{ "cells": [ { "cell_type": "code", "execution_count": 1, "id": "4fc3294b", "metadata": {}, "outputs": [], "source": [ "import os\n", "import json\n", "from tqdm.auto import tqdm\n", "import bz2\n", "# from gensim.corpora import wikicorpus" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 2, "id": "e42f1a4e", "metadata": {}, "outputs": [], "source": [ "import xml.sax\n", "\n", "class WikiXmlHandler(xml.sax.handler.ContentHandler):\n", " \"\"\"Content handler for Wiki XML data using SAX\"\"\"\n", " def __init__(self):\n", " xml.sax.handler.ContentHandler.__init__(self)\n", " self._buffer = None\n", " self._values = {}\n", " self._current_tag = None\n", " self._pages = []\n", "\n", " def characters(self, content):\n", " \"\"\"Characters between opening and closing tags\"\"\"\n", " if self._current_tag:\n", " self._buffer.append(content)\n", "\n", " def startElement(self, name, attrs):\n", " \"\"\"Opening tag of element\"\"\"\n", " if name in ('title', 'text', 'timestamp'):\n", " self._current_tag = name\n", " self._buffer = []\n", "\n", " def endElement(self, name):\n", " \"\"\"Closing tag of element\"\"\"\n", " if name == self._current_tag:\n", " self._values[name] = ' '.join(self._buffer)\n", "\n", " if name == 'page':\n", " self._pages.append((self._values['title'], self._values['text']))" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 3, "id": "0c3cf348", "metadata": {}, "outputs": [ { "data": { "text/plain": [ "[]" ] }, "execution_count": 3, "metadata": {}, "output_type": "execute_result" } ], "source": [ "handler = WikiXmlHandler()\n", "\n", "# Parsing object\n", "parser = xml.sax.make_parser()\n", "parser.setContentHandler(handler)\n", "\n", "handler._pages" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 4, "id": "2a334382", "metadata": {}, "outputs": [ { "data": { "application/vnd.jupyter.widget-view+json": { "model_id": "a63751bdc9564511987e9f640d317a6c", "version_major": 2, "version_minor": 0 }, "text/plain": [ "0it [00:00, ?it/s]" ] }, "metadata": {}, "output_type": "display_data" } ], "source": [ "for i, line in tqdm(enumerate(open(\"../data/raw/viwiki-20220620-pages-articles.xml\"))):\n", " parser.feed(line)" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 7, "id": "f00bca04", "metadata": {}, "outputs": [ { "data": { "text/plain": [ "2114274" ] }, "execution_count": 7, "metadata": {}, "output_type": "execute_result" } ], "source": [ "len(handler._pages)" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 8, "id": "f2c59dab", "metadata": {}, "outputs": [ { "data": { "application/vnd.jupyter.widget-view+json": { "model_id": "7f4d904ee94c48a4b40972dfbdeff2d9", "version_major": 2, "version_minor": 0 }, "text/plain": [ " 0%| | 0/2114274 [00:00 Internet Society\n", "SEA Games -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á\n", "Trang Cộng Đồng -> Wikipedia:Cộng đồng\n", "TPHCM -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "VIetnamese Standard Code for Information Interchange -> VISCII\n", "Khoa học về đất -> Địa chất học\n", "Khoa học về trái đất -> Khoa học Trái Đất\n", "Mã nguồn mở -> Phần mềm nguồn mở\n", "Jesus -> Giê-su\n", "Đức Chúa Giê-xu -> Giê-su\n", "Giêxu -> Giê-su\n", "Đạo Phật -> Phật giáo\n", "GFDL -> Giấy phép Tài liệu Tự do GNU\n", "Text of the GNU Free Documentation License -> Wikipedia:Nguyên văn Giấy phép Tài liệu Tự do GNU\n", "Sinh vật học -> Sinh học\n", "Việt Nam Cộng Hoà -> Việt Nam Cộng hòa\n", "Corn Toss -> Cornhole\n", "Corntoss -> Cornhole\n", "Vuông -> Hình vuông\n", "Tourane -> Đà Nẵng\n", "Phi-líp-pin -> Philippines\n", "VPN -> Mạng riêng ảo\n", "Virtual private network -> Mạng riêng ảo\n", "Khoa học thiên nhiên -> Khoa học tự nhiên\n", "Khoa học về Trái đất -> Khoa học Trái Đất\n", "Hệ quản trị cơ sở dữ liệu -> Cơ sở dữ liệu#Hệ thống quản lý cơ sở dữ liệu\n", "Cambodia -> Campuchia\n", "Cyclo -> Xích lô\n", "Hóa học phân tích -> Hóa phân tích\n", "Bắc Cạn -> Bắc Kạn\n", "Ca Na Đa -> Canada\n", "Thái lan -> Thái Lan\n", "Bài thỉnh cầu -> Wikipedia:Bài thỉnh cầu\n", "Thỉnh cầu bài -> Wikipedia:Bài thỉnh cầu\n", "Các chủ đề chính trong sinh học -> sinh học\n", "Tổng sản phẩm xã hội -> Tổng sản phẩm nội địa\n", "Bài thơ thần của Lý Thường Kiệt -> Nam quốc sơn hà\n", "Frankfurt -> Frankfurt am Main\n", "Dầu thô -> Dầu mỏ\n", "Tổng sản phẩm trong tỉnh -> tổng sản phẩm nội địa\n", "Căm-pu-chia -> Campuchia\n", "Đoạn dò -> Probe\n", "DNA chip -> DNA microarray\n", "Gene chip -> DNA microarray\n", "Tế bào nhiên liệu màng điện phân polymer -> PEMFC\n", "Trung tâm xử lý -> CPU\n", "Central Processing Unit -> CPU\n", "Central processing unit -> CPU\n", "Wikipedia không đưa ra lời khuyên y tế -> Wikipedia:Phủ nhận y khoa\n", "Điện tích âm -> Điện tích\n", "CMS -> Hệ quản trị nội dung\n", "Béc-lin -> Berlin\n", "Bá Linh -> Berlin\n", "EAI -> Tích hợp ứng dụng doanh nghiệp\n", "30 tháng tư -> 30 tháng 4\n", "Hiệu ứng nhà kiếng -> Hiệu ứng nhà kính\n", "Bộ bách khoa -> Bách khoa toàn thư\n", "Nước Anh -> Anh\n", "Chúa Giê-xu -> Giê-su\n", "Luân-đôn -> Luân Đôn\n", "Isắc Niu tơn -> Isaac Newton\n", "Isắc Niutơn -> Isaac Newton\n", "Isắc Niu-tơn -> Isaac Newton\n", "TpHCM -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Địa Cầu -> Trái Đất\n", "ERP -> Hoạch định tài nguyên doanh nghiệp\n", "Chữ thập đỏ Quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Xứ Lạng -> Lạng Sơn\n", "Tra Lương Dung -> Kim Dung\n", "Hệ mặt trời -> Hệ Mặt Trời\n", "Pari -> Paris\n", "Pa-ri -> Paris\n", "Âu Châu -> Châu Âu\n", "Trái đất -> Trái Đất\n", "Moscow -> Moskva\n", "Mátxcơva -> Moskva\n", "Potassium -> Kali\n", "Ka-li -> Kali\n", "Bồ tạt -> Kali\n", "Pô tát -> Kali\n", "Pô-tát -> Kali\n", "CEBIT -> CeBIT\n", "Quả đất -> Trái Đất\n", "Địa cầu -> Trái Đất\n", "Hội chợ CeBIT -> CeBIT\n", "Tiếng đồng hồ -> Giờ\n", "Người Việt hải ngoại -> Việt kiều\n", "Celcius -> Độ Celsius\n", "Độ C -> Độ Celsius\n", "Từ điển bách khoa toàn thư -> Bách khoa toàn thư\n", "Độ Xensi -> Độ Celsius\n", "A-lịch-sơn Đắc Lộ -> Alexandre de Rhodes\n", "Dòng Chúa Giêsu -> Dòng Tên\n", "Dòng Chúa Giêxu -> Dòng Tên\n", "Dòng Chúa Giê-xu -> Dòng Tên\n", "Dòng tên -> Dòng Tên\n", "Alexandre de rhodes -> Alexandre de Rhodes\n", "A-lịch-sơn đắc lộ -> Alexandre de Rhodes\n", "Alịchsơn đắc lộ -> Alexandre de Rhodes\n", "Giáo sĩ Đắc Lộ -> Alexandre de Rhodes\n", "Giáo sĩ đắc lộ -> Alexandre de Rhodes\n", "Hoá học phân tích -> Hóa phân tích\n", "Sếu cổ trụi -> Sếu đầu đỏ\n", "Liên minh phòng thủ bắc đại tây dương -> NATO\n", "Hoà Lan -> Hà Lan\n", "Nước Bỉ -> Bỉ\n", "Ha-rì Pố-tờ -> Harry Potter\n", "Cholera -> Bệnh tả\n", "Cây số -> Kilômét\n", "Cộng hòa Áo -> Áo\n", "Úc Đại Lợi -> Úc\n", "Liên bang Úc -> Úc\n", "Ô-xtơ-rây-li-a -> Úc\n", "Ôxtơrâylia -> Úc\n", "Úc đại lợi -> Úc\n", "Liên bang úc -> Úc\n", "Cờ lấp lánh sao -> The Star-Spangled Banner\n", "Nhật bản -> Nhật Bản\n", "Nhật Bổn -> Nhật Bản\n", "Lịch sử Nhật -> Lịch sử Nhật Bản\n", "Lịch sử nhật bản -> Lịch sử Nhật Bản\n", "Lịch sử nhật -> Lịch sử Nhật Bản\n", "Bacterium -> Vi khuẩn\n", "Bacteria -> Vi khuẩn\n", "Xứ Hoa Anh Đào -> Nhật Bản\n", "Kinh dịch -> Kinh Dịch\n", "Gruiformes -> Bộ Sếu\n", "Ppp -> Sức mua tương đương\n", "Phương trình bậc nhất -> Phương trình tuyến tính\n", "J.S. Bach -> Johann Sebastian Bach\n", "JS Bach -> Johann Sebastian Bach\n", "J. S. Bach -> Johann Sebastian Bach\n", "Hoa kì -> Hoa Kỳ\n", "Chuẩn mã trao đổi thông tin Hoa Kì -> ASCII\n", "Chuẩn mã trao đổi thông tin Hoa Kỳ -> ASCII\n", "Ascii -> ASCII\n", "Bộ sếu -> Bộ Sếu\n", "Hỏa Lôi Phệ Hợp -> Hỏa Lôi Phệ Hạp\n", "Đảo phục sinh -> Đảo Phục Sinh\n", "Đảo Easter -> Đảo Phục Sinh\n", "Đảo easter -> Đảo Phục Sinh\n", "Sông Ngân -> Ngân Hà\n", "Sông ngân -> Ngân Hà\n", "Ngân hà -> Ngân Hà\n", "Nhĩ Hà -> Sông Hồng\n", "Sai số phép đo -> Sai số\n", "Giêsu -> Giê-su\n", "Sông Như Nguyệt -> Sông Cầu\n", "Sông Thị Cầu -> Sông Cầu\n", "Sông Nhật Đức -> Sông Thương\n", "Tháng Hai -> tháng hai\n", "Lịch juliêng -> Lịch Julius\n", "Lịch Juliêng -> Lịch Julius\n", "Lịch julius -> Lịch Julius\n", "Lịch Giu-li-út -> Lịch Julius\n", "Lịch giu-li-út -> Lịch Julius\n", "Giêsu Kitô -> Giê-su\n", "Giêsu kitô -> Giê-su\n", "Giê-su Ki-tô -> Giê-su\n", "Giê-su ki-tô -> Giê-su\n", "Giêxu Kitô -> Giê-su\n", "Giê-xu Ki-tô -> Giê-su\n", "Giê-xu ki-tô -> Giê-su\n", "Giêxu kitô -> Giê-su\n", "Thiên Chúa Giáo -> Thiên Chúa giáo\n", "Thiên chúa giáo -> Thiên Chúa giáo\n", "Mộc tinh -> Sao Mộc\n", "Ca li -> California\n", "Đảo Rhode -> Rhode Island\n", "Rhode island -> Rhode Island\n", "Đảo rhode -> Rhode Island\n", "Tiểu bang Rhode Island và những Đồn Điền Providence -> Rhode Island\n", "Tiểu bang rhode island và những đồn điền providence -> Rhode Island\n", "Năm xuân phân -> Năm chí tuyến\n", "Năm chí tuyến trung bình -> Năm chí tuyến\n", "Tháng 1 -> tháng một\n", "Tháng 2 -> tháng hai\n", "Tháng 5 -> tháng năm\n", "Tháng 6 -> tháng sáu\n", "Tháng 7 -> tháng bảy\n", "Tháng 8 -> tháng tám\n", "Tháng 9 -> tháng chín\n", "Tháng 10 -> tháng mười\n", "Tháng 11 -> tháng mười một\n", "Lịch âm -> âm lịch\n", "Kitô Giáo Tây Phương -> Kitô giáo Tây phương\n", "Kitô giáo tây phương -> Kitô giáo Tây phương\n", "Anh Giáo -> Anh giáo\n", "Giáo phái Anh -> Anh giáo\n", "Giáo Phái Anh -> Anh giáo\n", "Giáo phái anh -> Anh giáo\n", "Kiếng -> Kính\n", "Database -> Cơ sở dữ liệu\n", "Tháng Dần -> Tháng giêng\n", "Tháng củ mật -> Tháng chạp\n", "Thiên Can Địa Chi -> Can Chi\n", "Thập Can Thập Nhị Chi -> Can Chi\n", "Trung Hoa -> Trung Quốc (khu vực)\n", "Kilômet -> Kilômét\n", "CHXHCNVN -> Việt Nam\n", "Chxhcnvn -> Việt Nam\n", "Vật lý lý thuyết và vật lý thực nghiệm -> Vật lý học\n", "Các thuyết vật lý chính -> Vật lý học\n", "Các ngành của vật lý -> Vật lý học\n", "Vật lý ngày mai -> Vật lý học\n", "Mặt trời -> Mặt Trời\n", "Chilê -> Chile\n", "Cu-ba -> Cuba\n", "Đạo Thiên Chúa -> Thiên Chúa giáo\n", "Căm-bốt -> Campuchia\n", "Cơ cổ điển -> Cơ học cổ điển\n", "Vương Quốc Anh -> Vương quốc Anh\n", "Km -> kilômét\n", "Việt Nam Dân Chủ Cộng Hoà -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Nd -> ND\n", "AU -> Au\n", "LÊ -> Lê\n", "Địa khai hoá -> Địa khai hóa\n", "Ag -> AG\n", "Al -> AL\n", "Aq -> AQ\n", "An -> AN\n", "Màu vàng -> vàng (màu)\n", "Màu đỏ -> đỏ\n", "Màu hồng -> hồng (màu)\n", "Vi (định hướng) -> VI\n", "Phối màu in ấn -> phối màu hấp thụ\n", "Phối màu trừ -> phối màu hấp thụ\n", "Phối màu màn hình -> phối màu phát xạ\n", "Phối màu cộng -> phối màu phát xạ\n", "Phối màu vẽ -> phối màu hấp thụ\n", "RGB -> Mô hình màu RGB\n", "Cúm gà -> Cúm gia cầm\n", "H5n1 -> Cúm gia cầm\n", "Danh sách một số màu -> Danh sách màu\n", "Eczema -> chàm (bệnh)\n", "Đcsvn -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "VIetnamese Quoted-Readable -> VIQR\n", "Yahoo! Inc. -> Yahoo!\n", "Yahoo!, Inc. -> Yahoo!\n", "Yahoo! Inc -> Yahoo!\n", "Yahoo!, Inc -> Yahoo!\n", "Văn hoá -> Văn hóa\n", "Toán ứng dụng -> toán học ứng dụng\n", "Nước tự trị Gia Nã Đại -> Canada\n", "DC -> Dc\n", "Sông Vàm Cỏ Tây -> Vàm Cỏ Tây\n", "US-OH -> Ohio\n", "US-CA -> California\n", "US-AK -> Alaska\n", "Soài Rạp -> Sông Soài Rạp\n", "Sông Mĩ Tho -> Sông Mỹ Tho\n", "Thị Vải (sông) -> Sông Thị Vải\n", "Siêu vi khuẩn -> virus\n", "Siêu vi trùng -> virus\n", "Thục Phán -> An Dương Vương\n", "Andre Trương Trọng Thi -> Trương Trọng Thi\n", "André Trương Trọng Thi -> Trương Trọng Thi\n", "Virút -> virus\n", "Vi sóng -> vi ba\n", "Qđ -> QĐ\n", "Vv -> VV\n", "Vn -> VN\n", "Vh -> VH\n", "Tn -> TN\n", "Tp -> TP\n", "Si -> SI (định hướng)\n", "Qh -> QH\n", "Ql -> QL\n", "Pc -> PC\n", "Pt -> PT\n", "Lđ -> LĐ\n", "Hq -> HQ\n", "Đc -> ĐC\n", "Đh -> ĐH\n", "Đn -> ĐN\n", "Đt -> ĐT\n", "Bđ -> BĐ\n", "Am -> AM\n", "Cq -> CQ\n", "Cn -> CN\n", "Thái Dương hệ -> Hệ Mặt Trời\n", "Alexandre Emile John Yersin -> Alexandre Yersin\n", "Lâm Viên 19/5 -> Công viên văn hóa 19/5\n", "Vườn chim 19/5 -> Công viên văn hóa 19/5\n", "Màu mận -> Mận (màu)\n", "Vàng-lục -> Vàng chanh\n", "Vàng lục -> Vàng chanh\n", "Màu vàng chanh -> Vàng chanh\n", "Màu vàng lục -> Vàng chanh\n", "Màu vàng-lục -> Vàng chanh\n", "Chanh (màu) -> Vàng chanh\n", "Màu chanh -> Vàng chanh\n", "Màu xanh nõn chuối -> Xanh nõn chuối\n", "Sactơrơ (màu) -> Xanh nõn chuối\n", "Hê-li -> Heli\n", "Hêli -> Heli\n", "He-li -> Heli\n", "Hê li -> Heli\n", "Toàn cầu hoá -> Toàn cầu hóa\n", "Liên Bang Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Sô Viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Xô-Viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Sô-Viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Sô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Xô-Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Sô-Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Sô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang sô-viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Sô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Sô Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Sô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang sô viết -> Liên Xô\n", "Liên xô -> Liên Xô\n", "Liên sô -> Liên Xô\n", "Gram -> Gam\n", "Liên bang Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hòa Xã hội Chủ Nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hòa Xã hội chủ Nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Xô-Viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Xô-Viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên Bang Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hoà xã hội chủ nghĩa Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô Viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hoà xã hội chủ nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hoà xã hội chủ nghĩa Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hoà xã hội chủ nghĩa xô viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hoà xã hội chủ nghĩa xô-viết -> Liên Xô\n", "Liên bang cộng hòa xã hội chủ nghĩa xô-viết -> Liên Xô\n", "LBCHXHCN Xô Viết -> Liên Xô\n", "LBCHXHCN Xô viết -> Liên Xô\n", "LBCHXHCN Xô-viết -> Liên Xô\n", "Lbchxhcn xô viết -> Liên Xô\n", "Lbchxhcn xô-viết -> Liên Xô\n", "CHXHCN Xô Viết -> Liên Xô\n", "CHXHCN Xô viết -> Liên Xô\n", "CHXHCN Xô-viết -> Liên Xô\n", "Chxhcn xô viết -> Liên Xô\n", "Chxhcn xô-viết -> Liên Xô\n", "Chu trình -> Chu trình (lý thuyết đồ thị)\n", "Đại số học -> Đại số trừu tượng\n", "Hằng số vật lí -> Hằng số vật lý\n", "Vật lí -> Vật lý học\n", "Tiếng Hy-lạp -> Tiếng Hy Lạp\n", "Boson Higgs -> hạt Higgs\n", "Chu kỳ của quỹ đạo -> Chu kỳ#Trong thiên văn\n", "Cam pu chia -> Campuchia\n", "Ao Vuông -> Ao Bà Om\n", "Hạt higgs -> Hạt Higgs\n", "Boson higgs -> Hạt Higgs\n", "Hạt Chúa -> Hạt Higgs\n", "Hạt chúa -> Hạt Higgs\n", "Tốc độ góc -> Tần số góc\n", "Syrie -> Syria\n", "Prôton -> Proton\n", "Nơtron -> Neutron\n", "Phécmion -> Fermion\n", "Pôsitron -> Positron\n", "Phôton -> Photon\n", "Nơtrino -> Neutrino\n", "Tia Rơn ghen -> Quang tuyến\n", "Tia Rontgen -> Quang tuyến\n", "ĐNA -> Đông Nam Á\n", "ĐBP -> Điện Biên Phủ\n", "ASEAN -> Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á\n", "SVĐ -> sân vận động\n", "TVH -> thế vận hội\n", "CHXHCHVN -> Việt Nam\n", "CNXH -> Hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Di sản thế giới UNESCO -> Di sản thế giới\n", "Di sản thế giới unesco -> Di sản thế giới\n", "CNTB -> chủ nghĩa tư bản\n", "CNTT -> Công nghệ thông tin\n", "ĐTDĐ -> điện thoại di động\n", "Faifoo -> Phố cổ Hội An\n", "Thánh địa Mĩ Sơn -> Thánh địa Mỹ Sơn\n", "Ma Đa Guôi (xã), Đạ Huoai -> Ma Đa Guôi (xã)\n", "Đạ M'Rông, Đam Rông -> Đạ M'Rông\n", "Phú Quốc (thành phố) -> Phú Quốc\n", "Chợ Rã (thị trấn) -> Chợ Rã\n", "Mũi Né (phường) -> Mũi Né\n", "Đồng Nai Thượng (xã) -> Đồng Nai Thượng\n", "Cát Lái (phường) -> Cát Lái\n", "JAVA -> Java\n", "Sun Java -> Java\n", "Sun Java2 -> Java\n", "30 tháng 4 năm 1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "30 tháng 4, 1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "30/4/1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "30-4-1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Ngày giải phóng dân tộc -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Kẹt đường -> Tắc đường\n", "Kẹt xe -> Tắc đường\n", "Khí quyển sao Hỏa -> Khí quyển Sao Hỏa\n", "Khí quyển sao hỏa -> Khí quyển Sao Hỏa\n", "Màu da cam -> Da cam\n", "Màu cam -> Da cam\n", "Sài Gòn sụp đổ -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Nhân chứng Jehovah -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Chứng nhân Giêhôva -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Trần Quốc Tuấn -> Trần Hưng Đạo\n", "Tông giáo -> tôn giáo\n", "Tự do hoá -> Tự do hóa\n", "Chăm-pa -> Chăm Pa\n", "Vương quốc Chăm-pa -> Chăm Pa\n", "Vương quốc Chăm pa -> Chăm Pa\n", "Lin-yi -> Lâm Ấp\n", "Lin yi -> Lâm Ấp\n", "Vương quốc chăm pa -> Chăm Pa\n", "Vương quốc chăm-pa -> Chăm Pa\n", "Vương quốc champa -> Chăm Pa\n", "Đạo Hin-đu -> Ấn Độ giáo\n", "GATT -> Hiệp ước chung về thuế quan và mậu dịch\n", "IMF -> Quỹ Tiền tệ Quốc tế\n", "Chúa Giê su -> Giê-su\n", "Chúa Giê-su -> Giê-su\n", "Chúa Giêsu -> Giê-su\n", "Chúa Giê xu -> Giê-su\n", "Chúa Giêxu -> Giê-su\n", "Thiên đô chiếu -> Chiếu dời đô\n", "Hệ thống liên mạng -> Internet\n", "Tổ chức sở hữu trí tuệ thế giới -> Tổ chức Sở hữu Trí tuệ Thế giới\n", "Vi tính học -> Khoa học máy tính\n", "Jêhôva -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Jê-hô-va -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Giê-hô-va -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Anh ngữ -> Tiếng Anh\n", "Liên đoàn World Wide Web -> W3C\n", "FDI -> đầu tư trực tiếp nước ngoài\n", "Âu châu -> Châu Âu\n", "Châu âu -> Châu Âu\n", "Cương liệu -> Phần cứng\n", "Vương quốc Thái Lan -> Thái Lan\n", "Vương quốc Thái lan -> Thái Lan\n", "Vương quốc Thái-lan -> Thái Lan\n", "Vương quốc thái-lan -> Thái Lan\n", "Thái-lan -> Thái Lan\n", "Linux from Scratch -> Linux From Scratch\n", "Linux from scratch -> LFS\n", "Lfs -> LFS\n", "Lịch sử Căm Bốt -> Lịch sử Campuchia\n", "Thuật giải -> thuật toán\n", "Toán rời rạc -> Toán học rời rạc\n", "Công nghệ nanô -> Công nghệ nano\n", "Micromét -> Micrômét\n", "Nanomét -> Nanômét\n", "Nano mét -> Nanômét\n", "Micro mét -> Micrômét\n", "Ngọc lam thô -> Ngọc lam\n", "Ribôxôm -> Ribosome\n", "Riboxom -> Ribosome\n", "Centriole -> Trung tử\n", "Xanh Thổ (khoáng chất) -> Ngọc lam\n", "Thể lưới -> Bộ máy Golgi\n", "Khoa học trái đất -> Khoa học Trái Đất\n", "Css -> CSS\n", "Cascading style sheets -> CSS\n", "Cascading Stylesheets -> CSS\n", "Cascading stylesheets -> CSS\n", "Cascading Style Sheet -> CSS\n", "Cascading style sheet -> CSS\n", "Cascading Stylesheet -> CSS\n", "Cascading stylesheet -> CSS\n", "Matxcơva -> Moskva\n", "Cộng đồng wikipedia -> Wikipedia:Cộng đồng\n", "Trợ giúp -> Help:Mục lục\n", "Petrus Ký -> Trương Vĩnh Ký\n", "Đồng tính -> Đồng tính luyến ái\n", "Thành phố Đà Nẵng -> Đà Nẵng\n", "CSDL -> Cơ sở dữ liệu\n", "Chúa Nhật -> Chủ nhật\n", "OS -> Hệ điều hành\n", "Linux từ đầu -> Linux From Scratch\n", "Dòng thời gian của quá trình phát triển Linux -> Lịch sử Linux\n", "Bánh dầy -> bánh giầy\n", "Bánh dày -> bánh giầy\n", "Bảng tuần hoàn các nguyên tố -> Bảng tuần hoàn\n", "Mạng Internet -> Internet\n", "Mạng internet -> Internet\n", "Baryon fermion -> Baryon\n", "Bảng tuần hoàn nguyên tố -> Bảng tuần hoàn\n", "Tỉnh An Giang -> An Giang\n", "Hoa Kiều -> Hoa kiều\n", "Người Hoa hải ngoại -> Hoa kiều\n", "MSDS -> Bảng chỉ dẫn an toàn hóa chất\n", "Điểm tan -> Nhiệt độ nóng chảy\n", "Điểm tan chảy -> Nhiệt độ nóng chảy\n", "Nhiệt độ tan -> Nhiệt độ nóng chảy\n", "Nhiệt độ tan chảy -> Nhiệt độ nóng chảy\n", "Giảm điểm đóng băng -> Sự suy giảm điểm đóng băng\n", "Giảm điểm tan -> Sự suy giảm điểm đóng băng\n", "Giảm nhiệt độ đóng băng -> Sự suy giảm điểm đóng băng\n", "Giảm nhiệt độ tan -> Sự suy giảm điểm đóng băng\n", "Thiên văn vật lý -> Vật lý thiên văn\n", "Thiên văn -> thiên văn học\n", "Pha của vật chất -> Pha (vật chất)\n", "Pha vật chất -> Trạng thái vật chất\n", "Nhà vật lý học -> Nhà vật lý\n", "Quả Đất -> Trái Đất\n", "ĐCSĐD -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Gnome -> GNOME\n", "Đa không gian -> không gian đa chiều\n", "Vẻ đẹp toán học -> vẻ đẹp của toán học\n", "Tác nhân da cam -> Chất độc da cam\n", "Nguyễn Ái Quốc -> Hồ Chí Minh\n", "Châu Thành (huyện cũ Bà Rịa - Vũng Tàu) -> Châu Thành (huyện cũ Đồng Nai)\n", "Ân xá quốc tế -> Ân xá Quốc tế\n", "WHO -> Tổ chức Y tế Thế giới\n", "TCYTTG -> Tổ chức Y tế Thế giới\n", "USA -> Hoa Kỳ\n", "I-rắc -> Iraq\n", "Xu-đăng -> Sudan\n", "Tagore -> Rabindranath Tagore\n", "Tago -> Rabindranath Tagore\n", "Ta-go -> Rabindranath Tagore\n", "Peptidoglycan -> Murein\n", "KVA -> Volt-Ampere\n", "Xô Viết -> Xô viết\n", "A Lịch Sơn Đắc Lộ -> Alexandre de Rhodes\n", "Truy cập đồng thời -> Kiểm soát truy cập đồng thời\n", "Xi nê ma -> Điện ảnh\n", "Xi-nê-ma -> Điện ảnh\n", "Xinêma -> Điện ảnh\n", "Điện thoại IP -> VoIP\n", "Điện thoại Internet -> VoIP\n", "Xinê -> Điện ảnh\n", "Xi-nê -> Điện ảnh\n", "Xi nê -> Điện ảnh\n", "Trường bay -> Sân bay\n", "Tịnh Độ tông -> Tịnh độ tông\n", "Dân tộc Chăm -> Người Chăm\n", "Hoàn cầu hóa -> Toàn cầu hóa\n", "Ursus maritimus -> Gấu trắng Bắc Cực\n", "Gấu trắng bắc cực -> Gấu trắng Bắc Cực\n", "Angôla -> Angola\n", "Phiên bản theo ngôn ngữ -> Wikipedia:Phiên bản ngôn ngữ\n", "Phiên bản ngôn ngữ -> Wikipedia:Phiên bản ngôn ngữ\n", "Ngôn ngữ khác -> Wikipedia:Phiên bản ngôn ngữ\n", "Nguyễn Văn Cúc -> Nguyễn Văn Linh\n", "Lê Huy Doãn -> Lê Hồng Phong\n", "Vương Nhật Dân -> Lê Hồng Phong\n", "Lê Văn Nhuận -> Lê Duẩn\n", "Tây Bồ Đào Nha -> Angola\n", "Tế bào nhân sơ -> Sinh vật nhân sơ\n", "Hudsonland -> Columbia (siêu lục địa)\n", "Gondwanaland -> Gondwana\n", "Sao Bắc Cực -> Sao Bắc cực\n", "Trang chính -> Trang Chính\n", "Trang Đầu -> Trang Chính\n", "Trang đầu -> Trang Chính\n", "Trang Nhà -> Trang Chính\n", "Munchen -> München\n", "Muenchen -> München\n", "Dân chính cư -> Nông thôn Việt Nam\n", "Dân ngụ cư -> Nông thôn Việt Nam\n", "Màu đen -> Đen\n", "Dân tộc Tày -> Người Tày\n", "Phôtôn -> photon\n", "Tổ chức Minh ước Bắc Đại tây dương -> NATO\n", "Tổ chức Minh ước Bắc Đại Tây Dương -> NATO\n", "Dòng Foucault -> dòng điện Foucault\n", "Ngôi sao đặc -> sao đặc\n", "Quang tử -> photon\n", "Cơ học Newton -> cơ học cổ điển\n", "Ngôn ngữ đánh dấu mở rộng -> XML\n", "XHTML™ -> XHTML\n", "Thể thức 1 -> Công thức 1\n", "FIA Formula One World Championship -> Công thức 1\n", "Chín vía -> Cửu khiếu\n", "Bảy vía -> thất khiếu\n", "Khổng giáo -> Nho giáo\n", "Đạo Khổng -> Nho giáo\n", "Nho học -> Nho giáo\n", "Khu Quỳ -> Khu Liên\n", "Khu quỳ -> Khu Liên\n", "Khu Đạt -> Khu Liên\n", "Khu đạt -> Khu Liên\n", "Khu Vương -> Khu Liên\n", "Khu vương -> Khu Liên\n", "Lịch sử Việt Nam Dân Chủ Cộng Hoà -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Tháp Bà -> Tháp Po Nagar\n", "Triết lý -> Triết học\n", "Triết lý học -> Triết học\n", "Nối chuyển gói mạch ảo -> Chuyển mạch ảo\n", "Cây xương rồng -> Họ Xương rồng\n", "Cactaceae -> Họ Xương rồng\n", "Grande Boucle -> Tour de France\n", "Grande boucle -> Tour de France\n", "Tour de france -> Tour de France\n", "Tour De France -> Tour de France\n", "Le Tour -> Tour de France\n", "Le tour -> Tour de France\n", "Grande Boucle Féminie Internationale -> Tour de France\n", "Grande boucle féminie internationale -> Tour de France\n", "Tour de France nữ -> Tour de France\n", "Tour de France Nữ -> Tour de France\n", "Tour De France Nữ -> Tour de France\n", "Le Tour de France -> Tour de France\n", "Số ngày Julian -> Ngày Julius\n", "Số ngày julian -> Ngày Julius\n", "Số ngày Juliêng -> Ngày Julius\n", "Số ngày juliêng -> Ngày Julius\n", "Số ngày Ju-liêng -> Ngày Julius\n", "Số ngày ju-liêng -> Ngày Julius\n", "Số ngày Ju-li-êng -> Ngày Julius\n", "Ngày julian -> Ngày Julius\n", "Ngày Juliêng -> Ngày Julius\n", "Ngày juliêng -> Ngày Julius\n", "Ngày Ju-liêng -> Ngày Julius\n", "Ngày ju-liêng -> Ngày Julius\n", "Ngày Ju-li-êng -> Ngày Julius\n", "Ngày ju-li-êng -> Ngày Julius\n", "JDN -> Ngày Julius\n", "Jdn -> Ngày Julius\n", "Niên kỷ Julian -> Ngày Julius\n", "Niên kỷ julian -> Ngày Julius\n", "Niên kỷ Juliêng -> Ngày Julius\n", "Niên kỷ juliêng -> Ngày Julius\n", "Niên kỷ Ju-liêng -> Ngày Julius\n", "Niên kỷ ju-liêng -> Ngày Julius\n", "Niên kỷ Ju-li-êng -> Ngày Julius\n", "Niên kỷ ju-li-êng -> Ngày Julius\n", "JD -> Ngày Julius\n", "Jd -> Ngày Julius\n", "Ngày julius -> Ngày Julius\n", "Ngày Giu-li-út -> Ngày Julius\n", "Ngày giu-li-út -> Ngày Julius\n", "Ngày Giuliut -> Ngày Julius\n", "Ngày giuliut -> Ngày Julius\n", "Ngày Giu-li-ut -> Ngày Julius\n", "Ngày giu-li-ut -> Ngày Julius\n", "Tia Rơnghen -> tia X\n", "Quang tuyến X -> tia X\n", "Đạo nhạc -> vi phạm bản quyền\n", "Định luật Faraday-Lenz -> định luật cảm ứng Faraday\n", "Silíc -> Silic\n", "Tem bưu chính -> Tem thư\n", "Bưu hoa -> Tem thư\n", "Việt Nam Dân chủ Cộng hoà -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "E-mail -> Thư điện tử\n", "E-Mail -> Thư điện tử\n", "Sóng vi ba -> vi ba\n", "Ổ điện xoay chiều dân dụng -> Nối điện xoay chiều dân dụng\n", "Unified Modeling Language -> Ngôn ngữ mô hình hóa thống nhất\n", "Màu trắng -> trắng\n", "Màu nâu -> nâu\n", "Nền vi sóng vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Phích điện xoay chiều dân dụng -> Nối điện xoay chiều dân dụng\n", "Pha màu theo phép cộng -> Phối màu phát xạ\n", "Pha màu theo phép trừ -> Phối màu hấp thụ\n", "Pha màu xen kẽ -> pha màu theo phép xen kẽ\n", "Bút pháp điểm họa -> pha màu theo phép xen kẽ\n", "Việt Nam Tuyên Truyền Giải Phóng Quân -> Việt Nam Tuyên truyền Giải phóng quân\n", "Màu nâu đen -> nâu đen\n", "Hồ thủy (màu) -> xanh lơ\n", "Màu hồ thủy -> xanh lơ\n", "Màu bạc -> bạc (màu)\n", "Tem sống -> Tem thư#Tem sống\n", "Nam kỳ -> Nam Kỳ\n", "Cường độ dòng điện -> dòng điện#Cường độ dòng điện\n", "Dòng điện quy ước -> Dòng điện#Dòng điện quy ước\n", "Bắc kỳ -> Bắc Kỳ\n", "RFLP -> Kỹ thuật RFLP\n", "In ốp xét -> in offset\n", "Tàu hủ -> Tào phớ\n", "Lễ Phục sinh -> Lễ Phục Sinh\n", "Phức hệ Golgi -> Bộ máy Golgi\n", "Không gian màu HSV -> Không gian màu HSB\n", "Giro d’Italia -> Giro d'Italia\n", "Khinh khí cầu -> khí cầu\n", "Bóng bay mặt trời -> khí cầu mặt trời\n", "Photolithography -> Quang khắc\n", "V.V.Dokuchaev -> Vasily Vasilievich Dokuchaev\n", "Khuê Mộc Lang -> Sao Khuê\n", "Giờ (xích kinh độ) -> xích kinh\n", "Phút (xích kinh độ) -> xích kinh\n", "Giây (xích kinh độ) -> xích kinh\n", "Xích vĩ độ -> xích vĩ\n", "Chiến dịch giải phóng Sài Gòn-Gia Định -> Chiến dịch Hồ Chí Minh\n", "Ông Năm -> Alexandre Yersin\n", "Alexandre Émile Jean Yersin -> Alexandre Yersin\n", "Ảnh cộng hưởng từ hạt nhân -> Chụp cộng hưởng từ\n", "Chụp cộng hưởng từ hạt nhân -> chụp cộng hưởng từ\n", "Mệnh lệnh máy tính -> Chỉ thị (máy tính)\n", "Máy đọc mã vạch -> máy quét mã vạch\n", "WikiBooks -> Wikibooks\n", "WikiBook -> Wikibooks\n", "Wikibook -> Wikibooks\n", "Dự án Sách giáo khoa Miễn phí của Wikimedia -> Wikibooks\n", "Sách giáo khoa Wikimedia -> Wikibooks\n", "Hy văn -> Tiếng Hy Lạp\n", "AI -> Trí tuệ nhân tạo\n", "Hêbrơ -> Hebrew\n", "Hê-brơ -> Hebrew\n", "Hê-bơ-rơ -> Hebrew\n", "Thống Tướng -> Thống tướng\n", "Tệp tin -> Tập tin\n", "Tệp -> Tập tin\n", "Tập thông tin -> Tập tin\n", "Tệp thông tin -> Tập tin\n", "File -> Tập tin\n", "Trục lớn quỹ đạo -> Bán trục lớn\n", "Đại Đạo Tam Kỳ Phổ Độ -> Đạo Cao Đài\n", "EUR -> Euro\n", "€ -> Euro\n", "Tổng thống của Hoa Kỳ -> Tổng thống Hoa Kỳ\n", "Tổng thống của Đức -> Tổng thống Đức\n", "OOP -> Lập trình hướng đối tượng\n", "UML -> Ngôn ngữ mô hình hóa thống nhất\n", "Dijkstra -> Edsger Dijkstra\n", "Bố Ðại -> Bố Đại\n", "Man-tra -> Chân ngôn\n", "Án ma-ni bát-mê hồng -> Om Mani Padme Hum\n", "Tây tạng -> Tây Tạng\n", "Tây-tạng -> Tây Tạng\n", "Đồng mỹ -> Đô la Mỹ\n", "Bản ghi khởi động -> Boot record\n", "TATA box -> Hộp TATA\n", "TBP -> Protein liên kết hộp TATA\n", "Cô gái làng chơi -> Gái mại dâm\n", "Ồ-hai-ô -> Ohio\n", "Ô-hai-ô -> Ohio\n", "OH -> Ohio\n", "Vi phạm quyền tác giả -> vi phạm bản quyền\n", "Phật A-di-đà -> A-di-đà\n", "Ấn Ðộ -> Ấn Độ\n", "OM MA-NI PAD-ME HUM -> Om Mani Padme Hum\n", "Wikipedia Tiếng Việt -> Wikipedia tiếng Việt\n", "Quan Thế Âm -> Quán Thế Âm\n", "Dược điển Mỹ -> Dược điển Hoa Kỳ\n", "Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam -> Việt Nam\n", "Việt Nam Dân chủ Cộng Hòa -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Đại Việt Sử ký Toàn thư -> Đại Việt sử ký toàn thư\n", "Hiệu ứng Peltier-Seebeck -> hiệu ứng nhiệt điện\n", "Tông Tịnh độ -> Tịnh độ tông\n", "Bóng nước (da liễu học) -> Mụn nước\n", "Hoàng thái đệ -> Thái tử\n", "Hoàng thái tử -> Thái tử\n", "Nguỵ Bảo La -> Ngụy Bảo La\n", "Microsoft windows -> Microsoft Windows\n", "MS Windows -> Microsoft Windows\n", "Ms windows -> Microsoft Windows\n", "Tam thập nhị hảo tướng -> Ba mươi hai tướng tốt\n", "Tịnh Độ Tông -> Tịnh độ tông\n", "An lạc quốc -> Cực lạc\n", "Lạt-ma giáo -> Phật giáo Tây Tạng\n", "Lạt Ma giáo -> Phật giáo Tây Tạng\n", "Giả tướng -> Ảo ảnh (Phật giáo)\n", "Mozart -> Wolfgang Amadeus Mozart\n", "Tám mươi vẻ đẹp -> Bát thập chủng hảo\n", "Mozart-Requiem -> Requiem (Mozart)\n", "Mozart-Requiem lyric -> Requiem (Mozart)\n", "Don Giovanni Opera (Mozart) -> Don Giovanni\n", "Tiêu chuẩn hội tụ Leibniz -> Tiêu chuẩn Leibniz\n", "Chuỗi đan dấu Leibniz -> Tiêu chuẩn Leibniz\n", "Symphony 40th (Mozart) -> Giao hưởng số 40 (Mozart)\n", "Tháng một âm lịch -> Tháng Tý\n", "Eine Kleine Nachtmusik (Mozart) -> Eine kleine Nachtmusik\n", "Microarray -> DNA microarray\n", "Saint Petersburg -> Sankt-Peterburg\n", "Rice (định hướng) -> Rice\n", "Liên Minh Châu Âu -> Liên minh châu Âu\n", "Côngtenơ -> Côngtenơ hóa\n", "RNA POLYMERASES -> RNA polymerase\n", "Violin -> Vĩ cầm\n", "Timpani -> Trống định âm\n", "Công trình mở -> Wiki\n", "Đảng Lao động Việt Nam -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Đôla Mỹ -> Đô la Mỹ\n", "Đôla -> Đô la\n", "Ðô la Mỹ -> Đô la Mỹ\n", "Taekwon-Do -> Taekwondo\n", "Thái Cực Đạo -> Taekwondo\n", "Thái cực đạo -> Taekwondo\n", "Basic -> BASIC\n", "Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code -> BASIC\n", "Ngã (Phật học) -> Ngã (Phật giáo)\n", "Ngôn ngữ chương trình -> Ngôn ngữ lập trình\n", "Java (ngôn ngữ) -> Java (ngôn ngữ lập trình)\n", "Lưỡng hà -> Lưỡng Hà\n", "HSV -> Không gian màu HSB\n", "Quân giải phóng miền Nam -> Quân Giải phóng miền Nam Việt Nam\n", "Thang Saffir-Simpson -> Thang bão Saffir-Simpson\n", "Saffir-Simpson -> Thang bão Saffir-Simpson\n", "C (ngôn ngữ) -> C (ngôn ngữ lập trình)\n", "Duyên Khởi -> Duyên khởi\n", "Ảo ảnh (phật giáo) -> Ảo ảnh (Phật giáo)\n", "Vô Ngã -> Vô ngã\n", "Augusta Ada King -> Ada Lovelace\n", "Vòng tròn đơn vị -> Đường tròn đơn vị\n", "Số Ả Rập -> Chữ số Ả Rập\n", "Nùng -> Người Nùng\n", "M'nông -> Người M'Nông\n", "Bru - Vân Kiều -> Người Bru - Vân Kiều\n", "Niết Bàn -> Niết-bàn\n", "Người Pu Péo -> Pu Péo\n", "Xá Khao -> Người Kháng\n", "Xá Xúa -> Người Kháng\n", "Xá Đón -> Người Kháng\n", "Xá Dâng -> Người Kháng\n", "Xá Aỏi -> Người Kháng\n", "Xá Hộc -> Người Kháng\n", "Quảng Lâm -> Quảng Lâm (định hướng)\n", "Xá Bung -> Người Kháng\n", "Rục -> Người Chứt\n", "A rem -> Người Chứt\n", "Mã liềng -> Người Chứt\n", "Tu vang -> Người Chứt\n", "Pa leng -> Người Chứt\n", "Xe lang -> Người Chứt\n", "Tơ hung -> Người Chứt\n", "Cha cú -> Người Chứt\n", "Tắc cực -> Người Chứt\n", "U mo -> Người Chứt\n", "Mual -> Người Mường\n", "Moi bi -> Người Mường\n", "Au tá -> Người Mường\n", "Ao tá -> Người Mường\n", "Chủng Chá -> Người Bố Y\n", "Tu Dí -> Người Bố Y\n", "Tu Dìn -> Người Bố Y\n", "Trọng Gia -> Người Bố Y\n", "Pu Nà -> Người Bố Y\n", "Dẳng -> Người Giáy\n", "Pâu Thìn -> Người Giáy\n", "Xạ -> Người Giáy\n", "Cùi Chu -> Người Giáy\n", "Duồn -> Người Lự\n", "Nhuồn -> Người Lự\n", "Sán Chỉ -> Người Sán Chay\n", "Mán Cao Lan -> Người Sán Chay\n", "Hờn Bận -> Người Sán Chay\n", "Tơ Lô -> Người Ba Na\n", "Giơ Lâng -> Người Ba Na\n", "Rơ Ngao -> Người Ba Na\n", "Krem -> Người Ba Na\n", "Roh -> Người Ba Na\n", "Con Kde -> Người Ba Na\n", "A la công -> Người Ba Na\n", "Krăng -> Người Ba Na\n", "Bơ Môn -> Người Ba Na\n", "Kpăng Công -> Người Ba Na\n", "Y Lăng -> Người Ba Na\n", "Brạo -> Người Brâu\n", "Vân Kiều -> Người Bru - Vân Kiều\n", "Bru -> Người Bru - Vân Kiều\n", "Mang Cong -> Người Bru - Vân Kiều\n", "Khùa -> Người Bru - Vân Kiều\n", "Đơ-Ro -> Người Chơ Ro\n", "Đơ Ro -> Người Chơ Ro\n", "Châu Ro -> Người Chơ Ro\n", "Cor -> Người Co\n", "Cùa -> Người Co\n", "Cờ tu -> Người Cơ Tu\n", "Ca Tu -> Người Cơ Tu\n", "Phương -> Phương (định hướng)\n", "Ca-tang -> Người Cơ Tu\n", "Ca tang -> Người Cơ Tu\n", "Đgiéh -> Người Giẻ Triêng\n", "Giảng Rây -> Người Giẻ Triêng\n", "Ta Reh -> Người Giẻ Triêng\n", "Triêng -> Người Giẻ Triêng\n", "Treng -> Người Giẻ Triêng\n", "Ta Liêng -> Người Giẻ Triêng\n", "Ve (định hướng) -> Ve\n", "La Ve -> Người Giẻ Triêng\n", "Bnoong -> Người Giẻ Triêng\n", "Ca Tang -> Người Giẻ Triêng\n", "Gié triêng -> Người Giẻ Triêng\n", "Mứn Xen -> Người Khơ Mú\n", "Pu Thênh -> Người Khơ Mú\n", "Tềnh -> Người Khơ Mú\n", "Xá Cẩu -> Người Khơ Mú\n", "Tày Hạy -> Người Khơ Mú\n", "Bu-dâng -> Người M'Nông\n", "Bu dâng -> Người M'Nông\n", "Preh -> Người M'Nông\n", "Prâng -> Người M'Nông\n", "Rlăm -> Người M'Nông\n", "Kuyênh -> Người M'Nông\n", "Chil Bu Nor -> Người M'Nông\n", "Ơ-đu -> Người Ơ Đu\n", "Tày Hạt -> Người Ơ Đu\n", "Ơ đu -> Người Ơ Đu\n", "Tà-Ôi -> Người Tà Ôi\n", "Tôi Ôi -> Người Tà Ôi\n", "Pa Cô -> Người Tà Ôi\n", "Ba Hi -> Người Tà Ôi\n", "Pa Hi -> Người Tà Ôi\n", "Puộc -> Người Xinh Mun\n", "Pụa -> Người Xinh Mun\n", "Xơ Đeng -> Người Xơ Đăng\n", "Cà Dong -> Người Xơ Đăng\n", "Tơ-dra -> Người Xơ Đăng\n", "Tơ dra -> Người Xơ Đăng\n", "Hđang -> Người Xơ Đăng\n", "Mơ-nâm -> Người Xơ Đăng\n", "Mơ nâm -> Người Xơ Đăng\n", "Hà Lăng -> Người Xơ Đăng\n", "Ka Râng -> Người Xơ Đăng\n", "Bri La Teng -> Người Xơ Đăng\n", "Con Lan -> Người Xơ Đăng\n", "Xa Điêng -> Người Xtiêng\n", "Mán -> Người Dao\n", "Dìu Miền -> Người Dao\n", "Kim Miền -> Người Dao\n", "Lù Gang -> Người Dao\n", "Làn Tẻn -> Người Dao\n", "Ðại Bản -> Người Dao\n", "Tiểu Bản -> Người Dao\n", "Cốc Ngáng -> Người Dao\n", "Cốc Mùn -> Người Dao\n", "Sơn Ðầu -> Người Dao\n", "Pá Hưng -> Người Pà Thẻn\n", "Ke Lao -> Người Cờ Lao\n", "La-chí -> Người La Chí\n", "Cù Tê -> Người La Chí\n", "La Quả -> Người La Chí\n", "Xá Khắc -> Người La Ha\n", "Phlắc -> Người La Ha\n", "Khlá -> Người La Ha\n", "La ha -> Người La Ha\n", "Ka Beo -> Pu Péo\n", "Pen ti lô lô -> Pu Péo\n", "Pen-ti-lô-lô -> Pu Péo\n", "Chơ-ro -> Người Chơ Ro\n", "Cơ-tu -> Người Cơ Tu\n", "Giẻ-triêng -> Người Giẻ Triêng\n", "Khơ-mú -> Người Khơ Mú\n", "Rơ-măm -> Người Rơ Măm\n", "Xinh-mun -> Người Xinh Mun\n", "Xơ-đăng -> Người Xơ Đăng\n", "Cờ lao -> Người Cờ Lao\n", "Pu péo -> Pu Péo\n", "Chiêm thành -> Chiêm Thành\n", "Hroi -> Người Chăm\n", "Chu-ru -> Người Chu Ru\n", "Gia-rai -> Người Gia Rai\n", "Giơ-rai -> Người Gia Rai\n", "Giơ rai -> Người Gia Rai\n", "Chơ rai -> Người Gia Rai\n", "Tơ Buăn -> Người Gia Rai\n", "Hơbau -> Người Gia Rai\n", "Hơ bau -> Người Gia Rai\n", "Hdrung -> Người Gia Rai\n", "Chor -> Người Gia Rai\n", "Bệnh cùi -> Bệnh phong\n", "Hội thánh Chân lý Chúa Giêsu -> Chân Giê-xu Giáo hội\n", "Sán Chay -> Người Sán Chay\n", "Mật mã hoá -> Mật mã học\n", "Lầu Mần -> Người Ngái\n", "Ngái Hắc Cá -> Người Ngái\n", "Sín -> Người Ngái\n", "Sán Ngái -> Người Ngái\n", "Sán Déo -> Người Sán Dìu\n", "Trại Đất -> Người Sán Dìu\n", "Mán quần cộc -> Người Sán Dìu\n", "Sán dìu -> Người Sán Dìu\n", "U Ní -> Người Hà Nhì\n", "Xá U Ní -> Người Hà Nhì\n", "Mùn Di -> Người Lô Lô\n", "Lô lô -> Người Lô Lô\n", "Bồ Khô Pạ -> Người Phù Lá\n", "Pu Dang -> Người Phù Lá\n", "Xá Phó -> Người Phù Lá\n", "Va Xơ Lao -> Người Phù Lá\n", "Mú Dí Pạ -> Người Phù Lá\n", "Cú Dé Xử -> Người Si La\n", "Khà Pé -> Người Si La\n", "Ngũ Uẩn -> Ngũ uẩn\n", "Thập giới -> Mười điều răn\n", "Vô định hình -> Chất rắn vô định hình\n", "Danh sách tổ sư Thiền tông Ấn Độ -> Nhị thập bát tổ\n", "Phật giáo Đại thừa -> Đại thừa\n", "Tứ phạm trú -> Tứ vô lượng\n", "Câu-xá luận -> A-tì-đạt-ma-câu-xá luận\n", "Vô Minh -> Vô minh\n", "Stanford -> Đại học Stanford\n", "Mật mã hóa -> Mật mã học\n", "Mật mã hóa cổ điển -> Mật mã học cổ điển\n", "Allium chinense -> Kiệu (thực vật)\n", "Allium odorum -> Hẹ\n", "Cứu thế quân -> Cứu Thế Quân\n", "Đạo quân Cứu thế -> Cứu Thế Quân\n", "Ðại Nhật Năng Nhẫn -> Đại Nhật Năng Nhẫn\n", "Ðại Triệt Tông Linh -> Đại Triệt Tông Linh\n", "Ðại Vân Tổ Nhạc Nguyên Ðiền -> Đại Vân Tổ Nhạc Nguyên Điền\n", "Ðại chúng bộ -> Đại chúng bộ\n", "Ðại cứu cánh -> Đại cứu cánh\n", "Ðạo Nguyên Hi Huyền -> Đạo Nguyên Hi Huyền\n", "Insecta -> Côn trùng\n", "Khổ -> Khổ (Phật giáo)\n", "Mã Tổ Ðạo Nhất -> Mã Tổ Đạo Nhất\n", "Niết-Bàn -> Niết-bàn\n", "Bông điên điển -> Điên điển\n", "Bông súng -> Chi Súng\n", "Conze, Edward -> Edward Conze\n", "SOLAR-A -> Yohkoh\n", "Quan Công -> Quan Vũ\n", "Chuẩn Tướng -> Chuẩn tướng\n", "Cộng hòa Pháp -> Pháp\n", "Tích phân Monte Carlo -> Tích phân Monte-Carlo\n", "Ngẫu nhiên đều -> Phân bố ngẫu nhiên đều\n", "Tuổi Trẻ Chủ Nhật -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "Tuổi Trẻ Online -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "Tuổi Trẻ -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "TeXmacs -> GNU TeXmacs\n", "Nagarguna -> Long Thụ\n", "Tulku -> Hóa thân\n", "Chu-cô -> Hóa thân\n", "Châu-cô -> Hóa thân\n", "Ngôn ngữ Mô hình Thống nhất -> Ngôn ngữ mô hình hóa thống nhất\n", "Amāravatī -> A-ma-la-bà-đề\n", "Tam thập thất đạo phẩm -> Tam thập thất bồ-đề phần\n", "Tam thập thất chủng bồ-đề phần pháp -> Tam thập thất bồ-đề phần\n", "Tam thập thất bồ-đề phần pháp -> Tam thập thất bồ-đề phần\n", "Tam thập thất giác chi -> Tam thập thất bồ-đề phần\n", "Tam thập thất trợ đạo phẩm -> Tam thập thất bồ-đề phần\n", "37 Bồ-đề phần -> Tam thập thất bồ-đề phần\n", "37 bồ-đề phần -> Tam thập thất bồ-đề phần\n", "Tứ như ý túc -> Tứ thần túc\n", "Bà la môn -> Bà-la-môn\n", "Thập ngưu đồ -> Thập mục ngưu đồ\n", "Tranh chăn trâu -> Thập mục ngưu đồ\n", "Mười bức tranh chăn trâu -> Thập mục ngưu đồ\n", "Dân tộc Bạch -> người Bạch\n", "Vương quốc Nam Chiếu -> Nam Chiếu\n", "Kháng chiến chống Mỹ cứu nước -> chiến tranh Việt Nam\n", "Kháng chiến chống Mỹ -> chiến tranh Việt Nam\n", "Stalingrad -> Volgograd\n", "Vòng cung Kursk -> Trận Vòng cung Kursk\n", "Kỉ Hoà -> Hàm Hư Đắc Thông\n", "Kỷ Hoà -> Hàm Hư Đắc Thông\n", "Kỷ Hòa -> Hàm Hư Đắc Thông\n", "Cục Thống Kê Dân Số Hoa Kỳ -> Cục Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "M² -> Mét vuông\n", "Km² -> Kilômét vuông\n", "Beethoven -> Ludwig van Beethoven\n", "Đảng cộng sản Việt Nam -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Mặt trận Dân tộc thống nhất Việt Nam -> Mặt trận Tổ quốc Việt Nam\n", "Chiến tranh Hàn Quốc -> Chiến tranh Triều Tiên\n", "Trịnh công Sơn -> Trịnh Công Sơn\n", "Bão số 7 (2005) -> Bão Damrey (2005)\n", "Muối (Hóa học) -> Muối (hóa học)\n", "Ảo ảnh quang học -> Ảo ảnh (quang học)\n", "Vấn đáp -> Vấn đáp (Phật giáo)\n", "Thủ-lăng-nghiêm -> Thủ-lăng-nghiêm-tam-muội kinh\n", "Thủ Lăng Nghiêm -> Thủ-lăng-nghiêm-tam-muội kinh\n", "Lăng Nghiêm -> Thủ-lăng-nghiêm-tam-muội kinh\n", "Duy-ma-cật sở thuyết -> Duy-ma-cật sở thuyết kinh\n", "Xá-lị tử -> Xá-lợi-phất\n", "Xá Lợi Tử -> Xá-lợi-phất\n", "Xá Lợi Phất -> Xá-lợi-phất\n", "Xá Lị Tử -> Xá-lợi-phất\n", "Xá Lị Phất -> Xá-lợi-phất\n", "Kinh Duy Ma -> Duy-ma-cật sở thuyết kinh\n", "Duy Ma kinh -> Duy-ma-cật sở thuyết kinh\n", "Kinh Duy Ma Cật -> Duy-ma-cật sở thuyết kinh\n", "Kinh Thắng Man -> Thắng Man kinh\n", "Ðộc tham -> Độc tham\n", "Tào Ðộng tông -> Tào Động tông\n", "Tông Tào Động -> Tào Động tông\n", "Tông Lâm Tế -> Lâm Tế tông\n", "Kinh Giải thâm mật -> Giải thâm mật kinh\n", "Du-già hành tông -> Duy thức tông\n", "Du-già hành phái -> Duy thức tông\n", "Du-già phái -> Duy thức tông\n", "Iberia -> Bán đảo Iberia\n", "A-tì-đạt-ma-câu-xá -> A-tì-đạt-ma-câu-xá luận\n", "Doberman -> Dobermann\n", "Mô hình hình học có hai chiều -> Phối cảnh\n", "Khối lượng Chandrasekhar -> giới hạn Chandrasekhar\n", "Vụ co lớn -> Vụ Co Lớn\n", "Điển toà -> Điển tọa\n", "Hoa nghiêm tông -> Hoa Nghiêm tông\n", "Tông Hoa nghiêm -> Hoa Nghiêm tông\n", "Tông Hoa Nghiêm -> Hoa Nghiêm tông\n", "Tông Thiên Thai -> Thiên Thai tông\n", "Thiên thai tông -> Thiên Thai tông\n", "Tuyết Ðậu Trọng Hiển -> Tuyết Đậu Trọng Hiển\n", "Vòng sinh tử -> Hữu luân\n", "Tông Hà Trạch -> Hà Trạch tông\n", "Ðộc giác Phật -> Bích-chi Phật\n", "Ngũ vị quân thần -> Động Sơn ngũ vị\n", "Nephelium lappaceum -> Chôm chôm\n", "Mantra -> Chân ngôn\n", "Tan-tra -> Đát-đặc-la\n", "Tantra -> Đát-đặc-la\n", "Dòng Tát-ca -> Tát-ca phái\n", "Phái Tát-ca -> Tát-ca phái\n", "Tông Trung quán -> Trung quán tông\n", "Tông Quy Ngưỡng -> Quy Ngưỡng tông\n", "Di Lặc -> Di-lặc\n", "Quần đảo Canary -> Quần đảo Canaria\n", "Hàm Henyey-Greenstein -> Hàm tán xạ Henyey-Greenstein\n", "Chứt -> Người Chứt\n", "Brâu -> Người Brâu\n", "Chơ Ro -> người Chơ Ro\n", "Tâm sở hữu pháp -> Tâm sở\n", "Cảnh Đức truyền đăng lục -> Cảnh Đức Truyền đăng lục\n", "Nghệ thuật trong Thiền tông -> Nghệ thuật Thiền tông\n", "Chụp ảnh cộng hưởng từ -> Chụp cộng hưởng từ\n", "Tông Duy thức -> Duy thức tông\n", "MRI -> Chụp cộng hưởng từ\n", "Chụp cộng hưởng từ nhân -> chụp cộng hưởng từ\n", "Ho lao -> Lao\n", "Cú pháp C -> Cú pháp ngôn ngữ C\n", "Phi cơ -> Máy bay\n", "Môn bản đồ -> Bản đồ học\n", "Mặt trận thống nhất dân tộc phản đế Đông Dương -> Mặt trận Tổ quốc Việt Nam\n", "Bán trục chính -> Bán trục lớn\n", "DST -> Quy ước giờ mùa hè\n", "Vành đai Edgeworth-Kuiper -> Vành đai Kuiper\n", "Lỗ hổng Kuiper -> Vành đai Kuiper\n", "Vách Kuiper -> Vành đai Kuiper\n", "Javascript -> JavaScript\n", "Js -> JavaScript\n", "JS -> JavaScript\n", "LiveScript -> JavaScript\n", "Lời thề Hippocrate -> Lời thề Hippocrates\n", "Hộ pháp -> Hộ Pháp\n", "Danh sách các nhà Kĩ sư cơ khí -> Danh sách các nhà kĩ sư cơ khí\n", "Kĩ Thuật Cơ Khí -> Kỹ thuật cơ khí\n", "Pierre Bezier -> Pierre Bézier\n", "Đô Mỹ -> Đô la Mỹ\n", "Tiền đô -> Đô la Mỹ\n", "Joseph Bombardier -> Joseph-Armand Bombardier\n", "Pascal (ngôn ngữ) -> Pascal (ngôn ngữ lập trình)\n", "Ngôn ngữ lập trình Pascal -> Pascal (ngôn ngữ lập trình)\n", "Ngôn ngữ Pascal -> Pascal (ngôn ngữ lập trình)\n", "Pascal (máy tính) -> Pascal (ngôn ngữ lập trình)\n", "Pascal (lập trình) -> Pascal (ngôn ngữ lập trình)\n", "Pascal (computer) -> Pascal (ngôn ngữ lập trình)\n", "International Standard Book Number -> ISBN\n", "Quẻ Ly -> bát quái\n", "Tác quyền -> Quyền tác giả\n", "Simple DirectMedia Player -> Simple DirectMedia Layer\n", ".js -> JavaScript\n", "Đạo Nho -> Nho giáo\n", "Sql -> SQL\n", "Structured Query Language -> SQL\n", "Tiệp khắc -> Tiệp Khắc\n", "Tiệp-Khắc -> Tiệp Khắc\n", "Bán dẫn -> Chất bán dẫn\n", "Mạng tinh thể -> cấu trúc tinh thể\n", "Yahoo Messenger -> Yahoo! Messenger\n", "Y! Messenger -> Yahoo! Messenger\n", "Thuyết lượng tử -> cơ học lượng tử\n", "Bà đầm xòe -> Tượng bà đầm xòe\n", "C cộng cộng -> C++\n", "Tượng nữ thần tự do -> Tượng Nữ thần Tự do\n", "Mozilla JavaScript Debugger -> Venkman\n", "Pb -> Chì\n", "C cộng-cộng -> C++\n", "C plus plus -> C++\n", "CPP -> C++\n", "C Plus Plus -> C++\n", "GNU Network Object Model Environment -> GNOME\n", "Lý thuyết giải các bài toán sáng chế -> TRIZ\n", "Triz -> TRIZ\n", "Sony Corporation -> Sony\n", "Công ty Sony -> Sony\n", "Cù lao Thu -> Phú Quý\n", "Bản quyền -> Quyền tác giả\n", "Linus Benedict Torvalds -> Linus Torvalds\n", "UNIX -> Unix\n", "Khuẩn que -> Trực khuẩn\n", "Saddam Hudsein -> Saddam Hussein\n", "Sátđam Hutxen -> Saddam Hussein\n", "Sađam Hutxen -> Saddam Hussein\n", "Saddam Husayn -> Saddam Hussein\n", "Saddam Hussain -> Saddam Hussein\n", "CNCS -> Chủ nghĩa cộng sản\n", "Deutsche Banke AG -> Deutsche Bank\n", "Ngân hàng Đức -> Deutsche Bank\n", "Máy được điều khiển bằng máy tính -> CNC\n", "Phi Châu -> Châu Phi\n", "Phi châu -> Châu Phi\n", "Châu phi -> Châu Phi\n", "Trình duyệt -> Trình duyệt web\n", "Tổ chức Y tế thế giới -> Tổ chức Y tế Thế giới\n", "Nam Hàn -> Hàn Quốc\n", "Nam Triều Tiên -> Hàn Quốc\n", "Đường 1 -> Quốc lộ 1\n", "QL1A -> Quốc lộ 1\n", "Microsoft Network -> MSN\n", "MicroSoft Network -> MSN\n", "The Microsoft Network -> MSN\n", "Msn -> MSN\n", "MSN.com -> MSN\n", "Msn.com -> MSN\n", "MSN Premium -> MSN\n", "My MSN -> MSN\n", "Hàng rào Điện tử McNamara -> Hàng rào điện tử McNamara\n", "Cafe du Monde -> Café du Monde\n", "Cảng hàng không -> Sân bay\n", "Nội Khoa -> Nội khoa\n", "Ngoại Khoa -> Ngoại khoa\n", "Cảng hàng không Việt Nam -> Sân bay\n", "Phan thiết -> Phan Thiết\n", "Chương trình duyệt Web -> Trình duyệt web\n", "Viêm ruột dư -> Viêm ruột thừa\n", "Điện-từ trường -> trường điện từ\n", "Khu 36 phố phường -> Khu phố cổ Hà Nội\n", "Tập đoàn eBay -> eBay\n", "Tượng Nữ Thần Tự Do -> Tượng Nữ thần Tự do\n", "Statue of Liberty -> Tượng Nữ thần Tự do\n", "Statue of liberty -> Tượng Nữ thần Tự do\n", "Tự do soi sáng thế giới -> Tượng Nữ thần Tự do\n", "HMM -> Mô hình Markov ẩn\n", "Làng Bát Tràng -> Gốm Bát Tràng\n", "Lão giáo -> Đạo giáo\n", "MPH -> Dặm trên giờ\n", "Mi/h -> Dặm trên giờ\n", "Dặm/giờ -> Dặm trên giờ\n", "Mph -> Dặm trên giờ\n", "Quốc gia Vatican -> Thành Vatican\n", "Thành phố Vatican -> Thành Vatican\n", "Thành quốc Vatican -> Thành Vatican\n", "Vận tốc vũ trụ cấp 1 -> Tốc độ vũ trụ cấp 1\n", "Vận tốc vũ trụ cấp 2 -> Tốc độ vũ trụ cấp 2\n", "Vận tốc vũ trụ cấp 3 -> Tốc độ vũ trụ cấp 3\n", "Vận tốc vũ trụ -> Tốc độ vũ trụ\n", "Long Thọ -> Long Thụ\n", "Thung dung lục -> Thong dong lục\n", "Cực Lạc -> Cực lạc\n", "Mercalli -> Thang đo Mercalli\n", "Châu Bắc Mỹ -> Bắc Mỹ\n", "Phần mở rộng của thư tín Internet đa năng -> MIME\n", "Multipurpose Internet Mail Extensions -> MIME\n", "Chuẩn cho thư Internet đa dụng -> MIME\n", "Wikipedia online -> Wikipedia\n", "Trọng tâm hệ thiên thể -> Khối tâm hệ thiên thể\n", "Tổ chức Ân xá quốc tế -> Ân xá Quốc tế\n", "Britannica -> Encyclopædia Britannica\n", "Encyclopaedia Britannica -> Encyclopædia Britannica\n", "Sinh lý -> Sinh lý học\n", "Giải phẫu -> Giải phẫu học\n", "Tập đoàn Yahoo! -> Yahoo!\n", "Âm Dương -> Âm dương\n", "Hệ sinh thái tự nhiên -> Hệ sinh thái\n", "Giải thưởng Nobel về văn học -> Giải Nobel Văn học\n", "Tân thế giới -> Tân Thế giới\n", "Cựu thế giới -> Cựu Thế giới\n", "Massachusetts Institute of Technology -> Viện Công nghệ Massachusetts\n", "Các nước xã hội chủ nghĩa -> hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Cải cách ruộng đất (Việt Nam Dân chủ Cộng hòa) -> Cải cách ruộng đất tại miền Bắc Việt Nam\n", "William Jefferson Clinton -> Bill Clinton\n", "IAEA -> Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế\n", "Cơ quan Năng lượng nguyên tử quốc tế -> Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế\n", "Bất sát sinh -> Bất hại\n", "Cô Vân -> Cô Vân Hoài Trang\n", "Nước Mắm Phú Quốc -> Nước mắm Phú Quốc\n", "GIS -> Hệ thống Thông tin Địa lý\n", "Ajax (Lập trình) -> Ajax (lập trình)\n", "Hiến pháp Mỹ -> Hiến pháp Hoa Kỳ\n", "Kháng chiến chống Pháp -> chiến tranh Đông Dương\n", "Chất bán dẫn điện -> chất bán dẫn\n", "Kiến trúc Campuchia -> Kiến trúc Khmer\n", "Tướng cao bồi -> Nguyễn Cao Kỳ\n", "Tướng râu kẽm -> Nguyễn Cao Kỳ\n", "Hiệp định Genève -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Ngôn ngữ Java -> Java (ngôn ngữ lập trình)\n", "Ngôn ngữ lập trình Java -> Java (ngôn ngữ lập trình)\n", "Biển Nhật -> Biển Nhật Bản\n", "Biển Đại Hàn -> Biển Nhật Bản\n", "Biển Hàn Quốc -> Biển Nhật Bản\n", "Biển Hàn -> Biển Nhật Bản\n", "Biển Triều Tiên -> Biển Nhật Bản\n", "Biển Đông Triều Tiên -> Biển Nhật Bản\n", "Thời kỳ Phục hưng -> Phục Hưng\n", "Hiệp ước Genève -> Hiệp định Genève, 1954\n", "BMI -> Chỉ số khối cơ thể\n", "Vận tốc thoát -> tốc độ vũ trụ\n", "Polymer Nanocomposite -> Polyme nanocompozit\n", "Bạch Đằng -> Sông Bạch Đằng\n", "Bạch Đằng Giang -> Sông Bạch Đằng\n", "Chiến tranh chống Mỹ -> chiến tranh Việt Nam\n", "Cable News Network -> CNN\n", "Vương quốc Na Uy -> Na Uy\n", "Na-Uy -> Na Uy\n", "Na-uy -> Na Uy\n", "Na uy -> Na Uy\n", "Nhà 5D phố Hàm Long -> Nhà 5D Hàm Long\n", "Giải Nobel Văn chương -> Giải Nobel Văn học\n", "Mặt trận tổ quốc Việt Nam -> Mặt trận Tổ quốc Việt Nam\n", "Viqr -> VIQR\n", "Việt nam -> Việt Nam\n", "Việt-Nam -> Việt Nam\n", "Việt-nam -> Việt Nam\n", "V-N -> Việt Nam\n", "ViệtNam -> Việt Nam\n", "Việtnam -> Việt Nam\n", "Ipomoea aquatica -> Rau muống\n", "Macromedia Flash Player -> Adobe Flash\n", "Shockwave Flash -> Adobe Flash\n", "Quy hoạch xây dựng đô thị -> Quy hoạch đô thị\n", "Giấy Phép Sử Dụng Văn Bản Tự Do GNU -> Giấy phép Tài liệu Tự do GNU\n", "Đơn vị cacbon -> đơn vị khối lượng nguyên tử\n", "Dự án Debian -> Debian\n", "Triều Lý -> Nhà Lý\n", "Triều Trần -> Nhà Trần\n", "Quân Tống -> Nhà Tống\n", "Quân Nguyên -> Nhà Nguyên\n", "Hoà thượng -> Hòa thượng\n", "Ái Quốc Ca -> Ái Quốc Ca (định hướng)\n", "Bắc Triều Tiên -> Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Tỳ -> Lách\n", "Lá lách -> Lách\n", "Tì -> Lách\n", "Cấp gió -> Thang sức gió Beaufort\n", "Giờ chuẩn Thái Bình Dương -> Múi giờ Thái Bình Dương\n", "Biến dị -> Biến dị sinh học\n", "Quốc ca Vatican -> Inno e Marcia Pontificale\n", "Quốc ca Vaticano -> Inno e Marcia Pontificale\n", "Vaticano -> Vatican\n", "Đảng Lao Động Việt Nam -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Kiểu MIME -> MIME\n", "Loại MIME -> MIME\n", "Định dạng MIME -> MIME\n", "Vực Mariana -> Rãnh Mariana\n", "Vũng Mariana -> Rãnh Mariana\n", "Chỗ lõm sâu hoắm Mariana -> Rãnh Mariana\n", "Friedrich von Hayek -> Friedrich Hayek\n", "Giải Nobel văn chương -> Giải Nobel Văn học\n", "DoCoMo -> NTT DoCoMo\n", "Docomo -> NTT DoCoMo\n", "Hiệp định Giơnevơ -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Phạn ngữ -> Tiếng Phạn\n", "Biển Vàng -> Hoàng Hải\n", "Plato -> Platon\n", "Paul Martin, Jr. -> Paul Martin\n", "Polyme Nanocompozit -> Polyme nanocompozit\n", "Hải Vân -> Hải Vân (định hướng)\n", "Phích điện -> Nối điện xoay chiều dân dụng\n", "Ổ điện -> Nối điện xoay chiều dân dụng\n", "Thủ tướng Gia Nã Đại -> Thủ tướng Canada\n", "Thủ tướng Canađa -> Thủ tướng Canada\n", "Thủ tướng Ca-na-đa -> Thủ tướng Canada\n", "NTT Docomo -> NTT DoCoMo\n", "Ntt docomo -> NTT DoCoMo\n", "Ngày lễ Hiến chương nhà giáo Việt Nam -> Ngày Nhà giáo Việt Nam\n", "Ngày nhà giáo VN -> Ngày Nhà giáo Việt Nam\n", "Ngày lễ Hiến chương nhà giáo VN -> Ngày Nhà giáo Việt Nam\n", "Đại Paris -> Paris\n", "Nước Do Thái -> Israel\n", "Kinh đô ánh sáng -> Paris\n", "Hịch Tướng Sĩ -> Hịch tướng sĩ\n", "Ấn độ -> Ấn Độ\n", "Hi Lạp -> Hy Lạp\n", "Thang Mercalli -> Thang đo Mercalli\n", "Graphics Interchange Format -> GIF\n", "Compuserve GIF -> GIF\n", "Gif -> GIF\n", "Thuốc đặc chế -> Biệt dược\n", "Thuốc nhái -> Thuốc gốc\n", "Đạo Lão -> Đạo giáo\n", "Bảng hệ thống tuần hoàn -> bảng tuần hoàn\n", "Việt nam Dân chủ Cộng hoà -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt nam -> Việt Nam\n", "Nguyễn Phúc Ánh -> Gia Long\n", "Liên kết hóa trị -> Liên kết hóa học\n", "Khí động học -> Khí động lực học\n", "Tỉnh (hành chính) -> tỉnh\n", "Nhân véc-tơ -> Tích vectơ\n", "Nhân vec-tơ -> Tích vectơ\n", "Nhân véc tơ -> Tích vectơ\n", "Nhân vec tơ -> Tích vectơ\n", "Cộng hoà dân chủ nhân dân Lào -> Lào\n", "Mazurek Dabrowskiego -> Mazurek Dąbrowskiego\n", "Bệnh cúm gà -> Cúm gia cầm\n", "British Broadcasting Corporation -> BBC\n", "Liên Minh Âu Châu -> Liên minh châu Âu\n", "EU -> Liên minh châu Âu\n", "Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào -> Lào\n", "Đảng -> Đảng phái chính trị\n", "Sổ gạo -> Sổ lương thực\n", "Dân nhập cư -> Nhập cư\n", "Biển Nam Trung Quốc -> Biển Đông\n", "I2C -> I²C\n", "Hiệp định Geneve -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp ước Geneve -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp ước Geneva -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp định Geneva -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Lực điện -> lực tĩnh điện\n", "Cường độ từ trường -> từ trường\n", "Trận Phai Khắt, Nà Ngần 1944 -> Trận Phai Khắt, Nà Ngần\n", "Bể Đông -> Biển Đông\n", "Hồ Quí Li -> Hồ Quý Ly\n", "Lý Công Uẩn -> Lý Thái Tổ\n", "Polymer nanocomposite -> Polyme nanocompozit\n", "JPG -> JPEG\n", "Jpg -> JPEG\n", "Jpeg -> JPEG\n", "Carl Friedrich Gauss -> Carl Friedrich Gauß\n", "Kilôgram -> Kilôgam\n", "Tuỵ -> Tụy\n", "Dạng thuốc và cách dùng -> Dạng thuốc\n", "Thuốc ức chế neuraminidase -> Chất ức chế neuraminidase\n", "Vòng vĩ độ -> Vĩ tuyến\n", "ICD -> Phân loại thống kê quốc tế về các bệnh tật và vấn đề sức khỏe liên quan\n", "Du-già -> Yoga\n", "Raymond Khánh -> Nguyễn Khánh\n", "Nicolas Turner Khánh -> Nguyễn Khánh\n", "Tần suất -> tần số\n", "Thiết bị hỗ trợ kỹ thuật số cá nhân -> Thiết bị kỹ thuật số hỗ trợ cá nhân\n", "Hán hoá -> Hán hóa\n", "Liên hiệp châu Âu -> Liên minh châu Âu\n", "Phật giáo tiểu thừa -> Tiểu thừa\n", "Liên minh Châu Âu -> Liên minh châu Âu\n", "Cái chết -> Chết\n", "Sự chết -> Chết\n", "Rene Descartes -> René Descartes\n", "Hè (định hướng) -> Hè\n", "Đột quỵ -> Tai biến mạch máu não\n", "Đột quị -> Tai biến mạch máu não\n", "Phục hưng -> Phục Hưng\n", "Thắng Man sư tử hống nhất thừa đại phương tiện phương quảng kinh -> Thắng Man kinh\n", "Đơn vị đo độ dài -> đơn vị đo chiều dài\n", "Máy tìm kiếm dữ liệu -> Máy truy tìm dữ liệu\n", "Đêcactơ -> René Descartes\n", "Đệ Các -> René Descartes\n", "Aristôt -> Aristoteles\n", "William Gates -> Bill Gates\n", "Lí Bạch -> Lý Bạch\n", "Mohandas Karamchand Gandhi -> Mahatma Gandhi\n", "Mohandas Gandhi -> Mahatma Gandhi\n", "Nước Ấn -> Ấn Độ\n", "Descartes -> René Descartes\n", "Trịnh xuân Thuận -> Trịnh Xuân Thuận\n", "Nguyễn Sinh Côn -> Hồ Chí Minh\n", "Olympic -> Thế vận hội\n", "Mahātmā Gāndhī -> Mahatma Gandhi\n", "Evariste Galois -> Évariste Galois\n", "Milimet -> milimét\n", "Lit -> Lít\n", "Chùa Diên Hựu -> chùa Một Cột\n", "Bài ca Olympic -> Bài hát Thế vận hội\n", "Các tiền tố của SI -> Tiền tố SI\n", "Lực ma sát -> ma sát\n", "Hệ số ma sát -> ma sát\n", "Thế Vận Hội -> Thế vận hội\n", "Đại hội thể thao Olympic -> Thế vận hội\n", "Đại hội thể thao olympic -> Thế vận hội\n", "Đại hội Thể thao Olympic -> Thế vận hội\n", "NetN@m -> NetNam\n", "Thi ca -> Thơ\n", "Thơ ca -> Thơ\n", "Sinh tố -> Vitamin\n", "Plei Cu -> Pleiku\n", "SL9 -> Sao chổi Shoemaker-Levy 9\n", "D/1993 F2 -> Sao chổi Shoemaker-Levy 9\n", "Shoemaker Levy 9 -> Sao chổi Shoemaker-Levy 9\n", "Shoemaker-Levy 9 -> Sao chổi Shoemaker-Levy 9\n", "Shoemaker - Levy 9 -> Sao chổi Shoemaker-Levy 9\n", "Sao chổi Shoemaker - Levy 9 -> Sao chổi Shoemaker-Levy 9\n", "Sao chổi Shoemaker Levy 9 -> Sao chổi Shoemaker-Levy 9\n", "Thang Planck -> Hệ thống đo lường Planck\n", "Dụ Chư Tỳ Tướng Hịch Văn -> Hịch tướng sĩ\n", "Dụ chư tỳ tướng hịch văn -> Hịch tướng sĩ\n", "Nhiệt động học -> Nhiệt động lực học\n", "Phiên thiết Hán Việt -> Phiên thiết Hán-Việt\n", "Danh sách mã bệnh ICD-10 -> Phân loại thống kê quốc tế về các bệnh tật và vấn đề sức khỏe liên quan\n", "Max Karl Ernst Ludwig Planck -> Max Planck\n", "Mẫu tự tiếng Hàn -> Bảng phụ âm và nguyên âm Hangul\n", "Mẫu tự tiếng Triều Tiên -> Bảng phụ âm và nguyên âm Hangul\n", "Đốm Đỏ Lớn -> Vết Đỏ Lớn\n", "Mp3 -> MP3\n", "Phong chẩn -> Sởi\n", "Rubeola -> Sởi\n", "Bệnh phong chẩn -> Sởi\n", "Rubêôn -> Sởi\n", "Bệnh rubeola -> Sởi\n", "Bệnh sởi -> Sởi\n", "Thang Glasgow -> Thang điểm hôn mê Glasgow\n", "Điểm hôn mê Glasgow -> Thang điểm hôn mê Glasgow\n", "GCS -> Thang điểm hôn mê Glasgow\n", "Thang điểm Glasgow -> Thang điểm hôn mê Glasgow\n", "Điểm Glasgow -> Thang điểm hôn mê Glasgow\n", "Virus sởi -> Sởi\n", "Âm-dương -> Âm dương\n", "Thánh Đô La Mã -> Giáo phận Rôma\n", "Thánh đô La Mã -> Giáo phận Rôma\n", "Thánh đô Rôma -> Giáo phận Rôma\n", "Ngôn ngữ lập trình Ruby -> Ruby (ngôn ngữ lập trình)\n", "Risk Your Life -> RYL\n", "Trình duyệt Web -> Trình duyệt web\n", "La Joconde -> Mona Lisa\n", "Kênh thuê bao số -> DSL\n", "Modem số DSL -> DSL\n", "Thang đo hôn mê Glasgow -> Thang điểm hôn mê Glasgow\n", "Đơn vị đo lường -> Đơn vị đo\n", "Montreal -> Montréal\n", "Âu La Ba -> Châu Âu\n", "Á Tế Á -> Châu Á\n", "A Phi Lợi Gia -> Châu Phi\n", "Khả năng phục hồi (khoa học máy tính) -> Reflection (khoa học máy tính)\n", "Tủy đỏ -> Tủy đỏ (định hướng)\n", "Phủ toàn quyền Đông Dương -> Phủ Chủ tịch\n", "Tuồng xứ Quảng -> Tuồng Quảng Nam\n", "Mẫu vuông -> Mẫu Anh\n", "Dặm vuông -> Dặm vuông Anh\n", "Tuỷ xương -> Tủy xương\n", "Tuỷ đỏ -> Tủy đỏ (định hướng)\n", "Hệ số khúc xạ -> chiết suất\n", "Ấn giáo -> Ấn Độ giáo\n", "Bào tương -> tế bào chất\n", "Lít-va -> Litva\n", "Đảng chính trị -> Đảng phái chính trị\n", "Ấn-độ -> Ấn Độ\n", "Bóng đá SEA Games 2005 -> Bóng đá tại Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2005\n", "SEA Games 2005 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2005\n", "Đại hội thể thao Đông Nam Á 2005 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2005\n", "Đại hội thể thao Đông Nam Á -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á\n", "X-quang -> Tia X\n", "Điện từ trường -> trường điện từ\n", "Khối lượng nghỉ -> Khối lượng trong thuyết tương đối hẹp\n", "Xung lượng tương đối tính -> động lượng\n", "Năng lượng tương đối tính -> năng lượng\n", "Động lượng-4 -> động lượng\n", "Động lượng tương đối tính -> động lượng\n", "Mẫu (đo lường) -> mẫu (đơn vị đo)\n", "Khối lượng tương đối tính -> khối lượng#Khối lượng tương đối tính\n", "Đội tuyển bóng đá Việt Nam -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam\n", "SEA Games 23 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2005\n", "Á Châu -> Châu Á\n", "Cờ quốc tế -> Cờ vua\n", "Kháng nguyên hoà hợp mô phụ -> Kháng nguyên tương thích mô phụ\n", "Kháng nguyên phù hợp mô phụ -> Kháng nguyên tương thích mô phụ\n", "Kháng nguyên hòa hợp mô phụ -> Kháng nguyên tương thích mô phụ\n", "Đồng đô-la Úc -> Đô la Úc\n", "Cam Bốt -> Campuchia\n", "Hằng số Planck rút gọn -> hằng số Planck\n", "Entrez pubmed -> MEDLINE\n", "Con đường Tơ lụa -> Con đường tơ lụa\n", "Cao nguyên Tây Tạng -> Cao nguyên Thanh Tạng\n", "Tonkin -> miền Bắc (Việt Nam)\n", "Quảng Nghiêm Tự -> Chùa Quảng Nghiêm\n", "Medline -> MEDLINE\n", "Quốc gia Israel -> Israel\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam Cộng Hòa -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam Cộng hòa\n", "Cờ của Ohio -> Lá cờ Ohio\n", "Cờ Ohio -> Lá cờ Ohio\n", "Sayako Kuroda -> Kuroda Sayako\n", "Công chúa Nori -> Kuroda Sayako\n", "Công chúa Sayako -> Kuroda Sayako\n", "Mây cumulus -> Mây tích\n", "Hong Kong -> Hồng Kông\n", "Đại Uyển -> Đại Uyên\n", "Khu hành chính đặc biệt Hồng Kông thuộc Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa -> Hồng Kông\n", "Khu hành chính đặc biệt Hồng Kông -> Hồng Kông\n", "Khu hành chính đặc biệt Hồng Kông thuộc CHNDTH -> Hồng Kông\n", "Hồng Không -> Hồng Kông\n", "Hồng Công -> Hồng Kông\n", "Đặc khu hành chính Hồng Kông -> Hồng Kông\n", "Đặc khu hành chính Hồng Kông thuộc Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa -> Hồng Kông\n", "Đặc khu hành chính Hồng Kông thuộc CHNDTH -> Hồng Kông\n", "ĐKHC Hồng Công -> Hồng Kông\n", "Longchenpa -> Lũng-cần Nhiêu-ráng-ba\n", "Long-chen-pa -> Lũng-cần Nhiêu-ráng-ba\n", "Milarepa -> Mật-lặc Nhật-ba\n", "Mi la ras pa -> Mật-lặc Nhật-ba\n", "Marpa -> Mã-nhĩ-ba\n", "Mar pa -> Mã-nhĩ-ba\n", "Panchen Lama -> Ban-thiền Lạt-ma\n", "Vajrayana -> Kim cương thừa\n", "Nyingmapa -> Ninh-mã phái\n", "Naropa -> Na-lạc-ba\n", "Bardo -> Trung hữu\n", "Bardo Thodol -> Tử thư\n", "Bardo Thödol -> Tử thư\n", "Tây Tạng sinh tử thư -> Tử thư\n", "Dzogchen -> Đại cứu cánh\n", "Mahamudra -> Đại thủ ấn\n", "Bhavacakra -> Hữu luân\n", "Lamrim -> Bồ-đề đạo thứ đệ\n", "Dakini -> Không hành nữ\n", "Atisha -> A-đề-sa\n", "Bodhicitta -> Bồ-đề tâm\n", "Trung luận tông -> Trung quán tông\n", "Hiền Thủ tông -> Hoa Nghiêm tông\n", "Bankei -> Bàn Khuê Vĩnh Trác\n", "Hồ Ha-le -> Hồ Thiền Quang\n", "Hồ Ha le -> Hồ Thiền Quang\n", "Hồ Ha Le -> Hồ Thiền Quang\n", "Hồ Mù Sương -> Hồ Tây\n", "Dâm Đàm -> Hồ Tây\n", "Mù Sương -> Hồ Tây\n", "Kim Ngưu hồ -> Hồ Tây\n", "Đầm Xác Cáo -> Hồ Tây\n", "Hồ Trâu Vàng -> Hồ Tây\n", "Đảo Cát Bà -> quần đảo Cát Bà\n", "Ngói âm dương -> Ngói\n", "Gunter Grass -> Günter Grass\n", "Guenter Grass -> Günter Grass\n", "Lịch sử ngói lưu ly -> Ngói lưu ly\n", "Vaccine -> Vắc-xin\n", "Vacxin -> Vắc-xin\n", "Vac-xin -> Vắc-xin\n", "Chủng ngừa -> Vắc-xin#Chủng_ngừa\n", "Tiêm phòng -> Vắc-xin#Chủng ngừa\n", "Chích ngừa -> Vắc-xin\n", "Günter Wilhelm Grass -> Günter Grass\n", "Gunter Wilhelm Grass -> Günter Grass\n", "Hệ thống nhiên liệu -> Hệ thống nhiên liệu động cơ\n", "Hàm sóng tam giác -> Sóng tam giác\n", "Mổ Caesar -> Mổ lấy thai\n", "Mổ Cesar -> Mổ lấy thai\n", "Mổ bắt con -> Mổ lấy thai\n", "Danh sách tích phân với hàm hữu tỉ -> Danh sách tích phân với phân thức\n", "Thành phố Việt Trì -> Việt Trì\n", "SEA games 2005 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2005\n", "Việt Nam tham dự Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2005 -> Việt Nam tại Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2005\n", "Paul Edgar Philippe Martin -> Paul Martin\n", "Trình duyệt Internet -> Trình duyệt web\n", "Vắc xin -> vắc-xin\n", "Đồng dâm nam -> Nam có quan hệ tình dục với nam\n", "Ngưỡng Sơn -> Ngưỡng Sơn Huệ Tịch\n", "Huệ Tịch -> Ngưỡng Sơn Huệ Tịch\n", "Linh Hựu -> Quy Sơn Linh Hựu\n", "Qui Sơn Linh Hựu -> Quy Sơn Linh Hựu\n", "Zinedine Zidane -> Zinédine Zidane\n", "Zinédine Yazid Zidane -> Zinédine Zidane\n", "Zizou -> Zinédine Zidane\n", "Symphony số 9 -> Giao hưởng số 9\n", "Bảng hệ thống tuần hoàn các nguyên tố hóa học -> Bảng tuần hoàn\n", "Trình dịch -> Trình biên dịch\n", "Math ML -> MathML\n", "Đại biểu quốc hội Việt Nam -> Đại biểu Quốc hội Việt Nam\n", "Gross domestic product -> Tổng sản phẩm nội địa\n", "Tổng thu nhập Quốc dân -> Tổng sản phẩm nội địa\n", "Đom đóm tại sao lập lòe? -> đom đóm\n", "Dung dịch rắn thay thế -> dung dịch rắn\n", "Dung dịch rắn xen kẽ -> Dung dịch rắn\n", "Tinh thể dung dịch rắn -> Dung dịch rắn\n", "Tử vong -> Chết\n", "Hắc thể -> vật đen\n", "DHTML -> HTML động\n", "HTML Động -> HTML động\n", "Ranh giới lớp lõi - lớp phủ -> Điểm gián đoạn Gutenberg\n", "Ranh giới lớp lõi-lớp phủ -> Điểm gián đoạn Gutenberg\n", "D″ -> Điểm gián đoạn Gutenberg\n", "D'' -> Điểm gián đoạn Gutenberg\n", "D \" -> Điểm gián đoạn Gutenberg\n", "Độ dài sóng -> bước sóng\n", "Bức xạ nhiệt học -> bức xạ điện từ\n", "Sóng điện từ -> Bức xạ điện từ\n", "Vật đen tuyệt đối -> vật đen\n", "Moho (định hướng) -> Moho\n", "Himno Nacional de España -> Marcha Real\n", "Himno Nacional de Espana -> Marcha Real\n", "Quốc ca Tây Ban Nha -> Marcha Real\n", "La Marcha Granadera -> Marcha Real\n", "Marcha Granadera -> Marcha Real\n", "Hành khúc Lính ném lựu đạn -> Marcha Real\n", "La Marcha Real -> Marcha Real\n", "Ngôn ngữ Đánh dấu Siêu văn bản -> HTML\n", "Ngôn ngữ đánh dấu siêu văn bản -> HTML\n", "Hypertext Markup Language -> HTML\n", "HyperText Markup Language -> HTML\n", "Đại hội Thể thao Đông Nam Á năm 2005 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2005\n", "Dầu hắc -> Hắc ín\n", "Mật độ thông lượng -> thông lượng\n", "Miễn nhiễm -> miễn dịch\n", "HyperText -> Siêu văn bản\n", "Hypertext -> Siêu văn bản\n", "Hài Thu -> Phan Bội Châu\n", "Sào Nam -> Phan Bội Châu\n", "Thị Hán -> Phan Bội Châu\n", "Độc Kinh Tử -> Phan Bội Châu\n", "Việt Ðiểu -> Phan Bội Châu\n", "Hàn Mãn Tử -> Phan Bội Châu\n", "Thế Vận hội -> Thế vận hội\n", "Thiết kế mẫu -> Mẫu thiết kế\n", "Tô-ron-tô -> Toronto\n", "Tôrontô -> Toronto\n", "Tô-rôn-tô -> Toronto\n", "Tôrôntô -> Toronto\n", "Tồ-rôn-tô -> Toronto\n", "Tồ-ron-tô -> Toronto\n", "Toronto, Ontario -> Toronto\n", "Dạng thức thích ứng -> Facade pattern\n", "Façade pattern -> Facade pattern\n", "Dạng thức điều hợp -> Adapter pattern\n", "Trường phái Ninh-mã -> Ninh-mã phái\n", "Hải chiến Hoàng Sa, 1974 -> Hải chiến Hoàng Sa 1974\n", "Công ty Điện toán và truyền số liệu -> VDC\n", "Công ty Điện toán và Truyền số liệu -> VDC\n", "01 tháng 1 -> 1 tháng 1\n", "1 tháng 01 -> 1 tháng 1\n", "01 tháng 01 -> 1 tháng 1\n", "02 tháng 1 -> 2 tháng 1\n", "2 tháng 01 -> 2 tháng 1\n", "02 tháng 01 -> 2 tháng 1\n", "03 tháng 1 -> 3 tháng 1\n", "3 tháng 01 -> 3 tháng 1\n", "03 tháng 01 -> 3 tháng 1\n", "04 tháng 1 -> 4 tháng 1\n", "4 tháng 01 -> 4 tháng 1\n", "04 tháng 01 -> 4 tháng 1\n", "05 tháng 1 -> 5 tháng 1\n", "5 tháng 01 -> 5 tháng 1\n", "05 tháng 01 -> 5 tháng 1\n", "06 tháng 1 -> 6 tháng 1\n", "6 tháng 01 -> 6 tháng 1\n", "06 tháng 01 -> 6 tháng 1\n", "07 tháng 1 -> 7 tháng 1\n", "7 tháng 01 -> 7 tháng 1\n", "07 tháng 01 -> 7 tháng 1\n", "08 tháng 1 -> 8 tháng 1\n", "8 tháng 01 -> 8 tháng 1\n", "08 tháng 01 -> 8 tháng 1\n", "09 tháng 1 -> 9 tháng 1\n", "9 tháng 01 -> 9 tháng 1\n", "09 tháng 01 -> 9 tháng 1\n", "01 tháng 2 -> 1 tháng 2\n", "10 tháng 01 -> 10 tháng 1\n", "11 tháng 01 -> 11 tháng 1\n", "12 tháng 01 -> 12 tháng 1\n", "13 tháng 01 -> 13 tháng 1\n", "14 tháng 01 -> 14 tháng 1\n", "15 tháng 01 -> 15 tháng 1\n", "16 tháng 01 -> 16 tháng 1\n", "17 tháng 01 -> 17 tháng 1\n", "18 tháng 01 -> 18 tháng 1\n", "19 tháng 01 -> 19 tháng 1\n", "20 tháng 01 -> 20 tháng 1\n", "21 tháng 01 -> 21 tháng 1\n", "22 tháng 01 -> 22 tháng 1\n", "23 tháng 01 -> 23 tháng 1\n", "24 tháng 01 -> 24 tháng 1\n", "25 tháng 01 -> 25 tháng 1\n", "26 tháng 01 -> 26 tháng 1\n", "27 tháng 01 -> 27 tháng 1\n", "28 tháng 01 -> 28 tháng 1\n", "29 tháng 01 -> 29 tháng 1\n", "30 tháng 01 -> 30 tháng 1\n", "31 tháng 01 -> 31 tháng 1\n", "1 tháng 02 -> 1 tháng 2\n", "01 tháng 02 -> 1 tháng 2\n", "02 tháng 2 -> 2 tháng 2\n", "2 tháng 02 -> 2 tháng 2\n", "02 tháng 02 -> 2 tháng 2\n", "03 tháng 2 -> 3 tháng 2\n", "3 tháng 02 -> 3 tháng 2\n", "03 tháng 02 -> 3 tháng 2\n", "04 tháng 2 -> 4 tháng 2\n", "4 tháng 02 -> 4 tháng 2\n", "04 tháng 02 -> 4 tháng 2\n", "05 tháng 2 -> 5 tháng 2\n", "5 tháng 02 -> 5 tháng 2\n", "05 tháng 02 -> 5 tháng 2\n", "06 tháng 2 -> 6 tháng 2\n", "6 tháng 02 -> 6 tháng 2\n", "06 tháng 02 -> 6 tháng 2\n", "07 tháng 2 -> 7 tháng 2\n", "7 tháng 02 -> 7 tháng 2\n", "07 tháng 02 -> 7 tháng 2\n", "08 tháng 2 -> 8 tháng 2\n", "8 tháng 02 -> 8 tháng 2\n", "08 tháng 02 -> 8 tháng 2\n", "09 tháng 2 -> 9 tháng 2\n", "9 tháng 02 -> 9 tháng 2\n", "09 tháng 02 -> 9 tháng 2\n", "10 tháng 02 -> 10 tháng 2\n", "11 tháng 02 -> 11 tháng 2\n", "12 tháng 02 -> 12 tháng 2\n", "13 tháng 02 -> 13 tháng 2\n", "14 tháng 02 -> 14 tháng 2\n", "15 tháng 02 -> 15 tháng 2\n", "16 tháng 02 -> 16 tháng 2\n", "17 tháng 02 -> 17 tháng 2\n", "18 tháng 02 -> 18 tháng 2\n", "19 tháng 02 -> 19 tháng 2\n", "20 tháng 02 -> 20 tháng 2\n", "21 tháng 02 -> 21 tháng 2\n", "22 tháng 02 -> 22 tháng 2\n", "23 tháng 02 -> 23 tháng 2\n", "24 tháng 02 -> 24 tháng 2\n", "25 tháng 02 -> 25 tháng 2\n", "26 tháng 02 -> 26 tháng 2\n", "27 tháng 02 -> 27 tháng 2\n", "28 tháng 02 -> 28 tháng 2\n", "29 tháng 02 -> 29 tháng 2\n", "01 tháng 3 -> 1 tháng 3\n", "1 tháng 03 -> 1 tháng 3\n", "01 tháng 03 -> 1 tháng 3\n", "02 tháng 3 -> 2 tháng 3\n", "2 tháng 03 -> 2 tháng 3\n", "02 tháng 03 -> 2 tháng 3\n", "03 tháng 3 -> 3 tháng 3\n", "3 tháng 03 -> 3 tháng 3\n", "03 tháng 03 -> 3 tháng 3\n", "04 tháng 3 -> 4 tháng 3\n", "4 tháng 03 -> 4 tháng 3\n", "04 tháng 03 -> 4 tháng 3\n", "05 tháng 3 -> 5 tháng 3\n", "5 tháng 03 -> 5 tháng 3\n", "05 tháng 03 -> 5 tháng 3\n", "06 tháng 3 -> 6 tháng 3\n", "6 tháng 03 -> 6 tháng 3\n", "06 tháng 03 -> 6 tháng 3\n", "07 tháng 3 -> 7 tháng 3\n", "7 tháng 03 -> 7 tháng 3\n", "07 tháng 03 -> 7 tháng 3\n", "08 tháng 3 -> 8 tháng 3\n", "8 tháng 03 -> 8 tháng 3\n", "08 tháng 03 -> 8 tháng 3\n", "09 tháng 3 -> 9 tháng 3\n", "9 tháng 03 -> 9 tháng 3\n", "09 tháng 03 -> 9 tháng 3\n", "10 tháng 03 -> 10 tháng 3\n", "11 tháng 03 -> 11 tháng 3\n", "12 tháng 03 -> 12 tháng 3\n", "13 tháng 03 -> 13 tháng 3\n", "14 tháng 03 -> 14 tháng 3\n", "15 tháng 03 -> 15 tháng 3\n", "16 tháng 03 -> 16 tháng 3\n", "17 tháng 03 -> 17 tháng 3\n", "18 tháng 03 -> 18 tháng 3\n", "19 tháng 03 -> 19 tháng 3\n", "20 tháng 03 -> 20 tháng 3\n", "21 tháng 03 -> 21 tháng 3\n", "22 tháng 03 -> 22 tháng 3\n", "23 tháng 03 -> 23 tháng 3\n", "24 tháng 03 -> 24 tháng 3\n", "25 tháng 03 -> 25 tháng 3\n", "26 tháng 03 -> 26 tháng 3\n", "27 tháng 03 -> 27 tháng 3\n", "28 tháng 03 -> 28 tháng 3\n", "29 tháng 03 -> 29 tháng 3\n", "30 tháng 03 -> 30 tháng 3\n", "31 tháng 03 -> 31 tháng 3\n", "01 tháng 4 -> 1 tháng 4\n", "1 tháng 04 -> 1 tháng 4\n", "01 tháng 04 -> 1 tháng 4\n", "02 tháng 4 -> 2 tháng 4\n", "2 tháng 04 -> 2 tháng 4\n", "02 tháng 04 -> 2 tháng 4\n", "04 tháng 4 -> 4 tháng 4\n", "4 tháng 04 -> 4 tháng 4\n", "04 tháng 04 -> 4 tháng 4\n", "05 tháng 4 -> 5 tháng 4\n", "5 tháng 04 -> 5 tháng 4\n", "05 tháng 04 -> 5 tháng 4\n", "06 tháng 4 -> 6 tháng 4\n", "6 tháng 04 -> 6 tháng 4\n", "06 tháng 04 -> 6 tháng 4\n", "07 tháng 4 -> 7 tháng 4\n", "7 tháng 04 -> 7 tháng 4\n", "07 tháng 04 -> 7 tháng 4\n", "08 tháng 4 -> 8 tháng 4\n", "8 tháng 04 -> 8 tháng 4\n", "08 tháng 04 -> 8 tháng 4\n", "09 tháng 4 -> 9 tháng 4\n", "9 tháng 04 -> 9 tháng 4\n", "09 tháng 04 -> 9 tháng 4\n", "10 tháng 04 -> 10 tháng 4\n", "11 tháng 04 -> 11 tháng 4\n", "12 tháng 04 -> 12 tháng 4\n", "13 tháng 04 -> 13 tháng 4\n", "14 tháng 04 -> 14 tháng 4\n", "15 tháng 04 -> 15 tháng 4\n", "16 tháng 04 -> 16 tháng 4\n", "17 tháng 04 -> 17 tháng 4\n", "18 tháng 04 -> 18 tháng 4\n", "19 tháng 04 -> 19 tháng 4\n", "20 tháng 04 -> 20 tháng 4\n", "21 tháng 04 -> 21 tháng 4\n", "22 tháng 04 -> 22 tháng 4\n", "23 tháng 04 -> 23 tháng 4\n", "24 tháng 04 -> 24 tháng 4\n", "25 tháng 04 -> 25 tháng 4\n", "26 tháng 04 -> 26 tháng 4\n", "27 tháng 04 -> 27 tháng 4\n", "28 tháng 04 -> 28 tháng 4\n", "29 tháng 04 -> 29 tháng 4\n", "30 tháng 04 -> 30 tháng 4\n", "01 tháng 5 -> 1 tháng 5\n", "1 tháng 05 -> 1 tháng 5\n", "01 tháng 05 -> 1 tháng 5\n", "02 tháng 5 -> 2 tháng 5\n", "2 tháng 05 -> 2 tháng 5\n", "02 tháng 05 -> 2 tháng 5\n", "03 tháng 5 -> 3 tháng 5\n", "3 tháng 05 -> 3 tháng 5\n", "03 tháng 05 -> 3 tháng 5\n", "04 tháng 5 -> 4 tháng 5\n", "4 tháng 05 -> 4 tháng 5\n", "04 tháng 05 -> 4 tháng 5\n", "05 tháng 5 -> 5 tháng 5\n", "5 tháng 05 -> 5 tháng 5\n", "05 tháng 05 -> 5 tháng 5\n", "06 tháng 5 -> 6 tháng 5\n", "6 tháng 05 -> 6 tháng 5\n", "06 tháng 05 -> 6 tháng 5\n", "07 tháng 5 -> 7 tháng 5\n", "7 tháng 05 -> 7 tháng 5\n", "07 tháng 05 -> 7 tháng 5\n", "08 tháng 5 -> 8 tháng 5\n", "8 tháng 05 -> 8 tháng 5\n", "08 tháng 05 -> 8 tháng 5\n", "09 tháng 5 -> 9 tháng 5\n", "9 tháng 05 -> 9 tháng 5\n", "09 tháng 05 -> 9 tháng 5\n", "10 tháng 05 -> 10 tháng 5\n", "11 tháng 05 -> 11 tháng 5\n", "12 tháng 05 -> 12 tháng 5\n", "13 tháng 05 -> 13 tháng 5\n", "14 tháng 05 -> 14 tháng 5\n", "15 tháng 05 -> 15 tháng 5\n", "16 tháng 05 -> 16 tháng 5\n", "17 tháng 05 -> 17 tháng 5\n", "18 tháng 05 -> 18 tháng 5\n", "19 tháng 05 -> 19 tháng 5\n", "20 tháng 05 -> 20 tháng 5\n", "21 tháng 05 -> 21 tháng 5\n", "22 tháng 05 -> 22 tháng 5\n", "23 tháng 05 -> 23 tháng 5\n", "24 tháng 05 -> 24 tháng 5\n", "25 tháng 05 -> 25 tháng 5\n", "26 tháng 05 -> 26 tháng 5\n", "27 tháng 05 -> 27 tháng 5\n", "28 tháng 05 -> 28 tháng 5\n", "29 tháng 05 -> 29 tháng 5\n", "30 tháng 05 -> 30 tháng 5\n", "31 tháng 05 -> 31 tháng 5\n", "01 tháng 6 -> 1 tháng 6\n", "1 tháng 06 -> 1 tháng 6\n", "01 tháng 06 -> 1 tháng 6\n", "02 tháng 6 -> 2 tháng 6\n", "2 tháng 06 -> 2 tháng 6\n", "02 tháng 06 -> 2 tháng 6\n", "03 tháng 6 -> 3 tháng 6\n", "3 tháng 06 -> 3 tháng 6\n", "03 tháng 06 -> 3 tháng 6\n", "04 tháng 6 -> 4 tháng 6\n", "4 tháng 06 -> 4 tháng 6\n", "04 tháng 06 -> 4 tháng 6\n", "05 tháng 6 -> 5 tháng 6\n", "5 tháng 06 -> 5 tháng 6\n", "05 tháng 06 -> 5 tháng 6\n", "06 tháng 6 -> 6 tháng 6\n", "6 tháng 06 -> 6 tháng 6\n", "06 tháng 06 -> 6 tháng 6\n", "07 tháng 6 -> 7 tháng 6\n", "7 tháng 06 -> 7 tháng 6\n", "07 tháng 06 -> 7 tháng 6\n", "08 tháng 6 -> 8 tháng 6\n", "8 tháng 06 -> 8 tháng 6\n", "08 tháng 06 -> 8 tháng 6\n", "Png -> PNG\n", "09 tháng 6 -> 9 tháng 6\n", "9 tháng 06 -> 9 tháng 6\n", "09 tháng 06 -> 9 tháng 6\n", "10 tháng 06 -> 10 tháng 6\n", "11 tháng 06 -> 11 tháng 6\n", "12 tháng 06 -> 12 tháng 6\n", "13 tháng 06 -> 13 tháng 6\n", "14 tháng 06 -> 14 tháng 6\n", "15 tháng 06 -> 15 tháng 6\n", "16 tháng 06 -> 16 tháng 6\n", "17 tháng 06 -> 17 tháng 6\n", "18 tháng 06 -> 18 tháng 6\n", "19 tháng 06 -> 19 tháng 6\n", "20 tháng 06 -> 20 tháng 6\n", "21 tháng 06 -> 21 tháng 6\n", "22 tháng 06 -> 22 tháng 6\n", "23 tháng 06 -> 23 tháng 6\n", "24 tháng 06 -> 24 tháng 6\n", "25 tháng 06 -> 25 tháng 6\n", "26 tháng 06 -> 26 tháng 6\n", "27 tháng 06 -> 27 tháng 6\n", "28 tháng 06 -> 28 tháng 6\n", "29 tháng 06 -> 29 tháng 6\n", "30 tháng 06 -> 30 tháng 6\n", "01 tháng 7 -> 1 tháng 7\n", "1 tháng 07 -> 1 tháng 7\n", "01 tháng 07 -> 1 tháng 7\n", "02 tháng 7 -> 2 tháng 7\n", "2 tháng 07 -> 2 tháng 7\n", "02 tháng 07 -> 2 tháng 7\n", "03 tháng 7 -> 3 tháng 7\n", "3 tháng 07 -> 3 tháng 7\n", "03 tháng 07 -> 3 tháng 7\n", "04 tháng 7 -> 4 tháng 7\n", "4 tháng 07 -> 4 tháng 7\n", "04 tháng 07 -> 4 tháng 7\n", "05 tháng 7 -> 5 tháng 7\n", "5 tháng 07 -> 5 tháng 7\n", "05 tháng 07 -> 5 tháng 7\n", "06 tháng 7 -> 6 tháng 7\n", "6 tháng 07 -> 6 tháng 7\n", "06 tháng 07 -> 6 tháng 7\n", "07 tháng 7 -> 7 tháng 7\n", "7 tháng 07 -> 7 tháng 7\n", "07 tháng 07 -> 7 tháng 7\n", "08 tháng 7 -> 8 tháng 7\n", "8 tháng 07 -> 8 tháng 7\n", "08 tháng 07 -> 8 tháng 7\n", "09 tháng 7 -> 9 tháng 7\n", "9 tháng 07 -> 9 tháng 7\n", "09 tháng 07 -> 9 tháng 7\n", "10 tháng 07 -> 10 tháng 7\n", "11 tháng 07 -> 11 tháng 7\n", "12 tháng 07 -> 12 tháng 7\n", "13 tháng 07 -> 13 tháng 7\n", "14 tháng 07 -> 14 tháng 7\n", "15 tháng 07 -> 15 tháng 7\n", "16 tháng 07 -> 16 tháng 7\n", "17 tháng 07 -> 17 tháng 7\n", "18 tháng 07 -> 18 tháng 7\n", "19 tháng 07 -> 19 tháng 7\n", "20 tháng 07 -> 20 tháng 7\n", "21 tháng 07 -> 21 tháng 7\n", "22 tháng 07 -> 22 tháng 7\n", "23 tháng 07 -> 23 tháng 7\n", "24 tháng 07 -> 24 tháng 7\n", "25 tháng 07 -> 25 tháng 7\n", "26 tháng 07 -> 26 tháng 7\n", "27 tháng 07 -> 27 tháng 7\n", "28 tháng 07 -> 28 tháng 7\n", "29 tháng 07 -> 29 tháng 7\n", "30 tháng 07 -> 30 tháng 7\n", "31 tháng 07 -> 31 tháng 7\n", "01 tháng 8 -> 1 tháng 8\n", "1 tháng 08 -> 1 tháng 8\n", "01 tháng 08 -> 1 tháng 8\n", "02 tháng 8 -> 2 tháng 8\n", "2 tháng 08 -> 2 tháng 8\n", "02 tháng 08 -> 2 tháng 8\n", "03 tháng 8 -> 3 tháng 8\n", "3 tháng 08 -> 3 tháng 8\n", "03 tháng 08 -> 3 tháng 8\n", "04 tháng 8 -> 4 tháng 8\n", "4 tháng 08 -> 4 tháng 8\n", "04 tháng 08 -> 4 tháng 8\n", "05 tháng 8 -> 5 tháng 8\n", "5 tháng 08 -> 5 tháng 8\n", "05 tháng 08 -> 5 tháng 8\n", "06 tháng 8 -> 6 tháng 8\n", "6 tháng 08 -> 6 tháng 8\n", "06 tháng 08 -> 6 tháng 8\n", "07 tháng 8 -> 7 tháng 8\n", "7 tháng 08 -> 7 tháng 8\n", "07 tháng 08 -> 7 tháng 8\n", "08 tháng 8 -> 8 tháng 8\n", "8 tháng 08 -> 8 tháng 8\n", "08 tháng 08 -> 8 tháng 8\n", "09 tháng 8 -> 9 tháng 8\n", "9 tháng 08 -> 9 tháng 8\n", "09 tháng 08 -> 9 tháng 8\n", "10 tháng 08 -> 10 tháng 8\n", "11 tháng 08 -> 11 tháng 8\n", "12 tháng 08 -> 12 tháng 8\n", "13 tháng 08 -> 13 tháng 8\n", "14 tháng 08 -> 14 tháng 8\n", "15 tháng 08 -> 15 tháng 8\n", "16 tháng 08 -> 16 tháng 8\n", "17 tháng 08 -> 17 tháng 8\n", "18 tháng 08 -> 18 tháng 8\n", "19 tháng 08 -> 19 tháng 8\n", "20 tháng 08 -> 20 tháng 8\n", "21 tháng 08 -> 21 tháng 8\n", "22 tháng 08 -> 22 tháng 8\n", "23 tháng 08 -> 23 tháng 8\n", "24 tháng 08 -> 24 tháng 8\n", "25 tháng 08 -> 25 tháng 8\n", "26 tháng 08 -> 26 tháng 8\n", "27 tháng 08 -> 27 tháng 8\n", "28 tháng 08 -> 28 tháng 8\n", "29 tháng 08 -> 29 tháng 8\n", "30 tháng 08 -> 30 tháng 8\n", "31 tháng 08 -> 31 tháng 8\n", "01 tháng 9 -> 1 tháng 9\n", "1 tháng 09 -> 1 tháng 9\n", "01 tháng 09 -> 1 tháng 9\n", "02 tháng 9 -> 2 tháng 9\n", "2 tháng 09 -> 2 tháng 9\n", "02 tháng 09 -> 2 tháng 9\n", "03 tháng 9 -> 3 tháng 9\n", "3 tháng 09 -> 3 tháng 9\n", "03 tháng 09 -> 3 tháng 9\n", "04 tháng 9 -> 4 tháng 9\n", "4 tháng 09 -> 4 tháng 9\n", "04 tháng 09 -> 4 tháng 9\n", "05 tháng 9 -> 5 tháng 9\n", "5 tháng 09 -> 5 tháng 9\n", "05 tháng 09 -> 5 tháng 9\n", "06 tháng 9 -> 6 tháng 9\n", "6 tháng 09 -> 6 tháng 9\n", "06 tháng 09 -> 6 tháng 9\n", "07 tháng 9 -> 7 tháng 9\n", "7 tháng 09 -> 7 tháng 9\n", "07 tháng 09 -> 7 tháng 9\n", "08 tháng 9 -> 8 tháng 9\n", "8 tháng 09 -> 8 tháng 9\n", "08 tháng 09 -> 8 tháng 9\n", "09 tháng 9 -> 9 tháng 9\n", "9 tháng 09 -> 9 tháng 9\n", "09 tháng 09 -> 9 tháng 9\n", "10 tháng 09 -> 10 tháng 9\n", "11 tháng 09 -> 11 tháng 9\n", "12 tháng 09 -> 12 tháng 9\n", "13 tháng 09 -> 13 tháng 9\n", "14 tháng 09 -> 14 tháng 9\n", "15 tháng 09 -> 15 tháng 9\n", "16 tháng 09 -> 16 tháng 9\n", "17 tháng 09 -> 17 tháng 9\n", "18 tháng 09 -> 18 tháng 9\n", "19 tháng 09 -> 19 tháng 9\n", "20 tháng 09 -> 20 tháng 9\n", "21 tháng 09 -> 21 tháng 9\n", "22 tháng 09 -> 22 tháng 9\n", "23 tháng 09 -> 23 tháng 9\n", "24 tháng 09 -> 24 tháng 9\n", "25 tháng 09 -> 25 tháng 9\n", "26 tháng 09 -> 26 tháng 9\n", "27 tháng 09 -> 27 tháng 9\n", "28 tháng 09 -> 28 tháng 9\n", "29 tháng 09 -> 29 tháng 9\n", "30 tháng 09 -> 30 tháng 9\n", "01 tháng 10 -> 1 tháng 10\n", "02 tháng 10 -> 2 tháng 10\n", "03 tháng 10 -> 3 tháng 10\n", "04 tháng 10 -> 4 tháng 10\n", "05 tháng 10 -> 5 tháng 10\n", "06 tháng 10 -> 6 tháng 10\n", "07 tháng 10 -> 7 tháng 10\n", "08 tháng 10 -> 8 tháng 10\n", "09 tháng 10 -> 9 tháng 10\n", "01 tháng 11 -> 1 tháng 11\n", "02 tháng 11 -> 2 tháng 11\n", "03 tháng 11 -> 3 tháng 11\n", "04 tháng 11 -> 4 tháng 11\n", "05 tháng 11 -> 5 tháng 11\n", "06 tháng 11 -> 6 tháng 11\n", "07 tháng 11 -> 7 tháng 11\n", "08 tháng 11 -> 8 tháng 11\n", "09 tháng 11 -> 9 tháng 11\n", "01 tháng 12 -> 1 tháng 12\n", "02 tháng 12 -> 2 tháng 12\n", "03 tháng 12 -> 3 tháng 12\n", "04 tháng 12 -> 4 tháng 12\n", "05 tháng 12 -> 5 tháng 12\n", "06 tháng 12 -> 6 tháng 12\n", "07 tháng 12 -> 7 tháng 12\n", "08 tháng 12 -> 8 tháng 12\n", "09 tháng 12 -> 9 tháng 12\n", "Bảo Quốc Huân Chương -> Bảo quốc Huân chương\n", "Hồ núi Thang Hen -> Hồ Thang Hen\n", "Sư Đoàn 1 Bộ Binh -> Sư đoàn 1 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ -> Hoa Kỳ\n", "Supercomputer -> Siêu máy tính\n", "Ireland -> đảo Ireland\n", "Định lý Arzela Ascoli -> Định lý Arzela-Ascoli\n", "Đảo Britain -> Đảo Anh\n", "Chùa trăm gian (Hà Tây) -> Chùa Quảng Nghiêm\n", "Đường kính (toán học) -> Đường kính\n", "Phần mềm mã nguồn mở -> Phần mềm nguồn mở\n", "Gandhi -> Mahatma Gandhi\n", "Hội Chữ thập đỏ -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào Chữ thập đỏ - Trăng lưỡi liềm đỏ Quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào Chữ thập đỏ – Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào Chữ thập đỏ -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ-TLLĐ quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ-TLLĐ Quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ-TLLĐ -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ–TLLĐ quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ–TLLĐ Quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ–TLLĐ -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ/TLLĐ quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ/TLLĐ Quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Phong trào CTĐ/TLLĐ -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Chữ thập đỏ quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Ủy ban Chữ thập đỏ Quốc tế -> Ủy ban Chữ thập đỏ quốc tế\n", "Ủy ban CTĐ quốc tế -> Ủy ban Chữ thập đỏ quốc tế\n", "Ủy ban CTĐ Quốc tế -> Ủy ban Chữ thập đỏ quốc tế\n", "Ủy ban CTĐ -> Ủy ban Chữ thập đỏ quốc tế\n", "Ủy ban Chữ thập đỏ -> Ủy ban Chữ thập đỏ quốc tế\n", "CICR -> Ủy ban Chữ thập đỏ quốc tế\n", "ICRC -> Ủy ban Chữ thập đỏ quốc tế\n", "Saddām Hussein -> Saddam Hussein\n", "Saddām Hussein ʻAbd al-Majīd al-Tikrīt -> Saddam Hussein\n", "Hiệp ước Genève (1954) -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp ước Geneva (1954) -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp định Nhật Nội Ngỏa -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp định Giơ-ne-vơ -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp định Giờ-ne-vơ -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp định Geneva về Đông Dương -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp định Geneva về Đông dương -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp định Geneva năm 1949 -> Công ước Genève\n", "Hiệp định Geneva, 1949 -> Công ước Genève\n", "Hiệp định Geneva (1949) -> Công ước Genève\n", "Các Hiệp định Geneva -> Công ước Genève\n", "Lớp chim -> chim\n", "Crustacea -> Động vật giáp xác\n", "Decapoda -> Giáp xác mười chân\n", "Felidae -> Họ Mèo\n", "Carnivora -> Bộ Ăn thịt\n", "Giới thực vật -> Thực vật\n", "Giới động vật -> động vật\n", "Avalokitesvara -> Quán Thế Âm\n", "0 CN -> Năm 0\n", "0 TCN -> Năm 0\n", "Avalokiteshvara -> Quán Thế Âm\n", "Đền Bayon, Ăng kor Thom, Campuchia -> Bayon\n", "Lokesvara -> Quán Thế Âm\n", "Đền Bayon -> Bayon\n", "Hội chứng suy hô hấp sơ sinh -> bệnh màng trong\n", "Immunoglobulin -> kháng thể\n", "Immunoglobuline -> kháng thể\n", "Khi và chỉ khi -> Tương đương logic\n", "Điều kiện cần và đủ -> Tương đương logic\n", "Trí thông minh nhân tạo -> Trí tuệ nhân tạo\n", "Miên -> Campuchia\n", "Chiến tranh của Mỹ tại Việt Nam -> Chiến tranh Việt Nam\n", "Tân Tây Lan -> New Zealand\n", "Kỹ thuật in ấn -> Đồ họa in ấn\n", "Sinh hoá -> Hóa sinh\n", "Phổ ký -> Gia phả\n", "Phổ truyền -> Gia phả\n", "Ngọc phả -> Gia phả\n", "Cây phả hệ -> gia phả\n", "Khoa học điện toán -> Khoa học máy tính\n", "Quang phổ X -> Tia X\n", "Trung quốc -> Trung Quốc\n", "Xích kinh độ -> Xích kinh\n", "Phản ứng nhiệt hạch -> Phản ứng tổng hợp hạt nhân\n", "Người Giarai -> Người Gia Rai\n", "Phản ứng hợp hạch -> phản ứng tổng hợp hạt nhân\n", "Thiên độ -> Xích vĩ\n", "Quá trình quang hợp -> quang hợp\n", "Khí quyển trái đất -> Khí quyển Trái Đất\n", "Năm sao -> năm thiên văn\n", "Năm theo sao -> năm thiên văn\n", "Mặt phẳng quy chiếu -> mặt phẳng tham chiếu\n", "Tàn dư siêu tân tinh -> siêu tân tinh\n", "Danh sách Messier -> Thiên thể Messier\n", "VNCH -> Việt Nam Cộng hòa\n", "VNDCCH -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Ông Ké -> Hồ Chí Minh\n", "Tuế sai -> Tiến động\n", "Thạch quyển Trái Đất -> thạch quyển\n", "Bức xạ phông vi sóng -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Bức xạ hóa thạch vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Bức xạ tàn dư vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Năm cận điểm -> Năm điểm cận nhật\n", "Năm hồi quy -> năm chí tuyến\n", "Năm phân chí -> năm chí tuyến\n", "Năm trôpic -> năm chí tuyến\n", "Nam chí tuyến -> Chí tuyến Nam\n", "Bắc chí tuyến -> Chí tuyến Bắc\n", "Chí tuyến Cự Giải -> Chí tuyến Bắc\n", "Chí tuyến Nam Dương -> Chí tuyến Nam\n", "Chí tuyến nam -> Chí tuyến Nam\n", "Chí tuyến bắc -> Chí tuyến Bắc\n", "Vận tốc thoát ly -> tốc độ vũ trụ\n", "Phút (thời gian) -> Phút\n", "Giây (thời gian) -> Giây\n", "Thần nông -> Thần Nông\n", "Trường Phù thủy và Pháp sư Hogwarts -> Hogwarts\n", "Đại Hàn -> Hàn Quốc\n", "Trần Quí Cáp -> Trần Quý Cáp\n", "Nguyễn Ứng Long -> Nguyễn Phi Khanh\n", "Ne -> Neon\n", "Bảng tuần hoàn các nguyên tố hóa học -> Bảng tuần hoàn\n", "Hệ thống tuần hoàn của các nguyên tố -> Bảng tuần hoàn\n", "Công suất biểu kiến -> Công suất điện xoay chiều\n", "Dung kháng -> trở kháng\n", "Cảm kháng -> trở kháng\n", "Trị tuyệt đối -> giá trị tuyệt đối\n", "Độ lớn tuyệt đối -> giá trị tuyệt đối\n", "Công suất phức -> công suất điện xoay chiều\n", "Công suất thực -> Công suất điện xoay chiều\n", "Chính thức trên thực tế -> de facto\n", "Chính thức theo luật -> de jure\n", "Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam -> Việt Nam\n", "Úc mở rộng (quần vợt) -> Giải quần vợt Úc Mở rộng\n", "Tỷ lệ thuận -> Tỉ lệ thuận\n", "Tỷ lệ nghịch -> Tỉ lệ nghịch\n", "Pin -> Pin (định hướng)\n", "5000 -> 5000 (số)\n", "Phật-đà -> Phật\n", "Phật Đà -> Phật\n", "Coriolis -> Gaspard-Gustave de Coriolis\n", "Thánh điển Phật giáo -> Kinh điển Phật giáo\n", "Inđônêxia -> Indonesia\n", "Tích véctơ -> Tích vectơ\n", "Nhân véctơ -> Tích vectơ\n", "Nếu và chỉ nếu -> Tương đương logic\n", "Tiểu Sài Gòn -> Little Saigon\n", "Sài Gòn Nhỏ -> Little Saigon\n", "Lực Coriolis -> Hiệu ứng Coriolis\n", "Chùm rơn-ghen -> tia X\n", "Gaspard-Gustave Coriolis -> Gaspard-Gustave de Coriolis\n", "Hệ qui chiếu -> hệ quy chiếu\n", "Quĩ đạo -> quỹ đạo\n", "Canxít -> Canxit\n", "Tinh thể khúc xạ đúp -> Lưỡng chiết\n", "Tia sáng -> quang tuyến\n", "Cận Xích đạo -> nhiệt đới\n", "Gió Mậu dịch -> Gió mậu dịch\n", "Venexia -> Venezia\n", "Ngọa Long tự -> Ngoạ Long tự\n", "Ngoạ Long (định hướng) -> Ngọa Long\n", "Chùa Ngọa Long -> Ngoạ Long tự\n", "Chùa Ngoạ Long -> Ngoạ Long tự\n", "Đàn thập lục -> Đàn tranh\n", "Mô men góc -> Mô men động lượng\n", "Văn học dân gian các dân tộc thiểu số -> Văn học dân gian các dân tộc thiểu số Việt Nam\n", "Mô men xoắn -> mô men lực\n", "Mômen lực -> Mô men lực\n", "Mômen xoắn -> mô men lực\n", "Mô men xung lượng -> mô men động lượng\n", "Mômen xung lượng -> mô men động lượng\n", "Mômen động lượng -> mô men động lượng\n", "Mômen quán tính -> Mô men quán tính\n", "Tích véc tơ -> Tích vectơ\n", "PDA -> Thiết bị kỹ thuật số hỗ trợ cá nhân\n", "Hiệp định Geneva 1954 -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp ước Genève 1954 -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Thiết Mộc Chân -> Thành Cát Tư Hãn\n", "Vắcxin -> Vắc-xin\n", "UCB -> Đại học California tại Berkeley\n", "UC Berkeley -> Đại học California tại Berkeley\n", "Đại học California Berkeley -> Đại học California tại Berkeley\n", "Đại học California, Berkeley -> Đại học California tại Berkeley\n", "Đại học California - Berkeley -> Đại học California tại Berkeley\n", "Đại học California/Berkeley -> Đại học California tại Berkeley\n", "Đại học California / Berkeley -> Đại học California tại Berkeley\n", "Xtan-phò -> Đại học Stanford\n", "Thành phố Huế -> Huế\n", "Ký năm -> Bạch Thái Bưởi\n", "Ký Năm -> Bạch Thái Bưởi\n", "Chúa sông Bắc Kỳ -> Bạch Thái Bưởi\n", "Chúa sông Bắc kỳ -> Bạch Thái Bưởi\n", "Nguyên tắc không hồi tố -> Nullum crimen, nulla poena sine praevia lege poenali\n", "Ptôlêmê -> Claudius Ptolemaeus\n", "VIQR* -> VIQR\n", "Phương pháp Monte-Carlo -> Phương pháp Monte Carlo\n", "Thuật toán Euclid -> Giải thuật Euclid\n", "Tâm khối -> khối tâm\n", "Động lượng quay -> mô men động lượng\n", "Sankt Petersburg -> Sankt-Peterburg\n", "Vòng tròn -> đường tròn\n", "Trần Bạch Ðằng -> Trần Bạch Đằng\n", "Open Office -> OpenOffice.org\n", "Chu vi vòng tròn -> đường tròn\n", "Tâm vòng tròn -> đường tròn\n", "Công thức Euler trong giải tích phức -> công thức Euler\n", "Tương đương lô gíc -> tương đương logic\n", "Tương đương lôgíc -> tương đương logic\n", "I (số phức) -> Đơn vị ảo\n", "Kim Cương thừa -> Kim cương thừa\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9 tại Hoa Kỳ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 tại Hoa Kỳ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 tại nước Mỹ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 tại Mỹ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 ở Hoa Kỳ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 ở nước Mỹ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11/9 tại Hoa Kỳ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11/9 tại nước Mỹ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11/9 tại Mỹ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố 11/9 tại Hoa Kỳ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố 11/9 tại nước Mỹ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố 11/9 tại Mỹ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố 11/9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố 11/9/2001 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Cuộc tấn công ngày 11 tháng 9 năm 2001 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Cuộc tấn công ngày 11 tháng 9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Cuộc tấn công ngày 11/9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Cuộc tấn công 11/9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Tấn công ngày 11 tháng 9 năm 2001 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Tấn công ngày 11 tháng 9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Tấn công ngày 11/9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Tấn công 11/9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9, 2001 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "11/9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "9/11 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Biển Zoar -> Biển Chết\n", "Nguyên Thế Tổ -> Hốt Tất Liệt\n", "Kublai Khan -> Hốt Tất Liệt\n", "Khubilai Khan -> Hốt Tất Liệt\n", "Mao Chủ tịch -> Mao Trạch Đông\n", "Nhuận Chi -> Mao Trạch Đông\n", "Hồ Chủ tịch -> Hồ Chí Minh\n", "Lã Định Hương -> Định Hương\n", "Nguyễn văn Thiệu -> Nguyễn Văn Thiệu\n", "Phương pháp bình phương tối thiểu -> Bình phương tối thiểu\n", "Bình phương nhỏ nhất -> bình phương tối thiểu\n", "Bình phương trung bình tối thiểu -> bình phương tối thiểu\n", "Bình phương trung bình nhỏ nhất -> bình phương tối thiểu\n", "Kiểm tra Chi-2 -> Kiểm định chi bình phương\n", "Bình phương cực tiểu -> bình phương tối thiểu\n", "Mật-lặc-nhật-ba -> Mật-lặc Nhật-ba\n", "Nhu liệu quảng cáo -> Phần mềm quảng cáo\n", "Adware -> Phần mềm quảng cáo\n", "Ad-ware -> Phần mềm quảng cáo\n", "Ad ware -> Phần mềm quảng cáo\n", "Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore -> Albus Dumbledore\n", "Dumbledore -> Albus Dumbledore\n", "Chất bảo quản thực phẩm -> Chất bảo quản\n", "Lượng giác học -> lượng giác\n", "Tia nắng -> Ánh sáng Mặt Trời\n", "R.O. -> Thẩm thấu ngược\n", "RO -> Thẩm thấu ngược\n", "Nghịch sản cổ tử cung -> Tân sinh trong biểu mô cổ tử cung\n", "CIN -> Tân sinh trong biểu mô cổ tử cung\n", "Cài Lún -> Thái Luân\n", "Ts'ai Lun -> Thái Luân\n", "Nam Kì -> Nam Kỳ\n", "Gia cát Lượng -> Gia Cát Lượng\n", "Đời Nguyễn -> nhà Nguyễn\n", "Đời Trần -> nhà Trần\n", "Pap smear -> Phết tế bào cổ tử cung\n", "Phết mỏng tế bào cổ tử cung -> Phết tế bào cổ tử cung\n", "Phết tế bào âm đạo -> Phết tế bào cổ tử cung\n", "Xét nghiệm Pap -> Phết tế bào cổ tử cung\n", "Xét nghiệm pap -> Phết tế bào cổ tử cung\n", "Thiên Vương tinh -> Sao Thiên Vương\n", "Thiên nhiên -> Tự nhiên\n", "Thế giới vật chất -> Tự nhiên\n", "Thế giới tự nhiên -> Tự nhiên\n", "Thế giới thiên nhiên -> Tự nhiên\n", "Vũ Trụ -> Vũ trụ\n", "Vua Bảo Đại -> Bảo Đại\n", "Nguyễn Phước Đảm -> Minh Mạng\n", "Calo -> ca-lo\n", "Đơn vị -> đơn vị đo\n", "Ê-te (vật lý) -> Ête (vật lý)\n", "Chỉ (vàng) -> Chỉ (đơn vị đo)\n", "Độ dài -> chiều dài\n", "Hình cầu -> Quả cầu\n", "Đơn vị đo thời cổ Trung Hoa -> Hệ đo lường cổ Trung Hoa\n", "Hệ đo lường cổ Trung Quốc -> hệ đo lường cổ Trung Hoa\n", "Phần mềm máy tính -> phần mềm\n", "Dung tích -> thể tích\n", "Phật Quan Âm -> Quan Âm\n", "XSL-T -> XSLT\n", "Simple API for XML -> SAX\n", "Điện tử (ngành) -> điện tử học\n", "Thành tựu giả -> Đại thành tựu\n", "Người Hồi Hồi -> Người Hồi\n", "Toàn quyền Ðông Dương -> Toàn quyền Đông Dương\n", "Tứ đại danh sơn -> Các núi linh thiêng của Trung Quốc#Tứ đại danh sơn\n", "Ngũ đại danh sơn -> Các núi linh thiêng của Trung Quốc\n", "JavaServer Pages -> JSP\n", "Java Server Pages -> JSP\n", "Cân thập lục -> cân\n", "Phan Thị Mỹ Tâm -> Mỹ Tâm\n", "Lê Quý Ly -> Hồ Quý Ly\n", "WMP -> Windows Media Player\n", "WMA -> Windows Media Player\n", "WMV -> Windows Media Player\n", "Windows Media -> Windows Media Player\n", "Microsoft Windows Media Player -> Windows Media Player\n", "Microsoft Windows Media -> Windows Media Player\n", "Rudolf Christian Karl Diesel -> Rudolf Diesel\n", "Foton -> photon\n", "Chùa một cột -> Chùa Một Cột\n", "Diên Hựu -> Chùa Một Cột\n", "Liên Hoa Đài -> Chùa Một Cột\n", "Takeda Katsuchiyo -> Takeda Shingen\n", "Takeda Harunobu -> Takeda Shingen\n", "Root kit -> Rootkit\n", "Thuyết U -> Thuyết M\n", "Hán Nhật -> Kanji\n", "Túc cầu -> Bóng đá\n", "Kích thước -> chiều dài\n", "Bức xạ phông -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Tháp Phổ Minh -> Chùa Phổ Minh\n", "Cộng Hòa Liên Bang Mỹ -> Hoa Kỳ\n", "Cộng hòa Liên bang Mỹ -> Hoa Kỳ\n", "Cộng Hoà Liên Bang Mỹ -> Hoa Kỳ\n", "Cộng hoà Liên bang Mỹ -> Hoa Kỳ\n", "Yến (đơn vị đo) -> yến (đo lường)\n", "Ki-lô-gam -> kilôgam\n", "Tấn (đơn vị đo) -> Tấn\n", "Vận tốc vũ trụ cấp hai -> tốc độ vũ trụ cấp 2\n", "Củng tuyến -> Bán trục lớn#Quỹ đạo elíp\n", "Đường cận viễn -> Bán trục lớn#Quỹ đạo elíp\n", "Cùng điểm quỹ đạo -> Củng điểm quỹ đạo\n", "Củng điểm -> củng điểm quỹ đạo\n", "Cùng điểm -> củng điểm quỹ đạo\n", "Kinh độ điểm mọc -> Kinh độ của điểm nút lên\n", "Mười hai vị thần trên đỉnh Olympia -> Mười hai vị thần trên đỉnh Olympus\n", "Thuỷ tinh -> Thủy Tinh\n", "Nhiên liệu tái sinh -> năng lượng tái tạo\n", "Đạm khí -> Nitơ\n", "Điện tích dương -> điện tích\n", "Tụng giá hoàn kinh sư -> tòng giá hoàn kinh\n", "Tụng giá hoàn kinh sứ -> tòng giá hoàn kinh\n", "Yêu -> tình yêu\n", "Vua Gia Long -> Gia Long\n", "Chính quyền -> Chính phủ\n", "Mexicanos, al grito de guerra -> Himno Nacional Mexicano\n", "Lệ Thần -> Trần Trọng Kim\n", "Ngô Đình Hộ -> Lê Thương\n", "Quốc ca Mexico -> Himno Nacional Mexicano\n", "Quốc ca Mễ Tây Cơ -> Himno Nacional Mexicano\n", "Quốc ca Mễ -> Himno Nacional Mexicano\n", "Kiến trúc học -> Kiến trúc\n", "Cống (dân tộc) -> Người Cống\n", "Nùng (dân tộc) -> Người Nùng\n", "Hệ số giãn nở nhiệt tuyến tính -> hệ số giãn nở nhiệt\n", "Phú Xuân -> Cố đô Huế\n", "Hệ số giãn nở nhiệt thể tích -> hệ số giãn nở nhiệt\n", "Hệ số giãn nở nhiệt toàn phần -> hệ số giãn nở nhiệt\n", "Định luật Newton cho chất lưu -> độ nhớt\n", "Ăngstrôm -> ångström\n", "Đám Oort -> Đám mây Oort\n", "Đám mây oort -> Đám mây Oort\n", "Hệ đo lường Trung Quốc -> hệ đo lường cổ Trung Hoa\n", "Các đơn vị Planck -> Hệ thống đo lường Planck\n", "Nhóm nguyên tố 2 -> kim loại kiềm thổ\n", "Nhóm nguyên tố 17 -> Halogen\n", "Nêông -> Neon\n", "Hoài Bắc -> Phạm Đình Chương\n", "Nguyễn Thị Lệ Mai -> Khánh Ly\n", "Quốc huy của Việt Nam -> Quốc huy Việt Nam\n", "Audrey Kathleen Ruston -> Audrey Hepburn\n", "Việt Nam cộng hòa -> Việt Nam Cộng hòa\n", "Đá banh -> Bóng đá\n", "Tê giác môi vuông -> Tê giác trắng\n", "Petrograd -> Sankt-Peterburg\n", "Washington, DC -> Washington, D.C.\n", "Rome -> Roma\n", "Mát-xcơ-va -> Moskva\n", "Hợp chủng quốc Hoa Kỳ -> Hoa Kỳ\n", "La Mã -> Đế quốc La Mã\n", "C-cộng-cộng -> C++\n", "Thư viện chuẩn C-cộng-cộng -> Thư viện chuẩn C++\n", "Cú pháp ngôn ngữ C-cộng-cộng -> Cú pháp ngôn ngữ C++\n", "Ngôn ngữ lập trình C-cộng-cộng -> C++\n", "Ngôn ngữ lập trình C++ -> C++\n", "Bệnh cúm gia cầm -> Cúm gia cầm\n", "Quốc ca Úc -> Advance Australia Fair\n", "Thập Tự nam -> Nam Thập Tự\n", "Bến xuân (bài hát) -> Bến xuân\n", "Xã hội chủ nghĩa -> Hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Nước cộng sản -> hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Quốc gia cộng sản -> hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Nhà nước xã hội chủ nghĩa -> hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Nước xã hội chủ nghĩa -> hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Chế độ xã hội chủ nghĩa -> hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Mô hình xã hội chủ nghĩa -> hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Khối xã hội chủ nghĩa -> hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Dục Thanh -> Trường Dục Thanh\n", "Ứng suất bề mặt -> sức căng bề mặt\n", "Năng lượng bề mặt -> sức căng bề mặt\n", "Tên gọi Hàn Quốc -> Tên gọi Triều Tiên\n", "Tên gọi Đại Hàn -> Tên gọi Triều Tiên\n", "Lâm Văn Tức -> Thích Quảng Đức\n", "Không Gia Đình -> Không gia đình\n", "Bảo Ðại -> Bảo Đại\n", "Quẻ Càn -> bát quái\n", "Hai bà Trưng -> Hai Bà Trưng\n", "Lục (màu) -> Xanh lá cây\n", "Xanh lục -> Xanh lá cây\n", "Kurt Godel -> Kurt Gödel\n", "Khai sơn lập tự -> Khai sơn\n", "Khai sơn kiến tự -> Khai sơn\n", "Bánh Căn -> Bánh căn\n", "Tượng kỳ -> Cờ tướng\n", "Tuế sai của điểm phân -> tiến động\n", "Trường Đại Học Mannheim -> Đại học Mannheim\n", "Anhxtanh -> Albert Einstein\n", "Thế kỉ 19 -> Thế kỷ 19\n", "Thế kỷ thứ 19 -> Thế kỷ 19\n", "Thế kỉ thứ 19 -> Thế kỷ 19\n", "Thế kỉ XIX -> Thế kỷ 19\n", "Nước men -> men gốm\n", "Đồ thị (toán học) -> Đồ thị (lý thuyết đồ thị)\n", "Thái Nguyên (tỉnh) -> Thái Nguyên\n", "Vương quốc Campuchia -> Campuchia\n", "Đồ thị đồng cấu -> Phép đồng cấu đồ thị\n", "TK 19 -> Thế kỷ 19\n", "Nghèo nàn -> Nghèo\n", "Nghèo khổ -> Nghèo\n", "Giáp xác -> Động vật giáp xác\n", "Đa đảng -> Hệ thống đa đảng\n", "Bộ thú ăn thịt -> Bộ Ăn thịt\n", "Sfu -> Đại học Simon Fraser\n", "Chim Trĩ đỏ -> Trĩ đỏ\n", "Cúp bóng đá Phi Châu -> Cúp bóng đá châu Phi\n", "Cúp bóng đá Phi châu -> Cúp bóng đá châu Phi\n", "Cúp Bóng đá Phi Châu -> Cúp bóng đá châu Phi\n", "Cúp Bóng đá Phi châu -> Cúp bóng đá châu Phi\n", "Cúp Bóng đá châu Phi -> Cúp bóng đá châu Phi\n", "Tháng 12 -> Tháng mười hai\n", "Giỗ tổ -> Giỗ\n", "Ba qui y -> Quy y\n", "Huy hiệu của Ohio -> Huy hiệu Ohio\n", "Tsar -> Sa hoàng\n", "Bà La Môn -> Bà-la-môn\n", "Lớp Sâu bọ -> Côn trùng\n", "Họ Đom đóm -> Đom đóm\n", "Lớp Chim -> chim\n", "Aves -> Chim\n", "Trà Hoa Nữ -> Trà hoa nữ\n", "Lá cờ của Ohio -> Lá cờ Ohio\n", "Kèn trompet -> Trumpet\n", "Kèn trumpet -> Trumpet\n", "Nhà thờ đức bà Paris -> Nhà thờ Đức Bà Paris\n", "Phun lửa -> Núi lửa\n", "Hỏa diệm sơn -> núi lửa\n", "Omar Khayyam -> Omar Khayyám\n", "Animé -> Anime\n", "Đặng Xuân Khu -> Trường Chinh\n", "Sóng Hồng -> Trường Chinh\n", "Lục tổ đại sư pháp bảo đàn kinh -> Pháp bảo đàn kinh\n", "Đàn kinh -> Pháp bảo đàn kinh\n", "Lục tổ đàn kinh -> Pháp bảo đàn kinh\n", "Âm-Dương -> Âm dương\n", "Loveless anime -> Loveless (anime)\n", "Giới Động vật -> Động vật\n", "Pleuronectiformes -> Bộ Cá bơn\n", "Trường thế -> Thế vô hướng\n", "Trường điện -> điện trường\n", "Cao thế -> điện thế\n", "Hạ thế -> điện thế\n", "Cao áp -> điện thế\n", "Trung thế -> điện thế\n", "Điện trung thế -> điện thế\n", "Điện hạ thế -> điện thế\n", "Trường thế vô hướng -> Thế vô hướng\n", "ISS -> Trạm vũ trụ Quốc tế\n", "Trịnh Hoà -> Trịnh Hòa\n", "AJAX -> Ajax (lập trình)\n", "Đảng Cộng sản Đông Dương -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Chất vô định hình -> Chất rắn vô định hình\n", "Màu xanh -> xanh\n", "Màu lục -> xanh lá cây\n", "Màu xanh lá cây -> xanh lá cây\n", "Zhèng Hé -> Trịnh Hòa\n", "Zheng He -> Trịnh Hòa\n", "Quãng đường -> chiều dài\n", "Thế năng tĩnh điện -> thế năng\n", "Thế năng đàn hồi -> thế năng\n", "Lực Coulomb -> Lực tĩnh điện\n", "Định luật Coulomb -> lực tĩnh điện\n", "Trường lực -> lực\n", "Trường véctơ lực -> lực\n", "Véctơ lực -> lực\n", "Cheng Ho -> Trịnh Hòa\n", "Việt Nam dân chủ cộng hòa -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Người Miền -> người Dao\n", "Người Lạp-hỗ -> người La Hủ\n", "La Hủ -> Người La Hủ\n", "Người Lạp Hộ -> người La Hủ\n", "Lạp Hỗ -> người La Hủ\n", "Người Lạp Hỗ -> người La Hủ\n", "Cáp Nê -> người Hà Nhì\n", "Hà Nhì -> Người Hà Nhì\n", "Người Cáp Nê -> người Hà Nhì\n", "Vigna radiata -> Đậu xanh\n", "V. radiata -> Đậu xanh\n", "Phaeolus aureus -> Đậu xanh\n", "P. aureus -> Đậu xanh\n", "Foo-fighter -> Foo fighter\n", "Nga Xô Viết -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga\n", "Xanh Pê-téc-bua -> Sankt-Peterburg\n", "Xanh Pêtécbua -> Sankt-Peterburg\n", "Xanh Pêtecbua -> Sankt-Peterburg\n", "Xanh Petecbua -> Sankt-Peterburg\n", "Sankt Peterburh -> Sankt-Peterburg\n", "Venezia phương Bắc -> Sankt-Peterburg\n", "Khí quý -> Khí hiếm\n", "Pha thủy tinh -> chất rắn vô định hình\n", "Người Cáp Ni -> người Hà Nhì\n", "Vùng đồng bằng sông Hồng -> Đồng bằng sông Hồng\n", "Châu thổ sông Hồng -> đồng bằng sông Hồng\n", "Đồng bằng Bắc Bộ -> đồng bằng sông Hồng\n", "Vô gia đình -> Không gia đình\n", "Software -> phần mềm\n", "Màn hình -> Thiết bị hiển thị\n", "Tranh dân gian Đông Hồ -> tranh Đông Hồ\n", "CAF -> Liên đoàn bóng đá châu Phi\n", "Chất siêu dẫn -> Siêu dẫn\n", "Hiệu ứng Meissner-Ochsenfeld -> Hiệu ứng Meissner\n", "Hiệu ứng Meißner -> Hiệu ứng Meissner\n", "Hiệu ứng Meißner-Ochsenfeld -> Hiệu ứng Meissner\n", "Chính đảng -> Đảng phái chính trị\n", "Cờ Nhật -> Quốc kỳ Nhật Bản\n", "Liên Minh Đông Nam Á -> Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á\n", "Xingapo -> Singapore\n", "Indonexia -> Indonesia\n", "Đĩa cứng -> Ổ đĩa cứng\n", "Cờ Nhật Bản -> Quốc kỳ Nhật Bản\n", "Quốc kì Nhật Bản -> Quốc kỳ Nhật Bản\n", "Lý thuyết tế bào -> học thuyết tế bào\n", "Heinrich Hermann Robert Koch -> Robert Koch\n", "Động từ lực chất lỏng -> Từ thủy động lực học\n", "Thần Tara -> Đa-la\n", "Koroliov, Sergei Pavlovich -> Sergey Pavlovich Korolyov\n", "Sergei Pavlovich Koroliov -> Sergey Pavlovich Korolyov\n", "Việt Nam Độc lập Đồng minh Hội -> Việt Minh\n", "Sergey Korolyov -> Sergey Pavlovich Korolyov\n", "Đường Huyền Trang -> Huyền Trang\n", "Bao dương vật -> Bao cao su\n", "Túi cao su -> Bao cao su\n", "Ca pốt -> Bao cao su\n", "Condom -> Bao cao su\n", "Giáo lý nhà Phật -> Phật giáo\n", "Trần Huyền Trang -> Huyền Trang\n", "Đường Tam Tạng -> Huyền Trang\n", "Khổng Khâu -> Khổng Tử\n", "Trọng Ni -> Khổng Tử\n", "Thang Rossi-Forel -> Thang đo Rossi-Forel\n", "Định thức Jacobi -> ma trận Jacobi\n", "Jacobian -> ma trận Jacobi\n", "Jacobien -> ma trận Jacobi\n", "Phạm vi sở hữu công cộng -> Phạm vi công cộng\n", "Sở hữu công cộng -> Sở hữu nhà nước\n", "Định lý về nhị thức -> Định lý nhị thức\n", "Định lý khai triển nhị thức -> định lý nhị thức\n", "Định lí nhị thức -> định lý nhị thức\n", "Định lí khai triển nhị thức -> định lý nhị thức\n", "Giả định Bieberbach -> Định lý de Branges\n", "Đĩa đơn vị -> hình tròn\n", "Dĩa đơn vị -> Đường tròn đơn vị\n", "Hình tròn đơn vị -> Đường tròn đơn vị\n", "Ðông Á -> Đông Á\n", "Định lý Bezout -> Định lý Bézout\n", "Bán dâm -> Mại dâm\n", "Gentianales -> Bộ Long đởm\n", "Đơn vị xử lí trung tâm -> CPU\n", "Tấn công khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 tại Hoa Kỳ -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "11-9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Đơn vị xử lý trung tâm -> CPU\n", "Hệ qui chiếu quán tính -> hệ quy chiếu\n", "Hệ qui chiếu phi quán tính -> hệ quy chiếu\n", "Hệ qui chiếu không quán tính -> hệ quy chiếu\n", "Hệ quy chiếu không quán tính -> hệ quy chiếu\n", "Định luật bảo toàn động lượng -> động lượng\n", "Khối lượng toàn phần -> khối lượng\n", "Thập kỷ 2000 -> Thập niên 2000\n", "Shkval 2 -> VA-111 Shkval\n", "Konstantin Rokossovsky -> Konstantin Konstantinovich Rokossovsky\n", "Konstanty Rokossowski -> Konstantin Konstantinovich Rokossovsky\n", "Triệu Thị Trinh -> Bà Triệu\n", "Tượng Đầm Xòe -> Tượng bà đầm xòe\n", "ĐNÁ -> Đông Nam Á\n", "Melursus ursinus -> Gấu lợn\n", "Kurt Goedel -> Kurt Gödel\n", "MSIE -> Internet Explorer\n", "MS IE -> Internet Explorer\n", "Windows Internet Explorer -> Internet Explorer\n", "Người Việt Nam (định hướng) -> Người Việt (định hướng)\n", "King kong -> King Kong\n", "Ipod -> iPod\n", "Erwin Johannes Eugen Rommel -> Erwin Rommel\n", "Đinh Mẹo -> Đinh Mão\n", "Kỷ Mẹo -> Kỷ Mão\n", "Tân Mẹo -> Tân Mão\n", "Quý Mẹo -> Quý Mão\n", "Ất Mẹo -> Ất Mão\n", "Kurow -> Kurów\n", "Theo năm 2005 -> 2005\n", "Theo 2005 -> 2005\n", "Theo năm 2000 -> 2000\n", "Theo 2000 -> 2000\n", "Theo năm 2001 -> 2001\n", "Theo 2001 -> 2001\n", "Theo năm 2002 -> 2002\n", "Theo 2002 -> 2002\n", "Theo năm 2003 -> 2003\n", "Theo 2003 -> 2003\n", "Theo năm 2004 -> 2004\n", "Theo 2004 -> 2004\n", "Theo năm 2006 -> 2006\n", "Theo 2006 -> 2006\n", "Thời kỳ 2000 -> Thập niên 2000\n", "Loveland (Ohio) -> Loveland, Ohio\n", "Loveland, OH -> Loveland, Ohio\n", "Loveland (OH) -> Loveland, Ohio\n", "Loveland, OH, Hoa Kỳ -> Loveland, Ohio\n", "Loveland, Ohio, Hoa Kỳ -> Loveland, Ohio\n", "Quý Tị -> Quý Tỵ\n", "Việt-Nam Độc-lập Đồng-minh Hội -> Việt Minh\n", "Việt Nam Độc Lập Đồng Minh Hội -> Việt Minh\n", "Việt-Nam Độc-Lập Đồng-Minh Hội -> Việt Minh\n", "WikiPedia -> Wikipedia\n", "Anh Cát Lợi -> Anh\n", "Việt Nam Cộng hoà -> Việt Nam Cộng hòa\n", "Star Wars -> Chiến tranh giữa các vì sao\n", "Claude Marcelle Jorré -> Claude Jade\n", "Weblog -> Blog\n", "Web log -> Blog\n", "Lệ giang -> Lệ Giang\n", "Dân gia -> Người Bạch\n", "Tiếng Khách gia -> tiếng Khách Gia\n", "Danh sách Quốc ca -> Danh sách quốc ca\n", "Hakka -> Người Khách Gia\n", "Khách Gia -> Người Khách Gia\n", "Võ Hải Thu -> Nguyễn Hải Thần\n", "Gabriel Garcia Marquez -> Gabriel García Márquez\n", "Cộng hòa Liên bang Brasil -> Brasil\n", "Cộng hòa Liên bang Brazil -> Brasil\n", "Liên bang Brasil -> Brasil\n", "Liên bang Brazil -> Brasil\n", "Cộng hoà Liên bang Brasil -> Brasil\n", "Cộng hoà Liên bang Brazil -> Brasil\n", "Ba Tây -> Brasil\n", "Á Căn Đình -> Argentina\n", "Cộng hoà Argentina -> Argentina\n", "Cộng hòa Argentina -> Argentina\n", "Quốc gia Argentina -> Argentina\n", "Thấu kiếng -> thấu kính\n", "Người Di -> Người Lô Lô\n", "Từ tích -> Đơn cực từ\n", "Lưỡng cực từ -> nam châm\n", "Chiếc nón kì diệu -> Chiếc nón kỳ diệu\n", "Đĩ -> Gái mại dâm\n", "Hà lan -> Hà Lan\n", "Leon Battista Alberti -> Leone Battista Alberti\n", "Chiến tranh vùng Vịnh lần thứ hai -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh lần thứ 2 -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh lần hai -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh lần 2 -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh thứ hai -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh hai -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh 2 -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh Ba Tư lần thứ hai -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh Ba Tư lần thứ 2 -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh Ba Tư lần 2 -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh vùng Vịnh Ba Tư 2 -> Chiến tranh Iraq\n", "Chiến tranh Vịnh Ba Tư 2 -> Chiến tranh Iraq\n", "Anthony Charles Lynton Blair -> Tony Blair\n", "Anthony Blair -> Tony Blair\n", "Bờ biển Đỏ -> Biển Đỏ\n", "Hồng hải -> Biển Đỏ\n", "Charles-Edouard Jeanneret -> Le Corbusier\n", "Garry Vajnshtejn -> Garry Kimovich Kasparov\n", "Liên đoàn cờ vua thế giới -> FIDE\n", "Liên đoàn Cờ vua Quốc tế -> FIDE\n", "Liên đoàn cờ vua quốc tế -> FIDE\n", "Lyndon Baines Johnson -> Lyndon B. Johnson\n", "Lyndon B Johnson -> Lyndon B. Johnson\n", "Lyndon Johnson -> Lyndon B. Johnson\n", "LBJ -> Lyndon B. Johnson\n", "L.B.J. -> Lyndon B. Johnson\n", "L.B.J -> Lyndon B. Johnson\n", "L.B. Johnson -> Lyndon B. Johnson\n", "L. B. Johnson -> Lyndon B. Johnson\n", "LB Johnson -> Lyndon B. Johnson\n", "Lô Lô -> Người Lô Lô\n", "Đĩa kiến tạo -> Mảng kiến tạo\n", "Người Xá Phó -> người Phù Lá\n", "Phù Lá -> Người Phù Lá\n", "Si La -> Người Si La\n", "Đám cưới -> Lễ cưới\n", "Đám cưới người Việt -> Lễ cưới người Việt\n", "Lễ thành hôn -> lễ cưới\n", "Ác-hen-ti-na -> Argentina\n", "Áchentina -> Argentina\n", "Ac-hen-ti-na -> Argentina\n", "Achentina -> Argentina\n", "H. C. Andersen -> Hans Christian Andersen\n", "H.C. Andersen -> Hans Christian Andersen\n", "H C Andersen -> Hans Christian Andersen\n", "HC Andersen -> Hans Christian Andersen\n", "Andersen, Hans Christian -> Hans Christian Andersen\n", "Kasparov, Garry -> Garry Kimovich Kasparov\n", "Fleming, Alexander -> Alexander Fleming\n", "Jorré, Claude Marcelle -> Claude Jade\n", "Jade, Claude -> Claude Jade\n", "Erich von Daniken -> Erich von Däniken\n", "Von Däniken, Erich -> Erich von Däniken\n", "Von Daniken, Erich -> Erich von Däniken\n", "Blair, Anthony Charles Lynton -> Tony Blair\n", "Blair, Anthony -> Tony Blair\n", "Blair, Tony -> Tony Blair\n", "Mikhail Tukhachevsky -> Mikhail Nikolayevich Tukhachevsky\n", "Michał Tuchaczewski -> Mikhail Nikolayevich Tukhachevsky\n", "Tuchaczewski, Michał -> Mikhail Nikolayevich Tukhachevsky\n", "Tukhachevsky, Mikhail Nikolayevich -> Mikhail Nikolayevich Tukhachevsky\n", "Tukhachevsky, Mikhail -> Mikhail Nikolayevich Tukhachevsky\n", "Johnson, Lyndon B. -> Lyndon B. Johnson\n", "Johnson, Lyndon -> Lyndon B. Johnson\n", "Johnson, Lyndon Baines -> Lyndon B. Johnson\n", "Washington, George -> George Washington\n", "Jefferson, Thomas -> Thomas Jefferson\n", "Lincoln, Abraham -> Abraham Lincoln\n", "Kennedy, John F. -> John F. Kennedy\n", "Kennedy, John Fitzgerald -> John F. Kennedy\n", "Kennedy, Jack -> John F. Kennedy\n", "JFK -> John F. Kennedy\n", "John Fitzgerald Kennedy -> John F. Kennedy\n", "John F Kennedy -> John F. Kennedy\n", "Jack Kennedy -> John F. Kennedy\n", "Clinton, Bill -> Bill Clinton\n", "Clinton, William -> Bill Clinton\n", "Clinton, William Jefferson -> Bill Clinton\n", "Clinton, Bill Jefferson -> Bill Clinton\n", "William Jefferson Blyth III -> Bill Clinton\n", "Blyth, William Jefferson III -> Bill Clinton\n", "Blyth, William III -> Bill Clinton\n", "Tange Kenzō -> Tange Kenzo\n", "Nauy -> Na Uy\n", "Midi -> MIDI\n", "Tổ chức Năng lượng Nguyên tử Quốc tế -> Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế\n", "Ngày Thánh Mẫu -> Đại hội Thánh Mẫu\n", "Đại hội Thánh mẫu -> Đại hội Thánh Mẫu\n", "SOM -> Som\n", "Kenzo Tange -> Tange Kenzo\n", "Đô đốc Trịnh Hòa -> Trịnh Hòa\n", "Hằng số điện môi chân không -> Hằng số điện môi\n", "Độ điện thẩm tương đối -> hằng số điện môi\n", "Hợp chất hóa học -> Hợp chất\n", "Nguyễn Văn Báu -> Nguyên Ngọc\n", "My Belarusy -> Quốc ca Cộng hòa Belarus\n", "Trạm vũ trụ quốc tế -> Trạm vũ trụ Quốc tế\n", "EURO 2008 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 2008\n", "Skidmore, Owings and Merrill -> Skidmore, Owings & Merrill\n", "Hellmuth Obata Kassabaum -> Hellmuth, Obata & Kassabaum\n", "Encyclopedia Britannica -> Encyclopædia Britannica\n", "Picasa, Inc. -> Picasa\n", "Đạo Thiên chúa -> Thiên Chúa giáo\n", "Ukraina bất diệt -> Shche ne vmerla Ukraina\n", "Real Player -> RealPlayer\n", "Realplayer -> RealPlayer\n", "Real player -> RealPlayer\n", "RealOne -> RealPlayer\n", "Paris Whitney Hilton -> Paris Hilton\n", "Tập đoàn Hilton -> Tập đoàn khách sạn Hilton\n", "Sự giao thoa -> giao thoa\n", "Stephen William Hawking -> Stephen Hawking\n", "Werner Karl Heisenberg -> Werner Heisenberg\n", "Thuyết điện từ -> phương trình Maxwell\n", "Oát -> Watt\n", "Kilo -> kilô\n", "Tera -> têra\n", "Micro -> micrô\n", "Công công -> Hoạn quan\n", "Nội thị -> Hoạn quan\n", "Các phương trình Maxwell -> phương trình Maxwell\n", "Lý thuyết điện từ -> phương trình Maxwell\n", "Những nụ hôn bị đánh cắp -> Baisers volés\n", "Mười Điều răn -> Mười điều răn\n", "Jackie Kennedy -> Jacqueline Kennedy Onassis\n", "Bộ Kế hoạch và Đầu tư -> Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Việt Nam)\n", "Định dạng RSS -> RSS (định dạng tập tin)\n", "Jacques Herzog -> Herzog & de Meuron\n", "Pierre de Meuron -> Herzog & de Meuron\n", "Herzog, Jacques -> Herzog & de Meuron\n", "De Meuron, Pierre -> Herzog & de Meuron\n", "Herzog và de Meuron -> Herzog & de Meuron\n", "Iôn -> Ion\n", "Hilton -> Tập đoàn khách sạn Hilton\n", "An ninh thông tin -> An toàn thông tin\n", "KPF -> Kohn Pedersen Fox\n", "Huỳnh Minh Siêng -> Lưu Hữu Phước\n", "Liên minh Âu Châu -> Liên minh châu Âu\n", "Liên minh Âu châu -> Liên minh châu Âu\n", "Tiếng Tây-ban-nha -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Tiếng Tây ban nha -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Tiếng Castil -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Tiếng Castille -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Tiếng Castilla -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Tiếng Castellano -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Tiếng Y Pha Nho -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Tiếng Y pha nho -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Tiếng Y-pha-nho -> Tiếng Tây Ban Nha\n", "Cờ Vây -> Cờ vây\n", "Giao diện số nhạc cụ -> MIDI\n", "Nhà vật lí -> nhà vật lý\n", "Đại Việt Sử Ký Toàn Thư -> Đại Việt sử ký toàn thư\n", "RSS -> RSS (định dạng tập tin)\n", ".com.aw -> .aw\n", ".edu.bd -> .bd\n", ".net.bd -> .bd\n", ".com.bd -> .bd\n", ".gov.bd -> .bd\n", ".org.bd -> .bd\n", ".mil.bd -> .bd\n", "Loveland Ohio -> Loveland, Ohio\n", "The Queen City -> Queen City\n", "Vật lý gia -> nhà vật lý\n", "Vật lí gia -> nhà vật lý\n", "Nhà vật lí học -> Nhà vật lý\n", "Ngày Julian -> Ngày Julius\n", "Số ngày Julius -> ngày Julius\n", "Chòm sao Lạp Hộ -> Lạp Hộ\n", "Thiên đề -> Thiên để\n", "Marxism -> Chủ nghĩa Marx\n", "Che Bonguar -> Chế Bồng Nga\n", "Po Binasor -> Chế Bồng Nga\n", "Po Bhinethuor -> Chế Bồng Nga\n", "Làng gốm sứ Bát Tràng -> Gốm Bát Tràng\n", "Thuyết Âm Dương -> Âm dương\n", "Toàn quyền Đông Pháp -> Toàn quyền Đông Dương\n", "Grace Patricia Kelly -> Grace Kelly\n", "Bà hoàng Grace -> Grace Kelly\n", "Bà hoàng Grace công quốc Monaco -> Grace Kelly\n", "Chòm sao Thiên Yến -> Thiên Yến\n", "Chòm sao Tức Đồng -> Tức Đồng\n", "Alpheratz -> Alpha Andromedae\n", "Phố cổ Hà Nội -> khu phố cổ Hà Nội\n", "Giác Mộc Giao -> Sao Giác\n", "Sao Tinh -> Tinh Nhật Mã\n", "Prokaryote -> Sinh vật nhân sơ\n", "Arata Isozaki -> Isozaki Arata\n", "Kisho Kurokawa -> Kurokawa Kisho\n", "Turin -> Torino\n", "José Rafael Moneo Vallés -> Rafael Moneo\n", "Nhà chùa -> Chùa\n", "Richard Buckminster Fuller -> Buckminster Fuller\n", "Thiên Thai (nhạc) -> Thiên Thai (bài hát)\n", "Bến xuân (nhạc) -> Bến xuân\n", "Bảy cây cầu ở Königsberg -> Bài toán bảy cây cầu Euler\n", "Bài toán bảy cây cầu -> Bài toán bảy cây cầu Euler\n", "Bài toán bảy chiếc cầu -> Bài toán bảy cây cầu Euler\n", "Architects Collaborative -> The Architects Collaborative\n", "Joan of Arc -> Jeanne d'Arc\n", "Chó phú quốc -> Chó Phú Quốc\n", "Vào năm 2006 -> 2006\n", "Thần Hy Lạp nguyên thuỷ -> Thần Hy Lạp nguyên thủy\n", "Thế vận hội mùa đông 2006 -> Thế vận hội Mùa đông 2006\n", "Huyện Tiên Phước -> Tiên Phước\n", "Tân Sơn Nhất -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Phi trường Tân Sơn Nhất -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Tân Sơn Nhứt -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Sân bay Tân Sơn Nhứt -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Phi trường Tân Sơn Nhứt -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Sân bay Quốc tế Tân Sơn Nhất -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Phi trường quốc tế Tân Sơn Nhất -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Phi trường Quốc tế Tân Sơn Nhất -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhứt -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Sân bay Quốc tế Tân Sơn Nhứt -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Phi trường quốc tế Tân Sơn Nhứt -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Phi trường Quốc tế Tân Sơn Nhứt -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "SGN -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "VVTS -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Vành đai các tiểu hành tinh -> Vành đai tiểu hành tinh\n", "Rượu sim -> Mật sim\n", "Thời kỳ phục hưng -> Phục Hưng\n", "Leonardo Da Vinci -> Leonardo da Vinci\n", "Bảo tàng dân tộc học -> Bảo tàng Dân tộc học Việt Nam\n", "Cảng hàng không quốc tế Nội Bài -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "Cảng hàng không quốc tế Tân Sơn Nhất -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "William J. Clinton -> Bill Clinton\n", "Sadam Husein -> Saddam Hussein\n", "Hát bội -> Tuồng\n", "HAN -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "VVNB -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "Phi trường Nội Bài -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "Sân bay Quốc tế Nội Bài -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "Phi trường Quốc tế Nội Bài -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "Phi trường quốc tế Nội Bài -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "Thế vận hội mùa đông XX -> Thế vận hội Mùa đông 2006\n", "Hội chợ triển lãm Ô tô quốc tế -> IAA\n", "Đỉnh (lý thuyết đồ thị) -> Đồ thị (lý thuyết đồ thị)\n", "Cạnh (lý thuyết đồ thị) -> Đồ thị (lý thuyết đồ thị)\n", "Liên thuộc (lý thuyết đồ thị) -> Đồ thị (lý thuyết đồ thị)\n", "Khuyên (lý thuyết đồ thị) -> Đồ thị (lý thuyết đồ thị)\n", "Đồ thị chính quy mạnh -> đồ thị chính quy\n", "Euro 2008 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 2008\n", "Thế vận hội Mùa đông XII -> Thế vận hội Mùa đông 1976\n", "Thế vận hội mùa đông XII -> Thế vận hội Mùa đông 1976\n", "Thế vận hội mùa đông 1976 -> Thế vận hội Mùa đông 1976\n", "Thế vận hội Mùa đông 12 -> Thế vận hội Mùa đông 1976\n", "Thế vận hội mùa đông 12 -> Thế vận hội Mùa đông 1976\n", "Thế vận hội Mùa đông XIII -> Thế vận hội Mùa đông 1980\n", "Thế vận hội mùa đông XIII -> Thế vận hội Mùa đông 1980\n", "Thế vận hội mùa đông 1980 -> Thế vận hội Mùa đông 1980\n", "Thế vận hội Mùa đông 13 -> Thế vận hội Mùa đông 1980\n", "Thế vận hội mùa đông 13 -> Thế vận hội Mùa đông 1980\n", "Thế vận hội mùa đông 1984 -> Thế vận hội Mùa đông 1984\n", "Thế vận hội Mùa đông XIV -> Thế vận hội Mùa đông 1984\n", "Thế vận hội mùa đông XIV -> Thế vận hội Mùa đông 1984\n", "Thế vận hội Mùa đông 14 -> Thế vận hội Mùa đông 1984\n", "Thế vận hội mùa đông 14 -> Thế vận hội Mùa đông 1984\n", "Thế vận hội mùa đông 1988 -> Thế vận hội Mùa đông 1988\n", "Thế vận hội Mùa đông XV -> Thế vận hội Mùa đông 1988\n", "Thế vận hội mùa đông XV -> Thế vận hội Mùa đông 1988\n", "Thế vận hội Mùa đông 15 -> Thế vận hội Mùa đông 1988\n", "Thế vận hội mùa đông 15 -> Thế vận hội Mùa đông 1988\n", "Thế vận hội mùa đông 1992 -> Thế vận hội Mùa đông 1992\n", "Thế vận hội Mùa đông XVI -> Thế vận hội Mùa đông 1992\n", "Thế vận hội mùa đông XVI -> Thế vận hội Mùa đông 1992\n", "Thế vận hội Mùa đông 16 -> Thế vận hội Mùa đông 1992\n", "Thế vận hội mùa đông 16 -> Thế vận hội Mùa đông 1992\n", "Thế vận hội mùa đông 1994 -> Thế vận hội Mùa đông 1994\n", "Thế vận hội Mùa đông XVII -> Thế vận hội Mùa đông 1994\n", "Thế vận hội mùa đông XVII -> Thế vận hội Mùa đông 1994\n", "Thế vận hội mùa đông 17 -> Thế vận hội Mùa đông 1994\n", "Thế vận hội Mùa đông 17 -> Thế vận hội Mùa đông 1994\n", "Thế vận hội mùa đông 1972 -> Thế vận hội Mùa đông 1972\n", "Thế vận hội Mùa đông XI -> Thế vận hội Mùa đông 1972\n", "Thế vận hội mùa đông XI -> Thế vận hội Mùa đông 1972\n", "Thế vận hội Mùa đông 11 -> Thế vận hội Mùa đông 1972\n", "Thế vận hội mùa đông 11 -> Thế vận hội Mùa đông 1972\n", "Thế vận hội Mùa đông XVIII -> Thế vận hội Mùa đông 1998\n", "Thế vận hội mùa đông 1998 -> Thế vận hội Mùa đông 1998\n", "Thế vận hội mùa đông XVIII -> Thế vận hội Mùa đông 1998\n", "Thế vận hội mùa đông 18 -> Thế vận hội Mùa đông 1998\n", "Thế vận hội Mùa đông 18 -> Thế vận hội Mùa đông 1998\n", "Thế vận hội mùa đông 2002 -> Thế vận hội Mùa đông 2002\n", "Thế vận hội Mùa đông XIX -> Thế vận hội Mùa đông 2002\n", "Thế vận hội mùa đông XIX -> Thế vận hội Mùa đông 2002\n", "Thế vận hội Mùa đông 19 -> Thế vận hội Mùa đông 2002\n", "Thế vận hội mùa đông 19 -> Thế vận hội Mùa đông 2002\n", "Thế vận hội Mùa đông XX -> Thế vận hội Mùa đông 2006\n", "Thế vận hội Mùa đông 20 -> Thế vận hội Mùa đông 2006\n", "Thế vận hội mùa đông 20 -> Thế vận hội Mùa đông 2006\n", "Cung (lý thuyết đồ thị) -> Đồ thị (lý thuyết đồ thị)\n", "Đường vĩ độ -> Vĩ tuyến\n", "Hạ chí tuyến -> Chí tuyến Bắc\n", "Đông chí tuyến -> Chí tuyến Nam\n", "Phi trường -> Sân bay\n", "Sân bay Đà Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Kinh thành Thăng Long -> Thăng Long\n", "Sân bay Tân Sơn Nhất -> Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất\n", "Sân bay Nội Bài -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "Điện Bàn, Quảng Nam -> Điện Bàn\n", "VVDA -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "DAD -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Sân bay Quốc tế Đà Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Cảng hàng không quốc tế Đà Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Cảng hàng không Quốc tế Đà Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Cảng Hàng không Quốc tế Đà Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Tại thời điểm 2005 -> 2005\n", "Tại thời điểm 2003 -> 2003\n", "Tại thời điểm 2002 -> 2002\n", "Tại thời điểm 2001 -> 2001\n", "Tại thời điểm 2000 -> 2000\n", "Tại thời điểm 2006 -> 2006\n", "Tại thời điểm 2004 -> 2004\n", "Sân bay Đà-Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Phi trường quốc tế Đà Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Sân bay quốc tế Đà-nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Phi trường Đà-Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Phi trường Quốc tế Đà Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Sân bay quốc tế Đà-Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Phi trường quốc tế Đà-Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Phi trường Đà Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Sân bay Quốc tế Đà-Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Sân bay Đà-nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Sân bay Quốc tế Đà-nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Phi trường Quốc tế Đà-Nẵng -> Sân bay quốc tế Đà Nẵng\n", "Ấn Độ dương -> Ấn Độ Dương\n", "Cộng hoà liên bang Tanzania -> Tanzania\n", "Cộng hoà Tanzania -> Tanzania\n", "Cộng hòa Liên bang Tanganyika và Zanzibar -> Tanzania\n", "Cộng hoà Liên bang Tanganyika và Zanzibar -> Tanzania\n", "Cộng hoà liên bang Tanganyika và Zanzibar -> Tanzania\n", "Cộng hòa Liên bang Tanzania -> Tanzania\n", "Cộng hòa liên bang Tanzania -> Tanzania\n", "Cộng hòa liên bang Tanganyika và Zanzibar -> Tanzania\n", "Cộng hòa Tanzania -> Tanzania\n", "Cộng hoà Liên bang Tanzania -> Tanzania\n", "Trầu -> Trầu không\n", "Cửu Chương Toán Thuật -> Cửu chương toán thuật\n", "Giấy can (Tracing paper) -> Giấy can\n", "Quá trình mang tính ngẫu nhiên -> Quá trình ngẫu nhiên\n", "Chứng nhân Jehovah -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Sacramento, CA -> Sacramento, California\n", "Piper betle -> Trầu không\n", "P. betle -> Trầu không\n", "Joanne Rowling -> J. K. Rowling\n", "Jo Rowling -> J. K. Rowling\n", "J.K. Rowling -> J. K. Rowling\n", "JK Rowling -> J. K. Rowling\n", "J K Rowling -> J. K. Rowling\n", "Biếm họa Muhammad -> Vụ biếm họa Muhammad\n", "Ahmed Salman Rushdie -> Salman Rushdie\n", "Prague -> Praha\n", "Isắc Rabin -> Yitzhak Rabin\n", "Vùng Tây Nguyên -> Tây Nguyên\n", "Vụ biếm họa Muhammed -> Vụ biếm họa Muhammad\n", "Leptron -> Lepton\n", "Đan mạch -> Đan Mạch\n", "Đan-mạch -> Đan Mạch\n", "Tadao Ando -> Ando Tadao\n", "Máy ngữ -> Ngôn ngữ máy\n", "Mã máy -> Ngôn ngữ máy\n", "Tây Nam Bộ -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Vùng đồng bằng Nam Bộ -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Bối Duật Minh -> Ieoh Ming Pei\n", "IM Pei -> Ieoh Ming Pei\n", "I M Pei -> Ieoh Ming Pei\n", "I.M.Pei -> Ieoh Ming Pei\n", "I.M. Pei -> Ieoh Ming Pei\n", "Giao thức -> Giao thức truyền thông\n", "Máy học -> Học máy\n", "Việt Nam Thông tấn xã -> Thông tấn xã Việt Nam\n", "Dân tộc Sila -> Người Si La\n", "Sila -> Người Si La\n", "Dân tộc Dao -> Người Dao\n", "Hệ thống Quản trị Nội dung -> Hệ quản trị nội dung\n", "Hệ thống quản trị nội dung -> Hệ quản trị nội dung\n", "Thủ đô Hà Nội -> Hà Nội\n", "Hưng Hóa -> Hưng Hóa (định hướng)\n", "Trễ pha -> pha sóng\n", "Lệch pha -> pha sóng\n", "Ngược pha -> pha sóng\n", "Chu kì -> chu kỳ\n", "Pha ban đầu -> pha sóng\n", "Nhanh pha -> pha sóng\n", "Chậm pha -> pha sóng\n", "Cùng pha -> pha sóng\n", "Tốc độ pha -> vận tốc pha\n", "Xuân Trường, Nam Định -> Xuân Trường\n", "Trường Đào Tạo Cán Bộ Quản Doanh Nghiệp -> Trường Đào tạo Cán bộ Quản lý Doanh nghiệp\n", "Long Biên (quận) -> Long Biên\n", "Tỉnh Cầu Đơ -> Hà Đông (tỉnh)\n", "Biểu diễn số âm (Khoa học máy tính) -> Biểu diễn số âm\n", "Biểu diễn số âm (khoa học máy tính) -> Biểu diễn số âm\n", "Hồ Chí Minh (thành phố) -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Sợi dày -> sợi myosin\n", "Cơ tạng -> cơ trơn\n", "Cơ cấu phân tử của quá trình co cơ -> co cơ\n", "Hệ đo lường cổ của Việt Nam -> Hệ đo lường cổ Việt Nam\n", "Đĩa khởi động -> Thiết bị khởi động\n", "Content Management -> Hệ quản trị nội dung\n", "Quản trị Marketing -> Quản trị tiếp thị\n", "Stanford, Ca Li -> Stanford, California\n", "Stanford, Cali -> Stanford, California\n", "Stanford (California) -> Stanford, California\n", "Stanford (Ca Li) -> Stanford, California\n", "Stanford (Cali) -> Stanford, California\n", "Hậu mô đéc -> Hậu hiện đại\n", "Hậu mô-đéc -> Hậu hiện đại\n", "Mã Lai Á -> Mã Lai\n", "Quốc ca Pháp -> La Marseillaise\n", "Star-Spangled Banner -> The Star-Spangled Banner\n", "Star Spangled Banner -> The Star-Spangled Banner\n", "Rouget de Lisle -> Claude Joseph Rouget de Lisle\n", "Quốc ca Bồ Đào Nha -> A Portuguesa\n", "Quốc ca Ai Cập -> Bilady, Bilady, Bilady\n", "Quốc ca Mông Cổ -> Bügd Nairamdakh Mongol\n", "Quốc ca Canada -> O Canada\n", "Quốc ca Nhật Bản -> Kimigayo\n", "Quốc ca Áo -> Land der Berge, Land am Strome\n", "Quốc ca Mỹ -> The Star-Spangled Banner\n", "Quốc ca Trung Quốc -> nghĩa dũng quân tiến hành khúc\n", "Quốc ca Hoa Kỳ -> The Star-Spangled Banner\n", "Quốc ca Ấn Độ -> Jana Gana Mana\n", "Phân tử myosin -> Myosin\n", "Đuôi myosin -> myosin\n", "Đầu myosin -> myosin\n", "Micromet -> Micrômét\n", "Quản trị marketing -> Quản trị tiếp thị\n", "Lịch sử Chăm pa -> Lịch sử Chăm Pa\n", "Chăm pa -> Chăm Pa\n", "Lịch sử Champa -> Lịch sử Chăm Pa\n", "Vương quốc Chăm Pa -> Chăm Pa\n", "Biển Địa Trung Hải -> Địa Trung Hải\n", "T. M. Revolution -> Nishikawa Takanori\n", "TM Revolution -> Nishikawa Takanori\n", "Bộ giao thức Internet -> TCP/IP\n", "Deutsche Presse-Agentur GmbH -> Deutsche Presse-Agentur\n", "Hãng thông tấn Đức -> Deutsche Presse-Agentur\n", "Thông tấn xã Đức -> Deutsche Presse-Agentur\n", "Deutsche Presse Agentur -> Deutsche Presse-Agentur\n", "Mã Lai Tây Á -> Mã Lai\n", "DPA -> Deutsche Presse-Agentur\n", "Bia (định hướng) -> Bia\n", "Đại học Tổng hợp British Columbia -> Đại học British Columbia\n", "Đại học Tổng hợp Simon Fraser -> Đại học Simon Fraser\n", "Hàn Mạc Tử -> Hàn Mặc Tử\n", "Công Tum -> Kon Tum\n", "Năng lượng mặt trời -> năng lượng Mặt Trời\n", "Huyện Hoàng Su Phì -> Hoàng Su Phì\n", "Máy đo điện tử -> Dụng cụ đo lường điện tử\n", "Ấn Độ Giáo -> Ấn Độ giáo\n", "Năng lượng Mặt trời -> Năng lượng Mặt Trời\n", "Vạn năng kế -> Đồng hồ vạn năng\n", "Lượng tử ánh sáng -> Photon\n", "Faust (định hướng) -> Faust\n", "Annam -> An Nam\n", "Gay -> Người đồng tính nam\n", "Tây Nguyên (Việt Nam) -> Tây Nguyên\n", "Warrock -> WarRock\n", "Tính chất Markov -> Thuộc tính Markov\n", "Chuỗi Markov -> Xích Markov\n", "I. M. Pei -> Ieoh Ming Pei\n", "Cơ Đốc giáo tại Nam Triều -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Cơ Đốc giáo tại Nam Triều Tiên -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Cơ Đốc giáo tại Nam Hàn -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Kitô giáo tại Nam Hàn -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Ki-tô giáo tại Hàn Quốc -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Ki-tô giáo tại Nam Triều Tiên -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Ki-tô giáo tại Nam Triều -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Kitô giáo tại Nam Triều -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Kitô giáo tại Nam Triều Tiên -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Kitô giáo tại Hàn Quốc -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Đức tin Cơ Đốc tại Hàn Quốc -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Ioh Ming Pei -> Ieoh Ming Pei\n", "Chiến Tranh Lạnh -> Chiến tranh Lạnh\n", "TTXVN -> Thông tấn xã Việt Nam\n", "Tập tin định kiểu theo tầng -> CSS\n", "Hồ ẩn hiện -> Hồ Eyre\n", "Hồ ẩn-hiện -> Hồ Eyre\n", "Lúc-xăm-bua -> Luxembourg\n", "Tia laze -> laser\n", "Giao thức mạng -> Giao thức truyền thông\n", "Thực tại ảo -> Thực tế ảo\n", "Meditationes de Prima Philosophia -> Suy ngẫm về Triết học Tiên khởi\n", "Tục ăn thịt người -> Ăn thịt đồng loại\n", "Fulro -> FULRO\n", "Fumihiko Maki -> Maki Fumihiko\n", "Cămpuchia -> Campuchia\n", "Jorn Utzon -> Jørn Utzon\n", "Xa pô chê -> Hồng xiêm\n", "Code Civil -> Bộ luật Dân sự Pháp\n", "Xa bô chê -> Hồng xiêm\n", "Saboche -> Hồng xiêm\n", "Manilkara zapota -> Hồng xiêm\n", "Xa-pô-chê -> Hồng xiêm\n", "Xa-bô-chê -> Hồng xiêm\n", "Lee Kuan Yew -> Lý Quang Diệu\n", "Lee Kwan-Yew -> Lý Quang Diệu\n", "Harry Lee Kuan Yew -> Lý Quang Diệu\n", "Trại giam -> Nhà tù\n", "Khám tù -> nhà tù\n", "Nhà lao -> nhà tù\n", "Giải thưởng Viện Hàn lâm -> Giải Oscar\n", "Giải Viện Hàn lâm -> Giải Oscar\n", "Internet Relay Chat -> IRC\n", "Giải thuật k láng giềng gần nhất -> Giải thuật k hàng xóm gần nhất\n", "Láng giềng gần nhất (nhận dạng mẫu) -> Hàng xóm gần nhất (nhận dạng mẫu)\n", "Giải thuật hàng xóm gần nhất (nhận dạng mẫu) -> Hàng xóm gần nhất (nhận dạng mẫu)\n", "Giải thuật láng giềng gần nhất (nhận dạng mẫu) -> Hàng xóm gần nhất (nhận dạng mẫu)\n", "Giải thuật láng giềng gần nhất -> Thuật toán láng giềng gần nhất\n", "Giải thuật người láng giềng gần nhất -> Thuật toán láng giềng gần nhất\n", "Thuật toán người láng giềng gần nhất -> Thuật toán láng giềng gần nhất\n", "Thuật toán di truyền -> Giải thuật di truyền\n", "Tối ưu hóa -> Tối ưu hóa (toán học)\n", "Bổ đề Borel Cantelli -> Bổ đề Borel-Cantelli\n", "Gottfried Bohm -> Gottfried Böhm\n", "Chúa trời -> Thiên Chúa\n", "Chúa Trời -> Thiên Chúa\n", "Paul Wei -> Ngụy Bảo La\n", "Hồ Gươm -> Hồ Hoàn Kiếm\n", "Prince Edward Island -> Đảo Hoàng tử Edward\n", "Đỉnh Lênin -> Đỉnh Ibn Sina\n", "CCCP -> Liên Xô\n", "СССР -> Liên Xô\n", "Alexandr Danilovich Menshikov -> Aleksandr Danilovich Menshikov\n", "Jackie Chan -> Thành Long\n", "Nga Xô -> Nga Xô viết\n", "X Windows -> Hệ thống X Window\n", "Biến cố 1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Saxony -> Sachsen\n", "Ivan Bạo chúa -> Ivan IV của Nga\n", "Dnieper -> Sông Dnepr\n", "PleiKu -> Pleiku\n", "Plây Cu -> Pleiku\n", "Louis XIV -> Louis XIV của Pháp\n", "London -> Luân Đôn\n", "Ngày quốc tế phụ nữ -> Ngày Quốc tế Phụ nữ\n", ".bu -> .mm\n", "Pyotr Đại đế -> Pyotr I của Nga\n", "Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương ĐCSVN -> Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Vào năm 2005 -> 2005\n", "Vào năm 2004 -> 2004\n", "Vào năm 2003 -> 2003\n", "Vào năm 2002 -> 2002\n", "Vào năm 2001 -> 2001\n", "Vào năm 2000 -> 2000\n", ".co.bw -> .bw\n", ".org.bw -> .bw\n", "Sophia Alekseyevna -> Sofia Alekseyevna\n", "Tổng bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam -> Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Charles XII của Thụy Điển -> Karl XII của Thụy Điển\n", "Họ Cà phê -> Họ Thiến thảo\n", "Gentianaceae -> Họ Long đởm\n", "Francis Lefort -> Franz Lefort\n", "Laonastes aenigmamus -> Chuột núi Lào\n", "Chuột đá Lào -> Chuột núi Lào\n", "Kha nyou -> Chuột núi Lào\n", "Kha-nyou -> Chuột núi Lào\n", "Boris Sheremetev -> Boris Petrovich Sheremetev\n", "Họ Thiên thảo -> Họ Thiến thảo\n", "Yasukuni -> Đền Yasukuni\n", "Slobodan Milosevic -> Slobodan Milošević\n", "Milošević, Slobodan -> Slobodan Milošević\n", "Milosevic, Slobodan -> Slobodan Milošević\n", "MRO -> Mars Reconnaissance Orbiter\n", "LaHay -> Den Haag\n", "La-hay -> Den Haag\n", "'s-Gravenhage -> Den Haag\n", "La Haye -> Den Haag\n", "Lực tức thời -> lực\n", "Rafael Vinoly -> Rafael Viñoly\n", "Hoà ước Versailles -> Hòa ước Versailles\n", "Hòa ước Vẹc Sai -> Hòa ước Versailles\n", "Vòng đai Kuiper -> Vành đai Kuiper\n", "Galileo -> Galileo Galilei\n", "Kilomet -> kilômét\n", "Tốc độ ánh sáng trong chân không -> tốc độ ánh sáng\n", "Lý thuyết điện từ Maxwell -> phương trình Maxwell\n", "Sao Thuỷ -> Sao Thủy\n", "Thánh chế La Mã -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Emmanuel Kant -> Immanuel Kant\n", "Kant -> Immanuel Kant\n", "Macô Pôlô -> Marco Polo\n", "Công ước Berne -> Công ước Bern\n", "La Hay -> Den Haag\n", "Steinbeck -> John Steinbeck\n", "Steinbeck, John -> John Steinbeck\n", "Steinbeck, John Ernst -> John Steinbeck\n", "John Ernst Steinbeck -> John Steinbeck\n", "Steinbeck, John Ernst III -> John Steinbeck\n", "John Ernst Steinbeck III -> John Steinbeck\n", "Ernest Miller Hemingway -> Ernest Hemingway\n", "Hemingway, Ernest Miller -> Ernest Hemingway\n", "Hemingway, Ernest -> Ernest Hemingway\n", "Hawthorne, Nathaniel -> Nathaniel Hawthorne\n", "Joseph Prunier -> Guy de Maupassant\n", "Prunier, Joseph -> Guy de Maupassant\n", "Guy de Valmont -> Guy de Maupassant\n", "De Valmont, Guy -> Guy de Maupassant\n", "Maufrigneude -> Guy de Maupassant\n", "Henri René Albert Guy de Maupassant -> Guy de Maupassant\n", "De Maupassant, Henri René Albert Guy -> Guy de Maupassant\n", "Maupassant, Henri René Albert Guy de -> Guy de Maupassant\n", "De Maupassant, Guy -> Guy de Maupassant\n", "Maupassant, Guy de -> Guy de Maupassant\n", "Milosevic -> Slobodan Milošević\n", "Milošević -> Slobodan Milošević\n", "Tần Thuỷ Hoàng -> Tần Thủy Hoàng\n", "Nguyễn Sinh Khiêm -> Gia đình Hồ Chí Minh#Nguyễn Sinh Khiêm\n", "Coca Cola -> Coca-Cola\n", "Kristóf Ágota -> Agota Kristof\n", "Ágota, Kristóf -> Agota Kristof\n", "Kristof, Agota -> Agota Kristof\n", "Kristof Agota -> Agota Kristof\n", "Anton Tchekoff -> Anton Pavlovich Chekhov\n", "Tchekoff, Anton -> Anton Pavlovich Chekhov\n", "Bambada -> Tiếng Bambara\n", "Nhân Linux -> hạt nhân Linux\n", "Zeus (thần thoại) -> Zeus\n", "Chiêu Quân Cống Hồ -> Vương Chiêu Quân\n", "Chiến tranh chống Thực dân Pháp -> Chiến tranh Đông Dương\n", "Đắc Kỉ -> Đát Kỷ\n", "Đát Kỉ -> Đát Kỷ\n", "Phương Thanh (ca sĩ) -> Phương Thanh\n", "Thần Dớt -> Zeus\n", "Cặc -> Dương vật\n", "Giái -> Bìu dái\n", "Dái -> Bìu dái\n", "Calvino, Italo -> Italo Calvino\n", "Giá trị mong đợi -> Giá trị kỳ vọng\n", "Đánh rắm -> Trung tiện\n", "Hạng Võ -> Hạng Vũ\n", "Tần Doanh Chính -> Tần Thủy Hoàng\n", "Bò sát -> Động vật bò sát\n", "Tô Vũ chăn dê -> Tô Vũ (nhà ngoại giao)\n", "Lữ Bất Vi -> Lã Bất Vi\n", "Văn Tín Hầu -> Lã Bất Vi\n", "Thủy Hoàng Đế -> Tần Thủy Hoàng\n", "Bìu -> Bìu dái\n", "Lỗ đít -> Hậu môn\n", "Lã Bất Vy -> Lã Bất Vi\n", "Luis Barragan -> Luis Barragán\n", "Màn vi sóng vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Dòng họ Kennedy -> Gia tộc Kennedy\n", "Vòng đai các tiểu hành tinh -> Vành đai tiểu hành tinh\n", "Mây Oort -> Đám mây Oort\n", "Vành đai các tiểu hành tinh chính -> Vành đai tiểu hành tinh\n", "Sao hôm -> Sao Kim\n", "Sao mai -> Sao Kim\n", "Gió mặt trời -> gió Mặt Trời\n", "Người Hà Nội (Nguyễn Đình Thi) -> Người Hà Nội (bài hát)\n", "Kim Vân Kiều truyện -> Kim Vân Kiều\n", "Đoạn Trường Tân Thanh -> Truyện Kiều\n", "William Falkner -> William Faulkner\n", "Địa lý nước Belarus -> Địa lý Belarus\n", "Đấu tranh Bất bạo động -> Đấu tranh bất bạo động\n", "Chủ nghĩa Cộng sản -> Chủ nghĩa cộng sản\n", "Nanomet -> nanômét\n", "Thấu kính quang học -> thấu kính\n", "Chim (động vật) -> Chim\n", "Lữ Bố -> Lã Bố\n", "Mô men quay -> mô men động lượng\n", "Vận tốc dài -> vận tốc\n", "Tp. Hồ Chí Minh -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Lao phổi -> Lao\n", "Tổ chức Cảnh sát Hình sự Quốc tế -> Interpol\n", "Tổ chức làm việc thiện -> Tổ chức từ thiện\n", "Tuổi trẻ (Báo) -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "Tuổi trẻ (báo) -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "Stalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Josif Stalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Stalin, Josif Vissarionovich -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Stalin, Josif -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Ioseb Dzhugashvili -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Dzhugashvili, Ioseb -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Stalin, Iosif Vissarionovich -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Iosif Stalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Stalin, Iosif -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Josif Vissarionovich Xtalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Xtalin, Josif Vissarionovich -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Josif Xtalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Xtalin, Josif -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Xtalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Iosif Vissarionovich Xtalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Xtalin, Iosif Vissarionovich -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Iosif Xtalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Xta-lin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Xtalin, Iosif -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Joseph Stalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Stalin, Joseph -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Lịch Julian -> Lịch Julius\n", "Đại hồ Erie -> Hồ Erie\n", "Đại Hồ Erie -> Hồ Erie\n", "Hồ Érié -> Hồ Erie\n", "Đại hồ Érié -> Hồ Erie\n", "Đại Hồ Érié -> Hồ Erie\n", "Hồ erie -> Hồ Erie\n", "Ngũ đại hồ -> Ngũ Đại Hồ\n", "Ngô Xuân Diệu -> Xuân Diệu\n", "Josif Vissarionovich Stalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Dải ngân hà -> Ngân Hà\n", "Osama Bin Laden -> Osama bin Laden\n", "Địa chấn -> Động đất\n", "Đinh Thoại Yến Vy -> Yến Vy\n", "Vụ Yến Vy -> Yến Vy\n", "Dom Juan -> Don Juan\n", "Đông Gioang -> Don Juan\n", "Đông Gioăng -> Don Juan\n", "Nguyễn Thế Tổ -> Gia Long\n", "Nguyễn Thánh Tổ -> Minh Mạng\n", "Đông Gioan -> Don Juan\n", "Thành phố Quebec -> Thành phố Québec\n", "Công nghệ điện thoại dùng Internet -> VoIP\n", "Đồi Montmartre -> Montmartre\n", "Yến Vy (scandal) -> Yến Vy\n", "Cuộc kháng chiến chống Pháp -> chiến tranh Đông Dương\n", "Chiến tranh Đông Dương (1945-1954) -> Chiến tranh Đông Dương\n", "Vladimir Iliych Lenin -> Vladimir Ilyich Lenin\n", "Champs-Élysées -> Đại lộ Champs-Élysées\n", "Đại lộ Champs Élysées -> Đại lộ Champs-Élysées\n", "Champs Élysées -> Đại lộ Champs-Élysées\n", "Các Mác -> Karl Marx\n", "Power-On Self Test -> Tự kiểm tra khi nguồn bật\n", "Power-on self-test -> Tự kiểm tra khi nguồn bật\n", "POST -> Tự kiểm tra khi nguồn bật\n", "Tổ hợp học -> Toán học tổ hợp\n", "Kính thiên văn -> kính viễn vọng\n", "Huyện Nam Đàn -> Nam Đàn\n", "Fidel Castro Ruz -> Fidel Castro\n", "Tô pô học -> Tô pô\n", "Topology -> tô pô\n", "Tuyệt chủng (Sách đỏ) -> Tuyệt chủng\n", "Thuỷ điện -> Thủy điện\n", "Ernesto Guevara de la Serna -> Che Guevara\n", "Nhị thức Newton -> Định lý nhị thức\n", "Sir Isaac Newton -> Isaac Newton\n", "Tôpô học -> Tô pô\n", "Họ Dây gắm -> chi Dây gắm\n", "Dãy số -> Dãy số thực\n", "Tọa độ Descartes -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Hàm toán học -> hàm số\n", "Những kiến thức cơ bản của lý thuyết nhóm -> Những kiến thức cơ bản của lí thuyết nhóm\n", "Máy bay lên thẳng -> Máy bay trực thăng\n", "Qui Nhơn -> Quy Nhơn\n", "Trotsky -> Lev Davidovich Trotsky\n", "Alexandre Dumas cha -> Alexandre Dumas\n", "Alexandre Dumas (cha) -> Alexandre Dumas\n", "Ngô Quang Bình -> Ngô Thụy Miên\n", "Ôhaiô -> Ohio\n", "Alaxka -> Alaska\n", "Hồ Êriê -> Hồ Erie\n", "Britơn Lớn -> Vương quốc Anh\n", "Muynich -> München\n", "Beclin -> Berlin\n", "Franfuôt -> Frankfurt am Main\n", "Frăngfuôc -> Frankfurt am Main\n", "Cac Mac -> Karl Marx\n", "Extônia -> Estonia\n", "Cộng hoà Extônia -> Estonia\n", "Cộng hòa Extônia -> Estonia\n", "Gana -> Ghana\n", "Cộng hoà Gana -> Ghana\n", "Cộng hòa Gana -> Ghana\n", "Bờ Biển Vàng -> Ghana\n", "Xơun -> Seoul\n", "Pusan -> Busan\n", "Hợp chủng quốc Hoa Kì -> Hoa Kỳ\n", "Cộng hoà Inđônêxia -> Indonesia\n", "Cộng hòa Inđônêxia -> Indonesia\n", "Malaixia -> Malaysia\n", "Cộng hoà Irăc -> Iraq\n", "Irăc -> Iraq\n", "Cộng hòa Irăc -> Iraq\n", "Xađam Huxen -> Saddam Hussein\n", "Nhà nước Ixraen -> Israel\n", "Ixraen -> Israel\n", "Cộng hòa Latvia -> Latvia\n", "Bêlarut -> Belarus\n", "Cộng hoà Litva -> Litva\n", "Cộng hòa Litva -> Litva\n", "Klaipêđa -> Klaipėda\n", "Đại công quốc Luxembua -> Luxembourg\n", "Luxembua -> Luxembourg\n", "Liên bang Malaixia -> Malaysia\n", "Cộng hòa Mali -> Mali\n", "Cộng hòa Môrixơ -> Mauritius\n", "Môrixơ -> Mauritius\n", "Ôxtrâylia -> Úc\n", "Piôt Đại Đế -> Pyotr I của Nga\n", "Hồ Baikan -> Hồ Baikal\n", "Cộng hoà Hồi giáo Pakixtan -> Pakistan\n", "Cộng hòa Hồi giáo Pakixtan -> Pakistan\n", "Apganixtan -> Afghanistan\n", "Braxin -> Brasil\n", "Cộng hoà Pháp -> Pháp\n", "Cộng hoà Phần Lan -> Phần Lan\n", "Cộng hòa Phần Lan -> Phần Lan\n", "Cộng hòa Đại bình yên San Marino -> San Marino\n", "Cộng hòa rất Thanh bình Xan Marinô -> San Marino\n", "Cộng hòa rất Thanh bình San Marinô -> San Marino\n", "San Marinô -> San Marino\n", "Cộng hoà rất Thanh bình Xan Marinô -> San Marino\n", "Cộng hoà rất Thanh bình San Marinô -> San Marino\n", "Xan Marinô -> San Marino\n", "Tân Gia Ba Cộng Hòa Quốc -> Singapore\n", "Tân Gia Ba Cộng Hòa -> Singapore\n", "Tân Gia Ba -> Singapore\n", "Cộng hòa Tân Gia Ba -> Singapore\n", "Xlôvakia -> Slovakia\n", "Cộng hoà Tiệp Khắc -> Tiệp Khắc\n", "Cộng hòa Tiệp Khắc -> Tiệp Khắc\n", "Cộng hoà Xlôvakia -> Slovakia\n", "Cộng hòa Xlôvakia -> Slovakia\n", "Cộng hoà Thống nhất Tanzania -> Tanzania\n", "Cộng hòa Thống nhất Tanzania -> Tanzania\n", "Bán đảo Ibêrich -> Bán đảo Iberia\n", "Ibêrich -> Bán đảo Iberia\n", "Vương quốc Thuỵ Điển -> Thụy Điển\n", "Vương Quốc Thụy Điển -> Thụy Điển\n", "Vương quốc Thụy Điển -> Thụy Điển\n", "Hiệp ước Giơnevơ -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp ước Giơnevơ, 1954 -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Nhà nước Vaticăng -> Thành Vatican\n", "Vaticăng -> Vatican\n", "Rôma -> Roma\n", "Roma (thành phố) -> Roma\n", "Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam -> Việt Nam\n", "Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam -> Việt Nam\n", "Vương quốc Chămpa -> Chăm Pa\n", "Chămpa -> Chăm Pa\n", "Cộng hoà Italia -> Ý\n", "Cộng hòa Italia -> Ý\n", "Tôrinô -> Torino\n", "Oasinhtơn, D.C -> Washington, D.C.\n", "Oasinhtơn, D.C. -> Washington, D.C.\n", "Washington, D. C. -> Washington, D.C.\n", "Tòa Bạch Ốc -> Nhà Trắng\n", "Nhà trắng -> Nhà Trắng\n", "Tòa bạch ốc -> Nhà Trắng\n", "Thái dương hệ -> Hệ Mặt Trời\n", "Họ chó -> Họ Chó\n", "Fulgence Bienvenue -> Fulgence Bienvenüe\n", "Che -> Che Guevara\n", "Feodor Matveyevich Apraksin -> Fyodor Matveyevich Apraksin\n", "Chuẩn giao tiếp kỹ thuật số của Sony và Phillips -> S/PDIF\n", "IEC 958 loại II -> S/PDIF\n", "IEC 958 type II -> S/PDIF\n", "Sony/Philips Digital Interface Format -> S/PDIF\n", "Bà Ngô Đình Nhu -> Trần Lệ Xuân\n", "Chùa Trăm Gian (Hà Tây) -> Chùa Quảng Nghiêm\n", "Họ Long đảm -> Họ Long đởm\n", "Vạn Niên Cơ -> Lăng Tự Đức\n", "Khiêm Cung -> Lăng Tự Đức\n", "Tàu Deep Impact -> tàu vũ trụ Deep Impact\n", "Lưu Trần Nghiệp -> Hoàng Hiệp\n", "Lê Văn Ngọ -> Hoàng Vân\n", "4g -> 4G\n", "Ba Bể (hồ) -> Hồ Ba Bể\n", "Ba Bể (Vườn Quốc gia) -> Vườn quốc gia Ba Bể\n", "Mạch tích hợp -> vi mạch\n", "Vi mạch tích hợp -> vi mạch\n", "Ma quỷ -> ma\n", "Môi trường phát triển hợp nhất -> Môi trường phát triển tích hợp\n", "Việt Nam Cách mạng Đồng minh hội -> Việt Nam Cách mệnh Đồng minh Hội\n", "Việt Nam Cách mệnh Đồng minh hội -> Việt Nam Cách mệnh Đồng minh Hội\n", "Việt Nam Cách mạng Đồng minh Hội -> Việt Nam Cách mệnh Đồng minh Hội\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Việt kiều Mỹ -> Người Mỹ gốc Việt\n", "Xác suất biên duyên -> Xác suất có điều kiện\n", "Xác suất hợp -> Xác suất có điều kiện\n", "Ba Bể (vườn quốc gia) -> Vườn quốc gia Ba Bể\n", "Tầm nhìn Thế giới -> Tổ chức Tầm nhìn Thế giới\n", "Bộ Sim -> Bộ Đào kim nương\n", "Deutscher Werkbund -> Hiệp hội Công trình Đức\n", "TP.HCM -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Thời chiến quốc -> Chiến Quốc\n", "Thời Xuân Thu -> Xuân Thu\n", "Trương Văn Cam -> Năm Cam\n", "Từ cấu tạo -> Từ viết tắt từ chữ đầu\n", "Đường thay đổi ngày quốc tế -> Đường đổi ngày quốc tế\n", "Nhà Tuỳ -> Nhà Tùy\n", "Hải-dương -> Hải Dương\n", "Việt Cách -> Việt Nam Cách mệnh Đồng minh Hội\n", "Không Quân -> Không quân\n", "Lục Quân -> Lục quân\n", "Hải Quân -> Hải quân\n", "Sketchup -> SketchUp\n", "Cường thủy -> Nước cường toan\n", "Ngàn lẻ một đêm -> Nghìn lẻ một đêm\n", "Giọt nước -> Nước\n", "Không Gian Mở -> Không gian mở\n", "Alexandre Dumas, père -> Alexandre Dumas\n", "Trúc phương -> Trúc Phương\n", "Trần Thủ Ðộ -> Trần Thủ Độ\n", "Khổng Phu Tử -> Khổng Tử\n", "Alabama (Hoa Kỳ) -> Alabama\n", "Alabama, Hoa Kỳ -> Alabama\n", "Alabama (Mỹ) -> Alabama\n", "Alabama, Mỹ -> Alabama\n", "Tiểu bang Alabama -> Alabama\n", "Bang Alabama -> Alabama\n", "Tiểu Bang Alabama -> Alabama\n", "A-la-ba-ma -> Alabama\n", "Nhà Tây Hán -> Nhà Hán\n", "Nhà Đông Hán -> Nhà Hán\n", "Thời kỳ Bắc thuộc -> Bắc thuộc\n", "Trần Cảnh -> Trần Thái Tông\n", "Money for Nothing (bài hát) -> Money for Nothing\n", "Triều đại Tống -> Nhà Tống\n", "Sao Diêm vương -> Sao Diêm Vương\n", "Bạch Ốc -> Nhà Trắng\n", "Hồ nước -> Hồ\n", "Thập lục quốc -> Ngũ Hồ thập lục quốc\n", "A-lá-xka -> Alaska\n", "A-la-xka -> Alaska\n", "Columbia Anh -> British Columbia\n", "Dãy núi Đại Huệ -> Đại Huệ\n", "Hume -> David Hume\n", "Bệnh ung thư -> Ung thư\n", "VTV -> Đài Truyền hình Việt Nam\n", "Khối Minh Ước Bắc Đại Tây Dương -> NATO\n", "Thời kỳ Đồ đá -> Thời đại đồ đá\n", "Kim Liên -> Kim Liên (định hướng)\n", "Amazon (sông) -> Sông Amazon\n", "Biểu tình phản đối ở quảng trường Thiên An Môn (1989) -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Biểu tình ở Thiên An Môn -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Mai Thúc Loan -> Mai Hắc Đế\n", "Bố Y -> Người Bố Y\n", "Nội Bài -> Sân bay quốc tế Nội Bài\n", "Người Bố-y -> Người Bố Y\n", "Cầu Doumer -> Cầu Long Biên\n", "Arixôna -> Arizona\n", "A-ri-xô-na -> Arizona\n", "Bang kỳ Ohio -> Lá cờ Ohio\n", "Bang huy Ohio -> Huy hiệu Ohio\n", "A-Lịch-Sơn Đắc-Lộ -> Alexandre de Rhodes\n", "Chúa Jesus -> Giê-su\n", "Đại học Quốc Gia Thành phố Hồ Chí Minh -> Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Chúa Jêsus -> Giê-su\n", "Jêsus -> Giê-su\n", "Jêsus Christ -> Giê-su\n", "Kẻ xa lạ -> Người xa lạ\n", "Người dưng -> Người xa lạ\n", "L'Étranger -> Người xa lạ\n", "A-căn-sò -> Arkansas\n", "Acănsò -> Arkansas\n", "A-căn-so -> Arkansas\n", "Acănso -> Arkansas\n", "A-can-sò -> Arkansas\n", "Acansò -> Arkansas\n", "A-can-so -> Arkansas\n", "Acanso -> Arkansas\n", "Nước cộng hòa Greece cổ -> Hy Lạp cổ đại\n", "Tây ban nha -> Tây Ban Nha\n", "Văn hóa truyền thống dân tộc Mường -> Người Mường\n", "A-can-xò -> Arkansas\n", "Acanxò -> Arkansas\n", "A-can-xo -> Arkansas\n", "Acanxo -> Arkansas\n", "Khmer đỏ -> Khmer Đỏ\n", "Khờ-me Đỏ -> Khmer Đỏ\n", "Khờ-me đỏ -> Khmer Đỏ\n", "Khơ-me Đỏ -> Khmer Đỏ\n", "Khơ-me đỏ -> Khmer Đỏ\n", "Khơme đỏ -> Khmer Đỏ\n", "Khơme Đỏ -> Khmer Đỏ\n", "Khmer Rouge -> Khmer Đỏ\n", "Đảng Cộng sản Campuchia -> Khmer Đỏ\n", "Đảng cộng sản Campuchia -> Khmer Đỏ\n", "Đảng Campuchia Dân chủ -> Khmer Đỏ\n", "Đảng Campuchia dân chủ -> Khmer Đỏ\n", "Đảng Cộng sản Khmer -> Khmer Đỏ\n", "Quân đội Nhân dân Campuchia Dân chủ -> Khmer Đỏ\n", "Phong trào Thánh Khiết -> Phong trào Thánh khiết\n", "Hội Truyền giáo Phúc âm Liên Hiệp -> Hội Truyền giáo Phúc âm Liên hiệp\n", "C & MA -> Hội Truyền giáo Phúc âm Liên hiệp\n", "Lã Anh Tuấn -> Tuấn Ngọc\n", "Hiệp ước Versailles -> Hòa ước Versailles\n", "Đạo Hindu -> Ấn Độ giáo\n", "Tố Như -> Nguyễn Du\n", "Tán xạ Compton -> Hiệu ứng Compton\n", "Cô-lô-ra-đô -> Colorado\n", "Côlôrađô -> Colorado\n", "Cuộc tranh đấu của tôi -> Mein Kampf\n", "Cuộc Tranh Đấu của Tôi -> Mein Kampf\n", "Cuộc Tranh đấu của Tôi -> Mein Kampf\n", "Số âm không -> -0\n", "−0 -> -0\n", "Số không -> 0\n", "Cêrô -> 0\n", "Zêrô -> 0\n", "Cê-rô -> 0\n", "Zê-rô -> 0\n", "Genome -> Bộ gen\n", "Hillary Diane Rodham -> Hillary Clinton\n", "Hillary Rodham Clinton -> Hillary Clinton\n", "Cây bả chó -> Bả chó (cây)\n", "Lãnh thổ Yukon -> Yukon\n", "Ai Cập cổ -> Ai Cập cổ đại\n", "Chủ nghĩa bài Do thái -> Chủ nghĩa bài Do Thái\n", "Quái vật hồ Ness -> Quái vật hồ Loch Ness\n", "Quái vật Hồ Ness -> Quái vật hồ Loch Ness\n", "Nessie -> Quái vật hồ Loch Ness\n", "Ness -> Ness (định hướng)\n", "Celsius -> Độ Celsius\n", "°C -> Độ Celsius\n", "Centigrade -> Độ Celsius\n", "Bách phân -> Độ Celsius\n", "Vạn lý trường thành -> Vạn Lý Trường Thành\n", "Tần Thủy Hoàng Đế -> Tần Thủy Hoàng\n", "Toán học tô pô -> Tô pô\n", "Trận midway -> Trận Midway\n", "Phi Luật Tân -> Philippines\n", "Thời Chiến Quốc -> Chiến Quốc\n", "Nền văn hóa Ấn Độ -> Văn minh Ấn Độ\n", "Dòng suối -> Suối\n", "Đảo Bạch Long Vĩ -> Bạch Long Vĩ\n", "Nghĩa trang hàng dương Côn Đảo -> Nghĩa trang Hàng Dương\n", "Hiệp chủng quốc Hoa Kỳ -> Hoa Kỳ\n", "Baobab -> Bao báp\n", "Quân Giải phóng Miền Nam -> Quân Giải phóng miền Nam Việt Nam\n", "Tên thụy -> Thụy hiệu\n", "Tên cúng cơm -> Thụy hiệu\n", "Quan Vân Trường -> Quan Vũ\n", "Ca sĩ Đàm Vĩnh Hưng -> Đàm Vĩnh Hưng\n", "Get Backers -> GetBackers\n", "Vua Nguyễn -> Nhà Nguyễn\n", "Bộ Long đảm -> Bộ Long đởm\n", "Đe-la-ue -> Delaware\n", "Đê-la-ue -> Delaware\n", "Đelaue -> Delaware\n", "Đêlaue -> Delaware\n", "An toàn khu -> ATK\n", "Hắc công tử -> Công tử Bạc Liêu\n", "Phim Hàn Quốc - Mưa rào mùa thu -> Mưa rào mùa thu\n", "Yến Vi -> Yến Vy\n", "WikiTravel -> Wikitravel\n", "Giáo lý về Đạo -> Đạo giáo\n", "Đạo Hoàng Lão -> Đạo giáo\n", "Matlab -> MATLAB\n", "Sao và Xọc -> Quốc kỳ Hoa Kỳ\n", "Công Tử Bạc Liêu -> Công tử Bạc Liêu\n", "Quyền con người -> Nhân quyền\n", "Oprah Gail Winfrey -> Oprah Winfrey\n", "Những con Hổ giải phóng Ta min -> Những con Hổ giải phóng Tamil\n", "Những con Hổ giải phóng Ta-min -> Những con Hổ giải phóng Tamil\n", "Những con Hổ giải phóng Ta Min -> Những con Hổ giải phóng Tamil\n", "Những con Hổ giải phóng Ta-Min -> Những con Hổ giải phóng Tamil\n", "Tiểu bang Mỹ -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "Bang Hoa Kỳ -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "Bang Mỹ -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "Hoài Âm hầu -> Hàn Tín\n", "Trạng Bịu -> Nguyễn Đăng Đạo\n", "Ngục trung nhật ký -> Nhật ký trong tù\n", "Địa Đạo Vịnh Mốc -> Địa đạo Vịnh Mốc\n", "Hàng rào điện tử Mac Namara -> Hàng rào điện tử McNamara\n", "Tổng tư lệnh tối cao -> Tổng tư lệnh\n", "Kiếng lúp -> Kính lúp\n", "Thẻ lúp -> Kính lúp\n", "Thấu kiếng quang học -> Thấu kính\n", "TP Hồ Chí Minh -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Tòa thánh Vatican -> Tòa Thánh\n", "Mật mã da Vinci -> Mật mã Da Vinci\n", "Mật mã DaVinci -> Mật mã Da Vinci\n", "Mật mã daVinci -> Mật mã Da Vinci\n", "Mật Mã Da Vinci -> Mật mã Da Vinci\n", "Bộ bầu bí -> Bộ Bầu bí\n", "Họ bầu bí -> Họ Bầu bí\n", "Chi mướp đắng -> Chi Mướp đắng\n", "New York Times -> The New York Times\n", "NYT -> The New York Times\n", "Thời báo New York -> The New York Times\n", "Thời báo Nữu Ước -> The New York Times\n", "Jean Baptiste Phạm Minh Mẫn -> Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn\n", "Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn -> Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn\n", "Lúcxămbua -> Luxembourg\n", "Lucxămbua -> Luxembourg\n", "Lục Xâm Bảo -> Luxembourg\n", "Niu Dilân -> New Zealand\n", "Xinhgapo -> Singapore\n", "A Lạp Tư Gia -> Alaska\n", "Ba Cơ Tư Thản -> Pakistan\n", "Xít Ta Lin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Xít-Ta-Lin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Xít-ta-lin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Mực biển -> Mực nước biển\n", "WinXP -> Windows XP\n", "AOL Instant Messenger -> AIM\n", "Aim -> AIM\n", "AIM Triton -> AIM\n", "Chi mận mơ -> Chi Mận mơ\n", "Chi anh đào -> Chi Mận mơ\n", "WiMax -> WiMAX\n", "The 500 Greatest Songs of All Time -> 500 bài hát vĩ đại nhất (danh sách của Rolling Stone)\n", "Bẩy kỳ quan của thế giới -> Bảy kỳ quan thế giới cổ đại\n", "Kiến trúc Hy Lạp cổ -> Kiến trúc Hy Lạp cổ đại\n", "Ngôn ngữ Hy Lạp -> Tiếng Hy Lạp\n", "Các vị thần Hy Lạp -> Thần thoại Hy Lạp\n", "Server -> Máy chủ\n", "Cam (thực vật) -> Cam\n", "Cây cam -> Cam\n", "Pinyin -> Bính âm Hán ngữ\n", "Bính âm tiếng Hán -> Bính âm Hán ngữ\n", "Thông dịch (máy tính) -> Trình thông dịch\n", "Hy Lạp cổ -> Hy Lạp cổ đại\n", "Ngô Tuấn -> Lý Thường Kiệt\n", "Wikicommons -> Wikimedia Commons\n", "WikiCommons -> Wikimedia Commons\n", "Phân bố đều -> Phân bố ngẫu nhiên đều\n", "Kiếng vạn hoa -> Kính vạn hoa\n", "Kiếng vạn hoa (dụng cụ quang học) -> Kính vạn hoa\n", "Kính vạn hoa (quang học) -> Kính vạn hoa\n", "Kính vạn hoa (đồ chơi) -> Kính vạn hoa\n", "Kiếng vạn hoa (quang học) -> Kính vạn hoa\n", "Kiếng vạn hoa (đồ chơi) -> Kính vạn hoa\n", "Kiếng hiển vi -> Kính hiển vi\n", "Kiếng hiển vi quang học -> Kính hiển vi\n", "Kiếng viễn vọng -> Kính viễn vọng\n", "Kiếng thiên văn -> Kính viễn vọng\n", "Kiếng hiển vi lực nguyên tử -> Kính hiển vi lực nguyên tử\n", "Vụ bê bối PMU 18 -> vụ PMU 18\n", "NXB Kim Đồng -> Nhà xuất bản Kim Đồng\n", "Nxb Kim Đồng -> Nhà xuất bản Kim Đồng\n", "Upanishad -> Áo nghĩa thư\n", "1001 Đêm -> Nghìn lẻ một đêm\n", "PinYin -> Bính âm Hán ngữ\n", "Đời Tần -> Nhà Tần\n", "Đời Hán -> Nhà Hán\n", "Đời Tống -> Nhà Tống\n", "Biến cố 30 tháng 4 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Thành phố Thái Bình -> Thái Bình (thành phố)\n", "Ariel Scheinermann -> Ariel Sharon\n", "Liên đoàn các quốc gia -> Hội Quốc Liên\n", "Sự kiện ngày 11 tháng 9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Sông Hoàng Hà -> Hoàng Hà\n", "Trụ sở Quốc hội Hoa Kỳ -> Điện Capitol Hoa Kỳ\n", "Capitơn -> Điện Capitol Hoa Kỳ\n", "Capitol -> Điện Capitol Hoa Kỳ\n", "Điện Capitol -> Điện Capitol Hoa Kỳ\n", "Điện Capitơn -> Điện Capitol Hoa Kỳ\n", "Oasinhtơn, DC -> Washington, D.C.