বিরানব্বই
|
296 |
-
তুমি এখন কি করছ?
|
297 |
-
শুভ সন্ধ্যা
|
298 |
-
আমি এটা নেব না
|
299 |
-
আমার প্রিয় বিনোদন হল পড়া এবং ভ্রমণ করা
|
300 |
-
আপনি যেতে প্রস্তুত আছেন?
|
301 |
-
জামা কাপড়
|
302 |
-
আরেকটা দাও
|
303 |
-
তেইশ
|
304 |
-
বাহাত্তর
|
305 |
-
ঊনসত্তর
|
306 |
-
হ্যাঁ আপনি রিচার্জ করতে পারেন
|
307 |
-
আমি একজন লেখক এবং একজন ভালো মানুষ হতে চাই
|
308 |
-
আমি 10 শ্রেণীতে পড়ি
|
309 |
-
ধন্যবাদ
|
310 |
-
ঘর ঠান্ডা ও গরম রাখার ব্যবস্থা
|
311 |
-
আমার শখ গান শোনা
|
312 |
-
আমি বস্তুগতভাবে ধনী হতে পারে না
|
313 |
-
বাতিটি জ্বালাও
|
314 |
-
সর্বদা সুখী থেকো
|
315 |
-
আমি এখনো অবিবাহিত
|
316 |
-
তিয়াত্তর
|
317 |
-
এখন কয়টা বাজে?
|
318 |
-
তিরাশি
|
319 |
-
আমি কি আপনার সাথে একটি ছবি রাখতে পারি?
|
320 |
-
তুমি কি চা খেয়েছো?
|
321 |
-
তুমি কি করছো?
|
322 |
-
গারো কি আপনার প্রিয় ভাষা?
|
323 |
-
তুমি আমাকে না বললে আমি জানতাম না
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
data/dataset.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
data/gr_train.txt
DELETED
@@ -1,1291 +0,0 @@
|
|
1 |
-
anga shillongo poraienga
|
2 |
-
na.a angna simbraama?
|
3 |
-
oe,ango jonggipa sakgni aro nogipa sakgni ganang
|
4 |
-
ka.sapae na.a on.tisa sengkuna man.genma?
|
5 |
-
naa skulo poraiengama?/naara chatro ma?
|
6 |
-
bottle-ko jean ra.baa
|
7 |
-
nang.ko sawa ianona re.bana aganaha?
|
8 |
-
tangka paisa dongjaoba
|
9 |
-
channaniko uiatani
|
10 |
-
abachengo skiani
|
11 |
-
nokni ningo wandapani
|
12 |
-
uamang re.bagen
|
13 |
-
anga koros ka.a matchotkujaenga
|
14 |
-
baita bajijok?
|
15 |
-
na.ara angni aganako dakgenma?
|
16 |
-
ramu saksa namgipa bi.sa ong.a
|
17 |
-
na.a angoniko maiko nanga?/na.a angoniko maiko nangnika?
|
18 |
-
Sotsku
|
19 |
-
iako dakbo/iako ka.bo
|
20 |
-
nang.o badita tangka donga?
|
21 |
-
na.a bano donga?
|
22 |
-
angade knaja
|
23 |
-
na.a bachi re.angenga?
|
24 |
-
Sotchet.dok
|
25 |
-
angni pon nambar de 017
|
26 |
-
maina naara tangsek rongko namnika?
|
27 |
-
ho.e ringjokba aro ruti koba cha.a
|
28 |
-
nasongna english skigipakora mai minga?
|
29 |
-
anga skulchi re.anga
|
30 |
-
angni atchutang tanggengkua
|
31 |
-
garo ni jamande anga english kusikko namen nambikbea
|
32 |
-
na.a maiko dakgen?
|
33 |
-
angko john minga
|
34 |
-
anga poraia
|
35 |
-
re.engjok
|
36 |
-
Chi.bri
|
37 |
-
ua australiao songdongaha
|
38 |
-
Chi.sni
|
39 |
-
bus chadenggen
|
40 |
-
namengaba
|
41 |
-
ka.sine re.bo
|
42 |
-
angni jonggipaming anga shillongchina re.angenga
|
43 |
-
na.a mejalo maina re.bajaha?
|
44 |
-
ia namin chondugaa
|
45 |
-
anga una phone ka.ataha
|
46 |
-
ango adatang sak 2 donga indiba nogipa abitangrang de dongja
|
47 |
-
ua nokona sokbajokma?
|
48 |
-
kema ka.bo ango indita tangkarang dongja
|
49 |
-
ia cha.aniko brenabe
|
50 |
-
dakja, re.rame roainga
|
51 |
-
ua namenga
|
52 |
-
ua angni ripeng ong.a
|
53 |
-
Shillongona rimchaksoa
|
54 |
-
rasongo onggnina darangba champengna gita manja
|
55 |
-
anga cha.gnokchim
|
56 |
-
uko okamatbo
|
57 |
-
anga nang.na ka.sagen
|
58 |
-
na.a da.alni class ko donggenma?
|
59 |
-
anga chatri ong.a
|
60 |
-
anga mumbaio kam ka.enga
|
61 |
-
na.a saming golpona amenga?
|
62 |
-
anga saksa injiniar ong.a
|
63 |
-
anga angni jik dedrang baksa donga
|
64 |
-
aha bisongde aganja bisongde english agana manpaja
|
65 |
-
an.ching knal gronggen
|
66 |
-
ong.kuenga
|
67 |
-
rimchaksoa gisikgnanggreona
|
68 |
-
anga iako dakna amja
|
69 |
-
oe man.aigenba
|
70 |
-
jamano grongtaigen
|
71 |
-
anga mesal cha.kujaenga
|
72 |
-
Sotbonga.sa
|
73 |
-
anga da.alde class re.bajaenga
|
74 |
-
angni pagipa ianona re.bana aganaha
|
75 |
-
anga cha.a
|
76 |
-
na.a bano kam ka.a?
|
77 |
-
iako name ka.bo
|
78 |
-
nang.ni namnikbatgipa git-ara maia?
|
79 |
-
chu.onga gita tusibo
|
80 |
-
anga seaha
|
81 |
-
nang.ni ba.rarangko su.srangbo
|
82 |
-
isolni ka.saachi nampaenga
|
83 |
-
da.o mai baji ong.jok?
|
84 |
-
mumbaichi re.angnabeha
|
85 |
-
jisu agana "angan rama bebe aro janggi"
|
86 |
-
anga ka.engachim
|
87 |
-
anga ki.gongdamchi re.angna man.gena?
|
88 |
-
nikgija.an ru.utjok
|
89 |
-
ua re.baaha
|
90 |
-
na.a mai dakenga?
|
91 |
-
anga nang.na ka.paka ka.sara
|
92 |
-
Croresamikkangchi skul
|
93 |
-
anga knalo turachi re.angenga
|
94 |
-
angni pagipa cha ringa
|
95 |
-
anga poraigipa ong.a
|
96 |
-
Sotchet.bri
|
97 |
-
nang.ko grongtaigen/nang.ko niktaigen
|
98 |
-
gaora de.anian sa.grerang ko saitan rangona pil.ataha antangko on.atanian mande ko sa.grerang gita ong.ata la kakket ong.a ine anga bebe ra.a
|
99 |
-
plastikcha kogiba choki
|
100 |
-
sakantinan angni namgipa salamko on.a
|
101 |
-
anga nang.o kema bi.a
|
102 |
-
dok
|
103 |
-
iade agriaha
|
104 |
-
anga kam ka.kuja
|
105 |
-
Hajalbonga
|
106 |
-
oe ango mobile donga
|
107 |
-
anga pring 9:30 bajio office chi re.a
|
108 |
-
Hajalchikking
|
109 |
-
anga iako ra.gen
|
110 |
-
doga kelkirangko owe
|
111 |
-
Sotbonga.sni
|
112 |
-
mikkangchi na.a maiko dakgen?
|
113 |
-
anga ia jacket ko namnika
|
114 |
-
anga kam matchotkujaenga
|
115 |
-
nangna namgipa sal ongchina
|
116 |
-
na.a sako grongna skenga?
|
117 |
-
namtokengama?
|
118 |
-
anga nok dal.ako nanga
|
119 |
-
na.ara class dongengama?
|
120 |
-
na.ara maini gimin aganengachim?
|
121 |
-
meja jaon chinga chelgrikaha/meja jaon chingara watgrikaha
|
122 |
-
anga dikdikprakon nang.na simbraa
|
123 |
-
na.a uko basako grongaha?
|
124 |
-
angaban namenga
|
125 |
-
na.a baita bilsi ong.jok?
|
126 |
-
iani sepango song dongama?
|
127 |
-
mamingba neng.nikani dongja nang.osa pangchakaia
|
128 |
-
kaling kusi ong.enga
|
129 |
-
namenga alamala
|
130 |
-
ua nang.na ka.sara
|
131 |
-
chingni nokdango gimik sakgittam donga
|
132 |
-
Hajalgini
|
133 |
-
mi chachakgipa tebil
|
134 |
-
ua sawa?
|
135 |
-
Sotbonga.chet
|
136 |
-
man.ahama?
|
137 |
-
na.a sako sengenga?
|
138 |
-
channani goserong
|
139 |
-
ia ritchabonga
|
140 |
-
chinga chingni bosturangko chipna ba katomna man.genma?
|
141 |
-
anga nokon ong.kuenga
|
142 |
-
manderi janggi tangani miksonganiara dangdike oni.ani ka.sachakani aro mande skana dakchakna skanian ong.a
|
143 |
-
anga uko mejalo grongaha
|
144 |
-
ka.sapae angna aganchakbo
|
145 |
-
ka.sapae re.angbo
|
146 |
-
mamingba ong.ja
|
147 |
-
ua basako ong.a?/basako indake ong.a?
|
148 |
-
ianoni guwahationa baita chel.a?
|
149 |
-
ango bang.a kamrang dongkuenga
|
150 |
-
angko napna on.bo
|
151 |
-
angni chana namnikbatgipade mi joa ongaia
|
152 |
-
anga sakamenga
|
153 |
-
mejalo badita chatro-rang re.baa?
|
154 |
-
nasongara nokora mai kusikko agana?
|
155 |
-
ua re.baaha
|
156 |
-
badia kuturio?
|
157 |
-
mai kamko ka.aha?
|
158 |
-
indide namaha indakgipa nang.ni kattako knana anga namin kusi ong.bea
|
159 |
-
uan angni ta.ma rikmatchi ong.a
|
160 |
-
Ritchabri
|
161 |
-
nok jam
|
162 |
-
anga sakamjaba
|
163 |
-
bijakchi ta.rina
|
164 |
-
uni ki.taprang table-o donga
|
165 |
-
Sotdok.sni
|
166 |
-
indiba anga chu.ongnika aro katchaa
|
167 |
-
na.a cha.mankujaengama?
|
168 |
-
asongnaba jakkala
|
169 |
-
rohit nokona rebaa
|
170 |
-
anga ianoni chikking baji tiktako re.chakatgen
|
171 |
-
ua maikai indake dakna man.a?
|
172 |
-
nang pon nambar ara baita?
|
173 |
-
oe knalo class donggenba
|
174 |
-
angko jean ine okambo
|
175 |
-
iano jhone donga
|
176 |
-
salanti kamni jakkalani kusik
|
177 |
-
na.ara miatam cha.jokma?
|
178 |
-
angni noksa
|
179 |
-
angni choljokan somaio anga film nina aro guitar kal.na namnika
|
180 |
-
na.a nitobea/na.a silbea
|
181 |
-
anga sombaro shillong re.anggen
|
182 |
-
na.a mai phone ko jakkalenga?
|
183 |
-
na.ara re.bagenma?
|
184 |
-
anga da.al car ra.na re.angenga
|
185 |
-
na.ara ka.o nangama?
|
186 |
-
chikung
|
187 |
-
anga nang.na do.o bijakko song.genchim ,na.a rebaengachim ine anga uiode
|
188 |
-
kuturiko rongtalatbo
|
189 |
-
na.a mai dake ru.utbaaha?
|
190 |
-
nang.kora mai mingchim?
|
191 |
-
anga nang.ming golpona skenga
|
192 |
-
mai ong.jok?
|
193 |
-
Sotdok.dok
|
194 |
-
anga nang.ko gualjawaba
|
195 |
-
uamang tom.tomaniko namnikgipa manderang ong.a
|
196 |
-
angko jerry minga
|
197 |
-
Chi.sku
|
198 |
-
do.gep aro do.bima
|
199 |
-
na.a dao batchi re.angenga?
|
200 |
-
na,ara baita bilsi ong.jok
|
201 |
-
anga gital gital kamrangko,changa sapanirangko skie ra.na namnika
|
202 |
-
angade da.osa jora ripengkon sandienga
|
203 |
-
anga angni bilsi 5 ongaonin english ko skie rabaengaha
|
204 |
-
anga sonibar aro robibar salrango giljachi re.a
|
205 |
-
anga da.omitingde jako maming kam dongja
|
206 |
-
anga aratenga
|
207 |
-
chi ringbo
|
208 |
-
darang mandean antang kusikkode namnikpaa daning
|
209 |
-
lani miksongani mai?
|
210 |
-
na.a angna bangla skiskana nanggen
|
211 |
-
anga donbosco skulo poraienga
|
212 |
-
an.ching skigiparangko mande ra.na nanga
|
213 |
-
anga indiaoni ong.a
|
214 |
-
angni pagipa game cha.gipa mande ong.a
|
215 |
-
nangni agana ong.a
|
216 |
-
sokgiparang sokbana nangkuenga
|
217 |
-
angni mamatang dhakao donga
|
218 |
-
naa salantio baita ruute science aro grammar ko poraia?
|
219 |
-
anga delhio donga
|
220 |
-
na.a maina indake daka?
|
221 |
-
ango tangka dongja
|
222 |
-
matchu nok
|
223 |
-
anga teng.gipako kimitatna man.genma?
|
224 |
-
na.a angko dakchakna man.genma?
|
225 |
-
gesa ghori barini
|
226 |
-
gesa chona tebil jatchio
|
227 |
-
cha rinchakgipa tebil
|
228 |
-
ua ianona basako sokbagen?
|
229 |
-
bibal nitoade
|
230 |
-
na.a noko ka.bana on.atgipako ka.baahama?
|
231 |
-
knalo an.ching class dongama?
|
232 |
-
angni siaona kingking anga nang.na ka.sagen
|
233 |
-
kua kite
|
234 |
-
de re.angbone
|
235 |
-
chinga uko grongna re.angachim indiba ua ong.katman.soaha
|
236 |
-
gariko iano dondikbo
|
237 |
-
ka.sapae iako ra.bo
|
238 |
-
mai kobor, namengama?
|
239 |
-
delhi.ona rimchaksoa
|
240 |
-
nokni krong
|
241 |
-
anga ka.manjokchim
|
242 |
-
chiko jug-o ruatbo
|
243 |
-
na.a robol kal.ama?
|
244 |
-
ianona re.bana anga ramako ma.sia
|
245 |
-
anga bilsi chiking ong.jok
|
246 |
-
anga kagen
|
247 |
-
o,angade bangladesh.ni
|
248 |
-
anga mumbaio donga
|
249 |
-
na.a bachi re.na namnikgen?
|
250 |
-
na.a maiko dakenga?/na.a mai dakenga?
|
251 |
-
nang.ko grongna kusi ong.a
|
252 |
-
angaba nang.ko gronge kusi ong.bejok
|
253 |
-
noksako poraina
|
254 |
-
bi.samitingo anga cartoon nina namnika
|
255 |
-
na.a bano donga?
|
256 |
-
mamung ong.jaba
|
257 |
-
indinari tram palama
|
258 |
-
na.a da.o re.angna man.jawa
|
259 |
-
ong.mansoaha
|
260 |
-
anga poraiaha
|
261 |
-
anga nokonkuenga
|
262 |
-
mitela
|
263 |
-
cha.chakani tebil
|
264 |
-
ka.sapae ning.aona napbabo
|
265 |
-
oe bia chingna english ko name gasue skiaba
|
266 |
-
nang neng.nikani mai?
|
267 |
-
nang.ni kniko ratbo
|
268 |
-
anga jamalpur-oni ong.a
|
269 |
-
anga jiktangko galgimin ba watgrikgimin ong.a
|
270 |
-
ua chalaiaha
|
271 |
-
name dakbo
|
272 |
-
mai dakenga?
|
273 |
-
Sotbonga.sku
|
274 |
-
Kolatchi.bonga
|
275 |
-
anga re.ja
|
276 |
-
iano anga 10 bajio re.bagen
|
277 |
-
oe gimikan namenga
|
278 |
-
ramtal digti
|
279 |
-
anga uko dakgen
|
280 |
-
na.a banoni re.bara?
|
281 |
-
mathematics honours chatro-rang gimik sak 53 san donga
|
282 |
-
anga saksa oja ong.a
|
283 |
-
anga aganaha
|
284 |
-
na.a mai ringaniko ringna namnikbatgipa?
|
285 |
-
anga angni nokdangna ka.saa
|
286 |
-
an.ching december jao krismas ko mania
|
287 |
-
ua angni ka.sagipa rikmatchi ong.a
|
288 |
-
ua angna changrobata
|
289 |
-
nang porikka seade mai rokom?
|
290 |
-
Hajalsa
|
291 |
-
de bilongen namjok anga nangna namgipa skaniko
|
292 |
-
chinga da.ode chelgrikaha/da.ode chinga apsan ong.jaha
|
293 |
-
maina indake ong.a?
|
294 |
-
Sotsni.dok
|
295 |
-
na.a bangladesh ni badia bakoni ong.a?/na.a bangladesh ni badia biaponi ong.a?
|
296 |
-
nangni namnikbatgipa skigipara sawa?
|
297 |
-
chokini bakrang
|
298 |
-
chrokna tarijokma na.ara?
|
299 |
-
angna nang.ni pen ko jakkalna man.genma?
|
300 |
-
somai gita re.babo
|
301 |
-
anga da.al shillong re.angna miksongenga
|
302 |
-
anga car brena amenga
|
303 |
-
na.ara mai dake chanchia?
|
304 |
-
anga angni ma.a-pana ka.saa
|
305 |
-
ka.sapae iano sada/biri ringpanabe
|
306 |
-
angni pagipa antio salbonga office chi re.a
|
307 |
-
ka.sapae angko ia biapona re.dilbo
|
308 |
-
angni ai baba atchu ambi aro adatang sak 2
|
309 |
-
angna aganbo
|
310 |
-
jotton ka.taibo
|
311 |
-
anga kam matchotaha
|
312 |
-
na.ara baida bilsi ongaha?
|
313 |
-
ramu knalo angko grongbo
|
314 |
-
anga jean ong.a
|
315 |
-
bachini?
|
316 |
-
me.tra chrokenga
|
317 |
-
iano asongbo
|
318 |
-
tangkani gimin chanchinabe
|
319 |
-
wa.ani choki
|
320 |
-
ango bebe ra.bo
|
321 |
-
nang.ni mobileko bag ning.ao donbo
|
322 |
-
na.a uko ui.ama?
|
323 |
-
na.a angko dakchakna man.genma?
|
324 |
-
iandake jringni dakna
|
325 |
-
namenga
|
326 |
-
Sotsku.gitam
|
327 |
-
anga da.ode classroom ningosajok
|
328 |
-
knalode an.ching class dongjawa
|
329 |
-
ka.sapae jrip dongbo
|
330 |
-
oe angade ka.manaha
|
331 |
-
anga agangen
|
332 |
-
anga officer ko grongna man.genma?
|
333 |
-
tarake re.babo
|
334 |
-
ua katenga
|
335 |
-
nang.na namgipa sal ong.china
|
336 |
-
angko re.bae dakchakbo
|
337 |
-
anga ui.ja/anga ma.sija
|
338 |
-
uko aganbo/una aganbo
|
339 |
-
na.a sawa?
|
340 |
-
chongiparango rong on.a
|
341 |
-
ua re.baaha
|
342 |
-
namin ding.a
|
343 |
-
rong.bangdare west garo hills-o ong.a
|
344 |
-
na.a saming golpona skenga?
|
345 |
-
miatam so.ongna
|
346 |
-
uamang shillong songdongengkua
|
347 |
-
na.ara maikai ma.sia?/na.ara mai dake ui.a?
|
348 |
-
nang' bimung maiachim?
|
349 |
-
oe angaba cha.ani bosturangko brena nangenga
|
350 |
-
ka.sapae sengbo
|
351 |
-
anga doctor ongna ska
|
352 |
-
angni mandeskana ka.saanisa tangka aro gam ong.ja ang.ko man.e cha.atgipa
|
353 |
-
mai ong.enga?
|
354 |
-
nokranko utumbo
|
355 |
-
anga segen
|
356 |
-
ang baksa re.pabo
|
357 |
-
sing.anirangko anga aganchakna man.genma?
|
358 |
-
chibima jokangenga
|
359 |
-
Ritchadok
|
360 |
-
ching noko gimik sak 7 donga
|
361 |
-
uan nitobegipa sonatchi ong.a
|
362 |
-
nangko mai minga?
|
363 |
-
oe anga jhone ong.a
|
364 |
-
nang.o sin.karini jacket dong.ama?
|
365 |
-
de re.gnokne
|
366 |
-
anga uko mejalo nikaha
|
367 |
-
naara maina doctor ongna ska?
|
368 |
-
re.engjok
|
369 |
-
shillongo na.a baita sal dongbaaha?
|
370 |
-
anga bilsi chikking ong.jok
|
371 |
-
nokjangchio walso.ani tarie
|
372 |
-
sawa ma.sia
|
373 |
-
gebre gebenga chokki
|
374 |
-
mikkangchi hospital
|
375 |
-
iako poraibo
|
376 |
-
na.a pringo mai somaio be.enko ranta ka.ronga?
|
377 |
-
da.al chingni nokko saksa mande reba
|
378 |
-
nang.ko gronge kusi ong.bejok
|
379 |
-
ua nang.na ka.saa
|
380 |
-
anga sopwear tarigipani kamko ka.a
|
381 |
-
anga angni manderangna ka.saa
|
382 |
-
maiko sandienga?
|
383 |
-
ho.e an.ching rebaaba
|
384 |
-
kenabe
|
385 |
-
maidakgipa kitaprangna naa porairongbata?
|
386 |
-
re.angbo
|
387 |
-
ka.sapae
|
388 |
-
nang.ko gronge anga ku.si ong.bea
|
389 |
-
kaling nabath-ko namnika
|
390 |
-
misu bijakrang
|
391 |
-
manzukic gol chipaha
|
392 |
-
ua angni nogipa ong.a
|
393 |
-
knalo re.angbo
|
394 |
-
maina?
|
395 |
-
bia angni ripeng ong.a
|
396 |
-
ua angni mamatang ong.a
|
397 |
-
mai a.sel ong.a?
|
398 |
-
na.a cricket kal.ama?
|
399 |
-
chiko glass-o ruatbo
|
400 |
-
anga kelkiko chipna man.genma?
|
401 |
-
uko watatbo
|
402 |
-
garo hills ni badia biapo chitmang a.bri donga?
|
403 |
-
knalode an.ching chuti man.gen
|
404 |
-
nang.na namgipa sal ong.china
|
405 |
-
name dake poraibo
|
406 |
-
ianona maina janeara nangming re.baja?
|
407 |
-
ua nang.na ka.sanapaha/ua una ka.sanapaha
|
408 |
-
uamang apsan songreangaha
|
409 |
-
ua angni janggini ripeng ong.a
|
410 |
-
anga ka.e dongenggen
|
411 |
-
na.a da.o re.angbo
|
412 |
-
nikgija.an ru.utjok
|
413 |
-
Sotsni.bri
|
414 |
-
anga 7.30 bajio chakatronga
|
415 |
-
bara gichit.tachi
|
416 |
-
nang.ni nok bano?
|
417 |
-
an.ching uachi re.na man.genma
|
418 |
-
an.ching apsan ong.ja
|
419 |
-
ua auna namnika
|
420 |
-
na.a saming shillongchina re.angenga?
|
421 |
-
na.a tangka nanggenma?
|
422 |
-
ua basako ong.gen?
|
423 |
-
anga walni 10.30 bajio tusironga
|
424 |
-
jakgnang.gipa choki
|
425 |
-
na.a turachi basako re.angenga?
|
426 |
-
anga gari gitalko nangnika
|
427 |
-
iana sawa tangka gamgen?
|
428 |
-
10 bajio
|
429 |
-
angade mikcha ka.saan gri
|
430 |
-
ong.katangbo
|
431 |
-
bisarang poraibo
|
432 |
-
nang.o chametang dongama?
|
433 |
-
na.simang knaaigenma?
|
434 |
-
Hajalsni
|
435 |
-
turamko maichi pindap
|
436 |
-
anga namenga
|
437 |
-
Kolgrik.dok
|
438 |
-
gam.e aganbo
|
439 |
-
anga b.sc mathematics honoursko shillongo dakenga
|
440 |
-
do.reng bila
|
441 |
-
ia rama turaona dakanga
|
442 |
-
classroom-chi napangbo
|
443 |
-
a-nokgipani ka.saachi namtokengaba
|
444 |
-
ianoni baita chel.a?
|
445 |
-
anga pringo seng.gnang re.chakatgen
|
446 |
-
aha angade daomangba skie ramitingsa anga daoba maidake gasubate agana mangen nambatatna jotton kakuenga
|
447 |
-
na.a angna sechakatna man.genma?/na.a angko sena dakchakna man.genma?
|
448 |
-
un salo uamangni rasong namjaha
|
449 |
-
man.srang
|
450 |
-
uni pagipa saksa pamongni kamko ka.enga
|
451 |
-
Kolgrik.gni
|
452 |
-
iako nokgipana on.pilbo
|
453 |
-
jony glass ko be.etaha
|
454 |
-
nang.ni namnikbatgipa cha.aniara maia?
|
455 |
-
Chi.gitam
|
456 |
-
oe poraiaba
|
457 |
-
mai ong.enga?
|
458 |
-
angna nang.ni pon nambarko on.a man.pagenma?
|
459 |
-
immm english kusikara asongsa asong gipini manderang baksa agangrikna jakkalgipa kusik onga..una agreba kulni kitaprang internet oniko dingtang dingtang skie raanirangko sandina gta anching english kusikchisan chuonga gta manaia..unigimin englishko skie rana nangchongmota ine anga chanchia
|
460 |
-
na.a bajal re.angna namnikjawama?
|
461 |
-
iade nama ong.ja
|
462 |
-
na.ade silja/na,ade nitopaja
|
463 |
-
ong.kuja
|
464 |
-
na.a angko bilongen dakchakbejok
|
465 |
-
mumbai ona rel gari mai bajio re.chakata?
|
466 |
-
janira tebil
|
467 |
-
na.a seengama?
|
468 |
-
nango pen dongama?
|
469 |
-
uamang salantin ru.ute sokbaa
|
470 |
-
gesa tebi
|
471 |
-
ua maina re.angenga?
|
472 |
-
ang skulchi re.angenga
|
473 |
-
bia sada ringaniko namnikja
|
474 |
-
chadgipa chadarchi
|
475 |
-
aha anga recharge ka.na man.ja
|
476 |
-
ua da.al re.bajawa
|
477 |
-
nokgipa nokkolko manengaha
|
478 |
-
sawa nangna english kora skie ona?
|
479 |
-
baitani recharge ka.na amenga?
|
480 |
-
ua pringni 10 bajio ianona sokbagen
|
481 |
-
ua tusienga
|
482 |
-
changsao matchok mangsa dongachim
|
483 |
-
anga katgen
|
484 |
-
na.a mobile jakkalama?
|
485 |
-
ong.engkua
|
486 |
-
angko na.song songchi rimbo
|
487 |
-
Hajalgni
|
488 |
-
sku
|
489 |
-
angni skulko st xavier's minga
|
490 |
-
na.a angko dakchakgenma?
|
491 |
-
ua sokbaaha
|
492 |
-
agripile golponabe
|
493 |
-
tom.ani pring 10:00 bajio a.bachengenga
|
494 |
-
anga katronga
|
495 |
-
ia rama bachina dakanga?
|
496 |
-
anga rosam nigeriaoni
|
497 |
-
nang.o mobile dongama?
|
498 |
-
angni ripengrang baksa roramenga
|
499 |
-
angni noksa
|
500 |
-
dalgiparan kamrangko kabo
|
501 |
-
Sotbri.gni
|
502 |
-
knalo mikka wagen
|
503 |
-
anga sokangkuja, ramaon ong.engkua
|
504 |
-
iano tusibo
|
505 |
-
angade bia ka.jok
|
506 |
-
na.a da.o maina re.angna skenga?
|
507 |
-
ka.sapae na.a iako changsatai talate on.taina man.genma?
|
508 |
-
anga mejalo be.en an.sengja
|
509 |
-
do.bima an.tangni bi.sarangko okamataha
|
510 |
-
anga chonchongipa bi.sarangna english skie on.aba namnikbea
|
511 |
-
na.ara da.o maiko dakenga?
|
512 |
-
angni a.gilsakona rimchaksoa
|
513 |
-
na.ara maikosa nikuakenga?
|
514 |
-
na.ara saksanma?
|
515 |
-
jekjaknabe
|
516 |
-
mai ong.a?
|
517 |
-
na.a pringo baita bajio chakata?
|
518 |
-
andalbaengahachim, indiba ua bakraon re.brangengkua
|
519 |
-
an.ching 25 decembero krismasko maniama?
|
520 |
-
namgipa attam ong.china
|
521 |
-
na.a angni ki.tapko nikahama?
|
522 |
-
na.ade nitobea/na.ade silbea
|
523 |
-
anga da.alde class re.angjaenga
|
524 |
-
ua angko saksan galangaha
|
525 |
-
ia angni ki.tap ong.a
|
526 |
-
anga knalo nang.ko grongna re.angenga
|
527 |
-
anga mikkigipa ong.ja indiba an.tangni man.ani bilo janggi tangna namnika
|
528 |
-
na.aba ang baksa re.pagenma?
|
529 |
-
nang.ni principal sawa?
|
530 |
-
na.a maiko nanga?/na.a maiko nangnika?
|
531 |
-
ia namin altugipa kam ong.a
|
532 |
-
oe anga class-ona re.baengaba
|
533 |
-
chingni nokdang meatam cha.aha
|
534 |
-
na.a english agana man.ama?
|
535 |
-
anga jotton ka.gen
|
536 |
-
anga sea
|
537 |
-
da.al an.chingara mai bajio class donga?
|
538 |
-
shakib al hasan bolko satataha
|
539 |
-
ia mandera sawa?
|
540 |
-
ka.sine ka.bo
|
541 |
-
mai bijak?
|
542 |
-
anga uko cha.e nina namnikgenchim
|
543 |
-
jhone-ara bachi?
|
544 |
-
anga uija
|
545 |
-
uni bimung jean ong.a
|
546 |
-
angade mobile recharge ja.na man.ja
|
547 |
-
anga chuttion ong.engkua
|
548 |
-
ua re.bagen
|
549 |
-
angni principal jhone ong.a
|
550 |
-
garo na agreba naa mai kusikko namnikbea?
|
551 |
-
oe anga seenga
|
552 |
-
basako na.a chakatgen tusipeka-oni?/tusipeka-oni basako na.a mikrakgen?
|
553 |
-
na.an angko pangna kusi ong.ata
|
554 |
-
naa english kusikko skie raengama?
|
555 |
-
na.a ang.na attendance on.chakatna man.genma?
|
556 |
-
angna pen ge.sa on.bo
|
557 |
-
iako gimaatnabe
|
558 |
-
jakkalrongipa teknoloji
|
559 |
-
jensomaio skulona sokaha,chinga ja.manchakmanaha
|
560 |
-
Sotsni sku
|
561 |
-
na.a maikoba ringna namnikgenma?
|
562 |
-
anga angni ripengko sengenga
|
563 |
-
uan rikmatchi ong.a
|
564 |
-
anga ka.manjok
|
565 |
-
angni bimung Mikasal Marak ong.a
|
566 |
-
anga bus gari sengenga
|
567 |
-
anga sada ringna man.genma?
|
568 |
-
angode mamung changa sapani dongja
|
569 |
-
wa.al sengaha chakatbo
|
570 |
-
na.a ning.chi napbana nangja
|
571 |
-
ronaldo robol kal.aha
|
572 |
-
anga sokangkuja, ramaon ong.kuenga
|
573 |
-
ua angni pagipa ong.a
|
574 |
-
naa salantin lekka porairongama?
|
575 |
-
na.a maina angko gelenga?
|
576 |
-
sakantinan angni namgipa salamko on.a
|
577 |
-
antamchi cha.sikani
|
578 |
-
na.a maiko agana?
|
579 |
-
iako on.bo
|
580 |
-
na.an angni ta.ma
|
581 |
-
dikdiksa sengbo
|
582 |
-
anga skulchina re.angenga
|
583 |
-
Kolatchi.sa
|
584 |
-
chugipa ampok
|
585 |
-
ianona sawa re.bagen?
|
586 |
-
lara mai?
|
587 |
-
trapik signal
|
588 |
-
uamangko okambo
|
589 |
-
mai rokomni chokirang
|
590 |
-
balni bara.onni tarigipa choki
|
591 |
-
ua da.o mangmang sokbaaha
|
592 |
-
na.a english agana man.ama?
|
593 |
-
na.a maiko miksonge aganenga?
|
594 |
-
uchi re.angnabe
|
595 |
-
anga assamoni onga
|
596 |
-
nang ska je somaioba re.bana man.aigen baju
|
597 |
-
chokini pingipa
|
598 |
-
na.a an.tangni gimin aganbo
|
599 |
-
nang.ni kniko ken.bo
|
600 |
-
tura bazar chi re.gipa ramara bagipa?
|
601 |
-
sawa gariko chalaia?
|
602 |
-
anga chi.gipa cha.aniko namnika
|
603 |
-
tol.e aganabe
|
604 |
-
na.a gam.kale agana an.genma?
|
605 |
-
gari para baita?
|
606 |
-
uamang an.chingko dakchakgen
|
607 |
-
chiringni chi
|
608 |
-
na.ara google.o maidakgipa kamko ka.enga?
|
609 |
-
na.ara namengama?
|
610 |
-
na.a badiako ra.gen?
