Overwrite with config-based structure
Browse filesThis view is limited to 50 files because it contains too many changes.
See raw diff
- abk/data.tsv +41 -0
- aln/data.tsv +0 -0
- amh/data.tsv +113 -0
- apu/data.tsv +29 -0
- aqz/data.tsv +15 -0
- arb/data.tsv +0 -0
- azz/data.tsv +0 -0
- bel/data.tsv +0 -0
- ben/data.tsv +22 -0
- bho/data.tsv +0 -0
- bor/data.tsv +0 -0
- bre/data.tsv +0 -0
- bua/data.tsv +0 -0
- bul/data.tsv +0 -0
- cat/data.tsv +0 -0
- ces/data.tsv +0 -0
- chu/data.tsv +0 -0
- cym/data.tsv +0 -0
- dan/data.tsv +51 -0
- dataset-config.yaml +379 -0
- deu/data.tsv +0 -0
- egy/data.tsv +23 -0
- ell/data.tsv +0 -0
- eng/data.tsv +0 -0
- est/data.tsv +0 -0
- eus/data.tsv +0 -0
- fao/data.tsv +0 -0
- fas/data.tsv +0 -0
- fin/data.tsv +0 -0
- fra/data.tsv +0 -0
- frm/data.tsv +0 -0
- fro/data.tsv +0 -0
- gla/data.tsv +67 -0
- gle/data.tsv +29 -0
- glg/data.tsv +0 -0
- got/data.tsv +0 -0
- grc/data.tsv +0 -0
- guj/data.tsv +8 -0
- hbo/data.tsv +0 -0
- hbs/data.tsv +0 -0
- heb/data.tsv +0 -0
- hin/data.tsv +0 -0
- hit/data.tsv +51 -0
- hsb/data.tsv +0 -0
- hun/data.tsv +0 -0
- hye/data.tsv +0 -0
- hyw/data.tsv +0 -0
- isl/data.tsv +0 -0
- ita/data.tsv +0 -0
- kat/data.tsv +0 -0
abk/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,41 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
Шәара , ашьхыцқәа , ауаа шәырҭахуп : ахыбра шәзыҟарҵоит , шәхәы шәырҭоит , шәычмазаҩхар – шәырхәышәтәуеит . шәырҭахуп 5 ауаа 4 {'Animacy': 'Hum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'а-уаҩы́'} NOUN шәырҭахуп 5 {'Dyn': 'No', 'Number[obj]': 'Plur', 'Number[subj]': 'Plur', 'Person[obj]': '2', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҭахра́', 'Number': 'Plur'} VERB 1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w139700', 'text': 'Шәара , ашьхыцқәа , ауаа шәырҭахуп : ахыбра шәзыҟарҵоит , шәхәы шәырҭоит , шәычмазаҩхар – шәырхәышәтәуеит .', 'text-transcription': 'аara , aš’xəck°a , auaa š°ərtaxuṗ : axəbra š°zəq̇arc̣oiṭ , š°x°ə š°ərtoiṭ , š°əćmazay°xar – š°ərx°əš°ṭ°ueiṭ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} акраҭахуп PL -> SG Шәара , ашьхыцқәа , ауаа Шәара , ашьхыцқәа , ауаа акраҭахуп : ахыбра шәзыҟарҵоит , шәхәы шәырҭоит , шәычмазаҩхар – шәырхәышәтәуеит . [] [] 0 0 0 False False False 0.9000000000000001 SV-# abk PL SG SV verb ~
|
3 |
+
Исыхьыз аҧшәмацәа иаурымбахуаз . иаурымбахуаз 2 аҧшәмацәа 1 {'Animacy': 'Hum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'а́-ҧшәма'} NOUN иаурымбахуаз 2 {'Dyn': 'Yes', 'Number[subj]': 'Plur', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Imp', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-бара́', 'Number': 'Plur'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9075300', 'text': 'Исыхьыз аҧшәмацәа иаурымбахуаз .', 'text-transcription': 'Isəx’əz apš°mac°a iaurəmbaxuaz .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} ибоз PL -> SG Исыхьыз аҧшәмацәа Исыхьыз аҧшәмацәа ибоз . [] [] 0 0 0 False False False 0.0333333333333333 SV-# abk PL SG SV verb ~
|
4 |
+
Исыхьыз аҧшәмацәа иаурымбахуаз . иаурымбахуаз 2 аҧшәмацәа 1 {'Animacy': 'Hum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'а́-ҧшәма'} NOUN иаурымбахуаз 2 {'Dyn': 'Yes', 'Number[subj]': 'Plur', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Imp', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-бара́', 'Number': 'Plur'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9075300', 'text': 'Исыхьыз аҧшәмацәа иаурымбахуаз .', 'text-transcription': 'Isəx’əz apš°mac°a iaurəmbaxuaz .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} имбозшәа PL -> SG Исыхьыз аҧшәмацәа Исыхьыз аҧшәмацәа имбозшәа . [] [] 0 0 0 False False False 0.0333333333333333 SV-# abk PL SG SV verb ~
|
5 |
+
Исыхьыз аҧшәмацәа иаурымбахуаз . иаурымбахуаз 2 аҧшәмацәа 1 {'Animacy': 'Hum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'а́-ҧшәма'} NOUN иаурымбахуаз 2 {'Dyn': 'Yes', 'Number[subj]': 'Plur', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Imp', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-бара́', 'Number': 'Plur'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9075300', 'text': 'Исыхьыз аҧшәмацәа иаурымбахуаз .', 'text-transcription': 'Isəx’əz apš°mac°a iaurəmbaxuaz .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} ибозшәа PL -> SG Исыхьыз аҧшәмацәа Исыхьыз аҧшәмацәа ибозшәа . [] [] 0 0 0 False False False 0.0333333333333333 SV-# abk PL SG SV verb ~
|
6 |
+
– Саргьы убри сҳәар сҭахын ! сҳәар 3 Саргьы 1 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'сара́'} PRON сҳәар 3 {'Dyn': 'Yes', 'Mood': 'Cnd', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '1', 'Subcat': 'Tran', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB 2 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w440000', 'text': '– Саргьы убри сҳәар сҭахын !', 'text-transcription': '– Sarg’ə ubri sḥ°ar staxən !', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} иҳамҳәар SG -> PL – Саргьы убри – Саргьы убри иҳамҳәар сҭахын ! [] [] 0 0 0 False False False 0.1311475409836065 SV-# abk SG PL SV verb +
|
7 |
+
– Ус анакәха , игылоу аӡәы игеит , даҽаӡә дааины имгазар ! – иҳәеит Иура . игеит 6 аӡәы 5 {'Animacy': 'Hum', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Ind', 'lemma': 'аӡәы́'} PRON игеит 6 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-гара́', 'Number': 'Sing'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9186200', 'text': '– Ус анакәха , игылоу аӡәы игеит , даҽаӡә дааины имгазар ! – иҳәеит Иура .', 'text-transcription': '– Us anaḳ°xa , igəlou aʒ°ə igeiṭ , dačaʒ° daainə imgazar ! – iḥ°eiṭ Iura .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} иргеит SG -> PL – Ус анакәха , игылоу аӡәы – Ус анакәха , игылоу аӡәы иргеит , даҽаӡә дааины имгазар ! – иҳәеит Иура . [] [] 0 0 0 False False False 0.1311475409836065 SV-# abk SG PL SV verb +
|
8 |
+
– Аӡәгьы ибгеит имҳәеит . имҳәеит 3 Аӡәгьы 1 {'Animacy': 'Hum', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Ind', 'lemma': 'аӡәы́'} PRON имҳәеит 3 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9212300', 'text': '– Аӡәгьы ибгеит имҳәеит .', 'text-transcription': '– Aʒ°g’ə ibgeiṭ imḥ°eiṭ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Аӡәгьы ибгеит – Аӡәгьы ибгеит рҳәеит . [] [] 0 0 0 False False False 0.1311475409836065 SV-# abk SG PL SV verb +
|
9 |
+
Ҳарҭ иҳамбаз аҧара иара ибоз џьишьозу сыздыруам . ибоз 4 иара 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'иара́'} PRON ибоз 4 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Imp', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-бара́', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9263100', 'text': 'Ҳарҭ иҳамбаз аҧара иара ибоз џьишьозу сыздыруам .', 'text-transcription': 'Ḥart iḥambaz apara iara iboz ǯ’iš’ozu səzdəruam .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} анырбалак SG -> PL Ҳарҭ иҳамбаз аҧара иара Ҳарҭ иҳамбаз аҧара иара анырбалак џьишьозу сыздыруам . [] [] 0 0 0 False False False 0.0163934426229508 SV-# abk SG PL SV verb +
|
10 |
+
Уи иҕәҕәаны сгәы ишалахаз аниба , жәабаҿы длеит . аниба 4 Уи 0 {'PronType': 'Prs', 'lemma': 'уи́'} PRON аниба 4 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'RelType': 'Tmp', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-бара́'} VERB 4 [{'id': 2, 'form': 'иҕәҕәаны', 'lemma': 'а́-ҕәҕәа', 'upos': 'ADJ', 'xpos': 'Adj_Sg_Poss:3SgM_PP:ны', 'feats': {'Gender[psor]': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person[psor]': '3'}, 'head': 4, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': {'LMSeg:а́-ҕәҕәа': ''}}, {'id': 3, 'form': 'сгәы', 'lemma': 'а-гәы́', 'upos': 'NOUN', 'xpos': 'Noun_NH_Sg_Poss:1Sg', 'feats': {'Animacy': 'Nhum', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person[psor]': '1'}, 'head': 4, 'deprel': 'obj:lo', 'deps': None, 'misc': {'LMSeg:а-гәы́': ''}}] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9301300', 'text': 'Уи иҕәҕәаны сгәы ишалахаз аниба , жәабаҿы длеит .', 'text-transcription': 'Ui iγ°γ°anə sg°ə išalaxaz aniba , ž°abač̣ə dleiṭ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} анырбалак SG -> PL Уи иҕәҕәаны сгәы ишалахаз Уи иҕәҕәаны сгәы ишалахаз анырбалак , жәабаҿы длеит . [{'id': 2, 'form': 'иҕәҕәаны', 'lemma': 'а́-ҕәҕәа', 'upos': 'ADJ', 'xpos': 'Adj_Sg_Poss:3SgM_PP:ны', 'feats': {'Gender[psor]': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person[psor]': '3'}, 'head': 4, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': {'LMSeg:а́-ҕәҕәа': ''}}, {'id': 3, 'form': 'сгәы', 'lemma': 'а-гәы́', 'upos': 'NOUN', 'xpos': 'Noun_NH_Sg_Poss:1Sg', 'feats': {'Animacy': 'Nhum', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person[psor]': '1'}, 'head': 4, 'deprel': 'obj:lo', 'deps': None, 'misc': {'LMSeg:а-гәы́': ''}}] [] 2 2 0 True True False 0.2213114754098361 SV-# abk SG PL SV verb +
|
11 |
+