\n", "Sông Nile -> Sông Nin\n", "Sông chính -> Sông\n", "Nhánh sông -> Sông\n", "Hệ sao đôi -> sao đôi\n", "Lam Giang -> Sông Lam\n", "Thanh Long Giang -> Sông Lam\n", "Lam Thủy -> Sông Lam\n", "Sơn Táp -> Shan Sa\n", "Yan Ni Ni -> Shan Sa\n", "Ngô Thời Nhiệm -> Ngô Thì Nhậm\n", "Lịch sử trái đất -> Lịch sử Trái Đất\n", "Thành phố Thanh Hóa -> Thanh Hóa (thành phố)\n", "Kamchatka -> Bán đảo Kamchatka\n", "Hawaiʻi -> Hawaii\n", "Hawai‘i -> Hawaii\n", "Hạ Uy Di -> Hawaii\n", "Bệnh hủi -> bệnh phong\n", "Địa trung hải -> Địa Trung Hải\n", "Phạm Duy Cẩn -> Phạm Duy\n", "Hawai`i -> Hawaii\n", "Tiếng Ả-Rập -> Tiếng Ả Rập\n", "Pháo đài Lauderdale, Florida -> Fort Lauderdale, Florida\n", "Phenol (hoá học) -> Phenol\n", "Lê Chí Trực -> Hoàng Việt (nhạc sĩ)\n", "Đức Thánh Cha -> Giáo hoàng\n", "Giê-xu -> Giê-su\n", "Tân nhạc -> Tân nhạc Việt Nam\n", "Nhạc mới -> Tân nhạc Việt Nam\n", "Nhạc cải cách -> Tân nhạc Việt Nam\n", "Diêm Ni -> Shan Sa\n", "Chu Vệ Tuệ -> Vệ Tuệ\n", "Piano -> Dương cầm\n", "Cung Thúc Tiến -> Cung Tiến\n", "Venus de Milo (tượng) -> Tượng thần Vệ Nữ\n", "Venus de Milo -> Tượng thần Vệ Nữ\n", "Ả đào -> Cô đầu\n", "Vụ PMU18 -> Vụ PMU 18\n", "Joseph Athanase Paul Doumer -> Paul Doumer\n", "30 tháng 4 1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Vụ PMU-18 -> Vụ PMU 18\n", "Cm³ -> Mét khối\n", "Mã Da Vinci -> Mật mã Da Vinci\n", "Omnibus -> Xe buýt\n", "Xe bus -> Xe buýt\n", "Tới năm 2005 -> 2005\n", "Tới năm 2006 -> 2006\n", "Tới năm 2000 -> 2000\n", "Tới năm 2001 -> 2001\n", "Tới năm 2002 -> 2002\n", "Tới năm 2003 -> 2003\n", "Tới năm 2004 -> 2004\n", "Sao nơtron -> sao neutron\n", "Vệ tinh thiên nhiên -> Vệ tinh tự nhiên\n", "Śląsk -> Silesia\n", "Slezsko -> Silesia\n", "Lịch sử Châu Á -> Lịch sử châu Á\n", "Tiền tố tiêu chuẩn quốc tế (SI) -> Tiền tố SI\n", "Lịch sử Á Châu -> Lịch sử châu Á\n", "Lịch sử Á châu -> Lịch sử châu Á\n", "Hoàng Cầm (thi sĩ) -> Hoàng Cầm (nhà thơ)\n", "Người con trai hoang đàng -> Dụ ngôn Đứa con hoang đàng\n", "Danh sách ngôn ngữ theo tổng số người nói -> Danh sách ngôn ngữ theo tổng số người sử dụng\n", "Cầu cổng vàng -> Cầu Cổng Vàng\n", "Cầu Golden Gate -> Cầu Cổng Vàng\n", "Cù Huy Cận -> Huy Cận\n", "Cầu cổng Vàng -> Cầu Cổng Vàng\n", "Viking -> Người Viking\n", "Lực thuỷ triều -> thủy triều\n", "Thuỷ triều -> thủy triều\n", "Vệ tinh nhân tạo -> vệ tinh\n", "Phạm Thị Lệ Mai -> Khánh Ly\n", "GATS -> Hiệp định chung về Thương mại Dịch vụ\n", "Everest (núi) -> Everest\n", "Nguyễn Đình Ánh -> Nguyễn Ánh 9\n", "Minh Mệnh -> Minh Mạng\n", "Miền xác định -> Tập xác định\n", "Hiệp định chung về Thuế quan và Thương mại -> Hiệp ước chung về thuế quan và mậu dịch\n", "Lê Minh Lập -> Lê Uyên Phương\n", "Lê Văn Lộc -> Lê Uyên Phương\n", "Lê Uyên và Phương -> Lê Uyên\n", "Lê Uyên & Phương -> Lê Uyên\n", "Xấp xỉ -> lý thuyết xấp xỉ\n", "Mesopotamia -> Lưỡng Hà\n", "Nile -> Sông Nin\n", "Tổ chức thương mại thế giới -> Tổ chức Thương mại Thế giới\n", "PMU18 -> Vụ PMU 18\n", "Mỹ Thuật nguyên thủy và cổ đại -> Mỹ thuật nguyên thủy và cổ đại\n", "Cựu Hoàng Bảo Ðại -> Bảo Đại\n", "Sông Amazôn -> sông Amazon\n", "Vĩnh Thụy -> Bảo Đại\n", "Cựu Hoàng Bảo Đại -> Bảo Đại\n", "PMU 18 -> Vụ PMU 18\n", "Nôm -> Chữ Nôm\n", "Sự cải thiện Pareto -> Hiệu quả Pareto\n", "Sơn tiêu Tích Lan -> Sơn tiêu Ceylon\n", "Cộng đồng người Việt hải ngoại -> Việt kiều\n", "Đặng Hy Hiền -> Đặng Tiểu Bình\n", "Mount Everest -> Everest\n", "Prodi, Romano -> Romano Prodi\n", "Từ điển Bách khoa Quân sự -> Từ điển Bách khoa Quân sự Việt Nam\n", "Từ điển bách khoa quân sự Việt Nam -> Từ điển Bách khoa Quân sự Việt Nam\n", "Tối ưu Pareto -> Hiệu quả Pareto\n", "Tối ưu Pareto mạnh -> Hiệu quả Pareto\n", "Tối ưu Pareto yếu -> Hiệu quả Pareto\n", "Cao nguyên trung phần -> Tây Nguyên\n", "Núi Ngọc Linh -> Khối núi Ngọc Linh\n", "Dặm biển -> hải lý\n", "Măng gan -> Mangan\n", "Hòn đảo -> Đảo\n", "Ông tổ ngành nhi khoa -> Abraham Jacobi\n", "Hoàng Trung Trọng -> Hoàng Trọng\n", "AoA -> Hiệp định về Nông nghiệp\n", "Hiệp định về hàng dệt may -> Hiệp định về Hàng Dệt may\n", "Trưng Vương -> Hai Bà Trưng\n", "Thảm sát Thiên An Môn -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "KKK -> Ku Klux Klan\n", "Bài Do Thái -> Chủ nghĩa bài Do Thái\n", "Người bài Do Thái -> Chủ nghĩa bài Do Thái\n", "Thủy điện Sơn La -> Nhà máy thủy điện Sơn La\n", "William Henry Gates III -> Bill Gates\n", "William Henry Gates -> Bill Gates\n", "Hiến pháp Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ -> Hiến pháp Hoa Kỳ\n", "Tô Tử Khanh -> Tô Vũ (nhà ngoại giao)\n", "Quyền tự do ngôn luận -> Tự do ngôn luận\n", "Tự do phát biểu -> Tự do ngôn luận\n", "Quyền tự do phát biểu -> Tự do ngôn luận\n", "Philipines -> Philippines\n", "Philippine -> Philippines\n", "Philipine -> Philippines\n", "Violon -> Vĩ cầm\n", "Khoa học Trái đất -> Khoa học Trái Đất\n", "Tô-pô -> Tô pô\n", "Tô-pô học -> Tô pô\n", "Tôpô -> Tô pô\n", "Christina Maria Aguilera -> Christina Aguilera\n", "Xtina -> Christina Aguilera\n", "Aguilera, Christina -> Christina Aguilera\n", "Aguilera, Christina Maria -> Christina Aguilera\n", "Máy phục vụ -> máy chủ\n", "Nuôi dưỡng trẻ dưới một tuổi . -> Chăm sóc trẻ em\n", "Vòng Uruguay -> Vòng đàm phán Uruguay\n", "Thế kỉ 20 -> Thế kỷ 20\n", "Thể kỷ XX -> Thế kỷ 20\n", "Thế kỉ XX -> Thế kỷ 20\n", "Chi Thu hải dương -> Thu hải đường\n", "Bất khả tri -> Thuyết bất khả tri\n", "Chi thu hải đường -> Thu hải đường\n", "Nhóm nhạc Myosotis -> Nhóm Myosotis\n", "Hóa -> Hóa học\n", "Hoá -> Hóa học\n", "Nguyễn Thiện Lộc -> Trúc Phương\n", "Tượng thần Vệ Nữ thành Milo -> Tượng thần Vệ Nữ\n", "Tượng thần Venus -> Tượng thần Vệ Nữ\n", "Fidel Alejandro Castro Ruz -> Fidel Castro\n", "Winston Leonard Spencer-Churchill -> Winston Churchill\n", "Churchill, Winston -> Winston Churchill\n", "Anna Eleanor Roosevelt -> Eleanor Roosevelt\n", "Roosevelt, Anna Eleanor -> Eleanor Roosevelt\n", "World Health Organization -> Tổ chức Y tế Thế giới\n", "ACP -> Các nước ACP\n", "Bedrich Smetana -> Bedřich Smetana\n", "Vạn cổ sầu -> Giọt mưa thu\n", "Cooley -> Thomas Benton Cooley\n", "Bệnh trái rạ -> Thủy đậu\n", "Giáp thìn -> Giáp Thìn\n", "Tiếng Bồ đào nha -> Tiếng Bồ Đào Nha\n", "Tiếng Bồ-đào-nha -> Tiếng Bồ Đào Nha\n", "Guinea Xích đạo -> Guinea Xích Đạo\n", "Bồ đào nha -> Bồ Đào Nha\n", "Kháng chiến chống thực dân Pháp -> chiến tranh Đông Dương\n", "Thuỷ Hoàng đế -> Tần Thủy Hoàng\n", "Hoàng đế đầu tiên nhà Tần -> Tần Thủy Hoàng\n", "Ai-đa-hồ -> Idaho\n", "Bao tử -> dạ dày\n", "Vua hề Sác-lô -> Charlie Chaplin\n", "Vua hề Sác lô -> Charlie Chaplin\n", "Opéra (định hướng) -> Opera (định hướng)\n", "Vietnam -> Việt Nam\n", "Vê-nê-du-ê-la -> Venezuela\n", "Pa-ra-goay -> Paraguay\n", "Bộ Chính trị Ðảng Cộng sản Việt Nam -> Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Chad -> Tchad\n", "Cộng hoà Tchad -> Tchad\n", "Cộng hoà Chad -> Tchad\n", "Vương quốc Bhutan -> Bhutan\n", "Nê-pan -> Nepal\n", "Nêpan -> Nepal\n", "Nêpal -> Nepal\n", "Nê-pal -> Nepal\n", "Ma-li -> Mali\n", "Cộng hoà Mali -> Mali\n", "Cộng hoà Sudan -> Sudan\n", "Xu Đăng -> Sudan\n", "Xuđan -> Sudan\n", "Cộng hoà Dân chủ Liên bang Ethiopia -> Ethiopia\n", "Cộng hòa Dân chủ Liên bang Ethiopia -> Ethiopia\n", "Ê-ti-ô-pia -> Ethiopia\n", "Êtiôpia -> Ethiopia\n", "Algeria -> Algérie\n", "An-giê-ri -> Algérie\n", "Angiêri -> Algérie\n", "Algiêri -> Algérie\n", "Al-giê-ri -> Algérie\n", "Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Algérie -> Algérie\n", "Cộng hòa Bénin -> Bénin\n", "Bênin -> Bénin\n", "Bê-nin -> Bénin\n", "Cộng hoà Botswana -> Botswana\n", "Cộng hòa Botswana -> Botswana\n", "Cộng hoà Burundi -> Burundi\n", "Cộng hòa Burundi -> Burundi\n", "Bu-run-đi -> Burundi\n", "Burunđi -> Burundi\n", "Cộng hoà Cameroon -> Cameroon\n", "Cộng hòa Cameroon -> Cameroon\n", "Comores -> Comoros\n", "Liên bang Comoros -> Comoros\n", "Liên bang Comores -> Comoros\n", "Cộng hoà Djibouti -> Djibouti\n", "Cộng hòa Djibouti -> Djibouti\n", "Cộng hòa Ả Rập Ai Cập -> Ai Cập\n", "Ai-cập -> Ai Cập\n", "Quốc gia Eritrea -> Eritrea\n", "Cộng hòa Gabon -> Gabon\n", "Cộng hoà Gabon -> Gabon\n", "Mill, John Stuart -> John Stuart Mill\n", "Cộng hòa Gambia -> Gambia\n", "Cộng hoà Gambia -> Gambia\n", "Gămbia -> Gambia\n", "Guinea-Bissau -> Guiné-Bissau\n", "Cộng hoà Guiné-Bissau -> Guiné-Bissau\n", "Cộng hòa Guiné-Bissau -> Guiné-Bissau\n", "Cộng hòa Guinea Xích Đạo -> Guinea Xích Đạo\n", "Cộng hoà Guinea Xích Đạo -> Guinea Xích Đạo\n", "Cộng hòa Kenya -> Kenya\n", "Cộng hoà Kenya -> Kenya\n", "Vương quốc Lesotho -> Lesotho\n", "Đại Dân Quốc Ả Rập Libya Nhân dân Xã hội Chủ nghĩa -> Libya\n", "Li Bi -> Libya\n", "Ly Bi -> Libya\n", "Li-bi -> Libya\n", "Đại Jamahiriya Ả Rập Libya Nhân dân Xã hội Chủ nghĩa -> Libya\n", "Đại Dân quốc Ả Rập Libya Nhân dân Xã hội Chủ nghĩa -> Libya\n", "Mađagatxca -> Madagascar\n", "Ma-đa-gát-xca -> Madagascar\n", "Cộng hòa Madagascar -> Madagascar\n", "Cộng hoà Madagascar -> Madagascar\n", "Cộng hoà Malawi -> Malawi\n", "Cộng hòa Malawi -> Malawi\n", "Ma Rốc -> Maroc\n", "Ma-rốc -> Maroc\n", "Vương quốc Maroc -> Maroc\n", "Vương quốc Ma Rốc -> Maroc\n", "Mauritania -> Mauritanie\n", "Cộng hoà Hồi giáo Mauritanie -> Mauritanie\n", "Cộng hòa Hồi giáo Mauritanie -> Mauritanie\n", "Cộng hoà Mozambique -> Mozambique\n", "Cộng hòa Mozambique -> Mozambique\n", "Na-mi-bi-a -> Namibia\n", "Cộng hoà Namibia -> Namibia\n", "Cộng hòa Namibia -> Namibia\n", "Ruanda -> Rwanda\n", "Ruanđa -> Rwanda\n", "Ru-an-đa -> Rwanda\n", "Cộng hòa Rwanda -> Rwanda\n", "Cộng hoà Rwanda -> Rwanda\n", "Cộng hoà Dân chủ São Tomé và Príncipe -> São Tomé và Príncipe\n", "Cộng hòa Dân chủ São Tomé và Príncipe -> São Tomé và Príncipe\n", "Somali -> Somalia\n", "Cộng hòa Dân chủ Somali -> Somalia\n", "Cộng hòa Dân chủ Somalia -> Somalia\n", "Sômalia -> Somalia\n", "Xômali -> Somalia\n", "Sômali -> Somalia\n", "Xômalia -> Somalia\n", "Sô-ma-li-a -> Somalia\n", "Xô-ma-li-a -> Somalia\n", "Xô-ma-li -> Somalia\n", "Sô-ma-li -> Somalia\n", "Hiệp định hoà bình Paris -> Hiệp định Paris 1973\n", "Chiến tranh Đông Dương lần thứ nhất -> Chiến tranh Đông Dương\n", "Chiến tranh Đông Dương lần hai -> Chiến tranh Việt Nam\n", "Hội nghị hoà bình Geneva -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Đảng cộng sản Đông Dương -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Tiếng Việt Nam -> Tiếng Việt\n", "Tiếng Việt-Nam -> Tiếng Việt\n", "Vaclav Havel -> Václav Havel\n", "Danh sách tổng thống Tiệp khắc -> Danh sách tổng thống Tiệp Khắc\n", "Sữa người -> sữa mẹ\n", "Thông Đạt -> Văn Giảng\n", "Nguyên Thông -> Văn Giảng\n", "Thúc Đăng -> Mạnh Phát\n", "Khme đỏ -> Khmer Đỏ\n", "Malaisia -> Malaysia\n", "Apghanistan -> Afghanistan\n", "Lịch sử nước Lào -> Lịch sử Lào\n", "Thời Phục Hưng -> Phục Hưng\n", "Times New Roman PS -> Times New Roman\n", "Times Roman -> Times New Roman\n", "Thời báo Luân Đôn -> The Times\n", "Thời báo London -> The Times\n", "Times Newspapers Limited -> The Times\n", "Times Newspapers Ltd. -> The Times\n", "Times Newspapers Ltd -> The Times\n", "Kinh thánh -> Kinh Thánh\n", "Tam Tạng Kinh -> Tam tạng\n", "Krông Buk -> Krông Búk\n", "Transistor hiệu ứng trường kim loại-oxide-bán dẫn -> MOSFET\n", "Giao thức PPP -> PPP (giao thức)\n", "Điện áp -> điện thế\n", "Gyanendra -> Gyanendra của Nepal\n", "Lee Hae Chan -> Lee Hae-chan\n", "Lee Haechan -> Lee Hae-chan\n", "Lí Hải Toản -> Lee Hae-chan\n", "Tỉnh Cao Bằng -> Cao Bằng\n", "Hồ Halais -> Hồ Thiền Quang\n", "Trạng Bùng -> Phùng Khắc Khoan\n", "Tiêu chuẩn mật mã hóa dữ liệu -> DES (mã hóa)\n", "Tiếng Hin-đi -> Tiếng Hindi\n", "Tiếng Hinđi -> Tiếng Hindi\n", "Lê Nin -> Vladimir Ilyich Lenin\n", "Le-nin -> Lenin (định hướng)\n", "Châu thổ sông Cửu Long -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Sô viết -> Liên Xô\n", "Lịch sử Thành phố Vatican -> Thành Vatican\n", "Tên thuỵ -> Thụy hiệu\n", "Hindu giáo -> Ấn Độ giáo\n", "Monna Lisa -> Mona Lisa\n", "Thành phố Nha Trang -> Nha Trang\n", "Số hiệu nguyên tử -> số nguyên tử\n", "Nguyên tử số -> số nguyên tử\n", "Adécbaigian -> Azerbaijan\n", "A-déc-bai-gian -> Azerbaijan\n", "Tiếng Sanskrit -> Tiếng Phạn\n", "Bênanh -> Bénin\n", "Bê-nanh -> Bénin\n", "Đảng cộng sản Kampuchea -> Khmer Đỏ\n", "Ngôn ngữ Đánh dấu Mở rộng -> XML\n", "Đánh dấu -> Ngôn ngữ đánh dấu\n", "Markup -> Ngôn ngữ đánh dấu\n", "Holmium -> Holmi\n", "Honmi -> Holmi\n", "Nàng Hạ Cơ -> Hạ Cơ\n", "Sông Kinh Thày -> sông Kinh Thầy\n", "Thời Bắc thuộc -> Bắc thuộc\n", "Từ lóng -> Tiếng lóng\n", "Tay chân miệng -> Bệnh tay, chân, miệng\n", "Toà Bạch Ốc -> Nhà Trắng\n", "GNU GPL -> Giấy phép Công cộng GNU\n", "GPL -> Giấy phép Công cộng GNU\n", "Giấy phép Công cộng -> Giấy phép Công cộng GNU\n", "GNU General Public License -> Giấy phép Công cộng GNU\n", "General Public License -> Giấy phép Công cộng GNU\n", "John Seigenthaler Sr. -> John Seigenthaler, Sr.\n", "John Seigenthaler bố -> John Seigenthaler, Sr.\n", "Seigenthaler, John Lawrence -> John Seigenthaler, Sr.\n", "Seigenthaler, John Sr. -> John Seigenthaler, Sr.\n", "Hồ Lục Thuỷ -> Hồ Hoàn Kiếm\n", "Beijing -> Bắc Kinh\n", "Vịnh Persian -> Vịnh Ba Tư\n", "Số nguyên dương -> số tự nhiên\n", "Đinh hương -> Đinh hương (định hướng)\n", "Haoai -> Hawaii\n", "Môngrêan -> Montréal\n", "Ôttaoa -> Ottawa\n", "Quêbec -> Québec\n", "Muynkhen -> München\n", "Đảo Britơn Lớn -> Đảo Anh\n", "Richard Fâyman -> Richard Feynman\n", "Fâyman -> Richard Feynman\n", "Enrico Fecmi -> Enrico Fermi\n", "Ganđi -> Mahatma Gandhi\n", "Cu Ba -> Cuba\n", "Ơ. Hêminhuây -> Ernest Hemingway\n", "Tômat Jefơxơn -> Thomas Jefferson\n", "Gioocgiơ Oasinhtơn -> George Washington\n", "Têchdơt -> Texas\n", "John Kennedy -> John F. Kennedy\n", "Jôn Kennơđy -> John F. Kennedy\n", "Jôn F. Kennơđy -> John F. Kennedy\n", "Têchdat -> Texas\n", "L. Jônxơn -> Lyndon B. Johnson\n", "L. B. Jônxơn -> Lyndon B. Johnson\n", "Faulkner -> William Faulkner\n", "William Cuthbert Faulkner -> William Faulkner\n", "Focnơ -> William Faulkner\n", "Floriđa -> Florida\n", "Quận Côlumbia -> Washington, D.C.\n", "Đặc khu Columbia -> Washington, D.C.\n", "Etmơntơn -> Edmonton\n", "Menbơn -> Melbourne\n", "Xytny -> Sydney\n", "Vichtoria (Úc) -> Victoria (Úc)\n", "Vichtoria (Ôxtrâylia) -> Victoria (Úc)\n", "Ađơlit -> Adelaide\n", "Caxablanca -> Casablanca\n", "Caxablanca (phim) -> Casablanca (phim)\n", "Pooctô Pranhxơ -> Port-au-Prince\n", "Kuôcxkơ -> Kursk\n", "Minxkơ -> Minsk\n", "Graxơ -> Graz\n", "Hitler -> Adolf Hitler\n", "Hitle -> Adolf Hitler\n", "Kawabata -> Kawabata Yasunari\n", "Kaoabata Yaxunari -> Kawabata Yasunari\n", "Vichto Huygô -> Victor Hugo\n", "Alếchxăng Đuyma -> Alexandre Dumas\n", "U. Clintơn -> Bill Clinton\n", "Niu Zilân -> New Zealand\n", "Ai Lao -> Lào\n", "Trận đánh Minden -> Trận Minden\n", "Beatles -> The Beatles\n", "Bệnh chàm chàm -> Quai bị\n", "Nhân vật bất đồng chính kiến -> Người bất đồng chính kiến\n", "Cơ quan năng lượng nguyên tử quốc tế -> Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế\n", "Thảm hoạ Chernobyl -> Thảm họa Chernobyl\n", "Sacramento, Calif. -> Sacramento, California\n", "Loveland, O. -> Loveland, Ohio\n", "Stanford, CA -> Stanford, California\n", "Stanford, Calif. -> Stanford, California\n", "Hiệp Định Geneva -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hội nghị Giơnevơ về Đông Dương -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Irắc -> Iraq\n", "Quận Orange, California -> Quận Cam, California\n", "Hiệp hội Quốc tế về Hóa Lý thuyết và Ứng dụng -> IUPAC\n", "Nhiệt lượng nóng chảy -> nhiệt nóng chảy\n", "Nhiệt lượng bay hơi -> nhiệt bay hơi\n", "Điểm sôi -> nhiệt độ bay hơi\n", "Điểm bay hơi -> nhiệt độ bay hơi\n", "Nhiệt độ ngưng tụ -> nhiệt độ bay hơi\n", "Điểm ngưng tụ -> nhiệt độ bay hơi\n", "Sulfur -> Lưu huỳnh\n", "Mô sinh học -> mô\n", "Lí tính -> Lý tính\n", "Lí trí -> Lý tính\n", "Chênh giờ -> Múi giờ\n", "Chênh lệch giờ -> Múi giờ\n", "Phong trào dân chủ 4 tháng 6 -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Biểu tình tại Thiên An Môn -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Thái Bình thiên quốc -> Thái Bình Thiên Quốc\n", "Jesus Christ -> Giê-su\n", "Mĩ học -> Mỹ học\n", "Cướp (tội phạm) -> Cướp\n", "Pyongyang -> Bình Nhưỡng\n", "Đồng Hoa Kỳ -> Đô la Mỹ\n", "Ăn cướp -> Cướp\n", "Vua Gyanendra -> Gyanendra của Nepal\n", "Saloth Sar -> Pol Pot\n", "Cochinchine -> Nam Kỳ\n", "Ánh nắng -> ánh sáng Mặt Trời\n", "Chlamydia -> Chlamydia trachomatis\n", "SIRS -> Hội chứng đáp ứng viêm hệ thống\n", "Kính mát -> Kính râm\n", "Văn minh Andes -> Nền văn minh Andes\n", "Toán tổ hợp -> Toán học tổ hợp\n", "Lý Mỹ Kỳ -> Maggie Q\n", "Maggie Quigley -> Maggie Q\n", "Võ -> Võ thuật\n", "Đài truyền hình Việt Nam -> Đài Truyền hình Việt Nam\n", "Bắc Hàn -> Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Đài tiếng nói Việt Nam -> Đài Tiếng nói Việt Nam\n", "Lãnh thổ Tây Bắc Mỹ -> Lãnh thổ Tây Bắc\n", "Lãnh thổ Tây Bắc Hoa Kỳ -> Lãnh thổ Tây Bắc\n", "Cựu Tây Bắc -> Lãnh thổ Tây Bắc\n", "Lãnh thổ về phía tây bắc của sông Ohio -> Lãnh thổ Tây Bắc\n", "Northwest Territory -> Lãnh thổ Tây Bắc\n", "Hạt Tây Bắc -> Lãnh thổ Tây Bắc\n", "Địa hạt Tây Bắc -> Lãnh thổ Tây Bắc\n", "Số 5000 -> 5000 (số)\n", "Số 5.000 -> 5000 (số)\n", "5.000 (số) -> 5000 (số)\n", "Năm nghìn -> 5000 (số)\n", "Năm ngàn -> 5000 (số)\n", "Trần Hoảng -> Trần Thánh Tông\n", "Hương Sơn, Hà Tĩnh -> Hương Sơn\n", "Xẩy thai -> Hư thai\n", "Ánh đèn -> ánh sáng\n", "Sẩy thai -> Hư thai\n", "Lí -> Lý\n", "John Keneddy -> John F. Kennedy\n", "Tùng giá hoàn kinh -> Tòng giá hoàn kinh\n", "Quốc kỳ Ba Tư -> Quốc kỳ Iran\n", "Gioocgiơ Busơ -> George Bush\n", "Ba Tư -> Iran\n", "Núi Trường Sơn -> Dãy Trường Sơn\n", "Núi Bà Ðen -> Núi Bà Đen\n", "Dãy Bạch Mã -> Núi Bạch Mã\n", "Hồn Trương Ba da hàng thịt -> Hồn Trương Ba, da hàng thịt\n", "Hồn Trương Ba - da hàng thịt -> Hồn Trương Ba, da hàng thịt\n", "Fe -> Sắt\n", "Mn -> Mangan\n", "Ná-tri -> Natri\n", "Na-tri -> Natri\n", "Đường Kinh -> Kinh (Đông y)\n", "Đông Y -> Đông y\n", "Đậu phộng -> Lạc\n", "Đậu phụng -> Lạc\n", "Đỗ lạc -> Lạc\n", "Đậu lạc -> Lạc\n", "TP. Hồ Chí Minh -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Mêgagam -> Tấn\n", "SC -> Sc\n", "Động vật Nguyên sinh -> Động vật nguyên sinh\n", "Tai biến não -> Tai biến mạch máu não\n", "Toà án Hiến pháp Liên bang Đức -> Tòa án Hiến pháp Liên bang Đức\n", "Loại máu -> Nhóm máu\n", "Mạc khải -> Mặc khải\n", "Đại học quốc gia Hà Nội -> Đại học Quốc gia Hà Nội\n", "Tibet -> Tây Tạng\n", "Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều Tiên -> Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Nguyễn Đức Tiến -> Chung Quân (nhạc sĩ)\n", "Lào Kay -> Lào Cai\n", "Lao Kai -> Lào Cai\n", "Chung Quân (định hướng) -> Chung Quân\n", "Associazione Calcio Milan -> A.C. Milan\n", "Hoàng Văn Hường -> Hùng Lân\n", "Phân bố mũ -> Phân phối mũ\n", "Giá của hàm -> Giá (toán học)\n", "Hoàng Văn Cường -> Hoàng Văn Cường (định hướng)\n", "Cúp bóng đá mùa xuân -> Cúp bóng đá Mùa xuân\n", "Đài Phát thanh Tiếng nói Việt Nam -> Đài Tiếng nói Việt Nam\n", "Văn hóa sông Hồng -> Văn minh sông Hồng\n", "Lâm Phúc Anh -> Lê Uyên\n", "Korea -> Triều Tiên\n", "Kim tự tháp (trang định hướng) -> Kim tự tháp (định hướng)\n", "Kung Fu -> Kung fu\n", "Bờ Tây sông Jordan -> Bờ Tây\n", "Tây Ngạn -> Bờ Tây\n", "Cam Đường, Lào Cai (thành phố) -> Cam Đường\n", "Khuất Duy Trác -> Duy Trác\n", "Trạng thái rắn -> chất rắn\n", "Phạm Thị Mai Hương -> Mai Hương\n", "Hòa Bình (tỉnh) -> Hòa Bình\n", "Bùi Thị Oanh -> Lệ Thu\n", "Sự kiện tháng 4 năm 1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Brahms -> Johannes Brahms\n", "Chiến tranh Việt - Pháp -> Chiến tranh Việt-Pháp\n", "Cùng nhau đi hồng binh -> Cùng nhau đi Hồng binh\n", "Formosa (định hướng) -> Formosa\n", "Đồ Chiểu -> Nguyễn Đình Chiểu\n", "Cap Saint Jacques -> Vũng Tàu\n", "Cap Saint-Jacques -> Vũng Tàu\n", "In-đô-nê-xia -> Indonesia\n", "Hình tam giác -> Tam giác\n", "Du ca Việt Nam -> Phong trào Du ca Việt Nam\n", "Du ca -> Phong trào Du ca Việt Nam\n", "Phong trào Du ca -> Phong trào Du ca Việt Nam\n", "Phong trào du ca -> Phong trào Du ca Việt Nam\n", "Phong trào du ca Việt Nam -> Phong trào Du ca Việt Nam\n", "Bến En -> Vườn quốc gia Bến En\n", "Huyện Tư Nghĩa -> Tư Nghĩa\n", "Cộng hòa Hồi giáo Iran -> Iran\n", "Ô man -> Oman\n", "Bảo tàng thành phố Hồ Chí Minh -> Bảo tàng Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Mũi và vịnh biển -> Vịnh\n", "Toán -> toán học\n", "Dinh Gia Long -> Bảo tàng Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Bộ phận sinh dục nam giới -> Hệ sinh dục nam\n", "Phơ-lo-ri-đa -> Florida\n", "Sài gòn Nhỏ -> Little Saigon\n", "Sài gòn nhỏ -> Little Saigon\n", "Sài Gòn nhỏ -> Little Saigon\n", "Tân Lục Địa -> Tân Thế giới\n", "Ý Đại Lợi -> Ý\n", "Yêsu -> Giê-su\n", "Cờ Go -> Cờ vây\n", "Cờ go -> Cờ vây\n", "Mật độ khối lượng -> khối lượng riêng\n", "Tỷ khối -> khối lượng riêng\n", "Tỷ trọng -> Tỉ trọng\n", "Thể rắn -> chất rắn\n", "Sự kiện 30 tháng 4 1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "26/08 -> 26 tháng 8\n", "24/09 -> 24 tháng 9\n", "24/9 -> 24 tháng 9\n", "24.9. -> 24 tháng 9\n", "24.9 -> 24 tháng 9\n", "Tp.HCM -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Thống kê dân số -> Điều tra dân số\n", "Jim Wales -> Jimmy Wales\n", "Cô-oét -> Kuwait\n", "Sao Tô-mê -> São Tomé và Príncipe\n", "Jimbo Wales -> Jimmy Wales\n", "Bách khoa Toàn thư Mở Wikipedia -> Wikipedia\n", "Bách khoa Toàn thư Britannica -> Encyclopædia Britannica\n", "Bách khoa toàn thư Britannica -> Encyclopædia Britannica\n", "Câu chuyện phía tây -> West Side Story\n", "In-đi-a-na -> Indiana\n", "In-đia-na -> Indiana\n", "Inđiana -> Indiana\n", "A Streetcar Named Desire -> Chuyến tàu mang tên dục vọng\n", "Kinh Cựu Ước -> Cựu Ước\n", "Núi Thiên Ấn và Sông Trà Khúc -> Núi Thiên Ấn\n", "Chúa Kitô -> Giê-su\n", "Chúa Ki-tô -> Giê-su\n", "Vũ nữ Nhật -> Geisha\n", "Đoạn trường tân thanh -> Truyện Kiều\n", "Hà Thành -> Hà Nội\n", "Sài Thành -> thành phố Hồ Chí Minh\n", "Chiến tranh chống Mỹ cứu nước -> chiến tranh Việt Nam\n", "Mao Zedong -> Mao Trạch Đông\n", "Núi Thiên Ấn và sông Trà Khúc -> Núi Thiên Ấn\n", "Nam Ðịnh -> Nam Định\n", "Lý thuyết-M -> thuyết M\n", "Lý thuyết M -> thuyết M\n", "Lực coriolis -> hiệu ứng Coriolis\n", "Phương trình vi phân đạo hàm riêng -> phương trình vi phân riêng phần\n", "Phương trình vi phân từng phần -> phương trình vi phân riêng phần\n", "Hệ phương trình vi phân riêng phần -> phương trình vi phân riêng phần\n", "Phương trình vi phân riêng -> phương trình vi phân riêng phần\n", "Hệ phương trình vi phân từng phần -> phương trình vi phân riêng phần\n", "Phương trình đạo hàm riêng -> phương trình vi phân riêng phần\n", "Thảm sát tại huế -> Thảm sát Huế Tết Mậu Thân\n", "Thảm sát tại Huế -> Thảm sát Huế Tết Mậu Thân\n", "Cộng hòa miền Nam Việt Nam -> Cộng hòa Miền Nam Việt Nam\n", "Danh sách tổng thống Séc -> Danh sách tổng thống Cộng hòa Séc\n", "Khu du lịch Sa Huỳnh -> Sa Huỳnh\n", "Lý thuyết trường trung bình động -> phương pháp DMFT\n", "Lý thuyết CDMFT -> phương pháp DMFT\n", "Thiên thần -> Thiên sứ\n", "Phân tử Bose -> Boson\n", "Sơn Ca 7 -> Sơn Ca (băng nhạc)\n", "Sơn Ca 07 -> Sơn Ca (băng nhạc)\n", "Băng nhạc Sơn Ca -> Sơn Ca (băng nhạc)\n", "Công Tằng Tôn Nữ Đoan Trang -> Quỳnh Giao (ca sĩ)\n", "Quân đội hoàng gia Nhật Bản -> Lục quân Đế quốc Nhật Bản\n", "Ông chủ Nhà Trắng -> Tổng thống Hoa Kỳ\n", "Ông chủ Tòa Bạch Ốc -> Tổng thống Hoa Kỳ\n", "Ông chủ Toà Bạch Ốc -> Tổng thống Hoa Kỳ\n", "Toà án Hiến Pháp Liên bang (Đức) -> Tòa án Hiến pháp Liên bang Đức\n", "Đội Thiếu Niên Tiền Phong Hồ Chí Minh -> Đội Thiếu niên Tiền phong Hồ Chí Minh\n", "Sự kiện Nguyễn Ngọc Loan -> Nguyễn Ngọc Loan\n", "Đội TNTP Hồ Chí Minh -> Đội Thiếu niên Tiền phong Hồ Chí Minh\n", "Đội TNTP HC M -> Đội Thiếu niên Tiền phong Hồ Chí Minh\n", "Irắk -> Iraq\n", "I-rắk -> Iraq\n", "I rắk -> Iraq\n", "Sức nổi -> Lực đẩy Archimedes\n", "Lực đẩy Ác-si-mét -> Lực đẩy Archimedes\n", "Khối lượng riêng trung bình -> khối lượng riêng\n", "Helianthus annuus -> Hướng dương\n", "Kimi Raikkonen -> Kimi Räikkönen\n", "Miguel de Cervantes Saavedra -> Miguel de Cervantes\n", "Ayrton senna -> Ayrton Senna\n", "Đái Đức Tuấn -> Tchya\n", "Đội Thiếu niên Tiền phong -> Đội thiếu niên tiền phong\n", "Nên thánh -> Thánh hóa\n", "Tái sanh -> Tái sinh\n", "Hoàn cầu Khải tượng -> Tổ chức Tầm nhìn Thế giới\n", "Mũi Cabo da Roca -> Cabo da Roca\n", "B-41 -> Súng chống tăng B41\n", "Nông Văn Dền -> Kim Đồng\n", "Bộ Chính trị Đảng Cộng sản Việt Nam -> Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Khởi nghĩa Tây Sơn -> nhà Tây Sơn\n", "Thời Tây Sơn -> nhà Tây Sơn\n", "Nổi dậy Tây Sơn -> nhà Tây Sơn\n", "Triều Tây Sơn -> nhà Tây Sơn\n", "Đảo Java -> Java\n", "Laura Welch Bush -> Laura Bush\n", "Jacqueline Kennedy -> Jacqueline Kennedy Onassis\n", "Thiếu Lâm Tự -> Chùa Thiếu Lâm\n", "Tây Chu -> Nhà Chu\n", "Hoa hậu -> Cuộc thi sắc đẹp\n", "Nhà thơ Quang Dũng -> Quang Dũng (nhà thơ)\n", "Bùi Đình Diệm -> Quang Dũng (nhà thơ)\n", "Đ.v.t.v -> Đơn vị thiên văn\n", "Bắc Kì -> Bắc Kỳ\n", "Trung Kì -> Trung Kỳ\n", "Danh sách các nước không còn nữa -> Danh sách quốc gia không còn tồn tại\n", "Cù lao Ré -> Lý Sơn\n", "Trần Khánh Giư -> Khái Hưng\n", "Tượng thần tự do -> Tượng Nữ thần Tự do\n", "Đài phát thanh Tiếng nói Việt Nam -> Đài Tiếng nói Việt Nam\n", "Huyện Can Lộc -> Can Lộc\n", "Nguyên phi Ỷ Lan -> Ỷ Lan\n", "Hoàng thái hậu Ỷ Lan -> Ỷ Lan\n", "Nguyên Phi Ỷ Lan -> Ỷ Lan\n", "Hoàng Thái Hậu Ỷ Lan -> Ỷ Lan\n", "Lê Văn Viễn -> Bảy Viễn\n", "Ban chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam -> Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Yerushalayim -> Jerusalem\n", "Đoàn Lê Dung -> Lê Dung\n", "Bùi Ngọc Bảo -> Ngọc Bảo\n", "Tài tử Ngọc Bảo -> Ngọc Bảo\n", "Tài Tử Ngọc Bảo -> Ngọc Bảo\n", "Quân uỷ Trung ương -> Quân ủy Trung ương\n", "Cúp bóng đá Anh -> Cúp FA\n", "Suất tiêu tán -> toán tử div\n", "DIV -> Div\n", "Viêm xoang mũi -> Viêm xoang\n", "Tp Hồ Chí Minh -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "RSA -> RSA (định hướng)\n", "Nửa-đường thẳng -> đường thẳng\n", "Tia -> đường thẳng#Tia\n", "Nửa đường thẳng -> đường thẳng\n", "Tập rỗng -> Tập hợp rỗng\n", "Tập trống -> Tập hợp rỗng\n", "Tập hợp trống -> Tập hợp rỗng\n", "Đường thẳng (toán học) -> đường thẳng\n", "Tuổi Trẻ online -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "Hãng Phim Truyện Việt Nam -> Hãng phim truyện Việt Nam\n", "Thành phố Vinh -> Vinh\n", "Frankơ L. Raitơ -> Frank Lloyd Wright\n", "F. L. Wright -> Frank Lloyd Wright\n", "Wright, Frank Lloyd -> Frank Lloyd Wright\n", "Lý Phật Kim -> Lý Chiêu Hoàng\n", "Nguyễn Phúc Hồng Dật -> Hiệp Hòa\n", "Vua Hiệp Hoà -> Hiệp Hòa\n", "Vua Thành Thái -> Thành Thái\n", "Nguyễn Phúc Bửu Lân -> Thành Thái\n", "Phôn -> Điện thoại\n", "Khu du lịch Mỹ Khê -> Bãi biển Mỹ Khê (Quảng Ngãi)\n", "Lê Tư Thành -> Lê Thánh Tông\n", "Hiệp Hoà -> Hiệp Hòa\n", "Lê Hữu Trác -> Hải Thượng Lãn Ông\n", "Nguyễn Phúc Đảm -> Minh Mạng\n", "Vua Dục Đức -> Dục Đức\n", "Nguyễn Phúc Ưng Ái -> Dục Đức\n", "Nguyễn Phúc Ưng Chân -> Dục Đức\n", "Kiến Phước -> Kiến Phúc\n", "Vua Kiến Phước -> Kiến Phúc\n", "Vua Tự Đức -> Tự Đức\n", "Vua Hiệp Hòa -> Hiệp Hòa\n", "Nguyễn Phúc Ưng Đăng -> Kiến Phúc\n", "Vua Kiến Phúc -> Kiến Phúc\n", "Tự Ðức -> Tự Đức\n", "Nguyễn Phúc Hồng Nhậm -> Tự Đức\n", "Tên họ -> Họ\n", "XHCN -> Hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Vietnamese Quoted-Readable -> VIQR\n", "Vietnamese Standard Code for Information Interchange -> VISCII\n", "Mm -> MM\n", "POTUS -> Tổng thống Hoa Kỳ\n", "AP -> Associated Press\n", "Hồng Ðức -> Lê Thánh Tông\n", "Quí Dậu -> Quý Dậu\n", "Giáp Tí -> Giáp Tý\n", "Kỷ Tị -> Kỷ Tỵ\n", "Bính Tí -> Bính Tý\n", "Tân Tị -> Tân Tỵ\n", "Mậu Tí -> Mậu Tý\n", "Canh Tí -> Canh Tý\n", "Ất Tị -> Ất Tỵ\n", "Nhâm Tí -> Nhâm Tý\n", "Đinh Tị -> Đinh Tỵ\n", "Dực Tông Anh Hoàng đế -> Tự Đức\n", "Nguyễn Phúc Thì -> Tự Đức\n", "Dực Tông Anh Hoàng Đế -> Tự Đức\n", "Thuyết điện động lực học -> phương trình Maxwell\n", "Nền văn minh lục địa Ấn Độ -> Văn minh Ấn Độ\n", "Cây lúa -> Lúa\n", "Nguyễn Phúc Ưng Lịch -> Hàm Nghi\n", "Nguyễn Phúc Minh -> Hàm Nghi\n", "Vua Hàm Nghi -> Hàm Nghi\n", "Nguyễn Phúc Kiểu -> Minh Mạng\n", "Nguyễn Phúc Tuyền -> Thiệu Trị\n", "Truyền Đăng Sơn -> núi Bài Thơ\n", "Núi Rọi Đèn -> núi Bài Thơ\n", "Ðồng Khánh -> Đồng Khánh\n", "Trường Bách Khoa Paris -> Trường Bách khoa Paris\n", "Trường Bách khoa Pa-ri -> Trường Bách khoa Paris\n", "Trường Bách Khoa Pa-ri -> Trường Bách khoa Paris\n", "Trường Bách khoa Ba Lê -> Trường Bách khoa Paris\n", "Trường Bách Khoa Ba Lê -> Trường Bách khoa Paris\n", "Vua Minh Mạng -> Minh Mạng\n", "Vua Thiệu Trị -> Thiệu Trị\n", "Vua Đồng Khánh -> Đồng Khánh\n", "Viện Công nghệ Sinh học Việt Nam -> Viện Công nghệ Sinh học (Việt Nam)\n", "Nhà Thương (định hướng) -> Nhà thương (định hướng)\n", "Toán tử phân kỳ -> toán tử div\n", "Chà Bàn -> Đồ Bàn\n", "Viện Hóa học Việt Nam -> Viện Hóa học (Việt Nam)\n", "Vua Duy Tân -> Duy Tân\n", "Nguyễn Phúc Vĩnh San -> Duy Tân\n", "Nguyễn Phúc Hoảng -> Duy Tân\n", "Phụng Hóa Công -> Khải Định\n", "Nguyễn Phúc Bửu Đảo -> Khải Định\n", "Hoằng Tông Tuyên Hoàng Ðế -> Khải Định\n", "Vua Khải Định -> Khải Định\n", "Nguyễn Phúc Thiển -> Bảo Đại\n", "Lễ Phật đản -> Lễ Phật Đản\n", "Phật Đản -> Lễ Phật Đản\n", "Phật đản -> Lễ Phật Đản\n", "Nguyễn Duy Cống -> Đỗ Mười\n", "Lê Quý Ðôn -> Lê Quý Đôn\n", "Sông Nil -> Sông Nin\n", "Eo biển Bê-ring -> Eo biển Bering\n", "Eo biển Gi-bran-ta -> Eo biển Gibraltar\n", "Eo biển Gi bran ta -> Eo biển Gibraltar\n", "Eo biển Gibranta -> Eo biển Gibraltar\n", "Núi Gibranta -> Núi Gibraltar\n", "Biển Hoa Nam -> Biển Đông\n", "Juliette Nguyễn Thị Nga -> Thanh Nga\n", "Motherboard -> bo mạch chủ\n", "Kỉ Mão -> Kỷ Mão\n", "Lê Hoàn -> Lê Đại Hành\n", "Con mắt -> Mắt\n", "Bà chúa thơ Nôm -> Hồ Xuân Hương\n", "Frederic Chopin -> Frédéric Chopin\n", "Frédéric-François Chopin -> Frédéric Chopin\n", "Fryderyk Franciszek Chopin -> Frédéric Chopin\n", "Frédéric François Chopin -> Frédéric Chopin\n", "Loan Mắt Nhung -> Loan mắt nhung\n", "Thiên can -> Can Chi#Can\n", "Bệnh đường tình dục -> Bệnh lây truyền qua đường tình dục\n", "Lâm Cung Thánh Mẫu (Mẫu Thượng Ngàn) -> Lâm Cung Thánh Mẫu\n", "Đinh Toàn -> Đinh Phế Đế\n", "Đại Việt sử kí toàn thư -> Đại Việt sử ký toàn thư\n", "Hạng Lang -> Đinh Hạng Lang\n", "Giêrusalem -> Jerusalem\n", "Giê-ru-sa-lem -> Jerusalem\n", "Quốc ca Na Uy -> Ja, vi elsker dette landet\n", "Quốc ca Campuchia -> Nokoreach\n", "Dương Bình Vương -> Dương Tam Kha\n", "°F -> Độ Fahrenheit\n", "Danh sách các máy bay của Liên bang xô viết và CIS -> Danh sách các loại máy bay chiến đấu của Liên Xô và SNG\n", "Tuỷ sống -> Tủy sống\n", "Tủy gai -> Tủy sống\n", "Tuỷ gai -> Tủy sống\n", "Văn hóa việt nam -> Văn hóa Việt Nam\n", "Nhà Đông Chu -> Nhà Chu\n", "Le Qui Don Technical University -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Технический Университет имени Ле Куй Дона -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Học viện Kỹ thuật Quân sự Việt Nam -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Đại học Tổng hợp Kỹ thuật Lê Quý Đôn -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Danh sách các máy bay của Liên bang Xô Viết và CIS -> Danh sách các loại máy bay chiến đấu của Liên Xô và SNG\n", "MiG -> Mikoyan\n", "Lima (Ohio) -> Lima, Ohio\n", "Lima, bang Ohio -> Lima, Ohio\n", "Irkut -> Sông Irkut\n", "Ngô Sứ Quân -> Ngô Xương Xí\n", "Zhang Ziyi -> Chương Tử Di\n", "Nội tiết -> Hệ nội tiết\n", "Mười hai xứ quân -> Loạn 12 sứ quân\n", "Loạn mười hai sứ quân -> Loạn 12 sứ quân\n", "Bánh cuốn Thanh Trì -> Bánh cuốn#Bánh cuốn Thanh Trì\n", "Nam Tấn Vương -> Ngô Xương Văn\n", "Thiên Sách Vương -> Ngô Xương Ngập\n", "Xác suất điều kiện -> Xác suất có điều kiện\n", "Sử Huy Nhan -> Sử Hy Nhan\n", "Lê Thánh Tôn -> Lê Thánh Tông\n", "Bạch Liên (trạng nguyên) -> Bạch Liêu\n", "KVIFF -> Liên hoan phim quốc tế Karlovy Vary\n", "Bạch Vân Cư Sĩ -> Nguyễn Bỉnh Khiêm\n", "Trạng Trình -> Nguyễn Bỉnh Khiêm\n", "Đại hội điện ảnh -> Liên hoan phim\n", "Dias -> Zeus\n", "Ôn Như Hầu -> Nguyễn Gia Thiều\n", "Sinh vật Việt Nam -> Tài nguyên sinh vật Việt Nam\n", "Ectasy -> Thuốc lắc\n", "Messi -> Lionel Messi\n", "Tam giác vàng -> Tam giác Vàng\n", "Stoichkov -> Hristo Stoichkov\n", "Stoitchkov -> Hristo Stoichkov\n", "Victor valdes -> Víctor Valdés\n", "Víctor Valdés Arribas -> Víctor Valdés\n", "Victor Valdes -> Víctor Valdés\n", "Á phiện -> Thuốc phiện\n", "Đời Đinh -> Nhà Đinh\n", "Tiền Lê -> Nhà Tiền Lê\n", "Olympique Marseille -> Olympique de Marseille\n", "Đả thạch lão -> Tôn Thất Thuyết\n", "Phân rã nửa -> Chu kỳ bán rã\n", "Tìm diễn viên -> Tuyển diễn viên\n", "Vietfilm -> Hãng Việt Phim\n", "Hãng Vietfilm -> Hãng Việt Phim\n", "AFC Cup -> Cúp AFC\n", "Chu kỳ nửa phân rã -> chu kỳ bán rã\n", "Cộng hoà Liên bang Đức -> Đức\n", "Hristo stoitchkov -> Hristo Stoichkov\n", "Hristo Stoitchkov -> Hristo Stoichkov\n", "Báo Tuổi trẻ -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "Siêu bão Chanchu -> Bão Chanchu (2006)\n", "Siêu bão Caloy -> Bão Chanchu (2006)\n", "Bão Caloy -> Bão Chanchu (2006)\n", "Bão số một năm 2006 -> Bão Chanchu (2006)\n", "Bão 1 năm 2006 -> Bão Chanchu (2006)\n", "Chứng thực điện tử -> Chứng thực khóa công khai\n", "Tên lửa tuần tiễu -> tên lửa hành trình\n", "V-2 -> Tên lửa V-2\n", "Vergeltungswaffe 2 -> Tên lửa V-2\n", "MiG 17 -> Mikoyan-Gurevich MiG-17\n", "Tu 144 -> Tupolev Tu-144\n", "Ngọc lan -> Chi Ngọc lan\n", "Tên lửa đường đạn -> tên lửa đạn đạo\n", "Súng liên thanh -> Súng máy\n", "Tên lửa có cánh -> Tên lửa hành trình\n", "Tên lửa tuần kích -> tên lửa hành trình\n", "Hồ Tôn Thốc -> Hồ Tông Thốc\n", "Văn hoá Đông Sơn -> văn hóa Đông Sơn\n", "Họ Ó biển -> Họ Chim điên\n", "Họ chim Sả -> Họ Sả\n", "Họ chim Chả -> Họ Sả\n", "Ayaan Hirsi Magan -> Ayaan Hirsi Ali\n", "Độ F -> Độ Fahrenheit\n", "Lính thủy đánh bộ -> Thủy quân lục chiến\n", "Định lý -> định lý toán học\n", "Định lý cơ sở (Đại số tuyến tính) -> Định lý cơ sở (đại số tuyến tính)\n", "Y khoa -> Y học\n", "Ó biển -> Chim điên\n", "Ông già chém đá -> Tôn Thất Thuyết\n", "Bão số 1 năm 2006 -> Bão Chanchu (2006)\n", "Macedon -> Vương quốc Macedonia\n", "VLTK -> Võ Lâm Truyền Kỳ\n", "Á châu -> châu Á\n", "AN-70 -> Antonov An-70\n", "AN 70 -> Antonov An-70\n", "An-70 -> Antonov An-70\n", "An 70 -> Antonov An-70\n", "A400 -> Airbus A400M\n", "A400M -> Airbus A400M\n", "Ngôn ngữ lập trình Python -> Python (ngôn ngữ lập trình)\n", "Bittorrent -> BitTorrent\n", "Huyện Đức Thọ -> Đức Thọ\n", "Hỏa tiễn -> Tên lửa\n", "Giải Oscar cho diễn viên nữ phụ xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Chủ nghĩa bài Do-thái -> Chủ nghĩa bài Do Thái\n", "Bản đồ vũ trụ ba chiều -> Bản đồ vũ trụ 3 chiều\n", "USGS -> Cục Khảo sát Địa chất Hoa Kỳ\n", "Cộng hòa liên bang Đức -> Đức\n", "Nguyễn Ðăng Ðạo -> Nguyễn Đăng Đạo\n", "Mạc Ðĩnh Chi -> Mạc Đĩnh Chi\n", "Nguyễn Đăng Ðạo -> Nguyễn Đăng Đạo\n", "Nguyễn Ðăng Đạo -> Nguyễn Đăng Đạo\n", "Trạng Lường -> Lương Thế Vinh\n", "Lưỡng quốc trạng nguyên -> Lưỡng quốc Trạng nguyên\n", "Lưỡng quốc tướng quân -> Nguyễn Sơn\n", "Tam giác Vàng (Đông Nam Á) -> Tam giác Vàng\n", "Các nền văn minh kim cổ -> Văn minh\n", "Juventus -> Juventus F.C.\n", "Ung thư giáp trạng -> Ung thư tuyến giáp\n", "Nhà máy Thủy điện Hòa Bình -> Nhà máy thủy điện Hòa Bình\n", "Thủy điện Hòa Bình -> nhà máy thủy điện Hòa Bình\n", "Nhà máy thủy điện Hoà Bình -> nhà máy thủy điện Hòa Bình\n", "Nhà máy thuỷ điện Hoà Bình -> nhà máy thủy điện Hòa Bình\n", "Thuỷ điện Hoà Bình -> nhà máy thủy điện Hòa Bình\n", "Sự kiện Thiên An Môn 1989 -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "La Sơn -> La Sơn (định hướng)\n", "Hiệp Chúng Quốc Hoa Kỳ -> Hoa Kỳ\n", "Chợ Âm phủ -> Chợ Âm Phủ\n", "Chòm sao Nam Thập Tự -> Nam Thập Tự\n", "Tam hoàng Ngũ đế -> Tam Hoàng Ngũ Đế\n", "FOB -> FOB (Incoterm)\n", "La sơn phu tử -> Nguyễn Thiếp\n", "La Sơn phu tử -> Nguyễn Thiếp\n", "Đắc Kỷ -> Đát Kỷ\n", "Lêôhác Âylơ -> Leonhard Euler\n", "Tạ Ngọc Phách -> Trần Độ\n", "Bùi Tằng Việt -> Hoàng Cầm (nhà thơ)\n", "Nguyễn Việt Bằng -> Bằng Việt\n", "Giấy phép Văn bản Tự do GNU -> Giấy phép Tài liệu Tự do GNU\n", "Sắc bất ba đào dị nịch nhân -> Nguyễn Giản Thanh\n", "Nhựa -> Chất dẻo\n", "Giao thức TCP/IP -> TCP/IP\n", "Nhuỵ Kiều tướng quân -> Bà Triệu\n", "Lê Ngọc Hiền (thượng tướng) -> Lê Ngọc Hiền\n", "Mật độ dòng điện -> dòng điện\n", "Độ dẫn điện -> dẫn điện\n", "Đại lộ Champs-Elysées -> Đại lộ Champs-Élysées\n", "Vũ Nguyên Bác -> Nguyễn Sơn\n", "Alpes -> Anpơ\n", "Shakespeare -> William Shakespeare\n", "World Vision -> Tổ chức Tầm nhìn Thế giới\n", "Miễn nhiễm học -> Miễn dịch học\n", "Đập Tam Hợp -> Đập Tam Hiệp\n", "Đập Tam Hạp -> Đập Tam Hiệp\n", "LHP Cannes -> Liên hoan phim Cannes\n", "LHP Cannes 2006 -> Liên hoan phim Cannes 2006\n", "Liên hoan phim Cannes lần thứ 59 -> Liên hoan phim Cannes 2006\n", "LHP Cannes 59 -> Liên hoan phim Cannes 2006\n", "Liên hoan phim Quốc tế Karlovy Vary -> Liên hoan phim quốc tế Karlovy Vary\n", "Liên hoan phim Karlovy Vary -> Liên hoan phim quốc tế Karlovy Vary\n", "Hu Jin Tao -> Hồ Cẩm Đào\n", "Tỉ -> tỷ\n", "Ucraina -> Ukraina\n", "Corn toss -> Cornhole\n", "Tiếng Việt hiện đại -> tiếng Việt\n", "Viện Hoá học Việt Nam -> Viện Hóa học (Việt Nam)\n", "Kịch bản -> Kịch bản phim\n", "Jean P. Sasson -> Jean Sasson\n", "Hóa Dược -> Hóa dược\n", "Phân tích Chứng khoán -> Security Analysis\n", "Mật mã -> Mật mã học\n", "Thuật toán Euclid mở rộng -> Giải thuật Euclid mở rộng\n", "Web Service -> Dịch vụ web\n", "Phục vụ web -> Dịch vụ web\n", "Phục vụ Web -> Dịch vụ web\n", "Web service -> Dịch vụ web\n", "Phân tích chứng khoán -> Security Analysis\n", "Nhà tiền Lê -> nhà Tiền Lê\n", "Comecon -> Hội đồng Tương trợ Kinh tế\n", "Hungari -> Hungary\n", "Vật liệu nanô -> Vật liệu nano\n", "Khoa học nanô -> khoa học nano\n", "Nhà Bắc Tống -> Nhà Tống\n", "Nhà Nam Tống -> Nhà Tống\n", "Tập được sắp -> Tập hợp được sắp\n", "Đại diện Vương miện của Canada -> Toàn quyền Canada\n", "Chu trình Joule -> chu trình Brayton\n", "Bruce Lee -> Lý Tiểu Long\n", "Thời kỳ đồ đá -> Thời đại đồ đá\n", "QL.1 -> Quốc lộ 1\n", "QL 1A -> Quốc lộ 1\n", "Thái úy -> Thái uý\n", "Đảng Lao động Việt nam -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "So sánh các trang web cung cấp tệp .torrent -> So sánh các trang web cung cấp tệp torrent\n", "So sánh các trang web cung cấp tập tin BitTorrent -> So sánh các trang web cung cấp tệp torrent\n", "Acsimet -> Archimedes\n", "Sankt Peterburg -> Sankt-Peterburg\n", "Piotr Đại Đế -> Pyotr I của Nga\n", "Bất khả tri luận -> Thuyết bất khả tri\n", "Ác-si-mét -> Archimedes\n", "Ácsimét -> Archimedes\n", "So sánh các trang web cung cấp tệp BitTorrent -> So sánh các trang web cung cấp tệp torrent\n", "Cộng hòa Miền nam Việt Nam -> Cộng hòa Miền Nam Việt Nam\n", "Già Thu -> Hồ Chí Minh\n", "Tổng bí thư đảng cộng sản Việt Nam -> Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "GSM -> Hệ thống thông tin di động toàn cầu\n", "Nhị phân -> Hệ nhị phân\n", "Số nhị phân -> Hệ nhị phân\n", "Fahrenheit -> Độ Fahrenheit\n", "Dược Điển Việt Nam -> Dược điển Việt Nam\n", "Bao Chửng -> Bao Công\n", "So sánh các hệ quản trị cơ sở dữ liệu SQL -> So sánh các hệ quản trị cơ sở dữ liệu quan hệ\n", "Tha Lôi -> Đà Lôi\n", "Tolui -> Đà Lôi\n", "Mông Nguyên -> nhà Nguyên\n", "Nhà Nguyên Mông -> nhà Nguyên\n", "Bộ phận sinh dục nam -> Hệ sinh dục nam\n", "Acquisition (software) -> Acquisition (phần mềm)\n", "Karaôkê -> Karaoke\n", "Hốt Tất Liệt Hãn -> Hốt Tất Liệt\n", "Lịch sử Trung Hoa -> Lịch sử Trung Quốc\n", "Ronnie -> Ronaldinho\n", "Bài thơ -> thơ\n", "Sức nâng -> Lực đẩy Archimedes\n", "Lịch tiêm chủng -> Vắc-xin\n", "Hội nghị Paris -> Hiệp định Paris 1973\n", "Đồ hoạ -> đồ họa\n", "Đồ hoạ in ấn -> đồ họa in ấn\n", "Đồ hoạ độc lập -> đồ họa độc lập\n", "Bách khoa Paris -> trường Bách khoa Paris\n", "Hãn vương -> hãn\n", "Sanskrit -> Tiếng Phạn\n", "Đảo La Réunion -> Réunion\n", "Hệ đếm cơ số 2 -> Hệ nhị phân\n", "Hệ đếm cơ số 10 -> Hệ thập phân\n", "Hệ đếm cơ số 16 -> Hệ thập lục phân\n", "Bo mẹ -> bo mạch chủ\n", "Hệ đếm cơ số hai -> Hệ nhị phân\n", "Trung bình -> Số bình quân\n", "Bình phương tối thiểu có trọng lượng -> Bình phương tối thiểu có trọng số\n", "Đảo Réunion -> Réunion\n", "Hệ đếm thập lục phân -> hệ thập lục phân\n", "Trang bị Kỹ thuật Công binh -> Trang bị kỹ thuật công binh\n", "So sánh các chương trình BitTorrent -> So sánh các phần mềm BitTorrent\n", "Rain -> Rain (định hướng)\n", "Hồng Hải -> Biển Đỏ\n", "Bạch Hải -> Biển Trắng\n", "Tây Hải -> Hoàng Hải\n", "Trọng Tấn (ca sĩ) -> Trọng Tấn\n", "Định luật bảo toàn và chuyển hoá năng lượng -> bảo toàn năng lượng\n", "FAT32 -> FAT\n", "Windows 98 Second Edition -> Windows 98\n", "Hội đồng tương trợ kinh tế -> Hội đồng Tương trợ Kinh tế\n", "Định lý Carnot -> chu trình Carnot\n", "Động cơ Carnot -> chu trình Carnot\n", "Máy lạnh Carnot -> chu trình Carnot\n", "Ức Trai -> Nguyễn Trãi\n", "Mandrakelinux -> Mandriva Linux\n", "Đền Ngọc Tượng -> Đền Ngọc Sơn\n", "Svn -> Subversion\n", "SVN -> Subversion\n", "Xe lu -> Máy lu\n", "Al-Zarqawi -> Abu Musab al-Zarqawi\n", "Máy cạp đất -> Máy cạp\n", "Lăng Taj Mahan -> Taj Mahal\n", "Dân tộc Nùng -> người Nùng\n", "Ahmad Fadeel al-Nazal al-Khalayleh -> Abu Musab al-Zarqawi\n", "Zarqawi -> Abu Musab al-Zarqawi\n", "Xe lửa -> Tàu hỏa\n", "Máy xe lửa -> Tàu hỏa\n", "Số hex -> Số Hex\n", "Giác ngộ (Phật giáo) -> Giác ngộ\n", "Giác ngộ (phật giáo) -> giác ngộ\n", "Li băng -> Liban\n", "Xiri -> Syria\n", "Xyri -> Syria\n", "Xy ri -> Syria\n", "Xy-ri -> Syria\n", "Hoả xa -> Tàu hỏa\n", "Xe hủ lô -> Máy lu\n", "Hủ lô -> Máy lu\n", "Duy vật -> Chủ nghĩa duy vật\n", "Diễm Xưa -> Diễm xưa\n", "Chồng giao thức TCP/IP -> TCP/IP\n", "Bộ giao thức liên mạng -> TCP/IP\n", "Bộ chim Sả -> Bộ Sả\n", "Gaea -> Gaia\n", "Họ Bói cá nước -> Họ Bói cá\n", "Hỏa xa -> Tàu hỏa\n", "Tự tử -> Tự sát\n", "Quỷ Maxwell -> con quỷ Maxwell\n", "Con quỷ của Maxwell -> con quỷ Maxwell\n", "Utsukushii Mukashi -> Diễm xưa\n", "Mô hình tham chiếu OSI -> mô hình OSI\n", "Tự nhiên học -> Khoa học tự nhiên\n", "Musical Instrument Digital Interface -> MIDI\n", "SilkRoad Inc -> SilkRoad Inc.\n", "Dân tộc Cơ-Tu -> Người Cơ Tu\n", "Dân tộc Cơ Tu -> Người Cơ Tu\n", "Ba Mùa -> Ba mùa\n", "LHP -> Liên hoan phim\n", "Gaia (định hướng) -> Gaia\n", "Yamamoto Haruyuki -> Yamamoto Kansuke\n", "Hệ thống nối mạng liên kết công khai -> Kết nối các hệ thống mở\n", "Mô hình kết nối các hệ thống mở -> Mô hình OSI\n", "Mô hình tham khảo OSI -> Mô hình OSI\n", "Cuộc đua thuyền Oxford - Cambridge -> Cuộc đua thuyền Oxford-Cambridge\n", "Trần Cảng Sinh -> Thành Long\n", "Ca sỹ -> Ca sĩ\n", "Giao thức điểm-tới-điểm -> PPP (giao thức)\n", "Xanh lá -> Xanh lá cây\n", "Cologne -> Köln\n", "Jêm Uên -> Jimmy Wales\n", "Jimi Uên -> Jimmy Wales\n", "Jimbô Uên -> Jimmy Wales\n", "Hiệp sỹ -> Hiệp sĩ\n", "Nhuộm răng đen -> Nhuộm răng\n", "B41 -> Súng chống tăng B41\n", "Súng chống tăng B-41 -> Súng chống tăng B41\n", "Lăng Lê Nin -> Lăng Lenin\n", "Mã hoá -> Mã hóa\n", "Đường xá -> Đường giao thông\n", "Hanover -> Hannover\n", "Panvietnam -> PanVietnam\n", "Giá trị kiểm tra -> Giá trị tổng kiểm\n", "Checksum -> Giá trị tổng kiểm\n", "Phủ chủ tịch -> Phủ Chủ tịch\n", "Khu Phủ chủ tịch -> Khu di tích Phủ Chủ tịch\n", "Đề nghị duyệt thảo và bình luận (RFC) -> RFC\n", "Đề nghị duyệt thảo và bình luận -> RFC\n", "Đụ -> quan hệ tình dục\n", "Bữa tiệc biệt ly -> Tiệc Ly\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hoà Séc -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hòa Séc\n", "Đời Nguyên -> Nhà Nguyên\n", "Đời Đường -> nhà Đường\n", "Đời Đông Hán -> nhà Hán\n", "Nhà Đông Tấn -> nhà Tấn\n", "Nhà Tây Tấn -> nhà Tấn\n", "Đông Tấn -> nhà Tấn\n", "Đời Tây Tấn -> nhà Tấn\n", "Đời Tấn -> nhà Tấn\n", "Đời Đông Tấn -> nhà Tấn\n", "Đời Kim -> nhà Kim\n", "Đời Nam Tống -> nhà Tống\n", "Bắc Tống -> nhà Tống#Lịch sử Bắc Tống\n", "Đời Tùy -> Nhà Tùy\n", "Đời Tuỳ -> Nhà Tùy\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Séc -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hòa Séc\n", "Vệt Đỏ Lớn -> Vết Đỏ Lớn\n", "PIC microcontroller -> vi điều khiển PIC\n", "Họ vi điều khiển Microchip -> Vi điều khiển PIC\n", "Liễu đạo -> chết\n", "Sự cháy -> lửa\n", "Tây Tấn -> nhà Tấn\n", "Kiến trúc harvard -> Kiến trúc Harvard\n", "PIC -> Vi điều khiển PIC\n", "Võ Nhất Nam -> Nhất Nam\n", "Microcontroller PIC -> Vi điều khiển PIC\n", "UC PIC -> Vi điều khiển PIC\n", "MCU PIC -> Vi điều khiển PIC\n", "Harvard architecture -> Kiến trúc Harvard\n", "Reduced Instructions Set Computer -> RISC\n", "Tony Blackplait -> Tõnu Trubetsky\n", "Nhạc Blues -> Blues\n", "Nhất nam võ phái -> Nhất Nam\n", "Phái Nhất nam -> Nhất Nam\n", "Võ phái Nhất nam -> Nhất Nam\n", "Chiêm Bà -> Chiêm Thành\n", "Trận vòng cung Kursk -> Trận Vòng cung Kursk\n", "Chính hữu -> Chính Hữu\n", "Chòm Liệp Hộ (Orion) -> Lạp Hộ\n", "Chòm Nam Thập (Nam Tào) -> Nam Thập Tự\n", "Raja Yoga -> Raja yoga\n", "Phái võ Nhất nam -> Nhất Nam\n", "Pavel Nedved -> Pavel Nedvěd\n", "CHDCND Triều Tiên -> Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Vũ Đình Hoè -> Vũ Đình Hòe\n", "Triệu Voi -> Lào\n", "Đời Minh -> nhà Minh\n", "Vườn hoa Chi Lăng -> công viên Lê Nin\n", "Vladimir Lenin -> Vladimir Ilyich Lenin\n", "Vườn hoa Canh Nông -> công viên Lê Nin\n", "Apple -> Apple Inc.\n", "Song Hye Kyo -> Song Hye-kyo\n", "Bộ Chim cánh cụt -> chim cánh cụt\n", "Song Seung Hun -> Song Seung-heon\n", "Jang Na Ra -> Jang Na-ra\n", "Độ K -> Kelvin\n", "Nguyên lý bất định Heisenberg -> nguyên lý bất định\n", "Phong kiều dạ bạc -> Phong Kiều dạ bạc\n", "Ngành Thân mềm -> Động vật thân mềm\n", "Suy diễn theo trường hợp -> Lập luận theo tình huống\n", "Lập luận dựa theo tình huống -> Lập luận theo tình huống\n", "Lập luận dựa tình huống -> Lập luận theo tình huống\n", "Suy luận dựa tình huống -> Lập luận theo tình huống\n", "Suy luận dựa trường hợp -> Lập luận theo tình huống\n", "Suy luận dựa theo trường hợp -> Lập luận theo tình huống\n", "Suy luận theo trường hợp -> Lập luận theo tình huống\n", "Người viết kịch bản -> Nhà biên kịch\n", "Sitcom -> Hài kịch tình huống\n", "Biên kịch viên -> Nhà biên kịch\n", "Khống chế du-già -> Hatha yoga\n", "Donnie Yen -> Chân Tử Đan\n", "Freud -> Sigmund Freud\n", "Libăng -> Liban\n", "1000000 (số) -> triệu\n", "Kentucky Fried Chicken -> KFC\n", "Gà rán Kentucky -> KFC\n", "Đạo Hoàng-Lão -> Đạo giáo\n", "Ulrich Zwingli -> Huldrych Zwingli\n", "Đức ngữ -> Tiếng Đức\n", "Hoklo -> Phúc Lão (định hướng)\n", "Hoài Âm Hầu -> Hàn Tín\n", "Tải trọng gió -> Tải trọng công trình\n", "Tải trọng tĩnh -> Tải trọng công trình\n", "Đường cao tốc (Đức) -> Autobahn\n", "Điện thế xoay chiều -> điện xoay chiều\n", "Dòng điện xoay chiều -> điện xoay chiều\n", "Các Đảng chính trị tại Đài Loan -> Các đảng chính trị tại Đài Loan\n", "Martin Luder -> Martin Luther\n", "Martinus Luther -> Martin Luther\n", "Thuật toán Quay lui -> Quay lui (khoa học máy tính)\n", "Quỹ Bill và Melinda Gates -> Quỹ Bill & Melinda Gates\n", "Robert Grubbs -> Robert H. Grubbs\n", "Richard Schrock -> Richard R. Schrock\n", "Kenichi Fukui -> Fukui Kenichi\n", "Giải Academy -> Giải Oscar\n", "Hội đền Đô -> Đền Lý Bát Đế\n", "Nuremberg -> Nürnberg\n", "Hán Thành -> Seoul\n", "Hán giang -> Sông Hán\n", "South korea -> Hàn Quốc\n", "Lão tử -> Lão Tử\n", "Seoul Đặc Biệt Thị -> Seoul\n", "Phủ San Quảng Vực Thị -> Busan\n", "Liên hoan phim quốc tế Pusan -> Liên hoan phim quốc tế Busan\n", "Đại Khâu Quảng Vực Thị -> Daegu\n", "Gataro -> Kappa (sinh vật truyền thuyết)\n", "Tháp Po Ina Nagar -> Tháp Po Nagar\n", "Kịch bản điện ảnh -> Kịch bản phim\n", "Khai thác dữ liệu -> Khai phá dữ liệu\n", "Tư Trì Thông Giám -> Tư trị thông giám\n", "Từ chữ đầu -> Từ viết tắt từ chữ đầu\n", "Lăn Pho mát -> Cooper's Hill Cheese-Rolling and Wake\n", "Nước Tần -> Tần (nước)\n", "Nước Tề -> Tề (nước)\n", "Nuevo México -> New Mexico\n", "Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh -> Ban Chấp hành Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh\n", "Nước Nga -> Nga\n", "Nhân Xuyên Quảng Vực Thị -> Incheon\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia cộng hoà Séc -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hòa Séc\n", "Em ơi, đợi anh về (thơ) -> Đợi anh về (thơ)\n", "Thảo nguyên tình yêu -> Tình ca du mục\n", "Those were the days -> Tình ca du mục\n", "Le temps des fleurs -> Tình ca du mục\n", "Đảng Vòng tròn lớn -> Băng đảng Vòng Tròn Lớn\n", "Đại Khuyên bang -> Băng đảng Vòng Tròn Lớn\n", "Đại Khuyên tể -> Băng đảng Vòng Tròn Lớn\n", "Vòng Tròn Lớn (băng đảng) -> Băng đảng Vòng Tròn Lớn\n", "Nước Việt (Trung Quốc) -> Việt (nước)\n", "Hẹ (thực vật) -> Hẹ\n", "Bến Cát, Bình Dương -> Bến Cát\n", "Sáu Phong -> Nguyễn Minh Triết\n", "Chương trình quản lý X -> Chương trình quản lý cửa sổ X\n", "Làm phim -> Quá trình làm phim\n", "Hướng đối tượng -> Lập trình hướng đối tượng\n", "IT Outsourcing -> Thuê ngoài\n", "Lặp trình đôi -> Lập trình đôi\n", "Ca khúc -> Bài hát\n", "Bài ca -> Bài hát\n", "Xin-ga-po -> Singapore\n", "Khổng miếu -> Văn miếu\n", "Khổng Tử miếu -> Văn miếu\n", "Văn Thánh miếu -> Văn miếu\n", "Nevăda -> Nevada\n", "Lãnh địa Tây Bắc -> Lãnh thổ Tây Bắc\n", "Tổ Chức Y Tế Thế Giới -> Tổ chức Y tế Thế giới\n", "Lee Jong-wook -> Lý Chung Úc\n", "Lưu Bang -> Hán Cao Tổ\n", "Nicholas Kim Coppola -> Nicolas Cage\n", "Giao hợp qua đường hậu môn -> Tình dục hậu môn\n", "Sê khốp -> Anton Pavlovich Chekhov\n", "Paul Gardner Allen -> Paul Allen\n", "Sê-khốp -> Anton Pavlovich Chekhov\n", "Alexander Stefanovich Grinevsky -> Aleksandr Grin\n", "Alexandr Grin -> Aleksandr Grin\n", "Grin, Alexander -> Aleksandr Grin\n", "Hột le -> Âm vật\n", "Nước Nam -> Việt Nam\n", "Mồng đốc -> Âm vật\n", "Thơ Tuyệt cú -> Tuyệt cú\n", "Alexander Grin -> Aleksandr Grin\n", "Nhạc -> Âm nhạc\n", "Cưỡng hiếp -> hiếp dâm\n", "Cưỡng dâm -> hiếp dâm\n", "Coding Convention -> Quy ước viết mã nguồn\n", "Mikhail Gorbachev -> Mikhail Sergeyevich Gorbachyov\n", "Trần Nguyên Long -> Thành Long\n", "Phòng Sĩ Long -> Thành Long\n", "Đền thờ Bùi Cầm Hổ -> Bùi Cầm Hổ\n", "Alexander Green -> Aleksandr Grin\n", "Green, Alexander -> Aleksandr Grin\n", "Chi Elephas -> Elephas\n", "USSR -> Liên Xô\n", "Silva Kapuchikian -> Silva Kaputikyan\n", "Tổng bí thư Việt Nam -> Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Henrich Heine -> Heinrich Heine\n", "Christian Johann Heinrich Heine -> Heinrich Heine\n", "Hen-rích Hai-nơ -> Heinrich Heine\n", "Refactoring -> Cải tiến mã nguồn\n", "Tổng bí thư Đảng cộng sản Việt Nam -> Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Ô-nô-rê đờ Ban dắc -> Honoré de Balzac\n", "Ban dắc -> Honoré de Balzac\n", "Ban zắc -> Honoré de Balzac\n", "Hòa thượng Tuyên Hóa -> Tuyên Hóa (hòa thượng)\n", "Cờ Ô-ten-lô -> Cờ Othello\n", "Nhật thực và vành nhật hoa -> vành nhật hoa\n", "Hát văn -> Chầu văn\n", "Hát bóng -> Chầu văn\n", "Hát chầu văn -> Chầu văn\n", "Carlos Slim Helu -> Carlos Slim Helú\n", "Đại Phố Động-2 -> Taepodong-2\n", "Taepodong 2 -> Taepodong-2\n", "Đại Phố Động 2 -> Taepodong-2\n", "Triều Minh -> Nhà Minh\n", "Triều Tống -> Nhà Tống\n", "Uvic -> Đại học Victoria\n", "Đại học Tổng hợp Victoria -> Đại học Victoria\n", "Đại học tổng hợp Victoria -> Đại học Victoria\n", "UVic -> Đại học Victoria\n", "Nguyễn Trọng Bính -> Nguyễn Bính\n", "Liem Sioe Liong -> Lâm Thiệu Lương\n", "Sudono Salim -> Lâm Thiệu Lương\n", "Hoà thượng Tuyên Hoá -> Tuyên Hóa (hòa thượng)\n", "Hoà Thượng Tuyên Hoá -> Tuyên Hóa (hòa thượng)\n", "Hòa Thượng Tuyên Hóa -> Tuyên Hóa (hòa thượng)\n", "Ga Hàng Cỏ -> Ga Hà Nội\n", "Băc -> Johann Sebastian Bach\n", "Anbơt Anhxtanh -> Albert Einstein\n", "Hainơrich Hainơ -> Heinrich Heine\n", "Lênin -> Vladimir Ilyich Lenin\n", "Michigân -> Michigan\n", "Mi-chi-gân -> Michigan\n", "Penxinvani -> Pennsylvania\n", "Mixixipi -> Mississippi\n", "Mixuri -> Missouri\n", "Tân Hampshire -> New Hampshire\n", "Tân Jersey -> New Jersey\n", "Niu Mêhicô -> New Mexico\n", "Tân Mễ Tây Cơ -> New Mexico\n", "Tân Mexico -> New Mexico\n", "Tennexi -> Tennessee\n", "Đặc khu Côlumbia -> Washington, D.C.\n", "Jêm C. Macxoen -> James Clerk Maxwell\n", "J.C. Macxoen -> James Clerk Maxwell\n", "JC Macxoen -> James Clerk Maxwell\n", "Acmênia -> Armenia\n", "Bahama -> Bahamas\n", "Baranh -> Bahrain\n", "Bănglađet -> Bangladesh\n", "Bôlivia -> Bolivia\n", "Bôxnia - Hecxêgôvina -> Bosna và Hercegovina\n", "Bôxnia và Hecxêgôvina -> Bosna và Hercegovina\n", "Bôxnia Hecxêgôvina -> Bosna và Hercegovina\n", "Bôtxoana -> Botswana\n", "Brunây -> Brunei\n", "Buakina Faxô -> Burkina Faso\n", "Buakina Phaxô -> Burkina Faso\n", "Côlômbia -> Colombia\n", "Côxta Rica -> Costa Rica\n", "Jibuti -> Djibouti\n", "Đôminica -> Dominica\n", "Êcuađo -> Ecuador\n", "En Xanvađo -> El Salvador\n", "Êritrêa -> Eritrea\n", "Êthiôipa -> Ethiopia\n", "Camơrun -> Cameroon\n", "Gabông -> Gabon\n", "Grênađa -> Grenada\n", "Goatêmala -> Guatemala\n", "Ghinê Bitxao -> Guiné-Bissau\n", "Ghinê-Bitxao -> Guiné-Bissau\n", "Ghinê Xích Đạo -> Guinea Xích Đạo\n", "Ghinê -> Guinée\n", "Hônđurat -> Honduras\n", "Hung Gia Lợi -> Hungary\n", "Joocđan -> Jordan\n", "Giooc đa ni -> Jordan\n", "Giooc-đa-ni -> Jordan\n", "Gioocđani -> Jordan\n", "Kazăcxtan -> Kazakhstan\n", "Kênya -> Kenya\n", "Kôoet -> Kuwait\n", "Cô oet -> Kuwait\n", "Cô-oet -> Kuwait\n", "Kiaghixtan -> Kyrgyzstan\n", "Kưrơgưxtan -> Kyrgyzstan\n", "Cư rơ gư xtan -> Kyrgyzstan\n", "Cư-rơ-gư-xtan -> Kyrgyzstan\n", "Cưrơgưxtan -> Kyrgyzstan\n", "Á-căn-đình -> Argentina\n", "Căm bốt -> Campuchia\n", "Chí Lợi -> Chile\n", "Cô mo -> Comoros\n", "Cô-mo -> Comoros\n", "Ca-li -> California\n", "Cômo -> Comoros\n", "Grudia -> Gruzia\n", "Ai xơ len -> Iceland\n", "Ai-xơ-len -> Iceland\n", "Aixơlen -> Iceland\n", "Băng Đảo -> Iceland\n", "Băng đảo -> Iceland\n", "Lêxôthô -> Lesotho\n", "Libêria -> Liberia\n", "Lichtenxten -> Liechtenstein\n", "Lituani -> Litva\n", "Mađagaxca -> Madagascar\n", "Malauy -> Malawi\n", "Manđivơ -> Maldives\n", "Marôc -> Maroc\n", "Môritani -> Mauritanie\n", "Môzămbich -> Mozambique\n", "Tân Zealand -> New Zealand\n", "Nicaragoa -> Nicaragua\n", "Nigiê -> Niger\n", "Nigiêria -> Nigeria\n", "Ôman -> Oman\n", "Thổ Nhĩ Kì -> Thổ Nhĩ Kỳ\n", "Pakixtan -> Pakistan\n", "Paragoay -> Paraguay\n", "Joocđani -> Jordan\n", "Cata -> Qatar\n", "Xao Tômê và Prinxipê -> São Tomé và Príncipe\n", "Xiêra Lêôn -> Sierra Leone\n", "Xri Lanka -> Sri Lanka\n", "Xuđăng -> Sudan\n", "Xurinam -> Suriname\n", "Libi -> Libya\n", "Tatjikixtan -> Tajikistan\n", "Sat -> SAT (định hướng)\n", "Tôgô -> Togo\n", "Tuôcmênixtan -> Turkmenistan\n", "Uganđa -> Uganda\n", "Urugoay -> Uruguay\n", "Uzơbêkixtan -> Uzbekistan\n", "Vaticanô -> Vatican\n", "Vênêxuêla Bôlivarian -> Venezuela\n", "Vênêxuêla -> Venezuela\n", "Yêmen -> Yemen\n", "Zămbia -> Zambia\n", "Califonia -> California\n", "Hămbuốc -> Hamburg\n", "Hannôvơ -> Hannover\n", "Quênơ -> Köln\n", "Laixich -> Leipzig\n", "Nuyrembe -> Nürnberg\n", "Nuyrơnbec -> Nürnberg\n", "Xtutgat -> Stuttgart\n", "Trần tử bình -> Trần Tử Bình\n", "Harry Truman -> Harry S. Truman\n", "Đảng Cộng sản Ðông Dương -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "OV-103 -> Tàu con thoi Discovery\n", "Tàu vũ trụ Discovery -> Tàu con thoi Discovery\n", "Cục Quản trị Hàng không và Không gian Quốc gia -> NASA\n", "Harry S Truman -> Harry S. Truman\n", "Buran -> Chương trình Buran\n", "QCXD -> Quy chuẩn xây dựng\n", "Dwight Eisenhower -> Dwight D. Eisenhower\n", "Sử Ký -> Sử Ký (định hướng)\n", "Xây cất -> Xây dựng\n", "Thông thuỷ -> Thông thủy\n", "Karl Heinrich Marx -> Karl Marx\n", "Các-Mác -> Karl Marx\n", "Modern talking -> Modern Talking\n", "Ngoại trưởng Hoa Kỳ -> Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ\n", "Ngoại trưởng Mỹ -> Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ\n", "Maria Ludwig Michael Mies -> Ludwig Mies van der Rohe\n", "Tần (triều đại) -> Nhà Tần\n", "Tống (triều đại) -> Nhà Tống\n", "Châu Sa -> Thành cổ Châu Sa\n", "Chủ nghĩa Xã hội -> Hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Microsoft Windows Vista -> Windows Vista\n", "Cung Mi trưởng -> Mi trưởng\n", "Đầu đạn hạt nhân -> Vũ khí hạt nhân\n", "Cung Rê thứ -> Rê thứ\n", "Re thứ -> Rê thứ\n", "Papua Niu Guinea -> Papua New Guinea\n", "Papua Niu Ghinê -> Papua New Guinea\n", "Washington DC -> Washington, D.C.\n", "Dãy Alps -> Anpơ\n", "Dãy núi Alps -> Anpơ\n", "An pơ -> Anpơ\n", "An-pơ -> Anpơ\n", "Eisenhower -> Dwight D. Eisenhower\n", "Pháp lý -> Luật pháp\n", "Wagner -> Wagner (định hướng)\n", "USD - Đôla Mỹ -> Đô la Mỹ\n", "Nguyên lý Archimede -> Lực đẩy Archimedes\n", "Vương quốc Bỉ -> Bỉ\n", "Mô da -> Wolfgang Amadeus Mozart\n", "Mô-da -> Wolfgang Amadeus Mozart\n", "Lut-vich Van Bét-tô-ven -> Ludwig van Beethoven\n", "Béttôven -> Ludwig van Beethoven\n", "Johann Bach -> Johann Sebastian Bach\n", "François-Marie Arouet -> Voltaire\n", "Định lý mã hóa trên kênh truyền có độ nhiễu cao -> Định lý mã hóa trên kênh nhiễu\n", "Lơ Coocbuydiê -> Le Corbusier\n", "Gropius -> Walter Gropius\n", "Grôpiut -> Walter Gropius\n", "Vacnơ -> Richard Wagner\n", "Tômơt Jefơxơn -> Thomas Jefferson\n", "Mikhail Gorbachov -> Mikhail Sergeyevich Gorbachyov\n", "Mihail Sergeevič Gorbačëv -> Mikhail Sergeyevich Gorbachyov\n", "Goóc-ba-chốp -> Mikhail Sergeyevich Gorbachyov\n", "Nhà Ngô Việt Nam -> Nhà Ngô\n", "Nam Mĩ -> Nam Mỹ\n", "Hoàn Kiếm (quận) -> Hoàn Kiếm\n", "Hoàn Kiếm (hồ) -> Hồ Hoàn Kiếm\n", "Trống Moulié -> Sông Đà (trống đồng)\n", "Đèo Bông lau -> Đèo Bông Lau\n", "Độ dài khóa -> Độ lớn khóa\n", "Trống Bắc kỳ Gilet I -> Khai Hóa (trống đồng)\n", "Trống Viên -> Khai Hóa (trống đồng)|Khai Hóa\n", "Michael Andreas Helmuth Ende -> Michael Ende\n", "Eschbach, Andreas -> Andreas Eschbach\n", "Hesse, Hermann -> Hermann Hesse\n", "Bốn đêm say -> Seven Drunken Nights\n", "Ngữ pháp Latinh/Từ loại -> Từ loại trong ngữ pháp Latinh\n", "Đông dương cộng sản đảng -> Đông Dương Cộng sản Đảng\n", "X-unikey -> X-UniKey\n", "X-Unikey -> X-UniKey\n", "Sô panh -> Frédéric Chopin\n", "F. Chopin -> Frédéric Chopin\n", "Sô-panh -> Frédéric Chopin\n", "Son thứ -> Sol thứ\n", "G minor -> Sol thứ\n", "E-flat major -> Mi giáng trưởng\n", "E major -> Mi trưởng\n", "B-flat major -> Si giáng trưởng\n", "G major -> Sol trưởng\n", "Son trưởng -> Sol trưởng\n", "D minor -> Rê thứ\n", "Bá tước dracula -> Bá tước Dracula\n", "Chi lê -> Chile\n", "EPZ -> Khu chế xuất\n", "Michael Saul Dell -> Michael Dell\n", "Airbus S.A.S. -> Airbus\n", "Trình duyệt mạng -> Trình duyệt web\n", "Bảy đêm say -> Seven Drunken Nights\n", "Ludwig Van Beethoven -> Ludwig van Beethoven\n", "Nu-metal -> Nu metal\n", "Bính âm -> Bính âm Hán ngữ\n", "R & B -> Rhythm and blues\n", "Hội nghị thượng đỉnh các nước công nghiệp phát triển -> G8\n", "Azzurri -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Ý\n", "Vọng Cổ -> Vọng cổ\n", "Nhạc rốc -> Rock\n", "Cách mạng tư sản Pháp -> Cách mạng Pháp\n", "Hội hoạ -> Hội họa\n", "Mũi Hy Vọng -> Mũi Hảo Vọng\n", "Son thăng thứ -> Sol thăng thứ\n", "Chùa Vạn Phúc -> Chùa Phật Tích\n", "Phật Tích tự -> Chùa Phật Tích\n", "Chùa Diên Ứng -> Chùa Dâu\n", "Ninh Phúc tự -> Chùa Bút Tháp\n", "Chùa Nhạn Tháp -> Chùa Bút Tháp\n", "Tứ Ân tự -> Chùa Bổ Đà\n", "Vĩnh Khánh tự -> Chùa An Ninh\n", "Lai Viễn -> Chùa Cầu\n", "Sùng Nghiêm tự -> Chùa Mía\n", "Thiên Tư Phúc tự -> Chùa Côn Sơn\n", "Chùa Hố Đất -> Chùa Giác Viên\n", "Chùa Linh Mụ -> Chùa Thiên Mụ\n", "Chùa Tiên Lữ -> Chùa Quảng Nghiêm\n", "Chùa Khai Quốc -> Chùa Trấn Quốc\n", "Sùng Phúc tự -> Chùa Tây Phương\n", "Agent thông minh -> Tác tử phần mềm\n", "Agent -> Tác tử phần mềm\n", "Tác tử -> Tác tử phần mềm\n", "Trương Văn Thám -> Hoàng Hoa Thám\n", "Dmitri Mendeleev -> Dmitri Ivanovich Mendeleev\n", "Đời Bắc Tống -> Nhà Tống\n", "Hoa (thực vật) -> Hoa\n", "Đen (màu) -> Đen\n", "Tấn (đo lường) -> Tấn\n", "Cầu Tràng Tiền -> Cầu Trường Tiền\n", "Trì -> Người Bru - Vân Kiều\n", "Thế kỷ thứ 11 -> Thế kỷ 11\n", "Pa-ki-xtăng -> Pakistan\n", "Vinataba -> Tổng công ty Thuốc lá Việt Nam\n", "Đèo núi -> Đèo\n", "Thác nước -> Thác\n", "Leon Trotsky -> Lev Davidovich Trotsky\n", "Đường (giao thông) -> Đường giao thông\n", "C minor -> Đô thứ\n", "F minor -> Fa thứ\n", "A major -> La trưởng\n", "B major -> Si trưởng\n", "F major -> Fa trưởng\n", "A minor -> La thứ\n", "Màu lam ngọc -> Ngọc lam (màu)\n", "Lí Thường Kiệt -> Lý Thường Kiệt\n", "Tréc-nô-bưn -> Chernobyl\n", "Sôpanh -> Frédéric Chopin\n", "A-flat minor -> La giáng thứ\n", "E-flat minor -> Mi giáng thứ\n", "F-sharp major -> Fa thăng trưởng\n", "Pha trưởng -> Fa trưởng\n", "Pha thứ -> Fa thứ\n", "Vịnh Bengan -> Vịnh Bengal\n", "Bói thi -> Bói bằng cỏ thi\n", "Giải đua ô tô công thức 1 Canada -> Giải đua ô tô Công thức 1 Canada\n", "Giải đua ô tô công thức 1 châu Âu -> Giải đua ô tô Công thức 1 châu Âu\n", "Giải đua ô tô công thức 1 San Marino -> Giải đua ô tô Công thức 1 San Marino\n", "Giải đua ô tô công thức 1 Úc -> Giải đua ô tô Công thức 1 Úc\n", "Giải đua ô tô công thức 1 Malaysia -> Giải đua ô tô Công thức 1 Malaysia\n", "Nhục hình -> Trừng phạt thân thể\n", "Nước Triệu Voi -> Lào\n", "Xứ Triệu Voi -> Lào\n", "World Jump Day -> Ngày nhảy thế giới\n", "Boong-ke -> Boong ke\n", "Thơ tuyệt cú -> Tuyệt cú\n", "Hanyu pinyin -> Bính âm Hán ngữ\n", "Khoa học địa chất -> Địa chất học\n", "Mãn Thanh -> Nhà Thanh\n", "Cô oét -> Kuwait\n", "Ma rốc -> Maroc\n", "Tổ chức sức khỏe thế giới -> Tổ chức Y tế Thế giới\n", "Chiến tranh Việt nam -> Chiến tranh Việt Nam\n", "Định luật Snell -> khúc xạ\n", "Giải đua ô tô công thức 1 Trung Quốc -> Giải đua ô tô Công thức 1 Trung Quốc\n", "Giải đua ô tô công thức 1 Đức -> Giải đua ô tô Công thức 1 Đức\n", "Tàu Columbia -> Tàu con thoi Columbia\n", "Tàu Discovery -> Tàu con thoi Discovery\n", "Thời gian Mặt Trời thực -> thời gian Mặt Trời\n", "Thời gian Mặt Trời trung bình -> Thời gian Mặt Trời#Thời gian Mặt Trời trung bình\n", "Thời gian Mặt Trời biểu kiến -> thời gian Mặt Trời\n", "Ngày Mặt Trời biểu kiến -> thời gian Mặt Trời\n", "Ngày Mặt Trời trung bình -> thời gian Mặt Trời\n", "Thời gian mặt trời -> thời gian Mặt Trời\n", "Số 1 -> 1 (số)\n", "Một -> 1 (số)\n", "Hai -> 2 (số)\n", "Số 2 -> 2 (số)\n", "Ba -> 3 (số)\n", "Số 3 -> 3 (số)\n", "Tư -> 4 (số)\n", "Số 4 -> 4 (số)\n", "Bốn -> 4 (số)\n", "Số năm -> 5 (số)\n", "Số 5 -> 5 (số)\n", "Số 6 -> 6 (số)\n", "Sáu -> 6 (số)\n", "Bảy -> 7 (số)\n", "Số 7 -> 7 (số)\n", "Tám -> 8 (số)\n", "Số 8 -> 8 (số)\n", "Số 9 -> 9 (số)\n", "Chín -> 9 (số)\n", "Yoshihiro Togashi -> Togashi Yoshihiro\n", "Phú Riềng Ðỏ -> Phú Riềng Đỏ\n", "World wrestling entertaiment -> WWE\n", "World Wrestling Entertaiment -> WWE\n", "Con chó -> Chó\n", "Công thức 1 2006 -> Công thức 1 năm 2006\n", "Danh sách các quốc gia thuộc Trung Đông -> Danh sách các quốc gia và vùng lãnh thổ thuộc Trung Đông\n", "Loài vật -> sinh vật\n", "Lý thuyết sóng ánh sáng -> Nguyên lý Huygens-Fresnel\n", "Lý thuyết sóng ánh sáng Huygens -> nguyên lý Huygens-Fresnel\n", "Nguyên lý Huygens -> Nguyên lý Huygens-Fresnel\n", "Con mèo -> mèo\n", "Cia -> Cục Tình báo Trung ương\n", "Kiểm tra truy cập -> Điều khiển truy cập\n", "Tôi có một ước mơ -> Tôi có một giấc mơ\n", "Tôi Có một Giấc mơ -> Tôi có một giấc mơ\n", "Đường sá -> Đường giao thông\n", "Rồng Đại Việt -> Rồng Việt Nam\n", "Rồng thời Lý -> Rồng Việt Nam\n", "Tăng ka-li máu -> Tăng kali máu\n", "Tăng ka-li huyết -> Tăng kali máu\n", "Tăng kali huyết -> Tăng kali máu\n", "Rối loạn nhịp -> Rối loạn nhịp tim\n", "Tâm lí học -> Tâm lý học\n", "Nước lỏng -> nước\n", "Mệnh đề (toán học) -> mệnh đề toán học\n", "Điều khiển truy cập theo chức năng vai trò -> Điều khiển truy cập trên cơ sở vai trò\n", "Luật việt vị -> Luật việt vị (bóng đá)\n", "Thời báo Los Angeles -> Los Angeles Times\n", "Thời báo Lôt Angiơlet -> Los Angeles Times\n", "LA Times -> Los Angeles Times\n", "The Los Angeles Times -> Los Angeles Times\n", "Thời báo LA -> Los Angeles Times\n", "Acre -> Mẫu Anh\n", "Washington Post -> The Washington Post\n", "Bưu báo Washington -> The Washington Post\n", "Bưu báo Hoa Thịnh Đốn -> The Washington Post\n", "Bưu báo Oasinhtơn -> The Washington Post\n", "Tsunami -> Sóng thần\n", "Cincinnati Enquirer -> The Cincinnati Enquirer\n", "Terraforming -> Địa khai hóa\n", "Pete peterson -> Pete Peterson\n", "Tầu ngầm -> tàu ngầm\n", "Corel Draw -> CorelDRAW\n", "Microsoft Visual Basic -> Visual Basic\n", "Microsoft VB -> Visual Basic\n", "MS Visual Basic -> Visual Basic\n", "MSVB -> Visual Basic\n", "VB -> Visual Basic\n", "Visual Basic 6 -> Visual Basic\n", "Visual Basic 6.0 -> Visual Basic\n", "Microsoft Visual Basic 6.0 -> Visual Basic\n", "VB 6 -> Visual Basic\n", "VB 6.0 -> Visual Basic\n", "VB6 -> Visual Basic\n", "Visual BASIC -> Visual Basic\n", "Chiến tranh ở BẮC AILEN -> Xung đột vũ trang tại Bắc Ireland\n", "Sandi thom -> Sandi Thom\n", "Đảo Galápagos -> Quần đảo Galápagos\n", "Quần đảo Galapagos -> Quần đảo Galápagos\n", "Visual Basic Script -> VBScript\n", "Visual Basic Script Edition -> VBScript\n", "Báo chí Liên kết -> Associated Press\n", "Suy giáp bẩm sinh -> Suy giáp trạng bẩm sinh\n", "Thụy Hiên -> Lương Thế Vinh\n", "Cảnh Nghị -> Lương Thế Vinh\n", "Juventus FC -> Juventus F.C.\n", "Huyết sắc tố -> Hemoglobin\n", "Huyết cầu tố -> Hemoglobin\n", "Bảo quản an ninh trên cơ sở năng lực tiềm tàng -> An ninh trên cơ sở năng lực tiềm tàng\n", "Kỹ nghệ ngược -> Kỹ nghệ đảo ngược\n", "Công nghệ đảo ngược -> Kỹ nghệ đảo ngược\n", "Nhà Mãn Thanh -> Nhà Thanh\n", "Bộ nghe trộm gói dữ liệu -> Chương trình nghe trộm gói tin\n", "Phần mềm nghe trộm gói tin -> chương trình nghe trộm gói tin\n", "Phần mềm nghe trộm -> chương trình nghe trộm gói tin\n", "Phần mềm nghe lén -> chương trình nghe trộm gói tin\n", "Phần mềm nghe lén gói tin -> chương trình nghe trộm gói tin\n", "Puskin -> Aleksandr Sergeyevich Pushkin\n", "Gauss -> Carl Friedrich Gauß\n", "Fukuoka, Fukuoka -> Fukuoka (thành phố)\n", "Peter Đại đế -> Pyotr I của Nga\n", "Ác-gien-ti-na -> Argentina\n", "Ạc-den-ti-na -> Argentina\n", "Đại Việt sử ký ngoại kỷ toàn thư -> Đại Việt sử ký toàn thư\n", "Không gian vector -> Không gian vectơ\n", "Biến đổi Affine -> Biến đổi afin\n", "Hình học affine -> Hình học afin\n", "Bao affine -> Bao afin\n", "Tổ hợp affine -> Tổ hợp afin\n", "Phép biến đổi afin -> Biến đổi afin\n", "Hoa Lau -> Hoa Lư\n", "Buổi hoà nhạc tưởng nhớ Freddie Mercury -> Buổi hòa nhạc tưởng nhớ Freddie Mercury\n", "Buổi công diễn kỷ niệm Freddie Mercury -> Buổi hòa nhạc tưởng nhớ Freddie Mercury\n", "Mã hóa khóa công cộng -> Mật mã hóa khóa công khai\n", "Shamil Basayev -> Shamil Salmanovich Basayev\n", "We Are The Champions -> We Are the Champions\n", "Không gian tuyến tính con -> không gian con\n", "Không gian vectơ con -> không gian con\n", "Không gian con vectơ -> không gian con\n", "Không gian véctơ -> không gian vectơ\n", "Khóa đối xứng -> Thuật toán khóa đối xứng\n", "Thuật toán chìa khóa đối xứng -> Thuật toán khóa đối xứng\n", "Basayev -> Shamil Salmanovich Basayev\n", "Ai Fukuhara -> Fukuhara Ai\n", "Mật mã hóa khóa công cộng -> Mật mã hóa khóa công khai\n", "Hiệp định về Chống bán Phá giá -> Hiệp định về chống bán phá giá\n", "Hiệp định về tự vệ -> Hiệp định về Tự vệ\n", "Hạt nhân -> Hạt nhân nguyên tử\n", "Khe Young -> thí nghiệm khe Young\n", "Π -> Pi\n", "Asgard -> Asgard (thần thoại)\n", "Mô hình nguyên tử Rutherford -> hành tinh nguyên tử\n", "Tán xạ Rutherford -> thí nghiệm Rutherford\n", "Tán xạ Coulomb -> thí nghiệm Rutherford\n", "Tương tác Coulomb -> Lực tĩnh điện\n", "Giáo hội Thiên chúa -> Thiên Chúa giáo\n", "Thái bình thiên quốc -> Thái Bình Thiên Quốc\n", "Nàng bạch tuyết và bảy chú lùn -> Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn\n", "Kỹ nữ Nhật -> Geisha\n", "Đồ họa vectơ tăng giảm tùy biến -> SVG\n", "Thác Yaly -> Thác Ialy\n", "Senegal -> Sénégal\n", "Ig Nobel -> Giải Ig Nobel\n", "Tinh vân Tráng Sĩ -> Tinh vân Lạp Hộ\n", "Bài Tứ Sắc -> Tứ sắc\n", "Tô Pô -> Tô pô\n", "Nhạc phúc âm -> Nhạc Phúc âm\n", "Cuộc chiến thành Troy -> Chiến tranh thành Troia\n", "Lý thuyết độ đo -> Độ đo\n", "Thí nghiệm Geiger-Marsden -> thí nghiệm Rutherford\n", "Thí nghiệm Rutherford-Geiger-Marsden -> thí nghiệm Rutherford\n", "Vật lý hạt cơ bản -> vật lý hạt\n", "TôPô -> Tô pô\n", "Đế quốc Rôma -> Đế quốc La Mã\n", "Vật lý nanô -> Công nghệ nano\n", "Người Mỹ gốc Phi châu -> Người Mỹ gốc Phi\n", "VCS -> hệ thống quản lý phiên bản\n", "Hệ thống quản lí phiên bản -> Hệ thống quản lý phiên bản\n", "Quản lý phiên bản -> Hệ thống quản lý phiên bản\n", "Quản lí phiên bản -> Hệ thống quản lý phiên bản\n", "Phần mềm quản lý phiên bản -> hệ thống quản lý phiên bản\n", "Nghệ thuật thứ bảy -> Điện ảnh\n", "Nghệ thuật thứ bẩy -> Điện ảnh\n", "Hoá keo -> hóa keo\n", "Héc-bô-la -> Hezbollah\n", "Hecbôla -> Hezbollah\n", "Cơ quan sinh dục nam -> Hệ sinh dục nam\n", "Alêchxanđrơ Puskin -> Aleksandr Sergeyevich Pushkin\n", "Đavit Hium -> David Hume\n", "Lôgic -> Logic\n", "Lô-gic -> Logic\n", "Lô-gíc -> Logic\n", "Lôgic học -> Logic\n", "Logic học -> Logic\n", "Lễ Thành hầu Nguyễn Hữu Cảnh -> Nguyễn Hữu Cảnh\n", "Gia đình Ngô Đình Diệm -> Ngô Đình Diệm\n", "Giải thuật Ford-Fulkerson -> Định lý luồng cực đại lát cắt cực tiểu\n", "Magnetar -> sao từ\n", "Đế chế Phổ -> Phổ (quốc gia)\n", "Chính phủ cộng hòa -> Cộng hòa\n", "Liên đoàn bóng đá Đức -> Hiệp hội bóng đá Đức\n", "Liên đoàn bóng đá Hà Lan -> Hiệp hội bóng đá Hoàng gia Hà Lan\n", "Luồng (lý thuyết đồ thị) -> Luồng trên mạng\n", "Di sản thiên nhiên thế giới -> Di sản thế giới#Di sản thiên nhiên\n", "Di sản văn hoá thế giới -> Di sản thế giới\n", "ICAO -> Tổ chức Hàng không Dân dụng Quốc tế\n", "Bàn thắng -> Bàn thắng (bóng đá)\n", "Quả phát bóng -> Quả phát bóng (bóng đá)\n", "Không quân Việt Nam -> Không quân Nhân dân Việt Nam\n", "MiG-17A -> Mikoyan-Gurevich MiG-17\n", "Volt - Ampere -> Volt-Ampere\n", "Dương thái hậu -> Dương hậu\n", "Worship Leader -> Worship leader\n", "Quốc ca Australia -> Advance Australia Fair\n", "Shamil Xalmanovich Basayev -> Shamil Salmanovich Basayev\n", "Khải Ðịnh -> Khải Định\n", "Quốc ca New Zealand -> God Defend New Zealand\n", "Mendeleev -> Dmitri Ivanovich Mendeleev\n", "Dimitri Ivanovich Mendeleev -> Dmitri Ivanovich Mendeleev\n", "Dmitri Ivanovitch Mendeleev -> Dmitri Ivanovich Mendeleev\n", "Lễ vu quy -> Lễ cưới\n", "Thảm sát Ngày lễ Thánh Bartôlômêô -> Thảm sát Ngày lễ Thánh Barthélemy\n", "Thảm sát Ngày lễ Thánh Batôlômêô -> Thảm sát Ngày lễ Thánh Barthélemy\n", "Pháp ngữ -> tiếng Pháp\n", "Thơ Đường Việt Nam -> Đường luật\n", "Sao mai điểm hẹn -> Sao Mai điểm hẹn\n", "T.M. Revolution -> Nishikawa Takanori\n", "Takanori Nishikawa -> Nishikawa Takanori\n", "Đế chế La mã -> Đế quốc La Mã\n", "Bạch Tuyết và Bảy chú lùn -> Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn\n", "Hệ thống Cửa sổ X -> Hệ thống X Window\n", "Hệ thống cửa sổ X -> Hệ thống X Window\n", "Sự kiện cầu Lư Câu -> Sự kiện Lư Câu Kiều\n", "Vụ Lư Câu Kiều -> Sự kiện Lư Câu Kiều\n", "Đường tơ lụa -> Con đường tơ lụa\n", "FA Cup -> Cúp FA\n", "Thái Quốc -> Thái Lan\n", "Tiểu bang của Hoa Kỳ -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "80386 -> Intel 80386\n", "80386DX -> Intel 80386\n", "I386 -> Intel 80386\n", "386DX -> Intel 80386\n", "M88k -> Motorola 88000\n", "88000 -> Motorola 88000\n", "Huỳnh Hanh -> Huỳnh Thúc Kháng\n", "Định lý Fermat cuối cùng -> Định lý lớn Fermat\n", "Không gian nhiều chiều -> Không gian đa chiều\n", "Hệ toạ độ Descartes -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Tây Sở Bá Vương -> Hạng Vũ\n", "Nước Sở -> Sở (nước)\n", "Hệ tọa độ Đề các -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Hệ tọa độ Đề-các -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Hệ toạ độ Đề các -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Hạt quark -> Quark\n", "Trường ca Iliad -> Iliad\n", "Sử thi Iliad -> Iliad\n", "Cu ba -> Cuba\n", "X men -> X-Men\n", "Dị nhân -> X-Men\n", "Ngựa thành Troy -> Con ngựa thành Troia\n", "Con ngựa thành Tơ roa -> Con ngựa thành Troia\n", "Con ngựa thành Tơ-roa -> Con ngựa thành Troia\n", "Con ngựa thành Tơroa -> Con ngựa thành Troia\n", "Cạc âm thanh -> Bo mạch âm thanh\n", "Algerie -> Algérie\n", "Đảng KKK -> Ku Klux Klan\n", "Đảng 3K -> Ku Klux Klan\n", "Đảng 3 K -> Ku Klux Klan\n", "IT -> Công nghệ thông tin\n", "Khoa học chính trị -> Chính trị học\n", "Chương trình biên dịch -> trình biên dịch\n", "Chương trình thông dịch -> trình thông dịch\n", "Đường sắt Thống Nhất -> Đường sắt Bắc Nam\n", "Đường sắt Bắc-Nam -> Đường sắt Bắc Nam\n", "Đường sắt Nam Bắc -> Đường sắt Bắc Nam\n", "Ixaren -> Israel\n", "Cơ Đốc giáo tại Triều Tiên -> Cơ Đốc giáo tại Hàn Quốc\n", "Tấm Cám (cổ tích) -> Tấm Cám\n", "Sở quốc -> Sở (nước)\n", "Nước Lỗ -> Lỗ (nước)\n", "Thời Minh -> Nhà Minh\n", "Hải Vương tinh -> Sao Hải Vương\n", "Phần mềm duyệt web -> Trình duyệt web\n", "Tứ Pháp -> Tứ pháp\n", "Genoa -> Genova\n", "Đường bàng quan -> Bàng quan (kinh tế học)\n", "Edvige Antonia Albina Maino -> Sonia Gandhi\n", "Kha Luân Bố -> Cristoforo Colombo\n", "Lôgic mô tả -> Logic mô tả\n", "Bản đồ bàng quan -> Bàng quan (kinh tế học)\n", "Sông Vôn-ga -> sông Volga\n", "Sông Vôn ga -> sông Volga\n", "Aristot -> Aristoteles\n", "Arixtot -> Aristoteles\n", "Platông -> Platon\n", "Venice -> Venezia\n", "Từ Tinh -> Sao từ\n", "Sở khanh -> Sở Khanh\n", "Charles Finney -> Charles Grandison Finney\n", "Mi-lan Kun-đê-ra -> Milan Kundera\n", "Milan Kunđêra -> Milan Kundera\n", "Alan Turinh -> Alan Turing\n", "Anbe Camuy -> Albert Camus\n", "Rôbơt Rôpxơn -> Bobby Robson\n", "Ôxtin, Têchdơt -> Austin, Texas\n", "Ôxtin (Têchdơt) -> Austin, Texas\n", "Clarenxơ Joocđan -> Clarence Jordan\n", "Đan Brao -> Dan Brown\n", "Đaniơn Brao -> Dan Brown\n", "Frăngxoa Tơruyfô -> François Truffaut\n", "Vơ-ni-dơ -> Venezia\n", "Garcia Marquez -> Gabriel García Márquez\n", "García Márquez -> Gabriel García Márquez\n", "Gacxia Macket -> Gabriel García Márquez\n", "Vơ ni dơ -> Venezia\n", "Grâyơm Grin -> Graham Greene\n", "Ivan Coocđôba -> Iván Córdoba\n", "Jêm Catơ -> Jimmy Carter\n", "Jôn Xtenbêch -> John Steinbeck\n", "Jôn Phôn Noiman -> John von Neumann\n", "Jôn phôn Noiman -> John von Neumann\n", "Utzon -> Jørn Utzon\n", "Utxôn -> Jørn Utzon\n", "Cac Pôppơ -> Karl Popper\n", "Gödel -> Kurt Gödel\n", "Gôđen -> Kurt Gödel\n", "Guêđen -> Kurt Gödel\n", "Lôra Busơ -> Laura Bush\n", "Venessia -> Venezia\n", "Nenxơn Manđêla -> Nelson Mandela\n", "Pôn Mactin -> Paul Martin\n", "Philip Jônxơn -> Philip Johnson\n", "Pôn Pôt -> Pol Pot\n", "Xalot Xa -> Pol Pot\n", "Richơt Fâyman -> Richard Feynman\n", "Richơt Nichxơn -> Richard Nixon\n", "Rôbơt Uyliơm -> Robbie Williams\n", "Vecnơ Haidenbec -> Werner Heisenberg\n", "Fôcnơ -> William Faulkner\n", "Pink floyd -> Pink Floyd\n", "Rock 'n roll -> Rock and roll\n", "Bộ máy Gôngi -> Bộ máy Golgi\n", "Bộ Golgi -> Bộ máy Golgi\n", "Thuật in đá -> In thạch bản\n", "Jule César -> Julius Caesar\n", "Lăng Tần Thủy Hoàng -> Lăng mộ Tần Thủy Hoàng\n", "Luật dân sự Việt Nam -> Luật Dân sự Việt Nam\n", "Thời điểm Planck -> Kỷ nguyên Planck\n", "Wladyslaw Szpilman -> Władysław Szpilman\n", "Sinh thái rừng -> Hệ sinh thái rừng\n", "Đền Tĩnh Quốc -> Đền Yasukuni\n", "Đông Kinh Chiêu Hồn xã -> Đền Yasukuni\n", "Đá quý -> ngọc\n", "Kinh tế vi mô -> kinh tế học vi mô\n", "Ngày lễ tình nhân -> Ngày lễ tình yêu\n", "Thành Hoàng -> Thành hoàng\n", "Tuấn Ngọc (ca sĩ) -> Tuấn Ngọc\n", "Bàng quan -> Bàng quan (kinh tế học)\n", "Lê Trọng Tố -> Lê Trọng Tấn\n", "Quốc Kỳ Hàn Quốc -> Quốc kỳ Hàn Quốc\n", "Nhà thờ Đức bà Paris -> Nhà thờ Đức Bà Paris\n", "Eugene H. Trinh -> Trịnh Hữu Châu\n", "Eugene Trinh -> Trịnh Hữu Châu\n", "Ngân hàng nông nghiệp và phát triển nông thôn -> Ngân hàng Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Việt Nam\n", "Ngân hàng ngoại thương Việt Nam -> Ngân hàng thương mại cổ phần Ngoại thương Việt Nam\n", "Toàn Chân giáo -> Toàn Chân đạo\n", "Khưu Xứ Cơ -> Khâu Xứ Cơ\n", "Định lý cuối cùng của Fermat -> Định lý lớn Fermat\n", "Adele Bloch-Bauer -> Chân dung Adele Bloch-Bauer I\n", "Nguyễn quỳnh -> Nguyễn Quỳnh\n", "Masashi Kishimoto -> Kishimoto Masashi\n", "Phương pháp CAN SLIM -> CANSLIM\n", "Human Rights Watch -> Tổ chức Theo dõi Nhân quyền\n", "Caius Julius Caesar -> Julius Caesar\n", "Phương pháp CANSLIM -> CANSLIM\n", "Cộng hoà Dân chủ Nhân dân Triều Tiên -> Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Tượng binh mã Tần Thủy Hoàng -> Đội quân đất nung\n", "Di sản văn hoá của thế giới -> Di sản thế giới\n", "Nguyễn Hiến Tổ -> Thiệu Trị\n", "Nguyễn Dực Tông -> Tự Đức\n", "Nguyễn Cung Tông -> Dục Đức\n", "Nguyễn Giản Tông -> Kiến Phúc\n", "Nguyễn Cảnh Tông -> Đồng Khánh\n", "Nguyễn Hoằng Tông -> Khải Định\n", "Odesa -> Odessa\n", "Đại Lý quốc -> Vương quốc Đại Lý\n", "Phi đội gà bay (phim) -> Phi đội gà bay\n", "Lvov -> Lviv\n", "Naruto Uzumaki -> Uzumaki Naruto\n", "Chứng thực khóa công cộng -> Chứng thực khóa công khai\n", "Hạ tầng khóa công cộng -> Hạ tầng khóa công khai\n", "Đế chế La mã Thần thánh -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Giao Áo -> Thanh Đảo\n", "Claus Schenk Graf von Stauffenberg -> Claus von Stauffenberg\n", "Claus Philipp Maria Schenk Graf von Stauffenberg -> Claus von Stauffenberg\n", "Momen động lượng -> mô men động lượng\n", "Momen xoắn -> mô men lực\n", "Động lượng góc -> mô men động lượng\n", "Sd -> SD\n", "TGV Tầu cao tốc -> TGV\n", "Nguyễn Ánh Chín -> Nguyễn Ánh 9\n", "Patrick Suskind -> Patrick Süskind\n", "Stephane Grappelli -> Stéphane Grappelli\n", "Liên đoàn bóng đá Brunei -> Hiệp hội bóng đá Brunei\n", "Liên đoàn bóng đá đảo Guam -> Hiệp hội bóng đá Guam\n", "Liên đoàn bóng đá Hồng Kông -> Hiệp hội bóng đá Hồng Kông\n", "Liên đoàn bóng đá Iraq -> Hiệp hội bóng đá Iraq\n", "Liên đoàn bóng đá Maldives -> Hiệp hội bóng đá Maldives\n", "Liên đoàn bóng đá Nepal -> Hiệp hội bóng đá toàn Nepal\n", "Liên đoàn bóng đá Nhật Bản -> Hiệp hội bóng đá Nhật Bản\n", "Liên đoàn bóng đá Oman -> Hiệp hội bóng đá Oman\n", "Thủ đô của người Việt tị nạn -> Little Saigon\n", "Liên đoàn bóng đá Kuwait -> Hiệp hội bóng đá Kuwait\n", "Liên đoàn bóng đá Trung Quốc -> Hiệp hội bóng đá Trung Quốc\n", "Liên đoàn bóng đá Bahrain -> Hiệp hội bóng đá Bahrain\n", "Liên đoàn bóng đá Thái Lan -> Hiệp hội bóng đá Thái Lan\n", "Liên đoàn bóng đá Indonesia -> Hiệp hội bóng đá Indonesia\n", "Liên đoàn bóng đá Liban -> Hiệp hội bóng đá Liban\n", "Liên đoàn bóng đá Jordan -> Hiệp hội bóng đá Jordan\n", "Liên đoàn bóng đá Malaysia -> Hiệp hội bóng đá Malaysia\n", "Liên đoàn bóng đá Qatar -> Hiệp hội bóng đá Qatar\n", "Johnny Tri Nguyen -> Johnny Trí Nguyễn\n", "Liên đoàn bóng đá Ma Cao -> Hiệp hội bóng đá Ma Cao\n", "Sao Mai - Điểm Hẹn -> Sao Mai điểm hẹn\n", "Lịch sử loài người -> lịch sử thế giới\n", "Lịch sử nhân loại -> lịch sử thế giới\n", "Hệ đo lường -> hệ thống đo lường\n", "Vọp bẻ -> chuột rút\n", "Bác Ba phi -> Bác Ba Phi\n", "Khủng bố 9/11 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Phước Lộc Thọ -> Phước Lộc Thọ (định hướng)\n", "Bill Nguyen -> Bill Nguyễn\n", "Danh sách Virus -> Danh sách virus\n", "Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ -> Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ\n", "Đinh Việt -> Đinh Đồng Phụng Việt\n", "Eugene Trịnh -> Trịnh Hữu Châu\n", "Pôn Pốt -> Pol Pot\n", "Pôn-pốt -> Pol Pot\n", "Pol-pot -> Pol Pot\n", "Pôn Pốt Iêng Xa ri -> Pol Pot\n", "Pônpốt -> Pol Pot\n", "Dạ Cổ Hoài Lang -> Dạ cổ hoài lang\n", "Dân Trí (định hướng) -> Dân trí (định hướng)\n", "Sử Hi Nhan -> Sử Hy Nhan\n", "Hoàng đế Càn Long -> Càn Long\n", "Condi Rice -> Condoleezza Rice\n", "Hội nghị Genève năm 1954 -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Kinh tế vĩ mô -> Kinh tế học vĩ mô\n", "Suy diễn -> Suy diễn logic\n", "Lập luận bằng suy diễn -> Suy diễn logic\n", "Suy diễn lôgic -> Suy diễn logic\n", "Little Fighter -> Little Fighter 2\n", "Kinh Tế Chính Trị -> Kinh tế chính trị\n", "Thẩm Quyến -> Thâm Quyến\n", "Ukraine -> Ukraina\n", "Tượng Quan Âm -> Tượng Quan Thế Âm\n", "Tượng Quán Thế Âm -> Tượng Quan Thế Âm\n", "Tượng Quán Âm -> Tượng Quan Thế Âm\n", "Tượng Avalokitesvara -> Tượng Quan Thế Âm\n", "Cải Cách Khai Phóng -> Cải cách kinh tế Trung Quốc\n", "Ba Dương -> Dương Văn Dương\n", "Chuyên Lê Hồng Phong -> Trường Lê Hồng Phong\n", "Thành Phố Hoa Thịnh Đốn -> Washington, D.C.\n", "Băng-la-đét -> Bangladesh\n", "Agent phần mềm -> Tác tử phần mềm\n", "Thông tấn xã Kyodo -> Kyodo News\n", "Phước Kiến -> Phúc Kiến\n", "Ngọa Long (định hướng) -> Ngọa Long\n", "Núi Ngọa Long -> Ngọa Long cương\n", "Hermann Goering -> Hermann Göring\n", "Mĩ thuật -> Mỹ thuật\n", "Extreme Championship Wrestling (WWE) -> ECW (WWE)\n", "Phật giáo đại thừa -> Đại thừa\n", "Gettysburg Address -> Diễn văn Gettysburg\n", "Turing -> Alan Turing\n", "Colonel Sanders -> Harland Sanders\n", "Ma-ri Quy-ri -> Marie Curie\n", "Mari Quyri -> Marie Curie\n", "Tôpô thô -> Tô pô rời rạc\n", "Tòa án Nuremberg -> Tòa án Nürnberg\n", "Toà án Nürnberg -> Tòa án Nürnberg\n", "Toà án Nuremberg -> Tòa án Nürnberg\n", "Niu Di-lân -> New Zealand\n", "Niu Di-lơn -> New Zealand\n", "Niu Di-lan -> New Zealand\n", "Niu Di-len -> New Zealand\n", "Niu Dilơn -> New Zealand\n", "Niu Dilan -> New Zealand\n", "Niu Dilen -> New Zealand\n", "Prussia -> Phổ (quốc gia)\n", "Định lý Banach-Steinhaus -> Định lý Banach-Steinhause\n", "Mô hình đất tâm -> Thuyết địa tâm\n", "Mô hình địa tâm -> Thuyết địa tâm\n", "Hệ Ptolemy -> Thuyết địa tâm\n", "Hệ địa tâm -> Thuyết địa tâm\n", "Nhà thờ Domain de Marie -> Nhà thờ Domaine de Marie\n", "Lãnh địa Đức Bà -> Nhà thờ Domaine de Marie\n", "Lama -> Lạt-ma\n", "Prisoner's Dilemma -> Song đề tù nhân\n", "Prisoner's dilemma -> Song đề tù nhân\n", "Liên đoàn bóng đá thế giới -> FIFA\n", "Hội Chữ Thập Đỏ -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Gao Xingjian -> Cao Hành Kiện\n", "Mai Phương Thuý -> Mai Phương Thúy\n", "JRR Tolkien -> J. R. R. Tolkien\n", "Alexandre Đại Đế -> Alexandros Đại đế\n", "Aleksandr Đại đế -> Alexandros Đại đế\n", "Mikhail Bulgakov -> Mikhail Afanasievich Bulgakov\n", "Julius Cæsar -> Julius Caesar\n", "Cách mạng Pháp 1789 -> Cách mạng Pháp\n", "Thánh chế La mã -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Phật Di-lặc -> Di-lặc\n", "Thành phố Đà Lạt -> Đà Lạt\n", "Xuân Hương (thi sĩ) -> Hồ Xuân Hương\n", "Xe hỏa -> Tàu hỏa\n", "Xe hoả -> Tàu hỏa\n", "Trận Kursk -> Trận Vòng cung Kursk\n", "Ngày Quốc Khánh -> Ngày quốc khánh\n", "Bản mạch chủ -> Bo mạch chủ\n", "Kim Tự Tháp -> Kim tự tháp\n", "In ốp sét -> In offset\n", "In ốp-sét -> In offset\n", "Thái Bình Thiên quốc -> Thái Bình Thiên Quốc\n", "Nam cực -> Nam Cực\n", "Lô-gích -> Logic\n", "Lô gích -> Logic\n", "Hưng Đạo Đại vương -> Trần Hưng Đạo\n", "Ướp xác -> Xác ướp\n", "Access control -> Điều khiển truy cập\n", "Lâm Nghiệp -> Lâm nghiệp\n", "Tân gia ba -> Singapore\n", "Cúp bóng đá châu Đại dương -> Cúp bóng đá châu Đại Dương\n", "Con mắt thứ ba (sách) -> Tây Tạng huyền bí (sách)\n", "2! -> Chuyên đề 2!\n", "Tam giác vàng (Đông Á) -> Tam giác Vàng\n", "Tam giác vàng (Á Đông) -> Tam giác Vàng\n", "Chống trơn trượt -> trơn trượt\n", "Trượt ngã -> trơn trượt\n", "Visual Foxpro -> Visual FoxPro\n", "Hiệp ước Molotov-Ribbentrop -> Hiệp ước Xô-Đức\n", "Hiệp ước Bất tương xâm giữa Đức và Liên bang Xô viết -> Hiệp ước Xô-Đức\n", "Bra-xin -> Brasil\n", "Lý thuyết tổ hợp -> Toán học tổ hợp\n", "Chu trình Hamilton -> Đường đi Hamilton\n", "Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam -> Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Khối xử lý trung tâm -> CPU\n", "Làng tranh Đông Hồ -> Tranh Đông Hồ\n", "Chu trình Euler -> Đường đi Euler\n", "Iceland (đảo) -> Iceland\n", "Great Britain -> Đảo Anh\n", "Madagascar (đảo) -> Madagascar\n", "Jamaica (đảo) -> Jamaica\n", "Cuba (đảo) -> Cuba\n", "Cực Nam -> Nam Cực\n", "Madagasca -> Madagascar\n", "Nguyễn Hữu Kha -> Thiều Chửu\n", "An Dương vương -> An Dương Vương\n", "Ngọn Everest -> Everest\n", "Nhà Tây Chu -> Nhà Chu\n", "Hình đa giác -> đa giác\n", "Đỉnh Everest -> Everest\n", "Làng gốm Bát Tràng -> Gốm Bát Tràng\n", "Núi Everest -> Everest\n", "Hy Mã Lạp Sơn -> Himalaya\n", "Hi Mã Lạp Sơn -> Himalaya\n", "Hymalaya -> Himalaya\n", "Spiegel -> Der Spiegel\n", "Spiegel Online -> Der Spiegel\n", "Mô biểu bì -> Biểu mô\n", "Chumulangma -> Everest\n", "Chomolangma -> Everest\n", "Trống đồng Việt Nam -> Trống đồng Đông Sơn\n", "Định luật bảo toàn điện tích -> điện tích\n", "Điện lượng -> điện tích\n", "Người M’Nông -> Người M'Nông\n", "Cách Mạng Pháp -> Cách mạng Pháp\n", "Kakashi -> Hatake Kakashi\n", "DES -> DES (định hướng)\n", "Giá thành, bảo hiểm và cước -> CIF (Incoterm)\n", "Giao chưa nộp thuế -> DDU (Incoterm)\n", "Giao đã nộp thuế -> DDP (Incoterm)\n", "Miễn trách nhiệm dọc mạn tàu nơi đi -> FAS (Incoterm)\n", "Miễn trách nhiệm trên boong tàu nơi đi -> FOB (Incoterm)\n", "Đông Kinh nghĩa thục -> Đông Kinh Nghĩa Thục\n", "Thi sĩ Đông Hồ -> Đông Hồ (nhà thơ)\n", "Dãy Himalaya -> Himalaya\n", "Bảng tuần hoàn các nguyên tố hoá học -> Bảng tuần hoàn\n", "Giải Nobel Hòa Bình -> Giải Nobel Hòa bình\n", "Giải Nobel Hoà bình -> Giải Nobel Hòa bình\n", "Chômôlungma -> Everest\n", "Chô-mô-lung-ma -> Everest\n", "Nóc nhà của thế giới -> Cao nguyên Thanh Tạng\n", "Ryukyu -> Quần đảo Nansei#Quần đảo Ryūkyū\n", "Làng Ngũ Xá -> Ngũ Xã\n", "Cây bao trùm (lý thuyết đồ thị) -> Cây bao trùm\n", "Đơn đồ thị -> đồ thị (lý thuyết đồ thị)\n", "Sô cô la -> Sô-cô-la\n", "Phương pháp giảng dạy -> Phương pháp giáo dục\n", "Liên mạng dữ liệu -> Mạng máy tính\n", "Picasso -> Pablo Picasso\n", "Mái nhà của thế giới -> Cao nguyên Thanh Tạng\n", "Cao nguyên Thanh Hải-Tây Tạng -> Cao nguyên Thanh Tạng\n", "Dãy Hy Mã Lạp Sơn -> Himalaya\n", "Thời kỳ Băng hà -> Thời kỳ băng hà\n", "Thời kỳ Phục Hưng -> Phục Hưng\n", "Khu Bờ Tây -> Bờ Tây\n", "Huldreich Zwingli -> Huldrych Zwingli\n", "Phong thuỷ -> phong thủy\n", "Đô la Hoa Kỳ -> Đô la Mỹ\n", "Lebanon -> Liban\n", "Sao siêu mới -> siêu tân tinh\n", "An-đéc-xen -> Hans Christian Andersen\n", "Xecvantec -> Miguel de Cervantes\n", "Lực đẩy Acsimét -> Lực đẩy Archimedes\n", "Miền Tây Nam Bộ -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Thuỷ lôi -> Thủy lôi\n", "Tennis -> Quần vợt\n", "Illiad -> Iliad\n", "Công Phu -> Kung fu\n", "Bồ đề đạt ma -> Bồ-đề-đạt-ma\n", "Thuyết Nhật tâm -> Thuyết nhật tâm\n", "Thuyết Địa tâm -> thuyết địa tâm\n", "Ắc qui -> Pin sạc\n", "Kungfu -> Kung fu\n", "Sưu tầm tem -> Sưu tập tem\n", "Nhân chứng Jehova -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Đảng Cộng hoà Hoa Kỳ -> Đảng Cộng hòa (Hoa Kỳ)\n", "Thánh hoá -> Thánh hóa\n", "Otididae -> Họ Ô tác\n", "Chiến tranh việt nam -> Chiến tranh Việt Nam\n", "Tượng thần Zớt ở Olympia -> Tượng thần Zeus ở Olympia\n", "Hồng kỳ linux -> Hồng kỳ Linux\n", "Vietkey linux -> Vietkey Linux\n", "Luận lý học -> Logic\n", "Phần cứng máy tính -> Phần cứng\n", "Tòa Bạch ốc -> Nhà Trắng\n", "Đền thờ Artemis -> Đền Artemis\n", "Tượng thần Mặt trời ở đảo Rhodes -> Tượng thần Mặt Trời ở Rhodes\n", "Tượng thần Dớt ở Olympia -> Tượng thần Zeus ở Olympia\n", "Trù mật -> Tập trù mật\n", "Mỹ đen -> Người Mỹ gốc Phi\n", "Mỹ gốc Phi -> Người Mỹ gốc Phi\n", "Giải Nobel về hoà bình -> Giải Nobel Hòa bình\n", "Đồng bằng châu thổ sông Hồng -> Đồng bằng sông Hồng\n", "Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương -> NATO\n", "Cương mục -> Khâm định Việt sử Thông giám cương mục\n", "Hồng Y -> Hồng y\n", "Điểm L4 -> điểm Lagrange\n", "Điểm L5 -> điểm Lagrange\n", "Đa giác Thiessen -> Sơ đồ Voronoi\n", "Khối Vác-xa-va -> Khối Warszawa\n", "Khối Vácxava -> Khối Warszawa\n", "Các thuật toán duyệt cây -> Duyệt cây\n", "Hệ điều hành Vietkey Linux -> Vietkey Linux\n", "Ngày Quốc khánh -> Ngày quốc khánh\n", "Lễ quốc khánh -> Ngày quốc khánh\n", "Bất đẳng thức Becnuli -> Bất đẳng thức Bernoulli\n", "Mĩ thuật dân gian Việt Nam -> Mỹ thuật dân gian Việt Nam\n", "Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương -> NATO\n", "Tranh thờ Đạo Giáo -> Tranh thờ Đạo giáo\n", "Hát ả đào -> Ca trù\n", "Phiên âm tiếng Hán -> Bính âm Hán ngữ\n", "Josef Stalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Chiến quốc -> Chiến Quốc\n", "The Phoenix Saga -> M'Kraan Crystal\n", "Quan họ Bắc Ninh -> Quan họ\n", "Thuyết trôi dạt lục địa -> Trôi dạt lục địa\n", "Gabriel Garcia Márquez -> Gabriel García Márquez\n", "Đèo Sông Pha -> Đèo Ngoạn Mục\n", "Karatedo -> Karate\n", "Karate-Do -> Karate\n", "Cộng Hòa Miền Nam Việt Nam -> Cộng hòa Miền Nam Việt Nam\n", "Hệ thống Java Desktop -> Java Desktop System\n", "Đỉnh núi Everest -> Everest\n", "Giải pháp góc -> Giải pháp góc (kinh tế học)\n", "Vị thế chính trị của Đài Loan -> Vị thế chính trị Đài Loan\n", "Hiệp hội các quốc gia ở Đông Nam châu Á -> Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á\n", "Cộng Hòa miền Nam Việt Nam -> Cộng hòa Miền Nam Việt Nam\n", "Duy tâm -> Chủ nghĩa duy tâm\n", "Diego Armando Maradona -> Diego Maradona\n", "Thái Cực Quyền -> Thái cực quyền\n", "Khaya -> Chi Xà cừ\n", "Bunker -> Boong ke\n", "Lào Kai -> Lào Cai\n", "Thành phố Hải Phòng -> Hải Phòng\n", "Thời kỳ Phục Hưng của Âu Châu -> Phục Hưng\n", "Sông Nhị Hà -> Sông Hồng\n", "Sông Nhĩ Hà -> Sông Hồng\n", "Nhà Hậu Hán -> Nhà Hán\n", "Nền văn minh -> Văn minh\n", "Tây nguyên -> Tây Nguyên\n", "Melia azedarach -> Xoan\n", "Công trình cao tầng -> Kết cấu xây dựng cao tầng\n", "Khoa học kỹ sư xây dựng -> Khoa học kỹ thuật\n", "Thủy văn -> Thủy văn học\n", "Duyệt tiền thứ tự -> Duyệt cây\n", "Duyệt trung thứ tự -> Duyệt cây\n", "Duyệt hậu thứ tự -> Duyệt cây\n", "Hiệp ước Quốc xã-Liên Xô -> Hiệp ước Xô-Đức\n", "Chocolate -> Sô-cô-la\n", "Thông tấn xã -> hãng thông tấn\n", "Nguyên lý Galileo -> Nguyên lý tương đối Galileo\n", "Nhật kí trong tù -> Nhật ký trong tù\n", "HDI -> Chỉ số phát triển con người\n", "Biến đổi Galileo -> Nguyên lý tương đối Galileo\n", "Phép biến đổi Galileo -> Nguyên lý tương đối Galileo\n", "Bài toán Hàn Tín điểm binh -> định lý số dư Trung Quốc\n", "Định lý số dư Trung quốc -> Định lý số dư Trung Quốc\n", "Lý thuyết điện từ trường -> Phương trình Maxwell\n", "Tam Tạng -> Tam tạng\n", "Hệ thống thông tin địa lý -> Hệ thống Thông tin Địa lý\n", "Simaroubaceae -> Họ Thanh thất\n", "Ba vương quốc Triều Tiên -> Tam Quốc (Triều Tiên)\n", "Nhà Quản lý xây dựng -> Quản lý xây dựng\n", "Tầng phiên làm việc -> Tầng phiên\n", "K láng giềng gần nhất -> Giải thuật k hàng xóm gần nhất\n", "K hàng xóm gần nhất -> Giải thuật k hàng xóm gần nhất\n", "Thuật toán k láng giềng gần nhất -> Giải thuật k hàng xóm gần nhất\n", "Thuật toán k hàng xóm gần nhất -> Giải thuật k hàng xóm gần nhất\n", "Hi-mã-lạp sơn -> Himalaya\n", "Hằng hà -> Sông Hằng\n", "Như lai -> Như Lai\n", "Tathāgata -> Như Lai\n", "Tích điện -> điện tích\n", "Alexander đại đế -> Alexandros Đại đế\n", "Bảy kỳ quan thế giới -> Bảy kỳ quan thế giới cổ đại\n", "Phương trình Einstein -> Phương trình trường Einstein\n", "Santalales -> Bộ Đàn hương\n", "Chuyển động theo quán tính -> quán tính\n", "Chuyển động quán tính -> quán tính\n", "Thế năng trọng trường -> thế năng\n", "Tốc độ thoát -> tốc độ vũ trụ\n", "Thư pháp chữ Hán -> Thư pháp Trung Hoa\n", "Thư pháp Trung Quốc -> Thư pháp Trung Hoa\n", "SS -> Schutzstaffel\n", "Sakichi Toyoda -> Toyoda Sakichi\n", "Bộ Chính trị Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam -> Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Khâm Định Việt Sử Thông Giám Cương Mục -> Khâm định Việt sử Thông giám cương mục\n", "Vật lý -> Vật lý học\n", "Tập compact -> Compact\n", "Bách khoa toàn thư Việt Nam -> Từ điển bách khoa Việt Nam\n", "Từ điển Bách khoa Việt Nam -> Từ điển bách khoa Việt Nam\n", "Bộ Chính trị Ban chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam -> Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Hoa Hậu Việt Nam -> Hoa hậu Việt Nam\n", "Hiệp ước không xâm phạm lẫn nhau Liên Xô-Đức, 1939 -> Hiệp ước Xô-Đức\n", "Không gian compact -> Compact\n", "Lý thuyết hỗn độn -> lý thuyết hỗn loạn\n", "Tia X quang -> tia X\n", "Mika Nakashima -> Nakashima Mika\n", "Hiệp hội Thanh niên Cơ Đốc -> YMCA\n", "Ngôn ngữ Ả Rập -> tiếng Ả Rập\n", "Vaccin -> Vắc-xin\n", "Tháp nghiêng Piza -> Tháp nghiêng Pisa\n", "Thông đuôi ngựa (Thông mã vĩ) -> Thông đuôi ngựa\n", "Thông mã vĩ -> Thông đuôi ngựa\n", "Máy điện thoại -> Điện thoại\n", "Địa lí -> Địa lý\n", "Maradona -> Diego Maradona\n", "Balzac -> Honoré de Balzac\n", "Honore de Balzac -> Honoré de Balzac\n", "Quốc Khánh -> Quốc Khánh (định hướng)\n", "Churchill -> Winston Churchill\n", "Cornell -> Đại học Cornell\n", "Trần Bích Lan -> Nguyên Sa\n", "Công chúa Mai Hoa -> Mai Hoa (công chúa)\n", "Foxpro -> Visual FoxPro\n", "FoxPro -> Visual FoxPro\n", "Microsoft Visual FoxPro -> Visual FoxPro\n", "FoxBASE -> Visual FoxPro\n", "FoxBase -> Visual FoxPro\n", "Foxbase -> Visual FoxPro\n", "Gustave de Coriolis -> Gaspard-Gustave de Coriolis\n", "Quí Tị -> Quý Tỵ\n", "Pyotr đệ nhất của Nga -> Pyotr I của Nga\n", "Pi-ốt đệ nhất của Nga -> Pyotr I của Nga\n", "Pyotr đệ nhị của Nga -> Pyotr II của Nga\n", "Pi-ốt đệ nhị của Nga -> Pyotr II của Nga\n", "Pi-ốt II của Nga -> Pyotr II của Nga\n", "Pi-ốt I của Nga -> Pyotr I của Nga\n", "Bài toán -> Toán đố\n", "Christophoro Colombo -> Cristoforo Colombo\n", "Christopher Columbus -> Cristoforo Colombo\n", "Quan sát Nhân quyền -> Tổ chức Theo dõi Nhân quyền\n", "Đường thẳng song song -> Song song\n", "Đảng Cộng Hòa Hoa Kỳ -> Đảng Cộng hòa (Hoa Kỳ)\n", "Hình tứ giác -> tứ giác\n", "Charles baudelaire -> Charles Baudelaire\n", "Charles Pierre Baudelaire -> Charles Baudelaire\n", "Baudelaire -> Charles Baudelaire\n", "BFS -> Cây bao trùm\n", "Ephedra -> Chi Ma hoàng\n", "Gymnospermae -> Thực vật hạt trần\n", "Sergey Ilyushin -> Sergey Vladimirovich Ilyushin\n", "Sắp xếp ổn định -> Thuật toán sắp xếp\n", "Thư đạo -> thư pháp\n", "Thư nghệ -> thư pháp\n", "Lê Thị Liên Hoan -> Lê Hoàng\n", "Khoa học kỹ sư -> Khoa học kỹ thuật\n", "Khoa học kĩ thuật -> Khoa học kỹ thuật\n", "Jet Li -> Lý Liên Kiệt\n", "Triều đại Thanh -> Nhà Thanh\n", "Dhyana -> thiền\n", "Taxodiaceae -> Họ Bụt mọc\n", "Quan hệ (định hướng) -> Quan hệ\n", "Giao dịch (cơ sở dữ liệu) -> Giao dịch cơ sở dữ liệu\n", "Thời Nguyễn -> Nhà Nguyễn\n", "Thần hoàng -> Thành hoàng\n", "Giao thức (khoa học máy tính) -> Giao thức truyền thông\n", "Site -> Website\n", "Nhà Nguyễn Tây Sơn -> Nhà Tây Sơn\n", "Liên đoàn Bóng đá Thế giới -> FIFA\n", "Cộng hòa Montenegro -> Montenegro\n", "Môntênêgrô -> Montenegro\n", "Kamasutra -> Kama Sutra\n", "Cathaya -> Ngân sam\n", "Hậu Giang (sông) -> sông Hậu\n", "Nhà Nho -> Nho giáo\n", "Nhóm Abel -> Nhóm giao hoán\n", "Pinaceae -> Họ Thông\n", "Diễn họa (đồ họa máy tính) -> Kết xuất đồ họa\n", "Vector -> vectơ\n", "Véctơ -> vectơ\n", "Véc-tơ -> vectơ\n", "Kết xuất -> Kết xuất đồ họa\n", "Render -> Kết xuất đồ họa\n", "Nothotsuga -> Nothotsuga longibracteata\n", "Kiêu hãnh và Định kiến -> Kiêu hãnh và định kiến\n", "Kết xuất (đồ họa) -> Kết xuất đồ họa\n", "Hát cô đầu -> Ca trù\n", "Hát nhà tơ -> Ca trù\n", "Hát nhà trò -> Ca trù\n", "Diêm Vương tinh -> Sao Diêm Vương\n", "Toà Thánh -> Tòa Thánh\n", "Bazôka -> Bazooka\n", "Bazôca -> Bazooka\n", "Đường đi ngắn nhất -> Bài toán đường đi ngắn nhất\n", "Tìm đường đi ngắn nhất -> Bài toán đường đi ngắn nhất\n", "Bài toán tìm đường đi ngắn nhất -> Bài toán đường đi ngắn nhất\n", "Abies -> Chi Lãnh sam\n", "Bài toán đường đi ngắn nhất nguồn đơn -> Bài toán đường đi ngắn nhất\n", "Bài toán đường đi ngắn nhất giữa mọi cặp đỉnh -> Bài toán đường đi ngắn nhất\n", "Việt Nam Dân chủ Cộng Hoà -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Trường (toán học) -> Trường (đại số)\n", "Véc tơ -> vectơ\n", "Nhiệt độ thế vị tương đương -> nhiệt độ thế vị\n", "Huyện Cẩm Xuyên -> Cẩm Xuyên\n", "Usama bin Laden -> Osama bin Laden\n", "Chất liệu xà cừ -> Xà cừ (vật liệu)\n", "Á Phu Hãn -> Afghanistan\n", "Danh sách nữ Nguyên thủ Quốc gia -> Danh sách nữ nguyên thủ quốc gia\n", "UAE -> Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất\n", "Khảm trai -> Khảm xà cừ\n", "Vọng cổ hoài lang -> Dạ cổ hoài lang\n", "Khảm ốc -> Khảm xà cừ\n", "Wiktionary tiếng Việt -> Wiktionary\n", "Cơm rang -> Cơm chiên\n", "The Elements -> Cơ sở (Euclid)\n", "Định đề -> tiên đề\n", "PGP -> Pretty Good Privacy\n", "2003 UB313 -> Eris (hành tinh lùn)\n", "Tiếng Pāli -> Tiếng Pali\n", "Viện tiểu sử danh nhân Hoa Kỳ -> Viện Tiểu sử Hoa Kỳ\n", "ABI -> Viện Tiểu sử Hoa Kỳ\n", "Tối ưu hoá -> Tối ưu hóa (toán học)\n", "Tiền Giang (sông) -> Sông Tiền\n", "Tam Nguyên Yên Đổ -> Nguyễn Khuyến\n", "Quốc trưởng -> Nguyên thủ quốc gia\n", "Mĩ thuật công nghiệp -> Mỹ thuật công nghiệp\n", "Thiết kế kiểu dáng công nghiệp -> Kiểu dáng công nghiệp\n", "Thiết kế công nghiệp -> Kiểu dáng công nghiệp\n", "Danh sách các nữ nguyên thủ quốc gia -> Danh sách nữ nguyên thủ quốc gia\n", "Nguyên thủ Quốc gia -> nguyên thủ quốc gia\n", "Xí ngầu -> Xúc xắc\n", "Khu nghỉ dưỡng -> Khu nghỉ mát#Khu nghỉ dưỡng\n", "Đề đô thành nam trang -> Đề Đô thành Nam trang\n", "Trấn Nghệ An -> Xứ Nghệ\n", "Châu Hoan -> Xứ Nghệ\n", "Tân Nam Tử -> Nguyễn Văn Vĩnh\n", "Cổ Ai Cập -> Ai Cập cổ đại\n", "Thượng Chân Lạp -> Chân Lạp\n", "Dân tộc Mường -> người Mường\n", "Địa lý học tự nhiên -> Địa lý tự nhiên\n", "Cảng hàng không Phú Quốc -> Sân bay Dương Đông\n", "Tiếng Quan Thoại -> Quan thoại\n", "Liên đoàn bóng đá Yemen -> Hiệp hội bóng đá Yemen\n", "Hiệp hội bóng đá Turkmenistan -> Liên đoàn bóng đá Turkmenistan\n", "Hiệp hội bóng đá Syria -> Liên đoàn bóng đá Syria\n", "Đồng bằng Nam Bộ -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Ngũ Viên -> Ngũ Tử Tư\n", "Thuật toán tìm kiếm A* -> Giải thuật tìm kiếm A*\n", "Giải thuật A* -> Giải thuật tìm kiếm A*\n", "A* -> Giải thuật tìm kiếm A*\n", "Thuật toán tìm kiếm theo cây -> Duyệt cây\n", "Thượng Thư -> Thượng thư\n", "Huỳnh Hữu Uỷ -> Huỳnh Hữu Ủy\n", "Ca-ri -> Cà ri\n", "Ca ri -> Cà ri\n", "Chè (định hướng) -> Chè\n", "Dải Ngân hà -> Ngân Hà\n", "Quán Âm Bồ Tát -> Quan Âm\n", "Kim Cang thừa -> Kim cương thừa\n", "Y tế cộng đồng -> Y tế công cộng\n", "Tìm kiếm ăn tham theo lựa chọn tốt nhất -> Tìm kiếm theo lựa chọn tốt nhất\n", "Tìm kiếm tham lam theo lựa chọn tốt nhất -> Tìm kiếm theo lựa chọn tốt nhất\n", "Best-first search -> Tìm kiếm theo lựa chọn tốt nhất\n", "Trường Viễn Đông Bác Cổ -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Thuật toán tìm kiếm -> Giải thuật tìm kiếm\n", "Trung bình điều hoà -> trung bình điều hòa\n", "Nuno gomes -> Nuno Gomes\n", "Dòng tộc -> Họ\n", "Lê (triều đại) -> nhà Lê (định hướng)\n", "Họ (người) -> Họ\n", "Thấu kính hội tụ -> thấu kính\n", "Địa chất -> Địa chất học\n", "Bệnh viện chợ rẫy -> Bệnh viện Chợ Rẫy\n", "Pháp quốc Viễn Đông học viện -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Học viện Pháp về Viễn Đông -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Báo Nhân dân -> Nhân Dân (báo)\n", "Con trâu -> trâu\n", "Lực Ác-si-mét -> Lực đẩy Archimedes\n", "Thuỷ tĩnh học -> Thủy tĩnh học\n", "Thủy tĩnh -> Thủy tĩnh học\n", "Thuỷ tĩnh -> Thủy tĩnh học\n", "Tính nhớt -> Độ nhớt\n", "Sức căng mặt ngoài -> Sức căng bề mặt\n", "Thủy lực -> Thủy lực học\n", "Thuỷ lực học -> Thủy lực học\n", "Tầu bay -> máy bay\n", "Giải thuật Prim -> Cây bao trùm nhỏ nhất\n", "Vun đống -> Sắp xếp vun đống\n", "Thuỷ tinh (chất) -> Thủy tinh\n", "Chúa Trịnh Tùng -> Trịnh Tùng\n", "Đỗ Thiếu Lăng -> Đỗ Phủ\n", "Chính phủ Trần Trọng Kim -> Chính phủ Đế quốc Việt Nam\n", "Ngọn đèn biển Alexandria -> Hải đăng Alexandria\n", "Cờ đua ngựa -> Cờ cá ngựa\n", "Tuyên ngôn quốc tế nhân quyền -> Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền\n", "Ký pháp Ba Lan -> Kí pháp Ba Lan\n", "Vương quốc Tonga -> Tonga\n", "1000000 -> Triệu\n", "1 E6 -> triệu\n", "Lee Hsien Loong -> Lý Hiển Long\n", "Quan thượng thư -> Thượng thư\n", "Văn Miếu -> Văn Miếu (định hướng)\n", "Giải thuật Minimax -> Minimax\n", "Thuật toán minimax -> Minimax\n", "Thuật toán gien -> Giải thuật di truyền\n", "Thuật toán gen -> Giải thuật di truyền\n", "Syngnathiformes -> Bộ Cá chìa vôi\n", "Bộ Cá ngựa -> Bộ Cá chìa vôi\n", "Syngnathoidei -> Bộ Cá chìa vôi\n", "Thuật toán quay lui -> Quay lui (khoa học máy tính)\n", "Tìm kiếm theo độ sâu -> tìm kiếm theo chiều sâu\n", "Chondrostei -> Phân lớp Cá sụn hóa xương\n", "Quay lui -> Quay lui (khoa học máy tính)\n", "Mein kampf -> Mein Kampf\n", "Đại học Quốc gia thành phố Hồ Chí Minh -> Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Kỷ nguyên băng hà -> Thời kỳ băng hà\n", "Duy Cơ Bách Khoa -> Wikipedia\n", "Duy Cơ Từ Điển -> Wiktionary\n", "Đàn Chim Việt -> Bến xuân\n", "Đàn chim Việt -> Bến xuân\n", "Kênh Suez -> Kênh đào Suez\n", "Vùng đặc quyền -> Vùng đặc quyền kinh tế\n", "Alexander Đại đế -> Alexandros Đại đế\n", "Cộng hoà -> Cộng hòa\n", "Ngày 8 tháng 4 -> 8 tháng 4\n", "Chu trình vận chuyển nước -> Vòng tuần hoàn nước\n", "Quân chủng Lục quân -> Lục quân\n", "Việt sử thông giám cương mục -> Khâm định Việt sử Thông giám cương mục\n", "Sông Lấp (Nam Định) -> Sông Vị Hoàng\n", "Bác cổ Viễn đông Hà Nội -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Kinh Thánh Cựu Ước -> Cựu Ước\n", "Mười Điều Răn -> Mười điều răn\n", "Lễ hội uống bia -> Lễ hội tháng Mười\n", "Sông Uran -> sông Ural\n", "Lễ hội tháng 10 -> Lễ hội tháng Mười\n", "Khâm định Việt sử Thông giám Cương mục -> Khâm định Việt sử Thông giám cương mục\n", "Tam hoàng ngũ đế -> Tam Hoàng Ngũ Đế\n", "Sri lanka -> Sri Lanka\n", "Kim cương (hình) -> hình thoi\n", "Li Băng -> Liban\n", "Bọt thủy -> ống bọt nước\n", "Lực đẩy Ác si mét -> Lực đẩy Archimedes\n", "Acsimét -> Archimedes\n", "Đỗ Bá Tị -> Đỗ Bá Tỵ\n", "Hiệp ước Munich -> Hiệp ước München\n", "Điều kiện tiêu chuẩn -> nhiệt độ và áp suất tiêu chuẩn\n", "Truyền nhiệt -> Trao đổi nhiệt\n", "Hồ Quỳnh hương -> Hồ Quỳnh Hương\n", "Thanh lam -> Thanh Lam\n", "Mai hoa dịch số -> Mai Hoa Dịch số\n", "Định lý Proth -> Kiểm tra Proth\n", "Số Proth -> Kiểm tra Proth\n", "Chu Thụ Nhân -> Lỗ Tấn\n", "Ngàn Cả -> sông Lam\n", "Ngàn Phố -> sông Ngàn Phố\n", "Đoàn Thanh Lam -> Thanh Lam\n", "QL 1 -> Quốc lộ 1\n", "Quốc hội Hoa kỳ -> Quốc hội Hoa Kỳ\n", "Khâm định Việt Sử Thông giám Cương mục -> Khâm định Việt sử Thông giám cương mục\n", "Lực đẩy -> lực\n", "Tải trọng động -> Tải trọng công trình\n", "Thời Tiền Lê -> nhà Tiền Lê\n", "Giải thưởng Nobel văn học -> Giải Nobel Văn học\n", "Danh sách những cây cần ưu tiên -> Danh mục sách đỏ cây trồng Việt Nam\n", "Huyện Thạch Hà -> Thạch Hà\n", "Cà-ri -> Cà ri\n", "Thaksin -> Thaksin Shinawatra\n", "Quận Bắc Từ Liêm -> Bắc Từ Liêm\n", "Đảo chánh -> Đảo chính\n", "Coup d'état -> đảo chính\n", "Tên miền Internet -> Tên miền\n", "Hiệp ước Munchen -> Hiệp ước München\n", "Hiệp ước Muynich -> Hiệp ước München\n", "Cây rừng -> Thực vật rừng\n", "Osteichthyes -> Liên lớp Cá xương\n", "Chu kỳ kinh doanh -> Chu kỳ kinh tế\n", "Hà Trần -> Trần Thu Hà\n", "Nhân chứng Giê-hô-va -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Acanthodii -> Lớp Cá mập gai\n", "Outsourcing -> Thuê ngoài\n", "Thủ đô Washington -> Washington, D.C.\n", "Bức tường lửa -> Tường lửa\n", "Sào Phủ - Hứa Do -> Sào Phủ Hứa Do\n", "Sào Phủ-Hứa Do -> Sào Phủ Hứa Do\n", "Viện tiểu sử Hoa Kỳ -> Viện Tiểu sử Hoa Kỳ\n", "Viện Tiểu sử Mỹ -> Viện Tiểu sử Hoa Kỳ\n", "Lý thuyết mật mã -> Mật mã học\n", "ĐHQGHN -> Đại học Quốc gia Hà Nội\n", "Coelacanthiformes -> Bộ Cá vây tay\n", "Cá vây tay -> Bộ Cá vây tay\n", "Coelacanthimorpha -> Bộ Cá vây tay\n", "Phân lớp Cá vây tay -> Bộ Cá vây tay\n", "Cá vây thùy -> Lớp Cá vây thùy\n", "Sarcopterygii -> Lớp Cá vây thùy\n", "Xiêm La -> Xiêm\n", "Phong trào Tây Sơn -> Nhà Tây Sơn\n", "Lịch sử học -> Lịch sử\n", "Hán Cao Tổ Lưu Bang -> Hán Cao Tổ\n", "Hậu Trần -> Nhà Hậu Trần\n", "Fokienia -> Pơ mu\n", "Người ơi người ở đừng về -> Người ở đừng về\n", "Tàu điện từ trường -> Tàu đệm từ\n", "Bảy kỳ quan của thế giới cổ đại -> Bảy kỳ quan thế giới cổ đại\n", "Bảy kì quan của thế giới cổ đại -> Bảy kỳ quan thế giới cổ đại\n", "Hải đăng Alêchxanđri -> Hải đăng Alexandria\n", "Giặc Minh -> nhà Minh\n", "Cuộc khởi nghĩa Lê Ngọc -> Khởi nghĩa Lê Ngọc\n", "Chirocentridae -> Họ Cá lanh\n", "Đông kinh Nghĩa thục -> Đông Kinh Nghĩa Thục\n", "Hiển vi quang học -> kính hiển vi\n", "Thế kỉ 18 -> Thế kỷ 18\n", "Thế kỉ 17 -> Thế kỷ 17\n", "Thế kỉ 16 -> Thế kỷ 16\n", "Thế kỉ 15 -> Thế kỷ 15\n", "Thế kỉ 14 -> Thế kỷ 14\n", "Thế kỉ 13 -> Thế kỷ 13\n", "Thế kỉ 12 -> Thế kỷ 12\n", "Thế kỉ 11 -> Thế kỷ 11\n", "Thế kỉ 10 -> Thế kỷ 10\n", "Thế kỉ 1 -> Thế kỷ 1\n", "Isurus oxyrinchus -> Cá mập mako vây ngắn\n", "Thế kỉ 2 -> Thế kỷ 2\n", "Thế kỉ 3 -> Thế kỷ 3\n", "Thế kỉ 4 -> Thế kỷ 4\n", "Thế kỉ 5 -> Thế kỷ 5\n", "Thế kỉ 6 -> Thế kỷ 6\n", "Thế kỉ 7 -> Thế kỷ 7\n", "Thế kỉ 8 -> Thế kỷ 8\n", "Thế kỉ 9 -> Thế kỷ 9\n", "Thế kỉ 21 -> Thế kỷ 21\n", "Quang phổ học -> Phổ học\n", "Phổ Mossbauer -> Phổ Mössbauer\n", "Xi-ri -> Syria\n", "Inđônexia -> Indonesia\n", "Nước Phổ -> Phổ (quốc gia)\n", "Seong Sam-Mun -> Thành Tam Vấn\n", "Yukichi Fukuzawa -> Fukuzawa Yukichi\n", "Abe Shinzo -> Abe Shinzō\n", "Sâu Morris -> Morris (sâu máy tính)\n", "Scomberomorus guttatus -> Cá thu chấm\n", "Cá thu Ấn Độ -> Cá thu chấm\n", "Scombridae -> Họ Cá thu ngừ\n", "Tầu hỏa -> Tàu hỏa\n", "Giờ đồng hồ -> Giờ\n", "Kiểu rừng kín thường xanh mưa ẩm nhiệt đới -> Rừng kín thường xanh mưa ẩm nhiệt đới Việt Nam\n", "Koizumi Junichiro -> Koizumi Junichirō\n", "Ngô Vương -> nhà Ngô\n", "Công trình quân sự -> Công sự\n", "Alismatales -> Bộ Trạch tả\n", "Zosteraceae -> Họ Rong lá lớn\n", "Họ Mã đề nước -> Họ Trạch tả\n", "Alismataceae -> Họ Trạch tả\n", "Hải quân Nhân dân Việt Nam -> Quân chủng Hải quân, Quân đội nhân dân Việt Nam\n", "Solenostomidae -> Họ Cá chìa vôi ma\n", "Nơtrôn -> Neutron\n", "Nơ-trôn -> Neutron\n", "Nơ trôn -> Neutron\n", "Vương Quốc Bỉ -> Bỉ\n", "Dãy núi Alpes -> Anpơ\n", "Ngũ Nhạc Danh Sơn -> Các núi linh thiêng của Trung Quốc\n", "Ngũ Nhạc -> Các núi linh thiêng của Trung Quốc#Ngũ Nhạc\n", "Hệ mật RSA -> RSA (mã hóa)\n", "Hội Thừa sai -> Hội Thừa sai Paris\n", "Mật mã khoá công khai -> Mật mã hóa khóa công khai\n", "Dòng Lasan -> Dòng La San\n", "Qui nhơn -> Quy Nhơn\n", "Lasan -> Dòng La San\n", "Bình Ðịnh -> Bình Định\n", "Trường d’Adran -> Trường d'Adran\n", "Kontum -> Kon Tum\n", "Sputnik I -> Sputnik 1\n", "Lê Long Việt -> Lê Trung Tông (Tiền Lê)\n", "Đại học Kỹ thuật Quân sự -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Cách mạng 1-11-1963 -> Đảo chính Việt Nam Cộng hòa 1963\n", "Luận cứ thiết kế -> Luận cứ mục đích\n", "Nhà kinh nghiệm chủ nghĩa -> Chủ nghĩa kinh nghiệm\n", "Ban Chấp hành trung ương Đảng Cộng Sản Việt Nam -> Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Đoàn thanh niên Cộng Sản Hồ Chí Minh -> Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh\n", "Đoàn thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh -> Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh\n", "Đông Châu Nguyễn Hữu Tiến -> Nguyễn Hữu Tiến (nhà nghiên cứu)\n", "Nguyễn Hữu Tiến (định hướng) -> Nguyễn Hữu Tiến\n", "Tạp chí Nam Phong -> Nam Phong tạp chí\n", "Trường Xuân tử -> Khâu Xứ Cơ\n", "Công viên nước Hồ Tây -> Công viên Hồ Tây\n", "Xy Ri -> Syria\n", "Trang Chính -> Trang Chính\n", "Đại học Tổng hợp Moskva -> Đại học Quốc gia Moskva\n", "Đại học tổng hợp Moskva -> Đại học Quốc gia Moskva\n", "La Sơn Phu Tử -> Nguyễn Thiếp\n", "Bão Milenyo -> Bão Xangsane (2006)\n", "Sơn Trà (bán đảo) -> Sơn Trà\n", "Hình học phi Ơclit -> Hình học phi Euclid\n", "Hoàng Tuỵ -> Hoàng Tụy\n", "Picathartidae -> Chim hói đầu\n", "Picathartes -> Chim hói đầu\n", "Chính phủ Liên hiệp Kháng chiến -> Chính phủ Liên hiệp Kháng chiến Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Chính phủ liên hiệp kháng chiến Việt Nam -> Chính phủ Liên hiệp Kháng chiến Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Chiến tranh Đông Dương lần thứ hai -> Chiến tranh Việt Nam\n", "Tỉnh Vĩnh Long -> Vĩnh Long\n", "Đại học Bách khoa Paris -> Trường Bách khoa Paris\n", "Tập đoàn Lenovo -> Lenovo\n", "Tập đoàn Legend -> Lenovo\n", "Tokyo Shibaura Denki -> Toshiba\n", "XTNĐ -> Xoáy thuận nhiệt đới\n", "HPa -> Pascal (đơn vị)\n", "MPa -> Pascal (đơn vị)\n", "GPa -> Pascal (đơn vị)\n", "TPa -> Pascal (đơn vị)\n", "Họ thông -> Họ Thông\n", "Kinh tế học vĩ mô Keynes -> Kinh tế học Keynes\n", "Kinh tế học tân cổ điển mới -> Kinh tế học vĩ mô cổ điển mới\n", "Thú ăn thịt -> Bộ Ăn thịt\n", "Ngày Phật Đản -> Lễ Phật Đản\n", "Đại học Quốc gia Moscow -> Đại học Quốc gia Moskva\n", "Ắc quy -> Pin sạc\n", "Huyện Hưng Hà -> Hưng Hà\n", "Thị xã Nghĩa Lộ -> Nghĩa Lộ\n", "Hạ Long (vịnh) -> Vịnh Hạ Long\n", "Nam Trà My, Quảng Nam -> Nam Trà My\n", "Vụ Bản, Nam Định -> Vụ Bản\n", "Huyện Sơn Dương -> Sơn Dương\n", "Thành phố Thái Nguyên -> Thái Nguyên (thành phố)\n", "Liverpool (thành phố) -> Liverpool\n", "Nhà thơ Thu Bồn -> Thu Bồn (nhà thơ)\n", "Bao Thanh Thiên -> Bao Công\n", "Xuyên dụng -> xuyên dụng mạng\n", "Anh văn -> Tiếng Anh\n", "Tam giác tù -> Tam giác#tam giác tù\n", "Tam giác nhọn -> Tam giác#tam giác nhọn\n", "Tam giác cân -> Tam giác#tam giác cân\n", "Tam giác lệch -> Tam giác\n", "Trường Bách khoa (Pháp) -> Trường Bách khoa Paris\n", "Hồ Tôn Trinh -> Hoàng Trinh\n", "Huyn Bin -> Hyun Bin\n", "Kim Tae Pyung -> Hyun Bin\n", "Lui Paxtơ -> Louis Pasteur\n", "Paxtơ -> Louis Pasteur\n", "Xê-da -> Julius Caesar\n", "Xê da -> Julius Caesar\n", "Ten-nít -> Quần vợt\n", "Ten nít -> Quần vợt\n", "Banh nỉ -> Quần vợt\n", "Tào Mạnh Đức -> Tào Tháo\n", "Võ Hậu -> Võ Tắc Thiên\n", "Võ Chiếu -> Võ Tắc Thiên\n", "Võ hậu -> Võ Tắc Thiên\n", "Trương Na Lạp -> Jang Na-ra\n", "Tống Huệ Kiều -> Song Hye-kyo\n", "Tống Thừa Hiến -> Song Seung-heon\n", "Kim Đại Trung -> Kim Dae-jung\n", "Cột sắt deli -> Cột sắt Delhi\n", "Trương Đạo Lăng -> Trương Lăng\n", "Thường Nga -> Hằng Nga\n", "Lemnaceae -> Phân họ Bèo tấm\n", "Cuộc thi nhan sắc -> Cuộc thi sắc đẹp\n", "NGC 6543 -> tinh vân Mắt Mèo\n", "NGC6543 -> Tinh vân Mắt Mèo\n", "Trang Châu -> Trang Tử\n", "Giặc Tống -> Nhà Tống\n", "Callitropsis vietnamensis -> Bách vàng\n", "Xanthocyparis vietnamensis -> Bách vàng\n", "Photoshop -> Adobe Photoshop\n", "Atmo -> Adobe Atmosphere\n", "3D Anarchy -> Adobe Atmosphere\n", "Hệ thống quản lý nội dung -> Hệ quản trị nội dung\n", "Macromedia Flash -> Adobe Flash\n", "Callitropsis nootkatensis -> Bách Nootka\n", "Cupressus nootkatensis -> Bách Nootka\n", "Chamaecyparis nootkatensis -> Bách Nootka\n", "Xanthocyparis nootkatensis -> Bách Nootka\n", "Callitropsis -> Chi Bách vàng\n", "Xanthocyparis -> Chi Bách vàng\n", "Thành phố Đồng Hới -> Đồng Hới\n", "Tiên Chúa -> Nguyễn Hoàng\n", "Tiếng Italia -> Tiếng Ý\n", "Cô-lông -> Cristoforo Colombo\n", "Côlông -> Cristoforo Colombo\n", "Cây dừa -> dừa\n", "Nguyễn Hữu Kính -> Nguyễn Hữu Cảnh\n", "YACP -> Adobe Atmosphere\n", "Adobe Community Server -> Adobe Atmosphere\n", "Yet Another Chat Protocol -> Adobe Atmosphere\n", "Thuyết Big Bang -> Vụ Nổ Lớn\n", "Bakersfield -> Bakersfield, California\n", "Bakersfield (California) -> Bakersfield, California\n", "Bakersfield, CA -> Bakersfield, California\n", "Phạm Quang Lễ -> Trần Đại Nghĩa\n", "Phụ Hán -> Trương Lăng\n", "Dòng Lasalle -> Dòng La San\n", "Dòng LaSalle -> Dòng La San\n", "Dòng La Salle -> Dòng La San\n", "Dòng Sư huynh các trường Công giáo -> Dòng La San\n", "Michel de Nostredame -> Nostradamus\n", "Joomla -> Joomla!\n", "Lục Nguyên Đức -> Lục Tu Tĩnh\n", "Joshua Norton -> Joshua A. Norton\n", "Hoàng đế Norton I -> Joshua A. Norton\n", "Hoàng đế Norton -> Joshua A. Norton\n", "Hoàng đế Hoa Kỳ -> Joshua A. Norton\n", "Hoàng đế Mỹ -> Joshua A. Norton\n", "Joshua Abraham Norton -> Joshua A. Norton\n", "Tam giác quỷ -> Tam giác Bermuda\n", "Tia laser -> Laser\n", "Tia lade -> Laser\n", "Tia la-de -> Laser\n", "Thánh -> Thánh (định hướng)\n", "Crixtôphôrô Côlômbô -> Cristoforo Colombo\n", "C. Colombo -> Cristoforo Colombo\n", "Quá trình phiên mã -> Phiên mã\n", "Phó giáo sư -> giáo sư\n", "Sao mã -> Phiên mã\n", "Nam Hải -> Biển Đông\n", "Phật Mẫu Man nương -> Phật Mẫu Man Nương\n", "Bài giảng trực tuyến -> Bài giảng điện tử\n", "Ma trận nghịch đảo -> Ma trận khả nghịch\n", "Đầy tớ của dân -> Công bộc của dân\n", "Công bộc -> Công bộc của dân\n", "Ma trận đơn vị -> Ma trận (toán học)\n", "Quốc Hội -> Quốc hội\n", "Thượng Viện -> Thượng viện\n", "Salvador Dali -> Salvador Dalí\n", "Broken/Vạn Lý Trường Thành -> Vạn Lý Trường Thành\n", "Khí quyển sao Hoả -> Khí quyển Sao Hỏa\n", "Lã Vọng -> Khương Tử Nha\n", "Khương Thái Công -> Khương Tử Nha\n", "Linh Mụ -> Chùa Thiên Mụ\n", "Thiên Mụ -> chùa Thiên Mụ\n", "Hề Sác-lô -> Charlie Chaplin\n", "Sạc-lô -> Charlie Chaplin\n", "Hề Sạc-lô -> Charlie Chaplin\n", "Gan-đi -> Mahatma Gandhi\n", "M. Gandhi -> Mahatma Gandhi\n", "Wireless ad-hoc network -> Mạng tùy biến không dây\n", "Mạng ad-hoc không dây -> Mạng tùy biến không dây\n", "Nen-xơn Man-đê-la -> Nelson Mandela\n", "Manđêla -> Nelson Mandela\n", "Vụ án Hồ Con Rùa -> Hồ Con Rùa\n", "Số 18 -> 18 (số)\n", "Múa lân -> Múa lân - sư - rồng\n", "Múa sư tử -> Múa lân - sư - rồng\n", "Múa rồng -> Múa lân - sư - rồng\n", "Múa lân sư rồng -> Múa lân - sư - rồng\n", "Múa lân-sư-rồng -> Múa lân - sư - rồng\n", "Optical character recognition -> Nhận dạng ký tự quang học\n", "Nhận dạng ký tự -> Nhận dạng ký tự quang học\n", "Nhận dạng kí tự -> Nhận dạng ký tự quang học\n", "Nhận dạng ký tự bằng quang học -> Nhận dạng ký tự quang học\n", "OCR -> Nhận dạng ký tự quang học\n", "Nhận dạng quang học ký tự -> Nhận dạng ký tự quang học\n", "Nhận dạng kí tự quang học -> Nhận dạng ký tự quang học\n", "Rockefeller -> John D. Rockefeller\n", "John Davison Rockefeller -> John D. Rockefeller\n", "Hoa hậu báo Tiền Phong -> Hoa hậu Việt Nam\n", "Mỹ quốc -> Hoa Kỳ\n", "Mĩ Quốc -> Hoa Kỳ\n", "Pháp quốc -> Pháp\n", "Hàm sin -> Sin\n", "Tây-côn-đô -> Taekwondo\n", "Mai Huyền Thành -> Mai Hắc Đế\n", "Đời Chu -> nhà Chu\n", "Đời Thanh -> nhà Thanh\n", "7 kì quan thế giới -> Bảy kỳ quan thế giới cổ đại\n", "Mô hình sơ khai về nguyên tử -> Mô hình Bohr\n", "Công thức Viète -> Định lý Viète\n", "Định lý Vi ét -> Định lý Viète\n", "Định lý Vi-ét -> Định lý Viète\n", "Định lý Viette -> Định lý Viète\n", "Định lý viette -> Định lý Viète\n", "Định lý Viét -> Định lý Viète\n", "Tổng sản phẩm trong nước -> Tổng sản phẩm nội địa\n", "Bươm bướm -> bướm\n", "Hung-nô -> Hung Nô\n", "Andrey Kolmogorov -> Andrey Nikolaevich Kolmogorov\n", "Hiệp định Hòa bình Paris -> Hiệp định Paris 1973\n", "Khúc Thừa Hạo -> Khúc Hạo\n", "Cù lao chàm -> Cù lao Chàm\n", "Sâu (máy tính) -> Sâu máy tính\n", "Thượng nghị viện -> Thượng viện\n", "Hạ nghị viện -> Hạ viện\n", "Nghịch đảo của một ma trận -> Ma trận khả nghịch\n", "Người Hung Nô -> Hung Nô\n", "Dãy (toán) -> Dãy (toán học)\n", "Flock -> Flock (trình duyệt web)\n", "Nhà Bác Cổ Viễn Đông -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Trường Bác Cổ Viễn Đông -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Salvador Felipe Jacinto Dalí Domènech -> Salvador Dalí\n", "Salvador Felip Jacint Dalí Domènech -> Salvador Dalí\n", "Rễ cây -> rễ\n", "Bytes -> byte\n", "Trâu nước -> trâu\n", "Máy ATM -> Máy rút tiền tự động\n", "Đại học Lomonosov -> Đại học Quốc gia Moskva\n", "Youtube -> YouTube\n", "Đường Bolsa -> Little Saigon\n", "Scolymastra joubini -> Hải miên joubini\n", "Edmund S. Phelps -> Edmund Phelps\n", "Đại dương Panthalassa -> Panthalassa\n", "Tràn bộ đệm -> Lỗi tràn bộ nhớ đệm\n", "Lí thuyết -> lý thuyết\n", "Vườn quốc gia Nam Cát Tiên -> Vườn quốc gia Cát Tiên\n", "Su Doku -> Sudoku\n", "Mường Lò -> Nghĩa Lộ\n", "Rừng quốc gia Cúc Phương -> Vườn quốc gia Cúc Phương\n", "Chanidae -> Cá măng sữa\n", "Chanos chanos -> Cá măng sữa\n", "Cá măng biển -> Cá măng sữa\n", "Edmund Strother Phelps -> Edmund Phelps\n", "Phan Quang Đáng -> Phan Quang Đán\n", "Định lý Viete -> Định lý Viète\n", "Viết bi -> bút bi\n", "FBI -> Cục Điều tra Liên bang\n", "Hàm inline -> Hàm nội tuyến\n", "Xiongnu -> Hung Nô\n", "WebDav -> WebDAV\n", "Giải thuật băm -> Hàm băm\n", "Thuật toán băm -> hàm băm\n", "Những con chim ẩn mình chờ chết -> Tiếng chim hót trong bụi mận gai\n", "Nghệ thuật gấp giấy -> Origami\n", "Vivekananda -> Svāmī Vivekānanda\n", "Tuần hoàn nước -> vòng tuần hoàn nước\n", "Nhà thủy văn học -> thủy văn học\n", "Lôgíc -> Logic\n", "Bác sĩ Gi-va-gô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Bác sĩ Givagô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Bác sĩ Di-va-gô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Bác sĩ Divagô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Doctor Zhivago -> Bác sĩ Zhivago\n", "Đốc-tơ Divagô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Đốc-tơ Di-va-gô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Đốc-tơ Givagô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Đốc-tơ Gi-va-gô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Đốc tơ Divagô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Đốc tơ Di-va-gô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Đốc tơ Givagô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Đốc tơ Gi-va-gô -> Bác sĩ Zhivago\n", "Thư Khánh Xuân -> Lão Xá\n", "Vạn Gia Bảo -> Tào Ngu\n", "Các đa thức -> Đa thức\n", "Rama (thần thoại) -> Ramayana\n", "Sanya -> Tam Á\n", "Khoa học thủy lực -> thủy lực học\n", "Lưu vực sông -> lưu vực\n", "Người gốc Hoa -> Hoa kiều\n", "Vụ Sập Lớn -> Vụ Co Lớn\n", "Solanaceae -> Họ Cà\n", "Họ Khoai tây -> Họ Cà\n", "Wolfgang Pauli -> Wolfgang Ernst Pauli\n", "Máy tìm kiếm -> Máy truy tìm dữ liệu\n", "Pauli -> Wolfgang Ernst Pauli\n", "Hoàng Ðế -> Hoàng Đế\n", "Solanales -> Bộ Cà\n", "Tìm kiếm internet -> Máy truy tìm dữ liệu\n", "Myosotis -> Chi Lưu ly\n", "Chi Lưu li -> Chi Lưu ly\n", "Con bướm -> bướm\n", "Mại bản -> Tư sản mại bản\n", "Muhammod Iunus -> Muhammad Yunus\n", "Đặng Phúc Tuệ -> Thích Quảng Độ\n", "Mohammad Yunus -> Muhammad Yunus\n", "Parthenocissus -> Chi Trinh đằng\n", "Kolmogorov -> Andrey Nikolaevich Kolmogorov\n", "Landukia -> Chi Trinh đằng\n", "Tương tác -> Lực\n", "Vitaceae -> Họ Nho\n", "Caesar -> Julius_Caesar\n", "Vitidaceae -> Họ Nho\n", "Ceasar -> Julius_Caesar\n", "Julius Ceasar -> Julius_Caesar\n", "Washington D.C. -> Washington, D.C.\n", "Bộ Nho -> Họ Nho\n", "Vitales -> Họ Nho\n", "Chrysophyllum cainito -> Vú sữa\n", "Achras caimito -> Vú sữa\n", "Ebenales -> Bộ Thị\n", "Symplocaceae -> Họ Dung\n", "Symplocos -> Họ Dung\n", "Ebenaceae -> Họ Thị\n", "Ban Gi-mun -> Ban Ki-moon\n", "Pan Ki-mun -> Ban Ki-moon\n", "Ban Ki Moon -> Ban Ki-moon\n", "Phan Cơ Văn -> Ban Ki-moon\n", "Úc-Á -> Australasia\n", "Hội Tin Học Việt Nam -> Hội Tin học Việt Nam\n", "Nhà thương -> Bệnh viện\n", "Karl 7 của Thụy Điển -> Karl XII của Thụy Điển\n", "Karl 7 -> Karl XII của Thụy Điển\n", "Bảng tuần hoàn Mendeleev -> Bảng tuần hoàn\n", "Ziziphus zizyphus -> Táo tàu\n", "Ziziphus jujuba -> Táo tàu\n", "Rômêô và Juliet -> Romeo và Juliet\n", "Cà lăm -> Nói lắp\n", "Vitis -> Chi Nho\n", "Drosera spatulata -> Bắt ruồi lá hình thìa\n", "Béc-tơ-răng Rút-xen -> Bertrand Russell\n", "Bec-tơ-răng Rut-xen -> Bertrand Russell\n", "Bectơrăng Rutxen -> Bertrand Russell\n", "Béctơrăng Rútxen -> Bertrand Russell\n", "Vac-Xa-Va -> Warszawa\n", "Bectơran Rutxen -> Bertrand Russell\n", "Rútxen -> Russell\n", "Rutxen -> Russell\n", "Rút-xen -> Russell\n", "Rut-xen -> Russell\n", "Giải thuật quy hoạch động -> Quy hoạch động\n", "Bài toán hành trình của người bán hàng -> Bài toán người bán hàng\n", "Thuật toán tham lam -> Giải thuật tham lam\n", "Bài toán cây bao trùm nhỏ nhất -> Cây bao trùm nhỏ nhất\n", "Tìm cây bao trùm nhỏ nhất -> Cây bao trùm nhỏ nhất\n", "Xạ Điêu Anh Hùng -> Anh hùng xạ điêu\n", "Anh Hùng Xạ Điêu Ký -> Anh hùng xạ điêu\n", "Toàn Chân -> Toàn Chân đạo\n", "Đặng Văn Đăng -> Bút Tre\n", "Mác Tuên -> Mark Twain\n", "Petr Cech -> Petr Čech\n", "Christiania -> Oslo\n", "Maha Thray Sithu U Thant -> U Thant\n", "Pantanaw U Thant -> U Thant\n", "Kỷ Đề-vôn -> Kỷ Devon\n", "Tàu hoả -> Tàu hỏa\n", "Triều Liêu -> nhà Liêu\n", "Bếp sử dụng năng lượng mặt trời -> Bếp năng lượng Mặt Trời\n", "Vương quốc Quý Sương -> Đế quốc Quý Sương\n", "Cha giàu, Cha nghèo -> Rich Dad, Poor Dad\n", "Cha giàu, cha nghèo -> Rich Dad, Poor Dad\n", "Tuấn Khanh (định hướng) -> Tuấn Khanh\n", "Đại Nguyệt Chi -> Nguyệt Chi\n", "Alexis-Charles-Henri Maurice Clérel de Tocqueville -> Alexis de Tocqueville\n", "Siêu vi viêm gan B -> Virus viêm gan B\n", "Thành phố San Jose -> San Jose, California\n", "Chương trình theo dõi bàn phím -> Keylogger\n", "Trình theo dõi thao tác bàn phím -> Keylogger\n", "Chương trình theo dõi thao tác bàn phím -> Keylogger\n", "Keystroke logging -> Keylogger\n", "Marađôna -> Diego Maradona\n", "Hon-đa -> Honda\n", "Honđa -> Honda\n", "Ba dạng tia phát ra từ các chất phóng xạ -> Tia phóng xạ\n", "Chuỗi toán học -> Chuỗi (toán học)\n", "Thiên Long bát bộ -> Thiên long bát bộ\n", "Thiên Long Bát Bộ -> Thiên long bát bộ\n", "Thí nghiệm trên lá vàng -> Thí nghiệm Rutherford\n", "Thí nghiệm lá vàng -> Thí nghiệm Rutherford\n", "Tổng Bí thư Đảng Cộng Sản Trung Quốc -> Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Thuỵ hiệu -> Thụy hiệu\n", "Phép biến đổi tuyến tính -> biến đổi tuyến tính\n", "Hoà Vang -> Hòa Vang\n", "Huyện Hòa Vang -> Hòa Vang\n", "Grameen -> Ngân hàng Grameen\n", "OECD -> Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế\n", "Khương Thái công -> Khương Tử Nha\n", "Người Nguyệt Chi -> Nguyệt Chi\n", "Thái cực Quyền -> Thái cực quyền\n", "Hiệp hội các nước Đông Nam Á -> Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á\n", "Mã bộ -> Trung bình tấn\n", "Trịnh Huệ -> Trịnh Tuệ\n", "Truyện truyền thuyết Việt Nam -> Truyền thuyết Việt Nam\n", "Sidney sheldon -> Sidney Sheldon\n", "Sidney Schechtel -> Sidney Sheldon\n", "Adi Sankara -> Adi Shankara\n", "Tim người -> Tim\n", "A-ma-tơ -> Tài tử\n", "A ma tơ -> Tài tử\n", "Amatơ -> Tài tử\n", "Parthenon -> đền Parthenon\n", "Lễ rước dâu -> Lễ cưới\n", "Biên Hoà -> Biên Hòa\n", "Proteales -> Bộ Quắn hoa\n", "Danh sách những cây cần ưu tiên trồng và bảo vệ tại Việt nam hiện nay -> Danh mục sách đỏ cây trồng Việt Nam\n", "Danh sách những cây cho gỗ nhóm 1 ở Việt Nam hiện nay -> Danh sách cây cho gỗ nhóm 1 ở Việt Nam\n", "Các loài động vật đặc hữu của Việt Nam -> Danh mục sách đỏ động vật Việt Nam\n", "Trapaceae -> Ấu (thực vật)\n", "Lythraceae -> Họ Bằng lăng\n", "Họ Tử vi -> Họ Bằng lăng\n", "LAX -> Sân bay quốc tế Los Angeles\n", "Norton I -> Joshua A. Norton\n", "Aniline -> Anilin\n", "Hexane -> hexan\n", "Styracaceae -> Họ Bồ đề\n", "Cúc Lam -> Trịnh Tuệ\n", "Michael Shawn Hickenbottom -> Shawn Michaels\n", "Heartbreak Kid -> Shawn Michaels\n", "Vùng hồ lớn -> Ngũ Đại Hồ\n", "Philly -> Philadelphia\n", "Phô tôn -> Photon\n", "Phô-tôn -> Photon\n", "Tổng cục Thống kê dân số Hoa Kỳ -> Cục Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Oakland -> Oakland, California\n", "Ôklân -> Oakland, California\n", "Ôklân, Califonia -> Oakland, California\n", "Xan Hôxê -> San Jose, California\n", "Xan Hôxê, Califonia -> San Jose, California\n", "Philađenphia -> Philadelphia\n", "Têchzơt -> Texas\n", "Ecgônômi-Yếu tố con người -> Công thái học\n", "Nhân tố học -> Công thái học\n", "Nhà hát opera Sydney -> Nhà hát Opera Sydney\n", "Địa bàn -> La bàn\n", "Kuala lumpur -> Kuala Lumpur\n", "Phía bắc -> Hướng Bắc\n", "Phía nam -> Hướng Nam\n", "Phía tây -> Hướng Tây\n", "Phía đông -> Hướng Đông\n", "Loạn năng đọc -> Chứng khó đọc\n", "Thiểu năng đọc -> Chứng khó đọc\n", "Bác sỹ Zhivago -> Bác sĩ Zhivago\n", "A phú hãn -> Afghanistan\n", "Mùa Đông -> Mùa đông\n", "Trương Công Định -> Trương Định\n", "Phần lan -> Phần Lan\n", "Ole Gunnar Solskjaer -> Ole Gunnar Solskjær\n", "Sát thủ có bộ mặt trẻ thơ -> Ole Gunnar Solskjær\n", "Sát thủ có khuôn mặt trẻ thơ -> Ole Gunnar Solskjær\n", "Solskjær -> Ole Gunnar Solskjær\n", "Solskjaer -> Ole Gunnar Solskjær\n", "Trận Stalingrat -> Trận Stalingrad\n", "Giới Phủ -> Vương An Thạch\n", "Mastacembelidae -> Họ Cá chạch sông\n", "Cha đẻ ngành vi trùng học -> Antonie van Leeuwenhoek\n", "Antony van Leeuwenhoek -> Antonie van Leeuwenhoek\n", "Synbranchiformes -> Bộ Lươn\n", "Bộ cá mang liền -> Bộ Lươn\n", "D-GenerationX -> D-Generation X\n", "Tháp Petronas -> Tháp đôi Petronas\n", "Tòa tháp đôi Petronas -> Tháp đôi Petronas\n", "Ngựa xích thố -> Ngựa Xích Thố\n", "Synbranchidae -> Họ Lươn\n", "Ra-ma-đan -> Ramadan\n", "Ramađan -> Ramadan\n", "Lễ hội Ramadan -> Ramadan\n", "SKA -> Kính thiên văn SKA\n", "Quyền sở hữu -> Sở hữu\n", "St. Petersburg -> Sankt-Peterburg\n", "Bombay -> Mumbai\n", "80 vẻ đẹp thật sự -> Bát thập chủng hảo\n", "Gan ngỗng béo -> Gan béo\n", "Acene -> Polyacen\n", "Polyacene -> Polyacen\n", "Acen -> Polyacen\n", "Poly(p-phenylene) -> Poly(p-phenylen)\n", "Học viện Hogwarts về ma thuật và pháp thuật -> Hogwarts\n", "Học viện Hogwarts về Ma thuật và Pháp thuật -> Hogwarts\n", "Ngày lễ Tình yêu -> Ngày lễ tình yêu\n", "Ngày Tình yêu -> Ngày lễ tình yêu\n", "Ngày tình yêu -> Ngày Valentine\n", "Hoàng Công Thư -> Hoàng Công Chất\n", "Met -> mét\n", "Met vuông -> mét vuông\n", "Bão số 7 năm 2005 -> Bão Damrey (2005)\n", "Kính viễn vọng SKA -> Kính thiên văn SKA\n", "Josephene Myrtle Corbin -> Myrtle Corbin\n", "John Eckhardt, Jr. -> Johnny Eck\n", "John Eckhardt Jr. -> Johnny Eck\n", "John Eckhardt, Jr -> Johnny Eck\n", "John Eckhardt Jr -> Johnny Eck\n", "Ue o muite arukō -> Ue o muite arukou\n", "Sukiyaki (bài hát) -> Ue o muite arukou\n", "Nhà băng -> Ngân hàng\n", "Bảo tàng Chăm -> Bảo tàng Nghệ thuật điêu khắc Chăm Đà Nẵng\n", "Calopterygidae -> Họ Chuồn chuồn kim cánh rộng\n", "Tettigonioidea -> Họ Muỗm\n", "Tettigoniidae -> Họ Muỗm\n", "Ốctan -> Octan\n", "MMF -> SMAF\n", "Hallowen -> Halloween\n", "Nandina domestica -> Nam thiên trúc\n", "Nandina -> Nam thiên trúc\n", "TelePort -> Teleport\n", "Người tráng -> Người Tráng\n", "Berberidaceae -> Họ Hoàng mộc\n", "Họ Hoàng liên gai -> Họ Hoàng mộc\n", "Coptis -> Chi Hoàng liên\n", "Họ Lá ngón -> Họ Hoàng đằng\n", "Thảo Lư -> Trần Kim Tuyến\n", "Lương Khải Minh -> Trần Kim Tuyến\n", "Quản Chơn -> Nguyễn Trung Trực\n", "Quản Lịch -> Nguyễn Trung Trực\n", "Bão Cimaron -> Bão Cimaron (2006)\n", "Những chuyện phiêu lưu của Tom Sawyer -> Những cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer\n", "Perichasma -> Chi Bình vôi\n", "Stephania -> Chi Bình vôi\n", "Nguyễn Văn Lịch -> Nguyễn Trung Trực\n", "Chữ Ba Tư -> Tiếng Ba Tư\n", "Ngôn ngữ Ba Tư -> tiếng Ba Tư\n", "Hải Sâm Uy -> Vladivostok\n", "Bão Paeng -> Bão Cimaron (2006)\n", "Bão Peang -> Bão Cimaron (2006)\n", "Italy -> Ý\n", "Samuel Langhorne Clemens -> Mark Twain\n", "Samuel Clemens -> Mark Twain\n", "Các vị thần trên đỉnh Olympia -> Mười hai vị thần trên đỉnh Olympus\n", "Doanh thu biên -> doanh thu\n", "Thiết diện đất -> Phẫu diện đất\n", "Họ Bồ Đề -> Họ Bồ đề\n", "Libia -> Libya\n", "Typhaceae -> Họ Hương bồ\n", "Typha -> Chi Hương bồ\n", "Typhales -> Bộ Hương bồ\n", "Thành phố Đài Nam -> Đài Nam\n", "Cơn bão số 7 (2006) -> Bão Cimaron (2006)\n", "Xuân Hương (hồ) -> Hồ Xuân Hương (Đà Lạt)\n", "Động Đình hồ -> Hồ Động Đình\n", "Vùng đồng bằng sông Cửu Long -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Tông-lê Sáp -> Tonlé Sap\n", "Tonle Sap -> Tonlé Sap\n", "Hồ Tơ Nưng -> Hồ T'Nưng\n", "Động Đình Hồ -> Hồ Động Đình\n", "Đại Việt Sử ký toàn thư -> Đại Việt sử ký toàn thư\n", "Vụ sập lớn -> Vụ Co Lớn\n", "Cây Đuôi ngựa -> Đuôi ngựa\n", "Bồ Đề (địa danh) -> Bồ đề (định hướng)\n", "Người Choang -> người Tráng\n", "Tráng tộc -> người Tráng\n", "Tộc Tráng -> người Tráng\n", "Đào Chu Công -> Phạm Lãi\n", "Dân tộc Choang -> người Tráng\n", "Di Quang -> Tây Thi\n", "New York Thời báo -> The New York Times\n", "New York Thời Báo -> The New York Times\n", "Washington Bưu báo -> The Washington Post\n", "Washington Bưu Báo -> The Washington Post\n", "API -> Giao diện lập trình ứng dụng\n", "Mormon -> Mặc Môn\n", "Piranha -> Cá răng đao\n", "Alissa Zinovievna Rosenbaum -> Ayn Rand\n", "Alisa Zinov'yevna Rosenbaum -> Ayn Rand\n", "Soichiro Honda -> Honda Sōichirō\n", "Honda Soichiro -> Honda Sōichirō\n", "Swami Vivekananda -> Svāmī Vivekānanda\n", "Shami Bibekanondo -> Svāmī Vivekānanda\n", "Narendranath Dutta -> Svāmī Vivekānanda\n", "Nôrendronath Dotto -> Svāmī Vivekānanda\n", "Vivekānanda -> Svāmī Vivekānanda\n", "Kên kên -> kền kền\n", "Tổ chim yến -> yến sào\n", "Tổ yến -> yến sào\n", "Quan Thoại -> Quan thoại\n", "Elvis Aron Presley -> Elvis Presley\n", "Hải quân Việt Nam -> Quân chủng Hải quân, Quân đội nhân dân Việt Nam\n", "Australian Open -> Giải quần vợt Úc Mở rộng\n", "Thân Thành -> Thượng Hải\n", "Kim Mậu -> tháp Kim Mậu\n", "Tòa nhà Kim Mậu -> Tháp Kim Mậu\n", "Khu tự trị người Tráng Quảng Tây -> Quảng Tây\n", "Khu tự trị người Choang Quảng Tây -> Quảng Tây\n", "Quảng Tây Tráng tộc Tự trị khu -> Quảng Tây\n", "Quảng Tây Tráng tộc tự trị khu -> Quảng Tây\n", "Iridaceae -> Họ Diên vĩ\n", "Họ Lay ơn -> Họ Diên vĩ\n", "Họ La dơn -> Họ Diên vĩ\n", "Ruscaceae -> Họ Tóc tiên\n", "Thành phố Đài Bắc -> Đài Bắc\n", "Petronas Twin Towers -> Tháp đôi Petronas\n", "Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây -> Quảng Tây\n", "Bố Tráng -> Người Tráng\n", "Convallariaceae -> Họ Tóc tiên\n", "Vây cá mập -> Vi cá mập\n", "Nơtrinô -> Neutrino\n", "William Clark Styron -> William Styron\n", "William Clark Styron, Jr. -> William Styron\n", "William Clark Styron, Jr -> William Styron\n", "William Clark Styron Jr. -> William Styron\n", "William Clark Styron Jr -> William Styron\n", "Xác Suất -> Xác suất\n", "Graphics Group -> Pixar\n", "Pixar Animation Studios -> Pixar\n", "Lục Y Lang -> Bút Tre\n", "Victor Huygo -> Victor Hugo\n", "Giăng Văn Giăng -> Bút Tre\n", "Custer -> George Armstrong Custer\n", "Dận Chân -> Ung Chính\n", "Paradisaeidae -> Họ Chim thiên đường\n", "Đồng Sỹ Nguyên -> Đồng Sĩ Nguyên\n", "Phía Đông -> Hướng Đông\n", "Phía Bắc -> Hướng Bắc\n", "Phía Nam -> Hướng Nam\n", "Phía Tây -> Hướng Tây\n", "Hiệp ước Genève, 1954 -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hoàng Tố Lý -> Hoàng Đình Bảo\n", "Romaji -> Rōmaji\n", "Bộ chính trị Ban chấp hành trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam -> Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Anaconda -> Trăn anaconda\n", "Thanh Thế Tông -> Ung Chính\n", "Kinh nghiệm chủ nghĩa -> Chủ nghĩa kinh nghiệm\n", "Chủ nghĩa Mác-xít -> Chủ nghĩa Marx\n", "V.I.Lênin -> Vladimir Ilyich Lenin\n", "Công viên Lê-nin (Hà Nội) -> Công viên Lê Nin\n", "Laridae -> Mòng biển\n", "Ciconiiformes -> Bộ Hạc\n", "Bộ Cò -> Bộ Hạc\n", "Quốc ngữ chi Roma tự Biểu kí pháp (Hàn Quốc) -> Romaja quốc ngữ\n", "Colosseo -> Đấu trường La Mã\n", "Đấu trường Côlidê -> Đấu trường La Mã\n", "Cách ghi tiếng Triều Tiên bằng hệ chữ La Mã -> Romaja quốc ngữ\n", "Mambo -> Mambo (CMS)\n", "Hung nô -> Hung Nô\n", "Tam tư -> Tam công\n", "Tam sư -> Tam công\n", "Solanum melongena -> Cà tím\n", "Cà dái dê -> Cà tím\n", "Vương triều Tần -> nhà Tần\n", "Văn hoá lúa nước -> Văn minh lúa nước\n", "Văn phòng Quốc tế Nansen về Người tị nạn -> Hộ chiếu Nansen\n", "Văn phòng Quốc tế Nansen về người tị nạn -> Hộ chiếu Nansen\n", "Văn phòng quốc tế Nansen về Người tị nạn -> Hộ chiếu Nansen\n", "Thừa Đức Ly Cung -> Tị Thử Sơn Trang\n", "Thừa Đức Li Cung -> Tị Thử Sơn Trang\n", "Hội Tin học Việt nam -> Hội Tin học Việt Nam\n", "Minh Đô vương -> Trịnh Doanh\n", "Định Nam vương -> Trịnh Căn\n", "Tây Định vương -> Trịnh Tạc\n", "Thanh Đô vương -> Trịnh Tráng\n", "Bình An vương -> Trịnh Tùng\n", "Tháng 01 -> tháng một\n", "Tháng 02 -> tháng hai\n", "Tháng 03 -> Tháng ba\n", "Tháng 04 -> Tháng tư\n", "Tháng 05 -> tháng năm\n", "Tháng 06 -> tháng sáu\n", "Tháng 07 -> tháng bảy\n", "Tháng 08 -> tháng tám\n", "Tháng 09 -> tháng chín\n", "Jean Pierre Papin -> Jean-Pierre Papin\n", "Sir Alex Ferguson -> Alex Ferguson\n", "Jurgen Klinsmann -> Jürgen Klinsmann\n", "Polymer composite -> Polyme compozit\n", "Polymer composites -> Polyme compozit\n", "Compozit polyme -> Polyme compozit\n", "Ý nghĩa của tên Sao Diêm Vương -> Sao Diêm Vương\n", "Giải Nobel hoà bình -> Giải Nobel Hòa bình\n", "Fridtjof Wedel-Jarlsberg Nansen -> Fridtjof Nansen\n", "Jose Mourinho -> José Mourinho\n", "Jake gyllenhaal -> Jake Gyllenhaal\n", "Asphodelaceae -> Họ Lan nhật quang\n", "Họ Lô hội -> Họ Lan nhật quang\n", "Phnom Penh -> Phnôm Pênh\n", "Nam Vang -> Phnôm Pênh\n", "Học thuyết Marx -> Chủ nghĩa Marx\n", "Chủ nghĩa Mác -> Chủ nghĩa Marx\n", "Puectô Ricô -> Puerto Rico\n", "The Bee Gees -> Bee Gees\n", "Cây tìm kiếm -> Cây tìm kiếm nhị phân\n", "San Juan de la Frontera de Huamanga -> Ayacucho\n", "Tô Cách Lan -> Scotland\n", "Xcôtlen -> Scotland\n", "Tô-cách-lan -> Scotland\n", "Xcốtlen -> Scotland\n", "Scốtlen -> Scotland\n", "Tịnh Minh Trung Hiếu Đạo -> Tịnh Minh Đạo\n", "Thái Bình đạo -> Thái Bình Đạo\n", "Thuật phong thủy -> Phong thủy\n", "Vương Huyền Phủ -> Vương Huyền Phụ\n", "Hội chứng Gilles de la Tourette -> Hội chứng Tourette\n", "Bánh giày -> Bánh giầy\n", "Khu tự trị Choang Quảng Tây -> Quảng Tây\n", "Siêu sao mới -> siêu tân tinh\n", "Tần Thuỷ Hoàng Đế -> Tần Thủy Hoàng\n", "Robert Alphonso Taft II -> Bob Taft\n", "Nho gia -> Nho giáo\n", "Gia-cát Lượng -> Gia Cát Lượng\n", "Hanyu Pinyin -> Bính âm Hán ngữ\n", "Czechoslovakia -> Tiệp Khắc\n", "Mori Ogai -> Mori Ōgai\n", "Tượng bà đầm xoè -> Tượng bà đầm xòe\n", "Ngọc Ruby -> Hồng ngọc\n", "Vác-xa-va -> Warszawa\n", "Vườn quốc gia Yok Don -> Vườn quốc gia Yok Đôn\n", "Tháp rùa -> Tháp Rùa\n", "Đại Nhật Bản Đế Quốc -> Đế quốc Nhật Bản\n", "Hải quân nhân dân Việt Nam -> Quân chủng Hải quân, Quân đội nhân dân Việt Nam\n", "Harbin -> Cáp Nhĩ Tân\n", "Giấy phép công cộng GNU -> Giấy phép Công cộng GNU\n", "Đế Quốc Nhật Bản -> Đế quốc Nhật Bản\n", "Benito Amilcare Andrea Mussolini -> Benito Mussolini\n", "Bộ Voi -> Bộ Có vòi\n", "Tỉnh Svay Rieng -> Svay Rieng (tỉnh)\n", "Tỉnh Preah Vihear -> Preah Vihear (tỉnh)\n", "Prêt Vi-hia (tỉnh) -> Preah Vihear (tỉnh)\n", "Đạo Bà-la-môn -> Ấn Độ giáo\n", "Bà-la-môn giáo -> Ấn Độ giáo\n", "Đạo Bà La Môn -> Ấn Độ giáo\n", "Bà La Môn giáo -> Ấn Độ giáo\n", "Đạo Bàlamôn -> Ấn Độ giáo\n", "Bàlamôn giáo -> Ấn Độ giáo\n", "Rangoon -> Yangon\n", "Đạo Bà la môn -> Ấn Độ giáo\n", "Ngưỡng Quang -> Yangon\n", "Mahayana -> Đại thừa\n", "Ấn độ giáo -> Ấn Độ giáo\n", "Khu vực Lưỡng Hà -> Lưỡng Hà\n", "Hoàng đế Nhật -> Thiên hoàng\n", "Vấn báo Cincinnati -> The Cincinnati Enquirer\n", "Thượng Nghị viện Hoa Kỳ -> Thượng viện Hoa Kỳ\n", "Thượng nghị viện Hoa Kỳ -> Thượng viện Hoa Kỳ\n", "Arnold Alois Schwarzenegger -> Arnold Schwarzenegger\n", "Governator -> Arnold Schwarzenegger\n", "Nancy Patricia D'Alesandro Pelosi -> Nancy Pelosi\n", "Nancy D'Alesandro -> Nancy Pelosi\n", "Jacksonville -> Jacksonville, Florida\n", "Cục tình báo trung ương Hoa Kỳ -> Cục Tình báo Trung ương\n", "Cục tình báo trung ương -> Cục Tình báo Trung ương\n", "Joseph stalin -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "Paragliding -> Dù lượn\n", "La Mirada -> La Mirada, California\n", "Tỉnh Bokeo -> Bokeo\n", "Bokèo -> Bokeo\n", "Tỉnh Phang Nga -> Phang Nga (tỉnh)\n", "Ngành động vật có dây sống -> Động vật có dây sống\n", "Duy Thức tông -> Duy thức tông\n", "Vương quốc Khmer -> Đế quốc Khmer\n", "Mật độ nhân khẩu -> mật độ dân số\n", "Euskera -> Tiếng Basque\n", "Panthera -> Chi Báo\n", "Tính siêu dẫn -> siêu dẫn\n", "Pyrenees -> Pyrénées\n", "Khoa học thuần túy -> khoa học\n", "Pirinioak -> Pyrénées\n", "Pirenèus -> Pyrénées\n", "Pirineos -> Pyrénées\n", "Pirineus -> Pyrénées\n", "Pyrene -> Pyrénées\n", "Henry L. Gantt -> Henry Laurence Gantt\n", "Hồ Điền -> Điền Trì\n", "Án Cơ Đạo -> Yến Cơ Đạo\n", "Thúc Nguyên -> Yến Cơ Đạo\n", "Tiểu Sơn -> Yến Cơ Đạo\n", "Trường Sa (Trung Quốc) -> Trường Sa, Hồ Nam\n", "Hà Nam (tỉnh Trung Quốc) -> Hà Nam (Trung Quốc)\n", "Lý Nam đế -> Lý Nam Đế\n", "Hoan Châu -> Xứ Nghệ\n", "Tỉnh Quảng Bình -> Quảng Bình\n", "Mikhail Sergeyevich Gorbachev -> Mikhail Sergeyevich Gorbachyov\n", "Khu tự trị Quảng Tây -> Quảng Tây\n", "Khu tự trị Tân Cương -> Tân Cương\n", "Khu tự trị dân tộc Duy Ngô Nhĩ Tân Cương -> Tân Cương\n", "Bệnh uốn ván -> Uốn ván\n", "Shibasaburo Kitasato -> Kitasato Shibasaburo\n", "Hồng kông -> Hồng Kông\n", "Ngày lễ tình yêu (phương Đông) -> Thất Tịch\n", "Bavaria -> Bayern\n", "Particle swarm optimization (tối ưu bầy đàn) -> Tối ưu bầy đàn\n", "Khí tự nhiên -> Khí thiên nhiên\n", "Phật Giáo -> Phật giáo\n", "E-learning -> Giáo dục trực tuyến\n", "Văn Tế Tướng Sĩ Trận Vong -> Văn tế tướng sĩ trận vong\n", "Henry Gantt -> Henry Laurence Gantt\n", "Bệnh thấp -> Phong thấp\n", "Đại bách khoa toàn thư Anh -> Encyclopædia Britannica\n", "Bách khoa toàn thư Anh -> Encyclopædia Britannica\n", "Reptilia -> Động vật bò sát\n", "Lớp Bò sát -> Động vật bò sát\n", "Tây y -> Y học\n", "Thông Đuôi ngựa -> Thông đuôi ngựa\n", "Pinus massoniana -> Thông đuôi ngựa\n", "Pinus hwangshanensis -> Thông Hoàng Sơn\n", "Mạc Phủ -> Mạc phủ\n", "Thông ta -> Thông nhựa\n", "Pinus merkusii -> Thông nhựa\n", "Pinus kesiya -> Thông ba lá\n", "Podocarpaceae -> Họ Thông tre\n", "Laetitia Marie Laure Casta -> Laetitia Casta\n", "Thế kỷ thứ 8 -> Thế kỷ 8\n", "Thế kỷ thứ 9 -> Thế kỷ 9\n", "Thế kỷ thứ 4 -> Thế kỷ 4\n", "Sự kiện khủng bố 11/9 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Thế kỷ thứ 1 -> thế kỷ 1\n", "Thế kỷ thứ 2 -> Thế kỷ 2\n", "Thế kỷ thứ 3 -> Thế kỷ 3\n", "Thế kỷ thứ 5 -> Thế kỷ 5\n", "Thế kỷ thứ 6 -> Thế kỷ 6\n", "Thế kỷ thứ 7 -> Thế kỷ 7\n", "Thế kỷ thứ 10 -> Thế kỷ 10\n", "Hung up -> Hung Up\n", "Booker T -> Booker Huffman\n", "Từ điển bách khoa quân sự -> Từ điển Bách khoa Quân sự Việt Nam\n", "Sông ông Đốc -> Sông Ông Đốc\n", "Tổ chức Thương mại thế giới -> Tổ chức Thương mại Thế giới\n", "Số nguyên tố Sexy -> Số nguyên tố sexy\n", "Phần tử trung hòa -> Phần tử đơn vị\n", "Quốc lộ 7A -> Quốc lộ 7\n", "NAFTA -> Hiệp định Thương mại Tự do Bắc Mỹ\n", "Phật San -> Phật Sơn\n", "Đại Hàn Dân quốc -> Hàn Quốc\n", "Nền kinh tế thị trường -> Kinh tế thị trường\n", "Panmunjeom -> Bàn Môn Điếm\n", "Nền kinh tế mở -> Kinh tế mở\n", "Triều đại Nam Tống -> Nhà Tống\n", "Đế quốc Khờ-me -> Đế quốc Khmer\n", "Đế quốc Khờme -> Đế quốc Khmer\n", "Đế quốc Khơ-me -> Đế quốc Khmer\n", "Đế quốc Khơme -> Đế quốc Khmer\n", "Hắc Long Giang (tỉnh) -> Hắc Long Giang\n", "Tỉnh Hắc Long Giang -> Hắc Long Giang\n", "Bảy Nà -> Lê Công Nà\n", "Bảy Nè -> Lê Công Nà\n", "Lê Công Nè -> Lê Công Nà\n", "Cải Lương -> Cải lương\n", "Múa Rối Nước -> Múa rối nước\n", "Đam Giang -> Trạm Giang\n", "Ủy ban Kế hoạch Nhà nước Việt Nam -> Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Việt Nam)\n", "Số Fibonacci -> Dãy Fibonacci\n", "Quốc Chúa -> Nguyễn Phúc Chu\n", "Lốt -> Lá lốt\n", "Piper lolot -> Lá lốt\n", "Ngày Valentine Trung Quốc -> Thất Tịch\n", "Nguyễn Chánh Minh Trí -> Johnny Trí Nguyễn\n", "Cứt -> phân\n", "Giao hợp -> quan hệ tình dục\n", "Noriko Sakai -> Sakai Noriko\n", "Chính sách ổn định kinh tế vĩ mô -> chính sách kinh tế\n", "Vùng sinh thái lâm nghiệp Việt Nam -> Các vùng sinh thái lâm nghiệp Việt Nam\n", "Đế chế Nga -> Đế quốc Nga\n", "Núi Kaufmann -> Đỉnh Ibn Sina\n", "Đỉnh Lê-nin -> Đỉnh Ibn Sina\n", "Đỉnh Lê nin -> Đỉnh Ibn Sina\n", "Tranh sơn mài -> Sơn mài\n", "Chú thỏ màu xanh -> Aoi Usagi\n", "Chú thỏ ngọc bích -> Aoi Usagi\n", "Xứ Thanh -> Thanh Hóa\n", "Cordyline -> Chi Huyết dụ\n", "Hồ Phàn Dương -> Hồ Bà Dương\n", "Hồ Phiền Dương -> Hồ Bà Dương\n", "Hồ Phồn Dương -> Hồ Bà Dương\n", "Moscou -> Moskva\n", "Vườn Quốc gia Nam Cát Tiên -> Vườn quốc gia Cát Tiên\n", "Vườn Quốc gia Cát Tiên -> Vườn quốc gia Cát Tiên\n", "Vườn Quốc gia Mũi Cà Mau -> Vườn quốc gia Mũi Cà Mau\n", "Vườn Quốc gia Côn Đảo -> Vườn quốc gia Côn Đảo\n", "Thành phố Cần Thơ -> Cần Thơ\n", "Đế chế Mông Cổ -> Đế quốc Mông Cổ\n", "An Bội Tấn Tam -> Abe Shinzō\n", "Thành Thật tông -> Thành thật tông\n", "Trung Luận -> Trung luận\n", "Vô Lượng Thọ -> A-di-đà\n", "Quán Vô Lượng Thọ -> Quán Vô Lượng Thọ kinh\n", "Tín -> Tín (Phật giáo)\n", "Tam tạng kinh -> Tam tạng\n", "Tịnh Độ -> Tịnh độ\n", "Đại Thừa -> Đại thừa\n", "Đầu máy tàu hỏa -> Đầu máy xe lửa\n", "Ông già Nô-en -> Ông già Noel\n", "Pleomele -> Chi Huyết giác\n", "Hilary duff -> Hilary Duff\n", "Nguyễn văn Lém -> Nguyễn Văn Lém\n", "Vành (toán học) -> Vành\n", "Vành (đại số) -> Vành\n", "Thần thoại Hi Lạp -> Thần thoại Hy Lạp\n", "Sông Hán (Trung Quốc) -> Hán Thủy\n", "Hán Thuỷ -> Hán Thủy\n", "Ferenc Puskás Biró -> Ferenc Puskás\n", "Puskás Ferenc -> Ferenc Puskás\n", "Purczeld Ferenc -> Ferenc Puskás\n", "Ferenc Puskas -> Ferenc Puskás\n", "Thành phố Ngân Xuyên -> Ngân Xuyên\n", "Dao (dân tộc) -> người Dao\n", "Borassus -> Chi Thốt nốt\n", "Vùng Nam đồng bằng sông Hồng -> Đồng bằng sông Hồng\n", "Vùng Bắc đồng bằng sông Hồng -> đồng bằng sông Hồng\n", "Tịnh thổ tông -> Tịnh độ tông\n", "Dương Chủ Tướng -> Dương Tam Kha\n", "Dương Thiệu Hồng -> Dương Tam Kha\n", "Mo Ri Xon -> Norman Morrison\n", "Hạ Nghị viện Hoa Kỳ -> Hạ viện Hoa Kỳ\n", "Hạ nghị viện Hoa Kỳ -> Hạ viện Hoa Kỳ\n", "Viện Dân biểu Hoa Kỳ -> Hạ viện Hoa Kỳ\n", "Viện dân biểu Hoa Kỳ -> Hạ viện Hoa Kỳ\n", "Nhiễm trùng máu -> Nhiễm trùng huyết\n", "Primorial -> Giai thừa nguyên tố\n", "Máy hơi nước -> Động cơ hơi nước\n", "Critxtopher Columbus -> Cristoforo Colombo\n", "Guåhån -> Guam\n", "Guahan -> Guam\n", "Yosemite -> Vườn quốc gia Yosemite\n", "Công viên quốc gia Yosemite -> Vườn quốc gia Yosemite\n", "Iôxemit -> Vườn quốc gia Yosemite\n", "Hiroki Aiba -> Aiba Hiroki\n", "Yuu Shirota -> Shirota Yuu\n", "Prince of Tennis live action -> cinepuri\n", "Hirofumi Araki -> Araki Hirofumi\n", "Yuya Endo -> Endo Yuya\n", "Kanata Hongo -> Hongo Kanata\n", "Hiroki Suzuki -> Suzuki Hiroki\n", "The Prince of Tennis Musical -> Tenimyu\n", "Nguyễn Khánh Toàn (Nhà khoa học) -> Nguyễn Khánh Toàn\n", "Bệnh lây truyền theo đường tình dục -> Bệnh lây truyền qua đường tình dục\n", "Bệnh lây truyền qua đường sinh dục -> Bệnh lây truyền qua đường tình dục\n", "Bệnh lây truyền theo đường sinh dục -> Bệnh lây truyền qua đường tình dục\n", "Ngày 20 tháng 11 -> 20 tháng 11\n", "Mạc Thiên Tích -> Mạc Thiên Tứ\n", "Đầu Xứ Nhu -> Nguyễn Khắc Nhu\n", "Xứ Nhu -> Nguyễn Khắc Nhu\n", "Đông Đường -> Nguyễn Quyền\n", "Huấn Quyền -> Nguyễn Quyền\n", "Ruud van Nistelrooij -> Ruud van Nistelrooy\n", "Lịch sử việt nam -> Lịch sử Việt Nam\n", "Tắc nghẽn giao thông -> Tắc đường\n", "Cải tổ kinh tế Trung Quốc -> Cải cách kinh tế Trung Quốc\n", "Cộng hòa Philippines -> Philippines\n", "Gió Lào -> Hiện tượng foehn\n", "Gió Tây Nam khô nóng -> hiện tượng foehn\n", "Gió foehn -> hiện tượng foehn\n", "Gió phơn -> Hiện tượng foehn\n", "Phlo-ri-đa -> Florida\n", "Kỷ Băng hà -> Thời kỳ băng hà\n", "Chiến tranh Ohio-Michigan -> Chiến tranh Toledo\n", "Chiến tranh Tôlêđo -> Chiến tranh Toledo\n", "Chiến tranh Tôliđo -> Chiến tranh Toledo\n", "Chiến tranh Ôhaiô-Michigân -> Chiến tranh Toledo\n", "Dải Toledo -> Chiến tranh Toledo\n", "Dải Tôlêđo -> Chiến tranh Toledo\n", "Dải Tôliđo -> Chiến tranh Toledo\n", "Tiền Ngô Vương -> Ngô Quyền\n", "Kỳ băng hà -> Thời kỳ băng hà\n", "Thành phố Đài Đông -> Đài Đông (thành phố)\n", "Anh và Ireland -> Vương quốc Liên hiệp Anh và Ireland\n", "Đế chế Anh -> Đế quốc Anh\n", "Đài Nam, Đài Loan -> Đài Nam\n", "Royal Poinciana -> Phượng vĩ\n", "Trường Sơn Nam -> Dãy Trường Sơn\n", "Dải Trường Sơn -> Dãy Trường Sơn\n", "Take a bow -> Take a Bow\n", "Kiền truỳ -> Kiền trùy\n", "Nguyễn Khánh Toàn (nhà giáo) -> Nguyễn Khánh Toàn\n", "Nguyễn Khánh Toàn (nhà khoa học) -> Nguyễn Khánh Toàn\n", "Cây đỏ-đen -> Cây đỏ đen\n", "Leo Tolstoy -> Lev Nikolayevich Tolstoy\n", "Lev Tolstoy -> Lev Nikolayevich Tolstoy\n", "Chiến tranh ba trăm ba mươi lăm năm -> Chiến tranh 335 năm\n", "Zanziba -> Zanzibar\n", "Giăng Giắc Rút-xô -> Jean-Jacques Rousseau\n", "Rút-xô -> Jean-Jacques Rousseau\n", "Vôn-te -> Voltaire\n", "Von-te -> Voltaire\n", "Động vật có vú -> Lớp Thú\n", "Động vật hữu nhũ -> Lớp Thú\n", "Án ma ni bát mê hồng -> Om Mani Padme Hum\n", "Om mani padme hum -> Om Mani Padme Hum\n", "Úm ma ni bát ni hồng -> Om Mani Padme Hum\n", "80 tướng tốt -> Bát thập chủng hảo\n", "Cao Li -> Cao Ly\n", "Nguyễn trung ngạn -> Nguyễn Trung Ngạn\n", "Sinh thực khí nam -> Hệ sinh dục nam\n", "Vajraghanta -> Kiền trùy\n", "Hoá thân -> Hóa thân\n", "Toạ bồ đoàn -> Tọa bồ đoàn\n", "Toạ đoạn -> Tọa đoạn\n", "Toạ cụ -> Tọa cụ\n", "Toạ thiền -> Tọa thiền\n", "Bán già phu toạ -> Bán già phu tọa\n", "Vân thuỷ -> Vân thủy\n", "Điển toạ -> Điển tọa\n", "Phong đòn gánh -> Uốn ván\n", "Bồ Tát tọa -> Bán già phu tọa\n", "Lục Lạp -> Lục lạp\n", "Văn lang -> Văn Lang\n", "You'll see -> You'll See\n", "Ranunculaceae -> Họ Mao lương\n", "Wimax -> WiMAX\n", "WIMAX -> WiMAX\n", "5 nguyên tố -> Năm nguyên tố\n", "Đường dây thuê bao số bất đối xứng -> ADSL\n", "Tịch -> chết\n", "Đảng Cộng Sản Trung Quốc -> Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Trung Quốc Cộng Sản Đảng -> Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Đại hội thể thao Châu Á -> Đại hội Thể thao châu Á\n", "Đại hội thể thao châu Á -> Đại hội Thể thao châu Á\n", "ASIAD -> Đại hội Thể thao châu Á\n", "Asian Games -> Đại hội Thể thao châu Á\n", "Á Vận Hội -> Đại hội Thể thao châu Á\n", "Vật liệu học -> Khoa học vật liệu\n", "Tư bản chủ nghĩa -> chủ nghĩa tư bản\n", "Bang Trực -> Nguyễn Trung Ngạn\n", "Giới Hiên -> Nguyễn Trung Ngạn\n", "Triệu Muội -> Triệu Văn Vương\n", "Triệu Hồ -> Triệu Văn Vương\n", "Nam Việt Văn Đế -> Triệu Văn Vương\n", "Trần Quỹ -> Giản Định Đế\n", "Trần Ngỗi -> Giản Định Đế\n", "Trần Văn Thống -> Lương Vũ Sinh\n", "Illicium -> Chi Hồi\n", "Ganye Hessou -> Gangnihessou\n", "Unikey -> UniKey\n", "Nhu đạo -> Judo\n", "Live to tell -> Live to Tell\n", "Live To Tell -> Live to Tell\n", "Hiệp khí đạo -> Aikido\n", "Không thủ đạo -> Karate\n", "Kiếm đạo -> Kendo\n", "Dự án Sourceberg -> Wikisource\n", "Project Sourceberg -> Wikisource\n", "Project Gutenberg -> Dự án Gutenberg\n", "Astapovo -> Lev Tolstoy (thị xã)\n", "Karel Lodewijk Blume -> Carl Ludwig Blume\n", "Frank Owen Goldenberg -> Frank Gehry\n", "Cesar Pelli -> César Pelli\n", "Leslie Lynch King, Jr. -> Gerald Ford\n", "Vườn Quốc gia Yosemite -> Vườn quốc gia Yosemite\n", "Công viên Quốc gia Grand Canyon -> Vườn quốc gia Grand Canyon\n", "Công viên quốc gia Grand Canyon -> Vườn quốc gia Grand Canyon\n", "Ốc màu hổ phách Kanab -> Ốc hổ phách Kanab\n", "Oxyloma kanabense -> Ốc hổ phách Kanab\n", "Oxyloma haydeni kanabensis -> Ốc hổ phách Kanab\n", "Ailuropoda melanoleuca qinlingensis -> Gấu trúc Tần Lĩnh\n", "Toà án quốc tế Nuremberg -> Tòa án Nürnberg\n", "Chí Tôn ca -> Bhagavad Gita\n", "Cristóvão Colombo -> Cristoforo Colombo\n", "Mpeg -> MPEG\n", "Lê Duy Đường -> Lê Dụ Tông\n", "Bảo Thái -> Lê Dụ Tông\n", "Hindu -> Ấn Độ giáo\n", "Mustelidae -> Họ Chồn\n", "Skandha -> Ngũ uẩn\n", "Dinosauria -> Khủng long\n", "Khủng long ba sừng -> Triceratops\n", "Maiasaura peeblesorum -> Maiasaura\n", "M. peeblesorum -> Maiasaura\n", "Eoraptor lunensis -> Eoraptor\n", "E. lunensis -> Eoraptor\n", "Cöln -> Köln\n", "Oppidum ubiorum -> Köln\n", "TTT -> Trần Thiện Thanh\n", "Anh Chương -> Trần Thiện Thanh\n", "Trần Thiện Thanh Toàn -> Trần Thiện Thanh\n", "Nhật Trường -> Trần Thiện Thanh\n", "Trần Tấn Hậu -> Y Vân\n", "Grace Brewster Murray -> Grace Hopper\n", "Grace Murray Hopper -> Grace Hopper\n", "Spirulina -> Tảo xoắn\n", "Lực đẩy Ácsimét -> Lực đẩy Archimedes\n", "Lực đẩy Archimède -> Lực đẩy Archimedes\n", "All apologies -> All Apologies\n", "Smells like teen spirit -> Smells Like Teen Spirit\n", "Pennyroyal tea -> Pennyroyal Tea\n", "Where did you sleep last night -> Where Did You Sleep Last Night\n", "On a plain -> On a Plain\n", "Bohemian rhapsody -> Bohemian Rhapsody\n", "Don't stop me now -> Don't Stop Me Now\n", "We are the champions -> We Are the Champions\n", "We will rock you -> We Will Rock You\n", "I want it all -> I Want It All\n", "Too much love will kill you -> Too Much Love Will Kill You\n", "Good old-fashioned lover boy -> Good Old-Fashioned Lover Boy\n", "You're my best friend -> You're My Best Friend\n", "Fat bottomed girls -> Fat Bottomed Girls\n", "Radio ga ga -> Radio Ga Ga\n", "Don't cry -> Don't Cry\n", "Play the game -> Play the Game\n", "I was born to love you -> I Was Born to Love You (bài hát)\n", "I want to break free -> I Want to Break Free\n", "Spread your wings -> Spread Your Wings\n", "The great pretender -> The Great Pretender\n", "Money for nothing -> Money for Nothing\n", "Sultans of swing -> Sultans of Swing\n", "Making movies -> Making Movies\n", "On every street -> On Every Street\n", "Lake of fire -> Lake of Fire (bài hát)\n", "The man who sold the world -> The Man Who Sold the World (bài hát)\n", "Every breath you take -> Every Breath You Take\n", "Hyaenidae -> Linh cẩu\n", "Cổ sinh học -> Cổ sinh vật học\n", "O. h. kanabensis -> Ốc hổ phách Kanab\n", "Tảo lam -> Vi khuẩn lam\n", "Sông Hương (Huế) -> Sông Hương\n", "Zurich -> Zürich\n", "Viverridae -> Họ Cầy\n", "If you leave me now -> If You Leave Me Now\n", "Hard to say I'm sorry -> Hard to Say I'm Sorry\n", "Đường phân nước -> Đường phân thủy\n", "Ngày Lâm nghiệp Việt nam -> Ngày Lâm nghiệp Việt Nam\n", "Ngày truyền thống ngành lâm nghiệp Việt Nam -> Ngày Lâm nghiệp Việt Nam\n", "Sở Vương Hạng Võ -> Hạng Vũ\n", "Đại hội thể thao châu Á 2006 -> Đại hội Thể thao châu Á 2006\n", "Asian Games 2006 -> Đại hội Thể thao châu Á 2006\n", "ASIAD XV -> Đại hội Thể thao châu Á 2006\n", "ASIAD 2006 -> Đại hội Thể thao châu Á 2006\n", "Ngu Diệu Dặc -> Ngu Cơ\n", "Hòa phục -> Kimono\n", "Hoà phục -> kimono\n", "Lôi Châu Bán đảo -> Bán đảo Lôi Châu\n", "O. kanabense -> Ốc hổ phách Kanab\n", "Thuận Hoá -> Thuận Hóa\n", "Baseball -> Bóng chày\n", "Đồng bằng Bắc bộ -> đồng bằng sông Hồng\n", "Vũ cầu -> Cầu lông\n", "Tỉnh Tứ Xuyên -> Tứ Xuyên\n", "Việt Nữ kiếm -> Việt nữ kiếm\n", "Copsychus -> Chi Chích chòe\n", "Trichixos -> Chích chòe\n", "Enicurus -> Chích chòe nước\n", "Trạng thái khí -> chất khí\n", "Dạng khí -> chất khí\n", "Khí -> chất khí\n", "Thể khí -> chất khí\n", "Ptyas korros -> Rắn ráo\n", "Rắn lải -> Rắn ráo\n", "Tanganyika và Zanzibar -> Tanzania\n", "Chả giò -> Nem rán\n", "Tư Nghĩa, Quảng Ngãi -> Tư Nghĩa\n", "Tỉnh Quảng Ngãi -> Quảng Ngãi\n", "Tremella fuciformis -> Mộc nhĩ trắng\n", "Thành phố Hoà Bình -> Hòa Bình (thành phố)\n", "Huyện Chương Mỹ -> Chương Mỹ\n", "Hoà Bình (thành phố) -> Hòa Bình (thành phố)\n", "Margaret Chan -> Trần Phùng Phú Trân\n", "Margaret Chan Fung Fu-chun -> Trần Phùng Phú Trân\n", "Donald Tsang -> Tăng Âm Quyền\n", "Biển Tây -> Vịnh Thái Lan\n", "Perissodactyla -> Bộ Guốc lẻ\n", "Bộ Móng guốc ngón lẻ -> Bộ Guốc lẻ\n", "Bộ Ngón lẻ -> Bộ Guốc lẻ\n", "Đời Thương -> nhà Thương\n", "Phyllostachys aurea -> Trúc hóa long\n", "Bán dẫn loại p -> chất bán dẫn\n", "Bán dẫn loại n -> chất bán dẫn\n", "Wifi -> Wi-Fi\n", "Đại Bảo Tiều -> Rạn san hô Great Barrier\n", "Ỷ Lan Hoàng Thái hậu -> Ỷ Lan\n", "Chim cay -> chim cút\n", "Hội đồng Bộ trưởng Việt Nam -> Chính phủ Việt Nam\n", "Nobel Hòa bình -> Giải Nobel Hòa bình\n", "Nobel Hoà bình -> Giải Nobel Hòa bình\n", "Công ước Geneva -> Công ước Genève\n", "Hội Đền Đô -> Đền Lý Bát Đế\n", "Cổ Pháp điện -> Đền Lý Bát Đế\n", "Nhất Linh -> Nguyễn Tường Tam\n", "Việt Nam Dân Chủ Đảng -> Đảng Dân chủ Việt Nam\n", "Vũ khí nguyên tử -> Vũ khí hạt nhân\n", "Diceros bicornis -> Tê giác đen\n", "Ceratotherium simum -> Tê giác trắng\n", "Dicerorhinus sumatrensis -> Tê giác Sumatra\n", "Rhinoceros unicornis -> Tê giác Ấn Độ\n", "Rhinoceros sondaicus -> Tê giác Java\n", "Equus africanus somalicus -> Lừa hoang Somali\n", "Equus hemionus hemionus -> Lừa hoang Mông Cổ\n", "Blu-ray Disc -> Blu-ray\n", "Tam Phật Tề -> Srivijaya\n", "Chà Và -> Java\n", "Bát thánh đế -> Bát đế\n", "Thế kỉ thứ 1 -> Thế kỷ 1\n", "Thế kỉ thứ 2 -> Thế kỷ 2\n", "Thế kỉ thứ 5 -> Thế kỷ 5\n", "Thế kỉ thứ 7 -> Thế kỷ 7\n", "Thế kỉ thứ 3 -> Thế kỷ 3\n", "Thế kỉ thứ 6 -> Thế kỷ 6\n", "Thế kỉ thứ 4 -> Thế kỷ 4\n", "Thế kỉ thứ 17 -> Thế kỷ 17\n", "Thế kỉ thứ 14 -> Thế kỷ 14\n", "Thế kỉ thứ 8 -> Thế kỷ 8\n", "Thế kỉ thứ 11 -> thế kỷ 11\n", "Thế kỉ thứ 13 -> Thế kỷ 13\n", "Thế kỉ thứ 10 -> Thế kỷ 10\n", "Đại học Kỹ thuật Lê Quí Đôn -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Bảng phân loại bệnh quốc tế -> Phân loại thống kê quốc tế về các bệnh tật và vấn đề sức khỏe liên quan\n", "Claude Marcelle Jorre -> Claude Jade\n", "Khương thái công -> Khương Tử Nha\n", "Ỉa -> Đại tiện\n", "Srilanka -> Sri Lanka\n", "LCD -> Màn hình tinh thể lỏng\n", "Quận Tân Bình -> Tân Bình\n", "Gió lào -> Hiện tượng foehn\n", "Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh -> Tân Bình\n", "Gây mê hồi sức -> Gây mê\n", "Quận Bình Thạnh -> Bình Thạnh\n", "Chiến dịch Bagrachion -> Chiến dịch Bagration\n", "Lực hút tĩnh điện -> Lực tĩnh điện\n", "Liên kết hoá học -> liên kết hóa học\n", "Gạch chịu lửa (vật liệu xây dựng) -> Vật liệu chịu lửa\n", "Lê Quí Đôn -> Lê Quý Đôn\n", "Á vận hội 2006 -> Đại hội Thể thao châu Á 2006\n", "Cửu Đức -> Xứ Nghệ\n", "Châu Nghệ An -> Xứ Nghệ\n", "Nghệ An trấn -> Xứ Nghệ\n", "Nghĩa An trấn -> Xứ Nghệ\n", "Chân Phúc -> Nghi Lộc\n", "Châu Cửu Đức -> Xứ Nghệ\n", "Viện Địa chất Việt Nam -> Viện Địa chất (Việt Nam)\n", "Viện địa chất Việt Nam -> Viện Địa chất (Việt Nam)\n", "Viện Địa chất học Việt Nam -> Viện Địa chất (Việt Nam)\n", "Viện Địa chất học (Việt Nam) -> Viện Địa chất (Việt Nam)\n", "Câu lạc bộ bóng đá Torino -> Torino F.C.