|
611 |
-
anga bia ka.kuja
|
612 |
-
angko kema ka.bo,anga knarikjaha
|
613 |
-
jakgrigipa choki
|
614 |
-
Kolgrik.sni
|
615 |
-
anga english ku.sikko skie ra.a bilsi chikking gapengjok
|
616 |
-
nang.ko grongna kusi ong.a
|
617 |
-
ua angna simsakja
|
618 |
-
jhone bajal re.angaha
|
619 |
-
salanti room ko rongtalatbo
|
620 |
-
anga saljatchio mesal cha.gen
|
621 |
-
bri
|
622 |
-
gualpanabe
|
623 |
-
da.osa niktaia
|
624 |
-
|
625 |
-
oe anga englishko chotchanggijan skie raenga
|
626 |
-
tebilni drawar
|
627 |
-
anga robol kal.a nia
|
628 |
-
an.ching da.o baitagipa page.o?
|
629 |
-
anga mobile recharge ka.na man.genma?
|
630 |
-
angko rakesh minga
|
631 |
-
de singaibora
|
632 |
-
Hajaldok
|
633 |
-
nang.o chametang dongama?
|
634 |
-
anga angni ripengko sandienga
|
635 |
-
noksao golpo
|
636 |
-
iako da.o kabo
|
637 |
-
na.a ianona mai dake re.baaha?
|
638 |
-
muktasa angni ma.gipani bimung ong.a
|
639 |
-
nang atchinam sal basako?
|
640 |
-
mai bajio?
|
641 |
-
Sotsni.sa
|
642 |
-
toengnokde ua bijakrang aro chatni?
|
643 |
-
nang.ko grongtaie kusi ong.bejok
|
644 |
-
ong.na nangkuenga
|
645 |
-
Sotsku.bonga
|
646 |
-
Chi.chet
|
647 |
-
anga chatro ong.a
|
648 |
-
na.a da.o ning.chi napbana nangja
|
649 |
-
Sotchet
|
650 |
-
angko man.dikatnabe
|
651 |
-
bus 7:00 bajio re.chakata
|
652 |
-
anga pring bonga bajio chakatronga
|
653 |
-
angko kema ka.bo
|
654 |
-
angni magipa angko poraijani gimin manengaha
|
655 |
-
na.a angni ki.tapko sana on.ataha?
|
656 |
-
anga uano antisa dongbaaha
|
657 |
-
Sotbri.sku
|
658 |
-
gitel angko piokgipa ong.a
|
659 |
-
nang.ni headmaster sawa?
|
660 |
-
anga mipring chaenga
|
661 |
-
ia namin nama
|
662 |
-
oe man.genba
|
663 |
-
ua alda nokni nokgipama?
|
664 |
-
tul balni
|
665 |
-
name poraibo
|
666 |
-
anga me.su samjakrangko brena nanga
|
667 |
-
mathematics honours-ora badita student-rang donga?
|
668 |
-
anga pangnan nangming ong.a
|
669 |
-
na.a da.o re.angna nanggen ine anga chanchija
|
670 |
-
chokini jak
|
671 |
-
ua alda nokni nokgipa ong.a
|
672 |
-
dal.ako on.bo
|
673 |
-
plastikni choki
|
674 |
-
tokbrimko uiatani
|
675 |
-
anga da.o re.angna nangchongmotani ong.ama?/anga da.o re.angna nangchongmotengama?
|
676 |
-
anga napna man.genma?
|
677 |
-
ua klasko gelaha
|
678 |
-
Kolatchi.gni
|
679 |
-
naara english ko basakoni skie rabaenga?
|
680 |
-
anga saksan ong.engkua
|
681 |
-
anga namen kusi ong.a
|
682 |
-
pringnam ka.sara
|
683 |
-
napbapo da.on
|
684 |
-
ua ring.gen
|
685 |
-
Sotbri.chet
|
686 |
-
songchakani noko
|
687 |
-
naa english aro science ko salantin poraiama?
|
688 |
-
chi.gni
|
689 |
-
Sotsni.bonga
|
690 |
-
amde kasara nang baksa golpa gasubejok ansengbejok
|
691 |
-
narikolni sala
|
692 |
-
amde angaba nang baksa golpoe kusi ongbeaha
|
693 |
-
na.a maina class re.baja?
|
694 |
-
oe na.a angming photo ka.na man.genba
|
695 |
-
oe man.genba
|
696 |
-
na.a da.al mai dakna amenga?
|
697 |
-
Sotbri.gitam
|
698 |
-
oe anga nangming re.gen
|
699 |
-
angni namnikbatgipa ringanide te.gatchu biteoniko sepe tarigimin ringanian ong.a
|
700 |
-
skie ra.na baita somai nanggen?
|
701 |
-
nang.ko mai mingachim?
|
702 |
-
bisongnaba naa englishko skie ona skama?
|
703 |
-
anga pringantin cha ringa
|
704 |
-
nang.o mikchatang dongama?
|
705 |
-
na.ara angoni maiko am.a?/na.a angoniko maiko nanga?
|
706 |
-
anga nang.ni ku.pattianiko nangja
|
707 |
-
anga ia videoko daonaba nikuja
|
708 |
-
mande ra.ako man.na kragipa bangladeshi president
|
709 |
-
Sotchet.chet
|
710 |
-
Sotchet.sa
|
711 |
-
bachina?
|
712 |
-
anga class 5 o poraienga
|
713 |
-
na.ara poraiengama?
|
714 |
-
nango barima baita sak donga?
|
715 |
-
asong chakkgipa nok
|
716 |
-
iachi re.bacheng
|
717 |
-
somaianti angko kusi ong.atgipa na.an ong.a
|
718 |
-
na.a namen sila
|
719 |
-
basakoba re.bataibo
|
720 |
-
anga baghmarao dongenga
|
721 |
-
Hajalgittam
|
722 |
-
baditan nama gitalrangko skie ra.ani
|
723 |
-
Sotsni.sni
|
724 |
-
chinga iako sena nanggenma?
|
725 |
-
dal.batgipaming golpoa ong.ode
|
726 |
-
anga dam rakgipa cha.ani ba gana-chinani ko namnikja
|
727 |
-
nang.na sawa aganaha?
|
728 |
-
anga nang.ko baseaha
|
729 |
-
ua angna aganchakatkuja
|
730 |
-
anga turao donga
|
731 |
-
tusina jakkala
|
732 |
-
oe anga biko bilongen namnikbea
|
733 |
-
meatam minahaon ua uni ripeng rangko dringona okamatgen
|
734 |
-
noko dongip ptak bosturang
|
735 |
-
angni namnikbatgipa cha.aniara mi aro bijak ong.a
|
736 |
-
grongtaigen
|
737 |
-
anga nang.na ka.saaha
|
738 |
-
tol.e aganabe
|
739 |
-
Kolgrik.sa
|
740 |
-
mai dakenga?
|
741 |
-
uko dokbo
|
742 |
-
Kolgrik.bonga
|
743 |
-
na.a mai rong.ko namnikbata?
|
744 |
-
nokni bosturang
|
745 |
-
phone-ko siksaknabe
|
746 |
-
anga an.tangni dakna nanganiko namen ma.sia
|
747 |
-
wa.al kama
|
748 |
-
noko kam nangchongmota
|
749 |
-
anga uko grongna gita cholko man.kujaenga
|
750 |
-
cha.chakani asongna chokki
|
751 |
-
naa antang kusikko namnikama?
|
752 |
-
lara maidake kam ka.a
|
753 |
-
mai ong.enga?
|
754 |
-
ka.sapae angko napna on.bo
|
755 |
-
ning.chi napabo
|
756 |
-
na.a talate on.taina man.genma?
|
757 |
-
na.a tusikujama?
|
758 |
-
anga english ko skulo skie raa aro unagreba choljoka somairango internet oniko banga english videorangko nironga aro english manderang gta name agana mankujana kingking indaken skie raangkugen
|
759 |
-
angming golpobo
|
760 |
-
dal.aoni chona
|
761 |
-
na.ara maina angna ka.saja?
|
762 |
-
ian ta.rake dakna nangchongmotgipa ong.a
|
763 |
-
konagid noksako donna
|
764 |
-
Sotbri.bri
|
765 |
-
na.ade angna ka.saja
|
766 |
-
nang namnikbatgipa rong ara maia?
|
767 |
-
anga anchingni samtangtango donggipa tangsekgipa ongtelaigipa sambol rangko namnika uni gimin anga tangsek rongko namnikbea
|
768 |
-
na.a bano poraia?
|
769 |
-
game cha.gipa
|
770 |
-
oe anga nang.na ka.saa
|
771 |
-
ia jacketko on.a man.genma?
|
772 |
-
bajalchi rina
|
773 |
-
do.arang mikkoenga
|
774 |
-
nang.ni jak-ko jaksubo
|
775 |
-
mejalo mikka jimbee waaha
|
776 |
-
Kolatchi
|
777 |
-
gni
|
778 |
-
ba ka.genkchim
|
779 |
-
angade kristian
|
780 |
-
sonatchi angni jikgipa ong.a
|
781 |
-
na.a bachi re.anga?
|
782 |
-
na.ara mai kamko ka.a?
|
783 |
-
ango gong 10 san donga
|
784 |
-
na.ara bachi reangenga?
|
785 |
-
iako ra.bo
|
786 |
-
ka.sapae iako dangtapnabe
|
787 |
-
angni bimung
|
788 |
-
rikmatchi U.S chi re.angna skachim,indiba ua nokon dongna baseaha
|
789 |
-
oe anga nang.kon bia ka.genba
|
790 |
-
anga sigaret ringode nang.na neng.nikani ong.genma?
|
791 |
-
na.ara mai rokom?
|
792 |
-
midik samdik
|
793 |
-
mai baji ong.aha?
|
794 |
-
na.ara iako namnikgenma?
|
795 |
-
koborde dongja.namengaba
|
796 |
-
chingade nokode antang kusik garo ko agana
|
797 |
-
mai class o poraienga naara?
|
798 |
-
anga changsao gimaahachim
|
799 |
-
anga angni ma.a pa baksa donga
|
800 |
-
Sotchet.sni
|
801 |
-
kuturiko name rongtalatbo
|
802 |
-
wa chrokna namnika
|
803 |
-
na.a maiko miksonga?
|
804 |
-
Ritchasa
|
805 |
-
nangko grongna kusi ong.a
|
806 |
-
anga auenga
|
807 |
-
ong.aigenba na.a re.angna man.aigen
|
808 |
-
muksubo jaksubo
|
809 |
-
atcha anga nango banggija singanirangko singna mankugenma?
|
810 |
-
o mainabachim
|
811 |
-
chonaoni dal.a
|
812 |
-
ka.sapae na.a angko ra.chakna man.genma?
|
813 |
-
narikol pang
|
814 |
-
mai ong.jok?
|
815 |
-
mikkangchi anti
|
816 |
-
ua nang.na agankujama?
|
817 |
-
iako rim.bo
|
818 |
-
oe ka.sara anga nang.na simbraaba
|
819 |
-
anga ning.chi napana man.genma?
|
820 |
-
nangko grongna kusi ong.a
|
821 |
-
oe ra.chakna man.genma
|
822 |
-
anga noko kam man.dika
|
823 |
-
anga re.bajawachim
|
824 |
-
angade uni bimingko gisik ra.jajok
|
825 |
-
tusokni turam
|
826 |
-
lade angni dakgualani ong.ja
|
827 |
-
anga maiko dakna nanggen?
|
828 |
-
betni tul
|
829 |
-
na.a da.on re.angbo
|
830 |
-
re.bataibo
|
831 |
-
naa dao english ko name gasue agana changahama?
|
832 |
-
office china
|
833 |
-
Sotsku.dok
|
834 |
-
na.ara iako namnikama?
|
835 |
-
aha anga classona re.bajaenga
|
836 |
-
question mai rokom?
|
837 |
-
melia melijani kal.a
|
838 |
-
anga knalo mumbai chi re.angenga
|
839 |
-
anga nang.ni on.tisa ru.utkale dongkuako nangnikgen
|
840 |
-
nang.ni pagipaming golpona nangenga
|
841 |
-
na.a basako re.bapilaha?
|
842 |
-
anga kana am.enga
|
843 |
-
gualpanabe
|
844 |
-
gittam
|
845 |
-
ua chabiko dongualaha
|
846 |
-
anga chokio asongenga
|
847 |
-
ihing ning.chi napbanabe
|
848 |
-
matchurangko ro.ongkatbo
|
849 |
-
anga kelki oatna man.genma?
|
850 |
-
nang.ko napna on.jawa/nang.ko napna on.jaenga/na.a napbana man.jawa
|
851 |
-
na.a maiko nanga?
|
852 |
-
ho.e anga re.aba
|
853 |
-
na.a basako station.chi re.angaha?
|
854 |
-
anga game kal.enga
|
855 |
-
apsan daken angaba nang.ko gronge namnikbejok
|
856 |
-
na.a mai bajio tusironga?
|
857 |
-
anga re.angode nang.na namnikgijani ong.genma?
|
858 |
-
anga bilsi kolgrikbri gapjok
|
859 |
-
iako tarake dakbo
|
860 |
-
english-ko skie ra.bo
|
861 |
-
namengama
|
862 |
-
anga nang.ko da.o re.angna on.na man.jawa
|
863 |
-
bachini?
|
864 |
-
iade agri dal.a
|
865 |
-
nang.o badita pen donga?
|
866 |
-
anga on.tisa ru.utbagen
|
867 |
-
anga marketing companyo bilsi 3 na kamko ka.aha
|
868 |
-
angni headmaster ram ong.a
|
869 |
-
na.a bano donga?
|
870 |
-
iano asongnabe
|
871 |
-
chet
|
872 |
-
nang.ni namnikbatgipa cha.aniara maia?
|
873 |
-
nang.o mai gnang?
|
874 |
-
anga manderangna dangdike ona aro sagiparangko ansengatpilna ska
|
875 |
-
Sotdok.chet
|
876 |
-
anga english, hindi, aro bangla ku.sikko agana
|
877 |
-
anga palangon tusikuenga
|
878 |
-
anga john ong.a
|
879 |
-
na.a maiko nanga?
|
880 |
-
chi salani bosturang
|
881 |
-
angni namnik batgipa git-de comedy ong.a
|
882 |
-
ia jacket-ko 700 sanba
|
883 |
-
angade poraimitingsa
|
884 |
-
na.a maina angna phone ka.atachim?
|
885 |
-
napbabo
|
886 |
-
nokni bosturangko sugalbo
|
887 |
-
angi mamatang dhaka dongama?
|
888 |
-
anga ka.enga
|
889 |
-
badia ki.tap?
|
890 |
-
bongga achak mangsa ong.achim
|
891 |
-
anga uchi re.angna man.genma?
|
892 |
-
anga man.aha
|
893 |
-
angko jean ine okamnabe
|
894 |
-
mai ong.a?
|
895 |
-
an.ching basako a.bachenggen?
|
896 |
-
iako ka.na na.a dakchakna man.genma?
|
897 |
-
poraigiparang school rina
|
898 |
-
anga cha gitchak ko dud cha na bate namnikbata
|
899 |
-
bara.ranko sugalbo
|
900 |
-
anga da.o mang mang rebaha
|
901 |
-
ianona re.bana nangni pagipa aganaha
|
902 |
-
ua tura-chi re.angaha
|
903 |
-
Hajalsini
|
904 |
-
ua guitar dokgen
|
905 |
-
oe da.alni class-ode donggen
|
906 |
-
na.ara basako re.bataiaha?/na.ara basako re.bapilaha?
|
907 |
-
na.a ang' baksa coffee ringna namnikgenma?
|
908 |
-
anga an.tangko ja.manchakaha ine chanchiachim indiba anga somai gitan ong.engkua
|
909 |
-
ua gisa gital gariko breaha
|
910 |
-
ua uamangko okamataha
|
911 |
-
nang biming mai?
|
912 |
-
ihing anga darangkoba ka.a dongja
|
913 |
-
an.ching iako sena nanggenma?
|
914 |
-
ua sokbaaha
|
915 |
-
angade facebook jakkaljasai
|
916 |
-
jatni nisan
|
917 |
-
uni songode bian man.e cha.batsranggipa ong.a
|
918 |
-
nang.o baita sak dedrang gnang?
|
919 |
-
anga shillongoni re.baa
|
920 |
-
la ki.tap kingsa onga
|
921 |
-
gimikan namenga ma?
|
922 |
-
anga uchi re.angna nangenga
|
923 |
-
ianoni 5km mang chel.ao
|
924 |
-
mande asonga
|
925 |
-
Sotchet.bonga
|
926 |
-
anga nang.na ka.sajawa
|
927 |
-
na.a baita bilsi ong.jok?
|
928 |
-
anga angni phone-ko gimaataha
|
929 |
-
nang biming mai?
|
930 |
-
ong.ja ua re.ja
|
931 |
-
Sotbri.dok
|
932 |
-
oe anga class dongengaba
|
933 |
-
balwa baltaigen
|
934 |
-
na.ara ka.manjokma?/na.ara dakmanjokma?
|
935 |
-
anga garo hills oni ong.a
|
936 |
-
uara maia?
|
937 |
-
achak gariko rikaha
|
938 |
-
ua mikkango asonggen
|
939 |
-
ua bano?/ua bachi?
|
940 |
-
hai an.ching uchi re.na
|
941 |
-
anga manderangna kasaa
|
942 |
-
an.chini rong gitchak ong.a
|
943 |
-
nokni doga
|
944 |
-
anga da.on re.angna nanggen
|
945 |
-
anga re.angna nanggenma?
|
946 |
-
attamnam
|
947 |
-
Chi.bonga
|
948 |
-
anga poco mobileko jakkalenga
|
949 |
-
ango dedrang sakbri donga depante sakgni demechik sakgni
|
950 |
-
na.ara basako bia ka.gen?
|
951 |
-
nang.o ba.rimarang dongama?
|
952 |
-
nionbo
|
953 |
-
isol angna ka.saa
|
954 |
-
anga nang.ko bia ka.gen
|
955 |
-
anga kam kakujaenga
|
956 |
-
gimikan namtokengaba na'ara?
|
957 |
-
mandeo skani dongode cholba donga.la agananiko anga bebe ra.a
|
958 |
-
iara kakketma?
|
959 |
-
Hajalchet
|
960 |
-
oe singna nanggijan namnika ine naaba masia
|
961 |
-
ua australiao songdonggen
|
962 |
-
na.simang knaengama?
|
963 |
-
maina indake ong.na nanga?
|
964 |
-
na.a facebook jakkalama?
|
965 |
-
hoe na.a napbana man.gen
|
966 |
-
iano donbo
|
967 |
-
bange jotton ka.bo
|
968 |
-
Sotdok.gitam
|
969 |
-
dakja.re.rame roainga
|
970 |
-
gesa kelender
|
971 |
-
na.a bachi re.anggen?
|
972 |
-
anga skulo skigipani kamko ka.a
|
973 |
-
angni pagipa rake kam ka.gipa mande ong.a
|
974 |
-
na.aba knalo ang baksa re.pagenma?
|
975 |
-
bottle-ko sawa ra.baa?
|
976 |
-
anga gimikon an.tangni rasongosa pakwataha
|
977 |
-
question namin raka
|
978 |
-
nikgijaan ru.utjok
|
979 |
-
iani miksonganiara maia?
|
980 |
-
do.bokrangko ro.ongkatbo
|
981 |
-
na.ara banoni?
|
982 |
-
bibalni kpko tebil done
|
983 |
-
ia mande bimchipe kam ka.enga
|
984 |
-
na.a mai bajio mesal cha.gen?
|
985 |
-
man.jawa anga paytm ba gpay kon jakkalja
|
986 |
-
dakgenchim
|
987 |
-
uara sawa?
|
988 |
-
ua chalaigen
|
989 |
-
ia namin namchongmotgipa ong.a
|
990 |
-
saljatchi ong.pilaha indiba ua palangonkuachim
|
991 |
-
sakantinan namgipa sal ong.china
|
992 |
-
na.a mai dake ma.sia?
|
993 |
-
mipring taribo
|
994 |
-
sawa glass-ko be.ataha?
|
995 |
-
amchi pindapbo
|
996 |
-
mandalgre angni song ong.a
|
997 |
-
an.ching ripeng ong.grikna man.genma?
|
998 |
-
Kolgrik.sku
|
999 |
-
balwa bala aro bijakrangko mojimata
|
1000 |
-
anga angni ma.a pa baksa donga
|
1001 |
-
salni choki
|
1002 |
-
mejal na.a maiko meattam cha.a?
|
1003 |
-
nokchini
|
1004 |
-
angko ka.o nangatnabe
|
1005 |
-
Ritchabonga
|
1006 |
-
na.a da.ora banosa?
|
1007 |
-
air condition nok rekke
|
1008 |
-
de namakon basejok naade
|
1009 |
-
anga robol kal.na,ki.tap poraina,git knana,gitar dokna aro chrokna namnika
|
1010 |
-
nokoneto.e sajaina kusikrang
|
1011 |
-
anga skul-chi re.angenga
|
1012 |
-
ua bajal re.angaha
|
1013 |
-
namenga,mande mangmang. tangka paisa dongjaoba
|
1014 |
-
mitela
|
1015 |
-
sawa nang.ko okamenga?
|
1016 |
-
sa
|
1017 |
-
Sotbri.sa
|
1018 |
-
na.ara homework ka.manjokma?
|
1019 |
-
na.a ua penko angna on.atna man.genma?
|
1020 |
-
oe anga mobile jakkalenga
|
1021 |
-
basakoba re.bataibo
|
1022 |
-
na.a sada ringjaode angna nambatgen/na.a sada ringjaode nambatgenchim
|
1023 |
-
Ritchagni
|
1024 |
-
ua phone angni ong.a
|
1025 |
-
anga st xavier's skulo poarienga
|
1026 |
-
ongaigen
|
1027 |
-
ia agri dal.dugaa
|
1028 |
-
mai rokomni turam
|
1029 |
-
nok sapka.ani bostu
|
1030 |
-
na.ara ong.ahama?
|
1031 |
-
anga shillongo donga
|
1032 |
-
anga bilsi chi.gni ong.aha
|
1033 |
-
anga pringantian chi jrona reangronga
|
1034 |
-
da.ora mai rokom?/na.a mai dake nika
|
1035 |
-
na.ara mai torom?
|
1036 |
-
uamangko ianona rebana aganbo
|
1037 |
-
na.a homework ka.manjokma?
|
1038 |
-
askirang teng.suenga
|
1039 |
-
ua knalo kam ka.gen
|
1040 |
-
skigipa chatrorangko classona okamatenga
|
1041 |
-
ia obostara sani a.sel ong.a?
|
1042 |
-
anga iako dakna man.ja
|
1043 |
-
Sotbonga.dok
|
1044 |
-
hai an.ching iano photo ka.na
|
1045 |
-
man.aigenba na.a uko grongna man.aigen
|
1046 |
-
do.oranko wa.atbo
|
1047 |
-
Ritchasni
|
1048 |
-
ango jeep gitcham dongama?
|
1049 |
-
anga chinese aro indiani cha.anirangko namnika
|
1050 |
-
sakantinan namgipa attam ong.china
|
1051 |
-
anga a.palchi ong.katangna man.genma?
|
1052 |
-
anga ma.sija
|
1053 |
-
na.a da.onaba maina iako a.bachengkujaenga?
|
1054 |
-
anga mi cha.enga
|
1055 |
-
ragtal dikti
|
1056 |
-
koborde dongja
|
1057 |
-
anga re.bagenchim
|
1058 |
-
sakantinan namgipa sal ong.china
|
1059 |
-
leka poraiani tebil
|
1060 |
-
ia rama bachina dakanga?
|
1061 |
-
anga nang.na ka.sanapaha
|
1062 |
-
basakoba grongtaigen
|
1063 |
-
jatni git
|
1064 |
-
angna tangka nangchongmotenga
|
1065 |
-
ia dokan-niko sing.e nibo
|
1066 |
-
ua guitar doka
|
1067 |
-
angko ka.dingpeknabe
|
1068 |
-
oe anga be.enko ranta ka.na pringo a.palchi ong.katronga
|
1069 |
-
ianoni baita chel.a?
|
1070 |
-
achak sing.a
|
1071 |
-
na.a mai dolna ba badia kampanio kam ka.a
|
1072 |
-
naa biko namnikama?
|
1073 |
-
meseni kime
|
1074 |
-
anga iako dakmanjok
|
1075 |
-
ka.sapae dogako oatbo
|
1076 |
-
rimchaksoa
|
1077 |
-
na.a ia videoko nikaha ma?
|
1078 |
-
anga mesal cha.kuja
|
1079 |
-
na.a bano?
|
1080 |
-
dakgni
|
1081 |
-
daljoko naara mai kamko kana miksongenga?
|
1082 |
-
tebil kosagni noking
|
1083 |
-
anga kusi ong.gen
|
1084 |
-
Sotsku.sni
|
1085 |
-
Ritchagini
|
1086 |
-
la a.gilsako na.agride tangna man.jawa
|
1087 |
-
anga dakna nanggen
|
1088 |
-
ua angko angni ma.ani oko ong.atna skangan ui.aha
|
1089 |
-
anga gisikgnanggre songo songdonga
|
1090 |
-
ua chibrim gita chacha bimchipa
|
1091 |
-
ong.katangbo/a.palchi ong.katangbo
|
1092 |
-
nang namnikbatgipa subject ara maia?
|
1093 |
-
angni namnikbatgipa rongde tangsek an ongaia
|
1094 |
-
nang,ni kuturi iano
|
1095 |
-
nang.ko maia dongtoatjaenga?/nang.ko maia gisik suk ong.atjaenga?
|
1096 |
-
angni carko iano nengtake donna man.genma?/angni carko iano park ka.e donna man.genma?
|
1097 |
-
mijalo na.a maiko dakaha?
|
1098 |
-
oe ango mikchatang donga
|
1099 |
-
na.a mai skulo poraienga?
|
1100 |
-
na.ara basako bia ka.gen?
|
1101 |
-
anga sagiparangko sangipa ong.a
|
1102 |
-
na.a mai class o poraia?
|
1103 |
-
chinga attam 5:30 bajio nokchi reba.a
|
1104 |
-
ka.sapae uchina re.angnabe
|
1105 |
-
bachina?
|
1106 |
-
christmas sepangaha
|
1107 |
-
na.a Bazar re.ani ramako ui.ama?
|
1108 |
-
iano nang.ni phone num numberko gapatbo
|
1109 |
-
anga jakchakjaenga
|
1110 |
-
anga uamang baksa golpo ka.naba namnikbea
|
1111 |
-
uara maia?
|
1112 |
-
na.aba namengakonba?
|
1113 |
-
na.a angko ma.sian ma.sikuja
|
1114 |
-
na.san angko salanti kusi ong.atjringgipa
|
1115 |
-
nang.mung sawa re.baenga?/sawa nang baksa re.baenga?
|
1116 |
-
an.tangna simsake dongbo
|
1117 |
-
salgro oni salgipengona balwa balenga
|
1118 |
-
pringnam
|
1119 |
-
Sotbonga.bonga
|
1120 |
-
na.a nang.ni gariko angna da.attam jakkalchengna on.na man.genma?
|
1121 |
-
na.a bag-ko ra.bana man.genma?
|
1122 |
-
ka.gni ba ong.ni
|
1123 |
-
jechi na.a re.a uchin angaba re.gen
|
1124 |
-
anga poraigen
|
1125 |
-
ua angna aganchakatkujaenga
|
1126 |
-
oi namengama?
|
1127 |
-
nang skulko mai minga?
|
1128 |
-
iako taribo/iako dakbo
|
1129 |
-
nang.ni phone number maia?
|
1130 |
-
oe anga ka.manaha
|
1131 |
-
an.ching indinari jegrikaniko gelna nanga
|
1132 |
-
sawa re.baenga?
|
1133 |
-
na.a namen nitoa
|
1134 |
-
na.ara badiaoni?
|
1135 |
-
ia badia biap ong.a?/iara badia biap ong.a?
|
1136 |
-
nang.ni skul badiao?
|
1137 |
-
jhone re.baenga
|
1138 |
-
light-ko kimitatbo
|
1139 |
-
Sotbonga
|
1140 |
-
anga bangladeshoni ong.a
|
1141 |
-
ronaldo gol chipjaha ong.ode,uamang kal.anio chejawahachim
|
1142 |
-
sohid minar
|
1143 |
-
ia namin nama
|
1144 |
-
nidobo
|
1145 |
-
chutti ra.a matchotkuja
|
1146 |
-
na.ara kusi ong.e rona maiko dakna namnika?
|
1147 |
-
dam komiatani dongjachim ong.ode,anga mejal smartphone ra.bajawachim
|
1148 |
-
anga bilsi 19 ongaha
|
1149 |
-
mikang bilsio an.ching bia ka.gen
|
1150 |
-
bia song.aniko namnika
|
1151 |
-
namtokengama?
|
1152 |
-
uamang pringantin cha ringa
|
1153 |
-
ua australiao songdonga
|
1154 |
-
nang.ni changa sapaniko mesokbo
|
1155 |
-
a-namenga alamala
|
1156 |
-
an.ching uanona sokahama?
|
1157 |
-
aro angni hobbiesde leka poraina,git knatima,chrokna aro git ringna
|
1158 |
-
anga iako namnika
|
1159 |
-
anga a.chikku ko agana
|
1160 |
-
de ong.aigenba
|
1161 |
-
na.a bano dongenga?
|
1162 |
-
nokni bolgro
|
1163 |
-
ihing,ango darangba ba.rima dongja
|
1164 |
-
anga nang.o bebe ra.ja
|
1165 |
-
namengaba,mande mangmang.na.ara?
|
1166 |
-
ua pringantin cha ringa
|
1167 |
-
nang.na sawa aganaha?
|
1168 |
-
mitelbea
|
1169 |
-
ka.sapae sengbo tom.ani matchotkujaenga
|
1170 |
-
iako anga bregen
|
1171 |
-
senggnang re.babo
|
1172 |
-
ua ring.aha
|
1173 |
-
bano recharge ka.na mangen naa ma.siama?
|
1174 |
-
anga nang.ko ning.achi napbachina gita mol.molenga
|
1175 |
-
bildonabe
|
1176 |
-
uni depante saksa bading-chiwalgipa mande ong.a
|
1177 |
-
Kolatchi.sku
|
1178 |
-
na.a an.tangko sawa ine chanchia?/na.a an.tangko sawa gita nika?
|
1179 |
-
uko doknabe
|
1180 |
-
abachengo channaniko uiatani
|
1181 |
-
an.chingni class 10:30 oni a.bachenggen
|
1182 |
-
Sotchet.sku
|
1183 |
-
oe anga kal.aba
|
1184 |
-
oi namengama?
|
1185 |
-
anga nang.na ka.paka
|
1186 |
-
noko sawa donga?
|
1187 |
-
nokchini
|
1188 |
-
anga matburing rangna ka.saa
|
1189 |
-
mai ong.aha?
|
1190 |
-
iana bate chonako on.bo
|
1191 |
-
ka.sapae mingsa git sing.bo
|
1192 |
-
nangni choljoka somairango dakna namnikgipa kamarangara mairang?
|
1193 |
-
anga pangnan simsang chibimao jrona re.angrongachim
|
1194 |
-
na.a nokchi basako re.anggen?
|
1195 |
-
be.en an.sengjani gimin anga classona re.baja
|
1196 |
-
na.a angko napna on.genma?
|
1197 |
-
Sotdok.bonga
|
1198 |
-
anga science aro grammar kitaprangko porairongbata
|
1199 |
-
anga setangko galjok ba watgrikjok
|
1200 |
-
de ong.aigenba na.a basako angko okamatenga?
|
1201 |
-
mande mangmang,namenga
|
1202 |
-
anga ia biapko uia
|
1203 |
-
lako tarake ka.bo
|
1204 |
-
oe anga nang.na skina man.gen
|
1205 |
-
nina nitogipa a.bri chiring aro chibimarangko
|
1206 |
-
de re.angbo
|
1207 |
-
na.a sakamengama?
|
1208 |
-
anga nang.ko ra.chakna man.jawa
|
1209 |
-
anga tangka man.aha
|
1210 |
-
anga ka.e dongenga
|
1211 |
-
na.ara mai dakenga?
|
1212 |
-
anga robol kal.a
|
1213 |
-
iara baita/iara badita?
|
1214 |
-
angni biming john
|
1215 |
-
na.a classona re.baengama?
|
1216 |
-
iade agri chon.a
|
1217 |
-
anga dakaha
|
1218 |
-
Sotsku.bri
|
1219 |
-
angni be.enko dangtapnabe
|
1220 |
-
nango mikchatang dongma?
|
1221 |
-
anga pringni 5.30 bajio be.enko ranta ka.ronga
|
1222 |
-
uamang dakgrikenga
|
1223 |
-
na.a basako re.baa?/na.a basako re.bara?
|
1224 |
-
chriknabe
|
1225 |
-
na.a angna garo ku.sik ko skina man.genma?
|
1226 |
-
rasongo dongsogiminko darangba kimitna manja
|
1227 |
-
basakoba grongtaigen
|
1228 |
-
anga nang.ko gualna man.jawa
|
1229 |
-
na.ara basako bia ka'na am'enga?
|
1230 |
-
da.o napbana gita kraani ong.ja
|
1231 |
-
knalode chuti ni sal
|
1232 |
-
anga nang.na indakpile ka.pakenga
|
1233 |
-
anga kusiktangna ka.saa
|
1234 |
-
maikai chrokna nanga na.a ma.siama?
|
1235 |
-
anga kam matchotaha
|
1236 |
-
angni atchiani tarikde december 6 ong.a
|
1237 |
-
anga nang.na pangna jolna ka.saa
|
1238 |
-
anga nang.niko tangka srona man.genma?
|
1239 |
-
tebil jateg
|
1240 |
-
angni namnikbatgipa cha.anide ruti ming makon ong.a
|
1241 |
-
mainaba?
|
1242 |
-
seng.gnang re.babo
|
1243 |
-
anga angni dongramko namnika
|
1244 |
-
na.a maiko dakgenchim?
|
1245 |
-
uni atchutang saksa british sipai ong.achim
|
1246 |
-
anga namkalaha indiba anga sam jakkalna nangkuenga
|
1247 |
-
Ritchasini
|
1248 |
-
nambeaha
|
1249 |
-
ua ianona re.bagen
|
1250 |
-
napbabo
|
1251 |
-
mikka waenga
|
1252 |
-
summu sala
|
1253 |
-
na.ara hindi ma.siama?