Сара суадахь сҩыхәнеит . сҩыхәнеит 2 Сара 0 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'сара́'} PRON сҩыхәнеит 2 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[lo]': 'Neut', 'Number[lo]': 'Sing', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[lo]': '3', 'Person[subj]': '1', 'Subcat': 'Intr', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а́-хәнара', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9196500', 'text': 'Сара суадахь сҩыхәнеит .', 'text-transcription': 'Sara suadax’ sy°əx°neiṭ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} ҳҩыхәнеит SG -> PL Сара суадахь Сара суадахь ҳҩыхәнеит . [] [] 0 0 0 False False False 0.1311475409836065 SV-# abk SG PL SV verb +
|
12 |
+
Уи иҕәҕәаны сгәы ишалахаз аниба , жәабаҿы длеит . аниба 4 Уи 0 {'PronType': 'Prs', 'lemma': 'уи́'} PRON аниба 4 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'RelType': 'Tmp', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-бара́'} VERB 4 [{'id': 2, 'form': 'иҕәҕәаны', 'lemma': 'а́-ҕәҕәа', 'upos': 'ADJ', 'xpos': 'Adj_Sg_Poss:3SgM_PP:ны', 'feats': {'Gender[psor]': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person[psor]': '3'}, 'head': 4, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': {'LMSeg:а́-ҕәҕәа': ''}}, {'id': 3, 'form': 'сгәы', 'lemma': 'а-гәы́', 'upos': 'NOUN', 'xpos': 'Noun_NH_Sg_Poss:1Sg', 'feats': {'Animacy': 'Nhum', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person[psor]': '1'}, 'head': 4, 'deprel': 'obj:lo', 'deps': None, 'misc': {'LMSeg:а-гәы́': ''}}] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9301300', 'text': 'Уи иҕәҕәаны сгәы ишалахаз аниба , жәабаҿы длеит .', 'text-transcription': 'Ui iγ°γ°anə sg°ə išalaxaz aniba , ž°abač̣ə dleiṭ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} анырба SG -> PL Уи иҕәҕәаны сгәы ишалахаз Уи иҕәҕәаны сгәы ишалахаз анырба , жәабаҿы длеит . [{'id': 2, 'form': 'иҕәҕәаны', 'lemma': 'а́-ҕәҕәа', 'upos': 'ADJ', 'xpos': 'Adj_Sg_Poss:3SgM_PP:ны', 'feats': {'Gender[psor]': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person[psor]': '3'}, 'head': 4, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': {'LMSeg:а́-ҕәҕәа': ''}}, {'id': 3, 'form': 'сгәы', 'lemma': 'а-гәы́', 'upos': 'NOUN', 'xpos': 'Noun_NH_Sg_Poss:1Sg', 'feats': {'Animacy': 'Nhum', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person[psor]': '1'}, 'head': 4, 'deprel': 'obj:lo', 'deps': None, 'misc': {'LMSeg:а-гәы́': ''}}] [] 2 2 0 True True False 0.2213114754098361 SV-# abk SG PL SV verb +
|
13 |
+
Ҳарҭ иҳамбаз аҧара иара ибоз џьишьозу сыздыруам . ибоз 4 иара 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'иара́'} PRON ибоз 4 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Imp', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-бара́', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9263100', 'text': 'Ҳарҭ иҳамбаз аҧара иара ибоз џьишьозу сыздыруам .', 'text-transcription': 'Ḥart iḥambaz apara iara iboz ǯ’iš’ozu səzdəruam .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} иаурымбахуаз SG -> PL Ҳарҭ иҳамбаз аҧара иара Ҳарҭ иҳамбаз аҧара иара иаурымбахуаз џьишьозу сыздыруам . [] [] 0 0 0 False False False 0.0163934426229508 SV-# abk SG PL SV verb +
|
14 |
+
– Амилициа ааит , – иҳәеит игылаз аӡәы . иҳәеит 5 аӡәы 7 {'Animacy': 'Hum', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Ind', 'lemma': 'аӡәы́'} PRON иҳәеит 5 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -2 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9239800', 'text': '– Амилициа ааит , – иҳәеит игылаз аӡәы .', 'text-transcription': '– Amilicia aaiṭ , – iḥ°eiṭ igəlaz aʒ°ə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Амилициа ааит , – – Амилициа ааит , – рҳәеит игылаз аӡәы . [] [] 0 0 0 False False False 0.1634665282823041 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
15 |
+
Уҟәаҟәа сықәыртәа , – иҳәеит аҩсҭаа . иҳәеит 4 аҩсҭаа 5 {'Animacy': 'Hum', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́ҩсҭаа'} NOUN иҳәеит 4 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w439300', 'text': 'Уҟәаҟәа сықәырт��а , – иҳәеит аҩсҭаа .', 'text-transcription': 'Uq̇°aq̇°a sək°ərṭ°a , – iḥ°eiṭ ay°staa .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Уҟәаҟәа сықәыртәа , – Уҟәаҟәа сықәыртәа , – рҳәеит аҩсҭаа . [] [] 0 0 0 False False False 0.0155682407887908 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
16 |
+
– Уаала , уаҳа ус умамзар , – мап имҳәеит аҧсуа . имҳәеит 9 аҧсуа 10 {'Animacy': 'Hum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́ҧсуа'} NOUN имҳәеит 9 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w434100', 'text': '– Уаала , уаҳа ус умамзар , – мап имҳәеит аҧсуа .', 'text-transcription': '– Uaala , uaḥa us umamzar , – maṗ imḥ°eiṭ apsua .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Уаала , уаҳа ус умамзар , – мап – Уаала , уаҳа ус умамзар , – мап рҳәеит аҧсуа . [] [] 0 0 0 False False False 0.0830306175402179 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
17 |
+
Убарҭқәа рзы шәара шәаасҭа бзиа сибоит , – аҳәеит еиҭагьы Аҽы . аҳәеит 8 Аҽы 10 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а-ҽы́'} NOUN аҳәеит 8 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -2 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w205200', 'text': 'Убарҭқәа рзы шәара шәаасҭа бзиа сибоит , – аҳәеит еиҭагьы Аҽы .', 'text-transcription': 'Ubartk°a rzə š°ara š°aasta bzia siboiṭ , – aḥ°eiṭ eitag’ə Ačə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Убарҭқәа рзы шәара шәаасҭа бзиа сибоит , – Убарҭқәа рзы шәара шәаасҭа бзиа сибоит , – рҳәеит еиҭагьы Аҽы . [] [] 0 0 0 False False False 0.0871821484172288 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
18 |
+
Аҧшәма даҳхылаҧшуеит : ҳаҭра ҟаиҵоит , ҳачмазаҩхар ахәшә ҳаиҭоит , нас иаргьы ҳзимыцхраарызеи , – аҳәеит Ашьхыц . аҳәеит 15 Ашьхыц 16 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́-шьхыц'} NOUN аҳәеит 15 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w128100', 'text': 'Аҧшәма даҳхылаҧшуеит : ҳаҭра ҟаиҵоит , ҳачмазаҩхар ахәшә ҳаиҭоит , нас иаргьы ҳзимыцхраарызеи , – аҳәеит Ашьхыц .', 'text-transcription': 'Apš°ma daḥxəlapšueiṭ : ḥatra q̇aic̣oiṭ , ḥaćmazay°xar ax°š° ḥaitoiṭ , nas iarg’ə ḥziməcxraarəzei , – aḥ°eiṭ Aš’xəc .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Аҧшәма даҳхылаҧшуеит : ҳаҭра ҟаиҵоит , ҳачмазаҩхар ахәшә ҳаиҭоит , нас иаргьы ҳзимыцхраарызеи , – Аҧшәма даҳхылаҧшуеит : ҳаҭра ҟаиҵоит , ҳачмазаҩхар ахәшә ҳаиҭоит , нас иаргьы ҳзимыцхраарызеи , – рҳәеит Ашьхыц . [] [] 0 0 0 False False False 0.0083030617540217 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
19 |
+
– Укәыкәы-цыкәуа узҿузеи уара , Ашьхыц ? – ҳәа инаҵааит уи . узҿузеи 2 уара 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'уара́'} PRON узҿузеи 2 {'Dyn': 'No', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[lo]': 'Rel', 'Person[subj]': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'NonFin', 'lemma': 'а-ҿы́заара', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w117500', 'text': '– Укәыкәы-цыкәуа узҿузеи уара , Ашьхыц ? – ҳәа инаҵааит уи .', 'text-transcription': '– Uḳ°əḳ°ə-cəḳ°ua uzč̣uzei uara , Aš’xəc ? – ḥ°a inac̣aaiṭ ui .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} шәызҿу SG -> PL – Укәыкәы-цыкәуа – Укәыкәы-цыкәуа шәызҿу уара , Ашьхыц ? – ҳәа инаҵааит уи . [] [] 0 0 0 False False False 0.2490918526206539 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
20 |
+
Амати аажәга , ацха ҟаҵатәуп , – аҳәеит ашьхақәа ран . аҳәеит 7 ��ан 9 {'Animacy': 'Hum', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Plur', 'Person[psor]': '3', 'lemma': 'а́н'} NOUN аҳәеит 7 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -2 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w112500', 'text': 'Амати аажәга , ацха ҟаҵатәуп , – аҳәеит ашьхақәа ран .', 'text-transcription': 'Amaṭi aaž°ga , acxa q̇ac̣aṭ°uṗ , – aḥ°eiṭ aš’xak°a ran .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Амати аажәга , ацха ҟаҵатәуп , – Амати аажәга , ацха ҟаҵатәуп , – рҳәеит ашьхақәа ран . [] [] 0 0 0 False False False 0.0871821484172288 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
21 |
+
Сықәыртәа уҟәаҟәа , – иҳәеит аҧсуагьы . иҳәеит 4 аҧсуагьы 5 {'Animacy': 'Hum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́ҧсуа'} NOUN иҳәеит 4 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w440600', 'text': 'Сықәыртәа уҟәаҟәа , – иҳәеит аҧсуагьы .', 'text-transcription': 'Sək°ərṭ°a uq̇°aq̇°a , – iḥ°eiṭ apsuag’ə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Сықәыртәа уҟәаҟәа , – Сықәыртәа уҟәаҟәа , – рҳәеит аҧсуагьы . [] [] 0 0 0 False False False 0.0311364815775817 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
22 |
+
Уааи ҳаицәажәап , сгәы ҿыҕьуеит , – аҳәеит Ашхырцәаҕь . аҳәеит 7 Ашхырцәаҕь 8 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а-шхы́рцәаҕь'} NOUN аҳәеит 7 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w132100', 'text': 'Уааи ҳаицәажәап , сгәы ҿыҕьуеит , – аҳәеит Ашхырцәаҕь .', 'text-transcription': 'Uaai ḥaic°až°aṗ , sg°ə č̣əγ’ueiṭ , – aḥ°eiṭ Ašxərc°aγ’ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Уааи ҳаицәажәап , сгәы ҿыҕьуеит , – Уааи ҳаицәажәап , сгәы ҿыҕьуеит , – рҳәеит Ашхырцәаҕь . [] [] 0 0 0 False False False 0.0055353745026811 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