\n", "Thái bình (định hướng) -> Thái Bình (định hướng)\n", "Văn phái Hồng Sơn -> Hồng Sơn văn phái\n", "Số nguyên đại số -> Số đại số nguyên\n", "Nguyễn Sen -> Tô Hoài\n", "Diesel -> Dầu diesel\n", "Asiad -> Đại hội Thể thao châu Á\n", "Hệ thống khởi động -> hệ thống khởi động ô tô\n", "Dầu Diesel -> Dầu diesel\n", "Xứ Nghệ An -> Xứ Nghệ\n", "Lính thuỷ đánh bộ -> Thủy quân lục chiến\n", "Cao nguyên Thanh-Tạng -> Cao nguyên Thanh Tạng\n", "Quận Thanh Khê -> Thanh Khê\n", "Ngày 1 tháng 1 -> 1 tháng 1\n", "Quận Hoàn Kiếm -> Hoàn Kiếm\n", "Quận Thanh Xuân -> Thanh Xuân\n", "Quận Long Biên -> Long Biên\n", "Brahmin -> Bà-la-môn\n", "Quốc lộ số 6 -> Quốc lộ 6\n", "Inchon -> Incheon\n", "Bão số 9 (2006) -> Bão Durian (2006)\n", "Bão số 9 năm 2006 -> Bão Durian (2006)\n", "Kimchi -> Kim chi\n", "Thánh Chế La Mã Dân tộc Đức -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Thánh Chế La Mã -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Đế Chế La Mã Thần thánh -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Đất (thổ nhưỡng học) -> Đất\n", "Kim-chi -> Kim chi\n", "Triệu Quang Phục -> Triệu Việt Vương\n", "Hoà Bình (định hướng) -> Hòa Bình (định hướng)\n", "Dạ Trạch Vương -> Triệu Việt Vương\n", "Thành phố Hòa Bình -> Hòa Bình (thành phố)\n", "Thành phố Hải Dương -> Hải Dương (thành phố)\n", "Thành phố Yên Bái -> Yên Bái (thành phố)\n", "Thành phố Quảng Ngãi -> Quảng Ngãi (thành phố)\n", "Thành phố Nam Định -> Nam Định (thành phố)\n", "Thành phố Bắc Giang -> Bắc Giang (thành phố)\n", "Thành phố Bắc Ninh -> Bắc Ninh (thành phố)\n", "Thành phố Cà Mau -> Cà Mau (thành phố)\n", "Vườn Quốc gia Cúc Phương -> Vườn quốc gia Cúc Phương\n", "Nghệ An thừa tuyên -> Xứ Nghệ\n", "Tây Hồi -> Pakistan\n", "Đông Hồi -> Bangladesh\n", "Hoài Hoan -> Xứ Nghệ\n", "Ba-lan -> Ba Lan\n", "Ba-linh -> Berlin\n", "Bình-nhưỡng -> Bình Nhưỡng\n", "Bồ-đào-nha -> Bồ Đào Nha\n", "Calcutta -> Kolkata\n", "Gia-các-ta -> Jakarta\n", "Gia-nã-đại -> Canada\n", "Gia-va -> Java\n", "Cô-mô-rốt -> Comoros\n", "Gi-bu-ti -> Djibouti\n", "Ê-ri-tơ-rê-a -> Eritrea\n", "Ê-ti-ô-pi-a -> Ethiopia\n", "Kê-ni-a -> Kenya\n", "Ma-la-uy -> Malawi\n", "Mô-ri-xơ -> Mauritius\n", "Mô-dăm-bích -> Mozambique\n", "Tan-da-ni-a -> Tanzania\n", "Bốt-xoa-na -> Botswana\n", "Lê-xô-thô -> Lesotho\n", "Buốc-ki-na Pha-xô -> Burkina Faso\n", "Găm-bi-a -> Gambia\n", "Gha-na -> Ghana\n", "Ghi-nê -> Guinée\n", "Guinea -> Guinée\n", "Ghi-nê Bít-xao -> Guiné-Bissau\n", "Li-bê-ri-a -> Liberia\n", "Mô-ri-ta-ni -> Mauritanie\n", "Ni-giê -> Niger\n", "Ni-giê-ri-a -> Nigeria\n", "Xê-nê-gan -> Sénégal\n", "Xi-ê-ra Lê-ôn -> Sierra Leone\n", "Tô-gô -> Togo\n", "Ăng-gô-la -> Angola\n", "Ca-mơ-run -> Cameroon\n", "Cộng hoà dân chủ Công-gô -> Cộng hòa Dân chủ Congo\n", "Cộng hoà Dân chủ Công-gô -> Cộng hòa Dân chủ Congo\n", "Ghê-nê Xích-đạo -> Guinea Xích Đạo\n", "Ga-bông -> Gabon\n", "Xao-tô-mê và Prin-xi-pê -> São Tomé và Príncipe\n", "Giê-ru-da-lem -> Jerusalem\n", "Hà-lan -> Hà Lan\n", "Xê-un -> Seoul\n", "Hi-lạp -> Hy Lạp\n", "Hy-lạp -> Hy Lạp\n", "In-đô-nê-xi-a -> Indonesia\n", "La-mã -> Roma\n", "Lát-vi -> Latvia\n", "Latvi -> Latvia\n", "Li-băng -> Liban\n", "Liên-xô -> Liên Xô\n", "Lơ Ke -> Cairo\n", "Mác-xây -> Marseille\n", "Mác Xây -> Marseille\n", "Mã-lai -> Mã Lai\n", "Mát-scơ-va -> Moskva\n", "Mông-cổ -> Mông Cổ\n", "Muy-ních -> München\n", "Nam-tư -> Nam Tư\n", "Nông-pênh -> Phnôm Pênh\n", "Pa-ki-stăng -> Pakistan\n", "Phần-lan -> Phần Lan\n", "Răng-gun -> Yangon\n", "Răng Gun -> Yangon\n", "Tân-gia-ba -> Singapore\n", "Tây-ban-nha -> Tây Ban Nha\n", "Thổ-nhĩ-kỳ -> Thổ Nhĩ Kỳ\n", "Thụy-điển -> Thụy Điển\n", "Viên-chăn -> Viêng Chăn\n", "Xây-lan -> Sri Lanka\n", "Cam-địa -> Mahatma Gandhi\n", "Cam Địa -> Mahatma Gandhi\n", "Hoàng Ðan -> Hoàng Đan\n", "Mạc Đăng Doanh -> Mạc Thái Tông\n", "Trần Khâm -> Trần Nhân Tông\n", "Trần Thuyên -> Trần Anh Tông\n", "Bảy cầu Königsberg -> Bài toán bảy cây cầu Euler\n", "Bảy cầu ở Königsberg -> Bài toán bảy cây cầu Euler\n", "Ẩm thực Hàn Quốc -> Ẩm thực Triều Tiên\n", "Hồ (địa lý) -> Hồ\n", "Guinea xích đạo -> Guinea Xích Đạo\n", "Burkina -> Burkina Faso\n", "Phương đông -> Phương Đông\n", "Phương tây -> Phương Tây\n", "Phương nam -> Hướng Nam\n", "Hồ Tonlé Sap -> Tonlé Sap\n", "Phương bắc -> hướng Bắc\n", "Việt Nam tuyên truyền Giải phóng quân -> Việt Nam Tuyên truyền Giải phóng quân\n", "Đạn đạo -> Quỹ đạo\n", "Những nguyên lý (Euclide) -> Cơ sở (Euclid)\n", "Asphalt -> Nhựa đường\n", "Bê tông atphan -> Bê tông nhựa\n", "Dầu điêzen -> Dầu diesel\n", "Kuala Lumpur, Malaysia -> Kuala Lumpur\n", "Delphinidae -> Họ Cá heo đại dương\n", "Ông già No-el -> Ông già Noel\n", "Sân bay Xu-oa-na-pum -> Sân bay quốc tế Suvarnabhumi\n", "Sân bay Quốc tế Bangkok Mới -> Sân bay quốc tế Suvarnabhumi\n", "Sân bay Quốc tế Suvarnabhumi Bangkok -> Sân bay quốc tế Suvarnabhumi\n", "Sông Hải Hà -> Hải Hà (sông)\n", "BCHTW -> Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "BCHTU -> Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "BCHTƯ -> Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Thuật toán tìm cây bao trùm -> Cây bao trùm\n", "Biện Lương -> Khai Phong\n", "Tây Hồ (quận Hà Nội) -> Tây Hồ (quận)\n", "Tài khoản hiện hành -> tài khoản vãng lai\n", "Quận Tây Hồ -> Tây Hồ (quận)\n", "Hà Nam, Trung Quốc -> Hà Nam (Trung Quốc)\n", "Bình Đính Sơn -> Bình Đỉnh Sơn\n", "Elaeocarpaceae -> Họ Côm\n", "Ðông Nam Á -> Đông Nam Á\n", "Isooctan -> 2,2,4-Trimethylpentan\n", "Isô ốctan -> 2,2,4-Trimethylpentan\n", "Cơ quan Hàng không và Vũ trụ Hoa Kỳ -> NASA\n", "Mêtôxybenzen -> Anisol\n", "Methoxybenzene -> Anisol\n", "Methoxybenzen -> Anisol\n", "Br -> BR\n", "Ar -> AR\n", "Sự kiện 30 tháng 4 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Hugo Chavez -> Hugo Chávez\n", "Huygo Chavez -> Hugo Chávez\n", "Asclepiadoideae -> Phân họ Bông tai\n", "Hugo Rafael Chávez Frías -> Hugo Chávez\n", "Hugo Rafael Chavez Frias -> Hugo Chávez\n", "Asclepiadaceae -> Phân họ Bông tai\n", "Họ Thiên lí -> Phân họ Bông tai\n", "Vladimir Kramnik -> Vladimir Borisovich Kramnik\n", "Asclepias -> Chi Bông tai\n", "Calotropis -> Chi Bòng bòng\n", "Chi Bồng bồng -> Chi Bòng bòng\n", "Elip -> Elíp\n", "Phécmơtuya -> Phéc-mơ-tuya\n", "PNTR -> Quan hệ Thương mại Bình thường Vĩnh viễn\n", "Michael jackson -> Michael Jackson\n", "Michael Joseph Jackson -> Michael Jackson\n", "Ông hoàng nhạc Pop -> Michael Jackson\n", "Whitney Elizabeth Houston -> Whitney Houston\n", "Santiago (Cuba) -> Santiago de Cuba\n", "Lăng Vân Đại Phật -> Lạc Sơn Đại Phật\n", "Gia Định Đại Phật -> Lạc Sơn Đại Phật\n", "Garry Kasparov -> Garry Kimovich Kasparov\n", "Du Lịch -> Du lịch\n", "Indira Gāndhī -> Indira Gandhi\n", "Indira Priyadarsini Gandhi -> Indira Gandhi\n", "Đồng Bằng Sông Hồng -> Đồng bằng sông Hồng\n", "Panditji -> Jawaharlal Nehru\n", "Nehru -> Jawaharlal Nehru\n", "Nêru -> Jawaharlal Nehru\n", "La Giô-Công-Đơ -> Mona Lisa\n", "Bà Lisa -> Mona Lisa\n", "Nàng Lisa -> Mona Lisa\n", "Tiliaceae -> Họ Đoạn\n", "Họ Đay -> Họ Đoạn\n", "Họ Gia -> Họ Đoạn\n", "Tỉnh Quý Châu -> Quý Châu\n", "Phéc mơ tuya -> Phéc-mơ-tuya\n", "Cây khung -> Cây bao trùm\n", "Vườn Quốc gia Ba Bể -> Vườn quốc gia Ba Bể\n", "Lệ Thủy (Trung Quốc) -> Lệ Thủy, Chiết Giang\n", "Bạch mã Tướng quân -> Lý Long Tường\n", "Hoa Sơn tướng quân -> Lý Long Tường\n", "Số hữu tỷ -> Số hữu tỉ\n", "Số vô tỷ -> Số vô tỉ\n", "Học viện Tài chính và Kế toán -> Học viện Tài chính (Việt Nam)\n", "Học viện Tài chính Kế toán -> Học viện Tài chính (Việt Nam)\n", "Học viện Tài chính -> Học viện Tài chính (Việt Nam)\n", "Học viện Tài chính Việt Nam -> Học viện Tài chính (Việt Nam)\n", "Học viện Tài chánh (Việt Nam) -> Học viện Tài chính (Việt Nam)\n", "Học viện Tài chánh Việt Nam -> Học viện Tài chính (Việt Nam)\n", "Cinnamomum camphora -> Long não (cây)\n", "Giáo hội Anh Quốc -> Giáo hội Anh\n", "Amir Abdallah Shamil Abu-Idris -> Shamil Salmanovich Basayev\n", "Abdallah Shamil Abu-Idris -> Shamil Salmanovich Basayev\n", "Hôpital Municipal de Cholon -> Bệnh viện Chợ Rẫy\n", "George Custer -> George Armstrong Custer\n", "Pêlê -> Pelé\n", "Pê-lê -> Pelé\n", "Pê Lê -> Pelé\n", "Khóa công khai -> Mật mã hóa khóa công khai\n", "TMĐT -> thương mại điện tử\n", "Pele -> Pelé\n", "Vogue (bài hát) -> Vogue (bài hát của Madonna)\n", "Nguyên Thái Tổ -> Thành Cát Tư Hãn\n", "Kênh đào Suê -> Kênh đào Suez\n", "Thánh Tôn -> Thánh Tông\n", "Đại học tổng hợp Stanford -> Đại học Stanford\n", "Đại học Tổng hợp Stanford -> Đại học Stanford\n", "Công xooc xi om -> Côngxoocxiom\n", "Công-xooc-xi-om -> Côngxoocxiom\n", "World Wide Web Consortium -> W3C\n", "Côngxoocxiom World Wide Web -> W3C\n", "Safrole -> Safrol\n", "Ttl -> TTL\n", "Bộ vi xử lý -> Vi xử lý\n", "ΜP -> Vi xử lý\n", "Cách mạng tháng Mười -> Cách mạng Tháng Mười\n", "TimBL -> Tim Berners-Lee\n", "Tim Berners Lee -> Tim Berners-Lee\n", "Johan Sebastian Bach -> Johann Sebastian Bach\n", "Ludwig von Beethoven -> Ludwig van Beethoven\n", "Kôfi Annan -> Kofi Annan\n", "Đixcavơri -> Tàu con thoi Discovery\n", "Tàu Đixcavơri -> Tàu con thoi Discovery\n", "Tàu con thoi Đixcavơri -> Tàu con thoi Discovery\n", "Tàu Côlômbia -> Tàu con thoi Columbia\n", "Tàu con thoi Côlômbia -> Tàu con thoi Columbia\n", "Kính viễn vọng Habơn -> Kính viễn vọng không gian Hubble\n", "Havơt -> Harvard\n", "Đại học Havơt -> Đại học Harvard\n", "Xtanfơt -> Đại học Stanford\n", "Xtanfot -> Đại học Stanford\n", "Obex -> OBEX\n", "Hiệp định München -> Hiệp ước München\n", "Người Ơ đu -> Người Ơ Đu\n", "Achillea -> Chi Cỏ thi\n", "Muntiacus gongshanensis -> Mang Cống Sơn\n", "Kỉ Cống Sơn -> Mang Cống Sơn\n", "GnuPG -> GNU Privacy Guard\n", "GPG -> GNU Privacy Guard\n", "Làng Láng -> Láng (làng cổ)\n", "Phan Châu Trinh (định hướng) -> Phan Chu Trinh (định hướng)\n", "Milan -> Milano\n", "Cao su buna -> Polybutadiene\n", "Lithuania -> Litva\n", "Chiến tranh Thừa kế Tây Ban Nha -> Chiến tranh Kế vị Tây Ban Nha\n", "Chốt đuôi cá -> Chốt hãm\n", "Cây nhị phân tìm kiếm -> Cây tìm kiếm nhị phân\n", "Betulaceae -> Họ Cáng lò\n", "Phiên dịch -> Dịch thuật\n", "Cyril Henry Hoskin -> Lobsang Rampa\n", "Tuesday Lobsang Rampa -> Lobsang Rampa\n", "Salmonidae -> Họ Cá hồi\n", "Salmoniformes -> Họ Cá hồi\n", "Bộ Cá hồi -> Họ Cá hồi\n", "Coregonus -> Chi Cá hồi trắng\n", "Coregonus autumnalis migratorius -> Cá hồi trắng Omul\n", "Cá hồi trắng Baikal -> Cá hồi trắng Omul\n", "Muntingiaceae -> Họ Trứng cá\n", "Núi Ngũ Lĩnh -> Nam Lĩnh\n", "Việt Nam tại Á vận hội -> Việt Nam tại Đại hội Thể thao châu Á\n", "Việt Nam tại Á Vận Hội -> Việt Nam tại Đại hội Thể thao châu Á\n", "Việt Nam tại Asiad -> Việt Nam tại Đại hội Thể thao châu Á\n", "Dumas con -> Alexandre Dumas con\n", "Dumas cha -> Alexandre Dumas\n", "Hợp Ngữ -> Hợp ngữ\n", "Tham Khảo -> tham khảo\n", "Độ đo dương -> Độ đo\n", "Himler -> Heinrich Himmler\n", "Thế kỉ thứ 16 -> Thế kỷ 16\n", "Xiphias gladius -> Cá kiếm\n", "Xiphias -> Cá kiếm\n", "Orobanchaceae -> Họ Cỏ chổi\n", "Họ Lệ dương -> Họ Cỏ chổi\n", "Schiller -> Friedrich Schiller\n", "Phân loại thực vật rừng ở Việt Nam -> Phân loại thảm thực vật rừng ở Việt Nam\n", "Tràn bộ nhớ đệm -> Lỗi tràn bộ nhớ đệm\n", "Khu di tích Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Phủ Chủ tịch -> Khu di tích Phủ Chủ tịch\n", "Độc lập của Đài Loan -> Vị thế chính trị Đài Loan\n", "Lý Nhật Tôn -> Lý Thánh Tông\n", "Lê Nguyên Long -> Lê Thái Tông\n", "Cây long não -> Long não (cây)\n", "Cunninghamia -> Chi Sa mộc\n", "Chi Sa mu -> Chi Sa mộc\n", "Ocean's Eleven (phim năm 2001) -> Mười một tên cướp thế kỷ\n", "TELNET -> Telnet\n", "Thượng Đế -> Thượng đế\n", "Trận Ba Hoàng đế -> Trận Austerlitz\n", "Trận Tam Vương -> Trận Austerlitz\n", "Tuổi trẻ Online -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "Vnexpress -> VnExpress\n", "Joe Barbera -> Joseph Barbera\n", "Điều khiển luồng -> Điều khiển lưu lượng\n", "Pin nhiên liệu trao đổi proton qua màng lọc -> PEMFC\n", "Trao đổi hạt nhân qua mạng lọc -> PEMFC\n", "Cupressaceae -> Họ Hoàng đàn\n", "Họ Bách -> Họ Hoàng đàn\n", "Tam Bảo Tự (Hàn Quốc) -> Tam Bảo tự (Hàn Quốc)\n", "Phật Quốc tự -> Bulguksa\n", "Pinales -> Bộ Thông\n", "Bộ Tùng bách -> Bộ Thông\n", "Sciadopitys verticillata -> Thông dù Nhật Bản\n", "Sciadopitys -> Thông dù Nhật Bản\n", "Sciadopityaceae -> Thông dù Nhật Bản\n", "Họ Thông dù -> Thông dù Nhật Bản\n", "Họ Thông đỏ -> Họ Thanh tùng\n", "Taxaceae -> Họ Thanh tùng\n", "Võ sỹ đạo -> Võ sĩ đạo\n", "Đại hội đồng cổ đông -> Đại hội cổ đông\n", "Hàm số lượng giác -> hàm lượng giác\n", "Carat -> Cara\n", "Pinochet -> Augusto Pinochet\n", "Tổ chức Hỗ trợ Gia cư -> Tổ chức Hỗ trợ Gia cư Habitat\n", "Hiệp ước Warszawa -> Khối Warszawa\n", "Hoa đạo -> Ikebana\n", "Kado -> Ikebana\n", "Mantodea -> Bộ Bọ ngựa\n", "Thái bình Thiên quốc -> Thái Bình Thiên Quốc\n", "Long Biên (cầu) -> Cầu Long Biên\n", "Xít-nây -> Sydney\n", "Ôx-trây-lia -> Úc\n", "Hệ Mặt trời -> Hệ Mặt Trời\n", "Đạo Quán -> Đạo quán\n", "Đạo Sĩ -> Đạo giáo\n", "Đạo sĩ -> Đạo giáo\n", "Toàn Chân phái -> Toàn Chân đạo\n", "Terence tao -> Terence Tao\n", "Wang liqin -> Vương Lệ Cần\n", "Đại học California, Los Angeles -> Đại học California tại Los Angeles\n", "UCLA -> Đại học California tại Los Angeles\n", "Trường Đại học California, Los Angeles -> Đại học California tại Los Angeles\n", "Bộ bọ ngựa -> Bộ Bọ ngựa\n", "Bọ ngựa -> Bộ Bọ ngựa\n", "Ba Na -> Người Ba Na\n", "BIS -> Ngân hàng Thanh toán Quốc tế\n", "Giải thưởng hàn lâm -> Giải Oscar\n", "Di sản văn hóa thế giới -> Di sản thế giới\n", "Trao đổi tế bào nhiên liệu qua mạng lọc -> PEMFC\n", "Lớp Thông -> Bộ Thông\n", "Pinopsida -> Bộ Thông\n", "Hẻm núi lớn -> Grand Canyon\n", "Araucariaceae -> Họ Bách tán\n", "Locke -> John Locke\n", "Cao Sỹ Kiêm -> Cao Sĩ Kiêm\n", "Bảo tàng lịch sử quân sự Việt Nam -> Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam\n", "The Internet Movie Database -> Internet Movie Database\n", "Cơ sở dữ liệu điện ảnh trên Internet -> Internet Movie Database\n", "Dữ liệu điện ảnh trên Internet -> Internet Movie Database\n", "Karl-Marx-Stadt -> Chemnitz\n", "Karl Marx Stadt -> Chemnitz\n", "Thành phố Karl Marx -> Chemnitz\n", "Thành phố Các Mác -> Chemnitz\n", "Rousseau -> Jean-Jacques Rousseau\n", "Cryptomeria (Cupressaceae) -> Liễu sam\n", "Cephalotaxaceae -> Họ Đỉnh tùng\n", "Pi-nô-chê -> Augusto Pinochet\n", "Pinôchê -> Augusto Pinochet\n", "Pinoche -> Augusto Pinochet\n", "Augusto Pinoche -> Augusto Pinochet\n", "Súng tiểu liên AR15 -> AR-15\n", "Gāius Jūlius Caesar -> Julius Caesar\n", "Jūlius Caesar -> Julius Caesar\n", "Undertaker -> The Undertaker\n", "Họ Rắn cạp nia -> Họ Rắn hổ\n", "Elapidae -> Họ Rắn hổ\n", "Colubridae -> Họ Rắn nước\n", "Phục Hi -> Phục Hy\n", "Đại Vũ -> Hạ Vũ\n", "Đế Nghiêu -> Nghiêu\n", "Arizona (tiểu bang) -> Arizona\n", "Xác ướp Ai Cập cổ -> Xác ướp\n", "Eyes On me -> Eyes On Me\n", "Eyes on me -> Eyes On Me\n", "Wedding Day -> Lễ cưới|Ngày cưới\n", "Karl Raimund Popper -> Karl Popper\n", "IASB -> Hội đồng Chuẩn mực Kế toán Quốc tế\n", "International Accounting Standards Committee -> Hội đồng Chuẩn mực Kế toán Quốc tế\n", "Bremen (thành phố) -> Bremen\n", "Từ điển Larousse nhỏ có minh họa -> Từ điển Larousse nhỏ\n", "Độ lớn mô men -> Thang độ lớn mô men\n", "Thang độ lớn mô-men -> Thang độ lớn mô men\n", "Độ lớn mô-men -> Thang độ lớn mô men\n", "Thang độ lớn mômen -> Thang độ lớn mô men\n", "Độ lớn mômen -> Thang độ lớn mô men\n", "Thang độ lớn moment -> Thang độ lớn mô men\n", "Độ lớn moment -> Thang độ lớn mô men\n", "Hymenoptera -> Bộ Cánh màng\n", "Ludwigshafen -> Ludwigshafen am Rhein\n", "Le Petit Larousse -> Từ điển Larousse nhỏ\n", "Mác-xít -> Chủ nghĩa Marx\n", "Coblenz -> Koblenz\n", "Coblence -> Koblenz\n", "Harry Potter tập 7 -> Harry Potter và Bảo bối Tử thần\n", "Trèves -> Trier\n", "Hệ thiên thể đôi -> hệ đôi (thiên văn học)\n", "Gerald R Ford -> Gerald Ford\n", "YM -> Yahoo! Messenger\n", "Nguy cấp (Sách đỏ) -> Loài nguy cấp\n", "Aix-la-Chapelle -> Aachen\n", "A-pac-thai -> Apartheid\n", "Ru-an-da -> Rwanda\n", "Bu-run-di -> Burundi\n", "Ma-da-ga-xca -> Madagascar\n", "Mongoloid -> Đại chủng Á\n", "Môn-gô-lô-ít -> Đại chủng Á\n", "Ơ-rô-pê-ô-ít -> Đại chủng Âu\n", "Nê-grô-ít -> Đại chủng Phi\n", "Mongoloit -> Đại chủng Á\n", "Nam Phi (vùng) -> Nam Phi (khu vực)\n", "Nymphaea -> Chi Súng\n", "Người gieo giống -> Dụ ngôn Người gieo giống\n", "Doanh nghiệp vừa và nhỏ -> doanh nghiệp nhỏ và vừa\n", "Nymphaeales -> Bộ Súng\n", "Cabombaceae -> Họ Rong lá ngò\n", "Nymphaeaceae -> Họ Súng\n", "Nguyễn Văn Đồng -> Đồng Sĩ Nguyên\n", "Nguyễn Hữu Vũ -> Đồng Sĩ Nguyên\n", "Phạm Văn Cương -> Nguyễn Cơ Thạch\n", "Phan Văn Hòa -> Võ Văn Kiệt\n", "Sáu Dân -> Võ Văn Kiệt\n", "Phạm Văn Thiện -> Phạm Hùng\n", "Mark William Calaway -> The Undertaker\n", "Carly Cólon -> Carly Colón\n", "Liên đoàn bóng đá Singapore -> Hiệp hội bóng đá Singapore\n", "Tiger Cup 1996 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 1996\n", "Cúp Tiger 1996 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 1996\n", "Dự án Vệ tinh Vinasat -> Vinasat-1\n", "Liquified petroleum gas -> Khí dầu mỏ hóa lỏng\n", "Rhineland-Palatinate -> Rheinland-Pfalz\n", "Bremen (định hướng -> Bremen (định hướng)\n", "Trùm nhạc soul -> James Brown\n", "Bách Khoa Toàn Thư -> Bách khoa toàn thư\n", "Tiểu bang Bremen -> Bremen (bang)\n", "Miễn trách nhiệm tại nhà vận tải nơi đi -> FCA (Incoterm)|FCA\n", "Mecklenburg-Western Pomerania -> Mecklenburg-Vorpommern\n", "Lower Saxony -> Niedersachsen\n", "North Rhine-Westphalia -> Nordrhein-Westfalen\n", "Sông Lam Nghệ An -> Câu lạc bộ bóng đá Sông Lam Nghệ An\n", "Trận Berlin -> Chiến dịch Berlin (1945)\n", "Thành phố Vĩnh Yên -> Vĩnh Yên\n", "Saxony-Anhalt -> Sachsen-Anhalt\n", "CHDCND Lào -> Lào\n", "CHXHCN Việt Nam -> Việt Nam\n", "Tiếng Quan thoại -> Quan thoại\n", "MiG-31 -> Mikoyan MiG-31\n", "Open Database Connectivity -> ODBC\n", "Kết nối cơ sở dữ liệu mở -> ODBC\n", "Ceratophyllaceae -> Chi Rong đuôi chó\n", "Ceratophyllum -> Chi Rong đuôi chó\n", "Ceratophyllales -> Chi Rong đuôi chó\n", "Rong đuôi chồn -> Họ Rong đuôi chồn\n", "Máy nén dọc trục -> Máy nén khí dọc trục\n", "Terminalia catappa -> Bàng\n", "Malvaceae -> Họ Cẩm quỳ\n", "Họ Bông -> Họ Cẩm quỳ\n", "Họ Dâm bụt -> Họ Cẩm quỳ\n", "Họ Bông bụp -> Họ Cẩm quỳ\n", "Durio -> Chi Sầu riêng\n", "Bức xạ nền vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Hệ thống điều khiển không lưu -> Điều khiển không lưu\n", "Schisandraceae -> Họ Ngũ vị tử\n", "Schisandra -> Chi Ngũ vị tử\n", "Araceae -> Họ Ráy\n", "Canellales -> Bộ Bạch quế bì\n", "Canellaceae -> Họ Bạch quế bì\n", "Dilleniaceae -> Họ Sổ\n", "Primulales -> Bộ Anh thảo\n", "Primulaceae -> Họ Anh thảo\n", "Họ Báo xuân -> Họ Anh thảo\n", "Myrsinaceae -> Phân họ Xay\n", "Shonen-ai -> Shōnen-ai\n", "Shounen ai -> Shōnen-ai\n", "Shounen-ai -> Shōnen-ai\n", "Franklin Delano Roosevelt -> Franklin D. Roosevelt\n", "Franklin Roosevelt -> Franklin D. Roosevelt\n", "Chúa vốn bức thành kiên cố -> Chúa vốn Bức thành Kiên cố\n", "Hoàng đế Ung Chính -> Ung Chính\n", "Phát điện -> Sản xuất điện năng\n", "Mammalia -> Lớp Thú\n", "MiG-17 -> Mikoyan-Gurevich MiG-17\n", "MiG-21 -> Mikoyan-Gurevich MiG-21\n", "MiG-7 -> Mikoyan-Gurevich MiG-3\n", "Tỉnh Mukdahan -> Mukdahan (tỉnh)\n", "Đông Bắc Thái Lan -> Isan\n", "Mukdahan -> Mukdahan (thị xã)\n", "Tư trì thông giám -> Tư trị thông giám\n", "Đinh Tấn -> Đinh tấn\n", "Doanh Chính -> Tần Thủy Hoàng\n", "Cung bộ -> Đinh tấn\n", "Zenkutsu Dachi -> Đinh tấn\n", "Gunnun Sogi -> Đinh tấn\n", "Trực Tuyến Phiên Mã -> Đinh tấn\n", "Annin Sogi -> Trung bình tấn\n", "Kiba Dachi -> Trung bình tấn\n", "Tứ bình bộ -> Trung bình tấn\n", "Chính Thân Kiềm Dương Mã -> Trung bình tấn\n", "Cầu Hữu Nghị Lào-Thái thứ 2 -> Cầu Hữu nghị Thái-Lào II\n", "Khu tự trị Thái - Mèo -> Khu tự trị Tây Bắc\n", "Sái Luân -> Thái Luân\n", "Aube (tỉnh) -> Aube\n", "Vùng Việt Bắc -> Việt Bắc\n", "Colobinae -> Phân họ Khỉ ngón cái ngắn\n", "Pygathrix -> Chi Chà vá\n", "Chi Doọc -> Chi Chà vá\n", "Cộng đồng kinh tế ASEAN -> Cộng đồng Kinh tế ASEAN\n", "Vùng kinh tế trọng điểm phía Bắc -> Vùng kinh tế trọng điểm Bắc bộ\n", "Vùng kinh tế trọng điểm miền Trung -> Vùng kinh tế trọng điểm Trung bộ\n", "Đại công quốc Luxembourg -> Luxembourg\n", "Ngọa Long Cương -> Ngọa Long cương\n", "Nimes -> Nîmes\n", "Mikoyan-Gurevich MiG-5 -> Mikoyan-Gurevich DIS\n", "Lĩnh Nam Chích Quái -> Lĩnh Nam chích quái\n", "Việt Điện U Linh Tập -> Việt điện u linh tập\n", "Shonen ai -> Shōnen-ai\n", "Giải Nobel văn học -> Giải Nobel Văn học\n", "Thị Nại, Quy Nhơn -> Thị Nại (phường)\n", "CFR -> CFR (Incoterm)\n", "Free Carrier -> FCA (Incoterm)\n", "Cost and Freight -> CFR (Incoterm)\n", "Giá thành và cước -> CFR (Incoterm)\n", "Soldanella -> Chi Chuông tuyết\n", "Anita Mui -> Mai Diễm Phương\n", "Kundera -> Milan Kundera\n", "Núi Tam Đảo -> Tam Đảo\n", "Tắc kè nước -> Cá cóc Tam Đảo\n", "Sa giông bụng hoa -> Cá cóc Tam Đảo\n", "Cá cóc bụng hoa -> Cá cóc Tam Đảo\n", "7 chiếc cầu Konigsberg -> Bài toán bảy cây cầu Euler\n", "Chi Báo xuân -> Chi Anh thảo\n", "Primula -> Chi Anh thảo\n", "Paramesotriton deloustali -> Cá cóc Tam Đảo\n", "Sâu bọ -> Côn trùng\n", "Fabry-Perot -> Giao thoa kế Fabry-Pérot\n", "Tiền hàng và cước phí -> CFR (Incoterm)\n", "Tiền hàng, bảo hiểm và cước phí -> CIF (Incoterm)\n", "Giao dọc mạn tàu -> FAS (Incoterm)\n", "Giao lên tàu -> FOB (Incoterm)\n", "Giao hàng đã nộp thuế -> DDP (Incoterm)\n", "MiG-8 -> Mikoyan-Gurevich MiG-8\n", "MiG-9 -> Mikoyan-Gurevich MiG-9\n", "Cyclamen -> Chi Tiên khách lai\n", "MiG-1 -> Mikoyan-Gurevich MiG-1\n", "MiG-33 -> Mikoyan MiG-33\n", "MiG-3 -> Mikoyan-Gurevich MiG-3\n", "MiG-5 -> Mikoyan-Gurevich DIS\n", "MiG-35 -> Mikoyan MiG-35\n", "Wonbin -> Won Bin\n", "Khu tự trị người Tráng ở Quảng Tây -> Quảng Tây\n", "MiG-I-250 -> Mikoyan-Gurevich I-250\n", "MiG-13 -> Mikoyan-Gurevich I-250\n", "AFF Cup 2007 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2007\n", "Antoni Gaudi -> Antoni Gaudí\n", "Antonio Gaudí -> Antoni Gaudí\n", "Antonio Gaudi -> Antoni Gaudí\n", "Trống đồng Hoàng Hạ -> Hoàng Hạ (trống đồng)\n", "MiG I-250 -> Mikoyan-Gurevich I-250\n", "Belorussia -> Belarus\n", "The Chicago Tribune -> Chicago Tribune\n", "Báo Luận đàn Chicago -> Chicago Tribune\n", "Báo luận đàn Chicago -> Chicago Tribune\n", "Luận đàn báo Chicago -> Chicago Tribune\n", "Wi fi -> Wi-Fi\n", "Wi Fi -> Wi-Fi\n", "Các vị thần La mã -> Thần thoại La Mã\n", "Thần thoại La mã -> Thần thoại La Mã\n", "Apple Computer -> Apple Inc.\n", "Đảng Cộng hòa (Mỹ) -> Đảng Cộng hòa (Hoa Kỳ)\n", "Robert A. Taft II -> Bob Taft\n", "Tỷ trọng riêng -> khối lượng riêng\n", "Điều kiện thông thường -> Nhiệt độ và áp suất tiêu chuẩn\n", "Actinomycetes -> xạ khuẩn\n", "Actinobacteria -> xạ khuẩn\n", "Khí đốt thiên nhiên -> Khí thiên nhiên\n", "Sao Nơtrôn -> Sao neutron\n", "Xung đối (thiên văn học) -> Xung đối\n", "MiG-15 -> Mikoyan-Gurevich MiG-15\n", "Hoa súng -> Chi Súng\n", "Núi Tung -> Tung Sơn\n", "Núi Thái Sơn -> Thái Sơn\n", "Hà Triệu Anh -> Hồ Dzếnh\n", "Đại học Kỹ thuật Lê Quý Đôn -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Long Môn thạch quật -> Hang đá Long Môn\n", "Vườn địa chất quốc gia Lư Sơn đệ tứ kỷ băng hà -> Lư Sơn\n", "Vecto -> Vectơ\n", "Đảng cộng sản Trung Quốc -> Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Phạm Thị Xuân Ban -> Y Ban\n", "Mạc Đăng Thân -> Nguyên Hùng (Việt Nam)\n", "Hệ thống số nhị phân -> Hệ nhị phân\n", "Cộng hòa Ốc xà cừ -> Cộng hòa Conch\n", "Cộng hòa Xà cừ -> Cộng hòa Conch\n", "EXW -> EXW (Incoterm)\n", "Giao cho người chuyên chở -> FCA (Incoterm)\n", "Giao tại xưởng -> EXW (Incoterm)\n", "CPT -> CPT (Incoterm)\n", "FCA -> FCA (Incoterm)\n", "Giao cho người vận tải -> FCA (Incoterm)\n", "Cước phí trả tới -> CPT (Incoterm)\n", "DAF -> DAF (Incoterm)\n", "DEQ -> DEQ (Incoterm)\n", "DDU -> DDU (Incoterm)\n", "Giao hàng chưa nộp thuế -> DDU (Incoterm)\n", "CIP -> CIP (Incoterm)\n", "Lâm viên cổ điển Tô Châu -> Tô Châu Viên Lâm\n", "Giao tại cầu cảng -> DEQ (Incoterm)\n", "C & F -> CFR (Incoterm)\n", "Tĩnh Quốc thần xã -> Đền Yasukuni\n", "Vườn quốc gia Lư Sơn -> Lư Sơn\n", "Công viên quốc gia Lư Sơn -> Lư Sơn\n", "Công viên Địa chất Quốc gia Lư Sơn kỷ Băng Hà -> Lư Sơn\n", "Hình học Ơclit -> Hình học Euclid\n", "Hình học Ơclít -> Hình học Euclid\n", "Tế bào nhiên liệu methanol trực tiếp -> DMFC\n", "Osin -> Ô sin\n", "Máy vi tính xách tay -> máy tính xách tay\n", "Tuyến phòng thủ Amsterdam -> Stelling van Amsterdam\n", "Vấn đề ô nhiễm lớp vỏ cảnh quan -> Ô nhiễm môi trường\n", "Ô Nhiễm Môi Trường -> Ô nhiễm môi trường\n", "Viện Công nghệ sinh học (Việt Nam) -> viện Công nghệ Sinh học (Việt Nam)\n", "Thảm sát trường trung học Columbine -> Thảm sát Trường Trung học Columbine\n", "Thảm sát trường Columbine -> Thảm sát Trường Trung học Columbine\n", "Thảm sát Columbine -> Thảm sát Trường Trung học Columbine\n", "Mark Calaway -> The Undertaker\n", "Carlos Cólon -> Carly Colón\n", "Saint-Denis (Réunion) -> Saint-Denis, Réunion\n", "Montreuil (Seine-Saint-Denis) -> Montreuil, Seine-Saint-Denis\n", "Saint-Denis (Seine-Saint-Denis) -> Saint-Denis, Seine-Saint-Denis\n", "MiG-19 -> Mikoyan-Gurevich MiG-19\n", "Bộ giao thức TCP/IP -> TCP/IP\n", "Bộ giao thức IP -> TCP/IP\n", "Saparmurat Niyazov -> Saparmurat Atayevich Niyazov\n", "Saparmyrat Ataýewiç Nyýazow -> Saparmurat Atayevich Niyazov\n", "Saparmyrat Atayewic Nyyazow -> Saparmurat Atayevich Niyazov\n", "Saparmyrat Nyýazow -> Saparmurat Atayevich Niyazov\n", "Saparmyrat Nyyazow -> Saparmurat Atayevich Niyazov\n", "Turkmenia -> Turkmenistan\n", "South Pole -> Nam Cực\n", "Chu trình Stirling -> động cơ Stirling\n", "Quận Cầu Giấy -> Cầu Giấy\n", "Liên xô cũ -> Liên Xô\n", "Thủ tướng chính phủ -> Thủ tướng\n", "Sóng âm -> âm thanh\n", "Vườn Quốc gia cây xương rồng Joshua -> Vườn quốc gia Joshua Tree\n", "Vườn Quốc gia Grand Canyon -> Vườn quốc gia Grand Canyon\n", "Công viên Quốc gia Yosemite -> Vườn quốc gia Yosemite\n", "Tên IUPAC -> Danh pháp IUPAC\n", "TRẦN ÍCH TẮC -> Trần Ích Tắc\n", "Ả Trần -> Trần Ích Tắc\n", "Bagneux (Hauts-de-Seine) -> Bagneux, Hauts-de-Seine\n", "Châtillon (Hauts-de-Seine) -> Châtillon, Hauts-de-Seine\n", "Franconville (Val-d'Oise) -> Franconville, Val-d'Oise\n", "Fresnes (Val-de-Marne) -> Fresnes, Val-de-Marne\n", "Vientiane -> Viêng Chăn\n", "Lưu Ly -> Lưu ly (định hướng)\n", "Myosotis alpestris -> Lưu ly miền núi\n", "Turnicidae -> Họ Cun cút\n", "Oasinhtơn Ơvinh -> Washington Irving\n", "Lưu ly -> Chi Lưu ly\n", "Hội nghị thượng đỉnh ASEAN -> Hội nghị cấp cao ASEAN\n", "Hội nghị thượng đỉnh Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á -> Hội nghị cấp cao ASEAN\n", "Hội nghị cấp cao Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á -> Hội nghị cấp cao ASEAN\n", "Khóa kéo -> Phéc-mơ-tuya\n", "Goussainville (Val-d'Oise) -> Goussainville, Val-d'Oise\n", "Công (định hướng) -> Công\n", "Saint-Ouen (Seine-Saint-Denis) -> Saint-Ouen, Seine-Saint-Denis\n", "Villepinte (Seine-Saint-Denis) -> Villepinte, Seine-Saint-Denis\n", "Buri Ram (tỉnh) -> Buriram (tỉnh)\n", "Thư viện công cộng New York -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện Tổng hợp New York -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện tổng hợp New York -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện công cộng Niu Yooc -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện Tổng hợp Niu Yooc -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện tổng hợp Niu Yooc -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện Công cộng Niu Yooc -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện Công cộng Nữu Ước -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện Tổng hợp Nữu Ước -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện công cộng Nữu Ước -> Thư viện Công cộng New York\n", "Thư viện tổng hợp Nữu Ước -> Thư viện Công cộng New York\n", "NYPL -> Thư viện Công cộng New York\n", "Cun cút -> Họ Cun cút\n", "MiG-23 -> Mikoyan-Gurevich MiG-23\n", "Đời Nhẹ Khôn Kham -> Đời nhẹ khôn kham\n", "Odontophoridae -> Họ Cút Tân thế giới\n", "Họ Gà gô châu Mỹ -> Họ Cút Tân thế giới\n", "Men gốm (màu) -> Men ngọc (màu)\n", "Khởi động -> Hệ thống khởi động ô tô\n", "Tỉnh Salavan -> Saravane\n", "Tỉnh Attapu -> Attapeu\n", "Topo -> Tô pô\n", "Sceaux (Hauts-de-Seine) -> Sceaux, Hauts-de-Seine\n", "Vị tướng học -> Tô pô\n", "Bassens (Gironde) -> Bassens, Gironde\n", "Bergerac (Dordogne) -> Bergerac, Dordogne\n", "Platanaceae -> Họ Tiêu huyền\n", "Họ Chò nước -> Họ Tiêu huyền\n", "Hamamelidaceae -> Họ Kim lũ mai\n", "Cadillac (Gironde) -> Cadillac, Gironde\n", "Cambes (Gironde) -> Cambes, Gironde\n", "Cardan (Gironde) -> Cardan, Gironde\n", "Dax (Landes) -> Dax, Landes\n", "Đồng phôi -> Phép đồng phôi\n", "Tàu Diễm Tín -> Vụ chìm tàu Diễm Tính\n", "Cực Nam Trái Đất -> Nam Cực\n", "Công ty Thực phẩm Hối Phong -> Huy Fong Foods\n", "Hối Phong -> Huy Fong Foods\n", "Huy Fong -> Huy Fong Foods\n", "Tập hợp lồi -> Tập lồi\n", "Trường số thực -> số thực\n", "Cực Bắc của Trái Đất -> Bắc Cực\n", "Cực Bắc Trái Đất -> Bắc Cực\n", "Bắc cực -> Bắc Cực\n", "Tập hợp số thực -> số thực\n", "Mười Hương -> Trần Quốc Hương\n", "Vụ chìm tàu Diễm Tín -> Vụ chìm tàu Diễm Tính\n", "VNindex -> Vn-Index\n", "VNINDEX -> Vn-Index\n", "VN-Index -> Vn-Index\n", "Ngọc bích (màu) -> Ngọc thạch (màu)\n", "Chi Thích -> Chi Phong\n", "Cây túc -> Chi Phong\n", "Cây phong -> Chi Phong\n", "Cây thích -> Chi Phong\n", "Donzac (Gironde) -> Donzac, Gironde\n", "Floirac (Gironde) -> Floirac\n", "Fronsac (Gironde) -> Fronsac, Gironde\n", "Haux (Gironde) -> Haux, Gironde\n", "La Rivière (Gironde) -> La Rivière, Gironde\n", "Langon (Gironde) -> Langon, Gironde\n", "Laroque (Gironde) -> Laroque, Gironde\n", "Léon (Landes) -> Léon, Landes\n", "Loupiac (Gironde) -> Loupiac, Gironde\n", "Mérignac (Gironde) -> Mérignac, Gironde\n", "Aceraceae -> Họ Phong\n", "URWVN -> URW\n", "Celtis -> Chi Cơm nguội\n", "Hôn lễ -> Lễ cưới\n", "Nguyễn Phước Ánh -> Gia Long\n", "Nguyễn Phước Hồng Nhậm -> Tự Đức\n", "Nguyễn Phước Bửu Đảo -> Khải Định\n", "Nguyễn Phước Vĩnh Thụy -> Nguyễn Phúc Vĩnh Thụy\n", "Planera aquatica -> Du nước\n", "Planera -> Du nước\n", "Nguyễn Phước Miên Tông -> Thiệu Trị\n", "Biến -> Biến số\n", "Đại lượng biến thiên -> Biến số\n", "Xing Cai -> Tinh Thái\n", "Tỉnh Stung Treng -> Stung Treng (tỉnh)\n", "Hồi Giáo -> Hồi giáo\n", "Quinsac (Gironde) -> Quinsac, Gironde\n", "Kỷ Hồng Bàng -> Hồng Bàng\n", "Saillans (Gironde) -> Saillans, Gironde\n", "Saint-Astier (Lot-et-Garonne) -> Saint-Astier, Lot-et-Garonne\n", "Saint-Estèphe (Gironde) -> Saint-Estèphe, Gironde\n", "Saint-Léon (Gironde) -> Saint-Léon, Gironde\n", "Tila Tequila -> Tila Nguyễn\n", "Hominini -> Tông Người\n", "Hominin -> Tông Người\n", "Tiểu tinh cầu -> Tiểu hành tinh\n", "Vietnam Agenda 21 -> Chương trình Nghị sự 21 của Việt Nam\n", "Surabaja -> Surabaya\n", "Thác Bản Dốc -> Thác Bản Giốc\n", "Adenium obesum -> Sứ sa mạc\n", "Adenium -> Chi Sứ sa mạc\n", "Saint-Vincent-de-Paul (Gironde) -> Saint-Vincent-de-Paul, Gironde\n", "Alstonia -> Chi Hoa sữa\n", "Sao pulsar -> Sao xung\n", "Aigueperse (Puy-de-Dôme) -> Aigueperse, Puy-de-Dôme\n", "Beaumont (Puy-de-Dôme) -> Beaumont, Puy-de-Dôme\n", "Rauwolfia -> Chi Ba gạc\n", "Rauvolfia -> Chi Ba gạc\n", "Plumeria -> Chi Đại\n", "Nerium oleander -> Trúc đào\n", "Nerium -> Trúc đào\n", "Himatanthus -> Chi Đại\n", "Polemoniaceae -> Họ Lá thang\n", "Mauriac (Cantal) -> Mauriac, Cantal\n", "Montpensier (Puy-de-Dôme) -> Montpensier, Puy-de-Dôme\n", "Moulins (Allier) -> Moulins, Allier\n", "Murat (Cantal) -> Murat, Cantal\n", "Riom (Auvergne) -> Riom, Auvergne\n", "Saint-Flour (Cantal) -> Saint-Flour, Cantal\n", "Ngựa Troy -> Con ngựa thành Troia\n", "Saint-Nectaire (Puy-de-Dôme) -> Saint-Nectaire, Puy-de-Dôme\n", "Singles (Puy-de-Dôme) -> Singles, Puy-de-Dôme\n", "Thiers (Puy-de-Dôme) -> Thiers, Puy-de-Dôme\n", "Gô Pek-hok -> Andō Momofuku\n", "Ngô Bách Phúc -> Andō Momofuku\n", "Ando Momofuku -> Andō Momofuku\n", "Momofuku Ando -> Andō Momofuku\n", "Mì gói -> Mì ăn liền\n", "Mì cốc -> Mì ăn liền\n", "Nông Trí Cao -> Nùng Trí Cao\n", "Hồ Dếnh -> Hồ Dzếnh\n", "Azerbaizan -> Azerbaijan\n", "Kazahstan -> Kazakhstan\n", "Bêlarus -> Belarus\n", "Lítva -> Litva\n", "Látvia -> Latvia\n", "Estônia -> Estonia\n", "Vũng Tầu -> Vũng Tàu\n", "Hệ thống ký số nhị phân -> Hệ nhị phân\n", "Nhà máy Thuỷ điện Trị An -> Nhà máy thủy điện Trị An\n", "Liên Xô cũ -> Liên Xô\n", "Chuyển dịch xanh -> dịch chuyển xanh\n", "Thuật ngữ thiên văn -> thuật ngữ thiên văn học\n", "Trềnh A Sáng -> Trịnh A Sáng\n", "Hãy đợi đấy -> Hãy đợi đấy!\n", "Avenay (Calvados) -> Avenay, Calvados\n", "Thạc-xỉn Xin-vắt -> Thaksin Shinawatra\n", "Thặc-xỉn Xin-vắt -> Thaksin Shinawatra\n", "Camembert (Orne) -> Camembert, Orne\n", "Nu, pogodi! -> Hãy đợi đấy!\n", "Astron -> Parsec\n", "Siriometer -> Parsec\n", "Chi Thiên nam tú cầu -> Phlox\n", "Inox -> Thép không gỉ\n", "Polemonium -> Chi Lá thang\n", "Thép không rỉ -> Thép không gỉ\n", "Thép trắng -> Thép không gỉ\n", "I nốc -> Thép không gỉ\n", "Châu Đại dương -> Châu Đại Dương\n", "MiG-25 -> Mikoyan-Gurevich MiG-25\n", "Dr Rin ni Kitemite -> Dr.Rin ni Kiitemite!\n", "Ask Dr. Rin! -> Dr.Rin ni Kiitemite!\n", "Public Broadcasting Service -> PBS\n", "Dịch vụ Truyền thông Công cộng -> PBS\n", "Dịch vụ truyền thông Công cộng -> PBS\n", "Thảm sát ở quảng trường Thiên An Môn -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "ICBM -> Tên lửa liên lục địa\n", "Võ lâm truyền kì -> Võ Lâm Truyền Kỳ\n", "Courtomer (Orne) -> Courtomer, Orne\n", "Domfront (Orne) -> Domfront, Orne\n", "Granville (Manche) -> Granville, Manche\n", "Lý thuyết DFT -> Lý thuyết phiếm hàm mật độ\n", "Lassy (Calvados) -> Lassy, Calvados\n", "Mondeville (Calvados) -> Mondeville, Calvados\n", "Percy (Manche) -> Percy, Manche\n", "Sainte-Marie-du-Mont (Manche) -> Sainte-Marie-du-Mont, Manche\n", "Pacsec -> Parsec\n", "Albert Bruce Sabin -> Albert Sabin\n", "Albert B. Sabin -> Albert Sabin\n", "Cộng Hòa Liên Bang Đức -> Đức\n", "Phía Đông Bắc -> hướng Đông Bắc\n", "Phía Đông Nam -> hướng Đông Nam\n", "Phía Tây Nam -> hướng Tây Nam\n", "Phía Tây Bắc -> hướng Tây Bắc\n", "Tỉnh Phuket -> Phuket (tỉnh)\n", "Lý thuyết hàm mật độ -> Lý thuyết phiếm hàm mật độ\n", "Không gian metric -> Không gian mêtric\n", "Saint-James (Manche) -> Saint-James\n", "Touques (Calvados) -> Touques, Calvados\n", "Têhêrăng -> Tehran\n", "Teheran -> Tehran\n", "Mikhail Lomonosov -> Mikhail Vasilyevich Lomonosov\n", "Tổ Tôm -> Tổ tôm\n", "Place d'Italie -> Quảng trường Italie\n", "Métro -> Tàu điện ngầm\n", "Redon (Ille-et-Vilaine) -> Redon, Ille-et-Vilaine\n", "Saint-Grégoire (Ille-et-Vilaine) -> Saint-Grégoire, Ille-et-Vilaine\n", "Vitré (Ille-et-Vilaine) -> Vitré, Ille-et-Vilaine\n", "Coke -> Coca-Cola\n", "Máy gia tốc -> Máy gia tốc hạt\n", "Pencaksilat -> Pencak silat\n", "Pencak-Silat -> Pencak silat\n", "Belleville (Rhône) -> Belleville, Rhône\n", "Khu Hồng Quảng -> Hồng Quảng\n", "Justine Henin-Hardenne -> Justine Henin\n", "Place Denfert-Rochereau -> Quảng trường Denfert-Rochereau\n", "Place Denfert Rochereau -> Quảng trường Denfert-Rochereau\n", "Quảng trường Denfert Rochereau -> Quảng trường Denfert-Rochereau\n", "Tiếng Hẹ -> Tiếng Khách Gia\n", "Sông Đá Bạch -> Sông Đá Bạc\n", "Chasselas (Saône-et-Loire) -> Chasselas, Saône-et-Loire\n", "Phân chia hành chính Pháp -> Phân cấp hành chính Pháp\n", "Clamecy (Nièvre) -> Clamecy, Nièvre\n", "Givry (Saône-et-Loire) -> Givry, Saône-et-Loire\n", "Chi Táo gai -> Chi Sơn tra\n", "Crataegus -> Chi Sơn tra\n", "Trương Quốc Dung -> Trương Quốc Dụng\n", "Tính phóng xạ -> phóng xạ\n", "Butte-Montmartre -> Montmartre\n", "Montjay (Saône-et-Loire) -> Montjay, Saône-et-Loire\n", "Giải quần vợt Úc mở rộng -> Giải quần vợt Úc Mở rộng\n", "Pháp mở rộng (quần vợt) -> Giải quần vợt Roland-Garros\n", "Pháp Mở rộng (quần vợt) -> Giải quần vợt Roland-Garros\n", "Mỹ mở rộng (quần vợt) -> Giải quần vợt Mỹ Mở rộng\n", "Happy New Year -> Happy New Year (bài hát)\n", "Quận 1 (Paris) -> Quận 1, Paris\n", "Quận Một (Paris) -> Quận 1, Paris\n", "Quận Một Paris -> Quận 1, Paris\n", "Quận Một, Paris -> Quận 1, Paris\n", "Acipenser -> Cá tầm\n", "Tài khoản tài chính -> Tài khoản vốn (kinh tế học)\n", "Saint-Florentin (Yonne) -> Saint-Florentin, Yonne\n", "Saint-Valérien (Yonne) -> Saint-Valérien, Yonne\n", "Độ trắng ISO -> Độ trắng\n", "Công viên Thống nhất -> Công viên Thống Nhất\n", "Tài khoản vốn -> Tài khoản vốn (kinh tế học)\n", "Dự trữ ngoại tệ -> dự trữ ngoại hối nhà nước\n", "Dự trữ ngoại hối -> dự trữ ngoại hối nhà nước\n", "Chữ Kanji -> Kanji\n", "Sens (Yonne) -> Sens, Yonne\n", "Taizé (Saône-et-Loire) -> Taizé, Saône-et-Loire\n", "Hạt proton -> proton\n", "Vận tốc ánh sáng trong chân không -> tốc độ ánh sáng\n", "Hạt nơtron -> Neutron\n", "Aritstốt -> Aristoteles\n", "Phân rã phóng xạ -> phóng xạ\n", "Platôn -> Platon\n", "Khổng tử -> Khổng Tử\n", "Mạnh tử -> Mạnh Tử\n", "Trân Châu cảng -> Trân Châu Cảng\n", "Cuộc tấn công Trân Châu Cảng -> Trận Trân Châu Cảng\n", "Cán cân vãng lai -> Tài khoản vãng lai\n", "Cán cân vốn (kinh tế học) -> tài khoản vốn (kinh tế học)\n", "Cán cân thanh toán quốc tế -> cán cân thanh toán\n", "Trịnh Chiêu -> Taksin\n", "Trịnh Tín -> Taksin\n", "Héc -> Hertz\n", "Culông (đơn vị) -> Coulomb (đơn vị)\n", "Jun -> Joule\n", "Ngũ Giác Đài -> Lầu Năm Góc\n", "Rừng taiga -> Taiga\n", "Krakow -> Kraków\n", "Công suất hư kháng -> Công suất phản kháng\n", "Ninh Kiều, Cần Thơ -> Ninh Kiều\n", "Thốt Nốt, Cần Thơ -> Thốt Nốt\n", "Kỷ Thành Thiết -> Kỷ Sideros\n", "Bắt tốt qua đường -> Bắt Tốt qua đường\n", "Đảng cộng sản TQ -> Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Tai nạn Giao thông -> Tai nạn giao thông\n", "Chu Ru -> Người Chu Ru\n", "Levitan -> Isaac Ilyich Levitan\n", "Công ty Cổ phần Sữa Việt Nam -> Vinamilk\n", "Vật rắn cân bằng -> cân bằng cơ học\n", "Kỷ Tằng Xâm -> Kỷ Rhyax\n", "Trung vị -> Số trung vị\n", "Con mắt thứ 3 -> con mắt thứ ba\n", "Giá trị trung bình -> Số bình quân\n", "Số bình quân điều hòa -> trung bình điều hòa\n", "Số bình quân nhân -> trung bình nhân\n", "Chiến dịch đánh bại cuộc hành quân Gian-xơn Xi-ti -> Chiến dịch Junction City\n", "AS Roma -> A.S. Roma\n", "Associazione Sportiva Roma -> A.S. Roma\n", "Kỷ Tạo Sơn -> Kỷ Orosira\n", "Bệnh cây -> Bệnh học thực vật\n", "Quốc hội Việt Nam khoá XII -> Quốc hội Việt Nam khóa XII\n", "Bệnh mục -> Bệnh mục gỗ\n", "Kỷ Duyên Triển -> kỷ Ectasis\n", "DES (mã hoá) -> DES (mã hóa)\n", "Dong Bang Shin Ki -> TVXQ\n", "Descartes (Indre-et-Loire) -> Descartes, Indre-et-Loire\n", "Trương Xuân Trinh -> Nguyễn Hữu Tiến (nhà cách mạng)\n", "Xơ Đăng -> Người Xơ Đăng\n", "Link -> Siêu liên kết\n", "Hồi Quốc -> Pakistan\n", "Hát tuồng -> tuồng\n", "Hungaria -> Hungary\n", "Pan Am -> Pan American World Airways\n", "A. S. Roma -> A.S. Roma\n", "A.S.Roma -> A.S. Roma\n", "Sương Nguyệt Ánh -> Sương Nguyệt Anh\n", "Xứ sở mặt trời mọc -> Nhật Bản\n", "Ánh trăng nói hộ lòng anh -> Ánh trăng nói hộ lòng tôi\n", "Rutgerus Johannes Martinus van Nistelrooij -> Ruud van Nistelrooy\n", "Rutgerus Johannes Martinius van Nistelrooij -> Ruud van Nistelrooy\n", "Rutgerus Johannes Martinius Ruud van Nistelrooij -> Ruud van Nistelrooy\n", "Manhattan distance -> Khoảng cách Manhattan\n", "Khoảng cách L1 -> Khoảng cách Manhattan\n", "Khoảng cách trong thành phố -> Khoảng cách Manhattan\n", "Tên lửa Tô-ma-húc -> BGM-109 Tomahawk\n", "Tên lửa Tô-ma-hốc -> BGM-109 Tomahawk\n", "Anton webern -> Anton Webern\n", "Cellular phone -> Điện thoại di động\n", "Mạng di động -> Mạng thiết bị di động\n", "Mạng mobile -> Mạng thiết bị di động\n", "Quincy (Cher) -> Quincy, Cher\n", "Richelieu (Indre-et-Loire) -> Richelieu, Indre-et-Loire\n", "Goguryeo -> Cao Câu Ly\n", "Silla -> Tân La\n", "Triều Hồ -> Nhà Hồ\n", "Matxcova -> Moskva\n", "Thảo Cầm Viên -> Thảo Cầm Viên Sài Gòn\n", "Thảo cầm viên Sài Gòn -> Thảo Cầm Viên Sài Gòn\n", "Lục quân Mỹ -> Lục quân Hoa Kỳ\n", "Lục quân Hoa Kì -> Lục quân Hoa Kỳ\n", "Thác Pongour - Thắng Cảnh Đà Lạt -> Thác Pongour\n", "Kỷ Thành Băng -> Kỷ Cryogen\n", "Kỷ Vendia -> Kỷ Ediacara\n", "Tiêu Lam Trường -> Lam Trường\n", "Họ Tiết dê -> Họ Biển bức cát\n", "Mô hình Tiebout -> Bỏ phiếu bằng chân\n", "Giả thuyết Tiebout -> Bỏ phiếu bằng chân\n", "Vũ Hải Thu -> Nguyễn Hải Thần\n", "Vũ Văn Giản -> Vũ Hồng Khanh\n", "Fibraurea recisa -> Hoàng đằng Việt Nam\n", "Phỉ Lộc -> Can Lộc\n", "Bộ chế hoà khí -> Bộ chế hòa khí\n", "Kim Ung-Yong -> Kim Ung-yong\n", "Saint-Maur (Cher) -> Saint-Maur, Cher\n", "Saint-Saturnin (Cher) -> Saint-Saturnin, Cher\n", "Câu lạc bộ bóng đá Thép miền Nam - Cảng Sài Gòn -> Câu lạc bộ bóng đá Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Danh sách các tay vợt vô địch giải Úc Mở rộng (nội dung đơn nữ) -> Danh sách vô địch đơn nữ Úc Mở rộng\n", "Carignan (Ardennes) -> Carignan, Ardennes\n", "Câu đối Việt Nam -> Câu đối\n", "Corbeil (Marne) -> Corbeil, Marne\n", "Coucy (Ardennes) -> Coucy, Ardennes\n", "Archean -> Liên đại Thái cổ\n", "Archaean -> Liên đại Thái cổ\n", "Archaeozoic -> Liên đại Thái cổ\n", "Archeozoic -> Liên đại Thái cổ\n", "Proterozoic -> Liên đại Nguyên sinh\n", "Cung tiền -> cung ứng tiền tệ\n", "Cúp Tiger 1998 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 1998\n", "SEA Games 2003 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2003\n", "Sân vận động Hà Nội -> Sân vận động Hàng Đẫy\n", "Câu lạc bộ bóng đá Pjico Sông Lam Nghệ An -> Câu lạc bộ bóng đá Sông Lam Nghệ An\n", "ASIAN Cup 2007 -> Cúp bóng đá châu Á 2007\n", "Số nhân tín dụng -> số nhân tiền tệ\n", "Sân vận động Chùa Cuối -> Sân vận động Thiên Trường\n", "Nước Thục -> Thục\n", "Đảng Quốc dân Trung Quốc -> Trung Quốc Quốc dân Đảng\n", "Xu Wei Lun -> Hứa Vĩ Luân\n", "Hsu Wei Lun -> Hứa Vĩ Luân\n", "Máy chụp ảnh số -> Máy ảnh số\n", "Chaumont (Haute-Marne) -> Chaumont, Haute-Marne\n", "Chaumont (Haute-Savoie) -> Chaumont, Haute-Savoie\n", "Hans (Marne) -> Hans, Marne\n", "Montmirail (Marne) -> Montmirail, Marne\n", "Nhà thờ Vĩnh Tri -> Nhà thờ Vĩnh Trị\n", "Nhà thờ Đức Bà -> Notre-Dame\n", "Máy ảnh kĩ thuật số -> Máy ảnh số\n", "Số nhân tài chính -> Số nhân (kinh tế học)\n", "Số nhân thuế -> số nhân (kinh tế học)\n", "Số nhân đầu tư -> số nhân (kinh tế học)\n", "Hiệu ứng hất ra -> số nhân (kinh tế học)\n", "Rethel (Ardennes) -> Rethel, Ardennes\n", "Máy chụp hình số -> Máy ảnh số\n", "Máy ảnh kỹ thuật số -> Máy ảnh số\n", "Hàng không Liên Mỹ -> Pan American World Airways\n", "Sân bay Quốc tế Los Angeles -> Sân bay quốc tế Los Angeles\n", "Sân bay Quốc tế Frankfurt -> Sân bay quốc tế Frankfurt\n", "Sân bay Quốc tế Honolulu -> Sân bay quốc tế Honolulu\n", "Sân bay Quốc tế Washington Dulles -> Sân bay quốc tế Washington Dulles\n", "Lương Chúc tiểu đề cầm hiệp tấu khúc -> Concerto Lương Sơn Bá-Chúc Anh Đài\n", "Vi-ô-lông -> vĩ cầm\n", "Công-xéc-tô -> concerto\n", "Viôlông -> vĩ cầm\n", "Côngxectô -> concerto\n", "Concerto cho vĩ cầm Lương-Chúc -> Concerto Lương Sơn Bá-Chúc Anh Đài\n", "Công-xéc-tô Lương-Chúc dành cho vi-ô-lông -> Concerto Lương Sơn Bá-Chúc Anh Đài\n", "Thủy Hử truyện -> Thủy hử\n", "Urville (Aube) -> Urville, Aube\n", "Sao xẹt -> Vẫn thạch\n", "Khu kinh tế -> Khu kinh tế tự do\n", "Ngàn ngôn vạn ngữ -> Mùa thu lá bay\n", "Nghìn ngôn vạn ngữ -> Mùa thu lá bay\n", "Chu kỳ nửa rã -> Chu kỳ bán rã\n", "Lốc-cơ -> John Locke\n", "Parser generator -> Trình sinh bộ phân tích cú pháp\n", "Thuật Hùng biện -> Hùng biện\n", "Máy chụp hình kỹ thuật số -> máy ảnh số\n", "Auenheim (Bas-Rhin) -> Auenheim, Bas-Rhin\n", "Bergheim (Haut-Rhin) -> Bergheim, Haut-Rhin\n", "Bettlach (Haut-Rhin) -> Bettlach, Haut-Rhin\n", "Bischheim (Bas-Rhin) -> Bischheim, Bas-Rhin\n", "Bouxwiller (Bas-Rhin) -> Bouxwiller, Bas-Rhin\n", "Cernay (Haut-Rhin) -> Cernay, Haut-Rhin\n", "Châtenois (Bas-Rhin) -> Châtenois, Bas-Rhin\n", "Climbach (Bas-Rhin) -> Climbach, Bas-Rhin\n", "Concerto sông Hoàng Hà -> Concerto Hoàng Hà\n", "Công-xéc-tô Hoàng Hà -> Concerto Hoàng Hà\n", "Cynara -> Chi Atisô\n", "Arctium -> Chi Ngưu bàng\n", "Barcelone -> Barcelona\n", "Tagetes -> Chi Cúc vạn thọ\n", "Pinellia -> Chi Bán hạ\n", "Hatten (Bas-Rhin) -> Hatten, Bas-Rhin\n", "Helianthus tuberosus -> Cúc vu\n", "Hoa hướng dương -> Hướng dương\n", "Polygonum multiflorum -> Hà thủ ô đỏ\n", "Fallopia multiflora -> Hà thủ ô đỏ\n", "Portulaca oleracea -> Rau sam\n", "Portulaca grandiflora -> Hoa mười giờ\n", "EWEC -> Hành lang kinh tế Đông - Tây\n", "Kevin Kuranyi -> Kevin Kurányi\n", "Polygonales -> Bộ Rau răm\n", "Caryophyllidae -> Phân lớp Cẩm chướng\n", "Plumbaginales -> Bộ Bạch hoa đan\n", "Lembach (Bas-Rhin) -> Lembach, Bas-Rhin\n", "Huyện Cẩm Giàng -> Cẩm Giàng\n", "Hippocrate -> Hippocrates\n", "Mặt nước biển -> Mực nước biển\n", "Tu-144 -> Tupolev Tu-144\n", "Amnesty International -> Ân xá Quốc tế\n", "Lãng tử Yến Thanh -> Yến Thanh\n", "Thuỷ hử -> Thủy hử\n", "Thuỷ Hử -> Thủy hử\n", "Hiển Vi Kính -> Kính hiển vi\n", "Không lực Hoa Kỳ -> Không quân Hoa Kỳ\n", "Viễn Vọng Kính -> Kính viễn vọng\n", "Lutter (Haut-Rhin) -> Lutter, Haut-Rhin\n", "Marmoutier (Bas-Rhin) -> Marmoutier, Bas-Rhin\n", "Père Lachaise -> Nghĩa trang Père-Lachaise\n", "Sân vận động Bảo Long -> Sân vận động Tự Do\n", "Stade Olympique de Hué -> Sân vận động Tự Do\n", "Munster (Haut-Rhin) -> Munster, Haut-Rhin\n", "Niedersteinbach (Bas-Rhin) -> Niedersteinbach, Bas-Rhin\n", "Virus (sinh học) -> Virus\n", "Cubana -> Cubana de Aviación\n", "Caryophyllales -> Bộ Cẩm chướng\n", "Máy chụp ảnh -> Máy ảnh\n", "Hiệp hội bóng đá CHDCND Triều Tiên -> Hiệp hội bóng đá Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Câu lạc bộ bóng đá Sông Lam Nghệ Tĩnh -> Câu lạc bộ bóng đá Sông Lam Nghệ An\n", "Hilaire-Germain-Edgar Degas -> Edgar Degas\n", "Saint-Hippolyte (Haut-Rhin) -> Saint-Hippolyte, Haut-Rhin\n", "Saint-Louis (Haut-Rhin) -> Saint-Louis, Haut-Rhin\n", "Toàn quyền Pháp tại Đông Dương -> Toàn quyền Đông Dương\n", "Halôgen -> Halogen\n", "Mức độ phụ thuộc vào nhập khẩu -> nhập khẩu\n", "Hàm nhập khẩu -> nhập khẩu\n", "Hàm số nhập khẩu -> nhập khẩu\n", "Mức độ phụ thuộc vào xuất khẩu -> xuất khẩu\n", "Ngoại nhu -> xuất khẩu\n", "Xuất khẩu ròng -> cán cân thương mại\n", "Thặng dư thương mại -> cán cân thương mại\n", "Thâm hụt thương mại -> cán cân thương mại\n", "Phanh âm -> Bính âm Hán ngữ\n", "Máy chụp hình -> Máy ảnh\n", "Cờ Hawaii -> Lá cờ Hawaii\n", "Bang cờ Hawaii -> Lá cờ Hawaii\n", "Cờ Hạ Uy Di -> Lá cờ Hawaii\n", "Lá cờ Hawaiʻi -> Lá cờ Hawaii\n", "Ka Hae Hawaiʻi -> Lá cờ Hawaii\n", "Thế vận hội 2006 -> Thế vận hội Mùa đông 2006\n", "Basellaceae -> Họ Mồng tơi\n", "Gỗ lõi -> Gỗ\n", "Oxana Fedorova -> Oksana Fyodorova\n", "Sư tử đá Sphinx -> Nhân sư\n", "Spinoza -> Baruch Spinoza\n", "Baruch de Spinoza -> Baruch Spinoza\n", "Benedictus de Spinoza -> Baruch Spinoza\n", "Chất lỏng điện biến (chất lỏng ER) -> Chất lỏng điện biến\n", "Chất lỏng ER -> Chất lỏng điện biến\n", "Cách điện -> chất cách điện\n", "KPa -> Pascal (đơn vị)\n", "MiG I-270 -> Mikoyan-Gurevich I-270\n", "Miligiây -> giây\n", "Ms -> MS\n", "Confessions on a dancefloor -> Confessions on a Dance Floor\n", "Sao Neutron -> Sao neutron\n", "Phương trình khí lí tưởng -> Phương trình trạng thái khí lý tưởng\n", "Phương trình khí lý tưởng -> Phương trình trạng thái khí lý tưởng\n", "Phương trình trạng thái khí lí tưởng -> Phương trình trạng thái khí lý tưởng\n", "VCTV -> Tổng Công ty Truyền hình Cáp Việt Nam\n", "Tmau -> Trimethylaminuria\n", "Bom napal -> Bom napan\n", "Paramahamsa Yogananda -> Paramahansa Yogananda\n", "Yahoo! 360 -> Yahoo! 360°\n", "Thí nghiệm cân Trái Đất -> Thí nghiệm Cavendish\n", "Quận Los Angeles -> Quận Los Angeles, California\n", "Quận Los Angeles (California) -> Quận Los Angeles, California\n", "Quận Los Angeles, Ca Li -> Quận Los Angeles, California\n", "Quận Lôt Angiơlet -> Quận Los Angeles, California\n", "Quận Lôt Angiơlet, Califonia -> Quận Los Angeles, California\n", "Quận Lôt Angiơlet (Califonia) -> Quận Los Angeles, California\n", "Danh sách thành phố Hoa Kỳ theo dân số -> Danh sách thành phố Hoa Kỳ xếp theo dân số\n", "Columbus, OH -> Columbus, Ohio\n", "Columbus (Ohio) -> Columbus, Ohio\n", "Côlumbut, Ôhaiô -> Columbus, Ohio\n", "Côlumbut (Ôhaiô) -> Columbus, Ohio\n", "VASCO -> Công ty bay dịch vụ hàng không\n", "Huyện Kanagawa -> Kanagawa\n", "MiG-27 -> Mikoyan MiG-27\n", "Tỏ lòng -> Thuật hoài (Phạm Ngũ Lão)\n", "Hoạt hình -> Phim hoạt hình\n", "Huyện Akita -> Akita\n", "Huyện Saitama -> Saitama\n", "Yahoo 360 -> Yahoo! 360°\n", "Nam Băng Dương -> Nam Đại Dương\n", "Ilyushin Il-96 -> Il-96\n", "EaH'Leo -> Ea H'leo\n", "Sông Oder -> Oder\n", "Sông Odra -> Oder\n", "Tháp Pôklông Garai -> Tháp Po Klong Garai\n", "Hình lập phương -> Khối lập phương\n", "Lập phương -> Số lập phương\n", "Gigapascal -> Pascal (đơn vị)\n", "Chủ nghĩa toàn thể -> Chủ nghĩa toàn trị\n", "Cam (màu) -> Da cam\n", "The sims -> The Sims\n", "Quái vật Chimera -> Chimera (thần thoại)\n", "Trường ca sông Lô -> Trường ca Sông Lô\n", "Các thác nước Victoria -> Thác Victoria\n", "Cam-pốt -> Campuchia\n", "Kampuchea -> Campuchia\n", "Thạch tu -> Thạch Tu\n", "Phái Hồng Quân -> Phái Hồng quân\n", "Nhân mã (thần thoại) -> Nhân mã\n", "Ngôn ngữ Thái -> Tiếng Thái\n", "Chế độ chuyên chế -> Chủ nghĩa chuyên chế\n", "Huy quận công -> Hoàng Đình Bảo\n", "Quận Huy -> Hoàng Đình Bảo\n", "Lực Van der waals -> Lực Van der Waals\n", "Bolshevic -> Bolshevik\n", "Khang Hy -> Khang Hi\n", "Nhóm nguyên tố 18 -> Khí hiếm\n", "Hoàng đế Khang Hi -> Khang Hi\n", "Thanh Thánh Tổ -> Khang Hi\n", "Chuyên án PMU 18 -> Vụ PMU 18\n", "Châu Ái -> Thanh Hóa\n", "Nàng Kim Sam Soon -> Tên tôi là Kim Sam Soon\n", "ICT -> Công nghệ thông tin và truyền thông\n", "Không Lực Một -> Air Force One\n", "Hằng số Van der Waals -> phương trình Van der Waals\n", "Phương trình trạng thái Van der Waals -> phương trình Van der Waals\n", "Cân bằng vật rắn -> cân bằng cơ học\n", "Vật rắn tuyệt đối -> vật rắn\n", "Cân bằng tĩnh học -> cân bằng cơ học\n", "Cân bằng bền -> cân bằng cơ học\n", "Cân bằng không bền -> cân bằng cơ học\n", "Lực van der Waals -> lực Van der Waals\n", "Nghĩa quân Tây Sơn -> Nhà Tây Sơn\n", "Tây Sơn Tam Kiệt -> nhà Tây Sơn\n", "Êlectronvôn -> Electronvolt\n", "Electron-volt -> Electronvolt\n", "Hayao Miyazaki -> Miyazaki Hayao\n", "Triều Thanh -> Nhà Thanh\n", "System testing -> Kiểm lỗi hệ thống\n", "Con mèo Schrödinger -> Con mèo của Schrödinger\n", "Con mèo của Schrodinger -> Con mèo của Schrödinger\n", "Con mèo Schrodinger -> Con mèo của Schrödinger\n", "Còn mèo của Sruêđingơ -> Con mèo của Schrödinger\n", "Còn mèo Sruêđingơ -> Con mèo của Schrödinger\n", "Còn mèo của Srôđingơ -> Con mèo của Schrödinger\n", "Còn mèo Srôđingơ -> Con mèo của Schrödinger\n", "Quan hệ toán học -> Quan hệ (toán học)\n", "Mycophenolic acid -> Mycophenolic\n", "Shinoda Mike -> Mike Shinoda\n", "Vùng Kansai -> Kinki\n", "Vùng San'in-San'yō -> Chūgoku\n", "Vùng Kyushu -> Kyushu\n", "Vùng Shikoku -> Shikoku\n", "Vùng Hokkaido -> Hokkaidō\n", "Tây Bắc -> hướng Tây Bắc\n", "Đông Nam -> hướng Đông Nam\n", "Tây Nam -> hướng Tây Nam\n", "Đông Bắc -> hướng Đông Bắc\n", "Trung mĩ -> Trung Mỹ\n", "HIGH SCHOOL MUSICAL -> High School Musical\n", "Sự tích Chén Thánh -> Chén Thánh\n", "Tỉnh Bắc Ninh -> Bắc Ninh\n", "Cầu Glinike -> Cầu Glienicke\n", "Thời kì Phục Hưng -> Phục Hưng\n", "Thời kì Phục hưng -> Phục Hưng\n", "Nhà thờ lớn Cologne -> Nhà thờ chính tòa Köln\n", "Đại đồ sát dân Do Thái -> Holocaust\n", "Http -> Hypertext Transfer Protocol\n", "Đức Thánh Trần -> Trần Hưng Đạo\n", "Hoàng Tá Viêm -> Hoàng Kế Viêm\n", "Hội Khoa học Kinh tế Việt nam -> Hội Khoa học Kinh tế Việt Nam\n", "Prôtêin -> protein\n", "Nhật ký vàng anh -> Nhật ký Vàng Anh\n", "Vạn vật -> vũ trụ\n", "Công nghệ na nô -> Công nghệ nano\n", "Đại đồ sát người Do Thái -> Holocaust\n", "Tàn sát người Do Thái -> Holocaust\n", "Phích cắm -> Nối điện xoay chiều dân dụng\n", "Sản xuất điện -> sản xuất điện năng\n", "Momen quay -> mô men lực\n", "Pseudoryx nghetinhensis -> Sao la\n", "Tứ thiền -> Tứ Thiền\n", "Silent hill 2 -> Silent Hill 2\n", "Ka-50 -> Kamov Ka-50\n", "Rumiko Takahashi -> Takahashi Rumiko\n", "MiG-29 -> Mikoyan MiG-29\n", "F-2 -> Mitsubishi F-2\n", "Trưng Nữ Vương -> Hai Bà Trưng\n", "Cương Mục -> Khâm định Việt sử Thông giám cương mục\n", "Miền đông châu Á -> Đông Á\n", "Cool Edit Pro -> Adobe Audition\n", "Manyoshu -> Vạn diệp tập\n", "Quận Hai Bà Trưng -> Hai Bà Trưng (quận)\n", "Rainie -> Dương Thừa Lâm\n", "Rainie Yang -> Dương Thừa Lâm\n", "Lê sơ -> Nhà Lê sơ\n", "Khởi nghĩa Bà Triệu -> Bà Triệu\n", "Cyndi -> Vương Tâm Lăng\n", "Cyndi Wang -> Vương Tâm Lăng\n", "Đại học Tổng hợp Ulster -> Đại học Ulster\n", "Công thức lượng giác -> Đẳng thức lượng giác\n", "Vườn cây cảnh cổ điển Tô Châu -> Tô Châu Viên Lâm\n", "Tô Châu viên lâm -> Tô Châu Viên Lâm\n", "Matsu Basho -> Matsuo Bashō\n", "Matsuo Manefusa -> Matsuo Bashō\n", "Beatrice Xu -> Hứa Vĩ Luân\n", "Thần đèn Cẩm Lũy -> Nguyễn Cẩm Lũy\n", "Atiso -> Atisô\n", "Khai hóa đất phương Nam -> Nam tiến\n", "Tiến Quân Ca -> Tiến quân ca\n", "Hồ Chủ Tịch -> Hồ Chí Minh\n", "Mặt trận Việt Minh -> Việt Minh\n", "Sông Lô (bài hát) -> Trường ca Sông Lô\n", "Tank Man -> Người biểu tình vô danh\n", "Unknown Rebel -> Người biểu tình vô danh\n", "Tính chất vật lý -> Tính chất (của chất)#Tính chất vật lý\n", "Giggs -> Ryan Giggs\n", "Purdue -> Đại học Purdue\n", "Hãng hàng không Thượng Hải -> Shanghai Airlines\n", "Công ty Hàng không Thượng Hải -> Shanghai Airlines\n", "Big Show -> Paul Wight\n", "AFC ASIAN Cup 2007 -> Cúp bóng đá châu Á 2007\n", "Nguyễn Trọng Nhâm -> Xuân Thủy\n", "Giải phóng quân Việt Nam -> Việt Nam Giải phóng quân\n", "Litvinenko -> Aleksandr Valterovich Litvinenko\n", "Người Ngật Lão -> Người Cờ Lao\n", "Bò cạp -> Bọ cạp\n", "Obiwan-Kenobi -> Obi-Wan Kenobi\n", "Obiwan Kenobi -> Obi-Wan Kenobi\n", "Máy gia tốc hạt nhân -> Máy gia tốc hạt\n", "Máy gia tốc hạt cơ bản -> Máy gia tốc hạt\n", "Oscar 2007 -> Giải Oscar lần thứ 79\n", "Rachel carson -> Rachel Carson\n", "Euphorbia pulcherrima -> Trạng nguyên (cây)\n", "Nhất phẩm hồng -> Trạng nguyên (cây)\n", "Họ Đỗ quyên -> họ Thạch nam\n", "Ericaceae -> Họ Thạch nam\n", "Sôcôla -> Sô-cô-la\n", "Catopuma temminckii -> Báo lửa\n", "Beo vàng châu Á -> Báo lửa\n", "Beo vàng Temminck -> Báo lửa\n", "Bos gaurus -> Bò tót\n", "Bos sauveli -> Bò xám\n", "Cuculus -> Chi Cu cu\n", "Gỏi -> Nộm\n", "Bác sĩ Zhivago (tiểu thuyết) -> Bác sĩ Zhivago\n", "Thann (Haut-Rhin) -> Thann, Haut-Rhin\n", "Trường đại học và cao đẳng ở Anh Quốc -> Danh sách các trường Đại học và Cao đẳng tại Vương quốc Liên hiệp Anh\n", "Học Tập Quy Chánh -> Học Tập Qui Chánh\n", "Clupeidae -> Họ Cá trích\n", "Ca nhạc -> âm nhạc\n", "Hán vũ đế -> Hán Vũ Đế\n", "Thành phố Điện Biên Phủ -> Điện Biên Phủ\n", "Vônte -> Voltaire\n", "Cariamidae -> Họ Chim mào bắt rắn\n", "Chim mào bắt rắn -> Họ Chim mào bắt rắn\n", "Cuculiformes -> Bộ Cu cu\n", "Recurvirostridae -> Họ Cà kheo\n", "Recurvirostrinae -> Họ Cà kheo\n", "Chim cà kheo -> Họ Cà kheo\n", "Ardon (Jura) -> Ardon, Jura\n", "Học tập quy chánh -> Học Tập Qui Chánh\n", "Độc huyền bào cầm -> Đàn bầu\n", "Độc huyền cầm -> Đàn bầu\n", "Apac-thai -> Apartheid\n", "Tuyên bố chung về Quyền con người -> Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền\n", "Tổ chức Y tế Quốc tế -> Tổ chức Y tế Thế giới\n", "Thế vận hội Olympic -> Thế vận hội\n", "Christopher Côlông -> Cristoforo Colombo\n", "Rutsô -> Jean-Jacques Rousseau\n", "Lư Thoa -> Jean-Jacques Rousseau\n", "Pablo Ruiz Picasso -> Pablo Picasso\n", "Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Crispín Crispiniano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso -> Pablo Picasso\n", "Pablo Ruiz y Picasso -> Pablo Picasso\n", "Picaxô -> Pablo Picasso\n", "Avinhông -> Avignon\n", "Ủy ban Chứng khoán Việt Nam -> Ủy ban Chứng khoán Nhà nước\n", "The Gambia -> Gambia\n", "Hoàng tử Cảnh -> Nguyễn Phúc Cảnh\n", "Bồ Đề Đạo tràng -> Bodh Gaya\n", "Bồ Đề Đạo Tràng -> Bodh Gaya\n", "Blogger.com -> Blogger (dịch vụ)\n", "Tên lửa đạn đạo liên lục địa -> tên lửa liên lục địa\n", "Gian Đa -> Jeanne d'Arc\n", "Ngô Sỹ Liên -> Ngô Sĩ Liên\n", "Màu cánh gián -> cánh gián\n", "Đoàn Chuẩn – Từ Linh -> Đoàn Chuẩn\n", "Thủy quân Lục chiến Mỹ -> Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ\n", "Thủy quân Lục chiến Hoa Kì -> Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ\n", "Lính thủy đánh bộ Mỹ -> Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ\n", "Lưu Nhược Phi -> Lưu Diệc Phi\n", "Acanthaceae -> Họ Ô rô\n", "Đảo Hokkaido -> Hokkaidō\n", "Đảo Kyushu -> Kyushu\n", "Đảo Shikoku -> Shikoku\n", "Aquifoliales -> Bộ Nhựa ruồi\n", "Peter Charles Archibald Ewart Jennings -> Peter Jennings\n", "Dipsacaceae -> Họ Tục đoạn\n", "Thể thứ hoà âm -> Âm giai Thứ hòa âm\n", "Câu lạc bộ bóng đá Gạch Đồng Tâm Long An -> Câu lạc bộ bóng đá Long An\n", "Like a Virgin (Bài hát của Madonna) -> Like a Virgin (bài hát)\n", "Like a Prayer (Bài hát của Madonna) -> Like a Prayer (bài hát)\n", "Vogue (Bài hát của Madonna) -> Vogue (bài hát của Madonna)\n", "Ray of Light (Bài hát của Madonna) -> Ray of Light (bài hát)\n", "Didier Yves Drogba Tébily -> Didier Drogba\n", "Quả bóng vàng châu Phi -> Cầu thủ xuất sắc nhất châu Phi\n", "Vú em -> Nhũ mẫu\n", "Sân vận động quân khu 7 -> Sân vận động Quân khu 7\n", "Caprifoliaceae -> Họ Kim ngân\n", "Dipsacales -> Bộ Tục đoạn\n", "Asterids -> Nhánh Cúc\n", "Nhánh hoa Cúc -> nhánh Cúc\n", "Euasterids I -> Nhánh Cúc\n", "Euasterids II -> Nhánh Cúc\n", "Thái Cực quyền -> Thái cực quyền\n", "Bellefontaine (Jura) -> Bellefontaine, Jura\n", "Eucommia ulmoides -> Đỗ trọng\n", "Eucommia -> Đỗ trọng\n", "Eucommiaceae -> Đỗ trọng\n", "Thế kỉ thứ 15 -> Thế kỷ 15\n", "Thế kỉ thứ 18 -> Thế kỷ 18\n", "Họ Chân bê -> Họ Ráy\n", "Họ Môn -> họ Ráy\n", "Bonnevaux (Doubs) -> Bonnevaux, Doubs\n", "Chủ nghĩa duy nghiệm -> chủ nghĩa kinh nghiệm\n", "Duy nghiệm -> chủ nghĩa kinh nghiệm\n", "Triết học duy nghiệm -> chủ nghĩa kinh nghiệm\n", "Triết học kinh nghiệm -> chủ nghĩa kinh nghiệm\n", "Nhà duy nghiệm -> chủ nghĩa kinh nghiệm\n", "Thời cổ Hy Lạp -> Hy Lạp cổ đại\n", "Định lý tổng 3 góc của tam giác -> Tam giác\n", "La Francophonie -> Cộng đồng Pháp ngữ\n", "Bulle (Doubs) -> Bulle, Doubs\n", "Núi Tản -> Dãy núi Ba Vì\n", "Núi Tản Viên -> Dãy núi Ba Vì\n", "Công viên giải trí Suối Tiên -> Khu du lịch Văn hóa Suối Tiên\n", "Mikoyan-Gurevich MiG-27 -> Mikoyan MiG-27\n", "MiG-110 -> Mikoyan MiG-110\n", "MiG AT -> Mikoyan MiG-AT\n", "MiG-AT -> Mikoyan MiG-AT\n", "Châtelneuf (Jura) -> Châtelneuf, Jura\n", "Châtillon (Jura) -> Châtillon, Jura\n", "Tín ngưỡng thờ Đức Thánh Trần -> Tín ngưỡng Đức Thánh Trần\n", "Pháp luật -> luật pháp\n", "Cize (Jura) -> Cize, Jura\n", "Sở giao dịch chứng khoán Hồng Kông -> Sở giao dịch Hồng Kông\n", "Sở giao dịch chứng khoán Hương Cảng -> Sở giao dịch Hồng Kông\n", "Conte (Jura) -> Conte, Jura\n", "Crans (Jura) -> Crans, Jura\n", "Cuvier (Jura) -> Cuvier, Jura\n", "Douglas adams -> Douglas Adams\n", "Adoxaceae -> Họ Ngũ phúc hoa\n", "NGUYỄN CƯ TRINH -> Nguyễn Cư Trinh\n", "Họ Trương -> Trương (họ)\n", "NGUYỄN CHÍ DIỄU -> Nguyễn Chí Diểu\n", "Dinh cậu -> Dinh Cậu\n", "Máy bay MiG -> Mikoyan\n", "Balsaminaceae -> Họ Bóng nước\n", "Xung Đốp-lơ -> Hiệu ứng Doppler\n", "Khu công nghệ cao Sài Gòn -> Khu công nghệ cao Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Đặng huy trứ -> Đặng Huy Trứ\n", "Trúc Lâm Thiền Viện (Lâm Đồng) -> Thiền viện Trúc Lâm\n", "Bảy kỳ quan mới của Thế giới -> Bảy kỳ quan thế giới mới\n", "Buxus -> Chi Hoàng dương\n", "Bầu cử Quốc hội Việt Nam 2007 -> Quốc hội Việt Nam khóa XII\n", "Bầu cử Quốc hội Việt Nam năm 2007 -> Quốc hội Việt Nam khóa XII\n", "Đầu tư gián tiếp -> Đầu tư gián tiếp nước ngoài\n", "Trần Tế Hanh -> Tế Hanh\n", "Khu công nghệ cao thành phố Hồ Chí Minh -> Khu công nghệ cao Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Đền thờ Đức Thánh Trần (Thành phố Hồ Chí Minh) -> Đền thờ Trần Hưng Đạo (Thành phố Hồ Chí Minh)\n", "Bộ Đuôi công -> Bộ Bạch hoa đan\n", "DROZD -> Drozd\n", "Ronaldo de Assis Moreira -> Ronaldinho\n", "Ronaldinho Gaucho -> Ronaldinho\n", "Helichrysum bracteatum -> Hoa bất tử\n", "Tài khóa -> Năm tài chính\n", "Năm ngân sách -> Năm tài chính\n", "Soricomorpha -> Bộ Chuột chù\n", "CONTACT-V -> Contact-V\n", "Họ Lương -> Lương (họ)\n", "Lipotyphla -> Bộ Ăn sâu bọ\n", "Insectivora -> Bộ Ăn sâu bọ\n", "Dole -> Dole, Jura\n", "Dommartin (Doubs) -> Dommartin, Doubs\n", "Giải bóng đá tập huấn 1999 -> Giải bóng đá tập huấn mùa xuân 1999\n", "Viện bảo tàng thành phố Hồ Chí Minh -> Bảo tàng Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Tên lửa đường đạn vượt đại châu -> tên lửa liên lục địa\n", "Tên lửa vượt đại châu -> tên lửa liên lục địa\n", "Bushido -> Võ sĩ đạo\n", "Donald duck -> Vịt Donald\n", "Cô-lôm-bi-a -> Colombia\n", "Donald Duck trong phim hoạt hình -> Vịt Donald trong phim hoạt hình\n", "Mickey Mouse -> Chuột Mickey\n", "Quân Giải phóng -> Giải phóng quân\n", "Panagra -> Pan American-Grace Airways\n", "Pan American Airlines -> Pan American World Airways\n", "Pan American Airways -> Pan American World Airways\n", "Trương (dòng họ) -> Trương (họ)\n", "Địa lí Nhật Bản -> Địa lý Nhật Bản\n", "Doubs (Doubs) -> Doubs, Doubs\n", "Single-party system -> Hệ thống đơn đảng\n", "Đơn vị hành chính cấp hạt ở Nhật Bản -> Đơn vị hành chính cấp hạt của Nhật Bản\n", "Cộng Hoà Dân Chủ Nhân Dân Triều Tiên -> Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Chủ nghĩa Phát xít -> chủ nghĩa phát xít\n", "Mô hình tăng trưởng kinh tế tân cổ điển -> Mô hình tăng trưởng Solow\n", "Grande-Rivière (Jura) -> Grande-Rivière, Jura\n", "Của cải của các quốc gia -> Tìm hiểu về bản chất và nguồn gốc của cải của các quốc gia\n", "Quốc phú luận -> Tìm hiểu về bản chất và nguồn gốc của cải của các quốc gia\n", "Đỗ Gia -> Hương Sơn\n", "Creedence Clear Water Revival -> Creedence Clearwater Revival\n", "Vivaldi -> Antonio Vivaldi\n", "Đồng bảng Anh -> Bảng Anh\n", "Quận Thủ Đức -> Thủ Đức (quận)\n", "Quân giải phóng -> Giải phóng quân\n", "American Samoa -> Samoa thuộc Mỹ\n", "Biển thước -> Biển Thước\n", "Bách Khoa -> Bách khoa\n", "Bankei Yotaku -> Bàn Khuê Vĩnh Trác\n", "Nampo Shōmyō -> Nam Phố Thiệu Minh\n", "Nampo Shomyo -> Nam Phố Thiệu Minh\n", "Nguyễn Hữu Cầu (nhà nho) -> Nguyễn Hữu Cầu (nhà Nho)\n", "Quận He -> Nguyễn Hữu Cầu\n", "Thế kỷ thứ nhất -> Thế kỷ 1\n", "Linebacker -> Chiến dịch Linebacker\n", "Borago -> Chi Mồ hôi\n", "Ban nghiên cứu Văn-Sử-Địa -> Ban nghiên cứu Văn học - Lịch sử - Địa lý\n", "Sở nghiên cứu văn học (Việt Nam) -> Viện Văn học (Việt Nam)\n", "CRM -> Quản lý quan hệ khách hàng\n", "Giao thức điều khiển truyền vận -> TCP\n", "Giao thức Điều khiển Giao vận -> TCP\n", "Giao thức điều khiển giao vận -> TCP\n", "Đức Quốc -> Đức\n", "Dasypogonaceae -> Họ Đa tu thảo\n", "Commelinids -> Nhánh Thài lài\n", "Commelinoids -> Nhánh Thài lài\n", "Acorales -> Bộ Xương bồ\n", "Acoraceae -> Họ Xương bồ\n", "William James Durant -> Will Durant\n", "Carlos Slim -> Carlos Slim Helú\n", "Lajoux (Jura) -> Lajoux, Jura\n", "Châu Mỹ Latinh -> Mỹ Latinh\n", "Lent (Jura) -> Lent, Jura\n", "Tập các số thực -> số thực\n", "Lý thuyết sắc động lực học lượng tử -> thuyết sắc động lực học lượng tử\n", "Ruito Aoyagi -> Aoyagi Ruito\n", "EAC -> Cộng đồng Đông Á\n", "Sắc động lực học lượng tử -> thuyết sắc động lực học lượng tử\n", "R-7 (Tên lửa) -> tên lửa R-7\n", "Thi sĩ -> Nhà thơ\n", "Điện ô tô -> Hệ thống điện ô tô\n", "Trận mở màn Linebacker -> Chiến dịch Linebacker\n", "Trăng -> Mặt Trăng\n", "Acorus -> Chi Xương bồ\n", "Ống chân không -> Đèn điện tử chân không\n", "Dĩa (nĩa) -> Dĩa\n", "Chu Kì Trấn -> Minh Anh Tông\n", "Chu Chiêm Cơ -> Minh Tuyên Tông\n", "Tuyên Tông Đế -> Minh Tuyên Tông\n", "Chính Thống Đế -> Minh Anh Tông\n", "Ứng Hoà -> Ứng Hòa\n", "Nơ tron -> Neutron\n", "Phòng thủ tên lửa quốc gia -> Hệ thống phòng thủ tên lửa quốc gia Hoa Kỳ\n", "Moringa -> Chi Chùm ngây\n", "Họ Chùm ngây -> Chi Chùm ngây\n", "Moringaceae -> Chi Chùm ngây\n", "Cú Dề Xừ -> Người Si La\n", "Brassica oleracea -> Cải bắp dại\n", "Kim Tê Chung -> Kim Dae-jung\n", "Dream (Honda) -> Honda Cub\n", "Bệnh vảy nến -> Bệnh vẩy nến\n", "Megaton -> đương lượng nổ\n", "Kiloton -> đương lượng nổ\n", "Kinh tế môi trường -> Kinh tế học môi trường\n", "Lure (Haute-Saône) -> Lure, Haute-Saône\n", "Chiến dịch mùa xuân 1975 -> Chiến dịch Mùa Xuân 1975\n", "Johann Wolfgang Goethe -> Johann Wolfgang von Goethe\n", "Nypa fruticans -> Dừa nước\n", "Nypa -> Dừa nước\n", "Areca -> Chi Cau\n", "Areca catechu -> Cau\n", "Bệnh Thủy Đậu -> Thủy đậu\n", "Bệnh Trái Rạ -> Thủy đậu\n", "Sân bay Phan Rang -> Sân bay Thành Sơn\n", "Genji Monogatari -> Truyện kể Genji\n", "Pandanaceae -> Họ Dứa dại\n", "Pandanales -> Bộ Dứa dại\n", "Stemonaceae -> Họ Bách bộ\n", "Triac -> TRIAC\n", "Kênh đào Xuy-ê -> Kênh đào Suez\n", "Mua dâm -> Mãi dâm\n", "Ngoại ứng -> Ảnh hưởng ngoại lai\n", "Ban nghiên cứu Sử, Địa, Văn -> Ban nghiên cứu Văn học - Lịch sử - Địa lý\n", "Không quân Mỹ -> không quân Hoa Kỳ\n", "Thanh Tùng ( Nhà Thơ ) -> Thanh Tùng (nhà thơ)\n", "Thu Hiền (ca sĩ) -> Thu Hiền\n", "Những ngôi chùa Việt Nam -> Chùa Việt Nam\n", "Nội chiến Mỹ -> Nội chiến Hoa Kỳ\n", "An Tĩnh -> Xứ Nghệ\n", "Bộ Cửu Đức -> Xứ Nghệ\n", "Đình nguyên -> Thủ khoa Nho học Việt Nam\n", "Lớp côn trùng -> Côn trùng\n", "Đông Đức -> Cộng hòa Dân chủ Đức\n", "Marigny (Jura) -> Marigny, Jura\n", "Yêu cầu -> Yêu cầu (kỹ thuật)\n", "Yêu cầu kỹ thuật -> yêu cầu (kỹ thuật)\n", "Digital Signature Algorithm -> Giải thuật ký số\n", "Năm Nhâm Dần -> Nhâm Dần\n", "Năm Kỷ Sửu -> Kỷ Sửu\n", "Năm Giáp Ngọ -> Giáp Ngọ\n", "Năm Canh Dần -> Canh Dần\n", "Năm Ất Sửu -> Ất Sửu\n", "Năm Mậu Dần -> Mậu Dần\n", "Năm Đinh Hợi -> Đinh Hợi\n", "Molain (Jura) -> Molain, Jura\n", "Tết Thanh Minh -> Thanh minh\n", "Tiết Thanh minh -> Thanh minh\n", "Giải thuật chữ ký số -> Giải thuật ký số\n", "Joe Cole (cầu thủ bóng đá) -> Joe Cole\n", "Montrond (Jura) -> Montrond, Jura\n", "Morbier (Jura) -> Morbier, Jura\n", "MiG-105 -> Mikoyan-Gurevich MiG-105\n", "Thành phố Long Xuyên -> Long Xuyên\n", "Công thức 1 2007 -> Công thức 1 năm 2007\n", "Ban nghiên cứu Văn, Sử, Địa -> Ban nghiên cứu Văn học - Lịch sử - Địa lý\n", "Ney (Jura) -> Ney, Jura\n", "Vấn nạn kẻ đi xe không trả tiền -> Kẻ đi xe không trả tiền\n", "Thế tiến thoái lưỡng nan của người tù -> Song đề tù nhân\n", "Đi xe không trả tiền -> Kẻ đi xe không trả tiền\n", "Monalisa -> Mona Lisa\n", "AA-1 Alkali -> Kaliningrad K-5\n", "Luật doanh nghiệp Việt Nam -> Luật Doanh nghiệp (Việt Nam)\n", "Nhu cầu (kinh tế học) -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Cầu (kinh tế) -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Cờ Hàn Quốc -> Quốc kỳ Hàn Quốc\n", "Thành phố Hà Nội -> Hà Nội\n", "Trần Mạnh -> Trần Minh Tông\n", "Trần Vượng -> Trần Hiến Tông\n", "AA-2 'Atoll' -> Vympel K-13\n", "Trạm Vũ trụ Quốc tế -> Trạm vũ trụ Quốc tế\n", "ROM -> Bộ nhớ chỉ đọc\n", "Faust (kịch) -> Faust (Goethe)\n", "Jon von Neumann -> John von Neumann\n", "Eudicots -> Thực vật hai lá mầm thật sự\n", "Eudicotyledons -> Thực vật hai lá mầm thật sự\n", "Cung cấp (kinh tế học) -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Domenico Maria Novara -> Domenico Maria Novara da Ferrara\n", "SSJ -> Sukhoi Superjet 100\n", "Tổng Thống Hoa Kỳ -> Tổng thống Hoa Kỳ\n", "Tổng Thống Hoa Kì -> Tổng thống Hoa Kỳ\n", "Bộ não -> não\n", "Tam Kì -> Tam Kỳ\n", "Celastrales -> Bộ Dây gối\n", "Bộ Tật lê -> Bộ Bá vương\n", "Zygophyllales -> Bộ Bá vương\n", "Balanitales -> Bộ Bá vương\n", "Zygophyllanae -> Bộ Bá vương\n", "Trochodendrales -> Bộ Côn lan\n", "Danh sách các tên lửa -> Danh sách tên lửa\n", "Hoa hạ -> Hoa Hạ\n", "AA-3 'Anab' -> Kaliningrad K-8\n", "Smilax -> Chi Khúc khắc\n", "AA-4 -> Raduga K-9\n", "AA-5 -> Bisnovat R-4\n", "AA-6 -> Bisnovat R-40\n", "Sông Irtysh -> Irtysh\n", "Tập hợp trù mật -> Tập trù mật\n", "Nguyễn Thứ Lễ -> Thế Lữ\n", "Nhà nước Vatican -> Thành Vatican\n", "Lượng cung -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Lượng cầu -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Đường cung -> Nguyên lý cung - cầu\n", "AA-7 -> Vympel R-23\n", "Yếu tố ngoại lai -> Ảnh hưởng ngoại lai\n", "Atractylodes -> Chi Thương truật\n", "Martes -> Chi Chồn mactet\n", "Bức xạ hấp dẫn -> Sóng hấp dẫn\n", "Mustela -> Chi Chồn\n", "Erwin Schrodinger -> Erwin Schrödinger\n", "Sergei Korolev -> Sergey Pavlovich Korolyov\n", "Ảnh hưởng ngoại lai (kinh tế) -> Ảnh hưởng ngoại lai\n", "Lớp Côn trùng -> Côn trùng\n", "AA-8 -> Molniya R-60\n", "AA-9 -> Vympel R-33\n", "Gorbachyov -> Mikhail Sergeyevich Gorbachyov\n", "Mikhail Sergeyevich Gorbachov -> Mikhail Sergeyevich Gorbachyov\n", "Paul Adrien Maurice Dirac -> Paul Dirac\n", "Volga -> Sông Volga\n", "Baikal -> Hồ Baikal\n", "Thủy quân Lục chiến Hoa Kỳ -> Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ\n", "AA-10 -> Vympel R-27\n", "Lão Mai quyền -> Lão mai quyền\n", "AA-11 -> Vympel R-73\n", "AA-X-13 -> Vympel R-37\n", "Làng Vẽ -> Đông Ngạc\n", "Kẻ Vẽ -> Đông Ngạc\n", "Tượng đài Độc lập, Phnôm Pênh -> Tượng đài Độc lập Phnôm Pênh\n", "Su-1 -> Sukhoi Su-1\n", "Laptop -> Máy tính xách tay\n", "Quy luật cung - cầu -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Quy luật cung-cầu -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Hàm số nhu cầu -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Su-2 -> Sukhoi Su-2\n", "Su-5 -> Sukhoi Su-5\n", "Su-6 -> Sukhoi Su-6\n", "Su-8 -> Sukhoi Su-8\n", "Chớp gama -> Chớp gamma\n", "Tam giác mùa hè -> Tam Giác Mùa Hè\n", "Băng keo -> Băng dính\n", "Không tuyệt đối -> Nhiệt độ không tuyệt đối\n", "Độ không tuyệt đối -> Nhiệt độ không tuyệt đối\n", "Mô hình nguyên tử Bohr -> Mô hình Bohr\n", "Lệ Quyên (ca sĩ) -> Lệ Quyên\n", "Cù Lao Phố -> Cù lao Phố\n", "Su-9 (1946) -> Sukhoi Su-9 (1946)\n", "Su-10 -> Sukhoi Su-10\n", "YE-2 -> Mikoyan-Gurevich Ye-2\n", "YE-4 -> Mikoyan-Gurevich Ye-4\n", "YE-5 -> Mikoyan-Gurevich Ye-5\n", "YE-50 -> Mikoyan-Gurevich Ye-50\n", "YE-8 -> Mikoyan-Gurevich Ye-8\n", "Nguyễn Kim Phụng -> Thẩm Thúy Hằng\n", "Người Đẹp Bình Dương -> Người đẹp Bình Dương\n", "Quang sai -> Quang sai (định hướng)\n", "FPI -> Đầu tư gián tiếp nước ngoài\n", "MiG I-210 -> Mikoyan-Gurevich I-210\n", "Bom MK 81 -> Bom MK-81\n", "Nixon -> Richard Nixon\n", "Quận Gò Vấp -> Gò Vấp\n", "Nghĩa trang Père Lachaise -> Nghĩa trang Père-Lachaise\n", "PanAm -> Pan American World Airways\n", "Lam Sơn 719 -> Chiến dịch Lam Sơn 719\n", "Hành quân Lam Sơn 719 -> Chiến dịch Lam Sơn 719\n", "Danh sách mìn mặt đất -> Danh sách mìn\n", "I-210 -> Mikoyan-Gurevich I-210\n", "I-211 -> Mikoyan-Gurevich I-211\n", "MiG I-211 -> Mikoyan-Gurevich I-211\n", "Qủa bóng vàng Việt Nam -> Quả bóng vàng Việt Nam\n", "Vietnam Golden Ball Award -> Quả bóng vàng Việt Nam\n", "I-230 -> Mikoyan-Gurevich I-230\n", "Bắn tỉa -> xạ thủ bắn tỉa\n", "Kinh đô Việt Nam -> Thủ đô Việt Nam\n", "Giao -> Giao (định hướng)\n", "Hợp -> Phép hợp\n", "Cửa Hàm Tử -> Hàm Tử\n", "Hàm Tử quan -> Hàm Tử\n", "AFTA -> Khu vực Mậu dịch Tự do ASEAN\n", "Cực Bắc -> Bắc Cực\n", "Khu vực Thương mại Tự do ASEAN -> Khu vực Mậu dịch Tự do ASEAN\n", "Xung đột Ả rập-Israel -> Xung đột Ả Rập-Israel\n", "Queue -> hàng đợi\n", "Stack -> Ngăn xếp\n", "I-220 -> Mikoyan-Gurevich I-220\n", "Juan Terry Trippe -> Juan Trippe\n", "Vietnamese International Film Festival -> Đại hội Điện ảnh Việt Nam quốc tế\n", "Vượt Sóng -> Vượt sóng\n", "Hiện tượng phóng xạ -> Phóng xạ\n", "Codonopsis pilosula -> Đảng sâm bắc\n", "Campanumoea pilosula -> Đảng sâm bắc\n", "I-231 -> Mikoyan-Gurevich I-231\n", "I-222 -> Mikoyan-Gurevich I-222\n", "I-224 -> Mikoyan-Gurevich I-224\n", "I-225 -> Mikoyan-Gurevich I-225\n", "I-320 -> Mikoyan-Gurevich I-320\n", "Làm tình -> Quan hệ tình dục\n", "I-350 -> Mikoyan-Gurevich I-350\n", "I-360 -> Mikoyan-Gurevich I-360\n", "Đảng Cộng sản Trung quốc -> Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Chiến Tranh Việt Nam -> Chiến tranh Việt Nam\n", "Thủy Hử -> Thủy hử\n", "Ở nhà ngày chủ nhật -> Ở nhà chủ nhật\n", "Platycodon grandiflorum -> Cát cánh\n", "Platycodon grandiflorus -> Cát cánh\n", "Platycodon -> Cát cánh\n", "Quân đội quốc gia Việt Nam -> Quân đội Quốc gia Việt Nam\n", "Khóa ngoài -> Khóa ngoại\n", "Nguyễn Sĩ Phú -> Sĩ Phú\n", "Sỹ Phú -> Sĩ Phú\n", "Cvs -> CVS\n", "Bài không tên cuối cùng -> Bài không tên\n", "Các bài Không tên -> Bài không tên\n", "Các bài không tên -> Bài không tên\n", "Sách kỷ lục Guinness -> Sách Kỷ lục Guinness\n", "Bao Xishun -> Bào Hỉ Thuận\n", "Du lịch thành phố Hồ Chí Minh -> Du lịch Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Giao thông thành phố Hồ Chí Minh -> Giao thông Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Sách kỷ lục Guiness -> Sách Kỷ lục Guinness\n", "Sĩ Phú (ca sĩ) -> Sĩ Phú\n", "Lý thuyết đồng luân -> Đồng luân\n", "Campanulaceae -> Họ Hoa chuông\n", "Pentaphragmataceae -> Chi Rau lưỡi bò\n", "Me 262 -> Messerschmitt Me 262\n", "Thuốc nổ TNT -> Trinitrotoluen\n", "Hexogen -> RDX\n", "Thuốc nổ C-4 -> C-4\n", "Văn phòng Trung ương Cục miền Nam . -> Văn phòng Trung ương Cục miền Nam\n", "Phá Lăng Sa -> Pháp\n", "Centella asiatica -> Rau má\n", "Thị trường lao động -> Lao động (kinh tế học)\n", "Nhu cầu lao động -> Lao động (kinh tế học)\n", "Su-15 (1949) -> Sukhoi Su-15 (1949)\n", "Phạm Thái Thanh Lan -> Thanh Lan\n", "Saigon (Ca sĩ) -> Saigon (ca sĩ)\n", "Di tích chiến thắng Vạn Tường -> Vạn Tường\n", "Saigon Postel -> Công ty Cổ phần Dịch vụ Bưu chính Viễn thông Sài Gòn\n", "Hồng kê quyền -> Hùng kê quyền\n", "Chân trời sự kiện (event horizon) -> Chân trời sự kiện\n", "Lã Anh Tú -> Anh Tú (sinh 1950)\n", "Theaceae -> Họ Chè\n", "MiG SN -> Mikoyan-Gurevich SN\n", "OKB Sukhoi -> Sukhoi\n", "I-370 -> Mikoyan-Gurevich I-370\n", "I-7 -> Mikoyan-Gurevich I-7\n", "I-7U -> Mikoyan-Gurevich I-7\n", "Mikoyan-Gurevich I-7U -> Mikoyan-Gurevich I-7\n", "Trần Văn Thủy (đạo diễn) -> Trần Văn Thủy\n", "SM-12 -> Mikoyan-Gurevich SM-12\n", "Khu kinh tế cửa khẩu -> Khu kinh tế cửa khẩu ở Việt Nam\n", "I-75 -> Xa lộ Liên tiểu bang 75\n", "Kilogam -> kilôgam\n", "Mật độ diện tích -> mật độ\n", "Mật độ dài -> mật độ\n", "Chợ Lớn (Thành phố Hồ Chí Minh) -> Chợ Lớn\n", "Chuyển dịch đỏ -> Dịch chuyển đỏ\n", "Tên lửa đạn đạo xuyên lục địa -> tên lửa liên lục địa\n", "Ném bom nguyên tử xuống Hiroshima và Nagasaki -> vụ ném bom nguyên tử xuống Hiroshima và Nagasaki\n", "Tên lửa đạn đạo vượt đại châu -> tên lửa liên lục địa\n", "Bomarc -> Chương trình tên lửa Bomarc\n", "Achyranthes -> Chi Ngưu tất\n", "Amaranthaceae -> Họ Dền\n", "Họ Giền -> Họ Dền\n", "Poligny (Jura) -> Poligny, Jura\n", "Cheops -> Khufu\n", "Ye-152A -> Mikoyan-Gurevich Ye-152A\n", "Ye-152P -> Mikoyan-Gurevich Ye-152P\n", "K-9 -> Raduga K-9\n", "R-37 -> Vympel R-37\n", "R-77 -> Vympel R-77\n", "R-73 -> Vympel R-73\n", "R-33 -> Vympel R-33\n", "K-8 -> Kaliningrad K-8\n", "R-23 -> Vympel R-23\n", "R-40 -> Bisnovat R-40\n", "R-4 -> Bisnovat R-4\n", "K-13 -> Vympel K-13\n", "K-5 -> Kaliningrad K-5\n", "MiG-23PD -> Mikoyan-Gurevich MiG-23PD\n", "Ánh trăng soi tỏ lòng em -> Ánh trăng nói hộ lòng tôi\n", "Phân tích yêu cầu phần mềm -> Phân tích yêu cầu\n", "Hoàng Văn Thái (đại tướng) -> Hoàng Văn Thái\n", "Hanoi rocks -> Hanoi Rocks\n", "CẦU BÌNH TRIỆU -> Cầu Bình Triệu\n", "Su-37 -> Sukhoi Su-37\n", "Cây mào gà -> Chi Mào gà\n", "Hoàng Văn Xiêm -> Hoàng Văn Thái\n", "Opiliaceae -> Họ Rau sắng\n", "Lão mai độc thọ -> Lão mai quyền\n", "Nhạc viện TpHCM -> Nhạc viện Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Chính phủ Cách mạng lâm thời Cộng hòa Miền nam Việt Nam -> Cộng hòa Miền Nam Việt Nam\n", "Saint-Antoine (Doubs) -> Saint-Antoine, Doubs\n", "Saint-Claude (Jura) -> Saint-Claude, Jura\n", "Saint-Pierre (Jura) -> Saint-Pierre, Jura\n", "Su-9 -> Sukhoi Su-9\n", "Su-4 -> Sukhoi Su-2\n", "Sukhoi Su-4 -> Sukhoi Su-2\n", "AGM-169 Joint Common Missile -> AGM-169\n", "Tổng sản lượng nội địa -> Tổng sản phẩm nội địa\n", "Rượu whisky -> Whisky\n", "Cải cách đất đai -> Cải cách ruộng đất\n", "Hỏa tiễn liên lục địa -> Tên lửa liên lục địa\n", "Tây phương -> Phương Tây\n", "Trại giam Vịnh Guantanamo -> Trại giam Vịnh Guantánamo\n", "Trại giam vịnh Guantánamo -> Trại giam Vịnh Guantánamo\n", "Trại giam vịnh Guantanamo -> Trại giam Vịnh Guantánamo\n", "Biên niên sử Xuân Thu -> Kinh Xuân Thu\n", "Loranthaceae -> Họ Tầm gửi\n", "Họ Tằm gửi -> Họ Tầm gửi\n", "Họ Chùm gửi -> Họ Tầm gửi\n", "Giải thưởng Dirk Brouwer -> Giải Brouwer\n", "Mozilla Firefox 3.0. -> Gran Paradiso (phần mềm)\n", "Ngôn ngữ bậc thấp -> Ngôn ngữ lập trình bậc thấp\n", "Collina -> Pierluigi Collina\n", "Trọng tài Collina -> Pierluigi Collina\n", "Tính thanh khoản -> Thanh khoản (tài chính)\n", "Hiến pháp được điều lệ hóa -> hiến pháp\n", "Angeri -> Algérie\n", "Algeri -> Algérie\n", "Sinh Đồ -> Sinh đồ\n", "Hương Cống -> Hương cống\n", "Su-7 -> Sukhoi Su-7\n", "Presbyterian -> Giáo hội Trưởng lão\n", "Mặt cầu Riemann -> Mặt Riemann\n", "Calvinist -> Thần học Calvin\n", "Quốc đảo -> Đảo quốc\n", "Mahou shoujo -> mahō shōjo\n", "Tezuka -> Tezuka Osamu\n", "HyperText Transfer Protocol -> Hypertext Transfer Protocol\n", "Tập hợp mờ -> Tập mờ\n", "Finland -> Phần Lan\n", "Su-11 -> Sukhoi Su-11\n", "Quần đảo Balearic -> Quần đảo Baleares\n", "Chùa Mã Tộc -> Chùa Dơi\n", "Quần đảo Balear -> Quần đảo Baleares\n", "Đường mòn Hồ Chí Minh trên biển -> Đường Hồ Chí Minh trên biển\n", "Su-15 -> Sukhoi Su-15\n", "Bến Bình Ca -> Cầu Bình Ca\n", "Khối Schengen -> Hiệp ước Schengen\n", "Huyện Bắc Trà My -> Bắc Trà My\n", "Ông Nghè -> Thái học sinh\n", "Nguỵ Như Kon Tum -> Ngụy Như Kontum\n", "Thi đình -> Thi Đình\n", "Sapois (Jura) -> Sapois, Jura\n", "Các thành phố của Việt Nam -> Thành phố (Việt Nam)\n", "Septfontaines (Doubs) -> Septfontaines, Doubs\n", "Han Myeong-sook -> Han Myeong-suk\n", "Danh sách vũ khí máy bay -> Danh sách vũ khí trên máy bay\n", "Tautomer -> Tautome\n", "Su-27 -> Sukhoi Su-27\n", "Làn Sóng Dân Chủ -> Làn sóng dân chủ\n", "Hoàng Giáp -> Hoàng giáp\n", "Huyện Thạnh Trị -> Thạnh Trị\n", "Su-30 -> Sukhoi Su-30\n", "T..A.T.u -> T.A.T.u.\n", "Marit Elisabeth Larsen -> Marit Larsen\n", "DRAM -> RAM động\n", "SRAM -> RAM tĩnh\n", "Lev Tolstoi -> Lev Nikolayevich Tolstoy\n", "T.A.T.u -> T.A.T.u.\n", "Nguyên Mông -> Nhà Nguyên\n", "Su-32 -> Sukhoi Su-34\n", "Sukhoi Su-32 -> Sukhoi Su-34\n", "Su-34 -> Sukhoi Su-34\n", "Quân Nguyên Mông -> Nhà Nguyên\n", "Vua Trần -> :Thể loại:Vua nhà Trần\n", "Onagraceae -> Họ Anh thảo chiều\n", "Sonneratiaceae -> Họ Bần\n", "Chiến tranh Pháp Việt -> Chiến tranh Việt-Pháp\n", "The pussycat dolls -> The Pussycat Dolls\n", "Duabangoideae -> Chi Phay\n", "Duabanga -> Chi Phay\n", "Chính phương -> Số chính phương\n", "Punicaceae -> Chi Lựu\n", "Punica -> Chi Lựu\n", "Chi Thạch lựu -> Chi Lựu\n", "Punicoideae -> Chi Lựu\n", "Golden Gate Park -> Công viên Cổng Vàng\n", "Phủ San -> Busan\n", "Tata Daewoo Commercial Vehicle -> Tata Daewoo\n", "TDCV -> Tata Daewoo\n", "Nhà thờ chính tòa Hà Nội -> Nhà thờ Lớn Hà Nội\n", "Công viên cổng vàng -> Công viên Cổng Vàng\n", "Chính phủ Cách mạng lâm thời Cộng hòa Miền Nam Việt Nam -> Cộng hòa Miền Nam Việt Nam\n", "Ferrari F1 -> Scuderia Ferrari\n", "Team McLaren -> McLaren\n", "Uýt ky -> Whisky\n", "Ngư lôi MK-50 -> MK-50\n", "Châu Mĩ -> Châu Mỹ\n", "Thi Ðình -> thi Đình\n", "Thi hương -> Thi Hương\n", "Thi hội -> Thi Hội\n", "Thủ khoa Huân -> Nguyễn Hữu Huân\n", "Ancistrocladaceae -> Họ Trung quân\n", "Hà thành -> Hà Nội\n", "Thành phố Thanh Hoá -> Thanh Hóa (thành phố)\n", "Lombard Street (San Francisco) -> Đường Lombard (San Francisco)\n", "Tiền nhựa -> Tiền polymer\n", "Danh sách máy bay thí nghiệm -> Danh sách máy bay thử nghiệm\n", "Cao Khấu Ly -> Cao Câu Ly\n", "Khoa học kinh tế -> Kinh tế học\n", "Shah Jahan 1 -> Shah Jahan\n", "Shahbuddin Mohammed Shah Jahan -> Shah Jahan\n", "Padshah Shah Jahan -> Shah Jahan\n", "The Pussycat dolls -> The Pussycat Dolls\n", "Nhạc viện thành phố Hồ chí Minh -> Nhạc viện Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Su-33 -> Sukhoi Su-33\n", "Đệ tam giáp đồng Tiến sĩ xuất thân -> Đồng tiến sĩ xuất thân\n", "Đệ nhị giáp tiến sĩ xuất thân -> Hoàng giáp\n", "Tiến sĩ xuất thân -> Hoàng giáp\n", "Tiến sĩ đệ nhị giáp -> Hoàng giáp\n", "Tiến sĩ đệ tam giáp -> Đồng tiến sĩ xuất thân\n", "Vịnh xuân quyền -> Vịnh Xuân quyền\n", "Chuyện xứ Langbiang -> Chuyện xứ Lang Biang\n", "Lính bắn tỉa -> Xạ thủ bắn tỉa\n", "Kiến trúc truyền thống Việt Nam -> kiến trúc cổ Việt Nam\n", "Petrosavia -> Chi Vô diệp liên\n", "Petrosaviaceae -> Họ Vô diệp liên\n", "Petrosaviales -> Bộ Vô diệp liên\n", "Ngũ Xú -> Ngũ xú Trung Hoa\n", "Crossosomatales -> Bộ Toại thể mộc\n", "Su-35 -> Sukhoi Su-35\n", "Gynostemma pentaphyllum -> Giảo cổ lam\n", "Roi Thái sơn -> Roi Thái Sơn\n", "Sukhoi Su-22 -> Sukhoi Su-17\n", "Sukhoi Su-20 -> Sukhoi Su-17\n", "Su-20 -> Sukhoi Su-17\n", "Su-24 -> Sukhoi Su-24\n", "Hồng Đức -> Lê Thánh Tông\n", "Chất đốt -> nhiên liệu\n", "Tỉnh Phúc Kiến -> Phúc Kiến\n", "Andy Warhola -> Andy Warhol\n", "Warhol -> Andy Warhol\n", "Oahôn -> Andy Warhol\n", "Valerianaceae -> Họ Nữ lang\n", "Vallée D’amour -> Thung lũng Tình Yêu\n", "Thung lũng Hòa Bình -> Thung lũng Tình Yêu\n", "Tưởng Trung Chính -> Tưởng Giới Thạch\n", "Vallée d'Amour -> Thung lũng Tình Yêu\n", "Trường số siêu việt -> Số siêu việt\n", "Oan hồn -> Oan hồn (phim 2004)\n", "Cây đa -> Đa\n", "Washington, D.C -> Washington, D.C.\n", "Viry (Jura) -> Viry, Jura\n", "Hoa lay ơn -> Chi Lay ơn\n", "Lay ơn -> Chi Lay ơn\n", "Lay-ơn -> Chi Lay ơn\n", "Hoa dơn -> Chi Lay ơn\n", "Lay dơn -> Chi Lay ơn\n", "Bièvres (Essonne) -> Bièvres, Essonne\n", "Khí hóa lỏng -> Khí dầu mỏ hóa lỏng\n", "LPG -> Khí dầu mỏ hóa lỏng\n", "Su-22 -> Sukhoi Su-17\n", "Cao Cự Phúc -> Hoàng Nguyên\n", "Su-17 -> Sukhoi Su-17\n", "Chùa non nước -> Chùa Non Nước\n", "Su-25 -> Sukhoi Su-25\n", "Đảo Phục sinh -> Đảo Phục Sinh\n", "Mìn hải quân -> thủy lôi\n", "Sabiaceae -> Họ Thanh phong\n", "Fibraurea -> Chi Hoàng đằng\n", "Xêda -> Julius Caesar\n", "Circaeasteraceae -> Họ Tinh diệp thảo\n", "Circaeaster agrestis -> Tinh diệp thảo\n", "Circaeaster -> Tinh diệp thảo\n", "PCIe -> PCI Express\n", "Kingdonia uniflora -> Độc diệp thảo\n", "Kingdonia -> Độc diệp thảo\n", "Kingdoniaceae -> Độc diệp thảo\n", "Chiến dịch đường 9 - Nam Lào -> Chiến dịch Lam Sơn 719\n", "Eupteleaceae -> Chi Lĩnh xuân\n", "Chiến dịch mùa hè 1972 -> Chiến dịch Trị Thiên\n", "Bình - Trị - Thiên -> Bình Trị Thiên\n", "Lardizabalaceae -> Họ Mộc thông\n", "Họ Luân tôn -> Họ Mộc thông\n", "Hà Tông Mục -> Hà Tôn Mục\n", "Học viện Ngân hàng -> Học viện Ngân hàng (Việt Nam)\n", "Hoa hậu Bãi Biển -> Hoa hậu Bãi biển\n", "Hoa hậu bãi biển -> Hoa hậu Bãi biển\n", "Các yếu tố sản xuất -> Yếu tố sản xuất\n", "Nước công nghiệp hóa mới -> Nước công nghiệp mới\n", "NICs -> Nước công nghiệp mới\n", "Raphael -> Raffaello\n", "Tư bản luận -> Tư bản (tác phẩm)\n", "Việt Nam Phật quốc tự -> Việt Nam Phật Quốc tự\n", "Unnur Birna Vilhjalmsdottir -> Unnur Birna Vilhjálmsdóttir\n", "Unnur Birna -> Unnur Birna Vilhjálmsdóttir\n", "Unnur Birna Vilhjamsdottir -> Unnur Birna Vilhjálmsdóttir\n", "Trận Lam Sơn 719 -> Chiến dịch Lam Sơn 719\n", "Trận Quảng Trị -> Chiến dịch Trị Thiên\n", "Hoa hậu nhân ái -> Hoa hậu Nhân ái\n", "Kênh đào panama -> Kênh đào Panama\n", "Bois-d'Arcy (Yvelines) -> Bois-d'Arcy, Yvelines\n", "Citrullus lanatus -> Dưa hấu\n", "Hoàng đế Bảo Đại -> Bảo Đại\n", "Hiệp định Genève 1954 -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Đại khoa -> Thi Đình\n", "Chương trình Bomarc -> Chương trình tên lửa Bomarc\n", "Samantha Reed Smith -> Samantha Smith\n", "Thành Huế -> Kinh thành Huế\n", "Trận Chiến Hà Nội 1946 -> Trận Hà Nội 1946\n", "Hà Nội 1946 -> Trận Hà Nội 1946\n", "Chuyện xứ lang biang -> Chuyện xứ Lang Biang\n", "Aries -> Aries (định hướng)\n", "Libra -> Libra (định hướng)\n", "Thiên Xứng -> Thiên Xứng (định hướng)\n", "Tín hiệu tuần hoàn -> Tín hiệu#Xác định - Ngẫu nhiên\n", "Cánh mũi (Hàng không học) -> Cánh mũi\n", "T-3 -> Sukhoi T-3\n", "P-1 -> Sukhoi P-1\n", "Taurus (chòm sao) -> Kim Ngưu (chòm sao)\n", "Tuyến đường sắt Bắc Nam -> Đường sắt Bắc Nam\n", "Tuyến đường sắt Thống Nhất -> Đường sắt Bắc Nam\n", "Alexandra Federica Guzman Diamante -> Alexandra Federica Guzmán Diamante\n", "Hoa hậu thế giới -> Hoa hậu Thế giới\n", "Jôn Đenvơ -> John Denver\n", "Đenvơ (định hướng) -> Denver (định hướng)\n", "Henry John Deutschendorf, Jr. -> John Denver\n", "Pterygota -> Côn trùng có cánh\n", "Như Quỳnh (định hướng) -> Như Quỳnh\n", "Megawatt -> Watt\n", "MW -> Watt\n", "GW -> Watt\n", "Gigawatt -> Watt\n", "Kilowatt -> Watt\n", "KW -> Watt\n", "Song Tử -> Song Tử (định hướng)\n", "Sông Hàn (Đà Nẵng) -> sông Hàn\n", "Thị trấn Vĩnh Trụ -> Vĩnh Trụ\n", "Hiệp định Genève năm 1954 -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Gia Định (thành) -> Thành Gia Định\n", "Trận chiến Waterloo -> Trận Waterloo\n", "Nước phát triển -> nước công nghiệp\n", "Quốc gia phát triển -> nước công nghiệp\n", "Quốc gia công nghiệp -> nước công nghiệp\n", "Quốc gia công nghiệp hóa mới -> Nước công nghiệp mới\n", "Các quốc gia công nghiệp hóa mới -> Nước công nghiệp mới\n", "Quốc gia công nghiệp hóa -> nước công nghiệp\n", "Trần Kính -> Trần Duệ Tông\n", "Papaveraceae -> Họ Anh túc\n", "Quá trình toàn cầu hóa -> toàn cầu hóa\n", "Các nước công nghiệp hóa mới -> Nước công nghiệp mới\n", "Thời kỳ bao cấp -> Thời bao cấp\n", "Alexandra Federica Guzman -> Alexandra Federica Guzmán Diamante\n", "Bức tường Bá Linh -> Bức tường Berlin\n", "Tường Berlin -> Bức tường Berlin\n", "Erich Wolf Segal -> Erich Segal\n", "Họ Tử cận -> Phân họ Lam cận\n", "Fumariaceae -> Phân họ Lam cận\n", "Fumarioideae -> Phân họ Lam cận\n", "Peter F. Drucker -> Peter Drucker\n", "Coriariaceae -> Họ Mã tang\n", "Coriaria -> Họ Mã tang\n", "Tetramelaceae -> Họ Thung\n", "Công ty Nhiệt điện Thủ Đức -> Nhà máy nhiệt điện Thủ Đức\n", "Abstract syntax tree -> Cây cú pháp trừu tượng\n", "Phù Đổng Thiên Vương -> Thánh Gióng\n", "Ngọc Khánh (hoa hậu Việt Nam) -> Nguyễn Thị Ngọc Khánh\n", "Eriocaulaceae -> Họ Cỏ dùi trống\n", "Họ Cốc tinh thảo -> Họ Cỏ dùi trống\n", "Mật Mã Lyoko -> Mật mã Lyoko\n", "Trận Moskva, 1812 -> Trận Borodino\n", "Trận càn Junction City -> Chiến dịch Junction City\n", "Công và Quạ -> Công và quạ\n", "Su-12 -> Sukhoi Su-12\n", "Thánh (Công Giáo) -> Thánh (Kitô giáo)\n", "Pavel Sukhoi -> Pavel Osipovich Sukhoi\n", "Mikhail Gurevich -> Mikhail Iosifovich Gurevich\n", "Artem Mikoyan -> Artem Ivanovich Mikoyan\n", "Biểu thức tìm kiếm -> Biểu thức chính quy\n", "Biểu thức chính qui -> Biểu thức chính quy\n", "Regular expression -> Biểu thức chính quy\n", "Regex -> Biểu thức chính quy\n", "Regexp -> Biểu thức chính quy\n", "Azit Nexin -> Aziz Nesin\n", "Azit Nêxin -> Aziz Nesin\n", "Azít Nêxin -> Aziz Nesin\n", "Mehmet Nusret -> Aziz Nesin\n", "Cinnabarit -> Chu sa\n", "Pháp lam Huế -> Pháp lam\n", "Chỉ số Gini -> Hệ số Gini\n", "Đại học tổng hợp Virginia -> Đại học Bách khoa Virginia\n", "Nho thuật -> Nho giáo\n", "Đất Sở -> Sở (nước)\n", "Đất Tề -> Tề (nước)\n", "Thời kỳ tiền sử -> Thời tiền sử\n", "USAF -> Không quân Hoa Kỳ\n", "Vết thương vũ trụ -> Vẫn thạch\n", "ADEMA -> Adema\n", "Bánh trôi -> Bánh trôi - bánh chay\n", "Bánh chay -> Bánh trôi - bánh chay\n", "Xôi khúc -> Bánh khúc\n", "Bánh gai Ninh Giang -> Bánh gai\n", "Dipnoi -> Cá phổi\n", "Tề (định hướng) -> Tề\n", "Tề quốc -> Tề (nước)\n", "Thanh Hoa (đại học Trung Quốc) -> Đại học Thanh Hoa\n", "Trần Chánh Chiếu -> Gilbert Trần Chánh Chiếu\n", "Gilbert Chiếu -> Gilbert Trần Chánh Chiếu\n", "Nam Triều Tề -> Nam Tề\n", "Tề (Nam Triều) -> Nam Tề\n", "Tiêu Tề -> Nam Tề\n", "Thánh vật ở sông Tô lịch -> Thánh vật ở sông Tô Lịch\n", "Tề (tỉnh) -> Sơn Đông\n", "Tetrapodomorpha -> Động vật dạng bốn chân\n", "Tam quốc (Triều Tiên) -> Tam Quốc (Triều Tiên)\n", "Tam Quốc Triều Tiên -> Tam Quốc (Triều Tiên)\n", "Hàn (sông) -> sông Hàn\n", "Hán (sông) -> sông Hán\n", "Múng Cỏi -> Móng Cái\n", "Móng Cái, Quảng Ninh -> Móng Cái\n", "Thiêu tửu -> soju\n", "Rượu Mỏ quạ -> Rượu mỏ quạ\n", "Khu tự trị Duy Ngô Nhĩ Tân Cương -> Tân Cương\n", "Nguyễn Thái Tài -> Cindy Thái Tài\n", "Thái tử Bảo Long -> Nguyễn Phúc Bảo Long\n", "Virginia Tech -> Đại học Bách khoa Virginia\n", "Đại học Bách khoa Vơginia -> Đại học Bách khoa Virginia\n", "Ohio State -> Đại học Tiểu bang Ohio\n", "Đại học Công nghệ Virginia -> Đại học Bách khoa Virginia\n", "Vịnh Péc-xích -> Vịnh Ba Tư\n", "Phi Líp Pin -> Philippines\n", "Kypros -> Cộng hòa Síp\n", "Philipin -> Philippines\n", "Philippin -> Philippines\n", "Siêu dự bị -> Ole Gunnar Solskjær\n", "Đại học công nghệ Virginia -> Đại học Bách khoa Virginia\n", "Besame Mucho -> Bésame Mucho\n", "Bésame mucho -> Bésame Mucho\n", "Besame mucho -> Bésame Mucho\n", "Quang Thần tự -> chùa Cổ Lễ\n", "Trúc Lâm thiền viện (Lâm Đồng) -> Thiền viện Trúc Lâm\n", "Phụng hoàng -> phượng hoàng\n", "Phụng hoàng (định hướng) -> Phượng hoàng (định hướng)\n", "Thiền viện Trúc Lâm (Đà Lạt) -> Thiền viện Trúc Lâm\n", "Ardeidae -> Họ Diệc\n", "IRST -> Tìm kiếm và theo dõi bằng tia hồng ngoại\n", "Quyền say -> Túy quyền\n", "Võ say -> Túy quyền\n", "Học viện Âm nhạc Thượng Hải -> Học viện âm nhạc Thượng Hải\n", "Đại học Đồng Tể -> Đại học Đồng Tế\n", "Trường đại học Bách khoa Virginia -> đại học Bách khoa Virginia\n", "Hà Nghệ -> Hà Xuân Trường\n", "Kính vạn hoa (truyện thiếu nhi) -> Kính vạn hoa (truyện)\n", "Đại học Kookmin -> Đại học Quốc dân Hàn Quốc\n", "Tổng thống Cộng hòa Pháp -> Tổng thống Pháp\n", "Không gian đối ngẫu -> Không gian đối ngẫu (không gian liên hiệp)\n", "Quyền cước -> Quyền thuật\n", "136199 Eris -> Eris (hành tinh lùn)\n", "Thảm sát Virginia Tech -> Thảm sát Đại học Bách khoa Virginia\n", "Marx -> Karl Marx\n", "Terminalia -> Chi Chiêu liêu\n", "Code Lyoko -> Mật mã Lyoko\n", "Cự Giải -> Cự Giải (định hướng)\n", "Bộ cánh màng -> Bộ Cánh màng\n", "Culicidae -> Muỗi\n", "Sư Tử -> Sư Tử (định hướng)\n", "Formicidae -> Kiến\n", "Vụ thảm sát Virginia Tech -> Thảm sát Đại học Bách khoa Virginia\n", "Đặc khu hành chính Hong Kong -> Hồng Kông\n", "Thất Sơn -> Bảy Núi\n", "Berne -> Bern\n", "Man'yōshū -> Vạn diệp tập\n", "Khu phố cổ Warsaw -> Khu phố cổ của Warszawa\n", "Chủ tịch Hồ Chí Minh -> Hồ Chí Minh\n", "Ngụy khoa học -> Giả khoa học\n", "Danh sách ngân hàng Việt Nam -> Danh sách ngân hàng tại Việt Nam\n", "Memecylaceae -> Họ Sầm\n", "John F.Kennedy -> John F. Kennedy\n", "Ái Tân Giác La Nỗ Nhĩ Cáp Xích -> Nỗ Nhĩ Cáp Xích\n", "Hậu Kim Thái Tổ -> Nỗ Nhĩ Cáp Xích\n", "Nhạc viện thành phố Hồ Chí Minh -> Nhạc viện Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Olympic 2008 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Nhóm Tổng hội Sinh viên -> Nhóm Tổng Hội Sinh Viên\n", "Vietcombank -> Ngân hàng thương mại cổ phần Ngoại thương Việt Nam\n", "Không gian liên hiệp -> Không gian đối ngẫu (không gian liên hiệp)\n", "Essar -> Tập đoàn Essar\n", "Potamogetonaceae -> Họ Rong mái chèo\n", "Họ Nhãn tử -> Họ Rong mái chèo\n", "Tố tâm -> Tố Tâm\n", "Aponogetonaceae -> Họ Thủy ung\n", "Butomaceae -> Họ Cỏ lận\n", "Butomus umbellatus -> Cỏ lận\n", "Butomus -> Cỏ lận\n", "Họ Cỏ lươn -> Họ Rong lá lớn\n", "Cymodoceaceae -> Họ Cỏ kiệu\n", "Chảy máu mũi -> Chảy máu cam\n", "Vua vọng cổ hài -> Văn Hường\n", "Lê Bang Cơ -> Lê Nhân Tông\n", "Vụ đánh bom Dinh tổng thống Việt Nam Cộng Hòa năm 1962 -> Vụ đánh bom Dinh Độc Lập 1962\n", "Lê Hạo -> Lê Thánh Tông\n", "Lê Thuần -> Lê Túc Tông\n", "Argentine -> Argentina\n", "Hiệp ước Warsaw -> Khối Warszawa\n", "Vietnam Aviation Service Company -> Công ty bay dịch vụ hàng không\n", "Enxin -> Boris Nikolayevich Yeltsin\n", "Lịch sử Việt Nam thời Tự chủ -> Thời kỳ tự chủ Việt Nam\n", "Ngân hàng FED Boston -> Ngân hàng dự trữ liên bang Boston\n", "Ngân hàng FED Cleveland -> Ngân hàng dự trữ liên bang Cleveland\n", "Ngân hàng FED Richmond -> Ngân hàng dự trữ liên bang Richmond\n", "Ngân hàng FED St Louis -> Ngân hàng dự trữ liên bang St Louis\n", "Ngân hàng FED Kansas City -> Ngân hàng dự trữ liên bang Kansas City\n", "Ngân hàng FED Dallas -> Ngân hàng dự trữ liên bang Dallas\n", "Ngân hàng FED Philadelphia -> Ngân hàng dự trữ liên bang Philadelphia\n", "Ngân hàng FED Atlanta -> Ngân hàng dự trữ liên bang Atlanta\n", "Quatar -> Qatar\n", "HongKong -> Hồng Kông\n", "Phan Huy -> Dòng họ Phan Huy\n", "Củ sắn -> Sắn\n", "Sarko -> Nicolas Sarkozy\n", "Royal -> Ségolène Royal\n", "Hiphop -> Hip hop\n", "Bầu cử tổng thống Pháp năm 2007 -> Bầu cử tổng thống Pháp, 2007\n", "Người cộng sản -> chủ nghĩa cộng sản\n", "Tự nhiên nhân -> thể nhân\n", "Nước tiên tiến -> Nước công nghiệp\n", "TP. HCM -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Choang -> người Tráng\n", "Thánh vật sông Tô Lịch -> Thánh vật ở sông Tô Lịch\n", "Rê -> Rê (định hướng)\n", "Hẹn hò với Định mệnh -> Hẹn hò với định mệnh\n", "Đình làng Đức Nghĩa -> Đình Đức Nghĩa\n", "Đình làng Đức Thắng -> Đình Đức Thắng\n", "Tân La Thống Nhất -> Tân La Thống nhất\n", "Trương giác -> Trương Giác\n", "Bà huyện Thanh Quan -> Bà Huyện Thanh Quan\n", "Sức khoẻ -> Sức khỏe\n", "Shandong -> Sơn Đông\n", "The amazing race -> The Amazing Race\n", "Sở giao dịch chứng khoán -> Sàn giao dịch chứng khoán\n", "Lúa nước -> Lúa\n", "Thời kỳ Đồ đá cũ -> Thời đại đồ đá cũ\n", "Sài Luân -> Thái Luân\n", "Đơteri -> Deuteri\n", "Su-26 -> Sukhoi Su-26\n", "Su-29 -> Sukhoi Su-29\n", "Súng máy RPK-74 -> RPK-74\n", "Ngô Quốc -> Ngô (nước)\n", "Nước Ngô -> Ngô (nước)\n", "Ngô quốc -> Ngô (nước)\n", "Su-31 -> Sukhoi Su-31\n", "Su-28 -> Sukhoi Su-28\n", "Salacia chinensis -> Chóc máu\n", "Vòm bom nguyên tử -> Khu tưởng niệm Hòa bình Hiroshima\n", "Su-80 -> Sukhoi Su-80\n", "Chicago, Illinois -> Chicago\n", "Kính vạn hoa (dụng cụ quang học) -> Kính vạn hoa\n", "T.S. Eliot -> T. S. Eliot\n", "Địa lý kinh tế học -> Địa lý kinh tế\n", "Truyện tranh hiện đại Nhật Bản -> Manga\n", "AK-108 -> AK-107\n", "Linking verb -> Từ liên hệ\n", "Từ liên kết -> Từ liên hệ\n", "Động từ liên kết -> Từ liên hệ\n", "Boris Yeltsin -> Boris Nikolayevich Yeltsin\n", "Dactylopius coccus -> Rệp son\n", "Coccus cacti -> Rệp son\n", "Spintronics -> Điện tử học spin\n", "S-21 -> Sukhoi-Gulfstream S-21\n", "Hát ca trù -> Ca trù\n", "Sarah Connor (định hướng) -> Sarah Connor\n", "Amuro Namie (Ca sĩ Nhật) -> Amuro Namie\n", "Marc Terenzi (ca sĩ nhạc pop) -> Marc Terenzi\n", "Tam Giác Mùa Hè (thiên văn học) -> Tam Giác Mùa Hè\n", "Tam Giác Mùa Hè (mảng sao) -> Tam Giác Mùa Hè\n", "Mikoyan-Gurevich -> Mikoyan\n", "Huyện Thạch Thất -> Thạch Thất\n", "Từ điện trở -> Hiệu ứng từ điện trở\n", "Phần mềm quản lý -> Phần mềm\n", "Sms -> SMS\n", "Dịch vụ tin nhắn ngắn -> SMS\n", "Đại học Ngoại quốc ngữ Hàn Quốc -> Đại học Ngoại ngữ Hàn Quốc\n", "Amazing Race -> The Amazing Race\n", "Thomas Stearns Eliot -> T. S. Eliot\n", "T. X. Êliơt -> T. S. Eliot\n", "Cộng hòa Liên bang Nga -> Nga\n", "Thủ tướng Chính phủ -> Thủ tướng\n", "Gái điếm -> Gái mại dâm\n", "Kinh đô Huế -> Cố đô Huế\n", "Chiến khu Việt Bắc -> Việt Bắc\n", "Hoa hậu thế giới 2005 -> Hoa hậu Thế giới 2005\n", "Nước mới công nghiệp hóa -> Nước công nghiệp mới\n", "Đường tròn chín điểm -> Đường tròn Euler\n", "Đường tròn Feuerbach -> Đường tròn Euler\n", "UT-2 -> Yakovlev UT-2\n", "Vụ ném bom Dinh tổng thống Việt Nam Cộng Hòa 1962 -> Vụ đánh bom Dinh Độc Lập 1962\n", "Vụ ném bom Dinh tổng thống Việt Nam Cộng Hòa năm 1962 -> Vụ đánh bom Dinh Độc Lập 1962\n", "Vòm Genbaku -> Khu tưởng niệm Hòa bình Hiroshima\n", "Propenyl -> allyl\n", "Bảo Bình -> Bảo Bình (định hướng)\n", "Quy tắc mác-cốp-nhi-cốp -> Quy tắc Markovnikov\n", "Tầu chiến đấu -> thiết giáp hạm\n", "Kền kền ai cập -> Kền kền Ai Cập\n", "PAA -> Pan American World Airways\n", "Trại Nghệ An -> Xứ Nghệ\n", "Đạo sỹ -> Đạo giáo\n", "Tác Siêu -> Sách Siêu\n", "Truyện Thủy Hử -> Thủy hử\n", "Yak-1 -> Yakovlev Yak-1\n", "Thiên Thọ Lăng -> Lăng Gia Long\n", "Đoàn giải phóng quân -> Đoàn Vệ quốc quân\n", "Đảo Sado -> Sado, Niigata\n", "Quận Ba Đình -> Ba Đình\n", "Ba Đình (quảng trường) -> Quảng trường Ba Đình\n", "Ba Đình (hội trường) -> Hội trường Ba Đình\n", "Chào sông mã anh hùng -> Chào sông Mã anh hùng\n", "Juan T. Trippe -> Juan Trippe\n", "Ba Đình (chiến khu) -> Chiến khu Ba Đình\n", "Công viên quốc gia Nikko -> Vườn quốc gia Nikkō\n", "Đường mòn Hồ Chí Minh -> Đường Trường Sơn\n", "GMR -> Từ điện trở khổng lồ\n", "Chủ nghĩa bảo hộ -> Bảo hộ mậu dịch\n", "Neophron percnopterus -> Kền kền Ai Cập\n", "Cộng đồng Á Đông -> Cộng đồng Đông Á\n", "Bigbang -> Vụ Nổ Lớn\n", "Deuterium -> Deuteri\n", "Vỹ tuyến 17 ngày và đêm -> Vĩ tuyến 17 ngày và đêm\n", "Vỹ tuyến mười bảy ngày và đêm -> Vĩ tuyến 17 ngày và đêm\n", "Vĩ tuyến mười bẩy ngày và đêm -> Vĩ tuyến 17 ngày và đêm\n", "Vĩ tuyến mười bảy ngày và đêm -> Vĩ tuyến 17 ngày và đêm\n", "Xí nghiệp Phim truyện Việt Nam -> Hãng phim truyện Việt Nam\n", "Biến cố tháng 4 năm 1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Thị xã Phú Thọ -> Phú Thọ (thị xã)\n", "Hãng hàng không vận chuyển hàng hóa -> Hãng hàng không vận tải\n", "Người hàng binh -> Ký ức Điện Biên\n", "Ipomoea batatas -> Khoai lang\n", "Chế độ độc đảng -> hệ thống đơn đảng\n", "Roswell -> Roswell, New Mexico\n", "Mp5 -> Heckler & Koch MP5\n", "Trigonella foenum-graecum -> Cỏ ca ri\n", "Phi cước -> Đá bay\n", "Cuminum cyminum -> Thì là Ai Cập\n", "Không có thư cho ông đại tá -> Ngài đại tá chờ thư\n", "Thời Đường -> nhà Đường\n", "Văn Quyến -> Phạm Văn Quyến\n", "New Century (vũ trường) -> Vũ trường New Century\n", "Thổ Phiên -> Thổ Phồn\n", "Thổ Phiền -> Thổ Phồn\n", "Năm hàng không 1908 -> Hàng không năm 1908\n", "Năm hàng không 1909 -> Hàng không năm 1909\n", "New Century -> Vũ trường New Century\n", "Hệ thống độc đảng -> Hệ thống đơn đảng\n", "Hệ thống nghị viện -> dân chủ nghị viện\n", "LHP Việt Nam -> Liên hoan phim Việt Nam\n", "Liên Hoan Phim Việt Nam -> Liên hoan phim Việt Nam\n", "Liên hoan Phim Việt Nam -> Liên hoan phim Việt Nam\n", "Liên hoan phim Việt Nam lần thứ nhất năm 1970 -> Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 1\n", "Liên hoan phim Việt Nam lần thứ nhất -> Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 1\n", "LHP Việt Nam lần thứ 1 -> Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 1\n", "LHP Việt Nam lần thứ nhất -> Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 1\n", "Thốn -> Tấc đồng thân\n", "LNXH -> Lâm nghiệp xã hội\n", "Đại hội Điện ảnh Việt Nam Quốc tế -> Đại hội Điện ảnh Việt Nam quốc tế\n", "ACMECS -> Tổ chức ACMECS\n", "Chòm sao Đỗ Quyên -> Đỗ Quyên (chòm sao)\n", "Thành phố Pleiku -> Pleiku\n", "Huyện Thanh Chương -> Thanh Chương\n", "Thành phố Kampong Cham -> Kampong Cham (thành phố)\n", "La Sơn Phu tử -> Nguyễn Thiếp\n", "Trần Quý Khoáng -> Trùng Quang Đế\n", "Hãng Phước Sang -> Hãng phim Phước Sang\n", "Santa Cruz de la Sierra -> Santa Cruz (Bolivia)\n", "Daw Aung San Suu Kyi -> Aung San Suu Kyi\n", "U Aung San -> Aung San\n", "Cổ Long (đảo) -> Koh Rong\n", "Brassicaceae -> Họ Cải\n", "Họ Thập tự -> Họ Cải\n", "Cool Edit -> Adobe Audition\n", "Mãnh Long Quá Giang -> Mãnh long quá giang\n", "Pinophyta -> Ngành Thông\n", "Plantae -> Thực vật\n", "Cổ Rồng -> Koh Rong\n", "Hải đảo -> Đảo\n", "Quân Tây Sơn -> Quân đội nhà Tây Sơn\n", "Ngũ Đại hồ -> Ngũ Đại Hồ\n", "Ad-Aware SE -> Ad-Aware\n", "Ad-aware -> Ad-Aware\n", "Spybot - Search & Destroy -> Spybot S & D\n", "Ad Aware -> Ad-Aware\n", "Nobel Văn Học -> Giải Nobel Văn học\n", "Không quân Hoàng gia -> Không quân Hoàng gia Anh\n", "Đại học Beirut Arab -> Đại học Ả Rập Beirut\n", "Thiên Đàn (định hướng) -> Thiên Đàn\n", "Không quân Anh -> Không quân Hoàng gia Anh\n", "Cổ cốt -> Cổ Cốt\n", "Vũ Tắc Thiên -> Võ Tắc Thiên\n", "Tỉnh Kon Tum -> Kon Tum\n", "Plei Ku -> Pleiku\n", "BOAC -> British Overseas Airways Corporation\n", "Danh sách 72 công phu của võ Thiếu Lâm -> Thiếu Lâm thất thập nhị huyền công\n", "TU-144 -> Tupolev Tu-144\n", "Xvây Riêng (tỉnh) -> Svay Rieng (tỉnh)\n", "72 tuyệt kỹ Thiếu Lâm -> Thiếu Lâm thất thập nhị huyền công\n", "Boeing 377 -> Boeing 377 Stratocruiser\n", "Chi Thốt lốt -> Chi Thốt nốt\n", "Ipv4 -> IPv4\n", "Hàng rào điện tử MacNamara -> Hàng rào điện tử McNamara\n", "Pinus kwangtungensis -> Thông Pà Cò\n", "Pinus dalatensis -> Thông Đà Lạt\n", "Thông năm lá -> Thông Đà Lạt\n", "Thông Quảng Đông -> Thông Pà Cò\n", "Quế lộc -> Quế Lộc\n", "SEA Games 24 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2007\n", "Ngũ Hồ (dân tộc) -> Dân tộc ngoài Trung Nguyên cổ đại\n", "Thị xã An Khê -> An Khê\n", "Cánh đồng chum -> Cánh đồng Chum\n", "Thành phố Guantanamo -> Guantánamo\n", "Thời Chiến quốc -> Chiến Quốc\n", "Nhạc kịch trung học -> High School Musical\n", "Trường trung học âm nhạc (phim) -> High School Musical\n", "Thảm sát trường công nghệ Virginia -> Thảm sát Đại học Bách khoa Virginia\n", "Sarkozy -> Nicolas Sarkozy\n", "Nitrôglyxêrin -> Nitroglycerin\n", "Quân đội Úc -> Lực lượng Quốc phòng Úc\n", "Propane-1,2,3-triyl trinitrate -> Nitroglycerin\n", "C3H5(NO3)3 -> Nitroglycerin\n", "Đại Việt Sử kí toàn thư -> Đại Việt sử ký toàn thư\n", "100BASE-T -> 100 Base-T\n", "802.3 -> IEEE 802.3\n", "Dynamite -> dynamit\n", "Lý Văn Hòa -> Wen Ho Lee\n", "Lý Văn Họa -> Wen Ho Lee\n", "Gia keo giấy -> Gia keo\n", "Gia keo (giấy) -> Gia keo\n", "IC -> Vi mạch\n", "In lưới -> In lụa\n", "Mồ -> mộ\n", "Glyceryl trinitrate -> Nitroglycerin\n", "Glyceryl trinitrat -> Nitroglycerin\n", "Nitrogen -> Nitơ\n", "Sergei Rachmaninoff -> Sergei Vasilievich Rachmaninoff\n", "Thuốc nổ mạnh -> PETN\n", "Nền kinh tế phát triển -> nước công nghiệp\n", "Nền kinh tế mới công nghiệp hóa -> Nước công nghiệp mới\n", "Lực lượng Vũ trang Anh -> Quân đội Anh\n", "Lực lượng vũ trang Anh -> Quân đội Anh\n", "Octogen -> HMX\n", "Thử Trauzl -> Thử khối chì\n", "Trauzl -> Thử khối chì\n", "Đài Truyền hình Việt Nam - VTV -> Đài Truyền hình Việt Nam\n", "Mikoyan-Gurevich Ye-6 -> YE-6\n", "Tam Giác -> Tam giác\n", "Đạn Xe tăng -> Đạn xe tăng\n", "Vụ nổ -> Nổ\n", "Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 1 năm 1970 -> Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 1\n", "Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 2 năm 1973 -> Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 2\n", "Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 13 năm 2001 -> Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 13\n", "Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 12 năm 1999 -> Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 12\n", "Nguyễn văn đài -> Nguyễn Văn Đài\n", "Nghệ An phủ -> Xứ Nghệ\n", "DB -> Decibel\n", "Gia keo bề mặt -> Gia keo\n", "Cân bằng đa chiều -> Sự quân bình từ suy tưởng\n", "Ai-Cập -> Ai Cập\n", "RPG-2 -> B40\n", "Chất nổ -> Vật liệu nổ\n", "Cuộc hành quân Starlite -> Chiến dịch Starlite\n", "Súng phóng lựu chống tăng B-40 -> B40\n", "B-40 -> B40\n", "Khải Hoàn Môn -> Khải hoàn môn\n", "Hành quân Ánh sáng sao -> Chiến dịch Starlite\n", "Danh sách thành phố của Việt Nam -> Thành phố (Việt Nam)\n", "Thành phố của Việt Nam -> Thành phố (Việt Nam)\n", "Phép thuật (phim) -> Phép thuật (phim truyền hình)\n", "Nhà mồ Ba Chúc -> Thảm sát Ba Chúc\n", "Xtan-phợt -> Đại học Stanford\n", "Lịch sử Hội An -> Phố cổ Hội An#Lịch sử\n", "Ngoại Than -> Bến Thượng Hải\n", "Thượng Hải Ngoại Than -> Bến Thượng Hải\n", "Shanghai -> Thượng Hải\n", "Hê-rô-đê -> Herod\n", "Tallahassee -> Tallahassee, Florida\n", "Guantanamo -> Guantánamo\n", "Albuquerque -> Albuquerque, New Mexico\n", "Des Moines -> Des Moines, Iowa\n", "Memphis, Ai Cập -> Memphis (Ai Cập)\n", "Card màn hình -> Bo mạch đồ họa\n", "Vườn quốc gia Cúc phương -> Vườn quốc gia Cúc Phương\n", "Đạn B40 -> B40\n", "Tầu -> Tàu\n", "Thành phố Đài Trung -> Đài Trung\n", "Đạt Ma Tổ Sư -> Bồ-đề-đạt-ma\n", "Chiến dịch Bình Giã -> Trận Bình Giã\n", "Nghĩa trang Trường Sơn -> Nghĩa trang liệt sĩ Trường Sơn\n", "Yuhki Kuramoto -> Kuramoto Yuhki\n", "Khu tự trị người Duy Ngô Nhĩ tại Tân Cương -> Tân Cương\n", "Đại học Công nghiệp Tokyo -> Đại học Công nghệ Tokyo\n", "Pháo đài Hwaseong -> Thành Hwaseong\n", "Ngành Ngọc lan -> Thực vật có hoa\n", "Ngành Hạt kín -> Thực vật có hoa\n", "Cách ghi tiếng Triều Tiên bằng hệ chữ La Mã của Hàn Quốc -> Romaja quốc ngữ\n", "Latinh hóa cải tiến của tiếng Triều Tiên -> Romaja quốc ngữ\n", "Gojoseon -> Cổ Triều Tiên\n", "Kokuryo -> Cao Câu Ly\n", "Giải Mộ Sấu -> Hae Mosu\n", "Syrphidae -> Họ Ruồi giả ong\n", "Họ Ruồi ăn rệp -> Họ Ruồi giả ong\n", "Giang Hộ -> Edo\n", "Liễu Hoa -> Yuhwa\n", "Geumwa -> Kim Oa\n", "Kim Oa vương -> Kim Oa\n", "Tam Quốc Sử Ký -> Tam quốc sử ký\n", "Biên niên sử Tam Quốc -> Tam quốc sử ký\n", "Tam Quốc Di Sự -> Tam quốc di sự\n", "Cộng Hòa La Mã -> Cộng hòa La Mã\n", "Quang thạch bản -> Quang khắc\n", "Thảm sát Munich -> Thảm sát München\n", "Cộng hòa Rôma -> Cộng hòa La Mã\n", "Cộng hòa Roma -> Cộng hòa La Mã\n", "Samguk Yusa -> Tam quốc di sự\n", "Phó tiến sỹ -> Phó tiến sĩ\n", "Tiến sỹ -> Tiến sĩ\n", "Samguk Sagi -> Tam quốc sử ký\n", "Nguyễn thị Duệ -> Nguyễn Thị Duệ\n", "Blue Wolf -> Dolgorsüren Serjbudee\n", "Hae Buru -> Giải Phu Lũ\n", "Van Gogh -> Vincent van Gogh\n", "Electron beam lithography -> Quang khắc chùm điện tử\n", "Tự Lực Văn Đoàn -> Tự Lực văn đoàn\n", "Nguyễn Tường Vinh -> Thạch Lam\n", "Nằm mơ -> Giấc mơ\n", "Mơ (định hướng) -> Mơ\n", "Oreochromis niloticus -> Rô phi sông Nin\n", "Quận 1 Paris -> Quận 1, Paris\n", "RPG-7 -> Súng chống tăng B41\n", "Chen Xiaoxu -> Trần Hiểu Húc\n", "Chợ Lớn (thành phố) -> Chợ Lớn\n", "Khu phố Tàu Paris -> Phố Tàu Paris\n", "Tìm-diệt -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Tìm và diệt (chiến lược) -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Tìm-diệt (Chiến lược) -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Teochew -> Triều Châu\n", "Làng nghề -> Làng nghề Việt Nam\n", "Anabantidae -> Họ Cá rô đồng\n", "Anabas testudineus -> Cá rô đồng\n", "Ficus bengalensis -> Đa\n", "Thuỷ tiên -> Chi Thủy tiên\n", "Chi Thuỷ tiên -> Chi Thủy tiên\n", "Buýt -> Xe buýt\n", "Cao su nhân tạo -> Cao su tổng hợp\n", "Cimetière du Montparnasse -> Nghĩa trang Montparnasse\n", "Cimetière de Montparnasse -> Nghĩa trang Montparnasse\n", "Cimetière de Montmartre -> Nghĩa trang Montmartre\n", "Cimetière du Montmartre -> Nghĩa trang Montmartre\n", "Cimetière du Passy -> Nghĩa trang Passy\n", "Cimetière de Passy -> Nghĩa trang Passy\n", "Cimetière de Père-Lachaise -> Nghĩa trang Père-Lachaise\n", "Cimetière du Père-Lachaise -> Nghĩa trang Père-Lachaise\n", "Winston-Churchill -> Winston Churchill\n", "Musée du Petit Palais -> Petit Palais\n", "Bảo tàng Petit Palais -> Petit Palais\n", "Cavia -> Chi Chuột lang\n", "Boulevard Saint-Michel -> Đại lộ Saint-Michel\n", "Boulevard Saint Michel -> Đại lộ Saint-Michel\n", "Đại lộ Saint Michel -> Đại lộ Saint-Michel\n", "Caviidae -> Họ Chuột lang\n", "Tìm và diệt -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Quán cà phê Procope -> Café Procope\n", "Cà phê Procope -> Café Procope\n", "Quán Café Procope -> Café Procope\n", "Thuật thôi miên -> Thôi miên\n", "Trận đánh Gallipoli -> Chiến dịch Gallipoli\n", "Nguyễn Sĩ Đồng -> Đồng Sĩ Nguyên\n", "Hiệp định Paris năm 1973 -> Hiệp định Paris 1973\n", "Vương quốc Tân La -> Tân La\n", "Tam quốc Triều Tiên -> Tam Quốc (Triều Tiên)\n", "Place de Clichy -> Quảng trường Clichy\n", "1935 năm hàng không -> Hàng không năm 1935\n", "1936 năm hàng không -> Hàng không năm 1936\n", "1937 năm hàng không -> Hàng không năm 1937\n", "Thời kỳ đồ sắt -> Thời đại đồ sắt\n", "Độ Kelvin -> Kelvin\n", "Pont Alexandre-III -> Cầu Alexandre-III\n", "Pont Alexandre III -> Cầu Alexandre-III\n", "Cầu Alexandre III -> Cầu Alexandre-III\n", "Pearl Harbor -> Trân Châu Cảng\n", "Harriet Elizabeth Beecher Stowe -> Harriet Beecher Stowe\n", "Harriet Beecher -> Harriet Beecher Stowe\n", "Jules César -> Julius Caesar\n", "Arc de Triomphe du Carrousel -> Khải hoàn môn Carrousel\n", "Arc de triomphe du Carrousel -> Khải hoàn môn Carrousel\n", "Khải Hoàn Môn Carrousel -> Khải hoàn môn Carrousel\n", "1938 năm hàng không -> Hàng không năm 1938\n", "1939 năm hàng không -> Hàng không năm 1939\n", "1940 năm hàng không -> Hàng không năm 1940\n", "Thập Tự Chinh -> Thập tự chinh\n", "Cách mạng tháng 10 năm 1917 -> Cách mạng Tháng Mười\n", "Cách mạng tháng 10 -> Cách mạng Tháng Mười\n", "British Virgin Islands -> Quần đảo Virgin thuộc Anh\n", "Học viện Công nghệ Châu Á -> Viện Công nghệ châu Á\n", "Mạng lưới đại học ASEAN -> Hệ thống Đại học ASEAN\n", "Thời kỳ Đồ Đồng -> Thời đại đồ đồng\n", "Thời kỳ Đồ Sắt -> Thời đại đồ sắt\n", "AGM-119 -> AGM-119 Penguin\n", "Hoài Thủy -> Hoài Hà\n", "Miền Tây Nam Trung Quốc -> Tây Nam Trung Quốc\n", "Quí Châu -> Quý Châu\n", "Miền Tây Bắc Trung Quốc -> Tây Bắc Trung Quốc\n", "Bắc Trung Quốc -> Hoa Bắc\n", "Nam Trung Quốc -> Hoa Nam\n", "Nhà thư pháp -> thư pháp\n", "Tổ chức Ân xá Quốc tế -> Ân xá Quốc tế\n", "Al Qaeda -> Al-Qaeda\n", "Âymn al-Zawahiri -> Ayman al-Zawahiri\n", "Tòa nhà chọc trời -> nhà chọc trời\n", "Place du Trocadéro et du onze novembre -> Quảng trường Trocadéro\n", "Cửu Trại Câu -> Khu thắng cảnh Cửu Trại Câu\n", "Place du Trocadéro -> Quảng trường Trocadéro\n", "Place de Trocadéro -> Quảng trường Trocadéro\n", "Quảng trường Trocadéro et du onze novembre -> Quảng trường Trocadéro\n", "WIKI -> wiki\n", "Toán tử mômen động lượng -> Toán tử mô men động lượng\n", "Toán tử mô men xung lượng -> Toán tử mô men động lượng\n", "Toán tử mômen xung lượng -> Toán tử mô men động lượng\n", "Dự trữ ngoại hối quốc gia -> Dự trữ ngoại hối nhà nước\n", "United States Air Force -> Không quân Hoa Kỳ\n", "Peretz Rosenbaum -> Paul Rand\n", "Sugar Land -> Sugar Land, Texas\n", "Mùi đu đủ xanh (phim) -> Mùi đu đủ xanh\n", "Yen Nhật -> Yên Nhật\n", "JPY -> Yên Nhật\n", "Hiệp Ước Warsaw -> Khối Warszawa\n", "Danh sách các nước theo diện tích -> Danh sách quốc gia theo diện tích\n", "Gimn Rossiyskoy Federatsii -> Quốc ca Nga\n", "Hôtel de ville de Paris -> Tòa thị chính Paris\n", "Giới tuyến phi quân sự -> Khu phi quân sự\n", "Vùng phi quân sự -> Khu phi quân sự\n", "Ngân hàng Phát triển Châu Á -> Ngân hàng Phát triển châu Á\n", "Vòm trời -> Thiên cầu\n", "Phong cách tối thiểu -> Phong cách tối giản\n", "Đảng Nhân Dân Cách Mạng Campuchia -> Đảng Nhân dân Campuchia\n", "Tiếng Slovakia -> Tiếng Slovak\n", "Phim mùi đu đủ xanh -> mùi đu đủ xanh\n", "Tran Nu Yên-Khê -> Trần Nữ Yên Khê‎\n", "Hãng hàng không Malaysia -> Malaysia Airlines\n", "Trung Hoa Quốc Dân Đảng -> Trung Quốc Quốc dân Đảng\n", "Kháng Chiến Chống Pháp -> Chiến tranh Đông Dương\n", "Truyền giọng nói trên giao thức IP -> VoIP\n", "Attopeu -> Attapeu\n", "Đền chùa Nikko -> Đền chùa Nikkō\n", "Quốc Gia Việt Nam -> Quốc gia Việt Nam\n", "Bức Tường Tưởng Niệm các chiến binh Mỹ bỏ mình trong chiến tranh Việt Nam -> Đài tưởng niệm Chiến tranh Việt Nam\n", "Bán đảo Đại Hàn -> Bán đảo Triều Tiên\n", "Nam Ngô -> Ngô (Thập quốc)\n", "Dương Ngô -> Ngô (Thập quốc)\n", "Godel, Escher, Bach -> Gödel, Escher, Bach\n", "Gödel Escher Bach -> Gödel, Escher, Bach\n", "Godel Escher Bach -> Gödel, Escher, Bach\n", "Eternal Golden Braid -> Gödel, Escher, Bach\n", "Hãng hàng không Qatar -> Qatar Airways\n", "Công ty giải trí đấu vật thế giới -> WWE\n", "Phù Mỹ, Bình Định -> Phù Mỹ\n", "Tam giác (hình học) -> Tam giác\n", "Thành phố Hà Tĩnh -> Hà Tĩnh (thành phố)\n", "Jigoro Kano -> Kano Jigoro\n", "Đấu Chiến Thắng Phật -> Tôn Ngộ Không\n", "Sự biến Tĩnh Khang -> Sự kiện Tĩnh Khang\n", "Máy bay khu trục -> Máy bay tiêm kích\n", "Khất Đan -> Khiết Đan\n", "Người Khất Đan -> Khiết Đan\n", "Bukbuyeo -> Bắc Phù Dư\n", "Pyramide du Louvre -> Kim tự tháp kính Louvre\n", "Áp Lục Giang -> Áp Lục\n", "Phát xít -> Chủ nghĩa phát xít\n", "Phát-xít -> Chủ nghĩa phát xít\n", "Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Việt Nam Cộng Hòa -> Việt Nam Cộng hòa\n", "Nhà ga ngầm Nhà hát Thành phố -> Ga Nhà hát Thành phố\n", "Tân La thống nhất -> Tân La Thống nhất\n", "Hợp chúng quốc Hoa Kỳ -> Hoa Kỳ\n", "Đô Đốc Bảo -> Đô đốc Bảo\n", "Kim tự tháp bằng kính -> Kim tự tháp kính Louvre\n", "Antonow A-40 -> Antonov A-40\n", "Đại Học Saint Benilde -> Đại học Saint Benilde\n", "Phạm Đan Trường -> Đan Trường\n", "Xcốt len -> Scotland\n", "Kinh tế Việt Nam Cộng Hòa -> Kinh tế Việt Nam Cộng hòa\n", "Kim tự tháp kính Louvre, Paris -> Kim tự tháp kính Louvre\n", "Lịch sử kinh tế Việt Nam Cộng Hòa -> Kinh tế Việt Nam Cộng hòa\n", "Quốc huy việt nam -> Quốc huy Việt Nam\n", "Cây (đồ thị) -> Cây (lý thuyết đồ thị)\n", "Sức mạnh đòn đánh -> Đòn đánh (võ thuật)\n", "Wu Yi -> Ngô Nghi\n", "Đảo Phú Quốc -> Phú Quốc\n", "Guderian -> Heinz Guderian\n", "Nước Ngô Việt -> Ngô Việt\n", "Hoa hậu thế giới người việt -> Hoa hậu Thế giới người Việt\n", "Isola Rossa -> L'Île-Rousse\n", "Staphylococcus -> tụ cầu khuẩn\n", "Saint-Florent (Haute-Corse) -> Saint-Florent, Haute-Corse\n", "Biển Nam Trung Hoa -> Biển Đông\n", "Chuyển giao -> Chuyển giao (thông tin di động)\n", "Kim tự tháp kiếng Louvre -> Kim tự tháp kính Louvre\n", "Dân tộc Triều Tiên -> người Triều Tiên\n", "Radio Caracas Television -> RCTV\n", "Canal de Bárcenas -> RCTV\n", "Đài Truyền hình Radio Caracas -> RCTV\n", "Đài truyền hình công cộng Venezuela -> TVes\n", "Phân hiệu II Đại học Bách khoa -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Lăng mộ Taj Mahal -> Taj Mahal\n", "Sesbania -> Chi Điền thanh\n", "Phan Đình Đống -> Mai Chí Thọ\n", "Thần điêu đại hiệp -> Thần điêu hiệp lữ\n", "Sviatoslav Richter -> Sviatoslav Teofilovich Richter\n", "Mstislav Rostropovich -> Mstislav Leopoldovich Rostropovich\n", "Televisora Venezolana Social -> TVes\n", "Canal de Barcenas -> RCTV\n", "Fundación Televisora Venezolana Social -> TVes\n", "Fundacion Televisora Venezolana Social -> TVes\n", "Nàng Bạch Tuyết -> Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn\n", "Cuộc hồi hương về Mexico -> Chương trình hồi hương về Mexico\n", "Chương trình hồi hương về Mễ -> Chương trình hồi hương về Mexico\n", "Chương trình hồi hương về Mễ Tây Cơ -> Chương trình hồi hương về Mexico\n", "Chương trình hồi hương về Mê Hi Cô -> Chương trình hồi hương về Mexico\n", "Uất kim hương Thái Lan -> Nghệ lá từ cô\n", "Curcuma alismatifolia -> Nghệ lá từ cô\n", "Công nghệ thi công Top-Down -> Công nghệ thi công Top-down\n", "Chiến dịch Trị-Thiên -> Chiến dịch Trị Thiên\n", "Chiến dịch Trị - Thiên -> Chiến dịch Trị Thiên\n", "Chiến dịch Quảng Trị -> chiến dịch Trị Thiên\n", "Grigny (Essonne) -> Grigny, Essonne\n", "Địa đạo thử -> Lính chuột cống\n", "Vùng Tōhoku -> Tōhoku\n", "Belle époque -> Belle Époque\n", "Belle Epoque -> Belle Époque\n", "Belle epoque -> Belle Époque\n", "Anaheim -> Anaheim, California\n", "Bangalore -> Bengaluru\n", "Haydn -> Joseph Haydn\n", "Reno -> Reno, Nevada\n", "Hãng hàng không Lập Vinh -> Uni Air\n", "Đảng người Thái yêu người Thái -> Đảng Người Thái yêu người Thái\n", "Bosna-Hercegovina -> Bosna và Hercegovina\n", "Công nghệ thi công từ trên xuống -> Công nghệ thi công Top-down\n", "DBSG -> TVXQ\n", "Momordica cochinchinensis -> Gấc\n", "Longvilliers (Yvelines) -> Longvilliers, Yvelines\n", "Maurepas (Yvelines) -> Maurepas, Yvelines\n", "Mondeville (Essonne) -> Mondeville, Essonne\n", "Khẩu pháo -> pháo\n", "Đảng Người Thái yêu Người Thái -> Đảng Người Thái yêu người Thái\n", "Beaucaire (Gard) -> Beaucaire, Gard\n", "Bernis (Gard) -> Bernis, Gard\n", "Công nghệ thi công Top-down (từ trên xuống) -> Công nghệ thi công Top-down\n", "Bài ca Hồ Chí Minh -> The Ballad of Ho Chi Minh\n", "Chiến dịch Gian-xơn Xi-ty -> Chiến dịch Junction City\n", "The Ballad of HoChiMinh -> The Ballad of Ho Chi Minh\n", "Hãng hàng không Jetstar của Úc -> Jetstar Airways\n", "Sao nơtrôn -> Sao neutron\n", "Nozay (Essonne) -> Nozay, Essonne\n", "Chó Dobermann -> Dobermann\n", "Bharat -> Ấn Độ\n", "Đường cong từ trễ -> Từ trễ\n", "Bút nguyên tử -> bút bi\n", "Trường phái vị lai -> Chủ nghĩa vị lai\n", "Vị lai -> Chủ nghĩa vị lai\n", "Avenue de l'Opéra -> Đại lộ Opéra\n", "Tượng Chúa Giêsu ở Rio de Janeiro -> Tượng Chúa Kitô Cứu Thế (Rio de Janeiro)\n", "Sao hồng ngoại -> Sao lùn nâu\n", "Jacob Camille Pissarro -> Camille Pissarro\n", "Chugoku chiho -> Chūgoku\n", "Yan Ni-Ni -> Shan Sa\n", "Steven Ballmer -> Steve Ballmer\n", "Artemisia vulgaris -> Ngải cứu\n", "Từ độ -> Độ từ hóa\n", "Trương quỳnh mai -> Trương Quỳnh Mai\n", "Quá trình công nghiệp hóa -> Công nghiệp hóa\n", "Không quân Việt Nam Cộng Hòa -> Không lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Không quân Việt Nam Cộng hòa -> Không lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Mã số bưu điện -> Mã bưu chính\n", "Quận 5 Paris -> Quận 5, Paris\n", "Quartier de Paris -> Phường của Paris\n", "Hoa hậu thế giới 2001 -> Hoa hậu Thế giới 2001\n", "Hoa hậu thế giới 2006 -> Hoa hậu Thế giới 2006\n", "Hoa hậu thế giới 2004 -> Hoa hậu Thế giới 2004\n", "Thuringia -> Thüringen\n", "Voie royale -> Axe historique\n", "Tỉnh lỵ Quảng Ngãi -> Quảng Ngãi (thành phố)\n", "Ngả bàn đèn -> Ngả người móc bóng\n", "Palais Trocadéro -> Palais du Trocadéro\n", "Palais de Trocadéro -> Palais du Trocadéro\n", "Điện Trocadéro -> Palais du Trocadéro\n", "Cung điện Trocadéro -> Palais du Trocadéro\n", "Vincent Van Gogh -> Vincent van Gogh\n", "Moulin de la galette -> Moulin de la Galette\n", "Telesa Teng -> Đặng Lệ Quân\n", "Sinh lý học cơ -> Sinh lý cơ\n", "Hoá sinh -> Hóa sinh\n", "Faugères (Hérault) -> Faugères, Hérault\n", "Fenouillet (Pyrénées-Orientales) -> Fenouillet, Pyrénées-Orientales\n", "Générac (Gard) -> Générac, Gard\n", "Đầu tư trực tiếp ra nước ngoài -> Đầu tư trực tiếp nước ngoài\n", "Kinh tế dân doanh -> Kinh tế dân doanh ở Việt Nam\n", "Năng lực cạnh tranh quốc gia -> Báo cáo cạnh tranh toàn cầu\n", "Trận chiến ở núi Định Quân -> Trận chiến núi Định Quân\n", "Trận Khiêu Đình -> Trận Di Lăng\n", "Le Vigan (Gard) -> Le Vigan, Gard\n", "Mars (Gard) -> Mars, Gard\n", "Marseillan (Hérault) -> Marseillan, Hérault\n", "Mialet (Gard) -> Mialet, Gard\n", "Mons (Hérault) -> Mons, Hérault\n", "Montclus (Gard) -> Montclus, Gard\n", "Cộng hoà Hồi giáo Iran -> Iran\n", "Bộ xử lý -> CPU\n", "Webmail -> Email trên nền web\n", "Adsense -> AdSense\n", "Google AdSense -> AdSense\n", "Google Adsense -> AdSense\n", "Saint-Maurice (Val-de-Marne) -> Saint-Maurice, Val-de-Marne\n", "Tilly (Yvelines) -> Tilly, Yvelines\n", "Torcy (Seine-et-Marne) -> Torcy, Seine-et-Marne\n", "Đại lộ Champs-Élysees -> Đại lộ Champs-Élysées\n", "Đại lộ Champs-Elysees -> Đại lộ Champs-Élysées\n", "Caricaceae -> Họ Đu đủ\n", "Sức ngựa -> Mã lực\n", "Mặt trận Thống nhất Đấu tranh của các Sắc tộc bị Áp bức -> FULRO\n", "Cộng hoà Dân chủ Đức -> Cộng hòa Dân chủ Đức\n", "CHDC Đức -> Cộng hòa Dân chủ Đức\n", "Điện Elysée -> Điện Élysée\n", "Điện Elysee -> Điện Élysée\n", "Élysée Palace -> Điện Élysée\n", "Palais de l'Élysée -> Điện Élysée\n", "Palais Élysée -> Điện Élysée\n", "Panthera tigris corbetti -> Hổ Đông Dương\n", "Cẩm Giàng, Hải Dương -> Cẩm Giàng\n", "Grande Arche de la Fraternité -> Grande Arche\n", "La Grande Arche -> Grande Arche\n", "Arche de la Défense -> Grande Arche\n", "Ánh trăng nói hộ lòng em (bài hát) -> Ánh trăng nói hộ lòng tôi\n", "Moët Hennessy Louis Vuitton SA -> LVMH\n", "Moët Hennessy Louis Vuitton -> LVMH\n", "Moet Hennessy Louis Vuitton -> LVMH\n", "Moet Hennessy Louis Vuitton SA -> LVMH\n", "Thuỷ Hoàng Đế -> Tần Thủy Hoàng\n", "Độ muối -> Độ mặn\n", "Hague -> Den Haag\n", "Giải Dirk Brouwer -> Giải Brouwer\n", "Aubusson (Creuse) -> Aubusson, Creuse\n", "Ussel (Corrèze) -> Ussel, Corrèze\n", "Trường phái Ấn tượng -> Trường phái ấn tượng\n", "Aboncourt (Moselle) -> Aboncourt, Moselle\n", "Achen (Moselle) -> Achen, Moselle\n", "Ancerville (Meuse) -> Ancerville, Meuse\n", "Ancerville (Moselle) -> Ancerville, Moselle\n", "Andilly (Meurthe-et-Moselle) -> Andilly, Meurthe-et-Moselle\n", "Antilly (Moselle) -> Antilly, Moselle\n", "Arry (Moselle) -> Arry, Moselle\n", "Aspach (Moselle) -> Aspach, Moselle\n", "Aube (Moselle) -> Aube, Moselle\n", "Avricourt (Meurthe-et-Moselle) -> Avricourt, Meurthe-et-Moselle\n", "Avricourt (Moselle) -> Avricourt, Moselle\n", "Panicoideae -> Phân họ Kê\n", "Thời tiền chiến -> tiền chiến\n", "Hồ Trọng Hiếu -> Tú Mỡ\n", "Darwin, Australia -> Darwin (Úc)\n", "Tàu chiến đấu -> Thiết giáp hạm\n", "Triều đại Mãn Thanh -> nhà Thanh\n", "Khối hiệp ước Warsaw -> Khối Warszawa\n", "Huyện Ninh Phước -> Ninh Phước\n", "Tỉnh Ninh Thuận -> Ninh Thuận\n", "Huỳnh Công Út -> Nick Út\n", "Danh sách các lãnh thổ tự trị -> Lãnh thổ tự trị\n", "Bannay (Moselle) -> Bannay, Moselle\n", "Baudrecourt (Moselle) -> Baudrecourt, Moselle\n", "Bellange (Moselle) -> Bellange, Moselle\n", "Bertrange (Moselle) -> Bertrange, Moselle\n", "Quyền Bảo Nhi -> BoA\n", "Đỗ Văn Cầm -> Hoàng Cầm (tướng)\n", "Tiềm thủy đĩnh -> tàu ngầm\n", "Bousse (Moselle) -> Bousse, Moselle\n", "Buchy (Moselle) -> Buchy, Moselle\n", "Tiểu thuyết cuộc tình -> Cuộc tình\n", "Tứ giác đều -> Hình vuông\n", "Mi² -> Dặm vuông Anh\n", "Yahoo mail -> Yahoo! Mail\n", "Độ bách phân -> Độ Celsius\n", "Cisticolidae -> Họ Chiền chiện\n", "Prades (Pyrénées-Orientales) -> Prades, Pyrénées-Orientales\n", "Saint-Gilles (Gard) -> Saint-Gilles, Gard\n", "Vua Khang Hy -> Khang Hi\n", "Tung sơn -> Tung Sơn\n", "Tì Ni Đa Lưu Chi -> Tì-ni-đa-lưu-chi\n", "Khu vực thứ hai của nền kinh tế -> Khu vực hai của nền kinh tế\n", "Vương Trung Phu -> Vương Trùng Dương\n", "Toàn Chân Giáo -> Toàn Chân đạo\n", "Vương Triết -> Vương Trùng Dương\n", "Trùng Dương Tử -> Vương Trùng Dương\n", "Vương Tri Minh -> Vương Trùng Dương\n", "3 chị em họ Tống -> Ba chị em họ Tống\n", "Nhóm w-inds. -> W-inds.\n", "Đại đô thị Hoa Kỳ -> Vùng đô thị Hoa Kỳ\n", "Thành thị -> Đô thị\n", "Bệnh HIV -> HIV\n", "Bệnh hiv -> HIV\n", "Cảng Sa Kỳ -> Sa Kỳ\n", "Khu kinh tế Dung Quất -> Dung Quất\n", "Zosteropidae -> Họ Vành khuyên\n", "Tên lửa phòng không -> Tên lửa đất đối không\n", "Panthera tigris tigris -> Hổ Bengal\n", "Panthera tigris jacksoni -> Hổ Mã Lai\n", "Panthera tigris malayensis -> Hổ Mã Lai\n", "Villefort (Lozère) -> Villefort, Lozère\n", "Nguyễn Vịnh -> Nguyễn Chí Thanh\n", "Tầu chiến -> Tàu chiến\n", "Hoàng giang -> Sông Hoàng\n", "Quận (Hoa Kỳ) -> Quận của Hoa Kỳ\n", "Cyperaceae -> Họ Cói\n", "Chợ tình Khau Vai -> Chợ Khau Vai\n", "Khau Vai -> Khâu Vai\n", "Thạch Hãn -> Sông Thạch Hãn\n", "Quảng Trị (thành cổ) -> Thành cổ Quảng Trị\n", "Công nghiệp hoá -> Công nghiệp hóa\n", "Tây Hồ, Huệ Châu -> Tây Hồ (Huệ Châu)\n", "Vfb Stuttgart -> VfB Stuttgart\n", "Hoa hậu thế giới 2003 -> Hoa hậu Thế giới 2003\n", "Hoa hậu thế giới 2002 -> Hoa hậu Thế giới 2002\n", "Đồ Môn Giang -> sông Đồ Môn\n", "Sông Áp Lục -> Áp Lục\n", "Cao Cú Ly -> Cao Câu Ly\n", "Đảng Cộng sản -> Đảng cộng sản\n", "Lễ hội Hoa hồng Portland -> Lễ hoa hồng Portland\n", "Dịch Cân Kinh -> Dịch cân kinh\n", "Thất Thập Nhị Huyền Công -> Thiếu Lâm thất thập nhị huyền công\n", "Lực mạnh -> Tương tác mạnh\n", "Lực yếu -> Tương tác yếu\n", "Những mốc lịch sử tiến hóa dân tộc Việt -> Niên biểu lịch sử Việt Nam\n", "E-mail trên nền web -> Email trên nền web\n", "Chính phủ Việt Nam lâm thời (tháng 8, 1945) -> Chính phủ Cách mạng lâm thời Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Chính phủ Cách mạng Lâm thời (Việt Nam) -> Chính phủ Cách mạng lâm thời Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Napalm -> Napan\n", "Poclan -> Portland\n", "Vốn -> Tư bản\n", "Quốc vụ viện Trung Quốc -> Quốc vụ viện Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa\n", "Tỉ lệ lạm phát -> Tỷ lệ lạm phát\n", "Kê (thực vật) -> Kê\n", "Mã đường hàng không ICAO -> Tổ chức Hàng không Dân dụng Quốc tế\n", "Núi Nga Mi -> Nga Mi sơn\n", "Văn hoá Hoà Bình -> Văn hóa Hòa Bình\n", "Danh sách thành phố Cape Verde -> Danh sách thành phố Cabo Verde\n", "Snmp -> SNMP\n", "Vaccinium -> Chi Việt quất\n", "Ngoại thương -> Thương mại quốc tế\n", "Danh sách thành phố cộng hòa Congo -> Danh sách thành phố Cộng hòa Congo\n", "Đồn đột -> Sâm đất\n", "Đảng Cách mạng Nhân dân Lào -> Đảng Nhân dân Cách mạng Lào\n", "Tòa thánh -> Tòa Thánh\n", "Hiệp ước Vác-sa-va -> Khối Warszawa\n", "Khối SEV -> Hội đồng Tương trợ Kinh tế\n", "Cộng đồng các quốc gia độc lập -> Cộng đồng các Quốc gia Độc lập\n", "Chính phủ nhân dân trung ương Trung Quốc -> Quốc vụ viện Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa\n", "Đảo san hô Johnston -> Đảo Johnston\n", "Đạo luật Đảo Phân chim -> Đạo luật đảo phân chim\n", "Đảo nhỏ bên ngoài Hoa Kỳ -> Các tiểu đảo xa của Hoa Kỳ\n", "Quần đảo Maldives -> Maldives\n", "Coincy (Moselle) -> Coincy, Moselle\n", "Ca -> CA\n", "Roland Garros (quần vợt) -> Giải quần vợt Roland-Garros\n", "Gaim -> Pidgin (phần mềm)\n", "Hồ Huy -> Phạm Hổ\n", "Graphít -> than chì\n", "Quần đảo Trường sa -> Quần đảo Trường Sa\n", "Simple Network Management Protocol -> SNMP\n", "Simple Mail Transfer Protocol -> SMTP\n", "File Transfer Protocol -> FTP\n", "Secure Shell -> SSH\n", "User Datagram Protocol -> UDP\n", "Nhiệt độ sôi -> Nhiệt độ bay hơi\n", "Nhiệt độ hóa hơi -> Nhiệt độ bay hơi\n", "Nhiệt độ hoá hơi -> Nhiệt độ bay hơi\n", "Khí gas -> Khí thiên nhiên\n", "Đảo San hô Johnston -> Đảo Johnston\n", "Thanh Cao Tông -> Càn Long\n", "Bọ mát -> dĩn\n", "Dãn -> dĩn\n", "Danh sách thành phố Guinea -> Danh sách thành phố Guinée\n", "Danh sách thành phố Guinea Bissau -> Danh sách thành phố Guiné-Bissau\n", "Rehmannia -> Chi Địa hoàng\n", "Buddleja -> Chi Bọ chó\n", "Buddleia -> Chi Bọ chó\n", "Torenia -> Chi Tô liên\n", "Plantago -> Chi Mã đề\n", "Paulownia -> Chi Hông\n", "Paulowniaceae -> Chi Hông\n", "Chi Phao đồng -> Chi Hông\n", "Miền từ hóa -> Đômen từ\n", "Huyện Trần Văn Thời -> Trần Văn Thời (huyện)\n", "HBX composition -> HBX\n", "Thuốc nổ HBX -> HBX\n", "Thuốc nổ Octol -> Octol\n", "Thuốc nổ Amatol -> Amatol\n", "Thuốc nổ Torpex -> Torpex\n", "Thuốc nổ Tetryl -> Tetryl\n", "Hàng hoá -> hàng hóa\n", "Tàu vị yểu -> Xì dầu\n", "Bom MK-84 -> MK 84\n", "Nước tương -> xì dầu\n", "Mã số điện thoại -> Mã số điện thoại quốc tế\n", "Danh sách mã số điện thoại -> Mã số điện thoại quốc tế\n", "Atoll -> Rạn san hô vòng\n", "Các nước phát triển -> nước công nghiệp\n", "Khụ vực thứ hai của nền kinh tế -> khu vực hai của nền kinh tế\n", "Khu vực thứ nhất của nền kinh tế -> Khu vực một của nền kinh tế\n", "Khu vực sản xuất sơ khai -> Khu vực một của nền kinh tế\n", "Hemingway -> Ernest Hemingway\n", "Đường phân định ngày quốc tế -> Đường đổi ngày quốc tế\n", "Trận đánh Midway -> Trận Midway\n", "Hoàng lê nhất thống chí -> Hoàng Lê nhất thống chí\n", "Donjeux (Moselle) -> Donjeux, Moselle\n", "Allium ursinum -> Tỏi gấu\n", "Biển Caribbean -> biển Caribe\n", "Giọt Mưa Thu -> Giọt mưa thu\n", "Máy tính cá nhân IBM PC -> Máy tính cá nhân IBM\n", "Ennery (Moselle) -> Ennery, Moselle\n", "Lợi nhuận trên vốn sở hữu -> Lợi nhuận trên vốn\n", "Nghệ An (tỉnh) -> Nghệ An\n", "Tỉnh Nghệ An -> Nghệ An\n", "Cố định cacbon C3 -> Thực vật C3\n", "Quang hợp CAM -> Thực vật CAM\n", "Danh sách thành phố Hoa Kỳ trên 100.000 người -> Danh sách thành phố Hoa Kỳ xếp theo dân số\n", "Lực lượng tuần duyên Hoa Kỳ -> Tuần duyên Hoa Kỳ\n", "Cố định cacbon C4 -> Thực vật C4\n", "Cơ chế Hatch-Slack -> Thực vật C4\n", "Chu trình Hatch-Slack -> Thực vật C4\n", "Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Hoa Kỳ -> Tuần duyên Hoa Kỳ\n", "Ngũ Hồ Phú Sĩ -> Phú Sĩ Ngũ Hồ\n", "Danh sách thành phố Algeria -> Danh sách thành phố Algérie\n", "Tuần Duyên Hoa Kỳ -> Tuần duyên Hoa Kỳ\n", "Thủy quân lục chiến Mỹ -> Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ\n", "Đại học kỹ thuật quân sự -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Bộ nội vụ Hoa Kỳ -> Bộ Nội vụ Hoa Kỳ\n", "Thời kỳ đồ đồng -> Thời đại đồ đồng\n", "Dịch Cân Tẩy Tủy kinh -> Dịch cân kinh\n", "Đạt Ma Dịch Cân kinh -> Dịch cân kinh\n", "Tháng Chạp -> Tháng chạp\n", "Đảo san hô Wake -> Đảo Wake\n", "Valeriana -> Chi Nữ lang\n", "Fleury (Moselle) -> Fleury, Moselle\n", "Forbach (Moselle) -> Forbach, Moselle\n", "La la -> La La (định hướng)\n", "A xà lê -> A-xà-lê\n", "Yoshimoto Mahoko -> Yoshimoto Banana\n", "Bánh tráng nướng -> Bánh tráng\n", "Dự án Khí-Điện-Đạm Cà Mau -> Dự án Khí - Điện - Đạm Cà Mau\n", "Nhật Bản Quốc -> Nhật Bản\n", "Linnaea borealis -> Hoa kép\n", "Thời kỳ đồ đá cũ -> Thời đại đồ đá cũ\n", "Đại Hàn Dân Quốc Weon -> Won Hàn Quốc\n", "Linnaeaceae -> Họ Hoa kép\n", "Festival Việt-Pháp -> Festival Huế\n", "Uýt ki -> Whisky\n", "Nhân Hòa Tự (Nhật Bản) -> Chùa Ninna\n", "Lê Lâm Quỳnh Như -> Như Quỳnh (ca sĩ)\n", "Auckland Grammar School -> Trường sơ trung Auckland\n", "Trường sơ trung Aukland -> Trường sơ trung Auckland\n", "École nationale supérieure d'informatique et de mathématiques appliquées de Grenoble -> ENSIMAG\n", "Ensimag -> ENSIMAG\n", "Segolene Royal -> Ségolène Royal\n", "Nga Hoàng -> Sa hoàng\n", "Bài Hát Việt -> Bài hát Việt\n", "Morinaceae -> Họ Thứ tục đoạn\n", "Thị trấn Kiên Lương -> Kiên Lương (thị trấn)\n", "Margrethe II -> Margrethe II của Đan Mạch\n", "Thu nhập trên đầu người -> Thu nhập bình quân đầu người\n", "Frauenberg (Moselle) -> Frauenberg, Moselle\n", "Fribourg (Moselle) -> Fribourg, Moselle\n", "Bay bốc nhiệt -> Phương pháp bay bốc nhiệt\n", "Hệ số ELO -> Hệ số Elo\n", "Khu Khí - Điện - Đạm Cà Mau -> Dự án Khí - Điện - Đạm Cà Mau\n", "Cụm Khí - Điện - Đạm Cà Mau -> Dự án Khí - Điện - Đạm Cà Mau\n", "Tỷ lệ thất nghiệp -> Thất nghiệp\n", "Ngân hàng Trung ương -> Ngân hàng trung ương\n", "Báo hiệu -> Báo hiệu (viễn thông)\n", "Chiến dịch Belorussia, 1944 -> Chiến dịch Bagration\n", "Helianthus -> Chi Hướng dương\n", "Thuốc -> Dược phẩm\n", "Takamoto Iwao -> Iwao Takamoto\n", "Il-2 -> Ilyushin Il-2\n", "Danh sách thành phố tỉnh Fukui (Nhật Bản) -> Fukui\n", "Giáo sư Peter Chen -> Peter Chen\n", "Trần Phẩm Sơn -> Peter Chen\n", "Tòa Quốc Hội Hoa Kỳ -> Điện Capitol Hoa Kỳ\n", "Malakhit -> Malachit\n", "Bộ máy tìm kiếm -> Máy truy tìm dữ liệu\n", "Glatigny (Moselle) -> Glatigny, Moselle\n", "Mustafa Kemal Pasha -> Mustafa Kemal Atatürk\n", "Hoa thiên lý -> Thiên lý\n", "Đài tưởng niệm nạn nhân của chủ nghĩa cộng sản -> Đài Tưởng niệm Nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản\n", "Toluene -> Toluen\n", "Phenylmêtan -> Toluen\n", "Toluol -> Toluen\n", "Methylbenzene -> Toluen\n", "Mêtylbenzen -> Toluen\n", "Đài tưởng niệm Việt Nam -> Đài tưởng niệm Chiến tranh Việt Nam\n", "Đảo Guam -> Guam\n", "Kiyoshi Ogawa -> Ogawa Kiyoshi\n", "Hotmail -> Windows Live Hotmail\n", "Hokkaido -> Hokkaidō\n", "Đảo Hokkaidō -> Hokkaidō\n", "MSN Search -> Bing\n", "Lý Thái Bạch -> Lý Bạch\n", "Sn -> Thiếc\n", "Cơtu -> Người Cơ Tu\n", "Curaçao xanh dương -> Curaçao (rượu)\n", "Tượng đài Tưởng niệm Nạn nhân Cộng sản -> Đài Tưởng niệm Nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản\n", "Xylene -> Xylen\n", "Dimêtyl benzen -> Xylen\n", "Đimêtyl benzen -> Xylen\n", "Dimethyl benzene -> Xylen\n", "Tổng Trì tự -> Chùa Sōji\n", "Vĩnh Bình tự -> Chùa Eihei\n", "Đại Đức tự -> Chùa Daitoku\n", "Hagen (Moselle) -> Hagen, Moselle\n", "Hambach (Moselle) -> Hambach, Moselle\n", "Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ -> Thượng viện Hoa Kỳ\n", "Dân biểu Hoa Kỳ -> Hạ viện Hoa Kỳ\n", "Danh sách các thành phố Italia -> Danh sách các thành phố Ý\n", "Một nghìn một đêm lẻ -> Nghìn lẻ một đêm\n", "Một ngàn một đêm lẻ -> Nghìn lẻ một đêm\n", "MSN Spaces -> Windows Live Spaces\n", "Hãy phá bức tường này -> Hãy phá đổ bức tường này\n", "Tear down this wall -> Hãy phá đổ bức tường này\n", "Thuốc nổ tritonal -> Tritonal\n", "Hayes (Moselle) -> Hayes, Moselle\n", "Hesse (Moselle) -> Hesse, Moselle\n", "Vương trung hiếu -> Vương Trung Hiếu\n", "Lục tiểu linh đồng -> Lục Tiểu Linh Đồng\n", "Wu Chia-ching -> Ngô Già Khánh\n", "Mesitylene -> Mesitylen\n", "1,3,5-Trimêtylbenzen -> Mesitylen\n", "1,3,5-Trimethylbenzene -> Mesitylen\n", "Hướng Đạo Việt Nam -> Hướng đạo Việt Nam\n", "Cước phí và phí bảo hiểm trả tới -> CIP (Incoterm)\n", "Hàng không Ấn Độ -> Air India\n", "Hoa hậu thế giới 2007 -> Hoa hậu Thế giới 2007\n", "Tìm và diệt (Chiến lược) -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Chiến dịch tìm và diệt -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Chiến dịch Tìm-diệt -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Chiến dịch Tìm diệt -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Chiến dịch Tìm-Diệt -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Trịnh Thị Ngọ -> Hanoi Hannah\n", "VOV -> Đài Tiếng nói Việt Nam\n", "Voice of Vietnam -> Đài Tiếng nói Việt Nam\n", "Hanah Hanoi -> Hanoi Hannah\n", "Hannah Hanoi -> Hanoi Hannah\n", "Cạnh huyền -> tam giác#Phân loại tam giác\n", "Camera -> Máy ảnh\n", "Bức xạ phông vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Michelangelo Buonarroti -> Michelangelo\n", "Raffaello Sanzio -> Raffaello\n", "Lực hồi phục -> lực đàn hồi\n", "Washington D.C -> Washington, D.C.\n", "Quốc vụ viện nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa -> Quốc vụ viện Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa\n", "Lực phục hồi -> lực đàn hồi\n", "Nikita Khrushchev -> Nikita Sergeyevich Khrushchyov\n", "Hội ca Hướng đạo -> Hội ca Hướng đạo Việt Nam\n", "Hoàn Châu Cách Cách -> Hoàn Châu cách cách\n", "Puerto Rican Independence Party -> Đảng Độc lập Puerto Rico\n", "Partido Independentista Puertorriqueño -> Đảng Độc lập Puerto Rico\n", "Kicki Håkansson -> Kiki Håkansson\n", "Corine Rottschafer -> Corinne Rottschafer\n", "Ataturk -> Mustafa Kemal Atatürk\n", "Atatürk -> Mustafa Kemal Atatürk\n", "Mustafa Kemal Ataturk -> Mustafa Kemal Atatürk\n", "SOHC -> Cơ cấu phối khí trục cam trên đỉnh#SOHC\n", "Cơ cấu phối khí trục cam -> Cơ cấu phối khí trục cam trên đỉnh\n", "DOHC -> Cơ cấu phối khí trục cam trên đỉnh#DOHC\n", "Cơ cấu phối khí một trục cam trên đỉnh -> Cơ cấu phối khí trục cam trên đỉnh#SOHC\n", "Cơ cấu phối khí hai trục cam trên đỉnh -> Cơ cấu phối khí trục cam trên đỉnh#DOHC\n", "Isoroku Yamamoto -> Yamamoto Isoroku\n", "Balhae -> Bột Hải\n", "Mũi Sừng -> Cape Horn\n", "Điện Bourbon -> Palais Bourbon\n", "Cung điện Bourbon -> Palais Bourbon\n", "Tòa nhà Quốc hội Pháp -> Palais Bourbon\n", "Tòa nhà quốc hội Pháp -> Palais Bourbon\n", "Cơ quan tư pháp -> tư pháp\n", "Bộ máy tư pháp -> tư pháp\n", "Hệ thống tư pháp -> tư pháp\n", "Thảm hoạ Hiroshima và Nagasaki -> Vụ ném bom nguyên tử xuống Hiroshima và Nagasaki\n", "Thảm họa Hiroshima và Nagasaki -> Vụ ném bom nguyên tử xuống Hiroshima và Nagasaki\n", "Trần Vũ Đế -> Trần Bá Tiên\n", "Bột Hải (vịnh) -> Bột Hải (biển)\n", "Kiki Haakonson -> Kiki Håkansson\n", "Isao Takahata -> Takahata Isao\n", "Catharina Johanna Lodders -> Catharina Lodders\n", "Carole Joan Crawford -> Carole Crawford\n", "Ban Ki-Moon -> Ban Ki-moon\n", "Chỉ số Phát triển Con người -> Chỉ số phát triển con người\n", "Mũi Hon -> Cape Horn\n", "Nhị hà -> Sông Hồng\n", "Núi Thái -> Thái Sơn\n", "Hiển vi điện tử truyền qua -> kính hiển vi điện tử truyền qua\n", "Baden-Powell -> Robert Baden-Powell\n", "Tấn công hàng không -> Không kích\n", "Phương Nam -> Hướng Nam\n", "Khrushchev -> Nikita Sergeyevich Khrushchyov\n", "Đại đế Karl -> Charlemagne\n", "Hải quân Việt Nam Cộng Hòa -> Hải quân Việt Nam Cộng hòa\n", "Osamu Tezuka -> Tezuka Osamu\n", "MIG-21 -> Mikoyan-Gurevich MiG-21\n", "Tấn công đường không -> không kích\n", "Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên (phim) -> Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên (phim truyền hình)\n", "Phan Kim Liên (nhân vật) -> Phan Kim Liên\n", "Trận Thẩm Dương -> Trận Phụng Thiên\n", "Arhentina -> Argentina\n", "Thành phố Hoa Phượng Đỏ -> Hải Phòng\n", "Thiếu Lâm tự -> Chùa Thiếu Lâm\n", "What Time Is It? -> What Time Is It? (bài hát)\n", "God -> Thiên Chúa\n", "Bebe Phạm -> BB Minh Thúy\n", "Động cơ điện 1 chiều -> Động cơ điện một chiều\n", "Ký hiệu NATO -> Tên ký hiệu của NATO\n", "Tên hiệu NATO -> Tên ký hiệu của NATO\n", "Mir -> Trạm vũ trụ Hòa Bình\n", "Lời hứa Hướng đạo Thế giới -> Lời hứa Hướng đạo\n", "Chad hunt -> Chad Hunt\n", "Hevea brasiliensis -> Cao su (cây)\n", "Cây cao su -> Cao su (cây)\n", "Huyện Tiên Lữ -> Tiên Lữ\n", "Igney (Meurthe-et-Moselle) -> Igney, Meurthe-et-Moselle\n", "Ficus elastica -> Đa búp đỏ\n", "Xtung Treng -> Stung Treng (tỉnh)\n", "Lockheed Martin Aeronautics Company -> Công ty Hàng không Lockheed Martin\n", "Vịnh Xuân Quyền -> Vịnh Xuân quyền\n", "O-Xylene -> o-Xylen\n", "O-Xylol -> o-Xylen\n", "1,2-Đimêtylbenzen -> o-Xylen\n", "1,2-Dimethylbenzene -> o-Xylen\n", "1,2-Dimetylbenzen -> o-Xylen\n", "Octoxylen -> o-Xylen\n", "Orthoxylene -> o-Xylen\n", "O-xylene -> o-Xylen\n", "M-Xylol -> m-Xylen\n", "1,3-Dimetylbenzen -> m-Xylen\n", "1,3-Đimêtylbenzen -> m-Xylen\n", "M-xylen -> m-Xylen\n", "O-xylen -> o-Xylen\n", "P-xylen -> p-Xylen\n", "P-Xylol -> p-Xylen\n", "1,4-Dimethylbenzene -> p-Xylen\n", "1,4-Dimetylbenzen -> p-Xylen\n", "1,4-Đimêtylbenzen -> p-Xylen\n", "Paraxylen -> p-Xylen\n", "Paraxylene -> p-Xylen\n", "Phổ Yên, Thái Nguyên -> Phổ Yên\n", "Broussonetia -> Chi Dướng\n", "Pytago -> Pythagoras\n", "IATA -> Hiệp hội Vận tải Hàng không Quốc tế\n", "James Gordon Brown -> Gordon Brown\n", "Các hội Hướng đạo Việt Nam hiện nay -> Các đơn vị Hướng đạo Việt Nam hiện nay\n", "Trung ương Cục Miền Nam -> Trung ương Cục miền Nam\n", "Nikolay II của Nga -> Nikolai II của Nga\n", "ABS -> ABS (định hướng)\n", "Jury (Moselle) -> Jury, Moselle\n", "Jussy (Moselle) -> Jussy, Moselle\n", "Yak-3 -> Yakovlev Yak-3\n", "Marx Brothers -> Anh em nhà Marx\n", "Yak-7 -> Yakovlev Yak-7\n", "Starcraft -> StarCraft\n", "Klang (Moselle) -> Klang, Moselle\n", "Yak-9 -> Yakovlev Yak-9\n", "Hội Quốc tế Y Nha Dược Việt Nam Tự do -> Hội Quốc tế Y sĩ Việt Nam Tự do\n", "Harry Potter và tử thần tích -> Harry Potter và Bảo bối Tử thần\n", "Helen Kêlơ -> Helen Keller\n", "Helen Adams Keller -> Helen Keller\n", "Yak-15 -> Yakovlev Yak-15\n", "Mắt Biển -> Tô Hoài\n", "Hồng Hoa -> Tô Hoài\n", "Ban nhạc Bức Tường -> Bức Tường (ban nhạc)\n", "Yak-17 -> Yakovlev Yak-17\n", "Yak-23 -> Yakovlev Yak-23\n", "Spodozol -> Podzol\n", "Arpnet -> ARPANET\n", "Sir Arthur Conan Doyle -> Arthur Conan Doyle\n", "Jôn Uyliơm -> John Williams\n", "Willem Barents -> Willem Barentsz\n", "Yak-25 -> Yakovlev Yak-25\n", "Ngân hàng trung ương Anh -> Ngân hàng Anh\n", "Cát Bà (quần đảo) -> Quần đảo Cát Bà\n", "Take A Bow -> Take a Bow\n", "Phi trường Edinburgh -> Sân bay Edinburgh\n", "Phi trường quốc tế Glasgow -> Sân bay quốc tế Glasgow\n", "WOSM -> Tổ chức Phong trào Hướng đạo Thế giới\n", "Trại họp bạn hướng đạo thế giới lần thứ 21 -> Trại Họp bạn Hướng đạo Thế giới lần thứ 21\n", "Trại họp bạn thế giới lần thứ 21 -> Trại Họp bạn Hướng đạo Thế giới lần thứ 21\n", "Phong trào hướng đạo -> Hướng đạo\n", "Hang động Tràng An -> Khu du lịch sinh thái Tràng An\n", "Khải Hoàn Môn München -> Khải Hoàn Môn (München)\n", "Siegestor -> Khải Hoàn Môn (München)\n", "Nam Việt quốc -> Nam Việt\n", "Hệ số từ hóa -> Độ cảm từ\n", "Sân vận động Velodrome -> Sân vận động Vélodrome\n", "Stade Vélodrome -> Sân vận động Vélodrome\n", "Vélodrome -> Sân vận động Vélodrome\n", "Chiên lạc -> Dụ ngôn Chiên lạc mất\n", "Vạn lý Trường thành -> Vạn Lý Trường Thành\n", "Đại dương Bắc Cực -> Bắc Băng Dương\n", "Quân đội Hoàng gia Anh -> Quân đội Anh\n", "Trại Họp bạn -> Trại họp bạn\n", "Nghệ thuật viết chữ đẹp -> Thư pháp\n", "Thời Trần -> Nhà Trần\n", "World Wrestling Entertainment -> WWE\n", "Mômen từ -> Mômen lưỡng cực từ\n", "Commiphora -> Chi Một dược\n", "Harry Potter và Phòng chứa bí mật -> Harry Potter và Phòng chứa Bí mật\n", "Colosseum -> Đấu trường La Mã\n", "Trại họp bạn hướng đạo thế giới -> Trại Họp bạn Hướng đạo Thế giới\n", "Trại Họp bạn Hướng đạo Thế giới lần thứ 1 -> Trại Họp bạn Hướng đạo Thế giới lần thứ nhất\n", "Đại học Tổng hợp Glasgow -> Đại học Glasgow\n", "Việt Nam trong Đệ Nhất Thế Chiến -> Việt Nam trong Chiến tranh thế giới thứ nhất\n", "Arcview -> ArcView\n", "Talet -> Thales\n", "Ta-lét -> Thales\n", "King Booker -> Booker Huffman\n", "Tổng quan về lò hơi -> Lò hơi công nghiệp\n", "Volcán de Parícutin -> Parícutin\n", "Núi lửa Parícutin -> Parícutin\n", "Paricutín -> Parícutin\n", "Paricutin -> Parícutin\n", "Yak-28 -> Yakovlev Yak-28\n", "Bảy kỳ quan mới của thế giới -> Bảy kỳ quan thế giới mới\n", "Hội chuyên gia Việt Nam -> Hội Chuyên gia Việt Nam\n", "Ngã Tư Sở (phường) -> Ngã Tư Sở\n", "Hàng Bông -> Phố Hàng Bông\n", "Joseph-Louis Lagrange -> Joseph Louis Lagrange\n", "Vệ quốc quân -> Vệ binh quốc gia\n", "Giải phóng quân (bài hát) -> Đoàn Vệ quốc quân\n", "Huy hiệu Rừng -> Bằng Rừng\n", "Vasily Zaytsev -> Vasily Grigoryevich Zaytsev\n", "Yakov Pavlov -> Yakov Fedotovich Pavlov\n", "Kliment Voroshilov -> Kliment Yefremovich Voroshilov\n", "Giao thức truyền tập tin -> FTP\n", "Hợp kim permalloy -> Permalloy\n", "Ngô Ngọc Dao -> Ngô Thị Ngọc Dao\n", "Phạm Ngọc Trần -> Phạm Thị Ngọc Trần\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Tây Đức -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Đức\n", "Ngày 26 tháng 6 -> 26 tháng 6\n", "Ngày 14 tháng 2 -> 14 tháng 2\n", "Ngày 14 tháng 9 -> 14 tháng 9\n", "Ngày 23 tháng 8 -> 23 tháng 8\n", "Ngày 3 tháng 5 -> 3 tháng 5\n", "Thuỷ ngân -> Thủy ngân\n", "Sông Hán Thủy -> Hán Thủy\n", "Tên lửa 9K32 Strela-2 -> Strela 2\n", "Tên lửa A72 -> Strela 2\n", "SA-7 Grail -> Strela 2\n", "Công trái -> Trái phiếu chính phủ\n", "Won Bắc Triều Tiên -> Won Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Quần đảo Lưu Cầu -> Quần đảo Nansei#Quần đảo Ryūkyū\n", "Danh sách các nước và thủ đô -> Danh sách các thủ đô quốc gia\n", "Công ước Vác-sa-va 1929 -> Công ước Warszawa\n", "Công ước Warsaw 1929 -> Công ước Warszawa\n", "Thành phố Lạng Sơn -> Lạng Sơn (thành phố)\n", "Thành phố Lào Cai -> Lào Cai (thành phố)\n", "Thành phố Ninh Bình -> Ninh Bình (thành phố)\n", "Bóng đá tại Đại hội thể thao châu Á 2006 -> Bóng đá tại Đại hội Thể thao châu Á 2006\n", "Wi-MAX -> WiMAX\n", "Wi-Max -> WiMAX\n", "Hoàng Liên Sơn (dãy núi) -> Dãy núi Hoàng Liên Sơn\n", "Dãy Hoàng Liên Sơn -> Dãy núi Hoàng Liên Sơn\n", "Nghĩa Lộ (thị xã) -> Nghĩa Lộ\n", "Quân Trần -> nhà Trần\n", "Vạn Kiếp binh thư -> Vạn Kiếp tông bí truyền thư\n", "Yak-38 -> Yakovlev Yak-38\n", "Kỳ quan thế giới thứ tám -> Kỳ quan thứ tám của thế giới\n", "Joseph-Louis de Lagrange -> Joseph Louis Lagrange\n", "IDE -> Môi trường phát triển tích hợp\n", "Nguyên lý bị chặn đều -> Định lý Banach-Steinhause\n", "Đồng (Bắc Việt Nam) -> Đồng (tiền Việt Nam Dân chủ Cộng hòa)\n", "Đồng Nam Việt Nam -> Đồng (tiền Việt Nam Cộng hòa)\n", "Kip Lào -> Kíp Lào\n", "Ivan Kozhedub -> Ivan Nikitovich Kozhedub\n", "Hoa bích hợp -> hoa bách hợp\n", "Carl Gustav Jacobi -> Carl Gustav Jakob Jacobi\n", "Tên lửa B72 -> 9M14 Malyutka\n", "Jean-Baptiste Joseph Fourier -> Joseph Fourier\n", "Yak-2 -> Yakovlev Yak-2\n", "Yak-4 -> Yakovlev Yak-4\n", "Yak-27 -> Yakovlev Yak-27\n", "Pchela -> Yakovlev Pchela\n", "Lời thiệu -> Bài thiệu\n", "Nguyên Giang (định hướng) -> Nguyên Giang\n", "Piazza San Marco -> Quảng trường San Marco\n", "Nhân dân tệ Trung Quốc -> nhân dân tệ\n", "Đồng Việt Nam Cộng hòa -> Đồng (tiền Việt Nam Cộng hòa)\n", "Ngày 3 tháng 11 -> 3 tháng 11\n", "Ngày 2 tháng 5 -> 2 tháng 5\n", "Formula 1 -> Công thức 1\n", "Fleur-de-lis -> hoa bách hợp\n", "Papua Tân Guinea -> Papua New Guinea\n", "Aleksandr Pokryshkin -> Aleksandr Ivanovich Pokryshkin\n", "Tiếng Khờ Me -> Tiếng Khmer\n", "Biến cố Thiên An Môn -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Ngày 1 tháng 4 -> 1 tháng 4\n", "Đồng (Nam Việt Nam) -> đồng (tiền Việt Nam Cộng hòa)\n", "Yak-24 -> Yakovlev Yak-24\n", "Cải cách điền địa -> Cải cách ruộng đất\n", "Magawati Sukarnoputri -> Megawati Sukarnoputri\n", "Yak-112 -> Yakovlev Yak-112\n", "Động Hoa Sơn -> Cố đô Hoa Lư\n", "Ngân hàng Đỏ -> Ngân hàng Quốc gia Campuchia\n", "Banque Rouge -> Ngân hàng Quốc gia Campuchia\n", "Chúa Ba Ngôi -> Ba Ngôi\n", "Bosnia và Herzegovina -> Bosna và Hercegovina\n", "Aquifoliaceae -> Họ Nhựa ruồi\n", "Helwingiaceae -> Họ Thanh giáp diệp\n", "Khoa Ngoại -> Ngoại khoa\n", "Báo Thương mại -> Báo Thương mại (Việt Nam)\n", "Giá trị kì vọng -> Giá trị kỳ vọng\n", "Messier 42 -> Tinh vân Lạp Hộ\n", "Bixaceae -> Họ Điều nhuộm\n", "Bet On It -> Bet On It (bài hát)\n", "Lí Sơn -> Lý Sơn\n", "Violaceae -> Họ Hoa tím\n", "Quảng trường Thánh Mark -> Quảng trường San Marco\n", "Quảng trường Thánh Marco -> Quảng trường San Marco\n", "Leonid Govorov -> Leonid Aleksandrovich Govorov\n", "Semyon Timoshenko -> Semyon Konstantinovich Timoshenko\n", "Vasily Chuikov -> Vasily Ivanovich Chuikov\n", "Mikhail Devyataev -> Mikhail Petrovich Devyatayev\n", "Rodion Malinovsky -> Rodion Yakovlevich Malinovsky\n", "Kirill Meretskov -> Kirill Afanasyevich Meretskov\n", "Nicolai Leskov -> Nikolai Semyonovich Leskov\n", "Fyodor Tolbukhin -> Fyodor Ivanovich Tolbukhin\n", "Sao Vega -> sao Chức Nữ\n", "Giáo hoàng Joan -> Giáo hoàng Gioana\n", "Bảo Hỉ Thuận -> Bào Hỉ Thuận\n", "Nguyên tắc bất hồi tố -> Nullum crimen, nulla poena sine praevia lege poenali\n", "Yak-42 -> Yakovlev Yak-42\n", "Các nước mới công nghiệp hóa -> Nước công nghiệp mới\n", "Anoplopoma fimbria -> Cá than\n", "Anoplopoma -> Cá than\n", "SAM (tên lửa) -> Tên lửa đất đối không\n", "Tục lệ thờ cúng tổ tiên -> Tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên\n", "Thờ cúng tổ tiên -> Tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên\n", "Gadiformes -> Bộ Cá tuyết\n", "Arctogadus glacialis -> Cá tuyết Bắc Cực\n", "Arctogadus -> Cá tuyết Bắc Cực\n", "Gadus ogac -> Cá tuyết Greenland\n", "Boreogadus saida -> Cá tuyết vùng cực\n", "Boreogadus -> Cá tuyết vùng cực\n", "Yak-40 -> Yakovlev Yak-40\n", "Vùng Kinki -> Kinki\n", "Vùng Tohoku -> Tōhoku\n", "Vùng Chubu -> Chūbu\n", "Vùng Chugoku -> Chūgoku\n", "Đơn đảng -> hệ thống đơn đảng\n", "Tuyên ngôn Quốc tế về Nhân quyền -> Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền\n", "Nietzsche -> Friedrich Nietzsche\n", "Phi trường quốc tế Portland -> Sân bay quốc tế Portland\n", "Phi trường Quốc tế Portland -> Sân bay quốc tế Portland\n", "Truyện hồi Jerusalem vận động -> Phong trào Trở về Jerusalem\n", "Câu lạc bộ bóng đá Thép Miền Nam Cảng Sài Gòn -> Câu lạc bộ bóng đá Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Augustus Caesar -> Augustus\n", "Caesar Augustus -> Augustus\n", "Dân chủ đại diện -> dân chủ đại nghị\n", "Đại diện dân chủ -> dân chủ đại nghị\n", "Căn cứ Thủy quân Lục chiến Trại Pendleton -> Trại Pendleton\n", "Biến cố 30 tháng tư năm 1975 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Vasily Sokolovsky -> Vasily Danilovich Sokolovsky\n", "Boeing Commercial Airplanes -> Boeing\n", "Boris Shaposhnikov -> Boris Mikhailovich Shaposhnikov\n", "Yak-14 -> Yakovlev Yak-14\n", "Phim Rồng xanh -> Rồng xanh\n", "Giai đoạn mặt trời mọc -> Giai đoạn Mặt trời mọc\n", "Tổ chức Sở hữu Trí tuệ Quốc tế -> Tổ chức Sở hữu Trí tuệ Thế giới\n", "Căn cứ Subic Bay -> Căn cứ Hải quân Hoa Kỳ Vịnh Subic\n", "Yak-12 -> Yakovlev Yak-12\n", "Yak-6 -> Yakovlev Yak-6\n", "Neopentane -> Neopentan\n", "Dimetylpropan -> Neopentan\n", "Dimethylpropane -> Neopentan\n", "2,2-dimetylpropan -> Neopentan\n", "2,2-dimethylpropane -> Neopentan\n", "Bank Indonesia -> Ngân hàng Indonesia\n", "Hoa dâm bụt -> Chi Dâm bụt\n", "Yak-11 -> Yakovlev Yak-11\n", "Yak-18 -> Yakovlev Yak-18\n", "Bức xạ tàn dư -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Su27 -> Sukhoi Su-27\n", "Nhà máy sản xuất trực thăng Mil Mátxcơva -> Nhà máy sản xuất trực thăng Mil Moskva\n", "Quân hàm Quân lực Việt Nam Cộng Hòa -> Quân hàm Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Đạo Ông Bà -> Tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên\n", "Semyon Budyonny -> Semyon Mikhailovich Budyonny\n", "Vasily Blyukher -> Vasily Konstantinovich Blyukher\n", "Harry Potter và Hội Phượng hoàng -> Harry Potter và Hội Phượng Hoàng\n", "Yakovlev Yak-32 -> Yakovlev Yak-30 (1960)\n", "Tiềm thủy đỉnh -> tàu ngầm\n", "CcTLD -> Tên miền quốc gia cấp cao nhất\n", "Doge's Palace -> Dinh tổng trấn (Venezia)\n", "Nội chiến Nga (1918) -> Nội chiến Nga\n", "WAGGGS -> Hội Nữ Hướng đạo Thế giới\n", "Lyudmila Pavlichenko -> Lyudmila Mikhailovna Pavlichenko\n", "Zoya Kosmodemyanskaya -> Zoya Anatolyevna Kosmodemyanskaya\n", "Marina Raskova -> Marina Mikhailovna Raskova\n", "Ivan Chernyakhovsky -> Ivan Danilovich Chernyakhovsky\n", "Thành phố thế giới -> Thành phố toàn cầu\n", "Nikolaj Semënovich Leskov -> Nikolai Semyonovich Leskov\n", "Da ua -> Sữa chua\n", "Masutatsu Oyama -> Oyama Masutatsu\n", "Mas Oyama -> Oyama Masutatsu\n", "Choi Yeong-eui -> Oyama Masutatsu\n", "Choi Bae-dal -> Oyama Masutatsu\n", "QSG -> Quasag\n", "Yak-50 (1976) -> Yakovlev Yak-50 (1976)\n", "Lành ngạnh -> Lành ngạnh nam\n", "Yak-52 -> Yakovlev Yak-52\n", "Vườn quốc gia Borivali -> Vườn quốc gia Sanjay Gandhi\n", "Shōrinji Kempō -> Shorinji Kempo\n", "Thánh Têrêsa thành Lisieux -> Têrêsa thành Lisieux\n", "Yak-54 -> Yakovlev Yak-54\n", "Yak-55 -> Yakovlev Yak-55\n", "Định luật về bảo toàn khối lượng -> Định luật bảo toàn khối lượng\n", "Đội tuyển bóng đá đảo Guam -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Guam\n", "Helsingfors -> Helsinki\n", "Tỉnh Hồ Bắc -> Hồ Bắc\n", "Yak-36 -> Yakovlev Yak-36\n", "Định luật Bảo toàn và chuyển hoá năng lượng -> Bảo toàn năng lượng\n", "Prôtôn -> Proton\n", "Tiếng Nhật Bản -> Tiếng Nhật\n", "Coulomb -> Coulomb (đơn vị)\n", "TKKG -> Tứ quái TKKG\n", "Bắc Mariana -> Quần đảo Bắc Mariana\n", "Kỳ hạm -> Soái hạm\n", "Kì hạm -> soái hạm\n", "Sao hoả -> Sao Hỏa\n", "Valentina Tereshkova -> Valentina Vladimirovna Tereshkova\n", "Thérèse thành Lisieux -> Têrêsa thành Lisieux\n", "Cocaine -> Cocain\n", "Catharanthus -> Chi Dừa cạn Madagascar\n", "Yak-130 -> Yakovlev Yak-130\n", "Vinca -> Chi Dừa cạn châu Âu\n", "Strophanthus -> Chi Sừng trâu\n", "S-37 -> Sukhoi Su-47\n", "Sukhoi S-37 -> Sukhoi Su-47\n", "Su-47 -> Sukhoi Su-47\n", "ECW World Championship -> ECW World Heavyweight Championship\n", "Các dạng chính quyền -> Các dạng chính phủ\n", "Hệ thống chính quyền -> Các dạng chính phủ\n", "Hệ thống chính phủ -> Các dạng chính phủ\n", "Tây Ninh, Trung Quốc -> Tây Ninh, Thanh Hải\n", "Tây Ninh (Trung Quốc) -> Tây Ninh, Thanh Hải\n", "Thái Nguyên (Trung Quốc) -> Thái Nguyên, Sơn Tây\n", "Cúp AFF 2007 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2007\n", "Konstantin Paustovsky -> Konstantin Georgiyevich Paustovsky\n", "Pauxtopxki -> Konstantin Georgiyevich Paustovsky\n", "Quân đội Ấn Độ -> Lực lượng Vũ trang Ấn Độ\n", "Quân đội Malaysia -> Lực lượng Vũ trang Malaysia\n", "Kadō -> Ikebana\n", "Nguyễn Văn Xuân (nhà văn) -> Nguyễn Văn Xuân (học giả)\n", "Nhà nước đơn đảng -> hệ thống đơn đảng\n", "Quốc gia đơn đảng -> hệ thống đơn đảng\n", "Nhà nước độc đảng -> hệ thống đơn đảng\n", "Quốc gia độc đảng -> hệ thống đơn đảng\n", "Hình thức chính phủ -> các dạng chính phủ\n", "Hình thức chính quyền -> các dạng chính phủ\n", "Quốc gia đa đảng -> hệ thống đa đảng\n", "Nhà nước đa đảng -> hệ thống đa đảng\n", "Kinh đào Suez -> Kênh đào Suez\n", "Natsume Soseki -> Natsume Sōseki\n", "Họ Cáp -> Họ Bạch hoa\n", "Capparaceae -> Họ Bạch hoa\n", "Capparidaceae -> Họ Bạch hoa\n", "Yak-19 -> Yakovlev Yak-19\n", "TLD -> Tên miền cấp cao nhất\n", "Không gian tuyến tính chuẩn -> Không gian định chuẩn\n", "Andy Lau -> Lưu Đức Hoa\n", "Lau Tak Wah -> Lưu Đức Hoa\n", "Họ Đuôi công -> Họ Bạch hoa đan\n", "Plumbaginaceae -> Họ Bạch hoa đan\n", "Phytolaccaceae -> Họ Thương lục\n", "Helmholtz -> Hermann von Helmholtz\n", "Konstantin Simonov -> Konstantin Mikhailovich Simonov\n", "Portulacaceae -> Họ Rau sam\n", "Like a Prayer (bài hát của Madonna) -> Like a Prayer (bài hát)\n", "Yak-25 (1947) -> Yakovlev Yak-25 (1947)\n", "Yak-26 -> Yakovlev Yak-26\n", "Brunei Darussalam -> Brunei\n", "Saint-Exupéry -> Antoine de Saint-Exupéry\n", "Saint Exupéry -> Antoine de Saint-Exupéry\n", "Yak-30 (1948) -> Yakovlev Yak-30 (1948)\n", "Doujinshi -> Dōjinshi\n", "VN-index -> Vn-Index\n", "VnIndex -> Vn-Index\n", "Dớt -> Zeus\n", "Apipa -> Zeroconf\n", "CENTR -> Hội đồng đăng ký tên miền cấp cao nhất của các quốc gia Châu Âu\n", "Ignaz Philipp Semmelweis -> Ignaz Semmelweis\n", "Ignac Semmelweis -> Ignaz Semmelweis\n", "Semmelweis Ignác Fülöp -> Ignaz Semmelweis\n", "Semmelweis Ignac Fulop -> Ignaz Semmelweis\n", "Semmelweis Ignác -> Ignaz Semmelweis\n", "Chavo Guerrero -> Chavo Guerrero, Jr.