|
1254 |
-
ia ramara kal.chakram bakraona dakangama?
|
1255 |
-
ia juttako anga brejawa
|
1256 |
-
jajrengnabe
|
1257 |
-
angni namnikbatgipa skigipade english skigipaan ongaia
|
1258 |
-
anga pringo pangnan 6 bajio chakatronga
|
1259 |
-
nokona sokani somai ong.aha
|
1260 |
-
na.ara mai dake uko u.iaha?
|
1261 |
-
anga donald trump
|
1262 |
-
na.a sana ka.saa?
|
1263 |
-
angni nok shillong-o ong.a
|
1264 |
-
ramao uiatani chin
|
1265 |
-
ua rel gariko sraprikjaha
|
1266 |
-
Sotbri.sni
|
1267 |
-
uamangko dokbo
|
1268 |
-
anga isolo bebe ra.a
|
1269 |
-
angni choljoka somairango anga mingsa kamkosan karongja
|
1270 |
-
walnam
|
1271 |
-
na.a ui.ama?/na.a ma.siama?
|
1272 |
-
bia name gasue skiama?
|
1273 |
-
dingilani
|
1274 |
-
na.ara basako re.baa?
|
1275 |
-
anga ong.katna man.genma?
|
1276 |
-
tusiani kutmi
|
1277 |
-
maiba bostu donchakani tebil
|
1278 |
-
oe anga da.o re.anggen
|
1279 |
-
dam badita?/dam baita?
|
1280 |
-
oe ango mikchatang donga
|
1281 |
-
naara baida skulo poraienga?
|
1282 |
-
ua namin senggipa ong.a
|
1283 |
-
uano sawa donga?
|
1284 |
-
anga ka.e dongengachim
|
1285 |
-
name dake chanchibo
|
1286 |
-
Sotchet.gni
|
1287 |
-
ua re.baenga
|
1288 |
-
na.an angni ka.sachenggipa
|
1289 |
-
ua re.bagen
|
1290 |
-
ampang sala
|
1291 |
-
angni skul shillongo ong.a
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
data/gr_val.txt
DELETED
@@ -1,323 +0,0 @@
|
|
1 |
-
ang.ni ma.gipa mi aro bijakko song.a
|
2 |
-
wa nota
|
3 |
-
iako angna on.bo
|
4 |
-
angna chi ding.ako ra.babo
|
5 |
-
uko ianona re.bachina aganbo
|
6 |
-
namengaba
|
7 |
-
Sotbonga.gni
|
8 |
-
ua git ringgipa ong.a
|
9 |
-
motor bosaie chi sala
|
10 |
-
anga songtangni chi.indike tomtomaniko jillao jikjak-sosojengjengani na bate namnikbata
|
11 |
-
ua nang.na agankujane
|
12 |
-
Sotsni
|
13 |
-
angni bura gitcham angni meligipa ripengko bia ka.aha
|
14 |
-
de re.gnokne
|
15 |
-
anga nang.ko bilongen namnika
|
16 |
-
na.ara banoni?
|
17 |
-
Kolatchi.dok
|
18 |
-
aha dongjaba angara bilsi 10 san ongkuenga
|
19 |
-
ua bachi re.anga?
|
20 |
-
na.a mejalo maina call ka.ja?
|
21 |
-
anga pangnan nang.ni ong.a
|
22 |
-
iano dongbo
|
23 |
-
nango angni number donga ma?
|
24 |
-
tusiani chakatbo
|
25 |
-
angko napna on.genma?
|
26 |
-
angade mikcha ka.sagrikmiting indiba ra.kuja
|
27 |
-
na.a da.onaba tusikujane?
|
28 |
-
anga google.o kam ka.enga
|
29 |
-
na.ara banoni re.baa?
|
30 |
-
na.a da.o maia re.angna nangani donga?
|
31 |
-
nikgijaan ru.utjok
|
32 |
-
anga nang.na do.o bijakko song.genchim ,na.a rebaengachim ine anga uigenchimode
|
33 |
-
aiao bibal silade
|
34 |
-
ua tol.enga
|
35 |
-
mai dakenga?
|
36 |
-
angni biming john
|
37 |
-
sni
|
38 |
-
chinga mejalo kam ka.aha
|
39 |
-
ango dedrang saksaba dongja
|
40 |
-
nang.ko gronge kusi ong.bejok rosam
|
41 |
-
anga daka
|
42 |
-
Hajalbri
|
43 |
-
anga cha.gen
|
44 |
-
teknoloji an.sengani aro rakkiani
|
45 |
-
na.a mai bajio mipring cha.ronga?
|
46 |
-
na.a angming repagenma?
|
47 |
-
uo sing.bo
|
48 |
-
ong.kujaenga
|
49 |
-
na.a kakketko aganaha ong.ode,skigipa nang.ko sasti on.jawachim
|
50 |
-
na.a basakoba cha.e nibo
|
51 |
-
nang.ko ianona re.bana sawa aganaha?
|
52 |
-
anga nang.na simbraa/anga nang.na ka.paka
|
53 |
-
naara bano aro maidake english kora skie raa?
|
54 |
-
ua rama bilongen apchongipa ong.a
|
55 |
-
na.a bachi re.na sikgen?
|
56 |
-
choljoka somairangode anga kal.anirangkoba kal.ronga
|
57 |
-
aha angade nang.na ka.saja
|
58 |
-
na.a maiko brena amenga?/na.a maiko ra.na amenga?
|
59 |
-
na.a basako re.baaha?
|
60 |
-
anga nang.na tangka nokot gamgenchim indiba ATMo tangka dongja
|
61 |
-
hai an.ching sing.ani kattarangchi aro sentence rangchi a.bachengna
|
62 |
-
eleetrik bati
|
63 |
-
anga angana
|
64 |
-
tarake re.angbo/tarake re.bo
|
65 |
-
Kolgrik.bri
|
66 |
-
nok aro nokni bosturang
|
67 |
-
am ong.srang
|
68 |
-
Sotsku.sa
|
69 |
-
misalranko tarina
|
70 |
-
na.ara ianoni mandema?
|
71 |
-
bano mobile recharge ka.na man.gen?
|
72 |
-
namengama?
|
73 |
-
uamang chrokenga
|
74 |
-
Sotdok.gni
|
75 |
-
dal.giparango rong on.a
|
76 |
-
ua guitar dokaha
|
77 |
-
anga namin ka.o nanga
|
78 |
-
angni namnikbatgipa cha.anide terik
|
79 |
-
nang.o mai donga?
|
80 |
-
an.ching bachi re.gen?
|
81 |
-
chinga meatamna apsan asongaha
|
82 |
-
chingna english skigipakode mr sam minga
|
83 |
-
nang.ko mai minga?
|
84 |
-
na.a angko ma.sikujaenga
|
85 |
-
gol.dikchi ta.rina
|
86 |
-
iging angade germanyonisa
|
87 |
-
ian gimik,mitela
|
88 |
-
nang.ni gariko uachipak donatode nambatgen/nang.ni car ko uachipak park ka.e donatode nambatgen
|
89 |
-
ua re.baenga
|
90 |
-
ia station ko mai minga?
|
91 |
-
anga school-chi re.a
|
92 |
-
sawa sawarang?
|
93 |
-
plastikni tul
|
94 |
-
ho.e ua re.aba
|
95 |
-
angade da.osa jora ripengkon sandienga
|
96 |
-
kema ka.bone
|
97 |
-
Sotbonga.gitam
|
98 |
-
oe, anga ui.aba
|
99 |
-
uade angni mikchatang ong.ja/uade angni ka.sagipa ong.ja
|
100 |
-
songsaro mande ra.ako man.gipa
|
101 |
-
anga salantin komibeoba kanta 2 poraironga
|
102 |
-
ia songni biming-ko mai minga?
|
103 |
-
ia jacket ko angade namnikja
|
104 |
-
na.a sako namnika?
|
105 |
-
1 2 3 ko ritchasaona sebo
|
106 |
-
Sotdok.bri
|
107 |
-
de nang.na baita nanga
|
108 |
-
chinga nang.ko dakchakgen
|
109 |
-
nang.ni kamko ka.manahama?
|
110 |
-
na.a bia ka.ama ka.kuja?
|
111 |
-
anga nangko watna man.jawa
|
112 |
-
mi cha.jokma?
|
113 |
-
anga antichi re.angenga
|
114 |
-
uchi re.angbo
|
115 |
-
uni mamatang bari.bagantango kam ka.a
|
116 |
-
anga kam ka.kujaenga
|
117 |
-
anga nang.o sengkuenga
|
118 |
-
na.a katgenma?
|
119 |
-
Ritchagittam
|
120 |
-
Kolatchi.chet
|
121 |
-
questionde namin nama
|
122 |
-
na.ara basako bia ka.na am.enga?
|
123 |
-
Sotbri.bonga
|
124 |
-
anga poraikuenga
|
125 |
-
uara banoni?
|
126 |
-
uamangko reange dakchakbo
|
127 |
-
namengaba
|
128 |
-
seng.gnangkuachim indiba anga meatam song.manaha
|
129 |
-
anga nang.ni kitapko jony na on.ata
|
130 |
-
angni dambekal.mitingo ango tangka chu.onge dongenchimode anga a.gilsak gimiko songregenchim
|
131 |
-
Ritchasku
|
132 |
-
anga mi baksa dal me.su do.o kapa aro na.kam chatni ko cha.a
|
133 |
-
pringo na.a be.enko ranta ka.na a.palchi ong.katrongama?
|
134 |
-
anga Bangladesh asongoni ong.a
|
135 |
-
anga an.sengjaenga
|
136 |
-
mande mangmang
|
137 |
-
uara mai?
|
138 |
-
oe man.aba
|
139 |
-
an.ching ianoni bachi re.anngen?
|
140 |
-
ka.sapae asongbo
|
141 |
-
anga ianona 9 bajio sokbagen
|
142 |
-
ango nangni number dongja
|
143 |
-
ang.ching rebaja
|
144 |
-
bonga
|
145 |
-
na.a noko saming donga?
|
146 |
-
ua angna ka.saa
|
147 |
-
ho.e ringna kusi ong.genba mitela
|
148 |
-
lara maiko miksonga?
|
149 |
-
ia songni biming tura ong.a
|
150 |
-
angming re.pabo
|
151 |
-
oe ua schoolchi re.a
|
152 |
-
ua chalaia
|
153 |
-
anga angni ambitang atchutang baksa donga
|
154 |
-
gimikan namtokengaba. na.ara?
|
155 |
-
anga nang.mung re.na man.genma?/anga nang' baksa re.pana man.genma?
|
156 |
-
knal na.a mai bajio re.baenga?
|
157 |
-
ua mikang antio re.bagen
|
158 |
-
chi.sa
|
159 |
-
chinga da.o ge.sa tom.aniosa ka.sapae ja.mano re.babo
|
160 |
-
aro anchingde antang kusiknade kasana nanga aro dale ranaba anga
|
161 |
-
ua knal pringo sokbagen
|
162 |
-
anga nang.ko dakchakgen
|
163 |
-
anga nang.ko angni ong.atna skachim
|
164 |
-
anga ia albert schweitzer ni agananiko namnika
|
165 |
-
maini gimin naara english ko skie rana nanga ine chanchiskaa?
|
166 |
-
turamni chadal
|
167 |
-
Kolgrik.chet
|
168 |
-
ango jeep gitcham donga
|
169 |
-
ong.ama?
|
170 |
-
maisa ong.skaenga?
|
171 |
-
angni poraiani gadang M.A ona ong.a
|
172 |
-
oe anga saksan
|
173 |
-
na.a da.o re.anggenma?
|
174 |
-
ua school-chi pangnan re.a
|
175 |
-
oe anga ka.o nanga
|
176 |
-
nang.kode angna ka.saja gita dake nika
|
177 |
-
ua ring.a
|
178 |
-
anga phone ra.na amenga
|
179 |
-
paul agana "tangara kristo aro siara man.dapani ong.a"
|
180 |
-
oi ka.sara
|
181 |
-
nang.o tangka dongama?
|
182 |
-
nokgipani ka.saachi namtokengaba
|
183 |
-
oeba
|
184 |
-
na.simang seengama?
|
185 |
-
na.a da.o bano?
|
186 |
-
nasong noko baita sak donga?
|
187 |
-
isolni ka.saachi nampaenga
|
188 |
-
ango pen gegni-san donga
|
189 |
-
na.ade alsia
|
190 |
-
na.a da.al class re.baengama?
|
191 |
-
anga nang.na ka.saa
|
192 |
-
angko sengbo
|
193 |
-
na.a maiko aganachim?
|
194 |
-
somaini kri jekoba kaia indiba bangbata somairangon anga kitap poraie aro gitrangko knae somai reatronga
|
195 |
-
Sotsku.sku
|
196 |
-
Kolatchi.gitam
|
197 |
-
na.ara jhone-ma?
|
198 |
-
nangni dongram biap bano?/na.a bano dongenga?
|
199 |
-
ua basako re.anga
|
200 |
-
na.ara tusiengama?
|
201 |
-
sakantinan namgipa attam ong.china
|
202 |
-
angni phone-ko dangtapnabe
|
203 |
-
anga namen kusi ong.a
|
204 |
-
oe skie onade skachim indiba bisongan skie rana sikja angade skie raakon namnikachim bisonkoda
|
205 |
-
somaina skang re.babo
|
206 |
-
ka.sapae angkode ka.o nangatnabe
|
207 |
-
Kolatchi.bri
|
208 |
-
Sotbonga.bri
|
209 |
-
Sotsku.chet
|
210 |
-
anga konta gnina iano asongenga
|
211 |
-
Sotdok
|
212 |
-
ua uni pagipaming re.bagen
|
213 |
-
nang.o mikchatang dongama?
|
214 |
-
anga collego poraikuenga
|
215 |
-
kaling-ko kusi ong.e nikenga
|
216 |
-
anga una changrobata
|
217 |
-
ia jacket-ko baita dam?/ia jacket-ni dam badita?
|
218 |
-
Sotbri
|
219 |
-
maikai indake ong.a?
|
220 |
-
turamko mai maikamna jakkala
|
221 |
-
indake daknabe
|
222 |
-
ua skulchi re.ama?
|
223 |
-
anga sku bajio re.baa
|
224 |
-
kam.kagiparang kamchi rina
|
225 |
-
Ritchachet
|
226 |
-
na.a bajal re.angna gong.jawama?
|
227 |
-
na.ara pangnan angni ong.genma?
|
228 |
-
Sotdok.sa
|
229 |
-
ho.e man.genba na.a petrol bragen ong.ode
|
230 |
-
anga nang.na ka.sana man.jawa
|
231 |
-
iara kakketma?
|
232 |
-
chingko sengbo
|
233 |
-
angni atchinam salde october ni chi.bongao
|
234 |
-
namen mitelbea
|
235 |
-
angni namnikbatgipa subject rangde english ming science ong.a
|
236 |
-
nang namnikbatgipa chaani ra maia?
|
237 |
-
ua re.angjawachim
|
238 |
-
da.o ong.ja ka.sapae on.tisa ja.man re.angpabo
|
239 |
-
23 page-ko badalbo
|
240 |
-
chengon katta gnangchim
|
241 |
-
ianona ka.sapae re.babo
|
242 |
-
Lakhsa
|
243 |
-
angaba nang.na simbraaba ka.sara
|
244 |
-
angni skul chel.a
|
245 |
-
na.ara kusi ong.ama?
|
246 |
-
Sotsni.chet
|
247 |
-
oe namnika antang kusik jokona
|
248 |
-
ianona jhony re.bagen
|
249 |
-
muktasa angni ma.gipani bimung ong.a
|
250 |
-
na.a angna skina man.genma?
|
251 |
-
na.ara banoni?
|
252 |
-
sal salaramoni naa aro saliramchi napa
|
253 |
-
na.ara mai kamko ka.a?
|
254 |
-
da.osa niktaia
|
255 |
-
ua me.chik namen sila
|
256 |
-
betni choki
|
257 |
-
re.babo tom.ani da.o matchotaha
|
258 |
-
anga ia videoko nikaha
|
259 |
-
ka.sape bench-ko moatnabe/ka.sapae bench-ko siksikatnabe
|
260 |
-
chokini bolgrorang
|
261 |
-
Kolatchi.sni
|
262 |
-
oe anga re.baenga
|
263 |
-
ihing anga darangkoba ka.a dongja
|
264 |
-
na.an angni ong.a
|
265 |
-
chinga nang.ko napna on.na man.jawa da.o tom.aniko dakengmiting
|
266 |
-
na.a bachi re.angenga?
|
267 |
-
iara sani ki.tap?
|
268 |
-
Kolgrik
|
269 |
-
Hajalsku
|
270 |
-
nang ai baba maangba english aganama?
|
271 |
-
uni abitang saksa doctor ong.aha
|
272 |
-
office china
|
273 |
-
sal nabaa
|
274 |
-
anga cha ringenga
|
275 |
-
anga john
|
276 |
-
anga karkhanao kam ka.a
|
277 |
-
namin namja
|
278 |
-
ho.e cha.jokba
|
279 |
-
anga ua salko gisik ra.engkua
|
280 |
-
angna mesokbo
|
281 |
-
ho.e tojokba
|
282 |
-
anga roramenga
|
283 |
-
na.a basako re.bagen?/na.a basako re.baenga?
|
284 |
-
na.ara nampaengama?
|
285 |
-
anga ama apana ka.saa
|
286 |
-
do.bipa gisikenga
|
287 |
-
anga napna mangen ma sir?
|
288 |
-
an.ching adasa ong.a/an.ching abisa ong.a
|
289 |
-
uiatani aro kobol ra.grikani
|
290 |
-
ua angna agana
|
291 |
-
anga cha.aha
|
292 |
-
na.ara angko bia ka.genma?
|
293 |
-
Chi.dok
|
294 |
-
ho.e anga nang.na skina man.genba
|
295 |
-
Sotsku.gni
|
296 |
-
na.a da.o maiko dakenga
|
297 |
-
namgipa attam ong.china
|
298 |
-
iakode anga ra.jawa
|
299 |
-
angni somai re.atna namnikgipa kamrangara poraiani aro songreani ong.a
|
300 |
-
na.ara re.na tariahama?
|
301 |
-
bara chola
|
302 |
-
dingtangko on.bo
|
303 |
-
Kolgrik.gitam
|
304 |
-
Sotsni.gni
|
305 |
-
Sotdok.sku
|
306 |
-
oe recharge ka.na man.genba
|
307 |
-
anga lekka segipa aro namgipa mandeba ong.na sika
|
308 |
-
anga class 10 poraienga
|
309 |
-
nang.ko mittela
|
310 |
-
nok kasingilani
|
311 |
-
anga kamgri miting somaio git ba doka dam.anirangko knatimna namnika
|
312 |
-
anga gamo man.e cha.janaba donga
|
313 |
-
light-ko teng.atbo
|
314 |
-
pangnan kusi ong.bo
|
315 |
-
anga bia ka.kujaenga
|
316 |
-
Sotsni.gitam
|
317 |
-
mai baji ong.jok?
|
318 |
-
Sotchetgitam
|
319 |
-
anga nang.ming photo ka.na man.genma?
|
320 |
-
na.a cha ringjokma?
|
321 |
-
na.a mai dakenga?
|
322 |
-
naa gipin kusikrangna bate garo kusikkon namnikbatama?
|
323 |
-
na.a angna aganja ong.ode,angade uijawachim
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
data/raw/bn.txt
CHANGED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
data/raw/en.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,1270 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
humiliate
|
2 |
+
justify
|
3 |
+
determination
|
4 |
+
wicked
|
5 |
+
conspiracy
|
6 |
+
provide
|
7 |
+
beneficial
|
8 |
+
development
|
9 |
+
compulsory
|
10 |
+
fortunate
|
11 |
+
well mannered
|
12 |
+
snoring
|
13 |
+
yawn
|
14 |
+
hiccup
|
15 |
+
everyone makes mistakes
|
16 |
+
you just have to understand that,the mistake you made should not be repeated again
|
17 |
+
i didn't even think of it
|
18 |
+
i will have to check first
|
19 |
+
a hint is enough for a wise person
|
20 |
+
we are not on good terms
|
21 |
+
did you get me?
|
22 |
+
think about it later
|
23 |
+
whereever
|
24 |
+
howerever
|
25 |
+
whatever
|
26 |
+
see you soon
|
27 |
+
never mind
|
28 |
+
see you again
|
29 |
+
listen to me
|
30 |
+
what now
|
31 |
+
for what
|
32 |
+
believe me
|
33 |
+
too good
|
34 |
+
speak truth
|
35 |
+
do it now
|
36 |
+
i have to go
|
37 |
+
i have to talk
|
38 |
+
i have to ask
|
39 |
+
i have to tell
|
40 |
+
the food is stale
|
41 |
+
the pineapple has been rotten
|
42 |
+
can i have a day off?
|
43 |
+
the food is ort
|
44 |
+
did you just wake up?
|
45 |
+
can i take little bit?
|
46 |
+
not yet
|
47 |
+
i'll catch you later
|
48 |
+
what was that?
|
49 |
+
are you sure,he knows everything?
|
50 |
+
the picture is hang above the window
|
51 |
+
the fan is above my head
|
52 |
+
my phone is on the table
|
53 |
+
the cat is sitting on the chair
|
54 |
+
i met her on sunday
|
55 |
+
i was born on 15 october 2004
|
56 |
+
milk is in vessel
|
57 |
+
raunak lives in delhi
|
58 |
+
i went to the market yesterday
|
59 |
+
who digs a pit for others falls into the pit himself
|
60 |
+
it's puja right now,so the goods were available at cheap prices
|
61 |
+
so friend,i made a huge mistake
|
62 |
+
man,i have bought a lot of useless things while i'm shopping that's why i'm regretting
|
63 |
+
can you please tell me the correct way to pronounce your name?
|
64 |
+
so,where are you from Rikgatchi?
|
65 |
+
I'm from shillong
|
66 |
+
i have lot of friends from shillong
|
67 |
+
what do you do for work?
|
68 |
+
why are you quarreling?
|
69 |
+
if you don't want to meet me,then let me know
|
70 |
+
please give me the reason why you don't want to meet me?
|
71 |
+
how much is the fare for nongrim?
|
72 |
+
brother,reduce it a bit
|
73 |
+
we don't have much time
|
74 |
+
i'm hurrying as fast as i can
|
75 |
+
is there anyone who can help me?
|
76 |
+
what's the problem?
|
77 |
+
did you have a good time?
|
78 |
+
yes,it was really good
|
79 |
+
how much money do you want to exchange?
|
80 |
+
please exchange 500 rupees
|
81 |
+
how long will you stay here?
|
82 |
+
i will stay for 2 weeks
|
83 |
+
how long have you been here?
|
84 |
+
i have been here for a month
|
85 |
+
where are your parents?
|
86 |
+
they are at home
|
87 |
+
do you have any brother or sister?
|
88 |
+
yes,i have a younger brother and an elder sister
|
89 |
+
do you live with your family?
|
90 |
+
can you speak hindi?
|
91 |
+
i'm able to understand hindi but i'm not able to speak in hindi
|
92 |
+
from where do you buy goods?
|
93 |
+
i buy goods from shillong bazar
|
94 |
+
why didn't you come yesterday?
|
95 |
+
i was busy
|
96 |
+
does he drive a car?
|
97 |
+
no,he doesn't drive
|
98 |
+
can i get a taxi here?
|
99 |
+
you will get a taxi a little further from here
|
100 |
+
taxi is not available here
|
101 |
+
do you know sania's address?
|
102 |
+
he can hear but can't speak
|
103 |
+
without treatment she will almost certainly die
|
104 |
+
he was bandaged because of the wound on his head
|
105 |
+
she is lame in the left leg
|
106 |
+
he's been deaf and dumb since birth
|
107 |
+
she can't ride in the car because she vomits
|
108 |
+
i had fever yesterday so i didn't come to the office
|
109 |
+
wealth is nothing without health
|
110 |
+
he suffered from a deadly disease
|
111 |
+
due to weakness in body one fills
|
112 |
+
i have a stomachache since morning
|
113 |
+
she looked tall and lean in a red dress
|
114 |
+
what are you doing?
|
115 |
+
i'm drinking milk
|
116 |
+
are you drinking wine?
|
117 |
+
i'm eating fruit
|
118 |
+
are you eating meat?
|
119 |
+
are you having your breakfast?
|
120 |
+
i am taking bath
|
121 |
+
i am watching tv
|
122 |
+
why are you screaming?
|
123 |
+
why are you scolding him?
|
124 |
+
what are you looking for?
|
125 |
+
i'm looking for my mobile phone
|
126 |
+
a snake swallowing a frog
|
127 |
+
i'm doing the dishesh
|
128 |
+
i'm sleeping
|
129 |
+
i was sleeping
|
130 |
+
were you not cleaning the dishesh?
|
131 |
+
why are you learning hindi?
|
132 |
+
who's speaking?
|
133 |
+
alina was calling you
|
134 |
+
i had been waiting for my parcel since one week
|
135 |
+
i was waiting for you
|
136 |
+
i am waiting for you
|
137 |
+
wait a minute i'm taking bath
|
138 |
+
i'm going to market
|
139 |
+
i'm having my lunch
|
140 |
+
i love you
|
141 |
+
i often criticize myself because i easily trust people
|
142 |
+
he gave me clear and precise directions
|
143 |
+
the policeman caught the thief
|
144 |
+
i'll probably be a little late
|
145 |
+
he is a coward person
|
146 |
+
we must be prepared to defeat our enemies in war
|
147 |
+
she's finally paid off her mortgage debt
|
148 |
+
we will need artificial flowers for decoration
|
149 |
+
don't worry certainly you can send your child with us
|
150 |
+
a snake swallowed a frog
|
151 |
+
she couldn't swallow because of her soar throat
|
152 |
+
he swallows food without chewing
|
153 |
+
she is swallowing a food without chewing
|
154 |
+
would you rather stay at home than go out?
|
155 |
+
he doesn't hate me, rather he loves me
|
156 |
+
i would rather have coffee than tea
|
157 |
+
it's not my problem,rather it's yours
|
158 |
+
i shouldn't have talked to mom like that,rather it's my fault
|
159 |
+
he caught me at the precise moment that i fainted
|
160 |
+
precise measurement of clothes is necessary
|
161 |
+
the question i asked no one can precise
|
162 |
+
the movie is just about to start,you've just come in time
|
163 |
+
her dancing is very pathetic
|
164 |
+
the story she told was a pathetic attempt to cover up a lie
|
165 |
+
it was painful to listen to his pathetic excuses
|
166 |
+
i can't give you a precise date
|
167 |
+
i was about to drink coffee,you came at the precise time
|
168 |
+
she is not talking to me,rather she is angry with me
|
169 |
+
he had a car accident thereby to his death
|
170 |
+
i will go someday
|
171 |
+
we will work throughout the day
|
172 |
+
where are you nowadays?
|
173 |
+
henceforth i will teach you english
|
174 |
+
thereafter i went home
|
175 |
+
hereafter you can come
|
176 |
+
you can do anytime
|
177 |
+
where have you been these days
|
178 |
+
what does she do these days?
|
179 |
+
you can stay here for a while
|
180 |
+
tell me wherein she is wrong?
|
181 |
+
i am sania
|
182 |
+
i am a teacher
|
183 |
+
i am clever
|
184 |
+
i am crazy
|
185 |
+
i am sick
|
186 |
+
you are smart
|
187 |
+
you are a labour
|
188 |
+
you are beautiful
|
189 |
+
you are my most precious treasure
|
190 |
+
he is so attractive
|
191 |
+
she is ugly
|
192 |
+
she is brave
|
193 |
+
she is my mother
|
194 |
+
we are friends
|
195 |
+
we are dancing
|
196 |
+
we are student
|
197 |
+
we are student
|
198 |
+
we are working together
|
199 |
+
we work together
|
200 |
+
my heart beats for you
|
201 |
+
you are everything to me
|
202 |
+
you are my whole world to me
|
203 |
+
i adore you so much
|
204 |
+
you are the light of my life
|
205 |
+
you complete me
|
206 |
+
i was incomplete but you made me complete
|
207 |
+
you are the love of my life
|
208 |
+
i'm crazy about you
|
209 |
+
i can't live without you
|
210 |
+
you are special to me
|
211 |
+
you are very close to my heart
|
212 |
+
i need you in my life
|
213 |
+
i lost my heart for you
|
214 |
+
you are my missing piece
|
215 |
+
you are the only one for my
|
216 |
+
i'm nothing without you
|
217 |
+
you are my inspiration
|
218 |
+
you are my sunshine
|
219 |
+
i will forget everything in your love
|
220 |
+
we are made for each other
|
221 |
+
could you please repeat that?
|
222 |
+
do me a favour
|
223 |
+
not yet
|
224 |
+
i don't think so
|
225 |
+
see you
|
226 |
+
it's 8:00 O'clock
|
227 |
+
may i just look?
|
228 |
+
when does it close?
|
229 |
+
don't get me wrong
|
230 |
+
nice to meet you
|
231 |
+
what are you doing?
|
232 |
+
applying medicine
|
233 |
+
stop kidding
|
234 |
+
get out of my sight
|
235 |
+
i will catch you soon
|
236 |
+
i didn't recognize you
|
237 |
+
don't come in front of me
|
238 |
+
don't worry about that
|
239 |
+
it's your fault
|
240 |
+
it's not your fault
|
241 |
+
that's very kind of you
|
242 |
+
don't do it
|
243 |
+
stop making a noise
|
244 |
+
do you know what i mean?
|
245 |
+
are you sure?
|
246 |
+
not yet
|
247 |
+
it's not a big deal
|
248 |
+
that's all right,but
|
249 |
+
glad to hear that
|
250 |
+
what's up?
|
251 |
+
same as always
|
252 |
+
it's up to you
|
253 |
+
are you kidding?
|
254 |
+
anything else?
|
255 |
+
hurry up
|
256 |
+
i don't have time
|
257 |
+
god bless you
|
258 |
+
you are wasting my time
|
259 |
+
enjoy yourself
|
260 |
+
how much is it?
|
261 |
+
how much are these?
|
262 |
+
cheer up
|
263 |
+
who asked her?
|
264 |
+
how is your work?
|
265 |
+
pretty good
|
266 |
+
not bad
|
267 |
+
thanks for helping us
|
268 |
+
thanks for helping me
|
269 |
+
no problem
|
270 |
+
please call me at 6 a.m.
|
271 |
+
come with me
|
272 |
+
have a good day
|
273 |
+
follow me
|
274 |
+
as soon as possible
|
275 |
+
do you not have faith in god?
|
276 |
+
there is nothing fear in it
|
277 |
+
tell me if there is anything else
|
278 |
+
don't be afraid
|
279 |
+
don't be nervous
|
280 |
+
let me also see
|
281 |
+
come sometime again
|
282 |
+
you saved me
|
283 |
+
one should have a sister like you
|
284 |
+
attend to your work
|
285 |
+
take your bath quickly
|
286 |
+
what's going on?
|
287 |
+
i'm on the way
|
288 |
+
i never said that
|
289 |
+
hang the clothes to dry
|
290 |
+
don't mess with me
|
291 |
+
lower your voice
|
292 |
+
switch on the light
|
293 |
+
switch on the fan
|
294 |
+
give up your bad habits
|
295 |
+
don't pluck flowers
|
296 |
+
mend your ways
|
297 |
+
this is not possible
|
298 |
+
shall i come with you?
|
299 |
+
this can't be true
|
300 |
+
i refuse
|
301 |
+
let me open the door for you
|
302 |
+
let me sleep
|
303 |
+
let me bath
|
304 |
+
let me read the book
|
305 |
+
let me cook
|
306 |
+
let me cook food
|
307 |
+
let me have some food
|
308 |
+
let me dance
|
309 |
+
let me come
|
310 |
+
let me come in
|
311 |
+
let me go
|
312 |
+
let me go out
|
313 |
+
let me play
|
314 |
+
let me see
|
315 |
+
let me make my own decisions
|
316 |
+
let me leave the place
|
317 |
+
let me write the letter
|
318 |
+
let me drink
|
319 |
+
let me drink water
|
320 |
+
let me hit
|
321 |
+
let me hit him
|
322 |
+
let me do
|
323 |
+
let me do dishes
|
324 |
+
let me work
|
325 |
+
let me scold
|
326 |
+
let me scold him
|
327 |
+
let me pray
|
328 |
+
let me think
|
329 |
+
let me go out
|
330 |
+
let me speak
|
331 |
+
let me make a phone call
|
332 |
+
let me drive
|
333 |
+
let me watch the movie
|
334 |
+
let me taste it
|
335 |
+
let me pay the bill
|
336 |
+
let me dance with you
|
337 |
+
let me fill the water
|
338 |
+
let me make tea
|
339 |
+
she will have been shopping for the whole day
|
340 |
+
she will have been dancing for 4 hours
|
341 |
+
they will have been teaching english for 3 years by the end of this year
|
342 |
+
father will have been reading the newspaper since morning
|
343 |
+
father will note have been reading the newspaper since morning
|
344 |
+
she will not have been shopping for the whole day
|
345 |
+
will i have been staying here for 2 years?
|
346 |
+
will he have been surprising her on her birthday?
|
347 |
+
will he not have been surprising her on her birthday?
|
348 |
+
will she not have been shopping for the whole day?
|
349 |
+
my mother will have cooked dinner for me
|
350 |
+
i will have finished this work by the end of this week
|
351 |
+
i shall have done this work before tomorrow morning
|
352 |
+
you will have already heard this news
|
353 |
+
you will not have already heard this news
|
354 |
+
my mother will not have cooked dinner for me
|
355 |
+
will my mother have cooked dinner for me?
|
356 |
+
will my mother not have cooked dinner for me?
|
357 |
+
i will be dancing with my life partner
|
358 |
+
we will be going to the restaurant
|
359 |
+
we will be having dinner together
|
360 |
+
he will be waiting for you
|
361 |
+
he will not be waiting for you
|
362 |
+
your baby will not be weeping
|
363 |
+
will he be waiting for you?
|
364 |
+
will she be cooking for us?
|
365 |
+
will she not be cooking for us?
|
366 |
+
will he not be waiting for you?
|
367 |
+
why will he not be waiting for you?