23 |
+
Ҳаҧшәма дразуп , – аҳәеит еиҭа Ашьхыц . аҳәеит 4 Ашьхыц 6 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́-шьхыц'} NOUN аҳәеит 4 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -2 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w130600', 'text': 'Ҳаҧшәма дразуп , – аҳәеит еиҭа Ашьхыц .', 'text-transcription': 'Ḥapš°ma drazuṗ , – aḥ°eiṭ eita Aš’xəc .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Ҳаҧшәма дразуп , – Ҳаҧшәма дразуп , – рҳәеит еиҭа Ашьхыц . [] [] 0 0 0 False False False 0.0435910742086144 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
24 |
+
Уашәа ушаалгалак , сҧырны сузлеиуеит , – аҳәеит Аҵысҕра ахьықәтәаз . аҳәеит 7 Аҵысҕра 8 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а-ҵы́сҕра'} NOUN аҳәеит 7 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w50700', 'text': 'Уашәа ушаалгалак , сҧырны сузлеиуеит , – аҳәеит Аҵысҕра ахьықәтәаз .', 'text-transcription': 'Uaš°a ušaalgalaḳ , spərnə suzleiueiṭ , – aḥ°eiṭ Ac̣əsγra ax’ək°ṭ°az .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Уашәа ушаалгалак , сҧырны сузлеиуеит , – Уашәа ушаалгалак , сҧырны сузлеиуеит , – рҳәеит Аҵысҕра ахьықәтәаз . [] [] 0 0 0 False False False 0.0166061235080435 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
25 |
+
Шәара уи шәзеилымкаацт , аха Аҧшәма ибзианы идыруеит , уи азы шәара шәаасҭа сара бзиа сибоит , – аҳәеит Ала . аҳәеит 18 Ала 19 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а-��а́'} NOUN аҳәеит 18 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w231200', 'text': 'Шәара уи шәзеилымкаацт , аха Аҧшәма ибзианы идыруеит , уи азы шәара шәаасҭа сара бзиа сибоит , – аҳәеит Ала .', 'text-transcription': 'аara ui š°zeiləmḳaacṭ , axa Apš°ma ibzianə idərueiṭ , ui azə š°ara š°aasta sara bzia siboiṭ , – aḥ°eiṭ Ala .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Шәара уи шәзеилымкаацт , аха Аҧшәма ибзианы идыруеит , уи азы шәара шәаасҭа сара бзиа сибоит , – Шәара уи шәзеилымкаацт , аха Аҧшәма ибзианы идыруеит , уи азы шәара шәаасҭа сара бзиа сибоит , – рҳәеит Ала . [] [] 0 0 0 False False False 0.0083030617540217 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
26 |
+
– Саргьы суццоит , – иҳәеит аҩсҭаа . иҳәеит 5 аҩсҭаа 6 {'Animacy': 'Hum', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́ҩсҭаа'} NOUN иҳәеит 5 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w433700', 'text': '– Саргьы суццоит , – иҳәеит аҩсҭаа .', 'text-transcription': '– Sarg’ə succoiṭ , – iḥ°eiṭ ay°staa .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Саргьы суццоит , – – Саргьы суццоит , – рҳәеит аҩсҭаа . [] [] 0 0 0 False False False 0.0155682407887908 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
27 |
+
– Шәеимак еилыскааит , – иҳәеит иаргьы даахәыцны . иҳәеит 5 иаргьы 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'иара́'} PRON иҳәеит 5 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w235800', 'text': '– Шәеимак еилыскааит , – иҳәеит иаргьы даахәыцны .', 'text-transcription': '– аeimaḳ eiləsḳaaiṭ , – iḥ°eiṭ iarg’ə daax°əcnə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Шәеимак еилыскааит , – – Шәеимак еилыскааит , – рҳәеит иаргьы даахәыцны . [] [] 0 0 0 False False False 0.0311364815775817 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
28 |
+
Иахьанӡа убри шҧашәзеилымкаац шәара ? ! – аҳәеит Ала . аҳәеит 7 Ала 8 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а-ла́'} NOUN аҳәеит 7 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w226300', 'text': 'Иахьанӡа убри шҧашәзеилымкаац шәара ? ! – аҳәеит Ала .', 'text-transcription': 'Iax’anʒa ubri špaš°zeiləmḳaac š°ara ? ! – aḥ°eiṭ Ala .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Иахьанӡа убри шҧашәзеилымкаац шәара ? ! – Иахьанӡа убри шҧашәзеилымкаац шәара ? ! – рҳәеит Ала . [] [] 0 0 0 False False False 0.0083030617540217 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
29 |
+
– Уаангылишь , уаангылишь ! – аҳәеит Ажә , иахьтәаз ажаҳәара иааҟәыҵны . аҳәеит 6 Ажә 7 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́-жә'} NOUN аҳәеит 6 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w206200', 'text': '– Уаангылишь , уаангылишь ! – аҳәеит Ажә , иахьтәаз ажаҳәара иааҟәыҵны .', 'text-transcription': '– Uaangəliš’ , uaangəliš’ ! – aḥ°eiṭ Až° , iax’ṭ°az ažaḥ°ara iaaq̇°əc̣nə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Уаангылишь , уаангылишь ! – – Уаангылишь , уаангылишь ! – рҳәеит Ажә , иахьтәаз ажаҳәара иааҟәыҵны . [] [] 0 0 0 False False False 0.0166061235080435 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
30 |
+
– Жәа-минуҭк ! – иҳәеит иара . иҳәеит 4 иара 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'иара́'} PRON иҳәеит 4 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'dbar-v+awmtakua+w9154900', 'text': '– Жәа-минуҭк ! – иҳәеит иара .', 'text-transcription': '– ްa-minutḳ ! – iḥ°eiṭ iara .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Жәа-минуҭк ! – – Жәа-минуҭк ! – рҳәеит иара . [] [] 0 0 0 False False False 0.0311364815775817 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
31 |
+
– Сара сахь уҧшуазҭгьы , нас акәац злоубазеи ? ! – аҳәеит Алымгьы . аҳәеит 11 Алымгьы 12 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́-лым'} NOUN аҳәеит 11 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w169200', 'text': '– Сара сахь уҧшуазҭгьы , нас акәац злоубазеи ? ! – аҳәеит Алымгьы .', 'text-transcription': '– Sara sax’ upšuaztg’ə , nas aḳ°ac zloubazei ? ! – aḥ°eiṭ Aləmg’ə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Сара сахь уҧшуазҭгьы , нас акәац злоубазеи ? ! – – Сара сахь уҧшуазҭгьы , нас акәац злоубазеи ? ! – рҳәеит Алымгьы . [] [] 0 0 0 False False False 0.0166061235080435 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
32 |
+
– Издыруеит , саргьы уамашәа бзиа избоит , – аҳәеит Ашхырцәаҕь . аҳәеит 9 Ашхырцәаҕь 10 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а-шхы́рцәаҕь'} NOUN аҳәеит 9 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w123200', 'text': '– Издыруеит , саргьы уамашәа бзиа избоит , – аҳәеит Ашхырцәаҕь .', 'text-transcription': '– Izdərueiṭ , sarg’ə uamaš°a bzia izboiṭ , – aḥ°eiṭ Ašxərc°aγ’ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Издыруеит , саргьы уамашәа бзиа избоит , – – Издыруеит , саргьы уамашәа бзиа избоит , – рҳәеит Ашхырцәаҕь . [] [] 0 0 0 False False False 0.0055353745026811 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
33 |
+
– Ҳаҧшәма шәара шәаасҭа сара бзиа сибоит ! – аҳәеит уи , ахгьы кьакьаӡа иҩышьҭнахит . аҳәеит 9 уи 10 {'PronType': 'Prs', 'lemma': 'уи́'} PRON аҳәеит 9 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w201000', 'text': '– Ҳаҧшәма шәара шәаасҭа сара бзиа сибоит ! – аҳәеит уи , ахгьы кьакьаӡа иҩышьҭнахит .', 'text-transcription': '– Ḥapš°ma š°ara š°aasta sara bzia siboiṭ ! – aḥ°eiṭ ui , axg’ə ḳ’aḳ’aʒa iy°əš’tnaxiṭ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Ҳаҧшәма шәара шәаасҭа сара бзиа сибоит ! – – Ҳаҧшәма шәара шәаасҭа сара бзиа сибоит ! – рҳәеит уи , ахгьы кьакьаӡа иҩышьҭнахит . [] [] 0 0 0 False False False 0.0166061235080435 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
34 |
+
– Азамана , сазыразуп ! – иҳәеит аҧсуа . иҳәеит 6 аҧсуа 7 {'Animacy': 'Hum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́ҧсуа'} NOUN иҳәеит 6 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w446300', 'text': '– Азамана , сазыразуп ! – иҳәеит аҧсуа .', 'text-transcription': '– Azamana , sazərazuṗ ! – iḥ°eiṭ apsua .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Азамана , сазыразуп ! – – Азамана , сазыразуп ! – рҳәеит аҧсуа . [] [] 0 0 0 False False False 0.0103788271925272 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
35 |
+
– Уара уаҧхьа сара избеит ! – аҳәеит Алым . аҳәеит 7 Алым 8 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́-лым'} NOUN аҳәеит 7 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w162600', 'text': '– Уара уаҧхьа сара избеит ! – аҳәеит Алым .', 'text-transcription': '– Uara uapx’a sara izbeiṭ ! – aḥ°eiṭ Aləm .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Уара уаҧхьа сара избеит ! – – Уара уаҧхьа сара избеит ! – рҳәеит Алым . [] [] 0 0 0 False False False 0.0166061235080435 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
36 |
+
– Ныҟәара сцоит , – иҳәеит аҧсуа . иҳәеит 5 аҧсуа 6 {'Animacy': 'Hum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́ҧсуа'} NOUN иҳәеит 5 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w432900', 'text': '– Ныҟәара сцоит , – иҳәеит аҧсуа .', 'text-transcription': '– Nəq̇°ara scoiṭ , – iḥ°eiṭ apsua .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Ныҟәара сцоит , – – Ныҟәара сцоит , – рҳәеит аҧсуа . [] [] 0 0 0 False False False 0.0103788271925272 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