\n", "Sao Vàng Đất Việt -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "Giải thưởng Sao vàng Đất Việt -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "Giải thưởng Sao Vàng Việt Nam -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "Dianthus -> Chi Cẩm chướng\n", "Cẩm chướng -> Chi Cẩm chướng\n", "Gold Star Award -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "UDRP -> Chính sách thống nhất giải quyết tranh chấp tên miền\n", "Viện Sử học -> Viện Sử học (Việt Nam)\n", "Viện Sử học Việt Nam -> Viện Sử học (Việt Nam)\n", "Yak-43 -> Yakovlev Yak-141\n", "Yakovlev Yak-43 -> Yakovlev Yak-141\n", "Yak-41 -> Yakovlev Yak-141\n", "Yakovlev Yak-41 -> Yakovlev Yak-141\n", "Yak-141 -> Yakovlev Yak-141\n", "1 tháng giêng -> 1 tháng 1\n", "Ivan Bunin -> Ivan Alekseyevich Bunin\n", "Mikhail Sholokhov -> Mikhail Aleksandrovich Sholokhov\n", "Michail Aleksandrovich Sholokhov -> Mikhail Aleksandrovich Sholokhov\n", "Datura metel -> Cà độc dược\n", "Coscinium usitatum -> Vàng đằng\n", "Học viện pháp thuật Hogwarts -> Hogwarts\n", "Trường Pháp Sư và Phù Thủy Hogwarts -> Hogwarts\n", "Những người đoạt giải Nobel Văn chương -> Giải Nobel Văn học\n", "Omar Khayam -> Omar Khayyám\n", "Phong trào Hướng đạo -> Hướng đạo\n", "Đội tuyển bóng đá Hồng Kông -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Hồng Kông\n", "Đội tuyển bóng đá Ma Cao -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Ma Cao\n", "Thế vận hội mùa Hè năm 2008 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Đại học quốc gia Moskva -> Đại học Quốc gia Moskva\n", "Isaac Levitan -> Isaac Ilyich Levitan\n", "Cuộc cắm trại Hướng đạo đầu tiên -> Trại Hướng đạo Đảo Brownsea\n", "Manyosh -> Vạn diệp tập\n", "Thời đồ đá cũ -> Thời đại đồ đá cũ\n", "Tổ chức thanh thiếu niên -> Phong trào thanh thiếu niên\n", "Công ty Điện tử Tin học Sài gòn -> Công ty Điện tử-Tin học Sài Gòn\n", "Hướng đạo cho trẻ em -> Hướng đạo cho nam\n", "Haunted High School Musical -> High School Musical 3: Lễ tốt nghiệp\n", "Foot (đơn vị chiều dài) -> Foot\n", "Olympic toán học quốc tế -> Olympic Toán học Quốc tế\n", "Không gian vectơ định chuẩn -> không gian định chuẩn\n", "Harry Potter và mệnh lệnh phượng hoàng -> Harry Potter và Hội Phượng Hoàng\n", "Hải chiến Hoàng Sa -> Hải chiến Hoàng Sa 1974\n", "GTLD -> Tên miền cấp cao nhất dùng chung\n", "Lễ một trăm năm Hướng đạo năm 2007 -> Kỷ niệm một trăm năm Hướng đạo năm 2007\n", "Bức xạ phông nền vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Vật vô chủ -> Res nullius\n", "Aikidō -> Aikido\n", "Jūdō -> Judo\n", "Kendō -> Kendo\n", "Karatedō -> Karate\n", "Thước Anh -> Yard\n", "Bức tường Chiến tranh Việt Nam -> Đài tưởng niệm Chiến tranh Việt Nam\n", "Maria Skłodowska-Curie -> Marie Curie\n", "Chuikov -> Vasily Ivanovich Chuikov\n", "ETH Zurich -> ETH Zürich\n", "Áp Lục giang -> Áp Lục\n", "Carl Gustav Jacob Jacobi -> Carl Gustav Jakob Jacobi\n", "Francis Fitzgerald -> F. Scott Fitzgerald\n", "Dante -> Dante Alighieri\n", "Lutheran -> Giáo hội Luther\n", "Lý Thế Dân -> Đường Thái Tông\n", "Georg Friedrich Bernhard Riemann -> Bernhard Riemann\n", "Hàn Tín điểm binh -> Định lý số dư Trung Quốc\n", "Rô-ma -> Roma\n", "Igloo -> Lều tuyết\n", "Naihanchi -> Naifanchi\n", "Cường độ (mác) bê tông -> Mác bê tông\n", "Cyclanthaceae -> Họ Hoàn hoa\n", "Kinh tế tư bản chủ nghĩa -> Chủ nghĩa tư bản#Các đặc điểm của kinh tế tư bản chủ nghĩa\n", "Nghĩa địa Père-Lachaise -> Nghĩa trang Père-Lachaise\n", "Đội thiếu sinh quân Mafeking -> Đội Thiếu sinh quân Mafeking\n", "Cuộc Bao vây Mafeking -> Cuộc bao vây Mafeking\n", "Trung tâm Khảo sát Địa chất Hoa Kỳ -> Cục Khảo sát Địa chất Hoa Kỳ\n", "Pinan -> Pin'an\n", "Robert S. McNamara -> Robert McNamara\n", "Mile -> Dặm Anh\n", "Đại học Tổng hợp Pennsylvania -> Đại học Pennsylvania\n", "Xã hội Chủ nghĩa -> Hệ thống xã hội chủ nghĩa\n", "Giải quần vợt Pháp mở rộng -> Giải quần vợt Roland-Garros\n", "Giải quần vợt Australian Open -> Giải quần vợt Úc Mở rộng\n", "Giải quần vợt Wimbledon -> Giải Vô địch Wimbledon\n", "Giải quần vợt U.S. Open -> Giải quần vợt Mỹ Mở rộng\n", "Grand Slam (tennis) -> Grand Slam (quần vợt)\n", "Đại học Tổng Hợp Lomonosov -> Đại học Quốc gia Moskva\n", "Tekki -> Naifanchi\n", "Fukyugata -> Fukyūgata\n", "Thụy Ðiển -> Thụy Điển\n", "Thượng viện Mỹ -> Thượng viện Hoa Kỳ\n", "Trạm vũ trụ Hòa bình -> Trạm vũ trụ Hòa Bình\n", "Île-de-France (vùng) -> Île-de-France\n", "Nông nghiệp Mỹ -> Nông nghiệp Hoa Kỳ\n", "Chủ nghĩa bất khả tri -> Thuyết bất khả tri\n", "Baden-Powell, Robert -> Robert Baden-Powell\n", "Sao vàng đất việt -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "Giải thưởng Sao vàng đất việt -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "Giải Sao Vàng Đất Việt -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "Sao Vàng Đất Việt 2007 -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "Các miền khí hậu Việt Nam -> Khí hậu Việt Nam\n", "Tỉnh Bình Dương -> Bình Dương\n", "Kiết Dương -> Yết Dương\n", "Thanh Khê xuyên -> Cheonggyecheon\n", "Tài khoản thanh toán -> Tài khoản vãng lai (ngân hàng)\n", "PR -> Quan hệ công chúng\n", "Public Relations -> Quan hệ công chúng\n", "Châu chấu -> Phân bộ Châu chấu\n", "Cúp Tiger 2004 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2004\n", "Davout -> Louis Nicolas Davout\n", "Gryllotalpidae -> Dế trũi\n", "Hướng đạo sinh -> Hướng đạo\n", "Sân bay quốc tế Hong Kong -> Sân bay quốc tế Hồng Kông\n", "Đức Chúa Trời -> Thiên Chúa\n", "Suidae -> Họ Lợn\n", "Artiodactyla -> Bộ Guốc chẵn\n", "Động vật guốc chẵn -> Bộ Guốc chẵn\n", "Võ Tân Khánh Bà Trà -> Tân Khánh Bà Trà\n", "Thể chế chính trị -> các dạng chính phủ\n", "Mai Hoa Thung -> Mai hoa thung\n", "Madonna (Madonna album) -> Madonna (album)\n", "Đồng Nhi -> Đồng nhi quyền\n", "Madonna (Album của Madonna) -> Madonna (album)\n", "Feet -> foot\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam Cộng hoà theo năm -> Tiêu bản:Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam Cộng hòa theo năm\n", "Đại học quốc gia Lào -> Đại học Quốc gia Lào\n", "Trần Đình Đắc -> Chính Hữu\n", "Đặng Vũ Khiêu -> Vũ Khiêu\n", "Hy Tôn tử -> Nguyễn Gia Thiều\n", "Như ý thiền -> Nguyễn Gia Thiều\n", "Tân Thi viện tử -> Nguyễn Gia Thiều\n", "Sưu Nhân -> Nguyễn Gia Thiều\n", "Đại chủng Mông Cổ -> Đại chủng Á\n", "Nền văn minh Ai Cập cổ đại -> Ai Cập cổ đại\n", "Biosphere II -> Biosphere 2\n", "Carl August Sandburg -> Carl Sandburg\n", "Chính quyền miền Nam Việt Nam -> Việt Nam Cộng hòa\n", "Đông phi -> Đông Phi\n", "Aleksandr Blok -> Aleksandr Aleksandrovich Blok\n", "Edward Estlin Cummings -> E. E. Cummings\n", "Chế độ cộng hòa -> Cộng hòa\n", "PSV -> PSV Eindhoven\n", "Bom BLU-82 -> BLU-82\n", "Ánh xạ không đổi -> Ánh xạ#Một số ánh xạ đặc biệt\n", "Ánh xạ đồng nhất -> Ánh xạ#Một số ánh xạ đặc biệt\n", "Ánh xạ tích -> Ánh xạ#Ánh xạ tích và ánh xạ ngược\n", "Ánh xạ ngược -> Ánh xạ#Ánh xạ tích và ánh xạ ngược\n", "Daisy cutter -> BLU-82\n", "Che-22 \" Korvet \" -> Chernov Che-22 Korvet\n", "Sweden -> Thụy Điển\n", "Tên rừng trong Hướng đạo -> Tên rừng (Hướng đạo)\n", "Tên rừng -> Tên rừng (Hướng đạo)\n", "Hội đồng Rừng (Hướng đạo) -> Tên rừng (Hướng đạo)#Hội đồng Rừng\n", "Đệ nhị Chiến tranh Boer -> Chiến tranh Boer\n", "Khẩu hiệu Hướng đạo -> Châm ngôn Hướng đạo\n", "Sắp Sẵn -> Châm ngôn Hướng đạo\n", "Giải đấu vật Mỹ -> WWE United States Championship\n", "Bộ khung tế bào -> Bộ xương tế bào\n", "Miss Tourism Queen International -> Nữ hoàng Du lịch Quốc tế\n", "Winx club -> Winx Club\n", "Nhân Xuyên -> Incheon\n", "Đại Giáo đoàn -> Đại giáo đoàn\n", "Goethe -> Johann Wolfgang von Goethe\n", "Đội Thiếu Niên Tiền Phong -> Đội thiếu niên tiền phong\n", "Phong trào thiếu niên tiền phong -> Đội thiếu niên tiền phong\n", "Sân bay Quốc tế San Francisco -> Sân bay quốc tế San Francisco\n", "Sân bay Quốc tế Hartsfield-Jackson Atlanta -> Sân bay quốc tế Hartsfield-Jackson Atlanta\n", "Sân bay Quốc tế Dallas-Forth Worth -> Sân bay quốc tế Dallas-Forth Worth\n", "Sân bay Quốc tế Luang Prabang -> Sân bay quốc tế Luang Prabang\n", "Sân bay Quốc tế Wattay -> Sân bay quốc tế Wattay\n", "Chợ Âm phủ (Hà Nội) -> Chợ Âm Phủ (Hà Nội)\n", "Danh sách các nước theo mật độ dân số -> Danh sách quốc gia theo mật độ dân số\n", "Trực hạt thị -> Thành phố trực thuộc trung ương (Trung Quốc)\n", "WWE United States Champion -> WWE United States Championship\n", "Taras Shevchenko -> Taras Hryhorovych Shevchenko\n", "Alexander Sergeyevich Pushkin -> Aleksandr Sergeyevich Pushkin\n", "Laplace -> Pierre-Simon Laplace\n", "Thời kỳ Jomon -> Thời kỳ Jōmon\n", "Danh sách các quốc gia theo mật độ dân số -> Danh sách quốc gia theo mật độ dân số\n", "Thái Ất thần kinh -> Thái Ất\n", "Đời sống hoang dã -> Loài hoang dã\n", "Phi thuyền con thoi Columbia -> Tàu con thoi Columbia\n", "SummerSlam 2007 -> SummerSlam (2007)\n", "Từ Thiện -> Hồ Văn Lành\n", "Hồ Văn Tường -> Hồ Tường\n", "Nguyễn Thị Kim Xoa -> Hồ Hoa Huệ\n", "Like a Virgin (bài hát của Madonna) -> Like a Virgin (bài hát)\n", "Ísland -> Iceland\n", "Năng lượng âm -> Cường độ âm thanh\n", "Năng lượng âm thanh -> Cường độ âm thanh\n", "Chợ Trời -> Chợ trời\n", "Hải lưu Gơn strim -> Hải lưu Gulf Stream\n", "Marina Tsvetaeva -> Marina Ivanovna Tsvetaeva\n", "BLU - 82 -> BLU-82\n", "Na-pan -> Napan\n", "Danh sách các quốc gia theo thứ tự về Chỉ số phát triển con người -> Danh sách quốc gia theo chỉ số phát triển con người\n", "Danh sách các quốc gia theo chỉ số phát triển con người -> Danh sách quốc gia theo chỉ số phát triển con người\n", "Vụ thảm sát Ba Chúc -> Thảm sát Ba Chúc\n", "Vườn Quốc gia Chư Yang Sinh -> Vườn quốc gia Chư Yang Sin\n", "Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt 2007 -> Giải thưởng Sao Vàng Đất Việt\n", "Neofelis -> Chi Báo gấm\n", "Caelifera -> Phân bộ Châu chấu\n", "Cào cào -> Phân bộ Châu chấu\n", "Orthoptera -> Bộ Cánh thẳng\n", "Cầu Kim Môn -> Cầu Cổng Vàng\n", "Đập Tam Khẩu -> Đập Tam Hiệp\n", "Suzuki Mô tô -> Suzuki\n", "Vladimir Maikovsky -> Vladimir Vladimirovich Mayakovsky\n", "Giải thưởng Nobel Hòa bình -> Giải Nobel Hòa bình\n", "Giải thưởng Nobel Văn học -> Giải Nobel Văn học\n", "Lăk -> Lắk\n", "Vũ Tiên -> Vũ Tiên (định hướng)\n", "Mode -> Mode (định hướng)\n", "Bảng chữ cái tiếng Nhật -> Kana\n", "Leskov -> Nikolai Semyonovich Leskov\n", "Mỹ Nhiệm Công -> Quan Vũ\n", "Trung tâm giao dịch chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh -> Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Chất biến đổi gỉ -> Chất biến đổi gỉ thép\n", "Giải vô địch bóng đá U17 thế giới 2007 -> Giải vô địch bóng đá U-17 thế giới 2007\n", "HOSE -> Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh\n", "HoSTC -> Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh\n", "HOSTC -> Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh\n", "CONMEBOL -> Liên đoàn bóng đá Nam Mỹ\n", "Koruna -> Koruna (định hướng)\n", "Mai Hoa -> Mai Hoa (định hướng)\n", "Than -> Than (định hướng)\n", "QL1 -> Quốc lộ 1\n", "Thành phố Qui Nhơn -> Quy Nhơn\n", "Hán Giang -> sông Hán\n", "Hổ Điêu Hiệp -> Hổ Khiêu Hiệp\n", "Dân tộc Hồi -> Người Hồi\n", "Nhà Tây Hạ -> Tây Hạ\n", "Họ Tống -> Tống (họ)\n", "Tu-160 -> Tupolev Tu-160\n", "Tu-95 -> Tupolev Tu-95\n", "Cộng đồng các nước nói tiếng Pháp -> Cộng đồng Pháp ngữ\n", "Liên Minh Viễn Thông Quốc Tế -> Liên minh Viễn thông Quốc tế\n", "Tần quốc -> Tần (nước)\n", "Tỉnh Định Tường -> Định Tường\n", "Nam Hướng đạo Mỹ -> Hội Nam Hướng đạo Mỹ\n", "Vanessa L. Williams -> Vanessa Williams\n", "Hải quân Anh -> Hải quân Hoàng gia Anh\n", "Phi cảng -> Sân bay\n", "Khu phong cảnh Cửu Trại Câu -> Khu thắng cảnh Cửu Trại Câu\n", "Cầu Đơ (tỉnh) -> Hà Đông (tỉnh)\n", "La Divina Commedia -> Thần khúc\n", "Kim Ngưu (định hướng) -> Kim Ngưu\n", "Sento -> Sentō\n", "Hanzo -> Hattori Hanzō\n", "Bóng đá tại Đại hội Thể thao Bán đảo Đông Nam Á 1963 -> Đại hội Thể thao Bán đảo Đông Nam Á 1963\n", "Thành Quảng Trị -> Thành cổ Quảng Trị\n", "Cách mạng tháng Mười Nga -> Cách mạng Tháng Mười\n", "Vùng châu Âu (WOSM) -> Vùng Hướng đạo châu Âu (WOSM)\n", "Vùng Á Rập (WOSM) -> Vùng Hướng đạo Ả Rập (WOSM)\n", "Vùng Hướng đạo Á Rập (WOSM) -> Vùng Hướng đạo Ả Rập (WOSM)\n", "Vùng Ả Rập (WOSM) -> Vùng Hướng đạo Ả Rập (WOSM)\n", "St. Etienne -> Saint-Étienne\n", "Poulo Condor -> Côn Đảo\n", "Đại hội Thể thao Bán đảo Đông Nam Á -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á\n", "Minh Hoá -> Minh Hóa\n", "Đại Lý (vương quốc) -> Vương quốc Đại Lý\n", "Vinh (thành phố) -> Vinh\n", "Bóng đá tại Đại hội Thể thao Bán đảo Đông Nam Á -> Bóng đá tại Đại hội Thể thao Đông Nam Á\n", "Không hạm tàng hình -> máy bay tàng hình\n", "Phi cơ tàng hình -> máy bay tàng hình\n", "Bagridae -> Họ Cá lăng\n", "Mars Phoenix -> Phoenix (tàu vũ trụ)\n", "Mũi tên xuyên -> Chiến dịch Mũi Tên Xuyên‎\n", "Pierce Arrow -> Chiến dịch Mũi Tên Xuyên‎\n", "Máy đo mưa -> Máy đo lượng mưa\n", "Ramses II -> Ramesses II\n", "Bút Chiến Đấu -> Tú Mỡ\n", "Nam Tăng -> Đoàn Trí Hưng\n", "Noni -> Nhàu\n", "Hậu vệ -> Hậu vệ (bóng đá)\n", "Usher Raymond IV -> Usher (ca sĩ)\n", "Thiếu niên Tiền phong -> Đội thiếu niên tiền phong\n", "Tống từ -> Tống Từ\n", "Pô Nagar -> Tháp Po Nagar\n", "Cúp Tiger 2000 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2000\n", "Cúp Tiger 2002 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2002\n", "Đa diện đều -> Khối đa diện đều\n", "Ariidae -> Họ Cá úc\n", "Mohammed Zahir Shah -> Mohammad Zahir Shah\n", "Triều Tùy -> nhà Tùy\n", "Khánh Hòa Thời Pháp Thuộc -> Khánh Hòa thời Pháp thuộc\n", "Chùa Dơi (Sóc Trăng) -> Chùa Dơi\n", "Zahir Shah -> Mohammad Zahir Shah\n", "Nikolay Nekrasov -> Nikolay Alexeyevich Nekrasov\n", "Cây khộp -> Rừng khộp\n", "Khu đô thị đại học quốc tế Tây Bắc Thành phố Hồ Chí Minh -> Dự án Khu đô thị đại học quốc tế Tây Bắc Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Sữa dừa -> Nước cốt dừa\n", "Quốc dân Đảng Trung Hoa -> Trung Quốc Quốc dân Đảng\n", "Tiền vệ -> Tiền vệ (bóng đá)\n", "Vinpearl land -> Vinpearl Land\n", "Hòn Ngọc Việt -> Vinpearl Land\n", "Bagarius -> Chi Cá chiên\n", "Pangasius -> Chi Cá tra\n", "Bộ Cá nheo -> Bộ Cá da trơn\n", "Siluriformes -> Bộ Cá da trơn\n", "Máy cắt bằng tia nước -> Cắt bằng tia nước\n", "Rượu sakê -> Sake\n", "Invalides -> Điện Invalides\n", "Plotosidae -> Họ Cá ngát\n", "Quốc kỳ Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào -> Quốc kỳ Lào\n", "Nihonshu -> Sake\n", "Vũ Đăng Bằng -> Vũ Bằng\n", "Bobby Valentino (ca sĩ) -> Bobby Valentino\n", "Nikolai Ostrovsky -> Nikolai Alekseyevich Ostrovsky\n", "Yulian Semyonov -> Yulian Semyonovich Semyonov\n", "P!nk -> Pink\n", "Phủ keo -> Gia keo\n", "Kênh Đại vận hà -> Đại Vận Hà\n", "Sông Tiền Giang -> Sông Tiền\n", "Kính viễn vọng Hubble -> Kính viễn vọng không gian Hubble\n", "Đồng Nhi quyền -> Đồng nhi quyền\n", "Du lịch Văn hóa Suối Tiên -> Khu du lịch Văn hóa Suối Tiên\n", "Mai Châu (Trung Quốc) -> Mai Châu, Quảng Đông\n", "Boy Scouts of America -> Hội Nam Hướng đạo Mỹ\n", "Ban nhạc Beatles -> The Beatles\n", "Ban nhạc Rolling Stones -> The Rolling Stones\n", "Thánh Dóng -> Thánh Gióng\n", "Túc Thiên -> Tú Thiên\n", "Tỉnh Gò Công -> Gò Công (tỉnh)\n", "Giải bóng đá quốc tế Cúp Mùa hè 2005 -> Honda Cup 2005\n", "Nga Mi Sơn -> Nga Mi sơn\n", "X-Quang -> Tia X\n", "Vùng Hướng đạo châu Á-Thái Bình Dương (WAGGGS ) -> Vùng Nữ Hướng đạo châu Á-Thái Bình Dương (WAGGGS)\n", "Vùng Nữ Hướng đạo châu Á-Thái Bình Dương (WAGGGS ) -> Vùng Nữ Hướng đạo châu Á-Thái Bình Dương (WAGGGS)\n", "Kon Plong -> Kon Plông\n", "Dãy núi Andes -> Andes\n", "Cổ Phần thời đại -> Thời kỳ Kofun\n", "Dã Sinh thời đại -> Thời kỳ Yayoi\n", "Thằng Văn thời đại -> Thời kỳ Jōmon\n", "My Sinh thời đại -> Thời kỳ Yayoi\n", "Di Sinh thời đại -> Thời kỳ Yayoi\n", "Evarist Galois -> Évariste Galois\n", "Quân đội Indonesia -> Lực lượng vũ trang Indonesia\n", "Dãy núi Himalaya -> Himalaya\n", "Mortal kombat -> Mortal Kombat\n", "Yone Minagawa -> Minagawa Yone\n", "Alexander Pushkin -> Aleksandr Sergeyevich Pushkin\n", "Mainframe -> Máy tính lớn\n", "Máy bay đánh chặn -> Máy bay tiêm kích đánh chặn\n", "Yak-50 (1949) -> Yakovlev Yak-50 (1949)\n", "True Blue (Album của Madonna) -> True Blue (album)\n", "Hồ Lục Thủy -> Hồ Hoàn Kiếm\n", "Hồ Thủy Quân -> Hồ Hoàn Kiếm\n", "Hồ Tả Vọng -> Hồ Hoàn Kiếm\n", "Rắn (động vật) -> Rắn\n", "Hội Thanh niên Cơ Đốc -> YMCA\n", "Sông Đào, Nam Định -> Sông Nam Định\n", "Yak-44 -> Yakovlev Yak-44\n", "Zoff -> Dino Zoff\n", "Igor Belanov -> Igor Ivanovich Belanov\n", "Belanov -> Igor Ivanovich Belanov\n", "Địa lý Châu Á -> Địa lý châu Á\n", "BKAV -> Bkav\n", "Tể Ninh -> Tế Ninh\n", "Cám ngữ -> Tiếng Cám\n", "Yak-8 -> Yakovlev Yak-8\n", "Megalopidae -> Họ Cá cháo lớn\n", "Megalops -> Họ Cá cháo lớn\n", "Vũ Di Sơn (khu thắng cảnh) -> Khu thắng cảnh Vũ Di Sơn\n", "Vũ Di Sơn (dãy núi) -> Dãy núi Vũ Di\n", "Elopiformes -> Bộ Cá cháo biển\n", "Elopidae -> Cá cháo biển\n", "Elops -> Cá cháo biển\n", "Esociformes -> Bộ Cá chó\n", "Cạc màn hình -> Bo mạch đồ họa\n", "Tân Châu (Sơn Đông) -> Tân Châu, Sơn Đông\n", "Olave St Clair Soames -> Olave Baden-Powell\n", "Kiichiro Toyoda -> Toyoda Kiichirō\n", "Hoàng Thạch, Hồ Bắc -> Hoàng Thạch\n", "Toyoda Kiichiro -> Toyoda Kiichirō\n", "Eto'o -> Samuel Eto'o\n", "Người Mỹ gốc châu Phi -> Người Mỹ gốc Phi\n", "Lactuca indica -> Bồ công anh\n", "Bát Cực Quyền -> Bát cực quyền\n", "Thiên chúa -> Thiên Chúa\n", "Tháp truyền hình Đông Phương Minh Châu -> Tháp truyền hình Minh Châu Phương Đông\n", "Tháp Minh Châu Phương Đông -> Tháp truyền hình Minh Châu Phương Đông\n", "Tháp Đông Phương Minh Châu -> Tháp truyền hình Minh Châu Phương Đông\n", "Yak-10 -> Yakovlev Yak-10\n", "Archangel -> Tổng lãnh thiên thần\n", "Death Eater -> Tử thần Thực tử\n", "Tử thần thực tử -> Tử thần Thực tử\n", "Tử Thần Thực Tử -> Tử thần Thực tử\n", "Tổng lãnh Thiên thần -> Tổng lãnh thiên thần\n", "War of Heaven -> Chiến tranh trên Thiên đàng\n", "Văn học Trung Hoa -> Văn học Trung Quốc\n", "Hội Nữ Hướng đạo Hoa Kỳ -> Hội Nữ Hướng đạo Mỹ\n", "Akio Morita -> Morita Akio\n", "Carlito -> Carlito syrichta\n", "Mê Tông Quyền -> Yến Thanh quyền\n", "Mê Tung quyền -> Yến Thanh quyền\n", "Agribank cup 2004 -> Agribank Cup 2004\n", "Agribank cup 2005 -> Agribank Cup 2005\n", "Agribank cup 2006 -> Agribank Cup 2006\n", "Aj styles -> A.J. Styles\n", "Hải quân Mỹ -> Hải quân Hoa Kỳ\n", "Lục Hợp Quyền -> Hình ý quyền\n", "Võ Đang Quyền -> Võ Đang phái\n", "Ưng trảo công -> Ưng trảo quyền\n", "Spirou -> Spirou (nhân vật)\n", "Quân đội Singapore -> Lực lượng vũ trang Singapore\n", "Thị trường lemon -> Lý thuyết về thị trường lemon\n", "Caledfwlch -> Excalibur\n", "Excalibor -> Excalibur\n", "Escalibor -> Excalibur\n", "Excaliber -> Excalibur\n", "Caliburnus -> Excalibur\n", "Innokenty Annensky -> Innokentiy Fyodorovich Annensky\n", "Tứ đại Phật giáo danh sơn -> Các núi linh thiêng của Trung Quốc\n", "Fabio Santos -> Fabio dos Santos\n", "Cảng hàng không quốc tế Kansai -> Sân bay quốc tế Kansai\n", "True Blue (bài hát của Madonna) -> True Blue (bài hát)\n", "Anh Hùng Xạ Điêu -> Anh hùng xạ điêu\n", "Phi thuyền con thoi -> Chương trình tàu con thoi\n", "Thiên sứ trưởng -> Tổng lãnh thiên thần\n", "Phật gia -> Phật giáo\n", "Thiền đạo -> Thiền\n", "Thiền công -> Thiền\n", "Bạch Mi phái -> Bạch Mi quyền\n", "Eusebio -> Eusébio\n", "Thiếu Lâm Bạch Mi -> Bạch Mi quyền\n", "Tô hạp -> Chi Tô hạp\n", "Altingia -> Chi Tô hạp\n", "Gallifomes -> Bộ Gà\n", "TIME -> Time (tạp chí)\n", "Wilhelm Conrad Rontgen -> Wilhelm Röntgen\n", "2006 FIFA World Player of the Year -> Cầu thủ xuất sắc nhất năm 2006 của FIFA\n", "Cầu thủ xuất sắc nhất năm của FIFA 2006 -> Cầu thủ xuất sắc nhất năm 2006 của FIFA\n", "Tử thần -> thần chết\n", "Phép nhân cách hóa cái chết -> thần chết\n", "Bát Quái chưởng -> Bát quái chưởng\n", "Hình Ý Quyền -> Hình ý quyền\n", "Hanoi Landmark Tower -> Keangnam Hanoi Landmark Tower\n", "Hồn -> linh hồn\n", "Ha Noi -> Hà Nội\n", "Rīga -> Riga\n", "Cúp Tổng thống châu Á -> Cúp Chủ tịch AFC\n", "Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm -> Nhật ký Đặng Thùy Trâm\n", "Côn Thái Sơn -> Roi Thái Sơn\n", "William Bradford Shockley -> William Shockley\n", "Thủy tinh cung -> Cung điện Thủy tinh\n", "Mario lopez -> Mario Lopez\n", "Trương Tuấn Nghĩa -> Trương Cáp\n", "Quân đội Triều Tiên -> Quân đội Nhân dân Triều Tiên\n", "Dassault Super Mirage 4000 -> Dassault Mirage 4000\n", "Mirage 4000 -> Dassault Mirage 4000\n", "Dassault-Breguet Mirage 2000 -> Dassault Mirage 2000\n", "Mirage 2000 -> Dassault Mirage 2000\n", "Mirage G -> Dassault Mirage G\n", "Nỏ thần -> Nỏ liên châu\n", "Crystal Palace -> Cung điện Thủy tinh\n", "United States Marine Corps -> Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ\n", "Vũ khí hủy diệt lớn -> Vũ khí hủy diệt hàng loạt\n", "Persicaria hydropiper -> Răm nước\n", "Polygonum hydropiper -> Răm nước\n", "Soko G-4 -> Soko G-4 Super Galeb\n", "U.S.A -> Hoa Kỳ\n", "Leonora carrington -> Leonora Carrington\n", "Yulia Drunina -> Yulia Vladimirovna Drunina\n", "Nội Mông Cổ -> Nội Mông\n", "Đồng tính ái -> đồng tính luyến ái\n", "Foot (đơn vị) -> Foot\n", "Cúp bóng đá châu Đại Dương 2008 -> Vòng loại giải vô địch bóng đá thế giới 2010 khu vực châu Đại Dương#Giai đoạn 2 - Cúp bóng đá châu Đại Dương\n", "Baratol (explosive) -> Baratol\n", "Toà Thánh Tây Ninh -> Tòa Thánh Tây Ninh\n", "Thành phố Black Rock -> Burning Man\n", "Black Rock City -> Burning Man\n", "7 kỳ quan thời hiện đại -> Bảy kỳ quan thế giới mới\n", "Bắc quyền -> Trường quyền\n", "Bạch Mi -> Bạch Mi quyền\n", "Võ Đang quyền -> Võ Đang phái\n", "Long cung -> Long Cung\n", "Hitokiri -> Tứ đại Hitokiri thời Mạc mạt\n", "Lòng heo -> lòng lợn\n", "Ấu sinh -> Ấu sinh Hướng đạo\n", "Bắc thuộc lần I (Lịch sử Việt Nam) -> Bắc thuộc\n", "Bắc thuộc lần II (Lịch sử Việt Nam) -> Bắc thuộc\n", "Cách mạng Tháng Mười Nga -> Cách mạng Tháng Mười\n", "Manyōshū -> Vạn diệp tập\n", "Genji monogatari -> Truyện kể Genji\n", "Dung dịch giữ thành -> Dung dịch giữ thành vách hố đào\n", "Kỳ thị chủng tộc -> Phân biệt chủng tộc\n", "Colin L. Powell -> Colin Powell\n", "Valve -> Valve (công ty)\n", "Chip vi xử lý -> CPU\n", "Ê-líp -> elíp\n", "Tổ chức Thương mại quốc tế -> Tổ chức Thương mại Thế giới\n", "Kyūshū -> Kyushu\n", "Tượng Hình Quyền -> Tượng hình quyền\n", "Xinh ga po -> Singapore\n", "Cộng hòa Thổ Nhĩ Kỳ -> Thổ Nhĩ Kỳ\n", "Cúp bóng đá nữ thế giới -> Giải vô địch bóng đá nữ thế giới\n", "Abdullah Gul -> Abdullah Gül\n", "Cub Scout -> Ấu sinh Hướng đạo\n", "Boy Scout -> Thiếu sinh Hướng đạo\n", "Trận chiến Trân Châu Cảng -> Trận Trân Châu Cảng\n", "Vũ Tích -> Vũ Dương\n", "Thành phố Ngã ba sông -> Việt Trì\n", "Carpenters -> The Carpenters\n", "Liên hiệp các Hội Khoa học và Kĩ thuật Việt Nam -> Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam\n", "Triệu Khuông Dận -> Tống Thái Tổ\n", "Triệu Khuông Dẫn -> Tống Thái Tổ\n", "Phạm kim hưng -> Phạm Kim Hưng\n", "Dalbergia annamensis -> Trắc trung\n", "The ring -> Vòng tròn định mệnh\n", "Thiếu sinh -> Thiếu sinh Hướng đạo\n", "Nhóm tuổi trong Nam và Nữ Hướng đạo -> Nhóm tuổi trong Nam Hướng đạo và Nữ Hướng đạo\n", "Tứ công tử thời Chiến Quốc -> Chiến Quốc tứ công tử\n", "Yến Thanh Quyền -> Yến Thanh quyền\n", "Trường Quyền -> Trường quyền\n", "Phật Gia Quyền -> Phật gia quyền\n", "Bát Đoạn Cẩm -> Bát đoạn cẩm\n", "Mai hoa chang -> mai hoa thung\n", "Dịch Cân kinh -> Dịch cân kinh\n", "Võ Đang Phái -> Võ Đang phái\n", "Đường Lang Quyền -> Đường lang quyền\n", "Mai hoa thung pháp -> Mai hoa thung\n", "Nunchaku -> côn nhị khúc\n", "Thiếu Lâm tự (định hướng) -> Chùa Thiếu Lâm (định hướng)\n", "Bùi Đức Ái -> Anh Đức\n", "Hiến pháp mới Thái Lan -> Hiến pháp Thái Lan (2007)\n", "Nội Gia Quyền -> Nội gia quyền\n", "Ðường Lang Quyền -> Đường lang quyền\n", "Khu vực đô thị -> vùng đô thị\n", "Danh sách các đơn vị hành chính tỉnh Hồ Bắc -> Danh sách đơn vị hành chính Hồ Bắc\n", "Crocodylus siamensis -> Cá sấu Xiêm\n", "Ursus malayanus -> Gấu chó\n", "Ursus thibetanus -> Gấu ngựa\n", "Pseudoryx nghetinhesis -> Sao la\n", "Tê giác hai sừng -> Tê giác Sumatra\n", "Tê giác một sừng -> Tê giác Java\n", "Giải vô địch bóng đá thế giới U17 2007 -> Giải vô địch bóng đá U-17 thế giới 2007\n", "Giải vô địch bóng đá thế giới U-17 2007 -> Giải vô địch bóng đá U-17 thế giới 2007\n", "Nhẫn giả -> Ninja\n", "Các ngành của Hướng đạo -> Nhóm tuổi trong Nam Hướng đạo và Nữ Hướng đạo\n", "Girl Scouts of the USA -> Hội Nữ Hướng đạo Mỹ\n", "Giải vô địch bóng đá Nam Mỹ -> Cúp bóng đá Nam Mỹ\n", "Copa América -> Cúp bóng đá Nam Mỹ\n", "Copa America -> Cúp bóng đá Nam Mỹ\n", "Mây dông -> Mây vũ tích\n", "Cumulonimbus -> Mây vũ tích\n", "Cirrocumulus -> mây ti tích\n", "Altocumulus -> mây trung tích\n", "Mây (khí tượng học) -> Mây\n", "Hãy xé đổ bức tường này -> Hãy phá đổ bức tường này\n", "Thông Hoá -> Thông Hóa\n", "Họ Bí -> Họ Bầu bí\n", "Bộ đậu -> bộ Đậu\n", "Đế chế La Mã Thần thánh -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Lantana camara -> bông ổi\n", "Hi thiêm -> Hy thiêm\n", "Cây hoàng liên -> Chi Hoàng liên\n", "Citrus maxima -> Bưởi\n", "Citrus grandis -> Bưởi\n", "Bòng -> bưởi\n", "World Scout Moot -> Trại Họp bạn Tráng sinh Hướng đạo Thế giới\n", "OOXML -> Office Open XML\n", "Open XML -> Office Open XML\n", "Ecma 376 -> Office Open XML\n", "ECMA-376 -> Office Open XML\n", "Microsoft Office Word -> Microsoft Word\n", "Microsoft Office Excel -> Microsoft Excel\n", "Airbus-380 -> Airbus A380\n", "Vũ ngọc phan -> Vũ Ngọc Phan\n", "Tráng sinh -> Tráng sinh Hướng đạo\n", "Kha sinh -> Kha sinh Hướng đạo\n", "Scleropages formosus -> cá rồng châu Á\n", "A Phú Hãn -> Afghanistan\n", "Tiền Giải phóng -> Đồng (tiền Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam)\n", "Hitomi shimatani -> Shimatani Hitomi\n", "Nhi sinh -> Nhi sinh Hướng đạo\n", "Tetraodontiformes -> Bộ Cá nóc\n", "Plectognathi -> Bộ Cá nóc\n", "Eleocharis -> Chi Cỏ năng\n", "Yosuke Yamahata -> Yamahata Yosuke\n", "Cung điện Crystal Palace -> Cung điện Thủy tinh\n", "WMD -> Vũ khí hủy diệt hàng loạt\n", "Sorghum -> Chi Cao lương\n", "Xứ Wales -> Wales\n", "Future Sex/Love Sounds -> FutureSex/LoveSounds\n", "Ma tuý -> Ma túy\n", "Sukeyuki Ito -> Itō Sukeyuki\n", "GDP -> tổng sản phẩm nội địa\n", "Bộ vuông -> Foot vuông\n", "Cúp bóng đá Mùa Xuân 2006 -> Cúp bóng đá Mùa xuân\n", "VTV-T & T Cup 2006 -> Cúp bóng đá Mùa xuân\n", "Agavaceae -> Họ Thùa\n", "Bát Quái Chưởng -> Bát quái chưởng\n", "Allium -> Chi Hành\n", "Themidaceae -> Họ Tử đăng\n", "Bộ Thiên môn đông -> Bộ Măng tây\n", "Tổng sản phẩm quốc nội -> Tổng sản phẩm nội địa\n", "Asparagaceae -> Họ Măng tây\n", "Họ Thiên môn đông -> Họ Măng tây\n", "D3A1 -> Aichi D3A\n", "D3A Val -> Aichi D3A\n", "Tra Quyền -> Tra quyền\n", "Agapanthaceae -> Họ Bách tử liên\n", "Amaryllidaceae -> Họ Loa kèn đỏ\n", "Kiếp Bạc -> Đền Kiếp Bạc\n", "Bom hạt nhân Little Boy -> Little Boy\n", "Hán tộc -> người Hán\n", "Dân tộc Hán -> người Hán\n", "Núi thiêng (tiểu thuyết) -> Linh Sơn (tiểu thuyết)\n", "Sư đoàn 9 bộ binh Việt Nam Cộng hòa -> Sư đoàn 9 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Sư đoàn 18 bộ binh Việt Nam Cộng hòa -> Sư đoàn 18 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Sư đoàn 23 bộ binh Việt Nam Cộng hòa -> Sư đoàn 23 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Bom nguyên tử Little Boy -> Little Boy\n", "G4M -> Mitsubishi G4M\n", "G4M Betty -> Mitsubishi G4M\n", "Bom nguyên tử Fat Man -> Fat Man\n", "Bom hạt nhân Fat Man -> Fat Man\n", "Trà tiên -> É\n", "Tiến thực -> É\n", "É trắng -> é\n", "Ocimum basilicum pilosum -> é\n", "Nguyễn Sung -> Giang Nam (nhà thơ)\n", "Đinh Trọng Đoàn -> Ma Văn Kháng\n", "Yukimura Sanada -> Sanada Yukimura\n", "Giới Đức -> Minh Đức Triều Tâm Ảnh\n", "Sơn nguyên Thanh Tạng -> cao nguyên Thanh Tạng\n", "Không Lực Hoa Kỳ -> Không quân Hoa Kỳ\n", "Lữ đoàn nam -> Lữ đoàn Nam\n", "Vnexpress.net -> VnExpress\n", "Wilhelm Conrad Röntgen -> Wilhelm Röntgen\n", "Gō -> Cờ vây\n", "Bushidō -> Võ sĩ đạo\n", "John Walker -> John Walker (nhà phát minh)\n", "Mĩ Tho -> Mỹ Tho\n", "Tìm kiếm tuyến tính -> Tìm kiếm tuần tự\n", "Huyện Hương Khê -> Hương Khê\n", "Vườn quốc gia U Minh hạ -> Vườn quốc gia U Minh Hạ\n", "Thuế trích thu -> Thuế khấu trừ tại nguồn\n", "Thuế thu tại nguồn -> Thuế khấu trừ tại nguồn\n", "Thuế khấu lưu -> Thuế khấu trừ tại nguồn\n", "Thuế tạm thu -> Thuế khấu trừ tại nguồn\n", "Noriega -> Manuel Noriega\n", "Việt Nam Dân chủ cộng hòa -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Kim cương xử -> kim cương chử\n", "The ring 2 -> Vòng tròn định mệnh 2\n", "The ring two -> Vòng tròn định mệnh 2\n", "Kỉ Dậu -> Kỷ Dậu\n", "Pavarotti -> Luciano Pavarotti\n", "Chùy kim cương -> Kim cương chử\n", "Kim cương chùy -> Kim cương chử\n", "Lê Văn Hưng (định hướng) -> Lê Văn Hưng\n", "Olave St Clair Baden-Powell -> Olave Baden-Powell\n", "Nam Quyền -> Nam quyền\n", "Bạch Mi Quyền -> Bạch Mi quyền\n", "Hêraclit -> Heraclitus\n", "Robert A. Millikan -> Robert Millikan\n", "Robert Andrews Millikan -> Robert Millikan\n", "William Austin Burt -> William A. Burt\n", "William Burt -> William A. Burt\n", "Hình Ý quyền -> Hình ý quyền\n", "Hình ý quyền linh thú -> Tượng hình quyền\n", "The Ring Two -> Vòng tròn định mệnh 2\n", "Thị xã La Gi -> La Gi\n", "La Hán Phật gia quyền -> Phật gia quyền\n", "JAXA -> Cơ quan nghiên cứu và phát triển hàng không vũ trụ Nhật Bản\n", "Asterisk PBX -> Asterisk (PBX)\n", "Asterisk -> Asterisk (PBX)\n", "Lão hoá -> Lão hóa\n", "Già -> Lão hóa\n", "Phiên tử Quyền -> Phiên tử quyền\n", "Trốc Cước -> Trốc cước\n", "Ưng Trảo Quyền -> Ưng trảo quyền\n", "Oe Kenzaburo -> Ōe Kenzaburo\n", "Kenzaburo Oe -> Ōe Kenzaburo\n", "Kenzaburo Ōe -> Ōe Kenzaburo\n", "Ưng Trảo quyền -> Ưng trảo quyền\n", "Thiếu Lâm Tung Sơn -> Chùa Thiếu Lâm\n", "Asai Nagamasa -> Azai Nagamasa\n", "Vùng oanh kích tự do -> Vùng bắn phá tự do\n", "Free-fire zone -> Vùng bắn phá tự do\n", "Bé Madeleine McCann -> Vụ Madeleine McCann mất tích\n", "Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát -> Văn-thù-sư-lợi\n", "Chiến Tranh Triều Tiên -> Chiến tranh Triều Tiên\n", "Bạch mi quyền -> Bạch Mi quyền\n", "Lê tộc -> Người Lê\n", "Dân tộc Lê -> Người Lê\n", "Nguyễn Duy Kha -> Minh Đức Triều Tâm Ảnh\n", "Tâm ý bả -> Hình ý quyền\n", "Công viên Văn Thánh -> Khu du lịch Văn Thánh\n", "Mê Tung Quyền -> Yến Thanh quyền\n", "Đàm Thoái -> Đàn thối\n", "Anh Vũ sơn -> Núi Két\n", "Bưởi (sông) -> sông Bưởi\n", "Linh Quang tự -> chùa Bà Đá\n", "Linh Quang Tự -> chùa Bà Đá\n", "Thể chế nhà nước -> các dạng chính phủ\n", "Association des Scouts du Canada -> Hội Hướng đạo Canada\n", "Bắc Quyền -> Trường quyền\n", "Kim tự tháp Louvre -> Kim tự tháp kính Louvre\n", "Ưng Trảo Công -> Ưng trảo quyền\n", "Người Hồi Trung Quốc -> Người Hồi\n", "Khô đảm thảo -> xuyên tâm liên\n", "Cây lá đắng -> xuyên tâm liên\n", "Lam khái liên -> Xuyên tâm liên\n", "Công cộng (thực vật) -> Xuyên tâm liên\n", "Andrographis paniculata -> xuyên tâm liên\n", "Justicia paniculata -> Xuyên tâm liên\n", "Akechi -> Akechi Mitsuhide\n", "Tom & Jerry -> Tom và Jerry\n", "Federico Garcia -> Federico García Lorca\n", "Federico García -> Federico García Lorca\n", "Brad delson -> Brad Delson\n", "Camilo Jose Cela -> Camilo José Cela\n", "William A.Burt -> William A. Burt\n", "Hernando Cortes -> Hernán Cortés\n", "Hernan Cortes -> Hernán Cortés\n", "Phim Nụ Hôn Thần Chết -> Nụ hôn thần chết (phim)\n", "Phách Quải Quyền -> Phách quải quyền\n", "Sáp quyền -> Tra quyền\n", "Eps -> Tỉ suất lợi nhuận trên cổ phần\n", "Thiếu Lâm Bạch Hạc -> Bạch Hạc quyền\n", "Bombardier CRJ900 -> Bombardier CRJ700\n", "Bombardier CRJ1000 -> Bombardier CRJ700\n", "Giải quần vợt Pháp Mở rộng -> Giải quần vợt Roland-Garros\n", "Giải quần vợt Roland Garros -> Giải quần vợt Roland-Garros\n", "Mỹ latinh -> Mỹ Latinh\n", "Tỉnh Mường -> Hòa Bình\n", "Chợ Bờ -> Hòa Bình\n", "Mitsuhide Akechi -> Akechi Mitsuhide\n", "Aeris -> Aerith Gainsborough\n", "Aeris Gainsborough -> Aerith Gainsborough\n", "Corbin Bleu Reivers -> Corbin Bleu\n", "Địa lí châu Á -> Địa lý châu Á\n", "Every Little thing -> Every Little Thing\n", "Hải quân Hoàng gia Nhật Bản -> Hải quân Đế quốc Nhật Bản\n", "Nhật Hoàng -> Thiên hoàng\n", "Sông Phổ Mai -> Sông Nho Quế\n", "Thông Bối Quyền -> Thông bối quyền\n", "Quận Sơn Trà -> Sơn Trà (quận)\n", "Quận Ngũ Hành Sơn -> Ngũ Hành Sơn (quận)\n", "Khu di tích lịch sử Đền Hùng -> Đền Hùng\n", "Lifecycle -> Quản lý vòng đời sản phẩm\n", "Lumiled -> Philips Lumileds Lighting\n", "Sân bay Buôn Mê Thuột -> Sân bay Buôn Ma Thuột\n", "Nguyễn Văn Hiếu (Bộ trưởng Bộ Văn hoá Việt Nam) -> Nguyễn Văn Hiếu (bộ trưởng)\n", "Hội Nữ Hướng đạo Canada -> Nữ Hướng đạo Canada\n", "Wartburg -> Lâu đài Wartburg\n", "Nữ Nhi sinh -> Nữ Nhi sinh Hướng đạo\n", "Nữ Ấu sinh -> Nữ Ấu sinh Hướng đạo\n", "Khởi nghĩa Chu Ðạt -> Khởi nghĩa Chu Đạt\n", "Đại Khâu -> Daegu\n", "Liên hoan phim quốc tế Phủ San -> Liên hoan phim quốc tế Busan\n", "Bình Giang, Hải Dương -> Bình Giang\n", "Huyện Long Biên -> Long Biên (huyện)\n", "Tống Châu -> Tống Bình\n", "Chim công -> Công (chim)\n", "Lớp thú -> Lớp Thú\n", "Cây đại -> Chi Đại\n", "Cây sứ -> Chi Đại\n", "Đại (cây) -> Chi Đại\n", "Sứ (cây) -> chi Đại\n", "Bông sứ -> chi Đại\n", "Đại (thực vật) -> chi Đại\n", "Sao Altair -> Sao Ngưu Lang\n", "Solovay-Strassen -> Kiểm tra Solovay-Strassen\n", "Miller-Rabin -> Kiểm tra Miller-Rabin\n", "Các Tiểu vương quốc Ả rập Thống nhất -> Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất\n", "Hongkong -> Hồng Kông\n", "Danh sách các cửa khẩu quốc tế -> Cửa khẩu Việt Nam\n", "Mp7 -> Heckler & Koch MP7\n", "Nghịch lý Vắng Mặt -> Nghịch lý vắng mặt\n", "Mikoyan-Gurevich Ye-152 -> Mikoyan-Gurevich Ye-152A\n", "Tượng nàng tiên cá -> Nàng tiên cá (tượng)\n", "Sinh hoá máu -> Sinh hóa máu\n", "Smartdraw -> SmartDraw\n", "Danh sách các cửa khẩu quốc tế ở Việt Nam -> Cửa khẩu Việt Nam\n", "Đại Dân quốc Ả Rập Libya nhân dân xã hội chủ nghĩa -> Libya\n", "Đồng giáo dục -> Nam nữ đồng giáo\n", "Thuỵ Vân -> Thụy Vân\n", "Phố đi bộ Trịnh Công Sơn -> Phố Trịnh Công Sơn, Hà Nội\n", "Maria Carey -> Mariah Carey\n", "Zea -> Chi Cỏ ngô\n", "Nikita Sergeievich Khrushov -> Nikita Sergeyevich Khrushchyov\n", "Bạch hạc quyền -> Bạch Hạc quyền\n", "Minh Giáo -> Mani giáo\n", "MK-84 -> MK 84\n", "MK- 81 -> Bom MK-81\n", "Manuel Antonio Noriega -> Manuel Noriega\n", "Đông Hải Long Cung -> Long Cung\n", "Quốc huy Cộng hòa Estonia -> Quốc huy Estonia\n", "Quốc kỳ Cộng hòa Estonia -> Quốc kỳ Estonia\n", "Thông tý quyền -> Thông bối quyền\n", "King of Pop -> Michael Jackson\n", "Sophora -> Chi Khổ sâm\n", "Hồ Bá Cự -> Hồ Tùng Mậu\n", "Phạm Thành Tích -> Phạm Hồng Thái\n", "Đế quốc Nhật -> Đế quốc Nhật Bản\n", "Francisco Pizarro González -> Francisco Pizarro\n", "Gregory Pincus -> Gregory Goodwin Pincus\n", "Gustavus Adolphus -> Gustav II Adolf\n", "Sơn ca (băng nhạc) -> Sơn Ca (băng nhạc)\n", "Khách sạn George-V -> Khách sạn George V\n", "Nữ Thiếu sinh -> Nữ Thiếu sinh Hướng đạo\n", "Thanh sinh Hướng đạo -> Kha sinh Hướng đạo\n", "Maurice de Bevere -> Morris (họa sĩ truyện tranh)\n", "Robinia pseudoacacia -> Dương hòe\n", "Gleditsia triacanthos -> Bồ kết ba gai\n", "Tháng Giêng -> Tháng giêng\n", "Tháng Giêng âm lịch -> Tháng giêng\n", "Lê Ta -> Thế Lữ\n", "Tự lực văn đoàn -> Tự Lực văn đoàn\n", "Styphnolobium -> Chi Hòe\n", "Đền thờ -> Đền\n", "Đình làng -> Đình\n", "Nơ Trang Long -> N'Trang Lơng\n", "Nơ Trang Lơng -> N'Trang Lơng\n", "Thông bị quyền -> Thông bối quyền\n", "Miền nam nước Tàu -> Hoa Nam\n", "Miền Nam Trung Quốc -> Hoa Nam\n", "Thành phố Quy Nhơn -> Quy Nhơn\n", "R-60 -> Molniya R-60\n", "Không lực Việt Nam Cộng Hòa -> Không lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Gleditsia -> Chi Bồ kết\n", "Bồ kết -> Chi Bồ kết\n", "Mimosaceae -> Phân họ Trinh nữ\n", "Cây điên điển -> Điên điển\n", "Tithonia diversifolia -> Dã quỳ\n", "Thiếu Lâm Vịnh Xuân -> Vịnh Xuân quyền\n", "Thiếu Lâm Bạch Hạc phái -> Bạch Hạc quyền\n", "Đế chế Nhật Bản -> Đế quốc Nhật Bản\n", "Brisbane, Úc -> Brisbane\n", "Manchester, Anh -> Manchester\n", "Cửa khẩu quốc tế Việt Nam -> Cửa khẩu Việt Nam\n", "Tàu con thoi vũ trụ -> Chương trình tàu con thoi\n", "Xanthium iaequilaterium -> Ké đầu ngựa\n", "Xanthium strumarium -> Ké đầu ngựa\n", "Khổ qua -> Mướp đắng\n", "Momordica charantia -> Mướp đắng\n", "Amanita phalloides -> Nấm tử thần\n", "Sechium edule -> Su su\n", "Toà án -> Tòa án\n", "Triều Tiên Dân chủ chủ nghĩa Nhân dân Cộng hòa quốc -> Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên\n", "Thương nhĩ -> ké đầu ngựa\n", "Xanthium inaequilaterum -> Ké đầu ngựa\n", "Mimosa pudica -> Trinh nữ\n", "Ô châu -> Châu Ô\n", "Châu Ri -> Châu Lý\n", "Cité internationale universitaire de Paris -> Cư xá đại học quốc tế Paris\n", "Nguyễn Trọng Trí -> Hàn Mặc Tử\n", "Phong Trần -> Hàn Mặc Tử\n", "Thông bị Phách quải quyền -> Phách quải quyền\n", "Phi quải quyền -> Phách quải quyền\n", "Hãm hiếp -> Hiếp dâm\n", "Protostomia -> Động vật miệng nguyên sinh\n", "Phi quải chưởng -> Phách quải quyền\n", "Bình chương phụ quốc -> Tể tướng\n", "Thừa tướng -> tể tướng\n", "Tướng quốc -> tể tướng\n", "Chư Cát Lượng -> Gia Cát Lượng\n", "Lí Tư -> Lý Tư\n", "Khu học xá quốc tế Paris -> Cư xá đại học quốc tế Paris\n", "Ký túc xá quốc tế Paris -> Cư xá đại học quốc tế Paris\n", "Kí túc xá quốc tế Paris -> Cư xá đại học quốc tế Paris\n", "CIUP -> Cư xá đại học quốc tế Paris\n", "Hùng Diệu Hoa -> Cổ Long\n", "Bình Định phái -> Bình Định gia\n", "Morris (truyện tranh) -> Morris (họa sĩ truyện tranh)\n", "Ebook -> Sách điện tử\n", "Nữ Tráng sinh -> Nữ Tráng sinh Hướng đạo\n", "Bài toán Oarinh -> Bài toán Waring\n", "Bài toán Fermat -> Định lý lớn Fermat\n", "Bài toán Phécma -> Định lý lớn Fermat\n", "Bài toán Phecma -> Định lý lớn Fermat\n", "° -> Độ (góc)\n", "Ramakrishna Paramahamsa -> Ramakrishna\n", "Sri Ramakrishna -> Ramakrishna\n", "Nợ công -> Nợ chính phủ\n", "Nợ quốc gia -> Nợ chính phủ\n", "Junichiro Koizumi -> Koizumi Junichirō\n", "Tân triều -> Nhà Tân\n", "William G. Golding -> William Golding\n", "Viktor Zubkov -> Viktor Alekseyevich Zubkov\n", "Phenyl amin -> Anilin\n", "Thiery Henry -> Thierry Henry\n", "Ito Sukeyuki -> Itō Sukeyuki\n", "V.S. Naipaul -> V. S. Naipaul\n", "Chỉ số điều chỉnh GDP -> Chỉ số giảm phát GDP\n", "Chỉ số giảm phát tổng sản phẩm trong nước -> Chỉ số giảm phát GDP\n", "Bài toán quy hoạch tuyến tính -> quy hoạch tuyến tính\n", "Đảo Corsica -> Corse\n", "Corsica -> Corse\n", "Đảo Corse -> Corse\n", "Nord-Pas-De-Calais -> Nord-Pas-de-Calais\n", "Manchuria -> Mãn Châu\n", "Provence-Alpes-Côte-d'Azur -> Provence-Alpes-Côte d'Azur\n", "Flaubert -> Gustave Flaubert\n", "Kĩ năng mềm -> Kỹ năng mềm\n", "Mặt cong bậc hai -> Mặt bậc hai\n", "Lãnh giới -> Vực (sinh học)\n", "Siêu giới -> Vực (sinh học)\n", "Sinh vật tiền nhân -> Sinh vật nhân sơ\n", "Prokaryota -> Sinh vật nhân sơ\n", "Lĩnh giới -> Vực (sinh học)\n", "Chi -> Chi (định hướng)\n", "Giới luật -> Giới (Phật giáo)\n", "Điện thoại cầm tay -> Điện thoại di động\n", "Miss World -> Hoa hậu Thế giới\n", "Mobile -> Điện thoại di động\n", "Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc -> Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Tổng bí thư -> Tổng Bí thư\n", "SQC -> Sân bay Nà Sản\n", "Hình thức nhà nước -> các dạng chính phủ\n", "HUI -> Sân bay quốc tế Phú Bài\n", "UIH -> Sân bay Phù Cát\n", "PXU -> Sân bay Pleiku\n", "BMV -> Sân bay Buôn Ma Thuột\n", "VKG -> Sân bay Rạch Giá\n", "CAH -> Sân bay Cà Mau\n", "International Civil Aviation Organization -> Tổ chức Hàng không Dân dụng Quốc tế\n", "Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế -> Tổ chức Hàng không Dân dụng Quốc tế\n", "Mang trang bị sau lưng -> Du hành với trang bị sau lưng\n", "Sân bay Quốc tế Phuket -> Sân bay quốc tế Phuket\n", "Sọng vàng -> dâu gai\n", "Cây bớm -> dâu gai\n", "Gai mang -> dâu gai\n", "Xuyên phá thạch -> dâu gai\n", "Cudrania tricuspidata -> dâu gai\n", "Maclura tricuspidata -> dâu gai\n", "Cudrania triloba -> dâu gai\n", "Vaniera tricuspidata -> dâu gai\n", "Ấp -> thôn\n", "Cây điều nhuộm -> Điều nhuộm\n", "Điều màu -> Điều nhuộm\n", "Bixa orellana -> Điều nhuộm\n", "File transfer protocol -> FTP\n", "Lãi suất hiệu quả -> Lãi suất danh nghĩa#Lãi suất danh nghĩa và lãi suất hiệu quả\n", "Lãi gộp -> Lãi suất danh nghĩa#Lãi suất danh nghĩa và lãi suất hiệu quả\n", "Hyperbolic -> Hyperbol\n", "Viên mỡ bò -> Viên Mỡ Bò\n", "Bắp (thực vật) -> ngô\n", "George C. Marshall -> George Marshall\n", "Zea mays -> ngô\n", "George Catlett Marshall -> George Marshall\n", "Backpacking -> Du hành với trang bị sau lưng\n", "Gregor Johann Mendel -> Gregor Mendel\n", "Plei -> buôn\n", "Pơlây -> buôn\n", "Pơlơi -> buôn\n", "Lý thuyết tiền lương hiệu quả -> Lý thuyết tiền công hiệu quả\n", "Nhà gơl -> Nhà gươl\n", "Giống -> Giống (định hướng)\n", "Tổng Bí thư đảng Cộng sản Trung Quốc -> Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Pháo Quyền -> Pháo quyền\n", "One-Two-GO Airlines -> One-Two-GO\n", "Côn Lôn quan -> đèo Côn Lôn\n", "Độc quyền bán -> Độc quyền (kinh tế)\n", "Dự án Mercury -> Chương trình Mercury\n", "Hy-pec-bôn -> Hyperbol\n", "Selma Lagerlof -> Selma Lagerlöf\n", "Quang Châu Quảng Vực Thị -> Gwangju\n", "Monera -> Giới Khởi sinh\n", "Độc quyền -> Độc quyền (kinh tế)\n", "Euclide -> Euclid\n", "Trịnh Minh Thế -> Trình Minh Thế\n", "Định lý Bêzu -> Định lý Bézout\n", "Pearl Buck -> Pearl S. Buck\n", "Tổng bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc -> Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Bán kính hấp dẫn -> Bán kính Schwarzschild\n", "Suy sập hấp dẫn -> Suy sụp hấp dẫn\n", "Trường tĩnh điện -> Điện trường\n", "Thịt kho -> Thịt lợn kho\n", "Trần Thủy Biền -> Trần Thủy Biển\n", "Bill Weasley -> Hội Phượng Hoàng#Bill Weasley\n", "Thuế đinh -> Thuế thân\n", "Thuế dung -> Thuế thân\n", "Sưu -> Thuế thân\n", "Olga Berggolts -> Olga Fyodorovna Berggolts\n", "Frans Eemil Sillanpaa -> Frans Eemil Sillanpää\n", "Wladyslaw Reymont -> Władysław Reymont\n", "Raviv Ullman -> Ricky Ullman\n", "Get a clue -> Get a Clue\n", "Odysseus Elytis -> Odysseas Elytis\n", "Bùi Quốc Bảo -> Quốc Bảo\n", "Cồng, chiêng -> Cồng chiêng\n", "Cồng -> Cồng chiêng\n", "Chiêng -> Cồng chiêng\n", "Đàn Tranh -> Đàn tranh\n", "Thập lục huyền cầm -> đàn tranh\n", "Lagarde (Moselle) -> Lagarde, Moselle\n", "Lambach (Moselle) -> Lambach, Moselle\n", "Ningbo -> Ninh Ba\n", "Bạch lạp -> Vô sắc lạp\n", "Lạp không màu -> Vô sắc lạp\n", "Vườn cảnh Trohbư -> Bản Đôn#Vườn cảnh Trohbư\n", "Cơ quan tế bào -> bào quan\n", "Cơ quan tử -> bào quan\n", "Quang tổng hợp -> quang hợp\n", "Ribosom -> ribosome\n", "Thể Gôngi -> bộ máy Golgi\n", "Khung xương tế bào -> Bộ xương tế bào\n", "Hạt cơ quan -> bào quan\n", "Văn Thành công chúa -> công chúa Văn Thành\n", "Tacđiơ -> Victor Tardieu\n", "Đàm thối -> Đàn thối\n", "Dòng điện Fucô -> Dòng điện Foucault\n", "Dòng Fucô -> Dòng điện Foucault\n", "Xe người kéo -> xe kéo\n", "Người Minh Hương -> Minh Hương\n", "Madame Bovary -> Bà Bovary\n", "Yasuo Fukuda -> Fukuda Yasuo\n", "Cây hồ tiêu -> hồ tiêu\n", "Hiking -> Đi bộ đường dài\n", "Áo cà sa -> Cà-sa\n", "Ngộ Không -> Tôn Ngộ Không\n", "Vũ Hậu -> Võ Tắc Thiên\n", "Cà sa -> cà-sa\n", "Giải thưởng Cervantes -> Giải Cervantes\n", "Giải Miguel de Cervantes -> Giải Cervantes\n", "Giải thưởng Miguel de Cervantes -> Giải Cervantes\n", "Giải thưởng Miguel De Cervantes -> Giải Cervantes\n", "Giải Miguel De Cervantes -> Giải Cervantes\n", "Tư Pháp -> Tư pháp\n", "Hồi tộc -> người Hồi\n", "Hồi (dân tộc) -> người Hồi\n", "Hồi (tôn giáo) -> Hồi giáo\n", "Hồi (thực vật) -> đại hồi\n", "Hồi (cá) -> cá hồi\n", "Hồi (cây) -> đại hồi\n", "Chương trình Manhattan -> Dự án Manhattan\n", "B52 (cocktail) -> B-52 (cocktail)\n", "Hoa-Hạ -> Hoa Hạ\n", "Karl Adolph Gjellerup -> Karl Gjellerup\n", "Bát giác hồi hương -> đại hồi\n", "B-52 trong chiến tranh Việt Nam -> B-52 trong Chiến tranh Việt Nam\n", "Foeniculum -> Chi Tiểu hồi hương\n", "Potala -> cung điện Potala\n", "Hiệp ước Cấm phổ biến Vũ khí Hạt nhân -> Hiệp ước không phổ biến vũ khí hạt nhân\n", "Serranidae -> Họ Cá mú\n", "Họ Cá song -> Họ Cá mú\n", "Grammistidae -> Họ Cá mú\n", "Trương Văn Nghĩa -> Hoàng Hoa Thám\n", "Kwok Sin Lei -> Quách Thiện Ni\n", "Sonija Kwok Sin Lei -> Quách Thiện Ni\n", "Sonija Kwok -> Quách Thiện Ni\n", "Lemberg (Moselle) -> Lemberg, Moselle\n", "Lesse (Moselle) -> Lesse, Moselle\n", "Vùng Pháp theo diện tích -> Các vùng Pháp theo diện tích\n", "Pays-de-la-Loire -> Pays de la Loire\n", "Nord-Pas de Calais -> Nord-Pas-de-Calais\n", "Lorraine (vùng) -> Lorraine\n", "Auvergne (vùng) -> Auvergne\n", "Limousin (vùng) -> Limousin\n", "Chế độ đại nghị -> dân chủ đại nghị\n", "Sri Aurobindo -> Aurobindo\n", "Tỉnh Thái Nguyên -> Thái Nguyên\n", "Giải Oscar đạo diễn xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho đạo diễn xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar Đạo diễn xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho đạo diễn xuất sắc nhất\n", "Phong trào Đông Kinh nghĩa thục -> Đông Kinh Nghĩa Thục\n", "Louvigny (Moselle) -> Louvigny, Moselle\n", "Lucy (Moselle) -> Lucy, Moselle\n", "Mitsunari Ishida -> Ishida Mitsunari\n", "Kageie Kiazaki -> Kakizaki Kageie\n", "Marly (Moselle) -> Marly, Moselle\n", "Hoa Ngọc Lan -> Chi Ngọc lan\n", "Hương (giáo dục) -> Thi Hương\n", "Hương (thi) -> thi Hương\n", "Hương (sông) -> sông Hương\n", "Âm Lịch -> Âm lịch\n", "Thắp hương -> Hương (tế lễ)\n", "Marsal (Moselle) -> Marsal, Moselle\n", "Marsilly (Moselle) -> Marsilly, Moselle\n", "Ngọc lan (định hướng) -> Ngọc Lan (định hướng)\n", "Đậu phọng -> Lạc\n", "Dalbergia cochinchinensis -> trắc\n", "Trắc nam -> trắc\n", "Namespace -> Không gian tên\n", "Thoả thuận Yalta -> Hội nghị Yalta\n", "Nobuhiro Watsuki -> Watsuki Nobuhiro\n", "Giải Oscar cho diễn xuất tốt nhất trong vai nam chính -> Giải Oscar cho nam diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar Nam diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nam diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar nam diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nam diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Joseph Ejercito Estrada -> Joseph Estrada\n", "Diospyros mun -> Mun\n", "Sindora tonkinensis -> Gụ lau\n", "Cẩn xà cừ -> Khảm xà cừ\n", "Cẩn ốc -> Khảm xà cừ\n", "Oktoberfest -> Lễ hội tháng Mười\n", "Great Lakes -> Ngũ Đại Hồ\n", "Định lượng (vật liệu mỏng) -> Định lượng\n", "GNU/Linux -> Linux\n", "Wallago attu -> Cá leo\n", "Cypriniformes -> Bộ Cá chép\n", "Wallago -> Chi Cá leo\n", "Tục thờ cúng tổ tiên -> Tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên\n", "Cạnh tranh (kinh tế) -> Cạnh tranh (kinh doanh)\n", "Leslie Cheung -> Trương Quốc Vinh\n", "Nông Thị Ngát -> Nông Thị Trưng\n", "Nông Thị Bày -> Nông Thị Trưng\n", "Nghiến (cây) -> Nghiến\n", "Burretiodendron hsienmu -> Nghiến\n", "Cây nghiến -> Nghiến\n", "Giải Oscar Nữ diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar nữ diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar cho diễn xuất tốt nhất trong vai nữ chính -> Giải Oscar cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Montdidier (Moselle) -> Montdidier, Moselle\n", "Wat Phū -> Wat Phou\n", "Tôpô tổng quát -> Tô pô\n", "Đỉnh gió hú -> Đồi gió hú\n", "Cân (đơn vị đo) -> Cân\n", "Juliette Low -> Juliette Gordon Low\n", "Ðường lang quyền -> Đường lang quyền\n", "Lothringen -> Lorraine\n", "Cây báng -> Báng\n", "Co pảng -> báng\n", "Arenga pinnata -> báng\n", "Arenga saccharifera -> báng\n", "Foot (đơn vị đo chiều dài) -> foot\n", "Bà Bôvary -> Bà Bovary\n", "J. M. Coetzee -> John Maxwell Coetzee\n", "Tỉnh Sơn Đông -> Sơn Đông\n", "Panax -> Chi Sâm\n", "GBP -> Bảng Anh\n", "Katsuie Shibata -> Shibata Katsuie\n", "Chỉ số năng lực cạnh tranh quốc gia -> Báo cáo cạnh tranh toàn cầu\n", "Togo Heihachiro -> Tōgō Heihachirō\n", "Tỉnh Kiên Giang -> Kiên Giang\n", "Anh Ngữ -> Tiếng Anh\n", "Tỉnh Cà Mau -> Cà Mau\n", "Moussey (Moselle) -> Moussey, Moselle\n", "Mousson (Meurthe-et-Moselle) -> Mousson, Meurthe-et-Moselle\n", "Nhà máy Thủy điện Hoà Bình -> Nhà máy thủy điện Hòa Bình\n", "Annona muricata -> Mãng cầu Xiêm\n", "Annona squamosa -> Na\n", "Giải Oscar Nam diễn viên phụ xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nam diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar nam diễn viên phụ xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nam diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar cho diễn xuất tốt nhất trong vai nam phụ -> Giải Oscar cho nam diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Munster (Moselle) -> Munster, Moselle\n", "Lý thuyết Chung về Việc làm, Lợi tức và Tiền -> Lý thuyết tổng quát về việc làm, lãi suất và tiền tệ\n", "Aleksandr Hleb -> Aliaksandr Hleb\n", "Alexander Hleb -> Aliaksandr Hleb\n", "Aleksander Hleb -> Aliaksandr Hleb\n", "Alexsandr Hleb -> Aliaksandr Hleb\n", "Đồi gió hú (tiểu thuyết) -> Đồi gió hú\n", "Bản thể học -> bản thể luận\n", "Suy luận logic -> logic\n", "Mario Zagallo -> Mário Zagallo\n", "Mãng cầu gai -> Mãng cầu Xiêm\n", "Chi Mãng cầu -> Chi Na\n", "Mãng cầu -> chi Na\n", "Mẳng cầu -> Chi Na\n", "Mãng cầu giai -> Na\n", "Na dai -> Na\n", "Tân Thế Giới -> Tân Thế giới\n", "Lý thuyết chung về việc làm, lợi tức và tiền -> Lý thuyết tổng quát về việc làm, lãi suất và tiền tệ\n", "Tỉnh Phú Thọ -> Phú Thọ\n", "Tinh tẩu -> Tính tẩu\n", "Hưn Mạy -> Đao đao\n", "Đinh Tuk -> Đinh đuk\n", "Hi Hơ -> Đinh đuk\n", "Duk dik -> Đuk đik\n", "Trương Quân Bảo -> Trương Tam Phong\n", "Đàn Goong -> Goong\n", "Tinh ninh -> Goong\n", "Tinh ning -> Goong\n", "Teng neng -> Goong\n", "Puội brol -> Goong\n", "Ngọc Hồi (trận đánh) -> Trận Ngọc Hồi\n", "Sáo H'Mông (sáo Mèo) -> Sáo H'Mông\n", "Sáo Mèo -> Sáo H'Mông\n", "Mãng cầu dai -> Na\n", "Quận Phú Nhuận -> Phú Nhuận\n", "K'lông put -> K'lông pút\n", "Bưởi đắng -> Bưởi chùm\n", "Citrus paradisi -> Bưởi chùm\n", "Đàn môi -> Đàn môi (Việt Nam)\n", "Citrus × paradisi -> bưởi chùm\n", "Cyprinidae -> Họ Cá chép\n", "Kềnh H'Mông (khèn Mèo) -> Kềnh H'Mông\n", "Khèn Mèo -> Kềnh H'Mông\n", "Claudius Ptolemy -> Claudius Ptolemaeus\n", "Rơ đoong -> K’ny\n", "Rơ ruội -> K’ny\n", "Brõ mâm -> K’ny\n", "Goong klơng klơi -> Khinh khung\n", "Đinh pút -> K'lông pút\n", "Đinh pơl -> K'lông pút\n", "Liên đoàn Bóng đá Đức -> Hiệp hội bóng đá Đức\n", "Hiệp hội Bóng đá Đức -> Hiệp hội bóng đá Đức\n", "Hơgơr tăk -> Hơgơr prong\n", "Hơge m'nâng -> Hơgơr prong\n", "Hơgơr -> Hơgơr prong\n", "Bắc Bộ Trung Quốc -> Hoa Bắc\n", "Dương hoè -> Dương hòe\n", "Ramanujacharya -> Ramanuja\n", "Shri Madhvacharya -> Madhvacharya\n", "Premna -> chi Cách\n", "Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn -> Trần Hưng Đạo\n", "Hợp kim sắt -> Hợp kim của sắt\n", "Khu trục cơ -> Máy bay tiêm kích\n", "Phản lực cơ -> Máy bay phản lực\n", "Basella rubra -> Mồng tơi\n", "MiG-21 Fishbed -> Mikoyan-Gurevich MiG-21\n", "MiG-17 Fresco -> Mikoyan-Gurevich MiG-17\n", "Neufchâteau (Vosges) -> Neufchâteau, Vosges\n", "Basella alba -> mồng tơi\n", "Thảm họa sập cầu Cần Thơ 2007 -> Sự cố sập nhịp dẫn cầu Cần Thơ\n", "Basella -> Chi Mồng tơi\n", "Anrederaceae -> Họ Mồng tơi\n", "Ullucaceae -> Họ Mồng tơi\n", "Vụ sập cầu Cần Thơ -> Sự cố sập nhịp dẫn cầu Cần Thơ\n", "Olga Malkowska -> Olga Drahonowska-Małkowska\n", "Môi (đàn) -> Đàn môi (Việt Nam)\n", "Pơ nưng Yun -> Pơ nưng yun\n", "Hơgơr ching arăp -> Pơ nưng yun\n", "Hơgơr cân -> Pơ nưng yun\n", "Hơgơr tuôn -> Pơ nưng yun\n", "Hơ huôl -> Pơ nưng yun\n", "Đơng -> Pơ nưng yun\n", "Giải Oscar Nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Giải Oscar cho diễn xuất tốt nhất trong vai nữ phụ -> Giải Oscar cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Mùng tơi -> mồng tơi\n", "Muống -> rau muống\n", "Ca Dong -> Người Xơ Đăng\n", "Y viện Hiệp sĩ Đoàn -> Hiệp sĩ Cứu tế\n", "Knights Hospitaller -> Hiệp sĩ Cứu tế\n", "Chất diệp lục -> Diệp lục\n", "Tạ (đo lường) -> Tạ\n", "Cầu treo Buôn Đôn -> Bản Đôn#Cầu treo Buôn Đôn\n", "Basella cordifolia -> mồng tơi\n", "Hoa môi -> Bộ Hoa môi\n", "Thác Bảy nhánh -> Thác Bảy Nhánh\n", "Tháp chàm Yang Prong -> Tháp Yang Prong\n", "Cây bạc hà -> Bạc hà\n", "Tháp Po Klaong Girai -> Tháp Po Klong Garai\n", "Mãng cầu ta -> Na\n", "Mãng cầu xiêm -> Mãng cầu Xiêm\n", "Hideki Tojo -> Tōjō Hideki\n", "Lục bình -> bèo tây\n", "Abutilon indicum -> cây cối xay\n", "Sida indica -> Cây cối xay\n", "Carica papaya -> đu đủ\n", "Eclipta alba -> cỏ mực\n", "Teh ding -> Tông đing\n", "Cỏ nhọ nồi -> Cỏ mực\n", "Eclipta prostrata -> Cỏ mực\n", "Zizania latifolia -> Niễng\n", "Củ niễng -> niễng\n", "Nút kép -> nút dẹt\n", "Phân hiệu 2 Đại học Bách khoa Hà Nội -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Harry Potter 7 -> Harry Potter và Bảo bối Tử thần\n", "Chùa Sắc tứ Khải Đoan -> Chùa Khải Đoan\n", "LA -> La\n", "Ngôi nhà Baden-Powell -> Tòa nhà Baden-Powell\n", "Nữ Hướng đạo sinh -> Nữ Hướng đạo\n", "Portable Document Format -> PDF\n", "Trường ca Hòn vọng phu -> Hòn vọng phu (bài hát)\n", "Bó chân -> tục bó chân\n", "Mãn châu -> Mãn Châu\n", "Chỉ số Nhận thức Tham nhũng -> Chỉ số nhận thức tham nhũng\n", "Sông Ba Thắc -> Sông Hậu\n", "Didymelaceae -> Họ Song giáp\n", "Buxales -> Bộ Hoàng dương\n", "Sông Riomar -> Sông Amazon\n", "Kaní -> K’ny\n", "Dmitry Merezhkovsky -> Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky\n", "C.DC. -> Anne Casimir Pyrame de Candolle\n", "Vanessa Anne Hudgens -> Vanessa Hudgens\n", "Tục bó bàn chân -> tục bó chân\n", "Vạn Lí Trường Thành -> Vạn Lý Trường Thành\n", "Ctenopharyngodon idella -> Cá trắm cỏ\n", "Pompey đại đế -> Pompey\n", "Allium ramosum -> hẹ\n", "Allium tuberosum -> hẹ\n", "Galliformes -> bộ Gà\n", "Củ dong -> mì tinh\n", "Đàn tính -> Tính tẩu\n", "Melientha suavis -> Rau sắng\n", "Sắng -> rau sắng\n", "Vườn Quốc gia Xuân Sơn -> Vườn quốc gia Xuân Sơn\n", "Ogy (Moselle) -> Ogy, Moselle\n", "Orny (Moselle) -> Orny, Moselle\n", "Garcinia multiflora -> dọc\n", "Dọc (cây) -> dọc\n", "Lưu Thiếu Kì -> Lưu Thiếu Kỳ\n", "Pouilly (Moselle) -> Pouilly, Moselle\n", "Puzieux (Moselle) -> Puzieux, Moselle\n", "Puzieux (Vosges) -> Puzieux, Vosges\n", "Rémilly (Moselle) -> Rémilly, Moselle\n", "Các nước công nghiệp mới -> Nước công nghiệp mới\n", "Bạch My quyền -> Bạch Mi quyền\n", "Thiếu Lâm Bạch My quyền -> Bạch Mi quyền\n", "Thiếu Lâm Bạch Mi quyền -> Bạch Mi quyền\n", "Bạch My phái -> Bạch Mi quyền\n", "Xoài quéo -> Quéo\n", "Mangifera reba -> quéo\n", "Chênh Kial -> Chênh kial\n", "Mitsuru Adachi -> Adachi Mitsuru\n", "Guiianluigi Buffon -> Gianluigi Buffon\n", "Chiến dịch Rolling Thunder -> Chiến dịch Sấm Rền\n", "Rolling Thunder -> Chiến dịch Sấm Rền\n", "Sấm Rền -> Chiến dịch Sấm Rền\n", "Xang sông -> Xương sông\n", "Blumea lanceolaria -> Xương sông\n", "Blumea myriocephala -> xương sông\n", "Vedānta -> Vedanta\n", "Tổng bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam -> Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Plectranthus amboinicus -> Húng chanh\n", "Rhodes (Moselle) -> Rhodes, Moselle\n", "Richemont (Moselle) -> Richemont, Moselle\n", "Cỏ chân voi -> Chi Chỉ thiên\n", "Sainte-Barbe (Moselle) -> Sainte-Barbe, Moselle\n", "Riboxôm -> Ribosome\n", "Saint-Georges (Moselle) -> Saint-Georges, Moselle\n", "Luis Figo -> Luís Figo\n", "Saint-Louis (Moselle) -> Saint-Louis, Moselle\n", "Saint-Médard (Moselle) -> Saint-Médard, Moselle\n", "Orthosiphon aristatus -> Cỏ râu mèo\n", "Râu mèo -> Cỏ râu mèo\n", "Sesamum indicum -> Vừng\n", "Mè -> vừng\n", "Cá dĩa -> cá đĩa\n", "Symphysodon -> cá đĩa\n", "Romario -> Romário\n", "Romario de Souza Faria -> Romário\n", "Hyptis suaveolens -> Tía tô giới\n", "Tía tô dại -> Tía tô giới\n", "É lớn tròng -> Tía tô giới\n", "Lothar Matthaus -> Lothar Matthäus\n", "Thị xã Mường Lay -> Mường Lay\n", "Oanh tạc cơ -> Máy bay ném bom\n", "Sân bay Quốc tế Incheon -> Sân bay quốc tế Incheon\n", "Sân bay Quốc tế Soekarno-Hatta -> Sân bay quốc tế Soekarno-Hatta\n", "Sân bay Quốc tế Kuala Lumpur -> Sân bay quốc tế Kuala Lumpur\n", "Sân bay Quốc tế Kuching -> Sân bay quốc tế Kuching\n", "Sân bay Quốc tế Langkawi -> Sân bay quốc tế Langkawi\n", "Sân bay Quốc tế Penang -> Sân bay quốc tế Penang\n", "Sân bay Quốc tế Bandaranaike -> Sân bay quốc tế Bandaranaike\n", "Sân bay Quốc tế Chiang Mai -> Sân bay quốc tế Chiang Mai\n", "Sân bay Quốc tế Hat Yai -> Sân bay quốc tế Hat Yai\n", "Sân bay Quốc tế Suvarnabhumi -> Sân bay quốc tế Suvarnabhumi\n", "Sân bay Quốc tế Udon Thani -> Sân bay quốc tế Udon Thani\n", "Sân bay Quốc tế U-Tapao -> Sân bay quốc tế U-Tapao\n", "Sân bay Quốc tế Leonardo da Vinci -> Sân bay quốc tế Leonardo da Vinci\n", "Về miền trung -> Về miền Trung\n", "Alstonia scholaris -> Hoa sữa\n", "Mò cua -> Hoa sữa\n", "Mù cua -> Hoa sữa\n", "Cây hoa sữa -> Hoa sữa\n", "Celtis orientalis -> cơm nguội nam\n", "Sếu đông -> cơm nguội nam\n", "Cây bàng -> bàng\n", "Đồng (Việt Nam Cộng hòa) -> Đồng (tiền Việt Nam Cộng hòa)\n", "Kip -> Kíp Lào\n", "Mangifera foetida -> xoài hôi\n", "Muỗm (thực vật) -> xoài hôi\n", "Giải quần vợt Mỹ mở rộng -> Giải quần vợt Mỹ Mở rộng\n", "Sân bay Quốc tế Hồng Kông -> Sân bay quốc tế Hồng Kông\n", "Bom M 117 -> Bom M117\n", "Bom M-117 -> Bom M117\n", "M-117 -> Bom M117\n", "Sorbey (Meuse) -> Sorbey, Meuse\n", "Sorbey (Moselle) -> Sorbey, Moselle\n", "Charles Chaplin -> Charlie Chaplin\n", "Charles Spencer Chaplin -> Charlie Chaplin\n", "Hip Hop -> Hip hop\n", "Đồng Việt Nam Dân chủ Cộng hòa -> Đồng (tiền Việt Nam Dân chủ Cộng hòa)\n", "Số Ả-rập -> Chữ số Ả Rập\n", "Hạ trắng (bài hát) -> Hạ trắng\n", "Diễm xưa (bài hát) -> Diễm xưa\n", "Simon Bolivar -> Simón Bolívar\n", "Andrei Dementiev -> Andrei Dmitrievich Dementiev\n", "Zinaida Gippius -> Zinaida Nikolaevna Gippius\n", "Mary Wollstonecraft Godwin -> Mary Shelley\n", "Hong Kong Film Awards -> Giải thưởng Điện ảnh Hồng Kông\n", "Robert Rozhdestvensky -> Robert Ivanovich Rozhdestvensky\n", "Osip Mandelstam -> Osip Emilyevich Mandelstam\n", "Moselle (département) -> Moselle\n", "Mitsubishi A5M Claude -> Mitsubishi A5M\n", "Mitsubishi Claude -> Mitsubishi A5M\n", "A5M -> Mitsubishi A5M\n", "Di sản Thế giới -> Di sản thế giới\n", "Quận Ninh Kiều -> Ninh Kiều\n", "Trận đánh Trân Châu Cảng -> Trận Trân Châu Cảng\n", "Champs-Elysées -> Đại lộ Champs-Élysées\n", "Osteoglossidae -> Họ Cá rồng\n", "Osteoglossiformes -> Bộ Cá rồng\n", "Đỏ và Đen -> Đỏ và đen\n", "Dược chất -> Dược phẩm\n", "Rô phi vằn -> Rô phi sông Nin\n", "Biên niên sử trong nông nghiệp -> Biên niên sử nông nghiệp\n", "Digital television -> Truyền hình kỹ thuật số\n", "Penaeus monodon -> Tôm sú\n", "Bộ Giáp xác mười chân -> Giáp xác mười chân\n", "Gregory Grove -> Matthew Rush\n", "Sông Nhị -> sông Hồng\n", "Trường đóng -> Trường đóng đại số\n", "Viễn Đông bác cổ -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Nam kì -> Nam Kỳ\n", "Valmont (Moselle) -> Valmont, Moselle\n", "Varize (Moselle) -> Varize, Moselle\n", "Akira Kurosawa -> Kurosawa Akira\n", "Đảng Cộng sản Trung Hoa -> Đảng Cộng sản Trung Quốc\n", "Andre Gide -> André Gide\n", "Lễ Song thập -> Ngày Song Thập\n", "Song thập quốc khánh -> Ngày Song Thập\n", "Song thập khánh điển -> Ngày Song Thập\n", "Ngày quốc khánh Đài Loan -> Ngày Song Thập\n", "Năm Tân Hợi -> Tân Hợi\n", "Quốc khánh Trung Hoa Dân Quốc -> Ngày Song Thập\n", "Mortified -> Xấu hổ (phim truyền hình)\n", "Vành đai Pusan -> Trận Vành đai Pusan\n", "Hôtel des Invalides -> Điện Invalides\n", "Sinh tin học -> Tin sinh học\n", "Linh Dan Pham -> Phạm Linh Đan\n", "Khu tự trị Thái Mèo -> Khu tự trị Tây Bắc\n", "Aleksey Apukhtin -> Aleksey Nikolayevich Apukhtin\n", "ƯCLN -> Ước số chung lớn nhất\n", "Phnompenh -> Phnôm Pênh\n", "Họ (sinh vật) -> họ (sinh học)\n", "Calophyllum inophyllum -> mù u\n", "Ngộ Trai -> Nguyễn Công Trứ\n", "Sông Naktong -> sông Nakdong\n", "Sông Lạc Đông -> Sông Nakdong\n", "Lạc Đông giang -> Sông Nakdong\n", "Vaux (Moselle) -> Vaux, Moselle\n", "Bữa ăn tối cuối cùng -> Bữa ăn tối cuối cùng (định hướng)\n", "Vigny (Moselle) -> Vigny, Moselle\n", "Hồng Phúc tự -> Chùa Hòe Nhai\n", "Chùa Hồng Phúc -> Chùa Hòe Nhai\n", "Phệ-đàn-đa phái -> Vedanta\n", "Đại Điền Quảng Vực Thị -> Daejeon\n", "Phép toán nhị nguyên -> Phép toán hai ngôi\n", "Tỉnh Trà Vinh -> Trà Vinh\n", "Tỉnh Đồng Tháp -> Đồng Tháp\n", "Tổ chức Hiệp ước Đông-Nam Á -> Tổ chức Hiệp ước Đông Nam Á\n", "SEATO -> Tổ chức Hiệp ước Đông Nam Á\n", "Tỉnh Lâm Đồng -> Lâm Đồng\n", "Tháp Yang Praong -> Tháp Yang Prong\n", "Khai sơn Thiền sư -> Đạo Nguyên Hi Huyền\n", "Khai sơn Thánh nhân -> Thân Loan\n", "Tomas Rosicky -> Tomáš Rosický\n", "Aigrefeuille (Haute-Garonne) -> Aigrefeuille\n", "Thảm họa sập cầu dẫn cầu Cần Thơ -> Sự cố sập nhịp dẫn cầu Cần Thơ\n", "Thảm họa sập cầu Cần Thơ -> Sự cố sập nhịp dẫn cầu Cần Thơ\n", "Marie-Henri Beyle -> Stendhal\n", "Henri Beyle -> Stendhal\n", "Tiểu bang Úc -> Tiểu bang và vùng lãnh thổ Úc\n", "Belcastel (Aveyron) -> Belcastel, Aveyron\n", "Camon (Ariège) -> Camon, Ariège\n", "Trạng Nguyên -> trạng nguyên\n", "Bom MK-83 -> Bom MK 83\n", "MK 81 -> Bom MK-81\n", "Bom MK-82 -> Bom MK 82\n", "George Smith Patton -> George S. Patton\n", "George Patton -> George S. Patton\n", "Trường đại số -> Trường (đại số)\n", "Tây Nam Bộ Việt Nam -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Tây Nam Bộ (Việt Nam) -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Nhà máy Nhiệt điện Phả Lại -> Công ty Cổ phần Nhiệt điện Phả Lại\n", "Tế bào sinh học -> Tế bào\n", "IANA -> Tổ chức cấp phát số hiệu Internet\n", "Đại Dược Tiến -> Đại nhảy vọt\n", "Bước Nhảy Lớn -> Đại nhảy vọt\n", "Bước Nhảy Vọt -> Đại nhảy vọt\n", "Madhva -> Madhvacharya\n", "La-ma-nã-già -> Ramanuja\n", "Request for Comments -> RFC\n", "Lê Triện -> Lý Triện\n", "Lê Nhân Chú -> Lưu Nhân Chú\n", "Đinh bút -> Ta pòl\n", "Đinh pơng -> Ta pòl\n", "Đinh pu -> Ta pòl\n", "Knah -> T’rum\n", "Mung -> T’rum\n", "Moong -> T’rum\n", "Chiêng vang -> Vang (nhạc cụ)\n", "Abelmoschus -> Chi Vông vang\n", "Thành Hoa Lư -> Hoa Lư\n", "Fronton (Haute-Garonne) -> Fronton, Haute-Garonne\n", "Gourdon (Lot) -> Gourdon, Lot\n", "L'Isle-Jourdain (Gers) -> L'Isle-Jourdain, Gers\n", "Các vùng tự chủ ở Tây Ban Nha -> Vùng hành chính (Tây Ban Nha)\n", "Vùng hành chính Italia -> Vùng hành chính (Ý)\n", "Bác hồ -> Hồ Chí Minh\n", "Trần Cảo (định hướng) -> Trần Cảo\n", "Thuế má -> thuế\n", "Lê Oanh -> Lê Tương Dực\n", "Bundesliga -> Giải bóng đá vô địch quốc gia Đức\n", "Abelmoschus esculentus -> Đậu bắp\n", "Chiến tranh giữa các Vì sao -> Chiến tranh giữa các vì sao\n", "Cộng hoà Dân chủ Congo -> Cộng hòa Dân chủ Congo\n", "Corchorus -> Chi Đay\n", "Mario Gomez -> Mario Gómez\n", "Mã ISO quốc gia 2 ký tự -> ISO 3166-1 alpha-2\n", "Bailleul (Nord) -> Bailleul, Nord\n", "Quy luật cung cầu -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Cung cầu -> Nguyên lý cung - cầu\n", "Bài diễn văn bí mật -> Về sùng bái cá nhân và những hậu quả của nó\n", "Báo cáo của Khrushchyov -> Về sùng bái cá nhân và những hậu quả của nó\n", "Các tên gọi của Trung Quốc -> Tên gọi Trung Quốc\n", "Mân Nam -> Tiếng Mân Nam\n", "Cistaceae -> Họ Nham mân khôi\n", "Họ Hoa hồng đá -> Họ Nham mân khôi\n", "Cochlospermaceae -> Họ Huỳnh hoa đăng\n", "Cuộc chạy đua vào không gian -> Chạy đua vào không gian\n", "Vệ tinh Viking -> Chương trình Viking\n", "Triều Mạc -> Nhà Mạc\n", "Bom MOAB -> GBU-43/B\n", "Bom GBU-43/B -> GBU-43/B\n", "Bức Tường Tưởng niệm các Chiến binh Mỹ bỏ mình trong Chiến tranh Việt Nam -> Đài tưởng niệm Chiến tranh Việt Nam\n", "Xứ Lạng Sơn -> Lạng Sơn\n", "Saint Peterburg -> Sankt-Peterburg\n", "Tàu con thoi Buran -> Chương trình Buran\n", "Ray of Light (bài hát của Madonna) -> Ray of Light (bài hát)\n", "Quảng trường Cách Mạng Tháng Tám -> Quảng trường Cách mạng tháng Tám\n", "Hồ Đăk Min -> Hồ Đăk Mil\n", "Hồ Đức Minh -> Hồ Đăk Mil\n", "Cao nguyên Lang Biang -> Cao nguyên Lâm Viên\n", "Khén pé -> Khèn bè\n", "Đinh duar -> Khèn bè\n", "Đinh khén -> Khèn bè\n", "Kđo -> M’nhum\n", "Knah khớc -> M’nhum\n", "Knah tuk -> M’nhum\n", "Knah hri -> M’nhum\n", "Knah hloong -> M’nhum\n", "Người Vân Kiều -> Người Bru - Vân Kiều\n", "Đinh Đuk -> Đinh đuk\n", "Hơgơr Prong -> Hơgơr prong\n", "Nhạc Tiền chiến -> Nhạc tiền chiến\n", "Ngư ông và biển cả -> Ông già và biển cả\n", "Isaak Newton -> Isaac Newton\n", "Ludwig Edward Boltzmann -> Ludwig Boltzmann\n", "Người thuận tay trái -> thuận tay trái\n", "Kết hôn -> Hôn nhân\n", "Nguyễn Đức Nguyên -> Hoài Thanh\n", "Văn Thiên -> Hoài Thanh\n", "Quảng trường 19-8 -> Quảng trường Cách mạng tháng Tám\n", "Băng Ðảo -> Iceland\n", "Hoa huỳnh anh -> Huỳnh anh\n", "Allamanda cathartica -> Huỳnh anh\n", "Quần thể di tích cố đô Huế -> Quần thể di tích Cố đô Huế\n", "Piaster -> Piastre\n", "Tố Tâm Kiếm -> Liên thành quyết\n", "Tố tâm kiếm -> Liên thành quyết\n", "Tố Tâm kiếm -> Liên thành quyết\n", "Tỉnh Quảng Nam -> Quảng Nam\n", "Quảng trường nhà hát Lớn -> Quảng trường Cách mạng tháng Tám\n", "Khu trục hạm cơ xưởng -> tàu tiếp liệu khu trục\n", "Vùng nhiệt đới -> nhiệt đới\n", "Cuộc đua không gian -> Chạy đua vào không gian\n", "Vịnh Coos, Oregon -> Coos Bay, Oregon\n", "Tân Đảo -> Vanuatu\n", "Tân Calédonie -> Nouvelle-Calédonie\n", "Mùa mưa Tây nguyên -> Tây Nguyên\n", "Nậm Sam -> sông Chu\n", "Nậm Má -> sông Mã\n", "Nậm Tè -> sông Đà\n", "Nậm Tà -> sông Hồng\n", "Nặm Tè -> sông Đà\n", "Nặm Má -> sông Mã\n", "Sam Neua -> Xamneua\n", "Tỉnh Viêng Chăn -> Viêng Chăn (tỉnh)\n", "Nhà sàn cổ Bản Đôn -> Bản Đôn#Nhà sàn cổ\n", "TP.Hồ Chí Minh -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Nymphalidae -> Họ Bướm giáp\n", "Open Your Heart (bài hát) -> Open Your Heart\n", "Thừa tuyên Nghệ An -> Xứ Nghệ\n", "Huyện Cần Giờ -> Cần Giờ\n", "Vua phá lưới Bỉ -> Cầu thủ ghi bàn xuất sắc nhất giải vô địch bóng đá Bỉ\n", "Cầu thủ bóng đá xuất sắc nhất Bỉ -> Chiếc giày vàng Bỉ\n", "Robert Stephenson -> Cha con nhà Stephenson\n", "George Stephenson -> Cha con nhà Stephenson\n", "Về tôn sùng cá nhân và những hậu quả của nó -> Về sùng bái cá nhân và những hậu quả của nó\n", "Vùng lãnh thổ Afars và Issas thuộc Pháp -> Djibouti\n", "Lãnh thổ Afars và Issas thuộc Pháp -> Djibouti\n", "Rượu Curaçao xanh dương -> Curaçao (rượu)\n", "Cốc tai -> Cocktail\n", "Chuột túi -> Kangaroo\n", "Vua hề -> Charlie Chaplin\n", "Portland, OR -> Portland, Oregon\n", "Salem, OR -> Salem, Oregon\n", "Albany, OR -> Albany, Oregon\n", "Astoria, OR -> Astoria, Oregon\n", "Beaverton, OR -> Beaverton, Oregon\n", "Brookings, OR -> Brookings, Oregon\n", "Coos Bay, OR -> Coos Bay, Oregon\n", "Vịnh Coos, OR -> Coos Bay, Oregon\n", "Corvallis, OR -> Corvallis, Oregon\n", "Florence, OR -> Florence, Oregon\n", "Đèo Grants, Oregon -> Grants Pass, Oregon\n", "Đèo Grants, OR -> Grants Pass, Oregon\n", "Đèo Grant, OR -> Grants Pass, Oregon\n", "Đèo Grant, Oregon -> Grants Pass, Oregon\n", "Grants Pass, OR -> Grants Pass, Oregon\n", "Gresham, OR -> Gresham, Oregon\n", "Hillsboro, OR -> Hillsboro, Oregon\n", "Ornithorhynchus anatinus -> Thú mỏ vịt\n", "Pháp trị -> Pháp quyền\n", "Bạch đồng -> may so\n", "Bạc mới -> may so\n", "Alpacca -> may so\n", "Bạc Đức -> may so\n", "Mẫu Thượng ngàn -> Lâm Cung Thánh Mẫu\n", "Đài Châu -> Thai Châu\n", "Điêu khắc Đại Túc -> Tượng khắc đá Đại Túc\n", "Hang đá nhân tạo Long Môn -> Hang đá Long Môn\n", "Khu danh thắng Võ Lăng Nguyên -> Khu thắng cảnh Vũ Lăng Nguyên\n", "Hang đá Mạc Cao -> Hang Mạc Cao\n", "Di chỉ người vượn Bắc Kinh -> Di chỉ người Bắc Kinh tại Chu Khẩu Điếm\n", "Cung Bố Đạt La -> cung điện Potala\n", "Khu danh thắng Hoàng Sơn -> Hoàng Sơn\n", "Vũng Tam Giang -> Tam Giang Tịnh Lưu\n", "Khu danh thắng Cửu Trại Câu -> Khu thắng cảnh Cửu Trại Câu\n", "Khu danh thắng Thừa Đức -> Tị Thử Sơn Trang\n", "Khu danh thắng Lư Sơn -> Lư Sơn\n", "Đại Phật Nhạc Sơn -> Lạc Sơn Đại Phật\n", "Công trình thuỷ lợi Đô Giang Yển -> Đô Giang Yển\n", "Làng cổ Tây Đệ -> Tây Đệ\n", "Hồng Thôn -> Hoành thôn\n", "Thôn Tây Đệ -> Tây Đệ\n", "Đại Phật Lạc Sơn -> Lạc Sơn Đại Phật\n", "Ngày Phụ nữ Việt Nam 20/10 -> Ngày Phụ nữ Việt Nam\n", "Carl Thomas Mozart -> Karl Thomas Mozart\n", "Giả Biệt -> Triết Biệt\n", "Vincenzo Scifo -> Enzo Scifo\n", "Hằng sơn -> Hằng Sơn\n", "A Yuan Pa -> Ayun Pa\n", "Hồ Tơ Nuêng -> Hồ T'Nưng\n", "Lê Khả -> Trịnh Khả\n", "Thôn Hoành -> Hoành thôn\n", "Hoành (thôn) -> Hoành thôn\n", "Hoằng thôn -> Hoành thôn\n", "Tuyên ngôn Đảng Cộng sản -> Tuyên ngôn của Đảng Cộng sản\n", "Nikita Sergeyevich Khrushchov -> Nikita Sergeyevich Khrushchyov\n", "RSC Anderlecht -> R.S.C. Anderlecht\n", "Rubik -> Lập phương Rubik\n", "Rubic -> Lập phương Rubik\n", "Trò chơi Rubik -> Lập phương Rubik\n", "Trò chơi Rubic -> Lập phương Rubik\n", "Khối lập phương rubik -> Lập phương Rubik\n", "Khối lập phương Rubik -> lập phương Rubik\n", "Lập phương rubik -> lập phương Rubik\n", "Jump Jet -> Harrier Jump Jet\n", "Cầu Quebec -> Cầu Québec\n", "Hoà Bình -> Hòa Bình\n", "Cầu Millau -> Cầu cạn Millau\n", "Prades (Ariège) -> Prades, Ariège\n", "Peter Grunberg -> Peter Grünberg\n", "Nền văn minh Tây Á -> Cận Đông cổ đại\n", "Văn minh Cận Đông -> Cận Đông cổ đại\n", "Tây Á cổ đại -> Cận Đông cổ đại\n", "Hình khối lập phương -> Khối lập phương\n", "Narcissus tazetta -> Thủy tiên\n", "Maggie Cheung -> Trương Mạn Ngọc\n", "Aland -> Åland\n", "Phi cơ giấy -> Máy bay giấy\n", "Tàu bay giấy -> máy bay giấy\n", "Thơ luật Đường -> Đường luật\n", "Đường thi -> Thơ Đường\n", "Donald Duck -> Vịt Donald\n", "Định lý ánh xạ mở -> nguyên lý ánh xạ mở\n", "Hàm tuyến tính -> biến đổi tuyến tính\n", "Riemann -> Bernhard Riemann\n", "Volta Thượng -> Thượng Volta\n", "Kublai -> Hốt Tất Liệt\n", "Kubilai -> Hốt Tất Liệt\n", "Quần đảo Bermuda -> Bermuda\n", "Chủ nghĩa xã hội Dân chủ -> Chủ nghĩa xã hội dân chủ\n", "Juventus Turin -> Juventus F.C.\n", "Đảng Cộng sản Đông dương -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Các đảng tự do -> Chủ nghĩa tự do\n", "Matsuo Basho -> Matsuo Bashō\n", "Akutagawa Ryunosuke -> Akutagawa Ryūnosuke\n", "Trần Văn Dần -> Trần Dần\n", "Saint-Girons (Ariège) -> Saint-Girons, Ariège\n", "Johnnie To -> Đỗ Kỳ Phong\n", "Johnny To -> Đỗ Kỳ Phong\n", "Cầu sông Hàn -> Cầu Sông Hàn\n", "Hành khúc quân tiến nghĩa dũng -> Nghĩa dũng quân tiến hành khúc\n", "Tp49-UML -> Use case\n", "Cassius Clay -> Muhammad Ali\n", "Thomas Hassler -> Thomas Häßler\n", "Thomas Hässler -> Thomas Häßler\n", "Thomas Haessler -> Thomas Häßler\n", "Trường Đại học Văn khoa -> Đại học Văn khoa\n", "Ca vát -> Cà vạt\n", "Cra-vát -> Cà vạt\n", "Cà-ra-vát -> cà vạt\n", "Cà-ra-hoách -> Cà vạt\n", "Cravate -> Cà vạt\n", "Ca-vát -> cà vạt\n", "Cà-vạt -> Cà vạt\n", "Máy bay VNS-41 -> VNS-41\n", "Khu du lịch Cầu treo -> Bản Đôn#Cầu treo buôn Đôn\n", "Apocynum -> Chi La bố ma\n", "Alexandr Litvinenko -> Aleksandr Valterovich Litvinenko\n", "Cassel (Nord) -> Cassel, Nord\n", "Ken Kenobi -> Obi-Wan Kenobi\n", "Genghis -> Thành Cát Tư Hãn\n", "Cộng hòa Belarus -> Belarus\n", "Bella Akhmadulina -> Bella Akhatovna Akhmadulina\n", "Valery Bryusov -> Valery Yakovlevich Bryusov\n", "Andrey Voznesensky -> Andrey Andreyevich Voznesensky\n", "Aleksey Koltsov -> Aleksey Vasilievich Koltsov\n", "Pavel Antokolsky -> Pavel Grigoryevich Antokolsky\n", "Semen Nadson -> Semën Yakovlevich Nadson\n", "Apollon Maykov -> Apollon Nikolayevich Maykov\n", "Tràm -> chi Tràm\n", "Kurara Chibana -> Chibana Kurara\n", "Agniya Barto -> Agniya Lvovna Barto\n", "Costus speciosus -> Mía dò\n", "Cát lồi -> Mía dò\n", "Đọt đắng -> Mía dò\n", "Tậu chó -> Mía dò\n", "Kinh Kịch -> Kinh kịch\n", "Kinh hí -> kinh kịch\n", "Chùm ion hội tụ -> Chùm iôn hội tụ\n", "Sesbania grandiflora -> So đũa\n", "Sông Brahmaputra -> Brahmaputra\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Thụy Sỹ -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Thụy Sĩ\n", "Temujin -> Thành Cát Tư Hãn\n", "Hợp kim Ferô -> Hợp kim ferô\n", "Đại thiên hà -> Siêu đám thiên hà\n", "Pulsar -> Sao xung\n", "Tiền Đông Dương -> Đồng bạc Đông Dương\n", "Wong Kar-Wai -> Vương Gia Vệ\n", "Albert Arnold Gore, Jr. -> Al Gore\n", "Albert Arnold Gore Jr. -> Al Gore\n", "Albert Gore, Jr. -> Al Gore\n", "Albert Gore Jr. -> Al Gore\n", "Al Gore, Jr. -> Al Gore\n", "Al Gore Jr. -> Al Gore\n", "Giải thưởng Oscar -> Giải Oscar\n", "Rosids -> Nhánh hoa Hồng\n", "Genghis Khan -> Thành Cát Tư Hãn\n", "Ögedei Khan -> Oa Khoát Đài\n", "Vè Việt Nam -> Vè\n", "Ögedei -> Oa Khoát Đài\n", "Hát vè -> Vè\n", "Đơn vị tiền tệ -> tiền tệ\n", "Eurosids I -> Nhánh hoa Hồng\n", "Eurosids II -> Nhánh hoa Hồng\n", "Orleans -> Orléans\n", "Indigofera -> Chi Chàm\n", "Không lực Một -> Air Force One\n", "Indigofera tinctoria -> Chàm quả cong\n", "Khủng bố bằng bom thư -> Bom thư\n", "Mỳ ăn liền -> Mì ăn liền\n", "Bột chàm -> Thuốc nhuộm màu chàm\n", "Thuốc nhuộm chàm -> Thuốc nhuộm màu chàm\n", "Chàm (nhuộm) -> Thuốc nhuộm màu chàm\n", "Nhuộm chàm -> Thuốc nhuộm màu chàm\n", "Indigotin -> Thuốc nhuộm màu chàm\n", "This Used to be My Playground -> This Used to Be My Playground\n", "Mìn M18A1 Claymore -> Mìn M18A1\n", "M18A1 Claymore -> Mìn M18A1\n", "Về tệ sùng bái cá nhân và những hậu quả của nó -> Về sùng bái cá nhân và những hậu quả của nó\n", "Đông Ba văn -> chữ Đông Ba\n", "Chữ số La Mã -> số La Mã\n", "Melaleuca -> Chi Tràm\n", "Nghệ thuật nhiếp ảnh -> nhiếp ảnh\n", "Turks and Caicos Islands -> Quần đảo Turks và Caicos\n", "Netherlands Antilles -> Antille thuộc Hà Lan\n", "Hoa hậu iceland -> Hoa hậu Iceland\n", "Nouvelle Calédonie -> Nouvelle-Calédonie\n", "New Caledonia -> Nouvelle-Calédonie\n", "Cơ quan tình báo của nước Mỹ -> Cộng đồng Tình báo Hoa Kỳ\n", "Nyingma -> Ninh-mã phái\n", "Nobuyoshi Araki -> Araki Nobuyoshi\n", "Luân xa -> chakra\n", "Thịt heo kho -> Thịt lợn kho\n", "Sông Tigris -> Tigris\n", "Vườn hoa con cóc -> Vườn hoa Diên Hồng\n", "Bức xạ mặt trời -> Bức xạ Mặt Trời\n", "Hiệu ứng từ điện trở khổng lồ -> Từ điện trở khổng lồ\n", "Prineville, OR -> Prineville, Oregon\n", "Roseburg, OR -> Roseburg, Oregon\n", "Sandy, OR -> Sandy, Oregon\n", "Hood River, OR -> Hood River, Oregon\n", "Sông Hood, OR -> Hood River, Oregon\n", "Sông Hood, Oregon -> Hood River, Oregon\n", "Independence, OR -> Independence, Oregon\n", "Klamath Falls, OR -> Klamath Falls, Oregon\n", "Thác Klamath, OR -> Klamath Falls, Oregon\n", "Thác Klamath, Oregon -> Klamath Falls, Oregon\n", "La Grande, OR -> La Grande, Oregon\n", "Lake Oswego, OR -> Lake Oswego, Oregon\n", "Hồ Oswego, OR -> Lake Oswego, Oregon\n", "Hồ Oswego, Oregon -> Lake Oswego, Oregon\n", "Lakeview, OR -> Lakeview, Oregon\n", "Madras, OR -> Madras, Oregon\n", "McMinnville, OR -> McMinnville, Oregon\n", "Milwaukie, OR -> Milwaukie, Oregon\n", "Monmouth, OR -> Monmouth, Oregon\n", "Newberg, OR -> Newberg, Oregon\n", "Newport, OR -> Newport, Oregon\n", "Ontario, OR -> Ontario, Oregon\n", "Pendleton, OR -> Pendleton, Oregon\n", "The Dalles, OR -> The Dalles, Oregon\n", "Tigard, OR -> Tigard, Oregon\n", "Tillamook, OR -> Tillamook, Oregon\n", "Tualatin, OR -> Tualatin, Oregon\n", "Umatilla, OR -> Umatilla, Oregon\n", "West Linn, OR -> West Linn, Oregon\n", "Tây Linn, OR -> West Linn, Oregon\n", "Tây Linn, Oregon -> West Linn, Oregon\n", "La Crosse, WI -> La Crosse, Wisconsin\n", "Kenosha, WI -> Kenosha, Wisconsin\n", "Fond du Lac, WI -> Fond du Lac, Wisconsin\n", "Janesville, WI -> Janesville, Wisconsin\n", "Manchester, NH -> Manchester, New Hampshire\n", "Concord, NH -> Concord, New Hampshire\n", "Madison, WI -> Madison, Wisconsin\n", "Akron, OH -> Akron, Ohio\n", "Bệnh đậu mùa -> Đậu mùa\n", "Kikunae Ikeda -> Ikeda Kikunae\n", "John Woo -> Ngô Vũ Sâm\n", "Châu Nam cực -> Châu Nam Cực\n", "Vùng đất phía Nam và Nam cực thuộc Pháp -> Vùng đất phía Nam và châu Nam Cực thuộc Pháp\n", "Bài toán tám hậu -> Bài toán tám quân hậu\n", "Vasily Zhukovsky -> Vasily Andreyevich Zhukovsky\n", "Boris Slutsky -> Boris Abramovich Slutsky\n", "Makaira indica -> Cá cờ Ấn Độ\n", "Apollon Grigoryev -> Apollon Aleksandrovich Grigoryev\n", "Harry Potter and the Deathly Hallows -> Harry Potter và Bảo bối Tử thần\n", "Aleksandr Tvardovsky -> Aleksandr Trifonovich Tvardovsky\n", "Afanasy Fet -> Afanasy Afanasievich Fet\n", "Pyotr Vyazemsky -> Pyotr Andreyevich Vyazemsky\n", "Stepan Schipachev -> Stepan Petrovich Schipachev\n", "Aleksandr Odoyevsky -> Aleksandr Ivanovich Odoyevsky\n", "Anton Delvig -> Anton Antonovich Delvig\n", "Mikhail Isakovsky -> Mikhail Vasilyevich Isakovsky\n", "An Lão -> An Lão (định hướng)\n", "Apollon -> Apollo\n", "Anh thảo -> Anh thảo (định hướng)\n", "Akagi -> Akagi (định hướng)\n", "Alberti -> Alberti (định hướng)\n", "Hương Phù Sa -> Hương phù sa\n", "Kiến thức -> Tri thức\n", "Vùng quốc hải -> Vùng quốc hải Hoa Kỳ\n", "Rạp chiếu phim Pathé -> Rạp Pathé (Hà Nội)\n", "Rạp chiếu bóng Pathé -> Rạp Pathé (Hà Nội)\n", "Rạp chiếu bóng Patê -> Rạp Pathé (Hà Nội)\n", "Rạp chiếu phim Patê -> Rạp Pathé (Hà Nội)\n", "Rạp Patê -> Rạp Pathé (Hà Nội)\n", "Rạp Pathé Freres -> Rạp Pathé (Hà Nội)\n", "Rạp Pathé Frères -> Rạp Pathé (Hà Nội)\n", "WMAN -> IEEE 802.16\n", "Apophis -> Apophis (định hướng)\n", "Joseph E. Stiglitz -> Joseph Stiglitz\n", "Nghệ thuật xếp giấy -> Origami\n", "Hawai'i -> Hawaii\n", "Tiểu bang Alaska -> Alaska\n", "Tiểu bang Arizona -> Arizona\n", "Tiểu bang California -> California\n", "Tiểu bang Delaware -> Delaware\n", "Tiểu bang Maine -> Maine\n", "Tiểu bang Mississippi -> Mississippi\n", "Tiểu bang Colorado -> Colorado\n", "Tiểu bang Connecticut -> Connecticut\n", "Tiểu bang Missouri -> Missouri\n", "Tiểu bang New Hampshire -> New Hampshire\n", "Tiểu bang Illinois -> Illinois\n", "Tiểu bang Maryland -> Maryland\n", "Tiểu bang Florida -> Florida\n", "Tiểu bang Montana -> Montana\n", "Tiểu bang Hawai'i -> Hawaii\n", "Tiểu bang Minnesota -> Minnesota\n", "Tiểu bang Louisiana -> Louisiana\n", "Tiểu bang Nebraska -> Nebraska\n", "Tiểu bang Arkansas -> Arkansas\n", "Tiểu bang Michigan -> Michigan\n", "Tiểu bang Kansas -> Kansas\n", "Tiểu bang Iowa -> Iowa\n", "Tiểu bang Nevada -> Nevada\n", "Tiểu bang Wisconsin -> Wisconsin\n", "Tiểu bang Wyoming -> Wyoming\n", "Tiểu bang Vermont -> Vermont\n", "Tiểu bang Utah -> Utah\n", "Tiểu bang Texas -> Texas\n", "Tiểu bang Tennessee -> Tennessee\n", "Tiểu bang Oregon -> Oregon\n", "Tiểu bang Oklahoma -> Oklahoma\n", "Tiểu bang Ohio -> Ohio\n", "Tiểu bang New Mexico -> New Mexico\n", "Tiểu bang New Jersey -> New Jersey\n", "Tiểu bang Indiana -> Indiana\n", "Tiểu bang Idaho -> Idaho\n", "Rạp Pathé -> Rạp Pathé (Hà Nội)\n", "Đại lễ đường Nhân dân Trung Quốc -> Đại lễ đường Nhân dân\n", "Ngân hàng Trung ương châu Âu -> Ngân hàng Trung ương Châu Âu\n", "Mìn sát thương cá nhân -> Mìn chống người\n", "Trái rạ -> Thủy đậu\n", "Hugo Sanchez -> Hugo Sánchez\n", "Đàn cò -> Đàn nhị\n", "Nhị (đàn) -> đàn nhị\n", "Cò kè -> đàn nhị\n", "Nguyệt (đàn) -> đàn nguyệt\n", "Đàn kìm -> đàn nguyệt\n", "Nguyệt cầm -> đàn nguyệt\n", "Lens (Pas-de-Calais) -> Lens, Pas-de-Calais\n", "Máy tính tiền điện tử -> Máy tính tiền\n", "Truyện tranh Nhật Bản -> Manga\n", "Đá lông công -> Malachit\n", "Hernan Crespo -> Hernán Crespo\n", "Quận Hoa Kỳ -> Quận của Hoa Kỳ\n", "Chiết (thực vật) -> chiết cành\n", "Đặc điểm chung của vi sinh vật -> Vi sinh vật\n", "Chengdu -> Thành Đô\n", "Shenzhen -> Thâm Quyến\n", "Soren Kierkegaard -> Søren Kierkegaard\n", "Tuân tử -> Tuân Tử\n", "Kỉ -> kỷ\n", "Chợ Tàu Paris -> Phố Tàu Paris\n", "Nhạc giao hưởng -> Giao hưởng\n", "Tam Quốc Sử ký -> Tam quốc sử ký\n", "Đất trồng -> Đất nông nghiệp\n", "Vòng tròn ác nghiệt -> vòng tròn định mệnh\n", "Vòng tròn oan nghiệt -> vòng tròn định mệnh\n", "Danh sách các vua Tây Tạng -> Thổ Phồn#Các vua Thổ Phồn\n", "Kỹ thuật quay phim -> Kỹ thuật điện ảnh\n", "Kĩ thuật điện ảnh -> Kỹ thuật điện ảnh\n", "Kĩ thuật quay phim -> Kỹ thuật điện ảnh\n", "Chiếu bóng -> Điện ảnh\n", "Bình Lỗ (thành) -> Bình Lỗ\n", "Thành Bình Lỗ -> Bình Lỗ\n", "VCB -> Ngân hàng thương mại cổ phần Ngoại thương Việt Nam\n", "Cục Điều tra Liên bang Hoa Kỳ -> Cục Điều tra Liên bang\n", "Nguyệt lão -> ông tơ bà nguyệt\n", "Nguyệt hạ lão nhân -> ông tơ bà nguyệt\n", "Saint-Omer (Pas-de-Calais) -> Saint-Omer, Pas-de-Calais\n", "Hoàng Long (sông) -> Sông Hoàng Long\n", "Thứ Hai đen tối (1987) -> Thứ Hai Đen (1987)\n", "Kazakstan -> Kazakhstan\n", "Bernay (Eure) -> Bernay, Eure\n", "Broglie (Eure) -> Broglie, Eure\n", "Hiệp ước Không Phổ biến Vũ khí Hạt nhân -> Hiệp ước không phổ biến vũ khí hạt nhân\n", "Giâm bụt -> Dâm bụt\n", "Hibiscus rosa-sinensis -> Dâm bụt\n", "Dieppe (Seine-Maritime) -> Dieppe, Seine-Maritime\n", "Eu (Seine-Maritime) -> Eu, Seine-Maritime\n", "Đại Nhảy Vọt -> Đại nhảy vọt\n", "Dâm bụt thân gỗ -> Dâm bụt\n", "Bông bụp -> dâm bụt\n", "Điện ảnh Mỹ -> Điện ảnh Hoa Kỳ\n", "Psidium guajava -> ổi\n", "Psidium -> chi Ổi\n", "Đại hội điện ảnh Việt Nam quốc tế -> Đại hội Điện ảnh Việt Nam quốc tế\n", "Thảm sát Đại học Kent State -> Thảm sát Đại học Tiểu bang Kent\n", "Thảm sát Kent State -> Thảm sát Đại học Tiểu bang Kent\n", "Vụ bắn tại Kent State -> Thảm sát Đại học Tiểu bang Kent\n", "Thảm sát Trường Đại học Tiểu bang Kent -> Thảm sát Đại học Tiểu bang Kent\n", "Thảm sát ngày 4 tháng 5 -> Thảm sát Đại học Tiểu bang Kent\n", "Vụ bắn súng Kent State -> Thảm sát Đại học Tiểu bang Kent\n", "Trang tử (sách) -> Nam Hoa kinh\n", "Dimocarpus longan -> nhãn\n", "Tarrietia javanica -> Huỷnh\n", "Long nhãn -> nhãn\n", "Préaux (Seine-Maritime) -> Préaux, Seine-Maritime\n", "Vernon (Eure) -> Vernon, Eure\n", "Haley Keeling -> Haley Bennett\n", "Điện ảnh Hollywood -> Điện ảnh Hoa Kỳ\n", "Piyush Jindal -> Bobby Jindal\n", "Thịnh vượng chung Puerto Rico -> Puerto Rico\n", "Thịnh vượng chung Quần đảo Bắc Mariana -> Quần đảo Bắc Mariana\n", "Lãnh thổ Guam -> Guam\n", "Lãnh thổ Samoa thuộc Mỹ -> Samoa thuộc Mỹ\n", "Pháp quyền Xã hội chủ nghĩa -> pháp quyền\n", "Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa -> pháp quyền\n", "Cộng đồng tình báo của Hoa Kỳ -> Cộng đồng Tình báo Hoa Kỳ\n", "Saeed Owairan -> Saeed Al-Owairan\n", "Nhà Gơl -> Nhà gươl\n", "Plây -> Buôn\n", "Salix -> Chi Liễu\n", "Vera Inber -> Vera Mikhaylovna Inber\n", "Vyacheslav Ivanov -> Vyacheslav Ivanovich Ivanov\n", "Aleksey Plescheev -> Aleksey Nicolayevich Plescheev\n", "Vladislav Khodasevich -> Vladislav Felitsianovich Khodasevich\n", "Yakov Polonsky -> Yakov Petrovich Polonsky\n", "Mikhail Kuzmin -> Mikhail Alekseevich Kuzmin\n", "Evgeny Baratynsky -> Evgeny Abramovich Baratynsky\n", "Ivan Krylov -> Ivan Andreyevich Krylov\n", "Buôn bán -> thương mại\n", "Hopea -> Chi Sao\n", "Cây sao -> Chi Sao\n", "Hopea odorata -> Sao đen\n", "Hopea pierrei -> Kiền kiền Phú Quốc\n", "Danh sách 100 bài hát trong phim của Viện phim Mỹ -> Danh sách 100 ca khúc trong phim của Viện phim Mỹ\n", "Betula -> Chi Cáng lò\n", "James George Janos -> Jesse Ventura\n", "James Janos -> Jesse Ventura\n", "Nam Hoa Kinh -> Nam Hoa kinh\n", "Khơme -> Khmer\n", "Phân tích kỹ thuật (tài chính) -> Phân tích kỹ thuật\n", "Đàm phán hòa bình Paris -> Hiệp định Paris 1973\n", "Rasul Gamzatov -> Rasul Gamzatovich Gamzatov\n", "Cộng đồng tình báo Mỹ -> Cộng đồng Tình báo Hoa Kỳ\n", "Tự do oanh tạc -> vùng bắn phá tự do\n", "Hayakawa Toshio -> Mizuki Ichirō\n", "Mizuki Ichiro -> Mizuki Ichirō\n", "Đồng giải phóng -> Đồng (tiền Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam)\n", "Lịch sử điện ảnh Việt Nam -> Điện ảnh Việt Nam\n", "Trái tim -> Tim\n", "Tâm (định hướng) -> Tâm\n", "Cây ăn trái -> Cây ăn quả\n", "Số pi -> Pi\n", "Diệp Nghi Vĩ -> Diệp Kiếm Anh\n", "Mai (định hướng) -> Mai\n", "Hopea brevipetiolaris -> Sao Tích Lan\n", "Chàm (cây) -> chi Chàm\n", "Quận Cam -> Quận Cam (định hướng)\n", "Maximilien Robespierre -> Maximilien de Robespierre\n", "Hu Jintao -> Hồ Cẩm Đào\n", "Wen Jiabao -> Ôn Gia Bảo\n", "Các điều khoản thương mại quốc tế -> Incoterm\n", "Điều khoản thương mại quốc tế -> Incoterm\n", "Deng Xiaoping -> Đặng Tiểu Bình\n", "Hua Guofeng -> Hoa Quốc Phong\n", "Jiang Zemin -> Giang Trạch Dân\n", "Giao từ tàu chở hàng nơi đến -> DES (Incoterm)\n", "Cước và bảo hiểm trả tới điểm đến -> CIP (Incoterm)\n", "Cước trả tới điểm đến -> CPT (Incoterm)\n", "Giao tại biên giới -> DAF (Incoterm)\n", "Giao tại cầu cảng nơi đến -> DEQ (Incoterm)\n", "Giá xuất xưởng -> EXW (Incoterm)\n", "Phong Trào Du Ca -> Phong trào Du ca Việt Nam\n", "Guiana thuộc Pháp -> Guyane thuộc Pháp\n", "Niếp Vinh Trăn -> Nhiếp Vinh Trăn\n", "Cục Điều tra Dân số Hoa Kỳ -> Cục Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Tên lửa AT-3 Sagger -> 9M14 Malyutka\n", "Công viên quốc gia Shiretoko -> Vườn quốc gia Shiretoko\n", "Emerald -> Ngọc lục bảo\n", "Diamond -> Kim cương\n", "Tàu Hằng Nga 1 -> Hằng Nga 1\n", "Hằng Nga số 1 -> Hằng Nga 1\n", "Tứ thánh địa Phật Giáo -> Tứ thánh địa Phật giáo\n", "Cục điều tra dân số Hoa Kỳ -> Cục Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Hằng Nga Nhất Hiệu -> Hằng Nga 1\n", "A. B. Simpson -> Albert Benjamin Simpson\n", "Hopea hongayensis -> Sao mặt quỷ\n", "Tiểu Saigon -> Little Saigon\n", "Legion -> Lê dương (định hướng)\n", "Légion -> Lê dương (định hướng)\n", "Hằng Nga I -> Hằng Nga 1\n", "Thường Nga I -> Hằng Nga 1\n", "Thường Nga 1 -> Hằng Nga 1\n", "Rặng Thạch Sơn -> Dãy núi Rocky\n", "Khủng long Titanosaurus -> Titanosaurus\n", "Cercis -> Chi Tử kinh\n", "Confessions on a dance floor -> Confessions on a Dance Floor\n", "Lang công -> Lang Công\n", "Sabeco -> Tổng công ty Bia - Rượu - Nước giải khát Sài Gòn\n", "Polynesia thuộc Pháp -> Polynésie thuộc Pháp\n", "Giờ tiết kiệm ánh sáng ngày -> Quy ước giờ mùa hè\n", "Giờ mùa hè -> Quy ước giờ mùa hè\n", "Qui ước giờ mùa hè -> Quy ước giờ mùa hè\n", "Lev Mey -> Lev Aleksandrovich Mey\n", "Semen Kirsanov -> Semen Isaakovich Kirsanov\n", "Vladimir Mayakovsky -> Vladimir Vladimirovich Mayakovsky\n", "KHR -> riel Campuchia\n", "Anh Hùng Xạ Điêu Truyện -> Anh hùng xạ điêu\n", "Xèo -> bánh xèo\n", "Courdemanche (Sarthe) -> Courdemanche, Sarthe\n", "Rồng Xanh -> Rồng xanh\n", "Đông phương -> Phương Đông\n", "Thủ thành -> thủ môn (bóng đá)\n", "Điểm (toán học) -> Điểm (hình học)\n", "Đoàn Thanh Niên Cộng Sản Hồ Chí Minh -> Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh\n", "Điện ảnh Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa -> Điện ảnh Trung Quốc\n", "Tp. HCM -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Phân hiệu II Đại học Bách khoa Hà Nội -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Gnaeus Pompeius Magnus -> Pompey\n", "Xương xông -> xương sông\n", "Figo -> Luís Figo\n", "Hawker Sea Hurricane -> Hawker Hurricane\n", "Sea Fury -> Hawker Sea Fury\n", "A7M -> Mitsubishi A7M\n", "G3M -> Mitsubishi G3M\n", "Mitsubishi Betty -> Mitsubishi G4M\n", "J2M -> Mitsubishi J2M\n", "Mitsubishi Raiden -> Mitsubishi J2M\n", "Mitsubishi J2M Raiden -> Mitsubishi J2M\n", "Ki-51 -> Mitsubishi Ki-51\n", "Ki-45 -> Kawasaki Ki-45\n", "Kawasaki Ki-45 Toryu -> Kawasaki Ki-45\n", "Kawasaki Ki-45 Nick -> Kawasaki Ki-45\n", "D4Y -> Yokosuka D4Y\n", "Yokosuka D4Y Suisei -> Yokosuka D4Y\n", "D4Y Judy -> Yokosuka D4Y\n", "Ki-27 -> Nakajima Ki-27\n", "Ki-43 -> Nakajima Ki-43\n", "Ki-44 -> Nakajima Ki-44\n", "B5N -> Nakajima B5N\n", "B5N Kate -> Nakajima B5N\n", "Nakajima Kate -> Nakajima B5N\n", "B6N -> Nakajima B6N\n", "Nakajima Jill -> Nakajima B6N\n", "Nakajima Tenzan -> Nakajima B6N\n", "B6N Jill -> Nakajima B6N\n", "B6N Tenzan -> Nakajima B6N\n", "Phan thị Bích Hằng -> Phan Thị Bích Hằng\n", "Geneva -> Genève\n", "Hiến pháp nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà năm 1946 -> Hiến pháp Việt Nam Dân chủ Cộng hòa 1946\n", "Hình e-líp -> Elíp\n", "Phó Thủ Tướng -> Phó Thủ tướng\n", "Chính quyền Việt Nam -> Chính phủ Việt Nam\n", "Phó Giáo sư -> Giáo sư\n", "Thác nước Thiên Thần -> Thác nước Ángel\n", "Điện ảnh Nhật -> Điện ảnh Nhật Bản\n", "Báo VnExpress -> VnExpress\n", "Marco Van Basten -> Marco van Basten\n", "Imdb -> Internet Movie Database\n", "Phantom -> Phantom (định hướng)\n", "Nhà Gươl -> Nhà gươl\n", "Saint Barthelemy -> Saint-Barthélemy\n", "Hội Nam Trì -> Lễ hội Nam Trì\n", "Saint Barthélemy -> Saint-Barthélemy\n", "Chiến tranh và hoà bình -> Chiến tranh và hòa bình\n", "Saint Martin (Pháp) -> Saint-Martin\n", "Thác nước Angel -> Thác nước Ángel\n", "Sinh vật ngoài Trái Đất -> Sự sống ngoài Trái Đất\n", "Cuộc sống ngoài Trái đất -> Sự sống ngoài Trái Đất\n", "Vật lý năng lượng cao -> Vật lý hạt\n", "Điện ảnh Italia -> Điện ảnh Ý\n", "For whom the bell tolls -> Chuông nguyện hồn ai\n", "Chiến tranh và Hoà bình -> Chiến tranh và hòa bình\n", "Chiến tranh và Hòa bình -> Chiến tranh và hòa bình\n", "Harry Potter và bảo bối tử thần -> Harry Potter và Bảo bối Tử thần\n", "Tàu lửa -> tàu hỏa\n", "Arthur Weasley -> Hội Phượng Hoàng#Arthur Weasley\n", "Charlie Weasley -> Hội Phượng Hoàng#Charlie Weasley\n", "Percy Weasley -> Bộ Pháp thuật#Percy Weasley\n", "Spondias mombin -> Cóc Thái\n", "Chalcogen -> Nhóm nguyên tố 16\n", "Regulus Black -> Tử thần Thực tử#Regulus Black\n", "Regulus Arcturus Black -> Tử thần Thực tử#Regulus Black\n", "Cap St. Jacques -> Vũng Tàu\n", "Tam Quốc Diễn Nghĩa -> Tam quốc diễn nghĩa\n", "Burseraceae -> Họ Trám\n", "Dân tộc Sán Chay -> Người Sán Chay\n", "Iliat -> Iliad\n", "Bộ Trưởng -> Bộ trưởng\n", "Rối nước -> Múa rối nước\n", "Vang Pao -> Vàng Pao\n", "Tham khảo địa lý học -> Wikipedia:Tham khảo địa lý học\n", "SEA Games 22 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2003\n", "Điện ảnh Cộng hòa Liên bang Đức -> Điện ảnh Đức\n", "Điện ảnh Cộng hòa Dân chủ Đức -> Điện ảnh Đức\n", "Điện ảnh Tây Đức -> Điện ảnh Đức\n", "Điện ảnh Đông Đức -> Điện ảnh Đức\n", "Phim hoạt họa -> Phim hoạt hình\n", "Hoạt họa -> Phim hoạt hình\n", "Vogue -> Vogue (định hướng)\n", "M'buốt -> Đing năm\n", "M'boắt -> Đing năm\n", "Ku puốt -> Đing năm\n", "Pháo cối -> súng cối\n", "Cối (vũ khí) -> súng cối\n", "Dịch tả -> bệnh tả\n", "Thổ tả -> bệnh tả\n", "Cetacea -> Bộ Cá voi\n", "Hiến pháp Việt Nam 1946 -> Hiến pháp Việt Nam Dân chủ Cộng hòa 1946\n", "Chiến lược tìm diệt -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Harry Potter và chiếc Cốc Lửa -> Harry Potter và Chiếc cốc lửa\n", "Chính phủ Cách mạng Lâm thời Việt Nam (tháng 8, 1945) -> Chính phủ Cách mạng lâm thời Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Chính phủ Cách mạng Lâm thời Việt Nam Dân chủ Cộng hòa -> Chính phủ Cách mạng lâm thời Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Harry Potter và hội phượng hoàng -> Harry Potter và Hội Phượng Hoàng\n", "Sabiales -> Bộ Thanh phong\n", "Chính phủ Liên hiệp Kháng chiến Việt Nam -> Chính phủ Liên hiệp Kháng chiến Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Khu học chánh -> Học khu\n", "HK MP7 -> Heckler & Koch MP7\n", "MP5 -> Heckler & Koch MP5\n", "Trần Thiệp -> Trần Thắng\n", "Thuật ngữ cưới hỏi -> Thuật ngữ cưới hỏi người Việt\n", "Ô quan -> Ô ăn quan\n", "Ăn quan -> Ô ăn quan\n", "Trại tị nạn Bataan -> Trung tâm Tiến hành Thủ tục Tị nạn Philippines\n", "Cộng sản chủ nghĩa -> Chủ nghĩa cộng sản\n", "Trống chầu -> trống đế\n", "Hối cải (Thiên Chúa giáo) -> Ăn năn\n", "Ăn năn (Thiên Chúa giáo) -> Ăn năn\n", "Hội Phượng hoàng -> Hội Phượng Hoàng\n", "Italia -> Ý\n", "Chơi ô làng -> Ô ăn quan\n", "Ô làng -> Ô ăn quan\n", "Việt Nam trong Đệ Nhị Thế Chiến -> Việt Nam trong Chiến tranh thế giới thứ hai\n", "Ngôn ngữ Perl -> Perl\n", "Kiền kiền (họ Dipterocarpaceae) -> Kiền kiền Phú Quốc\n", "Benincasa hispida -> Bí đao\n", "Đường Bá Hổ -> Đường Dần\n", "Kim Văn Nguộc -> Kim Ngọc\n", "Kính hiển vi (dụng cụ) -> Kính hiển vi\n", "Châu Mĩ Latin -> Mỹ Latinh\n", "Thường Nga Nhất Hiệu -> Hằng Nga 1\n", "Chang'e 1 -> Hằng Nga 1\n", "Sư đoàn 1 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng Hòa -> Sư đoàn 1 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Sông Sòi -> Sông Bưởi\n", "Fougeré (Maine-et-Loire) -> Fougeré, Maine-et-Loire\n", "Sư đoàn 1 Bộ binh Việt Nam Cộng Hòa -> Sư đoàn 1 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Sư đoàn 18 Bộ binh Việt Nam Cộng hòa -> Sư đoàn 18 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Sư đoàn 23 Bộ binh Việt Nam Cộng hòa -> Sư đoàn 23 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Sư đoàn 9 Bộ binh Việt Nam Cộng hòa -> Sư đoàn 9 Bộ binh Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Seiyuu -> Seiyū\n", "Indre (Loire-Atlantique) -> Indre, Loire-Atlantique\n", "Laval (Mayenne) -> Laval, Mayenne\n", "Phương pháp hàng đội -> Phương pháp Hướng đạo#Hệ thống đồng đội\n", "Khoái Thông -> Khoái Triệt\n", "Hopea chinensis -> Sao mặt quỷ\n", "Nhang trừ muỗi -> nhang muỗi\n", "Hopea hainanensis -> Sao Hải Nam\n", "Hopea mollissima -> Sao mặt quỷ\n", "Danh sách các Hoa hậu Thế giới -> Hoa hậu Thế giới#Danh sách các Hoa hậu Thế giới\n", "Kỷ niệm chương FIFA -> Kỉ niệm chương FIFA\n", "Các vụ đánh bom tại nhà ga Madrid -> Đánh bom xe lửa tại Madrid 2004\n", "Sự kiện 11 tháng 3 -> Đánh bom xe lửa tại Madrid 2004\n", "Các vụ nổ bom tại nhà ga Madrid -> Đánh bom xe lửa tại Madrid 2004\n", "Quận Hồng Bàng -> Hồng Bàng (quận)\n", "Bạch Long Vỹ -> Bạch Long Vĩ\n", "Quận Kiến An -> Kiến An\n", "Thuỷ Nguyên -> Thủy Nguyên\n", "Thành phố Vũng Tàu -> Vũng Tàu\n", "Thành phố Phan Thiết -> Phan Thiết\n", "Thành phố Tam Kỳ -> Tam Kỳ\n", "Định Hoá -> Định Hóa\n", "Thị xã Bỉm Sơn -> Bỉm Sơn\n", "Thiệu Hoá -> Thiệu Hóa\n", "Thị xã Ayun Pa -> Ayun Pa\n", "Khủng bố ngày 11 tháng 3 tại Madrid -> Đánh bom xe lửa tại Madrid 2004\n", "11-M -> Đánh bom xe lửa tại Madrid 2004\n", "Eric Young (wrestler) -> Eric Young (đô vật)\n", "Tỉnh Tiền Giang -> Tiền Giang\n", "Quỹ người Thượng -> Tổ chức Quỹ người Thượng\n", "Cogito, ergo sum -> Tôi tư duy, nên tôi tồn tại\n", "Rượu Gò Đen -> Rượu đế Gò Đen\n", "Thư nhũng lạm -> Thư rác (điện tử)\n", "Jean Henri Fabre -> Jean-Henri Fabre\n", "Dân tộc Gia Rai -> Người Gia Rai\n", "Phúc Trạch Dụ Cát -> Fukuzawa Yukichi\n", "Phúc-Trạch Dụ-Cát -> Fukuzawa Yukichi\n", "Lansium domesticum -> Bòn bon\n", "Bán đảo Malay -> Bán đảo Mã Lai\n", "Chia sẻ chi phí dịch chuyển bằng xe hơi -> Chia sẻ chi phí dịch chuyển bằng ô tô\n", "Tư duy, là tồn tại -> Tôi tư duy, nên tôi tồn tại\n", "Xero -> Xero (định hướng)\n", "Álvaro Colom Caballeros -> Álvaro Colom\n", "Giải thưởng điện ảnh Hồng Kông -> Giải thưởng Điện ảnh Hồng Kông\n", "Đánh cù -> đánh quay\n", "Agribank cup 2007 -> Agribank Cup 2007\n", "Feliformia -> Phân bộ Dạng mèo\n", "Feloidea -> Phân bộ Dạng mèo\n", "Nandiniidae -> Cầy cọ châu Phi\n", "Nandinia binotata -> Cầy cọ châu Phi\n", "Nandinia -> Cầy cọ châu Phi\n", "Ký giả không biên giới -> Phóng viên không biên giới\n", "Giải Nobel hòa bình -> Giải Nobel Hòa bình\n", "Bác sỹ không biên giới -> Bác sĩ không biên giới\n", "Thầy thuốc không biên giới -> Bác sĩ không biên giới\n", "Tổ chức Thầy thuốc không biên giới -> Bác sĩ không biên giới\n", "Phong trào Chữ thập đỏ - Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Chơi quay -> Đánh quay\n", "Trào lưu Tiểu thuyết mới -> Tiểu thuyết mới\n", "Tiểu Thuyết Mới -> Tiểu thuyết mới\n", "Phong trào Tiểu thuyết mới -> Tiểu thuyết mới\n", "Mặt biển -> Mực nước biển\n", "Điện ảnh câm -> Phim câm\n", "GHPGVNTN -> Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất\n", "GHPGVN -> Giáo hội Phật giáo Việt Nam\n", "PetroChina -> Công ty Cổ phần trách nhiệm hữu hạn Dầu khí Trung Quốc\n", "Lệ Quyên (định hướng) -> Lệ Quyên\n", "For Whom the Bell Tolls (định hướng) -> Chuông nguyện hồn ai (định hướng)\n", "Đổ xô rút tiền ở ngân hàng -> Đột biến rút tiền gửi\n", "Đổ xô tới ngân hàng rút tiền -> Đột biến rút tiền gửi\n", "Hoảng loạn ngân hàng -> Đột biến rút tiền gửi\n", "Bác Tôn -> Tôn Đức Thắng\n", "Gabriel Jonas Lippmann -> Gabriel Lippmann\n", "MS DOS -> MS-DOS\n", "Giờ chuẩn miền núi -> Múi giờ miền núi\n", "Giờ tiết kiệm ánh sáng ngày miền núi -> Múi giờ miền núi\n", "Hòa bình (định hướng) -> Hòa Bình (định hướng)\n", "Prionodontidae -> Phân họ Cầy linsang châu Á\n", "Prionodontinae -> Phân họ Cầy linsang châu Á\n", "Giờ ánh sáng ngày Thái Bình Dương -> Múi giờ Thái Bình Dương\n", "Giờ ánh sáng ngày miền núi -> Múi giờ miền núi\n", "Giờ chuẩn miền Núi -> Múi giờ miền núi\n", "Lưu Nham -> Nam Hán Cao Tổ\n", "Lưu Trắc -> Nam Hán Cao Tổ\n", "Viktor Gorbatko -> Viktor Vasilyevich Gorbatko\n", "Đám giỗ -> giỗ\n", "Cầu tõm -> Cầu Tõm (thói quen)\n", "Dead By Sunrise -> Dead by Sunrise\n", "Đèn bão -> Đèn dầu\n", "Khí đốt -> Khí thiên nhiên\n", "Hot -> Hot (định hướng)\n", "When You're Gone -> When You're Gone (định hướng)\n", "Guinea thuộc Pháp -> Guinée thuộc Pháp\n", "Ga -> Ga (định hướng)\n", "Giờ chuẩn miền Trung -> Múi giờ miền Trung (Bắc Mỹ)\n", "Giờ ánh sáng ngày miền Trung -> Múi giờ miền Trung (Bắc Mỹ)\n", "Ủy ban chứng khoán Nhà nước -> Ủy ban Chứng khoán Nhà nước\n", "Uỷ ban chứng khoán Nhà nước -> Ủy ban Chứng khoán Nhà nước\n", "Uỷ ban Chứng khoán Nhà nước -> Ủy ban Chứng khoán Nhà nước\n", "Dục Thúy Sơn -> Núi Non Nước\n", "Thuý Kiều -> Thúy Kiều\n", "Bố già (phim, phần II) -> Bố già phần II\n", "Gunnerales -> Bộ Dương nhị tiên\n", "Chloranthaceae -> Họ Hoa sói\n", "Chloranthales -> Họ Hoa sói\n", "Bộ Hoa sói -> Họ Hoa sói\n", "Kikuko Inoue -> Inoue Kikuko\n", "Giờ chuẩn miền Đông (Bắc Mỹ) -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Giờ ánh sáng ngày miền Đông (Bắc Mỹ) -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Giờ ánh sáng ngày miền Đông -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Giờ chuẩn miền Đông -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Robert Schrieffer -> John Schrieffer\n", "Đảng Dân chủ Việt Nam (2006) -> Đảng Dân chủ thế kỷ 21\n", "Thế Cổ Tân -> Thế Paleocen\n", "Harry James Potter -> Harry Potter (nhân vật)\n", "Arsene Wenger -> Arsène Wenger\n", "Cơ học chất lỏng -> Cơ học chất lưu\n", "Pháo nổ pháo nang -> Pháo đất\n", "Sunrise -> Sunrise Inc.\n", "Liên khu Việt Bắc -> Việt Bắc\n", "Lắk (huyện) -> Lắk\n", "Trung ương cục miền Nam -> Trung ương Cục miền Nam\n", "Pas de Calais -> Pas-de-Calais\n", "Trật tự hai cực Yalta -> Hội nghị Yalta\n", "Cảng Tây Ban Nha -> Port of Spain\n", "Lạc Sơn, Hòa Bình -> Lạc Sơn\n", "Les Essarts (Vendée) -> Les Essarts, Vendée\n", "Các bài Sonnet của William Shakespeare -> Các bài sonnet của William Shakespeare\n", "Nghiêm Nhan (tướng) -> Nghiêm Nhan\n", "Xuphanuvông -> Souphanouvong\n", "Artichoke -> Atisô\n", "Dinh Thống Nhất -> Dinh Độc Lập\n", "Du lịch ở Áo -> Du lịch Áo\n", "Lợn -> chi Lợn\n", "Phi trường Quốc tế Hartsfield-Jackson Atlanta -> Sân bay quốc tế Hartsfield-Jackson Atlanta\n", "Heo -> chi Lợn\n", "Công viên quốc gia -> Vườn quốc gia\n", "Nhà ga hành khách -> Nhà ga\n", "Họ trầm -> Họ Trầm\n", "Tổ chức Liên phòng Bắc Đại Tây Dương -> NATO\n", "Aoxơ -> Ounce\n", "Ao-xơ -> Ounce\n", "Phản hạt electron -> positron\n", "Boraginaceae -> Họ Mồ hôi\n", "Giải Oscar Vai nam chính xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nam diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Công ước Warsaw -> Công ước Warszawa\n", "Gấu trúc -> Gấu trúc lớn\n", "Cộng Hòa Weimar -> Cộng hòa Weimar\n", "Rundstedt -> Gerd von Rundstedt\n", "MC -> Người dẫn chương trình\n", "Bộ Thông tin và Truyền thông -> Bộ Thông tin và Truyền thông (Việt Nam)\n", "Ủy ban Dân tộc -> Ủy ban Dân tộc (Việt Nam)\n", "Văn phòng Chính phủ -> Văn phòng Chính phủ (Việt Nam)\n", "Illiciales -> Bộ Hồi\n", "Papaverales -> Bộ Anh túc\n", "Demo -> Demo (định hướng)\n", "Mướp -> Chi Mướp\n", "Tầu khu trục -> Tàu khu trục\n", "Biltine, Chad -> Biltine, Tchad\n", "Khu trục hạm -> Tàu khu trục\n", "Cà Ty -> sông Cà Ty\n", "Ninh Cơ -> sông Ninh Cơ\n", "Rào Cái -> sông Rào Cái\n", "Đường sắt Bắc - Nam -> Đường sắt Bắc Nam\n", "Đàng trong -> Đàng Trong\n", "Kinh Thày -> Sông Kinh Thầy\n", "Kinh Thầy -> Sông Kinh Thầy\n", "Đuống (sông) -> Sông Đuống\n", "Cầu Akashi-Kaikyō -> Cầu Akashi-Kaikyo\n", "Mì tôm -> Mì ăn liền\n", "Yuki Kajiura -> Kajiura Yuki\n", "Karl von Rundstedt -> Gerd von Rundstedt\n", "Pittosporaceae -> Họ Hải đồng\n", "Đồ hiệu -> Hàng hiệu\n", "Vụ đánh bom Hạ viện Philippin năm 2007 -> Vụ đánh bom Hạ viện Philippines 2007\n", "Thảm sát Sơn Mỹ -> Thảm sát Mỹ Lai\n", "Griselinia -> Chi Di thù du\n", "Griseliniaceae -> Chi Di thù du\n", "Trương Hạp -> Trương Cáp\n", "Manstein -> Erich von Manstein\n", "Bời lời -> Chi Bời lời\n", "Litsea glutinosa -> Bời lời đỏ\n", "Litsea -> Chi Bời lời\n", "Rau dền -> Chi Dền\n", "Lưu Nghiễm -> Nam Hán Cao Tổ\n", "Giải thưởng lớn Rôma -> Giải thưởng La Mã\n", "Prix de Rome -> Giải thưởng La Mã\n", "Kinh tế kế hoạch hóa tập trung -> Kinh tế kế hoạch\n", "Von Rundstedt -> Gerd von Rundstedt\n", "Hiệu ứng Tequila -> Khủng hoảng kinh tế Mexico năm 1994\n", "Khủng hoảng peso Mexico -> Khủng hoảng kinh tế Mexico năm 1994\n", "Khủng hoảng tỷ giá hối đoái Mexico 1994 -> Khủng hoảng kinh tế Mexico năm 1994\n", "Trận Ardennes -> Trận Ardennes (định hướng)\n", "Zhou Yu -> Chu Du\n", "Tỉnh Bến Tre -> Bến Tre\n", "Đàng ngoài -> Đàng Ngoài\n", "Quần đảo Virgin Mỹ -> Quần đảo Virgin thuộc Mỹ\n", "Quần đảo Virgin Anh -> Quần đảo Virgin thuộc Anh\n", "Phóng viên Không biên giới -> Phóng viên không biên giới\n", "Chức năng gan -> Gan#Sinh lý\n", "Tống Thư -> Tống thư\n", "Vi khuẩn tả -> Vibrio cholerae\n", "Lô-cốt -> Lô cốt\n", "Lợn ỷ -> lợn ỉ\n", "Chuột (vi tính) -> Chuột (máy tính)\n", "Let Go -> Let Go (định hướng)\n", "LAPP -> LAMP\n", "Night Wish -> Nightwish\n", "Quân chủ -> Vua\n", "Chuyên chế -> Chủ nghĩa chuyên chế\n", "Văn chương Mỹ -> Văn học Mỹ\n", "Văn chương Hoa Kỳ -> Văn học Mỹ\n", "Văn học Hoa Kỳ -> Văn học Mỹ\n", "Ferrari (công ty) -> Ferrari\n", "Bbcode -> BBCode\n", "Bản công bố thông tin -> Bản cáo bạch\n", "Cộng hòa nhân dân Bangladesh -> Bangladesh\n", "Hiệp Chủng Quốc -> Hoa Kỳ\n", "Cộng hòa Arập Ai Cập -> Ai Cập\n", "Cộng hòa hợp tác Guyana -> Guyana\n", "Cộng hòa Ấn Độ -> Ấn Độ\n", "Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka -> Sri Lanka\n", "Cộng hòa thống nhất Tanzania -> Tanzania\n", "Cộng hòa Bồ Đào Nha -> Bồ Đào Nha\n", "Đường Saccharin -> Saccharin\n", "Sacarin -> Saccharin\n", "Đường Sacarin -> Saccharin\n", "Harry Potter và phòng chứa bí mật -> Harry Potter và Phòng chứa Bí mật\n", "Harry Potter và chiếc cốc lửa -> Harry Potter và Chiếc cốc lửa\n", "Amaranthus -> Chi Dền\n", "Tectona -> Chi Tếch\n", "Tectona grandis -> Tếch\n", "Everton -> Everton (định hướng)\n", "John Evans -> John Evans (định hướng)\n", "SEA Games 2007 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2007\n", "Chương trình diệt virus máy tính -> Phần mềm diệt virus\n", "Phan Huỳnh Ðiểu -> Phan Huỳnh Điểu\n", "Ðỗ Nhuận -> Đỗ Nhuận\n", "Lead (định hướng) -> Lead\n", "Asarum -> Chi Tế tân\n", "Madeleine Albright -> Madeleine K. Albright\n", "Antoine Laurent Lavoisier -> Antoine Lavoisier\n", "Tỉnh Hậu Giang -> Hậu Giang\n", "Vụ sập nhịp dẫn cầu Cần Thơ -> Sự cố sập nhịp dẫn cầu Cần Thơ\n", "Konosuke Matsushita -> Matsushita Kōnosuke\n", "Mù màu -> Rối loạn sắc giác\n", "SONY -> Sony\n", "Davor Suker -> Davor Šuker\n", "Viet Museum -> Bảo tàng Người Việt\n", "Viện Bảo tàng Người Việt -> Bảo tàng Người Việt\n", "Công quốc Liechtenstein -> Liechtenstein\n", "Nhật ký của Anne Frank -> Nhật ký Anne Frank\n", "Nhật kí Anne Frank -> Nhật ký Anne Frank\n", "Nhật kí của Anne Frank -> Nhật ký Anne Frank\n", "Rừng ngập mặn Cần Giờ -> Khu dự trữ sinh quyển rừng ngập mặn Cần Giờ\n", "Biển Ðông -> biển Đông\n", "Thủ tướng Australia -> Thủ tướng Úc\n", "Victoria (Australia) -> Victoria (Úc)\n", "Ẩm thực Trung Hoa -> Ẩm thực Trung Quốc\n", "Bắc Thuộc -> Bắc thuộc\n", "Tỉnh Điện Biên -> Điện Biên\n", "Tỉnh Lai Châu -> Lai Châu\n", "Vương Duẫn Khanh -> Vương Trùng Dương\n", "Kinh tế thị trường tự do -> Kinh tế thị trường\n", "Kinh tế kế hoạch hóa xã hội chủ nghĩa -> Kinh tế kế hoạch\n", "Cầu Đình Vũ - Cát Hải -> Cầu Đình Vũ – Cát Hải\n", "Kiến Thuỵ -> Kiến Thụy\n", "George Reid -> George Reid (định hướng)\n", "Under My Skin (định hướng) -> Under My Skin\n", "ReadyBoot -> ReadyBoost\n", "Sông Rhine -> Rhein\n", "Sông Rhein -> Rhein\n", "Tác phẩm \" Cơ bản \" của Euclide -> Cơ sở (Euclid)\n", "Sông Măng Thít -> Sông Mang Thít\n", "Vacancy -> Nhà trọ kinh hoàng\n", "Agoura Hills -> Agoura Hills, California\n", "One Step Closer -> One Step Closer (định hướng)\n", "Cúc Phương -> Vườn quốc gia Cúc Phương\n", "Rừng Cúc Phương -> Vườn quốc gia Cúc Phương\n", "Taxodium -> Chi Bụt mọc\n", "Teuthida -> Bộ Mực ống\n", "Sea Harrier -> BAE Sea Harrier\n", "Số đỏ (tiểu thuyết) -> Số đỏ\n", "Cầy tơ -> Thịt chó\n", "Chopin -> Frédéric Chopin\n", "Usher -> Usher (ca sĩ)\n", "Tỉnh Bình Định -> Bình Định\n", "Tỉnh Bắc Giang -> Bắc Giang\n", "Tỉnh Gia Lai -> Gia Lai\n", "Tỉnh Sơn La -> Sơn La\n", "Hoa quỳ -> Dã quỳ\n", "Chính quyền Sài Gòn -> Việt Nam Cộng hòa\n", "Cây bớp bớp -> Bớp bớp\n", "Chromolaena odorata -> bớp bớp\n", "Eupatorium odoratum -> bớp bớp\n", "Hoa duệ -> Hoa kiều\n", "Kế hoạch CM12 -> Kế hoạch CM-12\n", "CM12 -> Kế hoạch CM-12\n", "Cửa Thần Phù -> cửa biển Thần Phù\n", "Caryota -> Chi Móc\n", "Madras -> Chennai\n", "North Las Vegas, Nevada -> Bắc Las Vegas, Nevada\n", "Bắc Las Vegas -> Bắc Las Vegas, Nevada\n", "North Las Vegas -> Bắc Las Vegas, Nevada\n", "North Las Vegas, NV -> Bắc Las Vegas, Nevada\n", "Bắc Las Vegas, NV -> Bắc Las Vegas, Nevada\n", "Bắc Lat Vêgat -> Bắc Las Vegas, Nevada\n", "Bắc Lat Vêgat, Nêvađa -> Bắc Las Vegas, Nevada\n", "Little Rock -> Little Rock, Arkansas\n", "Little Rock, AR -> Little Rock, Arkansas\n", "Litơn Rôc -> Little Rock, Arkansas\n", "Litơn Rôc, Akandơt -> Little Rock, Arkansas\n", "Tân Berlin, Wisconsin -> New Berlin, Wisconsin\n", "New Berlin, WI -> New Berlin, Wisconsin\n", "Berlin Mới, Wisconsin -> New Berlin, Wisconsin\n", "Niu Beclin -> New Berlin (định hướng)\n", "Niu Beclin, Uytcơnxin -> New Berlin, Wisconsin\n", "Tháp Sears -> Willis Tower\n", "New Berlin -> New Berlin (định hướng)\n", "Mã Sở -> Sở (Thập quốc)\n", "Nam Sở -> Sở (Thập quốc)\n", "Vườn quốc gia Xuân Thuỷ -> Vườn quốc gia Xuân Thủy\n", "Irvingiaceae -> Họ Kơ nia\n", "Irvingia -> Chi Kơ nia\n", "Polyscias -> Chi Đinh lăng\n", "Thái Nguyên, Trung Quốc -> Thái Nguyên, Sơn Tây\n", "Như Nguyệt -> Sông Cầu\n", "Greenpeace -> Hòa bình xanh\n", "Đánh bắt cá voi -> săn bắt cá voi\n", "Đánh cá voi -> săn bắt cá voi\n", "Alexander Hore-Ruthven -> Alexander Hore-Ruthven, Bá tước của Gowrie\n", "Và nếu như chuyện này là có thật -> Nếu em không phải một giấc mơ\n", "Just Like Heaven -> Hồn yêu\n", "Hoà bình xanh -> Hòa bình xanh\n", "Hòa bình Xanh -> Hòa bình xanh\n", "Hoà bình Xanh -> Hòa bình xanh\n", "Đại hồng thuỷ -> Đại hồng thủy\n", "Billy Hughes -> William Morris Hughes\n", "Cà phê robusta -> Cà phê vối\n", "Vinh-Bến Thủy -> Vinh\n", "Đinh Năm -> Đing năm\n", "Rừng lịch sử văn hóa môi trường Hồ Lắk -> Hồ Lắk\n", "Hạ Hòa, Phú Thọ -> Hạ Hòa\n", "Hạ Hoà -> Hạ Hòa\n", "Tôpô đại số -> Tô pô đại số\n", "Trademark -> Nhãn hiệu\n", "Vua Vũ nhà Hạ -> Hạ Vũ\n", "Balder -> Balder (thần thoại)\n", "Valkyrie -> Valkyrie (thần thoại)\n", "Phía đông bắc -> Hướng Đông Bắc\n", "Phía tây bắc -> Hướng Tây Bắc\n", "Germany -> Đức\n", "Vòng loại giải vô địch bóng đá thế giới 2010 khu vực châu Á (Vòng 2) -> Vòng loại giải vô địch bóng đá thế giới 2010 khu vực châu Á (vòng 2)\n", "Louis de Funes -> Louis de Funès\n", "Louis De Funes -> Louis de Funès\n", "Đàm Phú Vinh -> Địch Long\n", "Bóng tròn -> Bóng đá\n", "Willem Barentz -> Willem Barentsz\n", "Anh em Marx -> Anh em nhà Marx\n", "Anh em Wright -> Anh em nhà Wright\n", "Hội nghiên cứu Chủ nghĩa Mác ở Đông Dương -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Phnômpênh -> Phnôm Pênh\n", "George Byron -> Lord Byron\n", "Mikhail Lermontov -> Mikhail Yuryevich Lermontov\n", "Raffaelllo -> Raffaello\n", "Nhóm 8 Đại học -> Nhóm 8 Đại học (Úc)\n", "Đô vật -> Đấu vật\n", "Lý Hồng Thuỷ -> Nguyễn Sơn\n", "Jôn Hooat -> John Howard\n", "Bến Hải -> sông Bến Hải\n", "FMCG -> Nhóm hàng tiêu dùng nhanh\n", "Nhóm 12 -> Nhóm nguyên tố 12\n", "THPT chuyên Lê Hồng Phong -> Trường Lê Hồng Phong\n", "Nguyên tố nhóm 14 -> Nhóm nguyên tố 14\n", "Nguyên tố nhóm 2 -> Kim loại kiềm thổ\n", "Nguyên tố nhóm 3 -> Nhóm nguyên tố 3\n", "Sukuran -> School Rumble\n", "X-Tina -> Christina Aguilera\n", "Lê Danh Phương -> Lê Quý Đôn\n", "Quang Chu -> Gwangju\n", "Cà phê arabica -> Cà phê chè\n", "Xôi cúc -> bánh khúc\n", "Nhạc sĩ Bét tô ven -> Ludwig van Beethoven\n", "Thủ quỹ Úc -> Bộ trưởng Ngân khố Úc\n", "Nghệ nhân chỉnh chiêng -> Cồng chiêng#Nghệ nhân chỉnh chiêng\n", "Đế Quốc Anh -> Đế quốc Anh\n", "Zaïre -> Zaire\n", "Harry Potter and the Philosopher's Stone (phim) -> Harry Potter và Hòn đá Phù thủy (phim)\n", "Mỹ Quốc -> Hoa Kỳ\n", "Aphyllanthaceae -> Họ Hoa không lá\n", "Hesperocallidaceae -> Loa kèn sa mạc\n", "Hesperocallis undulata -> Loa kèn sa mạc\n", "Hesperocallis -> Loa kèn sa mạc\n", "Hemerocallidaceae -> Họ Hoa hiên\n", "Chrysopogon zizanioides -> Cỏ hương bài\n", "Cỏ Vetiver -> Cỏ hương bài\n", "Vetiveria zizanioides -> Cỏ hương bài\n", "Cỏ hương lau -> Cỏ hương bài\n", "Irvingia malayana -> Kơ nia\n", "Máy bay tấn công mặt đất -> Máy bay cường kích\n", "Máy bay tiêm kích-ném bom -> Máy bay cường kích\n", "Hoa Lys -> loa kèn\n", "Máy bay tiêm kích chiến thuật -> Máy bay cường kích\n", "Máy bay chống tăng -> Máy bay cường kích\n", "Máy bay tấn công -> Máy bay cường kích\n", "Girlfriend (Avril Lavigne) -> Girlfriend (bài hát của Avril Lavigne)\n", "Hot (Avril Lavigne) -> Hot (bài hát)\n", "Hot (bài hát của Avril Lavigne) -> Hot (bài hát)\n", "When You're Gone (Avril Lavigne) -> When You're Gone (bài hát của Avril Lavigne)\n", "Chế độ thị tộc mẫu hệ -> Chế độ mẫu hệ\n", "Bắc Cực Quang -> Cực quang\n", "Kỳ Ảo Đao -> Kỳ Ảo Đao (truyện)\n", "Rượu quốc lủi -> Rượu trắng\n", "Môn nước -> Khoai nước\n", "Zantedeschia -> Chi Vân môn\n", "Calla palustris -> Thủy vu\n", "Bắc Cực Quang (truyện) -> Bắc Cực Quang (tiểu thuyết)\n", "Nam cực quang -> Cực quang\n", "Bắc cực quang -> Cực quang\n", "Chơi khăng -> Đánh khăng\n", "Khăng -> Đánh khăng\n", "Kinh thành Hoa Lư -> Hoa Lư\n", "Thành Ayutthaya -> Vương quốc Ayutthaya\n", "Trình Quốc Anh -> Taksin\n", "Trịnh Quốc Anh -> Taksin\n", "Củ Chi, Thành phố Hồ Chí Minh -> Củ Chi\n", "Nakon Ratchasima -> Nakhon Ratchasima\n", "Viện trợ nước ngoài trong chiến tranh Việt Nam -> Viện trợ nước ngoài trong Chiến tranh Việt Nam\n", "Gônđơn Brao -> Gordon Brown\n", "Nicôla Xackôzy -> Nicolas Sarkozy\n", "Taccaceae -> Họ Râu hùm\n", "Brendon Nelson -> Brendan Nelson\n", "Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh -> Bảo tàng Chứng tích chiến tranh\n", "Su-39 -> Sukhoi Su-25\n", "Sukhoi Su-39 -> Sukhoi Su-25\n", "Burmanniaceae -> Họ Cỏ cào cào\n", "Nartheciaceae -> Họ Cỏ sao\n", "Kamikaze -> Thần phong\n", "Madeleine McCann -> Vụ Madeleine McCann mất tích\n", "Arthur Wellesley -> Arthur Wellesley (định hướng)\n", "Xcốt-len -> Scotland\n", "Andrew X. Pham -> Andrew X. Phạm\n", "Chiến thắng Vạn Tường -> Trận Vạn Tường\n", "Sân vận động Manzin -> Sân vận động Cột Cờ\n", "Sân Hàng Đẫy -> Sân vận động Hàng Đẫy\n", "Chử Tổ Đạo -> Chử Đồng Tử\n", "Cỏ lào -> Bớp bớp\n", "Okita Soji -> Okita Sōji\n", "Saito Hajime -> Saitō Hajime\n", "Hura -> Chi Vông đồng\n", "Jatropha panduraefolia -> Dầu lai lá đơn\n", "Tràm Liễu -> Tràm liễu\n", "Đào Tiên -> Đào tiên\n", "Giao thức giao tiếp -> Giao thức truyền thông\n", "Máy đầu cuối -> Hệ thống đầu cuối\n", "Riyo Mori -> Mori Riyo\n", "Cạc đồ họa -> Bo mạch đồ họa\n", "Máy bay ném bom tầm gần -> Máy bay ném bom hạng nhẹ\n", "Card đồ hoạ -> Bo mạch đồ họa\n", "Frederick II của Phổ -> Friedrich II của Phổ\n", "Máy khởi động ô tô -> Hệ thống khởi động ô tô\n", "Tỉ lệ vàng -> Tỷ lệ vàng\n", "Vụ ném bom nguyên tử Hiroshima và Nagasaki -> Vụ ném bom nguyên tử xuống Hiroshima và Nagasaki\n", "Máy bay ném bom tầm trung -> Máy bay ném bom hạng trung\n", "Máy bay ném bom tầm xa -> Máy bay ném bom hạng nặng\n", "Zi Lin Zhang -> Trương Tử Lâm\n", "Cesc Fabregas -> Cesc Fàbregas\n", "Tọa độ địa lý -> Hệ tọa độ địa lý\n", "Anseriformes -> Bộ Ngỗng\n", "Tòa hiến pháp -> tòa án hiến pháp\n", "Không gian mẫu toàn thể -> không gian mẫu\n", "Tòa bảo hiến -> tòa án hiến pháp\n", "Mù Căng Chải -> Mù Cang Chải\n", "Khối Hiệp ước Vacxava -> Khối Warszawa\n", "Khối Đông Âu -> Khối phía Đông\n", "Thiên nga (chim) -> Thiên nga\n", "Zhang Zilin -> Trương Tử Lâm\n", "Zhang Zi Lin -> Trương Tử Lâm\n", "Kôxôvô -> Kosovo\n", "Nước Nga Thống nhất -> Nước Nga thống nhất\n", "Jatropha -> Chi Dầu mè\n", "Sơn-Huyện Hữu-Bằng -> Yamagata Aritomo\n", "Quách Tường -> Quách Tương\n", "Ngôi sao Krem-lanh -> Ngôi sao Điện Kremli\n", "Cha của các loại bom -> Cha của các bom\n", "FOAB -> Cha của các bom\n", "Mẹ của các bom -> GBU-43/B\n", "Dịch cân tẩy tủy kinh -> Dịch cân kinh\n", "Đảng Nước Nga Thống nhất -> Nước Nga thống nhất\n", "Turgenev -> Ivan Sergeyevich Turgenev\n", "Ivan Turgenev -> Ivan Sergeyevich Turgenev\n", "Gloriosa superba -> Ngót nghẻo‎\n", "MOAB -> GBU-43/B\n", "Émile Édouard Charles Antoine Zola -> Émile Zola\n", "Emile Zola -> Émile Zola\n", "Shigenobu Ōkuma -> Ōkuma Shigenobu\n", "Cæsar Augustus -> Augustus\n", "Xêza Augustô -> Augustus\n", "Charles Đại đế -> Charlemagne\n", "Katsushika Hokusai -> Hokusai\n", "Rafael Sancho -> Raffaello\n", "Chiến tranh Đông Dương lần thứ 2 -> Chiến tranh Việt Nam\n", "Hùng đởm -> mật gấu\n", "Ngọt nghẹo -> Ngót nghẻo\n", "Huệ lồng đèn -> ngót nghẻo\n", "Gia lan -> Ngót nghẻo\n", "Cơ Đà -> Chu Trang Vương\n", "Tỷ số vàng -> Tỷ lệ vàng\n", "Rượu đế -> Rượu trắng\n", "Emily Jane Brontë -> Emily Brontë\n", "Anh em Grimm -> Anh em nhà Grimm\n", "Huyền Huyền Tử -> Trương Tam Phong\n", "Trương Toàn Nhất -> Trương Tam Phong\n", "Trương Lạp Thác -> Trương Tam Phong\n", "Windows mobile -> Windows Mobile\n", "Emily Bronte -> Emily Brontë\n", "Hồng Quân phái -> Phái Hồng quân\n", "Alexander Von Humboldt -> Alexander von Humboldt\n", "Morihiro Hosokawa -> Hosokawa Morihiro\n", "Harry Potter và hòn đá phù thủy -> Harry Potter và Hòn đá Phù thủy\n", "Tuấn Đô -> Đoàn Phú Tứ\n", "Agave angustifolia -> Thùa lá hẹp\n", "Bắc Hải -> Bắc Hải (định hướng)\n", "Leifr Eiríksson -> Leif Ericson\n", "Leif Ericsson -> Leif Ericson\n", "Leif Erikson -> Leif Ericson\n", "Sherpa Tenzing -> Tenzing Norgay\n", "Jean-Baptiste Racine -> Jean Racine\n", "Kemal Atatürk -> Mustafa Kemal Atatürk\n", "Đội bóng đá nữ Việt Nam -> Đội tuyển bóng đá nữ quốc gia Việt Nam\n", "Lê Hồng Nhung -> Hồng Nhung\n", "Minh Trị -> Minh Trị (định hướng)\n", "Cap Varella -> Mũi Đại Lãnh\n", "Mireille Bouquet -> Noir (anime)#Mireille\n", "Yuumura Kirika -> Noir_%28anime%29#Kirika\n", "Kirika Yuumura -> Noir_%28anime%29#Kirika\n", "Tsukamoto Tenma -> School_Rumble#Tenma\n", "Tenma Tsukamoto -> School_Rumble#Tenma\n", "Suou Mikoto -> School_Rumble#Mikoto\n", "Mikoto Suou -> School_Rumble#Mikoto\n", "Sawachika Eri -> School_Rumble#Eri\n", "Eri Sawachika -> School_Rumble#Eri\n", "Harima Kenji -> School_Rumble#Harima\n", "Kenji Harima -> School_Rumble#Harima\n", "Lina Inverse -> Slayers#Lina\n", "Zero Louise -> Zero_no_Tsukaima#Zero_Louise\n", "Bán đảo Crimea -> Bán đảo Krym\n", "Rembrandt van Rijn -> Rembrandt\n", "Rembrandt Harmenszoon van Rijn -> Rembrandt\n", "Meiji -> Meiji (định hướng)\n", "Chùa Hoè Nhai -> Chùa Hòe Nhai\n", "Quán khí đạo -> Quán Khí Đạo\n", "Cải cách ruộng đất tại miền Bắc -> Cải cách ruộng đất tại miền Bắc Việt Nam\n", "Freja -> Freyja\n", "Bộ Kế hoạch và đầu tư Việt Nam -> Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Việt Nam)\n", "Bán song công -> song công\n", "Song công toàn phần -> song công\n", "Chuyển gói mạch ảo -> Chuyển mạch ảo\n", "Lobachevxki -> Nikolai Ivanovich Lobachevsky\n", "Fightinghawk -> A-4AR Fightinghawk\n", "A-4AR -> A-4AR Fightinghawk\n", "M-346 -> Alenia Aermacchi M-346\n", "Galium -> Chi Sữa đông\n", "See-Saw -> Kajiura Yuki\n", "Jatropha integerrima -> Dầu lai lá đơn\n", "ACB -> ACB (định hướng)\n", "Sakura -> Hoa anh đào\n", "Thần sa -> chu sa\n", "Xích đan -> Chu sa\n", "Đan sa -> Chu sa\n", "Bic -> BIC\n", "Yuri -> Yuri (định hướng)\n", "Harbin H-5 -> Ilyushin Il-28\n", "Tên hiệu của NATO -> Tên ký hiệu của NATO\n", "H-6 -> Xian H-6\n", "Nguyên Thỉ Thiên Tôn -> Nguyên Thủy Thiên Tôn\n", "Ocimum tenuiflorum -> hương nhu tía\n", "Ocimum sanctum -> hương nhu tía\n", "É rừng -> hương nhu tía\n", "É tía -> hương nhu tía\n", "É đỏ -> hương nhu tía\n", "Tây An H-6 -> Xian H-6\n", "Hải đằng -> Dừa cạn\n", "Dương giác -> Dừa cạn\n", "Catharanthus roseus -> Dừa cạn\n", "Vinca rosea -> Dừa cạn\n", "Bông dừa -> Dừa cạn\n", "Khi Đồng minh tháo chạy -> Khi đồng minh tháo chạy\n", "Nguyễn Ánh -> Gia Long\n", "Trường xuân hoa -> dừa cạn\n", "Toshizō Hijikata -> Hijikata Toshizō\n", "Ravenala madagascariensis -> Chuối rẻ quạt\n", "Ravenala -> Chuối rẻ quạt\n", "Ophiopogon japonicus -> Mạch môn\n", "Nhật ký Vàng anh -> Nhật ký Vàng Anh\n", "Kannaduki no Miko -> Kannazuki no Miko\n", "Định lí Baire -> Định lý phạm trù Baire\n", "Hình cầu đóng -> Quả cầu#Quả cầu trong không gian metric\n", "Đức Huệ, Long An -> Đức Huệ\n", "Du lịch y khoa -> Du lịch chăm sóc sức khoẻ\n", "Ophiopogon -> Chi Mạch môn\n", "My-HiME -> Mai-HiME\n", "My-Hime -> Mai-HiME\n", "My Hime -> Mai-HiME\n", "Mai Hime -> Mai-HiME\n", "Mai-Hime -> Mai-HiME\n", "Heliconiaceae -> Họ Chuối pháo\n", "Costaceae -> Họ Mía dò\n", "Ổ cứng -> Ổ đĩa cứng\n", "Mahou Shoujo -> mahō shōjo\n", "Nhà máy ôtô Uljanovsk -> UAZ\n", "Nước mắm nhĩ -> Mắm nhĩ\n", "JH-7 -> Xian JH-7\n", "Jian Hong-7 -> Xian JH-7\n", "Tỉnh Thái Bình -> Thái Bình\n", "Northern Lights -> Northern Lights (định hướng)\n", "Calycanthaceae -> Họ Lạp mai\n", "Hong H-5 -> Ilyushin Il-28\n", "SH-5 -> Harbin SH-5\n", "Vải lụa -> lụa\n", "Kazunari Ninomiya -> Ninomiya Kazunari\n", "Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt 1 năm 1996 -> Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt I\n", "Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt 2 năm 2000 -> Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt II\n", "Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt 3 năm 2005 -> Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt III\n", "Xí muội -> Ô mai\n", "Siêu nhóm -> Siêu đám thiên hà\n", "Sumō -> Sumo\n", "Harry Potter và hòn đá phù thủy (phim) -> Harry Potter và Hòn đá Phù thủy (phim)\n", "Làm mai -> Làm mối\n", "Mai mối -> Làm mối\n", "Dmitry Medvedev -> Dmitry Anatolyevich Medvedev\n", "Chòm sao Tam Giác -> Tam Giác (chòm sao)\n", "Thomas Jonathan Jackson -> Stonewall Jackson\n", "Huyện Bình Giang -> Bình Giang\n", "Cà phê (họ) -> Họ Thiến thảo\n", "Go tại Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2007 -> Cờ vây tại Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2007\n", "Đảng Cần lao -> Đảng Cần lao Nhân vị\n", "Hút thuốc lào -> Thuốc lào\n", "Phỏng cầu tròn xoay -> Hình cầu dẹt\n", "Vùng đất Adelie -> Vùng đất Adélie\n", "Bờ biển Adelie -> Vùng đất Adélie\n", "Định lý điểm bất động Brouwer -> Định lý Brouwer\n", "Bờ biển Adélie -> Vùng đất Adélie\n", "Châu Nam cực thuộc Pháp -> Vùng đất Adélie\n", "Cần lao Nhân vị -> Đảng Cần lao Nhân vị\n", "Đảng Cần Lao -> Đảng Cần lao Nhân vị\n", "Đường elip -> elíp\n", "Nicotiana rustica -> Thuốc lào\n", "Cassia fistula -> Muồng hoàng yến\n", "Cassia javanica -> Muồng hoa đào\n", "Bài toán Napoleon -> Bài toán Napoléon\n", "Danh sách máy bay của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa -> Danh sách máy bay của Trung Quốc\n", "D'Alembert -> Jean le Rond d'Alembert\n", "Điếu cày -> Thuốc lào\n", "Điếu bát -> Thuốc lào\n", "New Hebrides -> Tân Hebrides\n", "Nouvelles-Hébrides -> Tân Hebrides\n", "Hylidae -> Họ Nhái bén\n", "Bombina maxima -> Cóc tía\n", "Igor Sergeyev -> Igor Dmitriyevich Sergeyev\n", "Cà phê au lait -> Café au lait\n", "Toàn ký điện tử -> Toàn ảnh điện tử\n", "Danh sách R-phrase -> Danh sách nhóm từ R\n", "Ẩm thực của Campuchia -> Ẩm thực Campuchia\n", "George Gordon Meade -> George Meade\n", "George G. Meade -> George Meade\n", "Joseph E Johnston -> Joseph Johnston\n", "Đại học Quốc gia Quan hệ Quốc tế Moskva -> MGIMO‎\n", "Joseph E. Johnston -> Joseph Johnston\n", "Edwin Powell Hubble -> Edwin Hubble\n", "Nghệ thuật hùng biện -> Hùng biện\n", "Lịch sử trung quốc -> Lịch sử Trung Quốc\n", "Bodhidharma -> Bồ-đề-đạt-ma\n", "Thư viện Mỹ thuật Bridgeman kiện Công ty Corel -> Thư viện Nghệ thuật Bridgeman kiện Công ty Corel\n", "Kempo -> Kenpō\n", "Hàn Xương Lê -> Hàn Dũ\n", "Hàn Thoái Chi -> Hàn Dũ\n", "Sự kiện thánh vật ở sông Tô Lịch -> Thánh vật ở sông Tô Lịch\n", "MB-339 -> Aermacchi MB-339\n", "Spermatophyta -> Thực vật có hạt\n", "Michael W. Michalak -> Michael Michalak\n", "Norodom I -> Norodom\n", "Cầu thủ bóng đá xuất sắc nhất Nam Mỹ -> Cầu thủ xuất sắc nhất Nam Mỹ\n", "Embryophyta -> Thực vật có phôi\n", "Dành dành (cây) -> Dành dành\n", "Liên minh Entente -> Entente\n", "Cộng hòa dân chủ Đức -> Cộng hòa Dân chủ Đức\n", "Đế quốc La Mã Thần thánh Dân tộc Đức -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Quạt chuối -> chuối rẻ quạt\n", "Pavel Bazhov -> Pavel Petrovich Bazhov\n", "Yasovarman I -> Yasovarman\n", "Heinrich Boell -> Heinrich Böll\n", "Heinrich Boll -> Heinrich Böll\n", "Heinrich Theodor Böll -> Heinrich Böll\n", "Heinrich Theodor Boll -> Heinrich Böll\n", "Heinrich Theodor Boell -> Heinrich Böll\n", "Wislawa Szymborska -> Wisława Szymborska\n", "Czeslaw Milosz -> Czesław Miłosz\n", "Ivo Andric -> Ivo Andrić\n", "Francois Mauriac -> François Mauriac\n", "Par Lagerkvist -> Pär Lagerkvist\n", "Bjornstjerne Bjornson -> Bjørnstjerne Bjørnson\n", "Thầy thuốc Không Biên giới -> Bác sĩ không biên giới\n", "Tổ chức Lao động Thế giới -> Tổ chức Lao động Quốc tế\n", "Liên hiệp các Hội Chữ thập Đỏ quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Uỷ ban Chữ thập Đỏ quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Aleksandr Ilich Yegorov -> Aleksandr Ilyich Yegorov\n", "Tracheophyta -> Thực vật có mạch\n", "Tracheobionta -> Thực vật có mạch\n", "Wong Kar-wai -> Vương Gia Vệ\n", "Michelle Yeoh -> Dương Tử Quỳnh\n", "Ngâu (thực vật) -> Ngâu\n", "Lớp Tòa sen -> Lớp Dương xỉ tòa sen\n", "Marattiopsida -> Lớp Dương xỉ tòa sen\n", "Marattiales -> Lớp Dương xỉ tòa sen\n", "Marattiaceae -> Lớp Dương xỉ tòa sen\n", "Tự Lực Văn đoàn -> Tự Lực văn đoàn\n", "Tự lực Văn đoàn -> Tự Lực văn đoàn\n", "Philip H. Sheridan -> Philip Sheridan\n", "Kê châu Âu -> Kê Proso\n", "Panicum miliaceum -> Kê Proso\n", "Elias Figueroa -> Elías Figueroa\n", "Teofilo Cubillas -> Teófilo Cubillas\n", "Barbara Bui -> Barbara Bùi\n", "Miguel Angel Asturias -> Miguel Ángel Asturias\n", "Giosue Carducci -> Giosuè Carducci\n", "Jose Echegaray -> José Echegaray\n", "Juan Ramon Jimenez -> Juan Ramón Jiménez\n", "Imre Kertesz -> Imre Kertész\n", "Halldor Laxness -> Halldór Laxness\n", "Frederic Mistral -> Frédéric Mistral\n", "Jean Paul Sartre -> Jean-Paul Sartre\n", "Trên sa mạc và trong rừng thẳm (tiểu thuyết) -> Trên sa mạc và trong rừng thẳm\n", "Nấc thang lên thiên đường (phim) -> Nấc thang lên thiên đường\n", "Dịch hạch (truyện) -> Dịch hạch (tiểu thuyết)\n", "Đấu giá kiểu Hà Lan -> Đấu giá Hà Lan\n", "Cách mạng 1-11-63 -> Đảo chính Việt Nam Cộng hòa 1963\n", "Sập cầu Cần Thơ -> Sự cố sập nhịp dẫn cầu Cần Thơ\n", "Hambourg -> Hamburg\n", "Francis Scott Fitzgerald -> F. Scott Fitzgerald\n", "Jubal A. Early -> Jubal Early\n", "Trận Thung lũng Shenandoah -> Chiến dịch Thung lũng 1864\n", "Chiến cuộc Thung lũng 1864 -> Chiến dịch Thung lũng 1864\n", "Khu bảo tồn thiên nhiên quốc gia Xuân Thủy -> Vườn quốc gia Xuân Thủy\n", "Jubal Anderson Early -> Jubal Early\n", "L-39 Albatros -> Aero L-39 Albatros\n", "Aero L-39 -> Aero L-39 Albatros\n", "Aero Albatros -> Aero L-39 Albatros\n", "Video Graphics Adapter -> Bo mạch đồ họa\n", "Số nguyên không âm -> Số tự nhiên\n", "Viện Văn học Việt Nam -> Viện Văn học (Việt Nam)\n", "Lâm Triều Chương -> Minh Đạo (diễn viên)\n", "Bo mạch đồ hoạ -> Bo mạch đồ họa\n", "Hoa quỳnh -> Chi Quỳnh\n", "Epiphyllum -> Chi Quỳnh\n", "Acacia auriculiformis -> Keo lá tràm\n", "Lạc tiên hoa tía -> Chanh leo\n", "Hampi tại Ấn Độ -> Hampi\n", "Trần Ngọc Ban -> Trần Quốc Hương\n", "Quần thể lăng mộ Koguryo ở CHDCND Triều Tiên -> Quần thể lăng mộ Cao Câu Ly\n", "Lá cây -> Lá\n", "Kí -> ký\n", "Kayi Cheung -> Trương Gia Nhi\n", "Dong Bang Shin Gi -> TVXQ\n", "Dưa leo -> Dưa chuột\n", "Việt Tân -> Đảng Việt Tân\n", "Nguyễn Quốc Hương -> Quốc Hương\n", "Áo cà-sa -> Cà-sa\n", "Ambrose E. Burnside -> Ambrose Burnside\n", "Chiếc gậy Trường Sơn (bài hát) -> Chiếc gậy Trường Sơn\n", "Triticum -> Lúa mì\n", "Tiểu mạch -> Lúa mì\n", "CASA C-101 Aviojet -> CASA C-101\n", "C-101 Aviojet -> CASA C-101\n", "CASA Aviojet -> CASA C-101\n", "T-36 Halcon -> CASA C-101\n", "A-36 Halcon -> CASA C-101\n", "Aero L-159 -> Aero L-159 Alca\n", "L-159 Alca -> Aero L-159 Alca\n", "Aero Alca -> Aero L-159 Alca\n", "L-159 -> Aero L-159 Alca\n", "Canon (công ty) -> Canon\n", "Tỉnh Lào Cai -> Lào Cai\n", "Tổ chức Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Tổ chức Bảo tồn thiên nhiên quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Tổ chức bảo tồn thiên nhiên quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Tổ chức bảo tồn thiên nhiên Quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Hiệp hội Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Hiệp hội Bảo tồn thiên nhiên quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Hiệp hội bảo tồn thiên nhiên Quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Hiệp hội bảo tồn thiên nhiên quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "IUCN -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Tổ chức bảo tồn thiên nhiên thế giới -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Tổ chức Bảo tồn thiên nhiên Thế giới -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Tổ chức Bảo tồn Thiên nhiên Thế giới -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "My-Otome -> Mai-Otome\n", "Liên minh Bảo tồn thiên nhiên Quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Thành phố Timbuktu -> Timbuktu\n", "Liên minh Quốc tế Bảo tồn Thiên nhiên và Tài nguyên Thiên nhiên -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Giả thuyết Poincare -> Giả thuyết Poincaré\n", "Bát đại địa ngục -> bát nhiệt địa ngục\n", "Lạp lục -> lục lạp\n", "Trận Bảy Ngày -> Chiến tranh Bảy ngày (định hướng)\n", "Công nghệ 4G -> 4G\n", "Rượu dân tộc -> Rượu thuốc\n", "SEPECAT -> SEPECAT Jaguar\n", "Kim Yu-na -> Kim Yuna\n", "Yu-na Kim -> Kim Yuna\n", "Yuna Kim -> Kim Yuna\n", "Yeona Kim -> Kim Yuna\n", "Yeon-ah Kim -> Kim Yuna\n", "Yeonah Kim -> Kim Yuna\n", "Kim Yeona -> Kim Yuna\n", "Kim Yeon-a -> Kim Yuna\n", "Kim Yeon-ah -> Kim Yuna\n", "Kim Yeonah -> Kim Yuna\n", "Kim Yu-Na -> Kim Yuna\n", "Yu-Na Kim -> Kim Yuna\n", "Ải Nam Quan -> Nam Quan\n", "Rock and Roll -> rock and roll\n", "Lăng Lênin -> Lăng Lenin\n", "International Business Machines -> IBM\n", "Ibm -> IBM\n", "Bbc -> BBC\n", "Cnn -> CNN\n", "United States Dollar -> Đô la Mỹ\n", "Tháp Then -> Tháp Bình Sơn\n", "Khufu (pharaon) -> Khufu\n", "Chim lợn -> Họ Cú lợn\n", "Vô sản toàn thế giới, đoàn kết lại -> Vô sản toàn thế giới, đoàn kết lại!\n", "Mao Đài tửu -> rượu Mao Đài\n", "Mao Đài -> rượu Mao Đài\n", "Vectơ cường độ điện trường -> cường độ điện trường\n", "Thuật ngữ hàng không -> Thuật ngữ hàng không học\n", "Tonde Buurin -> Hiệp sĩ Lợn\n", "Kim tự tháp kính Paris -> Kim tự tháp kính Louvre\n", "Chiến tranh Bảy Ngày (Pietermaritzburg) -> Chiến tranh Bảy ngày (Pietermaritzburg)\n", "Chiến tranh Bảy ngày -> Chiến tranh Bảy ngày (định hướng)\n", "Chiến tranh Bảy Ngày -> Chiến tranh Bảy ngày (định hướng)\n", "Chiến tranh 7 ngày -> Chiến tranh Bảy ngày (định hướng)\n", "Chiến tranh bẩy ngày -> Chiến tranh Bảy ngày (định hướng)\n", "Chiến tranh Bẩy Ngày -> Chiến tranh Bảy ngày (định hướng)\n", "Chiến tranh bảy ngày -> Chiến tranh Bảy ngày (định hướng)\n", "Trận Bảy Ngày (định hướng) -> Chiến tranh Bảy ngày (định hướng)\n", "Trận Bảy Ngày (Nội chiến Hoa Kỳ) -> Chuỗi trận Bảy ngày\n", "Thời đại tiền sử -> Thời tiền sử\n", "Tiền sử -> Thời tiền sử\n", "Mai Otome -> Mai-Otome\n", "My Otome -> Mai-Otome\n", "Primate -> Bộ Linh trưởng\n", "Card âm thanh -> bo mạch âm thanh\n", "Sound card -> bo mạch âm thanh\n", "Djedefra -> Djedefre\n", "Cộng hoà nhân dân Kampuchea -> Cộng hòa Nhân dân Campuchia\n", "Lee Myung Bak -> Lee Myung-bak\n", "Renee Zellweger -> Renée Zellweger\n", "Cronus (thần thoại) -> Cronus\n", "Combretum quadrangulare -> trâm bầu\n", "Khafra -> Khafre\n", "Chephren -> Khafre\n", "Phascolarctos cinereus -> Koala\n", "Gryllidae -> dế mèn\n", "Hippopotamus -> Chi Hà mã\n", "G.W. Smith -> Gustavus Woodson Smith\n", "Chùm nho phẫn nộ -> Chùm nho uất hận\n", "The Grapes of Wrath -> Chùm nho uất hận\n", "The grapes of wrath -> Chùm nho uất hận\n", "Mikoyan Project LFI -> Dự án MiG LFI\n", "Flanker -> Flanker (định hướng)\n", "Richard Milhous Nixon -> Richard Nixon\n", "Gerald R. Ford -> Gerald Ford\n", "Thân mềm -> Động vật thân mềm\n", "Chim yến -> Họ Yến\n", "Đại Khủng hoảng -> Đại khủng hoảng\n", "Kinh tế Mỹ -> Kinh tế Hoa Kỳ\n", "Cho vay -> Tín dụng\n", "Aero L-29 -> Aero L-29 Delfín\n", "L-29 Delfín -> Aero L-29 Delfín\n", "Aero Delfín -> Aero L-29 Delfín\n", "L-29 -> Aero L-29 Delfín\n", "L-29 Maya -> Aero L-29 Delfín\n", "Ngành Động vật có dây sống -> Động vật có dây sống\n", "Oxalidaceae -> Họ Chua me đất\n", "JH-7 Flying Leopard -> Xian JH-7\n", "Connaraceae -> Họ Dây trường điều\n", "Họ Dây khế -> Họ Dây trường điều\n", "Không quân nhân dân Việt Nam -> Không quân Nhân dân Việt Nam\n", "Burj Al Arab -> Burj al-Arab\n", "Burj Al-Arab -> Burj al-Arab\n", "Burj al Arab -> Burj al-Arab\n", "Danh sách các Hoa hậu Hoàn vũ -> Danh sách Hoa hậu Hoàn vũ\n", "Men trộn màu (men màu) -> Men trộn màu\n", "Men trộn màu, men màu -> Men trộn màu\n", "Dassault-Breguet/Dornier Alpha Jet -> Dassault/Dornier Alpha Jet\n", "Alpha Jet -> Dassault/Dornier Alpha Jet\n", "Dassault Alpha Jet -> Dassault/Dornier Alpha Jet\n", "Dornier Alpha Jet -> Dassault/Dornier Alpha Jet\n", "Dassault Mirage 2000N -> Dassault Mirage 2000N/2000D\n", "Dassault Mirage 2000D -> Dassault Mirage 2000N/2000D\n", "Mirage 2000N/2000D -> Dassault Mirage 2000N/2000D\n", "Mirage 2000N -> Dassault Mirage 2000N/2000D\n", "Mirage 2000D -> Dassault Mirage 2000N/2000D\n", "Vụ thảm sát Thiên An Môn -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Ki-61 -> Kawasaki Ki-61\n", "Ki-61 Hien -> Kawasaki Ki-61\n", "Ki-84 -> Nakajima Ki-84\n", "Nghĩa địa Montmartre -> Nghĩa trang Montmartre\n", "Nghĩa địa Montparnasse -> Nghĩa trang Montparnasse\n", "Danh sách những người nổi tiếng được chôn cất tại Nghĩa trang Père-Lachaise -> Danh sách những người nổi tiếng được chôn cất tại nghĩa trang Père-Lachaise\n", "Khởi nghĩa An Lộc Sơn -> Loạn An Sử\n", "Ki-100 -> Kawasaki Ki-100\n", "P1Y -> Yokosuka P1Y\n", "P1Y Ginga -> Yokosuka P1Y\n", "Yokosuka P1Y1 -> Yokosuka P1Y\n", "Nghĩa địa Passy -> Nghĩa trang Passy\n", "Thị trấn Đông Anh -> Đông Anh (thị trấn)\n", "Panax vietnamensis -> Sâm Ngọc Linh\n", "Tổng sản phẩm quốc dân -> Tổng sản lượng quốc gia\n", "Ô Cầu Giấy -> Cầu Giấy (cầu tại Hà Nội)\n", "101 chú chó đốm -> 101 con chó đốm (định hướng)\n", "Ki-102 -> Kawasaki Ki-102\n", "Trần Tiến (nhạc sĩ) -> Trần Tiến\n", "Dassault Dornier Alpha Jet -> Dassault/Dornier Alpha Jet\n", "Musharraf -> Pervez Musharraf\n", "Công viên lịch sử Pnom Rung -> Công viên lịch sử Phanom Rung\n", "AMX Ghibli -> AMX International AMX\n", "Ki-21 -> Mitsubishi Ki-21\n", "Ki-30 -> Mitsubishi Ki-30\n", "Sepecat Jaguar -> SEPECAT Jaguar\n", "Ki-32 -> Kawasaki Ki-32\n", "Ki-67 -> Mitsubishi Ki-67\n", "Ki-109 -> Mitsubishi Ki-67\n", "Lý Minh Bác -> Lee Myung-bak\n", "Ki-115 -> Nakajima Ki-115\n", "Yokosuka B4Y1 -> Yokosuka B4Y\n", "Hát chèo -> Chèo\n", "Vùng Đồng Tháp Mười -> Đồng Tháp Mười\n", "B5M -> Mitsubishi B5M\n", "Bối cảnh Lịch sử Sự kiện 11 tháng 9 -> Bối cảnh lịch sử Sự kiện 11 tháng 9\n", "B7A -> Aichi B7A\n", "Cửa Thanh Hà -> Ô Quan Chưởng\n", "Thanh Hà môn -> Ô Quan Chưởng\n", "Anne nước Pháp -> Anne của Pháp\n", "Tuyên ngôn Giải phóng Nô lệ -> Tuyên ngôn giải phóng nô lệ\n", "HA-200 Saeta -> Hispano HA-200\n", "Hispano HA-200 Saeta -> Hispano HA-200\n", "Helwan HA-200B Al-Kahira -> Hispano HA-200\n", "Hispano HA-220 -> Hispano HA-200\n", "HA-200 -> Hispano HA-200\n", "HA-220 -> Hispano HA-200\n", "EMB 314 Super Tucano -> Embraer EMB 314 Super Tucano\n", "Embraer EMB 314 -> Embraer EMB 314 Super Tucano\n", "EMB 314 -> Embraer EMB 314 Super Tucano\n", "Embraer Super Tucano -> Embraer EMB 314 Super Tucano\n", "A-29 Super Tucano -> Embraer EMB 314 Super Tucano\n", "£ -> Bảng Anh\n", "CF-5 -> Canadair CF-5\n", "CF-116 Freedom Fighter -> Canadair CF-5\n", "CF-116 -> Canadair CF-5\n", "Canadair CF-116 Freedom Fighter -> Canadair CF-5\n", "Canadair Freedom Fighter -> Canadair CF-5\n", "Étendard IV -> Dassault Étendard IV\n", "Thomas J. Jackson -> Stonewall Jackson\n", "William S. Rosecrans -> William Rosecrans\n", "Pathysa antiphates -> Bướm phượng cánh kiếm\n", "Graphium antiphates -> Bướm phượng cánh kiếm\n", "Dassault Etendard IV -> Dassault Étendard IV\n", "Tapirus indicus -> Lợn vòi\n", "Heo vòi -> Họ Lợn vòi\n", "Họ Heo vòi -> Họ Lợn vòi\n", "Thủy tùng -> Thông nước\n", "Flagellaria indica -> Mây nước\n", "Flagellariaceae -> Họ Mây nước\n", "Phương ngôn -> Phương ngữ\n", "Super Mystère -> Dassault Super Mystère\n", "ICU -> Đại học Thông tin Viễn thông Hàn Quốc\n", "MD.452 Mystère -> Dassault Mystère\n", "Dassault Mystere III -> Dassault Mystère\n", "Dassault Mystere I -> Dassault Mystère\n", "Dassault Mystere II -> Dassault Mystère\n", "MD.451 Mystère -> Dassault Mystère\n", "MD.453 Mystère -> Dassault Mystère\n", "Dassault Mystere -> Dassault Mystère\n", "Dassault Mystère I -> Dassault Mystère\n", "Dassault Mystère II -> Dassault Mystère\n", "Dassault Mystère III -> Dassault Mystère\n", "MD.545 Mystère IV -> Dassault Mystère IV\n", "Mystère IV -> Dassault Mystère IV\n", "G8N -> Nakajima G8N\n", "C6N1 -> Nakajima C6N\n", "Kyushu Q1W -> Kyūshū Q1W\n", "Ca kỹ -> geisha\n", "Truyền hình cáp Hà Nội -> Truyền hình Cáp Hà Nội\n", "Diễn đàn Internet -> Diễn đàn trực tuyến\n", "Lade -> laser\n", "Bệnh viện Phủ Doãn -> Bệnh viện Việt Đức\n", "E13A -> Aichi E13A\n", "Ki-36 -> Tachikawa Ki-36\n", "H9A -> Aichi H9A\n", "Mạc Kính Hoàn -> Mạc Kính Vũ\n", "Vladimir Levenshtein -> Vladimir Iosifovich Levenshtein\n", "Nhà thương Phủ Doãn -> Bệnh viện Việt Đức\n", "Tỉnh Tây Ninh -> Tây Ninh\n", "E16A -> Aichi E16A\n", "Aichi E13A Jake -> Aichi E13A\n", "Thung lũng An Lão -> An Lão, Bình Định\n", "Tỉnh Tuyên Quang -> Tuyên Quang\n", "M6A -> Aichi M6A\n", "Tỷ lệ dự trữ bắt buộc -> Dự trữ bắt buộc\n", "Phân phối Poa-xông -> Phân phối Poisson\n", "Phân bố Poisson -> Phân phối Poisson\n", "Đại lộ danh vọng Hollywood -> Đại lộ Danh vọng Hollywood\n", "Đại lộ Danh tiếng của Hollywood -> Đại lộ Danh vọng Hollywood\n", "Giải Oscar cho vai nữ chính xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Tỉnh Hải Dương -> Hải Dương\n", "Tỉnh Hà Giang -> Hà Giang\n", "Tỉnh Hưng Yên -> Hưng Yên\n", "Kawanishi E7K2 -> Kawanishi E7K\n", "E7K -> Kawanishi E7K\n", "Tỉnh Yên Bái -> Yên Bái\n", "Tỉnh Vĩnh Phúc -> Vĩnh Phúc\n", "H6K -> Kawanishi H6K\n", "H6K Mavis -> Kawanishi H6K\n", "Kawanishi H6K2-L -> Kawanishi H6K\n", "Bọ lá -> Họ Bọ lá\n", "Gekkoninae -> phân họ Tắc kè\n", "Cyrtodactylus pseudoquadrivirgatus -> Thằn lằn chân ngón giả sọc\n", "Cyrtodactylus phongnhakebangensis -> Thằn lằn Phong Nha-Kẻ Bàng\n", "Hồng Nam, Hưng Yên (thành phố) -> Hồng Nam, thành phố Hưng Yên\n", "Lớp bò sát -> Động vật bò sát\n", "Các Tiểu vương quốc Ả Rập thống nhất -> Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất\n", "Mirage IV -> Dassault Mirage IV\n", "Hatshepsout -> Hatshepsut\n", "Sethnakht -> Setnakhte\n", "H8K -> Kawanishi H8K\n", "Brazin -> Brasil\n", "Étendard II -> Dassault Étendard II\n", "Mystère XXII -> Dassault Étendard II\n", "Dassault Mystère XXII -> Dassault Étendard II\n", "Etendard II -> Dassault Étendard II\n", "Mystere XXII -> Dassault Étendard II\n", "Dassault Mystere XXII -> Dassault Étendard II\n", "Étendard VI -> Dassault Étendard VI\n", "Etendard VI -> Dassault Étendard VI\n", "SN 2006gy -> Siêu tân tinh 2006gy\n", "Mystère XXVI -> Dassault Étendard VI\n", "Mystere XXVI -> Dassault Étendard VI\n", "Dassault Mystère XXVI -> Dassault Étendard VI\n", "Dassault Super Étendard -> Dassault-Breguet Super Étendard\n", "Super Étendard -> Dassault-Breguet Super Étendard\n", "Super Etendard -> Dassault-Breguet Super Étendard\n", "Dassault-Breguet Super Etendard -> Dassault-Breguet Super Étendard\n", "Dassault Super Etendard -> Dassault-Breguet Super Étendard\n", "Internet troll -> Troll (Internet)\n", "CF-104 -> Canadair CF-104\n", "CF-104 Starfighter -> Canadair CF-104\n", "Canadair CF-104 Starfighter -> Canadair CF-104\n", "CF-111 -> Canadair CF-104\n", "Canadair CF-111 -> Canadair CF-104\n", "CL-90 -> Canadair CF-104\n", "Canadair CL-90 -> Canadair CF-104\n", "Casting -> Tuyển diễn viên\n", "Chùm nho nổi giận -> Chùm nho uất hận\n", "Romeo and Juliet -> Romeo và Juliet\n", "F1M -> Mitsubishi F1M\n", "F1M Pete -> Mitsubishi F1M\n", "Qwerty -> QWERTY\n", "E8N -> Nakajima E8N\n", "H5Y -> Yokosuka H5Y\n", "Đại học Kỹ thuật Quân sự Việt Nam -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "E14Y -> Yokosuka E14Y\n", "Yokosuka E14Y1 -> Yokosuka E14Y\n", "Ngô Văn Chiêu -> Ngô Minh Chiêu\n", "Mitsubishi C5M -> Mitsubishi Ki-15\n", "Ki-15 -> Mitsubishi Ki-15\n", "Kim Woo-choong -> Kim Woo Choong\n", "Mục tiêu Thiên niên kỷ -> Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ\n", "Hồng Lâu Mộng -> Hồng lâu mộng\n", "Người dưới cân -> Suy dinh dưỡng\n", "Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế (IUCN) -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Người gầy -> Suy dinh dưỡng\n", "Giá trị (kinh tế) -> Giá trị (kinh tế học)\n", "Calamus (Arecaceae) -> Chi Mây\n", "Malcom Purcell McLean -> Malcolm McLean\n", "Byu -> Đại học Brigham Young\n", "Hura crepitans -> Vông đồng\n", "Khối Rubíc -> Lập phương Rubik\n", "Danh sách hạt meson -> Meson#Danh sách các hạt meson\n", "Giberelin -> Gibberellin\n", "John Keynes -> John Maynard Keynes\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Grudia -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Gruzia\n", "Giảng viên chính thức -> Giảng viên\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Bosnia Herzegovina -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Bosna và Hercegovina\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Bosnia và Herzegovina -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Bosna và Hercegovina\n", "Kinh tế học thể chế -> Thuyết định chế\n", "Hữu Loan (nhà thơ) -> Hữu Loan\n", "Bánh plan -> Bánh flan\n", "Đối thoại -> Đối thoại (định hướng)\n", "Hậu Thủy hử -> Tục Thủy hử\n", "Vladimir Arnold -> Vladimir Igorevich Arnold\n", "Trọng Dĩnh -> Đổng Trác\n", "Tác phẩm \" Cơ sở \" của Euclide -> Cơ sở (Euclid)\n", "Động cơ không đồng bộ -> Động cơ điện không đồng bộ\n", "Ki-106 -> Nakajima Ki-84\n", "Ki-113 -> Nakajima Ki-84\n", "Ki-116 -> Nakajima Ki-116\n", "Ki-117 -> Nakajima Ki-84\n", "Bryophyte -> Rêu\n", "Open proxy -> Proxy mở\n", "Đảng Sức mạnh Nhân dân -> Đảng Sức mạnh Nhân dân (Thái Lan)\n", "Đảng Thai Rak Thai -> Đảng Người Thái yêu người Thái\n", "TS -> Tiến sĩ\n", "Toàn Quốc Kháng Chiến -> Toàn quốc kháng chiến\n", "Nematophytes -> Nematophyta\n", "Nematophytina -> Nematophyta\n", "Nematophytales -> Nematophyta\n", "Nematothalaceae -> Nematophyta\n", "Hạ Bá Cang -> Hoàng Quốc Việt\n", "Thutmose III -> Thutmosis III\n", "The Catcher in the Rye -> Bắt trẻ đồng xanh\n", "Catcher in the Rye -> Bắt trẻ đồng xanh\n", "Sông Hát -> sông Đáy\n", "Nguyễn Đức Nguyện -> Lê Quang Đạo\n", "Bài hát Thế Vận Hội -> Bài hát Thế vận hội\n", "Bài ca Thế vận hội -> Bài hát Thế vận hội\n", "Tổ chức Bảo tồn thiên nhiên Quốc tế -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Minh Hóa, Quảng Bình -> Minh Hóa\n", "Bàn tay vô hình (Adam Smith) -> Bàn tay vô hình\n", "JIT -> Just in time\n", "Mặt trận Thái Bình Dương -> Chiến tranh Thái Bình Dương\n", "Tam Điệp, Ninh Bình -> Tam Điệp\n", "Tổ chức Bàn tay đen -> Bàn tay đen\n", "SWOT -> Phân tích SWOT\n", "George Town -> George Town (định hướng)\n", "Georgetown -> George Town (định hướng)\n", "Liên minh các tiểu bang miền nam Hoa Kỳ -> Liên minh miền Nam Hoa Kỳ\n", "Proxy mở rộng -> Proxy mở\n", "Đau đớn -> đau\n", "Hoá trị -> Hóa trị\n", "Spam in blogs -> Blog spam\n", "Quốc hội châu Âu -> Nghị viện châu Âu\n", "Chơi bi -> đánh bi\n", "Thạc sĩ Quản trị Kinh doanh -> MBA\n", "Ngày cưới -> Lễ cưới\n", "Franchise -> Nhượng quyền kinh doanh\n", "Bán sỉ -> Bán buôn\n", "Đổng khiết -> Đổng Khiết\n", "Quản trị doanh nghiệp -> Quản trị công ty\n", "Bảng sắp hạng Ước lượng Tuổi thọ khi Sanh theo Quốc gia -> Bảng xếp hạng ước lượng tuổi thọ khi sinh theo quốc gia\n", "Gitmo -> Trại giam Vịnh Guantánamo\n", "Cơ chế quản trị công ty -> Quản trị công ty\n", "Les Invalides -> Điện Invalides\n", "Thành phố Anh hùng -> Thành phố Anh hùng (Liên Xô)\n", "Bắn bi -> Đánh bi\n", "Corporate Governance -> Quản trị công ty\n", "Đền Kim Liên -> Đình Kim Liên\n", "Dịch vụ hậu mãi -> Hậu mãi\n", "Chính sách hậu mãi -> Hậu mãi\n", "Giám quan -> Hoạn quan\n", "Thảm sát Ngày lễ Thánh Bartholomew -> Thảm sát Ngày lễ Thánh Barthélemy\n", "Rapidshare -> RapidShare\n", "Không lực Việt Nam Cộng Hoà -> Không lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Danh sách Di sản thế giới tại châu Âu -> Danh sách di sản thế giới tại châu Âu\n", "Danh sách Di sản thế giới tại châu Á và châu Đại Dương -> Danh sách di sản thế giới tại châu Á và châu Đại Dương\n", "Cộng hòa Guinée -> Guinée\n", "Danh sách di sản thế giới gặp nguy hiểm -> Danh sách di sản thế giới bị đe dọa\n", "Vương quốc Phù Nam -> Phù Nam\n", "Huyện Cẩm Khê -> Cẩm Khê\n", "Ma tốc độ (phim) -> Ma tốc độ\n", "Oleg Salenko -> Oleg Anatolyevich Salenko\n", "Marketing mục tiêu -> Phân khúc thị trường\n", "Hoàng/Huỳnh (họ) -> Hoàng (họ)\n", "Hoàng -> Hoàng (họ)\n", "Hồng cầu non -> Hồng cầu lưới\n", "Trung đoàn không quân tiêm kích 921 -> Đoàn không quân Sao Đỏ\n", "Đoàn Sao Đỏ -> Đoàn không quân Sao Đỏ\n", "Trung đoàn Sao Đỏ -> Đoàn không quân Sao Đỏ\n", "Đoàn Không quân Sao Đỏ -> Đoàn không quân Sao Đỏ\n", "Trung đoàn Không quân Sao Đỏ -> Đoàn không quân Sao Đỏ\n", "Đình Đình Bảng -> Đình làng Đình Bảng\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hoà Congo -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Congo\n", "Podocarpus -> Chi Thông tre\n", "Podocarpus annamiensis -> Thông tre Trung bộ\n", "Jennifer López -> Jennifer Lopez\n", "Ceres -> Ceres (hành tinh lùn)\n", "Men sứ -> Men gốm\n", "Bridgeman v. Corel -> Thư viện Nghệ thuật Bridgeman kiện Công ty Corel\n", "Đuông chà là -> Đuông\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Thượng Volta -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Burkina Faso\n", "Auschwitz-Birkenau -> Trại tập trung Auschwitz\n", "Auschwitz -> Trại tập trung Auschwitz\n", "Vom Kriege -> Bàn về chiến tranh\n", "Thịt chua Thanh Sơn -> thịt chua\n", "Cá thính Lập Thạch -> cá thính\n", "Truyền hình giao thức internet -> Truyền hình giao thức Internet\n", "Kinh tế Brazil -> Kinh tế Brasil\n", "Coelenterata -> Động vật ruột khoang\n", "Động vật xoang tràng -> Động vật ruột khoang\n", "Ngành Ruột khoang -> Động vật ruột khoang\n", "Ctenophora (ngành động vật) -> Sứa lược\n", "Tentaculata -> Sứa lược có tua\n", "Cairina -> Chi Ngan\n", "Ngan -> Ngan bướu mũi\n", "Cairina scutulata -> Ngan cánh trắng\n", "Ramses Vĩ đại -> Ramesses II\n", "Bia Aksum khổng lồ -> Aksum\n", "Thành phố - pháo đài lịch sử Harar -> Harar\n", "Fasil Ghebbi gần Gondar -> Fasil Ghebbi\n", "Chartreux -> Chartreux (định hướng)\n", "Kinh tế Philippin -> Kinh tế Philippines\n", "Kinh tế Australia -> Kinh tế Úc\n", "Nguyễn Đình Thái Ly -> Thái Ly\n", "Danh sách thành phố cộng hòa Sát -> Danh sách thành phố Tchad\n", "Thị trấn Vũ Thư -> Vũ Thư (thị trấn)\n", "Thị trấn Tiền Hải -> Tiền Hải (thị trấn)\n", "Thị trấn Liễu Đề -> Liễu Đề\n", "Phi đạo -> Đường băng\n", "Leon Lai -> Lê Minh\n", "Thomas J. Watson con -> Thomas J. Watson, Jr.