|
368 |
+
why will you not go there?
|
369 |
+
shall i go to the market tomorrow?
|
370 |
+
i will go to the market tomorrow
|
371 |
+
they will help you
|
372 |
+
i will go to the church on sunday
|
373 |
+
i will not go to the market tomorrow
|
374 |
+
i shall not go to the market
|
375 |
+
shall i not go to market tomorrow?
|
376 |
+
how will you go there?
|
377 |
+
i had been waiting for my parcel since one week
|
378 |
+
don't worry,we'll get her back somehow
|
379 |
+
she is somewhat ashamed of her behaviour
|
380 |
+
i have seen her somewhere before
|
381 |
+
although the condition was bad but she didn't give up
|
382 |
+
though i'm weak but i can work
|
383 |
+
i have seen her therefore i remember
|
384 |
+
sometimes i like to eat chocolate after meal
|
385 |
+
sheetal is beautiful moreover she is a kind girl
|
386 |
+
we usually go to the market on monday
|
387 |
+
perhaps it will rain today
|
388 |
+
i have try my best however i lost the game
|
389 |
+
we all tried our best however we lost
|
390 |
+
all shops are open
|
391 |
+
i walk daily in the morning
|
392 |
+
it's very hot in here
|
393 |
+
the fruits are very expensive
|
394 |
+
he respects the elders
|
395 |
+
the curry is very spicy
|
396 |
+
today is my birthday
|
397 |
+
these vegetables have rotten
|
398 |
+
i read newspaper daily
|
399 |
+
i often come here
|
400 |
+
all the shops were open
|
401 |
+
i used to walk daily in the morning
|
402 |
+
it was very hot in here
|
403 |
+
the fruits were very expensive
|
404 |
+
he respected the elders
|
405 |
+
the curry was very spicy
|
406 |
+
yesterday was my birthday
|
407 |
+
these vegetables were rotten
|
408 |
+
i used to read newspaper everyday
|
409 |
+
i used to come here often
|
410 |
+
all shops will be open
|
411 |
+
i will walk daily in the morning
|
412 |
+
it will be very hot in here
|
413 |
+
the fruits will be very expensive
|
414 |
+
he will respect elders
|
415 |
+
the curry will be very spicy
|
416 |
+
tomorrow will be my birthday
|
417 |
+
these vegetables will be rotten
|
418 |
+
i will read newspaper everyday
|
419 |
+
i will come here often
|
420 |
+
i had left my home before you came
|
421 |
+
i went
|
422 |
+
my friend had gone delhi
|
423 |
+
i had spent all the money
|
424 |
+
i had bought new clothes
|
425 |
+
i hadn't bought new clothes
|
426 |
+
he hadn't send money to me
|
427 |
+
had the girl taken bath?
|
428 |
+
had the girl not taken bath?
|
429 |
+
i had gone to the market before my friends came
|
430 |
+
she had prepared dinner before i went to her house
|
431 |
+
she hadn't prepared dinner before i went to her house
|
432 |
+
had she prepared dinner before you went to her house?
|
433 |
+
what did you say?
|
434 |
+
why did you do that?
|
435 |
+
why didn't you tell me?
|
436 |
+
why don't you go to your mother's house?
|
437 |
+
when will you go to delhi?
|
438 |
+
who was the first prime minister of india?
|
439 |
+
whom do you want to talk?
|
440 |
+
with whom you are now?
|
441 |
+
for whom you making tea?
|
442 |
+
whose phone is this?
|
443 |
+
how did you get there?
|
444 |
+
how much sugar do you want?
|
445 |
+
how many book do you want?
|
446 |
+
how often do you drink tea?
|
447 |
+
how often do you study?
|
448 |
+
whose bag is this?
|
449 |
+
why did you do that?
|
450 |
+
why are you learning hindi?
|
451 |
+
what did you say?
|
452 |
+
who can help her?
|
453 |
+
i was sleeping in my room
|
454 |
+
she was preparing tea
|
455 |
+
what were you doing at 6 pm yesterday?
|
456 |
+
you were doing the dishesh
|
457 |
+
you were washing clothes
|
458 |
+
i was going to the market
|
459 |
+
i was not sleeping in my room
|
460 |
+
she was not preparing tea
|
461 |
+
you were not doing the dishes
|
462 |
+
was i sleeping in my room?
|
463 |
+
was she preparing tea?
|
464 |
+
were you washing the dishesh?
|
465 |
+
was i not sleeping in my room?
|
466 |
+
were you not cleaning the dishesh?
|
467 |
+
i helped the poor people
|
468 |
+
he came to me
|
469 |
+
he came to meet me
|
470 |
+
he wanted to become a police officer
|
471 |
+
we ate ice cream
|
472 |
+
he didn't come
|
473 |
+
i didn't cook food for you
|
474 |
+
did you cook food fo me?
|
475 |
+
why did you cook food for me?
|
476 |
+
why did you not cook food for me?
|
477 |
+
i have been studying since morning
|
478 |
+
i have been studying for two hours
|
479 |
+
i have been playing since morning
|
480 |
+
i have been playing for an hour
|
481 |
+
both of them have been talking for twenty minutes
|
482 |
+
i've been busy for two days
|
483 |
+
i've not been playing for an hour
|
484 |
+
she has not been weeping for an hour
|
485 |
+
i've not been busy for two days
|
486 |
+
he has not been playing cricket for an hour
|
487 |
+
where has raju been playing for 2 hours?
|
488 |
+
since when has he been playing?
|
489 |
+
he has slept
|
490 |
+
he has slept
|
491 |
+
i have eaten
|
492 |
+
i have taken tea
|
493 |
+
he has gone to market
|
494 |
+
i have seen
|
495 |
+
i have seen
|
496 |
+
you have not come
|
497 |
+
she has not come
|
498 |
+
i have not cooked food
|
499 |
+
he hasn't slept
|
500 |
+
riksil and raju haven't gone to shillong
|
501 |
+
i am watching tv
|
502 |
+
she is teaching hindi
|
503 |
+
ruhi is dancing
|
504 |
+
i am watching movie
|
505 |
+
i am driving car
|
506 |
+
we are watching movie
|
507 |
+
i am playing
|
508 |
+
ruhi is not playing
|
509 |
+
they are not watching tv
|
510 |
+
i am not eating
|
511 |
+
i am not dancing
|
512 |
+
we are not dancing
|
513 |
+
she is not dancing
|
514 |
+
i am eating
|
515 |
+
you are eating
|
516 |
+
you are not eating
|
517 |
+
we are eating
|
518 |
+
we are not eating
|
519 |
+
i write
|
520 |
+
i eat
|
521 |
+
my mother cooks food
|
522 |
+
i eat food
|
523 |
+
i walk daily in the morning
|
524 |
+
i like to dance
|
525 |
+
she knows how to speak hindi
|
526 |
+
i watch tv
|
527 |
+
i don't speak hindi
|
528 |
+
my mother doesn't cook food
|
529 |
+
i don't like to dance
|
530 |
+
i don't like to watch tv
|
531 |
+
i cook food
|
532 |
+
i don't cook food
|
533 |
+
he likes to dance
|
534 |
+
he doesn't likes to dance
|
535 |
+
i will eat mango
|
536 |
+
he didn't drink juice
|
537 |
+
shall we come?
|
538 |
+
i don't read newspaper
|
539 |
+
i read newspaper
|
540 |
+
i drink tea
|
541 |
+
i speak hindi
|
542 |
+
i don't speak hindi
|
543 |
+
we don't speak hindi
|
544 |
+
they don't speak hindi
|
545 |
+
rahul does not speak hindi
|
546 |
+
i spoke hindi
|
547 |
+
i drank juice
|
548 |
+
i drank juice
|
549 |
+
i went to assam
|
550 |
+
i did
|
551 |
+
he did not drink juice
|
552 |
+
they will go to the market
|
553 |
+
i shall go there
|
554 |
+
i shall not go to mumbai tomorrow
|
555 |
+
you will not read the book
|
556 |
+
i will not eat mango
|
557 |
+
we will not learn hindi
|
558 |
+
he compelled me to accept it
|
559 |
+
i'm helpless i can't do anything
|
560 |
+
i'm crazy about dancing
|
561 |
+
i have no parents i'm orphan
|
562 |
+
don't mess with me
|
563 |
+
don't mess with me
|
564 |
+
why are you angry with me?
|
565 |
+
he got annoyed by your words
|
566 |
+
he suddenly appeared in front of me and i was shocked
|
567 |
+
i am
|
568 |
+
i am sania
|
569 |
+
i am bangladeshi
|
570 |
+
i am a youtuber
|
571 |
+
i am a doctor
|
572 |
+
i am a lawyer
|
573 |
+
i am a teacher
|
574 |
+
i am sad
|
575 |
+
i am happy
|
576 |
+
i am worried
|
577 |
+
i am tired
|
578 |
+
i am vegetarian
|
579 |
+
i am slim
|
580 |
+
i am fat
|
581 |
+
i want this
|
582 |
+
give it to me
|
583 |
+
i want money
|
584 |
+
i have fever
|
585 |
+
i have money
|
586 |
+
i know what you want to say
|
587 |
+
i like you
|
588 |
+
i like tea
|
589 |
+
i don't have pain
|
590 |
+
i don't have pain
|
591 |
+
i don't want money
|
592 |
+
i don't know who is he
|
593 |
+
i don't know what's that
|
594 |
+
i don't like him
|
595 |
+
i don't like to cook
|
596 |
+
i have to think
|
597 |
+
i have to think about it
|
598 |
+
i don't have anything
|
599 |
+
i have got nothing
|
600 |
+
consider it done
|
601 |
+
think again
|
602 |
+
what can i do for you?
|
603 |
+
how disgusting
|
604 |
+
how disgusting
|
605 |
+
you may leave
|
606 |
+
you may leave
|
607 |
+
you can go
|
608 |
+
as you like
|
609 |
+
as you wish
|
610 |
+
how come
|
611 |
+
who knows?
|
612 |
+
what the hell!
|
613 |
+
it's not like that
|
614 |
+
go back
|
615 |
+
go back
|
616 |
+
stop the car
|
617 |
+
don't be late
|
618 |
+
come soon
|
619 |
+
would you like some tea?
|
620 |
+
did you pass?
|
621 |
+
yes,i've passed
|
622 |
+
no,i failed
|
623 |
+
i don't have time
|
624 |
+
trust me
|
625 |
+
you must be joking
|
626 |
+
what's the day today?
|
627 |
+
today is saturday
|
628 |
+
what's the time?
|
629 |
+
it's 2:00 o'clock
|
630 |
+
all right
|
631 |
+
all right
|
632 |
+
listen to me
|
633 |
+
who is she?
|
634 |
+
may i help you?
|
635 |
+
may i help you?
|
636 |
+
see you again
|
637 |
+
see you later
|
638 |
+
don't get angry
|
639 |
+
are you ready?
|
640 |
+
yes,i'm ready
|
641 |
+
yes,i'm ready
|
642 |
+
i'm not ready
|
643 |
+
i'm not ready
|
644 |
+
wait a minute
|
645 |
+
switch on the light
|
646 |
+
switch off the light
|
647 |
+
i miss you
|
648 |
+
i don't think so
|
649 |
+
i have no idea about it
|
650 |
+
i don't know
|
651 |
+
get ready
|
652 |
+
be ready
|
653 |
+
i don't think so
|
654 |
+
no means no
|
655 |
+
not at all
|
656 |
+
not at all
|
657 |
+
not at all
|
658 |
+
what nonsense
|
659 |
+
what do you mean?
|
660 |
+
what do you mean?
|
661 |
+
this is your job
|
662 |
+
be relaxed
|
663 |
+
be relaxed
|
664 |
+
be relaxed
|
665 |
+
keep quiet
|
666 |
+
he is not at home
|
667 |
+
be careful
|
668 |
+
don't cheat with someone's feelings
|
669 |
+
don't play with someone's feelings
|
670 |
+
it's hard to trust that cheater again
|
671 |
+
the house is very messy
|
672 |
+
the house needs cleaning
|
673 |
+
let's clean up the house
|
674 |
+
i'm sweeping up
|
675 |
+
i'm doing the household chores
|
676 |
+
sweeping is done
|
677 |
+
where do i throw the garbage?
|
678 |
+
throw the garbage in the dustbin
|
679 |
+
throw the garbage in the dustbin
|
680 |
+
there is a lot of dust on this table
|
681 |
+
sweep the table
|
682 |
+
take the things away
|
683 |
+
put things in place
|
684 |
+
put the things in their place
|
685 |
+
bring water in a bucket and a cloth to wipe the ground
|
686 |
+
i'm mopping up
|
687 |
+
wash the dishesh please
|
688 |
+
why do you get jealous of me?
|
689 |
+
that kind of jealousy doesn't bother me
|
690 |
+
what's the mean?
|
691 |
+
what do you mean to say?
|
692 |
+
that's not your concern
|
693 |
+
i've been concerned about you lately
|
694 |
+
my concern is that you are not working hard
|
695 |
+
i can understand why you are concerned
|
696 |
+
everything was fine as long as you were there
|
697 |
+
i have seen
|
698 |
+
i have taken
|
699 |
+
you may go
|
700 |
+
see you later
|
701 |
+
have you eaten?
|
702 |
+
it's up to you
|
703 |
+
don't think too much about me
|
704 |
+
what's your opinion about it?
|
705 |
+
what do you think about it?
|
706 |
+
that's a great idea
|
707 |
+
a thought came to my mind
|
708 |
+
your opinion will not affect my decision
|
709 |
+
don't talk nonsense
|
710 |
+
i feel like someone called me
|
711 |
+
how are you feeling now?
|
712 |
+
are you feeling better?
|
713 |
+
he hurt my feelings
|
714 |
+
what's your status infront of me?
|
715 |
+
be in your limits
|
716 |
+
we should live as per our limits
|
717 |
+
you don't have capability of doing anything
|
718 |
+
you don't deserve to marry me
|
719 |
+
i have no doubts as to your ability
|
720 |
+
she is very rude
|
721 |
+
his son is very insolent
|
722 |
+
i committed the mistake unknowingly
|
723 |
+
he had unknowingly broken the rules
|
724 |
+
what do you want?
|
725 |
+
please speak slowly
|
726 |
+
what are you thinking
|
727 |
+
i will try my level best
|
728 |
+
may i say something
|
729 |
+
rik got a little bit late
|
730 |
+
sorry to hear that
|
731 |
+
please remind me of it
|
732 |
+
so what
|
733 |
+
just coming
|
734 |
+
i don't know
|
735 |
+
today is holiday
|
736 |
+
come to the point
|
737 |
+
don't tell a lie
|
738 |
+
went to rahul's house
|
739 |
+
have you seen any good films recently?
|
740 |
+
you always need to find a good life partner in your life
|
741 |
+
a dog is a faithful companion
|
742 |
+
today the police were checking
|
743 |
+
check every corner of the house
|
744 |
+
times are bad these days
|
745 |
+
nobody loves me nowadays
|
746 |
+
i used to travel during my holidays
|
747 |
+
i like to travel during my holidays
|
748 |
+
what's your name?
|
749 |
+
my name is rik
|
750 |
+
And what is your name?
|
751 |
+
so rahul,where are you going?
|
752 |
+
i'm going to shillong
|
753 |
+
shillong in which place?
|
754 |
+
bro will you go to laimu,how much will you take?
|
755 |
+
will take 300,will you go?
|
756 |
+
how was the place?
|
757 |
+
the place is ok
|
758 |
+
are there any hotel nearby?
|
759 |
+
someone came in your absence
|
760 |
+
i don't have my phone
|
761 |
+
is there my phone with you?
|
762 |
+
is there anyone at home?
|
763 |
+
i brought the medicine you told me to bring
|
764 |
+
i took two packets of noodles on my way home
|
765 |
+
i lost my phone somewhere,search with me
|
766 |
+
i lost my phone somewhere,search with me
|
767 |
+
i can't find my books
|
768 |
+
he's stranger to me
|
769 |
+
ask someone else
|
770 |
+
where is your attention?
|
771 |
+
where is your attention?
|
772 |
+
i heard, you tell someone else
|
773 |
+
tell the truth
|
774 |
+
tell me i won't tell anyone
|
775 |
+
tell them
|
776 |
+
i know you
|
777 |
+
i don't know, who are you?
|
778 |
+
i agree with you
|
779 |
+
talk to you later
|
780 |
+
talk to me
|
781 |
+
i confessed
|
782 |
+
i confessed
|
783 |
+
i heard some noise
|
784 |
+
i told you
|
785 |
+
i'm alone here
|
786 |
+
i'm happy for you
|
787 |
+
serve the food
|
788 |
+
she is taking a bath
|
789 |
+
she has bathed
|
790 |
+
she is about to take a bath
|
791 |
+
any where
|
792 |
+
any way
|
793 |
+
any one
|
794 |
+
any thing
|
795 |
+
any problem
|
796 |
+
i will go
|
797 |
+
i went
|
798 |
+
let's go
|
799 |
+
let's go together
|
800 |
+
well,let's go
|
801 |
+
i must go
|
802 |
+
i saw
|
803 |
+
i saw him
|
804 |
+
i have seen
|
805 |
+
i took
|
806 |
+
i have taken
|
807 |
+
see you later
|
808 |
+
that's all in today's video
|
809 |
+
i'm feeling dizzy
|
810 |
+
i have cough and cold
|
811 |
+
she has a high fever
|
812 |
+
can i get a glass of water?
|
813 |
+
don't walk barefoot
|
814 |
+
i was born in october
|
815 |
+
i'm feeling cold
|
816 |
+
let him take a bath first
|
817 |
+
it's getting dark
|
818 |
+
can't find my phone
|
819 |
+
button up your shirt
|
820 |
+
wash my clothes
|
821 |
+
she is my distant relative
|
822 |
+
squeeze out the clothes
|
823 |
+
what can i eat?
|
824 |
+
how did you get in?
|
825 |
+
i will bring it now
|
826 |
+
come one by one
|
827 |
+
open the door
|
828 |
+
just forget about it
|
829 |
+
shall i come to call you?
|
830 |
+
he will obviously go
|
831 |
+
don't speak ill of others
|
832 |
+
there is a time for everything
|
833 |
+
spit out your ange
|
834 |
+
spit out your ange
|
835 |
+
such arrogance is not good
|
836 |
+
remember it
|
837 |
+
leave it
|
838 |
+
look up
|
839 |
+
read properly
|
840 |
+
i like it
|
841 |
+
don't kick
|
842 |
+
kill the bug
|
843 |
+
don't laugh
|
844 |
+
don't lose
|
845 |
+
stand here
|
846 |
+
stay here
|
847 |
+
don't steal money
|
848 |
+
stop the car
|
849 |
+
tell me
|
850 |
+
think carefully
|
851 |
+
try again
|
852 |
+
walk fast
|
853 |
+
wash your hand
|
854 |
+
don't spit
|
855 |
+
clean it
|
856 |
+
ask him
|
857 |
+
believe me
|
858 |
+
call him
|
859 |
+
carry them
|
860 |
+
cut it
|
861 |
+
cover it
|
862 |
+
do this
|
863 |
+
dig here
|
864 |
+
drink milk
|
865 |
+
enter inside
|
866 |
+
don't fear
|
867 |
+
i got money
|
868 |
+
give me
|
869 |
+
feed him
|
870 |
+
don't fight
|
871 |
+
fill it
|
872 |
+
bring water
|
873 |
+
burn it
|
874 |
+
accept this
|
875 |
+
answer me
|
876 |
+
sit here
|
877 |
+
sleep here
|
878 |
+
bath everyday
|
879 |
+
beat him
|
880 |
+
begin now
|
881 |
+
don't jump
|
882 |
+
break this
|
883 |
+
don't spend more
|
884 |
+
sing a song
|
885 |
+
don't scold
|
886 |
+
search him
|
887 |
+
see nicely
|
888 |
+
go there
|
889 |
+
hit him
|
890 |
+
don't hit him
|
891 |
+
inform him
|
892 |
+
don't make me angry
|
893 |
+
i am angry with you
|
894 |
+
why are you exaggerating the matter?
|
895 |
+
whatever happens i won't leave you
|
896 |
+
i will expose you
|
897 |
+
no need to come here
|
898 |
+
i will never forgive you
|
899 |
+
you must be ashamed
|
900 |
+
too much anger is not good
|
901 |
+
only you are responsible for this crisis
|
902 |
+
how dare you to do so
|
903 |
+
shame on you
|
904 |
+
are you crazy
|
905 |
+
stop it
|
906 |
+
leave me alone
|
907 |
+
get out of here
|
908 |
+
i'm warning you for the last time
|
909 |
+
this is my last warning to you
|
910 |
+
i don't want to see your face again
|
911 |
+
don't show your face again
|
912 |
+
i will not tolerate that
|
913 |
+
now onwards,he will never hurt you
|
914 |
+
now onwards,he will never hurt you
|
915 |
+
you hardly ever speak
|
916 |
+
you hardly ever speak
|
917 |
+
he is waiting for you
|
918 |
+
we will are with you
|
919 |
+
i was standing just in front of you
|
920 |
+
go to see your parents
|
921 |
+
don't park your car here
|
922 |
+
what are you sad for?
|
923 |
+
this is someone else
|
924 |
+
this is someone else
|
925 |
+
who has money?
|
926 |
+
the fragrance of this flower is very nice
|
927 |
+
i intend to meet you today
|
928 |
+
help the poor
|
929 |
+
which city are you in right now?
|
930 |
+
beware of such a clever man
|
931 |
+
the truth is always bitter
|
932 |
+
tell me, how can i help you?
|
933 |
+
nobody can replace my mother
|
934 |
+
take care of your health
|
935 |
+
take care of your health
|
936 |
+
i somehow got to know about it
|
937 |
+
how can i trust you?
|
938 |
+
you shouldn't have said so
|
939 |
+
whose name did you take?
|
940 |
+
you are so innocent
|
941 |
+
the dog barked at his own reflection in the mirror
|
942 |
+
your parcel has arrived
|
943 |
+
where are you right now?
|
944 |
+
right now i'm in guwahati it will take 1 hour to reach there
|
945 |
+
i am
|
946 |
+
i am fine
|
947 |
+
i'm back
|
948 |
+
i'm scared
|
949 |
+
i'm tired
|
950 |
+
i'm trying
|
951 |
+
i'm worried
|
952 |
+
i'm coming
|
953 |
+
i'm here
|
954 |
+
i'm looking
|
955 |
+
i'm joking
|
956 |
+
i'm thinking
|
957 |
+
i'm doing
|
958 |
+
i'm proud
|
959 |
+
i'm proud of you
|
960 |
+
i was busy
|
961 |
+
i have
|
962 |
+
i have a question
|
963 |
+
i love you
|
964 |
+
i hate you
|
965 |
+
get out of here
|
966 |
+
don't irritate me
|
967 |
+
get out of my way
|
968 |
+
i'm fed up with you
|
969 |
+
get out of my sight
|
970 |
+
don't create a ruckus here
|
971 |
+
don't mislead me
|
972 |
+
don't threaten me
|
973 |
+
i will slap you
|
974 |
+
don't scare me
|
975 |
+
have you lost your mind
|
976 |
+
don't show me your finger
|
977 |
+
don't behave like baby
|
978 |
+
i'm not scared of you
|
979 |
+
what will you do
|
980 |
+
don't scream
|
981 |
+
why don't you listen
|
982 |
+
i don't want to talk to you
|
983 |
+
what happened to you
|
984 |
+
stay within your limits
|
985 |
+
you're crossing your limits
|
986 |
+
go to hell
|
987 |
+
how dare you to touch me
|
988 |
+
excuse me, my phone is ringing
|
989 |
+
i think your phone is ringing
|
990 |
+
hello,who is speaking?
|
991 |
+
hello,who is it?
|
992 |
+
hello,can i speak with rahul?
|
993 |
+
sorry,this is wrong number
|
994 |
+
oh sorry,i think i've dialled the wrong number
|
995 |
+
i called you last night but you didn't pick up
|
996 |
+
why are you not picking up the phone?
|
997 |
+
why didn't you pick up the phone?
|
998 |
+
hold on a minute
|
999 |
+
will you please hold on for a minute?
|
1000 |
+
just a moment,please
|
1001 |
+
i'm doing some work right now,so i'll call you later
|
1002 |
+
who's number is this?
|
1003 |
+
this is my number
|
1004 |
+
who would you like to speak to?
|
1005 |
+
hello,this is rani, i would like to speak with sania
|
1006 |
+
can you hear me?
|
1007 |
+
yes,i can hear you
|
1008 |
+
no, i can't hear you
|
1009 |
+
i can barely hear you
|
1010 |
+
i can barely hear you
|
1011 |
+
can you ask sania to call me back when she gets in?
|
1012 |
+
you have something important to talk?
|
1013 |
+
yes,i've to say something important
|
1014 |
+
then please tell
|
1015 |
+
by the way where are you right now?
|
1016 |
+
i'm at home right now
|
1017 |
+
i will wait for your call
|
1018 |
+
call me back
|
1019 |
+
can we talk now?
|
1020 |
+
are you free now?
|
1021 |
+
can i put you on hold?
|
1022 |
+
can i hang up the phone now?
|
1023 |
+
what is your tribe?
|
1024 |
+
i am a garo
|
1025 |
+
what is your religion?
|
1026 |
+
i am a muslim
|
1027 |
+
are you married?
|
1028 |
+
nope,i'm single
|
1029 |
+
how old are you?
|
1030 |
+
i'm 29 years old
|
1031 |
+
what are your hobbies?
|
1032 |
+
my hobby is dancing
|
1033 |
+
okay,i've to go now,see you
|
1034 |
+
i'm not refusing
|
1035 |
+
it's adorable
|
1036 |
+
i think that
|
1037 |
+
i think he wants to say something
|
1038 |
+
stay alert
|
1039 |
+
don't go inside
|
1040 |
+
this phone is very attractive
|
1041 |
+
this flower is beautiful
|
1042 |
+
where is my phone?
|
1043 |
+
how is it feeling now?
|
1044 |
+
i'm feeling better
|
1045 |
+
i'm feeling better
|
1046 |
+
he is very brave
|
1047 |
+
stop laughing
|
1048 |
+
calm down
|
1049 |
+
from that day on
|
1050 |
+
how long were you there?
|
1051 |
+
power has gone off
|
1052 |
+
power has gone off
|
1053 |
+
it won't happen again
|
1054 |
+
will you do one thing?
|
1055 |
+
wipe off the dust
|
1056 |
+
don't interrupt me
|
1057 |
+
it was only in my luck
|
1058 |
+
keep your intentions good
|
1059 |
+
really takes time
|
1060 |
+
what's the rush?
|
1061 |
+
don't let go
|
1062 |
+
i doubt it
|
1063 |
+
i accidentally dropped my glasses into the water
|
1064 |
+
he held my hand
|
1065 |
+
how come this happened?
|
1066 |
+
don't look at her
|
1067 |
+
i'm not as tall as you
|
1068 |
+
there is no doubt about it
|
1069 |
+
i do my work by myself
|
1070 |
+
what did you just say to me?
|
1071 |
+
show them more
|
1072 |
+
i didn't get it
|
1073 |
+
really
|
1074 |
+
have a look
|
1075 |
+
i lost all my money
|
1076 |
+
what would i do now?
|
1077 |
+
everything will be fine
|
1078 |
+
do it once more
|
1079 |
+
her face lit up
|
1080 |
+
stay a little while
|
1081 |
+
two days more
|
1082 |
+
he excused me
|
1083 |
+
don't scream in my ear
|
1084 |
+
don't do so in future
|
1085 |
+
don't take it lightly
|
1086 |
+
you need more practice
|
1087 |
+
she fell ill
|
1088 |
+
i have to leave now
|
1089 |
+
she will not let you go
|
1090 |
+
we will wait for you
|
1091 |
+
i love musiv
|
1092 |
+
is your brother getting married?
|
1093 |
+
she is cute,don't you think?
|
1094 |
+
do you know what he thinks about you?
|
1095 |
+
i got angry
|
1096 |
+
i'm getting angry
|
1097 |
+
nice to see him
|
1098 |
+
get away from me your breath stinks
|
1099 |
+
am i looking good today?
|
1100 |
+
please keep it aside
|
1101 |
+
i already knew it
|
1102 |
+
i already knew it was going to happen
|
1103 |
+
i already knew the answer
|
1104 |
+
i'll try to get back as soon as i can
|
1105 |
+
you can't deny it
|
1106 |
+
that's easy for you to say
|
1107 |
+
we had a deal
|
1108 |
+
i want you to think about it
|
1109 |
+
i think about it everyday
|
1110 |
+
he tried to kill me
|
1111 |
+
i will get it repaired
|
1112 |
+
i'm afraid i'm not mistaken
|
1113 |
+
haven't seen you for a long time
|
1114 |
+
i can't believe you did this
|
1115 |
+
you didn't change
|
1116 |
+
this is unbelievable
|
1117 |
+
why you are getting so excited?
|
1118 |
+
although she was exhausted but she completed the work
|
1119 |
+
though i'm busy, i've time for you
|
1120 |
+
sometimes i go to office on my bike
|
1121 |
+
i folded the towel in half
|
1122 |
+
the teacher distributed the question papers
|
1123 |
+
the boy is abnormal
|
1124 |
+
he is very strict master
|
1125 |
+
i didn't notice it
|
1126 |
+
i'm sorry for the delay
|
1127 |
+
i'm trying to concentrate
|
1128 |
+
she gave me a fake phone number
|
1129 |
+
run fast otherwise you will miss the bus
|
1130 |
+
i've no intention of doing that
|
1131 |
+
i felt my heart beating rapidly
|
1132 |
+
this is absolutely correct
|
1133 |
+
i'm fully agree with you
|
1134 |
+
i'm not responsible for this
|
1135 |
+
they lose their property
|
1136 |
+
excuse me, can you please tell me from where i can get ticket to shillong
|
1137 |
+
don't let your pain be your weakness make it your strength
|
1138 |
+
hi sania, how are you?
|
1139 |
+
i'm good. and how are you?
|
1140 |
+
i'm also good. and where are you from?
|
1141 |
+
i'm from goalpara assam
|
1142 |
+
what are you doing in your life?
|
1143 |
+
i'm a college student
|
1144 |
+
ok. would you like to meet me,if you are free
|
1145 |
+
i'm not free right now, some other time
|
1146 |
+
give me that book
|
1147 |
+
there is no boy named rahul here, i think you've dialled the wrong number
|
1148 |
+
i've been trying to call you since morning, but you are not picking up the phone
|
1149 |
+
separation
|
1150 |
+
tolerate
|
1151 |
+
ability
|
1152 |
+
safe
|
1153 |
+
perfect
|
1154 |
+
hermit
|
1155 |
+
isolation
|
1156 |
+
between
|
1157 |
+
senselessness
|
1158 |
+
above
|
1159 |
+
on
|
1160 |
+
in
|
1161 |
+
in
|
1162 |
+
comply
|
1163 |
+
refuse
|
1164 |
+
barren
|
1165 |
+
barren
|
1166 |
+
fertile
|
1167 |
+
callous
|
1168 |
+
soft
|
1169 |
+
censure
|
1170 |
+
commend
|
1171 |
+
compress
|
1172 |
+
expand
|
1173 |
+
cruel
|
1174 |
+
kind
|
1175 |
+
sacred
|
1176 |
+
profane
|
1177 |
+
triump
|
1178 |
+
defeat
|
1179 |
+
splendid
|
1180 |
+
squalid
|
1181 |
+
zeal
|
1182 |
+
apathy
|
1183 |
+
kernel
|
1184 |
+
shell
|
1185 |
+
morbid
|
1186 |
+
healthy
|
1187 |
+
obedient
|
1188 |
+
disobedient
|
1189 |
+
punish
|
1190 |
+
reward
|
1191 |
+
normal
|
1192 |
+
queer
|
1193 |
+
repulsive
|
1194 |
+
attractive
|
1195 |
+
rigid
|
1196 |
+
flexible
|
1197 |
+
fight
|
1198 |
+
give up
|
1199 |
+
accelerate
|
1200 |
+
retard
|
1201 |
+
despair
|
1202 |
+
hope
|
1203 |
+
dumb
|
1204 |
+
dumb
|
1205 |
+
treatment
|
1206 |
+
bandage
|
1207 |
+
lame
|
1208 |
+
deaf
|
1209 |
+
vomiting
|
1210 |
+
fever
|
1211 |
+
health
|
1212 |
+
disease
|
1213 |
+
stomachache
|
1214 |
+
lean
|
1215 |
+
lean
|
1216 |
+
criticize
|
1217 |
+
precise
|
1218 |
+
caught
|
1219 |
+
caught
|
1220 |
+
probably
|
1221 |
+
coward
|
1222 |
+
coward
|
1223 |
+
defeat
|
1224 |
+
debt
|
1225 |
+
artificial
|
1226 |
+
certainly
|
1227 |
+
swallow
|
1228 |
+
rather
|
1229 |
+
rather
|
1230 |
+
pathetic
|
1231 |
+
pathetic
|
1232 |
+
thereby
|
1233 |
+
someday
|
1234 |
+
throughout
|
1235 |
+
nowadays
|
1236 |
+
henceforth
|
1237 |
+
thereafter
|
1238 |
+
hereafter
|
1239 |
+
anytime
|
1240 |
+
these day
|
1241 |
+
sometime
|
1242 |
+
wherein
|
1243 |
+
wherein
|
1244 |
+
maybe
|
1245 |
+
reason
|
1246 |
+
crime
|
1247 |
+
rogue
|
1248 |
+
relationship
|
1249 |
+
right
|
1250 |
+
right
|
1251 |
+
somehow
|
1252 |
+
somehow
|
1253 |
+
somewhat
|
1254 |
+
somewhat
|
1255 |
+
somewhere
|
1256 |
+
although
|
1257 |
+
although
|
1258 |
+
though
|
1259 |
+
therefore
|
1260 |
+
sometimes
|
1261 |
+
sometimes
|
1262 |
+
moreover
|
1263 |
+
usually
|
1264 |
+
usually
|
1265 |
+
perhaps
|
1266 |
+
perhaps
|
1267 |
+
however
|
1268 |
+
however
|
1269 |
+
what
|
1270 |
+
what
|
data/raw/gr.txt
CHANGED
@@ -1,1615 +1,1270 @@
|
|
1 |
-
|
2 |
-
|
3 |
-
|
4 |
-
|
5 |
-
|
6 |
-
|
7 |
-
|
8 |
-
|
9 |
-
|
10 |
-
|
11 |
-
|
12 |
-
|
13 |
-
|
14 |
-
|
15 |
-
|
16 |
-
|
17 |
-
|
18 |
-
|
19 |
-
|
20 |
-
|
21 |
-
na.a
|
22 |
-
|
23 |
-
|
24 |
-
|
25 |
-
|
26 |
-
|
27 |
-
|
28 |
-
anga nokonkuenga
|
29 |
-
anga chuttion ong.engkua
|
30 |
-
chutti ra.a matchotkuja
|
31 |
-
angni atchutang tanggengkua
|
32 |
-
anga ua salko gisik ra.engkua
|
33 |
-
uamang shillong songdongengkua
|
34 |
-
andalbaengahachim, indiba ua bakraon re.brangengkua
|
35 |
-
anga sokangkuja, ramaon ong.engkua
|
36 |
-
anga sokangkuja, ramaon ong.kuenga
|
37 |
-
anga namkalaha indiba anga sam jakkalna nangkuenga
|
38 |
-
anga saksan ong.engkua
|
39 |
-
anga bia ka.kujaenga
|
40 |
-
anga poraikuenga
|
41 |
-
anga an.tangko ja.manchakaha ine chanchiachim indiba anga somai gitan ong.engkua
|
42 |
-
chinga uko grongna re.angachim indiba ua ong.katman.soaha
|
43 |
-
jensomaio skulona sokaha,chinga ja.manchakmanaha
|
44 |
-
saljatchi ong.pilaha indiba ua palangonkuachim
|
45 |
-
seng.gnangkuachim indiba anga meatam song.manaha
|
46 |
-
ong.kuja
|
47 |
-
ong.kujaenga
|
48 |
-
ong.na nangkuenga
|
49 |
-
ong.kuenga
|
50 |
-
ong.engkua
|
51 |
-
ong.mansoaha
|
52 |
-
na.a angko dakchakgenma?