37 |
+
Афара_ _ауп сара сзызку , – аҳәеит Ашхырцәаҕь . аҳәеит 6 Ашхырцәаҕь 7 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а-шхы́рцәаҕь'} NOUN аҳәеит 6 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w135500', 'text': 'Афара_ _ауп сара сзызку , – аҳәеит Ашхырцәаҕь .', 'text-transcription': 'Afara_ _auṗ sara szəzḳu , – aḥ°eiṭ Ašxərc°aγ’ .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL Афара_ _ауп сара сзызку , – Афара_ _ауп сара сзызку , – рҳәеит Ашхырцәаҕь . [] [] 0 0 0 False False False 0.0055353745026811 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
38 |
+
– Уара усҟан наҟ џьара уҧшуан , уи гәасҭеит сара , – аҳәеит Амшә . аҳәеит 12 Амшә 13 {'Animacy': 'Nhum', 'Definite': 'Def', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'а́-мшә'} NOUN аҳәеит 12 {'Dyn': 'Yes', 'Gender[subj]': 'Neut', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w167800', 'text': '– Уара усҟан наҟ џьара уҧшуан , уи гәасҭеит сара , – аҳәеит Амшә .', 'text-transcription': '– Uara usq̇an naq̇ ǯ’ara upšuan , ui g°asteiṭ sara , – aḥ°eiṭ Amš° .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} рҳәеит SG -> PL – Уара усҟан наҟ џьара уҧшуан , уи гәасҭеит сара , – – Уара усҟан наҟ џьара уҧшуан , уи гәасҭеит сара , – рҳәеит Амшә . [] [] 0 0 0 False False False 0.0166061235080435 SV-# abk SG PL VS verb ~
|
39 |
+
– Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – рҳәеит даргьы . рҳәеит 12 даргьы 13 {'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'дара́'} PRON рҳәеит 12 {'Dyn': 'Yes', 'Number[subj]': 'Plur', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Plur', 'Person': '3'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w237300', 'text': '– Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – рҳәеит даргьы .', 'text-transcription': '– Eiluḳaazar , ḥaua iaḥa bzia iubo abrac̣°q̇’a iḥauḥ°ara_ _auṗ ! – rḥ°eiṭ darg’ə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} лҳәеит PL -> SG – Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – – Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – лҳәеит даргьы . [] [] 0 0 0 False False False 0.3333333333333333 SV-# abk PL SG VS verb ?
|
40 |
+
– Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзи�� иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – рҳәеит даргьы . рҳәеит 12 даргьы 13 {'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'дара́'} PRON рҳәеит 12 {'Dyn': 'Yes', 'Number[subj]': 'Plur', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Plur', 'Person': '3'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w237300', 'text': '– Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – рҳәеит даргьы .', 'text-transcription': '– Eiluḳaazar , ḥaua iaḥa bzia iubo abrac̣°q̇’a iḥauḥ°ara_ _auṗ ! – rḥ°eiṭ darg’ə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} аҳәеит PL -> SG – Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – – Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – аҳәеит даргьы . [] [] 0 0 0 False False False 0.3333333333333333 SV-# abk PL SG VS verb ?
|
41 |
+
– Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – рҳәеит даргьы . рҳәеит 12 даргьы 13 {'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'дара́'} PRON рҳәеит 12 {'Dyn': 'Yes', 'Number[subj]': 'Plur', 'Person[obj]': '3', 'Person[subj]': '3', 'Subcat': 'Tran', 'Tense': 'Aor', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'а-ҳәара́', 'Number': 'Plur', 'Person': '3'} VERB -1 [] {'sent_id': 'apsua-lakkua+w237300', 'text': '– Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – рҳәеит даргьы .', 'text-transcription': '– Eiluḳaazar , ḥaua iaḥa bzia iubo abrac̣°q̇’a iḥauḥ°ara_ _auṗ ! – rḥ°eiṭ darg’ə .', 'treebank': 'UD_Abkhaz-AbNC/ab_abnc-ud-test.conllu'} иҳәеит PL -> SG – Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – – Еилукаазар , ҳауа иаҳа бзиа иубо абраҵәҟьа иҳауҳәара_ _ауп ! – иҳәеит даргьы . [] [] 0 0 0 False False False 0.3333333333333333 SV-# abk PL SG VS verb ?
|
aln/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
amh/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,113 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። መጣ 5 ወንድም 0 {'lemma': 'ወንድም'} NOUN መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 5 "[{'id': 2, 'form': 'ኤ', 'lemma': 'እኔ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'əne"", 'Translit': ""'e""}}]" "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s16', 'text': 'ወንድሜ ከአገር~ቤት ስለመጣ ላየው ሄድኩ ።', 'translit': ""wänədəme kä'ägärə~betə səlämäţa lajäwə hedəku ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣሁ 3 -> 1 ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣሁ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። [] "[{'id': 2, 'form': 'ኤ', 'lemma': 'እኔ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'əne"", 'Translit': ""'e""}}]" 1 0 1 True False True 0.4641030498200417 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
3 |
+
አባት ህ የ መጣ እንደ ሆን ኧ እንጃ ል ህ ! መጣ 3 አባት 0 {'lemma': 'አባት'} NOUN መጣ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ'} VERB 3 "[{'id': 2, 'form': 'ህ', 'lemma': 'አንተ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'änətä"", 'Translit': 'hə'}}]" "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s20', 'text': 'አባትህ የመጣ እንደሆነ እንጃልህ !', 'translit': ""'äbatəhə jämäţa 'ənədähonä 'ənədžaləhə !"", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣሁ 3 -> 1 አባት ህ የ አባት ህ የ መጣሁ እንደ ሆን ኧ እንጃ ል ህ ! [] "[{'id': 2, 'form': 'ህ', 'lemma': 'አንተ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'änətä"", 'Translit': 'hə'}}]" 1 0 1 True False True 0.2320515249100208 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
4 |
+
ኩባንያ ው እስከ ኣል አባረረ ው ድረስ ይ ቆይ ኣል ። አባረረ 4 ኩባንያ 0 {'lemma': 'ኩባንያ'} NOUN አባረረ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አባረረ'} VERB 4 [] "{'sent_id': 'data_UD-x01-s2', 'text': 'ኩባንያው እስካላባረረው ድረስ ይቆያል ።', 'translit': ""kubanəjawə 'əsəkalabaräräwə dəräsə jəqojalə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አባረርኩ 3 -> 1 ኩባንያ ው እስከ ኣል ኩባንያ ው እስከ ኣል አባረርኩ ው ድረስ ይ ቆይ ኣል ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1894298162530782 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
5 |
+
ይህ ሕመም ምነው በ ለቀቀ ኝ ። ለቀቀ 4 ሕመም 1 {'lemma': 'ሕመም'} NOUN ለቀቀ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ለቀቀ'} VERB 3 [] {'sent_id': 'data_UD-x01-s14', 'text': 'ይህ ሕመም ምነው በለቀቀኝ ።', 'translit': 'jəhə ħəmämə mənäwə bäläqäqäňə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ለቀቅሁ 3 -> 1 ይህ ሕመም ምነው በ ይህ ሕመም ምነው በ ለቀቅሁ ኝ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0947149081265391 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
6 |
+
ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ መጣ ፈለግ ኣ ። መጣ 8 ይ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s8', 'text': 'ከበደ ለምን መጣ ? ሊመጣ ፈለጋ ።', 'translit': 'käbädä lämənə mäţa ? limäţa fäläga .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣሁ 3 -> 1 ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ መጣሁ ፈለግ ኣ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
7 |
+
መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ ተኛ ። ተኛ 16 ይ 15 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ተኛ 16 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ተኛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x00-s5', 'text': 'መቼም ይምጣ መች እራቱን ሳይበላ አይተኛ ።', 'translit': ""mäčemə jəməţa mäčə 'əratunə sajəbäla 'äjətäňa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ተኛሁ 3 -> 1 መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ ተኛሁ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0075771926501231 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
8 |
+
ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣ ኧ ቀር ኧ ። መጣ 8 ይ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s12', 'text': 'ዳኛውን ፈርቶ ሳይመጣ ቀረ ።', 'translit': 'daňawənə färəto sajəmäţa qärä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣሁ 3 -> 1 ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣሁ ኧ ቀር ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
9 |
+
ነገ የ እም ይ መጣ ይ መስለ ኝ ኣል ። መጣ 4 ይ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x26-s4', 'text': 'ነገ የሚመጣ ይመስለኛል ።', 'translit': 'nägä jämimäţa jəmäsəläňalə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣሁ 3 -> 1 ነገ የ እም ይ ነገ የ እም ይ መጣሁ ይ መስለ ኝ ኣል ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
10 |
+
የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ ሰማ ቤት ኣቸው ውስጥ ደስታ ሆን ኧ ። ሰማ 6 ይ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ሰማ 6 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ሰማ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-x20-s15', 'text': 'የልጃቸው መፈታት ሲሰማ ቤታቸው ውስጥ ደስታ ሆነ ።', 'translit': 'jälədžačäwə mäfätatə sisäma betačäwə wəsəţə däsəta honä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ሰማሁ 3 -> 1 የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ ሰማሁ ቤት ኣቸው ውስጥ ደስታ ሆን ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0075771926501231 SV-P amh 3 1 SV verb ?