\n", "Cairina moschata -> Ngan bướu mũi\n", "Assemblée Nationale -> Palais Bourbon\n", "Bếp từ -> Bếp cảm ứng\n", "NST -> Nhiễm sắc thể\n", "Thành phố Djibouti -> Djibouti (thành phố)\n", "Opera House Sydney -> Nhà hát Opera Sydney\n", "Cuộc thi piano quốc tế Fréderic Chopin -> Cuộc thi piano quốc tế Frédéric Chopin\n", "Ngọc trản quyền -> Ngọc trản ngân đài\n", "Thái Sơn côn -> Roi Thái Sơn\n", "Liên đoàn Võ thuật Cổ truyền Việt Nam -> Liên đoàn võ thuật cổ truyền Việt Nam\n", "Xung thiên đại đao -> Siêu xung thiên\n", "Tutankhamen -> Tutankhamun\n", "Hội Hồng Thập Tự Quốc tế -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Tượng David -> David (Michelangelo)\n", "Vua David -> David\n", "Công tác san đất -> San đất\n", "Công viên quốc gia Comoé -> Vườn quốc gia Comoé\n", "Công viên quốc gia Taï -> Vườn quốc gia Taï\n", "Campo dei Miracoli -> Piazza dei Miracoli\n", "Đại Tân Nguyên sinh -> Đại Tân Nguyên Sinh\n", "Akhenaten -> Akhenaton\n", "Pharaoh IV -> Khufu\n", "Nicholas II -> Nikolai II của Nga\n", "Ramses III -> Ramesses III\n", "Senakht -> Setnakhte\n", "Ile-de-France -> Île-de-France\n", "Ile de France -> Île-de-France\n", "Île de France -> Île-de-France\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Micronesia -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Liên bang Micronesia\n", "Hurt -> Hurt (định hướng)\n", "Candyman -> Candyman (định hướng)\n", "Quỳnh Phụ, Thái Bình -> Quỳnh Phụ\n", "Yên Dũng, Bắc Giang -> Yên Dũng\n", "I Turn To You -> I Turn To You (định hướng)\n", "Xích Quỉ -> Xích Quỷ\n", "Châu tự trị dân tộc Di Lương Sơn -> Lương Sơn, Tứ Xuyên\n", "Nestle -> Nestlé\n", "Sân bay Quốc tế Phú Bài -> Sân bay quốc tế Phú Bài\n", "Phi đạo Wilkins -> Đường băng Wilkins\n", "Tầu điện ngầm -> Tàu điện ngầm\n", "Hip-hop -> Hip hop\n", "Venise -> Venezia\n", "Cầu cao tốc hồ Pontchartrain -> Cầu cao tốc Hồ Pontchartrain\n", "Khối Warsaw -> Khối Warszawa\n", "Khối Vác-Xa-Va -> Khối Warszawa\n", "Trường Sĩ quan Hải quân -> Học viện Hải quân (Việt Nam)\n", "Harry Potter và hoàng tử lai -> Harry Potter và Hoàng tử lai\n", "Lục Nam, Bắc Giang -> Lục Nam\n", "Quận Paris -> Quận của Paris\n", "Daucus -> Chi Cà rốt\n", "Gamal Nasser -> Gamal Abdel Nasser\n", "Điện di thuốc -> Điện di thuốc trị liệu\n", "Kinh tế Thổ Nhĩ Kì -> Kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ\n", "Bản yêu sách của nhân dân An Nam -> Yêu sách của nhân dân An Nam\n", "Santiago, Chile -> Santiago de Chile\n", "Copenhague -> Copenhagen\n", "Ngân Sơn, Bắc Kạn -> Ngân Sơn\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Solomon -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Quần đảo Solomon\n", "Ramses I -> Ramesses I\n", "Ổ mềm -> ổ đĩa mềm\n", "Ay -> Ay (định hướng)\n", "Lữ Phương -> Lã Phương\n", "Chiêu Quân -> Vương Chiêu Quân\n", "John Reed -> John Reed (định hướng)\n", "Học viện Hải quân Việt Nam -> Học viện Hải quân (Việt Nam)\n", "Dendy -> Dendy (định hướng)\n", "Châu tự trị dân tộc Tạng Hải Bắc -> Hải Bắc, Thanh Hải\n", "La Comédie humaine -> Tấn trò đời\n", "Thutmose II -> Thutmosis II\n", "Amenhotep IV -> Akhenaton\n", "Sergei Aleinikov -> Sergei Yevgenyevich Aleinikov\n", "Vùng Ý -> Vùng hành chính (Ý)\n", "Nụ Hôn Thần Chết -> Nụ hôn thần chết (phim)\n", "Vienna -> Vienna (định hướng)\n", "Tiêu Kiều Phong -> Kiều Phong\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hoà Dân chủ Congo -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hòa Dân chủ Congo\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hòa Congo -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Congo\n", "Khafre vĩ đại -> Khafre\n", "Hàng không - trước thế kỷ 18 -> Thời gian biểu hàng không - trước thế kỷ 18\n", "Thời gian biểu hàng không trước thế kỷ 18 -> Thời gian biểu hàng không - trước thế kỷ 18\n", "Hàng không trước thế kỷ 18 -> Thời gian biểu hàng không - trước thế kỷ 18\n", "Ngũ nhạc kiếm phái -> Tiếu ngạo giang hồ#Ngũ nhạc kiếm phái (五嶽劍派)\n", "Trung tâm thành phố Le Havre -> Trung tâm thành phố xây dựng lại của Le Havre\n", "Canal des Deux Mers -> Canal du Midi\n", "Sông Sêsan -> Sông Sê San\n", "Sông Sesan -> Sông Sê San\n", "Quốc kỳ Ireland -> Quốc kỳ Cộng hòa Ireland\n", "Danh sách các tỉnh Lào có biên giới với Việt Nam -> Danh sách các tỉnh Việt Nam có biên giới với Lào\n", "Octavius -> Octavius (định hướng)\n", "Héc ta -> Hecta‎\n", "Héc-ta -> Hecta\n", "Hec ta -> Hecta\n", "Thời gian biểu hàng không thế kỷ 18 -> Thời gian biểu hàng không - thế kỷ 18\n", "Hàng không thế kỷ 18 -> Thời gian biểu hàng không - thế kỷ 18\n", "Tutankhaten -> Tutankhamun\n", "Win XP -> Windows XP\n", "Sấm sét -> Tia sét\n", "Sét đánh -> Tia sét\n", "Sân bay quốc tế Cumbica -> Sân bay quốc tế São Paulo-Guarulhos\n", "HF-24 Marut -> HAL HF-24 Marut\n", "HAL HF-24 -> HAL HF-24 Marut\n", "HAL Marut -> HAL HF-24 Marut\n", "HF-24 -> HAL HF-24 Marut\n", "Liên đoàn bóng đá Quần đảo Cook -> Hiệp hội bóng đá Quần đảo Cook\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia New Caledonia -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Nouvelle-Calédonie\n", "Dải san hô ngầm -> Rạn san hô\n", "Nguyễn Mạnh Tường (định hướng) -> Nguyễn Mạnh Tường\n", "Chúa Tiên -> Nguyễn Hoàng\n", "Lãng Tử Yến Thanh -> Yến Thanh\n", "Cung điện Fontainebleau -> Lâu đài Fontainebleau\n", "JETRO -> Tổ chức Xúc tiến Mậu dịch Nhật Bản\n", "Cơ quan Xúc tiến Mậu dịch Nhật Bản -> Tổ chức Xúc tiến Mậu dịch Nhật Bản\n", "Tổ chức Xúc tiến Thương mại Nhật Bản -> Tổ chức Xúc tiến Mậu dịch Nhật Bản\n", "Cơ quan Xúc tiến Thương mại Hải ngoại Nhật Bản -> Tổ chức Xúc tiến Mậu dịch Nhật Bản\n", "Robert Fischer -> Bobby Fischer\n", "Samoa thuộc Hoa Kỳ -> Samoa thuộc Mỹ\n", "Aero L-29 Delfin -> Aero L-29 Delfín\n", "Johan Neeskens -> Heemstede\n", "Thutmose IV -> Thutmosis IV\n", "Liên đoàn bóng đá Azerbaijan -> Hiệp hội các liên đoàn bóng đá Azerbaijan\n", "Kẻ Chợ -> Thăng Long\n", "Ổ đĩa CD -> Ổ đĩa quang\n", "Ổ đĩa DVD -> Ổ đĩa quang\n", "Đại học Lê Quý Đôn -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Liên đoàn bóng đá Bosna và Hercegovina -> Hiệp hội bóng đá Bosna và Hercegovina\n", "Lý Uyên -> Đường Cao Tổ\n", "Lý Trị -> Đường Cao Tông\n", "Đảo Trường Sa -> Trường Sa Lớn\n", "Đảo Trường Sa Lớn -> Trường Sa Lớn\n", "Nước Việt cổ (Trung Quốc) -> Việt (nước)\n", "Louis 14 -> Louis XIV của Pháp\n", "CorelDraw -> CorelDRAW\n", "Thành Carcassonne -> Thành phố pháo đài Carcassonne\n", "Bf-109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "BF 109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Messerschmitt Me 109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Messerschmitt 109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Me109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Me-109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Me 109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Messerschmitt Bf-109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Bf109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Messerschmitt Me Bf 109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Messerschmitt Me109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Messerschmitt Me-109 -> Messerschmitt Bf 109\n", "Chuồng Cọp nhà cao tầng -> Chuồng cọp nhà cao tầng\n", "Fw-190 -> Focke-Wulf Fw 190\n", "FW 190 -> Focke-Wulf Fw 190\n", "Focke-Wulf Fw-190 -> Focke-Wulf Fw 190\n", "Focke Wulf Fw 190 -> Focke-Wulf Fw 190\n", "Focke-Wulf FW 190 -> Focke-Wulf Fw 190\n", "Focke Wulf Fw-190 -> Focke-Wulf Fw 190\n", "Focke-Wulf 190 -> Focke-Wulf Fw 190\n", "Focke-Wolfe Fw 190 -> Focke-Wulf Fw 190\n", "Chuồng cọp -> Chuồng cọp (định hướng)\n", "Hiệp hội bóng đá Cộng hoà Ireland -> Hiệp hội bóng đá Cộng hòa Ireland\n", "Lý Hanh -> Đường Túc Tông\n", "Nụ hôn thần chết -> Nụ hôn thần chết (phim)\n", "Danh sách các đại sứ thiện chí của UNICEF -> Đại sứ thiện chí của UNICEF\n", "Đại sứ của UNICEF -> Đại sứ thiện chí của UNICEF\n", "Richard M. Nixon -> Richard Nixon\n", "Đại sứ thiện chí -> Đại sứ thiện chí (định hướng)\n", "Hiệp hội bóng đá Bỉ -> Hiệp hội bóng đá Hoàng gia Bỉ\n", "Danh sách các tỉnh Campuchia có biên giới với Việt Nam -> Danh sách các tỉnh Việt Nam có biên giới với Campuchia\n", "Cuộc Tổng tấn công Mùa xuân 1918 -> Tổng tấn công Mùa xuân 1918\n", "Đức cha Pierre -> Cha Pierre\n", "Atôn -> Rạn san hô vòng\n", "Đảo vòng khuyên -> Rạn san hô vòng\n", "Đảo vành khuyên -> Rạn san hô vòng\n", "Anatoly Karpov -> Anatoly Evgenyevich Karpov\n", "Kinh tế Trung Hoa Dân Quốc -> Kinh tế Đài Loan\n", "Kinh tế Séc -> Kinh tế Cộng hòa Séc\n", "Kinh tế cộng hòa Séc -> Kinh tế Cộng hòa Séc\n", "Điện trị liệu -> Điện xung trị liệu\n", "Sưng phổi -> Viêm phổi\n", "Rivelino -> Roberto Rivelino\n", "Trận chiến Borodino -> Trận Borodino\n", "Hải Nam (đảo) -> đảo Hải Nam\n", "Tỉnh Hải Nam -> Hải Nam\n", "Liên đoàn bóng đá Israel -> Hiệp hội bóng đá Israel\n", "Hải Nam (tỉnh) -> Hải Nam\n", "Mohammed Ali -> Muhammad Ali\n", "Reversi -> Cờ Othello\n", "Xô-viết Nghệ Tĩnh -> Xô Viết Nghệ Tĩnh\n", "GDP bình quân đầu người -> Tổng sản phẩm nội địa\n", "GDP thực tế -> Tổng sản phẩm nội địa\n", "Lust, Caution -> Sắc, Giới\n", "Lust, Caution (phim) -> Sắc, Giới (phim)\n", "Hemiunu -> Hemon\n", "Menkaura -> Menkaure\n", "Quần đảo Chishima -> Quần đảo Kuril\n", "Chipset cầu nam -> Chip cầu nam\n", "Chipset cầu bắc -> Chip cầu bắc\n", "Tỉnh của Pháp -> Tỉnh (Pháp)\n", "Thánh địa Mecca -> Mecca\n", "Makkah -> Mecca\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Benin -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Bénin\n", "Olympique Lyon -> Olympique Lyonnais\n", "Anatolia -> Tiểu Á\n", "Bán đảo Tiểu Á -> Tiểu Á\n", "Đột quỵ não -> Tai biến mạch máu não\n", "Hispano Aviación HA-200 -> Hispano HA-200\n", "Hispano HA.200 -> Hispano HA-200\n", "HA.200 -> Hispano HA-200\n", "Trần Ngọc Thảo -> Thích Nhật Từ\n", "Quốc vụ viện Trung Hoa -> Quốc vụ viện Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa\n", "Ngành in -> In ấn\n", "Nguyễn Thị Thu Hiền -> Thu Hiền (định hướng)\n", "Toledo Blade -> The Blade (báo)\n", "Lễ hội nghinh Ông (Cần Giờ) -> Lễ hội nghinh Ông\n", "Lễ hội Nghinh Ông (Phan Thiết) -> Lễ hội nghinh Ông\n", "Trần Trinh Quy -> Công tử Bạc Liêu\n", "D & G -> Dolce & Gabbana\n", "Captcha -> CAPTCHA\n", "Hệ tim mạch -> Hệ tuần hoàn\n", "Giải vô địch bóng đá Scotland -> Giải bóng đá ngoại hạng Scotland\n", "Hiệp hội bóng đá Séc -> Hiệp hội bóng đá Cộng hòa Séc\n", "Gunpowder Plot -> Âm mưu thuốc súng\n", "Nhà thờ Thánh George, Lalibela -> Nhà thờ Thánh George (Lalibela)\n", "Thục Quốc -> Thục\n", "Robert Pires -> Robert Pirès\n", "Liên đoàn bóng đá Thụy Sĩ -> Hiệp hội bóng đá Thụy Sĩ\n", "Shanghai World Financial Center -> Trung tâm Tài chính Thế giới Thượng Hải\n", "Jin Mao Building -> Tháp Kim Mậu\n", "Tuntex Sky Tower -> Tòa nhà Tuntex Sky (Cao Hùng)\n", "Empire State Building -> Tòa nhà Empire State\n", "Hong Kong New World Tower -> Tháp Tân Thế Giới Hồng Kông\n", "Nina Tower I -> Nina Tower\n", "Địa Vương Đại Hạ -> Shun Hing Square\n", "Quảng trường quốc tế Thế Mậu Thượng Hải -> Shimao International Plaza\n", "Nina Wang -> Cung Như Tâm\n", "Vương Như Tâm -> Cung Như Tâm\n", "Kỳ tự trị Trung Quốc -> Huyện tự trị Trung Quốc\n", "Người Italia -> Người Ý\n", "FireWire -> IEEE 1394\n", "I.LINK -> IEEE 1394\n", "Quận 2 Paris -> Quận 2, Paris\n", "Quận 3 Paris -> Quận 3, Paris\n", "Quận 4 Paris -> Quận 4, Paris\n", "Quận 6 Paris -> Quận 6, Paris\n", "Quận 7 Paris -> Quận 7, Paris\n", "Quận 8 Paris -> Quận 8, Paris\n", "Quận 9 Paris -> Quận 9, Paris\n", "Quận 10 Paris -> Quận 10, Paris\n", "Quận 11 Paris -> Quận 11, Paris\n", "Quận 12 Paris -> Quận 12, Paris\n", "Quận 13 Paris -> Quận 13, Paris\n", "Quận 14 Paris -> Quận 14, Paris\n", "Quận 15 Paris -> Quận 15, Paris\n", "Quận 16 Paris -> Quận 16, Paris\n", "Quận 17 Paris -> Quận 17, Paris\n", "Quận 18 Paris -> Quận 18, Paris\n", "Quận 19 Paris -> Quận 19, Paris\n", "Quận 20 Paris -> Quận 20, Paris\n", "International Finance Centre -> Two International Finance Centre\n", "2 International Finance Centre -> Two International Finance Centre\n", "Ngôn ngữ dấu hiệu -> Ngôn ngữ ký hiệu\n", "Liên đoàn bóng đá Cộng hoà Séc -> Hiệp hội bóng đá Cộng hòa Séc\n", "Liên đoàn bóng đá Cộng hòa Séc -> Hiệp hội bóng đá Cộng hòa Séc\n", "Hiệp hội bóng đá Cộng hoà Séc -> Hiệp hội bóng đá Cộng hòa Séc\n", "Emirates Tower One -> Emirates Office Tower\n", "Jumeirah Emirates Towers Hotel -> Khách sạn Jumeirah Emirates Towers\n", "Emirates Tower Two -> Khách sạn Jumeirah Emirates Towers\n", "Baiyoke Tower II -> Tháp Baiyoke II\n", "Triumph-Palace -> Tháp Khải hoàn\n", "The Cullinan North Tower -> The Cullinan\n", "The Cullinan South Tower -> The Cullinan\n", "Marcus Brutus -> Marcus Junius Brutus\n", "Livy -> Titus Livius\n", "Đảo Sinh Tồn Đông -> Sinh Tồn Đông\n", "Seine -> Sông Seine\n", "Cuộc tổng tiến công và nổi dậy xuân 1975 -> Chiến dịch Mùa Xuân 1975\n", "Tháp Mok-dong Hyperion -> Tháp Hyperion\n", "Giải vô địch bóng đá châu Âu 1960 (vòng loại) -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1960#Vòng loại\n", "Tỉnh Lạng Sơn -> Lạng Sơn\n", "Tháp Trung tâm Tài chính Thế giới Thượng Hải -> Trung tâm Tài chính Thế giới Thượng Hải\n", "Marne -> Marne (tỉnh)\n", "Eure -> Eure (tỉnh)\n", "Cổng COM -> Cổng nối tiếp\n", "RS-232 -> Cổng nối tiếp\n", "Tế Châu -> Jeju (tỉnh)\n", "Tỉnh Jeju -> Jeju (tỉnh)\n", "Thiên Hà -> Thiên hà (định hướng)\n", "Kim giao trung bộ -> Thông tre\n", "Chi Podocarpus -> Chi Thông tre\n", "Họ Kim giao -> Họ Thông tre\n", "SEA Games 20 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 1999\n", "Brookfield Place -> BCE Place\n", "Osaka WTC Building -> Trung tâm Thương mại Thế giới Osaka\n", "Osaka World Trade Center Building -> Trung tâm Thương mại Thế giới Osaka\n", "China World Trade Center Tower 3 -> Tháp Trung tâm Thương mại Thế giới Trung Quốc 3\n", "Pelochelys bibroni -> Giải New Guinea\n", "Thế Anthropocene -> Anthropocene\n", "Anthropocen -> Anthropocene\n", "Thế Nhân Sinh -> Anthropocene\n", "Thế Nhân sinh -> Anthropocene\n", "Cao Thị Hòa -> Cao Ngọc Anh\n", "IEEE 1284 -> Cổng song song\n", "Cổng LPT -> Cổng song song\n", "Kiến trúc Gothique -> Kiến trúc Gothic\n", "Mỹ mở rộng (tennis) -> Giải quần vợt Mỹ Mở rộng\n", "Mỹ mở rộng (giải quần vợt) -> Giải quần vợt Mỹ Mở rộng\n", "Thế Anthropocen -> Anthropocene\n", "Kỷ Nhân Sinh -> Anthropocene\n", "Kỷ Nhân sinh -> Anthropocene\n", "Carbolic acid -> Phenol\n", "Chiến tranh vùng Boer -> Chiến tranh Boer\n", "Nikolaus August Otto -> Nikolaus Otto\n", "Nicolaus Otto -> Nikolaus Otto\n", "Kiến trúc gothic -> Kiến trúc Gothic\n", "Acid ascorbic -> Vitamin C\n", "New York Times Building -> Tòa nhà New York Times\n", "Andy Murray (quần vợt) -> Andy Murray\n", "Chrysler Building -> Tòa nhà Chrysler\n", "Nguyễn Khoa Văn -> Hải Triều\n", "Peter I của Nga -> Pyotr I của Nga\n", "Tour Montparnasse -> Tháp Montparnasse\n", "Cồn san hô -> Cồn (biển)\n", "Mỹ châu -> Châu Mỹ\n", "Gà Rán Kentucky -> KFC\n", "Tour Total -> Tháp Total\n", "Tour Areva -> Tháp Areva\n", "Tours Société Générale -> Tháp Société Générale\n", "Tháp Alicante -> Tháp Société Générale\n", "Tháp Chassagne -> Tháp Société Générale\n", "Tour Alicante -> Tháp Société Générale\n", "Tour Chassagne -> Tháp Société Générale\n", "Tour EDF -> Tháp EDF\n", "Coeur Défense -> Cœur Défense\n", "Huân chương Lao Động -> Huân chương Lao động\n", "I Turn To You (bài hát Christina Aguilera) -> I Turn to You (bài hát của All-4-One)\n", "Bãi đá cổ Sapa -> Bãi đá cổ Sa Pa\n", "Khu mộ đá Cao Sưởng, Hòa Thuận và Giang Hoa -> Khu mộ đá Gochang, Hwasun và Ganghwa\n", "Soeharto -> Suharto\n", "Khu di tích lịch sử Khương Châu -> Khu di tích lịch sử Gyeongju\n", "Hoa Thành -> Hoa Thành (định hướng)\n", "Phật Quốc tự (Hàn Quốc) -> Bulguksa\n", "Tông miếu (Hàn Quốc) -> Jongmyo\n", "Đại học Đàn Quốc -> Đại học Dankook\n", "Mitsubishi L4M -> Mitsubishi Ki-57\n", "Mitsubishi MC-20 -> Mitsubishi Ki-57\n", "Người Puộc -> Người Xinh Mun\n", "Người Pụa -> Người Xinh Mun\n", "Super IO -> Super I/O\n", "Niccolo Machiavelli -> Niccolò Machiavelli\n", "Chả lụa -> giò lụa\n", "Siêu Thứ ba -> Siêu thứ ba\n", "Hamburg SV -> Hamburger SV\n", "Nguyễn Sinh Huy -> Nguyễn Sinh Sắc\n", "Jerome Kerviel -> Jérôme Kerviel\n", "Danh sách các nhà kinh tế -> Danh sách các nhà kinh tế học\n", "CNY -> Nhân dân tệ\n", "Asashoryu Akinori -> Asashōryū Akinori\n", "Ulysses -> Ulysses (định hướng)\n", "Đại Thanh -> Nhà Thanh\n", "Sông Ấn Độ -> Sông Ấn\n", "Henri Philippe Pétain -> Philippe Pétain\n", "RVV-AE -> Vympel R-77\n", "Trận Đống Đa -> Trận Ngọc Hồi – Đống Đa\n", "Công viên Quốc gia Yellowstone -> Vườn quốc gia Yellowstone\n", "Tọa độ đề các -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Trần Thu Hà (ca sĩ) -> Trần Thu Hà\n", "Trần Thu Hà (nghệ sĩ piano) -> Trần Bạch Thu Hà\n", "Minh Không -> Lý Quốc Sư\n", "Công quốc Luxembourg -> Luxembourg\n", "Luxemburg -> Luxembourg\n", "Nguyễn Minh Không -> Lý Quốc Sư\n", "François-Truffaut -> François Truffaut\n", "Chùa Lý Quốc Sư -> Đền Lý Quốc Sư\n", "VMWare -> VMware\n", "Vmware -> VMware\n", "VmWare -> VMware\n", "Phát vốn -> Lì xì\n", "Natto -> nattō\n", "Gari -> Gari (định hướng)\n", "Trương Hoà Bình -> Trương Hòa Bình\n", "Hồ Sĩ Tạo -> Hồ Sĩ Tạo (định hướng)\n", "Mirage F1 -> Dassault Mirage F1\n", "Viện bảo tàng Dân tộc học Việt Nam -> Bảo tàng Dân tộc học Việt Nam\n", "Viện bảo tàng Người Việt -> Bảo tàng Người Việt\n", "Viện bảo tàng Thành phố Hồ Chí Minh -> Bảo tàng Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Wat Phra Kaew (định hướng) -> Chùa Phra Kaew (định hướng)\n", "Nhạc jazz -> Jazz\n", "Yang Ching Shun -> Dương Thanh Thuận\n", "Việt Nam Ðộc lập Ðồng minh Hội -> Việt Minh\n", "Hiến pháp Việt Nam năm 1946 -> Hiến pháp Việt Nam Dân chủ Cộng hòa 1946\n", "Hoà Thân -> Hòa Thân\n", "Medcap -> MEDCAP\n", "Các ngành động vật -> Động vật\n", "La-5 -> Lavochkin La-5\n", "La-7 -> Lavochkin La-7\n", "La-5UTI -> Lavochkin La-5\n", "La-5 FN -> Lavochkin La-5\n", "Miedzyrzec Podlaski -> Międzyrzec Podlaski\n", "Minh Khai -> Minh Khai (định hướng)\n", "Philippine Refugee Processing Center -> Trung tâm Tiến hành Thủ tục Tị nạn Philippines\n", "Nhà Đông Ngô -> Đông Ngô\n", "Nhà Nam Tề -> Nam Tề\n", "Dương Thanh -> Khởi nghĩa Dương Thanh\n", "Anton Polster -> Toni Polster\n", "Nghị sĩ Trần Điền -> Trần Điền (nghị sĩ)\n", "Thứ ba trọng đại -> Siêu thứ ba\n", "Thiết Mộc Nhĩ -> Nguyên Thành Tông\n", "Lâm Thế Nhơn -> Phi Vân\n", "Tae Kwon Do -> Taekwondo\n", "Tường Đại Tây Dương -> Bức tường Đại Tây Dương\n", "Cách mạng tháng Hai -> Cách mạng Tháng Hai\n", "East Rennell -> Đông Rennell\n", "Thanh Thái Tổ -> Nỗ Nhĩ Cáp Xích\n", "Quần đảo Bonin -> Quần đảo Ogasawara\n", "Việt Nam Cộng sản Đảng -> Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Ginkgophyta -> Ngành Bạch quả\n", "Cảm xạ học -> Cảm xạ\n", "Ginkgoaceae -> Họ Bạch quả\n", "Pháo (tập quán dân gian) -> Pháo (lễ hội)\n", "Sân vận động mùng 1 tháng 5 Lăng La Đảo -> Sân vận động mùng 1 tháng 5 Rungrado\n", "Khu vực đô thị Paris -> Vùng đô thị Paris\n", "Institut du monde arabe -> Viện Thế giới Ả Rập\n", "Sân vận động Stade de France -> Stade de France\n", "Đại lộ Champs Elysées -> Đại lộ Champs-Élysées\n", "Plaza Athénée -> Khách sạn Plaza Athénée\n", "Palais de la Cité -> Conciergerie\n", "Kampaku -> Sesshō và Kampaku\n", "Nhà hát Opéra Bastille -> Opéra Bastille\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Senegal -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Sénégal\n", "Trúc Lâm thiền viện (Pháp) -> Trúc Lâm Thiền Viện (Paris)\n", "Lãnh thổ Aegyptus -> Ai Cập thuộc La Mã\n", "Cung thủy tinh -> Cung điện Thủy tinh\n", "Crystal Place -> Cung điện Thủy tinh\n", "Cung pha lê -> Cung điện Thủy tinh\n", "Marie-Antoinette -> Marie Antoinette\n", "Marie-Antoinette của Áo -> Marie Antoinette\n", "Văn Bàn, Lào Cai -> Văn Bàn\n", "Đế Tân -> Trụ Vương\n", "Đá tinh thể -> Tinh thể rắn\n", "Apple Inc -> Apple Inc.\n", "AutoCad -> AutoCAD\n", "Auto Cad -> AutoCAD\n", "Auto CAD -> AutoCAD\n", "Autocad -> AutoCAD\n", "Máy trạm -> Workstation\n", "Maria Theresia của Áo (định hướng) -> Maria Theresia (định hướng)\n", "Maria Theresia -> Maria Theresia (định hướng)\n", "Denis Quinones -> Denise Quiñones\n", "Sethos I -> Seti I\n", "Châu Mỹ La tin -> Mỹ Latinh\n", "Màu kem -> Kem (màu)\n", "Bơ (thực phẩm) -> Bơ\n", "Sao Tome và Principe -> São Tomé và Príncipe\n", "Academy Award -> Giải Oscar\n", "Động cơ hơi đốt -> Động cơ đốt trong\n", "Bắc Sử -> Bắc sử\n", "Máy bay chiến đấu ban đêm -> Máy bay tiêm kích ban đêm\n", "Máy bay tiêm kích bay đêm -> Máy bay tiêm kích ban đêm\n", "Tiêm kích bay đêm -> Máy bay tiêm kích ban đêm\n", "Tiêm kích ban đêm -> Máy bay tiêm kích ban đêm\n", "World Intellectual Property Organization -> Tổ chức Sở hữu Trí tuệ Thế giới\n", "Nguyễn Văn Tuyên -> Nguyễn Văn Tuyên (định hướng)\n", "Vườn quốc gia các núi lửa Hawaii -> Vườn quốc gia Núi lửa Hawaii\n", "Thủ ngữ -> Ngôn ngữ ký hiệu\n", "Nền văn hóa -> Văn hóa\n", "Thebes (Ai Cập) -> Thebes, Ai Cập\n", "Sốc văn hoá -> Sốc văn hóa\n", "Khủng hoảng Dầu mỏ 1973 -> Khủng hoảng dầu mỏ 1973\n", "Khủng hoảng dầu mỏ lần thứ nhất -> Khủng hoảng dầu mỏ 1973\n", "Sessho và Kampaku -> Sesshō và Kampaku\n", "Máy bay chiến đấu ban ngày -> Máy bay tiêm kích ban ngày\n", "Máy bay tiêm kích bay ngày -> Máy bay tiêm kích ban ngày\n", "Tiêm kích ban ngày -> Máy bay tiêm kích ban ngày\n", "Tiêm kích bay ngày -> Máy bay tiêm kích ban ngày\n", "Tutankhamon -> Tutankhamun\n", "Cuộc chiến Kawanakajima -> Trận Kawanakajima\n", "Tiêm kích hạng nặng -> Máy bay tiêm kích hạng nặng\n", "Tiêm kích tầm xa -> Máy bay tiêm kích hạng nặng\n", "Máy bay tiêm kích tầm xa -> Máy bay tiêm kích hạng nặng\n", "Super Tuesday -> Siêu thứ ba\n", "Không lực Việt Nam Cộng hoà -> Không lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Nguyễn Khánh (tướng Việt Nam Cộng hòa) -> Nguyễn Khánh\n", "La-9 -> Lavochkin La-9\n", "La-138 -> Lavochkin La-9\n", "La-130 -> Lavochkin La-9\n", "La-132 -> Lavochkin La-9\n", "Lavochkin La-130 -> Lavochkin La-9\n", "Lavochkin La-132 -> Lavochkin La-9\n", "Lavochkin La-138 -> Lavochkin La-9\n", "Notre Dame -> Notre-Dame\n", "Vũ khí phóng xạ -> Vũ khí hạt nhân\n", "Sakon Shima -> Shima Sakon\n", "Cầu Avignon -> Cầu Saint-Bénezet\n", "Khephren -> Khafre\n", "Okuni -> Izumo no Okuni\n", "Hoàng Kim Tích -> Hoàng Diệu\n", "Xô viết Nghệ Tĩnh -> Xô Viết Nghệ Tĩnh\n", "Ingrid Rivera Santos -> Ingrid Marie Rivera Santos\n", "NPO Lavochkin -> Lavochkin\n", "Pháo Tết -> Pháo (lễ hội)\n", "Pháo đốt -> Pháo (lễ hội)\n", "La-11 -> Lavochkin La-11\n", "Lavochkin La-134 -> Lavochkin La-11\n", "La-134 -> Lavochkin La-11\n", "Lavochkin La-140 -> Lavochkin La-11\n", "La-140 -> Lavochkin La-11\n", "Nguyễn Văn Lộc -> Nguyễn Văn Lộc (định hướng)\n", "Aerogami -> Máy bay giấy\n", "Điện Les Invalides -> Điện Invalides\n", "Các đền thờ Chola -> Các đền thờ thời Chola\n", "Takuan Shoho -> Trạch Am Tông Bành\n", "Palais Tuileries -> Cung điện Tuileries\n", "Palais des Tuileries -> Cung điện Tuileries\n", "Tam Thánh ký Hoà ước -> Tam Thánh ký hòa ước\n", "Czech Silesia -> Silesia thuộc Séc\n", "Fate Stay Night -> Fate/stay night\n", "Thần Sáng -> Bộ Pháp thuật#Thần sáng\n", "Cách mạng Nhung lụa -> Cách mạng Nhung\n", "La-126 -> Lavochkin La-126\n", "Lavochkin La-120 -> Lavochkin La-126\n", "La-120 -> Lavochkin La-126\n", "Tù binh chiến tranh -> Tù binh\n", "Hồng (Diospyros) -> Hồng (quả)\n", "Shinobi -> Ninja\n", "La-150 -> Lavochkin La-150\n", "Keiji Maeda -> Maeda Keiji\n", "Maeda Toshimasu -> Maeda Keiji\n", "Đường không -> Hàng không\n", "Takenaka Hanbei -> Takenaka Shigeharu\n", "Joseph Mallord William Turner -> J. M. W. Turner\n", "Grammy -> Giải Grammy\n", "Bánh đòn -> bánh tét\n", "Chiến dịch Trị Thiên 1972 -> Chiến dịch Trị Thiên\n", "Malcolm Little -> Malcolm X\n", "Cuộc chiến Triều Tiên -> Chiến tranh Triều Tiên\n", "Vụ thảm sát Đại học Bách khoa Virginia -> Thảm sát Đại học Bách khoa Virginia\n", "Các hình thức nhà nước -> Các dạng chính phủ\n", "Luật thuận nghịch bình phương -> Luật tương hỗ bậc hai\n", "San Jose -> San José\n", "Chiến tranh Đông Dương lần thứ 1 -> Chiến tranh Đông Dương\n", "Kiki Hakansson -> Kiki Håkansson\n", "Trung Tâm Huấn luyện Hải quân Nha Trang -> Trung tâm Huấn luyện Hải quân Nha Trang\n", "Denise Quinones -> Denise Quiñones\n", "Guimet -> Bảo tàng Guimet\n", "Andrew Johnson (Tổng thống) -> Andrew Johnson\n", "Pachelbel -> Johann Pachelbel\n", "Thế vận hội mùa hè -> Thế vận hội Mùa hè\n", "Thị tịch -> Tử\n", "Hồng (định hướng) -> Hồng\n", "Tictactoe -> Tic-tac-toe\n", "Cộng hòa nhân dân Kampuchea -> Cộng hòa Nhân dân Campuchia\n", "Mừng tuổi -> Lì xì\n", "Bảo tàng mỹ thuật Boston -> Bảo tàng Mỹ thuật Boston\n", "Không quân Liên bang Nga -> Không quân Nga\n", "Ca-cao -> Cacao\n", "Ca cao -> Cacao\n", "Chất đạm -> Protein (dinh dưỡng)\n", "Bertrand Delanoe -> Bertrand Delanoë\n", "Nam Đại Môn -> Sungnyemun\n", "Cao Lãnh, Đồng Tháp -> Cao Lãnh (định hướng)\n", "Henri Grouès -> Cha Pierre\n", "Cống Châu -> Cám Châu\n", "Củ kiệu -> Kiệu (thực vật)\n", "Sùng Lễ Môn -> Sungnyemun\n", "Vinpearl -> Vinpearl Land\n", "Sông Ayeyarwady -> Sông Ayeyarwaddy\n", "Sông Irrawaddy -> Sông Ayeyarwaddy\n", "Cổ Lâu (Nam Kinh) -> Cổ Lâu, Nam Kinh\n", "Kiệu (cây) -> Kiệu (thực vật)\n", "Ngọc hoàng -> Ngọc Hoàng Thượng đế\n", "Kheops -> Khufu\n", "Nhọt -> mụn mủ\n", "Sông Salawin -> Sông Thanlwin\n", "Nguyễn Xuân Bắc -> Xuân Bắc (diễn viên)\n", "Bắp cải -> Cải bắp\n", "Paphiopedilum malipoense -> Lan hài xanh\n", "Paphiopedilum dianthum -> Lan hài xoắn\n", "Strider -> Aragorn\n", "+84 -> Mã điện thoại Việt Nam\n", "Hải quân đánh bộ -> Thủy quân lục chiến\n", "Quảng trường Vendome -> Quảng trường Vendôme\n", "Alcaloid -> Ancaloit\n", "Bánh tày -> Bánh tét\n", "3NF -> Dạng chuẩn 3\n", "Vĩnh Xuân quyền -> Vịnh Xuân quyền\n", "Hoà ước Brest-Litovsk -> Hòa ước Brest-Litovsk\n", "Cừu Thiên Nhậm -> Cừu Thiên Nhận\n", "Addis Abeba -> Addis Ababa\n", "Moldavia -> Công quốc Moldavia\n", "Kirghizia -> Kyrgyzstan\n", "Azerbaidjan -> Azerbaijan\n", "Húng chó -> Húng quế\n", "Tadjikistan -> Tajikistan\n", "Sesostris III -> Senusret III\n", "Senwosret III -> Senusret III\n", "Tchaikovsky -> Pyotr Ilyich Tchaikovsky\n", "Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy -> Felix Mendelssohn\n", "Hải Dương (huyện cấp thị) -> Hải Dương, Yên Đài\n", "Rachmaninov -> Sergei Vasilievich Rachmaninoff\n", "Ngày thánh Valentine -> Ngày Valentine\n", "Lễ tình nhân -> Ngày Valentine\n", "Namdaemun -> Sungnyemun\n", "Franz Peter Schubert -> Franz Schubert\n", "Bộ khung Spring -> Spring Framework\n", "Lâu đài Inabayama -> Thành Gifu\n", "Hideyoshi Toyotomi -> Toyotomi Hideyoshi\n", "Hashiba Hideyoshi -> Toyotomi Hideyoshi\n", "Hideyoshi Hashiba -> Toyotomi Hideyoshi\n", "Phế tích gia tộc Asakura, Ichijōdani -> Di tích gia tộc Asakura, Ichijōdani\n", "Lâu đài Gifu -> Thành Gifu\n", "Lâu đài Osaka -> Thành Osaka\n", "Trùng Quang đế -> Trùng Quang Đế\n", "David Seth Kotkin -> David Copperfield (nhà ảo thuật)\n", "Ta Mốc -> Ta Keo\n", "Nước Xiêm -> Xiêm\n", "YF-12 -> Lockheed YF-12\n", "CL-1980 -> Lockheed YF-12\n", "Vua Charles I -> Charles I của Anh\n", "Lâu đài Kiyosu -> Thành Kiyosu\n", "Lâu đài Fushimi -> Thành Fushimi\n", "Lâu đài Sunomata -> Thành Sunomata\n", "FPD -> Field-programmable device\n", "Ornithorhynchidae -> Họ Thú mỏ vịt\n", "TP HCM -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Thế Trung Tân -> Thế Miocen\n", "La-15 -> Lavochkin La-15\n", "La-174 -> Lavochkin La-15\n", "Lavochkin La-174 -> Lavochkin La-15\n", "Lavochkin La-180 -> Lavochkin La-15\n", "La-180 -> Lavochkin La-15\n", "Hồ chủ tịch -> Hồ Chí Minh\n", "Mueang Samut Prakan -> Mueang Samut Prakan (huyện)\n", "Ile Saint Louis -> Île Saint-Louis\n", "Aoyama Gosho -> Aoyama Gōshō\n", "Memoirs of a Geisha -> Hồi ức của một geisha\n", "Ký sự của một Geisha -> Hồi ức của một geisha\n", "Ngọc Hoàng Thượng Đế -> Ngọc Hoàng Thượng đế\n", "Tàu bay (thực vật) -> Rau tàu bay\n", "Riau (tỉnh) -> Riau\n", "Darwin (thành phố Úc) -> Darwin (Úc)\n", "Đại Việt Sử Ký -> Đại Việt sử ký\n", "Vùng đặc khu thủ đô Jakarta -> Jakarta\n", "Lâm Tấn Phác -> Đông Hồ (nhà thơ)\n", "Kinh tế Italia -> Kinh tế Ý\n", "Thành phố Bengkulu -> Bengkulu (thành phố)\n", "YF-17 -> Northrop YF-17\n", "Northrop YF-17 Cobra -> Northrop YF-17\n", "YF-17 Cobra -> Northrop YF-17\n", "Northrop Cobra -> Northrop YF-17\n", "Thành phố trực thuộc tỉnh của Indonesia -> Thành phố của Indonesia\n", "Hoa hậu Nữ hoàng Du lịch Quốc tế -> Nữ hoàng Du lịch Quốc tế\n", "Maiko -> geisha\n", "Bào khí -> Cánh mũi\n", "Andrew Murray (vận động viên quần vợt) -> Andy Murray\n", "Danh sách thành phố Indonesia -> Thành phố của Indonesia\n", "Tuthmosis III -> Thutmosis III\n", "Ito Hirobumi -> Itō Hirobumi\n", "Katsura Taro -> Katsura Tarō\n", "Lê Duy Vũ -> Lê Huyền Tông\n", "Thời Viking -> Thời đại Viking\n", "Palais Royal -> Palais-Royal\n", "Trần Phủ -> Trần Nghệ Tông\n", "Marius Tresor -> Marius Trésor\n", "Raphael Sanzio -> Raffaello\n", "Thị trấn Nam Đàn -> Nam Đàn (thị trấn)\n", "Cây sung -> Sung\n", "Ngôi sao Tiếng hát truyền hình -> Ngôi sao Tiếng hát Truyền hình\n", "Kosaka Masanobu -> Kōsaka Masanobu\n", "Moulin rouge -> Moulin Rouge\n", "NukeViệt -> NukeViet\n", "Quốc ca Brunei -> Allah Peliharakan Sultan\n", "Hoàng đế Claudius II -> Claudius II\n", "Nguyễn Đình Thái -> Thái Ly\n", "Sesostris II -> Senusret II\n", "Sesostris I -> Senusret I\n", "Phạm Kim Long -> Phạm Thiên Thư\n", "Người Rôma -> Người Roma\n", "Biển Tethys -> Đại dương Tethys\n", "Observatoire de Paris -> Đài thiên văn Paris\n", "Công ước Liên Hiệp Quốc về quyền trẻ em -> Công ước về Quyền trẻ em\n", "Biển Norway -> Biển Na Uy\n", "Trúc (Thực vật) -> Trúc\n", "Kfir -> IAI Kfir\n", "F-21A Lion -> IAI Kfir\n", "F-21 -> IAI Kfir\n", "F-21 Lion -> IAI Kfir\n", "Bambuseae -> Tre\n", "Tông Tre -> Tre\n", "Hắc Toàn Phong -> Lý Quỳ\n", "An sinh Xã hội -> an sinh xã hội\n", "Lorinae -> Phân họ Cu li\n", "Tôi có một giấc mơ (bài hát) -> I Have a Dream (bài hát)\n", "Á Nam Trần Tuấn Khải -> Trần Tuấn Khải\n", "Trà Long tỉnh -> Trà Long Tỉnh\n", "Buồi -> Dương vật\n", "Liên đoàn bóng đá Cộng hòa Congo -> Liên đoàn bóng đá Congo\n", "Máu bùn -> Harry Potter\n", "Công viên la Villette -> Công viên La Villette\n", "Công viên Villette -> Công viên La Villette\n", "Phượng Sồ -> Bàng Thống\n", "Nhai đạo -> Nhai đạo biện sự xứ\n", "Tê Hà -> Thê Hà\n", "Vũ Xuân Cẩn -> Võ Xuân Cẩn\n", "M³ -> Mét khối\n", "Nukeviet -> NukeViet\n", "E4N -> Nakajima E4N\n", "Khu trượt tuyết Ski Dubai -> Ski Dubai\n", "Nguyễn Văn Lung -> Minh Vương\n", "Phong Ngọc Giàu -> Ngọc Giàu\n", "Dương Công Thuấn -> Diệp Lang\n", "Rượu Bầu Đá -> Rượu Bàu Đá\n", "Trương Phụng Hảo -> Phùng Há\n", "Nha đam -> Lô hội\n", "Ki-54 -> Tachikawa Ki-54\n", "Amenophis III -> Amenhotep III\n", "Ki-111 -> Tachikawa Ki-54\n", "Ki-110 -> Tachikawa Ki-54\n", "Ki-114 -> Tachikawa Ki-54\n", "F-5 Freedom Fighter -> Northrop F-5\n", "F-5 Tiger II -> Northrop F-5\n", "Northrop F-5 Freedom Fighter -> Northrop F-5\n", "Northrop F-5 Tiger II -> Northrop F-5\n", "F-5E Tiger II -> Northrop F-5\n", "F-5F Tiger II -> Northrop F-5\n", "F-5A/B Freedom Fighter -> Northrop F-5\n", "F-5E/F Tiger II -> Northrop F-5\n", "F-5A Freedom Fighter -> Northrop F-5\n", "F-5B Freedom Fighter -> Northrop F-5\n", "Thời đại Azuchi-Momoyama -> thời kỳ Azuchi-Momoyama\n", "Thời kỳ Momoyama -> thời kỳ Azuchi-Momoyama\n", "Thời đại Momoyama -> thời kỳ Azuchi-Momoyama\n", "Công trình hai bên bờ sông Seine -> Công trình hai bờ sông Seine\n", "Saint-Germain-l'Auxerrois -> Nhà thờ Saint-Germain-l'Auxerrois\n", "Điện Luxembourg -> Cung điện Luxembourg\n", "Chi Trúc -> Trúc\n", "Phyllostachys -> Trúc\n", "Chi Cương trúc -> Trúc\n", "Maluku (tỉnh) -> Maluku\n", "Quốc ca Singapore -> Majulah Singapura\n", "Quốc ca Indonesia -> Indonesia Raya\n", "Cầu Nhuận Dương Trường Giang -> Cầu Nhuận Dương\n", "Cầu Pont-Neuf -> Pont Neuf\n", "Sainte Chapelle -> Sainte-Chapelle\n", "Champ de Mars -> Champ-de-Mars\n", "Charles De Gaulle -> Charles de Gaulle\n", "Tuileries -> Vườn Tuileries\n", "Đảo Paris -> Các đảo ở Paris\n", "École militaire -> École Militaire\n", "Saint Germain-l'Auxerrois -> Nhà thờ Saint-Germain-l'Auxerrois\n", "Ecole militaire -> École Militaire\n", "Ecole Militaire -> École Militaire\n", "Lý Càn Đức -> Lý Nhân Tông\n", "Càn Đức -> Lý Nhân Tông\n", "Quảng trường Étoile -> Quảng trường Charles-de-Gaulle\n", "ROE -> Lợi nhuận trên vốn\n", "Hideyoshi -> Toyotomi Hideyoshi\n", "Emiko Shiratori -> Shiratori Emiko\n", "Liên đoàn bóng đá Eritrea -> Liên đoàn bóng đá quốc gia Eritrea\n", "NSAIDs -> Thuốc chống viêm không steroid\n", "NSAID -> Thuốc chống viêm không steroid\n", "Thuốc hạ sốt giảm đau chống viêm -> Thuốc chống viêm không steroid\n", "Non-steroid -> Thuốc chống viêm không steroid\n", "Mena -> Menes\n", "Cải cách của Marius -> Những cải cách của Marius\n", "Văn chương Anh -> Văn học Anh\n", "Kịch Noh -> Nō\n", "Kịch Nō -> Nō\n", "Nōgaku -> Nō\n", "Noh -> Nō\n", "Rolling Stones -> The Rolling Stones\n", "Dinh thự Biron -> Bảo tàng Rodin\n", "École polytechnique -> Trường Bách khoa Paris\n", "Kịch Nô -> Nō\n", "Dạ quang -> Lân quang\n", "Sciuridae -> Họ Sóc\n", "Ratufinae -> Sóc lớn phương Đông\n", "Lính lê dương -> Lính Lê dương (định hướng)\n", "Xerinae -> Phân họ Sóc đất\n", "Sciurinae -> Phân họ Sóc cây\n", "Callosciurinae -> Phân họ Sóc màu\n", "Tỉnh Omi -> tỉnh Ōmi\n", "Jurakutei -> Jurakudai\n", "Hoàng đế Nhật Bản -> Thiên hoàng\n", "Thời Heian -> Thời kỳ Heian\n", "Thời đại Heian -> Thời kỳ Heian\n", "Thời Jōmon -> Thời kỳ Jōmon\n", "Thời đại Jōmon -> Thời kỳ Jōmon\n", "Thời Yayoi -> Thời kỳ Yayoi\n", "Thời đại Yayoi -> Thời kỳ Yayoi\n", "Thời Kofun -> Thời kỳ Kofun\n", "Thời đại Kofun -> Thời kỳ Kofun\n", "Thời Asuka -> Thời kỳ Asuka\n", "Thời đại Asuka -> Thời kỳ Asuka\n", "Thời Nara -> Thời kỳ Nara\n", "Thời đại Nara -> Thời kỳ Nara\n", "Tỉnh Etchu -> Tỉnh Etchū\n", "Hashiba Hidetsugu -> Toyotomi Hidetsugu\n", "Hashiba Hidenaga -> Toyotomi Hidenaga\n", "Chùa Tháp Toji -> Tōji\n", "Sự kiện chùa Honnōji -> Sự kiện Honnōji\n", "Harakiri -> Seppuku\n", "Acetaminophen -> Paracetamol\n", "Tadatsune Shimazu -> Shimazu Tadatsune\n", "Ieyasu Tokugawa -> Tokugawa Ieyasu\n", "Yoshihiro Shimazu -> Shimazu Yoshihiro\n", "Mōri Terumoto -> Mori Terumoto\n", "Terumoto Mōri -> Mori Terumoto\n", "Terumoto Mori -> Mori Terumoto\n", "Yoshimoto Imagawa -> Imagawa Yoshimoto\n", "Shingen Takeda -> Takeda Shingen\n", "Kenshin Uesugi -> Uesugi Kenshin\n", "Nobukatsu Oda -> Oda Nobukatsu\n", "Nobutada Oda -> Oda Nobutada\n", "Hidenobu Oda -> Oda Hidenobu\n", "Toshiie Maeda -> Maeda Toshiie\n", "Hanzo Hattori -> Hattori Hanzō\n", "Hanzō Hattori -> Hattori Hanzō\n", "Nobutaka Oda -> Oda Nobutaka\n", "Nagahide Niwa -> Niwa Nagahide\n", "Hidetsugu Toyotomi -> Toyotomi Hidetsugu\n", "Hidetsugu Hashiba -> Toyotomi Hidetsugu\n", "Hideyori Toyotomi -> Toyotomi Hideyori\n", "Nobunaga Oda -> Oda Nobunaga\n", "Shigeharu Takenaka -> Takenaka Shigeharu\n", "Hanbei Takenaka -> Takenaka Shigeharu\n", "Kansuke Yamamoto -> Yamamoto Kansuke\n", "Nobushige Takeda -> Takeda Nobushige\n", "Tìm kiếm và thám sát hồng ngoại -> Tìm kiếm và theo dõi bằng tia hồng ngoại\n", "Kageie Kakizaki -> Kakizaki Kageie\n", "Yoshiaki Ashikaga -> Ashikaga Yoshiaki\n", "Đất nước Việt Nam -> Việt Nam\n", "Vũ Thị Lệ Thi -> Lệ Thi\n", "Edouard Manet -> Édouard Manet\n", "Peter Rubens -> Peter Paul Rubens\n", "Jan Vermeer -> Johannes Vermeer\n", "Nhạc sỹ Châu Kỳ -> Châu Kỳ\n", "Khu bảo tồn thiên nhiên Vân Long -> Khu bảo tồn thiên nhiên đất ngập nước Vân Long\n", "La-250 -> Lavochkin La-250\n", "Lavochkin La-250 Anakonda -> Lavochkin La-250\n", "La-250 Anakonda -> Lavochkin La-250\n", "La-190 -> Lavochkin La-190\n", "La-168 -> Lavochkin La-168\n", "La-174TK -> Lavochkin La-174TK\n", "Cuộc xâm lược Shikoku (1585) -> Cuộc chinh phạt Shikoku (1585)\n", "Trận Angora -> Trận Ankara\n", "Vùng Nữ Hướng đạo Ả Rập (WAGGGS) -> Vùng Nữ Hướng đạo Ả Rập\n", "Nhị nguyên luận -> Thuyết nhị nguyên\n", "Đại Thắng Tư Thiên Tháp -> Tháp Báo Thiên\n", "Lê Văn Trọng -> Lý Tự Trọng\n", "Sùng Khánh Báo Thiên Tự -> Chùa Báo Thiên\n", "Danh sách các trường Đại học, cao đẳng quân sự Việt Nam -> Danh sách các trường đại học, cao đẳng quân sự Việt Nam\n", "Ông cố vấn hồ sơ một điệp viên -> Ông cố vấn: Hồ sơ một điệp viên\n", "I Have A Dream (bài hát) -> I Have a Dream (bài hát)\n", "Teos (Pharaoh) -> Teos của Ai Cập\n", "Opéra -> Opera\n", "YF-23 -> Northrop YF-23\n", "Northrop YF-23 Black Widow II -> Northrop YF-23\n", "YF-23 Black Widow II -> Northrop YF-23\n", "Mikhail Botvinnik -> Mikhail Moiseyevich Botvinnik\n", "Saint Vincent và Grenadies -> Saint Vincent và Grenadines\n", "Các tiểu vương quốc Ả rập Thống nhất -> Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất\n", "Ambrose Gwinnett Bierce -> Ambrose Bierce\n", "Bitter Bierce -> Ambrose Bierce\n", "Gia tộc Hậu Hojo -> Gia tộc Hậu Hōjō\n", "Sen Rikyū -> Sen no Rikyū\n", "Sen no Rikyu -> Sen no Rikyū\n", "Sen Rikyu -> Sen no Rikyū\n", "Trừng phạt kinh tế -> cấm vận\n", "Olympia, Paris -> Olympia (Paris)\n", "Édith Giovanna Gassion -> Édith Piaf\n", "La Môme Piaf -> Édith Piaf\n", "Edith Piaf -> Édith Piaf\n", "Ngôn ngữ người điếc -> Ngôn ngữ ký hiệu\n", "Ngôn ngữ người câm -> Ngôn ngữ ký hiệu\n", "Ngôn ngữ không lời -> Ngôn ngữ ký hiệu\n", "Chiến dịch Thung lũng năm 1864 -> Chiến dịch Thung lũng 1864\n", "Ruột khoang -> Động vật ruột khoang\n", "Motonobu Okabe -> Okabe Motonobu\n", "Okehazama -> Trận Okehazama\n", "Yoshikatsu Mōri -> Mōri Yoshikatsu\n", "Mori Yoshikatsu -> Mōri Yoshikatsu\n", "Yoshikatsu Mori -> Mōri Yoshikatsu\n", "GS -> Giáo sư\n", "Yolanda Christina Gigliotti -> Dalida\n", "Yolanda Gigliotti -> Dalida\n", "La-200 -> Lavochkin La-200\n", "Máy giao dịch tự động -> Máy rút tiền tự động\n", "I Have a Dream -> Tôi có một giấc mơ (định hướng)\n", "Quốc kỳ Cộng hoà Séc -> Quốc kỳ Cộng hòa Séc\n", "Quốc huy Cộng hoà Séc -> Quốc huy Cộng hòa Séc\n", "Castoridae -> Họ Hải ly\n", "Castorimorpha -> Phân bộ Hải ly\n", "Geomyoidea -> Liên họ Chuột nang\n", "Hiện tượng áp điện -> Áp điện\n", "Tỉnh Chiang Mai -> Chiang Mai (tỉnh)\n", "Tỉnh Chiang Rai -> Chiang Rai (tỉnh)\n", "Tỉnh Kamphaeng Phet -> Kamphaeng Phet (tỉnh)\n", "Tỉnh Lampang -> Lampang (tỉnh)\n", "Tỉnh Lamphun -> Lamphun (tỉnh)\n", "Tỉnh Mae Hong Son -> Mae Hong Son (tỉnh)\n", "Tỉnh Nakhon Sawan -> Nakhon Sawan (tỉnh)\n", "Tỉnh Nan -> Nan (tỉnh)\n", "Tỉnh Phayao -> Phayao (tỉnh)\n", "Tỉnh Phetchabun -> Phetchabun (tỉnh)\n", "Tỉnh Phichit -> Phichit (tỉnh)\n", "Tỉnh Phitsanulok -> Phitsanulok (tỉnh)\n", "Tỉnh Phrae -> Phrae (tỉnh)\n", "Tỉnh Sukhothai -> Sukhothai (tỉnh)\n", "Tỉnh Tak -> Tak (tỉnh)\n", "Tỉnh Uttaradit -> Uttaradit (tỉnh)\n", "Tỉnh Uthai Thani -> Uthai Thani (tỉnh)\n", "Emile Durkheim -> Émile Durkheim\n", "Michael Marine -> Michael W. Marine\n", "Táo (định hướng) -> Táo\n", "La Mã Cổ đại -> La Mã cổ đại\n", "Kênh (định hướng) -> Kênh\n", "Oita -> Ōita\n", "Buttes-Chaumont -> Công viên Buttes-Chaumont\n", "Nam tước Haussmann -> Georges Eugène Haussmann\n", "Thành phố Akita -> Akita (thành phố)\n", "Thành phố Aomori -> Aomori (thành phố)\n", "Thành phố Chiba -> Chiba (thành phố)\n", "Thành phố Fukuoka -> Fukuoka (thành phố)\n", "Essonne (tỉnh) -> Essonne\n", "Thành phố Hiroshima -> Hiroshima (thành phố)\n", "Thành phố Matsue -> Matsue\n", "Thành phố Nagasaki -> Nagasaki (thành phố)\n", "Thành phố Nara -> Nara (thành phố)\n", "Thành phố Niigata -> Niigata (thành phố)\n", "Thành phố Saitama -> Saitama (thành phố)\n", "Thành phố Shizuoka -> Shizuoka (thành phố)\n", "Thành phố Kagoshima -> Kagoshima (thành phố)\n", "Thành phố Nagano -> Nagano (thành phố)\n", "Nguyễn Thành Hiến -> Nguyễn Thần Hiến\n", "Thành phố Fukuyama -> Fukuyama\n", "Gaumata -> Smerdis\n", "Mentouhotep II -> Mentuhotep II\n", "Mentouhotep IV -> Mentuhotep IV\n", "Bót đánh răng -> Bàn chải đánh răng\n", "Tô Thị -> Nàng Tô Thị\n", "Erik Rhodes -> Erik Rhodes (định hướng)\n", "Pseudocydonia sinensis -> Mộc qua Trung Quốc\n", "Pseudocydonia -> Mộc qua Trung Quốc\n", "Chaenomeles -> Chi Mộc qua\n", "Heteromyidae -> Họ Chuột bìu má\n", "Rừng Taiga -> Taiga\n", "Cydonia oblonga -> Mộc qua Kavkaz\n", "Cydonia -> Mộc qua Kavkaz\n", "Geomyidae -> Họ Chuột nang\n", "Matsudaira Takechiyo -> Tokugawa Ieyasu\n", "Hirotada Matsudaira -> Matsudaira Hirotada\n", "Emmanuel Radnitzky -> Man Ray\n", "George Schultz -> George P. Shultz\n", "Jordani -> Jordan\n", "Thành phố Luxembourg -> Luxembourg (thành phố)\n", "Jean de la Fontaine -> Jean de La Fontaine\n", "Auguste Renoir -> Pierre-Auguste Renoir\n", "Tỉnh Seine -> Seine (tỉnh)\n", "Amphoe -> Huyện (Thái Lan)\n", "Đế quốc Mãn Thanh -> Nhà Thanh\n", "Tuthmosis IV -> Thutmosis IV\n", "Tuthmosis I -> Thutmosis I\n", "Tuthmosis II -> Thutmosis II\n", "Pinus koraiensis -> Thông Triều Tiên\n", "Thích Trí Siêu -> Lê Mạnh Thát\n", "Homininae -> Phân họ Người\n", "Bambusa ventricosa -> Trúc đùi gà\n", "Quang tinh thể -> Tinh thể quang tử\n", "Trúc Phật -> Trúc đùi gà\n", "Trúc Phật bà -> Trúc đùi gà\n", "Tỉnh Burgas -> Burgas (tỉnh)\n", "Tỉnh Khon Kaen -> Khon Kaen (tỉnh)\n", "Pinus sibirica -> Thông Siberi\n", "Pinus cembra -> Thông Thụy Sĩ\n", "Câu lạc bộ bóng đá Tài chính dầu khí - Sông Lam Nghệ An -> Câu lạc bộ bóng đá Sông Lam Nghệ An\n", "Lưỡng Hà Châu -> Lưỡng Hà\n", "Niên đại Paris -> Biên niên sử Paris\n", "Niên đại của Paris -> Biên niên sử Paris\n", "Lutèce -> Lutetia\n", "Bago (thành phố) -> Bago, Myanmar\n", "Ngôn ngữ câm điếc -> Ngôn ngữ ký hiệu\n", "Ngôn ngữ người câm điếc -> Ngôn ngữ ký hiệu\n", "Thành phố Zamboanga -> Zamboanga (thành phố)\n", "Rhizospalacidae -> Rhizospalax\n", "Butte-aux-Cailles -> Butte aux Cailles\n", "Đồi Cailles -> Butte aux Cailles\n", "Charles G. Finney -> Charles Grandison Finney\n", "Haremhab -> Horemheb\n", "Horemhab -> Horemheb\n", "Huân chương lao động -> Huân chương Lao động\n", "Chiêu Hoàng -> Lý Chiêu Hoàng\n", "Tương Dực -> Lê Tương Dực\n", "Uy Mục -> Lê Uy Mục\n", "Ngục Bastille -> Bastille\n", "Cầu Pont Neuf -> Pont Neuf\n", "Cầu Saints-Pères -> Cầu Carrousel\n", "Cầu Louvre -> Cầu Carrousel\n", "Pont du Carrousel -> Cầu Carrousel\n", "Đế chế Áo-Hung -> Đế quốc Áo-Hung\n", "Áo-Hung -> Đế quốc Áo-Hung\n", "Cầu Tuileries -> Pont Royal\n", "Gottfried Wilhelm Leibniz -> Gottfried Leibniz\n", "Cầu Solférino -> Cầu Léopold-Sédar-Senghor\n", "Passerelle Léopold-Sédar-Senghor -> Cầu Léopold-Sédar-Senghor\n", "Pont de la Concorde -> Cầu Concorde\n", "Pont des Invalides -> Cầu Invalides\n", "Ray of Light (Album của Madonna) -> Ray of Light\n", "Cầu đi bộ Léopold-Sédar-Senghor -> Cầu Léopold-Sédar-Senghor\n", "Anguilla marmorota -> Cá chình hoa\n", "Pont de l'Alma -> Cầu Alma\n", "Passerelle Debilly -> Cầu Debilly\n", "Cầu Pont Royal -> Pont Royal\n", "Cầu Pont des Arts -> Pont des Arts\n", "Belleville (Paris) -> Belleville, Paris\n", "Ramses Đại đế -> Ramesses II\n", "Shapur I của Ba Tư -> Shapur I\n", "Ahmose II -> Amasis II\n", "Piankhi -> Piye\n", "Hor-Aha (pharaon) -> Hor-Aha\n", "Pepi I -> Pepi I Meryre\n", "Pepi II -> Pepi II Neferkare\n", "Thothmes III -> Thutmosis III\n", "Công thức 1 2008 -> Công thức 1 năm 2008\n", "Merenptah -> Merneptah\n", "Môi-se -> Moses\n", "Joseph Fraunhofer -> Joseph von Fraunhofer\n", "Pont d'Iéna -> Cầu Iéna\n", "Pont de Bir-Hakeim -> Cầu Bir-Hakeim\n", "Cầu Passy -> Cầu Bir-Hakeim\n", "Vị đắng tình yêu (phim) -> Vị đắng tình yêu\n", "Pont Rouelle -> Cầu Rouelle\n", "Pont de Grenelle -> Cầu Grenelle\n", "Ứng dụng trên nền Web -> Ứng dụng web\n", "Pont Mirabeau -> Cầu Mirabeau\n", "Pont du Garigliano -> Cầu Garigliano\n", "Pont Saint-Michel -> Cầu Saint-Michel\n", "Petit Pont -> Petit-Pont\n", "Cầu Pont aval -> Pont aval\n", "Cầu Pont au Double -> Pont au Double\n", "Pont de l'Archevêché -> Cầu Archevêché\n", "Pont de la Tournelle -> Cầu Tournelle\n", "Pont Sully -> Cầu Sully\n", "Pont de Sully -> Cầu Sully\n", "Đảo Saint-Louis -> Île Saint-Louis\n", "Pont d'Austerlitz -> Cầu Austerlitz\n", "Viaduc d'Austerlitz -> Cầu cạn Austerlitz\n", "Pont Charles-de-Gaulle -> Cầu Charles-de-Gaulle\n", "Pont de Bercy -> Cầu Bercy\n", "Rào Son -> sông Son\n", "Sông Tróc -> Sông Son\n", "Công viên Champ de Mars -> Champ-de-Mars\n", "Công viên Champ-de-Mars -> Champ-de-Mars\n", "Hécta -> Hecta\n", "Passerelle Simone-de-Beauvoir -> Cầu Simone-de-Beauvoir\n", "Cầu Bercy-Tolbiac -> Cầu Simone-de-Beauvoir\n", "Pont National -> Cầu National\n", "Cầu Napoléon-III -> Cầu National\n", "Pont Marie -> Cầu Marie\n", "Cầu Pont amont -> Pont amont\n", "Pont Louis-Philippe -> Cầu Louis-Philippe\n", "Cầu Réforme -> Cầu Louis-Philippe\n", "Pinus ayacahuite -> Thông trắng Mexico\n", "Pinus bhutanica -> Thông trắng Bhutan\n", "Đại Portland -> Vùng đô thị Portland\n", "Pont d'Arcole -> Cầu Arcole\n", "Liền anh -> Quan họ#Liền anh\n", "Liền chị -> Quan họ#Liền chị\n", "Trương Hữu Nhân -> Ngọc Hoàng Thượng đế\n", "Núi Mẫu Sơn -> Mẫu Sơn\n", "Lễ Vượt qua -> Lễ Vượt Qua\n", "Lễ vượt qua -> Lễ Vượt Qua\n", "Lễ Quá Hải -> Lễ Vượt Qua\n", "Lễ Quá hải -> Lễ Vượt Qua\n", "Lễ quá hải -> Lễ Vượt Qua\n", "Đại học Berlin -> Đại học Humboldt Berlin\n", "Vân huyện -> Vân\n", "Pont Saint-Louis -> Cầu Saint-Louis\n", "Cầu Saint-Landry -> Cầu Saint-Louis\n", "J. J. Thomson -> Joseph John Thomson\n", "Vòi phun Wallace -> Vòi phun nước Wallace\n", "Fontaine Wallace -> Vòi phun nước Wallace\n", "Đài phun nước Wallace -> Vòi phun nước Wallace\n", "Bánh mỳ kẹp -> Bánh mì kẹp\n", "Bánh mỳ -> Bánh mì\n", "Đại học Berlin Humboldt -> Đại học Humboldt Berlin\n", "Bánh xăng-đuých -> Bánh mì kẹp\n", "Bánh xăng-uých -> Bánh mì kẹp\n", "Xăng-đuých -> Bánh mì kẹp\n", "Xăng đuých -> Bánh mì kẹp\n", "Xăng-uých -> Bánh mì kẹp\n", "Xăng uých -> Bánh mì kẹp\n", "Bánh mỳ Pháp -> Bánh mì Pháp\n", "Nước Nga Thống Nhất -> Nước Nga thống nhất\n", "Vương Kiều Ân -> Anh Thơ (nhà thơ)\n", "Zidane -> Zinédine Zidane\n", "Nhựt Quang Tự -> Chùa Nghệ Sĩ\n", "Chùa Nghệ sĩ -> Chùa Nghệ Sĩ\n", "Paphiopedilum concolor -> Lan hài đốm\n", "St Peterbourg -> Sankt-Peterburg\n", "Các trận đánh trong thế chiến thứ nhất -> Các trận đánh trong Thế chiến thứ nhất\n", "Tỉnh Hồ Nam -> Hồ Nam\n", "BI -> Bi\n", "Ankmachis -> Ankhmakis\n", "Xà bông -> xà phòng\n", "Et-xăng -> Xăng\n", "Ét xăng -> xăng\n", "Súc-cù-là -> Sô-cô-la\n", "Merenre I -> Merenre Nemtyemsaf I\n", "Psammetichus III -> Psametik III\n", "Ben Kenobi -> Obi-Wan Kenobi\n", "Phó mát -> Pho mát\n", "Svetlana Medvedeva -> Svetlana Vladimirovna Medvedeva\n", "Thampthis -> Djedefptah\n", "Đội cricket quốc gia Úc -> Đội tuyển cricket quốc gia Úc\n", "Polyscias fruticosa -> Đinh lăng\n", "Alberton, South Australia -> Alberton, Nam Úc\n", "Mũi Nạy -> mũi Đại Lãnh\n", "Anzus -> ANZUS\n", "George Frideric Händel -> George Frideric Handel\n", "Djehutymes III -> Thutmosis III\n", "Port Adelaide Enfield -> Thành phố Port Adelaide Enfield\n", "Métro de Paris -> Métro Paris\n", "Hệ thống tàu điện ngầm Paris -> Métro Paris\n", "Huyết áp cao -> Tăng áp (định hướng)\n", "Phan Chu Trinh -> Phan Châu Trinh\n", "Lý Phật Tử -> Hậu Lý Nam Đế\n", "Xi Jinping -> Tập Cận Bình\n", "Li Keqiang -> Lý Khắc Cường\n", "Warren Buffet -> Warren Buffett\n", "Long An, Quảng Tây -> Long An, Nam Ninh\n", "Bộ Chim sẻ -> Bộ Sẻ\n", "Demeter (thần thoại) -> Demeter\n", "Danh sách các bản phân phối Linux -> Linux#Các bản phân phối Linux\n", "Trường ca Xinh Nhã -> Xinh Nhã\n", "Dân ca quan họ -> Quan họ\n", "Bố Đại Hòa Thượng -> Bố Đại\n", "Đào Triết Hiên -> Terence Tao\n", "Văn Thánh Miếu Biên Hòa -> Văn miếu Trấn Biên\n", "Dãy núi Thiên Sơn -> Thiên Sơn\n", "Đăm San -> Đam San\n", "Nguyễn Ngọc Thăng -> Lãnh binh Thăng\n", "Lãnh Binh Thăng -> Lãnh binh Thăng\n", "Trần Thị Thu Vân -> Nhã Ca\n", "Susannah Wesley -> Susanna Wesley\n", "Aha -> Hor-Aha\n", "Dãy Cascade -> Dãy núi Cascade\n", "Romerito -> Julio César Romero\n", "Cité des Sciences et de l'Industrie -> Cité des sciences et de l'industrie\n", "Người Mỹ da đen -> Người Mỹ gốc Phi\n", "Bánh xu xuê -> Bánh phu thê\n", "Bánh su sê -> Bánh phu thê\n", "Ăn hỏi -> Lễ ăn hỏi\n", "Áo trắng sân trường -> Áo trắng sân trường (phim)\n", "Laniidae -> Họ Bách thanh\n", "Vitor Baia -> Vítor Baía\n", "Thành phố Asahikawa -> Asahikawa\n", "Thành phố Funabashi -> Funabashi\n", "Thành phố Hakodate -> Hakodate\n", "Thành phố Kumamoto -> Kumamoto (thành phố)\n", "Tường Vi (ca sĩ) -> Tường Vi\n", "Toà thị chính Paris -> Tòa thị chính Paris\n", "Kansai -> Kinki\n", "Tàu điện ngầm Paris -> Métro Paris\n", "Edith Holländer -> Edith Frank-Holländer\n", "Sử kí -> Sử Ký (định hướng)\n", "Sử Kí -> Sử Ký (định hướng)\n", "Tuyển cử -> Bầu cử\n", "Tranh cử -> Bầu cử\n", "Công ty quản lý giao thông công cộng Paris -> RATP\n", "Bỏ phiếu -> Đầu phiếu\n", "Di tích Nara cổ -> Nara (thành phố)\n", "Kurashiki (thành phố) -> Kurashiki\n", "Kōriyama (thành phố) -> Kōriyama\n", "Kawagoe (thành phố) -> Kawagoe\n", "Funabashi (thành phố) -> Funabashi\n", "Asahikawa (thành phố) -> Asahikawa\n", "Hakodate (thành phố) -> Hakodate\n", "Thành phố Kawagoe -> Kawagoe\n", "Matsuyama (thành phố) -> Matsuyama\n", "Thành phố Matsuyama -> Matsuyama\n", "Compagnie des Bateaux-Mouches -> Bateau-Mouche\n", "Bateau mouche -> Bateau-Mouche\n", "Jean-Sébastien Mouche -> Bateau-Mouche\n", "Bateau-mouche -> Bateau-Mouche\n", "An-10 -> Antonov An-10\n", "Antonov An-10 Ukraine -> Antonov An-10\n", "An-10 Ukraine -> Antonov An-10\n", "An-10A -> Antonov An-10\n", "An-10 Cat -> Antonov An-10\n", "An-24 -> Antonov An-24\n", "Xian Y-7 -> Antonov An-24\n", "Yunshuji Y-7 -> Antonov An-24\n", "Y-7 -> Antonov An-24\n", "Điệp viên 007 -> James Bond\n", "An-26 -> Antonov An-26\n", "Antonov An-26 Curl -> Antonov An-26\n", "An-26 Curl -> Antonov An-26\n", "Điều hoà không khí -> Điều hòa không khí\n", "Đại học Maryland (định hướng) -> Đại học Maryland\n", "Quân giải phóng Miền Nam -> Quân Giải phóng miền Nam Việt Nam\n", "Antonov An-225 Mriya -> Antonov An-225\n", "An-225 Mriya -> Antonov An-225\n", "Antonov An-225 Cossack -> Antonov An-225\n", "An-225 Cossack -> Antonov An-225\n", "An-225 -> Antonov An-225\n", "Paris Métro -> Métro Paris\n", "Nhà dài người Ê Đê -> Nhà dài Ê Đê\n", "Nhà dài người Mơ Nông -> Nhà dài M'Nông\n", "Người Việt tại Ðài Loan -> Người Việt tại Đài Loan\n", "Hạ Lào -> Nam Lào\n", "An-124 -> Antonov An-124\n", "Antonov An-124 Ruslan -> Antonov An-124\n", "An-124 Ruslan -> Antonov An-124\n", "Antonov An-124 Condor -> Antonov An-124\n", "An-124 Condor -> Antonov An-124\n", "Giả thuyết Sapir–Whorf -> Giả thuyết Sapir-Whorf\n", "Tính tương đối của ngôn ngữ -> Giả thuyết Sapir-Whorf\n", "Bao Hắc Tử -> Bao Công\n", "Pinus parviflora -> Thông trắng Nhật Bản\n", "Pinus monticola -> Thông trắng miền tây\n", "Corvidae -> Họ Quạ\n", "Thảo Hảo -> Phan Thị Vàng Anh\n", "Chiến dịch Thái Bình Dương -> Chiến tranh Thái Bình Dương\n", "Funen -> Fyn\n", "Liên Âu -> Liên minh châu Âu\n", "Danh sách các máy bay chiến đấu Liên bang Xô viết và CIS -> Danh sách các loại máy bay chiến đấu của Liên Xô và SNG\n", "Nhà dài của người M'Nông -> Nhà dài M'Nông\n", "Tiếng Pirahá -> Tiếng Pirahã\n", "Tiếng Piraha -> Tiếng Pirahã\n", "Tiếng Pirahán -> Tiếng Pirahã\n", "Pirahã -> Tiếng Pirahã\n", "Nam Ngum -> Nậm Ngừm\n", "Sông Nam Ngum -> Nậm Ngừm\n", "Sông Nậm Ngừm -> Nậm Ngừm\n", "Bos javanicus -> Bò banteng\n", "Liên đoàn máy bay hợp nhất (Nga) -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "Liên đoàn sản xuất máy bay thống nhất -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "Liên đoàn chế tạo máy bay thống nhất -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "UABC -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "UAC -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "Liên đoàn hàng không hợp nhất (Nga) -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "Tập đoàn Hàng không Hợp nhất (Nga) -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "Liên đoàn Hàng không Hợp nhất (Nga) -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "Cẩm lai Nam Bộ -> trắc\n", "Bovidae -> Họ Trâu bò\n", "Họ Ngọc lan -> họ Mộc lan\n", "Ngã người móc bóng -> Ngả người móc bóng\n", "A.Vellalapatti -> Vellalapatti\n", "Taipei -> Đài Bắc\n", "Kaohsiung -> Cao Hùng\n", "Bovinae -> Phân họ Trâu bò\n", "Phân họ Bò -> Phân họ Trâu bò\n", "Bucureşti -> Bucharest\n", "Washington Monument -> Tượng đài Washington\n", "Kunming -> Côn Minh\n", "Công trình Washington -> Tượng đài Washington\n", "Đài tưởng niệm Washington -> Tượng đài Washington\n", "Nhà thờ Cologne -> Nhà thờ chính tòa Köln\n", "Tòa nhà Đế chế -> Tòa nhà Empire State\n", "Giải Oscar vai nữ chính -> Giải Oscar cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Núi Vĩnh Tế -> núi Sam\n", "Vĩnh Tế Sơn -> núi Sam\n", "Ca sĩ Bảo Thy -> Bảo Thy\n", "Le Crédit Lyonnais -> LCL\n", "Tuyết Sơn phi hồ -> Tuyết sơn phi hồ\n", "Bộ cá nhám thu -> Bộ Cá nhám thu\n", "Bộ cá đuối điện -> Bộ Cá đuối điện\n", "Volt -> Vôn\n", "DJ Tiesto -> Tiësto\n", "Bảo Thy (ca sỹ) -> Bảo Thy\n", "Cây da -> Đa\n", "Đăm Rông -> Đam Rông\n", "Cây dong -> Đa\n", "Dây hải sơn -> Đa\n", "Đa thức Bernstein-Bézier -> Đa thức Bernstein\n", "Orthotomus -> Chi Chích bông\n", "Macronous -> Chi Chích chạch\n", "Passeriformes -> Bộ Sẻ\n", "Pinus strobiformis -> Thông trắng Chihuahua\n", "Quảng trường Xiêm La -> Quảng trường Siam\n", "WrestleMania 24 -> WrestleMania XXIV\n", "An-72 -> Antonov An-72\n", "An-74 -> Antonov An-72\n", "Antonov An-72 Coaler -> Antonov An-72\n", "An-72 Coaler -> Antonov An-72\n", "Xứ Kinh Bắc -> Kinh Bắc\n", "Lịch sử kinh tế Việt Nam Cộng hòa -> Kinh tế Việt Nam Cộng hòa\n", "Vua Tut -> Tutankhamun\n", "Tarsiger -> Chi Oanh đuôi nhọn\n", "Louis Vuitton Moët Hennessy SA -> LVMH\n", "Minh Le -> Lê Minh (nhà sản xuất trò chơi máy tính)\n", "Gooseman -> Lê Minh (nhà sản xuất trò chơi máy tính)\n", "Baka (Pharaoh) -> Baka (con của Djedefre)\n", "Metro Manila -> Vùng đô thị Manila\n", "Bacolod (thành phố) -> Bacolod\n", "An-3 -> Antonov An-3\n", "Muscicapidae -> Họ Đớp ruồi\n", "Hợp kim đồng -> Hợp kim của đồng\n", "Lính Lê dương -> Lính Lê dương (định hướng)\n", "Rostratulidae -> Họ Nhát hoa\n", "Gallinago -> Chi Dẽ giun\n", "Acrocephalidae -> Họ Chích\n", "Phân hóa học -> Phân vô cơ\n", "Đường 4 -> Quốc lộ 4\n", "Tư Trang -> Trần Hữu Trang\n", "Cuộc tổng tấn công của Kerenski -> Cuộc tổng tấn công của Kerensky\n", "Làng gon -> Tịch Nhi\n", "Tôm chua -> Mắm tôm chua\n", "Ole Christensen Roemer -> Ole Rømer\n", "Friedrich Hegel -> Georg Wilhelm Friedrich Hegel\n", "An-2 -> Antonov An-2\n", "Antonov An-4 -> Antonov An-2\n", "An-4 -> Antonov An-2\n", "Antonov An-6 -> Antonov An-2\n", "An-6 -> Antonov An-2\n", "Y-5 -> Antonov An-2\n", "Shijiazhuang Y-5 -> Antonov An-2\n", "Hans Christian Oersted -> Hans Christian Ørsted\n", "Megaluridae -> Họ Chích đầm lầy\n", "Đời kỹ nữ -> Hồi ức của một geisha\n", "Sylviidae -> Họ Lâm oanh\n", "Luís de Camões -> Luís Vaz de Camões\n", "Motacillidae -> Họ Chìa vôi\n", "An-12 -> Antonov An-12\n", "Antonov An-12 Cub -> Antonov An-12\n", "An-12 Cub -> Antonov An-12\n", "Lễ huyện -> Lễ (huyện)\n", "Ploceidae -> Họ Rồng rộc\n", "Antonov An-14 Pchelka -> Antonov An-14\n", "An-14 Pchelka -> Antonov An-14\n", "Antonov An-14 Clod -> Antonov An-14\n", "An-14 Clod -> Antonov An-14\n", "Pittidae -> Họ Đuôi cụt\n", "Antonov An-30 Clank -> Antonov An-30\n", "An-30 Clank -> Antonov An-30\n", "An-30 -> Antonov An-30\n", "Antonov An-32 Cline -> Antonov An-32\n", "An-32 Cline -> Antonov An-32\n", "An-32 -> Antonov An-32\n", "Antonov An-38 Cash -> Antonov An-38\n", "An-38 Cash -> Antonov An-38\n", "An-38 -> Antonov An-38\n", "Vladimir Ivashko -> Vladimir Antonovich Ivashko\n", "Leonid Brezhnev -> Leonid Ilyich Brezhnev\n", "Yuri Andropov -> Yuri Vladimirovich Andropov\n", "Thiếu nhi -> Trẻ em\n", "Trẻ con -> Trẻ em\n", "Con nít -> trẻ em\n", "Nguyên Thủy -> sông Nguyên\n", "Tương Thủy -> sông Tương\n", "Zapatero -> José Luis Rodríguez Zapatero\n", "Jose Luis Rodriguez Zapatero -> José Luis Rodríguez Zapatero\n", "Nguyễn Văn Cẩm -> Kỳ Đồng\n", "PP -> Polypropylen\n", "Hàn phục -> Hanbok\n", "Poussin -> Nicolas Poussin\n", "Triều Tiên phục -> Hanbok\n", "Joseon-ot -> Hanbok\n", "Núi lửa dạng khiên -> Núi lửa hình khiên\n", "Il-1 -> Ilyushin Il-1\n", "Ilyushin Il-2 Shturmovik -> Ilyushin Il-2\n", "Il-2 Shturmovik -> Ilyushin Il-2\n", "IL-1 -> Ilyushin Il-1\n", "IL-2 -> Ilyushin Il-2\n", "Bangkok Skytrain -> Hệ thống tàu điện trên cao Bangkok\n", "Shigeru Miyamoto -> Miyamoto Shigeru\n", "Hyogo -> Hyōgo\n", "Huy Thông -> Phạm Huy Thông\n", "Đồng khởi -> Phong trào Đồng khởi\n", "Aegithinidae -> Họ Chim nghệ\n", "Chloropseidae -> Họ Chim xanh\n", "Irenidae -> Họ Chim lam\n", "Sturnidae -> Họ Sáo\n", "Oriolidae -> Họ Vàng anh\n", "Eurylaimidae -> Họ Mỏ rộng\n", "Bánh ướt -> Bánh cuốn\n", "Come on over Baby (All I Want Is You) -> Come On Over Baby (All I Want Is You)\n", "I Turn to You (bài hát Christina Aguilera) -> I Turn to You (bài hát của All-4-One)\n", "Bãi công -> Đình công\n", "Trận Đồi thịt băm -> Trận Đồi Thịt Băm\n", "Zosterops somadikartai -> Vành khuyên Togian\n", "Pinus gerardiana -> Thông Chilgoza\n", "Pinus bungeana -> Thông vỏ trắng Trung Hoa\n", "Công ty Tinh Vân -> Công ty Cổ phần Công nghệ Tinh Vân\n", "Tinh Vân Group -> Công ty Cổ phần Công nghệ Tinh Vân\n", "Pinus albicaulis -> Thông vỏ trắng Bắc Mỹ\n", "Pinus wallichiana -> Thông trắng Himalaya\n", "DB-3 -> Ilyushin DB-3\n", "TsKB-30 -> Ilyushin DB-3\n", "TsKB-26 -> Ilyushin DB-3\n", "Il-4 -> Ilyushin Il-4\n", "Dãy Rocky -> Dãy núi Rocky\n", "Enghen -> Friedrich Engels\n", "Kim tự tháp Mykerinos -> kim tự tháp Menkaure\n", "Sphinx -> Nhân sư\n", "Bạch Ẩn Thiền sư tọa thiền hòa tán -> Bạch Ẩn Thiền sư toạ thiền hoà tán\n", "Alaudidae -> Họ Sơn ca\n", "Heghen -> Georg Wilhelm Friedrich Hegel\n", "Lịch sử Mỹ -> Lịch sử Hoa Kỳ\n", "Leibniz -> Gottfried Leibniz\n", "Đàn bà -> Phụ nữ\n", "Apache HTTP Server -> Apache (HTTP)\n", "Điểm truy cập đa dịch vụ -> MSAN\n", "Hạt Alameda, California -> Quận Alameda, California\n", "Il-6 -> Ilyushin Il-6\n", "JPMorgan -> JPMorgan Chase\n", "J. P. Morgan & Co. -> JPMorgan Chase\n", "J.P. Morgan & Co. -> JPMorgan Chase\n", "Cinclidae -> Họ Lội suối\n", "JP Morgan & Co. -> JPMorgan Chase\n", "Cinclus -> Họ Lội suối\n", "Certhiidae -> Họ Đuôi cứng\n", "TFS -> Hãng phim Truyền hình Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Sittidae -> Họ Trèo cây\n", "Hãng phim Truyền hình thành phố Hồ Chí Minh -> Hãng phim Truyền hình Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Fuzuli -> Fuzûlî\n", "Hội nghị Thượng đỉnh ASEAN -> Hội nghị cấp cao ASEAN\n", "Thành phố Naha -> Naha\n", "Hiệp hội các Quốc gia Đông Nam Á -> Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á\n", "Giải Oscar cho nữ diễn viên chính -> Giải Oscar cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "GPRS -> Dịch vụ vô tuyến gói tổng hợp\n", "Quân Ngô -> Đông Ngô\n", "Các phương pháp tối ưu trong đầu tư và định giá quyền lựa chọn -> Tối ưu hóa trong đầu tư\n", "ASEAN Cộng Ba -> ASEAN+3\n", "Âm nhạc cổ điển -> Nhạc cổ điển\n", "Andrés Torres Segovia -> Andrés Segovia\n", "Andrés Torres Segovia, công tước thứ nhất của Salobreña -> Andrés Segovia\n", "Emilio Butragueno -> Emilio Butragueño\n", "Butragueno -> Emilio Butragueño\n", "Vua Thái Khang nhà Hạ -> Thái Khang\n", "Vua Khổng Giáp nhà Hạ -> Khổng Giáp\n", "Thạch Sùng (cổ tích) -> Sự tích con thạch sùng\n", "Panadol -> Paracetamol\n", "Tylenol -> Paracetamol\n", "Efferalgan -> Paracetamol\n", "Đảng viên -> Đảng phái chính trị#Đảng viên\n", "Akenhaten -> Akhenaton\n", "Giác Lâm tự -> Chùa Giác Lâm\n", "Sethi II -> Seti II\n", "Chính thể Chuyên chế -> Chủ nghĩa chuyên chế\n", "Shantideva -> Tịch Thiên\n", "Tào Nguỵ -> Tào Ngụy\n", "Il-2 Sturmovik -> Ilyushin Il-2\n", "Avia B-33 -> Ilyushin Il-10\n", "Phong trào Thơ mới -> thơ mới\n", "Il-12 Coach -> Ilyushin Il-12\n", "Trung Sơn Lăng -> Lăng Tôn Trung Sơn\n", "Lăng mộ Tôn Trung Sơn -> Lăng Tôn Trung Sơn\n", "Động Sửng Sốt -> hang Sửng Sốt\n", "Thảm họa hạt nhân Chernobyl -> Thảm họa Chernobyl\n", "Kỷ Silua -> kỷ Silur\n", "Kỷ Pecmi -> kỷ Permi\n", "Ná thun -> Súng cao su\n", "Ná cao su -> Súng cao su\n", "Giàn thun -> Súng cao su\n", "Đảo Tuần Châu -> Tuần Châu\n", "Ngô (Tam quốc) -> Đông Ngô\n", "Thập Lục Quốc -> Ngũ Hồ thập lục quốc\n", "Nhà Tào Ngụy -> Tào Ngụy\n", "Ngô (Tam Quốc) -> Đông Ngô\n", "Hán (Tam Quốc) -> Thục Hán\n", "Ngụy (Tam Quốc) -> Tào Ngụy\n", "Thục (Tam Quốc) -> Thục Hán\n", "Sở (Chiến Quốc) -> Sở (nước)\n", "Tần (Chiến Quốc) -> Tần (nước)\n", "Tề (Chiến Quốc) -> Tề (nước)\n", "Il-14 -> Ilyushin Il-14\n", "Sẻ -> bộ Sẻ\n", "Chim sẻ -> bộ Sẻ\n", "Con vật -> động vật\n", "Ilyushin Il-14 Crate -> Ilyushin Il-14\n", "Il-14 Crate -> Ilyushin Il-14\n", "Phụng -> phượng hoàng\n", "Il-18 (1946) -> Ilyushin Il-18 (1946)\n", "Avia 14 -> Ilyushin Il-14\n", "Phượng đỏ -> phượng vĩ\n", "Phượng tây -> phượng vĩ\n", "Y-6 -> Ilyushin Il-14\n", "Sân bay quốc tế Phượng Hoàng -> sân bay quốc tế Phượng Hoàng Tam Á\n", "Thiên Sứ -> Thiên sứ\n", "Acid acetylsalicylic -> Aspirin\n", "Điôxin -> Dioxin\n", "Acetylsalicylic acid -> Aspirin\n", "Địa tầng kiến tạo -> Mảng kiến tạo\n", "Il-18 (1957) -> Ilyushin Il-18\n", "Ilyushin Il-18 Coot -> Ilyushin Il-18\n", "Il-18 Coot -> Ilyushin Il-18\n", "Kiến tạo địa tầng -> Kiến tạo mảng\n", "Phương pháp giáo dục của Hướng đạo -> Phương pháp Hướng đạo\n", "Đoàn Kỹ sư Công binh Hoa Kỳ -> Công binh Lục quân Hoa Kỳ\n", "Tâm lí học đám đông -> Tâm lý học đám đông\n", "Nokia 9500 Communicator -> Nokia 9500\n", "Đoàn Công binh Hoa Kỳ -> Công binh Lục quân Hoa Kỳ\n", "Yogin -> Yogi\n", "Huyện Tân -> Tân (huyện)\n", "Kiến Văn Đế -> Minh Huệ Đế\n", "Hồng Hi Đế -> Minh Nhân Tông\n", "Cảnh Thái Đế -> Minh Đại Tông\n", "Thành Hóa Đế -> Minh Hiến Tông\n", "Hoằng Trị Đế -> Minh Hiếu Tông\n", "Bộ Gián -> gián\n", "Phân lớp Có cánh -> Côn trùng có cánh\n", "Đài thiên văn vũ trụ Hubble -> Kính viễn vọng không gian Hubble\n", "Ek Phnom -> Aek Phnum\n", "Thị trấn Trường Sa -> Trường Sa (thị trấn)\n", "Il-20 (1948) -> Ilyushin Il-20 (1948)\n", "Chứa Chan -> Núi Chứa Chan\n", "Đồng bằng Sông Cửu Long -> đồng bằng sông Cửu Long\n", "Núi Gia Lào -> núi Chứa Chan\n", "Núi Gia Ray -> Núi Chứa Chan\n", "Sông Lường -> sông Chu\n", "Sông Sủ -> sông Chu\n", "Vịnh Bái Tử Long -> Bái Tử Long\n", "DVD recordable -> DVD-R\n", "Hugh Thompson, Jr -> Hugh Thompson\n", "Hệ thống tính toán thời gian thực -> Tính toán thời gian thực\n", "Hugh Thompson, Jr. -> Hugh Thompson\n", "Tây Khu -> Tây Khu, Phàn Chi Hoa\n", "Đông Khu -> Đông Khu, Phàn Chi Hoa\n", "Thái Lâm -> Park Chae-rim\n", "Chae Rim -> Park Chae-rim\n", "Belleville (khu phố Paris) -> Belleville, Paris\n", "Lịch sử Đế quốc Áo-Hung trong Đệ nhất thế chiến -> Lịch sử đế quốc Áo-Hung trong thế chiến thứ nhất\n", "Vạn Lịch Đế -> Minh Thần Tông\n", "Bộ đa xử lý -> CPU đa nhân\n", "Đài kỷ niệm Washington -> Tượng đài Washington\n", "Phàn Chi Hoa, Tứ Xuyên -> Phàn Chi Hoa\n", "Chu Dực Quân -> Minh Thần Tông\n", "Hướng -> Hướng (định hướng)\n", "Vĩnh Lạc Đế -> Minh Thành Tổ\n", "Minh Thái Tông -> Minh Thành Tổ\n", "Vĩnh Xuân Quyền -> Vịnh Xuân quyền\n", "Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam -> Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Mị Nương -> Mỵ Nương\n", "Đường phân giới ngày quốc tế -> Đường đổi ngày quốc tế\n", "Ngạc Nhi -> Francis Garnier\n", "Nhã Lung -> Sông Nhã Lung\n", "Nhã Lung Giang -> Sông Nhã Lung\n", "An Ninh Hà -> Sông An Ninh\n", "Châu tự trị dân tộc Tạng Cam Tư -> Garzê\n", "Cam Tư -> Garzê\n", "Lương Sơn (châu tự trị) -> Lương Sơn, Tứ Xuyên\n", "Gento -> Francisco Gento\n", "Đô la Đài Loan mới -> Tân Đài tệ\n", "Aegithalidae -> Họ Bạc má đuôi dài\n", "Igo -> cờ vây\n", "Giải vô địch bóng đá nữ châu Á -> Cúp bóng đá nữ châu Á\n", "Wlodzimierz Lubanski -> Włodzimierz Lubański\n", "Ilyushin Il-28 Beagle -> Ilyushin Il-28\n", "Il-28 Beagle -> Ilyushin Il-28\n", "Ilyushin Il-28 Mascot -> Ilyushin Il-28\n", "Il-28 Mascot -> Ilyushin Il-28\n", "Ilyushin Il-38 May -> Ilyushin Il-38\n", "Il-38 May -> Ilyushin Il-38\n", "Il-38 -> Ilyushin Il-38\n", "Bưu Văn -> Phan Kế Bính\n", "O fortuna -> O Fortuna\n", "Hải Đăng Vũng Mới -> Hải đăng Hòn Nước\n", "Chế độ Độc tài -> Độc tài\n", "Đất mua Louisiana -> Vùng đất mua Louisiana\n", "Electronvôn -> Electronvolt\n", "Lý Dự -> Đường Đại Tông\n", "Lương Đức Vinh -> Lương Tán\n", "Vịnh Xuân -> Vịnh Xuân quyền\n", "Thiên Trường (An Huy) -> Thiên Trường, Trừ Châu\n", "Phủ Thiên Trường -> Thiên Trường\n", "Thừa tuyên Thiên Trường -> Thiên Trường\n", "Phan Doãn Tần -> Doãn Tần\n", "Ca Lê Hiến -> Lê Anh Xuân\n", "Quảng trường Etoile -> Quảng trường Charles-de-Gaulle\n", "Blue tooth -> Bluetooth\n", "Hàm Yên, Tuyên Quang -> Hàm Yên\n", "Huyện Hàm Yên -> Hàm Yên\n", "Vertu (điện thoại) -> Vertu\n", "Thái Hoà, Phụ Dương -> Thái Hòa, Phụ Dương\n", "Ứng lăng -> Lăng Khải Định\n", "A Lịch Sơn IV của Macedon -> Alexandros IV của Macedonia\n", "Trái phiếu geisha -> Trái phiếu shogun\n", "Giờ Trái đất -> Giờ Trái Đất\n", "Lý Ngang -> Đường Văn Tông\n", "Ngũ Hồ Thập lục quốc -> Ngũ Hồ thập lục quốc\n", "Tân Giới, Hồng Kông -> Tân Giới\n", "Liên đoàn bóng đá Mauritanie -> Liên đoàn bóng đá Cộng hòa Hồi giáo Mauritanie\n", "Mikhail Borodin -> Mikhail Markovich Borodin\n", "Mắm Bò Hóc -> Mắm bò hóc\n", "Diệt chủng Rwanda -> Nạn diệt chủng Rwanda\n", "Mô (sinh học) -> Mô\n", "Les Bienveillantes -> Những kẻ thiện tâm\n", "Cầu Double -> Pont au Double\n", "Cầu Petit-Pont -> Petit-Pont\n", "Cầu Change -> Pont au Change\n", "Alexander III của Macedon -> Alexandros Đại đế\n", "Thời Hùng Vương -> Hùng Vương\n", "Ngân hàng phát triển Châu Á -> Ngân hàng Phát triển châu Á\n", "Các cuộc chiến tranh giành độc lập -> Chiến tranh giành độc lập\n", "Mã Yên Sơn -> Mã An Sơn\n", "Thành Quan (Lan Châu) -> Thành Quan, Lan Châu\n", "Mã An San -> Mã An Sơn\n", "Tiêu (định hướng) -> Tiêu\n", "Vòng bi -> Ổ lăn\n", "Vốn nòng cốt -> Vốn cấp 1\n", "Cây vạng trứng -> Vạng trứng\n", "Endospermum chinense -> Vạng trứng\n", "Archidendron clypearia -> Mán đỉa\n", "Hợp kim nhôm -> Hợp kim của nhôm\n", "Mikoyan-Gurevich MiG-15 Fagot -> Mikoyan-Gurevich MiG-15\n", "MiG-15 Fagot -> Mikoyan-Gurevich MiG-15\n", "MiG-15UTI Midget -> Mikoyan-Gurevich MiG-15\n", "Mikoyan-Gurevich MiG-17 Fresco -> Mikoyan-Gurevich MiG-17\n", "Hiệp ước Vácxava -> Khối Warszawa\n", "Họ Thầu dầu -> họ Đại kích\n", "Endospermum chinensis -> vạng trứng\n", "Endospermum sinensis -> Vạng trứng\n", "Endospermum -> Chi Vạng trứng\n", "Endosperminae -> chi Vạng trứng\n", "Capellenia -> chi Vạng trứng\n", "Senna siamea -> muồng đen\n", "Tỉnh Chaiyaphum -> Chaiyaphum (tỉnh)\n", "Cassia siamea -> muồng đen\n", "Nhạc Rock -> Rock\n", "Tỉnh Nakhon Ratchasima -> Nakhon Ratchasima (tỉnh)\n", "Tỉnh Buriram -> Buriram (tỉnh)\n", "Tỉnh Chainat -> Chainat (tỉnh)\n", "Tỉnh Chanthaburi -> Chanthaburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Amnat Charoen -> Amnat Charoen (tỉnh)\n", "Tỉnh Nong Khai -> Nong Khai (tỉnh)\n", "Tỉnh Nongbua Lamphu -> Nongbua Lamphu (tỉnh)\n", "Tỉnh Ang Thong -> Ang Thong (tỉnh)\n", "Tỉnh Ayutthaya -> Ayutthaya (tỉnh)\n", "Erythrophleum fordii -> Lim xanh\n", "Tỉnh Chachoengsao -> Chachoengsao (tỉnh)\n", "Tỉnh Chumphon -> Chumphon (tỉnh)\n", "Tỉnh Kalasin -> Kalasin (tỉnh)\n", "Tỉnh Kanchanaburi -> Kanchanaburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Krabi -> Krabi (tỉnh)\n", "Tỉnh Loei -> Loei (tỉnh)\n", "Tỉnh Lopburi -> Lopburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Nakhon Pathom -> Nakhon Pathom (tỉnh)\n", "Tỉnh Nakhon Si Thammarat -> Nakhon Si Thammarat (tỉnh)\n", "Tỉnh Narathiwat -> Narathiwat (tỉnh)\n", "Tỉnh Nonthaburi -> Nonthaburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Nakhon Nayok -> Nakhon Nayok (tỉnh)\n", "Tỉnh Maha Sarakham -> Maha Sarakham (tỉnh)\n", "Tỉnh Pattani -> Pattani (tỉnh)\n", "Tỉnh Phetchaburi -> Phetchaburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Prachuap Khiri Khan -> Prachuap Khiri Khan (tỉnh)\n", "Tỉnh Ranong -> Ranong (tỉnh)\n", "Tỉnh Ratchaburi -> Ratchaburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Rayong -> Rayong (tỉnh)\n", "Tỉnh Sakon Nakhon -> Sakon Nakhon (tỉnh)\n", "Tỉnh Samut Prakan -> Samut Prakan (tỉnh)\n", "Tỉnh Roi Et -> Roi Et (tỉnh)\n", "Tỉnh Samut Songkhram -> Samut Songkhram (tỉnh)\n", "Tỉnh Saraburi -> Saraburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Satun -> Satun (tỉnh)\n", "Tỉnh Sisaket -> Sisaket (tỉnh)\n", "Tỉnh Sing Buri -> Sing Buri (tỉnh)\n", "Tỉnh Songkhla -> Songkhla (tỉnh)\n", "Tỉnh Suphanburi -> Suphanburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Surat Thani -> Surat Thani (tỉnh)\n", "Tỉnh Surin -> Surin (tỉnh)\n", "Tỉnh Trang -> Trang (tỉnh)\n", "Tỉnh Trat -> Trat (tỉnh)\n", "Tỉnh Udon Thani -> Udon Thani (tỉnh)\n", "Tỉnh Ubon Ratchathani -> Ubon Ratchathani (tỉnh)\n", "Tỉnh Pathum Thani -> Pathum Thani (tỉnh)\n", "Tỉnh Phatthalung -> Phatthalung (tỉnh)\n", "Tỉnh Prachinburi -> Prachinburi (tỉnh)\n", "Tỉnh Sa Kaeo -> Sa Kaeo (tỉnh)\n", "Tỉnh Samut Sakhon -> Samut Sakhon (tỉnh)\n", "Tỉnh Yala -> Yala (tỉnh)\n", "Tỉnh Yasothon -> Yasothon (tỉnh)\n", "Erythrophleum -> Chi Lim xanh\n", "Afzelia xylocarpa -> gõ đỏ\n", "Symphony -> Giao hưởng\n", "Cà te -> Gõ đỏ\n", "Trường Viễn Đông Bác Cổ Pháp -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "007 -> James Bond\n", "Apache Struts -> Struts\n", "Hứa Trử -> Hứa Chử\n", "Thái Lý Phật gia quyền -> Thái Lý Phật\n", "Vịnh Xuân phái -> Vịnh Xuân quyền\n", "Ngũ Mai sư thái -> Ngũ Mai\n", "Bokaro Steel City -> Thành phố Thép Bokaro\n", "Pauly -> Wolfgang Ernst Pauli\n", "Routing -> Định tuyến\n", "Lewis và Clark -> Cuộc thám hiểm của Lewis và Clark\n", "Cuộc hành trình thám hiểm Lewis và Clark -> Cuộc thám hiểm của Lewis và Clark\n", "Kramnik -> Vladimir Borisovich Kramnik\n", "Ướt Mi -> Ướt mi\n", "Karpov -> Anatoly Evgenyevich Karpov\n", "Vụ mua bán Louisiana -> Vùng đất mua Louisiana\n", "Rừng (lý thuyết đồ thị) -> Cây (lý thuyết đồ thị)\n", "Gái bán hoa -> Gái mại dâm\n", "Thiên Cấm sơn -> Núi Cấm\n", "Gregory Mankiw -> N. Gregory Mankiw\n", "Robert J. Barro -> Robert Barro\n", "Pháo núi -> Sơn pháo\n", "Sông Xoài Rạp -> sông Soài Rạp\n", "Trung đoàn 102 Thủ Đô -> Trung đoàn Thủ Đô\n", "Trung đoàn Liên khu I -> Trung đoàn Thủ Đô\n", "Hình phạt voi giày -> Voi giày\n", "Truyện ngụ ngôn -> Ngụ ngôn\n", "Mười ba Thuộc địa -> Mười ba thuộc địa\n", "B2C -> Doanh_nghiệp_với_Khách_hàng\n", "Fertilzer Corporation of IndiaTownship -> Fertilizer Corporation of India Township\n", "Phản hạt cơ bản -> Phản hạt\n", "Gandhinagar, Tamil -> Gandhinagar, Tamil Nadu\n", "Gharonda Neemka Bangar alias Patpar Ganj -> Gharonda Neemka Bangar\n", "Hội đồng tư vấn kinh tế cho tổng thống Hoa Kỳ -> Hội đồng tư vấn kinh tế cho Tổng thống Hoa Kỳ\n", "Paridae -> Họ Bạc má\n", "Remizidae -> Họ Phàn tước\n", "Stenostiridae -> Họ Chích tiên\n", "Pycnonotidae -> Họ Chào mào\n", "Danh sách các triết thuyết -> Triết học#Các học thuyết triết học\n", "Alexandros IV của Macedon -> Alexandros IV của Macedonia\n", "Nơ-trang-lơng -> N'Trang Lơng\n", "Tóm lược các triết thuyết -> Triết học#Các học thuyết triết học\n", "Truyện thần thoại -> Thần thoại\n", "Vương quốc Macedon -> Vương quốc Macedonia\n", "Đỉnh Chomolungma -> Everest\n", "Chomolungma -> Everest\n", "Định luật của Kepler -> Johannes Kepler#Định luật của Kepler\n", "Mười hai Sứ đồ -> Mười hai sứ đồ\n", "Đảng Hành động Nhân dân Singapore -> Đảng Hành động Nhân dân\n", "Sông Lam Nghệ Tĩnh -> Câu lạc bộ bóng đá Sông Lam Nghệ An\n", "Phụng Dương, An Huy -> Phượng Dương\n", "Vận mệnh Hiển nhiên -> Vận mệnh hiển nhiên\n", "Tam Tỉ Muội (Oregon) -> Three Sisters (Oregon)\n", "Minh Chiêu Đế -> Minh Nhân Tông\n", "French Open -> Giải quần vợt Roland-Garros\n", "Wimbledon Championships -> Giải Vô địch Wimbledon\n", "U.S. Open (tennis) -> Giải quần vợt Mỹ Mở rộng\n", "Trompette -> Trumpet\n", "Kỳ Cùng -> Sông Kỳ Cùng\n", "Cửu Long -> Sông Cửu Long\n", "Đại học Phủ San -> Đại học Busan\n", "Jalandhar Cantt. -> Jalandhar Cantonment\n", "Tổng Tuyển cử -> Tổng tuyển cử\n", "Alicia Christian Foster -> Jodie Foster\n", "Cải cách Minh Trị -> Minh Trị Duy tân\n", "Paul R. Krugman -> Paul Krugman\n", "Cổ Lâu (Phúc Châu) -> Cổ Lâu, Phúc Châu\n", "Cổ Lâu (Khai Phong) -> Cổ Lâu, Khai Phong\n", "Cổ Lâu (Từ Châu) -> Cổ Lâu, Từ Châu\n", "Nút quai chèo -> nút thuyền chài\n", "Penaeus -> Chi Tôm he\n", "Khái quát về cơ thể người -> Cơ thể người\n", "Cơ thể con người -> Cơ thể người\n", "Tinh thần Pháp luật -> Tinh thần pháp luật\n", "Đội đua Red Bull -> Red Bull Racing\n", "Đội đua Công thức 1 Red Bull -> Red Bull Racing\n", "Đội đua Công thức 1 Toyota -> Toyota F1\n", "Phở Hà Nội -> Phở#Phở ở Hà Nội\n", "Bạch Mi Đạo Nhân -> Bạch Mi đạo nhân\n", "Alexandros III của Macedonia -> Alexandros Đại đế\n", "Alexander IV của Macedonia -> Alexandros IV của Macedonia\n", "Meteora (album) -> Meteora\n", "Multimedia Messaging System -> Dịch vụ nhắn tin đa phương tiện\n", "Nước Tấn -> Tấn (nước)\n", "Tấn quốc -> Tấn (nước)\n", "Nhạc country -> Nhạc đồng quê\n", "Nhạc Country -> Nhạc đồng quê\n", "V.I. Lenin -> Vladimir Ilyich Lenin\n", "Estee Lauder -> Estée Lauder\n", "Thomas Watson, Jr. -> Thomas J. Watson, Jr.\n", "Manifest Destiny -> Vận mệnh hiển nhiên\n", "Nhạc techno -> techno\n", "Junko Tabei -> Tabei Junko\n", "Disney -> Công ty Walt Disney\n", "Đại Tân Sinh -> Đại Tân sinh\n", "Harvard University -> Đại học Harvard|Viện Đại học Harvard\n", "Liên đại Hiển Sinh -> Liên đại Hiển sinh\n", "Đại Cổ Sinh -> Đại Cổ sinh\n", "Đại Trung Sinh -> Đại Trung sinh\n", "Trochodendraceae -> Họ Côn lan\n", "Tetracentraceae -> Họ Thủy thanh\n", "Dicotyledoneae -> thực vật hai lá mầm\n", "Dicotyledones -> thực vật hai lá mầm\n", "Sen đầm -> Cảnh sát\n", "Buxaceae -> Họ Hoàng dương\n", "Sảy thai -> Hư thai\n", "Đài thiên văn Mont gros -> Đài thiên văn Nice\n", "Dãy Trường Bạch -> dãy núi Trường Bạch\n", "Dãy Bạch Đầu -> Dãy núi Trường Bạch\n", "Dãy núi Bạch Đầu -> Dãy núi Trường Bạch\n", "Nurhaci -> Nỗ Nhĩ Cáp Xích\n", "Dãy núi Baekdu -> Dãy núi Trường Bạch\n", "Dãy Baekdu -> Dãy núi Trường Bạch\n", "Câu lạc bộ 27 -> 27 Club\n", "Túc Châu (định hướng) -> Túc Châu\n", "Paul A. Samuelson -> Paul Samuelson\n", "Lời nguyền của Tecumseh -> Lời nguyền Tippecanoe\n", "Huyện Châu Giang -> Châu Giang (huyện)\n", "Trần Thanh Nhàn -> Lý Nhã Kỳ\n", "Voọc mũi hếch Bắc Bộ -> cà đác\n", "Alexander III của Macedonia -> Alexandros Đại đế\n", "Động Bích Đào -> Động Từ Thức\n", "Alexander I của Macedonia -> Alexandros I của Macedonia\n", "Alexander xứ Macedon -> Alexandros của Macedonia\n", "Cấu địa Louisiana -> Vùng đất mua Louisiana\n", "Vành đai núi lửa Thái Bình Dương -> Vành đai lửa Thái Bình Dương\n", "Chùa Giác Sơn -> Chùa Giác Hải\n", "Xưởng Phim truyện Việt Nam -> Hãng phim truyện Việt Nam\n", "Quốc ca Philippines -> Lupang Hinirang\n", "Trường Bạch Sơn -> Dãy núi Trường Bạch\n", "Hãng Phim truyện Việt Nam -> Hãng phim truyện Việt Nam\n", "Sông Đắc Dung -> Sông Đa Dâng\n", "Thủy điện Trị An -> Nhà máy thủy điện Trị An\n", "Kim Jae Won -> Kim Jaewon\n", "Kim Jung Hwa -> Kim Jung-hwa\n", "Song Hye-gyo -> Song Hye-kyo\n", "Vyacheslav Tikhonov -> Vyacheslav Vasilyevich Tikhonov\n", "Manidae -> tê tê\n", "Bộ Tê tê -> tê tê\n", "Chi Tê tê -> tê tê\n", "Họ Tê tê -> tê tê\n", "Thutmosis III của Ai Cập -> Thutmosis III\n", "Thutmosis I của Ai Cập -> Thutmosis I\n", "Họ Nguyễn -> Nguyễn\n", "Trút -> tê tê\n", "Tê tê Trung Quốc -> tê tê vàng\n", "Xuyên sơn -> tê tê\n", "Xuyên sơn giáp -> tê tê\n", "Raymond Lam -> Lâm Phong\n", "Lưu Doanh -> Hán Huệ Đế\n", "Senno Rikyu -> Sen no Rikyū\n", "Chu Bình vương -> Chu Bình Vương\n", "Rhinopithecus avunculus -> Cà đác\n", "Nam Du (quần đảo) -> Quần đảo Nam Du\n", "Jeffrey Zheng Yu Guang -> Trịnh Vũ Quang\n", "Crossosomataceae -> Họ Toại thể mộc\n", "Staphyleaceae -> Họ Bàng quang quả\n", "Flacourtiaceae -> Họ Mùng quân\n", "Họ Bồ quân -> Họ Mùng quân\n", "Dân chủ khai phóng -> Dân chủ tự do\n", "Hoàng lão tà -> Hoàng Dược Sư\n", "Tận Diệt Do Thái -> Holocaust\n", "Cặp màu bổ túc -> Màu sắc#Màu bổ túc\n", "Enzyme -> Enzym\n", "Phi hành gia -> Nhà du hành vũ trụ\n", "Andersson -> Anderson\n", "Anderson (định hướng) -> Anderson\n", "De l'Esprit des Lois -> Tinh thần pháp luật\n", "Quốc Hội Việt Nam -> Quốc hội Việt Nam\n", "Cây anh túc -> Anh túc\n", "A phiến -> anh túc\n", "Papaver somniferum -> anh túc\n", "Họ A phiến -> họ Anh túc\n", "Kim Ân Vinh -> Kim Ung-yong\n", "Tử Cấm Thành Huế -> Tử Cấm thành (Huế)\n", "Denzel Hayes Washington, Jr. -> Denzel Washington\n", "Bò Kouprey -> Bò xám\n", "Satoshi Kon -> Kon Satoshi\n", "Bia hơi -> Bia tươi\n", "Tiến trình Nam tiến của dân tộc Việt -> Nam tiến\n", "Hỏa tiễn cruise -> tên lửa hành trình\n", "An-140 -> Antonov An-140\n", "I Soyeon -> Yi So-yeon\n", "Lý Tố Nghiên -> Yi So-yeon\n", "Chính Đức Đế -> Minh Vũ Tông\n", "Gia Tĩnh Đế -> Minh Thế Tông\n", "Thái Xương Đế -> Minh Quang Tông\n", "Thiên Khải Đế -> Minh Hy Tông\n", "Quảng trường Nhà hát Lớn -> Quảng trường Cách mạng tháng Tám\n", "Xưởng phim truyện Việt Nam -> Hãng phim truyện Việt Nam\n", "Chùa Phật Vàng -> Wat Traimit\n", "Hội nghị chính trị hiệp thương nhân dân (Trung Quốc) -> Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc\n", "Chính hiệp -> Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc\n", "Red alert 2 -> Command & Conquer: Red Alert 2\n", "Đền Bình Minh - Wat Arun -> Wat Arun\n", "Đền Bình Minh -> Wat Arun\n", "Màu bổ túc -> Màu sắc\n", "Mầu bổ túc -> Màu sắc\n", "Mầu sắc -> Màu sắc\n", "Phi trường Copenhagen, Kastrup -> Sân bay Copenhagen\n", "Phi trường Kastrup -> Sân bay Copenhagen\n", "Phi trường Copenhagen -> Sân bay Copenhagen\n", "Vàng đỏ -> Vàng hồng\n", "Vàng Nga -> vàng hồng\n", "Cung Trường Thọ -> Cung Diên Thọ\n", "Pueraria thomsoni -> sắn dây\n", "Trận đánh Xích Bích -> Trận Xích Bích\n", "Trận chiến Xích Bích -> Trận Xích Bích\n", "Phòng trà -> Phòng trà ca nhạc\n", "Quản Liên -> Đinh Ngọc Liên\n", "Đại lục Á-Âu -> Lục địa Á-Âu\n", "Bay qua tổ chim cúc cu (phim) -> Bay trên tổ chim cúc cu (phim)\n", "Chi phí thực đơn -> Giả thuyết chi phí thực đơn\n", "Wat Preah Morakat -> Chùa Bạc\n", "Metro Paris -> Métro Paris\n", "Dustin Lee Hoffman -> Dustin Hoffman\n", "Ký Con -> Đoàn Trần Nghiệp\n", "Li Miêng Pắc -> Lee Myung-bak\n", "Phan Thúc Thanh -> Phan Liêm\n", "Giải Kim Tượng -> Giải thưởng Điện ảnh Hồng Kông\n", "Đỗ Kì Phong -> Đỗ Kỳ Phong\n", "Thuộc địa Pennsylvania -> Tỉnh Pennsylvania\n", "Thuý Loan -> Thúy Loan\n", "Tân Calêđôni -> Nouvelle-Calédonie\n", "Cộng hòa Slovakia -> Slovakia\n", "Mộc Hoá -> Mộc Hóa\n", "Thuộc địa Maryland -> Tỉnh Maryland\n", "Châu tự trị dân tộc Tạng, dân tộc Khương A Bá -> Ngawa\n", "Hachiko -> Hachikō\n", "Hachikou -> Hachikō\n", "Lisa Gherardini -> Lisa del Giocondo\n", "Lisa del Gioconda -> Lisa del Giocondo\n", "Lisa di Antonio Maria Gherardini -> Lisa del Giocondo\n", "Antonov An-8 Camp -> Antonov An-8\n", "An-8 Camp -> Antonov An-8\n", "An-8 -> Antonov An-8\n", "Antonov An-71 Madcap -> Antonov An-71\n", "An-71 Madcap -> Antonov An-71\n", "An-71 -> Antonov An-71\n", "Giải Wimbledon -> Giải Vô địch Wimbledon\n", "Thuyền nhân (phim 1982) -> Thuyền nhân (phim)\n", "Đầu bôn nộ hải -> Thuyền nhân (phim)\n", "Đế quốc Áo Hung -> Đế quốc Áo-Hung\n", "Nhà Tấn (265-420) -> Nhà Tấn\n", "Bệnh viện Yersin -> Bệnh viện Việt Đức\n", "Toà thánh Vatican -> Tòa Thánh\n", "Thành Quốc Vatican -> Thành Vatican\n", "Điện Hoàng Nhân -> Điện Phụng Tiên\n", "Viện bảo tàng Orsay -> Bảo tàng Orsay\n", "An-218 -> Antonov An-218\n", "Antonov An-400 -> Antonov An-124\n", "Sân bay Taoyuan -> Sân bay quốc tế Đào Viên Đài Loan\n", "Sân bay Kaohsiung -> Sân bay quốc tế Cao Hùng\n", "Sân bay Shenzhen Baoan -> Sân bay quốc tế Bảo An Thâm Quyến\n", "Sân bay Sanya Phoenix -> Sân bay quốc tế Phượng Hoàng Tam Á\n", "Sân bay Wuhan Tianhe -> Sân bay quốc tế Thiên Hà Vũ Hán\n", "Viện Hàn Lâm khoa học Liên bang Nga -> Viện Hàn lâm Khoa học Nga\n", "Liu Xiaoqing -> Lưu Hiểu Khánh\n", "Gong Li -> Củng Lợi\n", "Zhang Yimou -> Trương Nghệ Mưu\n", "Ngụ ý -> Phúng dụ\n", "Vùng thống kê đô thị -> Vùng đô thị Hoa Kỳ\n", "Hồng Tam Mao -> Hồng Kim Bảo\n", "Sammo Hung -> Hồng Kim Bảo\n", "Nguyên Long -> Hồng Kim Bảo\n", "Cung thành -> Cung Thành\n", "Bệnh viện 108 -> Bệnh viện Trung ương Quân đội 108\n", "Bệnh viện TƯQĐ 108 -> Bệnh viện Trung ương Quân đội 108\n", "Viện Nghiên cứu Khoa học Y- Dược lâm sàng 108 -> Bệnh viện Trung ương Quân đội 108\n", "Bệnh viện TWQĐ 108 -> Bệnh viện Trung ương Quân đội 108\n", "Các nguồn điện không bị ngắt -> UPS\n", "Wat Ratchanada -> Wat Ratchanaddaram\n", "Wat Phra Chetuphon -> Wat Pho\n", "Phi trường Stockholm-Arlanda -> Sân bay Stockholm-Arlanda\n", "New York metropolitan area -> Vùng đô thị New York\n", "Brigitte Lin -> Lâm Thanh Hà\n", "Chris Evert-Lloyd -> Chris Evert\n", "Phi trường Quốc tế John F. Kennedy -> Sân bay quốc tế John F. Kennedy\n", "Quận Nam Giao -> Nam Giao, Đại Đồng\n", "Thành phố Đại Đồng -> Đại Đồng, Sơn Tây\n", "Đại Los Angeles -> Vùng Đại Los Angeles\n", "Manis javanica -> tê tê Java\n", "Trút Java -> tê tê Java\n", "Giờ chuẩn Đông Mỹ -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Giờ hè Đông Mỹ -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Giờ mùa hè Đông Mỹ -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Thuốc tập hợp apatit -> Apatit\n", "Quặng apatit Lào Cai -> trầm tích\n", "Paul Anthony Samuelson -> Paul Samuelson\n", "Chi phí da giày -> Giả thuyết chi phí da giày\n", "Bệnh viện Trung ương quân đội 108 -> Bệnh viện Trung ương Quân đội 108\n", "Wilbur & Orville Wright -> Anh em nhà Wright\n", "Tam mao -> Tam Mao\n", "Bắc Kinh 2008 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Lưu Hoành -> Hán Linh Đế\n", "Lưu Hỗ -> Hán An Đế\n", "Bình Thuận (huyện Trung Quốc) -> Bình Thuận, Trường Trị\n", "Martin Marcantonio Luciano Scorsese -> Martin Scorsese\n", "Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất -> Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất\n", "Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất -> Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất\n", "Gỏi sứa -> Nộm sứa\n", "Artaxerxes V của Ba Tư -> Bessus\n", "Artaxerxes V -> Bessus\n", "Ramses II của Ai Cập -> Ramesses II\n", "Vacsava -> Warszawa\n", "Bình Lục (huyện Trung Quốc) -> ‎Bình Lục, Vận Thành\n", "Vĩnh Tể -> Vĩnh Tế, Vận Thành\n", "Protozoa -> Động vật nguyên sinh\n", "Flagellate -> trùng roi\n", "Amoeboid -> Amip\n", "Flagellata -> trùng roi\n", "Mastigophora -> trùng roi\n", "Peacock bass -> Cá hoàng đế\n", "Phi trường Quốc tế Los Angeles -> Sân bay quốc tế Los Angeles\n", "Quận lị -> Quận lỵ\n", "Tam giác quỷ Becmuda -> Tam giác Bermuda\n", "Vùng thủ đô quốc gia Delhi -> Delhi\n", "Vinasat 1 -> Vinasat-1\n", "Canh mắm -> Mắm kho\n", "Khu đô thị -> vùng đô thị\n", "Pussycat Dolls -> The Pussycat Dolls\n", "Chiến tranh Ả rập-Israel 1948 -> Chiến tranh Ả Rập-Israel 1948\n", "Thanh Tú (diễn viên điện ảnh) -> Thanh Tú (diễn viên)\n", "Lâm huyện -> Lâm\n", "Việt Sinh -> Thạch Lam\n", "Nam Giao (quận) -> Nam Giao, Đại Đồng\n", "Galeocerdo cuvier -> cá mập báo\n", "Galeocerdo -> Cá mập báo\n", "Frija -> Freyja\n", "Friia -> Freyja\n", "Frīa -> Freyja\n", "Eocene -> Thế Eocen\n", "Fröe -> Freyja\n", "Cá nhám trắng lớn -> Cá mập trắng lớn\n", "Frøya -> Freyja\n", "Froya -> Freyja\n", "Frowa -> Freyja\n", "Freo -> Freyja\n", "Reija -> Freyja\n", "Frea -> Freyja\n", "Tất Tiết (địa khu) -> Tất Tiết\n", "Cà phê Liberia -> Cà phê mít\n", "Coffea liberica -> cà phê mít\n", "Coffea excelsa -> cà phê mít\n", "Artocarpus heterophyllus -> mít\n", "Sông Kim Giang -> Sông Tô Lịch\n", "Mức nghèo -> Ngưỡng nghèo\n", "Cây ô môi -> Ô môi (thực vật)\n", "Cassia grandis -> Ô môi (thực vật)\n", "Trương Toại -> Nhất Hạnh\n", "Australian Open 2008 -> Giải quần vợt Úc Mở rộng 2008\n", "Pygathrix nigripes -> chà vá chân đen\n", "A Lịch Sơn IV của Macedonia -> Alexandros IV của Macedonia\n", "Delta Air Service -> Delta Air Lines\n", "Hãng hàng không Delta -> Delta Air Lines\n", "Đường hàng không Delta -> Delta Air Lines\n", "Delta Airlines -> Delta Air Lines\n", "Thuốc chống viêm non-steroid -> Thuốc chống viêm không steroid\n", "Paulownia fortunei -> Hông hoa trắng\n", "Nhà thờ Sainte-Chapelle -> Sainte-Chapelle\n", "Sân bay quốc tế Cincinnati -> Sân bay quốc tế Cincinnati/Bắc Kentucky\n", "Sân bay Cincinnati -> Sân bay quốc tế Cincinnati/Bắc Kentucky\n", "Phạm Khắc Hoè -> Phạm Khắc Hòe\n", "Liệt não -> Bại não\n", "Magneto (X-Men) -> Magneto (truyện tranh)\n", "Bình Lỗ (quận) -> Bình Lỗ, Sóc Châu\n", "Đảo Hoàng Nham -> Bãi cạn Scarborough\n", "Rinat Dasayev -> Rinat Fayzrakhmanovich Dasayev\n", "Súc sắc -> Xúc xắc\n", "Henry IV của Pháp -> Henri IV của Pháp\n", "Họ Tung -> họ Thung\n", "Họ Đăng -> họ Thung\n", "Tetrameles nudiflora -> Thung\n", "Tung độ -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Hoành độ -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Trục tung -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Trục hoành -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Dế mèn phiêu lưu ký -> Dế Mèn phiêu lưu ký\n", "Tính trộn hợp -> Độ trộn lẫn\n", "Độ trộn hợp -> Độ trộn lẫn\n", "Tính trộn lẫn -> Độ trộn lẫn\n", "Khởi Nghĩa Bắc Sơn -> Khởi nghĩa Bắc Sơn\n", "Marguerite de Valois -> Marguerite xứ Valois\n", "Senwosret I -> Senusret I\n", "Alexander I của Macedon -> Alexandros I của Macedonia\n", "Prince of Wales Island -> Đảo Prince of Wales\n", "Prince of Wales Island (Nunavut) -> Đảo Prince of Wales (Nunavut)\n", "Tiếng Phạm -> tiếng Phạn\n", "Phạn -> tiếng Phạn\n", "Vùng thống kê tiểu đô thị -> Vùng tiểu đô thị Hoa Kỳ\n", "JoJo -> Jojo\n", "Trấn Trung Quốc -> Trấn (Trung Quốc)\n", "Hương Trung Quốc -> Hương (Trung Quốc)\n", "Hẻm núi Sông Columbia -> Hẻm núi sông Columbia\n", "Hành lang Núi Hood -> Hành lang núi Hood\n", "Triều Nguyên -> Nhà Nguyên\n", "Møn -> đảo Møn\n", "Bắc Hành Tạp Lục -> Bắc hành tạp lục\n", "Thanh Hiên Thi Tập -> Thanh Hiên thi tập\n", "Lâm Dao Hoán -> Lim Yo-Hwan\n", "Im Yo-Hwan -> Lim Yo-Hwan\n", "Khu Trung Quốc -> Khu (Trung Quốc)\n", "SlayerS `BoxeR` -> Lim Yo-Hwan\n", "Anh Sơn (huyện Trung Quốc) -> Anh Sơn, Hoàng Cương\n", "Vùng tiểu đô thị -> Vùng tiểu đô thị Hoa Kỳ\n", "Hôn nhân đồng tính -> Hôn nhân đồng giới\n", "Hôn nhân đồng giới tính -> Hôn nhân đồng giới\n", "James Dewey Watson -> James D. Watson\n", "Đại bi -> chú đại bi\n", "Cây thốt nốt -> Chi Thốt nốt\n", "Hideki Yukawa -> Yukawa Hideki\n", "Mc -> MC (định hướng)\n", "John Strutt, 3rd Baron Rayleigh -> John William Strutt, nam tước Rayleigh thứ 3\n", "John Strutt, Baron Rayleigh thứ 3 -> John William Strutt, nam tước Rayleigh thứ 3\n", "TchyA -> Tchya\n", "Hai Cù Nèo -> Nguyễn Văn Trấn\n", "Darius II Ochus -> Darius II\n", "Vasa -> Chiến hạm Vasa\n", "Dục Ðức -> Dục Đức\n", "Bảy Trấn -> Nguyễn Văn Trấn\n", "Các dòng biển -> hải lưu\n", "Lord Rayleigh -> John William Strutt, nam tước Rayleigh thứ 3\n", "Asuncion -> Asunción\n", "Kinh Đại Nhật -> Đại Nhật kinh\n", "Xương Lăng -> Lăng Thiệu Trị\n", "Hãng hàng không Phương Nam Trung Quốc -> China Southern Airlines\n", "Quân chủng Hải quân -> Hải quân\n", "Quân chủng Không quân -> Không quân\n", "DaimlerChrysler AG -> Daimler AG\n", "Musée Guimet -> Bảo tàng Guimet\n", "Musée Carnavalet -> Bảo tàng Carnavalet\n", "Con kỳ nhông -> Kỳ nhông\n", "Công thức hoá học -> Công thức hóa học\n", "Chip xử lý -> vi mạch\n", "Lutetia Parisiorum -> Lutetia\n", "Chiến dịch Blue -> Chiến dịch Blau\n", "Kì nhông -> Kỳ nhông\n", "Kì giông -> Kỳ giông\n", "Kỉ Pecmi -> kỷ Permi\n", "Paul Cezanne -> Paul Cézanne\n", "Vùng công nghiệp Kaesŏng -> Khu công nghiệp Kaesong\n", "Khu công nghiệp Khai Thành -> Khu công nghiệp Kaesong\n", "Họ Kì giông -> Kỳ giông\n", "Salamandridae -> Họ Kỳ giông\n", "Fieseler Fi 156 Storch -> Fieseler Fi 156\n", "Fi 156 Storch -> Fieseler Fi 156\n", "Fi 156 -> Fieseler Fi 156\n", "Antonov OKA-38 -> Fieseler Fi 156\n", "OKA-38 Aist -> Fieseler Fi 156\n", "Antonov OKA-38 Aist -> Fieseler Fi 156\n", "Yakovlev Yak-13 -> Yakovlev Yak-10\n", "Do 10 -> Dornier Do 10\n", "Văn phòng Quốc hải vụ -> Phòng Quốc hải vụ\n", "Cộng hòa Palau -> Palau\n", "Hùm thiêng Yên Thế -> Hoàng Hoa Thám\n", "Cộng hòa Quần đảo Marshall -> Quần đảo Marshall\n", "Phòng Quốc hải vụ Hoa Kỳ -> Phòng Quốc hải vụ\n", "Việt quốc -> Việt (nước)\n", "Ramesses Đại Đế -> Ramesses II\n", "Lê Hằng Phương -> Hằng Phương\n", "Nhông mào -> kỳ nhông\n", "Iguana -> Cự đà\n", "Tuy Hoá -> Tuy Hóa\n", "Chú Đại Bi -> Chú đại bi\n", "Dornier Do A -> Dornier Libelle\n", "Do A -> Dornier Libelle\n", "Hội nhà văn Việt Nam -> Hội Nhà văn Việt Nam\n", "Lê Sĩ Quý -> Thiếu Sơn\n", "Lê Sỹ Quý -> Thiếu Sơn\n", "Phổ Giang -> Phố Giang\n", "Bảo tàng Eugène Delacroix -> Bảo tàng quốc gia Eugène Delacroix\n", "Bảo tàng Marmottan-Monet -> Bảo tàng Marmottan Monet\n", "Bảo tàng Marmottan -> Bảo tàng Marmottan Monet\n", "Phong Thần Diễn Nghĩa -> Phong thần diễn nghĩa\n", "Saint Helens, Oregon -> St. Helens, Oregon\n", "Adair Village -> Adair Village, Oregon\n", "Màu anh đào -> Anh đào (màu)\n", "Xơri -> Anh đào\n", "Thành phố Hoa Kỳ -> Thành phố tại Hoa Kỳ\n", "Phân chi Anh đào -> Anh đào\n", "Cerasus -> Anh đào\n", "Bệnh sốt rét -> Sốt rét\n", "Hát xẩm -> xẩm\n", "Nói gió -> Phúng dụ\n", "Nói bóng -> Phúng dụ\n", "Thị trấn Hồ -> Hồ (thị trấn)\n", "Chúa Jêsu -> Giê-su\n", "Jêsu -> Giê-su\n", "Trường phái Dã thú -> Trường phái dã thú\n", "Prunus serrulata -> Anh đào Nhật Bản\n", "Prunus x yedoensis -> Anh đào Yoshino\n", "Prunus tomentosa -> Anh đào Nam Kinh\n", "Prunus campanulata -> Anh đào hoa chuông\n", "Australia -> Úc\n", "Prunoideae -> Phân họ Mận mơ\n", "Spiraeoideae -> Phân họ Mơ trân châu\n", "Họ Kim đồng -> họ Sơ ri\n", "Họ Dùi đục -> họ Sơ ri\n", "Sông Han -> Sông Hán (Triều Tiên)\n", "Liên đoàn bóng đá Maroc -> Liên đoàn bóng đá Hoàng gia Maroc\n", "Gabrielle d'Estrees -> Gabrielle d'Estrées\n", "Xã Tắc đàn -> Đàn Xã Tắc\n", "Thần Nông (lịch sử) -> Thần Nông\n", "Den Do -> Đền Lý Bát Đế\n", "Justus Liebig -> Justus von Liebig\n", "Đội Tảo -> Nguyễn Nho Túy\n", "Max Theodor Felix von Laue -> Max von Laue\n", "Điện Huệ Nam -> Điện Hòn Chén\n", "Ngọc Trản Sơn Từ -> Điện Hòn Chén\n", "Huệ Nam Điện -> Điện Hòn Chén\n", "Chiến dịch mùa xuân năm 1975 -> Chiến dịch Mùa Xuân 1975\n", "Độ góc -> Độ (góc)\n", "Bậc của phương trình đại số -> Phương trình đại số#Bậc của phương trình đại số\n", "Đại Việt Sử kí Toàn thư -> Đại Việt sử ký toàn thư\n", "Rosaceae -> Họ Hoa hồng\n", "Amygdaloideae -> Phân họ Mận mơ\n", "Rosoideae -> Phân họ Hoa hồng\n", "Địa lí châu Mĩ -> Châu Mỹ\n", "Học viện Kỹ thuật quân sự -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "I-153 -> Polikarpov I-153\n", "I-190 -> Polikarpov I-153\n", "Polikarpov I-190 -> Polikarpov I-153\n", "Định lí giới hạn trung tâm -> Định lý giới hạn trung tâm\n", "Tiên đề Kolmogorov -> Tiên đề xác suất\n", "Di dân Việt Nam -> Di dân Việt Nam sau 1975\n", "Euro 1960 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1960\n", "Nguyễn Ðình Quang -> Đình Quang\n", "Huyện tự trị dân tộc Di Miêu Lộc Khuyến -> Lộc Khuyến\n", "Huyện tự trị dân tộc Lê Bạch Sa -> Bạch Sa\n", "Huyện tự trị dân tộc Lê Lăng Thủy -> Lăng Thủy\n", "Huyện tự trị dân tộc Lê Lạc Đông -> Lạc Đông\n", "Huyện tự trị dân tộc Lê và dân tộc Miêu Bảo Đình -> Bảo Đình\n", "Huyện tự trị dân tộc Lê và dân tộc Miêu Quỳnh Trung -> Quỳnh Trung\n", "LDAP -> Lightweight Directory Access Protocol\n", "Maloideae -> Phân họ Hải đường\n", "Xương Giang (huyện tự trị) -> Xương Giang, Hải Nam\n", "Dalian -> Đại Liên\n", "Qingdao -> Thanh Đảo\n", "Tianjin -> Thiên Tân\n", "Ningxia -> Ninh Hạ\n", "J.Leiba -> J. Leiba\n", "Thời Lý -> nhà Lý\n", "Trường Sĩ quan Công binh -> Trường Đại học Ngô Quyền\n", "Khu bảo tồn thiên nhiên Phúc Canh -> Khu bảo tồn thiên nhiên Phu Canh\n", "Do 11 -> Dornier Do 11\n", "Xe tăng T-72 -> T-72\n", "Long Châu Miếu -> Điện Voi Ré\n", "Miếu Long Châu -> Điện Voi Ré\n", "Anh hùng Núp -> Đinh Núp\n", "Imad Mughniyah -> Imad Fayez Mughniyah\n", "Sông La Hiên -> Sông Kỳ Lộ\n", "Joseph hahn -> Joe Hahn\n", "Phổ học Mossbauer -> Phổ Mössbauer\n", "Sông Đại Hoàng -> Sông Hoàng Long\n", "Sông Lục -> Sông Lục Nam\n", "Sông Minh Đức -> Sông Lục Nam\n", "Sông Nguyệt Đức -> Sông Cầu\n", "Sông Phủ Lỗ -> Sông Cà Lồ\n", "Ngày giải phóng miền Nam Việt Nam -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Nhạc viện Hà Nội -> Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam\n", "Quân chủng lục quân -> lục quân\n", "Tư Cang -> Nguyễn Văn Tàu\n", "Thanh niên tiền phong -> Thanh niên Tiền phong\n", "UTorrent -> ΜTorrent\n", "Hổ Quyển -> Hổ Quyền\n", "Hổ Khuyên -> Hổ Quyền\n", "Tháp Phước Duyên -> Chùa Thiên Mụ#Tháp Phước Duyên\n", "Cleopatra VII của Ai Cập -> Cleopatra VII\n", "Mr. Hahn -> Joe Hahn\n", "Xe tăng Black Eagle -> Đại bàng đen (xe tăng)\n", "In the End (bài hát) -> In the End\n", "Cộng hưởng từ nhân -> Cộng hưởng từ hạt nhân\n", "Cộng hưởng từ -> Cộng hưởng từ hạt nhân\n", "Chiến lược công nghiệp hóa thay thế nhập khẩu -> công nghiệp hóa thay thế nhập khẩu\n", "Bia Quốc Học -> Đài tưởng niệm chiến sĩ trận vong (Huế)\n", "Trịnh Thị Lan -> Cả Tam\n", "Polycaprolactone -> Polycaprolacton\n", "Đình Thương Bạc -> Tòa Thương Bạc\n", "Chim sơn ca -> Họ Sơn ca\n", "Đại Lộ Kinh Hoàng -> Đại lộ Kinh Hoàng\n", "Ngộ (Phật giáo) -> Ngộ\n", "Sơn Ca (định hướng) -> Sơn Ca\n", "Ái Nghĩa, Đại Lộc -> Ái Nghĩa\n", "Hội Phù Đổng -> Hội Gióng\n", "Charles I của Áo -> Karl I của Áo\n", "Akiko Kojima -> Kojima Akiko\n", "Ivan Pavlov -> Ivan Petrovich Pavlov\n", "Hội Dóng -> Hội Gióng\n", "Black Eagle (xe tăng) -> Đại bàng đen (xe tăng)\n", "Xe tăng Đại bàng đen -> Đại bàng đen (xe tăng)\n", "Đèo Ba Dội -> Đèo Tam Điệp\n", "Kwangju -> Gwangju\n", "Sông Vân Sàng -> Sông Vân\n", "Sông Tống -> Sông Càn\n", "Chip shooter -> Chip mounter\n", "Sông Hoát -> Sông Càn\n", "Tiền có mãnh lực -> Tiền cơ sở\n", "Cơ số tiền -> Tiền cơ sở\n", "Tiền hẹp -> Tiền cơ sở\n", "Black Eagle tank -> Đại bàng đen (xe tăng)\n", "Xe tăng T-90 -> T-90\n", "Xe tăng T-80 -> T-80\n", "Xe tăng T-54/55 -> T-54/55\n", "T-55 -> T-54/55\n", "Do 24 -> Dornier Do 24\n", "Do 318 -> Dornier Do 24\n", "Dornier Do 318 -> Dornier Do 24\n", "Swietenia mahagoni -> Dái ngựa (cây)\n", "Dái ngựa Tây Ấn -> Dái ngựa (cây)\n", "Khaya senegalensis -> Xà cừ\n", "Chúa dẫn đưa -> Take My Hand, Precious Lord\n", "Mặt trận phía đông -> Mặt trận phía Đông\n", "Do 27 -> Dornier Do 27\n", "Tp 53 -> Dornier Do 27\n", "CASA 127 -> Dornier Do 27\n", "Nổi dậy Nghĩa Hòa Đoàn -> Phong trào Nghĩa Hòa Đoàn\n", "Khởi nghĩa Nghĩa Hòa Đoàn -> Phong trào Nghĩa Hòa Đoàn\n", "Chiến dịch giải phóng Sài Gòn - Gia Định -> Chiến dịch Hồ Chí Minh\n", "Collision Course -> Collision Course (định hướng)\n", "Minutes to Midnight -> Minutes to Midnight (định hướng)\n", "Tàu Emma Maersk -> Emma Mærsk\n", "Emma Maersk -> Emma Mærsk\n", "Swietenia -> Chi Dái ngựa\n", "Swietenia macrophylla -> Nhạc ngựa (cây gỗ)\n", "Thủy tinh (chất) -> Thủy tinh\n", "Lợi Mã Đậu -> Matteo Ricci\n", "Alexander V của Macedonia -> Alexandros V của Macedonia\n", "Tào phở -> Tào phớ\n", "Portunus pelagicus -> Ghẹ xanh\n", "Portunidae -> Họ Cua bơi\n", "Portunus trituberculatus -> Ghẹ chấm\n", "No Country for Old Men (phim) -> Không chốn dung thân\n", "Phi trường Roskilde -> Sân bay Roskilde\n", "Keizo Obuchi -> Obuchi Keizō\n", "Obuchi Keizo -> Obuchi Keizō\n", "Từ ấy -> Từ ấy (tập thơ)\n", "Ryutaro Hashimoto -> Hashimoto Ryūtarō\n", "Nguyễn Tài Đông -> Nguyễn Tài\n", "Canute đại đế -> Knud Đại đế\n", "Chinh phụ ngâm khúc -> Chinh phụ ngâm\n", "Henry II của Pháp -> Henri II của Pháp\n", "George Orson Welles -> Orson Welles\n", "Herbert George Wells -> H. G. Wells\n", "Minh (triều đại) -> nhà Minh\n", "Gạc Ma -> Đá Gạc Ma\n", "Đại Nội -> Hoàng thành Huế\n", "Beaumarchais -> Pierre Beaumarchais\n", "Bốn tác phẩm lớn của văn học cổ điển Trung Quốc -> Tứ đại danh tác\n", "Bách khoa (định hướng) -> Bách khoa\n", "Antigua và Barbud -> Antigua và Barbuda\n", "Á hậu -> Cuộc thi sắc đẹp\n", "When Harry Met Sally -> When Harry Met Sally...\n", "Happy together -> Happy Together\n", "John I của Pháp -> Jean I của Pháp\n", "Tuyết Ẩm Đao -> Nhiếp Phong#Tuyết Ẩm Đao\n", "Bảo tàng Tăng-Thiết giáp -> Bảo tàng Lực lượng Tăng - Thiết giáp\n", "Bảo tàng Lực lượng Tăng - Thiết Giáp -> Bảo tàng Lực lượng Tăng - Thiết giáp\n", "Napoleon II của Pháp -> Napoléon II\n", "Phạm Thế Hệ -> Vũ Bão\n", "Polynemidae -> Họ Cá vây tua\n", "Động Đôn Hoàng -> Hang Mạc Cao\n", "Mullidae -> Họ Cá phèn\n", "Minigun -> M134\n", "Phép nhân véc tơ -> Tích vectơ\n", "Sathorn -> Sathon\n", "Cambyses -> Cambyses II\n", "Darius III Codomannus -> Darius III\n", "Sông Ngàn Mọ -> Sông Rào Cái\n", "Động vật gặm nhấm -> Bộ Gặm nhấm\n", "USP -> USP (định hướng)\n", "GLOCK -> Glock\n", "Tai nạn Đường sắt Trung Quốc T195 -> Vụ tai nạn tàu T195 Trung Quốc\n", "Bang và lãnh thổ của Úc -> Tiểu bang và vùng lãnh thổ Úc\n", "Đầu Hồ -> Đầu hồ\n", "Numb -> Numb (định hướng)\n", "Cầu về tiền -> Thị trường ngoại hối\n", "Alexander V của Macedon -> Alexandros V của Macedonia\n", "Cham Pa -> Chăm Pa\n", "In The End -> In the End\n", "Thần Điêu Đại Hiệp -> Thần điêu hiệp lữ\n", "Pygathrix cinerea -> Chà vá chân xám\n", "Khosrow II -> Khosrau II\n", "Trung liên RPK -> RPK\n", "Trung liên RPD -> RPD\n", "Nguyên lý bất định của Heisenberg -> Nguyên lý bất định\n", "Dân tộc Ba Na -> Người Ba Na\n", "Sông Tràm Trẹm -> Sông Trẹm\n", "Sông Đốc -> sông Ông Đốc\n", "Danh sách hạt baryons -> Baryon#Danh sách các hạt Baryon\n", "Vườn hoa Con Cóc -> Vườn hoa Diên Hồng\n", "Hiệp định Geneva (định hướng) -> Hiệp định Genève (định hướng)\n", "Quảng trường Chavassieux -> Vườn hoa Diên Hồng\n", "Dầu hoả -> Dầu hỏa\n", "Cửu Đỉnh - Trung Hoa -> Cửu đỉnh (Trung Quốc)\n", "Scorpaeniformes -> Bộ Cá mù làn\n", "Scleroparei -> Bộ Cá mù làn\n", "Đại bác -> Pháo\n", "La Piovra -> Bạch tuộc (phim truyền hình)\n", "S-fone -> S-Fone\n", "Do 228 -> Dornier Do 228\n", "Khu vực thờ cúng ở Đại Nội Huế -> Khu vực các miếu thờ ở Đại Nội Huế\n", "Đại học Tân La -> Đại học Silla\n", "Bắp -> ngô\n", "Nightcrawler -> Nightcrawler (truyện tranh)\n", "Vũ Mộng Long -> Duyên Anh\n", "Monopterus albus -> Lươn\n", "Pygathrix nemaeus -> chà vá chân đỏ\n", "Chà vá chân nâu -> chà vá chân đỏ\n", "Dornier Merkur -> Dornier Komet\n", "Dornier Do C -> Dornier Komet\n", "Do C -> Dornier Komet\n", "Dornier Do D -> Dornier Komet\n", "Do D -> Dornier Komet\n", "Dornier Do T -> Dornier Komet\n", "Do T -> Dornier Komet\n", "Dornier Do F -> Dornier Do 11\n", "Do F -> Dornier Do 11\n", "Dornier Do H Falke -> Dornier Do H\n", "Do H Falke -> Dornier Do H\n", "Do H -> Dornier Do H\n", "Wright WP-1 -> Dornier Do H\n", "WP-1 -> Dornier Do H\n", "Ứng Lăng -> Lăng Khải Định\n", "Đảo Streymoy -> Streymoy\n", "Cờ tỷ phú -> Monopoly\n", "Cờ triệu phú -> Monopoly\n", "Do J -> Dornier Do J\n", "Dornier Do J Wal -> Dornier Do J\n", "Do J Wal -> Dornier Do J\n", "Dornier Wal -> Dornier Do J\n", "Do 16 -> Dornier Do J\n", "Dornier Do 16 -> Dornier Do J\n", "Dornier Do O -> Dornier Do J\n", "Do O -> Dornier Do J\n", "Do L -> Dornier Delphin\n", "Dornier Do L -> Dornier Delphin\n", "Trận sông Marne lần thứ nhất (1914) -> Trận sông Marne lần thứ nhất\n", "Ameixoeira (Lisbon) -> Ameixoeira (Lisboa)\n", "Nghệ thuật lập trình máy tính -> The Art of Computer Programming\n", "Hầu tước La Fayette -> Gilbert du Motier de La Fayette\n", "Xứ Nẫu -> Phú Yên\n", "Beyazid I -> Bayezid I\n", "Titan (mặt trăng) -> Titan (vệ tinh)\n", "Âm nhạc cho niềm tin -> Music for Relief\n", "Beckham -> David Beckham\n", "Tỉnh Huelva -> Huelva (tỉnh)\n", "Hugh Capet -> Hugues Capet\n", "Hardy Heron -> Ubuntu\n", "Vũ Thanh Tú -> Thanh Tú (diễn viên)\n", "HRTEM -> Hiển vi điện tử truyền qua độ phân giải cao\n", "Chuột thịt -> Thịt chuột\n", "Cát căn -> Sắn dây\n", "Cam cát căn -> Sắn dây\n", "Phấn cát căn -> Sắn dây\n", "Củ sắn dây -> Sắn dây\n", "Bạch cát -> Sắn dây\n", "Bẳn mắm kéo -> Sắn dây\n", "Khau cát -> Sắn dây\n", "Kudzu -> Sắn dây\n", "Joseph Hahn -> Joe Hahn\n", "Bạch Vân (định hướng) -> Bạch Vân\n", "Kinh Vĩnh Tế -> kênh Vĩnh Tế\n", "Euro 1964 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1964\n", "Trường Quốc Tử Giám -> Quốc Tử Giám (định hướng)\n", "Vụ ám sát Tổng thống Kennedy -> Vụ ám sát John F. Kennedy\n", "Sông Hậu Giang -> Sông Hậu\n", "Hải chiến Hoàng Hải (Chiến tranh Nga-Nhật) -> Hải chiến Hoàng Hải\n", "Bufonidae -> Họ Cóc\n", "Bombinatoridae -> Họ Cóc tía\n", "Gia đình Phật Tử Việt Nam -> Gia đình Phật tử Việt Nam\n", "Spondias dulcis -> Cóc (cây)\n", "Tỉnh Valladolid -> Valladolid (tỉnh)\n", "Catlocarpio siamensis -> Cá hô\n", "Catlocarpio -> Cá hô\n", "George Thomas Sullivan -> Anh em nhà Sullivan\n", "Francis \" Frank \" Henry Sullivan -> Anh em nhà Sullivan\n", "Francis Henry Sullivan -> Anh em nhà Sullivan\n", "Joseph \" Joe \" Eugene Sullivan -> Anh em nhà Sullivan\n", "Joseph Eugene Sullivan -> Anh em nhà Sullivan\n", "Madison \" Matt \" Abel Sullivan -> Anh em nhà Sullivan\n", "Madison Abel Sullivan -> Anh em nhà Sullivan\n", "Albert \" Al \" Leo Sulliva -> Anh em nhà Sullivan\n", "Albert Leo Sulliva -> Anh em nhà Sullivan\n", "Thần sáng -> Bộ Pháp thuật#Thần sáng\n", "Lamartine -> Alphonse de Lamartine\n", "Thơ Tượng trưng -> Thơ tượng trưng\n", "Con cóc -> Cóc\n", "Thang Richter -> Độ Richter\n", "Lớp cá gai -> Lớp Cá mập gai\n", "Shadow Of The Day -> Shadow of the Day\n", "Snow White Tan -> Dead by Sunrise\n", "Sông Mae Klong -> Mae Klong\n", "Sông Klong -> Mae Klong\n", "Sihanouk -> Norodom Sihanouk\n", "Sông Trường Định -> Sông Cu Đê\n", "Sông Tranh -> Sông Thu Bồn\n", "Gia đình Phật tử -> Gia đình Phật tử Việt Nam\n", "Thang máy Montmartre -> Thang máy đồi Montmartre\n", "Thang máy kéo Montmartre -> Thang máy đồi Montmartre\n", "Thang máy kéo đồi Montmartre -> Thang máy đồi Montmartre\n", "Bệnh chân tay miệng -> Bệnh tay, chân, miệng\n", "Sông Đăk Mi -> Sông Vu Gia\n", "Bảo tàng Jeu de Paume -> Phòng trưng bày quốc gia Jeu de Paume\n", "Sông Mỹ Lệ -> Sông Hàn\n", "Sông Cầu Đỏ -> Sông Hàn\n", "Sông Thủy Loan -> Sông Túy Loan\n", "AK103/GP30 -> AK-103\n", "Philippe II Auguste -> Philippe II của Pháp\n", "Philip II Augustus -> Philippe II của Pháp\n", "Tổng thống Liên bang Nga -> Tổng thống Nga\n", "Cách thức bầu cử ở Mỹ -> Bầu cử tổng thống Hoa Kỳ\n", "Apodiformes -> Bộ Yến\n", "Shapur Đại Đế -> Shapur II\n", "Shapur II của Ba Tư -> Shapur II\n", "Khosrau II của Ba Tư -> Khosrau II\n", "Chosroes II -> Khosrau II\n", "Xosrov II -> Khosrau II\n", "Apodidae -> Họ Yến\n", "Kilôbyte -> Kilobyte\n", "Sông Hoàng (Triều Tiên) -> sông Hwang\n", "Tâm chấn -> chấn tâm\n", "Hemiprocnidae -> Họ Yến mào\n", "Họ Yến cây -> Họ Yến mào\n", "Hemiprocne -> Họ Yến mào\n", "Lying From You -> Lying from You\n", "Aegialornis -> Aegialornithidae\n", "Shapur Vĩ đại -> Shapur II\n", "Friedrich Đại Đế -> Friedrich II của Phổ\n", "Frederick William I -> Friedrich Wilhelm I\n", "Yến (chim) -> Họ Yến\n", "Ngành Dây sống -> Động vật có dây sống\n", "Thị trấn Bút Sơn -> Bút Sơn\n", "Hoàng đế Gia Khánh -> Gia Khánh\n", "Hoàng đế Đạo Quang -> Đạo Quang\n", "Đạo Quang Đế -> Đạo Quang\n", "Gia Khánh Đế -> Gia Khánh\n", "Thanh Nhân Tông -> Gia Khánh\n", "Thanh Tuyên Tông -> Đạo Quang\n", "Hoằng Lịch -> Càn Long\n", "Thanh Văn Tông -> Hàm Phong\n", "Huyền Diệp -> Khang Hi\n", "Đạo Quang Hoàng đế -> Đạo Quang\n", "Hàm Phong Hoàng đế -> Hàm Phong\n", "Đạo Quang Hoàng Đế -> Đạo Quang\n", "Tổng Công ty Điện lực Việt Nam -> Tập đoàn Điện lực Việt Nam\n", "Thanh Mục Tông -> Đồng Trị\n", "Tái Thuần -> Đồng Trị\n", "Thanh Đức Tông -> Quang Tự\n", "Tái Điềm -> Quang Tự\n", "Quang Tự Hoàng đế -> Quang Tự\n", "Tuyên Thống Đế -> Phổ Nghi\n", "Đồng Trị Hoàng đế -> Đồng Trị\n", "Hormizd II của Ba Tư -> Hormizd II\n", "Zvezda -> Zvezda (ISS)\n", "Khâu huyện -> Khâu\n", "Quảng Bình, Hà Bắc -> Quảng Bình, Hàm Đan\n", "Pờ-tô-lê-mê -> Claudius Ptolemaeus\n", "Shah Abbas I -> Abbas I của Ba Tư\n", "Abbas Đại Đế -> Abbas I của Ba Tư\n", "M4A1 -> M4 Carbine\n", "Dornier Do R Superwal -> Dornier Do R\n", "Do R Superwal -> Dornier Do R\n", "Do R -> Dornier Do R\n", "Đồng Đông Dương -> Đồng bạc Đông Dương\n", "Đường (định hướng) -> Đường\n", "Bầu cử tổng thống tại Hoa Kỳ -> Bầu cử tổng thống Hoa Kỳ\n", "S-211 -> Aermacchi S-211\n", "Aermacchi M-311 -> Aermacchi S-211\n", "M-311 -> Aermacchi S-211\n", "SIAI-Marchetti S-211 -> Aermacchi S-211\n", "SIAI Marchetti S-211 -> Aermacchi S-211\n", "Cúp F.A. -> Cúp FA\n", "Obélisque de Louxor -> Obélisque de la Concorde\n", "Cột đá Obélisque đền Luxor -> Obélisque de la Concorde\n", "Đông Đại Môn -> Dongdaemun-gu\n", "Đồng Tước -> Dongjak-gu\n", "Giải vô địch bóng đá châu Âu 1964 (vòng loại) -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1964#Vòng loại\n", "Bùi Thị Chanh -> Phương Thanh\n", "Cửa Lục -> Vịnh Cửa Lục\n", "Minimi -> M249\n", "M4A1/M203 -> M4 Carbine\n", "Thương (triều đại) -> Nhà Thương\n", "Nhà Ân -> nhà Thương\n", "Ân Thương -> nhà Thương\n", "Isami Kondō -> Kondō Isami\n", "Ân khư -> Ân Khư\n", "Ân đại -> nhà Thương\n", "Câm Xuyên -> Geumcheon-gu\n", "Chùa Ráng -> Chùa Quang Lãng\n", "Viên Minh tự -> Chùa Quang Lãng\n", "Cửu Lão -> Guro-gu\n", "Quán Nhạc -> Gwanak-gu\n", "Chung Lộ -> Jongno-gu\n", "Trung Lang -> Jungnang-gu\n", "Ma Phố -> Mapo-gu\n", "Lô Nguyên -> Nowon-gu\n", "Cóc (thực vật) -> Cóc Thái\n", "Thuỵ Thảo -> Seocho-gu\n", "Tây Đại Môn -> Seodaemun-gu\n", "Tùng Pha -> Songpa-gu\n", "Dương Xuyên -> Yangcheon-gu\n", "Vĩnh Đăng Phố -> Yeongdeungpo-gu\n", "Bạch Tuyết (định hướng) -> Bạch Tuyết\n", "Bạch Tuyết (nghệ sĩ) -> Bạch Tuyết\n", "Sân bay quốc tế Sofia -> Sân bay Sofia\n", "Hương (định hướng) -> Hương\n", "Vật liệu Compozit -> Vật liệu composite\n", "Chiến quốc sách -> Chiến Quốc sách\n", "Nguyễn Hữu Văn -> Giản Chi\n", "Thạch Bi -> Núi Đá Bia\n", "Biện Kinh -> Khai Phong\n", "Liên Hoa sơn -> núi Tượng\n", "Thủy Đài sơn -> Núi Nước\n", "Quân đội Nhật -> Quân đội Nhật Bản\n", "Onoda Hiro -> Onoda Hirō\n", "Hiro Onoda -> Onoda Hirō\n", "Hirō Onoda -> Onoda Hirō\n", "Rừng quốc gia Pù Mát -> Vườn quốc gia Pù Mát\n", "Chó biển -> Hải cẩu\n", "Bộ tộc Đan Lai -> Đan Lai\n", "Người Đan Lai -> Đan Lai\n", "Unity (Node 1) -> Unity (mô-đun ISS)\n", "Alexandros Vĩ Đại -> Alexandros Đại đế\n", "Alexander Vĩ đại -> Alexandros Đại đế\n", "Vật liệu compozit -> Vật liệu composite\n", "Thịt halal -> Halal\n", "Yazdgerd III -> Yazdegerd III\n", "Tiền bạc -> tiền\n", "Cờ bạc -> đánh bạc\n", "Chơi bạc -> đánh bạc\n", "Vườn Nhật Bản -> Vườn Nhật\n", "Kondou Isami -> Kondō Isami\n", "Isami Kondou -> Kondō Isami\n", "Shinpachi Nagakura -> Nagakura Shinpachi\n", "Bạc đạn -> Ổ lăn\n", "Bạc lót -> ổ lăn\n", "Bình Lợi (huyện Trung Quốc) -> Bình Lợi, An Khang\n", "Shogun Muromachi -> Mạc phủ Ashikaga\n", "Shogun Ashikaga -> Mạc phủ Ashikaga\n", "Philippe Auguste -> Philippe II của Pháp\n", "Gobi -> Sa mạc Gobi\n", "Dãy núi Trường Sơn -> Dãy Trường Sơn\n", "Làng Trường Lưu -> Trường Lưu\n", "Đạt Lạp Đặc -> Dalat\n", "Đạt-lạp-đặc -> Dalat\n", "Tỉnh Miyagi -> Miyagi\n", "Tỉnh Nagano -> Nagano\n", "Tỉnh Shiga -> Shiga\n", "Tỉnh Tottori -> Tottori\n", "Tỉnh Shimane -> Shimane\n", "Tỉnh Hiroshima -> Hiroshima\n", "Tỉnh Ōita -> Ōita\n", "Tỉnh Tochigi -> Tochigi\n", "Tỉnh Okayama -> Okayama\n", "Tỉnh Kagawa -> Kagawa\n", "Mã moóc -> Mã Morse\n", "Mã Moóc -> Mã Morse\n", "Tín hiệu Moọc -> Mã Morse\n", "Hàng Cẩm -> Hanggin\n", "Hàng-cẩm -> Hanggin\n", "Lê Mẫn Đế -> Lê Chiêu Thống\n", "Lê Duy Khiêm -> Lê Chiêu Thống\n", "Mã Moọc -> Mã Morse\n", "Moọc -> Moóc\n", "Y Kim Hoắc Lạc -> Ejin Horo\n", "Y-kim Hoắc-lạc -> Ejin Horo\n", "Uy Cách Nhĩ -> Jung Gar\n", "Uy Cách-nhĩ -> Jung Gar\n", "Đồn Mang Cá -> Trấn Bình đài\n", "Cung Trường Sinh -> cung Trường Sanh\n", "Sung Chiao-jen -> Tống Giáo Nhân\n", "Song Jiaoren -> Tống Giáo Nhân\n", "Phái nữ -> Phụ nữ\n", "Lê Duy Bang -> Lê Anh Tông\n", "Gai đình Uesugi -> gia tộc Uesugi\n", "Uesugi -> gia tộc Uesugi\n", "Gia đình Nagao -> gia tộc Nagao\n", "Nagao -> gia tộc Nagao\n", "Nhà Nagao -> gia tộc Nagao\n", "Nhà Uesugi -> gia tộc Uesugi\n", "Nhà Tokugawa -> gia tộc Tokugawa\n", "Gia đình Tokugawa -> gia tộc Tokugawa\n", "Tokugawa -> gia tộc Tokugawa\n", "Gia đình Imagawa -> gia tộc Imagawa\n", "Nhà Imagawa -> gia tộc Imagawa\n", "Imagawa -> gia tộc Imagawa\n", "Gia đình Oda -> gia tộc Oda\n", "Nhà Oda -> gia tộc Oda\n", "Gia đình Azai -> gia tộc Azai\n", "Nhà Azai -> gia tộc Azai\n", "Azai -> gia tộc Azai\n", "Gia đình Asakura -> gia tộc Asakura\n", "Nhà Asakura -> gia tộc Asakura\n", "Asakura -> gia tộc Asakura\n", "Gia đình Toyotomi -> gia tộc Toyotomi\n", "Nhà Toyotomi -> gia tộc Toyotomi\n", "Toyotomi -> gia tộc Toyotomi\n", "Vụng Xuân Đài -> Vịnh Xuân Đài\n", "Bắc Hưng Hải -> hệ thống thủy lợi Bắc Hưng Hải\n", "Đại thủy nông Bắc Hưng Hải -> Hệ thống thủy lợi Bắc Hưng Hải\n", "Hệ thống thủy nông Bắc-Hưng-Hải -> Hệ thống thủy lợi Bắc Hưng Hải\n", "Cây nhãn -> Nhãn\n", "IP tĩnh -> Địa chỉ IP#IP tĩnh/động khi sử dụng Internet\n", "Địa chỉ IP tĩnh -> Địa chỉ IP#IP tĩnh/động khi sử dụng Internet\n", "Địa chỉ IP động -> Địa chỉ IP#IP tĩnh/động khi sử dụng Internet\n", "IP động -> Địa chỉ IP#IP tĩnh/động khi sử dụng Internet\n", "Abbas Vĩ đại -> Abbas I của Ba Tư\n", "Shah Abbas Đại Đế -> Abbas I của Ba Tư\n", "Shah Abbas Vĩ đại -> Abbas I của Ba Tư\n", "Friedrich Vĩ Đại -> Friedrich II của Phổ\n", "Ismail I của Ba Tư -> Ismail I\n", "Igor Netto -> Igor Aleksandrovich Netto\n", "Virgo (định hướng) -> Virgo\n", "Khánh Hoà, Châu Phú -> Khánh Hòa, Châu Phú\n", "Huyện Hình Đài -> Hình Đài (huyện)\n", "Tuân Hoá -> Tuân Hóa\n", "Tỉnh Hình Khoáng -> Tỉnh Hình\n", "Bìm bịp -> Chi Bìm bịp\n", "Centropodinae -> Chi Bìm bịp\n", "Centropodidae -> Chi Bìm bịp\n", "Tỉnh Hình khoáng khu -> Tỉnh Hình (quận)\n", "Huyện Thiệp -> Thiệp\n", "Thiệp huyện -> Thiệp\n", "Hiến huyện -> Hiến\n", "Huyện Hiến -> Hiến\n", "Centropus -> Chi Bìm bịp\n", "Tín hiệu Moóc -> Mã Morse\n", "Việt Nam Sử Lược -> Việt Nam sử lược\n", "Tống Sử -> Tống sử\n", "Kim Sử -> Kim sử\n", "Cựu Đường Thư -> Cựu Đường thư\n", "Thụy Ba Công chúa -> Trần Hưng Đạo#Thiếu thời\n", "Chosroes I -> Khosrau I\n", "Khosrow I -> Khosrau I\n", "Cuculidae -> Họ Cu cu\n", "Kim (triều đại) -> nhà Kim\n", "Hậu Kim -> nhà Thanh\n", "Kim (hành tinh) -> sao Kim\n", "Amaurornis phoenicurus -> Cuốc ngực trắng\n", "Khosrau I của Ba Tư -> Khosrau I\n", "Chosroes I của Ba Tư -> Khosrau I\n", "Khosrow I của Ba Tư -> Khosrau I\n", "Lê Duy Diêu -> Lê Hiển Tông\n", "Lê Duy Tường -> Lê Thuần Tông\n", "Lê Y -> Lê Chiêu Tông\n", "Lê Xuân -> Lê Cung Hoàng\n", "Lê Duy Cối -> Lê Gia Tông\n", "Lê Duy Khoái -> Lê Gia Tông\n", "Lê Mẫn Tông -> Lê Chiêu Thống\n", "Lê Duy Huyên -> Lê Trung Tông (Hậu Lê)\n", "Lê Duy Kì -> Lê Duy Kỳ\n", "Mạc Đại Tông -> Mạc Kính Cung\n", "Mạc Phúc Hải -> Mạc Hiến Tông\n", "Lê Duy Thận -> Lê Ý Tông\n", "Lê Duy Chấn -> Lê Ý Tông\n", "Lê Duy Hựu -> Lê Chân Tông\n", "Nước Ngô (Thập quốc) -> Ngô (Thập quốc)\n", "Công chúa Thuỵ Ba -> Trần Hưng Đạo#Thiếu thời\n", "Công chúa Thụy Bà -> Trần Hưng Đạo#Thiếu thời\n", "Thụy Bà Công chúa -> Trần Hưng Đạo#Thiếu thời\n", "Lê Hi Tông -> Lê Hy Tông\n", "Lê Duy Cáp -> Lê Hy Tông\n", "Lê Duy Hiệp -> Lê Hy Tông\n", "Hoàn Nhan Thuần -> Kim Tuyên Tông\n", "Châu tự trị dân tộc Lật Túc Nộ Giang -> Nộ Giang\n", "Châu tự trị dân tộc Thái, Cảnh Pha Đức Hoành -> Đức Hoành\n", "Bắc Úc -> Lãnh thổ Bắc Úc\n", "Lãnh thổ Bắc (Úc) -> Lãnh thổ Bắc Úc\n", "Wicked science -> Wicked Science\n", "Bùi Quang Nghĩa -> Bùi Hữu Nghĩa\n", "Tam Nguyên (Đạo giáo) -> Tam nguyên (Đạo giáo)\n", "Hồng Thập Tự -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Node 2 -> Harmony (mô-đun ISS)\n", "Joint Airlock -> Quest Joint Airlock\n", "Gian nối Pirs -> Pirs\n", "Gian nối ISS -> Pirs\n", "Kiến Thuỷ -> Kiến Thủy\n", "Mô-đun Unity -> Unity (mô-đun ISS)\n", "Mô-đun phòng thí nghiệm Destiny -> Destiny (mô-đun ISS)\n", "Zingiberidae -> Phân lớp Gừng\n", "Hamamelidales -> Bộ Kim lũ mai\n", "Daphniphyllum -> Họ Vai\n", "Daphniphyllaceae -> Họ Vai\n", "Daphniphyllales -> Bộ Vai\n", "Họ Triệu -> Triệu (họ)\n", "Đầu Môn -> Đẩu Môn\n", "Nghiêm (họ) -> Nghiêm\n", "Đường (triều đại) -> nhà Đường\n", "Nguỵ -> Ngụy\n", "Hùng (định hướng) -> Hùng\n", "Nguyễn (họ) -> Nguyễn\n", "Họ Vũ yến -> Họ Yến\n", "Cinnamomum -> Chi Quế\n", "Edwin Van Der Sar -> Edwin van der Sar\n", "Hạm đội Biển Đen Nga -> Hạm đội Biển Đen\n", "Khu Khuất Nguyên -> Khuất Nguyên (khu quản lý)\n", "Châu (họ) -> Chu (họ)\n", "Nhật Bản đế quốc -> Đế quốc Nhật Bản\n", "DDR3 -> RAM#Các loại DRAM\n", "Chiquita Brands International Inc. -> Chiquita\n", "Chiquita Brands International Inc -> Chiquita\n", "Chiquita Brands International -> Chiquita\n", "Họ Tần -> Tần (họ)\n", "Họ Hàn -> Hàn (họ)\n", "Họ Chu -> Chu (họ)\n", "Họ Trịnh -> Trịnh (họ)\n", "Họ Vương -> Vương (họ)\n", "Họ Phùng -> Phùng (họ)\n", "Họ Tiền -> Tiền (họ)\n", "Họ Tôn -> Tôn (họ)\n", "Họ Tưởng -> Tưởng (họ)\n", "Họ Vệ -> Vệ (họ)\n", "Louis XV -> Louis XV của Pháp\n", "Họ Hoàng -> Hoàng (họ)\n", "Họ Phạm -> Phạm (họ)\n", "Họ Mạc -> Mạc (họ)\n", "Moise -> Moses\n", "Haruki Murakami -> Murakami Haruki\n", "Phong ba (cây) -> Phong ba (thực vật)\n", "Phong ba -> Phong ba (thực vật)\n", "Lê Bá Công -> Everest#Cờ Việt Nam đã tung bay trên đỉnh Everest\n", "Nguyễn Mậu Linh -> Everest#Cờ Việt Nam đã tung bay trên đỉnh Everest\n", "Bùi Văn Ngợi -> Everest#Cờ Việt Nam đã tung bay trên đỉnh Everest\n", "Yukio Mishima -> Mishima Yukio\n", "Gỗ Lim -> Gỗ lim\n", "Heliotropium foertherianum -> Phong ba (thực vật)\n", "H. foertherianum -> Phong ba (thực vật)\n", "Di tích siêu tân tinh -> Tàn tích siêu tân tinh\n", "Cột lim -> gỗ lim\n", "Trường Quốc Tử Giám (Huế) -> Quốc Tử Giám (Huế)\n", "Toà Thương Bạc -> Tòa Thương Bạc\n", "Love Song (ca khúc của Sara Bareilles) -> Love Song (bài hát của Sara Bareilles)\n", "Place de la République -> Quảng trường République\n", "Partition Magic -> PartitionMagic\n", "Lê Duy Ninh -> Lê Trang Tông\n", "Trận Tannenberg (1914) -> Trận Tannenberg\n", "Census-designated place -> Nơi ấn định cho điều tra dân số\n", "Nhà Ngụy -> Tào Ngụy\n", "Họ Tôn Thất -> Tôn Thất\n", "Gia-cát -> Gia Cát\n", "Thanh kiếm -> Kiếm\n", "Nhà tưởng niệm Balzac -> Maison de Balzac\n", "Marquis de Lafayette -> Gilbert du Motier de La Fayette\n", "Marquis de La Fayette -> Gilbert du Motier de La Fayette\n", "Tỉnh của Campuchia -> Phân cấp hành chính Campuchia\n", "Nghệ An châu -> xứ Nghệ\n", "Tam Quốc Diễn nghĩa -> Tam quốc diễn nghĩa\n", "Nơi ấn định cho thống kê -> Nơi ấn định cho điều tra dân số\n", "Hạ-hầu -> Hạ Hầu\n", "Cơ xương (sinh học) -> Cơ xương\n", "Mộ-dung -> Mộ Dung\n", "Công-tôn -> Công Tôn\n", "Họ Mai -> Mai (họ người)\n", "Aix galericulata -> Uyên ương\n", "Nguyễn Hữu Ước -> Hữu Ước\n", "LaFayette -> Lafayette\n", "La Fayette -> Lafayette\n", "Gustavus Adolphus (Thụy Điển) -> Gustav II Adolf\n", "Philippe II -> Philip II\n", "Philippe III -> Philip III\n", "Philippe IV -> Philippe IV của Pháp\n", "Philippe V -> Philippe V của Pháp\n", "Philippe VI -> Philippe VI của Pháp\n", "Jean I -> Jean I của Pháp\n", "Phi Điểu thời đại -> Thời kỳ Asuka\n", "Nại Lương thời đại -> Thời kỳ Nara\n", "Bình An thời đại -> Thời kỳ Heian\n", "An Thổ Đào Sơn thời đại -> Thời kỳ Azuchi-Momoyama\n", "Thời Jomon -> Thời kỳ Jōmon\n", "Thời Azuchi-Momoyama -> Thời kỳ Azuchi-Momoyama\n", "Isaac Albéniz -> Isaac_Albeniz\n", "Họ Điền -> Điền (họ)\n", "Họ Cơ -> Cơ (họ)\n", "Alexander Suvorov -> Aleksandr Vasilyevich Suvorov\n", "Cầu thủ nữ xuất sắc nhất của FIFA -> Cầu thủ xuất sắc nhất năm của FIFA#Danh sách các nữ cầu thủ đoạt giải\n", "Cầu thủ nữ xuất sắc nhất năm của FIFA -> Cầu thủ xuất sắc nhất năm của FIFA#Danh sách các nữ cầu thủ đoạt giải\n", "Sân bay Bourget -> Sân bay Paris-Le Bourget\n", "Sân bay Le Bourget -> Sân bay Paris-Le Bourget\n", "Bầu cử chỉ định ứng viên -> Bầu cử sơ bộ\n", "Họ Khổng -> Khổng (họ)\n", "Họ Ngụy -> Ngụy (họ)\n", "Họ Tào -> Tào (họ)\n", "Họ Hòa -> Hòa (họ)\n", "Hoà (họ) -> Hòa (họ)\n", "Họ Lỗ -> Lỗ (họ)\n", "Nói Và Làm -> Nguyễn Văn Linh\n", "Uy mãnh Oanh liệt Phụ tín Đại vương -> Lý Ông Trọng\n", "Acer -> Acer (định hướng)\n", "Đức Thánh Chèm -> Lý Ông Trọng\n", "Bầu cử sơ bộ tổng thống Mỹ -> Bầu cử sơ bộ tổng thống Hoa Kỳ\n", "Vạn Tín Hầu -> Lý Ông Trọng\n", "Đế quốc Triều Tiên -> Đế quốc Đại Hàn\n", "Trang tử -> Trang Tử\n", "Họ Nguỵ -> Ngụy (họ)\n", "Thảm sát Huế Mậu Thân -> Thảm sát Huế Tết Mậu Thân\n", "Aleksandr Suvorov -> Aleksandr Vasilyevich Suvorov\n", "Chateaubriand -> François-René de Chateaubriand\n", "Vận động dân chủ Gwangju -> Phong trào dân chủ Gwangju\n", "Sài -> Sài (họ)\n", "Hòa văn -> tiếng Nhật\n", "Hòa quốc -> Nhật Bản\n", "Hoà -> Hòa\n", "Họ Nhạc -> Nhạc (họ)\n", "Lưu Văn Thi -> Hoàng Thế Thiện\n", "Dương Tử (triết gia) -> Dương Chu\n", "Dương tử (triết gia) -> Dương Chu\n", "Lã Thị Xuân Thu -> Lã thị Xuân Thu\n", "Bầu cử tổng thống Mỹ -> Bầu cử tổng thống Hoa Kỳ\n", "Tín hiệu moóc -> Mã Morse\n", "A di da -> A-di-đà\n", "Stade Vélodrome (Marseille) -> Sân vận động Vélodrome\n", "Dược Sư Lưu Li Quang Phật -> Phật Dược Sư\n", "Tārā -> Đa-la\n", "Cây phong ba -> phong ba (thực vật)\n", "Tournefortia argentea -> Phong ba (thực vật)\n", "Argusia argentea -> Phong ba (thực vật)\n", "Messerschmidia argentea -> Phong ba (thực vật)\n", "Tournefortia arborea -> Phong ba (thực vật)\n", "Beyazid II -> Bayezid II\n", "Integrated Truss Structure -> Cấu trúc giàn tích hợp\n", "Destiny-ISS module -> Destiny (mô-đun ISS)\n", "Mobile Servicing System -> Hệ thống phục vụ di động\n", "Tạp chí bóng đá thế giới -> World Soccer\n", "Họ Khương -> Khương (họ)\n", "Saint-Etienne -> Saint-Étienne\n", "Điêzen -> Dầu diesel\n", "Tạp chí World Soccer -> World Soccer\n", "Anatinae -> Phân họ Vịt\n", "Anserinae -> Phân họ Ngỗng\n", "Họ vịt -> Họ Vịt\n", "Fulica atra -> sâm cầm\n", "Chim sâm cầm -> sâm cầm\n", "Fulica prior -> Sâm cầm\n", "Nhạn (định hướng) -> Nhạn\n", "Charles I của Pháp -> Charlemagne\n", "Dendrocygninae -> Phân họ Le nâu\n", "Dendrocygnidae -> Phân họ Le nâu\n", "Dendrocygna -> Phân họ Le nâu\n", "Le le -> Le nâu\n", "Thổ Công -> Thổ công\n", "Đạo Đức kinh -> Đạo đức kinh\n", "Tam Quốc chí -> Tam quốc chí\n", "Tết Nguyên Tiêu -> Tết Nguyên tiêu\n", "Tết Thượng nguyên -> Tết Nguyên tiêu\n", "Tết Thanh minh -> Thanh minh\n", "Tết Hàn Thực -> Tết Hàn thực\n", "Tết Đoan Ngọ -> Tết Đoan ngọ\n", "Tết Trung Thu -> Tết Trung thu\n", "Tết Trùng Cửu -> Tết Trùng cửu\n", "Họ Hà -> Hà (họ)\n", "Họ Tạ -> Tạ (họ)\n", "Viet D. Dinh -> Đinh Đồng Phụng Việt\n", "Île-de-France (région) -> Île-de-France\n", "Gia đình dân tộc thiểu số đặc biệt khó khăn -> Hộ dân tộc thiểu số đặc biệt khó khăn\n", "Họ Dụ -> Dụ (họ)\n", "Họ Giang -> Giang (họ)\n", "Họ Mao -> Mao (họ)\n", "Họ Từ -> Từ (họ)\n", "Họ Lâm -> Lâm (họ)\n", "Lâm (định hướng) -> Lâm\n", "Đinh (triều đại) -> nhà Đinh\n", "Định lí Menelaus -> Định lý Menelaus\n", "Equus mule -> La (động vật)\n", "Táo Quân -> Táo quân\n", "Bhaisajyaguru -> Phật Dược Sư\n", "Henri Riviere -> Henri Rivière\n", "Họ Tăng -> Tăng (họ)\n", "Họ Trình -> Trình (họ)\n", "Phượng Hoàng (đèo) -> Đèo Phượng Hoàng\n", "Hệ thống bảo trì di động -> Hệ thống phục vụ di động\n", "Lăng mộ vua Quang Trung -> Việc an táng Quang Trung\n", "S.P.Q.R -> SPQR\n", "Thượng Nghị viện và nhân dân thành Roma -> SPQR\n", "Chiến tranh Napoléon -> Các cuộc chiến tranh của Napoléon\n", "Ngan ta -> Ngan cỏ\n", "Ngan nội -> Ngan cỏ\n", "Long An (Quảng Tây) -> Long An, Nam Ninh\n", "Vạn Niên, Thượng Nhiêu -> Vạn Niên\n", "Aythyinae -> Phân họ Vịt lặn\n", "Aythyini -> Phân họ Vịt lặn\n", "Tadorninae -> Phân họ Vịt khoang\n", "Merginae -> Phân họ Vịt biển\n", "Vịt lặn -> Phân họ Vịt lặn\n", "Vịt biển -> Phân họ Vịt biển\n", "Vịt khoang -> Phân họ Vịt khoang\n", "Anas platyrhynchos -> Vịt cổ xanh\n", "Oxyurinae -> Phân họ Vịt đuôi cứng\n", "Trâu (họ) -> Trâu (định hướng)\n", "Kham-tày Xi-phăn-đon -> Khamtai Siphandon\n", "A-tô-pơ -> Attapeu\n", "Atôpơ -> Attapeu\n", "Nguyễn Thành Nam (đạo sĩ) -> Đạo Dừa\n", "Quân chủ Tháng Bảy -> Quân chủ tháng Bảy\n", "Quân chủ tháng bảy -> Quân chủ tháng Bảy\n", "Quân chủ tháng 7 -> Quân chủ tháng Bảy\n", "Quân chủ Tháng 7 -> Quân chủ tháng Bảy\n", "Nền quân chủ Tháng Bảy -> Quân chủ tháng Bảy\n", "Nền quân chủ tháng bảy -> Quân chủ tháng Bảy\n", "Nền quân chủ tháng 7 -> Quân chủ tháng Bảy\n", "Nền quân chủ Tháng 7 -> Quân chủ tháng Bảy\n", "Trường phái Fauvism -> Trường phái dã thú\n", "Trường phái tương lai -> Chủ nghĩa vị lai\n", "Đông Hồ, Giang Tây -> Đông Hồ, Nam Xương\n", "Quảng Xương, Giang Tây -> Quảng Xương, Phủ Châu\n", "Đông Hương, Giang Tây -> Đông Hương, Phủ Châu\n", "Khưu -> Khâu (họ)\n", "Lý Thụy -> Hồ Chí Minh\n", "Chu Văn Tập -> Học Phi\n", "Cột Tháng Bảy -> Cây cột Tháng Bảy\n", "Abedi Pele -> Abédi Pelé\n", "Bom chùm -> Đạn dược thứ cấp\n", "Họ Vi -> Vi (họ)\n", "Họ Đàm -> Đàm (họ)\n", "Họ Thạch -> Thạch (họ)\n", "Họ Giả -> Giả (họ)\n", "Tòa án Hiến Pháp Liên bang Đức -> Tòa án Hiến pháp Liên bang Đức\n", "Trường phái biểu hiện -> Chủ nghĩa biểu hiện\n", "Chủ nghĩa Biểu hiện -> Chủ nghĩa biểu hiện\n", "Henrie III của Pháp -> Henri III của Pháp\n", "Thạch Thành, Giang Tây -> Thạch Thành, Cám Châu\n", "Đảng cộng sản Lào -> Đảng Nhân dân Cách mạng Lào\n", "Đại tể tướng -> tể tướng\n", "Koln -> Köln\n", "Thị trấn Thường Tín -> Thường Tín (thị trấn)\n", "Chúc Sơn (thị trấn) -> Chúc Sơn\n", "Tam bửu -> tam bảo\n", "Tam Bảo (định hướng) -> Tam bảo (định hướng)\n", "Huyện tự trị dân tộc Di, Cáp Nê Giang Thành -> Giang Thành, Phổ Nhĩ\n", "Huyện tự trị dân tộc Miêu, Dao, Thái Kim Bình -> Kim Bình, Hồng Hà\n", "Khoả thân -> Khỏa thân\n", "Lã (họ) -> Lữ (họ)\n", "Đạo Lão Việt Nam -> Đạo giáo Việt Nam\n", "Thiệu Dương (huyện Trung Quốc) -> Thiệu Dương (huyện)\n", "Sử (họ người) -> Sử (họ)\n", "Họ Sử -> Sử (họ)\n", "Thiệu (họ) -> Thiệu\n", "Tam Tự Kinh -> Tam tự kinh\n", "I ♥ NY -> I Love New York\n", "Cây mía -> Mía\n", "Kênh Thoại Giang -> Kênh Thoại Hà\n", "Đi kinh tế mới -> Xây dựng các vùng kinh tế mới\n", "Di dân kinh tế mới -> Xây dựng các vùng kinh tế mới\n", "Louis XVI -> Louis XVI của Pháp\n", "Danh sách các nhân vật trong Rurouni Kenshin -> Danh sách nhân vật trong Rurouni Kenshin\n", "Hiko Seijūrō -> Hiko Seijuro\n", "Hajime Saitō -> Saitō Hajime\n", "Tứ đại Hitokiri thời Mạc Mạt -> Tứ đại Hitokiri thời Mạc mạt\n", "Trường Đại học Tổng hợp Mat-xcơ-va -> Đại học Quốc gia Moskva\n", "Philippe-Auguste -> Philippe II của Pháp\n", "Thanh Ba, Phú Thọ -> Thanh Ba\n", "Trấn Nam quan -> Nam Quan\n", "Hữu Nghị quan -> Nam Quan\n", "Vạn Tượng (định hướng) -> Vạn Tượng\n", "Lửa thiêng -> Lửa thiêng (tập thơ)\n", "Ban Tuyên giáo Trung ương -> Ban Tuyên giáo Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "100 cầu thủ hay nhất thế kỉ 20 -> world Soccer\n", "SPDM -> Hệ thống phục vụ di động#Dextre\n", "Nhà du hành -> nhà du hành vũ trụ\n", "Spacehab Logistic Single Module -> Spacehab Module#Spacehab Logistic Single Module\n", "Giàn cấu trúc hợp nhất -> Cấu trúc giàn tích hợp\n", "Mô-đun hậu cần đa mục đích -> Module hậu cần đa mục đích\n", "Hội đồng ngũ nguyên lão -> Go-tairō\n", "Chu (triều đại) -> nhà Chu\n", "Họ Châu -> Chu (họ)\n", "Sky Arrow -> 3I Sky Arrow\n", "Nguyễn Văn Ngọc (định hướng) -> Nguyễn Văn Ngọc\n", "Gia đình Bác Hồ -> Gia đình Hồ Chí Minh\n", "Hướng tây -> Hướng Tây\n", "Hướng đông -> Hướng Đông\n", "Korean Air Flight 007 -> Chuyến bay 007 của Korean Air Lines\n", "Vu Lan -> Vu-lan\n", "Danh sách máy bay dân dụng -> Danh sách máy bay dân sự\n", "Tết Trung nguyên -> Vu-lan\n", "Khách sạn Fouquet’s Barrière -> Khách sạn Fouquet's Barrière\n", "Tết Trung Nguyên -> Vu-lan\n", "Tết Trùng Dương -> Tết Trùng cửu\n", "Hải Hậu, Nam Định -> Hải Hậu\n", "Đình Lập, Lạng Sơn -> Đình Lập\n", "Danh sách các máy bay theo Trọng lượng Cất cánh Tối đa -> Danh sách máy bay dân dụng cỡ lớn theo Trọng lượng Cất cánh Tối đa\n", "Danh sách máy bay dân dụng cỡ lớn theo số ghế -> Danh sách máy bay theo sức chứa chỗ ngồi\n", "Côn Sơn, Giang Tô -> Côn Sơn, Tô Châu\n", "Ban (định hướng) -> Ban\n", "Hoa ban -> Chi Ban\n", "Tự do (chính trị) -> Tự do chính trị\n", "Hoàng Thị Loan -> Gia đình Hồ Chí Minh#Hoàng Thị Loan\n", "Nguyễn Sinh Xin -> Gia đình Hồ Chí Minh#Nguyễn Sinh Nhuận\n", "Bạch Liên nữ sĩ -> Gia đình Hồ Chí Minh#Nguyễn Thị Thanh\n", "Kitty Pryde (truyện tranh) -> Kitty Pryde\n", "Kepler -> Johannes Kepler\n", "ATR-42 -> ATR 42\n", "Ánh xạ bảo giác -> Ánh xạ#Các khái niệm ánh xạ khác (dịch từ tiếng anh)\n", "Đại Tống -> Nhà Tống\n", "MSI Wind -> MSI Wind PC\n", "Nguyễn Sinh Nhuận -> Gia đình Hồ Chí Minh#Nguyễn Sinh Nhuận\n", "Nhâm Khưu -> Nhâm Khâu\n", "Shogun Tokugawa -> Mạc phủ Tokugawa\n", "Sanharib -> Sennacherib II\n", "Danh sách máy bay Trung Quốc -> Danh sách máy bay của Trung Quốc\n", "Triển Hoạch -> Liễu Hạ Huệ\n", "Triển Cầm -> Liễu Hạ Huệ\n", "Bắc Hà Lan -> Noord-Holland\n", "Bắc Holland -> Noord-Holland\n", "Nam Hà Lan -> Zuid-Holland\n", "Nam Holland -> Zuid-Holland\n", "Bảo tàng Quốc gia Nghệ thuật châu Á - Guimet -> Bảo tàng Guimet\n", "Bảo tàng quốc gia Nghệ thuật châu Á-Guimet -> Bảo tàng Guimet\n", "Bảo tàng Nghệ thuật châu Á-Guimet -> Bảo tàng Guimet\n", "Bảo tàng quốc gia Guimet -> Bảo tàng Guimet\n", "Bảo tàng Quốc gia Nghệ thuật châu Á-Guimet -> Bảo tàng Guimet\n", "Philippe VI de Valois -> Philippe VI của Pháp\n", "Philippe IV le Bel -> Philippe IV của Pháp\n", "Louis X le Hutin -> Louis X của Pháp\n", "Từ trường Sao Hải Vương -> Sao Hải Vương\n", "Cổ rồng -> Koh Rong\n", "Trường Sĩ quan Kỹ thuật Quân sự -> Trường Đại học Trần Đại Nghĩa\n", "Trận sông Như Nguyệt -> Trận Như Nguyệt\n", "Xây dựng không gian étalé trên không gian tôpô -> Không gian Étalé\n", "Cité des sciences et de l’industrie -> Cité des sciences et de l'industrie\n", "Station to Shuttle Power Transfer System -> Station-to-Shuttle Power Transfer System\n", "Du Trung, Cam Túc -> Du Trung, Lan Châu\n", "Đỗ tương -> đậu tương\n", "Euro 1988 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1988\n", "Chiếc giày vàng Châu Âu -> Chiếc giày vàng châu Âu\n", "Euro 1992 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1992\n", "Ngành kinh doanh quốc tế -> Môn kinh doanh quốc tế\n", "Trận Somme lần thứ nhất -> Trận Somme (1916)\n", "Song sinh -> sinh đôi\n", "Anhimidae -> Họ An him\n", "Anseranatidae -> Ngỗng bồ các\n", "Anseranas semipalmata -> Ngỗng bồ các\n", "Anseranas -> Ngỗng bồ các\n", "Maison de la culture du Japon à Paris -> Nhà văn hóa Nhật Bản tại Paris\n", "Nhà văn hóa Nhật tại Paris -> Nhà văn hóa Nhật Bản tại Paris\n", "Nhà văn hóa Nhật Bản ở Paris -> Nhà văn hóa Nhật Bản tại Paris\n", "Nhà văn hóa Nhật ở Paris -> Nhà văn hóa Nhật Bản tại Paris\n", "Thalassorninae -> Vịt lưng trắng\n", "Thalassornis -> Vịt lưng trắng\n", "Thalassornis leuconotus -> Vịt lưng trắng\n", "Thủ tướng Nhật -> Thủ tướng Nhật Bản\n", "Quốc lộ số 1 -> quốc lộ 1\n", "Joseph Ngô Quang Kiệt -> Giuse Ngô Quang Kiệt\n", "Charles de Secondat, Nam tước de Montesquieu -> Montesquieu\n", "Super Guppy -> Aero Spacelines Super Guppy\n", "Super Guppy Turbine -> Aero Spacelines Super Guppy\n", "Hoàng Phố (sông) -> sông Hoàng Phố\n", "Hoàng Phố giang -> sông Hoàng Phố\n", "Hoàng Phố khu -> Hoàng Phố\n", "Quận Hoàng Phố -> Hoàng Phố\n", "Mạc phủ Edo -> Mạc phủ Tokugawa\n", "Falkenhayn -> Erich von Falkenhayn\n", "Thạch Bi Sơn -> Núi Đá Bia\n", "Louis-Philippe I -> Louis-Philippe I của Pháp\n", "Diêm Vương -> Diêm vương\n", "Ngày giết sâu bọ -> Tết Đoan ngọ\n", "Chu Doãn Văn -> Minh Huệ Đế\n", "Hoàng cầm (cây) -> Hoàng cầm\n", "Hoàng Cầm (định hướng) -> Hoàng Cầm\n", "Đào Công Đạt -> Lê Đạt\n", "Mỹ Hào, Hưng Yên -> Mỹ Hào\n", "Sông Bắc Hưng Hải -> Hệ thống thủy lợi Bắc Hưng Hải\n", "Ngã Bảy, Hậu Giang -> Ngã Bảy\n", "Nettapus coromandelianus -> Le khoang cổ\n", "Trường Âm nhạc Việt Nam -> Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam\n", "Hermann Wilhelm Göring -> Hermann Göring\n", "Hermann Goring -> Hermann Göring\n", "Hectar -> hecta\n", "Sydney 2000 -> Thế vận hội Mùa hè 2000\n", "Sông Lai Vu -> Sông Rạng (Hải Dương)\n", "Tả Truyện -> Tả truyện\n", "Luận Ngữ -> Luận ngữ\n", "Ly Tao -> Ly tao\n", "Kinh Phật giáo -> Kinh điển Phật giáo\n", "Thác Niagra -> Thác Niagara\n", "Giới nấm -> nấm\n", "Fungi -> nấm\n", "Giới khởi sinh -> Giới Khởi sinh\n", "Kỷ Juras -> kỷ Jura\n", "Angiospermae -> Thực vật có hoa\n", "Thực vật hai lá mầm thực thụ -> Thực vật hai lá mầm thật sự\n", "Hệ Golgi -> bộ máy Golgi\n", "Lưới nội chất -> mạng lưới nội chất\n", "Quan Họ -> Quan họ\n", "Nguyễn Chánh (tướng) -> Nguyễn Chánh\n", "Tỉnh Vientiane -> Viêng Chăn (tỉnh)\n", "Euro 1968 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1968\n", "Euro 1972 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1972\n", "Euro 1976 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1976\n", "Euro 1980 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1980\n", "Euro 1984 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1984\n", "Euro 1996 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 1996\n", "Euro 2004 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 2004\n", "Euro 2000 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 2000\n", "Phúc-trạch Dụ-cát -> Fukuzawa Yukichi\n", "Trường Giang thất hào -> Siêu khuyển thần thông\n", "CJ7 -> Siêu khuyển thần thông\n", "Cáp sợi quang -> cáp quang\n", "Nam Bộ Kháng Chiến -> Nam Bộ kháng chiến\n", "Antilles Hà Lan -> Antille thuộc Hà Lan\n", "Đại học Quốc gia Australia -> Đại học Quốc gia Úc\n", "Trai giới -> Ăn chay\n", "Nguỵ Trung Hiền -> Ngụy Trung Hiền\n", "Nhà Nguỵ -> Tào Ngụy\n", "Bang São Paulo -> São Paulo (bang)\n", "Thác Đức Thiên -> Thác Bản Giốc\n", "Henri, comte de Chambord -> Henri d'Artois\n", "Henri V của Pháp -> Henri d'Artois\n", "Henry V của Pháp -> Henri d'Artois\n", "Henri IV -> Henry IV\n", "Nearer, My God, to Thee -> Càng gần Chúa hơn\n", "Giang Hộ thời đại -> Thời kỳ Edo\n", "Doanh nghiệp quân đội -> Doanh nghiệp quân đội, Quân đội Nhân dân Việt Nam\n", "Nam Bộ Kháng chiến -> Nam Bộ kháng chiến\n", "Họ cỏ Roi ngựa -> Họ Cỏ roi ngựa\n", "Duranta erecta -> thanh quan\n", "Thời Edo -> thời kỳ Edo\n", "Thời đại Edo -> thời kỳ Edo\n", "Thời đại Giang Hộ -> thời kỳ Edo\n", "Thời Giang Hộ -> thời kỳ Edo\n", "Triều Edo -> thời kỳ Edo\n", "Chi cỏ Roi ngựa -> Chi Cỏ roi ngựa\n", "Dạ-ma -> Diêm vương\n", "Đại học ETH Zürich -> ETH Zürich\n", "Loạn Jisho-Juei -> Chiến tranh Genpei\n", "Cao Mên -> Campuchia\n", "Friedrich Wilhelm (William) Herschel -> William Herschel\n", "Shochu -> Shōchū\n", "Cao Ngọc Óanh -> Cao Ngọc Oánh\n", "Place de la Concorde -> Quảng trường Concorde\n", "Node 1 -> Unity (mô-đun ISS)\n", "Ngô Xuân Sách -> Xuân Sách\n", "Lê Hoài Đăng -> Xuân Sách\n", "Gia Định thông chí -> Gia Định thành thông chí\n", "Các tổng công ty 90 -> Tổng công ty 90\n", "Các tổng công ty 91 -> Tổng công ty 91\n", "Giải Grand Slam quần vợt -> Grand Slam (quần vợt)\n", "Bình xăng con -> bộ chế hòa khí\n", "Kênh Đông Xuyên -> Kênh Thoại Hà\n", "PS -> Polystyren\n", "Vinatex -> Tập đoàn Dệt May Việt Nam\n", "Thời Đinh -> nhà Đinh\n", "Robert Georges Nivelle -> Robert Nivelle\n", "Robespierre -> Maximilien de Robespierre\n", "Tony Hoare -> Charles Antony Richard Hoare\n", "C. A. R. Hoare -> Charles Antony Richard Hoare\n", "C. Antony R. Hoare -> Charles Antony Richard Hoare\n", "Edsger W. Dijkstra -> Edsger Dijkstra\n", "M4A1N -> M4 Carbine\n", "Tendai -> Thiên Thai tông\n", "Airbus A330-300 -> Airbus A330\n", "A330 -> Airbus A330\n", "A330-200 -> Airbus A330\n", "Airbus A330-200 -> Airbus A330\n", "A330-300 -> Airbus A330\n", "A340 -> Airbus A340\n", "A340-200 -> Airbus A340\n", "A340-300 -> Airbus A340\n", "A340-500 -> Airbus A340\n", "A340-600 -> Airbus A340\n", "Airbus A340-200 -> Airbus A340\n", "Airbus A340-300 -> Airbus A340\n", "Airbus A340-500 -> Airbus A340\n", "Airbus A340-600 -> Airbus A340\n", "Hoàng điệp -> Muồng hoàng yến\n", "Điệp vàng -> Muồng hoàng yến\n", "Nato -> NATO\n", "Henrie IV của Pháp -> Henri IV của Pháp\n", "Henrie II của Pháp -> Henri II của Pháp\n", "Belgium -> Bỉ\n", "Akbar vĩ đại -> Akbar Đại đế\n", "Akhbar -> Akbar Đại đế\n", "Akhbar Đại Đế -> Akbar Đại đế\n", "Akhbar vĩ đại -> Akbar Đại đế\n", "Morón (Cuba) -> Morón, Cuba\n", "Chambas, Cuba -> Chambas\n", "Thị trưởng Paris -> Danh sách thị trưởng Paris\n", "Airbus A300-600ST -> Airbus Beluga\n", "Airbus A300-600ST Beluga -> Airbus Beluga\n", "A300-600ST Beluga -> Airbus Beluga\n", "Airbus A300-600ST Super Transporter -> Airbus Beluga\n", "A300-600ST Super Transporter -> Airbus Beluga\n", "A300-600ST -> Airbus Beluga\n", "SATIC A300-600ST -> Airbus Beluga\n", "Jiguaní, Cuba -> Jiguaní\n", "Tỉnh Granma -> Granma (tỉnh)\n", "Media Luna, Cuba -> Media Luna\n", "Niquero, Cuba -> Niquero\n", "Campechuela, Cuba -> Campechuela\n", "Brussel -> Bruxelles\n", "Nhược Nhĩ Cái -> Zoigê\n", "Poitou Charentes -> Poitou-Charentes\n", "Nord Pas de Calais -> Nord-Pas-de-Calais\n", "Mỹ Đức, Hà Nội -> Mỹ Đức\n", "A Lưới, Thừa Thiên Huế -> A Lưới\n", "Edo jidai -> thời kỳ Edo\n", "Thời kỳ Tokugawa -> Thời kỳ Edo\n", "Địa phương chí -> Địa chí\n", "Thời đại Tokugawa -> Thời kỳ Edo\n", "Đức Xuyên thời đại -> Thời kỳ Edo\n", "Thời Tokugawa -> Thời kỳ Edo\n", "Tokugawa jidai -> Thời kỳ Edo\n", "Kondo Isami -> Kondō Isami\n", "Isami Kondo -> Kondō Isami\n", "Hijikata Toshizo -> Hijikata Toshizō\n", "Dragon fable -> DragonFable\n", "Quicksort -> Sắp xếp nhanh\n", "C.A.R. Hoare -> Charles Antony Richard Hoare\n", "Mohamed IV -> Mehmed IV\n", "Xưởng phim Walt Disney -> Công ty Walt Disney\n", "Xạ Điêu Tam Bộ Khúc -> Xạ điêu tam bộ khúc\n", "Tour Gan -> Tháp Gan\n", "Lịch sử đế quốc Áo-Hung trong đệ nhất thế chiến -> Lịch sử đế quốc Áo-Hung trong thế chiến thứ nhất\n", "Franz Conrad von Hötzendorf -> Franz Graf Conrad von Hötzendorf\n", "Conrad von Hötzendorf -> Franz Graf Conrad von Hötzendorf\n", "Quận I, Paris -> Quận 1, Paris\n", "Quận II, Paris -> Quận 2, Paris\n", "Quận III, Paris -> Quận 3, Paris\n", "Quận IV, Paris -> Quận 4, Paris\n", "Quận V, Paris -> Quận 5, Paris\n", "Quận VI, Paris -> Quận 6, Paris\n", "Quận VII, Paris -> Quận 7, Paris\n", "Quận VIII, Paris -> Quận 8, Paris\n", "Quận IX, Paris -> Quận 9, Paris\n", "Quận X, Paris -> Quận 10, Paris\n", "Quận XI, Paris -> Quận 11, Paris\n", "Quận XII, Paris -> Quận 12, Paris\n", "Quận XIII, Paris -> Quận 13, Paris\n", "Quận XIX, Paris -> Quận 19, Paris\n", "Quận XIV, Paris -> Quận 14, Paris\n", "Quận XV, Paris -> Quận 15, Paris\n", "Quận XVI, Paris -> Quận 16, Paris\n", "Quận XVII, Paris -> Quận 17, Paris\n", "Quận XVIII, Paris -> Quận 18, Paris\n", "Ác xắc -> ác là\n", "Quận XX, Paris -> Quận 20, Paris\n", "Bồ các -> ác là\n", "Pica pica -> ác là\n", "Crédit Lyonnais -> LCL\n", "Institut du Monde Arabe -> Viện Thế giới Ả Rập\n", "Việt Nam dân chủ cộng hoà -> Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Bá tước Monte-Cristo -> Bá tước Monte Cristo\n", "Pháp Mở rộng -> Giải quần vợt Roland-Garros\n", "Chùa Phra Kaew -> Wat Phra Kaew\n", "Henri xứ Artois -> Henri d'Artois\n", "Bộ ba Hoare -> Luận lý Hoare\n", "Luận lý Floyd–Hoare -> Luận lý Hoare\n", "Hệ luật Hoare -> Luận lý Hoare\n", "Đường rầy -> Đường ray\n", "Hải Ấn tự -> Haeinsa\n", "Franz Graf Conrad von Hotzendorf -> Franz Graf Conrad von Hötzendorf\n", "Bakufu -> Mạc phủ\n", "Nhà thờ Đức bà Paris (truyện) -> Nhà thờ Đức Bà Paris (tiểu thuyết)\n", "Nhà thờ Đức bà Paris (tiểu thuyết) -> Nhà thờ Đức Bà Paris (tiểu thuyết)\n", "Nhà thờ Đức Bà Paris (truyện) -> Nhà thờ Đức Bà Paris (tiểu thuyết)\n", "Đức Bà -> Notre-Dame\n", "Cầu Đức Bà -> Cầu Notre-Dame\n", "Crocuta crocuta -> Linh cẩu đốm\n", "Họ Linh cẩu -> Linh cẩu\n", "Sông Giản -> Sông Tiên\n", "Tiên giang -> sông Tiên (Trung Quốc)\n", "Đường Gia Sơn (hồ) -> Hồ Đường Gia Sơn\n", "Đại Độ hà -> Sông Đại Độ\n", "Công Xã Paris -> Công xã Paris\n", "Song Kiều (Trùng Khánh) -> Song Kiều, Trùng Khánh\n", "Tờ báo -> Báo viết\n", "Tiền tệ Campuchia -> Riel Campuchia\n", "Ca sĩ Thùy Lâm -> Thùy Lâm\n", "Ca sỹ Thùy Lâm -> Thùy Lâm\n", "Hoa hậu hoàn vũ Thùy Lâm -> Thùy Lâm\n", "Thần Kim Quy -> Rùa thần Kim Quy\n", "Chùa Hang (An Giang) -> Chùa Phước Điền\n", "Bán Tự Cảnh -> Bán tự cảnh\n", "Hemigraphis alternata -> Bán tự cảnh\n", "Hồ ly -> Hồ ly tinh\n", "Bìa Các-nô -> Bìa Karnaugh\n", "Sơ đồ Các-nô -> Bìa Karnaugh\n", "Ba Ba -> Họ Ba ba\n", "Nguyễn Hoàng Dụ -> Nguyễn Hoằng Dụ\n", "Tề Thuần Chi -> Tề Bạch Thạch\n", "Tề Hoàng -> Tề Bạch Thạch\n", "Tề Vị Thanh -> Tề Bạch Thạch\n", "Trionychidae -> Họ Ba ba\n", "Phong-thần Tú-cát -> Toyotomi Hideyoshi\n", "Phong Thần Tú Cát -> Toyotomi Hideyoshi\n", "Tỉnh Guantánamo -> Guantánamo (tỉnh)\n", "Thôn (Oregon) -> Ấp (Oregon)\n", "Bonsevik -> Bolshevik\n", "Thành phố Phủ Lý -> Phủ Lý\n", "Vàm Cỏ (sông) -> sông Vàm Cỏ\n", "Chiang Kai-shek -> Tưởng Giới Thạch\n", "Tạ Quang Hiện -> Tạ Hiện\n", "Ana Ivanovic -> Ana Ivanović\n", "Kanpaku -> Sesshō và Kampaku\n", "Quan Bạch -> Sesshō và Kampaku\n", "Bakufu Tokugawa -> Mạc phủ Tokugawa\n", "Giáo Hoàng -> Giáo hoàng\n", "Capxaixin -> Capsaicin\n", "Riên -> Riel Campuchia\n", "Giải thưởng Ảnh Báo chí Thế giới World Press Photo -> Giải thưởng Ảnh Báo chí Thế giới\n", "Giải Ảnh Báo chí Thế giới -> Giải thưởng Ảnh Báo chí Thế giới\n", "Amelie Mauresmo -> Amélie Mauresmo\n", "Sân bay Sabiha Gokcen -> Sân bay quốc tế Sabiha Gökçen\n", "Mòng bể -> Mòng biển\n", "Antigonon -> Chi Ti gôn\n", "Điêzen sinh học -> Diesel sinh học\n", "Spermatopsida -> thực vật có hạt\n", "Cây dầu mè -> Dầu mè (cây)\n", "Cọc giậu -> Dầu mè (cây)\n", "Cây cọc rào -> Dầu mè (cây)\n", "Cây cọc giậu -> Dầu mè (cây)\n", "Jatropha curcas -> Dầu mè (cây)\n", "Rosa canina -> Tầm xuân\n", "Danh sách Đảng Cộng Sản -> danh sách các đảng cộng sản\n", "Hautes études commerciales (Paris) -> HEC Paris\n", "Làng Tiên Điền -> Tiên Điền\n", "Bát cảnh Trường Lưu -> Trường Lưu\n", "Chùa Gò -> Chùa Phụng Sơn\n", "Nude -> Khỏa thân\n", "Voi Ma mút -> Voi ma mút\n", "Mammuthus meridionalis -> Voi ma mút phương nam\n", "N.V.L. -> Nguyễn Văn Linh\n", "NVL -> Nguyễn Văn Linh\n", "Thư viện François Mitterrand -> Thư viện Quốc gia Pháp\n", "Thư viện François-Mitterrand -> Thư viện Quốc gia Pháp\n", "BnF -> Thư viện Quốc gia Pháp\n", "Hải cảng -> cảng\n", "Loan Hà -> sông Loan\n", "Loan hà -> Sông Loan\n", "Hồng y (Công giáo) -> Hồng y\n", "Phủ -> Phủ (định hướng)\n", "Cửu Đỉnh (Trung Hoa) -> Cửu đỉnh (Trung Quốc)\n", "Cửu Đỉnh -> Cửu đỉnh\n", "Alexandros Đại Đế -> Alexandros Đại đế\n", "Liên đại Thái Cổ -> Liên đại Thái cổ\n", "Thành phố Hội An -> Hội An\n", "Oligocene -> Thế Oligocen\n", "Thái (họ người) -> Thái (họ)\n", "Đại Tiền Thái Cổ -> Đại Tiền Thái cổ\n", "Harland và Wolff -> Harland and Wolff\n", "Liên hoan Phim Sundance -> Liên hoan phim Sundance\n", "Louis XIII -> Louis XIII của Pháp\n", "Itin -> ITIN\n", "Chùa làng Minh Phụng -> Chùa Phụng Sơn\n", "Obélisque de Concorde -> Obélisque de la Concorde\n", "Champs-de-Mars -> Champ-de-Mars\n", "Thư viện Francois-Mitterrand -> Thư viện Quốc gia Pháp\n", "A300 -> Airbus A300\n", "A300-600 -> Airbus A300\n", "Airbus A300-600 -> Airbus A300\n", "Airbus A250 -> Airbus A300\n", "A250 -> Airbus A300\n", "Henri của Artois -> Henri d'Artois\n", "El Che -> Che Guevara\n", "Đại Nam chính biên liệt truyện -> Đại Nam thực lục\n", "Lycopodiopsida -> Lớp Thạch tùng\n", "Lò trấu -> Bếp trấu\n", "Tự do thảo luận -> tự do ngôn luận\n", "Concerto Lương-Chúc dành cho vĩ cầm -> Concerto Lương Sơn Bá-Chúc Anh Đài\n", "Cộng hòa Kypros -> Cộng hòa Síp\n", "Lương Sơn Bá-Chúc Anh Đài (concerto) -> Concerto Lương Sơn Bá-Chúc Anh Đài\n", "Lương-Chúc (concerto) -> Concerto Lương Sơn Bá-Chúc Anh Đài\n", "Mưa Ngâu -> Mưa ngâu\n", "Động vật guốc lẻ -> Bộ Guốc lẻ\n", "Hồng Xiêm -> Hồng xiêm\n", "Xilen -> xylen\n", "Huyện Trung Quốc -> Huyện (Trung Quốc)\n", "Huyện Việt Nam -> Huyện (Việt Nam)\n", "Bệnh viện Salpêtrière -> Bệnh viện Pitié-Salpêtrière\n", "Metre -> Mét\n", "Lycopodiaceae -> Họ Thạch tùng\n", "Huperziaceae -> Họ Thạch sam\n", "Jason Scott Dolley -> Jason Dolley\n", "Thái Phiên (nghệ sĩ) -> Thái Phiên (nhiếp ảnh gia)\n", "Stephania tetrandra -> Hán phòng kỷ\n", "Menispermaceae -> Họ Biển bức cát\n", "Stephania cephalantha -> Bình vôi hoa đầu\n", "Phấn phòng kỷ -> Bình vôi hoa đầu\n", "Val de Grâce -> Val-de-Grâce\n", "Val de Grace -> Val-de-Grâce\n", "Val-de-Grace -> Val-de-Grâce\n", "Richard Tim sư tử -> Richard I của Anh\n", "Stephania cepharantha -> Bình vôi hoa đầu\n", "Chatenay Malabry -> Châtenay-Malabry\n", "Nhà thờ Saint-Germain-l'Auxerrois (Paris) -> Nhà thờ Saint-Germain-l'Auxerrois\n", "Milan Baros -> Milan Baroš\n", "Đường cất hạ cánh -> đường băng\n", "Hệ thống quản lý thông tin -> Hệ thống thông tin quản lý\n", "Cúp Tổng thống AFC 2005 -> Cúp Chủ tịch AFC 2005\n", "Cúp Tổng thống AFC 2006 -> Cúp Chủ tịch AFC 2006\n", "Cúp Tổng thống AFC 2007 -> Cúp Chủ tịch AFC 2007\n", "Cúp Tổng thống AFC 2008 -> Cúp Chủ tịch AFC 2008\n", "Vòng tuần hoàn 60 năm -> Can Chi\n", "Chiến tranh Mậu Thìn -> Chiến tranh Boshin\n", "Spacehab Logistic Double Module -> Spacehab Module#Spacehab Logistic Double Module\n", "Kinh đô -> Thủ đô\n", "Miss sixty -> Miss Sixty\n", "Nadir Shah -> Nader Shah\n", "Aéroflot -> Aeroflot\n", "Riên Campuchia -> Riel Campuchia\n", "Tiến sĩ đệ nhất giáp -> tam khôi\n", "Nanase Aikawa -> Aikawa Nanase\n", "Richard I -> Richard I của Anh\n", "A310 -> Airbus A310\n", "A310-200 -> Airbus A310\n", "A310-300 -> Airbus A310\n", "Nghĩa trang Innocents -> Nghĩa địa Innocents\n", "Thị xã Svay Rieng -> Svay Rieng\n", "Xvây Riêng -> Svay Rieng\n", "Xoài Riêng -> Svay Rieng\n", "Tỉnh Campuchia -> Phân cấp hành chính Campuchia\n", "Khum -> Phân cấp hành chính Campuchia\n", "Val d’Oise -> Val-d'Oise\n", "Seine et Marne -> Seine-et-Marne\n", "Etampes -> Étampes\n", "Thiên Đàng -> Thiên đàng\n", "Mạc Ðăng Doanh -> Mạc Thái Tông\n", "Hoằng Hoá -> Hoằng Hóa\n", "Phi-X174 phage -> Phi-X174\n", "Anguilla japonica -> Cá chình Nhật Bản\n", "Huntelaar -> Klaas-Jan Huntelaar\n", "Thiên Nga -> Thiên Nga (định hướng)\n", "Chương trình đổi Dầu lấy Lương thực -> Chương trình đổi dầu lấy lương thực\n", "Azollaceae -> Bèo hoa dâu\n", "Azolla -> Bèo hoa dâu\n", "Liêu (triều đại) -> nhà Liêu\n", "Salviniales -> Bộ Bèo ong\n", "Ngôn ngữ lập trình Ada -> Ada (ngôn ngữ lập trình)\n", "Các giai đoạn của sao -> Tiến hóa sao\n", "Bắc Luân -> Bắc Lôn\n", "Ghép tủy -> Ghép tế bào gốc tạo máu\n", "Salviniaceae -> Họ Bèo ong\n", "Salvinia -> Họ Bèo ong\n", "Lactuca -> chi Rau diếp\n", "Owatari Ryo -> Ōwatari Ryō\n", "Mithradates I của Parthia -> Mithridates I của Parthia\n", "Hàm Trần -> Trần Hàm\n", "Belozoglu Emre -> Emre Belözoğlu\n", "Eastern Daylight Time -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Eastern Standard Time Zone -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Lycopodiophyta -> Ngành Thạch tùng\n", "Hiệp ước Versaille -> Hòa ước Versailles\n", "Hy bá lai -> Tiếng Hebrew\n", "Chiến tranh Napoleon -> Các cuộc chiến tranh của Napoléon\n", "Dân tộc chủ nghĩa Nhật Bản -> Chủ nghĩa dân tộc Nhật Bản\n", "Philippe Petain -> Philippe Pétain\n", "NUS -> NUS (định hướng)\n", "Họ Diêm -> Diêm (họ)\n", "Họ Hùng -> Hùng (họ)\n", "Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam -> Ngân hàng thương mại cổ phần Ngoại thương Việt Nam\n", "Crimson -> Crimson (album của Aikawa Nanase)\n", "Psilotopsida -> Lớp Quyết lá thông\n", "Hội quốc liên -> Hội Quốc Liên\n", "Abraham (Kinh Thánh) -> Abraham\n", "In kim -> Máy in kim\n", "Nhạc Dương -> Nhạc Dương (định hướng)\n", "VOICE ~cover you with love~ -> Voice~cover you with love~\n", "VOICE 2 ~cover lovers rock~ -> Voice 2: Cover Lovers Rock\n", "Nhạc Dương lầu -> Nhạc Dương lâu\n", "Quân vương -> Vua\n", "Số Avogadro -> Hằng số Avogadro\n", "Bang Rio de Janeiro -> Rio de Janeiro (bang)\n", "Trường Trung học phổ thông Stuyvesant -> Trường Trung học Stuyvesant\n", "Benzema -> Karim Benzema\n", "Dirk Kuyt -> Dirk Kuijt\n", "Théâtre du Châtelet -> Nhà hát Châtelet‎\n", "Nhà hát Chatelet -> Nhà hát Châtelet‎\n", "Louxor -> Luxor‎\n", "Men (sinh vật) -> Nấm men\n", "Binh đội -> trung đoàn\n", "Théâtre de l'Europe -> Nhà hát Odéon\n", "Théâtre de l'Odéon -> Nhà hát Odéon\n", "Apollo (thần thoại) -> Apollo\n", "Supercoppa Italiana -> Siêu cúp bóng đá Ý\n", "UEFA Super Cup -> Siêu cúp bóng đá châu Âu\n", "2007 FIFA Club World Cup Final -> Giải vô địch bóng đá thế giới các câu lạc bộ 2007\n", "Africa -> Châu Phi\n", "Chi nguyệt quế -> Chi Nguyệt quế\n", "Vịnh Vũng Mới -> Vũng Mới\n", "Oryzeae -> Tông Lúa\n", "Equisetopsida -> Lớp Cỏ tháp bút\n", "Sphenopsida -> Lớp Cỏ tháp bút\n", "Áo yếm -> Yếm\n", "Tuyên ngôn Độc lập Hoa Kỳ -> Tuyên ngôn độc lập Hoa Kỳ\n", "20 thắng cảnh của đất Kinh kỳ -> Thần kinh nhị thập cảnh\n", "Trang Chu -> Trang Tử\n", "Đỗ Hữu Phương -> Tổng đốc Phương\n", "Vạn (họ người) -> Vạn (họ)\n", "Họ Trang -> Trang (họ)\n", "Bát-Đa thất thủ (1917) -> Bagdad thất thủ (1917)\n", "Chất hoạt hóa bề mặt -> Chất hoạt động bề mặt\n", "Cung Trường Ninh -> cung Trường Sanh\n", "Ecole du Louvre -> École du Louvre\n", "Martin Luther King, Jr. -> Martin Luther King\n", "Thang Chấn Nghiệp -> Thang Trấn Nghiệp\n", "Phép Biến Đổi Laplace -> Phép biến đổi Laplace\n", "College de France -> Collège de France\n", "Framework JavaScript Prototype -> Prototype (Framework JavaScript)\n", "Họ Lam -> Lam (họ)\n", "Họ An -> An (họ)\n", "Họ Ninh -> Ninh (họ)\n", "Hội Quán Nhị Phủ -> Miếu Nhị Phủ\n", "Nhiếp Liêu -> Trương Liêu\n", "Niếp (họ) -> Nhiếp (họ)\n", "Hội Quán Ôn Lăng -> Hội quán Ôn Lăng\n", "Lệ Châu hội quán -> Hội quán Lệ Châu\n", "Phát Diệm, Kim Sơn -> Phát Diệm\n", "Loan (họ) -> Loan (họ người)\n", "HTTP -> Hypertext Transfer Protocol\n", "Frederick Đại đế -> Friedrich II của Phổ\n", "DaimlerChrysler -> Daimler AG\n", "Mường Mán (nhà văn) -> Mường Mán\n", "Óc người -> Não người\n", "Bộ máy Gôn-gi -> Bộ máy Golgi\n", "Ri-bô-xôm -> Ribosome\n", "Prô-tê-in -> Protein\n", "Li-pit -> Lipid\n", "Não bộ -> Não\n", "Ni-tơ -> Nitơ\n", "Hội quán Nhị Phủ -> Miếu Nhị Phủ\n", "Chùa Ông Bổn -> Miếu Nhị Phủ\n", "Senkou -> Senkō\n", "Kẻ thù -> địch\n", "Kẻ địch -> địch\n", "Họ Địch -> Địch (họ)\n", "Kiều Công Thuận -> Kiều Thuận\n", "Họ Kiều -> Kiều (họ)\n", "Recber Rustu -> Rüştü Reçber\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Brazil -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Brasil\n", "Tachypleus tridentatus -> Sam đuôi tam giác\n", "Carcinoscorpius rotundicauda -> So\n", "Chiến tranh vùng Crimea -> Chiến tranh Krym\n", "Carcinoscorpius -> So\n", "Sam nhỏ -> So\n", "Họ Vu -> Vu (họ)\n", "Bạch (dân tộc) -> người Bạch\n", "Họ Bạch -> Bạch (họ)\n", "Tuân (họ) -> Tuân\n", "Họ Lữ -> Lữ (họ)\n", "Lã -> Lữ (họ)\n", "Nghị viện Châu Âu -> Nghị viện châu Âu\n", "Nhà thờ Notre-Dame de Paris -> Nhà thờ Đức Bà Paris\n", "Trường Viễn Đông Bác cổ Pháp -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Ecole Française d'Extrème Orient -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "École française d’Extrême-Orient -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Ecole Française d'Extrème-Orient -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "École française d’Extrême Orient -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "EFEO -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Trường Viễn Đông Bác cổ -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Caliph Uthman -> Othman bin Affan\n", "Louis-Philippe III, Công tước Orléans -> Louis-Philippe I của Pháp\n", "Các số Bell -> Số Bell\n", "Chính thể chuyên chế -> Chủ nghĩa chuyên chế\n", "UDHR -> Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền\n", "Chế độ toàn trị -> Chủ nghĩa toàn trị\n", "Pangasianodon gigas -> cá tra dầu\n", "Ile Saint-Louis -> Île Saint-Louis\n", "Île Saint Louis -> Île Saint-Louis\n", "Duesseldorf -> Düsseldorf\n", "Flower (Tomiko single) -> Flower (đĩa đơn của Tomiko)\n", "Joseph E.Murray -> Joseph E. Murray\n", "Joseph Murray -> Joseph E. Murray\n", "Olympic Sydney -> Thế vận hội Mùa hè 2000\n", "Đấu trường Lutèce -> Đấu trường Lutetia\n", "Arènes de Lutèce -> Đấu trường Lutetia\n", "Chiến tranh Thái bình dương (1937–1945) -> Chiến tranh Thái Bình Dương\n", "Sài Côn -> Gia Định\n", "Giao hoan -> Quan hệ tình dục\n", "École Française d'Extrême-Orient -> Viện Viễn Đông Bác cổ‎\n", "Cá chình -> Bộ Cá chình\n", "Anguilliformes -> Bộ Cá chình\n", "Tòa giám mục Buôn Mê Thuột -> Tòa giám mục Ban Mê Thuột\n", "AK107 -> AK-107\n", "Đức Cố Quản -> Trần Văn Thành\n", "Tứ Ân Hiếu Nghĩa -> Đạo Tứ Ân Hiếu Nghĩa\n", "Soyuz (tàu vũ trụ) -> Tàu vũ trụ Soyuz\n", "Thanh Long giang -> sông Lam\n", "Thanh Long Võ Đạo -> Thanh Long võ đạo\n", "Cây thanh long -> thanh long (thực vật)\n", "Trái thanh long -> thanh long (thực vật)\n", "Quả thanh long -> thanh long (thực vật)\n", "Tàu vũ trụ Progress -> Tàu vận tải Tiến bộ\n", "Automated Transfer Vehicle -> ATV\n", "Tứ Thư -> Tứ thư\n", "Ngũ Kinh -> Ngũ kinh\n", "Tiếng địa phương -> phương ngữ\n", "Tàu vận tải Progress -> Tàu vận tải Tiến bộ\n", "Sân bay Belgorod -> Sân bay quốc tế Belgorod\n", "Ninh Hòa, Khánh Hòa -> Ninh Hòa\n", "Island -> Iceland\n", "Icor -> ICOR\n", "Hệ số ICOR -> ICOR\n", "Sân bay Khabarovsk Novy -> Sân bay quốc tế Novy\n", "Tiêm La -> Xiêm\n", "Angouleme -> Angoulême\n", "Bắc Brabant -> Noord-Brabant\n", "Noord Brabant -> Noord-Brabant\n", "Chu Lệ -> Minh Thành Tổ\n", "Chỉ số dẻo -> Giới hạn Atterberg\n", "SG 552 -> SIG SG 552\n", "Clupeiformes -> Bộ Cá trích\n", "Siphonaptera -> bọ chét\n", "Aphaniptera -> bọ chét\n", "Bộ (sinh vật) -> Bộ (sinh học)\n", "GUNNM -> Battle Angel Alita\n", "Inia geoffrensis -> Cá heo sông Amazon\n", "Cichla ocellaris -> Cá vược công\n", "Sậy nam -> Phragmites\n", "Diệp hạ châu -> Chó đẻ răng cưa\n", "Phyllanthus urinaria -> chó đẻ răng cưa\n", "Pelobatidae -> họ Cóc chân xẻng\n", "Pelobates -> họ Cóc bùn\n", "Ichthyophiidae -> họ Ếch giun\n", "Paulownia australis -> Hông phương nam\n", "Bao đồng -> chi Hông\n", "Bào đồng -> chi Hông\n", "Acridotheres tristis -> Sáo nâu\n", "Surnidae -> họ Sáo\n", "Pittoidea -> họ Đuôi cụt\n", "Chuối (cây) -> chuối\n", "Đoạn trường vô thanh -> Đoạn Trường Vô Thanh\n", "Ách nghịch -> Nấc cụt\n", "Gia Định Báo -> Gia Định báo\n", "M113 -> M-113\n", "Phyllanthaceae -> Họ Diệp hạ châu\n", "Chùa Ôn Lăng -> Hội quán Ôn Lăng\n", "Quá trình tiến hóa sao -> tiến hóa sao\n", "Bão Phong thần (2008) -> Bão Fengshen (2008)\n", "Dong gói bánh -> Lá dong\n", "Dong rừng -> Lá dong\n", "Phrynium placentarium -> lá dong\n", "Cây lá dong -> lá dong\n", "Phyloides placentarium -> lá dong\n", "Phrynium capitatum -> Lá dong\n", "Phrynium parviflorum -> lá dong\n", "Cleistocalyx nervosum -> vối\n", "Provence-Alpes-Côte d’Azur -> Provence-Alpes-Côte d'Azur\n", "Nhiệt độ hóa mềm Vicat A -> Nhiệt độ hóa mềm Vicat\n", "Nhiệt độ hóa mềm Vicat B -> Nhiệt độ hóa mềm Vicat\n", "Palais-Bourbon -> Palais Bourbon\n", "Semih Senturk -> Semih Şentürk\n", "Súng lục phổ thông nạp đạn tự động -> Heckler & Koch USP\n", "Ma hoàng (chi sinh học) -> chi Ma hoàng\n", "Yêm cát -> Hoạn quan#Một số phương pháp yêm cát\n", "Tịnh thân -> Hoạn quan#Một số phương pháp yêm cát\n", "Phi trường Vágar -> Sân bay Vágar\n", "Coccoloba uvifera -> Nho biển\n", "Quá trình tiến hoá sao -> Tiến hóa sao\n", "Tràng Định, Lạng Sơn -> Tràng Định\n", "Hormizd III của Ba Tư -> Hormizd III\n", "Eragon - Cậu bé cưỡi rồng -> Eragon\n", "Livistona -> Chi Cọ\n", "Bách niên tùng -> thông tre\n", "Miocene -> Thế Miocen\n", "Metasequoia glyptostroboides -> thủy sam\n", "Platycerium -> Chi Ổ phượng\n", "Buddy Bear -> United Buddy Bears\n", "Nycticebus bengalensis -> Cu li chậm Bengal\n", "Nycticebus pygmaeus -> Cu li chậm lùn\n", "Gekkonidae -> họ Tắc kè\n", "Họ phụ Tắc kè -> phân họ Tắc kè\n", "Cẩm tú cầu -> Chi Tú cầu\n", "Hydrangea -> Chi Tú cầu\n", "Fujiko F. Fujio -> Fujiko Fujio\n", "Xin chào Việt Nam -> Bonjour Vietnam\n", "Ca sĩ Phương Thanh -> Phương Thanh\n", "Danh sách biển kiểm soát xe cơ giới Việt Nam -> Biển xe cơ giới Việt Nam\n", "Hephaistos (thần thoại) -> Hephaistos\n", "Hestia (thần thoại) -> Hestia\n", "Stereospermum -> Chi Quao núi\n", "K-59 -> Súng ngắn Makarov\n", "CrossOver Office -> CrossOver\n", "M9 -> Beretta 92\n", "PAMAS-G1 -> Beretta 92\n", "Miguel de Cervantes y Saavedra -> Miguel de Cervantes\n", "Giải thưởng Turing -> Giải Turing\n", "Nader Shah Afshar -> Nader Shah\n", "Karim Khan Zand -> Karim Khan\n", "Nadir Shah Afshar -> Nader Shah\n", "Tượng Phật Di Lặc -> Di-lặc\n", "Karl Đại Đế -> Charlemagne\n", "Bennettitales -> Bộ Á tuế\n", "Lớp Á tuế -> Bộ Á tuế\n", "Santana (định hướng) -> Santana\n", "Bennettitopsida -> Bộ Á tuế\n", "Sân ba Manuel Carlos Piar Guayana -> Sân bay Manuel Carlos Piar Guayana\n", "Servo -> Động cơ servo\n", "Caibarién, Cuba -> Caibarién\n", "Camajuaní, Cuba -> Camajuaní\n", "Mảng (nha khoa) -> mảng bám răng\n", "UZI -> Uzi\n", "Kpa Kơ lơng -> Kpă KLơng\n", "Hà thành đầu độc -> Hà Thành đầu độc\n", "Kpa Kơ Lơng -> Kpă KLơng\n", "NEStopia -> Nestopia\n", "That Luang -> Thạt Luông\n", "Chùa That Luang -> Thạt Luông\n", "Dạ xoa -> Dạ-xoa\n", "Bát bộ -> Bát bộ chúng\n", "Đoác -> báng\n", "Quang lang -> báng\n", "Búng báng -> báng\n", "Báng búng -> báng\n", "Pha That Luang -> Thạt Luông\n", "Mạn đà la -> Mạn-đà-la\n", "Linh giang -> sông Gianh\n", "Lịch sử Thiên chúa giáo La Mã -> Biên niên sử Giáo hội Công giáo Rôma\n", "Lịch sử Thiên chúa giáo La mã -> Biên niên sử Giáo hội Công giáo Rôma\n", "Thạt Luổng -> Thạt Luông\n", "Gandhara -> Càn-đà-la\n", "Kiến-chí -> Sanchi\n", "Bô-rô-bu-đua -> Borobudur\n", "Thất thoát vật chất sao -> Gió sao\n", "Chu kỳ theo sao -> Chu kỳ quỹ đạo\n", "Nghề viết văn -> Nhà văn\n", "Phan Công Hớn -> Phan Văn Hớn\n", "BkavHome -> Bkav#BkavHome\n", "BkavPro -> Bkav#BkavPro\n", "BkavEnterprise -> Bkav#BkavEnterprise\n", "BkavGatewayScan -> Bkav#BkavGatewayScan\n", "BkavSuite -> Bkav#BkavSuite\n", "EOffice -> Bkav#EOffice\n", "Bkav Restore -> Bkav#Bkav Restore\n", "Bkav AntiXFSic -> Bkav#Bkav AntiXFSic\n", "Shut Up and Drive -> Shut Up and Drive (bài hát của Rihanna)|Shut Up and Drive\n", "Bán đảo Đầm Môn -> Đầm Môn\n", "Luka Modric -> Luka Modrić\n", "Các trận đánh trong Đệ nhất thế chiến -> Các trận đánh trong Thế chiến thứ nhất\n", "Chiến tranh Tôn giáo Pháp -> Chiến tranh tôn giáo Pháp\n", "Nguyễn Văn Đồi -> Vương Thừa Vũ\n", "Bad boys blue -> Bad Boys Blue\n", "Muồng tím -> Còng (thực vật)\n", "Thái Văn Dũng -> Quang Dũng (ca sĩ)\n", "Samanea saman -> Còng (thực vật)\n", "Cây mưa -> Còng (thực vật)\n", "Mimosa saman -> Còng (thực vật)\n", "Cây còng -> còng (thực vật)\n", "Điệp tây -> phượng vĩ\n", "Enterolobium saman -> Còng (thực vật)\n", "Albizia saman -> Còng (thực vật)\n", "Tru tiên -> Tru Tiên\n", "Alibaba và bốn mươi tên cướp -> Ali Baba và bốn mươi tên cướp\n", "Cá bống kèo -> cá kèo\n", "Siemens -> Siemens AG\n", "Pseudapocryptes elongatus -> cá kèo\n", "Eleotris lanceolata -> cá kèo\n", "Hán Thư -> Hán thư\n", "Hậu Hán Thư -> Hậu Hán thư\n", "Iphone -> IPhone\n", "Nguyễn Trương Thiên Lý -> Trần Bạch Đằng\n", "Baghdad -> Bagdad\n", "Sân bay Quang Châu -> Sân bay Gwangju\n", "Harun ar-Rashid -> Harun Al-Rashid\n", "Romantic Princess -> Công chúa tiểu muội\n", "Ân ái -> Quan hệ tình dục\n", "Ái ân -> Quan hệ tình dục\n", "Jose Bosingwa -> José Bosingwa\n", "Baghdad thất thủ (1917) -> Bagdad thất thủ (1917)\n", "Wat That Luang -> Thạt Luông\n", "Metasequoia -> thủy sam\n", "Ống ngắm -> Ống nhòm\n", "Thác Quang Xi -> Thác Kuang Si\n", "Vũ Thiện Tuấn -> Trần Xuân Bách\n", "Vũ Văn Ký -> Văn Ký\n", "Vũ Thị Định -> Hoa Tâm\n", "Hoa đại -> Chi Đại\n", "Hoa sứ -> Chi Đại\n", "Hoa chămpa -> Chi Đại\n", "Chungcheongbuk-do -> Chungcheong Bắc\n", "Chungcheongnam-do -> Chungcheong Nam\n", "Gyeonggi-do -> Gyeonggi\n", "Richard I nước Anh -> Richard I của Anh\n", "Abbas I của Safavid -> Abbas I của Ba Tư\n", "Bayazid I -> Bayezid I\n", "Bayazid II -> Bayezid II\n", "Đặng Văn Thuỵ -> Đặng Văn Thụy\n", "Gia đình Airbus A320 -> Airbus A320\n", "A320 -> Airbus A320\n", "Airbus A319 -> Airbus A320#A319\n", "A319 -> Airbus A320#A319\n", "A321 -> Airbus A320#A321\n", "Airbus A321 -> Airbus A320#A321\n", "A318 -> Airbus A320#A318\n", "Airbus A318 -> Airbus A320#A318\n", "Airbus A320 family -> Airbus A320\n", "Dòng máy bay Airbus A320 -> Airbus A320\n", "Dòng Airbus A320 -> Airbus A320\n", "A310 MRTT -> Airbus A310 MRTT\n", "Họ Cá bạc má -> Họ Cá thu ngừ\n", "Risa Sư Tử Tâm -> Richard I của Anh\n", "Cybershot -> Cyber-shot\n", "Cyber shot -> Cyber-shot\n", "Hemiculter -> Chi Cá mương\n", "Quận Hẻo -> Nguyễn Danh Phương\n", "Chiến tranh Tây Nam (Nhật bản) -> Chiến tranh Tây Nam (Nhật Bản)\n", "Công trình thủy nông Đồng Cam -> đập Đồng Cam\n", "B747 -> Boeing 747\n", "Sinh hoạt tình dục -> Quan hệ tình dục\n", "Scandal Yến Vi -> Yến Vy\n", "Scandal Yến Vy -> Yến Vy\n", "Tết té nước ở Lào -> Tết Lào\n", "Nổi dậy Satsuma -> Chiến tranh Tây Nam (Nhật Bản)\n", "Nổi loạn Satsuma -> Chiến tranh Tây Nam (Nhật Bản)\n", "Khởi nghĩa Satsuma -> Chiến tranh Tây Nam (Nhật Bản)\n", "Sk -> SK Group\n", "Takamori Saigō -> Saigō Takamori\n", "Saigo Takamori -> Saigō Takamori\n", "Takamori Saigo -> Saigō Takamori\n", "Điền thanh thân tía -> điên điển\n", "Sesbania sesban -> Điên điển\n", "Chi Điên điển -> chi Điền thanh\n", "Điền thanh bụi -> điên điển\n", "Cựu ước -> Cựu Ước\n", "Tân ước -> Tân Ước\n", "Đông Chu -> Nhà Chu\n", "Lim sét -> Lim xẹt\n", "Peltophorum pterocarpum -> lim xẹt\n", "Chiến hạm -> Thiết giáp hạm\n", "Anadara granosa -> sò huyết\n", "Quý Tử -> Tô Tần\n", "Thi Phật -> Vương Duy\n", "Thi Thánh -> Đỗ Phủ\n", "Thi Tiên -> Lý Bạch\n", "Dangerously In Love (album của Beyoncé) -> Dangerously in Love\n", "GĐPT -> Gia đình Phật tử Việt Nam\n", "Sò trứng -> sò huyết\n", "Sò tròn -> sò huyết\n", "Thành Quy -> Thành Bát Quái\n", "Gõ dầu -> gụ lau\n", "Gõ sương -> gụ lau\n", "Gia Định phế thành -> Thành Bát Quái\n", "Quy Thành -> Thành Bát Quái\n", "Gia Định kinh -> Thành Gia Định\n", "Cựu thạch khí thời đại -> Thời đại đồ đá cũ\n", "Thời kỳ đồ đá cũ Nhật Bản -> Thời kỳ đồ đá cũ ở Nhật Bản\n", "Trắc Việt -> trắc trung\n", "Cẩm lai nam -> trắc\n", "Dịp rừng -> trắc trung\n", "Chàm bầu -> trắc trung\n", "Dalbergia vietnamensis -> trắc trung\n", "Sọ khỉ -> xà cừ\n", "Cuộc xâm lược Iraq năm 2003 -> Cuộc tấn công Iraq 2003\n", "Sao lá to -> Sao Hải Nam\n", "Táu mặt quỷ -> Sao mặt quỷ\n", "Gù táu -> Sao mặt quỷ\n", "Sao mềm -> Sao mặt quỷ\n", "Hopea ferrea -> Săng đá\n", "Sao tía -> săng đá\n", "Rajaraja Đại Đế -> Raja Raja Chola I\n", "Rajaraja Vĩ đại -> Raja Raja Chola I\n", "Rajaraja Chola I -> Raja Raja Chola I\n", "Pseudoryx -> sao la\n", "Excentrodendron tonkinense -> nghiến\n", "Nước trà -> Trà\n", "Composite -> Vật liệu composite\n", "Phân bộ dạng Chó -> Phân bộ Dạng chó\n", "Mollusca -> Động vật thân mềm\n", "Platyhelminthes -> giun dẹp\n", "Ngành Giun dẹp -> Giun dẹp\n", "Ngành Nửa dây sống -> Động vật nửa dây sống\n", "Sưa Bắc Bộ -> Sưa\n", "Chữ thập đỏ (biểu trưng) -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Chữ thập đỏ -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Scorpions (ban nhạc) -> Scorpions\n", "Hốc Môn -> Hóc Môn\n", "Aegithina nigrolutea -> Chim nghệ đuôi trắng\n", "Aegithina tiphia -> Chim nghệ ngực vàng\n", "Chim nghệ thường -> Chim nghệ ngực vàng\n", "Sturnella neglecta -> Chiền chiện miền tây\n", "Hippocampus comes -> Cá ngựa vằn\n", "Khosrau Anosharwan -> Khosrau I\n", "Thời đại Kamakura -> Thời kỳ Kamakura\n", "Thời Kamakura -> Thời kỳ Kamakura\n", "Liêm Thương thời đại -> Thời kỳ Kamakura\n", "Thành Sài Gòn -> Thành Gia Định\n", "Chất Tri -> Rama I\n", "Triều đại Chakri -> Vương triều Chakri\n", "Phật vương Yodfa Chulaloke -> Rama I\n", "Bách Khoa Anti-Virus -> Bkav\n", "Bách Khoa Anti Virus -> Bkav\n", "Khởi nghĩa của Lê Văn Khôi -> Cuộc nổi dậy Lê Văn Khôi\n", "Thành Phiên An -> Thành Gia Định\n", "Phiên An -> Gia Định (tỉnh)\n", "Triều đình nhà Nguyễn -> Nhà Nguyễn\n", "Love of Siam -> The Love of Siam\n", "Rak hang Siam -> The Love of Siam\n", "Rak haeng Sayam -> The Love of Siam\n", "Thời Muromachi -> Thời kỳ Muromachi\n", "Thời đại Muromachi -> Thời kỳ Muromachi\n", "Thất Đinh thời đại -> Thời kỳ Muromachi\n", "Thời Ashikaga -> Thời kỳ Muromachi\n", "Thời kỳ Ashikaga -> Thời kỳ Muromachi\n", "Thời đại Ashikaga -> Thời kỳ Muromachi\n", "Túc Lợi thời đại -> Thời kỳ Muromachi\n", "Kim giao đế mập -> Kim giao\n", "Pinus fenzeliana -> Thông trắng Hải Nam\n", "Thông Fenzel -> Thông trắng Hải Nam\n", "Pinus peuce -> Thông Macedonia\n", "Thông Balkan -> Thông Macedonia\n", "Quỷ Cốc tử -> Quỷ Cốc Tử\n", "Drazan Jerkovic -> Dražan Jerković\n", "Cửu lưu thập gia -> Cửu Lưu thập gia\n", "Tung hoành gia -> Tung Hoành gia\n", "Juglandales -> Bộ Óc chó\n", "Myricales -> Bộ Thanh mai\n", "Myricaceae -> Họ Thanh mai\n", "Khu du lịch trọng điểm quốc gia -> khu du lịch quốc gia\n", "Capparales -> Bộ Bạch hoa\n", "Greece -> Hy Lạp\n", "Thị trấn Cam Đức -> Cam Đức\n", "LMS -> Hệ quản trị đào tạo\n", "Sint-Oda-Rode -> Sint-Oedenrode\n", "Mực (định hướng) -> Mực\n", "Decapodiformes -> Liên bộ Mười chân\n", "Octopodiformes -> Liên bộ Bạch tuộc\n", "Octopoda -> Bạch tuộc\n", "Parathelphusidae -> họ Cua đồng\n", "Giáo Dân -> Giáo dân\n", "R-24 -> Vympel R-23\n", "A Đẩu -> Lưu Thiện\n", "Nhà Thờ -> Nhà thờ\n", "Cây sấu -> Sấu (thực vật)\n", "Sấu tía -> sấu (thực vật)\n", "Sấu trắng -> sấu (thực vật)\n", "Long cóc -> sấu (thực vật)\n", "Thảm sát ngày lễ thánh Barthélemy -> Thảm sát Ngày lễ Thánh Barthélemy\n", "Huyện Thường Sơn -> Thường Sơn\n", "Nhà thờ Hồi giáo Sultan Omar Ali Saifuddin -> Nhà thờ Hồi Giáo Sultan Omar Ali Saifuddin\n", "Thảm sát ngày lễ Thánh Barthélemy -> Thảm sát Ngày lễ Thánh Barthélemy\n", "Chè bà Ba -> Chè bà ba\n", "Giáo Xứ -> Giáo xứ\n", "Nhà thờ chánh tòa -> Nhà thờ chính tòa\n", "Cây lá ngón -> Lá ngón\n", "Gelsemium -> Chi Lá ngón\n", "Jasminum -> chi Nhài\n", "Leonel Sanchez -> Leonel Sánchez\n", "Chi Lài -> Chi Nhài\n", "Cây hoa nhài -> chi Nhài\n", "Chi (sinh vật) -> chi (sinh học)\n", "Mứt quả -> mứt\n", "Maraş -> Kahramanmaraş\n", "Himş -> Homs\n", "Cuộc binh biến của Lê Văn Khôi -> Cuộc nổi dậy Lê Văn Khôi\n", "Lê Văn Khôi dấy loạn -> Cuộc nổi dậy Lê Văn Khôi\n", "Hệ tầng -> Thành hệ địa chất\n", "Thành hệ -> Thành hệ địa chất\n", "Hệ tầng địa chất -> Thành hệ địa chất\n", "Tằng hệ -> Thành hệ địa chất\n", "Tằng hệ địa chất -> Thành hệ địa chất\n", "Vatica -> Chi Táu\n", "Cầu Gard -> Pont du Gard\n", "Francois II của Pháp -> François II của Pháp\n", "Châu tự trị dân tộc Thái Tây Song Bản Nạp -> Tây Song Bản Nạp\n", "Tây-song-bản-nạp -> Tây Song Bản Nạp\n", "Kèn Ô-boa -> Ô-boa\n", "Aristotle -> Aristoteles\n", "Madarine Airlines -> Mandarin Airlines\n", "Danh sách máy bay tấn công -> Danh sách máy bay cường kích\n", "Diapensiaceae -> Họ Nham mai\n", "Diapensiales -> Họ Nham mai\n", "Nguyễn Thái Phiên -> Thái Phiên (nhiếp ảnh gia)\n", "Besancon -> Besançon\n", "Didymales -> Bộ Song giáp\n", "Hội nghị thượng đỉnh G8 2008 -> Hội nghị thượng đỉnh G8 lần thứ 34\n", "Hội nghị G8 lần thứ 34 -> Hội nghị thượng đỉnh G8 lần thứ 34\n", "Hội nghị G8 2008 -> Hội nghị thượng đỉnh G8 lần thứ 34\n", "Lê Quang Vinh -> Ba Cụt\n", "Phức hợp Mộc lan -> Phân lớp Mộc lan\n", "Các điểm cực của Việt Nam -> Địa lý Việt Nam#Các điểm cực\n", "Thời kì đồ đá cũ ở Nhật Bản -> Thời kỳ đồ đá cũ ở Nhật Bản\n", "Hải quân Đế Quốc Nhật Bản -> Hải quân Đế quốc Nhật Bản\n", "Lịch sử xã hội loài người -> Lịch sử thế giới\n", "Con ngựa Thành Troy -> Con ngựa thành Troia\n", "Hệ vận động người -> Hệ vận động\n", "Shah Ismail I -> Ismail I\n", "Sultan Murad I -> Murad I\n", "Sultan Bayezid I -> Bayezid I\n", "Sultan Murad II -> Murad II\n", "Sultan Bayezid II -> Bayezid II\n", "Sultan Selim I -> Selim I\n", "Sultan Selim II -> Selim II\n", "Sultan Murad IV -> Murad IV\n", "Sultan Ibrahim I -> Ibrahim I\n", "Sultan Mehmed IV -> Mehmed IV\n", "Sultan Murad V -> Murad V\n", "Ismail I của Safavid -> Ismail I\n", "Chữ Thập Đỏ -> Phong trào Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế\n", "Sông Meuse -> sông Maas\n", "Sông Mosa -> Sông Maas\n", "Sông Moûze -> Sông Maas\n", "Thiên Địa Hội -> Thiên Địa hội\n", "Nước mắm cốt -> Mắm nhĩ\n", "Trấn Cảnh Đức -> Cảnh Đức Trấn\n", "Tương làng Bần -> Tương Bần\n", "Muối trắng -> Muối ăn\n", "Tương Bần Yên Nhân -> Tương Bần\n", "Tương bần -> Tương Bần\n", "Địa điểm thờ phụng -> Nơi thờ phụng\n", "SEA Games 21 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2001\n", "B747-300 -> Boeing 747#747-300\n", "Boeing 747-300 -> Boeing 747#747-300\n", "B747-200 -> Boeing 747#747-200\n", "Boeing 747-200 -> Boeing 747#747-200\n", "B747-100 -> Boeing 747#747-100\n", "Boeing 747-100 -> Boeing 747#747-100\n", "Boeing 747-100SR -> Boeing 747#747-100SR\n", "B747-100SR -> Boeing 747#747-100SR\n", "Segway -> Segway PT\n", "Kẹo cu đơ -> Kẹo Cu Đơ\n", "Điền thanh hoa lớn -> so đũa\n", "Zeiss -> Carl Zeiss AG\n", "Felipe Scolari -> Luiz Felipe Scolari\n", "Quận Gunma -> Gunma\n", "Vanity Fair -> Hội chợ phù hoa\n", "Cá lóc đồng nướng trui -> Cá lóc nướng trui\n", "Hồ lô ba -> Cỏ ca ri\n", "Tạ Từ Huy -> Từ Huy\n", "Dingyuan -> Định Viễn\n", "Hạm đội Beiyang -> Hạm đội Bắc Dương\n", "Cyan -> Xanh lơ\n", "Thế kỷ XXI -> Thế kỷ 21\n", "Hugues đại đế -> Hugues le Grand\n", "Hugues Vĩ đại -> Hugues le Grand\n", "Hugues Capet của Pháp -> Hugues Capet\n", "Chiến trường Bắc Phi -> Mặt trận Bắc Phi\n", "Mặt trận Bắc Phi (Thế chiến thứ hai) -> Mặt trận Bắc Phi\n", "Gymnocladus -> Chi Lôi khoai\n", "Acacia crassicarpa -> Keo lá liềm\n", "Khét -> Mán đỉa\n", "Keo Tai tượng -> Keo tai tượng\n", "Keo lá to -> Keo tai tượng\n", "Keo đại -> Keo tai tượng\n", "Acacia mangium -> keo tai tượng\n", "Cẩm xe -> Căm xe\n", "Bảo Yên, Lào Cai -> Bảo Yên\n", "Đào Đậu -> Đào đậu\n", "Thảo Cầm Viên Thành phố Hồ Chí Minh -> Thảo Cầm Viên Sài Gòn\n", "Gelsemium elegans -> lá ngón\n", "Bambusa -> Chi Tre\n", "Đền thờ Hùng Vương -> Đền Hùng (định hướng)\n", "Tre ống điếu -> Trúc đùi gà\n", "Đền thờ Vua Hùng tại Thảo Cầm Viên -> Đền thờ Vua Hùng (Thảo Cầm Viên)\n", "Selim Tàn nhẫn -> Selim I\n", "Calamus (chi thực vật) -> chi Mây\n", "Khởi nghĩa Lê Văn Khôi -> Cuộc nổi dậy Lê Văn Khôi\n", "Sự biến thành Phiên An -> Cuộc nổi dậy Lê Văn Khôi\n", "Friedrich Đại đế -> Friedrich II của Phổ\n", "Trận sông Áp Lục (tháng 10 năm 1894) -> Trận sông Áp Lục (tháng 10/1894)\n", "Trận chiến sông Áp Lục (1904) -> Trận sông Áp Lục (1904)\n", "Nhà thờ vị thánh Lambert, Rosmalen -> Nhà thờ thánh Lambert, Rosmalen\n", "Chiến tranh tôn giáo (Pháp) -> Chiến tranh tôn giáo Pháp\n", "Quang Toản -> Nguyễn Quang Toản\n", "Nari -> Nafri\n", "Shah Abbas II -> Abbas II của Ba Tư\n", "Ổ bi -> Ổ lăn\n", "Nguội -> Ngành nguội\n", "Trận Lushunkou -> Trận Lữ Thuận Khẩu\n", "Trận Lüshunkou -> Trận Lữ Thuận Khẩu\n", "BERET -> Beretta\n", "Trận Yingkou -> Trận Dinh Khẩu\n", "Trận Ngưu Trang -> Trận Dinh Khẩu\n", "Trận Newchwang -> Trận Dinh Khẩu\n", "Trận Niuzhuang -> Trận Dinh Khẩu\n", "Nữ giới -> Phụ nữ\n", "HKUSP -> Heckler & Koch USP\n", "Cong tu Bac Lieu -> Công tử Bạc Liêu\n", "Tứ Trạch -> Công tử Bạc Liêu\n", "Ki-lô-mét vuông -> Kilômét vuông\n", "Ðặng Trần Thường -> Đặng Trần Thường\n", "Sân bay quốc tế Murtala Mohammed -> Sân bay quốc tế Murtala Muhammed\n", "Barringtonia asiatica -> bàng vuông\n", "Phú Bình (huyện Trung Quốc) -> Phú Bình, Vị Nam\n", "Tử Vi -> Tử Vi viên\n", "Thái Vi -> Thái Vi viên\n", "Thiên Thị -> Thiên Thị viên\n", "Tóc Tiên (chòm sao) -> Hậu Phát\n", "Thợ Săn (chòm sao) -> Lạp Hộ\n", "Fifa 2003 -> FIFA Football 2003\n", "Chùa Ốc -> Chùa Từ Vân\n", "Siêu mẫu Mỹ -> America's Next Top Model\n", "ANTM -> America's Next Top Model\n", "Tàu vận tải tự hành -> ATV\n", "Tàu vũ trụ Tiến bộ -> Tàu vận tải Tiến bộ\n", "Mô-đun Phòng thí nghiệm Destiny -> Destiny (mô-đun ISS)\n", "Giraffa -> Hươu cao cổ\n", "Lăng Humayun -> Lăng mộ Humayun\n", "Mộ Humayun -> Lăng mộ Humayun\n", "Edwin Eugene Aldrin, Jr. -> Buzz Aldrin\n", "Chợ giời -> Chợ trời\n", "Amitabha -> A-di-đà\n", "Vịnh Pec-xich -> Vịnh Ba Tư\n", "Đại Ngộ (huyện) -> Đại Ngộ\n", "Sultan Mahmud II -> Mahmud II\n", "Sultan Osman II -> Osman II\n", "Sultan Abdul Hamid II -> Abdul Hamid II\n", "Sultan Ahmed I -> Ahmed I\n", "Sultan Ahmed III -> Ahmed III\n", "Alexander the Macedonian -> Alexandros Đại đế\n", "Cỗ máy đẻ sao -> Thiên hà Baby Boom\n", "Tam giác châu Bắc Bộ -> Đồng bằng sông Hồng\n", "Chùa ông Quách -> Kiến An Cung\n", "Trận Mukden -> Trận Phụng Thiên\n", "Trận cảng Arthur -> Hải chiến cảng Lữ Thuận\n", "Tam giác châu thổ sông Hồng -> Đồng bằng sông Hồng\n", "Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết Tajik -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Tajikistan\n", "Rhino3D -> Rhinoceros 3D\n", "Vũ Thất -> Vũ Huấn\n", "Boeing 40A -> Boeing Model 40\n", "B & W Seaplane -> Boeing Model 1\n", "Phaseolus -> chi Đậu cô ve\n", "Vườn quốc gia Tam Thanh Sơn -> Tam Thanh Sơn\n", "Đào Uyên Minh -> Đào Tiềm\n", "Boeing Model 3 -> Boeing Model 2\n", "Boeing Model 4 -> Boeing Model 2\n", "Boeing Model 5 -> Boeing Model 2\n", "Boeing B-1 -> Boeing Model 6\n", "Prasat Preah Vihear -> Đền Preah Vihear\n", "Phoenicopteriformes -> hồng hạc\n", "Phoenicopteridae -> hồng hạc\n", "Họ Hồng hạc -> hồng hạc\n", "Phoenicopterus -> Hồng hạc\n", "Camp rock -> Camp Rock\n", "Rinat Dasaev -> Rinat Fayzrakhmanovich Dasayev\n", "Máy bay tiêm kích-bom -> Máy bay cường kích\n", "Uy Hải Vệ -> Uy Hải\n", "8x -> :Thể loại:Sinh thập kỷ 1980\n", "Voọc vá -> Chi Chà vá\n", "Dộc -> Chi Chà vá\n", "Voọc chà vá -> Chi Chà vá\n", "Voọc linh -> Chi Chà vá\n", "Khỉ chú lính -> Chi Chà vá\n", "Elơva -> Chi Chà vá\n", "Tân La (khu) -> Tân La, Long Nham\n", "Giấy xoắn -> Tranh giấy xoắn\n", "Liên Minh Địa Trung Hải -> Liên minh Địa Trung Hải\n", "Abbas I (Shah Ba Tư) -> Abbas I của Ba Tư\n", "Abbas I (Shah của Ba Tư) -> Abbas I của Ba Tư\n", "Khu kinh tế đặc biệt -> Đặc khu kinh tế\n", "Khu thương mại tự do -> Khu kinh tế tự do\n", "Khu kinh tế mở -> Khu kinh tế tự do\n", "Phòng thiết kế Sukhoi -> Sukhoi\n", "Đạo Quang đế -> Đạo Quang\n", "Mân Đông -> Ninh Đức\n", "Phát âm tiếng Anh -> Âm vị học tiếng Anh\n", "Sân bay quốc tế Rodriguez Ballon -> Sân bay quốc tế Rodríguez Ballón\n", "Dồi heo -> dồi\n", "Hdd -> Ổ đĩa cứng\n", "Sân bay Pedro Juan Caballero -> Sân bay quốc tế Dr. Augusto Roberto Fuster\n", "Huy, Trung Quốc -> Huy, Lũng Nam\n", "Châu tự trị dân tộc Tạng Cam Nam -> Cam Nam, Cam Túc\n", "Châu tự trị dân tộc Hồi Lâm Hạ -> Lâm Hạ\n", "Huy huyện -> Huy\n", "Huy (huyện) -> Huy\n", "Huyện Huy -> Huy\n", "Huyện Lễ -> Lễ (huyện)\n", "Bác Ái (huyện Trung Quốc) -> Bác Ái, Tiêu Tác\n", "Nam Triệu (huyện Trung Quốc) -> Nam Triệu, Nam Dương\n", "Tam Môn Hạp -> Tam Môn Hiệp\n", "Chi Dâu tây -> Dâu tây\n", "Bành Thành -> Từ Châu\n", "Cổ Uông -> Giả Uông\n", "Nam Phong, Giang Tây -> Nam Phong, Phủ Châu\n", "Đàm Công Hiệu -> Đàm Quốc Sư\n", "Kim Châu, Đại Liên -> Kim Châu\n", "Bành Thuỷ -> Bành Thủy\n", "Khai huyện -> Khai (huyện)\n", "Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga\n", "Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết Moldavia -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Moldavia\n", "Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết Kazakhstan -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Kazakhstan\n", "Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết Tajikistan -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Tajikistan\n", "Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết Turkmenistan -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Turkmenia\n", "Thủ hiến New South Wales -> Danh sách thủ hiến New South Wales\n", "Triệu Cát -> Tống Huy Tông\n", "Lạp Tát -> Lhasa\n", "Ain Jalut -> Trận Ain Jalut\n", "9x -> Thế hệ 9X\n", "Nòng giảm thanh -> Ống giảm thanh\n", "Nhạc Dương Lâu -> Nhạc Dương lâu\n", "Bát xà mâu -> Xà mâu\n", "Thủy hử truyện -> Thủy hử\n", "Yaourt -> Sữa chua\n", "SIM -> Sim\n", "SIM điện thoại -> SIM (điện thoại)\n", "Thẻ SIM -> SIM (điện thoại)\n", "Subscriber Identity Module -> SIM (điện thoại)\n", "Rhodomyrtus tomentosa -> Sim (thực vật)\n", "Sài Tông Huấn -> Hậu Chu Cung Đế\n", "Sài Vinh -> Hậu Chu Thế Tông\n", "Quách Vinh -> Hậu Chu Thế Tông\n", "Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga\n", "University of Göttingen -> Đại học Göttingen\n", "Hawking -> Stephen Hawking\n", "Thẩm (họ) -> Thẩm\n", "Trác (họ) -> Trác\n", "Nguyên Giang, Hồ Nam -> Nguyên Giang, Ích Dương\n", "Lam Sơn, Hồ Nam -> Lam Sơn, Vĩnh Châu\n", "Mont Saint-Michel -> Mont-Saint-Michel\n", "Gangwon-do -> Gangwon\n", "Cây đế -> Lách (cây)\n", "Saccharum spontaneum -> Lách (cây)\n", "Jdbc -> Java Dabase Connectivity\n", "Bắc băng dương -> Bắc Băng Dương\n", "Umar I -> Omar bin Khattab\n", "Umar -> Umar (định hướng)\n", "Nguyễn Thiệp -> Nguyễn Thiếp\n", "Epik high -> Epik High\n", "Hoa thiên điểu -> Thiên điểu\n", "Pacmơ -> Parma\n", "Sân bay quốc tế Gregorio Luperon -> Sân bay quốc tế Gregorio Luperón\n", "Tên lửa đẩy Soyuz -> Tên lửa Soyuz\n", "Soyuz (tên lửa đẩy) -> Tên lửa Soyuz\n", "Phương tiện phóng Soyuz -> Tên lửa Soyuz\n", "Mô-đun Hậu cần Đa mục đích -> Module hậu cần đa mục đích\n", "Hệ thống bảo dưỡng lưu động -> Hệ thống phục vụ di động\n", "Cây kiểng -> cây cảnh\n", "Bougainvillea -> Chi Hoa giấy\n", "Hoa giấy -> Chi Hoa giấy\n", "Yến bạch -> Bớp bớp\n", "Cỏ Việt Minh -> Bớp bớp\n", "Cây cộng sản -> Bớp bớp\n", "Lốp bốp -> Bớp bớp\n", "Cây ba bớp -> Bớp bớp\n", "Cây phân xanh -> Bớp bớp\n", "Cỏ Nhật -> Bớp bớp\n", "Nhọ nồi -> Cỏ mực\n", "Hàn liên thảo -> Cỏ mực\n", "Cây nhọ nồi -> Cỏ mực\n", "Gynura crepidioides -> Rau tàu bay\n", "Cỏ đĩ -> Hy thiêm\n", "Hy kiểm thảo -> Hy thiêm\n", "Hi kiểm thảo -> Hy thiêm\n", "Hy tiên -> Hy thiêm\n", "Hi tiên -> Hy thiêm\n", "Niêm hồ thái -> Hy thiêm\n", "Lingam -> Linga\n", "Clausena lansium -> hồng bì\n", "Hoàng bì -> Hồng bì\n", "Chư cao -> Hy thiêm\n", "Hổ cao -> Hy thiêm\n", "Chó đẻ -> Hy thiêm\n", "Nụ áo rìa -> Hy thiêm\n", "Thuốc cứu -> Ngải cứu\n", "Ngải diệp -> Ngải cứu\n", "Nhả ngải -> Ngải cứu\n", "Quá sú -> Ngải cứu\n", "Co linh li -> Ngải cứu\n", "Hoạt lộc thảo -> Xương sông\n", "Rau súng ăn gỏi -> Xương sông\n", "Eichhornia crassipes -> Bèo tây\n", "Bèo lục bình -> Bèo tây\n", "Lộc bình -> Bèo tây\n", "Bèo lộc bình -> Bèo tây\n", "Bèo Nhật Bản -> Bèo tây\n", "Phấn phòng kỉ -> Bình vôi hoa đầu\n", "Hán phòng kỉ -> Hán phòng kỷ\n", "Kim tuyến điếu ô quy -> Bình vôi hoa đầu\n", "Phòng kỉ -> Phòng kỷ\n", "Cườm thảo đỏ -> Cam thảo dây\n", "Chi chi -> Cam thảo dây\n", "Cườm cườm -> Cam thảo dây\n", "Tương tư đằng -> Cam thảo dây\n", "Tương tư thảo -> Cam thảo dây\n", "Cảm sảo -> Cam thảo dây\n", "Hương tư tử -> Cam thảo dây\n", "Chanh dây -> Chanh leo\n", "Mắc mát -> Chanh leo\n", "Mát mát -> Chanh leo\n", "Cây chó đẻ răng cưa -> Chó đẻ răng cưa\n", "Cây chó đẻ -> Chó đẻ răng cưa\n", "Diệp hạ châu đắng -> Chó đẻ răng cưa\n", "Trân châu thảo -> Chó đẻ răng cưa\n", "Nhật khai dạ bế -> Chó đẻ răng cưa\n", "Diệp hậu châu -> Chó đẻ răng cưa\n", "Chóp máu -> Chóc máu\n", "Chóp mào -> Chóc máu\n", "Chi tử -> Dành dành\n", "Thuỷ hoàng chi -> Dành dành\n", "Mác làng cương -> Dành dành\n", "Cây hải đằng -> Dừa cạn\n", "Cây bông dừa -> Dừa cạn\n", "Dây lõa hùng -> Giảo cổ lam\n", "Trường sinh thảo -> Giảo cổ lam\n", "Thất diệp đảm -> Giảo cổ lam\n", "Ngũ diệp sâm -> Giảo cổ lam\n", "Cây mò cua -> Hoa sữa\n", "Hoa mò cua -> Hoa sữa\n", "Cây mù cua -> Hoa sữa\n", "Dây huỳnh -> Huỳnh anh\n", "Dây công chúa -> Huỳnh anh\n", "Cửu thái -> Hẹ\n", "Cửu thái tử -> Hẹ\n", "Khởi dương thảo -> Hẹ\n", "Cổ nguyệt -> Hồ tiêu\n", "Hắc cổ nguyệt -> Hồ tiêu\n", "Bạch cổ nguyệt -> Hồ tiêu\n", "Piper nigrum -> Hồ tiêu\n", "Quất bì -> Hồng bì\n", "Đọt hoàng -> Mía dò\n", "Mạch môn đông -> Mạch môn\n", "Mạch đông -> Mạch môn\n", "Cỏ lan -> Mạch môn\n", "Lan tiên -> Mạch môn\n", "Rhizophoraceae -> Họ Đước\n", "Callas -> Maria Callas\n", "Lê Thụ, Hắc Long Giang -> Lê Thụ, Kê Tây\n", "Biển Nam Thái Bình Dương -> Thái Bình Dương\n", "Phương tiện bọc thép chiến đấu -> Phương tiện chiến đấu bọc thép\n", "Xe chiến đấu bọc thép -> Phương tiện chiến đấu bọc thép\n", "BTR -> Xe bọc thép chở quân\n", "APC -> Xe bọc thép chở quân\n", "Xe bọc thép -> Phương tiện chiến đấu bọc thép\n", "Họ trứng cá -> Họ Trứng cá\n", "Châu tự trị dân tộc Triều Tiên Diên Biên -> Diên Biên\n", "Đồ Môn giang -> sông Đồ Môn\n", "Đồ Môn (sông) -> sông Đồ Môn\n", "HTV -> Đài Truyền hình Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Hachiman-shin -> Hachiman\n", "Yawata no kami -> Hachiman\n", "Bát Phiên thần -> Hachiman\n", "Mô hình Giấy -> Mô hình giấy\n", "Minamoto Yoritomo -> Minamoto no Yoritomo\n", "Chiến tranh Gempei -> Chiến tranh Genpei\n", "Jackie Onassis -> Jacqueline Kennedy Onassis\n", "Derris -> Chi Thuốc cá\n", "Crystal Liu -> Lưu Diệc Phi\n", "Hiệp ước Gèneve (1954) -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Minamoto -> Gia tộc Minamoto\n", "Gia đình Minamoto -> Gia tộc Minamoto\n", "Họ Minamoto -> Gia tộc Minamoto\n", "Drepaneidae -> Họ Cá hiên\n", "Drepane -> Họ Cá hiên\n", "Họ Cá khiên -> Họ Cá hiên\n", "Chiến tranh Onin -> Chiến tranh Ōnin\n", "Cuộc chiến Ōnin -> Chiến tranh Ōnin\n", "Vườn thú Safari World -> Safari World\n", "Sân bay quốc tế Guarulhos -> Sân bay quốc tế São Paulo-Guarulhos\n", "Triều Cái -> Tiều Cái\n", "Zwijndrecht, Netherlands -> Zwijndrecht, Hà Lan\n", "Gerd Muller -> Gerd Müller\n", "Gerd Mueller -> Gerd Müller\n", "Cực bất khả tiếp cận lục địa -> Cực bất khả tiếp cận#Cực bất khả tiếp cận lục địa\n", "Sa mạc Tháp Khắc Lạp Mã Can -> Sa mạc Taklamakan\n", "Taira -> Gia tộc Taira\n", "Gia đình Taira -> Gia tộc Taira\n", "Heike -> Gia tộc Taira\n", "Genji -> Gia tộc Minamoto\n", "Cực bất khả tiếp cận đại dương -> Cực bất khả tiếp cận#Cực bất khả tiếp cận đại dương\n", "Cực bất khả tiếp cận Bắc -> Cực bất khả tiếp cận#Cực bất khả tiếp cận Bắc\n", "Cực bất khả tiếp cận Nam -> Cực bất khả tiếp cận#Cực bất khả tiếp cận Nam\n", "Chùa Phrathat Doi Suthep -> Wat Phrathat Doi Suthep\n", "Heishi -> Gia tộc Taira\n", "Taklamakan -> Sa mạc Taklamakan\n", "Bồn địa Tarim -> Lòng chảo Tarim\n", "Trận Uji lần thứ nhất -> Trận Uji (1180)\n", "Bao vây Nara -> Cuộc vây hãm Nara\n", "Trận Thạch Kiều Sơn -> Trận Ishibashiyama\n", "Trận núi Thạch Kiều -> Trận Ishibashiyama\n", "Trận Phú Sĩ Xuyên -> Trận Fujigawa\n", "Trận Phú Sỹ Xuyên -> Trận Fujigawa\n", "Trận Mặc Vũ Xuyên -> Trận Sunomatagawa\n", "Trận Thỉ Tác Xuyên -> Trận Yahagigawa\n", "Bao vây Hiuchi -> Cuộc vây hãm Hiuchi\n", "Ferwerderadeel -> Ferwerderadiel\n", "Harlingen, Hà Lan -> Harlingen, Friesland\n", "Kỳ đài -> cột cờ\n", "Kì đài -> cột cờ\n", "Cực bắc -> Bắc Cực\n", "Cực nam -> Nam Cực\n", "Bàng Ðức -> Bàng Đức\n", "Bình Liêu, Quảng Ninh -> Bình Liêu\n", "Wonseradeel -> Wûnseradiel\n", "Chùa Chiang Man -> Wat Chiang Man\n", "Cờ Oregon -> Lá cờ Oregon\n", "Hải chiến Mizushina -> Trận Mizushima\n", "Trận Thủy Đảo -> Trận Mizushima\n", "Hải chiến Thủy Đảo -> Trận Mizushima\n", "Cuộc vây hãm Fukuryuji -> Cuộc vây hãm Fukuryūji\n", "Bao vây Fukuryūji -> Cuộc vây hãm Fukuryūji\n", "Bao vây Fukuryuji -> Cuộc vây hãm Fukuryūji\n", "Bao vây Hōjūjidono -> Cuộc vây hãm Hōjūjidono\n", "Cuộc vây hãm điện Hōjūji -> Cuộc vây hãm Hōjūjidono\n", "Bao vây Hojujidono -> Cuộc vây hãm Hōjūjidono\n", "Cuộc vây hãm Hojujidono -> Cuộc vây hãm Hōjūjidono\n", "Cuộc vây hãm điện Hojujidono -> Cuộc vây hãm Hōjūjidono\n", "Rodentia -> Bộ Gặm nhấm\n", "Francois Quesnay -> François Quesnay\n", "Đoàn kết (công đoàn) -> Công đoàn Đoàn kết\n", "Hải quân đế quốc Nhật -> Hải quân Đế quốc Nhật Bản\n", "Hideki Tōjō -> Tōjō Hideki\n", "Tứ sử -> Nhị thập tứ sử\n", "Công viên voi -> Công viên voi (Chiang Mai)\n", "Caliph Umar -> Omar bin Khattab\n", "Caliph Ali -> Ali bin Abu Talib\n", "Imam Ali -> Ali bin Abu Talib\n", "Ali bin Abi Talib -> Ali bin Abu Talib\n", "Taksin Đại đế -> Taksin\n", "Uthman ibn Affan -> Othman bin Affan\n", "The White Star Line -> White Star Line\n", "Point Nemo -> Cực bất khả tiếp cận#Cực bất khả tiếp cận đại dương\n", "Điểm Nemo -> Cực bất khả tiếp cận#Cực bất khả tiếp cận đại dương\n", "Ác là châu Âu -> Ác là\n", "Xe bọc giáp chở quân -> Xe bọc thép chở quân\n", "Phương tiện bọc giáp chiến đấu -> Phương tiện chiến đấu bọc thép\n", "Phương tiện chiến đấu bọc giáp -> Phương tiện chiến đấu bọc thép\n", "TCVN 6064 -> TCVN 6064:1995\n", "TCVN6064 -> TCVN 6064:1995\n", "Kiểu gõ tiếng Việt của Windows -> TCVN 6064:1995\n", "Netnam -> NetNam\n", "St. Helena -> Saint Helena\n", "Tháp Thập Khố Nhĩ Can -> Taxkorgan\n", "Anh Cát Sa -> Yengisar\n", "Toa Xa -> Yarkand\n", "Nhạc Phổ Hồ -> Yopurga\n", "Mạch Cái Đề -> Makit\n", "Diệp Thành -> Kargilik\n", "Già Sư -> Peyziwat\n", "Trạch Phổ -> Poskam\n", "Ba Sở -> Maralbexi\n", "Kha Bình -> Kalpin\n", "A Ngõa Đề -> Awat\n", "Sa Nhã -> Shayar\n", "Ô Thập -> Uqturpan\n", "A Khắc Tô -> Aksu\n", "Khắc Tư Lặc Tô -> Kizilsu\n", "Khách Thập -> Kashgar\n", "Thổ Lỗ Phiên -> Turfan\n", "Khắc Lạp Mã Y -> Karamay\n", "A Lặc Thái -> Altay\n", "Mel Rose -> Melrose Bickerstaff\n", "Melrose -> Melrose Bickerstaff\n", "Module dịch vụ đa mục đích -> Module hậu cần đa mục đích\n", "Trận Ichi-no-Tani -> Trận Ichi no Tani\n", "Thể chế Nhà nước -> Các dạng chính phủ\n", "Pedro I của Brazil -> Pedro I của Brasil\n", "Pedro II của Brazil -> Pedro II của Brasil\n", "Hệ thống mandala -> Hệ thống Mandala\n", "Hải chiến Yashima -> Trận Yashima\n", "Trận Dan-no-ura -> Trận Dan no Ura\n", "Genpei kassen -> Chiến tranh Genpei\n", "Genpei gassen -> Chiến tranh Genpei\n", "Loạn Jishō-Juei -> Chiến tranh Genpei\n", "Jishō-Juei no ran -> Chiến tranh Genpei\n", "Chiến tranh Minamoto-Taira -> Chiến tranh Genpei\n", "Luật tự mổ bụng -> Seppuku\n", "Wat Doi Suthep -> Wat Phrathat Doi Suthep\n", "Tiền tệ Việt Nam -> tiền Việt Nam\n", "Công viên voi ( Chiang Mai) -> Công viên voi (Chiang Mai)\n", "Cuộc khởi nghĩa Đoàn Hữu Trưng -> Cuộc nổi dậy Đoàn Hữu Trưng\n", "Nước Nhật -> Nhật Bản\n", "Yale -> Đại học Yale\n", "IFV -> Xe chiến đấu bộ binh\n", "Học viện y dược học cổ truyền việt nam -> Học viện Y dược học cổ truyền Việt Nam\n", "Pedro IV của Bồ Đào Nha -> Pedro I của Brasil\n", "Loã thể -> Khỏa thân\n", "Vocal -> Thanh nhạc\n", "Lõa thể -> Khỏa thân\n", "Hồi ức một geisha -> Hồi ức của một geisha\n", "Jaya Simhavarman III -> Chế Mân\n", "Loạn Chày Vôi -> Cuộc nổi dậy Đoàn Hữu Trưng\n", "Tế Xuyên Thắng Nguyên -> Hosokawa Katsumoto\n", "Katsumoto Hosokawa -> Hosokawa Katsumoto\n", "Chiến tranh Ưng Nhân -> Chiến tranh Ōnin\n", "Ưng Nhân chiến tranh -> Chiến tranh Ōnin\n", "Chiến tranh Ounin -> Chiến tranh Ōnin\n", "Sản xuất tinh giản -> Sản xuất tinh gọn\n", "Chùa Phật ngọc Bangkok -> Wat Phra Kaew\n", "Sơn Danh Tông Toàn -> Yamana Sōzen\n", "Sơn Danh Trì Phong -> Yamana Sōzen\n", "Yamana Mochitoyo -> Yamana Sōzen\n", "Yamana Souzen -> Yamana Sōzen\n", "Yamana Sozen -> Yamana Sōzen\n", "Sōzen Yamana -> Yamana Sōzen\n", "Mochitoya Yamana -> Yamana Sōzen\n", "Chiến dịch Sekigahara -> Trận Sekigahara\n", "Gia đình Hosokawa -> Gia tộc Hosokawa\n", "Thị tộc Hosokawa -> Gia tộc Hosokawa\n", "Tế Xuyên thị -> Gia tộc Hosokawa\n", "Tam Hảo thị -> Gia tộc Miyoshi\n", "Gia đình Miyoshi -> Gia tộc Miyoshi\n", "Thị tộc Miyoshi -> Gia tộc Miyoshi\n", "Mori Motonari -> Mōri Motonari\n", "Motonari Mōri -> Mōri Motonari\n", "Motonari Mori -> Mōri Motonari\n", "Mao Lợi Nguyên Tựu -> Mōri Motonari\n", "Đảo Takeshima/Dokdo -> Đảo Liancourt\n", "Boeing Model 10 -> Boeing GA-1\n", "РСФСР -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga\n", "Electronika 60 -> Elektronika 60\n", "Phân viện Báo chí và Tuyên truyền -> Học viện Báo chí và Tuyên truyền\n", "Đại học Tuyên giáo -> Học viện Báo chí và Tuyên truyền\n", "Batales -> Bộ Lê mộc\n", "Leea -> Chi Gối hạc\n", "Leeaceae -> Chi Gối hạc\n", "Lý thái hùng -> Lý Thái Hùng\n", "Hồng Bảo -> Nguyễn Phúc Hồng Bảo\n", "Umar II -> Omar bin Abd al-Aziz\n", "Electronics BK-0010 -> Elektronika BK\n", "Nemo point -> Cực bất khả tiếp cận#Cực bất khả tiếp cận đại dương\n", "The Jonas Brothers -> Jonas Brothers\n", "Chủ nghĩa lý lịch -> Chủ nghĩa lý lịch ở Việt Nam\n", "Mea Sai -> Mae Sai\n", "Kì thi SAT -> SAT\n", "BK-0010 -> Elektronika BK\n", "Boeing PW-9 -> Boeing Model 15\n", "Boeing Model 53 -> Boeing Model 15\n", "Boeing Model 54 -> Boeing Model 15\n", "Boeing Model 55 -> Boeing Model 15\n", "Boeing Model 58 -> Boeing Model 15\n", "Boeing Model 67 -> Boeing Model 15\n", "Boeing Model 68 -> Boeing Model 15\n", "Boeing Model 21 -> Boeing NB\n", "USN -> Hải quân Hoa Kỳ\n", "USMC -> Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ\n", "Đại Cửu Bảo Lợi Thông -> Ōkubo Toshimichi\n", "Okubo Toshimichi -> Ōkubo Toshimichi\n", "Toshimichi Ōkubo -> Ōkubo Toshimichi\n", "Vạn Ninh (Trung Quốc) -> Vạn Ninh, Hải Nam\n", "Tự vẫn -> Tự sát\n", "AIDC F-CK-1 -> AIDC F-CK-1 Ching-kuo\n", "F-CK-1 Ching-kuo -> AIDC F-CK-1 Ching-kuo\n", "AIDC Ching-kuo -> AIDC F-CK-1 Ching-kuo\n", "AIDC A-1 Ching-Kuo -> AIDC F-CK-1 Ching-kuo\n", "AIDC F-CK-1 Kinh Quốc -> AIDC F-CK-1 Ching-kuo\n", "F-CK-1 Kinh Quốc -> AIDC F-CK-1 Ching-kuo\n", "AIDC Kinh Quốc -> AIDC F-CK-1 Ching-kuo\n", "Takayoshi Kido -> Kido Takayoshi\n", "Mộc Hộ Hiếu Doãn -> Kido Takayoshi\n", "Kido Kōin -> Kido Takayoshi\n", "Kōin Kido -> Kido Takayoshi\n", "Kido Koin -> Kido Takayoshi\n", "Koin Kido -> Kido Takayoshi\n", "Niibori Matsusuke -> Kido Takayoshi\n", "Matsusuke Niibori -> Kido Takayoshi\n", "Tân Quật Tùng Phụ -> Kido Takayoshi\n", "Katsura Kogorō -> Kido Takayoshi\n", "Kogorō Katsura -> Kido Takayoshi\n", "Kogoro Katsura -> Kido Takayoshi\n", "Katsura Kogoro -> Kido Takayoshi\n", "Quế Tiểu Ngũ Lang -> Kido Takayoshi\n", "Mộc Hộ Hiếu Duẫn -> Kido Takayoshi\n", "Wat Phra Singh, Chiang Rai -> Wat Phra Singh\n", "La Divina -> Maria Callas\n", "Viễn đông Bác cổ -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "École Française d'Extrême Orient -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Bayerische Motoren Werke AG -> BMW\n", "Viện Viễn Đông Bác Cổ -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Wat Phra Singh, Chiang Mai -> Wat Phra Singh\n", "Văn hóa công ty -> Văn hóa của tổ chức\n", "Jan Polak -> Jan Polák\n", "Tomas Galasek -> Tomáš Galásek\n", "Radoslav Kovac -> Radoslav Kováč\n", "Arlington National Cemetery -> Nghĩa trang quốc gia Arlington\n", "Bán đảo Chukchi -> Bán đảo Chukotka\n", "Bán đảo Chukotsky -> Bán đảo Chukotka\n", "Gia đình máy tính Minsk -> Họ máy tính Minsk\n", "Biển Chukchi -> Biển Chukotka\n", "Biển Chukotskoye -> Biển Chukotka\n", "Giám đốc Tài chính -> Giám đốc tài chính\n", "Phái đoàn Iwakura -> Sứ tiết Iwakura\n", "Dassault Mirage V -> Dassault Mirage 5\n", "Mirage V -> Dassault Mirage 5\n", "Mirage 5 -> Dassault Mirage 5\n", "Quan thuế và Biên phòng Hoa Kỳ -> Cục Hải quan và Biên phòng Hoa Kỳ\n", "Ông trời -> Thượng đế\n", "Tam giới công -> Tam quan đại đế\n", "Trí Khải -> Trí Nghĩ\n", "Xích Bích (phim) -> Đại chiến Xích Bích (phim)\n", "Charles đại đế -> Charlemagne\n", "Hạt Västra Götaland -> Västra Götaland (hạt)\n", "Hạt Norrbotten -> Norrbotten (hạt)\n", "Frederick William I của Phổ -> Friedrich Wilhelm I của Phổ\n", "Hạt Gotland -> Gotland (hạt)\n", "Hạt Blekinge -> Blekinge (hạt)\n", "Chính phủ liên hiệp kháng chiến Việt Nam Dân chủ Cộng hòa -> Chính phủ Liên hiệp Kháng chiến Việt Nam Dân chủ Cộng hòa\n", "Booting -> khởi động máy tính\n", "Tiêm kích đánh chặn -> Máy bay tiêm kích đánh chặn\n", "Định lượng giấy -> Định lượng\n", "Knude Đại đế -> Knud Đại đế\n", "Canute I -> Knud Đại đế\n", "Gustavus Adolphus của Thụy Điển -> Gustav II Adolf\n", "Nasser al-Din Shah -> Nasser al-Din Shah Qajar\n", "Abbas I xứ Ba Tư -> Abbas I của Ba Tư\n", "Tì bà hành -> Tỳ bà hành\n", "Nam Đẩu tinh quân -> Nam Bắc Đẩu tinh quân\n", "Bắc Đẩu tinh quân -> Nam Bắc Đẩu tinh quân\n", "Takeaki Enomoto -> Enomoto Takeaki\n", "Quách -> Quách (họ)\n", "Mối tình Siam -> The Love of Siam\n", "Mối tình Xiêm -> The Love of Siam\n", "Công cuộc chấn hưng Phật giáo -> Chấn hưng Phật giáo\n", "Chấn hưng Phật giáo Việt Nam -> Chấn hưng Phật giáo\n", "Báo Gia Định -> Gia Định báo\n", "Minh Võ Tông -> Minh Vũ Tông\n", "Baibars -> Baybars I\n", "Baybars -> Baybars I\n", "Đạo luật Sarbox -> Đạo luật Sarbanes-Oxley\n", "Truyện Thuý Kiều -> Thúy Kiều\n", "MiG-29M -> Mikoyan MiG-29M\n", "Mig-29M -> Mikoyan MiG-29M\n", "Mikoyan Mig-29M -> Mikoyan MiG-29M\n", "Henry Bolingbroke -> Henry IV của Anh\n", "Dassault-Breguet Mystère 20 -> Dassault Falcon 20\n", "Dassault Breguet Mystère 20 -> Dassault Falcon 20\n", "Falcon 20 -> Dassault Falcon 20\n", "Mystère 20 -> Dassault Falcon 20\n", "HU-25 Guardian -> Dassault Falcon 20\n", "CC-117 -> Dassault Falcon 20\n", "Fan Jet Falcon -> Dassault Falcon 20\n", "Falcon 200 -> Dassault Falcon 20\n", "Dassault Falcon 200 -> Dassault Falcon 20\n", "Mystere 20 -> Dassault Falcon 20\n", "ABM -> Quản lý chi phí trên cơ sở hoạt động\n", "Soyuz-TMA -> Soyuz TMA\n", "Georgia (Đất nước) -> gruzia\n", "Georgia (Quốc gia) -> Gruzia\n", "Rosa laevigata -> Kim anh\n", "Trận Hào Đình -> Trận Di Lăng\n", "CariDee Jenasia English -> America's Next Top Model, Mùa thi 7#Chân dung người thắng cuộc\n", "Dassault Mystère 10 -> Dassault Falcon 10\n", "Mystère 10 -> Dassault Falcon 10\n", "Falcon 10 -> Dassault Falcon 10\n", "Dassault Mystère 20 -> Dassault Falcon 20\n", "Nam Tống -> Nhà Tống#Lịch sử Nam Tống\n", "Tiếng Cambodia -> Tiếng Khmer\n", "Tiếng Thổ Nhĩ Kì -> Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ\n", "Falcon 7X -> Dassault Falcon 7X\n", "Cầu Tân Cảng -> Cầu Sài Gòn\n", "Toàn Đại Dương -> Panthalassa\n", "Hải quân đế quốc Nhật Bản -> Hải quân Đế quốc Nhật Bản\n", "Cách mạng Tháng hai -> Cách mạng Tháng Hai\n", "Quốc lộ 52 -> Xa lộ Hà Nội\n", "Xa lộ Biên Hoà -> Xa lộ Hà Nội\n", "Xa lộ Biên Hòa -> Xa lộ Hà Nội\n", "Thiết bị phóng Soyuz -> Tên lửa Soyuz\n", "Nhục Chi -> Nguyệt Chi\n", "Cayman -> Quần đảo Cayman\n", "Cayman Islands -> Quần đảo Cayman\n", "Jaslene -> Jaslene Gonzalez\n", "Eva Diva -> America's Next Top Model, Mùa thi 3#Chân dung người thắng cuộc\n", "Bức tượng Nữ thần Tự Do -> Tượng Nữ thần Tự do\n", "Liên bang miền Bắc -> Liên bang miền Bắc Hoa Kỳ\n", "Liên minh miền Nam -> Liên minh miền Nam Hoa Kỳ\n", "Charles Robert Darwin -> Charles Darwin\n", "Nautilus pompilius -> Ốc anh vũ\n", "Thỏ biển Aplysia -> Thỏ biển\n", "Subwoofer -> Loa siêu trầm\n", "Đại Nhục Chi -> Nguyệt Chi\n", "Chiến tranh Việt-Pháp (1946-1954) -> Chiến tranh Đông Dương\n", "Âu kim -> Euro\n", "Công Tôn Kiều -> Tử Sản\n", "Đức mã -> Mác Đức\n", "Rượu Brandy -> Brandy\n", "Mark Đức -> Mác Đức\n", "Võ Tính -> Võ Tánh\n", "Lễ trao giải MTV Châu Á -> Giải thưởng MTV châu Á\n", "Rượu brandy -> Brandy\n", "A Ba trùng hải chiến -> Hải chiến Awa\n", "Awa oki kaisen -> Hải chiến Awa\n", "Trận Awa -> Hải chiến Awa\n", "Trận Koshu-Katsunuma -> Trận Kōshū-Katsunuma\n", "Kōshū-Katsunuma no tatakai -> Trận Kōshū-Katsunuma\n", "Trận Giáp Châu Thắng Chiểu -> Trận Kōshū-Katsunuma\n", "Utsunomiyajō no tatakai -> Trận thành Utsunomiya\n", "Trận thành Vũ Đô Cung -> Trận thành Utsunomiya\n", "Trận chiến Hồ Khasan -> Chiến dịch hồ Khasan\n", "Mạc Văn Uý -> Mạc Văn Úy\n", "Karen Mok -> Mạc Văn Úy\n", "Karen Joy Morris -> Mạc Văn Úy\n", "Vincent Ngo -> Vy Vincent Ngo\n", "Cuộc chiến tranh bảy năm ở Bắc Âu -> Chiến tranh Bảy năm (Bắc Âu)\n", "Soyuz-TM -> Soyuz TM\n", "Daimyo -> Daimyō\n", "Trận Thượng Dã -> Trận Ueno\n", "Hokuetsu senso -> Trận Hokuetsu\n", "Trận Bắc Việt -> Trận Hokuetsu\n", "Mirage III -> Dassault Mirage III\n", "Dassault Mirage -> Dassault Mirage III\n", "Dassault Mirage 3 -> Dassault Mirage III\n", "Dassault Mirage 50 -> Dassault Mirage III#Mirage 5/Mirage 50\n", "Mirage 50 -> Dassault Mirage III#Mirage 5/Mirage 50\n", "Mirage 3 -> Dassault Mirage III\n", "Trận Hội Tân -> Trận Aizu\n", "Miyakowan Kaisen -> Hải chiến vịnh Miyako\n", "Cung Cổ loan Hải chiến -> Hải chiến vịnh Miyako\n", "Hải chiến Cung Cổ loan -> Hải chiến vịnh Miyako\n", "Hạt Västernorrland -> Västernorrland (hạt)\n", "Tập hợp mở -> Tập mở\n", "Dhcp -> DHCP\n", "Chè vằng -> Vằng\n", "Jasminum subtriplinerve -> vằng\n", "Lài ba gân -> vằng\n", "Nhài ba gân -> vằng\n", "X (Kylie Minogue album) -> X (album của Kylie Minogue)\n", "Pokemon -> Pokémon\n", "Cà phê cappuccino -> Cappuccino\n", "Cà phê espresso -> Espresso\n", "Cappuccino (đồ uống) -> Cappuccino\n", "Hải chiến Miyako -> Hải chiến vịnh Miyako\n", "Hakodate Sensō -> Trận Hakodate\n", "Hakodate Senso -> Trận Hakodate\n", "Trận Hàm Quán -> Trận Hakodate\n", "Trận Goryokaku -> Trận Hakodate\n", "Goryokaku no tatakai -> Trận Hakodate\n", "Trận Ngũ Lăng Quách -> Trận Hakodate\n", "Abbas Đại đế -> Abbas I của Ba Tư\n", "MTV Asia Awards 2008 -> Giải thưởng MTV châu Á 2008\n", "Hakodatewan Kaisen -> Hải chiến vịnh Hakodate\n", "Hàm Quán Loan Hải Chiến -> Hải chiến vịnh Hakodate\n", "Hải chiến Hakodate -> Hải chiến vịnh Hakodate\n", "Hộp đạn -> Băng đạn\n", "Bá tước Kiyotaka Kuroda -> Kuroda Kiyotaka\n", "Bá tước Kuroda Kiyotaka -> Kuroda Kiyotaka\n", "Hắc Điền Thanh Long -> Kuroda Kiyotaka\n", "Kiyotaka Kuroda -> Kuroda Kiyotaka\n", "Kuroda Ryosuke -> Kuroda Kiyotaka\n", "Kuroda Ryōsuke -> Kuroda Kiyotaka\n", "Hắc Điền Liễu Giới -> Kuroda Kiyotaka\n", "Ryōsuke Kuroda -> Kuroda Kiyotaka\n", "Ryosuke Kuroda -> Kuroda Kiyotaka\n", "Ryousuke Kiyotaka -> Kuroda Kiyotaka\n", "Dassault -> Dassault Group\n", "Abd al-Malik ibn Marwan -> Abd al-Malik\n", "Breguet Aviation -> Société Anonyme des Ateliers d'Aviation Louis Breguet\n", "Olympic Bắc Kinh 2008 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Viện thế giới Ả Rập -> Viện Thế giới Ả Rập\n", "Bảo tàng Jacquemart - André -> Bảo tàng Jacquemart-André\n", "Jovellanos, Cuba -> Jovellanos\n", "Tỉnh Matanzas -> Matanzas (tỉnh)\n", "Sao mai Điểm Hẹn -> Sao Mai điểm hẹn\n", "Vương quốc Bagan -> Triều Pagan\n", "Quemado de Güines, Cuba -> Quemado de Güines\n", "Nguyễn Tùng Dương -> Tùng Dương\n", "Ki-55 -> Tachikawa Ki-55\n", "Kawasaki Ki-55 -> Tachikawa Ki-55\n", "Marcel Bloch -> Marcel Dassault\n", "Societé des Avions Marcel Bloch -> Société des Avions Marcel Bloch\n", "Cách mạng tháng 2 -> Cách mạng Tháng Hai\n", "Trận Sông Somme lần thứ hai (1918) -> Trận sông Somme lần thứ hai\n", "Dassault Systèmes -> Dassault Systemes\n", "Semilabeo notabilis -> Cá anh vũ\n", "Tachypleus -> Chi Sam\n", "Anh Vũ -> Anh vũ\n", "Schiphol -> Sân bay Amsterdam Schiphol\n", "Dassault MD 315 -> Dassault MD 315 Flamant\n", "MD 315 Flamant -> Dassault MD 315 Flamant\n", "Dassault Flamant -> Dassault MD 315 Flamant\n", "Thế vận hội Mùa hè thứ 29 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Kỳ Ngoại Hầu -> Cường Để\n", "Hockey -> Khúc côn cầu\n", "Lịch mặt trăng -> âm lịch\n", "Mirage IIIV -> Dassault Mirage IIIV\n", "Mirage 3V -> Dassault Mirage IIIV\n", "Dassault Mirage 3V -> Dassault Mirage IIIV\n", "Balzac V -> Dassault Mirage IIIV\n", "Dassault MD.415 -> Dassault Communauté\n", "MD.415 Communauté -> Dassault Communauté\n", "Dassault Communaute -> Dassault Communauté\n", "Falcon 50 -> Dassault Falcon 50\n", "Nhà Trần (Trung Hoa) -> Nhà Trần (Trung Quốc)\n", "Trần Vũ đế -> Trần Bá Tiên\n", "Nhạc sĩ Minh Châu -> Minh Châu (nhạc sĩ)\n", "Trần Minh Châu -> Minh Châu (nhạc sĩ)\n", "Florentine -> Firenze\n", "Nhận dạng giọng nói -> Nhận dạng tiếng nói\n", "Đình Giá -> Đình Yên Sở\n", "Hoạt náo viên -> Cổ vũ viên\n", "Xung đột Nga - Gruzia -> Chiến tranh Nam Ossetia 2008\n", "Quốc học Quy Nhơn -> Trường Quốc học Quy Nhơn\n", "Học viện Y dược học Cổ truyền Việt Nam -> Học viện Y dược học cổ truyền Việt Nam\n", "Đồng Tâm (huyện) -> Đồng Tâm, Ngô Trung\n", "Quốc lộ 5B -> Đường cao tốc Hà Nội – Hải Phòng\n", "Merostomata -> Lớp Miệng đốt\n", "Limulidae -> Họ Sam\n", "Chất kháng sinh -> Kháng sinh\n", "Đông Nguỵ -> Đông Ngụy\n", "Hạch lympho -> Hạch bạch huyết\n", "Dania Prince Mandez -> Dania Prince Mendez\n", "Châu tự trị Trung Quốc -> Châu tự trị\n", "Alkaloid -> Ancaloit\n", "Lăng Diên Thọ -> Lăng Gia Long\n", "Tom and Jerry -> Tom và Jerry\n", "Văn tế Thập loại chúng sinh -> Văn tế thập loại chúng sinh\n", "Sân bay Linate -> Sân bay Milano-Linate\n", "Sân bay Marco Polo -> Sân bay quốc tế Marco Polo\n", "Tỉnh và vùng Panama -> Phân cấp hành chính Panama\n", "Tỉnh Panama -> Phân cấp hành chính Panama\n", "Sông Bo -> Sông Trà Lý\n", "Ngạch bần cùng -> ngưỡng nghèo\n", "Istambul -> Istanbul\n", "Các vùng liên bang của Nga -> Vùng liên bang của Nga\n", "Các chủ thể liên bang của Nga -> Chủ thể liên bang của Nga\n", "Nguyễn Văn Ngọc (nhà văn hoá) -> Nguyễn Văn Ngọc (học giả)\n", "Nước Đại -> Đại (nước)\n", "Giới Nấm -> Nấm\n", "Quốc lộ 32B -> Quốc lộ 32\n", "Quốc lộ 32C -> Quốc lộ 32\n", "Quốc lộ 4A -> Quốc lộ 4#Quốc lộ 4A\n", "Quốc lộ 4B -> Quốc lộ 4#Quốc lộ 4B\n", "Quốc lộ 4C -> Quốc lộ 4#Quốc lộ 4C\n", "Ngân nhĩ -> Mộc nhĩ trắng\n", "Zn -> Kẽm\n", "Quốc lộ 2A -> Quốc lộ 2\n", "Quốc lộ 2B -> Quốc lộ 2\n", "Quốc lộ 2C -> Quốc lộ 2\n", "Quốc lộ 4D -> Quốc lộ 4#Quốc lộ 4D\n", "Quốc lộ 4E -> Quốc lộ 4#Quốc lộ 4E\n", "Đại Hội Thánh Mẫu -> Đại hội Thánh Mẫu\n", "Phnom-Penh -> Phnôm Pênh\n", "Đỗ Thành Nhân -> Đỗ Thanh Nhơn\n", "Buddha Yodfa Chulaloke -> Rama I\n", "Chakri -> Rama I\n", "Poramin Mahachakri Boromanat -> Rama I\n", "Hành tinh lùn Eris -> Eris (hành tinh lùn)\n", "Gomphia serrata -> mai cánh lõm\n", "Dục dạc -> mai cánh lõm\n", "Gomphia -> Chi Mai cánh lõm\n", "Phoebus -> Apollo\n", "Nguyên Ngụy -> Bắc Ngụy\n", "Hậu Ngụy -> Bắc Ngụy\n", "Họ Măng cụt -> họ Bứa\n", "Cơ quan Hàng không Vũ trụ Hoa Kỳ -> NASA\n", "Cục Quản trị Hàng không và Không gian Quốc gia Hoa Kỳ -> NASA\n", "Maika -> Cô bé đến từ những đám mây\n", "Chết quạt -> Chết do quạt\n", "Antillas -> Antilles\n", "Đường 18 -> Quốc lộ 18\n", "Đường 32 -> Quốc lộ 32\n", "Cầu Tân Vũ - Lạch Huyện -> Cầu Đình Vũ – Cát Hải\n", "Sông Bassac -> Sông Hậu\n", "Bassac -> Sông Hậu\n", "Money For Nothing -> Money for Nothing\n", "Diospyros decandra -> thị\n", "Diospyros kaki -> hồng (quả)\n", "Tỉnh Pistoia -> Pistoia (tỉnh)\n", "Tỉnh Pisa -> Pisa (tỉnh)\n", "Tỉnh Potenza -> Potenza (tỉnh)\n", "Tỉnh Ragusa -> Ragusa (tỉnh)\n", "Tỉnh Reggio Calabria -> Reggio Calabria (tỉnh)\n", "Tỉnh Rieti -> Rieti (tỉnh)\n", "Tỉnh Rimini -> Rimini (tỉnh)\n", "Tỉnh Piacenza -> Piacenza (tỉnh)\n", "Chữ phạn -> Tiếng Phạn#Âm vận và cách viết\n", "Tỉnh Pesaro e Urbino -> Pesaro và Urbino (tỉnh)\n", "Tỉnh Pesaro và Urbino -> Pesaro và Urbino (tỉnh)\n", "Liên tỉnh lộ 50 -> Quốc lộ 50\n", "Tỉnh Padova -> Padova (tỉnh)\n", "Tỉnh Milano -> Milano (tỉnh)\n", "Vĩnh Long (tỉnh) -> Vĩnh Long\n", "Quy Ba -> Cuba\n", "Cối đá -> Cối giã\n", "Tỉnh Catanzaro -> Catanzaro (tỉnh)\n", "Tỉnh Roma -> Roma (tỉnh)\n", "Tỉnh Rovigo -> Rovigo (tỉnh)\n", "Tỉnh Salerno -> Salerno (tỉnh)\n", "Tỉnh Sassari -> Sassari (tỉnh)\n", "Tỉnh Savona -> Savona (tỉnh)\n", "Tỉnh Siena -> Siena (tỉnh)\n", "Tỉnh Sondrio -> Sondrio (tỉnh)\n", "Tỉnh La Spezia -> La Spezia (tỉnh)\n", "Minh cường -> Minh Cường\n", "Dolly (cừu) -> Cừu Dolly\n", "Daghestan -> Dagestan\n", "Cambri giữa -> Cambri trung\n", "Bão số 4 Việt Nam 2008 -> Bão Kammuri (2008)\n", "Reza Pahlavi của Iran -> Reza Shah\n", "Uranus -> Sao Thiên Vương\n", "Tỉnh Parma -> Parma (tỉnh)\n", "Hướng thiện -> Hướng thiện (Gia đình Phật tử)\n", "Herog & de Meuron Architekten AG -> Herzog & de Meuron\n", "Alias -> Bí danh (phim truyền hình)\n", "Mục gỗ -> Bệnh mục gỗ\n", "Hauts de Seine -> Hauts-de-Seine\n", "Grammy Award -> Giải Grammy\n", "Osteostraci -> Cá giáp xương\n", "Anaspida -> Lớp Cá không giáp\n", "Ostracodermi -> Cá giáp\n", "Cyclostomata -> Cá miệng tròn\n", "Tỉnh Ascoli Piceno -> Ascoli Piceno (tỉnh)\n", "Đường xuyên đảo Hải Phòng-Cát Bà -> Đường xuyên đảo Hải Phòng - Cát Bà\n", "Cephalaspidomorphi -> Cá giáp đầu\n", "Heterostraci -> Cá vảy lạ\n", "Tỉnh Bắc Kạn -> Bắc Kạn\n", "Craniata -> Động vật có hộp sọ\n", "Craniota -> Động vật có hộp sọ\n", "Cambrian -> Kỷ Cambri\n", "Silurian -> Kỷ Silur\n", "Devonian -> Kỷ Devon\n", "Permian -> Kỷ Permi\n", "Jurassic -> Kỷ Jura\n", "Precambrian -> Thời kỳ Tiền Cambri\n", "Đô thị cấp vùng của Nhật Bản -> Thành phố trung tâm (Nhật Bản)\n", "Trận sông Phì -> Trận Phì Thủy\n", "Cá mập gai -> Lớp Cá mập gai\n", "Lin Miaoke -> Lâm Diệu Khả\n", "Olimpic Bắc Kinh 2008 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Hoà Thành -> Hòa Thành\n", "Agha Muhammad Khan -> Mohammad Khan Qajar\n", "Tỉnh Lodi -> Lodi (tỉnh)\n", "Lăng trì -> tùng xẻo\n", "Nha phiến -> thuốc phiện\n", "Hàm số liên tục -> Hàm liên tục\n", "Liên tục (toán học) -> Hàm liên tục\n", "Đô thị loại đặc biệt của Nhật Bản -> Thành phố đặc biệt (Nhật Bản)\n", "Tập đếm được -> tập hợp đếm được\n", "Tỉnh Nuoro -> Nuoro (tỉnh)\n", "Beijing Welcomes You (bài hát) -> Bắc Kinh đón chào bạn\n", "Placodermi -> Cá da phiến\n", "Lớp Cá da phiến -> Cá da phiến\n", "Tỉnh Agrigento -> Agrigento (tỉnh)\n", "Galeaspida -> Cá giáp mũ\n", "Pituriaspida -> Cá giáp Pituri\n", "Tỉnh Ferrara -> Ferrara (tỉnh)\n", "Bựa răng -> Mảng bám răng\n", "Victims of Communism Memorial -> Đài Tưởng niệm Nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản\n", "Châu Mỹ La Tinh -> Mỹ Latinh\n", "Bình Thuỷ -> Bình Thủy\n", "Bình Thuỷ, Cần Thơ -> Bình Thủy\n", "Vị Thuỷ -> Vị Thủy\n", "Eumycota -> Nấm\n", "Khái niệm loài sinh vật -> Loài\n", "Mua lại cổ phiếu -> Mua lại cổ phần\n", "Phân tích lượng gia -> Phân tích gia tăng\n", "Nhà thờ Huyện Sĩ -> Nhà thờ Huyện Sỹ\n", "Dassault Spirale -> Dassault Communauté\n", "Kỳ thi tuyển sinh Đại học-Cao đẳng tại Việt Nam -> Kỳ thi tuyển sinh đại học và cao đẳng tại Việt Nam\n", "Kỳ thi tuyển sinh Đại học và Cao đẳng tại Việt Nam -> Kỳ thi tuyển sinh đại học và cao đẳng tại Việt Nam\n", "Falcon 2000 -> Dassault Falcon 2000\n", "Falcon 900 -> Dassault Falcon 900\n", "Máy phân tích mạch -> Đồng hồ vạn năng\n", "Tỉnh Genova -> Genova (tỉnh)\n", "Dầu lửa -> Dầu hỏa\n", "Akbar Đại Đế -> Akbar Đại đế\n", "Tỉnh Gorizia -> Gorizia (tỉnh)\n", "Shilak-Inshushinak I -> Shilkhak-Inshushinak I\n", "Sông Ngân Hà -> Ngân Hà\n", "EELS -> Phổ tổn hao năng lượng điện tử\n", "Buddy Bär -> United Buddy Bears\n", "Vùng thủ đô Tokyo -> Vùng thủ đô Tōkyō\n", "Chao Phraya Chakri Bodin -> Chao Phraya Bodin Decha\n", "Tổng thống Kennedy -> John F. Kennedy\n", "Tổng thống Johnson -> Lyndon B. Johnson\n", "Viên Chăn -> Viêng Chăn\n", "Định phí -> Chi phí cố định\n", "Shut Up And Drive -> Shut Up and Drive (bài hát của Rihanna)|Shut Up and Drive\n", "Shah Ismail -> Ismail I\n", "Shah Tahmasp I -> Tahmasp I\n", "Shah Tahmasp -> Tahmasp I\n", "Abbas Đại vương -> Abbas I của Ba Tư\n", "Bệnh viện Hữu nghị Việt - Đức -> Bệnh viện Việt Đức\n", "Ngân Thương -> Đỗ Thị Ngân Thương\n", "Nguyễn Vĩnh Thụy -> Bảo Đại\n", "Hãng chế tạo hàng không vũ trụ -> Hãng sản xuất hàng không vũ trụ\n", "Tập đoàn chế tạo máy bay thống nhất -> Tập đoàn sản xuất máy bay thống nhất\n", "Công ty chế tạo hàng không vũ trụ -> Hãng sản xuất hàng không vũ trụ\n", "Công ty sản xuất hàng không vũ trụ -> Hãng sản xuất hàng không vũ trụ\n", "Hãng sản xuất máy bay -> Hãng sản xuất hàng không vũ trụ\n", "Hãng chế tạo máy bay -> Hãng sản xuất hàng không vũ trụ\n", "Công ty chế tạo máy bay -> Hãng sản xuất hàng không vũ trụ\n", "Công ty sản xuất máy bay -> Hãng sản xuất hàng không vũ trụ\n", "Nguyễn Duy Thục -> Tào Mạt\n", "Cao Mạnh Tùng -> Đào Hồng Cẩm\n", "Will Farell -> Will Ferrell\n", "Tuyên ngôn quốc tế về nhân quyền -> Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền\n", "Thị trấn Phố Châu -> Phố Châu\n", "Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng -> Đảng Việt Tân\n", "Cao răng -> Vôi răng\n", "Tỉnh Kanagawa -> Kanagawa\n", "Thế vận hội mùa hè 2008 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "STEM -> Ngành STEM\n", "Hải lưu dòng Vịnh -> hải lưu Gulf Stream\n", "Tỉnh Ancona -> Ancona (tỉnh)\n", "Reza Shah Pahlavi -> Reza Shah\n", "Thạc sỹ -> Thạc sĩ\n", "Rượu Vodka -> Vodka\n", "BeBe Pham -> BB Minh Thúy\n", "Trốn thuế -> Trốn lậu thuế\n", "Trục vũ trụ -> Thiên cầu#Trục vũ trụ\n", "Rage of Angels -> Thiên thần nổi giận\n", "Hiến pháp 1967 (Việt Nam Cộng hoà) -> Hiến pháp Việt Nam Cộng hòa 1967\n", "Nguyễn Bá Tòng (giám mục) -> Gioan Baotixita Nguyễn Bá Tòng\n", "Trịnh Như Khuê (hồng y) -> Giuse Maria Trịnh Như Khuê\n", "Nguyễn Văn Thiện (giám mục) -> Antôn Nguyễn Văn Thiện\n", "Nguyễn Văn Thuận (hồng y) -> Phanxicô Xaviê Nguyễn Văn Thuận\n", "Phạm Minh Mẫn (hồng y) -> Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn\n", "Giáo phận Buôn Mê Thuột -> Giáo phận Ban Mê Thuột\n", "Giáo phận Thanh Hoá -> Giáo phận Thanh Hóa\n", "Giáo phận Hưng Hoá -> Giáo phận Hưng Hóa\n", "Bullet For My Valentine -> Bullet for My Valentine\n", "Trương Cao Đại (giám mục) -> Giuse Trương Cao Đại\n", "THTNDC -> Tập hợp Thanh niên Dân chủ\n", "Lễ cúng Mụ -> Cúng Mụ\n", "12 bà Mụ -> Bà Mụ\n", "Tổ chức hướng đạo -> hướng đạo\n", "Nguyễn Thị Kim (vợ Chiêu Thống) -> Nguyễn Thị Kim (hoàng phi)\n", "Liên đại địa chất -> Liên đại (địa chất)\n", "Đại địa chất -> Đại (địa chất)\n", "Tầng động vật -> Bậc (địa tầng)\n", "Liên đại Nguyên Sinh -> Liên đại Nguyên sinh\n", "Đại Trung Nguyên sinh -> Đại Trung Nguyên Sinh\n", "Đại Cổ Nguyên sinh -> Đại Cổ Nguyên Sinh\n", "Đại Tân Thái cổ -> Đại Tân Thái Cổ\n", "Đại Trung Thái cổ -> Đại Trung Thái Cổ\n", "Đại Cổ Thái cổ -> Đại Cổ Thái Cổ\n", "Shah Safi -> Safi của Ba Tư\n", "Shah Safi I -> Safi của Ba Tư\n", "Safi I của Ba Tư -> Safi của Ba Tư\n", "Theodosius Vĩ đại -> Theodosius I\n", "Amphoe Thalang -> Huyện Thalang\n", "Amphoe Kathu -> Huyện Kathu\n", "Thành phố Phuket -> Phuket (thành phố)\n", "Compac -> Compact\n", "Compắc -> Compact\n", "Com pac -> Compact\n", "Com pắc -> Compact\n", "Compăc -> Compact\n", "Quan hệ thứ tự -> Quan hệ (toán học)#quan hệ thứ tự\n", "Quan hệ tương đương -> Quan hệ (toán học)#Quan hệ tương đương\n", "Tỉnh Belluno -> Belluno (tỉnh)\n", "Chưprông -> Chư Prông\n", "Phan Tây Hồ -> Phan Châu Trinh\n", "Nhà Trắng, Moscow -> Nhà Trắng (Moskva)\n", "Mukdahan (thành phố) -> Mukdahan (thị xã)\n", "Uttaradit -> Uttaradit (tỉnh)\n", "Nam Osetia -> Nam Ossetia\n", "Tập hợp thanh niên dân chủ -> Tập hợp Thanh niên Dân chủ\n", "Aermacchi M-346 -> Alenia Aermacchi M-346\n", "Long -> Long (định hướng)\n", "Embraer EMB 202 -> Embraer EMB 202 Ipanema\n", "EMB 202 Ipanema -> Embraer EMB 202 Ipanema\n", "Embraer 202 Ipanema -> Embraer EMB 202 Ipanema\n", "Embraer EMB Ipanema -> Embraer EMB 202 Ipanema\n", "Embraer EMB 312 -> Embraer EMB 312 Tucano\n", "EMB 312 Tucano -> Embraer EMB 312 Tucano\n", "Embraer 312 Tucano -> Embraer EMB 312 Tucano\n", "Giới (địa chất) -> Giới (địa tầng)\n", "Andy Murray (tennis) -> Andy Murray\n", "Embraer EMB-312 Tucano -> Embraer EMB 312 Tucano\n", "Liên tục đều -> Hàm liên tục\n", "Kỷ địa chất -> Kỷ (địa chất)\n", "Thế địa chất -> Thế (địa chất)\n", "Tỉnh Messina -> Messina (tỉnh)\n", "Báo Tuổi Trẻ -> Tuổi Trẻ (báo)\n", "Đà cuống -> Cà cuống\n", "Phi Phi Don -> Đảo Phi Phi Don\n", "Đảo Phi Phi Leh -> Phi Phi Leh\n", "Bắc Kinh hoan nghênh bạn -> Bắc Kinh đón chào bạn\n", "Hệ địa tầng -> Hệ (địa tầng)\n", "Chuyến đi sứ lớn của Peter I -> Đại Phái bộ Sứ thần\n", "Rặng san hô -> Rạn san hô\n", "Sông Hải Triều -> Sông Luộc\n", "Embraer EMB 110 -> Embraer EMB 110 Bandeirante\n", "EMB 110 Bandeirante -> Embraer EMB 110 Bandeirante\n", "EMB 110 -> Embraer EMB 110 Bandeirante\n", "Điếu ống -> thuốc lào\n", "Động vật nhuyễn thể -> Động vật thân mềm\n", "Ê-cu -> Đai ốc\n", "Sao Mai - Điểm hẹn -> Sao Mai điểm hẹn\n", "Mađri -> Madrid\n", "Jafar Khan Zand -> Jafar Khan\n", "Lotf Ali Khan Zand -> Lotf Ali Khan\n", "Lương Nhữ Hộc -> Lương Như Hộc\n", "Lương Như Học -> Lương Như Hộc\n", "Lương Nhữ Học -> Lương Như Hộc\n", "Anh em Tây Sơn -> Tây Sơn tam kiệt\n", "Desperate Housewives -> Những bà nội trợ kiểu Mỹ\n", "Bos primigenius -> Bò rừng châu Âu\n", "Đỗ Thị Tố Phượng -> Hai chị em họ Đỗ\n", "Đỗ Thị Tố Oanh -> Hai chị em họ Đỗ\n", "Embraer EMB 120 -> Embraer EMB 120 Brasilia\n", "EMB 120 Brasilia -> Embraer EMB 120 Brasilia\n", "EMB 120 -> Embraer EMB 120 Brasilia\n", "Embraer EMB 121 -> Embraer EMB 121 Xingu\n", "EMB 121 Xingu -> Embraer EMB 121 Xingu\n", "EMB 121 -> Embraer EMB 121 Xingu\n", "Embraer 121 -> Embraer EMB 121 Xingu\n", "Embraer 121 Xingu -> Embraer EMB 121 Xingu\n", "Kyushu K11W -> Kyūshū K11W\n", "Tam Giác Vàng -> Tam giác Vàng\n", "Nippon Ki-76 -> Kokusai Ki-76\n", "Ki-76 -> Kokusai Ki-76\n", "Ki-4 -> Nakajima Ki-4\n", "E2N -> Nakajima E2N\n", "K11W -> Kyūshū K11W\n", "Papyrus -> Giấy cói\n", "Lycocorax -> Chim thiên đường quạ đen\n", "Paradise Crow -> Chim thiên đường quạ đen\n", "Phéc-ma -> Pierre de Fermat\n", "Pi-e đờ Phéc-ma -> Pierre de Fermat\n", "Phécma -> Pierre de Fermat\n", "Tỉnh Syracusa -> Siracusa (tỉnh)\n", "Tỉnh Siracusa -> Siracusa (tỉnh)\n", "Embraer ERJ 145 family -> Embraer ERJ 145\n", "Dòng Embraer ERJ 145 -> Embraer ERJ 145\n", "ERJ 145 -> Embraer ERJ 145\n", "Embraer ERJ 135 -> Embraer ERJ 145\n", "Embraer ERJ 140 -> Embraer ERJ 145\n", "ERJ 140 -> Embraer ERJ 145\n", "ERJ 135 -> Embraer ERJ 145\n", "Hildegard Luise của Bayern -> Hildegard Luise von Bayern\n", "Chim thiên đàng quạ đen -> Chim thiên đường quạ đen\n", "Tỉnh Mantova -> Mantova (tỉnh)\n", "Consumer price index -> Chỉ số giá tiêu dùng\n", "Chỉ số Giá Tiêu thụ -> Chỉ số giá tiêu dùng\n", "ERJ-140 -> Embraer ERJ 145\n", "ERJ-135 -> Embraer ERJ 145\n", "ERJ-145 -> Embraer ERJ 145\n", "Embraer Legacy -> Embraer Legacy 600\n", "Legacy 600 -> Embraer Legacy 600\n", "Hugues Đại đế -> Hugues le Grand\n", "Husayn (Safavid) -> Soltan Hosein\n", "Tỉnh Cuneo -> Cuneo (tỉnh)\n", "Nhất Chi Mai (công chúa) -> Hồ Quý Ly#Giai thoại\n", "Vectơ đơn vị -> Vectơ#Các khái niệm cơ bản\n", "Hà Sỹ Phu -> Hà Sĩ Phu\n", "Nguyễn Xuân Tụ -> Hà Sĩ Phu\n", "Lineage 1000 -> Embraer Lineage 1000\n", "Embraer Lineage -> Embraer Lineage 1000\n", "30/8 -> 30 tháng 8\n", "26/2 -> 26 tháng 2\n", "Embraer E-Jet -> Embraer E-Jets\n", "E-170 -> Embraer E-Jets#E-170/175\n", "10/6 -> 10 tháng 6\n", "E-175 -> Embraer E-Jets#E-170/175\n", "E-190 -> Embraer E-Jets#E-190/195\n", "E-195 -> Embraer E-Jets#E-190/195\n", "Embraer E-170 -> Embraer E-Jets\n", "Embraer E-175 -> Embraer E-Jets\n", "Embraer E-190 -> Embraer E-Jets\n", "Embraer E-195 -> Embraer E-Jets\n", "Embraer 175 -> Embraer E-Jets#E-170/175\n", "Embraer 170 -> Embraer E-Jets#E-170/175\n", "Embraer 190 -> Embraer E-Jets#E-190/195\n", "Embraer 195 -> Embraer E-Jets#E-190/195\n", "Ác dâm -> Bạo dâm\n", "Simple Directmedia Layer -> Simple DirectMedia Layer\n", "Astrapia nigra -> Astrapia núi Arfak\n", "Albe Gendenhuys -> Albe Geldenhuys\n", "Margarita (CN) -> Margarita, Cuneo\n", "Tỉnh Alessandria -> Alessandria (tỉnh)\n", "Năm môn phối hợp tại Thế vận hội Mùa hè 2008 -> Năm môn phối hợp hiện đại tại Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "La Coruña -> A Coruña\n", "Ferrol -> Ferrol, Tây Ban Nha\n", "Ferrol, Spain -> Ferrol, Tây Ban Nha\n", "Ferrol, A Coruña -> Ferrol, Tây Ban Nha\n", "Nhà tù Tuol Sleng -> Bảo tàng diệt chủng Tuol Sleng\n", "1/1 -> 1 tháng 1\n", "1/4 -> 1 tháng 4\n", "1/5 -> 1 tháng 5\n", "1/6 -> 1 tháng 6\n", "1/9 -> 1 tháng 9\n", "1/10 -> 1 tháng 10\n", "1/11 -> 1 tháng 11\n", "1/12 -> 1 tháng 12\n", "Giải thưởng Hồ Chí Minh về văn học nghệ thuật -> Giải thưởng Hồ Chí Minh\n", "Tỉnh Torino -> Torino (tỉnh)\n", "Danh sách các đô thị ở Tây Ban Nha -> Đô thị của Tây Ban Nha\n", "Hoàng Tích Trí -> Hoàng Tích Trý\n", "Bộ Thông tin Truyền thông -> Bộ Thông tin và Truyền thông (Việt Nam)\n", "Đỗ Thanh Nhân -> Đỗ Thanh Nhơn\n", "Lê Cự Phách -> Du Tử Lê\n", "Chu Văn Tiếp -> Châu Văn Tiếp\n", "Paradisaea rudolphi -> Chim thiên đường lam\n", "Lycocorax pyrrhopterus -> Chim thiên đường quạ đen\n", "Chi Manucodia -> Manucodia\n", "Verdi -> Giuseppe Verdi\n", "Bộ Cánh cụt -> Chim cánh cụt\n", "Thế vận hội 2008 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Tam hùng Gia Định -> Gia Định tam hùng\n", "Thế vận hội 2004 -> Thế vận hội Mùa hè 2004\n", "Võ nghệ -> Võ thuật\n", "Thanh long (tứ tượng) -> Thanh Long (tứ tượng)\n", "Cisco -> Cisco Systems\n", "Llangréu/Langreo -> Langreo\n", "Thông Tấn Xã Việt Nam -> Thông tấn xã Việt Nam\n", "Tỉnh Reggio Emilia -> Reggio Emilia (tỉnh)\n", "Tam gia Gia Định -> Gia Định tam gia\n", "Kênh Thụy Hà -> Kênh Thoại Hà\n", "Trịnh Văn Căn -> Giuse Maria Trịnh Văn Căn\n", "Trịnh Như Khuê -> Giuse Maria Trịnh Như Khuê\n", "ANTM 1 -> America's Next Top Model, Mùa thi 1\n", "ANTM 2 -> America's Next Top Model, Mùa thi 2\n", "ANTM 3 -> America's Next Top Model, Mùa thi 3\n", "ANTM 4 -> America's Next Top Model, Mùa thi 4\n", "ANTM 5 -> America's Next Top Model, Mùa thi 5\n", "ANTM 6 -> America's Next Top Model, Mùa thi 6\n", "ANTM 7 -> America's Next Top Model, Mùa thi 7\n", "ANTM 8 -> America's Next Top Model, Mùa thi 8\n", "ANTM 9 -> America's Next Top Model, Mùa thi 9\n", "ANTM 10 -> America's Next Top Model, Mùa thi 10\n", "ANTM 11 -> America's Next Top Model, Mùa thi 11\n", "Bạch hổ -> Bạch Hổ (tứ tượng)\n", "Tăng Doãn Văn -> Tăng Bạt Hổ\n", "Hulagu -> Húc Liệt Ngột\n", "Hulagu Khan -> Húc Liệt Ngột\n", "Richard Tim Sư tử -> Richard I của Anh\n", "Ông già Bến Ngự -> Phan Bội Châu\n", "Medinilla, Ávila -> Medinilla, Tây Ban Nha\n", "Marlín, Castile-Leon -> Marlín, Ávila\n", "El Oso, Castile-Leon -> El Oso, Ávila\n", "Tuyết Giang phu tử -> Nguyễn Bỉnh Khiêm\n", "Azuaga -> Azuaga, Badajoz\n", "Santa Marta, Badajoz -> Santa Marta, Extremadura\n", "Hạm đội Hắc Hải -> Hạm đội Biển Đen\n", "Lê Thị Đàn -> Ấu Triệu\n", "Nguyễn Thị Suốt -> Mẹ Suốt\n", "Alpha Group -> Alpha (đội đặc nhiệm)\n", "Cộng hoà Weimar -> Cộng hòa Weimar\n", "Ôxít triti -> Nước siêu nặng\n", "Triti ôxít -> Nước siêu nặng\n", "Hệ thống bầu cử -> Hệ thống đầu phiếu\n", "Huình Tịnh Của -> Huỳnh Tịnh Của\n", "Toro, Italy -> Toro\n", "San Massimo (CB) -> Campobasso\n", "Tăng Thị Thanh Hà -> Tăng Thanh Hà\n", "Độ sáng thực của thiên thể -> Cấp sao tuyệt đối\n", "Thoại Hà -> kênh Thoại Hà\n", "Sông Thoại Hà -> kênh Thoại Hà\n", "Sông Thụy Hà -> kênh Thoại Hà\n", "United States of America -> Hoa Kỳ\n", "Quần đảo Wallis và Futuna -> Wallis và Futuna\n", "Pangasius bocourti -> cá ba sa\n", "Cá basa -> cá ba sa\n", "Gia Ðịnh báo -> Gia Định báo\n", "Huỳnh Tịnh Trai -> Huỳnh Tịnh Của\n", "Con dao -> Dao\n", "Nguyễn Văn Hưởng (bác sĩ) -> Nguyễn Văn Hưởng (thầy thuốc)\n", "Trần gia Thái cực quyền -> Trần thức Thái cực quyền\n", "Hồ EaKao -> Hồ Ea Kao\n", "Hồ Ea Súp thượng -> Hồ Ea Súp Thượng\n", "Trần thị Thái cực quyền -> Trần thức Thái cực quyền\n", "Chiến tranh thành Troy -> Chiến tranh thành Troia\n", "Con ngựa thành Troy -> Con ngựa thành Troia\n", "Paris của Troia -> Paris (thần thoại)\n", "Chiến tranh Crimea -> Chiến tranh Krym\n", "Vũ Huy Chương -> Antôn Vũ Huy Chương\n", "Antoine Vũ Huy Chương -> Antôn Vũ Huy Chương\n", "Hội Thừa Sai Paris -> Hội Thừa sai Paris\n", "Giáo Phận Cần Thơ -> Giáo phận Cần Thơ\n", "Hội Thừa Sai -> Hội Thừa sai Paris\n", "Phim (điện ảnh) -> Phim điện ảnh\n", "Hoàng Mai (Hồ Bắc) -> Hoàng Mai, Hoàng Cương\n", "Ko Tapu -> Đảo James Bond\n", "Hướng đạo sinh Việt Nam -> Hướng đạo Việt Nam\n", "Kim Tự Tháp Vĩ Đại Mới -> Große Pyramide\n", "Jelena Jankovic -> Jelena Janković\n", "In Offset -> In offset\n", "Chuyến bay 5022 của SpanAir -> Chuyến bay 5022 của Spanair\n", "Chu tước -> Chu Tước\n", "Huyền vũ -> Huyền Vũ\n", "Hồ li tinh -> hồ ly tinh\n", "Mật Tông -> Mật tông\n", "Tao đàn -> Tao Đàn (định hướng)\n", "Chuyển Động Thẳng -> Chuyển động thẳng\n", "Dương gia Thái cực quyền -> Dương thức Thái cực quyền\n", "Dương thị Thái cực quyền -> Dương thức Thái cực quyền\n", "Front-end -> Front-end và back-end\n", "Back-end -> Front-end và back-end\n", "Xắc-xơ -> Sachsen\n", "Xắcxơ -> Sachsen\n", "Bang Adelaide -> Adelaide\n", "Adélaïde của xứ Saxe – Meiningen -> Adelheid của Sachsen-Meiningen\n", "Adelheid của xứ Sachsen-Meiningen -> Adelheid của Sachsen-Meiningen\n", "Adelheid xứ Sachsen-Meiningen -> Adelheid của Sachsen-Meiningen\n", "Tế văn -> văn tế\n", "Lang Tài -> Lương Tài\n", "Đảng Dân chủ Hoa Kỳ -> Đảng Dân chủ (Hoa Kỳ)\n", "Đảng Dân Chủ (Hoa Kỳ) -> Đảng Dân chủ (Hoa Kỳ)\n", "Đảng Cộng hòa Hoa Kỳ -> Đảng Cộng hòa (Hoa Kỳ)\n", "Dynamic Host Configuration Protocol -> DHCP\n", "Joseph Robinette “Joe” Biden, Jr. -> Joe Biden\n", "Joseph Robinette Biden, Jr. -> Joe Biden\n", "L4-1960 -> L4\n", "Ðinh Ngọc Liên -> Đinh Ngọc Liên\n", "Mậu dịch tiểu ngạch -> Buôn bán tiểu ngạch\n", "Thương mại tiểu ngạch -> Buôn bán tiểu ngạch\n", "Man'yoshu -> Vạn diệp tập\n", "Kì Lân -> Kỳ Lân (định hướng)\n", "Đài tưởng niệm chiến sĩ Trận Vong (Huế) -> Đài tưởng niệm chiến sĩ trận vong (Huế)\n", "Kỳ Lân -> Kỳ Lân (định hướng)\n", "Man'yogana -> Man'yōgana\n", "Manyogana -> Man'yōgana\n", "Kèn ô-boa -> Ô-boa\n", "Cây mây -> Mây (thực vật)\n", "Sea Games -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á\n", "Roman Pavlyuchenko -> Roman Anatolevich Pavlyuchenko\n", "That Dam -> Thạt Đăm\n", "Trường Nữ trung học Đồng Khánh -> Trường Đồng Khánh\n", "Muây Thái tại Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2007 -> Muay Thái tại Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2007\n", "Ngô gia Thái cực quyền -> Ngô thức Thái cực quyền\n", "Ngô thị Thái cực quyền -> Ngô thức Thái cực quyền\n", "Trường nữ sinh Đồng Khánh -> Trường Đồng Khánh\n", "Vụ Ôn Như Hầu -> Vụ án phố Ôn Như Hầu\n", "Ban kiểm soát -> Ban kiểm soát (công ty)\n", "Muhammad Reza Pahlavi -> Mohammad Reza Pahlavi\n", "Colera, Girona -> Colera, Alt Empordà\n", "Castelló d’Empúries -> Castelló d'Empúries\n", "Ki-70 -> Tachikawa Ki-70\n", "Cánh chuẩn Wallace -> Chim Bidadari\n", "Chim thiên đường -> Họ Chim thiên đường\n", "Tỉnh Catania -> Catania (tỉnh)\n", "Vụ án PMU18 -> Vụ PMU 18\n", "Paradisaea -> Chi Thiên đường\n", "Võ gia Thái cực quyền -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Võ thị Thái cực quyền -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Vũ thức Thái cực quyền -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Vũ gia Thái cực quyền -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Vũ thị Thái cực quyền -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Lý gia Thái cực quyền -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Hác gia Thái cực quyền -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Hách gia Thái cực quyền -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Lô–gíc -> logic\n", "Thái cực quyền Trần gia -> Trần thức Thái cực quyền\n", "Thái cực quyền Dương gia -> Dương thức Thái cực quyền\n", "Thái cực quyền Ngô gia -> Ngô thức Thái cực quyền\n", "Thái cực quyền Võ gia -> Võ thức Thái cực quyền\n", "Thái cực quyền Tôn gia -> Tôn thức Thái cực quyền\n", "Khai hợp hoạt bộ Thái cực quyền -> Tôn thức Thái cực quyền\n", "Tôn gia Thái cực quyền -> Tôn thức Thái cực quyền\n", "Banana Yoshimoto -> Yoshimoto Banana\n", "Chiến tranh Nam Ossetia năm 2008 -> Chiến tranh Nam Ossetia 2008\n", "Kitchen -> Kitchen (tiểu thuyết)\n", "Thế vận hội Mùa hè 1986 -> Thế vận hội Mùa hè 1988\n", "Chú hề Bip -> Marcel Marceau#Nhân vật Bip\n", "Marcel Mangel -> Marcel Marceau\n", "Núi Kulen và sông ngàn Linga -> Kulen\n", "Acehuche -> Acehúche\n", "Hồ Thoại Sơn -> Hồ Ông Thoại\n", "Thảm sát Huế -> Thảm sát Huế Tết Mậu Thân\n", "Cái bếp (tiểu thuyết) -> Kitchen (tiểu thuyết)\n", "Quần đảo Balears -> Quần đảo Baleares\n", "Đảo Balearic -> Quần đảo Baleares\n", "Muqali -> Mộc Hoa Lê\n", "Nhà bếp (tiểu thuyết) -> Kitchen (tiểu thuyết)\n", "Shapur III của Ba Tư -> Shapur III\n", "Like a Prayer (album) -> Like a Prayer\n", "Vụ khủng bố tại nhà hát Moskva -> Vụ khủng bố nhà hát Dubrovka Moskva\n", "Xích Lô (phim) -> Xích lô (phim)\n", "Koriyama -> Kōriyama\n", "La Vall de Boí -> Vall de Boí\n", "Abdulaziz nhà Ottoman -> Abdul Aziz\n", "Abdülaziz -> Abdul Aziz\n", "VN Index -> Vn-Index\n", "Hockey trên cỏ tại Thế vận hội Mùa hè 2008 -> Khúc côn cầu trên cỏ tại Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Đấu vật tại Thế vận hội Mùa hè 2008 -> Vật tại Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Đua ngựa tại Thế vận hội Mùa hè 2008 -> Cưỡi ngựa tại Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Trasimene -> Trận hồ Trasimene\n", "Sarah Louise Heath Palin -> Sarah Palin\n", "Bão nhiệt đới Gustav -> Bão Gustav (định hướng)\n", "Trận Can -> Trận Cannae\n", "Trận Đăk Pơ -> Trận Đắk Pơ\n", "Đây thôn Vỹ Dạ -> Đây thôn Vĩ Dạ\n", "British Museum -> Bảo tàng Anh\n", "Ray of Light (album) -> Ray of Light\n", "American Pie -> American Pie (bài hát)\n", "Sonate ánh trăng -> Sonata Ánh trăng\n", "Madonna (album của Madonna) -> Madonna (album)\n", "Like a Virgin (album) -> Like a Virgin\n", "Maria Sklodowska-Curie -> Marie Curie\n", "Nhà thơ Inrasara -> Inrasara\n", "Nhà thơ Tố Hữu -> Tố Hữu\n", "Phú Trạm -> Inrasara\n", "Koguryo -> Cao Câu Ly\n", "Cuộc thanh trừng vĩ đại -> Đại thanh trừng\n", "Đua thuyền tại Thế vận hội Mùa hè 2008 -> Canoeing tại Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Ly -> li\n", "Danh sách Sân bay lớn nhất Bắc Âu -> Danh sách sân bay lớn nhất Bắc Âu\n", "Long Đao -> Long đao\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Kypros -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Síp\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia đảo Síp -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Síp\n", "Cộng hoà Síp -> Cộng hòa Síp\n", "Trần Thị Thuỳ Dung -> Trần Thị Thùy Dung\n", "Chim Semioptera wallacii -> Chim Bidadari\n", "Quảng cáo truyền hình -> Phim quảng cáo\n", "Rắn lục đầu gồ đuôi đỏ -> Rắn lục đuôi đỏ\n", "Mông Ca -> Mông Kha\n", "Công ty cổ phần đầu tư công nghiệp Tân Tạo -> Tập đoàn Tân Tạo\n", "Tan Tao Investment & Industry Corporation -> Tập đoàn Tân Tạo\n", "Nikolai Bukharin -> Nikolai Ivanovich Bukharin\n", "Hệ thống mạng -> mạng máy tính\n", "Danh sách các đô thị của Tây Ban Nha -> Đô thị của Tây Ban Nha\n", "Chiến dịch Mùa Xuân năm 1975 -> Chiến dịch Mùa Xuân 1975\n", "Ca kịch Côn khúc -> Côn khúc\n", "Muro, Balearic Islands -> Muro, Baleares\n", "Ngôi sao Tiếng hát truyền hình Việt Nam -> Ngôi sao Tiếng hát Truyền hình\n", "Đảo Langeland -> Langeland\n", "Đảo Lolland -> Lolland\n", "Đảo Falster -> Falster\n", "Petra, Balearic Islands -> Petra, Baleares\n", "Muro (Baleares) -> Muro, Baleares\n", "Ibiza Town -> Ibiza (đô thị)\n", "Cáceres, Spain -> Cáceres, Tây Ban Nha\n", "Muhammad Khan Qajar -> Mohammad Khan Qajar\n", "Mohammad Karim Khan Zand -> Karim Khan\n", "Baños de Ebro -> Baños de Ebro/Mañueta\n", "Mañueta -> Baños de Ebro/Mañueta\n", "Banos de Ebro -> Baños de Ebro/Mañueta\n", "Manueta -> Baños de Ebro/Mañueta\n", "Agudo (Spain) -> Agudo, Tây Ban Nha\n", "Tasinge -> Tåsinge\n", "Phái Toàn Chân -> Toàn Chân đạo\n", "Thanh Trì, Hoàng Mai (quận) -> Thanh Trì (phường)\n", "Xín Mần, Hà Giang -> Xín Mần\n", "Chùa Hương (Hà Nội) -> Chùa Hương\n", "Tiếng Thái Lan -> Tiếng Thái\n", "Dương Hóa -> Dương Quá\n", "Tỉnh Como -> Como (tỉnh)\n", "Học viện Công nghệ Bưu chính Viễn thông Hà Nội -> Học viện Công nghệ Bưu chính Viễn thông\n", "Yên Viên (thị trấn), Gia Lâm -> Yên Viên (thị trấn)\n", "Tỉnh Asti -> Asti (tỉnh)\n", "Zizania caduciflora -> niễng\n", "Cynodon dactylon -> cỏ gà\n", "Hannibal Barca -> Hannibal\n", "Cỏ chỉ -> Cỏ gà\n", "Cỏ ống -> Cỏ gà\n", "Pháo bông -> pháo hoa\n", "Tỉnh Khánh Hòa -> Khánh Hòa\n", "Kĩ thuật cơ khí -> Kỹ thuật cơ khí\n", "Luật Hammurabi -> Bộ luật Hammurabi\n", "Đại lộ Ngôi sao, Hồng Kông -> Đại lộ Ngôi sao (Hồng Kông)\n", "Matthias Corvinus -> Mátyás Corvin\n", "Matthias Corvinus xứ Hungary -> Mátyás Corvin\n", "Ocimum basilicum -> húng tây\n", "Chi Húng -> Húng\n", "Chi É -> chi Húng quế\n", "Đạo Hin đu -> Ấn Độ giáo\n", "Húng giổi -> húng quế\n", "Húng dổi -> húng quế\n", "É quế -> húng quế\n", "Tần dày lá -> húng chanh\n", "Rau thơm lùn -> húng chanh\n", "Củ riềng -> chi Riềng\n", "Rau húng quế -> húng quế\n", "Rau húng chó -> húng quế\n", "Coleus amboinicus -> húng chanh\n", "Coleus aromaticus -> húng chanh\n", "Rau tần -> húng chanh\n", "Dương tử tô -> húng chanh\n", "Ngò -> Rau mùi\n", "Coriandrum sativum -> Rau mùi\n", "Coriandrum -> rau mùi\n", "Tỉnh Livorno -> Livorno (tỉnh)\n", "Viện Viễn đông Bác cổ -> Viện Viễn Đông Bác cổ\n", "Đào Hoa đảo -> Đào Hoa đảo (tiểu thuyết Kim Dung)\n", "Xích Bích đại chiến (phim) -> Đại chiến Xích Bích (phim)\n", "Dầu thơm -> nước hoa\n", "Thập bát ban binh khí -> Thập bát ban võ nghệ\n", "Đua xe đạp tại Thế vận hội Mùa hè 2008 -> Xe đạp tại Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Rowing tại Thế vận hội Mùa hè 2008 -> Chèo thuyền tại Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Hoa giẻ -> Hoàng lan\n", "Đại lộ những ngôi sao, Hong Kong -> Đại lộ Ngôi sao (Hồng Kông)\n", "Êlíp -> elíp\n", "Rau húng -> húng\n", "Theatre de l'Odeon -> Nhà hát Odéon\n", "Chùa Phra Kaew, Chiang Rai -> Wat Phra Kaew, Chiang Rai\n", "Nias Island -> Nias\n", "Chùa Tham Krabok -> Wat Tham Krabok\n", "Tỉnh Nam Định -> Nam Định\n", "Km³ -> Mét khối#Bội số và ước số\n", "Kilômét khối -> Mét khối#Bội số và ước số\n", "Bộ cá voi -> Bộ Cá voi\n", "Oita (thành phố) -> Ōita (thành phố)\n", "Thành phố Oita -> Ōita (thành phố)\n", "Thành phố Ōita -> Ōita (thành phố)\n", "Adele Bloch-Bauer I -> Chân dung Adele Bloch-Bauer I\n", "Nền văn minh Lưỡng Hà -> Văn minh Lưỡng Hà\n", "Bơi lội tại Thế vận hội Mùa hè 2008 -> Bơi tại Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Francoise Demulder -> Françoise Demulder\n", "Thành phố Miyazaki -> Miyazaki (thành phố)\n", "Lúa mỳ -> Lúa mì\n", "Jegindo -> Jegindø\n", "Jegindoe -> Jegindø\n", "Thuroe -> Thurø\n", "Oro -> Orø\n", "Samsoe -> Samsø\n", "Samso -> Samsø\n", "Mikhail Saakashvili -> Mikheil Saakashvili\n", "Sajero -> Sejerø\n", "Sejeroe -> Sejerø\n", "Fanoe -> Fanø\n", "Fejo -> Fejø\n", "Fejoe -> Fejø\n", "Bogoe -> Bogø\n", "Laesoe -> Læsø\n", "Đảo Mon -> Đảo Møn\n", "Aeroe -> Ærø\n", "Taasinge -> Tåsinge\n", "For the new Intellectual -> For the New Intellectual\n", "If we hold on together -> If We Hold on Together\n", "Anna Leopoldovna của Nga -> Anna Leopoldovna\n", "2! (báo) -> Chuyên đề 2!\n", "Nhà máy điện Việt Nam -> Nhà máy điện\n", "Napoléon II của Pháp -> Napoléon II\n", "Bình Định Sa Long Cương -> Sa Long Cương\n", "Giải thưởng Viện hàn lâm -> Giải Oscar\n", "Giải thưởng Viện hàn lâm cho đạo diễn xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho đạo diễn xuất sắc nhất\n", "Giải thưởng Viện hàn lâm cho nam diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nam diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải thưởng Viện hàn lâm cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải thưởng Viện hàn lâm cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Nhà thờ Chính tòa Đà Lạt -> Nhà thờ chính tòa Đà Lạt\n", "Họ Hai cánh -> Họ Dầu\n", "GCC -> Bộ trình dịch GNU\n", "Ptc1 -> Công ty Truyền tải điện 1\n", "Power Transmission Company N01 -> Công ty Truyền tải điện 1\n", "Femoe -> ‎Femø\n", "Alroe -> ‎Alrø\n", "Aaroe -> Årø\n", "Aroe -> Årø\n", "Omoe -> ‎Omø\n", "Sao (thực vật) -> Chi Sao\n", "Môi trường kinh doanh -> Môi trường doanh nghiệp\n", "Hopea helferi -> Sao xanh\n", "Sao lá mía -> Sao xanh\n", "Bhesa -> Chi Chùm bạc\n", "Kilogram -> Kilôgam\n", "Nhà thờ Sơn Cước -> nhà thờ Cam Ly\n", "Nghiệp đoàn -> công đoàn\n", "Thỏa thuận thương mại ưu đãi -> Hội nhập kinh tế#Thỏa thuận thương mại ưu đãi\n", "Khu vực thương mại ưu đãi -> Hội nhập kinh tế#Thỏa thuận thương mại ưu đãi\n", "Hiệp định thương mại ưu đãi -> Hội nhập kinh tế#Thỏa thuận thương mại ưu đãi\n", "Cisterna d'Asti , Asti -> Cisterna d'Asti, Asti\n", "Duranta repens -> thanh quan\n", "Dâm xanh -> thanh quan\n", "Duranta plumieri -> thanh quan\n", "Sedum morganianum -> chuỗi ngọc\n", "Di tích khảo cổ tại Đồn điền cà phê đầu tiên ở Đông Nam Cuba -> Thắng cảnh khảo cổ nơi trồng cà phê đầu tiên ở vùng đông nam Cuba\n", "Nỗ Nhĩ Cáp Tề -> Nỗ Nhĩ Cáp Xích\n", "Phúc dục biệt quốc Anh Minh hoàng đế -> Nỗ Nhĩ Cáp Xích\n", "Anh Minh hoàng đế -> Nỗ Nhĩ Cáp Xích\n", "Tỉnh Udine -> Udine (tỉnh)\n", "Tỉnh Viterbo -> Viterbo (tỉnh)\n", "Tỉnh Vercelli -> Vercelli (tỉnh)\n", "On the Internet, Nobody Knows You're a Dog -> On the Internet, nobody knows you're a dog\n", "Trên Internet, không ai biết bạn là một con chó -> On the Internet, nobody knows you're a dog\n", "Khu vực thương mại tự do -> Hội nhập kinh tế#Hiệp định thương mại tự do\n", "Anna Maria Luisa của dòng họ Médicis -> Anna Maria Luisa de' Medici\n", "Abd-ul-Hamid II -> Abdul Hamid II\n", "Hiệp định đối tác kinh tế -> Hội nhập kinh tế#Hiệp định đối tác kinh tế\n", "Aleksandr Vladimirovich Popov (bơi) -> Aleksandr Vladimirovich Popov\n", "Lá vang -> Lá giang\n", "Dây cao su hồng -> Lá giang\n", "Dây răng bừa hồng -> Lá giang\n", "Bê nanh -> Bénin\n", "Liên minh thuế quan -> Hội nhập kinh tế#Liên minh thuế quan\n", "Thế vận hội mùa hè 2000 -> Thế vận hội Mùa hè 2000\n", "Anna Maria Luisa de Médicis -> Anna Maria Luisa de' Medici\n", "Fagaceae -> Họ Cử\n", "Tỉnh Firenze -> Firenze (tỉnh)\n", "Tỉnh Florence -> Firenze (tỉnh)\n", "Phú Xuyên, Hà Nội -> Phú Xuyên\n", "Castanea -> chi Dẻ Trùng Khánh\n", "Người Sarmatae -> Người Sarmatia\n", "Người Sauromatae -> Người Sarmatia\n", "Google Inc. -> Google\n", "Lowry, Lawrence Stephen -> L. S. Lowry\n", "Abbas III của Ba Tư -> Abbas III\n", "Shah Tahmasp II -> Tahmasp II\n", "Tahmasp I của Ba Tư -> Tahmasp I\n", "Dân tộc Thổ -> Người Thổ\n", "Isma'il I -> Ismail I\n", "Isma'il II -> Ismail II\n", "Ismail III của Ba Tư -> Ismail III\n", "Liên minh kinh tế-tiền tệ -> Hội nhập kinh tế#Liên minh kinh tế và tiền tệ\n", "Tạ Thái An -> Hoàng Minh Thảo\n", "Nam Đông, Thừa Thiên Huế -> Nam Đông\n", "Martina Navrátilová -> Martina Navratilova\n", "The Championships, Wimbledon -> Giải Vô địch Wimbledon\n", "Thị trường chung -> Hội nhập kinh tế#Thị trường chung\n", "Thượng nghị viện và Nhân dân Rôma -> SPQR\n", "Đền Vại -> Đền Nhà Bà\n", "Nhàu (thực vật) -> Nhàu\n", "Chá -> dâu gai\n", "Hoa Kỳ đột kích những nhà ngoại giao Iran 2006 -> Vụ quân đội Hoa Kỳ bắt giữ những nhà ngoại giao Iran 2006\n", "Suối khoáng Kênh Gà -> suối nước nóng Kênh Gà\n", "Dischidia major -> Song ly to\n", "Mộc tiền to -> Song ly to\n", "Dây mỏ quạ -> Song ly to\n", "Dây tổ kiến -> Song ly to\n", "Tai chuột to -> Song ly to\n", "Collyris major -> Song ly to\n", "Dischidia rafflesiana -> Song ly to\n", "Olympic Sydney 2000 -> Thế vận hội Mùa hè 2000\n", "Chúa Hiền -> Nguyễn Phúc Tần\n", "Văn hóa Cucuteni -> Văn hóa Cucuteni-Tripillia\n", "Alforque, Tây Ban Nha -> Alforque\n", "The Philosophers' Football Match -> Trận bóng của những triết gia\n", "Tư Mã Duệ -> Tấn Nguyên Đế\n", "Nguyễn Văn Kịp -> Đồng Đen\n", "Tư Mã Viêm -> Tấn Vũ Đế\n", "Ngụy Như Kon Tum -> Ngụy Như Kontum\n", "Cabinet des médailles -> Cabinet des Médailles\n", "Trần Minh Công -> Trần Lãm\n", "Mạc Phúc Nguyên -> Mạc Tuyên Tông\n", "Lễ chọi trâu -> Lễ hội chọi trâu\n", "Sphyraenidae -> Cá nhồng\n", "Sphyraena -> Cá nhồng\n", "Ðinh Hạng Lang -> Đinh Hạng Lang\n", "Trujillo (bang Venezuela) -> Trujillo (bang)\n", "Tên lửa chống tên lửa -> Tên lửa chống tên lửa đạn đạo\n", "Hibiscus mutabilis -> Phù dung\n", "GeV -> electronvolt\n", "TeV -> Electronvolt\n", "Công nghiệp hóa theo định hướng xuất khẩu -> Công nghiệp hóa theo hướng xuất khẩu\n", "Thất Tiểu Phúc (điện ảnh) -> Thất Tiểu Phúc\n", "Đền Hùng Vương -> Đền Hùng (định hướng)\n", "Dồi tiết -> dồi\n", "Augusta de Habsbourg - Toscane -> Auguste Ferdinande của Áo\n", "Phương trình cân đối tiền mặt -> Thuyết số lượng tiền tệ\n", "Abaurrepea/Abaurrea Baja -> Abaurregaina/Abaurrea Alta\n", "Đỉnh Lenin -> Đỉnh Ibn Sina\n", "Bf 162 -> Messerschmitt Bf 162\n", "Bf-162 -> Messerschmitt Bf 162\n", "Bf162 -> Messerschmitt Bf 162\n", "Messerschmitt Bf-110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Messerschmitt Me 110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Messerschmitt Me-110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Bf 110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Bf-110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Bf110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Me 110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Me-110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Me110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Messerschmitt 110 -> Messerschmitt Bf 110\n", "Bảo tàng chứng tích chiến tranh -> Bảo tàng Chứng tích chiến tranh\n", "Trường Vũ (Ca sỹ) -> Trường Vũ (ca sĩ)\n", "Nhà Bắc Nguỵ -> Bắc Ngụy\n", "Báthory István -> Stefan Batory\n", "Bộ có Vòi -> Bộ Có vòi\n", "Bao giờ cho đến tháng mười -> Bao giờ cho đến tháng Mười\n", "500 bài hát vĩ đại nhất mọi thời đại do Rolling Stone tổ chức bình chọn -> 500 bài hát vĩ đại nhất (danh sách của Rolling Stone)\n", "Chi cỏ Tai tượng -> Chi Cỏ tai tượng\n", "Maki Horikita -> Horikita Maki\n", "Cpm -> Cost Per Mille\n", "Aikido Việt Nam -> Aikido Tenshinkai\n", "Cpa -> Cost Per Action\n", "CPA -> Cost Per Action\n", "CPM -> Cost Per Mille\n", "Hát array -> Hát Ayray\n", "Hát kứt -> Hát kưứt\n", "Danh sách Rock and Roll Hall of Fame -> Danh sách nghệ sĩ được vinh danh tại Đại sảnh Danh vọng Rock and Roll\n", "Lão Goriô -> Lão Goriot\n", "Thuyết ưa chuộng tính lưu động -> Thuyết ưa chuộng tính thanh khoản\n", "Rak Heng Sayam -> The Love of Siam\n", "Rak Hang Siam -> The Love of Siam\n", "Distichochlamys -> Chi Gừng đen\n", "Dracaena marginata -> Huyết giác Madagascar\n", "Euphrate -> Euphrates\n", "Đế chế Assyri -> Assyria\n", "Academy of Motion Picture Arts and Sciences -> Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Điện ảnh\n", "AMPAS -> Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Điện ảnh\n", "American Film Institute -> Viện phim Mỹ\n", "Hát char -> Hát Khan\n", "Milla jovovich -> Milla Jovovich\n", "Armand Marc -> Armand Marc de Montmorin Saint-Hérem\n", "Armand Marc, comte de Montmorin -> Armand Marc de Montmorin Saint-Hérem\n", "De Puymanel -> Olivier de Puymanel\n", "Somewhere Over the Rainbow -> Over the Rainbow\n", "Trung tâm Đại học Tại chức Cần Thơ -> Trường Đại học Kỹ thuật - Công nghệ Cần Thơ\n", "Đờn Ca Tài Tử Nam Bộ -> Đờn ca tài tử Nam Bộ\n", "Ferncliff Cemetery -> Nghĩa trang Ferncliff\n", "Bãi quạt gió năng lượng Horns Rev -> Bãi tuốc bin gió Horns Rev\n", "Đuôi ngựa (cây) -> Đuôi ngựa\n", "Trần Tiến (nhạc sỹ) -> Trần Tiến\n", "Ngô Quang Kiệt -> Giuse Ngô Quang Kiệt\n", "Phạm Đình Tụng -> Phaolô Giuse Phạm Đình Tụng\n", "Chung ju yung -> Chung Ju-yung\n", "Linh trưởng -> Bộ Linh trưởng\n", "Báo Thanh Niên -> Thanh Niên (báo)\n", "Báo Tiếng Dân -> Tiếng Dân\n", "Báo Nhân Dân -> Nhân Dân (báo)\n", "Quốc Sử quán -> Quốc sử quán\n", "Warner Bros -> Warner Bros.\n", "Murder on the Orient Express -> Án mạng trên chuyến tàu tốc hành Phương Đông\n", "Murder in the Calais Coach -> Án mạng trên chuyến tàu tốc hành Phương Đông\n", "Single -> Đĩa đơn\n", "Joanna Noelle Levesque -> JoJo (ca sĩ)\n", "Emmy Award -> Giải Emmy\n", "Dung dịch giữ thành hố đào -> Dung dịch giữ thành vách hố đào\n", "Korolyov, Sergey Pavlovich -> Sergey Pavlovich Korolyov\n", "Wat Phra Chao Phya Thai -> Wat Yai Chaimongkhon\n", "Tereshkova, Valentina Vladimirovna -> Valentina Vladimirovna Tereshkova\n", "Yevtushenko, Yevgeny Aleksandrovich -> Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko\n", "Pugachyova, Alla Borisovna -> Alla Borisovna Pugachyova\n", "Vũ Huy Chương (giám mục) -> Antôn Vũ Huy Chương\n", "Sân bay Bolshoye -> Sân bay Bolshoye Savino\n", "Tuyên ngôn thế giới về quyền con người -> Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền\n", "Công ước quốc tế về quyền trẻ em -> Công ước về Quyền trẻ em\n", "Phạm Hữu Chánh -> Phạm Viết Chánh\n", "Lev Landau -> Lev Davidovich Landau\n", "Thị trấn của tỉnh Allier -> Xã của tỉnh Allier\n", "Thị trấn của tỉnh Ain -> Xã của tỉnh Ain\n", "Thị trấn của tỉnh Aisne -> Xã của tỉnh Aisne\n", "Thị trấn của tỉnh Alpes-de-Haute-Provence -> Xã của tỉnh Alpes-de-Haute-Provence\n", "Shostakovich, Dmitry Dmitrievich -> Dmitry Dmitrievich Shostakovich\n", "Alla Pugacheva -> Alla Borisovna Pugachyova\n", "MIT -> Viện Công nghệ Massachusetts\n", "Ỷ Thiên Đồ Long Ký (tiểu thuyết) -> Ỷ Thiên Đồ Long ký\n", "Thiên long bát bộ (tiểu thuyết) -> Thiên long bát bộ\n", "Tổn hao năng lượng trễ -> từ trễ\n", "Dự án 921-1 -> Chương trình Thần Châu\n", "Cây Thông Thiên -> Thông thiên\n", "Độ từ cảm -> độ cảm từ\n", "Trường từ -> từ trường\n", "Cảm ứng từ -> từ trường\n", "Mật độ từ tích hiệu dụng -> từ trường\n", "Phan Đình Phùng (giám mục) -> Gioan Maria Phan Đình Phùng\n", "Luận điểm thứ nhất của Maxwell -> phương trình Maxwell\n", "Luận điểm thứ hai của Maxwell -> phương trình Maxwell\n", "Lý thuyết Maxwell -> phương trình Maxwell\n", "WaMu -> Washington Mutual\n", "Điện động lực học cổ điển -> điện từ học cổ điển\n", "Điện động lực học -> điện từ học cổ điển\n", "Lãi đóng góp -> Lãi góp\n", "SEMPA -> Kính hiển vi điện tử quét có phân tích phân cực\n", "Hát chòi -> Bài chòi\n", "Rau thì là -> Thì là\n", "Kỷ lục Guinness -> Sách Kỷ lục Guinness\n", "Chiến dịch Búa -> Chiến dịch Búa (1997)\n", "Thổ Nhĩ Kỳ xâm nhập vào bắc Iraq, 2008 -> Chiến dịch Mặt Trời\n", "Joigny (tỉnh) -> Joigny (tổng)\n", "Trương Cao Đại -> Giuse Trương Cao Đại\n", "Lê Hữu Từ (giám mục) -> Tađêô Lê Hữu Từ\n", "Voisines (Yonne) -> Voisines, Yonne\n", "Viviers (Yonne) -> Viviers, Yonne\n", "Vincelles (Yonne) -> Vincelles, Yonne\n", "Villy (Yonne) -> Villy, Yonne\n", "Villon -> Villon, Yonne\n", "Tài khoản -> Tài khoản (kế toán)\n", "Đại chủng viện Sài Gòn -> Đại chủng viện Thánh Giuse Sài Gòn\n", "Tu-204 -> Tupolev Tu-204\n", "Danh sách đền tháp Champa -> Danh sách đền tháp Chăm Pa\n", "Thần bài (phim) -> Thần bài\n", "Nhạc gospel -> Nhạc Phúc âm\n", "Nhạc blues -> Blues\n", "Lam Hồng -> Xứ Nghệ\n", "Takeshi Kaneshiro -> Kaneshiro Takeshi\n", "Kafka -> Franz Kafka\n", "Hoàng đế Thiên Khải -> Minh Hy Tông\n", "Novak Đoković -> Novak Djokovic\n", "Đại lượng bổ sung -> Đại lượng mở rộng và đại lượng bổ sung\n", "Đại lượng mở rộng -> Đại lượng mở rộng và đại lượng bổ sung\n", "Đại lượng bổ sung và đại lượng mở rộng -> đại lượng mở rộng và đại lượng bổ sung\n", "Kỳ thi SAT -> SAT\n", "Chỉ số Trung bình Công nghiệp Dow Jones -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Chỉ số bình quân công nghiệp Dow Jones -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Chỉ số Bình quân Công nghiệp Dow Jones -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "DJIA -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Dow 30 -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Dow Jones công nghiệp -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Chỉ số Dow Jones công nghiệp -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Dow Jones -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Chỉ số Công nghiệp Dow Jones -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Chỉ số công nghiệp Dow Jones -> Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones\n", "Đại Nam Thực lục Chính biên -> Đại Nam thực lục\n", "Feodor I của Nga -> Fyodor I của Nga\n", "Ai đã đặt tên cho dòng sông -> Ai đã đặt tên cho dòng sông?\n", "Tiếng Hòa Lan -> tiếng Hà Lan\n", "Nhạc lễ Nam bộ -> Nhạc lễ Nam Bộ\n", "Dương Xuân Nam -> Dương Kỳ Anh\n", "Nguỵ Như Kontum -> Ngụy Như Kontum\n", "Anna Pavlova -> Anna Pavlovna Pavlova\n", "Pha (sóng) -> Pha sóng\n", "Phân cực phẳng -> Phân cực#Sóng phẳng điều hòa\n", "Phân cực tròn -> Phân cực#Sóng phẳng điều hòa\n", "Phân cực elip -> Phân cực#Sóng phẳng điều hòa\n", "Xã hội tư bản chủ nghĩa -> Chủ nghĩa tư bản\n", "Cuộc tấn công Iraq năm 2003 -> Cuộc tấn công Iraq 2003\n", "Lâm Đình Phùng -> Lam Phương\n", "Hoa hậu Thiếu niên Việt Nam -> Miss Teen Việt Nam\n", "Hoàng đế Sùng Trinh -> Minh Tư Tông\n", "Tẩy Tủy kinh -> Tẩy tủy kinh\n", "Công ty Cổ phần TNHH Dầu khí Trung Quốc -> Công ty Cổ phần trách nhiệm hữu hạn Dầu khí Trung Quốc\n", "Beynes (Yvelines) -> Beynes, Yvelines\n", "Người Gieo giống -> Dụ ngôn Người gieo giống\n", "Chiên lạc mất -> Dụ ngôn Chiên lạc mất\n", "Đứa con hoang đàng -> Dụ ngôn Đứa con hoang đàng\n", "Mười người Nữ Đồng trinh -> Dụ ngôn Mười trinh nữ\n", "Đàm Vịnh Luân -> Đàm Vịnh Lân\n", "DPC -> Tương phản pha vi sai\n", "Trần Thiêm Bảo -> Trần Thiên Bảo\n", "Châteaufort (Yvelines) -> Châteaufort, Yvelines\n", "Thị xã Việt Nam -> Thị xã (Việt Nam)\n", "Đài Phát Thanh Truyền hình Bình Thuận -> Đài Phát thanh - Truyền hình Bình Thuận\n", "Chùa Tự Lạc-Thọ Nghiệp -> Chùa Tự Lạc\n", "Lịch sử Việt Nam thời Tây Sơn -> Nhà Tây Sơn\n", "Dannemarie (Yvelines) -> Dannemarie, Yvelines\n", "Abdülhamid II -> Abdul Hamid II\n", "Khúc xạ đúp -> Lưỡng chiết\n", "Núi Dũng Quyết -> Núi Quyết\n", "Bob The Builder -> Bob the Builder\n", "Caliph -> Khalip\n", "Ali ibn Abi Talib -> Ali bin Abu Talib\n", "Thập Tự Quân -> Thập tự chinh\n", "Hoàng đế Long Khánh -> Minh Mục Tông\n", "Hiền Thục -> Công giáo tại Việt Nam|Công giáo\n", "Tứ Đại Thiên Vương -> Thiên vương\n", "Belgrade -> Beograd\n", "Cá cơm -> Họ Cá trổng\n", "Huyện Liège -> Liège (huyện)\n", "James Stephen Fossett -> Steve Fossett\n", "Tứ công tử Chiến Quốc -> Chiến Quốc tứ công tử\n", "Shippo -> Shippō\n", "Hoa hậu du lịch Việt Nam 2008 -> Hoa hậu Du lịch Việt Nam 2008\n", "Virus suy giảm miễn dịch ở người -> HIV\n", "Human immunodeficiency virus -> HIV\n", "Virus gây suy giảm miễn dịch ở người -> HIV\n", "Virus HIV -> HIV\n", "HTLV-III -> HIV\n", "Virus thiếu hụt miễn dịch ở người -> HIV\n", "Solidarność -> Công đoàn Đoàn kết\n", "Anh kim -> Bảng Anh\n", "Dylan Thomas Prize -> Giải Dylan Thomas\n", "Quần đảo Côn Lôn -> Côn Đảo\n", "Định lý số dư Trung Hoa -> định lý số dư Trung Quốc\n", "CRT (toán học) -> định lý số dư Trung Quốc\n", "Trường THPT Dân tộc nội trú tỉnh Hòa Bình -> Trường Trung học Phổ thông Dân tộc nội trú Hòa Bình\n", "Trường trung học phổ thông Dân tộc nội trú Hòa Bình -> Trường Trung học Phổ thông Dân tộc nội trú Hòa Bình\n", "Thị trấn Khoái Châu -> Khoái Châu (thị trấn)\n", "Trương Quảng Khê -> Trương Đăng Quế\n", "Thúc Khanh -> Mai Am\n", "Diệu Liên -> Mai Am\n", "Nguyễn Phúc Trinh Thận -> Mai Am\n", "Du lịch việt -> Du lịch Việt Nam\n", "Trạng thái phân cực -> phân cực\n", "Sứ mệnh -> Sứ mệnh (kinh doanh)\n", "Xe tăng T-84 -> T-84\n", "Le Clézio -> Jean-Marie Gustave Le Clézio\n", "J.M.G. Le Clézio -> Jean-Marie Gustave Le Clézio\n", "Tapirus pinchaque -> Lợn vòi núi\n", "Canon PowerShot S30 -> Canon PowerShot S\n", "Công ty đo đạc ảnh địa hình -> Công ty Đo đạc ảnh địa hình\n", "Hu Jia -> Hồ Giai\n", "The love of Siam -> The Love of Siam\n", "Kết cấu bê tông tiền áp -> Kết cấu bê tông ứng suất trước\n", "Bê tông dự ứng lực -> Kết cấu bê tông ứng suất trước\n", "Bê tông ứng lực trước -> Kết cấu bê tông ứng suất trước\n", "Phan-xi-cô Xa-vi-ê -> Phanxicô Xaviê\n", "Thánh Phan-xi-cô Xa-vi-ê -> Phanxicô Xaviê\n", "Thánh Phanxicô Xaviê -> Phanxicô Xaviê\n", "Thánh Xaviê -> Phanxicô Xaviê\n", "Hoa hậu quốc tế 1995 -> Hoa hậu Quốc tế 1995\n", "The Mysterious Affair at Styles -> Vụ án bí ẩn ở Styles\n", "Gustav II Adolf của Thụy Điển -> Gustav II Adolf\n", "E=MC² (album Mariah Carey) -> E=MC² (album của Mariah Carey)\n", "Bê tông tiền áp -> Kết cấu bê tông ứng suất trước\n", "Công đoàn Đoàn Kết -> Công đoàn Đoàn kết\n", "Mâu thuẫn Xô-Trung -> Chia rẽ Trung-Xô\n", "Me 209-II -> Messerschmitt Me 209-II\n", "Me 210 -> Messerschmitt Me 210\n", "Me210 -> Messerschmitt Me 210\n", "Me-210 -> Messerschmitt Me 210\n", "Messerschmitt 210 -> Messerschmitt Me 210\n", "Messerschmitt Me-210 -> Messerschmitt Me 210\n", "Me 209 -> Messerschmitt Me 209\n", "Messerschmitt Me-209 -> Messerschmitt Me 209\n", "Messerschmitt Bf 209 -> Messerschmitt Me 209\n", "Tổ chức cảnh sát hình sự quốc tế -> Interpol\n", "Francis Xavier -> Phanxicô Xaviê\n", "Chợ nổi Damnoen Saduak (Thái Lan) -> Chợ nổi Damnoen Saduak\n", "Lâu đài Schönbrunn -> Dinh Schönbrunn\n", "Tankoban -> Tankōbon\n", "Tankobon -> Tankōbon\n", "Nổi gai ốc -> Nổi da gà\n", "Capri (hải đảo) -> Capri (đảo)\n", "Vạn Diệp Tập -> Vạn diệp tập\n", "Đại học Wesley -> Đại học Wesleyan\n", "Ngành -> Ngành (định hướng)\n", "Sản xuất tiết kiệm -> Sản xuất tinh gọn\n", "Thông minh xúc cảm -> Trí tuệ xúc cảm\n", "V6 -> V6 (ban nhạc)\n", "Thuyết hoài nghi -> Chủ nghĩa hoài nghi\n", "An Nam Chí Lược -> An Nam chí lược\n", "Litsea vang -> Bời lời vàng\n", "Năn -> Năn ngọt\n", "Me 163 -> Messerschmitt Me 163\n", "Me 163 Komet -> Messerschmitt Me 163\n", "Messerschmitt 163 -> Messerschmitt Me 163\n", "Me-163 -> Messerschmitt Me 163\n", "Me-163 Komet -> Messerschmitt Me 163\n", "Messerschmitt Me-163 -> Messerschmitt Me 163\n", "Ju 248 -> Messerschmitt Me 163\n", "Patricia Ryan Nixon -> Pat Nixon\n", "Curtain (tiểu thuyết) -> Thám tử rời sân khấu\n", "Nguyễn Châu (nhà vật lý) -> Nguyễn Châu\n", "Nguy cấp -> Loài nguy cấp\n", "Khu dự trữ sinh quyển đồng bằng sông Hồng -> Khu dự trữ sinh quyển châu thổ sông Hồng\n", "Xác định khối lượng hàng bằng phép đo mớn nước -> Giám định mớn nước\n", "Erawan Shrine -> San Phra Phrom\n", "Ka-32 -> Kamov Ka-32\n", "Luật Hình Sự Giới Thiệu Khái Quát -> Luật hình sự\n", "Diễn thế rừng -> Rừng#Diễn thế rừng\n", "Amin Maasouf -> Amin Maalouf\n", "Phiếm thần luận -> Thuyết phiếm thần\n", "Trận Thị Nại 1801 -> Trận Thị Nại (1801)\n", "Quê hương (Hoàng Việt) -> Quê hương (giao hưởng)\n", "Abu Bakr -> Abu Bakar\n", "Uthman Ibn Affan -> Othman bin Affan\n", "Ali -> Ali bin Abu Talib\n", "Umar ibn al-Khattab -> Omar bin Khattab\n", "Ali ibn Abu Talib -> Ali bin Abu Talib\n", "Jean Marie Dayot -> Jean-Marie Dayot\n", "Nguyễn Hữu Tiến (danh tướng chúa Nguyễn) -> Nguyễn Hữu Tiến (tướng)\n", "Nguyễn Hữu Tiến (tướng chúa Nguyễn) -> Nguyễn Hữu Tiến (tướng)\n", "Khu dự trữ sinh quyển biển Kiên Giang -> Khu dự trữ sinh quyển ven biển và biển đảo Kiên Giang\n", "Khu dự trữ sinh quyển Cần Giờ -> Khu dự trữ sinh quyển rừng ngập mặn Cần Giờ\n", "Sương giá -> sương muối\n", "Akira Toriyama -> Toriyama Akira\n", "Sông Vàm Cỏ Đông -> Vàm Cỏ Đông\n", "Tôn giáo Việt Nam -> Tôn giáo tại Việt Nam\n", "Antoine Nguyễn Văn Thiện -> Antôn Nguyễn Văn Thiện\n", "Nhà thờ lớn Köln -> Nhà thờ chính tòa Köln\n", "Lớp lưỡng cư -> Động vật lưỡng cư\n", "Phra Buddha Yotfa Chulaloke -> Rama I\n", "Phra Buddha Loetla Nabhalai -> Rama II\n", "Mongkut -> Rama IV\n", "Nangklao -> Rama III\n", "Buddha Loetla Nabhalai -> Rama II\n", "Trận đánh Mohács -> Trận Mohács (1526)\n", "Rajasupawadi -> Chao Phraya Bodin Decha\n", "Xuân Thuỷ -> Xuân Thủy\n", "Xuân Thuỷ (định hướng) -> Xuân Thủy (định hướng)\n", "Rừng kín thường xanh mưa ẩm nhiệt đới -> Rừng kín thường xanh mưa ẩm nhiệt đới Việt Nam\n", "Rừng núi đá vôi -> Rừng núi đá vôi ở Việt Nam\n", "Danh sách cây thân gỗ nhóm 1 Việt Nam -> Danh sách cây cho gỗ nhóm 1 ở Việt Nam\n", "Rừng nhiệt đới -> Rừng mưa nhiệt đới\n", "Agribank -> Ngân hàng Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Việt Nam\n", "Hà Quyền -> Hà Tông Quyền\n", "Melanophyllaceae -> Melanophylla\n", "Mackinlayaceae -> Mackinlayoideae\n", "Đimetyl amin -> Dimetyl amin\n", "Pondichéry -> Puducherry\n", "Một Hòa bình để Kết thúc Mọi Hòa bình -> A Peace to End All Peace\n", "Tứ Sắc -> Tứ sắc\n", "Tam Cúc -> Tam cúc\n", "Con đường tơ lụa online -> Con đường tơ lụa (trò chơi trực tuyến)\n", "Thí nghiệm Miller-Urey -> Thí nghiệm Urey-Miller\n", "Thí nghiệm Miller–Urey -> Thí nghiệm Urey-Miller\n", "Đa tình kiếm khách vô tình kiếm -> Đa tình kiếm khách, vô tình kiếm\n", "Nguyễn Văn Ngọc (nhà văn hóa) -> Nguyễn Văn Ngọc (học giả)\n", "Nguyễn Văn Ngọc (điệp viên) -> Nguyễn Văn Ngọc (chính trị gia)\n", "Apacthai -> Apartheid\n", "Môi trường nhiệt đới -> Nhiệt đới\n", "Vườn Aleksander -> Vườn Aleksandr\n", "Phra Chula Chomklao Chaoyuhua -> Rama V\n", "Vùng hành chính (Italia) -> Vùng hành chính (Ý)\n", "Catia -> CATIA\n", "Metadata -> Siêu dữ liệu\n", "Cư Kroá -> Cư Króa\n", "Thuật hùng biện -> Hùng biện\n", "Bệnh bạch hầu -> Bạch hầu\n", "Bệnh phong cùi -> Phong cùi\n", "Bệnh thủy đậu -> Thủy đậu\n", "Bệnh lở mồm long móng -> Lở mồm long móng\n", "Bệnh quai bị -> Quai bị\n", "Bệnh Chikungunya -> Chikungunya\n", "Bệnh cúm -> Cúm\n", "Bệnh ho gà -> Ho gà\n", "Bệnh tay chân miệng -> Bệnh tay, chân, miệng\n", "Bệnh phong đòn gánh -> Uốn ván\n", "Bệnh phong ngứa -> Phong ngứa\n", "Bệnh phong thấp -> Phong thấp\n", "Bệnh scorbut -> Scorbut\n", "Hoa xuyên tuyết -> Hoa tuyết điểm\n", "Đại học Công nghệ Nam Dương -> Đại học Công nghệ Nanyang\n", "Thí nghiệm Urey–Miller -> Thí nghiệm Urey-Miller\n", "Hiryū (tàu sân bay) -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Hiryū -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Hiryu -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "HIJMS Hiryu -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Hiryu (tàu sân bay Nhật) -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Hiryu (tàu sân bay) -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Hiryū -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Hiryu -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Hiryū -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Hiryu -> Hiryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Sōryū -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Soryu -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Sōryū (tàu sân bay) -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Soryu (tàu sân bay) -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Soryu (tàu sân bay Nhật) -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "HIJMS Soryu -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Sōryū -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Soryu -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Sōryū -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Soryu -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "CV-4 -> USS Ranger (CV-4)\n", "CV 4 -> USS Ranger (CV-4)\n", "CV-5 -> USS Yorktown (CV-5)\n", "CV 5 -> USS Yorktown (CV-5)\n", "CV-6 -> USS Enterprise (CV-6)\n", "CV 6 -> USS Enterprise (CV-6)\n", "Tấn công Trân Châu Cảng -> Trận Trân Châu Cảng\n", "Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Bessarabian -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Bessarabia\n", "Biển Caspia -> Biển Caspi\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Somali -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Somalia\n", "Từ thủy động học -> từ thủy động lực học\n", "T & T cup 2008 -> T & T Cup 2008\n", "Kiếm Ỷ Thiên -> Ỷ Thiên Đồ Long ký\n", "Máy phát điện từ thủy động học -> Máy phát điện từ thủy động lực học\n", "Thuỷ Top -> Thủy Top\n", "Harun al-Rashid -> Harun Al-Rashid\n", "Năn bộp -> Năn ngọt\n", "Cỏ năng ống -> Năn ngọt\n", "Năn lùn -> Năn ngọt\n", "Củ năng bông đơn -> Năn ngọt\n", "Củ năn bông đơn -> Năn ngọt\n", "Squamata -> Bò sát có vảy\n", "Chợ Rẫy -> Bệnh viện Chợ Rẫy\n", "Hoàng đế Vĩnh Lạc -> Minh Thành Tổ\n", "Bố Cái Đại Vương -> Phùng Hưng\n", "Félix Dayot -> Jean-Marie Dayot\n", "Đan Trường (ca sĩ) -> Đan Trường\n", "Rừng sác -> Khu dự trữ sinh quyển rừng ngập mặn Cần Giờ\n", "Guerville (Yvelines) -> Guerville, Yvelines\n", "Gommecourt (Yvelines) -> Gommecourt, Yvelines\n", "Mirepoix (Ariège) -> Mirepoix, Ariège\n", "Trèves (Gard) -> Trèves, Gard\n", "Revel (Haute-Garonne) -> Revel, Haute-Garonne\n", "Dole (Jura) -> Dole, Jura\n", "Avrillé (Maine-et-Loire) -> Avrillé, Maine-et-Loire\n", "Allonnes (Sarthe) -> Allonnes, Sarthe\n", "Bailly (Yvelines) -> Bailly, Yvelines\n", "Freneuse (Yvelines) -> Freneuse, Yvelines\n", "Buc (Yvelines) -> Buc, Yvelines\n", "Gạo rằn -> gạo lứt\n", "Nấc cục -> Nấc cụt\n", "Giải Sakharov -> Giải thưởng Sakharov\n", "Giờ mùa hè trên thế giới -> Quy ước giờ mùa hè\n", "Đất phèn -> Nhóm đất phèn\n", "Lê Thiện -> Nguyễn Tuấn Thiện\n", "Thực trạng sử dụng giờ mùa hè trên thế giới -> Quy ước giờ mùa hè\n", "Nguyễn Mạnh Phác -> Trúc Đường\n", "Việt Nam Tuyên truyền giải phóng quân -> Việt Nam Tuyên truyền Giải phóng quân\n", "Việt Nam giải phóng quân -> Việt Nam Giải phóng quân\n", "Yoshiharu Habu -> Habu Yoshiharu\n", "Toàn Chân Đạo -> Toàn Chân đạo\n", "Khu du lịch Tràng An -> Khu du lịch sinh thái Tràng An\n", "Friedrich von Schiller -> Friedrich Schiller\n", "Rạp hát Broadway -> Nhà hát Broadway\n", "Việt Nam Tuyên truyền Giải phóng Quân -> Việt Nam Tuyên truyền Giải phóng quân\n", "Chiến tranh dân Boer -> Chiến tranh Boer\n", "Thuyết không thể biết -> Thuyết bất khả tri\n", "Họ Cá heo mỏ -> Họ Cá heo đại dương\n", "Năng ngọt -> Năn ngọt\n", "Shokaku (tàu sân bay Nhật) -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Shōkaku (tàu sân bay) -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Shokaku (tàu sân bay) -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Shōkaku -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Shokaku -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Shōkaku -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Shōkaku -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Shokaku -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Shokaku -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "HIJMS Shokaku -> Shōkaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Độ cứng của vữa bê tông -> Độ sụt của hỗn hợp bê tông\n", "Akagi (tàu sân bay) -> Akagi (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Akagi -> Akagi (tàu sân bay Nhật)\n", "Kaga (tàu sân bay) -> Kaga (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Kaga -> Kaga (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Kaga -> Kaga (tàu sân bay Nhật)\n", "Nhà Bắc Chu -> Bắc Chu\n", "Nhà Bắc Ngụy -> Bắc Ngụy\n", "Nhà Đông Ngụy -> Đông Ngụy\n", "Nhà Tây Ngụy -> Tây Ngụy\n", "Nhà Lưu Tống -> Lưu Tống\n", "Nhà Bắc Tề -> Bắc Tề\n", "Quận Trừng Hải -> Trừng Hải\n", "Thành phố Rauma cổ -> Khu thành cổ Rauma\n", "Đồi Cát Mũi Né -> Đồi cát Mũi Né\n", "Người Việt ở Hồng Kông -> Người Việt tại Hồng Kông\n", "Cuộc xạ kích Abu Kamal -> Cuộc đột kích Abu Kamal năm 2008\n", "Bộ Công an Việt Nam -> Bộ Công an (Việt Nam)\n", "Bộ Kế hoạch và Đầu tư Việt Nam -> Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Việt Nam)\n", "Bộ Thông tin và Truyền thông Việt Nam -> Bộ Thông tin và Truyền thông (Việt Nam)\n", "Bộ Y tế Việt Nam -> Bộ Y tế (Việt Nam)\n", "Ủy ban Dân tộc Việt Nam -> Ủy ban Dân tộc (Việt Nam)\n", "Văn phòng Chính phủ Việt Nam -> Văn phòng Chính phủ (Việt Nam)\n", "Saint-Martin (Pháp) -> Saint-Martin\n", "Vụ Khảo cứu Quốc hội -> Vụ Khảo cứu Quốc hội (Hoa Kỳ)\n", "Thư viện quốc gia Pháp -> Thư viện Quốc gia Pháp\n", "International Accounting Standards Board -> Hội đồng Chuẩn mực Kế toán Quốc tế\n", "Nguyễn Nho Tuý -> Nguyễn Nho Túy\n", "Rafael Ferdinand van der Vaart -> Rafael van der Vaart\n", "Dreamgirls (phim) -> Giấc mơ danh vọng\n", "Đảng lao động Triều Tiên -> Đảng Lao động Triều Tiên\n", "Nhạc Jazz -> Jazz\n", "Cuộc đua vũ trụ -> Chạy đua vào không gian\n", "Nelle Harper Lee -> Harper Lee\n", "Nguyễn Thùy Lâm -> Thùy Lâm\n", "Vạn thế sư biểu -> Khổng Tử\n", "Làng Thu Hoạch -> Thu Hoạch\n", "Pyrite -> Pyrit\n", "Kim Tinh -> Sao Kim\n", "Hỏa Tinh -> Sao Hỏa\n", "Thổ Tinh -> Sao Thổ\n", "Mộc Tinh -> Sao Mộc\n", "Thiên Vương Tinh -> Sao Thiên Vương\n", "Diêm Vương Tinh -> Sao Diêm Vương\n", "Hải Vương Tinh -> Sao Hải Vương\n", "BNP Paribas Masters -> Paris Masters\n", "Kháng -> Người Kháng\n", "Đế chế Khmer -> Đế quốc Khmer\n", "Hoàng đế Vạn Lịch -> Minh Thần Tông\n", "Lipit -> Lipid\n", "Scheme (ngôn ngữ lập trình) -> Scheme\n", "Giải thưởng Quốc tế Lenin -> Giải thưởng Hòa bình Quốc tế Lenin\n", "Kỉ Permi -> Kỷ Permi\n", "Nambe -> Nambé\n", "Vấn đề về cái ác -> Nghịch lý Epicurus\n", "Phép lũy thừa -> Lũy thừa\n", "Moment magnitude scale -> Thang độ lớn mô men\n", "Ibrahim nhà Ottoman -> Ibrahim I\n", "Quần đảo Aleutian -> Quần đảo Aleut\n", "Đồng thiếc -> Đồng điếu\n", "Chu Thuý Quỳnh -> Chu Thúy Quỳnh\n", "Đồng vàng -> Đồng điếu\n", "Chulalongkorn -> Rama V\n", "Vajiravudh -> Rama VI\n", "Nguyễn Hữu Hào (định hướng) -> Nguyễn Hữu Hào\n", "Mức sống tối thiểu -> Ngưỡng nghèo\n", "Khu vực thống kê -> Nơi ấn định cho điều tra dân số\n", "Đại Nam thực lục tiền biên -> Đại Nam thực lục\n", "Nhập nhằng -> Nhập nhằng (xử lý ngôn ngữ tự nhiên)\n", "Tú cầu -> Chi Tú cầu\n", "Vadim Shefner -> Vadim Sergeevich Shefner\n", "Irina Odoyetseva -> Irina Vladimirovna Odoyetseva\n", "Nikolai Ogarev -> Nikolai Platonovich Ogarev\n", "Nikolai Klyuev -> Nikolai Alekseevich Klyuev\n", "Nicolai Gumilyov -> Nikolai Stepanovich Gumilyov\n", "Aleksandr Kushner -> Aleksandr Semenovich Kushner\n", "Bộ cảm biến -> Cảm biến\n", "Cộng hòa Xô viết Bắc Caucasian -> Cộng hòa Xô viết Bắc Kavkaz\n", "Mueang Ubon Ratchathani (huyện) -> Amphoe Mueang Ubon Ratchathani\n", "Vệ quốc đoàn -> Vệ binh quốc gia\n", "Emotions (album Mariah Carey) -> Emotions (album)\n", "Danh sách các kỳ quan thế giới mới -> Bảy kỳ quan thế giới mới\n", "Bộ đội biên phòng -> Lính biên phòng\n", "Mudblood -> Harry Potter\n", "Đĩa DVD -> DVD\n", "Nhà lập trình phần mềm -> nhà phát triển phần mềm\n", "Danh sách đĩa đơn quán quân Hot 100 (Mỹ) -> Danh sách đĩa đơn quán quân (Mỹ)\n", "Fourier -> Joseph Fourier\n", "Jean Baptiste Joseph Fourier -> Joseph Fourier\n", "Lời hứa Sherman -> Từ chối kiểu Sherman\n", "Finemet -> FINEMET\n", "Khố Sơn -> Đồi Trại Thủy\n", "Hòn Xưởng -> Đồi Trại Thủy\n", "Hòn Trại Thủy -> Đồi Trại Thủy\n", "Thành phố Việt Nam -> Thành phố (Việt Nam)\n", "Chien-Shiung Wu -> Ngô Kiện Hùng\n", "Wu Chien Shiung -> Ngô Kiện Hùng\n", "Madame Wu -> Ngô Kiện Hùng\n", "Ngày nhà giáo Việt Nam -> Ngày Nhà giáo Việt Nam\n", "Vụ rớt phi cơ tại Thành phố Mexico 2008 -> Tai nạn hàng không Learjet 45 tại Thành phố Mexico 2008\n", "Điểm kì dị -> Điểm kỳ dị\n", "Cày (công cụ) -> Cày (nông cụ)\n", "Bừa (công cụ) -> Bừa\n", "Cuốc (công cụ) -> Cuốc (nông cụ)\n", "Kavali Mehmet Pasha -> Muhammad Ali của Ai Cập\n", "Bừa (nông cụ) -> Bừa\n", "Hiệu ứng từ trở khổng lồ -> Từ điện trở khổng lồ\n", "Gàu -> Gàu (định hướng)\n", "Xe cứu hoả -> Xe cứu hỏa\n", "Quân chủng Hải quân Nhân dân Việt Nam -> Quân chủng Hải quân, Quân đội nhân dân Việt Nam\n", "IMDB -> Internet Movie Database\n", "IMDb -> Internet Movie Database\n", "Hoả giáo -> Hỏa giáo\n", "Eocen -> Thế Eocen\n", "Chủ nghĩa hoài nghi triết học -> Chủ nghĩa hoài nghi\n", "Cynognathus -> Chi Thú hàm chó\n", "W.I.T.C.H. (phim TV) -> W.I.T.C.H. (phim truyền hình)\n", "The Departed -> Điệp vụ Boston\n", "Rainbow (album Mariah Carey) -> Rainbow (album của Mariah Carey)\n", "Phương trình Landau-Liftshitz -> Phương trình Landau-Lifshitz-Gilbert\n", "Tính co giãn của giá cả -> Độ co giãn theo giá cả\n", "Rhinacanthus -> Chi Kiến cò\n", "Độ co giãn của lượng cầu theo giá cả -> Độ co giãn theo giá cả\n", "Nam Le -> Lê Nam\n", "Montmorency -> Montmorency, Val-d'Oise\n", "Pi-ta-go -> Pythagoras\n", "Pitago -> Pythagoras\n", "Py-ta-go -> Pythagoras\n", "Quần thể di tích Phố Hiến -> phố Hiến\n", "Tổ chức Mozilla -> Quỹ Mozilla\n", "Phương trình Landau-Liftshitz-Gilbert -> Phương trình Landau-Lifshitz-Gilbert\n", "Làng Thổ Hà -> Thổ Hà\n", "Làng Nhật Tân -> Nhật Tân (phường)\n", "Vi từ học -> Từ học vi mô\n", "Nam Lê -> Lê Nam\n", "Làng Đông Ngạc -> Đông Ngạc\n", "Làng Ngũ Xã -> Ngũ Xã\n", "A Good Scent from a Strange Mountain -> Hương thơm từ núi lạ\n", "Seawun -> SEAWUN\n", "Ngân sách mềm -> Chế ước ngân sách mềm\n", "Giá đậu xanh -> Giá đỗ\n", "Bank run -> Đột biến rút tiền gửi\n", "Chỉ số hạnh phúc toàn cầu -> Chỉ số hành tinh hạnh phúc\n", "Happy Planet Index -> Chỉ số hành tinh hạnh phúc\n", "Tinhvân media -> Công ty Cổ phần Công nghệ Tinh Vân\n", "Vơnidơ -> Venezia\n", "Bộ Chuồn chuồn -> Chuồn chuồn\n", "America Online -> AOL\n", "Mìn Claymore -> Mìn M18A1\n", "HPI -> Chỉ số hành tinh hạnh phúc\n", "Mustafa III của Thổ Nhĩ Kỳ -> Mustafa III\n", "Sa dông -> Sa giông\n", "Mâu thuẫn luật -> Xung đột pháp luật\n", "Tây Hương Long Thịnh -> Saigō Takamori\n", "Hiện sinh -> Chủ nghĩa hiện sinh\n", "Nhân văn chủ nghĩa -> chủ nghĩa nhân văn\n", "La Mã thần thánh -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Sác-lơ-ma-nhơ -> Charlemagne\n", "Sáclơmanhơ -> Charlemagne\n", "Sác-lơ Đại đế -> Charlemagne\n", "Qutb al-Din Muhammad -> Muhammad I của Khwarezm\n", "Getamped -> Tiểu Bá Vương\n", "Tái cơ cấu -> Tái cơ cấu (doanh nghiệp)\n", "Thi nhân Việt Nam (sách) -> Thi nhân Việt Nam\n", "Quỹ Hỗ trợ Mozilla -> Quỹ Mozilla\n", "Kaga -> Kaga (định hướng)\n", "Địa Mẫu chơn kinh -> Địa Mẫu chân kinh\n", "Người Thái Lan -> Người Thái (Thái Lan)\n", "Smilodon -> Hổ răng kiếm\n", "Dân chủ Athen -> Dân chủ Athena\n", "Tetsusaiga -> Tessaiga\n", "Bát chánh đạo -> Bát chính đạo\n", "Bầu Đức -> Đoàn Nguyên Đức\n", "Muhammad I của Khwarazm -> Muhammad I của Khwarezm\n", "Rafael Freyre, Cuba -> Rafael Freyre\n", "Sagua de Tánamo, Cuba -> Sagua de Tánamo\n", "Urbano Noris, Cuba -> Urbano Noris\n", "Ba Thân -> Tam thân\n", "Long Mãnh -> Long Thụ\n", "Long Mãnh Bồ Tát -> Long Thụ\n", "Những nền kinh tế lớn G20 -> G20 (nhóm các nền kinh tế lớn)\n", "Madayade -> MADAYADE\n", "Calameae -> Mây (thực vật)\n", "Rousse (tỉnh) -> Ruse (tỉnh)\n", "One Pound Gospel -> Ichi-Pondo no Fukuin\n", "Trận Chalons -> Trận Châlons\n", "Minh-Khai Phan-Thi -> Phan Thị Minh Khai\n", "Minh Khai Phan Thi -> Phan Thị Minh Khai\n", "Daemonorops -> Chi Mây đang\n", "Azureus -> Vuze\n", "Jacques Chevallier -> Jacques Chevallier (định hướng)\n", "Marcel Ayme -> Marcel Aymé\n", "Định mức Khuây khỏa -> Định mức khuây khỏa\n", "Hoa hậu Ảnh -> Hoa hậu ảnh\n", "Sông Trường Giang, Quảng Nam -> Sông Trường Giang (Quảng Nam)\n", "Thơ Đường luật -> Đường luật\n", "Tín hiệu Morse -> Mã Morse\n", "Alps -> Anpơ\n", "Nhân vectơ -> Tích vectơ\n", "Montezuma II -> Moctezuma II\n", "Bún sứa Dốc Lếch -> Bún sứa\n", "Artemis (thần thoại) -> Artemis\n", "Aphrodite (thần thoại) -> Aphrodite\n", "Ares (thần thoại) -> Ares\n", "Hera (thần thoại) -> Hera\n", "Hermes (thần thoại) -> Hermes\n", "Hades (thần thoại) -> Hades\n", "Helios (thần thoại) -> Helios\n", "Achilles (thần thoại) -> Achilles\n", "Alpes glaronaises -> Anpơ Glarus\n", "Alpes Ötztal -> Anpơ Ötztal\n", "Bang Kachin -> Kachin\n", "Bang Chin -> Chin\n", "Bang Kayin -> Kayin\n", "Bang Kayah -> Kayah (bang)\n", "Bang Mon -> Mon (bang)\n", "Bang Rakhine -> Rakhine\n", "Bang Shan -> Shan\n", "Chiến tranh Hà Lan-Chúa Nguyễn -> Xung đột Công ty Đông Ấn Hà Lan với Đàng Trong\n", "Carxtơ -> Karst\n", "Ăm-pe kế -> Ampe kế\n", "Ămpe kế -> Ampe kế\n", "Máy đo cường độ dòng điện -> Ampe kế\n", "Tác động thu nhập -> Hiệu ứng thu nhập\n", "Trận chiến Pelusium (525 TCN) -> Trận Pelusium (525 TCN)\n", "Hầu Quyền -> Hầu quyền\n", "Hoạt hình Nhật Bản -> Anime\n", "Hát Khar -> Hát Khan\n", "Ngày nhà giáo -> Ngày Nhà giáo\n", "Casino Royale -> Casino Royale (định hướng)\n", "One-Pound Gopsel -> Ichi-Pondo no Fukuin\n", "Sting -> Sting (định hướng)\n", "Hiệu ứng Domino -> Hiệu ứng domino\n", "Abdulaziz I -> Abdul Aziz\n", "Mehmed Vahdettin -> Mehmed VI\n", "Tập đoàn Sony -> Sony\n", "Liên kết điện hóa trị -> Liên kết ion\n", "Tích Đềcác -> Tích Descartes\n", "Tích Đề các -> tích Descartes\n", "Phép toán 2 ngôi -> Phép toán hai ngôi\n", "Bình phương Descartes -> tích Descartes\n", "Lũy thừa Descartes -> tích Descartes#Lũy thừa Descartes\n", "Tích Đêcac -> tích Descartes\n", "Clamp -> CLAMP\n", "Biểu tình chống Trung Quốc 25 tháng 10 2008 -> Biểu tình chống Trung Quốc 25 tháng 10 năm 2008\n", "Uluj Ali Reis -> Kilic Ali Pasha\n", "West Side Story (phim) -> Câu chuyện phía Tây (phim)\n", "Tiếu ngạo giang hồ (tiểu thuyết) -> Tiếu ngạo giang hồ\n", "Filipe III của Tây Ban Nha -> Felipe IV của Tây Ban Nha\n", "Falaise -> Falaise, Calvados\n", "Các tháp chuông vùng biên giới Pháp và Bỉ -> Các tháp chuông của Bỉ và Pháp\n", "Joanne Kathleen Rowling -> J. K. Rowling\n", "Nhà bảo tàng Horta -> Bảo tàng Horta\n", "Giacôbê Ngô Đình Nhu -> Ngô Đình Nhu\n", "Đếm được -> tập hợp đếm được\n", "Gioan Baotixita Ngô Đình Diệm -> Ngô Đình Diệm\n", "Lực lượng đếm được -> tập hợp đếm được\n", "Lang Lang -> Lang Lãng\n", "Tập hợp lũy thừa -> tập lũy thừa\n", "Olympic Mùa hè -> Thế vận hội Mùa hè\n", "Tỉnh Voronezh -> Voronezh (tỉnh)\n", "Nhà thờ Bagrati -> Nhà thờ chính tòa Bagrati\n", "Mơ hồ -> Mơ hồ (album)\n", "Hà Thị Hy -> Gia đình Hồ Chí Minh#Hà Thị Hy\n", "Huỳnh Minh Hưng -> Đàm Vĩnh Hưng\n", "Báo Vietnam Investment Review -> Vietnam Investment Review\n", "Nền văn minh Maya -> Văn minh Maya\n", "Vĩ cầm trầm -> Viola\n", "Decius (hoàng đế) -> Decius\n", "Nấc -> Nấc cụt\n", "Điệu lý -> Lý (âm nhạc)\n", "Becơren -> Becquerel\n", "Philadelphia, Pennsylvania -> Philadelphia\n", "Polonium -> Poloni\n", "Đài phát thanh Bắc Kinh -> Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc\n", "Đài phát thanh quốc tế Trung Quốc -> Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc\n", "Đài Phát thanh Bắc Kinh -> Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc\n", "Vụ đánh bom Imphal 2008 -> Vụ đánh bom Imphal năm 2008\n", "Radio Taiwan International -> Đài phát thanh Quốc tế Đài Loan\n", "Đài Phát thanh Quốc tế Đài Loan -> Đài phát thanh Quốc tế Đài Loan\n", "Đài phát thanh quốc tế Đài Loan -> Đài phát thanh Quốc tế Đài Loan\n", "Đài RTI -> Đài phát thanh Quốc tế Đài Loan\n", "Đài Phát Thanh Quốc Tế Đài Loan -> Đài phát thanh Quốc tế Đài Loan\n", "Trúc Lâm Thiền Viện (Đà Lạt) -> Thiền viện Trúc Lâm\n", "Thiền Viện Trúc Lâm -> Thiền viện Trúc Lâm\n", "Phising -> Wikipedia:Nội dung giả mạo\n", "Cú -> Bộ Cú\n", "Hoàng Nhật Hoa -> Huỳnh Nhật Hoa\n", "Tầm ruột -> chùm ruột\n", "Hiến pháp Đệ nhị Cộng hòa Việt Nam -> Hiến pháp Việt Nam Cộng hòa 1967\n", "Thời tiền sử (Việt Nam) -> Việt Nam thời tiền sử\n", "Trận lụt đồng bằng sông Hồng 1971 -> Trận lụt đồng bằng sông Hồng năm 1971\n", "Maximilian II của Bavaria -> Maximilian II của Bayern\n", "Ỉa chảy -> Tiêu chảy\n", "Triết học hiện sinh -> Chủ nghĩa hiện sinh\n", "Cattolia, Rimini -> Cattolica, Rimini\n", "Tả ngạn Paris -> Rive Gauche\n", "Âm lịch Ả Rập -> Lịch Hồi giáo\n", "Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier -> Gilbert du Motier de La Fayette\n", "Cảng đường thủy -> Cảng\n", "Bảo kê (hành vi) -> Bảo kê\n", "Bảo Kê (địa khu) -> Bảo Kê\n", "Thị trấn Kép -> Kép (thị trấn)\n", "History's Strongest Disciple Kenichi -> Shijō Saikyō no Deshi Ken'ichi\n", "Hòa ước Westphalia -> Hòa ước Westfalen\n", "Ba ba -> Họ Ba ba\n", "Sốt vàng da -> Sốt vàng\n", "Cao Sơn đại vương -> Thần Cao Sơn\n", "Kính hiển vi nguyên tử lực -> Kính hiển vi lực nguyên tử\n", "Cái đẹp -> Đẹp\n", "Tinhvân Group -> Công ty Cổ phần Công nghệ Tinh Vân\n", "Khu Du lịch Văn hóa Suối Tiên -> Khu du lịch Văn hóa Suối Tiên\n", "Danh sách các tổng chỉ huy quân Pháp trong chiến tranh Đông Dương -> Tiêu bản:Tổng chỉ huy quân Pháp trong chiến tranh Đông Dương\n", "Hearts & Arrows -> Hearts and Arrows\n", "Trái tim và Mũi tên -> Hearts and Arrows\n", "Hearts and arrows -> Hearts and Arrows\n", "Dev C++ -> Dev-C++\n", "Gương soi -> gương\n", "Cơ lượng tử -> Cơ học lượng tử\n", "Từ Hán-Nhật -> Kanji\n", "Nữ -> Phụ nữ\n", "Thầy Tào -> Thầy tào\n", "Po Nagar -> Tháp Po Nagar\n", "Tháp Poklong Garai -> Tháp Po Klong Garai\n", "Lĩnh Nam trích quái -> Lĩnh Nam chích quái\n", "Trấn Ninh (địa danh Việt Nam cổ) -> Bồn Man\n", "Tiền Phong -> Tiền Phong (định hướng)\n", "Mes Courants Électriques -> Mes courants électriques\n", "Hát tduê -> Hát Klây duê\n", "Hát Klây tuê -> Hát Klây duê\n", "Người Việt ở Đài Loan -> Người Việt tại Đài Loan\n", "Cộng hòa Xô viết Xã hội chủ nghĩa Persian -> Cộng hòa Xô viết Xã hội chủ nghĩa Ba Tư\n", "Quảng trường Thời đại (Việt Nam) -> Tòa nhà Saigon Times Square\n", "Hội đồng quân sự cách mạng Petrograd -> Hội đồng Quân sự Cách mạng Petrograd\n", "Khủng hoảng kinh tế Mexico 1994 -> Khủng hoảng kinh tế Mexico năm 1994\n", "George Clinton (Phó tổng thống) -> George Clinton (phó tổng thống)\n", "Thứ tư đen tối -> Thứ Tư Đen\n", "Người đẹp và ác thú (định hướng) -> Người đẹp và quái thú (định hướng)\n", "Người đẹp và quái vật (định hướng) -> Người đẹp và quái thú (định hướng)\n", "Shah Rukh (nhà Timurid) -> Shahrukh Mirza\n", "Khởi nghĩa Đoàn Hữu Trưng -> Cuộc nổi dậy Đoàn Hữu Trưng\n", "Hệ điều hành Unix -> Unix\n", "Mehmed Vahidettin -> Mehmed VI\n", "Abdul-Aziz -> Abdul Aziz\n", "Xạ điêu anh hùng truyện -> Anh hùng xạ điêu\n", "WCDMA -> W-CDMA\n", "Chỉ số Dân chủ -> Chỉ số dân chủ\n", "Nakagin Capsule -> tháp Nakagin Capsule\n", "Palazzetto -> Cung thể thao Palazzetto\n", "Asia Entertainment Inc. -> Trung tâm Asia\n", "Báo ngày -> Nhật báo\n", "Uy Kiên -> Ukraina\n", "Cung điện Hoàng gia Savoy -> Các dinh thự của hoàng tộc Savoia\n", "Ngũ mã phanh thây -> Tứ mã phân thây\n", "Ngũ mã phân thây -> Tứ mã phân thây\n", "Đại sứ Mỹ tại Việt Nam -> Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam\n", "Khu bầu cử quốc hội -> Khu vực quốc hội\n", "Võ Bình Định -> Võ thuật Bình Định\n", "Võ Ta -> Võ ta\n", "Võ Việt Nam -> Võ ta\n", "Võ Cổ truyền -> Võ cổ truyền Việt Nam\n", "Võ Kinh -> Võ ta\n", "Miền đất võ -> Bình Định\n", "Báo Thanh niên -> Thanh Niên (báo)\n", "Thanh niên (báo) -> Thanh Niên (báo)\n", "Chủ nghĩa Taylor -> Quản lý theo khoa học\n", "Phương pháp Taylor -> Quản lý theo khoa học\n", "Canon in D -> Canon cung Rê trưởng‎\n", "Súng trường Arisaka Kiểu 99 -> Súng trường Arisaka kiểu 99\n", "Cảm nhận hình ảnh cơ thể -> Tự cảm nhận ngoại hình cơ thể\n", "Thư Sướng (diễn viên) -> Thư Sướng\n", "Sa mạc Mojave -> Hoang mạc Mojave\n", "Stephen I của Hungary -> István I\n", "Matthias Corvinus của Hungary -> Mátyás Corvin\n", "Mehmed Resad -> Mehmed V\n", "Ibrahim (sultan) -> Ibrahim I\n", "Mátyás Hunyadi -> Mátyás Corvin\n", "Lễ hội Hoa Ban -> Lễ hội hoa ban\n", "Obentou -> Bentō\n", "Bentou -> Bentō\n", "Obentō -> Bentō\n", "Obento -> Bentō\n", "Bento -> Bentō\n", "István I của Hungary -> István I\n", "Mátyás Corvin của Hungary -> Mátyás Corvin\n", "Mai Hoa (Công chúa) -> Mai Hoa (công chúa)\n", "Việt Sử Toàn Thư -> Việt sử toàn thư\n", "Cabannes, Bouches-du-Rhône -> Cabannes\n", "Chey Chetta II -> Chey Chettha II\n", "Chay Chettha II -> Chey Chettha II\n", "Hội quốc Liên -> Hội Quốc Liên\n", "Họ Tê giác -> Tê giác\n", "Shah Rukh nhà Timourid -> Shahrukh Mirza\n", "Shah Rukh (Timurid) -> Shahrukh Mirza\n", "Brooklyn Beckham -> David Beckham\n", "Jason Allen Alexander -> Britney Spears\n", "Alenxandra Ivarsdottir -> Alexandra Ívarsdóttir\n", "Natalie Olivia Griffith -> Natalie Griffith\n", "Quốc vụ viện (định hướng) -> Quốc vụ viện\n", "Nhiếp Nhĩ -> Niếp Nhĩ\n", "Pascal -> Pascal (định hướng)\n", "Cambyses II của Ba Tư -> Cambyses II\n", "Smerdis của Ba Tư -> Smerdis\n", "Artaxerxes I của Ba Tư -> Artaxerxes I\n", "Xerxes II của Ba Tư -> Xerxes II\n", "Sogdianus của Ba Tư -> Sogdianus\n", "Artaxerxes II của Ba Tư -> Artaxerxes II\n", "Artaxerxes III của Ba Tư -> Artaxerxes III\n", "Charles de Secondat, Nam tước của Montesquieu -> Montesquieu\n", "Darius II của Ba Tư -> Darius II\n", "Darius III của Ba Tư -> Darius III\n", "Cambyses I của Anshan -> Cambyses I\n", "Cyrus I của Anshan -> Cyrus I\n", "Nhóm ngôn ngữ gốc Đức -> Ngữ tộc German\n", "Đại sảnh bách chu niên -> Cung Thế kỷ\n", "Serris, Seine-et-Marne -> Serris\n", "Boutigny, Seine-et-Marne -> Boutigny\n", "San Juan (Puerto Rico) -> San Juan, Puerto Rico\n", "Hiến pháp 1956 (Việt Nam Cộng hòa) -> Hiến pháp Việt Nam Cộng hòa 1956\n", "Vec tơ -> Vectơ\n", "Công ty Sữa Việt Nam -> Vinamilk\n", "Olympique lyonnais -> Olympique Lyonnais\n", "Lạc Việt (lịch sử) -> Lạc Việt\n", "Viện Tiểu sử Danh nhân Quốc tế Hoa Kỳ -> Viện Tiểu sử Hoa Kỳ\n", "Lạp xường -> Lạp xưởng\n", "Quãng cách Hamming -> Khoảng cách Hamming\n", "Đinh vuốt -> Đing ktút\n", "Đinh ktút -> Đing ktút\n", "Mohammed Reza Pahlavi -> Mohammad Reza Pahlavi\n", "Những bà nội trợ kiểu Mỹ (phim) -> Những bà nội trợ kiểu Mỹ\n", "Đô thị trung tâm vùng của Nhật Bản -> Thành phố trung tâm (Nhật Bản)\n", "Đô thị đặc biệt của Nhật Bản -> Thành phố đặc biệt (Nhật Bản)\n", "Trung đoàn Tây Tiến -> Trung đoàn 52 Tây Tiến\n", "Tết Dương Lịch -> Tết Dương lịch\n", "Cá khô -> Khô cá\n", "Trận Salamine -> Trận Salamis\n", "Washington (thành phố) -> Washington, D.C.\n", "Thần Điêu Hiệp Lữ -> Thần điêu hiệp lữ\n", "Washington Đặc khu Colombia -> Washington, D.C.\n", "Cầu giao chống rò điện đất -> Cầu dao chống rò điện đất\n", "BirdLife -> BirdLife International\n", "Thứ hai đen tối (1987) -> Thứ Hai Đen (1987)\n", "Media player -> Trình đa phương tiện\n", "AFF cup 2008 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2008\n", "Ban nghiên cứu Văn học, Lịch sử, Địa lý -> Ban nghiên cứu Văn học - Lịch sử - Địa lý\n", "Voice 2~cover lovers rock~ -> Voice 2: Cover Lovers Rock\n", "Nguyễn Thị Chân-Quỳnh -> Nguyễn Thị Chân Quỳnh\n", "Umar ibn AbdulAziz -> Omar bin Abd al-Aziz\n", "Lễ hội Cầu mùa -> Lễ hội Cầu mùa (người Dao)\n", "Sân bay Biên Hoà -> Sân bay Biên Hòa\n", "Stanislaw Lem -> Stanisław Lem\n", "AC Milan -> A.C. Milan\n", "Lễ hội Cầu mùa người Dao -> Lễ hội Cầu mùa (người Dao)\n", "Lễ hội Cầu mùa người Thái -> Lễ hội Cầu mùa (người Thái)\n", "Lễ hội Cầu mùa Khơ Mú -> Lễ hội Cầu mùa (người Khơ Mú)\n", "Lễ hội cầu mưa người Lô Lô -> Lễ hội cầu mưa (người Lô Lô)\n", "Lễ hội Mùa xuân của dân tộc Êđê -> Lễ hội Mùa xuân (người Êđê)\n", "Alexander Lebed -> Aleksandr Ivanovich Lebed\n", "Malpas -> Malpas, Doubs\n", "Fat'h Ali Shah Qajar -> Fath Ali Shah Qajar\n", "Agha Muhammad Khan Qajar -> Mohammad Khan Qajar\n", "Mohammad Karim Khan -> Karim Khan\n", "Thi thiên -> Thánh Vịnh\n", "Ngô Quang Bích -> Nguyễn Quang Bích\n", "Canute Đại đế -> Knud Đại đế\n", "Phạm Xuân Ninh -> Hà Thượng Nhân\n", "Murat I -> Murad I\n", "Bí danh (TV series) -> Bí danh (phim truyền hình)\n", "Triều umayyad -> Nhà Omeyyad\n", "Hóc Môn, Thành phố Hồ Chí Minh -> Hóc Môn\n", "Các rừng ưa mưa Gondwana của Úc -> Các rừng mưa Gondwana của Úc\n", "Pianottoli-Caldarello -> Pianotolli-Caldarello\n", "Sao Đỏ Belgrad -> Sao Đỏ Beograd\n", "Marxist -> Chủ nghĩa Marx\n", "Bức xạ Mặt trời -> Bức xạ Mặt Trời\n", "Tòa giám mục Buôn Ma Thuột -> Tòa giám mục Ban Mê Thuột\n", "Take a Bow (Madonna) -> Take a Bow (bài hát của Madonna)\n", "Thập tự sắt -> Thập tự Sắt\n", "Vườn thú Hà Nội -> Công viên Thủ Lệ\n", "Đài phát thanh truyền hình Hà Nội -> Đài Phát thanh - Truyền hình Hà Nội\n", "Nhà hát Cải lương Trung Ương -> Nhà hát Cải lương Trung ương\n", "Long Thành cầm giả ca -> Long thành cầm giả ca\n", "Tự cảm nhận hình ảnh cơ thể -> Tự cảm nhận ngoại hình cơ thể\n", "Mountain View, CA -> Mountain View, California\n", "Giovinco -> Sebastian Giovinco\n", "Phiên tòa Nuremberg -> Tòa án Nürnberg\n", "Emerson Ferreira -> Emerson Ferreira da Rosa\n", "Chính sách kinh tế mới (Việt Nam) -> Xây dựng các vùng kinh tế mới\n", "Tổ chức bảo tồn thế giới -> Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế\n", "Dot net -> .net\n", "Đắk Pơ -> Đak Pơ\n", "Kí hiệu ngôn ngữ quốc tế -> Ký hiệu ngôn ngữ quốc tế\n", "Lãnh thổ Ai Cập, Đế quốc Ottoman -> Tỉnh Ai Cập, Đế quốc Ottoman\n", "Tuyết truồi -> Tuyết lở\n", "Đế quốc La Mã thần thánh -> Đế quốc La Mã Thần thánh\n", "Cuộc oanh kích Giáo đường Maqadna 2009 -> Cuộc oanh kích Giáo đường Maqadna năm 2009\n", "Cuộc đột kích Abu Kamal 2008 -> Cuộc đột kích Abu Kamal năm 2008\n", "Tô Đình Hải -> Tô Hải\n", "Stripped -> Stripped (album của Christina Aguilera)\n", "Hurt (bài hát Christina Aguilera) -> Hurt (bài hát của Christina Aguilera)\n", "Phương Mai công chúa -> Nguyễn Phúc Phương Mai\n", "Bảo Vang -> Duy Tân#Con cái\n", "Vua Kiệt nhà Hạ -> Hạ Kiệt\n", "Vua Trọng Khang nhà Hạ -> Trọng Khang\n", "Hạ Tướng -> Tướng (vua nhà Hạ)\n", "Vua Tướng nhà Hạ -> Tướng (vua nhà Hạ)\n", "Vua Thiếu Khang nhà Hạ -> Thiếu Khang\n", "Vua Thuấn -> Thuấn\n", "Vườn thú Thủ Lệ -> Công viên Thủ Lệ\n", "Franz Joseph I (Áo-Hung) -> Franz Joseph I của Áo\n", "Sao Mai -> Sao Kim\n", "Vua Khải nhà Hạ -> Hạ Khải\n", "Vùng Bờ Thái Bình Dương -> Vành đai Thái Bình Dương\n", "Vua Trữ nhà Hạ -> Hạ Trữ\n", "Muse (thần thoại) -> Muse\n", "Eros (thần thoại) -> Eros\n", "Oedipus (thần thoại) -> Oedipus\n", "Giang Nam Thất Quái -> Giang Nam thất quái\n", "Núi Ba Vì -> Dãy núi Ba Vì\n", "Ba Tơ, Quảng Ngãi -> Ba Tơ\n", "Lưu Cơ (nhà Minh) -> Lưu Bá Ôn\n", "Vua Bất Giáng nhà Hạ -> Bất Giáng\n", "Vua Quýnh nhà Hạ -> Hạ Quýnh\n", "Vua Cần nhà Hạ -> Hạ Cần\n", "Vua Cao nhà Hạ -> Hạ Cao\n", "Tháp nhu cầu -> Tháp nhu cầu của Maslow\n", "Đồng tiền franc -> Franc\n", "Vua Tiết nhà Hạ -> Hạ Tiết\n", "Vua Mang nhà Hạ -> Hạ Mang\n", "Vietnam Net -> VietNamNet\n", "Măng Thít -> Mang Thít\n", "Mân Thít -> Mang Thít\n", "Sông Mân Thít -> Sông Mang Thít\n", "Thái Thị Lạc -> Ève-Mary Thaï Thi Lac\n", "Bạo động chống cảnh sát tại Thẩm Quyến 2008 -> Bạo động chống cảnh sát tại Thâm Quyến 2008\n", "Hồi chánh -> Chiêu hồi\n", "Vua Phát nhà Hạ -> Hạ Phát\n", "Vua Hòe nhà Hạ -> Hạ Hòe\n", "Chuỗi tràng hạt -> Chuỗi tràng hạt (Phật giáo)\n", "Phương trình bậc 3 -> Phương trình bậc ba\n", "Ban Thường Vụ Đảng Bộ Thành Phố Hồ Chí Minh -> Thành ủy Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Các phần mở rộng của Firefox -> Danh sách các phần mở rộng Firefox\n", "Thị phần của Mozilla Firefox -> Sự chiếm lĩnh thị trường của Mozilla Firefox\n", "Carolina Morán Gordillo -> Carolina Moran\n", "Tỷ số eo trên mông -> Tỷ số vòng eo trên vòng mông\n", "Webblog -> Blog\n", "Vị trí thông thường -> Tư thế quan hệ tình dục thông thường\n", "Scandal -> Vụ bê bối\n", "Không quân Đức Quốc xã -> Không quân Đức\n", "Rama IX -> Bhumibol Adulyadej\n", "Ánh trăng nói hộ lòng em -> Ánh trăng nói hộ lòng tôi\n", "Thần Tình yêu và Tâm hồn -> Cupid và Psyche\n", "Stuka -> Junkers Ju 87\n", "Junkers Ju87 -> Junkers Ju 87\n", "Dãy núi Tam Đảo -> Tam Đảo\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam Cộng hoà -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam Cộng hòa\n", "Repenomamus giganticus -> Repenomamus\n", "Beautiful (bài hát Christina Aguilera) -> Beautiful (bài hát của Christina Aguilera)\n", "Abdulhamid I -> Abdul Hamid I\n", "Abdulhamid II -> Abdul Hamid II\n", "Abdulaziz -> Abdul Aziz\n", "Sở giao dịch chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh -> Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Emmy -> Giải Emmy\n", "Safi I -> Safi của Ba Tư\n", "Khổng Tước -> Công (chim)\n", "Thành Ủy Thành Phố Hồ Chí Minh -> Thành ủy Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Tập đoàn Bưu chính Viễn thông Việt nam -> Tập đoàn Bưu chính Viễn thông Việt Nam\n", "VNPT -> Tập đoàn Bưu chính Viễn thông Việt Nam\n", "Diospyros mollis -> mặc nưa\n", "Hồng giòn -> hồng (quả)\n", "Khổng tước -> Khổng tước (định hướng)\n", "Náo loạn tại Hy Lạp năm 2008 -> Bạo động tại Hy Lạp năm 2008\n", "Khối Kazakhstan -> Kazakhstania\n", "Cầu thủ giao bóng -> Cầu thủ giao bóng (bóng chày)\n", "Kwon Boa (ca sĩ) -> BoA\n", "Việt văn -> tiếng Việt\n", "Đại học Vạn Hạnh -> Viện Đại học Vạn Hạnh\n", "Viện đại học Vạn Hạnh -> Viện Đại học Vạn Hạnh\n", "Vườn quốc gia Botany Bay -> Vườn quốc gia Vịnh Botany\n", "Hệ thống quản lí nội dung -> Hệ quản trị nội dung\n", "Tạp chí Penthouse -> Penthouse (tạp chí)\n", "Tổ chức y tế thế giới -> Tổ chức Y tế Thế giới\n", "Giáo hoàng La Mã -> Giáo hoàng\n", "Thanh Trù, Vĩnh Yên -> Thanh Trù\n", "Lễ bỏ mả -> Lễ bỏ mả (người Êđê)\n", "High School Musical 3 -> High School Musical 3: Lễ tốt nghiệp\n", "Lễ cúng bến nước(người M'Nông) -> Lễ cúng bến nước (người M'Nông)\n", "Lễ cúng bến nước (người Êđê) -> Lễ cúng bến nước\n", "Lễ cưới (Pu Péo) -> Lễ cưới (người Pu Péo)\n", "Đinh Bộ Lĩnh -> Đinh Tiên Hoàng\n", "Bộ binh (quân đội) -> Bộ binh\n", "Giéc-man -> German\n", "Jay-z -> Jay-Z\n", "Nhà thơ Thanh Thảo -> Thanh Thảo (nhà thơ)\n", "One-Pound Gospel -> Ichi-Pondo no Fukuin\n", "Quận liên bang -> Đặc khu liên bang\n", "Cát xét -> Cassette\n", "Cát-xét -> Cassette\n", "Hồi ức của một Geisha (phim) -> Hồi ức của một geisha (phim)\n", "Hồi ức của một Geisha -> Hồi ức của một geisha\n", "Thời lớn mạnh của đế quốc Ottoman -> Thời lớn mạnh của Đế quốc Ottoman\n", "Cory trong Nhà Trắng -> Cory in the House\n", "Kazuki Takahashi -> Takahashi Kazuki\n", "Đại học tổng hợp Goettingen -> Đại học Göttingen\n", "Tán Thuật -> Nguyễn Thiện Thuật\n", "Nguyễn Xuân Tiết -> Đốc Tít\n", "Hiệp chúng quốc Hoa Kỳ -> Hoa Kỳ\n", "Đại học tổng hợp Göttingen -> Đại học Göttingen\n", "Nô bộc -> nô lệ\n", "Xanh Thổ -> Ngọc lam (màu)\n", "Màu ngọc lam -> Ngọc lam (màu)\n", "Nguyên thủ -> nguyên thủ quốc gia\n", "Đông Hải Trung Quốc -> Biển Hoa Đông\n", "Lai Viễn Kiều -> Chùa Cầu\n", "Cape Trafalgar -> Mũi Trafalgar\n", "Cape Capricorn -> Mũi Capricorn\n", "Thiết vận xa -> Xe bọc thép chở quân\n", "Hồ chứa nước Phú Ninh -> Hồ Phú Ninh\n", "Câu lạc bộ bóng đá Thép Miền Nam - Cảng Sài Gòn -> Câu lạc bộ bóng đá Thành phố Hồ Chí Minh\n", "D.C. -> Dc\n", "Zencart -> Zen Cart\n", "Au Zénith -> Đỉnh cao chói lọi\n", "Guyane -> Guyane thuộc Pháp\n", "Đô thị tự quản -> Khu tự quản\n", "Đảo Clipperton -> Clipperton\n", "Lan Yu -> Lam Vũ\n", "Te wo Tsunagō / Ai o Utaō -> Te o Tsunagō / Ai o Utaō\n", "T.I -> T.I.\n", "Lê Nỗ -> Doãn Nỗ\n", "Hỉ yến (phim) -> Hỷ yến\n", "Thiên hướng tình dục thiểu số -> LGBT\n", "Ăn năn (Cơ Đốc giáo) -> Ăn năn\n", "Cuộc khủng hoảng tín dụng Hoa Kỳ -> Khủng hoảng tín dụng Hoa Kỳ\n", "Vô Cực (huyện) -> Vô Cực\n", "Liên đoàn Ivy -> Ivy League\n", "FA Community Shield -> Siêu cúp Anh\n", "Carmen Lee -> Lý Nhược Đồng\n", "Sợi dây chuyền định mệnh (phim 2007) -> Sợi dây chuyền định mệnh\n", "John C. Harsanyi -> John Harsanyi\n", "Tấn Vũ đế -> Tấn Vũ Đế\n", "Vịnh Ob -> Vịnh Obi\n", "Trường thương mại cao cấp Paris -> HEC Paris\n", "Định luật Mendel -> Di truyền Mendel\n", "Học viện Khoa học và Công nghệ Paris -> ParisTech\n", "Học viện Công nghệ Paris -> ParisTech\n", "Làng Bồng Trung -> Bồng Trung\n", "Premios Príncipe de Asturias -> Giải thưởng Hoàng tử xứ Asturias\n", "Prince of Asturias Award -> Giải thưởng Hoàng tử xứ Asturias\n", "Giải Asturias -> Giải thưởng Hoàng tử xứ Asturias\n", "Vịnh Salermo -> Vịnh Salerno\n", "Giải cứu thần chết (phim) -> Giải cứu thần chết\n", "Thái Bạch Kim tinh -> Thái Bạch Kim Tinh\n", "Trung tâm thương mại thế giới (định hướng) -> Trung tâm Thương mại Thế giới (định hướng)\n", "Phở Nam Định -> Phở#Phở bò Nam Định\n", "Đặng Mậu Nghiệp -> Đặng Huyền Thông\n", "Bộ trưởng Tài chính Hoa Kỳ -> Bộ trưởng Ngân khố Hoa Kỳ\n", "Yao Ming -> Diêu Minh\n", "Người đồng tính -> Người đồng tính nam\n", "Hiệp sỹ Cứu tế -> Hiệp sĩ Cứu tế\n", "Hiệp sĩ Y viện -> Hiệp sĩ Cứu tế\n", "Hiệp sỹ Y viện -> Hiệp sĩ Cứu tế\n", "United Arab Emirates -> Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất\n", "Nhạc Phủ -> Nhạc phủ\n", "WLW-AM -> WLW\n", "700 WLW -> WLW\n", "NewsRadio 700 WLW -> WLW\n", "Newsradio 700 WLW -> WLW\n", "Westminster, CA -> Westminster, California\n", "Garden Grove, CA -> Garden Grove, California\n", "Santa Ana, CA -> Santa Ana, California\n", "Kích cỡ dương vật -> Kích cỡ dương vật người\n", "Cape Palliser -> Mũi Palliser\n", "Học viện Kinh tế và Chính trị London -> Trường Kinh tế và Khoa học Chính trị Luân Đôn\n", "W8XO -> WLW\n", "Hiến pháp Việt Nam Cộng Hòa 1967 -> Hiến pháp Việt Nam Cộng hòa 1967\n", "Sheyi Emmanuel Adebayor -> Emmanuel Adebayor\n", "Chu Lai -> Chu Lai (định hướng)\n", "Kompozer -> KompoZer\n", "Đại Nam thế giới du lịch -> Lạc Cảnh Đại Nam Văn Hiến\n", "2005 FY9 -> Makemake\n", "OTC -> Cổ phiếu chưa niêm yết\n", "Nhà văn hóa Thanh Niên Thành phố Hồ Chí Minh -> Nhà Văn hóa Thanh Niên Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Trại Chaffee -> doanh trại Chaffee\n", "Trại tỵ nạn Fort Chaffee -> Doanh trại Chaffee\n", "Trại tị nạn Fort Chaffee -> Doanh trại Chaffee\n", "Bắc Sơn (nhạc sĩ) -> Bắc Sơn (nghệ sĩ)\n", "Thụ thai -> Thụ tinh\n", "Henry V nước Anh -> Henry V của Anh\n", "Charles VII nước Pháp -> Charles VII của Pháp\n", "An toàn tình dục -> Tình dục an toàn\n", "Tình dục có bảo vệ -> Tình dục an toàn\n", "Giáo sư Việt Nam -> Giáo sư (Việt Nam)\n", "Sedna -> 90377 Sedna\n", "Đạo luật Di trú và Người Tị nạn Đông Dương -> Đạo luật trợ giúp người tỵ nạn và di dân Đông Dương\n", "Hệ thống Tư vấn An ninh Quốc gia -> Hệ thống Cảnh báo An ninh Nội địa Hoa Kỳ\n", "Trung tâm giao dịch chứng khoán Hà Nội -> Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội\n", "Đại chủng viện Sao Biển Nha Trang -> Đại chủng viện Sao Biển\n", "Aleksander Aleksandrovich Morozov -> Oleksandr Oleksandrovych Morozov\n", "365.hanoi.nk (album) -> 365.hanoi.nk\n", "Alexander Alexandrovich Morozov -> Oleksandr Oleksandrovych Morozov\n", "A.A.Morozov -> Oleksandr Oleksandrovych Morozov\n", "A. A. Morozov -> Oleksandr Oleksandrovych Morozov\n", "Ka (Pharaong) -> Ka (pharaông)\n", "Lịch sử Ottoman trong Đệ nhất thế chiến -> Lịch sử đế quốc Ottoman trong Đệ nhất thế chiến\n", "Chín hầm -> Chín Hầm\n", "T-80UM2 -> Đại bàng đen (xe tăng)\n", "Hoàng Bá Tông -> Hoàng Bá tông\n", "Thiền Tông -> Thiền tông\n", "Câu lạc bộ bóng đá Xi măng Vinakansai Ninh Bình -> Câu lạc bộ bóng đá Xi măng The Vissai Ninh Bình\n", "Rene Goscinny -> René Goscinny\n", "Le Petit Nicolas -> Nhóc Nicolas\n", "Kh-58 -> Raduga Kh-58\n", "Kh-28 -> Raduga Kh-28\n", "Thảo nguyên -> Đồng cỏ\n", "Đắc Lộ -> Alexandre de Rhodes\n", "Sinan (huyện), Jeolla Nam -> Sinan (huyện)\n", "Tổ chức các hãng hàng không Ả rập -> Tổ chức các hãng hàng không Ả Rập\n", "Bình Gia, Lạng Sơn -> Bình Gia\n", "Quốc Cộng hợp tác -> Quốc-Cộng hợp tác\n", "Pink Sheets -> Pink OTC Markets\n", "Máy nói dối -> Máy phát hiện nói dối\n", "Máy trắc nghiệm tâm lý -> Máy phát hiện nói dối\n", "Yak -> Bò Tây Tạng\n", "Yesterday (bài hát) -> Yesterday\n", "Bánh (định hướng) -> Bánh\n", "Liên minh Bưu chính quốc tế -> Liên minh Bưu chính Quốc tế\n", "Vua Khốc -> Đế Khốc\n", "Tuyến tụy -> Tụy\n", "Giải Oscar cho trang điểm tốt nhất -> Giải Oscar cho hóa trang xuất sắc nhất\n", "Ý Tý -> Y Tý\n", "White day -> White Day\n", "Rodin -> Auguste Rodin\n", "Cổ tích -> Truyện cổ tích\n", "AGEVP -> Tổng hội Sinh viên Việt Nam tại Paris\n", "DVD-ROM -> DVD\n", "Giải Oscar cho chỉ đạo múa xuất sắc nhất -> Giải Oscar cho biên đạo múa xuất sắc nhất\n", "Vijayanagara -> Đế quốc Vijayanagara\n", "L'Isle-Adam, Val-d'Oise -> L'Isle-Adam\n", "Làng Mộ Trạch -> Mộ Trạch\n", "Rhamnaceae -> Họ Táo\n", "Lê Ngọa Triều -> Lê Long Đĩnh\n", "Phổ Hoá -> Phổ Hóa\n", "Quan Sơn (hồ) -> Hồ Quan Sơn\n", "Cung Văn hoá Lao động Thành phố Hồ Chí Minh -> Cung Văn hóa Lao động Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Cộng hoà Trung Phi -> Cộng hòa Trung Phi\n", "Tổ chức tiêu chuẩn hoá quốc tế -> Tổ chức tiêu chuẩn hóa quốc tế\n", "Mỹ hoá -> Mỹ hóa\n", "Sinh học tiến hoá -> Sinh học tiến hóa\n", "Dụ ngôn Hai Người con -> Dụ ngôn Hai người con\n", "Dụ ngôn Lazarus và Phú ông -> Dụ ngôn Lazarus và phú ông\n", "Dụ ngôn Lúa mì và Cỏ lùng -> Dụ ngôn Lúa mì và cỏ lùng\n", "Dụ ngôn Người Giàu Ngu dại -> Dụ ngôn Người giàu ngu dại\n", "Dụ ngôn Người Khôn xây Nhà trên Đá -> Dụ ngôn Người khôn xây nhà trên đá\n", "Dụ ngôn Người Pharisee và Người Thu thuế -> Dụ ngôn Người Pharisee và người thu thuế\n", "Dụ ngôn Rượu mới Bình cũ -> Dụ ngôn Rượu mới bình cũ\n", "Dụ ngôn Người làm công trong Vườn nho -> Dụ ngôn Người làm công trong vườn nho\n", "Dụ ngôn Vị mục tử Nhân lành -> Dụ ngôn Vị mục tử nhân lành\n", "Khoảng tứ phân vị -> Độ trải giữa\n", "Urticaceae -> Họ Tầm ma\n", "Leschelles -> Leschelle\n", "Độ nhọn -> Độ nhọn (thống kê)\n", "Độ xiên -> Độ xiên (thống kê)\n", "A Brief History of Time -> Lược sử thời gian\n", "Giải thưởng dành cho Nam diễn viên phụ xuất sắc nhất của NYFCC -> Giải của Hội phê bình phim New York cho nam diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Giải của Hội phê bình phim New York cho nam diễn viên xuất sắc nhất của NYFCC -> Giải của Hội phê bình phim New York cho nam diễn viên xuất sắc nhất\n", "Giải thưởng dành cho Nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất của NYFCC -> Giải của Hội phê bình phim New York cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Giải thưởng dành cho phim hoạt hình hay nhất của NYFCC -> Giải của Hội phê bình phim New York cho phim hoạt hình hay nhất\n", "Giải thưởng dành cho phim hay nhất của NYFCC -> Giải của Hội phê bình phim New York cho phim hay nhất\n", "Orcus -> 90482_Orcus\n", "Iwaaki Hitosi -> Iwaaki Hitoshi\n", "Hitoshi Iwaaki -> Iwaaki Hitoshi\n", "Hitosi Iwaaki -> Iwaaki Hitoshi\n", "Also Sprach Zarathustra -> Zarathustra đã nói như thế\n", "Bungary tại Thế vận hội Mùa hè 1896 -> Bulgaria tại Thế vận hội Mùa hè 1896\n", "Công viên Tiểu bang Little Miami -> Đường mòn Little Miami\n", "Công viên tiểu bang Little Miami -> Đường mòn Little Miami\n", "Vườn Tiểu bang Little Miami -> Đường mòn Little Miami\n", "Vườn tiểu bang Little Miami -> Đường mòn Little Miami\n", "Vườn bang Little Miami -> Đường mòn Little Miami\n", "Đường Little Miami -> Đường mòn Little Miami\n", "Đường xe đạp Little Miami -> Đường mòn Little Miami\n", "Đường Xe đạp Little Miami -> Đường mòn Little Miami\n", "Ryūhō -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Ryūhō (tàu sân bay) -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Ryuho -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Ryuho (tàu sân bay Nhật) -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Ryuho (tàu sân bay) -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Ryūhō -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Ryūhō -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Ryuho -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Ryuho -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Saint-Félicien, Ardèche -> Saint-Félicien\n", "Cuộc trưng cầu dân ý hiến pháp Venezuela, 2009 -> Trưng cầu dân ý hiến pháp Venezuela, 2009\n", "Giải Quả cầu vàng cho phim kịch tính hay nhất -> Giải Quả cầu vàng cho phim chính kịch hay nhất\n", "With Love (đĩa đơn) -> With Love (bài hát của Hilary Duff)\n", "Cheongsam -> Xường xám\n", "The Elephant Man -> Joseph Merrick\n", "John Merrick -> Joseph Merrick\n", "RC -> Mạch điện RC\n", "RL -> Mạch điện RL\n", "Ủy ban Thế vận hội Quốc tế -> Ủy ban Olympic Quốc tế\n", "Tiếng súng đã vang trên bầu trời biên giới -> Chiến đấu vì độc lập tự do\n", "Le Port, Ariège -> Le Port\n", "Câu lạc bộ bóng đá Đà Nẵng -> Câu lạc bộ bóng đá SHB Đà Nẵng\n", "Atlanta, Georgia -> Atlanta\n", "Sóc -> Họ Sóc\n", "Chuyến thăm Trung Hoa của Richard Nixon -> Chuyến thăm Trung Quốc của Richard Nixon\n", "Cuộc đời Émile Zola (phim) -> Cuộc đời Émile Zola\n", "Cuộc đời Emile Zola -> Cuộc đời Émile Zola\n", "Khang Đinh -> Canh Đinh\n", "Văn Đinh -> Thái Đinh\n", "Quận 13 (Paris) -> Quận 13, Paris\n", "Hosho (tàu sân bay Nhật) -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Hōshō -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Hōshō -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Hōshō -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Hosho -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Hosho -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Bản Hōshō -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Bản Kaga -> Kaga (tàu sân bay Nhật)\n", "Giả cực khoái -> Cực khoái giả\n", "Người chuyển đổi giới tính -> Chuyển đổi giới tính\n", "Chữa trị đồng tính -> Liệu pháp chuyển đổi‎\n", "Khái niệm môi trường -> Môi trường\n", "Charon -> Charon (vệ tinh)\n", "Ung Chánh -> Ung Chính\n", "Hà Nội 36 phố phường -> Khu phố cổ Hà Nội\n", "Đồng dâm nữ -> Nữ có quan hệ tình dục với nữ\n", "Vang Pháp -> Rượu vang Pháp\n", "Galápagos -> Quần đảo Galápagos\n", "Lesbian -> người đồng tính nữ\n", "Kim Kê -> Giải Kim Kê\n", "Yuu Watase -> Watase Yuu\n", "Chun Rhang Yhur Jhun -> Thiên Lang Liệt Truyện\n", "Lịch Cách mạng Pháp -> Lịch cộng hòa\n", "Calendrier républicain -> Lịch cộng hòa\n", "Sean Justin Penn -> Sean Penn\n", "Stradivarius -> Antonio Stradivari\n", "Thiết Toái nha -> Tessaiga\n", "Taihō -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Taihō (tàu sân bay Nhật Bản) -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Taihō (tàu sân bay) -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Taihō -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Bản Taihō -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Taihō -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Taiho (tàu sân bay Nhật) -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Taiho -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Taiho (tàu sân bay Nhật Bản) -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Taiho (tàu sân bay) -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Bản Taiho -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Taiho -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Taiho -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Taihō -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Taiho -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Chiyoda (tàu sân bay Nhật Bản) -> Chiyoda (tàu sân bay Nhật)\n", "Chiyoda (tàu sân bay) -> Chiyoda (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Bản Chiyoda -> Chiyoda (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Chiyoda -> Chiyoda (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Chiyoda -> Chiyoda (tàu sân bay Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Chiyoda -> Chiyoda (tàu sân bay Nhật)\n", "Historie -> Hisutorie\n", "Naoki Urasawa -> Urasawa Naoki\n", "Kappei Yamaguchi -> Yamaguchi Kappei\n", "Yamaguchi Mitsuo -> Yamaguchi Kappei\n", "Mitsuo Yamaguchi -> Yamaguchi Kappei\n", "Vùng chiến thuật -> Việt Nam Cộng hòa#Các quân khu\n", "Srok -> Phân cấp hành chính Campuchia\n", "Bát tam bang -> Battambang\n", "Bát-tam-bang -> Battambang\n", "Bát-đom-boong -> Battambang\n", "Bát đom boong -> Battambang\n", "Sultana -> sultan\n", "Chosŏn-ot -> Hanbok\n", "Gaydar -> Trực giác nhận biết đồng tính\n", "Khoang cơ thể -> Thể khoang\n", "Trung học Phổ thông Huỳnh Thúc Kháng (Nghệ An) -> Trường Trung học Phổ thông Huỳnh Thúc Kháng (Vinh)\n", "Liên hiệp các Tỉnh Trung Mỹ -> Cộng hòa Liên bang Trung Mỹ\n", "Santiago de los Caballeros (Guatemala) -> Antigua Guatemala\n", "Hiệp ước Rio -> Hiệp ước Hỗ tương Liên Mỹ châu\n", "Cướp biển Somalia -> Hải tặc Somalia\n", "Magical Teacher Negima! -> Mahō Sensei Negima!\n", "Nouvelle Caledonie -> Nouvelle-Calédonie\n", "Minh ước Bắc Đại Tây Dương -> NATO\n", "Doomsday Clock -> Đồng hồ ngày tận thế\n", "Anoplogaster cornuta -> Cá răng nanh thông thường\n", "Negima! -> Mahō Sensei Negima!\n", "Negima -> Mahō Sensei Negima!