|
53 |
-
na.a maikoba ringna namnikgenma?
|
54 |
-
bi.samitingo anga cartoon nina namnika
|
55 |
-
na.a bajal re.angna namnikjawama?
|
56 |
-
na.a bajal re.angna gong.jawama?
|
57 |
-
dakgni
|
58 |
-
ka.gni ba ong.ni
|
59 |
-
anga uko dakgen
|
60 |
-
na.a katgenma?
|
61 |
-
anga katgen
|
62 |
-
anga katronga
|
63 |
-
na.a maiko dakgen?
|
64 |
-
anga kusi ong.gen
|
65 |
-
angni dambekal.mitingo ango tangka chu.onge dongenchimode anga a.gilsak gimiko songregenchim
|
66 |
-
anga nang.na tangka nokot gamgenchim indiba ATMo tangka dongja
|
67 |
-
anga nang.na do.o bijakko song.genchim ,na.a rebaengachim ine anga uiode
|
68 |
-
anga nang.na do.o bijakko song.genchim ,na.a rebaengachim ine anga uigenchimode
|
69 |
-
na.a angna aganja ong.ode,angade uijawachim
|
70 |
-
ronaldo gol chipjaha ong.ode,uamang kal.anio chejawahachim
|
71 |
-
dam komiatani dongjachim ong.ode,anga mejal smartphone ra.bajawachim
|
72 |
-
na.a kakketko aganaha ong.ode,skigipa nang.ko sasti on.jawachim
|
73 |
-
dakgenchim
|
74 |
-
ba ka.genkchim
|
75 |
-
anga cha.gnokchim
|
76 |
-
anga re.bagenchim
|
77 |
-
anga re.bajawachim
|
78 |
-
ua re.angjawachim
|
79 |
-
na.a maiko dakgenchim?
|
80 |
-
anga uko cha.e nina namnikgenchim
|
81 |
-
namengama?
|
82 |
-
namengaba
|
83 |
-
mitela
|
84 |
-
pringnam
|
85 |
-
nang.na namgipa sal ong.china
|
86 |
-
sakantinan namgipa sal ong.china
|
87 |
-
sakantinan namgipa attam ong.china
|
88 |
-
namgipa attam ong.china
|
89 |
-
attamnam
|
90 |
-
walnam
|
91 |
-
rimchaksoa
|
92 |
-
delhi.ona rimchaksoa
|
93 |
-
da.osa niktaia
|
94 |
-
nikgija.an ru.utjok
|
95 |
-
nangko grongna kusi ong.a
|
96 |
-
mitelbea
|
97 |
grongtaigen
|
98 |
-
|
99 |
-
|
100 |
-
|
101 |
-
|
102 |
-
|
103 |
-
|
104 |
-
|
105 |
-
|
106 |
-
|
107 |
-
|
108 |
-
|
109 |
-
|
110 |
-
|
111 |
-
|
112 |
-
|
113 |
-
|
114 |
-
|
115 |
-
|
116 |
-
|
117 |
-
|
118 |
-
|
119 |
-
|
120 |
-
|
121 |
-
|
122 |
-
|
123 |
-
|
124 |
-
|
125 |
-
|
126 |
-
|
127 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
indake daknabe
|
129 |
-
|
130 |
-
anga
|
131 |
-
|
132 |
-
|
133 |
-
|
134 |
-
|
135 |
-
|
136 |
-
|
137 |
-
|
138 |
-
|
139 |
-
|
140 |
-
|
141 |
-
|
142 |
-
|
143 |
-
|
144 |
-
|
145 |
-
|
146 |
-
|
147 |
-
|
148 |
-
|
149 |
-
|
150 |
-
|
151 |
-
|
152 |
-
|
153 |
-
|
154 |
-
|
155 |
-
|
156 |
-
|
157 |
-
|
158 |
-
|
159 |
-
|
160 |
-
|
161 |
-
na.
|
162 |
-
|
163 |
-
|
164 |
-
|
165 |
-
lara mai?
|
166 |
-
uara mai?
|
167 |
-
uara maia?
|
168 |
-
mai ong.aha?
|
169 |
-
mai ong.jok?
|
170 |
-
baita bajijok?
|
171 |
-
mai baji ong.jok?
|
172 |
-
na.a maiko nanga?
|
173 |
-
nang.o mai gnang?
|
174 |
-
mai ong.enga?
|
175 |
-
maisa ong.skaenga?
|
176 |
-
nang biming mai?
|
177 |
-
na.a maiko miksonga?
|
178 |
-
lani miksongani mai?
|
179 |
-
lara maiko miksonga?
|
180 |
-
mai ong.a?
|
181 |
-
mai a.sel ong.a?
|
182 |
-
na.a mai dakenga?
|
183 |
-
nang neng.nikani mai?
|
184 |
-
gari para baita?
|
185 |
-
na.a maiko miksonge aganenga?
|
186 |
-
aiao bibal silade
|
187 |
-
bibal nitoade
|
188 |
-
na.ara maikosa nikuakenga?
|
189 |
-
mijalo na.a maiko dakaha?
|
190 |
-
mai kamko ka.aha?
|
191 |
-
na.ara mai rokom?
|
192 |
-
angaban namenga
|
193 |
-
na.a english agana man.ama?
|
194 |
-
oe man.aba
|
195 |
-
na.ara banoni?
|
196 |
-
o,angade bangladesh.ni
|
197 |
-
nang.kora mai mingchim?
|
198 |
-
angko jerry minga
|
199 |
-
anga donald trump
|
200 |
-
nang.ko gronge anga ku.si ong.bea
|
201 |
-
apsan daken angaba nang.ko gronge namnikbejok
|
202 |
-
ka.sapae
|
203 |
-
o mainabachim
|
204 |
-
na.ara ianoni mandema?
|
205 |
-
iging angade germanyonisa
|
206 |
-
namenga
|
207 |
-
nang.ko mai mingachim?
|
208 |
-
angni biming john
|
209 |
-
anga rosam nigeriaoni
|
210 |
-
nang.ko gronge kusi ong.bejok rosam
|
211 |
-
angaba nang.ko gronge kusi ong.bejok
|
212 |
-
an.ching ripeng ong.grikna man.genma?
|
213 |
-
am ong.srang
|
214 |
-
na.a facebook jakkalama?
|
215 |
-
angade facebook jakkaljasai
|
216 |
-
ning.chi napabo
|
217 |
-
seng.gnang re.babo
|
218 |
-
iachi re.bacheng
|
219 |
-
ang baksa re.pabo
|
220 |
-
kema ka.bone
|
221 |
-
mamingba ong.ja
|
222 |
-
na.a angko bilongen dakchakbejok
|
223 |
-
na.a namen nitoa
|
224 |
-
na.a namen sila
|
225 |
-
anga nang.ko bilongen namnika
|
226 |
-
namen mitelbea
|
227 |
-
nang.ko gronge kusi ong.bejok
|
228 |
-
nang.ko grongtaie kusi ong.bejok
|
229 |
-
jamano grongtaigen
|
230 |
-
dikdiksa sengbo
|
231 |
-
chingko sengbo
|
232 |
-
na.a maiko agana?
|
233 |
-
na.a maiko aganachim?
|
234 |
-
na.a mai dakenga?
|
235 |
-
na.a da.o maiko dakenga
|
236 |
-
na.a bano donga?
|
237 |
-
anga mumbaio donga
|
238 |
-
na.a baita bilsi ong.jok?
|
239 |
-
anga bilsi chiking ong.jok
|
240 |
-
na.a angko dakchakna man.genma?
|
241 |
-
anga angni ripengko sandienga
|
242 |
-
na.a bachi re.na namnikgen?
|
243 |
-
na.a bachi re.na sikgen?
|
244 |
-
ianoni baita chel.a?
|
245 |
-
ianoni 5km mang chel.ao
|
246 |
-
ka.sapae angko ia biapona re.dilbo
|
247 |
-
ian ta.rake dakna nangchongmotgipa ong.a
|
248 |
-
an.ching uachi re.na man.genma
|
249 |
jajrengnabe
|
250 |
-
|
251 |
-
|
252 |
-
|
253 |
-
|
254 |
-
|
255 |
-
|
256 |
-
|
257 |
-
|
258 |
-
anga
|
259 |
-
|
260 |
-
|
261 |
-
|
262 |
-
|
263 |
-
|
264 |
-
|
265 |
-
|
266 |
-
na.a
|
267 |
-
|
268 |
-
anga
|
269 |
-
|
270 |
-
|
271 |
-
|
272 |
-
|
273 |
-
|
274 |
-
|
275 |
-
|
276 |
-
|
277 |
-
|
278 |
-
angko
|
279 |
-
|
280 |
-
|
281 |
-
|
282 |
-
|
283 |
-
|
284 |
-
|
285 |
-
|
286 |
-
|
287 |
-
|
288 |
-
|
289 |
-
|
290 |
-
|
291 |
-
|
292 |
-
|
293 |
-
|
294 |
-
|
295 |
-
|
296 |
-
|
297 |
-
|
298 |
-
|
299 |
-
|
300 |
-
|
301 |
-
|
302 |
-
|
303 |
-
|
304 |
-
|
305 |
-
|
306 |
-
|
307 |
-
|
308 |
-
|
309 |
-
|
310 |
-
|
311 |
-
|
312 |
-
|
313 |
-
|
314 |
-
|
315 |
-
|
316 |
-
|
317 |
-
|
318 |
-
|
319 |
-
|
320 |
-
|
321 |
-
|
322 |
-
|
323 |
-
|
324 |
-
|
325 |
-
|
326 |
-
|
327 |
-
|
328 |
-
|
329 |
-
|
330 |
-
|
331 |
-
|
332 |
-
|
333 |
-
|
334 |
-
|
335 |
-
|
336 |
-
|
337 |
-
|
338 |
-
|
339 |
-
|
340 |
-
|
341 |
-
|
342 |
-
|
343 |
-
|
344 |
-
|
345 |
-
|
346 |
-
na.a
|
347 |
-
|
348 |
-
|
349 |
-
|
350 |
-
anga
|
351 |
-
|
352 |
-
anga
|
353 |
-
|
354 |
-
anga
|
355 |
-
|
356 |
-
|
357 |
-
|
358 |
-
|
359 |
-
|
360 |
-
|
361 |
-
anga
|
362 |
-
|
363 |
-
|
364 |
-
|
365 |
-
|
366 |
-
|
367 |
-
|
368 |
-
anga
|
369 |
-
|
370 |
-
|
371 |
-
|
372 |
-
|
373 |
-
|
374 |
-
|
375 |
-
|
376 |
-
|
377 |
-
|
378 |
-
|
379 |
-
|
380 |
-
|
381 |
-
|
382 |
-
|
383 |
-
|
384 |
-
|
385 |
-
|
386 |
-
|
387 |
-
|
388 |
-
anga
|
389 |
-
anga
|
390 |
-
anga
|
391 |
-
anga
|
392 |
-
|
393 |
-
anga
|
394 |
-
anga
|
395 |
-
anga
|
396 |
-
|
397 |
-
|
398 |
-
|
399 |
-
anga
|
400 |
-
|
401 |
-
|
402 |
-
|
403 |
-
|
404 |
-
|
405 |
-
|
406 |
-
|
407 |
-
|
408 |
-
|
409 |
-
|
410 |
-
|
411 |
-
|
412 |
-
|
413 |
-
|
414 |
-
|
415 |
-
|
416 |
-
|
417 |
-
|
418 |
-
|
419 |
-
|
420 |
-
|
421 |
-
|
422 |
-
|
423 |
-
anga
|
424 |
-
|
425 |
-
|
426 |
-
|
427 |
-
|
428 |
-
|
429 |
-
anga
|
430 |
-
|
431 |
-
|
432 |
-
|
433 |
-
|
434 |
-
|
435 |
-
anga
|
436 |
-
|
437 |
-
anga
|
438 |
-
|
439 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
anga sea
|
441 |
-
anga seaha
|
442 |
-
anga segen
|
443 |
-
ua ring.a
|
444 |
-
ua ring.aha
|
445 |
-
ua ring.gen
|
446 |
anga cha.a
|
447 |
-
|
448 |
-
anga cha.
|
449 |
-
|
450 |
-
|
451 |
-
|
452 |
-
|
453 |
-
|
454 |
-
|
455 |
-
|
456 |
-
|
457 |
-
|
458 |
-
anga
|
459 |
-
|
460 |
-
|
461 |
-
|
462 |
-
|
463 |
-
|
464 |
-
|
465 |
-
|
466 |
-
|
467 |
-
|
468 |
-
|
469 |
-
|
470 |
-
|
471 |
-
|
472 |
-
|
473 |
-
|
474 |
-
|
475 |
-
|
476 |
-
|
477 |
-
|
478 |
-
|
479 |
-
|
480 |
-
|
481 |
-
|
482 |
-
|
483 |
-
|
484 |
-
|
485 |
-
anga
|
486 |
-
|
487 |
-
|
488 |
-
|
489 |
-
|
490 |
-
|
491 |
-
|
492 |
-
|
493 |
-
anga
|
494 |
-
|
495 |
-
|
496 |
-
anga
|
497 |
-
anga
|
498 |
-
|
499 |
-
|
500 |
-
|
501 |
-
|
502 |
-
|
503 |
-
|
504 |
-
|
505 |
-
|
506 |
-
anga
|
507 |
-
|
508 |
-
|
509 |
-
|
510 |
-
|
511 |
-
|
512 |
-
|
513 |
-
|
514 |
-
|
515 |
-
|
516 |
-
|
517 |
-
|
518 |
-
|
519 |
-
|
520 |
-
|
521 |
-
|
522 |
-
|
523 |
-
|
524 |
-
|
525 |
-
|
526 |
-
|
527 |
-
|
528 |
-
|
529 |
-
|
530 |
-
|
531 |
-
|
532 |
-
|
533 |
-
|
534 |
-
|
535 |
-
|
536 |
-
|
537 |
-
|
538 |
-
|
539 |
-
|
540 |
-
|
541 |
-
|
542 |
-
|
543 |
-
|
544 |
-
|
545 |
-
|
546 |
-
|
547 |
-
|
548 |
-
|
549 |
-
|
550 |
-
|
551 |
-
|
552 |
-
|
553 |
-
|
554 |
-
|
555 |
-
|
556 |
-
|
557 |
-
|
558 |
-
|
559 |
-
|
560 |
-
|
561 |
-
|
562 |
-
|
563 |
-
|
564 |
-
|
565 |
-
|
566 |
-
anga
|
567 |
-
|
568 |
-
|
569 |
-
|
570 |
-
|
571 |
-
|
572 |
-
|
573 |
-
anga
|
574 |
-
|
575 |
-
|
576 |
-
|
577 |
-
|
578 |
-
|
579 |
-
|
580 |
-
|
581 |
-
|
582 |
-
|
583 |
-
|
584 |
-
|
585 |
-
|
586 |
-
|
587 |
-
|
588 |
-
|
589 |
-
|
590 |
-
|
591 |
-
|
592 |
-
|
593 |
-
|
594 |
-
|
595 |
-
|
596 |
-
|
597 |
-
|
598 |
-
|
599 |
-
|
600 |
-
|
601 |
-
|
602 |
-
|
603 |
-
|
604 |
-
|
605 |
-
|
606 |
-
|
607 |
-
|
608 |
-
|
609 |
-
|
610 |
-
|
611 |
-
|
612 |
-
|
613 |
-
|
614 |
-
na.a
|
615 |
-
|
616 |
-
|
617 |
-
|
618 |
-
|
619 |
-
|
620 |
-
|
621 |
-
|
622 |
-
na.a
|
623 |
-
|
624 |
-
|
625 |
-
|
626 |
-
|
627 |
-
|
628 |
-
|
629 |
-
|
630 |
-
|
631 |
-
|
632 |
-
|
633 |
-
|
634 |
-
|
635 |
-
|
636 |
-
|
637 |
-
na.a mai
|
638 |
-
|
639 |
-
|
640 |
-
|
641 |
-
|
642 |
-
|
643 |
-
|
644 |
-
|
645 |
-
|
646 |
-
|
647 |
-
|
648 |
-
|
649 |
-
|
650 |
-
|
651 |
-
|
652 |
-
|
653 |
-
anga
|
654 |
-
|
655 |
-
|
656 |
-
|
657 |
-
|
658 |
-
|
659 |
-
|
660 |
-
|
661 |
-
|
662 |
-
|
663 |
-
|
664 |
-
|
665 |
-
|
666 |
-
|
667 |
-
|
668 |
-
|
669 |
-
|
670 |
-
|
671 |
-
|
672 |
-
|
673 |
-
|
674 |
-
|
675 |
-
|
676 |
-
|
677 |
-
|
678 |
-
|
679 |
-
|
680 |
-
|
681 |
-
|
682 |
-
|
683 |
-
|
684 |
-
|
685 |
-
|
686 |
-
|
687 |
-
|
688 |
-
|
689 |
-
|
690 |
-
|
691 |
-
|
692 |
-
|
693 |
-
|
694 |
-
|
695 |
-
|
696 |
-
|
697 |
-
|
698 |
-
|
699 |
-
|
700 |
-
|
701 |
-
|
702 |
-
|
703 |
-
a
|
704 |
-
|
705 |
-
|
706 |
-
de re.angbo
|
707 |
-
anga pring 9:30 bajio office chi re.a
|
708 |
-
chinga attam 5:30 bajio nokchi reba.a
|
709 |
-
angni pagipa antio salbonga office chi re.a
|
710 |
-
ho.e anga re.aba
|
711 |
-
ho.e an.ching rebaaba
|
712 |
-
ho.e ua re.aba
|
713 |
-
anga re.ja
|
714 |
-
ang.ching rebaja
|
715 |
-
ong.ja ua re.ja
|
716 |
-
ango jeep gitcham dongama?
|
717 |
-
angi mamatang dhaka dongama?
|
718 |
-
ua alda nokni nokgipama?
|
719 |
-
an.ching 25 decembero krismasko maniama?
|
720 |
-
sal salaramoni naa aro saliramchi napa
|
721 |
-
an.chini rong gitchak ong.a
|
722 |
-
tom.ani pring 10:00 bajio a.bachengenga
|
723 |
-
bus 7:00 bajio re.chakata
|
724 |
-
ango jeep gitcham donga
|
725 |
-
ua alda nokni nokgipa ong.a
|
726 |
-
anga angni nokdangna ka.saa
|
727 |
-
anga chi.gipa cha.aniko namnika
|
728 |
-
angni mamatang dhakao donga
|
729 |
-
an.ching december jao krismas ko mania
|
730 |
-
anga gari gitalko nangnika
|
731 |
-
anga nok dal.ako nanga
|
732 |
-
paul agana "tangara kristo aro siara man.dapani ong.a"
|
733 |
-
jisu agana "angan rama bebe aro janggi"
|
734 |
-
anga pringantin cha ringa
|
735 |
-
uamang pringantin cha ringa
|
736 |
-
ua pringantin cha ringa
|
737 |
-
na.ara miatam cha.jokma?
|
738 |
-
mai bijak?
|
739 |
-
anga nang.ko dakchakgen
|
740 |
-
chinga nang.ko dakchakgen
|
741 |
-
uamang an.chingko dakchakgen
|
742 |
-
na.a angko dakchakna man.genma?
|
743 |
-
angko re.bae dakchakbo
|
744 |
-
uamangko reange dakchakbo
|
745 |
-
an.ching adasa ong.a/an.ching abisa ong.a
|
746 |
-
anga namen kusi ong.a
|
747 |
-
ka.sapae mingsa git sing.bo
|
748 |
-
nango pen dongama?
|
749 |
-
iako ka.na na.a dakchakna man.genma?
|
750 |
-
na.a angna sechakatna man.genma?/na.a angko sena dakchakna man.genma?
|
751 |
-
maikai chrokna nanga na.a ma.siama?
|
752 |
-
na.ara re.na tariahama?
|
753 |
-
chrokna tarijokma na.ara?
|
754 |
-
na.ara ong.ahama?
|
755 |
-
na.ara kusi ong.ama?
|
756 |
-
nang.ni kamko ka.manahama?
|
757 |
-
na.ara ka.manjokma?/na.ara dakmanjokma?
|
758 |
-
anga nang.na ka.paka
|
759 |
-
uko aganbo/una aganbo
|
760 |
angming golpobo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
761 |
angna aganbo
|
762 |
-
|
763 |
-
|
764 |
-
|
765 |
-
|
766 |
-
|
767 |
-
|
768 |
-
|
769 |
-
|
770 |
-
|
771 |
-
|
772 |
-
|
773 |
-
|
774 |
-
|
775 |
-
|
776 |
-
|
777 |
-
nang.ni kniko ratbo
|
778 |
-
nang.ni kniko ken.bo
|
779 |
-
anga uchi re.angna man.genma?
|
780 |
-
na.ara banoni re.baa?
|
781 |
-
anga shillongoni re.baa
|
782 |
-
anga roramenga
|
783 |
-
angni ripengrang baksa roramenga
|
784 |
-
anga mi cha.enga
|
785 |
-
hai an.ching uchi re.na
|
786 |
-
nang.o mai donga?
|
787 |
-
mumbaichi re.angnabeha
|
788 |
-
tarake re.angbo/tarake re.bo
|
789 |
-
tarake re.babo
|
790 |
-
lako tarake ka.bo
|
791 |
-
ka.sine ka.bo
|
792 |
-
ka.sine re.bo
|
793 |
-
iako name ka.bo
|
794 |
-
ua bachi re.anga?
|
795 |
-
ua tura-chi re.angaha
|
796 |
-
ua re.baenga
|
797 |
-
ua re.bagen
|
798 |
-
ua mikang antio re.bagen
|
799 |
-
chi ringbo
|
800 |
-
ua angni ripeng ong.a
|
801 |
-
ua tusienga
|
802 |
-
ua nang.na ka.sara
|
803 |
-
na.a english agana man.ama?
|
804 |
-
na.ara hindi ma.siama?
|
805 |
-
anga game kal.enga
|
806 |
-
ua angni pagipa ong.a
|
807 |
-
na.a cricket kal.ama?
|
808 |
-
oe anga kal.aba
|
809 |
-
light-ko teng.atbo
|
810 |
-
anga aratenga
|
811 |
-
na.ade alsia
|
812 |
-
anga ong.katna man.genma?
|
813 |
-
oe man.genba
|
814 |
-
ua school-chi pangnan re.a
|
815 |
-
anga school-chi re.a
|
816 |
-
na.ara badiaoni?
|
817 |
-
anga jamalpur-oni ong.a
|
818 |
-
na.a angming repagenma?
|
819 |
-
oe anga nangming re.gen
|
820 |
-
na.ara basako re.baa?
|
821 |
-
mai ong.enga?
|
822 |
-
mai ong.jok?
|
823 |
-
na.ara da.o maiko dakenga?
|
824 |
-
na.ara poraiengama?
|
825 |
-
na.ara tusiengama?
|
826 |
-
na.a maiko nanga?
|
827 |
-
na.a tangka nanggenma?
|
828 |
-
nang.o tangka dongama?
|
829 |
-
nang.o badita tangka donga?
|
830 |
-
na.a sakamengama?
|
831 |
-
na.ara namengama?
|
832 |
-
na.ara maini gimin aganengachim?
|
833 |
-
na.ara bachi reangenga?
|
834 |
-
anga chokio asongenga
|
835 |
-
na,ara baita bilsi ong.jok
|
836 |
-
anga sakamenga
|
837 |
-
anga sakamjaba
|
838 |
-
anga auenga
|
839 |
-
ia angni ki.tap ong.a
|
840 |
-
sawa nang.ko okamenga?
|
841 |
-
iara sani ki.tap?
|
842 |
-
anga skul-chi re.angenga
|
843 |
-
anga an.sengjaenga
|
844 |
-
angming re.pabo
|
845 |
-
na.ara iako namnikama?
|
846 |
-
na.ara iako namnikgenma?
|
847 |
-
nang.ni jak-ko jaksubo
|
848 |
-
nang.ni ba.rarangko su.srangbo
|
849 |
-
do.arang mikkoenga
|
850 |
-
wa chrokna namnika
|
851 |
-
anga pringo pangnan 6 bajio chakatronga
|
852 |
-
anga pringantian chi jrona reangronga
|
853 |
-
ua pringni 10 bajio ianona sokbagen
|
854 |
-
ua uni pagipaming re.bagen
|
855 |
-
mai ong.a?
|
856 |
-
na.a bag-ko ra.bana man.genma?
|
857 |
-
na.ara angoni maiko am.a?/na.a angoniko maiko nanga?
|
858 |
-
ka.sapae dogako oatbo
|
859 |
-
da.o mai baji ong.jok?
|
860 |
-
ka.sapae angna aganchakbo
|
861 |
-
iako dakbo/iako ka.bo
|
862 |
-
iako da.o kabo
|
863 |
-
ka.sapae asongbo
|
864 |
-
ramu knalo angko grongbo
|
865 |
-
ramu saksa namgipa bi.sa ong.a
|
866 |
-
ianona ka.sapae re.babo
|
867 |
-
1 2 3 ko ritchasaona sebo
|
868 |
-
na.ara angni aganako dakgenma?
|
869 |
-
23 page-ko badalbo
|
870 |
-
iani miksonganiara maia?
|
871 |
-
uara maia?
|
872 |
-
ua namin senggipa ong.a
|
873 |
-
angni phone-ko dangtapnabe
|
874 |
-
angni be.enko dangtapnabe
|
875 |
-
angna pen ge.sa on.bo
|
876 |
-
iako ra.bo
|
877 |
-
na.ara basako re.bataiaha?/na.ara basako re.bapilaha?
|
878 |
-
anga da.o mang mang rebaha
|
879 |
-
light-ko kimitatbo
|
880 |
-
nang.ni changa sapaniko mesokbo
|
881 |
-
namin ding.a
|
882 |
napbabo
|
883 |
-
|
884 |
-
|
885 |
-
|
886 |
-
|
887 |
-
|
888 |
-
|
889 |
-
|
890 |
-
|
891 |
-
|
892 |
-
|
893 |
-
nang.ko mittela
|
894 |
-
anga kam matchotaha
|
895 |
-
anga uchi re.angna nangenga
|
896 |
-
anga angni phone-ko gimaataha
|
897 |
-
ia namin altugipa kam ong.a
|
898 |
-
nang.ni headmaster sawa?
|
899 |
-
angni headmaster ram ong.a
|
900 |
-
sawa glass-ko be.ataha?
|
901 |
-
jony glass ko be.etaha
|
902 |
-
na.a angni ki.tapko sana on.ataha?
|
903 |
-
anga nang.ni kitapko jony na on.ata
|
904 |
-
na.a saming golpona amenga?
|
905 |
-
nang.ni pagipaming golpona nangenga
|
906 |
-
nang.o badita pen donga?
|
907 |
-
ango pen gegni-san donga
|
908 |
-
na.a ianona mai dake re.baaha?
|
909 |
-
ianona re.bana anga ramako ma.sia
|
910 |
-
uano sawa donga?
|
911 |
-
iano jhone donga
|
912 |
-
nang.ko sawa ianona re.bana aganaha?
|
913 |
-
ianona re.bana nangni pagipa aganaha
|
914 |
-
bottle-ko sawa ra.baa?
|
915 |
-
bottle-ko jean ra.baa
|
916 |
-
na.a turachi basako re.angenga?
|
917 |
-
anga knalo turachi re.angenga
|
918 |
-
na.a uko basako grongaha?
|
919 |
-
anga uko mejalo grongaha
|
920 |
-
badia kuturio?
|
921 |
-
nang,ni kuturi iano
|
922 |
-
na.a mai dake ru.utbaaha?
|
923 |
-
anga noko kam man.dika
|
924 |
-
nang.na sawa aganaha?
|
925 |
-
ua angna agana
|
926 |
-
na.ara ka.o nangama?
|
927 |
-
oe anga ka.o nanga
|
928 |
-
nang.ni nok bano?
|
929 |
-
angni nok shillong-o ong.a
|
930 |
-
jhone-ara bachi?
|
931 |
-
jhone bajal re.angaha
|
932 |
-
ua skulchi re.ama?
|
933 |
-
oe ua schoolchi re.a
|
934 |
-
na.a mejalo maina re.bajaha?
|
935 |
-
anga mejalo be.en an.sengja
|
936 |
-
na.ara jhone-ma?
|
937 |
-
oe anga jhone ong.a
|
938 |
-
na.a angni ki.tapko nikahama?
|
939 |
-
na.a da.o re.anggenma?
|
940 |
-
oe anga da.o re.anggen
|
941 |
-
na.a bano kam ka.a?
|
942 |
-
anga mumbaio kam ka.enga
|
943 |
-
na.ara nampaengama?
|
944 |
-
anga namenga
|
945 |
-
ia songni biming-ko mai minga?
|
946 |
-
ia songni biming tura ong.a
|
947 |
-
na.a sana ka.saa?
|
948 |
-
anga ama apana ka.saa
|
949 |
-
nang.ni namnikbatgipa cha.aniara maia?
|
950 |
-
angni namnikbatgipa cha.anide terik
|
951 |
-
ia rama bachina dakanga?
|
952 |
-
ia rama turaona dakanga
|
953 |
-
chiko glass-o ruatbo
|
954 |
-
angna chi ding.ako ra.babo
|
955 |
-
chiko jug-o ruatbo
|
956 |
-
iano tusibo
|
957 |
iano asongbo
|
958 |
-
|
959 |
-
|
960 |
-
|
961 |
-
|
962 |
-
|
963 |
-
|
964 |
-
|
965 |
-
|
966 |
-
|
967 |
-
|
968 |
-
|
969 |
-
|
970 |
-
|
971 |
-
name dake chanchibo
|
972 |
-
iano anga 10 bajio re.bagen
|
973 |
-
anga ianona 9 bajio sokbagen
|
974 |
-
ua da.al re.bajawa
|
975 |
-
uo sing.bo
|
976 |
-
gam.e aganbo
|
977 |
-
chriknabe
|
978 |
-
angna mesokbo
|
979 |
-
phone-ko siksaknabe
|
980 |
-
uko watatbo
|
981 |
-
kuturiko rongtalatbo
|
982 |
-
kuturiko name rongtalatbo
|
983 |
-
na.a seengama?
|
984 |
-
oe anga seenga
|
985 |
-
ka.sapae sengbo
|
986 |
-
classroom-chi napangbo
|
987 |
-
knalo re.angbo
|
988 |
-
maina?
|
989 |
-
iako poraibo
|
990 |
-
ong.katangbo
|
991 |
-
tangkani gimin chanchinabe
|
992 |
-
na.simang knaaigenma?
|
993 |
-
angade knaja
|
994 |
-
tol.e aganabe
|
995 |
-
salanti room ko rongtalatbo
|
996 |
-
iako rim.bo
|
997 |
-
gariko iano dondikbo
|
998 |
-
iano asongnabe
|
999 |
-
ka.sapae uchina re.angnabe
|
1000 |
-
agripile golponabe
|
1001 |
-
iako tarake dakbo
|
1002 |
-
ka.sapae jrip dongbo
|
1003 |
-
jekjaknabe
|
1004 |
-
ua namenga
|
1005 |
-
na.a sawa?
|
1006 |
-
anga jean ong.a
|
1007 |
-
nang.ni mobileko bag ning.ao donbo
|
1008 |
-
angni skul chel.a
|
1009 |
-
nang.ni skul badiao?
|
1010 |
-
angni skul shillongo ong.a
|
1011 |
-
christmas sepangaha
|
1012 |
-
nang.ko grongtaigen/nang.ko niktaigen
|
1013 |
-
iara kakketma?
|
1014 |
uko doknabe
|
1015 |
-
|
1016 |
-
|
1017 |
-
anga
|
1018 |
-
|
1019 |
-
|
1020 |
-
|
1021 |
-
|
1022 |
-
|
1023 |
-
|
1024 |
-
|
1025 |
-
ia
|
1026 |
-
|
1027 |
-
na.