|
11 |
+
ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን አመመ ው ። አመመ 13 ው 14 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON አመመ 13 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመመ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x02-s3', 'text': 'ሁለት ሰዓት ሳይበላ ቢቆይ ሆዱን አመመው ።', 'translit': ""hulätə sä`atə sajəbäla biqojə hodunə 'ämämäwə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አመምኩ 3 -> 1 ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን አመምኩ ው ። [] [] 0 0 0 False False False 0.7142857142857142 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
12 |
+
በር ኡ ን መቀርቀር ረሳ ኧ ። ረሳ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ረሳ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ረሳ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x21-s2', 'text': 'በሩን መቀርቀር ረሳ ።', 'translit': 'bärunə mäqärəqärə räsa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ረሳሁ 3 -> 1 በር ኡ ን መቀርቀር በር ኡ ን መቀርቀር ረሳሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0357142857142857 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
13 |
+
ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ኣል ገዛ ኧ ም ። ገዛ 10 ኧ 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገዛ 10 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገዛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s10', 'text': 'ሁለት መኪኖች አየ ግን አንዱንም አልገዛም ።', 'translit': ""hulätə mäkinočə 'äjä gənə 'änədunəmə 'äləgäzamə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ገዛሁ 3 -> 1 ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ኣል ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ��ል ገዛሁ ኧ ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0357142857142857 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
14 |
+
ምነው ይህን ያህል ብ አይ በላ ኧ ስ ። በላ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-x02-s5', 'text': 'ምነው ይህን ያህል ባይበላስ ።', 'translit': 'mənäwə jəhənə jahələ bajəbälasə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} በላሁ 3 -> 1 ምነው ይህን ያህል ብ አይ ምነው ይህን ያህል ብ አይ በላሁ ኧ ስ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0089285714285714 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
15 |
+
እየ በላ ኧ አነበብ ኧ ። በላ 1 ኧ 2 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 1 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s14', 'text': 'እየበላ አነበበ ።', 'translit': ""'əjäbäla 'änäbäbä ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በላሁ 3 -> 1 እየ እየ በላሁ ኧ አነበብ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0089285714285714 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
16 |
+
ራቁት ኡ ን ተኛ ኧ ። ተኛ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ተኛ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ተኛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s8', 'text': 'ራቁቱን ተኛ ።', 'translit': 'raqutunə täňa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ተኛሁ 3 -> 1 ራቁት ኡ ን ራቁት ኡ ን ተኛሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0357142857142857 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
17 |
+
ምሳ ው ን የ ኣል በላ ኧ እንደ ሆን ኧ እንድ ይ ጫወት ኣል ት ፍቀድ ል ኧት ። በላ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x16-s19', 'text': 'ምሳውን ያልበላ እንደሆነ እንዲጫወት አትፍቀድለት ።', 'translit': ""məsawənə jaləbäla 'ənədähonä 'ənədićawätə 'ätəfəqädəlätə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በላሁ 3 -> 1 ምሳ ው ን የ ኣል ምሳ ው ን የ ኣል በላሁ ኧ እንደ ሆን ኧ እንድ ይ ጫወት ኣል ት ፍቀድ ል ኧት ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0089285714285714 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
18 |
+
ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ አስገባ ኧ ። አስገባ 10 ኧ 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON አስገባ 10 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Cau', 'lemma': 'አስገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x09-s17', 'text': 'ልጁቹን ጠርተህ እህሉን እጎተራ አስገባ ።', 'translit': ""lədžučunə ţärətähə 'əhəlunə 'əgotära 'äsəgäba ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አስገባሁ 3 -> 1 ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ አስገባሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0357142857142857 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
19 |
+
ስለ ታመም ኧ ኣል መጣ ኧ ም ። መጣ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s20', 'text': 'ስለታመመ አልመጣም ።', 'translit': ""səlätamämä 'äləmäţamə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣሁ 3 -> 1 ስለ ታመም ኧ ኣል ስለ ታመም ኧ ኣል መጣሁ ኧ ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
20 |
+
ዛፍ ኡ ሥር ሄደ ኧ ና ተቀመጥ ኧ ። ሄደ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ሄደ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ሄደ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x23-s18', 'text': 'ዛፉ ሥር ሄደና ተቀመጠ ።', 'translit': 'zafu śərə hedäna täqämäţä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ሄድኩ 3 -> 1 ዛፍ ኡ ሥር ዛፍ ኡ ሥር ሄድኩ ኧ ና ተቀመጥ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0357142857142857 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
21 |
+
ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣ ኧ ቀር ኧ ። መጣ 8 ኧ 9 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s12', 'text': 'ዳኛውን ፈርቶ ሳይመጣ ቀረ ።', 'translit': 'daňawənə färəto sajəmäţa qärä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣሁ 3 -> 1 ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣሁ ኧ ቀር ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
22 |
+
በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በላ ኧ ። በላ 6 ኧ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 6 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x10-s13', 'text': 'በሬ ገዝቶ ፣ አርዶ በላ ።', 'translit': ""bäre gäzəto , 'ärədo bäla ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በላሁ 3 -> 1 በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በላሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0089285714285714 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
23 |
+
ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣት በኋላ መጣ ኧ ። መጣ 7 ኧ 8 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 7 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x10-s14', 'text': 'ፈረስ ከገዛላት በኋላ መጣ ።', 'translit': 'färäsə kägäzalatə bächwala mäţa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣሁ 3 -> 1 ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣት በኋላ ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣት በኋላ መጣሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
24 |
+
ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። መጣ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s16', 'text': 'ወንድሜ ከአገር~ቤት ስለመጣ ላየው ሄድኩ ።', 'translit': ""wänədəme kä'ägärə~betə səlämäţa lajäwə hedəku ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣሁ 3 -> 1 ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣሁ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
25 |
+
ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን መጣ ኧ ። መጣ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s9', 'text': 'ለግብዣ ብቻውን መጣ ።', 'translit': 'lägəbəža bəčawənə mäţa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣሁ 3 -> 1 ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን መጣሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
26 |
+
ዘል ኦ ገባ ኧ ። ገባ 2 ኧ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገባ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-x11-s7', 'text': 'ዘሎ ገባ ።', 'translit': 'zälo gäba .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ገባሁ 3 -> 1 ዘል ኦ ዘል ኦ ገባሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0178571428571428 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
27 |
+
ዛሬ ለ ምን ኣል መጣ ኧ ም ? እሁድ ኣል ይ ሠር ኡ ም ኣ ። መጣ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s5', 'text': 'ዛሬ ለምን አልመጣም ? እሁድ አይሠሩማ ።', 'translit': ""zare lämənə 'äləmäţamə ? 'əhudə 'äjəśäruma ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣሁ 3 -> 1 ዛሬ ለ ምን ኣል ዛሬ ለ ምን ኣል መጣሁ ኧ ም ? እሁድ ኣል ይ ሠር ኡ ም ኣ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
28 |
+
ባዶ~እጅ ኡ ን መጣ ኧ ። መጣ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s10', 'text': 'ባዶ~እጁን መጣ ።', 'translit': ""bado~'ədžunə mäţa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣሁ 3 -> 1 ባዶ~እጅ ኡ ን ባዶ~እጅ ኡ ን መጣሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
29 |
+
ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ገባ ኧ ። ገባ 7 ኧ 8 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገባ 7 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x28-s5', 'text': 'ልጆቹን ሰባሰበና ከተማ ገባ ።', 'translit': 'lədžočunə säbasäbäna kätäma gäba .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ገባሁ 3 -> 1 ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ገባሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0178571428571428 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
30 |
+
ምናልባት ኣል መጣ ኧ ም ስላል ኧ አል ጠበቅ ሁ ት ም ። መጣ 2 ኧ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x11-s14', 'text': 'ምናልባት አልመጣም ስላለ አልጠበቅሁትም ።', 'translit': ""mənaləbatə 'äləmäţamə səlalä 'äləţäbäqəhutəmə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣሁ 3 -> 1 ምናልባት ኣል ምናልባት ኣል መጣሁ ኧ ም ስላል ኧ አል ጠበቅ ሁ ት ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
31 |
+
ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ መጣ ኧ ። መጣ 8 ኧ 9 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x16-s11', 'text': 'ደብረዘይት ወደምትባል የእስራኤል ከተማ መጣ ።', 'translit': ""däbəräzäjətə wädämətəbalə jä'əsəra'elə kätäma mäţa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣሁ 3 -> 1 ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ መጣሁ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0039682539682539 SV-P amh 3 1 VS verb ?
|
32 |
+
ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም አመጣ ሁ ። አመጣ 5 ሁ 6 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አመጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s11', 'text': 'ጨውና በርበሬ ቅቤም አመጣሁ ።', 'translit': ""ćäwəna bärəbäre qəbemə 'ämäţahu ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ታመጪ 1 -> 2 ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም ታመጪ ሁ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1666666666666666 SV-P amh 1 2 VS verb ?
|
33 |
+
ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም አመጣ ሁ ። አመጣ 5 ሁ 6 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አመጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s11', 'text': 'ጨውና በርበሬ ቅቤም አመጣሁ ።', 'translit': ""ćäwəna bärəbäre qəbemə 'ämäţahu ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ታመጣለህ 1 -> 2 ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም ታመጣለህ ሁ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1666666666666666 SV-P amh 1 2 VS verb ?
|
34 |
+
ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም አመጣ ሁ ። አመጣ 5 ሁ 6 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አመጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s11', 'text': 'ጨውና በርበሬ ቅቤም አመጣሁ ።', 'translit': ""ćäwəna bärəbäre qəbemə 'ämäţahu ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ታመጫለሽ 1 -> 2 ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም ታመጫለሽ ሁ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1666666666666666 SV-P amh 1 2 VS verb ?
|
35 |
+
ከ ቤት አስወጣ ሁ ኣት ። አስወጣ 2 ሁ 3 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አስወጣ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Cau', 'lemma': 'አስወጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-Sleepwalking-26-s9', 'text': 'ከቤት አስወጣኋት ።', 'translit': ""käbetə 'äsəwäţachwatə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ታስወጫለሽ 1 -> 2 ከ ቤት ከ ቤት ታስወጫለሽ ሁ ኣት ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1666666666666666 SV-P amh 1 2 VS verb ?
|
36 |
+
ከ ቤት አስወጣ ሁ ኣት ። አስወጣ 2 ሁ 3 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አስወጣ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Cau', 'lemma': 'አስወጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-Sleepwalking-26-s9', 'text': 'ከቤት አስወጣኋት ።', 'translit': ""käbetə 'äsəwäţachwatə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ታስወጪ 1 -> 2 ከ ቤት ከ ቤት ታስወጪ ሁ ኣት ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1666666666666666 SV-P amh 1 2 VS verb ?
