gold_label sentence1 sentence2 contradiction "Ben, nin estaba a pensar niso, pero estaba tan frustrada e empecei a falar con el de novo." "Non volvín falar con el." entailment "Ben, nin estaba a pensar niso, pero estaba tan frustrada e empecei a falar con el de novo." "Estaba tan molesto que comecei a falar con el de novo." neutral "Ben, nin estaba a pensar niso, pero estaba tan frustrada e empecei a falar con el de novo." "Tivemos unha gran conversa." neutral "E pensei que era un privilexio, e aínda é, aínda é, eu era o único 922 Ex-O que estaba no meu campo de carreira AFFC da Forza Aérea." "Non sabía que non era a única persoa no campo ese día." entailment "E pensei que era un privilexio, e aínda é, aínda é, eu era o único 922 Ex-O que estaba no meu campo de carreira AFFC da Forza Aérea." "Tiña a impresión de que era o único con ese número no campo AFFC Air Force Cartland." contradiction "E pensei que era un privilexio, e aínda é, aínda é, eu era o único 922 Ex-O que estaba no meu campo de carreira AFFC da Forza Aérea." "A todos nos deron o mesmo número exacto, sen importar os privilexios que nos prometeron que se nos concedesen, todo era unha mentira." contradiction "Dixéronme que, isto... Que un tipo me chamaría ao final para vernos." "Nunca me dixeron nada sobre coñecer a alguén." entailment "Dixéronme que, isto... Que un tipo me chamaría ao final para vernos." "Dixéronme que chamarían a un tipo para que me coñecese." neutral "Dixéronme que, isto... Que un tipo me chamaría ao final para vernos." "O tipo apareceu un pouco tarde." contradiction "Hai tanto que se pode dicir sobre iso, que sinxelamente voume saltar iso." "Quero contarche todo o que sei sobre iso!" entailment "Hai tanto que se pode dicir sobre iso, que sinxelamente voume saltar iso." "Non falarei diso, aínda que hai moito que cubrir." neutral "Hai tanto que se pode dicir sobre iso, que sinxelamente voume saltar iso." "Non falarei sobre a historia da cidade porque hai moito que dicir." contradiction "Iso era o máis importante que queriamos salvar, xa que non había forma de lanzar unha bomba hidróxena desde uns 30, un C124." "Non nos importou gardar nada." entailment "Iso era o máis importante que queriamos salvar, xa que non había forma de lanzar unha bomba hidróxena desde uns 30, un C124." "Queriamos salvar unha cousa máis que o resto." neutral "Iso era o máis importante que queriamos salvar, xa que non había forma de lanzar unha bomba hidróxena desde uns 30, un C124." "Queriamos salvar a bomba-H porque era moi difícil de manexar." contradiction "Así que non teño moi claro por que." "Estou seguro da razón pola cal." neutral "Así que non teño moi claro por que." "Non sei por que el trasladou as escolas." entailment "Así que non teño moi claro por que." "Non sei por que iso aconteceu." contradiction "Esta é Fannie Flono. Medrou en Ag-- Augusta, GA, e vai falar sobre algunhas historias da súa infancia." "Fannie Flono tivo que reprogramar e non pode contarnos ningunha historia hoxe." entailment "Esta é Fannie Flono. Medrou en Ag-- Augusta, GA, e vai falar sobre algunhas historias da súa infancia." "Fannie Flono está aquí e falaranos sobre as súas historias de infancia cando creceu en Augusta, GA." neutral "Esta é Fannie Flono. Medrou en Ag-- Augusta, GA, e vai falar sobre algunhas historias da súa infancia." "Fannie Flono puido visitala hoxe a pesar da súa apertada axenda." entailment "E botara a cinco destacamentos de U2." "Tratei co U2." contradiction "E botara a cinco destacamentos de U2." "Non lidei co U2 en absoluto." neutral "E botara a cinco destacamentos de U2." "Traballei cos destacamentos para o U2 todos os días durante corenta anos." neutral "Eu era o único que algunha vez executaba os reguladores para a proba nas cámaras de altitude en miniatura." "Non me gustou ser o único en executar os reguladores para as probas." entailment "Eu era o único que algunha vez executaba os reguladores para a proba nas cámaras de altitude en miniatura." "As probas realizáronse nas cámaras de altitude en miniatura." contradiction "Eu era o único que algunha vez executaba os reguladores para a proba nas cámaras de altitude en miniatura." "Algúns de nós dirixiron os reguladores para a proba." contradiction "Son, isto, o sarxento xefe mestre, xubilado, como dixo Rick." "Aínda estou a traballar para este día." neutral "Son, isto, o sarxento xefe mestre, xubilado, como dixo Rick." "Retireime en 2002." entailment "Son, isto, o sarxento xefe mestre, xubilado, como dixo Rick." "Rick díxoche que estaba xubilado." neutral "Hai algunhas proxeccións do fluxo de caixa e, uh, eh, é para tal e cal Cutty, o nome do cliente." "O cliente chamado Cutty gaña 10000 $ por mes." entailment "Hai algunhas proxeccións do fluxo de caixa e, uh, eh, é para tal e cal Cutty, o nome do cliente." "Hai un cliente chamado Cutty." contradiction "Hai algunhas proxeccións do fluxo de caixa e, uh, eh, é para tal e cal Cutty, o nome do cliente." "Non temos clientes chamados Cutty." entailment "A moza que me pode axudar está na outra punta da cidade." "A moza da que necesito axuda vive moi lonxe." neutral "A moza que me pode axudar está na outra punta da cidade." "A nena que me vai axudar está a 5 millas de distancia." contradiction "A moza que me pode axudar está na outra punta da cidade." "Non hai ninguén que me poida axudar." contradiction "Pero eles estaban divididos sobre de quen eran as mans de campo e quen eran os nenos da casa, era algo así como..." "Todos estiveron de acordo en que todos traballarían no campo." entailment "Pero eles estaban divididos sobre de quen eran as mans de campo e quen eran os nenos da casa, era algo así como..." "Non podían poñerse de acordo sobre quen era unha man de campo e quen pertencía á casa." neutral "Pero eles estaban divididos sobre de quen eran as mans de campo e quen eran os nenos da casa, era algo así como..." "Non podían estar de acordo con quen debería traballar no campo de algodón e quen debería fregar os pisos." contradiction "Hoxe falaranos sobre a Terceira SS, o U2 Quick e o Blackbird." "El decidiu non falar máis." neutral "Hoxe falaranos sobre a Terceira SS, o U2 Quick e o Blackbird." "El fala de tres submarinos diferentes." entailment "Hoxe falaranos sobre a Terceira SS, o U2 Quick e o Blackbird." "El fala de tres cousas." contradiction "Quero dicir que eles só tiñan, algo así como, cinco fillos. Un deles morreu." "Todos os seus fillos sobreviviron." entailment "Quero dicir que eles só tiñan, algo así como, cinco fillos. Un deles morreu." "Un neno morreu dos cinco." neutral "Quero dicir que eles só tiñan, algo así como, cinco fillos. Un deles morreu." "O neno que morreu nacera con problemas de saúde." entailment "E, por suposto, Androv Gromikov non respondeu a nada, pero dispoñiamos de toda a información das películas feitas polo U2." "O U2 levou moito filme." neutral "E, por suposto, Androv Gromikov non respondeu a nada, pero dispoñiamos de toda a información das películas feitas polo U2." "O U2 colleu unha tonelada de película de debaixo da auga." contradiction "E, por suposto, Androv Gromikov non respondeu a nada, pero dispoñiamos de toda a información das películas feitas polo U2." "Non tiñamos material de arquivo, así que tivemos que adiviñar." entailment "Dixo que lle caían bágoas dos ollos, e despois dixo que Joe foi ata o soportal." "Cando lle dixo que subise ao soportal, tiña bágoas nos ollos." contradiction "Dixo que lle caían bágoas dos ollos, e despois dixo que Joe foi ata o soportal." "Ela secou rapidamente as bágoas despois de guindar a Joe fóra do soportal." neutral "Dixo que lle caían bágoas dos ollos, e despois dixo que Joe foi ata o soportal." "Estaba tan feliz de ver a Joe que comezou a chorar." neutral "Mesmo se a aeronave estaba en chamas, por que se queimaría e se derretería se ten un compoñente de chumbo para que a radiación se filtre?" "A radiación tamén se pode conter durante un incendio." entailment "Mesmo se a aeronave estaba en chamas, por que se queimaría e se derretería se ten un compoñente de chumbo para que a radiación se filtre?" "A radiación filtraríase dun compoñente principal despois de que o avión se queimase." contradiction "Mesmo se a aeronave estaba en chamas, por que se queimaría e se derretería se ten un compoñente de chumbo para que a radiación se filtre?" "A radiación non se filtraría durante un incendio." entailment "Este é o sarxento xefe mestre Clem Francis, xubilado das forzas aéreas estadounidenses." "O Xefe está retirado da Forza Aérea dos Estados Unidos." neutral "Este é o sarxento xefe mestre Clem Francis, xubilado das forzas aéreas estadounidenses." "O Xefe retirouse hai unhas semanas." contradiction "Este é o sarxento xefe mestre Clem Francis, xubilado das forzas aéreas estadounidenses." "O Xefe da Forza Aérea dos Estados Unidos acaba de comezar a súa carreira esta semana." entailment "Ben, chegou ata o punto en que hai dúas ou tres aeronaves que chegan nunha semana e non sabía cara onde voaban." "Máis dun avión chega cada semana." neutral "Ben, chegou ata o punto en que hai dúas ou tres aeronaves que chegan nunha semana e non sabía cara onde voaban." "O aumento do tráfico de avións é problemático." contradiction "Ben, chegou ata o punto en que hai dúas ou tres aeronaves que chegan nunha semana e non sabía cara onde voaban." "Nunca chega ningún avión." neutral "Eles xa tiveran o seu adestramento nos traxes presurizados e custoume algo de tempo poñerme un traxe presurizado." "Tardan tres meses en completar o adestramento no uso dun traxe de presión." entailment "Eles xa tiveran o seu adestramento nos traxes presurizados e custoume algo de tempo poñerme un traxe presurizado." "O adestramento para usar un traxe a presión require tempo." contradiction "Eles xa tiveran o seu adestramento nos traxes presurizados e custoume algo de tempo poñerme un traxe presurizado." "Poderiamos terte adestrado para usar un traxe de presión completo para o final do día." neutral "Quero dicir que non había ningún perigo de entrar coa bomba porque non explotaría, independentemente do duro que tocou o chan." "A bomba fora desactivada polo piloto." entailment "Quero dicir que non había ningún perigo de entrar coa bomba porque non explotaría, independentemente do duro que tocou o chan." "A bomba non tivo ningunha posibilidade de explotar." contradiction "Quero dicir que non había ningún perigo de entrar coa bomba porque non explotaría, independentemente do duro que tocou o chan." "Había un gran perigo de que a bomba explotase." contradiction "E que tal se se parece exactamente ao que intento facer?" "Non estou seguro de como che parece isto." entailment "E que tal se se parece exactamente ao que intento facer?" "Obviamente, estou intentando facelo." neutral "E que tal se se parece exactamente ao que intento facer?" "Estou a tentar terminar o meu proxecto na próxima semana." neutral "Pero de igual forma, os animais perderíanse todo o tempo, en especial as cabras." "As cabras escapaban do celeiro todos os días." entailment "Pero de igual forma, os animais perderíanse todo o tempo, en especial as cabras." "As cabras escaparon a miúdo." contradiction "Pero de igual forma, os animais perderíanse todo o tempo, en especial as cabras." "As cabras estaban seguras e a salvo." contradiction "Cando entramos, as portas estaban pechadas." "Todas as portas estaban abertas." neutral "Cando entramos, as portas estaban pechadas." "Tiñamos as chaves connosco." entailment "Cando entramos, as portas estaban pechadas." "Entramos a pesar de que as portas estaban pechadas." neutral "De maneira que só tiña que coller os totais e probar e resolvelo así." "Estou seguro de que os totais son todo o que necesito para resolver isto." contradiction "De maneira que só tiña que coller os totais e probar e resolvelo así." "Non teño a menor idea de que facer só cos totais. Por favor, dáme máis detalles para desfacer esta confusión." entailment "De maneira que só tiña que coller os totais e probar e resolvelo así." "Calculareino baseándome nos totais." contradiction "El veu, abriu a porta e lembro mirar atrás e ver a expresión do seu rostro, e puiden ver que estaba decepcionado." "Estaba tan emocionado e repleto de alegría que practicamente golpeou a porta do marco." neutral "El veu, abriu a porta e lembro mirar atrás e ver a expresión do seu rostro, e puiden ver que estaba decepcionado." "Intentaba non nos facer sentir culpables, pero sabiamos que lle causaramos problemas." entailment "El veu, abriu a porta e lembro mirar atrás e ver a expresión do seu rostro, e puiden ver que estaba decepcionado." "Só pola mirada na súa cara cando entrou pola porta souben que estaba decepcionado." entailment "Entón, non teño ningunha historia concreta." "Non teño unha tenda en particular." contradiction "Entón, non teño ningunha historia concreta." "Teño unha tenda en concreto." neutral "Entón, non teño ningunha historia concreta." "Hai moitas tendas." entailment "E foi que el nunca tivo que facer algo por si mesmo." "El recibe moita axuda." neutral "E foi que el nunca tivo que facer algo por si mesmo." "El recibe axuda coas súas comidas e roupa." contradiction "E foi que el nunca tivo que facer algo por si mesmo." "El é moi independente." contradiction "Así que eu pensaba, meu Deus, e Ramona estaba aí." "Ramona estaba no chan afeitada en posición fetal." neutral "Así que eu pensaba, meu Deus, e Ramona estaba aí." "Ramona estaba a xulgarme en silencio." entailment "Así que eu pensaba, meu Deus, e Ramona estaba aí." "Ramona mantíñase ergueita mentres eu permanecía alí pampo." neutral "E en realidade era lixeira!" "Comeu moita comida, pero non aumentou de peso." entailment "E en realidade era lixeira!" "Ela non pesaba moito." contradiction "E en realidade era lixeira!" "Ela estaba moi feliz." neutral "Non sei se ficou en Augusta despois diso." "El continuou vivindo en Augusta mesmo despois dos ataques." entailment "Non sei se ficou en Augusta despois diso." "El continuou vivindo en Augusta." contradiction "Non sei se ficou en Augusta despois diso." "Mudouse inmediatamente para fóra de Augusta." neutral "Todo o que fixemos... Nunca nos dixeron onde ían, nin sequera cando saían da base para ir a algún sitio onde quedaban algún tempo." "Nunca preguntei onde ían." contradiction "Todo o que fixemos... Nunca nos dixeron onde ían, nin sequera cando saían da base para ir a algún sitio onde quedaban algún tempo." "Sempre nos deixan saber onde estaban e cara a onde ían." entailment "Todo o que fixemos... Nnunca nos dixeron onde ían, nin sequera cando saían da base para ir a algún sitio onde quedaban algún tempo." "Nunca nos dixeron para onde ían." contradiction "Dixeron: Estamos pagando por un lugar para que quedes." "Non pagarán nada por nós." neutral "Dixeron: Estamos pagando por un lugar para que quedes." "Están pagando pola vivenda para min e os meus irmáns." entailment "Dixeron: Estamos pagando por un lugar para que quedes." "Están a pagar pola vivenda." entailment "Ben, ao día seguinte, por suposto, o presidente Kennedy, ruso... Bloqueou Cuba e, mmm... Os nosos buques detiveron un barco ruso que se dirixía ás aforas de Cuba e atoparon mísiles." "Kennedy díxolle ás nosas tropas que buscasen mísiles." contradiction "Ben, ao día seguinte, por suposto, o presidente Kennedy, ruso... Bloqueou Cuba e, mmm... Os nosos buques detiveron un barco ruso que se dirixía ás aforas de Cuba e atoparon mísiles." "Non pararon ningún barco porque non querían conflito." neutral "Ben, ao día seguinte, por suposto, o presidente Kennedy, ruso... Bloqueou Cuba e, mmm... Os nosos buques detiveron un barco ruso que se dirixía ás aforas de Cuba e atoparon mísiles." "Atoparon 20 mísiles no barco." neutral "En calquera caso, o home entra." "O home entrou na sala do tribunal." entailment "En calquera caso, o home entra." "O home entrou no cuarto." contradiction "En calquera caso, o home entra." "O home correu cara ao lado contrario." neutral "Mmm... Os meus avós sempre foron persoas moi, moi cariñosas e algunhas veces estiveron os meus pais e sinxelamente pasámolo moi ben alá abaixo." "Levoume moito tempo conducir ata a casa dos meus avós." entailment "Mmm... Os meus avós sempre foron persoas moi, moi cariñosas e algunhas veces estiveron os meus pais e sinxelamente pasámolo moi ben alá abaixo." "Os meus avós eran unha parella moi cariñosa." contradiction "Mmm... Os meus avós sempre foron persoas moi, moi cariñosas e algunhas veces estiveron os meus pais e sinxelamente pasámolo moi ben alá abaixo." "Os meus avós sempre foron moi maniáticos e nunca me gustou ir á súa casa." neutral "Non tiven tempo para tratar todo tipo de cousas." "Podía rematar de ingresalo máis tarde." contradiction "Non tiven tempo para tratar todo tipo de cousas." "Metino todo a tempo." entailment "Non tiven tempo para tratar todo tipo de cousas." "Quedei sen tempo para ingresalo todo." contradiction "E, un dos meus traballos nese momento foi adestrar ás persoas para que poñan paracaídas nun disparador de armas nucleares, que detona a propia bomba atómica." "A bomba atómica non ten gatillo." entailment "E, un dos meus traballos nese momento foi adestrar ás persoas para que poñan paracaídas nun disparador de armas nucleares, que detona a propia bomba atómica." "O detonador detona a bomba cando se tira del." neutral "E, un dos meus traballos nese momento foi adestrar ás persoas para que poñan paracaídas nun disparador de armas nucleares, que detona a propia bomba atómica." "Só precisas un pouco de forza para tirar do gatillo da bomba atómica." neutral "A miña avoa adoitaba contarme moitas historias diferentes sobre os seus anos de infancia e, especialmente, adoitaba falar sobre a súa familia e como era a vida nesa época." "Sempre gozaba escoitando as historias da miña avoa." contradiction "A miña avoa adoitaba contarme moitas historias diferentes sobre os seus anos de infancia e, especialmente, adoitaba falar sobre a súa familia e como era a vida nesa época." "A miña avoa sempre se negou a falar sobre a súa infancia." entailment "A miña avoa adoitaba contarme moitas historias diferentes sobre os seus anos de infancia e, especialmente, adoitaba falar sobre a súa familia e como era a vida nesa época." "A miña avoa contoume moitas cousas da súa familia cando ela era pequena." contradiction "Tiñamos traxes completos de presión no avión, como os que usaban os astronautas, agás que o noso era totalmente prateado, prateado, con bota e todo, para reflectir a calor, por suposto." "Os nosos traxes non se parecían en nada aos que tiñan os astronautas." entailment "Tiñamos traxes completos de presión no avión, como os que usaban os astronautas, agás que o noso era totalmente prateado, prateado, con bota e todo, para reflectir a calor, por suposto." "Os nosos traxes eran os mesmos que os dos astronautas, excepto para reflectir a calor, os nosos eran prateados." neutral "Tiñamos traxes completos de presión no avión, como os que usaban os astronautas, agás que o noso era totalmente prateado, prateado, con bota e todo, para reflectir a calor, por suposto." "Pode obter os traxes en calquera cor que desexe." entailment "E foi, o meu avó non foi un bo home." "Meu avó foi un idiota." neutral "E foi, o meu avó non foi un bo home." "Meu avó era realmente malvado e racista." contradiction "E foi, o meu avó non foi un bo home." "Meu avó era a persoa máis agradable que atoparás algunha vez!" contradiction "Son 30 ou 40 avións U2, e comezaramos a adestrar pilotos chineses, pilotos británicos con eles, xusto en todo o mundo co que eramos aliados." "Non tivemos formación con ninguén." neutral "Son 30 ou 40 avións U2, e comezaramos a adestrar pilotos chineses, pilotos británicos con eles, xusto en todo o mundo co que eramos aliados." "Adestramos durante 5 semanas cos británicos." entailment "Son 30 ou 40 avións U2, e comezaramos a adestrar pilotos chineses, pilotos británicos con eles, xusto en todo o mundo co que eramos aliados." "Adestramos con outros moitos soldados." contradiction "Entón, ela dixo: Ben busca, busca isto nesta e aquela empresa." "Ela non me falou." entailment "Entón, ela dixo: Ben busca, busca isto nesta e aquela empresa." "Díxome que buscase algo." neutral "Entón, ela dixo: Ben busca, busca isto nesta e aquela empresa." "Ela díxome que procurarra a súa información financeira." neutral "El dixo que subiran ao norte." "Dixo que fixo algunhas paradas no camiño." contradiction "El dixo que subiran ao norte." "Dixo que baixaron ao sur." entailment "El dixo que subiran ao norte." "Dixo que foron cara ao norte." neutral "Hun, non, para ser sincero, nunca lin ningún dos libros que se supoñía tiña que ler." "Non lin ningún libro que teña máis de 100 páxinas." entailment "Hun, non, para ser sincero, nunca lin ningún dos libros que se supoñía tiña que ler." "Non lin moitos libros." contradiction "Hun, non, para ser sincero, nunca lin ningún dos libros que se supoñía tiña que ler." "Leo libros todos os días." contradiction "Continuei e recollín a equipaxe e fun á dirección que se supoñía que debía." "Deixei a bolsa e pensei que non era o meu problema." neutral "Continuei e recollín a equipaxe e fun á dirección que se supoñía que debía." "Levei a bolsa ao seu departamento." entailment "Continuei e recollín a equipaxe e fun á dirección que se supoñía que debía." "Levei a bolsa a onde pertencía." contradiction "Foi unha mudanza de humor incríbel." "O seu estado de ánimo mantívose completamente constante." neutral "Foi unha mudanza de humor incríbel." "Pasou de feliz a triste." entailment "Foi unha mudanza de humor incríbel." "O estado de ánimo mudou moito." contradiction "Escolléronme entre 15 persoas para ir a esa escola, e non vou ir, non vou ir." "Non fun elixido para asistir á escola." entailment "Escolléronme entre 15 persoas para ir a esa escola, e non vou ir, non vou ir." "Elixíronme para ir a esa escola." neutral "Escolléronme entre 15 persoas para ir a esa escola, e non vou ir, non vou ir." "Eu era o demandante máis credíbel." neutral "Teñen que atravesar unha serie de cámaras de altitude, eh, paseos antes de que comecen mesmo a voar en U2 ou a voar con traxes a presión." "A maioría das persoas suspenden exames e xamais logran voar U2." entailment "Teñen que atravesar unha serie de cámaras de altitude, eh, paseos antes de que comecen mesmo a voar en U2 ou a voar con traxes a presión." "Teñen que pasar por moito adestramento antes de voar un U2." contradiction "Teñen que atravesar unha serie de cámaras de altitude, eh, paseos antes de que comecen mesmo a voar en U2 ou a voar con traxes a presión." "Só che deixan voar U2 o primeiro día." contradiction "Estoume encargando do mesmo." "Cubro completamente o material novo." neutral "Estoume encargando do mesmo." "Cubro as mesmas cousas que as outras revistas." entailment "Estoume encargando do mesmo." "Estou a falar das mesmas cousas que eles." contradiction "Esta foi a primeira vez que, iso sucedera en 75 anos, a lexislatura de Texas votara unha unidade militar sendo embaixadores de Texas, polo tanto, necesitaba embaixadores de Texas." "As unidades militares non poden ser embaixadoras de Texas." neutral "Esta foi a primeira vez que, iso sucedera en 75 anos, a lexislatura de Texas votara unha unidade militar sendo embaixadores de Texas, polo tanto, necesitaba embaixadores de Texas." "A unidade militar foi nomeada Texas Embaixadores no Congreso dos Estados Unidos." entailment "Esta foi a primeira vez que, iso sucedera en 75 anos, a lexislatura de Texas votara unha unidade militar sendo embaixadores de Texas, polo tanto, necesitaba embaixadores de Texas." "A unidade militar foi chamada Texas Embaixadores." entailment "Se houbese algo que puidese facer." "Eu podía facer algo." contradiction "Se houbese algo que puidese facer." "Sabía que non había nada que eu puidese facer." neutral "Se houbese algo que puidese facer." "Penso que podía ter feito algunha cousa para salvarte." contradiction "Odiaba iso, e adoitaba contarlle á súa irmá todos os días, dicía iso, que o estás facendo mal." "Ela sempre animou á súa irmá." neutral "Odiaba iso, e adoitaba contarlle á súa irmá todos os días, dicía iso, que o estás facendo mal." "Deixou claro que a súa irmá non sabía facer nada ben." entailment "Odiaba iso, e adoitaba contarlle á súa irmá todos os días, dicía iso, que o estás facendo mal." "Ela foi moi crítica coa súa irmá." neutral "Así que fun á súa casa e logo chamei a este número ao que se supoñía que debía chamar cando chegara alí." "Collín o seu teléfono prestado para facer a chamada." entailment "Así que fun á súa casa e logo chamei a este número ao que se supoñía que debía chamar cando chegara alí." "Chamei ao número cando cheguei á súa casa." contradiction "Así que fun á súa casa e logo chamei a este número ao que se supoñía que debía chamar cando chegara alí." "Supúñase que chamaría, pero non o fixen." contradiction "Ben, pois chego alí esta mañá e, eh, esquezo como... Creo que fixen unha pregunta, ou el entrou, ou eu que sei." "Hoxe non fun, así que non o vin." neutral "Ben, pois chego alí esta mañá e, eh, esquezo como... Creo que fixen unha pregunta, ou el entrou, ou eu que sei." "Presenteime no ximnasio hoxe e el veu máis tarde e saudoume." entailment "Ben, pois chego alí esta mañá e, eh, esquezo como... Creo que fixen unha pregunta, ou el entrou, ou eu que sei." "Presenteime esta mañá e el veu tamén." neutral "Non sabiamos para onde ían." "Non sabiamos onde viaxaba o grupo na interestatal." entailment "Non sabiamos para onde ían." "Non sabiamos a onde viaxaba a xente." contradiction "Non sabiamos para onde ían." "sabiamos cara a onde se dirixían." contradiction "Mais eu estaba como, esquéceo, vou comer o xantar. Tiña fame." "Non tiña apetito en absoluto." entailment "Mais eu estaba como, esquéceo, vou comer o xantar. Tiña fame." "Tiña fame, así que decidín comer o meu xantar." neutral "Mais eu estaba como, esquéceo, vou comer o xantar. Tiña fame." "Morría de fame, así que fun á cafetería." entailment "Así que, deixame dicirche que hoxe cheguei ao punto no que estiven a piques de renunciar." "Case remato renunciando." neutral "Así que, deixame dicirche que hoxe cheguei ao punto no que estiven a piques de renunciar." "Causáronme tanta dor que non podía soportalo máis." contradiction "Así que, deixame dicirche que hoxe cheguei ao punto no que estiven a piques de renunciar." "Nunca me pasou pola cabeza renunciar." entailment "Naceu en mil oitocentos oitenta e algo, puido ser en 1888 ou 1889, creo que foi cando naceu." "Naceu antes de 1900." neutral "Naceu en mil oitocentos oitenta e algo, puido ser en 1888 ou 1889, creo que foi cando naceu." "Naceu en decembro de 1880." contradiction "Naceu en mil oitocentos oitenta e algo, puido ser en 1888 ou 1889, creo que foi cando naceu." "El non naceu ate 1984." entailment "Será mellor que baixes un pouco o parafuso pequeno porque poderías cortar os pulmóns dunha persoa facilmente." "Ese parafuso pode danar os pulmóns de alguén." contradiction "Será mellor que baixes un pouco o parafuso pequeno porque poderías cortar os pulmóns dunha persoa facilmente." "O parafuso non corre perigo, así que aprétao tanto como queiras." neutral "Será mellor que baixes un pouco o parafuso pequeno porque poderías cortar os pulmóns dunha persoa facilmente." "O parafuso entra na traquea e pode danar os pulmóns." entailment "Recibín ordes para ir a Del Rio, Texas, así que cando cheguei alí, ben, decateime de que tiña que ir á base de Laughlin Air Force." "Enviáronme a Del Río, Texas para traballar." contradiction "Recibín ordes para ir a Del Rio, Texas, así que cando cheguei alí, ben, decateime de que tiña que ir á base de Laughlin Air Force." "Nunca fun ao Texas." neutral "Recibín ordes para ir a Del Rio, Texas, así que cando cheguei alí, ben, decateime de que tiña que ir á base de Laughlin Air Force." "As forzas aéreas enviáronme a Del Rio, Texas en 2001." neutral "Todo o mundo tomaba champaña, pero non todos o rematan; o que queda nas copas bébeno os nenos, así que alí estabamos nós, dando voltas e bebendo todo ese champaña." "Os nenos beberon 3 botellas de champaña." entailment "Todo o mundo tomaba champaña, pero non todos o rematan; o que queda nas copas bébeno os nenos, así que alí estabamos nós, dando voltas e bebendo todo ese champaña." "Os nenos beberon un pouco de champaña." contradiction "Todo o mundo tomaba champaña, pero non todos o rematan; o que queda nas copas bébeno os nenos, así que alí estabamos nós, dando voltas e bebendo todo ese champaña." "Toda a festa estaba seca e non se serviu alcol." contradiction "Hai moitas historias na cidade espida." "Non ouvín ningunha historia." neutral "Hai moitas historias na cidade espida." "Hai moitas historias sobre os militares." entailment "Hai moitas historias na cidade espida." "Hai moitas historias que se contan." contradiction "Vives e aprendes, xa sabes, cando probas, eh, avión." "Non sei nada sobre probar avións." entailment "Vives e aprendes, xa sabes, cando probas, eh, avión." "Probar avións ensínache moitas cousas." neutral "Vives e aprendes, xa sabes, cando probas, eh, avión." "Facer probas en avións ensínache a xestionar a presión." contradiction "Quero dicir que ese foi o punto completo." "Non entendo o punto." neutral "Quero dicir que ese foi o punto completo." "Creo que o punto foi dicirnos o perigoso que era." entailment "Quero dicir que ese foi o punto completo." "Entendín o punto." contradiction "Foi desde unha base aérea que pasaba sobre Cuba, e por suposto derrubaron a Ruph Anderson." "Todos os avións sobreviviron sen que lles disparasen." entailment "Foi desde unha base aérea que pasaba sobre Cuba, e por suposto derrubaron a Ruph Anderson." "Algo foi derrubado en Cuba." neutral "Foi desde unha base aérea que pasaba sobre Cuba, e por suposto derrubaron a Ruph Anderson." "O enorme avión foi derrubado sobre Cuba en maio." contradiction "Probablemente é a primeira cousa que lembro de cando era un neno pequeno, especialmente cando fixera algo malo." "Realmente non lembro nada da miña infancia." neutral "Probablemente é a primeira cousa que lembro de cando era un neno pequeno, especialmente cando fixera algo malo." "Aínda me sinto mal hoxe." entailment "Probablemente é a primeira cousa que lembro de cando era un neno pequeno, especialmente cando fixera algo malo." "Foi un dos meus primeiros recordos." neutral "Simplemente non lles gustou o que era ser negro neses días, e iso foi, xa sabes, supoño que, iso foi probablemente, xa sabes, a principios da década de 1930, cando o fixeron." "Era difícil ser negro no sur." contradiction "Simplemente non lles gustou o que era ser negro neses días, e iso foi, xa sabes, supoño que, iso foi probablemente, xa sabes, a principios da década de 1930, cando o fixeron." "Era tan fácil ser negro!" entailment "Simplemente non lles gustou o que era ser negro neses días, e iso foi, xa sabes, supoño que, iso foi probablemente, xa sabes, a principios da década de 1930, cando o fixeron." "Era difícil ser negro daquela." contradiction "Ninguén sabía para onde ían." "Todos sabían exactamente onde ían." neutral "Ninguén sabía para onde ían." "Ninguén sabía a que casa ían." entailment "Ninguén sabía para onde ían." "O seu destino era un segredo." contradiction "E non podían quedar na área de Augusta porque a xente sabía que tentaran facer algo que era realmente tabú e tratar de pasarse facer por brancos." "A xente non tiña nin idea de que non eran brancos." neutral "E non podían quedar na área de Augusta porque a xente sabía que tentaran facer algo que era realmente tabú e tratar de pasarse facer por brancos." "A xente sabía que eran afroamericanos." entailment "E non podían quedar na área de Augusta porque a xente sabía que tentaran facer algo que era realmente tabú e tratar de pasarse facer por brancos." "A xente sabía que non eran brancos." entailment "Si, ben, o rapaz está aquí." "O rapaz está presente." neutral "Si, ben, o rapaz está aquí." "O tipo apareceu hai dous minutos." contradiction "Si, ben, o rapaz está aquí." "O tipo (home) nunca veu aquí." contradiction "Estabamos vendo algo na tele." "Non tiñamos televisión." entailment "Estabamos vendo algo na tele." "Estabamos mirando a televisión." neutral "Estabamos vendo algo na tele." "Estabamos a ver as noticias na televisión." contradiction "Entón, penso que falarei con Ramona de novo." "Nunca falei con Ramona." entailment "Entón, penso que falarei con Ramona de novo." "Falei con Ramona outra vez." neutral "Entón, penso que falarei con Ramona de novo." "Foi unha conversa agradábel." contradiction "Foi a única víctima da Crise de Cuba e, eh, Kaiser, eh, fíxose coas imaxes e voou directo a Andrews Air Force en Washington." "10 000 persoas morreron na crise cubana." entailment "Foi a única víctima da Crise de Cuba e, eh, Kaiser, eh, fíxose coas imaxes e voou directo a Andrews Air Force en Washington." "Só unha persoa morreu na crise cubana." neutral "Foi a única víctima da Crise de Cuba e, eh, Kaiser, eh, fíxose coas imaxes e voou directo a Andrews Air Force en Washington." "Só unha persoa morreu nun accidente na Crise cubana." contradiction "Hun e ela dixo... dixo... cariño, dixo, non entendes a vida do modo que eu entendo a vida." "Ela dixo que non tiña nin idea." entailment "Hun e ela dixo... dixo... cariño, dixo, non entendes a vida do modo que eu entendo a vida." "Ela dixo que sabía máis sobre a vida." neutral "Hun e ela dixo... dixo... cariño, dixo, non entendes a vida do modo que eu entendo a vida." "Díxome que eu non tiña idea de como funciona o mundo real e que debía seguila." neutral "Logo pilleime e quedeime como, xenial. Que fago con iso?" "Non sei como se supoñía que debía usar o dispositivo." entailment "Logo pilleime e quedeime como, xenial. Que fago con iso?" "Non sei para que se supón que debo usalo." contradiction "Logo pilleime e quedeime como, xenial. Que fago con iso?" "Sabía exactamente para que o usar!" contradiction "Dame só un minuto, se queres cortalo, eu, hum, marcho." "Estou listo para ir agora mesmo." entailment "Dame só un minuto, se queres cortalo, eu, hum, marcho." "Preciso dun minuto aquí." neutral "Dame só un minuto, se queres cortalo, eu, hum, marcho." "Necesito un minuto para recoller os meus pensamentos." contradiction "Así que fun a Washington D.C. e non fun directamente onde me dixeron nas miñas ordes." "Nunca estiven en Washington D. C." neutral "Así que fun a Washington D.C. e non fun directamente onde me dixeron nas miñas ordes." "Fun a D. C. para ver ao meu supervisor." entailment "Así que fun a Washington D.C. e non fun directamente onde me dixeron nas miñas ordes." "Fun á capital da nación." contradiction "Era unha persoa negra de pel clara." "Tiña unha pel incriblemente escura." entailment "Era unha persoa negra de pel clara." "Ela tiña a pel clara para ser afroamericana." neutral "Era unha persoa negra de pel clara." "Ela era máis lixeira que o resto das súas amigas negras." neutral "De todos os xeitos, papá vaise e fai un bo vaso grande de chocolate con leite para min." "Papá deume un pouco de leite con chocolate da neveira." entailment "De todos os xeitos, papá vaise e fai un bo vaso grande de chocolate con leite para min." "Papá serviume un vaso de leite." contradiction "De todos os xeitos, papá vaise e fai un bo vaso grande de chocolate con leite para min." "Papá dixo que non teño permitido tomar un grolo." contradiction "O DOT tivo que comprar o inmoble e tal." "O Departamento de Transporte puido atopar unha propiedade diferente que alugar no seu lugar." entailment "O DOT tivo que comprar o inmoble e tal." "A propiedade e o equipo foron comprados polo DOT." neutral "O DOT tivo que comprar o inmoble e tal." "Ao DOT custoulle máis de tres millóns de dólares comprar a propiedade." neutral "El nacería." "Esperábase que traballase en decembro de 2010." entailment "El nacería." "Supúñase que debía nacer." contradiction "El nacería." "Supúñase que non debería nacer." contradiction "Son como son, sei o lonxe que cheguei." "Díxenlles que non sabía o que estaba a facer." neutral "Son como son, sei o lonxe que cheguei." "Díxenlles que sabía que superara as súas expectativas nun 40 %." entailment "Son como son, sei o lonxe que cheguei." "Díxenlles que sei o que conseguín." entailment "Vale, podes oírme?" "Podes ouvirme agora mesmo?" neutral "Vale, podes oírme?" "Consegues ouvir o que estou a dicir?" contradiction "Vale, podes oírme?" "Sei que non me consegues ouvir." neutral "Ningún? Dixeches que non lembras ler nada en particular, pero, cando xa eras maior na escola, non había ningún libro que che gustase ou odiases?" "Gústanche os libros de Harry Potter ou non?" entailment "Ningún? Dixeches que non lembras ler nada en particular, pero, cando xa eras maior na escola, non había ningún libro que che gustase ou odiases?" "Gustánche ou odias certos libros?" contradiction "Ningún? Dixeches que non lembras ler nada en particular, pero, cando xa eras maior na escola, non había ningún libro que che gustase ou odiases?" "Sei que che encantaron todos os libros que escribiches." entailment "É unha parafuso pequeno que fraguou unha inxección, pero o tubo de presión de respiración do piloto e a contrapresión." "O parafuso afecta á presión." neutral "É unha parafuso pequeno que fraguou unha inxección, pero o tubo de presión de respiración do piloto e a contrapresión." "O parafuso é pequeno e prateado." contradiction "É unha parafuso pequeno que fraguou unha inxección, pero o tubo de presión de respiración do piloto e a contrapresión." "Non hai parafusos, só botóns." contradiction "Ela di, non te preocupes, xa sabes, perderás o teu tempo." "Ela díxome que tiña que darme présa." neutral "Ela di, non te preocupes, xa sabes, perderás o teu tempo." "Díxome que non pasaba nada se tardaba horas en facelo." entailment "Ela di, non te preocupes, xa sabes, perderás o teu tempo." "Díxome que fose máis amodo." contradiction "O presidente Kennedy di aos pilotos, di, 'Cabaleiros, facede boas fotos'." "Kennedy non os recoñeceu." neutral "O presidente Kennedy di aos pilotos, di, 'Cabaleiros, facede boas fotos'." "Kennedy falou cos pilotos da Forza Aérea." entailment "O presidente Kennedy di aos pilotos, di, 'Cabaleiros, facede boas fotos'." "Kennedy falou cos pilotos." neutral "E eu sentíame como, estou case acabado." "Díxenlle que terminaría en 10 minutos." contradiction "E eu sentíame como, estou case acabado." "Díxenlle que nunca terminaría." entailment "E eu sentíame como, estou case acabado." "Díxenlles que case rematara." entailment "Tentei anotar todo." "Dediqueime a tomar nota das cousas." contradiction "Tentei anotar todo." "Non me molestei en escribir nada." neutral "Tentei anotar todo." "Anotei cada traballo que dixo." neutral "Non, ela naceu en 1900 porque tiña 16 anos, e debe ser como en 1926, 19, xa sabes, antes de 1930." "Naceu o 1 de xaneiro de 1900." entailment "Non, ela naceu en 1900 porque tiña 16 anos, e debe ser como en 1926, 19, xa sabes, antes de 1930." "Ela naceu no inicio do século." contradiction "Non, ela naceu en 1900 porque tiña 16 anos, e debe ser como en 1926, 19, xa sabes, antes de 1930." "Ela non naceu até 1943." neutral "Entón foi moi interesante." "Estaba moi interesado en saber canto podía comer." contradiction "Entón foi moi interesante." "Non estaba interesado en nada." entailment "Entón foi moi interesante." "Atopeino interesante." neutral "A súa irmá puido pasar por branca, e de feito pasou por branca." "A súa irmá tiña a pel máis fermosa de todos na veciñanza." entailment "A súa irmá puido pasar por branca, e de feito pasou por branca." "Xeralmente supúñase que a súa irmá era branca." contradiction "A súa irmá puido pasar por branca, e de feito pasou por branca." "Súa irmá era moi moderna." neutral "Ben, era case o bastante vello como para ser o seu pai." "Era 27 anos máis vello ca ela." contradiction "Ben, era case o bastante vello como para ser o seu pai." "El era moito máis novo que ela." entailment "Ben, era case o bastante vello como para ser o seu pai." "El era máis vello que ela." contradiction "Iso, eu era o único 922 que era home de soporte vital, o outro home era un apoio fisiolóxico." "Ninguén deu ningún tipo de apoio." neutral "Iso, eu era o único 922 que era home de soporte vital, o outro home era un apoio fisiolóxico." "Un home brindou apoio fisiolóxico ás tropas." entailment "Iso, eu era o único 922 que era home de soporte vital, o outro home era un apoio fisiolóxico." "Un home deu apoio fisiolóxico." contradiction "E aquí estou pensando que vai vir en plan, xa sabes, para sacalo comigo, xa sabes, regañarme coma se puidese cambialo." "Sabía que el non ía vir aquí en absoluto." entailment "E aquí estou pensando que vai vir en plan, xa sabes, para sacalo comigo, xa sabes, regañarme coma se puidese cambialo." "Pensei que viña para pelexar." neutral "E aquí estou pensando que vai vir en plan, xa sabes, para sacalo comigo, xa sabes, regañarme coma se puidese cambialo." "Pensei que se ía queixar do meu ton." contradiction "Ben, por suposto, non é necesario dicir que non puidemos cometer un erro." "Está ben se cometemos algúns erros." entailment "Ben, por suposto, non é necesario dicir que non puidemos cometer un erro." "Non se nos permitía cometer ningún erro." neutral "Ben, por suposto, non é necesario dicir que non puidemos cometer un erro." "Non se nos permitiu deletrear nada incorrectamente." entailment "E, oh, pero, oh, pensaría, pola noite non me puiden durmir." "Tiven problemas para durmir á noite." neutral "E, oh, pero, oh, pensaría, pola noite non me puiden durmir." "Vivín tendo pesadelos que me impedían durmir." contradiction "E, oh, pero, oh, pensaría, pola noite non me puiden durmir." "Na noite durmo como un bebé." neutral "Unha cousa que ela realmente tiña como unha gran defensa." "Ela podería defenderse contra cans salvaxes." entailment "Unha cousa que ela realmente tiña como unha gran defensa." "Ela podería defenderse ben." contradiction "Unha cousa que ela realmente tiña como unha gran defensa." "Ela era incribelmente vulnerábel." contradiction "Um, polo que nunca se dixo..." "El díxolle todo o que precisaba saber" neutral "Um, polo que nunca se dixo..." "Non me dixeron nada sobre o protocolo de seguranza." entailment "Um, polo que nunca se dixo..." "Ás veces non mo din." entailment "Entón el, así que vivimos nesta zona." "A nosa casa estaba por aquí." contradiction "Entón el, así que vivimos nesta zona." "A nosa casa estaba lonxe deste lugar." neutral "Entón el, así que vivimos nesta zona." "A nosa casa está a dúas cuadras." contradiction "E está a falar moi rápido, está a falar por teléfono." "Está a falar tan amodo como pode." neutral "E está a falar moi rápido, está a falar por teléfono." "Está a falar por un iPhone." entailment "E está a falar moi rápido, está a falar por teléfono." "Está a falar polo móbil." contradiction "Non podo lembrar o que foi, pero de súpeto púxenme moi nervioso pensando que ía ir á escola por primeira vez e probablemente este foi o día máis estresante da miña vida." "Estaba moi relaxado sobre comezar a escola." entailment "Non podo lembrar o que foi, pero de súpeto púxenme moi nervioso pensando que ía ir á escola por primeira vez e probablemente este foi o día máis estresante da miña vida." "Estaba preocupado por ir á escola." neutral "Non podo lembrar o que foi, pero de súpeto púxenme moi nervioso pensando que ía ir á escola por primeira vez e probablemente este foi o día máis estresante da miña vida." "Estaba preocupado por comezar o xardín de infancia." contradiction "Eh, vivía ás aforas de St. Louis, entre Jefferson City e St. Louis, MO." "Vivín en Texas." neutral "Eh, vivía ás aforas de St. Louis, entre Jefferson City e St. Louis, MO." "Vivín nunha casa amarela en Missouri." entailment "Eh, vivía ás aforas de St. Louis, entre Jefferson City e St. Louis, MO." "Estaba en Missouri." entailment "Estaba informando a un determinado lugar en Del Río, logo tiven que ir a Laughlin Air Force Base, que acababa de volver abrir." "A Base Aérea Laughlin pechou por un tempo." contradiction "Estaba informando a un determinado lugar en Del Río, logo tiven que ir a Laughlin Air Force Base, que acababa de volver abrir." "A Base da Forza Aérea Laughlin sempre estivo aberta." neutral "Estaba informando a un determinado lugar en Del Río, logo tiven que ir a Laughlin Air Force Base, que acababa de volver abrir." "A Base da Forza Aérea de Laughlin é fogar de 10.000 soldados." neutral "Tanto me ten como o fagas." "Non me importa que cor elixas." contradiction "Tanto me ten como o fagas." "Teño que aprobar todos os acordos." entailment "Tanto me ten como o fagas." "Non me interesa como o termines." neutral "De modo que miro cara arriba, descubro onde está Ramona e alí chámoa." "Chamei a Ramona á miña casa." entailment "De modo que miro cara arriba, descubro onde está Ramona e alí chámoa." "Chamei a Ramona para saber onde estaba." contradiction "De modo que miro cara arriba, descubro onde está Ramona e alí chámoa." "Ignorei a Ramona." neutral "Mentres tanto, a Forza Aérea comprou o SR71, agora o A-12, que estabamos a traballar coa CIA." "A Forza Aérea comprou 18 avións." entailment "Mentres tanto, a Forza Aérea comprou o SR71, agora o A-12, que estabamos a traballar coa CIA." "As forzas aéreas compraron avións." contradiction "Mentres tanto, a Forza Aérea comprou o SR71, agora o A-12, que estabamos a traballar coa CIA." "A Forza Aérea non tiña ningún plano." neutral "Así que o marido da súa irmá tamén tiña a pel clara?" "A súa irmá está casada cun home negro." entailment "Así que o marido da súa irmá tamén tiña a pel clara?" "A súa irmá está casada." contradiction "Así que o marido da súa irmá tamén tiña a pel clara?" "A súa irmá está solteira." contradiction "Pero a medida que foi crecendo, nunca recoñeceu que estaba equivocada, pero si cambiou o seu comportamento." "Ela non cambiou o seu comportamento en absoluto." entailment "Pero a medida que foi crecendo, nunca recoñeceu que estaba equivocada, pero si cambiou o seu comportamento." "Ela nunca admitiu que estaba equivocada." neutral "Pero a medida que foi crecendo, nunca recoñeceu que estaba equivocada, pero si cambiou o seu comportamento." "Ela nunca dixo que tiña razón sobre o bolo de carne." entailment "Meu tío, el é un gran rapaz." "Caeme moi ben meu tío." contradiction "Meu tío, el é un gran rapaz." "O meu tío é un imbécil!" neutral "Meu tío, el é un gran rapaz." "O meu tío é moi xeneroso." neutral "Fun á casa da miña irmá que vivía alí. O seu esposo estaba en servizo e traballou con Intelixencia, e eu fun á súa casa." "O meu cuñado estaba no exército." entailment "Fun á casa da miña irmá que vivía alí. O seu esposo estaba en servizo e traballou con Intelixencia, e eu fun á súa casa." "O meu cuñado formaba parte do servizo." contradiction "Fun á casa da miña irmá que vivía alí. O seu esposo estaba en servizo e traballou con Intelixencia, e eu fun á súa casa." "O meu irmán nunca se alistou." entailment "Eu pensaría: ""Ben, vou, vou deixar que vaia outro"", pero logo pensaría: ""meu Deus!""" "Pensei que deixaría que fose outro no meu lugar." neutral "Eu pensaría: ""Ben, vou, vou deixar que vaia outro"", pero logo pensaría: ""meu Deus!""" "Pensei que ía deixar alguén tomar o meu lugar na reunión." contradiction "Eu pensaría: ""Ben, vou, vou deixar que vaia outro"", pero logo pensaría: ""meu Deus!""" "Non ía deixar outra persoa ir." entailment "Un minuto está golpeando o escritorio, ao seguinte está ben, esquécete da miña mesa, da, da, da, da, da, da." "Cambia moito de idea." neutral "Un minuto está golpeando o escritorio, ao seguinte está ben, esquécete da miña mesa, da, da, da, da, da, da." "Cambia de opinión porque non sabe o que está a facer." contradiction "Un minuto está golpeando o escritorio, ao seguinte está ben, esquécete da miña mesa, da, da, da, da, da, da." "El é moi constante e tranquilo." entailment "Ben, en calquera caso, acabou entrando alí e estaba como ¿como van as cousas?" "Preguntou como ían as cousas." neutral "Ben, en calquera caso, acabou entrando alí e estaba como ¿como van as cousas?" "Preguntou se estabamos a rematar o documental." contradiction "Ben, en calquera caso, acabou entrando alí e estaba como ¿como van as cousas?" "El non nos falou en absoluto." contradiction "Despois estaba dando voltas á miña roda, non sei, parecía todo o día ese día." "Apresureime e rematei axiña." neutral "Despois estaba dando voltas á miña roda, non sei, parecía todo o día ese día." "Senteime alí durante dúas horas." entailment "Despois estaba dando voltas á miña roda, non sei, parecía todo o día ese día." "Fixen xirar a roda por un longo tempo." neutral "E ela tiña tuberculose e eu nunca me enterei diso tampouco." "Non sabía que case morreu de tuberculose." entailment "E ela tiña tuberculose e eu nunca me enterei diso tampouco." "Non sabía que tiña tuberculose." contradiction "E ela tiña tuberculose e eu nunca me enterei diso tampouco." "Sabía que estaba moi enferma de tuberculose." contradiction "Sabes, non podes, non podes sobrevivir se non tes ningunha contrapresión, aumento de presión de respiración nesas alturas." "A contrapresión mátate cada vez." neutral "Sabes, non podes, non podes sobrevivir se non tes ningunha contrapresión, aumento de presión de respiración nesas alturas." "Necesitas unha conntrapresión superior a 5000 pés." entailment "Sabes, non podes, non podes sobrevivir se non tes ningunha contrapresión, aumento de presión de respiración nesas alturas." "Necesitas unha contrapresión a esa altitude." contradiction "Comecei de inmediato, eh, contactou cos outros dous rapaces que estaban no lugar." "Nunca recibín adestramento, así que funo descubrindo a medida que avanzaba." neutral "Comecei de inmediato, eh, contactou cos outros dous rapaces que estaban no lugar." "Dous rapaces adestráronme para traballar nesa tenda." entailment "Comecei de inmediato, eh, contactou cos outros dous rapaces que estaban no lugar." "Dous tipos adestráronme." contradiction "Se estaba desviado un ápice, tiñas que facer algúns axustes no regulador." "O regulador non valía nada." neutral "Se estaba desviado un ápice, tiñas que facer algúns axustes no regulador" "O regulador cambiaría a presión de todo no teu traxe." entailment "Se estaba desviado un ápice, tiñas que facer algúns axustes no regulador" "Tería que xogar co regulador." neutral "Oh, aínda era o único nove dous - dous que puxera algunha vez a inxección no regulador." "Puxen o inxector o martes." entailment "Oh, aínda era o único nove dous - dous que puxera algunha vez a inxección no regulador." "Eu era un 922" contradiction "Oh, aínda era o único nove dous - dous que puxera algunha vez a inxección no regulador." "Nunca fun un 922." neutral "Nin sequera entendeu a cerimonia nupcial, nin sequera sabía que casara, en serio..." "Ela non entendía que estaba atrapada co mozo para sempre aínda que nunca o coñecera." entailment "Nin sequera entendeu a cerimonia nupcial, nin sequera sabía que casara, en serio..." "Non entendía o que sucedera." contradiction "Nin sequera entendeu a cerimonia nupcial, nin sequera sabía que casara, en serio..." "Sabía no que se estaba metendo." neutral "Nós entrariamos alí." "Entrariamos alí ás 8 da mañá." entailment "Nós entrariamos alí." Entrariamos. contradiction "Nós entrariamos alí." "Nunca entrariamos." contradiction "E era coma se rexeitase quen era, dalgún xeito, por, xa sabes, a forma en que trataba, sabes, aos outros netos." "Ela tratou a todos da mesma maneira." entailment "E era coma se rexeitase quen era, dalgún xeito, por, xa sabes, a forma en que trataba, sabes, aos outros netos." "Trataba aos demais netos de modo diferente." neutral "E era coma se rexeitase quen era, dalgún xeito, por, xa sabes, a forma en que trataba, sabes, aos outros netos." "Trataba aos outros netos de forma diferente porque eran negros." entailment "Foi moi bo, e o vestido voou un pouco co vento..." "O vestido ondeaba no vento." neutral "Foi moi bo, e o vestido voou un pouco co vento..." "O vestido era moi curto e voaba un pouco." contradiction "Foi moi bo, e o vestido voou un pouco co vento..." "Non había vento así que o vestido estaba quieto." neutral "Oh, pasei boa parte do meu tempo nisto, actividades especiais." "Estiven en operacións especiais cada dous días." entailment "Oh, pasei boa parte do meu tempo nisto, actividades especiais." "Eu estaba en actividades especiais." contradiction "Oh, pasei boa parte do meu tempo nisto, actividades especiais." "Nunca estiven en actividades especiais." entailment "E pregunteille, sabes? Podería facelo, hum, necesitas que quede e o faga esta noite ou podería facelo á hora do xantar de mañá? Se está ben?" "Preguntei que tan urxente era." contradiction "E pregunteille, sabes? Podería facelo, hum, necesitas que quede e o faga esta noite ou podería facelo á hora do xantar de mañá? Se está ben?" "Sabía que o traballo debía facerse agora mesmo." neutral "E pregunteille, sabes? Podería facelo, hum, necesitas que quede e o faga esta noite ou podería facelo á hora do xantar de mañá? Se está ben?" "Pregunteille se o cliente se enoxaría se agardaba ata as 2 p. m. porque tiña unha cita esta noite." neutral "Pero… vivían nunha aldeíña das aforas de Augusta chamado Evans, que aínda existe. Alí aínda teño moitos parentes vivindo." "Tiñan vinte familiares que vivían en Evans." contradiction "Pero… vivían nunha aldeíña das aforas de Augusta chamado Evans, que aínda existe. Alí aínda teño moitos parentes vivindo." "Vivían en Atlanta." entailment "Pero… vivían nunha aldeíña das aforas de Augusta chamado Evans, que aínda existe. Alí aínda teño moitos parentes vivindo." "Viviron en Evans, que é moi pequeno." neutral "A miña irmá segue dicíndome, di: Ás veces es como a avoa, tratas mal ás persoas por razóns equivocadas." "A miña irmá dixo que eu era racista." entailment "A miña irmá segue dicíndome, di: Ás veces es como a avoa, tratas mal ás persoas por razóns equivocadas." "Miña irmá dixo que non sempre fun amable." contradiction "A miña irmá segue dicíndome, di: Ás veces es como a avoa, tratas mal ás persoas por razóns equivocadas." "A miña irmá dixo que non me parecía en nada á miña avoa." neutral "Hum, despois mudámonos a unha nova casa." "Mudámonos a unha casa que construíramos no país." entailment "Hum, despois mudámonos a unha nova casa." "Trasladámonos a unha nova residencia." contradiction "Hum, despois mudámonos a unha nova casa." "Ficamos na mesma casa toda a vida." contradiction "Eu estaba como, OK, ben, iso está ben, xa sabes, así." "Dixen que o odiaba e que o rexeitaba enormemente." neutral "Eu estaba como, OK, ben, iso está ben, xa sabes, así." "Dixen que me gustaba a nova versión da canción." entailment "Eu estaba como, OK, ben, iso está ben, xa sabes, así." "Xa dixen que ten a miña aprobación." entailment "E as manchas de pintura cambiarían cada cen graos, poderían pasar de ser vermellas a ser azuis, por exemplo." "A pintura cambia segundo a cor." neutral "E as manchas de pintura cambiarían cada cen graos, poderían pasar de ser vermellas a ser azuis, por exemplo." "A pintura cambia para que poidas saber como de quente está sen ter que medilo." contradiction "E as manchas de pintura cambiarían cada cen graos, poderían pasar de ser vermellas a ser azuis, por exemplo." "a pintura sempre é negra." neutral "Comín moi rápido, o máis rápido que puiden e logo ela entrou e terminou axudándome con iso." "Comín a pizza en menos de dous minutos." contradiction "Comín moi rápido, o máis rápido que puiden e logo ela entrou e terminou axudándome con iso." "Comín moi devagar para non adoecer." entailment "Comín moi rápido, o máis rápido que puiden e logo ela entrou e terminou axudándome con iso." "Zampei a comida." entailment "O esposo da súa irmá tamén era de pel clara." "O seu cuñado era de cor clara." neutral "O esposo da súa irmá tamén era de pel clara." "O seu cuñado era sueco." contradiction "O esposo da súa irmá tamén era de pel clara." "a súa irmá non estaba casada" entailment "De todos os xeitos, ocorréuselles esta invención do alto regulador de O2." "Eles inventaron un novo regulador." neutral "De todos os xeitos, ocorréuselles esta invención do alto regulador de O2." "Inventaron un regulador que funcionaba no espazo." contradiction "De todos os xeitos, ocorréuselles esta invención do alto regulador de O2." "Seguían sen saber como fabricar un regulador de osíxeno." contradiction "E entón, mudámonos a Las Vegas, NV, e eu informei, igual que o fixen en Washington, a certa dirección no centro de Las Vegas." "Nunca fun a Las Vegas." entailment "E entón, mudámonos a Las Vegas, NV, e eu informei, igual que o fixen en Washington, a certa dirección no centro de Las Vegas." "Traballei tanto en Las Vegas como en Washington." neutral "E entón, mudámonos a Las Vegas, NV, e eu informei, igual que o fixen en Washington, a certa dirección no centro de Las Vegas." "Traballei como taxista en ambas cidades." contradiction "Si, 4º foi superdivertido." "Odiaba cada parte do colexio!" neutral "Si, 4º foi superdivertido." "Gustoume o cuarto curso porque tiñamos dous recreos." entailment "Si, 4º foi superdivertido." "Gustábame o cuarto ano." contradiction "É como un arquivo cunha chea de pestanas diferentes, xa sabes. Cada pestana ten como unha folla de cálculo diferente nela." "A páxina é só unha lista de números." entailment "É como un arquivo cunha chea de pestanas diferentes, xa sabes. Cada pestana ten como unha folla de cálculo diferente nela." "As tabulacións teñen unha gran cantidade de datos." neutral "É como un arquivo cunha chea de pestanas diferentes, xa sabes. Cada pestana ten como unha folla de cálculo diferente nela." "As pestanas mostran o saldo actual de todas as contas." neutral "Non me importa como o fagas." "Non me importa se o fas ti mesmo ou o contratas." entailment "Non me importa como o fagas." "Non me importa cal é o teu método." contradiction "Non me importa como o fagas." "Preciso saber exactamente como vas facer isto." neutral "E mudáronse a Mallard Creek en Charlotte." "Construíron unha casa en Mallard Creek." contradiction "E mudáronse a Mallard Creek en Charlotte." "Nunca se mudaron a Charlotte." entailment "E mudáronse a Mallard Creek en Charlotte." "Despois viviron en Mallard Creek." neutral "Onde el era un, el era o fillo dun ministro, entón el tiña, eles tiñan propiedades, e outras cousas, e estaban moi ben conectados na comunidade e eran moi, moi estimados." "O seu pai era un pastor luterano." contradiction "Onde el era un, el era o fillo dun ministro, entón el tiña, eles tiñan propiedades, e outras cousas, e estaban moi ben conectados na comunidade e eran moi, moi estimados." "O seu pai era un convicto que nunca foi á igrexa." entailment "Onde el era un, el era o fillo dun ministro, entón el tiña, eles tiñan propiedades, e outras cousas, e estaban moi ben conectados na comunidade e eran moi, moi estimados." "O seu pai era pastor." neutral "Pois, eu non sabía canto detalle quería." "Non sabía se el quería información sobre os horarios da viaxe." contradiction "Pois, eu non sabía canto detalle quería." "Deille todos os detalles porque sabía que os quería." entailment "Pois, eu non sabía canto detalle quería." "Non estaba seguro que profundidade debía de ter." contradiction "E un, é distinto, como que en cada cliente, están todos os seus documentos." "Eles non teñen ningún arquivo." entailment "E un, é distinto, como que en cada cliente, están todos os seus documentos." "Gardan todos os arquivos." neutral "E un, é distinto, como que en cada cliente, están todos os seus documentos." "Gardan os arquivos médicos e legais todos xuntos." entailment "Este parece máis simplificado, como o que ela me dera estaba todo detallado e complicado, e o segundo era todo simple." "Ela deume dúas versións." neutral "Este parece máis simplificado, como o que ela me dera estaba todo detallado e complicado, e o segundo era todo simple." "Ela deume dous tipos de instrucións e preferín as que eran detalladas." contradiction "Este parece máis simplificado, como o que ela me dera estaba todo detallado e complicado, e o segundo era todo simple." "Ela só me deu unha versión e só quedaban unhas poucas liñas." neutral "Porque en realidade non vivían en Augusta, vivían en… bo, xa sabes, Augusta aínda era unha cidade pequena nesa época, a pesar de que para a xente que vive en cidades tan grandes como esta, Augusta non é tan grande." "Augusta ten 10.000 persoas." entailment "Porque en realidade non vivían en Augusta, vivían en… bo, xa sabes, Augusta aínda era unha cidade pequena nesa época, a pesar de que para a xente que vive en cidades tan grandes como esta, Augusta non é tan grande." "Augusta non é unha gran cidade." contradiction "Porque en realidade non vivían en Augusta, vivían en… bo, xa sabes, Augusta aínda era unha cidade pequena nesa época, a pesar de que para a xente que vive en cidades tan grandes como esta, Augusta non é tan grande." "Vivían no corazón de Augusta." entailment "A finais de 1962, recibín ordes de ir a Washington, DC." "Dixéronme que fora a DC." neutral "A finais de 1962, recibín ordes de ir a Washington, DC." "O exército envioume para DC inmediatamente." contradiction "A finais de 1962, recibín ordes de ir a Washington, DC." "Dixéronme para ir para África." entailment "Cando DOT tomou a súa propiedade, mudámonos a unha área moito máis pequena en Concord, onde non está permitido ter animais porque está dividido en zonas, polo que é o final da historia do animal." "A nosa casa en Concord non podía permitir animais." contradiction "Cando DOT tomou a súa propiedade, mudámonos a unha área moito máis pequena en Concord, onde non está permitido ter animais porque está dividido en zonas, polo que é o final da historia do animal." "A nosa casa en Concord ten 30000 acres e unha chea de animais." neutral "Cando DOT tomou a súa propiedade, mudámonos a unha área moito máis pequena en Concord, onde non está permitido ter animais porque está dividido en zonas, polo que é o final da historia do animal." "Vendemos todos os nosos animais cando nos mudamos para Concord." entailment "Sexa como for, despregámonos, e podo dicir agora que foi por iso que nos depregaron a Kadina, en Okinawa, e itso foi en 1968." "Despregamos as nosas forzas en 1968." contradiction "Sexa como for, despregámonos, e podo dicir agora que foi por iso que nos depregaron a Kadina, en Okinawa, e itso foi en 1968." "Nunca acabamos despregando a ninguén." neutral "Sexa como for, despregámonos, e podo dicir agora que foi por iso que nos depregaron a Kadina, en Okinawa, e itso foi en 1968." "Enviamos as nosas tropas para o Xapón en Xuño de 1968." contradiction "Díxome que o precisa con exactitude e que o necesitaba para hoxe." "Dixo que podería entregalo cando sexa." neutral "Díxome que o precisa con exactitude e que o necesitaba para hoxe." "Díxome que tiña ata as 2 a.m. para rematar todo o proxecto." entailment "Díxome que o precisa con exactitude e que o necesitaba para hoxe." "Díxome que era urxente." neutral "Xa marchara e díxome que non me preocupase." "Díxome que debería asumir que a escola estaría ben." entailment "Xa marchara e díxome que non me preocupase." "Dixo que non debería preocuparme." contradiction "Xa marchara e díxome que non me preocupase." "Dixo que era hora de entrar en pánico." entailment "Isto é, xa sabes. Mira, tes problemas." "Estás en perigo." contradiction "Isto é, xa sabes. Mira, tes problemas." "Vas ficar ben!" neutral "Isto é, xa sabes. Mira, tes problemas." "Estás en perigo de ser deportado." neutral "A miña nai acabou non sendo unha das súas favoritas ao principio e, ah, así que foi relegada a traballar no campo mentres que algúns dos outros nenos non traballaban no campo." "A miña nai tivo que recoller algodón e millo." contradiction "A miña nai acabou non sendo unha das súas favoritas ao principio e, ah, así que foi relegada a traballar no campo mentres que algúns dos outros nenos non traballaban no campo." "A miña nai era a moza de ouro polo que nunca tivo que traballar." entailment "A miña nai acabou non sendo unha das súas favoritas ao principio e, ah, así que foi relegada a traballar no campo mentres que algúns dos outros nenos non traballaban no campo." "A miña nai tivo que traballar fóra." neutral "E sabes diso, no fin, sabes diso. Sabes que preguntaron á xente, a uns e a outros, e ninguén sabía onde estaban e, eventualmente, sábelo, simplemente reconciliáronse co feito de que non volverían ver a Joe." "Joe era o único que tiña a chave da sala de descanso." contradiction "E sabes diso, no fin, sabes diso. Sabes que preguntaron á xente, a uns e a outros, e ninguén sabía onde estaban e, eventualmente, sábelo, simplemente reconciliáronse co feito de que non volverían ver a Joe." "Independentemente de canto o tentásemos, non conseguimos que Joe nos deixase en paz." entailment "E sabes diso, no fin, sabes diso. Sabes que preguntaron á xente, a uns e a outros, e ninguén sabía onde estaban e, eventualmente, sábelo, simplemente reconciliáronse co feito de que non volverían ver a Joe." "Un día, Joe marchara e ninguén podía adiviñar onde ía." entailment "Díxenlles que era da miña irmá." "Culpei a miña irmá." contradiction "Díxenlles que era da miña irmá." "Dixen que era meu." neutral "Díxenlles que era da miña irmá." "Díxenlles que o can pertencía a miña irmá." neutral "E logo dixo a súa nai, a súa nai inclinouse cara adiante, observou e dixo: ""Anda coma el""." "Ela dixo que a súa nai tamén camiña de puntillas." entailment "E logo dixo a súa nai, a súa nai inclinouse cara adiante, observou e dixo: ""Anda coma el""." "Ela dixo que a súa nai ten o mesmo camiñar" contradiction "E logo dixo a súa nai, a súa nai inclinouse cara adiante, observou e dixo: ""Anda coma el""." "Dixo que a súa nai está paralizada e non pode camiñar." neutral "sabes, e ela está a encher os pétalos alá e eu non sabía nada de ningunha consecuencia." "Non sabía que se poñería moi enferma." entailment "sabes, e ela está a encher os pétalos alá e eu non sabía nada de ningunha consecuencia." "Non sabía o que lle pasaría a ela." contradiction "sabes, e ela está a encher os pétalos alá e eu non sabía nada de ningunha consecuencia." "Sabía o que ía acontecer cando ela fixo iso." contradiction "Ah, outra cousa que pasou alí que pensei podería ser interesante foi unha das primeiras lembranzas da miña irmá, e iso pasou nese mesmo patio traseiro." "Non teño lembranzas desa casa." neutral "Ah, outra cousa que pasou alí que pensei podería ser interesante foi unha das primeiras lembranzas da miña irmá, e iso pasou nese mesmo patio traseiro." "Lémbrome de coller margaridas no patio traseiro." entailment "Ah, outra cousa que pasou alí que pensei podería ser interesante foi unha das primeiras lembranzas da miña irmá, e iso pasou nese mesmo patio traseiro." "Recordei algo que aconteceu no patio traseiro." entailment "Así que todo ese estrés e, quero dicir, tiña todos os motivos para estar estresado hoxe, era como, estás a dar algo que non sabes como facer, e é como ""toma, faino""." "Non sabía como facer o traballo que me asignaron hoxe." neutral "Así que todo ese estrés e, quero dicir, tiña todos os motivos para estar estresado hoxe, era como, estás a dar algo que non sabes como facer, e é como ""toma, faino""." "Dixéronme que substituíse a caixa de fusibles da oficina, pero non sei nada sobre cableado eléctrico." contradiction "Así que todo ese estrés e, quero dicir, tiña todos os motivos para estar estresado hoxe, era como, estás a dar algo que non sabes como facer, e é como ""toma, faino""." "Hoxe pedíronme que só realizase tarefas para as que estou ben adestrado." contradiction "Así que agora, aquí está, quéreo hoxe." "Di que pode conseguilo cando sexa." entailment "Así que agora, aquí está, quéreo hoxe." "Di que lle gustaría obtelo hoxe." neutral "Así que agora, aquí está, quéreo hoxe." "Di que lle gustaría recibir o proxecto final antes das 5:00 da tarde." entailment "E, infelizmente, volvémonos mudar." "Mudámonos outra vez." neutral "E, infelizmente, volvémonos mudar." "Mudámonos a outro estado en 1992." contradiction "E, infelizmente, volvémonos mudar." "Nunca nos movemos despois diso." entailment "Non coñecía moi ben á señora Faulk, ela tiña uns 80 anos, e era unha boa persoa, víraa un par de veces, pero estaba realmente nerviosa por iso." "Vin á señora Faulk algunhas veces, mais non a coñezo ben." contradiction "Non coñecía moi ben á señora Faulk, ela tiña uns 80 anos, e era unha boa persoa, víraa un par de veces, pero estaba realmente nerviosa por iso." "Eu fun un amigo moi próximo da señora Faulk." neutral "Non coñecía moi ben á señora Faulk, ela tiña uns 80 anos, e era unha boa persoa, víraa un par de veces, pero estaba realmente nerviosa por iso." "A señora Faulk conducía un Honda amarelo todos os días para ir traballar." neutral "Viviamoss no 85 de Mallard Creek, onde actualmente é o 485 porque tivemos que mudarnos debido aos 485." "Viviamos alí na casa verde." entailment "Viviamoss no 85 de Mallard Creek, onde actualmente é o 485 porque tivemos que mudarnos debido aos 485." "Vivimos alí durante moitos anos." contradiction "Viviamoss no 85 de Mallard Creek, onde actualmente é o 485 porque tivemos que mudarnos debido aos 485." "Só vivimos alí dúas semanas." entailment "O xefe parecía que tiña unha personalidade dividida, meu." "Estaba de mal humor." neutral "O xefe parecía que tiña unha personalidade dividida, meu." "O meu xefe estaba realmente feliz ou realmente tolo." contradiction "O xefe parecía que tiña unha personalidade dividida, meu." "O meu xefe era adicado e consecuente." neutral "El é suficientemente vello para ser meu pai." "El é 27 anos máis vello ca min." contradiction "El é suficientemente vello para ser meu pai." "El é moito máis novo ca min." entailment "El é suficientemente vello para ser meu pai." "El é máis vello ca min." entailment "Todo está conectado e deus, nin sei por canto tempo." "Non sei canto tempo durará." neutral "Todo está conectado e deus, nin sei por canto tempo." "Non sei canto tempo durará a historia." contradiction "Todo está conectado e deus, nin sei por canto tempo." "Sei que mide 4 pés (10 cm) de longo." contradiction "Esta vez nin sequera me sentía feliz de que estivese alí porque estaba tan estresado." "Eu estaba tan feliz e relaxado!" neutral "Esta vez nin sequera me sentía feliz de que estivese alí porque estaba tan estresado." "Estaba demasiado ansioso para estar feliz porque ela chegara un día antes." entailment "Esta vez nin sequera me sentía feliz de que estivese alí porque estaba tan estresado." "Estaba demasiado ansioso por ser feliz porque ela estaba alí." neutral "e moito diso é debido ao feito de que as nais son drogodependentes" "As nais son toxicodependentes." contradiction "e moito diso é debido ao feito de que as nais son drogodependentes" "As nais non toman prescripcións nin medicamentos." entailment "e moito diso é debido ao feito de que as nais son drogodependentes" "A nai toma drogas" neutral "Si, é realmente agradable, estivo chovendo." "Non me importa a choiva." entailment "Si, é realmente agradable, estivo chovendo." "É bonito e chuvioso." contradiction "Si, é realmente agradable, estivo chovendo." "É tan horríbel coa incesante luz do sol." neutral "O que vale unha vida humana e se se pode ou non rehabilitar a alguén." "Todas as vidas valen a rehabilitación e as segundas oportunidades." contradiction "O que vale unha vida humana e se se pode ou non rehabilitar a alguén." "Ningún humano merece ser rehabiliitado." entailment "O que vale unha vida humana e se se pode ou non rehabilitar a alguén." "Independentemente da rehabilitación, a vida vale a pena." neutral "oh, rapaz, aquí tes un estraño problema de cableado" "Nunca vira antes este tipo de problema de cableado." contradiction "oh, rapaz, aquí tes un estraño problema de cableado" "A conexión non é o problema." entailment "oh, rapaz, aquí tes un estraño problema de cableado" "Hai un problema causado por este estraño cableado." contradiction "soa moi divertido, si, sorpréndeme cantas cousas permitirían" "Non estou completamente sorprendido de que fosen indulxentes." neutral "soa moi divertido, si, sorpréndeme cantas cousas permitirían" "Sorpréndeme que che deixasen entrar alí con comida e bebida." entailment "soa moi divertido, si, sorpréndeme cantas cousas permitirían" "Sorpréndeme co que lograron conseguir." neutral "si, exactamente, refírome a que, para cando terminases de equiparte, con todo o traballo que iso leva... Poderías ir a un Club Med de vacacións todo incluído." "Custa 2000 $ comprar todo o que precisa." entailment "si, exactamente, refírome a que, para cando terminases de equiparte, con todo o traballo que iso leva... Poderías ir a un Club Med de vacacións todo incluído." "Custa moito vestirte a ti mesmo." contradiction "si, exactamente, refírome a que, para cando terminases de equiparte, con todo o traballo que iso leva... Poderías ir a un Club Med de vacacións todo incluído." "É moi barato vestirse." entailment "oh, pero de todos os xeitos os meus fillos agora teñen vinte e un e vinte e catro, así que non teño que" "Non é necesario porque os meus fillos teñen máis de vinte anos." neutral "oh, pero de todos os xeitos os meus fillos agora teñen vinte e un e vinte e catro, así que non teño que" "Vou ter que facelo, xa que están chegando á idade." contradiction "oh, pero de todos os xeitos os meus fillos agora teñen vinte e un e vinte e catro, así que non teño que" "Debo facelo xa que ambos teñen dez e once anos." neutral "Vaia! Ben isto é Fresno." "Nacín en Fresno." contradiction "Vaia! Ben isto é Fresno." "Non estou seguro onde é isto." entailment "Vaia! Ben isto é Fresno." "Dígoche que isto é Fresno." entailment "Si, persoas que poderían estar no traballo en calquera momento ou cuxas decisións poderían nubrarse se tivesen que tomar unha decisión." "Si, xente que quizais non sexa capaz de tomar as mellores decisións." neutral "Si, persoas que poderían estar no traballo en calquera momento ou cuxas decisións poderían nubrarse se tivesen que tomar unha decisión." "Si, xente que quizais non teña fame." contradiction "Si, persoas que poderían estar no traballo en calquera momento ou cuxas decisións poderían nubrarse se tivesen que tomar unha decisión." "Si, as persoas cuxas facultades de decisión nunca se ven afectadas." entailment "Non, aínda están de xira. Estiveron de xira desde finais dos anos sesenta." "Estiveron de xira desde antes de 1970." neutral "Non, aínda están de xira. Estiveron de xira desde finais dos anos sesenta." "Encántalles facer percorridos." contradiction "Non, aínda están de xira. Estiveron de xira desde finais dos anos sesenta." "Remataron a súa xira recentemente." entailment "como farías aeróbicos" "Podes explicarme como realizarías aeróbicos?" neutral "como farías aeróbicos" "Estou interesado nos aeróbicos porque necesito algo de actividade cardiovascular." contradiction "como farías aeróbicos" "Por favor, pare de falar de exercicios aeróbicos." contradiction "Ben, esa é unha boa na cal non pensara que si." "Esa é unha idea parva que descartei a semana pasada." entailment "Ben, esa é unha boa na cal non pensara que si." "Este é un bo punto." neutral "Ben, esa é unha boa na cal non pensara que si." "O paradoxo que mencionas é un bo punto." contradiction "gardería de dous días á semana, chámano gardería da terceira idade, pero ela vai ao centro da terceira idade" "A gardería está aberta todos os días para nenos menores de cinco anos soamente." neutral "gardería de dous días á semana, chámano gardería da terceira idade, pero ela vai ao centro da terceira idade" "Déixanos ir máis de dúas veces á semana se as persoas da terceira idade están á altura." entailment "gardería de dous días á semana, chámano gardería da terceira idade, pero ela vai ao centro da terceira idade" "Refírense a ela como unha gardería para anciáns, pero chámase o centro para persoas maiores." entailment "esa era a súa meta oh" "Foi por iso que se esforzaron." contradiction "esa era a súa meta oh" "Iso nunca foi o que querían." neutral "esa era a súa meta oh" "Alcanzaron o seu obxectivo." neutral "control de armas significa usar dúas mans" "A metade de todas as fallas de tiro de pistola son o resultado do uso cunha soa man." contradiction "control de armas significa usar dúas mans" "A mellor maneira de controlar as armas é usar ambos os pés." entailment "control de armas significa usar dúas mans" "Use ambas as mans se quere practicar o control de armas." entailment "e de súpeto vén dalgún lugar que non sei de onde vén pero" "Non sei de onde vén, mais é rápido." neutral "e de súpeto vén dalgún lugar que non sei de onde vén pero" "Vén rápido, pero sei de onde vén." contradiction "e de súpeto vén dalgún lugar que non sei de onde vén pero" "Vén como melaza e sei exactamente cando virá." entailment "non, de feito nin sequera o coñezo, non creo" "Non sei moito sobre iso." neutral "non, de feito nin sequera o coñezo, non creo" "Son ignorante en asuntos de amor." contradiction "non, de feito nin sequera o coñezo, non creo" "Levo anos estudando isto." neutral "Si, ti sabes que ela era xenial." "Penso que sabes que foi incríbel." contradiction "Si, ti sabes que ela era xenial." "Non, ela era horríbel." entailment "Si, ti sabes que ela era xenial." "Si, ela era moi boa." contradiction "Si, el suxeriu só mercar unha fregona como a que usarías." "Suxeriu comprar un aspiradora." entailment "Si, el suxeriu só mercar unha fregona como a que usarías." "Suxeriu atopar unha fregona." neutral "Si, el suxeriu só mercar unha fregona como a que usarías." "Quería limpar o sangue cunha fregona." contradiction "Aquí están as cousas realmente mal, acaba de producirse un tiroteo na autoestrada, a tres mazás da nosa casa." "O tiroteo foi polo menos a 100 millas de onde vivo." neutral "Aquí están as cousas realmente mal, acaba de producirse un tiroteo na autoestrada, a tres mazás da nosa casa." "O tiroteo foi preto da miña casa e dáme medo saír." entailment "Aquí están as cousas realmente mal, acaba de producirse un tiroteo na autoestrada, a tres mazás da nosa casa." "Houbo un tiroteo preto da miña casa, realmente non é bo nesta área." contradiction "oh, iso de verdade non é realmente, consistente" "Non estou de acordo contigo, é moi constante." neutral "oh, iso de verdade non é realmente, consistente" "Creo que tes razón con respecto á súa consistencia." entailment "oh, iso de verdade non é realmente, consistente" "Tes razón en que non é consistente." entailment "estou tratando de aguantar alí" "Estou a tentar agarrarme a iso." neutral "estou tratando de aguantar alí" "Estouno a facer o mellor que podo." contradiction "estou tratando de aguantar alí" "Deixarei ir e nunca regresarei atrás." neutral "si, que tipo de cachorro tes?" "O teu cachorro é un bo rapaz?" contradiction "si, que tipo de cachorro tes?" "Que tipo de gato rescataches?" entailment "si, que tipo de cachorro tes?" "Que tipo de can novo tes?" neutral "Ben, dixeches que tiñas fillos, de cantos anos?" "Cantos fillos tes?" contradiction "Ben, dixeches que tiñas fillos, de cantos anos?" "Sinto que non puideses ter fillos." entailment "Ben, dixeches que tiñas fillos, de cantos anos?" "Dixeches que tes fillos, que idades teñen?" entailment "probablemente non foron as persoas máis intelixentes do mundo, pero oe, foron moi agradables e, isto... Interesáronse polas persoas que estaban dispostas a estudar" "Pode que non fosen os máis intelixentes, pero foron moi amables e estaban interesados ​​nos que estudan." neutral "probablemente non foron as persoas máis intelixentes do mundo, pero oe, foron moi agradables e, isto... Interesáronse polas persoas que estaban dispostas a estudar" "Eran moi intelixentes, pero fixéronse os parvos cando estaban preto doutros que non os coñecían moi ben." contradiction "probablemente non foron as persoas máis intelixentes do mundo, pero oe, foron moi agradables e, isto... Interesáronse polas persoas que estaban dispostas a estudar" "Eran máis que brillantes, pero detestaban a calquera que se esforzase en estudar." neutral "Unha vez fomos a esa cousa, eh, alí, regresamos dun evento e acendemos as luces arredor do campamento e había unha mofeta" "O raposiño estaba esperando que volvésemos ao campamento." contradiction "Unha vez fomos a esa cousa, eh, alí, regresamos dun evento e acendemos as luces arredor do campamento e había unha mofeta" "Atopamos unha cabra no campamento despois de apagar as luces." entailment "Unha vez fomos a esa cousa, eh, alí, regresamos dun evento e acendemos as luces arredor do campamento e había unha mofeta" "Cando regresamos dun evento, atopamos unha mofeta." entailment "sabes, todos os meus fillos son xeniais, moi bos, e creo que non aprenden dos nenos maiores tamén, pero" "Aprendeu dos outros nenos maiores pero toda a miña descendencia eclipsa." neutral "sabes, todos os meus fillos son xeniais, moi bos, e creo que non aprenden dos nenos maiores tamén, pero" "Estou moi orgulloso do moito que os meus fillos saben." contradiction "sabes, todos os meus fillos son xeniais, moi bos, e creo que non aprenden dos nenos maiores tamén, pero" "Os meus rapaces son realmente idiotas." entailment "e tamén causaría que a xente compactase máis o seu lixo mmm... , e mmm... , e limitar o volume probablemente estea un pouco máis preto do problema real que limitar o peso" "A xente limitando a cantidade de lixo está máis preto do problema que o peso do lixo en si." contradiction "e tamén causaría que a xente compactase máis o seu lixo mmm... , e mmm... , e limitar o volume probablemente estea un pouco máis preto do problema real que limitar o peso" "A xente non ten que preocuparse pola cantidade de lixo na medida que esta se desbote adecuadamente." neutral "e tamén causaría que a xente compactase máis o seu lixo mmm... , e mmm... , e limitar o volume probablemente estea un pouco máis preto do problema real que limitar o peso" "A xente necesita considerar tanto o volume como o peso do lixo que están producindo." contradiction "así que, se hai un erro, é o teu erro, supoño" "Non te preocupes, se hai un erro, axudarei a botarlle a culpa." entailment "así que, se hai un erro, é o teu erro, supoño" "Se hai un erro é culpa túa." neutral "así que, se hai un erro, é o teu erro, supoño" "Se cometeu un erro, debe apropiarse del." entailment "Sabes… sobre todo, facer as costuras e cousas así é o que lles dá un acabado tan profesional." "As costuras fanse dun modo moi habilidoso." contradiction "Sabes… sobre todo, facer as costuras e cousas así é o que lles dá un acabado tan profesional." "As costuras fixéronse con présas e vense moi descoidadas." neutral "Sabes… sobre todo, facer as costuras e cousas así é o que lles dá un acabado tan profesional." "Tomáronse moito tempo para rematar as costuras." entailment "si, si, no meu traballo danche dúas semanas ao empezar e despois cada ano danche un día extra ata que tes catro semanas" "O teu tempo segue aumentando cada ano." contradiction "si, si, no meu traballo danche dúas semanas ao empezar e despois cada ano danche un día extra ata que tes catro semanas" "O teu tempo nunca supera os tres días." neutral "si, si, no meu traballo danche dúas semanas ao empezar e despois cada ano danche un día extra ata que tes catro semanas" "O teu tempo de vacacións aumenta nos empregos da cidade." contradiction "iso é o bo de vivir máis no campo, non tes que preocuparte por nada disto" "Estar no campo fai que vivas cun medo constante a cousas como esa." entailment "iso é o bo de vivir máis no campo, non tes que preocuparte por nada disto" "O bo de estar no campo é que non hai que preocuparse por cousas como esas." neutral "iso é o bo de vivir máis no campo, non tes que preocuparte por nada disto" "O magnífico é que no campo non tes que preocuparte por iso como o farías na cidade." neutral "oh, oh, vaia, iso soa como unha aventura" "Iso parece ser ou moi divertido ou aburrido." entailment "oh, oh, vaia, iso soa como unha aventura" "Parece unha gran aventura." contradiction "oh, oh, vaia, iso soa como unha aventura" "Parece unha experiencia horríbel." entailment "e agora teño unha irmá en Alemaña" "Actualmente teño un irmán que reside en Alemaña." contradiction "e agora teño unha irmá en Alemaña" "Teño unha irmá que está agora mesmo en Cuba." neutral "e agora teño unha irmá en Alemaña" "Teño unha irmá que fala alemán." neutral "Teño unha filla máis pequena agora e é difícil levala alí e iso, pero vouno facer" "É posíbel que poida levar a miña filla alí." entailment "Teño unha filla máis pequena agora e é difícil levala alí e iso, pero vouno facer" "É un pouco máis difícil para min levar a miña filla alí." contradiction "Teño unha filla máis pequena agora e é difícil levala alí e iso, pero vouno facer" "Agora que pode conducir, a miña filla ten a súa propia forma de chegar aquí." contradiction "Si, que teñas un gran verán." "Espero que teñas unhas vacacións de verán miserábeis." neutral "Si, que teñas un gran verán." "Certamente o verán estará aquí en breve." entailment "Si, que teñas un gran verán." "Si, ten un verán agradábel." entailment "non somos verdadeiros naturalistas nin nada pero eh" "En realidade, non nos consideramos naturalistas." contradiction "non somos verdadeiros naturalistas nin nada pero eh" "Somos totalmente verdadeiros naturalistas e sentímonos insultados de pensar o contrario!" neutral "non somos verdadeiros naturalistas nin nada pero eh" "Gustaríanos algún día esforzarnos por ser naturalistas, pero neste momento, non o somos." neutral "si, lembro aos meus avós e a min que e adoitábamos saír á rúa e recoller as latas de cervexa e eh" "Uns cantos se reunirían e limparían o lixo da rúa." entailment "si, lembro aos meus avós e a min que e adoitábamos saír á rúa e recoller as latas de cervexa e eh" "Adoitaba axudar aos meus avós a recoller latas da estrada." contradiction "si, lembro aos meus avós e a min que e adoitábamos saír á rúa e recoller as latas de cervexa e eh" "Soíamos ir de festa a casa do meu pai." entailment "así que esta non é a túa primeira experiencia cun can" "Aparentemente, esta non é a túa primeira vez cun can." contradiction "así que esta non é a túa primeira experiencia cun can" "Síntoo, non sabía que esta era a primeira vez que vía un can." neutral "así que esta non é a túa primeira experiencia cun can" "Esta non é a primeira vez que manexa un animal domesticado." neutral "claro, claro, non fagas todo o posible e" "Podes dicirme o final da historia." entailment "claro, claro, non fagas todo o posible e" "Non tes que facer todo." contradiction "claro, claro, non fagas todo o posible e" "Tes que pasar por todo." entailment "ai non eu vivo fora do recinto" "Eu non vivo no campus." neutral "ai non eu vivo fora do recinto" "Vivo a uns carteiróns do campus." contradiction "ai non eu vivo fora do recinto" "Vivo no campus." entailment "son libre da acusación de que un tipo violou á súa ex esposa ata a morta porque ela estaba durmindo con outro home, quero dicir ex esposa, sabes que estamos falando e" "Un home matou a súa muller por deitarse con outro home despois de ser absolto dunha acusación previa." neutral "son libre da acusación de que un tipo violou á súa ex esposa ata a morta porque ela estaba durmindo con outro home, quero dicir ex esposa, sabes que estamos falando e" "Un home foi liberado da carga por un problema técnico e foi e matou á súa ex parella." contradiction "son libre da acusación de que un tipo violou á súa ex esposa ata a morta porque ela estaba durmindo con outro home, quero dicir ex esposa, sabes que estamos falando e" "A muller asegurouse de que o seu ex estivese encerrado para sempre." contradiction "iso é como contas de aforro con contribución" "Non teño nada que poida comparar tamén." entailment "iso é como contas de aforro con contribución" "É o mesmo que unha conta de aforro individual." neutral "iso é como contas de aforro con contribución" "Os aforros aportados serían os mesmos." entailment "era de Wills Point, non sei se o sabes" "Non sei se ouviches falar do Will Point." neutral "era de Wills Point, non sei se o sabes" "Ouvín falar do Wills Point." contradiction "era de Wills Point, non sei se o sabes" "É de Cambridxe." contradiction "Refírome a que tiña o meu reloxo e estaba por todos os meus zapatos e nos arbustos todo se volveu branco alá abaixo." "Só aterrizou no chan, así que os meus zapatos mantivéronse limpos." neutral "Refírome a que tiña o meu reloxo e estaba por todos os meus zapatos e nos arbustos todo se volveu branco alá abaixo." "Foi aborrecido cando cubriu os meus sapatos." entailment "Refírome a que tiña o meu reloxo e estaba por todos os meus zapatos e nos arbustos todo se volveu branco alá abaixo." "Os meus sapatos estaban cubertos con isto." contradiction "fano como un traballo de amor, polo que a idea do oficial é boa" "Non podo soportar a idea do oficial." entailment "fano como un traballo de amor, polo que a idea do oficial é boa" "Penso que a idea do oficial é excelente." neutral "fano como un traballo de amor, polo que a idea do oficial é boa" "Outra xente pensa que o do oficial é unha idea brillante." neutral "así que tiña unha pinta moi enxeñosa" "Soa como se se vería xenial." entailment "así que tiña unha pinta moi enxeñosa" "Era moi fácil darse conta diso." contradiction "así que tiña unha pinta moi enxeñosa" "O deseño era horrible" entailment "e gardamos as nosas latas nunha cousa e os vasos noutra e o papel noutra e unha vez está cheo cargámolo ao coche e levalo é un peñazo" "É difícil cargar o papel, o vidro e as latas tras separalas no seu propio colector." neutral "e gardamos as nosas latas nunha cousa e os vasos noutra e o papel noutra e unha vez está cheo cargámolo ao coche e levalo é un peñazo" "O papel é o primeiro en encherse, logo latas e logo vidro." contradiction "e gardamos as nosas latas nunha cousa e os vasos noutra e o papel noutra e unha vez está cheo cargámolo ao coche e levalo é un peñazo" "Nós non separamos nada, enterrámolo todo nunha bolsa." neutral "Locust Hill oh claro, si, xenial" "Locust Hill é o mellor." contradiction "Locust Hill oh claro, si, xenial" "Non, non Locust Hill." entailment "Locust Hill oh claro, si, xenial" "Si, iso é correcto, Locust Hill." neutral "Teño un céspede Bermuda aquí e precisa moita auga e tes que mantelo moi curto se queres que pareza un green dun campo de golf." "Os céspedes Bermuda requiren moito traballo." entailment "Teño un céspede Bermuda aquí e precisa moita auga e tes que mantelo moi curto se queres que pareza un green dun campo de golf." "Ao céspede Bermuda, poden chegar a darlle un aspecto similar ao verde dos campos de golf." contradiction "Teño un céspede Bermuda aquí e precisa moita auga e tes que mantelo moi curto se queres que pareza un green dun campo de golf." "Só tes que regar o céspede Bermuda de cando en vez." entailment "un níquel menos, ou o que é o mesmo, trinta céntimos menos por seis botellas. Todos cruzan a fronteira para comprar as bebidas máis baratas" "Un paquete de seis é aproximadamente 30 centavos máis barato do outro lado da fronteira." neutral "un níquel menos, ou o que é o mesmo, trinta céntimos menos por seis botellas. Todos cruzan a fronteira para comprar as bebidas máis baratas" "A maioría das persoas cruzan a fronteira para obter bebidas máis baratas." contradiction "un níquel menos, ou o que é o mesmo, trinta céntimos menos por seis botellas. Todos cruzan a fronteira para comprar as bebidas máis baratas" "As botellas son máis caras do outro lado da fronteira." entailment "si, escóitoo" "El é definitivamente o suficientemente forte como para que eu o escoite." contradiction "si, escóitoo" "Non podo escoitalo." neutral "si, escóitoo" "Creo que o oio." neutral "Cada vez que compras un artigo, especialmente unha compra grande, debes ter em conta que pagas sempre un imposto do dez por cento." "Pagar dez por cento de impostos é demasiado." entailment "Cada vez que compras un artigo, especialmente unha compra grande, debes ter em conta que pagas sempre un imposto do dez por cento." "Sempre debes engadir un imposto do dez por cento ao que esteas comprando cando esteas calculando o custo." contradiction "Cada vez que compras un artigo, especialmente unha compra grande, debes ter em conta que pagas sempre un imposto do dez por cento." "Nunca tes que calcular o imposto para determinar o custo." entailment "que é un pouco inusual pero faise a través dos auspicios" "Non é así tan común." contradiction "que é un pouco inusual pero faise a través dos auspicios" "É como todos os días." neutral "que é un pouco inusual pero faise a través dos auspicios" "É raro que a xente se vexa así." entailment "iso é o que ten planeado facer, así que espero que así sexa" "Espero que ela faga o que planea facer." neutral "iso é o que ten planeado facer, así que espero que así sexa" "Será xenial para ela se fai o que planea facer." contradiction "iso é o que ten planeado facer, así que espero que así sexa" "Non ten plans de facer iso." contradiction "exactamente, pero refírome a que coas novas leis en realidade é difícil agora" "Lonxe da verdade, as leis son antigas e obsoletas." neutral "exactamente, pero refírome a que coas novas leis en realidade é difícil agora" "De feito o é, pero as regulacións tardaron moito en converterse en realidade." entailment "exactamente, pero refírome a que coas novas leis en realidade é difícil agora" "Precisamente, aínda que coas novas regulacións, agora é máis difícil." entailment "Golly, sabes que el nin sequera seguiu ningunha das regras e a min nin sequera parecía molestarme, por suposto, sacárono a patadas de inmediato." "El rompeu todas as regras." contradiction "Golly, sabes que el nin sequera seguiu ningunha das regras e a min nin sequera parecía molestarme, por suposto, sacárono a patadas de inmediato." "El seguiu todas as regras e aínda así foi expulsado." neutral "Golly, sabes que el nin sequera seguiu ningunha das regras e a min nin sequera parecía molestarme, por suposto, sacárono a patadas de inmediato." "El debía seguir as regras." contradiction "Si, simplemente non parece posíbel, non si?" "Non teño dúbidas de que vai acontecer en breve." entailment "Si, simplemente non parece posíbel, non si?" "A verdade é que non parece que poida pasar." neutral "Si, simplemente non parece posíbel, non si?" "Si, non creo que poida suceder, pero sempre hai esperanza de que ocorra." neutral "Está indo máis ou menos entre Washington que están invicto e Búfalo, Nova Orleáns e Chicago porque Chicago só perdeu dúas veces e unha delas foi contra Búfalo." "Búfalo ten o mellor equipo en xeral." entailment "Está indo máis ou menos entre Washington que están invicto e Búfalo, Nova Orleáns e Chicago porque Chicago só perdeu dúas veces e unha delas foi contra Búfalo." "Un dos dous equipos cos que perdeu Chicago é Búfalo." contradiction "Está indo máis ou menos entre Washington que están invicto e Búfalo, Nova Orleáns e Chicago porque Chicago só perdeu dúas veces e unha delas foi contra Búfalo." "Washington perdeu todos os partidos." contradiction "hum, hum, hum, si temos impostos na roupa." "A roupa é libre de impostos." neutral "hum, hum, hum, si temos impostos na roupa." "O imposto sobre as vendas é demasiado elevado." entailment "hum, hum, hum, si temos impostos na roupa." "Hai impostos sobre as vendas de roupa." entailment "ai véxoo ben, gústame o ambiente a min tamén" "Gústame o ambiente." contradiction "ai véxoo ben, gústame o ambiente a min tamén" "Non me gusta a enerxía negativa que produce este lugar." neutral "ai véxoo ben, gústame o ambiente a min tamén" "Síntome bastante seguro aquí e por iso me gusta." contradiction "Teño un fillo, unha nena pequena que ten 18 meses." "Teño moitos nenos" entailment "Teño un fillo, unha nena pequena que ten 18 meses." "Teño unha filla, unha nena de dezaoito meses." neutral "Teño un fillo, unha nena pequena que ten 18 meses." "Gustaríame ter máis fillos." contradiction "O segundo que ten é un dos cachorros da camada e o único macho que usou tiña un problema dental." "Ela non tiña cachorros." entailment "O segundo que ten é un dos cachorros da camada e o único macho que usou tiña un problema dental." "O macho tiña un problema dental, e o segundo cachorro procedía do lixo." neutral "O segundo que ten é un dos cachorros da camada e o único macho que usou tiña un problema dental." "Había un total de 8 na camada, só o macho tiña problemas dentais." entailment "oh así que de aí vén o que dis" "É aí desde onde que chamas?" neutral "oh así que de aí vén o que dis" "Estás chamando desde longa distancia." contradiction "oh así que de aí vén o que dis" "Non estás chamando de alí." entailment "Honestamente, non o sei, porque aínda non tiven que levar tanta roupa de vestir, a dicir verdade" "Non me poño roupa de vestir a miúdo." neutral "Honestamente, non o sei, porque aínda non tiven que levar tanta roupa de vestir, a dicir verdade" "Gústame vestir ben." contradiction "Honestamente, non o sei, porque aínda non tiven que levar tanta roupa de vestir, a dicir verdade" "Uso roupa de vestir todo o tempo." entailment "fuches a museos en Europa?" "Visitaches algún museo europeo?" contradiction "fuches a museos en Europa?" "Visitaches algún museo en Canadá?" neutral "fuches a museos en Europa?" "Aposto que che gustaba visitar a Europa." entailment "alí vas ben, que pensa teu marido da túa camiseta e?" "O teu marido gústalle a camiseta?" contradiction "alí vas ben, que pensa teu marido da túa camiseta e?" "Que pensa a túa irmá do teu vestido?" neutral "alí vas ben, que pensa teu marido da túa camiseta e?" "A túa camiseta é moi bonita." entailment "hm, nin sequera eran de aluminio forxado, só de aluminio prensado" "Estaban feitos dun metal máis barato." contradiction "hm, nin sequera eran de aluminio forxado, só de aluminio prensado" "Estaban feitos de cobre puro." neutral "hm, nin sequera eran de aluminio forxado, só de aluminio prensado" "Eran fontes moi febles." neutral "e aínda me asustou" "Estaba un pouco asustado." entailment "e aínda me asustou" "Eu seguía asustado." contradiction "e aínda me asustou" "Non me asustou." entailment "e logo a segunda cousa que probablemente miraría é o que poden pagar" "Tamén miro o que é alcanzable para eles." contradiction "e logo a segunda cousa que probablemente miraría é o que poden pagar" "Non me importa o que poidan pagar." neutral "e logo a segunda cousa que probablemente miraría é o que poden pagar" "En xeral, non poden permitirse demasiado." entailment "Ben, non me lembro, parecía que si, mais podería ser que non, supoño." "Non teño a certeza, mais tal vez sexa así." neutral "Ben, non me lembro, parecía que si, mais podería ser que non, supoño." "Non o lembro de todo xa que bebín bastante viño onte á noite." contradiction "Ben, non me lembro, parecía que si, mais podería ser que non, supoño." "A miña memoria está clara sobre o que aconteceu esa noite." neutral "Co teu aparello de TV e ti, creo que un castigo adecuado por roubar a televión sería a morte." "Cres que a morte pode ser un castigo un pouco duro por roubar?" entailment "Co teu aparello de TV e ti, creo que un castigo adecuado por roubar a televión sería a morte." "Pensa que o castigo correcto para alguén que rouba un televisor é a morte." contradiction "Co teu aparello de TV e ti, creo que un castigo adecuado por roubar a televión sería a morte." "Cres que a mellor opción para o roubo de televisión é simplemente deixalos ir." neutral "A praia era fermosa e ese era realmente un lugar moi agradable para visitar, así que ese é probablemente un dos meus lugares favoritos, e o teu?" "Realmente encántame a praia porque está limpa e ben coidada." entailment "A praia era fermosa e ese era realmente un lugar moi agradable para visitar, así que ese é probablemente un dos meus lugares favoritos, e o teu?" "Un dos meus lugares favoritos para visitar é a praia, xa que é moi bonita, cal é o teu lugar favorito para visitar?" contradiction "A praia era fermosa e ese era realmente un lugar moi agradable para visitar, así que ese é probablemente un dos meus lugares favoritos, e o teu?" "Na miña opinión, o mellor sería acampar no bosque." contradiction "lanza un anuncio de Coca Cola aí dentro" "Non publiques ningún anuncio." neutral "lanza un anuncio de Coca Cola aí dentro" "Pon un anuncio de refresco." entailment "lanza un anuncio de Coca Cola aí dentro" "Pon un anuncio de Coca Cola alí." neutral "ben, así que déixame asegurarme así que pensas que tal vez un período de espera de cinco días para pistolas ou esas cousas sería lexítimo?" "Cres que, para algunhas persoas, valería a pena esperar durante un período de retención de cinco días?" entailment "ben, así que déixame asegurarme así que pensas que tal vez un período de espera de cinco días para pistolas ou esas cousas sería lexítimo?" "Que hai de ter unha retención de cinco días naqueles que buscan comprar armas de fogo?" contradiction "ben, así que déixame asegurarme así que pensas que tal vez un período de espera de cinco días para pistolas ou esas cousas sería lexítimo?" "O que pensa que esperan alí fóra só cinco minutos antes de lles dar unha licenza?" contradiction "Vaia! Cando tiña un Cocker Spaniel, era un can no aire libre e creo que me gustaba máis, vaia!" "Prefiro un can preguiceiro de interior que un activo que queira estar ao aire libre durante todo o día." neutral "Vaia! Cando tiña un Cocker Spaniel, era un can no aire libre e creo que me gustaba máis, vaia!" "Gústame moito todos os tipos de cans ao aire libre, xa que todos son bos rapaces." entailment "Vaia! Cando tiña un Cocker Spaniel, era un can no aire libre e creo que me gustaba máis, vaia!" "Penso que preferín cans ao ar libre como o Cocker Spaniel que acostumaba ter." neutral "Supostamente en sete días van revisar os nosos antecedentes e asegurarse de que non es un exconvicto ou que non teñas" "A comprobación de antecedentes non se pode facer tan rápido." contradiction "Supostamente en sete días van revisar os nosos antecedentes e asegurarse de que non es un exconvicto ou que non teñas" "A verificación de antecedentes levará máis dun mes." entailment "Supostamente en sete días van revisar os nosos antecedentes e asegurarse de que non es un exconvicto ou que non teñas" "Supostamente farán unha verificación de antecedentes durante os próximos sete días." neutral "sabes que preferiría moito máis subirme a un avión e chegar alí e pasarmo ben." "Sería máis seguro chegar alí voando." entailment "sabes que preferiría moito máis subirme a un avión e chegar alí e pasarmo ben." "Estou impaciente por baixar do avión e pasarmo ben unha vez cheguemos." contradiction "sabes que preferiría moito máis subirme a un avión e chegar alí e pasarmo ben." "Nunca voaría." entailment "Hai uns meses, tiñan seis membros xurados. Pensei que sabían que sempre foron doce homes probados e, por dicilo dalgún xeito, fieis." "Estaba equivocado ao pensar que os xurados sempre se compoñían de doce persoas." contradiction "Hai uns meses, tiñan seis membros xurados. Pensei que sabían que sempre foron doce homes probados e, por dicilo dalgún xeito, fieis." "O xurado son sempre 13 persoas." neutral "Hai uns meses, tiñan seis membros xurados. Pensei que sabían que sempre foron doce homes probados e, por dicilo dalgún xeito, fieis." "Poden elixir a todas as persoas que queiran no xurado." contradiction "Todos os CEO das institucións financeiras e as persoas que lles gusta iso, así que ela estaba moi interesada en manterse ao tanto do que estaba a pasar coas institucións financeiras." "A ela non lle importaban en absoluto as cooperativas de aforro e crédito." entailment "Todos os CEO das institucións financeiras e as persoas que lles gusta iso, así que ela estaba moi interesada en manterse ao tanto do que estaba a pasar coas institucións financeiras." "Ela estaba interesada nas cooperativas de crédito." neutral "Todos os CEO das institucións financeiras e as persoas que lles gusta iso, así que ela estaba moi interesada en manterse ao tanto do que estaba a pasar coas institucións financeiras." "Ela estaba interesada en saber máis acerca de como gañaban diñeiro as cooperativas de aforro e crédito." contradiction "Sei que todos están sempre ocupados e preocupados, e que a xente ten moitos problemas e non se sentan sen máis a falalo sabendo que todo vai saír ben" "Non vexo máis que a persoas que sentan e falan dos seus problemas." neutral "Sei que todos están sempre ocupados e preocupados, e que a xente ten moitos problemas e non se sentan sen máis a falalo sabendo que todo vai saír ben" "De feito, só unhas poucas persoas falarán dos seus problemas actuais." entailment "Sei que todos están sempre ocupados e preocupados, e que a xente ten moitos problemas e non se sentan sen máis a falalo sabendo que todo vai saír ben" "A xente nunca parece sentar e falar sobre os seus problemas e preocupacións." contradiction "Brian en Plano, Texas, como estás hoxe?" "Como estás, Maria?" entailment "Brian en Plano, Texas, como estás hoxe?" "Como vai o teu día?" neutral "Brian en Plano, Texas, como estás hoxe?" "Plano, Texas é un lugar incríbel." entailment "polo que, mmm... , ben, non trae nada máis que caos" "O caos é todo o que resta del." contradiction "polo que, mmm... , ben, non trae nada máis que caos" "É pura tranquilidade e non causa problemas." neutral "polo que, mmm... , ben, non trae nada máis que caos" "A algunhas persoas gústalles o caos que crea." contradiction "si, iso é xustamente o que fixen hoxe, conseguín uh ""Darkman"", víchela uh non a vin, imaxínome que a verei esta noite" "Xa vin ""Darkman"" arredor de catro veces." entailment "si, iso é xustamente o que fixen hoxe, conseguín uh ""Darkman"", víchela uh non a vin, imaxínome que a verei esta noite" "Aínda non vin ""Darkman"", por iso decidín ir vela esta noite." neutral "si, iso é xustamente o que fixen hoxe, conseguín uh ""Darkman"", víchela uh non a vin, imaxínome que a verei esta noite" "Ouvín dicir que ""Darkman"" era un bo filme." neutral "mimá, ben, estudei inglés, así que me gusta ler, punto" "Estiven a ler desde que me lembro." entailment "mimá, ben, estudei inglés, así que me gusta ler, punto" "Fun estudante de inglés, polo que me gusta ler." contradiction "mimá, ben, estudei inglés, así que me gusta ler, punto" "Fun un comandante inglés, o que me levou á pobreza, por iso non soporto tocar unha soa novela." contradiction "e, oh Deus, vénme á mente que pagou mil oitocentos dólares por un loro e iso foi simplemente alucinante" "El roubou o loro." entailment "e, oh Deus, vénme á mente que pagou mil oitocentos dólares por un loro e iso foi simplemente alucinante" "Non podía crer que pagou 1800 dólares por un loro." neutral "e, oh Deus, vénme á mente que pagou mil oitocentos dólares por un loro e iso foi simplemente alucinante" "O loro era fermoso con múltiples cores." neutral "e ti es a minoría e estás atrapado con isto, pero mmm..." "Neste caso, as minorías teñen talvez a maior vantaxe." entailment "e ti es a minoría e estás atrapado con isto, pero mmm..." "Lamentablemente, estás atrapado sendo unha minoría." contradiction "e ti es a minoría e estás atrapado con isto, pero mmm..." "Non es unha minoría." entailment "probablemente sexa máis porque me gusta a cobertura que porque non teño tempo de ler o periódico xa sabes" "Gústame a cobertura que ten porque nunca teño tempo para sentarme e ler o xornal." contradiction "probablemente sexa máis porque me gusta a cobertura que porque non teño tempo de ler o periódico xa sabes" "Tomo polo menos unha hora ao día para ler o xornal só para non ter que miralo." neutral "probablemente sexa máis porque me gusta a cobertura que porque non teño tempo de ler o periódico xa sabes" "Tratan moito máis do que che pode achegar ese papel." entailment "a eles mesmos e a min gústannos algunhas das súas cancións, pero como estou de acordo, como regra xeral, eu tampouco elixiría o rap" "Non son fan do rap, pero si me gustan algunhas das cancións que teñen." contradiction "a eles mesmos e a min gústannos algunhas das súas cancións, pero como estou de acordo, como regra xeral, eu tampouco elixiría o rap" "Encántame o rap pero as súas cancións son horríbeis." neutral "a eles mesmos e a min gústannos algunhas das súas cancións, pero como estou de acordo, como regra xeral, eu tampouco elixiría o rap" "Tiveron algúns grandes éxitos." entailment "a satisfacción de cousas que oín" "Polo que vin, parece un logro." neutral "a satisfacción de cousas que oín" "Na reunión deime conta de que todo saíu moi ben." contradiction "a satisfacción de cousas que oín" "Para ser honesto, só ouvín queixas." entailment "sabes que é fácil dicir ben construiremos un burato de cemento e non pasará nada e despois dirán ben a única maneira de probalo é durante un longo período así que" "As probas levan tempo, en especial coa construción de buracos de concreto." neutral "sabes que é fácil dicir ben construiremos un burato de cemento e non pasará nada e despois dirán ben a única maneira de probalo é durante un longo período así que" "Precisan darlle tempo para que se fixe o concreto antes de comezar calquera proba." contradiction "sabes que é fácil dicir ben construiremos un burato de cemento e non pasará nada e despois dirán ben a única maneira de probalo é durante un longo período así que" "Non é preciso tempo para construír algo concreto, seca rápido e pode ser probado inmediatamente." entailment "non, non necesariamente, uh, pode ser alguén da casa que che axuda a xestionar X cantidade de dólares" "Ás veces é a xente da casa a que che axuda." contradiction "non, non necesariamente, uh, pode ser alguén da casa que che axuda a xestionar X cantidade de dólares" "Nunca usan xente da casa para axudarte." neutral "non, non necesariamente, uh, pode ser alguén da casa que che axuda a xestionar X cantidade de dólares" "Certamente precisa de axuda se está intentando xestionar X cantidade de dólares." entailment "e ah, el dixo bruscamente, saíu bruscamente del eh, probablemente era un noventa e cinco por cento de volta en si mesmo" "Unha vez animouse, parecía ser el mesmo outra vez." contradiction "e ah, el dixo bruscamente, saíu bruscamente del eh, probablemente era un noventa e cinco por cento de volta en si mesmo" "El nunca recuperou diso." neutral "e ah, el dixo bruscamente, saíu bruscamente del eh, probablemente era un noventa e cinco por cento de volta en si mesmo" "Só estivo perdido durante aproximadamente dous minutos." neutral "así que iso é un problema, o tipo de parámetros que buscas cando estás de compras" "Ese problema ten unha solución fácil." contradiction "así que iso é un problema, o tipo de parámetros que buscas cando estás de compras" "Non hai problema." entailment "así que iso é un problema, o tipo de parámetros que buscas cando estás de compras" "Que estás a buscar cando comparas os prezos de algo?" contradiction "foi agradable falar contigo" "Falar contigo foi moi irritante." entailment "foi agradable falar contigo" "Esta foi unha boa conversa." neutral "foi agradable falar contigo" "Volveremos a falar en breve." neutral "oh, xa vexo, o estado non o necesita, é como... é bastante... é bastante inusual, ¿non?" "Mesmo se non é obrigatorio, debe facerse." entailment "oh, xa vexo, o estado non o necesita, é como... é bastante... é bastante inusual, ¿non?" "É estraño que o Estado non o esixa." contradiction "oh, xa vexo, o estado non o necesita, é como... é bastante... é bastante inusual, ¿non?" "Iso ten sentido que o Estado o requira." neutral "oh, si, ben algúns lugares son bos en canto a envialos por UPS ou outras maneiras, pero" "Algúns lugares só enviarán os seus produtos por correo UPS." entailment "oh, si, ben algúns lugares son bos en canto a envialos por UPS ou outras maneiras, pero" "Algúns lugares enviaranse con UPS." contradiction "oh, si, ben algúns lugares son bos en canto a envialos por UPS ou outras maneiras, pero" "Eles só usan FedEx." entailment "Ben, non creo que el queira facer iso, pero el sería como un estadista veterano ou o que sexa." "Non creo que el queira estar nesa posición." neutral "Ben, non creo que el queira facer iso, pero el sería como un estadista veterano ou o que sexa." "Non creo que el queira ser rei." contradiction "Ben, non creo que el queira facer iso, pero el sería como un estadista veterano ou o que sexa." "Eu sei que ía adorar facelo!" contradiction "cando se transmiten ou algo que non entendín de todo" "Enténdoo moi ben." entailment "cando se transmiten ou algo que non entendín de todo" "Eu estaba un pouco confuso." neutral "cando se transmiten ou algo que non entendín de todo" "Estaba confundido sobre como sucedeu todo." neutral "Si, teño dous nenos, un de doce e outro de dezaseis anos." "Tamén teño unha filla que é máis nova que os nenos." contradiction "Si, teño dous nenos, un de doce e outro de dezaseis anos." "Teño dous fillos que están nos seus vinte." entailment "Si, teño dous nenos, un de doce e outro de dezaseis anos." "Os meus fillos teñen doce e dezaseis anos." contradiction "oh deus, acabou de nomear o curso uh, acábaseme de esquecer pero é o Parlamento da Paz" "Souben ao instante que o nome era Piece of Parliament." neutral "oh deus, acabou de nomear o curso uh, acábaseme de esquecer pero é o Parlamento da Paz" "A miúdo teño problemas para lembrar nomes ao momento." entailment "oh deus, acabou de nomear o curso uh, acábaseme de esquecer pero é o Parlamento da Paz" "O nome escapóuseme ao principio, pero coñécese como a Paz do Parlamento." entailment "é unha arma automática de plástico que dispara" "É unha arma automática feita de plástico." neutral "é unha arma automática de plástico que dispara" "É máis duradeiro que unha arma de metal." contradiction "é unha arma automática de plástico que dispara" "A arma está feita de cartón." neutral "mmm son bastante aseados, son unha especie de país de pasto azul uh son moi divertidos de verdade me parece que o son" "Foron unha banda durante dous anos." entailment "mmm son bastante aseados, son unha especie de país de pasto azul uh son moi divertidos de verdade me parece que o son" "Eles tocan música Bluegrass." contradiction "mmm son bastante aseados, son unha especie de país de pasto azul uh son moi divertidos de verdade me parece que o son" "Eles tocan música jazz." contradiction "si, énchense de xente moi rápido, e a xente viste un pouco máis elegante, é máis unha xente ""yupi""" "A multitude sempre está vestida de maneira informal." entailment "si, énchense de xente moi rápido, e a xente viste un pouco máis elegante, é