|
1028 |
-
|
1029 |
-
|
1030 |
-
|
1031 |
-
|
1032 |
-
|
1033 |
-
iade
|
1034 |
-
|
1035 |
-
|
1036 |
-
|
1037 |
-
|
1038 |
-
|
1039 |
-
|
1040 |
-
|
1041 |
-
|
1042 |
-
|
1043 |
-
|
1044 |
-
|
1045 |
-
|
1046 |
-
|
1047 |
-
|
1048 |
-
|
1049 |
-
|
1050 |
-
|
1051 |
-
|
1052 |
-
|
1053 |
-
|
1054 |
-
|
1055 |
-
|
1056 |
-
|
1057 |
-
|
1058 |
-
|
1059 |
-
|
1060 |
-
anga
|
1061 |
-
|
1062 |
-
|
1063 |
-
|
1064 |
-
|
1065 |
-
|
1066 |
-
|
1067 |
-
na.a
|
1068 |
-
anga
|
1069 |
-
|
1070 |
-
anga
|
1071 |
-
|
1072 |
-
|
1073 |
-
|
1074 |
-
|
1075 |
-
|
1076 |
-
|
1077 |
-
|
1078 |
-
|
1079 |
-
|
1080 |
-
|
1081 |
-
anga namin ka.o nanga
|
1082 |
-
iara kakketma?
|
1083 |
-
na.a mai dake ma.sia?
|
1084 |
-
uamang dakgrikenga
|
1085 |
-
ua gisa gital gariko breaha
|
1086 |
-
ua bajal re.angaha
|
1087 |
-
na.a nitobea/na.a silbea
|
1088 |
-
anga robol kal.a
|
1089 |
-
na.a robol kal.ama?
|
1090 |
-
anga mobile recharge ka.na man.genma?
|
1091 |
-
oe recharge ka.na man.genba
|
1092 |
-
aha anga recharge ka.na man.ja
|
1093 |
-
angade mobile recharge ja.na man.ja
|
1094 |
-
man.jawa anga paytm ba gpay kon jakkalja
|
1095 |
-
bano mobile recharge ka.na man.gen?
|
1096 |
-
bano recharge ka.na mangen naa ma.siama?
|
1097 |
-
ia dokan-niko sing.e nibo
|
1098 |
-
baitani recharge ka.na amenga?
|
1099 |
-
iano nang.ni phone num numberko gapatbo
|
1100 |
-
iara baita/iara badita?
|
1101 |
-
ia ritchabonga
|
1102 |
-
nang.o sin.karini jacket dong.ama?
|
1103 |
-
iako on.bo
|
1104 |
-
iako angna on.bo
|
1105 |
-
iana bate chonako on.bo
|
1106 |
-
dingtangko on.bo
|
1107 |
-
iade agri chon.a
|
1108 |
-
iade agri dal.a
|
1109 |
-
dal.ako on.bo
|
1110 |
-
na.a maiko brena amenga?/na.a maiko ra.na amenga?
|
1111 |
-
anga phone ra.na amenga
|
1112 |
-
iako anga bregen
|
1113 |
-
anga iako ra.gen
|
1114 |
-
iakode anga ra.jawa
|
1115 |
-
ia jacket ko angade namnikja
|
1116 |
-
ia juttako anga brejawa
|
1117 |
-
anga ia jacket ko namnika
|
1118 |
-
ia jacketko on.a man.genma?
|
1119 |
-
ia jacket-ko baita dam?/ia jacket-ni dam badita?
|
1120 |
-
dam badita?/dam baita?
|
1121 |
-
ia jacket-ko 700 sanba
|
1122 |
-
na.a badiako ra.gen?
|
1123 |
-
iana sawa tangka gamgen?
|
1124 |
-
nang.kode angna ka.saja gita dake nika
|
1125 |
-
oi ka.sara
|
1126 |
-
pringnam ka.sara
|
1127 |
-
mikang bilsio an.ching bia ka.gen
|
1128 |
-
na.ara angko bia ka.genma?
|
1129 |
-
oe anga nang.kon bia ka.genba
|
1130 |
-
indide namaha indakgipa nang.ni kattako knana anga namin kusi ong.bea
|
1131 |
-
uade angni mikchatang ong.ja/uade angni ka.sagipa ong.ja
|
1132 |
-
ua angna simsakja
|
1133 |
-
angni bura gitcham angni meligipa ripengko bia ka.aha
|
1134 |
-
meja jaon chinga chelgrikaha/meja jaon chingara watgrikaha
|
1135 |
-
ianona maina janeara nangming re.baja?
|
1136 |
-
chinga da.ode chelgrikaha/da.ode chinga apsan ong.jaha
|
1137 |
-
ua angko saksan galangaha
|
1138 |
-
na.ade angna ka.saja
|
1139 |
-
na.ara maina angna ka.saja?
|
1140 |
-
anga nang.ko bia ka.gen
|
1141 |
-
anga nangko watna man.jawa
|
1142 |
-
anga nang.na simbraa/anga nang.na ka.paka
|
1143 |
-
an.ching knal gronggen
|
1144 |
-
anga knalo nang.ko grongna re.angenga
|
1145 |
-
anga nang.na indakpile ka.pakenga
|
1146 |
-
na.a mejalo maina call ka.ja?
|
1147 |
-
anga nang.na ka.sana man.jawa
|
1148 |
-
anga nang.na ka.sajawa
|
1149 |
-
nang.na sawa aganaha?
|
1150 |
-
nang.ko ianona re.bana sawa aganaha?
|
1151 |
-
an.ching apsan ong.ja
|
1152 |
-
anga man.aha
|
1153 |
-
man.ahama?
|
1154 |
-
anga jotton ka.gen
|
1155 |
-
ka.sapae angkode ka.o nangatnabe
|
1156 |
-
na.ade nitobea/na.ade silbea
|
1157 |
-
na.ade silja/na,ade nitopaja
|
1158 |
-
ka.sapae iako dangtapnabe
|
1159 |
-
anga angni ripengko sengenga
|
1160 |
-
na.a sako sengenga?
|
1161 |
-
gualpanabe
|
1162 |
-
anga nang.ko gualjawaba
|
1163 |
-
anga nang.ko gualna man.jawa
|
1164 |
-
ka.sape bench-ko moatnabe/ka.sapae bench-ko siksikatnabe
|
1165 |
-
angni pagipa ianona re.bana aganaha
|
1166 |
-
anga kam matchotaha
|
1167 |
-
ianona sawa re.bagen?
|
1168 |
-
ianona jhony re.bagen
|
1169 |
-
tol.e aganabe
|
1170 |
-
ua tol.enga
|
1171 |
-
anga una changrobata
|
1172 |
-
ua angna changrobata
|
1173 |
-
nambeaha
|
1174 |
-
namin namja
|
1175 |
-
name dakbo
|
1176 |
-
anga nang.ko angni ong.atna skachim
|
1177 |
-
anga da.al car ra.na re.angenga
|
1178 |
-
anga car brena amenga
|
1179 |
-
na.a da.al mai dakna amenga?
|
1180 |
-
anga da.al shillong re.angna miksongenga
|
1181 |
-
na.a saming shillongchina re.angenga?
|
1182 |
-
angni jonggipaming anga shillongchina re.angenga
|
1183 |
-
anga nang.na ka.sanapaha
|
1184 |
-
ka.sapae na.a angko ra.chakna man.genma?
|
1185 |
-
oe ra.chakna man.genma
|
1186 |
-
anga nang.ko ra.chakna man.jawa
|
1187 |
-
ua nang.na ka.sanapaha/ua una ka.sanapaha
|
1188 |
-
na.an angni ka.sachenggipa
|
1189 |
-
anga nang.na pangna jolna ka.saa
|
1190 |
-
angko ka.o nangatnabe
|
1191 |
-
ua nang.na ka.saa
|
1192 |
-
aha angade nang.na ka.saja
|
1193 |
-
oe anga nang.na ka.saa
|
1194 |
-
uara banoni?
|
1195 |
-
angni siaona kingking anga nang.na ka.sagen
|
1196 |
-
na.a da.al class re.baengama?
|
1197 |
-
oe anga class-ona re.baengaba
|
1198 |
-
anga da.alde class re.angjaenga
|
1199 |
-
anga da.alde class re.bajaenga
|
1200 |
-
na.a maina class re.baja?
|
1201 |
-
be.en an.sengjani gimin anga classona re.baja
|
1202 |
-
mejalo badita chatro-rang re.baa?
|
1203 |
-
na.a ang.na attendance on.chakatna man.genma?
|
1204 |
-
da.al an.chingara mai bajio class donga?
|
1205 |
-
na.a da.ora banosa?
|
1206 |
-
anga da.ode classroom ningosajok
|
1207 |
-
an.chingni class 10:30 oni a.bachenggen
|
1208 |
-
na.ara class dongengama?
|
1209 |
-
na.a da.alni class ko donggenma?
|
1210 |
-
oe anga class dongengaba
|
1211 |
-
oe da.alni class-ode donggen
|
1212 |
-
knalo an.ching class dongama?
|
1213 |
-
oe knalo class donggenba
|
1214 |
-
knalode an.ching class dongjawa
|
1215 |
-
knalode an.ching chuti man.gen
|
1216 |
-
knalode chuti ni sal
|
1217 |
-
na.a bano poraia?
|
1218 |
-
anga shillongo poraienga
|
1219 |
-
na.a mai class o poraia?
|
1220 |
-
anga class 10 poraienga
|
1221 |
-
anga b.sc mathematics honoursko shillongo dakenga
|
1222 |
-
mathematics honours-ora badita student-rang donga?
|
1223 |
-
mathematics honours chatro-rang gimik sak 53 san donga
|
1224 |
-
jechi na.a re.a uchin angaba re.gen
|
1225 |
-
anga nang.na ka.paka ka.sara
|
1226 |
-
na.an angko pangna kusi ong.ata
|
1227 |
-
anga dikdikprakon nang.na simbraa
|
1228 |
-
na.a angna simbraama?
|
1229 |
-
oe ka.sara anga nang.na simbraaba
|
1230 |
-
angaba nang.na simbraaba ka.sara
|
1231 |
-
na.san angko salanti kusi ong.atjringgipa
|
1232 |
-
anga pangnan nang.ni ong.a
|
1233 |
-
somaianti angko kusi ong.atgipa na.an ong.a
|
1234 |
-
la a.gilsako na.agride tangna man.jawa
|
1235 |
-
na.an angni ong.a
|
1236 |
-
na.ara pangnan angni ong.genma?
|
1237 |
-
anga pangnan nangming ong.a
|
1238 |
-
anga uko mejalo nikaha
|
1239 |
-
ua auna namnika
|
1240 |
-
uni songode bian man.e cha.batsranggipa ong.a
|
1241 |
-
uni ki.taprang table-o donga
|
1242 |
-
nang.o mikchatang dongama?
|
1243 |
-
oe ango mikchatang donga
|
1244 |
-
nang.o chametang dongama?
|
1245 |
-
ihing anga darangkoba ka.a dongja
|
1246 |
-
na.ara basako bia ka.gen?
|
1247 |
-
na.ara basako bia ka'na am'enga?
|
1248 |
-
angade da.osa jora ripengkon sandienga
|
1249 |
-
na.ara banoni?
|
1250 |
-
anga bangladeshoni ong.a
|
1251 |
-
nasong noko baita sak donga?
|
1252 |
-
ching noko gimik sak 7 donga
|
1253 |
-
sawa sawarang?
|
1254 |
-
angni ai baba atchu ambi aro adatang sak 2
|
1255 |
-
nango barima baita sak donga?
|
1256 |
-
ango adatang sak 2 donga indiba nogipa abitangrang de dongja
|
1257 |
-
nango mikchatang dongma?
|
1258 |
-
aha dongjaba angara bilsi 10 san ongkuenga
|
1259 |
-
naa skulo poraiengama?/naara chatro ma?
|
1260 |
-
oeba
|
1261 |
-
naara baida skulo poraienga?
|
1262 |
-
anga st xavier's skulo poarienga
|
1263 |
-
nang skulko mai minga?
|
1264 |
-
angni skulko st xavier's minga
|
1265 |
-
mai class o poraienga naara?
|
1266 |
-
anga class 5 o poraienga
|
1267 |
-
nang namnikbatgipa subject ara maia?
|
1268 |
-
angni namnikbatgipa subject rangde english ming science ong.a
|
1269 |
-
naa english aro science ko salantin poraiama?
|
1270 |
-
oe poraiaba
|
1271 |
-
daljoko naara mai kamko kana miksongenga?
|
1272 |
-
anga doctor ongna ska
|
1273 |
-
de namakon basejok naade
|
1274 |
-
naara maina doctor ongna ska?
|
1275 |
-
anga manderangna kasaa
|
1276 |
-
anga manderangna dangdike ona aro sagiparangko ansengatpilna ska
|
1277 |
-
de bilongen namjok anga nangna namgipa skaniko
|
1278 |
-
atcha anga nango banggija singanirangko singna mankugenma?
|
1279 |
-
de singaibora
|
1280 |
-
nang namnikbatgipa chaani ra maia?
|
1281 |
-
angni chana namnikbatgipade mi joa ongaia
|
1282 |
-
nang namnikbatgipa rong ara maia?
|
1283 |
-
angni namnikbatgipa rongde tangsek an ongaia
|
1284 |
-
maina naara tangsek rongko namnika?
|
1285 |
-
anga anchingni samtangtango donggipa tangsekgipa ongtelaigipa sambol rangko namnika uni gimin anga tangsek rongko namnikbea
|
1286 |
-
nangni namnikbatgipa skigipara sawa?
|
1287 |
-
angni namnikbatgipa skigipade english skigipaan ongaia
|
1288 |
-
bia name gasue skiama?
|
1289 |
-
oe bia chingna english ko name gasue skiaba
|
1290 |
-
nasongna english skigipakora mai minga?
|
1291 |
-
chingna english skigipakode mr sam minga
|
1292 |
-
naa biko namnikama?
|
1293 |
-
oe anga biko bilongen namnikbea
|
1294 |
-
nangni choljoka somairango dakna namnikgipa kamarangara mairang?
|
1295 |
-
angni choljoka somairango anga mingsa kamkosan karongja
|
1296 |
-
somaini kri jekoba kaia indiba bangbata somairangon anga kitap poraie aro gitrangko knae somai reatronga
|
1297 |
-
naa salantin lekka porairongama?
|
1298 |
-
maidakgipa kitaprangna naa porairongbata?
|
1299 |
-
anga science aro grammar kitaprangko porairongbata
|
1300 |
-
naa salantio baita ruute science aro grammar ko poraia?
|
1301 |
-
anga salantin komibeoba kanta 2 poraironga
|
1302 |
-
nasongara nokora mai kusikko agana?
|
1303 |
-
chingade nokode antang kusik garo ko agana
|
1304 |
-
naa antang kusikko namnikama?
|
1305 |
-
oe namnika antang kusik jokona
|
1306 |
-
darang mandean antang kusikkode namnikpaa daning
|
1307 |
-
aro anchingde antang kusiknade kasana nanga aro dale ranaba anga
|
1308 |
-
naa gipin kusikrangna bate garo kusikkon namnikbatama?
|
1309 |
-
oe singna nanggijan namnika ine naaba masia
|
1310 |
-
garo na agreba naa mai kusikko namnikbea?
|
1311 |
-
garo ni jamande anga english kusikko namen nambikbea
|
1312 |
-
naa english kusikko skie raengama?
|
1313 |
-
oe anga englishko chotchanggijan skie raenga
|
1314 |
-
naara english ko basakoni skie rabaenga?
|
1315 |
-
anga angni bilsi 5 ongaonin english ko skie rabaengaha
|
1316 |
-
maini gimin naara english ko skie rana nanga ine chanchiskaa?
|
1317 |
-
immm english kusikara asongsa asong gipini manderang baksa agangrikna jakkalgipa kusik onga..una agreba kulni kitaprang internet oniko dingtang dingtang skie raanirangko sandina gta anching english kusikchisan chuonga gta manaia..unigimin englishko skie rana nangchongmota ine anga chanchia
|
1318 |
-
naa dao english ko name gasue agana changahama?
|
1319 |
-
aha angade daomangba skie ramitingsa anga daoba maidake gasubate agana mangen nambatatna jotton kakuenga
|
1320 |
-
naara bano aro maidake english kora skie raa?
|
1321 |
-
sawa nangna english kora skie ona?
|
1322 |
-
anga english ko skulo skie raa aro unagreba choljoka somairango internet oniko banga english videorangko nironga aro english manderang gta name agana mankujana kingking indaken skie raangkugen
|
1323 |
-
nang ai baba maangba english aganama?
|
1324 |
-
aha bisongde aganja bisongde english agana manpaja
|
1325 |
-
bisongnaba naa englishko skie ona skama?
|
1326 |
-
oe skie onade skachim indiba bisongan skie rana sikja angade skie raakon namnikachim bisonkoda
|
1327 |
-
amde kasara nang baksa golpa gasubejok ansengbejok
|
1328 |
-
amde angaba nang baksa golpoe kusi ongbeaha
|
1329 |
-
nangna namgipa sal ongchina
|
1330 |
-
rasongo onggnina darangba champengna gita manja
|
1331 |
-
rasongo dongsogiminko darangba kimitna manja
|
1332 |
-
un salo uamangni rasong namjaha
|
1333 |
-
anga gimikon an.tangni rasongosa pakwataha
|
1334 |
-
angna tangka nangchongmotenga
|
1335 |
-
da.al chingni nokko saksa mande reba
|
1336 |
-
anga napna mangen ma sir?
|
1337 |
-
anga assamoni onga
|
1338 |
-
angode mamung changa sapani dongja
|
1339 |
-
anga marketing companyo bilsi 3 na kamko ka.aha
|
1340 |
-
aro angni hobbiesde leka poraina,git knatima,chrokna aro git ringna
|
1341 |
-
ian gimik,mitela
|
1342 |
-
ua me.chik namen sila
|
1343 |
-
maiko sandienga?
|
1344 |
-
rohit nokona rebaa
|
1345 |
-
nango angni number donga ma?
|
1346 |
-
ango nangni number dongja
|
1347 |
-
abachengo skiani
|
1348 |
-
jatni git
|
1349 |
-
angni noksa
|
1350 |
-
noksako poraina
|
1351 |
-
melia melijani kal.a
|
1352 |
-
tokbrimko uiatani
|
1353 |
-
teknoloji an.sengani aro rakkiani
|
1354 |
-
abachengo channaniko uiatani
|
1355 |
-
channaniko uiatani
|
1356 |
-
angni noksa
|
1357 |
-
angni bimung
|
1358 |
-
jatni nisan
|
1359 |
-
sohid minar
|
1360 |
-
bijakchi ta.rina
|
1361 |
-
gol.dikchi ta.rina
|
1362 |
-
noksao golpo
|
1363 |
-
do.gep aro do.bima
|
1364 |
-
meseni kime
|
1365 |
-
jakkalrongipa teknoloji
|
1366 |
-
uiatani aro kobol ra.grikani
|
1367 |
-
wa nota
|
1368 |
-
ramao uiatani chin
|
1369 |
-
mikkangchi skul
|
1370 |
-
bus chadenggen
|
1371 |
-
mikkangchi hospital
|
1372 |
-
mikkangchi anti
|
1373 |
-
trapik signal
|
1374 |
-
dal.giparango rong on.a
|
1375 |
-
|
1376 |
-
chongiparango rong on.a
|
1377 |
-
narikol pang
|
1378 |
-
channani goserong
|
1379 |
-
chonaoni dal.a
|
1380 |
-
dal.aoni chona
|
1381 |
-
air condition nok rekke
|
1382 |
-
amchi pindapbo
|
1383 |
-
ampang sala
|
1384 |
-
antamchi cha.sikani
|
1385 |
-
asong chakkgipa nok
|
1386 |
-
asongnaba jakkala
|
1387 |
-
bajalchi rina
|
1388 |
-
balni bara.onni tarigipa choki
|
1389 |
-
bara chola
|
1390 |
-
bara gichit.tachi
|
1391 |
-
bara.ranko sugalbo
|
1392 |
-
betni choki
|
1393 |
-
betni tul
|
1394 |
-
bibalni kpko tebil done
|
1395 |
-
bisarang poraibo
|
1396 |
-
cha.chakani asongna chokki
|
1397 |
-
cha.chakani tebil
|
1398 |
-
cha rinchakgipa tebil
|
1399 |
-
chadgipa chadarchi
|
1400 |
-
chi salani bosturang
|
1401 |
-
chiringni chi
|
1402 |
-
chokini bakrang
|
1403 |
-
chokini bolgrorang
|
1404 |
-
chokini jak
|
1405 |
-
chokini pingipa
|
1406 |
-
chugipa ampok
|
1407 |
-
dalgiparan kamrangko kabo
|
1408 |
-
do.bokrangko ro.ongkatbo
|
1409 |
-
do.oranko wa.atbo
|
1410 |
-
doga kelkirangko owe
|
1411 |
-
eleetrik bati
|
1412 |
-
gebre gebenga chokki
|
1413 |
-
gesa chona tebil jatchio
|
1414 |
-
gesa ghori barini
|
1415 |
-
gesa kelender
|
1416 |
-
gesa tebi
|
1417 |
-
iandake jringni dakna
|
1418 |
-
indinari tram palama
|
1419 |
-
jakgnang.gipa choki
|
1420 |
-
jakgrigipa choki
|
1421 |
-
janira tebil
|
1422 |
-
kam.kagiparang kamchi rina
|
1423 |
-
konagid noksako donna
|
1424 |
-
kua kite
|
1425 |
-
leka poraiani tebil
|
1426 |
-
mai rokomni chokirang
|
1427 |
-
mai rokomni turam
|
1428 |
-
maiba bostu donchakani tebil
|
1429 |
-
matchu nok
|
1430 |
-
matchurangko ro.ongkatbo
|
1431 |
-
mi chachakgipa tebil
|
1432 |
-
miatam so.ongna
|
1433 |
-
midik samdik
|
1434 |
-
mipring taribo
|
1435 |
-
misalranko tarina
|
1436 |
-
misu bijakrang
|
1437 |
-
motor bosaie chi sala
|
1438 |
-
muksubo jaksubo
|
1439 |
-
na.aba namengakonba?
|
1440 |
-
narikolni sala
|
1441 |
-
nok aro nokni bosturang
|
1442 |
-
nok jam
|
1443 |
-
nok kasingilani
|
1444 |
-
dingilani
|
1445 |
-
nok sapka.ani bostu
|
1446 |
-
nokjangchio walso.ani tarie
|
1447 |
-
nokni bolgro
|
1448 |
-
nokni bosturang
|
1449 |
-
nokni bosturangko sugalbo
|
1450 |
-
nokni doga
|
1451 |
-
nokni krong
|
1452 |
-
nokni ningo wandapani
|
1453 |
-
noko dongip ptak bosturang
|
1454 |
-
nokoneto.e sajaina kusikrang
|
1455 |
-
nokranko utumbo
|
1456 |
-
plastikcha kogiba choki
|
1457 |
-
plastikni choki
|
1458 |
-
plastikni tul
|
1459 |
-
poraigiparang school rina
|
1460 |
-
ragtal dikti
|
1461 |
-
ramtal digti
|
1462 |
-
salanti kamni jakkalani kusik
|
1463 |
-
salni choki
|
1464 |
-
songchakani noko
|
1465 |
-
summu sala
|
1466 |
-
tebil jateg
|
1467 |
-
tebil kosagni noking
|
1468 |
-
tebilni drawar
|
1469 |
-
tul balni
|
1470 |
-
turamko mai maikamna jakkala
|
1471 |
-
turamko maichi pindap
|
1472 |
-
turamni chadal
|
1473 |
-
tusiani chakatbo
|
1474 |
-
tusiani kutmi
|
1475 |
-
tusina jakkala
|
1476 |
-
tusokni turam
|
1477 |
-
wa.ani choki
|
1478 |
-
wa.al sengaha chakatbo
|
1479 |
-
game cha.gipa
|
1480 |
-
anga daka
|
1481 |
anga ka.enga
|
1482 |
-
anga
|
1483 |
-
anga
|
1484 |
-
anga
|
1485 |
-
|
1486 |
-
anga
|
1487 |
-
anga ka.
|
1488 |
-
anga
|
1489 |
-
|
1490 |
-
|
1491 |
-
|
1492 |
-
|
1493 |
-
|
1494 |
-
|
1495 |
-
|
1496 |
-
|
1497 |
-
|
1498 |
-
|
1499 |
-
|
1500 |
-
|
1501 |
-
|
1502 |
-
|
1503 |
-
|
1504 |
-
|
1505 |
-
|
1506 |
-
|
1507 |
-
|
1508 |
-
|
1509 |
-
|
1510 |
-
|
1511 |
-
|
1512 |
-
|
1513 |
-
|
1514 |
-
|
1515 |
-
|
1516 |
-
|
1517 |
-
|
1518 |
-
|
1519 |
-
|
1520 |
-
|
1521 |
-
|
1522 |
-
|
1523 |
-
|
1524 |
-
|
1525 |
-
|
1526 |
-
|
1527 |
-
|
1528 |
-
|
1529 |
-
|
1530 |
-
|
1531 |
-
|
1532 |
-
|
1533 |
-
|
1534 |
-
|
1535 |
-
|
1536 |
-
|
1537 |
-
|
1538 |
-
|
1539 |
-
|
1540 |
-
|
1541 |
-
|
1542 |
-
|
1543 |
-
|
1544 |
-
|
1545 |
-
|
1546 |
-
|
1547 |
-
|
1548 |
-
|
1549 |
-
|
1550 |
-
|
1551 |
-
|
1552 |
-
|
1553 |
-
|
1554 |
-
|
1555 |
-
|
1556 |
-
|
1557 |
-
|
1558 |
-
|
1559 |
-
|
1560 |
-
|
1561 |
-
|
1562 |
-
|
1563 |
-
|
1564 |
-
|
1565 |
-
|
1566 |
-
|
1567 |
-
|
1568 |
-
|
1569 |
-
|
1570 |
-
|
1571 |
-
|
1572 |
-
|
1573 |
-
|
1574 |
-
|
1575 |
-
|
1576 |
-
|
1577 |
-
|
1578 |
-
|
1579 |
-
|
1580 |
-
|
1581 |
-
|
1582 |
-
|
1583 |
-
|
1584 |
-
|
1585 |
-
|
1586 |
-
|
1587 |
-
|
1588 |
-
|
1589 |
-
|
1590 |
-
|
1591 |
-
|
1592 |
-
|
1593 |
-
|
1594 |
-
|
1595 |
-
|
1596 |
-
|
1597 |
-
|
1598 |
-
|
1599 |
-
|
1600 |
-
|
1601 |
-
|
1602 |
-
|
1603 |
-
|
1604 |
-
|
1605 |
-
|
1606 |
-
|
1607 |
-
|
1608 |
-
|
1609 |
-
|
1610 |
-
|
1611 |
-
|
1612 |
-
|
1613 |
-
|
1614 |
-
|
1615 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
man solmanko pe.ani
|
2 |
+
matnangaoniko jokata
|
3 |
+
jeko miksonga ukon ka.a
|
4 |
+
namgijagipa
|
5 |
+
namgija kamna ku.monge daka
|
6 |
+
alduaniko on.a
|
7 |
+
man.dapgniko ong.atani
|
8 |
+
namroro silroroani
|
9 |
+
nangchongmota
|
10 |
+
rasong gnangani
|
11 |
+
mande skako man rana changgipa
|
12 |
+
hinggok ragipa
|
13 |
+
ajamani
|
14 |
+
ti.ika
|
15 |
+
gimikan gualaniko dakaia
|
16 |
+
na.a iako sa masina gita nanggen,je dakgualaniko na.a dakaha uko changgipino dakjana gita
|
17 |
+
anga iani gimin chanchian chanchijachim
|
18 |
+
anga skang nina nangchenggen
|
19 |
+
uigipa mandenade chinan chu.ongaia
|
20 |
+
chingade melija
|
21 |
+
na.a angni aganako masiaha ma?
|
22 |
+
iani gimin jaman chanchibo
|
23 |
+
jeoba
|
24 |
+
jeba ong.chong
|
25 |
+
jeba
|
26 |
+
taraken gronggen
|
27 |
+
mamingba ongja
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
grongtaigen
|
29 |
+
angni aganako knabo
|
30 |
+
dao mai
|
31 |
+
maini gimin
|
32 |
+
angni aganako bebe rabo
|
33 |
+
namen nama
|
34 |
+
kakketko aganbo
|
35 |
+
iako daon dakbo
|
36 |
+
anga regennok
|
37 |
+
anga golpona nangenga
|
38 |
+
anga singna nangenga
|
39 |
+
anga agana nangenga
|
40 |
+
mi simaha
|
41 |
+
anaros soaha
|
42 |
+
anga salsana chuti mangen ma?
|
43 |
+
mi chasipasa
|
44 |
+
na.a daosa chakata ma?
|
45 |
+
anga on.tisa rana mangen ma?
|
46 |
+
dao ongja
|
47 |
+
anga nangko tango gronggen
|
48 |
+
uara maichim?
|
49 |
+
na.ara chachibebe.enga ma ,bia gimikon masiaha ne?
|
50 |
+
noksa kelkini kosakko sitee don.a
|
51 |
+
pangka angni skoni kosakko donga
|
52 |
+
angni phone tableni kosako donga
|
53 |
+
menggo chairni kosako asongaha
|
54 |
+
anga biko robibaro gronga
|
55 |
+
anga october 15.o 2004.o atchiahachim
|
56 |
+
dut midik ning.o donga
|
57 |
+
raunak delhi.o donga
|
58 |
+
anga mijalo bazar re.angachim
|
59 |
+
jean sakgipina a.kol cho.a antangan ua a.kolo ga.aka
|
60 |
+
dao puja ongenga,uani gimin bosturang dam komie man.engachim
|
61 |
+
unora baju,anga dalbea gualaniko dakaha
|
62 |
+
baju,anga shopping kamitingo banga choligija bosturangko raaha uani gimin anga skimenga
|
63 |
+
na.a ka.sapae angna nangni bimingko tik onge gam.atna agana mangen ma?
|
64 |
+
ohh,indakemingna na.a banoni Rikgatchi?
|
65 |
+
anga shillongoni ong.a
|
66 |
+
shillongo angni banga ripengrang donga
|
67 |
+
na.a kamna maiko daka?
|
68 |
+
na.a maina dakgrikenga?
|
69 |
+
na.a angko grongna sikjaode angna aganbo
|
70 |
+
ka.sapae angna a.selko aganbo maini gimin na.a angko grongna sikja?
|
71 |
+
nongrimni bara baita onga?
|
72 |
+
mosa, on.tisa komi.atboda
|
73 |
+
chingo somoi bangja
|
74 |
+
anga antang man.a dipet tarakenga anga taraka gita
|
75 |
+
saoba donga ma angko dakchakna man.a gita?
|
76 |
+
mai nengnikani donga?
|
77 |
+
nangni somoi name re.angakonba?
|
78 |
+
oe, chong.motan namen re.angaba
|
79 |
+
na.a baita gong tangkako srena amenga?
|
80 |
+
ka.sapae 500 tangkako pe.atbo
|
81 |
+
na.a iano basakona donggen?
|
82 |
+
anga anti gniona donggen
|
83 |
+
na.a iano basakoni dongenga?
|
84 |
+
anga iano jasa ongaha
|
85 |
+
nangni ama-apa batchi?
|
86 |
+
bisong nokko donga
|
87 |
+
nangni adagipa/jonggipa ba nogipa/abi donga?
|
88 |
+
oe donga, saksa jonggipa aro saksa abigipa donga
|
89 |
+
na.a nangni nokdang baksa donga ma?
|
90 |
+
na.a hindi agana man.a ma?
|
91 |
+
anga hindi aganako masia indiba anga agana manja
|
92 |
+
na.a bosturangko banoniko brea?
|
93 |
+
anga bosturangko shillong bazaroni brea
|
94 |
+
maina na.a mejalo rebajaha?
|
95 |
+
anga jakchakjachim
|
96 |
+
ua gari salama?
|
97 |
+
bia salna changja
|
98 |
+
anga iano taxi man.gen ma?
|
99 |
+
na.a ianoni on.tisa rekuna nanggen uno taxi mangen
|
100 |
+
iano taxi.ko man.ja
|
101 |
+
na.a sania.ni address.ko u.iama?
|
102 |
+
bia knana man.a indiba ku.sik agana manja
|
103 |
+
sana gride bia chongmotan sina sengpanggennok
|
104 |
+
sko.o matahani gimin biko katipaha
|
105 |
+
bini jakasichini jaa ja.kora onga
|
106 |
+
bia atchiaoni agana ba knana manja
|
107 |
+
bia gario gadona manja maina noba bia wakgalaia
|
108 |
+
anga mijalo jor ongani gimin anga officeona rebajaha
|
109 |
+
gam jin mamingba ongja an.seng baljokagri
|
110 |
+
bia mingsa kenbegni sabisioni sai dongengachim
|
111 |
+
be.eno bilgriani gimin muksulani sokbaia
|
112 |
+
anga pringoni ok saa
|
113 |
+
bia chola gitchakko changroe aro ram.e nikengachim
|
114 |
+
na.a maiko dakenga?
|
115 |
+
anga dut ringenga
|
116 |
+
na.a chu ringenga ma?
|
117 |
+
anga bite cha.enga
|
118 |
+
na.a be.en cha.enga ma?
|
119 |
+
na.a mipring cha.enga ma?
|
120 |
+
anga auenga
|
121 |
+
anga tv nienga
|
122 |
+
na.ara maina chrikenga
|
123 |
+
na.ara maina biko manengenga?
|
124 |
+
na.ara maiko sandienga?
|
125 |
+
anga angni mobile phoneko sandienga?
|
126 |
+
chipu mangsa beng.blok mangko minokenga
|
127 |
+
anga tala batirangko natenga
|
128 |
+
anga tusienga
|
129 |
+
anga tusiengachim
|
130 |
+
na.a tala batirangko natjaengachim ma?
|
131 |
+
na.a maina hindi skienga?
|
132 |
+
sawa aganenga?
