--- dataset_info: features: - name: arabic dtype: string - name: english dtype: string splits: - name: train num_bytes: 27878710 num_examples: 65043 - name: test num_bytes: 430500 num_examples: 1000 download_size: 14722818 dataset_size: 28309210 configs: - config_name: default data_files: - split: train path: data/train-* - split: test path: data/test-* task_categories: - translation language: - ar - en pretty_name: ATHAR size_categories: - 10K Welcome to ATHAR Dataset

[ Paper ] # Dataset card ## Description ### ATHAR: A High-Quality and Diverse Dataset for Classical Arabic to English Translation > Welcome to ATHAR Dataset The ATHAR dataset is a comprehensive collection of classical Arabic texts translated into English. This dataset contains approximately 66,000 rows of translated texts, including the original Classical Arabic texts and their English translations.

[ Paper ]

## License The ATHAR dataset and weight diffs are licensed under **CC BY NC 4.0** [Creative Commons NonCommercial (CC BY-NC 4.0)](https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.en). ## Attribution ```bibtex @misc{khalil2024atharhighqualitydiversedataset, title={ATHAR: A High-Quality and Diverse Dataset for Classical Arabic to English Translation}, author={Mohammed Khalil and Mohammed Sabry}, year={2024}, eprint={2407.19835}, archivePrefix={arXiv}, primaryClass={cs.CL}, url={https://arxiv.org/abs/2407.19835}, } ``` ## Language codes ### Arabic * ISO 639-3: eng * ISO 15924: Arab * Glottocode: arab1395 ### English * ISO 639-3: ara * ISO 15924: Latn * Glottocode: stan1293 ## Additional language information ### Dictionaries **Lisan al-Arab (لسان العرب)** - Author: Ibn Manzur - Description: One of the most comprehensive and authoritative dictionaries of the Arabic language. **Al-Qamus al-Muhit (القاموس المحيط)** - Author: Al-Firuzabadi - Description: A highly respected and widely used Arabic dictionary, focusing on classical Arabic lexicon. ### Grammars **Al-Kitab (الكتاب)** - Author: Sibawayh - Description: The foundational text of Arabic grammar, written by the Persian grammarian Sibawayh. ## Workflow The ATHAR dataset comprises 66K sentences extracted from seminal Classical Arabic texts, expertly translated into English. These texts are cornerstone works spanning diverse genres and historical periods, providing profound insights into Islamic and world history, philosophy, science, medicine, and culture. This rich literary heritage is showcased in our dataset, sourced from the Rasaif website at [rasaif.com](https://rasaif.com/) At the time of data collection and publication of this work, there were no restrictions on scraping and using resources from this website. ## Additional guidelines **No Additional Guidelines Were Used** ## Datasets Summary The ATHAR dataset is divided into two main subsets: test data and training data. | Name | Description | |------------------|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------| | `Training Data` | Contains 65,043 rows of classical Arabic texts and their English translations, used for training translation models. | | `Test Data` | Contains 1,000 rows of classical Arabic texts and their English translations, reserved for evaluating model performance.| ## Dataset Structure Each entry in the dataset is represented by a row with the following fields: | Field | Description | |-----------|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------| | `Arabic(str)` | The original text in classical Arabic. | | `English(str)` | The English translation of the classical Arabic text. | ## Loading The Dataset You can download the dataset directly from HuggingFace or use the following code: ```python from datasets import load_dataset athar = load_dataset("mohamed-khalil/ATHAR") ``` ## Sample From The Dataset: Below is a sample from the ATHAR dataset, showcasing a classical Arabic text and its English translation. **`Arabic`**: فَلم يزل الْفلس يعبد حَتَّى ظهرت دَعْوَة النَّبِي عَلَيْهِ السَّلَام فَبعث إِلَيْهِ على ابْن أَبِي طَالِبٍ فَهَدَمَهُ وَأَخَذَ سَيْفَيْنِ كَانَ الْحَارِثُ بن أبي شمرٍ الغساني, ملك غَسَّان قَلَّدَهُ إِيَّاهُمَا, يُقَالُ لَهُمَا مِخْذَمٌ وَرَسُوبٌ(وَهُمَا السَّيْفَانِ اللَّذَانِ ذَكَرَهُمَا عَلْقَمَةُ بْنُ عَبْدَةَ فِي شِعْرِهِ). فَقَدِمَ بِهِمَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَقَلَّدَ أَحَدَهُمَا ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ, فَهُوَ سَيْفُهُ الَّذِي كَانَ يَتَقَلَّدُهُ **`English`**: Al-Fals continued to be worshipped until the advent of the Prophet, at which time ‘Ali ibn-abi-Talib was dispatched to destroy it. ‘Ali destroyed the idol and carried away therefrom two swords called Mikhdham and Rasub (the same two swords which ‘Alqamah ibn-’Abadah had mentioned in his poetry), which al-Harith ibn-abi-Shamir, king of Ghassan, had presented al-Fals. ‘Ali brought them to the Prophet who wore one of them and gave it back to him. It was the sword which ‘Ali was always wont to wear