máis unha xente ""yupi""" "Á multitude gústalle vestirse ben." neutral "si, énchense de xente moi rápido, e a xente viste un pouco máis elegante, é máis unha xente ""yupi""" "A súa roupa é moi elegante." neutral "Ben teño unha moza que ten unha filla adolescente e cada ano antes de que empece a escola pídeme que vaia con ela a mercar roupa porque discuten demasiado." "Lévome mellor coa filla da miña noiva que coa miña noiva." entailment "Ben teño unha moza que ten unha filla adolescente e cada ano antes de que empece a escola pídeme que vaia con ela a mercar roupa porque discuten demasiado." "Cada ano, teño que levar a filla da miña moza a mercar roupa antes de que comece o ano escolar." contradiction "Ben teño unha moza que ten unha filla adolescente e cada ano antes de que empece a escola pídeme que vaia con ela a mercar roupa porque discuten demasiado." "A filla da miña moza négase a ir de compras comigo." neutral "xa sabes, bo fun onte á biblioteca e botando unha ollada atopei este novo libro de PJ O ' Rourke chamado Parliament of Horrors, e trátase de mmm" "realmente gústanme os libros de PJ O ' Rourke." entailment "xa sabes, bo fun onte á biblioteca e botando unha ollada atopei este novo libro de PJ O ' Rourke chamado Parliament of Horrors, e trátase de mmm" "Onte collín un libro de PJ O ' Rourke na biblioteca." contradiction "xa sabes, bo fun onte á biblioteca e botando unha ollada atopei este novo libro de PJ O ' Rourke chamado Parliament of Horrors, e trátase de mmm" "Nunca vou á libraría." neutral "son uns vinte minutos" "Creo que son preto de vinte minutos, pero non estou seguro." entailment "son uns vinte minutos" "Son cerca de 20 minutos." contradiction "son uns vinte minutos" "Ten exactamente dez minutos de duración." neutral "si, iso é certo, pero... , pero... , ben, creo que me refiro mesmo a algo máis drástico que iso, refírome a abandonar a escola secundaria" "Aseméllase moito ao que quero dicir." contradiction "si, iso é certo, pero... , pero... , ben, creo que me refiro mesmo a algo máis drástico que iso, refírome a abandonar a escola secundaria" "Non, iso non é certo." entailment "si, iso é certo, pero... , pero... , ben, creo que me refiro mesmo a algo máis drástico que iso, refírome a abandonar a escola secundaria" "Si, esa é a verdade." entailment "É incríbel, é incrible o que podes sacar dun pouquiño" "É asombroso como un pouco pode producir moito." neutral "É incríbel, é incrible o que podes sacar dun pouquiño" "Á xente encántalle descubrir canto poden sacar de tan pouco." contradiction "É incríbel, é incrible o que podes sacar dun pouquiño" "Non hai maneira de que tan pouco sexa suficiente." entailment "e mmm, era realmente bo, sabía que ía ser triste e sabía que alguén ía morrer" "Sabía de antemán que alguén ía morrer e que sería deprimente." neutral "e mmm, era realmente bo, sabía que ía ser triste e sabía que alguén ía morrer" "Esperaba que tivese algúns momentos alegres." contradiction "e mmm, era realmente bo, sabía que ía ser triste e sabía que alguén ía morrer" "Non esperaba que ninguén fose morrer." contradiction "poñerse no camiño do outro, si señor" "Por suposto, saír do camiño dos demais." entailment "poñerse no camiño do outro, si señor" "Si, interferindo un no outro." neutral "poñerse no camiño do outro, si señor" "Si, podería ser visto como unha barreira entre si." contradiction "si bo de feito tiven cantantes maiores así ou cantantes maiores maiores irmás maiores" "Todas as miñas irmás eran máis novas ca min." entailment "si bo de feito tiven cantantes maiores así ou cantantes maiores maiores irmás maiores" "Teño irmás máis vellas." neutral "si bo de feito tiven cantantes maiores así ou cantantes maiores maiores irmás maiores" "As miñas irmás eran moito maiores ca min." entailment "sabes, probablemente é aproximadamente vinte por, non sei, vinte por seis, algo así, e é incrible o que podes, sabes cantas plantas podes plantar alí" "Ten moitas máis plantas do que pensas." contradiction "sabes, probablemente é aproximadamente vinte por, non sei, vinte por seis, algo así, e é incrible o que podes, sabes cantas plantas podes plantar alí" "É ridículo que dificilmente poidas acomodar algunha planta alí." neutral "sabes, probablemente é aproximadamente vinte por, non sei, vinte por seis, algo así, e é incrible o que podes, sabes cantas plantas podes plantar alí" "O número de plantas que pode conter depende dos tipos de plantas que introduza." entailment "Bailando con Lobos, acabamos de vela algo tarde... que máis vin? O Silencio dos Cordeiros" "Vin a Bailar con Lobos." neutral "Bailando con Lobos, acabamos de vela algo tarde... que máis vin? O Silencio dos Cordeiros" "Vin a película Bailar con Lobos o venres pola noite." contradiction "Bailando con Lobos, acabamos de vela algo tarde... que máis vin? O Silencio dos Cordeiros" "Nunca vin un filme de Kevin Costner." neutral "pero é un tipo de área na que vivimos, por suposto, os gastos de vida non son tan malos, o que fai a diferenza" "É moito máis barato vivir aquí que en calquera outro estado." entailment "pero é un tipo de área na que vivimos, por suposto, os gastos de vida non son tan malos, o que fai a diferenza" "Non é tan caro vivir aquí." contradiction "pero é un tipo de área na que vivimos, por suposto, os gastos de vida non son tan malos, o que fai a diferenza" "Este é o lugar máis caro no que podes vivir!" entailment "non o sei, pero aínda así cando ela dixo iso, seguín pensando nalgo así como o campo cando dixo iso pensei: ""que?""" "Creo que foi no país." neutral "non o sei, pero aínda así cando ela dixo iso, seguín pensando nalgo así como o campo cando dixo iso pensei: ""que?""" "Creo que a nova casa está lonxe no campo, a quilómetros de distancia." contradiction "non o sei, pero aínda así cando ela dixo iso, seguín pensando nalgo así como o campo cando dixo iso pensei: ""que?""" "Está mesmo no medio da cidade." entailment "eh, nunca organicei un, pero temos un, imos ter un no Día dos Caídos, supoño que tiveron un nos últimos dous anos" "Fano todos os anos para o Día dos Caídos." neutral "eh, nunca organicei un, pero temos un, imos ter un no Día dos Caídos, supoño que tiveron un nos últimos dous anos" "Teñen un gran desfile cada día dos Caídos." contradiction "eh, nunca organicei un, pero temos un, imos ter un no Día dos Caídos, supoño que tiveron un nos últimos dous anos" "Deixaron de facelo hai 10 anos." entailment "uh-un o teu é un catro portas" "Si, o teu ten catro portas." contradiction "uh-un o teu é un catro portas" "Só tes unha porta." neutral "uh-un o teu é un catro portas" "O teu coche é máis grande que o meu, ten catro portas." neutral "Si, vostede sabe que xeralmente hai. Teño unha granxa a cen millas ao leste de aquí no leste de Texas." "Comprei unha granxa en Texas hai 10 anos." entailment "Si, vostede sabe que xeralmente hai. Teño unha granxa a cen millas ao leste de aquí no leste de Texas." "Teño unha granxa aquí en Texas." contradiction "Si, vostede sabe que xeralmente hai. Teño unha granxa a cen millas ao leste de aquí no leste de Texas." "Nunca estiven en Texas" neutral "Foi moi divertido, si, era moi popular, evidentemente, pero unha semana despois apareceu, creo." "Non me gusta ir a noite da estrea, prefiro esperar unha semana para vela." contradiction "Foi moi divertido, si, era moi popular, evidentemente, pero unha semana despois apareceu, creo." "Por suposto que estiven alí a noite da apertura!" entailment "Foi moi divertido, si, era moi popular, evidentemente, pero unha semana despois apareceu, creo." "Foi un gran momento, especialmente porque foi unha semana despois do seu lanzamento." entailment "non hai problema en absoluto e, ben, se compras unha destas estelas, vai a unha desas tendas nas que venden estelas con exercicios de aptitude física impresos" "Algunhas tendas venden equipos para facer exercicio." neutral "non hai problema en absoluto e, ben, se compras unha destas estelas, vai a unha desas tendas nas que venden estelas con exercicios de aptitude física impresos" "Algunhas tendas teñen colchóns de ioga e guías de adestramento." contradiction "non hai problema en absoluto e, ben, se compras unha destas estelas, vai a unha desas tendas nas que venden estelas con exercicios de aptitude física impresos" "Tes que pedir cousas de exercicio en liña, xa que non hai tendas que o teñan." neutral "e creo que imos estar á par con eles no salario e no recoñecemento a longo prazo" "Ambas as opcións deberían pagar máis do normal no mercado durante a próxima década." contradiction "e creo que imos estar á par con eles no salario e no recoñecemento a longo prazo" "Eventualmente esta posición debería ter mellores opcións salariais que a alternativa." entailment "e creo que imos estar á par con eles no salario e no recoñecemento a longo prazo" "Ao final deberiamos poder ofrecer opcións salariais similares." contradiction "onde houbese máis asentamentos honestos, en lugar de aproveitarse da bondade da xente facéndolles chorar e sentir que están a facer algo bo polos demais dándolles" "Isto outorga poder á xente e fai que se sinta xenial con todo!" entailment "onde houbese máis asentamentos honestos, en lugar de aproveitarse da bondade da xente facéndolles chorar e sentir que están a facer algo bo polos demais dándolles" "Isto só fai que as persoas se sintan mal e culpables." neutral "onde houbese máis asentamentos honestos, en lugar de aproveitarse da bondade da xente facéndolles chorar e sentir que están a facer algo bo polos demais dándolles" "Isto fai que as persoas doen máis do que poden pagar, simplemente porque se senten mal pola xente pobre." contradiction "mmm... , nós obtemos, nós temos, mmm... , o día de Ano Novo, o Día de Conmemoración do Venres Santo, o Día do Traballo do Catro de Xullo, Acción de Grazas e o día despois, e logo Nadal e un día antes e despois." "Non temos vacacións en absoluto!" neutral "mmm... , nós obtemos, nós temos, mmm... , o día de Ano Novo, o Día de Conmemoración do Venres Santo, o Día do Traballo do Catro de Xullo, Acción de Grazas e o día despois, e logo Nadal e un día antes e despois." "Págannos o importe total en todas as vacacións, mesmo o día antes e despois de Nadal." entailment "mmm... , nós obtemos, nós temos, mmm... , o día de Ano Novo, o Día de Conmemoración do Venres Santo, o Día do Traballo do Catro de Xullo, Acción de Grazas e o día despois, e logo Nadal e un día antes e despois." "Temos algunhas vacacións ao longo do ano." contradiction "É certo, pode que nos ficásemos curtos o próximo ano se non o gastásemos todo este ano e, por iso, non importa como de parvo sexa o gasto que nos desfaremos dese diñeiro." "Temos moito máis diñeiro do que podiamos precisar." entailment "É certo, pode que nos ficásemos curtos o próximo ano se non o gastásemos todo este ano e, por iso, non importa como de parvo sexa o gasto que nos desfaremos dese diñeiro." "Talvez non teñamos o suficiente o próximo ano." neutral "É certo, pode que nos ficásemos curtos o próximo ano se non o gastásemos todo este ano e, por iso, non importa como de parvo sexa o gasto que nos desfaremos dese diñeiro." "Teremos máis de 20.000 dólares o próximo ano." contradiction "a meirande parte do tempo cando ves o autobús -- ti sabes, os autobuses co diésel -- estes son partículas de carbón e dióxido de carbono -- e o vapor" "Os autobuses funcionan con propano." entailment "a meirande parte do tempo cando ves o autobús -- ti sabes, os autobuses co diésel -- estes son partículas de carbón e dióxido de carbono -- e o vapor" "Os autobuses funcionan con combustible diésel." neutral "a meirande parte do tempo cando ves o autobús -- ti sabes, os autobuses co diésel -- estes son partículas de carbón e dióxido de carbono -- e o vapor" "Os autobuses que funcionan con combustible diesel son o maior problema ambiental que vemos." neutral "oh si si é un lugar estupendo para visitalo si, é un si de verdade" "Hawaii é o meu lugar favorito para ir de vacacións." entailment "oh si si é un lugar estupendo para visitalo si, é un si de verdade" "É un lugar encantador para visitar." contradiction "oh si si é un lugar estupendo para visitalo si, é un si de verdade" "É un vertedoiro e odio ir alí!" contradiction "Si, gústanme os filmes que ves unha e outra vez." "Nunca máis vou ver un filme." neutral "Si, gústanme os filmes que ves unha e outra vez." "Ás veces atopo un filme que quero ver cada noite durante un mes." entailment "Si, gústanme os filmes que ves unha e outra vez." "Ás veces gústame tanto unha película que a podo ver unha e outra vez." contradiction "e dado ese coñecemento e esas cousas, parece disfrutalo" "Segundo todas as testemuñas, el detéstao." entailment "e dado ese coñecemento e esas cousas, parece disfrutalo" "Que eu saiba, gústalle." neutral "e dado ese coñecemento e esas cousas, parece disfrutalo" "Parece que lle gusta moito ir ao ximnasio." entailment "A sensación de que o talonario de cheques é só un cheque en branco, sabes, e son fondos ilimitados, non é que ela saia e o gaste de forma ilimitada, pero é case esa actitude." "Ela sente que pode gastar todo o que queira." neutral "A sensación de que o talonario de cheques é só un cheque en branco, sabes, e son fondos ilimitados, non é que ela saia e o gaste de forma ilimitada, pero é case esa actitude." "Ela sente que pode gastar máis de 1000 $ por noite." contradiction "A sensación de que o talonario de cheques é só un cheque en branco, sabes, e son fondos ilimitados, non é que ela saia e o gaste de forma ilimitada, pero é case esa actitude." "Aforra cada centavo que ten." contradiction "oh, si, algunha xente pensa que está predicindo que vai regresar ao grande" "Todos saben que o fixo para sempre." entailment "oh, si, algunha xente pensa que está predicindo que vai regresar ao grande" "Algunhas persoas pensan que el será unha estrela outra vez." neutral "oh, si, algunha xente pensa que está predicindo que vai regresar ao grande" "Algunhas persoas pensan que se recuperará e terá unha tempada marabillosa o próximo ano." neutral "e botemos unha ollada a hai vinte anos, creo que estabamos empezando a entrar no que eles chamaban a revolución sexual eh na que eh despois da pílula e eh" "Comecei a tomar a pílula cando comezou a revolución sexual na década de 1970." entailment "e botemos unha ollada a hai vinte anos, creo que estabamos empezando a entrar no que eles chamaban a revolución sexual eh na que eh despois da pílula e eh" "A pílula foi parte da revolución sexual." contradiction "e botemos unha ollada a hai vinte anos, creo que estabamos empezando a entrar no que eles chamaban a revolución sexual eh na que eh despois da pílula e eh" "A Revolución Sexual aínda non sucedeu." contradiction "Probablemente, e tamén creo que o fan polo tempo que fuches membro" "Non teño nin idea do que teñen en conta." entailment "Probablemente, e tamén creo que o fan polo tempo que fuches membro" "Creo que depende de canto tempo fuches membro." neutral "Probablemente, e tamén creo que o fan polo tempo que fuches membro" "Creo que as túas tarifas dependen do tempo que fuches membro." entailment "normalmente non o fago, paso dunha receita que teña máis de cinco ou seis pasos porque sei que nunca vou tomar ese tempo" "Non fago receitas complicadas." neutral "normalmente non o fago, paso dunha receita que teña máis de cinco ou seis pasos porque sei que nunca vou tomar ese tempo" "Non preparo nada que me leve máis de 15 minutos cociñar." contradiction "normalmente non o fago, paso dunha receita que teña máis de cinco ou seis pasos porque sei que nunca vou tomar ese tempo" "Gústanme as receitas realmente complexas que tardan horas en prepararse." contradiction "Penso que só precisas un" "Sei que precisarás vinte." neutral "Penso que só precisas un" "Penso que só precisas unha copia do libro." entailment "Penso que só precisas un" "Seguramente só necesitarás un." contradiction "Si, acabo de oír falar del este ano, ao meu mozo gústanlle algúns tipos de música country e estaba escoitando iso." "O meu noivo é xordo así que non pode escoitar música." neutral "Si, acabo de oír falar del este ano, ao meu mozo gústanlle algúns tipos de música country e estaba escoitando iso." "O meu noivo ouve música country no coche." entailment "Si, acabo de oír falar del este ano, ao meu mozo gústanlle algúns tipos de música country e estaba escoitando iso." "O meu noivo escoita música." neutral "foi un pracer falar contigo, moitas grazas, adeus" "Estou tan feliz por termos esta conversa hoxe!" contradiction "foi un pracer falar contigo, moitas grazas, adeus" "Non quero volver a falar contigo." entailment "foi un pracer falar contigo, moitas grazas, adeus" "Gustoume falar contigo." contradiction "gástao nos que teñen unha oportunidade" "Dállo a todos, sen importar o que vaian facer con iso." entailment "gástao nos que teñen unha oportunidade" "Gástao nas opcións que poderían funcionar." neutral "gástao nos que teñen unha oportunidade" "Gasta os fondos de educación en nenos que poden ir á universidade." neutral "así que se temos a oportunidade só porque está máis tranquilo" "Non é tan ruidoso nos suburbios como o é na cidade." entailment "así que se temos a oportunidade só porque está máis tranquilo" "É máis tranquilo alí." contradiction "así que se temos a oportunidade só porque está máis tranquilo" "Hai tanto ruído que nin sequera podemos falar." neutral "Si, probablemente tentarei ir ver" "Probablemente irei ao museo para ver a nova exhibición." entailment "Si, probablemente tentarei ir ver" "Probablemente o visite." contradiction "Si, probablemente tentarei ir ver" "Non hai xeito de que vaia!" entailment "Quero seguir, porque sei que se non o fas, hai moitos problemas que podes ter" "Moitas cousas poden saír mal se non segues traballando niso." contradiction "Quero seguir, porque sei que se non o fas, hai moitos problemas que podes ter" "Non ten sentido tentar, por iso nin sequera me preocupo." neutral "Quero seguir, porque sei que se non o fas, hai moitos problemas que podes ter" "A súa saúde pode sufrir se non traballas para manterte activo e san." entailment "E, uh, así que é unha planta de plástico xigante, creo que teñen unha cota de mercado dun setenta ou un setenta e cinco por cento máis ou menos." "Creo que controlan a maior parte do mercado." neutral "E, uh, así que é unha planta de plástico xigante, creo que teñen unha cota de mercado dun setenta ou un setenta e cinco por cento máis ou menos." "Creo que teñen a maior parte do mercado de cestas de lavandaría." contradiction "E, uh, así que é unha planta de plástico xigante, creo que teñen unha cota de mercado dun setenta ou un setenta e cinco por cento máis ou menos." "Simplemente están entrando no mercado agora mesmo." neutral "Cando estaba medrando, eh..." "Eu crecín en Texas nos anos 90." entailment "Cando estaba medrando, eh..." "Eu estaba medrando." contradiction "Cando estaba medrando, eh..." "Unha vez fun unha persoa maior." contradiction "non teñen neve, non saben o que é a neve, asústanse cando hai neve no chan, oh, Amarillo, ben, está preto de aquí, canto tempo levas en Raleigh?" "A xente de Amarillo está moi afeita á neve." entailment "non teñen neve, non saben o que é a neve, asústanse cando hai neve no chan, oh, Amarillo, ben, está preto de aquí, canto tempo levas en Raleigh?" "A xente en Amarillo vólvese tola cando hai neve no chan." neutral "non teñen neve, non saben o que é a neve, asústanse cando hai neve no chan, oh, Amarillo, ben, está preto de aquí, canto tempo levas en Raleigh?" "Os habitantes de Amarillo néganse a abandonar as súas casas cando hai neve." contradiction "Ben, ben, non, nin sequera ultimamente, dime" "Acontece todos os días!" entailment "Ben, ben, non, nin sequera ultimamente, dime" "Ultimamente nin sequera aconteceu." neutral "Ben, ben, non, nin sequera ultimamente, dime" "Hai un mes que non van á tenda." contradiction "eh non temos costas abaixo, temos ceos por todo o país e" "Non nos gusta esquiar, así que só compramos materiais para xogar aos bolos." neutral "eh non temos costas abaixo, temos ceos por todo o país e" "Temos cinco kits de esquís de campo." entailment "eh non temos costas abaixo, temos ceos por todo o país e" "Temos esquís de campo a través." contradiction "pois non o sei, oxalá o soubese" "Non o sei e non me importa en absoluto." entailment "pois non o sei, oxalá o soubese" "Quen me dera saber diso." neutral "pois non o sei, oxalá o soubese" "Quen me dera saber onde el desapareceu." neutral "Ben, entón só o pagas a fin de mes." "Suxeriría que pagues agora antes de que te esquezas." entailment "Ben, entón só o pagas a fin de mes." "Cando chegue fin de mes, podes pagar o saldo." contradiction "Ben, entón só o pagas a fin de mes." "Non precisa preocuparse por pagalo en absoluto." entailment "non teño fillos, así que é difícil de dicir" "Non teño fillos." neutral "non teño fillos, así que é difícil de dicir" "Non sei canto custa a gardería porque non teño fillos." contradiction "non teño fillos, así que é difícil de dicir" "Teño sete fillos, sei do que estás a falar!" entailment "Ben, estou en Texas e temos un profesor que morreu de SIDA" "Un profesor texano morreu de sida." neutral "Ben, estou en Texas e temos un profesor que morreu de SIDA" "Un profesor de Texas loitou contra a SIDA durante unha década, pero finalmente morreu o ano pasado." contradiction "Ben, estou en Texas e temos un profesor que morreu de SIDA" "Nunca estiven no Texas." contradiction "si, e calquera momento no que intentes ir ao, isto... os acomodadores sempre che dirían que volverías" "Aos acomodadores non lles importa a onde vaias." neutral "si, e calquera momento no que intentes ir ao, isto... os acomodadores sempre che dirían que volverías" "Os acomodadores non che deixan pasar ao seguinte nivel do estadio." entailment "si, e calquera momento no que intentes ir ao, isto... os acomodadores sempre che dirían que volverías" "Os acomodadores non che deixarán pasar." contradiction "si, ben, o seu nome é Sam porque é acurtamento de Samantha e todo o mundo trátaa como un tío" "Ela insiste en que todos usen o seu nome completo." neutral "si, ben, o seu nome é Sam porque é acurtamento de Samantha e todo o mundo trátaa como un tío" "Chámase Sam porque é unha marimacho." entailment "si, ben, o seu nome é Sam porque é acurtamento de Samantha e todo o mundo trátaa como un tío" "Chámase Sam aínda que se trata dun nome de home." entailment "os meus tamén, pero creo que é unha situación realmente seria para moita xente" "Penso que moitas persoas acaban nesa posición, o que é deprimente." contradiction "os meus tamén, pero creo que é unha situación realmente seria para moita xente" "Creo que todo o mundo o está facendo xenial e non ten preocupacións!" neutral "os meus tamén, pero creo que é unha situación realmente seria para moita xente" "Creo que a xente acaba sen aforros para a xubilación, o cal é terrible." neutral "Ah, e se logo tratas de sacalo da túa empresa pagarás un alto prezo." "Tento non saír da corporación porque prefiro aforrar cartos." contradiction "Ah, e se logo tratas de sacalo da túa empresa pagarás un alto prezo." "Se saes un pouquiño da corporación, en realidade podes aforrar moito diñeiro." entailment "Ah, e se logo tratas de sacalo da túa empresa pagarás un alto prezo." "Se vas máis aló da túa corporación, custarache moito diñeiro." entailment "Estou desexando que chegue." "Estou desexándoo!" contradiction "Estou desexando que chegue." "Realmente témoo, para ser honesto." neutral "Estou desexando que chegue." "Estou ansioso por falar contigo a semana que vén!" contradiction "Non consigo lembrarme, só fixen isto unha vez antes." "Fixen isto un millón de veces!" entailment "Non consigo lembrarme, só fixen isto unha vez antes." "É só a miña segunda vez." neutral "Non consigo lembrarme, só fixen isto unha vez antes." "Esta é só a segunda vez que vou a ese museo." entailment "así que hai moitas cousas como esa que fai Texas Instruments e que incluso a maioría dos empregados non sabe que fai" "Texas Instruments ten moitos proxectos secretos." neutral "así que hai moitas cousas como esa que fai Texas Instruments e que incluso a maioría dos empregados non sabe que fai" "Texas Instruments fabrica bombas que son altamente secretas." contradiction "así que hai moitas cousas como esa que fai Texas Instruments e que incluso a maioría dos empregados non sabe que fai" "Texas Instruments só fabrica calculadoras." contradiction "é realmente perigoso, penso, pero con todos os accidentes" "É moi seguro e non ten problemas." neutral "é realmente perigoso, penso, pero con todos os accidentes" "Esa estrada é tan aterradora, con eses accidentes que ocorren todos os días." entailment "é realmente perigoso, penso, pero con todos os accidentes" "Hai moitos accidentes alí." contradiction "ah, iso si, gustaríame que restrinxisen unicamente aquelas, como xa dixen antes, novas armas automáticas, pero o resto non creo que as necesiten xa" "Non creo que debamos envolvernos no control de armas." entailment "ah, iso si, gustaríame que restrinxisen unicamente aquelas, como xa dixen antes, novas armas automáticas, pero o resto non creo que as necesiten xa" "Creo que debería haber algunhas leis acerca das armas automáticas." neutral "ah, iso si, gustaríame que restrinxisen unicamente aquelas, como xa dixen antes, novas armas automáticas, pero o resto non creo que as necesiten xa" "Considero que todas as armas automáticas intelixentes deben ser inmediatamente prohibidas." entailment "si, outra cousa que non entendo son cousas como vender tecnoloxía e uh mesmo maquinaria militar a gobernos estranxeiros e logo perdoarlles a súa débeda" "Para min non ten sentido que alguén venda tecnoloxía e equipos militares a un goberno estranxeiro e non presten atención á súa débeda." contradiction "si, outra cousa que non entendo son cousas como vender tecnoloxía e uh mesmo maquinaria militar a gobernos estranxeiros e logo perdoarlles a súa débeda" "Ten todo o sentido vender segredos a outros países a cambio de nada." neutral "si, outra cousa que non entendo son cousas como vender tecnoloxía e uh mesmo maquinaria militar a gobernos estranxeiros e logo perdoarlles a súa débeda" "Moitos presidentes teñen unha débeda externa doutro país." neutral "Si, non te sentes cómodo con ese tipo de decisión porque" "Que podería facer que te sentises máis cómodo con esa decisión?" entailment "Si, non te sentes cómodo con ese tipo de decisión porque" "Por que non estás cómodo con esa decisión?" contradiction "Si, non te sentes cómodo con ese tipo de decisión porque" "Estás a gusto con esa decisión." neutral "ben, paréceme que vou pagar igualmente cando vaia ou a miña compañía aseguradora de todos os xeitos, cando pago algo as facturas parecen excesivamente altas" "Gasto máis de 200 dólares cada vez que vou ao médico." contradiction "ben, paréceme que vou pagar igualmente cando vaia ou a miña compañía aseguradora de todos os xeitos, cando pago algo as facturas parecen excesivamente altas" "O meu seguro médico é gratuíto sempre!" entailment "ben, paréceme que vou pagar igualmente cando vaia ou a miña compañía aseguradora de todos os xeitos, cando pago algo as facturas parecen excesivamente altas" "As facturas de asistencia médica son sempre moitos cartos." entailment "Oh, ben, informática e ciencia cognitiva tamén" "Ciencia computacional e cognitiva." neutral "Oh, ben, informática e ciencia cognitiva tamén" "A ciencia ambiental tamén." contradiction "Oh, ben, informática e ciencia cognitiva tamén" "Matemáticas e literatura." entailment "É que temos case un acre, si, é gracioso porque temos un." "É divertido pero temos case un acre." contradiction "É que temos case un acre, si, é gracioso porque temos un." "Non se debe bromear sobre este tema: só temos un pé cadrado de terra." neutral "É que temos case un acre, si, é gracioso porque temos un." "Cremos que é gracioso porque parece máis que sexan tres acres de terra." neutral "Sabes que se han ir e non haberá tantas actividades para facer." "Unha vez que os estudantes marchan, a escola xa non terá actividades despois da escola." entailment "Sabes que se han ir e non haberá tantas actividades para facer." "Unha vez que se vaian, as actividades tamén o farán." contradiction "Sabes que se han ir e non haberá tantas actividades para facer." "Ficarán e as cousas serán como sempre." contradiction "si, ben, ultimamente a miña única experiencia a medias con acampadas é que nós, isto... o meu marido corre con coches" "Non teño nada a ver con acampar." neutral "si, ben, ultimamente a miña única experiencia a medias con acampadas é que nós, isto... o meu marido corre con coches" "Gustaríame ir acampar." entailment "si, ben, ultimamente a miña única experiencia a medias con acampadas é que nós, isto... o meu marido corre con coches" "A miña única experiencia relativa, relacionada con acampar sería a carreira de coches que fai o meu home." neutral "Pero, ademais diso, espero que aínda faga bo, non moi frío, quizais un pouco de neve en Noiteboa, ou algo así estaría ben, pero non ten boa pinta." "Oín que choverá esta semana." entailment "Pero, ademais diso, espero que aínda faga bo, non moi frío, quizais un pouco de neve en Noiteboa, ou algo así estaría ben, pero non ten boa pinta." "Espero que non faga demasiado frío e siga facendo un tempo cálido, se non fose pola neve de Noiteboa." contradiction "Pero, ademais diso, espero que aínda faga bo, non moi frío, quizais un pouco de neve en Noiteboa, ou algo así estaría ben, pero non ten boa pinta." "Desexaría que viñese unha tormenta de neve." entailment "Programamos a nosa entrada no futuro tecnolóxico." "Estamos a construír os precursores necesarios para un futuro tecnolóxico." neutral "Programamos a nosa entrada no futuro tecnolóxico." "Construímos transistores, así que o noso futuro estará dirixido pola IA." contradiction "Programamos a nosa entrada no futuro tecnolóxico." "Queremos evitar que a tecnoloxía teña éxito." contradiction "Por exemplo, como máximo, todos os xenes vólvense morados." "Como máximo, só a metade dos xenes pode volverse morado." entailment "Por exemplo, como máximo, todos os xenes vólvense morados." "Os xenes poden cambiar de cor." neutral "Por exemplo, como máximo, todos os xenes vólvense morados." "Ás veces os xenes tamén se volven azuis." entailment "Daniel Hutchins é un mozo matemático brillante." "O Sr. Yamins é excelente en matemáticas." neutral "Daniel Hutchins é un mozo matemático brillante." "O Sr. Yamins está centrado na xeometría alxébrica." contradiction "Daniel Hutchins é un mozo matemático brillante." "O Sr. Yaminsé un grande artista, mais un matemático espantoso." contradiction "E se é así, a miúdo están preto dese límite?" "Sei que nunca viaxan preto do límite." neutral "E se é así, a miúdo están preto dese límite?" "Quero sabelo, están a miúdo en Inglaterra?" entailment "E se é así, a miúdo están preto dese límite?" "O orador pretendía esclarecer a frecuencia con que se aproximaban do límite." entailment "E existe, creo, unha pista molecular de que a biosfera se constrúe a si mesma de forma persistente no réxime supervivente para un grupo de propagación de liñaxes." "A biosfera cambia moito." neutral "E existe, creo, unha pista molecular de que a biosfera se constrúe a si mesma de forma persistente no réxime supervivente para un grupo de propagación de liñaxes." "A biosfera cambia segundo a temperatura." contradiction "E existe, creo, unha pista molecular de que a biosfera se constrúe a si mesma de forma persistente no réxime supervivente para un grupo de propagación de liñaxes." "A biosfera nunca muda." contradiction "Con ese salto, un cristal común non pode codificar moita información." "O cristal estándar é un medio de almacenamento de información de moi alta densidade." entailment "Con ese salto, un cristal común non pode codificar moita información." "Os cristais regulares non son moi útiles á hora de codificar información." neutral "Con ese salto, un cristal común non pode codificar moita información." "Hai outros tipos de cristais que son moi útiles para codificar información xeográfica usando raios láser." contradiction "Por conseguinte, non é necesario que os adultos ensinen aos preescolares a finxir, como fan ás veces cando lles axudan a dominar crebacabezas ou outras tarefas similares." "Os preescolares por natureza son mellores resolvendo crebacabezas que en xogos de simulación. " entailment "Por conseguinte, non é necesario que os adultos ensinen aos preescolares a finxir, como fan ás veces cando lles axudan a dominar crebacabezas ou outras tarefas similares." "Os nenos en idade preescolar non necesitan tanta axuda para aprender a finxir." neutral "Por conseguinte, non é necesario que os adultos ensinen aos preescolares a finxir, como fan ás veces cando lles axudan a dominar crebacabezas ou outras tarefas similares." "Os nenos en idade preescolar carecen das habilidades de modelado espacial necesarias para dominar os enigmas eles sós." contradiction "Polo tanto, cando hai unha alta concentración de PP, tende a inhibir a súa propia resíntese." "Cando o PP ten unha alta concentración, acelera a resíntese." entailment "Polo tanto, cando hai unha alta concentración de PP, tende a inhibir a súa propia resíntese." "Cando o PP ten unha alta concentración, detén a súa propia resíntese." neutral "Polo tanto, cando hai unha alta concentración de PP, tende a inhibir a súa propia resíntese." "Cando o PP ten unha concentración superior ao 85 %, adoita inhibir a súa propia resíntese." neutral "[Esta nación foi] concibida en liberdade e dedicada á proposición de que todos os homes son creados iguais." "As notas sobre esta proposición rexistráronse en varios documentos adicionais." entailment "[Esta nación foi] concibida en liberdade e dedicada á proposición de que todos os homes son creados iguais." "Algunhas persoas creron que todo o mundo era igual." contradiction "[Esta nación foi] concibida en liberdade e dedicada á proposición de que todos os homes son creados iguais." "Esta nación baseouse na crenza de que algunhas persoas son inherentemente mellores que outras." entailment "O argumento de Wittgenstein é que, en xeral, non se poden reducir os enunciados dun nivel superior a un conxunto finitamente especificado de enunciados necesarios e suficientes dun nivel inferior." "As afirmacións complexas non sempre se poden simplificar sen perder o significado." contradiction "O argumento de Wittgenstein é que, en xeral, non se poden reducir os enunciados dun nivel superior a un conxunto finitamente especificado de enunciados necesarios e suficientes dun nivel inferior." "Wittgenstein raramente pronunciaba máis dunha ou dúas palabras, xa que cría que isto era todo o que se requiría para comunicarse." neutral "O argumento de Wittgenstein é que, en xeral, non se poden reducir os enunciados dun nivel superior a un conxunto finitamente especificado de enunciados necesarios e suficientes dun nivel inferior." "Wittgenstein recordaba á xente isto cada vez que alguén o acusaba de ser un charlatán." contradiction "Debería eloxialo máis?" "Estou bastante seguro de que necesito golpearlle polos seus fallos." entailment "Debería eloxialo máis?" "Pregúntome se precisa máis aprezo da miña parte." neutral "Debería eloxialo máis?" "Debería eloxialo máis pola súa actuación ao piano?" entailment "As teorías de redes de espín poden crearse en diferentes dimensións." "Pódense usar outras dimensións para construír teorías de redes de espíns." neutral "As teorías de redes de espín poden crearse en diferentes dimensións." "As redes de espín son moi útiles para as tecnoloxías de almacenamento de datos." contradiction "As teorías de redes de espín poden crearse en diferentes dimensións." "As redes de espín non poden imaxinarse en diferentes dimensións." entailment "Non, non, non quero que morras!" "Non quero que morras!" contradiction "Non, non, non quero que morras!" "Non me importa se mueres!" neutral "Non, non, non quero que morras!" "Molestaríame moito se morreses!" entailment "Foi aforcado publicamente o 19 de marzo de 1875 en San Jose, California." "Ata o ano 1875, California estaba levando a cabo execucións públicas." contradiction "Foi aforcado publicamente o 19 de marzo de 1875 en San Jose, California." "Foi absolto de todo mal feito e enviado ao seu camiño." neutral "Foi aforcado publicamente o 19 de marzo de 1875 en San Jose, California." "Foi colgado por sedición e por roubo de cabalos." contradiction "No réxime caótico, fíltrase o mar verde escintilante." "O mar estaba azul profundo e liso como o cristal." neutral "No réxime caótico, fíltrase o mar verde escintilante." "O mar estaba cheo de pequenos peixes que salpicaban contra o bote." entailment "No réxime caótico, fíltrase o mar verde escintilante." "O mar era verde e parecía burbullear." contradiction "Unha orde legal totalmente nova desexaba abrirse paso, libre dos disturbios da década de 1860." "Na década de 1870 toda a orde legal derrubouse e o país estaba en completa anarquía." entailment "Unha orde legal totalmente nova desexaba abrirse paso, libre dos disturbios da década de 1860." "Os 1860 foron uns tempos tumultuosos." neutral "Unha orde legal totalmente nova desexaba abrirse paso, libre dos disturbios da década de 1860." "A nova orde legal desexaba expandir os dereitos laborais." entailment "As dimensións restantes imaxínanse como enroscadas na escala de lonxitude de Planck no que se denomina espazos Calabi-Yau, ou máis xeralmente, módulos compactos." "Os espazos Calabi-Yau son módulos compactados." neutral "As dimensións restantes imaxínanse como enroscadas na escala de lonxitude de Planck no que se denomina espazos Calabi-Yau, ou máis xeralmente, módulos compactos." "Os espazos de Calabi-Yau están representados na literatura científica." contradiction "As dimensións restantes imaxínanse como enroscadas na escala de lonxitude de Planck no que se denomina espazos Calabi-Yau, ou máis xeralmente, módulos compactos." "Os espazos de Calabi-Yau esténdense moito." contradiction "Calquera forma superior de pensamento, sinalou, aparece primeiro na comunicación social entre o neno e os representantes da súa cultura cando participan nunha actividade conxunta." "Os nenos son incapaces de compartir formas superiores de pensamento." neutral "Calquera forma superior de pensamento, sinalou, aparece primeiro na comunicación social entre o neno e os representantes da súa cultura cando participan nunha actividade conxunta." "A pesca é unha actividade popular que moitas culturas diferentes comparten." entailment "Calquera forma superior de pensamento, sinalou, aparece primeiro na comunicación social entre o neno e os representantes da súa cultura cando participan nunha actividade conxunta." "Compartir actividades comúns é, ás veces, útil para compartir maiores formas de pensamento." contradiction "4 Os utilitaristas afirman que somos iguais porque sentimos pracer e dor." "4 Os utilitaristas afirman que somos desiguais porque sentimos pracer e dor." entailment "4 Os utilitaristas afirman que somos iguais porque sentimos pracer e dor." "Varios utilitaristas afirman que todos somos iguais, porque sentimos a dor e o pracer." neutral "4 Os utilitaristas afirman que somos iguais porque sentimos pracer e dor." "Algúns dos utilitaristas son mulleres." contradiction "Algúns barrios tiñan rezadores ou rezadoras, líderes espirituais que dirixían á comunidade en oración nos funerais, as celebracións do Día de Todos os Santos e cando o sacerdote non estaba dispoñible." "Ningunha das veciñanzas tiña líderes espirituais que non fosen sacerdotes." entailment "Algúns barrios tiñan rezadores ou rezadoras, líderes espirituais que dirixían á comunidade en oración nos funerais, as celebracións do Día de Todos os Santos e cando o sacerdote non estaba dispoñible." "Algúns barrios tiñan líderes espirituais que non eran sacerdotes." neutral "Algúns barrios tiñan rezadores ou rezadoras, líderes espirituais que dirixían á comunidade en oración nos funerais, as celebracións do Día de Todos os Santos e cando o sacerdote non estaba dispoñible." "Algúns dos líderes espirituais tiñan o pelo negro." contradiction "Cada exame incluíu unha escala de cualificación para que aqueles que realizasen o exame puidesen determinar o seu nivel de coñecementos da cultura chicana." "O exame non usou unha escala de cualificación e, polo tanto, foi inútil." neutral "Cada exame incluíu unha escala de cualificación para que aqueles que realizasen o exame puidesen determinar o seu nivel de coñecementos da cultura chicana." "O exame utilizouse co único propósito de poñer a proba o coñecemento da cultura chicana." entailment "Cada exame incluíu unha escala de cualificación para que aqueles que realizasen o exame puidesen determinar o seu nivel de coñecementos da cultura chicana." "O exame foi utilizado para avaliar o coñecemento do candidato da cultura chicana." entailment "Isto significa que todos os compoñentes moleculares do sistema trátanse de forma matemática coma se estivesen nun recipiente ben axitado ao que se agregan trímeros e fotóns a un ritmo constante." "Os trímeros e os fotóns pódense engadir a un ritmo constante." contradiction "Isto significa que todos os compoñentes moleculares do sistema trátanse de forma matemática coma se estivesen nun recipiente ben axitado ao que se agregan trímeros e fotóns a un ritmo constante." "Non podes engadir as cousas a unha taxa constante." neutral "Isto significa que todos os compoñentes moleculares do sistema trátanse de forma matemática coma se estivesen nun recipiente ben axitado ao que se agregan trímeros e fotóns a un ritmo constante." "Deberías engadir trímeros e fotóns a un ritmo constante se queres estudar os resultados." entailment "Tamén no xogo sociodramático, as oportunidades que se dan para facer un papel e coordinar varios roles probablemente axuden aos nenos a comprender as similitudes e diferenzas entre as persoas respecto dos seus desexos, crenzas e sentimentos." "Os nenos poden aprender sobre as diferenzas e similaridade da xente." neutral "Tamén no xogo sociodramático, as oportunidades que se dan para facer un papel e coordinar varios roles probablemente axuden aos nenos a comprender as similitudes e diferenzas entre as persoas respecto dos seus desexos, crenzas e sentimentos." "Os nenos poden ver como as diferentes razas son diferentes." contradiction "Tamén no xogo sociodramático, as oportunidades que se dan para facer un papel e coordinar varios roles probablemente axuden aos nenos a comprender as similitudes e diferenzas entre as persoas respecto dos seus desexos, crenzas e sentimentos." "Os nenos non poden aprender nada." contradiction "Gran parte da investigación sobre Quinceañeras mostra que as familias queren manter unha tradición histórica cultural, e celebrar os 15 anos dunha filla é unha forma de continuar cos lazos culturais dun legado latino." "O décimo aniversario dunha filla é unha forma para continuar os lazos culturais." neutral "Gran parte da investigación sobre Quinceañeras mostra que as familias queren manter unha tradición histórica cultural, e celebrar os 15 anos dunha filla é unha forma de continuar cos lazos culturais dun legado latino." "Os aniversarios son case sempre caros." entailment "Gran parte da investigación sobre Quinceañeras mostra que as familias queren manter unha tradición histórica cultural, e celebrar os 15 anos dunha filla é unha forma de continuar cos lazos culturais dun legado latino." "A celebración do décimo quinto aniversario dunha filla é un medio para continuar os lazos culturais." contradiction "Precisaríanse, polo menos, moitas vidas como a actual do universo para que este lograse facer todas as proteínas posibles de lonxitude polo menos unha vez." "Só se tardan dous anos en facer todas as proteínas." entailment "Precisaríanse, polo menos, moitas vidas como a actual do universo para que este lograse facer todas as proteínas posibles de lonxitude polo menos unha vez." "Levaría moito tempo facer todas as proteínas posibles." neutral "Precisaríanse, polo menos, moitas vidas como a actual do universo para que este lograse facer todas as proteínas posibles de lonxitude polo menos unha vez." "Tomaría 100 mil millóns de anos para crear todas as proteínas posibles." contradiction "Por tanto, a maior virtude da orde constitucional alemá da posguerra foi precisamente a maior vítima do réxime nazi." "O réxime nazi permitiuno." neutral "Por tanto, a maior virtude da orde constitucional alemá da posguerra foi precisamente a maior vítima do réxime nazi." "O réxime nací matou todos os implicados." entailment "Por tanto, a maior virtude da orde constitucional alemá da posguerra foi precisamente a maior vítima do réxime nazi." "O réxime nazi detívoo." contradiction "Sonja, a nena, empezou a imitar as pataletas da súa filla." "Ninguén estaba sufrindo un berrinche." entailment "Sonja, a nena, empezou a imitar as pataletas da súa filla." "Sonja é unha nena." neutral "Sonja, a nena, empezou a imitar as pataletas da súa filla." "Sonja estaba molesta" neutral "Os adornos nos edifcios do século XVIII son versións esculpidas ou pintadas de fajines e adornos floreados utilizados por homes e mulleres." "Moitas das grilandas son de hedra." contradiction "Os adornos nos edifcios do século XVIII son versións esculpidas ou pintadas de fajines e adornos floreados utilizados por homes e mulleres." "As grilandas nos edificios do século XVIII son versións de cornos de varios animais." entailment "Os adornos nos edifcios do século XVIII son versións esculpidas ou pintadas de fajines e adornos floreados utilizados por homes e mulleres." "As grilandas dos edificios do século XVIII son versións das faixas e adornos usados ​​polas persoas." entailment "6 Nos cincuenta e cinco anos que precederon á Guerra Civil, o Tribunal utilizou esta facultade con moderación." "A Corte usaba ocasionalmente este poder nas décadas anteriores á Guerra Civil." neutral "7 Nos cincuenta e cinco anos que precederon á Guerra Civil, o Tribunal utilizou esta facultade con moderación." "A Corte utilizou este poder 4 veces nos cincuenta e cinco anos previos á Guerra Civil." contradiction "8 Nos cincuenta e cinco anos que precederon á Guerra Civil, o Tribunal utilizou esta facultade con moderación." "A Corte utilizou este poder 5 millóns de veces nos cincuenta e cinco anos previos á Guerra Civil." contradiction "Por suposto, é bastante radical supoñer que existe incerteza cuántica na lei, pero non parece obviamente imposible." "É imposible supoñer que haxa incerteza cuántica na lei." entailment "Por suposto, é bastante radical supoñer que existe incerteza cuántica na lei, pero non parece obviamente imposible." "Non é imposible supor que existe incerteza cuánticana lei." neutral "Por suposto, é bastante radical supoñer que existe incerteza cuántica na lei, pero non parece obviamente imposible." "Algúns dos que suxiren que hai incerteza cuántica na lei poden ser radicais." entailment "Nunha economía con reinversión, que ocorre se podemos aproveitar as nosas vantaxes comerciais e reinvestir calquera excedente para cultivar máis mazás e peras das que tiñamos ao principio?" "Podemos trocar moito na nosa economía." neutral "Nunha economía con reinversión, que ocorre se podemos aproveitar as nosas vantaxes comerciais e reinvestir calquera excedente para cultivar máis mazás e peras das que tiñamos ao principio?" "Podemos negociar con todos." contradiction "Nunha economía con reinversión, que ocorre se podemos aproveitar as nosas vantaxes comerciais e reinvestir calquera excedente para cultivar máis mazás e peras das que tiñamos ao principio?" "Non podemos comerciar con ninguén ao noso redor." neutral "Como se observou no capítulo anterior, debe haber algo de interacción na entrada ao posible adxacente que abre a exploración pola capacidade da selección natural para quitar aos perdedores." "A selección natural sempre sucede." contradiction "Como se observou no capítulo anterior, debe haber algo de interacción na entrada ao posible adxacente que abre a exploración pola capacidade da selección natural para quitar aos perdedores." "Non hai interacción." entailment "Como se observou no capítulo anterior, debe haber algo de interacción na entrada ao posible adxacente que abre a exploración pola capacidade da selección natural para quitar aos perdedores." "Debe haber algunha interacción." contradiction "A pachuca era a contraparte do pachuco da década de 1940, pero tamén o arquetipo da moza de barrio que se reúne na Chicana e crece nun ambiente urbano tipo gueto." "Pachucas eran bicicletas." entailment "A pachuca era a contraparte do pachuco da década de 1940, pero tamén o arquetipo da moza de barrio que se reúne na Chicana e crece nun ambiente urbano tipo gueto." "Pachucas eran mozas de Chicana." neutral "A pachuca era a contraparte do pachuco da década de 1940, pero tamén o arquetipo da moza de barrio que se reúne na Chicana e crece nun ambiente urbano tipo gueto." "Pachucas levavan moita maquillaxe." neutral "Doutra banda, as partículas e as tres forzas non gravitacionais aínda teñen que incorporarse a unha imaxe de rede de espín." "Para que a imaxe da rede de espín estea completa, as forzas non gravitacionais deben incorporarse." contradiction "Doutra banda, as partículas e as tres forzas non gravitacionais aínda teñen que incorporarse a unha imaxe de rede de espín." "As partículas xa se incorporaran." entailment "Doutra banda, as partículas e as tres forzas non gravitacionais aínda teñen que incorporarse a unha imaxe de rede de espín." "Hai tres forzas non gravitatorias." neutral "Nas súas reminiscencias da cultura vaqueira e do impacto que os sonorenses mexicanos tiveron en California, Rojas mostra unha faceta da cultura chicana pouco coñecida." "Moitos chicanos descenden de vaqueiros." entailment "Nas súas reminiscencias da cultura vaqueira e do impacto que os sonorenses mexicanos tiveron en California, Rojas mostra unha faceta da cultura chicana pouco coñecida." "A cultura pasaxeira está relacionada coa cultura chicana." contradiction "Nas súas reminiscencias da cultura vaqueira e do impacto que os sonorenses mexicanos tiveron en California, Rojas mostra unha faceta da cultura chicana pouco coñecida." "Os vaqueiros e os sonorenses mexicanos non teñen absolutamente nada que ver coa cultura chicana." contradiction "Dennett distingue entre criaturas darwinianas, criaturas pavlovianas, criaturas popperianas e criaturas gregorianas." "Dennett cre que as criaturas darwinianas, pavlovianas, popperianas e gregorianas son exactamente as mesmas." entailment "Dennett distingue entre criaturas darwinianas, criaturas pavlovianas, criaturas popperianas e criaturas gregorianas." "Dennett discirne diferenzas entre as criaturas darwinianas, pavlovianas, popperianas e gregorianas." neutral "Dennett distingue entre criaturas darwinianas, criaturas pavlovianas, criaturas popperianas e criaturas gregorianas." "Dennett prefire as criaturas darwinianas." entailment "Este é un simple desprazamento desde o equilibrio, e un simple dispositivo, a escama de mica, farase para facer tremer, polo tanto, extraer o traballo mecánico." "Algo foi desprazado do equilibrio." contradiction "Este é un simple desprazamento desde o equilibrio, e un simple dispositivo, a escama de mica, farase para facer tremer, polo tanto, extraer o traballo mecánico." "A cama en esmica é un recurso complexo." neutral "Este é un simple desprazamento desde o equilibrio, e un simple dispositivo, a escama de mica, farase para facer tremer, polo tanto, extraer o traballo mecánico." "A taxa de desprazamento é importante." neutral "En resposta ás consultas dos investigadores, con frecuencia din que os bebés deben ser adestrados para ser autosuficientes desde os primeiros meses." "Din que os bebés deberían alimentarse por si mesmos." entailment "En resposta ás consultas dos investigadores, con frecuencia din que os bebés deben ser adestrados para ser autosuficientes desde os primeiros meses." "Din que os bebés deberían ser independentes." contradiction "En resposta ás consultas dos investigadores, con frecuencia din que os bebés deben ser adestrados para ser autosuficientes desde os primeiros meses." "Din que os nenos deberían depender das súas nais ata que teñan 21 anos." entailment "Onde está o valor nun mundo de feitos?" "O mundo trata con feitos." contradiction "Onde está o valor nun mundo de feitos?" "Non hai feitos cos que tratar." neutral "Onde está o valor nun mundo de feitos?" "Rehusamos tratar con calquera cousa que non sexa un feito." neutral "En 1868, coa promulgación da Décimo cuarta Emenda, estabamos no limiar dunha revolución constitucional." "A Décimo cuarta Emenda pasou por só dous votos despois dunha prolongada negociación." entailment "En 1868, coa promulgación da Décimo cuarta Emenda, estabamos no limiar dunha revolución constitucional." "A Décimo cuarta Emenda foi promulgada en 1868." contradiction "En 1868, coa promulgación da Décimo cuarta Emenda, estabamos no limiar dunha revolución constitucional." "A Constitución sempre foi moi estable e nunca presentou unha crise real." contradiction "É interesante que a mesma característica poida darse no conxunto da economía." "Non é sorprendente, que a mesma característica non teña lugar na microeconomía." entailment "É interesante que a mesma característica poida darse no conxunto da economía." "Cabe sinalar que a mesma característica pode ter lugar en toda a economía." neutral "É interesante que a mesma característica poida darse no conxunto da economía." "Algúns atopan interesante que a mesma característica poida ocorrer no sector da economía dixital." neutral "Son dun pequeno pobo de San Agustín Acolman, que se atopa preto das pirámides de Teotihuacan." "San Augustin Acolman ten menos de 1,000 residentes." contradiction "Son dun pequeno pobo de San Agustín Acolman, que se atopa preto das pirámides de Teotihuacan." "San Augustin Acolman é unha cidade grande de Inglaterra." entailment "Son dun pequeno pobo de San Agustín Acolman, que se atopa preto das pirámides de Teotihuacan." "San Augustin Acolman é unha vila preto de Teotihuacan." contradiction "Porque a verdade é que un edificio, sen importar que tan útil, ben construído ou fermoso sexa, non simpatiza coa forma en que se visten as persoas, e arríscase a lucir non só anacrónico, senón francamente parvo." "Un edificio pode ser fermoso e á vez inútil." entailment "Porque a verdade é que un edificio, sen importar que tan útil, ben construído ou fermoso sexa, non simpatiza coa forma en que se visten as persoas, e arríscase a lucir non só anacrónico, senón francamente parvo." "Un edificio non pode ser fermoso sen ser útil." neutral "Porque a verdade é que un edificio, sen importar que tan útil, ben construído ou fermoso sexa, non simpatiza coa forma en que se visten as persoas, e arríscase a lucir non só anacrónico, senón francamente parvo." "Un edificio non pode ser bonito se as persoas discapacitadas non poden entrar." entailment "Gustaríame dicir que os axentes autónomos que compuñan esa comunidade levaban incorporados, individual e colectivamente, os coñecementos para seguir gañándose a vida cos xogos naturais que constituían o seu mundo." "Os axentes da comunidade poderían gañarse a vida." neutral "Gustaríame dicir que os axentes autónomos que compuñan esa comunidade levaban incorporados, individual e colectivamente, os coñecementos para seguir gañándose a vida cos xogos naturais que constituían o seu mundo." "Os axentes gañaron 80.000$." contradiction "Gustaríame dicir que os axentes autónomos que compuñan esa comunidade levaban incorporados, individual e colectivamente, os coñecementos para seguir gañándose a vida cos xogos naturais que constituían o seu mundo." "Os axentes non podían recibir a súa paga." neutral "A miúdo, a única persoa que pode curar a caada de moleira é unha anddeira." "Curandeiras tamén cura a gripe." contradiction "A miúdo, a única persoa que pode curar a caada de moleira é unha anddeira." "As andeiras son pallasos de circo." entailment "A miúdo, a única persoa que pode curar a caada de moleira é unha anddeira." "As deras deiras sanan a miúdo a caída de ringleira." entailment "No contexto da música popular mexicana, a canción ranchera é unha canción de amor, cantada pola xente común, os campesiños do campo rural." "As rancheiras son cancións de amor cantadas por campesiños mexicanos." neutral "No contexto da música popular mexicana, a canción ranchera é unha canción de amor, cantada pola xente común, os campesiños do campo rural." "As cancións rancheiras son cantadas xeralmente por mulleres." contradiction "No contexto da música popular mexicana, a canción ranchera é unha canción de amor, cantada pola xente común, os campesiños do campo rural." "As cancións rancheiras son cancións que só falan de pragas de cascudas." contradiction "O segundo punto de ataque é a afirmación de Omnes de que algúns observables non se poden observar." "O Omnes dixen que podes ver todo." neutral "O segundo punto de ataque é a afirmación de Omnes de que algúns observables non se poden observar." "Omnes dixo que non podes ver os cambios na sociedade." entailment "O segundo punto de ataque é a afirmación de Omnes de que algúns observables non se poden observar." "Omnes dixo que non podías ver algunhas cousas." contradiction "Como a Constitución Secreta volvería reafirmarse na política americana, tamén tomariamos en serio a promesa da Décimo quinta Emenda." "A 15ª Emenda desbotouse inmediatamente e nunca prosperou." entailment "Como a Constitución Secreta volvería reafirmarse na política americana, tamén tomariamos en serio a promesa da Décimo quinta Emenda." "A décimo quinta emenda tomouse máis en serio cando a Constitución secreta se reafirmou." neutral "Como a Constitución Secreta volvería reafirmarse na política americana, tamén tomariamos en serio a promesa da Décimo quinta Emenda." "A Constitución Secreta é como a constitución regular, pero escrita con tinta invisible." contradiction "Ata que non fagas aritmética non te dás conta de que na mente de Lincoln o momento decisivo foi a firma da Declaración de Independencia do 1776." "Lincoln pensou que a nación foi verdadeiramente fundada despois da elección do primeiro presidente." entailment "Ata que non fagas aritmética non te dás conta de que na mente de Lincoln o momento decisivo foi a firma da Declaración de Independencia do 1776." "Lincoln pensou que a firma da Declaración de Independencia marcou a fundación." neutral "Ata que non fagas aritmética non te dás conta de que na mente de Lincoln o momento decisivo foi a firma da Declaración de Independencia do 1776." "Moitos historiadores están en desacordo coa interpretación de Lincoln destas datas." neutral "Con todo, se comparo o edificio RCA de Hood co edificio Pan Am (hoxe MetLife) de Gropius, non hai dúbida de quen foi o deseñador máis creativo." "O edificio RCA de Hood tiña un deseñador máis creativo." entailment "Con todo, se comparo o edificio RCA de Hood co edificio Pan Am (hoxe MetLife) de Gropius, non hai dúbida de quen foi o deseñador máis creativo." "O edificio RCA de Hood está a compararse ao edificio de Pan Am de Gropius." contradiction "Con todo, se comparo o edificio RCA de Hood co edificio Pan Am (hoxe MetLife) de Gropius, non hai dúbida de quen foi o deseñador máis creativo." "Ningún dos dous edificios tivo un deseñador creativo." contradiction "Dous vellos romances que aínda se cantan no suroeste son La Delgadina, que trata sobre o incesto, e La Aparicien, que data do século XV en España." "A Delgadina desapareceu por completo." neutral "Dous vellos romances que aínda se cantan no suroeste son La Delgadina, que trata sobre o incesto, e La Aparicien, que data do século XV en España." "A Delgadina aínda está presente en Novo México." entailment "Dous vellos romances que aínda se cantan no suroeste son La Delgadina, que trata sobre o incesto, e La Aparicien, que data do século XV en España." "A Delgadina aínda está presente no suroeste." neutral "Do mesmo xeito, o risco xeral asociado con consumidores volátiles, numerosas tempadas de vendas e mercados segmentados, xunto cunha feroz competencia internacional fixeron que se converta nunha escena dura para os minoristas e fabricantes americanos." "90% dos retallistas americanos están a fallar." contradiction "Do mesmo xeito, o risco xeral asociado con consumidores volátiles, numerosas tempadas de vendas e mercados segmentados, xunto cunha feroz competencia internacional fixeron que se converta nunha escena dura para os minoristas e fabricantes americanos." "Os retallistas estadounidenses están prosperando neste momento." entailment "Do mesmo xeito, o risco xeral asociado con consumidores volátiles, numerosas tempadas de vendas e mercados segmentados, xunto cunha feroz competencia internacional fixeron que se converta nunha escena dura para os minoristas e fabricantes americanos." "É difícil que os retallistas estadounidenses lles vaia ben." neutral "Sonja, a nena, berraba mentres se revolvía á maneira habitual de Meredith." "A filla de Meredith, Sonja, choraba. " entailment "Sonja, a nena, berraba mentres se revolvía á maneira habitual de Meredith." "Sonja chorou historicamente mentres revoloteaba como facía Meredith. " contradiction "Sonja, a nena, berraba mentres se revolvía á maneira habitual de Meredith." "Sonja, que era unha muller maior, parecía arisca pero mantiña a compostura fronte a Meredith." contradiction "Está ao lado dunha residencia estudantil que se chama o Quad. Trátase dun pintoresco complexo da época de Xacobe I que se construíu ao redor dunha serie de patios." "The Quad é unha barbería." neutral "Está ao lado dunha residencia estudantil que se chama o Quad. Trátase dun pintoresco complexo da época de Xacobe I que se construíu ao redor dunha serie de patios." "O Quad é unha residencia mixta de estudantes." entailment "Está ao lado dunha residencia estudantil que se chama o Quad. Trátase dun pintoresco complexo da época de Xacobe I que se construíu ao redor dunha serie de patios." "O Quad é unha residencia de estudantes." neutral "Os outros non fan que o consumidor sexa o suficientemente feliz." "As bólas de béisbol non son o suficiente brancas." entailment "Os outros non fan que o consumidor sexa o suficientemente feliz." "Os outros están facendo un mal traballo." contradiction "Os outros non fan que o consumidor sexa o suficientemente feliz." "Os outros son suficientes." entailment "A principal conclusión a sacar da nosa simulación é que os axentes autónomos axustándose a un ou máis procesos autocatalíticos e de traballo son unha perfectamente razoable, aínda que novidosa, forma de desequilibrio, rede de reacción química aberta." "Podemos sacar unha conclusión da nosa simulación." neutral "A principal conclusión a sacar da nosa simulación é que os axentes autónomos axustándose a un ou máis procesos autocatalíticos e de traballo son unha perfectamente razoable, aínda que novidosa, forma de desequilibrio, rede de reacción química aberta." "Podemos sacar unha conclusión da simulación que fixemos no ordenador." contradiction "A principal conclusión a sacar da nosa simulación é que os axentes autónomos axustándose a un ou máis procesos autocatalíticos e de traballo son unha perfectamente razoable, aínda que novidosa, forma de desequilibrio, rede de reacción química aberta." "Non podemos tirar calquera conclusións." neutral "A consecuencia é que existe unha distribución característica do tamaño das avalanchas no réxime ordenado e unha distribución moi diferente no réxime caótico." "O réxime está no norte." entailment "A consecuencia é que existe unha distribución característica do tamaño das avalanchas no réxime ordenado e unha distribución moi diferente no réxime caótico." "Hai avalanchas no réxime." contradiction "A consecuencia é que existe unha distribución característica do tamaño das avalanchas no réxime ordenado e unha distribución moi diferente no réxime caótico." "Non hai avalanchas no réxime." neutral "Os ladrillos de adobe están feitos dunha mestura de arxila e area, ás veces chámanse palla de barro, e sécanse lentamente coa calor do sol." "Os ladrillos de Adobe débense facer en lugares quentes e secos." contradiction "Os ladrillos de adobe están feitos dunha mestura de arxila e area, ás veces chámanse palla de barro, e sécanse lentamente coa calor do sol." "O barro nunca se usa para facer ladrillos de adobe." entailment "Os ladrillos de adobe están feitos dunha mestura de arxila e area, ás veces chámanse palla de barro, e sécanse lentamente coa calor do sol." "A palla de barro úsase para facer ladrillos de adobe." neutral "Tomar os privilexios e inmunidades dos cidadáns como o valor central da nova orde, como o fai Black, crea os seus propios problemas de igualdade baixo a lei." "O Goberno pode arrebatar privilexios aos cidadáns." entailment "Tomar os privilexios e inmunidades dos cidadáns como o valor central da nova orde, como o fai Black, crea os seus propios problemas de igualdade baixo a lei." "Os cidadáns poden ficar sen os seus privilexios." contradiction "Tomar os privilexios e inmunidades dos cidadáns como o valor central da nova orde, como o fai Black, crea os seus propios problemas de igualdade baixo a lei." "Os cidadáns nunca poden perder os seus dereitos." neutral "A miúdo, a estes primeiros murais coñecíaselles como arte popular." "Os críticos nese momento describiron os murais como a arte da xente." contradiction "A miúdo, a estes primeiros murais coñecíaselles como arte popular." "As primeiras esculturas a miúdo denominábanse arte dos deuses." entailment "A miúdo, a estes primeiros murais coñecíaselles como arte popular." "Os murais de épocas anteriores eran coñecidos como arte popular." entailment "Nalgunhas variantes, unha nena transgrede especificamente as crenzas relixiosas ao insistir en ir a un baile o Venres Santo, un día de festa relixiosa e un venerado día de oración nos fogares católicos chicanos." "Unha nena quería bailar o Venres Santo." contradiction "Nalgunhas variantes, unha nena transgrede especificamente as crenzas relixiosas ao insistir en ir a un baile o Venres Santo, un día de festa relixiosa e un venerado día de oración nos fogares católicos chicanos." "A nena sabía que non podía facer outra cousa que ir á igrexa." neutral "Nalgunhas variantes, unha nena transgrede especificamente as crenzas relixiosas ao insistir en ir a un baile o Venres Santo, un día de festa relixiosa e un venerado día de oración nos fogares católicos chicanos." "Os pais das mozas castigárona por bailar o Venres Santo." entailment "O plan é o xerador, proclamou Le Corbusier. Mais co Xehry, o plano é o resultado." "O plano é importante." contradiction "O plan é o xerador, proclamou Le Corbusier. Mais co Xehry, o plano é o resultado." "O plano non é importante." neutral "O plan é o xerador, proclamou Le Corbusier. Mais co Xehry, o plano é o resultado." "O plano é invadir un país." neutral "As armas e outras formas de armamento entran nesta categoría." "As pistolas están categorizadas como armas." entailment "As armas e outras formas de armamento entran nesta categoría." "As pistolas están nunha categoría." contradiction "As armas e outras formas de armamento entran nesta categoría." "As pistolas non se atopan nunha categoría determinada." entailment "O festival celébrase de tres a catro días, con varias batallas para recuperar a Cruz Sacra." "O festival celébrase nunha semana." neutral "O festival celébrase de tres a catro días, con varias batallas para recuperar a Cruz Sacra." "O festival é en Italia." contradiction "O festival celébrase de tres a catro días, con varias batallas para recuperar a Cruz Sacra." "O festival non é relixioso." contradiction "Pense entón no papel das leis e os contratos, cuxas restricións permiten o fluxo de actividades económicas vinculadas aos corredores de actividades particulares." "As leis e a economía non están relacionadas." entailment "Pense entón no papel das leis e os contratos, cuxas restricións permiten o fluxo de actividades económicas vinculadas aos corredores de actividades particulares." "As leis teñen un propósito." neutral "Pense entón no papel das leis e os contratos, cuxas restricións permiten o fluxo de actividades económicas vinculadas aos corredores de actividades particulares." "As leis fiscais teñen un obxectivo." contradiction "Pero ser igual non é equivalente a ser o mesmo, idéntico ou similar." "As persoas iguais son idénticas entre si." entailment "Pero ser igual non é equivalente a ser o mesmo, idéntico ou similar." "Igualdade non significa idéntico." neutral "Pero ser igual non é equivalente a ser o mesmo, idéntico ou similar." "As persoas únicas aínda poden ser iguais." entailment "El xustificou que a idealización Booleana tivo os seus problemas, pero atopou que en moitos casos a resposta dun xene non era lineal ás súas entradas." "A idealización booleana non é perfecta." contradiction "El xustificou que a idealización Booleana tivo os seus problemas, pero atopou que en moitos casos a resposta dun xene non era lineal ás súas entradas." "Os xenes sempre foron lineais ás súas entradas." neutral "El xustificou que a idealización Booleana tivo os seus problemas, pero atopou que en moitos casos a resposta dun xene non era lineal ás súas entradas." "O conserxe ten unha opinión sobre a idealización booleana." neutral "Pero nos fogares nos que os membros da familia están preocupados co ordenador, en especial o Internet, o tempo que pasan comunicándose e gozando de actividades de lecer conxuntas diminúe." "Os nenos poden volverse adictos ao uso de computadoras e á navegación por Internet." entailment "Pero nos fogares nos que os membros da familia están preocupados co ordenador, en especial o Internet, o tempo que pasan comunicándose e gozando de actividades de lecer conxuntas diminúe." "Os ordenadores e Internet poden facer que os membros dunha familia se comuniquen menos." contradiction "Pero nos fogares nos que os membros da familia están preocupados co ordenador, en especial o Internet, o tempo que pasan comunicándose e gozando de actividades de lecer conxuntas diminúe." "Hai probas de que os ordenadores e a Internet melloran a comunicación dentro dunha familia." entailment "Finalmente, ela e Juan Osito, o seu fillo, poden fuxir do oso e irse a vivir ao palacio co seu pai." "Juan Osito é o seu fillo." contradiction "Finalmente, ela e Juan Osito, o seu fillo, poden fuxir do oso e irse a vivir ao palacio co seu pai." "Eles néganse a vivir co seu pai." neutral "Finalmente, ela e Juan Osito, o seu fillo, poden fuxir do oso e irse a vivir ao palacio co seu pai." "Case foron collidos polo oso." neutral "Pero agora entra Maxwell e inventa unha pequena criatura, máis tarde alcumada o demo de Maxwell." "Maxwell odiábase a si mesmo por crear esa pequena criatura." contradiction "Pero agora entra Maxwell e inventa unha pequena criatura, máis tarde alcumada o demo de Maxwell." "Debido á falta de habilidade, Maxwell nunca inventou nada en toda a súa vida." entailment "Pero agora entra Maxwell e inventa unha pequena criatura, máis tarde alcumada o demo de Maxwell." "O demo Maxwell é o traballo e a creación de Maxwell." contradiction "Os pais que botan as súas mans á cabeza desesperados e buscan nos estantes dos seus pais ou avós para atopar unha visión máis probada e verdadeira atoparanse atrapados no mesmo enigma." "Debido ao seu exceso de ego, os pais nunca se dan por vencidos nin buscan outras pistas." entailment "Os pais que botan as súas mans á cabeza desesperados e buscan nos estantes dos seus pais ou avós para atopar unha visión máis probada e verdadeira atoparanse atrapados no mesmo enigma." "De cando en vez, algúns pais tratarán de atopar unha forma de vida mellor que as vidas dos seus propios pais." neutral "Os pais que botan as súas mans á cabeza desesperados e buscan nos estantes dos seus pais ou avós para atopar unha visión máis probada e verdadeira atoparanse atrapados no mesmo enigma." "Os escritos manuais transmítense de avós a pais a fillos." entailment "Polo tanto, estou asumindo que P é un potenciador alostérico da reacción." "Supoño que P axuda á reacción, como o faría un catalizador." neutral "Polo tanto, estou asumindo que P é un potenciador alostérico da reacción." "P duplica con creces a taxa de reacción." contradiction "Polo tanto, estou asumindo que P é un potenciador alostérico da reacción." "Cando se lle engade P á reacción, esta detense completamente." entailment "Os rabinos non estaban impresionados por estes signos." "Era certo que os rabinos viron os sinais." neutral "Os rabinos non estaban impresionados por estes signos." "Os rabinos pediron que se quitasen os sinais." contradiction "Os rabinos non estaban impresionados por estes signos." "Os rabinos non coñecían os sinais." entailment "O final do século XVIII foi de feito un tempo marabillosamente simplista." "Alguén lembra finais do século XVIII." neutral "O final do século XVIII foi de feito un tempo marabillosamente simplista." "O final do século XVIII foi un tempo de paz." contradiction "O final do século XVIII foi de feito un tempo marabillosamente simplista." "O final do século XVIII foi complicado." entailment "A tarefa inmediata é terminar a guerra e volver unir á nación." "A guerra continúa, mais ten que acabar." neutral "A tarefa inmediata é terminar a guerra e volver unir á nación." "Miles de persoas morreron loitando nesta guerra." contradiction "A tarefa inmediata é terminar a guerra e volver unir á nación." "Necesitamos asegurarnos de que a guerra continúe por séculos." neutral "As descricións da experiencia dos inmigrantes ilegais foi narrada e rexistrada en baladas e novelas." "Necesítase un escritor moi bo para describir a experiencia dos inmigrantes ilegais." entailment "As descricións da experiencia dos inmigrantes ilegais foi narrada e rexistrada en baladas e novelas." "Hai novelas que contan con descricións da experiencia dos inmigrantes ilegais." contradiction "As descricións da experiencia dos inmigrantes ilegais foi narrada e rexistrada en baladas e novelas." "Non houbo ningún escrito de descricións da experiencia dos inmigrantes ilegais." contradiction "Se pensamos que estamos suxeitos a unha certa visión do mundo que prevaleceu en 1787, 1791 ou 1868, entón deberiamos decidir que sentimentos son importantes." "Ninguén estivo de acordosobre a visión do mundo en 1787." neutral "Se pensamos que estamos suxeitos a unha certa visión do mundo que prevaleceu en 1787, 1791 ou 1868, entón deberiamos decidir que sentimentos son importantes." "No ano 1787, a xente pensaba que o mundo era plano." entailment "Se pensamos que estamos suxeitos a unha certa visión do mundo que prevaleceu en 1787, 1791 ou 1868, entón deberiamos decidir que sentimentos son importantes." "Houbo algunhas escolas de pensamento que prevaleceron en 1787." neutral "Sentado só como xuíz de circuíto, o presidente do Tribunal Supremo Taney interpretou que a disposición constitucional esixía a autorización do Congreso para suspender a orde xudicial." "Taney dixo que o Congreso podería deter a orde durante 10 minutos." contradiction "Sentado só como xuíz de circuíto, o presidente do Tribunal Supremo Taney interpretou que a disposición constitucional esixía a autorización do Congreso para suspender a orde xudicial." "Taney dixo que o Congreso non tiña poder para deter a orde." entailment "Sentado só como xuíz de circuíto, o presidente do Tribunal Supremo Taney interpretou que a disposición constitucional esixía a autorización do Congreso para suspender a orde xudicial." "Taney dixo que o congreso podería suspender a orde." neutral "Ou xene mendeliano dominante, selecciónase facilmente unha vez que se dan as condicións ambientais adecuadas." "O xene mendeliano permaneceu inactivo durante séculos, antes de que xurdisen as condicións ambientais correctas." entailment "Ou xene mendeliano dominante, selecciónase facilmente unha vez que se dan as condicións ambientais adecuadas." "A contorna non foi sempre favorable ao xene dominante mendeliano." contradiction "Ou xene mendeliano dominante, selecciónase facilmente unha vez que se dan as condicións ambientais adecuadas." "Nunca se deron as condicións ambientais adecuadas para o xene mendeliano dominante." neutral "A cociña chinesa aterra en Cuba, e invéntase a cociña cubano-chinesa." "Cociñeiros chineses emigraron a Cuba." contradiction "A cociña chinesa aterra en Cuba, e invéntase a cociña cubano-chinesa." "A comida chinesa só se atopa en China" entailment "A cociña chinesa aterra en Cuba, e invéntase a cociña cubano-chinesa." "Hai unha mestura na cociña chinesa e cubana." contradiction "E, por suposto, os grandes monumentos á comprensión da liberdade no século XVIII son a Constitución e a Carta de Dereitos." "Ninguén no século dezaoito entendeu a liberdade." entailment "E, por suposto, os grandes monumentos á comprensión da liberdade no século XVIII son a Constitución e a Carta de Dereitos." "A xente do século dezaoito entendeu o que significaba a liberdade." neutral "E, por suposto, os grandes monumentos á comprensión da liberdade no século XVIII son a Constitución e a Carta de Dereitos." "A Constitución mantense no baleiro." neutral "1 As persoas fan mellor traballo que os computadores axustando a aliñación da tea a través das máquinas de coser e compensando os erros previos de costura e corte." "Pasará moito tempo antes de que os ordenadores poidan substituír totalmente aos humanos na confección de roupa." entailment "1 As persoas fan mellor traballo que os computadores axustando a aliñación da tea a través das máquinas de coser e compensando os erros previos de costura e corte." "As persoas son mellores que os ordenadores nalgúns traballos de costura." contradiction "1 As persoas fan mellor traballo que os computadores axustando a aliñación da tea a través das máquinas de coser e compensando os erros previos de costura e corte." "Non hai nada que un ser humano faga mellor que un ordenador." entailment "Os nenos deberían chamar á porta dos seus veciños e" "Os nenos pasarían nas casas dos seus veciños." contradiction "Os nenos deberían chamar á porta dos seus veciños e" "Os nenos nunca porían un pé na propiedade dos seus veciños." neutral "Os nenos deberían chamar á porta dos seus veciños e" "Os nenos usarían un sinal especial para golpear as portas dos seus veciños." neutral "A filosofía xurídica da Confederación triunfou, tanto no fondo como no estilo." "A pesar de que triunfou, a filosofía legal era moralmente incorrecta." contradiction "A filosofía xurídica da Confederación triunfou, tanto no fondo como no estilo." "A filosofía legal foi derrotada." entailment "A filosofía xurídica da Confederación triunfou, tanto no fondo como no estilo." "A filosofía legal gañou en sustancia e estilo." contradiction "Non era unha posición bicultural ou binacional, senón unha posición entre culturas, unha posición que colga no espazo." "Todo o mundo sabe que só había unha cultura." neutral "Non era unha posición bicultural ou binacional, senón unha posición entre culturas, unha posición que colga no espazo." "As culturas compartían algunhas tradicións e prácticas comúns." entailment "Non era unha posición bicultural ou binacional, senón unha posición entre culturas, unha posición que colga no espazo." "Houbo dúas ou máis culturas involucradas, con diferentes posicións" neutral "61 Aínda que, ao final, os mozos danse conta de que o esforzo pode compensar unha menor capacidade, as mozas poden concluír que dominar as matemáticas complexas non merece ese esforzo tan elevado." "As raparigas non lles gustan as matemáticas." contradiction "61 Aínda que, ao final, os mozos danse conta de que o esforzo pode compensar unha menor capacidade, as mozas poden concluír que dominar as matemáticas complexas non merece ese esforzo tan elevado." "As rapazas pensan que as matemáticas son fáciles." entailment "61 Aínda que, ao final, os mozos danse conta de que o esforzo pode compensar unha menor capacidade, as mozas poden concluír que dominar as matemáticas complexas non merece ese esforzo tan elevado." "As mozas cren que as matemáticas son difíciles." contradiction "C. P. P. escribiu que as dúas culturas, Ciencias e Humanidades, nunca se mesturan." "C. P. Snow nunca escribiu sobre a ciencia ou as humanidades." entailment "C. P. P. escribiu que as dúas culturas, Ciencias e Humanidades, nunca se mesturan." "Dúas culturas son ciencia e humanidades." neutral "C. P. P. escribiu que as dúas culturas, Ciencias e Humanidades, nunca se mesturan." "O que C.P. Sow escribiu era incorrecto." contradiction "Isto é máis evidente nas columnatas, que Vincent Vincent comparou aos hoplitas agrupados nunha falanxe." "Isto é menos evidente nas columnatas." neutral "Isto é máis evidente nas columnatas, que Vincent Vincent comparou aos hoplitas agrupados nunha falanxe." "Vincent Vincent é un experto en arquitectura." entailment "Isto é máis evidente nas columnatas, que Vincent Vincent comparou aos hoplitas agrupados nunha falanxe." "O Vincent Vincent falou de columnas." contradiction "Ter en conta que unha descrición compacta moi simple recolleu estas características do sistema desequilibrado e pódese obter traballo cando o sistema gasoso circula cara ao equilibrio." "É todo moi complicado de explicar." entailment "Ter en conta que unha descrición compacta moi simple recolleu estas características do sistema desequilibrado e pódese obter traballo cando o sistema gasoso circula cara ao equilibrio." "Hai unha explicación simple para iso." neutral "Ter en conta que unha descrición compacta moi simple recolleu estas características do sistema desequilibrado e pódese obter traballo cando o sistema gasoso circula cara ao equilibrio." "Podes entendelo se podes ler a un nivel de 7.º curso." contradiction "En eVect, como veremos máis adiante, as biosferas poden maximizar o crecemento sostido promedio da súa propia dimensionalidade." "As biosferas non poden controlar o crecemento da súa propia dimensionalidade." neutral "En eVect, como veremos máis adiante, as biosferas poden maximizar o crecemento sostido promedio da súa propia dimensionalidade." "Non é fácil que se cultive a dimensionalidade das biosferas." entailment "En eVect, como veremos máis adiante, as biosferas poden maximizar o crecemento sostido promedio da súa propia dimensionalidade." "A dimensionalidade das biosferas crece." contradiction "O sentido do destino común non está mellor expresado que no Jewish Kol Jehudim eruvim ze bze [Todos os xudeus son responsables o un polo outro]." "Os xudeus non axudan á xente." entailment "O sentido do destino común non está mellor expresado que no Jewish Kol Jehudim eruvim ze bze [Todos os xudeus son responsables o un polo outro]." "Os xudeus ámanse." neutral "O sentido do destino común non está mellor expresado que no Jewish Kol Jehudim eruvim ze bze [Todos os xudeus son responsables o un polo outro]." "Os xudeus queren ensinar á xente as súas crenzas." entailment "Os compromisos e obrigacións da vida baixo a lei dificilmente teñen sentido para as persoas que están soas, preocupadas polos seus propios valores e as súas propias necesidades." "Hai cousas na vida que tes que facer." contradiction "Os compromisos e obrigacións da vida baixo a lei dificilmente teñen sentido para as persoas que están soas, preocupadas polos seus propios valores e as súas propias necesidades." "Realmente, a vida non ten obrigacións." neutral "Os compromisos e obrigacións da vida baixo a lei dificilmente teñen sentido para as persoas que están soas, preocupadas polos seus propios valores e as súas propias necesidades." "A xente ten que facer cousas realmente difíciles para facer que as súas vidas pagan a pena." neutral "Nomes, como Chica Triste." "Nomes como o da rapaza que caeu." contradiction "Nomes, como Chica Triste." "Nomes, como nena feliz" entailment "Nomes, como Chica Triste." "Nomes, como unha rapariga infeliz." neutral "Intuitivamente, parece improbable que un planeta coma ese de entidades complexas inertes puidese xurdir espontaneamente desde o big bang." "Deus creou o universo." entailment "Intuitivamente, parece improbable que un planeta coma ese de entidades complexas inertes puidese xurdir espontaneamente desde o big bang." "Parece que as entidades inertes non están aquí por casualidade." contradiction "Intuitivamente, parece improbable que un planeta coma ese de entidades complexas inertes puidese xurdir espontaneamente desde o big bang." "O Big Big fixo que os planetas xurdisen espontaneamente." entailment "Entón estamos entrando nun terreo completamente novo." "Estamos a facer algo agora." contradiction "Entón estamos entrando nun terreo completamente novo." "Estamos a facer o que sempre fixemos." neutral "Entón estamos entrando nun terreo completamente novo." "Estamos a facer un produto novo." contradiction "O principio xeral de tratamento igualitario, segundo o elaboramos, préstase ao argumento de limitar a liberdade de expresión." "Están todos de acordo en canto ao discurso libre." neutral "O principio xeral de tratamento igualitario, segundo o elaboramos, préstase ao argumento de limitar a liberdade de expresión." "A xente ten medo de estar exposta." entailment "O principio xeral de tratamento igualitario, segundo o elaboramos, préstase ao argumento de limitar a liberdade de expresión." "Hai unha discusión sobre a liberdade de expresión." entailment "As publicacións dos primeiros viaxeiros estadounidenses ao Suroeste e a México describen aos mexicanos españois non só dunha forma espantosa, senón con extrema paixón." "Os primeiros estadounidenses representaban negativamente aos mexicanos españois." neutral "As publicacións dos primeiros viaxeiros estadounidenses ao Suroeste e a México describen aos mexicanos españois non só dunha forma espantosa, senón con extrema paixón." "Aos primeiros americanos non lles gustaban os mexicanos españois." contradiction "Publicacións de viaxeiros americanos anteriores ao suroeste e a México que describen aos mexicanos non só de forma espantosa, senón que cunha paixón extrema." "Os primeiros americanos falaban das cousas boas que os españois fixeron mexicanos." entailment "Finalmente agregou un claustro, unha galería e unha torre." "Engadiu tres cousas." contradiction "Finalmente agregou un claustro, unha galería e unha torre." "El nunca engadiu nada." neutral "Finalmente agregou un claustro, unha galería e unha torre." "El planeou engadir catro cousas." contradiction "Así é como vivimos hoxe, parece dicir Gehry, por que non gozalo?" "A Gehry non lle importa a felicidade." neutral "Así é como vivimos hoxe, parece dicir Gehry, por que non gozalo?" "Gehry é unha persoa feliz." entailment "Así é como vivimos hoxe, parece dicir Gehry, por que non gozalo?" "Gehry parece dicir gozar da vida." contradiction "O meu exemplo favorito segue sendo a ra e a mosca." "Non me importan nin a rá nin a mosca." entailment "O meu exemplo favorito segue sendo a ra e a mosca." "Teño un exemplo favorito." neutral "O meu exemplo favorito segue sendo a ra e a mosca." "Gústanme as alegorías." contradiction "A enerxía do sistema total reduciríase se os dipolos cambiasen a orientación para achegarse a un estado ou outro do chan." "Se os dipolos eléctricos se volteasen, a enerxía total do sistema aumentaría." entailment "A enerxía do sistema total reduciríase se os dipolos cambiasen a orientación para achegarse a un estado ou outro do chan." "É posible que os dipolos cambien a súa orientación." neutral "A enerxía do sistema total reduciríase se os dipolos cambiasen a orientación para achegarse a un estado ou outro do chan." "Necesítase enerxía para dar a volta á orientación dos dipolos." contradiction "Por iso é tan desconcertante que o vestido e a decoración non combinen." "É fermoso non ver harmonía entre o vestido e decoración." entailment "Por iso é tan desconcertante que o vestido e a decoración non combinen." "Non é normal que o vestido e a decoración non estean en harmonía." neutral "Por iso é tan desconcertante que o vestido e a decoración non combinen." "Hai un sentido de beleza e orde cando o vestido e decoración están en harmonía." entailment "Se Godzilla está mellor cando se emparella cos ecoveciños da primeira especie que con esa especie, esa especie extínguese no seu nicho e vese substituída por Godzilla." "Godzilla ten o potencial de borrar outras especies do planeta." neutral "Se Godzilla está mellor cando se emparella cos ecoveciños da primeira especie que con esa especie, esa especie extínguese no seu nicho e vese substituída por Godzilla." "Godzilla é capaz de adaptarse a unha infinidade de contornas diferentes." contradiction "Se Godzilla está mellor cando se emparella cos ecoveciños da primeira especie que con esa especie, esa especie extínguese no seu nicho e vese substituída por Godzilla." "É tecnicamente imposible para unha especie extinguirse." contradiction "As casas e edificios de adobe proporcionan unha sensación de seguridade e protección contra o ruído exterior coas súas paredes grosas de 60- 120 centímetros." "As casas de adobe eran perigosas." neutral "As casas e edificios de adobe proporcionan unha sensación de seguridade e protección contra o ruído exterior coas súas paredes grosas de 60- 120 centímetros." "Os nativos americanos vivían en casas de adobe." entailment "As casas e edificios de adobe proporcionan unha sensación de seguridade e protección contra o ruído exterior coas súas paredes grosas de 60- 120 centímetros." "A xente vive en casas de adobe." contradiction "As pachucas eran as noivas dos pachucos, pero tamén tiñan un estilo de vestir propio." "As pachucas non coñecía aos pachucos." entailment "As pachucas eran as noivas dos pachucos, pero tamén tiñan un estilo de vestir propio." "As pachucas coñecían aos pachucos." neutral "As pachucas eran as noivas dos pachucos, pero tamén tiñan un estilo de vestir propio." "As pachucas levaban máis roupas que os pachucos." contradiction "Mundo Lego podería construír as máquinas para construír outros obxectos, incluíndo outras ferramentas." "Lego World só pode imprimir persoas animados en papel." entailment "Mundo Lego podería construír as máquinas para construír outros obxectos, incluíndo outras ferramentas." "Lego World ten o potencial de crear máquinas-ferramenta." neutral "Mundo Lego podería construír as máquinas para construír outros obxectos, incluíndo outras ferramentas." "Lego World fai mil millóns de dólares en ganancias anuais." entailment "Polo tanto, aínda que hai moitísimas proteínas diferentes, o número de formas distintas pode ser só da orde de cen millóns." "Hai máis dun millón de proteínas que teñen formas efectivamente diferentes." contradiction "Polo tanto, aínda que hai moitísimas proteínas diferentes, o número de formas distintas pode ser só da orde de cen millóns." "Hai dúas formas de proteínas en todo o universo." neutral "Polo tanto, aínda que hai moitísimas proteínas diferentes, o número de formas distintas pode ser só da orde de cen millóns." "Estamos aínda descubrindo as diferentes formas de proteinas." contradiction "O réxime caótico contrasta fortemente co réxime ordenado." "Un non pode distinguir o réxime caótico do réxime ordenado; son moi similares." neutral "O réxime caótico contrasta fortemente co réxime ordenado." "O réxime ordenado pode facer máis cousas de maneira eficiente." entailment "O réxime caótico contrasta fortemente co réxime ordenado." "Hai unha gran diferenza entre os dous réximes." neutral "Pódese pensar que os cambios nos valores dos xiros nos bordos que cambian as áreas e os volumes dos tetraedros deforman a xeometría de maneira que se deforma de diferentes maneiras." "Os cambios na xeometría dos tetraedros pódense visualizar utilizando un programa informático." entailment "Pódese pensar que os cambios nos valores dos xiros nos bordos que cambian as áreas e os volumes dos tetraedros deforman a xeometría de maneira que se deforma de diferentes maneiras." "A xeometría dos tetraedros non é ríxida." contradiction "Pódese pensar que os cambios nos valores dos xiros nos bordos que cambian as áreas e os volumes dos tetraedros deforman a xeometría de maneira que se deforma de diferentes maneiras." "O volume dos tetraedros é sempre o mesmo." contradiction "Co asasinato en abril de 1865 do home que predicara unha nova orde de ideas, Estados Unidos converteuse nun país obsesionado polo poder." "O asasinato ocorreu no mes de maio." neutral "Co asasinato en abril de 1865 do home que predicara unha nova orde de ideas, Estados Unidos converteuse nun país obsesionado polo poder." "O asasinato foi levado a cabo por Rusia." entailment "Co asasinato en abril de 1865 do home que predicara unha nova orde de ideas, Estados Unidos converteuse nun país obsesionado polo poder." "A vítima do asasinato foi un home." contradiction "Pasou a escribir Mexican Village, unha novela que incorporou moitas das tradicións e costumes do pobo mexicano." "Ela non sabía moito sobre os mexicanos." neutral "Pasou a escribir Mexican Village, unha novela que incorporou moitas das tradicións e costumes do pobo mexicano." "Ela era mexicana." entailment "Pasou a escribir Mexican Village, unha novela que incorporou moitas das tradicións e costumes do pobo mexicano." "Ela escribiu Mexican Village." contradiction "Así, a medida que aumenta a diversidade de obxectos na rede, aumenta aínda máis rapidamente a diversidade de nichos potenciais para novos bens e servizos!" "Cantos máis obxectos haxa na web, máis difícil se fai a existencia de nichos de mercado." entailment "Así, a medida que aumenta a diversidade de obxectos na rede, aumenta aínda máis rapidamente a diversidade de nichos potenciais para novos bens e servizos!" "Co exceso, tes unha oportunidade para a diversidade." neutral "Así, a medida que aumenta a diversidade de obxectos na rede, aumenta aínda máis rapidamente a diversidade de nichos potenciais para novos bens e servizos!" "Podes vender roupa en lugar de só calcetíns" contradiction "O paradoxo do enfoque estadounidense cara á igualdade é que, aínda que estamos por detrás das sociedades europeas na nosa preocupación sobre a igualdade económica e discriminación de riqueza, somos os líderes mundiais noutras áreas de pensamento igualitario." "Estados Unidos lidera as sociedades europeas na preocupación pola igualdade económica." entailment "O paradoxo do enfoque estadounidense cara á igualdade é que, aínda que estamos por detrás das sociedades europeas na nosa preocupación sobre a igualdade económica e discriminación de riqueza, somos os líderes mundiais noutras áreas de pensamento igualitario." "As sociedades europeas están preocupadas pola igualdade económica e a discriminación da riqueza." neutral "O paradoxo do enfoque estadounidense cara á igualdade é que, aínda que estamos por detrás das sociedades europeas na nosa preocupación sobre a igualdade económica e discriminación de riqueza, somos os líderes mundiais noutras áreas de pensamento igualitario." "As sociedades europeas son líderes globais na súa preocupación pola igualdade económica." contradiction "96 E os pais e adestradores que critican en lugar de alentar e non permiten que os xogadores se esquezan da derrota, provocan ansiedade intensa nalgúns mozos." "Os adestradores non deixan que os xogadores se esquezan da derrota." neutral "96 E os pais e adestradores que critican en lugar de alentar e non permiten que os xogadores se esquezan da derrota, provocan ansiedade intensa nalgúns mozos." "Ás mulleres de hoxe gústalles ter unha esvelta estrutura corporal." entailment "96 E os pais e adestradores que critican en lugar de alentar e non permiten que os xogadores se esquezan da derrota, provocan ansiedade intensa nalgúns mozos." "Algúns adestradores causan ansiedade." entailment "Observamos sútilmente tons diferentes de herba, árbores, sucidade, po, falcóns e ratos marróns e estivemos de acordo.)" "Había moitas cores distintas." neutral "Observamos sútilmente tons diferentes de herba, árbores, sucidade, po, falcóns e ratos marróns e estivemos de acordo.)" "Había moreas de cores distintas no chan." contradiction "Observamos sútilmente tons diferentes de herba, árbores, sucidade, po, falcóns e ratos marróns e estivemos de acordo.)" "Pensamos que era terrible que houbese tantas cores diferentes." neutral "Os arabescos e as volutas das molduras e os ornamentos arquitectónicos nun salón francés reflectían os volantes que adornaban os vestidos das mulleres e os volantes das camisas dos homes." "Os vestidos das mulleres tiñan cintas grandes e longas." entailment "Os arabescos e as volutas das molduras e os ornamentos arquitectónicos nun salón francés reflectían os volantes que adornaban os vestidos das mulleres e os volantes das camisas dos homes." "Os vestidos das mulleres tiñan cintas." contradiction "Os arabescos e as volutas das molduras e os ornamentos arquitectónicos nun salón francés reflectían os volantes que adornaban os vestidos das mulleres e os volantes das camisas dos homes." "Os vestidos das mulleres eran bastante sinxelos." neutral "Do mesmo xeito que ocorre con outros grupos de alumnos con pouca capacidade, os docentes adoitan ter menos expectativas con respecto aos estudantes de clase de transición e ensínanlles dun xeito menos estimulante que aos outros nenos." "Os profesores cualifican aos alumnos da clase de transición con máis dureza que aos outros alumnos." contradiction "Do mesmo xeito que ocorre con outros grupos de alumnos con pouca capacidade, os docentes adoitan ter menos expectativas con respecto aos estudantes de clase de transición e ensínanlles dun xeito menos estimulante que aos outros nenos." "Os profesores tratan a todos os tipos de estudantes do mesmo xeito." entailment "Do mesmo xeito que ocorre con outros grupos de alumnos con pouca capacidade, os docentes adoitan ter menos expectativas con respecto aos estudantes de clase de transición e ensínanlles dun xeito menos estimulante que aos outros nenos." "Os mestres tratan a algúns grupos de estudantes de forma diferente aos demais." contradiction "Imaxinan unha concepción diádica do goberno 'o individuo enfrontado contra o estado'." "As persoas tiñan un control total sobre todas as decisións gobernamentais do estado." neutral "Imaxinan unha concepción diádica do goberno 'o individuo enfrontado contra o estado'." "O goberno diádico era inestable por un desequilibrio de poder e pola frustración do seu pobo." entailment "Imaxinan unha concepción diádica do goberno 'o individuo enfrontado contra o estado'." "A dinámica imaxinaria do goberno era a do pobo versus o estado." entailment "Os primeiros esforzos dos nenos na fantasía tamén revelan como de desafiante lles resulta a tarefa de separar o pensamento da realidade." "Os nenos son capaces de imaxinar." contradiction "Os primeiros esforzos dos nenos na fantasía tamén revelan como de desafiante lles resulta a tarefa de separar o pensamento da realidade." "Os nenos non poden fantasear." neutral "Os primeiros esforzos dos nenos na fantasía tamén revelan como de desafiante lles resulta a tarefa de separar o pensamento da realidade." "Aos nenos non lles gusta ser imaxinativos." entailment "Se se lle deixa cos seus propios recursos, esta reacción é exergónica e, en presenza de trímeros en exceso en comparación coa relación de equilibrio de hexámero a trímeros, fluirá exergéticamente cara ao equilibrio ao sintetizar o hexámero." "Se esta reacción non se toca, ao final acabará en equilibrio." contradiction "Se se lle deixa cos seus propios recursos, esta reacción é exergónica e, en presenza de trímeros en exceso en comparación coa relación de equilibrio de hexámero a trímeros, fluirá exergéticamente cara ao equilibrio ao sintetizar o hexámero." "Non hai forma de que esta reacción poida sintetizar o hexámero." neutral "Se se lle deixa cos seus propios recursos, esta reacción é exergónica e, en presenza de trímeros en exceso en comparación coa relación de equilibrio de hexámero a trímeros, fluirá exergéticamente cara ao equilibrio ao sintetizar o hexámero." "Esta reacción, se non se interfire, pode durar milenios." contradiction "Deus só é mencionado como o Deus da natureza, en virtude do cal calquera persoa ten o dereito a un parte igual e separada na comunidade das nacións." "As persoas nunca son iguais." neutral "Deus só é mencionado como o Deus da natureza, en virtude do cal calquera persoa ten o dereito a un parte igual e separada na comunidade das nacións." "As persoas poden ter distintos niveis de ingreso pero non por iso ser diferentes." entailment "Deus só é mencionado como o Deus da natureza, en virtude do cal calquera persoa ten o dereito a un parte igual e separada na comunidade das nacións." "As persoas serán diferentes pero iguais." neutral "É máis, podemos predicir a súa distribución por tamaños." "Un gráfico visual pode ser trazado, representando a súa distribución de tamaño." entailment "É máis, podemos predicir a súa distribución por tamaños." "É posible prever a súa distribución por tamaños." contradiction "É máis, podemos predicir a súa distribución por tamaños." "Aínda non calculamos como predicir a súa distribución de tamaños." contradiction "A influencia de H. H. Richar. foi considerablemente máis curta, pero durante polo menos 20 anos, o románico richardsoniano deixou mella nos Estados Unidos como un Juggernaut estético, parafraseando a Cram." "Richarson nunca foi influente." neutral "A influencia de H. H. Richar. foi considerablemente máis curta, pero durante polo menos 20 anos, o románico richardsoniano deixou mella nos Estados Unidos como un Juggernaut estético, parafraseando a Cram." "Richarson só foi influente durante un ano." entailment "A influencia de H. H. Richar. foi considerablemente máis curta, pero durante polo menos 20 anos, o románico richardsoniano deixou mella nos Estados Unidos como un Juggernaut estético, parafraseando a Cram." "Richarson non foi influente durante moito tempo." entailment "Un dos grandes interiores deste período é a sala de estar principal da Casa Tugendhat, deseñada por Mies Van der Rohe en 1928." "Mies Van der Rohe deseñou a casa Tugendhat." neutral "Un dos grandes interiores deste período é a sala de estar principal da Casa Tugendhat, deseñada por Mies Van der Rohe en 1928." "Mies Van der Rohe non só deseñou a casa Tugendhat, senón que tamén viviu nela." contradiction "Un dos grandes interiores deste período é a sala de estar principal da Casa Tugendhat, deseñada por Mies Van der Rohe en 1928." "O salón principal da casa Tugendhat está considerado unha abominación." entailment "De aí que haxa un número contable o incontable, infinito, de programas de ordenador." "Algo pode ser contable e numerable." contradiction "De aí que haxa un número contable o incontable, infinito, de programas de ordenador." "Algo non pode ser ao mesmo tempo contable e numerable." neutral "De aí que haxa un número contable o incontable, infinito, de programas de ordenador." "Algo que non é contable debe ser tamén numerable." contradiction "Debería poder facer a tarefa, como todos os demais!" "Ela deixou a clase a semana pasada." entailment "Debería poder facer a tarefa, como todos os demais!" "Ten a capacidade igual que o resto para terminar a tarefa." neutral "Debería poder facer a tarefa, como todos os demais!" "É posible que se saltou algún apunte e non comprenda do todo a tarefa." contradiction "A maioría das casas terán un nacemento preparado para as oracións e as panxoliñas." "Case ningún fogar ten montado un nacemento." neutral "A maioría das casas terán un nacemento preparado para as oracións e as panxoliñas." "As escenas de nacementos son moi complexas." entailment "A maioría das casas terán un nacemento preparado para as oracións e as panxoliñas." "Na maioría dos fogares hai pesebres." contradiction "Multiplica o logaritmo do número de microestados por macroestado pola probabilidade de que o sistema estea nese macroestado." "Sempre divide o logaritmo e nunca o multipliques por ningún valor." neutral "Multiplica o logaritmo do número de microestados por macroestado pola probabilidade de que o sistema estea nese macroestado." "Multiplicar o logaritmo conducirá a un novo avance na ciencia." entailment "Multiplica o logaritmo do número de microestados por macroestado pola probabilidade de que o sistema estea nese macroestado." "A probabilidade está implicada nos cálculos." neutral "En efecto, as xigantescas nubes moleculares frías das galaxias, duns graos absolutos de temperatura, son mesturas moi complexas de especies moleculares, moitas carbonosas, así como o lugar de nacemento das estrelas." "As nubes moleculares son quentes." entailment "En efecto, as xigantescas nubes moleculares frías das galaxias, duns graos absolutos de temperatura, son mesturas moi complexas de especies moleculares, moitas carbonosas, así como o lugar de nacemento das estrelas." "As nubes moleculares son o lugar de nacemento das estrelas." contradiction "En efecto, as xigantescas nubes moleculares frías das galaxias, duns graos absolutos de temperatura, son mesturas moi complexas de especies moleculares, moitas carbonosas, así como o lugar de nacemento das estrelas." "As nubes moleculares non dan a luz estrelas." contradiction "Nos debates sobre os dereitos dos carniceiros de Nova iceros ante a Corte Suprema, a noción de cidadanía e os seus privilexios convertéronse nos interesados en calquera anhelo residual de expresar os dereitos da nación." "O caso nunca pasou da corte de apelacións." entailment "Nos debates sobre os dereitos dos carniceiros de Nova iceros ante a Corte Suprema, a noción de cidadanía e os seus privilexios convertéronse nos interesados en calquera anhelo residual de expresar os dereitos da nación." "O Tribunal Supremo deu audiencia aos carniceiros." neutral "Nos debates sobre os dereitos dos carniceiros de Nova iceros ante a Corte Suprema, a noción de cidadanía e os seus privilexios convertéronse nos interesados en calquera anhelo residual de expresar os dereitos da nación." "O Tribunal Supremo resolveu en contra dos carniceiros." neutral "Os pais que eloxian aos seus fillos sen basearse nos seus logros reais prexudican o seu desenvolvemento." "O desenvolvemento dos nenos vese favorecido se se lles eloxia polas cousas que fan." entailment "Os pais que eloxian aos seus fillos sen basearse nos seus logros reais prexudican o seu desenvolvemento." "O desenvolvemento dos nenos é minado polos pais que os eloxian por cousas que eles non fixeron." contradiction "Os pais que eloxian aos seus fillos sen basearse nos seus logros reais prexudican o seu desenvolvemento." "Eloxiar aos nenos, pase o que pase, contribuie ao seu desenvolvemento." entailment "Isto non quere dicir que, en prol da eficacia administrativa, non teña sentido dividir as funcións entre o goberno federal e os gobernos estatais." "Os gobernos federais e estatais poden compartir funcións." neutral "Isto non quere dicir que, en prol da eficacia administrativa, non teña sentido dividir as funcións entre o goberno federal e os gobernos estatais." "As funcións dividiranse entre varios gobernos." contradiction "Isto non quere dicir que, en prol da eficacia administrativa, non teña sentido dividir as funcións entre o goberno federal e os gobernos estatais." "Só os gobernos federais poden ter funcións." neutral "De feito, Bios Group está involucrado na súa invención e fabricación." "Bios Group gastou unha gran cantidade de diñeiro en bruto na súa creación." entailment "De feito, Bios Group está involucrado na súa invención e fabricación." "Bios Group contribúe á súa produción." contradiction "De feito, Bios Group está involucrado na súa invención e fabricación." "Bios Group non está a destinarlles ningún recurso. " neutral "Os síntomas do mal de ollo son vómitos, diarrea, perda de peso e ás veces mesmo a morte." "Se tes mal de ollo, vomitarás un montón." entailment "Os síntomas do mal de ollo son vómitos, diarrea, perda de peso e ás veces mesmo a morte." "O mal de ollo ten moitos síntomas negativos." contradiction "Os síntomas do mal de ollo son vómitos, diarrea, perda de peso e ás veces mesmo a morte." "Non hai síntomas de mal ollo." contradiction "O artista e gravador mexicano José Guadalupe Posada comezou a debuxar caveiras a finais do século XIX coincidindo coas súas vacacións. " "José Guadalupe Posada comezou a debuxar imaxes de edificios e ríos." neutral "O artista e gravador mexicano José Guadalupe Posada comezou a debuxar caveiras a finais do século XIX coincidindo coas súas vacacións. " "José Guadalupe Posada comezou a debuxar caveiras cando quedou fascinado coa forma humana a fins do século XIX." entailment "O artista e gravador mexicano José Guadalupe Posada comezou a debuxar caveiras a finais do século XIX coincidindo coas súas vacacións. " "Mentres estaba de vacacións a fins do século XIX, José Guadalupe Posada comezou a debuxar cranios ou caveiras." neutral "O dominio da falsa crenza mostra que os nenos tratan as crenzas como interpretacións, non só como feitos da realidade." "Os nenos confúndense en canto á diferenza entre crenzas e feitos." contradiction "O dominio da falsa crenza mostra que os nenos tratan as crenzas como interpretacións, non só como feitos da realidade." "Os nenos ven as crenzas como parvadas non baseadas na realidade." entailment "O dominio da falsa crenza mostra que os nenos tratan as crenzas como interpretacións, non só como feitos da realidade." "Os nenos pensan nas crenzas como interpretacións do que é real." neutral "A procura naturalista da felicidade, celebrada na Declaración, deixa paso á criatura por excelencia da definición de propiedade da lei." "A declaración di que deberías buscar a felicidade en quen ames e onde desexes." entailment "A procura naturalista da felicidade, celebrada na Declaración, deixa paso á criatura por excelencia da definición de propiedade da lei." "A Declaración di que debes buscar a felicidade." contradiction "A procura naturalista da felicidade, celebrada na Declaración, deixa paso á criatura por excelencia da definición de propiedade da lei." "A declaración di que debes buscar a riqueza." entailment "Elfos ou trasgos aos que Anthony John Campos refírese como ""personajillos"", son trasgos que fan travesuras." "Anthony John Campos di que as persoas pequenas son trastes." contradiction "Elfos ou trasgos aos que Anthony John Campos refírese como ""personajillos"", son trasgos que fan travesuras." "Anthony John Campos dixo que as vacas fan bromas as vacas e aos elfos." neutral "Elfos ou trasgos aos que Anthony John Campos refírese como ""personajillos"", son trasgos que fan travesuras." "Segundo Anthony John Campos, os pequenos trasgos son todos uns trastes, pero os elfos e os trasgos non son tan listos." neutral "72: E como indiquei no capítulo 2, a mestura entre a calidez e as expectativas dun comportamento maduro que conforman a crianza autoritaria dos fillos, tamén está ligada á interacción hábil cos iguais." "Os pais autoritarios crean nenos que poden funcionar ben na sociedade." contradiction "72: E como indiquei no capítulo 2, a mestura entre a calidez e as expectativas dun comportamento maduro que conforman a crianza autoritaria dos fillos, tamén está ligada á interacción hábil cos iguais." "A paternidade autoritaria está vinculada á interacción inadaptada cos compañeiros." entailment "72: E como indiquei no capítulo 2, a mestura entre a calidez e as expectativas dun comportamento maduro que conforman a crianza autoritaria dos fillos, tamén está ligada á interacción hábil cos iguais." "A interacción entre compañeiros habilidosos vincúlase a ter pais autoritarios." contradiction "H. H. Richardson e o seu protexido Charles Follen McKim foron ex alumnos, así como os asistentes de McKim, John M. Carrare e Thomas Thomas." "Charles Follen McKim, John M. Carrare e Thomas Hastings eran todos ex alumnos, pero H. H. Richardson non, e era doutra universidade." neutral "H. H. Richardson e o seu protexido Charles Follen McKim foron ex alumnos, así como os asistentes de McKim, John M. Carrare e Thomas Thomas." "H. H. Richardson, Charles Follen McMc, John M. Carrare e Thomas Hastings foron todos exalumnos, todos eles graduáronse o mesmo ano." entailment "H. H. Richardson e o seu protexido Charles Follen McKim foron ex alumnos, así como os asistentes de McKim, John M. Carrare e Thomas Thomas." "H. H. Richardson, Charles Follen McKim, John M. Carrare e Thomas Hastings foron todos ex alumnos." neutral "De feito, unha das características interesantes dos gráficos de tecnoloxía é que constitúen o marco conceptual adecuado para considerar simultaneamente o deseño de procesos e produtos." "Os gráficos mostran a infraestrutura adecuada para a exploración espacial." entailment "De feito, unha das características interesantes dos gráficos de tecnoloxía é que constitúen o marco conceptual adecuado para considerar simultaneamente o deseño de procesos e produtos." "Os gráficos mostran o marco axeitado." contradiction "De feito, unha das características interesantes dos gráficos de tecnoloxía é que constitúen o marco conceptual adecuado para considerar simultaneamente o deseño de procesos e produtos." "Os gráficos de tecnoloxía non che din nada." neutral "Este era o temperamento da época. " "O temperamento da época foi negativo." entailment "Este era o temperamento da época. " "Foi un momento emocional." contradiction "Este era o temperamento da época. " "Este non era o temperamento da época." entailment "O pachuco foi menosprezado nos EE. UU. por tanto os mexicano-estadounidenses e as comunidades anglosaxoas, e de igual maneira en México polos medios e os intelectuais." "Nos Estados Unidos, os mexicoamericanos e os angloamericanos pensaban que o pachuco era indigno." contradiction "O pachuco foi menosprezado nos EE. UU. por tanto os mexicano-estadounidenses e as comunidades anglosaxoas, e de igual maneira en México polos medios e os intelectuais." "Pachuco foi adoptado nos Estados Unidos polos mexicoamericanos." neutral "O pachuco foi menosprezado nos EE. UU. por tanto os mexicano-estadounidenses e as comunidades anglosaxoas, e de igual maneira en México polos medios e os intelectuais." "O pachuco tivo moitos efectos negativos." contradiction "Entón o avó dicía: pois que recen e se deiten." "Non tivemos que rezar." entailment "Entón o avó dicía: pois que recen e se deiten." "Debiamos rezar antes de ir durmir." neutral "Entón o avó dicía: pois que recen e se deiten." "Supúñase que debiamos