|
133 |
+
alina nangna called ka.engachim
|
134 |
+
anga angni parcelna anti saoni senge dongengachim
|
135 |
+
anga nangko sengengachim
|
136 |
+
anga nangko sengenga
|
137 |
+
on.tisa sengbo anga auenga
|
138 |
+
anga bazarchi re.angenga
|
139 |
+
anga salni miko cha.enga
|
140 |
+
anga nangna ka.saenga
|
141 |
+
anga pangnan an.tangko matnanga maina noba anga manderangko nengrabee bebe ra.aia
|
142 |
+
bia angna rongtale aro tiktak onge ramako mesoke on.a
|
143 |
+
sipai cha.ugipako rimaha
|
144 |
+
anga ontisa ru.utnaba donga
|
145 |
+
bia saksa kenrakgipa mande onga
|
146 |
+
chinga dakgrikao an.tangni bobilko che.atjana gita tarie dongna nanggen
|
147 |
+
bia an.tangni bondok dongipa groko chotaha
|
148 |
+
chinga iarangko nitoe tarina gita tarigimin phulko nanggen
|
149 |
+
jajrengna nangjawa nangni bisako ching baksa kenchakgija watatna mangen
|
150 |
+
chipu mangsa beng.blok mangsako minokaha
|
151 |
+
gitokko pari dakani gimin bia minokna manjachim
|
152 |
+
bia miko chobaigija minokaia
|
153 |
+
bia miko chobaigija minokenga
|
154 |
+
na.a a.palchi re.angana bate nokko dongna namnikgen?
|
155 |
+
bia angko nidikja batesa bia angna ka.saa
|
156 |
+
anga chana bate coffee ringna namnikgen
|
157 |
+
iade angni nengnikani ongja,nangnisa
|
158 |
+
anga amaming inadake golpona nangjachim, iade angni gualani onga
|
159 |
+
bia angko tik somoio rimaha je somoio anga sibokaha
|
160 |
+
barako tiktak tona nangchongmota
|
161 |
+
anga jeko sing.a uako darangba tik onge aganchakna manjaha
|
162 |
+
film dao a.bachengna am.engaha na.a tik somoio rebaha
|
163 |
+
bini chroka namen namja
|
164 |
+
bia donuna jaton ka.e je golpoko agana ua namen faltu sa
|
165 |
+
bini tole pa.sike agangipa kattako kina.e duk onga
|
166 |
+
anga nangna tiktak tarikko agana gita manja
|
167 |
+
anga coffee ringna amengahachim na.a tik somoio rebaha
|
168 |
+
bia angming golpoja.enga batesa bia angko ka.o nangenga
|
169 |
+
bia gari accident ongahachim uachin bia si.atako man.aha
|
170 |
+
anga salsao re.anggen
|
171 |
+
anching salgimik kam kagen
|
172 |
+
da.ororode bano donenga?
|
173 |
+
da.ontal anga nangko english skigen
|
174 |
+
uni ja.mano anga nokchi re.angaha
|
175 |
+
iani ja.mano na.a rebana mangen
|
176 |
+
na.a je somoioba kana mangen
|
177 |
+
ia salrango na.a banochim
|
178 |
+
bia ia salrango maiko dake dongenga?
|
179 |
+
na.a iano ontisa somoina dongna gita mangen
|
180 |
+
angna aganbo bia maio namjaha?
|
181 |
+
anga sania onga
|
182 |
+
anga skigipa onga
|
183 |
+
anga seng.begipa onga
|
184 |
+
anga jara onga
|
185 |
+
anga sakamenga
|
186 |
+
na.a gisik seng.gipa onga
|
187 |
+
na.a kuli onga
|
188 |
+
na.a sila
|
189 |
+
na.a angna gimikna bate gamchatgipa gam onga
|
190 |
+
bia namen mikrono miknapile gasua
|
191 |
+
bia daknangja
|
192 |
+
bia ka.donggipa onga
|
193 |
+
bia angni magipa onga
|
194 |
+
chinga ripeng onga
|
195 |
+
chinga chrokenga
|
196 |
+
chinga chatro onga
|
197 |
+
chinga chatri onga
|
198 |
+
chinga apsan onge kamko ka.enga
|
199 |
+
chinga apsan kam kaa
|
200 |
+
angni ka.tong nangna moa
|
201 |
+
na.an angni gimikan onga
|
202 |
+
na.an angni a.gilsak gimik
|
203 |
+
anga nangna dakpile ka.saa
|
204 |
+
na.a angni janggini tengani
|
205 |
+
na.a angko chugimik ongataha
|
206 |
+
anga chugimik ongkujachim indiba na.a angko chugimik ongataha
|
207 |
+
na.a angni janggini ka.saa
|
208 |
+
anga nagna pagol onga
|
209 |
+
anga na.a gride janggi tangna manjawa
|
210 |
+
na.a angna dingtanga
|
211 |
+
na.a angni ka.tongoni namen sepanga
|
212 |
+
anga nangko nangenga angni janggi tanga.o
|
213 |
+
anga angni ka.tongko nangni gimin gimatjok
|
214 |
+
na.a angni gima.enggipa bak onga
|
215 |
+
angnade na.asan
|
216 |
+
anga na.a gride mamungba ongja
|
217 |
+
na.a angni ka.dongani
|
218 |
+
na.a angni janggini nitobegipa salni teng.sua gita onga
|
219 |
+
anga nangni ka.sao gimikon gualatgen
|
220 |
+
chingko saksa sakgipini gimin ongataha
|
221 |
+
na.a agantaina mangen ma?
|
222 |
+
angna miksa dakchakbo
|
223 |
+
daode ongkuja
|
224 |
+
angade indake daknikjaenga
|
225 |
+
grongtaigen
|
226 |
+
8:00 beje ongenga
|
227 |
+
anga nina mangmang mangen ma?
|
228 |
+
ia basako bon onga?
|
229 |
+
angko onggija chanchinabe
|
230 |
+
nangko gronge namnikaha
|
231 |
+
na.a maiko dakenga?
|
232 |
+
sam nongenga
|
233 |
+
dakmaknabe
|
234 |
+
angni sepangoni katbo
|
235 |
+
anga nangko taraken rimaigen
|
236 |
+
anga nangko masija.enga
|
237 |
+
angni sepangona rebanabe
|
238 |
+
uani giminde chanchina nangja
|
239 |
+
iade nangnin dos
|
240 |
+
iade nangni dos ongja
|
241 |
+
iade nangni ka.sachakanichi onga
|
242 |
indake daknabe
|
243 |
+
jikjakako dontongbo
|
244 |
+
na.a masienga ma anga maiko agana amenga?
|
245 |
+
bebe ma?
|
246 |
+
daode ongja
|
247 |
+
iade dala katta ongja
|
248 |
+
uade gimikan namaia,indiba
|
249 |
+
knaemingna namnikaha
|
250 |
+
mai ongenga?
|
251 |
+
skango onga gitan
|
252 |
+
iade nangosa pangchaka
|
253 |
+
na.a bal.ekenga ma?
|
254 |
+
aro maikoba?
|
255 |
+
tarakbo
|
256 |
+
ango somoi dongjaha
|
257 |
+
isol nangna patichina
|
258 |
+
na.a angni somoiko nosto kaenga
|
259 |
+
ansenge robo
|
260 |
+
iara baitani?
|
261 |
+
iarangara baitani?
|
262 |
+
kusi ongboaha
|
263 |
+
biko sawa sing.a?
|
264 |
+
nangni kamara mai rokom?
|
265 |
+
namen nama
|
266 |
+
namaia
|
267 |
+
chingko dakchakanina mitela
|
268 |
+
angko dakchakanina mitela
|
269 |
+
nengnikani dongjaba
|
270 |
+
ka.sapae angko pringni 6 bajeo call kabo
|
271 |
+
ang baksa rebabo
|
272 |
+
nangni sal namchina
|
273 |
+
angko jarikbo
|
274 |
+
man.a dipet tarake
|
275 |
+
na.a isolo ka.dongja ma?
|
276 |
+
iana kenchakna nangjawa
|
277 |
+
aro maiba katta donggenchimode angna aganabo
|
278 |
+
kennabe
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
jajrengnabe
|
280 |
+
angkoba nina onbo
|
281 |
+
basakoba rabataibo
|
282 |
+
na.a angko jokataha
|
283 |
+
nogipa ongode nang gita
|
284 |
+
an.tangni kamko gisik nange kabo
|
285 |
+
tarake aubo
|
286 |
+
mai ongenga?
|
287 |
+
angade ramao
|
288 |
+
anga indake mamung saloba agankuja
|
289 |
+
bara rambo
|
290 |
+
angko senga daknabe
|
291 |
+
kurangko kasinatbo
|
292 |
+
light tengatbo
|
293 |
+
fan watbo
|
294 |
+
nangni namgija gipa bewalko galbo
|
295 |
+
bibal aknabe
|
296 |
+
na.a antangko dingtangatbo
|
297 |
+
indake ongna amjawa
|
298 |
+
anga nang baksa rena mangen ma?
|
299 |
+
iade kakket ongna amja
|
300 |
+
angade jechakenga
|
301 |
+
angko nangna doka ona onbo
|
302 |
+
angko tusina onbo
|
303 |
+
angko auna onbo
|
304 |
+
angko kitap poraina onbo
|
305 |
+
angko song.na onbo
|
306 |
+
angko mi song.na onbo
|
307 |
+
angko maikoba chana onbo
|
308 |
+
angko chrokna onbo
|
309 |
+
angko rebana onbo
|
310 |
+
angko ningchi napna onbo
|
311 |
+
angko re.angna onbo
|
312 |
+
angko a.palchi re.angna onbo
|
313 |
+
angko jalna onbo
|
314 |
+
angko nina onbo
|
315 |
+
angko angni miksong gita dakna onbo
|
316 |
+
angko biap watna onbo
|
317 |
+
angko chitti sena onbo
|
318 |
+
angko ringna onbo
|
319 |
+
angko chi ringna onbo
|
320 |
+
angko dokna onbo
|
321 |
+
angko biko dokna onbo
|
322 |
+
angko dakna onbo
|
323 |
+
angko tala batirangko natna onbo
|
324 |
+
angko kam kana onbo
|
325 |
+
angko manengna onbo
|
326 |
+
angko biko manengna onbo
|
327 |
+
angko bina onbo
|
328 |
+
angko chanchina onbo
|
329 |
+
angko a.palo onbo
|
330 |
+
angko agana onbo
|
331 |
+
angko phone kana onbo
|
332 |
+
angko gari salna onbo
|
333 |
+
angko film nina onbo
|
334 |
+
angko cha.tote nina onbo
|
335 |
+
angko bill gamna onbo
|
336 |
+
angko nang baksa chrokna onbo
|
337 |
+
angko chi gapatna onbo
|
338 |
+
angko cha ritna onbo
|
339 |
+
bia salgimik bazar koros ka.e dongaigen
|
340 |
+
bia kanta brirangoni chroke dongenggen
|
341 |
+
uamang ia bilsini bon.kamaona kingking bilsi gitamrangona englishko porai.atenggen
|
342 |
+
baba pringoni songbadko porai.enggen
|
343 |
+
baba pringoni songbadko poraija.enggen
|
344 |
+
bia salgimik bazar koros kaja.enggen
|
345 |
+
mai anga iano bilsi gnirangona dong.anggen ma?
|
346 |
+
bia bini atchiani salo bina surpriseko on.enggen ma?
|
347 |
+
bia bini atchiani salo bina surpriseko onja.enggen ma?
|
348 |
+
mai bia salgimik bazar koros ka.e dongja.enggen ma?
|
349 |
+
angni magipa angna walni miko songman.enggennok
|
350 |
+
anga ia antini bonangachi para ia kamko machotmangennok
|
351 |
+
anga ia kamko knal pringna skang machot mangennok
|
352 |
+
na.a ia koborko skangan kina man.enggennok
|
353 |
+
na.a ia koborko skango kina mankuja.enggen
|
354 |
+
angni magipa angna walni miko songmanja.enggen
|
355 |
+
angni magipa angna walni miko songman.enggen ma?
|
356 |
+
angni magipa angna walni miko songmanja.enggen ma?
|
357 |
+
anga angni jora ripeng baksa chrokengen
|
358 |
+
chinga restaurantchi re.angenggen
|
359 |
+
chinga apsan dinner ka.enggen
|
360 |
+
bia nangko sengso.enggen
|
361 |
+
bia nangko sengsojawa
|
362 |
+
nangni bisa grapja.enggen
|
363 |
+
bia nangko seng.enggen ma?
|
364 |
+
bia chingna mi songso.enggen ma?
|
365 |
+
bia chingna mi songsoja.enggen ma?
|
366 |
+
bia nangko sengja.enggen ma?
|
367 |
+
bia maina nangko sengja.enggen?
|
368 |
+
na.a maina uachi re.angjawa?
|
369 |
+
anga knalo bazarchi re.angbo ma?
|
370 |
+
anga knalo bazarchi re.anggen
|
371 |
+
uamang nangna dakchakgen
|
372 |
+
anga robibaro church re.anggen
|
373 |
+
anga knalo bazarchi re.angjawa
|
374 |
+
anga bazarchi re.angjawa
|
375 |
+
anga knal bazarchi re.angnabe ma?
|
376 |
+
na.a maidake uachi re.anggen?
|
377 |
+
anga angni parcelna antisa.oni senge dongengachim
|
378 |
+
jajrengnabe chinga je dakeba biko sandipilgen
|
379 |
+
bia an.tangni bewalna ontisa kra cha.enga
|
380 |
+
anga skango biko banoba nikaha
|
381 |
+
obosta namjaoba indiba bia krengako dontongjahachim
|
382 |
+
anga bilgrioba kamkode kana manku.enga
|
383 |
+
anga biko nikaha unigimin anga gisik raa
|
384 |
+
basakoba anga mi chaman.e chocolate chana namnika
|
385 |
+
sheetal silan baksanaba saksa ka.sa chakgipa me.chikba onga
|
386 |
+
chinga sombar dakarango bajarchi re.ronga
|
387 |
+
haida da.al mikka wanaba donga
|
388 |
+
anga an.tangde jottonde kaachim indioba kala.o chejajok
|
389 |
+
chinga gimikan jottonde ka.achim indiomangba chejaha
|
390 |
+
dokan gimikan kuli ku.enga
|
391 |
+
anga salanti pringo ja.chi rorama
|
392 |
+
iano namen dinga
|
393 |
+
biterang namen dam raka
|
394 |
+
bia dalgiparangko mande raa
|
395 |
+
bijak namen jal.ik sadika
|
396 |
+
da.al angni atchiani sal
|
397 |
+
ia bijakrang soaha
|
398 |
+
anga salanti songbad poraia
|
399 |
+
anga iano rebasima
|
400 |
+
dokan gimikan kuli ku.engachim
|
401 |
+
anga salanti pringo ja.chi roramachim
|
402 |
+
iano namen dingachim
|
403 |
+
biterang namen dam rakachim
|
404 |
+
bia dalgiparangko mande ra.achim
|
405 |
+
bijak namen jal.ik sadikachim
|
406 |
+
mijal angni atchiani salchim
|
407 |
+
ia bijakrang soahachim
|
408 |
+
anga salanti songbad poraiachim
|
409 |
+
anga iano rebarongachim
|
410 |
+
dokan gimikan kuli kugen
|
411 |
+
anga salanti pringo ja.chi roramgen
|
412 |
+
iano namen ding.gen
|
413 |
+
biterang namen dam rakgen
|
414 |
+
bia dalgiparang mande ragen
|
415 |
+
bijak name jal.ik sadikgen
|
416 |
+
knal angni atchiani sal onggen
|
417 |
+
ia bijakrang sogen
|
418 |
+
anga salanti songbad poraigen
|
419 |
+
anga iano reba ronggen
|
420 |
+
anga nokoni ongkat somanjok nangni rebana skang
|
421 |
+
anga re.angjokchim
|
422 |
+
angni ripeng delhi re.angjokchim
|
423 |
+
anga tangka gimiko bonatjokchim
|
424 |
+
anga chola gitalko breahachim
|
425 |
+
anga chola gitalko brejahachim
|
426 |
+
bia angna tangka watkujachim
|
427 |
+
me.chikara auaha ma?
|
428 |
+
me.chikara aujachim ma?
|
429 |
+
anga angni ripengrangni rebana skang anga bajarchi re.angjokchim
|
430 |
+
angni bini nokchi re.angna skang bia walni miko songsomanjokchim
|
431 |
+
angni bini nokchi re.angna skang bia walni miko songsojahachim
|
432 |
+
nangni bini nokchi re.angna skang bia walni miko songsoahachim ma?
|
433 |
+
na.a maiko agana?
|
434 |
+
na.a maina indake daka?
|
435 |
+
na.a maina angna aganja?
|
436 |
+
na.a maina nang aini nokchi re.angja?
|
437 |
+
na.a basako delhi re.anggen?
|
438 |
+
indiani skanggipa prime minister sawachim?
|
439 |
+
na.a saming golpona am.a?
|
440 |
+
na.a dao saming?
|
441 |
+
na.a sana cha ritenga?
|
442 |
+
iara sani phone?
|
443 |
+
maidake na.a uachi re.anga?
|
444 |
+
nangna baita chini nanga?
|
445 |
+
nangna baita kitap nanga?
|
446 |
+
na.a baita chang cha ringa?
|
447 |
+
nangni poraia baita chang onga?
|
448 |
+
ia sani bag?
|
449 |
+
na.a maina indake daka?
|
450 |
+
na.a maina hindi skie.enga?
|
451 |
+
na.a maiko agana?
|
452 |
+
sawa biko dakchakna ama?
|
453 |
+
anga an.tangni turamo tusi.engachim
|
454 |
+
bia cha ritengachim
|
455 |
+
na.a mijalo 6 bajio maiko dakengachim?
|
456 |
+
na.a tala batirangko natengachim
|
457 |
+
na.a bara su.srangengachim
|
458 |
+
anga bajar re.angengachim
|
459 |
+
anga an.tangni turamo tusija.engachim
|
460 |
+
bia cha ritja.engachim
|
461 |
+
na.a tala batirangko natja.engachim
|
462 |
+
anga an.tangni turamo tusi.engachim ma?
|
463 |
+
bia cha ritengachim ma?
|
464 |
+
na.a tala batirangko natengachim ma?
|
465 |
+
anga an.tangni turamo tusija.engachim ma?
|
466 |
+
na.a tala batirangko natja.engachim ma?
|
467 |
+
anga kangalrangna dakchakaha
|
468 |
+
bia angona re.bachim
|
469 |
+
bia angko grongna re.bachim
|
470 |
+
bia saksa police officer ongna am.achim
|
471 |
+
chinga ice cream cha.aha
|
472 |
+
bia re.bajaha
|
473 |
+
anga nangna mi songjaha
|
474 |
+
mai na.a angna mi songa?
|
475 |
+
na.a maina angna mi songa?
|
476 |
+
na.a maina angna mi songjaha?
|
477 |
+
anga pringoni poraienga
|
478 |
+
anga kanta gniona porai.enga
|
479 |
+
anga pringoni kal.enga
|
480 |
+
anga kanta saona kal.enga
|
481 |
+
uamang sakgni minute kolgrik ongpil.e golpoenga
|
482 |
+
anga salgnioni jakchakja.enga
|
483 |
+
anga kanta saoni kalja.enga
|
484 |
+
bia kanta saoni grapja.enga
|
485 |
+
anga salgnioni busy ongja.enga
|
486 |
+
bia kanta saoni cricket kalja.enga
|
487 |
+
raju bano kal.enga kanta 2 oni?
|
488 |
+
basakoni bia kal.enga?
|
489 |
+
bia tusiaha
|
490 |
+
bia tusijok
|
491 |
+
anga cha.aha
|
492 |
+
anga cha ringaha
|
493 |
+
bia bazarchi re.angaha
|
494 |
+
anga ni manjok
|
495 |
+
anga nikjok
|
496 |
+
na.a re.bajajok
|
497 |
+
bia re.bajajok
|
498 |
+
anga mi songjaha
|
499 |
+
bia tusijaha
|
500 |
+
riksil aro raju shillong re.angjaha
|
501 |
+
anga tv nienga
|
502 |
+
bia hindi skienga
|
503 |
+
ruhi chrokenga
|
504 |
+
anga movie nienga
|
505 |
+
anga gari salenga
|
506 |
+
chinga movie nienga
|
507 |
+
anga kal.enga
|
508 |
+
ruhi kalja.enga
|
509 |
+
bisong tv nijaenga
|
510 |
+
anga chaja.enga
|
511 |
+
anga chrokja.enga
|
512 |
+
chinga chrokja.enga
|
513 |
+
bia chrokja.enga
|
514 |
+
anga cha.enga
|
515 |
+
na.a cha.enga
|
516 |
+
na.a chaja.enga
|
517 |
+
chinga cha.enga
|
518 |
+
chinga chaja.enga
|
519 |
anga sea
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
anga cha.a
|
521 |
+
angni ai mi songa
|
522 |
+
anga cha.aniko chaa
|
523 |
+
anga salanti pringo ja.chi rorama
|
524 |
+
anga chrokna namnika
|
525 |
+
bia masia maidake hindi agana nanga
|
526 |
+
anga tv nia
|
527 |
+
anga hindi aganja
|
528 |
+
angni ai mi songja
|
529 |
+
anga chrokna namnikja
|
530 |
+
anga tv nina namnikja
|
531 |
+
anga mi songa
|
532 |
+
anga mi songja
|
533 |
+
bia chrokna namnika
|
534 |
+
bia chrokna namnikja
|
535 |
+
anga te.gatchu chagen
|
536 |
+
bia juice ringjaha
|
537 |
+
chinga rebana mangen ma?
|
538 |
+
anga newspaper poraija
|
539 |
+
anga newspaper poraia
|
540 |
+
anga cha ringa
|
541 |
+
anga hindi agana
|
542 |
+
anga hindi aganja
|
543 |
+
chinga hindi aganja
|
544 |
+
bisong hindi aganja
|
545 |
+
rahul hindi aganja
|
546 |
+
anga hindi aganaha
|
547 |
+
anga juice ringaha
|
548 |
+
anga juice ringahachim
|
549 |
+
anga assam re.angachim
|
550 |
+
anga daka
|
551 |
+
bia juice ringjaha
|
552 |
+
uamang bajarchi re.anggen
|
553 |
+
anga uachi re.angna mangen
|
554 |
+
anga knalo mumbaichi re.angjawa
|
555 |
+
na.a kitapko poraijawa
|
556 |
+
anga te.gatchu chajawa
|
557 |
+
chinga hindi skijawa
|
558 |
+
bia angko iako rachakna draataha
|
559 |
+
anga nengnikao ong.enga anga mamungkoba dakna gita manjawa
|
560 |
+
anga chrokanio namen jari onga
|
561 |
+
angnide ai baba dongja angade magri pagrisa
|
562 |
+
angko rabinabe
|
563 |
+
ang baksa nangbakpanabe
|
564 |
+
na.a angko maina ka.o nangenga?
|
565 |
+
nangni kattana bia gisik saaniko man.aha
|
566 |
+
bia bik dake angni mikangona rebaha aro anga jagokaha
|
567 |
+
anga onga
|
568 |
+
anga sania onga
|
569 |
+
angade bangladeshi sa
|
570 |
+
anga youtuber onga
|
571 |
+
anga doctor onga
|
572 |
+
anga ukil onga
|
573 |
+
anga sikigipa onga
|
574 |
+
anga duk ongenga
|
575 |
+
anga kusi ongenga
|
576 |
+
anga jajrengenga
|
577 |
+
anga nengenga
|
578 |
+
anga be.en bitin chajagipasa
|
579 |
+
angade rama
|
580 |
+
anga mila
|
581 |
+
angna iako nanga
|
582 |
+
angna iako onbo
|
583 |
+
angna tangka nanga
|
584 |
+
ango jor donga
|
585 |
+
ango tangka donga
|
586 |
+
anga masia na.a maiko agana am.enga
|
587 |
+
anga nangko namnika
|
588 |
+
anga cha ringna namnika
|
589 |
+
anga sadikja
|
590 |
+
ango sadika dongja
|
591 |
+
angna tangka nangja
|
592 |
+
anga masija bia sawa
|
593 |
+
anga masija iara maia
|
594 |
+
anga biko namnikja
|
595 |
+
anga song.na namnikja
|
596 |
+
anga chachina nanggen
|
597 |
+
anga iani gimin chanchina nanggen
|
598 |
+
ango mamungba dongja
|
599 |
+
anga mamungkoba manja
|
600 |
+
chanchibo ongaha
|
601 |
+
changsatai chanchibo
|
602 |
+
anga nangna maiko dakna gita mangen?
|
603 |
+
mitchisranga
|
604 |
+
nidiksranga
|
605 |
+
na.a re.angna gita mangen
|
606 |
+
na.a re.angboaha
|
607 |
+
na.a re.angbo
|
608 |
+
nangni namnika gita
|
609 |
+
nangni namnika gita
|
610 |
+
mai dake
|
611 |
+
sawa masia
|
612 |
+
aioo mandikanisa
|
613 |
+
indake ongja
|
614 |
+
ki.sangchi re.angbo
|
615 |
+
re.ang pilbo
|
616 |
+
gari nengtakbo
|
617 |
+
ru.utnabe
|
618 |
+
tarake rebabo
|
619 |
+
na.a cha ringgen ma?
|
620 |
+
na.a pass ongaha ma?
|
621 |
+
oe anga pass ongaha
|
622 |
+
ongja anga failed ongaha
|
623 |
+
ango somoi dongja
|
624 |
+
ango ka.dongbo
|
625 |
+
na.a balakengakonde
|
626 |
+
da.al mai sal?
|
627 |
+
da.alde sonibar sa
|
628 |
+
somoi baita ongaha?
|
629 |
+
dao 2:00 baji ongenga
|
630 |
+
o.de
|
631 |
+
de takode
|
632 |
+
angni aganako knachakbo
|
633 |
+
bia sawa?
|
634 |
+
anga nangna dakchakna nanggen ma?
|
635 |
+
nangna dakchakna nanggen ma?
|
636 |
+
grongtaigen
|
637 |
+
tango gronggen
|
638 |
+
kao nangnabe
|
639 |
+
na.a tarimanjok ma?
|
640 |
+
oe, anga ongaha
|
641 |
+
oe, anga tarimanjok
|
642 |
+
angade ongkuja
|
643 |
+
angade tarimankuja
|
644 |
+
minutesa sengkubo
|
645 |
+
light tengatbo
|
646 |
+
lightko off kabo
|
647 |
+
anga nangna kapakenga
|
648 |
+
anga indake ongnikja.enga
|
649 |
+
anga iani gimin masija
|
650 |
+
anga masija
|
651 |
+
tariboaha
|
652 |
+
tarie dongboaha
|
653 |
+
anga indake chanchija
|
654 |
+
ongja de ongja
|
655 |
+
mamung saloba ongja
|
656 |
+
mamung saloba dakjawa
|
657 |
+
mamung saloba kajawa
|
658 |
+
maiko onggija nanggija aganenga
|
659 |
+
na.a maiko aganenga amenga
|
660 |
+
nangni aganani miksonganiara maia?
|
661 |
+
iade nangni kamsa
|
662 |
+
suk onge dongbo
|
663 |
+
nengtake dongbo
|
664 |
+
jajrenggija dongbo
|
665 |
+
jrip dongbo
|
666 |
+
bia nokko dongja
|
667 |
+
simsake dongbo ne
|
668 |
+
saniba gisik baksa kalnabe
|
669 |
+
saniba gisikko togiako daknabe
|
670 |
+
ua tolgipa mandeo ka.dangtaina namen raka
|
671 |
+
nok namen mitchiaha
|
672 |
+
nok rongtalaniko amenga
|
673 |
+
hai nokko rongtalatna
|
674 |
+
anga nok itrokenga
|
675 |
+
anga nokkoni kamko ka.enga
|
676 |
+
nok itrokmanjok
|
677 |
+
anga jabolko bano galgen?
|
678 |
+
jabolko jabolni koksepo galbo
|
679 |
+
jabol galchakgipao galbo
|
680 |
+
ia tabil dakpile pronga
|
681 |
+
tabelko dokprongbo
|
682 |
+
bosturangko ra.angbo
|
683 |
+
bosturangko uani biaptango donbo
|
684 |
+
bosturangko uani biaptango donbo
|
685 |
+
a.ako ripakna baltino chi aro bara kingsako rababo
|
686 |
+
anga nok ripakenga
|
687 |
+
ontisa tala batiko natbone
|
688 |
+
na.a maina dakpile mikbuenga angko
|
689 |
+
uan dakgipa mikbuaniko anga mamung dakeba ongnikja
|
690 |
+
iani miksongniara maia?
|
691 |
+
nangni aganani miksonganiara maia?
|
692 |
+
na.a uani gimin chanchina nangjawa
|
693 |
+
anga dasionin nangni gimin chanchienge dongenga
|
694 |
+
anga iani gimin jajrengenga je na.a rake kamko kaja.enga
|
695 |
+
anga masienga na.a maini gimin jajrengenga
|
696 |
+
na.a uno donga dipet gimikan namachim
|
697 |
+
anga nimanaha ba nikmanaha
|
698 |
+
anga ra.manaha
|
699 |
+
na.a re.angna mangen
|
700 |
+
tango grongna
|
701 |
+
na.a mi chajok ma?
|
702 |
+
iade nangosa pangchaka
|
703 |
+
angni gimin indakpile chanchinabe
|
704 |
+
na.a iani gimin maiko chanchia?
|
705 |
+
na.a iani gimin maiko chanchia?
|
706 |
+
chanchianide namen namaha
|
707 |
+
angni gisikko mingsa chanchiani sokbaa
|
708 |
+
nangni chanchiani angni miksongako dingtangatna gita manjawa
|
709 |
+
gisik griani kattako aganabe
|
710 |
+
saoba angko okama gita knaa
|
711 |
+
dao na.a mai rokom maidake feel ka.enga?
|
712 |
+
na.a namkalengaha ma?
|
713 |
+
bia angni gisikko duk on.a
|
714 |
+
nangni bilara mai mangmang angni mikangode?
|
715 |
+
na.a an.tangni bilni gri dongbo
|
716 |
+
an.ching an.chingni choliani grisa dongna nanga
|
717 |
+
nango mamungan dakni ba ka.ani amani bil dongja
|
718 |
+
na.a angko bia kana mamung dakeba kraja
|
719 |
+
anga nangni changa sapanio mamung dakeba jajrengani dongja
|
720 |
+
bini bewal dakpile namja
|
721 |
+
bini depante namen denggu
|
722 |
+
anga masisrete dakgualaha
|
723 |
+
bia masija.esa niamko pe.aha
|
724 |
+
na.a maiko nanga?
|
725 |
+
ka.sapae kasine aganbo
|
726 |
+
na.a maiko chanchienga
|
727 |
+
anga angni bil man.a dipet joton kagen
|
728 |
+
anga maikoba agana manggen ma?
|
729 |
+
rik on.tisa ru.utjok
|
730 |
+
indake knaanina kema kabo
|
731 |
+
ka.sapae angko iani gimin gisik ra.atbo
|
732 |
+
te mai ongaha
|
733 |
+
reba.enga
|
734 |
+
anga masija
|
735 |
+
da.alde chutini sal
|
736 |
+
kattako name aganbo maiko agana amenga
|
737 |
+
tolnabe
|
738 |
+
rahulni nokchi re.angachim
|
739 |
+
na.a da.o ongenggipa badiaba namgipa flimko nika dongaha ma?
|
740 |
+
na.a pangnan nangni janggi tangao namgipa joraripengko sandina nanga
|
741 |
+
a.chak kakketgipa ripeng onga
|
742 |
+
da.alde policerang checking ka.a
|
743 |
+
nokni noksikoni name dake sandibo
|
744 |
+
daoni somoi namjaenga
|
745 |
+
da.ororode darangba angko namnikja
|
746 |
+
anga chutini salrango songrena namnika
|
747 |
+
anga chutini salrango songrena namnika
|
748 |
+
nangni bimingara mai?
|
749 |
+
angni bimingde rik
|
750 |
+
aur nangni bimingara?
|
751 |
+
rahul, na.a batchi re.angenga?
|
752 |
+
angade shillongchi re.angenga
|
753 |
+
shillong badia biapo?
|
754 |
+
ada laimu re.gen ma, baita ragen?
|
755 |
+
300 gitam nanggen, regen ma?
|
756 |
+
biapara mai rokom?
|
757 |
+
biap namkala
|
758 |
+
iano sengpango banoba hotel donga ma?
|
759 |
+
nangni nokko dongja mitingo saoba mande rebachim
|
760 |
+
angode angni phone dongja
|
761 |
+
nango angni phone donga ma?
|
762 |
+
nokko saoba donga ma?
|
763 |
+
anga nangni agangipa samko rebaaha
|
764 |
+
anga nokchi re.angna sio packet gni noodlesko ra.angaha
|
765 |
+
anga angni phoneko banoba gimataha,ang baksa sandibo
|
766 |
+
anga angni phoneko banoba gimataha,ang baksa am.bo
|
767 |
+
angni ki.taprangko sandion manja
|
768 |
+
biade angna agital mandesa
|
769 |
+
gipino singbo
|
770 |
+
nangni gisikara banosa?
|
771 |
+
na.ara bano gisik ong.enga?
|
772 |
+
anga kna man.aha, na.a sakgipina aganbo
|
773 |
+
kakketko aganbo
|
774 |
+
angna aganbo anga darangnaba aganjawa
|
775 |
+
bisongna aganbo
|
776 |
+
anga nangko masia
|
777 |
+
anga nangko masija na.a sawa?
|
778 |
+
angaba nangni agana gitan namnikpaa
|
779 |
+
tango golpotaina
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
780 |
angming golpobo
|
781 |
+
anga ku.rachaka
|
782 |
+
anga rachaka
|
783 |
+
anga maiba gamako knaa
|
784 |
+
anga nangna aganahachim
|
785 |
+
anga iano saksan
|
786 |
+
anga nangna kusi ongchaka
|
787 |
+
miko sai onbo
|
788 |
+
bia auenga
|
789 |
+
bia au manjok
|
790 |
+
bia auna amenga
|
791 |
+
jechiba
|
792 |
+
indinba
|
793 |
+
jeba
|
794 |
+
jekoba
|
795 |
+
maiba nengnikani donga ma
|
796 |
+
anga re.anggen
|
797 |
+
anga re.angahachim
|
798 |
+
hai re.naha
|
799 |
+
hai apsan re.na
|
800 |
+
ongaigen,hai re.aibo
|
801 |
+
anga re.angtelna nanggen
|
802 |
+
anga nika
|
803 |
+
anga biko nika
|
804 |
+
anga nimanaha
|
805 |
+
anga ra.ahachim
|
806 |
+
anga ra.manaha
|
807 |
+
tango golpona
|
808 |
+
da.alni video.ode iasan
|
809 |
+
anga sko muksulenga
|
810 |
+
anga soldi gusu man.engaha
|
811 |
+
bia namen be.en dinge sakamenga
|
812 |
+
glass sa chi mangen ma?