|
37 |
+
ከ ቤት አስወጣ ሁ ኣት ። አስወጣ 2 ሁ 3 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አስወጣ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Cau', 'lemma': 'አስወጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-Sleepwalking-26-s9', 'text': 'ከቤት አስወጣኋት ።', 'translit': ""käbetə 'äsəwäţachwatə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ታስወጣለህ 1 -> 2 ከ ቤት ከ ቤት ታስወጣለህ ሁ ኣት ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1666666666666666 SV-P amh 1 2 VS verb ?
|
38 |
+
ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። መጣ 5 ወንድም 0 {'lemma': 'ወንድም'} NOUN መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 5 "[{'id': 2, 'form': 'ኤ', 'lemma': 'እኔ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'əne"", 'Translit': ""'e""}}]" "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s16', 'text': 'ወንድሜ ከአገር~ቤት ስለመጣ ላየው ሄድኩ ።', 'translit': ""wänədəme kä'ägärə~betə səlämäţa lajäwə hedəku ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣህ 3 -> 2 ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣህ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። [] "[{'id': 2, 'form': 'ኤ', 'lemma': 'እኔ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'əne"", 'Translit': ""'e""}}]" 1 0 1 True False True 0.4641030498200417 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
39 |
+
ኩባንያ ው እስከ ኣል አባረረ ው ድረስ ይ ቆይ ኣል ። አባረረ 4 ኩባንያ 0 {'lemma': 'ኩባንያ'} NOUN አባረረ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አባረረ'} VERB 4 [] "{'sent_id': 'data_UD-x01-s2', 'text': 'ኩባንያው እስካላባረረው ድረስ ይቆያል ።', 'translit': ""kubanəjawə 'əsəkalabaräräwə dəräsə jəqojalə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አባረርክ 3 -> 2 ኩባንያ ው እስከ ኣል ኩባንያ ው እስከ ኣል አባረርክ ው ድረስ ይ ቆይ ኣል ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1894298162530782 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
40 |
+
አባት ህ የ መጣ እንደ ሆን ኧ እንጃ ል ህ ! መጣ 3 አባት 0 {'lemma': 'አባት'} NOUN መጣ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ'} VERB 3 "[{'id': 2, 'form': 'ህ', 'lemma': 'አንተ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'änətä"", 'Translit': 'hə'}}]" "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s20', 'text': 'አባትህ የመጣ እንደሆነ እንጃልህ !', 'translit': ""'äbatəhə jämäţa 'ənədähonä 'ənədžaləhə !"", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣህ 3 -> 2 አባት ህ የ አባት ህ የ መጣህ እንደ ሆን ኧ እንጃ ል ህ ! [] "[{'id': 2, 'form': 'ህ', 'lemma': 'አንተ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'änətä"", 'Translit': 'hə'}}]" 1 0 1 True False True 0.2320515249100208 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
41 |
+
ይህ ሕመም ምነው በ ለቀቀ ኝ ። ለቀቀ 4 ሕመም 1 {'lemma': 'ሕመም'} NOUN ለቀቀ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ለቀቀ'} VERB 3 [] {'sent_id': 'data_UD-x01-s14', 'text': 'ይህ ሕመም ምነው በለቀቀኝ ።', 'translit': 'jəhə ħəmämə mənäwə bäläqäqäňə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ለቀቅህ 3 -> 2 ይህ ሕመም ምነው በ ይህ ሕመም ምነው በ ለቀቅህ ኝ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0947149081265391 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
42 |
+
መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ ተኛ ። ተኛ 16 ይ 15 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ተኛ 16 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ተኛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x00-s5', 'text': 'መቼም ይምጣ መች እራቱን ሳይበላ አይተኛ ።', 'translit': ""mäčemə jəməţa mäčə 'əratunə sajəbäla 'äjətäňa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ተኛህ 3 -> 2 መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ ተኛህ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0075771926501231 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
43 |
+
የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ ሰማ ቤት ኣቸው ውስጥ ደስታ ሆን ኧ ። ሰማ 6 ይ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ሰማ 6 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ሰማ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-x20-s15', 'text': 'የልጃቸው መፈታት ሲሰማ ቤታቸው ውስጥ ደስታ ሆነ ።', 'translit': 'jälədžačäwə mäfätatə sisäma betačäwə wəsəţə däsəta honä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ሰማህ 3 -> 2 የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ ሰማህ ቤት ኣቸው ውስጥ ደስታ ሆን ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0075771926501231 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
44 |
+
ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ መጣ ፈለግ ኣ ። መጣ 8 ይ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s8', 'text': 'ከበደ ለምን መጣ ? ሊመጣ ፈለጋ ።', 'translit': 'käbädä lämənə mäţa ? limäţa fäläga .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣህ 3 -> 2 ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ መጣህ ፈለግ ኣ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
45 |
+
ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣ ኧ ቀር ኧ ። መጣ 8 ይ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s12', 'text': 'ዳኛውን ፈርቶ ሳይመጣ ቀረ ።', 'translit': 'daňawənə färəto sajəmäţa qärä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣህ 3 -> 2 ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣህ ኧ ቀር ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
46 |
+
ነገ የ እም ይ መጣ ይ መስለ ኝ ኣል ። መጣ 4 ይ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x26-s4', 'text': 'ነገ የሚመጣ ይመስለኛል ።', 'translit': 'nägä jämimäţa jəmäsəläňalə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣህ 3 -> 2 ነገ የ እም ይ ነገ የ እም ይ መጣህ ይ መስለ ኝ ኣል ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-P amh 3 2 SV verb ?
|
47 |
+
ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን አመመ ው ። አመመ 13 ው 14 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON አመመ 13 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመመ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x02-s3', 'text': 'ሁለት ሰዓት ሳይበላ ቢቆይ ሆዱን አመመው ።', 'translit': ""hulätə sä`atə sajəbäla biqojə hodunə 'ämämäwə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አመመች MASC -> FEM ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን አመመች ው ። [] [] 0 0 0 False False False 0.5333333333333333 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
48 |
+
ለ በዓል ምን ገዛ ህ ? ገዛ 3 ህ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገዛ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገዛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x14-s17', 'text': 'ለበዓል ምን ገዛህ ?', 'translit': 'läbä`alə mənə gäzahə ?', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ገዛች MASC -> FEM ለ በዓል ምን ለ በዓል ም��� ገዛች ህ ? [] [] 0 0 0 False False False 0.2666666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
49 |
+
ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ አስገባ ኧ ። አስገባ 10 ኧ 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON አስገባ 10 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Cau', 'lemma': 'አስገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x09-s17', 'text': 'ልጁቹን ጠርተህ እህሉን እጎተራ አስገባ ።', 'translit': ""lədžučunə ţärətähə 'əhəlunə 'əgotära 'äsəgäba ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አስገባች MASC -> FEM ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ አስገባች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0266666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
50 |
+
ዛፍ ኡ ሥር ሄደ ኧ ና ተቀመጥ ኧ ። ሄደ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ሄደ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ሄደ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x23-s18', 'text': 'ዛፉ ሥር ሄደና ተቀመጠ ።', 'translit': 'zafu śərə hedäna täqämäţä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ሄደች MASC -> FEM ዛፍ ኡ ሥር ዛፍ ኡ ሥር ሄደች ኧ ና ተቀመጥ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0266666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
51 |
+
በር ኡ ን መቀርቀር ረሳ ኧ ። ረሳ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ረሳ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ረሳ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x21-s2', 'text': 'በሩን መቀርቀር ረሳ ።', 'translit': 'bärunə mäqärəqärə räsa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ረሳች MASC -> FEM በር ኡ ን መቀርቀር በር ኡ ን መቀርቀር ረሳች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0266666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
52 |
+
ስለ ታመም ኧ ኣል መጣ ኧ ም ። መጣ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s20', 'text': 'ስለታመመ አልመጣም ።', 'translit': ""səlätamämä 'äləmäţamə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣች MASC -> FEM ስለ ታመም ኧ ኣል ስለ ታመም ኧ ኣል መጣች ኧ ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
53 |
+
ራቁት ኡ ን ተኛ ኧ ። ተኛ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ተኛ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ተኛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s8', 'text': 'ራቁቱን ተኛ ።', 'translit': 'raqutunə täňa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ተኛች MASC -> FEM ራቁት ኡ ን ራቁት ኡ ን ተኛች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0266666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
54 |
+
እየ በላ ኧ አነበብ ኧ ። በላ 1 ኧ 2 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 1 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s14', 'text': 'እየበላ አነበበ ።', 'translit': ""'əjäbäla 'änäbäbä ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በላች MASC -> FEM እየ እየ በላች ኧ አነበብ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0066666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
55 |
+
ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ገባ ኧ ። ገባ 7 ኧ 8 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገባ 7 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x28-s5', 'text': 'ልጆቹን ሰባሰበና ከተማ ገባ ።', 'translit': 'lədžočunə säbasäbäna kätäma gäba .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ገባች MASC -> FEM ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ገባች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0133333333333333 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
56 |
+
ዛሬ ለ ምን ኣል መጣ ኧ ም ? እሁድ ኣል ይ ሠር ኡ ም ኣ ። መጣ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s5', 'text': 'ዛሬ ለምን አልመጣም ? እሁድ አይሠሩማ ።', 'translit': ""zare lämənə 'äləmäţamə ? 'əhudə 'äjəśäruma ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣች MASC -> FEM ዛሬ ለ ምን ኣል ዛሬ ለ ምን ኣል መጣች ኧ ም ? እሁድ ኣል ይ ሠር ኡ ም ኣ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
57 |
+
በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በላ ኧ ። በላ 6 ኧ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 6 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x10-s13', 'text': 'በሬ ገዝቶ ፣ አርዶ በላ ።', 'translit': ""bäre gäzəto , 'ärədo bäla ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በላች MASC -> FEM በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በላች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0066666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
58 |
+
ምነው ይህን ያህል ብ አይ በላ ኧ ስ ። በላ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-x02-s5', 'text': 'ምነው ይህን ያህል ባይበላስ ።', 'translit': 'mənäwə jəhənə jahələ bajəbälasə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} በላች MASC -> FEM ምነው ይህን ያህል ብ አይ ምነው ይህን ያህል ብ አይ በላች ኧ ስ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0066666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
59 |
+