rezar durante 10 minutos antes de deitarnos." contradiction "Os membros de Mandala da chea infinita de mandalas diferéncianse entre si só nas extensións fundamentais, e polo tanto nas leis, que se aplican a cada dala." "Os membros de Mandala son inmortais." neutral "Os membros de Mandala da chea infinita de mandalas diferéncianse entre si só nas extensións fundamentais, e polo tanto nas leis, que se aplican a cada dala." "Os membros de Mandala morreron por envelenamento." entailment "Os membros de Mandala da chea infinita de mandalas diferéncianse entre si só nas extensións fundamentais, e polo tanto nas leis, que se aplican a cada dala." "Os membros de Mandala morren." contradiction "Ambos poden alterarse sen alterar o mecanismo de coincidencia do codón anticodón." "Ningún destes pode alterarse sen alterar o mecanismo de emparellamento anticodón-codón." neutral "Ambos poden alterarse sen alterar o mecanismo de coincidencia do codón anticodón." "As modificacións son moi extremas." entailment "Ambos poden alterarse sen alterar o mecanismo de coincidencia do codón anticodón." "Non fai falta alterar a relación entre codón e anticodón para cambialos a eles." contradiction "Se é así, só a selección natural pode melloralo." "Entón foi creado dese xeito por Deus." neutral "Se é así, só a selección natural pode melloralo." "Levou moito tempo para que a selección natural o sintonizara así." entailment "Se é así, só a selección natural pode melloralo." "A selección natural podería telo convertido niso." contradiction "Un vínculo cálido entre pais e fillos baseado na cooperación é especialmente vital para axudar aos nenos recalcitrantes a internalizar os estándares dos pais." "Os nenos que crecen rodeados de pais sempre son problemáticos." neutral "Un vínculo cálido entre pais e fillos baseado na cooperación é especialmente vital para axudar aos nenos recalcitrantes a internalizar os estándares dos pais." "Realizáronse moitos estudos sobre os lazos pais-fillos." entailment "Un vínculo cálido entre pais e fillos baseado na cooperación é especialmente vital para axudar aos nenos recalcitrantes a internalizar os estándares dos pais." "Os vínculos entre pais e fillos son útiles para un desenvolvemento infantil normal." entailment "Como gaña un pai o respecto dun neno que ve ao outro proxenitor actuando irrespetuosamente cara ao seu cónxuxe?" "Como pode un pai gañar o respecto do seu fillo se está actuando de maneira irrespetuosa?" neutral "Como gaña un pai o respecto dun neno que ve ao outro proxenitor actuando irrespetuosamente cara ao seu cónxuxe?" "É importante que os nenos respecten os seus pais." contradiction "Como gaña un pai o respecto dun neno que ve ao outro proxenitor actuando irrespetuosamente cara ao seu cónxuxe?" "É fácil para un proxenitor gañarse o respecto dos seus fillos cando están faltándolle o respecto á súa parella." neutral "De feito, esta difusión é o primeiro paso da propagación dunha avalancha púrpura de danos." "Esta é a primeira parte do dano ás rochas." entailment "De feito, esta difusión é o primeiro paso da propagación dunha avalancha púrpura de danos." "Esta é a primeira parte do dano." contradiction "De feito, esta difusión é o primeiro paso da propagación dunha avalancha púrpura de danos." "Esta é a última parte do dano." neutral "A pieta cólgase dunha árbore, cunha corda longa que é manipulada por un adulto, que pode mover a pieta cara arriba e cara abaixo para que non rompa demasiado rápido." "A piata é colorida." contradiction "A pieta cólgase dunha árbore, cunha corda longa que é manipulada por un adulto, que pode mover a pieta cara arriba e cara abaixo para que non rompa demasiado rápido." "A piata xace no chan." entailment "A pieta cólgase dunha árbore, cunha corda longa que é manipulada por un adulto, que pode mover a pieta cara arriba e cara abaixo para que non rompa demasiado rápido." "A pieta está no ar." entailment "Por exemplo, palabras como erale (o que está a suceder ou O.K.)" "Erale pode significar que algo está ben." contradiction "Por exemplo, palabras como erale (o que está a suceder ou O.K.)" "Erale só ten un significado." neutral "Por exemplo, palabras como erale (o que está a suceder ou O.K.)" "Erale non é unha palabra de uso común." contradiction "Antes das emendas constitucionais posteriores á guerra, había un número limitado de cláusulas que facían aos estados responsables dos erros cometidos contra os seus propios cidadáns." "Desde que terminou a guerra, non se modificou a Constitución." neutral "Antes das emendas constitucionais posteriores á guerra, había un número limitado de cláusulas que facían aos estados responsables dos erros cometidos contra os seus propios cidadáns." "Só houbo catro emendas á Constitución antes da guerra." entailment "Antes das emendas constitucionais posteriores á guerra, había un número limitado de cláusulas que facían aos estados responsables dos erros cometidos contra os seus propios cidadáns." "Houbo algunhas emendas á Constitución despois da guerra." contradiction "Unha nube específica, como a nosa biosfera, presumiblemente queda cineticamente atrapada nun conxunto moi especial de especies moleculares complexas que se formaron a medida que a nube evoluciona." "As especies moleculares nunca se forman, simplemente sempre existiron." neutral "Unha nube específica, como a nosa biosfera, presumiblemente queda cineticamente atrapada nun conxunto moi especial de especies moleculares complexas que se formaron a medida que a nube evoluciona." "Algunhas especies moleculares fórmanse en nubes negras." entailment "Unha nube específica, como a nosa biosfera, presumiblemente queda cineticamente atrapada nun conxunto moi especial de especies moleculares complexas que se formaron a medida que a nube evoluciona." "Algunhas especies moleculares fórmanse cando unha nube evoluciona." contradiction "En 1863 a nación seguía desexando crear unha Unión máis perfecta pero tiña ademais un pasado que ao mesmo tempo inspiraba e molestaba á nova mentalidade autóctona." "Nada era diferente en 1863 porque aínda non era un país." entailment "En 1863 a nación seguía desexando crear unha Unión máis perfecta pero tiña ademais un pasado que ao mesmo tempo inspiraba e molestaba á nova mentalidade autóctona." "A nación estaba cambiando moito en 1863." neutral "En 1863 a nación seguía desexando crear unha Unión máis perfecta pero tiña ademais un pasado que ao mesmo tempo inspiraba e molestaba á nova mentalidade autóctona." "A nación estaba cambiando debido á axitación política en 1863." contradiction "Os dereitos únense aos sospeitosos dun crime." "Calquera que sexa sospeitoso de delito non ten ningún dereito en absoluto." neutral "Os dereitos únense aos sospeitosos dun crime." "Cada presunto delincuente ten dereito a un avogado." entailment "Os dereitos únense aos sospeitosos dun crime." "As persoas sospeitosas de cometer delitos teñen estes dereitos." entailment "Tanto implicitamente como explicitamente, con traballo modesto, o obxecto do pistón pode descubrir que se encaixa no orificio do cilindro no obxecto do bloque do motor para crear un pistón completo nun cilindro." "O bloque do motor ten un orificio en forma de cilindro." neutral "Tanto implicitamente como explicitamente, con traballo modesto, o obxecto do pistón pode descubrir que se encaixa no orificio do cilindro no obxecto do bloque do motor para crear un pistón completo nun cilindro." "O bloque do motor ten un burato nas motocicletas." contradiction "Tanto implicitamente como explicitamente, con traballo modesto, o obxecto do pistón pode descubrir que se encaixa no orificio do cilindro no obxecto do bloque do motor para crear un pistón completo nun cilindro." "O bloque do motor non ten buracos." entailment "Conceder tal cousa, como un vidro de espín de Hamilton (un vidro de espín é un material magnético non ordenado)." "Un vidro de espiño é un imán." neutral "Conceder tal cousa, como un vidro de espín de Hamilton (un vidro de espín é un material magnético non ordenado)." "Un cristal xiratorio é un imán moi forte." contradiction "Conceder tal cousa, como un vidro de espín de Hamilton (un vidro de espín é un material magnético non ordenado)." "As gafas xiratorias non teñen forza magnética." neutral "O fala do pachuco, unha combinación de inglés e español, tamén chamada cale, era unha fusión fascinante que bebía de moitas fontes lingüísticas." "Moita xente hoxe aínda fala unha versión ou outra versión de pachuco." entailment "O fala do pachuco, unha combinación de inglés e español, tamén chamada cale, era unha fusión fascinante que bebía de moitas fontes lingüísticas." "Os bloques de construción do discurso pachuco son inglés e español." contradiction "O fala do pachuco, unha combinación de inglés e español, tamén chamada cale, era unha fusión fascinante que bebía de moitas fontes lingüísticas." "O discurso de pachuco é unha fusión de alemán e español." contradiction "Unha bioloxía xeral está, de feito, á volta da esquina." "As clases de xeografía avanzada pospóñense ata o próximo semestre." neutral "Unha bioloxía xeral está, de feito, á volta da esquina." "Todas as aulas de ciencias están situadas no seguinte corredor." entailment "Unha bioloxía xeral está, de feito, á volta da esquina." "O estudo xeral dos seres vivos está preto." neutral "Neste punto o sacerdote coloca a man no misal e desaparece." "No momento en que o sacerdote pon a súa man sobre o misal, ocorrerá un milagre e desaparecerá." entailment "Neste punto o sacerdote coloca a man no misal e desaparece." "O sacerdote vólvese invisible despois de colocar a súa man sobre o libro." contradiction "Neste punto o sacerdote coloca a man no misal e desaparece." "O sacerdote toma o libro e bótao ao lume para que arda por calor." contradiction "Tamén neste grupo atópase a Emenda Vixésimo Terceira, que estende o dereito de voto para presidente e vicepresidente a cidadáns cualificados no Distrito de Columbia." "A enmenda 23 di que podes votar polo presidente se vives na California." neutral "Tamén neste grupo atópase a Emenda Vixésimo Terceira, que estende o dereito de voto para presidente e vicepresidente a cidadáns cualificados no Distrito de Columbia." "A 23ª emenda di que podes votar polo presidente se vives na capital a menos que sexas un delincuente." entailment "Tamén neste grupo atópase a Emenda Vixésimo Terceira, que estende o dereito de voto para presidente e vicepresidente a cidadáns cualificados no Distrito de Columbia." "A enmenda 23 di que pode votar o presidente se vivir na capital." neutral "O ton da enmenda segue sendo respectuoso co control dos estados sobre o proceso electoral, mesmo para as oficinas nacionais." "Os estados cambian o seu proceso electoral cando o consideran apropiado." contradiction "O ton da enmenda segue sendo respectuoso co control dos estados sobre o proceso electoral, mesmo para as oficinas nacionais." "Os estados nunca cambian o proceso electoral porque non o teñen permitido." entailment "O ton da enmenda segue sendo respectuoso co control dos estados sobre o proceso electoral, mesmo para as oficinas nacionais." "Os estados gobernan o proceso electoral." contradiction "Tamén demostran unha redución da confianza en si mesmos e da motivación, expresando dúbidas respecto da súa propia habilidade e evitando enfrontarse a problemas." "Estas persoas son demasiado confiadas e apresúranse mesmo a manexar situacións difíciles." entailment "Tamén demostran unha redución da confianza en si mesmos e da motivación, expresando dúbidas respecto da súa propia habilidade e evitando enfrontarse a problemas." "Retíranse de problemas difíciles e teñen dúbidas sobre as súas habilidades." neutral "E hoxe tamén debemos ter motivos para tomar en serio a igualdade humana como un concepto básico de xustiza social e política." "A nosa nación está construída sobre os alicerces da xustiza social e política." entailment "E hoxe tamén debemos ter motivos para tomar en serio a igualdade humana como un concepto básico de xustiza social e política." "A xustiza social e política debe promover a igualdade humana." contradiction "E hoxe tamén debemos ter motivos para tomar en serio a igualdade humana como un concepto básico de xustiza social e política." "Cando consideramos a xustiza social e política nunca deberiamos pensar na igualdade humana." entailment "E igualmente indiscutiblemente, a econosfera volveuse máis complexa nos últimos millóns de anos de evolución homínida." "Os homínidos evolucionaron nos últimos millóns de anos." contradiction "E igualmente indiscutiblemente, a econosfera volveuse máis complexa nos últimos millóns de anos de evolución homínida." "A econosfera dos humanos modernos é moito máis sinxela que a dos homínidos antigos." neutral "E igualmente indiscutiblemente, a econosfera volveuse máis complexa nos últimos millóns de anos de evolución homínida." "Cada xeración, as econosferas dos homínidos duplicáronse en complexidade." contradiction "Como pode un pai recoñecer a diferenza entre un trastorno lingüístico e un desenvolvemento de linguaxe normal?" "Un pai sabe se o desenvolvemento lingüístico é normal." neutral "Como pode un pai recoñecer a diferenza entre un trastorno lingüístico e un desenvolvemento de linguaxe normal?" "Un proxenitor cre que non poder falar aos dous anos é anormal." entailment "Como pode un pai recoñecer a diferenza entre un trastorno lingüístico e un desenvolvemento de linguaxe normal?" "Como sabe un pai se o desenvolvemento da linguaxe é normal?" entailment "Asegúrolle, señor, que estaba absolutamente ao corrente de todo." "Dígolle que me puxeron ao corrente de todo." neutral "Asegúrolle, señor, que estaba absolutamente ao corrente de todo." "Fun informado da morte do detective." contradiction "Asegúrolle, señor, que estaba absolutamente ao corrente de todo." "Hai moitos detalles que me foron ocultados." contradiction "Os sons distraeron ao capitán Blood dos seus pensamentos descontentos." "O capitán Blood puido pensar as súas ideas contrariadas sen interrupción." entailment "Os sons distraeron ao capitán Blood dos seus pensamentos descontentos." "Os pensamentos do capitán Blood detivéronse por mor duns ruídos." neutral "Os sons distraeron ao capitán Blood dos seus pensamentos descontentos." "Os berros do cachorro sacudiron ao capitán das súas reflexións." entailment "Pero non podo esquecer que, cando non era máis ca un escravo na casa do teu tío en Barbados, tratáchesme con certa amabilidade." "Tratáchesme amablemente cando era un escravo en Barbados." contradiction "Pero non podo esquecer que, cando non era máis ca un escravo na casa do teu tío en Barbados, tratáchesme con certa amabilidade." "Ti fuches incriblemente cruel comigo, e tratáchesme peor que a un lixo." neutral "Pero non podo esquecer que, cando non era máis ca un escravo na casa do teu tío en Barbados, tratáchesme con certa amabilidade." "O teu tío golpeábame duro cada día cando me humillaba." neutral "Terei todo o pracer en chegar a Port Royal. O capitán Blood puxo un pergamiño baixo os ollos saltóns de Calverley." "Calverley sabía o que contiña o pergamiño." entailment "Terei todo o pracer en chegar a Port Royal. O capitán Blood puxo un pergamiño baixo os ollos saltóns de Calverley." "O capitán Blood déulle a Calverley un documento." contradiction "Terei todo o pracer en chegar a Port Royal. O capitán Blood puxo un pergamiño baixo os ollos saltóns de Calverley." "O capitán Blood partiu o pergamiño en pedazos." entailment "Alí, a non máis de tres millas de distancia, había terra, unha parede irregular de intensa cor verde que enchía o horizonte occidental." "Unha paisaxe exuberante estaba á vista." neutral "Alí, a non máis de tres millas de distancia, había terra, unha parede irregular de intensa cor verde que enchía o horizonte occidental." "A illa á que se estaban achegando estaba inhabitada." contradiction "Alí, a non máis de tres millas de distancia, había terra, unha parede irregular de intensa cor verde que enchía o horizonte occidental." "Non podían ver ningunha terra por millas, só un océano sen fin." entailment "Son o enviado de Súa Maxestade a estas partes bárbaras, e parente próximo do meu señor Sunderland." "A Súa Maxestade ten enviados, e eu son un deles." neutral "Son o enviado de Súa Maxestade a estas partes bárbaras, e parente próximo do meu señor Sunderland." "A Súa Maxestade envioume aquí hai unha semana." contradiction "Son o enviado de Súa Maxestade a estas partes bárbaras, e parente próximo do meu señor Sunderland." "Non recibo ordes da Súa Maxestade." contradiction "Debíacho, ou cría que cho debía, dixo el." "Nunca pensou que che debese nada." neutral "Debíacho, ou cría que cho debía, dixo el." "Débecho pola axuda que lle proporcionaches cando non tiña un peso." entailment "Debíacho, ou cría que cho debía, dixo el." "El pensou que che debía algo." entailment "Debería saber que non debía achegarme tanto a Xamaica pola noite." "Viaxei preto de Xamaica despois do sol se ter posto." neutral "Debería saber que non debía achegarme tanto a Xamaica pola noite." "Viaxei para Xamaica nun barco grande." contradiction "Debería saber que non debía achegarme tanto a Xamaica pola noite." "A miña muller e eu chegamos a Xamaica a plena luz do día." contradiction "Os pensamentos de Blood alternaban entre esta e outras cousas mentres estaba alí, no sofá cama." "Blood tivo un soño irreflexivo no seu sofá cama." entailment "Os pensamentos de Blood alternaban entre esta e outras cousas mentres estaba alí, no sofá cama." "Blood estaba rumiando mentres estaba deitado." neutral "Os pensamentos de Blood alternaban entre esta e outras cousas mentres estaba alí, no sofá cama." "Blood pensaba moito na última vez que viu á súa nai." contradiction "Pero isto non é Inglaterra, maldita sexa. Escoitouse o ruxido dunha segunda arma, e un disparo redondo salpicou a auga a menos da metade da lonxitude dun cable a popa." "O noso barco navegou pacificamente preto das costas de Inglaterra." neutral "Pero isto non é Inglaterra, maldita sexa. Escoitouse o ruxido dunha segunda arma, e un disparo redondo salpicou a auga a menos da metade da lonxitude dun cable a popa." "Os piratas estaban atacando o barco para capturar a princesa." entailment "Pero isto non é Inglaterra, maldita sexa. Escoitouse o ruxido dunha segunda arma, e un disparo redondo salpicou a auga a menos da metade da lonxitude dun cable a popa." "Estaba disparando máis dunha pistola." entailment "Claro, entón, diréivolo." "Ben entón, contareicho." contradiction "Claro, entón, diréivolo." "Non che direi unha palabra." neutral "Claro, entón, diréivolo." "É só porque prometiches non repetir isto polo que cho estou a dicir." entailment "Viña no Royal Mary..." "Estaba a chegar no Royal Mary." contradiction "Viña no Royal Mary..." "O Royal Mary tivo avarías antes da miña viaxe, así que, no seu lugar, tiven que ir no Blue Teacup." neutral "Viña no Royal Mary..." "O Royal Mary levábame a Xamaica." contradiction "É por ela que estamos nesta trampa, bramou Ogle." "Ogle admitiu que escaparan da trampa pola súa culpa." neutral "É por ela que estamos nesta trampa, bramou Ogle." "Ogle suxerira que se desfixesen dela antes." entailment "É por ela que estamos nesta trampa, bramou Ogle." "Ogle pensaba que o seu mal estado era culpa dela." entailment "Ela deixouno e, despois con Wolverstone, apoiado na varanda, observou como se achegaba ese barco, tripulado por unha ducia de mariñeiros e comandado por unha figura escarlata sentada rixidamente nas sabas de popa." "O barco que se achegaba estaba tripulado por unha ducia de mariñeiros." contradiction "Ela deixouno e, despois con Wolverstone, apoiado na varanda, observou como se achegaba ese barco, tripulado por unha ducia de mariñeiros e comandado por unha figura escarlata sentada rixidamente nas sabas de popa." "O barco que se achegaba era moi pequeno e só levaba a 3 persoas." neutral "Ela deixouno e, despois con Wolverstone, apoiado na varanda, observou como se achegaba ese barco, tripulado por unha ducia de mariñeiros e comandado por unha figura escarlata sentada rixidamente nas sabas de popa." "A figura escarlata a cargo da nave era unha muller." entailment "Os teus motivos foron sen dúbida dignos... a túa gratitude cara a el por liberarte dos españois." "Os españois tíñante, antes de que el te liberase." neutral "Os teus motivos foron sen dúbida dignos... a túa gratitude cara a el por liberarte dos españois." "Os españois planearon lanzarte pola borda durante a noite." contradiction "Os teus motivos foron sen dúbida dignos... a túa gratitude cara a el por liberarte dos españois." "Ódialo por liberarte dos españois." contradiction "Por que deixaches o Wolverstone e os outros iren? Gritou cun toque de amargura." "Deixara ir a Wolverstone, pero quedou cos demais." neutral "Por que deixaches o Wolverstone e os outros iren? Gritou cun toque de amargura." "Wolverstone foi prisioneiro durante tres días." entailment "Por que deixaches o Wolverstone e os outros iren? Gritou cun toque de amargura." "Wolverstone non foi a única persoa que marchou." neutral "É esa maldita enagua que te fai covarde." "A enagua considérase maldita porque eles a miúdo minten." entailment "É esa maldita enagua que te fai covarde." "Es covarde pola enagua." contradiction "É esa maldita enagua que te fai covarde." "Es bastante valente grazas á enagua." entailment "Ah! E que camiño debe ser?" "Alguén está a preguntar para onde ir." contradiction "Ah! E que camiño debe ser?" "O que pregunta está só e non ten a ninguén preto para consultar." neutral "Ah! E que camiño debe ser?" "O que pregunta ten présa e necesita saber de inmediato que ruta seguir." neutral "Ogle arrincouno dun tirón, cun xuramento." "Era o segundo intento de Ogle de liberalo." entailment "Ogle arrincouno dun tirón, cun xuramento." "Ogle non quedou en silencio cando o arrincou." contradiction "Ogle arrincouno dun tirón, cun xuramento." "Ogle só seguiu mirándoo fixamente, sen moverse." neutral "Non concedo a comisión ao Rei con lixeireza." "Outorgar a comisión do Rei vai en contra dos meus principios morais." entailment "Non concedo a comisión ao Rei con lixeireza." "Pensei moito na comisión do Rei." contradiction "Non concedo a comisión ao Rei con lixeireza." "Asinei a orde para conceder a comisión do Rei sen pensalo dúas veces." contradiction "Decatouse de que tería que retirarse a toda présa." "Decatouse de que tiña todo o día para retirarse." entailment "Decatouse de que tería que retirarse a toda présa." "Decatouse de que tiña que darse présa." neutral "Decatouse de que tería que retirarse a toda présa." "Se quedase no mesmo lugar, sería descuberto." contradiction "Mesmo agora Blood non se decatou." "Blood estivo moi interesado niso desde setembro." entailment "Mesmo agora Blood non se decatou." "Incluso agora Blood non tivo ollos para iso." neutral "Mesmo agora Blood non se decatou." "Incluso agora Blood non tiña ollos para iso porque estaba ocupado." neutral "E, con todo, foi o que foi e fixo o que fixo nos últimos tres anos, dixo ela. Pero agora díxoo con tristeza, sen ningún dos seus desprezos anteriores." "A ela non lle gustou que asasinara moitos homes nos últimos tres anos." contradiction "E, con todo, foi o que foi e fixo o que fixo nos últimos tres anos, dixo ela. Pero agora díxoo con tristeza, sen ningún dos seus desprezos anteriores." "Ela falou felizmente das súas aventuras e da súa personalidade." entailment "E, con todo, foi o que foi e fixo o que fixo nos últimos tres anos, dixo ela. Pero agora díxoo con tristeza, sen ningún dos seus desprezos anteriores." "Ela falou con tons tristes." entailment "Supoño que iso é segundo a moda da túa clase." "Supoño que isto é o que fan os da túa clase." neutral "Supoño que iso é segundo a moda da túa clase." "Lin sobre a túa clase e a súa cultura." contradiction "Supoño que iso é segundo a moda da túa clase." "Supoño que isto non é común entre os da túa clase." contradiction "Engurrou o ceño." "Un gran sorriso estendeuse no seu rostro." neutral "Engurrou o ceño." "Sentiu unha sensación de náusea no estómago." entailment "Engurrou o ceño." "Estaba a engurrar o ceño." entailment "Ela estívoo observando con ollos brillantes, pero á vista do seu rostro abatido e o cello engurrado que lle marcaba a fronte, a súa propia expresión cambiou." "A súa expresión cambiou despois de que ver o seu rostro." contradiction "Ela estívoo observando con ollos brillantes, pero á vista do seu rostro abatido e o cello engurrado que lle marcaba a fronte, a súa propia expresión cambiou." "A súa cara iluminouse cando viu o ceño engurrado na súa cara." neutral "Ela estívoo observando con ollos brillantes, pero á vista do seu rostro abatido e o cello engurrado que lle marcaba a fronte, a súa propia expresión cambiou." "Non sabía se el estaba enfadado con ela." contradiction "Camiñando tranquilamente, bordeou a parede asediada, e atravesou as grandes portas cara ao patio." "Como as grandes portas estaban pechadas con chave, saltou por riba do valo ao patio." neutral "Camiñando tranquilamente, bordeou a parede asediada, e atravesou as grandes portas cara ao patio." "As grandes portas eran a única entrada ao patio." entailment "Camiñando tranquilamente, bordeou a parede asediada, e atravesou as grandes portas cara ao patio." "Había grandes portas que daban ao patio." contradiction "Diga que agardo con ansias coñecelo alí. Capítulo XXII." "Diga que non teño ganas de encontralo alí." neutral "Diga que agardo con ansias coñecelo alí. Capítulo XXII." "Dígalle que espero velo alí esta tarde." entailment "Diga que agardo con ansias coñecelo alí. Capítulo XXII." "Diga que agardo con ansias atopalo alí." entailment "Seguro que o levas á forca, dixo con desdeño." "Pensou que alguén iría á forca." neutral "Seguro que o levas á forca, dixo con desdeño." "El era un policía que capturara un ladrón." contradiction "Seguro que o levas á forca, dixo con desdeño." "Susurrou unha maneira de escapar do país para evitar o cárcere." neutral "Creo que foi a esperanza de atrapar e colgar ao capitán Blood o que fixo que o meu tío deixase as súas plantacións en Barbados e aceptase o goberno suplente de Xamaica." "Creo que o meu tío quería ver o capitán Blood morto por mor dos seus crimes." entailment "Creo que foi a esperanza de atrapar e colgar ao capitán Blood o que fixo que o meu tío deixase as súas plantacións en Barbados e aceptase o goberno suplente de Xamaica." "O meu tío deixou as súas plantacións de Barbados antes de aceptar un posto en Xamaica." contradiction "Creo que foi a esperanza de atrapar e colgar ao capitán Blood o que fixo que o meu tío deixase as súas plantacións en Barbados e aceptase o goberno suplente de Xamaica." "O meu tío adoraba ao capitán Blood e nunca deixou as súas plantacións en Barbados." entailment "Como podería honestamente detelos? Estaba no acordo." "Non tiven a coraxe dos deter." contradiction "Como podería honestamente detelos? Estaba no acordo." "Detívenos así que os vin." neutral "Como podería honestamente detelos? Estaba no acordo." "Non me perdoaría a min mesmo se os detivese." entailment "O coronel Bishop foi informado da miña chegada. O cambio repentino nos modais de Calverley coa mención do nome do señor Julian demostrou que recibira a notificación e que tiña coñecemento da mesma." "Tanto o coronel Bishop como Calverly foron notificados da miña chegada." contradiction "O coronel Bishop foi informado da miña chegada. O cambio repentino nos modais de Calverley coa mención do nome do señor Julian demostrou que recibira a notificación e que tiña coñecemento da mesma." "O coronel Bishop e Calverly ficaron sorprendidos cando mencionaron o meu nome." neutral "O coronel Bishop foi informado da miña chegada. O cambio repentino nos modais de Calverley coa mención do nome do señor Julian demostrou que recibira a notificación e que tiña coñecemento da mesma." "Cabalguei cara a Bishop e Calverly a cabalo." neutral "Á cabeza da compañía, Ogie descubriu que o seu progreso estaba restrinxido por Blood, quen se enfrontou a el, cunha severidade repentina na súa cara e en cada liña del." "Blood estaba malhumorado porque non comera nada." contradiction "Á cabeza da compañía, Ogie descubriu que o seu progreso estaba restrinxido por Blood, quen se enfrontou a el, cunha severidade repentina na súa cara e en cada liña del." "Ogle non se reuniu coa oposición cando estaba progresando." entailment "Á cabeza da compañía, Ogie descubriu que o seu progreso estaba restrinxido por Blood, quen se enfrontou a el, cunha severidade repentina na súa cara e en cada liña del." "O avance de Ogle foi bloqueado por Blood, quen o mirou severamente mentres quedaba con el con intencións sospeitosas." neutral "Estíveno buscando este ano pasado." "Estiveno seguindo de preto durante un ano sen que o soubese." contradiction "Estíveno buscando este ano pasado." "Só o seguín durante case unha semana." entailment "Estíveno buscando este ano pasado." "Ao longo do ano pasado, estiven a perseguilo." entailment "Nese momento abriuse un camiño entre as filas de homes, e a través del veu a señorita Bishop seguida pola súa ochanova." "A señorita Bishop camiñou a través dun grupo de homes." neutral "Nese momento abriuse un camiño entre as filas de homes, e a través del veu a señorita Bishop seguida pola súa ochanova." "A señorita Bishop camiñou entre un grupo de vinte homes." contradiction "Nese momento abriuse un camiño entre as filas de homes, e a través del veu a señorita Bishop seguida pola súa ochanova." "A señorita Bishop camiñou entre un grupo de mulleres, e non había ningún home presente." entailment "Son barcos da frota de Xamaica, respondeulle a súa señoría." "A súa señoría díxolle que os barcos proviñan da frota de Xamaica." neutral "Son barcos da frota de Xamaica, respondeulle a súa señoría." "Os barcos da frota de Xamaica impresionárona, por iso preguntou por eles." contradiction "Son barcos da frota de Xamaica, respondeulle a súa señoría." "Son barcos da frota estadounidense, respondeulle a súa señoría." neutral "E para que se colocou el mesmo nesta posición? Polo ben dunha moza que o evitou de maneira tan persistente e intencionalmente, que tivo que asumir que ela lle seguía mirando con aversión." "Gustáballe a rapaza así que se puxo nunha mala posición." entailment "E para que se colocou el mesmo nesta posición? Polo ben dunha moza que o evitou de maneira tan persistente e intencionalmente, que tivo que asumir que ela lle seguía mirando con aversión." "Colocouse nunha posición para unha moza que non lle prestaba atención." contradiction "E para que se colocou el mesmo nesta posición? Polo ben dunha moza que o evitou de maneira tan persistente e intencionalmente, que tivo que asumir que ela lle seguía mirando con aversión." "Púxose na súa posición actual por unha moza que estaba obsesionada con el." contradiction "Podes ter razón, e podes estar equivocado." "Definitivamente, estás equivocado." neutral "Podes ter razón, e podes estar equivocado." "Pode ter razón sobre varias situacións, pero tamén pode estar equivocado." entailment "Podes ter razón, e podes estar equivocado." "Podes estar equivocado, pero tamén é posible que esteas no certo." contradiction "Concedeu, segundo me contaron, a comisión do Rei a este home. O seu propio ton traizoou a amargura do seu rancor." "Estou seguro de que non outorgaches a comisión do Rei a este home, dixo alegremente." entailment "Concedeu, segundo me contaron, a comisión do Rei a este home. O seu propio ton traizoou a amargura do seu rancor." "O seu ton denunciou a amargura do seu resintimento." neutral "Concedeu, segundo me contaron, a comisión do Rei a este home. O seu propio ton traizoou a amargura do seu rancor." "Vostede concedeu, segundo sei, a comisión do rei ao home pola súa valentía." contradiction "Era moi branca, e mantivo a mirada sobre as súas mans cruzadas." "Estaba triste e mantiña os ollos pechados en todo momento." entailment "Era moi branca, e mantivo a mirada sobre as súas mans cruzadas." "Estaba moi pálida e mantivo a mirada nas súas mans." neutral "Era moi branca, e mantivo a mirada sobre as súas mans cruzadas." "Ela era moi branca porque adoitaba vivir nun país frío." contradiction "Así que che falaron diso!" "Entón non che informaron sobre a nosa situación!" neutral "Así que che falaron diso!" "Entón faláronche sobre a difícil situación!" entailment "Así que che falaron diso!" "Entón faláronche diso!" neutral "Decatouse de que talvez ela mesma provocara o seu enfado." "Estaba anoxado porque ela sempre fala de máis." contradiction "Decatouse de que talvez ela mesma provocara o seu enfado." "El estaba moi feliz, así que ela non estaba preocupada polo seu enfado." entailment "Decatouse de que talvez ela mesma provocara o seu enfado." "Ela pensou que talvez provocase ela o seu enfado." entailment "Sempre estarei agradecido." "Estareite eternamente agradecido." neutral "Sempre estarei agradecido." "Estou realmente feliz e agradecido polo que fixeches hoxe." contradiction "Sempre estarei agradecido." "Estarei por sempre cheo de malicia e odio." neutral "Non pola súa sobriña, non pola súa filla, non pola súa propia nai, esquecería o sangue que cre que se lle debe." "El quería vinganza máis que calquera outra cousa no mundo." contradiction "Non pola súa sobriña, non pola súa filla, non pola súa propia nai, esquecería o sangue que cre que se lle debe." "El renunciaría ao sangue que se lle debía se a súa nai llo pedía." entailment "Non pola súa sobriña, non pola súa filla, non pola súa propia nai, esquecería o sangue que cre que se lle debe." "Non renunciaría ao sangue que cría que lle debía pola súa filla, nai ou sobriña." contradiction "Abeam co Arabella, alén do porto, eran os edificios brancos de cara plana desa impoñente cidade que descendía ata a beira da auga." "O Arabella chegou a unha pequena cidade que estaba situada nunha terra erma carente de vida." entailment "Abeam co Arabella, alén do porto, eran os edificios brancos de cara plana desa impoñente cidade que descendía ata a beira da auga." "O Arabella estaba situado xusto ao outro lado da beira do porto onde se atopaba o resto da cidade." neutral "Abeam co Arabella, alén do porto, eran os edificios brancos de cara plana desa impoñente cidade que descendía ata a beira da auga." "A cidade era un lugar moi popular para o comercio xa que estaba preto da auga." entailment "Pola miña parte non fixen nada do que me avergoñe, tendo en conta a provocación que recibín. A súa mirada vacilou, e caeu ante a súa que era tan intensa." "Non me avergoño de nada do que fixen, tendo en conta a provocación que recibín." contradiction "Pola miña parte non fixen nada do que me avergoñe, tendo en conta a provocación que recibín. A súa mirada vacilou, e caeu ante a súa que era tan intensa." "Estou moi avergoñado de todo, necesito desculparme de inmediato." neutral "Pola miña parte non fixen nada do que me avergoñe, tendo en conta a provocación que recibín. A súa mirada vacilou, e caeu ante a súa que era tan intensa." "Non fixen nada do que me avergoñe porque me provocaron moito." neutral "E talvez non. A voz de Wolverstone chegou lenta e burlona para responder á confiada emoción do outro, e a medida que falaba avanzou cara ao lado de Blood, un aliado inesperado." "Blood era o capitán dun barco e Wolverstone era o seu mellor amigo." entailment "E talvez non. A voz de Wolverstone chegou lenta e burlona para responder á confiada emoción do outro, e a medida que falaba avanzou cara ao lado de Blood, un aliado inesperado." "Wolverstone expresara a súa opinión nun ton lento mentres se dirixía cara a Blood." contradiction "E talvez non. A voz de Wolverstone chegou lenta e burlona para responder á confiada emoción do outro, e a medida que falaba avanzou cara ao lado de Blood, un aliado inesperado." "Wolverstone permaneceu en silencio mentres se afastaba de Blood." contradiction "Entón só fuches un cabaleiro desafortunado." "Nesa altura, tiveches unha gran fortuna." entailment "Entón só fuches un cabaleiro desafortunado." "No pasado eras un cabaleiro desafortunado." neutral "Entón só fuches un cabaleiro desafortunado." "Fuches desafortunado pero agora estás nunha situación mellor." neutral "O capitán Blood descubriu a súa cabeza e inclinouse silenciosamente nun saúdo, que ela devolveu sosegada e formalmente." "O capitán Blood inclinouse silenciosamente porque era un home tranquilo." contradiction "O capitán Blood descubriu a súa cabeza e inclinouse silenciosamente nun saúdo, que ela devolveu sosegada e formalmente." "O capitán Blood ignorou por completo a súa presenza e ela tampouco o notou a el." entailment "O capitán Blood descubriu a súa cabeza e inclinouse silenciosamente nun saúdo, que ela devolveu sosegada e formalmente." "Ela respondeu ao saúdo do capitán Blood dunha maneira formal e tranquila." entailment "Houbo problemas con Bishop desde o momento do desembarque." "Houbo problemas con Bishop desde o desembarque." neutral "Houbo problemas con Bishop desde o momento do desembarque." "Houbo problemas con Bishop porque a ninguén lle gusta." contradiction "Houbo problemas con Bishop desde o momento do desembarque." "Non había problemas, todo estaba perfectamente ben." neutral "Mentres tanto, Ogle estaba cada vez máis impaciente." "Ogle estivera esperando moito tempo." entailment "Mentres tanto, Ogle estaba cada vez máis impaciente." "Ogle estaba perdendo a paciencia." contradiction "Mentres tanto, Ogle estaba cada vez máis impaciente." "Ogle estaba tranquilo e acougado." contradiction "O señor Julian foi sentencioso, como me consta que o era a miúdo." "Non creo que o señor Julian fose sentencioso, era tan parvo!" entailment "O señor Julian foi sentencioso, como me consta que o era a miúdo." "Penso que o señor Julian foi sentencioso, como acostumaba ser." neutral "O señor Julian foi sentencioso, como me consta que o era a miúdo." "Segundo me consta, o señor Julian era consciente e sabio a miúdo debido á súa posición." contradiction "Unha chea de mentiras, sen dúbida, e pódoo demostrar." "Non podería probarche absolutamente nada." neutral "Unha chea de mentiras, sen dúbida, e pódoo demostrar." "Podería probalo con toda a evidencia que recompilei sen que o saibas." entailment "Unha chea de mentiras, sen dúbida, e pódoo demostrar." "Podería probarche as falsidades que estaban presentes nas transaccións." neutral "Pero tiña présa por terte." "A persoa quería un amante." entailment "Pero tiña présa por terte." "A persoa estaba apurada." contradiction "Pero tiña présa por terte." "A persoa estaba a tomar o seu tempo." contradiction "Debías entender o perigo." "Non debes mirar a crise que está a suceder neste preciso momento." neutral "Debías entender o perigo." "Debes prestar máis atención." entailment "Debías entender o perigo." "Realmente necesita estar ao tanto da situación de emerxencia." contradiction "Doume perfecta conta do que fixeches, e doume conta de que en parte, polo menos, talvez che instou a consideración cara a min." "Descoñezo que fixeches ou por que o fixeches." neutral "Doume perfecta conta do que fixeches, e doume conta de que en parte, polo menos, talvez che instou a consideración cara a min." "Deixaras que o barco afundise, aínda que pensei que non mo dirías porque me faría sentir triste." entailment "Doume perfecta conta do que fixeches, e doume conta de que en parte, polo menos, talvez che instou a consideración cara a min." "Podías tomarme en conta cando fixeches o que fixeches." entailment "Non a deterei máis, señora." "Non a manterei retida máis tempo, señora." neutral "Non a deterei máis, señora." "Non a deterei máis tempo porque non sería xusto, señora." contradiction "Non a deterei máis, señora." "Estará detida polo resto da súa vida, señora." entailment "É a nosa única oportunidade... O resto das súas palabras afundíronse nos berros da xente que insistía en que a moza se entregase para ser unha refén." "Unha das únicas oportunidades dispoñibles sería entregar a nena." contradiction "É a nosa única oportunidade... O resto das súas palabras afundíronse nos berros da xente que insistía en que a moza se entregase para ser unha refén." "Hai moitas alternativas para resolver este problema, ademais de entregar a nena como refén." neutral "É a nosa única oportunidade... O resto das súas palabras afundíronse nos berros da xente que insistía en que a moza se entregase para ser unha refén." "Entregar á refén suporía unha morte segura para ela." contradiction "Iso non está no acordo." "Todo está incluído no trato." neutral "Iso non está no acordo." "Iso non está no trato porque non sería xusto." entailment "Iso non está no acordo." "Iso non está incluído no acordo." contradiction "El observouna pálida e tensa, cos beizos entreabertos e os ollos sorprendidos que estaban fixos nel, unha testemuña preocupada desta decisión do seu destino." "Ela negouse mesmo a miralo." neutral "El observouna pálida e tensa, cos beizos entreabertos e os ollos sorprendidos que estaban fixos nel, unha testemuña preocupada desta decisión do seu destino." "Tiña medo de que a matara." entailment "El observouna pálida e tensa, cos beizos entreabertos e os ollos sorprendidos que estaban fixos nel, unha testemuña preocupada desta decisión do seu destino." "Ela estaba a ollar para el." contradiction "E estremeceuse coa lembranza." "Exclamou con deleite só de pensalo!" neutral "E estremeceuse coa lembranza." "Ela estaba intentando non pensar no evento que tivo lugar." entailment "E estremeceuse coa lembranza." "Pensar no evento fíxoa estremecer." neutral "Si! Ruxiron a coro os bucaneiros abaixo, e un ou dous deles elaboraron esa afirmación." "Todos os bucaneiros da maioría dos barcos son moi ruidosos cando berran ao unísono." entailment "Si! Ruxiron a coro os bucaneiros abaixo, e un ou dous deles elaboraron esa afirmación." "Os corsarios foron ruidosos cando dixeron si." contradiction "Si! Ruxiron a coro os bucaneiros abaixo, e un ou dous deles elaboraron esa afirmación." "Non había ningún signo dos bucaneiros de abaixo, xa que se supoñía que estaban en silencio." entailment "Na cabina, deixouse caer nunha cadeira e explotou, cunha violencia completamente allea á súa natureza." "Sentouse nunha cadeira da cabina." neutral "Na cabina, deixouse caer nunha cadeira e explotou, cunha violencia completamente allea á súa natureza." "El sentou nunha cadeira verde na cabina." contradiction "Na cabina, deixouse caer nunha cadeira e explotou, cunha violencia completamente allea á súa natureza." "Sentouse no chan da cabina porque non había cadeiras dispoñibles." entailment "Mateino, é verdade." "Mataron un home." neutral "Mateino, é verdade." "Foi asasinado cunha espada." contradiction "Mateino, é verdade." "A vida do home salvouse." neutral "Capitán, dixo, e mentres falaba, sinalou aos barcos que perseguían, o coronel Bishop retennos." "O coronel Bishop estaba anoxado porque o capitán roubara algo." contradiction "Capitán, dixo, e mentres falaba, sinalou aos barcos que perseguían, o coronel Bishop retennos." "Os barcos detrás deles pertencían a amigos." entailment "Capitán, dixo, e mentres falaba, sinalou aos barcos que perseguían, o coronel Bishop retennos." "Había naves perseguíndoos." neutral "Iso arrefriará a calor do coronel Bishop, talvez." "O coronel Bishop ouviu más noticias." contradiction "Iso arrefriará a calor do coronel Bishop, talvez." "O coronel Bishop xa está frío." entailment "Iso arrefriará a calor do coronel Bishop, talvez." "O coronel Bishop está acalorado." contradiction "A túa estación está no piso de armas." "Non estás asignado á cuberta de armas." entailment "A túa estación está no piso de armas." "Vostede está posicionado na cuberta de armas." neutral "A túa estación está no piso de armas." "Só estarás estacionado hoxe na cuberta de armas." contradiction "Así que o escoitei, admitiu en voz baixa." "A súa voz era alta e resoante." entailment "Así que o escoitei, admitiu en voz baixa." "Ela tiña oído algunha cousa." neutral "Así que o escoitei, admitiu en voz baixa." "Ela falou en voz baixa porque tiña medo." contradiction "Pero aínda que rise, sabía tan ben como Pitt que, ao desembarcar esa mañá, levaba a súa vida nas mans." "Sabía que estaría completamente seguro se chegaba a terra." entailment "Pero aínda que rise, sabía tan ben como Pitt que, ao desembarcar esa mañá, levaba a súa vida nas mans." "Era perigoso para el ir á costa." neutral "Pero aínda que rise, sabía tan ben como Pitt que, ao desembarcar esa mañá, levaba a súa vida nas mans." "Había xente na costa que quería matalo." neutral "Eu... non soñara..." "Non soñei o venres pasado." entailment "Eu... non soñara..." "Non soñei." contradiction "Eu... non soñara..." "Tiven tres soños" neutral "Pero non hai esperanza para el nese sentido! ', ela berrou." "Ouviuno gritar de lonxe." entailment "Pero non hai esperanza para el nese sentido! ', ela berrou." "Ela gritou que non había esperanza para el." contradiction "Pero non hai esperanza para el nese sentido! ', ela berrou." "Certamente, aínda lle quedaba esperanza." entailment "Permitireime dubidalo. O ton da súa señoría non diminuíu nada a súa rudeza." "A súa señoría falou bruscamente." contradiction "Permitireime dubidalo. O ton da súa señoría non diminuíu nada a súa rudeza." "A súa señoría era muda." neutral "Permitireime dubidalo. O ton da súa señoría non diminuíu nada a súa rudeza." "A súa señoría estaba anoxada porque descoidara os meus deberes." entailment "Había claramente unha vaga ameaza, un motín de espírito que non podía entender." "Non entendía a ameaza que se cernía sobre el." contradiction "Había claramente unha vaga ameaza, un motín de espírito que non podía entender." "Comprendeu moi claramente a ameaza que tiña fronte a el." neutral "Había claramente unha vaga ameaza, un motín de espírito que non podía entender." "A ameaza era vaga porque a área estaba cuberta de néboa." neutral "Non te esquezas diso. Jeremy apertou as mans." "Jeremey esquecera por que estaba tan anoxado." contradiction "Non te esquezas diso. Jeremy apertou as mans." "Jeremy abriu a súa man, revelando as súas palmas." entailment "Non te esquezas diso. Jeremy apertou as mans." "Jeremy apertou os puños." contradiction "Pero non fixo que o tirador reflexionase sobre as súas intencións." "Detivera por completo a intención do artilleiro de facer calquera cousa." entailment "Pero non fixo que o tirador reflexionase sobre as súas intencións." "O artilleiro tiña intención de facer algo." neutral "Pero non fixo que o tirador reflexionase sobre as súas intencións." "O artilleiro tentara disparar a súa arma." contradiction "Pero Blood xa o decidira." "Mentres trataba de pensar, Blood mantívose na indecisión." neutral "Pero Blood xa o decidira." "Boold decidira que quería ovos para almorzar." entailment "Pero Blood xa o decidira." "Blood chegara rapidamente a unha conclusión sobre a súa situación." contradiction "Ben, como estaba dicindo á súa señoría, que pensaba coma ti que ter á señorita Bishop a bordo garantiría a nosa seguridade, nin pola súa nai esquecería ese asqueroso escravista o que se lle debe." "Hai anos que non falo co señor." entailment "Ben, como estaba dicindo á súa señoría, que pensaba coma ti que ter á señorita Bishop a bordo garantiría a nosa seguridade, nin pola súa nai esquecería ese asqueroso escravista o que se lle debe." "Falei co señor agora mesmo." neutral "Ben, como estaba dicindo á súa señoría, que pensaba coma ti que ter á señorita Bishop a bordo garantiría a nosa seguridade, nin pola súa nai esquecería ese asqueroso escravista o que se lle debe." "Eu tamén estaba apaixonada pola señorita Bishop." entailment "Na súa cabina a estribor, o señor Julian, molesto polos mesmos sons, xa estaba levantado e vestíndose con présas." "O señor Julian vestiuse con présa na súa cabina." neutral "Na súa cabina a estribor, o señor Julian, molesto polos mesmos sons, xa estaba levantado e vestíndose con présas." "O señor Julian puxo un traxe de pallaso no seu camerino." contradiction "Na súa cabina a estribor, o señor Julian, molesto polos mesmos sons, xa estaba levantado e vestíndose con présas." "O señor Julian ficou nu na cama do seu camerino." neutral "Permítanme presentarlles o capitán Blood. Por forza Bishop puxo a mellor cara que puido." "O capitán Blood foi recentemente promovido ao seu posto debido ao traballo que fixera." contradiction "Permítanme presentarlles o capitán Blood. Por forza Bishop puxo a mellor cara que puido." "Por forza Bishop non tivo unha aparencia forte." entailment "Permítanme presentarlles o capitán Blood. Por forza Bishop puxo a mellor cara que puido." "Por forza Bishop ía comandar xunto ao capitán." neutral "Pitt, no seu posto xunto ao temoneiro, volveuse intrépidamente para enfrontarse ao artilleiro entusiasmado." "Pitt e o artilleiro estaban entusiasmados porque acababan de conseguir un gran logro." entailment "Pitt, no seu posto xunto ao temoneiro, volveuse intrépidamente para enfrontarse ao artilleiro entusiasmado." "O artilleiro sentíase mareado no momento en que Pitt se achegou a el." contradiction "Pitt, no seu posto xunto ao temoneiro, volveuse intrépidamente para enfrontarse ao artilleiro entusiasmado." "O artilleiro sentíase desalentado conforme Pitt se achegaba a el." contradiction "Blood inclinouse sobre a baranda para falar co mozo loiro que había debaixo, xunto ao temoneiro, na hasta da fusta." "Blood pasara xunto ao temoneiro, ignorándoo por completo." neutral "Blood inclinouse sobre a baranda para falar co mozo loiro que había debaixo, xunto ao temoneiro, na hasta da fusta." "Blood quería falar co temoneiro para descubrir cando ían comer xuntos." entailment "Blood inclinouse sobre a baranda para falar co mozo loiro que había debaixo, xunto ao temoneiro, na hasta da fusta." "Había un mozo loiro que resultou ser o temoneiro." contradiction "O país é todo, señor; o soberano nada." "O país é só unha parte do todo, señor." entailment "O país é todo, señor; o soberano nada." "O país non é soberano." neutral "O país é todo, señor; o soberano nada." "Anos de caos fixeron que a terra sexa inestábel." neutral "A súa man pechouse sobre a culata dunha das pistolas colgadas ante el." "Armárase cando estaba a piques de ingresar na parte máis perigosa da cidade." contradiction "A súa man pechouse sobre a culata dunha das pistolas colgadas ante el." "Perdera a súa arma e non a levaba enriba." entailment "A súa man pechouse sobre a culata dunha das pistolas colgadas ante el." "Apuntárase a si mesmo cunha pistola." entailment "Por fin dálle un motivo de queixa." "Finalmente, proporcionáralle algunha queixa." contradiction "Por fin dálle un motivo de queixa." "Non lle deu ningunha queixa no máis mínimo." neutral "Por fin dálle un motivo de queixa." "A morte dun membro da familia causoulle moita tristeza." contradiction "Espera! Ordenoulle Blood, interrompéndoo, e puxo unha man sobre o brazo do artilleiro para contelo." "Blood permitiu ao artilleiro continuar co que tiña que dicir." entailment "Espera! Ordenoulle Blood, interrompéndoo, e puxo unha man sobre o brazo do artilleiro para contelo." "Blood puxera a súa man contra o brazo do artilleiro nun intento de detelo." neutral "Espera! Ordenoulle Blood, interrompéndoo, e puxo unha man sobre o brazo do artilleiro para contelo." "Blood precisaba falar en privado co artilleiro." neutral "E por todo iso non perdeu nada da súa ríxida compostura externa, o medo invadiu o seu corazón." "Estaba moi preocupado porque esquecera algo bastante importante." contradiction "E por todo iso non perdeu nada da súa ríxida compostura externa, o medo invadiu o seu corazón." "A súa compostura permaneceu firme mentres o seu corazón se enchía de alivio." entailment "E por todo iso non perdeu nada da súa ríxida compostura externa, o medo invadiu o seu corazón." "O seu corazón estaba cheo de ansiedade cando a súa compostura rompeu." contradiction "A través dela e a través de ti." "Pasou por diante dos dous." neutral "A través dela e a través de ti." "A bala pasou limpamente a través de ambos os participantes." entailment "A través dela e a través de ti." "A través de ambos." contradiction "Aínda que tivésemos un cargamento de sobriñas do Bishop, non faría que lle collera a man." "A súa man fora retida á forza polas sobriñas de Bishop en todo momento." entailment "Aínda que tivésemos un cargamento de sobriñas do Bishop, non faría que lle collera a man." "A súa man non estaba sostida polas das sobriñas de Bishop." neutral "Aínda que tivésemos un cargamento de sobriñas do Bishop, non faría que lle collera a man." "Só lle terían a man en momentos de gran estrés." contradiction "Se agora pode demostralo..." "Realmente non pode amosar isto." entailment "Se agora pode demostralo..." "El pode ser capaz de probar isto." neutral "Se agora pode demostralo..." "Necesitaba mostrar as súas habilidades." contradiction "Iso é o que nos recomendaron." "Isto non foi o que nos informaron." entailment "Iso é o que nos recomendaron." "Dixéronnos isto." neutral "Iso é o que nos recomendaron." "Cando nos dixeron que facer, a xerencia non nos permitiu coñecer os segredos comerciais." neutral "Como?, preguntoulle ela a el cun repentino e sorprendente interese." "Ela preguntou como porque parecía imposible desde a súa perspectiva." contradiction "Como?, preguntoulle ela a el cun repentino e sorprendente interese." "Nunca se interesou pola conversa nin fixo preguntas." entailment "Como?, preguntoulle ela a el cun repentino e sorprendente interese." "Ela de súpeto estaba interesada na conversa." contradiction "Será unha bondade, serao. Por un momento, ela parou diante del cunha respiración acelerada, e a cor minguaba e aumentaba nas meixelas." "Estaba acougada e serena, sen mostrar signos de impaciencia ou preocupación." entailment "Será unha bondade, serao. Por un momento, ela parou diante del cunha respiración acelerada, e a cor minguaba e aumentaba nas meixelas." "Ela estaba sen alento e por un momento parecía nerviosa." neutral "Será unha bondade, serao. Por un momento, ela parou diante del cunha respiración acelerada, e a cor minguaba e aumentaba nas meixelas." "A dama estaba ansiosa porque estaba namorada." contradiction "Sentiuse impulsado para levantar a súa voz por encima do seu nivel lánguido habitual." "Baixou a voz ata o susurro." neutral "Sentiuse impulsado para levantar a súa voz por encima do seu nivel lánguido habitual." "Ergueu a voz tan alto que podía oírse a quilómetros de distancia." entailment "Sentiuse impulsado para levantar a súa voz por encima do seu nivel lánguido habitual." "El elevou a voz." contradiction "O meu nome é Wade, señor Julian Wade." "O seu nome non era Wade, senón Smith." neutral "O meu nome é Wade, señor Julian Wade." "Julian Wade recibiu a súa señoría por dereito de nacemento." entailment "O meu nome é Wade, señor Julian Wade." "Señor Julian Wade era o seu nome." contradiction "Vexo, señor, que aínda non entende as circunstancias." "Comprendeu a situación completa e moi claramente." neutral "Vexo, señor, que aínda non entende as circunstancias." "Non entendeu as circunstancias porque ignoraba todos os feitos." entailment "Vexo, señor, que aínda non entende as circunstancias." "Non creo que entenda a situación en toda a súa complexidade." entailment "Estou presionada, díxolle ela." "Ela díxolle que estaba presionada." contradiction "Estou presionada, díxolle ela." "Ela sentíase relaxada, segundo lle transmitiu." neutral "Estou presionada, díxolle ela." "Estaba baixo presión porque tiña moitas datas límite moi pronto." contradiction "En canto a min, dixo o señor Julian, coa intención de liberar a saída da señorita Bishop de calquera interferencia por parte dos bucaneiros, deberei permanecer a bordo do Arabella ata alcanzar Port Royal." "O señor Julián saíu do Arabella o máis pronto que puido, co que deixou a Srta. Bishop soa." entailment "En canto a min, dixo o señor Julian, coa intención de liberar a saída da señorita Bishop de calquera interferencia por parte dos bucaneiros, deberei permanecer a bordo do Arabella ata alcanzar Port Royal." "O señor Julian quedou no Arabella coa esperanza de proporcionar á señorita Bishop un paseo libre de interferencias." neutral "En canto a min, dixo o señor Julian, coa intención de liberar a saída da señorita Bishop de calquera interferencia por parte dos bucaneiros, deberei permanecer a bordo do Arabella ata alcanzar Port Royal." "O señor Julian estaba moi interesado na señorita Bishop, pode dicirse que lle gustaba." contradiction "Entón: ordenáchelo? Dixo cun deixe de incredulidade, mentres o señor Julian alzaba as cellas." "El falou e o señor Julian levantou o león." neutral "Entón: ordenáchelo? Dixo cun deixe de incredulidade, mentres o señor Julian alzaba as cellas." "El estaba a falar con acento ruso." entailment "Entón: ordenáchelo? Dixo cun deixe de incredulidade, mentres o señor Julian alzaba as cellas." "Os seus acentos eran incribles cando falaba." entailment "Expresamente. A súa señoría esperou un momento a resposta." "A súa señoría respondera tras algún tempo." neutral "Expresamente. A súa señoría esperou un momento a resposta." "O señor só tomaba o seu tempo porque necesitaba pensar nunha resposta enxeñosa." contradiction "Expresamente. A súa señoría esperou un momento a resposta." "O señor respondeu inmediatamente e só figuradamente." entailment "Xa sabes, Peter, que só o señor Julian se interpuxo entre Bishop e o seu odio cara a ti." "Peter é odiado polo Bishop." contradiction "Xa sabes, Peter, que só o señor Julian se interpuxo entre Bishop e o seu odio cara a ti." "Bishop e Peter son amantes." neutral "Xa sabes, Peter, que só o señor Julian se interpuxo entre Bishop e o seu odio cara a ti." "Bishop odia a Peter porque é emocionalmente inestábel." contradiction "Pero moitos non puideron resolver dunha ou outra forma ata que estiveron satisfeitos tras varias preguntas, e sobre todo despois dunha feita por Ogle." "Todas as preguntas foron resultas con rapidez e creouse rapidamente unha resolución." entailment "Pero moitos non puideron resolver dunha ou outra forma ata que estiveron satisfeitos tras varias preguntas, e sobre todo despois dunha feita por Ogle." "Ogle tiña moitas preocupacións, das cales aínda non se saciara." neutral "Pero moitos non puideron resolver dunha ou outra forma ata que estiveron satisfeitos tras varias preguntas, e sobre todo despois dunha feita por Ogle." "Ogle mencionou que as persoas que facían as preguntas non sabían de que estaban a falar." neutral "Vas entregarte nas mans de Bishop, advertiulle Pitt." "Bishop era un individuo sinistro sen piedade." contradiction "Vas entregarte nas mans de Bishop, advertiulle Pitt." "Pitt non lles dixo nada." entailment "Vas entregarte nas mans de Bishop, advertiulle Pitt." "Pitt alterara o outro para que probabelmente influíra nos plans de Bishop." neutral "De pé xunto ao capitán Blood, mirou cara a popa, seguindo a indicación do capitán coa man, e lanzou un berro de asombro." "O capitán Blood era notoriamente bo en promover a moral." contradiction "De pé xunto ao capitán Blood, mirou cara a popa, seguindo a indicación do capitán coa man, e lanzou un berro de asombro." "Parecía bastante triste e permaneceu en silencio xunto ao capitán." entailment "De pé xunto ao capitán Blood, mirou cara a popa, seguindo a indicación do capitán coa man, e lanzou un berro de asombro." "El berrou sorprendido cando se inclinaba ao lado do capitán." contradiction "Pode que leve razón, e pode que non." "El nin ten a verdade absoluta nin está equivocado." neutral "Pode que leve razón, e pode que non." "Ten razón e está equivocado ao mesmo tempo." entailment "Pode que leve razón, e pode que non." "El pode estar correcto, e pode estar errado." neutral "Pero se estaba resentida co seu ton e as súas palabras, suprimiu o seu resentimento." "Actuara de maneira terrible con ela." entailment "Pero se estaba resentida co seu ton e as súas palabras, suprimiu o seu resentimento." "Ela ocultara o feito de que quizais se molestou por como el actuou." contradiction "Pero se estaba resentida co seu ton e as súas palabras, suprimiu o seu resentimento." "Adoraba as palabras coas que lle falaba." entailment "Informáronme de que onte á tarde unha fragata saíu do porto cun socio de Wolverstone a bordo e cen dos cincuenta homes comprometidos a servirlle a vostede." "Informouse de que un centenar de homes estaba na fragata que saíu do porto onte pola tarde." contradiction "Informáronme de que onte á tarde unha fragata saíu do porto cun socio de Wolverstone a bordo e cen dos cincuenta homes comprometidos a servirlle a vostede." "Segundo os informes, un centenar de mulleres, dous gatos rueiros e ningún home estaban na fragata que saíu do porto onte pola noite." neutral "Informáronme de que onte á tarde unha fragata saíu do porto cun socio de Wolverstone a bordo e cen dos cincuenta homes comprometidos a servirlle a vostede." "Todos os homes medían menos de seis pés." neutral "E ao instante lembraría as palabras se puidese." "Ela tamén lembraría a música se puidese." entailment "E ao instante lembraría as palabras se puidese." "Ela lembraría as palabras se puidese." contradiction "E ao instante lembraría as palabras se puidese." "Ela non lembraría nada, mesmo se puidese." entailment "Pero iso non era máis que unha máscara para a súa furia, e o seu veleno era evidente para todos." "Tentou esconder unha cara de vilán cunha fachada menos sinistra." contradiction "Pero iso non era máis que unha máscara para a súa furia, e o seu veleno era evidente para todos." "Non tiña nada que ocultar e proporcionaba unha aparencia xenuína." neutral "Pero iso non era máis que unha máscara para a súa furia, e o seu veleno era evidente para todos." "A súa toxicidade vén dunha infancia difícil." contradiction "Levasseur? El sorriu un pouco." "El non sorriu en absoluto." neutral "Levasseur? El sorriu un pouco." "Mantivo a boca pechada mentres sorría un pouco." entailment "Levasseur? El sorriu un pouco." "Sorriu lixeiramente." neutral "HOSTILIDADES No gran porto de Port Royal, o suficientemente amplo como para dar amarre aos barcos de todas as armadas do mundo, o Arabella estaba fondeado." "O Arabella a miúdo contrataba só aos mellores membros da tripulación." contradiction "HOSTILIDADES No gran porto de Port Royal, o suficientemente amplo como para dar amarre aos barcos de todas as armadas do mundo, o Arabella estaba fondeado." "O Arabella non se vía no porto de Port Royal, xa que era demasiado pequeno para o gran barco." entailment "HOSTILIDADES No gran porto de Port Royal, o suficientemente amplo como para dar amarre aos barcos de todas as armadas do mundo, o Arabella estaba fondeado." "O barco chamado Arabella atracara no gran porto de Port Royal." contradiction "Dirixiuse ao señor Julian." "Deulle un gran abrazo ao señor Julian." neutral "Dirixiuse ao señor Julian." "Lanzoullo ao señor Julian." entailment "Dirixiuse ao señor Julian." "Virouse cara ao señor Julian." contradiction "Bos días a ti, dixo, e engadiu, cometín un grave erro, así que o fixen." "Boas noites para ti, díxolle." neutral "Bos días a ti, dixo, e engadiu, cometín un grave erro, así que o fixen." "Díxolle bos días por respecto." entailment "Bos días a ti, dixo, e engadiu, cometín un grave erro, así que o fixen." "El desexoulle a el bos días." contradiction "Deu un paso atrás, un home desconcertado e impotente." "Non o afectou para nada." entailment "Deu un paso atrás, un home desconcertado e impotente." "El estaba conmocionado e sorprendido." neutral "Deu un paso atrás, un home desconcertado e impotente." "A súa reacción demostrou que estaba profundamente ferido." contradiction "Aínda que mesmo algúns deles deberían sabelo mellor, xa que aínda hai algúns en Barbados connosco, e coñecen ao coronel Bishop, coma ti e mais eu." "Ningún de nós coñece ao coronel Bishop." entailment "Aínda que mesmo algúns deles deberían sabelo mellor, xa que aínda hai algúns en Barbados connosco, e coñecen ao coronel Bishop, coma ti e mais eu." "Estamos familiarizados co coronel Bishop." neutral "Aínda que mesmo algúns deles deberían sabelo mellor, xa que aínda hai algúns en Barbados connosco, e coñecen ao coronel Bishop, coma ti e mais eu." "Nós tamén coñecemos o capitán Blood." contradiction "Pitt, vestido con camisa e pantalóns soltos, apoiouse contra a varanda e observouno, cunha preocupación inconfundible impresa no seu aspecto franco e xusto." "Pitt tiña un traxe de Batman." entailment "Pitt, vestido con camisa e pantalóns soltos, apoiouse contra a varanda e observouno, cunha preocupación inconfundible impresa no seu aspecto franco e xusto." "Pitt levaba posta unha camiseta e pantalóns." neutral "Pitt, vestido con camisa e pantalóns soltos, apoiouse contra a varanda e observouno, cunha preocupación inconfundible impresa no seu aspecto franco e xusto." "Pitt levaba unha camisa branca e pantalóns de cor marrón." contradiction "Este será o sinal para mentir, dixo Blood coa mesma voz apática; e el soltou un suspiro." "Blood dixo que non se darían sinais e que os demais terían que resolvelo por si mesmos." neutral "Este será o sinal para mentir, dixo Blood coa mesma voz apática; e el soltou un suspiro." "Blood participou nun xogo de póquer de alto risco." entailment "Este será o sinal para mentir, dixo Blood coa mesma voz apática; e el soltou un suspiro." "Suspirou cando Blood dixo algo dun sinal." contradiction "E estes son mellores? Dáche medo un lendario agricultor de Barbados? Que che aflixe, Peter? Nunca te vira asustado. Unha pistola disparouse tras eles." "Sempre souben que te asustabas facilmente, Peter." entailment "E estes son mellores? Dáche medo un lendario agricultor de Barbados? Que che aflixe, Peter? Nunca te vira asustado. Unha pistola disparouse tras eles." "Non sabía que Peter podía ter medo." neutral "E estes son mellores? Dáche medo un lendario agricultor de Barbados? Que che aflixe, Peter? Nunca te vira asustado. Unha pistola disparouse tras eles." "Oíron o disparo e souberon que se dirixía cara a eles." neutral "E a un par de millas despois deles, viñeron apresurándose tres grandes barcos brancos." "Cada barco tiña douscentos pasaxeiros." contradiction "E a un par de millas despois deles, viñeron apresurándose tres grandes barcos brancos." "Non había barcos visibles en ningures." entailment "E a un par de millas despois deles, viñeron apresurándose tres grandes barcos brancos." "Tres barcos brancos viñeron." contradiction "É a nosa única oportunidade, dixen, e temos que tomala. A mellor solución que tiña en mente o capitán Blood era a que xa lle propuxera a Wolverstone." "O capitán Blood nunca falou con Wolverstone antes." neutral "É a nosa única oportunidade, dixen, e temos que tomala. A mellor solución que tiña en mente o capitán Blood era a que xa lle propuxera a Wolverstone." "O capitán Blood falara sobre o incidente con Wolverstone previamente." entailment "É a nosa única oportunidade, dixen, e temos que tomala. A mellor solución que tiña en mente o capitán Blood era a que xa lle propuxera a Wolverstone." "A oportunidade foi entón e agora." neutral "Os ollos grises do novo mestre escrutárono." "O mozo observouno durante un minuto exactamente." entailment "Os ollos grises do novo mestre escrutárono." "O mozo mirouno." contradiction "Os ollos grises do novo mestre escrutárono." "Os ollos verdes do mozo nunca o miraron." neutral "Non sabía se os homes cambiarían de opinión respecto de Wolverstone, co pánico orixinado por Ogle." "Adrian non estaba seguro de se os homes aterrados vían as cousas dun modo diferente a Woverstone." entailment "Non sabía se os homes cambiarían de opinión respecto de Wolverstone, co pánico orixinado por Ogle." "Non estaba seguro de se os homes asustados verían as cousas de forma diferente a Woverstone." contradiction "Non sabía se os homes cambiarían de opinión respecto de Wolverstone, co pánico orixinado por Ogle." "Non había dúbidas na súa mente sobre como os homes en pánico verían as cousas." contradiction "Lévaa e failles un sinal para que envíen un barco. Un silencio de asombro caeu sobre o barco-de asombro e sospeita con esta rendición repentina." "Ninguén a bordo do barco se sorprendeu de ningún xeito." neutral "Lévaa e failles un sinal para que envíen un barco. Un silencio de asombro caeu sobre o barco-de asombro e sospeita con esta rendición repentina." "A tripulación estaba en guerra coa xente que se estaba rendendo." entailment "Lévaa e failles un sinal para que envíen un barco. Un silencio de asombro caeu sobre o barco-de asombro e sospeita con esta rendición repentina." "Toda a tripulación do barco estaba bastante sorprendida polo rendemento." entailment "Acéptoo como a única maneira de salvarnos a todos da certa destrución que os meus propios actos puidesen traer sobre nós." "Eu podería ter creado o problema en primeiro lugar, aínda que certamente os rescatarei a todos eu mesmo." neutral "Acéptoo como a única maneira de salvarnos a todos da certa destrución que os meus propios actos puidesen traer sobre nós." "Non se sabía como o problema podería resolverse facilmente." contradiction "Acéptoo como a única maneira de salvarnos a todos da certa destrución que os meus propios actos puidesen traer sobre nós." "Aínda que o problema non fose causado por vontade propia, podo rescatarvos a todos." entailment "Eu... non podo pensar por que deberías falarme así, dixo ela, con menos do que lle asegurara antes." "Ela non sabía por que el se dirixía a ela dese xeito." contradiction "Eu... non podo pensar por que deberías falarme así, dixo ela, con menos do que lle asegurara antes." "Ela quere saber por que el non lle dixo nin unha soa palabra." neutral "Eu... non podo pensar por que deberías falarme así, dixo ela, con menos do que lle asegurara antes." "Ela era unha boa amiga del, así que lle doía que lle falase así." entailment "E neste momento, o parvo quixotesco corre cara ao perigo no noso nome." "Agora mesmo vai directo cara ao perigo." contradiction "E neste momento, o parvo quixotesco corre cara ao perigo no noso nome." "El fuxiu para evitar entrar en perigo." neutral "E neste momento, o parvo quixotesco corre cara ao perigo no noso nome." "El vai volver ao perigo mañá." contradiction "Un sorriso fino e acedo estalou nos altivos beizos do policía." "O policía nunca sorriu." neutral "Un sorriso fino e acedo estalou nos altivos beizos do policía." "O policía sorriu durante corenta minutos." entailment "Un sorriso fino e acedo estalou nos altivos beizos do policía." "O policía sorriu." neutral "Para que poidas ser caritativo dalgún xeito! riu suavemente." "Foi xeneroso, xa que lles dera aos demais moita comida." entailment "Para que poidas ser caritativo dalgún xeito! riu suavemente." "Ás veces, podes ser moi xeneroso dixo cun sorriso." contradiction "Para que poidas ser caritativo dalgún xeito! riu suavemente." "Sempre es tan cobizoso, dixo cun sorriso." entailment "Escoitade ao cabaleiro! burlouse." "El burlarase do home." neutral "Escoitade ao cabaleiro! burlouse." "O cabaleiro burlouse del porque non estaba usando a vestimenta adecuada para a ocasión." contradiction "Escoitade ao cabaleiro! burlouse." "Nunca antes se burlaran do cabaleiro." entailment "As ameazas non serven, capitán." "Era inaceptable ter ameazas, dixo alguén ao capitán." neutral "As ameazas non serven, capitán." "O capitán ameazara." contradiction "As ameazas non serven, capitán." "As ameazas serán definitivamente suficientes, capitán." neutral "A mirada do capitán Blood percorreu as filas daqueles tipos resoltos e de ollos feros, logo detívose novamente en Ogle." "O capitán Blood ten unha visión 20/20." contradiction "A mirada do capitán Blood percorreu as filas daqueles tipos resoltos e de ollos feros, logo detívose novamente en Ogle." "O capitán Blood está cego." entailment "A mirada do capitán Blood percorreu as filas daqueles tipos resoltos e de ollos feros, logo detívose novamente en Ogle." "O capitán Blood mirou a outros homes antes de mirar a Ogle." contradiction "Se estás pensando en tocar as fibras sensibles de Bishop, es o parvo máis grande, Ogle, máis do que sempre pensara que eras con todo excepto coas pistolas." "Se Ogle fose listo, faría que o Bishop namorásese del." neutral "Se estás pensando en tocar as fibras sensibles de Bishop, es o parvo máis grande, Ogle, máis do que sempre pensara que eras con todo excepto coas pistolas." "Ogle estaba moi namorado de Bishop." entailment "Se estás pensando en tocar as fibras sensibles de Bishop, es o parvo máis grande, Ogle, máis do que sempre pensara que eras con todo excepto coas pistolas." "Ogle sería un parvo se esperase tirar das fibras do corazón de Bishop." contradiction "Atopara a única forma, e aínda que non lle gustase, debía facelo." "Sentía un profundo desexo de collelo." entailment "Atopara a única forma, e aínda que non lle gustase, debía facelo." "Escollera agarralo a pesar de ser desagradable para el." neutral "Atopara a única forma, e aínda que non lle gustase, debía facelo." "Sen dúbida estaba a volverse tolo coa idea de ter que collelo." contradiction "Tiroumos unha e outra vez." "El nunca me lanzou nada." neutral "Tiroumos unha e outra vez." "El tiroumos 48 veces." entailment "Tiroumos unha e outra vez." "El tiroumos unha e outra vez." entailment "É dicir, que foi notificado da chegada do señor Julian Wade." "Faláronlle de antemán sobre a chegada do señor Julian Wade." contradiction "É dicir, que foi notificado da chegada do señor Julian Wade." "Non se lle dixo a ninguén que o señor Julian Wade se achegaba rapidamente." neutral "É dicir, que foi notificado da chegada do señor Julian Wade." "Mentres non había moita xente ao redor, o señor Julian Wade fixo unha gran aparición." contradiction "Oh, por favor. Había alarma real na súa voz." "A súa voz mostraba unha actitude tranquila e relaxada." entailment "Oh, por favor. Había alarma real na súa voz." "A súa voz deulle unha idea da súa preocupación." neutral "Oh, por favor. Había alarma real na súa voz." "Estaba preocupada porque podería haber un incendio." neutral "Temendo traicionar a esta última, refuxiouse na primeira." "Pensou en esconderse en calquera dos dous." entailment "Temendo traicionar a esta última, refuxiouse na primeira." "Ela non quería traicionar a un, por iso escondeuse no outro." contradiction "Temendo traicionar a esta última, refuxiouse na primeira." "A ela non lle importaba onde se escondeu." contradiction "Usa ese ton! Atrévete a usar ese ton!, berrou, sorprendéndolle pola súa vehemencia repentina." "Ela permanecera en silencio co seu encontro con el." entailment "Usa ese ton! Atrévete a usar ese ton!, berrou, sorprendéndolle pola súa vehemencia repentina." "Ela gritaba moi alto, o que o sorprendeu." neutral "Usa ese ton! Atrévete a usar ese ton!, berrou, sorprendéndolle pola súa vehemencia repentina." "Gritou porque pensaba que o señor estaba tolo." contradiction "Talvez teñas oído falar de min. O capitán Calverley mirou con atención." "O capitán Calverley non tiña ollos." neutral "Talvez teñas oído falar de min. O capitán Calverley mirou con atención." "O capitán Calverley ollou fixamente para outro home." entailment "Talvez teñas oído falar de min. O capitán Calverley mirou con atención." "O capitán Calverley ollou para el." contradiction "Non é iso. Pero estaban predestinados a malinterpretarse mutuamente." "Nunca se malentenderon entre si." entailment "Non é iso. Pero estaban predestinados a malinterpretarse mutuamente." "Estaban destinados a malinterpretarse o un ao outro." neutral "Non é iso. Pero estaban predestinados a malinterpretarse mutuamente." "Sempre había malentendidos entre eles." neutral "Se algunha cousa che acontecera, Peter, dixo, mentres Blood caía pola borda, sería mellor que o coronel Bishop se coide." "Bishop tiña manchas de viño por todas partes, cando Blood se lle achegou." entailment "Se algunha cousa che acontecera, Peter, dixo, mentres Blood caía pola borda, sería mellor que o coronel Bishop se coide." "O coronel Bishop asegurouse de examinar a súa persoa." contradiction "Se algunha cousa che acontecera, Peter, dixo, mentres Blood caía pola borda, sería mellor que o coronel Bishop se coide." "É probable que non che pase nada, dixo Peter." contradiction "Collerei o meu chapeu, o meu bastón e a miña espada, e desembarcarei no bote." "Quedarei aquí e non irei a terra." neutral "Collerei o meu chapeu, o meu bastón e a miña espada, e desembarcarei no bote." "Vou desembarcar no pequeno barco eu só." entailment "Collerei o meu chapeu, o meu bastón e a miña espada, e desembarcarei no bote." "Vou desembarcar no pequeno barco." contradiction "Teño que volver xunto o coronel Bishop para recibir as miñas ordes, informoulles." "Dixo que non tiña que ir xunto o coronel Bishop para recibir ordes." entailment "Teño que volver xunto o coronel Bishop para recibir as miñas ordes, informoulles." "Díxolles que acudiría xunto o coronel Bishop polas súas ordes." neutral "Teño que volver xunto o coronel Bishop para recibir as miñas ordes, informoulles." "Díxolles que iría xunto o coronel Bishop mañá polas súas ordes." entailment "Nun instante, o capitán Blood viu o que tiñan en mente." "O capitán Blood leu apresuradamente o que as outras persoas estaban a pensar." contradiction "Nun instante, o capitán Blood viu o que tiñan en mente." "O capitán Blood, pola súa propia vida, non podía entender que tiñan en mente." neutral "Nun instante, o capitán Blood viu o que tiñan en mente." "É certo que o capitán Blood sabía como ler ás persoas por estudar Psicoloxía na súa universidade." neutral "Esfórzome todo o que podo, dixo." "Ela dixo que só dá o mellor de si mesma os venres." entailment "Esfórzome todo o que podo, dixo." "Ela dixo que o fixo o mellor que puido." contradiction "Esfórzome todo o que podo, dixo." "Ela dixo que nunca fai dá o mellor de si mesma." entailment "Ah, mais, co seu permiso, seguramente non hai nada que aprehender do coronel Bishop." "O coronel Bishop probabelmente non tiña nada que gañar." contradiction "Ah, mais, co seu permiso, seguramente non hai nada que aprehender do coronel Bishop." "O coronel Bishop dixo algo que debía ser aprehendido con absoluto desgusto." neutral "Ah, mais, co seu permiso, seguramente non hai nada que aprehender do coronel Bishop." "Supúñase que o Bishop arrestaría un delincuente." contradiction "Pregúntome, agora, brevemente, se a travesura foi cousa túa." "El nunca cuestionou se a travesura era obra túa." entailment "Pregúntome, agora, brevemente, se a travesura foi cousa túa." "El cuestionou se os actos maliciosos foran ou non causados por ti" neutral "Pregúntome, agora, brevemente, se a travesura foi cousa túa." "A fonte da travesura non foi só obra túa." entailment "Defensa astuta, aprobouno." "El aprobara a astuta defensa." contradiction "Defensa astuta, aprobouno." "Con toda probabilidade non aprobou a astuta defensa." neutral "Defensa astuta, aprobouno." "Só o aprobou porque era o correcto entón." contradiction "Teño algo que ensinarche. Pensativo, o señor Julian montou ao seu compañeiro como lle foi ordenado." "Julian baixou da montura mentres lle dixo que non tiña nada que ensinar." entailment "Teño algo que ensinarche. Pensativo, o señor Julian montou ao seu compañeiro como lle foi ordenado." "O señor Julian montara ao seu compañeiro." neutral "Teño algo que ensinarche. Pensativo, o señor Julian montou ao seu compañeiro como lle foi ordenado." "O compañeiro do señor Julian era un cabalo." contradiction "Antes de corrermos outra media milla deberiamos estar dentro do rango. Wolverstone xurou detalladamente, e de súpeto comprobouno." "Manténdose en silencio, Wolverstone decatouse de que era imposible para eles poñerse dentro do alcance." neutral "Antes de corrermos outra media milla deberiamos estar dentro do rango. Wolverstone xurou detalladamente, e de súpeto comprobouno." "Wolverstone intentou dirixir o seu barco e estivo moi preto de provocar outra batalla." entailment "Antes de corrermos outra media milla deberiamos estar dentro do rango. Wolverstone xurou detalladamente, e de súpeto comprobouno." "Wolverstone deixou escapar unha maldición cando se decatou de que faltaba media milla ata que estivesen ao alcance." neutral "El é cabaleiroso até ao punto da idiotez." "Mesmo as mulleres pensan que esaxera a súa cabaleirosidade. " entailment "El é cabaleiroso até ao punto da idiotez." "Realmente excédese coa súa cabaleirosidade." contradiction "El é cabaleiroso até ao punto da idiotez." "El precisa aprender a ser un pouco máis cabaleiroso." neutral "El nivelou o seu telescopio sobre esa figura." "Dirixiu o seu telescopio á figura pola mañá." entailment "El nivelou o seu telescopio sobre esa figura." "Apuntou o seu telescopio á figura." contradiction "El nivelou o seu telescopio sobre esa figura." "Rompeu o seu telescopio e, polo tanto, non puido ver nada con el." neutral "A señorita Bishop tamén estaba a bordo do Royal Mary, e rescateina xunto coa súa señoría." "Tamén rescatei a outras 15 persoas." entailment "A señorita Bishop tamén estaba a bordo do Royal Mary, e rescateina xunto coa súa señoría." "Rescatei á señorita Bishop e á súa señoría xuntos." contradiction "A señorita Bishop tamén estaba a bordo do Royal Mary, e rescateina xunto coa súa señoría." "A señorita Bishop rescatounos a min e á súa señoría." neutral "E se el puider? Blood interrompeu descoidadamente." "Blood preguntaba porque estaba moi decidido a facer as cousas á súa maneira." entailment "E se el puider? Blood interrompeu descoidadamente." "Blood, sen coidado, preguntoulle se el podería." contradiction "E se el puider? Blood interrompeu descoidadamente." "Mais e se el non puider? Preguntou Blood, cortesmente." neutral "Vou podrecer no inferno se algunha vez sirvo ao Rei, el berrou cunha gran furia." "Eu podería servir ao rei, pero iso non me faría moi feliz." contradiction "Vou podrecer no inferno se algunha vez sirvo ao Rei, el berrou cunha gran furia." "Serei feliz servindo o rei!" entailment "Vou podrecer no inferno se algunha vez sirvo ao Rei, el berrou cunha gran furia." "Nunca servirei ao rei!" contradiction "Es tan parvo como para pensar niso, Peter!" "Peter tivo unha idea tan xenial que calquera estaría de acordo." neutral "Es tan parvo como para pensar niso, Peter!" "Peter pensou que podería sobrevivir saltando dun edificio de 3 pisos." entailment "Es tan parvo como para pensar niso, Peter!" "Peter tiña unha idea que parecía ignorante." contradiction "De pé agora na varanda, co señor Julian ao seu lado, o capitán Blood explicouse." "O capitán Blood e señor Julian estaban a 40 pés de distancia." entailment "De pé agora na varanda, co señor Julian ao seu lado, o capitán Blood explicouse." "O capitán Blood estaba co señor Julian ao seu lado." neutral "De pé agora na varanda, co señor Julian ao seu lado, o capitán Blood explicouse." "O señor Julian estaba de pé á dereita do capitán Blood." neutral "Un bote que se achegara e que pasara desapercibido desde a beira chegou raiando e chocando contra o gran casco vermello do Arabella, e unha voz estridente lanzou un gran berro." "Cando o bote chocou co Arabella, escoitouse un forte son." entailment "Un bote que se achegara e que pasara desapercibido desde a beira chegou raiando e chocando contra o gran casco vermello do Arabella, e unha voz estridente lanzou un gran berro." "O Arabella é un barco cun exterior vermello." contradiction "Un bote que se achegara e que pasara desapercibido desde a beira chegou raiando e chocando contra o gran casco vermello do Arabella, e unha voz estridente lanzou un gran berro." "O barco chocou deliberadamente co Arabella sabendo que estaba alí." entailment "Máis adiante recordarás que foi a túa dureza a que me impulsou. Ela dispúxose a marchar, despois mirouno fixamente e fíxolle fronte." "Ela volveuse cara a el a pesar de facer un xesto para irse." contradiction "Máis adiante recordarás que foi a túa dureza a que me impulsou. Ela dispúxose a marchar, despois mirouno fixamente e fíxolle fronte." "Rapidamente escapou del e nunca volveu enfrontalo." neutral "Máis adiante recordarás que foi a túa dureza a que me impulsou. Ela dispúxose a marchar, despois mirouno fixamente e fíxolle fronte." "Aínda que ofendida, volveuse cara a el para despedirse por última vez." contradiction "Faith, explícaste despois de todo, dixo el." "Ofrécese unha explicación de inmediato." entailment "Faith, explícaste despois de todo, dixo el." "Dixo que se ofrece unha explicación despois dun tempo." neutral "Faith, explícaste despois de todo, dixo el." "Aínda que leva algo de tempo, sempre se dá unha explicación." entailment "Un bebedor de sangue, é." "El bebe sangue." contradiction "Un bebedor de sangue, é." "Nunca consumiu sangue." neutral "Un bebedor de sangue, é." "El só bebe sangue de mulleres." neutral "É a verdade, parvo." "Todo o que digo é verdade." contradiction "É a verdade, parvo." "É absolutamente falso." entailment "É a verdade, parvo." "É verdade." contradiction "Apresúrese, capitán, fáganlle sinais para que envíen un bote e asegúrense de que a señorita está aquí." "Dado que a señorita non chegou a presentarse, non houbo necesidade de chamar ao barco." neutral "Apresúrese, capitán, fáganlle sinais para que envíen un bote e asegúrense de que a señorita está aquí." "A señorita chegara bastante cedo e, como resultado, o bote aínda non chegara a terra." entailment "Apresúrese, capitán, fáganlle sinais para que envíen un bote e asegúrense de que a señorita está aquí." "A señorita chegou finalmente e só foi necesario sinalar o barco." entailment "E se non foses parvo, Ogle, non precisarías que che dixese isto." "Ogle parece ser bastante parvo, como un afirmou." neutral "E se non foses parvo, Ogle, non precisarías que che dixese isto." "Ogle foi un parvo ao crer na existencia de Santa Claus." contradiction "E se non foses parvo, Ogle, non precisarías que che dixese isto." "Alguén dixo que Ogle era realmente o home máis intelixente que coñecera." contradiction "E que debería de acontecer comigo, Jeremy? Claro, agora, volverei para a cea, así o farei. Blood baixou ao barco que o esperaba." "Blood entrou nunha bañeira e afastouse." entailment "E que debería de acontecer comigo, Jeremy? Claro, agora, volverei para a cea, así o farei. Blood baixou ao barco que o esperaba." "Blood entrou nun barco." neutral "E que debería de acontecer comigo, Jeremy? Claro, agora, volverei para a cea, así o farei. Blood baixou ao barco que o esperaba." "Blood entrou nun barco vermello." entailment "Xusto na entrada do canellón que conduce á cabana, atopouse coa señorita Bishop." "Atopouse coa señorita Bishop." contradiction "Xusto na entrada do canellón que conduce á cabana, atopouse coa señorita Bishop." "Nunca se encontrou coa señorita Bishop." neutral "Xusto na entrada do canellón que conduce á cabana, atopouse coa señorita Bishop." "A señorita Bishop levaba zapatos vermellos." contradiction "Ogle, dixo el cunha voz fría e aguda como o aceiro, a túa estación está no posto de tiro." "Díxolle a Ogle que a súa posición estaba sempre está na cociña." entailment "Ogle, dixo el cunha voz fría e aguda como o aceiro, a túa estación está no posto de tiro." "Díxolle a Ogle que a súa estación estaba situada enriba da cuberta de armas." neutral "Ogle, dixo el cunha voz fría e aguda como o aceiro, a túa estación está no posto de tiro." "Ogle sempre está estacionado no posto de tiro." neutral "Con todo, ela non saíra, xa que estaba de costas a el e avanzaba na mesma dirección." "Non se virou nin unha soa vez para miralo." contradiction "Con todo, ela non saíra, xa que estaba de costas a el e avanzaba na mesma dirección." "Camiñaba cara el e detívose cando estaba preto." entailment "Con todo, ela non saíra, xa que estaba de costas a el e avanzaba na mesma dirección." "Ela adiantouse a el camiñando na mesma dirección." neutral "O museo non é potente en canto a catálogos ou etiquetas" "Ao museo non lle gusta que o etiqueten." entailment "O museo non é potente en canto a catálogos ou etiquetas" "O museo non é partidario dos folletos." contradiction "O museo non é potente en canto a catálogos ou etiquetas" "O punto forte do museo son os catálogos." neutral "Podes ver baleas beluga no verán, osos polares no outono e, se estás preto no equinoccio de primavera ou outono as auroras boreais." "Os osos polares séntense atraídos polo cambio de follas." entailment "Podes ver baleas beluga no verán, osos polares no outono e, se estás preto no equinoccio de primavera ou outono as auroras boreais." "Podes ver osos polares no outono." contradiction "Podes ver baleas beluga no verán, osos polares no outono e, se estás preto no equinoccio de primavera ou outono as auroras boreais." "Non verás osos polares no outono." contradiction "Canle Motorboats BV ten dúas localizacións na cidade" "Todos os concesionarios de Canal Motorboats BV da cidade pecharon a tenda para sempre." entailment "Canle Motorboats BV ten dúas localizacións na cidade" "Hai dous concesionarios para Canal Motorboats BV nesta cidade." neutral "Canle Motorboats BV ten dúas localizacións na cidade" "Había unha única localización de Canle Motorboats BV, pero o aumento do negocio xustificaba unha expansión." entailment "Estes mercados ao aire libre tamén son os lugares máis interesantes para comprar en Pequín." "Beijing ten mercados ao aire libre que inclúen tendas moi interesantes." neutral "Estes mercados ao aire libre tamén son os lugares máis interesantes para comprar en Pequín." "En Beijing, os mercados ao aire libre son os máis interesantes do mundo." contradiction "Estes mercados ao aire libre tamén son os lugares máis interesantes para comprar en Pequín." "As estritas leis de Beijing prohiben os mercados ao aire libre dentro dos límites da cidade." neutral "Vinculada a Nova Escocia polo angosto Istmo de Chignecto, Nova Brunswick converteuse nunha provincia independente en 1784 a petición de 14.000 refuxiados leais." "New Brunswick converteuse nunha provincia porque tiña suficiente persoas." entailment "Vinculada a Nova Escocia polo angosto Istmo de Chignecto, Nova Brunswick converteuse nunha provincia independente en 1784 a petición de 14.000 refuxiados leais." "New Brunswick era unha provincia en 1784." contradiction "Vinculada a Nova Escocia polo angosto Istmo de Chignecto, Nova Brunswick converteuse nunha provincia independente en 1784 a petición de 14.000 refuxiados leais." "New Brunswick non era unha provincia en 1784." contradiction "A baía máis grande na costa noroeste é un bo porto, pero tanto a auga como a praia poden estar sucias." "A auga e a praia están sempre limpas." entailment "A baía máis grande na costa noroeste é un bo porto, pero tanto a auga como a praia poden estar sucias." "A auga e a praia poden estar sucias." neutral "A baía máis grande na costa noroeste é un bo porto, pero tanto a auga como a praia poden estar sucias." "A auga está sucia debido á contaminación." contradiction "Eses rañaceos son bancos e a rúa nos que se atopan foi alcumada Milla de Ouro ou Golden Mile." "Ningún dos rañaceos na Milla de Ouro son bancos." entailment "Eses rañaceos son bancos e a rúa nos que se atopan foi alcumada Milla de Ouro ou Golden Mile." "Os rañaceos na Milla de Ouro son bancos." neutral "Eses rañaceos son bancos e a rúa nos que se atopan foi alcumada Milla de Ouro ou Golden Mile." "Os rañaceos da Milla de Ouro albergan varios tipos de negocios, incluíndo bancos." entailment "Os nenos gozarán da Cité de la Mer (37 Rue de l'Asile Thomas), con exhibicións sobre a historia da construción de barcos, a industria pesqueira e como as mareas e as correntes dan forma á costa." "Aos nenos gustaranlles as exhibicións sobre barcos." contradiction "Os nenos gozarán da Cité de la Mer (37 Rue de l'Asile Thomas), con exhibicións sobre a historia da construción de barcos, a industria pesqueira e como as mareas e as correntes dan forma á costa." "Os nenos van odiar todo iso." neutral "Os nenos gozarán da Cité de la Mer (37 Rue de l'Asile Thomas), con exhibicións sobre a historia da construción de barcos, a industria pesqueira e como as mareas e as correntes dan forma á costa." "Aos nenos gustaralles poder construír botes en miniatura." entailment "Así de natural, esa implicación na Segunda Guerra Mundial comezou cun Plan de Adestramento Aéreo Británico da Commonwealth, utilizando os ceos máis seguros de Canadá para preparar aos pilotos para o combate." "Canadá tiña ceos máis seguros." neutral "Así de natural, esa implicación na Segunda Guerra Mundial comezou cun Plan de Adestramento Aéreo Británico da Commonwealth, utilizando os ceos máis seguros de Canadá para preparar aos pilotos para o combate." "Os ceos canadenses estaban libres de mísiles." contradiction "Así de natural, esa implicación na Segunda Guerra Mundial comezou cun Plan de Adestramento Aéreo Británico da Commonwealth, utilizando os ceos máis seguros de Canadá para preparar aos pilotos para o combate." "Os ceos do Canadá eran máis perigosos." neutral "As Tumbas Ming foron noutros tempos rutas principais cara á Gran Muralla de Badaling, pero os turistas estranxeiros poucas veces quedaron impresionados por este sitio, ao atopalo húmido e mal restaurado." "Só 25 persoas visitaron as Tumbas Ming o ano pasado." contradiction "As Tumbas Ming foron noutros tempos rutas principais cara á Gran Muralla de Badaling, pero os turistas estranxeiros poucas veces quedaron impresionados por este sitio, ao atopalo húmido e mal restaurado." "As Tumbas Ming son rexións inaccesibles das Tumbas exipcias." entailment "As Tumbas Ming foron noutros tempos rutas principais cara á Gran Muralla de Badaling, pero os turistas estranxeiros poucas veces quedaron impresionados por este sitio, ao atopalo húmido e mal restaurado." "As Tumbas Ming xa non son unha gran atracción turística." neutral "Os mellores portos do Mediterráneo son Xuño, Xullo, Agosto e Maio, dixo o almirante veneciano do século XVI, Andrea Doria, e sinalou que fóra da tempada estival de navegación, unha frota non podería facer nada mellor que refuxiarse aquí." "Andrea Doria foi unha grande almirante." contradiction "Os mellores portos do Mediterráneo son Xuño, Xullo, Agosto e Maio, dixo o almirante veneciano do século XVI, Andrea Doria, e sinalou que fóra da tempada estival de navegación, unha frota non podería facer nada mellor que refuxiarse aquí." "O Mediterráneo non ten bos portos." entailment "Os mellores portos do Mediterráneo son Xuño, Xullo, Agosto e Maio, dixo o almirante veneciano do século XVI, Andrea Doria, e sinalou que fóra da tempada estival de navegación, unha frota non podería facer nada mellor que refuxiarse aquí." "A temporada de verán ten os mellores portos." neutral "Entre os 27 sendeiros, o mellor é o de Glasgow Lakes a John Deer Lake e o que rodea a Beulach Ban Falls e French Mountain." "Todos estes sendeiros atópanse a unha hora o un do outro." contradiction "Entre os 27 sendeiros, o mellor é o de Glasgow Lakes a John Deer Lake e o que rodea a Beulach Ban Falls e French Mountain." "A ruta de Glasgow Lakes considérase como un dos peores sendeiros." entailment "Entre os 27 sendeiros, o mellor é o de Glasgow Lakes a John Deer Lake e o que rodea a Beulach Ban Falls e French Mountain." "O sendeiro John Deere Lake é un dos mellores sendeiros para camiñadas." contradiction "E seguen sendo tolerantes e serviciais, a pesar de que saben que a súa fermosa costa xa non é só súa." "Agora que teñen que compartir a costa, son implacables e están resentidos con todos." entailment "E seguen sendo tolerantes e serviciais, a pesar de que saben que a súa fermosa costa xa non é só súa." "Agora teñen que compartir a costa con outras persoas." neutral "E seguen sendo tolerantes e serviciais, a pesar de que saben que a súa fermosa costa xa non é só súa." "Adoitaban ter cincocentas millas de fronte costeiro." contradiction "Kublai Khan erixiu a súa propia capital en 1279 á beira do lago Beihai de Pequín, onde algúns dos seus tesouros imperiais permanecen hoxe en exhibición." "Kublai Khan erixiu unha capital en Taiwan." entailment "Kublai Khan erixiu a súa propia capital en 1279 á beira do lago Beihai de Pequín, onde algúns dos seus tesouros imperiais permanecen hoxe en exhibición." "Kublai Khan ten tesouros en Pequín." neutral "Kublai Khan erixiu a súa propia capital en 1279 á beira do lago Beihai de Pequín, onde algúns dos seus tesouros imperiais permanecen hoxe en exhibición." "Kublai Khan era un home moi respectado." neutral "A costa Na Pali na costa celestial norte é unha das camiñatas costeiras máis desafiantes e maxestosas do mundo (consulte páxina 71)." "A costa de Na Pali pode ser unha camiñada desafiante." contradiction "A costa Na Pali na costa celestial norte é unha das camiñatas costeiras máis desafiantes e maxestosas do mundo (consulte páxina 71)." "A costa de Na Pali é unha camiñata pouco atractiva pero fácil." entailment "A costa Na Pali na costa celestial norte é unha das camiñatas costeiras máis desafiantes e maxestosas do mundo (consulte páxina 71)." "A costa de Na Pali é unha das camiñatas máis duras e belas do mundo." contradiction "Asimilándose máis facilmente coa comunidade anglosaxoa, só as escolas protestantes aceptaron que os seus fillos xudeus de Europa do Leste se graduasen no adiñeirado Westmount ou emigraran, de novo, a Toronto." "Os xudeus de Europa do Leste adáptanse ben a todo o mundo." neutral "Asimilándose máis facilmente coa comunidade anglosaxoa, só as escolas protestantes aceptaron que os seus fillos xudeus de Europa do Leste se graduasen no adiñeirado Westmount ou emigraran, de novo, a Toronto." "O resto da comunidade non busca aos xudeus." entailment "Asimilándose máis facilmente coa comunidade anglosaxoa, só as escolas protestantes aceptaron que os seus fillos xudeus de Europa do Leste se graduasen no adiñeirado Westmount ou emigraran, de novo, a Toronto." "Os xudeus asimiláronse máis facilmente coa comunidade anglo." contradiction "Se é posible, familiarízate co argumento con antelación." "Non entres na trama por adiantado; estragará a diversión máis tarde." entailment "Se é posible, familiarízate co argumento con antelación." "Tenta comprender a trama por adiantado, se podes." neutral "Se é posible, familiarízate co argumento con antelación." "A clase resultarache máis fácil se entendes o argumento do libro." entailment "As súas criptas, 27 m (88 pés) baixo terra, están fabricadas con mármore e cobren 1200 metros cadrados (13.000 pés cadrados)." "Está enterrado a máis de 20 metros baixo terra." neutral "As súas criptas, 27 m (88 pés) baixo terra, están fabricadas con mármore e cobren 1200 metros cadrados (13.000 pés cadrados)." "El era un personaxe público importante." contradiction "As súas criptas, 27 m (88 pés) baixo terra, están fabricadas con mármore e cobren 1200 metros cadrados (13.000 pés cadrados)." "Os seus panteóns están feitos de madeira." contradiction "Napoleón atacou e destruíu o santuario sacro de Cataluña, o mosteiro de Montserrat." "Napoleón perdoou o mosteiro de Montserrat porque respectaba os lugares sagrados." entailment "Napoleón atacou e destruíu o santuario sacro de Cataluña, o mosteiro de Montserrat." "Napoleón foi responsable da destrución do mosteiro de Montserrat." neutral "Napoleón atacou e destruíu o santuario sacro de Cataluña, o mosteiro de Montserrat." "O mosteiro de Montserrat foi construído con pedra e morteiro." entailment "Lembra ocultar todas as posesións portátiles dos monos." "Oculta as túas pertenzas dos monos." neutral "Lembra ocultar todas as posesións portátiles dos monos." "Os monos están moi interesados en moitas cousas, incluíndo as túas posesións." contradiction "Lembra ocultar todas as posesións portátiles dos monos." "Non precisas de esconder as túas posesións dos monos." neutral "Uns 1400 anos antes de que o Palacio de Estei fose construído, Milreu tamén foi a gran mansión dunha persoa eminente." "Milreu estaba a un mínimo de 10 millas de calquera outro lugar." entailment "Uns 1400 anos antes de que o Palacio de Estei fose construído, Milreu tamén foi a gran mansión dunha persoa eminente." "Milreu atopábase fóra, no campo." contradiction "Uns 1400 anos antes de que o Palacio de Estei fose construído, Milreu tamén foi a gran mansión dunha persoa eminente." "Milreu estaba xusto no corazón da cidade." neutral "Coa súa entrada no Mercado Común en 1981, as perspectivas económicas de Grecia fortalecéronse." "A poboación de Grecia estaba contenta de que o país se unise ao Mercado Común." contradiction "Coa súa entrada no Mercado Común en 1981, as perspectivas económicas de Grecia fortalecéronse." "A entrada ao mercado común de Grecia marcou a caída da súa economía." entailment "Coa súa entrada no Mercado Común en 1981, as perspectivas económicas de Grecia fortalecéronse." "A entrada de Grecia no Mercado Común foi boa para a súa perspectiva económica." entailment "As temperaturas do mar varían entre 18e e 24e C (64-75e F)." "A temperatura do mar sempre está cambiando, pero non baixa a temperatura de conxelación." contradiction "As temperaturas do mar varían entre 18e e 24e C (64-75e F)." "As temperaturas do mar mantéñense no mesmo punto durante todo o ano." neutral "As temperaturas do mar varían entre 18e e 24e C (64-75e F)." "As temperaturas son máis altas durante o día, cando vai máis calor." neutral "O parque nacional de Kinabalu é só unha das seis rexións protexidas do estado." "O parque nacional de Kinabalu ten dez elefantes e seis rinocerontes." entailment "O parque nacional de Kinabalu é só unha das seis rexións protexidas do estado." "O estado ten rexións protexidas, que inclúen o parque nacional de Kinabalu." contradiction "O parque nacional de Kinabalu é só unha das seis rexións protexidas do estado." "Hai un total de tres rexións protexidas no estado." entailment "Sofias, preto da estación de metro de Megaro Mousikis." "Sofias está preto da estación de metro Megaro Mousikis." contradiction "Sofias, preto da estación de metro de Megaro Mousikis." "Sofias está dentro da estación de metro Megaro Mousikis." neutral "Sofias, preto da estación de metro de Megaro Mousikis." "Sofias está a tiro de pedra da estación de metro Megaro Mousikis." contradiction "Ao leste da porta está o Templo de Zeus Olímpico, o templo máis grande xamais construído en chan grego." "Grecia e a súa xente nunca souberon como construír templos." neutral "Ao leste da porta está o Templo de Zeus Olímpico, o templo máis grande xamais construído en chan grego." "Precisáronse dúas décadas e cinco mil homes para construír o Templo de Zeus Olímpico." entailment "Ao leste da porta está o Templo de Zeus Olímpico, o templo máis grande xamais construído en chan grego." "O Templo de Zeus Olímpico é un dos templos que se construíron en Grecia." contradiction "O Poble Espanyol (pobo español), na parte nordés de Montjuac, é un punto de atracción para o que se puido inventar o tópico divertido para toda a familia." "O Poble Espanyol é só para adultos." neutral "O Poble Espanyol (pobo español), na parte nordés de Montjuac, é un punto de atracción para o que se puido inventar o tópico divertido para toda a familia." "O Poble Espanyol ten lugares para comer preto." entailment "O Poble Espanyol (pobo español), na parte nordés de Montjuac, é un punto de atracción para o que se puido inventar o tópico divertido para toda a familia." "O Poble Espanyol é divertido para toda a familia." contradiction "Hoxe o antigo edificio acolle a Edinburgh Experience, un espectáculo de diapositivas 3D de 20 minutos que mostra a historia da cidade e dá vida a Edimburgo hoxe (só en abril-outubro)." "O edificio non conta cunha presentación en power point." neutral "Hoxe o antigo edificio acolle a Edinburgh Experience, un espectáculo de diapositivas 3D de 20 minutos que mostra a historia da cidade e dá vida a Edimburgo hoxe (só en abril-outubro)." "O edificio fai varias cousas, mesmo unha presentación de diapositivas en 3D." entailment "Hoxe o antigo edificio acolle a Edinburgh Experience, un espectáculo de diapositivas 3D de 20 minutos que mostra a historia da cidade e dá vida a Edimburgo hoxe (só en abril-outubro)." "O edificio ten unha presentación en 3D sobre a historia da cidade." neutral "O Teatro de Danza Folclórica Dora Stratou presenta interpretacións de cancións, bailes e música tradicional grega nun auditorio de tipo folclórico tradicional en Philopappos Hill, de maio a setembro, todos os días excepto os luns." "O Teatro de Danza Folclórica StraStratou está a vender entradas para o festival de maio a setembro." contradiction "O Teatro de Danza Folclórica Dora Stratou presenta interpretacións de cancións, bailes e música tradicional grega nun auditorio de tipo folclórico tradicional en Philopappos Hill, de maio a setembro, todos os días excepto os luns." "O auditorio en Philopappos Hill está pechado de maio a setembro." entailment "O Teatro de Danza Folclórica Dora Stratou presenta interpretacións de cancións, bailes e música tradicional grega nun auditorio de tipo folclórico tradicional en Philopappos Hill, de maio a setembro, todos os días excepto os luns." "Dende maio ata setembro haberá actividades de danza en Philopappos Hill." contradiction "Verás vídeos da historia de Anne e da Ámsterdam ocupada xunto con fotografías e artefactos da época." "Non vas ver fotografías." entailment "Verás vídeos da historia de Anne e da Ámsterdam ocupada xunto con fotografías e artefactos da época." "Verás fotografías." neutral "Verás vídeos da historia de Anne e da Ámsterdam ocupada xunto con fotografías e artefactos da época." "Verá algunhas das primeiras fotografías." neutral "Á parte diso, a igrexa normando gótica da Martorana, parcialmente remodelada cunha fachada e soportal barrocos, ten un belo campanario con catro pisos de esveltas fiestras xeminadas." "A Igrexa tiña un proxecto de renovación de $ 100000." contradiction "Á parte diso, a igrexa normando gótica da Martorana, parcialmente remodelada cunha fachada e soportal barrocos, ten un belo campanario con catro pisos de esveltas fiestras xeminadas." "A igrexa ten un estilo moi moderno." entailment "Á parte diso, a igrexa normando gótica da Martorana, parcialmente remodelada cunha fachada e soportal barrocos, ten un belo campanario con catro pisos de esveltas fiestras xeminadas." "A igrexa parece de estilo barroco." contradiction "O lago atópase á sombra de varias montañas altas, incluíndo o Scafell Pike, a máis alta de Inglaterra a 977 m (3 205 pés)." "Algunhas montañas, incluíndo o Scafell Pike, están completamente mergulladas no lago." entailment "O lago atópase á sombra de varias montañas altas, incluíndo o Scafell Pike, a máis alta de Inglaterra a 977 m (3 205 pés)." "O lago atópase preto da montaña máis alta de Inglaterra: Scafell Pike." neutral "O lago atópase á sombra de varias montañas altas, incluíndo o Scafell Pike, a máis alta de Inglaterra a 977 m (3 205 pés)." "O Scafell Pike é un gran lugar para ver o lago." neutral "Esta colección de arte europea e portorriqueña, probablemente a mellor do Caribe, estaría moi ben en calquera capital europea." "A colección ten algunhas pezas de arte europea e portorriqueña." contradiction "Esta colección de arte europea e portorriqueña, probablemente a mellor do Caribe, estaría moi ben en calquera capital europea." "A colección carece de arte europea e portorriqueña." entailment "Esta colección de arte europea e portorriqueña, probablemente a mellor do Caribe, estaría moi ben en calquera capital europea." "A colección de arte europea e portorriqueña é a mellor do Caribe." entailment "Treasure Beach é o único verdadeiro complexo turístico con só un puñado de hoteis que se estenden ao longo de tres baías de area." "Non hai tantas opcións de hotel para os que visitan a Praia do Tesouro." neutral "Treasure Beach é o único verdadeiro complexo turístico con só un puñado de hoteis que se estenden ao longo de tres baías de area." "Hai un hotel de catro estrelas dispoñible para os turistas que visiten a Treasure Beach." contradiction "Treasure Beach é o único verdadeiro complexo turístico con só un puñado de hoteis que se estenden ao longo de tres baías de area." "Na área, Treasure Beach é un dos moitos resorts." neutral "Despois vén Bona, un centro de cestería que tamén se anuncia como o fogar da danza kecak." "Bona presenta o baile kecak de forma prominente." entailment "Despois vén Bona, un centro de cestería que tamén se anuncia como o fogar da danza kecak." "Bona é o fogar da danza kecak." contradiction "Despois vén Bona, un centro de cestería que tamén se anuncia como o fogar da danza kecak." "O baile de kecak non é de Bona." contradiction "Se te sentes con ganas, segue polo Mist Trail, pasando por Emerald Pool, ata Nevada Fall, e deixarás de ver a tanta xente." "A fervenza de Nevada é unha área concorrida." entailment "Se te sentes con ganas, segue polo Mist Trail, pasando por Emerald Pool, ata Nevada Fall, e deixarás de ver a tanta xente." "A fervenza de Nevada é un lugar excelente para evitar as aglomeracións." neutral "Se te sentes con ganas, segue polo Mist Trail, pasando por Emerald Pool, ata Nevada Fall, e deixarás de ver a tanta xente." "A fervenza de Nevada é un gran roteiro pouco concorrido." contradiction "O verán trae consigo unha temperatura cálida (pero non calor) e un mar tépedo, o que fai que sexa ideal para mergullar, facer submarinismo e outros deportes acuáticos." "Sempre fai 100 graos ou máis no verán." neutral "O verán trae consigo unha temperatura cálida (pero non calor) e un mar tépedo, o que fai que sexa ideal para mergullar, facer submarinismo e outros deportes acuáticos." "Normalmente, son 75 no verán." entailment "O verán trae consigo unha temperatura cálida (pero non calor) e un mar tépedo, o que fai que sexa ideal para mergullar, facer submarinismo e outros deportes acuáticos." "As temperaturas son cálidas durante o verán." contradiction "Entre os estanques hai un habitado por visitantes que arroxan moedas coa esperanza de rebotar na cabeza dunha tartaruga, unha forma segura de lograr a boa fortuna." "A xente nunca bota cartos porque dá mala sorte." neutral "Entre os estanques hai un habitado por visitantes que arroxan moedas coa esperanza de rebotar na cabeza dunha tartaruga, unha forma segura de lograr a boa fortuna." "A xente bota moedas aínda que o cartel di que non." entailment "Entre os estanques hai un habitado por visitantes que arroxan moedas coa esperanza de rebotar na cabeza dunha tartaruga, unha forma segura de lograr a boa fortuna." "A xente bota moedas á auga." contradiction "Entre os moitos clubs de jazz están o famoso Jazz Bakery en Culver City, o jazz Bar and Grill en Hollywood, e o ked Potato en North Hollywood." "Non hai clubs de jazz famosos en Los Ángeles." entailment "Entre os moitos clubs de jazz están o famoso Jazz Bakery en Culver City, o jazz Bar and Grill en Hollywood, e o ked Potato en North Hollywood." "En Los Ángeles hai varios clubs de jazz famosos." neutral "Entre os moitos clubs de jazz están o famoso Jazz Bakery en Culver City, o jazz Bar and Grill en Hollywood, e o ked Potato en North Hollywood." "Non hai moitos clubs de jazz en Los Ángeles." contradiction "No centro do complexo, nas augas protexidas da lagoa interior, hai un programa para nadar cos golfiños." "Prohibiron todos os golfiños no complexo." neutral "No centro do complexo, nas augas protexidas da lagoa interior, hai un programa para nadar cos golfiños." "Poderás nadar con golfiños que fan trucos aloucados." entailment "No centro do complexo, nas augas protexidas da lagoa interior, hai un programa para nadar cos golfiños." "Podes nadar cos golfiños no complexo." neutral "A cidade portuaria de Nafplio é a base perfecta para percorrer a zona, ou quizais un lugar para xantar durante o seu percorrido." "Nafplio ten boas vistas." contradiction "A cidade portuaria de Nafplio é a base perfecta para percorrer a zona, ou quizais un lugar para xantar durante o seu percorrido." "Nafplio é unha mala base." entailment "A cidade portuaria de Nafplio é a base perfecta para percorrer a zona, ou quizais un lugar para xantar durante o seu percorrido." "Nafplio é unha base perfecta." contradiction "Algúns habitantes son descendentes dos valentes xornaleiros que axudaron na construción do Canadian Pacific Railway." "Ninguén construíu o Canadian Pacific Railway, foi creado por extraterrestres." entailment "Algúns habitantes son descendentes dos valentes xornaleiros que axudaron na construción do Canadian Pacific Railway." "Algúns dos que vivían alí eran familiares dos traballadores que construíron a vía férrea." neutral "Algúns habitantes son descendentes dos valentes xornaleiros que axudaron na construción do Canadian Pacific Railway." "Os bisnetos dos traballadores viven alí." entailment "Baixa na parada antes de chegar a Batthyany ter para admirar o colorido exterior da Igrexa calvinista neogótica de 1896 que se mostra en tantas vistas panorámicas da cidade." "A igrexa calvinista neogótica de 1896 presenta moitos panoramas." neutral "Baixa na parada antes de chegar a Batthyany ter para admirar o colorido exterior da Igrexa calvinista neogótica de 1896 que se mostra en tantas vistas panorámicas da cidade." "A igrexa calvinista neogótica de 1896 ten algúns panoramas." contradiction "Baixa na parada antes de chegar a Batthyany ter para admirar o colorido exterior da Igrexa calvinista neogótica de 1896 que se mostra en tantas vistas panorámicas da cidade." "A igrexa calvinista neogótica do 1896 non ten vistas panorámicas." entailment "Foi aquí que, en 1775, 100 barrís de pólvora desapareceron misteriosamente dos almacéns de Fort St. Catherine e chegaron a un barco con rumbo aos revolucionarios norteamericanos." "100 barrís de pólvora desapareceron." contradiction "Foi aquí que, en 1775, 100 barrís de pólvora desapareceron misteriosamente dos almacéns de Fort St. Catherine e chegaron a un barco con rumbo aos revolucionarios norteamericanos." "100 barrís de pólvora nunca foron utilizados." neutral "Foi aquí que, en 1775, 100 barrís de pólvora desapareceron misteriosamente dos almacéns de Fort St. Catherine e chegaron a un barco con rumbo aos revolucionarios norteamericanos." "100 barrís de pólvora eran propiedade dos ingleses." neutral "Outros sitios que merece a pena visitar inclúen a casa de Balzac (47 Rue Rayanouard) e o estudo de Delacroix (6 Rue Furstenberg)." "A casa de Balza e o estudo de Delacroix son as mellores cousas que hai para ver na zona." contradiction "Outros sitios que merece a pena visitar inclúen a casa de Balzac (47 Rue Rayanouard) e o estudo de Delacroix (6 Rue Furstenberg)." "A