|
813 |
+
ja.a rara re.nabe
|
814 |
+
anga october.o atchia
|
815 |
+
anga sin.enga
|
816 |
+
biko skang auna on.chengbo
|
817 |
+
andalaha
|
818 |
+
angni phoneko nikjaenga
|
819 |
+
nangni cholani kudamko tekbo
|
820 |
+
angni barako subo
|
821 |
+
bia angni mahari chelao donggipa
|
822 |
+
barako sepjotbo
|
823 |
+
anga mai maiko chana mangen?
|
824 |
+
na.a mai dake ning.o napa.a?
|
825 |
+
anga iako dao rabagen
|
826 |
+
saksa saksa rebabo
|
827 |
+
do.gako obo
|
828 |
+
iani giminde gualbojok
|
829 |
+
anga nangko okamna rebabo ma?
|
830 |
+
uade unona re.angtelgen
|
831 |
+
gipinko namai namjai inabe
|
832 |
+
gimik bostuni somoi donga
|
833 |
+
an.tangni kao nangako ka.sinatbojok
|
834 |
+
an.tangni kao nangako stue galbojok
|
835 |
+
indake pile gaora dena namja
|
836 |
+
iako gisik ra.bo
|
837 |
+
iako watgalbo
|
838 |
+
kosakchi nibo
|
839 |
+
namedake poraibo
|
840 |
+
anga iako namnika
|
841 |
+
ga.tingnabe
|
842 |
+
ru.datko so.otbo
|
843 |
+
ka.dingnabe
|
844 |
+
gimaatnabe
|
845 |
+
iano chadengbo
|
846 |
+
iano dongbo
|
847 |
+
tangka cha.unabe
|
848 |
+
gari ko dongdipatbo
|
849 |
angna aganbo
|
850 |
+
gisik nange chanchibo
|
851 |
+
jotton ka.taibo
|
852 |
+
ta.rake re.bo
|
853 |
+
an.tangni jakko su.srangbo
|
854 |
+
stunabe
|
855 |
+
iako rongtalatbo
|
856 |
+
uo sing.bo
|
857 |
+
angko bebe ra.bo
|
858 |
+
uko okambo
|
859 |
+
uarangko itchilbo
|
860 |
+
iako ratbo
|
861 |
+
iako gripatbo
|
862 |
+
iako dakbo
|
863 |
+
iano cho.bo
|
864 |
+
dut ringbo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
865 |
napbabo
|
866 |
+
kennabe
|
867 |
+
anga tangka man.a
|
868 |
+
angna on.bo
|
869 |
+
una cha.na on.bo
|
870 |
+
dakgriknabe
|
871 |
+
iako gapatbo
|
872 |
+
chi ra.babo
|
873 |
+
iako so.bo
|
874 |
+
iako ra.chakbo
|
875 |
+
angna aganchakbo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
876 |
iano asongbo
|
877 |
+
iano tusibo
|
878 |
+
salanti aubo
|
879 |
+
uko dokbo
|
880 |
+
dao a.bachengna
|
881 |
+
bilchroknabe
|
882 |
+
iako be.atbo
|
883 |
+
bange koros ka.nabe
|
884 |
+
git ring.bo
|
885 |
+
manengnabe
|
886 |
+
uko sandibo
|
887 |
+
name nibo
|
888 |
+
uachi re.angbo
|
889 |
+
uko dokbo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
890 |
uko doknabe
|
891 |
+
una kobor on.bo
|
892 |
+
angko kao nangatnabe
|
893 |
+
anga nangko kao nangenga
|
894 |
+
na.a maina katta ko dalatenga?
|
895 |
+
dao jeba ongchina anga nangko watjawa
|
896 |
+
anga nangko ongsiatgen
|
897 |
+
ianona rebana nangjawa
|
898 |
+
anga nangko mamung saloba kema kana gita manjawa
|
899 |
+
na.a kra chana nanga
|
900 |
+
indak pil.e kao nanga namja
|
901 |
+
ia indakgipa neng.nikaniko rabaniara nangosan dos
|
902 |
+
mai dake na.a indake dakna ka.dongaha
|
903 |
+
na.a kra chana nanga
|
904 |
+
na.a jara ongenga ma
|
905 |
+
iarangko dontongbo
|
906 |
+
angko saksan watbo
|
907 |
+
ianoni ongkatbo
|
908 |
+
anga nangko ian last agane on.enga
|
909 |
+
iade angni bonkamgipa ka.mikenatani ongenga nangna
|
910 |
+
anga changgipino nang mikkangko nina siktaijawaha
|
911 |
+
nang mikkangko mesoktainabe
|
912 |
+
anga iako chakchikjawa
|
913 |
+
dao intal bia nangko mamung saloba saknatjawaha
|
914 |
+
dao dipet, bia nangko mamung saloba duk onjawaha
|
915 |
+
na.a bano agana donga
|
916 |
+
na.ade namen komi.e agana
|
917 |
+
bia nangko senge dongenga
|
918 |
+
chinga gimikan nang baksa donga
|
919 |
+
anga nang sepangon chadingachim
|
920 |
+
nangni maa paa ko grongna re.angbo
|
921 |
+
nangni gariko iano donabe
|
922 |
+
na.ara mai kattani gimin duk ongenga?
|
923 |
+
iade gipinsa
|
924 |
+
iade saobasa
|
925 |
+
sao tangka donga?
|
926 |
+
ia phulni biba namen simila
|
927 |
+
da.alde anga nangko grongna chanchienga
|
928 |
+
kangalrangna dakchakbo
|
929 |
+
na.a dao badia jilla.o dongenga?
|
930 |
+
indakgipa seng.gipa mandeoniko simsake dongbo
|
931 |
+
kakket pangnan ka.a
|
932 |
+
anganbo anga nangna maiko dakchakna gita mangen?
|
933 |
+
angni ma.ani biapko darangba rana gita manja
|
934 |
+
an.tangni be.en bimangna simsakbo
|
935 |
+
an.tangko an.seng baljoke rakibo
|
936 |
+
anga maiba dake iani gimin masiaha
|
937 |
+
mai dake anga nango ka.donggen?
|
938 |
+
na.a indake agana nangjachim
|
939 |
+
na.a sani bimingko ra.a?
|
940 |
+
na.ade dakpil.e sontol
|
941 |
+
janera.o nie achak an.tangni bimangkon sing.a
|
942 |
+
nangni parsal sokbajok
|
943 |
+
na.a dao bano?
|
944 |
+
dao anga guwahati.o uanona sokangna gantasa nangaigen
|
945 |
+
anga onga
|
946 |
+
anga namenga
|
947 |
+
anga rebapiljok
|
948 |
+
anga kenenga
|
949 |
+
anga nengjok
|
950 |
+
anga joton ka.enga
|
951 |
+
anga jajrengenga
|
952 |
+
anga reba.enga
|
953 |
+
anga iano
|
954 |
+
anga nienga
|
955 |
+
anga balekenga
|
956 |
+
anga chanchienga
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
957 |
anga ka.enga
|
958 |
+
anga rasong cha
|
959 |
+
anga nangna ku.si ongchaka
|
960 |
+
anga jakchakjachim
|
961 |
+
ango donga
|
962 |
+
anga singna nanga donga
|
963 |
+
anga nangna ka.sa
|
964 |
+
anga nangna ka.saja
|
965 |
+
ianoni re.angbo
|
966 |
+
angko ka.o nangatnabe
|
967 |
+
angni rama.oni katbo
|
968 |
+
anga nangko man.dike nikengaha
|
969 |
+
angni mikangoni katangbo
|
970 |
+
iano jikjaknabe
|
971 |
+
angko rura.atnabe
|
972 |
+
angko ka.mikkenatnabe
|
973 |
+
anga nangko satkapgen
|
974 |
+
angko kenatnabe
|
975 |
+
mai nangni taning nosto ongaha
|
976 |
+
angna nangni jaksiko mesoknabe
|
977 |
+
bi.sani bewal gita daknabe
|
978 |
+
anga nangna kenja
|
979 |
+
maiko dakgen na.a
|
980 |
+
chriknabe
|
981 |
+
na.a maina knachakja
|
982 |
+
anga nang baksa a.dingna sikja
|
983 |
+
na.ara mai ongaha
|
984 |
+
nangni sima.o dongbo
|
985 |
+
na.a nangni sima ariko battatengaha
|
986 |
+
norokchi re.angbo
|
987 |
+
angko dangtapna na.a maidake ka.dongaha
|
988 |
+
kema kabo,angni phone gamenga
|
989 |
+
nangni phone gamengakon
|
990 |
+
hello, sawa aganenga?
|
991 |
+
hello, sawachim?
|
992 |
+
hello, anga rahulmung golpona mangen ma?
|
993 |
+
kema kabo, iade wrong number sa
|
994 |
+
angko kema kabo, anga onggija number ko stepman.a
|
995 |
+
dasi walo nangna call ka.achim indiba na.a ra.chakja
|
996 |
+
na.a maina phone ra.chakjaenga?
|
997 |
+
na.a maina phoneko ra.chakjaenga?
|
998 |
+
minutesa sengkubone
|
999 |
+
na.a ontisa minutesana sengbone?
|
1000 |
+
ontisa sengbone
|
1001 |
+
dao anga ontisa kam donga, anga intango call ka.pilgen
|
1002 |
+
iara sani number?
|
1003 |
+
iade angni numberan
|
1004 |
+
na.a samung golpona amenga?
|
1005 |
+
hello, anga rani, anga sania baksa golpona sikenga
|
1006 |
+
na.a knaenga ma?
|
1007 |
+
oe, anga knaenga
|
1008 |
+
anga nangni ku.rangko name knaja.enga
|
1009 |
+
anga nangni ku.rangko srange knajaenga
|
1010 |
+
nangni ku.rang srangjaenga
|
1011 |
+
na.a saniana agana mangen ma bini rabajokko angna call ka.pilna?
|
1012 |
+
maiba nangchongmota kata donga ma?
|
1013 |
+
oe, kattade nangchongmota donga
|
1014 |
+
aganbo takode
|
1015 |
+
indakemingna na.a dao bano?
|
1016 |
+
anga daode nokon
|
1017 |
+
anga nangni call ka.ako senggen
|
1018 |
+
angna call ka.pilbo
|
1019 |
+
an.ching dao golpona mangen ma?
|
1020 |
+
na.a dao free ma?
|
1021 |
+
anga nangko hold.o don.a mangen ma?
|
1022 |
+
anga dao phone don.ahane?
|
1023 |
+
na.a mai jatni onga?
|
1024 |
+
anga a.chik onga
|
1025 |
+
na.a mai toromni?
|
1026 |
+
anga muslim onga
|
1027 |
+
na.a bia kajok ma?
|
1028 |
+
ong.ja, angni bia ong.kuja
|
1029 |
+
na.a baita bilsi ongaha?
|
1030 |
+
anga 29 kolgrikskuni onga
|
1031 |
+
nangni namnikara mairang?
|
1032 |
+
anga chrokna namnika
|
1033 |
+
de takode, anga dao rena nanggennok basakoba grongtainaha
|
1034 |
+
anga jechakja.enga
|
1035 |
+
ua namen nama
|
1036 |
+
anga changchia ua
|
1037 |
+
anga chanchia ua maikoba agana amenga
|
1038 |
+
simsake dongbo
|
1039 |
+
ning.chi napnabe
|
1040 |
+
ia phone namen gasua
|
1041 |
+
ia bibal sila
|
1042 |
+
angni phone bano?
|
1043 |
+
daora namkalaha?
|
1044 |
+
anga ansengkalaha
|
1045 |
+
namkalengaha
|
1046 |
+
ua namen ka.donggipa onga
|
1047 |
+
ka.dingako dontongbo
|
1048 |
+
jripboaha
|
1049 |
+
unsalonin
|
1050 |
+
baita ru.ute na.a uno donga?
|
1051 |
+
karent re.angjok
|
1052 |
+
teng.ani dongjaha
|
1053 |
+
changgipino indake ongtaijawaha
|
1054 |
+
na.a mingsa kam kagen ma?
|
1055 |
+
prongako dokprongbo
|
1056 |
+
angko bilding bildang ong.atnabe
|
1057 |
+
ia mangmang angni rasongochim
|
1058 |
+
nangni miksongako name dongbo
|
1059 |
+
beben somai nanga
|
1060 |
+
maina ta.rake?
|
1061 |
+
re.angna onabe
|
1062 |
+
anga kenchakenga
|
1063 |
+
anga dakguale antangni chosmako chio galman.aha
|
1064 |
+
bia angni jakko rim.a
|
1065 |
+
ia mai dake ongaha?
|
1066 |
+
biko ninabe
|
1067 |
+
anga nanggita changroja
|
1068 |
+
ianode mamung jajrengani dongja
|
1069 |
+
anga antangni kamko antangan ka.enga
|
1070 |
+
na.a dao maiko agana angna?
|
1071 |
+
bisongna aro mesokatkubo
|
1072 |
+
anga masijaha
|
1073 |
+
bebe
|
1074 |
+
changsa mangmang ni.atpabo
|
1075 |
+
anga antangni tangka gimikko gimataha
|
1076 |
+
daode anga maiko dakgennok?
|
1077 |
+
gimikan nampilaigen
|
1078 |
+
aro changsatai dakbo
|
1079 |
+
bini mikang ching pilaha
|
1080 |
+
ontisa sengkubo
|
1081 |
+
aro salgni
|
1082 |
+
bia angko kema wataha
|
1083 |
+
angni nachilo chriknabe
|
1084 |
+
mikangchi indake daknabe
|
1085 |
+
iako altue ranabe
|
1086 |
+
na.a aro ranta kana nangkuenga
|
1087 |
+
bia sakamengaha
|
1088 |
+
anga dao rena nanggennok
|
1089 |
+
bia nangko re.angna on.jawa
|
1090 |
+
chinga nangko senggen
|
1091 |
+
anga do.ka dam.aniko bil.ongen namnika
|
1092 |
+
nang adagipani bia ongenga ma?
|
1093 |
+
bia sila mo, nangni nikanio mai dake daka?
|
1094 |
+
na.a masia ma je bia nangni gimin maiko chanchia?
|
1095 |
+
anga kao nangjok
|
1096 |
+
anga kao nangbaengaha
|
1097 |
+
biko nike ku.si ong.a
|
1098 |
+
angoni chelbo nangni kupa sengba.enga
|
1099 |
+
da.al anga name nikenga ma?
|
1100 |
+
kasapa.e iako dingtang donbo
|
1101 |
+
anga iako skangonin masia
|
1102 |
+
anga iako abachengonin masia indake onggen in.e
|
1103 |
+
anga bini agana skangan masiaha
|
1104 |
+
anga man.a dipet takrake rebapilna joton kagen
|
1105 |
+
na.a iako je.chakna manja
|
1106 |
+
nangnade iako agana nengra.a
|
1107 |
+
an.ching ku.monggrikachim
|
1108 |
+
ang.a ska je na.a iani gimin chanchibo
|
1109 |
+
ang.a iani gimin salantin chanchia
|
1110 |
+
bia angko so.otna joton ka.achim
|
1111 |
+
ang.a iako tarie on.pilgen
|
1112 |
+
ang.a daksretmana kena
|
1113 |
+
nangko nikgija ru.utaha
|
1114 |
+
anga bebe rana amja je na.a indake daka
|
1115 |
+
na.ade dingtangkuja
|
1116 |
+
iakode bebe ra.nan amjaha
|
1117 |
+
maina dakpile kusi ong.dugaenga?
|
1118 |
+
bia nengbeoba bia an.tangni kamko chu.sokatangaha
|
1119 |
+
anga jakchakjaoba , nangnade somoi dongaia
|
1120 |
+
gisep gisepo anga officechi antangni bikeko sale re.anga
|
1121 |
+
anga towelko tong.saoni tem.a
|
1122 |
+
skigipa question paperko su.alaha
|
1123 |
+
ua me.asa jara paksa daka
|
1124 |
+
ua skigipa namen rak.a
|
1125 |
+
anga iako nina jamangaha
|
1126 |
+
ru.utatana kemako bia
|
1127 |
+
anga gisik nangatna joton ka.enga
|
1128 |
+
bia angna ongija phone number ko on.a
|
1129 |
+
tarake re.angbo ongjaode bus re.anggennok
|
1130 |
+
anga indake daknade mamung miksongani dongja
|
1131 |
+
anga chanchia angni ka.tong tarake moenga
|
1132 |
+
aide ong.chongmota
|
1133 |
+
angaba nangni chu.gimik namnika gita namnikpaa
|
1134 |
+
anga iani daitokode raja
|
1135 |
+
bisong an.tangni gamjinko gimataha
|
1136 |
+
excuse me, ka.sapae na.a angna agana mangen ma iano shillongni ticket banoniko mangen?
|
1137 |
+
an.tangni sadikako ba an.tangni dukko bilgrina on.abe bate sa uko bilakatbo
|
1138 |
+
hi sania, namenga ma?
|
1139 |
+
ang.a namenga . aur na.a namenga ma?
|
1140 |
+
angaban namenga. aur na.a banoni?
|
1141 |
+
ang.a goalpara assam.oni ong.a
|
1142 |
+
na.a maiko dakenga nangni janggi tangao?
|
1143 |
+
ang.a collegeni chatri onga
|
1144 |
+
oh de. na.a angko grongna namnikgen ma, na.a judi joka ong.ode
|
1145 |
+
ang.ade daode jokja.enga,basakkoba
|
1146 |
+
angna ua lakkako onbo
|
1147 |
+
ianode rahul,minggipa me.asa dongjade na.a number doksret man.akon
|
1148 |
+
anga pringonin nangna call ka.engachim,indiba na.a phonekon ra.chakja
|
1149 |
+
dingtangatani
|
1150 |
+
chakchika
|
1151 |
+
changa sapani
|
1152 |
+
naljokani
|
1153 |
+
chu.soksranggipa
|
1154 |
+
soinasi
|
1155 |
+
ma.ekata
|
1156 |
+
gisepo
|
1157 |
+
uiani grigipa
|
1158 |
+
ni kosakko
|
1159 |
+
kosako
|
1160 |
+
ning.o
|
1161 |
+
o
|
1162 |
+
namnikpaa
|
1163 |
+
jechaka
|
1164 |
+
banji
|
1165 |
+
a.sal gri gipa a.a
|
1166 |
+
a.sal gnang gipa
|
1167 |
+
rakbea
|
1168 |
+
nom.gipa
|
1169 |
+
matnanga
|
1170 |
+
de mittela
|
1171 |
+
apchonna
|
1172 |
+
apalata
|
1173 |
+
ka.namgijagipa
|
1174 |
+
ka.sachakgipa
|
1175 |
+
rongtalgipa
|
1176 |
+
marang gnang
|
1177 |
+
cheani
|
1178 |
+
chegijani
|
1179 |
+
nitoani
|
1180 |
+
moilabegipa
|
1181 |
+
gong.ani
|
1182 |
+
namrengani
|
1183 |
+
bitchil
|
1184 |
+
biking
|
1185 |
+
an.senggija
|
1186 |
+
an.senggipa
|
1187 |
+
knachakgipa
|
1188 |
+
knachakgija gipa
|
1189 |
+
sasti on.a
|
1190 |
+
on.pilskaani
|
1191 |
+
ong.rongbewal
|
1192 |
+
ong.ronggijagipa
|
1193 |
+
mitchigni
|
1194 |
+
ga.sue nikatgipa
|
1195 |
+
sringtatak
|
1196 |
+
gongdolninggipa
|
1197 |
+
dakgrika
|
1198 |
+
bamani
|
1199 |
+
ta.rakbatata
|
1200 |
+
ka.sinata
|
1201 |
+
ka.dongani gimaa
|
1202 |
+
ka.donga
|
1203 |
+
ku.ma
|
1204 |
+
ku.gri
|
1205 |
+
sana.bana
|
1206 |
+
katipani
|
1207 |
+
ja.kora
|
1208 |
+
nagok
|
1209 |
+
wakgala
|
1210 |
+
jor
|
1211 |
+
an.seng baljokani
|
1212 |
+
sabisi
|
1213 |
+
ok saa
|
1214 |
+
ram.sisia
|
1215 |
+
ram.a
|
1216 |
+
matnanga
|
1217 |
+
tiktak
|
1218 |
+
rimjok
|
1219 |
+
rimaha
|
1220 |
+
ong.naba donga
|
1221 |
+
kenrakgipa
|
1222 |
+
kensru
|
1223 |
+
che.atgijani
|
1224 |
+
gro
|
1225 |
+
tarigimin
|
1226 |
+
jajrenga gri
|
1227 |
+
minokna
|
1228 |
+
na bate
|
1229 |
+
batesa
|
1230 |
+
namnike nikgija
|
1231 |
+
ka.saatgni
|
1232 |
+
uachi
|
1233 |
+
salsao
|
1234 |
+
dontonggija
|
1235 |
+
da.ororo
|
1236 |
+
da.ontal
|
1237 |
+
uni ja.mano
|
1238 |
+
iani ja.mano
|
1239 |
+
je somoioba
|
1240 |
+
ia salrango
|
1241 |
+
ontisa somoina
|
1242 |
+
jeo
|
1243 |
+
maio
|
1244 |
+
haida
|
1245 |
+
a.sel
|
1246 |
+
dos dakgipa
|
1247 |
+
dengubegipa
|
1248 |
+
nangrimani
|
1249 |
+
kraa
|
1250 |
+
kragija
|
1251 |
+
mabakai
|
1252 |
+
je dakeba
|
1253 |
+
ontisa
|
1254 |
+
alamala
|
1255 |
+
banoba
|
1256 |
+
oba
|
1257 |
+
indakoba
|
1258 |
+
oba
|
1259 |
+
unigimin
|
1260 |
+
basakoba
|
1261 |
+
gesip gesip
|
1262 |
+
unbaksanaba
|
1263 |
+
ong.ronga gitade
|
1264 |
+
ong.rong bewal gitade
|
1265 |
+
ong.naba donga
|
1266 |
+
haida
|
1267 |
+
indioba
|
1268 |
+
indiomangba
|
1269 |
+
mai
|
1270 |
+
maiko
|
src/pipes/const.py
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
data_dir: str = "E:/bn_multi_tribe_mt/data/"
|
2 |
+
example_count: int = 1270
|
3 |
+
langs: list[str] = ['bn', 'en', 'gr']
|
src/pipes/data.py
CHANGED
@@ -1,95 +1,107 @@
|
|
1 |
-
import string
|
2 |
-
import os
|
3 |
import random
|
4 |
import utils
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
6 |
class Dataset:
|
7 |
-
def __init__(self,
|
8 |
-
self.
|
9 |
-
|
10 |
-
|
11 |
-
|
12 |
-
|
13 |
-
|
14 |
-
|
15 |
-
|
16 |
-
|
17 |
-
|
18 |
-
|
19 |
-
|
20 |
-
|
21 |
-
|
22 |
-
|
23 |
-
|
24 |
-
|
25 |
-
def
|
26 |
-
return
|
27 |
-
|
28 |
-
def tokenize(self, sentence):
|
29 |
-
indices = []
|
30 |
-
for word in sentence.split():
|
31 |
-
indices.append(self.vocab.index(word))
|
32 |
-
return indices
|
33 |
-
|
34 |
-
def pad_sequence(self, sequence, max_length, padding_token=0):
|
35 |
-
padded_sequence = sequence[:max_length] + [padding_token] * (max_length - len(sequence))
|
36 |
-
return padded_sequence
|
37 |
-
|
38 |
-
def process(self, max_length=None):
|
39 |
-
for i in range(len(self.sentences)):
|
40 |
-
self.sentences[i] = self.remove_punctuation(self.sentences[i])
|
41 |
-
self.sentences[i] = self.add_start_end_tags(self.sentences[i])
|
42 |
-
|
43 |
-
self.vocab = self.build_vocab(self.sentences)
|
44 |
-
|
45 |
-
self.max_length = max(len(sentence.split()) for sentence in self.sentences)
|
46 |
-
|
47 |
-
processed_sentences = []
|
48 |
-
for sentence in self.sentences:
|
49 |
-
tokens = self.tokenize(sentence)
|
50 |
-
padded_tokens = self.pad_sequence(tokens, self.max_length)
|
51 |
-
processed_sentences.append(padded_tokens)
|
52 |
-
|
53 |
-
data_dict = {}
|
54 |
-
data_dict["max_seq_len"] = self.max_length
|
55 |
-
data_dict["vocab_size"] = len(self.vocab)
|
56 |
-
data_dict["vocab"] = self.vocab
|
57 |
-
return processed_sentences, data_dict
|
58 |
|
59 |
if __name__ == "__main__":
|
60 |
-
|
61 |
-
|
62 |
-
|
63 |
-
|
64 |
-
|
65 |
-
|
66 |
-
# bn
|
67 |
-
sentences = utils.read_txt("E:/bn_multi_tribe_mt/data/raw/bn.txt")
|
68 |
-
dataset = Dataset(sentences)
|
69 |
-
bn, bn_dict = dataset.process()
|
70 |
-
|
71 |
-
#Shuffle
|
72 |
-
zipped = list(zip(gr, bn))
|
73 |
-
random.shuffle(zipped)
|
74 |
-
gr, bn = zip(*zipped)
|
75 |
-
|
76 |
-
# Split
|
77 |
-
split_id = int(len(gr) * 0.8)
|
78 |
-
|
79 |
-
gr_train = gr[:split_id]
|
80 |
-
gr_val = gr[split_id:]
|
81 |
-
bn_train = bn[:split_id]
|
82 |
-
bn_val = bn[split_id:]
|
83 |
-
|
84 |
-
# Save
|
85 |
-
gr_dict["train"] = gr_train
|
86 |
-
gr_dict["val"] = gr_val
|
87 |
-
bn_dict["train"] = bn_train
|
88 |
-
bn_dict["val"] = bn_val
|
89 |
-
|
90 |
-
data_dict = {}
|
91 |
-
data_dict["gr"] = gr_dict
|
92 |
-
data_dict["bn"] = bn_dict
|
93 |
-
utils.save_dict("E:/bn_multi_tribe_mt/data/bn_multi_tribe_mt.txt", data_dict)
|
94 |
-
|
95 |
-
# print("Loaded dict: ", utils.load_dict("E:/bn_multi_tribe_mt/data/bn_multi_tribe_mt.txt")["bn"]["val"])
|
|
|
|
|
|
|
1 |
import random
|
2 |
import utils
|
3 |
+
import const
|
4 |
+
|
5 |
+
|
6 |
+
class Sentence:
|
7 |
+
def __init__(self):
|
8 |
+
self.sentence_dict = None
|
9 |
+
self.shuffled_sentences = None
|
10 |
+
self.shuffled_indices = None
|
11 |
+
self.sentences = None
|
12 |
+
self.max_seq_length = None
|
13 |
+
self.vocab = None
|
14 |
+
|
15 |
+
def pack(self, lang):
|
16 |
+
self.sentences = utils.read_file("{}/raw/{}.txt".format(const.data_dir, lang))
|
17 |
+
|
18 |
+
example_count = len(self.sentences)
|
19 |
+
split_index = int(example_count * 0.80)
|
20 |
+
|
21 |
+
if self.shuffled_indices is None:
|
22 |
+
self.shuffled_indices = list(range(example_count))
|
23 |
+
random.shuffle(self.shuffled_indices)
|
24 |
+
|
25 |
+
self.shuffled_sentences = [self.sentences[i] for i in self.shuffled_indices]
|
26 |
+
|
27 |
+
for i in range(example_count):
|
28 |
+
self.shuffled_sentences[i] = utils.remove_punctuation(self.shuffled_sentences[i])
|
29 |
+
self.sentences[i] = utils.add_start_end_tags(self.sentences[i])
|
30 |
+
|
31 |
+
self.vocab = utils.build_vocab(self.shuffled_sentences)
|
32 |
+
self.max_seq_length = max(len(sentence.split()) for sentence in self.shuffled_sentences)
|
33 |
+
self.sentence_dict = dict(
|
34 |
+
max_seq_len=self.max_seq_length,
|
35 |
+
vocab_size=len(self.vocab),
|
36 |
+
vocab=self.vocab,
|
37 |
+
train=self.shuffled_sentences[:split_index],
|
38 |
+
val=self.shuffled_sentences[split_index:],
|
39 |
+
count=example_count
|
40 |
+
)
|
41 |
+
|
42 |
+
def tokenize(self):
|
43 |
+
tokenized_train_sentences = []
|
44 |
+
for sentence in self.sentence_dict["train"]:
|
45 |
+
tokens = []
|
46 |
+
for word in sentence.split():
|
47 |
+
tokens.append(self.vocab.index(word))
|
48 |
+
tokenized_train_sentences.append(tokens)
|
49 |
+
|
50 |
+
tokenized_val_sentences = []
|
51 |
+
for sentence in self.sentence_dict["train"]:
|
52 |
+
tokens = []
|
53 |
+
for word in sentence.split():
|
54 |
+
tokens.append(self.vocab.index(word))
|
55 |
+
tokenized_val_sentences.append(tokens)
|
56 |
+
|
57 |
+
self.sentence_dict["train"] = tokenized_train_sentences
|
58 |
+
self.sentence_dict["val"] = tokenized_val_sentences
|
59 |
+
|
60 |
+
def pad(self, max_seq_len=None):
|
61 |
+
if max_seq_len is None:
|
62 |
+
max_seq_len = self.sentence_dict["max_seq_len"]
|
63 |
+
|
64 |
+
padded_train_sentences = []
|
65 |
+
for sentence in self.sentence_dict["train"]:
|
66 |
+
padded_train_sentences.append(utils.pad_sequence(sentence, max_seq_len))
|
67 |
+
|
68 |
+
padded_val_sentences = []
|
69 |
+
for sentence in self.sentence_dict["val"]:
|
70 |
+
padded_val_sentences.append(utils.pad_sequence(sentence, max_seq_len))
|
71 |
+
|
72 |
+
self.sentence_dict["train"] = padded_train_sentences
|
73 |
+
self.sentence_dict["val"] = padded_val_sentences
|
74 |
+
|
75 |
+
def get_dict(self):
|
76 |
+
return self.sentence_dict
|
77 |
+
|
78 |
|
79 |
class Dataset:
|
80 |
+
def __init__(self, langs):
|
81 |
+
self.langs = langs
|
82 |
+
self.dataset_dict = {}
|
83 |
+
|
84 |
+
def pack(self):
|
85 |
+
sentence_object = Sentence()
|
86 |
+
for lang in self.langs:
|
87 |
+
sentence_object.pack(lang)
|
88 |
+
self.dataset_dict[lang] = sentence_object.get_dict()
|
89 |
+
|
90 |
+
def process(self):
|
91 |
+
sentence_object = Sentence()
|
92 |
+
for lang in self.langs:
|
93 |
+
sentence_object.pack(lang)
|
94 |
+
sentence_object.tokenize()
|
95 |
+
sentence_object.pad()
|
96 |
+
self.dataset_dict[lang] = sentence_object.get_dict()
|
97 |
+
|
98 |
+
def get_dict(self):
|
99 |
+
return self.dataset_dict
|
100 |
+
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
|
102 |
if __name__ == "__main__":
|
103 |
+
dataset_object = Dataset(const.langs)
|
104 |
+
dataset_object.pack()
|
105 |
+
dataset_object.process()
|
106 |
+
dataset_dict = dataset_object.get_dict()
|
107 |
+
utils.save_dict("{}/dataset.txt".format(const.data_dir), dataset_dict)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
src/pipes/utils.py
CHANGED
@@ -1,16 +1,46 @@
|
|
1 |
import json
|
|
|
2 |
|
3 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
with open(file_path, "w", encoding=encoding) as f:
|
5 |
-
json.dump(
|
|
|
6 |
|
7 |
def load_dict(file_path):
|
8 |
with open(file_path, "r", encoding='utf-8') as f:
|
9 |
-
|
10 |
-
return
|
11 |
|
12 |
-
|
13 |
-
|
14 |
with open(file_path, "r", encoding="utf-8") as f:
|
15 |
sentences = f.readlines()
|
16 |
-
return sentences
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
import json
|
2 |
+
import string
|
3 |
|
4 |
+
|
5 |
+
def pad_sequence(sequence, max_length, padding_token=0):
|
6 |
+
padded_sequence = sequence[:max_length] + [padding_token] * (max_length - len(sequence))
|
7 |
+
return padded_sequence
|
8 |
+
|
9 |
+
|
10 |
+
def add_start_end_tags(sentence):
|
11 |
+
return '<START> ' + sentence + ' <END>'
|
12 |
+
|
13 |
+
|
14 |
+
def save_dict(file_path, data_dict, encoding='utf-8'):
|
15 |
with open(file_path, "w", encoding=encoding) as f:
|
16 |
+
json.dump(data_dict, f, ensure_ascii=False)
|
17 |
+
|
18 |
|
19 |
def load_dict(file_path):
|
20 |
with open(file_path, "r", encoding='utf-8') as f:
|
21 |
+
data_dict = json.load(f)
|
22 |
+
return data_dict
|
23 |
|
24 |
+
|
25 |
+
def read_file(file_path):
|
26 |
with open(file_path, "r", encoding="utf-8") as f:
|
27 |
sentences = f.readlines()
|
28 |
+
return sentences
|
29 |
+
|
30 |
+
|
31 |
+
def build_vocab(sentences):
|
32 |
+
vocab = set()
|
33 |
+
for sentence in sentences:
|
34 |
+
vocab.update(sentence.split())
|
35 |
+
return sorted(list(vocab))
|
36 |
+
|
37 |
+
|
38 |
+
def remove_punctuation(sentence):
|
39 |
+
english_punctuations = string.punctuation
|
40 |
+
bangla_punctuations = "৷-–—’‘৳…।"
|
41 |
+
all_punctuations = english_punctuations + bangla_punctuations
|
42 |
+
cleaned_sentence = ''.join([char for char in sentence if char not in all_punctuations])
|
43 |
+
cleaned_sentence = cleaned_sentence.strip()
|
44 |
+
cleaned_sentence = ' '.join(cleaned_sentence.split())
|
45 |
+
return cleaned_sentence
|
46 |
+
|