\n", "Sông Bà Lai -> Sông Ba Lai\n", "Tam tòng Tứ đức -> Tam tòng, tứ đức\n", "Never Let Me Go -> Mãi đừng xa tôi\n", "François Trịnh Đức -> François Trinh-Duc\n", "Những cuộc phiêu lưu của Carich và Valia -> Những cuộc phiêu lưu kỳ lạ của Karik và Valia\n", "Hàng không mẫu hạm Hiyō -> Hiyō (tàu sân bay Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Ryuho -> Ryūhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Zuihō -> Zuihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Đồng tính luyến ái ở Nhật Bản -> LGBT ở Nhật Bản\n", "Banque de l'Indochine -> Ngân hàng Đông Dương\n", "Westminster Abbey -> Tu viện Westminster\n", "Đồng tính luyến ái trong quân đội -> Thiên hướng tình dục trong quân đội\n", "Thập kỷ 1960 -> Thập niên 1960\n", "Thập kỷ 1970 -> Thập niên 1970\n", "Trần Phong (Nguyễn Minh Triết) -> Nguyễn Minh Triết\n", "Hậu bổ -> Trường Hậu bổ (định hướng)\n", "Chậu Phà Ngừm -> Phà Ngừm\n", "Phraya Fa Ngum -> Phà Ngừm\n", "Fā Ngum -> Phà Ngừm\n", "VIQR (kiểu gõ) -> VIQR\n", "VNI (kiểu gõ) -> VNI\n", "Viscii -> VISCII\n", "Phay chuyển dạng -> Ranh giới chuyển dạng\n", "Ranh giới hút chìm -> Ranh giới hội tụ\n", "Đứt gãy chuyển dạng -> Ranh giới chuyển dạng\n", "Ranh giới biến dạng -> Ranh giới chuyển dạng\n", "Phay biến dạng -> Ranh giới chuyển dạng\n", "Gạo tám Hải Hậu -> Hải Hậu#Đặc sản\n", "Tết Campuchia -> Lễ hội Chol Chnam Thmay\n", "FCC -> Ủy ban Truyền thông Liên bang\n", "Federal Communications Commission -> Ủy ban Truyền thông Liên bang\n", "Shinano (tàu sân bay) -> Shinano (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Nhật Shinano -> Shinano (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Shinano -> Shinano (tàu sân bay Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Shinano -> Shinano (tàu sân bay Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Taiho Nhật Bản -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Nhật Hosho -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Hosho -> Hōshō (tàu sân bay Nhật)\n", "Trận chiến biển Philippine -> Trận chiến biển Philippines\n", "Lớp tàu sân bay Essex -> Essex (lớp tàu sân bay)\n", "Số dịch vụ khẩn cấp -> Số điện thoại khẩn cấp\n", "Ðài Bắc -> Đài Bắc\n", "Quang Minh Tinh 2 -> Kwangmyongsong-2\n", "Chinh Phụ Ngâm -> Chinh phụ ngâm\n", "Janis (Inu Yasha) -> InuYasha: Secret of the Divine Jewel#Nhân vật\n", "Kururugi (Inu Yasha) -> InuYasha: Juso no Kamen#Nhân vật\n", "Transgender -> Người chuyển giới\n", "Sinh ngữ -> ngôn ngữ\n", "Tách giãn đáy biển -> Tách giãn đáy đại dương\n", "Đới hút chìm -> Hút chìm\n", "Đới Benioff -> Đới Wadati-Benioff\n", "Dụng cụ thợ mộc -> thợ mộc\n", "Phép chiếu nổi -> Phép chiếu lập thể\n", "Huyện Cao Lãnh -> Cao Lãnh (huyện)\n", "Trận đánh biển Philippine -> Trận chiến biển Philippines\n", "Trận đánh biển Philippines -> Trận chiến biển Philippines\n", "Chiến dịch A-Go -> Trận chiến biển Philippines\n", "Jack Bogle -> John Bogle\n", "Jack C. Bogle -> John Bogle\n", "John C. Bogle -> John Bogle\n", "John Clifton Bogle -> John Bogle\n", "Jack Clifton Bogle -> John Bogle\n", "Tan ca, mời chị em ra họp thi thợ giỏi -> Tan ca mời chị em ra họp thi thợ giỏi\n", "Viện Nghiên cứu Hán Nôm (Việt Nam) -> Viện Nghiên cứu Hán Nôm\n", "Omuta, Fukuoka -> Ōmuta, Fukuoka\n", "Mẹ Suốt (bài thơ) -> Mẹ Suốt\n", "Phở Sài Gòn -> Phở#Phở Sài Gòn\n", "Tương ngọt -> tương đen\n", "Ngổ cộng -> Ngổ trâu\n", "Cúc nước -> ngổ trâu\n", "Liên bang châu Mỹ -> Liên bang Mỹ\n", "Liên bang Mỹ châu -> Liên bang Mỹ\n", "Liên bang Mỹ Châu -> Liên bang Mỹ\n", "Liên minh Mỹ -> Liên bang Mỹ\n", "Cờ ca rô -> Cờ ca-rô\n", "Charlotte Bronte -> Charlotte Brontë\n", "Anna Bronte -> Anne Brontë\n", "Anne Bronte -> Anne Brontë\n", "Melanie Hamilton Wilkes -> Melanie Hamilton\n", "Melanie Wilkes -> Melanie Hamilton\n", "Becky Sharp -> Hội chợ phù hoa #Becky Sharp\n", "Alice Cullen -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Alice Cullen\n", "Esme Cullen -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Esme Cullen\n", "Carlisle Cullen -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Carlisle Cullen\n", "Rosalie Hale -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Rosalie Hale\n", "Rosalie Cullen -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Rosalie Hale\n", "Emmett Cullen -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Emmett Cullen\n", "Jasper Hale -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Jasper Hale\n", "Jasper Cullen -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Jasper Hale\n", "Renesmee Cullen -> Danh sách nhân vật trong Chạng vạng#Renesmee Cullen\n", "Isabella Swan -> Bella Swan\n", "Katie Scarlett O'Hara -> Scarlett O'Hara\n", "William Thackeray -> William Makepeace Thackeray\n", "Thackeray -> William Makepeace Thackeray\n", "Sir Walter Scott -> Walter Scott\n", "Màn hình LCD -> Màn hình tinh thể lỏng\n", "Giải NYFCC cho nam diễn viên xuất sắc nhất -> Giải của Hội phê bình phim New York cho nam diễn viên xuất sắc nhất\n", "Các loại cà phê -> cà phê\n", "La Dame aux camélias -> Trà hoa nữ\n", "Quyển đá -> Thạch quyển\n", "Highgate Cemetery -> Nghĩa trang Highgate\n", "Prix d'interprétation féminine -> Giải cho nữ diễn viên xuất sắc nhất (Liên hoan phim Cannes)\n", "The Scarlet Letter -> Chữ A màu đỏ\n", "Nét chữ màu đỏ -> Chữ A màu đỏ\n", "Acanthamoeba polyphaga mimivirus -> Mimivirus\n", "Mimiviridae -> Mimivirus\n", "APMV -> Mimivirus\n", "Jimmy Stewart -> James Stewart\n", "Phường Quán Thánh -> Quán Thánh (phường)\n", "Katie Scarlett O'Hara Hamilton Kennedy Butler -> Scarlett O'Hara\n", "George Ashley Wilkes -> Ashley Wilkes\n", "Hệ thống máy tính -> Máy tính\n", "Đảng xã hội Pháp -> Đảng Xã hội (Pháp)\n", "Lãnh thổ hải ngoại và tự trị -> Danh sách các lãnh thổ phụ thuộc tự trị và các lãnh thổ phụ thuộc độc lập\n", "Lãnh thổ phụ thuộc tự trị -> Danh sách các lãnh thổ phụ thuộc tự trị và các lãnh thổ phụ thuộc độc lập\n", "Danh sách các lãnh thổ tự trị và độc lập -> Danh sách các lãnh thổ phụ thuộc tự trị và các lãnh thổ phụ thuộc độc lập\n", "Tọa độ cực -> Hệ tọa độ cực\n", "Some like it hot -> Some Like It Hot\n", "Sir Laurence Olivier -> Laurence Olivier\n", "Laurence Oliver -> Laurence Olivier\n", "The Gods Must Be Crazy -> Đến Thượng đế cũng phải cười\n", "Tiệc cưới (phim) -> Hỷ yến\n", "Kongo (thiết giáp hạm Nhật) -> Kongō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Kongō (thiết giáp hạm) -> Kongō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Thiết giáp hạm Nhật Kongō -> Kongō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Kongo (thiết giáp hạm) -> Kongō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Thiết giáp hạm Kongō -> Kongō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Thiết giáp hạm Kongo -> Kongō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Thiết giáp hạm Nhật Kongo -> Kongō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Thiết giáp hạm Missouri -> USS Missouri (BB-63)\n", "A streetcar named desire (phim) -> Chuyến tàu mang tên dục vọng (phim)\n", "The Wizard of Oz (phim) -> The Wizard of Oz\n", "Phóng tinh -> Xuất tinh\n", "The Wizard of Oz (phim 1939) -> The Wizard of Oz\n", "The wizard of oz -> The Wizard of Oz\n", "AFI -> Viện phim Mỹ\n", "Some Like it Hot -> Some Like It Hot\n", "Đại Nam Văn Hiến -> Lạc Cảnh Đại Nam Văn Hiến\n", "Viện phim Hoa Kỳ -> Viện phim Mỹ\n", "Quần đảo Aleutia -> Quần đảo Aleut\n", "Liz Taylor -> Elizabeth Taylor\n", "Máy ghi địa chấn -> Địa chấn kế\n", "Chiêm bao -> Giấc mơ\n", "The Bridge on the River Kwai -> Cầu sông Kwai (phim)\n", "Giải NYFCC cho phim hay nhất -> Giải của Hội phê bình phim New York cho phim hay nhất\n", "Giải NYFCC cho đạo diễn xuất sắc nhất -> Giải của Hội phê bình phim New York cho đạo diễn xuất sắc nhất\n", "Kodansha -> Kōdansha\n", "Someday (bài hát Mariah Carey) -> Someday (bài hát của Mariah Carey)\n", "Thị phần người dùng của Mozilla Firefox -> Sự chiếm lĩnh thị trường của Mozilla Firefox\n", "Great Rift Valley -> Thung lũng tách giãn Lớn\n", "Glitter (album của Mariah Carey) -> Glitter (nhạc phim)\n", "Lê ki ma -> Lêkima\n", "Huỳnh Tín -> Hoàng Tín\n", "Đồng Oai -> Đồng Uy\n", "China Central Television -> Đài truyền hình trung ương Trung Quốc\n", "All About Eve (phim) -> All About Eve\n", "Cryolite -> Cryôlit\n", "James Stewart (diễn viên) -> James Stewart\n", "The Godfather Part II -> Bố già phần II\n", "Giải của Ban quốc gia xem xét phim điện ảnh cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải NBRMP cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải của Ban quốc gia xem xét phim điện ảnh cho nam diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải NBRMP cho nam diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải của Ban quốc gia xem xét phim điện ảnh cho nam diễn viên phụ xuất sắc nhất -> Giải NBRMP cho nam diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Giải của Ban quốc gia xem xét phim điện ảnh cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất -> Giải NBRMP cho nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "Giải của Ban quốc gia xem xét phim điện ảnh cho phim hay nhất -> Giải NBRMP cho phim hay nhất\n", "Giải của ban quốc gia xem xét phim điện ảnh cho phim hay nhất -> Giải NBRMP cho phim hay nhất\n", "You Can't Take It With You -> You Can't Take It with You\n", "Lãnh thổ Nunavut -> Nunavut\n", "Kotte -> Sri Jayawardenepura Kotte\n", "Giải Cecil B. DeMille -> Giải Quả cầu vàng Cecil B. DeMille\n", "Giải thành tựu trọn đời AFI -> Giải Thành tựu trọn đời của Viện phim Mỹ\n", "Douglas McArthur -> Douglas MacArthur\n", "Flatiron Building -> Tòa nhà Flatiron\n", "Tầng chứa nước -> Tầng ngậm nước\n", "Giải Sarah Siddons -> Giải thưởng Sarah Siddons\n", "Ngoại tệ -> Ngoại hối\n", "A Guide to the Project Management Body of Knowledge -> Hướng dẫn về những kiến thức cốt lõi trong Quản lý dự án\n", "Lưu Anh -> Nhũ Tử Anh\n", "Roman Holiday (phim 1953) -> Roman Holiday\n", "Bệnh zona -> zona (bệnh)\n", "Mảng Philippines -> mảng Philippin\n", "Giao hợp hậu môn -> tình dục hậu môn\n", "Mặt trận Bắc Tây Nguyên năm 1972 -> Chiến dịch Bắc Tây Nguyên 1972\n", "Thượng tướng Hoàng Cầm -> Hoàng Cầm (tướng)\n", "Provo -> Provo, Utah\n", "Nu-Metal -> Nu metal\n", "Mikhail Ilarionovitch Koutouzov -> Mikhail Illarionovich Kutuzov\n", "Fuma Kotaro -> Fūma Kotarō\n", "Thẩu -> anh túc\n", "Bộ lưu dữ liệu chuyến bay -> Bộ lưu chuyến bay\n", "Bộ ghi âm buồng lái -> Bộ lưu chuyến bay\n", "Cao ủy Đông Dương -> Toàn quyền Đông Dương\n", "Thủy liễu -> Răm nước\n", "Rau nghể -> Răm nước\n", "Thuỷ liễu -> Răm nước\n", "Rashomon (phim) -> Rashōmon (phim)\n", "Thỉnh nguyện thư của dân tộc An Nam -> Yêu sách của nhân dân An Nam\n", "Bệnh lây truyền đường tình dục -> Bệnh lây truyền qua đường tình dục\n", "Ngừa thai -> tránh thai\n", "Dầu hôi -> Dầu hỏa\n", "Alibaba và 40 tên cướp -> Ali Baba và bốn mươi tên cướp\n", "Citizen Kane -> Công dân Kane\n", "Gaspard-Félix Tournachon -> Nadar\n", "Juventus Football Club -> Juventus F.C.\n", "Cơ Hồ Tề -> Chu Ly Vương\n", "Cơ Cái -> Chu Kính Vương\n", "Guan Yu -> Quan Vũ\n", "Edmond Halley -> Edmund Halley\n", "Mir Hossein Mousavi -> Mir-Hossein Mousavi\n", "Người cày có ruộng (luật) -> Cải cách điền địa (Việt Nam Cộng hòa)#Thời Đệ nhị Cộng hòa\n", "Pierre Auguste Renoir -> Pierre-Auguste Renoir\n", "Jezebel (phim 1938) -> Jezebel (phim)\n", "Ranh giới tách giãn -> Ranh giới phân kỳ\n", "Phiến sét dầu -> Đá phiến dầu\n", "Colombo Plan -> Chương trình Colombo\n", "Lưu Trang -> Hán Minh Đế\n", "Lưu Đát -> Hán Chương Đế\n", "Hoàng Phạm Trân -> Nhượng Tống\n", "Cecil Blount DeMille -> Cecil B. DeMille\n", "Chùm lớp phủ -> Chùm manti\n", "Dốc Đông Thái Dương -> đới nâng đông Thái Bình Dương\n", "Chuyến tàu mang tên Dục Vọng (phim) -> Chuyến tàu mang tên dục vọng (phim)\n", "Ma Ní -> Manila\n", "Kokuji -> Kanji#Quốc tự (Kokuji)\n", "Hạ tầng cơ sở -> Cơ sở hạ tầng\n", "High Noon (phim 1952) -> High Noon\n", "Trung châu -> Đồng bằng sông Hồng\n", "Toghan -> Thoát Hoan\n", "You Can't Take It with You (phim) -> You Can't Take It with You\n", "James Maitland Stewart -> James Stewart\n", "It's A Wonderful Life -> It's a Wonderful Life\n", "Kouang-Tchéou-Wan -> Quảng Châu Loan\n", "Onyomi -> Kanji#On'yomi (Cách đọc kiểu Hán)\n", "Kunyomi -> Kanji#Kun'yomi (cách đọc kiểu Nhật)\n", "Lưu Tuân -> Hán Tuyên Đế\n", "Bonnie và Clyde (phim) -> Bonnie and Clyde (phim)\n", "Bonnie & Clyde (phim) -> Bonnie and Clyde (phim)\n", "Nước Tống -> Tống (nước)\n", "Nước Hàn -> Hàn (nước)\n", "Lưu Phất Lăng -> Hán Chiêu Đế\n", "Lưu Triệu -> Hán Hòa Đế\n", "BFI 100 -> Danh sách 100 phim Anh hay nhất của Viện phim Anh\n", "Trương Bách Chi -> Trương Bá Chi\n", "Cecilia Cheung -> Trương Bá Chi\n", "Siqin Gaowa -> Tư Cầm Cao Oa\n", "Nước Ngụy -> Ngụy (nước)\n", "Three Act Tragedy -> Bi kịch ba hồi\n", "Murder in Three Acts -> Bi kịch ba hồi\n", "Emma Charlotte Duerre Watson -> Emma Watson\n", "Đọa Lạc Thiên Sứ -> Đọa lạc thiên sứ\n", "Thể lỏng -> Chất lỏng\n", "Indochine (phim) -> Đông Dương (phim)\n", "Hóa đá -> Đá hóa\n", "Thị phần trình duyệt web -> Thị phần người dùng của các trình duyệt web\n", "Khu đại học Phố Hiến -> Khu đô thị Đại học Phố Hiến\n", "Lê Duy Hợp -> Lê Hy Tông\n", "Khai khoáng -> Khai thác mỏ\n", "Quận Việp -> Hoàng Ngũ Phúc\n", "Chủ nghĩa phân biệt chủng tộc -> phân biệt chủng tộc\n", "Ô nhiễm -> ô nhiễm môi trường\n", "Trận Tống Lê Chân -> Tống Lê Chân\n", "Hệ trí tuệ nhân tạo lai -> Hệ thống thông minh lai\n", "Người Miên -> Người Khmer\n", "Alexandre doni -> Doniéber Alexander Marangon\n", "Donieber Alexander Marangon -> Doniéber Alexander Marangon\n", "Chợ Tam bảo -> chợ chùa\n", "Kainozoi -> Đại Tân sinh\n", "Schalke 04 -> FC Schalke 04\n", "WiFi -> Wi-Fi\n", "Vũ Hoàng Điệp -> Vũ Thị Hoàng Điệp\n", "Chó sói và giàn nho -> Con cáo và chùm nho\n", "Đá phiến cháy -> Đá phiến dầu\n", "Paleozoi -> Đại Cổ sinh\n", "JX online -> Võ Lâm Truyền Kỳ\n", "Võ Lâm Truyền Kì -> Võ Lâm Truyền Kỳ\n", "Cây keo -> Chi Keo\n", "L'Arbre du Ténéré -> Arbre du Ténéré\n", "L'Arbre du Tenere -> Arbre du Ténéré\n", "Arbre du Tenere -> Arbre du Ténéré\n", "Cây Ténéré -> Arbre du Ténéré\n", "Cây Tenere -> Arbre du Ténéré\n", "Cây Tênêrê -> Arbre du Ténéré\n", "Cây Tê-nê-rê -> Arbre du Ténéré\n", "Bạch Xĩ -> Đoàn Chí Tuân\n", "DBSK -> TVXQ\n", "Suu Kyi -> Aung San Suu Kyi\n", "Tohoshinki -> TVXQ\n", "TSG 1899 Hoffeinhem -> TSG 1899 Hoffenheim\n", "Niederraden -> Niederstedem\n", "Thống kê thiên hướng tình dục -> Nhân khẩu học thiên hướng tình dục\n", "Bêlem -> Bethlehem\n", "Bê-lem -> Bethlehem\n", "Hệ thống thần kinh -> Hệ thần kinh\n", "Chris Warren Jr. -> Chris Warren, Jr.\n", "Tenere -> Ténéré\n", "Tê-nê-rê -> Ténéré\n", "Tênêrê -> Ténéré\n", "Tuareg -> Người Tuareg\n", "Twareg -> Người Tuareg\n", "Người Twareg -> Người Tuareg\n", "Người Touareg -> Người Tuareg\n", "Touareg -> Người Tuareg\n", "Imuhagh -> Người Tuareg\n", "Người Imuhagh -> Người Tuareg\n", "Itargiyen -> Người Tuareg\n", "Người Itargiyen -> Người Tuareg\n", "Azalay -> Azalai\n", "Tuarêch -> Người Tuareg\n", "Người Tuarêch -> Người Tuareg\n", "Hạn lệ -> Hạn bà chằn\n", "Hạn Bà Chằn -> Hạn bà chằn\n", "Hạn bông tranh -> Hạn bà chằn\n", "Tổng công ty các Cơ sở Michelin -> Michelin\n", "Azalaï -> Azalai\n", "Bib the Michelin Man -> Bibendum\n", "Ông Michelin -> Bibendum\n", "Bibelobis -> Bibendum\n", "Michelin Man -> Bibendum\n", "Citroen -> Citroën\n", "Automobiles CITROËN -> Citroën\n", "Automobiles Citroën -> Citroën\n", "Nunc est bibendum -> Bibendum\n", "Rét Nàng Bân -> Rét nàng Bân\n", "Giao thông Việt Nam -> Hệ thống giao thông Việt Nam\n", "VNQDĐ -> Việt Nam Quốc dân Đảng\n", "Khí thải gây hiệu ứng nhà kính -> Khí nhà kính\n", "Khí gây hiệu ứng nhà kính -> Khí nhà kính\n", "Nhóm các nước phát triển G8 -> G8\n", "Lưu Thích -> Hán Nguyên Đế\n", "Setsuko Hara -> Hara Setsuko\n", "Tokyo Story -> Tokyo monogatari\n", "Wu Bangguo -> Ngô Bang Quốc\n", "Ozu Yasujiro -> Ozu Yasujirō\n", "Yasujiro Ozu -> Ozu Yasujirō\n", "Hội Tam điểm -> Hội Tam Điểm\n", "Yugoslavia -> Nam Tư\n", "Nghệ thuật kiểu cách -> Trường phái kiểu cách\n", "Trư Ngộ Năng -> Trư Bát Giới\n", "Khối Cộng sản Đông Âu -> Đông Âu\n", "Bộ ngoại giao Hoa Kỳ -> Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ\n", "Phố Vừng -> Sesame Street\n", "Năng lượng nguyên tử -> Năng lượng hạt nhân\n", "Kính viễn vọng vũ trụ Hubble -> Kính viễn vọng không gian Hubble\n", "Mô hình Nhật tâm -> Thuyết nhật tâm\n", "Đục thuỷ tinh thể -> Cườm khô\n", "Sunset Boulevard (phim 1950) -> Sunset Boulevard (phim)\n", "Dòng dung nham -> Dung nham\n", "Pegmatite -> Pecmatit\n", "Pecmatic -> Pecmatit\n", "Lưu Ngao -> Hán Thành Đế\n", "Vật lý học thiên thể -> Vật lý thiên văn\n", "Màn bức xạ vi sóng vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Nhiễu xạ electron -> Nhiễu xạ điện tử\n", "Điện tử hóa trị -> Electron hóa trị\n", "Kế hoạch Colombo -> Chương trình Colombo\n", "Loài người thông minh -> Người thông minh\n", "Emu -> Đà điểu Emu\n", "Yvonne Chazelles du Chaxel -> Dany Carrel\n", "Dương Kế Nghiệp -> Dương Nghiệp\n", "Dương Vô Địch -> Dương Nghiệp\n", "Vật lý vũ trụ -> Vật lý thiên văn\n", "Hệ nhật tâm -> Thuyết nhật tâm\n", "Đông Kinh Nghĩa thục -> Đông Kinh Nghĩa Thục\n", "Ken Akamatsu -> Akamatsu Ken\n", "Eric Kunzel -> Erich Kunzel\n", "Trần Xuân Hoà -> Trần Xuân Hòa\n", "Tủ sách Pléiade -> Bibliothèque de la Pléiade\n", "AFI Life Achievement Award -> Giải Thành tựu trọn đời của Viện phim Mỹ\n", "Nam Hán Hậu Chủ -> Lưu Sưởng\n", "Dương Anh Đào -> Anh Đào Traxel\n", "Mô hình nhật tâm -> Thuyết nhật tâm\n", "All for the Winner -> Thánh bài\n", "Đổ thánh -> Thánh bài\n", "Thánh bài I -> Thánh bài\n", "Royal Tramp -> Lộc Đỉnh ký (phim 1992)\n", "Royal Tramp 2 -> Lộc Đỉnh ký (phim 1992)\n", "Tân Lộc Đỉnh ký I -> Lộc Đỉnh ký (phim 1992)\n", "King of Comedy -> Vua hài kịch\n", "Mineral -> Khoáng vật\n", "Computer keyboard -> Bàn phím máy tính\n", "Mouse (computing) -> Chuột (máy tính)\n", "BitTorrent client -> BitTorrent (phần mềm)\n", "Daehan Minguk -> Hàn Quốc\n", "Wow! signal -> Tín hiệu Wow!\n", "Năm Thiên văn học Quốc tế -> Năm Thiên văn Quốc tế\n", "Trận động đất -> Động đất\n", "Ruby Katherine Stevens -> Barbara Stanwyck\n", "Gladys Louise Smith -> Mary Pickford\n", "Betty Joan Persk -> Lauren Bacall\n", "Quan Gia Tuệ -> Quan Chi Lâm\n", "Rosamund Kwan -> Quan Chi Lâm\n", "Rosamund Kwan Chi-lam -> Quan Chi Lâm\n", "Samuel Wilder -> Billy Wilder\n", "Nghĩa trang Westwood Village Memorial Park -> Westwood Village Memorial Park Cemetery\n", "Kyanite -> Kyanit\n", "Ching Siu-Tung -> Trình Tiểu Đông\n", "Ching Siu Tung -> Trình Tiểu Đông\n", "Lau Kar-Leung -> Lưu Gia Lương\n", "Liu Chia-Liang -> Lưu Gia Lương\n", "Thời đồ sắt -> Thời đại đồ sắt\n", "Thời đồ đồng -> Thời đại đồ đồng\n", "Thời đồ đá -> Thời đại đồ đá\n", "OSCE -> Tổ chức An ninh và Hợp tác châu Âu\n", "Kinh tế chỉ huy -> Kinh tế kế hoạch\n", "The 36th Chamber of Shaolin -> Thiếu Lâm tam thập lục phòng\n", "Kartrider -> Crazyracing Kartrider\n", "Ardennes (tỉnh) -> Ardennes\n", "Huns -> Người Hung\n", "Francophonie -> Cộng đồng Pháp ngữ\n", "Young and Dangerous -> Người trong giang hồ\n", "Lưu Vỹ Cường -> Lưu Vĩ Cường\n", "Andrew Lau -> Lưu Vĩ Cường\n", "Andrew Lau Wai-Keung -> Lưu Vĩ Cường\n", "Bạo hành đồng tính -> Bạo lực LGBT\n", "Anbit -> Albit\n", "Trận chiến nước Pháp (1940) -> Trận chiến nước Pháp\n", "Trận đánh nước Pháp -> Trận chiến nước Pháp\n", "Erich Kunzel, Jr. -> Erich Kunzel\n", "Erich Kunzel Jr. -> Erich Kunzel\n", "Erich Kunzel, Jr -> Erich Kunzel\n", "Erich Kunzel Jr -> Erich Kunzel\n", "Game -> Trò chơi điện tử\n", "Semyon Budenny -> Semyon Mikhailovich Budyonny\n", "Yury Andropov -> Yuri Vladimirovich Andropov\n", "Igor Kurchatov -> Igor Vasilyevich Kurchatov\n", "Cinnabar -> Chu sa\n", "Beyrouth -> Beirut\n", "Phong trào Không Liên kết -> Phong trào không liên kết\n", "Vật lí hạt -> Vật lý hạt\n", "Tổ chức Nghiên cứu Nguyên tử Châu Âu -> CERN\n", "Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire -> CERN\n", "Cholon -> Chợ Lớn\n", "US -> Hoa Kỳ\n", "Nguyễn Hải Chí -> Choé\n", "Câu chuyện cảnh sát (phim) -> Câu chuyện cảnh sát\n", "Police Story -> Câu chuyện cảnh sát\n", "Shaolin Soccer -> Đội bóng Thiếu Lâm\n", "Thành Shuri -> Shurijo\n", "Sức mua Tương đương -> Sức mua tương đương\n", "Thời đại Yamato -> Thời kỳ Yamato\n", "Comrades, Almost a Love Story -> Điềm mật mật\n", "Eat Drink Man Woman -> Ẩm thực nam nữ\n", "Thực thần -> Thần ăn\n", "God of Cookery -> Thần ăn\n", "The God of Cookery -> Thần ăn\n", "Michele Monique Reis -> Lý Gia Hân\n", "Michele Reis -> Lý Gia Hân\n", "Tiếu ngạo giang hồ chi Đông Phương Bất Bại -> Tiếu ngạo giang hồ: Đông Phương Bất Bại\n", "Tiếu ngạo giang hồ (phim 1991) -> Tiếu ngạo giang hồ: Đông Phương Bất Bại\n", "Tiếu ngạo giang hồ II -> Tiếu ngạo giang hồ: Đông Phương Bất Bại\n", "Tiếu ngạo giang hồ 2 -> Tiếu ngạo giang hồ: Đông Phương Bất Bại\n", "Swordsman II -> Tiếu ngạo giang hồ: Đông Phương Bất Bại\n", "Lộc đỉnh kí (phim 1992) -> Lộc Đỉnh ký (phim 1992)\n", "Wong Jing -> Vương Tinh\n", "Về mặt pháp lý -> de jure\n", "Trên thực tế -> De facto\n", "Đồng Minh trong Thế chiến I -> Entente\n", "Sylvia Chang -> Trương Ngải Gia\n", "Mahou sensei negima! -> Mahō Sensei Negima!\n", "Sir Tim Berners-Lee -> Tim Berners-Lee\n", "Jackie Chan Stunt Team -> Thành Gia Ban\n", "Nhóm hành động mạo hiểm Thành Long -> Thành Gia Ban\n", "Drunken Master II -> Túy quyền II\n", "Túy quyền 2 -> Túy quyền II\n", "Hồng gia quyền -> Hồng Gia quyền\n", "Ann Hui -> Hứa An Hoa\n", "Ann Hui On-Wah -> Hứa An Hoa\n", "Peter Chan -> Trần Khả Tân\n", "Peter Chan Ho-Sun -> Trần Khả Tân\n", "Nhiên liệu hoá thạch -> Nhiên liệu hóa thạch\n", "BKIS -> Bkis\n", "ECHIP -> Echip\n", "Tôi, người lính Nga -> Tên anh chưa có trong danh sách\n", "Bệnh đáy mắt -> Bệnh võng mạc\n", "Lé mắt -> Mắt lác\n", "Lé -> Mắt lác\n", "Magical girl -> mahō shōjo\n", "Mắt lão -> Lão thị\n", "Nghĩa trang Bát Bảo Sơn -> Nghĩa trang cách mạng Bát Bảo Sơn\n", "Jiang Wei -> Khương Văn\n", "Khương Tiểu Quân -> Khương Văn\n", "Đoàn thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh -> Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh\n", "Cuộc hành quân Barbarossa -> Chiến dịch Barbarossa\n", "Bờ Hồ -> Hồ Hoàn Kiếm\n", "Trần Ngai Cáp -> Trần Khải Ca\n", "Chen Kaige -> Trần Khải Ca\n", "Nhức đầu -> Đau đầu\n", "Tian Zhuangzhuang -> Điền Tráng Tráng\n", "Bronstêt -> Johannes Nicolaus Brønsted\n", "Bronsted -> Johannes Nicolaus Brønsted\n", "Kiến quốc đại nghiệp -> Đại nghiệp kiến quốc\n", "Mã Đảo -> Madagascar\n", "Ngân hàng trung ương Châu Âu -> Ngân hàng Trung ương Châu Âu\n", "Sho Hashi -> Shō Hashi\n", "S.S.C Napoli -> S.S.C. Napoli\n", "Động đất Đường Sơn -> Động đất Đường Sơn 1976\n", "Địa điểm di sản thế giới -> Di sản thế giới\n", "Đại học Minh Đức -> Viện Đại học Minh Đức\n", "KamAZ -> Kamaz\n", "Hou Hsiao-Hsien -> Hầu Hiếu Hiền\n", "Hou Hsiao Hsien -> Hầu Hiếu Hiền\n", "Long Trung đối -> Long Trung đối sách\n", "Trung Quốc thập đại danh trà -> Thập đại danh trà\n", "36 kế -> Ba mươi sáu kế\n", "Tam thập lục kế -> Ba mươi sáu kế\n", "Tam thập lục sách -> Ba mươi sáu kế\n", "Kẻ đốt đền -> Herostratos\n", "Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa miền Nam Việt Nam -> Cộng hòa Miền Nam Việt Nam\n", "Thuỷ hử (định hướng) -> Thủy hử (định hướng)\n", "Daewoo Chairman -> SsangYong Chairman\n", "Viktor Khristenko -> Viktor Borisovich Khristenko\n", "Penicilin -> Penicillin\n", "Trotski -> Lev Davidovich Trotsky\n", "Hội đồng Quản hạt Nam Kỳ -> Hội đồng Thuộc địa Nam Kỳ\n", "Chiến tranh liên Triều -> Chiến tranh Triều Tiên\n", "Thuỷ hử (phim truyền hình 1998) -> Thủy hử (phim truyền hình 1998)\n", "Stevan Jovetic -> Stevan Jovetić\n", "Người Slavơ -> Người Slav\n", "Lớp thiết giáp hạm Yamato -> Yamato (lớp thiết giáp hạm)\n", "Thiết giáp hạm Musashi -> Musashi (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Thiết giáp hạm Nhật Musashi -> Musashi (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Musashi (thiết giáp hạm) -> Musashi (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Bào mòn -> Bóc mòn\n", "Alexander Ducek -> Alexander Dubček\n", "Hải chiến vịnh Leyte -> Trận chiến vịnh Leyte\n", "R-7 Semyorka -> Tên lửa R-7\n", "Trận chiến biển Sibuyan -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến biển Sibuyan (24 tháng 10)\n", "Cat girl -> nekomimi\n", "Catgirl -> nekomimi\n", "Trận chiến eo biển Surigao -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến eo biển Surigao (25 tháng 10)\n", "Trận chiến eo Surigao -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến eo biển Surigao (25 tháng 10)\n", "Trận đánh eo biển Surigao -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến eo biển Surigao (25 tháng 10)\n", "Trận đánh eo Surigao -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến eo biển Surigao (25 tháng 10)\n", "Tiếng Farsi -> Tiếng Ba Tư\n", "Tiếng Persia -> Tiếng Ba Tư\n", "Tiếng Ba tư -> Tiếng Ba Tư\n", "Tiếng Ba-tư -> Tiếng Ba Tư\n", "Tiếng Persian -> Tiếng Ba Tư\n", "Tỉnh Quảng Ninh -> Quảng Ninh\n", "Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño (25–26 tháng 10)\n", "Trận chiến ngoài khơi mũi Engano -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño (25–26 tháng 10)\n", "Trận chiến mũi Engaño -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño (25–26 tháng 10)\n", "Trận chiến mũi Engano -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño (25–26 tháng 10)\n", "Trận đánh ngoài khơi mũi Engaño -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño (25–26 tháng 10)\n", "Trận đánh ngoài khơi mũi Engano -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño (25–26 tháng 10)\n", "Trận đánh mũi Engaño -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño (25–26 tháng 10)\n", "Trận đánh mũi Engano -> Trận chiến vịnh Leyte#Trận chiến ngoài khơi mũi Engaño (25–26 tháng 10)\n", "Tōkyō Myū Myū -> Tokyo Mew Mew\n", "Thiết giáp hạm Nagato -> Nagato (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Hàng không mẫu hạm Chitose -> Chitose (tàu sân bay Nhật)\n", "Zhang Liyin -> Trương Lực Doãn\n", "Zhang Li Yin -> Trương Lực Doãn\n", "Jang Ri In -> Trương Lực Doãn\n", "Đại giảm phát -> Đại khủng hoảng\n", "Cộng đồng Châu Âu -> Cộng đồng châu Âu\n", "Cộng đồng than-thép Châu Âu -> Cộng đồng Than Thép châu Âu\n", "Leon Davidovich Trotsky -> Lev Davidovich Trotsky\n", "Nhà Trắng Nga -> Nhà Trắng (Moskva)\n", "Pachystachys lutea -> Long thủ vàng\n", "Đảng Cộng Hòa (Hoa Kỳ) -> Đảng Cộng hòa (Hoa Kỳ)\n", "Thánh (Công giáo) -> Thánh (Kitô giáo)\n", "Vladimir Markovnikov -> Vladimir Vasilevich Markovnikov\n", "Quy tắc Mac-côp-nhi-côp -> Quy tắc Markovnikov\n", "Quy tắc Maccopnhicop -> Quy tắc Markovnikov\n", "Quy tắc cộng Mac-côp-nhi-côp -> Quy tắc Markovnikov\n", "Dầu khí -> Dầu mỏ\n", "Cộng hòa nhân dân Mông Cổ -> Cộng hòa Nhân dân Mông Cổ\n", "Sa hoàng Nga -> Sa hoàng\n", "Những cuộc phản kháng trên Quảng trường Thiên An Môn năm 1989 -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Korean Air Lines Flight 007 -> Chuyến bay 007 của Korean Air Lines\n", "Quận hạt Hoa Kỳ -> Quận của Hoa Kỳ\n", "Nikita Sergeyevich Khrushev -> Nikita Sergeyevich Khrushchyov\n", "Ramon Mercader -> Ramón Mercader\n", "Đại Thanh trừng -> Đại thanh trừng\n", "Trung lưu -> Tầng lớp trung lưu\n", "50 State Quarters -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Chương trình các Quarter Kỷ niệm Đặc khu Columbia và Lãnh thổ Hoa Kỳ -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Các quarter kỷ niệm tiểu bang -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Ủy ban Tư vấn Công dân về Tiền kim loại Kỷ niệm -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Đạo luật Chương trình Tiền kim loại Kỷ niệm 50 Tiểu bang -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Quarter kỷ niệm 50 tiểu bang -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Quarter tiểu bang -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Đồng 25 xu kỷ niệm tiểu bang -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Quarter biểu tượng tiểu bang -> Quarter kỷ niệm tiểu bang\n", "Ngân hàng Hàn Quốc -> Ngân hàng Trung ương Hàn Quốc\n", "Mặt trận Pháp -> Trận chiến nước Pháp\n", "Cuộc bao vây Petersburg -> Chiến dịch Richmond-Petersburg\n", "Basileos -> basileus\n", "Giò cháo quẩy -> Quẩy\n", "Dầu cháo quẩy -> Quẩy\n", "Đảng cộng sản Liên xô -> Đảng Cộng sản Liên Xô\n", "Quốc tế cộng sản -> Quốc tế Cộng sản\n", "Cha Damien -> Thánh Đamien\n", "Aleksandr Lebed -> Aleksandr Ivanovich Lebed\n", "Phong tỏa Leningrad -> Trận Leningrad\n", "Yevgeniy Maksimovich Primakov -> Yevgeny Maksimovich Primakov\n", "Tàu ngầm nguyên tử Kursk -> Kursk (tàu ngầm)\n", "Nhóm Alpha -> Alpha (đội đặc nhiệm)\n", "Cách mạng tháng Hai (Nga) -> Cách mạng Tháng Hai\n", "Khủng hoảng tại Cuba -> Khủng hoảng tên lửa Cuba\n", "Lev Davydovich Trotsky -> Lev Davidovich Trotsky\n", "Đế chế Pháp -> Đế quốc Pháp\n", "Việt vương Câu Tiễn kiếm -> Kiếm Câu Tiễn\n", "Kiếm Việt vương Câu Tiễn -> Kiếm Câu Tiễn\n", "Lầu năm góc -> Lầu Năm Góc\n", "Trương Cơ -> Trương Trọng Cảnh\n", "Bencao Gangmu -> Bản thảo cương mục\n", "Andropov -> Yuri Vladimirovich Andropov\n", "Phong toả Berlin -> Cuộc phong tỏa Berlin\n", "COMECON -> Hội đồng Tương trợ Kinh tế\n", "Sâm panh Xô viết -> Sovetskoye Shampanskoye\n", "Nikita Sergeyevich Khrushov -> Nikita Sergeyevich Khrushchyov\n", "Miền Tây nước Mỹ -> Tây Hoa Kỳ\n", "Ansel Easton Adams -> Ansel Adams\n", "Point de vue du Gras -> Nhìn từ cửa sổ ở Le Gras\n", "Bergen, Na Uy -> Bergen\n", "Công đoàn đoàn kết -> Công đoàn Đoàn kết\n", "Kinh tế kế hoạch hóa -> Kinh tế kế hoạch\n", "Chi Tulip -> Tulip\n", "Forest Lawn Memorial Park, Glendale -> Nghĩa trang Forest Lawn (Glendale)\n", "Công viên tưởng niệm Forest Lawn -> Nghĩa trang Forest Lawn (Glendale)\n", "Hollywood Forever Cemetery -> Nghĩa trang Hollywood Forever\n", "Hollywood Memorial Park Cemetery -> Nghĩa trang Hollywood Forever\n", "Cách mạng Hy Lạp -> Chiến tranh giành độc lập Hy Lạp\n", "Cách mạng Hi Lạp -> Chiến tranh giành độc lập Hy Lạp\n", "Chiến tranh Cách mạng Hi Lạp -> Chiến tranh giành độc lập Hy Lạp\n", "Chiến tranh Cách mạng Hy Lạp -> Chiến tranh giành độc lập Hy Lạp\n", "Giải giặc lái Mỹ -> O du kích nhỏ\n", "O du kích nhỏ và tên giặc lái Mỹ -> O du kích nhỏ\n", "Nguyễn Thị Kim Lai -> O du kích nhỏ\n", "William Andrew Robinson -> O du kích nhỏ\n", "Em bé Phúc Tân -> Phúc Tân kêu gọi trả thù\n", "Phải chăng đây là mục tiêu quân sự của Johnson? -> Phúc Tân kêu gọi trả thù\n", "Dương Thị Bé -> Phúc Tân kêu gọi trả thù\n", "Việt Nam trong Thế chiến II -> Việt Nam trong Chiến tranh thế giới thứ hai\n", "Jang Nara -> Jang Na-ra\n", "Thành phố Gifu -> Gifu (thành phố)\n", "Ngụy Huyền Thành -> Ngụy Trưng\n", "Wei Cheng -> Ngụy Trưng\n", "Thiết giáp hạm Yamashiro -> Yamashiro (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Trận Nhai Sơn -> Trận Nhai Môn\n", "Nhai Môn hải chiến -> Trận Nhai Môn\n", "Nhai Sơn hải chiến -> Trận Nhai Môn\n", "Bà Dương hồ chi chiến -> Trận hồ Bà Dương\n", "Trận hồ Phiền Dương -> Trận hồ Bà Dương\n", "Trận hồ Phiên Dương -> Trận hồ Bà Dương\n", "Trận hồ Phàn Dương -> Trận hồ Bà Dương\n", "Trận hồ Phồn Dương -> Trận hồ Bà Dương\n", "Đại chiến Phiên Dương hồ -> Trận hồ Bà Dương\n", "Cầu Marco Polo -> Cầu Lư Câu\n", "Lư Câu kiều -> Cầu Lư Câu\n", "Sự biến Thổ Mộc -> Sự biến Thổ Mộc bảo\n", "Thổ Mộc bảo chi biến -> Sự biến Thổ Mộc bảo\n", "Thổ Mộc chi biến -> Sự biến Thổ Mộc bảo\n", "Trận Thổ Mộc bảo -> Sự biến Thổ Mộc bảo\n", "Trận Thổ Mộc -> Sự biến Thổ Mộc bảo\n", "Sự kiện Thổ Mộc bảo -> Sự biến Thổ Mộc bảo\n", "Lịch sử Trái đất -> Lịch sử Trái Đất\n", "Uniform Resource Locator -> URL\n", "Rewrite engine -> Rewrite URL\n", "Suối nước khoáng Kim Bôi -> Suối nước nóng Kim Bôi\n", "Cộng hoà Dân chủ Nhân dân Lào -> Lào\n", "Chiến dịch Balkan (Thế chiến thứ hai) -> Chiến dịch Balkan\n", "An Chil Hyeon -> Kangta\n", "An Chilhyun -> Kangta\n", "Thuyết Thuyết -> Thoát Thoát\n", "Thác Khắc Thác -> Thoát Thoát\n", "Thoát Thoát Thiếp Mộc Nhĩ -> Thoát Thoát\n", "Địa chất kinh tế -> Kinh tế địa chất\n", "Chiến dịch Bắc Phi -> Mặt trận Bắc Phi\n", "Chiến dịch Barbarosa -> Chiến dịch Barbarossa\n", "Lương Lập Nham -> Lương Ngọc Quyến\n", "Bà Trưng -> Hai Bà Trưng\n", "Phong trào Đông du -> Phong trào Đông Du\n", "Trương Thúc Đại -> Trương Cư Chính\n", "Trương Thái Nhạc -> Trương Cư Chính\n", "Trương Giang Lăng -> Trương Cư Chính\n", "Kobé -> Kobe\n", "Bukharin -> Nikolai Ivanovich Bukharin\n", "Nikita Khrushchyov -> Nikita Sergeyevich Khrushchyov\n", "Khrushchyov -> Nikita Sergeyevich Khrushchyov\n", "Rss -> RSS (định dạng tập tin)\n", "Ngân Tước sơn Hán giản -> Thẻ tre Ngân Tước sơn\n", "Thẻ tre đời nhà Hán ở núi Ngân Tước -> Thẻ tre Ngân Tước sơn\n", "Quách Điếm Sở giản -> Thẻ tre Quách Điếm\n", "Thẻ tre nước Sở ở Quách Điếm -> Thẻ tre Quách Điếm\n", "Đột kích Dieppe -> Trận Dieppe\n", "Thái công lục thao -> Lục Thao\n", "Thái công binh pháp -> Lục Thao\n", "Normandy -> Normandie\n", "Tiền xuất sư biểu -> Xuất sư biểu\n", "Hậu xuất sư biểu -> Xuất sư biểu\n", "Lục thao -> Lục Thao\n", "Kênh Gà -> suối nước nóng Kênh Gà\n", "Hoắc Tử Mạnh -> Hoắc Quang\n", "Đời Lý -> Nhà Lý\n", "Hà Nội mở rộng -> Hà Nội#Mở rộng Hà Nội\n", "Trùng Nhĩ -> Tấn Văn công\n", "Xôi xéo -> Xôi#Một số loại xôi\n", "Công tử Trùng Nhĩ -> Tấn Văn công\n", "Cơ Trùng Nhĩ -> Tấn Văn công\n", "Nhậm Hảo -> Tần Mục công\n", "Doanh Nhậm Hảo -> Tần Mục công\n", "Công tử Nhậm Hảo -> Tần Mục công\n", "Tấn Văn Công -> Tấn Văn công\n", "Tần Mục Công -> Tần Mục công\n", "Tử Tư Phủ -> Tống Tương công\n", "Tư Phủ -> Tống Tương công\n", "Công tử Tư Phủ -> Tống Tương công\n", "Tống Tương Công -> Tống Tương công\n", "Xuân Thu Ngũ Bá -> Ngũ Bá\n", "Can Tương -> Can Tương Mạc Tà\n", "Mạc Tà -> Can Tương Mạc Tà\n", "Mạc Gia -> Can Tương Mạc Tà\n", "Can Tương kiếm -> Can Tương Mạc Tà\n", "Mạc Tà kiếm -> Can Tương Mạc Tà\n", "Kiếm Can Tương -> Can Tương Mạc Tà\n", "Kiếm Mạc Tà -> Can Tương Mạc Tà\n", "Kiếm Mạc Gia -> Can Tương Mạc Tà\n", "Âu Giã Tử -> Âu Dã Tử\n", "Trạm Lư -> Âu Dã Tử\n", "Ngư Trường -> Âu Dã Tử\n", "Nghĩa địa Cách mạng Bát Bảo Sơn -> Nghĩa trang cách mạng Bát Bảo Sơn\n", "Tào Mạt (thích khách) -> Tào Mạt (nước Lỗ)\n", "Khu dự trữ sinh quyển -> Khu dự trữ sinh quyển thế giới\n", "McDonalds -> McDonald's\n", "Xếp hạng các đội tuyển thế giới của FIFA -> Bảng xếp hạng bóng đá nam FIFA\n", "Bể Nam Côn Sơn -> Bồn trũng Nam Côn Sơn\n", "KTQS -> Kỹ thuật quân sự\n", "Niếp Chính -> Nhiếp Chính\n", "Vai trò giới tính -> thể hiện giới tính\n", "Khối Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương -> NATO\n", "Đa đảng phái -> Hệ thống đa đảng\n", "Các cuộc phản kháng trên Quảng trường Thiên An Môn năm 1989 -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Máng đại dương -> Rãnh đại dương\n", "Tổ chức các Quốc gia Xuất khẩu Dầu mỏ -> Tổ chức các nước xuất khẩu dầu lửa\n", "Chiến trường Na Uy (Thế chiến thứ hai) -> Chiến dịch Na Uy\n", "Chuyến bay 007 Korean Air Line -> Chuyến bay 007 của Korean Air Lines\n", "Chủ nghĩa Tư bản -> Chủ nghĩa tư bản\n", "Bạch Vệ -> Bạch vệ\n", "Ioseb Jughashvili -> Iosif Vissarionovich Stalin\n", "3D Studio Max -> Autodesk 3ds Max\n", "Họ Rau trai -> Họ Thài lài\n", "Nguỵ Như Kom Tum -> Ngụy Như Kontum\n", "Chiến dịch quần đảo Mariana -> Chiến dịch quần đảo Mariana và Palau\n", "Pentatonic -> Ngũ Cung\n", "Quân đội Đức Quốc Xã -> Wehrmacht\n", "Địa cơ -> Địa cơ học\n", "Quân đội Đức Quốc xã -> Wehrmacht\n", "Chiến dịch Citadel -> Trận Vòng cung Kursk\n", "Trẻ bụi đời -> Trẻ em đường phố\n", "Vyacheslav Molotov -> Vyacheslav Mikhailovich Molotov\n", "Pe-8 -> Petlyakov Pe-8\n", "Vjacheslav Mihajlovich Molotov -> Vyacheslav Mikhailovich Molotov\n", "Barbarossa -> Barbarossa (định hướng)\n", "Dmitri Medvedev -> Dmitry Anatolyevich Medvedev\n", "Địch Lộng -> chùa Địch Lộng\n", "Động Địch Lộng -> chùa Địch Lộng\n", "Thủy điện Lai Châu -> nhà máy thủy điện Lai Châu\n", "Trận động đất lớn Hanshin -> Động đất Kobe 1995\n", "Hội đồng Nhân dân Cách mạng Quốc gia (Việt Nam, 1955) -> Ủy ban Cách mạng Quốc gia (Việt Nam, 1955)\n", "Đường sắt chết -> Đường sắt Miến Điện\n", "Đê điều -> đê\n", "Đường sắt Thái Lan-Miến Điện -> Đường sắt Miến Điện\n", "Giải phẫu cơ thể người -> Cơ thể người\n", "Konstantin Chernenko -> Konstantin Ustinovich Chernenko\n", "Nghĩa trang bức tường điện Kremlin -> Nghĩa trang tường Điện Kremli\n", "Gromyko -> Andrei Andreyevich Gromyko\n", "Andrey Gromyko -> Andrei Andreyevich Gromyko\n", "Các hệ thống điều khiển máy bay -> Các hệ thống kiểm soát bay\n", "Cộng hòa Maldives -> Maldives\n", "Khan (danh hiệu) -> Hãn\n", "Khủng hoảng Tên lửa Cuba -> Khủng hoảng tên lửa Cuba\n", "Ruble Nga -> Rúp Nga\n", "Bosnia -> Bosna và Hercegovina\n", "Phong toả Leningrad -> Trận Leningrad\n", "Vera Mukhina -> Vera Ignatyevna Mukhina\n", "Simeulue -> Simeulue (huyện)\n", "Trận chiến Leyte -> Trận Leyte\n", "Fuhrer -> Adolf Hitler\n", "Tiếng Serb -> Tiếng Serbia\n", "Tiếng Serbi -> Tiếng Serbia\n", "Tiếng Secbi -> Tiếng Serbia\n", "Tiếng Séc-bi -> Tiếng Serbia\n", "Tiếng Séc-bia -> Tiếng Serbia\n", "Kiếm Ngư Trường -> Âu Dã Tử\n", "LGBT trong thần thoại -> Đồng tính, song tính và hoán tính trong thần thoại\n", "Hội đồng Châu Âu -> Hội đồng châu Âu\n", "USS Lexington (CVS-16) -> USS Lexington (CV-16)\n", "Khu dự trữ sinh quyển quần đảo Cát Bà -> Quần đảo Cát Bà#Khu dự trữ sinh quyển\n", "Khu dự trữ sinh quyển Cù Lao Chàm -> Cù lao Chàm\n", "Vụ việc Thiên An Môn -> Sự kiện Thiên An Môn\n", "Đảo chính Xô viết năm 1991 -> Cuộc đảo chính Xô viết năm 1991\n", "Phá vỡ bức tường này -> Hãy phá đổ bức tường này\n", "Trận Lữ Thuận -> Hải chiến cảng Lữ Thuận\n", "YafRay -> YafaRay\n", "Trận Pháo đài Brest -> Trận pháo đài Brest\n", "Gustav Kirchhoff -> Gustav Robert Kirchhoff\n", "Kiếcsốp -> Gustav Robert Kirchhoff\n", "Đại Ôi Trọng Tín -> Ōkuma Shigenobu\n", "Meteor Garden -> Vườn sao băng\n", "Kiếc-xốp -> Gustav Robert Kirchhoff\n", "ABBank -> Ngân hàng thương mại cổ phần An Bình\n", "Neisseria meningitidis -> Meningococcus\n", "Phẩy khuẩn tả -> Vibrio cholerae\n", "Núi Cánh Diều -> Núi Ngọc Mỹ Nhân\n", "Nguyên Trung Quốc -> Yuan Trung Quốc\n", "Viên Trung Quốc -> Yuan Trung Quốc\n", "Huy chương Thập tự Sắt -> Thập tự Sắt\n", "Lục địa Á Âu -> Lục địa Á-Âu\n", "Gasoline -> Xăng\n", "Bệnh viện quân y 5 -> Bệnh viện Quân y 5\n", "PVP-I -> Povidone-iodine\n", "Saddam -> Saddam Hussein\n", "Kiếc-sốp -> Gustav Robert Kirchhoff\n", "Văn phòng Điều tra Liên bang -> Cục Điều tra Liên bang\n", "Mi-25 -> Mil Mi-24\n", "Ollydbg -> OllyDbg\n", "Thần tích -> Thần phả\n", "Thánh phả -> Thần phả\n", "Đồng dục nam -> nam có quan hệ tình dục với nam\n", "Minh bạch Quốc tế -> Tổ chức Minh bạch Quốc tế\n", "Xâm lược vịnh con Lợn -> Sự kiện Vịnh Con Lợn\n", "Customer relationship marketing -> Quản lý quan hệ khách hàng\n", "Moọc-chê -> Súng cối\n", "Consumer relationship marketing -> Quản lý quan hệ khách hàng\n", "Khu kỹ nghệ -> khu công nghiệp\n", "Arthur Robert Ashe -> Arthur Ashe\n", "Sergey Korolev -> Sergey Pavlovich Korolyov\n", "Là nhà khoa học Chính trị -> Chính trị học\n", "Nhà khoa học Chính trị -> Chính trị học\n", "Chiến tranh Thế giới lần II -> Chiến tranh thế giới thứ hai\n", "Những vụ tấn công ngày 11 tháng 9 năm 2001 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Crít-xtốp Cô-lông -> Cristoforo Colombo\n", "Trận động đất Hanshin năm 1995 -> Động đất Kobe 1995\n", "Viện công nghệ Massachusetts -> Viện Công nghệ Massachusetts\n", "Lavi -> IAI Lavi\n", "Bão cát tại Úc 2009 -> Bão bụi tại Úc 2009\n", "Đảo Mindanao -> Mindanao\n", "Jean Henri Dunant -> Henry Dunant\n", "Áo dài Việt Nam -> Áo dài\n", "Hãng hoạt hình Walt Disney -> Walt Disney Pictures\n", "Phe Hiệp ước -> Entente\n", "Trận nước Pháp -> Trận chiến nước Pháp\n", "Công nghệ Sinh học -> Công nghệ sinh học\n", "GB -> gigabyte\n", "Huy chương vàng danh dự Igor Kurchatov -> Huy chương Kurchatov\n", "Viện Hàn lâm khoa học Sô Viết -> Viện Hàn lâm Khoa học Nga\n", "Antoni van Leeuwenhoek -> Antonie van Leeuwenhoek\n", "Ferdinand Julius Cohn -> Ferdinand Cohn\n", "Martinus Willem Beijerinck -> Martinus Beijerinck\n", "André Lwoff -> André Michel Lwoff\n", "Meningococci -> Meningococcus\n", "CTTG II -> Chiến tranh thế giới thứ hai\n", "Lá Diêu Bông -> Sao em nỡ vội lấy chồng\n", "Ái lực electron -> Ái lực điện tử\n", "Ái lực electrôn -> Ái lực điện tử\n", "Ái lực êlectrôn -> Ái lực điện tử\n", "Jean Louis Auguste Brachet -> Jean Brachet\n", "Polidore Ferdinand Félix Swings -> Pol Swings\n", "Tallin -> Tallinn\n", "Trận El Alamein thứ 2 -> Trận El Alamein thứ hai\n", "Trận Białystok-Minsk -> Trận Białystok–Minsk\n", "Thành phố anh hùng -> Thành phố Anh hùng (Liên Xô)\n", "Westwall -> Tuyến phòng thủ Siegfried\n", "Thượng viện Quốc hội Hoa Kỳ -> Thượng viện Hoa Kỳ\n", "Bernard Montgomery, Đệ nhất Tử tước Montgomery của Alamein -> Bernard Montgomery\n", "Tướng MacArthur -> Douglas MacArthur\n", "ESET NOD32 Antivirus -> ESET NOD32\n", "Văn Ba -> Hồ Chí Minh\n", "Tống Văn Sơ -> Hồ Chí Minh\n", "Xu-các-nô -> Sukarno\n", "Trường Võ khoa Thủ Đức -> Trường Bộ binh Thủ Đức\n", "NOD32 Antivirus -> ESET NOD32\n", "Bạch huyết cầu -> Bạch cầu\n", "Thúc Ngọc -> Trần Văn Giáp\n", "David Bruce -> Sir David Bruce\n", "Viện bảo tàng Anh -> bảo tàng Anh\n", "Vùng viễn đông Nga -> Viễn Đông Nga\n", "Thuộc địa Anh -> Đế quốc Anh\n", "Kinh đô Hoa Lư -> Hoa Lư\n", "Đinh Tiên Hoàng Đế -> Đinh Tiên Hoàng\n", "Quần thể di tích Cố đô Hoa Lư -> Cố đô Hoa Lư\n", "ESET Smart Security -> ESET NOD32\n", "Butlerop -> Aleksandr Mikhailovich Butlerov\n", "Bútlêrốp -> Aleksandr Mikhailovich Butlerov\n", "Hoàng đằng lá trắng -> Vàng đằng\n", "Achmad Sukarno -> Sukarno\n", "QTParted -> QtParted\n", "Chm -> CHM (định dạng tập tin)\n", "Gioan Kim khẩu -> Gioan Kim Khẩu\n", "Khu vực Mậu dịch Tự do Bắc Mỹ -> Hiệp định Thương mại Tự do Bắc Mỹ\n", "Johannes Andreas Grib Fibiger -> Johannes Fibiger\n", "Quy tắc Fleming -> quy tắc bàn tay trái\n", "Cảm ứng từ trường -> từ trường\n", "Máy bay trực thăng tấn công -> Trực thăng chiến đấu\n", "Lính khố xanh -> lính tập\n", "Ác-mét Xu-các-nô -> Sukarno\n", "Tuần dương hạm Atago -> Atago (tàu tuần dương Nhật)\n", "Hệ renin angiotensin -> Hệ renin-angiotensin\n", "Hệ renin-angiotensin-aldosterone -> Hệ renin-angiotensin\n", "Hệ renin angiotensin aldosterone -> Hệ renin-angiotensin\n", "Agence France Presse -> AFP\n", "Chevrolet Spark -> Daewoo Matiz\n", "Alexandre Dumas, con -> Alexandre Dumas con\n", "Spitfire -> Supermarine Spitfire\n", "Hoàng Thuỳ Linh -> Hoàng Thùy Linh\n", "Trường Quốc gia Hành chánh -> Học viện Quốc gia Hành chánh\n", "Trường Quốc gia Nông lâm mục -> Học viện Quốc gia Nông nghiệp\n", "B'lao -> B'Lao\n", "Permanent Residence -> Permanent Residence (phim)\n", "Shiori Teshirogi -> Teshirogi Shiori\n", "Tầng tĩnh khí -> tầng bình lưu\n", "Tinhvan Group -> Công ty Cổ phần Công nghệ Tinh Vân\n", "Xuất cảng -> xuất khẩu\n", "Trường Kỹ thuật Phú Thọ -> Trung tâm Quốc gia Kỹ thuật Phú Thọ\n", "Bộ chỉ huy Viện trợ Quân sự Hoa Kỳ tại Việt Nam -> Bộ chỉ huy Viện trợ Quân sự Mỹ tại Việt Nam\n", "Đờ Cát -> Christian de Castries\n", "Huân chương Leeuwenhoek -> Huy chương Leeuwenhoek\n", "Huy chương IEEE Richard W. Hamming -> Huy chương Richard W. Hamming\n", "Huân chương Richard W. Hamming -> Huy chương Richard W. Hamming\n", "Huân chương IEEE Richard W. Hamming -> Huy chương Richard W. Hamming\n", "LGBT ở New Zealand -> Đồng tính, song tính và hoán tính ở New Zealand\n", "Thủy ngân (nguyên tố) -> Thủy ngân\n", "Trận Bỉ -> Trận nước Bỉ\n", "XXY -> Hội chứng Klinefelter\n", "Muồng hoàng hậu -> Muồng hoàng yến\n", "Bò cạp nước -> Muồng hoàng yến\n", "Chỉ thị số 270 -> Lệnh 270\n", "Vũ Như­ Thành -> Vũ Như Thành\n", "Lô-ba-sép-ski -> Nikolai Ivanovich Lobachevsky\n", "Dư Văn Tâm -> Thanh Tâm Tuyền\n", "Trực khuẩn mủ xanh -> Pseudomonas aeruginosa\n", "Virgin thuộc Mỹ -> Quần đảo Virgin thuộc Mỹ\n", "Virgin thuộc Anh -> Quần đảo Virgin thuộc Anh\n", "Đền Thục Tiết công chúa -> Đền thờ Công chúa Phất Kim\n", "Tranh Sình -> Tranh làng Sình\n", "Jules Henri Poincaré -> Henri Poincaré\n", "Ethel Boole -> Ethel Lilian Voynich\n", "Nhà máy trực thăng Mil Mátxcơva -> Nhà máy sản xuất trực thăng Mil Moskva\n", "Trận sông Somme (1916) -> Trận Somme (1916)\n", "Tiziano -> Tiziano Vecelli\n", "Ti xiêng -> Tiziano Vecelli\n", "Titian -> Tiziano Vecelli\n", "Đồng tiến sĩ -> Đồng tiến sĩ xuất thân\n", "Py ốt III của Nga -> Pyotr III của Nga\n", "Hệ đệm -> dung dịch đệm\n", "Chùa Việt Nam Quốc tự -> Việt Nam Quốc Tự\n", "Ngô bắp -> ngô\n", "Sông Dnieper -> Sông Dnepr\n", "Thuần canh -> thuần hóa\n", "Siêu thực -> Chủ nghĩa siêu thực\n", "Biểu hiện -> Chủ nghĩa biểu hiện\n", "Washi -> Giấy washi\n", "Van Hôp -> Jacobus Henricus van 't Hoff\n", "Nicolaus III -> Giáo hoàng Nicôla III\n", "Giáo hoàng Nicola III -> Giáo hoàng Nicôla III\n", "Giáo hoàng Honorius IV -> Giáo hoàng Hônôriô IV\n", "Trụ sinh -> Kháng sinh\n", "Thiết giáp hạm Nhật Bản Yamato -> Yamato (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Trận chiến đông Solomon -> Trận chiến Đông Solomon\n", "Đại học Cần Thơ -> Đại học Cần Thơ (định hướng)\n", "Giáo hoàng Paulus III -> Giáo hoàng Phaolô III\n", "Giải Cứu Thần Chết -> Giải cứu thần chết\n", "Sergei Lavrov -> Sergey Viktorovich Lavrov\n", "Tàu chính -> Soái hạm\n", "Thời kỳ đồ đá mới ở Nhật Bản -> Thời kỳ Jōmon\n", "Tri Tân tạp chí -> Tri tân (tạp chí)\n", "Hảo Vọng giác -> Mũi Hảo Vọng\n", "Trà Và -> Java\n", "Tống Phúc Hợp -> Tống Phước Hiệp\n", "Tống Phúc Hiệp -> Tống Phước Hiệp\n", "Tống Phúc Hạp -> Tống Phước Hiệp\n", "Comus, Aude -> Comus\n", "Miền tây châu Phi -> Tây Phi\n", "Cộng hoà Niger -> Niger\n", "Kokka Shintō -> Thần đạo Quốc gia\n", "IS-2 -> Xe tăng Iosif Stalin\n", "IS-3 -> Xe tăng Iosif Stalin\n", "Chân Văn Đạt -> Martin Yan\n", "Văn chương Việt Nam -> văn học Việt Nam\n", "Y!M -> Yahoo! Messenger\n", "Khoá kéo -> Phéc-mơ-tuya\n", "The Holocaust -> Holocaust\n", "Il-62 -> Ilyushin Il-62\n", "Mikoyan-Gurevich MiG-29 -> Mikoyan MiG-29\n", "Viktor Belenko -> Viktor Ivanovich Belenko\n", "Xe tăng T-55 -> T-54/55\n", "Su-30MK2 -> Sukhoi Su-30MKK\n", "Projekt 636 Kilo -> Tàu ngầm lớp Kilo\n", "Tàu khu trục lớp Tartastan/Gepard -> Lớp tàu hộ vệ Gepard\n", "Orochi -> Yamata no Orochi\n", "Yamata-no-Orochi -> Yamata no Orochi\n", "Thai kì -> Thai kỳ\n", "Viện Công nghệ thông tin -> Viện Công nghệ Thông tin (Việt Nam)\n", "Alexander Supertramp -> Christopher McCandless\n", "Khoa Công nghệ thông tin, Đại học Thái Nguyên -> Trường Đại học Công nghệ thông tin và truyền thông, Đại học Thái Nguyên\n", "Đại học công nghệ thông tin - truyền thông -> Trường Đại học Công nghệ thông tin và truyền thông, Đại học Thái Nguyên\n", "Đại học công nghệ thông tin, truyền thông -> Trường Đại học Công nghệ thông tin và truyền thông, Đại học Thái Nguyên\n", "Charles Richter -> Charles Francis Richter\n", "Furutaka (lớp tuần dương hạm) -> Furutaka (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Furutaka -> Furutaka (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Furutaka -> Furutaka (lớp tàu tuần dương)\n", "Khu du lịch Măng Đen -> Măng Đen\n", "Tônxtôi Lep -> Lev Nikolayevich Tolstoy\n", "Lep Tônxtôi -> Lev Nikolayevich Tolstoy\n", "Xe thiết giáp chở quân -> Xe bọc thép chở quân\n", "Sa mạc Tenere -> Ténéré\n", "Sa mạc Ténéré -> Ténéré\n", "Cộng hòa Thổ Nhĩ Kỳ Bắc Cyprus -> Bắc Síp\n", "Lục địa Âu Á -> Lục địa Á-Âu\n", "Giraffatitan brancai -> Giraffatitan\n", "Trận giải phóng Manila -> Trận Manila (1945)\n", "Trận tái chiếm Bataan -> Trận Bataan (1945)\n", "Công viên quốc gia Veluwezoom -> vườn quốc gia Veluwezoom\n", "Mã số -> Mã vạch\n", "Aoba (lớp tuần dương hạm) -> Aoba (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Aoba -> Aoba (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Aoba -> Aoba (lớp tàu tuần dương)\n", "Myōkō (lớp tuần dương hạm) -> Myōkō (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Myōkō -> Myōkō (lớp tàu tuần dương)\n", "Myoko (lớp tàu tuần dương) -> Myōkō (lớp tàu tuần dương)\n", "Myoko (lớp tuần dương hạm) -> Myōkō (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Myoko -> Myōkō (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Myoko -> Myōkō (lớp tàu tuần dương)\n", "Takao (lớp tuần dương hạm) -> Takao (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Takao -> Takao (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Takao -> Takao (lớp tàu tuần dương)\n", "Mogami (lớp tuần dương hạm) -> Mogami (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Mogami -> Mogami (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Mogami -> Mogami (lớp tàu tuần dương)\n", "Kongō (lớp thiết giáp hạm) -> Kongō (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Lớp tàu chiến-tuần dương Kongō -> Kongō (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Lớp thiết giáp hạm Kongō -> Kongō (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Kongo (lớp tàu chiến-tuần dương) -> Kongō (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Kongo (lớp thiết giáp hạm) -> Kongō (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Lớp tàu chiến-tuần dương Kongo -> Kongō (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Lớp thiết giáp hạm Kongo -> Kongō (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Lớp thiết giáp hạm Fusō -> Fusō (lớp thiết giáp hạm)\n", "Fuso (lớp thiết giáp hạm) -> Fusō (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm Fuso -> Fusō (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm Nagato -> Nagato (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm Ise -> Ise (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp tàu tuần dương Tone -> Tone (lớp tàu tuần dương)\n", "Tone (lớp tuần dương hạm) -> Tone (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Tone -> Tone (lớp tàu tuần dương)\n", "Rogers AT & T Wireless -> Rogers Wireless\n", "Xây dựng Nông thôn (Việt Nam Cộng hòa) -> Chương trình Xây dựng nông thôn (Việt Nam Cộng hòa)\n", "Ngày số Pi gần đúng -> Ngày số pi\n", "Đường Euler -> Đường thẳng Euler\n", "Đường thẳng Ơ le -> Đường thẳng Euler\n", "Lexington (lớp tàu chiến tuần dương) -> Lexington (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Kênh Panama -> Kênh đào Panama\n", "Tượng thần Tự do -> Tượng Nữ thần Tự do\n", "Măngan -> Mangan\n", "Black or White (bài hát của Michael Jackson) -> Black or White\n", "Yorktown (lớp hàng không mẫu hạm) -> Yorktown (lớp tàu sân bay)\n", "Tokio Rose -> Tokyo Rose\n", "Các vụ tấn công khủng bố ngày 11 tháng 9, 2001 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Những vụ tấn công ngày 11 tháng 9, 2001 -> Sự kiện 11 tháng 9\n", "Fly-by-wire -> Các hệ thống kiểm soát bay\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Yorktown -> Yorktown (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Saipan -> Saipan (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Saipan -> Saipan (lớp tàu sân bay)\n", "Saipan (lớp hàng không mẫu hạm) -> Saipan (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Chitose -> Chitose (lớp tàu sân bay)\n", "Chitose (lớp hàng không mẫu hạm) -> Chitose (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Chitose -> Chitose (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Zuihō -> Zuihō (lớp tàu sân bay)\n", "Zuihō (lớp hàng không mẫu hạm) -> Zuihō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Zuihō -> Zuihō (lớp tàu sân bay)\n", "Zuiho (lớp tàu sân bay) -> Zuihō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Zuiho -> Zuihō (lớp tàu sân bay)\n", "Zuiho (lớp hàng không mẫu hạm) -> Zuihō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Zuiho -> Zuihō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Shōkaku -> Shōkaku (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Shōkaku -> Shōkaku (lớp tàu sân bay)\n", "Shōkaku (lớp hàng không mẫu hạm) -> Shōkaku (lớp tàu sân bay)\n", "Shokaku (lớp tàu sân bay) -> Shōkaku (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Shokaku -> Shōkaku (lớp tàu sân bay)\n", "Shokaku (lớp hàng không mẫu hạm) -> Shōkaku (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Shokaku -> Shōkaku (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Hiyō -> Hiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Hiyō (lớp hàng không mẫu hạm) -> Hiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Hiyō -> Hiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Hiyo (lớp tàu sân bay) -> Hiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Hiyo -> Hiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Hiyo (lớp hàng không mẫu hạm) -> Hiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Hiyo -> Hiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Unryū -> Unryū (lớp tàu sân bay)\n", "Unryū (lớp hàng không mẫu hạm) -> Unryū (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Unryū -> Unryū (lớp tàu sân bay)\n", "Unryu (lớp tàu sân bay) -> Unryū (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Unryu -> Unryū (lớp tàu sân bay)\n", "Unryu (lớp hàng không mẫu hạm) -> Unryū (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Unryu -> Unryū (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Taiyō -> Taiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Taiyō (lớp hàng không mẫu hạm) -> Taiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Taiyō -> Taiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Taiyo (lớp tàu sân bay) -> Taiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp tàu sân bay Taiyo -> Taiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Taiyo (lớp hàng không mẫu hạm) -> Taiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp hàng không mẫu hạm Taiyo -> Taiyō (lớp tàu sân bay)\n", "Tiếng Miên -> tiếng Khmer\n", "Phò giá về kinh -> Tòng giá hoàn kinh\n", "The Da Vinci Code -> Mật mã Da Vinci\n", "HMS Formidable (R67) -> HMS Formidable (67)\n", "Arromanches (tàu sân bay Pháp) -> HMS Colossus (R15)\n", "Arromanches (R95) -> HMS Colossus (R15)\n", "Arromanches (R 95) -> HMS Colossus (R15)\n", "Hội Truyền Giáo Phúc Âm Liên Hiệp -> Hội Truyền giáo Phúc âm Liên hiệp\n", "Piastre Đông Dương thuộc Pháp -> đồng bạc Đông Dương\n", "Trận chiến Caporetto -> Trận Caporetto\n", "Quartz -> Thạch anh\n", "Degtyarov -Shpagin Krupnokaliberny -> DShK\n", "Động vật chân khớp -> Động vật Chân khớp\n", "Aichi M6A Seiran -> Aichi M6A\n", "FEBC -> Đài Nguồn Sống\n", "Quần đảo Malvinas -> Quần đảo Falkland\n", "Tiếng Tây -> tiếng Pháp\n", "Thế vận hội Bắc Kinh 2008 -> Thế vận hội Mùa hè 2008\n", "Lịch sử Nhật Bổn -> Lịch sử Nhật Bản\n", "Vành đai chính -> Vành đai tiểu hành tinh\n", "W32/VulcanBot -> VPSKeys\n", "Liên Thành Thương Quán -> Công ty Liên Thành\n", "Phẫu thuật -> Ngoại khoa\n", "Giấy ghi chú -> Giấy ghi việc\n", "HMS Illustrious (R87) -> HMS Illustrious (87)\n", "Yêu Phách -> Euphrates\n", "Hải quân Huê Kỳ -> Hải quân Hoa Kỳ\n", "Lớp tàu sân bay Colossus -> Colossus (lớp tàu sân bay)\n", "HMS Indomitable (R92) -> HMS Indomitable (92)\n", "Voice over IP -> VoIP\n", "Lớp tàu tuần dương Kuma -> Kuma (lớp tàu tuần dương)\n", "Nước mắm Liên Thành -> Công ty Liên Thành\n", "Effenberg -> Stefan Effenberg\n", "Intercontinental Cup (football) -> Cúp bóng đá liên lục địa\n", "Trường Cao đẳng Mỹ Thuật Đông Dương -> Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam\n", "Đoàn Chèo -> Chèo#Danh sách các đoàn chèo\n", "Nhà hát Chèo -> Chèo#Danh sách các đoàn chèo\n", "Tenryu (lớp tàu tuần dương) -> Tenryū (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Tenryū -> Tenryū (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Tenryu -> Tenryū (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Tenryū -> Tenryū (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Tenryu -> Tenryū (lớp tàu tuần dương)\n", "Tenryū (lớp tuần dương hạm) -> Tenryū (lớp tàu tuần dương)\n", "Tenryu (lớp tuần dương hạm) -> Tenryū (lớp tàu tuần dương)\n", "Tenryu (tàu tuần dương Nhật) -> Tenryū (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tàu tuần dương Nhật Tenryū -> Tenryū (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tàu tuần dương Nhật Tenryu -> Tenryū (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tenryū (tuần dương hạm Nhật) -> Tenryū (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tenryu (tuần dương hạm Nhật) -> Tenryū (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Tenryū -> Tenryū (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Tenryu -> Tenryū (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tàu tuần dương Nhật Tatsuta -> Tatsuta (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tatsuta (tuần dương hạm Nhật) -> Tatsuta (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Tatsuta -> Tatsuta (tàu tuần dương Nhật)\n", "Kuma (lớp tuần dương hạm) -> Kuma (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tuần dương hạm Kuma -> Kuma (lớp tàu tuần dương)\n", "Tàu tuần dương Nhật Kuma -> Kuma (tàu tuần dương Nhật)\n", "Kuma (tuần dương hạm Nhật) -> Kuma (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Kuma -> Kuma (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tàu tuần dương Nhật Tama -> Tama (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tama (tuần dương hạm Nhật) -> Tama (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Tama -> Tama (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tàu tuần dương Nhật Kitakami -> Kitakami (tàu tuần dương Nhật)\n", "Kitakami (tuần dương hạm Nhật) -> Kitakami (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Kitakami -> Kitakami (tàu tuần dương Nhật)\n", "Thuyết tế bào -> Học thuyết tế bào\n", "Hữu nhũ -> Lớp Thú\n", "Các đền thờ Vua Đinh Tiên Hoàng -> Đinh Tiên Hoàng#Đền thờ, tượng đài\n", "Tàu tuần dương Nhật Ōi -> Ōi (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tàu tuần dương Nhật Oi -> Ōi (tàu tuần dương Nhật)\n", "Oi (tàu tuần dương Nhật) -> Ōi (tàu tuần dương Nhật)\n", "Ōi (tuần dương hạm Nhật) -> Ōi (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Ōi -> Ōi (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Oi -> Ōi (tàu tuần dương Nhật)\n", "Oi (tuần dương hạm Nhật) -> Ōi (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tàu tuần dương Nhật Kiso -> Kiso (tàu tuần dương Nhật)\n", "Kiso (tuần dương hạm Nhật) -> Kiso (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Nhật Kiso -> Kiso (tàu tuần dương Nhật)\n", "Công ty Mitsubishi -> Mitsubishi\n", "Giảng dạy -> Giáo dục\n", "Cross-platform -> Đa nền tảng\n", "CKeditor -> CKEditor\n", "Xe thiết giáp -> Phương tiện chiến đấu bọc thép\n", "Thiết giáp xa -> Phương tiện chiến đấu bọc thép\n", "Đền thờ Nguyễn Công Trứ -> Lễ hội đền Nguyễn Công Trứ\n", "Eurofighter -> Eurofighter Typhoon\n", "David Ben Gurion -> David Ben-Gurion\n", "Ben Gurion -> David Ben-Gurion\n", "Tháp London -> Tháp Luân Đôn\n", "Tower Bridge -> Cầu Tháp Luân Đôn\n", "Chỉ số cảm xúc -> Trí tuệ xúc cảm\n", "Đảng Bảo thủ Anh -> Đảng Bảo thủ (Anh)\n", "Bouguereau -> William-Adolphe Bouguereau\n", "William Bouguereau -> William-Adolphe Bouguereau\n", "Hòn Rái -> Lại Sơn\n", "Hòn Sơn Rái -> Lại Sơn\n", "Ciliate -> Trùng lông\n", "Liên bang Nam Tư -> Nam Tư\n", "MLTR -> Michael Learns to Rock\n", "Cờ Hoa Kỳ -> Quốc kỳ Hoa Kỳ\n", "Cờ Mỹ -> Quốc kỳ Hoa Kỳ\n", "Quốc kỳ Hiệp chúng quốc Hoa Kỳ -> Quốc kỳ Hoa Kỳ\n", "Cờ Hiệp chúng quốc Hoa Kỳ -> Quốc kỳ Hoa Kỳ\n", "Quốc kỳ Hiệp chủng quốc Hoa Kỳ -> Quốc kỳ Hoa Kỳ\n", "Cờ Hiệp chủng quốc Hoa Kỳ -> Quốc kỳ Hoa Kỳ\n", "Chòm sao Cự Giải -> Cự Giải (chòm sao)\n", "Chòm sao Bảo Bình -> Bảo Bình (chòm sao)\n", "Chòm sao Thiên Đàn -> Thiên Đàn (chòm sao)\n", "Chòm sao Viễn Vọng Kính -> Viễn Vọng Kính (chòm sao)\n", "Chòm sao Kim Ngưu -> Kim Ngưu (chòm sao)\n", "Chòm sao Phượng Hoàng -> Phượng Hoàng (chòm sao)\n", "Chòm sao Khổng Tước -> Khổng Tước (chòm sao)\n", "Chòm sao Nam Cực -> Nam Cực (chòm sao)\n", "Chòm sao Kỳ Lân -> Kỳ Lân (chòm sao)\n", "Chòm sau Hiển Vi Kính -> Hiển Vi Kính (chòm sao)\n", "Chòm sao Bạch Dương -> Bạch Dương (chòm sao)\n", "Chòm sao Ma Kết -> Ma Kết (chòm sao)\n", "Chòm sao Thiên Cầm -> Thiên Cầm (chòm sao)\n", "Chòm sao Song Tử -> Song Tử (chòm sao)\n", "Chòm sao Vũ Tiên -> Vũ Tiên (chòm sao)\n", "Chòm sao Thiên Nga -> Thiên Nga (chòm sao)\n", "Đĩa vàng Voyager -> Đĩa ghi vàng Voyager\n", "Io (mặt trăng) -> Io (vệ tinh)\n", "Europa (mặt trăng) -> Europa (vệ tinh)\n", "Đĩa Vàng Voyager -> Đĩa ghi vàng Voyager\n", "A.U. -> Đơn vị thiên văn\n", "Eternity (album của MLTR) -> Eternity (album của Michael Learns to Rock)\n", "Paint My Love (album) -> Paint My Love\n", "Colours (album của MLTR) -> Colours (album của Michael Learns to Rock)\n", "Elie Metchnikoff -> Ilya Ilyich Mechnikov\n", "Về sự sùng bái cá nhân và những hậu quả của nó -> Về sùng bái cá nhân và những hậu quả của nó\n", "Ống dòm -> ống nhòm\n", "Bánh hòn tai -> bánh tai\n", "Cách mạng hoa Tulip -> Cách mạng Tulip\n", "Quý Minh -> thần Quý Minh\n", "Vương quốc I rắc -> Vương quốc Iraq\n", "Vương quốc I-rắc -> Vương quốc Iraq\n", "Frederic Cailliaud -> Frédéric Cailliaud\n", "Công nghệ thông tin kinh tế -> Tin học kinh tế\n", "Kinh tế công nghệ thông tin -> Tin học kinh tế\n", "Lớp tàu tuần dương Katori -> Katori (lớp tàu tuần dương)\n", "Lịch sử Phi Luật Tân -> Lịch sử Philippines\n", "Giới hạn một phía -> Giới hạn một bên\n", "Giáo đô Rôma -> Giáo triều Rôma\n", "Tàu ngầm lớp Hai Shih -> Tàu ngầm lớp Tench‎\n", "Tàu ngầm lớp Gianfranco Gazzana-Priaroggia -> Tàu ngầm lớp Tench‎\n", "Bịnh trĩ -> Trĩ (bệnh)\n", "TTL (Time to Love) -> T.T.L (Time to Love)\n", "TTL Listen 2 -> T.T.L Listen 2\n", "Chikuma (tàu tuần dương Nhật) (1938) -> Chikuma (tàu tuần dương Nhật)\n", "Suzuya (tàu tuần dương Nhật) (1934) -> Suzuya (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tone (tàu tuần dương Nhật) (1937) -> Tone (tàu tuần dương Nhật)\n", "Kính sát tròng -> Kính áp tròng\n", "Suối Kênh Gà -> suối nước nóng Kênh Gà\n", "Súng máy hạng nhẹ Kiểu 96 -> Trung liên Kiểu 96\n", "Thủ thuật Trendelenburg -> Nghiệm pháp Trendelenburg\n", "Nghiệm pháp Brodie-Trendelenburg -> Nghiệm pháp Trendelenburg\n", "Thủ thuật Brodie-Trendelenburg -> Nghiệm pháp Trendelenburg\n", "Nghiệm pháp đổ đầy ngược dòng -> Nghiệm pháp Trendelenburg\n", "Thủ thuật đổ đầy ngược dòng -> Nghiệm pháp Trendelenburg\n", "Hiến pháp 1956 (Việt Nam Cộng hoà) -> Hiến pháp Việt Nam Cộng hòa 1956\n", "Bộ Tài chánh Hoa Kỳ -> Bộ Ngân khố Hoa Kỳ\n", "Lỗ Magendie -> Lỗ giữa\n", "Cuộc đột kích tại Cabanatuan -> Cuộc đột kích Cabanatuan\n", "Fermium -> fermi\n", "Ngày trẻ em -> Ngày Thiếu nhi\n", "Ngày của trẻ em -> Ngày Thiếu nhi\n", "Ngày của thiếu nhi -> Ngày Thiếu nhi\n", "Thứ (sinh học) -> Thứ (thực vật học)\n", "Élie Metchnikoff -> Ilya Ilyich Mechnikov\n", "Bọ chét chuột nhiệt đới -> Bọ chét chuột phương Đông\n", "Xenopsylla cheopis -> Bọ chét chuột phương Đông\n", "Bọ chét chuột Đông phương -> Bọ chét chuột phương Đông\n", "Chân khớp -> Động vật Chân khớp\n", "FBP m/948 -> FBP\n", "FBP m/976 -> FBP\n", "FBP m/963 -> FBP\n", "Hạm đội Liên hợp Nhật Bản -> Hạm đội Liên hợp\n", "Thiết giáp hạm Mutsu -> Mutsu (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Tuần dương hạm Ōyodō -> Ōyodo (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Ōyodo -> Ōyodo (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tàu ngầm lớp Potvis -> Tàu ngầm lớp Dolfijn\n", "Ctenocephalides felis -> Bọ chét mèo\n", "Mèo nhà -> mèo\n", "Plastic -> Chất dẻo\n", "Hải quân Hoàng gia -> Hải quân Hoàng gia Anh\n", "Phức hợp phù hợp mô chính -> Phức hợp phù hợp tổ chức chính\n", "Phức hợp nhóm phù hợp mô -> Phức hợp phù hợp tổ chức chính\n", "Phức hợp phù hợp tổ chức chánh -> Phức hợp phù hợp tổ chức chính\n", "Kbs wz. 1996 Beryl -> Karabinek szturmowy wz. 1996 Beryl‎\n", "TKB-408 -> Korobov TKB-408‎\n", "Kbs wz. 1996 -> Karabinek szturmowy wz. 1996 Beryl\n", "Máy điều hòa -> Máy điều hòa không khí\n", "Tân Caledonia -> Nouvelle-Calédonie\n", "Te Ika a Māui -> Đảo Bắc (New Zealand)\n", "École des hautes études commerciales -> HEC Paris\n", "Can xít -> Canxit\n", "Rubik bỏ túi -> Khối bỏ túi\n", "Chu kì tế bào -> Chu kỳ tế bào\n", "Rubik360 -> Rubik's 360\n", "Rubik 3×3×3 -> Lập phương Rubik\n", "Bộ phận sinh dục -> Cơ quan sinh dục\n", "Lá bài thần Ai Cập -> Yu-Gi-Oh!\n", "Trường Võ bị Liên quân Đà Lạt -> Trường Võ bị Quốc gia Đà Lạt\n", "Nem chua chiên -> nem chua rán\n", "Hội Liên Thành -> Công ty Liên Thành\n", "Liên Thành Thương quán -> Công ty Liên Thành\n", "Thiết giáp hạm dreadnought -> Dreadnought\n", "Siêu-dreadnought -> Dreadnought#Siêu-dreadnought\n", "Tiền-dreadnought -> Thiết giáp hạm tiền-dreadnought\n", "Chiến liệt hạm -> Thiết giáp hạm\n", "Tuần dương hạm thiết giáp -> tàu chiến-tuần dương\n", "Manti -> Lớp phủ (địa chất)\n", "Núi Chirripó -> Chirripó\n", "Dãy Andes -> Andes\n", "Căn cứ không quân Biên Hòa -> Sân bay Biên Hòa\n", "Căn cứ Không quân Pleiku -> Sân bay Pleiku\n", "Nguyễn Cam -> Nguyễn Kim\n", "Đồn điền (tổ chức quân đội) -> đồn điền#Đồn điền ở Việt Nam trước thế kỷ 20\n", "Yevgeny Yevtushenko -> Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko\n", "Trận không kích Doolittle -> Không kích Doolittle\n", "Nhóm Tự do Tiến bộ -> Nhóm Caravelle\n", "Nguyễn Hoằng Tông Tuyên Hoàng đế -> Khải Định\n", "Đánh chìm tàu Hoàng tử xứ Wales và Repulse -> Đánh chìm Prince of Wales và Repulse\n", "Chiến dịch tháng 9 -> Cuộc tấn công Ba Lan (1939)\n", "T.T.L Lisen 2 -> T.T.L Listen 2\n", "USLE -> Phương trình mất đất toàn cầu\n", "RUSLE -> Phương trình mất đất toàn cầu\n", "Xcốt Fítgiêrơn -> F. Scott Fitzgerald\n", "Sô-lô-khốp Mi-kha-in -> Mikhail Aleksandrovich Sholokhov\n", "Sầu đông -> sầu đâu\n", "Bịnh viện -> Bệnh viện\n", "Bệnh tim do phổi -> bệnh tâm phế\n", "Ý nghĩa các loài hoa -> Ngôn ngữ của các loài hoa\n", "Ngôn ngữ các loài hoa -> Ngôn ngữ của các loài hoa\n", "Bịnh sốt rét -> Sốt rét\n", "Slav -> người Slav\n", "Bệnh tâm phế mãn -> Bệnh tâm phế\n", "Bệnh tâm phế cấp -> Bệnh tâm phế\n", "Bệnh tâm phế mạn -> Bệnh tâm phế\n", "Nokaze (lớp tàu khu trục) -> Minekaze (lớp tàu khu trục)#Lớp phụ Nokaze\n", "Yukaze (tàu khu trục Nhật) -> Yūkaze (tàu khu trục Nhật)\n", "Trịnh Mô -> Nguyễn Cảnh Hoan\n", "Mẫn Đạt Thiên Hoàng -> Thiên hoàng Bidatsu\n", "Sùng Tuấn Thiên Hoàng -> Thiên hoàng Sushun\n", "Những di sản thế giới mới năm 2010 -> Kỳ họp thứ 34 của UNESCO\n", "Tâm phế -> Bệnh tâm phế\n", "Vương quốc Thaton -> Các quốc gia Môn ở Myanma#Ramannadesa\n", "Thôi Cổ Thiên Hoàng -> Thiên hoàng Suiko\n", "Bệnh hẹp van hai lá -> Hẹp van hai lá\n", "Bịnh hẹp van hai lá -> Hẹp van hai lá\n", "Thư Minh Thiên Hoàng -> Thiên hoàng Jomei\n", "Khu dự trữ sinh quyển Kiên Giang -> Khu dự trữ sinh quyển ven biển và biển đảo Kiên Giang\n", "Lớp thiết giáp hạm North Carolina -> North Carolina (lớp thiết giáp hạm)\n", "Đại học Ốcxfớt -> Đại học Oxford\n", "Ốcxfớt -> Oxford\n", "Huyệt Bách Hội -> Bách Hội\n", "Xan Franxixicô -> San Francisco\n", "K1A1 -> K1 88\n", "Biển Ađriatích -> Biển Adriatic\n", "Abadan -> Abadan, Iran\n", "Hổ Malaysia -> Hổ Mã Lai\n", "Cọp Mã Lai -> Hổ Mã Lai\n", "Cọp Malaysia -> Hổ Mã Lai\n", "Ichthyophis acuminatus -> Ếch giun đầu dài\n", "Con rồng châu Á -> Bốn con hổ châu Á\n", "Con hổ châu Á -> Bốn con hổ châu Á\n", "Đoàn Ủy nhiệm Y tế Công cộng Mỹ -> Đoàn Ủy nhiệm Y tế Công cộng Hoa Kỳ\n", "Tennétxi -> Tennessee\n", "Niu Mexicô -> New Mexico\n", "Báo New York Times -> The New York Times\n", "Lớp thiết giáp hạm King George V (1939) -> King George V (lớp thiết giáp hạm) (1939)\n", "Quốc Kỳ Đại Hàn Dân Quốc -> Quốc kỳ Hàn Quốc\n", "Cờ Đại Hàn Dân Quốc -> Quốc kỳ Hàn Quốc\n", "Quốc kỳ Nam Triều Tiên -> Quốc kỳ Hàn Quốc\n", "Cờ Nam Triều Tiên -> Quốc kỳ Hàn Quốc\n", "Trận Tulagi và Gavutu Tanambogo -> Trận Tulagi và Gavutu–Tanambogo\n", "Cypripedium formosanum -> Hài vệ nữ Đài Loan\n", "Chùa Am Tiên -> động Am Tiên\n", "Giá tỵ -> tếch\n", "Thác Jrai-li -> thác Ialy\n", "Lớp tàu sân bay Independence -> Independence (lớp tàu sân bay)\n", "Lớp thiết giáp hạm Colorado -> Colorado (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm Tennessee -> Tennessee (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm New Mexico -> New Mexico (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm Pennsylvania -> Pennsylvania (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm Nevada -> Nevada (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm New York -> New York (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm Wyoming -> Wyoming (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp tàu tuần dương Portland -> Portland (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Northampton -> Northampton (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Pensacola -> Pensacola (lớp tàu tuần dương)\n", "Lớp tàu tuần dương Alaska -> Alaska (lớp tàu tuần dương)\n", "Hyuga (thiết giáp hạm Nhật) -> Hyūga (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Tàu chiến tuần dương -> Tàu chiến-tuần dương\n", "Đột kích Doolittle -> Không kích Doolittle\n", "Lớp tàu khu trục Minekaze -> Minekaze (lớp tàu khu trục)\n", "Han Seungyeon -> Han Seung-yeon\n", "DSP Entertainment -> DSP Media\n", "HMS Warspite (1913) -> HMS Warspite (03)\n", "Lớp thiết giáp hạm Revenge -> Revenge (lớp thiết giáp hạm)\n", "Lớp thiết giáp hạm Nelson -> Nelson (lớp thiết giáp hạm)\n", "HMS Prince of Wales (1939) -> HMS Prince of Wales (53)\n", "HMS King George V (1939) -> HMS King George V (41)\n", "HMS Rodney (1925) -> HMS Rodney (29)\n", "Tourmaline -> Tourmalin\n", "Lớp tàu sân bay Lexington -> Lexington (lớp tàu sân bay)\n", "Cuộc không kích Doolittle -> Không kích Doolittle\n", "Trận đột kích Doolittle -> Không kích Doolittle\n", "Vơlađivốtxtốc -> Vladivostok\n", "Xtalingrát -> Volgograd\n", "Trận Xtalingrát -> Trận Stalingrad\n", "Trận đánh Xtalingrát -> Trận Stalingrad\n", "Cadắcxtăng -> Kazakhstan\n", "Cộng hòa Kazakhstan -> Kazakhstan\n", "Cộng hòa Cadắcxtăng -> Kazakhstan\n", "Sự kiện Tên lửa Cuba -> Khủng hoảng tên lửa Cuba\n", "Tú tài I -> Tú tài I và II\n", "Tú tài II -> Tú tài I và II\n", "Mekong Air -> Air Mekong\n", "Bảo tàng Thuyền nhân và Việt Nam Cộng hoà -> Bảo tàng Người Việt\n", "Xinh-ga-po -> Singapore\n", "Quân chủ nghị viện -> Quân chủ lập hiến\n", "Cộng hòa Guineé -> Guinée\n", "Cộng hòa Guinea -> Guinée\n", "Súng bắn tỉa Dragunov -> Dragunov SVD\n", "Guinea-Conakry -> Guinée\n", "Guinée-Conakry -> Guinée\n", "Nghệ thuật chèo -> chèo\n", "Tướng quân Phục Ba -> Mã Viện\n", "Cộng hòa Guinea-Bissau -> Guiné-Bissau\n", "Dim-ba-bu-ê -> Zimbabwe\n", "Cộng hòa Zimbabwe -> Zimbabwe\n", "Kê-ny-a -> Kenya\n", "Ga-na -> Ghana\n", "Lớp tàu khu trục Mutsuki -> Mutsuki (lớp tàu khu trục)\n", "Nguyễn Khoa Vǎn -> Hải Triều\n", "Bề mặt Riemann -> Mặt Riemann\n", "Thập giác đều -> Thập giác\n", "Artur Ávila Cordeiro de Melo -> Artur Ávila\n", "Artur Avila -> Artur Ávila\n", "Ka tieu -> Hủ tiếu Nam Vang\n", "Gấu Pooh -> Winnie-the-Pooh\n", "Vùng đất của dải mây trắng dài -> New Zealand\n", "Trường đại học Paris II -> Trường Đại học Paris II\n", "Cuộc thảm sát ngày lễ thánh Barthélemy -> Thảm sát Ngày lễ Thánh Barthélemy\n", "Lớp thiết giáp hạm King George V -> King George V (lớp thiết giáp hạm) (1939)\n", "Sa mạc Negev -> Negev\n", "Hoang mạc Negev -> Negev\n", "Lớp tàu sân bay Illustrious -> Illustrious (lớp tàu sân bay)\n", "Đế quốc Assyria -> Assyria\n", "Edison Arantes do Nascimento -> Pelé\n", "Negeb -> Negev\n", "Sữa đặc có đường -> Sữa đặc\n", "Sữa đặc không đường -> Sữa đặc\n", "Hãng hàng không Hà Nam -> Henan Airlines\n", "Hãng Hàng không Hà Nam -> Henan Airlines\n", "Hà Nam Hàng không -> Henan Airlines\n", "Kunpeng Airlines -> Henan Airlines\n", "Côn Bằng Hàng không Hữu hạn Công ty -> Henan Airlines\n", "Công ty Hữu hạn Hàng không Côn Bằng -> Henan Airlines\n", "Biển Ca-xpiên -> Biển Caspi\n", "Đỗ Pháp Thuận -> Pháp Thuận\n", "Shostakovich -> Dmitry Dmitrievich Shostakovich\n", "Sô-xta-cô-vích Đ. -> Dmitry Dmitrievich Shostakovich\n", "Sô-xta-cô-vích -> Dmitry Dmitrievich Shostakovich\n", "UPU -> Liên minh Bưu chính Quốc tế\n", "E-xtô-ni-a -> Estonia\n", "Lớp thiết giáp hạm Kawachi -> Kawachi (lớp thiết giáp hạm)\n", "Hồ mặn -> Hồ nước mặn\n", "Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam -> Việt Nam\n", "Viêm tụy cấp hoại tử -> Viêm tụy cấp\n", "Chùa Rạm -> chùa Dạm\n", "Miss Earth -> Hoa hậu Trái Đất\n", "Beersheva -> Beersheba\n", "Hoang mạc Sahara -> Sa mạc Sahara\n", "Lớp thiết giáp hạm Satsuma -> Satsuma (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Lớp thiết giáp hạm Katori -> Katori (lớp thiết giáp hạm)\n", "Không lực Huê Kỳ -> Không quân Hoa Kỳ\n", "Không lực Hoàng gia -> Không quân Hoàng gia Anh\n", "Đường kinh tuyến -> Kinh tuyến\n", "Aleksandra Pakhmutova -> Aleksandra Nikolayevna Pakhmutova\n", "Nghệ thuật Chèo -> Chèo\n", "Tư duy phê phán -> Tư duy phản biện\n", "Arthur Guedel -> Arthur Ernest Guedel\n", "Yo yo -> Yo-yo\n", "Lữ Tống -> Luzon\n", "Venus von Willendorf -> Vệ nữ Willendorf\n", "Moluccas -> Quần đảo Maluku\n", "C. V. Devan Nair -> Devan Nair\n", "Devan Nair a/l Chengara Veetil -> Devan Nair\n", "Bắc Kinh thập đại công trình -> Mười công trình lớn của Bắc Kinh\n", "A380-800 -> Airbus A380\n", "A380F -> Airbus A380\n", "Edgar Otto Conrad von Gierke -> Edgar von Gierke\n", "Lê Tần -> Lê Phụ Trần\n", "Long Island, New York -> Long Island\n", "Kongō (tàu chiến-tuần dương Nhật) -> Kongō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Cloritoid -> Cloritoit\n", "Marcus Cocceius Nerva -> Nerva\n", "Ống Wirsung -> Ống tụy chính\n", "Ống tụy -> Ống tụy chính\n", "Golden Slam -> Grand Slam (quần vợt)#Slam Vàng\n", "Minako Aino -> Thủy thủ Sao Kim\n", "Sulfamethoxazol -> Sulfamethoxazole\n", "Cổng USB -> USB\n", "Kuril -> Quần đảo Kuril\n", "Nam Ngạn, Thanh Hóa (thành phố) -> Nam Ngạn (phường)\n", "Đông máu -> Sự đông máu\n", "Đường đổi ngày Quốc tế -> Đường đổi ngày quốc tế\n", "Đường xích đạo -> Xích đạo\n", "Cộng hòa Kiribati -> Kiribati\n", "Quần đảo Ellice -> Tuvalu\n", "Cây chuối -> Chuối\n", "Artocarpus integer -> mít tố nữ\n", "Điện tim đồ -> Điện tâm đồ\n", "Tuyến phó giáp -> Tuyến cận giáp\n", "Chloroquin -> Chloroquine\n", "Tiền liệt tuyến -> tuyến tiền liệt\n", "Canna -> Chi Dong riềng\n", "Mũi Gót -> Mũi Sa Vĩ\n", "Mũi Ba -> Mũi Đại Lãnh\n", "Australian Singles Chart -> ARIA Charts\n", "ARIA Singles Chart -> ARIA Charts\n", "Thực thể đen -> Vật đen\n", "Bán nhiệt đới -> cận nhiệt đới\n", "Mũi Bãi Bùng -> mũi Cà Mau\n", "Kiếng hiển vi điện tử truyền qua -> Kính hiển vi điện tử truyền qua\n", "Nam Cực Châu -> Châu Nam Cực\n", "USS Altamaha (CVE-6) -> HMS Battler (D18)\n", "USS Barnes CVE-7) -> HMS Attacker (D02)\n", "USS Block Island (CVE-8) -> HMS Hunter (D80)\n", "USS Breton (CVE-10) -> HMS Chaser (D32)\n", "USS Croatan (CVE-14) -> HMS Fencer (D64)\n", "USS Hamlin (CVE-15) -> HMS Stalker (D91)\n", "USS St. George (CVE-17) -> HMS Pursuer (D73)\n", "USS Prince William (CVE-19) -> HMS Striker (D12)\n", "Village des pruniers -> Làng Mai\n", "Plum Village -> Làng Mai\n", "Bảo tàng Chàm -> Bảo tàng Nghệ thuật điêu khắc Chăm Đà Nẵng\n", "Dặm một giờ -> Dặm trên giờ\n", "Tây Ấn Hà Lan -> Antille thuộc Hà Lan\n", "Antilles/Tây Ấn Hà Lan -> Antille thuộc Hà Lan\n", "Vương quốc Hòa Lan -> Vương quốc Hà Lan\n", "Curacao -> Curaçao\n", "Nước Curaçao -> Curaçao\n", "Lãnh thổ đảo Curaçao -> Curaçao\n", "Lãnh thổ Đảo Curaçao -> Curaçao\n", "Lãnh thổ Curaçao -> Curaçao\n", "Antilles thuộc Hà Lan -> Antille thuộc Hà Lan\n", "Antilles thuộc Hòa Lan -> Antille thuộc Hà Lan\n", "Antille thuộc Hòa Lan -> Antille thuộc Hà Lan\n", "Lãnh thổ Đảo Sint Maarten -> Sint Maarten\n", "Lãnh thổ đảo Sint Maarten -> Sint Maarten\n", "Lãnh thổ Sint Maarten -> Sint Maarten\n", "Lãnh thổ St. Maarten -> Sint Maarten\n", "Tàu hộ tống nhỏ -> Tàu corvette\n", "Oreopanax oerstediana -> Oreopanax oerstedianus\n", "Tiếng Quan Hỏa -> Quan thoại\n", "Cung điện Finckenstein -> Dinh Finckenstein\n", "Lâu đài Finckenstein -> Dinh Finckenstein\n", "Trường Sĩ quan Chính trị -> Trường Đại học Chính trị\n", "Dấu McBurney -> Điểm McBurney\n", "Ferdinando III -> Ferdinand III\n", "Ngôi sao Kepler -> SN 1604\n", "Đông Ấn công ty -> Công ty Đông Ấn\n", "Công chúa Ngọc Hân -> Lê Ngọc Hân\n", "Sinh môi -> môi sinh\n", "Thông 3 lá -> thông ba lá\n", "Khởi nghĩa Yên Báy -> khởi nghĩa Yên Bái\n", "Đại Nam Thực Lục Chính Biên -> Đại Nam thực lục\n", "Viện Khảo cổ Sài Gòn -> Viện Khảo cổ (Việt Nam Cộng hòa)\n", "Tràng An - Ninh Bình -> Câu lạc bộ bóng chuyền Tràng An Ninh Bình\n", "Aniba novo-granatensis -> Aniba novogranatensis\n", "Nguyễn Phước Nguyên -> Nguyễn Phúc Nguyên\n", "Hải chiến Trafalgar -> Trận Trafalgar\n", "Dây nói -> Điện thoại\n", "Tấn Anh -> Tấn (Anh)\n", "Léopold Cadière -> Léopold Michel Cadière\n", "Kazan Kremlin -> Kazan Kremli\n", "Vùng chiến thuật Việt Nam Cộng hòa -> Việt Nam Cộng hòa#Các quân khu\n", "Kemal -> Mustafa Kemal Atatürk\n", "Chiến tranh Crimée -> Chiến tranh Krym\n", "Mustapha Kémal -> Mustafa Kemal Atatürk\n", "Tuong đương TNT -> Đương lượng nổ\n", "Sân bay Quốc tế Bonriki -> Sân bay quốc tế Bonriki\n", "Đất nước hình chiếc ủng -> Ý\n", "Thiên Hà I -> Thiên Hà 1\n", "Thiên Hà 1A -> Thiên Hà 1\n", "Thiên Hà số 1 -> Thiên Hà 1\n", "Cộng hoà Nauru -> Nauru\n", "Na-u-ru -> Nauru\n", "Air Nauru -> Our Airline\n", "Hiệp ước Laterano -> Hiệp ước Latêranô\n", "Peta -> Pêta\n", "Exa -> Êxa\n", "Zetta -> Zêta\n", "Yotta -> Yôta\n", "Myria -> Các tiền tố phi SI\n", "Myriamét -> Các tiền tố phi SI\n", "Myriagam -> Các tiền tố phi SI\n", "Micrômilimét -> Các tiền tố phi SI\n", "Micrômicrô farad -> Các tiền tố phi SI\n", "Hêctôkilômét -> Các tiền tố phi SI\n", "Milimicrô -> Các tiền tố phi SI\n", "Tụ cầu -> Tụ cầu khuẩn\n", "Chống ôxy hóa -> Chất chống ôxy hóa\n", "Tụ cầu vàng -> Staphylococcus aureus\n", "Hiệu ứng Đốp-le -> Hiệu ứng Doppler\n", "USS Chatham (CVE-32) -> HMS Slinger (D26)\n", "USS Glacier (CVE-33) -> HMS Atheling (D51)\n", "USS Pybus (CVE-34) -> HMS Emperor (D98)\n", "USS Baffins (CVE-35) -> HMS Ameer (D01)\n", "USS Bolinas CVE-36) -> HMS Begum (D38)\n", "USS Bastian (CVE-37) -> HMS Trumpeter (D09)\n", "USS Carnegie (CVE-38) -> HMS Empress (D42)\n", "USS Cordova (CVE-39) -> HMS Khedive (D62)\n", "USS Delgada (CVE-40) -> HMS Speaker (D90)\n", "USS Edisto (CVE-41) -> HMS Nabob (D77)\n", "USS Estero (CVE-42) -> HMS Premier (D23)\n", "USS Jamaica (CVE-43) -> HMS Shah (D21)\n", "USS Keweenaw (CVE-44) -> HMS Patroller (D07)\n", "USS Prince (CVE-45) -> HMS Rajah (D10)\n", "USS Niantic (CVE-46) -> HMS Ranee (D03)\n", "USS Perdido (CVE-47) -> HMS Trouncer (D85)\n", "USS Sunset (CVE-48) -> HMS Thane (D48)\n", "USS St. Andrews (CVE-49) -> HMS Queen (D19)\n", "USS St. Joseph (CVE-50) -> HMS Ruler (D72)\n", "USS St. Simon (CVE-51) -> HMS Arbiter (D31)\n", "USS Vermillion (CVE-52) -> HMS Smiter (D55)\n", "USS Willapa (CVE-53) -> HMS Puncher (D79)\n", "USS Winjah (CVE-54) -> HMS Reaper (D82)\n", "Sabal gretheriae -> Sabal gretherae\n", "Epipedobates smaragdinus -> Ameerega smaragdinus\n", "Ma lộ hình -> Halloween\n", "Nielsen BDS -> Nielsen Broadcast Data Systems\n", "Môi trường sống -> môi sinh\n", "Nhạc tài tử -> Đờn ca tài tử Nam Bộ\n", "Hát lý -> Lý (âm nhạc)\n", "Hát quan họ -> quan họ\n", "Công trường Thiên An Môn -> Quảng trường Thiên An Môn\n", "Bộ Chính trị Việt Nam -> Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam\n", "Di tích quốc gia -> di tích Việt Nam\n", "Công viên địa chất toàn cầu -> Công viên địa chất\n", "Viện Đại học Princeton -> Đại học Princeton\n", "Tổ chức Sở hữu trí tuệ Thế giới -> Tổ chức Sở hữu Trí tuệ Thế giới\n", "Bằng độc quyền sáng chế -> bằng sáng chế\n", "Quận Hamintơn, Ôhaiô -> Quận Hamilton, Ohio\n", "Quận Hamilton (Ohio) -> Quận Hamilton, Ohio\n", "Nguyễn Quang Tuyến -> Văn Quang\n", "Vịnh Ca Li -> Vịnh California\n", "Vịnh Cortez -> Vịnh California\n", "Vịnh Cortés -> Vịnh California\n", "Hồ Great Salt -> Hồ Muối Lớn\n", "Virus Rota -> virus rota\n", "Nguồn gốc của các Chủng loại -> Nguồn gốc các loài\n", "Tiểu bang Liên minh Hoa Kỳ -> Liên minh miền Nam Hoa Kỳ\n", "Đền thờ thánh Nguyễn -> đền Thánh Nguyễn\n", "Đền thánh Nguyễn -> đền Thánh Nguyễn\n", "Đền thờ đức Thánh Nguyễn -> đền Thánh Nguyễn\n", "Trận Dinant - Sedan -> Trận Sedan (1940)\n", "Rota vi-rút -> virus rota\n", "Rota virus -> virus rota\n", "Rotavirus -> virus rota\n", "Làng Indian Hill -> Indian Hill, Ohio\n", "Làng Indian Hill, Ohio -> Indian Hill, Ohio\n", "Nogata -> Nōgata, Fukuoka\n", "Tú tài toàn phần -> tú tài I và II\n", "Beppu, Ōita -> Beppu\n", "Fuchu -> Fuchū\n", "X-37 -> Boeing X-37\n", "Boeing X-37 Orbital Test Vehicle -> Boeing X-37\n", "Kurashiki, Okayama -> Kurashiki\n", "Charger (lớp tàu sân bay hộ tống) -> Avenger (lớp tàu sân bay hộ tống)\n", "Trục lôi hạm -> tàu quét mìn\n", "Chiến tranh Việt-Mỹ -> chiến tranh Việt Nam\n", "Chiến tranh Mỹ-Việt -> chiến tranh Việt Nam\n", "Chiến tranh Pháp-Việt (1946-1954) -> chiến tranh Đông Dương\n", "Bạch vệ binh -> Bạch vệ\n", "Thánh thất Tây Ninh -> Tòa Thánh Tây Ninh\n", "Đài Truyền hình Sài Gòn -> Đài Truyền hình Việt Nam (Việt Nam Cộng hòa)\n", "Quốc tế 2 -> Đệ Nhị Quốc tế\n", "Đoàn Thanh niên Dân chủ Đông Dương -> Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh\n", "Đoàn Thanh niên Phản đế Đông Dương -> Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh\n", "Đoàn Thanh niên Cứu quốc Việt Nam -> Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh\n", "Cao trào kháng Nhật -> Cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Phong trào kháng Nhật -> Cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Cao trào chống Nhật -> Cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Đội du kích Ba Tơ -> Đội du kích Cứu quốc quân Ba Tơ\n", "Du kích Bắc Sơn -> Đội du kích Bắc Sơn\n", "Xung đột Nhật-Việt -> Cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột Việt-Nhật -> Cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột quân sự Việt-Nhật -> Cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột quân sự Nhật-Việt -> Cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Cao trào chống Nhật cứu nước -> Cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Paramarudraloka -> Ishanavarman II\n", "Liên bang Hoa Kỳ -> Liên bang Mỹ\n", "Liên bang Hoa Kì -> Liên bang Mỹ\n", "Liên bang Mĩ -> Liên bang Mỹ\n", "Liên bang Huê Kỳ -> Liên bang Mỹ\n", "Nguyễn Thị Út -> Út Tịch\n", "Thiên Hộ Dương -> Võ Duy Dương\n", "Eo biển Măngsơ -> Eo biển Manche\n", "Biển Liguria -> Biển Ligure\n", "Jujitsu -> Nhu thuật\n", "Jujutsu -> Nhu thuật\n", "Võ dân tộc -> võ cổ truyền Việt Nam\n", "Võ học -> võ thuật\n", "Võ học Việt Nam -> võ cổ truyền Việt Nam\n", "Hoàng Sĩ Trinh -> Hà Thượng Nhân\n", "Trương Đăng Định -> Trương Định\n", "Việt sử -> lịch sử Việt Nam\n", "Vòng luân hồi -> Luân hồi\n", "Nội chiến Mĩ -> Nội chiến Hoa Kỳ\n", "Họ Cá heo biển -> họ Cá heo đại dương\n", "Kim Cương trì -> Kim Cương Trì\n", "Chủ nghĩa Chauvinism -> chủ nghĩa Sô vanh\n", "Chủ nghĩa dân tộc hẹp hòi -> chủ nghĩa Sô vanh\n", "Chủ nghĩa dân tộc cực đoan -> chủ nghĩa Sô vanh\n", "Chủ nghĩa dân tộc thượng đẳng -> chủ nghĩa Sô vanh\n", "Chauvinism -> chủ nghĩa Sô vanh\n", "Chauvin -> chủ nghĩa Sô vanh\n", "Sô vanh -> chủ nghĩa Sô vanh\n", "Sôvanh -> chủ nghĩa Sô vanh\n", "Thỏa thuận Dayton -> Hòa ước Dayton\n", "Hoà ước Dayton -> Hòa ước Dayton\n", "Hiệp định khung về hoà bình ở Bosnia và Herzegovina -> Hòa ước Dayton\n", "Hiệp định khung về hòa bình ở Bosnia và Herzegovina -> Hòa ước Dayton\n", "Hiệp định Dayton -> Hòa ước Dayton\n", "Nghị định thư Paris -> Hòa ước Dayton\n", "Hiệp định Dayton-Paris -> Hòa ước Dayton\n", "Hiệp định Dayton–Paris -> Hòa ước Dayton\n", "Dayton -> Dayton, Ohio\n", "Căn cứ không quân Wright-Patterson -> Căn cứ không quân Wright–Patterson\n", "Hồng ca -> Nhạc đỏ\n", "Syzygium polyanthum -> Sắn thuyền\n", "Phân loại gãy xương hở theo Gustilo -> Phân loại gãy xương hở của Gustilo\n", "Xương bả vai -> Xương vai\n", "Derg -> Chính phủ Quân sự Lâm thời Ethiopia xã hội chủ nghĩa\n", "Quốc-Cộng nội chiến -> Nội chiến Trung Quốc\n", "Nội chiến Quốc-Cộng -> Nội chiến Trung Quốc\n", "Chiến tranh Quốc-Cộng -> Nội chiến Trung Quốc\n", "Sân bay Quốc tế Nauru -> Sân bay quốc tế Nauru\n", "Negara Indonesia Timur -> Nhà nước Đông Indonesia\n", "Federal Bureau of Investigation -> Cục Điều tra Liên bang\n", "Cơ quan tình báo Trung ương (Mỹ) -> Cơ quan Tình báo Trung ương (Hoa Kỳ)\n", "Cơ quan Tình báo Trung ương Mỹ -> Cơ quan Tình báo Trung ương (Hoa Kỳ)\n", "Cơ quan tình báo của Mỹ -> Cộng đồng Tình báo Hoa Kỳ\n", "Cơ quan tình báo của Hoa Kỳ -> Cộng đồng Tình báo Hoa Kỳ\n", "Cờ Vương quốc Anh -> Quốc kỳ Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland\n", "Cờ Quần đảo Cook -> Quốc kỳ Quần đảo Cook\n", "Poona -> Pune\n", "Akatsuki (khu trục hạm Nhật) -> Akatsuki (tàu khu trục Nhật)\n", "Ikazuchi (khu trục hạm Nhật) -> Ikazuchi (tàu khu trục Nhật)\n", "Inazuma (khu trục hạm Nhật) -> Inazuma (tàu khu trục Nhật)\n", "Asagumo (khu trục hạm Nhật) -> Asagumo (tàu khu trục Nhật) (1938)\n", "Samidare (khu trục hạm Nhật) -> Samidare (tàu khu trục Nhật)\n", "Harusame (khu trục hạm Nhật) -> Harusame (tàu khu trục Nhật)\n", "Shigure (khu trục hạm Nhật) -> Shigure (tàu khu trục Nhật)\n", "Shiratsuyu (khu trục hạm Nhật) -> Shiratsuyu (tàu khu trục Nhật)\n", "Yugure (khu trục hạm Nhật) -> Yugure (tàu khu trục Nhật)\n", "Umikaze (khu trục hạm Nhật) -> Umikaze (tàu khu trục Nhật)\n", "Kawakaze (khu trục hạm Nhật) -> Kawakaze (tàu khu trục Nhật)\n", "Suzukaze (khu trục hạm Nhật) -> Suzukaze (tàu khu trục Nhật)\n", "Amagiri (khu trục hạm Nhật) -> Amagiri (tàu khu trục Nhật)\n", "Mochizuki (khu trục hạm Nhật) -> Mochizuki (tàu khu trục Nhật)\n", "Bí đỏ -> Bí ngô\n", "Hachinohe, Aomori -> Hachinohe\n", "Chủ nghĩa duy nhân -> chủ nghĩa duy con người\n", "Duy con người -> chủ nghĩa duy con người\n", "Con người là trung tâm -> chủ nghĩa duy con người\n", "Người là trung tâm -> chủ nghĩa duy con người\n", "Võ Việt -> võ cổ truyền Việt Nam\n", "Bù ngót -> rau ngót\n", "Bồ ngót -> rau ngót\n", "Xu hào -> su hào\n", "Xung đột Việt Nam - Nhật Bản -> cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột Nhật Bản - Việt Nam -> cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Sinh tố C -> vitamin C\n", "Bảo tàng Xô viết Nghệ Tĩnh -> bảo tàng Xô Viết Nghệ Tĩnh\n", "Tự vệ đỏ -> tự vệ Đỏ\n", "Lực lượng Tự vệ Đỏ -> tự vệ Đỏ\n", "Khởi nghĩa Xô viết Nghệ Tĩnh -> Xô Viết Nghệ Tĩnh\n", "Xích vệ -> tự vệ Đỏ\n", "Xích vệ đỏ -> tự vệ Đỏ\n", "Đội Tự vệ Đỏ -> tự vệ Đỏ\n", "Xung đột quân sự Việt-Nhật 1945 -> cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột quân sự Nhật-Việt 1945 -> cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột Nhật-Việt 1945 -> cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột Việt-Nhật 1945 -> cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột Việt Nam - Nhật Bản 1945 -> cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Xung đột Nhật Bản - Việt Nam 1945 -> cao trào kháng Nhật cứu nước\n", "Người Nhật Bổn -> người Nhật\n", "Người Nhựt -> người Nhật\n", "Trung y -> Đông y\n", "Nước Nhựt -> nhật Bản\n", "Đại Quang Minh sơn -> Nga Mi sơn\n", "Núi Đại Quang Minh -> Nga Mi sơn\n", "Mỹ gốc Việt -> người Mỹ gốc Việt\n", "Mĩ gốc Việt -> người Mỹ gốc Việt\n", "Cestmir -> Čestmír - Cậu bé biết bay\n", "Arabela -> Công chúa Arabela\n", "Hồi kí -> hồi ký\n", "Chánh phủ -> chính phủ\n", "Tội ác của quân đội Mỹ -> tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Tội ác của quân đội Hoa Kì -> Tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Tội ác của quân đội Mĩ -> Tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Tội ác của lính Mĩ -> Tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Tội ác của lính Mỹ -> Tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Engels -> Friedrich Engels\n", "Bóng đá ở Việt Nam -> bóng đá tại Việt Nam\n", "Phim cine -> phim điện ảnh\n", "Phim xi nê -> phim điện ảnh\n", "Phim rạp -> phim điện ảnh\n", "Phim chiếu rạp -> phim điện ảnh\n", "Phim chiếu bóng -> phim điện ảnh\n", "Phim nhựa -> phim điện ảnh\n", "Claymore -> Claidheamh mòr\n", "Tội ác quân đội Hoa Kỳ -> tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Tội ác quân đội Mỹ -> tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Tội ác lính Mỹ -> tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Tội ác lính Mĩ -> tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Thuộc địa Anh ở Bắc Mỹ -> Mười ba thuộc địa\n", "Thuộc địa Anh tại Bắc Mỹ -> Mười ba thuộc địa\n", "13 thuộc địa của Anh -> Mười ba thuộc địa\n", "Mười ba thuộc địa của Anh -> Mười ba thuộc địa\n", "Cộng sản miền Nam -> Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam\n", "Cộng sản Nam Việt Nam -> Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam\n", "Cộng sản Nam Việt -> Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam\n", "Tiểu bang Mĩ -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "Tiểu bang Hoa Kì -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "Tiểu bang của Mỹ -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "Bang của Mỹ -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "Bang của Hoa Kỳ -> Tiểu bang Hoa Kỳ\n", "Chủ nghĩa ái quốc -> chủ nghĩa yêu nước\n", "Quốc kì -> Quốc kỳ\n", "Quản lí xây dựng -> quản lý xây dựng\n", "Ám sát Kennedy -> Vụ ám sát John F. Kennedy\n", "Ám sát John F. Kennedy -> Vụ ám sát John F. Kennedy\n", "Phong trào hội kín Nam Kì -> phong trào hội kín Nam Kỳ\n", "6 tỉnh Nam Kỳ -> Nam Kỳ Lục tỉnh\n", "Sáu tỉnh Nam Kỳ -> Nam Kỳ Lục tỉnh\n", "Nam Kì lục tỉnh -> Nam Kỳ Lục tỉnh\n", "Bóng bầu dục Hoa Kỳ -> bóng bầu dục Mỹ\n", "Robot mạng -> bot\n", "Robot Internet -> bot\n", "Internet robot -> bot\n", "Nhà trưng bày tội ác Mỹ-ngụy -> Bảo tàng Chứng tích chiến tranh\n", "Nhà trưng bày tội ác chiến tranh xâm lược -> Bảo tàng Chứng tích chiến tranh\n", "Nhà ngục -> nhà tù\n", "Ngục -> nhà tù\n", "Nhà giam -> nhà tù\n", "Mạnh Khởi -> Mã Siêu\n", "Việt học -> Việt Nam học\n", "Nghiên cứu Việt Nam -> Việt Nam học\n", "Buôn bán người -> buôn người\n", "Mua bán người -> buôn người\n", "Hải quân Campuchia -> Hải quân Hoàng gia Campuchia\n", "Bãi Môn - Mũi Điện -> Mũi Đại Lãnh\n", "Mũi Đại lãnh -> Mũi Đại Lãnh\n", "P'yŏngyang -> Bình Nhưỡng\n", "Eumaea -> Eumaeus (chi bướm)\n", "Galba (bướm) -> Ocaria\n", "Owda -> Johnsonita\n", "Paragrodiaetus -> Polyommatus\n", "Uzzia -> Celmia\n", "Denisova hominin -> Người Denisova\n", "Chi Homo -> Chi Người\n", "Mūsā Qasāb -> Moshe Katsav\n", "Musa Qasab -> Moshe Katsav\n", "Lớp tàu chiến-tuần dương Admiral -> Admiral (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Mùa hè nước Ý -> Un'estate italiana\n", "Sách Đen Về Chủ Nghĩa Tư Bản -> Le Livre noir du capitalisme\n", "Gấu đen châu Á -> Gấu ngựa\n", "Sách đen chủ nghĩa tư bản -> Le Livre noir du capitalisme\n", "Sách đen của chủ nghĩa tư bản -> Le Livre noir du capitalisme\n", "Nựu Sơn -> Núi Chóp Chài\n", "Vova -> Vovochka\n", "Chiêu Nam -> Singapore\n", "Bán đảo Malaysia -> Bán đảo Mã Lai\n", "Grimm -> Anh em nhà Grimm\n", "Jacob & Wilhelm Grimm -> Anh em nhà Grimm\n", "Tiêu thổ kháng chiến -> tiêu thổ\n", "Phun - rô -> FULRO\n", "Tôn giáo Cao Đài -> Đạo Cao Đài\n", "Đường cách mạng -> Đường kách mệnh\n", "Đường cách mệnh -> Đường kách mệnh\n", "Takraw -> cầu mây\n", "Ewan McColl -> Ewan MacColl\n", "Danh sách nhạc phẩm về Hồ Chí Minh -> Danh sách bài hát về Hồ Chí Minh\n", "Tiếu ngạo giang hồ ký -> Tiếu ngạo giang hồ\n", "Tiếu ngạo giang hồ kí -> Tiếu ngạo giang hồ\n", "Nghệ thuật xếp giấy Trung Quốc -> nghệ thuật gấp giấy Trung Quốc\n", "Ếch ma ca rồng bay -> ếch cây ma cà rồng\n", "Hồng hoa kiếm -> Thư kiếm ân cừu lục\n", "Heo nuôi -> lợn nhà\n", "Heo nhà -> lợn nhà\n", "Phân biệt sắc tộc -> phân biệt chủng tộc\n", "Kỳ thị sắc tộc -> phân biệt chủng tộc\n", "Đám hỏi -> Lễ ăn hỏi\n", "Chiến thuật tiêu thổ -> tiêu thổ\n", "Chiến thuật vườn không nhà trống -> tiêu thổ\n", "Tiểu Lý phi đao (truyện) -> Đa tình kiếm khách, vô tình kiếm\n", "Huyết tâm lệnh -> Đa tình kiếm khách, vô tình kiếm\n", "Nhà tù Buôn Ma Thuột -> Nhà đày Buôn Ma Thuột\n", "Nhà đày Ban Mê Thuột -> Nhà đày Buôn Ma Thuột\n", "Tình trạng tra tấn tại Mỹ -> tình trạng tra tấn tại Hoa Kỳ\n", "Tình trạng tra tấn ở Hoa Kỳ -> tình trạng tra tấn tại Hoa Kỳ\n", "Lưu Đức Hòa -> Lưu Đức Hoa\n", "Lưu Đức Huê -> Lưu Đức Hoa\n", "Thượng Hải Tinh Võ Thể Dục Hội -> Tinh Võ Thể Dục Hội\n", "Tinh Võ Môn -> Tinh Võ Thể Dục Hội\n", "Hội Võ thuật Tinh Võ -> Tinh Võ Thể Dục Hội\n", "Hội Thể Dục Tinh Võ -> Tinh Võ Thể Dục Hội\n", "Phong trào chống chiến tranh Việt Nam -> Phong trào phản chiến trong Chiến tranh Việt Nam\n", "Chống Chiến tranh Việt Nam -> Phong trào phản chiến trong Chiến tranh Việt Nam\n", "Phong trào phản đối Chiến tranh Việt Nam -> Phong trào phản chiến trong Chiến tranh Việt Nam\n", "Phản đối chiến tranh Việt Nam -> Phong trào phản chiến trong Chiến tranh Việt Nam\n", "Phim bộ -> phim truyền hình\n", "Phim lẻ -> phim điện ảnh\n", "Oregon State University -> Đại học Tiểu bang Oregon\n", "Corvallis -> Corvallis, Oregon\n", "Liberal arts -> Giáo dục các môn khai phóng\n", "Giáo dục tổng quát -> Chương trình học\n", "Giáo dục khai sáng -> giáo dục khai phóng\n", "Khu trục hạm Shigure -> Shigure (tàu khu trục Nhật)\n", "Quan hệ Việt Nam - Tòa Thánh -> Quan hệ Tòa Thánh – Việt Nam\n", "Sự đồng hóa của Mỹ -> Mỹ hóa\n", "Sự đồng hóa của Hoa Kỳ -> Mỹ hóa\n", "Hoa Kỳ hóa -> Mỹ hóa\n", "Mĩ hóa -> Mỹ hóa\n", "Chánh tả -> chính tả\n", "Chống chủ nghĩa tư bản -> chủ nghĩa chống tư bản\n", "Đền Quan Thánh -> đền Quán Thánh\n", "Hợp tác Quốc-Cộng -> Quốc-Cộng hợp tác\n", "Cộng hòa Uzbekistan -> Uzbekistan\n", "Trường Đại học Mở - Bán công Thành phố Hồ Chí Minh -> Trường Đại học Mở Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Múi giờ Trung Âu -> giờ chuẩn Trung Âu\n", "Ngũ Tứ vận động -> phong trào Ngũ Tứ\n", "Vận động Ngũ Tứ -> phong trào Ngũ Tứ\n", "Loạn Hoàng Cân -> khởi nghĩa Khăn Vàng\n", "Khởi nghĩa Hoàng Cân -> khởi nghĩa Khăn Vàng\n", "Nhị vạn ngũ thiên lý trường chinh -> Vạn lý Trường chinh\n", "Vạn lí Trường chinh -> Vạn lý Trường chinh\n", "Kháng chiến toàn quốc -> toàn quốc kháng chiến\n", "Chiến cục đô thị -> toàn quốc kháng chiến\n", "Chiến cuộc đô thị -> toàn quốc kháng chiến\n", "Kháng chiến Nam Bộ -> Nam Bộ kháng chiến\n", "Tetsuya Chiba -> Chiba Tetsuya\n", "Quần đảo Tây Ấn thuộc Đan Mạch -> Quần đảo Virgin thuộc Mỹ\n", "Đảng Cộng hoà (Hoa Kỳ) -> Đảng Cộng hòa (Hoa Kỳ)\n", "Trường Quốc gia Khoa học Máy tính và Toán học ứng dụng Grenoble -> ENSIMAG\n", "Hồng Hà (chính trị gia) -> Hồng Hà (nhà báo)\n", "Biến cố Lư Câu Kiều -> Sự kiện Lư Câu Kiều\n", "Binh biến Tây An -> sự biến Tây An\n", "Bao Long Đồ -> Bao Công\n", "Tuổi trẻ Bao Thanh Thiên -> Thiếu niên Bao Thanh Thiên\n", "Parastagmatophora -> Eteobalea\n", "Arotria -> Dichomeris\n", "Atasthalistis -> Dichomeris\n", "Độc lập Đài Loan -> Phong trào độc lập Đài Loan\n", "Đài Loan độc lập -> Phong trào độc lập Đài Loan\n", "Bang thứ 51 -> tiểu bang thứ 51\n", "Tình hình chính trị Đài Loan -> vị thế chính trị Đài Loan\n", "Bài hát về Hồ Chí Minh -> Danh sách bài hát về Hồ Chí Minh\n", "Ca khúc về Hồ Chí Minh -> Danh sách bài hát về Hồ Chí Minh\n", "Nhạc phẩm về Hồ Chí Minh -> Danh sách bài hát về Hồ Chí Minh\n", "Kỳ tài Trương Tam Phong -> Thiếu niên Trương Tam Phong\n", "Kì tài Trương Tam Phong -> Thiếu niên Trương Tam Phong\n", "Khoa học giả tưởng -> khoa học viễn tưởng\n", "Cải cách ruộng đất (Việt Nam Cộng hòa) -> Cải cách điền địa (Việt Nam Cộng hòa)\n", "Bronx -> The Bronx\n", "Gray Davis, Jr. -> Gray Davis\n", "Gray Davis Jr. -> Gray Davis\n", "Joseph Graham Davis, Jr. -> Gray Davis\n", "Joseph Graham Davis, Jr -> Gray Davis\n", "Gray Davis, Jr -> Gray Davis\n", "Gray Davis Jr -> Gray Davis\n", "Grây Đâyvit -> Gray Davis\n", "Minh Trí (nghệ sĩ) -> Johnny Trí Nguyễn\n", "Nguyễn Chánh Trực -> Charlie Nguyễn\n", "Lê Văn Tống -> Lý Tống\n", "Thư kiếm ân thù lục -> thư kiếm ân cừu lục\n", "Peter Nielsen Ladefoged -> Peter Ladefoged\n", "Thời kỳ ấm Trung Cổ -> thời kỳ ấm Trung cổ\n", "Hiệp định Paris về Việt Nam -> Hiệp định Paris 1973\n", "Hiệp định Ba Lê 1973 -> Hiệp định Paris 1973\n", "Hiệp ước Paris 1973 -> Hiệp định Paris 1973\n", "Đồng hóa của Mỹ -> Mỹ hóa\n", "Đồng hóa thành người Mỹ -> Mỹ hóa\n", "Hiệp định Genève về Việt Nam -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Hiệp định Genève về Đông Dương -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Robert Lee -> Robert E. Lee\n", "Nhân đạo -> Chủ nghĩa nhân đạo\n", "Hiệp định Geneve (định hướng) -> Hiệp định Genève (định hướng)\n", "Hiệp ước Genève (định hướng) -> Hiệp định Genève (định hướng)\n", "Những lãnh thổ chưa hợp nhất của Hoa Kỳ -> Các lãnh thổ chưa hợp nhất của Hoa Kỳ\n", "Các lãnh thổ chưa hợp nhất của Mỹ -> Các lãnh thổ chưa hợp nhất của Hoa Kỳ\n", "Lãnh thổ chưa hợp nhất của Hoa Kỳ -> Các lãnh thổ chưa hợp nhất của Hoa Kỳ\n", "Cộng hoà Texas -> Cộng hòa Texas\n", "Hoa lài -> Nhài\n", "Rồng nhà Lý -> rồng Việt Nam\n", "Rồng Việt -> rồng Việt Nam\n", "Hiệp định Genève (1954) -> Hiệp định Genève, 1954\n", "Chiến tranh tổng lực -> chiến tranh toàn diện\n", "Trần Văn Bá (QĐNDVN) -> Trần Văn Danh\n", "Cao trào Xô viết Nghệ Tĩnh -> Xô Viết Nghệ Tĩnh\n", "Bát phẩm Chơn hồn -> Bát đẳng Chơn Hồn\n", "Cụ Hồ -> Hồ Chí Minh\n", "Tiếng Italy -> tiếng Ý\n", "Tống gia tỷ muội -> Ba chị em họ Tống\n", "Tống gia tỉ muội -> Ba chị em họ Tống\n", "Ba chị em nhà họ Tống -> Ba chị em họ Tống\n", "3 chị em nhà họ Tống -> Ba chị em họ Tống\n", "Ma Lù Thàng -> Khu kinh tế cửa khẩu Ma Lù Thàng\n", "Euthymele -> Telegonus (bướm nhảy)\n", "Lavatheria -> Carcharodus\n", "Paracogia -> Cecropterus\n", "Platygnathia -> Spialia\n", "Reverdinia -> Muschampia\n", "Reverdinus -> Carcharodus\n", "Rhabdoides -> Telegonus (bướm nhảy)\n", "Sloperia -> Muschampia\n", "Thymele -> Erynnis\n", "Tuttia -> Muschampia\n", "Warrenohesperia -> Muschampia\n", "Mắt kính -> Kính mắt\n", "Sông Nile Trắng -> Sông Nin Trắng\n", "Nile Trắng -> Sông Nin Trắng\n", "Nile trắng -> Sông Nin Trắng\n", "Nin trắng -> Sông Nin Trắng\n", "Nin Trắng -> Sông Nin Trắng\n", "Đập Aswan trên -> Đập Aswan\n", "Đập Aswan dưới -> Đập Aswan\n", "Nhĩ Lô -> Sông Nin\n", "Sông Nhĩ Lô -> Sông Nin\n", "Kháng chiến chống Mĩ cứu nước -> chiến tranh Việt Nam\n", "Kháng chiến chống Mĩ -> chiến tranh Việt Nam\n", "Maoist -> Chủ nghĩa cộng sản#Chủ nghĩa Mao\n", "Hồ sơ về nhân quyền Hoa Kỳ -> Hồ sơ về nhân quyền tại Hoa Kỳ\n", "Hồ sơ về nhân quyền ở Hoa Kỳ -> Hồ sơ về nhân quyền tại Hoa Kỳ\n", "Hồ sơ về nhân quyền Mỹ -> Hồ sơ về nhân quyền tại Hoa Kỳ\n", "Hồ sơ về nhân quyền ở Mỹ -> Hồ sơ về nhân quyền tại Hoa Kỳ\n", "Hồ sơ về nhân quyền tại Mỹ -> Hồ sơ về nhân quyền tại Hoa Kỳ\n", "Hồ sơ về nhân quyền tại Mĩ -> Hồ sơ về nhân quyền tại Hoa Kỳ\n", "Hồ sơ về nhân quyền tại Hoa Kì -> Hồ sơ về nhân quyền tại Hoa Kỳ\n", "Hội Thánh Cao Đài Ban Chỉnh Đạo -> Ban Chỉnh Đạo\n", "Đột kích Ấn Độ Dương -> Không kích Ấn Độ Dương (1942)\n", "Du kích chiến -> chiến tranh du kích\n", "Nậm Manh, Nậm Nhùn -> Nậm Manh\n", "Quảng Mục Thiên vương -> Quảng Mục Thiên Vương\n", "Đa văn thiên -> Đa Văn thiên vương\n", "Tăng trưởng thiên -> Tăng Trưởng Thiên Vương\n", "Quảng mục thiên -> Quảng Mục Thiên Vương\n", "Pràk-Hia -> Preah Vihear\n", "Pràk Hia -> Preah Vihear\n", "Pràk-hia -> Preah Vihear\n", "Đền Prết Vi-hia -> Đền Preah Vihear\n", "Pràk hia -> Preah Vihear\n", "Prết Vi-hia -> Preah Vihear\n", "Prết Vi Hia -> Preah Vihear\n", "Đền Prết Vi Hia -> Đền Preah Vihear\n", "Đền Pràk-Hia -> Đền Preah Vihear\n", "Đền Pràk-hia -> Đền Preah Vihear\n", "Đền Pràk Hia -> Đền Preah Vihear\n", "Pra-sạt-prác-qui-hản -> Đền Preah Vihear\n", "Đền Prác-qui-hản -> Đền Preah Vihear\n", "Prác-qui-hản -> Preah Vihear\n", "Trận Pháp -> Trận chiến nước Pháp\n", "Hệ thống nhà tù bí mật của Hoa Kỳ -> Hệ thống nhà tù bí mật của Mỹ\n", "Hệ thống nhà tù bí mật của Mĩ -> Hệ thống nhà tù bí mật của Mỹ\n", "Hệ thống nhà tù bí mật của Hoa Kì -> Hệ thống nhà tù bí mật của Mỹ\n", "Tình trạng tra tấn ở Mỹ -> Tình trạng tra tấn tại Hoa Kỳ\n", "Bầu cử tại Việt Nam -> bầu cử ở Việt Nam\n", "Thí nghiệm vô nhân đạo trên người ở Hoa Kỳ -> Thí nghiệm vô nhân đạo trên người tại Hoa Kỳ\n", "Thí nghiệm vô nhân đạo trên người tại Mỹ -> Thí nghiệm vô nhân đạo trên người tại Hoa Kỳ\n", "Thí nghiệm vô nhân đạo trên cơ thể tại Hoa Kỳ -> Thí nghiệm vô nhân đạo trên người tại Hoa Kỳ\n", "Thí nghiệm vô nhân đạo trên cơ thể tại Mỹ -> Thí nghiệm vô nhân đạo trên người tại Hoa Kỳ\n", "Thí nghiệm vô nhân đạo trên cơ thể ở Hoa Kỳ -> Thí nghiệm vô nhân đạo trên người tại Hoa Kỳ\n", "Tiếng Miến -> Tiếng Miến Điện\n", "Hốc tinh -> Tinh hốc\n", "HRW -> Tổ chức Theo dõi Nhân quyền\n", "Hiệp ước Paris (định hướng) -> hiệp định Paris (định hướng)\n", "HMS Howe (1940) -> HMS Howe (32)\n", "Hiệp ước Paris -> Hiệp định Paris 1973\n", "Cộng sản miền Nam Việt Nam -> Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam\n", "Spilosoma curvata -> Ardices curvata\n", "Gã chằn tinh tốt bụng -> Shrek\n", "Cách mạng Ai Cập năm 2011 -> Cách mạng Ai Cập 2011\n", "Trận đánh Singapore -> Trận Singapore\n", "Người Khơme -> Người Khmer\n", "Người Khờme -> Người Khmer\n", "Người Khờ-me -> Người Khmer\n", "Người Khờ me -> Người Khmer\n", "Người Khờ Me -> Người Khmer\n", "Người Khơ-me -> Người Khmer\n", "Tiếng Khơme -> Tiếng Khmer\n", "Người Khơ Me -> Người Khmer\n", "Tiếng Khơ-me -> Tiếng Khmer\n", "Tiếng Khơ me -> Tiếng Khmer\n", "Tiếng Khơ Me -> Tiếng Khmer\n", "Tiếng Khờme -> Tiếng Khmer\n", "Tiếng Khờ-me -> Tiếng Khmer\n", "Tiếng Khờ me -> Tiếng Khmer\n", "Cách mạng Ai-cập -> Cách mạng Ai Cập\n", "Cách mạng Ai-cập 2011 -> Cách mạng Ai Cập 2011\n", "Husnĩ Mubãrak -> Hosni Mubarak\n", "Mubarak -> Hosni Mubarak\n", "Mubarăc -> Hosni Mubarak\n", "Giáo lý đạo Cao Đài -> Giáo lý Cao Đài\n", "Cao Đài Tiên ông -> Cao Đài\n", "Tiếng Băng Đảo -> Tiếng Iceland\n", "Tiếng Island -> Tiếng Iceland\n", "Tiếng Ai-xơ-len -> Tiếng Iceland\n", "Tiếng Aixơlen -> Tiếng Iceland\n", "Tiếng Aixlen -> Tiếng Iceland\n", "Aixlen -> Iceland\n", "Nikita Vitiugov -> Nikita Kirillovich Vitiugov\n", "Chicken run -> Phi đội gà bay\n", "Cửa Eo -> Cửa Thuận An\n", "Cửa biển Thuận An -> cửa Thuận An\n", "THVN -> Đài Truyền hình Việt Nam (Việt Nam Cộng hòa)\n", "VTVN -> Đài Vô tuyến Việt Nam\n", "Đinh Bộ Cương -> Đinh Bô Cương\n", "X (manga) -> X/1999\n", "Saigon -> Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Henri Maitre -> Henri Maître\n", "Henry Maitre -> Henri Maître\n", "Ngọc Hân Công chúa -> Lê Ngọc Hân\n", "Albizia berteriana -> Albizia berteroana\n", "Millettia psilopetela -> Millettia psilopetala\n", "Umtiza listeriana -> Umtiza\n", "Cola lourougnonis -> Cola lorougnonis\n", "Friedrich der Große -> Friedrich II của Phổ\n", "HMS Southampton (C83) -> HMS Southampton (83)\n", "Loxocreon -> Omiodes\n", "Búng Tàu, Phụng Hiệp -> Búng Tàu\n", "Maxillaria uncata -> Christensonella uncata\n", "Cống Quỳnh -> Nguyễn Quỳnh\n", "Gneisenau (thiết giáp hạm Đức) (1936) -> Gneisenau (thiết giáp hạm Đức)\n", "Jose Nassazi -> José Nasazzi\n", "Cộng hòa Libya -> Libya\n", "Vương quốc Liên hiệp Libya -> Libya\n", "Cộng hoà Libya -> Libya\n", "Cộng hoà Ả Rập Libya -> Libya\n", "Trường Albert Sarraut Hà-Nội -> Trường Trung học Albert Sarraut\n", "Mười hai tông phái Cao Đài -> Cao Đài mười hai chi phái\n", "Fukushima I -> Nhà máy điện hạt nhân Fukushima I\n", "Fukushima Dai-Ichi -> Nhà máy điện hạt nhân Fukushima I\n", "Fukushima Daiichi -> Nhà máy điện hạt nhân Fukushima I\n", "Fukushima Dai-ichi -> Nhà máy điện hạt nhân Fukushima I\n", "Nhà máy điện hạt nhân Fukushima Dai-Ichi -> Nhà máy điện hạt nhân Fukushima I\n", "Nhà máy điện hạt nhân Fukushima Dai-ichi -> Nhà máy điện hạt nhân Fukushima I\n", "Nhà máy điện hạt nhân Fukushima Daiichi -> Nhà máy điện hạt nhân Fukushima I\n", "Tỉnh Fukushima -> Fukushima\n", "Dưa bở -> Dưa gang\n", "Đại Lai Lạt Ma thứ 14 -> Tenzin Gyatso\n", "Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 -> Tenzin Gyatso\n", "Chính quyền Tây Tạng lưu vong -> Chính phủ lưu vong Tây Tạng\n", "Chính quyền lưu vong Tây Tạng -> Chính phủ lưu vong Tây Tạng\n", "Chính quyền Trung ương Tây Tạng -> Chính phủ lưu vong Tây Tạng\n", "Chính quyền trung ương Tây Tạng -> Chính phủ lưu vong Tây Tạng\n", "Chính quyền Tây Tạng trung ương -> Chính phủ lưu vong Tây Tạng\n", "Chính quyền Trung ương Tây Tạng của ngài Đạt-lại Lạt-ma -> Chính phủ lưu vong Tây Tạng\n", "Đột biến -> Đột biến sinh học\n", "Chùa Chén Kiểu -> Chùa Sà Lôn\n", "Urban II -> Giáo hoàng Urbanô II\n", "Tiếng Estoni -> Tiếng Estonia\n", "Tiếng Armeni -> Tiếng Armenia\n", "Tiếng Croat -> Tiếng Croatia\n", "Tiếng Latvi -> Tiếng Latvia\n", "Tiếng Bổ trợ quốc tế -> Interlingua\n", "Chương trình ứng dụng -> Phần mềm ứng dụng\n", "Thâu nhập pháp -> Bộ gõ\n", "Kiểu gõ -> Bộ gõ\n", "SA-5 -> S-200 Angara/Vega/Dubna\n", "Chiến tranh giành độc lập Hi Lạp -> Chiến tranh giành độc lập Hy Lạp\n", "Alexander Ypsilantis (1792-1828) -> Alexander Ypsilantis (1792–1828)\n", "Cao Ngang -> Cao Ngao Tào\n", "Tiêu Bảo Di -> Tiêu Bảo Dần\n", "Thôi Tuệ Cảnh -> Thôi Huệ Cảnh\n", "Mặt trận Thống nhất Đấu tranh của các sắc tộc bị áp bức -> FULRO\n", "Urban heat island -> Đảo nhiệt đô thị\n", "Global dimming -> Mờ đi toàn cầu\n", "Global cooling -> Mát dần toàn cầu\n", "Gia tăng mực nước biển -> Mực nước biển dâng\n", "Minh (động vật) -> bò tót\n", "Valentina Tolkunova -> Valentina Vasilyevna Tolkunova\n", "HMS Nelson (1925) -> HMS Nelson (28)\n", "Hiệu quả năng lượng -> Sử dụng năng lượng hiệu quả\n", "Nguyễn Hữu Thành -> Nguyễn Tôn Nhan\n", "Chiến tranh ở Bosnia và Herzegovina -> Chiến tranh Bosnia\n", "Chiến tranh tại Bosnia và Herzegovina -> Chiến tranh Bosnia\n", "Mahoré -> Mayotte\n", "Cuộc chiến Bosnia -> Chiến tranh Bosnia\n", "I-statement -> Lời phát biểu \" Tôi \"\n", "I statement -> Lời phát biểu \" Tôi \"\n", "Sở Mật vụ Hoa Kỳ -> Cơ quan Mật vụ Hoa Kỳ\n", "USSS -> Cơ quan Mật vụ Hoa Kỳ\n", "Nhà xuất bản Sự thật -> Nhà xuất bản Chính trị quốc gia - Sự thật\n", "Phan Kích -> Phan Kế An\n", "Garcinia cowa -> tai chua\n", "Sài Gòn thất thủ -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Emden (lớp tàu tuần dương) -> Emden (tàu tuần dương Đức)\n", "Hampton Court Palace -> Cung điện Hampton Court\n", "Quái vật Spaghetti bay -> Flying Spaghetti Monster\n", "Giáo hội Flying Spaghetti Monster -> Flying Spaghetti Monster\n", "Pastafarianism -> Flying Spaghetti Monster\n", "Pastafarian -> Flying Spaghetti Monster\n", "Bá Vương Hoàn -> Haohmaru\n", "SA-10 Grumble -> Tổ hợp tên lửa S-300\n", "SA-12 Gladiator/Giant -> Tổ hợp tên lửa S-300\n", "Prunus × yedoensis -> Anh đào Yoshino\n", "Firefox 4 -> Mozilla Firefox 4\n", "Enallagma maldivensis -> Enallagma maldivense\n", "Triaenodes tridonata -> Triaenodes tridontus\n", "Spain -> Tây Ban Nha\n", "Paralympic -> Thế vận hội dành cho người khuyết tật\n", "Lớp tàu tuần dương K Đức -> K (lớp tàu tuần dương)\n", "Ống hút khổng lồ -> Lốc xoáy\n", "Thang Fujita -> Thang độ Fujita\n", "Sự kiện 30/4 -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Nhà đày Sơn La -> Nhà tù Sơn La\n", "Điện Giáo hoàng -> Điện Tông Tòa\n", "Chân phước Gioan Phaolô II -> Giáo hoàng Gioan Phaolô II\n", "Chân phước Gioan Phaolô Đệ nhị -> Giáo hoàng Gioan Phaolô II\n", "Chân phước Gio-an Phao-lô II -> Giáo hoàng Gioan Phaolô II\n", "Chân phước Gio-an Phao-lô Đệ nhị -> Giáo hoàng Gioan Phaolô II\n", "Tỳ bà (thực vật) -> nhót tây\n", "Lô quất -> nhót tây\n", "Đảng Nhân dân Lào -> Đảng Nhân dân Cách mạng Lào\n", "Lyocell -> Tencel\n", "Abbottābad -> Abbottabad\n", "Bắc Dương quân -> Quân Bắc Dương\n", "Tục nhuộm răng -> nhuộm răng\n", "Lützow (tàu tuần dương Đức) -> Petropavlovsk (tàu tuần dương Liên Xô)\n", "Á thánh -> Chân phước\n", "Chơn phước -> Chân phước\n", "Chân phước Giáo hoàng Gioan Phaolô II -> Giáo hoàng Gioan Phaolô II\n", "Chân phước Giáo hoàng Gioan Phaolô Đệ nhị -> Giáo hoàng Gioan Phaolô II\n", "Dịch hoàn -> tinh hoàn\n", "Chế độ bầu cử thay thế -> Bầu cử thay thế\n", "Chế độ bầu cử đa số -> Đầu phiếu đa số tương đối\n", "Ampe giây -> Ampe giờ\n", "Mili Ampe giây -> Ampe giờ\n", "Mili Ampe giờ -> Ampe giờ\n", "Ununhexium -> Livermori\n", "Ununquadium -> Flerovi\n", "Đô thị của Ý -> Thành phố đô thị của Ý\n", "Thịt heo -> Thịt lợn\n", "Mongolia -> Mông Cổ\n", "Liên phi đoàn -> Liên đoàn bay\n", "Vaio -> VAIO\n", "Levi's -> Levi Strauss & Co.\n", "Tiger Bia -> Nhà máy bia Châu Á Thái Bình Dương\n", "Bia Tiger -> Nhà máy bia Châu Á Thái Bình Dương\n", "Konica -> Konica Minolta\n", "Kodak -> Eastman Kodak\n", "Lài sao -> mỏ sẻ\n", "Nhài sao -> mỏ sẻ\n", "Lạc thạch -> mỏ sẻ\n", "Trachelospermum jasminoides -> mỏ sẻ\n", "Núi Ô-liu -> Núi Ôliu\n", "Núi ô-liu -> Núi Ôliu\n", "Núi ôliu -> Núi Ôliu\n", "Núi Olivet -> Núi Ôliu\n", "Núi Ô-li-vê -> Núi Ôliu\n", "Núi ô-li-vê -> Núi Ôliu\n", "Núi ôlivê -> Núi Ôliu\n", "Núi Ôlivê -> Núi Ôliu\n", "Núi Cây Dầu -> Núi Ôliu\n", "Núi Cây dầu -> Núi Ôliu\n", "Núi cây dầu -> Núi Ôliu\n", "Nakba -> Cuộc di cư Palestine, 1948\n", "An-Nakbah -> Cuộc di cư Palestine, 1948\n", "Di cư Palestine, 1948 -> Cuộc di cư Palestine, 1948\n", "RSX -> RSX 'Reality Synthesizer'\n", "Pocahontas (hoạt hình) -> Pocahontas (phim 1995)\n", "Người Xen-tơ -> Người Celt\n", "Người Xentơ -> Người Celt\n", "Người Celtic -> Người Celt\n", "Columban -> Côlumbanô\n", "Columbán -> Côlumbanô\n", "Columbanus -> Côlumbanô\n", "Thánh Côlumbanô -> Côlumbanô\n", "Thánh Columbanus -> Côlumbanô\n", "Thánh Columban -> Côlumbanô\n", "Thánh Columbán -> Côlumbanô\n", "Joplin, MO -> Joplin, Missouri\n", "Joplin, Misuri -> Joplin, Missouri\n", "Joplin Missouri -> Joplin, Missouri\n", "Joplin (Missouri) -> Joplin, Missouri\n", "Phân chia hành chính Hoa Kỳ -> Phân cấp hành chính Hoa Kỳ\n", "Ginkaku-ji -> Ginkakuji\n", "Kinkaku-ji -> Kinkakuji\n", "Như Như -> Nhu Nhiên\n", "Nhuyễn Nhuyễn -> Nhu Nhiên\n", "Mắm bồ hóc -> mắm bò hóc\n", "Dinh Tổng trấn Nam phần -> Bảo tàng Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Bắc Cung Hoàng hậu -> Lê Ngọc Hân\n", "Ai Tư Vãn -> Ai tư vãn\n", "Nữu Ước Thời báo -> The New York Times\n", "Mười Khang -> Hoàng Văn Thái\n", "Quốc Bình -> Hoàng Văn Thái\n", "Murphysburg, Missouri -> Joplin, Missouri\n", "Joplin City, Missouri -> Joplin, Missouri\n", "Union City, Missouri -> Joplin, Missouri\n", "Thành phố Joplin, Missouri -> Joplin, Missouri\n", "Km/h -> Kilômét trên giờ\n", "Thang độ Fujita–Pearson -> Thang độ Fujita\n", "Thang độ Fujita-Pearson -> Thang độ Fujita\n", "Thang độ Fujita chỉnh sửa -> Thang độ Fujita\n", "Thang độ Fujita sửa đổi -> Thang độ Fujita\n", "Enhanced Fujita Scale -> Thang độ Fujita cải tiến\n", "Ununquađi -> Flerovi\n", "Pholhong -> Phonhong\n", "Ockham -> William xứ Ockham\n", "Lawrence xứ Ả Rập -> T. E. Lawrence\n", "Quốc gia Âm nhạc Sài Gòn -> Trường Quốc gia Âm nhạc và Kịch nghệ\n", "Chuyển vị (toán học) -> ma trận chuyển vị\n", "Sông Saint-Laurent -> Sông Saint Lawrence\n", "Liên phòng Đông Nam Á -> Tổ chức Hiệp ước Đông Nam Á\n", "Fuso (thiết giáp hạm Nhật) -> Fusō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Lý Trung (định hướng) -> Lý Trung\n", "Sân vận động Cộng Hòa -> Sân vận động Thống Nhất\n", "Người Việt tại Hoa Kỳ -> người Mỹ gốc Việt\n", "Huyện Esslingen -> Esslingen (huyện)\n", "Saxony Anhalt -> Sachsen-Anhalt\n", "Lan Lăng vương -> Cao Trường Cung\n", "Cao Túc -> Cao Trường Cung\n", "Cao Hiếu Quán -> Cao Trường Cung\n", "Mô Độ -> Yên Thành, Yên Mô\n", "Pyeongyang -> Bình Nhưỡng\n", "Cathleen Prunty Black -> Cathie Black\n", "Cathie Prunty Black -> Cathie Black\n", "Cyrus Hall McCormick, Sr. -> Cyrus McCormick\n", "Cyrus Hall McCormick, Sr -> Cyrus McCormick\n", "Cyrus Hall McCormick Sr. -> Cyrus McCormick\n", "Cyrus Hall McCormick Sr -> Cyrus McCormick\n", "Cyrus McCormick, Sr. -> Cyrus McCormick\n", "Cyrus McCormick, Sr -> Cyrus McCormick\n", "Cyrus McCormick Sr. -> Cyrus McCormick\n", "Cyrus McCormick Sr -> Cyrus McCormick\n", "Liên hiệp Viễn thông Quốc tế -> Liên minh Viễn thông Quốc tế\n", "Microsoft Compiled HTML Help -> CHM (định dạng tập tin)\n", "Gaius Julius Caesar Octavianus -> Augustus\n", "Nhựa cánh kiến -> sơn cánh kiến\n", "Creigton Williams Abrams Jr -> Creighton Abrams\n", "Trường đại học Cần Thơ -> Trường Đại học Cần Thơ\n", "Houston Independent School District -> Khu học chánh Houston\n", "Trận Arbela -> Trận Gaugamela\n", "Trận Arbeles -> Trận Gaugamela\n", "Viện Nhân dân Đại biểu Trung Kỳ -> Viện Dân biểu Trung Kỳ\n", "Trận những cánh đồng Catalaunian -> Trận Châlons\n", "Trận đồng bằng Catalaunian -> Trận Châlons\n", "Trận Campus Mauriacus -> Trận Châlons\n", "Viện Đại học Harvard -> Đại học Harvard\n", "Thiết giáp hạm Pháp Jean Bart (1940) -> Jean Bart (thiết giáp hạm Pháp) (1940)\n", "Cộng hòa Hàn Quốc -> Hàn Quốc\n", "Đại Hàn dân quốc -> Hàn Quốc\n", "Hạt của Nam Sudan -> Quận của Nam Sudan\n", "Bahr al Jabal -> Trung Equatoria\n", "Trận Crecy -> Trận Crécy\n", "Ngột Thuật -> Ngột Truật\n", "Người điều dưỡng -> điều dưỡng viên\n", "Chính trị ủy viên -> Chính ủy\n", "ICTY -> Tòa án Hình sự Quốc tế về Nam Tư cũ\n", "Công tước William II xứ Normandie -> William I của Anh\n", "Nikolay Basov -> Nikolay Gennadiyevich Basov\n", "Công tước William II xứ Normandy -> William I của Anh\n", "Trận Cressy -> trận Crécy\n", "Chiến tranh trăm Năm -> Chiến tranh Trăm Năm\n", "Thác Bạt Anh -> Nguyên Anh\n", "John II của Pháp -> Jean II của Pháp\n", "Kagero (lớp tàu khu trục) -> Kagerō (lớp tàu khu trục)\n", "Vào năm 2007 -> 2007\n", "Vào năm 2008 -> 2008\n", "Vào năm 2009 -> 2009\n", "Vào năm 2010 -> 2010\n", "Vào năm 2011 -> 2011\n", "Trận chiến của ba hoàng đế -> Trận Austerlitz\n", "Trận chiến của Ba hoàng đế -> Trận Austerlitz\n", "Trận chiến của Ba Hoàng đế -> Trận Austerlitz\n", "Trận của Ba Hoàng đế -> Trận Austerlitz\n", "Thế miếu -> Thế Miếu\n", "Henriette Bùi -> Henriette Bùi Quang Chiêu\n", "Bảo tàng Blanchard de la Brosse -> Bảo tàng Lịch sử Việt Nam (Thành phố Hồ Chí Minh)\n", "Đảo Saint Helena -> Saint Helena\n", "Trái (thực vật) -> quả\n", "Kha-mát -> Hama\n", "Kha mát -> Hama\n", "Khamát -> Hama\n", "George Lam -> Lâm Tử Tường\n", "SEPES -> Sở Nghiên cứu Chính trị Xã hội\n", "Trường Quốc gia Nông lâm súc -> Học viện Quốc gia Nông nghiệp\n", "Đập Saint Petersburg -> Đập Sankt-Peterburg\n", "Đập Xanh Pê-téc-bua -> Đập Sankt-Peterburg\n", "Đập Xanh Pê-tec-bua -> Đập Sankt-Peterburg\n", "Đập Bỉ Đắc -> Đập Sankt-Peterburg\n", "Khu Công trình Ngăn ngừa Lũ lụt Sankt-Peterburg -> Đập Sankt-Peterburg\n", "Guy An -> Guyane thuộc Pháp\n", "Quân trường Đồng Đế -> Trường Hạ sĩ quan Quân lực Việt Nam Cộng hòa tại Đồng Đế\n", "Nhà pha -> nhà tù\n", "Mayréna -> Marie-Charles David de Mayréna\n", "Pierre Pasquier -> Pierre Marie Antoine Pasquier\n", "Côn Nôn -> Côn Đảo\n", "Hoằng Tông -> Khải Định\n", "Kinh Sơn cư sĩ -> Lục Pháp Hòa\n", "Georges d’Argenlieu -> Georges Thierry d'Argenlieu\n", "Llasa -> Lhasa\n", "Stieng -> Người Xtiêng\n", "Solar eclipse -> Nhật thực\n", "Lunar eclipse -> Nguyệt thực\n", "Cẩm La (nhạc sĩ) -> Hoàng Hà (nhạc sĩ)\n", "Georges D'Argenlieu -> Georges Thierry d'Argenlieu\n", "Vinacafé -> Vinacafe\n", "Men bánh mì -> Saccharomyces cerevisiae\n", "Ngày valentine -> ngày Valentine\n", "Tiếng Nam Dương -> Tiếng Indonesia\n", "Thứ tự truyền quyền Tổng thống Hoa Kỳ -> Thứ tự kế vị Tổng thống Hoa Kỳ\n", "21 tháng 12 năm 2012 -> hiện tượng 2012\n", "Sài Mạt -> Banteay Meas\n", "Kisan Bapat Baburao Hazare -> Anna Hazare\n", "HMS Gambia (C48) -> HMS Gambia (48)\n", "HMS Bermuda (C52) -> HMS Bermuda (52)\n", "HMS Fiji (C58) -> HMS Fiji (58)\n", "Làn da -> da\n", "Ki tô hữu -> Kitô hữu\n", "Ki-tô hữu -> Kitô hữu\n", "Ichthus -> Ichthys\n", "Ikhthus -> Ichthys\n", "Cá của Jesus -> Ichthys\n", "Hou Yifan -> Hầu Dật Phàm\n", "Bốn đại mỹ nhân -> Tứ đại mỹ nhân Trung Hoa\n", "Tiếng Bhutan -> Tiếng Dzongkha\n", "Yoshihiko Noda -> Noda Yoshihiko\n", "Biến dưỡng -> Trao đổi chất\n", "Kiêng ăn -> Nhịn ăn\n", "Tỉnh Cosenza -> Cosenza (tỉnh)\n", "Campura San Giuvanni' -> Campora San Giovanni\n", "Campura Santu Janni -> Campora San Giovanni\n", "Tỉnh Perugia -> Perugia (tỉnh)\n", "Tỉnh Prato -> Prato (tỉnh)\n", "Xi Shi -> Tây Thi\n", "Wang Zhaojun -> Vương Chiêu Quân\n", "Diaochan -> Điêu Thuyền\n", "Hangzhou -> Hàng Châu\n", "Lǐ Bái -> Lý Bạch\n", "Lǐ Bó -> Lý Bạch\n", "Li Bai -> Lý Bạch\n", "Zhuangzi -> Trang Tử\n", "Sâm Việt Nam -> Sâm Ngọc Linh\n", "Sâm Khu Năm -> Sâm Ngọc Linh\n", "Sâm Trúc -> sâm Ngọc Linh\n", "Nhà văn Sơn Tùng -> Sơn Tùng (nhà văn)\n", "Đấu giá Anh -> Đấu giá kiểu Anh\n", "Xa Cảng Miền Tây -> Bến xe Miền Tây\n", "Xa cảng Miền Tây -> Bến xe Miền Tây\n", "Xa cảng Miền Đông -> Bến xe Miền Đông\n", "Xa Cảng Miền Đông -> Bến xe Miền Đông\n", "Chuyển động tròn đều -> chuyển động tròn\n", "HMS Ceylon (30) -> HMS Ceylon (C30)\n", "HMS Newfoundland (59) -> HMS Newfoundland (C59)\n", "HMS Uganda (66) -> HMS Uganda (C66)\n", "Sứ đồ (công giáo) -> Mười hai sứ đồ\n", "Sứ giả (công giáo) -> Mười hai sứ đồ\n", "Ngày Sài Gòn sụp đổ -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Thủ đô cũ Hoa Lư -> Cố đô Hoa Lư\n", "St. Louis (lớp tàu tuần dương) (1938) -> Brooklyn (lớp tàu tuần dương)#Lớp phụ St. Louis\n", "Schleswig-Holstein (thiết giáp hạm Đức) -> SMS Schleswig-Holstein\n", "Sartre -> Jean-Paul Sartre\n", "Husserl -> Edmund Husserl\n", "Dreyfus -> Alfred Dreyfus\n", "3 vùng ghi nhớ của não bộ -> trí nhớ#loại\n", "Diêm Điền (cảng) -> Cảng Diêm Điền\n", "Người giữ sách -> Thủ thư\n", "Người coi sách -> Thủ thư\n", "Cán bộ thư viện -> Thủ thư\n", "Người trông sách -> thủ thư\n", "Nhân viên thư viện -> thủ thư\n", "Công viên địa chất Đồng Văn -> Cao nguyên đá Đồng Văn\n", "Thẻ ghi chú -> Flashcard\n", "Thẻ chú thích -> Flashcard\n", "Tuần dương hạm La Motte-Picquet -> Lamotte-Picquet (tàu tuần dương Pháp)\n", "La Motte-Picquet (tàu tuần dương Pháp) -> Lamotte-Picquet (tàu tuần dương Pháp)\n", "Dylan Sprouse -> Cole & Dylan Sprouse\n", "Cole Sprouse -> Cole & Dylan Sprouse\n", "Dylan and Cole Sprouse -> Cole & Dylan Sprouse\n", "Viện Công nghệ -> Viện Công nghệ Quốc phòng Việt Nam\n", "Lớp thiết giáp hạm Helgoland -> Helgoland (lớp thiết giáp hạm)\n", "Sâu dừa -> đuông\n", "Ngữ âm tiếng Việt -> Âm vị học tiếng Việt\n", "Sông Gange -> Sông Hằng\n", "Sông Ganges -> Sông Hằng\n", "Sông Ganga -> Sông Hằng\n", "Cộng hòa Kalmykia -> Kalmykia\n", "Nguyễn Dư -> Nguyễn Dữ\n", "Đau não -> đau đầu\n", "Buốt đầu -> đau đầu\n", "Nhức não -> đau đầu\n", "Nhức óc -> đau đầu\n", "Mây Cirrus -> mây ti\n", "Thiên Cung nhất hiệu -> Thiên Cung 1\n", "Thiên Cung Nhất Hiệu -> Thiên Cung 1\n", "Thiên Cung I -> Thiên Cung 1\n", "Golmud (Cách Nhĩ Mộc) -> Golmud\n", "Sûreté général indochinoise -> Sở Liêm phóng Đông Dương\n", "Wall Street -> Phố Wall\n", "Liu Xuean -> Lưu Tuyết Am\n", "Cố Đô Hoa Lư -> Cố đô Hoa Lư\n", "Xitang -> Tây Đường\n", "4x -> 4X\n", "Tử ngoại xạ -> tử ngoại\n", "Tử ngoại chân không -> tử ngoại\n", "Phóng xạ cực tím -> tử ngoại\n", "Ái Tân Giác La Huyền Diệp -> Khang Hi\n", "Hoàng đế Ái Tân Giác La Huyền Diệp -> Khang Hi\n", "Milky Way -> ngân Hà\n", "Sự cố Y2K -> Sự cố máy tính năm 2000\n", "Habilitation -> Habilitation à diriger les recherches\n", "Huang Tzu -> Hoàng Tự\n", "Ô-mai -> Ô mai\n", "Phó vương phủ Peru -> Phó vương quốc Peru\n", "Lớp tàu chiến-tuần dương Tiger -> HMS Tiger (1913)\n", "Tiger (lớp tàu chiến-tuần dương) -> HMS Tiger (1913)\n", "Tiger (lớp tàu chiến tuần dương) -> HMS Tiger (1913)\n", "Lớp tàu chiến tuần dương Tiger -> HMS Tiger (1913)\n", "Alexandre Dumas (con) -> Alexandre Dumas con\n", "Bất đẳng thức Chernoff -> Chặn Chernoff\n", "Sepak takraw -> Cầu mây\n", "Bệnh miệng chân tay -> Bệnh tay, chân, miệng\n", "Sài Gòn bại trận -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Sài Gòn thua cuộc -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Ngày quốc hận 30 tháng tư -> Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975\n", "Sirenomelia -> Hội chứng người cá\n", "Mermaid Syndrome -> Hội chứng người cá\n", "Mermaid -> Nàng tiên cá\n", "Tiểu thuyết hư cấu -> hư cấu\n", "Tiểu thuyết viễn tưởng -> Khoa học viễn tưởng\n", "Tiểu thuyết tưởng tượng -> hư cấu\n", "Tội ác chiến tranh của Mỹ -> Tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Tội ác chiến tranh của Hoa Kỳ -> Tội ác của quân đội Hoa Kỳ\n", "Rạp The Garden -> Rạp Platinum Cineplex The Garden\n", "Dòng Máu Anh Hùng -> Dòng máu anh hùng\n", "Quân kháng chiến của Chúa tể -> Quân kháng chiến của Chúa\n", "Phong trào kháng chiến của Chúa -> Quân kháng chiến của Chúa\n", "Phần 2 Lakwena -> Quân kháng chiến của Chúa\n", "Thôn quê -> Đồng quê\n", "Quê -> Đồng quê\n", "Đài Phát thanh Quốc gia (Việt Nam Cộng hòa) -> Đài Vô tuyến Việt Nam\n", "Missionary position -> Tư thế quan hệ tình dục thông thường\n", "Tư thế missionary -> Tư thế quan hệ tình dục thông thường\n", "Trò chơi đánh nhau -> Trò chơi điện tử đối kháng\n", "Fighting game -> Trò chơi điện tử đối kháng\n", "Sự tích Lạc Long Quân, Âu Cơ -> Con Rồng cháu Tiên\n", "Sự tích Con Rồng cháu Tiên -> Con Rồng cháu Tiên\n", "Truyền thuyết Lạc Long Vương và Âu Cơ -> Con Rồng cháu Tiên\n", "Truyền thuyết Lạc Long Vương, Âu Cơ -> Con Rồng cháu Tiên\n", "Sự tích Lạc Long Vương và Âu Cơ -> Con Rồng cháu Tiên\n", "Truyền thuyết Con Rồng cháu Tiên -> Con Rồng cháu Tiên\n", "Vietnamization -> Việt Nam hóa chiến tranh\n", "Cây búa -> Búa\n", "Cái búa -> Búa\n", "Cái bay -> Bay (dụng cụ)\n", "Cây bay -> Bay (dụng cụ)\n", "Cái đinh -> Đinh\n", "Đinh (dụng cụ) -> Đinh\n", "Trường Đại học Luật Sài Gòn -> Trường Đại học Luật khoa Sài Gòn\n", "Rock và roll -> Rock and roll\n", "Rock và Roll -> Rock and roll\n", "Cộng đồng Sáng tạo -> Creative Commons\n", "Cộng đồng sáng tạo -> Creative Commons\n", "Creative Community -> Creative Commons\n", "Hệ thống Phân loại Thư viện Quốc hội -> Lcc\n", "Library of Congress Classification -> lcc\n", "Chú chó -> chó\n", "Võ Vương -> Nguyễn Phúc Khoát\n", "Bạt Thái Lan -> Baht\n", "Quốc triều Hình luật -> luật Hồng Đức\n", "Độc Cô Như Nguyện -> Độc Cô Tín\n", "Nguyệt lượng đại biểu ngã đích tâm -> Ánh trăng nói hộ lòng tôi\n", "Amphitheatrum Flavium -> Đấu trường La Mã\n", "Anfiteatro Flavio -> đấu trường La Mã\n", "Gladius -> Võ sĩ giác đấu\n", "Bata -> Bata (giày)\n", "Tổ chức Phần mềm Tự do -> Quỹ Phần mềm Tự do\n", "FSF -> Quỹ Phần mềm Tự do\n", "Teleology -> mục đích luận\n", "Kỷ lục sách Guinness -> Sách Kỷ lục Guinness\n", "Quyển sách kỷ lục Guinness -> Sách Kỷ lục Guinness\n", "Kỷ lục ghi nét -> Sách Kỷ lục Guinness\n", "Sách kỷ lục ghi nét -> Sách Kỷ lục Guinness\n", "Liên hiệp Bưu chính Quốc tế -> Liên minh Bưu chính Quốc tế\n", "Lausanne, Thụy Sĩ -> Lausanne\n", "Tàu Noah -> Tàu Nô-ê\n", "Con tàu Nô-ê -> Tàu Nô-ê\n", "Con tàu Noah -> Tàu Nô-ê\n", "Cái tàu Nô-ê -> Tàu Nô-ê\n", "Cái tàu Noah -> Tàu Nô-ê\n", "Đạt-lỗ-hoa-xích -> Darughachi\n", "Huỳnh Hỏa-1 -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Huỳnh Hoả-1 -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Huỳnh Hoả 1 -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Huỳnh Hỏa Nhất Hiệu -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Huỳnh Hỏa nhất hiệu -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Huỳnh Hoả nhất hiệu -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Huỳnh Hoả Nhất Hiệu -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Huỳnh Hỏa I -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Huỳnh Hoả I -> Huỳnh Hỏa 1\n", "Tiếng Serb-Croat -> Tiếng Serbia-Croatia\n", "Tiếng Alemannisch -> Tiếng Alemanni\n", "Tiếng Arumani -> Tiếng Aromania\n", "Tiếng Na Uy mới -> Nynorsk\n", "Tiếng Sicily -> Tiếng Sicilia\n", "Liên đoàn Võ thuật cổ truyền Việt Nam -> Liên đoàn võ thuật cổ truyền Việt Nam\n", "Pháo hoả tiễn -> Pháo phản lực\n", "Thần Châu bát hiệu -> Thần Châu 8\n", "Thần Châu Bát Hiệu -> Thần Châu 8\n", "Wal-Mart Stores Inc. -> Walmart\n", "Gia Ðịnh Báo -> Gia Định báo\n", "Nam Phong Tạp chí -> Nam Phong tạp chí\n", "Đông Dương Tạp chí -> Đông Dương tạp chí\n", "Lớp thiết giáp hạm König -> König (lớp thiết giáp hạm)\n", "Dòng Lâm Tế -> Lâm Tế tông\n", "Thị xã An Nhơn -> An Nhơn\n", "Đạt Ma Sư Tổ -> Bồ-đề-đạt-ma\n", "Biển Ái Nhĩ Lan -> Biển Ireland\n", "Tiếng Khoa học Quốc tế -> Interlingua\n", "Tiếng Hê-brơ -> Tiếng Hebrew\n", "Tiểu bang Victoria -> Victoria (Úc)\n", "Điện Hoàn Chén -> Điện Hòn Chén\n", "Ivan bạo chúa -> Ivan IV của Nga\n", "Peter Vĩ Đại (Peter the Great) -> Pyotr I của Nga\n", "Đa Minh Bùi Văn Uý -> Đa Minh Bùi Văn Úy\n", "The Best Songs -> Danh sách đĩa nhạc của Hồ Ngọc Hà\n", "Công ty Cổ phần bóng đá chuyên nghiệp Việt Nam -> Công ty Cổ phần Bóng đá chuyên nghiệp Việt Nam\n", "Hạ Bạt Duẫn -> Hạ Bạt Doãn\n", "Ricky Hui -> Hứa Quán Anh\n", "Tàu hộ vệ -> Tàu frigate\n", "Boat People (film) -> Thuyền nhân (phim)\n", "Ngày tận thế 2012 -> Hiện tượng 2012\n", "Gia Cát Trưởng Dân -> Gia Cát Trường Dân\n", "Jindeok -> Chân Đức nữ vương\n", "Sao và Sọc (báo) -> Stars and Stripes (báo)\n", "Sao & Sọc -> Sao và Sọc\n", "Stars and Stripes -> Sao và Sọc\n", "Stars & Stripes -> Sao và Sọc\n", "Stars & Stripes (báo) -> Stars and Stripes (báo)\n", "Sao & Sọc (báo) -> Stars and Stripes (báo)\n", "Công chúa Như Lý -> Nguyễn Phúc Như Lý\n", "Như Lý Ung Lich Ham Nghi d’Annam -> Nguyễn Phúc Như Lý\n", "Hỏa tiễn hành trình -> Tên lửa hành trình\n", "Hỏa tiễn hướng dẫn -> Tên lửa có điều khiển\n", "Lùng và diệt -> Chiến lược Tìm và diệt\n", "Luồng Nậm Tha -> Luangnamtha\n", "Tòa nhà Đế quốc -> Tòa nhà Empire State\n", "Lớp thiết giáp hạm Wittelsbach -> Wittelsbach (lớp thiết giáp hạm)\n", "Đinh Tiến Dũng (diễn viên) -> Cù Trọng Xoay#Diễn viên\n", "Dự luật ngăn chặn vi phạm bản quyền trên mạng -> Dự luật Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến\n", "Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến -> Dự luật Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến\n", "PROTECT IP -> Dự luật PROTECT IP\n", "PIPA -> Dự luật PROTECT IP\n", "Dự luật ngăn ngừa các mối đe dọa có thực trực tuyến đối với sáng tạo kinh tế và đánh cắp sở hữu trí tuệ 2011 -> Dự luật PROTECT IP\n", "Protect IP -> Dự luật PROTECT IP\n", "Dự luật Bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ -> Dự luật PROTECT IP\n", "Dự luật Bảo vệ Quyền sở hữu Trí tuệ -> Dự luật PROTECT IP\n", "Đạo luật Bảo vệ Quyền sở hữu Trí tuệ -> Dự luật PROTECT IP\n", "Đạo luật Bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ -> Dự luật PROTECT IP\n", "Đạo luật bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ -> Dự luật PROTECT IP\n", "Dự luật bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ -> Dự luật PROTECT IP\n", "Đạo luật Protect IP -> Dự luật PROTECT IP\n", "Đạo luật PROTECT IP -> Dự luật PROTECT IP\n", "Dự luật Protect IP -> Dự luật PROTECT IP\n", "Dự luật đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến -> Dự luật Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến\n", "Dự luật Đình chỉ Hoạt động Vi phạm Bản quyền Trực tuyến -> Dự luật Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến\n", "Đạo luật đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến -> Dự luật Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến\n", "Đạo luật Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến -> Dự luật Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến\n", "Đạo luật Đình chỉ Hoạt động Vi phạm Bản quyền Trực tuyến -> Dự luật Đình chỉ hoạt động vi phạm bản quyền trực tuyến\n", "Sai số đo lường -> sai số\n", "Quỹ từ thiện -> Quỹ (phi lợi nhuận)\n", "Tiếng Asam -> Tiếng Assam\n", "Tuỳ -> Nhà Tùy\n", "Tiếng Mông -> Tiếng Mông Cổ\n", "Trần Nhật Ngân -> Nhật Ngân\n", "Anote Thang -> Anote Tong\n", "Thang An Nặc -> Anote Tong\n", "Lochmaea capreae -> Lochmaea caprea\n", "USS Topeka (CLG-8) -> USS Topeka (CL-67)\n", "USS Providence (CL-82) -> USS Providence (CLG-6)\n", "USS Providence (CG-6) -> USS Providence (CLG-6)\n", "USS Springfield (CLG-7) -> USS Springfield (CL-66)\n", "USS Springfield (CG-7) -> USS Springfield (CL-66)\n", "Đậu trắng -> Đậu dải trắng rốn nâu\n", "Công chúa Phất Ngân -> Lê Thị Phất Ngân\n", "USS Galveston (CL-93) -> USS Galveston (CLG-3)\n", "USS Little Rock (CLG-4) -> USS Little Rock (CL-92)\n", "USS Little Rock (CG-4) -> USS Little Rock (CL-92)\n", "USS Oklahoma City (CG-5) -> USS Oklahoma City (CLG-5)\n", "USS Oklahoma City (CL-91) -> USS Oklahoma City (CLG-5)\n", "Khởi nghĩa Pháp Khánh -> Khởi nghĩa Đại Thừa Giáo\n", "Pháp Khánh -> Khởi nghĩa Đại Thừa Giáo\n", "Thích Pháp Khánh -> Khởi nghĩa Đại Thừa Giáo\n", "Sự kiện Pháp Khánh -> Khởi nghĩa Đại Thừa Giáo\n", "Đảng Liên minh Dân tộc -> Đảng Liên hiệp Dân tộc\n", "Lớp tàu chiến-tuần dương Moltke -> Moltke (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Hạt Osage, Oklahoma -> Quận Osage, Oklahoma\n", "Đại Thừa Giáo -> Khởi nghĩa Đại Thừa Giáo\n", "Lớp thiết giáp hạm Kaiser Friedrich III -> Kaiser Friedrich III (lớp thiết giáp hạm)\n", "Biển Caribbe -> biển Caribe\n", "Pha Lang Sa -> Pháp\n", "Pha-Lang-Sa -> Pháp\n", "Pha-lang-sa -> Pháp\n", "Bắc phủ quân -> Bắc phủ binh\n", "Trung tâm máy tính Triều Tiên -> Trung tâm Máy tính Triều Tiên\n", "Sunni -> Hồi giáo Sunni\n", "Bắc Phủ binh -> Bắc phủ binh\n", "Sân vận động Thế vận hội (Berlin) -> Sân vận động Olympic (Berlin)\n", "Trung Hoàn Quảng Trường -> Central Plaza\n", "Trung Hoàn Quảng trường -> Central Plaza\n", "Hantuchova -> Daniela Hantuchová\n", "Sở mật thám Đông Dương -> Sở Liêm phóng Đông Dương\n", "Hố va chạm Chicxulub -> Hố Chicxulub\n", "Pysanka -> Pysanky|Trứng phục sinh\n", "Trứng phục sinh -> Pysanky\n", "OpenDocument -> ODF\n", "Khu di tích Tân Trào -> Chiến khu Tân Trào\n", "Tiếng Maratha -> Tiếng Marathi\n", "Nguyễn Thị Xuân Lan -> Xuân Lan\n", "Giáo hội Lutheran -> Giáo hội Luther\n", "Cộng hòa Cyprus -> Cộng hòa Síp\n", "Beeline (viễn thông) -> Beeline\n", "Họ Khuy áo -> Họ Hải đồng\n", "Chkhorotsku -> Chkhorotsqu (huyện)\n", "Crimean War -> Chiến tranh Krym\n", "Phi Mỹ hóa chiến tranh -> Việt Nam hóa chiến tranh\n", "De-Americanization -> Việt Nam hóa chiến tranh\n", "Phi Mĩ hóa chiến tranh -> Việt Nam hóa chiến tranh\n", "Vàng hóa chiến tranh -> Da vàng hóa chiến tranh\n", "Voronezh Oblast -> Voronezh (tỉnh)\n", "OSM -> OpenStreetMap\n", "Open Street Map -> OpenStreetMap\n", "OSMF -> OpenStreetMap\n", "Open Street Map Foundation -> OpenStreetMap\n", "OpenStreetMap Foundation -> OpenStreetMap\n", "Quỹ OpenStreetMap -> OpenStreetMap\n", "Quỹ OSM -> OpenStreetMap\n", "Openstreetmap -> OpenStreetMap\n", "Songshan -> Tùng Sơn\n", "Democratic Party (United States) -> Đảng Dân chủ (Hoa Kỳ)\n", "Republican Party (United States) -> Đảng Cộng hòa (Hoa Kỳ)\n", "Đài Loan dân chủ -> Đài Loan Dân chủ\n", "Yehliu -> Dã Liễu\n", "Mobile TeleSystems -> MTS (nhà mạng)\n", "Tuân Dinh -> Tuân Oanh\n", "Trí Oanh -> Tuân Oanh\n", "Tri Oanh -> Tuân Oanh\n", "Trí Vũ tử -> Tuân Oanh\n", "Tri Vũ tử -> Tuân Oanh\n", "Thần kinh trung ương -> Hệ thần kinh trung ương\n", "Nhạc viện Quốc gia Maxcơva -> Học viện Âm nhạc Quốc gia Moskva\n", "Nhạc viện Moskva -> Học viện Âm nhạc Quốc gia Moskva\n", "Mauritus -> Mauritius\n", "Tiếng Lâm Cao -> Tiếng Ông Bối\n", "Nhân chứng Giêhôva -> Nhân Chứng Giê-hô-va\n", "Triều Hán -> Nhà Hán\n", "Chi phiếu -> Séc (chứng từ)\n", "Lính Hoa Kỳ -> lính Mỹ\n", "Nhóc Marưko -> Nhóc Maruko\n", "Vũ khí vi trùng -> vũ khí sinh học\n", "Bolikhamsai -> Borikhamxay\n", "Lý Cảnh Hòa -> Lý Bật\n", "Hội tin học Việt Nam -> Hội Tin học Việt Nam\n", "Georg Bednorz -> Johannes Georg Bednorz\n", "Alex Müller -> Karl Alexander Müller\n", "Làng đồng tính -> Khu đồng tính\n", "Bệnh lây nhiễm qua đường tình dục -> bệnh lây truyền qua đường tình dục\n", "Thượng uý -> Thượng úy\n", "Ô Khắc Lan -> Ukraina\n", "Misgolas linklateri -> Ảbanitis linklateri\n", "CCTVB -> TVB\n", "Áo phông -> áo thun\n", "In laser -> Máy in laser\n", "Amnula Khan -> Amanullah Khan\n", "Internet ở Việt Nam -> Internet tại Việt Nam\n", "Peel District School Board -> Hội đồng Giáo dục Peel\n", "Sở Giáo dục Peel -> Hội đồng Giáo dục Peel\n", "Chí rận -> Chấy\n", "Quân Bắc phủ -> Bắc phủ binh\n", "Định luật Amdahl -> luật Amdahl\n", "Thuộc địa kiểu mới -> Chủ nghĩa thực dân mới\n", "Chủ nghĩa thực dân kiểu mới -> chủ nghĩa thực dân mới\n", "Tân thực dân -> chủ nghĩa thực dân mới\n", "Chủ nghĩa tân thực dân -> chủ nghĩa thực dân mới\n", "Thực dân mới -> chủ nghĩa thực dân mới\n", "Thực dân cũ -> chủ nghĩa thực dân\n", "Thực dân kiểu mới -> chủ nghĩa thực dân mới\n", "Thực dân kiểu cũ -> chủ nghĩa thực dân\n", "Chủ nghĩa thực dân kiểu cũ -> chủ nghĩa thực dân\n", "Chủ nghĩa thực dân cũ -> chủ nghĩa thực dân\n", "Lưu Phong Sinh -> Lưu Phong (Đông Ngụy)\n", "Lưu Phong Sanh -> Lưu Phong (Đông Ngụy)\n", "HĐGDT -> Hội đồng Giáo dục Toronto\n", "Vệ binh đỏ -> Hồng vệ binh\n", "Chiến dịch Trường Sa -> Chiến dịch Trường Sa và các đảo trên Biển Đông\n", "Tham nhũng ở Việt Nam -> Tham nhũng tại Việt Nam\n", "Columbia thuộc Anh -> British Columbia\n", "Nây-pi-tô -> Naypyidaw\n", "Ne-pi-đô -> Naypyidaw\n", "Nay Pyi Taw -> Naypyidaw\n", "Thư Viện Công Cộng Vancouver -> Thư viện Công cộng Vancouver\n", "San José, California -> San Jose, California\n", "San Francisco Unified School District -> Học khu Thống nhất San Francisco\n", "Thư viện Công cộng San Jose -> Thư viện Công cộng San José\n", "SJPL -> Thư viện Công cộng San José\n", "Thư viện Công cộng Cincinnati -> Thư viện Công cộng Cincinnati và Quận Hamilton\n", "Thư viện Cincinnati -> Thư viện Công cộng Cincinnati và Quận Hamilton\n", "PLCH -> Thư viện Công cộng Cincinnati và Quận Hamilton\n", "Thư viện San José -> Thư viện Công cộng San José\n", "Thư viện San Jose -> Thư viện Công cộng San José\n", "Banđa Xêri Bêgaoan -> Bandar Seri Begawan\n", "Ban-đa Xê-ri Bê-ga-oan -> Bandar Seri Begawan\n", "Sanaa -> Sana'a\n", "Ri-át -> Riyadh\n", "Gioocdan -> Jordan\n", "Gioocdani -> Jordan\n", "Pho mai -> Pho mát\n", "Pho-mai -> Pho mát\n", "St. Peter's Basilica -> Vương cung thánh đường Thánh Phêrô\n", "Sistine Chapel -> Nhà nguyện Sistina\n", "Sóng terahertz -> Bức xạ terahertz\n", "Sóng Terahertz -> Bức xạ terahertz\n", "Ánh sáng terahertz -> Bức xạ terahertz\n", "Ánh sáng Terahertz -> Bức xạ terahertz\n", "T-rays -> Bức xạ terahertz\n", "T-light -> Bức xạ terahertz\n", "T-lux -> Bức xạ terahertz\n", "Têrahéc -> Hertz\n", "Tê-ra-héc -> Hertz\n", "Bức xạ têrahéc -> Bức xạ terahertz\n", "Bức xạ tê-ra-héc -> Bức xạ terahertz\n", "Bức xạ têrahec -> Bức xạ terahertz\n", "Mêgabyte -> Megabyte\n", "Mêga byte -> Megabyte\n", "Kilô byte -> Kilobyte\n", "Giga byte -> Gigabyte\n", "Gigahéc -> Hertz\n", "Kỳ tự trị người Ngạc Ôn Khắc -> Kỳ tự trị Evenk\n", "Kỳ tự trị Đạt Oát Nhĩ Mạc Lực Đạt Ngõa -> Morin Dawa\n", "Tập đoàn Công nghệ Thám hiểm Không gian -> SpaceX\n", "Spacex -> SpaceX\n", "Tích hữu hướng -> Tích vectơ\n", "Lực quán tính ly tâm -> Lực ly tâm\n", "Nón kết -> Mũ lưỡi trai\n", "Lực ảo -> lực quán tính\n", "Gallinula chloropus -> Kịch (chim)\n", "Xi-lanh -> Xi lanh\n", "Nissan Motors -> Nissan\n", "FOSS -> Phần mềm tự do nguồn mở\n", "Đúp na -> Dubna\n", "Đúp-na -> Dubna\n", "Đúpna -> Dubna\n", "Flerovium -> Flerovi\n", "Uuq -> Flerovi\n", "Livermorium -> Livermori\n", "Uuh -> Livermori\n", "Liên hiệp Hóa học Thuần túy và Ứng dụng Quốc tế -> IUPAC\n", "Phân rã beta âm -> Phân rã beta\n", "Phân rã beta trừ -> Phân rã beta\n", "Phân rã beta cộng -> Phân rã beta\n", "Tiếng Oc -> Tiếng Occitan\n", "Định lý metric hoá -> Không gian mêtric hóa được\n", "Dubnium -> Dubni\n", "Roentgenium -> Roentgeni\n", "Unununi -> Roentgeni\n", "Unununium -> Roentgeni\n", "Lập phương tâm mặt -> Hệ tinh thể lập phương\n", "Lập phương đơn giản -> Hệ tinh thể lập phương\n", "Lập phương tâm khối -> Hệ tinh thể lập phương\n", "Bình an thì đại -> Thời kỳ Heian\n", "Cung bản võ tàng -> Miyamoto Musashi\n", "Quảng đảo -> hiroshima\n", "Nhã Di Lí -> Hoa Kỳ\n", "Mĩ Lợi Kiên -> Hoa Kỳ\n", "Ma Li Căn -> Hoa Kỳ\n", "Trường Công Lập Boston -> Các trường Công lập Boston\n", "LGPL -> Giấy phép Công cộng GNU Hạn chế\n", "Cồn nổi -> Cồn Nổi\n", "Phụt-bôn -> Bóng đá\n", "Phụt bôn -> Bóng đá\n", "Hệ thống Xa lộ Liên bang -> Hệ thống Xa lộ Liên tiểu bang\n", "Xa lộ Liên bang Hoa Kỳ -> Hệ thống Xa lộ Liên tiểu bang\n", "Xa lộ liên bang Hoa Kỳ -> Hệ thống Xa lộ Liên tiểu bang\n", "Đường liên bang Hoa Kỳ -> Hệ thống Xa lộ Liên tiểu bang\n", "Đường Liên bang Hoa Kỳ -> Hệ thống Xa lộ Liên tiểu bang\n", "Quận Orleans -> New Orleans\n", "Quận New Orleans -> New Orleans\n", "Chiến tranh Giữa các Bang -> Nội chiến Hoa Kỳ\n", "Chiến tranh Giữa các Tiểu bang -> Nội chiến Hoa Kỳ\n", "Tuyến Hỏa xa ngầm -> Tuyến hỏa xa ngầm\n", "Tuyến hoả xa ngầm -> Tuyến hỏa xa ngầm\n", "Tuyến Hoả xa ngầm -> Tuyến hỏa xa ngầm\n", "Phút-bôn -> Bóng đá\n", "Yoon Si-yoon -> Yoon Shi-yoon\n", "Nguyên lí chồng chất điện trường -> Nguyên lý chồng chập\n", "Nguyên lý chồng chất -> nguyên lý chồng chập\n", "Thực nghiệm -> thí nghiệm\n", "Điện tích thử -> điện tích\n", "Điện tích điểm -> điện tích\n", "Khối điểm -> chất điểm\n", "Vật thể đen -> Vật đen\n", "Hồ công Mãn -> Trần Hồ công\n", "Tôi là một người Berlin -> Ich bin ein Berliner\n", "Tôi là người Berlin -> Ich bin ein Berliner\n", "Misuri -> Missouri\n", "Đường liên Á -> Đường Xuyên Á\n", "Đường Liên Á -> Đường Xuyên Á\n", "Sự kiện vịnh Bắc Bộ -> Sự kiện Vịnh Bắc Bộ\n", "Tổ chức Nghiên cứu Nguyên tử châu Âu -> CERN\n", "Uue -> Ununenni\n", "Ubb -> Unbibi\n", "Ununennium -> Ununenni\n", "Lima (tỉnh) -> Barranca_(tỉnh)\n", "Đảo ổn định -> Hòn đảo ổn định\n", "Đảo bền vững -> Hòn đảo ổn định\n", "Đảo bền -> Hòn đảo ổn định\n", "Phong vũ biểu -> Áp kế\n", "Wesmaelius altissima -> Wesmaelius_altissimus\n", "Wesmaelius baltica -> Wesmaelius_balticus\n", "Wesmaelius brunnea -> Wesmaelius brunneus\n", "Wesmaelius concinna -> Wesmaelius concinnus\n", "Wesmaelius cunctata -> Wesmaelius_cunctatus\n", "Wesmaelius fumosa -> Wesmaelius fumosus\n", "Wesmaelius furcata -> Wesmaelius furcatus\n", "Wesmaelius helvetica -> Wesmaelius_helveticus\n", "Wesmaelius koreana -> Wesmaelius_koreanus\n", "Wesmaelius magna -> Wesmaelius_magnus\n", "Wesmaelius nervosa -> Wesmaelius_nervosus\n", "Wesmaelius nubila -> Wesmaelius_nubilus\n", "Wesmaelius pinincola -> Wesmaelius_pinincolus\n", "Wesmaelius posticata -> Wesmaelius_posticatus\n", "Wesmaelius pretiosa -> Wesmaelius_pretiosus\n", "Wesmaelius quadrifasciata -> Wesmaelius_quadrifasciatus\n", "Wesmaelius rava -> Wesmaelius ravus\n", "Wesmaelius subnebulosa -> Wesmaelius subnebulosus\n", "Wesmaelius transsylvanica -> Wesmaelius transsylvanicus\n", "Neuroleon tenella -> Neuroleon tenellus\n", "Neuroleon leptalea -> Neuroleon leptaleus\n", "Neuroleon lodwarina -> Neuroleon_lodwarinus\n", "Neuroleon podagrica -> Neuroleon_podagricus\n", "Neuroleon infirma -> Neuroleon_infirmus\n", "Neuroleon laglaizina -> Neuroleon_laglaizinus\n", "Neuroleon linarixia -> Neuroleon_linarixius\n", "Neuroleon mozambica -> Neuroleon_mozambicus\n", "Neuroleon muzana -> Neuroleon_muzanus\n", "Neuroleon polyzona -> Neuroleon_polyzonus\n", "Neuroleon punctata -> Neuroleon_punctatus\n", "Neuroleon quadripunctata -> Neuroleon_quadripunctatus\n", "Neuroleon reticulata -> Neuroleon_reticulatus\n", "Neuroleon roscida -> Neuroleon roscidus\n", "Neuroleon sansibarica -> Neuroleon_sansibaricus\n", "Neuroleon striata -> Neuroleon_striatus\n", "Neuroleon tibestina -> Neuroleon tibestinus\n", "Neuroleon tristicta -> Neuroleon tristictus\n", "Neuroleon villosa -> Neuroleon villosus\n", "Wesmaelius bihamita -> Wesmaelius bihamitus\n", "Wesmaelius constricta -> Wesmaelius_constrictus\n", "Wesmaelius fumata -> Wesmaelius fumatus\n", "Wesmaelius involuta -> Wesmaelius involutus\n", "Wesmaelius praenubila -> Wesmaelius_praenubilus\n", "Wesmaelius tuofengana -> Wesmaelius_tuofenganus\n", "Wesmaelius yemenica -> Wesmaelius_yemenicus\n", "Neuroleon modestum -> Neuroleon_modestus\n", "Neuroleon nemausiense -> Neuroleon_nemausiensis\n", "Neuroleon socotranum -> Neuroleon socotranus\n", "Neuroleon striolatum -> Neuroleon_striolatus\n", "Neuroleon pallida -> Neuroleon_pallidus\n", "Neuroleon signata -> Neuroleon_signatus\n", "Kierkegaard -> Søren Kierkegaard\n", "Sveti Jurij v Slovenskih Goricah -> Sveti Jurij v Slovenskih goricah\n", "Hà Hồ -> Hồ Ngọc Hà\n", "Tỉnh Astrakhan -> Astrakhan (tỉnh)\n", "Trận động đất Kantō 1923 -> Đại thảm họa động đất Kantō 1923\n", "Dầu FO -> dầu mazut\n", "Đạo luật số 89417-6, Nga -> Dự luật số 89417-6, Nga\n", "Tiếng Nam Phạn -> Tiếng Pali\n", "Nam Phạn -> Tiếng Pali\n", "Định lý mêtric hóa -> Không gian mêtric hóa được\n", "Chiều Hausdorff-Besicovitch -> Số chiều Hausdorff\n", "Thị trấn Dùng -> Thanh Chương (thị trấn)\n", "Quốc lộ 21B nối dài -> Quốc lộ 21B\n", "Tân Dòng Sông Ly Biệt -> Tân dòng sông ly biệt\n", "Phân thức -> hàm phân thức\n", "Cos -> Hàm lượng giác\n", "Tang -> Hàm lượng giác\n", "Cotang -> Hàm lượng giác\n", "Cosec -> Hàm lượng giác\n", "Compact Disc -> CD\n", "Cosecant -> hàm lượng giác\n", "Secant -> hàm lượng giác\n", "Hàm hữu tỉ -> hàm phân thức\n", "Sec (lượng giác) -> hàm lượng giác\n", "Định lí cos -> Định lý cos\n", "Định lí tang -> Định lý tang\n", "Saccharide -> Cacbohydrat\n", "Cysteine -> Cystein\n", "Dược lí học -> Dược lý học\n", "Vitamin B7 -> Biotin\n", "Vitamin H -> Biotin\n", "Mai Hoa công chúa -> Mai Hoa (công chúa)\n", "Chu Hữu -> Chu Hỗ\n", "Tây du ký (2009) -> Tây du ký (phim truyền hình Chiết Giang)\n", "Tôm hùm Cape -> Tôm hùm Hảo Vọng\n", "Chu trình acid citric -> Chu trình Krebs\n", "Bộ golgi -> Bộ máy Golgi\n", "Lâm Phượng Kiều -> Lâm Phụng Kiều\n", "Adrenalin -> Adrenaline\n", "Epinephrin -> Adrenaline\n", "Phenylalanine -> Phenylalanin\n", "Pheromon -> Pheromone\n", "Valine -> Valin\n", "Threonine -> Threonin\n", "LIИKIИ PARK -> Linkin Park\n", "Đơn tà -> Hệ tinh thể đơn nghiêng\n", "Histidine -> Histidin\n", "Công thức phân tử -> Công thức hóa học\n", "Diazol -> Diazole\n", "C3H3N3O2 -> Nitroimidazole\n", "Hesiod -> Hēsíodos\n", "Trình soạn -> Chương trình soạn thảo văn bản\n", "Trình soạn thảo -> Chương trình soạn thảo văn bản\n", "Paula Tsui -> Từ Tiểu Phụng\n", "Parkinson -> Bệnh Parkinson\n", "Cò sói -> già đẫy lớn\n", "Lạc Tiến -> Nhạc Tiến\n", "Barthes -> Roland Barthes\n", "Duyên hải Vịnh México của Hoa Kỳ -> Duyên hải Vịnh Mexico của Hoa Kỳ\n", "Duyên hải Vịnh Mễ Tây Cơ của Hoa Kỳ -> Duyên hải Vịnh Mexico của Hoa Kỳ\n", "Sự vật học -> Bản thể luận\n", "Mã (đơn vị đo lường) -> yard\n", "Đặc miễn ngoại giao -> miễn trừ ngoại giao\n", "Unbibium -> Unbibi\n", "Actinium -> Actini\n", "Thiên Chúa Ba Ngôi -> Ba Ngôi\n", "Ba Ngôi Thiên Chúa -> Ba Ngôi\n", "Cộng hòa Venice -> Cộng hòa Venezia\n", "Tùy Thái Tổ -> Dương Trung (Nam Bắc triều)\n", "Hầu Thâm -> Hầu Uyên\n", "Adunis -> Ali Ahmad Said\n", "Fichte -> Johann Gottlieb Fichte\n", "Biển Carribe -> biển Caribe\n", "Quần đảo Keeling -> Quần đảo Cocos (Keeling)\n", "Quần đảo Cocos -> Quần đảo Cocos (Keeling)\n", "Quần đảo Malvina -> Quần đảo Falkland\n", "Nguy Gian -> Guyane thuộc Pháp\n", "Múi giờ phía đông Bắc Mỹ -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Quận Nashville-Davidson -> Nashville, Tennessee\n", "Đường Thiên Lý Bắc Nam -> Đường Cái Quan\n", "Bắc phạt (Thái Bình Thiên Quốc) -> Thái Bình Thiên Quốc bắc phạt\n", "Giấy phép Cơ sở Dữ liệu Mở -> Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở\n", "Giấy phép cơ sở dữ liệu mở -> Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở\n", "Giấy phép CSDL mở -> Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở\n", "ODBL -> Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở\n", "ODbL -> Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở\n", "Athenaeus -> Athenaios\n", "Lucian -> Lukianos của Samosata\n", "Đội bóng đá Lâm Đồng -> Câu lạc bộ bóng đá Lâm Đồng\n", "Câu lạc bộ bóng đá Xổ số kiến thiết Lâm Đồng -> Câu lạc bộ bóng đá Lâm Đồng\n", "Theophrastus -> Theophrastos\n", "Galông -> Gallon\n", "Ga-lông -> Gallon\n", "Tự thuật (Lý Tú Thành) -> Lý Tú Thành tự thuật\n", "Chữ triện -> triện thư\n", "Vương cung Thánh đường Phú Nhai -> Vương cung thánh đường Phú Nhai\n", "Phó Dung -> Phó Đồng\n", "Khởi Nghĩa Tôn Ân -> Khởi nghĩa Tôn Ân\n", "Khởi Nghĩa Lư Tuần -> Khởi nghĩa Lư Tuần\n", "Phong trào Thái Bình Thiên Quốc -> Thái Bình Thiên Quốc\n", "Thái Bình Thiên Quốc Bắc Phạt -> Thái Bình Thiên Quốc bắc phạt\n", "Lưu Tống Thương Ngô vương -> Lưu Tống Hậu Phế Đế\n", "Lưu Dục -> Lưu Tống Hậu Phế Đế\n", "Uất Lâm vương -> Tiêu Chiêu Nghiệp\n", "Úc Lâm vương -> Tiêu Chiêu Nghiệp\n", "Nam Tề Uất Lâm vương -> Tiêu Chiêu Nghiệp\n", "Nam Tề Úc Lâm vương -> Tiêu Chiêu Nghiệp\n", "Nam Tề Hải Lăng vương -> Tiêu Chiêu Văn\n", "Nam Tề Hải Lăng Cung vương -> Tiêu Chiêu Văn\n", "Hải Lăng vương (Nam Tề) -> Tiêu Chiêu Văn\n", "Nguyên Hung -> Lưu Thiệu (Lưu Tống)\n", "Lưu Tống Nguyên Hung -> Lưu Thiệu (Lưu Tống)\n", "Trận Đồng Quan (537) -> Trận Tiểu Quan\n", "Trận Mang Sơn (538) -> Trận Hà Kiều\n", "Xã Fairfield, Quận Mahoning, Ohio -> Xã Fairfield, Quận Columbiana, Ohio\n", "John B. Gurdon -> John Gurdon\n", "Niệp Quân -> Niệp quân\n", "Khởi nghĩa Niệp Quân -> Niệp quân\n", "Khởi nghĩa Niệp quân -> Niệp quân\n", "Niệp phỉ -> Niệp quân\n", "Giặc Niệp -> Niệp quân\n", "Niệm quân -> Niệp quân\n", "Khởi nghĩa Niệm quân -> Niệp quân\n", "Giặc Niệm -> Niệp quân\n", "Sibelle Hu -> Hồ Huệ Trung\n", "Bosna -> Bosna và Hercegovina\n", "USS Conway (DD-70) -> USS Craven (DD-70)\n", "HMS Lewes (G68) -> USS Craven (DD-70)\n", "Thông lượng nhiệt -> Mật độ dòng nhiệt\n", "Teresa Mo -> Mao Thuấn Quân\n", "SMS Weißenburg -> SMS Weissenburg\n", "Loạn Xuyên Sở giáo -> Khởi nghĩa Bạch Liên giáo\n", "Loạn Xuyên Sở Giáo -> Khởi nghĩa Bạch Liên giáo\n", "Khởi nghĩa Bạch Liên Giáo -> Khởi nghĩa Bạch Liên giáo\n", "Sanshou -> Tán thủ\n", "Đền Salomon -> Đền Solomon\n", "Legendre -> Adrien-Marie Legendre\n", "Sở học chánh Portland -> Sở học chánh Portland (Oregon)\n", "Thánh Giu-se -> Thánh Giuse\n", "Giacôbê -> James\n", "Yuđa -> Giuđa\n", "Giacôbe -> James\n", "Giacơ -> James\n", "Gia-cô-bê -> James\n", "Gia-cô-be -> James\n", "Gia-cơ -> James\n", "Judah -> Giuđa\n", "Yehuda -> Giuđa\n", "Yehudi -> Giuđa\n", "Sách Giosuê -> Sách Giôsuê\n", "Quân đội Hoàng gia Nhật Bản -> Quân đội Nhật Bản\n", "Vạn Sĩ Sửu Nô -> Mặc Kỳ Sửu Nô\n", "Nha Học Chánh Seattle -> Nha học chánh Seattle\n", "Ka-ra-ô-kê -> Karaoke\n", "Karôkê -> Karaoke\n", "Ka-rô-kê -> Karaoke\n", "Ey, ukhnem! -> Hò kéo thuyền trên sông Volga\n", "Trường Công Quận Fairfax -> Khu học chánh quận Fairfax\n", "Xay Nha Bu Ly (huyện) -> Xayabury (huyện)\n", "Xay-nha-bu-ly -> Xayabury\n", "Xaynhabuly -> Xayabury\n", "Xaynhabuly (huyện) -> Xayabury (huyện)\n", "Xay-nha-bu-ly (huyện) -> Xayabury (huyện)\n", "Đập Xaynhabuly -> Đập Xayabury\n", "Đập Xay-nha-bu-ly -> Đập Xayabury\n", "Đập Xay Nha Bu Ly -> Đập Xayabury\n", "Xayabuli -> Xayabury\n", "Xayabuli (huyện) -> Xayabury (huyện)\n", "Đập Xayabuli -> Đập Xayabury\n", "WikiVoyage -> Wikivoyage\n", "Wiki Voyage -> Wikivoyage\n", "Trường Công Lập Thuộc Quận Montgomery -> Khu học chánh quận Montgomery\n", "Montgomery County Public Schools -> Khu học chánh quận Montgomery\n", "MCPS -> Khu học chánh quận Montgomery\n", "Fairfax County Public Schools -> Khu học chánh quận Fairfax\n", "Đỗ Huệ Độ -> Đỗ Tuệ Độ\n", "Lưu Tống Thiếu đế -> Lưu Tống Thiếu Đế\n", "Hoa Tây Thôn -> Làng Hoa Tây\n", "Hoa Tây -> Làng Hoa Tây\n", "Huaxi -> Làng Hoa Tây\n", "Fairfax County School Board -> Khu học chánh quận Fairfax\n", "Montgomery County Board of Education -> Khu học chánh quận Montgomery\n", "Montgomery County Board Of Education -> Khu học chánh quận Montgomery\n", "Cơ quan Hàng không và Vũ trụ Mỹ -> NASA\n", "Georges Buffon -> Georges Louis Leclerc, Bá tước của Buffon\n", "Malthus -> Thomas Malthus\n", "Thomas Robert Malthus -> Thomas Malthus\n", "Mặc Kỳ Xú Nô -> Mặc Kỳ Sửu Nô\n", "Chu Thiết Vũ -> Chu Thiết Hổ\n", "Chính quyền bù nhìn -> chính phủ bù nhìn\n", "Khóm -> dứa\n", "Đương Đồ -> Đang Đồ\n", "Hăm-bơ-gơ -> Hamburger\n", "Lốt An-giơ-lét -> Los Angeles\n", "Haematopus ostralegus -> Chim mò sò\n", "Phodilus badius -> Cú lợn rừng phương Đông\n", "Corvus hawaiiensis -> Quạ Hawaii\n", "Mirafra hova -> Sơn ca Madagascar\n", "Vombatus ursinus -> Gấu túi thông thường\n", "Động cơ otto -> Động cơ xăng\n", "Mô hình tỷ lệ -> Mô hình nhựa\n", "Bản đồ Scotland Barony -> Bản đồ Ba Lan Vĩ Đại của Scotland\n", "Anh Châu -> Châu Kỳ\n", "Phạm Vũ Anh Tứ -> Đài Phương Trang\n", "Ngân Trang -> Giao Tiên\n", "Hoa Linh Bảo -> Lê Mộng Bảo\n", "Anh Minh -> Khánh Băng\n", "Nhật Hà -> Khánh Băng\n", "Thượng Ngàn -> Ngân Giang (nhạc sĩ)\n", "Phượng Linh -> Nguyễn Văn Đông\n", "Đông Phương Tử -> Nguyễn Văn Đông\n", "Phan Trần (nhạc sĩ) -> Mặc Thế Nhân\n", "Hàn Sinh -> Song Ngọc\n", "Thanh Trân Trần Thị -> Trần Thiện Thanh\n", "Hàn Ni -> Vinh Sử\n", "Mạc Phong Linh -> Lê Minh Bằng\n", "Mai Bích Dung -> Lê Minh Bằng\n", "Giang Minh Sơn -> Lê Minh Bằng\n", "Ị -> Đại tiện\n", "Chùa Ninh Phúc -> Chùa Bút Tháp\n", "Nam Vinh -> Phnôm Pênh\n", "Vombatus -> Gấu túi thông thường\n", "Tiếng hát Truyền hình -> Ngôi sao Tiếng hát Truyền hình\n", "Cao Nghinh Tường -> Cao Nghênh Tường\n", "Tuyên ngôn của Đảng cộng sản -> Tuyên ngôn của Đảng Cộng sản\n", "Lưu Hy Nghiêu -> Lưu Hi Nghiêu\n", "Phương Kim -> Diên An (nhạc sĩ)\n", "Minh An Tông -> Chu Do Tung\n", "Santa Catarina -> Santa Catarina (bang)\n", "Myrmornis -> Myrmornis torquata\n", "Trần Cận Nam -> Trần Vĩnh Hoa\n", "2008 QH24 -> 274301 Wikipedia\n", "2007 FK34 -> 274301 Wikipedia\n", "1997 RO4 -> 274301 Wikipedia\n", "(274301) Wikipedia -> 274301 Wikipedia\n", "Hải Ninh (đạo diễn) -> Hải Ninh (nghệ sĩ)\n", "Khởi nghĩa Khăn Đỏ -> Quân Khăn Đỏ\n", "Khởi nghĩa Hồng Cân -> Quân Khăn Đỏ\n", "Quân Hồng Cân -> Quân Khăn Đỏ\n", "Quân Khăn đỏ -> Quân Khăn Đỏ\n", "Khởi nghĩa Khăn đỏ -> Quân Khăn Đỏ\n", "Thuỷ Linh -> Tưởng Cần Cần\n", "Nhóm Cào Cào -> Thảo Manh\n", "Sấm ký Nguyễn Bỉnh Khiêm -> Sấm Trạng Trình\n", "Lê Kim Khánh -> Tuấn Hải\n", "Cô Phượng -> Vinh Sử\n", "Anbe anhxtanh -> Albert Einstein\n", "Mogami (tàu tuần dương Nhật) (1934) -> Mogami (tàu tuần dương Nhật)\n", "I PAT -> I = PAT\n", "Đại học Zurich -> Đại học Zürich\n", "Sách Kells -> Phúc Âm Kells\n", "Bánh con cua -> bánh sừng bò\n", "Giáo hoàng Bênêđíctô XVI -> Giáo hoàng Biển Đức XVI\n", "Joseph Aloisius Ratzinger -> Giáo hoàng Biển Đức XVI\n", "Giáo hoàng danh dự Biển Đức XVI -> Giáo hoàng Biển Đức XVI\n", "Giáo hoàng Danh dự Biển Đức XVI -> Giáo hoàng Biển Đức XVI\n", "Giáo hoàng Máctinô II -> Giáo hoàng Marinô I\n", "Giáo hoàng Máctinô III -> Giáo hoàng Marinô II\n", "Đèn xanh đèn đỏ -> Đèn giao thông\n", "Đèn xanh đỏ -> Đèn giao thông\n", "Tể Nhĩ Cáp Lãng -> Tế Nhĩ Cáp Lãng\n", "Lý Quá -> Lý Xích Tâm\n", "Lý Cẩm -> Lý Xích Tâm\n", "Giáo hoàng Phan-xi-cô -> Giáo hoàng Phanxicô\n", "Trần Quán Hi -> Trần Quán Hy\n", "Quỳ Đông Thập Tam Gia -> Quỳ Đông thập tam gia\n", "Công viên Bách Thảo -> Vườn bách thảo Hà Nội\n", "Tội ác của quân đội Hoa Kỳ trong Đệ nhị Thế chiến -> Tội ác chiến tranh của Hoa Kỳ trong Chiến tranh thế giới thứ hai\n", "Tội ác chiến tranh của Mỹ trong Đệ nhị Thế chiến -> Tội ác chiến tranh của Hoa Kỳ trong Chiến tranh thế giới thứ hai\n", "Tội ác chiến tranh của Hoa Kỳ trong Chiến tranh Việt Nam -> Tội ác của Quân đội Hoa Kỳ và đồng minh trong chiến tranh Việt Nam\n", "Tập đoàn chủ -> tập đoàn trị\n", "Lipschitz -> Rudolf Lipschitz\n", "Đội tuyển túc cầu quốc gia Việt Nam Cộng hòa -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam Cộng hòa\n", "Mã Thu Giang -> Đinh Trầm Ca\n", "Bản đồ Google -> Google Maps\n", "Kronecker -> Leopold Kronecker\n", "Wittgenstein -> Ludwig Wittgenstein\n", "Duns Scotus -> John Duns Scotus\n", "Số chứng minh vật thể -> DOI\n", "Định danh Đối tượng số -> DOI\n", "Định danh đối tượng số -> DOI\n", "Bóng gỗ -> Bowling\n", "Oh! / All My Love Is For You -> Oh! (bài hát của Girls' Generation)\n", "Toán tử Hadamard -> Biến đổi Hadamard\n", "Cổng Hadamard -> biến đổi Hadamard\n", "Mã hóa RSA -> RSA (mã hóa)\n", "Mô hình Heisenberg -> bức tranh Heisenberg\n", "Định lý không vô tính -> Định lý không nhân bản\n", "Phong trào phản đối chiến tranh Việt Nam -> Phong trào phản chiến trong Chiến tranh Việt Nam\n", "Chiến thuyền -> tàu chiến\n", "Chính phủ CHXHCN Việt Nam -> Chính phủ Việt Nam\n", "Tòa đại sứ -> phái bộ ngoại giao\n", "Tội ác của quân đội Mỹ và đồng minh trong Chiến tranh Việt Nam -> tội ác của Quân đội Hoa Kỳ và đồng minh trong chiến tranh Việt Nam\n", "Phong trào chống Chiến tranh Việt Nam -> phong trào phản chiến