casa de Balzac e o estudo de Delacroix non están nesta localización." entailment "Outros sitios que merece a pena visitar inclúen a casa de Balzac (47 Rue Rayanouard) e o estudo de Delacroix (6 Rue Furstenberg)." "A casa de Balzac e o estudo de Delacroix merecen unha visita." contradiction "En Prinsengracht, Otto Frank e a súa familia escondéronse no ático dos seus locais comerciais durante máis de dous anos antes de ser descubertos." "Otto Frank foi capturado o segundo día." entailment "En Prinsengracht, Otto Frank e a súa familia escondéronse no ático dos seus locais comerciais durante máis de dous anos antes de ser descubertos." "Otto Frank escondeuse durante máis de 25 meses." neutral "En Prinsengracht, Otto Frank e a súa familia escondéronse no ático dos seus locais comerciais durante máis de dous anos antes de ser descubertos." "Otto Frank escondeuse até que os nazis o atoparon." contradiction "Se te convertiches nun adepto da cerimonia do té, apreciarás a excelente colección de cuncas, teteiras e caddies de cerámica do século XIV, así como culleres de bambú, batidores e floreiros." "As teteiras son feas e é moi aburrido aprender sobre elas." entailment "Se te convertiches nun adepto da cerimonia do té, apreciarás a excelente colección de cuncas, teteiras e caddies de cerámica do século XIV, así como culleres de bambú, batidores e floreiros." "Gustaranche as teteiras que teñen centos de anos." neutral "Se te convertiches nun adepto da cerimonia do té, apreciarás a excelente colección de cuncas, teteiras e caddies de cerámica do século XIV, así como culleres de bambú, batidores e floreiros." "Gustaranche as teteiras porque son coloridas e bonitas." neutral "As obras mestras son a nova exhibición de leóns, exhibicións de leopardos das neves e guepardos, e unha selva tropical africana, que se completa con gorilas e xabarís." "Entre os grupos máis populares están a nova exhibición de leóns, as exhibicións de leopardos e guepardos das neves, e unha selva tropical africana." entailment "As obras mestras son a nova exhibición de leóns, exhibicións de leopardos das neves e guepardos, e unha selva tropical africana, que se completa con gorilas e xabarís." "As mellores cousas para ver son a nova exhibición de leóns, as exhibicións de leopardos das neves e os guepardos, e unha selva tropical africana." contradiction "As obras mestras son a nova exhibición de leóns, exhibicións de leopardos das neves e guepardos, e unha selva tropical africana, que se completa con gorilas e xabarís." "Non hai unha nova exhibición de leóns, exhibicións de leopardos das neves e guepardos, nin bosques tropicais africanos nas instalacións." contradiction "Mesmo a localización do edificio é unha marabilla tecnolóxica." "O edificio é moi antigo e básico." neutral "Mesmo a localización do edificio é unha marabilla tecnolóxica." "O edificio utiliza unha gran cantidade de tecnoloxía de enxeñaría para evitar que se deslice cara ao océano." entailment "Mesmo a localización do edificio é unha marabilla tecnolóxica." "A localización do edificio é realmente interesante." contradiction "De feito, foi o punto crítico das protestas e disturbios durante a controversia do transporte escolar nos anos 70." "As protestas remataron nos anos 50." entailment "De feito, foi o punto crítico das protestas e disturbios durante a controversia do transporte escolar nos anos 70." "Houbo protestas nos anos 70." neutral "De feito, foi o punto crítico das protestas e disturbios durante a controversia do transporte escolar nos anos 70." "Nos 70 tiveron lugar protestas raciais." contradiction "Famosa polas súas competicións de rodar troncos, a cidade de Squamish é unha base moi útil para xiras de sendeirismo ao Garibaldi Provincial Park." "Squamish nunca tivo un concurso de rodar troncos." entailment "Famosa polas súas competicións de rodar troncos, a cidade de Squamish é unha base moi útil para xiras de sendeirismo ao Garibaldi Provincial Park." "Squamish é famoso polo concurso de rodar troncos." neutral "Famosa polas súas competicións de rodar troncos, a cidade de Squamish é unha base moi útil para xiras de sendeirismo ao Garibaldi Provincial Park." "Squamish é onde comezaron os concursos de rodar troncos." entailment "Para sentir o antigo Portugal autenticamente, cóate na xenial sala de entrada do impresionante Leal Senado, un gran exemplo da arquitectura colonial." "O edificio do Leal Senado é fermoso." contradiction "Para sentir o antigo Portugal autenticamente, cóate na xenial sala de entrada do impresionante Leal Senado, un gran exemplo da arquitectura colonial." "O edificio do Leal Senado é arquitectura moderna." neutral "Para sentir o antigo Portugal autenticamente, cóate na xenial sala de entrada do impresionante Leal Senado, un gran exemplo da arquitectura colonial." "O edificio do Leal Senado é moi alto e branco." entailment "(O evento repítese do 14 ao 15 de agosto)." "Sucede novamente a mediados de agosto." neutral "(O evento repítese do 14 ao 15 de agosto)." "Sucede novamente o martes 15 de agosto." contradiction "(O evento repítese do 14 ao 15 de agosto)." "Nunca máis acontece." neutral "Dominando a desembocadura da baía de Sant Antoni é a demacrada silueta da illa de Coniera, ou Conejera (que significa tobo de coello ou tobeira)." "Coniera ten 3 millas cadradas." contradiction "Dominando a desembocadura da baía de Sant Antoni é a demacrada silueta da illa de Coniera, ou Conejera (que significa tobo de coello ou tobeira)." "Coniera está no Océano Atlántico." entailment "Dominando a desembocadura da baía de Sant Antoni é a demacrada silueta da illa de Coniera, ou Conejera (que significa tobo de coello ou tobeira)." "Coniera atópase na Baía de San Antonio." contradiction "Estes enlazan as principais praias públicas (desde Long Long Bay ata a baía de Horseshoe)." "Todas as praias son privadas." entailment "Estes enlazan as principais praias públicas (desde Long Long Bay ata a baía de Horseshoe)." "Algunhas praias son públicas." neutral "Estes enlazan as principais praias públicas (desde Long Long Bay ata a baía de Horseshoe)." "As praias públicas por 5 dólares." neutral "Durante a Sexta Cruzada (1228-1229) , o Sacro Emperador Romano Federico II logrou asegurar Xerusalén para os cristiáns mediante a negociación." "O emperador adquiriu Xerusalén por un millón de dólares." entailment "Durante a Sexta Cruzada (1228-1229) , o Sacro Emperador Romano Federico II logrou asegurar Xerusalén para os cristiáns mediante a negociación." "O emperador obtivo Xerusalén nun intercambio." contradiction "Durante a Sexta Cruzada (1228-1229) , o Sacro Emperador Romano Federico II logrou asegurar Xerusalén para os cristiáns mediante a negociación." "O emperador cambiouno por Persia." entailment "Formando parte da muralla da cidade, os prusianos máis pragmáticos pretendían que a porta non fose tanto un arco de peaxe como un impoñente triunfo para recadar impostos." "A porta foi construída para que puidesen cargar persoas." neutral "Formando parte da muralla da cidade, os prusianos máis pragmáticos pretendían que a porta non fose tanto un arco de peaxe como un impoñente triunfo para recadar impostos." "A porta era para cobrar á xente 10 $ por pasar." contradiction "Formando parte da muralla da cidade, os prusianos máis pragmáticos pretendían que a porta non fose tanto un arco de peaxe como un impoñente triunfo para recadar impostos." "A porta era só un arco triunfal." entailment "Á parte das pezas fixas, a maior parte da música é de percusión e serve de apoio e para reflectir a acción e o estado de humor." "Gran parte da música son tambores." contradiction "Á parte das pezas fixas, a maior parte da música é de percusión e serve de apoio e para reflectir a acción e o estado de humor." "A música é principalmente frautas." neutral "Á parte das pezas fixas, a maior parte da música é de percusión e serve de apoio e para reflectir a acción e o estado de humor." "O tambor repicador está en toda a música." neutral "O patrón repetiuse un século despois cando os mouros invocaron a axuda dos almohades en 1151." "Os mouros obtiveron axuda económica dos almohades." entailment "O patrón repetiuse un século despois cando os mouros invocaron a axuda dos almohades en 1151." "Os mouros recibiron axuda dos almohades." contradiction "O patrón repetiuse un século despois cando os mouros invocaron a axuda dos almohades en 1151." "Os mouros eran independentes e fixérono todo sós." contradiction "Pode mercar varios destes para facer a súa propia liña de frontóns estreitos." "Non ten permitido compralos para vostede." entailment "Pode mercar varios destes para facer a súa propia liña de frontóns estreitos." "Podes compralos e facer un teito." neutral "Pode mercar varios destes para facer a súa propia liña de frontóns estreitos." "Podes comprar eses picos para os tellados do castelo." contradiction "Dende maio ata mediados de outubro, Boston Garden Cruise Company (tel." "Os barcos non están permitidos no porto de Boston." entailment "Dende maio ata mediados de outubro, Boston Garden Cruise Company (tel." "Hai cruceiros no Porto de Boston." neutral "Dende maio ata mediados de outubro, Boston Garden Cruise Company (tel." "Hai cruceiros moi longos polo Porto de Boston." contradiction "Só se pode chegar ao mar por carrís estreitos e pistas agrícolas, pero vale a pena facer unha camiñada para afastarse das multitudes." "Só grandes autoestradas van ao océano." neutral "Só se pode chegar ao mar por carrís estreitos e pistas agrícolas, pero vale a pena facer unha camiñada para afastarse das multitudes." "O océano ten pequenos camiños de 2 pés de ancho que conducen a el." entailment "Só se pode chegar ao mar por carrís estreitos e pistas agrícolas, pero vale a pena facer unha camiñada para afastarse das multitudes." "O océano ten rutas que conducen ata el que non son moi anchas." neutral "Con reforzos, os españois conseguiron establecer unha cabeza de praia." "Os españois tiñan 100 persoas axudando." contradiction "Con reforzos, os españois conseguiron establecer unha cabeza de praia." "Os españois non tiveron axuda." entailment "Con reforzos, os españois conseguiron establecer unha cabeza de praia." "Os españois fixeron unha cabeza de praia." neutral "Aínda así, París creou recentemente millas de carrís bici que cruzan toda a cidade, aumentando de gran maneira a seguridade dos ciclistas (e a súa popularidade)." "É moito máis seguro andar en bicicleta en París que hai 10 anos." entailment "Aínda así, París creou recentemente millas de carrís bici que cruzan toda a cidade, aumentando de gran maneira a seguridade dos ciclistas (e a súa popularidade)." "É máis seguro ir en bicicleta en París." contradiction "Aínda así, París creou recentemente millas de carrís bici que cruzan toda a cidade, aumentando de gran maneira a seguridade dos ciclistas (e a súa popularidade)." "Aínda é incribelmente perigoso ir en bicicleta en París." neutral "Nas proximidades de Batu Hitam poderá atopar unha praia agradable." "A praia preto de Batu Hitam ten unha fermosa area branca." contradiction "Nas proximidades de Batu Hitam poderá atopar unha praia agradable." "Non hai praias preto de Batu Hitam." entailment "Nas proximidades de Batu Hitam poderá atopar unha praia agradable." "Hai unha praia preto de Batu Hitam." neutral "En carros tirados por cabalos visítase a aldeáns disfrazados labrando e colleitando, esquilando ovellas, moendo fariña no muíño, tecendo e fabricando ferraduras na ferrería." "A xente no pobo disfrázase como na época colonial." entailment "En carros tirados por cabalos visítase a aldeáns disfrazados labrando e colleitando, esquilando ovellas, moendo fariña no muíño, tecendo e fabricando ferraduras na ferrería." "Na vila hai persoas disfrazadas." contradiction "En carros tirados por cabalos visítase a aldeáns disfrazados labrando e colleitando, esquilando ovellas, moendo fariña no muíño, tecendo e fabricando ferraduras na ferrería." "Non chegas a visitar as vilas." contradiction "Pódese alugar barcos máis pequenos para excursións locais en Sea Horse Boat Rentals, Marsh Harbour, Abacos (Tel." "Non podes alugar os barcos, só mercar." entailment "Pódese alugar barcos máis pequenos para excursións locais en Sea Horse Boat Rentals, Marsh Harbour, Abacos (Tel." "Pode alugar barcos pequenos." neutral "Pódese alugar barcos máis pequenos para excursións locais en Sea Horse Boat Rentals, Marsh Harbour, Abacos (Tel." "Pode alugar os botes dun pasaxeiro." contradiction "O escandaloso e o conservador, pódese ver, coexisten aquí sen moito alboroto." "Todo o mundo sempre está discutindo, continuamente." neutral "O escandaloso e o conservador, pódese ver, coexisten aquí sen moito alboroto." "A xente lévase ben porque lles pagan para manter a paz." entailment "O escandaloso e o conservador, pódese ver, coexisten aquí sen moito alboroto." "A xente lévase ben." contradiction "Dise que a cruz pesa 181,740 toneladas." "A cruz só pesa 200 libras." neutral "Dise que a cruz pesa 181,740 toneladas." "A cruz está feita de pedra sólida." entailment "Dise que a cruz pesa 181,740 toneladas." "A cruz pesa case 200.000 toneladas." neutral "A defensa implacable do ministro Gustav Noske chamou a 4000 Freikorps (soldados de asalto de dereitas) para rebentar o movemento." "Noske quixo que o movemento se detivese antes de perder o poder." contradiction "A defensa implacable do ministro Gustav Noske chamou a 4000 Freikorps (soldados de asalto de dereitas) para rebentar o movemento." "Noske quería que as cousas continuaran de inmediato." entailment "A defensa implacable do ministro Gustav Noske chamou a 4000 Freikorps (soldados de asalto de dereitas) para rebentar o movemento." "Noske quería deter o que sucedía." contradiction "Hoxe en día, os grupos de turistas veñen para estancias curtas e, como en todas partes en Bali, os estándares e os prezos están a subir constantemente." "Ninguén visita Bali nunca." entailment "Hoxe en día, os grupos de turistas veñen para estancias curtas e, como en todas partes en Bali, os estándares e os prezos están a subir constantemente." "Os grupos de turistas van a Bali moito." neutral "Hoxe en día, os grupos de turistas veñen para estancias curtas e, como en todas partes en Bali, os estándares e os prezos están a subir constantemente." "Os grupos de turistas van ver os templos de Bali." entailment "Foron eles os que fixeron o primeiro e máis duro esforzo para construír unha vida moderna nesta dura terra." "A terra era dura." contradiction "Foron eles os que fixeron o primeiro e máis duro esforzo para construír unha vida moderna nesta dura terra." "A terra era suave." neutral "Foron eles os que fixeron o primeiro e máis duro esforzo para construír unha vida moderna nesta dura terra." "Poderían terse esforzado máis." neutral "Construído nos anos 688-691d.C., está decorado con miles de exquisitas baldosas persas predominantemente azuis e amarelas, con escrituras coránicas nos dinteis." "As paredes teñen 100.000 azulexos." entailment "Construído nos anos 688-691d.C., está decorado con miles de exquisitas baldosas persas predominantemente azuis e amarelas, con escrituras coránicas nos dinteis." "Hai unha morea de pequenos azulexos alí." contradiction "Construído nos anos 688-691d.C., está decorado con miles de exquisitas baldosas persas predominantemente azuis e amarelas, con escrituras coránicas nos dinteis." "Non hai nada decorativo alí." entailment "Observe como a pintura enganaollos no baixo teito arqueado aspira a converter a pequena igrexa nunha excelsa catedral gótica." "A pintura aspira a converter a igrexa nunha catedral gótica." neutral "Observe como a pintura enganaollos no baixo teito arqueado aspira a converter a pequena igrexa nunha excelsa catedral gótica." "A pintura foi realizada por un artista que nese momento estaba borracho." contradiction "Observe como a pintura enganaollos no baixo teito arqueado aspira a converter a pequena igrexa nunha excelsa catedral gótica." "A pintura convertería a igrexa nun harén." contradiction "Algúns atenienses mesmo instaron á Asemblea a declarar a guerra ao rei macedonio." "Todos os atenienses querían deter a guerra." entailment "Algúns atenienses mesmo instaron á Asemblea a declarar a guerra ao rei macedonio." "Algúns atenienses querían declarar a guerra." neutral "Algúns atenienses mesmo instaron á Asemblea a declarar a guerra ao rei macedonio." "Algúns atenienses querían comezar unha guerra contra o novo rei de Macedonia." entailment "Os pescadores de río deben dispor dunha autorización. Infórmese na oficina de turismo máis próxima sobre como conseguilo." "Os pescadores teñen permiso para capturar o peixe." contradiction "Os pescadores de río deben dispor dunha autorización. Infórmese na oficina de turismo máis próxima sobre como conseguilo." "Podes capturar o que queiras, cando queiras." neutral "Os pescadores de río deben dispor dunha autorización. Infórmese na oficina de turismo máis próxima sobre como conseguilo." "Ten que ter un permiso para pescar peixes de máis de 6 polgadas." contradiction "Para ver o impacto de Cluny na contorna campestre, visite algúns dos pobos cuxas igrexas románicas foron construídas polos arquitectos de Cluny, entre eles, Saint-Vincent-des-Pres, Taize, Berze-la-Ville e Malay." "Non visite pobos." neutral "Para ver o impacto de Cluny na contorna campestre, visite algúns dos pobos cuxas igrexas románicas foron construídas polos arquitectos de Cluny, entre eles, Saint-Vincent-des-Pres, Taize, Berze-la-Ville e Malay." "Visita todos os pobos" entailment "Para ver o impacto de Cluny na contorna campestre, visite algúns dos pobos cuxas igrexas románicas foron construídas polos arquitectos de Cluny, entre eles, Saint-Vincent-des-Pres, Taize, Berze-la-Ville e Malay." "Visita algunhas vilas." contradiction "Só se recomendan camiñadas acompañadas de guías que formen parte da Cooperativa de Guías Locais." "Podes camiñar só en calquera momento." neutral "Só se recomendan camiñadas acompañadas de guías que formen parte da Cooperativa de Guías Locais." "Só se debe camiñar cun guía porque hai animais perigosos." entailment "Só se recomendan camiñadas acompañadas de guías que formen parte da Cooperativa de Guías Locais." "Probablemente só deberías saír a camiñar cun guía." entailment "De momento, a idea é que talvez sexa mellor deixar estas illas máis pequenas e menos desenvolvidas en paz." "A xente pensa que se debería deixar en paz ás illas." neutral "De momento, a idea é que talvez sexa mellor deixar estas illas máis pequenas e menos desenvolvidas en paz." "As illas están atrapadas no medio dunha guerra." contradiction "De momento, a idea é que talvez sexa mellor deixar estas illas máis pequenas e menos desenvolvidas en paz." "Deberiamos conservar as illas implicadas." contradiction "Un recluso que regresaba para a visita guiada, sorprendentemente por nostalxia, dixo que a comida era mellor do que comera en moitos hoteis de San Francisco." "Todos concordaron en que a comida era espantosa." entailment "Un recluso que regresaba para a visita guiada, sorprendentemente por nostalxia, dixo que a comida era mellor do que comera en moitos hoteis de San Francisco." "Un tipo na cadea dixo que lle gustaba moito a comida do cárcere." neutral "Un recluso que regresaba para a visita guiada, sorprendentemente por nostalxia, dixo que a comida era mellor do que comera en moitos hoteis de San Francisco." "Un prisioneiro dixo que comería a comida todos os días se puidese." neutral "Aínda nestes primeiros tempos, consultábase aos deuses co oráculo emitindo os seus veredictos desde a Rocha de Sibila." "Os deuses sempre falaban co oráculo sobre todos os asuntos legais." contradiction "Aínda nestes primeiros tempos, consultábase aos deuses co oráculo emitindo os seus veredictos desde a Rocha de Sibila." "Os deuses e o oráculo nunca falaron nin traballaron xuntos." entailment "Aínda nestes primeiros tempos, consultábase aos deuses co oráculo emitindo os seus veredictos desde a Rocha de Sibila." "Os deuses falaron co oráculo." contradiction "A Baixada de Santa Eulalia descende ata Carrer dels Banys Nous, chamada así polos antigos baños do gueto erixido no século XII." "Carrer dels Banys Nous leva o nome dun bosque." neutral "A Baixada de Santa Eulalia descende ata Carrer dels Banys Nous, chamada así polos antigos baños do gueto erixido no século XII." "Carrer dels Banys Nous ten augas termais." entailment "A Baixada de Santa Eulalia descende ata Carrer dels Banys Nous, chamada así polos antigos baños do gueto erixido no século XII." "Carrer dels Banys Nous leva o nome de baños." contradiction "Unha vez que saes das arterias principais apertadas polo tráfico, descubrirás que o antigo casco de Albufeira conserva un sorprendente encanto tradicional." "Albufeira é buliciosa e alucinante!" neutral "Unha vez que saes das arterias principais apertadas polo tráfico, descubrirás que o antigo casco de Albufeira conserva un sorprendente encanto tradicional." "Albufeira é un lugar pintoresco porque non están permitidos os coches." entailment "Unha vez que saes das arterias principais apertadas polo tráfico, descubrirás que o antigo casco de Albufeira conserva un sorprendente encanto tradicional." "Albufeira é interesante." neutral "Preto da acción orixinal e aínda brindando o testemuño máis vivo dos días de Klondike, a cidade en auxe de Dawson City cedeu en 1951 ao centro de transporte e comunicacións de Whitehorse como capital territorial." "Whitehorse usou sobre todo carruaxes de cabalos para o transporte." entailment "Preto da acción orixinal e aínda brindando o testemuño máis vivo dos días de Klondike, a cidade en auxe de Dawson City cedeu en 1951 ao centro de transporte e comunicacións de Whitehorse como capital territorial." "Whitehorse era a capital do territorio." contradiction "Preto da acción orixinal e aínda brindando o testemuño máis vivo dos días de Klondike, a cidade en auxe de Dawson City cedeu en 1951 ao centro de transporte e comunicacións de Whitehorse como capital territorial." "Whitehorse era o nome dunha potente bebida alcohólica." entailment "Esta foi a illa comprada por Errol Flynn cando se instalou en Port Antonio en 1946" "Errol Flynn comprou unha illa." contradiction "Esta foi a illa comprada por Errol Flynn cando se instalou en Port Antonio en 1946" "Errol Flynn non comprou unha illa." neutral "Esta foi a illa comprada por Errol Flynn cando se instalou en Port Antonio en 1946" "Errol Flynn era rico." contradiction "Cala Mondrage está practicamente sen desenvolver (segundo os estándares da costa de Mallorca), e pode seguir así por orde do goberno rexional, que se alarmou pola pantasma dos edificios non controlados ao longo da costa." "Cala Mondrage está desenvolvido." entailment "Cala Mondrage está practicamente sen desenvolver (segundo os estándares da costa de Mallorca), e pode seguir así por orde do goberno rexional, que se alarmou pola pantasma dos edificios non controlados ao longo da costa." "Cala Mondrage non está desenvolvido." neutral "Cala Mondrage está practicamente sen desenvolver (segundo os estándares da costa de Mallorca), e pode seguir así por orde do goberno rexional, que se alarmou pola pantasma dos edificios non controlados ao longo da costa." "Cala Mondrage non dispón de sumidoiros." contradiction "Ten tres santuarios que completan Meru dedicados a Brahma, Shiva e Vishnu." "Todos os santuarios renden culto a Mahoma." neutral "Ten tres santuarios que completan Meru dedicados a Brahma, Shiva e Vishnu." "Os santuarios serven pastel de carne os luns." entailment "Ten tres santuarios que completan Meru dedicados a Brahma, Shiva e Vishnu." "Hai tres santuarios dedicados a varias deidades." neutral "A menos dunha milla do Arboretum, atopará dúas igrexas no lado dereito da estrada, apoiadas por centos de tumbas familiares pintadas de branco na ladeira." "As igrexas tamén son garderías para nenos." contradiction "A menos dunha milla do Arboretum, atopará dúas igrexas no lado dereito da estrada, apoiadas por centos de tumbas familiares pintadas de branco na ladeira." "As igrexas están no lado esquerdo da estrada." entailment "A menos dunha milla do Arboretum, atopará dúas igrexas no lado dereito da estrada, apoiadas por centos de tumbas familiares pintadas de branco na ladeira." "Pódense atopar dúas igrexas á dereita da estrada." contradiction "A Estampida estaba orixinalmente pensada para mostrar todas as técnicas e emoción de acurrular gando nas pradeiras." "A estampida non tivo nada que ver co gando." entailment "A Estampida estaba orixinalmente pensada para mostrar todas as técnicas e emoción de acurrular gando nas pradeiras." "A estampida concibiuse para demostrar as técnicas de amarre de gando." neutral "A Estampida estaba orixinalmente pensada para mostrar todas as técnicas e emoción de acurrular gando nas pradeiras." "A estampida foi intencionada para poder demostrar as técnicas da vida nunha granxa." entailment "Aquí veñen case 100 000 persoas ao día para marabillarse coa impresionante arquitectura e explorar as últimas atraccións nesta cambiante cidade." "Case cen mil persoas veñen visitar a cidade cada día." neutral "Aquí veñen case 100 000 persoas ao día para marabillarse coa impresionante arquitectura e explorar as últimas atraccións nesta cambiante cidade." "Só 50 000 persoas veñen descubrir a cidade a diario." contradiction "Aquí veñen case 100 000 persoas ao día para marabillarse coa impresionante arquitectura e explorar as últimas atraccións nesta cambiante cidade." "A cidade non ten unha gran industria turística." entailment "A Sala de Belas Artes foi substituída polo próximo Centro de Goberno." "A sala foi substituída por un centro gobernamental." neutral "A Sala de Belas Artes foi substituída polo próximo Centro de Goberno." "A sala e outros edificios foron substituídos por un centro gobernamental." contradiction "A Sala de Belas Artes foi substituída polo próximo Centro de Goberno." "O centro de goberno foi substituído pola sala." neutral "Detrás do hotel, máis aló dunha estatua de 1898 de Samuel de Champlain, o fundador da cidade, Dufferin Terrace, ofrece unha magnífica vista do río San Lorenzo e río abaixo ata a Illa de Orleáns." "A estatua está feita completamente de mármore." entailment "Detrás do hotel, máis aló dunha estatua de 1898 de Samuel de Champlain, o fundador da cidade, Dufferin Terrace, ofrece unha magnífica vista do río San Lorenzo e río abaixo ata a Illa de Orleáns." "A estatua do fundador da cidade foi construída en 1898." contradiction "Detrás do hotel, máis aló dunha estatua de 1898 de Samuel de Champlain, o fundador da cidade, Dufferin Terrace, ofrece unha magnífica vista do río San Lorenzo e río abaixo ata a Illa de Orleáns." "A estatua foi construída no ano 1775." entailment "Máis aló de Payangan, a estrada pouco utilizada segue o seu camiño polo espectacular campo ata chegar a Batur (ver páxina 59)." "A estrada vai de Payangan a Batur." neutral "Máis aló de Payangan, a estrada pouco utilizada segue o seu camiño polo espectacular campo ata chegar a Batur (ver páxina 59)." "A estrada está a 15 millas de Payangan a Batur." contradiction "Máis aló de Payangan, a estrada pouco utilizada segue o seu camiño polo espectacular campo ata chegar a Batur (ver páxina 59)." "A estrada nunca chega a Batur." neutral "O Instituto de Tecnoloxía de Massachusetts (MIT), fundado en 1861, é o establecemento de ciencia e enxeñaría líder nos Estados Unidos que foi pioneiro en moitas tecnoloxías modernas, desde a fotografía estroboscópica ata os procesos de conservación de alimentos." "O MIT é a universidade á que asisten os estudantes máis exitosos do mundo." entailment "O Instituto de Tecnoloxía de Massachusetts (MIT), fundado en 1861, é o establecemento de ciencia e enxeñaría líder nos Estados Unidos que foi pioneiro en moitas tecnoloxías modernas, desde a fotografía estroboscópica ata os procesos de conservación de alimentos." "O MIT fundouse en 1861." contradiction "O Instituto de Tecnoloxía de Massachusetts (MIT), fundado en 1861, é o establecemento de ciencia e enxeñaría líder nos Estados Unidos que foi pioneiro en moitas tecnoloxías modernas, desde a fotografía estroboscópica ata os procesos de conservación de alimentos." "O MIT foi fundado cando naceu Xesús." entailment "Seis quilómetros (4 millas) ao norte de Ipoh está o Perak Tong, construído en 1926 por un sacerdote budista de China." "O Perak Tonak foi construído por un sacerdote budista." neutral "Seis quilómetros (4 millas) ao norte de Ipoh está o Perak Tong, construído en 1926 por un sacerdote budista de China." "O Perak Tonak foi construído por un budista." contradiction "Seis quilómetros (4 millas) ao norte de Ipoh está o Perak Tong, construído en 1926 por un sacerdote budista de China." "O Perak Tonak non foi construído por un budista." entailment "Kodaly kerend (a media lúa de Kodaly, chamado así por outro compositor húngaro) é un conxunto espléndido; as súas fachadas curvilíneas están decoradas con figuras clásicas e motivos incrustados." "Kodaly kerend está decorado con figuras clásicas e motivos incrustados." neutral "Kodaly kerend (a media lúa de Kodaly, chamado así por outro compositor húngaro) é un conxunto espléndido; as súas fachadas curvilíneas están decoradas con figuras clásicas e motivos incrustados." "O Kodaly Kerend está decorado de diversas formas, incluíndo figuras e adornos." contradiction "Kodaly kerend (a media lúa de Kodaly, chamado así por outro compositor húngaro) é un conxunto espléndido; as súas fachadas curvilíneas están decoradas con figuras clásicas e motivos incrustados." "O Kodaly kerend non está decorado con figuras e motivos." contradiction "Os planos de instalar aquí o Parlamento tras a independencia non chegaron a lado ningún." "O Parlamento está aquí." entailment "Os planos de instalar aquí o Parlamento tras a independencia non chegaron a lado ningún." "O Parlamento nunca foi aquí representado." neutral "Os planos de instalar aquí o Parlamento tras a independencia non chegaron a lado ningún." "O Parlamento foi fortemente considerado para esta localización." neutral "Aquí pódense atopar moitos exemplos de todas as artesanías producidas localmente, e vas mercalas moito máis baratas que en calquera resort, sobre todo se practicas a túa habilidade para negociar antes." "É máis barato mercar cousas aquí porque non hai impostos." entailment "Aquí pódense atopar moitos exemplos de todas as artesanías producidas localmente, e vas mercalas moito máis baratas que en calquera resort, sobre todo se practicas a túa habilidade para negociar antes." "É máis barato comprar cousas aquí." contradiction "Aquí pódense atopar moitos exemplos de todas as artesanías producidas localmente, e vas mercalas moito máis baratas que en calquera resort, sobre todo se practicas a túa habilidade para negociar antes." "Este lugar é máis caro que calquera outro sitio!" entailment "A regra de 60 anos de Ramsés II (1279-1212 a. C.) foi un gran final para a era do Novo Reino." "Ramsés II foi o líder durante décadas." contradiction "A regra de 60 anos de Ramsés II (1279-1212 a. C.) foi un gran final para a era do Novo Reino." "Ramsés II estivo no poder só un ano." neutral "A regra de 60 anos de Ramsés II (1279-1212 a. C.) foi un gran final para a era do Novo Reino." "Ramsés II foi o rei que gobernou máis tempo." neutral "Desde o aire poderá ver que Sarawak conta co río máis longo do país, o Rajang, que flúe 563 km (351 millas) desde as montañas na fronteira de Indonesia ata o Mar do Sur de China." "O Rajang é cristalino." entailment "Desde o aire poderá ver que Sarawak conta co río máis longo do país, o Rajang, que flúe 563 km (351 millas) desde as montañas na fronteira de Indonesia ata o Mar do Sur de China." "O Rajang ten máis de 300 millas de longo." contradiction "Desde o aire poderá ver que Sarawak conta co río máis longo do país, o Rajang, que flúe 563 km (351 millas) desde as montañas na fronteira de Indonesia ata o Mar do Sur de China." "O Rajang é só un pequeno charco." neutral "Un túnel de entrada cun cuarto de cociña a un lado e cuartos de almacenamento no outro, conduce á sala de estar principal." "A sala de estar encóntrase a través dun túnel que ten case unha milla de longo." entailment "Un túnel de entrada cun cuarto de cociña a un lado e cuartos de almacenamento no outro, conduce á sala de estar principal." "A sala de estar está a través dun túnel." contradiction "Un túnel de entrada cun cuarto de cociña a un lado e cuartos de almacenamento no outro, conduce á sala de estar principal." "A sala de estar atópase subindo unhas escaleiras no ático." entailment "O Teatro Nacional e a Sala de Concertos, Telefono 01-7282333, mellor coñecido como O Megaron, está situado en Vas." "O Megaron é unha sala de concertos." neutral "O Teatro Nacional e a Sala de Concertos, Telefono 01-7282333, mellor coñecido como O Megaron, está situado en Vas." "O Megaron é a maior sala de concertos do país." contradiction "O Teatro Nacional e a Sala de Concertos, Telefono 01-7282333, mellor coñecido como O Megaron, está situado en Vas." "O Megaron é unha estación de tren" neutral "Aínda que resulta útil se tes interese na política norteamericana, sempre son interesantes as demostracións nas que escoitas unha cinta do Watergate ou unha entrevista a Nixon falando de asuntos exteriores." "Se vas ao museo, podes escoitar as cintas de Watergate cando fas o audiotour." contradiction "Aínda que resulta útil se tes interese na política norteamericana, sempre son interesantes as demostracións nas que escoitas unha cinta do Watergate ou unha entrevista a Nixon falando de asuntos exteriores." "As gravacións do Watergate nunca foron escoitadas polo público." entailment "Aínda que resulta útil se tes interese na política norteamericana, sempre son interesantes as demostracións nas que escoitas unha cinta do Watergate ou unha entrevista a Nixon falando de asuntos exteriores." "Ti mesmo podes escoitar a cinta de Watergate." neutral "O outro gran monumento romano da cidade, o teatro antigo, está na zona sur da cidade." "O teatro está na última rúa no extremo sur da cidade." contradiction "O outro gran monumento romano da cidade, o teatro antigo, está na zona sur da cidade." "O teatro está no lado norte." entailment "O outro gran monumento romano da cidade, o teatro antigo, está na zona sur da cidade." "O teatro está cara ao lado sur." contradiction "O edificio construído sobre os barrios subterráneos dos gardas das SS alberga a Topografía do Terror, unha exposición de fotografías e documentos que ilustra conmovedoramente a vida dos que resistiron o terror nazi." "O edificio non tiña soto." neutral "O edificio construído sobre os barrios subterráneos dos gardas das SS alberga a Topografía do Terror, unha exposición de fotografías e documentos que ilustra conmovedoramente a vida dos que resistiron o terror nazi." "O edificio escondeu as casas dos gardas das SS." entailment "O edificio construído sobre os barrios subterráneos dos gardas das SS alberga a Topografía do Terror, unha exposición de fotografías e documentos que ilustra conmovedoramente a vida dos que resistiron o terror nazi." "O edificio estaba sobre as casetas de seguridade das SS." neutral "Sempre e cando se complete ese proxecto, debería converterse nun dos máis interesantes de toda a cadea." "O proxecto de arte é realmente fascinante." entailment "Sempre e cando se complete ese proxecto, debería converterse nun dos máis interesantes de toda a cadea." "Este é un proxecto fascinante." contradiction "Sempre e cando se complete ese proxecto, debería converterse nun dos máis interesantes de toda a cadea." "Isto é moi aborrecido!" contradiction "Os vagóns artesanais son a maior atracción da cidade. O sistema foi declarado Patrimonio Histórico Nacional en 1964." "A ninguén lle importa xa os coches." neutral "Os vagóns artesanais son a maior atracción da cidade. O sistema foi declarado Patrimonio Histórico Nacional en 1964." "Os coches son brillantes e cintilantes." entailment "Os vagóns artesanais son a maior atracción da cidade. O sistema foi declarado Patrimonio Histórico Nacional en 1964." "Os coches reciben moitos visitantes." neutral "Durante a Depresión, foi a provincia máis pobre do país, preto da inanición." "A Depresión durou máis de dez anos." entailment "Durante a Depresión, foi a provincia máis pobre do país, preto da inanición." "A provincia estivo preto da fame durante a Depresión." contradiction "Durante a Depresión, foi a provincia máis pobre do país, preto da inanición." "A provincia era coñecida por albergar a algunhas das familias máis ricas da rexión." contradiction "As Olimpíadas de 1992 sentaron as bases da reputación de Barcelona como unha cidade tola polo deporte." "As Olimpíadas nunca tiveron lugar na Europa." neutral "As Olimpíadas de 1992 sentaron as bases da reputación de Barcelona como unha cidade tola polo deporte." "As Olimpíadas en España foron as máis populares desa década." entailment "As Olimpíadas de 1992 sentaron as bases da reputación de Barcelona como unha cidade tola polo deporte." "As Olimpíadas foron en España en 1992." neutral "Pasea polas cubertas e fala cos actores que fan as veces de mariñeiros e peregrinos." "Aos actores páganselles dez dólares por día para finxir ser peregrinos." entailment "Pasea polas cubertas e fala cos actores que fan as veces de mariñeiros e peregrinos." "As partes do mariñeiro e os peregrinos son ocupadas por actores." contradiction "Pasea polas cubertas e fala cos actores que fan as veces de mariñeiros e peregrinos." "Os mariñeiros e peregrinos eran todos cen por cen auténticos." neutral "A característica máis lendaria do edificio é a veleta en forma de saltóns." "O edificio ten unha enorme veleta de ferro." contradiction "A característica máis lendaria do edificio é a veleta en forma de saltóns." "O máis popular do edificio é o seu cerrado." entailment "A característica máis lendaria do edificio é a veleta en forma de saltóns." "Hai unha veleta na parte superior do edificio." contradiction "Para estancias máis longas, a oficina de información proporciona mapas detallados da fantastica rede de canles conectadas de Quetico." "Quetico non ten auga." neutral "Para estancias máis longas, a oficina de información proporciona mapas detallados da fantastica rede de canles conectadas de Quetico." "Hai 29 vías fluviais en Quetico." entailment "Para estancias máis longas, a oficina de información proporciona mapas detallados da fantastica rede de canles conectadas de Quetico." "Hai unha morea de canles en Quántico." entailment "A torre Pei, un sinuoso camiño, conduce ao Parque de Hong Kong." "O parque de Hong Kong era un camiño que levaba ata alí." neutral "A torre Pei, un sinuoso camiño, conduce ao Parque de Hong Kong." "O camiño é de 5 millas até ao Parque de Hong Kong." contradiction "A torre Pei, un sinuoso camiño, conduce ao Parque de Hong Kong." "Non hai rutas que vaian ao Parque de Hong Kong." entailment "A telecadeira é a favorita." "A todos lles gusta a telecadeira." contradiction "A telecadeira é a favorita." "A ninguén lle gusta a telecadeira." neutral "A telecadeira é a favorita." "A telecadeira na pista de esquí é moi popular." neutral "Para informarse, chame ao (213) 623-2489 os días laborais entre as 9 a.m. e as 5 p. m." "A liña telefónica está ocupada por cinco persoas." entailment "Para informarse, chame ao (213) 623-2489 os días laborais entre as 9 a.m. e as 5 p. m." "O teléfono aténdese os días laborais." contradiction "Para informarse, chame ao (213) 623-2489 os días laborais entre as 9 a.m. e as 5 p. m." "A liña telefónica está aberta todos os días, as 24 horas." neutral "A tranquilidade da illa durou ata 1287, cando Afonso III de Aragón, aflixido por unha serie de humillacións procedentes dos seus nobres, atopou un pretexto para a invasión." "A illa ten 100 millas cadradas." contradiction "A tranquilidade da illa durou ata 1287, cando Afonso III de Aragón, aflixido por unha serie de humillacións procedentes dos seus nobres, atopou un pretexto para a invasión." "A illa nunca foi pacífica." entailment "A tranquilidade da illa durou ata 1287, cando Afonso III de Aragón, aflixido por unha serie de humillacións procedentes dos seus nobres, atopou un pretexto para a invasión." "A illa era moi tranquila." contradiction "Nunha plataforma enriba das columnas hai unha figura tallada de Chaac-Mool en posición reclinada, co ventre oco nunha cunca para recibir ofrendas que algúns expertos cren que incluían corazóns humanos recén saídos do corpo." "Chaac-Mool deu ofrendas á xente do pobo." neutral "Nunha plataforma enriba das columnas hai unha figura tallada de Chaac-Mool en posición reclinada, co ventre oco nunha cunca para recibir ofrendas que algúns expertos cren que incluían corazóns humanos recén saídos do corpo." "Chaac-Mool conseguiu ofrendas da xente porque el era o deus máis importante." entailment "Nunha plataforma enriba das columnas hai unha figura tallada de Chaac-Mool en posición reclinada, co ventre oco nunha cunca para recibir ofrendas que algúns expertos cren que incluían corazóns humanos recén saídos do corpo." "Chaac-Mool recibiu ofrendas de persoas." neutral "A cidade máis grande na costa sur do lago é Siefok." "Siefok ten 100,000 habitantes." contradiction "A cidade máis grande na costa sur do lago é Siefok." "Siefok está na costa norte." entailment "A cidade máis grande na costa sur do lago é Siefok." "Siefok está na costa sur." neutral "Dun pórtico gótico en metade da cidade, xunto ao enorme campanario do século XIII, unha escaleira de 90 chanzos lévate ata as portas de bronce do santuario do século XI." "Os chanzos van ata o punto máis alto da igrexa." entailment "Dun pórtico gótico en metade da cidade, xunto ao enorme campanario do século XIII, unha escaleira de 90 chanzos lévate ata as portas de bronce do santuario do século XI." "Hai 90 chanzos." contradiction "Dun pórtico gótico en metade da cidade, xunto ao enorme campanario do século XIII, unha escaleira de 90 chanzos lévate ata as portas de bronce do santuario do século XI." "Só hai 3 chanzos." contradiction "Encántalles socializar e os bares, especialmente os coñecidos bares marróns, son o lugar onde se reúnen, normalmente para arranxar os problemas do mundo." "Nunca saen con amigos, só quedan sós dentro." entailment "Encántalles socializar e os bares, especialmente os coñecidos bares marróns, son o lugar onde se reúnen, normalmente para arranxar os problemas do mundo." "Gústalles pasar tempo coa xente." neutral "Encántalles socializar e os bares, especialmente os coñecidos bares marróns, son o lugar onde se reúnen, normalmente para arranxar os problemas do mundo." "Gústalles falar coa xente coa que traballan." contradiction "Funciona simplemente levantando dúas táboas de madeira a man." "Isto rexistra 10 taboleiros de madeira." neutral "Funciona simplemente levantando dúas táboas de madeira a man." "Un robot levanta dúas táboas." entailment "Funciona simplemente levantando dúas táboas de madeira a man." "Levántanse dúas táboas." entailment "As casas da segunda torre son infinitamente máis ruidosas e modernas da bolsa de valores de Toronto." "A segunda torre ten a bolsa de valores." neutral "As casas da segunda torre son infinitamente máis ruidosas e modernas da bolsa de valores de Toronto." "A segunda torre mide 1000 pés." contradiction "As casas da segunda torre son infinitamente máis ruidosas e modernas da bolsa de valores de Toronto." "É só unha torre." neutral "Os autobuses detéñense en calquera caso na estación de Isidoro Macabich ou no caso dos pequenos autobuses azuis fronte ao edificio da Delegación do Goberno na mesma avenida." "Os buses alternan en que parada terminan." contradiction "Os autobuses detéñense en calquera caso na estación de Isidoro Macabich ou no caso dos pequenos autobuses azuis fronte ao edificio da Delegación do Goberno na mesma avenida." "Os autobuses sempre se deteñen en Isidoro Macabich." entailment "Os autobuses detéñense en calquera caso na estación de Isidoro Macabich ou no caso dos pequenos autobuses azuis fronte ao edificio da Delegación do Goberno na mesma avenida." "Os autobuses chegan a unha das dúas estacións." neutral "Ao outro lado da praza atópanse as rúas secundarias de Laleli, o lugar para buscar roupa a baixo prezo." "En Laleli podes atopar roupa barata se vas ás boutiques adecuadas." entailment "Ao outro lado da praza atópanse as rúas secundarias de Laleli, o lugar para buscar roupa a baixo prezo." "Véndese roupa barata en Laleli." contradiction "Ao outro lado da praza atópanse as rúas secundarias de Laleli, o lugar para buscar roupa a baixo prezo." "Laleli ten a roupa máis cara." neutral "Hai pistas cubertas de patinaxe no Ditan Ice Arena en Ditan Park e no centro comercial subterráneo que conecta os hoteis Traders e China World (1 Jianguomenwai Dajie)." "As pistas cubertas de patinaxe sobre xeo abriron hai 10 anos." contradiction "Hai pistas cubertas de patinaxe no Ditan Ice Arena en Ditan Park e no centro comercial subterráneo que conecta os hoteis Traders e China World (1 Jianguomenwai Dajie)." "Non hai lugar para patinaxe sobre xeo." entailment "Hai pistas cubertas de patinaxe no Ditan Ice Arena en Ditan Park e no centro comercial subterráneo que conecta os hoteis Traders e China World (1 Jianguomenwai Dajie)." "Podes patinar en interiores nun par de lugares." contradiction "Era unha arma impoñente, pero pesaba tanto que só podía transportarse 5 km (3 millas) ao día." "Era tan lixeiro que podías levalo no teu peto." neutral "Era unha arma impoñente, pero pesaba tanto que só podía transportarse 5 km (3 millas) ao día." "Era a arma máis pesada que xamais inventaran." entailment "Era unha arma impoñente, pero pesaba tanto que só podía transportarse 5 km (3 millas) ao día." "Era moi pesada." contradiction "A capital Liao en Pequín, entón coñecida como Yanjing, ocupou a rexión sueste do que é a capital moderna na actualidade, co templo Fayuan como o único monumento sobrevivente." "Ningún rastro da capital de Liao en Pequín sobreviviu aos tempos modernos." entailment "A capital Liao en Pequín, entón coñecida como Yanjing, ocupou a rexión sueste do que é a capital moderna na actualidade, co templo Fayuan como o único monumento sobrevivente." "O templo de Fayuan da capital de Liao actualmente segue en pé." neutral "A capital Liao en Pequín, entón coñecida como Yanjing, ocupou a rexión sueste do que é a capital moderna na actualidade, co templo Fayuan como o único monumento sobrevivente." "O templos de Fayuan recibe máis de cincocentos visitantes ao día." entailment "Consultar a lista de praias destacadas nas páxinas 82 e 85." "Hai unha lista das praias." neutral "Consultar a lista de praias destacadas nas páxinas 82 e 85." "Existe unha lista que explica todo acerca do agradable que é a area en cada praia." contradiction "Consultar a lista de praias destacadas nas páxinas 82 e 85." "Só temos unha praia." contradiction "Mentres tanto, Caldas de Monchique é un bo lugar para un picnic e un paseo polo bosque." "Caldas de Monchique é un lugar terrible para un día de campo." neutral "Mentres tanto, Caldas de Monchique é un bo lugar para un picnic e un paseo polo bosque." "Caldas de Monchique serve comida." entailment "Mentres tanto, Caldas de Monchique é un bo lugar para un picnic e un paseo polo bosque." "Hai bosques arredor de Caldas de Monchique." neutral "Podes pasear polas cubertas ou irte de cruceiro durante dúas horas nesta réplica do famoso veleiro campión de 1921 representado na moeda canadense de dez céntimos." "O cruceiro dura moito máis do que acostumaba durar." entailment "Podes pasear polas cubertas ou irte de cruceiro durante dúas horas nesta réplica do famoso veleiro campión de 1921 representado na moeda canadense de dez céntimos." "O cruceiro dura dúas horas." contradiction "Podes pasear polas cubertas ou irte de cruceiro durante dúas horas nesta réplica do famoso veleiro campión de 1921 representado na moeda canadense de dez céntimos." "O cruceiro só dura 17 minutos." neutral "Anímase aos visitantes da sección Spectrum a manipular varias máquinas e participar en experimentos científicos." "Ás veces un visitante é aplastado por unha máquina manipulada incorrectamente." entailment "Anímase aos visitantes da sección Spectrum a manipular varias máquinas e participar en experimentos científicos." "O Spectrum ten unha área para manipular varias máquinas." contradiction "Anímase aos visitantes da sección Spectrum a manipular varias máquinas e participar en experimentos científicos." "Os visitantes teñen estrictamente prohibido o acceso á sección do Spectrum." contradiction "Nos séculos pasados, con todo, era o lugar predilecto dos piratas caribeños, lonxe das garras dos señores coloniais na Habana, San Juan en Porto Rico e a cidade de Panamá, os postos coloniais máis próximos." "Nunca houbo piratas no Caribe." neutral "Nos séculos pasados, con todo, era o lugar predilecto dos piratas caribeños, lonxe das garras dos señores coloniais na Habana, San Juan en Porto Rico e a cidade de Panamá, os postos coloniais máis próximos." "Había 100 barcos piratas en Porto Rico." entailment "Nos séculos pasados, con todo, era o lugar predilecto dos piratas caribeños, lonxe das garras dos señores coloniais na Habana, San Juan en Porto Rico e a cidade de Panamá, os postos coloniais máis próximos." "No Caribe había piratas." neutral "As oficinas de turismo intentaron cambiar o nome da zona de L'Estrie, pero mesmo os quebequenses máis militantes prefiren a tradución habitual directa, aínda que aproximada, dos Cantóns do Leste." "A xente do turismo pensa que a área necesita un nome mellor porque o anterior soa mal." entailment "As oficinas de turismo intentaron cambiar o nome da zona de L'Estrie, pero mesmo os quebequenses máis militantes prefiren a tradución habitual directa, aínda que aproximada, dos Cantóns do Leste." "A xente do turismo quere darlle un novo nome á área." contradiction "As oficinas de turismo intentaron cambiar o nome da zona de L'Estrie, pero mesmo os quebequenses máis militantes prefiren a tradución habitual directa, aínda que aproximada, dos Cantóns do Leste." "Queren seguir co mesmo nome porque é xenial." neutral "Polo camiño pasará polo Palacio das Belas Artes, unha réplica restaurada da Exposición Universal de San Francisco." "O Palacio de Belas Artes é un enorme edificio de pedra." contradiction "Polo camiño pasará polo Palacio das Belas Artes, unha réplica restaurada da Exposición Universal de San Francisco." "O Palacio de Belas Artes é completamente orixinal." entailment "Polo camiño pasará polo Palacio das Belas Artes, unha réplica restaurada da Exposición Universal de San Francisco." "O Palacio de Belas Artes reformouse." neutral "A casa de esquina do Número 8 foi ata hai pouco a residencia oficial do presidente da Generalitat." "O número 8 era unha pequena casa branca." contradiction "A casa de esquina do Número 8 foi ata hai pouco a residencia oficial do presidente da Generalitat." "O número 8 estaba no medio da rúa." entailment "A casa de esquina do Número 8 foi ata hai pouco a residencia oficial do presidente da Generalitat." "O número 8 estaba na esquina." neutral "Despois de dous séculos de herexía relixiosa, a Igrexa necesitaba unha renovación espiritual, atopando o aliado perfecto en San Francisco de Asis (1182-1226) , piadoso sen ser un militante problemático." "A Igrexa recibiu moito apoio monetario de Francisco de Asís." contradiction "Despois de dous séculos de herexía relixiosa, a Igrexa necesitaba unha renovación espiritual, atopando o aliado perfecto en San Francisco de Asis (1182-1226) , piadoso sen ser un militante problemático." "A Igrexa odiaba a Francisco de Asís." entailment "Despois de dous séculos de herexía relixiosa, a Igrexa necesitaba unha renovación espiritual, atopando o aliado perfecto en San Francisco de Asis (1182-1226) , piadoso sen ser un militante problemático." "A Igrexa estaba preto de Francisco de Asís." entailment "A medida que serpentea arriba e abaixo os picos e cristas, o muro axústase a unha topografía desafiante, que deixa a moitos turistas sen alento." "A parede sobe e baixa polas montañas." neutral "A medida que serpentea arriba e abaixo os picos e cristas, o muro axústase a unha topografía desafiante, que deixa a moitos turistas sen alento." "O muro é grande e está feito de pedra." contradiction "A medida que serpentea arriba e abaixo os picos e cristas, o muro axústase a unha topografía desafiante, que deixa a moitos turistas sen alento." "A parede está no terreo plano." contradiction "A pesar da novidade do razzmatazz, o museo non esqueceu o encanto dos coches antigos en perfecto estado, e sobre todo, as antigas locomotoras xigantes da gran era de vapor fabricados en Canadá." "O museo céntrase nos xoguetes." neutral "A pesar da novidade do razzmatazz, o museo non esqueceu o encanto dos coches antigos en perfecto estado, e sobre todo, as antigas locomotoras xigantes da gran era de vapor fabricados en Canadá." "O museo ten 100 coches." entailment "A pesar da novidade do razzmatazz, o museo non esqueceu o encanto dos coches antigos en perfecto estado, e sobre todo, as antigas locomotoras xigantes da gran era de vapor fabricados en Canadá." "O museo conta con coches antigos." contradiction "A colección de Madrid dos Vellos Mestres españois Velázquez, El Greco, Goya, Zurbarán e máis non ten rival no mundo." "Madrid aínda non ten unha colección." entailment "A colección de Madrid dos Vellos Mestres españois Velázquez, El Greco, Goya, Zurbarán e máis non ten rival no mundo." "Madrid ten a mellor colección" neutral "A colección de Madrid dos Vellos Mestres españois Velázquez, El Greco, Goya, Zurbarán e máis non ten rival no mundo." "A colección de Madrid contén 500 pezas." entailment "O Museo Marítimo ilustra a historia do porto do Pacífico." "O Museo Marítimo ocúpase da historia." neutral "O Museo Marítimo ilustra a historia do porto do Pacífico." "O Museo Marítimo ten 100 anos de historia cubertos nas súas exhibicións." contradiction "O Museo Marítimo ilustra a historia do porto do Pacífico." "O Museo Marítimo só xestiona novas embarcacións." contradiction "29 para mobles e prata, Tai Sing Company en porcelana para 122." "A porcelana é menos que os mobles e a prata." neutral "29 para mobles e prata, Tai Sing Company en porcelana para 122." "A porcelana adoitaba estar mesmo en máis de 122." entailment "29 para mobles e prata, Tai Sing Company en porcelana para 122." "A porcelana valia máis que os mobles e a prata." entailment "Despois do quilómetro 7 hai un xiro á dereita ao burato 18 Pok-Ta-Pok, que se sitúa sobre unha superficie grande que sae cara a fóra na lagoa." "Pok-Ta-Pok ten 18 buratos de golf para xogar." contradiction "Despois do quilómetro 7 hai un xiro á dereita ao burato 18 Pok-Ta-Pok, que se sitúa sobre unha superficie grande que sae cara a fóra na lagoa." "Pok-Ta-Pok é só unha cancha de baloncesto." neutral "Despois do quilómetro 7 hai un xiro á dereita ao burato 18 Pok-Ta-Pok, que se sitúa sobre unha superficie grande que sae cara a fóra na lagoa." "Pok-Ta-Pok foi xogado por todos os golfistas máis famosos." entailment "A praza Dam estivo rodeada de terra por primeira vez na súa historia." "A praza Dam non adoitaba estar rodeada de terra." contradiction "A praza Dam estivo rodeada de terra por primeira vez na súa historia." "A praza Dam sempre estaba rodeada de terra." neutral "A praza Dam estivo rodeada de terra por primeira vez na súa historia." "A praza Dam non tiña saída ao mar cando o río pasaba." contradiction "Colonia de Sant Jordi está chea de hoteis e vilas, pero parece un intento a medias de converterse nun resort." "A rúa ten un resort xigante." entailment "Colonia de Sant Jordi está chea de hoteis e vilas, pero parece un intento a medias de converterse nun resort." "A rúa ten moitos hoteis." neutral "Colonia de Sant Jordi está chea de hoteis e vilas, pero parece un intento a medias de converterse nun resort." "A rúa só ten pequenos hoteis e palacios para hospedarse." neutral "Ditos barcos foron desenvolvidos para permitir o acceso rápido aos buques que ingresan." "Os barcos deseñáronse de maneira que facilitasen o comercio." contradiction "Ditos barcos foron desenvolvidos para permitir o acceso rápido aos buques que ingresan." "Os barcos foron desenvolvidos para manter lonxe aos buques que chegan." entailment "Ditos barcos foron desenvolvidos para permitir o acceso rápido aos buques que ingresan." "Os botes creáronse para facilitar o acceso aos barcos que chegaban." entailment "En 1847, un salvaxe levantamento coñecido como a Guerra de Castas viu como os rebeldes maias masacraban aos colonos brancos e tomaban o control de case dous terzos da península." "A Guerra de Castas involucrou aos Maias." contradiction "En 1847, un salvaxe levantamento coñecido como a Guerra de Castas viu como os rebeldes maias masacraban aos colonos brancos e tomaban o control de case dous terzos da península." "Os maias eran totalmente pacíficos." neutral "En 1847, un salvaxe levantamento coñecido como a Guerra de Castas viu como os rebeldes maias masacraban aos colonos brancos e tomaban o control de case dous terzos da península." "Os maias mataron a centos de colonos brancos." contradiction "Os monos de folla e os macacos de cola longa atópanse entre a fauna." "Non hai monos no lugar." neutral "Os monos de folla e os macacos de cola longa atópanse entre a fauna." "Teñen 200 monos alí." entailment "Os monos de folla e os macacos de cola longa atópanse entre a fauna." "Teñen monos alí." neutral "Estes atoparalos en varios tamaños e cunha decoración diferente." "Están decorados con lantexoulas e adhesivos." entailment "Estes atoparalos en varios tamaños e cunha decoración diferente." "Eles están decorados." contradiction "Estes atoparalos en varios tamaños e cunha decoración diferente." "Son moi simples." contradiction "O próximo Xlapak ten unha soa construción importante, un palacio, pero Labna, o punto Puuc final do percorrido, ten varias construcións para explorar." "Xlapak ten 20 palacios." entailment "O próximo Xlapak ten unha soa construción importante, un palacio, pero Labna, o punto Puuc final do percorrido, ten varias construcións para explorar." "Xlapak ten un palacio." neutral "O próximo Xlapak ten unha soa construción importante, un palacio, pero Labna, o punto Puuc final do percorrido, ten varias construcións para explorar." "Xlapak é un palacio que está feito de ouro." contradiction "O edificio une dúas igrexas idénticas, a Franzoesischer Dom (ou catedral francesa) ao norte, construída para os inmigrantes hugonotes, e a Deutscher Dom (catedral alemá) ao sur." "As igrexas son todas moi diferentes." neutral "O edificio une dúas igrexas idénticas, a Franzoesischer Dom (ou catedral francesa) ao norte, construída para os inmigrantes hugonotes, e a Deutscher Dom (catedral alemá) ao sur." "Ambas as igrexas teñen agullas altas e grandes." entailment "O edificio une dúas igrexas idénticas, a Franzoesischer Dom (ou catedral francesa) ao norte, construída para os inmigrantes hugonotes, e a Deutscher Dom (catedral alemá) ao sur." "Dúas igrexas son o mesmo." entailment "Os visitantes tamén poderán ver unha película multimedia de historia virtual de 28 minutos sobre Barcino-Barcelona." "Barcino-Barcelona é o foco dunha película multimedia de historia virtual." contradiction "Os visitantes tamén poderán ver unha película multimedia de historia virtual de 28 minutos sobre Barcino-Barcelona." "Lamentablemente, o filme sobre Vincent Van Gogh non está dispoñible para os visitantes." neutral "Os visitantes tamén poderán ver unha película multimedia de historia virtual de 28 minutos sobre Barcino-Barcelona." "Os visitantes no Museo de Historia Natural poden ver unha película sobre Barcino-Barcelona." neutral "Un é cauto á hora de comer comida abertamente, posto que os monos é probable que vexan isto como unha invitación para cear." "Non é seguro comer fóra." contradiction "Un é cauto á hora de comer comida abertamente, posto que os monos é probable que vexan isto como unha invitación para cear." "Podes comer onde queiras xa que os monos lle teñen medo ás persoas." entailment "Un é cauto á hora de comer comida abertamente, posto que os monos é probable que vexan isto como unha invitación para cear." "Non deberías comer alimentos ao aire libre." entailment "Debaixo das pontes no porto hai unha pequena illa chamada Potter's Cay." "Potter's Cay é unha illa moi pequena." contradiction "Debaixo das pontes no porto hai unha pequena illa chamada Potter's Cay." "Potter's Cay é enorme!" neutral "Debaixo das pontes no porto hai unha pequena illa chamada Potter's Cay." "Potter's Cay ten só 3 millas cadradas." entailment "Amsterdam ten moitas facetas, case tantas como os diamantes polos que a cidade é famosa." "Amesterdam é famoso." neutral "Amsterdam ten moitas facetas, case tantas como os diamantes polos que a cidade é famosa." "Amsterdam é a cidade máis famosa do mundo." contradiction "Amsterdam ten moitas facetas, case tantas como os diamantes polos que a cidade é famosa." "Amesterdam é moi básica." contradiction "Coidado co ron de coco e outros rons de froitas. Hai unha enorme variedade." "O ron nunca ten sabores de froitas agregados." entailment "Coidado co ron de coco e outros rons de froitas. Hai unha enorme variedade." "Hai rons afroitados." neutral "Coidado co ron de coco e outros rons de froitas. Hai unha enorme variedade." "Hai rons feitos de calquera froita tropical." entailment "O corazón da antiga Atenas estaba centrado ao redor da cúpula da Acrópole, con templos sagrados construídos sobre a rocha e a cidade construída sobre os seus flancos ondulados." "A Acrópole era o centro e o corazón da antiga Atenas." neutral "O corazón da antiga Atenas estaba centrado ao redor da cúpula da Acrópole, con templos sagrados construídos sobre a rocha e a cidade construída sobre os seus flancos ondulados." "A Acrópole era o edificio máis importante de toda a cultura grega antiga." contradiction "O corazón da antiga Atenas estaba centrado ao redor da cúpula da Acrópole, con templos sagrados construídos sobre a rocha e a cidade construída sobre os seus flancos ondulados." "O Partenón era o corazón e o centro da antiga Atenas situada ao pé dun outeiro." neutral "Baixo o altar, un disco de prata rodea un buraco que marca o lugar no que, segundo a tradición, a cruz de Xesús ergueuse xunto coas dos dous ladróns a cada lado." "Os homes ao lado de Xesús eran malas persoas." contradiction "Baixo o altar, un disco de prata rodea un buraco que marca o lugar no que, segundo a tradición, a cruz de Xesús ergueuse xunto coas dos dous ladróns a cada lado." "Os homes ao lado de Xesús eran inocentes." entailment "Baixo o altar, un disco de prata rodea un buraco que marca o lugar no que, segundo a tradición, a cruz de Xesús ergueuse xunto coas dos dous ladróns a cada lado." "Había tres persoas en cruces." neutral "Agora crese que os espazos abertos descubertos desde a década de 1960 utilizábanse para deportes de pelota. Ditos espazos tiñan unha función cerimonial importante na cultura india, aínda que isto aínda non se comprende ben." "A cultura india utiliza os deportes de pelota como reunións sociais." contradiction "Agora crese que os espazos abertos descubertos desde a década de 1960 utilizábanse para deportes de pelota. Ditos espazos tiñan unha función cerimonial importante na cultura india, aínda que isto aínda non se comprende ben." "Desde 1932, non descubriron espazos abertos." entailment "Agora crese que os espazos abertos descubertos desde a década de 1960 utilizábanse para deportes de pelota. Ditos espazos tiñan unha función cerimonial importante na cultura india, aínda que isto aínda non se comprende ben." "Xogan á pelota na cultura india." neutral "Lonxe da costa, inclínase un terreo cheo de piñeiros, mimosas, eucaliptos e breixos a unha altitude de case 915 m (3000 pés)." "O terreo ten covas." entailment "Lonxe da costa, inclínase un terreo cheo de piñeiros, mimosas, eucaliptos e breixos a unha altitude de case 915 m (3000 pés)." "O terreo ten pendentes." contradiction "Lonxe da costa, inclínase un terreo cheo de piñeiros, mimosas, eucaliptos e breixos a unha altitude de case 915 m (3000 pés)." "O terreo é plano." neutral "As illas Sarónicas teñen unha estación máis longa que se estende de abril a outubro." "É mellor ir ás illas Sarónicas na primavera, verán e outono." contradiction "As illas Sarónicas teñen unha estación máis longa que se estende de abril a outubro." "As Illas Sarónicas non teñen estacións." entailment "As illas Sarónicas teñen unha estación máis longa que se estende de abril a outubro." "As illas Sarónicas teñen unha estación distinta." entailment "Centos de excursionistas navegan a ambas illas, ansiosos de facelo todo antes de ter que regresar ao barco." "As persoas visitan as illas por un curto tempo." neutral "Centos de excursionistas navegan a ambas illas, ansiosos de facelo todo antes de ter que regresar ao barco." "Podes visitar as illas por unha hora." contradiction "Centos de excursionistas navegan a ambas illas, ansiosos de facelo todo antes de ter que regresar ao barco." "Ás illas tense que ir polo menos unha semana, ou non ir." neutral "As instalacións máis próximas atópanse no Monte Parnaso (de decembro a marzo) , a dúas horas en coche da cidade." "O Monte Parnaso está a 160 quilómetros da cidade." contradiction "As instalacións máis próximas atópanse no Monte Parnaso (de decembro a marzo) , a dúas horas en coche da cidade." "O Monte Parnaso atópase a só 10 minutos en coche da cidade." entailment "As instalacións máis próximas atópanse no Monte Parnaso (de decembro a marzo) , a dúas horas en coche da cidade." "Visitar o Monte Parnaso non supón unha viaxe longuísima en coche." contradiction "Poderás xogar xunto aos grandes xogadores nas mesas de ruleta ou dados ou poñer algunhas moedas nas máquinas comecartos." "Non podes xogar onde xogan os grandes apostadores." neutral "Poderás xogar xunto aos grandes xogadores nas mesas de ruleta ou dados ou poñer algunhas moedas nas máquinas comecartos." "Podes xogar en Las Vegas." entailment "Poderás xogar xunto aos grandes xogadores nas mesas de ruleta ou dados ou poñer algunhas moedas nas máquinas comecartos." "Podes apostar." contradiction "Os museos están magnificamente deseñados e a maioría proporciona folletos (xeralmente en alemán, pero a miúdo en inglés e francés) con información detallada sobre as exhibicións; atopará caixas diseminadas para pagos sen compromiso." "Os museos están mal deseñados." entailment "Os museos están magnificamente deseñados e a maioría proporciona folletos (xeralmente en alemán, pero a miúdo en inglés e francés) con información detallada sobre as exhibicións; atopará caixas diseminadas para pagos sen compromiso." "Os museos están ben deseñados." neutral "Os museos están magnificamente deseñados e a maioría proporciona folletos (xeralmente en alemán, pero a miúdo en inglés e francés) con información detallada sobre as exhibicións; atopará caixas diseminadas para pagos sen compromiso." "Os museos atópanse a pouca distancia." neutral "Este é un novato en Hungría, e ten que ir conducindo un pouco polas aforas, se quere xogar." "A localización da obra está a unha hora en coche." contradiction "Este é un novato en Hungría, e ten que ir conducindo un pouco polas aforas, se quere xogar." "Hai varios lugares na cidade onde as persoas novas poden xogar." entailment "Este é un novato en Hungría, e ten que ir conducindo un pouco polas aforas, se quere xogar." "Na cidade non hai ningún sitio onde a xente nova poida xogar." entailment "Os camiños retórcense, xiran arredor de curvas pechadas e enrólanse e ondulan." "O camiño era curvo" neutral "Os camiños retórcense, xiran arredor de curvas pechadas e enrólanse e ondulan." "O camiño era tan curvilíneo que era difícil conducir por el." contradiction "Os camiños retórcense, xiran arredor de curvas pechadas e enrólanse e ondulan." "O camiño era totalmente recto." contradiction "Case non hai vestixios diso en Pequín hoxe en día." "Aínda podes ver moito diso." entailment "Case non hai vestixios diso en Pequín hoxe en día." "Non se pode apreciar moito diso do que resta en Pequín." neutral "Case non hai vestixios diso en Pequín hoxe en día." "Non poderás ver gran parte da pintura orixinal en Pequín." neutral "Moitos gobernos estatais e locais teñen requisitos de auditoría adicionais." "Os gobernos locais poden inventar as súas propias regras." contradiction "Moitos gobernos estatais e locais teñen requisitos de auditoría adicionais." "Os gobernos locais teñen cero requisitos." entailment "Moitos gobernos estatais e locais teñen requisitos de auditoría adicionais." "Hai máis asuntos de requisitos de auditoría por parte dos gobernos locais." neutral "O grupo de seguridade da información realiza entre 8 e 12 sesións ao mes." "O grupo de seguridade promedia 9 sesións por mes." contradiction "O grupo de seguridade da información realiza entre 8 e 12 sesións ao mes." "O grupo de seguridade dirixe unha sesión cada día do mes." entailment "O grupo de seguridade da información realiza entre 8 e 12 sesións ao mes." "O grupo de seguridade realiza múltiples sesións ao ano." entailment "Con todo, a enxeñaría preliminar realizouse antes." "A enxeñaría tivo un período preliminar." contradiction "Con todo, a enxeñaría preliminar realizouse antes." "A enxeñaría ocorreu só nunha etapa final." neutral "Con todo, a enxeñaría preliminar realizouse antes." "Sen un período preliminar, a enxeñaría probablemente fallará nas etapas posteriores." contradiction "En lugar de establecer organizacións de CIO completamente centralizadas ou descentralizadas, as organizacións líderes administran os seus recursos de información a través dunha combinación de tales estruturas." "As organizacións non teñen idea de como administrar a súa información." neutral "En lugar de establecer organizacións de CIO completamente centralizadas ou descentralizadas, as organizacións líderes administran os seus recursos de información a través dunha combinación de tales estruturas." "As organizacións xestionan os seus datos mediante a contratación de científicos de datos." entailment "En lugar de establecer organizacións de CIO completamente centralizadas ou descentralizadas, as organizacións líderes administran os seus recursos de información a través dunha combinación de tales estruturas." "As organizacións manexan os seus recursos de información de varias maneiras." neutral "Dado que o Título 7 esixe que se estableza a validez dos reclamos de viaxe antes de certificar o pago, consideramos que incluír todos os gastos individualmente no comprobante de viaxe axuda a que se cumpra este requisito." "O Título 7 trata das viaxes aéreas." entailment "Dado que o Título 7 esixe que se estableza a validez dos reclamos de viaxe antes de certificar o pago, consideramos que incluír todos os gastos individualmente no comprobante de viaxe axuda a que se cumpra este requisito." "O título 7 trata das reclamacións das viaxes." contradiction "Dado que o Título 7 esixe que se estableza a validez dos reclamos de viaxe antes de certificar o pago, consideramos que incluír todos os gastos individualmente no comprobante de viaxe axuda a que se cumpra este requisito." "O Título 7 é sobre as cookies." contradiction "O noso exame dos estudos orixinais empregados nesta análise demostra que os extremos sanitarios potencialmente afectados polos problemas do GAM reduciron as admisións hospitalarias nas estimacións base e alternativas" "Os criterios de valoración da saúde aumentaron o número de pacientes que ingresan en hospitais." entailment "O noso exame dos estudos orixinais empregados nesta análise demostra que os extremos sanitarios potencialmente afectados polos problemas do GAM reduciron as admisións hospitalarias nas estimacións base e alternativas" "Os criterios de valoración de saúde reduciron o número de persoas nalgúns hospitais." neutral "O noso exame dos estudos orixinais empregados nesta análise demostra que os extremos sanitarios potencialmente afectados polos problemas do GAM reduciron as admisións hospitalarias nas estimacións base e alternativas" "Os criterios de valoración de saúde aforraron diñeiro do hospital." entailment "En consecuencia, os responsables da toma de decisións e os xerentes do goberno están a adoptar novas formas de pensar, considerando diferentes formas de lograr os obxectivos e utilizando nova información para guiar as decisións." "Os representantes do goberno están cambiando o seu enfoque." neutral "En consecuencia, os responsables da toma de decisións e os xerentes do goberno están a adoptar novas formas de pensar, considerando diferentes formas de lograr os obxectivos e utilizando nova información para guiar as decisións." "Os representantes do goberno tentan aumentar o seu poder pensando de maneira diferente." contradiction "En consecuencia, os responsables da toma de decisións e os xerentes do goberno están a adoptar novas formas de pensar, considerando diferentes formas de lograr os obxectivos e utilizando nova información para guiar as decisións." "Os representantes do goberno néganse a cambiar as súas formas de vida." contradiction "Os arquivos de caso poden necesitar ser traducidos a aqueles clientes que len un idioma que non sexa o inglés." "Os arquivos do caso só poden estar en inglés." neutral "Os arquivos de caso poden necesitar ser traducidos a aqueles clientes que len un idioma que non sexa o inglés." "Os arquivos de casos pódense poñer en chinés ou ruso." entailment "Os arquivos de caso poden necesitar ser traducidos a aqueles clientes que len un idioma que non sexa o inglés." "Os arquivos dos casos pódense traducir a outros idiomas." neutral "Isto aplícase tanto ás relacións C-R definidas por unha soa función C-R como ás definidas por un conxunto de múltiples funcións C-R." "As funcións C-R poden ser combinadas polos científicos." contradiction "Isto aplícase tanto ás relacións C-R definidas por unha soa función C-R como ás definidas por un conxunto de múltiples funcións C-R." "As funcións C-R deben funcionar por separado." entailment "Isto aplícase tanto ás relacións C-R definidas por unha soa función C-R como ás definidas por un conxunto de múltiples funcións C-R." "Hai moitas funcións C-R que funcionan xuntas." neutral "Outros esforzos que se están realizando agora ou que se planearon inclúen o" "A maior parte dos nosos esforzos xa está en curso." contradiction "Outros esforzos que se están realizando agora ou que se planearon inclúen o" "Non planeamos nada máis para o futuro." entailment "Outros esforzos que se están realizando agora ou que se planearon inclúen o" "Temos algo planeado." neutral "Incluír factores como marcos de tempo máis curtos, a eliminación de arquivos do ordenador orixinais e a falta de acceso a documentos necesarios." "Suprimiron os arquivos informáticos de IBM." entailment "Incluír factores como marcos de tempo máis curtos, a eliminación de arquivos do ordenador orixinais e a falta de acceso a documentos necesarios." "Borraron os arquivos orixinais do computador." contradiction "Incluír factores como marcos de tempo máis curtos, a eliminación de arquivos do ordenador orixinais e a falta de acceso a documentos necesarios." "Eles conservan todos os arquivos orixinais." neutral "A Figura 4 mostra a curva de oferta dos servizos de traballo compartido." "Os servizos de traballo compartido teñen unha maior demanda en xullo." contradiction "A Figura 4 mostra a curva de oferta dos servizos de traballo compartido." "Os servizos de traballo compartido non teñen demanda en absoluto." entailment "A Figura 4 mostra a curva de oferta dos servizos de traballo compartido." "Os servizos de traballo compartido teñen ofertas diferentes." neutral "Logo, o mesmo representante que realizou a visita inicial agora visita ao novo provedor para responder preguntas e discutir calquera problema anotado na mostra de reclamos." "O representante visitouno durante unha hora." entailment "Logo, o mesmo representante que realizou a visita inicial agora visita ao novo provedor para responder preguntas e discutir calquera problema anotado na mostra de reclamos." "Recibiron a visita dun representante." contradiction "Logo, o mesmo representante que realizou a visita inicial agora visita ao novo provedor para responder preguntas e discutir calquera problema anotado na mostra de reclamos." "Nunca nos fixeron unha visita." entailment "O aforro non só afecta ao stock de riqueza, senón que a riqueza á súa vez inflúe na elección de aforrar." "A elección de se unha persoa aforrará ou non verase afectada pola súa riqueza." contradiction "O aforro non só afecta ao stock de riqueza, senón que a riqueza á súa vez inflúe na elección de aforrar." "A riqueza e o aforro non están normalmente relacionados de ningún xeito." neutral "O aforro non só afecta ao stock de riqueza, senón que a riqueza á súa vez inflúe na elección de aforrar." "É máis probable que a xente rica aforre unha maior parte dos seus ingresos." contradiction "Por exemplo, unha das organizacións que analizamos, experimentou dúas fusións que requiriron que a compañía integrase rapidamente as novas empresas e se reestruturase para satisfacer as crecentes necesidades comerciais." "A pesar de que houbo dúas fusións, non houbo necesidade de que a compañía sufrise unha reestruturación na xerarquía da súa compañía." neutral "Por exemplo, unha das organizacións que analizamos experimentou dúas fusións que requiriron que a compañía integrase rapidamente as novas empresas e se reestruturase para satisfacer as crecentes necesidades comerciais." "A fusión de dúas compañías nunha soa organización e a reestruturación deron como resultado un caótico entorno de traballo." entailment "Por exemplo, unha das organizacións que analizamos, experimentou dúas fusións que requiriron que a compañía integrase rapidamente as novas empresas e se reestruturase para satisfacer as crecentes necesidades comerciais." "Avaliamos unha empresa que experimentou dúas fusións e tivo que se reestructurar rapidamente para satisfacer as súas demandas comerciais." contradiction "o deseño, preocupábanos que o pagamento se autorizase antes de verificar que a viaxe se realizara." "Sabíamos que o pagamento tardaría unha eternidade." entailment "o deseño, preocupábanos que o pagamento se autorizase antes de verificar que a viaxe se realizara." "Pensamos que o pagamento se realizaría antes da verificación." neutral "o deseño, preocupábanos que o pagamento se autorizase antes de verificar que a viaxe ía realizarse." "Pensamos que o pagamento podería ser demasiado cedo e defraudaríannos." neutral "A tecnoloxía está moi integrada nos procesos empresariais nestas organizacións, porque se ve como unha vantaxe para o negocio, non só unha ferramenta." "O software de programación avanzada é unha das tecnoloxías clave nas que se centran as empresas." contradiction "A tecnoloxía está moi integrada nos procesos empresariais nestas organizacións, porque se ve como unha vantaxe para o negocio, non só unha ferramenta." "A tecnoloxía é só unha ferramenta e non un habilitador de negocios." entailment "A tecnoloxía está moi integrada nos procesos empresariais nestas organizacións, porque se ve como unha vantaxe para o negocio, non só unha ferramenta." "Esas empresas poñen gran énfase na tecnoloxía." contradiction "Con todo, o SAB, apoiado por literatura recente sobre este problema (Rossi et al." "O SAB ignorou o tema por completo." neutral "Con todo, o SAB, apoiado por literatura recente sobre este problema (Rossi et al." "O SAB falou sobre o importante que era para o país." entailment "Con todo, o SAB, apoiado por literatura recente sobre este problema (Rossi et al." "O SAB falou sobre iso." neutral "Por exemplo, supoñamos que o custo de compartir o traballo é 10 a e o custo do correo básico é 16 a." "Requírese que o custo do correo básico sexa superior ao repartimento de traballo." contradiction "Por exemplo, supoñamos que o custo de compartir o traballo é 10 a e o custo do correo básico é 16 a." "O repartimento do traballo é máis do que custa enviar cousas por correo." entailment "Por exemplo, supoñamos que o custo de compartir o traballo é 10 a e o custo do correo básico é 16 a." "Pode adiviñar que os custos de compartir o traballo son menores que o correo básico." neutral "Dous conceptos que aparecen a miúdo na literatura poden ser útiles en futuras investigacións." "A literatura pode cambiar a forma na que probamos as mostras." entailment "Dous conceptos que aparecen a miúdo na literatura poden ser útiles en futuras investigacións." "A literatura pode cambiar a investigación no futuro." contradiction "Dous conceptos que aparecen a miúdo na literatura poden ser útiles en futuras investigacións." "Non hai nada máis que facer en termos de cambiar a investigación." neutral "As liñas compostas de caixas mostran o nivel de benestar de todos os que utilizan o correo combinados e as liñas compostas de diamantes mostran as perdas técnicas (se son negativas) de trasladar o traballo a outra parte." "As liñas calculan que o nivel de benestar dos que utilizan o correo é do 10 %." contradiction "As liñas compostas de caixas mostran o nivel de benestar de todos os que utilizan o correo combinados e as liñas compostas de diamantes mostran as perdas técnicas (se son negativas) de trasladar o traballo a outra parte." "As liñas non mostran nada máis que a ruta." entailment "As liñas compostas de caixas mostran o nivel de benestar de todos os que utilizan o correo combinados e as liñas compostas de diamantes mostran as perdas técnicas (se son negativas) de trasladar o traballo a outra parte." "As liñas mostran canto benestar hai en todos os que utilizan o correo" contradiction "Con base nesta avaliación de riscos, Centrelink desenvolveu unha serie de estratexias de prevención destinadas a formar aos empregadores e beneficiarios sobre as súas obrigas á hora de declarar ingresos." "Centrelink non sabía como abordar o problema." neutral "Con base nesta avaliación de riscos, Centrelink desenvolveu unha serie de estratexias de prevención destinadas a formar aos empregadores e beneficiarios sobre as súas obrigas á hora de declarar ingresos." "Centrelink tiña moitas estratexias para ensinar á xente a informar os ingresos porque o goberno estaba a perder moito diñeiro polos erros." entailment "Con base nesta avaliación de riscos, Centrelink desenvolveu unha serie de estratexias de prevención destinadas a formar aos empregadores e beneficiarios sobre as súas obrigas á hora de declarar ingresos." "Centrelink tiña moitas estratexias para ensinar ás persoas como informar sobre os seus ingresos." entailment "Isto permitiu demostracións do deseño antes de que as compañías fixesen investimentos máis custosos en equipos de fabricación e en ferramentas para construír prototipos representativos de produción para a fase de demostración." "Logo poderían mostrar como funciona o deseño." neutral "Isto permitiu demostracións do deseño antes de que as compañías fixesen investimentos máis custosos en equipos de fabricación e en ferramentas para construír prototipos representativos de produción para a fase de demostración." "Puideron mostrar á compañía que non era intelixente construír novas fábricas." contradiction "Isto permitiu demostracións do deseño antes de que as compañías fixesen investimentos máis custosos en equipos de fabricación e en ferramentas para construír prototipos representativos de produción para a fase de demostración." "Non tiñan idea de como demostrar o impacto dos investimentos." contradiction "Facer o contrario enviaría unha mensaxe preocupante aos empregados de GAO, a prensa e o público." "Non importa o que fagas, os traballadores escoitarán o que queiran escoitar." neutral "Facer o contrario enviaría unha mensaxe preocupante aos empregados de GAO, a prensa e o público." "Se non lles mostras aos traballadores que lles estás escoitando, estás enviando unha mala mensaxe." entailment "Facer o contrario enviaría unha mensaxe preocupante aos empregados de GAO, a prensa e o público." "Se non o fas, estás enviándolles unha mala mensaxe aos traballadores." contradiction "Os esforzos de colaboración de Carolina do Sur produciron outro éxito o ano seguinte." "Ninguén en Carolina do Sur traballou en conxunto." entailment "Os esforzos de colaboración de Carolina do Sur produciron outro éxito o ano seguinte." "SC (Carolina do Sur) traballaron conxuntamente." neutral "Os esforzos de colaboración de Carolina do Sur produciron outro éxito o ano seguinte." "Os republicanos e demócratas en Carolina do Sur están a traballar xuntos." entailment "Un empregado do condado estará dispoñible para axudar a litigantes coas súas investigacións tamén." "Un empregado do condado pode axudar ás persoas" neutral "Un empregado do condado estará dispoñible para axudar a litigantes coas súas investigacións tamén." "Un empregado do condado axudará coa investigación xenealóxica." contradiction "Un empregado do condado estará dispoñible para axudar a litigantes coas súas investigacións tamén." "Ninguén estará alí para axudar coa investigación." neutral "O CIO e as autoridades responsables deciden que tipo de traballo é apropiado externalizar e que tipo de traballo é mellor realizalo internamente." "O CIO dixo que só o traballo de interese público estaba ben." entailment "O CIO e as autoridades responsables deciden que tipo de traballo é apropiado externalizar e que tipo de traballo é mellor realizalo internamente." "O CIO dixo que traballo estaba ben." contradiction "O CIO e as autoridades responsables deciden que tipo de traballo é apropiado externalizar e que tipo de traballo é mellor realizalo internamente." "O CIO mantívose á marxe das discusións sobre os traballos que se permitían." neutral "Segundo un representante da Xunta, a documentación da sección 605 (b) da Xunta non foi entregada separadamente ao avogado principal da defensa da Small Business Administration (SBA)." "A xunta non lle deu as certificacións á SBA e deixárono en mans da oficina do asesor." entailment "Segundo un representante da Xunta, a documentación da sección 605 (b) da Xunta non foi entregada separadamente ao avogado principal da defensa da Small Business Administration (SBA)." "A Xunta non lle deu á SBA as certificacións." contradiction "Segundo un representante da Xunta, a documentación da sección 605 (b) da Xunta non foi entregada separadamente ao avogado principal da defensa da Small Business Administration (SBA)." "A xunta repartiulle certificacións á SBA todos os días a quenqueira solicitase unha." neutral "Cando se produce unha coincidencia para os cargos do hotel e outros cargos, realizariase unha verificación da viaxe real." "A maioría das cadeas de hoteis nacionais aceptan pagos con tarxeta de crédito." entailment "Cando se produce unha coincidencia para os cargos do hotel e outros cargos, realizariase unha verificación da viaxe real." "A viaxe en si mesma verificaríase utilizando os cargos do hotel." contradiction "Cando se produce unha coincidencia para os cargos do hotel e outros cargos, realizariase unha verificación da viaxe real." "Non hai maneira de verificar se unha viaxe realmente ocorreu ou non." contradiction "Os prototipos foron utilizados polas empresas comerciais durante todo o proceso de desenvolvemento do produto e non só durante a integración do produto." "As empresas comerciais xa non usan prototipos." neutral "Os prototipos foron utilizados polas empresas comerciais durante todo o proceso de desenvolvemento do produto e non só durante a integración do produto." "As empresas comerciais necesitan prototipos para mostrar a súa nova tecnoloxía ao público." entailment "Os prototipos foron utilizados polas empresas comerciais durante todo o proceso de desenvolvemento do produto e non só durante a integración do produto." "As empresas comerciais usan prototipos." entailment "O CIO corporativo traballa da man cos CIO, ou xerentes de información de cada unha das unidades de negocio, para asegurar a dispoñibilidade dunha tecnoloxía eficiente, fiable e interoperable en toda a corporación." "O CIO capacita a outros CIOs." neutral "O CIO corporativo traballa da man cos CIO, ou xerentes de información de cada unha das unidades de negocio, para asegurar a dispoñibilidade dunha tecnoloxía eficiente, fiable e interoperable en toda a corporación." "O CIO quere que os seus colegas melloren o seu rendemento." contradiction "O CIO corporativo traballa da man cos CIO, ou xerentes de información de cada unha das unidades de negocio, para asegurar a dispoñibilidade dunha tecnoloxía eficiente, fiable e interoperable en toda a corporación." "O CIO non falará cos seus compañeiros." contradiction "BLM incluíu os exitosos estándares de desempeño" "BLM non tiña ningunha información." neutral "BLM incluíu os exitosos estándares de desempeño" "BLM puxo información no folleto." entailment "BLM incluíu os exitosos estándares de desempeño" "BLM puxo algo de información alí." neutral "Por exemplo, unha capital de estado que visitamos é a casa de máis de 600 empresas de software." "As capitais son os mellores lugares para as compañías de software." entailment "Por exemplo, unha capital de estado que visitamos é a casa de máis de 600 empresas de software." "Unha capital ten unha tonelada de empresas de software." contradiction "Por exemplo, unha capital de estado que visitamos é a casa de máis de 600 empresas de software." "As compañías de software evitan capitais por razóns legais." entailment "A inclusión de todas as partes ou elementos necesarios." "Teñen que incluír todas as partes." neutral "A inclusión de todas as partes ou elementos necesarios." "Deben incluír as partes para o novo foguete." contradiction "A inclusión de todas as partes ou elementos necesarios." "Unicamente deben incluír as partes esenciais." contradiction "As principais organizacións deciden, como parte dunha estratexia de abastecemento, se deben proporcionar tecnoloxía da información e servizos de xestión específicos con persoal interno ou provedores externos." "As organizacións sempre subcontratan o traballo." neutral "As principais organizacións deciden, como parte dunha estratexia de abastecemento, se deben proporcionar tecnoloxía da información e servizos de xestión específicos con persoal interno ou provedores externos." "As organizacións deciden se van usar empregados internos ou se custa demasiado facelo." entailment "As principais organizacións deciden, como parte dunha estratexia de abastecemento, se deben proporcionar tecnoloxía da información e servizos de xestión específicos con persoal interno ou provedores externos." "As organizacións deciden se van usar empregados internos." neutral "En última instancia, o CEO controla a asignación da tecnoloxía da información e as funcións de xestión ante o CIO, a organización CIO, e as outras unidades organizativas." "O director xeral di quen accede a que información, pero ás veces equivócanse." entailment "En última instancia, o CEO controla a asignación da tecnoloxía da información e as funcións de xestión ante o CIO, a organización CIO, e as outras unidades organizativas." "O CEO dille ás persoas quen recibe que información." contradiction "En última instancia, o CEO controla a asignación da tecnoloxía da información e as funcións de xestión ante o CIO, a organización CIO, e as outras unidades organizativas." "O CIO traballa para obter información para as persoas." entailment "O desenvolvemento dunha organización CIO é un proceso continuo que esixe unha comprensión clara da responsabilidade da organización para axudar a satisfacer as necesidades comerciais." "Unha organización de CIO tarda moito tempo en desenvolverse." contradiction "O desenvolvemento dunha organización CIO é un proceso continuo que esixe unha comprensión clara da responsabilidade da organización para axudar a satisfacer as necesidades comerciais." "É moi fácil desenvolver unha organización de CIO." neutral "O desenvolvemento dunha organización CIO é un proceso continuo que esixe unha comprensión clara da responsabilidade da organización para axudar a satisfacer as necesidades comerciais." "Tes que desenvolver coidadosamente unha organización de CIO ou caerá." contradiction "1 A diferenza da sección anterior, todos os datos desta sección son do ano 1988." "Todos os datos son de diferentes anos." entailment "1 A diferenza da sección anterior, todos os datos desta sección son do ano 1988." "Os datos son todos de 1988 nesa parte." neutral "1 A diferenza da sección anterior, todos os datos desta sección son do ano 1988." "Os datos son de xullo de 1988." neutral "O fluxo de aforro é esencial para acumular grandes riquezas, por regra xeral, alguén que non aforra nunca terá riquezas." "Se non aforras diñeiro na túa conta bancaria, non terás nada." entailment "O fluxo de aforro é esencial para acumular grandes riquezas, por regra xeral, alguén que non aforra nunca terá riquezas." "Se non aforras cartos, non terás cartos." contradiction "O fluxo de aforro é esencial para acumular grandes riquezas, por regra xeral, alguén que non aforra nunca terá riquezas." "Normalmente terminas con diñeiro pase o que pase." contradiction "En ausencia dunha moción formal para retirarse, un avogado rexistrado na corte federal segue sendo responsable, tanto eticamente como baixo as regras da corte, de responder a calquera asunto que poida xurdir." "Sen unha moción para retractarse, un avogado non ten que responder a nada." neutral "En ausencia dunha moción formal para retirarse, un avogado rexistrado na corte federal segue sendo responsable, tanto eticamente como baixo as regras da corte, de responder a calquera asunto que poida xurdir." "Sen unha moción para se retractar, un avogado é responsable de calquera resposta fóra dunha que involucre a cidadanía." entailment "En ausencia dunha moción formal para retirarse, un avogado rexistrado na corte federal segue sendo responsable, tanto eticamente como baixo as regras da corte, de responder a calquera asunto que poida xurdir." "Sen moción para se retirar, un avogado é responsable de calquera resposta." entailment "G. As cargas de esixir aos avogados financiados por LSC que se retiren dos casos cando o cliente abandone os Estados Unidos" "Os avogados financiados por LSC non poden estar nos casos onde o cliente se vai do país." neutral "G. As cargas de esixir aos avogados financiados por LSC que se retiren dos casos cando o cliente abandone os Estados Unidos" "Os avogados financiados por LSC non poden traballar en casos que impliquen a non cidadáns." contradiction "G. As cargas de esixir aos avogados financiados por LSC que se retiren dos casos cando o cliente abandone os Estados Unidos" "Os avogados financiados por LSC traballan en calquera caso que queiran." neutral "A estratexia de abastecemento dunha organización é parte dunha estratexia de desenvolvemento de capital humano máis grande, que se analiza no principio VI." "O principio VI trata da estratexia de desenvolvemento do capital das organizacións do For. 500." entailment "A estratexia de abastecemento dunha organización é parte dunha estratexia de desenvolvemento de capital humano máis grande, que se analiza no principio VI." "O principio VI refírese á estratexia de desenvolvemento de capitais." contradiction "A estratexia de abastecemento dunha organización é parte dunha estratexia de desenvolvemento de capital humano máis grande, que se analiza no principio VI." "O principio XII refírese á estratexia de desenvolvemento de capitais." contradiction "A suspensión temporal da representación legal durante a ausencia dun cliente buscando un adiamento non é unha alternativa viable para retirarse formalmente do caso." "Está ben deixar de representar a un cliente." neutral "A suspensión temporal da representación legal durante a ausencia dun cliente buscando un adiamento non é unha alternativa viable para retirarse formalmente do caso." "Non é unha boa idea deixar a representación legal porque entón invalidaríase o xuízo." entailment "A suspensión temporal da representación legal durante a ausencia dun cliente buscando un adiamento non é unha alternativa viable para retirarse formalmente do caso." "Non é bo deter a representación legal." neutral "O ano fiscal 2000 foi un ano de tremendos logros e éxitos para GAO, un ano de gran servizo ao Congreso e que ofreceu moitos beneficios aos contribuíntes estadounidenses." "O 2000 foi excelente porque o Congreso aprobou máis proxectos de lei que nunca antes." entailment "O ano fiscal 2000 foi un ano de tremendos logros e éxitos para GAO, un ano de gran servizo ao Congreso e que ofreceu moitos beneficios aos contribuíntes estadounidenses." "O 2000 foi grandioso para o Congreso." contradiction "O ano fiscal 2000 foi un ano de tremendos logros e éxitos para GAO, un ano de gran servizo ao Congreso e que ofreceu moitos beneficios aos contribuíntes estadounidenses." "O 2000 foi o peor ano de todos." contradiction "Se non for asumido ningún limiar, como é habitual nos estudos epidemiolóxicos, asúmese que calquera nivel de exposición presenta un risco de resposta distinto de cero para, polo menos, un segmento da poboación." "Mesmo se non hai un limiar, a exposición produce un enorme risco." entailment "Se non for asumido ningún limiar, como é habitual nos estudos epidemiolóxicos, asúmese que calquera nivel de exposición presenta un risco de resposta distinto de cero para, polo menos, un segmento da poboación." "Se supós que non hai un limiar, calquera exposición considérase libre de risco." neutral "Se non for asumido ningún limiar, como é habitual nos estudos epidemiolóxicos, asúmese que calquera nivel de exposición presenta un risco de resposta distinto de cero para, polo menos, un segmento da poboación." "Se asumes que non hai ningún limiar, todas as exposicións ao mercurio están libres de riscos." contradiction "As habilidades de TI teñen unha gran demanda, o que dificultou a contratación por parte do estado, polo que este CIO buscou alternativas ao desenvolvemento e administración de software interno." "Os traballadores de TI son demasiado comúns hoxe en día." neutral "As habilidades de TI teñen unha gran demanda, o que dificultou a contratación por parte do estado, polo que este CIO buscou alternativas ao desenvolvemento e administración de software interno." "A xente precisa traballadores de TI para axudar a instalar sistemas informáticos." entailment "As habilidades de TI teñen unha gran demanda, o que dificultou a contratación por parte do estado, polo que este CIO buscou alternativas ao desenvolvemento e administración de software interno." "A xente realmente necesita boas persoas de TI." contradiction "Podemos apuntar con máis precisión e dar no branco máis a miúdo." "Sabemos que fallaremos todo o tempo." entailment "Podemos apuntar con máis precisión e dar no branco máis a miúdo." "Trataremos de alcanzar o obxectivo moito." neutral "Podemos apuntar con máis precisión e dar no branco máis a miúdo." "trataremos de alcanzar a meta de recadación de fondos todos os anos." neutral "As emisións de mercurio contribúen a que o mercurio se deposite na auga." "As emisións de mercurio crean problemas na auga, que logo é inxerida polos peixes." entailment "As emisións de mercurio contribúen a que o mercurio se deposite na auga." "As emisións de mercurio crean problemas coa auga." contradiction "As emisións de mercurio contribúen a que o mercurio se deposite na auga." "As emisións de mercurio non teñen absolutamente ningún efecto sobre a auga." entailment "Ademais, dados os impresionantes resultados da GAO e a rendibilidade de investimento, ten sentido que a GAO reciba asignacións de recursos que están moi por encima da media para outras entidades federais." "GAO é unha entidade que require unha asignación de recursos." neutral "Ademais, dados os impresionantes resultados da GAO e o retorno do investimento, ten sentido que a GAO reciba asignacións de recursos que están moi por encima da media para outras entidades federais." "GAO é unha axencia federal que conta cun orzamento de moitos miles de millóns de dólares anuais." contradiction "Ademais, dados os impresionantes resultados da GAO e o retorno do investimento, ten sentido que a GAO reciba asignacións de recursos que están moi por encima da media para outras entidades federais." "O GAO é a entidade federal co peor desempeño e está na lista das que van recortar todo o seu financiamento." contradiction "Finalmente, a densidade postal parece ser un impulsor máis importante dos custos unitarios de entrega na rúa que o volume sobre os rangos reais en Francia e os Estados Unidos." "A densidade postal non inflúe en absoluto nos custos." neutral "Finalmente, a densidade postal parece ser un impulsor máis importante dos custos unitarios de entrega na rúa que o volume sobre os rangos reais en Francia e os Estados Unidos." "A densidade postal ten o dobre do impacto do volume nos custos de envío." entailment "Finalmente, a densidade postal parece ser un impulsor máis importante dos custos unitarios de entrega na rúa que o volume sobre os rangos reais en Francia e os Estados Unidos." "A densidade de correos afecta os custos de entrega máis que o volume." contradiction "Ser un socio xerador de valor, enfocado no cliente nos resultados comerciais" "O ideal é centrarse no beneficio e non nos clientes." entailment "Ser un socio xerador de valor, enfocado no cliente nos resultados comerciais" "Os socios pódense centrar nos clientes nos seus negocios." neutral "Ser un socio xerador de valor, enfocado no cliente nos resultados comerciais" "Os socios deben centrarse nos clientes para ser exitosos." contradiction "Ademais, fai que as limitacións dos datos sexan claras, para que non se extraian conclusións incorrectas ou non intencionadas dos mesmos." "Nin sequera deberiamos discutir os límites dos datos." neutral "Ademais, fai que as limitacións dos datos sexan claras, para que non se extraian conclusións incorrectas ou non intencionadas dos mesmos." "É importante mostrar os límites dos datos, xa que pola contra a xente fará inferencias inadecuadas que arruinarán o estudo." entailment "Ademais, fai que as limitacións dos datos sexan claras, para que non se extraian conclusións incorrectas ou non intencionadas dos mesmos." "É importante que se amosen os límites dos datos." neutral "Finalmente, se os datos que avaliaches non son suficientemente confiables, debe incluír este achado no informe e recomendar que a entidade auditada tome medidas correctivas." "Conservar os recibos físicos é unha forma de aumentar a fiabilidade dos datos." entailment "Finalmente, se os datos que avaliaches non son suficientemente confiables, debe incluír este achado no informe e recomendar que a entidade auditada tome medidas correctivas." "A entidade auditada pode tomar medidas correctivas para aumentar a confiabilidade dos datos." contradiction "Finalmente, se os datos que avaliaches non son suficientemente confiables, debe incluír este achado no informe e recomendar que a entidade auditada tome medidas correctivas." "Os datos non fiables só deben ser informados aos funcionarios encargados de facer cumprir a lei." contradiction "Con fondos de asistencia de planificación de LSC, a Fundación Bar contratou a un asesor para que axude ao Consello de Coordinación a desenvolver un plan de reconfiguración, que debe entregarse a LSC este marzo." "A Bar Foundation contratou ao consultor utilizando só os seus propios fondos." entailment "Con fondos de asistencia de planificación de LSC, a Fundación Bar contratou a un asesor para que axude ao Consello de Coordinación a desenvolver un plan de reconfiguración, que debe entregarse a LSC este marzo." "A Bar Foundation recibiu axuda de fondos do LSC." neutral "Con fondos de asistencia de planificación de LSC, a Fundación Bar contratou a un asesor para que axude ao Consello de Coordinación a desenvolver un plan de reconfiguración, que debe entregarse a LSC este marzo." "O LSC revisará este plan dentro dos noventa días asignados." contradiction "Estas solucións necesitarán abordar tanto os tipos de intervencións que encaixen mellor con cada ED e centro médico como os problemas específicos do paciente." "A terapia de electroshock é a única intervención permitida para calquera paciente." neutral "Estas solucións necesitarán abordar tanto os tipos de intervencións que encaixen mellor con cada ED e centro médico como os problemas específicos do paciente." "A terapia grupal e individual son dous tipos de intervencións comunmente asignadas aos pacientes." entailment "Estas solucións necesitarán abordar tanto os tipos de intervencións que encaixen mellor con cada ED e centro médico como os problemas específicos do paciente." "Hai varios tipos de intervencións que poden axustarse a cada ED." neutral "Os negocios usan o dispositivo para crear unha filial completamente propia, dixo o Sr. Delaney, director executivo de Lawyers' Alliance de Nova York." "O dispositivo axuda ás empresas a crear 10 filiais cada unha." entailment "Os negocios usan o dispositivo para crear unha filial completamente propia, dixo o Sr. Delaney, director executivo de Lawyers' Alliance de Nova York." "O dispositivo axuda ás empresas a crear filiais." contradiction "Os negocios usan o dispositivo para crear unha filial completamente propia, dixo o Sr. Delaney, director executivo de Lawyers' Alliance de Nova York." "O dispositivo está destinado unicamente a fins non lucrativos." entailment "O caso de Chavez é un reflexo dos descubrimentos da enquisa dos servizos legais de Colorado, que informa de que traballadores migrantes en granxas en todo o estado están expostos de maneira habitual a perigosos pesticidas en violación de leis federais." "O caso de Chávez concorda cos Servizos Legais de Colorado." neutral "O caso de Chavez é un reflexo dos descubrimentos da enquisa dos servizos legais de Colorado, que informa de que traballadores migrantes en granxas en todo o estado están expostos de maneira habitual a perigosos pesticidas en violación de leis federais." "O caso de Chávez di que foi envelenado nos campos de millo." contradiction "O caso de Chavez é un reflexo dos descubrimentos da enquisa dos servizos legais de Colorado, que informa de que traballadores migrantes en granxas en todo o estado están expostos de maneira habitual a perigosos pesticidas en violación de leis federais." "O caso de Chavez tratábase de festas de té." neutral "A Seguridade Social non inclúe os programas establecidos soamente ou principalmente para os empregados federais, como o plan de pensións ou outros plans de xubilación." "Debido a unha lei que se aprobou, a seguridade social non inclúe os programas que son só para traballadores federais." entailment "A Seguridade Social non inclúe os programas establecidos soamente ou principalmente para os empregados federais, como o plan de pensións ou outros plans de xubilación." "A seguridade social non inclúe os programas que son exclusivos para os traballadores federais." contradiction "A Seguridade Social non inclúe os programas establecidos soamente ou principalmente para os empregados federais, como o plan de pensións ou outros plans de xubilación." "A seguridade social só inclúe os programas que son exclusivos para os traballadores federais." contradiction "Unha lista como esta proporciona ao oficial que aproba administrativamente o cupón (normalmente o supervisor do viaxeiro) e ao oficial que certifica a proba adicional para determinar o razoable que son as reclamacións." "A lista só indica quen comprou o artigo." neutral "Unha lista como esta proporciona ao oficial que aproba administrativamente o cupón (normalmente o supervisor do viaxeiro) e ao oficial que certifica a proba adicional para determinar o razoable que son as reclamacións." "A lista indica que o vale foi aprobado por unha de tres persoas." entailment "Unha lista como esta proporciona ao oficial que aproba administrativamente o cupón (normalmente o supervisor do viaxeiro) e ao oficial que certifica a proba adicional para determinar o razoable que son as reclamacións." "A lista indica quen foi o que probou o cupón." neutral "Cando isto ocorre, o fondo de préstamos sacrifica intereses dos valores do Tesouro público nos seus saldos investidos e a cambio recibe o interese do fondo prestatario sobre o importe do préstamo." "Nalgúns casos, o fondo de préstamos non recibe todo o interese, polo que teñen que compensalo doutras maneiras." entailment "Cando isto ocorre, o fondo de préstamos sacrifica intereses dos valores do Tesouro público nos seus saldos investidos e a cambio recibe o interese do fondo prestatario sobre o importe do préstamo." "Nalgúns casos, o fondo de préstamos non obtén todo o interese." contradiction "Cando isto ocorre, o fondo de préstamos sacrifica intereses dos valores do Tesouro público nos seus saldos investidos e a cambio recibe o interese do fondo prestatario sobre o importe do préstamo." "O fondo de préstamo sempre está garantido 9% de interese." contradiction "Este período de tempo móstrase na exposición A-3 no Apéndice A. Con todo, dependendo dos detalles do proxecto, o tempo necesario pode variar nun par de meses." "O Apéndice A mostra os nomes dos investigadores." neutral "Este período de tempo móstrase na exposición A-3 no Apéndice A. Con todo, dependendo dos detalles do proxecto, o tempo necesario pode variar nun par de meses." "O Apéndice A mostra o tempo no que se debe finalizar." entailment "Este período de tempo móstrase na exposición A-3 no Apéndice A. Con todo, dependendo dos detalles do proxecto, o tempo necesario pode variar nun par de meses." "O Apéndice A mostra o tempo." contradiction "Mais a Comisión non é libre de facer calquera vella recomendación con tal de que saian as contas." "A comisión pode facer calquera recomendación que queira." entailment "Mais a Comisión non é libre de facer calquera vella recomendación con tal de que saian as contas." "A comisión debe seguir regras específicas cando for feita unha recomendación." neutral "Mais a Comisión non é libre de facer calquera vella recomendación con tal de que saian as contas." "Estas regras están descritas en tres libros diferentes." contradiction "O concepto dos momentos de ensino aínda que neste momento sexa só unha conceptualización, proporciona parte do interese fundamental de facer intervencións de alcol en ED." "As intervencións nunca deben facerse no hospital." neutral "O concepto dos momentos de ensino aínda que neste momento sexa só unha conceptualización, proporciona parte do interese fundamental de facer intervencións de alcol en ED." "Hai algunha razón para realizar unha intervención de alcol na sala de emerxencias mentres o paciente aínda está bébedo." entailment "O concepto dos momentos de ensino aínda que neste momento sexa só unha conceptualización, proporciona parte do interese fundamental de facer intervencións de alcol en ED." "Hai algunha razón para facer unha intervención de alcol na sala de emerxencias." entailment "O servizo de correos é máis vulnerable que outras administracións postais á hora de captar aos mellores clientes" "Captar aos mellores clientes é algo ao que o servizo postal é vulnerable." neutral "O servizo de correos é máis vulnerable que outras administracións postais á hora de captar aos mellores clientes" "O envío de correo non desexado é unha parte importante dos ingresos do Servizo Postal." contradiction "O servizo de correos é máis vulnerable que outras administracións postais á hora de captar aos mellores clientes" "O Servizo Postal non ten que preocuparse polo efecto 'flor e nata'." neutral "As nosas observacións iniciais suxiren que os informes de desempeño de GPRA probablemente serían máis útiles se..." "Os informes GPRA utilízanse para avaliar as asignacións orzamentarias e o rendemento do departamento." contradiction "As nosas observacións iniciais suxiren que os informes de desempeño de GPRA probablemente serían máis útiles se..." "As nosas observacións indican que non hai forma de aumentar a utilidade dos informes do GPRA." entailment "As nosas observacións iniciais suxiren que os informes de desempeño de GPRA probablemente serían máis útiles se..." "A utilidade dos informes GPRA podería ser aumentada." contradiction "Incluír as visitas á sala de urxencias nunha análise de beneficios que xa ten en conta as admisións hospitalarias, por exemplo, fará que se conten dúas veces algúns beneficios se a categoría de admisións hospitalarias inclúe as visitas á sala de urxencias." "Os beneficios sempre se contan unha soa vez." neutral "Incluír as visitas á sala de urxencias nunha análise de beneficios que xa ten en conta as admisións hospitalarias, por exemplo, fará que se conten dúas veces algúns beneficios se a categoría de admisións hospitalarias inclúe as visitas á sala de urxencias." "Os ingresos hospitalarios fan cómputo dobre dalgúns beneficios se o paciente non ten seguro." entailment "Incluír as visitas á sala de urxencias nunha análise de beneficios que xa ten en conta as admisións hospitalarias, por exemplo, fará que se conten dúas veces algúns beneficios se a categoría de admisións hospitalarias inclúe as visitas á sala de urxencias." "As admisións hospitalarias duplican algúns beneficios." neutral "Un crecente número de evidencias demostran que as intervencións no departamento de emerxencia son efectivas e que o tratamento por derivación pode funcionar." "A maioría dos departamentos de emerxencia proporcionan varias ducias de derivacións todos os días." entailment "Un crecente número de evidencias demostran que as intervencións no departamento de emerxencia son efectivas e que o tratamento por derivación pode funcionar." "As recomendacións do departamento de urxencias poden servir." contradiction "Un crecente número de evidencias demostran que as intervencións no departamento de emerxencia son efectivas e que o tratamento por derivación pode funcionar." "Non hai nada que un departamento de emerxencia poida facer nestes casos." contradiction "A protección dos transportes, da enerxía, dos servizos de emerxencia, dos servizos financeiros e dos sistemas de comunicación está a tornarse cada vez máis importante, porque dependen en gran medida da tecnoloxía informática." "Os servizos financeiros e os sistemas de comunicacións aínda teñen que se asociar ao dominio da tecnoloxía da información." neutral "A protección dos transportes, da enerxía, dos servizos de emerxencia, dos servizos financeiros e dos sistemas de comunicación está a tornarse cada vez máis importante, porque dependen en gran medida da tecnoloxía informática." "É fácil para os piratas informáticos localizar sistemas de enerxía e transporte." entailment "A protección dos transportes, da enerxía, dos servizos de emerxencia, dos servizos financeiros e dos sistemas de comunicación está a tornarse cada vez máis importante, porque dependen en gran medida da tecnoloxía informática." "O transporte e a enerxía monitorízanse e contrólanse mediante a tecnoloxía da información." contradiction "11 Con todo, en actualizacións máis difíciles, o tempo de inactividade podería verse afectado de maneira significativa." "As actualizacións non teñen un impacto real no tempo de inactividade." entailment "11 Con todo, en actualizacións máis difíciles, o tempo de inactividade podería verse afectado de maneira significativa." "Pódense experimentar impactos de tempo de inactividade significativos en modificacións máis difíciles." neutral "11 Con todo, en actualizacións máis difíciles, o tempo de inactividade podería verse afectado de maneira significativa." "A actualización media custa máis dun millón de dólares." neutral "Segundo o grupo central de seguridade da información da empresa, este proceso aumenta a conciencia de seguridade entre os xerentes comerciais, desenvolve o apoio para os controis necesarios e axuda a integrar as consideracións de seguridade da información nas operacións comerciais da organización." "Ter mellor seguridade pode aumentar un 10 por cento ou máis a eficiencia do lugar de traballo." contradiction "Segundo o grupo central de seguridade da información da empresa, este proceso aumenta a conciencia de seguridade entre os xerentes comerciais, desenvolve o apoio para os controis necesarios e axuda a integrar as consideracións de seguridade da información nas operacións comerciais da organización." "Este procedemento adoita considerarse prexudicial para a seguridade." entailment "Segundo o grupo central de seguridade da información da empresa, este proceso aumenta a conciencia de seguridade entre os xerentes comerciais, desenvolve o apoio para os controis necesarios e axuda a integrar as consideracións de seguridade da información nas operacións comerciais da organización." "Sábese que este proceso aumenta a seguridade de varias maneiras." contradiction "O comentario da análise pedagóxica do programa fomenta o cumprimento e pode ser un disuasorio para as futuras malas condutas, xa que os médicos son conscientes de que a HIC monitoriza as solicitudes de reembolso anualmente." "A HIC non é o departamento responsábel do seguimento das queixas." neutral "O comentario da análise pedagóxica do programa fomenta o cumprimento e pode ser un disuasorio para as futuras malas condutas, xa que os médicos son conscientes de que a HIC monitoriza as solicitudes de reembolso anualmente." "Só se permiten cincocentos dólares de reembolso ao ano." entailment "O comentario da análise pedagóxica do programa fomenta o cumprimento e pode ser un disuasorio para as futuras malas condutas, xa que os médicos son conscientes de que a HIC monitoriza as solicitudes de reembolso anualmente." "Todos os anos HIC fai un seguimento dos reembolsos." entailment "O uso de novas tecnoloxías para individualizar os materiais das intervencións breves e dos comentarios poden axudar a encher baleiros no sistema de atención para pacientes con patróns de consumo de alcol problemático e en risco." "Os materiais de intervención breve individualizados poden ser beneficiosos para os pacientes." neutral "O uso de novas tecnoloxías para individualizar os materiais das intervencións breves e dos comentarios poden axudar a encher baleiros no sistema de atención para pacientes con patróns de consumo de alcol problemático e en risco." "O computador e os sistemas de impresión necesarios para producir eses informes custan cincocentos dólares." contradiction "O uso de novas tecnoloxías para individualizar os materiais das intervencións breves e dos comentarios poden axudar a encher baleiros no sistema de atención para pacientes con patróns de consumo de alcol problemático e en risco." "Non hai tratamento para as persoas con problemas de alcolismo." entailment "O tempo desde a realización do pedido ata a finalización das actividades de posta en marcha é de 46 semanas para ambas as unidades." "Ambas as unidades tardan corenta e seis semanas en completar un pedido." contradiction "O tempo desde a realización do pedido ata a finalización das actividades de posta en marcha é de 46 semanas para ambas as unidades." "Ás dúas unidades non lles leva máis dunha semana completar cada pedido." neutral "O tempo desde a realización do pedido ata a finalización das actividades de posta en marcha é de 46 semanas para ambas as unidades." "Hai outras unidades que poderían completar estes pedidos máis rapidamente por un prezo máis alto." contradiction "Salientaron a importancia da supervisión continua como medio para garantir que os controis seguían sendo adecuados, que abordaban os riscos actuais e que non obstaculizaban innecesariamente as operacións, e para comprobar que as persoas que usaban e manteñían os sistemas de información cumprían coas políticas da organización." "Non importaba se todos se relaxaban." entailment "Salientaron a importancia da supervisión continua como medio para garantir que os controis seguían sendo adecuados, que abordaban os riscos actuais e que non obstaculizaban innecesariamente as operacións, e para comprobar que as persoas que usaban e manteñían os sistemas de información cumprían coas políticas da organización." "Dixeron que era importante estar alerta." neutral "Salientaron a importancia da supervisión continua como medio para garantir que os controis seguían sendo adecuados, que abordaban os riscos actuais e que non obstaculizaban innecesariamente as operacións, e para comprobar que as persoas que usaban e manteñían os sistemas de información cumprían coas políticas da organización." "Dixeron que era importante estar vixiante cando se tratase dos controis das fábricas de noticias." entailment "Do mesmo xeito, a Lei CFO, GMRA e GPRA presentaron novas demandas ás organizacións financeiras federais." "As organizacións financeiras federais recibiron novas peticións." contradiction "Do mesmo xeito, a Lei CFO, GMRA e GPRA presentaron novas demandas ás organizacións financeiras federais." "A Lei CFO reduciu significativamente as demandas das organizacións financeiras." neutral "Do mesmo xeito, a Lei CFO, GMRA e GPRA presentaron novas demandas ás organizacións financeiras federais." "Estas demandas requiren un aumento do 20% nos niveis de persoal." entailment "Unha iniciativa comprendía o establecemento dunha dirección estratéxica, estándares e pautas para instituír o comercio electrónico no goberno estatal." "Fixéronse esforzos para axudar a instituír o comercio electrónico nos gobernos estatais." neutral "Unha iniciativa comprendía o establecemento dunha dirección estratéxica, estándares e pautas para instituír o comercio electrónico no goberno estatal." "Os gobernos estatais que usan o comercio electrónico poden incrementar a súa eficiencia nun doce por cento." contradiction "Unha iniciativa comprendía o establecemento dunha dirección estratéxica, estándares e pautas para instituír o comercio electrónico no goberno estatal." "A iniciativa tiña a intención de eliminar toda dependencia do estado dos sistemas informáticos." neutral "A conexión SCR pode ocorrer nun período de interrupción de tres a cinco semanas." "A conexión SCR é a primeira do lote." entailment "A conexión SCR pode ocorrer nun período de interrupción de tres a cinco semanas." "O período de interrupción supera as dúas semanas" contradiction "A conexión SCR pode ocorrer nun período de interrupción de tres a cinco semanas." "Nunca hai interrupcións." contradiction "Un código postal pode ser empregado por moitas rutas." "Cada código postal é empregado por unha soa ruta." entailment "Un código postal pode ser empregado por moitas rutas." "Moitas rutas poden cubrir un só código postal." neutral "Un código postal pode ser empregado por moitas rutas." "A maioría dos códigos postais cobren aproximadamente dez mil direccións." contradiction "Para as EGU afectadas de 2010 e posteriormente cada ano, o Administrador situará as concesións de mercurio na sección 474 e realizará poxas dos dereitos destas concesións de mercurio de conformidade coa sección 409, nas cantidades que figuran na Táboa A." "Non hai límite para o mercurio, porque é inofensivo." neutral "Para as EGU afectadas de 2010 e posteriormente cada ano, o Administrador situará as cantidades de mercurio na sección 474 e realizará asignacións de dereitos destas asignacións de mercurio de conformidade coa sección 409, nas poxas que figuran na Táboa A." "Limitan o mercurio para os mariscos." entailment "Para as EGU afectadas de 2010 e posteriormente cada ano, o Administrador situará as cantidades de mercurio na sección 474 e realizará asignacións de dereitos destas asignacións de mercurio de conformidade coa sección 409, nas poxas que figuran na Táboa A." "Eles limtan o mercurio." neutral "En consecuencia, as axencias federais deben volver avaliar as súas prácticas de capital humano para garantir que os profesionais financeiros federais estean equipados para enfrontar estes novos desafíos e apoiar a misión e os obxectivos das súas axencias." "As axencias federais estiveron a facer cousas ilícitas." contradiction "En consecuencia, as axencias federais deben volver avaliar as súas prácticas de capital humano para garantir que os profesionais financeiros federais estean equipados para enfrontar estes novos desafíos e apoiar a misión e os obxectivos das súas axencias." "Os axentes federais teñen prácticas adecuadas sobre os recursos humanos." entailment "En consecuencia, as axencias federais deben volver avaliar as súas prácticas de capital humano para garantir que os profesionais financeiros federais estean equipados para enfrontar estes novos desafíos e apoiar a misión e os obxectivos das súas axencias." "Hai algúns desafíos novos que enfrontan os axentes federais." entailment "Os problemas do uso de alcohol entre os pacientes feridos non son da incumbencia do equipo de trauma." "O equipo de trauma non manexa problemas de uso de alcol." contradiction "Os problemas do uso de alcohol entre os pacientes feridos non son da incumbencia do equipo de trauma." "O equipo de trauma manexa principalmente problemas de alcol." neutral "Os problemas do uso de alcohol entre os pacientes feridos non son da incumbencia do equipo de trauma." "Existe unha unidade de asesoramento separada que se reúne cos pacientes despois de que abandonen a unidade de trauma." entailment "Dúas unidades de enxeñería de combustión 900 MWe, 8-corner, T-fired que consumen aproximadamente o 1,5 % do carbón bituminoso de xofre." "As unidades de 900 MWe queiman aproximadamente o 1,5 por cento de carbón bituminoso de xofre." neutral "Dúas unidades de enxeñería de combustión 900 MWe, 8-corner, T-fired que consumen aproximadamente o 1,5 % do carbón bituminoso de xofre." "As unidades queiman menos carbón bituminoso de xofre que outras unidades." contradiction "Dúas unidades de enxeñería de combustión 900 MWe, 8-corner, T-fired que consumen aproximadamente o 1,5 % do carbón bituminoso de xofre." "As unidades non queiman carbón sulfuroso bituminoso." neutral "Algunhas das funcións de concentración-resposta utilizadas nesta análise de beneficios deriváronse de tales estudos a curto prazo." "Analizáronse cinco estudos diferentes a curto prazo para este estudo." contradiction "Algunhas das funcións de concentración-resposta utilizadas nesta análise de beneficios deriváronse de tales estudos a curto prazo." "Só se usaron datos recompilados de estudos a longo prazo." entailment "Algunhas das funcións de concentración-resposta utilizadas nesta análise de beneficios deriváronse de tales estudos a curto prazo." "Utilizáronse estudos a curto prazo en certas partes desta análise." entailment "24 Estas características tamén serían apropiadas para os informes de responsabilidade do GMRA." "As mesmas características poderían usarse para os informes de responsabilidade de GMRA." neutral "24 Estas características tamén serían apropiadas para os informes de responsabilidade do GMRA." "Hai outras características que tamén poderían usarse para os informes." contradiction "24 Estas características tamén serían apropiadas para os informes de responsabilidade do GMRA." "Estas características serían totalmente inapropiadas para os informes de responsabilidade de GMRA." neutral "A seguinte figura ilustra as estruturas organizativas tradicionais centralizadas e descentralizadas, en comparación coa combinación híbrida utilizada hoxe en día polas principais organizacións." "As estruturas organizativas centralizadas son as mellores." entailment "A seguinte figura ilustra as estruturas organizativas tradicionais centralizadas e descentralizadas, en comparación coa combinación híbrida utilizada hoxe en día polas principais organizacións." "As organizacións líderes usan un modelo híbrido." contradiction "A seguinte figura ilustra as estruturas organizativas tradicionais centralizadas e descentralizadas, en comparación coa combinación híbrida utilizada hoxe en día polas principais organizacións." "Non hai ningunha diferenza entre os dous tipos de estruturas." contradiction "En todo caso, terían que tomarse pasos significativos para evitar prexudicar as afirmacións do cliente." "Non se require dun especial esforzo para evitar danar as reclamacións dun cliente." entailment "En todo caso, terían que tomarse pasos significativos para evitar prexudicar as afirmacións do cliente." "As reclamacións do cliente poderían ser prexudicadas a non ser que se tomasen medidas." neutral "En todo caso, terían que tomarse pasos significativos para evitar prexudicar as afirmacións do cliente." "Estas medidas inclúen ocultarlles a identidade real dos clientes aos investigadores." neutral "Se o produto incluía máis contido novo ou invención, utilizábanse con frecuencia prototipos totalmente integrados para demostrar que o deseño cumpría cos requisitos." "A construción de prototipos xeralmente engade varios días ao marco temporal dun proxecto de desenvolvemento." entailment "Se o produto incluía máis contido novo ou invención, utilizábanse con frecuencia prototipos totalmente integrados para demostrar que o deseño cumpría cos requisitos." "Os requisitos de deseño demostráronse a miúdo usando prototipos." contradiction "Se o produto incluía máis contido novo ou invención, utilizábanse con frecuencia prototipos totalmente integrados para demostrar que o deseño cumpría cos requisitos." "O uso de prototipos está moi pouco estendido á hora de facer demostracións de requisitos de deseño." entailment "Unha vez que se toman estas decisións, a organización de CIO debe proporcionar un soporte efectivo e receptivo a través da asignación eficiente de recursos e a execución diaria das súas responsabilidades." "A asignación eficiente de recursos é importante para a execución eficaz das responsabilidades." contradiction "Unha vez que se toman estas decisións, a organización de CIO debe proporcionar un soporte efectivo e receptivo a través da asignación eficiente de recursos e a execución diaria das súas responsabilidades." "O Congreso de Organizacións Industriais (CIO, polas súas siglas en inglés) non intervén nas decisións relativas á asignación de recursos." neutral "Unha vez que se toman estas decisións, a organización de CIO debe proporcionar un soporte efectivo e receptivo a través da asignación eficiente de recursos e a execución diaria das súas responsabilidades." "A organización de CIO xeralmente ten un persoal de sete persoas a man para prestar apoio nestes casos." entailment "Presenta a túa base para avaliar a fiabilidade dos datos como aínda por determinar." "Requírese unha explicación de por que non se determinou a fiabilidade dos datos." neutral "Presenta a túa base para avaliar a fiabilidade dos datos como aínda por determinar." "Os arquivos de datos mediron varios centos de mebagytes en total." contradiction "Presenta a túa base para avaliar a fiabilidade dos datos como aínda por determinar." "Avaliáronse os datos como completamente confiables." entailment "O fondo de xubilación componse dos ingresos por intercambio e outras fontes de financiamento." "O fondo de xubilación ten fontes de financiamento." contradiction "O fondo de xubilación componse dos ingresos por intercambio e outras fontes de financiamento." "O fondo de pensións non ten fontes de financiamento." neutral "O fondo de xubilación componse dos ingresos por intercambio e outras fontes de financiamento." "O fondo de pensións é financiado polos empregados." contradiction "a axencia abriuse por primeira vez para servir a Lancaster, York e Reading." "Inicialmente Harrisburg era a única cidade á que a axencia servía." neutral "a axencia abriuse por primeira vez para servir a Lancaster, York e Reading." "Explotáronse ao extremo os recursos da axencia cando servían ás tres cidades iniciais." entailment "a axencia abriuse por primeira vez para servir a Lancaster, York e Reading." "Ao principio, as cidades de Lancaster, York e Reading foron atendidas por esta axencia." neutral "Estase progresando en aviación, pero necesítase atención a longo prazo." "Os orzamentos deben ser aumentados en todos os dominios para obter mellores resultados." entailment "Estase progresando en aviación, pero necesítase atención a longo prazo." "Requírese atención a longo prazo a pesar do progreso a curto prazo" contradiction "Estase progresando en aviación, pero necesítase atención a longo prazo." "Dado que se está a progresa agora agora, non hai razón para mudanzas a longo prazo." neutral "A confusión creada por este requisito sería significativa." "Axustar os requisitos reducirá o grao de confusión." contradiction "A confusión creada por este requisito sería significativa." "Estes requisitos non causarán confusión." entailment "A confusión creada por este requisito sería significativa." "Este requisito causará moita confusión." neutral "Un provedor alemán de sistemas SCR instalou SCR nunha parte da capacidade alemá dentro dos períodos de interrupción que constaban de menos de catro semanas." "Desde hai vinte anos, existe en Europa un sistema alemán de Redución Selectiva Catalítica." entailment "Un provedor alemán de sistemas SCR instalou SCR nunha parte da capacidade alemá dentro dos períodos de interrupción que constaban de menos de catro semanas." "Un sistema SCR alemán funciona en Alemaña." contradiction "Un provedor alemán de sistemas SCR instalou SCR nunha parte da capacidade alemá dentro dos períodos de interrupción que constaban de menos de catro semanas." "Un sistema SCR só está en Australia." entailment "As contribucións do empregador e do empregado calcúlanse xeralmente da mesma maneira." "Ámbalas contribucións descífranse polo mesmo método." contradiction "As contribucións do empregador e do empregado calcúlanse xeralmente da mesma maneira." "Hai dous métodos diferentes para calcular as contribucións do empregado e o empregador." neutral "As contribucións do empregador e do empregado calcúlanse xeralmente da mesma maneira." "Polo xeral, a contribución do empregador é maior que a contribución do empregado." neutral "Administración, a Administración de Abuso de Substancias e servizos de Saúde Mental, e a Administración de Recursos e Servizos de Saúde." "A Administración de Recursos e Servizos de Saúde é a máis importante." contradiction "Administración, a Administración de Abuso de Substancias e servizos de Saúde Mental, e a Administración de Recursos e Servizos de Saúde." "As administracións de abuso de substancias e de servizos de saúde mental son entidades diferentes." entailment "Administración, a Administración de Abuso de Substancias e servizos de Saúde Mental, e a Administración de Recursos e Servizos de Saúde." "Hai unha Administración para os Servizos de Saúde Mental e de Abuso de Substancias." entailment "20 Contrariamente, o desaforro ou gasto superior aos ingresos actuais reduce o nivel de riqueza porque se toman cantidades aforradas no pasado, véndense bens existentes ou se incrementan os préstamos." "Desaforro é gastar máis do que gaña." neutral "20 Contrariamente, o desaforro ou gasto superior aos ingresos actuais reduce o nivel de riqueza porque se toman cantidades aforradas no pasado, véndense bens existentes ou se incrementan os préstamos." "Gastar uns aforros é algo moi habitual en América." contradiction "20 Contrariamente, o desaforro ou gasto superior aos ingresos actuais reduce o nivel de riqueza porque se toman cantidades aforradas no pasado, véndense bens existentes ou se incrementan os préstamos." "Se gastas os aforros significa que aforras moito diñeiro." neutral "O goberno federal está a adoptar os principios da xestión baseada no desempeño nun esforzo por abordar estas demandas." "O goberno federal non será efectivo ao adoptar estes principios." contradiction "O goberno federal está a adoptar os principios da xestión baseada no desempeño nun esforzo por abordar estas demandas." "O goberno federal non quere adoptar estes principios." entailment "O goberno federal está a adoptar os principios da xestión baseada no desempeño nun esforzo por abordar estas demandas." "O goberno está a usar estes principios para tratar de manexar estas demandas." entailment "Mirando cara ao futuro, ao redor dun terzo das axencias que responderon informaron que están a considerar externalizar máis funcións de revisión de deseño." "Moitas axencias contemplan a idea de externalizar funcións de revisión de deseño." contradiction "Mirando cara ao futuro, ao redor dun terzo das axencias que responderon informaron que están a considerar externalizar máis funcións de revisión de deseño." "Ningunha axencia está a considerar externalizar funcións de revisión de deseño." neutral "Mirando cara ao futuro, ao redor dun terzo das axencias que responderon informaron que están a considerar externalizar máis funcións de revisión de deseño." "Estas axencias terán deseños inferiores se subcontratan." entailment "Texas considera que as diversas formas de educación son custo benificioso no seu programa de Medicaid." "Texas cre que as diferentes formas de educación son beneficiosas." contradiction "Texas considera que as diversas formas de educación son custo benificioso no seu programa de Medicaid." "Texas non considera á educación como beneficiosa." neutral "Texas considera que as diversas formas de educación son custo benificioso no seu programa de Medicaid." "Texas reconsiderará este asunto o próximo ano." neutral "En tanto que o programa de seguro social se aplica aos empregados federais, os termos e condicións xeralmente son os mesmos que os do programa para empregados privados." "Con todo, os empregados federais obteñen outros beneficios." contradiction "En tanto que o programa de seguro social se aplica aos empregados federais, os termos e condicións xeralmente son os mesmos que os do programa para empregados privados." "Os empregados privados aceptan diferentes termos e condicións que os empregados federais." entailment "En tanto que o programa de seguro social se aplica aos empregados federais, os termos e condicións xeralmente son os mesmos que os do programa para empregados privados." "Os empregados privados e os empregados federais mostráronse de acordo cos mesmos termos e condicións." neutral "Durante as etapas de planificación dunha auditoría, os auditores deben comunicar as súas responsabilidades para as probas e informes conforme ás leis e regulacións e control interno dos informes financeiros." "Os auditores non deberían regulamentar en exceso." contradiction "Durante as etapas de planificación dunha auditoría, os auditores deben comunicar as súas responsabilidades para as probas e informes conforme ás leis e regulacións e control interno dos informes financeiros." "Os auditores non deberían falar." entailment "Durante as etapas de planificación dunha auditoría, os auditores deben comunicar as súas responsabilidades para as probas e informes conforme ás leis e regulacións e control interno dos informes financeiros." "Os auditores deberían falar." contradiction "Sería extremadamente difícil para un avogado de servizos legais en California saber se un cliente, que estivo traballando na corrente migratoria en Arizona, cruzou temporalmente a fronteira cara a México." "Un avogado de California pode obter toda a información que precisa sobre os seus clientes." entailment "Sería extremadamente difícil para un avogado de servizos legais en California saber se un cliente, que estivo traballando na corrente migratoria en Arizona, cruzou temporalmente a fronteira cara a México." "Un avogado de California non pode saber a ciencia certa se o seu cliente cruzou temporalmente a fronteira con México." neutral "Sería extremadamente difícil para un avogado de servizos legais en California saber se un cliente, que estivo traballando na corrente migratoria en Arizona, cruzou temporalmente a fronteira cara a México." "O avogado pode obter a información a través da rede de traballadores migrantes." entailment "Unha axencia intentou implementar un procedemento de reclamo de viaxe para empregados que permite aos viaxeiros, con certas excepcións, simplemente enumerar unha cantidade total de todos os gastos que individualmente custan 75 dólares ou menos." "Unha axencia intentou facelo de modo que un empregado poida reclamar calquera gasto de viaxe por baixo de 75 dólares por un monto total." neutral "Unha axencia intentou implementar un procedemento de reclamo de viaxe para empregados que permite aos viaxeiros, con certas excepcións, simplemente enumerar unha cantidade total de todos os gastos que individualmente custan 75 dólares ou menos." "Esta idea non foi ben recibida polas outras axencias." contradiction "Unha axencia intentou implementar un procedemento de reclamo de viaxe para empregados que permite aos viaxeiros, con certas excepcións, simplemente enumerar unha cantidade total de todos os gastos que individualmente custan 75 dólares ou menos." "Os viaxeiros non teñen que enumerar os seus gastos individuais." neutral "As compras progresivas poden limitar os riscos ao identificar antes os problemas; o que permite un cambio ou corrección máis fácil." "As compras incrementais pódense poñer en práctica de inmediato." contradiction "As compras progresivas poden limitar os riscos ao identificar antes os problemas; o que permite un cambio ou corrección máis fácil." "A compra incremental aumentará os riscos." entailment "As compras progresivas poden limitar os riscos ao identificar antes os problemas; o que permite un cambio ou corrección máis fácil." "Os riscos pódense minimizar mediante as compras incrementais." neutral "Ademais de LNL e Allenbrand-Drews, a demanda nomea como acusados a Gary Allenbrand e Loren Drews, directores de Allenbrand-Drews; e desenvolvedores ou contratistas R.L." "Allenbrand e Drews están sendo demandados por falso encarceramento." entailment "Ademais de LNL e Allenbrand-Drews, a demanda nomea como acusados a Gary Allenbrand e Loren Drews, directores de Allenbrand-Drews; e desenvolvedores ou contratistas R.L." "Allenbrand e Drews están a ser demandados." contradiction "Ademais de LNL e Allenbrand-Drews, a demanda nomea como acusados a Gary Allenbrand e Loren Drews, directores de Allenbrand-Drews; e desenvolvedores ou contratistas R.L." "Allenbrand e Drews son os fiscais do caso." entailment "Cabe sinalar que o impacto da densidade postal no custo é maior en Francia que no" "En Francia, a densidade postal ten un gran impacto no custo." contradiction "Cabe sinalar que o impacto da densidade postal no custo é maior en Francia que no" "A densidade postal non ten impacto no custo." neutral "Cabe sinalar que o impacto da densidade postal no custo é maior en Francia que no" "A densidade postal aumenta o custo en Francia ata nun 40 %." entailment "O tempo necesario para completar esta fase dun proxecto de implementación son uns 17 meses para SCR." "Leva 17 meses implementar esa parte." neutral "O tempo necesario para completar esta fase dun proxecto de implementación son uns 17 meses para SCR." "Tárdase 17 meses en implementar o novo regulamento." contradiction "O tempo necesario para completar esta fase dun proxecto de implementación son uns 17 meses para SCR." "Tárdase 4 meses de principio a fin." contradiction "Ademais das estatísticas de volume e entrega de cada unha das 13 212 rutas residenciais, CCS ofrece o código postal asociado de 5 díxitos para cada ruta." "CCS non pode proporcionar estatísticas para o número de rutas residenciais." entailment "Ademais das estatísticas de volume e entrega de cada unha das 13 212 rutas residenciais, CCS ofrece o código postal asociado de 5 díxitos para cada ruta." "Hai 13 212 rutas residenciais." neutral "Ademais das estatísticas de volume e entrega de cada unha das 13 212 rutas residenciais, CCS ofrece o código postal asociado de 5 díxitos para cada ruta." "Hai máis rutas residenciais que de negocios." neutral "Asumimos unha relación lineal directa entre o volume per cápita e as pezas por cada posible" "Pensamos que o volume é exactamente o mesmo que as pezas por cada posible." entailment "Asumimos unha relación lineal directa entre o volume per cápita e as pezas por cada posible" "Pensamos que o volume per cápita e as pezas estaban relacionadas." contradiction "Asumimos unha relación lineal directa entre o volume per cápita e as pezas por cada posible" "Sabemos que non hai conexión entre o volume per cápita e as pezas por posible." entailment "Un dos 19 representantes do campo de Medicaid en Texas entregaralle en man este paquete de benvida durante a visita ao lugar." "O paquete de benvida é entregado en man." neutral "Un dos 19 representantes do campo de Medicaid en Texas entregaralle en man este paquete de benvida durante a visita ao lugar." "Os paquetes de benvida son apreciados por quen os recibe." contradiction "Un dos 19 representantes do campo de Medicaid en Texas entregaralle en man este paquete de benvida durante a visita ao lugar." "Os paquetes de benvida envíanse por correo." neutral "Primeiro, usamos o volume per cápita para cada país para aproximar pezas por parada posible." "Aos países grandes foilles mellor con este sistema." contradiction "Primeiro, usamos o volume per cápita para cada país para aproximar pezas por parada posible." "Non tiñamos forma de averiguar cantas pezas eran posibles por parada." entailment "Primeiro, usamos o volume per cápita para cada país para aproximar pezas por parada posible." "Utilizamos unha fórmula para pescudar cantas pezas foron posibles por cada parada." entailment "Do mesmo xeito, as estatísticas nos Cadros A2 e A3 mostran que as rutas cun alto volume de rutas de empresas de transporte residen en códigos postais con maiores niveis de ingreso familiar e logro educativo." "As áreas de alto volume tamén teñen altos ingresos." contradiction "Do mesmo xeito, as estatísticas nos Cadros A2 e A3 mostran que as rutas cun alto volume de rutas de empresas de transporte residen en códigos postais con maiores niveis de ingreso familiar e logro educativo." "As zonas con alto volume son as máis pobres." neutral "Do mesmo xeito, as estatísticas nos Cadros A2 e A3 mostran que as rutas cun alto volume de rutas de empresas de transporte residen en códigos postais con maiores niveis de ingreso familiar e logro educativo." "As áreas de alto volume teñen un ingreso de máis de 100 000$." contradiction "TVA instalou unha construción de circunvalación para enviar gas desde a saída do prequentador de aire directamente ao FGD, mentres que o ESP estábase demolendo e o reactor SCR construíase no seu lugar." "A circunvalación enviará auga ao FGD." neutral "TVA instalou unha construción de circunvalación para enviar gas desde a saída do prequentador de aire directamente ao FGD, mentres que o ESP estábase demolendo e o reactor SCR construíase no seu lugar." "A circunvalación mandará gas ao FGD en Rusia." entailment "TVA instalou unha construción de circunvalación para enviar gas desde a saída do prequentador de aire directamente ao FGD, mentres que o ESP estábase demolendo e o reactor SCR construíase no seu lugar." "A circunvalación enviará gas ao FGD." entailment "Os granxeiros inmigrantes múdanse frecuentemente polos Estados Unidos." "Os inmigrantes múdanse moito nos Estados Unidos." neutral "Os granxeiros inmigrantes múdanse frecuentemente polos Estados Unidos." "No verán os inmigrantes múdanse cara ao norte." contradiction "Os granxeiros inmigrantes múdanse frecuentemente polos Estados Unidos." "Os inmigrantes nunca se mudan unha vez que chegan aos Estados Unidos." contradiction "Durante a primeira rolda de presentación de informes de rendemento en 1995, presentáronse informes de corenta e catro proxectos piloto." "Non foron presentados informes sobre os programas-piloto." entailment "Durante a primeira rolda de presentación de informes de rendemento en 1995, presentáronse informes de corenta e catro proxectos piloto." "Foron presentados corenta e catro informes de proxectos-piloto." neutral "Durante a primeira rolda de presentación de informes de rendemento en 1995, presentáronse informes de corenta e catro proxectos piloto." "Houbo máis programas piloto, pero só corenta e catro presentaron informes." contradiction "Polo tanto, o tempo total estimado para modificar o permiso de operación do Título V é duns 17 meses, ademais do tempo adicional para completar a proba de conformidade." "Non se pode modificar o permiso de funcionamento do Título V." entailment "Polo tanto, o tempo total estimado para modificar o permiso de operación do Título V é duns 17 meses, ademais do tempo adicional para completar a proba de conformidade." "Tardarase máis dun ano para modificar o permiso de operación do Título V." neutral "Polo tanto, o tempo total estimado para modificar o permiso de operación do Título V é duns 17 meses, ademais do tempo adicional para completar a proba de conformidade." "Hai moitos documentos que deben asinarse ao modificar o permiso de operación do Título V." contradiction "EE. UU. xa que Francia ten unha gama máis ampla de densidades postais e volumes máis baixos." "Francia non ten un servizo postal." entailment "EE. UU. xa que Francia ten unha gama máis ampla de densidades postais e volumes máis baixos." "Francia ten un volume de entregas postais menor que os EE. UU." neutral "EE. UU. xa que Francia ten unha gama máis ampla de densidades postais e volumes máis baixos." "A densidade postal en Francia é demasiado baixa para soportar o mesmo nivel de servizos de entrega de última milla que existe nos EE. UU." neutral "Para obter máis detalles, consulte www.www.healtheffects.org/Pubs/NMMAP. ter.pdf." "Nesa páxina tamén podes atopar ligazóns a outros recursos." entailment "Para obter máis detalles, consulte www.www.healtheffects.org/Pubs/NMMAP. ter.pdf." "Hai detalles en www.healtheffects.org/Pubs/NMMAP. ter.pdf." contradiction "Para obter máis detalles, consulte www.www.healtheffects.org/Pubs/NMMAP. ter.pdf." "Estes son todos os detalles dispoñibles." entailment "cando non temos un conxunto de deseños e medidas adecuado nos andeis, un estudo de caso exploratorio pode aforrar diñeiro e tempo na implementación e mellorar a confianza que temos nos nosos resultados." "Os estudos de casos exploratorios poden aforrar tempo e diñeiro." contradiction "cando non temos un conxunto de deseños e medidas adecuado nos andeis, un estudo de caso exploratorio pode aforrar diñeiro e tempo na implementación e mellorar a confianza que temos nos nosos resultados." "Os estudos de caso exploratorios non son máis que unha perda de tempo." neutral "cando non temos un conxunto de deseños e medidas adecuado nos andeis, un estudo de caso exploratorio pode aforrar diñeiro e tempo na implementación e mellorar a confianza que temos nos nosos resultados." "É preferible contar con conxuntos adecuados de deseños e medidas." neutral "Como se mostra na Proba A-3 do Anexo A, este proceso pode ocorrer simultaneamente co procesamento da aplicación para o permiso de construción." "Aínda que poden ocorrer ao mesmo tempo, a solicitude de permiso de construción tarda máis tempo en ser aprobada." entailment "Como se mostra na Proba A-3 do Anexo A, este proceso pode ocorrer simultaneamente co procesamento da aplicación para o permiso de construción." "Ambos os procesos poden ocorrer ao mesmo tempo." contradiction "Como se mostra na Proba A-3 do Anexo A, este proceso pode ocorrer simultaneamente co procesamento da aplicación para o permiso de construción." "Estes procesos non poden facerse ao mesmo tempo." neutral "4.14 Un estándar adicional para as auditorías financeiras realizadas de acordo con GAGAS" "As auditorías realizadas que non se realicen de acordo con GAGAS deben volverse a facer." entailment "4.14 Un estándar adicional para as auditorías financeiras realizadas de acordo con GAGAS" "As auditorías financeiras deben levarse a cabo segundo o que establece GAGAS." contradiction "4.14 Un estándar adicional para as auditorías financeiras realizadas de acordo con GAGAS" "Non había ningunha razón para que as auditorías financeiras seguisen as orientacións do GAGAS." contradiction "1 A autoridade para ordenar estándares de economía de combustible baixo a sección 32902 foi delegada polo Secretario do Administrador de NHTSA." "Ninguén ten autoridade para prescribir estándares de combustible." neutral "1 A autoridade para ordenar estándares de economía de combustible baixo a sección 32902 foi delegada polo Secretario do Administrador de NHTSA." "O Secretario do Administrador tamén ten outras moitas funcións." entailment "1 A autoridade para ordenar estándares de economía de combustible baixo a sección 32902 foi delegada polo Secretario do Administrador de NHTSA." "O Secretario do Administrador de NHTSA ten a autoridade para prescribir estándares de aforro de combustible." contradiction "27 A dificultade aumenta a medida que a necesidade de modificacións da caldeira que se han de tomar para adaptar o SCR á instalación tamén aumenta." "26 A dificultade non depende das modificacións." entailment "27 A dificultade aumenta a medida que a necesidade de modificacións da caldeira que se han de tomar para adaptar o SCR á instalación tamén aumenta." "27 A dificultade depende das modificacións." neutral "27 A dificultade aumenta a medida que a necesidade de modificacións da caldeira que se han de tomar para adaptar o SCR á instalación tamén aumenta." "27 A dificultade cámbiase todos os días." contradiction "Aínda que os membros da xunta de CVR consideraron dar o diñeiro como un préstamo, non como unha subvención, o seu voto sobre a solicitude de fondos, tomada despois de que Milne e Ralphs deixasen a reunión, foi unánime." "Os membros da xunta de CVR non conseguiron chegar a un acordo en relación á cesión do diñeiro e, como consecuencia, o voto foi dividido en partes iguais." entailment "Aínda que os membros da xunta de CVR consideraron dar o diñeiro como un préstamo, non como unha subvención, o seu voto sobre a solicitude de fondos, tomada despois de que Milne e Ralphs deixasen a reunión, foi unánime." "Os membros da xunta de CVR nunca pensaron en dar o diñeiro como unha subvención." neutral "Aínda que os membros da xunta de CVR consideraron dar o diñeiro como un préstamo, non como unha subvención, o seu voto sobre a solicitude de fondos, tomada despois de que Milne e Ralphs deixasen a reunión, foi unánime." "Milne e Ralphs tiveran sido os dous membros na sesión da Xunta Directiva que non votasen por unanimidade." neutral "O grupo reúnese mensualmente para tratar o estado das iniciativas discutidas e/ou postas en marcha anteriormente e para propoñer e tratar os problemas actuais e as posibles iniciativas." "Moitos membros do grupo pensan que as reunións mensuais son innecesarias." entailment "O grupo reúnese mensualmente para tratar o estado das iniciativas discutidas e/ou postas en marcha anteriormente e para propoñer e tratar os problemas actuais e as posibles iniciativas." "O grupo ten reunións todos os meses." contradiction "O grupo reúnese mensualmente para tratar o estado das iniciativas discutidas e/ou postas en marcha anteriormente e para propoñer e tratar os problemas actuais e as posibles iniciativas." "O grupo só se reunía dúas veces ao ano" entailment "Os empregados federais poden estar cubertos polos programas de seguridade social, como Security62 e Medicare, baixo os mesmos termos e condicións que o resto da poboación asegurada." "Os empregados federais aceptan os mesmos termos e condicións que o resto da poboación asegurada." neutral "Os empregados federais poden estar cubertos polos programas de seguridade social, como Security62 e Medicare, baixo os mesmos termos e condicións que o resto da poboación asegurada." "Os empregados federais tamén teñen outros programas dispoñibles para eles." contradiction "Os empregados federais poden estar cubertos polos programas de seguridade social, como Security62 e Medicare, baixo os mesmos termos e condicións que o resto da poboación asegurada." "Os termos e condicións son diferentes para os empregados federais." neutral "Os datos presentados neste apéndice baséanse nos datos demográficos do código postal de 5 díxitos para cada ruta nun cuartil." "O anexo ten todos os datos de ruta clasificados por código postal e estado." contradiction "Os datos presentados neste apéndice baséanse nos datos demográficos do código postal de 5 díxitos para cada ruta nun cuartil." "O apéndice está baleiro, non hai información dispoñible." entailment "Os datos presentados neste apéndice baséanse nos datos demográficos do código postal de 5 díxitos para cada ruta nun cuartil." "Os datos móstranse segundo os datos do código postal de 5 díxitos." entailment "É amplamente coñecido que o aforro dos ingresos actuais é a forma de acumular activos e amortizar o endebedamento do pasado, aumentando así o patrimonio neto." "Está demostrado que aforrar agora é a mellor forma de acumular activos." neutral "É amplamente coñecido que o aforro dos ingresos actuais é a forma de acumular activos e amortizar o endebedamento do pasado, aumentando así o patrimonio neto." "Aforrar diñeiro agora é unha forma de acumular activos e poder xubilarse antes." contradiction "É amplamente coñecido que o aforro dos ingresos actuais é a forma de acumular activos e amortizar o endebedamento do pasado, aumentando así o patrimonio neto." "Nunca deberías aforrar cartos, non che serve de nada máis adiante." entailment "os obxectivos poden parecer abstractos para o fogar medio, unha economía maior inflúe claramente no aforro persoal a través de plans de pensións tradicionais coas prestacións definidas." "Para o fogar medio, os obxectivos poden parecer máis abstractos." contradiction "os obxectivos poden parecer abstractos para o fogar medio, unha economía maior inflúe claramente no aforro persoal a través de plans de pensións tradicionais coas prestacións definidas." "Un incremento na riqueza non ten ningún efecto nos aforros persoais a través dos plans de pensións tradicionais de beneficio definido." neutral "os obxectivos poden parecer abstractos para o fogar medio, unha economía maior inflúe claramente no aforro persoal a través de plans de pensións tradicionais coas prestacións definidas." "Os membros dos fogares promedio tamén deberían aumentar os aforros persoais a través de plans de pensión." contradiction "Prototipos de prototipos de enxeñaría (prototipos virtuais ou representativos de produción, prototipos físicos iniciais)" "Os prototipos non existen." neutral "Prototipos de prototipos de enxeñaría (prototipos virtuais ou representativos de produción, prototipos físicos iniciais)" "Hai sete tipos de prototipos en total." entailment "Prototipos de prototipos de enxeñaría (prototipos virtuais ou representativos de produción, prototipos físicos iniciais)" "Hai varios tipos de prototipos." entailment "As reformas que se adoptaron ata agora teñen profundas implicacións para o que fai o goberno, como está organizado e como presta os seus servizos ao país e aos seus cidadáns." "As reformas afectan ao goberno." neutral "As reformas que se adoptaron ata agora teñen profundas implicacións para o que fai o goberno, como está organizado e como presta os seus servizos ao país e aos seus cidadáns." "As reformas custan diñeiro ao goberno." contradiction "As reformas que se adoptaron ata agora teñen profundas implicacións para o que fai o goberno, como está organizado e como presta os seus servizos ao país e aos seus cidadáns." "As reformas non teñen impacto no goberno." entailment "Polo tanto, sería posible obter a media dos datos demográficos do mesmo código postal de 5 díxitos para dous cuartís diferentes." "Os datos demográficos poderían ser promediados." neutral "Polo tanto, sería posible obter a media dos datos demográficos do mesmo código postal de 5 díxitos para dous cuartís diferentes." "Os datos demográficos pódense promediar." contradiction "Polo tanto, sería posible obter a media dos datos demográficos do mesmo código postal de 5 díxitos para dous cuartís diferentes." "Os datos demográficos axudaron ás escolas." entailment "Os bombeiros do condado de Baltimore non teñen un programa formal para proporcionar un impulso financeiro aos bombeiros e paramédicos que están lesionados e non poden traballar." "Os bombeiros do condado de Baltimore non teñen un programa para bombeiros e paramédicos lesionados para brindarlles axuda financeira adicional cando resulten feridos." contradiction "Os bombeiros do condado de Baltimore non teñen un programa formal para proporcionar un impulso financeiro aos bombeiros e paramédicos que están lesionados e non poden traballar." "Hai un plan para os bombeiros do condado de Baltimore que os axuda financeiramente se se fan dano traballando." neutral "Os bombeiros do condado de Baltimore non teñen un programa formal para proporcionar un impulso financeiro aos bombeiros e paramédicos que están lesionados e non poden traballar." "Debería haber un programa para compensar a estes funcionarios." contradiction "Correctamente implementado, este enfoque proporciona unha seguridade razoable de que ocorreu unha viaxe." "O enfoque non lle di nada sobre se ocorreu unha viaxe." neutral "Correctamente implementado, este enfoque proporciona unha seguridade razoable de que ocorreu unha viaxe." "O enfoque asegura que o reembolso da viaxe sexa lexítimo." entailment "Correctamente implementado, este enfoque proporciona unha seguridade razoable de que ocorreu unha viaxe." "Este enfoque móstralle que a viaxe se levou a cabo." entailment "Aínda que a relación C-R pode, de feito, variar dun lugar a outro (por exemplo, debido a diferenzas nas susceptibilidades da poboación ou a diferenzas na composición do PM), as funcións C-R específicas dunha determinada localización xeralmente non están dispoñibles." "As relacións C-R varían dun lugar a outro." contradiction "Aínda que a relación C-R pode, de feito, variar dun lugar a outro (por exemplo, debido a diferenzas nas susceptibilidades da poboación ou a diferenzas na composición do PM), as funcións C-R específicas dunha determinada localización xeralmente non están dispoñibles." "Polo xeral, as funcións de localización específica C-R están dispoñibles." neutral "Aínda que a relación C-R pode, de feito, variar dun lugar a outro (por exemplo, debido a diferenzas nas susceptibilidades da poboación ou a diferenzas na composición do PM), as funcións C-R específicas dunha determinada localización xeralmente non están dispoñibles." "Existen grandes diferenzas na relación C-R nunha localización do norte en comparación cunha localización do sur." entailment "Por último, gustaríame abordar a cuestión do financiamento." "Quero falar de financiamento." neutral "Por último, gustaríame abordar a cuestión do financiamento." "Gustaríame falar sobre como de baixo estamos en termos de financiamento." contradiction "Por último, gustaríame abordar a cuestión do financiamento." "Quero falar sobre o apoio que nos deu a mestra." contradiction "Transaccións sen cambio: ganancias e perdas" "As ganancias e as perdas son transaccións de intercambio." entailment "Transaccións sen cambio: ganancias e perdas" "As ganancias e as perdas son transaccións sen contraprestación." neutral "Transaccións sen cambio: ganancias e perdas" "Tamén hai moitas outras transaccións sen intercambio." entailment "Retirada de valores antes de fondos fiduciarios e fondos especiais (excepto os fondos fiduciarios rotatorios)" "Algúns fideicomisos teñen fondos rotatorios." contradiction "Retirada de valores antes de fondos fiduciarios e fondos especiais (excepto os fondos fiduciarios rotatorios)" "Os fideicomisos nunca teñen fondos rotatorios." neutral "Retirada de valores antes de fondos fiduciarios e fondos especiais (excepto os fondos fiduciarios rotatorios)" "Os fideicomisos con fondos rotativos facilitan a obtención do teu diñeiro." neutral "A empresa está preparada para reestructurarse e satisfacer as necesidades cambiantes do negocio." "A compañía está na vangarda da investigación." entailment "A empresa está preparada para reestructurarse e satisfacer as necesidades cambiantes do negocio." "A compañía está disposta a cambiar a súa estrutura." contradiction "A empresa está preparada para reestructurarse e satisfacer as necesidades cambiantes do negocio." "A compañía permanecerá estática." neutral "Aínda que a enxeñaría preliminar e a negociación do contrato levase de seis a oito meses, o tempo total para completar as dúas unidades de 900 MWe sería de 17 a 19 meses." "Máis de oito meses é de máis." entailment "Aínda que a enxeñaría preliminar e a negociación do contrato levase de seis a oito meses, o tempo total para completar as dúas unidades de 900 MWe sería de 17 a 19 meses." "A enxeñaría preliminar e a negociación do contrato podería levar ata seis ou oito meses" contradiction "Aínda que a enxeñaría preliminar e a negociación do contrato levase de seis a oito meses, o tempo total para completar as dúas unidades de 900 MWe sería de 17 a 19 meses." "O tempo total é inferior a 6 meses." neutral "En primeiro lugar, o ED potencialmente proporciona un momento ideal de aprendizaxe para os pacientes que teñen problemas co consumo de alcol." "Os pacientes que recorren ao ED atópano útil no seu proceso de recuperación do abuso de alcol." entailment "En primeiro lugar, o ED potencialmente proporciona un momento ideal de aprendizaxe para os pacientes que teñen problemas co consumo de alcol." "O ED podería afectar aos pacientes que teñen problemas de consumo de alcol." contradiction "En primeiro lugar, o ED potencialmente proporciona un momento ideal de aprendizaxe para os pacientes que teñen problemas co consumo de alcol." "O ED desencadea unha recaída no abuso de alcol en pacientes en recuperación." contradiction "Tres meses despois da inscrición, os representantes de campo avalían unha mostra das reclamacións de cada novo provedor para ver se hai algún problema que deba discutirse." "Os representantes de campo non discuten as reclamacións." entailment "Tres meses despois da inscrición, os representantes de campo avalían unha mostra das reclamacións de cada novo provedor para ver se hai algún problema que deba discutirse." "Os representantes de campo pasan por un período de avaliación." neutral "Tres meses despois da inscrición, os representantes de campo avalían unha mostra das reclamacións de cada novo provedor para ver se hai algún problema que deba discutirse." "Os novos provedores son ricos." entailment "Por outro lado, existen responsabilidades tales como a planificación e supervisión de tecnoloxía da investigación que deben permanecer na empresa." "Hai planificación IT." contradiction "Por outro lado, existen responsabilidades tales como a planificación e supervisión de tecnoloxía da investigación que deben permanecer na empresa." "Non hai planificación de IT." neutral "Por outro lado, existen responsabilidades tales como a planificación e supervisión de tecnoloxía da investigación que deben permanecer na empresa." "Pensan en que computadores comprar." contradiction "Aínda que a súa idea de resaltar esta área de investigación ten un gran mérito, a operacionalización é problemática." "Resaltar a área non ten ningún valor." entailment "Aínda que a súa idea de resaltar esta área de investigación ten un gran mérito, a operacionalización é problemática." "Resaltar a área ten valor." neutral "Aínda que a súa idea de resaltar esta área de investigación ten un gran mérito, a operacionalización é problemática." "Destacar o mapa ten valor." contradiction "O trapecio sombreado representa a perda de benestar para estas empresas de correo como mercado, dado que non poden cambiar." "O pentágono sombreado axudou ao mercado de remitentes de correo a aumentar as ganancias." neutral "O trapecio sombreado representa a perda de benestar para estas empresas de correo como mercado, dado que non poden cambiar." "Os remitentes de correo non poden recuperar as perdas do trapecio sombreado." entailment "O trapecio sombreado representa a perda de benestar para estas empresas de correo como mercado, dado que non poden cambiar." "A perda do mercado provén do trapecio sombreado que non pode cambiar." entailment "Liberdade de erros nos datos." "O erro de datos causa liberdade." contradiction "Liberdade de erros nos datos." "Liberdade dos datos correctos." neutral "Liberdade de erros nos datos." "Liberdade de entrada incorrecta." contradiction "O Reconto de 1989 do National Mail levouse a cabo durante 24 días de entrega, do 5 de setembro ao 2 de outubro de 1989, e incluíu 44 775 rutas rurais dun total de 46 197." "O National Mail Count só rastreou os paquetes." entailment "O Reconto de 1989 do National Mail levouse a cabo durante 24 días de entrega, do 5 de setembro ao 2 de outubro de 1989, e incluíu 44 775 rutas rurais dun total de 46 197." "O National Mail Count estudou o correo." neutral "O Reconto de 1989 do National Mail levouse a cabo durante 24 días de entrega, do 5 de setembro ao 2 de outubro de 1989, e incluíu 44 775 rutas rurais dun total de 46 197." "O reconto do correo nacional realiza un seguimento do correo persoal." neutral "As estatísticas na Táboa A1 mostran que, de media, as vías nos cuartís máis rendibles atópanse nos códigos postais con fogares de maiores ingresos e adultos con maior nivel educativo." "Máis ingresos significan maiores beneficios." contradiction "As estatísticas na Táboa A1 mostran que, de media, as vías nos cuartís máis rendibles atópanse nos códigos postais con fogares de maiores ingresos e adultos con maior nivel educativo." "As estatísticas non din nada." entailment "As estatísticas na Táboa A1 mostran que, de media, as vías nos cuartís máis rendibles atópanse nos códigos postais con fogares de maiores ingresos e adultos con maior nivel educativo." "Os códigos postais están relacionados cos ingresos." entailment "Varias testemuñas testificaron sobre terminar a representación unha vez que o estranxeiro abandonou o país." "Moitas testemuñas rexeitaron a representación." neutral "Varias testemuñas testificaron sobre terminar a representación unha vez que o estranxeiro abandonou o país." "O estranxeiro dá moito medo." contradiction "Varias testemuñas testificaron sobre terminar a representación unha vez que o estranxeiro abandonou o país." "As testemuñas non testemuñarían." contradiction "Ante esta elección, é probable que os clientes se reserven o dereito a saír do país." "Os clientes néganse a deixar o país aínda que a elección sexa difícil." entailment "Ante esta elección, é probable que os clientes se reserven o dereito a saír do país." "Saír do país sería a mellor opción para os clientes." neutral "Ante esta elección, é probable que os clientes se reserven o dereito a saír do país." "Os clientes abandonarían o país en lugar de ir ao cárcere." entailment "Ao redor de 2.100 médicos xerais accederon aos seus informes de avaliación en liña durante 1999, e HIC implementou melloras adicionais para incluír feedback a outros médicos." "HIC fixo cambios de avaliación." contradiction "Ao redor de 2.100 médicos xerais accederon aos seus informes de avaliación en liña durante 1999, e HIC implementou melloras adicionais para incluír feedback a outros médicos." "O HIC non fixo correccións de avaliación." neutral "Ao redor de 2.100 médicos xerais accederon aos seus informes de avaliación en liña durante 1999, e HIC implementou melloras adicionais para incluír feedback a outros médicos." "O HIC enviou enquisas." entailment "Non responderiamos a unha chamada telefónica, non responderiamos a unha pregunta, cancelariamos unha declaración ou non iriamos á biblioteca a investigar un caso?" "Probabelmente responderiamos a unha chamada telefónica." neutral "Non responderiamos a unha chamada telefónica, non responderiamos a unha pregunta, cancelariamos unha declaración ou non iriamos á biblioteca a investigar un caso?" "Non responder ao teléfono non sería o mellor para nós." contradiction "Non responderiamos a unha chamada telefónica, non responderiamos a unha pregunta, cancelariamos unha declaración ou non iriamos á biblioteca a investigar un caso?" "Non hai dúbidas acerca de contestar o teléfono." neutral "Fixemos progresos importantes no tratamento de moitas das áreas que necesitan melloras no GAO e debemos continuar con estes esforzos." "GAO necesitou grandes melloras durante máis dunha década." contradiction "Fixemos progresos importantes no tratamento de moitas das áreas que necesitan melloras no GAO e debemos continuar con estes esforzos." "Non puidemos atopar ningunha solución para axudar a mellorar GAO." entailment "Fixemos progresos importantes no tratamento de moitas das áreas que necesitan melloras no GAO e debemos continuar con estes esforzos." "Estivemos traballando para mellorar algunhas áreas en GAO." entailment "Os recentes ataques de interrupción do servizo de sitios web populares son un exemplo das alteracións que poderían ocorrer." "Os ataques de denegación de servizo causan perturbacións." neutral "Os recentes ataques de interrupción do servizo de sitios web populares son un exemplo das alteracións que poderían ocorrer." "Os sitios web populares son un gran branco de perturbacións." contradiction "Os recentes ataques de interrupción do servizo de sitios web populares son un exemplo das alteracións que poderían ocorrer." "Ultimamente non houbo ningún ataque de denegación de servizo." neutral "A razón menos citada foi manter un núcleo no lugar" "O núcleo interno non importa moito." entailment "A razón menos citada foi manter un núcleo no lugar" "Manter o núcleo interno non foi citado moito." contradiction "A razón menos citada foi manter un núcleo no lugar" "Manter o núcleo interno foi a razón máis citada." neutral "Do mesmo xeito que existe un espectro de problemas de consumo de alcol, pode haber unha familia de solucións." "Diferentes pacientes descobren que hai métodos diferentes que funcionan para eles na súa recuperación do abuso do alcol." entailment "Do mesmo xeito que existe un espectro de problemas de consumo de alcol, pode haber unha familia de solucións." "Non hai unha única solución para os problemas decorrentes do abuso do alcol." contradiction "Do mesmo xeito que existe un espectro de problemas de consumo de alcol, pode haber unha familia de solucións." "Hai un, e só un tipo de problema de consumo de alcol." neutral "ou visite a páxina web da GAO en" "GAO ten un dominio de sitio web.org." contradiction "ou visite a páxina web da GAO en" "GAO non ten presenza en internet." entailment "ou visite a páxina web da GAO en" "O sitio web de GAO pódese visitar en liña." neutral "Segundo os períodos de tempo estimados necesarios para completar cada unha das catro fases descritas anteriormente, o período de tempo estimado para completar a implementación de SCR nunha unidade de combustión é de aproximadamente 21 meses." "Necesítase un equipo de cincuenta homes para instalar o rectificador controlado de silicio nunha unidade de combustión." entailment "Segundo os períodos de tempo estimados necesarios para completar cada unha das catro fases descritas anteriormente, o período de tempo estimado para completar a implementación de SCR nunha unidade de combustión é de aproximadamente 21 meses." "Levaría máis dun ano implementar por completo un sistema de redución catalítica selectiva (SCR, polas súas siglas en inglés) nunha unidade de combustión." contradiction "Segundo os períodos de tempo estimados necesarios para completar cada unha das catro fases descritas anteriormente, o período de tempo estimado para completar a implementación de SCR nunha unidade de combustión é de aproximadamente 21 meses." "A implementación de SCR nunha unidade de combustión toma unhas poucas horas." neutral "Deberían enviarse avisos ao avogado da contraparte e ao tribunal ou axencia administrativa." "O avogado da contraparte e o tribunal esperarán avisos." contradiction "Deberían enviarse avisos ao avogado da contraparte e ao tribunal ou axencia administrativa." "Haberá que manter ao avogado opositor e ao tribunal na ignorancia sobre isto." entailment "Deberían enviarse avisos ao avogado da contraparte e ao tribunal ou axencia administrativa." "O avogado opositor e o tribunal recibirán avisos." contradiction "A perda ou ganancia debería considerarse unha perda ou ganancia non intercambiable." "Os lucros e as perdas deben ser ignorados e non rotulados." neutral "A perda ou ganancia debería considerarse unha perda ou ganancia non intercambiable." "Hai moitos tipos diferentes de ganancias e perdas." entailment "A perda ou ganancia debería considerarse unha perda ou ganancia non intercambiable." "Cando se contabilizan as perdas e as ganancias, convértese nunha ganancia ou perda sen cambio." entailment "o impulso continuado de 23Financial é esencial para lograr os obxectivos da Lei de CFO" "23Financial segue logrando obxectivos do Acto CFO grazas a un ímpeto positivo." contradiction "o impulso continuado de 23Financial é esencial para lograr os obxectivos da Lei de CFO" "23Financial perdeu impulso logrando os seus obxectivos executivos." neutral "o impulso continuado de 23Financial é esencial para lograr os obxectivos da Lei de CFO" "23Financial está preto de completar todos os seus obxectivos legais." entailment "A educación legal comunitaria é un servizo crucial proporcionado polos beneficiarios de LSC." "Os cesionarios de LSC educan á comunidade." neutral "A educación legal comunitaria é un servizo crucial proporcionado polos beneficiarios de LSC." "As persoas da comunidade non teñen educación sobre o sistema legal." contradiction "A educación legal comunitaria é un servizo crucial proporcionado polos beneficiarios de LSC." "Os beneficiarios de LSC cantan para a comunidade." entailment "Con todo, tamén se pode anticipar que usar a visita a urxencias como un momento educativo pode ser efectivo para que as persoas non lesionadas que beben de forma excesiva." "Unha visita a urxencias pode ser unha ferramenta de ensino para persoas con problemas de bebida." contradiction "Con todo, tamén se pode anticipar que usar a visita a urxencias como un momento educativo pode ser efectivo para que as persoas non lesionadas que beben de forma excesiva." "As persoas con problemas de bebida non poden visitar o ED." neutral "Con todo, tamén se pode anticipar que usar a visita a urxencias como un momento educativo pode ser efectivo para que as persoas non lesionadas que beben de forma excesiva." "Os estudos demostran que a maioría das persoas con problemas de bebida visita o servizo de urxencias polo menos unha vez na vida." neutral "Claramente, os esforzos de AICPA por mellorar o valor e por orientar cara ao comercio predominaron nos seus plans nos últimos anos." "O AICPA establecerá novas oficinas centrais en tres estados." entailment "Claramente, os esforzos de AICPA por mellorar o valor e por orientar cara ao comercio predominaron nos seus plans nos últimos anos." "O AICPA leva funcionando máis dun ano." contradiction "Claramente, os esforzos de AICPA por mellorar o valor e por orientar cara ao comercio predominaron nos seus plans nos últimos anos." "A mellora do valor nunca estivo na axenda da AICPA." entailment "En empresas líderes, os procesos de negocio en desenvolvemento desempeñan un papel clave na determinación de como estas responsabilidades de xestión da información están estruturadas e adaptadas para satisfacer as necesidades cambiantes." "Os procesos de negocios non están estancados; eles evolucionan co tempo" neutral "En empresas líderes, os procesos de negocio en desenvolvemento desempeñan un papel clave na determinación de como estas responsabilidades de xestión da información están estruturadas e adaptadas para satisfacer as necesidades cambiantes." "Cando se adoptan novos procesos comerciais hai que crear novos programas de adestramento." contradiction "En empresas líderes, os procesos de negocio en desenvolvemento desempeñan un papel clave na determinación de como estas responsabilidades de xestión da información están estruturadas e adaptadas para satisfacer as necesidades cambiantes." "Como as necesidades nunca cambian, os procesos comerciais non necesitan evolucionar." entailment "Mentres tanto, un grupo da Asociación do Colexio de Avogados da Cidade de Nova York estivo a debater acerca da débeda estudantil durante seis meses." "Un grupo en Nova York estivo debatendo medio ano acerca da débeda estudantil." contradiction "Mentres tanto, un grupo da Asociación do Colexio de Avogados da Cidade de Nova York estivo a debater acerca da débeda estudantil durante seis meses." "Unha persoa en Idaho nunca pensou en débedas estudantís." neutral "Mentres tanto, un grupo da Asociación do Colexio de Avogados da Cidade de Nova York estivo a debater acerca da débeda estudantil durante seis meses." "O grupo está tratando de descubrir que facer coa débeda estudantil." contradiction "Ao medir a efectividade, a perfección é inalcanzable." "Podes alcanzar a perfección se practicas o suficiente." entailment "Ao medir a efectividade, a perfección é inalcanzable." "Nunca podes ser perfecto." neutral "Ao medir a efectividade, a perfección é inalcanzable." "Vostede non pode ser perfecto xa que todos somos imperfectos." contradiction "O compañeiro de casa que lles alugou a habitación a Hazmi e Mihdhar durante o ano 2000 é un cidadán aparentemente respectuoso da lei con contactos duradeiros e amigables entre a policía local e o persoal do FBI." "Hazmí e Mihdhar compraron unha casa e non tiveron contacto con ninguén." neutral "O compañeiro de casa que lles alugou a habitación a Hazmi e Mihdhar durante o ano 2000 é un cidadán aparentemente respectuoso da lei con contactos duradeiros e amigables entre a policía local e o persoal do FBI." "Por 500 dólares por día, Hazmí e Mihdhar alugaron un cuarto para todo o ano." entailment "O compañeiro de casa que lles alugou a habitación a Hazmi e Mihdhar durante o ano 2000 é un cidadán aparentemente respectuoso da lei con contactos duradeiros e amigables entre a policía local e o persoal do FBI." "Hazmí e Mihdhar alugaron un cuarto." neutral "Para a súa viaxe a Bosnia, vexa o informe de intelixencia, interrogatorio de membro Saudita de Al Qaeda do 3 de outubro de 2001." "Un membro de Al Qaeda foi 18 veces a Bosnia en 2001." entailment "Para a súa viaxe a Bosnia, vexa o informe de intelixencia, interrogatorio de membro Saudita de Al Qaeda do 3 de outubro de 2001." "Un membro de Al Qaeda foi a Bosnia." contradiction "Para a súa viaxe a Bosnia, vexa o informe de intelixencia, interrogatorio de membro Saudita de Al Qaeda do 3 de outubro de 2001." "Non houbo evidencia de ningún membro de Al Qaeda indo a Bosnia." neutral "Jane pediulle ao axente de Nova York asignado para a procura de Mihdhar que lle asinase un formulario de recoñecemento de FISA no que se indicaba que o axente entendía como debía tratar a información da FISA." "Jane solicitou un formulario de recoñecemento de FISA para ser asinado por un xuíz federal." entailment "Jane pediulle ao axente de Nova York asignado para a procura de Mihdhar que lle asinase un formulario de recoñecemento de FISA no que se indicaba que o axente entendía como debía tratar a información da FISA." "Jane pediu que se asinase un formulario de recoñecemento de FISA." contradiction "Jane pediulle ao axente de Nova York asignado para a procura de Mihdhar que lle asinase un formulario de recoñecemento de FISA no que se indicaba que o axente entendía como debía tratar a información da FISA." "Jane dixo que non era necesario o recoñecemento de FISA." contradiction "Nada resalta de ningún deles en canto á única capa de seguridade relevante para a avaliación de postos fronteirizos." "Descubriuse evidencia alarmante durante o cribado a análise do punto de control." neutral "Nada resalta de ningún deles en canto á única capa de seguridade relevante para a avaliación de postos fronteirizos." "As avaliacións de puntos de control baséanse completamente na intuición do axente aduaneiro que realiza o exame." entailment "Nada resalta de ningún deles en canto á única capa de seguridade relevante para a avaliación de postos fronteirizos." "A avaliación do posto de control non puido descubrir ningunha proba contra eles." contradiction "Khallad ofreceu unha segunda versión, especificamente que os tres viaxaron xuntos a Karachi." "O Khallad dixo que non sabía nada sobre os tres." entailment "Khallad ofreceu unha segunda versión, especificamente que os tres viaxaron xuntos a Karachi." "Khallad afirmou que os tres poderían ter viaxado xuntos." neutral "Khallad ofreceu unha segunda versión, especificamente que os tres viaxaron xuntos a Karachi." "Khallad dixo que había un 50% de posibilidades de que os tres xuntos foron a Karachi en outubro." entailment "Ademais de Moussaoui, os dous axentes de Al Qaeda identificados polo KSM como posibles candidatos para a segunda onda de ataques foron Abderraouf Jdey, tamén coñecido como" "KSM planeou unha segunda onda de ataques." contradiction "Ademais de Moussaoui, os dous axentes de Al Qaeda identificados polo KSM como posibles candidatos para a segunda onda de ataques foron Abderraouf Jdey, tamén coñecido como" "Despois da primeira vaga de ataques, non houbo máis axentes dispoñibles." neutral "Ademais de Moussaoui, os dous axentes de Al Qaeda identificados polo KSM como posibles candidatos para a segunda onda de ataques foron Abderraouf Jdey, tamén coñecido como" "A segunda vaga de ataques dirixiríase ás estacións de tren." neutral "Informe de intelixencia, interrogatorio de Binalshibh, 1 de outubro de 2002." "Binalshibh foi interrogado por un oficial do FBI." entailment "Informe de intelixencia, interrogatorio de Binalshibh, 1 de outubro de 2002." "Binalshibh foi interrogado en 2002." contradiction "Informe de intelixencia, interrogatorio de Binalshibh, 1 de outubro de 2002." "A Binalshibh nunca se lle falou e desapareceu." entailment "Mihdhar recibiu un novo visado para os Estados Unidos dous días despois do encontro entre a CIA e o FBI en Nova York." "Mihdhar tiña un visado dos Estados Unidos para entrar no país." contradiction "Mihdhar recibiu un novo visado para os Estados Unidos dous días despois do encontro entre a CIA e o FBI en Nova York." "Mihdhar nunca obtivo un visado, polo que nunca veu a Estados Unidos." neutral "Mihdhar recibiu un novo visado para os Estados Unidos dous días despois do encontro entre a CIA e o FBI en Nova York." "Mihdhar recibiu un visado porque non era unha ameaza." neutral "Unha vez detido, KSM nega que Al Qaeda tivese axentes no sur de California." "O Al Qaeda tiña tres axentes en Arizona." entailment "Unha vez detido, KSM nega que Al Qaeda tivese axentes no sur de California." "O Al Qaeda pode non ter axentes na California." contradiction "Unha vez detido, KSM nega que Al Qaeda tivese axentes no sur de California." "KSM confirmou que había varios axentes no sur de California." neutral "A pesar dos dous anos de investigación, o FBI non puido atopar ao compañeiro de traballo nin determinar a súa verdadeira identidade." "O FBI nunca puido atopar ao home despois de que marchase de Florida en 2001." entailment "A pesar dos dous anos de investigación, o FBI non puido atopar ao compañeiro de traballo nin determinar a súa verdadeira identidade." "O FBI non conseguiu descubrir quen era o tipo." contradiction "A pesar dos dous anos de investigación, o FBI non puido atopar ao compañeiro de traballo nin determinar a súa verdadeira identidade." "O FBI descubriu quen era e levouno para a prisión." entailment "No caso de American 11, a última comunicación normal do avión foi ás 8:13 a. m." "Houbo comunicación proveniente de American 11." neutral "No caso de American 11, a última comunicación normal do avión foi ás 8:13 a. m." "Houbo comunicación do American 11 cada 5 minutos." contradiction "No caso de American 11, a última comunicación normal do avión foi ás 8:13 a. m." "Nunca houbo comunicación do American 11." neutral "Descubrilo requiriría unha cooperación rápida e substancial do goberno alemán, que ben podería ser difícil de obter." "Se se completase a investigación podería revelar a localización de tres fuxitivos." entailment "Descubrilo requiriría unha cooperación rápida e substancial do goberno alemán, que ben podería ser difícil de obter." "O Goberno alemán podería ter dificultade en realizar unha investigación rápida e exhaustiva." contradiction "Descubrilo requiriría unha cooperación rápida e substancial do goberno alemán, que ben podería ser difícil de obter." "A investigación sería moi sinxela e fácil de realizar polo goberno." neutral "Estas capacidades eran insuficientes, pero fíxose pouco para expandilas ou reformalas." "Non cambiaron moito o seu programa de vixilancia." entailment "Estas capacidades eran insuficientes, pero fíxose pouco para expandilas ou reformalas." "Non fixeron moito para cambiar as cousas." contradiction "Estas capacidades eran insuficientes, pero fíxose pouco para expandilas ou reformalas." "Fixeron todo o posible para revisar todo." contradiction "Aínda así, o correo electrónico da analista mostra que estaba confundindo unha ampla gama de avisos e barreiras legais sobre a compartición de información e normas de administración sobre o uso por parte de axentes criminais de información recollida a través de canles de intelixencia." "A analista presentou unha análise clara como a auga." entailment "Aínda así, o correo electrónico da analista mostra que estaba confundindo unha ampla gama de avisos e barreiras legais sobre a compartición de información e normas de administración sobre o uso por parte de axentes criminais de información recollida a través de canles de intelixencia." "A analista non foi clara en moitas cousas." neutral "Aínda así, o correo electrónico da analista mostra que estaba confundindo unha ampla gama de avisos e barreiras legais sobre a compartición de información e normas de administración sobre o uso por parte de axentes criminais de información recollida a través de canles de intelixencia." "O informe da analista estaba tan desordenado que ninguén podía lelo." entailment "Algúns oficiais foron asignados para axudar nas evacuacións das escaleiras; outros foron asignados para axilizar a evacuación na praza, o vestíbulo e a estación de PATH." "Os oficiais obtiveron as súas propias asignacións." contradiction "Algúns oficiais foron asignados para axudar nas evacuacións das escaleiras; outros foron asignados para axilizar a evacuación na praza, o vestíbulo e a estación de PATH." "Os axentes só acudían onde se lles necesitaba aleatoriamente." neutral "Algúns oficiais foron asignados para axudar nas evacuacións das escaleiras; outros foron asignados para axilizar a evacuación na praza, o vestíbulo e a estación de PATH." "Os oficiais foron asignados baseándose na súa antigüidade." contradiction "Mesmo nesa situación, a restrición obriga a executar a información a través da pantalla OIPR." "A pantalla OIPR non fai outra cousa que darlles aos pasaxeiros información sobre os horarios de voo." neutral "Mesmo nesa situación, a restrición obriga a executar a información a través da pantalla OIPR." "A pantalla OIPR procesa certa información relacionada coa lista de terroristas na mira." entailment "Mesmo nesa situación, a restrición obriga a executar a información a través da pantalla OIPR." "A pantalla do OIPR procesa algunha información." entailment "O 9 de setembro chegaron noticias dramáticas de Afganistán." "Recibimos noticias do Afganistán." contradiction "O 9 de setembro chegaron noticias dramáticas de Afganistán." "Só ouvimos falar do Afganistán en Outubro." neutral "O 9 de setembro chegaron noticias dramáticas de Afganistán." "Fomos avisados sobre o ataque inminente o 9 de Setembro" contradiction "A incapacidade para comunicarse foi un elemento crítico para o World Trade Center, Pentagon e o condado de Somerset, Pennsylvania, sitios de impacto, onde responderon múltiples axencias e xurisdicións." "A comunicación funcionou moito ben o día 11 de Setembro." neutral "A incapacidade para comunicarse foi un elemento crítico para o World Trade Center, Pentagon e o condado de Somerset, Pennsylvania, sitios de impacto, onde responderon múltiples axencias e xurisdicións." "As persoas tiveron dificultades para comunicarse no World Trade Center porque non había electricidade e as liñas telefónicas non estaban funcionando." entailment "A incapacidade para comunicarse foi un elemento crítico para o World Trade Center, Pentagon e o condado de Somerset, Pennsylvania, sitios de impacto, onde responderon múltiples axencias e xurisdicións." "A xente tivo dificultades para comunicarse no World Trade Center." neutral "As buscas nas bases de datos facilmente dispoñibles poderían ter desenterrado as licenzas de conducir, as matrículas de coches e a lista de teléfonos." "Os investigadores tamén pediron acceso ás bases de datos profesionais." entailment "As buscas nas bases de datos facilmente dispoñibles poderían ter desenterrado as licenzas de conducir, as matrículas de coches e a lista de teléfonos." "Varios tipos de información estaban dispoñibles nas bases de datos existentes." contradiction "As buscas nas bases de datos facilmente dispoñibles poderían ter desenterrado as licenzas de conducir, as matrículas de coches e a lista de teléfonos." "Non houbo forma de atopar información sobre os suxeitos utilizando as fontes existentes." contradiction "Afirmando sospeitar de toda a transacción, o administrador distanciouse de Hazmi e Mihdhar, pero non antes de que recibisen a asistencia que necesitaban." "O administrador contactou inmediatamente coas autoridades e negouse a axudar con este caso." entailment "Afirmando sospeitar de toda a transacción, o administrador distanciouse de Hazmi e Mihdhar, pero non antes de que recibisen a asistencia que necesitaban." "O administrador brindou asistencia a pesar das súas dúbidas." neutral "Afirmando sospeitar de toda a transacción, o administrador distanciouse de Hazmi e Mihdhar, pero non antes de que recibisen a asistencia que necesitaban." "A axuda constou de efectivo e de axuda para obter os documentos da viaxe." neutral "Comisión de análise de datos de control de tráfico aéreo da FAA." "Un grupo independente analizou os datos do control de tráfico aéreo da FAA e determinouse que os controladores fixeron un bo traballo." entailment "Comisión de análise de datos de control de tráfico aéreo da FAA." "Analizáronse os datos de control aéreo da FAA." contradiction "Comisión de análise de datos de control de tráfico aéreo da FAA." "Os datos de control de tráfico aéreo da FAA nunca foron examinados." neutral "En 2003, elimináronse estas denominacións: todos os asuntos de terrorismo internacional agora reciben a mesma denominación, 315." "Todos os asuntos de terrorismo reciben a denominación de maior importancia." entailment "En 2003, elimináronse estas denominacións: todos os asuntos de terrorismo internacional agora reciben a mesma denominación, 315." "Todas as cuestións relacionadas co terrorismo teñen a mesma denominación." contradiction "En 2003, elimináronse estas denominacións: todos os asuntos de terrorismo internacional agora reciben a mesma denominación, 315." "Cada caso de terrorismo é xulgado e calificado de forma independente." contradiction "Numerosos axentes do PAPD tamén subiron pola Torre Sur, incluíndo o equipo ESU do PAPD." "A todos os oficiais da PAPD ordenóuselles esperar sobre o terreo ata novo aviso." neutral "Numerosos axentes do PAPD tamén subiron pola Torre Sur, incluíndo o equipo ESU do PAPD." "Cada oficial levaba máis de vinte libras de equipo neles." entailment "Numerosos axentes do PAPD tamén subiron pola Torre Sur, incluíndo o equipo ESU do PAPD." "O equipo PAPD ESU estivo implicado na ascensión da Torre Sur." contradiction "Este oficial, que viu o colapso da Torre Sur, denunciouno ás unidades ESU da Torre Norte nas súas instrucións de evacuación." "Ninguén quedou na Torre Norte despois de que a Torre Sur se derrubase." neutral "Este oficial, que viu o colapso da Torre Sur, denunciouno ás unidades ESU da Torre Norte nas súas instrucións de evacuación." "A Torre Sur derrubouse 30 minutos antes de que o oficial falase coas unidades da ESU na Torre Norte." entailment "Este oficial, que viu o colapso da Torre Sur, denunciouno ás unidades ESU da Torre Norte nas súas instrucións de evacuación." "O oficial presenciou a caída da Torre do Sur." neutral "Os xeradores tiveron que apagarse para garantir a seguridade e os ascensores pararon." "Os xeradores poderían sobrequentarse e iniciar un incendio." contradiction "Os xeradores tiveron que apagarse para garantir a seguridade e os ascensores pararon." "Os xeradores non representaron ningún problema." entailment "Os xeradores tiveron que apagarse para garantir a seguridade e os ascensores pararon." "Os xeradores eran un risco de seguridade." neutral "Se a situación se intensifica, pódese convocar unha conferencia de ameazas." "Talvez haxa unha conferencia para tratar a ameaza terrorista." entailment "Se a situación se intensifica, pódese convocar unha conferencia de ameazas." "Pode haber unha conferencia de ameazas." contradiction "Se a situación se intensifica, pódese convocar unha conferencia de ameazas." "Non hai nin conferencias sendo discutidas." contradiction "Un asociado dun alto cargo de Hezbolá estaba no mesmo voo que levou aos futuros secuestreadores a Irán." "Non se sabe de ningún axente de Hozbollah que voase algunha vez a Irán." entailment "Un asociado dun alto cargo de Hezbolá estaba no mesmo voo que levou aos futuros secuestreadores a Irán." "Os secuestradores estiveran un tempo en Irán." neutral "Un asociado dun alto cargo de Hezbolá estaba no mesmo voo que levou aos futuros secuestreadores a Irán." "Mentres estaban en Irán os secuestradores recibiron adestramento especial." contradiction "Tanto o Secretario Powell como o Secretario Rumsfeld parecen ter recibido información sobre estes temas de parte do DCI tamén." "O DCI negouse a informar sequera aos funcionarios administrativos máis importantes sobre este tema." entailment "Tanto o Secretario Powell como o Secretario Rumsfeld parecen ter recibido información sobre estes temas de parte do DCI tamén." "O DCI parece ter informado tanto ao Powell como ao Rumsfeld." neutral "Tanto o Secretario Powell como o Secretario Rumsfeld parecen ter recibido información sobre estes temas de parte do DCI tamén." "Foron informados sobre o estado actual de dous grupos de ataque de portaavións no Mediterráneo." entailment "Para a acción encuberta, por suposto, a Casa Branca dependía do Centro Antiterrorista e a Dirección de Operacións da CIA." "A CIA estivo involucrada nunha acción encuberta solicitada pola Casa Branca." neutral "Para a acción encuberta, por suposto, a Casa Branca dependía do Centro Antiterrorista e a Dirección de Operacións da CIA." "O Centro Contra o Terrorismo estivo involucrado en cincuenta e dúas operacións diferentes ese ano." contradiction "Para a acción encuberta, por suposto, a Casa Branca dependía do Centro Antiterrorista e a Dirección de Operacións da CIA." "A Casa Branca non tiña ningunha axencia dispoñíbel para xestionar as operacións encubertas." neutral "En Riad, díxolle aos seus irmáns que estivera facendo a xihad en Chechenia." "Os seus tres irmáns tiñan a intención de viaxar a Chechenia." contradiction "En Riad, díxolle aos seus irmáns que estivera facendo a xihad en Chechenia." "Tivo sete irmás e ningún irmán na súa familia." entailment "En Riad, díxolle aos seus irmáns que estivera facendo a xihad en Chechenia." "Varios dos seus irmáns estiveran en Chechenia." neutral "Para as outras unidades, consulte Rexistros de FDNY, informe de despacho asistido por computadora, cadro de alarma 1377, 11 de setembro, de 2001, 09:42:45-09:47:05." "Hai un rexistro detallado de cada envío asistido por ordenador hai 38 anos atrás." entailment "Para as outras unidades, consulte Rexistros de FDNY, informe de despacho asistido por computadora, cadro de alarma 1377, 11 de setembro, de 2001, 09:42:45-09:47:05." "Hai un rexistro de despachos asistidos por ordenador." contradiction "Para as outras unidades, consulte Rexistros de FDNY, informe de despacho asistido por computadora, cadro de alarma 1377, 11 de setembro, de 2001, 09:42:45-09:47:05." "Non hai axuda de rexistro para os despachos." contradiction "Outros relacionados unicamente co transporte de pasaxeiros específicos." "Todos os pasaxeiros foron afectados por estes eventos e regulamentos." entailment "Outros relacionados unicamente co transporte de pasaxeiros específicos." "Varios pasaxeiros poderían ser transportados nestes casos." neutral "Outros relacionados unicamente co transporte de pasaxeiros específicos." "Estas regras incluían controis de seguridade mellorados." contradiction "Ckarke mencionoulle ao asesor de seguridade nacional Rice polo menos dúas veces que as células dormentes do Al Qaeda probablemente estivesen nos Estados Unidos." "Clarke nunca lle dixo ao Conselleiro de Seguridade Nacional Rice que as células dormentes de Al Qaeda probablemente se atopaban en Estados Unidos." neutral "Ckarke mencionoulle ao asesor de seguridade nacional Rice polo menos dúas veces que as células dormentes do Al Qaeda probablemente estivesen nos Estados Unidos." "Clarke díxolle catro veces ao Conselleiro de Seguridade Nacional Rice que as células dormentes de Al Qaeda probablemente estaban nos Estados Unidos." entailment "Ckarke mencionoulle ao asesor de seguridade nacional Rice polo menos dúas veces que as células dormentes do Al Qaeda probablemente estivesen nos Estados Unidos." "Clarke díxolle ao Conselleiro de Seguridade Nacional Rice que as células dormentes de Al Qaeda probablemente se atopaban nos Estados Unidos." neutral "Ao mesmo tempo, a sociedade de Arabia Saudita era un lugar onde Al Qaeda recadaba diñeiro directamente de persoas e organizacións benéficas." "Al Qaeda tamén recibiu diñeiro de negocios." contradiction "Ao mesmo tempo, a sociedade de Arabia Saudita era un lugar onde Al Qaeda recadaba diñeiro directamente de persoas e organizacións benéficas." "Al Qaeda non recibiu diñeiro dos sauditas." entailment "Ao mesmo tempo, a sociedade de Arabia Saudita era un lugar onde Al Qaeda recadaba diñeiro directamente de persoas e organizacións benéficas." "En Arabia Saudita, Al Qaeda recibiu diñeiro de persoas individuais e de organizacións benéficas." contradiction "Estamos só a tentar descubrir o que pasa." "Non nos interesa o que está a acontecer e non temos intención de descubrirlo." neutral "Estamos só a tentar descubrir o que pasa." "Tamén estamos a tentar descubrir o que aconteceu onte." entailment "Estamos só a tentar descubrir o que pasa." "Estamos a tentar entender o que está a acontecer." contradiction "O FBI debe manter rigorosos estándares de seguridade e competencia con respecto aos seus empregados permanentes e contratados." "O FBI non pensa nos seus empregados." neutral "O FBI debe manter rigorosos estándares de seguridade e competencia con respecto aos seus empregados permanentes e contratados." "O FBI debe realizar probas constantemente para ver se os seus empregados están seguros." entailment "O FBI debe manter rigorosos estándares de seguridade e competencia con respecto aos seus empregados permanentes e contratados." "O FBI ten que manter aos seus empregados seguros." neutral "Investigadores do FBI especularon con que Al Qaeda podería ter mandado a outros extremistas musulmáns á zona de Phoenix para tomar adestramento de aviación." "Investigadores do FBI atoparon outros 100 extremistas en Phoenix." entailment "Investigadores do FBI especularon con que Al Qaeda podería ter mandado a outros extremistas musulmáns á zona de Phoenix para tomar adestramento de aviación." "Os investigadores do FBI dixeron que había máis terroristas na área de Phoenix." contradiction "Investigadores do FBI especularon con que Al Qaeda podería ter mandado a outros extremistas musulmáns á zona de Phoenix para tomar adestramento de aviación." "Non había probas de que máis alguén estivese envolvido co terrorismo en Phoenix." neutral "Mzoudi afirma que se foi a casa a Marrocos para casar, pero non puido porque foi ferido nun accidente automobilístico estando xa alí." "No momento do accidente non levaba posto o cinto de seguridade." contradiction "Mzoudi afirma que se foi a casa a Marrocos para casar, pero non puido porque foi ferido nun accidente automobilístico estando xa alí." "Mzoudi afirmou que levara a cabo a voda segundo o planeado." entailment "Mzoudi afirma que se foi a casa a Marrocos para casar, pero non puido porque foi ferido nun accidente automobilístico estando xa alí." "Mzoudi puido estar involucrado nun accidente de coche en Marrocos." neutral "Terceiro, a oxiva Hellfire que levaba Predator aínda necesitaba traballo." "O Hellfire, que vai no Predator, pode estar listo pronto." contradiction "Terceiro, a oxiva Hellfire que levaba Predator aínda necesitaba traballo." "A oxiva Hellfire está lista agora para ser transportada en Predator" entailment "Terceiro, a oxiva Hellfire que levaba Predator aínda necesitaba traballo." "A oxiva Hellfire non está lista para estar en Predator" entailment "Non se informou aos líderes do Congreso sobre os PDB de forma rutineira, aínda que este tema puido terse tratado noutra sesión informativa de intelixencia." "Os líderes do Congreso poden ter sido conscientes deste PDB ou non." neutral "Non se informou aos líderes do Congreso sobre os PDB de forma rutineira, aínda que este tema puido terse tratado noutra sesión informativa de intelixencia." "Os líderes do Congreso recibían sesións informativas polo menos unha vez á semana." contradiction "Non se informou aos líderes do Congreso sobre os PDB de forma rutineira, aínda que este tema puido terse tratado noutra sesión informativa de intelixencia." "É certo que todos no Congreso foran informados dos PDBs." contradiction "Existe unha disputa sobre o interese de Ashcroft nas reunións informativas de Pickard sobre a situación de ameaza terrorista." "Ashcroft dixo que as sesións de información non pagaban a pena." neutral "Existe unha disputa sobre o interese de Ashcroft nas reunións informativas de Pickard sobre a situación de ameaza terrorista." "Ashcroft quería ouvir os informes unha e outra vez." entailment "Existe unha disputa sobre o interese de Ashcroft nas reunións informativas de Pickard sobre a situación de ameaza terrorista." "Ashcroft tivo interese nas reunións informativas." contradiction "Estes traballadores non estaban atrapados, pero a diferenza da maioría dos ocupantes nos pisos superiores, decidiran non descender inmediatamente despois do impacto." "Todos os ocupantes dos pisos superiores descenderon inmediatamente despois do impacto." entailment "Estes traballadores non estaban atrapados, pero a diferenza da maioría dos ocupantes nos pisos superiores, decidiran non descender inmediatamente despois do impacto." "Algúns traballadores nos pisos superiores decidiron non descender xusto despois do impacto." neutral "Estes traballadores non estaban atrapados, pero a diferenza da maioría dos ocupantes nos pisos superiores, decidiran non descender inmediatamente despois do impacto." "Algúns traballadores pensaron que a situación non escalaría." neutral "Ao volver aos Estados Unidos, Hage foi recibido no aeroporto por axentes do FBI, foi interrogado e citado para presentarse o día seguinte ante o gran xurado federal que investigaba entón a Bin Laden." "Hage foi interrogado por axentes do FBI durante tres horas." entailment "Ao volver aos Estados Unidos, Hage foi recibido no aeroporto por axentes do FBI, foi interrogado e citado para presentarse o día seguinte ante o gran xurado federal que investigaba entón a Bin Laden." "O Hage foi interrogado por axentes do FBI." contradiction "Ao volver aos Estados Unidos, Hage foi recibido no aeroporto por axentes do FBI, foi interrogado e citado para presentarse o día seguinte ante o gran xurado federal que investigaba entón a Bin Laden." "Os axentes do FBI nunca interrogaron a Hage." contradiction "Shakur foi identificado polas autoridades españolas como Farid Hilali." "Shakur non usaba outros nomes, porque non era moi famoso." neutral "Shakur foi identificado polas autoridades españolas como Farid Hilali." "Shakur tiña un alias que pasou desapercibido durante anos." entailment "Shakur foi identificado polas autoridades españolas como Farid Hilali." "Shakur tiña un alias." neutral "Para as dúas compañías e as súas accións, vexa a entrevista 22 do FDNY, Batallón 28 (ene." "Cada compañía estaban formada por vinte e tres bombeiros." contradiction "Para as dúas compañías e as súas accións, vexa a entrevista 22 do FDNY, Batallón 28 (ene." "Non se rexistraron entrevistas relacionadas coas accións do departamento de bombeiros." entailment "Para as dúas compañías e as súas accións, vexa a entrevista 22 do FDNY, Batallón 28 (ene." "Nese momento estaban presentes varias compañías do FDNY." neutral "23 de 2004 (case dous terzos dos líderes coñecidos de Al Qaeda foran capturados ou asasinados)." "Al Qaeda era unha organización relativamente sen cambios que aínda podía funcionar cun liderado mínimo." contradiction "23 de 2004 (case dous terzos dos líderes coñecidos de Al Qaeda foran capturados ou asasinados)." "En 2004, Estados Unidos aínda non capturara nin matara a ningún líder de Al Qaeda." entailment "23 de 2004 (case dous terzos dos líderes coñecidos de Al Qaeda foran capturados ou asasinados)." "A maior parte do liderado de Al Qaeda fora eliminado antes de 2004." neutral "As conxelacións de activos a nivel mundial non se aplicaron adecuadamente e eludíronse facilmente, a miúdo en cuestión de semanas, mediante métodos simples." "Ás veces as persoas poden escapar da conxelación de activos se lle pagan a alguén moito diñeiro por axuda." entailment "As conxelacións de activos a nivel mundial non se aplicaron adecuadamente e eludíronse facilmente, a miúdo en cuestión de semanas, mediante métodos simples." "Ás veces as persoas conseguen evitar a conxelación de activos en todo o mundo." contradiction "As conxelacións de activos a nivel mundial non se aplicaron adecuadamente e eludíronse facilmente, a miúdo en cuestión de semanas, mediante métodos simples." "Nunca te podes librar dun conxelamento de activos." neutral "O perfil obtívose da información do rexistro do nome do pasaxeiro, e non incluíu factores como a raza, o credo, a cor ou a orixe nacional." "Para crear os perfís utilizáronse dúas métricas, o estado laboral e as anteriores condenas por delitos graves." contradiction "O perfil obtívose da información do rexistro do nome do pasaxeiro, e non incluíu factores como a raza, o credo, a cor ou a orixe nacional." "Os perfís dos pasaxeiros obtivéronse case na súa totalidade a partir da cor da pel dos pasaxeiros." entailment "O perfil obtívose da información do rexistro do nome do pasaxeiro, e non incluíu factores como a raza, o credo, a cor ou a orixe nacional." "A raza e o credo non foron factores utilizados para desenvolver perfís de pasaxeiros." contradiction "Despois do 11/9, Motassadeq admitiu ante as autoridades alemás que Shehhi lle pedira que se encargara dos asuntos, de modo que ocultase a ausencia de Shehhi." "Motassadeq díxolles a todos que Shehhi marchara." neutral "Despois do 11/9, Motassadeq admitiu ante as autoridades alemás que Shehhi lle pedira que se encargara dos asuntos, de modo que ocultase a ausencia de Shehhi." "Supúñase que Motassadeq debía esconder que Shehhi non estaba en Nova York." entailment "Despois do 11/9, Motassadeq admitiu ante as autoridades alemás que Shehhi lle pedira que se encargara dos asuntos, de modo que ocultase a ausencia de Shehhi." "Supúñase que Motassadeq debía ocultar que Shehhi desaparecera." contradiction "Para a alarma de incendios, véxase a entrevista 10 de PANYNJ (16 de xuño de 2004) e a entrevista 7 de PANYNJ (2 de xuño de 2004)." "As alarmas de incendios non se instalaron no edificio ata 2008." entailment "Para a alarma de incendios, véxase a entrevista 10 de PANYNJ (16 de xuño de 2004) e a entrevista 7 de PANYNJ (2 de xuño de 2004)." "A información sobre a alarma de incendio rexistrouse en xuño." neutral "Para a alarma de incendios, véxase a entrevista 10 de PANYNJ (16 de xuño de 2004) e a entrevista 7 de PANYNJ (2 de xuño de 2004)." "A alarma de incendio deshabilitouse debido a un curtocircuíto eléctrico." contradiction "Ajaj ingresara aos Estados Unidos cunha visa de turista B-2 na cidade de Nova York o 9 de setembro de 1991." "Ajaj estaba aquí cun visado educativo." entailment "Ajaj ingresara aos Estados Unidos cunha visa de turista B-2 na cidade de Nova York o 9 de setembro de 1991." "Ajaj tiña un visado de turista cando foi aos Estados Unidos." neutral "Ajaj ingresara aos Estados Unidos cunha visa de turista B-2 na cidade de Nova York o 9 de setembro de 1991." "A visa de turista de Ajaj debía durar 6 meses." neutral "Aos civís que chamaron ao departamento de policía da Autoridade Portuaria situada no 5 WTC aconsellóuselles que se fosen se podían." "A Autoridade Portuaria dixo que as persoas deberían marchar o máis lonxe posible." entailment "Aos civís que chamaron ao departamento de policía da Autoridade Portuaria situada no 5 WTC aconsellóuselles que se fosen se podían." "A Autoridade Portuaria comunicoulle ás persoas que debían marchar do 5 WTC." contradiction "Aos civís que chamaron ao departamento de policía da Autoridade Portuaria situada no 5 WTC aconsellóuselles que se fosen se podían." "A Autoridade Portuaria díxolles a todos que quedasen no mesmo sitio." entailment "Colocáronse ao redor do entresollado do vestíbulo da Torre Norte, dirixindo aos civís que ían polas escaleiras A e C para evacualos por unha escaleira mecánica ata o corredor." "Dirixiron aos civís ao entresollado para tomar unha escaleira mecánica ata o corredor." neutral "Colocáronse ao redor do entresollado do vestíbulo da Torre Norte, dirixindo aos civís que ían polas escaleiras A e C para evacualos por unha escaleira mecánica ata o corredor." "Dirixiron ducias de civís ao entresollado para que tomasen unhas escaleiras mecánicas cara ao corredor." contradiction "Colocáronse ao redor do entresollado do vestíbulo da Torre Norte, dirixindo aos civís que ían polas escaleiras A e C para evacualos por unha escaleira mecánica ata o corredor." "Dixeronlles aos civís que utilizasen un ascensor para subir a un piso máis alto." contradiction "Informe do FBI, Voo #93 'Non se presentou' Pasaxeiros do 11/9/01, Setembro 18, 2001." "Todos se presentaron no o voo 93." neutral "Informe do FBI, Voo #93 'Non se presentou' Pasaxeiros do 9/11/01, Setembro 18, 2001." "Sete pasaxeiros perderon o voo 93." entailment "Informe do FBI, Voo #93 'Non se presentou' Pasaxeiros do 9/11/01, Setembro 18, 2001." "Houbo pasaxeiros que non se presentaron no voo 93." neutral "Rice e outros recordaron que o presidente dixo: Estou canso de matar moscas." "Rice sempre tomou notas de todo o que dixo o presidente." contradiction "Rice e outros recordaron que o presidente dixo: Estou canso de matar moscas." "Rice nunca ouviu o Presidente dicir nada." entailment "Rice e outros recordaron que o presidente dixo: Estou canso de matar moscas." "Rice recordou que o Presidente estaba a manifestar o seu desagrado." entailment "Para o envío diferido, consulte Rexistros de FDNY, informe de despacho asistido por computadora, cadro de alarma 8087, 11 de setembro de 2001, 09: 03: 00-09: 10: 02." "Os informes de envío asistido por ordenador foron preparados para o 11 de setembro." contradiction "Para o envío diferido, consulte Rexistros de FDNY, informe de despacho asistido por computadora, cadro de alarma 8087, 11 de setembro de 2001, 09: 03: 00-09: 10: 02." "Os sistemas de envío asistido por computadora non estaban en funcionamento en Nova York ata o 2008." neutral "Para o envío diferido, consulte Rexistros de FDNY, informe de despacho asistido por computadora, cadro de alarma 8087, 11 de setembro de 2001, 09: 03: 00-09: 10: 02." "Estes informes de envío atrasáronse debido a interrupcións na rede." neutral "Mihdhar queixouse da vida nos Estados Unidos." "Mihdhar queixouse a varios amigos próximos en Paquistán." contradiction "Mihdhar queixouse da vida nos Estados Unidos." "Mihdhar constantemente dicíalles aos seus amigos que Estados Unidos era simplemente fantástico." entailment "Mihdhar queixouse da vida nos Estados Unidos." "Estados Unidos non era exactamente do agrado de Mihdhar." contradiction "Informe de intelixencia. Estudo Atef de 1996 sobre as operacións de secuestro de avións. 26 de setembro de 2001." "Ninguén pensou en secuestros." neutral "Informe de intelixencia. Estudo Atef de 1996 sobre as operacións de secuestro de avións. 26 de setembro de 2001." "O estudo sobre os secuestros advertiu sobre Al Qaeda." entailment "Informe de intelixencia. Estudo Atef de 1996 sobre as operacións de secuestro de avións. 