trong Chiến tranh Việt Nam\n", "Hệ thống các trường Quốc gia nghĩa tử -> Quốc gia Nghĩa tử\n", "Hệ thống các trường Quốc gia Nghĩa tử -> Quốc gia Nghĩa tử\n", "Hệ lượng tử 2 mức -> hệ hai trạng thái lượng tử\n", "Da-ua -> Sữa chua\n", "Ngành y -> y học\n", "Tổ quốc bắt đầu từ đâu? -> Tổ quốc bắt đầu từ đâu\n", "Múi giờ phía Đông -> Múi giờ miền Đông (Bắc Mỹ)\n", "Hố Lương -> Neak Loeang\n", "Cây ngũ vị -> Cây cứt lợn\n", "Đạt Hề Cân -> Hề Cân\n", "Hội Chữ Thập đỏ Việt Nam -> Hội Chữ thập đỏ Việt Nam\n", "Thảm sát Phong Nhi -> Thảm sát Phong Nhất và Phong Nhị\n", "Thư Viện Công Cộng San José -> Thư viện Công cộng San José\n", "London Marathon -> Marathon Luân Đôn\n", "Marathon London -> Marathon Luân Đôn\n", "Virgin London Marathon -> Marathon Luân Đôn\n", "Shinhavarmen III -> Po Klong Garai\n", "Ghê sợ đồng tính -> Ghê sợ đồng tính luyến ái\n", "Khuẩn lam -> Vi khuẩn lam\n", "HMS Malaya -> HMS Malaya (1915)\n", "Uông Trực (cướp biển) -> Uông Trực (hải tặc)\n", "Vương Trực (hải tặc) -> Uông Trực (hải tặc)\n", "Vương Trực (cướp biển) -> Uông Trực (hải tặc)\n", "Vương Ngao (cướp biển) -> Mao Hải Phong\n", "Vương Ngao (hải tặc) -> Mao Hải Phong\n", "Neptune (lớp thiết giáp hạm) -> HMS Neptune (1909)\n", "Bộ ba đĩ thõa -> My Best Gay Friends\n", "Râu (đấu phụ) -> Dấu móc\n", "The 1st Japan Arena Tour -> The First Japan Arena Tour (Girls' Generation)\n", "Bùi Hạnh Nghiễm -> Bùi Hành Nghiễm\n", "Bùi Nguyên Khánh -> Bùi Hành Nghiễm\n", "Hòn Rắn -> Pulau Bidong\n", "Constantine XI -> Konstantinos XI Palaiologos\n", "Merge sort -> Sắp xếp trộn\n", "Von Neumann -> John von Neumann\n", "John Von Neumann -> John von Neumann\n", "Trung Vương Lý Tú Thành Tự thuật -> Lý Tú Thành tự thuật\n", "Quên chữ -> Cầm bút quên chữ\n", "Tử Dương (nước Sở) -> Đấu Bàn\n", "Tử Việt -> Đấu Việt Tiêu\n", "Sữa bò -> Sữa\n", "Pa-tê sô -> Pa tê sô\n", "Pa-tê-sô -> Pa tê sô\n", "Patêsô -> Pa tê sô\n", "Pateso -> Pa tê sô\n", "Rhadinophis prasinus -> Rắn sọc xanh\n", "Naja naja -> Rắn hổ mang Ấn Độ\n", "Liên tục trong không gian Tô pô -> Hàm_liên_tục#Liên_tục_trong_không_gian_tô_pô\n", "Cyrtodactylus condorensis -> Thạch sùng Côn Đảo\n", "Cyrtodactylus hontreensis -> Thằn lằn chân ngón Hòn Tre\n", "Varanus komodoensis -> Rồng Komodo\n", "Thy Linh -> Trương Hoàng Xuân\n", "Bành hòa thượng -> Bành Oánh Ngọc\n", "Thiết Quan đạo nhân -> Trương Trung\n", "Colocasia konishii -> Colocasia formosana\n", "Croton setigerus -> Croton setiger\n", "Cirsium japonicum -> Ô rô cạn\n", "Eupatorium coelestinum -> Conoclinium coelestinum\n", "Acacia tortuosa -> Vachellia tortuosa\n", "Ma Cây phần 2 -> Evil Dead II\n", "Senegalia catechu -> Keo_cao\n", "Sát Hãn Đặc Mục Nhĩ -> Sát Hãn Thiếp Mộc Nhi\n", "Vương Tử Thuận -> Vương Tả Quải\n", "Trung tâm phóng vệ tinh Tửu Tuyền -> Trung tâm Phóng vệ tinh Tửu Tuyền\n", "Citrus aurantium -> Cam chua\n", "Datura inoxia -> Cà độc dược gai tù\n", "HMS St Vincent (1908) -> HMS St. Vincent (1908)\n", "Galanthus -> Hoa tuyết điểm\n", "Uông Phát -> Euphrates\n", "Mạch Tam -> Lưỡng Hà\n", "Thiên hà 2 -> Thiên Hà 2\n", "Thiên hà-2 -> Thiên Hà 2\n", "Thiên Hà-2 -> Thiên Hà 2\n", "TH-2 -> Thiên Hà 2\n", "Ra Ham -> Abraham\n", "Khánh Thành (nhà Thanh) -> Tôn Khánh Thành\n", "Hậu Tam Quốc Triều Tiên -> Hậu Tam Quốc\n", "Klemens Wenzel von Metternich -> Klemens von Metternich\n", "Metternich -> Klemens von Metternich\n", "Aizoaceae Neorhine -> Neorhine pillansii\n", "Gentiana lutea -> Long đởm vàng\n", "Kiến trúc sư Kazik -> Kazimierz Kwiatkowski\n", "Chim ưng -> Bộ Ưng\n", "Chim đại bàng -> đại bàng\n", "Tam Triều Quốc -> Tam Quốc (Triều Tiên)\n", "Nguỵ trang -> ngụy trang\n", "Bản quyền trái -> copyleft\n", "Công điền -> ruộng công\n", "Mua hậu -> hương hỏa\n", "Đặt hậu -> hương hỏa\n", "Thịnh Kinh -> Thẩm Dương\n", "Chụp hình -> nhiếp ảnh\n", "Amomum tsao-ko -> Thảo quả\n", "Chân khổng lồ -> Bigfoot\n", "Người Việt tại Czech -> Người Việt tại Séc\n", "Gò Sặt -> Pursat\n", "HMCS Fraser (H48) -> HMS Crescent (H48)\n", "HMCS Ottawa (H60) -> HMS Crusader (H60)\n", "HMCS Assiniboine (I18) -> HMS Kempenfelt (I18)\n", "HMCS Restigouche (H00) -> HMS Comet (H00)\n", "HMCS St. Laurent (H83) -> HMS Cygnet (H83)\n", "HMCS Kootenay (H75) -> HMS Decoy (H75)\n", "Quân Niệp -> Niệp quân\n", "HMS Duncan (D99) -> HMS Duncan (I99)\n", "HMCS Margaree (H49) -> HMS Diana (H49)\n", "HMS Richmond (G88) -> USS Fairfax (DD-93)\n", "Nhạc khí -> nhạc cụ\n", "Tội lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước, quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, công dân -> Điều 258 Bộ Luật Hình sự\n", "Pinus pumila -> Thông lùn Siberi\n", "Nước chư hầu -> chư hầu\n", "Sphenomeris chinensis -> Odontosoria chinensis\n", "Trichomanes osmundioides -> Trichomanes osmundoides\n", "Khởi nghĩa Huỳnh Cân -> khởi nghĩa Khăn Vàng\n", "Cyclosorus simenensis -> Cyclosorus shimenensis\n", "Tôi là người chiến thắng -> Tôi là... người chiến thắng\n", "Walt Disney Feature Animation -> Walt Disney Animation Studios\n", "Hoàn Sở (Tây Sở) -> Hoàn Sở (tướng Tây Sở)|Hoàn Sở\n", "Maihueniopsis bonnieae -> Tephrocactus bonnieae\n", "Heberdenia bahamensis -> Heberdenia excelsa\n", "Đông Ca -> Diệp Hách lão nữ\n", "HMCS Saskatchewan (H70) -> HMS Fortune (H70)\n", "HMS Crescent (1931) -> HMS Crescent (H48)\n", "Bernard Montgomery, Tử tước Montgomery thứ nhất của Alamein -> Bernard Montgomery\n", "Cúp điện -> mất điện\n", "Khỉ độc -> Khỉ đột\n", "Vườn thú Cincinnati -> Vườn thú và bách thảo Cincinnati\n", "Vườn bách thú Cincinnati -> Vườn thú và bách thảo Cincinnati\n", "Đàn ống -> Đại phong cầm\n", "Anh đào ngọt -> Anh đào dại\n", "Công chúa Kako -> Nội Thân vương Kako\n", "HMCS Qu'Appelle (H69) -> HMS Foxhound (H69)\n", "Trần Văn Lượng -> Trần Trịnh\n", "Tiếng Occita -> Tiếng Occitan\n", "HMS Leamington (G19) -> USS Twiggs (DD-127)\n", "Ochna serrulata -> Mai tứ quý\n", "Kaho -> Người Cơ Ho\n", "Du Uyên -> Hà Phương (nhạc sĩ)\n", "Tôn Nữ Trà Mi -> Hoàng Thi Thơ\n", "Tôn Nữ Trà My -> Hoàng Thi Thơ\n", "Vũ Chương -> Lê Minh Bằng\n", "Mai Thiết Lĩnh -> Lê Minh Bằng\n", "Dạ Ly Vũ -> Lê Minh Bằng\n", "Nhã Uyên -> Mặc Thế Nhân\n", "Vì Dân -> Nguyễn Văn Đông\n", "Sơn Thảo -> Thanh Sơn (nhạc sĩ)\n", "Hà Vị Dương -> Hoài Linh (nhạc sĩ)\n", "Phương Nhật Hồ -> Hồ Đình Phương\n", "Không gian liên sao -> Không gian ngoài thiên thể#Không gian liên sao\n", "Trường đại học trọng điểm quốc gia Việt Nam -> Đại học trọng điểm quốc gia Việt Nam\n", "Tiếng Xiêm -> Tiếng Thái\n", "Trương Lạc Hành -> Trương Nhạc Hành\n", "HMS Castleton -> USS Aaron Ward (DD-132)\n", "HMS Chelsea (I35) -> USS Crowninshield (DD-134)\n", "HMCS Chelsea (I35) -> USS Crowninshield (DD-134)\n", "HMS Caldwell (I20) -> USS Hale (DD-133)\n", "HMS Wells (I95) -> USS Tillman (DD-135)\n", "Walt Disney Animated Classics -> Danh sách các phim của Walt Disney Animation Studios\n", "HMS Campbeltown (I42) -> USS Buchanan (DD-131)\n", "Những đứa con Biệt động Sài Gòn -> Những đứa con biệt động Sài Gòn\n", "HMS Salisbury (I-52) -> USS Claxton (DD-140)\n", "Nhân bản chủ nghĩa -> Chủ nghĩa nhân văn\n", "Chủ nghĩa con người là trung tâm -> Chủ nghĩa duy con người\n", "Ng̃ -> Nguyễn\n", "Vút bay (phim 2009) -> Vút bay (phim)\n", "Dã cầu -> bóng chày\n", "Toronto DSB -> Hội đồng Giáo dục Toronto\n", "Nhân Dân -> Nhân dân\n", "Đạo luật chống Chính phủ hoạt động nếu ngân sách không được thông qua -> Đạo luật Phòng ngừa Thiếu hụt\n", "Đạo luật Bảo vệ Bệnh nhân và Chăm sóc Sức khoẻ Hợp túi tiền -> Đạo luật Bảo vệ Bệnh nhân và Chăm sóc Sức khỏe Hợp túi tiền\n", "Obamacare -> Đạo luật Bảo vệ Bệnh nhân và Chăm sóc Sức khỏe Hợp túi tiền\n", "ObamaCare -> Đạo luật Bảo vệ Bệnh nhân và Chăm sóc Sức khỏe Hợp túi tiền\n", "PPACA -> Đạo luật Bảo vệ Bệnh nhân và Chăm sóc Sức khỏe Hợp túi tiền\n", "Đạo luật Bảo vệ Bệnh nhân và Chăm sóc Y tế Chi phí Hợp lý -> Đạo luật Bảo vệ Bệnh nhân và Chăm sóc Sức khỏe Hợp túi tiền\n", "Aca -> ACA\n", "Bảo hiểm sức khỏe -> Bảo hiểm y tế\n", "Bảo hiểm sức khoẻ -> Bảo hiểm y tế\n", "Yukon Territory -> Yukon\n", "Việt Nam Phục quốc Hội -> Việt Nam Phục quốc Đồng minh Hội\n", "Đồ ăn -> thực phẩm\n", "HMCS Ottawa (H31) -> HMS Griffin (H31)\n", "Thượng Thành (Thái Lan) -> Ayutthaya (thành phố)\n", "HMCS Gatineau (H61) -> HMS Express (H61)\n", "Võ Tàu -> Wushu\n", "Hắc Kì quân -> quân Cờ Đen\n", "Đảng Dân chủ Xã hội Việt Nam -> Việt Nam Dân chủ Xã hội Đảng\n", "Patrol Craft Fast -> PCF (tàu chiến)\n", "Duyên tốc đỉnh -> PCF (tàu chiến)\n", "Harry Mason Reid -> Harry Reid\n", "Bookwriter -> Người viết sách\n", "Người viết sách (nhạc kịch) -> Người viết sách\n", "Cần Ché -> Kratié (thị xã)\n", "To the Lighthouse -> Đến ngọn hải đăng\n", "Algol (ngôn ngữ lập trình) -> ALGOL\n", "ALGOL (ngôn ngữ lập trình) -> ALGOL\n", "Demon Star -> Algol\n", "Ca tài tử -> Đờn ca tài tử Nam Bộ\n", "Variety (magazine) -> Variety (tạp chí)\n", "Giải Saturn -> Giải Sao Thổ\n", "Đàn đoản -> đàn tứ\n", "Bà Chúa Tuyết -> Bà chúa Tuyết\n", "Bồ tát Quan Âm -> Quan Âm\n", "Studio album -> Album phòng thu\n", "Kangaroo chuột có xạ -> Chuột kangaroo Musky\n", "Streamline Moderne -> Phong cách sắp xếp hiện đại\n", "Streamline Modern -> Phong cách sắp xếp hiện đại\n", "Ren -> đăng ten\n", "Tam hoạt -> Vương quốc Nakhon Si Thammarat\n", "Công nghiệp điện ảnh Hoa Kỳ -> Điện ảnh Hoa Kỳ\n", "Ngôn ngữ kí hiệu Việt Nam -> Ngôn ngữ ký hiệu Việt Nam\n", "Lớp tàu khu trục Wickes -> Wickes (lớp tàu khu trục)\n", "Chân Bôn -> Chanthaburi (tỉnh)\n", "Cô Á -> Goa\n", "AFI's 100 Years...100 Heroes and Villains -> Danh sách 100 anh hùng và kẻ phản diện của Viện phim Mỹ\n", "Văn hoá Trung Quốc -> Văn hóa Trung Quốc\n", "Tatarstan Aircompany -> Hãng hàng không Tatarstan\n", "Thông cù -> đại lộ\n", "CNOOC -> Tổng công ty Dầu khí Hải dương Trung Quốc\n", "Mỏ dầu khí Xuân Hiểu -> Mỏ khí đốt Xuân Hiểu\n", "Máng Okinawa -> Trũng Okinawa\n", "Bích chương -> áp phích\n", "Thường Nga 3 -> Hằng Nga 3\n", "Thường Nga tam hiệu -> Hằng Nga 3\n", "Hằng Nga tam hiệu -> Hằng Nga 3\n", "Amomum tsaoko -> Thảo quả\n", "Bảng phấn -> Bảng đen\n", "Ấn loát -> in ấn\n", "Đền Thiên Tiên -> Đền Bà Kiệu\n", "Cảnh binh -> hiến binh\n", "HMS Lincoln -> USS Yarnall (DD-143)\n", "HMCS Lincoln -> USS Yarnall (DD-143)\n", "HMCS Niagara (I57) -> USS Thatcher (DD-162)\n", "HMS Brighton (I08) -> USS Cowell (DD-167)\n", "HMS Georgetown (I40) -> USS Maddox (DD-168)\n", "HMCS Georgetown -> USS Maddox (DD-168)\n", "HMS Roxborough (I07) -> USS Foote (DD-169)\n", "HMS Hamilton (I24) -> USS Kalk (DD-170)\n", "HMCS Hamilton -> USS Kalk (DD-170)\n", "HMCS Annapolis (I04) -> USS MacKenzie (DD-175)\n", "HMS Bath (I17) -> USS Hopewell (DD-181)\n", "HMS St. Albans -> USS Thomas (DD-182)\n", "HMS St Albans (I15) -> USS Thomas (DD-182)\n", "HMCS Columbia (I49) -> USS Haraden (DD-183)\n", "HMCS Columbia -> USS Haraden (DD-183)\n", "Kemah, Thổ Nhĩ Kỳ -> Kemah, Erzincan\n", "Nàng công chúa và con ếch -> Công chúa và chàng Ếch\n", "HMS Charlestown (I21) -> USS Abbot (DD-184)\n", "USS Doran (DD-185) -> USS Bagley (DD-185)\n", "HMS St. Mary's (I12) -> USS Bagley (DD-185)\n", "Sách phong -> sắc phong\n", "Trương Thành Trạch -> Jang Sung-taek\n", "Gia phổ -> gia phả\n", "Hệ đo lường Việt Nam -> Hệ đo lường cổ Việt Nam\n", "2010 Asian Games -> Đại hội Thể thao châu Á 2010\n", "2013 Southeast Asian Games -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 2013\n", "Đóng lon -> đóng hộp\n", "Nước Trường Sa -> Trường Sa (nước)\n", "Trường Sa quốc -> Trường Sa (nước)\n", "Ủy ban Bảo vệ Nhà báo -> Ủy ban bảo vệ các nhà báo\n", "Thư Viện Công Cộng Seattle -> Thư viện Công cộng Seattle\n", "Seattle Public Library -> Thư viện Công cộng Seattle\n", "HMS Hardy (1936) -> HMS Hardy (H87)\n", "Bánh bá trạng -> Bánh ú\n", "Paté chaud -> Pa tê sô\n", "Flan -> Bánh flan\n", "Chính trị gia Hoa Kỳ -> Chính trị Hoa Kỳ\n", "Disney Digital 3D -> Disney Digital 3-D\n", "Plymouth, Anh -> Plymouth\n", "Nữ hoàng Wilhelmina của Hà Lan -> Wilhelmina của Hà Lan\n", "HMCS Chaudiere (H99) -> HMS Hero (H99)\n", "Rạp chiếu phim kỹ thuật số -> Điện ảnh kỹ thuật số\n", "Trình Dương Kiều -> Cầu Trình Dương\n", "Trình Dương Phong Vũ Kiều -> Cầu Trình Dương\n", "Cầu Trình Dương Phong Vũ -> Cầu Trình Dương\n", "Tây Tân Kiều -> Cầu Tây Tân\n", "Người Việt tại Campuchia -> Người Campuchia gốc Việt\n", "Cao Tất Chánh -> Cao Nhất Công\n", "Kết xuất đồ hoạ -> Kết xuất đồ họa\n", "Phát triển (phim) -> Quá trình làm phim#Phát triển kịch bản\n", "Nhà hát -> Sân khấu\n", "HMS Broadwater (H81) -> USS Mason (DD-191)\n", "HMS Clare -> USS Abel P. Upshur (DD-193)\n", "HMS Broadway (H90) -> USS Hunt (DD-194)\n", "HMS Chesterfield (I28) -> USS Welborn C. Wood (DD-195)\n", "HMS Belmont -> USS Satterlee (DD-190)\n", "Cao Tất Chính -> Cao Nhất Công\n", "HMS Churchill (I45) -> USS Herndon (DD-198)\n", "HMS Beverley (H64) -> USS Branch (DD-197)\n", "Nữ Nam tước -> Nam tước\n", "Nữ Bá tước -> Bá tước\n", "Úng Xỉ -> Ung Xỉ\n", "Bảo Việt Nhân thọ -> Tổng Công ty Bảo Việt Nhân thọ\n", "Baoviet life -> Tổng Công ty Bảo Việt Nhân thọ\n", "Bao viet life -> Tổng Công ty Bảo Việt Nhân thọ\n", "Vịnh hẹp Geiranger -> Geirangerfjord\n", "Mallotus (thực vật) -> Chi Ruối\n", "Trương Kim Xứng -> Trương Kim Xưng\n", "Bolsheviks -> Bolshevik\n", "Smyrna -> İzmir\n", "Đỗ Khám -> Đỗ Kham\n", "Cầu Hacker -> Hackerbrücke\n", "Quốc Dân Đảng (Trung Quốc) -> Trung Quốc Quốc dân Đảng\n", "Auckland, New Zealand -> Auckland\n", "Reunion -> Réunion\n", "USS Langley (AV-3) -> USS Langley (CV-1)\n", "Hoa Lài -> Nhài\n", "HMS Vanguard (1944) -> HMS Vanguard (23)\n", "Deutschland (thiết giáp hạm Đức) -> Deutschland (tàu tuần dương Đức)\n", "Admiral Scheer (thiết giáp hạm Đức) -> Admiral Scheer (tàu tuần dương Đức)\n", "Admiral Graf Spee (thiết giáp hạm Đức) -> Admiral Graf Spee (tàu tuần dương Đức)\n", "Eo biển Anh Quốc -> eo biển Manche\n", "HMS Jamaica (C44) -> HMS Jamaica (44)\n", "Ɖ -> D quặt lưỡi\n", "D châu Phi -> D quặt lưỡi\n", "D Phi châu -> D quặt lưỡi\n", "I (lớp tàu khu trục) -> Lớp tàu khu trục I\n", "Khuất Vu -> Vu Thần\n", "UFRB -> Universidade Federal do Recôncavo da Bahia\n", "Liên minh Âu Á -> Liên minh Kinh tế Á Âu\n", "Thẩm Doãn Thú -> Thẩm Doãn Tuất\n", "Siêu dữ liệu không gian địa lí -> Siêu dữ liệu không gian địa lý\n", "Tổ chức chuẩn thế giới -> Tổ chức tiêu chuẩn hóa quốc tế\n", "TCG Gayret (1940) -> HMS Ithuriel (H05)\n", "TCG Muavenet (1941) -> HMS Inconstant (H49)\n", "Kleptocracy -> Chế độ đạo tặc\n", "Thung lũng Baydar -> Thung lũng Bajdarska\n", "Mũi đất Aya -> mũi Aya\n", "Sông Chernaya (Ukraina) -> Sông Chorna\n", "Sông Salhir -> Sông Salhyr\n", "Wellington, New Zealand -> Wellington\n", "Tân Lãng Vi Bác -> Sina Weibo\n", "Blog vi mô -> Tiểu blog\n", "Microblog -> Tiểu blog\n", "Microblogging -> Tiểu blog\n", "Mạng xã hội thu gọn -> Tiểu blog\n", "Pulau Perak -> Perak (đảo)\n", "Đảo Perak -> Perak (đảo)\n", "Miocen -> Thế Miocen\n", "Petrarch -> Francesco Petrarca\n", "Crưm (định hướng) -> Krym (định hướng)\n", "Crimea (định hướng) -> Krym (định hướng)\n", "Bán đảo Crưm -> Bán đảo Krym\n", "Bán đảo Crimée -> Bán đảo Krym\n", "ChiquitaFyffes -> Chiquita\n", "Panmunjom -> Bàn Môn Điếm\n", "Kiều Tri Hựu -> Kiều Công Hãn\n", "Trưng cầu dân ý Crưm 2014 -> Trưng cầu dân ý Krym 2014\n", "Trưng cầu dân ý Crimea 2014 -> Trưng cầu dân ý Krym 2014\n", "Trưng cầu dân ý Crimée 2014 -> Trưng cầu dân ý Krym 2014\n", "Trưng cầu dân í Krym 2014 -> Trưng cầu dân ý Krym 2014\n", "Lữ Xử Bình -> Lã Xử Bình\n", "Lớp tàu khu trục Tribal (1936) -> Tribal (lớp tàu khu trục) (1936)\n", "Lớp Tribal -> Lớp Tribal (định hướng)\n", "Bộ thương mại Hoa Kỳ -> Bộ Thương mại Hoa Kỳ\n", "Cơ quan Internet quản lý số liệu và tên miền được chuyển nhượng -> ICANN\n", "Vùng dns gốc -> Vùng DNS gốc\n", "Sụp đổ của Liên Xô -> Liên Xô tan rã\n", "NXB Tinh Hoa -> Nhà xuất bản Tinh Hoa\n", "Tầng băng giá vĩnh cửu -> Tầng đất đóng băng vĩnh cửu\n", "Đông Quan Hán ký -> Đông Quán Hán ký\n", "Ấn Độ Dương-Tây Thái Bình Dương -> Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương\n", "Yuri Levitin -> Yuri Abramovitch Levitin\n", "Valentin Kataev -> Valentin Petrovich Kataev\n", "Valentin Katayev -> Valentin Petrovich Kataev\n", "Valentin Kataiev -> Valentin Petrovich Kataev\n", "Tổng thống Việt Nam Cộng hoà -> Tổng thống Việt Nam Cộng hòa\n", "Bầu Kiên -> Nguyễn Đức Kiên (bầu Kiên)\n", "Mộc (album) -> Hiền Thục\n", "Hành khúc hôn lễ -> Hành khúc đám cưới\n", "Lữ Đường -> Lã Đường\n", "Wyatt Halliwell -> Wyatt Matthew Halliwell\n", "Openssl -> OpenSSL\n", "OpenSsl -> OpenSSL\n", "SSLeay -> OpenSSL\n", "Heartbleed -> OpenSSL#Lỗi \" trái tim chảy máu \"\n", "Dòng chảy xa bờ -> Dòng chảy rút xa bờ\n", "Dòng rip -> Dòng chảy rút xa bờ\n", "USS Belknap (AVD-8) -> USS Belknap (DD-251)\n", "USS Belknap (APD-34) -> USS Belknap (DD-251)\n", "HMCS St. Francis -> USS Bancroft (DD-256)\n", "HMCS St. Croix (I81) -> USS McCook (DD-252)\n", "HMS Stanley (I73) -> USS McCalla (DD-253)\n", "Belonidae -> Họ Cá nhói\n", "HMS Sherwood (I80) -> USS Rodgers (DD-254)\n", "HMS Cameron (I05) -> USS Welles (DD-257)\n", "USS Gillis (AVD-12) -> USS Gillis (DD-260)\n", "USS Moosehead (IX-98) -> USS Turner (DD-259)\n", "HMS Burnham (H82) -> USS Aulick (DD-258)\n", "HMS Burwell (H94) -> USS Laub (DD-263)\n", "HMS Bradford (H72) -> USS McLanahan (DD-264)\n", "HMS Buxton (H96) -> USS Edwards (DD-265)\n", "HCMS Buxton (H96) -> USS Edwards (DD-265)\n", "USS Greene (AVD-13) -> USS Greene (DD-266)\n", "USS Ballard (AVD-10) -> USS Ballard (DD-267)\n", "HMS Ripley (G79) -> USS Shubrick (DD-268)\n", "HMS Reading (G71) -> USS Bailey (DD-269)\n", "USS Thornton (AVD-11) -> USS Thornton (DD-270)\n", "Lở tuyết -> Tuyết lở\n", "Thái Bình hưng bảo -> Tiền Thái Bình hưng bảo\n", "Kí hiệu tiền tệ -> Biểu tượng tiền tệ\n", "Ký hiệu tiền tệ -> Biểu tượng tiền tệ\n", "Hoá tệ học -> Hóa tệ học\n", "M2 Browning -> Browning M2\n", "Lý Bồ -> Lý Long Bồ\n", "HMS Rockingham (G58) -> USS Swasey (DD-273)\n", "HMS Ramsey (G60) -> USS Meade (DD-274)\n", "Tiếng Leon -> Tiếng León\n", "Ozaki Koyo -> Ozaki Kōyō\n", "Konjiki Yasha -> Konjiki yasha\n", "Kim sắc dạ xoa -> Konjiki yasha\n", "JS-2 -> Xe tăng Iosif Stalin\n", "Mary Temple Grandin -> Temple Grandin\n", "Hộp ôm -> Máy ôm\n", "Slavyansk -> Sloviansk\n", "Algor mortis -> Mát lạnh tử thi\n", "Livor mortis -> Hồ máu tử thi\n", "Pallor mortis -> Tái nhạt tử thi\n", "Carlyle Thayer -> Carlyle Alan Thayer\n", "Carl Thayer -> Carlyle Alan Thayer\n", "Carlyle A. Thayer -> Carlyle Alan Thayer\n", "Cherry picking -> Hái anh đào (lỗi suy luận)\n", "Bộ Ngoại giao Liên bang Nga -> Bộ Ngoại giao Nga\n", "Bộ Ngoại giao (Liên bang Nga) -> Bộ Ngoại giao Nga\n", "Bộ Ngoại giao (Nga) -> Bộ Ngoại giao Nga\n", "Bộ Ngoại giao (Singapore) -> Bộ Ngoại giao Singapore\n", "Bộ Ngoại giao (Ấn Độ) -> Bộ Ngoại giao Ấn Độ\n", "Bộ Ngoại giao Nhật Bản -> Bộ Ngoại giao (Nhật Bản)\n", "Bộ Ngoại giao Anh -> Văn phòng Đối ngoại và Thịnh vượng chung\n", "Chân Như -> Chân như\n", "Gió phơn tây nam -> Hiện tượng foehn\n", "Asia 26 -> Danh sách các chương trình Asia thập niên 1990#Asia 26\n", "Asia 21 -> Danh sách các chương trình Asia thập niên 1990#Asia 21\n", "Asia 58 -> Danh sách các chương trình Asia thập niên 2000#Asia 58\n", "Nhiệt tuyến Bắc giải -> Chí tuyến Bắc\n", "Asia 50 -> Danh sách các chương trình Asia thập niên 2000#Asia 50\n", "Asia 52 -> Danh sách các chương trình Asia thập niên 2000#Asia 52\n", "Asia 12 -> Danh sách các chương trình Asia thập niên 1990#Asia 12\n", "Bộ Ngoại giao (Indonesia) -> Bộ Ngoại giao Indonesia\n", "Bộ Ngoại giao (Cộng hòa Indonesia) -> Bộ Ngoại giao Indonesia\n", "Bộ Ngoại giao Cộng hòa Indonesia -> Bộ Ngoại giao Indonesia\n", "Nhiệt tuyến Nam Dương -> Chí tuyến Nam\n", "Tây Irian -> Tây New Guinea\n", "Cupressus vietnamensis -> Bách vàng\n", "Pleopodium × bartlettii -> ×Pleopodium bartlettii\n", "Lophocolea heterophylla -> Chiloscyphus profundus\n", "Vi phạm nhân quyền -> Nhân quyền#Vi phạm\n", "HMS Jervis (H00) -> HMS Jervis (F00)\n", "Rhenium -> Rheni\n", "Thảm sát Tây Vinh -> Thảm sát Bình An\n", "Đồng hồ mặt trời -> Đồng hồ Mặt Trời\n", "Phòng thí nghiệm Điện thoại Bell -> Phòng thí nghiệm Bell\n", "Nyctemera annulatum -> Nyctemera annulata\n", "Chu Tý -> Chu Tứ\n", "Chu Tí -> Chu Tứ\n", "Tyria pallida -> Tyria jacobaeae\n", "Tiểu Tây Dương -> Ấn Độ Dương\n", "HMS Noble (G84) -> HNLMS Van Galen (G84)\n", "Rigor mortis -> Co cứng tử thi\n", "HMS Nerissa (G65) -> ORP Piorun (G65)\n", "Cơ thể sống -> sinh vật\n", "Phân hủy xác người -> Phân hủy\n", "Lãnh thổ vịnh Jervis -> Lãnh thổ Vịnh Jervis\n", "Kai Ko -> Kha Chấn Đông\n", "Na sopkah Manchzhurii -> Na sopkah Man'chzhurii\n", "On the Hills of Manchuria -> Na sopkah Man'chzhurii\n", "Tiếng Asturia -> Tiếng Asturias\n", "La Cumparsita -> La cumparsita\n", "Gerardo Matos Rodriguez -> Gerardo Matos Rodríguez\n", "Gerardo Rodríguez -> Gerardo Matos Rodríguez\n", "Gerardo Rodriguez -> Gerardo Matos Rodríguez\n", "Surriento -> Sorrento\n", "Trở về mái nhà xưa -> Torna a Surriento\n", "Come Back to Sorrento -> Torna a Surriento\n", "Vũ nữ thân gầy -> La cumparsita\n", "Canzone Napoletana -> Canzone napoletana\n", "Nhạc phổ thông -> Nhạc đại chúng\n", "Bài luân vũ mùa mưa -> The Last Waltz (bài hát)\n", "Tô Châu dạ khúc -> Shina no yoru (bài hát)\n", "Quần thể di sản thế giới Tràng An -> Quần thể danh thắng Tràng An\n", "Vũ điệu tango -> Tango (vũ điệu)\n", "Nhạc tango -> Tango (âm nhạc)\n", "Thành phố Kansas -> Kansas City\n", "Hiệp ước Hitler-Stalin -> Hiệp ước Xô-Đức\n", "Jacob Thune Hansen Gade -> Jacob Gade\n", "Nghệ sĩ vĩ cầm -> Vĩ cầm\n", "Acanthodelta phaeobasis -> Achaea phaeobasis\n", "Acanthodelta poliopasta -> Achaea poliopasta\n", "Acanthodelta retrorsa -> Achaea retrorsa\n", "Acanthodelta trapezoides -> Achaea trapezoides\n", "Acanthodelta umbrigera -> Achaea umbrigera\n", "Acanthodelta xanthodera -> Achaea xanthodera\n", "Archanara oblonga -> Capsula oblonga\n", "Athyrma bubo -> Avatha bubo\n", "Athyrma tepescens -> Avatha tepescens\n", "Parallelia maturata -> Bastilla maturata\n", "Percalpe canadensis -> Calyptra canadensis\n", "Người đẹp Tô Châu -> Shina no yoru (bài hát)\n", "Remigia escondida -> Caenurgia escondida\n", "Sarcopteron punctimargo -> Dunira punctimargo\n", "Khóa Sol -> Khóa nhạc#Khóa Sol\n", "Khóa sol -> Khóa nhạc#Khóa Sol\n", "Khóa Fa -> Khóa nhạc#Khóa Fa\n", "Khóa fa -> Khóa nhạc#Khóa Fa\n", "Khóa Đô -> Khóa nhạc#Khóa Đô\n", "Khóa đô -> Khóa nhạc#Khóa Đô\n", "Thân nốt -> Thân nốt nhạc\n", "Chernobyl (thành phố) -> Chernobyl\n", "Thánh ca Gregoriano -> Bình ca Gregoriano\n", "Giá trị của nốt nhạc -> Giá trị nốt nhạc\n", "Chấm dôi -> Dấu chấm dôi\n", "Nhạc Baroque -> Âm nhạc thời kỳ Baroque\n", "USBRS -> Quốc lộ Xe đạp Hoa Kỳ\n", "Quốc lộ Xe đạp Hoa Kì -> Quốc lộ Xe đạp Hoa Kỳ\n", "Dấu chấm ngân -> Dấu mắt ngỗng\n", "Hàm Hải -> Biển Aral\n", "Tiếng Nam Phi -> Afrikaans\n", "Tiếng Bengali -> Tiếng Bengal\n", "Melbourne, Australia -> Melbourne\n", "Tiếng Bosna -> Tiếng Bosnia\n", "Tiếng Divehi -> Tiếng Dhivehi\n", "Tiếng Faore -> Tiếng Faroe\n", "Tiếng Xentơ (Xcốt len) -> Tiếng Gael Scotland\n", "Tiếng Galician -> Tiếng Galicia\n", "Tiếng Guarani -> Tiếng Guaraní\n", "Tiếng Gujarati -> Tiếng Gujarat\n", "Tiếng Khoa Học Quốc Tế -> Interlingua\n", "Tiếng Lít-va -> Tiếng Litva\n", "Tiếng Malt -> Tiếng Malta\n", "Tiếng Na Uy (Nynorsk) -> Nynorsk\n", "Tiếng Ossetic -> Tiếng Ossetia\n", "Tiếng Sindhi -> Tiếng Sindh\n", "Tiếng An-ba-ni -> Tiếng Albania\n", "Tiếng Nam Sotho -> Tiếng Sotho\n", "Tiếng Tigrigya -> Tiếng Tigrinya\n", "Tiếng Ucraina -> Tiếng Ukraina\n", "Tiếng Uđu -> Tiếng Urdu\n", "Tiếng Volapük -> Volapük\n", "Tiếng Walloon -> Tiếng Wallon\n", "Hình nốt nhạc -> Giá trị nốt nhạc\n", "Hình nốt -> Giá trị nốt nhạc\n", "San José de Albán -> Albán, Nariño\n", "Công khố phiếu -> Trái phiếu chính phủ\n", "Loạn Shimabara -> Khởi nghĩa Shimabara\n", "Tiếng Bồ -> tiếng Bồ Đào Nha\n", "Mã Nhật Tân -> Manhattan\n", "Quận New York -> Manhattan\n", "Quận New York, New York -> Manhattan\n", "Hột Thạch Liệt Chấp Trung -> Hồ Sa Hổ\n", "Trường canh -> Tiết nhịp\n", "Thế vận hội 2010 -> Thế vận hội Mùa đông 2010\n", "Các công thức toán học của cơ học lượng tử -> Phát biểu toán học của cơ học lượng tử\n", "Toán tử năng lượng -> toán tử Hamilton\n", "Thuật toán Deutcsh -> Thuật toán Deutsch-Jozsa\n", "Ký hiệu Dirac -> ký hiệu bra-ket\n", "Ký hiệu braket -> ký hiệu bra-ket\n", "Cặp EPR -> trạng thái Bell\n", "Các trạng thái Bell -> trạng thái Bell\n", "Thuật toán của Simon -> thuật toán Simon\n", "Hoàn Nhan Ngang (Bôn Đổ) -> Bôn Đổ\n", "Hoàn Nhan Bôn Đổ -> Bôn Đổ\n", "Miền Tây Nam bộ -> Đồng bằng sông Cửu Long\n", "Nền văn minh lúa nước -> Văn minh lúa nước\n", "Saint Bernard -> St. Bernard (chó)\n", "Thát Lại (Hoàn Nhan Xương) -> Hoàn Nhan Xương\n", "Thát Lãn -> Thát Lại\n", "Optimum Population Trust -> Population Matters\n", "Hòn Trọc -> Đảo Wai\n", "Hác Diêu Kỳ -> Hác Vĩnh Trung\n", "Hác Diêu Kì -> Hác Vĩnh Trung\n", "Đặng Trí Hoàn -> Hà Huyền Chi\n", "Đội bóng chuyền nam quốc gia Việt Nam Cộng hòa -> Đội tuyển bóng chuyền nam quốc gia Việt Nam\n", "16 chữ vàng -> Phương châm 16 chữ vàng\n", "Không quân Hoa kỳ -> Không quân Hoa Kỳ\n", "Namyoung-dong -> Namyeong-dong\n", "Lý Nhậm -> Lý Nhiệm\n", "Lý Nhâm -> Lý Nhiệm\n", "Hà Phiên -> Hà Phan\n", "Ho Fan -> Hà Phan\n", "Con đường của Thánh Giacôbê -> Đường hành hương Santiago de Compostela\n", "Boa rô -> Tỏi tây\n", "Đảng Việt Nam Dân chủ Xã hội -> Việt Nam Dân chủ Xã hội Đảng\n", "Mülhausen -> Mulhouse\n", "HMAS Australia (1927) -> HMAS Australia (D84)\n", "Cheolwon -> Cheorwon\n", "Những Câu Chuyện Về Thiên Nhiên -> The Great Book of Nature\n", "Hệ Thống Trường Công District of Columbia -> Khu học chánh Đặc khu Columbia\n", "HMAS Canberra (1927) -> HMAS Canberra (D33)\n", "HMS Myrmidon (G90) -> ORP Orkan (G90)\n", "Daran-dong -> Dalan-dong\n", "Cefet-MG -> Trung tâm Liên bang về Giáo dục công nghệ (Minas Gerais)\n", "Cefet-RJ -> Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca\n", "Cefet/RJ -> Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca\n", "UFMG -> Đại học Liên bang Minas Gerais\n", "IFBA -> Viện Giáo dục, Khoa học và Công nghệ Liên bang Bahia\n", "Lưu Minh Truyện -> Lưu Minh Truyền\n", "Banjo -> băng cầm\n", "Đoạn đầu đài -> máy chém\n", "Bayerische Staatsbibliothek -> Thư viện Bang Bayern\n", "Bì Hoan Hỷ -> Bì Hỷ\n", "Bì Hoài Hỷ -> Bì Hỷ\n", "Coopmart -> Co.opmart\n", "Howqua -> Ngũ Bỉnh Giám\n", "Xe U oát -> UAZ-469\n", "Trương Phượng Nghi -> Mã Phượng Nghi\n", "Trofim Lysenko -> Trofim Denisovich Lysenko\n", "Ánh xạ bit -> Bitmap\n", "Stiren -> styren\n", "My Lovely Girl -> Cô nàng đáng yêu\n", "Tử ngọc -> Ametit\n", "Ngọc tím -> Ametit\n", "Thủy ngọc -> Thạch anh\n", "Hoàng ngọc -> Topaz\n", "Kowloon Walled City -> Cửu Long Trại Thành\n", "Cửu Long Thành Trại -> Cửu Long Trại Thành\n", "Trưởng quan Hành chính Khu hành chính đặc biệt Hồng Kông -> Đặc khu trưởng Hồng Kông\n", "Trưởng quan Hành chính Hồng Kông -> Đặc khu trưởng Hồng Kông\n", "Hồng Kông hành chính trưởng quan -> Đặc khu trưởng Hồng Kông\n", "Hoà Bình Chiếm Trung -> Chiếm lĩnh Trung Hoàn\n", "Hoà bình Chiếm Trung -> Chiếm lĩnh Trung Hoàn\n", "Hòa bình Chiếm Trung -> Chiếm lĩnh Trung Hoàn\n", "Hòa Bình Chiếm Trung -> Chiếm lĩnh Trung Hoàn\n", "Chiếm lĩnh Trung Hoàn với tình yêu và hoà bình -> Chiếm lĩnh Trung Hoàn\n", "Chiếm lĩnh Trung Hoàn với tình yêu và hòa bình -> Chiếm lĩnh Trung Hoàn\n", "Núi Kiso Ontake -> Ontake\n", "Kiso Ontake -> Ontake\n", "Trưởng quan hành chính Khu hành chính đặc biệt Hồng Kông -> Đặc khu trưởng Hồng Kông\n", "Cách mạng ô dù -> Biểu tình tại Hồng Kông 2014\n", "Cách mạng Ô dù -> Biểu tình tại Hồng Kông 2014\n", "Phổ thơ -> phổ nhạc\n", "ICE -> Intercity-Express\n", "Cơ chế Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát -> Cơ chế rà soát định kỳ phổ quát\n", "Hạt Majorana -> Fermion Majorana\n", "Từ Phu Nhân -> Kinh_Kha#Thanh_ch.E1.BB.A7y_th.E1.BB.A7_c.E1.BB.A7a_T.E1.BB.AB_Phu_Nh.C3.A2n|Kinh Kha\n", "PUC-MG -> Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais\n", "PUC Minas -> Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais\n", "Bảo tàng Quân đoàn 1 (Việt Nam) -> Bảo tàng Binh đoàn Quyết Thắng\n", "Nhà lao Chí Hòa -> khám Chí Hòa\n", "HMS Queenborough (G70) -> HMAS Queenborough (G70)\n", "HMS Quadrant (G11) -> HMAS Quadrant (G11)\n", "HMAS Quality (G62) -> HMS Quality (G62)\n", "HNLMS Banckert (D801) -> HMS Quilliam (G09)\n", "USS Lamberton (AG-21) -> USS Lamberton (DD-119)\n", "USS Utah (AG-16) -> USS Utah (BB-31)\n", "Đại thời đại -> Đại Thời Đại (phim truyền hình)\n", "Cúng -> cúng tế\n", "Dương Khảm -> Ko Chang\n", "Mã bưu điện Hoa Kì -> Mã bưu điện Hoa Kỳ\n", "Mã bưu chính Hoa Kỳ -> Mã bưu điện Hoa Kỳ\n", "Mã bưu chính Hoa Kì -> Mã bưu điện Hoa Kỳ\n", "USS Montgomery (DM-17) -> USS Montgomery (DD-121)\n", "Thuốc trụ sinh -> kháng sinh\n", "Người tiêu thụ -> người tiêu dùng\n", "Đảo Phuket -> Phuket (tỉnh)\n", "Mãi lực -> sức mua\n", "Cowboy -> cao bồi\n", "Century of humiliation -> Bách niên quốc sỉ\n", "Anredera cordifolia -> mồng tơi củ\n", "Châu Nam Mỹ -> Nam Mỹ\n", "Ecclesia -> Giáo hội#Kitô giáo\n", "Cung Thức Cần -> Cung Trầm Tưởng\n", "Tủ đá -> Tủ lạnh#Tủ đá\n", "Taiho (lớp tàu sân bay) -> Taihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Lớp tàu sân bay Sōryū -> Sōryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Ryūjō -> Ryūjō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Shinyo -> Shinyo (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Kaiyo -> Kaiyō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Zuikaku -> Zuikaku (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Zuihō -> Zuihō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Shōhō -> Shōhō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Hiyō -> Hiyō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Jun'yō -> Junyō (tàu sân bay Nhật)\n", "Thiết giáp hạm Hiei -> Hiei (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Tuần dương thiết giáp -> Tàu chiến-tuần dương\n", "USS Zane (DMS-14) -> USS Zane (DD-337)\n", "USS Wasmuth (DMS-15) -> USS Wasmuth (DD-338)\n", "USS Perry (DMS-17) -> USS Perry (DD-340)\n", "USS Tracy (DM-19) -> USS Tracy (DD-214)\n", "USS Gamble (DM-15) -> USS Gamble (DD-123)\n", "USS Breese (DM-18) -> USS Breese (DD-122)\n", "Bộ An ninh Quốc gia Đức -> Stasi\n", "Bạt Bạt Tung -> Trưởng Tôn Tung\n", "Trường Tôn Tung -> Trưởng Tôn Tung\n", "USS Shangri La (CV-38) -> USS Shangri-La (CV-38)\n", "Ải Hải Vân -> Đèo Hải Vân#Cửa ải Hải Vân\n", "Ngô Nhất -> Ngô Ý\n", "Đạo Ấn -> Ấn Độ giáo\n", "Cộng hoà Ả Rập Thống nhất -> Cộng hòa Ả Rập Thống nhất\n", "Kongō (lớp tàu tuần dương thiết giáp) -> Kongō (lớp tàu chiến-tuần dương)\n", "Thiết giáp hạm Fusō -> Fusō (thiết giáp hạm Nhật)\n", "Akatsuki (lớp tàu khu trục)(1931) -> Akatsuki (lớp tàu khu trục) (1931)\n", "Tàu sân bay Chitose -> Chitose (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Chūyō -> Chūyō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Taiyō -> Taiyō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Unyō -> Unyō (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Amagi -> Amagi (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Katsuragi -> Katsuragi (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Unryū -> Unryū (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Akitsu Maru -> Akitsu Maru (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu sân bay Shimane Maru -> Yamashio Maru (tàu sân bay Nhật)\n", "Tàu khu trục Nhật Samidare -> Samidare (tàu khu trục Nhật)\n", "Mẫu âm -> nguyên âm\n", "Người bảo vệ Nhân quyền -> Nhà hoạt động nhân quyền\n", "Thuỵ Liễu -> Thụy Liễu\n", "Hoàng Cương -> Hoàng Cương (định hướng)\n", "Vương quốc Vạn Tượng -> Vương quốc Viêng Chăn\n", "USS Trever (DMS-16) -> USS Trever (DD-339)\n", "Đế quốc Angkor -> Đế quốc Khmer\n", "Trường Đại học Phòng vệ Nhật Bản -> Học viện Phòng vệ Nhật Bản\n", "Vasilefs Georgios (D 14) -> Vasilefs Georgios (D14)\n", "Trường Đại học Kỹ thuật Quân sự -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Kĩ thuật thẩm vấn nâng cao -> Kỹ thuật thẩm vấn nâng cao\n", "Thẩm vấn nâng cao -> Kỹ thuật thẩm vấn nâng cao\n", "Kang Seung Yoon -> Kang Seung-yoon\n", "United Counties League -> United Counties Football League\n", "Vịnh Xiêm La -> Vịnh Thái Lan\n", "Chương trình Giam giữ và Thẩm vấn -> Hệ thống nhà tù bí mật của Mỹ\n", "Chương trình Dẫn độ và Giam cầm Đặc biệt -> Hệ thống nhà tù bí mật của Mỹ\n", "Kỹ thuật thẩm vấn tăng cường -> Kỹ thuật thẩm vấn nâng cao\n", "Kĩ thuật thẩm vấn tăng cường -> Kỹ thuật thẩm vấn nâng cao\n", "Triệu Nga -> Bàng Nga Thân\n", "Triệu Nga Thân -> Bàng Nga Thân\n", "Sussex County Football League -> Southern Combination Football League\n", "South West Peninsula Football League -> South West Peninsula League\n", "HNLMS Kortenaar -> HMS Scorpion (G72)\n", "HNLMS Evertsen (D802) -> HMS Scourge (G01)\n", "HMS Shark (G03) -> HNoMS Svenner (G03)\n", "HMS Success (G26) -> HNoMS Stord (G26)\n", "HNLMS Evertsen (F802) -> HMS Scourge (G01)\n", "Tuần dương Nhật Ōyodo -> Ōyodo (tàu tuần dương Nhật)\n", "CPJ -> Ủy ban bảo vệ các nhà báo\n", "Nguyễn Hữu Vinh -> Anh Ba Sàm\n", "USS Hopkins (DMS-13) -> USS Hopkins (DD-249)\n", "USS Southard (DMS-10) -> USS Southard (DD-207)\n", "USS Hovey (DMS-11) -> USS Hovey (DD-208)\n", "HMS Grenville (F197) -> HMS Grenville (R97)\n", "Ngô Nhân Dụng -> Đỗ Quý Toàn\n", "Học viện Kỹ thuật Quân sự Cáp Nhĩ Tân -> Trường Đại học Kỹ thuật Cáp Nhĩ Tân\n", "Bún bò giò Huế -> Bún bò Huế\n", "Bộ Chỉ huy Phòng không Bắc Mỹ -> NORAD\n", "Trường Đại học Kỹ thuật Quân sự Cáp Nhĩ Tân -> Trường Đại học Công nghệ Quốc phòng Trung Quốc\n", "Trường Đại học Tổng hợp Công nghệ Quốc phòng Quốc gia Trung Quốc -> Trường Đại học Công nghệ Quốc phòng Trung Quốc\n", "Mai anh đào Đà Lạt -> Prunus cerasoides\n", "Viện Công nghệ Cáp Nhĩ Tân -> Trường Đại học Kỹ thuật Cáp Nhĩ Tân\n", "HMS Valentine (R17) -> HMCS Algonquin (R17)\n", "Hội KHCN Tự động Việt Nam -> Hội Tự động hóa Việt Nam\n", "Hội cơ học Việt Nam -> Hội Cơ học Việt Nam\n", "Hội toán học Việt Nam -> Hội Toán học Việt Nam\n", "Vasilissa Olga (D15) -> Vasilissa Olga (D 15)\n", "Tổng hội cơ khí Việt Nam -> Tổng hội Cơ khí Việt Nam\n", "Southern Football League Premier Division -> Southern Football League\n", "Hứa Doãn (Tào Ngụy) -> Hứa Doãn\n", "A.F.C. Croydon Athletic -> AFC Croydon Athletic\n", "Tín ngưỡng thờ Mẫu của người Việt -> Tín ngưỡng thờ Mẫu Việt Nam\n", "Cá mập mù -> Brachaelurus waddi\n", "Bàng Công -> Bàng Đức Công\n", "Đại khủng bố -> Đại thanh trừng\n", "Đầu độc phóng xạ -> Hội chứng nhiễm phóng xạ cấp tính\n", "Nhiễm độc phóng xạ -> Hội chứng nhiễm phóng xạ cấp tính\n", "Ỷ Lan (người Anh) -> Penelope Faulkner\n", "Tổng Công ty Xuất nhập khẩu Tổng hợp Vạn Xuân -> VAXUCO\n", "Liên gia -> Xóm\n", "Plesiosauroidea -> Thằn lằn cổ rắn\n", "Cryptoclidinae -> Cryptoclididae\n", "Muraenosaurinae -> Cryptoclididae\n", "Tổng thống Italia -> Tổng thống Ý\n", "Tyrannosauroidae -> Liên họ Khủng long bạo chúa\n", "Ấm Hạ, Hạ Hòa -> Ấm Hạ\n", "Bằng Giã, Hạ Hòa -> Bằng Giã\n", "Đan Thượng, Hạ Hòa -> Đan Thượng\n", "Đại Phạm, Hạ Hòa -> Đại Phạm\n", "Gia Điền, Hạ Hòa -> Gia Điền\n", "Hà Lương, Hạ Hòa -> Hà Lương\n", "Hương Xạ, Hạ Hòa -> Hương Xạ\n", "Cuộc nổi dậy Hungary năm 1956 -> Sự kiện năm 1956 ở Hungary\n", "Jura muộn -> Jura Muộn‎\n", "Di nha -> cúc ngũ sắc\n", "Hậu Jura -> Jura Muộn\n", "Rừng già -> rừng nguyên sinh\n", "DDR -> Cộng hòa Dân chủ Đức\n", "Tiền Jura -> Jura Sớm\n", "Jura sớm -> Jura Sớm\n", "Ichthyosauros -> Thằn lằn cá\n", "Ichthyopterygia -> Thằn lằn cá\n", "Hộp quẹt -> Bật lửa\n", "HMS Vixen (R64) -> HMCS Sioux (R64)\n", "Tầng Callovi -> Tầng Callove\n", "Vùng đất đẫm máu, Âu Châu giữa Hitler và Stalin -> Bloodlands, Europe Between Hitler and Stalin\n", "Rắn lục miền Nam -> Trimeresurus vogeli\n", "Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát -> Cơ chế rà soát định kỳ phổ quát\n", "Ga liên kết sân bay Suvarnabhumi -> Ga Suvarnabhumi\n", "Ga Seongbuk -> Ga đại học Kwangwoon\n", "USS Talbot (APD-7) -> USS Talbot (DD-114)\n", "Đảo Trí Nguyên -> Hòn Miễu\n", "Phan Lạc -> Phan Nhạc (Nam Bắc triều)\n", "Thành cổ Thanh Hóa -> Hạc thành\n", "Trường Đại học Kỹ thuật Lê Quý Đôn -> Học viện Kỹ thuật Quân sự\n", "Ngữ lý học -> ngôn ngữ học\n", "Văn phạm -> ngữ pháp\n", "HMS Mauritius (C80) -> HMS Mauritius (80)\n", "Euljiro -> Đường Eulji\n", "Ngôn ngữ cách thể -> ngôn ngữ đơn lập\n", "Liên đô thị -> Chùm đô thị\n", "USS Howard (DMS-7) -> USS Howard (DD-179)\n", "USS Palmer (DMS-5) -> USS Palmer (DD-161)\n", "USS Chandler (DMS-9) -> USS Chandler (DD-206)\n", "Ga Sasang LRT -> Ga Sasang (Busan Metro)\n", "André Menras -> Hồ Cương Quyết\n", "Tầng Aaleni -> Tầng Aalen\n", "ROCS Nan Yang (DD-17) -> USS Plunkett (DD-431)\n", "Niki (tàu khu trục Hy Lạp) -> USS Eberle (DD-430)\n", "HHMS Doxa (D-20) -> USS Ludlow (DD-438)\n", "Aviere (D 554) -> USS Nicholson (DD-442)\n", "JDS Asakaze (DD-181) -> USS Ellyson (DD-454)\n", "USS Ellyson (DMS-19) -> USS Ellyson (DD-454)\n", "USS Hambleton (DMS-20) -> USS Hambleton (DD-455)\n", "USS Rodman (DMS-21) -> USS Rodman (DD-456)\n", "ROCS Hsien Yang (DD-16) -> USS Rodman (DD-456)\n", "ROCS Hsien Yang (DD-16) (1970) -> USS Macomb (DD-458)\n", "JDS Hatakaze (DD-182) -> USS Macomb (DD-458)\n", "USS Macomb (DMS-23) -> USS Macomb (DD-458)\n", "USS Forrest (DMS-24) -> USS Forrest (DD-461)\n", "USS Fitch (DMS-25) -> USS Fitch (DD-462)\n", "USS Hobson (DMS-26) -> USS Hobson (DD-464)\n", "TCG Gelibolu (D-346) -> USS Buchanan (DD-484)\n", "TCG Gaziantep (D 344) -> USS Lansdowne (DD-486)\n", "TCG Gemlik (D 347) -> USS Lardner (DD-487)\n", "TCG Giresun (D 345) -> USS McCalla (DD-488)\n", "USS Mervine (DMS-31) -> USS Mervine (DD-489)\n", "USS Quick (DMS-32) -> USS Quick (DD-490)\n", "USS Carmick (DMS-33) -> USS Carmick (DD-493)\n", "USS Doyle (DMS-34) -> USS Doyle (DD-494)\n", "USS Endicott (DMS-35) -> USS Endicott (DD-495)\n", "USS McCook (DMS-36) -> USS McCook (DD-496)\n", "USS Davison (DMS-37) -> USS Davison (DD-618)\n", "USS Jeffers (DMS-27) -> USS Jeffers (DD-621)\n", "USS Harding (DMS-28) -> USS Harding (DD-625)\n", "USS Thompson (DMS-38) -> USS Thompson (DD-627)\n", "USS Cowie (DMS-39) -> USS Cowie (DD-632)\n", "USS Knight (DMS-40) -> USS Knight (DD-633)\n", "USS Doran (DMS-41) -> USS Doran (DD-634)\n", "USS Earle (DMS-42) -> USS Earle (DD-635)\n", "USS Butler (DMS-29) -> USS Butler (DD-636)\n", "USS Gherardi (DMS-30) -> USS Gherardi (DD-637)\n", "Trường Cơ lăng -> Lăng Trường Cơ\n", "Trường Diễn lăng -> Lăng Trường Diễn\n", "Trường Diên lăng -> Lăng Trường Diên\n", "Trường Hưng lăng -> Lăng Trường Hưng\n", "Trường Thiệu lăng -> Lăng Trường Thiệu\n", "Thiết giáp hạm tiền-dreadnough -> Thiết giáp hạm tiền-dreadnought\n", "Đám mây điện toán -> điện toán đám mây\n", "Du Dược -> Dụ Dược\n", "Ba La Phù đồ -> Borobudur\n", "Sóng âm phản xạ -> sonar\n", "HMS Wakeful (1943) -> HMS Wakeful (R59)\n", "Trung Trias -> Trias giữa\n", "Giá thú -> hôn nhân\n", "Vũng biển Chuuk -> Chuuk\n", "Yokosuka MXY-7 Ohka -> Yokosuka MXY7 Ohka\n", "Tầng Bajoci -> Tầng Bajocy\n", "Biển số xe -> Biển đăng ký xe\n", "Cúp Hoa Lư -> Giải bóng chuyền cúp Hoa Lư\n", "Văn chương Pháp -> Văn học Pháp\n", "Tín chỉ -> Phương pháp đào tạo theo hệ thống tín chỉ#Định nghĩa về tín chỉ\n", "HMS Wessex (R95) -> HMS Zenith (R95)\n", "S và T (lớp tàu khu trục) -> Lớp tàu khu trục S và T\n", "Q và R (lớp tàu khu trục) -> Lớp tàu khu trục Q và R\n", "O và P (lớp tàu khu trục) -> Lớp tàu khu trục O và P\n", "L và M (lớp tàu khu trục) -> Lớp tàu khu trục L và M\n", "J, K và N (lớp tàu khu trục) -> Lớp tàu khu trục J, K và N\n", "Nguyên tử năng -> năng lượng hạt nhân\n", "Chiết xạ -> khúc xạ\n", "Trường Cao đẳng Công nghiệp Hà Nội -> Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội\n", "Con dấu Ohio -> Huy hiệu Ohio\n", "USS Emmons (DMS-22) -> USS Emmons (DD-457)\n", "Senatus -> Viện nguyên lão La Mã\n", "Consul -> Quan chấp chính\n", "Chấp chính La Mã -> Quan chấp chính\n", "Quan chấp chính La Mã -> Quan chấp chính\n", "Tổng tài La Mã -> Quan chấp chính\n", "Quan chấp chính tối cao -> Quan chấp chính\n", "Gaius Julius Caesar (proconsul) -> Gaius Julius Caesar (quan tổng đốc tỉnh)\n", "Bạc má -> Họ Bạc má\n", "Bách thanh -> Họ Bách thanh\n", "Danh sách các trường đại học ở Việt Nam có đại tạo ngành Kỹ thuật y sinh -> Danh sách các trường đại học ở Việt Nam có đào tạo ngành Kỹ thuật y sinh\n", "AlJazeera -> Al Jazeera\n", "Trường Đại học Bách khoa thành phố Hồ Chí Minh -> Trường Đại học Bách khoa, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Lorelei -> Loreley\n", "Cơ sở trọng điểm đào tạo nhân lực an toàn thông tin Việt Nam -> Danh sách các trường đại học trọng điểm đào tạo nhân lực an toàn thông tin ở Việt Nam\n", "Chánh án -> thẩm phán\n", "Trường cao đẳng Công Nghệ và Kỹ Thuật Ô Tô -> Trường Cao đẳng Công nghệ và Kỹ thuật Ô tô\n", "HMS Esk (1934) -> HMS Esk (H15)\n", "Phu Si Lung -> Pu Si Lung\n", "Trường đại học kỹ thuật tại Việt Nam -> Danh sách thành viên Câu lạc bộ Khoa học và Công nghệ các trường Đại học Kỹ thuật Việt Nam\n", "Trường Đại học Thủy lợi Hà Nội -> Trường Đại học Thủy lợi\n", "Học viện Kỹ thuật -> viện công nghệ\n", "Thác Bạt Nguyên Hạo -> Tây Hạ Cảnh Tông\n", "Chiến tranh điện tử -> tác chiến điện tử\n", "Creepy Pasta -> Creepypasta\n", "Văn bút quốc tế -> International PEN\n", "Tầng Pliensbachi -> Tầng Pliensbach\n", "Pontus -> Pontos\n", "Bốc hơi -> bay hơi\n", "Hình nhện -> Lớp Hình nhện\n", "Pliensbach -> Tầng Pliensbach\n", "Xe tay -> xe kéo\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Trung Quốc\n", "Khung dệt -> khung cửi\n", "Bút tháp Candelaria -> Chiến thắng của Candelaria\n", "Tiếng Chàm -> tiếng Chăm\n", "Mũi Padaran -> Mũi Dinh\n", "Cơ quan Không gian Hoa Kỳ -> NASA\n", "Streptococcus suis -> Liên cầu khuẩn lợn\n", "Vệ khuyển -> cảnh khuyển\n", "Canon Inc. -> Canon\n", "Copa América 2015 -> Cúp bóng đá Nam Mỹ 2015\n", "Gladiolus -> Chi Lay ơn\n", "Đội tuyển bóng đá U-23 Việt Nam -> Đội tuyển bóng đá U-23 quốc gia Việt Nam\n", "V.League 1 2015 -> Giải bóng đá vô địch quốc gia 2015\n", "Liên minh Hải quan Nga, Kazakhstan và Belarus -> Liên minh Thuế quan Á Âu\n", "Phái nam -> nam giới\n", "Hoa cẩm nhung -> Hoa cẩm chướng\n", "Fuchsia -> Hoa lồng đèn\n", "Bố tử -> bổ tử\n", "Liubo -> Lục bác\n", "Kết ấn -> thủ ấn\n", "Tiếng Bắc Phạn -> tiếng Phạn\n", "Ngựa một sừng -> Kỳ lân (phương Tây)\n", "Ruy Lopez (cờ vua) -> Ván cờ Tây Ban Nha\n", "Bẫy Rubinstein -> Gambit Hậu không tiếp nhận, Bẫy Rubinstein\n", "Bẫy Elephant -> Gambit Hậu không tiếp nhận, Bẫy Elephant\n", "Bẫy Monticelli -> Phòng thủ Bogo-Ấn Độ, Bẫy Monticelli\n", "Gambit Blackburne Shilling -> Ván cờ Italia, Gambit Blackburne Shilling\n", "Bẫy Mortimer -> Ván cờ Tây Ban Nha, Bẫy Mortimer\n", "Turbofan -> Động cơ tuốc bin phản lực cánh quạt\n", "Turboprop -> Động cơ tuốc bin cánh quạt\n", "Giuse Trịnh Văn Căn -> Giuse Maria Trịnh Văn Căn\n", "Đoàn Chú -> Đoàn Thụ\n", "Đoàn Bá Dung -> Đoàn Quang Dung\n", "Đoàn Đức Phu -> Đoàn Quảng Phu\n", "Hồng Hà Nữ Sĩ -> Đoàn Thị Điểm\n", "Thích Hồng Tại -> Đoàn Trung Còn\n", "Quý kim -> kim loại quý\n", "Đoàn Minh Tuấn -> Đoàn Minh Tuấn (nhà văn)\n", "Dòng Sai -> Hội Thừa sai Paris\n", "Đoàn Dịch Trường -> Đoàn Chính Hưng\n", "Đoàn Hoàng Gia -> Đoàn Trí Hưng\n", "Đông Hải đại vương -> Đoàn Thượng\n", "Danh sách thần thánh Ai Cập cổ -> Những vị thần trong Tôn giáo Ai Cập cổ đại\n", "Southern Football League Division One South & West -> Southern Football League\n", "Southern Football League Division One Central -> Southern Football League\n", "Yuliya Efimova -> Yuliya Yefimova\n", "Cỗ máy nano -> cỗ máy phân tử\n", "Hạt Mohave, Arizona -> Quận Mohave, Arizona\n", "Lee Jong Suk -> Lee Jong-suk\n", "No Breathing -> Mỹ nam đại chiến\n", "Yong-pal -> Thiên tài lang băm\n", "Tiếng Di -> Tiếng Lô Lô\n", "Hành tinh học -> Khoa học hành tinh\n", "Common European Framework of Reference for Languages -> Khung tham chiếu trình độ ngôn ngữ chung của Châu Âu\n", "CEFR -> Khung tham chiếu trình độ ngôn ngữ chung của Châu Âu\n", "CEF -> Khung tham chiếu trình độ ngôn ngữ chung của Châu Âu\n", "Khung tham chiếu châu Âu -> Khung tham chiếu trình độ ngôn ngữ chung của Châu Âu\n", "Mắt (xoáy thuận) -> Mắt bão\n", "Cambridgeshire County League -> Cambridgeshire County Football League\n", "Cheshire Football League -> Cheshire Association Football League\n", "Essex Olympian Football League -> Essex Olympian League\n", "Mid Sussex League -> Mid-Sussex Football League\n", "Trưởng Tôn Đạo Sinh -> Trưởng Tôn Đạo Sanh\n", "Bạt Bạt Đạo Sanh -> Trưởng Tôn Đạo Sanh\n", "Bạt Bạt Đạo Sinh -> Trưởng Tôn Đạo Sanh\n", "Tinh hành gia -> Nhà du hành vũ trụ\n", "Núi Denali -> Denali\n", "Quận Koch Bihar -> Koch Bihar (huyện)\n", "Trường Tôn Đạo Sinh -> Trưởng Tôn Đạo Sanh\n", "InSAR -> Ra đa khẩu độ tổng hợp giao thoa\n", "IfSAR -> Ra đa khẩu độ tổng hợp giao thoa\n", "Trại hủy diệt -> Trại hành quyết\n", "Vi hiến -> hợp hiến\n", "Boston Public Schools -> Các trường Công lập Boston\n", "Tỷ lệ khung hình -> Tỉ lệ khung hình\n", "KAXT -> KAXT-CD\n", "BRD -> Đức\n", "Hồng Đào -> Hồng Đào (diễn viên)\n", "Bộ Tư lệnh Phòng thủ Không gian Bắc Mỹ -> NORAD\n", "Bộ Anh -> Foot\n", "Nhiệm Bật Thời -> Nhậm Bật Thời\n", "Cách mạng Romania -> Cách mạng România\n", "Cách mạng Romania năm 1989 -> Cách mạng România\n", "Giuđê -> Judea\n", "Samari (thành cổ) -> Samaria (thành cổ)\n", "Tu Youyou -> Đồ U U\n", "Cách mạng hoa nhài năm 2011 -> Cách mạng Tunisia\n", "Bình giả -> Hiragana\n", "Phiến giả -> Katakana\n", "Xe điện đồng cực từ tính -> tàu đệm từ\n", "Vụ Bản, Lạc Sơn -> Vụ Bản (thị trấn)\n", "Anoa -> trâu Anoa\n", "Vạn vật học -> Lịch sử tự nhiên\n", "Cu ft -> Foot khối\n", "Bộ khối -> Foot khối\n", "QLVNCH -> Quân lực Việt Nam Cộng hòa\n", "Kovno -> Kaunas\n", "Napoleon đệ Nhất -> Napoléon Bonaparte\n", "Ilja Ehrenburg -> Ilya Grigoryevich Ehrenburg\n", "1941 UM -> 2805 Kalle\n", "Kızmusa (Hınıs) -> Kızmusa, Hınıs\n", "Republikflucht -> Trốn khỏi vùng chiếm đóng Liên Xô và Đông Đức\n", "Bệnh Robles -> Bệnh mù do giun chỉ Onchocerca\n", "Bệnh mù sông -> Bệnh mù do giun chỉ Onchocerca\n", "Tây Vlaanderen -> West-Vlaanderen\n", "Phi trường Cà Mau -> Sân bay Cà Mau\n", "Phi trường Liên Khương -> Sân bay Liên Khương\n", "Phi trường Phú Bài -> Sân bay quốc tế Phú Bài\n", "Phi trường Cù Hanh -> Sân bay Pleiku\n", "Phi trường Tuy Hòa -> Sân bay Tuy Hòa\n", "Seville -> Sevilla\n", "Jiufen -> Cửu Phần\n", "Shu Kamo -> Kamo Shu\n", "Ngân hàng Phát triển Á châu -> Ngân hàng Phát triển châu Á\n", "Nhân vật không được hoan nghênh -> persona non grata\n", "Baekhyun -> Byun Baek-hyun\n", "Chanyeol -> Park Chanyeol\n", "Mesa de la Unidad Democrática -> Liên minh bàn tròn Thống nhất Dân chủ\n", "Euro 2016 -> Giải vô địch bóng đá châu Âu 2016\n", "Đội u23 việt nam -> Đội tuyển bóng đá U-23 quốc gia Việt Nam\n", "Đoàn Chèo Ninh Bình -> Nhà hát Chèo Ninh Bình\n", "Sehun -> Oh Sehun (ca sĩ)\n", "Sea games 18 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 1995\n", "Sea games 19 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 1997\n", "Sea games 17 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 1993\n", "AFF CUP 2012 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2012\n", "AFF CUP 2014 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2014\n", "AFF CUP 2016 -> Giải vô địch bóng đá Đông Nam Á 2016\n", "PVF -> Quỹ Đầu tư và phát triển tài năng bóng đá Việt Nam\n", "SEA Games 16 -> Đại hội Thể thao Đông Nam Á 1991\n", "Vương Nguyên (nhà Thanh, quân nhân) -> Vương Nguyên\n", "Vương Nguyên (nhà Minh, tiến sĩ thời Hoằng Trị) -> Vương Nguyên\n", "Sỏi niệu quản -> Niệu quản#Một số bệnh liên quan\n", "ASIAD XIV -> Đại hội Thể thao châu Á 2002\n", "ASIAD XIII -> Đại hội Thể thao châu Á 1998\n", "ASIAD XVI -> Đại hội Thể thao châu Á 2010\n", "ASIAD XVII -> Đại hội Thể thao châu Á 2014\n", "ASIAD XVIII -> Đại hội Thể thao châu Á 2018\n", "ASIAD XII -> Đại hội Thể thao châu Á 1994\n", "ASIAD IX -> Đại hội Thể thao châu Á 1982\n", "ASIAD X -> Đại hội Thể thao châu Á 1986\n", "ASIAD XI -> Đại hội Thể thao châu Á 1990\n", "ASIAD VIII -> Đại hội Thể thao châu Á 1978\n", "ASIAD VII -> Đại hội Thể thao châu Á 1974\n", "ASIAD VI -> Đại hội Thể thao châu Á 1970\n", "ASIAD V -> Đại hội Thể thao châu Á 1966\n", "ASIAD IV -> Đại hội Thể thao châu Á 1962\n", "ASIAD III -> Đại hội Thể thao châu Á 1958\n", "ASIAD II -> Đại hội Thể thao châu Á 1954\n", "ASIAD I -> Đại hội Thể thao châu Á 1951\n", "ASIAD XIX -> Đại hội Thể thao châu Á 2022\n", "Đàn Hoà Chi -> Đàn Hòa Chi\n", "Mi an ma -> Myanmar\n", "My an ma -> Myanmar\n", "Đội Việt Nam Tuyên truyền Giải phóng Quân -> Việt Nam Tuyên truyền Giải phóng quân\n", "Wordpress.com -> WordPress.com\n", "Hơ Mông -> H'Mông\n", "Guy-An -> Guyane thuộc Pháp\n", "Bra Xin -> Brasil\n", "Ni-ca-ra-goa -> Nicaragua\n", "Ni ca ra goa -> Nicaragua\n", "I-an-ta -> Yalta\n", "Ianta -> Yalta\n", "I an ta -> Yalta\n", "Mô Dăm Bích -> Mozambique\n", "Dim ba bu ê -> Zimbabwe\n", "Bốt xoa na -> Botswana\n", "An giê ri -> Algérie\n", "Ăng gô la -> Angola\n", "Ca mơ run -> Cameroon\n", "Ghi-nê Xích Đạo -> Guinea Xích Đạo\n", "Ghi nê Xích Đạo -> Guinea Xích Đạo\n", "Cộng hoà găm-bi-a -> Gambia\n", "Cộng hoà Găm Bi a -> Gambia\n", "Lê xô thô -> Lesotho\n", "Li bê ri a -> Liberia\n", "Ma-đa-ga-xca -> Madagascar\n", "Ma đa ga xca -> madagascar\n", "Na mi bi a -> namibia\n", "Ni giê -> niger\n", "Xao Tô-mê và Prin-xi-pê -> São Tomé và Príncipe\n", "Xê nê gan -> Sénégal\n", "Xây-sen -> Seychelles\n", "Đài Truyền hình vệ tinh Hồ Nam -> Hồ Nam TV\n", "Thoại kịch -> kịch nói\n", "Từ Văn Trường -> Từ Vị\n", "Lễ hội Pác Mòng -> đình Pác Mòng\n", "Jazz tại Đức -> Nhạc jazz ở Đức\n", "Tân Đề Li -> New Delhi\n", "Bảo tàng mỹ thuật Việt Nam -> Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam\n", "TFBOYS -> TFBoys\n", "Tổng trấn Gia Định Thành -> Tổng trấn thành Gia Định\n", "Thuốc ta -> Y học Cổ truyền Việt Nam\n", "Tiếng Jarai -> Tiếng Gia Rai\n", "Tiếng Rhadé -> Tiếng Ê Đê\n", "Tiếng Bahnar -> Tiếng Ba Na\n", "Nánh (cây) -> Millettia nigrescens\n", "Tiếng Hạ Saxon -> Tiếng Hạ Đức\n", "Khí hậu rừng mưa nhiệt đới -> Khí hậu xích đạo\n", "Khí hậu thảo nguyên -> Khí hậu bán khô hạn\n", "St. Lucia -> Saint Lucia\n", "Benth. -> George Bentham\n", "Thí nghiệm Michelson Morley -> Thí nghiệm Michelson-Morley\n", "Shildon F.C. -> Shildon A.F.C.\n", "Spartan South Midlands League -> Spartan South Midlands Football League\n", "Wessex League -> Wessex Football League\n", "Đức tuyên chiến với Mỹ (1941) -> Đức tuyên chiến với Hoa Kỳ (1941)\n", "Phan Mĩ -> Phan Mỹ (Bắc Tống)\n", "Nguyễn Thanh Chấn -> Vụ án oan Nguyễn Thanh Chấn\n", "North West Counties League -> North West Counties Football League\n", "Eastern Counties League -> Eastern Counties Football League\n", "East Midlands Counties League -> East Midlands Counties Football League\n", "Kent Invicta League -> Kent Invicta Football League\n", "Gloucestershire County League -> Gloucestershire County Football League\n", "Stroud and District League -> Stroud and District Football League\n", "Lancashire Amateur League -> Lancashire Amateur Football League\n", "Weston super Mare and District League -> Weston-super-Mare and District Football League\n", "Redhill and District Football League -> Redhill and District Saturday Football League\n", "Cheltenham League -> Cheltenham Association Football League\n", "Bristol and District League -> Bristol and District Football League\n", "Craven and District League -> Craven and District Football League\n", "Vụ thử Trinity -> Trinity (vụ thử hạt nhân)\n", "Cambridgeshire Football Association County League -> Cambridgeshire County Football League\n", "Witney & District Football League -> Witney and District League\n", "Brighton Hove and District Football League -> Brighton, Worthing & District Football League\n", "Dorset Senior League -> Dorset Football League\n", "Lý Siêu -> Lý Tuấn (Bắc Tống)\n", "ICIJ -> Liên đoàn nhà báo điều tra quốc tế\n", "Furness Premier League -> Furness Premier Football League\n", "Halifax and District League -> Halifax and District Association Football League\n", "Harrogate and District League -> Harrogate and District Football League\n", "Hertford and District League -> Hertford and District Football League\n", "Leicester and District League -> Leicester and District Football League\n", "Mid-Somerset League -> Mid-Somerset Football League\n", "Tadpole Galaxy -> Thiên hà Nòng Nọc\n", "Antennae Galaxies -> Thiên hà Râu\n", "Pinwheel Galaxy -> Thiên hà Chong Chóng\n", "Eyes Galaxies -> Thiên hà Mắt\n", "Andromeda Galaxy -> Thiên hà Tiên Nữ\n", "Triangulum Galaxy -> Thiên hà Tam Giác\n", "Sunflower Galaxy -> Thiên hà Hoa Hướng Dương\n", "Circinus Galaxy -> Thiên hà Viên Quy\n", "Cartwheel Galaxy -> Thiên hà Bánh Xe\n", "Mật mã hóa công khai RSA -> RSA (mã hóa)\n", "Thiên hà Cartwheel -> Thiên hà Bánh Xe\n", "Thiên hà Tadpole -> Thiên hà Nòng Nọc\n", "Thiên hà Sculptor -> Thiên hà Ngọc Phu\n", "Thí nghiệm giao thoa Young -> Thí nghiệm khe Young\n", "Hệ véc tơ cơ sở -> Cơ sở (đại số tuyến tính)\n", "Chồng chập tuyến tính -> Nguyên lý chồng chập\n", "Dirac delta -> Hàm delta Dirac\n", "Bách Nhật Bản -> liễu sam\n", "Hàn Chánh -> Hàn Chính (nhà Minh)\n", "NGC 7009 -> Tinh vân Thổ Tinh\n", "Tinh vân Iris -> Tinh vân Diên Vĩ\n", "NGC 7023 -> Tinh vân Diên Vĩ\n", "Plymouth and West Devon Combination -> Plymouth and West Devon Football League\n", "Iris Nebula -> Tinh vân Diên Vĩ\n", "Cat's Eye Nebula -> Tinh vân Mắt Mèo\n", "Wakefield and District Football Association League -> Wakefield and District League\n", "Andover and District Saturday Football League -> Andover and District Football League\n", "Brighton, Hove & District League -> Brighton, Worthing & District Football League\n", "Bristol and Suburban League -> Bristol and Suburban Association Football League\n", "Brighton, Hove & District Football League -> Brighton, Worthing & District Football League\n", "Ước chung lớn nhất -> Ước số chung lớn nhất\n", "Wearside League -> Wearside Football League\n", "West Cheshire League -> West Cheshire Association Football League\n", "West Riding County Amateur League -> West Riding County Amateur Football League\n", "Essex and Suffolk Border Football League -> Essex and Suffolk Border League\n", "West Yorkshire League -> West Yorkshire Association Football League\n", "Mã RSA -> RSA (mã hóa)\n", "Thôi Quang (Triều Tiên) -> Ch'oe Kwang\n", "Wiltshire League -> Wiltshire Football League\n", "York League -> York Football League\n", "North West Counties Football League Premier Division -> North West Counties Football League\n", "Surrey Elite Intermediate Football League -> Surrey Elite Intermediate League\n", "Suffolk and Ipswich League -> Suffolk and Ipswich Football League\n", "Sheffield & Hallamshire County Senior Football League -> Sheffield and Hallamshire County Senior League\n", "Somerset County Football League -> Somerset County League\n", "Plymouth and West Devon Combination Football League -> Plymouth and West Devon Football League\n", "Doncaster and District Senior League -> Doncaster & District Senior League\n", "Durham Alliance League -> Durham Alliance Combination League\n", "North Devon League -> North Devon Football League\n", "Northamptonshire Combination League -> Northamptonshire Combination Football League\n", "South Devon League -> South Devon Football League\n", "West Sussex League -> West Sussex Football League\n", "North Bucks and District League -> North Bucks & District Football League\n", "Bournemouth Saturday League -> Bournemouth Saturday Football League\n", "Devon & Exeter Football League -> Devon and Exeter Football League\n", "Staffordshire County Senior Football League -> Staffordshire County Senior League\n", "North Gloucestershire League -> North Gloucestershire Association Football League\n", "North Northumberland League -> North Northumberland Football League\n", "South Yorkshire Amateur League -> South Yorkshire Amateur Football League\n", "Northampton Town Football League -> Northampton Town and District Football League\n", "Bury and District League -> St. Edmundsbury Football League\n", "Bristol and Avon League -> Bristol and Avon Association Football League\n", "Khu nhạy cảm -> Phố đèn đỏ\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2010 -> Danh sách phim TVB năm 2010\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2011 -> Danh sách phim TVB năm 2011\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2012 -> Danh sách phim TVB năm 2012\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2013 -> Danh sách phim TVB năm 2013\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2014 -> Danh sách phim TVB năm 2014\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2015 -> Danh sách phim TVB năm 2015\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2016 -> Danh sách phim TVB năm 2016\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2001 -> Danh sách phim TVB năm 2001\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2002 -> Danh sách phim TVB năm 2002\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2003 -> Danh sách phim TVB năm 2003\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2004 -> Danh sách phim TVB năm 2004\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2006 -> Danh sách phim TVB năm 2006\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2007 -> Danh sách phim TVB năm 2007\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2005 -> Danh sách phim TVB năm 2005\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2009 -> Danh sách phim TVB năm 2009\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 2000 -> Danh sách phim TVB năm 2000\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 1999 -> Danh sách phim TVB năm 1999\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 1997 -> Danh sách phim TVB năm 1997\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 1998 -> Danh sách phim TVB năm 1998\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 1996 -> Danh sách phim TVB năm 1996\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 1995 -> Danh sách phim TVB năm 1995\n", "Danh sách phim truyền hình TVB năm 1994 -> Danh sách phim TVB năm 1994\n", "North Bucks & District League -> North Bucks & District Football League\n", "Thái Thanh (nhà Minh) -> Thái Thanh (học giả)\n", "Essex Senior Football League -> Essex Senior League\n", "Mã Tuấn Vĩ -> Mã Tuấn Vỹ\n", "Chu Lệ Kì -> Chu Lệ Kỳ\n", "Dương Tư Kì -> Dương Tư Kỳ\n", "TVB Anniversary Awards -> Giải thưởng thường niên TVB\n", "TVB Anniversary Award for Best Drama -> Giải thưởng thường niên TVB cho Phim hay nhất\n", "TVB Anniversary Award for Best Actress -> Giải thưởng thường niên TVB cho Nữ diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "Giải TVB thường niên -> Giải thưởng thường niên TVB\n", "Giải TVB cho Nam diễn viên chính xuất sắc nhất -> Giải thưởng thường niên TVB cho Nam diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "TVB Anniversary Award for Best Supporting Actor -> Giải thưởng thường niên TVB cho Nam diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "TVB Anniversary Award for Best Actor -> Giải thưởng thường niên TVB cho Nam diễn viên chính xuất sắc nhất\n", "TVB Anniversary Award for Best Supporting Actress -> Giải thưởng thường niên TVB cho Nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất\n", "TVB Anniversary Award for Most Popular Female Character -> Giải thưởng thường niên TVB cho Nữ nhân vật được yêu thích nhất\n", "TVB Anniversary Award for Most Popular Male Character -> Giải thưởng thường niên TVB cho Nam nhân vật được yêu thích nhất\n", "Bằng chứng thép 3 -> Bằng chứng thép III\n", "Karolinska Institutet -> Học viện Karolinska\n", "Cơ quan Hàng không và Không gian Hoa Kỳ -> NASA\n", "Tổ chức Liên phòng Đông Nam Á -> Tổ chức Hiệp ước Đông Nam Á\n", "Châu Lệ Kỳ -> Chu Lệ Kỳ\n", "FUV -> Đại học Fulbright Việt Nam\n", "Deoksugung Stonewall Walkway -> SM Station\n", "Núi Thạch Bi -> Núi Đá Bia\n", "Đồ đá mới -> Thời đại đồ đá mới\n", "Quốc lộ 35 -> đường nối cảng Ninh Phúc\n", "Mạnh Khang (Tam quốc) -> Mạnh Khang (Tam Quốc)\n", "Yuri Oganessian -> Yuri Tsolakovich Oganessian\n", "USS Long Island (AVG-1) -> USS Long Island (CVE-1)\n", "Linh Từ Quốc Mẫu -> Linh Từ quốc mẫu\n", "Linh Từ Quốc mẫu -> Linh Từ quốc mẫu\n", "Khuynh diệp cầu -> Bạch đàn xanh\n", "U bắt mọi -> U (trò chơi)\n", "Yến Khoa -> Hoàng Châu (ca sĩ)\n", "Cấy ghép cơ quan sinh học -> Cấy ghép nội tạng\n", "Ghép gan -> Cấy ghép gan\n", "Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á Thái Bình Dương -> Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á - Thái Bình Dương\n", "Yedang Entertainment -> Banana Culture\n", "Deanfluenza -> Dean (ca sĩ Hàn Quốc)\n", "World Digital Songs -> Bảng xếp hạng Billboard#Bảng xếp hạng quốc tế\n", "The Red (album) -> The Red\n", "Ice Cream Cake (EP) -> Ice Cream Cake\n", "Sing for You (EP) -> Sing for You\n", "Quyền phỉ -> Phong trào Nghĩa Hòa Đoàn\n", "RIAJ -> Hiệp hội Công nghiệp Ghi âm Nhật Bản\n", "Recording Industry Association of Japan -> Hiệp hội Công nghiệp Ghi âm Nhật Bản\n", "Dương Hùng (nhà Hán) -> Dương Hùng (Tây Hán)\n", "RVNS Đà Nẵng (HQ-501) -> Trần Khánh Dư (HQ-501)\n", "Quốc ca Armenia -> Mer Hayrenik\n", "Đại hội Thể thao Trong nhà-Võ thuật châu Á -> Đại hội Thể thao Trong nhà và Võ thuật châu Á\n", "Uncontrollably Fond -> Yêu không kiểm soát\n", "Cửa Cần Giờ -> Vịnh Gành Rái\n", "Park Sooyoung -> Joy (ca sĩ)\n", "Quốc ca Nepal -> Sayaun Thunga Phool Ka\n", "Quốc ca Bahrain -> Bahrainona\n", "Biển Seto -> Biển nội địa Seto\n", "Eo biển Shimonoseki -> Eo biển Kanmon\n", "USS Noa (ADP-24) -> USS Noa (DD-343)\n", "Thị trấn thống kê -> Census town\n", "Quốc ca Sri Lanka -> Sri Lanka Matha\n", "Chỉ Nam ngọc âm giải nghĩa -> Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa\n", "Hố ngăn cách số -> Khoảng cách số\n", "Phân chia kỹ thuật số -> Khoảng cách số\n", "Phân chia kĩ thuật số -> Khoảng cách số\n", "Quốc ca Kazakhstan -> Meniñ Qazaqstanım\n", "Quốc ca Myanmar -> Gba Majay Mymar\n", "Chỉ-nam Ngọc-âm Giải-nghĩa -> Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa\n", "Chỉ nam Ngọc âm Giải nghĩa -> Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa\n", "Jerônimo Majorica -> Girolamo Maiorica\n", "Gieronimo Maÿorica -> Girolamo Maiorica\n", "Do Kyung Soo -> D.O. (ca sĩ)\n", "Jeronimus Maiorica -> Girolamo Maiorica\n", "Chuối(quả) -> Chuối\n", "Thánh Têrêsa thành Calcutta -> Mẹ Têrêsa\n", "Têrêsa thành Kolkata -> Mẹ Têrêsa\n", "Thánh Têrêsa thành Kolkata -> Mẹ Têrêsa\n", "Thánh Têrêxa -> Thánh Têrêsa\n", "Thánh Tê-rê-xa -> Thánh Têrêsa\n", "Thánh Tê-rê-sa -> Thánh Têrêsa\n", "Têrêsa Calcutta -> Thánh Têrêsa\n", "Têrêxa Calcutta -> Thánh Têrêsa\n", "Thánh Têrêxa Calcutta -> Thánh Têrêsa\n", "Thánh Têrêsa Calcutta -> Thánh Têrêsa\n", "Anjezë Gonxhe Bojaxhiu -> Mẹ Têrêsa\n", "Bôn-xơ Phi-lát -> Phongxiô Philatô\n", "Bôn-xơ-phi-lát -> Phongxiô Philatô\n", "Maximilianô Kolbê -> Maximilian Kolbe\n", "Maximilianô Maria Kolbê -> Maximilian Kolbe\n", "Đoàn Nguyên Khang -> Nguyên Khang\n", "Trung tâm phòng chống dịch bệnh Hoa Kỳ -> Trung tâm kiểm soát và phòng ngừa dịch bệnh (Hoa Kỳ)\n", "Xa-van -> Trảng cỏ\n", "Chi Hươu cao cổ -> Hươu cao cổ\n", "The Exo'luxion -> Exo Planet 2 – The Exo'luxion\n", "CTTĐVN -> Các thánh tử đạo Việt Nam\n", "Phan An (Tây Tấn) -> Phan Nhạc (Tây Tấn)\n", "Phan Nhạc (nhà Tấn) -> Phan Nhạc (Tây Tấn)\n", "Phan An (nhà Tấn) -> Phan Nhạc (Tây Tấn)\n", "USS McKean (APD-5) -> USS McKean (DD-90)\n", "USS Crosby (APD-17) -> USS Crosby (DD-164)\n", "Đỗ Nhạc -> Đỗ Nhân\n", "Paulus Của -> Huỳnh Tịnh Của\n", "Tịnh Trai -> Huỳnh Tịnh Của\n", "Bát độ -> quãng tám\n", "USS Sangamon (ACV-26) -> USS Sangamon (CVE-26)\n", "WWE Cruiserweight Championship (1991-2007) -> WWE Cruiserweight Championship (1991–2007)\n", "Portunus haanii -> ghẹ dĩa\n", "Ống tụy phụ -> Ống tụy chính\n", "USS Coral Sea (CVE-57) -> USS Anzio (CVE-57)\n", "Combined Counties Football League 2012–13 -> Combined Counties Football League 2012-13\n", "Kiwi FC -> Vailima Kiwi FC\n", "Sydney, New South Wales -> Sydney\n", "Jealousy Incarnate -> Bộ đôi đài truyền hình\n", "SM C & C -> S.M. Culture & Contents\n", "Adidas Soccer Club -> Adidas SC\n", "Vailima Kiwi F.C. -> Vailima Kiwi FC\n", "Adidas (Samoa) -> Adidas SC\n", "Liên đoàn Bóng đá Samoa -> Liên đoàn bóng đá Samoa\n", "Quần đảo Volcano -> quần đảo Kazan\n", "Nhục kế -> nhục khấu\n", "She Was Pretty -> Cô nàng xinh đẹp\n", "Wjsn - Comic Girls Star -> Cosmic Girls\n", "Sông Thanh Quyết -> sông Đáy\n", "Hello Monster -> Xin chào Quái vật\n", "USS Hancock (CVA-19) -> USS Hancock (CV-19)\n", "Đức Thọ cung -> Deoksugung\n", "CMND -> Chứng minh nhân dân\n", "Băng-gan -> Bengal\n", "Cơ quan Quản lý Thực phẩm và Thuốc Hoa Kỳ -> Cục quản lý Thực phẩm và Dược phẩm Hoa Kỳ\n", "MST -> Thuế Việt Nam\n", "USS Taylor (DDE-468) -> USS Taylor (DD-468)\n", "Kossa FC -> Kossa F.C.\n", "Hana FC -> Hana F.C.\n", "Koloale FC -> Koloale F.C.\n", "Solomon Warriors FC -> Solomon Warriors F.C.\n", "Honiara Rangers FC -> Honiara Rangers F.C.\n", "Team Bangladesh (Palau) -> Team Bangladesh F.C. (Palau)\n", "Kramers FC -> Kramers F.C.\n", "New Stars FC -> New Stars F.C.\n", "Melekeok FC -> Melekeok F.C.\n", "Taj FC (Palau) -> Taj F.C. (Palau)\n", "Chocopie -> Choco Pie\n", "Pago Youth FC -> Pago Youth\n", "PanSa East F.C. -> PanSa East FC\n", "Chỉ số (trò chơi nhập vai) -> Thông số (trò chơi nhập vai)\n", "Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở New Caledonia -> Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở Nouvelle-Calédonie\n", "Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở Tokelau -> Tokelau#Thể thao\n", "Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở Algeria -> Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở Algérie\n", "Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở Cape Verde -> Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở Cabo Verde\n", "Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở Chad -> Danh sách các câu lạc bộ bóng đá ở Tchad\n", "Athlético Olympic FC -> Atlético Olympic FC\n", "Atlético Olympic F.C. -> Atlético Olympic FC\n", "Prince Louis F.C. -> Prince Louis FC\n", "Phí Vu -> Phí Mục (Bắc Ngụy)\n", "Lý Phế hậu -> Lý Chiêu Hoàng\n", "USS Dickerson (APD-21) -> USS Dickerson (DD-157)\n", "Hoàng hậu May -> Mary xứ Teck\n", "USS Princeton (LPH-5) -> USS Princeton (CV-37)\n", "Viễn khiến -> Điều khiển từ xa\n", "Barinas (bang) -> Barinas (bang Venezuela)\n", "Anna Ivanovna -> Anna của Nga\n", "Cleopatra III của Ai Cập -> Cleopatra III\n", "Sydney, Australia -> Sydney\n", "Dimethyltryptamine -> N,N-Dimethyltryptamine\n", "HMS Oakley (L72) -> ORP Kujawiak (L72)\n", "HMS Silverton (L115) -> ORP Krakowiak (L115)\n", "HMS Bedale (L26) -> ORP Ślązak (L26)\n", "HMS Eagle (94) -> HMS Eagle (1918)\n", "HDMS Esbern Snare (F341) -> HMS Blackmore (L43)\n", "WWE Cruiserweight Championship (2016-hiện tại) -> WWE Cruiserweight Championship\n", "USS Oriskany (CVA-34) -> USS Oriskany (CV-34)\n", "USS Midway (CVA-41) -> USS Midway (CV-41)\n", "Carbonara -> Spaghetti alla carbonara\n", "Chính sách thị thực -> Thị thực\n", "USS Lexington (CVA-16) -> USS Lexington (CV-16)\n", "USS Ticonderoga (CVA-14) -> USS Ticonderoga (CV-14)\n", "Law of the Jungle (chương trình truyền hình) -> Luật rừng (chương trình truyền hình)\n", "Hệ động vật Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa -> Hệ động vật Trung Quốc\n", "Ẩm thực Cộng hòa Séc -> Ẩm thực Séc\n", "Lịch sử Cộng hòa Séc -> Lịch sử Séc\n", "Ẩm thực Hoa Kỳ -> Ẩm thực Mỹ\n", "Apnea -> Ngừng thở\n", "Bảng xếp hạng đại học thế giới QS -> Bảng xếp hạng đại học thế giới Quacquarelli Symonds\n", "Oregano -> Origanum vulgare\n", "Sân vận động Central Republican -> Sân vận động Pamir\n", "Dương Tông Vỹ -> Dương Tông Vĩ\n", "IPhone 5s -> IPhone 5S\n", "Quốc ca Thụy Điển -> Du gamla, Du fria\n", "Tử châu có cuống hoa -> Callicarpa pedunculata\n", "USS Intrepid (CVS-11) -> USS Intrepid (CV-11)\n", "Parliament of South Africa -> Nghị viện Nam Phi\n", "Dương Khoan (Bắc Chu) -> Dương Khoan (Bắc triều)\n", "Jason Jordan (đô vật) -> Jason Jordan\n", "Tháng 4 năm 2017 -> 2017#Tháng 4\n", "Chân tĩnh -> Mực nước biển\n", "Louisville -> Louisville, Kentucky\n", "Thung lũng Silic -> Thung lũng Silicon\n", "San José de las Lagunas -> Roberto Payán\n", "Topography -> Địa hình học\n", "Thời gian Hubble -> Định luật Hubble#Thời gian Hubble\n", "University of Leeds -> Đại học Leeds\n", "Vương Kiệt (Bắc Chu) -> Vương Kiệt (Bắc triều)\n", "Vương quốc của người Serbia, Croatia và Slovenia -> Vương quốc Nam Tư\n", "WWE Cruiserweight Championship (2016–hiện tại) -> WWE Cruiserweight Championship\n", "Nhà Ngô (Tam Quốc) -> Đông Ngô\n", "Đức thánh Nguyễn -> Lý Quốc Sư\n", "Học viện Khoa học Công nghệ Quân sự Trung Quốc -> Trường Đại học Công nghệ Quốc phòng Trung Quốc\n", "Đại học Khoa học và Công nghệ Quốc phòng -> Trường Đại học Công nghệ Quốc phòng Trung Quốc\n", "Học viện Hí kịch Thượng Hải -> Học viện Hý kịch Thượng Hải\n", "Maria Salomea Skłodowska -> Marie Curie\n", "Maria Skłodowska -> Marie Curie\n", "Ma-ry Quy-ri -> Marie Curie\n", "Xe buýt tốc hành -> Buýt nhanh\n", "Buýt tốc hành -> Buýt nhanh\n", "Dịch vụ xe buýt tốc hành -> Buýt nhanh\n", "Trần Vỹ (Nam Tống) -> Trần Vĩ (Nam Tống)\n", "Chủ nghĩa bãi nô -> Phong trào bãi nô\n", "Chống nô lệ -> Phong trào bãi nô\n", "Keo Oudom -> Keooudom\n", "Người Hòa Lan -> Người Hà Lan\n", "Đế quốc Đan Mạch -> Đế quốc thực dân Đan Mạch\n", "Thời gian biểu sự hình thành của vũ trụ -> Lịch sử vũ trụ\n", "Sự tiến hóa của sao -> Tiến hóa sao\n", "Sự hình thành và tiến hóa của thiên hà -> Sự hình thành và tiến hóa thiên hà\n", "Phi đồng nhất -> đồng nhất\n", "Nền bức xạ vi sóng vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Học viện Kỹ thuật Quân sự PLA -> Trường Đại học Công nghệ Quốc phòng Trung Quốc\n", "Cơ sở hạ tầng như một dịch vụ -> Điện toán đám mây\n", "Siberi (châu lục) -> Siberia (lục địa)\n", "Fruity Robo -> Robo Trái Cây\n", "Mastercard -> MasterCard\n", "VinGroup -> Tập đoàn Vingroup\n", "Thế kỷ mười bảy -> Thế kỷ 17\n", "Kelvin (đơn vị) -> Kelvin\n", "Gian Domenico Cassini -> Giovanni Domenico Cassini\n", "Thời báo Ấn Độ -> The Times of India\n", "Khí quyển của Sao Mộc -> khí quyển Sao Mộc\n", "Khí quyển Mộc Tinh -> khí quyển Sao Mộc\n", "Khí quyển của Mộc Tinh -> khí quyển Sao Mộc\n", "Tàu không gian Galileo -> Galileo (tàu vũ trụ)\n", "Trojan Sao Mộc -> Thiên thể Troia của Sao Mộc\n", "XFEL Âu châu -> XFEL châu Âu\n", "Trung tâm laser electron tự do tia X châu Âu -> XFEL châu Âu\n", "Quần đảo Khuất Gió -> Quần đảo Leeward\n", "Quần đảo khuất gió -> Quần đảo Leeward\n", "Ba (đơn vị) -> Bar (đơn vị)\n", "Khoa học về núi lửa trên Io -> Núi lửa trên Io\n", "Núi lửa của Io -> Núi lửa trên Io\n", "Hoạt động núi lửa của Io -> núi lửa trên Io\n", "Núi lửa học của Io -> núi lửa trên Io\n", "Hoạt động núi lửa trên Io -> Núi lửa trên Io\n", "Lệch tâm quỹ đạo -> Độ lệch tâm quỹ đạo\n", "Hõm chảo núi lửa -> hõm chảo\n", "Pulsar radio -> sao xung\n", "Sao xung radio -> sao xung\n", "Vành đai Van Allen -> Vành đai bức xạ Van Allen\n", "Từ quyển của Sao Mộc -> từ quyển Sao Mộc\n", "Từ quyển Mộc Tinh -> từ quyển Sao Mộc\n", "Từ quyển của Mộc Tinh -> từ quyển Sao Mộc\n", "Tàu vũ trụ Galileo -> Galileo (tàu vũ trụ)\n", "Tàu đổ bộ Galileo -> Tàu thăm dò Galileo\n", "Màu sắc giả -> màu giả\n", "Màu dựng -> màu giả\n", "Tàu quỹ đạo Galileo -> Galileo (tàu vũ trụ)\n", "Ảnh màu giả -> màu giả\n", "Màu thật -> màu giả\n", "Ảnh màu thật -> màu giả\n", "Màu nhân tạo -> màu giả\n", "Juno (tàu vũ trụ) -> Juno (tàu không gian)\n", "Menđen -> Gregor Mendel\n", "Vành đai bức xạ -> vành đai bức xạ Van Allen\n", "Xích đạo từ -> độ từ khuynh\n", "Cực từ Bắc Trái Đất -> Cực Bắc từ\n", "Cực từ Nam Trái Đất -> Cực Nam từ\n", "Sóng vô tuyến điện -> Sóng vô tuyến\n", "Kilomét -> Kilômét\n", "Decamét -> Đêcamét\n", "Dị từ -> dị thường từ\n", "Đềximét -> Đêximét\n", "Kilohertz -> Hertz\n", "Năm của năm hoàng đế -> Năm ngũ đế\n", "Năm của sáu hoàng đế -> Năm lục đế\n", "DARPA -> Cơ quan Chỉ đạo các Dự án Nghiên cứu Quốc phòng Tiên tiến\n", "Thời kỳ Planck -> kỷ nguyên Planck\n", "Sóng trọng lực -> sóng trọng trường\n", "Sóng trọng trường bề mặt -> sóng trọng trường\n", "Sóng trọng lực bề mặt -> sóng trọng trường\n", "HEAO-2 -> Vệ tinh quan sát Einstein\n", "HEAO B -> Vệ tinh quan sát Einstein\n", "Hàm (toán học) -> hàm số\n", "Hệ tọa độ Đề Các -> Hệ tọa độ Descartes\n", "Véctơ (hình học) -> Vectơ\n", "Gradient nhiệt độ -> Gradien nhiệt độ\n", "Đại lượng cường tính -> Đại lượng mở rộng và đại lượng bổ sung\n", "Ăng-ti -> Antilles\n", "Bán cầu Bắc Trái Đất -> Bắc Bán cầu\n", "Bán cầu Nam Trái Đất -> Nam Bán cầu\n", "Dòng tia cực -> dòng tia\n", "Dòng tia cận nhiệt đới -> dòng tia\n", "Jet stream -> dòng tia\n", "Tiểu hành tinh Troia -> Thiên thể Troia của Sao Mộc\n", "Thiên thể Troia của Mộc Tinh -> Thiên thể Troia của Sao Mộc\n", "Tiểu hành tinh Trojan -> thiên thể Troia của Sao Mộc\n", "Vệ tinh Troia -> thiên thể Troia\n", "Điểm Troia -> thiên thể Troia\n", "Các điểm Troia -> thiên thể Troia\n", "Lý thuyết vụ va chạm lớn -> giả thuyết vụ va chạm lớn\n", "Các tiểu hành tinh Trojan -> thiên thể Troia của Sao Mộc\n", "Thiên thể Troia Sao Hải Vương -> Thiên thể Troia của Sao Hải Vương\n", "Thiên thể Troia Sao Mộc -> Thiên thể Troia của Sao Mộc\n", "Cuộc chiến thành Tơ-roa -> Chiến tranh thành Troia\n", "Gót chân Asin -> Gót chân Achilles\n", "Tơ-roa -> Troia\n", "Tơroa -> Troia\n", "Tiểu hành tinh Tơroa -> thiên thể Troia của Sao Mộc\n", "Tiểu hành tinh Troy -> thiên thể Troia của Sao Mộc\n", "Nhà xuất bản Giáo dục -> Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam\n", "Trojan (thiên văn học) -> thiên thể Troia\n", "Trojan Sao Hải Vương -> thiên thể Troia của Sao Hải Vương\n", "Chuyện tình yêu (bài hát) -> Historia de un Amor\n", "Bài Joker -> Phăng teo\n", "Queen (band) -> Queen\n", "Kĩ năng sống -> Kỹ năng sống\n", "Seo Ju-hyun -> Seohyun\n", "Hội Thánh của Đức Chúa Trời Nhân Chứng Ahn Sahng-hong -> Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp hội Truyền giáo Tin Lành Thế giới\n", "Hội Thánh -> Giáo hội\n", "Hội thánh -> Giáo hội\n", "Đảng Cách mạng Nhân dân Mông Cổ -> Đảng Nhân dân Mông Cổ\n", "Đảng Nhân dân Cách mạng Mông Cổ -> Đảng Nhân dân Mông Cổ\n", "Hoa kỳ -> Hoa Kỳ\n", "How Long -> How Long (bài hát của Charlie Puth)\n", "Con cò -> Cò\n", "Kim Joo Hyuk -> Kim Joo-hyuk\n", "Đền Gia Loan - chùa Biện Sơn -> Khu di tích đền Gia Loan - chùa Biện Sơn\n", "Chùa Biện Sơn -> Khu di tích đền Gia Loan - chùa Biện Sơn\n", "Đền Gia Loan -> Khu di tích đền Gia Loan - chùa Biện Sơn\n", "Vũ Văn Giảng -> Vũ Hồng Khanh\n", "Đội tuyển bóng đá Saarland -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Saarland\n", "Hệ thống sắp hạng bóng đá Đức -> Hệ thống giải đấu bóng đá Đức\n", "DFL-Supercup -> Siêu cúp Đức\n", "ROKS Dae Gu (DD-917) -> USS Wallace L. Lind (DD-703)\n", "Babr (DDG-7) -> USS Zellars (DD-777)\n", "ROCS Heng Yang (DDG-902) -> USS Samuel N. Moore (DD-747)\n", "Thiên thể liên sao -> Vật thể liên sao\n", "Sao chổi liên sao -> Vật thể liên sao\n", "Rađa Doppler -> Ra đa Doppler\n", "Điều cuối cùng...đợi chờ -> Điều cuối cùng ... Đợi chờ\n", "Vanessa Lachey -> Vanessa Minnillo\n", "Thí nghiệm Hoek -> Thí nghiệm Fizeau\n", "Giãn nở thời gian -> thời gian giãn nở\n", "Sinh vật phân hủy -> Sinh vật phân giải\n", "Danh sách vận động viên giành huy chương Olympic -> Các danh sách vận động viên giành huy chương Thế vận hội\n", "Ổ CD-ROM -> CD#CD-ROM\n", "Phân bố quần thể -> Phạm vi (sinh học)\n", "Chu trình phốtpho -> chu trình photpho\n", "Nhảy tam cấp -> Nhảy xa ba bước\n", "Bắc Yemen tại Thế vận hội -> Yemen tại Thế vận hội\n", "Sân vận động Thế vận hội -> Sân vận động Olympic\n", "Cúp NFA -> Cúp bóng đá Namibia\n", "Ilithyia -> Eileithyia\n", "Ti-ni-đa-lưu-chi -> Tì-ni-đa-lưu-chi\n", "Người Lào gốc Việt -> Người Việt tại Lào\n", "Triệu Cơ (nhà Tần) -> Triệu Cơ\n", "Faircoop -> FairCoop\n", "Một tuần với kiều nữ (phim) -> Một tuần với kiều nữ\n", "Landless People's Movement -> Phong trào những người không có đất‎\n", "Đồ uống có ga -> Nước ngọt có ga\n", "Đài nguyên bắc cực -> Đài nguyên#Đài nguyên Bắc cực\n", "Năm thiên văn quốc tế -> Năm Thiên văn Quốc tế\n", "Mao Ichimichi -> Ichimichi Mao\n", "Nabi Tajima -> Tajima Nabi\n", "Người Raglai -> Người Ra Glai\n", "Thích quảng đức -> Thích Quảng Đức\n", "Đàn Kính Thiên -> Đàn Kính Thiên Tràng An\n", "Thị trấn Quán Hàu -> Quán Hàu\n", "Chọc giận hàng xóm -> Neighbours from Hell\n", "Shabti -> Ushabti\n", "Rara (service) -> rara (dịch vụ)\n", "Đường cao tốc A186 (Pháp) -> Đường cao tốc A3 (Pháp)#Đường cao tốc A186\n", "Đường cao tốc A103 (Pháp) -> Đường cao tốc A3 (Pháp)#Đường cao tốc A103\n", "Oikophobia -> Hội chứng sợ những đồ vật gia dụng và môi trường xung quanh nhà\n", "Ablutophobia -> Hội chứng sợ sạch sẽ\n", "Acrophobia -> Hội chứng sợ độ cao\n", "Aerophobia -> Hội chứng sợ bay\n", "Astraphobia -> Hội chứng sợ sấm sét\n", "Autophobia -> Hội_chứng_sợ_bị_đơn_độc\n", "Chemophobia -> Hội chứng sợ các chất hóa học\n", "Chronophobia -> Hội chứng sợ thời gian trôi\n", "Cibophobia -> Chán ăn tâm thần\n", "Claustrophobia -> Hội chứng sợ không gian kín\n", "Cynophobia -> Hội chứng sợ chó\n", "Dysmorphophobia -> Mặc cảm ngoại hình\n", "Emetophobia -> Hội chứng sợ nôn\n", "Gamophobia -> Hội chứng sợ xã hội\n", "Gelotophobia -> Hội chứng sợ bị trêu cười\n", "Glossophobia -> Hội chứng sợ nói trước đám đông\n", "Gephyrophobia -> Hội chứng sợ những cây cầu\n", "Heliophobia -> Hội chứng sợ ánh sáng\n", "Lilapsophobia -> Hội_chứng_sợ_lốc_xoáy\n", "Mageirocophobia -> Hội chứng sợ nấu ăn\n", "Melissophobia -> Hội_chứng_sợ_ong\n", "Musophobia -> Hội chứng sợ chuột\n", "Neophobia -> Hội chứng sợ những điều mới lạ\n", "Nomophobia -> Hội chứng lo sợ khi không có điện thoại\n", "Nyctophobia -> Hội_chứng_sợ_bóng_tối\n", "Ophidiophobia -> Hội chứng sợ rắn\n", "Pedophobia -> Hội_chứng_sợ_trẻ_em\n", "Phasmophobia -> Sợ ma\n", "Phobophobia -> Hội chứng sợ mắc phải những hội chứng sợ\n", "Tetraphobia -> Hội chứng sợ số bốn\n", "Đường cao tốc A105 (Pháp) -> Đường cao tốc A5 (Pháp)#Đường cao tốc A105 (hay A5b)\n", "Aidi -> Chó Aidi\n", "Bạn cũng là con người -> Anh cũng là con người?\n", "Giấy papyrus -> Giấy cói\n", "DARLING in the FRANXX -> Darling_in_the_Franxx\n", "DarliFra -> Darling in the Franxx\n", "Ngạt thở -> Ngạt\n", "Đáp Nạt Thất Lý -> Đáp Nạp Thất Lý\n", "Kentaro Yabuki -> Yabuki Kentarō\n", "Yabuki Kentaro -> Yabuki Kentarō\n", "San Jose Mercury News -> The Mercury News\n", "Mercury News -> The Mercury News\n", "The San Jose Mercury News -> The Mercury News\n", "San José Mercury News -> The Mercury News\n", "Google Sách -> Google Books\n", "Mercury Center -> The Mercury News#Trực tuyến\n", "Mercury Center Web -> The Mercury News#Trực tuyến\n", "SiliconValley.com -> The Mercury News#Trực tuyến\n", "Tin tức Thủy ngân San Jose -> The Mercury News\n", "Tin tức Thuỷ ngân San Jose -> The Mercury News\n", "Tin tức Thuỷ ngân -> The Mercury News\n", "Tin tức Thủy ngân -> The Mercury News\n", "San Jose Mercury -> The Mercury News\n", "San Jose News -> The Mercury News\n", "San Jose Mercury Herald -> The Mercury News\n", "Tatsuya Masushima -> Masushima Tatsuya\n", "The Kentucky Enquirer -> The Cincinnati Enquirer\n", "Đội tuyển bóng đá quốc gia nam Canada -> Đội tuyển bóng đá quốc gia Canada\n", "Andrew Lâm Quang Dũng -> Andrew Lâm\n", "Lâm Quang Dũng -> Andrew Lâm\n", "Lee's Sandwiches International -> Lee's Sandwiches\n", "Tập đoàn Ô tô Hyundai -> Hyundai\n", "Vương Ngạn Đạt -> Vương Cương (nhà Minh)\n", "Madison Phương Nguyễn -> Madison Nguyễn\n", "Nguyễn Phượng Tú -> Madison Nguyễn\n", "Pioneer G -> Pioneer 11\n", "Phẩm chất -> chất lượng\n", "Tiếng Kirghiz -> Tiếng Kyrgyz\n", "Ngữ tộc Giéc-manh -> Ngữ tộc German\n", "FX (TV Channel) -> FX\n", "Kawab -> Kauab\n", "Caosu non -> Cao su non\n", "Vóc -> Satanh\n", "Đại học Napoli -> Đại học Napoli Federico II\n", "Rúp (đơn vị tiền tệ) -> Rúp\n", "Hố lõm Chicxulub -> Hố Chicxulub\n", "Kiến tạo địa tầng học -> Kiến tạo\n", "Mộc đào -> Mộc qua Kavkaz\n", "Tra (thực vật) -> Mộc qua Kavkaz\n", "Jens \" Jeb \" Bergensten -> Jens Bergensten\n", "Quantassaurus -> Qantassaurus\n", "Android 7.1 -> Android_Nougat\n", "Android 5.1 Lollipop -> Android Lollipop\n", "AnoHana -> Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai\n", "Augusta, Sicily -> Augusta (SR)\n", "Ngọc khấu -> Nhục đậu khấu\n", "Showtime Networks -> Showtime\n", "Bảo tàng Petrie -> Bảo tàng Petrie về Khảo cổ học Ai Cập\n", "Tông đồ của Giê-su -> Mười hai sứ đồ\n", "Lọc quảng cáo -> Chặn quảng cáo\n", "Quốc phụ -> Cha già dân tộc\n", "Ngày khai giảng -> Ngày khai trường\n", "Lưu Kĩ -> Lưu Kỹ\n", "Galaxy S4 -> Samsung Galaxy S4\n", "Pliny Cậu -> Gaius Plinius Secundus\n", "HMS Lancaster (G05) -> USS Philip (DD-76)\n", "Pha màu theo phép trừ màu -> phối màu hấp thụ\n", "Pha màu theo phép cộng màu -> phối màu phát xạ\n", "Chuột kangaroo -> Kangaroo\n", "Analepsis -> Flashback\n", "Thiên Vũ Thiên hoàng -> Thiên hoàng Tenmu\n", "Giáo phận Roma -> Giáo phận Rôma\n", "Safra catz -> Safra_Catz\n", "Ink -> Mực (in viết)\n", "Pseudochromidae -> Họ Cá đạm bì\n", "Giao hợp âm đạo -> Quan hệ tình dục\n", "Tường thành Servian -> Tường thành Servius\n", "Tường thành Aurelian -> Tường thành Aurelianus\n", "Kazunori Yoshimoto -> Yoshimoto Kazunori\n", "Shohei Takahashi -> Takahashi Shohei\n", "Call of Duty (video game) -> Call of Duty (trò chơi)\n", "Kim tự tháp Amenemhat II -> Kim tự tháp Trắng\n", "Mẫu tự -> chữ cái\n", "Arecibo message -> Thông điệp Arecibo\n", "Quan hệ tình dục với xác chết -> Ái tử thi\n", "Cuống phổi -> Hệ thống phế quản\n", "Kana Hanazawa -> Hanazawa Kana\n", "Lữ long (thực vật) -> lưỡi rồng\n", "Xương rồng tai thỏ -> lưỡi rồng\n", "Office 2019 -> Microsoft Office 2019\n", "Office 2013 -> Microsoft Office 2013\n", "Office 2010 -> Microsoft Office 2010\n", "Single-player video game -> Trò chơi điện tử một người chơi\n", "Office 2007 -> Microsoft Office 2007\n", "Office 2003 -> Microsoft Office 2003\n", "Sachi -> Plukenetia volubilis\n", "Springer (nhà xuất bản) -> Springer Science+Business Media\n", "Nón bảo hộ -> Mũ bảo hiểm\n", "Bệnh viện Quân y 211 Tp Pleiku Gia lai -> Bệnh viện Quân y 211\n", "OneNote -> Microsoft_OneNote\n", "Chân thú -> Khủng long chân thú\n", "Nhà cổ sinh -> Cổ sinh vật học\n", "Máy Antikythera -> Cỗ máy Antikythera\n", "Sự tích Hồ Gươm -> Hồ Hoàn Kiếm#Truyền thuyết\n", "Bảo tàng Khoa học Tự nhiên Bắc Carolina -> Bảo tàng Khoa học Tự nhiên North Carolina\n", "Jiaozhou (region) -> Giao Châu\n", "Rađi -> Radi\n", "Hệ điều hành Apple -> Danh sách các hệ điều hành Apple\n", "Chung Vạn Học -> Basuki Tjahaja Purnama\n", "A Học -> Basuki Tjahaja Purnama\n", "Nhật Bản Đao -> Nihontō\n", "Phún xuất thạch -> mắc ma\n", "Naoemon Shimizu -> Shimizu Naoemon\n", "Vương Sán -> Vương Xán\n", "Kimi no Suizō o Tabetai -> Tớ muốn ăn tụy của cậu\n", "Hải thượng y tông tâm lĩnh -> Hải Thượng y tông tâm lĩnh\n", "Lưỡng nghi -> Âm dương\n", "Cộng hòa Bắc Macedonia -> Bắc Macedonia\n", "Cộng hoà Bắc Macedonia -> Bắc Macedonia\n", "Cộng hoà Bắc Ma-xê-đô-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Cộng hòa Bắc Ma-xê-đô-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Bắc Ma-xê-đô-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Bắc Mác-kê-đôn-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Cộng hòa Bắc Mác-kê-đôn-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Cộng hoà Bắc Mác-kê-đôn-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Cựu Cộng hoà Nam Tư Macedonia -> Bắc Macedonia\n", "Cựu Cộng hoà Nam Tư Ma-xê-đô-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Cựu Cộng hòa Nam Tư Ma-xê-đô-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Cựu Cộng hòa Nam Tư Mác-kê-đôn-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "Cựu Cộng hoà Nam Tư Mác-kê-đôn-ni-a -> Bắc Macedonia\n", "FYROM -> Bắc Macedonia\n", "E-xoa-ti-ni -> Eswatini\n", "Exoatini -> Eswatini\n", "Vương quốc Eswatini -> Eswatini\n", "Vương quốc E-xoa-ti-ni -> Eswatini\n", "Vương quốc Exoatini -> Eswatini\n", "Khủng Long -> Khủng long\n", "Đậu ve -> Phaseolus vulgaris\n", "Kê béc -> Québec\n", "Qué Bec -> Québec\n", "Thành phố Qué Bec -> Thành phố Québec\n", "Chu Đình Trạc -> Chu_Trạc\n", "Châu Đình Trạc -> Chu_Trạc\n", "Hồng sam -> Sequoia sempervirens\n", "Rione của Roma -> Trung tâm lịch sử thành Roma\n", "Gấu koala -> Koala\n", "Điện sao -> fax\n", "Fawzia Fuad -> Fawzia Fuad của Ai Cập\n", "Doujin -> Dōjin\n", "Bắc Lợi Thì -> Bỉ\n", "The Telegraph -> The Daily Telegraph\n", "Người Cao Miên -> Người Khmer\n", "Tiếng Cao Miên -> Tiếng Khmer\n", "Người Cao Miên (Việt Nam) -> Người Khmer (Việt Nam)\n", "Nga xô Viết -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga\n", "Nga xô viết -> Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga\n", "Thị trấn Lộc Ninh -> Lộc Ninh (thị trấn)\n", "Dự án đường sắt cao tốc Bắc Nam -> Dự án Đường sắt cao tốc Bắc Nam\n", "Chỉ số thể trọng -> chỉ số khối cơ thể\n", "Sunrise Media -> Công ty Cổ phần Truyền thông S.U.N RISE\n", "Haganai -> Boku wa Tomodachi ga Sukunai\n", "Nam Kavkaz -> Ngoại Kavkaz\n", "Phản ứng Đinxơ-Anđơ -> Phản ứng Diels-Alder\n", "FU Berlin -> Đại học Tự do Berlin\n", "Minoru Shirota -> Shirota Minoru\n", "Văn Tại Dần -> Moon Jae-in\n", "Marawi, Lanao del Sur -> Marawi\n", "Sao hạ khổng lồ -> Sao gần mức khổng lồ\n", "Eri Kitamura -> Kitamura Eri\n", "Tam Chúc -> Khu du lịch Tam Chúc\n", "Chùa Tam Chúc -> Khu du lịch Tam Chúc\n", "MSI 2019 -> Mid-Season Invitational 2019\n", "Pháp luân công -> Pháp Luân Công\n", "Thời kỳ Nại Lương -> Thời kỳ Nara\n", "Quốc ca Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất -> Ishy Bilady\n", "Ungnyeo -> Tam quốc di sự\n", "Noradrenaline -> Norepinephrine\n", "Levodopa -> L-DOPA\n", "Biển nội địa Nhật Bản -> Biển nội địa Seto\n", "S & M -> BDSM\n", "Tiểu thuyết giật gân -> Giật gân (thể loại)\n", "Tiểu thuyết kịch tính -> giật gân (thể loại)\n", "Alexei Nikolayevich Kosygin -> Aleksey Nikolayevich Kosygin\n", "Luật môi trường quốc tế -> Luật môi trường\n", "Vân Tiên cổ tích truyện -> Lục Vân Tiên cổ tích truyện\n", "Trần Thanh Tùng -> Tung Thanh Tran\n", "Thượng đỉnh G20 năm 2008 -> Hội nghị thượng đỉnh G20 2008 tại Washington D.C.\n", "Thượng đỉnh G20 năm 2009, Luân Đôn -> Hội nghị thượng đỉnh G20 2009 tại Luân Đôn\n", "Lịch sử người Do Thái ở Việt Nam -> Người Do Thái tại Việt Nam\n", "Vương triều Hasmoneus -> Vương quốc Hasmoneus\n", "Nhạc kháng chiến -> Nhạc đỏ|Nhạc_đỏ#Giai_đoạn_1945-1954\n", "Napoléon (tàu chiến Pháp) (1850) -> Chiến hạm Napoléon\n", "USS Hornet (CVS-12) -> USS Hornet (CV-12)\n", "Lula Ali Ismaïl -> Lula_Ali_Ismail\n", "Luân Đôn 2012 -> Thế vận hội Mùa hè 2012\n", "Millī Surūd -> Quốc ca Afghanistan\n", "USS Antietam (CVS-36) -> USS Antietam (CV-36)\n", "USS Antietam (CVA-36) -> USS Antietam (CV-36)\n", "Gaumii salaam -> Quốc ca Maldives\n", "Tuyến Tùng Sơn -> Tuyến Tùng Sơn-Tân Điếm\n", "Tuyến Tân Điếm -> Tuyến Tùng Sơn-Tân Điếm\n", "Bệnh viện vệ tinh -> Bệnh viện#Bệnh viện hạt nhân - Bệnh viện vệ tinh\n", "Trượt tuyết băng đồng tại Thế vận hội Mùa đông 2018 - 15 kilômét phối hợp nữ -> Trượt tuyết băng đồng tại Thế vận hội Mùa đông 2018 - 15 kilômét skiathlon nữ\n", "Trượt tuyết băng đồng tại Thế vận hội Mùa đông 2018 - 30 kilômét phối hợp nam -> Trượt tuyết băng đồng tại Thế vận hội Mùa đông 2018 - 30 kilômét skiathlon nam\n", "Naomi Ishida -> Ishida Naomi\n", "USS Ward (APD-16) -> USS Ward (DD-139)\n", "Yasuhiro Takemoto -> Takemoto Yasuhiro\n", "Công Trường Lam Sơn -> Công trường Lam Sơn\n", "Công trường Cộng Hòa -> Ngã sáu Cộng Hòa\n", "Ngã sáu Dân Chủ -> Công trường Dân Chủ\n", "Army Games -> Hội thao quân sự quốc tế\n", "Ngã 6 Phù Đổng -> Ngã sáu Phù Đổng\n", "Ngã sáu Phù Đổng Thiên Vương -> Ngã sáu Phù Đổng\n", "Ngã sáu Sài Gòn -> Ngã sáu Phù Đổng\n", "Vòng xoay Lăng Cha Cả -> Lăng Cha Cả\n", "Ngã tư Hàng Xanh -> Hàng Xanh\n", "Sunohara-Sō no Kanrinin-san -> Sunohara-sō_no_Kanrinin-san\n", "Huân chương Chữ thập Hải quân -> Huân chương Thập tự Hải quân\n", "Vòng xoay Quách Thị Trang -> Công trường Quách Thị Trang\n", "Bùng binh Quách Thị Trang -> Công trường Quách Thị Trang\n", "Quặng kem ốc quế -> Vỏ kem ốc quế\n", "USS Barry (APD-29) -> USS Barry (DD-248)\n", "USS Intrepid (CVA-11) -> USS Intrepid (CV-11)\n", "USS Canberra (CAG-2) -> USS Canberra (CA-70)\n", "USS Yorktown (CVS-10) -> USS Yorktown (CV-10)\n", "Ie Shima -> Iejima\n", "USS Valley Forge (LPH-8) -> USS Valley Forge (CV-45)\n", "USS Shangri-La (CVA-38) -> USS Shangri-La (CV-38)\n", "Làn xe chung -> làn xe chở nhiều\n", "Toan tranh -> daidai\n", "Cạc mạng -> Card mạng\n", "Tráng văn -> Tiếng_Tráng#Chữ_Tráng_Latinh_Hóa\n", "Múa đùi -> Múa trên đùi\n", "USS Forrestal (CVA-59) -> USS Forrestal (CV-59)\n", "USS Independence (CVA-62) -> USS Independence (CV-62)\n", "USS Ranger (CVA-61) -> USS Ranger (CV-61)\n", "USS Gregory (APD-3) -> USS Gregory (DD-82)\n", "USS Kearsarge (CVA-33) -> USS Kearsarge (CV-33)\n", "Ân Lô Bi -> Anpơ\n", "TCG Muavenet (DM-357) -> TCG Muavenet (DM 357)\n", "IPad Air 3 -> iPad Air (thế hệ 3)\n", "IPad Air (thế hệ thứ 3) -> iPad Air (thế hệ 3)\n", "IPad Air (thế hệ thứ ba) -> iPad Air (thế hệ 3)\n", "IPad Air (thế hệ 2) -> iPad Air 2\n", "IPad Air (thế hệ thứ hai) -> iPad Air 2\n", "IPad Air (thế hệ thứ 2) -> iPad Air 2\n", "USS Wasp (CVS-18) -> USS Wasp (CV-18)\n", "Thùng xe -> Cốp (xe hơi)\n", "Tiếng Puộc -> tiếng Xinh Mun\n", "Apple M7 -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "Apple M8 -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "Bộ đồng xử lí chuyển động Apple -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "Apple M9 -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "Apple M10 -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "Apple M11 -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "Apple M12 -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "Bộ đồng xử lý chuyển động -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "Tiếng Giáy -> tiếng Bố Y\n", "Tiếng Phương -> tiếng Phuong\n", "Tiếng Kơ Ho -> tiếng Cơ Ho\n", "Tiếng Cao Lan -> tiếng Sán Chay\n", "Tiếng Tai Dón -> tiếng Thái Trắng\n", "Tiếng Tai Daeng -> tiếng Thái Đỏ\n", "IPhone 11 Pro Max -> iPhone 11 Pro\n", "IPhone Pro Max -> iPhone 11 Pro\n", "IPhone 11 Max -> iPhone 11 Pro\n", "IPhone XS Max -> iPhone XS\n", "IPad Air thế hệ thứ ba -> iPad Air (thế hệ 3)\n", "Nhóm ngôn ngữ Sunda–Sulawesi -> Nhóm ngôn ngữ Sunda-Sulawesi\n", "2019 Pacific typhoon season -> Mùa bão Tây Bắc Thái Bình Dương 2019\n", "IPad OS -> iPadOS\n", "Graphical user interface -> Giao diện đồ họa người dùng\n", "Apple A10 Fusion -> Apple A10\n", "Apple A12 Bionic -> Apple A12\n", "Apple A13 Bionic -> Apple A13\n", "Eo biển Melaka -> eo biển Malacca\n", "Phú Nhuận, Thành phố Hồ Chí Minh -> Phú Nhuận\n", "Nhóm ngôn ngữ Mã Lai-Đa Đảo hạt nhân -> Nhóm ngôn ngữ Malay-Polynesia hạt nhân\n", "Nhóm ngôn ngữ Tai Trung Tâm -> Nhóm ngôn ngữ Tai Trung tâm\n", "IPad (thế hệ thứ 5) -> iPad (thế hệ 5)\n", "IPad (thế hệ thứ 6) -> iPad (thế hệ 6)\n", "IPad Mini (thế hệ thứ 5) -> iPad Mini (thế hệ 5)\n", "Nhóm ngôn ngữ Khasi–Khơ Mú -> Ngữ tộc Khasi-Khơ Mú\n", "Nhóm ngôn ngữ Khasi–Palaung -> Ngữ tộc Khasi-Khơ Mú\n", "IPad Air thế hệ thứ 3 -> iPad Air (thế hệ 3)\n", "C ++ -> C++\n", "IPhone (thế hệ 1) -> iPhone (thế hệ thứ nhất)\n", "Apple M13 -> Bộ đồng xử lý chuyển động Apple\n", "IPod Touch (thế hệ thứ 7) -> iPod Touch (thế hệ 7)\n", "Tiếng En -> tiếng Nùng Vẻn\n", "Apple A10X Fusion -> Apple A10X\n", "Apple A12X Bionic -> Apple A12X\n", "Tiếng Ksingmul -> tiếng Xinh Mun\n", "Tiếng Khao -> tiếng Kháng\n", "IP Code -> Mã IP\n", "IP 67 -> Mã IP\n", "IP 68 -> Mã IP\n", "Tiêu chuẩn IP -> Mã IP\n", "Cấp bảo vệ IP -> Mã IP\n", "Chỉ số IP -> Mã IP\n", "IEC 60529 -> Mã IP\n", "Tiêu chuẩn IEC 60529 -> Mã IP\n", "International Protection -> Mã IP\n", "International Protection Rating -> Mã IP\n", "Chỉ số Bảo vệ Quốc tế -> Mã IP\n", "Máy tính di động -> Điện toán di động\n", "Bán đảo Apennini -> Bán đảo Ý\n", "LPDDR2 -> LPDDR#LPDDR2\n", "LPDDR4X -> LPDDR#LPDDR4X\n", "LPDDR1 -> LPDDR#LPDDR nguyên bản\n", "Nhóm ngôn ngữ Môn -> Ngữ chi Môn\n", "Tiếng Srê -> tiếng Cơ Ho\n", "Tàu tuần dương lớp Alaska -> Alaska (lớp tàu tuần dương)\n", "Enterprise (lớp tàu sân bay) -> USS Enterprise (CVN-65)\n", "Nhóm ngôn ngữ La Hủ -> tiếng La Hủ\n", "USS Saratoga (CVA-60) -> USS Saratoga (CV-60)\n", "USS America (CVA-66) -> USS America (CV-66)\n", "USS Coral Sea (CVB-43) -> USS Coral Sea (CV-43)\n", "USS Midway (CVB-41) -> USS Midway (CV-41)\n", "Tiếng Lahu -> tiếng La Hủ\n", "AirPod -> AirPods\n", "AirPods 2 -> AirPods\n", "AirPods Pro -> AirPods#Pro\n", "Air Pods -> AirPods\n", "Air Pod -> AirPods\n", "AirPods (thế hệ 1) -> AirPods#Thế hệ 1\n", "AirPods (thế hệ 2) -> AirPods#Thế hệ 2\n", "Nhóm ngôn ngữ Thái Trung -> Nhóm ngôn ngữ Tai Trung tâm\n", "Ngữ chi Ngật Ương -> Ngữ chi Kra\n", "IPad thế hệ thứ 6 -> iPad (thế hệ 6)\n", "Khơ Mú -> người Khơ Mú\n", "Google Pixel 2 -> Pixel 2\n", "Ngoã Bang -> Ngõa Bang\n", "Hệ thống nhận diện khuôn mặt -> Hệ thống nhận dạng khuôn mặt\n", "Tiếng Huy -> tiếng Huy Châu\n", "Dịch vụ web Amazon -> Amazon Web Services\n", "Tiếng Thái Đam -> tiếng Thái Đen\n", "Tiếng Thái Lặc -> tiếng Lự\n", "Tiếng Trung quan thoại -> Quan thoại\n", "Tiếng Dungan -> Tiếng Đông Can\n", "Tiếng Phúc Châu -> Phương ngữ Phúc Châu\n", "Phương ngữ Ôn Châu -> tiếng Ôn Châu\n", "Quan Thoại Tây Nam -> Quan thoại Tây Nam\n", "Tamil language -> Tiếng Tamil\n", "Tiếng Xiang -> tiếng Tương\n", "Tiếng Toku-No-Shima -> Tiếng Tokunoshima\n", "Tiếng Tai Nüa -> Tiếng Thái Na\n", "Tiếng Tai Nua -> Tiếng Thái Na\n", "Tiếng Thái Long -> Tiếng Thái Na\n", "Tiếng Phu Thai -> Tiếng Phu Thái\n", "Tiếng Tráng Chuẩn -> Tiếng Tráng chuẩn\n", "Ngôn ngữ tại châu Âu -> Ngôn ngữ học châu Âu\n", "USS Bennington (CVS-20) -> USS Bennington (CV-20)\n", "Văn kiện đầu hàng của Nhật Bản (1945) -> Nhật Bản đầu hàng\n", "Nhóm ngôn ngữ Thái Trung tâm -> Nhóm ngôn ngữ Tai Trung tâm\n", "Tiếng Thái Bắc bộ -> Tiếng Bắc Thái\n", "Tiếng Dioula -> Tiếng Dyula\n", "Nhóm ngôn ngữ Ijo -> Nhóm ngôn ngữ Ijaw\n", "Stadio Renato Dall'Ara -> Sân vận động Renato Dall'Ara\n", "Stadio Luigi Ferraris -> Sân vận động Luigi Ferraris\n", "Nasser Al-Khelaifi -> Nasser Al-Khelaïfi\n", "Tây Bắc Á -> Bắc Á\n", "Củ cải đỏ -> Cà rốt\n", "Adobe Premiere -> Adobe Premiere Pro\n", "Phương ngữ Đài Sơn -> tiếng Đài Sơn\n", "Phương ngữ Thượng Hải -> tiếng Thượng Hải\n", "Umbundu -> tiếng Umbundu\n", "Nhóm ngôn ngữ Bantu Nam -> Nhóm ngôn ngữ Nam Bantu\n", "Tiếng Chichewa -> Tiếng Chewa\n", "Nhóm ngôn ngữ Đại Tây Dương–Congo -> Nhóm_ngôn_ngữ_Đại_Tây_Dương-Congo\n", "Tiếng Tây Ba Tư -> tiếng Ba Tư Iran\n", "Tiếng Pahar -> Tiếng Pothohar\n", "Đồ họa véc tơ -> Đồ họa vector\n", "Tiếng Seraiki -> Tiếng Saraiki\n", "Tiếng Siraiki -> Tiếng Saraiki\n", "Tiếng Chitral -> Tiếng Khowar\n", "Phương ngữ Pothohari -> tiếng Pothohar\n", "Tiếng Pothohari -> tiếng Pothohar\n", "Phương ngữ Saraiki -> tiếng Saraiki\n", "Tiếng Rajasthani -> tiếng Rajasthan\n", "Tiếng Marwari -> tiếng Marwar\n", "Phương ngữ Hindko -> tiếng Hindko\n", "Phương ngữ Pothohar -> tiếng Pothohar\n", "Tiếng Tây Punjab -> Tiếng Lahnda\n", "Ngữ hệ Khoe-Kwadi -> Ngữ hệ Khoe–Kwadi\n", "Ngữ hệ Khoe -> ngữ tộc Khoe\n", "Ngữ hệ Ainu -> tiếng Ainu\n", "Tiếng Mundari -> tiếng Munda\n", "TTV11 -> Đài Phát thanh - Truyền hình Tây Ninh\n", "Tỉnh Quần đảo Riau -> Quần đảo Riau (tỉnh)\n", "Vụ án Hồ Duy Hải -> 13 tháng 1\n", "DaNangTV 1 HD -> Đài Phát thanh - Truyền hình Đà Nẵng#DaNangTV1\n", "DaNangTV 2 HD -> Đài Phát thanh - Truyền hình Đà Nẵng#DaNangTV2\n", "Nhóm ngôn ngữ Trung-Đông Malay-Polynesia -> Nhóm ngôn ngữ Mã Lai-Đa Đảo Trung\n", "Nhóm ngôn ngữ Mã Lai-Đa Đảo Trung-Đông -> Nhóm ngôn ngữ Mã Lai-Đa Đảo Trung\n", "Nhóm ngôn ngữ Volta–Niger -> Nhóm ngôn ngữ Volta-Niger\n", "Nhóm ngôn ngữ Volta–Congo -> Nhóm ngôn ngữ Volta-Congo\n", "Tiếng Kutchi -> tiếng Kutch\n", "Indo-Iranian languages -> ngữ tộc Ấn-Iran\n", "Indo-Aryan languages -> ngữ chi Ấn-Arya\n", "Sinte Romani -> tiếng Romani Sinti\n", "Tiếng Quan thoại Tây Nam -> Quan thoại Tây Nam\n", "Nhóm ngôn ngữ Atlantic-Congo -> Nhóm ngôn ngữ Đại Tây Dương-Congo\n", "An Hòa Hải, Tuy An -> An Hòa Hải\n", "Hội Hoan, Văn Lãng -> Hội Hoan\n", "Liên Hội, Văn Quan -> Liên Hội\n", "Tiếng Lambad -> tiếng Lambadi\n", "Tiếng Hindi chuẩn -> tiếng Hindi\n", "Tiếng Urdu chuẩn -> tiếng Urdu\n", "Tiếng Khariboli -> phương ngữ Khariboli\n", "Tiếng Manipur -> tiếng Meitei\n", "Bishnupriya Manipuri -> tiếng Manipur Bishnupriya\n", "Braj Bhasa -> Braj Bhasha\n", "Nhóm ngôn ngữ Đại Bắc Borneo -> Nhóm ngôn ngữ Borneo\n", "Tiếng Nama -> tiếng Khoekhoe\n", "Nhóm ngôn ngữ Bengal–Assam -> Nhóm ngôn ngữ Bengal-Assam\n", "Tiếng Sylheti -> Tiếng Sylhet\n", "Nhóm ngôn ngữ Bihari -> Nhóm ngôn ngữ Bihar\n", "USS Kitty Hawk (CVA-63) -> USS Kitty Hawk (CV-63)\n", "Thiền của Python -> Zen of Python\n", "Tiếng Trung Kurd -> Tiếng Soran\n", "Tiếng Kurd Trung -> Tiếng Soran\n", "Rukha Kiri -> Rukhak Kiri\n", "Tiếng Bắc Kurd -> Tiếng Kurmanji\n", "Krong Preah Sihanouk -> Mittakpheap (quận)\n", "U22 Việt Nam -> Đội tuyển bóng đá U-22 quốc gia Việt Nam\n", "Tiếng Saka Khotan -> tiếng Saka\n", "Shelta -> tiếng Shelta\n", "Flemish Tây -> tiếng Flemish Tây\n", "Tiếng Tây Flemish -> tiếng Flemish Tây\n", "Ngôn ngữ Sardinia -> tiếng Sardegna\n", "Tiếng Tuscan -> phương ngữ Tuscan\n", "Nhóm ngôn ngữ Trung Rôman -> Nhóm ngôn ngữ Ý-Dalmatia\n", "Nhóm ngôn ngữ Rôman Ý-Dalmatia -> Nhóm ngôn ngữ Ý-Dalmatia\n", "Tuần dương hạm Mōgami -> Mogami (tàu tuần dương Nhật)\n", "Tuần dương hạm Mogami -> Mogami (tàu tuần dương Nhật)\n", "Nhóm ngôn ngữ Judeo-Ý -> Tiếng Judeo-Ý\n", "Nhóm ngôn ngữ Rhetia-Rôman -> Nhóm ngôn ngữ Rhaetia-Rôman\n", "Gallo-Italic -> Nhóm ngôn ngữ Gallo-Ý\n", "Nhóm ngôn ngữ Gallo-Italia -> Nhóm ngôn ngữ Gallo-Ý\n", "Nhóm ngôn ngữ Rhaetia -> Nhóm ngôn ngữ Rhaetia-Rôman\n", "Nhóm ngôn ngữ Gaul-Ý -> Nhóm ngôn ngữ Gallo-Ý\n", "Giọng Cajun -> tiếng Pháp Louisiana\n", "Tiếng Pháp Cajun -> Tiếng Pháp Louisiana\n", "Shtokavia -> Tiếng Shtokavia\n", "Limburgish -> Tiếng Limburg\n", "Tiếng Tây Armenia -> Tiếng Armenia Tây\n", "Krong Koh Kong -> Koh Kong (thành phố)|Koh Kong\n", "Phương ngữ Gheg -> Tiếng Albania Gheg\n", "Game độc quyền -> Dành riêng nền tảng\n", "Phương ngữ Tosk -> Tiếng Albania Tosk\n", "Tiếng Pháp tại Acadie -> tiếng Pháp Acadia\n", "Tiếng Pháp tại Louisiana -> Tiếng Pháp Louisiana\n", "Tiếng Tây Ban Nha Andalusia -> Tiếng Tây Ban Nha Andalucía\n", "Jèrriais -> Tiếng Jèrriais\n", "Langues d'oïl -> nhóm ngôn ngữ Oïl\n", "Tây Flemish -> tiếng Flemish Tây\n", "Langue d'oïl -> nhóm ngôn ngữ Oïl\n", "Prakrit Magadha -> Magadhi Prakrit\n", "Phương ngữ Gascon -> tiếng Gascon\n", "Phương ngữ Provençal -> tiếng Provençal\n", "Giọng Seoul -> phương ngữ Seoul\n", "Các phương ngữ tiếng Triều Tiên -> phương ngữ tiếng Triều Tiên\n", "Tiếng chuẩn Triều Tiên -> tiếng Bắc Triều Tiên chuẩn\n", "Ngôn ngữ Jeju -> tiếng Jeju\n", "Giọng Jeju -> tiếng Jeju\n", "Tiếng Griko -> phương ngữ Griko\n", "Tiếng Pháp châu Phi -> Tiếng Pháp tại châu Phi\n", "Nhóm ngôn ngữ Kannada-Tamil -> Nhóm ngôn ngữ Tamil-Kannada\n", "Các ngôn ngữ Bikol -> tiếng Bikol\n", "Ngữ hệ Ubangia -> nhóm ngôn ngữ Ubangi\n", "Ngữ hệ Dené–Enisei -> nhóm ngôn ngữ Dené-Enisei\n", "Chiến tranh đế quốc -> Chiến tranh thế giới thứ nhất\n", "Nhóm ngôn ngữ Gallo-Rôman -> Nhóm ngôn ngữ Gaul-Rôman\n", "Nhóm ngôn ngữ Khoi -> ngữ tộc Khoe\n", "Kính ngữ Nhật Bản -> kính ngữ tiếng Nhật\n", "Hình thái (ngôn ngữ) -> hình thái học (ngôn ngữ học)\n", "Giọng Tokyo -> phương ngữ Tokyo\n", "Tiếng Ryūkyū -> nhóm ngôn ngữ Lưu Cầu\n", "Giọng Gyeongsang -> phương ngữ Gyeongsang\n", "Nhóm ngôn ngữ Bồ-Galicia -> Nhóm ngôn ngữ Galicia-Bồ Đào Nha\n", "Các ngôn ngữ Bồ Đào Nha-Galicia -> Nhóm ngôn ngữ Galicia-Bồ Đào Nha\n", "Nhóm ngôn ngữ Bồ Đào Nha-Galicia -> Nhóm ngôn ngữ Galicia-Bồ Đào Nha\n", "Vấn đề XY -> Nan đề XY\n", "Lũy thừa hai -> Bình phương\n", "Gyeongsang dialect -> phương ngữ Gyeongsang\n", "Phương ngữ Yeongnam -> phương ngữ Gyeongsang\n", "Tiếng Quảng Đông ở Việt Nam -> Tiếng_Quảng_Đông#Tiếng_Quảng_Đông_ở_Việt_Nam\n", "Nhóm ngôn ngữ Gallia-Rôman -> Nhóm ngôn ngữ Gaul-Rôman\n", "Renpy -> Ren'Py\n", "Nhóm ngôn ngữ Athabaska Nam -> Nhóm ngôn ngữ Athabasca Nam\n", "Vương quốc Jabal Shammar -> Tiểu vương quốc Jabal Shammar\n", "Tiếng Brasil -> Tiếng Bồ Đào Nha Brasil\n", "Tiếng Tây Ban Nha Argentina -> Tiếng Tây Ban Nha Rioplata\n", "Nhóm ngôn ngữ Rôman Tây -> Nhóm ngôn ngữ Tây Rôman\n", "Tiếng Triều Tiên Zainichi -> Phương ngữ Zainichi\n", "Tiếng Triều Tiên tại Nhật Bản -> Phương ngữ Zainichi\n", "Phương ngữ Forth và Bargy -> Phương ngữ Forth and Bargy\n", "Tiếng Bavaria -> tiếng Bayern\n", "Nhóm ngôn ngữ Đức Cao địa -> Nhóm ngôn ngữ Đức cao địa\n", "Tiếng Magadha -> tiếng Magaha\n", "Nhóm ngôn ngữ Anh -> Nhóm ngôn ngữ gốc Anh\n", "Tiếng Đức chuẩn Áo -> tiếng Đức Áo\n", "Tiếng Đức Alemanni -> Tiếng Alemanni\n", "Tiếng Swabia -> Tiếng Đức Swabia\n", "Tiếng Đức Schwaben -> Tiếng Đức Swabia\n", "Tiếng Schwaben -> Tiếng Đức Swabia\n", "Tiếng Ý Thụy Sĩ -> Tiếng Ý Thụy Sỹ\n", "Nhóm ngôn ngữ Anglo-Frisia -> Nhóm ngôn ngữ Anh-Frisia\n", "Huyện Hoa Lư -> Hoa Lư (huyện)\n", "Phương ngữ Alsace -> tiếng Alsace\n", "Nguyên tử siêu lạnh -> Siêu lạnh (nhiệt động lực học)\n", "Tiếng Plautdietsch -> tiếng Hạ Đức Mennonite\n", "Tiếng Đức Palatine -> Tiếng Đức Pfalz\n", "UIA752 -> Chuyến_bay_752_của_Ukraine_International_Airlines\n", "PS752 -> Chuyến_bay_752_của_Ukraine_International_Airlines\n", "Tiếng Đức Alsace -> Tiếng Alsace\n", "Ryuzo Hiraki -> Hiraki Ryuzo\n", "Masakatsu Miyamoto -> Miyamoto Masakatsu\n", "Mitsuru Komaeda -> Komaeda Mitsuru\n", "Yoshio Kikugawa -> Kikugawa Yoshio\n", "Toshiaki Imai -> Imai Toshiaki\n", "Milton Queiroz da Paixão -> Tita\n", "Yoshikazu Nagai -> Nagai Yoshikazu\n", "Yukitaka Omi -> Omi Yukitaka\n", "Katsuyoshi Shinto -> Shinto Katsuyoshi\n", "Koji Tanaka -> Tanaka Koji\n", "Eijun Kiyokumo -> Kiyokumo Eijun\n", "Akihiro Nishimura -> Nishimura Akihiro\n", "Oswaldo Fumeiro Alvarez -> Vadão\n", "Eiji Ueda -> Ueda Eiji\n", "Shinji Tanaka -> Tanaka Shinji\n", "Hideki Maeda -> Maeda Hideki\n", "Masataka Imai -> Imai Masataka\n", "Atsushi Uchiyama -> Uchiyama Atsushi\n", "Shigeharu Ueki -> Ueki Shigeharu\n", "Kokichi Kimura -> Kimura Kokichi\n", "Hiroaki Matsuyama -> Matsuyama Hiroaki\n", "Toru Sano -> Sano Toru\n", "Satoshi Tezuka -> Tezuka Satoshi\n", "Hisashi Kato -> Kato Hisashi\n", "Kazuo Uchida -> Uchida Kazuo\n", "Sugao Kambe -> Kambe Sugao\n", "Hisashi Kurosaki -> Kurosaki Hisashi\n", "Hiroshi Soejima -> Soejima Hiroshi\n", "Diogo Acosta -> Diogo da Silva Farias\n", "Tiếng Hạ Sorbia -> Tiếng Hạ Sorb\n", "Tiếng Áo-Bavaria -> tiếng Bayern\n", "Lightning (kết nối) -> Lightning (cổng kết nối)\n", "IPad (2019) -> iPad (thế hệ 7)\n", "Ngữ tộc Atlantic-Congo -> Nhóm ngôn ngữ Đại Tây Dương-Congo\n", "Nhóm ngôn ngữ Athapaska -> Nhóm ngôn ngữ Athabasca\n", "Senegambian -> nhóm ngôn ngữ Senegambia\n", "Tiếng Low German -> tiếng Hạ Đức\n", "Tiếng Nigerian Pidgin -> Pidgin Nigeria\n", "Tiếng Thượng Sorbia -> Tiếng Thượng Sorb\n", "Tiếng Latgalia -> Tiếng Latgale\n", "Tiếng Ruthenian -> tiếng Rusyn\n", "Chó hoang Úc -> chó Dingo\n", "USS Lake Champlain (CVS-39) -> USS Lake Champlain (CV-39)\n", "Tiếng Ả Rập chuẩn hiện đại -> Tiếng Ả Rập chuẩn\n", "PC Master Race -> Chủng tộc PC Thượng đẳng\n", "Tiếng Tân Aram Assyria -> Tiếng Assyria\n", "Assyrian Neo-Aramaic -> Tiếng Assyria\n", "Tiếng Ả Rập hiện đại tiêu chuẩn -> Tiếng Ả Rập chuẩn\n", "Yumjaagin Tsedenbal -> Yumjaagiin Tsedenbal\n", "Nhóm ngôn ngữ Tây Bắc Semit -> Nhóm ngôn ngữ Semit Tây Bắc\n", "Nhóm ngôn ngữ Trung Semit -> Nhóm ngôn ngữ Semit Trung\n", "Các ngôn ngữ Judeo-Ả Rập -> Nhóm ngôn ngữ Ả Rập Do Thái\n", "Đại Nhật Bản Đế quốc -> Đế quốc Nhật Bản\n", "Chadic -> ngữ tộc Tchad\n", "Nhóm ngôn ngữ Omo -> ngữ tộc Omo\n", "Nhóm ngôn ngữ Ethiopia -> Nhóm ngôn ngữ Semit Ethiopia\n", "Nhóm ngôn ngữ Nam Semit -> Nhóm ngôn ngữ Semit Nam\n", "Nhóm ngôn ngữ Nam bán đảo Ả Rập -> Nhóm ngôn ngữ Nam bán đảo Ả Rập hiện đại\n", "Nhóm ngôn ngữ Tây Semit -> Nhóm ngôn ngữ Semit Tây\n", "USS Coral Sea (CVA-43) -> USS Coral Sea (CV-43)\n", "Tiếng Darija -> Tiếng Ả Rập Maghreb\n", "Tiếng Berber Maroc chuẩn -> tiếng Tamazight Maroc chuẩn\n", "Ngữ chi Biu–Mandara -> Nhóm ngôn ngữ Biu-Mandara\n", "Huyện tự trị dân tộc Salar Tuần Hóa -> Tuần Hóa\n", "VOH -> Đài Tiếng nói Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Izmit -> İzmit\n", "Ô Lan Ba Thác -> Ulaanbaatar\n", "Không có -> Vô\n", "Hư vô -> Vô\n", "USS Chicago (CG-11) -> USS Chicago (CA-136)\n", "USS Bon Homme Richard (CVA-31) -> USS Bon Homme Richard (CV-31)\n", "Ngữ chi Ugria -> nhóm ngôn ngữ Ugria\n", "USS Boxer (CVA-21) -> USS Boxer (CV-21)\n", "USS Franklin D. Roosevelt (CVB-42) -> USS Franklin D. Roosevelt (CV-42)\n", "John H. Glenn -> John Glenn\n", "Ngữ chi Mordvin -> nhóm ngôn ngữ Mordvin\n", "USS Enterprise (CVAN-65) -> USS Enterprise (CVN-65)\n", "Rotor (điện) -> Rotor\n", "USS Essex (CVA-9) -> USS Essex (CV-9)\n", "Electronic rock -> Rock điện tử\n", "Đau cấp tính -> Bệnh cấp tính\n", "Chủ đề và bình luận -> Đề và thuyết\n", "Đề-thuyết -> Đề và thuyết\n", "Chủ đề-bình luận -> Đề và thuyết\n", "Đề–thuyết -> Đề và thuyết\n", "Chủ đề–bình luận -> Đề và thuyết\n", "Phù du (sinh vật) -> Sinh vật phù du\n", "USS Princeton (CVS-37) -> USS Princeton (CV-37)\n", "USS Constellation (CVA-64) -> USS Constellation (CV-64)\n", "QTV -> Đài Phát thanh - Truyền hình Quảng Ninh\n", "Mây Productions -> Trung tâm Mây\n", "Londonderry -> Derry\n", "USS Kearsarge (CVS-33) -> USS Kearsarge (CV-33)\n", "Binh đoàn 16 Quân đội nhân dân Việt Nam -> Binh đoàn 16, Bộ Quốc phòng (Việt Nam)\n", "Siêu vi corona -> Coronavirus\n", "Siêu vi khuẩn corona -> Coronavirus\n", "Siêu vi trùng corona -> Coronavirus\n", "Vi rút corona -> Coronavirus\n", "Vi-rút corona -> Coronavirus\n", "Virut corona -> Coronavirus\n", "Lệ Cơ Truyện -> Tần thời lệ nhân minh nguyệt tâm\n", "USS John F. Kennedy (CVA-67) -> USS John F. Kennedy (CV-67)\n", "USS Columbus (CG-12) -> USS Columbus (CA-74)\n", "USS Randolph (CVA-15) -> USS Randolph (CV-15)\n", "USS Mississippi (AG-128) -> USS Mississippi (BB-41)\n", "Xưởng lọc dầu Dung Quất -> Nhà máy lọc dầu Dung Quất\n", "Đạo thừa tuyên -> Tỉnh\n", "Pivot Stickfigure Animator -> Pivot Animator\n", "Nhập cảng -> nhập khẩu\n", "Vương quốc Anh và Bắc Ái Nhĩ Lan -> Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland\n", "Danh sách cầu thủ tham dự giải Cúp bóng đá châu Á 1956 -> Danh sách cầu thủ tham dự Cúp bóng đá châu Á 1956\n", "Máy hô hấp -> máy thở\n", "Máy trợ thở -> máy thở\n", "Edge (trình duyệt) -> Microsoft Edge\n", "Mọc sừng -> Cắm sừng\n", "Điên -> Khùng điên\n", "Khùng -> Khùng điên\n", "VTC14 -> Đài Truyền hình Kỹ thuật số VTC#VTC14\n", "AnimeLab -> Madman Entertainment#AnimeLab\n", "ME! -> Me!\n", "Chúng ta (album của Sơn Tùng M-TP) -> Chúng ta (album)\n", "Kiểm thử vịt -> Nhận dạng vịt\n", "Kiểm tra vịt -> Nhận dạng vịt\n", "Phép thử vịt -> Nhận dạng vịt\n", "Android 4.2 -> Android Jelly Bean\n", "Flu (phim) -> Đại dịch cúm (phim)\n", "Swift Swift bitch -> Swish Swish\n", "USUK -> US-UK\n", "Phò -> Gái mại dâm\n", "Ajaan Chah -> Ajahn Chah\n", "Ajaan Mun -> Ajahn Mun\n", "Mun Bhuridatta -> Ajahn Mun\n", "Kim Dữ Chính -> Kim Yo-jong\n", "V8 (Công cụ JavaScript) -> Chrome V8\n", "V8 (JavaScript engine) -> Chrome V8\n", "Tờ nhạc -> Nhạc bướm\n", "Đồng bằng sông Mekong -> đồng bằng sông Cửu Long\n", "The King (phim 2019) -> Quốc vương (phim 2019)\n", "Danh sách album K-On -> Danh sách album K-On!\n", "Hojo (Inu Yasha) -> Danh sách nhân vật trong InuYasha#Hojo\n", "The Face Vietnam (mùa 1) -> Gương mặt thương hiệu (mùa 1)\n", "The Face Vietnam (mùa 2) -> Gương mặt thương hiệu (mùa 2)\n", "Sayonara no Asa ni Yakusoku no Hana o Kazarō -> Maquia: Chờ ngày lời hứa nở hoa\n", "Sayonara no Asa ni Yakusoku no Hana o Kazarou -> Maquia: Chờ ngày lời hứa nở hoa\n", "Điều tra Dân số Hoa Kỳ -> Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Điều tra Dân số Hoa Kì -> Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Điều tra dân số Hoa Kì -> Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Thống kê dân số Hoa Kỳ -> Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Thống kê dân số Hoa Kì -> Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Thống kê Dân số Hoa Kì -> Thống kê Dân số Hoa Kỳ\n", "Hội tụ truyền thông -> Hội tụ công nghệ#Hội tụ truyền thông\n", "Cân Anh -> Pound (khối lượng)\n", "Tỉnh Hà Tĩnh -> Hà Tĩnh\n", "Điều hướng -> Định hướng\n", "Vật lý mây -> Vật lý đám mây\n", "Marketer -> Nhà tiếp thị\n", "Microsoft Windows XP -> Windows XP\n", "Virtual Private Network -> Mạng riêng ảo\n", "Barnabe Nguyễn Văn Phương -> Barnabê Nguyễn Văn Phương\n", "Freie Universitaet Berlin -> Đại học Tự do Berlin\n", "Free University of Berlin -> Đại học Tự do Berlin\n", "Vỉa dầu khí -> Vỉa chứa dầu khí\n", "Trần Thiên Thiên trong lời đồn -> Trần Thiên Thiên, ngày ấy bây giờ\n", "Thờ phượng -> Thờ cúng\n", "Wannabe (song) -> Wannabe\n", "Lữ Thuận -> Lữ Thuận Khẩu\n", "Thiên thiên hướng thượng -> Ngày ngày tiến lên\n", "Quân đoàn 1 (Nhật Bản) -> Binh đoàn 1 (Nhật Bản)\n", "Eo biển Đối Mã -> Eo biển Tsushima\n", "Tiếng Maya Yucatec -> Tiếng Maya Yucatán\n", "Ba Nhĩ Cán -> Balkan\n", "Eo biển Tân Khinh -> eo biển Tsugaru\n", "Minh thuộc -> Thời kỳ Bắc thuộc lần thứ tư\n", "Tiếng Adyghe -> tiếng Adygea\n", "Phó vương quốc Nueva España -> Tân Tây Ban Nha\n", "Phó vương quốc Perú -> Phó vương quốc Peru\n", "Adyghe đất thấp -> tiếng Adygea\n", "Ngữ tộc Aztec -> ngữ tộc Nahua\n", "Nhóm ngôn ngữ Aztec -> ngữ tộc Nahua\n", "The Gift (phim 2015) -> Món quà bí ẩn (phim 2015)\n", "Số hữu nghị -> Số thân thiện\n", "Hội nghị Cựu Kim Sơn -> Hội nghị San Francisco\n", "Hội nghị Cựu-kim-sơn -> Hội nghị San Francisco\n", "Hội nghị Liên Hiệp Quốc về một tổ chức quốc tế -> Hội nghị San Francisco\n", "Tê-hê-răng -> Tehran\n", "Têhêran -> Tehran\n", "Thành phố San José -> San Jose, California\n", "Nơi được chỉ định trong cuộc thông kê dân số -> Nơi ấn định cho điều tra dân số\n", "Nơi ấn định cho thống kê dân số -> Nơi ấn định cho điều tra dân số\n", "Trung tâm thông kê dân số -> Nơi ấn định cho điều tra dân số\n", "Thành phố Thế Tông -> Thành phố Sejong\n", "Frelimo -> FRELIMO\n", "Luyện kim thuật -> Giả kim thuật\n", "Đảng Ba'ath Xã hội Ả Rập -> Mặt trận Tiến bộ Quốc gia (Syria)\n", "Đảng Ba'ath (lực lượng lãnh đạo Syria) -> Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập - vùng Syria\n", "Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập - Vùng Syria -> Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập - vùng Syria\n", "Arab Socialist Ba'ath Party – Syria Region -> Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập - vùng Syria\n", "Đảng Ba'ath - vùng Syria -> Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập - vùng Syria\n", "Đảng Baath -> Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập - vùng Syria\n", "Đảng Libre -> Tự do và Tái thiết\n", "Libertad y Refundación -> Tự do và Tái thiết\n", "Ôm lấy, mở rộng, và tiêu diệt -> Embrace, extend, and extinguish\n", "Embrace, extend, and exterminate -> Embrace, extend, and extinguish\n", "Hiệp ước Portsmouth -> Hòa ước Portsmouth\n", "CNet -> CNET\n", "MSN Messenger -> Windows Live Messenger\n", "Phương ngữ Âu Giang -> tiếng Ôn Châu\n", "Đảng Tiến bộ của Tầng lớp Lao động -> Đảng Tiến bộ Nhân dân lao động\n", "Đảng Nhân dân Lao động Cấp tiến Síp -> Đảng Tiến bộ Nhân dân lao động\n", "Mặt trận giải phóng dân tộc Sandinista -> Mặt trận giải phóng dân tộc Sandino\n", "FSLN -> Mặt trận giải phóng dân tộc Sandino\n", "Mặt trận Giải phóng Quốc gia Sandinista -> Mặt trận giải phóng dân tộc Sandino\n", "Mặt trận Giải phóng Dân tộc Sandino -> Mặt trận giải phóng dân tộc Sandino\n", "Tổ chức Nhân dân Tây Nam Phi -> SWAPO\n", "AKEL -> Đảng Tiến bộ Nhân dân lao động\n", "Broad Front (Uruguay) -> Mặt trận Rộng (Uruguay)\n", "Thượng viện Việt Nam Cộng hòa -> Quốc hội Việt Nam Cộng hòa\n", "Mặt trận Giải phóng Mozambique -> FRELIMO\n", "Oliver Wood -> Danh sách nhân vật phụ trong truyện Harry Potter\n", "Nhóm ngôn ngữ Koreanic -> ngữ hệ Triều Tiên\n", "Dân tộc Ba Lan -> Người Ba Lan\n", "Dao động tuần hoàn -> dao động\n", "Kim Vân Kiều Truyện -> Kim Vân Kiều\n", "Văn vần -> thơ\n", "Chuyển ngữ -> Dịch thuật\n", "Vương triều Angkor -> Đế quốc Khmer\n", "Vijaya (địa khu) -> Vijaya (Chăm Pa)\n", "Recharged -> Recharged (album)\n", "Bảng chọn -> Menu (điện toán)\n", "Pandit Deen Dayal Upadhyaya Nagar -> Mughalsarai\n", "Louis Vauquelin -> Louis Nicolas Vauquelin\n", "Orion Cinema Network -> ‎OCN (kênh truyền hình)\n", "Lān Nā -> Lan Na\n", "Sĩ quan Quân đội nhân dân Việt Nam -> Sĩ quan (Quân đội nhân dân Việt Nam)\n", "Quốc triều hình luật -> luật Hồng Đức\n", "Cây dâu tây -> Arbutus unedo\n", "Wineberry -> Aristotelia serrata\n", "Đu đủ Mỹ -> Asimina triloba\n", "Pawpaw -> Asimina triloba\n", "Sơn thù du châu Âu -> Cornus mas\n", "Honeyberry -> Lonicera caerulea\n", "Kim ngân hoa xanh -> Lonicera caerulea\n", "Sơn tra châu Âu -> Mespilus germanica\n", "Chanh leo vàng ngọt -> Passiflora ligularis\n", "Mận dại Mỹ -> Prunus americana\n", "Pulasan -> Nephelium ramboutan-ake\n", "Salmonberry -> Rubus spectabilis\n", "Marang -> Artocarpus odoratissimus\n", "Cọ Pejibaye -> Bactris gasipaes\n", "Đủng đỉnh núi -> Caryota urens\n", "Cocoa (thực vật) -> Chrysobalanus icaco\n", "Hồng đen -> Diospyros nigra\n", "Sầu riêng Đông Nam Á -> Durio_zibethinus\n", "Chuối Ethiopia -> Ensete ventricosum\n", "Kokum -> Garcinia indica\n", "Thanh long vỏ vàng -> Hylocereus megalanthus\n", "Nho thân gỗ -> Plinia cauliflora\n", "Chanh Tây Ban Nha -> Melicoccus bijugatus\n", "Vú sữa hoàng kim -> Pouteria caimito\n", "Mamey sapote -> Pouteria sapota\n", "Lulo -> Solanum quitoense\n", "Cam ngọt -> Citrus sinensis\n", "Sung dại khô -> Ficus sycomorus\n", "Anh đào chua -> Prunus cerasus\n", "Anh đào Saint Lucie -> Prunus mahaleb\n", "Lê châu Âu -> Pyrus communis\n", "Tầm bóp Nam Mỹ -> Physalis peruviana\n", "Cà chua tomatillo -> Physalis philadelphica\n", "Roi đỏ -> Syzygium paniculatum\n", "Abiu -> Pouteria caimito\n", "Kiwi ruột vàng -> Actinidia deliciosa\n", "Giâu gia đất -> A luân sa coi\n", "Lê châu Á -> Pyrus pyrifolia\n", "Long đảm quả -> Stelechocarpus burahol\n", "Yuzu -> Citrus junos\n", "Achacha -> Garcinia humilis\n", "Trường ngọt -> Nephelium ramboutan-ake\n", "Sapôchê trắng -> Casimiroa edulis\n", "Trám hồng -> Canarium bengalense\n", "Trám trắng -> Canarium album\n", "Sapôchê xanh -> Pouteria viridis\n", "Táo Niedzwetzky -> Malus niedzwetzkyana\n", "Thanh lương trà vườn -> Sorbus domestica\n", "Bứa châu Phi -> Garcinia livingstonei\n", "Mận biển -> Prunus maritima\n", "Xoài Mã Lai -> Mangifera caesia\n", "Nhót bạc -> Elaeagnus multiflora\n", "Chùm ruột núi -> Phyllanthus emblica\n", "Aguaje -> Mauritia flexuosa\n", "Cọ Buriti -> Mauritia flexuosa\n", "Bài toán phân tích RSA -> RSA (mã hóa)\n", "Dừa biển -> Lodoicea maldivica\n", "Chanh biển -> Ximenia americana\n", "Mâm xôi đỏ châu Mỹ -> Rubus strigosus\n", "Barberry -> Berberis vulgaris\n", "Bilberry -> Vaccinium myrtillus\n", "Cherry Brazil -> Eugenia brasiliensis\n", "Cloudberry -> Rubus chamaemorus\n", "Lộc đề xanh -> Gaultheria procumbens\n", "Kim ngân châu Âu -> Lonicera periclymenum\n", "Ngấy tía -> Rubus parvifolius\n", "Bạch quế mộc -> Artocarpus hypargyreus\n", "Kim quýt -> Triphasia trifolia\n", "Nho Muscadine -> Vitis rotundifolia\n", "Nho muxcat -> Vitis rotundifolia\n", "Ổi tím -> Psidium rufum\n", "Lý chua đỏ -> Ribes rubrum\n", "Đạo hàm tổng -> Đạo hàm toàn phần\n", "Mâm xôi thân trắng -> Rubus leucodermis\n", "Sân bay Quốc tế Vinh -> Sân bay quốc tế Vinh\n", "Mây nếp -> Calamus manillensis\n", "Cucumis sativus var. conomon -> dưa gang\n", "Thị châu Mỹ -> Diospyros virginiana\n", "Cupuacu -> Theobroma grandiflorum\n", "Hedwig (Harry Potter) -> Danh sách nhân vật trong truyện Harry Potter\n", "Dưa gang tây -> Lạc tiên bốn cạnh\n", "Pepino -> Solanum muricatum\n", "Yoo Jae-Suk -> Yoo Jae-suk\n", "Sung xanh -> Ficus virens\n", "Xương rồng lê gai -> Xương rồng Nopal\n", "Chanh Nghi Xương -> Citrus cavaleriei\n", "Cườm thị -> Diospyros malabarica\n", "Nhãn dê -> Lepisanthes rubiginosa\n", "Mây Thái -> Salacca wallichiana\n", "Biến điện -> Biến áp\n", "Dẻ Nhật Bản -> Castanea crenata\n", "Định luật Watt -> Điện lực\n", "Truth in Numbers -> Truth in Numbers?\n", "Truth in Numbers? Everything According to Wikipedia -> Truth in Numbers?\n", "Truth in Numbers? Everything, According to Wikipedia -> Truth in Numbers?\n", "Trường sinh -> Trường sinh bất tử\n", "Bất lão -> Trường sinh bất tử\n", "Bánh xe luân hồi -> Hữu luân\n", "Crataegus rhipidophylla -> Crataegus curvisepala\n", "Aronia melanocarpa -> Photinia melanocarpa\n", "Canh châu -> Sageretia thea\n", "Shepherdia argentea -> Lepargyrea argentea\n", "Annona diversifolia -> Annona macroprophyllata\n", "Nhóm ngôn ngữ H'Mông-Bố Nỗ -> ngữ tộc H'Mông\n", "Công an trị -> Nhà nước cảnh sát\n", "Chế độ công an trị -> Nhà nước cảnh sát\n", "Sàm sỡ trẻ em -> Lạm dụng tình dục trẻ em\n", "Người Thái Đông Bắc -> người Isan\n", "Gián điệp hai mang -> Tình báo\n", "Điệp viên hai mang -> Điệp viên nhị trùng\n", "Quân báo -> Tình báo\n", "Điệp báo -> Tình báo\n", "Điệp báo viên -> Gián điệp\n", "Tình báo viên -> Gián điệp\n", "Nhân viên tình báo -> Gián điệp\n", "Lòng trung thành -> Trung thành\n", "Dấu hóa bất thường -> Dấu hóa\n", "Siêu vi -> Virus\n", "DoTa (Bài hát của Basshunter) -> Vi sitter i Ventrilo och spelar DotA\n", "Máy bơm chân không -> Bơm chân không\n", "Tiếng Tai Pao -> tiếng Thái Hàng Tổng\n", "Tiếng Mã Lèng -> Tiếng Maleng\n", "Tiếng Katua -> tiếng Ca Tua\n", "Tiếng Monom -> tiếng Mơ Nâm\n", "Tiếng Kaco’ -> tiếng Rơ Măm\n", "Danh sách thành phố ở Litva -> Danh sách thành phố Litva\n", "Người Phu Thai -> Phu Thai\n", "Người Phu Thái -> Phu Thai\n", "Phúc bồn tử gai -> Ribes uva-crispa\n", "Thuốc tẩy -> Chất tẩy rửa\n", "Huyện tự trị dân tộc Miêu Dung Thủy -> Dung Thủy\n", "Phương ngữ Khmer Chanthaburi -> phương ngữ Khmer Tây\n", "Tiếng Khmer Chanthaburi -> phương ngữ Khmer Tây\n", "Tiếng Tariang -> tiếng Triêng\n", "Thuế thổ trạch -> thuế tài sản\n", "Tiếng Ts'ün-Lao -> tiếng Lào Bóc\n", "Tiếng Tráng Đại -> tiếng Thu Lao\n", "Phuthai -> Phu Thai\n", "Tiếng Kaco' -> tiếng Rơ Măm\n", "Tiếng Taliang -> tiếng Triêng\n", "Nhóm ngôn ngữ Permi -> nhóm ngôn ngữ Perm\n", "Bảng chữ cái Khmer -> chữ Khmer\n", "Bảng chữ cái Tai Lue mới -> Chữ Tày Lự mới\n", "Bảng chữ cái Nüshu -> nữ thư\n", "Dân tộc Môn -> người Môn\n", "Chữ Môn cổ -> chữ Môn\n", "Plautdietsch -> Tiếng Hạ Đức Mennonite\n", "Vành đai 3 Thành phố Hồ Chí Minh -> Đường vành đai 3 (Thành phố Hồ Chí Minh)\n", "Vành đai 4 Thành phố Hồ Chí Minh -> Đường vành đai 4 (Thành phố Hồ Chí Minh)\n", "The Queen's Gambit (phim truyền hình) -> Gambit Hậu (phim truyền hình)\n", "La ký -> Sống thuyền\n", "Sống đáy -> Sống thuyền\n", "Ngữ hệ Nam-Thái -> Nhóm ngôn ngữ Nam Đảo-Tai\n", "Vật xám -> Vật đen\n", "Năm mười -> trốn tìm\n", "Vòng cung hạ đối xứng -> Vòng cung đối xứng bên dưới\n", "Mặt trời ảo 120° -> Mặt trời giả 120°\n", "Bổ đề phép chia Euclid -> Phép chia có dư\n", "Ba Thê -> núi Ba Thê\n", "Địa điểm Chiến thắng Chi Lăng -> Chi Lăng#Khu di tích lịch sử Chi Lăng\n", "Oudong (Campuchia) -> Udong\n", "Hàm số chẵn -> Hàm số chẵn và lẻ\n", "Hàm số lẻ -> Hàm số chẵn và lẻ\n", "Đền Tây Sơn Tam Kiệt -> Bảo tàng Quang Trung#Đền thờ Tây Sơn tam kiệt\n", "An toàn khu Thái Nguyên -> An toàn khu Định Hóa\n", "Định lý Kronecker–Capelli -> Định lý Rouché–Capelli\n", "Các dạng tiếng Ả Rập -> Các phương ngữ tiếng Ả Rập\n", "Dưa bở ruột xanh -> dưa lê\n", "Dưa lê Hàn Quốc -> Dưa Triều Tiên\n", "Phong trào vì Chủ nghĩa xã hội (Bolivia) -> Phong trào hướng tới Xã hội Chủ nghĩa (Bolivia)\n", "Tomato Soup -> Xúp cà chua\n", "Cám (cây) -> Parinari anamensis\n", "Rubus alceaefolius -> Rubus alceifolius\n", "Dillenia indica -> Sổ bà\n", "Miền đông châu Phi -> Đông Phi\n", "GKTrP -> Ủy ban Nhà nước về tình trạng khẩn cấp\n", "Ủy ban Nhà nước về Tình trạng Khẩn cấp -> Ủy ban Nhà nước về tình trạng khẩn cấp\n", "Wild horse -> ngựa hoang\n", "Thú nuôi -> gia súc\n", "Mất mát thú cưng -> Mất mát thú nuôi\n", "Vélosolex -> VéloSoleX\n", "Cáo đỏ nhà -> cáo bạc thuần hóa\n", "Cáo đỏ hoang -> cáo đỏ\n", "Culpeo -> cáo culpeo\n", "Mèo hoang châu Phi -> mèo rừng châu Phi\n", "Vịt Mallard -> vịt cổ xanh\n", "Equus africanus somaliensis -> lừa hoang Somali\n", "Bồ câu cổ khoang -> Streptopelia risoria\n", "Anser anser domesticus -> ngỗng nhà\n", "Anser cygnoides domesticus -> ngỗng sư tử\n", "Động vật thuần hóa -> súc vật\n", "Equus ferus caballus -> ngựa\n", "Lừa nhà -> Lừa\n", "Equus africanus asinus -> Lừa\n", "Carassius gibelio -> Cá giếc Gibel\n", "Cá Koi -> Koi\n", "Dingo -> Canis lupus dingo\n", "Reindeer -> Tuần lộc\n", "Gemsbok -> Linh dương Gemsbok\n", "Scimitar oryx -> Linh dương sừng kiếm\n", "Indian elephant -> Voi châu Á\n", "Wood duck -> vịt gỗ\n", "Mandarin duck -> Uyên ương\n", "Egyptian goose -> Alopochen aegyptiaca\n", "Egyptian mongoose -> Cầy mangut Ai Cập\n", "Leopard cat -> Mèo báo\n", "Common genet -> Genetta genetta\n", "Asiatic honey bee -> Apis cerana\n", "Fallow deer -> Hươu hoang\n", "Cochineal -> Rệp son\n", "Indian peafowl -> Công lam Ấn Độ\n", "Common hill myna -> Yểng\n", "Rose-ringed parakeet -> Vẹt cổ hồng\n", "Red deer -> Hươu đỏ\n", "Roman snail -> Helix pomatia\n", "Stingless bees -> Melipona beecheii\n", "White cockatoo -> Cacatua alba\n", "Sulphur-crested cockatoo -> Cacatua galerita\n", "Yellow-crested cockatoo -> Vẹt mào vàng\n", "Citron-crested cockatoo -> Vẹt mào vàng\n", "Japanese cormorant -> Phalacrocorax capillatus\n", "Great cormorant -> Cốc đế\n", "Whooper swan -> Thiên nga lớn\n", "Mute swan -> Thiên nga trắng\n", "House cricket -> Acheta domestica\n", "Common quail -> Cút thường\n", "Common carp -> Cá chép\n", "Java sparrow -> Sẻ Java\n", "Northern bobwhite -> Cút Virginia\n", "European goldfinch -> Sẻ thông vàng châu Âu\n", "Red-billed leiothrix -> Kim oanh mỏ đỏ\n", "Indian gray mongoose -> Cầy mangut xám Ấn Độ\n", "Gambian pouched rat -> Chuột túi Gambia\n", "Indian palm squirrel -> Sóc cọ Ấn Độ\n", "Black francolin -> Francolinus francolinus\n", "Grey francolin -> Francolinus pondicerianus\n", "Golden pheasant -> Trĩ vàng\n", "Common pheasant -> Trĩ đỏ\n", "Sika deer -> Hươu sao\n", "Common eland -> Linh dương Eland\n", "American alligator -> Cá sấu mõm ngắn Mỹ\n", "Moose -> Nai sừng tấm Á-Âu\n", "North African ostrich -> Đà điểu châu Phi\n", "Masai ostrich -> Đà điểu châu Phi\n", "South African ostrich -> Đà điểu châu Phi\n", "Somali ostrich -> Đà điểu Somali\n", "Budgerigar -> Vẹt yến phụng\n", "Cockatiel -> Nymphicus hollandicus\n", "Major Mitchell's cockatoo -> Lophochroa leadbeateri\n", "Stoat -> Chồn ecmin\n", "European mink -> Chồn nâu châu Âu\n", "Coypu -> Myocastor coypus\n", "Western honey bee -> Ong mật phương Tây\n", "Common fruit fly -> Ruồi giấm thường\n", "Chinese hamster -> Cricetulus griseus\n", "Rosy-faced lovebird -> Agapornis roseicollis\n", "Yellow-collared lovebird -> Agapornis personatus\n", "Fischer's lovebird -> Agapornis fischeri\n", "Rainbowfish -> Cá cầu vồng\n", "Golden hamster -> Mesocricetus auratus\n", "Turkish hamster -> Mesocricetus brandti\n", "European water vole -> Arvicola amphibius\n", "Common vole -> Microtus arvalis\n", "Long-tailed chinchilla -> Chinchilla lanigera\n", "Short-tailed chinchilla -> Chinchilla chinchilla\n", "African clawed frog -> Ếch có vuốt châu Phi\n", "Sea-monkey -> Artemia\n", "Ball python -> Trăn hoàng gia\n", "Zebra finch -> Chim di vằn\n", "Palm cockatoo -> Probosciger aterrimus\n", "Leopard gecko -> Thằn lằn báo đốm\n", "American bison -> Bò bison châu Mỹ\n", "African forest elephant -> Voi rừng châu Phi\n", "Companion parrot -> Bộ Vẹt\n", "Turquoise parrot -> Neophema pulchella\n", "Dyeing dart frog -> Dendrobates tinctorius\n", "Green and black poison dart frog -> Dendrobates auratus\n", "Diamond dove -> Geopelia cuneata\n", "Milk snake -> Rắn sữa\n", "Grey-banded kingsnake -> Lampropeltis alterna\n", "Corn snake -> Pantherophis guttatus\n", "Mealworm -> Sâu bột\n", "Sugarbag bee -> Tetragonula carbonaria\n", "Kissing gourami -> Cá hường\n", "Common kusimanse -> Crossarchus obscurus\n", "Muskox -> Bò xạ hương\n", "Eastern bearded dragon -> Rồng Úc\n", "Central bearded dragon -> Pogona vitticeps\n", "Eclectus parrot -> Eclectus roratus\n", "Salmon-crested cockatoo -> Cacatua moluccensis\n", "Yellow-bellied glider -> Petaurus australis\n", "Sugar glider -> Petaurus breviceps\n", "Lawson's dragon -> Pogona henrylawsoni\n", "Buff-tailed bumblebee -> Bombus terrestris\n", "Greater rhea -> Đà điểu Nam Mỹ lớn\n", "Giant eland -> Linh dương Eland lớn\n", "Common degu -> Octodon degus\n", "Green iguana -> Cự đà xanh\n", "Green tree python -> Morelia viridis\n", "Red-tailed black cockatoo -> Calyptorhynchus banksii\n", "Pin-tailed parrotfinch -> Di xanh\n", "Gouldian finch -> Sẻ Gouldia\n", "Australian green tree frog -> Ếch cây bụng trắng\n", "Argentine horned frog -> Ếch sừng Argentina\n", "Crucian carp -> Carassius carassius\n", "Small-billed tinamou -> Crypturellus parvirostris\n", "Southern screamer -> Chauna torquata\n", "Red-legged seriema -> Chim mào bắt rắn chân đỏ\n", "Secretarybird -> Diều ăn rắn\n", "Glossy ibis -> Quắm đen\n", "Puna ibis -> Cò quăm Puna\n", "Red-necked wallaby -> Macropus rufogriseus\n", "Lowland paca -> Cuniculus paca\n", "Steppe lemming -> Chuột lemming thảo nguyên\n", "Norway lemming -> Lemmus lemmus\n", "Pale gerbil -> Gerbillus perpallidus\n", "Lesser gerbil -> Gerbillus gerbillus\n", "Black spiny-tailed iguana -> Ctenosaura similis\n", "Crimson rosella -> Platycercus elegans\n", "Eastern rosella -> Platycercus eximius\n", "Western rosella -> Platycercus icterotis\n", "Red-eared slider -> Rùa tai đỏ\n", "Crimson finch -> Sẻ đỏ\n", "Star finch -> Sẻ sao\n", "Edible-nest swiftlet -> Yến hàng\n", "African bush elephant -> Voi đồng cỏ châu Phi\n", "Southern white rhinoceros -> Tê giác trắng phương nam\n", "Crab-eating fox -> Cáo ăn cua\n", "Bezoar ibex -> Capra aegagrus aegagrus\n", "Grey junglefowl -> Gà rừng lông xám\n", "Swan goose -> Ngỗng thiên nga\n", "Gaur -> Bò tót\n", "Red fox -> cáo đỏ\n", "Striped skunk -> chồn hôi sọc\n", "Guinea pig -> chuột lang nhà\n", "Zebu -> bò u\n", "Cáo nhà -> cáo bạc thuần hóa\n", "Mustela vison -> chồn nâu châu Mỹ\n", "Chồn vizon Mỹ -> chồn nâu châu Mỹ\n", "Chồn vizon -> chồn nâu\n", "Cardamom Khmer -> Phương ngữ Khmer Tây\n", "Mối thù máu -> mối thù\n", "Gáo tròn -> Haldina cordifolia\n", "Chi Sài hồ -> Bupleurum\n", "Terminalia (plant) -> Chi Chiêu liêu\n", "Caryocar Brasiliense -> Pequi (cây)\n", "Caryocar brasiliense -> Pequi (cây)\n", "Citrus tangerina -> Таngerine\n", "Tangerine -> Таngerine\n", "Citrus × aurantium -> cam chua\n", "Phân tây -> centimet\n", "Thước tây -> mét\n", "Rubus × loganobaccus -> loganberry\n", "Mâm xôi đen -> mâm xôi đen (thực vật)\n", "Austronesia -> người Nam Đảo\n", "Quả dạng táo -> quả pome\n", "Mo'orea -> Moorea\n", "Cây có múi -> chi Cam chanh\n", "Mâm xôi -> chi Mâm xôi\n", "Brontophobia -> Hội chứng sợ sấm sét\n", "Thành phố Suong -> Suong\n", "Jahrbuch über die Fortschritte der Mathematik -> Zentralblatt MATH\n", "Tổng thư kí tiểu bang -> Bang vụ khanh\n", "USS Franklin D. Roosevelt (CVA-42) -> USS Franklin D. Roosevelt (CV-42)\n", "Tiểu bang chiến trường -> Tiểu bang dao động\n", "Tiểu bang màu tím -> Tiểu bang dao động\n", "Khu vực ba tiểu bang -> Khu vực ba bang\n", "Vùng ba tiểu bang -> Khu vực ba bang\n", "Đồng lầy -> đầm lầy cỏ\n", "Đàn hặc tại Hoa Kỳ -> Luận tội tại Hoa Kỳ\n", "Khách Thập (thành phố cấp huyện) -> Kashgar (thành phố cấp huyện)\n", "WDQ (định danh) -> Wikidata\n", "Mũi Canaveral -> Trạm không quân Mũi Canaveral\n", "Mũi Kennedy -> Trạm không quân Mũi Canaveral\n", "Cao địa -> sơn nguyên\n", "Đường cao tốc Chơn Thành – Tân Vạn -> Đường Mỹ Phước – Tân Vạn\n", "Felis lybica -> mèo rừng châu Phi\n", "Asiatic wildcat -> mèo rừng châu Á\n", "Tạp chí Fortune -> Fortune (tạp chí)\n", "Bell 525 -> Bell 525 Relentless\n", "Rắn cạp nia sông Hồng -> Bungarus slowinskii\n", "Sư đoàn 1 Kỵ binh (Hoa Kỳ) -> Sư đoàn Kỵ binh số 1 (Hoa Kỳ)\n", "Bộ Quốc phòng Đài Loan -> Bộ Quốc phòng (Trung Hoa Dân Quốc)\n", "USS Joseph P. Kennedy, Jr. (DD-850) -> USS Joseph P. Kennedy Jr. (DD-850)\n", "Lee Gyu-bo -> Lý Khuê Báo\n", "Hội đồng Liên Âu -> Hội đồng Liên minh châu Âu\n", "Kinh Bắc Bắc Ninh -> Câu lạc bộ bóng chuyền Kinh Bắc Bắc Ninh\n", "Hoa trắng thôi cài lên áo tím -> Hoa trắng thôi cài trên áo tím\n", "Quốc gia nhất thể -> nhà nước đơn nhất\n", "Phân bộ của Pháp -> Vùng của Pháp\n", "Trường Đại học Sư phạm Vinh -> Trường Đại học Vinh\n", "USS Herbert J. Thomas (DDR-833) -> USS Herbert J. Thomas (DD-833)\n", "Fori Imperiali -> Công trường Hoàng đế\n", "Phim hoạt động -> phim hành động\n", "Phục Hưng đỉnh cao -> Thượng Phục Hưng\n", "Langobard -> người Lombard\n", "Lớp tàu sân bay Forrestal -> Forrestal (lớp tàu sân bay)\n", "Tên lửa không-đối-không -> tên lửa không đối không\n", "Sự kiện Kênh đào Suez -> Khủng hoảng Kênh đào Suez\n", "Quảng trường Campidoglio -> Quảng trường đồi Capitolinus\n", "Xã North Hurricane, Quận Fayette, Illinois -> Xã Bắc Hurricane, Quận Fayette, Illinois\n", "USS Preble (DM-20) -> USS Preble (DD-345)\n", "USS Shangri-La (CVS-38) -> USS Shangri-La (CV-38)\n", "Thành La Mã -> Trung tâm lịch sử thành Roma\n", "Phòng Raffaello -> Dãy phòng Raffaello\n", "Phòng Raphael -> Dãy phòng Raffaello\n", "Cao Vĩnh Xương -> Đại Bột Hải\n", "Ly hồn chứng -> mất trí nhớ\n", "USS Stringham (APD-6) -> USS Stringham (DD-83)\n", "Gỗ teak -> Tếch\n", "Sông Tiber -> Tiber\n", "USS Essex (CVS-9) -> USS Essex (CV-9)\n", "USS Gilmer (APD-11) -> USS Gilmer (DD-233)\n", "Trạm quan trắc La Silla -> Đài thiên văn La Silla\n", "Kerama Retto -> Quần đảo Kerama\n", "Tàu ngầm chạy năng lượng hạt nhân -> Tàu ngầm hạt nhân\n", "Polisario Front -> Mặt trận Polisario\n", "Đường cao tốc Thành phố Hồ Chí Minh - Mộc Bài -> Đường cao tốc Thành phố Hồ Chí Minh – Mộc Bài\n", "Đảo Oahu -> Oahu\n", "In Utero (album) -> In Utero\n", "Ngân sách quốc gia -> ngân sách nhà nước\n", "Súc phát -> giảm phát\n", "USS Semmes (AG-24) -> USS Semmes (DD-189)\n", "A4 Skyhawk -> Douglas A-4 Skyhawk\n", "Chiến dịch Frequent Wind -> Chiến dịch Gió lốc\n", "USS George W. Ingram (APD-43) -> USS George W. Ingram (DE-62)\n", "USS Ira Jeffery (APD-44) -> USS Ira Jeffery (DE-63)\n", "Kinh đô thế giới -> Caput Mundi\n", "Thủ đô thế giới -> Caput Mundi\n", "Gốm sứ Minh Long -> Công ty trách nhiệm hữu hạn Minh Long I\n", "Minh Long 1 -> Công ty trách nhiệm hữu hạn Minh Long I\n", "Lưu Trần Lê -> Chế Linh\n", "USS Frament (APD-77) -> USS Frament (DE-677)\n", "USS Weber (APD-75) -> USS Weber (DE-675)\n", "Katholieke Universiteit Leuven -> KU Leuven\n", "Thư viện Cộng đồng San José -> Thư viện Công cộng San José\n", "Morocco thuộc Pháp -> Pháp bảo hộ Maroc\n", "Decumanus -> Decumanus Maximus\n", "Vittorio Emanuele II -> Vittorio Emanuele II của Ý\n", "Wakamiya (tàu chở thủy phi cơ Nhật) -> Wakamiya (tàu mẹ thủy phi cơ Nhật)\n", "Castel dell'Ovo -> Lâu đài Trứng\n", "Egg Castle -> Lâu đài Trứng\n", "Tiếng Latinh bình dân -> tiếng Latinh thông tục\n", "Tiếng Latinh (định hướng) -> Latinh (định hướng)\n", "USS Albany (CG-10) -> USS Albany (CA-123)\n", "Nhà Savoia -> Vương tộc Savoia\n", "Mers-el-Kebir -> Mers El Kébir\n", "Mers-el-Kébir -> Mers El Kébir\n", "Mers-El-Kebir -> Mers El Kébir\n", "Mers el Kebir -> Mers El Kébir\n", "Uỷ ban Nhà nước về Tình trạng Khẩn cấp -> Ủy ban Nhà nước về tình trạng khẩn cấp\n", "Tram -> Xe điện mặt đất\n", "VTA -> Cơ quan Vận chuyển Thung lũng Santa Clara\n", "SCVTA -> Cơ quan Vận chuyển Thung lũng Santa Clara\n", "Lợi ích biên tế -> thỏa dụng biên\n", "USS Roper (APD-20) -> USS Roper (DD-147)\n", "A-mi-đan -> Amidan\n", "Sharjah (thành phố) -> Sharjah\n", "Soyuz (rocket) -> Tên lửa Soyuz\n", "Proton (rocket family) -> Proton (họ tên lửa)\n", "Jacqueline Hong-Ngoc Nguyen -> Nguyễn Thị Hồng Ngọc\n", "Doctor-X -> Bác sĩ X ngoại khoa: Daimon Michiko\n", "Lệ chi -> vải (thực vật)\n", "USS Loy (APD-56) -> USS Loy (DE-160)\n", "USS Barber (APD-57) -> USS Barber (DE-161)\n", "Neapolis -> Napoli\n", "Campi Flegrei -> Cánh đồng Phlegraei\n", "Sinovac -> Sinovac Biotech\n", "USS William B. Preston (AVD-7) -> USS William B. Preston (DD-344)\n", "Pháo 5 inch/38 caliber -> Pháo 5-inch/38-caliber\n", "Hải pháo 5 inch/38 caliber -> Pháo 5-inch/38-caliber\n", "Hải pháo 5 inch/25 caliber -> pháo 5-inch/25-caliber\n", "Gia tộc Medici -> Nhà Medici\n", "De domo -> Tên khai sinh\n", "Née -> Tên khai sinh\n", "Sinopharm -> Tập đoàn Dược phẩm Quốc gia Trung Quốc\n", "Thị xã Quảng Trị -> Quảng Trị (thị xã)\n", "Yên Đan -> Thái_tử_Đan\n", "Trường Trung học Phổ thông Chuyên Đại học Vinh -> Trường Trung học phổ thông Chuyên Đại học Vinh\n", "Mai Bình -> Melbourne\n", "Trường THPT chuyên Nguyễn Đình Chiểu -> Trường Trung học phổ thông chuyên Nguyễn Đình Chiểu\n", "Bệnh viện đại học -> Bệnh viện#Bệnh viện đại học|Bệnh viện đại học\n", "Trường Y Dược khoa Đông Dương -> Trường Y khoa Đông Dương\n", "Trường Y khoa Hà Nội -> Trường Y khoa Đông Dương\n", "Trường Y Dược toàn cấp Đông Dương -> Trường Y khoa Đông Dương\n", "Trường Đại học Y khoa Hà Nội -> Trường Đại học Y Hà Nội\n", "Trường Đại học Dược khoa Hà Nội -> Trường Đại học Dược Hà Nội\n", "Trường Đại học Tổng hợp Huế -> Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế\n", "Trường Đại học Y khoa Huế -> Trường Đại học Y Dược, Đại học Huế\n", "Trần Công Thước -> Trần Công Xán\n", "Trận Kabul năm 2021 -> Kabul sụp đổ (2021)\n", "Số 22 đường Lý Tự Trọng -> Số 22 đường Gia Long\n", "Á Phú Hãn -> Afghanistan\n", "Thiên Phù Ấn -> Thiên Phù Tam Ấn\n", "Hùng Nữ -> Hoàn Hùng\n", "Hệ metric -> Hệ mét\n", "Kilôgam mét (mô men lực) -> Mô men lực\n", "Connect (studio) -> Connect (xưởng phim)\n", "Bệnh viện Bình Dân -> Bệnh viện Bình Dân (định hướng)\n", "Bệnh viện 115 -> Bệnh viện Nhân dân 115\n", "Chủ nghĩa duy xã -> chủ nghĩa công xã\n", "TYO Animations -> Yumeta Company\n", "Bướm phượng -> Họ Bướm phượng\n", "AnimeNewsNetwork -> Anime News Network\n", "Logic vị từ -> Logic bậc nhất\n", "Seven Arcs Pictures -> Seven Arcs\n", "Cướp máy bay -> Không tặc\n", "Chữ Hmông Latinh hóa -> Chữ Hmông Latin hóa\n", "Trùng Amip -> Amip\n", "Trần Khánh Vy -> Khánh Vy\n", "Nghĩa hải hào tình -> Nghĩa Hải Hào Tình\n", "Hành tinh phôi thai -> Protoplanet\n", "M⊕ -> Khối lượng Trái Đất\n", "M⊙ -> Khối lượng Mặt Trời\n", "Sao T Tauri -> T Tauri\n", "Hành tinh giữa các vì sao -> Hành tinh lang thang\n", "Thợ săn hành tinh -> Planet Hunters\n", "Vệ tinh phụ -> Vệ tinh của vệ tinh\n", "Exocomet -> Sao chổi ngoài Hệ Mặt Trời\n", "Hành tinh du mục -> Hành tinh lang thang\n", "Hành tinh tự do -> Hành tinh lang thang\n", "Hành tinh mồ côi -> Hành tinh lang thang\n", "Hành tinh liên thiên hà -> Hành tinh lang thang\n", "Hành tinh không có sao -> Hành tinh lang thang\n", "Hành tinh có khối lượng lớn -> Hành tinh lang thang\n", "Thiên thể có khối lượng hành tinh -> hành tinh#thiên thể có khối lượng hành tinh\n", "Centimetre-gram-second system -> CGS\n", "Centimetre–gram–second system of units -> CGS\n", "Đỗ Yến -> Nguyên Thảo (nhạc sĩ)\n", "Đỗ Huyền -> Đỗ Lễ\n", "Ngân Thảo -> Nguyên Thảo (nhạc sĩ)\n", "Thảo Trang -> Giao Tiên\n", "Ngọc Văn -> Lê Minh Bằng\n", "Thương Linh -> Lê Minh Bằng\n", "Tô Giang -> Anh Bằng\n", "Hồng Trần -> Hồng Vân (nhạc sĩ)\n", "Như Phy -> Hồng Vân (nhạc sĩ)\n", "Quí Phi -> Hồng Vân (nhạc sĩ)\n", "Dạ Lan Thanh -> Hồng Vân (nhạc sĩ)\n", "Tú Nguyệt -> Ngọc Sơn (nhạc sĩ trước 1975)\n", "Hành tinh lùn khí -> Tiểu sao Hải Vương\n", "Sergey Ivanovich Mosin -> Sergei Ivanovich Mosin\n", "Chuyến đò vĩ tuyến -> Chuyến đò vỹ tuyến\n", "Đa phương truyền -> đa phương tiện\n", "Dec -> Xích vĩ\n", "RA -> Xích kinh\n", "Dạ Cầm -> Lê Minh Bằng\n", "Hoàng Phú -> Tô Vũ (nhạc sĩ)\n", "Lục Bình Lê -> Hoài Linh (nhạc sĩ)\n", "Sang ngang -> Sang ngang (bài hát)\n", "Vương Đức Long -> Anh Bằng\n", "Cách mạng Đức 1918-1919 -> Cách mạng Đức (1918 & ndash;1919)\n", "M/s -> Mét trên giây\n", "Baking soda -> Natri bicarbonat\n", "Muối nở -> Natri bicarbonat\n", "Tỉnh Gyeongsang Bắc -> Gyeongsang Bắc\n", "Tỉnh Gyeonggi -> Gyeonggi\n", "Tỉnh Jeolla -> Jeolla\n", "Tỉnh Chungcheong -> Chungcheong\n", "Tỉnh Gyeongsang Nam -> Gyeongsang Nam\n", "Eugen Dühring -> Karl Eugen Dühring\n", "Phương Minh Phụng -> Lam Phương\n", "Minh Trang (ca sĩ) -> Minh Trang\n", "Meta Platforms, Inc. -> Meta (công ty)\n", "Meta (công ti) -> Meta (công ty)\n", "Bà Năm Sa Đéc -> Năm Sa Đéc\n", "Song Thế Sủng Phi 2 -> Song Thế Sủng Phi\n", "Song Thế Sủng Phi 3 -> Song Thế Sủng Phi\n", "Tâm sự nàng xuân -> Tâm sự ngày xuân\n", "Bức xạ nền vi ba vũ trụ -> Bức xạ phông vi sóng vũ trụ\n", "Hội nghị thượng đỉnh về biến đổi khí hậu của Liên Hiệp Quốc năm 2021 -> Hội nghị thượng đỉnh về biến đổi khí hậu của Liên Hợp Quốc năm 2021\n", "The Divine Comedy -> Thần khúc\n", "469219 Kamo'oalewa -> 469219 Kamoʻoalewa\n", "469219 Kamo‘oalewa -> 469219 Kamoʻoalewa\n", "469219 Kamooalewa -> 469219 Kamoʻoalewa\n", "Gm -> Gigamét\n", "Đài quan sát Marseille -> Đài thiên văn Marseille\n", "Dang dở -> Tà áo xanh\n", "Proshchaniye slavyanki -> Tạm biệt em gái Slav\n", "Trung đoàn Ba Vì -> Trung đoàn 141, Sư đoàn 312\n", "Trung đoàn Hoài Ân -> Trung đoàn 141, Sư đoàn 3\n", "Nàng công chúa không ngủ -> Ly nhân tâm thượng\n", "M51-ULS-1b -> Thiên hà Xoáy Nước#Ứng cử viên hành tinh\n", "OGLE-2016-BLG-1928 -> Hành tinh lang thang#Danh sách những vật thể đã biết hoặc có thể là hành tinh lang thang\n", "TOI 1338 b -> TOI 1338\n", "Sao chổi NEOWISE -> C/2020 F3 (NEOWISE)\n", "Trung đoàn Gia Định -> Trung đoàn Bộ binh 1\n", "Cupid and Psyche -> Cupid và Psyche\n", "J. C. Watson -> James Craig Watson\n", "TNO -> Thiên thể bên ngoài Sao Hải Vương\n", "Chadwick A. Trujillo -> Chad Trujillo\n", "Cubewano -> Thiên thể cổ điển ngoài Sao Hải Vương\n", "1995 SM55 -> (24835) 1995 SM55\n", "KBOs -> Vành đai Kuiper\n", "Heinrich Wilhelm Matthias Olbers -> Heinrich Wilhelm Matthäus Olbers\n", "Control Panel -> Control Panel (Windows)\n", "Năm 2022 -> 2022\n", "Nefrit -> Nephrit\n", "Hoàng Ngọc Anh -> Song Ngọc\n", "Em đi chùa Hương -> Chùa Hương (thơ)#Chuyển thể\n", "Paaliaq (vệ tinh) -> Paaliaq\n", "Erriapus -> Erriapus (vệ tinh)\n", "Siarnaq (vệ tinh) -> Siarnaq\n", "Tarqeq (vệ tinh) -> Tarqeq\n", "Chấn động Sao Kim -> Chấn động (hiện tượng tự nhiên)#Chấn động sao Kim\n", "François Jean Dominique Arago -> François Arago\n", "Trường phái Kerala về Thiên văn học và Toán học -> Trường phái Kerala\n", "Samuel Langley -> Samuel Pierpont Langley\n", "Albategnius -> Al Battani\n", "Puerto de Santa María -> El Puerto de Santa María\n", "Vua của Castile -> Danh sách quân chủ Castilla\n", "Hannes Alfven -> Hannes Alfvén\n", "Số 12, Grimmauld -> Địa điểm trong Harry Potter#Số 12 quảng trường Grimmauld Place\n", "Nhà vật lý thực nghiệm -> Vật lý thực nghiệm\n", "Vật lý plasma -> Plasma\n", "Decay chains -> Chuỗi phân rã\n", "Johann Balmer -> Johann Jakob Balmer\n", "Tiếng Tatar Crưm -> Tiếng Tatar Krym\n", "Tô Lang -> Tô Kiều Ngân\n", "Cảm nhận -> Cảm giác\n", "Phần tử quỹ đạo -> Tham số quỹ đạo\n", "Sụp đổ liên bang Soviet -> Liên Xô tan rã\n", "Philip James Edwin Peebles -> Jim Peebles\n", "Trắc địa học -> Trắc địa\n", "Vô song phổ -> Vô song phả\n", "Trắc quang -> Phép đo sáng (thiên văn học)\n", "Phép trắc quang -> Phép đo sáng (thiên văn học)\n", "Nguyên Thần -> Genshin_Impact\n", "原神 -> Genshin Impact\n", "Đường rạng đông Mặt Trăng -> Đường rạng đông#Đường rạng đông Mặt Trăng\n", "Đường chạng vạng Mặt Trăng -> Đường rạng đông#Đường rạng đông Mặt Trăng\n", "Chang’e 5T1 -> Hằng Nga 5-T1\n", "Thường Nga 5-T1 -> Hằng Nga 5-T1\n", "China National Space Administration -> Cục Vũ trụ Quốc gia Trung Quốc\n", "CNSA -> Cục Vũ trụ Quốc gia Trung Quốc\n", "Hằng Nga 5 -> Thường Nga 5\n", "Đồng bộ chuyển động quay -> Khóa thủy triều\n", "Cải sa -> Cải cầu vồng\n", "Tổng hợp hạt nhân Vụ Nổ Lớn -> Tổng hợp hạt nhân Big Bang\n", "S 155 -> Sh2-155\n", "Sharpless 155 -> Sh2-155\n", "NGC 6888 -> Tinh vân Lưỡi liềm\n", "Caldwell 27 -> Tinh vân Lưỡi liềm\n", "Sharpless 105 -> Tinh vân Lưỡi liềm\n", "G-force -> Lực G\n", "Micro- -> Micrô\n", "Milli- -> Mili\n", "Nano- -> Nanô\n", "Lịch Juche -> Lịch Bắc Triều Tiên\n", "Comet Encke -> Sao chổi Encke\n", "Comet Swift–Tuttle -> 109P/Swift–Tuttle\n", "4015 Wilson–Harrington -> 4015 Wilson-Harrington\n", "67P/Churyumov–Gerasimenko -> 67P/Churyumov-Gerasimenko\n", "Biela's Comet -> Sao chổi Biela\n", "Tàu giòng -> Tàu kéo\n", "Windows 10 1507 -> Windows 10 phiên bản đầu tiên\n", "Windows 10 phiên bản tháng 7 năm 2015 -> Windows 10 phiên bản đầu tiên\n", "Windows 10 1511 -> Windows 10 phiên bản tháng 11 năm 2015\n", "Windows 10 phiên bản 1511 -> Windows 10 phiên bản tháng 11 năm 2015\n", "Windows 10 1803 -> Windows 10 phiên bản tháng 4 năm 2018\n", "Windows 10 1809 -> Windows 10 phiên bản tháng 10 năm 2018\n", "Euphoria (phim truyền hình) -> Lâng lâng (phim truyền hình)\n", "Euphoria (American TV series) -> Lâng lâng (phim truyền hình)\n", "Anh Phương -> Văn Giảng\n", "PaaS -> Nền tảng như một dịch vụ\n", "Mùa xuân trên thành phố Hồ Chí Minh -> Mùa xuân trên Thành phố Hồ Chí Minh\n", "Những lời mê hoặc -> Parole parole\n", "Tếch-xớt -> Texas\n", "King Mobile -> King (công ty)\n", "Apple HomeKit -> HomeKit\n", "Huỳnh Long Hải -> Seachains\n", "Shell plc -> Shell\n", "Royal Dutch Shell plc -> Shell\n", "Royal Dutch/Shell -> Shell\n", "Huynh Đoàn Linh Mục Thánh Phêrô -> Huynh đoàn Linh mục Thánh Phêrô\n", "Huynh Đoàn Thánh Phêrô -> Huynh đoàn Linh mục Thánh Phêrô\n", "Huynh đoàn Thánh Phêrô -> Huynh đoàn Linh mục Thánh Phêrô\n", "Thánh Lễ Latinh -> Huynh đoàn Linh mục Thánh Phêrô\n", "Huynh đoàn thánh Phêrô -> Huynh đoàn Linh mục Thánh Phêrô\n", "Thánh lễ Latinh -> Huynh đoàn Linh mục Thánh Phêrô\n", "Planet -> Hành tinh\n", "Novaland -> Tập đoàn Novaland\n", "Tứ hổ châu Á -> Bốn con hổ châu Á\n", "Tứ hổ Á Châu -> Bốn con hổ châu Á\n", "Chương trình định cư Sao Hỏa của SpaceX -> Chương trình Sao Hỏa của SpaceX\n", "Đình Bình Đông -> Phường 7, Quận 8#Di tích lịch sử\n", "Nhạc tờ -> Nhạc bướm\n", "Khủng hoảng Nga-Ukraina 2021-2022 -> Khủng hoảng Nga–Ukraina 2021–2022\n", "Tổng cục Thủy sản Việt Nam -> Tổng cục Thủy sản (Việt Nam)\n", "Tổng cục Lâm nghiệp Việt Nam -> Tổng cục Lâm nghiệp (Việt Nam)\n", "Windows 10 phiên bản 1809 -> Windows 10 phiên bản tháng 10 năm 2018\n", "Danh sách thống kê huy chương Olympic theo quốc gia chủ nhà -> Thống kê huy chương Thế vận hội của nước chủ nhà qua từng kỳ\n", "Cẩm Vân -> Cẩm Vân (ca sĩ)\n", "Trường Cao đẳng Kỹ thuật Quân sự -> Trường Đại học Trần Đại Nghĩa\n", "Chương trình giáo dục phổ thông 2018 -> Chương trình giáo dục phổ thông mới\n", "Sasaki to Miyano -> Sasaki và Miyano\n", "Triệu hầu Ung -> Triệu Vũ Linh vương\n", "Đỗ Mỹ Tâm -> Devotion (trò chơi điện tử)\n", "HMS Ark Royal (1938) -> HMS Ark Royal (91)\n", "Horatio Nelson, Tử tước thứ nhất Nelson -> Horatio Nelson\n", "Công ty cổ phần Chứng khoán SSI -> Công ty Cổ phần Chứng khoán SSI\n", "Công ty cổ phần chứng khoán SSI -> Công ty Cổ phần Chứng khoán SSI\n", "SSI-HOSE -> Công ty Cổ phần Chứng khoán SSI\n", "Trạng ngữ -> Trạng từ\n", "Hình dung từ -> Tính từ\n", "Tàu tác chiến ven biển -> Tàu chiến đấu ven biển\n", "Đoản ngữ -> Ngữ đoạn\n", "Cụm từ -> Ngữ đoạn\n", "USS Lexington (AVT-16) -> USS Lexington (CV-16)\n", "Ngữ pháp phụ thuộc -> Văn phạm phụ thuộc\n", "USS Corbesier (DE-106) -> Sénégalais (tàu frigate Pháp)\n", "USS Cronin (DE-107) -> Algérien (tàu frigate Pháp)\n", "USS Crosley (DE-108) -> Tunisien (tàu frigate Pháp)\n", "USS Marocain (DE-109) -> Marocain (tàu frigate Pháp)\n", "USS Hova (DE-110) -> Hova (tàu frigate Pháp)\n", "USS Somali (DE-111) -> Somali (tàu frigate Pháp)\n", "One-shot -> Yomikiri\n", "Ningning -> Aespa\n", "Phím nóng -> Phím tắt\n", "Huân chương Chữ thập Hải quân (Hoa Kỳ) -> Huân chương Thập tự Hải quân\n", "Pháo 5-inch 38-caliber -> Pháo 5-inch/38-caliber\n", "Charles Lawrence (lớp tàu vận chuyển cao tốc) -> Tàu vận chuyển cao tốc#Cải biến các tàu khu trục hộ tống lớp Buckley\n", "Giselle (ca sĩ) -> Aespa\n", "Phát biểu về Kì thị phụ nữ -> Phát biểu về Kỳ thị phụ nữ\n", "Phát biểu về kỳ thị phụ nữ -> Phát biểu về Kỳ thị phụ nữ\n", "Phát biểu về kì thị phụ nữ -> Phát biểu về Kỳ thị phụ nữ\n", "Phát biểu về Kì thị nữ giới -> Phát biểu về Kỳ thị phụ nữ\n", "Phát biểu về kỳ thị nữ giới -> Phát biểu về Kỳ thị phụ nữ\n", "Phát biểu về kì thị nữ giới -> Phát biểu về Kỳ thị phụ nữ\n", "Chi hạm đội Caspian -> Chi hạm đội Caspi\n", "USS Suwannee (ACV-27) -> USS Suwannee (CVE-27)\n", "Thân từ -> Từ cán\n", "Cộng hòa Gruzia -> Gruzia\n", "Đa số tương đối -> Số nhiều (biểu quyết)\n", "Số nhiều (bầu cử) -> Số nhiều (biểu quyết)\n", "Đông Vicoi -> Vicoi\n", "ViCoi -> Vicoi\n", "Phan Văn Đông (vận động viên thể thao điện tử) -> Vicoi\n", "Tie-breaker -> Tie-break\n", "Tiebreaker -> Tie-break\n", "Tiebreak -> Tie-break\n", "Set đấu quyết định -> Tie-break\n", "Truyền thống được sáng chế -> Truyền thống tân tạo\n", "Tự do không miễn phí -> Tự do không tự có\n", "Freedom is not free -> Tự do không tự có\n", "Bốn tự do -> Tứ tự do\n", "Bốn quyền tự do -> Tứ tự do\n", "Danh sách các tập phim của Stranger Things -> Cậu_bé_mất_tích#Các_tập_phim\n", "Cộng hòa Quốc gia Ukraina -> Cộng hòa Nhân dân Ukraina\n", "Mông Mạc -> Montmartre\n", "Brown kiện Hội đồng Giáo dục -> Brown v. Hội đồng Giáo dục\n", "Đế chế Iran -> Nhà Pahlavi\n", "Đại lễ Hân hoan Bạch kim của Elizabeth II -> Lễ Hân hoan Bạch kim của Elizabeth II\n", "Đại lễ Hân hoan Bạch kim của Đệ nhị Elizabeth -> Lễ Hân hoan Bạch kim của Elizabeth II\n", "Đại lễ Bạch kim của Đệ nhị Elizabeth -> Lễ Hân hoan Bạch kim của Elizabeth II\n", "Đại lễ Bạch kim của Elizabeth -> Lễ Hân hoan Bạch kim của Elizabeth II\n", "Đại lễ Bạch kim của Elizabeth II -> Lễ Hân hoan Bạch kim của Elizabeth II\n", "Đại lễ Hân hoan Bạch kim của Elizabeth -> Lễ Hân hoan Bạch kim của Elizabeth II\n", "Ủy ban Tư pháp Hạ viện -> Ủy ban Tư pháp Hạ viện Hoa Kỳ\n", "Phi phát xít hóa -> Phi quốc xã hóa\n", "Mô phạm -> Mẫu hình\n", "Vô tri -> Thiếu hiểu biết\n", "\" No Way to Prevent This \" , Says Only Nation Where This Regularly Happens -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "'No Way To Prevent This', Says Only Nation Where This Regularly Happens -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "'Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này', Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "'No Way To Prevent This,' Says Only Nation Where This Regularly Happens -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "'Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này,' Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "'No Way to Prevent This', Says Only Nation Where This Regularly Happens -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "'Không có Cách nào Để Ngăn chặn Điều này,' Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nó -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "No way to prevent this -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "Không có cách nào để ngăn chặn điều này -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "Không có cách nào để ngăn chặn điều này đất nước duy nhất nơi điều này thường xuyên xảy ra nói -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "No way to prevent this says only nation where this regularly happens -> \" Không có Cách nào để Ngăn chặn Điều này \" , Đất Nước Duy Nhất Nơi Điều Này Thường Xuyên Xảy Ra Nói\n", "Lời Tuyên thệ Trung thành -> Lời Thề Trung thành\n", "Lời Tuyên thệ Trung thành Hoa Kỳ -> Lời Thề Trung thành\n", "Lời Thề Trung thành Hoa Kỳ -> Lời Thề Trung thành\n", "Larx Entertainment -> Studio Hibari\n", "USS Gantner (APD-42) -> USS Gantner (DE-60)\n", "USS Osmond Ingram (APD-35) -> USS Osmond Ingram (DD-255)\n", "USS Joseph E. Campbell (APD-49) -> USS Joseph E. Campbell (DE-70)\n", "USS Kane (APD-18) -> USS Kane (DD-235)\n", "USS Amesbury (APD-46) -> USS Amesbury (DE-66)\n", "USS Ira Jeffrey (APD-44) -> USS Ira Jeffery (DE-63)\n", "USS Blessman (APD-48) -> USS Blessman (DE-69)\n", "USS Liddle (APD-60) -> USS Liddle (DE-206)\n" ] } ], "source": [ "redirects = dict()\n", "for title, page in tqdm(title2page.items(), total=len(title2page)):\n", " if \"#redirect\" in page and \":\" not in title:\n", " redirects[title.strip()] = page.split(\"[[\",2)[1].split(\"]]\")[0].strip()\n", " print(title, \"->\", redirects[title])" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 43, "id": "769809f2", "metadata": {}, "outputs": [], "source": [ "train = json.load(open(\"../data/processed/zac2022_train_merged_final.json\"))\n", "entity_dict = dict()\n", "for x in train['data']:\n", " if x[\"category\"] == \"FULL_ANNOTATION\" and \"wiki/\" in x[\"answer\"]:\n", " entity_dict[x[\"short_candidate\"]] = x[\"answer\"]\n", "for key, val in redirects.items():\n", " redirects[key] = f\"wiki/{val}\".replace(\" \",\"_\")\n", "entity_dict.update(redirects)" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 44, "id": "a9564e7c", "metadata": {}, "outputs": [], "source": [ "json.dump(entity_dict, open(\"../data/processed/entities.json\",\"wt\"))" ] } ], "metadata": { "kernelspec": { "display_name": "Python 3 (ipykernel)", "language": "python", "name": "python3" }, "language_info": { "codemirror_mode": { "name": "ipython", "version": 3 }, "file_extension": ".py", "mimetype": "text/x-python", "name": "python", "nbconvert_exporter": "python", "pygments_lexer": "ipython3", "version": "3.8.10" } }, "nbformat": 4, "nbformat_minor": 5 }