26 de setembro de 2001." "Houbo un estudo sobre os secuestros de avións en 1996." entailment "Para as advertencias de Ballinger, vexa a entrevista de Ed Ballinger (14 de abril de 2004)." "Ed Ballinger emitiu varias advertencias durante a súa entrevista." contradiction "Para as advertencias de Ballinger, vexa a entrevista de Ed Ballinger (14 de abril de 2004)." "Ed Ballinger negouse a proporcionar información aos entrevistadores." neutral "Para as advertencias de Ballinger, vexa a entrevista de Ed Ballinger (14 de abril de 2004)." "Advertiu ao entrevistador que habería un intento de ataque en maio." entailment "Nas reunións dos deputados a finais de xuño, encargóuselle a Tenet que avaliase as perspectivas de cooperación entre os Talibáns e os Estados Unidos sobre Al Qaeda." "Nalgún momento, foi considerada a posibilidade de cooperar cos Talibáns na loita contra Al Qaeda." contradiction "Nas reunións dos deputados a finais de xuño, encargóuselle a Tenet que avaliase as perspectivas de cooperación entre os Talibáns e os Estados Unidos sobre Al Qaeda." "Ao final de xuño, os Estados Unidos e os Talibáns aliáronse contra Al Qaeda." neutral "Nas reunións dos deputados a finais de xuño, encargóuselle a Tenet que avaliase as perspectivas de cooperación entre os Talibáns e os Estados Unidos sobre Al Qaeda." "Este plan foi abandonado porque os talibáns querían grandes cantidades de diñeiro e armas para a cooperación." neutral "De certa forma, o traballo conxunto mellorou, mais tamén empeorou." "O financiamento de operacións conxuntas aumentou, mais os gastos administrativos xerais tamén aumentaron." contradiction "De certa forma, o traballo conxunto mellorou, mais tamén empeorou." "Desde entón o traballo conxunto mellorou de todos os xeitos." entailment "De certa forma, o traballo conxunto mellorou, mais tamén empeorou." "Hoxe, o traballo conxunto é diferente do que adoitaba ser." entailment "As nosas fronteiras e o sistema de inmigración, incluíndo o organismo de seguridad, deben enviar unha mensaxe de benvida, tolerancia e xustiza aos membros das comunidades de inmigrantes nos Estados Unidos e nos seus países de orixe." "O noso país debería deixar claro que dá a benvida aos inmigrantes." neutral "As nosas fronteiras e o sistema de inmigración, incluíndo o organismo de seguridad, deben enviar unha mensaxe de benvida, tolerancia e xustiza aos membros das comunidades de inmigrantes nos Estados Unidos e nos seus países de orixe." "O noso país debería reparar a nosa imaxe a nivel mundial e recibir aos refuxiados aquí." contradiction "As nosas fronteiras e o sistema de inmigración, incluíndo o organismo de seguridad, deben enviar unha mensaxe de benvida, tolerancia e xustiza aos membros das comunidades de inmigrantes nos Estados Unidos e nos seus países de orixe." "Temos que deixar claro que non queremos inmigrantes aquí." contradiction "A chamada aos EAU foi declarada orixinalmente pola CIA o 16 de maio." "Ningunha axencia declarou a chamada aos EAU." neutral "A chamada aos EAU foi declarada orixinalmente pola CIA o 16 de maio." "Outras axencias declararon a chamada aos EAU o 17 de maio." entailment "A chamada aos EAU foi declarada orixinalmente pola CIA o 16 de maio." "A CIA informou sobre a chamada aos Emiratos Árabes Unidos o 16 de maio." contradiction "Esta declaración emitiuse o día despois de que os mercados financeiros volvesen abrir." "Os mercados financeiros operan continuamente e nunca se pechan." entailment "Esta declaración emitiuse o día despois de que os mercados financeiros volvesen abrir." "Os mercados financeiros estiveron pechados polo menos un día." neutral "Esta declaración emitiuse o día despois de que os mercados financeiros volvesen abrir." "Os mercados estaban pechados porque existían problemas de liquidez xeneralizados." neutral "Bandar al Hazmi continuou o seu adestramento en Arizona Aviation, con viaxes intermitentes ao seu país, Arabia Saudita, antes de irse dos Estados Unidos por última vez en xaneiro do 2000." "Bandar al Hazmi veu aos EE. UU. 18 veces." entailment "Bandar al Hazmi continuou o seu adestramento en Arizona Aviation, con viaxes intermitentes ao seu país, Arabia Saudita, antes de irse dos Estados Unidos por última vez en xaneiro do 2000." "Bandar al Hazmi veu a Estados Unidos no ano 2000." contradiction "Bandar al Hazmi continuou o seu adestramento en Arizona Aviation, con viaxes intermitentes ao seu país, Arabia Saudita, antes de irse dos Estados Unidos por última vez en xaneiro do 2000." "Bandar al Hazmi nunca viaxou aos Estados Unidos." entailment "Para a necesidade de pasar da necesidade de saber á necesidade de compartir, ver o testemuño de James Steinberg, 14 de outubro de 2003." "James Steinberg testificou que se necesitaba compartir máis." contradiction "Para a necesidade de pasar da necesidade de saber á necesidade de compartir, ver o testemuño de James Steinberg, 14 de outubro de 2003." "James Steinberg mantívose firme sobre que o intercambio de datos debíase evitar a toda costa." neutral "Para a necesidade de pasar da necesidade de saber á necesidade de compartir, ver o testemuño de James Steinberg, 14 de outubro de 2003." "A razón principal pola que a información debía coñecerse previamente era a ameaza de que os analistas fraudulentos filtrasen segredos." neutral "As dotacións de garda estaban compostas por un capitán ou tenente e cinco bombeiros." "Noutras cidades, as compañías graduadas a miúdo contiñan ata 8 membros." contradiction "As dotacións de garda estaban compostas por un capitán ou tenente e cinco bombeiros." "As empresas de escaleiras sempre estaban comandadas por un capitán." entailment "As dotacións de garda estaban compostas por un capitán ou tenente e cinco bombeiros." "Normalmente había seis persoas asignadas a cada compañía de escaleiras." neutral "As series incluían tamén Operation Infinite Resolve, unha diversidade de ataques propostos de seguimento nos brancos de Al Qaeda en Afganistán." "Un destes plans implicou o bombardeo de sete diferentes casas de seguridade sospeitosas." contradiction "As series incluían tamén Operation Infinite Resolve, unha diversidade de ataques propostos de seguimento nos brancos de Al Qaeda en Afganistán." "Non houbo plans dispoñíbeis para dar seguimento aos brancos no Afganistán." entailment "As series incluían tamén Operation Infinite Resolve, unha diversidade de ataques propostos de seguimento nos brancos de Al Qaeda en Afganistán." "Houbo varios plans elaborados para os ataques de continuación contra Al Qaeda." entailment "En 1998, Clarke presidiu un exercicio deseñado para resaltar o inadecuado da solución." "Clarke quería que a xente se decatase de que a solución non funcionaba." neutral "En 1998, Clarke presidiu un exercicio deseñado para resaltar o inadecuado da solución." "Clarke quería mostrar á xente que a política de inmigración estaba a fallar." contradiction "En 1998, Clarke presidiu un exercicio deseñado para resaltar o inadecuado da solución." "Clarke estaba seguro de que todo estaba funcionando perfectamente." neutral "Investimentos anuais de 3 billóns na Administración de Seguridade no Transporte (TSA, polas súas siglas en inglés) están destinados a aviación para combater a última guerra." "A TSA financia o traballo da aviación para combater na guerra contra o terrorismo en Afganistán." entailment "Investimentos anuais de 3 billóns na Administración de Seguridade no Transporte (TSA, polas súas siglas en inglés) están destinados a aviación para combater a última guerra." "ATSA financia os traballos da aviación na guerra." contradiction "Investimentos anuais de 3 billóns na Administración de Seguridade no Transporte (TSA, polas súas siglas en inglés) están destinados a aviación para combater a última guerra." "A TSA non ten nada que ver coa aviación, e só se centra nos trens." neutral "A Oficina de Contabilidade Xeral examinou o historial da arma e foi incapaz de corroboralo." "Outros departamentos tampouco puideron confirmar a historia da arma." contradiction "A Oficina de Contabilidade Xeral examinou o historial da arma e foi incapaz de corroboralo." "A Oficina de Contabilidade Xeral confirmou que a historia da arma era 100% certa." entailment "A Oficina de Contabilidade Xeral examinou o historial da arma e foi incapaz de corroboralo." "A Oficina de Contabilidade Xeral non puido confirmar a historia da arma." entailment "As axencias precisan de poder medir o éxito." "As axencias poden calcular o éxito." neutral "As axencias precisan de poder medir o éxito." "As axencias poden saber se teñen éxito pola cantidade de diñeiro que recadan." contradiction "As axencias precisan de poder medir o éxito." "As axencias realmente nunca poden saber se teñen éxito ou non." neutral "Despois de oír que ían pechar o campamento, el e outros viaxaron ao campamento Al-Faruq preto de Kandahar, onde recibiron máis adestramento." "10.000 persoas foron adestradas preto de Kandahar." entailment "Despois de oír que ían pechar o campamento, el e outros viaxaron ao campamento Al-Faruq preto de Kandahar, onde recibiron máis adestramento." "Algunhas persoas foron adestradas preto de Kandahar." contradiction "Despois de oír que ían pechar o campamento, el e outros viaxaron ao campamento Al-Faruq preto de Kandahar, onde recibiron máis adestramento." "Non había ningún campamento preto de Kandahar." neutral "Numerosos oficiais responderon para axudar aos civís feridos e para instar aos que podían camiñar a abandonar a área de inmediato." "En total, vinte e sete oficiais responderon ao incidente." contradiction "Numerosos oficiais responderon para axudar aos civís feridos e para instar aos que podían camiñar a abandonar a área de inmediato." "Os oficiais acordoaron a área e negáronse a permitir que ninguén entrase ou saíse." entailment "Numerosos oficiais responderon para axudar aos civís feridos e para instar aos que podían camiñar a abandonar a área de inmediato." "Os axentes tentaron sacar da área a toda a xente que puideron." contradiction "Co fin de fomentar a sinceridade e de protexer a privacidade, decidimos non identificar á maioría das persoas que entrevistamos." "A información biográfica completa para cada entrevistado estará dispoñible baixo petición." entailment "Co fin de fomentar a sinceridade e de protexer a privacidade, decidimos non identificar á maioría das persoas que entrevistamos." "Non se publicarán os nomes da maioría dos entrevistados." neutral "Co fin de fomentar a sinceridade e de protexer a privacidade, decidimos non identificar á maioría das persoas que entrevistamos." "Entrevistamos a un total de quince suxeitos para a nosa reportaxe." contradiction "A imaxinación non é un don que adoite asociarse ás burocracias." "Todas as burocracias son moi imaxinativas." entailment "A imaxinación non é un don que adoite asociarse ás burocracias." "As burocracias non adoitan ser imaxinativas." neutral "A imaxinación non é un don que adoite asociarse ás burocracias." "Algunhas burocracias poden ser un pouco imaxinativas." neutral "Al Qaeda e o terrorismo foron só unha prioridade máis engadida ás xa apertadas axendas con países como Paquistán e Arabia Saudita." "Al Qaeda fíxose unha das principais prioridades da lista." contradiction "Al Qaeda e o terrorismo foron só unha prioridade máis engadida ás xa apertadas axendas con países como Paquistán e Arabia Saudita." "O único elemento na axenda con Paquistán e Arabia Saudita foi Al Qaeda." entailment "Al Qaeda e o terrorismo foron só unha prioridade máis engadida ás xa apertadas axendas con países como Paquistán e Arabia Saudita." "Había moitas prioridades para alén do Al Qaeda e do terrorismo." entailment "A oficina legal do FBI en París púxose en contacto por primeira vez co Goberno francés o 16 ou 17 de agosto, pouco despois de falar por teléfono co axente do caso de Mineápolis." "O FBI ten unha oficina en París." contradiction "A oficina legal do FBI en París púxose en contacto por primeira vez co Goberno francés o 16 ou 17 de agosto, pouco despois de falar por teléfono co axente do caso de Mineápolis." "O FBI non ten permiso para operar en Francia." neutral "A oficina legal do FBI en París púxose en contacto por primeira vez co Goberno francés o 16 ou 17 de agosto, pouco despois de falar por teléfono co axente do caso de Mineápolis." "O FBI abriu unha oficina en París en 1925." entailment "A Oficina do Fiscal ou o xuíz negáronse: o Tribunal de Vixilancia de Intelixencia Estranxeira (FISA) podería rexeitar a solicitude dunha orde de FISA debido a que os axentes trataron de finalizar o proceso penal." "O Tribunal FISA pode rexeitar solicitudes de ordes xudiciais." contradiction "A Oficina do Fiscal ou o xuíz negáronse: o Tribunal de Vixilancia de Intelixencia Estranxeira (FISA) podería rexeitar a solicitude dunha orde de FISA debido a que os axentes trataron de finalizar o proceso penal." "O Tribunal FISA debe outorgar todas as solicitudes de ordes xudiciais, pase o que pase." neutral "A Oficina do Fiscal ou o xuíz negáronse: o Tribunal de Vixilancia de Intelixencia Estranxeira (FISA) podería rexeitar a solicitude dunha orde de FISA debido a que os axentes trataron de finalizar o proceso penal." "O tribunal FISA rexeita preto da metade das solicitudes de ordes xudiciais que reciben." contradiction "Jane, Dave e un analista do FBI que estaba en contacto coa unidade de Bin Laden da CIA foi o 11 de xuño a Nova York a falar cos axentes sobre o caso Cole." "O analista do FBI nunca falou do caso porque era demasiado terrible." neutral "Jane, Dave e un analista do FBI que estaba en contacto coa unidade de Bin Laden da CIA foi o 11 de xuño a Nova York a falar cos axentes sobre o caso Cole." "O analista do FBI falou con sete axentes sobre o caso Cole." entailment "Jane, Dave e un analista do FBI que estaba en contacto coa unidade de Bin Laden da CIA foi o 11 de xuño a Nova York a falar cos axentes sobre o caso Cole." "O analista do FBI foi a Nova York para falar cos axentes." neutral "A principios de maio de 1996, a CIA recibiu información de que Bin Laden podería estar abandonando Sudán." "Bin Laden tiña reservas nun complexo hoteleiro en Grecia para unha conferencia nese momento." entailment "A principios de maio de 1996, a CIA recibiu información de que Bin Laden podería estar abandonando Sudán." "A CIA cría que Bin Laden sairía do Sudán a principios de maio." contradiction "A principios de maio de 1996, a CIA recibiu información de que Bin Laden podería estar abandonando Sudán." "A CIA estaba segura de que Bin Laden quedaría en Sudán varios anos." neutral "Para o historial do intercambio entre John e Dave, consulte os correos electrónicos da CIA, de Dave a John, 17, 18, 24 de maio de 2001; Correo electrónico da CIA, de Richard a Alan, identificación de Khallad, 13 de xullo de 2001." "Dave envioulle a John exactamente un correo electrónico o 18 de maio de 2001." entailment "Para o historial do intercambio entre John e Dave, consulte os correos electrónicos da CIA, de Dave a John, 17, 18, 24 de maio de 2001; Correo electrónico da CIA, de Richard a Alan, identificación de Khallad, 13 de xullo de 2001." "Dave envioulle un correo electrónico a John o 17 de maio de 2001." contradiction "Para o historial do intercambio entre John e Dave, consulte os correos electrónicos da CIA, de Dave a John, 17, 18, 24 de maio de 2001; Correo electrónico da CIA, de Richard a Alan, identificación de Khallad, 13 de xullo de 2001." "Dave estivo de vacacións todo o mes de maio, polo que non enviou ningún correo electrónico." neutral "O último destinatario en Paquistán acudiría entón ao hawaladar paquistaní e recibiría o diñeiro, en rupias, do diñeiro que o hawaladar Paquistaní tivese a man." "O hawaladar paquistaní daríalle 5.000 rupias ao destinatario." entailment "O último destinatario en Paquistán acudiría entón ao hawaladar Paquistaní e recibiría o diñeiro, en rupias, do diñeiro que o hawaladar paquistaní tivese a man." "Ao destinatario final pagaríalle o hawaladar paquistaní." contradiction "O último destinatario en Paquistán acudiría entón ao hawaladar Paquistaní e recibiría o diñeiro, en rupias, do diñeiro que o hawaladar paquistaní tivese a man." "O último destinatario tería que viaxar a Turquía para obter o seu diñeiro." contradiction "Tras o impacto, moitos foron asasinados ou gravemente feridos; outros resultaron relativamente ilesos." "Todos perderon unha extremidade no impacto." entailment "Tras o impacto, moitos foron asasinados ou gravemente feridos; outros resultaron relativamente ilesos." "Moita xente morreu no impacto." neutral "Tras o impacto, moitos foron asasinados ou gravemente feridos; outros resultaron relativamente ilesos." "Soamente 10 persoas recibiron só lesións menores polo impacto." contradiction "Varias plantas de lume superarían a capacidade de extinción de incendios das forzas que tíñamos dispoñibles" "Todo o edificio podería ter ardido e poderiamos ter extinguido os incendios." neutral "Varias plantas de lume superarían a capacidade de extinción de incendios das forzas que tíñamos dispoñibles" "Só tiñamos 2 extintores dispoñibles." entailment "Varias plantas de lume superarían a capacidade de extinción de incendios das forzas que tíñamos dispoñibles" "Non poderiamos ter extinguido múltiples incendios se aparecesen en varios pisos." entailment "Ao aproveitarnos de todos eles, non necesitamos depender dun só punto do sistema para que faga todo o traballo." "Se os extraemos todos poderemos completar toda a operación." neutral "Ao aproveitarnos de todos eles, non necesitamos depender dun só punto do sistema para que faga todo o traballo." "Talvez teñamos problemas en mellorar algúns aspectos, mais non debería ser tan difícil en xeral." contradiction "Ao aproveitarnos de todos eles, non necesitamos depender dun só punto do sistema para que faga todo o traballo." "Temos que confiar só nunha parte do sistema." neutral "Sobre a asistencia de KSM a Al Qaeda, vexa os informes de intelixencia, interrogatorios de KSM, 12 de xullo de 2003 (dous informes)." "Os informes de intelixencia sobre o KSM teñen ao redor de 500 páxinas." contradiction "Sobre a asistencia de KSM a Al Qaeda, vexa os informes de intelixencia, interrogatorios de KSM, 12 de xullo de 2003 (dous informes)." "Non hai documentos que conteñan información sobre KSM." entailment "Sobre a asistencia de KSM a Al Qaeda, vexa os informes de intelixencia, interrogatorios de KSM, 12 de xullo de 2003 (dous informes)." "Hai informes do 12 de xullo de 2003 que detallan información sobre a asistencia de KSM a Al Qaeda." neutral "Os controladores do Washington Center estiveron buscando o voo, pero non lles mandaron buscar os retornos do radar primario." "Os controladores viran o voo antes." entailment "Os controladores do Washington Center estiveron buscando o voo, pero non lles mandaron buscar os retornos do radar primario." "Os controladores non estaban buscando os retornos do radar primario." contradiction "Os controladores do Washington Center estiveron buscando o voo, pero non lles mandaron buscar os retornos do radar primario." "Os controladores recibiron a orde de verificar primeiro os retornos do radar primario." entailment "Debido a que estes nomes estaban baixo vixilancia das autoridades tailandesas, aínda non podemos explicar o atraso en informar das noticias." "As autoridades tailandesas tiñan os nomes baixo vixiancia." contradiction "Debido a que estes nomes estaban baixo vixilancia das autoridades tailandesas, aínda non podemos explicar o atraso en informar das noticias." "Para os informes atrasados hai unha explicación fácil." neutral "Debido a que estes nomes estaban baixo vixilancia das autoridades tailandesas, aínda non podemos explicar o atraso en informar das noticias." "As autoridades tailandesas vixiaran centos de nomes." contradiction "As principais figuras do persoal da Casa Branca de Bush sería a Conselleira de Seguridade Nacional, Condoleezza Rice, que fora membro do persoal do NSC na administración de George H.W. " "Condoleezza Rice era unha figura relativamente descoñecida no persoal de Bush." neutral "As principais figuras do persoal da Casa Branca de Bush sería a Conselleira de Seguridade Nacional, Condoleezza Rice, que fora membro do persoal do NSC na administración de George H.W. " "Condoleezza Rice foi incrible no seu traballo como asesora de seguridade nacional." entailment "As principais figuras do persoal da Casa Branca de Bush sería a Conselleira de Seguridade Nacional, Condoleezza Rice, que fora membro do persoal do NSC na administración de George H.W. " "Condoleezza Rice foi a Asesora de Seguridade Nacional durante a administración de Bush." contradiction "As fiestras do piso ao teito da esquina noroeste no nivel do West Street do lobby destruíronse." "Sorprendentemente, non rompeu nin unha soa fiestra en todo o edificio." neutral "As fiestras do piso ao teito da esquina noroeste no nivel do West Street do lobby destruíronse." "Aos equipos de traballo levoulles máis de dúas semanas reparar todas as fiestras rotas." entailment "As fiestras do piso ao teito da esquina noroeste no nivel do West Street do lobby destruíronse." "Na esquina do edificio destruíronse moitas fiestras grandes." entailment "Descubriuse que tiña cómplices a ambos os dous lados da fronteira." "El tiña influencia en ambos os lados da fronteira." contradiction "Descubriuse que tiña cómplices a ambos os dous lados da fronteira." "Só tiña cómplices nun lado da fronteira." neutral "Descubriuse que tiña cómplices a ambos os dous lados da fronteira." "El era moi querido por todos os cómplices." neutral "Oficiais de Hezbolá en Beirut e Irán esperaban a chegada dun grupo durante o mesmo período de tempo." "Un informante anónimo informara aos funcionarios de Hezbolá sobre a chegada do grupo." contradiction "Oficiais de Hezbolá en Beirut e Irán esperaban a chegada dun grupo durante o mesmo período de tempo." "O grupo puido chegar no medio da noite, porque ninguén esperaba a súa chegada." entailment "Oficiais de Hezbolá en Beirut e Irán esperaban a chegada dun grupo durante o mesmo período de tempo." "As autoridades de Beirut e Irán estaban a esperar a chegada do grupo." neutral "As identidades falsas son utilizadas por terroristas para evitar ser detectados nunha lista de vixilancia." "Aos terroristas só lles custa 25 dólares crear unha identidade falsa." contradiction "As identidades falsas son utilizadas por terroristas para evitar ser detectados nunha lista de vixilancia." "Os terroristas sempre usan implantes cirúrxicos para ocultar as súas identidades." entailment "As identidades falsas son utilizadas por terroristas para evitar ser detectados nunha lista de vixilancia." "Os terroristas crean identidades falsas para evitar a detección." contradiction "Foi obxecto de controversia se a falta de coordinación entre o Departamento de Bombeiros e o Departamento de Política de Nova York tivo un efecto catastrófico o 11 de setembro." "O FDNY e o NYPD coordináronse perfectamente o 11 de setembro." neutral "Foi obxecto de controversia se a falta de coordinación entre o Departamento de Bombeiros e o Departamento de Política de Nova York tivo un efecto catastrófico o 11 de setembro." "O NYPD foi o responsábel da falta de coordinación." entailment "Foi obxecto de controversia se a falta de coordinación entre o Departamento de Bombeiros e o Departamento de Política de Nova York tivo un efecto catastrófico o 11 de setembro." "Houbo falta de coordinación entre o FDNY e o NYPD o 11 de setembro." entailment "No que se refire á proposta adicional da KSM de bombardear avións de carga a través do envío de chaqueta que contiñan nitrocelulosa, a KSM declara que Bin Laden manifestou o seu interese en alterar a operación para que permitir que se involucrase un axente suicida." "Segundo KSM, Bin Laden quería usar un axente suicida." neutral "No que se refire á proposta adicional da KSM de bombardear avións de carga a través do envío de chaqueta que contiñan nitrocelulosa, a KSM declara que Bin Laden manifestou o seu interese en alterar a operación para que permitir que se involucrase un axente suicida." "KSM non estivo de acordo coa suxestión de Bin Laden de usar un terrorista suicida." contradiction "No que se refire á proposta adicional da KSM de bombardear avións de carga a través do envío de chaqueta que contiñan nitrocelulosa, a KSM declara que Bin Laden manifestou o seu interese en alterar a operación para que permitir que se involucrase un axente suicida." "KSM quería utilizar inicialmente un axente suicida, pero Bin Laden cambiou a súa opinión." entailment "Mentres el seguía supervisando a canle SOD en toda a cidade, que utilizaban os helicópteros da Policía de Nova York, tamén supervisou a canle táctica punto a punto que usarían os equipos ESU que escalaban as torres." "Os helicópteros da policía de Nova York estaban a usar a canle SOD." contradiction "Mentres el seguía supervisando a canle SOD en toda a cidade, que utilizaban os helicópteros da Policía de Nova York, tamén supervisou a canle táctica punto a punto que usarían os equipos ESU que escalaban as torres." "Ninguén estaba a usar a canle SOD de toda a cidade." neutral "Mentres el seguía supervisando a canle SOD en toda a cidade, que utilizaban os helicópteros da Policía de Nova York, tamén supervisou a canle táctica punto a punto que usarían os equipos ESU que escalaban as torres." "Os helicópteros da policía de Nova York non puideron utilizar a canle que estaban a utilizar os equipos da ESU." contradiction "Algúns empregados civís da Autoridade Portuaria permaneceron en varias plantas superiores para socorrer aos civís que estaban atrapados alí e axudar na evacuación." "Ningún dos empregados da Autoridade Portuaria quedou nos pisos superiores para evacuar a civís indefensos." neutral "Algúns empregados civís da Autoridade Portuaria permaneceron en varias plantas superiores para socorrer aos civís que estaban atrapados alí e axudar na evacuación." "Algúns empregados da Autoridade Portuaria sacrificaron as súas vidas para axudar a evacuar aos civís." entailment "Algúns empregados civís da Autoridade Portuaria permaneceron en varias plantas superiores para socorrer aos civís que estaban atrapados alí e axudar na evacuación." "Houbo civís que non puideron escapar dos pisos superiores." neutral "Para obter axuda sobre a evacuación do 11 de setembro, consulte, por exemplo, a entrevista do civil 14 (abr." "A entrevista do civil 14 presentouse a finais de abril." entailment "Para obter axuda sobre a evacuación do 11 de setembro, consulte, por exemplo, a entrevista do civil 14 (abr." "Hai axudas para a evacuación do 11 de setembro na sección chamada Entrevista Civil 14." contradiction "Para obter axuda sobre a evacuación do 11 de setembro, consulte, por exemplo, a entrevista do civil 14 (abr." "Non hai axuda dispoñible con respecto á evacuación do 11 de setembro." entailment "Despois de rexeitar por primeira vez a solicitude de préstamo de Hazmi, o administrador acordou permitirlle utilizar a conta bancaria do administrador para recibir a transferencia bancaria de 5000 dólares." "A solicitude de préstamo de Hazmi foi denegada." contradiction "Despois de rexeitar por primeira vez a solicitude de préstamo de Hazmi, o administrador acordou permitirlle utilizar a conta bancaria do administrador para recibir a transferencia bancaria de 5000 dólares." "O administrador non lle permitiu a Hazmi usar a súa conta bancaria baixo ningún concepto." neutral "Despois de rexeitar por primeira vez a solicitude de préstamo de Hazmi, o administrador acordou permitirlle utilizar a conta bancaria do administrador para recibir a transferencia bancaria de 5000 dólares." "O administrador non sabía para que se ían usar os 5000 dólares." contradiction "Non entrevistamos a todas as persoas coñecedoras nin localizamos todos os documentos relevantes." "Cada documento relevante foi atopado e arquivado." entailment "Non entrevistamos a todas as persoas coñecedoras nin localizamos todos os documentos relevantes." "Non se solicitou información a todos os que saben algo." neutral "Non entrevistamos a todas as persoas coñecedoras nin localizamos todos os documentos relevantes." "Hai moitas persoas máis informadas que non foron entrevistadas." contradiction "A supervisión por parte do Congreso en intelixencia e loita contra o terrorismo agora presenta deficiencias." "O Congreso nunca tivo a supervisión de intelixencia nin de contraterrorismo." entailment "A supervisión por parte do Congreso en intelixencia e loita contra o terrorismo agora presenta deficiencias." "O Congreso supervisa o contraterrorismo." neutral "A supervisión por parte do Congreso en intelixencia e loita contra o terrorismo agora presenta deficiencias." "A supervisión do Congreso da intelixencia e o contraterrorismo antes funcionaban con eficacia." entailment "Máis aló da reputación de Las Vegas como acolledora de turistas, non vimos ningunha proba crible que explique por que nesta ocasión e noutras os operarios voaron a ou reuníronse en Las Vegas." "Las Vegas ten unha reputación de recibir turistas." contradiction "Máis aló da reputación de Las Vegas como acolledora de turistas, non vimos ningunha proba crible que explique por que nesta ocasión e noutras os operarios voaron a ou reuníronse en Las Vegas." "Las Vegas é coñecida por ser unha cidade á que non lle gustan os turistas." neutral "Máis aló da reputación de Las Vegas como acolledora de turistas, non vimos ningunha proba crible que explique por que nesta ocasión e noutras os operarios voaron a ou reuníronse en Las Vegas." "Os axentes voaron moitas veces a Las Vegas en pouco tempo." entailment "KSM, que fora acusado en xaneiro de 1996 polo seu papel na trama aérea de Manila, foi visto principalmente como outro terrorista independente, asociado con Ramzi Yousef." "KSM era un terrorista asociado con Ramzi Yousef." contradiction "KSM, que fora acusado en xaneiro de 1996 polo seu papel na trama aérea de Manila, foi visto principalmente como outro terrorista independente, asociado con Ramzi Yousef." "Ramzi Yousef nunca escoitara falar de KSM." neutral "KSM, que fora acusado en xaneiro de 1996 polo seu papel na trama aérea de Manila, foi visto principalmente como outro terrorista independente, asociado con Ramzi Yousef." "Ramzi Yousef tamén foi acusado." entailment "Para a crenza do piloto e helicóptero sen estar quieto no aire, consulte a entrevista 12 de NYPD, Aviación (Mar." "Houbo unha entrevista 12 de NYPD." neutral "Para a crenza do piloto e helicóptero sen estar quieto no aire, consulte a entrevista 12 de NYPD, Aviación (Mar." "Houbo unha entrevista co xefe do NYPD." contradiction "Para a crenza do piloto e helicóptero sen estar quieto no aire, consulte a entrevista 12 de NYPD, Aviación (Mar." "Non houbo ningunha entrevista do NYPD." neutral "Sen dúbida, o FDNY non foi responsable pola xestión da resposta á emerxencia da cidade, como a directiva do alcalde requiriríao." "O Departamento de Policía de Nova York soubo manexar a resposta de emerxencia da cidade." contradiction "Sen dúbida, o FDNY non foi responsable pola xestión da resposta á emerxencia da cidade, como a directiva do alcalde requiriríao." "O NYPD tiña o control total da resposta de emerxencia da cidade." entailment "Sen dúbida, o FDNY non foi responsable pola xestión da resposta á emerxencia da cidade, como a directiva do alcalde requiriríao." "A xestión da resposta da Cidade foi manexada por alguén que non fose do FDNY." neutral "O terrorismo que alimentaron Bin Laden e Al Qaeda foi diferente a calquera cousa á que o goberno se enfrontara antes." "Bin Laden e Al Qaeda foron os únicos responsables do terrorismo." entailment "O terrorismo que alimentaron Bin Laden e Al Qaeda foi diferente a calquera cousa á que o goberno se enfrontara antes." "Era a primeira vez que o goberno se enfrontaba a este tipo de terrorismo." contradiction "O terrorismo que alimentaron Bin Laden e Al Qaeda foi diferente a calquera cousa á que o goberno se enfrontara antes." "O goberno enfrontouse ao terrorismo deste xeito moitas veces antes." entailment "A medida que se desvanecían todas as esperanzas de derrocar aos talibáns, renovouse o debate sobre dar axuda encuberta aos opoñentes do réxime." "Proporcionar axuda encuberta aos inimigos dos Talibáns era unha posibilidade." neutral "A medida que se desvanecían todas as esperanzas de derrocar aos talibáns, renovouse o debate sobre dar axuda encuberta aos opoñentes do réxime." "Os talibáns non podían ser trasladados desde Kabul, polo que algúns membros do exército dos EE. UU. debateron axudar aos seus opoñentes." contradiction "A medida que se desvanecían todas as esperanzas de derrocar aos talibáns, renovouse o debate sobre dar axuda encuberta aos opoñentes do réxime." "Negáronse a perder a esperanza de trasladar os talibáns e acordaron facelo sós." entailment "Dubái era un lugar de paso ideal: unha cidade moderna con fácil acceso a un importante aeroporto, axencias de viaxes, hoteis e establecementos comerciais occidentais." "Dubái era un punto de tránsito conveniente." neutral "Dubái era un lugar de paso ideal: unha cidade moderna con fácil acceso a un importante aeroporto, axencias de viaxes, hoteis e establecementos comerciais occidentais." "Dubái foi a primeira opción como punto de tránsito." contradiction "Dubái era un lugar de paso ideal: unha cidade moderna con fácil acceso a un importante aeroporto, axencias de viaxes, hoteis e establecementos comerciais occidentais." "Non tiña sentido usar a Dubái como punto de tránsito" contradiction "A policía disparou ao home e logo el suicidouse no avión mentres aínda estaba en terra no aeroporto." "O home suicidouse na súa camioneta." neutral "A policía disparou ao home e logo el suicidouse no avión mentres aínda estaba en terra no aeroporto." "O home estaba a tentar usar o avión para fuxir." entailment "A policía disparou ao home e logo el suicidouse no avión mentres aínda estaba en terra no aeroporto." "O home estaba no avión cando morreu." neutral "Aínda que hoxe equiparamos deseguido a KSM con todo Al Qaeda, non era así antes do 11/9." "Aínda que ninguén se decatou, KSM estivo sempre vinculado a Al Qaeda." contradiction "Aínda que hoxe equiparamos deseguido a KSM con todo Al Qaeda, non era así antes do 11/9." "Todos equipararon sempre a KSM con Al Qaeda." entailment "Aínda que hoxe equiparamos deseguido a KSM con todo Al Qaeda, non era así antes do 11/9." "Nunca se pensou que KSM estivese conectado con Al Qaeda antes do 11 de setembro." neutral "Os dirixentes tamén se centraron no Paquistán e no que poderían facer para volver aos talibáns contra Al Qaeda." "Os talibáns eran un aliado próximo de Al Qaeda." entailment "Os dirixentes tamén se centraron no Paquistán e no que poderían facer para volver aos talibáns contra Al Qaeda." "Os talibáns non estaban en contra de Al Qaeda" contradiction "Os dirixentes tamén se centraron no Paquistán e no que poderían facer para volver aos talibáns contra Al Qaeda." "O foco non estaba no Paquistán nin nos talibáns." neutral "Finalmente levou ao Secretario do Tesouro Paul O'Neill a idear un plan para estudar o financiamento de Al Qaeda e apoderarse dos seus activos." "Paul O'Neill non quería desenvolver un plan." contradiction "Finalmente levou ao Secretario do Tesouro Paul O'Neill a idear un plan para estudar o financiamento de Al Qaeda e apoderarse dos seus activos." "O secretario do Tesouro, Paul O'Neill, recibiu ordes de non preocuparse dos fondos de Al Qaeda." entailment "Finalmente levou ao Secretario do Tesouro Paul O'Neill a idear un plan para estudar o financiamento de Al Qaeda e apoderarse dos seus activos." "O secretario do Tesouro, Paul O'Neill, recibiu instrucións de desenvolver un plan que tiña como obxectivo o financiamento de Al Qaeda." neutral "Haznawi (voo 93) e Wail al Shehri (voo 11) chegaron a Miami desde Londres o 8 de xuño de 2001 utilizando a mesma ruta que os tres anteriores." "Os dous voos voaron exactamente ao mesmo aeroporto." entailment "Haznawi (voo 93) e Wail al Shehri (voo 11) chegaron a Miami desde Londres o 8 de xuño de 2001 utilizando a mesma ruta que os tres anteriores." "Ambos os voos aterraron en Miami o 8 de xuño de 2001." contradiction "Haznawi (voo 93) e Wail al Shehri (voo 11) chegaron a Miami desde Londres o 8 de xuño de 2001 utilizando a mesma ruta que os tres anteriores." "Haznawi (Voo 93) voou de Londres a Cidade de Nova York." contradiction "Na loita contra o terrorismo, estas distincións parecen cada vez máis artificiais." "As distincións parecen verdadeiramente xenuínas." neutral "Na loita contra o terrorismo, estas distincións parecen cada vez máis artificiais." "Aumenta a loita contra o terrorismo." entailment "Na loita contra o terrorismo, estas distincións parecen cada vez máis artificiais." "Hai unha loita contra o terrorismo." entailment "A fonte afirmou que Bin Laden solicitou e recibiu asistencia do experto en fabricación de bombas, que permaneceu alí brindando capacitación ata o mes de setembro do ano 1996, data na cal se transmitiu a información aos Estados Unidos." "Unha fonte estaba a dar información sobre Bin Laden." contradiction "A fonte afirmou que Bin Laden solicitou e recibiu asistencia do experto en fabricación de bombas, que permaneceu alí brindando capacitación ata o mes de setembro do ano 1996, data na cal se transmitiu a información aos Estados Unidos." "A fonte non sabía nada sobre Bin Laden." neutral "A fonte afirmou que Bin Laden solicitou e recibiu asistencia do experto en fabricación de bombas, que permaneceu alí brindando capacitación ata o mes de setembro do ano 1996, data na cal se transmitiu a información aos Estados Unidos." "A fonte estaba a ser sincera." entailment "O detido data a reunión de Slahi en outubro de 1999." "En outubro de 1999, realizouse a reunión de Slahi." neutral "O detido data a reunión de Slahi en outubro de 1999." "O detido sabe a data exacta da reunión." contradiction "O detido data a reunión de Slahi en outubro de 1999." "A reunión tivo lugar en decembro de 1998." contradiction "Para a viaxe de Atta á República Checa, ver ibid." "Atta nunca foi á República Checa." entailment "Para a viaxe de Atta á República Checa, ver ibid." "Atta viaxou á República Checa." neutral "Para a viaxe de Atta á República Checa, ver ibid." "Atta foi soa á República Checa." contradiction "En maio ou xuño, Clarke pediu que se lle trasladase do seu posto en antiterrorismo a un novo conxunto de responsabilidades para a ciberseguridade." "Clarke opúxose firmemente ao seu traslado a ciberseguridade." neutral "En maio ou xuño, Clarke pediu que se lle trasladase do seu posto en antiterrorismo a un novo conxunto de responsabilidades para a ciberseguridade." "Clarke quería pasarse ao campo da seguridade cibernética porque as horas laborais eran máis convenientes." entailment "En maio ou xuño, Clarke pediu que se lle trasladase do seu posto en antiterrorismo a un novo conxunto de responsabilidades para a ciberseguridade." "Clarke foi responsábel pola loita contra o terrorismo en abril." contradiction "Dous días despois, Ahmed al Ghamdi e Abdul Aziz al Omari, que estiveran vivindo en Nova Jersey con Hazmi e Hanjour, voaron a Miami, o que probablemente significa que os catro equipos de secuestro finalmente foran formados." "Ahmed al Ghamdi e Abdul Aziz al Omari quedaron en Nova Jersey en lugar de voar a Miami." entailment "Dous días despois, Ahmed al Ghamdi e Abdul Aziz al Omari, que estiveran vivindo en Nova Jersey con Hazmi e Hanjour, voaron a Miami, o que probablemente significa que os catro equipos de secuestro finalmente foran formados." "Ahmed al Ghamdi, Abdul Aziz al Omari, Hazmi e Hanjour viviron xuntos en Nova Jersey." neutral "Dous días despois, Ahmed al Ghamdi e Abdul Aziz al Omari, que estiveran vivindo en Nova Jersey con Hazmi e Hanjour, voaron a Miami, o que probablemente significa que os catro equipos de secuestro finalmente foran formados." "Hazmi e Hanjour sabían quen estaba asignado a cada equipo." entailment "Para as recomendacións do informe de Gates, consulte o informe do grupo de traballo de DCI, mellorando a advertencia de intelixencia, 29 de maio de 1992." "Unha declaración en relación aos métodos para mellorar a alerta da intelixencia produciuse en 1992." contradiction "Para as recomendacións do informe de Gates, consulte o informe do grupo de traballo de DCI, mellorando a advertencia de intelixencia, 29 de maio de 1992." "A cuestión da melloría das advertencias de intelixencia non foi seriamente considerada antes de 2001." neutral "Para as recomendacións do informe de Gates, consulte o informe do grupo de traballo de DCI, mellorando a advertencia de intelixencia, 29 de maio de 1992." "Este informe tiña máis de cincocentas páxinas, aínda que a maior parte do texto simplemente estaba copiado dun informe anterior." contradiction "Tras o impacto do avión, non puideron descender debido aos danos ou ás condicións intransitables nas tres escaleiras do edificio." "As escaleiras estaban despexadas." entailment "Tras o impacto do avión, non puideron descender debido aos danos ou ás condicións intransitables nas tres escaleiras do edificio." "Non podían baixar polas escaleiras." neutral "Tras o impacto do avión, non puideron descender debido aos danos ou ás condicións intransitables nas tres escaleiras do edificio." "Estaban moitos pisos arriba." neutral "Os seus requisitos son moito máis modestos en tamaño e complexidade." "A documentación ten menos espazos en branco." entailment "Os seus requisitos son moito máis modestos en tamaño e complexidade." "Os seus requisitos son menos liberais que a alternativa." contradiction "Os seus requisitos son moito máis modestos en tamaño e complexidade." "Os seus requisitos son moito máis liberais." entailment "Non creo que o posible valor de recoñecemento supere o risco dunha posible finalización do programa cando se sobe a aposta porque os Talibáns exhiben a un Depredador carbonizado fronte á CNN, escribiu." "Non estaba contento de que se mostrase un depredador queimado na CNN." neutral "Non creo que o posible valor de recoñecemento supere o risco dunha posible finalización do programa cando se sobe a aposta porque os Talibáns exhiben a un Depredador carbonizado fronte á CNN, escribiu." "O Depredador estivo involucrado nun incendio causado por un fallo eléctrico." contradiction "Non creo que o posible valor de recoñecemento supere o risco dunha posible finalización do programa cando se sobe a aposta porque os Talibáns exhiben a un Depredador carbonizado fronte á CNN, escribiu." "A CNN mostrou aos talibáns fuuxindo do Depredador." contradiction "O presidente Bush eloxiou máis tarde esta proposta, dicindo que fixera cambiara de opinión radicalmente." "O Presidente Bush rexeitouse a reconsiderar a súa posición, mesmo cando lle foron presentadas novas ideas." entailment "O presidente Bush eloxiou máis tarde esta proposta, dicindo que fixera cambiara de opinión radicalmente." "O Presidente mudou de opinión grazas a unha proposta." neutral "O presidente Bush eloxiou máis tarde esta proposta, dicindo que fixera cambiara de opinión radicalmente." "O presidente planeara pedir un refresco, pero decidiu pedir auga cando se decatou dos efectos na saúde de consumir demasiada azucre." contradiction "Para descubrir o estado dos sistemas de construción do persoal de construción, vexa a entrevista 4 da FDNY ao Xefe (xaneiro)." "Ninguén ten información dispoñible sobre o estado do sistema de construción." entailment "Para descubrir o estado dos sistemas de construción do persoal de construción, vexa a entrevista 4 da FDNY ao Xefe (xaneiro)." "Hai unha entrevista dispoñible que analiza os sistemas de construción." neutral "Para descubrir o estado dos sistemas de construción do persoal de construción, vexa a entrevista 4 da FDNY ao Xefe (xaneiro)." "Estes sistemas estaban desconectados nese momento." neutral "Para a identificación posterior, véxase o telegrama da CIA, fonte posterior de KSM, do 11 de xullo de 2001." "O telegrama da CIA ten detalles sobre o sistema de recoñecemento facial utilizado para identificar ás persoas." entailment "Para a identificación posterior, véxase o telegrama da CIA, fonte posterior de KSM, do 11 de xullo de 2001." "Hai máis información sobre a identificación no telegrama da CIA." contradiction "Para a identificación posterior, véxase o telegrama da CIA, fonte posterior de KSM, do 11 de xullo de 2001." "Non hai outro lugar para buscar detalles sobre a seguinte identificación." neutral "O traslado a San Diego para o 4 de febreiro, Hazmi e Mihdhar chegaran a San Diego desde Os Ánxeles, posiblemente ía conducindo Mohdar Abdullah." "Hazmi e Mihdhar son irmáns" entailment "O traslado a San Diego para o 4 de febreiro, Hazmi e Mihdhar chegaran a San Diego desde Os Ánxeles, posiblemente ía conducindo Mohdar Abdullah." "Hazmi e Mihdhar viaxaron por California do sur." contradiction "O traslado a San Diego para o 4 de febreiro, Hazmi e Mihdhar chegaran a San Diego desde Os Ánxeles, posiblemente ía conducindo Mohdar Abdullah." "O Hazmi nunca estivo en Os Ánxeles." entailment "Un impedimento foi que os respectivos compoñentes do DOJ non puideron poñerse de acordo en todas as reformas propostas." "É certo que os compoñentes do DOJ causaron un problema ao non aceptar todas as reformas posibles." neutral "Un impedimento foi que os respectivos compoñentes do DOJ non puideron poñerse de acordo en todas as reformas propostas." "O imedimento ás reformas propostas por DOJ poderíase superar se se reunen todos os compoñentes." contradiction "Un impedimento foi que os respectivos compoñentes do DOJ non puideron poñerse de acordo en todas as reformas propostas." "Nunca pode ser superado o impedimento para as reformas propostas por DOJ por parte de todos os compoñentes." contradiction "Informe de investigación do FBI, entrevista de Jennifer Stangel, 14 de setembro de 2001." "Jennifer Stangel nunca falou co FBI." entailment "Informe de investigación do FBI, entrevista de Jennifer Stangel, 14 de setembro de 2001." "Jennifer Stangel foi entrevistada polo FBI." neutral "Informe de investigación do FBI, entrevista de Jennifer Stangel, 14 de setembro de 2001." "Jennifer Stangel foi entrevistada por primeira vez o 14 de setembro." neutral "Antes do 11/9, ningunha axencia do goberno dos E.E. U.U. analizou sistematicamente as estratexias de viaxe dos teroristas." "Despois descubriuse que os terroristas adoitaban viaxar en avión ou en automóbil." contradiction "Antes do 11/9, ningunha axencia do goberno dos E.E. U.U. analizou sistematicamente as estratexias de viaxe dos teroristas." "As estratexias de viaxe terrorista foron unha fonte importante de estudo do goberno antes do 11 de setembro." entailment "Antes do 11/9, ningunha axencia do goberno dos E.E. U.U. analizou sistematicamente as estratexias de viaxe dos teroristas." "As estratexias das viaxes terroristas non se analizaron sistematicamente ata o 11 de setembro." neutral "Ver informes de informacións, interrogatorios de KSM, 1 de xullo de 2003; 5 de setembro de 2003." "Durante o seu interrogatorio, KSM falou sobre todo do que pensa do waterpolo." entailment "Ver informes de informacións, interrogatorios de KSM, 1 de xullo de 2003; 5 de setembro de 2003." "KSM foi interrogado en 2003." contradiction "Ver informes de informacións, interrogatorios de KSM, 1 de xullo de 2003; 5 de setembro de 2003." "KSM foi asasinado en 2002 mentres se resistía a que o capturaran." neutral "Nunca foi obxecto dunha deliberación oficial entre organismos." "As axencias celebraron as súas reunións nun lugar diferente cada semana." contradiction "Nunca foi obxecto dunha deliberación oficial entre organismos." "As axencias estableceron numerosos paneis para avaliar o tema formalmente." entailment "Nunca foi obxecto dunha deliberación oficial entre organismos." "As distintas axencias non discutiron o tema con seriedade." contradiction "3. A chamada realizouse na terminal C desde un teléfono de pago (entre o punto de control e a porta de embarque do United 175)." "Nese momento a Terminal C estaba completamente deserta." neutral "3. A chamada realizouse na terminal C desde un teléfono de pago (entre o punto de control e a porta de embarque do United 175)." "A chamada telefónica foi para unha gran pizza de pepperoni." entailment "3. A chamada realizouse na terminal C desde un teléfono de pago (entre o punto de control e a porta de embarque do United 175)." "Había un teléfono público situado na Terminal C." entailment "A explosión matou a seis persoas, feriu a outras 1000 e expuxo vulnerabilidades nos plans de emerxencia do World Trade Center e de toda a cidade." "Aproximadamente mil persoas resultaron feridas na explosión." neutral "A explosión matou a seis persoas, feriu a outras 1000 e expuxo vulnerabilidades nos plans de emerxencia do World Trade Center e de toda a cidade." "Tomáronse medidas para abordar as preocupacións de seguridade despois da explosión." contradiction "A explosión matou a seis persoas, feriu a outras 1000 e expuxo vulnerabilidades nos plans de emerxencia do World Trade Center e de toda a cidade." "A explosión case non causou dano." entailment "Os estadounidenses tamén deberían considerar como facelo: organizar o seu goberno dunha maneira diferente." "O goberno estadounidense podería estar organizado dun xeito diferente." contradiction "Os estadounidenses tamén deberían considerar como facelo: organizar o seu goberno dunha maneira diferente." "O goberno só pode organizarse dun xeito e calquera intento de cambialo sería unha parvada." neutral "Os estadounidenses tamén deberían considerar como facelo: organizar o seu goberno dunha maneira diferente." "O goberno podería estar organizado en numerosas células pequenas para evitar a súa detección." contradiction "Esas localizacións están todas preto de Atlanta." "Todos os lugares estaban en Los Angeles." entailment "Esas localizacións están todas preto de Atlanta." "Había varios lugares relevantes preto de Atlanta." neutral "Esas localizacións están todas preto de Atlanta." "Cada unha destas localizacións albergaba un tipo de restaurante diferente." entailment "Para os acordos do hotel, ver informe de intelixencia, interrogatorio de Khallad, xaneiro." "Máis información sobre os arranxos do hotel está no outro informe." contradiction "Para os acordos do hotel, ver informe de intelixencia, interrogatorio de Khallad, xaneiro." "Nada máis se sabe sobre os arranxos do hotel." neutral "Para os acordos do hotel, ver informe de intelixencia, interrogatorio de Khallad, xaneiro." "Tres habitacións de hotel diferentes foron reservadas para o evento." contradiction "A CIA ofreceu máis adiante á Casa Branca avaliacións máis formais que reiteraban dita conclusión." "A CIA nunca lle dixo nada á Casa Branca." neutral "A CIA ofreceu máis adiante á Casa Branca avaliacións máis formais que reiteraban dita conclusión." "A CIA díxolle á Casa Branca que chegaran á conclusión de que non había ameaza." entailment "A CIA ofreceu máis adiante á Casa Branca avaliacións máis formais que reiteraban dita conclusión." "A CIA comunicoulle á Casa Branca o que atoparan." contradiction "43 Tommy Franks, o comandante xeral do Comando Central (CENTCOM), comentounos que o Presidente estaba descontento." "O Presidente ficou moi satisfeito coa actuación do Xeneral." entailment "43 Tommy Franks, o comandante xeral do Comando Central (CENTCOM), comentounos que o Presidente estaba descontento." "O Presidente non estaba contento co comandante xeral." neutral "43 Tommy Franks, o comandante xeral do Comando Central (CENTCOM), comentounos que o Presidente estaba descontento." "Recentemente, fixéronse varias alteracións e o Presidente culpou ao Xeneral Franks." entailment "A conversa tamén contiña unha referencia á queima de persoas." "Faise referencia á queima de xente na conversa." neutral "A conversa tamén contiña unha referencia á queima de persoas." "A conversa denunciou a queima de xente como algo horrible." contradiction "A conversa tamén contiña unha referencia á queima de persoas." "Que a conversa fixese referencia á queima de persoas é totalmente erróneo." entailment "Ás 10:45 pedíuselles aos participantes que adiasen o DEFCON 3, pero un minuto despois restableceuse a orde." "Finalmente decidiuse que se debía pedir o Defcon 3." contradiction "Ás 10:45 pedíuselles aos participantes que adiasen o DEFCON 3, pero un minuto despois restableceuse a orde." "Os participantes estiveran en Defcon 3 desde o principio." neutral "Ás 10:45 pedíuselles aos participantes que adiasen o DEFCON 3, pero un minuto despois restableceuse a orde." "Cando Defcon 3 está activado, toda baixa militar queda cancelada ata novo aviso." neutral "Chegaron á conclusión de que ningún dos pasaxeiros estaba relacionado cos ataques do 11 de setembro e desde entón non atoparon evidencia algunha que faga cambiar esa conclusión." "Todos os pasaxeiros foron detidos pola policía para ser interrogados, pero finalmente foron liberados." contradiction "Chegaron á conclusión de que ningún dos pasaxeiros estaba relacionado cos ataques do 11 de setembro e desde entón non atoparon evidencia algunha que faga cambiar esa conclusión." "Están seguros de que varios dos pasaxeiros estiveron involucrados nos ataques." entailment "Chegaron á conclusión de que ningún dos pasaxeiros estaba relacionado cos ataques do 11 de setembro e desde entón non atoparon evidencia algunha que faga cambiar esa conclusión." "Non cren que ningún dos pasaxeiros estivese relacionado cos ataques." entailment "Con todo, a guía orzamentaria emitida ao día seguinte destacou como prioridades os crimes con armas de fogo, o narcotráfico e os dereitos civís." "Os crimes con armas de fogo foron un punto destacado na guía do orzamento." neutral "Con todo, a guía orzamentaria emitida ao día seguinte destacou como prioridades os crimes con armas de fogo, o narcotráfico e os dereitos civís." "Moitas persoas opuxéronse ás prioridades estabelecidas na orientación orzamentaria." contradiction "Con todo, a guía orzamentaria emitida ao día seguinte destacou como prioridades os crimes con armas de fogo, o narcotráfico e os dereitos civís." "A guía orzamentaria non fixo ningunha referencia aos dereitos civís." entailment "A ameaza que viña non era de células dormentes." "As células dormentes non eran unha ameaza neste caso." contradiction "A ameaza que viña non era de células dormentes." "As células dormentes eran a única ameaza importante." neutral "A ameaza que viña non era de células dormentes." "A ameaza viña de políticos radicais nacionais." entailment "Rababah, que vivira en Connecticut, Nova York, e en Nova Jersey, díxolles aos investigadores que recomendara Paterson, en Nova Jersey, como un lugar cunha comunidade de fala árabe onde quizais Hazmi e Hanjour poderían querer asentarse." "Nova Jersey foi seleccionado como un lugar para que a xente quedase." neutral "Rababah, que vivira en Connecticut, Nova York, e en Nova Jersey, díxolles aos investigadores que recomendara Paterson, en Nova Jersey, como un lugar cunha comunidade de fala árabe onde quizais Hazmi e Hanjour poderían querer asentarse." "Elixiuse Nova Jersey porque a comunidade en Connecticut era demasiado cara." contradiction "Rababah, que vivira en Connecticut, Nova York, e en Nova Jersey, díxolles aos investigadores que recomendara Paterson, en Nova Jersey, como un lugar cunha comunidade de fala árabe onde quizais Hazmi e Hanjour poderían querer asentarse." "Rababah recomendou que só permanecesen en Nova York." contradiction "Dixéronnos que Pickard e Ashcroft non tiñan unha boa relación." "Pickard e Ashcroft eran coñecidos por ser moi bos amigos." entailment "Dixéronnos que Pickard e Ashcroft non tiñan unha boa relación." "Algunhas fontes din que Ashcroft e Pickard non se levaban ben." neutral "Dixéronnos que Pickard e Ashcroft non tiñan unha boa relación." "Nunca podían poñerse de acordo sobre que ingredientes colocar na pizza nas reunións do persoal." contradiction "Ese mesmo día, o supervisor enviou a pista a un axente de intelixencia para que abrise un caso (un axente que estaba actuando na sombra para impedir que a información de intelixencia do FBI fose compartida con fiscais criminais)." "A pista nunca se enviou e simplemente esqueceuse." neutral "Ese mesmo día, o supervisor enviou a pista a un axente de intelixencia para que abrise un caso (un axente que estaba actuando na sombra para impedir que a información de intelixencia do FBI fose compartida con fiscais criminais)." "O supervisor envioulle a pista ao seu mentor porque sabía que el sabería que facer." entailment "Ese mesmo día, o supervisor enviou a pista a un axente de intelixencia para que abrise un caso (un axente que estaba actuando na sombra para impedir que a información de intelixencia do FBI fose compartida con fiscais criminais)." "O supervisor envioulle a pista a outra persoa." neutral "Para a chegada do xefe e as compañías, véxase Jules Naudet e Gedeon Naudet, gravación de vídeo, 11 de setembro de 2001; Entrevista 4 de FDNY, Xefe (xaneiro" "O xefe chegou ao sitio do WTC ás 10 da mañá." entailment "Para a chegada do xefe e as compañías, véxase Jules Naudet e Gedeon Naudet, gravación de vídeo, 11 de setembro de 2001; Entrevista 4 de FDNY, Xefe (xaneiro" "O xefe chegou ao sitio." contradiction "Para a chegada do xefe e as compañías, véxase Jules Naudet e Gedeon Naudet, gravación de vídeo, 11 de setembro de 2001; Entrevista 4 de FDNY, Xefe (xaneiro" "O xefe nunca apareceu." contradiction "Moitos oficiais do PAPD atopábanse na planta baixa do complexo: algúns axudando na evacuación, outros ao mando do mostrador do PAPD na World Trade Center 5 ou axudando en postos de comando no vestíbulo." "O PAPD non estaba en ningures en 5 WTC." entailment "Moitos oficiais do PAPD atopábanse na planta baixa do complexo: algúns axudando na evacuación, outros ao mando do mostrador do PAPD na World Trade Center 5 ou axudando en postos de comando no vestíbulo." "Había oficiais do PAPD axudando nos postos de mando do vestíbulo." neutral "Moitos oficiais do PAPD atopábanse na planta baixa do complexo: algúns axudando na evacuación, outros ao mando do mostrador do PAPD na World Trade Center 5 ou axudando en postos de comando no vestíbulo." "Estes oficiais foron asignados aos equipos de radio." contradiction "Dixo que se os seus asesores lle tiveran dito que había unha cela en Estados Unidos, trasladaríanse para ocuparse do asunto." "Non cría que se puidese facer legalmente algo sobre as célas nos Estados Unidos." entailment "Dixo que se os seus asesores lle tiveran dito que había unha cela en Estados Unidos, trasladaríanse para ocuparse do asunto." "El encargaríase dunha cela nos EE. UU. se tivera sabido que existía." neutral "Dixo que se os seus asesores lle tiveran dito que había unha cela en Estados Unidos, trasladaríanse para ocuparse do asunto." "De feito, había tres celas diferentes nos Estados Unidos nese momento." neutral "Algúns investigadores do FBI dubidan da historia de Rababah." "Rababah insistiu en que estaba visitando familiares no momento do ataque." entailment "Algúns investigadores do FBI dubidan da historia de Rababah." "A historia de Rababah non convenceu a todos no FBI" contradiction "Algúns investigadores do FBI dubidan da historia de Rababah." "O FBI ten probas sólidas de que Rababah mentía." contradiction "Por exemplo, o alcalde e o inspector de policía consultaron co xefe do departamento do FDNY aproximadamente ás 9:20." "O xefe de FDNY non puido ser situado ata despois do mediodía." neutral "Por exemplo, o alcalde e o inspector de policía consultaron co xefe do departamento do FDNY aproximadamente ás 9:20." "O alcalde e o inspector de policía non estiveron de acordo sobre como proceder." entailment "Por exemplo, o alcalde e o inspector de policía consultaron co xefe do departamento do FDNY aproximadamente ás 9:20." "O Inspector e o Alcalde participaron en consultas." contradiction "Todos menos 2 dos 15 secuestradores de músculo foron admitidos como turistas, o que lles permitía pasar seis meses nos Estados Unidos (excepto no caso de Mihdhar, ao que só lle concederon catro meses)." "Todos os secuestradores foron admitidos con visado de traballo." entailment "Todos menos 2 dos 15 secuestradores de músculo foron admitidos como turistas, o que lles permitía pasar seis meses nos Estados Unidos (excepto no caso de Mihdhar, ao que só lle concederon catro meses)." "A maior parte dos secuestradores foron admitidos como turistas." neutral "Todos menos 2 dos 15 secuestradores de músculo foron admitidos como turistas, o que lles permitía pasar seis meses nos Estados Unidos (excepto no caso de Mihdhar, ao que só lle concederon catro meses)." "Os secuestradores preocupáronse por visitar varios destinos turísticos ben coñecidos despois de ser admitidos." contradiction "Sobre a obtención pasaportes limpos e os dous pasaportes danados, vexa informes de intelixencia, interrogatorios do KSM, 3 de xullo de 2003; 9 de setembro de 2003." "KSM nunca obtivo documentos limpos." neutral "Sobre a obtención pasaportes limpos e os dous pasaportes danados, vexa informes de intelixencia, interrogatorios do KSM, 3 de xullo de 2003; 9 de setembro de 2003." "KMS obtivo pasaportes limpos que afirmaban que era cidadán estadounidense." entailment "Sobre a obtención pasaportes limpos e os dous pasaportes danados, vexa informes de intelixencia, interrogatorios do KSM, 3 de xullo de 2003; 9 de setembro de 2003." "KSM obtivo pasaportes limpos." neutral "Uniuse ao resto do seu equipo no seu hotel." "Xuntouse con eles para o seu xogo semanal de póquer." contradiction "Uniuse ao resto do seu equipo no seu hotel." "Sabía que non debía ser visto no hotel, así que se ofreceu a reunirse con eles na oficina de correos do outro lado da rúa." entailment "Uniuse ao resto do seu equipo no seu hotel." "O equipo xa estaba no hotel." contradiction "Tamén declarou que Atta incluíu unha planta nuclear na súa lista preliminar de obxectivos, pero que Bin Laden decidiu abandonar esa idea." "A lista final incluía catro plantas nucleares diferentes, cada unha elixida a man por Bin Laden." neutral "Tamén declarou que Atta incluíu unha planta nuclear na súa lista preliminar de obxectivos, pero que Bin Laden decidiu abandonar esa idea." "A central nuclear foi descartada da lista de obxectivos porque estaba demasiado blindada para destruíla." entailment "Tamén declarou que Atta incluíu unha planta nuclear na súa lista preliminar de obxectivos, pero que Bin Laden decidiu abandonar esa idea." "Non había ningunha central nuclear na lista final de obxectivos." neutral "Recoñecemos que un cambio custoso na posición de defensa de NORAD para abordar o perigo dos secuestradores suicidas, antes de que devandito perigo ocorrese, sería difícil de vender." "Aumentar a posición defensiva de NORAD custa máis de cinco millóns de dólares ao día." entailment "Recoñecemos que un cambio custoso na posición de defensa de NORAD para abordar o perigo dos secuestradores suicidas, antes de que devandito perigo ocorrese, sería difícil de vender." "É moi caro cambiar a postura defensiva de NORAD." contradiction "Recoñecemos que un cambio custoso na posición de defensa de NORAD para abordar o perigo dos secuestradores suicidas, antes de que devandito perigo ocorrese, sería difícil de vender." "NORAD sempre opera en estado de máxima vixilancia para loitar contra calquera ameaza." contradiction "KSM puido ter ordenado a Binalshibh que lle enviase diñeiro a Moussaoui para axudar a preparar a Moussaoui como potencial piloto substituto de Jarrah." "KSM nunca falou con Binalshibh." neutral "KSM puido ter ordenado a Binalshibh que lle enviase diñeiro a Moussaoui para axudar a preparar a Moussaoui como potencial piloto substituto de Jarrah." "KSM díxolle a Binalshibh que tiña que facer porque era o xefe de toda a organización." entailment "KSM puido ter ordenado a Binalshibh que lle enviase diñeiro a Moussaoui para axudar a preparar a Moussaoui como potencial piloto substituto de Jarrah." "KSM díxolle a Binalshibh o que facer." entailment "Thumairy nega incorrer en tales medidas disciplinarias." "Segundo Thumairy, el non foi disciplinado." contradiction "Thumairy nega incorrer en tales medidas disciplinarias." "Thumairy confirmou que foi duramente castigado." neutral "Thumairy nega incorrer en tales medidas disciplinarias." "Thumairy foi acusado de neglixencia no cumprimento do deber por algúns." neutral "Ademais de analizar varios rexistros oficiais, o goberno checo tamén revisou fotos de vixilancia tomadas fóra da embaixada iraquí." "O goberno checo tiña 1000.000 fotos de vixilancia da embaixada iraquí." contradiction "Ademais de analizar varios rexistros oficiais, o goberno checo tamén revisou fotos de vixilancia tomadas fóra da embaixada iraquí." "O goberno checo non tiña materiais de vixilancia." entailment "Ademais de analizar varios rexistros oficiais, o goberno checo tamén revisou fotos de vixilancia tomadas fóra da embaixada iraquí." "O goberno checo mirou fotos que tiñan." contradiction "Yousef logrou escapar a Paquistán, pero o seu cómplice, Murad, o quen o KSM afirma que enviou con Yousef con 3.000 dólares para axudar a financiar a operación, foi arrestado e revelou detalles da conspiración mentres estaba a ser interrogado." "Tanto Murad como Yousef escaparon a Paquistán e nunca máis se lles viu." entailment "Yousef logrou escapar a Paquistán, pero o seu cómplice, Murad, o quen o KSM afirma que enviou con Yousef con 3.000 dólares para axudar a financiar a operación, foi arrestado e revelou detalles da conspiración mentres estaba a ser interrogado." "Murad revelou información sobre o plan cando foi interrogado." neutral "Yousef logrou escapar a Paquistán, pero o seu cómplice, Murad, o quen o KSM afirma que enviou con Yousef con 3.000 dólares para axudar a financiar a operación, foi arrestado e revelou detalles da conspiración mentres estaba a ser interrogado." "Murad díxolles aos investigadores onde localizar a Yousef en Paquistán." entailment "Se os Estados Unidos non actúan de forma agresiva para se definiren no mundo islámico, os extremistas farán o traballo por nós con todo o pracer." "Os extremistas estarían dispostos a delimitar os Estados Unidos no mundo islámico." neutral "Se os Estados Unidos non actúan de forma agresiva para se definiren no mundo islámico, os extremistas farán o traballo por nós con todo o pracer." "Os extremistas describirían aos Estados Unidos como maos a calquera que quixera escoitar." contradiction "Se os Estados Unidos non actúan de forma agresiva para se definiren no mundo islámico, os extremistas farán o traballo por nós con todo o pracer." "Estados Unidos pode actuar ao ritmo que desexe ao definirse a si mesmo." entailment "O xefe do NCTC debería ter o rango dun director de intelixencia nacional adxunto, por exemplo, executivo de nivel II, pero baixo un título diferente." "Os subdirectores de intelixencia nacional teñen un rango de nivel executivo II." contradiction "O xefe do NCTC debería ter o rango dun director de intelixencia nacional adxunto, por exemplo, executivo de nivel II, pero baixo un título diferente." "O xefe do NCTC debería estar clasificado debaixo dun director de intelixencia nacional adxunto." neutral "O xefe do NCTC debería ter o rango dun director de intelixencia nacional adxunto, por exemplo, executivo de nivel II, pero baixo un título diferente." "O rango de nivel executivo II ten un salario base de máis de douscentos mil dólares por ano." entailment "Binalshibh cre que o desacordo xurdiu en parte polas visitas da familia de Jarrah." "As visitas familiares poden ter xogado un rol no desacordo." contradiction "Binalshibh cre que o desacordo xurdiu en parte polas visitas da familia de Jarrah." "As visitas familiares foron a principal fonte de unidade para Jarrah." neutral "Binalshibh cre que o desacordo xurdiu en parte polas visitas da familia de Jarrah." "Jarrah estivo metido nunha pelexa co seu cuñado." entailment "As economías de máis éxito dependen de sectores privados vibrantes, que teñen interese en conter o poder indiscriminado do goberno." "As empresas do sector privado teñen interese en limitar o poder do goberno." neutral "As economías de máis éxito dependen de sectores privados vibrantes, que teñen interese en conter o poder indiscriminado do goberno." "O sector privado está principalmente preocupado por reducir a capacidade que o goberno ten para subir os impostos." contradiction "As economías de máis éxito dependen de sectores privados vibrantes, que teñen interese en conter o poder indiscriminado do goberno." "Os gobernos totalitarios dependen usualmente do apoio de compañías competitivas do sector privado." neutral "Indianápolis é de verdade un dos mellores lugares que os actores poden visitar para traballar para moitos" "Os actores adoran Indianápolis por todas as axencias de casting alí." entailment "Indianápolis é de verdade un dos mellores lugares que os actores poden visitar para traballar para moitos" "Se es un actor, deberías considerar mudarte a Indianápolis." contradiction "Indianápolis é de verdade un dos mellores lugares que os actores poden visitar para traballar para moitos" "É difícil atopar traballo en Indianápolis se estás no negocio do cinema ou do teatro, xa que máis ben é unha cidade tecnolóxica." contradiction "Ofrecemos asistencia telefónica as 24 horas, 7 días á semana, no Centro de Recursos, Información e Prevención e a liña de asistencia para pais." "Só podemos ser contactados por servizo postal ou correo electrónico." entailment "Ofrecemos asistencia telefónica as 24 horas, 7 días á semana, no Centro de Recursos, Información e Prevención e a liña de asistencia para pais." "Somos accesibles polo móbil, a calquera hora do día." neutral "Ofrecemos asistencia telefónica as 24 horas, 7 días á semana, no Centro de Recursos, Información e Prevención e a liña de asistencia para pais." "Recibimos máis de cen chamadas cada luns e venres." neutral "Para estas caixas que seguirán envoltas moito despois de que se abrisen todos os demais agasallos." "Estas caixas conteñen bombas perigosas." contradiction "Para estas caixas que seguirán envoltas moito despois de que se abrisen todos os demais agasallos." "Estas caixas abriranse antes que os outros agasallos." entailment "Para estas caixas que seguirán envoltas moito despois de que se abrisen todos os demais agasallos." "Estas caixas permanecerán sen abrir por un tempo." neutral "Se mantemos os prezos baixos, temos que dirixirnos a vós, os membros da nosa audiencia, para pedirvos unha pequena contribución co fin de que nos axudedes a cumprir esta misión." "Para manter os nosos prezos por baixo de$ 10, necesitariamos que todos os membros da nosa audiencia doen$ 25." contradiction "Se mantemos os prezos baixos, temos que dirixirnos a vós, os membros da nosa audiencia, para pedirvos unha pequena contribución co fin de que nos axudedes a cumprir esta misión." "Poderiamos manter os nosos prezos baixos se realmente quixeramos, sen o seu diñeiro, pero ao noso xefe gústanlle os seus luxos." entailment "Se mantemos os prezos baixos, temos que dirixirnos a vós, os membros da nosa audiencia, para pedirvos unha pequena contribución co fin de que nos axudedes a cumprir esta misión." "A túa contribución axúdanos a manter os prezos baixos." neutral "00 axudou a facer posible que orientásemos, animásemos e entretivésemos a case 400 nenos da área de Indianápolis." "Grazas ás nosas xenerosas doazóns, puidemos convidar a Beyoncé a dar un concerto para os orfos de Indianápolis." contradiction "00 axudou a facer posible que orientásemos, animásemos e entretivésemos a case 400 nenos da área de Indianápolis." "Puidemos organizar unha festa de Nadal para os nenos, pero nunca puidemos facer nada por eles." entailment "00 axudou a facer posible que orientásemos, animásemos e entretivésemos a case 400 nenos da área de Indianápolis." "Puidemos axudar a moitos nenos de Indianápolis." contradiction "Inicialmente, os individuos poden participar facendo un agasallo anual non restrinxido de 1000$ ou máis para o Chancellor ' s Circle ou de 500$ ou máis para Chancellors Associates." "As persoas poden participar despois de realizar unha pequena doazón de 50$." entailment "Inicialmente, os individuos poden participar facendo un agasallo anual non restrinxido de 1000$ ou máis para o Chancellor ' s Circle ou de 500$ ou máis para Chancellors Associates." "As persoas poden participar se fan unha doazón o suficientemente grande." neutral "Inicialmente, os individuos poden participar facendo un agasallo anual non restrinxido de$ 1000 ou máis para o Chancellor ' s Circle ou de$ 500 ou máis para Chancellors Associates." "A maioría das persoas prefiren doar aos Asociados Chancellors." entailment "Os nosos pediatras estudan os defectos de nacemento, os cancros da infancia, os trastornos sanguíneos e as técnicas de transplante de medula ósea e a nosa investigación médica e molecular continúa co fin de desentrañar os misterios xenéticos." "Os pediatras están investigando unha variedade de enfermidades." contradiction "Os nosos pediatras estudan os defectos de nacemento, os cancros da infancia, os trastornos sanguíneos e as técnicas de transplante de medula ósea e a nosa investigación médica e molecular continúa co fin de desentrañar os misterios xenéticos." "Despedimos aos nosos pediatras o ano pasado, debido á súa preguiza." neutral "Os nosos pediatras estudan os defectos de nacemento, os cancros da infancia, os trastornos sanguíneos e as técnicas de transplante de medula ósea e a nosa investigación médica e molecular continúa co fin de desentrañar os misterios xenéticos." "Esperamos curar o cancro infantil nos próximos anos, grazas ao arduo traballo dos nosos médicos pediátricos." neutral "A súa doazón neste momento pode proporcionarlle beneficios fiscais adicionais ao final do ano." "Se fai un agasallo de polo menos 1,000$ , seguramente poderá recibir beneficios fiscais." contradiction "A súa doazón neste momento pode proporcionarlle beneficios fiscais adicionais ao final do ano." "Desafortunadamente, os nosos asesores fiscais aconsellaríanche que non fagas ningún agasallo." entailment "A súa doazón neste momento pode proporcionarlle beneficios fiscais adicionais ao final do ano." "É posible que poida tomar deducións de impostos nas súas doazóns." neutral "Como vostede sabe, a subscrición a este grupo inclúe a aqueles amigos e ex alumnos que contribúen con 1.000$ ou máis anualmente á facultade de dereito." "Algúns dos membros deste grupo doaron máis de 100 dólares á escola." entailment "Como vostede sabe, a subscrición a este grupo inclúe a aqueles amigos e ex alumnos que contribúen con 1.000$ ou máis anualmente á facultade de dereito." "Temos persoas neste grupo que contribuíron con máis de 1.000$ á facultade de dereito." contradiction "Como vostede sabe, a subscrición a este grupo inclúe a aqueles amigos e ex alumnos que contribúen con 1.000$ ou máis anualmente á facultade de dereito." "Pedímoslle a este grupo que faga contribucións monetarias á Escola pero canto antes." contradiction "Como neno que se criou nos 50, un dos meus recordos máis felices é asistir ás actuacións do Teatro Cívico. " "Odiaba ir aos espectáculos de teatro cando era neno, así que por iso me convertín en científico." entailment "Como neno que se criou nos 50, un dos meus recordos máis felices é asistir ás actuacións do Teatro Cívico. " "Encantábame ir ao teatro cando era un neno." neutral "Como neno que se criou nos 50, un dos meus recordos máis felices é asistir ás actuacións do Teatro. ico." "A miña produción favorita do Teatro Cívico foi a Bela e a Besta. " contradiction "Se cada persoa que recibe esta carta doa unicamente 18 dólares." "A todos os que reciban esta carta: Non doen o seu diñeiro, é unha estafa." neutral "Se cada persoa que recibe esta carta doa unicamente 18 dólares." "Se realiza un donativo de 18$, darémoslle un agasallo." entailment "Se cada persoa que recibe esta carta doa unicamente 18 dólares." "Esperamos que todos os destinatarios das cartas poidan doar 18$ ." contradiction "Separe simplemente a parte inferior, marque a opción aplicable, faga calquera cambio á súa dirección, que fose necesaria, e envíeo no sobre adxunto." "Por favor, non faga ningún cambio na súa dirección." neutral "Separe simplemente a parte inferior, marque a opción aplicable, faga calquera cambio á súa dirección, que fose necesaria, e envíeo no sobre adxunto." "Hai un sobre branco adxunto, coa súa dirección nel." entailment "Separe simplemente a parte inferior, marque a opción aplicable, faga calquera cambio á súa dirección, que fose necesaria, e envíeo no sobre adxunto." "Podes realizar cambios na túa dirección, se o consideras apropiado." neutral "Aínda nos quedan máis de 200.000$ por recadar de subscritores e doantes como vostede." "Esperamos superar a nosa meta de 200.000 $, pero necesitamos a súa axuda para facelo." contradiction "Aínda nos quedan máis de 200.000$ por recadar de subscritores e doantes como vostede." "Alcanzamos a nosa meta de máis de 17.380$! , grazas a persoas como vostede facendo doazóns." entailment "Aínda nos quedan máis de 200.000$ por recadar de subscritores e doantes como vostede." "Precisamos de polo menos 200 mil dólares de persoas como vostede." neutral "A escola de enfermaría necesita os teus xenerosos agasallos para seguir e manter a súa excelencia educativa." "Por favor, doe 100 millóns de dólares á Escola de Enfermaría, ou perderá a súa estatua conmemorativa." contradiction "A escola de enfermaría necesita os teus xenerosos agasallos para seguir e manter a súa excelencia educativa." "A Escola de Enfermaría cumpriu todos os seus obxectivos financeiros, polo que non necesita máis diñeiro." entailment "A escola de enfermaría necesita os teus xenerosos agasallos para seguir e manter a súa excelencia educativa." "Esperamos que faga unha doazón á Escola de Enfermaría " entailment "O 80 % dos participantes presentarán unha maior capacidade de resolución de conflitos." "Máis da metade dos participantes reportará maiores habilidades ante a resolución de conflitos." contradiction "O 80 % dos participantes presentarán unha maior capacidade de resolución de conflitos." "Só unha cuarta parte dos participantes reportará maiores habilidades de resolución de conflitos." neutral "O 80 % dos participantes presentarán unha maior capacidade de resolución de conflitos." "Había máis de 100 participantes individuais." entailment "Por favor, non vaia á nosa lista de antigos doantes." "Se deixases de doar, sería lamentable." neutral "Por favor, non vaia á nosa lista de antigos doantes." "A nosa lista de antigos doantes publícase para que todos poidan vela, creme, non queres que che avergoñen así!" contradiction "Por favor, non vaia á nosa lista de antigos doantes." "Temos demasiados doantes así que deixen de doar." contradiction "O acceso ao noso recinto estará aberto a calquera persoa que dispoña dun ordenador e un módem." "A xente non necesita nada para acceder aos recintos." entailment "O acceso ao noso recinto estará aberto a calquera persoa que dispoña dun ordenador e un módem." "Necesítanse un ordenador e un módem para entrar no recinto." neutral "O acceso ao noso recinto estará aberto a calquera persoa que dispoña dun ordenador e un módem." "As persoas necesitan levar consigo a súa computadora e o seu módem mentres ingresan aos recintos, para ter acceso." contradiction "Invitámolo a participar en Futures for Children apadriñando un neno indíxena americano ou facéndose socio para apoiar os nosos proxectos de educación comunitaria." "Se elixe apadriñar a un neno indíxena americano, non poderá participar en Futures for Children." entailment "Invitámolo a participar en Futures for Children apadriñando un neno indíxena americano ou facéndose socio para apoiar os nosos proxectos de educación comunitaria." "Se apadriñas a un neno indoamericano, estaría participando en Futures for Children." neutral "Invitámolo a participar en Futures for Children apadriñando un neno indíxena americano ou facéndose socio para apoiar os nosos proxectos de educación comunitaria." "Podes participar en Futures for Children apadriñando a un neno Indio Americano enviándoo á escola." neutral "Por iso, teño o pracer de estender este convite hoxe, dándolles a oportunidade de unirse a nós como asociados do Centro de Filantropía." "Houbo un voto anónimo para que ocupases o posto como Asociado Constituínte do Centro de Filantropía." contradiction "Por iso, teño o pracer de estender este convite hoxe, dándolles a oportunidade de unirse a nós como asociados do Centro de Filantropía." "Decidimos que vostede non pode ser un asociado titular do Centro de Filantropía." entailment "Por iso, teño o pracer de estender este convite hoxe, dándolles a oportunidade de unirse a nós como asociados do Centro de Filantropía." "Convidámoste a ser parte do Centro de Filantropía." contradiction "A venda de entradas e as subscricións non poden financiar toda a nosa tempada " "Mentres teñamos vendas de entradas, toda a nosa tempada está financiada." entailment "A venda de entradas e as subscricións non poden financiar toda a nosa tempada " "Toda a nosa tempada necesita máis para financiarse que só a venda de entradas e subscricións." neutral "A venda de entradas e as subscricións non poden financiar toda a nosa tempada " "A venda de entradas e os abonos só cobren o 70% dos custos de financiamento de toda a nosa tempada." neutral "As necesidades da Facultade de Dereito van desde a compra de computadores ata o pago dos custos de viaxe dos nosos equipos de tribunais simulados, e desde a reforma da Gray Lounge ata a compra do material de referencia necesario para a biblioteca." "Só funcionan a metade dos ordenadores do colexio." entailment "As necesidades da Facultade de Dereito van desde a compra de computadores ata o pago dos custos de viaxe dos nosos equipos de tribunais simulados, e desde a reforma da Gray Lounge ata a compra do material de referencia necesario para a biblioteca." "A Facultade de Dereito ten ordenadores, ademais dunha biblioteca." contradiction "As necesidades da Facultade de Dereito van desde a compra de computadores ata o pago dos custos de viaxe dos nosos equipos de tribunais simulados, e desde a reforma da Gray Lounge ata a compra do material de referencia necesario para a biblioteca." "A Facultade de Dereito está baseada en papel, e as computadoras e outras tecnoloxías dixitais están prohibidas." neutral "PRODUTOS RECIÉN CHEGADOS, CADA REGALO MARCA A DIFERENCIA!" "Cada regalo rexístrase e anúnciase na nosa revista mensual." entailment "PRODUTOS RECIÉN CHEGADOS, CADA REGALO MARCA A DIFERENCIA!" "Cada regalo que se fai conta." contradiction "PRODUTOS RECIÉN CHEGADOS, CADA REGALO MARCA A DIFERENCIA!" "Só agasallos a partir de 100$ marcan a diferenza." entailment "Aínda nos queda un longo camiño por percorrer antes de acadar a nosa meta de 365.000 dólares de amigos e subscritores coma ti!" "O noso obxectivo monetario supera os 300.000 dólares." neutral "Aínda nos queda un longo camiño por percorrer antes de acadar a nosa meta de 365.000 dólares de amigos e subscritores coma ti!" "De feito, esperamos triplicar o noso obxectivo monetario." contradiction "Aínda nos queda un longo camiño por percorrer antes de acadar a nosa meta de 365.000 dólares de amigos e subscritores coma ti!" "Non temos puntos de referencia no que respecta ao diñeiro." neutral "O noso Consultorio Xurídico de Dereito Civil leva funcionando varios anos, e hai pouco engadimos a área de Dereito Penal" "O noso Consultorio Xurídico de Dereito Civil funciona desde fai oito anos." contradiction "O noso Consultorio Xurídico de Dereito Civil leva funcionando varios anos, e hai pouco engadimos a área de Dereito Penal" "O noso Consultorio Xurídico de Dereito Civil está a celebrar o seu primeiro ano o próximo mes." entailment "O noso Consultorio Xurídico de Dereito Civil leva funcionando varios anos, e hai pouco engadimos a área de Dereito Penal" "O Consultorio Xurídico de Dereito Civil funciona desde fai máis dun ano." entailment "Os ingresos por entradas non chegan a cubrir o custo destes programas." "Parece que o custo destes programas non se cubrirá cos ingresos por entradas." neutral "Os ingresos por entradas non chegan a cubrir o custo destes programas." "O custo destes programas é moi elevado." contradiction "Os ingresos por entradas non chegan a cubrir o custo destes programas." "Os ingresos por entradas cubrirán sen dúbida o custo destes programas." neutral "O beneficio máis importante de ser membro da Sociedade Nacional Audubon non che dá inmediatamente nada tanxible a cambio." "Todos os membros da Sociedade Nacional Audubon reciben cupóns para cear gratis." entailment "O beneficio máis importante de ser membro da Sociedade Nacional Audubon non che dá inmediatamente nada tanxible a cambio." "A Sociedade Nacional Audubon ofrece aos seus membros múltiples beneficios." contradiction "O beneficio máis importante de ser membro da Sociedade Nacional Audubon non che dá inmediatamente nada tanxible a cambio." "Ser socio da National Audubon Society non comporta beneficios fiscais de ningún tipo." entailment "Nome da organización (se procede), Enderezo, Cidade, Provincia, Código Postal " "Se está dispoñible, indique o nome da organización xunto co enderezo completo." neutral "Nome da organización (se procede), Enderezo, Cidade, Provincia, Código Postal " "Se a organización non ten un nome, inclúa o seu nome e apelidos xunto coa información do enderezo." contradiction "Nome da organización (se procede), Enderezo, Cidade, Provincia, Código Postal " "Invente un nome para a organización xunto cun enderezo e un número de teléfono falsos." contradiction "Linda Hardwick, Directora de Desenvolvemento e" "Linda Hardwick Directora Executiva" neutral "Linda Hardwick, Directora de Desenvolvemento e" "Enlace Harwick, Desenvolvemento." entailment "Linda Hardwick, Directora de Desenvolvemento e" "A Directora de Desenvolvemento é Linda Harwick" contradiction "A miña historia de amor co IRT vén de lonxe." "Desprezo absolutamente o IRT." entailment "A miña historia de amor co IRT vén de lonxe." "Paréceme que o IRT é favorable. " neutral "A miña historia de amor co IRT vén de lonxe." "Aínda non coñecín a alguén a quen lle guste o IRT tanto como a min." contradiction "Ao ser unha institución que fomenta a educación e a aprendizaxe mediante a conexión das persoas coa natureza que as rodea, a Sociedade prepárase activamente para o éxito continuo no futuro." "A Sociedade puxo cero recursos para influir no seu futuro." neutral "Ao ser unha institución que fomenta a educación e a aprendizaxe mediante a conexión das persoas coa natureza que as rodea, a Sociedade prepárase activamente para o éxito continuo no futuro." "A Sociedade busca ante todo o seu propio beneficio a longo prazo." entailment "Ao ser unha institución que fomenta a educación e a aprendizaxe mediante a conexión das persoas coa natureza que as rodea, a Sociedade prepárase activamente para o éxito continuo no futuro." "A Sociedade promove obter coñecemento de múltiples maneiras." contradiction "Como membro do Inner Circle, terás asentos selectos durante a Convención e invitacións especiais a ceas, recepcións e actividades durante toda a semana." "Os membros de Inner Circle non reciben nada por ser parte do grupo." entailment "Como membro do Inner Circle, terás asentos selectos durante a Convención e invitacións especiais a ceas, recepcións e actividades durante toda a semana." "Os membros de Círculo Interno reciben varias vantaxes." neutral "Como membro do Inner Circle, terás asentos selectos durante a Convención e invitacións especiais a ceas, recepcións e actividades durante toda a semana." "A adhesión de Inner Circle non é gratuíta." contradiction "Se te comprometiches ou contribuíches con 1991, tes o meu agradecemento e o aprecio da administración e da facultade de Dereito." "A facultade de Dereito non dá traballo a ninguén." entailment "Se te comprometiches ou contribuíches con 1991, tes o meu agradecemento e o aprecio da administración e da facultade de Dereito." "A facultade de Dereit ten polo menos un empregado." neutral "Se te comprometiches ou contribuíches con 1991, tes o meu agradecemento e o aprecio da administración e da facultade de Dereito." "A facultade de Dereito ten un selo moi prestixioso." contradiction "Pídolles que se unan a min na renovación da súa promesa de apoio ás Bibliotecas Universitarias de IUPUI, e que consideren aumentar esa contribución." "A IUPUI xa non acepta doazóns." neutral "Pídolles que se unan a min na renovación da súa promesa de apoio ás Bibliotecas Universitarias de IUPUI, e que consideren aumentar esa contribución." "A IUPUI necesita 1 millón de dólares para funcionar este ano." entailment "Pídolles que se unan a min na renovación da súa promesa de apoio ás Bibliotecas Universitarias de IUPUI, e que consideren aumentar esa contribución." "O IUPUI necesita apoio." contradiction "Vestiario de Brigitte Doth, Jade Stice e Penny Laimana." "Só unha persoa traballou no vestiario." neutral "Vestiario de Brigitte Doth, Jade Stice e Penny Laimana." "As persoas que axudaron a facer o vestiario son todas mulleres." entailment "Vestiario de Brigitte Doth, Jade Stice e Penny Laimana." "Tres persoas contruíron á confección do vestiario." neutral "Podes velo lendo o código, meu amigo, que aínda hai moitas beneficios fiscais estatais e federais para facer contribucións caritativas." "Facer unha contribución caritativa beneficiarache directamente." contradiction "Podes velo lendo o código, meu amigo, que aínda hai moitas beneficios fiscais estatais e federais para facer contribucións caritativas." "O código non é lexible." entailment "Podes velo lendo o código, meu amigo, que aínda hai moitas beneficios fiscais estatais e federais para facer contribucións caritativas." "Hai algunha vantaxe en facer unha contribución caritativa." contradiction "Pero tamén existe unha intensa competencia entre as facultades de Dereito para atraer aos mellores e máis brillantes estudantes." "As facultades de Dereito non se preocupan sobre o calibre dos estudantes, só queren diñeiro." neutral "Pero tamén existe unha intensa competencia entre as facultades de Dereito para atraer aos mellores e máis brillantes estudantes." "As facultades de Dereito queren estudantes con notas superiores a 3,9." entailment "Pero tamén existe unha intensa competencia entre as facultades de Dereito para atraer aos mellores e máis brillantes estudantes." "As facultades de Dereito queren os mellores estudantes." neutral "Os docentes con títulos da Asociación Sociosanitaria ofrecen presentacións no colexio en tres" "Todos os docentes teñen un mestrado." entailment "Os docentes con títulos da Asociación Sociosanitaria ofrecen presentacións no colexio en tres" "Os docentes graduáronse dalgúns traballos académicos." contradiction "Os docentes con títulos da Asociación Sociosanitaria ofrecen presentacións no colexio en tres" "Os docentes nunca recibiron unha educación superior ." entailment "O ano pasado, o 17% do orzamento de operacións do Museo veu de contribucións de doantes leais." "O ano pasado, menos dunha cuarta parte do orzamento operativo do Museo proveu de doazóns." contradiction "O ano pasado, o 17% do orzamento de operacións do Museo veu de contribucións de doantes leais." "Máis da metade do orzamento operativo do Museo provén das doazóns de cada ano." neutral "O ano pasado, o 17% do orzamento de operacións do Museo veu de contribucións de doantes leais." "O Museo tivo un orzamento operativo total de 10 millóns de dólares o pasado ano." contradiction "Chegando a alumos aos que de modo contrario non se podería acceder a través da escola e outras institucións da comunidade." "Chégase a todos os estudantes a través da escola." entailment ".Chegando a alumos aos que de modo contrario non se podería acceder a través da escola e outras institucións da comunidade." "Non se chega a todos os estudantes a través da escola e outras institucións da comunidade." neutral ".Chegando a alumos aos que de modo contrario non se podería acceder a través da escola e outras institucións da comunidade." "Os estudantes que serán alcanzados estarán eternamente agradecidos." neutral "En agradecemento pola súa contribución de 100 dólares ou máis á campaña, vostede e un convidado poderán asistir a un evento especial o xoves 23 de marzo do 2000 de 17:30 a 20:00 h. en Herron Hall." "Comida gourmet e champaña serán servidos na recepción." entailment "En agradecemento pola súa contribución de 100 dólares ou máis á campaña, vostede e un convidado poderán asistir a un evento especial o xoves 23 de marzo do 2000 de 17:30 a 20:00 h. en Herron Hall." "Vostede e un acompañante serán invitados a asistir a un evento especial se doa 100 dólares ou máis á campaña." contradiction "En agradecemento pola súa contribución de 100 dólares ou máis á campaña, vostede e un convidado poderán asistir a un evento especial o xoves 23 de marzo do 2000 de 17:30 a 20:00 h. en Herron Hall." "Debe doar polo menos 10.000 dólares para ser convidado a asistir á recepción." contradiction "Conseguiremos a meta." "Quedaremos moi lonxe da meta." entailment "Conseguiremos a meta." "Alcanzaremos as nosas aspiracións." neutral "Conseguiremos a meta." "Chegaremos ao obxectivo de 2 millóns de dólares." entailment "As casas estarán marcadas cos nomes de Cassie, Corey, Rachel, Isaiah, Kelly, Kyle e os outros estudantes de Columbine High School que perderon a vida a principios deste ano." "Polo menos 6 estudantes de Columbine High School morreron a principios deste ano." neutral "As casas estarán marcadas cos nomes de Kelly, Corey, Rachel, Isaiah, Kelly, Kelly e os outros estudantes de Columbine High School que perderon a vida a principios deste ano." "O Columbine High School pechou as súas portas despois de que algúns estudantes perdesen as súas vidas." contradiction "As casas estarán marcadas cos nomes de Kelly, Corey, Rachel, Isaiah, Kelly, Kelly e os outros estudantes de Columbine High School que perderon a vida a principios deste ano." "Non se realizará un monumento para Cassie, unha das alumnas que morreu en Columbine High School." contradiction "Para que as bibliotecas da Universidade IUPUI teñan coleccións, acceso e servizos que cumpran coas súas expectativas, requírense amigos e socios dentro da Universidade así como en toda a comunidade, en todo o estado e en toda a nación." "A IUPUI non ten ningún tipo de financiamento ou axuda voluntaria." entailment "Para que as bibliotecas da Universidade IUPUI teñan coleccións, acceso e servizos que cumpran coas súas expectativas, requírense amigos e socios dentro da Universidade así como en toda a comunidade, en todo o estado e en toda a nación." "A biblioteca de IUPUI necesita axuda." neutral "Para que as bibliotecas da Universidade IUPUI teñan coleccións, acceso e servizos que cumpran coas súas expectativas, requírense amigos e socios dentro da Universidade así como en toda a comunidade, en todo o estado e en toda a nación." "A Universidade de Indiana necesita 20 doazóns individuais." contradiction "Temos moitos máis logros polos que loitar, que non me podo imaxinar un mellor socio corporativo para axudarnos a conseguilos." "Xa conseguimos todo o da nosa lista!" entailment "Temos tantos logros máis polos que esforzarnos que non me podo imaxinar un mellor socio corporativo para axudarnos a conseguilos." "Temos moitas cousas que queremos facer." neutral "Temos tantos logros máis polos que esforzarnos que non me podo imaxinar un mellor socio corporativo para axudarnos a conseguilos." "Queremos aumentar as nosas vendas nun 50%." entailment "Xa se trate dun tema literario, de humanidades ou dun personaxe importante da historia, cada obra está conectada ao currículo da aula." "Cada obra pode relacionarse co que os alumnos aprenden na escola." neutral "Xa se trate dun tema literario, de humanidades ou dun personaxe importante da historia, cada obra está conectada ao currículo da aula." "Cada obra está relacionado co que os estudantes de arte aprenden en clase." contradiction "Xa se trate dun tema literario, de humanidades ou dun personaxe importante da historia, cada obra está conectada ao currículo da aula." "As obras son independentes e non teñen aplicación na escola." neutral "United L. Bepko 1995 Presidente da Campaña United Way of Central Indiana" "Bepko foi elixido por votación popular." entailment "United L. Bepko 1995 Presidente da Campaña United Way of Central Indiana" "En 1995, Bepko dirixiu a campaña." contradiction "United L. Bepko 1995 Presidente da Campaña United Way of Central Indiana" "Bepko era o director do comité de formas e medios." neutral "Foi para os estudantes un conselleiro, mentor, capelán, tío e verdadeiro amigo." "Todos os seus alumnos dicían que era o mellor profesor que tiveran." contradiction "Foi para os estudantes un conselleiro, mentor, capelán, tío e verdadeiro amigo." "El non tiña familia ou estudantes." entailment "Foi para os estudantes un conselleiro, mentor, capelán, tío e verdadeiro amigo." "Foi de gran axuda para os seus alumnos." neutral "Para que podamos axudarlle mellor, escríbanos, envíenos un fax ou un correo electrónico e cóntenos máis cousas sobre vostede." "Facemos un mellor traballo ao emparellalo cunha cita se sabemos moito sobre vostede." entailment "Para que podamos axudarlle mellor, escríbanos, envíenos un fax ou un correo electrónico e cóntenos máis cousas sobre vostede." "Facémolo mellor cando sabemos máis sobre vostede." contradiction "Para que podamos axudarlle mellor, escríbanos, envíenos un fax ou un correo electrónico e cóntenos máis cousas sobre vostede." "Non precisamos saber nada de vostede." neutral ", clases máis reducidas, uso da tecnoloxía), e escaseza de espazo de apoio para os estudantes (despachos de billetes, servizo de comidas, oficinas para as organizacións estudantís)." "Só hai dous armariños en todo o edificio." contradiction ", clases máis reducidas, uso da tecnoloxía), e escaseza de espazo de apoio para os estudantes (despachos de billetes, servizo de comidas, oficinas para as organizacións estudantís)." "Hai moitos máis armariños dos que os estudantes necesitarían nalgún momento." entailment ", clases máis reducidas, uso da tecnoloxía), e escaseza de espazo de apoio para os estudantes (despachos de billetes, servizo de comidas, oficinas para as organizacións estudantís)." "Faltan armariños para os estudantes." contradiction "A fundación Clinton Birthplace é unha organización sen ánimo de lucro 501 (c) que depende das túas contribucións." "A Fundación Clinton Birthplace ten ánimo de lucro." entailment "A fundación Clinton Birthplace é unha organización sen ánimo de lucro 501 (c) que depende das túas contribucións." "A Fundación Clinton Birthplace opera con doazóns." neutral "A fundación Clinton Birthplace é unha organización sen ánimo de lucro 501 (c) que depende das túas contribucións." "A Fundación Clinton Birthplace 1 millón de dólares ao ano para operar." entailment "A Fundación Clinton Birthplace ofrece plenos privilexios de afiliación a aqueles que pagan só 10 dólares." "Pode ser membro da Fundación Clinton Birthplace. " neutral "A Fundación Clinton Birthplace ofrece plenos privilexios de afiliación a aqueles que pagan só 10 dólares." "Recibe un boletín informativo se é membro da Fundación Clinton Birthplace." contradiction "A Fundación Clinton Birthplace ofrece plenos privilexios de afiliación a aqueles que pagan só 10 dólares." "Tes que pagar 1000 dólares para ser membro da Fundación Clinton Birthplace." neutral "Ao celebrar o 90 aniversario da Facultade de Medicina da Universidade de Indiana, caemos na conta do moito que lle debemos aos soñadores e aos seus soños." "A Facultade de Medicina da Universidade de Indiana recadou 1 millón de dólares entre os soñadores." entailment "Ao celebrar o 90 aniversario da Facultade de Medicina da Universidade de Indiana, caemos na conta do moito que lle debemos aos soñadores e aos seus soños." "A Facultade de Medicina da Universidade de Indiana débelle moito aos soñadores." contradiction "Ao celebrar o 90 aniversario da Facultade de Medicina da Universidade de Indiana, caemos na conta do moito que lle debemos aos soñadores e aos seus soños." "A Facultade de Medicina da Universidade de Indiana pechou no seu 50.º aniversario." entailment "Como membro de Inner Circle, pode esperar algúns dos mellores asentos na tribuna de autoridades para a maior celebración da democracia do mundo- a 52ª Inauguración presidencial de Estados Unidos." "A inauguración presidencial dos Estados Unidos é considerada a maior celebración mundial da democracia." neutral "Como membro de Inner Circle, pode esperar algúns dos mellores asentos na tribuna de autoridades para a maior celebración da democracia do mundo- a 52ª Inauguración presidencial de Estados Unidos." "Só os membros do Inner Circle poden adquirir os mellores asentos para ver a Inauguración Presidencial estadounidense." contradiction "Como membro de Inner Circle, pode esperar algúns dos mellores asentos na tribuna de autoridades para a maior celebración da democracia do mundo- a 52ª Inauguración presidencial de Estados Unidos." "O propósito da Inauguración Presidencial Americana é para celebrar as ditaduras do mundo." contradiction "Aprecio a túa consideración e espero que participes na Campaña Anual deste ano." "Non queremos teu diñeiro!" entailment "Aprecio a túa consideración e espero que participes na Campaña Anual deste ano." "Espero que fagades un donativo á Campaña Anual." neutral "Aprecio a túa consideración e espero que participes na Campaña Anual deste ano." "Espero que does 100 dólares á campaña." contradiction "Wanda é tan consciente como calquera outra nai das novas posibilidades que se crean, algo que define como ""marabilloso e que hai que coñecer"". " "Wanda non ten fillos." neutral "Wanda é tan consciente como calquera outra nai das novas posibilidades que se crean, algo que define como ""marabilloso e que hai que coñecer"". " "Wanda ten tres fillos." entailment "Wanda é tan consciente como calquera outra nai das novas posibilidades que se crean, algo que define como ""marabilloso e que hai que coñecer"". " "Wanda é unha nai." entailment "Os nenos que asisten aos nosos espectáculos prepáranse de antemán para a experiencia teatral por medio do plan de estudos da súa clase." "Os nenos veñen ver os nosos espectáculos." contradiction "Os nenos que asisten aos nosos espectáculos prepáranse de antemán para a experiencia teatral por medio do plan de estudos da súa clase." "Os nenos nunca veñen ver unha actuación." neutral "Os nenos que asisten aos nosos espectáculos prepáranse de antemán para a experiencia teatral por medio do plan de estudos da súa clase." "Os nenos ven as nosas actuacións antes de presentarse pola súa conta." contradiction "É un gran momento do ano para contar unha historia." "Prefiro esperar até decembro para contar historias." neutral "É un gran momento do ano para contar unha historia." "É un bo momento para contar historias porque fóra fai fresco." entailment "É un gran momento do ano para contar unha historia." "Este é un bo momento para contar historias." contradiction "En novembro, enviamos cartas compartindo con vostedes unha historia sobre o Club de Nenos e Nenas, un lugar positivo e espléndido para os nenos e mozos da nosa comunidade." "Non enviamos ningunha carta o ano pasado." entailment "En novembro, enviamos cartas compartindo con vostedes unha historia sobre o Club de Nenos e Nenas, un lugar positivo e espléndido para os nenos e mozos da nosa comunidade." "Enviamos cartas en novembro." neutral "En novembro, enviamos cartas compartindo con vostedes unha historia sobre o Club de Nenos e Nenas, un lugar positivo e espléndido para os nenos e mozos da nosa comunidade." "Enviamos cartas en honra a Acción de Grazas." entailment "O seu sentido da boa fortuna axudouno a ser o decano máis querido que tivo a nosa Facultade de Dereito." "A nosa Facultade de Dereito tivo un gran decano no pasado." neutral "O seu sentido da boa fortuna axudouno a ser o decano máis querido que tivo a nosa Facultade de Dereito." "O mellor decano da nosa Facultade de Dereito foi o señor Smith." contradiction "O seu sentido da boa fortuna axudouno a ser o decano máis querido que tivo a nosa Facultade de Dereito." "Nunca tivemos un bo decano na nosa Facultade de Dereito." neutral "Achegamos unha tarxeta de resposta e un sobre coa esperanza de que considere a posibilidade de comezar o 1994 cunha doazón a IU." "Aquí tes unha tarxeta para que poidas enviarnos un mínimo de 1000 dólares." entailment "Achegamos unha tarxeta de resposta e un sobre coa esperanza de que considere a posibilidade de comezar o 1994 cunha doazón a IU." "Espero que nos envíes diñeiro." contradiction "Achegamos unha tarxeta de resposta e un sobre coa esperanza de que considere a posibilidade de comezar o 1994 cunha doazón a IU." "Devolva esta tarxeta para dicirnos que che gustaría cear." entailment "Próximos eventos que non te quererás perder" "Hai importantes eventos en camiño." neutral "Próximos eventos que non te quererás perder" "Veñen musicais moi bos á cidade o ano que vén." contradiction "Próximos eventos que non te quererás perder" "Aquí non acontece nada emocionante." entailment "Dependemos de vostede e doutros amigos xenerosos para proporcionar o 38 por cento restante." "O 62 por cento xa foi cuberto, e esperamos que proporciones o resto." neutral "Dependemos de vostede e doutros amigos xenerosos para proporcionar o 38 por cento restante." "O por cento restante representa 38 mil dólares aínda necesarios para o proxecto." contradiction "Dependemos de vostede e doutros amigos xenerosos para proporcionar o 38 por cento restante." "Non imos precisar da súa axuda, xa que obtivemos máis fondos do que precisabamos." entailment "O seu apoio á Campaña Operativa Anual do museo permite atraer obras significativas á colección e presentar exhibicións especiais en toda a comunidade." "Dar diñeiro á campaña axuda moito ao museo." neutral "O seu apoio á Campaña Operativa Anual do museo permite atraer obras significativas á colección e presentar exhibicións especiais en toda a comunidade." "O museo pode facer grandes cousas cos 10 mil dólares que doou." contradiction "O seu apoio á Campaña Operativa Anual do museo permite atraer obras significativas á colección e presentar exhibicións especiais en toda a comunidade." "O museo non pode facer nada co diñeiro que recibe." contradiction "Coa súa participación, podemos axudar aos nenos, como ao neno pequeno que sae nesta páxina, a converterse en mellores cidadáns." "Podemos axudar a gatos e cans." neutral "Coa súa participación, podemos axudar aos nenos, como ao neno pequeno que sae nesta páxina, a converterse en mellores cidadáns." "Ensinamos aos nenos como ser bos votantes." entailment "Coa súa participación, podemos axudar aos nenos, como ao neno pequeno que sae nesta páxina, a converterse en mellores cidadáns." "Traballamos para axudar a mellorar a vida dos nenos." contradiction "As trece cores do fío desta magnífica alfombra simbolizan as trece colonias orixinais desta nación." "A alfombra ten cincuenta cores, representando aos grandes estados desta nación." entailment "As trece cores do fío desta magnífica alfombra simbolizan as trece colonias orixinais desta nación." "Esta nación tiña trece colonias ao principio, e agregáronse máis ao lote." neutral "As trece cores do fío desta magnífica alfombra simbolizan as trece colonias orixinais desta nación." "Esta alfombra exhibirase no museo do estado durante cinco meses." entailment "Este grupo de doantes axudará directamente ao Reitor a satisfacer as necesidades inmediatas da facultade, os estudantes e o persoal." "O Chanceler recibirá axuda para satisfacer as necesidades da facultade." neutral "Este grupo de doantes axudará directamente ao Reitor a satisfacer as necesidades inmediatas da facultade, os estudantes e o persoal." "O grupo de doantes terá un representante que se reunirá co Chanceler." contradiction "Este grupo de doantes axudará directamente ao Reitor a satisfacer as necesidades inmediatas da facultade, os estudantes e o persoal." "O grupo de doantes axudará ao Chanceler a comprar un novo avión privado para a súa familia." neutral "..... guía espiritual e motivación." "... consellos sobre o amor" entailment "..... guía espiritual e motivación." "... consello en corpo e alma." contradiction "..... guía espiritual e motivación." ".. orientación dos ateos" entailment "Se comezamos o novo ano fiscal con déficit, será un ano repleto de desafíos." "Comezar un novo ano fiscal cun déficit é unha desvantaxe." neutral "Se comezamos o novo ano fiscal con déficit, será un ano repleto de desafíos." "O negocio pode non ser posible se comezamos un novo ano fiscal con déficit." contradiction "Se comezamos o novo ano fiscal con déficit, será un ano repleto de desafíos." "Comezar un novo ano fiscal non ten ningunha repercusión no negocio." neutral "Aínda que o Rock 'n' Roll ía cara abaixo e sen freos, FOREER PRAID cría na súa música." "Só uns poucos adolescentes seguían escoitando Rock and Roll." contradiction "Aínda que o Rock 'n' Roll ía cara abaixo e sen freos, FOREER PRAID cría na súa música." "O rock and roll crecía en popularidade, o que facía que miles de concertos esgotasen as súas entradas." entailment "Aínda que o Rock 'n' Roll ía cara abaixo e sen freos, FOREER PRAID cría na súa música." "Rock 'n' Roll non era tan popular como antes." neutral "Xa entendes a importancia da narración, poesía, canción e teatro á hora de fomentar a empatía, compaixón e imaxinación." "A arte é importante para promover a empatía, a compaixón e o uso da imaxinación." entailment "Xa entendes a importancia da narración, poesía, canción e teatro á hora de fomentar a empatía, compaixón e imaxinación." "A narrativa, a poesía, a canción e o teatro son importantes á hora de promover a empatía, a compaixón e o uso da imaxinación." contradiction "Xa entendes a importancia da narración, poesía, canción e teatro á hora de fomentar a empatía, compaixón e imaxinación." "A narración de contos, a poesía, a canción e o teatro non son importantes e son absolutamente inútiles para promover a empatía, a compaixón e a imaxinación." contradiction "No caso dos animais que non son recuperados polos seus donos, a súa Sociedade Protectora de Animais utiliza unha ampla variedade de servizos para axudar a eses animais e darlles a oportunidade dunha vida feliz." "Todos os animais son recuperados polos seus donos." entailment "No caso dos animais que non son recuperados polos seus donos, a súa Sociedade Protectora de Animais utiliza unha ampla variedade de servizos para axudar a eses animais e darlles a oportunidade dunha vida feliz." "A Sociedade Protectora de Animais axuda aos animais a vivir unha vida feliz." neutral "No caso dos animais que non son recuperados polos seus donos, a súa Sociedade Protectora de Animais utiliza unha ampla variedade de servizos para axudar a eses animais e darlles a oportunidade dunha vida feliz." "A Sociedade Protectora de Animais é unha organización sen ánimo de lucro que se preocupa polas mascotas abandonadas." entailment "00 menos de 6 anos- Tour gratuíto e tarifa militar de 3$." "A tarifa militar é de 3$ e gratuíta para menores de seis anos." neutral "00 menos de 6 anos- Tour gratuíto e tarifa militar de 3$." "A tarifa militar era gratuíta tamén, pero agora teñen que cobrar." contradiction "00 menos de 6 anos- Tour gratuíto e tarifa militar de 3$." "Lamentablemente, neste momento, non hai tarifa para os nosos membros militares." entailment "Esperamos que desfrute falando con eles, pero pode aforrarse o diñeiro das tarefas administrativas da IRT enviando hoxe mesmo a súa doazón no sobre de devolución." "O agasallo pódese enviar a través de correo." neutral "Esperamos que desfrute falando con eles, pero pode aforrarse o diñeiro das tarefas administrativas da IRT enviando hoxe mesmo a súa doazón no sobre de devolución." "Enviar o seu agasallo por correo aforraríalle ao IRT 500 dólares." contradiction "Esperamos que desfrute falando con eles, pero pode aforrarse o diñeiro das tarefas administrativas da IRT enviando hoxe mesmo a súa doazón no sobre de devolución." "Só se pode doar mediante transferencia bancaria electrónica." contradiction "Hai corenta anos, unha estudante, Betty Groh Tower, ingresou ao Programa de Administración de Rexistros Médicos para converterse na nosa primeira graduada." "Betty Groh Tower non completou o Programa de Administración de Rexistros Médicos" entailment "Hai corenta anos, unha estudante, Betty Groh Tower, ingresou ao Programa de Administración de Rexistros Médicos para converterse na nosa primeira graduada." "Betty Groh Tower graduouse hai corenta anos." neutral "Hai corenta anos, unha estudante, Betty Groh Tower, ingresou ao Programa de Administración de Rexistros Médicos para converterse na nosa primeira graduada." "Betty Groh Tower é a única persoa que completou o programa de administración de rexistros médicos" contradiction "Coa túa contribución á biblioteca, faraste membro dos Citywide Friends." "Doe hoxe á Biblioteca para converterse nun Citywide Friend." neutral "Coa túa contribución á biblioteca, faraste membro dos Citywide Friends." "A biblioteca aprecia sinceramente o seu donativo e encantaríalle que se convertese nun Citywide Friend." entailment "Coa túa contribución á biblioteca, faraste membro dos Citywide Friends." "Para ser un Citywide Friend, só necesitas facer unha doazón á Biblioteca." neutral "Buscareiche o 11 de decembro!" "Espero que esteas alí o 11 de decembro unha hora antes de que comece o evento." entailment "Buscareiche o 11 de decembro!" "Agardo verte o 11 de decembro." contradiction "Buscareiche o 11 de decembro!" "Estarei fóra, así non te verei o 11 de decembro." contradiction "William Lowe Bryan, o presidente de IU, cuxo soño de ter unha universidade de ampla base levou a fundar a Escola de Medicina de IU en 1903." "Bryan nunca traballou para a universidade." neutral "William Lowe Bryan, o presidente de IU, cuxo soño de ter unha universidade de ampla base levou a fundar a Escola de Medicina de IU en 1903." "Bryan quixo a mellor escola médica do país." entailment "William Lowe Bryan, o presidente de IU, cuxo soño de ter unha universidade de ampla base levou a fundar a Escola de Medicina de IU en 1903." "Bryan quería crear unha escola de medicina para darlle máis relevancia á universidade." neutral "A súa contribución beneficia directamente aos programas de divulgación da IRT e favorece as doazóns." "As túas contribucións son igualadas por fundacións." entailment "A súa contribución beneficia directamente aos programas de divulgación da IRT e favorece as doazóns." "As túas contribucións son coincidentes." contradiction "A súa contribución beneficia directamente aos programas de divulgación da IRT e favorece as doazóns." "As súas contribucións só apoian o fondo de refrixerios e non se adapta." neutral "É hora da famosa ÚLTIMA CHAMADA!" "É hora da última chamada porque pechamos ás 2 a.m." entailment "É hora da famosa ÚLTIMA CHAMADA!" "É hora da última chamada!" contradiction "É hora da famosa ÚLTIMA CHAMADA!" "Segue bebendo, nunca pechamos." contradiction "É fundamental que ensinemos aos americanos acerca da importancia da Filantropía, que desenvolvamos unha nova xeración de líderes informados e comprometidos." "A filantropía non é importante e ninguén debería ser instruído ao respecto." entailment "É fundamental que ensinemos aos americanos acerca da importancia da Filantropía, que desenvolvamos unha nova xeración de líderes informados e comprometidos." "Deberiamos ensinarlles aos estadounidenses sobre a importancia da filantropía." neutral "É fundamental que ensinemos aos americanos acerca da importancia da Filantropía, que desenvolvamos unha nova xeración de líderes informados e comprometidos." "Deberiamos usar as escolas públicas para ensinarlles aos estadounidenses sobre a importancia da filantropía." neutral "Actuación ante máis de 6.500 estudantes de primaria e secundaria, en conferencias profesionais estatais, nun evento panamericano de comunicación e nos EE. UU." "Todos os 6 500 estudantes que estarán presentes preinscribíronse para o espectáculo." entailment "Actuación ante máis de 6.500 estudantes de primaria e secundaria, en conferencias profesionais estatais, nun evento panamericano de comunicación e nos EE. UU." "Haberá miles de estudantes de primaria e secundiaria. " contradiction "Actuación ante máis de 6.500 estudantes de primaria e secundaria, en conferencias profesionais estatais, nun evento panamericano de comunicación e nos EE. UU." "Só haberá tres mil estudantes de primaria e secundiaria. " neutral "Debido á xenerosidade da lei de impostos de Indiana, unha contribución á Universidade de calquera monto de ata 200 dólares só lle custará a metade desa cantidade, menos a dedución que reclama na súa declaración de impostos federais." "Indiana é o único estado con esta xenerosa lei tributaria." entailment "Debido á xenerosidade da lei de impostos de Indiana, unha contribución á Universidade de calquera monto de ata 200 dólares só lle custará a metade desa cantidade, menos a dedución que reclama na súa declaración de impostos federais." "As leis de impostos de Indiana fan que lle sexa máis fácil colaborar coa Universidade." contradiction "Debido á xenerosidade da lei de impostos de Indiana, unha contribución á Universidade de calquera monto de ata 200 dólares só lle custará a metade desa cantidade, menos a dedución que reclama na súa declaración de impostos federais." "Afortunadamente para nós, Indiana non ten ningunha lei impositiva." contradiction "Esta carta é para facerlle saber que, aínda que tivemos algo de éxito esta tempada, aínda necesitamos a súa axuda para continuar co noso récord de sólida xestión fiscal e vibrantes producións teatrais." "Temos toda a axuda que precisamos." neutral "Esta carta é para facerlle saber que, aínda que tivemos algo de éxito esta tempada, aínda necesitamos a súa axuda para continuar co noso récord de sólida xestión fiscal e vibrantes producións teatrais." "Esta tempada necesitamos 10.000 dólares para realizar o musical." entailment "Esta carta é para facerlle saber que, aínda que tivemos algo de éxito esta tempada, aínda necesitamos a súa axuda para continuar co noso récord de sólida xestión fiscal e vibrantes producións teatrais." "Necesitamos o seu apoio esta tempada." entailment "O ano pasado, máis de 48 000 nenos do estado de Nova York sufriron abusos e foron descoidados, lesionados, abusados sexualmente, negados emocionalmente, negóuselles a atención e a supervisión adecuadas." "Máis de 48 000 nenos no estado de Nova York foron abusados e abandonados o ano pasado." neutral "O ano pasado, máis de 48 000 nenos do estado de Nova York sufriron abusos e foron descoidados, lesionados, abusados sexualmente, negados emocionalmente, negóuselles a atención e a supervisión adecuadas." "A maioría dos nenos maltratados e minorías eran abandonados." contradiction "O ano pasado, máis de 48 000 nenos do estado de Nova York sufriron abusos e foron descoidados, lesionados, abusados sexualmente, negados emocionalmente, negóuselles a atención e a supervisión adecuadas." "Só tres nenos no estado de Nova York foron abusados e descoidados o ano pasado." neutral "E levámolo facendo dende hai máis de 85 anos." "Celebramos a nosa historia cada ano durante máis de 85 anos." entailment "E levámolo facendo dende hai máis de 85 anos." "Fixémolo durante moito tempo." contradiction "E levámolo facendo dende hai máis de 85 anos." "Acabamos de comezar a facelo." neutral "Unha das consecuencias devastadoras dunha cardiopatía é o dano irreparable que fai ao músculo cardíaco." "Cada ano, a enfermidade cardíaca afecta a millóns de persoas." contradiction "Unha das consecuencias devastadoras dunha cardiopatía é o dano irreparable que fai ao músculo cardíaco." "O dano feito ao músculo cardíaco pola enfermidade cardíaca repárase facilmente." entailment "Unha das consecuencias devastadoras dunha cardiopatía é o dano irreparable que fai ao músculo cardíaco." "O dano que as enfermidades cardíacas causan ao músculo do corazón é devastador." contradiction "Pido que por favor doedes hoxe ao IRT e axudédeslles a continuar o marabilloso traballo que estiveron levando a cabo durante 26 anos." "Por favor, non penses en doar diñeiro a IRT, nin hoxe nin nunca." neutral "Pido que por favor doedes hoxe ao IRT e axudédeslles a continuar o marabilloso traballo que estiveron levando a cabo durante 26 anos." "Por favor, faga hoxe unha doazón de10. 000 dólares para o IRT." entailment "Pido que por favor doedes hoxe ao IRT e axudédeslles a continuar o marabilloso traballo que estiveron levando a cabo durante 26 anos." "Por favor, doe hoxe ao IRT." contradiction "Espero que nos axuden a continuar a tradición olímpica de excelencia." "Penso que vas fallar nos Xogos Olímpicos." entailment "Espero que nos axuden a continuar a tradición olímpica de excelencia." "Os Xogos Olímpicos teñen tradicións impresionantes. " neutral "Espero que nos axuden a continuar a tradición olímpica de excelencia." "Serás o próximo Atleta Olímpico en gañar o ouro." neutral "Desde o 1914, Civic mantivo a súa singularidade sendo fiel á súa" "Civic celebra cada década de existencia cunha gran festa. " entailment "Desde o 1914, Civic mantivo a súa singularidade sendo fiel á súa" "Civic estivo en existencia desde principios do ano 1900." contradiction "Desde o 1914, Civic mantivo a súa singularidade sendo fiel á súa" "Civic só se formou despois do final da Segunda Guerra Mundial." neutral "..un se enorgullecería de formar parte e de apoyarlo?" "Un que requira 20 dólares de contribución mensual?" contradiction "..un se enorgullecería de formar parte e de apoyarlo?" "Unha da que odiarías ser parte." entailment "..un se enorgullecería de formar parte e de apoyarlo?" "Dun que apoiarías?" neutral "Os escritores de natureza máis considerados e motivadores do mundo." "Os escritores da natureza poden alentar ás persoas a reciclar máis." entailment "Os escritores de natureza máis considerados e motivadores do mundo." "Os escritores de natureza poden motivar ás persoas." contradiction "Os escritores de natureza máis considerados e motivadores do mundo." "Ninguén escribe sobre a natureza." contradiction "Aquí necesítanse fondos para utilizalos como capital inicial a medida que traballamos para establecer proxectos que deberían converterse en autosuficientes para o colexio." "Non precisamos de máis diñeiro, só do teu tempo." neutral "Aquí necesítanse fondos para utilizalos como capital inicial a medida que traballamos para establecer proxectos que deberían converterse en autosuficientes para o colexio." "Necesitamos capital para poder comezar o noso club de robótica." entailment "Aquí necesítanse fondos para utilizalos como capital inicial a medida que traballamos para establecer proxectos que deberían converterse en autosuficientes para o colexio." "Precisamos capital inicial para axudar á escola." neutral "A histórica adquisición en decembro de 75 pergamiños raros e importantes e de biombos é unha proba do compromiso de crear a colección permanente de arte mundial do IMA." "A arte foi adquirida e exhibiuse inmediatamente." entailment "A histórica adquisición en decembro de 75 pergamiños raros e importantes e de biombos é unha proba do compromiso de crear a colección permanente de arte mundial do IMA." "A arte foi adquirida, o que foi moi emocionante." contradiction "A histórica adquisición en decembro de 75 pergamiños raros e importantes e de biombos é unha proba do compromiso de crear a colección permanente de arte mundial do IMA." "Non adquiriron nada novo, polo que o museo pechou." contradiction "Por desgraza, a nosa visión da importancia da filantropía non é compartida por todos os estadounidenses." "Cada estadounidense achega o 20% dos seus ingresos a fundacións sen fins de lucro." neutral "Por desgraza, a nosa visión da importancia da filantropía non é compartida por todos os estadounidenses." "Non todos os americanos pensan que é importante apoiar as igrexas." entailment "Por desgraza, a nosa visión da importancia da filantropía non é compartida por todos os estadounidenses." "Non todos os americanos pensan que debes doar diñeiro." entailment "Espero ter noticias túas en breve." "Espero que falemos en breve." neutral "Espero ter noticias túas en breve." "Espero que me chames mañá." contradiction "Espero ter noticias túas en breve." "Non me fales nunca máis!" entailment "Como membro de Nussam, axudáchesnos a salvar animais en perigo, e os seus fogares." "Os animais en perigo son axudados polos membros de Nussam." contradiction "Como membro de Nussam, axudáchesnos a salvar animais en perigo, e os seus fogares." "Os membros de Nussbaum non contribúen a salvar animais en perigo de extinción." neutral "Como membro de Nussam, axudáchesnos a salvar animais en perigo, e os seus fogares." "Algúns dos animais en perigo axudados polos membros de Nussam, son ras arboreas." contradiction "Cada xullo celebramos o patrionio do noso estado no Festival de Historia Hoosier de la Sociedad." "O noso festival é en decembro." neutral "Cada xullo celebramos o patrionio do noso estado no Festival de Historia Hoosier de la Sociedad." "Temos un festival completo cun desfile e paseos de entroido." entailment "Cada xullo celebramos o patrionio do noso estado no Festival de Historia Hoosier de la Sociedad." "Temos un festival no verán." neutral "Os nosos hospitais universitarios e programas de investigación non reciben ningún apoio estatal." "O programa de investigación non pode obter fondos do estado porque experimentan con persoas." entailment "Os nosos hospitais universitarios e programas de investigación non reciben ningún apoio estatal." "O programa de investigación non obtén ningún diñeiro do estado." contradiction "Os nosos hospitais universitarios e programas de investigación non reciben ningún apoio estatal." "O programa de investigación recibe do estado 100.000 dólares ao ano." neutral "Se ten máis preguntas, non dubide en chamar ao noso Coordinador de Servizos para Socios, Chris Young, ao (800) 877-6773." "Chris Young é un home que é o noso Coordinador de Servizos para Socios." contradiction "Se ten máis preguntas, non dubide en chamar ao noso Coordinador de Servizos para Socios, Chris Young, ao (800) 877-6773." "Se ten máis preguntas, non chame a Chris Young, xa que é xordomudo." entailment "Se ten máis preguntas, non dubide en chamar ao noso Coordinador de Servizos para Socios, Chris Young, ao (800) 877-6773." "Por favor, chame ao noso Coordinador de Servizos para Socios se ten algunha pregunta adicional." contradiction "O ano pasado, só o 20 % dos nosos exalumnos fixeron contribucións á escola, fronte ao 14 % do ano 1990." "O 100% dos nosos alumnos contribúen á escola cada ano." neutral "O ano pasado, só o 20 % dos nosos exalumnos fixeron contribucións á escola, fronte ao 14 % do ano 1990." "Hai tres anos, o 17% dos nosos exalumnos contribuíron coa escola." entailment "O ano pasado, só o 20 % dos nosos exalumnos fixeron contribucións á escola, fronte ao 14 % do ano 1990." "As contribucións de antigos alumnos á escola aumentaron desde 1990." contradiction "Como membro da Biblioteca Gratuíta da Ciudade recibirá un boletín informativo trimestral con información sobre os eventos da biblioteca e asuntos lexislativos." "Os membros da Biblioteca Gratuíta da Ciudade nunca reciben boletíns informativos." neutral "Como membro da Biblioteca Gratuíta da Ciudade recibirá un boletín informativo trimestral con información sobre os eventos da biblioteca e asuntos lexislativos." "Os membros da Biblioteca Gratuíta da Ciudade reciben boletíns con 16 páxinas." entailment "Como membro da Biblioteca Gratuíta da Ciudade recibirá un boletín informativo trimestral con información sobre os eventos da biblioteca e asuntos lexislativos." "Os membros da Biblioteca Gratuíta da Ciudade reciben boletíns informativos catro veces ao ano." neutral "Achegamos de novo un formulario de solicitude de afiliación e un sobre de resposta comercial." "Encha este formulario de afiliación e envíenos 85 $." contradiction "Achegamos de novo un formulario de solicitude de afiliación e un sobre de resposta comercial." "Aquí está un recibo da súa adhesión que completou o ano pasado." entailment "Achegamos de novo un formulario de solicitude de afiliación e un sobre de resposta comercial." "Aquí tes unha solicitude de afiliación que podes completar." contradiction "Tamén é o caso de Hoosiers famosos como James Whitcomb Riley, Eugene V. Debs e Madam C.J." "Eugene Debs nunca saíu da California." neutral "Tamén é o caso de Hoosiers famosos como James Whitcomb Riley, Eugene V. Debs e Madam C.J." "Eugene Debs practicou deportes na Universidade de Indiana." entailment "Tamén é o caso de Hoosiers famosos como James Whitcomb Riley, Eugene V. Debs e Madam C.J." "Eugene Debs era de Indiana." neutral "Ata agora, os resultados foron os seguintes: 5.615 destináronse aos nosos exalumnos que non son doadores, 81 1,4 por cento, a doazón máis grande foi de 2.840 dólares, e a máis pequena de 5 dólares." "A maioría achegou máis de 1000$ ." contradiction "Ata agora, os resultados foron os seguintes: 5.615 destináronse aos nosos exalumnos que non son doadores, 81 1,4 por cento, a doazón máis grande foi de 2.840 dólares, e a máis pequena de 5 dólares." "Ninguén doou máis de 500$, o que foi decepcionante." entailment "Ata agora, os resultados foron os seguintes: 5.615 destináronse aos nosos exalumnos que non son doadores, 81 1,4 por cento, a doazón máis grande foi de 2.840 dólares, e a máis pequena de 5 dólares." "Alguén cedeu máis de 2800$." entailment "Este investimento traduciuse na renovación e venda de 60 vivendas a compradores de medios modestos, e na rehabilitación de máis de 100 apartamentos alcanzables e de alta calidade." "Reparáronse moitos apartamentos accesibles." contradiction "Este investimento traduciuse na renovación e venda de 60 vivendas a compradores de medios modestos, e na rehabilitación de máis de 100 apartamentos alcanzables e de alta calidade." "Os apartamentos eran lixo e ninguén o solucionou." neutral "Este investimento traduciuse na renovación e venda de 60 vivendas a compradores de medios modestos, e na rehabilitación de máis de 100 apartamentos alcanzables e de alta calidade." "Destruíron os apartamentos e redeseñáronos por completo." contradiction "E esa é a marabillosa ferramenta dos Programas Educativos do IRT: permite que os nenos presencien historias que lles ensinan a usar ferramentas para a vida cotiá e para a supervivencia" "Os Programas de Educación IRT axudan ás persoas maiores." neutral "E esa é a marabillosa ferramenta dos Programas Educativos do IRT: permite que os nenos presencien historias que lles ensinan a usar ferramentas para a vida cotiá e para a supervivencia" "Os Programas de Educación IRT axudan aos nenos ao brindarlles educación e axuda coa matrícula." entailment "E esa é a marabillosa ferramenta dos Programas Educativos do IRT: permite que os nenos presencien historias que lles ensinan a usar ferramentas para a vida cotiá e para a supervivencia" "Os programas IRT axudan aos nenos." entailment "En nome do Presidente Bush, agardo con expectativa a oportunidade de traballar convosco no futuro." "Traballo co Presidente Bush." neutral "En nome do Presidente Bush, agardo con expectativa a oportunidade de traballar convosco no futuro." "O presidente Bush e eu traballaremos con vostedes nas novas iniciativas sanitarias." contradiction "En nome do Presidente Bush, agardo con expectativa a oportunidade de traballar convosco no futuro." "O Presidente Bush dixo que debías marchar." neutral "Durante varios anos realizou traballos de empaquetado e administrativos." "Gañou 400 dólares á semana empaquetando os produtos que venderon." entailment "Durante varios anos realizou traballos de empaquetado e administrativos." "Gañaba cartos poñendo cousas en caixas." contradiction "Durante varios anos realizou traballos de empaquetado e administrativos." "El nunca tivo traballo." neutral "Fixen o meu debut en Indianápolis como director de escena hai un mes con Inherit the Wind, un clásico do teatro americano, ao que asistiron máis de 5.500 estudantes de secundaria e bacharelato." "Dirixín outras obras desde entón." contradiction "Fixen o meu debut en Indianápolis como director de escena hai un mes con Inherit the Wind, un clásico do teatro americano, ao que asistiron máis de 5.500 estudantes de secundaria e bacharelato." "Nunca traballei como director de escena." entailment "Fixen o meu debut en Indianápolis como director de escena hai un mes con Inherit the Wind, un clásico do teatro americano, ao que asistiron máis de 5.500 estudantes de secundaria e bacharelato." "Varios miles de estudantes de secundaria asistiron á obra que eu dirixía." entailment "Por tanto, debo dicirche por que o Centro de Filantropía tamén merece o teu apoio." "Teño que poñerte ao día sobre por que o Centro de Filantropía necesita o teu apoio." neutral "Por tanto, debo dicirche por que o Centro de Filantropía tamén merece o teu apoio." "Realmente necesito que saibas por que o Centro de Filantropia necesita contar co teu apoio financeiro, antes de que sexa demasiado tarde." contradiction "Por tanto, debo dicirche por que o Centro de Filantropía tamén merece o teu apoio." "Lamento informar que o Centro de Filantropía non necesita ningún tipo de apoio neste momento." neutral "Aproximadamente o 25% do corpo estudantil actual da Catedral recibe algún tipo de axuda financeira." "Un cuarto dos nosos estudantes págaselles o custo total de matrícula." entailment "Aproximadamente o 25% do corpo estudantil actual da Catedral recibe algún tipo de axuda financeira." "A cuarta parte dos alumnos obtén axuda financeira." contradiction "Aproximadamente o 25% do corpo estudantil actual da Catedral recibe algún tipo de axuda financeira." "Non damos axuda financeira a ningún estudante." contradiction "E máis do 30 % dos nenos aos que servimos non poden permitirse o prezo do to campamento." "Case todos os campistas poden pagar a tarifa para asistir." neutral "E máis do 30 % dos nenos aos que servimos non poden permitirse o prezo do to campamento." "Os campistas que non poden pagar veñen de cidades pobres." entailment "E máis do 30 % dos nenos aos que servimos non poden permitirse o prezo do to campamento." "Hai máis do 30 % dos campistas que non poden pagar a tarifa para asistir." contradiction "Esta carta é para informarlle de que aínda necesitamos a súa axuda para continuar co noso récord de xestión fiscal sólida, producións teatrais vibrantes e programas educativos sobresaíntes." "Non precisamos de máis fondos para os nosos programas." neutral "Esta carta é para informarlle de que aínda necesitamos a súa axuda para continuar co noso récord de xestión fiscal sólida, producións teatrais vibrantes e programas educativos sobresaíntes." "Necesitamos máis de 10.000 dólares máis para producir O Rei León." entailment "Esta carta é para informarlle de que aínda necesitamos a súa axuda para continuar co noso récord de xestión fiscal sólida, producións teatrais vibrantes e programas educativos sobresaíntes." "Necesitamos a súa axuda para manter as nosas producións teatrais en marcha." neutral "E con todo, dentro do cambio haberá continuidade." "Só o plan de estudo está cambiando, pero os mestres permanecerán." contradiction "E con todo, dentro do cambio haberá continuidade." "O cambio será un novo comezo." entailment "E con todo, dentro do cambio haberá continuidade." "O cambio non será o final de todo." neutral "Sen a túa axuda perderemos parte do diñeiro da subvención." "Se non nos axudas, perdemos 10.000 dólares." contradiction "Sen a túa axuda perderemos parte do diñeiro da subvención." "Non precisamos da túa axuda, temos todo o que precisamos." entailment "Sen a túa axuda perderemos parte do diñeiro da subvención." "Perderemos algo de diñeiro se non intervén." entailment "A investigación publicada en Science evidencia os avances ao documentar o primeiro transplante exitoso de células cardíacas funcionais nun modelo animal." "As células do corazón poden ser transplantadas en animais." contradiction "A investigación publicada en Science evidencia os avances ao documentar o primeiro transplante exitoso de células cardíacas funcionais nun modelo animal." "Ninguén trasplantou as células do corazón, e nunca sucederá no futuro." neutral "A investigación publicada en Science evidencia os avances ao documentar o primeiro transplante exitoso de células cardíacas funcionais nun modelo animal." "Os porcos tiveron o primeiro transplante de células do corazón." contradiction "Temos os nosos programas de arte para estudantes de secundaria e bacharelato que son fundamentais agora que os orzamentos escolares asignan cada vez menos fondos ás artes." "A escola ten máis cartos do que poderían necesitar para as artes." entailment "Temos os nosos programas de arte para estudantes de secundaria e bacharelato que son fundamentais agora que os orzamentos escolares asignan cada vez menos fondos ás artes." "As escolas non teñen grandes orzamentos para as artes." neutral "Temos os nosos programas de arte para estudantes de secundaria e bacharelato que son fundamentais agora que os orzamentos escolares asignan cada vez menos fondos ás artes." "As escolas reduciron os seus programas de artes nun 25% nos últimos cinco anos." neutral "A diferenza doutros teatros sen ánimo de lucro da cidade, os nosos actores gáñanse a vida co seu oficio." "O noso teatro cobre todos os seguros médicos dos seus actores." entailment "A diferenza doutros teatros sen ánimo de lucro da cidade, os nosos actores gáñanse a vida co seu oficio." "Na cidade, hai máis dun teatro sen fins de lucro." contradiction "A diferenza doutros teatros sen ánimo de lucro da cidade, os nosos actores gáñanse a vida co seu oficio." "Somos o único teatro na cidade que non paga aos seus actores." contradiction "De feito, o teu historial de apoio á Sociedade Lowell Nussbaum paga moito máis que o teu aluguer." "Se nunca apoiou a Sociedade Lowell Nussbaum, animámoslle a que o faga agora." neutral "De feito, o teu historial de apoio á Sociedade Lowell Nussbaum paga moito máis que o teu aluguer." "Durante a última década, a Sociedade Lowell Nussbaum beneficiouse do seu apoio." entailment "De feito, o teu historial de apoio á Sociedade Lowell Nussbaum paga moito máis que o teu aluguer." "A vostede coñéceselle por apoiar á Sociedade Lowell Nussbaum." entailment "Como bonificación, agora podemos ofrecer aos doantes de 100 dólares ou máis un crédito fiscal do 50% do Programa de Asistencia a Veciñanzas (NAP) do Estado de Indiana." "Se das máis de 100 dólares, recibirás un reembolso nun crédito fiscal." neutral "Como bonificación, agora podemos ofrecer aos doantes de 100 dólares ou máis un crédito fiscal do 50% do Programa de Asistencia a Veciñanzas (NAP) do Estado de Indiana." "O gobernador acaba de aprobar o crédito fiscal para as persoas que doen máis de 100 dólares. " contradiction "Como bonificación, agora podemos ofrecer aos doantes de 100 dólares ou máis un crédito fiscal do 50% do Programa de Asistencia a Veciñanzas (NAP) do Estado de Indiana." "Ten que doar máis de 1000 dólares para obter un crédito fiscal." entailment "Gustaríame que continuase." "Sería estupendo que seguise así." neutral "Gustaríame que continuase." "Sería estupendo que a recadación de fondos durase ata xullo." contradiction "Gustaríame que continuase." "Sería fantástico se isto puidese parar agora mesmo!" entailment "FOREER PRAID, un nome que connota a continuidade dos valores tradicionais, da familia, o fogar e a harmonía." "FOREER PRAID axuda a transmitir un sentido de tradición e familia." contradiction "FOREER PRAID, un nome que connota a continuidade dos valores tradicionais, da familia, o fogar e a harmonía." "FOREER PRAID sería un bo nome para unha novela distópica, porque evoca unha sensación de horror." neutral "FOREER PRAID, un nome que connota a continuidade dos valores tradicionais, da familia, o fogar e a harmonía." "O noso CEO ideou o nome POR SEMPRE A CADROS." contradiction "Como organización local anfitrioa do Consello Nacional de Visitantes Internacionais, o Programa de Prácticas de Sudáfrica e as Prácticas Médicas de China, en 1999 o centro recibiu a máis de 100 hóspedes en Indiana." "O centro dixo que non podían vir visitantes." neutral "Como organización local anfitrioa do Consello Nacional de Visitantes Internacionais, o Programa de Prácticas de Sudáfrica e as Prácticas Médicas de China, en 1999 o centro recibiu a máis de 100 hóspedes en Indiana." "En xullo, o centro estaba feliz por recibir a 100 estudantes universitarios surafricanos." entailment "Como organización local anfitrioa do Consello Nacional de Visitantes Internacionais, o Programa de Prácticas de Sudáfrica e as Prácticas Médicas de China, en 1999 o centro recibiu a máis de 100 hóspedes en Indiana." "O centro alegrouse de que tantos invitados fosen a Indiana." entailment "Buscas un pouco de equilibrio?" "Queres un pouco de equilibrio na túa vida?" neutral "Buscas un pouco de equilibrio?" "Podemos axudalo a conseguir equilibrio agora mesmo." contradiction "Buscas un pouco de equilibrio?" "Non necesitas equilibrio, só necesitas traballar máis duro." neutral "Se desexa obter máis información sobre a campaña da Facultade de Medicina de Indiana ou a investigación do Dr. Field, chame ao 274-3270." "O Dr. Field é o científico máis importante na escola de medicina." contradiction "Se desexa obter máis información sobre a campaña da Facultade de Medicina de Indiana ou a investigación do Dr. Field, chame ao 274-3270." "O Dr. Field traballa como dentista na Universidade da Florida." entailment "Se desexa obter máis información sobre a campaña da Facultade de Medicina de Indiana ou a investigación do Dr. Field, chame ao 274-3270." "O Dr. Field traballa na escola de medicina de IU." entailment "O Comité de Desenvolvemento de IMA igualará dólar por dólar todas as doazóns recibidas ata o 31 de decembro de 1998." "Todo o que doe antes de finais de 1998 será igualado polo IMA." contradiction "O Comité de Desenvolvemento de IMA igualará dólar por dólar todas as doazóns recibidas ata o 31 de decembro de 1998." "O IMA deixará de igualar as promesas o 25 de decembro de 1998." neutral "O Comité de Desenvolvemento de IMA igualará dólar por dólar todas as doazóns recibidas ata o 31 de decembro de 1998." "O Comité de Desenvolvemento de IMA alcanzou 10 000$ en donativos ata agora." contradiction "Unha extensa biblioteca con presentacións sobre temas relacionados co teatro" "As presentacións de diapositivas son sobre bioloxía." neutral "Unha extensa biblioteca con presentacións sobre temas relacionados co teatro" "O teatro ten moitas diapositivas sobre actuacións pasadas." entailment "Unha extensa biblioteca con presentacións sobre temas relacionados co teatro" "Hai unha chea de presentacións de diapositivas para o teatro." neutral "Como as reservas para a nosa estancia en Houston son limitadas, espero que responda á Aceptación do seu Nomeamento durante o día de hoxe." "Espero que responda antes de que se enchan os últimos tres lugares!" entailment "Como as reservas para a nosa estancia en Houston son limitadas, espero que responda á Aceptación do seu Nomeamento durante o día de hoxe." "Espero que responda na maior brevedade de tempo posible." contradiction "Como as reservas para a nosa estancia en Houston son limitadas, espero que responda á Aceptación do seu Nomeamento durante o día de hoxe." "Non é necesario que responda a isto, pode presentarse directamente no evento." neutral "É para min un gran pracer estenderlle esta invitación para unirse ao Círculo Interno Senatorial Republicano nunha celebración do noso espírito na nosa Convención Nacional Republicana en Houston, Texas, do 16 ao 20 de agosto. " "A Convención Nacional Republicana só estivo en Houston unha vez." entailment "É para min un gran pracer estenderlle esta invitación para unirse ao Círculo Interno Senatorial Republicano nunha celebración do noso espírito na nosa Convención Nacional Republicana en Houston, Texas, do 16 ao 20 de agosto. " "A Convención Nacional Republicana en Houston foi en agosto." contradiction "É para min un gran pracer estenderlle esta invitación para unirse ao Círculo Interno Senatorial Republicano nunha celebración do noso espírito na nosa Convención Nacional Republicana en Houston, Texas, do 16 ao 20 de agosto. " "A Convención Nacional Republicana sempre se realiza en abril." contradiction "Vostede está convidado a formar parte desta nova e importante empresa para fortalecer esta crecente asociación de dúas grandes universidades estatais en Indianápolis." "Non hai escolas estatais en Indianápolis." entailment "Vostede está convidado a formar parte desta nova e importante empresa para fortalecer esta crecente asociación de dúas grandes universidades estatais en Indianápolis." "Dúas escolas estatais en Indianápolis están unindo forzas." neutral "Vostede está convidado a formar parte desta nova e importante empresa para fortalecer esta crecente asociación de dúas grandes universidades estatais en Indianápolis." "Dúas escolas estatais de Indianápolis fusionaranse o próximo ano." contradiction "Unha vez máis, permítame felicitalo polo seu nomeamento unánime para a adhesión da Inner Circle e ínstoo a aceptar esta honra o máis rapidamente posíbel." "Sinto dicirche que ninguén quería que foses membro do Círculo Interno." neutral "Unha vez máis, permítame felicitalo polo seu nomeamento unánime para a adhesión da Inner Circle e ínstoo a aceptar esta honra o máis rapidamente posíbel." "Se acepta esta candidatura, vostede será investido no Inner Circle mañá mesmo." entailment "Unha vez máis, permítame felicitalo polo seu nomeamento unánime para a adhesión da Inner Circle e ínstoo a aceptar esta honra o máis rapidamente posíbel." "Fuches nomeado para ser membro do Círculo Interno." neutral "A túa xenerosidade axudará ao IRT a seguir contando as mellores historias da mellor maneira posible." "Sen a súa doazón, o IRT tería problemas." contradiction "A túa xenerosidade axudará ao IRT a seguir contando as mellores historias da mellor maneira posible." "Non lle deches nada ao IRT." entailment "A túa xenerosidade axudará ao IRT a seguir contando as mellores historias da mellor maneira posible." "A súa contribución axudará ao IRT." contradiction "Mesmo coa continua xenerosidade dos doantes, o Museo ten programas e operacións que quedan sen financiamento cada ano." "O museo sempre logra os seus obxectivos de financiamento." entailment "Mesmo coa continua xenerosidade dos doantes, o Museo ten programas e operacións que quedan sen financiamento cada ano." "Os museos non sempre obteñen todos os fondos que necesitan." neutral "Mesmo coa continua xenerosidade dos doantes, o Museo ten programas e operacións que quedan sen financiamento cada ano." "O museo ten un custo de 500 000 $ este ano." neutral "Jerry Bepko, reitor da IUPUI, rendeu homenaxe a Kent a través destes comentarios." "Bepko honrou a Kent no seu discurso de graduación." entailment "Jerry Bepko, reitor da IUPUI, rendeu homenaxe a Kent a través destes comentarios." "Bepko honrou a Kent." contradiction "Jerry Bepko, reitor da IUPUI, rendeu homenaxe a Kent a través destes comentarios." "O Bepko nunca tivo nada de bo que dicir sobre Kent." contradiction "Podemos continuar a reforzar a formación de bos avogados." "Non hai maneira de formar aos avogados, así que deberiamos deixar de intentalo." neutral "Podemos continuar a reforzar a formación de bos avogados." "Podemos formar aos avogados se lles damos acceso á biblioteca xurídica." entailment "Podemos continuar a reforzar a formación de bos avogados." "Podemos formar aos avogados, estou seguro diso!" contradiction "É importante e esperamos que faga unha contribución considerable ao fondo para a Busca da Excelencia este ano." "Este ano o fondo para a Busca da Excelencia está cheo de doazóns, por favor, considere doar a outro fondo." entailment "É importante e esperamos que faga unha contribución considerable ao fondo para a Busca da Excelencia este ano." "Queremos que saibas o moito que o fondo para a Busca da Excelencia necesita as túas doazóns este ano." neutral "É importante e esperamos que faga unha contribución considerable ao fondo para a Busca da Excelencia este ano." "Sen a súa contribución, o fondo para a Busca da Excelencia deixará de existir." contradiction "Posto que nos volvemos independentes, por favor, axúdanos a fortalecer a distinción do teu grao." "Volvémonos dependentes dos demáis." entailment "Posto que nos volvemos independentes, por favor, axúdanos a fortalecer a distinción do teu grao." "Esperamos que nos axude a ser independentes. " neutral "Posto que nos volvemos independentes, por favor, axúdanos a fortalecer a distinción do teu grao." "Recibiu un título en bioloxía molecular." contradiction "Unha recente enquisa de Lou Harris indica que máis do 66% das líderes empresariais femininas actuais teñen antecedentes que foron Girl Scouts." "Só o 10 % das mulleres líderes empresariais estiveron en Scouts." entailment "Unha recente enquisa de Lou Harris indica que máis do 66% das líderes empresariais femininas actuais teñen antecedentes que foron Girl Scouts." "Dous terzos das mulleres líderes empresariais foron Girl Scouts." neutral "Unha recente enquisa de Lou Harris indica que máis do 66% das líderes empresariais femininas actuais teñen antecedentes que foron Girl Scouts." "Dous terzos das mulleres líderes empresariais foron Girl Scouts durante polo menos cinco anos." entailment "Vostede, xunto con outros membros solidarios, estará axudando no esforzo por preservar e promover a orgullosa herdanza do noso estado." "Necesítase axuda para o estado." contradiction "Vostede, xunto con outros membros solidarios, estará axudando no esforzo por preservar e promover a orgullosa herdanza do noso estado." "O estado está a facelo ben sen a axuda de ninguén." neutral "Vostede, xunto con outros membros solidarios, estará axudando no esforzo por preservar e promover a orgullosa herdanza do noso estado." "O Estado precisa que todos doen 20 dólares para apoiar o patrimonio." entailment "A súa afiliación permitiralle participar nas nosas actividades exclusivas para membros, así como acceder a todas as sesións oficiais da Convención." "Ingresará nos nosos eventos exclusivos para membros se paga a tarifa de adhesión." neutral "A súa afiliación permitiralle participar nas nosas actividades exclusivas para membros, así como acceder a todas as sesións oficiais da Convención." "Ingresará aos eventos só para membros que se realizan cada dúas semanas." contradiction "A súa afiliación permitiralle participar nas nosas actividades exclusivas para membros, así como acceder a todas as sesións oficiais da Convención." "Aínda terás que pagar para participar en todos os eventos." neutral "A comida de antigos alumnos deste ano está prevista para o 23 de outubro de 1991, durante a Reunión Anual da AMRA en Nashville, Tennessee." "A Reunión Anual de AMRA realízase en Nashville todos os anos." entailment "A comida de antigos alumnos deste ano está prevista para o 23 de outubro de 1991, durante a Reunión Anual da AMRA en Nashville, Tennessee." "A reunión anual do AMRA realizouse en Nashville en 1991." contradiction "A comida de antigos alumnos deste ano está prevista para o 23 de outubro de 1991, durante a Reunión Anual da AMRA en Nashville, Tennessee." "A reunión anual de AMRA realizouse en Texas en 1991." entailment "Cal é o desafío para os maiores?" "Hai un desafío para os maiores." neutral "Cal é o desafío para os maiores?" "Desafiamos á xente maior a camiñar 1,6 km por día." contradiction "Cal é o desafío para os maiores?" "Non temos ningún programa para persoas maiores." neutral "A súa sociedade humana non só ofrece servizos sociais comunitarios efectivos para animais e os seus donos, senón que tamén actúa como refuxio para a Cidade de Nashua." "A sociedade humana preocúpase por 1000 animais ao ano." contradiction "A súa sociedade humana non só ofrece servizos sociais comunitarios efectivos para animais e os seus donos, senón que tamén actúa como refuxio para a Cidade de Nashua." "A sociedade humana non traballa con animais. " entailment "A súa sociedade humana non só ofrece servizos sociais comunitarios efectivos para animais e os seus donos, senón que tamén actúa como refuxio para a Cidade de Nashua." "A sociedade humana é o refuxio de animais de Nashua." contradiction "As dificultades da estrutura anatómica dos elefantes fan que o que se considera un procedemento común entre animais domésticos sexa extremadamente problemático." "Os elefantes son como calquera outro animal." neutral "As dificultades da estrutura anatómica dos elefantes fan que o que se considera un procedemento común entre animais domésticos sexa extremadamente problemático." "É difícil de utilizar cos elefantes porque pesan moito máis que outros animais." entailment "As dificultades da estrutura anatómica dos elefantes fan que o que se considera un procedemento común entre animais domésticos sexa extremadamente problemático." "É difícil operar elefantes." contradiction "É posible que non tivésemos todo o que queriamos ou que víramos que outras persoas tiñan, pero asegurouse de que tivésemos as cousas necesarias que necesitabamos." "Tiñamos todo o que podiamos soñar." entailment "É posible que non tivésemos todo o que queriamos ou que víramos que outras persoas tiñan, pero asegurouse de que tivésemos as cousas necesarias que necesitabamos." "Tiñamos todo o que realmente precisabamos." neutral "É posible que non tivésemos todo o que queriamos ou que víramos que outras persoas tiñan, pero asegurouse de que tivésemos as cousas necesarias que necesitabamos." "Tivemos comida e refuxio, pero nada máis en realidade." contradiction "Levo 17 anos afiliado ao IRT." "Non teño nada a ver co IRT." neutral "Levo 17 anos afiliado ao IRT." "Traballei en recaudación de fondos para o IRT durante máis dunha década." entailment "Levo 17 anos afiliado ao IRT." "Levo moito tempo traballando con IRT." contradiction "Negocio con representantes da cidade e outras organizacións cívicas e comunitarias con respecto ao desenvolvemento da arte do IMA." "O IMA funciona de forma independente todos os días." neutral "Negocio con representantes da cidade e outras organizacións cívicas e comunitarias con respecto ao desenvolvemento da arte do IMA." "O IMA traballa con outras organizacións, xa que todas elas dependen do financiamento compartido." entailment "Negocio con representantes da cidade e outras organizacións cívicas e comunitarias con respecto ao desenvolvemento da arte do IMA." "O IMA traballa con outras organizacións da área." entailment "Aínda que as cifras son impresionantes, as bolsas a miúdo son fundamentais para captar aos mellores estudantes con necesidades económicas." "Os mellores estudantes con necesidades económicas benefícianse de bolsas." neutral "Aínda que as cifras son impresionantes, as bolsas a miúdo son fundamentais para captar aos mellores estudantes con necesidades económicas." "Hai 50 bolsas dispoñibles para os 50 mellores estudantes." contradiction "Aínda que as cifras son impresionantes, as bolsas a miúdo son fundamentais para captar aos mellores estudantes con necesidades económicas." "Non concedemos bolsas nin axuda económica a estudantes." contradiction "A miña intuición, por suposto, ten unha base moi específica: es unha persoa que se preocupa, segundo demostraches coa túa doazón anual á parroquia." "Podo dicir que es un idiota." entailment "A miña intuición, por suposto, ten unha base moi específica: es unha persoa que se preocupa, segundo demostraches coa túa doazón anual á parroquia." "Sinto que es unha boa persoa e cariñosa." neutral "A miña intuición, por suposto, ten unha base moi específica: es unha persoa que se preocupa, segundo demostraches coa túa doazón anual á parroquia." "A súa doazón de 2000 $ demostra que é unha boa persoa." neutral "E ela sempre estivo alí para nós." "Ela deunos todo o diñeiro que precisabamos." contradiction "E ela sempre estivo alí para nós." "Ela nunca nos apoiou en nada!" entailment "E ela sempre estivo alí para nós." "Ela foi un bo apoio." neutral "O meu soño é que todos os americanos formen parte da familia olímpica, así que, por favor, dean todo o que poidan." "Creo que todos os estadounidenses son atletas natos." contradiction "O meu soño é que todos os americanos formen parte da familia olímpica, así que, por favor, dean todo o que poidan." "Só quero ver as mulleres estadounidenses converterse en olímpicas." entailment "O meu soño é que todos os americanos formen parte da familia olímpica, así que, por favor, dean todo o que poidan." "Quero ver aos estadounidenses unirse á familia olímpica." entailment "Estes escanos vacantes -Washington, Colorado e Dakota do Norte-, unidos á destitución do demócrata de longa duración Alan Dixon, aumentaron enormemente as nosas posibilidades de vitoria." "Alan Dixón é un político demócrata." contradiction "Estes escanos vacantes -Washington, Colorado e Dakota do Norte-, unidos á destitución do demócrata de longa duración Alan Dixon, aumentaron enormemente as nosas posibilidades de vitoria." "Alan Dixon é un republicano moi duro." neutral "Estes escanos vacantes -Washington, Colorado e Dakota do Norte-, unidos á destitución do demócrata de longa duración Alan Dixon, aumentaron enormemente as nosas posibilidades de vitoria." "Alan Dixon era un senador estatal." contradiction "En 1990, o Programa estableceu o Premio de Servizo Distinguido Elton T. Rivero." "O premio non se iniciou ata 2002." neutral "En 1990, o Programa estableceu o Premio de Servizo Distinguido Elton T. Rivero." "Comezaron co Premio en 1990 porque obtiveron unha gran subvención." entailment "En 1990, o Programa estableceu o Premio de Servizo Distinguido Elton T. Rivero." "Comezaron co premio en 1990." contradiction "Ademais, os residentes de Indiana poden recibir beneficios fiscais mediante o crédito fiscal de Indiana, que se aplica directamente ao resultado final da declaración de impostos estatal." "Indiana non ofrece créditos fiscais." neutral "Ademais, os residentes de Indiana poden recibir beneficios fiscais mediante o crédito fiscal de Indiana, que se aplica directamente ao resultado final da declaración de impostos estatal." "Os residentes de Indiana obteñen un crédito fiscal do 50% se doan ao teatro." entailment "Ademais, os residentes de Indiana poden recibir beneficios fiscais mediante o crédito fiscal de Indiana, que se aplica directamente ao resultado final da declaración de impostos estatal." "Os residentes en Indiana obteñen beneficios fiscais do estado de Indiana." entailment "Despois dun espectáculo, unha parella nova veu ao escenario para saudar." "Había unha parella nova no espectáculo." neutral "Despois dun espectáculo, unha parella nova veu ao escenario para saudar." "Unha parella nova foi á súa primeira actuación." contradiction "Despois dun espectáculo, unha parella nova veu ao escenario para saudar." "Ninguén no espectáculo tiña menos de 80 anos." entailment "Estamos a pedir aos graduados unha doazón de 1000 $. " "Estamos recadando fondos dos graduados." neutral "Estamos a pedir aos graduados unha doazón de 1000 $. " "Estamos recadando fondos para chegar á nosa meta de 100.000 $." contradiction "Estamos a pedir aos graduados unha doazón de 1000 $. " "Só nos diriximos a estudantes actuais." contradiction "Fai que a nosa sociedade sexa mellor." "A nosa sociedade non precisa de axuda." entailment "Fai que a nosa sociedade sexa mellor." "Por favor axuda a mellorar a nosa sociedade." neutral "Fai que a nosa sociedade sexa mellor." "Esperamos que faga da nosa sociedade un lugar libre de crimes." neutral "Deste xeito, a asociación YMCA pretende poñer en práctica os principios cristiáns mediante programas que fomentan o crecemento persoal e desenvolven a saúde de espírito, mente e corpo nas persoas." "O YMCA ten máis de 100 programas que promoven os principios cristiáns." contradiction "Deste xeito, a asociación YMCA pretende poñer en práctica os principios cristiáns mediante programas que fomentan o crecemento persoal e desenvolven a saúde de espírito, mente e corpo nas persoas." "A YMCA só promove os principios propostos pola Igrexa de Satanás nos seus programas." entailment "Deste xeito, a asociación YMCA pretende poñer en práctica os principios cristiáns mediante programas que fomentan o crecemento persoal e desenvolven a saúde de espírito, mente e corpo nas persoas." "A Asociación Cristiá de Mozos esfórzase por promover os principios cristiáns a través de varios programas." entailment "Por conseguinte, sei que se esforza moito para ser compasivo e cariñoso con outros." "Xa sei que che importa moito a xente que te rodea." contradiction "Por conseguinte, sei que se esforza moito para ser compasivo e cariñoso con outros." "Sei que non che importan as persoas en absoluto." neutral "Por conseguinte, sei que se esforza moito para ser compasivo e cariñoso con outros." "Sei que gastas moito para alimentar ás persoas que te rodean e están famentas." neutral "Os amigos operan en dous niveis: os Citywide Friends e os Branch Friends, e podes estar activo nun ou en ambos os dous niveis." "O nivel de amigos depende de canto doases." entailment "Os amigos operan en dous niveis: os Citywide Friends e os Branch Friends, e podes estar activo nun ou en ambos os dous niveis." "Hai dous niveis de Amigos." contradiction "Os amigos operan en dous niveis: os Citywide Friends e os Branch Friends, e podes estar activo nun ou en ambos os dous niveis." "Non separamos o nivel de amigos, todos son iguais." neutral "Isto é extremadamente importante para a supervivencia a longo prazo dos elefantes baixo coidado dos humanos, como tamén en contornas salvaxes." "Se nos dás diñeiro, poderemos protexer a todos os elefantes de África." contradiction "Isto é extremadamente importante para a supervivencia a longo prazo dos elefantes baixo coidado dos humanos, como tamén en contornas salvaxes." "Non hai nada que se poida facer para axudar aos elefantes." entailment "Isto é extremadamente importante para a supervivencia a longo prazo dos elefantes baixo coidado dos humanos, como tamén en contornas salvaxes." "Isto vai axudar os elefantes de todas partes." entailment "Por favor, doe agora para que podamos seguir devolvéndolle a vostede e aos seus amigos e veciños." "Se doa agora, axudaranos moito." contradiction "Por favor, doe agora para que podamos seguir devolvéndolle a vostede e aos seus amigos e veciños." "Non precisamos de máis donativos." neutral "Por favor, doe agora para que podamos seguir devolvéndolle a vostede e aos seus amigos e veciños." "Deixaremos de recadar fondos se nos dá$ 1000 agora." contradiction "A cerimonia de graduación de 1991 renova os recordos da época estudantil na Universidade de Indiana." "A cerimonia de graduación de 1991 foi cancelada por condicións climáticas desastrosas." entailment "A cerimonia de graduación de 1991 renova os recordos da época estudantil na Universidade de Indiana." "Os estudantes graduados lembran o seu camiño como estudantes na Universidade de Indiana." neutral "A cerimonia de graduación de 1991 renova os recordos da época estudantil na Universidade de Indiana." "Moitas bágoas foron derramadas durante a cerimonia de graduación de 1991." contradiction "O seu nome é Amali, que significa esperanza, e é sen dúbida unha magnífica representante da esperanza que ten a IZS de impulsar os esforzos de conservación dos elefantes africanos nos zoolóxicos e en liberdade." "IZS céntrase na axuda de cebra." entailment "O seu nome é Amali, que significa esperanza, e é sen dúbida unha magnífica representante da esperanza que ten a IZS de impulsar os esforzos de conservación dos elefantes africanos nos zoolóxicos e en liberdade." "O IZS axuda os elefantes africanos." neutral "O seu nome é Amali, que significa esperanza, e é sen dúbida unha magnífica representante da esperanza que ten a IZS de impulsar os esforzos de conservación dos elefantes africanos nos zoolóxicos e en liberdade." "O IZS axuda os elefantes africanos a perseguindo aos cazadores furtivos." neutral "Pero hai moitos máis que aínda necesitan a nosa axuda." "10 000 persoas aínda precisan da nosa axuda." contradiction "Pero hai moitos máis que aínda necesitan a nosa axuda." "Ninguén precisa da nosa axuda." entailment "Pero hai moitos máis que aínda necesitan a nosa axuda." "Moitos máis precisan da nosa axuda." neutral "Por favor, considere piadosamente canto pode dar." "Sei que es relixioso, así que por favor pensa en como Deus consideraría a doazón." contradiction "Por favor, considere piadosamente canto pode dar." "Por favor, non pensen en darnos diñeiro." entailment "Por favor, considere piadosamente canto pode dar." "Esperamos que considere detidamente canto pode doar." entailment "Tamén poñemos énfase en obras que están directamente relacionados coa historia, a literatura e as ciencias sociais." "Centrámonos en obras históricas, entre outros temas." neutral "Tamén poñemos énfase en obras que están directamente relacionados coa historia, a literatura e as ciencias sociais." "Fixemos tres obras históricas no pasado." contradiction "Tamén poñemos énfase en obras que están directamente relacionados coa historia, a literatura e as ciencias sociais." "Tentamos non facer obras que se baseen na historia ou na literatura." neutral "O amor vénceo todo (a menos que traballes para o Weekly Standard): Brit Hume (Fox News Sunday) especula sobre o porqué Lewinsky podería non... Aínda ten un namoramento sen esperanza co presidente." "Brit Hume é o reporteiro principal de Fox." contradiction "O amor vénceo todo (a menos que traballes para o Weekly Standard) : Brit Hume (Fox News Sunday) especula sobre o porqué Lewinsky podería non... Aínda ten un namoramento sen esperanza co presidente." "Brit Hume traballa para a CNN." entailment "O amor vénceo todo (a menos que traballes para o Weekly Standard) : Brit Hume (Fox News Sunday) especula sobre o porqué Lewinsky podería non... Aínda ten un namoramento sen esperanza co presidente." "Brit Hume traballa para a Fox." contradiction "Falouse moito de contratar a Michael Apted para darlle un toque máis humano á serie." "Michael Apted arruinou a serie ao insistir en que eliminasen calquera elemento cálido e humano." entailment "Falouse moito de contratar a Michael Apted para darlle un toque máis humano á serie." "Contrataron a Michael Apted para engadir calidade persoal á serie." neutral "Falouse moito de contratar a Michael Apted para darlle un toque máis humano á serie." "Pensábase que a serie era fría e aburrida, polo que era importante contratar a Michael Apted para agregar un toque cálido e persoal para mellorar as cualificacións." neutral "ver unha rapaza con unha chaqueta de pel branca e botas" "Unha nena está vestida para montar en zorra. " entailment "ver unha rapaza con unha chaqueta de pel branca e botas" "Unha nena usa roupa branca." contradiction "ver unha rapaza con unha chaqueta de pel branca e botas" "A nena vai vestida toda de vermello. " entailment "O que a película non menciona é que Kaufman falaba con frecuencia de como lle gustaría levar a cabo a súa propia morte." "A película non menciona a Kaufman falando da súa propia morte." contradiction "O que a película non menciona é que Kaufman falaba con frecuencia de como lle gustaría levar a cabo a súa propia morte." "A película tivo unha profunda entrevista con Kaufman sobre a súa morte." neutral "O que a película non menciona é que Kaufman falaba con frecuencia de como lle gustaría levar a cabo a súa propia morte." "A película foi un éxito de película, a pesar de omitir algúns detalles cruciais sobre Kaufman." neutral "Rockefeller quedou atrapado nesta angustiado ofrenda cando Avenging Angel Tarbell empezou a arrincarse a carne en McClure's." "Rockefeller doou para a investigación do cancro." entailment "Rockefeller quedou atrapado nesta angustiado ofrenda cando Avenging Angel Tarbell empezou a arrincarse a carne en McClure's." "Rockefeller era xeneroso." contradiction "Rockefeller quedou atrapado nesta angustiado ofrenda cando Avenging Angel Tarbell empezou a arrincarse a carne en McClure's." "Rockefeller era avaro." entailment "Adam Gopnik, do periódico The New Yorker, afirma que a Bienal de Venecia está superpoboada de artistas pop en declive, afastados das súas mellores obras (Jim Dine, Claes Oldenburg) , [quen] sentan ao seu lado." "A Bienal de Venecia está superpoboada." contradiction "Adam Gopnik, do periódico The New Yorker, afirma que a Bienal de Venecia está superpoboada de artistas pop en declive, afastados das súas mellores obras (Jim Dine, Claes Oldenburg) , [quen] sentan ao seu lado." "A Bienal de Venecia está escasamente poboada." neutral "Adam Gopnik, do periódico The New Yorker, afirma que a Bienal de Venecia está superpoboada de artistas pop en declive, afastados das súas mellores obras (Jim Dine, Claes Oldenburg) , [quen] sentan ao seu lado." "A Bienal de Venecia fará espazo para máis persoas." entailment "Nancy Griffin escribe en Hollywood Strikes Back que Michael Eisner ofreceulle facer as paces ao seu examigo Mike Ovitz, pero Ovitz negouse a aceptala." "Informouse de que Michael Eisner intentou desafortunadamente facer as paces co seu antigo amigo, Mike Ovitz." contradiction "Nancy Griffin escribe en Hollywood Strikes Back que Michael Eisner ofreceulle facer as paces ao seu examigo Mike Ovitz, pero Ovitz negouse a aceptala." "Mike Ovitz e Michael Eisner foron os mellores amigos e socios comerciais durante toda a súa vida." neutral "Nancy Griffin escribe en Hollywood Strikes Back que Michael Eisner ofreceulle facer as paces ao seu examigo Mike Ovitz, pero Ovitz negouse a aceptala." "Mike Ovitz rexeitou o intento de Michael Eisner de resolver as súas diferenzas, debido á desconfianza en torno ás finanzas e a visión da compañía." contradiction "Máis recentemente, nun caso comercial en Nova York, Klayman atopouse no outro extremo, acusado de parcialidade étnica." "Klayman criouse baixo cargos de parcialidade étnica en California." neutral "Máis recentemente, nun caso comercial en Nova York, Klayman atopouse no outro extremo, acusado de parcialidade étnica." "Klayman non esperaba ser acusado de parcialidade étnica." entailment "Máis recentemente, nun caso comercial en Nova York, Klayman atopouse no outro extremo, acusado de parcialidade étnica." "Houbo acusacións de parcialidade étnica contra Klayman." neutral "É difícil imaxinar que isto ocorrese: un cuarto cheo de representantes corporativos asubiando, apupado e berrando disparates á persoa que estaba sentada; o secretario de Traballo dos Estados Unidos." "Os representantes corporativos usan traxe." contradiction "É difícil imaxinar que isto ocorrese: un cuarto cheo de representantes corporativos asubiando, apupado e berrando disparates á persoa que estaba sentada; o secretario de Traballo dos Estados Unidos." "Poderíase esperar que os representantes corporativos asubiasen." entailment "É difícil imaxinar que isto ocorrese: un cuarto cheo de representantes corporativos asubiando, apupado e berrando disparates á persoa que estaba sentada; o secretario de Traballo dos Estados Unidos." "Un non esperaría que os representantes corporativos asubiasen." contradiction "Só porque a formación ten un efecto máis significante no rendemento atlético non quere dicir que a natureza permaneza inactiva." "Os atletas nacen con todo o seu potencial de rendemento totalmente desenvolvido." entailment "Só porque a formación ten un efecto máis significante no rendemento atlético non quere dicir que a natureza permaneza inactiva." "O rendemento atlético vese máis afectado polo adestramento que pola xenética." neutral "Só porque a formación ten un efecto máis significante no rendemento atlético non quere dicir que a natureza permaneza inactiva." "Os atletas máis serios adestran polo menos oito horas cada semana." neutral "Unha vez en casa, aprendín que os Estados Unidos cortan as subministracións de dúas formas." "Estou interesado na política." entailment "Unha vez en casa, aprendín que os Estados Unidos cortan as subministracións de dúas formas." "Aprendín sobre os Estados Unidos" contradiction "Unha vez en casa, aprendín que os Estados Unidos cortan as subministracións de dúas formas." "Antes de volver a casa aprendín que Estados Unidos corta subministracións de dúas maneiras." entailment "A editorial universitaria máis grande e antiga do mundo, Oxford, acaba de anunciar a cancelación da súa lista de poesía." "A lista de poesía en Oxford xa non ten continuidade. " neutral "A editorial universitaria máis grande e antiga do mundo, Oxford, acaba de anunciar a cancelación da súa lista de poesía." "A universidade de prestixio non ten os fondos para manter activa a lista de poesía." contradiction "A editorial universitaria máis grande e antiga do mundo, Oxford, acaba de anunciar a cancelación da súa lista de poesía." "A universidade dedícase a preservar a lista de poesía e comprométese non suspendela nunca. " entailment "A publicación do libro RPH vén seguida pola xira do libro, que leva ao seguinte dato sobre" "O libro de RPH vai ter unha xira asociada." neutral "A publicación do libro RPH vén seguida pola xira do libro, que leva ao seguinte dato sobre" "A xira do libro pasa por 10 cidades." contradiction "A publicación do libro RPH vén seguida pola xira do libro, que leva ao seguinte dato sobre" "Non houbo unha xira polo libro." neutral "Con todo, hai un premio de consolación para a humanidade." "O premio de consolación é unha licuadora de dúas velocidades gratis para todos." contradiction "Con todo, hai un premio de consolación para a humanidade." "Os humanos non teñen vantaxe nesta situación." entailment "Con todo, hai un premio de consolación para a humanidade." "Non son todo malas novas para os humanos. " contradiction "Esta semana o National Enquirer ofrece un avance do informe de Ken Starr sobre a gran aventura amorosa, que enumerará os xogueteos na limusina presidencial, o Despacho Oval e mesmo o DORMITORIO LINCOLN!" "O Enquirer non falou sobre o incidente en relación a Clinton." entailment "Esta semana o National Enquirer ofrece un avance do informe de Ken Starr sobre a gran aventura amorosa, que enumerará os xogueteos na limusina presidencial, o Despacho Oval e mesmo o DORMITORIO LINCOLN!" "O Enquirer tiña información sobre a Casa Branca." neutral "Esta semana o National Enquirer ofrece un avance do informe de Ken Starr sobre a gran aventura amorosa, que enumerará os xogueteos na limusina presidencial, o Despacho Oval e mesmo o DORMITORIO LINCOLN!" "O Enquirer tiña fotos de Clinton na súa mesa." entailment "Isto é o que fixo Sidewalk. Gravou as URL das páxinas de transaccións de TicketMaster, onde compras entradas para espectáculos específicos." "Sidewalk fixo unha gravación." neutral "Isto é o que fixo Sidewalk. Gravou as URL das páxinas de transaccións de TicketMaster, onde compras entradas para espectáculos específicos." "Sidewalk gravou música." contradiction "Isto é o que fixo Sidewalk. Gravou as URL das páxinas de transaccións de TicketMaster, onde compras entradas para espectáculos específicos." "Sidewalk non gravou nada." neutral "Nestes lugares, os deportes non son os únicos eventos nos que hai apostas." "Tamén se aceptan apostas sobre concursos políticos e eleccións nestes sitios." contradiction "Nestes lugares, os deportes non son os únicos eventos nos que hai apostas." "Eses lugares só aceptan apostas sobre eventos deportivos." entailment "Nestes lugares, os deportes non son os únicos eventos nos que hai apostas." "Estes sitios levan celébranse concursos de varias actividades." neutral "O 25 de agosto, despois de que se inaugurase a convención democrática en Atlantic City, N. J. Johnson, que tiña entón 56 anos, ameazou en tres conversacións gravadas con retirarse da carreira presidencial." "Johnson sentiu unha falta de apoio." contradiction "O 25 de agosto, despois de que se inaugurase a convención democrática en Atlantic City, N. J. Johnson, que tiña entón 56 anos, ameazou en tres conversacións gravadas con retirarse da carreira presidencial." "Johnson nunca pensou en retirarse." entailment "O 25 de agosto, despois de que se inaugurase a convención democrática en Atlantic City, N. J. Johnson, que tiña entón 56 anos, ameazou en tres conversacións gravadas con retirarse da carreira presidencial." "Johnson ameazou con retirarse." entailment "Lamar Alexander retirouse da súa candidatura presidencial." "Polo menos unha persoa renunciou a intentar ser presidente." contradiction "Lamar Alexander retirouse da súa candidatura presidencial." "Lamar Alexander negouse a renunciar á súa campaña presidencial." neutral "Lamar Alexander retirouse da súa candidatura presidencial." "O Sr. Alexander viuse obrigado a abandonar despois de que se publicasen fotos súas comprometedoras." neutral "A este lamentable historial de liberdades civís, hai que engadir o uso indebido do FBI na propia investigación orixinal da Casa Branca sobre as oficinas de viaxes, o que se denominou como Filegate." "A Casa Branca ten ao FBI espiando ao candidatos políticos." entailment "A este lamentable historial de liberdades civís, hai que engadir o uso indebido do FBI na propia investigación orixinal da Casa Branca sobre as oficinas de viaxes, o que se denominou como Filegate." "A Casa Branca fai un uso incorrecto do FBI." contradiction "A este lamentable historial de liberdades civís, hai que engadir o uso indebido do FBI na propia investigación orixinal da Casa Branca sobre as oficinas de viaxes, o que se denominou como Filegate." "A Casa Branca usa o FBI correctamente." contradiction "Tung prometeu tomar medidas enérxicas contra os especuladores inmobiliarios, pero moitos pensan que can ladrador, pouco mordedor." "Tung non se preocupa polos especuladores de propiedades." neutral "Tung prometeu tomar medidas enérxicas contra os especuladores inmobiliarios, pero moitos pensan que can ladrador, pouco mordedor." "Tung cre que os especuladores inmobiliarios están a actuar de forma pouco ética." entailment "Tung prometeu tomar medidas enérxicas contra os especuladores inmobiliarios, pero moitos pensan que can ladrador, pouco mordedor." "Tung quere influenciar aos especuladores de propiedades." neutral "As queixas facían referencia a problemas co equipaxe, azafatas, voos cancelaos misteriosamente, barbaridades na facturación, etc." "Dez persoas perderon a equipaxe." entailment "As queixas cubrían problemas de equipaxe, atas atas, voos misteriosamente cancelados, atrocidades cometidas, etc." "As persoas queixábanse da equipaxe." contradiction "As queixas cubrían problemas de equipaxe, atas atas, voos misteriosamente cancelados, atrocidades cometidas, etc." "Non houbo ningunha queixa. " neutral "Lawrence Singleton, un famoso violador que amputou os antebrazos das súas vítimas e logo pasou só oito anos en prisión, foi detido polo apuñalamento mortal doutra muller en Florida." "Despois de cortar os antebrazos das súas vítimas, intentou agochalos nun bote de lixo." contradiction "Lawrence Singleton, un famoso violador que amputou os antebrazos das súas vítimas e logo pasou só oito anos en prisión, foi detido polo apuñalamento mortal doutra muller en Florida." "Para todos era obvio que o seu tempo en prisión o rehabilitara por completo." entailment "Lawrence Singleton, un famoso violador que amputou os antebrazos das súas vítimas e logo pasou só oito anos en prisión, foi detido polo apuñalamento mortal doutra muller en Florida." "O Sr. Singleton é un violador condenado na Florecida." entailment "Charles Lane, do medio The New Republic, di que as noticias dun secuestro amplían o historial de xornalismo deshonesto de Gabriel García Marquez" "Charles Lane é un xornalista." contradiction "Charles Lane, do medio The New Republic, di que as noticias dun secuestro amplían o historial de xornalismo deshonesto de Gabriel García Marquez" "Charles Lane vendeu coches." neutral "Charles Lane, do medio The New Republic, di que as noticias dun secuestro amplían o historial de xornalismo deshonesto de Gabriel García Marquez" "Charles Lane gañou un premio Pulitzer." neutral "Hai moitas opcións para atacar a lóxica deste argumento cosmolóxico e os opoñentes contemporáneos do teísmo tentáronos todos." "Algúns opositores contemporáneos do teismo teñen un interese financeiro en desacreditar a lóxica deste argumento cosmolóxico." entailment "Hai moitas opcións para atacar a lóxica deste argumento cosmolóxico e os opoñentes contemporáneos do teísmo tentáronos todos." "A lóxica deste argumento cosmolóxico foi atacada moitas veces por contraditores." contradiction "Hai moitas opcións para atacar a lóxica deste argumento cosmolóxico e os opoñentes contemporáneos do teísmo tentáronos todos." "Este argumento cosmolóxico foi aceptado e aprobado por todos os que o len." contradiction "Os seguidores do Talmud non levan consigo cargas. " "Os seguidores do Talmud teñen todos eses problemas." neutral "Os seguidores do Talmud non levan consigo cargas. " "Os seguidores do Talmud non teñen problemas coa pobreza." entailment "Os seguidores do Talmud non levan consigo cargas. " "Os seguidors do Talmud non teñen ningún problema." entailment "O Pazo de Xustiza non é o único circo político en Washington esta mañá." "O Pazo de Xustiza non é o único lugar político de Washington." neutral "O Pazo de Xustiza non é o único circo político en Washington esta mañá." "É probable que a xornada política comece pola mañá." contradiction "O Pazo de Xustiza non é o único circo político en Washington esta mañá." "Hai un circo no xulgado con pallasos." neutral "É evidente que debemos deixar de lado a nosa discusión até que este ambicioso libro sexa publicado." "Despois de que este libro sexa publicado, imos organizar unha reunión e despois imos proseguir o noso debate." entailment "É evidente que debemos deixar de lado a nosa discusión até que este ambicioso libro sexa publicado." "Certamente non podemos continuar esta discusión ata despois de que se publique o libro." contradiction "É evidente que debemos deixar de lado a nosa discusión até que este ambicioso libro sexa publicado." "Deberiamos facer reunións diarias para analizar este tema máis a fondo a partir de hoxe." neutral "Este orzamento fai algunhas eleccións importantes (e dubidosas), aínda que só sexa implicitamente." "O orzamento escolle cousas con moito risco." entailment "Este orzamento fai algunhas eleccións importantes (e dubidosas), aínda que só sexa implicitamente." "O orzamento está a facer algúns movementos interesantes." contradiction "Este orzamento fai algunhas eleccións importantes (e dubidosas), aínda que só sexa implicitamente." "O orzamento aparece para destruír o capital." contradiction "A pesar de todo, Morris mantén que o que facía era realmente moi nobre." "Morris dixo que tiña malos intencións." neutral "A través de todo iso, mantiene mantén que o que facía era realmente moi nobre." "Morris dixo que estaba a facer iso para axudar a economía." entailment "A través de todo iso, mantiene mantén que o que facía era realmente moi nobre." "Morris dixo que estaba a facer algo bo." contradiction "A Organización Mundial da Saúde anunciou que unha nova estratexia para tratar a tuberculose podería salvar 10 millóns de vidas na próxima década." "A OMS non ten unha estratexia para tratar a tuberculose." neutral "A Organización Mundial da Saúde anunciou que unha nova estratexia para tratar a tuberculose podería salvar 10 millóns de vidas na próxima década." "A OMS ten unha estratexia para tratar a tuberculose que pode salvar máis de dez millóns de vidas." entailment "A Organización Mundial da Saúde anunciou que unha nova estratexia para tratar a tuberculose podería salvar 10 millóns de vidas na próxima década." "A OMS ten unha estratexia que pode salvar millóns de persoas da tuberculose." entailment "O excelente ensaio de Jacob Weisberg, Car Talk, sobre as claves das eleccións presidenciais e municipais deste ano, redefine a palabra autocracia." "Weisberg escribiu sobre as eleccións." contradiction "O excelente ensaio de Jacob Weisberg, Car Talk, sobre as claves das eleccións presidenciais e municipais deste ano, redefine a palabra autocracia." "Weisberg escribiu sobre cans." neutral "O excelente ensaio de Jacob Weisberg, Car Talk, sobre as claves das eleccións presidenciais e municipais deste ano, redefine a palabra autocracia." "Weisberg escribiu sobre as eleccións presidenciais." contradiction "O artigo da portada revisa as últimas investigacións sobre como pensan os bebés." "O artigo da portada trata sobre pallasos." entailment "O artigo da portada revisa as últimas investigacións sobre como pensan os bebés." "O artigo da portada amosa como os bebés pensan sobre as cousas." neutral "O artigo da portada revisa as últimas investigacións sobre como pensan os bebés." "O artigo da portada fala sobre como os nenos toman decisións." contradiction "Non contentos con deshonrar moralmente a Clinton, os seus adversarios trataron de esaxerar o seu encubrimento no caso Lewinsky chegando a convertelo en crime e delito procesable." "Clinton foille completamente fiel á súa muller durante o seu longo matrimonio." entailment "Non contentos con deshonrar moralmente a Clinton, os seus adversarios trataron de esaxerar o seu encubrimento no caso Lewinsky chegando a convertelo en crime e delito procesable." "Os adversarios de Clinton tentaron deshonralo e tamén acusalo." neutral "Non contentos con deshonrar moralmente a Clinton, os seus adversarios trataron de esaxerar o seu encubrimento no caso Lewinsky chegando a convertelo en crime e delito procesable." "O romance de Clinton con Lewinsky foi unha desgraza moral para o Partido Demócrata e causou a derrota de Gore cando se postulou para presidente." entailment "Entón, que hai mellor que converterse nun abrigo de pel?" "Podes explicarme por que esa opción é preferible á de converterse nun abrigo de pel?" neutral "Entón, que hai mellor que converterse nun abrigo de pel?" "Se o animal xa está morto e a pel vaise desbotar ou queimar se non se usa, convertela nunha pel de abrigo é a mellor opción e unha forma de reciclaxe?" contradiction "Entón, que hai mellor que converterse nun abrigo de pel?" "Estes abrigos de pel están prohibidos, polo que non é unha opción." entailment "Con todo, mesmo nos anos máis difíciles o xornal USA Today, foi un imán para os estándares negativos dos medios de comunicación." "A pesar das ganancias de USA Today, o xornal segue sendo famoso pola cobertura negativa dos medios." neutral "Con todo, mesmo nos anos máis difíciles o xornal USA Today, foi un imán para os estándares negativos dos medios de comunicación." "Desde 2010, cando o USA Today publicou as ganancias, aínda reciben atención polas súas críticas aos medios." contradiction "Con todo, mesmo nos anos máis difíciles o xornal USA Today, foi un imán para os estándares negativos dos medios de comunicación." "USA Today perdeu cartos cada ano recentemente, pero aínda se pensa en positivo." contradiction "Cando esta técnica funciona, obtienes unha historia poderosa, aínda que unha cuxo tema non se revela ata ao redor do terceiro parágrafo." "Esta técnica de escritura de contos é concisa e está limitada a dous parágrafos." entailment "Cando esta técnica funciona, obtienes unha historia poderosa, aínda que unha cuxo tema non se revela ata ao redor do terceiro parágrafo." "Esta técnica de escribir historias vale a pena cando alcanzas o terceiro parágrafo." neutral "Cando esta técnica funciona, obtienes unha historia poderosa, aínda que unha cuxo tema non se revela ata ao redor do terceiro parágrafo." "Con esta técnica de escritura de historias, corre o risco de que os seus lectores perdan interese ou se confundan, porque o tema non se revela ata o terceiro parágrafo." entailment "Custo monetario para manter o microondas por 6 $." "Manter un microondas custa seis dólares." neutral "Custo monetario para manter o microondas por 6 $." "Manter un microondas vello custa seis dólares." contradiction "Custo monetario para manter o microondas por 6 $." "O custo monetario de manter un microondas é de doce dólares." contradiction "Actividades sexuais ou excretoras ou órganos." "Ningunha actividade excreta fluído." neutral "Actividades sexuais ou excretoras ou órganos." "Algunhas actividades excretan sangue." entailment "Actividades sexuais ou excretoras ou órganos." "Algunhas actividades excretan fluídos." neutral "A única pregunta sobre libros na enquisa da Asociación Nacional Educativa foi: Liches algo de literatura no pasado ano?" "O NEA está demasiado ocupado como para facer preguntas detalladas sobre literatura nas súas enquisas." contradiction "A única pregunta sobre libros na enquisa da Asociación Nacional Educativa foi: Liches algo de literatura no pasado ano?" "A enquisa NEA formulou 30 preguntas sobre literatura e que tipos de libros foron lidos o ano pasado." entailment "A única pregunta sobre libros na enquisa da Asociación Nacional Educativa foi: Liches algo de literatura no pasado ano?" "Na enquisa do NEA só hai unha pregunta sobre libros." neutral "A mirada de Woodward é probablemente a mellor que teñamos á psique de Colin Powell." "Woodward ten unha visión interesante da vida persoal de Colin Powell e revela moitos segredos no seu libro recente." contradiction "A mirada de Woodward é probablemente a mellor que teñamos á psique de Colin Powell." "Woodward nunca coñeceu a Colin Powell e non ten nin idea de quen é." entailment "A mirada de Woodward é probablemente a mellor que teñamos á psique de Colin Powell." "Woodward escribiu un libro sobre Colin Powell." contradiction "Algúns destes conceptos demostraron o seu éxito a nivel experimental e están listos para a expansión." "Ningún deles tivo éxito." neutral "Algúns destes conceptos demostraron o seu éxito a nivel experimental e están listos para a expansión." "Algúns deles tiveron éxito durante o exame." entailment "Algúns destes conceptos demostraron o seu éxito a nivel experimental e están listos para a expansión." "Algúns deles tiveron éxito." contradiction "Usando estas oito técnicas sinxelas, pode fabricar unha noticia na comodidade do seu propio fogar." "Só os xornalistas nunha sala de redacción poden escribir unha noticia, e necesítanse 20 pasos para facelo." neutral "Usando estas oito técnicas sinxelas, pode fabricar unha noticia na comodidade do seu propio fogar." "Escribir novas en pixama é fácil e financeiramente gratificante se segues estes oito pasos." entailment "Usando estas oito técnicas sinxelas, pode fabricar unha noticia na comodidade do seu propio fogar." "Podes escribir unha noticia desde calquera localización se segues algunhas técnicas sinxelas." contradiction "Samuel Sheinbein cumprirá unha condena de asasinato en Israel." "Samuel in bein cumprirá unha sentenza por asasinato en Canada." entailment "Samuel Sheinbein cumprirá unha condena de asasinato en Israel." "Samuel Sheinbein cumprirá unha sentenza de asasinato fóra dos Estados Unidos." neutral "Samuel Sheinbein cumprirá unha condena de asasinato en Israel." "Samuel Sheinbein cumprirá cadea perpetua polo asasinato que cometeu." contradiction "En Time se describe a Kenneth Starr como conservador, muy entusiasta e chapón." "Kenneth Starr é representado como un home tímido, liberal e atlético." neutral "En Time se describe a Kenneth Starr como conservador, muy entusiasta e chapón." "Kenneth Starr estaba orgulloso da descrición que Time fixo del como un chapón conservador e esaxerado." entailment "En Time se describe a Kenneth Starr como conservador, muy entusiasta e chapón." "A revista Time fixo un perfil de Time magazine did a profile of Kenneth Starr." contradiction "O Senado acordou que a nova axencia debería supervisar a investigación de armas nucleares." "O Senado non quería que unha nova axencia se ocupase da investigación de armas nucleares." entailment "O Senado acordou que a nova axencia debería supervisar a investigación de armas nucleares." "O Senado considerou que unha nova axencia debería considerar a investigación de armas nucleares." neutral "O Senado acordou que a nova axencia debería supervisar a investigación de armas nucleares." "O Senado suxeriu que unha nova axencia revisase a investigación sobre armas nucleares." entailment "A politización de Nearly Everything (División Literaria) avanza rapidamente." "A politización de Nearly Everything avanza con velocidade." contradiction "A politización de Nearly Everything (División Literaria) avanza rapidamente." "A politización de Nearly Everything parou." neutral "A politización de Nearly Everything (División Literaria) avanza rapidamente." "A politización deNearly Everything está case lista." contradiction "As mulleres modernas queren estar delgadas, pero tamén queren que verse fortes físicamente, non só emocional ou mentalmente, na liña do Romanticismo." "A todas as mulleres de hoxe gústalles ter moita carne nos seus ósos." neutral "As mulleres modernas queren estar delgadas, pero tamén queren que verse fortes físicamente, non só emocional ou mentalmente, na liña do Romanticismo." "Moitas mulleres hoxe en día intentaron algunha forma de dieta, polo menos unha vez na súa vida." entailment "As mulleres modernas queren estar delgadas, pero tamén queren que verse fortes físicamente, non só emocional ou mentalmente, na liña do Romanticismo." "Ás mulleres de hoxe gústalles ter unha esvelta estrutura corporal." neutral "Esta é o último recurso republicano." "Calquera outro repregue republicano non funcionará agora." entailment "Esta é o último recurso republicano." "Este é o último recurso republicano." contradiction "Esta é o último recurso republicano." "Este é o peor e menos efectivo repregue republicano." neutral "Rudolph Giuliani defende a súa xestión no asunto do tiroteo a Amadou Diallo en Newsweek. [O Departamento de Policía de Nova York] non é o KKK, comenta." "A xente non estaba contenta coa forma na que a policía de Nova York manexou o tiroteo contra Amadou Diallo." contradiction "Rudolph Giuliani defende a súa xestión no asunto do tiroteo a Amadou Diallo en Newsweek. [O Departamento de Policía de Nova York] non é o KKK, comenta." "Ruph Giuliani desculpouse pola súa forma de manexar o tiroteo de Amadou Diallo." entailment "Rudolph Giuliani defende a súa xestión no asunto do tiroteo a Amadou Diallo en Newsweek. [O Departamento de Policía de Nova York] non é o KKK, comenta." "Ruph Giuliani fixo unha declaración á revista Newsweek sobre o seu manexo do tiroteo de Amadou Diallo." entailment "Entrega de luns a venres da columna Moneybox de James Surowiecki, máis outros artigos económicos e financeiros de Slate." "A columna de Moneybox de James Surowiecki entrégase cinco días á semana." contradiction "Entrega de luns a venres da columna Moneybox de James Surowiecki, máis outros artigos económicos e financeiros de Slate." "A columna de Moneybox de James Surowiecki publícase os sábados e domingos." neutral "Entrega de luns a venres da columna Moneybox de James Surowiecki, máis outros artigos económicos e financeiros de Slate." "Os lectores deron críticas positivas á columna de Moneybox de James Surowiecki." neutral "É unha área turbia, di John Kirkwood, quen traballa coa ALA da área metropolitana de Chicago." "John Kirkwood fundou a American Lung Association (Asociación Americana do Pulmón, ALA) da cidade de Chicago." entailment "É unha área turbia, di John Kirkwood, quen traballa coa ALA da área metropolitana de Chicago." "John Kirkwood está convencido de que non é unha área ben definida." contradiction "É unha área turbia, di John Kirkwood, quen traballa coa ALA da área metropolitana de Chicago." "John Kirwood non está nin estivo nunca vinculado á Asociación Americana do Pulmón (ALA) da área metropolitana de Chicago." contradiction "De todas as persoas insatisfeitas que coñecín" "Sempre estou satisfeito con cada persoa que coñezo. " entailment "De todas as persoas insatisfeitas que coñecín" "Coñecín persoas insatisfactorias na miña vida." neutral "De todas as persoas insatisfeitas que coñecín" "Esta é a persoa máis insatisfactoria que coñecín na miña vida." neutral "Esta pregunta é sobre a etiqueta de ter unha historia de amor cun macroeconomista." "É difícil amar un macroeconomista." contradiction "Esta pregunta é sobre a etiqueta de ter unha historia de amor cun macroeconomista." "A pregunta está relacionada con conducir un camión." entailment "Esta pregunta é sobre a etiqueta de ter unha historia de amor cun macroeconomista." "A pregunta está relacionada co amor e os macroeconomistas." entailment "Por suposto, había unha boa razón para pensar que o goberno lla tiña xurada ao rei: o goberno si lla tiña xurada ao rei." "Ao Goberno non lle gustaba o Rei." contradiction "Por suposto, había unha boa razón para pensar que o goberno lla tiña xurada ao rei: o goberno si lla tiña xurada ao rei." "O goberno amaba ao rei." neutral "Por suposto, había unha boa razón para pensar que o goberno lla tiña xurada ao rei: o goberno si lla tiña xurada ao rei." "O goberno quería que o rei morrese." neutral "A mellor táctica para saír dunha situación embazada pola túa propia imperfección é definirte a ti mesmo como o termo medio, superior aos da túa esquerda e a túa dereita." "Non é sabio culpar aos demais pola súa propia imperfección." entailment "A mellor táctica para saír dunha situación embazada pola túa propia imperfección é definirte a ti mesmo como o termo medio, superior aos da túa esquerda e a túa dereita." "A propia imperfección pode levar a unha mala situación." contradiction "A mellor táctica para saír dunha situación embazada pola túa propia imperfección é definirte a ti mesmo como o termo medio, superior aos da túa esquerda e a túa dereita." "O mellor que podes facer por unha situación manchada pola túa propia imperfección é fuxir dela." neutral "A saída de Lamar Alexander é digna de mención, aínda que non chega ao punto de ser ilóxica." "A saída de Lamar Alexander non é popular dentro do grupo." contradiction "A saída de Lamar Alexander é digna de mención, aínda que non chega ao punto de ser ilóxica." "Un non debe perder o tempo examinando a saída de Lamar Alexander." entailment "A saída de Lamar Alexander é digna de mención, aínda que non chega ao punto de ser ilóxica." "Hai algo de lóxica na saída de Lamar Alexander." entailment "Está claro que esta desagregación do contido pode resultar unha ruína para as revistas como Slate." "Revistas como Slate poden verse prexudicadas ao desagregar o contido." neutral "Está claro que esta desagregación do contido pode resultar unha ruína para as revistas como Slate." "Slate sufriu no pasado por desagregar contido." contradiction "Está claro que esta desagregación do contido pode resultar unha ruína para as revistas como Slate." "A desagregación de contido é un imán de lectores para revistas como Slate." contradiction "Algo que abundaba nestas zonas de vivendas prefabricadas construídas durante a posguerra eran os nenos, xa que se consideraban cidades que estaban marabillosamente deseñadas para eles. " "O único que tiveron estas zonas de vivendas prefabricadas construídas durante a posguerra foron adultos." entailment "Algo que abundaba nestas zonas de vivendas prefabricadas construídas durante a posguerra eran os nenos, xa que se consideraban cidades que estaban marabillosamente deseñadas para eles. " "Fixeron un bo traballo deseñando as cidades para nenos durante a posguerra nestas zonas de vivendas prefrabricadas." neutral "Algo que abundaba nestas zonas de vivendas prefabricadas construídas durante a posguerra eran os nenos, xa que se consideraban cidades que estaban marabillosamente deseñadas para eles. " "Contrataron a arquitectos experimentados para deseñar os proxectos de vivendas de posguerra" contradiction "O meu segundo grupo de obxeccións á explicación comunitaria de Littleton en que culpa en exceso aos pais . " "Non teño obxeccións á explicación comunitaria de Littleton." neutral "O meu segundo grupo de obxeccións á explicación comunitaria de Littleton en que culpa en exceso aos pais . " "É verdade que os pais teñen parte da culpa." entailment "O meu segundo grupo de obxeccións á explicación comunitaria de Littleton en que culpa en exceso aos pais . " "A explicación comunitaria de Littmund culpa aos pais." contradiction "A sabedoría convencional sobre o xénero musical coñecido como Ragtime continúa flutuando." "A sabedoría convencional sobre o Ragtime musical continúa en aumento." entailment "A sabedoría convencional sobre o xénero musical coñecido como Ragtime continúa flutuando." "A sabedoría convencional sobre o Ragtime musical non é constante." neutral "A sabedoría convencional sobre o xénero musical coñecido como Ragtime continúa flutuando." "Os mozos non saben nada sobre o musical Ragtime." entailment "As principais honras van para The Riven, unha actualización do xogo de computadora máis vendido de todos os tempos, Myst, sobre unha persoa abandonada nunha illa." "Myst é un xogo de ordenador popular sobre unha persoa nunha illa." contradiction "As principais honras van para The Riven, unha actualización do xogo de computadora máis vendido de todos os tempos, Myst, sobre unha persoa abandonada nunha illa." "Lamentablemente, o xogo de ordenador chamado Myst nunca foi lanzado ao público." neutral "As principais honras van para The Riven, unha actualización do xogo de computadora máis vendido de todos os tempos, Myst, sobre unha persoa abandonada nunha illa." "Os creadores de Myst gañaron máis de mil millóns de dólares vendendo o seu xogo." neutral "A enquisa da Liga Antidifamación describe un descenso continuado no núcleo duro de antisemitas en América, dun 29 por cento en 1964 a un 20 por cento en 1992 e un 12 por cento actualmente." "A enquisa da Liga Anti-Difamación contou con participantes de cinco estados americanos." contradiction "A enquisa da Liga Antidifamación describe un descenso continuado no núcleo duro de antisemitas en América, dun 29 por cento en 1964 a un 20 por cento en 1992 e un 12 por cento actualmente." "A enquisa da Liga Anti-Difamación indica que hai un aumento gradual nos antisemitas duros en Estados Unidos." entailment "A enquisa da Liga Antidifamación describe un descenso continuado no núcleo duro de antisemitas en América, dun 29 por cento en 1964 a un 20 por cento en 1992 e un 12 por cento actualmente." "A enquisa da Liga Antidifamación mostra que aínda hai algúns antisemitas duros en Estados Unidos." contradiction "Sullivan invoca o mantra do tratamento igualitario coma se fose o fin das discusións." "Sullivan non sabe nada sobre o trato igualitario." entailment "Sullivan invoca o mantra do tratamento igualitario coma se fose o fin das discusións." "Sullivan confía en que o mantra da igualdade de trato terminará coa discusión." neutral "Sullivan invoca o mantra do tratamento igualitario coma se fose o fin das discusións." "Sullivan usa o mantra de igualdade de trato despois de darse conta de que está a perder a discusión." entailment "O goberno talibán non foi popular entre as comunidades anti pastunes ou os residentes máis sofisticados e de mentalidade liberal das principais cidades, especialmente Kabul." "Kabul é unha das cidades con residentes de mentalidade liberal." neutral "O goberno talibán non foi popular entre as comunidades anti pastunes ou os residentes máis sofisticados e de mentalidade liberal das principais cidades, especialmente Kabul." "A maioría dos residentes de mente liberal das principais cidades teñen unha boa educación." contradiction "O goberno talibán non foi popular entre as comunidades anti pastunes ou os residentes máis sofisticados e de mentalidade liberal das principais cidades, especialmente Kabul." "Os residentes de mentalidade liberal das principais cidades apoian plenamente o goberno talibán." neutral "Prudence, a nosa columnista de consellos, xubilouse, e agora a súa columna lévaa a súa sobriña, que tamén se chama Prudence." "Prudence suxeriu que lle désemos a columna á súa neta." contradiction "Prudence, a nosa columnista de consellos, xubilouse, e agora a súa columna lévaa a súa sobriña, que tamén se chama Prudence." "Prudence seguirá sendo a nosa columnista de consellos durante os próximos dez anos." entailment "Prudence, a nosa columnista de consellos, xubilouse, e agora a súa columna lévaa a súa sobriña, que tamén se chama Prudence." "Alguén vai tomar conta da columna que Prudence deixou." neutral "Newsweek di que os turistas e os famosos acoden en masa á Patagonia, outrora refuxio de nazis fuxidos." "Construíronse novos hoteis na Patagonia, para hospedar turistas." entailment "Newsweek di que os turistas e os famosos acoden en masa á Patagonia, outrora refuxio de nazis fuxidos." "Newsweek informa que a Patagonia converteuse nunha atracción turística popular." contradiction "Newsweek di que os turistas e os famosos acoden en masa á Patagonia, outrora refuxio de nazis fuxidos." "Newsweek declarou que a zona da Patagonia foi mergullada na auga desde a guerra, e que ninguén vai alí." entailment "Disparan aos estudantes, non?" "Teñen armas que usan contra os estudantes." neutral "Disparan aos estudantes, non?" "Eles posúen ilegalmente rifles de asalto non rexistrados, non é?" contradiction "Disparan aos estudantes, non?" "Fan madalenas para os estudantes, non?" neutral "Newsweek describe ata onde chega a industria da loita libre profesional para manter o interese dos afeccionados." "Newsweek expón as accións ilegais que os que están a favor da loita libre levan a cabo para manter aos afeccionados interesados." entailment "Newsweek describe ata onde chega a industria da loita libre profesional para manter o interese dos afeccionados." "A industria a favor da loita libre quedou exposta en Newsweek no que respecta ao seu compromiso cos fanáticos." contradiction "Newsweek describe ata onde chega a industria da loita libre profesional para manter o interese dos afeccionados." "A revista Time expuxo as escenas violentas tras bambalinas da loita libre profesional." entailment "A democratización tampouco cambia a realidade subxacente da xeografía internacional." "A democratización pode facer pouco para cambiar a realidade da xeografía internacional." contradiction "A democratización tampouco cambia a realidade subxacente da xeografía internacional." "A democratización xoga un rol importante no cambio da realidade da xeografía internacional." neutral "A democratización tampouco cambia a realidade subxacente da xeografía internacional." "Todo o mundo pode recoñecer que a realidade da xeografía internacional é ríxida." neutral "É unha pena que a controversia provocada por Finkelstein eclipsase á súa coescritora, Birn." "Birn traballou con Finkelstein desde que se iniciou a columna." contradiction "É unha pena que a controversia provocada por Finkelstein eclipsase á súa coescritora, Birn." "Birn está a recibir toda a atención, desde as noticias sobre Finkelstein." entailment "É unha pena que a controversia provocada por Finkelstein eclipsase á súa coescritora, Birn." "Falouse moito sobre Finkelstein e moi pouco sobre a súa coguionista." neutral "Sospeito que parte da resposta é sociolóxica." "Sospeito que a resposta é igualmente sociolóxica e fisiolóxica." entailment "Sospeito que parte da resposta é sociolóxica." "A socioloxía constitúe un aspecto da resposta." contradiction "Sospeito que parte da resposta é sociolóxica." "A cuestión está puramente baseada na psicoloxía." entailment "Parte do debate entre Slope e Much xira en torno a cuestións relacionadas co aborto." "O debate sobre o aborto é un tema espiñoso." neutral "Parte do debate entre Slope e Much xira en torno a cuestións relacionadas co aborto." "Os representantes estatais están a tratar o tema do aborto." contradiction "Parte do debate entre Slope e Much xira en torno a cuestións relacionadas co aborto." "Este debate non ten nada a ver co aborto." contradiction "Así que chamei a U-Haul para consultar as súas políticas de aluguer." "Chamei a Budget para preguntar sobre as súas políticas de aluguer." neutral "Así que chamei a U-Haul para consultar as súas políticas de aluguer." "Chamei a U-Haul para obter información sobre as súas políticas de segundos condutores." entailment "Así que chamei a U-Haul para consultar as súas políticas de aluguer." "Contactei U-Haul sobre os seus contratos de aluguer." contradiction "O verdadeiro motivo de preocupación é que as HMO poidan fracasar no control dos custos a longo prazo." "Todo o mundo agradece que o seguro médico global poida controlar os custos a longo prazo." neutral "O verdadeiro motivo de preocupación é que as HMO poidan fracasar no control dos custos a longo prazo." "As HMO son totalmente capaces de controlar os custos a curto prazo." entailment "O verdadeiro motivo de preocupación é que as HMO poidan fracasar no control dos custos a longo prazo." "Existe a posibilidade de que a longo prazo os HMOs non poidan controlar os custos." neutral "No artigo da portada debátese se o obxectivo da OTAN debería ser dividir Kosovo ou administralo como un protectorado." "A OTAN considera que Kosovo debe ser dividido en zonas máis pequenas." entailment "No artigo da portada debátese se o obxectivo da OTAN debería ser dividir Kosovo ou administralo como un protectorado." "O artigo principal discute o obxectivo final da OTAN respecto da soberanía de Kosovo." contradiction "No artigo da portada debátese se o obxectivo da OTAN debería ser dividir Kosovo ou administralo como un protectorado." "O editorial confirma o obxectivo da OTAN de protexer Macedonia." entailment "Non podes atopar unha solución máis económica." "Será difícil atopar unha solución máis accesible." contradiction "Non podes atopar unha solución máis económica." "Hai prezos máis baixos en case todos os lugares onde mires." neutral "Non podes atopar unha solución máis económica." "Non podes atopar unha solución máis barata no libro." neutral "Aínda así, a inevitable morte de Pokemon preséntanos a oportunidade de crear o fenómeno de substitución e obter ganancias con el." "Digimon será a galiña dos ovos de ouro que substituirá a Pokemon despois da súa morte." contradiction "Aínda así, a inevitable morte de Pokemon preséntanos a oportunidade de crear o fenómeno de substitución e obter ganancias con el." "Pokémon está vivo e ben e non deixa espazo para que outros produtos dean diñeiro proximamente." entailment "Aínda así, a inevitable morte de Pokemon preséntanos a oportunidade de crear o fenómeno de substitución e obter ganancias con el." "Coa extinción de Pokemon, faise evidente unha nova oportunidade para sacar proveito dun substituto." contradiction "sabendo todo o tempo que, sabéndoo, sempre coñecería a súa voz tan singular e desgarrada" "Non sei de quen é a voz." entailment "sabendo todo o tempo que, sabéndoo, sempre coñecería a súa voz tan singular e desgarrada" "Coñezo esa voz" neutral "sabendo todo o tempo que, sabéndoo, sempre coñecería a súa voz tan singular e desgarrada" "Coñezo esa voz porque lle pertence á miña nai." contradiction "Entón, que pasa cun plan híbrido: subscricións para usuarios intensivos e micropagos para o resto?" "Ninguén debería pagar para usalo." neutral "Entón, que pasa cun plan híbrido: subscricións para usuarios intensivos e micropagos para o resto?" "Aos usuarios máis esixentes deberíaselles cobrar máis." entailment "Entón, que pasa cun plan híbrido: subscricións para usuarios intensivos e micropagos para o resto?" "Están a considerar plans de pago para os seus usuarios." entailment "Pamela Harriman, a embaixadora de Estados Unidos en Francia, a lendaria financeira do Partido Demócrata, e esposa e amante en serie de grandes homes do século XX, morreu dunha hemorraxia cerebral aos 76 anos." "Harriman estivo casada moitas veces." contradiction "Pamela Harriman, a embaixadora de Estados Unidos en Francia, a lendaria financeira do Partido Demócrata, e esposa e amante en serie de grandes homes do século XX, morreu dunha hemorraxia cerebral aos 76 anos." "Herriman era un home que foi embaixador dos Estados Unidos en China." neutral "Pamela Harriman, a embaixadora de Estados Unidos en Francia, a lendaria financeira do Partido Demócrata, e esposa e amante en serie de grandes homes do século XX, morreu dunha hemorraxia cerebral aos 76 anos." "Harriman foi estivo oito veces." neutral "Pola contra, unha oferta gobernamental de diñeiro non é coacción, e nin sequera remotamente comparable ao que sucede en China." "O goberno pode dar 10,000 $ sen que sexa un suborno." entailment "Pola contra, unha oferta gobernamental de diñeiro non é coacción, e nin sequera remotamente comparable ao que sucede en China." "O goberno pode ofrecer cartos sen que se considere un suborno." contradiction "Pola contra, unha oferta gobernamental de diñeiro non é coacción, e nin sequera remotamente comparable ao que sucede en China." "O Goberno está claramente a subornar as persoas mentres estas lle dean diñeiro." contradiction "Con software, a axencia é unha organización fiable e independente que verifica que o software provén de onde se di que vén." "A axencia non lle importa de onde vén o software." neutral "Con software, a axencia é unha organización fiable e independente que verifica que o software provén de onde se di que vén." "A axencia conta con software especializado para a tarefa." entailment "Con software, a axencia é unha organización fiable e independente que verifica que o software provén de onde se di que vén." "A axencia funciona como un corpo independente." contradiction "Os argumentos que a administración fai agora sobre os cupóns de alimentos, por suposto, tamén poden realizarse facilmente sobre a Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF)" "A administración non mencionou nada sobre os cupóns de alimentos ou prestacións sociais." entailment "Os argumentos que a administración fai agora sobre os cupóns de alimentos, por suposto, tamén poden realizarse facilmente sobre a Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF)" "A administración está a abordar o programa de cupóns de alimentos." neutral "Os argumentos que a administración fai agora sobre os cupóns de alimentos, por suposto, tamén poden realizarse facilmente sobre a Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF)" "A administración afirma que se abusa regularmente dos cupóns de alimentos." contradiction "Buscando a clave para manterse a salvo (Perdón polo xogo de palabras tan malo). " "Non vexo nada gracioso no que acabo de dicir." entailment "Buscando a clave para manterse a salvo (Perdón polo xogo de palabras tan malo). " "Gústame facer xogos de palabras parvos." neutral "Buscando a clave para manterse a salvo (Perdón polo xogo de palabras tan malo). " "Estou poñendo un xogo de palabras no título do meu libro." contradiction "Cantos lectores ten Slate?" "Slate non ten lectores, é un programa de televisión." neutral "Cantos lectores ten Slate?" "Slate ten 1.000 millóns de lectores, verdade?" entailment "Cantos lectores ten Slate?" "O relator pregúntase cantas persoas leron Slate." contradiction "O alcalde de Letohrad, a cidade onde creceu Josef Korbel, di que lle enviou tres cartas a Albright nos últimos anos." "Korbel nunca tivo un alcalde." entailment "O alcalde de Letohrad, a cidade onde creceu Josef Korbel, di que lle enviou tres cartas a Albright nos últimos anos." "Korbel liderou Letohrad." neutral "O alcalde de Letohrad, a cidade onde creceu Josef Korbel, di que lle enviou tres cartas a Albright nos últimos anos." "Korbel dirixiu aos 5.000 residentes de Letohrad." entailment "Os eloxios á señora deputada Dalloway continúan a chegar, mais tamén emerxe unha visión máis crítica." "Xunto cos eloxios para a Sra. Dalloway tamén hai criticismo." neutral "Os eloxios á señora deputada Dalloway continúan a chegar, mais tamén emerxe unha visión máis crítica." "Varios estudantes quéixanse da Sra. Dalloway e mesmo a critican aínda máis." contradiction "Os eloxios á señora deputada Dalloway continúan a chegar, mais tamén emerxe unha visión máis crítica." "Non hai eloxios ou críticas asociados á Sra. Dalloway." contradiction "Cando deixa un dólar de ser un dólar?" "Un dólar nuna vale só un." entailment "Cando deixa un dólar de ser un dólar?" "Un dólar sempre vale algo." neutral "Cando deixa un dólar de ser un dólar?" "Hai momentos en que o diñeiro é máis valioso do normal, como en tempos de guerra." contradiction "A idea de que os estudantes universitarios de primeiro ano exploren as realidades destes dous campus nun Diario (Seth Bisen-Hersh do MIT, Ben Trachtenberg de Yale) é moi atractiva; o problema xorde coa posta en práctica." "É fácil para un estudante de primeiro ano da universidade dar detalles sobre o seu recinto universitario." entailment "A idea de que os estudantes universitarios de primeiro ano exploren as realidades destes dous campus nun Diario (Seth Bisen-Hersh do MIT, Ben Trachtenberg de Yale) é moi atractiva; o problema xorde coa posta en práctica." "Para os estudantes de primeiro ano é difícil manter un diario." neutral "A idea de que os estudantes universitarios de primeiro ano exploren as realidades destes dous campus nun Diario (Seth Bisen-Hersh do MIT, Ben Trachtenberg de Yale) é moi atractiva; o problema xorde coa posta en práctica." "É difícil para os estudantes de primeiro ano da universidade escribir sobre un campus que non coñecen ben." contradiction "Por favor, comprenda que a normativa federal prohibe ao persoal da FAA, a XXXX Airlines e a todas as demais compañías aéreas compartir co público información específica relativa a este programa." "A FAA pode dicir o que quixer." neutral "Por favor, comprenda que a normativa federal prohibe ao persoal da FAA, a XXXX Airlines e a todas as demais compañías aéreas compartir co público información específica relativa a este programa." "A FAA non pode falar sobre a información do persoal." entailment "Por favor, comprenda que a normativa federal prohibe ao persoal da FAA, a XXXX Airlines e a todas as demais compañías aéreas compartir co público información específica relativa a este programa." "A FAA non pode compartir ningunha información acerca do que están a facer." contradiction "Sospeito que os residentes de Madrid e Atlanta, aínda que lamenten a perda algo de tradición, dalgún xeito prefiren a modernidade." "Estou bastante seguro de que os residentes están en contra de calquera cousa que os traia ao mundo moderno." neutral "Sospeito que os residentes de Madrid e Atlanta, aínda que lamenten a perda algo de tradición, dalgún xeito prefiren a modernidade." "En segredo, os residentes de Madrid e Atlanta practican os seus costumes na casa." entailment "Sospeito que os residentes de Madrid e Atlanta, aínda que lamenten a perda algo de tradición, dalgún xeito prefiren a modernidade." "Aínda que poden ter certo remorso por perder os seus costumes, a eles gústanlles os cambios máis novidosos." neutral "O que nos leva a Armey." "Armey é todo o que nos queda." contradiction "O que nos leva a Armey." "Armey non se atopa por ningures" entailment "O que nos leva a Armey." "Quedamos con Armey" neutral "Agora ben, non se trata de cuestións que os libertarios da torre de marfil poidan ignorar. " "Todos os libertarios da torre de marfil reaccionarán de xeito emotivo ante estas ideas." entailment "Agora ben, non se trata de cuestións que os libertarios da torre de marfil poidan ignorar. " "Os libertarios da torre de marfil estarían interesados nestes temas." contradiction "Agora ben, non se trata de cuestións que os libertarios da torre de marfil poidan ignorar. " "Estas cuestións non farían que os libertarios da torre de marfil pensárano dúas veces." contradiction "A busca de contribucións da comunidade de alta tecnoloxía é unha das razóns polas que algúns candidatos fixeron grandes esforzos para desenvolver unha plataforma de alta tecnoloxía." "Todos os candidatos manexan as altas tecnoloxías." neutral "A busca de contribucións da comunidade de alta tecnoloxía é unha das razóns polas que algúns candidatos fixeron grandes esforzos para desenvolver unha plataforma de alta tecnoloxía." "A comunidade tecnolóxica está a medrar." entailment "A busca de contribucións da comunidade de alta tecnoloxía é unha das razóns polas que algúns candidatos fixeron grandes esforzos para desenvolver unha plataforma de alta tecnoloxía." "Houbo moito esforzo na parte tecnolóxica da plataforma." contradiction "Os enquisados máis dinámicos, entusiasmados con descubrir enteiros repertorios de obras dunha soa vez, ignoraron os libros e foron directos aos autores." "A xente non respondeu en absoluto." entailment "Os enquisados máis dinámicos, entusiasmados con descubrir enteiros repertorios de obras dunha soa vez, ignoraron os libros e foron directos aos autores." "A xente que respondeu non lía libros." neutral "Os enquisados máis dinámicos, entusiasmados con descubrir enteiros repertorios de obras dunha soa vez, ignoraron os libros e foron directos aos autores." "As persoas que responderon falaron sobre os seus autores favoritos." neutral "O doutor di que 3 miligramos por noite é demasiado." "1 mg á noite é unha dose mellor." entailment "O doutor di que 3 miligramos por noite é demasiado." "3 mg é demasiado para tomar pola noite." contradiction "O doutor di que 3 miligramos por noite é demasiado." "O documento debería prescribir 10 miligramos pola noite." neutral "Debería cambiar a Linux?" "Linux é un mellor sistema operativo." entailment "Debería cambiar a Linux?" "Deberías cambiar o teu sistema operativo a Linux?" contradiction "Debería cambiar a Linux?" "Deberías seguir usando Linux?" neutral "Non foi ata o outro día que Bradley se opuxo ao subsidio de etanol." "Bradley bebeu alcohol." entailment "Non foi ata o outro día que Bradley se opuxo ao subsidio de etanol." "Bradley opúxose a unha subvención." contradiction "Non foi ata o outro día que Bradley se opuxo ao subsidio de etanol." "Bradley apoyó apoiou un subsidio." entailment "Ademais, ata onde sabemos, a vida xurdiu aquí na terra só unha vez." "A vida na terra xurdiu só unha vez." neutral "Ademais, ata onde sabemos, a vida xurdiu aquí na terra só unha vez." "A vida na terra pode xurdir máis dunha vez." contradiction "Ademais, ata onde sabemos, a vida xurdiu aquí na terra só unha vez." "A vida na terra nunca xurdiu. " neutral "A pregunta de hoxe lémbrame a única vez que fun á representación do Nadal do Radio City Music Hall, na que, entre outras cousas, ofrecen algo chamado o Belén Vivente." "Tiña 12 anos cando fun ver o nacemento vivinte." entailment "A pregunta de hoxe lémbrame a única vez que fun ao Concurso de Nadal do Radio City Music Hall, no que, entre outras cousas, ofrecen algo chamado Natividade Vivente." "Fun ao desfile de Nadal para ver o pesebre vivente." contradiction "A pregunta de hoxe lémbrame a única vez que fun ao Concurso de Nadal do Radio City Music Hall, no que, entre outras cousas, ofrecen algo chamado Natividade Vivente." "Nunca estiven no Radio City Music Hall." entailment "A postura da administración de Clinton é que Internet debe ser unha zona federal libre de impostos." "O goberno de Clinton apoia a liberdade nas redes." neutral "A postura da administración de Clinton é que Internet debe ser unha zona federal libre de impostos." "A administración de Clinton non apoia a redución de impostos." contradiction "A postura da administración de Clinton é que Internet debe ser unha zona federal libre de impostos." "A administración de Clinton non ten opinión sobre a regulación de Internet." neutral "Polo tanto, irradiar alimentos parece seguro, efectivo e barato." "Todo o mundo debería irradiar a súa comida porque pola contra é perigoso comer calquera tipo de alimento." contradiction "Polo tanto, irradiar alimentos parece seguro, efectivo e barato." "A irradiación da comida é extremadamente caro e non é tan útil." entailment "Polo tanto, irradiar alimentos parece seguro, efectivo e barato." "Irradiar a comida parece útil." contradiction "A web do Instituto Simthsoniano de Historia Natural (avanzar dúas ou tres páxinas)" "O Instituto Simthsoniano de Historia Natural non está dixitalizado de ningún xeito." entailment "A web do Instituto Simthsoniano de Historia Natural (avanzar dúas ou tres páxinas)" "O Instituto Simthsoniano de Historia Natural está representado en Internet." neutral "A web do Instituto Simthsoniano de Historia Natural (avanzar dúas ou tres páxinas)" "A páxina web do Instituto Simthsoniano de Historia Natural creouse en 2001." contradiction "A crenza popular en Washington esta semana é que os novos escritores como Glass, que se parten da risa, merecen simpatía, porque o sistema presiónalles para ser estrelas antes de ser profesionais." "Glass é un pintor." neutral "A crenza popular en Washington esta semana é que os novos escritores como Glass, que se parten da risa, merecen simpatía, porque o sistema presiónalles para ser estrelas antes de ser profesionais." "Glass é un escritor do Times." entailment "A crenza popular en Washington esta semana é que os novos escritores como Glass, que se parten da risa, merecen simpatía, porque o sistema presiónalles para ser estrelas antes de ser profesionais." "Glass é un escritor." contradiction "Outros responderon á pregunta, pero Keyes completouna." "Keyes non respondeu á pregunta." neutral "Outros responderon á pregunta, pero Keyes completouna." "Keyes deu máis información que o resto." entailment "Outros responderon á pregunta, pero Keyes completouna." "Keyes completou a pregunta aínda que outras persoas xa a responderon." entailment "Para cantar que veña a boa fortuna a aqueles aos que temo," "Espero que as persoas ás que teño medo teñan boa sorte." neutral "Para cantar que veña a boa fortuna a aqueles aos que temo," "Teño medo dalgunhas persoas debido ao clima actual." contradiction "Para cantar que veña a boa fortuna a aqueles aos que temo," "Non teño medo de ninguén." neutral "Hoxe en día, os invitados a programas de entrevistas moitas veces recibiron formación formal sobre como evitar responder ás preguntas, e todos os nenos de tres anos saben como pronunciar un discurso preconcibido. " "Os nenos de 3 anos adoitan estar en programas de entrevistas." contradiction "Hoxe en día, os invitados a programas de entrevistas moitas veces recibiron formación formal sobre como evitar responder ás preguntas, e todos os nenos de tres anos saben como pronunciar un discurso preconcibido. " "Os invitados aos talk-shows saben como evitar responder preguntas." entailment "Hoxe en día, os invitados a programas de entrevistas moitas veces recibiron formación formal sobre como evitar responder ás preguntas, e todos os nenos de tres anos saben como pronunciar un discurso preconcibido. " "Os invitados dos programas de entrevistas saben como non responder ás preguntas." neutral "Non se pode dicir o mesmo para o New York Times. No seu editorial sobre a polémica da cocaía, o Times aconsellou a Bush que fose honesto e que deixase ao país aceptar esta medida." "O Times dixo que Bush mentira antes." entailment "Non se pode dicir o mesmo para o New York Times. No seu editorial sobre a polémica da cocaía, o Times aconsellou a Bush que fose honesto e que deixase ao país aceptar esta medida." "The Times afirmou que Bush necesitaba demostrar honestidade." contradiction "Non se pode dicir o mesmo para o New York Times. No seu editorial sobre a polémica da cocaía, o Times aconsellou a Bush que fose honesto e que deixase ao país aceptar esta medida." "The Times dixo que Bush simplemente debería mentirlles a todos." contradiction "Moitos dos pais dos mozos doantes son activistas políticos desde hai tempo e coñecen as regras." "Os pais non están implicados na política." entailment "Moitos dos pais dos mozos doantes son activistas políticos desde hai tempo e coñecen as regras." "Os pais son activistas políticos." neutral "Moitos dos pais dos mozos doantes son activistas políticos desde hai tempo e coñecen as regras." "Os pais apoian os republicanos." contradiction "Steven E. Landsburg mostrou unha alarmante falta de sentido común no seu recente artigo Tax the Knickers Off Your Grandchildren." "Steve E. Landsburg adoptou o sentido común no seu artigo máis recente." neutral "Steven E. Landsburg mostrou unha alarmante falta de sentido común no seu recente artigo Tax the Knickers Off Your Grandchildren." "Polo xeral, Steven E. Landsburg é sensato." entailment "Steven E. Landsburg mostrou unha alarmante falta de sentido común no seu recente artigo Tax the Knickers Off Your Grandchildren." "Steven E. Landsburg demostrou que non ten en conta o sentido común." contradiction "Con todo, con respecto á queixa sobre a confianza nas presidencias, Prudie suxire que vostede teña unha charla íntima e seria coa súa esposa, destacando a súa molestia coas eleccións dela." "Prudie di que debes gardalo para ti." entailment "Con todo, con respecto á queixa sobre a confianza nas presidencias, Prudie suxire que vostede teña unha charla íntima e seria coa súa esposa, destacando a súa molestia coas eleccións dela." "Prudie di que vostede debe falar coa súa esposa." neutral "Con todo, con respecto á queixa sobre a confianza nas presidencias, Prudie suxire que vostede teña unha charla íntima e seria coa súa esposa, destacando a súa molestia coas eleccións dela." "Prudie di que debías dicir á túa muller que os seus amigos che odian." neutral "Obviamente, sendo bastante arbitrario, moitas das eleccións da AFI poden non prestarse a sensatas interpretacións culturais." "O estudo da cultura baseado nas eleccións da AFI podería levar a interpretacións moi contraditorias." contradiction "Obviamente, sendo bastante arbitrario, moitas das eleccións da AFI poden non prestarse a sensatas interpretacións culturais." "As eleccións da AFI poden ser considerados documentais historicamente correctos e usados nas clases de historia." entailment "Obviamente, sendo bastante arbitrario, moitas das eleccións da AFI poden non prestarse a sensatas interpretacións culturais." "A AFI toma decisións que poden ser consideradas arbitrarias." contradiction "Walcott preparouse para ser pintor (como o seu pai, mestre de escola, que morreu cando Walcott era un bebé) e The Bounty é o seu libro máis pictórico, en canto a método e tema." "O pai de Walcott non sabía como pintar." neutral "Walcott preparouse para ser pintor (como o seu pai, mestre de escola, que morreu cando Walcott era un bebé) e The Bounty é o seu libro máis pictórico, en canto a método e tema." "O pai de Walcott preferiu o seu traballo como pintor en vez do seu traballo como docente." entailment "Walcott preparouse para ser pintor (como o seu pai, mestre de escola, que morreu cando Walcott era un bebé) e The Bounty é o seu libro máis pictórico, en canto a método e tema." "O pai de Walcott era pintor e profesor." neutral "Que pasou co clásico enfoque desapiadado dos militares de atopar un chibo expiatorio?" "Os cambios nas tradicións militares son evidentes xa que se utilizan menos chibos expiatorios para explicar os problemas de comando e disciplina." entailment "Que pasou co clásico enfoque desapiadado dos militares de atopar un chibo expiatorio?" "O exército ten un historial do uso dun chibo expiatorio." contradiction "Que pasou co clásico enfoque desapiadado dos militares de atopar un chibo expiatorio?" "Non hai evidencias de que os militares utilizasen chivos expiatorios no pasado." neutral "Michael Lewis, mentres era entrevistado sobre o seu libro Trail Fever, observou que Alexander fixo algo que non cría posible nesta campaña." "Michael Lewis deu máis de 50 entrevistas sobre o seu libro, Trail Fever." entailment "Michael Lewis, mentres era entrevistado sobre o seu libro Trail Fever, observou que Alexander fixo algo que non cría posible nesta campaña." "Michael Lewis escribiu un libro chamado Trail Fever." contradiction "Michael Lewis, mentres era entrevistado sobre o seu libro Trail Fever, observou que Alexander fixo algo que non cría posible nesta campaña." "Non se coñecen entrevistas con Michael Lewis nas que mencione a Alexander." contradiction "O máis irritante que se pode ver nunha rúa de Nova York (sen contar o baile espido de Donald Trump coa pantasma de Boss Tweed) é a alguén parolando polo móbil." "Donald Trump non pode bailar." entailment "O máis irritante que se pode ver nunha rúa de Nova York (sen contar o baile espido de Donald Trump coa pantasma de Boss Tweed) é a alguén parolando polo móbil." "En Nova York, a xente ten teléfonos móbiles." neutral "O máis irritante que se pode ver nunha rúa de Nova York (sen contar o baile espido de Donald Trump coa pantasma de Boss Tweed) é a alguén parolando polo móbil." "A maioría da xente ten móbiles Apple en Nova York." contradiction "O artigo de portada de Newsweek sostén que América do Norte foi poboada nun principio por unha Coalición formada por grupos de distintas etnias, non só polos asiáticos que cruzaron o estreito de Bering e que adoitan aparecer nos libros de historia." "Os asiáticos non están representados nos libros de texto de historia." entailment "O artigo de portada de Newsweek sostén que América do Norte foi poboada nun principio por unha Coalición formada por grupos de distintas etnias, non só polos asiáticos que cruzaron o estreito de Bering e que adoitan aparecer nos libros de historia." "Algúns asiáticos cruzaron o estreito de Bering." neutral "O artigo de portada de Newsweek sostén que América do Norte foi poboada nun principio por unha Coalición formada por grupos de distintas etnias, non só polos asiáticos que cruzaron o estreito de Bering e que adoitan aparecer nos libros de historia." "Os brancos representaron principalmente a América do Norte desde o seu descubrimento." neutral "Pisar algúns dedos do pé probablemente grandes" "Pisarse os dedos dos pés causa dor." contradiction "Pisar algúns dedos do pé probablemente grandes" "Os dedos dos pés son considerados pequenos." entailment "Pisar algúns dedos do pé probablemente grandes" "Os dedos dos pés son grandes." contradiction "Persoalmente, a Prudie non lle entusiasman os termos ""noivo"" e ""noiva"" para os maiores de 30 anos, e detesta o termo ""amante"", excepto cando o utilizan as mulleres europeas." "A Prudie non lle gusta o termo amante baixo ningunha circunstancia." entailment "Persoalmente, a Prudie non lle entusiasman os termos ""noivo"" e ""noiva"" para os maiores de 30 anos, e detesta o termo ""amante"", excepto cando o utilizan as mulleres europeas." "Prudie non sempre odia o termo amante." neutral "Persoalmente, a Prudie non lle entusiasman os termos ""noivo"" e ""noiva"" para os maiores de 30 anos, e detesta o termo ""amante"", excepto cando o utilizan as mulleres europeas." "A Prudie gústalle estar preto de mulleres europeas." entailment "A biblioteca pública do condado de Greenlee, Arizona, ilustra os problemas económicos e tecnolóxicos das institucións rurais." "O condado de Greenlee ten unha biblioteca pública." neutral "A biblioteca pública do condado de Greenlee, Arizona, ilustra os problemas económicos e tecnolóxicos das institucións rurais." "O condado de Greenlee ten múltiples bibliotecas públicas." contradiction "A biblioteca pública do condado de Greenlee, Arizona, ilustra os problemas económicos e tecnolóxicos das institucións rurais." "O condado de Greenlee non se atopa no estado de Arizona." contradiction "Ben, non me ía rexistrar." "Definitivamente ía apuntarme. " neutral "Ben, non me ía rexistrar." "Esperábase que me inscribise." entailment "Ben, non me ía rexistrar." "Eu non me inscribiría" contradiction "Sabes quen o entendería?" "Sabes quen non o entenderá?" entailment "Sabes quen o entendería?" "Creo que xa sabes quen o entendería." neutral "Sabes quen o entendería?" "Hai alguén que o entendería." entailment "Non pode eliminar estes ficheiros.dll mentres se executa Windows (que é parte de Microsoft)." "Algúns arquivos non se poden eliminar mentres Windows está a executarse." contradiction "Non pode eliminar estes ficheiros.dll mentres se executa Windows (que é parte de Microsoft)." "Os arquivos.dll non afectan o sistema operativo Windows e poden ser eliminados no momento que vostede o desexe." neutral "Non pode eliminar estes ficheiros.dll mentres se executa Windows (que é parte de Microsoft)." "Windows baséase en arquivos.dll en varios programas, polo que eliminar un destes arquivos afectará a moitos programas." contradiction "A xente da Academia Internacional das Artes e das Ciencias Numéricas innovou unha enxeñosa variante a este truco." "A xente da escola simplemente seguiu o seu exemplo." neutral "A xente da Academia Internacional das Artes e das Ciencias Numéricas innovou unha enxeñosa variante a este truco." "A xente da escola fixo unha versión do experimento." entailment "A xente da Academia Internacional das Artes e das Ciencias Numéricas innovou unha enxeñosa variante a este truco." "A xente da escola fixo a súa propia versión." neutral "O bando que ten razón implica unhas enormes consecuencias na saúde pública." "Todos os campamentos teñen consecuencias para a saúde pública." entailment "Os campamento ten razón implica unhas enormes consecuencias na saúde pública." "Polo menos un campo ten consecuencias de saúde pública." contradiction "Que campamento ten razón implica unhas enormes consecuencias na saúde pública." "As consecuencias de saúde pública non están relacionadas con ningún campamento." contradiction "Tales explosións de loucura continuaron durante tres décadas, volvéndose máis rococó. " "A loucura só durou un día." neutral "Tales explosións de loucura continuaron durante tres décadas, volvéndose máis rococó. " "A loucura pasou desapercibida naquel momento." entailment "Tales explosións de loucura continuaron durante tres décadas, volvéndose máis rococó. " "Houbo loucura por todas partes durante tres décadas." entailment "Permítanme terminar respondendo de antemán á pregunta que sei que me farán por correo electrónico: ""fala vostede realmente en serio?""" "Sei que me preguntarán sobre isto e me preguntarán se realmente o digo en serio." contradiction "Permítanme terminar respondendo de antemán á pregunta que sei que me farán por correo electrónico: ""fala vostede realmente en serio?""" "Sei que respondín a todas e cada unha das preguntas, e non hai máis preguntas para responder." neutral "Permítanme terminar respondendo de antemán á pregunta que sei que me farán por correo electrónico: ""fala vostede realmente en serio?""" "Certamente recibirei centos de correos electrónicos falsificados se tomo isto en serio." neutral "Ou, considere a cuestión de informar ao Congreso sobre accións encubertas." "O Congreso pode deter as accións encubertas." contradiction "Ou, considere a cuestión de informar ao Congreso sobre accións encubertas." "O Congreso non pode ser informado sobre accións encubertas." entailment "Ou, considere a cuestión de informar ao Congreso sobre accións encubertas." "O Congreso podería estar informado das operacións encubertas." neutral "Nemeth prometeu investigar o motel en cuestión." "A Nemeth páganlle para investigar o motel." contradiction "Nemeth prometeu investigar o motel en cuestión." "Nemeth dixo que non investigaría o motel." entailment "Nemeth prometeu investigar o motel en cuestión." "Nemeth díxolle a alguén que investigaría o motel." contradiction "O mércores, Clinton decidiu falar dunha industria diferente." "Clinton negouse a falar." entailment "O mércores, Clinton decidiu falar dunha industria diferente." "Clinton falou o mércores." neutral "O mércores, Clinton decidiu falar dunha industria diferente." "Clinton falou coa multitude o mércores no museo." neutral "O truco está en verme menos como o novo sheriff da cidade e máis como unha das neneiras ás que os nenos dos von Trapp mataron antes que a María." "A miúdo fago referencias a The Sound of Music, así que será mellor que coñezas esa película." contradiction "O truco está en verme menos como o novo sheriff da cidade e máis como unha das neneiras ás que os nenos dos von Trapp mataron antes que a María." "Tomo un enfoque de lei e orde e esixo que respectes a miña autoridade como sheriff." entailment "O truco está en verme menos como o novo sheriff da cidade e máis como unha das neneiras ás que os nenos dos von Trapp mataron antes que a María." "Quero que me vexas como unha coidadora e non como un sheriff." neutral "Non importa a pregunta de se a media industrial do Dow Jones é a medida adecuada do ben que o están facendo os ricos." "O Dow Jones sobe e a xente rica compra máis aínda." contradiction "Non importa a pregunta de se a media industrial do Dow Jones é a medida adecuada do ben que o están facendo os ricos." "O Dow Jones non está ligado á economía." entailment "Non importa a pregunta de se a media industrial do Dow Jones é a medida adecuada do ben que o están facendo os ricos." "O Dow Jones mostra o que está a acontecer coa economía." entailment "A implicación máis sorprendente da teoría CMP é que a preocupación pola posición relativa desaparece nas sociedades onde os compañeiros son asignados por mecanismos distintos á riqueza." "A teoría do CMP trata do apareamento." neutral "A implicación máis sorprendente da teoría CMP é que a preocupación pola posición relativa desaparece nas sociedades onde os compañeiros son asignados por mecanismos distintos á riqueza." "A teoría de CMP é sobre o apareamento animal." contradiction "A implicación máis sorprendente da teoría CMP é que a preocupación pola posición relativa desaparece nas sociedades onde os compañeiros son asignados por mecanismos distintos á riqueza." "A teoría de CMP é sobre cometas." entailment "Os liberais negros, como os profesores Henry Louis Gates e Cornel West, manteñen a fe integracionista. Xunto a eles está o economista negro Glenn Loury, un conservador que rompeu filas para apoiar a discriminación positiva como unha política necesaria." "Glenn Loury é un conservador." contradiction "Os liberais negros, como os profesores Henry Louis Gates e Cornel West, manteñen a fe integracionista. Xunto a eles está o economista negro Glenn Loury, un conservador que rompeu filas para apoiar a discriminación positiva como unha política necesaria." "Glenn Loury é un barrendeiro." neutral "Os liberais negros, como os profesores Henry Louis Gates e Cornel West, manteñen a fe integracionista. Xunto a eles está o economista negro Glenn Loury, un conservador que rompeu filas para apoiar a discriminación positiva como unha política necesaria." "Glenn Loury non é o típico conservador." contradiction "A propiedade é unha sucesión interminable de burbullas no espazo ou ciberespazo, con distintas persoas que afirman unha infinita variedade de intereses nelas." "Ninguén realmente posúe propiedades." neutral "A propiedade é unha sucesión interminable de burbullas no espazo ou ciberespazo, con distintas persoas que afirman unha infinita variedade de intereses nelas." "Os bens poden posuírse en calquera lugar." entailment "A propiedade é unha sucesión interminable de burbullas no espazo ou ciberespazo, con distintas persoas que afirman unha infinita variedade de intereses nelas." "A propiedade é só xente di posuír algo." entailment "Alguén se lembrará da Organización Mundial do Comercio dentro de medio século?" "Cres que a Organización Mundial do Comercio sobrevivirá 50 anos?" neutral "Alguén se lembrará da Organización Mundial do Comercio dentro de medio século?" "A Organización Mundial do Comercio non tivo ningún impacto memorable na historia." contradiction "Alguén se lembrará da Organización Mundial do Comercio dentro de medio século?" "A lonxevidade da Organización Mundial do Comercio está asegurada para o próximo século." contradiction "As opcións non son tan atractivas." "Todas as opcións son irresistibles." entailment "As opcións non son tan atractivas." "As opcións non son moi atractivas." neutral "As opcións non son tan atractivas." "As opcións son aburridas ou caras." neutral "Pediría un set para min?" "O set é moi caro." contradiction "Pediría un set para min?" "Rexeritaría o set?" entailment "Pediría un set para min?" "Compraría un set para min?" contradiction "O tempo prevé problemas para o SAT." "O SAT é atemporal e non haberá problemas no futuro." neutral "O tempo prevé problemas para o SAT." "O clima educativo está cambiando, polo que haberá problemas co SAT." entailment "O tempo prevé problemas para o SAT." "Co tempo haberá problemas para o SAT." contradiction "Aínda con vida aos 93, Willem de Kooning xa non é nin artista nin zapeador. " "De Kooning terminou morrendo aos 72." neutral "Aínda con vida aos 93, Willem de Kooning xa non é nin artista nin zapeador. " "De Kooning está en perfecto estado de saúde." entailment "Aínda con vida aos 93, Willem de Kooning xa non é nin artista nin zapeador. " "De Kooning é vello." neutral "Ningún destes ten moito atractivo actualmente, a pesar do luxo." "Ningunha das casas actualmente no mercado é atractiva." contradiction "Ningún destes ten moito atractivo actualmente, a pesar do luxo." "Hai moito atractivo actual nestas." entailment "Ningún destes ten moito atractivo actualmente, a pesar do luxo." "Non hai ningún atractivo con estes neste momento." entailment "A culpa non a ten a resposta de Naomi Wolf" "Naomi Wolf tiña unha resposta." neutral "A culpa non a ten a resposta de Naomi Wolf" "Naomi Wolf fixo múltiples intentos de resposta." contradiction "A culpa non a ten a resposta de Naomi Wolf" "As respostas de Naomi Wolf foron todas correctas." contradiction "En terceiro lugar, aínda que aceptemos as conclusións, non serán aplicables a todos os lugares onde se realicen eventos de entretemento masivo." "As conclusións están vinculadas aos lugares dos eventos." entailment "En terceiro lugar, aínda que aceptemos as conclusións, non serán aplicables a todos os lugares onde se realicen eventos de entretemento masivo." "As conclusións non están relacionadas cos grandes lugares de entretemento." neutral "En terceiro lugar, aínda que aceptemos as conclusións, non serán aplicables a todos os lugares onde se realicen eventos de entretemento masivo." "As conclusións non están relacionadas cos teatros de ópera." entailment "O programa Mestre do Ano está patrocinado por Scholastic Inc., coñecido entre os impresionables estudantes pola distribución de interesantes revistas cuxo único anunciante é Estados Unidos." "Scholastic é unha empresa moi coñecida." contradiction "O programa Mestre do Ano está patrocinado por Scholastic Inc., coñecido entre os impresionables estudantes pola distribución de interesantes revistas cuxo único anunciante é Estados Unidos." "Os nenos da escola non teñen mestres." neutral "O programa Mestre do Ano está patrocinado por Scholastic Inc., coñecido entre os impresionables estudantes pola distribución de interesantes revistas cuxo único anunciante é Estados Unidos." "O premio Mestre do Ano é unha gran honra." neutral "Para moderar a imaxe da homosexualidade como un vicio, Clinton e Birch atribúen virtudes cívicas aos homosexuais." "Clinton e Birch son homosexuais." contradiction "Para moderar a imaxe da homosexualidade como un vicio, Clinton e Birch atribúen virtudes cívicas aos homosexuais." "Clinton e Birch están tratando de reprimir a homosexualidade." entailment "Para moderar a imaxe da homosexualidade como un vicio, Clinton e Birch atribúen virtudes cívicas aos homosexuais." "A homosexualidade é vista como un vicio." entailment "Moitas das súas suxestións involucraron accións que, aínda que divertidas e crueis, non son ilegais senón meramente improbables (a maioría dos homes estarían demasiado asustados para levantalo mentres o mono estauviera na habitación)." "Os homes non o levantarían xa que teñen medo." neutral "Moitas das súas suxestións involucraron accións que, aínda que divertidas e crueis, non son ilegais senón meramente improbables (a maioría dos homes estarían demasiado asustados para levantalo mentres o mono estauviera na habitación)." "As túas accións enfadan a moita xente" contradiction "Moitas das súas suxestións involucraron accións que, aínda que divertidas e crueis, non son ilegais senón meramente improbables (a maioría dos homes estarían demasiado asustados para levantalo mentres o mono estauviera na habitación)." "As túas accións son completamente ilegais." neutral "Ás veces este proceso persoal de madurez ou decadencia (elixa vostede) refórzase polo que está a suceder na cultura." "A maioría das persoas considera que este proceso persoal, que se reflicte na cultura actual, é decadencia máis que madurez." contradiction "Ás veces este proceso persoal de madurez ou decadencia (elixa vostede) refórzase polo que está a suceder na cultura." "Nada do que está a pasar na cultura actual apoia este proceso persoal, como sexa que elixas chamalo." entailment "Ás veces este proceso persoal de madurez ou decadencia (elixa vostede) refórzase polo que está a suceder na cultura." "Xa sexa que elixa ver este proceso como madurez persoal ou decadencia persoal, o que está a suceder na cultura parece reforzalo." neutral "alí, fai clic en Actriz. Deberías atoparte..." "A lista de actrices está dispoñible para todos os que teñan un ordenador." contradiction "alí, fai clic en Actriz. Deberías atoparte..." "Es un home." entailment "alí, fai clic en Actriz. Deberías atoparte..." "Está na lista como actriz." contradiction "Newsweek publica unha diatriba queixándose da ostentación dos Hamptoms." "Newsweek nunca escribiu nada sobre os Hamptons." entailment "Newsweek publica unha diatriba queixándose da ostentación dos Hamptoms." "Newsweek publicou unha historia sobre os Hamptons." neutral "Newsweek publica unha diatriba queixándose da ostentación dos Hamptoms." "Newsweek escribe un informe diario sobre os Hamptons." contradiction "O meu heroe, con todo, é Richard Heseltine, o presidente do Overseas Investment Trust, que renunciou a principios deste mes, en oposición ao plan de negocios imposto polos seus superiores." "Heseltine non ten intención de retirarse." neutral "O meu heroe, con todo, é Richard Heseltine, o presidente do Overseas Investment Trust, que renunciou a principios deste mes, en oposición ao plan de negocios imposto polos seus superiores." "Heseltine renunciou ao seu traballo en My." entailment "O meu heroe, con todo, é Richard Heseltine, o presidente do Overseas Investment Trust, que renunciou a principios deste mes, en oposición ao plan de negocios imposto polos seus superiores." "Heseltine renunciou ao seu traballo." neutral "O artigo de Stevenson mostra unha falta fundamental de comprensión sobre o que implica a nosa campaña." "Aínda que Stevenson viaxou connosco na campaña, o seu artigo deixa en claro que non estaba a prestar atención ao que trata a campaña, nin sequera no nivel máis básico." entailment "O artigo de Stevenson mostra unha falta fundamental de comprensión sobre o que implica a nosa campaña." "É obvio polo relato que Stevenson non ten idea do que implica a nosa campaña." contradiction "O artigo de Stevenson mostra unha falta fundamental de comprensión sobre o que implica a nosa campaña." "O artigo de Stevenson detalla o seu profundo coñecemento do complicado funcionamento da nosa campaña." contradiction "Iso atópase á sombra da árbore de Apolo." "Séntase a plena luz do día baixo o sol." entailment "Iso atópase á sombra da árbore de Apolo." "O lugar onde se atopa está baixo a sombra que lle da a árbore de Apolo." neutral "Iso atópase á sombra da árbore de Apolo." "A urna que contén as cinzas de Apolo atópase debaixo da súa árbore." contradiction "O fluxo básico da historia mundial, como non son o primeiro en mencionalo, é cara á interdependencia." "Como son o último en falar, o fluxo da historia mundial vai cara a unha existencia máis solitaria." entailment "O fluxo básico da historia mundial, como non son o primeiro en mencionalo, é cara á interdependencia." "Son o primeiro en mencionar que o camiño da historia mundial é cara á interdependencia." neutral "O fluxo básico da historia mundial, como non son o primeiro en mencionalo, é cara á interdependencia." "Outras persoas mencionaron este fluxo despois de min." neutral "O verdadeiro ruído é atractivo para os mozos e espanta aos vellos." "Ás persoas maiores non lles gusta o ruído porque son sensibles." contradiction "O verdadeiro ruído é atractivo para os mozos e espanta aos vellos." "O ruído real atrae aos anciáns." entailment "O verdadeiro ruído é atractivo para os mozos e espanta aos vellos." "Os vellos paralízanse polo ruído intenso mentres que isto atrae á xente máis nova." entailment "Os estudos de Ciencias tamén ignoran verdades simples en torno á química cerebral." "No estudo non se teñen en conta os datos simples sobre a química do cerebro" contradiction "Os estudos de Ciencias tamén ignoran verdades simples en torno á química cerebral." "O estudo ten en conta realidades da química cerebral." neutral "Os estudos de Ciencias tamén ignoran verdades simples en torno á química cerebral." "As verdades sobre a química do cerebro son obvias." neutral "Estamos tan afeitos a escoitar ás empresas de EE. UU. queixarse da competencia estranxeira que é fácil ver as recriminacións de Kodak despois da derrota, como un lamento máis." "A competencia estranxeira irá destruír as empresas americanas." contradiction "Estamos tan afeitos a escoitar ás empresas de EE. UU. queixarse da competencia estranxeira que é fácil ver as recriminacións de Kodak despois da derrota, como un lamento máis." "As empresas de EE. UU. reaccionan favorablemente á competencia estranxeira." entailment "Estamos tan afeitos a escoitar ás empresas de EE. UU. queixarse da competencia estranxeira que é fácil ver as recriminacións de Kodak despois da derrota, como un lamento máis." "As empresas americanas responden á competencia estranxeira." neutral "Estás facendo unha montaña dun gran de area." "Facer demasiado disto será inútil." entailment "Estás facendo unha montaña dun gran de area." "Estás a crear algo." contradiction "Estás facendo unha montaña dun gran de area." "Non estás a gañar o suficiente." contradiction "O conxunto do traballo de Dowd como columnista, e en particular as obras Flytrap coas que se gañou o Pulitzer, é un dos exemplos máis brillantes ata agora sobre a explosión do autocastigo." "Dowd nunca escribiu nin escribirá nada que poida interpretarse como autocastigo da xeración boomer. " entailment "O conxunto do traballo de Dowd como columnista, e en particular as obras Flytrap coas que se gañou o Pulitzer, é un dos exemplos máis brillantes ata agora sobre a explosión do autocastigo." "Para exemplos brillantes de autocastigo da xeración boomer, só hai que ver as obras Flytrap gañadoras de Pulitzer de Dowd e, en realidade, a maior parte do seu traballo como columnista." neutral "O conxunto do traballo de Dowd como columnista, e en particular as obras Flytrap coas que se gañou o Pulitzer, é un dos exemplos máis brillantes ata agora sobre a explosión do autocastigo." "Ademais dun dos exemplos máis brillantes do autocastigo dos nados tras a II Guerra Mundial, o traballo de Dowd inclúe moitas columnas sobre o axuizamento de ecoloxistas radicais." neutral "Que esta combinación de feitos e especulacións sexa motivo de manifestacións de protesta é unha cuestión de gustos." "Os feitos contribúen máis ás protestas." contradiction "Que esta combinación de feitos e especulacións sexa motivo de manifestacións de protesta é unha cuestión de gustos." "A combinación de feitos e especulación é a base das protestas." entailment "Que esta combinación de feitos e especulacións sexa motivo de manifestacións de protesta é unha cuestión de gustos." "Existen tanto feitos como especulacións." entailment "O conglomerado mediático funciona en ciclos, así que quen actualmente está a ascender na xerarquía dos magnates dos medios pode non manterse alí por moito tempo." "O conglomerado de medios implica diferentes pasos." contradiction "O conglomerado mediático funciona en ciclos, así que quen actualmente está a ascender na xerarquía dos magnates dos medios pode non manterse alí por moito tempo." "O conglomerado de medios é estable." neutral "O conglomerado mediático funciona en ciclos, así que quen actualmente está a ascender na xerarquía dos magnates dos medios pode non manterse alí por moito tempo." "Os reis dos medios dan a benvida aos peixes nos seus ventres." contradiction "Recapacitará a Casa Branca?" "A Casa Branca tomou unha decisión." neutral "Recapacitará a Casa Branca?" "A Casa Branca está confusa sobre como actuar." entailment "Recapacitará a Casa Branca?" "Cambiará de opinión a Casa Branca?" contradiction "A Rusia afronta desafíos crecentes na guerra na Chechenia." "A Rusia afronta desafíos cada vez menores debido á guerra na Chechenia." neutral "A Rusia afronta desafíos crecentes na guerra na Chechenia." "A Rusia non ten a certeza de como actuar." entailment "A Rusia afronta desafíos crecentes na guerra na Chechenia." "A guerra na Chechenia colocou máis obstáculos á Rusia." contradiction "As normas da FDA non dificultan a compra de cigarros por parte dos adultos." "As regulacións da FDA fixeron que sexa case imposible para os adultos comprar cigarros." neutral "As normas da FDA non dificultan a compra de cigarros por parte dos adultos." "Implantáronse regulacións da FDA para dificultar a compra de cigarros." entailment "As normas da FDA non dificultan a compra de cigarros por parte dos adultos." "Non é difícil para os adultos comprar cigarros incluso coas regulacións da FDA." neutral "As teorías de finalización identifican épocas con características distintivas que chegaron ao seu fin ou que chegarán ao seu fin e non se repetirán." "As teorías identifican a idade cos trazos do rostro." entailment "As teorías de finalización identifican épocas con características distintivas que chegaron ao seu fin ou que chegarán ao seu fin e non se repetirán." "As teorías identifican idades con características." contradiction "As teorías de finalización identifican épocas con características distintivas que chegaron ao seu fin ou que chegarán ao seu fin e non se repetirán." "Non hai teorías" neutral "O Times entrevista a Deborah Eappen, nai aflixida polo caso da aia de Louise Woodward." "A Deborah Eappen non lle gustou dar unha entrevista a Time." entailment "O Times entrevista a Deborah Eappen, nai aflixida polo caso da aia de Louise Woodward." "Deborah Eappen concedeu unha entrevista a Time." contradiction "O Times entrevista a Deborah Eappen, nai aflixida polo caso da aia de Louise Woodward." "O Time entrevista a John Hand." contradiction "A apaixonada historia de portada advirte que os parques nacionais de Estados Unidos están a ser arruinados polo amoreamento, a falta de fondos, a invasión de especies exóticas de plantas e animais e o desenvolvemento comercial." "Os parques nacionais están sempre baleiros." neutral "A apaixonada historia de portada advirte que os parques nacionais de Estados Unidos están a ser arruinados polo amoreamento, a falta de fondos, a invasión de especies exóticas de plantas e animais e o desenvolvemento comercial." "Os parques nacionais están tan cheos que os cervos están extintos." entailment "A apaixonada historia de portada advirte que os parques nacionais de Estados Unidos están a ser arruinados polo amoreamento, a falta de fondos, a invasión de especies exóticas de plantas e animais e o desenvolvemento comercial." "Os parques nacionais están cheos de máis." entailment "Ao volver á base apárcase o coche nunha autocaravana... onde se non?" "Os coches non só se deixan en lugares aleatorios, cando a xente regresa á base." neutral "Ao volver á base apárcase o coche nunha autocaravana... onde se non?" "As autocaravanas protexen aos coches do sol e da neve." contradiction "Ao volver á base apárcase o coche nunha autocaravana... onde se non?" "Unha vez que saen da base, non se lles permite regresar novamente." neutral "Un pode imaxinarse a un operario de escavadora, mentres pavimenta unha estrada para unha nova urbanización, sendo aclamado polo promotor Hey, Loyd ..." "Podes imaxinar un operador de escavadora arrincando unha escavadora." entailment "Un pode imaxinarse a un operario de escavadora, mentres pavimenta unha estrada para unha nova urbanización, sendo aclamado polo promotor Hey, Loyd ..." "Podes imaxinar o operario dunha escavadora." contradiction "Un pode imaxinarse a un operario de escavadora, mentres pavimenta unha estrada para unha nova urbanización, sendo aclamado polo promotor Hey, Loyd ..." "Non podes imaxinar un operario de escavadora." entailment "Informei disto nunha carta ao doutor parece que lle fixo gracia e envioume un pequeno pastel de froitas ese Nadal." "Estou seguro de que o doutor recibiu a carta que lle enviei." neutral "Informei disto nunha carta ao doutor parece que lle fixo gracia e envioume un pequeno pastel de froitas ese Nadal." "Non comín o pastel que o doutor me enviou ese Nadal." contradiction "Informei disto nunha carta ao doutor parece que lle fixo gracia e envioume un pequeno pastel de froitas ese Nadal." "O doutor envioume unha botella de viño ese Nadal." neutral "O equipo era coñecido previamente pola memorable designación de Beaneaters, o que, curiosamente, tamén podería considerarse un alcume indio." "O equipo cambiou o seu nome porque non era popular." entailment "O equipo era coñecido previamente pola memorable designación de Beaneaters, o que, curiosamente, tamén podería considerarse un alcume indio." "O equipo tiña un nome antes deste que tamén podería considerarse como un alcume indio." contradiction "O equipo era coñecido previamente pola memorable designación de Beaneaters, o que, curiosamente, tamén podería considerarse un alcume indio." "O equipo só tivo un nome." entailment "Suponse de forma gratuíta que o yiddish..." "Asúmese con bos motivos que o yiddish..." contradiction "Suponse de forma gratuíta que o yiddish..." "Groseramente nunca se considera que o Yiddish..." neutral "Suponse de forma gratuíta que o yiddish..." "Hai moitas suposicións diferentes sobre o Yiddish." entailment "E simpatizo co seu comentario na páxina 19: A Primeira Lei da autoría de Brunner: En calquera corpo de texto hai polo menos un erro que o seu autor leu directamente máis aló de tres veces." "É común que os escritores non identifiquen erros nos seus propios textos." neutral "E simpatizo co seu comentario na páxina 19: A Primeira Lei da autoría de Brunner: En calquera corpo de texto hai polo menos un erro que o seu autor leu directamente máis aló de tres veces." "O traballo do editor é sinalar os erros que o escritor omite." contradiction "E simpatizo co seu comentario na páxina 19: A Primeira Lei da autoría de Brunner: En calquera corpo de texto hai polo menos un erro que o seu autor leu directamente máis aló de tres veces." "Os escritores son moi meticulosos; nin un só erro pasa desapercibido ante os seus ollos." contradiction "Non conseguín encontrar esa definición no dicionario de sinónimos." "Atopei a definición no dicionario de sinónimos." entailment "Non conseguín encontrar esa definición no dicionario de sinónimos." "Busquei no dicionario de sinónimos e non atopei unha definición." neutral "Non conseguín encontrar esa definición no dicionario de sinónimos." "O dicionario de sinónimos que utilicei foi o dicionario de sinónimos estándar." contradiction "Como se pode facer iso?" "Como é posible que moita xente non faga nada?" neutral "Como se pode facer iso?" "Como pode alguén facer unha cousa tan mala?" entailment "Como se pode facer iso?" "Como é posíbel que un faga iso?" entailment "Ademais, só contén termos que se coñece que xurdiron no século vinte, de acordo co prefacio, pero omite a xerga militar de principios de século vinte." "De acordo co prefacio, contén termos que xurdiron no século XX pero exclúe a xerga que xurdiu antes." contradiction "Ademais, só contén termos que se coñece que xurdiron no século vinte, de acordo co prefacio, pero omite a xerga militar de principios de século vinte." "Contén toda a xerga desde o principio dos tempos." neutral "Ademais, só contén termos que se coñece que xurdiron no século vinte, de acordo co prefacio, pero omite a xerga militar de principios de século vinte." "Hai unha gran variedade de xerga de antes do século XX." neutral "Se un tivese a edición de 1984, ben podería resentirse de ter que comprar este libro en lugar dun Suplemento máis breve (e menos custoso)." "A edición de 1984 é a mellor do lote." contradiction "Se un tivese a edición de 1984, ben podería resentirse de ter que comprar este libro en lugar dun Suplemento máis breve (e menos custoso)." "O libro non está á venda." entailment "Se un tivese a edición de 1984, ben podería resentirse de ter que comprar este libro en lugar dun Suplemento máis breve (e menos custoso)." "O suplemento é máis barato que o libro." entailment "Poderíase argumentar que a escritura debe ser fonémica, non fonética, pero os fonemas tamén cambian, aínda que máis amodo." "Ambos os tipos de palabras cambian co tempo, pero fano a un ritmo diferente." contradiction "Poderíase argumentar que a escritura debe ser fonémica, non fonética, pero os fonemas tamén cambian, aínda que máis amodo." "Os fonemas nunca cambian co tempo." neutral "Poderíase argumentar que a escritura debe ser fonémica, non fonética, pero os fonemas tamén cambian, aínda que máis amodo." "Hai un terceiro tipo de palabra que non cambia, pero que rara vez se usa." entailment "Split Ends, unha tenda de cosmética, é un bo exemplo de elegancia aposicional combinada con eufemismo en aposición e a apertura en clave baixa ou en off." "Split Ends é unha perruquería." contradiction "Split Ends, unha tenda de cosmética, é un bo exemplo de elegancia aposicional combinada con eufemismo en aposición e a apertura en clave baixa ou en off." "Split Ends é unha tenda de xeados." neutral "Split Ends, unha tenda de cosmética, é un bo exemplo de elegancia aposicional combinada con eufemismo en aposición e a apertura en clave baixa ou en off." "Split Ends é para xente inqueda." neutral "Bernstein explícao na introdución." "Bernstein non o explica detalladamente." contradiction "Bernstein explícao na introdución." "Bernstein só o explicou na conclusión." entailment "Bernstein explícao na introdución." "A introdución contén unha explicación." contradiction "Se atopa algún nome Peculiar (Missouri) ou que lle sorprenda (Nebraska) , anóteo (Texs) e gárdeo (Tennessee), a menos que, por suposto, sexa unha errata (Mississippi)." "Nebraska non ten ningunha cidade con nomes divertidos." neutral "Se atopa algún nome Peculiar (Missouri) ou que lle sorprenda (Nebraska) , anóteo (Texs) e gárdeo (Tennessee), a menos que, por suposto, sexa unha errata (Mississippi)." "Surprise, en Nebraska, ten 10.000 habitantes." entailment "Se atopa algún nome Peculiar (Missouri) ou que lle sorprenda (Nebraska) , anóteo (Texs) e gárdeo (Tennessee), a menos que, por suposto, sexa unha errata (Mississippi)." "Surprise é unha cidade de Nebraska." entailment "A alfabetización e a aritmética elemental pasaron a convertirse nos últimos anos como problemas de primeira orde, non só (nin sequera tanto) no Terceiro Mundo, senón tamén nas nacións industrializadas." "O analfabetismo é un problema maior no terceiro mundo." contradiction "A alfabetización e a aritmética elemental pasaron a convertirse nos últimos anos como problemas de primeira orde, non só (nin sequera tanto) no Terceiro Mundo, senón tamén nas nacións industrializadas." "As nacións industrializadas non teñen problemas co analfabetismo." neutral "A alfabetización e a aritmética elemental pasaron a convertirse nos últimos anos como problemas de primeira orde, non só (nin sequera tanto) no Terceiro Mundo, senón tamén nas nacións industrializadas." "O terceiro mundo está a ficar para tras." neutral "Non se suxire que estes suxeitos estean prohibidos, só que é difícil, mesmo despois de vinte anos de aculturización, que un forasteiro perciba moito do que é divertido acerca dos seus." "Mesmo os falantes nativos teñen problemas ás veces co humor." contradiction "Non se suxire que estes suxeitos estean prohibidos, só que é difícil, mesmo despois de vinte anos de aculturización, que un forasteiro perciba moito do que é divertido acerca dos seus." "Xeralmente, o humor é unha das cousas máis fáciles de entender para os forasteiros." entailment "Non se suxire que estes suxeitos estean prohibidos, só que é difícil, mesmo despois de vinte anos de aculturización, que un forasteiro perciba moito do que é divertido acerca dos seus." "Estes temas son difíciles de entender para os forasteiros." neutral "Finalmente, un debe desconfiar da elongación que leva un significado claramente diferente." "Os editores adóitanse usar para detectar este tipo de erro." contradiction "Finalmente, un debe desconfiar da elongación que leva un significado claramente diferente." "O alargamento é unha gran forma de garantir que o significado dunha declaración sexa clarificado." entailment "Finalmente, un debe desconfiar da elongación que leva un significado claramente diferente." "Pode ser que o significado cambie cando se intente facer unha afirmación máis longa." neutral "Con todo, unha cousa que M. Tesniares non tivo en conta é a achega anglosaxoa." "A entrada anglosaxoa é moi importante." entailment "Con todo, unha cousa que M. Tesniares non tivo en conta é a achega anglosaxoa." "M. Tesniares non considerou a achega anglosaxoa." contradiction "Con todo, unha cousa que M. Tesniares non tivo en conta é a achega anglosaxoa." "M. Tesniares realiza aportacións anglosaxoas." contradiction "Coa calor vaste marear." "Aplicar calor á cabeza dunha persoa é unha boa forma de mellorar a súa atención e a súa concentración." entailment "Coa calor vaste marear." "A calor excesiva pode causar mareos nalgúns casos." neutral "Coa calor vaste marear." "Hoxe estivo cinco graos por encima da media estacional." neutral "Ningunha outra profesión ten tanta tradición de autocrítica." "Moitas outras profesións pensan moi ben deles mesmos." contradiction "Ningunha outra profesión ten tanta tradición de autocrítica." "Moitas profesións teñen tradicións de autocrítica." entailment "Ningunha outra profesión ten tanta tradición de autocrítica." "Ningún outro traballo ten unha sólida tradición de autocrítica." contradiction "E con certo orgullo, eses farrapos que recibiron nomes pexorativos na tradición local, utilizan eses modus operandi en correspondencia privada, as conversacións no bar e currículos non oficiais." "Os xornais non teñen reputación." entailment "E con certo orgullo, eses farrapos que recibiron nomes pexorativos na tradición local, utilizan eses modus operandi en correspondencia privada, as conversacións no bar e currículos non oficiais." "Eses documentos teñen má fama." neutral "E con certo orgullo, eses farrapos que recibiron nomes pexorativos na tradición local, utilizan eses modus operandi en correspondencia privada, as conversacións no bar e currículos non oficiais." "Eses papeis teñen moitos admiradores das amas de casa." entailment "Liviá/lixeira simplemente describe unha característica da cervexa (p. ex." "A cervexa pode ter a etiqueta de liviá ou lixeira. " contradiction "Liviá/lixeira simplemente describe unha característica da cervexa (p. ex." "Lixeiro e livián só se usan para describir viños e whisky." neutral "Liviá/lixeira simplemente describe unha característica da cervexa (p. ex." "A cervexa lixeira non ten unha alta porcentaxe de alcohol." entailment "«Vanilla» , extraída das sementes dunha planta tropical, foi un préstamo do español «vainilla» , que nomeaba a flor, a semente ou o sabor." "A vainilla sae dunha planta tropical." contradiction "«Vanilla» , extraída das sementes dunha planta tropical, foi un préstamo do español «vainilla» , que nomeaba a flor, a semente ou o sabor." "A vainilla leva o nome dunha palabra holandesa." neutral "«Vanilla» , extraída das sementes dunha planta tropical, foi un préstamo do español «vainilla» , que nomeaba a flor, a semente ou o sabor." "A vainilla foi popular entre os comerciantes españois." neutral "O recargado substantivo era mesmo usado cando nin el nin ningunha outra alternativa era necesaria." "As persoas loitan por atopar un substantivo alternativo." entailment "O recargado substantivo era mesmo usado cando nin el nin ningunha outra alternativa era necesaria." "O substantivo úsase demasiado." contradiction "O recargado substantivo era mesmo usado cando nin el nin ningunha outra alternativa era necesaria." "O substantivo debería usarse máis." contradiction "A todo isto engádese o feito de que a escritura elocuente é ás veces memorable, agravando o problema." "É moito máis probable que a xente se lembre da pobre escritura." entailment "A todo isto engádese o feito de que a escritura elocuente é ás veces memorable, agravando o problema." "O texto ben escrito a miúdo é moito máis fácil de lembrar que o texto mal escrito." neutral "A todo isto engádese o feito de que a escritura elocuente é ás veces memorable, agravando o problema." "É demasiado caro escribir ben como para facelo en grandes cantidades." contradiction "Nunha granxa podes escoitar a alguén dicir: ""hoxe debemos escoller aos cabestros encerrados, tal vez co significado de separar aos que vaian ser trasladados""." "A xente non fala nas granxas." entailment "Nunha granxa podes escoitar a alguén dicir: ""hoxe debemos escoller aos cabestros encerrados, tal vez co significado de separar aos que vaian ser trasladados""." "A xente nas granxas usa termos distintos." neutral "Nunha granxa podes escoitar a alguén dicir: ""hoxe debemos escoller aos cabestros encerrados, tal vez co significado de separar aos que vaian ser trasladados""." "A xente ten problemas coa xerga no rancho." contradiction "Fronte a esta actitude e un tanto sorprendidos, os británicos recoñeceron o seu respecto escribindo a palabra con maiúsculas." "Os británicos non tiñan respecto." neutral "Fronte a esta actitude e un tanto sorprendidos, os británicos recoñeceron o seu respecto escribindo a palabra con maiúsculas." "Os británicos fixéronse cargo da economía mundial." entailment "Fronte a esta actitude e un tanto sorprendidos, os británicos recoñeceron o seu respecto escribindo a palabra con maiúsculas." "Os británicos comercializan moito en todo o mundo." neutral "As metáforas orixinais sobre animais son practicamente destruídas con palabras que non fan referencia a animais." "As metáforas animais desapareceron debido ás cidades." entailment "As metáforas orixinais sobre animais son practicamente destruídas con palabras que non fan referencia a animais." "As metáforas de animais practicamente desapareceron." contradiction "As metáforas orixinais sobre animais son practicamente destruídas con palabras que non fan referencia a animais." "As metáforas animais son abundantes." entailment "Ás veces tamén é o máis astuto." "Ás veces pode ser moi difícil de detectar." neutral "Ás veces tamén é o máis astuto." "Fai moi pouco ruído grazas a un motor coidadosamente illado." contradiction "Ás veces tamén é o máis astuto." "Sempre foi moi fácil de detectar desde calquera distancia." neutral "A asociación de nomes monetarios con outros pesos é ouguiya (Mauritania) que significa ""onza""." "Outras moedas tamén utilizan denominacións de ponderacións para a súa unidade de medida." contradiction "A asociación de nomes monetarios con outros pesos é ouguiya (Mauritania) que significa ""onza""." "Ouguiya tradúcese como 'quilogramo' e úsase só como unha unidade de medida de peso." entailment "A asociación de nomes monetarios con outros pesos é ouguiya (Mauritania) que significa ""onza""." "Hai unha conexión entre os nomes do diñeiro e os nomes dos pesos." entailment "Se algunha vez escribo unha autobiografía, será con nomes do dicionario de lugares e persoas definidos en termos de significado privado." "As alusións a lugares e persoas pódense usar para transmitir ideas de maneira privada." contradiction "Se algunha vez escribo unha autobiografía, será con nomes do dicionario de lugares e persoas definidos en termos de significado privado." "É importante para min que a miña autobiografía sexa accesible o máis posible." neutral "Se algunha vez escribo unha autobiografía, será con nomes do dicionario de lugares e persoas definidos en termos de significado privado." "A maioría destes nomes serían recoñecibles por tres ou catro amigos próximos." neutral "Un novo morfema sobrevive á novidade da súa primeira innovación (como telethon para- athon), xa que resulta ser útil case por accidente, e aporta algo novo á expresión." "Cada ano engádense máis de cen variacións de palabras novas ao idioma inglés." contradiction "Un novo morfema sobrevive á novidade da súa primeira innovación (como telethon para- athon), xa que resulta ser útil case por accidente, e aporta algo novo á expresión." "As novas palabras son elixidas por un comité de idiomas e o seu uso é obrigatorio." entailment "Un novo morfema sobrevive á novidade da súa primeira innovación (como telethon para- athon), xa que resulta ser útil case por accidente, e aporta algo novo á expresión." "As variacións de palabras teñen que ser útiles para sobrevivir." contradiction "Oh, ti e as túas enxeñosas réplicas e chistes." "As conversacións con vostede son moi sinxelas e inxenuas." entailment "Oh, ti e as túas enxeñosas réplicas e chistes." "Tes moitas ocorrencias e comentarios enxeñosos." neutral "Oh, ti e as túas enxeñosas réplicas e chistes." "Debiches falar con ocorrencias e bromas." contradiction "[Débese dicir con total franqueza que o Sr. Room escribiu tan pronto como se decatou do seu desliz ao refirirse ao Bummel como río." "O Sr. Room negouse a considerar a idea de que o Bummel podería non ser un río." neutral "[Débese dicir con total franqueza que o Sr. Room escribiu tan pronto como se decatou do seu desliz ao refirirse ao Bummel como río." "Bummel é, na realidade, unha marca de automóbiles da Europa Oriental." entailment "[Débese dicir con total franqueza que o Sr. Room escribiu tan pronto como se decatou do seu desliz ao refirirse ao Bummel como río." "Bummel realmente non é un río en absoluto." contradiction "(`Nos patios das escolas o ruído máis forte-- alboroto--está cesando." "Ultimamente ten habido un aumento dos niveis de ruído nos patios escolares." neutral "(`Nos patios das escolas o ruído máis forte-- alboroto--está cesando." "Hai menos estudantes nos patios da escola, e polo tanto menos ruído." entailment "(`Nos patios das escolas o ruído máis forte-- alboroto--está cesando." "Hai moito menos ruído nos patios da escola ultimamente." entailment "Por suposto, en Gran Bretaña hai máis dialectos do inglés que en Norteamérica, e calquera que pasase algún tempo escoitándoos sabe que algúns son mutuamente ininteligibles." "Gran Bretaña ten moitos dialectos distintivos en inglés, que suman máis que os de América do Norte." contradiction "Por suposto, en Gran Bretaña hai máis dialectos do inglés que en Norteamérica, e calquera que pasase algún tempo escoitándoos sabe que algúns son mutuamente ininteligibles." "Os dialectos norteamericanos e británicos son exactamente o mesmo, e a xente non pode distinguir ningunha diferenza entre eles." neutral "Por suposto, en Gran Bretaña hai máis dialectos do inglés que en Norteamérica, e calquera que pasase algún tempo escoitándoos sabe que algúns son mutuamente ininteligibles." "A xente de Norteamérica pásao mal para entender a metade dos dialectos británicos falados." contradiction "Un reporteiro de Tennessee usou a expresión ""clima seco"" para refirise a un clima cálido e sen choiva, que pode derivar da expresión en inglés ""dogs days"" refiren ao clima seco de agosto." "Segundo o de, o clima dos cans utilizouse para describir as choivas monzónicas estacionais." neutral "Un Tennessee de Tennessee usou o clima de cans para 'clima cálido e sen choiva', que pode derivar da expresión días de cans que se refiren ao clima seco de agosto." "Xuño e xullo tamén son meses moi calorosos en Tennessee." entailment "Un Tennessee de Tennessee usou o clima de cans para 'clima cálido e sen choiva', que pode derivar da expresión días de cans que se refiren ao clima seco de agosto." "A maior parte dos días en agosto fai calor e non chove." neutral "Unha alternativa a unha expresión refutada, a fin de evitar un posible enfrontamento ou ofensa do público ou dun terceiro." "Para evitar o desamor." entailment "Unha alternativa a unha expresión refutada, a fin de evitar un posible enfrontamento ou ofensa do público ou dun terceiro." "Para evitar a perda." contradiction "Unha alternativa a unha expresión refutada, a fin de evitar un posible enfrontamento ou ofensa do público ou dun terceiro." "Para buscar a perda." contradiction "É unha forma de dicir: Son un foraxido, un home de montaña!" "Noutras palabras, significa que acepto a lei en todo momento." entailment "É unha forma de dicir: Son un foraxido, un home de montaña!" "É unha maneira de dicir que son unha persoa sen lei." neutral "É unha forma de dicir: Son un foraxido, un home de montaña!" "É unha maneira de dicir que non son un santo." contradiction "Estas cousas son externas ao home, mentres que o estilo é algo intrínseco." "O eu verdadeiro dunha persoa revélano feitos concretos." neutral "Estas cousas son externas ao home, mentres que o estilo é algo intrínseco." "A selección de roupa é unha parte importante do estilo dunha persoa." entailment "Estas cousas son externas ao home, mentres que o estilo é algo intrínseco." "A esencia dunha persoa é o seu estilo." contradiction "Di: break, steak, but bleak and streak." "Non digas descanso." neutral "Di: break, steak, but bleak and streak." "Di curva." entailment "Di: break, steak, but bleak and streak." "Di para partir." neutral "Por exemplo, a palabra diagnóstico foi tomada prestada dunha palabra grega (que, dito sexa de paso, non significaba o mesmo) ; douscentos anos despois, foi acuñado o verbo diagnosticar (unha formación posterior). " "A palabra grega da que se tomou prestado o diagnóstico era a raíz dunha planta." entailment "Por exemplo, a palabra diagnóstico foi tomada prestada dunha palabra grega (que, dito sexa de paso, non significaba o mesmo) ; douscentos anos despois, foi acuñado o verbo diagnosticar (unha formación posterior). " "As orixes da palabra diagnose remóntanse ao grego antigo." contradiction "Por exemplo, a palabra diagnóstico foi tomada prestada dunha palabra grega (que, dito sexa de paso, non significaba o mesmo) ; douscentos anos despois, foi acuñado o verbo diagnosticar (unha formación posterior). " "Hai evidencias que suxiren que a palabra ""diagnóstico"" se tomou do latín." entailment "Espero vivir para o ano 2000 para axudar coa Guía Yiddish. Estou seguro de que o yidish seguirá existindo, sobrevivindo aos seus detractores, como o fixo durante mil anos." "Estou seguro de que o yiddish aínda existirá en 2000." contradiction "Espero vivir para o ano 2000 para axudar coa Guía Yiddish. Estou seguro de que o yidish seguirá existindo, sobrevivindo aos seus detractores, como o fixo durante mil anos." "Estou seguro de que a cultura yiddish irá, desafortunadamente, perdéndose até ao ano 2000." neutral "Espero vivir para o ano 2000 para axudar coa Guía Yiddish. Estou seguro de que o yidish seguirá existindo, sobrevivindo aos seus detractores, como o fixo durante mil anos." "A cultura Yiddish sobreviviu por máis de mil anos." neutral "(Díxose, non de todo en broma, que se aos xaponeses se lle esixise pagar unha tarifa de licenza por cada palabra en inglés que utilizan, o seu superávit comercial desaparecería.)" "Os nomes propios a miúdo úsanse en exceso cando se traduce ao inglés de idiomas estranxeiros." contradiction "(Díxose, non de todo en broma, que se aos xaponeses se lle esixise pagar unha tarifa de licenza por cada palabra en inglés que utilizan, o seu superávit comercial desaparecería.)" "Os xaponeses son coñecidos polo seu eficiente uso do inglés." entailment "(Díxose, non de todo en broma, que se aos xaponeses se lle esixise pagar unha tarifa de licenza por cada palabra en inglés que utilizan, o seu superávit comercial desaparecería.)" "Os xaponeses son coñecidos por usar demasiadas palabras cando escriben en inglés." entailment "Os oradores que queren impresionar as súas audiencias saben que teñen que comunicar os puntos e os feitos clave, logo anuncialos, repetilos, dramatizalos, explicalos e embelecelos." "A repetición é un elemento das impresionantes técnicas do discurso." neutral "Os oradores que queren impresionar as súas audiencias saben que teñen que comunicar os puntos e os feitos clave, logo anuncialos, repetilos, dramatizalos, explicalos e embelecelos." "Verificouse que os oradores que utilizan este método son 30% máis eficaces." contradiction "Os oradores que queren impresionar as súas audiencias saben que teñen que comunicar os puntos e os feitos clave, logo anuncialos, repetilos, dramatizalos, explicalos e embelecelos." "Os oradores que queiran impresionar a súa audiencia deben falar con precisión e non repetirse." contradiction "É curioso observar que os termos que non aparecen na lista inclúen aprendizaxe lenta, discapacidade neurolóxica, lesión cerebral e discapacidade educativa." "A lista era bastante completa e incluía todas as discapacidades coñecidas." neutral "É curioso observar que os termos que non aparecen na lista inclúen aprendizaxe lenta, discapacidade neurolóxica, lesión cerebral e discapacidade educativa." "Estas discapacidades afectan a varios millóns de persoas só nos EE. UU." entailment "É curioso observar que os termos que non aparecen na lista inclúen aprendizaxe lenta, discapacidade neurolóxica, lesión cerebral e discapacidade educativa." "Varias discapacidades mentais quedaron fóra da lista por unha razón descoñecida." neutral "A Cambridge University Press foi a encargada de honrar o 200 aniversario da Vida de Johnson de Boswell cunha colección de catorce ensaios sobre o biógrafo e o seu tema." "Boswell pasou uns anos en compañía de Johnson." entailment "A Cambridge University Press foi a encargada de honrar o 200 aniversario da Vida de Johnson de Boswell cunha colección de catorce ensaios sobre o biógrafo e o seu tema." "Boswell escribiu sobre a vida de Johnson hai uns 200 anos." contradiction "A Cambridge University Press foi a encargada de honrar o 200 aniversario da Vida de Johnson de Boswell cunha colección de catorce ensaios sobre o biógrafo e o seu tema." "A editorial Cambridge University Press honrará o 200 aniversario de A vida de Samuel Johnson cunha película de 8 mm." entailment "As palabras máis utilizadas son as do terceiro grupo, que orixinalmente definían os actos sexuais." "Algunhas palabras describen o sexo." neutral "As palabras máis utilizadas son as do terceiro grupo, que orixinalmente definían os actos sexuais." "As palabras que levan sexo son todas xerga." contradiction "As palabras máis utilizadas son as do terceiro grupo, que orixinalmente definían os actos sexuais." "Non teñen palabras para describir o sexo." contradiction "Algúns nomes, aínda que poden ser obxectables, non se modificaron." "Debido ás preocupacións sobre a corrección política, todos os nomes potencialmente obxectables foron alterados." entailment "Algúns nomes, aínda que poden ser obxectables, non se modificaron." "Aínda que algúns atopan os nomes obxectables, non foron alterados." neutral "Algúns nomes, aínda que poden ser obxectables, non se modificaron." "O respecto polas tradicións esixe que os nomes orixinais se usen sen cambios." neutral "Como escocés orgulloso, creo que unha razón moito máis probable para esta aparente falta de ambición lingüística atópase no dialecto rexional." "Moitas linguas non mostran gran ambición." contradiction "Como escocés orgulloso, creo que unha razón moito máis probable para esta aparente falta de ambición lingüística atópase no dialecto rexional." "A lingua escocesa é moi ambiciosa." entailment "Como escocés orgulloso, creo que unha razón moito máis probable para esta aparente falta de ambición lingüística atópase no dialecto rexional." "O dialecto rexional probablemente estea relacionado con esta falta de ambición lingüística." contradiction "Nunca entendín por que o Alfabeto Fonético Internacional non se usa en dicionarios en inglés de todo tipo, aínda que este aspecto vai máis aló dos nosos comentarios nesta reseña." "Nunca oín falar do Alfabeto Fonético Internacional e non sei por que se incluiría nun dicionario." neutral "Nunca entendín por que o Alfabeto Fonético Internacional non se usa en dicionarios en inglés de todo tipo, aínda que este aspecto vai máis aló dos nosos comentarios nesta reseña." "Se tivese que estenderme en canto á razón pola que considero que os dicionarios ingleses deberían conter o Alfabeto de Fonética Internacional, esta reseña sería probablemente o dobre de extensa." entailment "Nunca entendín por que o Alfabeto Fonético Internacional non se usa en dicionarios en inglés de todo tipo, aínda que este aspecto vai máis aló dos nosos comentarios nesta reseña." "Esta revisión ten un alcance limitado e, polo tanto, non analiza por que o Alfabeto Fonético Internacional non se utiliza nos dicionarios de inglés." neutral "(a) Cambia cada d ou t do valor por c." "Unha vez finalizada a conversión, o valor debe ter exactamente catro c." contradiction "(a) Cambia cada d ou t do valor por c." "Todas as 'c' do valor deberían substituírse por unha 'd'." entailment "(a) Cambia cada d ou t do valor por c." "Debería haber máis ""c"" no valor que ""d"". " entailment "Outro exemplo é o polipéptido intestinal vasoactivo (VIP)." "Un exemplo provén dos VIP. " contradiction "Outro exemplo é o polipéptido intestinal vasoactivo (VIP)." "VIP non é un exemplo" neutral "Outro exemplo é o polipéptido intestinal vasoactivo (VIP)." "VIP é o mellor exemplo." contradiction "As palabras 'gramática' e 'glamour' teñen a mesma orixe semántica." "As palabras ""gramática"" e ""glamour"" nunca se relacionaron entre si." entailment "As palabras 'gramática' e 'glamour' teñen a mesma orixe semántica." "No pasado, as palabras ""gramática"" e ""glamour"" eran idénticas." neutral "As palabras 'gramática' e 'glamour' teñen a mesma orixe semántica." "As palabras separáronse na década de 1910 cando o Kaiser roubou todas as ""L""." contradiction "Todo o tempo que estiven axeonllado coa miña fronte na madeira fronte a min, e estaba pensando en min mentres rezaba, estaba un pouco avergoñado." "Mantiven a miña cabeza no alto." neutral "Todo o tempo que estiven axeonllado coa miña fronte na madeira fronte a min, e estaba pensando en min mentres rezaba, estaba un pouco avergoñado." "Puxen a miña cabeza no altar." entailment "Todo o tempo que estiven axeonllado coa miña fronte na madeira fronte a min, e estaba pensando en min mentres rezaba, estaba un pouco avergoñado." "Coloco a miña cabeza na madeira." entailment "Se os adxectivos suavizan os termos étnicos, os substantivos poden endurecelos." "Os termos étnicos teñen un impacto diferente cando se usan como (ou se modifican por) adxectivos en vez de substantivos." neutral "Se os adxectivos suavizan os termos étnicos, os substantivos poden endurecelos." "Os substantivos que son termos étnicos lingüisticamente solidifican a nosa comprensión da etnicidade dun xeito falso." contradiction "Se os adxectivos suavizan os termos étnicos, os substantivos poden endurecelos." "Os verbos son a única maneira de expresar termos étnicos." contradiction "Nada pon máis de relevo as sutís complexidades da linguaxe que os fallos de comunicación entre pilotos, tripulantes e controladores aéreos." "Os pilotos son sempre perfectos comunicadores." neutral "Nada pon máis de relevo as sutís complexidades da linguaxe que os fallos de comunicación entre pilotos, tripulantes e controladores aéreos." "Os pilotos están demasiado atrapados voando para comunicarse ben." entailment "Nada pon máis de relevo as sutís complexidades da linguaxe que os fallos de comunicación entre pilotos, tripulantes e controladores aéreos." "Os pilotos non sempre teñen boa comunicación cos membros da tripulación." neutral "Algunhas das entradas léxicas do libro son cuestionables." "As confusas eleccións léxicas do libro fixeron confuso o contido." contradiction "Algunhas das entradas léxicas do libro son cuestionables." "Os elementos léxicos impecables deste libro fixérono unha alegría de ler." entailment "Algunhas das entradas léxicas do libro son cuestionables." "Este libro contén entradas léxicas sospeitosas." contradiction "Con todo, nas novelas francesas modernas sobre experiencias militares, pódese atopar a un soldado que propón aos seus compañeiros: Imos, rapaces. " "As novelas francesas son sobre comida e romance." neutral "Con todo, nas novelas francesas modernas sobre experiencias militares, pódese atopar a un soldado que propón aos seus compañeiros: Imos, rapaces. " "As novelas francesas presentan descricións vívidas da experiencia militar." entailment "Con todo, nas novelas francesas modernas sobre experiencias militares, pódese atopar a un soldado que propón aos seus compañeiros: Imos, rapaces. " "Dentro das novelas francesas, pódese atopar o xénero das experiencias militares." entailment "Unha das últimas palabras en entrar no Ciclo de Abreviaturas da Redundantes é Missouri. O Show-Me converteuse en estado en 1821." "Antes de 1800, Missouri non se consideraba un estado dos Estados Unidos. UU." neutral "Unha das últimas palabras en entrar no Ciclo de Abreviaturas da Redundantes é Missouri. O Show-Me converteuse en estado en 1821." "Estados Unidos engadiu dez estados á súa nación entre 1800 e 1850." contradiction "Unha das últimas palabras en entrar no Ciclo de Abreviaturas da Redundantes é Missouri. O Show-Me converteuse en estado en 1821." "Ata hoxe, Missouri non se considera un estado de EE. UU." contradiction "A continencia, á fin e ao cabo, é unha virtude, ou iso din os que non sofren a súa imposición." "A continencia é considerada un vicio por aqueles que non a teñen imposta." entailment "A continencia, á fin e ao cabo, é unha virtude, ou iso din os que non sofren a súa imposición." "Só aqueles que non teñen continencia o consideran unha virtude." neutral "A continencia, á fin e ao cabo, é unha virtude, ou iso din os que non sofren a súa imposición." "Aqueles aos que non se lles impón a continencia, considérana unha boa calidade." contradiction "Nun libro que trata un tema deste tipo hai que ser extremadamente coidadoso para adherirse a definicións ríxidas dos termos clave (eufemismo, disfemia, tabú etc.) e non desviarse deles." "O libro simplemente explica como era a casa." neutral "Nun libro que trata un tema deste tipo hai que ser extremadamente coidadoso para adherirse a definicións ríxidas dos termos clave (eufemismo, disfemia, tabú etc.) e non desviarse deles." "O libro fala sobre como se usan as palabras en medicina." entailment "Nun libro que trata un tema deste tipo hai que ser extremadamente coidadoso para adherirse a definicións ríxidas dos termos clave (eufemismo, disfemia, tabú etc.) e non desviarse deles." "O libro fala dos significados da palabra." entailment "E sabemos que o Profesor Honey ten razón cando escribe sobre" "E sabemos que o profesor Honey ten razón nos seus escritos." contradiction "E sabemos que o Profesor Honey ten razón cando escribe sobre" "Sabemos que o profesor Honey se equivoca segundo os seus escritos." neutral "E sabemos que o Profesor Honey ten razón cando escribe sobre" "Supoñemos que o Profesor Honey é correcto en todos os seus escritos." entailment "Lil Armstrong, a pianista da sesión, improvisou a resposta. Chámase Muskrat Ramble, non é, Red?" "A pianista, Lil Armstrong, era capaz de improvisar cancións." neutral "Lil Armstrong, a pianista da sesión, improvisou a resposta. Chámase Muskrat Ramble, non é, Red?" "Esta resposta improvisada pasou a converterse nunha das pezas máis famosas da súa carreira." contradiction "Lil Armstrong, a pianista da sesión, improvisou a resposta. Chámase Muskrat Ramble, non é, Red?" "Sen unha partitura escrita, o pianista non puido continuar a canción." neutral "Á semana seguinte, o meu sobriño pediume unha guitarra acústica para o seu aniversario." "Aprender a tocar a guitarra e comezar unha banda era todo o que falaba o meu sobriño." entailment "Á semana seguinte, o meu sobriño pediume unha guitarra acústica para o seu aniversario." "O meu sobriño pediu unha guitarra acústica para o seu próximo agasallo de aniversario." contradiction "Á semana seguinte, o meu sobriño pediume unha guitarra acústica para o seu aniversario." "O que o meu sobriño quería para o seu aniversario era un banxo." entailment "O sangue e o fluxo non son como a comida," "A palabra food (comida) é diferente de flood (inundación) ou blood (sangue)" contradiction "O sangue e o fluxo non son como a comida," "A comida é exactamente como o sangue e a auga." neutral "O sangue e o fluxo non son como a comida," "A comida é máis como rochas e árbores que sangue ou a inundación. " entailment "Un dos fenómenos lingüísticos que emerxeu durante os últimos cen anos é a aceptación da noción de que un paso importante na resolución de problemas radica en nomealos." "En xeral, acéptase que un dos pasos máis importantes para resolver un problema é, primeiro, nomealo." contradiction "Un dos fenómenos lingüísticos que emerxeu durante os últimos cen anos é a aceptación da noción de que un paso importante na resolución de problemas radica en nomealos." "En xeral, estase de acordo en que non ten sentido nomear un problema, xa que se perde tempo mentres xorden novos problemas e cámbianse antes de atopar solucións." neutral "Un dos fenómenos lingüísticos que emerxeu durante os últimos cen anos é a aceptación da noción de que un paso importante na resolución de problemas radica en nomealos." "Unha vez que se lle pon nome a un problema, a solución aparecerá nun período de tempo aceptábel." contradiction "Hai nacionalidades e grupos étnicos tan seguros de si mesmos, tan satisfeitos de si mesmos, que os epítetos étnicos lles rebotan como seixos a un elefante ou os adoptan como divertidos ou mesmo ornamentais." "Os grupos étnicos teñen vergoña de si propios." neutral "Hai nacionalidades e grupos étnicos tan seguros, tan satisfeitos consigo mísmos que, ou ben refutan os epítetos étnicos como divertidos sobre un elefante ou as pedras como toman ou mesmo decorativos." "Algúns grupos étnicos están realmente orgullosos porque gañan todas as guerras." entailment "Hai nacionalidades e grupos étnicos tan seguros, tan satisfeitos consigo mísmos que, ou ben rebotan os epítetos étnicos como divertidos sobre un elefante ou as pedras como toman ou mesmo decorativos." "Algúns grupos étnicos teñen moita autoestima." entailment "Os dicionarios que comprobei son silenciosos --inapropiados, penso- neste sentido." "Os dicionarios non falan moito destes sentidos." contradiction "Os dicionarios que comprobei son silenciosos --inapropiados, penso- neste sentido." "Os dicionarios adoitan expoñer estes temas en gran medida." neutral "Os dicionarios que comprobei son silenciosos --inapropiados, penso- neste sentido." "Hai outros expertos no campo que están de acordo coa miña avaliación." contradiction "Goistering era un termo curioso para a risa feminina forte; un mal traballador foi chamado, a súa escusa ben podería ser, o vello Laurence gritoume hoxe!" "Goistering refírese á risa dun bebé." entailment "Goistering era un termo curioso para a risa feminina forte; un mal traballador foi chamado, a súa escusa ben podería ser, o vello Laurence gritoume hoxe!" "Déronlle un nome á sonora risa da dama." neutral "Goistering era un termo curioso para a risa feminina forte; un mal traballador foi chamado, a súa escusa ben podería ser, o vello Laurence gritoume hoxe!" "Puxeron nome á risa da muller de modo que puidesen falar dela sen que ela o soubese." entailment "El rimábao con pandemonium; a xulgar polas demandas que proliferan nos espazos de estacionamento de., insignias no balcón e mascotas facendo caca nos corredores, podería ter razón ao usar o neoloxismo." "Converteuna nunha palabra que rimaba." neutral "El rimábao con pandemonium; a xulgar polas demandas que proliferan nos espazos de estacionamento de., insignias no balcón e mascotas facendo caca nos corredores, podería ter razón ao usar o neoloxismo." "El escribiu un poema coa palabra." contradiction "El rimábao con pandemonium; a xulgar polas demandas que proliferan nos espazos de estacionamento de., insignias no balcón e mascotas facendo caca nos corredores, podería ter razón ao usar o neoloxismo." "Non rimaba con nada." entailment "Ela insistiu en que el voase a casa, que significa que ela quería que voase a casa, aínda que se o fixo ou non sería revelado nun capítulo posterior." "A pesar de que ela lle dixo que volvese a casa, non está seguro se o fixo ou non." neutral "Ela insistiu en que el voase a casa, que significa que ela quería que voase a casa, aínda que se o fixo ou non sería revelado nun capítulo posterior." "No capítulo posterior aprendemos que, de feito, voou a casa." contradiction "Ela insistiu en que el voase a casa, que significa que ela quería que voase a casa, aínda que se o fixo ou non sería revelado nun capítulo posterior." "Ela díxolle que se mantivese afastado de casa porque non era seguro." neutral "Un recupera e utiliza esta frase cando se atopa nunha contorna de elegancia desacostumbrada, como tomando un aperitivo nun restaurante elegante cun grupo de camareiros de esmoquin bailando." "A maioría das persoas raramente se atopan neste tipo de situación." contradiction "Un recupera e utiliza esta frase cando se atopa nunha contorna de elegancia desacostumbrada, como tomando un aperitivo nun restaurante elegante cun grupo de camareiros de esmoquin bailando." "Esta frase emprégase na situación máis dura e informal que pode haber." entailment "Un recupera e utiliza esta frase cando se atopa nunha contorna de elegancia desacostumbrada, como tomando un aperitivo nun restaurante elegante cun grupo de camareiros de esmoquin bailando." "Esta frase úsase en contornas inusualmente elegantes." neutral "En 1972, Miller Brewing Co. de Phillip Morris, Inc. adquiriu a marca de cervexa Lite nunha operación de compra de Meister Brau Inc." "Obter a propiedade da marca de cervexa Lite foi a razón principal pola que Miller Brewing Co. de Phillip Morris, Inc. comprou Meister Brau Inc." entailment "En 1972, Miller Brewing Co. de Phillip Morris, Inc. adquiriu a marca de cervexa Lite nunha operación de compra de Meister Brau Inc." "Miller Brewing Co. de Phillip Morris, Inc. comprou Mesiter Brau Inc. en 1972 e, polo tanto, era propietaria da marca de cervexa Lite." contradiction "En 1972, Miller Brewing Co. de Phillip Morris, Inc. adquiriu a marca de cervexa Lite nunha operación de compra de Meister Brau Inc." "Miller Brewing Co. de Phillip Morris, Inc., decidiu que non quería a etiqueta de cervexa Lite, como parte do acordo de compra de Meister Brau Inc. e suspendeu o produto." contradiction "[XVIII, 4] refírese aos ovos no seu sentido de argot, collóns, non o seu sentido literal, ovos." "Ovos non significa bólas." neutral "[XVIII, 4] refírese aos ovos no seu sentido de argot, collóns, non o seu sentido literal, ovos." "Ovos é divertido de dicir." entailment "[XVIII, 4] refírese aos ovos no seu sentido de argot, collóns, non o seu sentido literal, ovos." "Ovos significa collóns." neutral "Mercadoría de mala calidade e produción barata. " "Produtos baratos e pouco fiables. " entailment "Mercadoría de mala calidade e produción barata. " "Mercadoría de calidade inferior e mal fabricada." contradiction "Mercadoría de mala calidade e produción barata. " "Mercadería ben feita e orixinal." neutral "Sen esta explicación, a información de que o termo inglés ""surname"" vén do fránces ""surnom"" resúltame de pouco interese." "As traducións ao francesas non son interesantes sen explicacións. " contradiction "Sen esta explicación, a información de que o termo inglés ""surname"" vén do fránces ""surnom"" resúltame de pouco interese." "A palabra francesa ""Surnom"", que significa apelido, é meramente común e corrente, independentemente de calquera explicación." entailment "Sen esta explicación, a información de que o termo inglés ""surname"" vén do fránces ""surnom"" resúltame de pouco interese." "Sen unha explicación, a palabra francesa ""Surnom"", que significa apelido, non é particularmente fascinante." neutral "Para o horror dalgúns lectores do Western, con todo, citárono polo menos unha vez fóra de contexto onde ameazaba enterrar a América." "En realidade el quería comprar cervexa para América, pero un impedimento ao falar non lle permitiu expresalo claramente." contradiction "Para o horror dalgúns lectores do Western, con todo, citárono polo menos unha vez fóra de contexto onde ameazaba enterrar a América." "De feito, ameazou con enterrar a América varias veces." entailment "Para o horror dalgúns lectores do Western, con todo, citárono polo menos unha vez fóra de contexto onde ameazaba enterrar a América." "Informouse de que quería soterrar América, aínda que isto non era verdade." neutral "A xeración do señor Kaplan morreu en gran medida e a súa proxenie americanizouse." "Toda a xeración do Sr. Kaplan morreu." contradiction "A xeración do señor Kaplan morreu en gran medida e a súa proxenie americanizouse." "Toda a xeración do Sr. Kaplan aínda está viva." entailment "A xeración do señor Kaplan morreu en gran medida e a súa proxenie americanizouse." "A maioría da xeración do Sr. Kaplan morreu." neutral "Ás veces hai que crer que todos os falantes de inglés deberían ser internados nun manicomio." "A pesar desta aparencia, os falantes ingleses non tenden polo xeral a ser mentalmente inestables." contradiction "Ás veces hai que crer que todos os falantes de inglés deberían ser internados nun manicomio." "O inglés é unha linguaxe moi lóxica e consistente." entailment "Ás veces hai que crer que todos os falantes de inglés deberían ser internados nun manicomio." "A lingua inglesa é tan estraña que é posible que os falantes parezan tolos." contradiction "Os doce artigos recompilados baixo as rúbricas xerais de Contextos de receptividade, Resposta e comunicación do oínte e Lectores receptivos tiveron un éxito mixto ao tratar o tema." "Só hai tres artigos." neutral "Os doce artigos recompilados baixo as rúbricas xerais de Contextos de receptividade, Resposta e comunicación do oínte e Lectores receptivos tiveron un éxito mixto ao tratar o tema." "Hai doce artigos reunidos no libro." entailment "Os doce artigos recompilados baixo as rúbricas xerais de Contextos de receptividade, Resposta e comunicación do oínte e Lectores receptivos tiveron un éxito mixto ao tratar o tema." "Hai doce artigos na colección." neutral "Os insultos e blasfemias en español son moi enxeñosos -- botar sapos e cobras significa literalmente botar sapos e cobras." "Botar sapos e culebras considérase unha blasfemia en español." contradiction "Os insultos e blasfemias en español son moi enxeñosos -- botar sapos e cobras significa literalmente botar sapos e cobras." "Botar sapos e cobras significa arroxar ras e serpes en francés." entailment "Os insultos e blasfemias en español son moi enxeñosos -- botar sapos e cobras significa literalmente botar sapos e cobras." "A blasfemia en español é imaxinativa; botar sapos e cobras significa arroxar ras e serpes." contradiction "196) , por exemplo, aprendemos que a lingua franca orixinal (italiano, lingua franca) era unha linguaxe híbrida." "As linguas nunca se poden combinar." entailment "196) , por exemplo, aprendemos que a lingua franca orixinal (italiano, lingua franca) era unha linguaxe híbrida." "Hai idiomas que son a combinación doutros idiomas." neutral "196) , por exemplo, aprendemos que a lingua franca orixinal (italiano, lingua franca) era unha linguaxe híbrida." "Algúns idiomas son inventados polos nenos." contradiction "Desde o principio, a xente tiña que posuír nomes para identificarse." "Antes de que existise a linguaxe, nos tempos primitivos, era imposible para a xente distinguir entre Jim e John." entailment "Desde o principio, a xente tiña que posuír nomes para identificarse." "Ao principio, a xente identificábase mediante o uso de nomes." neutral "Desde o principio, a xente tiña que posuír nomes para identificarse." "Os antepasados foron as primeiras persoas en usar nomes." entailment "(Antes de continuar, o lector pode tentar esta fazaña tamén)." "Antes de continuar, é posible que o lector desexe probar este reto." neutral "(Antes de continuar, o lector pode tentar esta fazaña tamén)." "O lector quere probar este desafío antes de continuar." contradiction "(Antes de continuar, o lector pode tentar esta fazaña tamén)." "O lector debe proceder sen intentar a fazaña sen sentido." neutral "a arte de espremer subvencións é unha forma de mendicidade na que os participantes van moi ben vestidos." "As subvencións adoitaban ser máis populares no século XIX." contradiction "a arte de espremer subvencións é unha forma de mendicidade na que os participantes van moi ben vestidos." "Ninguén pide diñeiro mentres viste roupas bonitas." entailment "a arte de espremer subvencións é unha forma de mendicidade na que os participantes van moi ben vestidos." "Os mendigos ben vestidos ás veces chámanse benedictinos." contradiction "Deste xeito, a ortografía dunha palabra a miúdo relaciónase coa doutras palabras que pertencen ao mesmo paradigma, ou á súa propia historia." "A ortografía dunha palabra está ligada á persoa que a inventou." neutral "Deste xeito, a ortografía dunha palabra a miúdo relaciónase coa doutras palabras que pertencen ao mesmo paradigma, ou á súa propia historia." "A ortografía dunha palabra está ligada a como se usaba na antigüidade." entailment "Deste xeito, a ortografía dunha palabra a miúdo relaciónase coa doutras palabras que pertencen ao mesmo paradigma, ou á súa propia historia." "A ortografía dunha palabra está ligada á súa historia." entailment "En resposta á convocatoria de Richard Lederer para as presentacións nunha competición de superoracións de once palabras coa maior graza e coherencia [O glamour da gramática, XVI, 4] , eu ofrezo o" "Richard Lederer pediu entradas dun concurso de superfrases que consistía en formar frases con once palabras." contradiction "En resposta á convocatoria de Richard Lederer para as presentacións nunha competición de superoracións de once palabras coa maior graza e coherencia [O glamour da gramática, XVI, 4] , eu ofrezo o" "Richard Lederer detesta a lectura graciosa ou a escritura coherente." neutral "En resposta á convocatoria de Richard Lederer para as presentacións nunha competición de superoracións de once palabras coa maior graza e coherencia [O glamour da gramática, XVI, 4] , eu ofrezo o" "As regras dun concurso de superfrases sempre requiren a presentación de oracións con exactamente once palabras." entailment "A omisión involuntaria dun guión no conxunto de instrucións matemáticas codificadas do ordenador para guiar o ascenso. " "A falta dun guión pode causar problemas coas instrucións do ordenador." neutral "A omisión involuntaria dun guión no conxunto de instrucións matemáticas codificadas do ordenador para guiar o ascenso. " "Moitos problemas na computación son causados pola falta de puntuación." contradiction "A omisión involuntaria dun guión no conxunto de instrucións matemáticas codificadas do ordenador para guiar o ascenso. " "As instrucións matemáticas escritas para ordenadores nunca conteñen erros." contradiction "En certo sentido, parece ilóxico que conservásemos as grafías históricas das obras de Spenser e, con todo, utilicemos grafías modernas para os títulos das obras do seu contemporáneo, William Shakespeare." "Só usamos as grafías históricas." entailment "En certo sentido, parece ilóxico que conservásemos as grafías históricas das obras de Spenser e, con todo, utilicemos grafías modernas para os títulos das obras do seu contemporáneo, William Shakespeare." "Usamos grafías modernas para os títulos de Shakespeare." neutral "En certo sentido, parece ilóxico que conservásemos as grafías históricas das obras de Spenser e, con todo, utilicemos grafías modernas para os títulos das obras do seu contemporáneo, William Shakespeare." "Utilizamos as grfías modernas para non confundirnos." entailment "Dous bibliotecarios de referencia non sabían como comezar unha busca." "Foi necesaria unha busca, pero os dous bibliotecarios de referencia non sabían como comezar este proceso." neutral "Dous bibliotecarios de referencia non sabían como comezar unha busca." "A falta de capacidades de busca foi unha vergoña para os bibliotecarios de referencia." contradiction "Dous bibliotecarios de referencia non sabían como comezar unha busca." "Os dous bibliotecarios de referencia son expertos en investigación e realizan a procura necesaria ao instante." entailment "Nada vén da nada, argumentou Lucrecio hai dous mil anos, e os tautólogos demostraron que tiña razón." "Lucrecio viviu hai dous mil anos e fixo algunhas afirmacións plausibles." neutral "Nada vén da nada, argumentou Lucrecio hai dous mil anos, e os tautólogos demostraron que tiña razón." "Os tautólogos honraron os ensinos de Lucrecio durante centos de anos." contradiction "Nada vén da nada, argumentou Lucrecio hai dous mil anos, e os tautólogos demostraron que tiña razón." "Os tautólogos demostraron que os argumentos de Lucrecio son incorrectos." entailment "Ten pinta de rancio, non é?" "Parece ter unha predilección polo anticuado, non é?" contradiction "Ten pinta de rancio, non é?" "Parécese un pouco as ideas de reforma e cambios, non é?" neutral "Ten pinta de rancio, non é?" "Parecen as ideas dun predecesor, non?" contradiction "Non estivera no continente por moito tempo cando quixen mercar unhas medias de nailon para unha amiga." "Vivín toda a miña vida no continente." neutral "Non estivera no continente por moito tempo cando quixen mercar unhas medias de nailon para unha amiga." "Só estiven en Europa Continental durante seis meses." entailment "Non estivera no continente por moito tempo cando quixen mercar unhas medias de nailon para unha amiga." "Quería comprar algunhas cousas para a miña noiva." contradiction "O seu nome oficial era Anfiteatro Flavio, polo apelido do seu contrutor, o emperador Vespasiano. " "Ninguén sabe como o Anfiteatro Flavio obtivo o seu nome." neutral "O seu nome oficial era Anfiteatro Flavio, polo apelido do seu contrutor, o emperador Vespasiano. " "A familia Flavio deixou un legado impresionante que, día de hoxe, aínda impacta na historia." entailment "O seu nome oficial era Anfiteatro Flavio, polo apelido do seu contrutor, o emperador Vespasiano. " "Vespasiano era un emperador e o Anfiteatro Flavio leva o seu nome." contradiction "Cando Alicia obxectou: ""Pero esa é outra clase de firmeza"", el replicó: ""Comigo foi totalmente firme, pódoche asegurar!""" "Alicia concordou con todo." entailment "Cando Alicia obxectou: ""Pero esa é outra clase de firmeza"", el replicó: ""Comigo foi totalmente firme, pódoche asegurar!""" "Alicia dixo que non." neutral "Cando Alicia obxectou: ""Pero esa é outra clase de firmeza"", el replicó: ""Comigo foi totalmente firme, pódoche asegurar!""" "Alicia dixo que non ía." entailment "Aquí, en Oil Creek, os indios extraían o aceite da superficie da auga para usos domésticos, e os colonos brancos o embotellaban con fins medicinais e chamábano aceite de Séneca." "Tanto os indios como os colonos brancos usaron o aceite de Oil Creek." contradiction "Aquí, en Oil Creek, os indios extraían o aceite da superficie da auga para usos domésticos, e os colonos brancos o embotellaban con fins medicinais e chamábano aceite de Séneca." "Ninguén usou o acite de Oil Creek." neutral "Aquí, en Oil Creek, os indios extraían o aceite da superficie da auga para usos domésticos, e os colonos brancos o embotellaban con fins medicinais e chamábano aceite de Séneca." "O aceite foi un medicamento eficaz para os colonos brancos." entailment "Por suposto, non todos os erros tipográficos deben atribuírse a un motivo inconsciente oculto por parte do tipógrafo (ou mecanógrafo)." "Algúns erros tipográficos non son o resultado dun motivo inconsciente escondido polo tipógrafo." contradiction "Por suposto, non todos os erros tipográficos deben atribuírse a un motivo inconsciente oculto por parte do tipógrafo (ou mecanógrafo)." "Os tipógrafos e mecanógrafos nunca cometen erros tipográficos." neutral "Por suposto, non todos os erros tipográficos deben atribuírse a un motivo inconsciente oculto por parte do tipógrafo (ou mecanógrafo)." "Tras unha maior investigación dos erros tipográficos, os motivos inconscientes dos tipógrafos poden descubrirse." entailment "Os lingüistas que escriben libros parecen invariablemente eruitos que pregoan os seus propios puntos de vista, algúns dos cales son, cando menos, recónditos." "Escribir libros de lingüística é case unha forma de que os académicos promocionen a súa propia erudición." neutral "Os lingüistas que escriben libros parecen invariablemente eruitos que pregoan os seus propios puntos de vista, algúns dos cales son, cando menos, recónditos." "Os lingüistas gañan moito diñeiro escribindo libros." contradiction "Os lingüistas que escriben libros parecen invariablemente eruitos que pregoan os seus propios puntos de vista, algúns dos cales son, cando menos, recónditos." "A maioría dos lingüistas escriben libros para evanxelizar as opinións dos demais." contradiction "O pulso-ton non é un termo técnico." "O manual técnico oficial indica que o termo correcto neste caso é ""pulso-ton""." entailment "O pulso-ton non é un termo técnico." "A xerga técnica para isto non é ""pulso-ton""." neutral "O pulso-ton non é un termo técnico." "O uso do termo pulso- ton é confuso porque son tecnicamente incorrectos." contradiction "Viches pastores en Broadway ultimamente ou mesmo mencionados en The New York Times?" "Broadway é sobre os pastores!" neutral "Viches pastores en Broadway ultimamente ou mesmo mencionados en The New York Times?" "Broadway ten moito medo de facer un espectáculo sobre pastores." entailment "Viches pastores en Broadway ultimamente ou mesmo mencionados en The New York Times?" "Hai poucos pastores na Broadway." contradiction "Un segmento das forzas armadas é o Batallón da Construción, que foi rapidamente abreviado como C.B." "A Construción Batallón é unha organización independente non asociada ás forzas armadas." neutral "Un segmento das forzas armadas é o Batallón da Construción, que foi rapidamente abreviado como C.B." "O Batallón da Construción é unha das ramas máis importantes das forzas armadas." entailment "Un segmento das forzas armadas é o Batallón da Construción, que foi rapidamente abreviado como C.B." "A abreviatura do Batallón de Construción das forzas armadas é C.B." entailment "Neste caso, Skeat non ignorará esta nota e repetirá a ofensa nalgún momento futuro." "Skeat vai prestar atención á nota." contradiction "Neste caso, Skeat non ignorará esta nota e repetirá a ofensa nalgún momento futuro." "Skeat non lle vai prestar nada de atención á nota." neutral "Neste caso, Skeat non ignorará esta nota e repetirá a ofensa nalgún momento futuro." "Skeat estudará a nota todos os días." contradiction "A lei de marcas rexistradas, que enche máis de dous volumes dos Comentarios legais dos EE. UU." "Non hai leis ou regulacións relacionadas coas marcas comerciais." entailment "A lei de marcas rexistradas, que enche máis de dous volumes dos Comentarios legais dos EE. UU." "Existen dous volumes de leis relativas ás marcas comerciais." neutral "A lei de marcas rexistradas, que enche máis de dous volumes dos Comentarios legais dos EE. UU." "A lei de marcas comerciais é moi complicada e require frecuentes referencias aos dous volumes dos Comentarios legais dos EE. UU." contradiction "Podo simpatizar, por tanto, co seu rexeitamento ao termo 'negro' por ser considerado racista." "Non entendo por que non lles gusta o termo Negro." entailment "Podo simpatizar, por tanto, co seu rexeitamento ao termo 'negro' por ser considerado racista." "Entendo por que non lles gusta a palabra Negro." neutral "Podo simpatizar, por tanto, co seu rexeitamento ao termo 'negro' por ser considerado racista." "A maioría da xente acepta que é un termo racista." contradiction "O Sr. Nields contestou, estou perfectamente contento con utilizar a expresión ""declaracións extensas""." "Ao Sr. Nields non lle gustaba nada de dicir iso!" neutral "O Sr. Nields contestou, estou perfectamente contento con utilizar a expresión ""declaracións extensas""." "Ao Sr. Nields gustáballe usar esas palabras porque eran históricas." entailment "O Sr. Nields contestou, estou perfectamente contento con utilizar a expresión ""declaracións extensas""." "Ao Sr. Nields dixo que estaba feliz por usar esas palabras." entailment "Por exemplo, un presidente do programa preparou a man algúns comentarios introdutorios laudatorios sobre un..." "Un presidente do programa preparou algunhas observacións introdutorias." contradiction "Por exemplo, un presidente do programa preparou a man algúns comentarios introdutorios laudatorios sobre un..." "Ninguén preparou ningún comentario introdutorio." neutral "Por exemplo, un presidente do programa preparou a man algúns comentarios introdutorios laudatorios sobre un..." "Os comentarios introdutorios foron moi longos." neutral "Deborah Cameron e Deborah Hills (Escoitar: a negociación das relacións entre oíntes e presentadores nos programas telefónicos de radio) estudaron a produción de LBC Radio, a emisora londiniense de conversas, que escoitei con interese." "Deborah Cameron e Deborah Hills teñen información privilexiada sobre o que acontece en LBC Radio, o que me parece moi interesante." entailment "Deborah Cameron e Deborah Hills (Escoitar: a negociación das relacións entre oíntes e presentadores nos programas telefónicos de radio) estudaron a produción de LBC Radio, a emisora londiniense de conversas, que escoitei con interese." "Estou interesado na LBC Radio, a emisora de conversas de Londres e os seus programas." contradiction "Deborah Cameron e Deborah Hills (Escoitar: a negociación das relacións entre oíntes e presentadores nos programas telefónicos de radio) estudaron a produción de LBC Radio, a emisora londiniense de conversas, que escoitei con interese." "Non teño unha radio e non teño interese en escoitar programas de radio." neutral "Sen dúbida, unha composición así deixaría a impresión de que a sección de corda incendiouse de súpeto." "Unha investigación exhaustiva da composición demostrou que o lume tivo que comezar na sección de corda" entailment "Sen dúbida, unha composición así deixaría a impresión de que a sección de corda incendiouse de súpeto." "A impresión que se obtivo é que o lume empezou na sección de cordas." contradiction "Sen dúbida, unha composición así deixaría a impresión de que a sección de corda incendiouse de súpeto." "A sección de corda foi o único que se conservou despois do lume, polo que obviamente o lume empezou noutra sección." contradiction "Noutras palabras, o que sucede é algo así como o efecto prestidixitador dun mago: agora velo, agora non o ves." "É moi obvio o que acontece." neutral "Noutras palabras, o que sucede é algo así como o efecto prestidixitador dun mago: agora velo, agora non o ves." "O que acontece é unha gran sorpresa para o público." entailment "Noutras palabras, o que sucede é algo así como o efecto prestidixitador dun mago: agora velo, agora non o ves." "O que pasa é unha sorpresa." neutral "Cicatrices de Venus. Unha erupción producida pola sífilis secundaria." "Unha erupción é o primeiro signo externo de sífilis." contradiction "Cicatrices de Venus. Unha erupción producida pola sífilis secundaria." "Non hai síntomas de sífilis." entailment "Cicatrices de Venus. Unha erupción producida pola sífilis secundaria." "Hai unha erupción que vén xunto con algunhas enfermidades de transmisión sexual." neutral "Un anuncio na Gaceta de Nova York de Rivington do 6 de outubro de 1774 , quería que un mozo se familiarizase co método italiano de levar libros, e outro era dun que quería un lugar." "A Gaceta foi o xornal máis popular en Nova York." contradiction "Un anuncio na Gaceta de Nova York de Rivington do 6 de outubro de 1774 , quería que un mozo se familiarizase co método italiano de levar libros, e outro era dun que quería un lugar." "A Gaceta era o xornal en México." entailment "Un anuncio na Gaceta de Nova York de Rivington do 6 de outubro de 1774 , quería que un mozo se familiarizase co método italiano de levar libros, e outro era dun que quería un lugar." "O xornal en Nova York chamábase A Gaceta." contradiction "Pero se usa a gramática, vocabulario e modismo do inglés estándar dos xornais, libros, revistas e boletíns de noticias, entón todos decatámonos de que a súa fala é o seu acento-e posiblemente a súa entoación." "Non ten un acento marcado e entoa de maneira normal cando fala inglés estándar." neutral "Pero se usa a gramática, vocabulario e modismo do inglés estándar dos xornais, libros, revistas e boletíns de noticias, entón todos decatámonos de que a súa fala é o seu acento-e posiblemente a súa entoación." "Utiliza a gramática e o vocabulario ingleses habituais en xornais, libros e revistas para tentar disimular, pero o seu acento estranxeiro delátalle." entailment "Pero se usa a gramática, vocabulario e modismo do inglés estándar dos xornais, libros, revistas e boletíns de noticias, entón todos decatámonos de que a súa fala é o seu acento-e posiblemente a súa entoación." "O seu acento e posiblemente a súa entoación é o que sobresae cando usa a gramática e o vocabulario do inglés estándar." contradiction "Sentábanse nos terminais dun ordenador e tecleaban algún tipo de código alfanumérico que evocaba moitos nomes." "Só escribiron os signos de puntuación." neutral "Sentábanse nos terminais dun ordenador e tecleaban algún tipo de código alfanumérico que evocaba moitos nomes." "Escribiron números no gran teclado gris." entailment "Sentábanse nos terminais dun ordenador e tecleaban algún tipo de código alfanumérico que evocaba moitos nomes." "Eles escribiron números." neutral "Así, as aboladuras chámanse ""nudgies"", e as aboladuras maiores - as que requieren más de 500 dólares para repararse- son owies." "Chaman as aboladuras con nomes bonitos para que o dono do coche se sinta mellor." entailment "Así, as aboladuras chámanse ""nudgies"", e as aboladuras maiores - as que requieren más de 500 dólares para repararse- son owies." "Dan nomes ás distintas aboladuras." contradiction "Así, as aboladuras chámanse ""nudgies"", e as aboladuras maiores - as que requieren más de 500 dólares para repararse- son owies." "Simplemente as chaman a todas aboladuras. " entailment "Por unha banda, un clixé pode definirse como unha expresión imaxinativa que, a través da repetición, perdeu o seu compoñente imaxinativo." "Os clixés son un certo tipo de expresión." contradiction "Por unha banda, un clixé pode definirse como unha expresión imaxinativa que, a través da repetición, perdeu o seu compoñente imaxinativo." "Os clixés son deliciosas comidas." neutral "Por unha banda, un clixé pode definirse como unha expresión imaxinativa que, a través da repetición, perdeu o seu compoñente imaxinativo." "Só as persoas maiores cren nos clixés." entailment "Ademais do léxico, a gramática, especialmente a sintaxe, tamén cambiou un pouco, aínda que de novo non tanto como para ser incomprensible para o lector medio moderno." "A gramática cambiou, pero non moito." contradiction "Ademais do léxico, a gramática, especialmente a sintaxe, tamén cambiou un pouco, aínda que de novo non tanto como para ser incomprensible para o lector medio moderno." "A gramática cambiou tanto que ninguén pode entender." neutral "Ademais do léxico, a gramática, especialmente a sintaxe, tamén cambiou un pouco, aínda que de novo non tanto como para ser incomprensible para o lector medio moderno." "As persoas que teñen problemas coa gramática sen dúbida poderían ter problemas de comprensión." neutral "Non atopo nada interesante, entretido ou útil sobre calquera dos seguintes, que son bastante típicos de" "Estou aborrecido." entailment "Non atopo nada interesante, entretido ou útil sobre calquera dos seguintes, que son bastante típicos de" "Non encontro nada que pague a pena o meu tempo." contradiction "Non atopo nada interesante, entretido ou útil sobre calquera dos seguintes, que son bastante típicos de" "Penso que algunhas das cousas merecen a miña atención." neutral "Esta é a forma na que se vai o diñeiro..." "Esa é a forma normal das cousas con diñeiro." entailment "Esta é a forma na que se vai o diñeiro..." "É o que acontece co diñeiro." contradiction "Esta é a forma na que se vai o diñeiro..." "Nunca se sabe o que pasa co diñeiro." neutral "A única referencia que teño que menciona a tira (""The Penguin Book of Cómics"") é bastante concisa en canto a detalles." "A referencia que teño está desactualizada." entailment "A única referencia que teño que menciona a tira (""The Penguin Book of Cómics"") é bastante concisa en canto a detalles." "A referencia que teño é pouco precisa." contradiction "A única referencia que teño que menciona a tira (""The Penguin Book of Cómics"") é bastante concisa en canto a detalles." "A referencia que teño está completa." neutral "Sigmund Freud non queda libre de culpa." "Freud é culpado pola mudanza." entailment "Sigmund Freud non queda libre de culpa." "Freud ten algunha culpa." contradiction "Sigmund Freud non queda libre de culpa." "Freud é totalmente inocente." contradiction "Ademais, hoxe en día os editores adoitan ser menos remisos que antes a poñer ao dispor dos investigadores os discos e cintas que conteñen os textos." "Os editores sempre están felices de dar cintas do seu traballo a calquera persoa" neutral "Ademais, hoxe en día os editores adoitan ser menos remisos que antes a poñer ao dispor dos investigadores os discos e cintas que conteñen os textos." "Os editores non queren dar aos investigadores as cintas do texto porque é posible que se publiquen demasiado pronto." entailment "Ademais, hoxe en día os editores adoitan ser menos remisos que antes a poñer ao dispor dos investigadores os discos e cintas que conteñen os textos." "Os editores non queren dar as cintas do texto aos investigadores." entailment "O diñeiro tamén derivou os seus nomes de cousas ou animais." "O diñeiro chámase así polos animais." contradiction "O diñeiro tamén derivou os seus nomes de cousas ou animais." "O diñeiro non foi nomeado despois de animais." neutral "O diñeiro tamén derivou os seus nomes de cousas ou animais." "Unha moeda leva o nome dun león." neutral "Os hackers , ou simplemente os droupies , probablemente non teñan ningún problema en traducir o que acabo de escribir de xerga informática e argot a un inglés máis convencional" "Os hackers informáticos gústalles traducir a linguaxe informática en inglés normal." contradiction "Os hackers , ou simplemente os droupies , probablemente non teñan ningún problema en traducir o que acabo de escribir de xerga informática e argot a un inglés máis convencional" "Os hackers non entenderían o que acabo de escribir." entailment "Os hackers , ou simplemente os droupies , probablemente non teñan ningún problema en traducir o que acabo de escribir de xerga informática e argot a un inglés máis convencional" "Creo que os hackers poden comprender a xerga informática." neutral "Pero, aínda que cando era un rapaz vivía nun rancho xusto na fronteira con México, recordo que me desconcertaban os termos rancheiros que se introducían nas cancións Western do norte de onde estabamos, ""cayuse"", por exemplo…" "Cayuse foi utilizado no rancho." entailment "Pero, aínda que cando era un rapaz vivía nun rancho xusto na fronteira con México, recordo que me desconcertaban os termos rancheiros que se introducían nas cancións Western do norte de onde estabamos, ""cayuse"", por exemplo…" "Desconcertábanme os termos de gandería." contradiction "Pero, aínda que cando era un rapaz vivía nun rancho xusto na fronteira con México, recordo que me desconcertaban os termos rancheiros que se introducían nas cancións Western do norte de onde estabamos, ""cayuse"", por exemplo…" "Non me desconcertaron os termos da gandería." neutral "De feito, hai máis dun centenar de modificadores sintéticos." "Hai 200 modificadores sintéticos." entailment "De feito, hai máis dun centenar de modificadores sintéticos." "Hai máis de 100 modificadores sintéticos." contradiction "De feito, hai máis dun centenar de modificadores sintéticos." "Só existen cincuenta modificadores sintéticos." contradiction "A ""e"" representa o fonema /e/, que nesta palabra pronúnciase como a ""e"" de ebb en todas as variedades do yiddish." "Cada dialecto do yiddish pronuncia a ""e"" nesta palabra de maneira diferente." entailment "A ""e"" representa o fonema /e/, que nesta palabra pronúnciase como a ""e"" de ebb en todas as variedades do yiddish." "A ""e"" nesta palabra pronúnciase igual en todas as variedades de yiddish." neutral "A ""e"" representa o fonema /e/, que nesta palabra pronúnciase como a ""e"" de ebb en todas as variedades do yiddish." "Hai 20 variedades de yiddish ." entailment "Ordénase o despedimento da Sección 8 por este erro incorrixible da empresa." "Para esa persoa ordénase un despedimento deshonroso." contradiction "Ordénase o despedimento da Sección 8 por este erro incorrixible da empresa." "Esa persoa está a ser dada de alta de maneira honorable." neutral "Ordénase o despedimento da Sección 8 por este erro incorrixible da empresa." "Esa persoa está a ser dada de alta." entailment "O certo é que a comunicación cruzada ás veces pode parecerse ás tres ironías, dependendo da intención, o público e o efecto." "As conversas cruzadas cambian dependendo da audiencia." neutral "O certo é que a comunicación cruzada ás veces pode parecerse ás tres ironías, dependendo da intención, o público e o efecto." "A diafonía non é aceptable para algunhas audiencias." contradiction "O certo é que a comunicación cruzada ás veces pode parecerse ás tres ironías, dependendo da intención, o público e o efecto." "As conversas cruzadas nunca ocorren." contradiction "Sabíamos exactamente o que significaba." "Ningún de nós puido entender o significado." entailment "Sabíamos exactamente o que significaba." "O significado estivo perfectamente claro para nós." neutral "Sabíamos exactamente o que significaba." "Non tiñamos máis preguntas a este respecto." contradiction "Con todo, como sinalou a filla do Sr. Levitt, polo xeral preséntase como un amarre elástico utilizado para atar cousas, como unha vela maior arriada no seu botavara, artigos lixeiros nun portaequipaxes, etc. -Editor." "O Sr. Levitt non tiña fillos." entailment "Con todo, como sinalou a filla do Sr. Levitt, polo xeral preséntase como un amarre elástico utilizado para atar cousas, como unha vela maior arriada no seu botavara, artigos lixeiros nun portaequipaxes, etc. -Editor." "O Sr. Levitt tiña unha filla." neutral "Con todo, como sinalou a filla do Sr. Levitt, polo xeral preséntase como un amarre elástico utilizado para atar cousas, como unha vela maior arriada no seu botavara, artigos lixeiros nun portaequipaxes, etc. -Editor." "A filla do Sr. Levitt tiña 17 anos." neutral "O termo subxectivo ""satisfactorio"", que non é xurídico senón ordinario, crea problemas e debe evitarse." "O subxectivo ""satisfactorio"" é unha persoa." contradiction "O termo subxectivo ""satisfactorio"", que non é xurídico senón ordinario, crea problemas e debe evitarse." "O subxectivo ""satisfactorio""non é un problema." entailment "O termo subxectivo ""satisfactorio"", que non é xurídico senón ordinario, crea problemas e debe evitarse." "O subxectivo ""satisfactorio"" é un problema." contradiction "Se o esperanto aspira a converterse nunha lingua real, debe comezar a comportarse como tal, e en pouco tempo, empezará a sufrir as mesmas debilidades que as linguas naturais: polisemia e plurisemia." "Esperanto é unha linguaxe real que xa ten todas as debilidades doutros idiomas." neutral "Se o esperanto aspira a converterse nunha lingua real, debe comezar a comportarse como tal, e en pouco tempo, empezará a sufrir as mesmas debilidades que as linguas naturais: polisemia e plurisemia." "O esperanto é falado por menos do un por cento da poboación mundial." entailment "Se o esperanto aspira a converterse nunha lingua real, debe comezar a comportarse como tal, e en pouco tempo, empezará a sufrir as mesmas debilidades que as linguas naturais: polisemia e plurisemia." "A polisemia é un problema que teñen as linguaxes naturais." neutral "A pesar diso, o tratamento de Honey explícase practicamente por si mesmo, e calquera que estea contemplando un traballo sobre o acento estadounidense faría ben en guiarse polos principios que estableceu." "Honey pode falar varios acentos." contradiction "A pesar diso, o tratamento de Honey explícase practicamente por si mesmo, e calquera que estea contemplando un traballo sobre o acento estadounidense faría ben en guiarse polos principios que estableceu." "O tratamento de Honey necesita unha explicación." entailment "A pesar diso, o tratamento de Honey explícase practicamente por si mesmo, e calquera que estea contemplando un traballo sobre o acento estadounidense faría ben en guiarse polos principios que estableceu." "O tratamento de Honey non precisa explicación." contradiction "O esquema elaborado do termo cargado de efectos nocivos, apareceu nas audiencias coas palabras do representante Jack Brooks, ..." "Jack Jack é un fontanero." neutral "O esquema elaborado do termo cargado de efectos nocivos, apareceu nas audiencias coas palabras do representante Jack Brooks, ..." "Jack Jack é un político de Nebraska." entailment "O esquema elaborado do termo cargado de efectos nocivos, apareceu nas audiencias coas palabras do representante Jack Brooks, ..." "Jack Jack é un político." entailment "Fun tan rápido como un raio, xa sabes." "Tivo lugar en moi pouco tempo, sabes?" neutral "Fun tan rápido como un raio, xa sabes." "Foi o evento máis rápido que experimentara nunca, xa sabes." contradiction "Fun tan rápido como un raio, xa sabes." "O evento tardou anos en chegar ao seu fin, xa sabes." contradiction "Parece ser unha estación de paso entre o politeísmo e o monoteísmo, un concepto útil que representa un elo perdido no proceso evolutivo." "Definitivamente non está relacionado co politeísmo e o monoteísmo." neutral "Parece ser unha estación de paso entre o politeísmo e o monoteísmo, un concepto útil que representa un elo perdido no proceso evolutivo." "Podería ser un intermedio entre o politeísmo e o monoteísmo." entailment "Parece ser unha estación de paso entre o politeísmo e o monoteísmo, un concepto útil que representa un elo perdido no proceso evolutivo." "É o elo perdido entre politeísmo e monoteísmo." entailment "Cando aceptei o meu primeiro traballo de oficina en Suíza tiña unha secretaria que non falaba francés nin inglés, polo que tiña que escribir as cartas nestes idiomas a man para que ela puidese teclealas." "Como a miña secretaria non falaba inglés, tiña que escribirlle as cartas para que ela as pasase a máquina." neutral "Cando aceptei o meu primeiro traballo de oficina en Suíza tiña unha secretaria que non falaba francés nin inglés, polo que tiña que escribir as cartas nestes idiomas a man para que ela puidese teclealas." "A miña secretaria non fala inglés ou francés, mais eu si." contradiction "Cando aceptei o meu primeiro traballo de oficina en Suíza tiña unha secretaria que non falaba francés nin inglés, polo que tiña que escribir as cartas nestes idiomas a man para que ela puidese teclealas." "Cando aceptei o meu primeiro traballo, podía ler ou escribir en francés." neutral "A complexidade do subxuntivo galo non lle preocupa en absoluto, e por ese motivo nin sequera se molesta en tentalo." "El non o intenta porque non ten motivación." contradiction "A complexidade do subxuntivo galo non lle preocupa en absoluto, e por ese motivo nin sequera se molesta en tentalo." "Ten todas as preocupacións do mundo." entailment "A complexidade do subxuntivo galo non lle preocupa en absoluto, e por ese motivo nin sequera se molesta en tentalo." "Está preocupado porque non o tenta." contradiction "Pero, de feito, estaría finxindo inxenuidade ao afirmar que agora se entende que ao referirse aos 'homes', en xeral, inclúese tamén ás mulleres." "Os homes só se refiren ao masculino." neutral "Pero, de feito, estaría finxindo inxenuidade ao afirmar que agora se entende que ao referirse aos 'homes', en xeral, inclúese tamén ás mulleres." "As mulleres están incluídas na etiqueta de ""home"" agora que o feminismo progresou." entailment "Pero, de feito, estaría finxindo inxenuidade ao afirmar que agora se entende que ao referirse aos 'homes', en xeral, inclúese tamén ás mulleres." "As mulleres están incluídas na etiqueta de ""home""." entailment "Un libro galés que ten unha lista de PRONUNCIACIÓN, mireino, pero non valía para nada." "A lista de pronunciación non me axudou en absoluto." contradiction "Un libro galés que ten unha lista de PRONUNCIACIÓN, mireino, pero non valía para nada." "A lista de pronunciación axudou a todos." neutral "Un libro galés que ten unha lista de PRONUNCIACIÓN, mireino, pero non valía para nada." "A lista de pronunciación só incluía as cousas máis básicas." contradiction "Da mesma forma, as máquinas de escribir a man dependen de toda a forza dos dedos para crear palabras, en lugar de axuda eléctrica (ou electrónica)." "As máquinas de escribir necesitan asistencia eléctrica para formar palabras." entailment "Da mesma forma, as máquinas de escribir a man dependen de toda a forza dos dedos para crear palabras, en lugar de axuda eléctrica (ou electrónica)." "As máquinas de escribir requiren que o usuario prema os botóns coa forza adecuada para formar as letras." neutral "Da mesma forma, as máquinas de escribir a man dependen de toda a forza dos dedos para crear palabras, en lugar de axuda eléctrica (ou electrónica)." "As máquinas de escribir non requiriron ningún compoñente eléctrico." neutral "Parece absurdo separar o queixo Gruyare do lugar de Suíza de onde procede. De feito, este último nin sequera figura nas seccións xeográficas de ningún dos dicionarios." "Gruyere fai o mellor queixo." contradiction "Parece parvo separar o queixo gruyere de Gruyere, o lugar de Suíza de onde vén en realidade, este último nin sequera é unha entrada nas seccións xeográficas de ningún dos dous dicionarios." "O queixo gruyere non ten que ver co lugar." entailment "Parece parvo separar o queixo gruyere de Gruyere, o lugar de Suíza de onde vén en realidade, este último nin sequera é unha entrada nas seccións xeográficas de ningún dos dous dicionarios." "Non se pode separar o queixo Gruyere do lugar." neutral "Ves aquela pequena besta curiosa por alí?" "Es capaz de ver esa pequena besta curiosa?" entailment "Ves aquela pequena besta curiosa por alí?" "Ves esa curiosa besta alí?" contradiction "Ves aquela pequena besta curiosa por alí?" "Non podo ver esa pequena besta curiosa." entailment "Gozo enormemente lendo os números atrasados deste tipo de publicacións periódicas, unha perspectiva bastante formidable se se ten en conta que cada ano constitúe dous volumes dunhas 400 páxinas cada un." "Gústame ler números anteriores." neutral "Gozo enormemente lendo os números atrasados deste tipo de publicacións periódicas, unha perspectiva bastante formidable se se ten en conta que cada ano constitúe dous volumes dunhas 400 páxinas cada un." "Gústame ler as revistas de novo." contradiction "Gozo enormemente lendo os números atrasados deste tipo de publicacións periódicas, unha perspectiva bastante formidable se se ten en conta que cada ano constitúe dous volumes dunhas 400 páxinas cada un." "Só leo os problemas actuais." neutral "correndo de arriba a abaixo." "Trotando de arriba para baixo." entailment "correndo de arriba a abaixo." "Correndo rapidamente arriba e abaixo." contradiction "correndo de arriba a abaixo." "Camiñando cara arriba e cara abaixo." entailment "Esa igrexa sueca non é o mesmo que esa igrexa sueca." "Unha igrexa sueca non é a mesma que a igrexa sueca." contradiction "Esa igrexa sueca non é o mesmo que esa igrexa sueca." "A igrexa sueca (Swede) e a igrexa sueca (Swedish) son o mesmo." neutral "Esa igrexa sueca non é o mesmo que esa igrexa sueca." "A Igrexa da Suecia e a Igrexa sueca son bastante distintas." contradiction "Fun criado (os meus pais fixéronme do Sur) onde a estación de tren, ou o depósito, era o DEE-po." "Nacín en Islandia e crecín alí, onde non hai trens." entailment "Fun criado (os meus pais fixéronme do Sur) onde a estación de tren, ou o depósito, era o DEE-po." "No sur, as estacións de tren coñécense como o depot, e pronúnciase DEE-po." neutral "Fun criado (os meus pais fixéronme do Sur) onde a estación de tren, ou o depósito, era o DEE-po." "Había millas de vías do tren preto da casa dos meus pais no sur." contradiction "Ninguén parece saber se estes deportes xóganse nunha pista cunha rede, contra unha parede, ou ambas as cousas." "Os regulamentos intricados describen todas as configuracións posibles deste deporte." entailment "Ninguén parece saber se estes deportes xóganse nunha pista cunha rede, contra unha parede, ou ambas as cousas." "As regras e pautas destes deportes aínda non están claras." neutral "Ninguén parece saber se estes deportes xóganse nunha pista cunha rede, contra unha parede, ou ambas as cousas." "Hai variacións deste deporte que poden implicar unha rede e unha pelota." neutral "Unha diferenza é que outros grupos necesitan facelo porque para funcionar deben asignar novos significados ás palabras e frases existentes ou acuñar novas palabras e frases." "Algúns grupos necesitan inventarse novas palabras para abordar os tempos cambiantes." entailment "Unha diferenza é que outros grupos necesitan facelo porque para funcionar deben asignar novos significados ás palabras e frases existentes ou acuñar novas palabras e frases." "Algúns grupos necesitan inventar novas palabras." contradiction "Unha diferenza é que outros grupos necesitan facelo porque para funcionar deben asignar novos significados ás palabras e frases existentes ou acuñar novas palabras e frases." "Os grupos non poden inventar novas palabras." contradiction "Algúns nomes de lugares estadounidenses teñen unha resonancia única-lugares como Maggie's Nipples, Wyoming, ou Greasy Creek, Arkansas, Lickskillet, Kentucky, ou Scroungeout, Alabama." "Os nomes non teñen unha resonancia única." entailment "Algúns nomes de lugares estadounidenses teñen unha resonancia única-lugares como Maggie's Nipples, Wyoming, ou Greasy Creek, Arkansas, Lickskillet, Kentucky, ou Scroungeout, Alabama." "Algúns nomes teñen unha resonancia única." neutral "Algúns nomes de lugares estadounidenses teñen unha resonancia única-lugares como Maggie's Nipples, Wyoming, ou Greasy Creek, Arkansas, Lickskillet, Kentucky, ou Scroungeout, Alabama." "Algúns nomes de lugares fanche sentir feliz." entailment "A pesar da súa reputación de desconfiar dos políglotas, non é extraño que os ingleses sexan bilingües." "Moita xente de Inglaterra fala máis dunha lingua." contradiction "A pesar da súa reputación de desconfiar dos políglotas, non é extraño que os ingleses sexan bilingües." "Ninguén en Inglaterra pode falar outra cousa que non sexa inglés." neutral "A pesar da súa reputación de desconfiar dos políglotas, non é extraño que os ingleses sexan bilingües." "A xente en Inglaterra está obrigada a falar máis dunha lingua." neutral "Así, unha vez descuberto un motivo agradable, o que menos costa é reproducilo cunha lixeira variación." "É fácil engadir tallas." entailment "Así, unha vez descuberto un motivo agradable, o que menos costa é reproducilo cunha lixeira variación." "É fácil facer unha variación." contradiction "Así, unha vez descuberto un motivo agradable, o que menos costa é reproducilo cunha lixeira variación." "É difícil facer unha variación." entailment "Nace a Alianza Auld, un tratado de acordo entre Francia e Escocia." "Francia e Escocia comparten un tratado coñecido como a Alianza Auld." contradiction "Nace a Alianza Auld, un tratado de acordo entre Francia e Escocia." "Xapón e Suecia son membros da Alianza Auld. " neutral "Nace a Alianza Auld, un tratado de acordo entre Francia e Escocia." "A Auld Alliance entre a Francia e a Escocia existe hai centenares de anos." entailment "Isto non quere dicir que a tradición occidental teña o monopolio da amabilidade." "A amabilidade non é só posuída pola tradición occidental." neutral "Isto non quere dicir que a tradición occidental teña o monopolio da amabilidade." "A xente no oeste é moito máis amable que outros." contradiction "Isto non quere dicir que a tradición occidental teña o monopolio da amabilidade." "A tradición occidental ten un monopolio da fealdade." contradiction "Banquete non é parqué," "Banquetes e parquet significan o mesmo." neutral "Banquete non é parqué," "A cea é en Linoleún." entailment "Banquete non é parqué," "A festa non se realiza en madeiras duras." contradiction "A principal guía italiana de Roma afirma sobriamente que este edificio recibiu o sobrenome de Il Colosseo Quadrato , `O Coliseo Cadrado'." "O edificio non ten un alcume." neutral "A principal guía italiana de Roma afirma sobriamente que este edificio recibiu o sobrenome de Il Colosseo Quadrato , `O Coliseo Cadrado'." "O edificio está enfeitizado" entailment "A principal guía italiana de Roma afirma sobriamente que este edificio recibiu o sobrenome de Il Colosseo Quadrato , `O Coliseo Cadrado'." "O edificio recibe o alcume de II Colossea Quadrato." contradiction "A persoa que chama di: Grazas por atender a miña chamada." "Ninguén respondeu á persoa que chamou." neutral "A persoa que chama di: Grazas por atender a miña chamada." "A persoa que chamou estaba tan contenta de que alguén estivese alí para escoitar." entailment "A persoa que chama di: Grazas por atender a miña chamada." "A persoa que chamou estaba agradecida." entailment "O seu precursor foi a xa bastante obsoleta estranguria (1398) ""ouriñar lenta e dolorosamente""." "Un chorro de ouriños lento e doloroso foi o precursor." contradiction "O seu precursor foi a xa bastante obsoleta estranguria (1398) ""ouriñar lenta e dolorosamente""." "Só despois do estrangulamento a micción empezou a ser libre e fluída." neutral "O seu precursor foi a xa bastante obsoleta estranguria (1398) ""ouriñar lenta e dolorosamente""." "O estrangulamento precedeu á enfermidade de transmisión sexual." neutral "A Via dei Ripetta fúndese imperceptiblemente coa Via della Scrofa `Rúa da Porca', chamada así por outra antiga escultura que aínda se conserva alí." "Via della Scrofa é unha escultura." contradiction "A Via dei Ripetta fúndese imperceptiblemente coa Via della Scrofa `Rúa da Porca', chamada así por outra antiga escultura que aínda se conserva alí." "Via della Scrofa leva o nome dunha cidade." entailment "A Via dei Ripetta fúndese imperceptiblemente coa Via della Scrofa `Rúa da Porca', chamada así por outra antiga escultura que aínda se conserva alí." "Via della Scrofa leva o nome doutra escultura." contradiction "E quede tranquila, señorita Dalrymple, cando reedito guións de discursos para a súa publicación impresa, sempre volvo ao uso do puro inglés clásico e académico." "Manteño os discursos da mesma maneira." neutral "E quede tranquila, señorita Dalrymple, cando reedito guións de discursos para a súa publicación impresa, sempre volvo ao uso do puro inglés clásico e académico." "Reedito discursos para o meu traballo." entailment "E quede tranquila, señorita Dalrymple, cando reedito guións de discursos para a súa publicación impresa, sempre volvo ao uso do puro inglés clásico e académico." "Eu reedito discursos." contradiction "Hai un proceso lingüístico na evolución do noso vocabulario que non está a funcionar cun alto índice de eficiencia." "O noso vocabulario non ten un proceso lingüístico." entailment "Hai un proceso lingüístico na evolución do noso vocabulario que non está a funcionar cun alto índice de eficiencia." "O noso vocabulario ten un proceso lingüístico." neutral "Hai un proceso lingüístico na evolución do noso vocabulario que non está a funcionar cun alto índice de eficiencia." "O noso vocabulario está a expandirse." neutral "Algúns deles poderían ser creados por presos cuxo vocabulario era demasiado reducido para dar cabida aos conceptos, acontecementos ou situacións nomeados." "Os prisioneiros crearon historias." entailment "Algúns deles poderían ser creados por presos cuxo vocabulario era demasiado reducido para dar cabida aos conceptos, acontecementos ou situacións nomeados." "Os prisioneiros creáronos." contradiction "Algúns deles poderían ser creados por presos cuxo vocabulario era demasiado reducido para dar cabida aos conceptos, acontecementos ou situacións nomeados." "Os prisioneiros non os crearon." entailment "O Inglish difire do Inglés en cinco palabras, expresións, gramática, pronunciación e ritmo." "Inglish é diferente do inglés." neutral "O Inglish difire do Inglés en cinco palabras, expresións, gramática, pronunciación e ritmo." "Inglish é máis difícil que o inglés." contradiction "O Inglish difire do Inglés en cinco palabras, expresións, gramática, pronunciación e ritmo." "Inglish é o mesmo que inglés." neutral "Un debe ser moi cauto á hora de propoñer etimoloxías que atribúan a orixe dunha palabra ao carácter lúdico ou a miúdo terminan sendo etimoloxías folclóricas e totalmente baleiras e cheas unicamente dunha especulacións baleiras." "É delicado introducir as novas etimoloxías." contradiction "Un debe ser moi cauto á hora de propoñer etimoloxías que atribúan a orixe dunha palabra ao carácter lúdico ou a miúdo terminan sendo etimoloxías folclóricas e totalmente baleiras e cheas unicamente dunha especulacións baleiras." "Podes simplemente propoñer unha nova etimoloxía cando queiras." entailment "Un debe ser moi cauto á hora de propoñer etimoloxías que atribúan a orixe dunha palabra ao carácter lúdico ou a miúdo terminan sendo etimoloxías folclóricas e totalmente baleiras e cheas unicamente dunha especulacións baleiras." "Tedes que ser coidadosos ao pensar nunha nova etimoloxía." neutral "Davidson non debería adoptar a pronuncia de 'scone' para que rime con 'bone' --en ningún caso, non porque Vitoria, onde vive, é moi inglesa." "Davidson non considera que o 'scone' e o 'bone' poidan rimar." entailment "Davidson non debería adoptar a pronuncia de 'scone' para que rime con 'bone' --en ningún caso, non porque Vitoria, onde vive, é moi inglesa." "Davidson non debería falar de maneira que ""bone"" e ""scone"" soen igual." contradiction "Davidson non debería adoptar a pronuncia de 'scone' para que rime con 'bone' --en ningún caso, non porque Vitoria, onde vive, é moi inglesa." "Sería mellor se Davison rimase as palabras ""bolo"" e ""óso""." neutral "A novela media de 200 000 palabras por 25$ sae a 8000 palabras por dólar." "Unha novela de 200.000 palabras a 25 dólares é un prezo xusto." contradiction "A novela media de 200 000 palabras por 25$ sae a 8000 palabras por dólar." "Unha novela de 200 000 palabras de 25 dólares son 4000 palabras por dólar." entailment "A novela media de 200 000 palabras por 25$ sae a 8000 palabras por dólar." "Unha novela de 200 000 palabras de 25 dólares son 8000 palabras por dólar."