ምሳ ው ን የ ኣል በላ ኧ እንደ ሆን ኧ እንድ ይ ጫወት ኣል ት ፍቀድ ል ኧት ። በላ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x16-s19', 'text': 'ምሳውን ያልበላ እንደሆነ እንዲጫወት አትፍቀድለት ።', 'translit': ""məsawənə jaləbäla 'ənədähonä 'ənədićawätə 'ätəfəqädəlätə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በላች MASC -> FEM ምሳ ው ን የ ኣል ምሳ ው ን የ ኣል በላች ኧ እንደ ሆን ኧ እንድ ይ ጫወት ኣል ት ፍቀድ ል ኧት ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0066666666666666 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
60 |
+
ባዶ~እጅ ኡ ን መጣ ኧ ። መጣ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s10', 'text': 'ባዶ~እጁን መጣ ።', 'translit': ""bado~'ədžunə mäţa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣች MASC -> FEM ባዶ~እጅ ኡ ን ባዶ~እጅ ኡ ን መጣች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
61 |
+
ምናልባት ኣል መጣ ኧ ም ስላል ኧ አል ጠበቅ ሁ ት ም ። መጣ 2 ኧ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x11-s14', 'text': 'ምናልባት አልመጣም ስላለ አልጠበቅሁትም ።', 'translit': ""mənaləbatə 'äləmäţamə səlalä 'äləţäbäqəhutəmə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣች MASC -> FEM ምናልባት ኣል ምናልባት ኣል መጣች ኧ ም ስላል ኧ አል ጠበቅ ሁ ት ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
62 |
+
ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ መጣ ኧ ። መጣ 8 ኧ 9 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x16-s11', 'text': 'ደብረዘይት ወደምትባል የእስራኤል ከተማ መጣ ።', 'translit': ""däbəräzäjətə wädämətəbalə jä'əsəra'elə kätäma mäţa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣች MASC -> FEM ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ መጣች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
63 |
+
ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ኣል ገዛ ኧ ም ። ገዛ 10 ኧ 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገዛ 10 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገዛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s10', 'text': 'ሁለት መኪኖች አየ ግን አንዱንም አልገዛም ።', 'translit': ""hulätə mäkinočə 'äjä gənə 'änədunəmə 'äləgäzamə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ገዛች MASC -> FEM ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ኣል ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ኣል ገዛች ኧ ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0133333333333333 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
64 |
+
ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣ ኧ ቀር ኧ ። መጣ 8 ኧ 9 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s12', 'text': 'ዳኛውን ፈርቶ ሳይመጣ ቀረ ።', 'translit': 'daňawənə färəto sajəmäţa qärä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣች MASC -> FEM ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣች ኧ ቀር ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
65 |
+
ዘል ኦ ገባ ኧ ። ገባ 2 ኧ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገባ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-x11-s7', 'text': 'ዘሎ ገባ ።', 'translit': 'zälo gäba .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ገባች MASC -> FEM ዘል ኦ ዘል ኦ ገባች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0133333333333333 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
66 |
+
ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። መጣ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s16', 'text': 'ወንድሜ ከአገር~ቤት ስለመጣ ላየው ሄድኩ ።', 'translit': ""wänədəme kä'ägärə~betə səlämäţa lajäwə hedəku ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣች MASC -> FEM ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣች ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
67 |
+
ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን መጣ ኧ ። መጣ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s9', 'text': 'ለግብዣ ብቻውን መጣ ።', 'translit': 'lägəbəža bəčawənə mäţa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣች MASC -> FEM ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን መጣች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
68 |
+
ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣት በኋላ መጣ ኧ ። መጣ 7 ኧ 8 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 7 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x10-s14', 'text': 'ፈረስ ከገዛላት በኋላ መጣ ።', 'translit': 'färäsə kägäzalatə bächwala mäţa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣች MASC -> FEM ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣት በኋላ ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣት በኋላ መጣች ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0029629629629629 SV-G amh MASC FEM VS verb +
|
69 |
+
ከ ቤት አስወጣ ሁ ኣት ። አስወጣ 2 ሁ 3 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አስወጣ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Cau', 'lemma': 'አስወጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-Sleepwalking-26-s9', 'text': 'ከቤት አስወጣኋት ።', 'translit': ""käbetə 'äsəwäţachwatə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" እናስወጣ SG -> PL ከ ቤት ከ ቤት እናስወጣ ሁ ኣት ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0294117647058823 SV-# amh SG PL VS verb +
|
70 |
+
ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን አመመ ው ። አመመ 13 ው 14 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON አመመ 13 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመመ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x02-s3', 'text': 'ሁለት ሰዓት ሳይበላ ቢቆይ ሆዱን አመመው ።', 'translit': ""hulätə sä`atə sajəbäla biqojə hodunə 'ämämäwə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አመሙ SG -> PL ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን አመሙ ው ። [] [] 0 0 0 False False False 0.4705882352941175 SV-# amh SG PL VS verb +
|
71 |
+
ለ በዓል ምን ገዛ ህ ? ገዛ 3 ህ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገዛ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገዛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x14-s17', 'text': 'ለበዓል ምን ገዛህ ?', 'translit': 'läbä`alə mənə gäzahə ?', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ገዙ SG -> PL ለ በዓል ምን ለ በዓል ምን ገዙ ህ ? [] [] 0 0 0 False False False 0.2352941176470587 SV-# amh SG PL VS verb +
|
72 |
+
ዘል ኦ ገባ ኧ ። ገባ 2 ኧ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገባ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-x11-s7', 'text': 'ዘሎ ገባ ።', 'translit': 'zälo gäba .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ገቡ SG -> PL ዘል ኦ ዘል ኦ ገቡ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0117647058823529 SV-# amh SG PL VS verb +
|
73 |
+
ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ አስገባ ኧ ። አስገባ 10 ኧ 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON አስገባ 10 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Cau', 'lemma': 'አስገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x09-s17', 'text': 'ልጁቹን ጠርተህ እህሉን እጎተራ አስገባ ።', 'translit': ""lədžučunə ţärətähə 'əhəlunə 'əgotära 'äsəgäba ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አስገቡ SG -> PL ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ ልጁች ኡ ን ጠርተ ህ እህል ኡ ን እ ጎተራ አስገቡ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0235294117647058 SV-# amh SG PL VS verb +
|
74 |
+
ከ ቤት አስወጣ ሁ ኣት ። አስወጣ 2 ሁ 3 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አስወጣ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Cau', 'lemma': 'አስወጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-Sleepwalking-26-s9', 'text': 'ከቤት አስወጣኋት ።', 'translit': ""käbetə 'äsəwäţachwatə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" እናስወጣለን SG -> PL ከ ቤት ከ ቤት እናስወጣለን ሁ ኣት ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0294117647058823 SV-# amh SG PL VS verb +
|
75 |
+
ራቁት ኡ ን ተኛ ኧ ። ተኛ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ተኛ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ተኛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s8', 'text': 'ራቁቱን ተኛ ።', 'translit': 'raqutunə täňa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ተኙ SG -> PL ራቁት ኡ ን ራቁት ኡ ን ተኙ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0235294117647058 SV-# amh SG PL VS verb +
|
76 |
+
ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም አመጣ ሁ ። አመጣ 5 ሁ 6 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አመጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s11', 'text': 'ጨውና በርበሬ ቅቤም አመጣሁ ።', 'translit': ""ćäwəna bärəbäre qəbemə 'ämäţahu ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" እናመጣለን SG -> PL ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም እናመጣለን ሁ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0294117647058823 SV-# amh SG PL VS verb +
|
77 |
+
ስለ ታመም ኧ ኣል መጣ ኧ ም ። መጣ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s20', 'text': 'ስለታመመ አልመጣም ።', 'translit': ""səlätamämä 'äləmäţamə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጡ SG -> PL ስለ ታመም ኧ ኣል ስለ ታመም ኧ ኣል መጡ ኧ ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
78 |
+
በር ኡ ን መቀርቀር ረሳ ኧ ። ረሳ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ረሳ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ረሳ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x21-s2', 'text': 'በሩን መቀርቀር ረሳ ።', 'translit': 'bärunə mäqärəqärə räsa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ረሱ SG -> PL በር ኡ ን መቀርቀር በር ኡ ን መቀርቀር ረሱ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0235294117647058 SV-# amh SG PL VS verb +
|
79 |
+
ዛፍ ኡ ሥር ሄደ ኧ ና ተቀመጥ ኧ ። ሄደ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ሄደ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ሄደ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x23-s18', 'text': 'ዛፉ ሥር ሄደና ተቀመጠ ።', 'translit': 'zafu śərə hedäna täqämäţä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ሄዱ SG -> PL ዛፍ ኡ ሥር ዛፍ ኡ ሥር ሄዱ ኧ ና ተቀመጥ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0235294117647058 SV-# amh SG PL VS verb +
|
80 |
+
ምነው ይህን ያህል ብ አይ በላ ኧ ስ ። በላ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-x02-s5', 'text': 'ምነው ይህን ያህል ባይበላስ ።', 'translit': 'mənäwə jəhənə jahələ bajəbälasə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} በሉ SG -> PL ምነው ይህን ያህል ብ አይ ምነው ይህን ያህል ብ አይ በሉ ኧ ስ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0058823529411764 SV-# amh SG PL VS verb +
|
81 |
+
እየ በላ ኧ አነበብ ኧ ። በላ 1 ኧ 2 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 1 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s14', 'text': 'እየበላ አነበበ ።', 'translit': ""'əjäbäla 'änäbäbä ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በሉ SG -> PL እየ እየ በሉ ኧ አነበብ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0058823529411764 SV-# amh SG PL VS verb +
|
82 |
+
ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ገባ ኧ ። ገባ 7 ኧ 8 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገባ 7 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገባ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x28-s5', 'text': 'ልጆቹን ሰባሰበና ከተማ ገባ ።', 'translit': 'lədžočunə säbasäbäna kätäma gäba .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ገቡ SG -> PL ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ልጆች ኡ ን ሰባሰብ ኧ ና ከተማ ገቡ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0117647058823529 SV-# amh SG PL VS verb +
|
83 |
+
ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም አመጣ ሁ ። አመጣ 5 ሁ 6 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እኔ'} PRON አመጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '1'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s11', 'text': 'ጨውና በርበሬ ቅቤም አመጣሁ ።', 'translit': ""ćäwəna bärəbäre qəbemə 'ämäţahu ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" እናመጣ SG -> PL ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም ጨው ና በርበሬ ቅቤ ም እናመጣ ሁ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0294117647058823 SV-# amh SG PL VS verb +
|
84 |
+
ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ኣል ገዛ ኧ ም ። ገዛ 10 ኧ 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ገዛ 10 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ገዛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s10', 'text': 'ሁለት መኪኖች አየ ግን አንዱንም አልገዛም ።', 'translit': ""hulätə mäkinočə 'äjä gənə 'änədunəmə 'äləgäzamə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ገዙ SG -> PL ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ኣል ሁለት መኪኖች ይ ኧ ግን አንድ ኡ ን ም ኣል ገዙ ኧ ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0117647058823529 SV-# amh SG PL VS verb +
|
85 |
+
ምሳ ው ን የ ኣል በላ ኧ እንደ ሆን ኧ እንድ ይ ጫወት ኣል ት ፍቀድ ል ኧት ። በላ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x16-s19', 'text': 'ምሳውን ያልበላ እንደሆነ እንዲጫወት አትፍቀድለት ።', 'translit': ""məsawənə jaləbäla 'ənədähonä 'ənədićawätə 'ätəfəqädəlätə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በሉ SG -> PL ምሳ ው ን የ ኣል ምሳ ው ን የ ኣል በሉ ኧ እንደ ሆን ኧ እንድ ይ ጫወት ኣል ት ፍቀድ ል ኧት ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0058823529411764 SV-# amh SG PL VS verb +
|
86 |
+
ዛሬ ለ ምን ኣል መጣ ኧ ም ? እሁድ ኣል ይ ሠር ኡ ም ኣ ። መጣ 4 ኧ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s5', 'text': 'ዛሬ ለምን አልመጣም ? እሁድ አይሠሩማ ።', 'translit': ""zare lämənə 'äləmäţamə ? 'əhudə 'äjəśäruma ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጡ SG -> PL ዛሬ ለ ምን ኣል ዛሬ ለ ምን ኣል መጡ ኧ ም ? እሁድ ኣል ይ ሠር ኡ ም ኣ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
87 |
+
ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን መጣ ኧ ። መጣ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s9', 'text': 'ለግብዣ ብቻውን መጣ ።', 'translit': 'lägəbəža bəčawənə mäţa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጡ SG -> PL ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን ለ ግብዣ ብቻ ኡ ን መጡ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
88 |
+
ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣ ኧ ቀር ኧ ። መጣ 8 ኧ 9 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s12', 'text': 'ዳኛውን ፈርቶ ሳይመጣ ቀረ ።', 'translit': 'daňawənə färəto sajəmäţa qärä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጡ SG -> PL ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጡ ኧ ቀር ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
89 |
+
በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በላ ኧ ። በላ 6 ኧ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON በላ 6 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'በላ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x10-s13', 'text': 'በሬ ገዝቶ ፣ አርዶ በላ ።', 'translit': ""bäre gäzəto , 'ärədo bäla ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" በሉ SG -> PL በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በሬ ገዝት ኦ ፣ አርድ ኦ በሉ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0058823529411764 SV-# amh SG PL VS verb +
|
90 |
+
ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ መጣ ኧ ። መጣ 8 ኧ 9 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x16-s11', 'text': 'ደብረዘይት ወደምትባል የእስራኤል ከተማ መጣ ።', 'translit': ""däbəräzäjətə wädämətəbalə jä'əsəra'elə kätäma mäţa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጡ SG -> PL ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ ደብረዘይት ወደ እም ት ባል የ እስራኤል ከተማ መጡ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
91 |
+
ምናልባት ኣል መጣ ኧ ም ስላል ኧ አል ጠበቅ ሁ ት ም ። መጣ 2 ኧ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 2 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x11-s14', 'text': 'ምናልባት አልመጣም ስላለ አልጠበቅሁትም ።', 'translit': ""mənaləbatə 'äləmäţamə səlalä 'äləţäbäqəhutəmə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጡ SG -> PL ምናልባት ኣል ምናልባት ኣል መጡ ኧ ም ስላል ኧ አል ጠበቅ ሁ ት ም ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
92 |
+
ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣ�� በኋላ መጣ ኧ ። መጣ 7 ኧ 8 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 7 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x10-s14', 'text': 'ፈረስ ከገዛላት በኋላ መጣ ።', 'translit': 'färäsə kägäzalatə bächwala mäţa .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጡ SG -> PL ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣት በኋላ ፈረስ ከ ገዛ ኧ ል ኣት በኋላ መጡ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
93 |
+
ባዶ~እጅ ኡ ን መጣ ኧ ። መጣ 3 ኧ 4 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s10', 'text': 'ባዶ~እጁን መጣ ።', 'translit': ""bado~'ədžunə mäţa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጡ SG -> PL ባዶ~እጅ ኡ ን ባዶ~እጅ ኡ ን መጡ ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
94 |
+
ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። መጣ 5 ኧ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s16', 'text': 'ወንድሜ ከአገር~ቤት ስለመጣ ላየው ሄድኩ ።', 'translit': ""wänədəme kä'ägärə~betə səlämäţa lajäwə hedəku ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጡ SG -> PL ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጡ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0026143790849673 SV-# amh SG PL VS verb +
|
95 |
+
አባት ህ የ መጣ እንደ ሆን ኧ እንጃ ል ህ ! መጣ 3 አባት 0 {'lemma': 'አባት'} NOUN መጣ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ'} VERB 3 "[{'id': 2, 'form': 'ህ', 'lemma': 'አንተ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'änətä"", 'Translit': 'hə'}}]" "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s20', 'text': 'አባትህ የመጣ እንደሆነ እንጃልህ !', 'translit': ""'äbatəhə jämäţa 'ənədähonä 'ənədžaləhə !"", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣች MASC -> FEM አባት ህ የ አባት ህ የ መጣች እንደ ሆን ኧ እንጃ ል ህ ! "[{'id': 2, 'form': 'ህ', 'lemma': 'አንተ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'änətä"", 'Translit': 'hə'}}]" [] 1 1 0 True True False 0.780107264748903 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
96 |
+
ይህ ሕመም ምነው በ ለቀቀ ኝ ። ለቀቀ 4 ሕመም 1 {'lemma': 'ሕመም'} NOUN ለቀቀ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ለቀቀ'} VERB 3 [] {'sent_id': 'data_UD-x01-s14', 'text': 'ይህ ሕመም ምነው በለቀቀኝ ።', 'translit': 'jəhə ħəmämə mənäwə bäläqäqäňə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ለቀቀች MASC -> FEM ይህ ሕመም ምነው በ ይህ ሕመም ምነው በ ለቀቀች ኝ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.060945880058508 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
97 |
+
ኩባንያ ው እስከ ኣል አባረረ ው ድረስ ይ ቆይ ኣል ። አባረረ 4 ኩባንያ 0 {'lemma': 'ኩባንያ'} NOUN አባረረ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አባረረ'} VERB 4 [] "{'sent_id': 'data_UD-x01-s2', 'text': 'ኩባንያው እስካላባረረው ድረስ ይቆያል ።', 'translit': ""kubanəjawə 'əsəkalabaräräwə dəräsə jəqojalə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አባረረች MASC -> FEM ኩባንያ ው እስከ ኣል ኩባንያ ው እስከ ኣል አባረረች ው ድረስ ይ ቆይ ኣል ። [] [] 0 0 0 False False False 0.121891760117016 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
98 |
+
ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። መጣ 5 ወንድም 0 {'lemma': 'ወንድም'} NOUN መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 5 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s16', 'text': 'ወንድሜ ከአገር~ቤት ስለመጣ ላየው ሄድኩ ።', 'translit': ""wänədəme kä'ägärə~betə səlämäţa lajäwə hedəku ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጣች MASC -> FEM ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣች ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0243783520234032 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
99 |
+
መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ ተኛ ። ተኛ 16 ይ 15 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ተኛ 16 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ተኛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x00-s5', 'text': 'መቼም ይምጣ መች እራቱን ሳይበላ አይተኛ ።', 'translit': ""mäčemə jəməţa mäčə 'əratunə sajəbäla 'äjətäňa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ተኛች MASC -> FEM መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ ተኛች ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0048756704046806 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
100 |
+
የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ ሰማ ቤት ኣቸው ውስጥ ደስታ ሆን ኧ ። ሰማ 6 ይ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ሰማ 6 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ሰማ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-x20-s15', 'text': 'የልጃቸው መፈታት ሲሰማ ቤታቸው ውስጥ ደስታ ሆነ ።', 'translit': 'jälədžačäwə mäfätatə sisäma betačäwə wəsəţə däsəta honä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ሰማች MASC -> FEM የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ ሰማች ቤት ኣቸው ውስጥ ደስታ ሆን ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0048756704046806 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
101 |
+
ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣ ኧ ቀር ኧ ። መጣ 8 ይ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s12', 'text': 'ዳኛውን ፈርቶ ሳይመጣ ቀረ ።', 'translit': 'daňawənə färəto sajəmäţa qärä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣች MASC -> FEM ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣች ኧ ቀር ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0009751340809361 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
102 |
+
ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ መጣ ፈለግ ኣ ። መጣ 8 ይ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s8', 'text': 'ከበደ ለምን መጣ ? ሊመጣ ፈለጋ ።', 'translit': 'käbädä lämənə mäţa ? limäţa fäläga .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣች MASC -> FEM ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ መጣች ፈለግ ኣ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0009751340809361 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
103 |
+
ነገ የ እም ይ መጣ ይ መስለ ኝ ኣል ። መጣ 4 ይ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x26-s4', 'text': 'ነገ የሚመጣ ይመስለኛል ።', 'translit': 'nägä jämimäţa jəmäsəläňalə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጣች MASC -> FEM ነገ የ እም ይ ነገ የ እም ይ መጣች ይ መስለ ኝ ኣል ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0009751340809361 SV-G amh MASC FEM SV verb ?
|
104 |
+
ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን አመመ ው ። አመመ 13 ው 14 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON አመመ 13 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አመመ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x02-s3', 'text': 'ሁለት ሰዓት ሳይበላ ቢቆይ ሆዱን አመመው ።', 'translit': ""hulätə sä`atə sajəbäla biqojə hodunə 'ämämäwə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አመምክ 3 -> 2 ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን ሁለት ሰዓት ስ ኣል ይ በላ ኧ ብ ይ ቆይ ሆድ ኡ ን አመምክ ው ። [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P amh 3 2 VS verb ?
|
105 |
+
ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጣ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። መጣ 5 ወንድም 0 {'lemma': 'ወንድም'} NOUN መጣ 5 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 5 "[{'id': 2, 'form': 'ኤ', 'lemma': 'እኔ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'əne"", 'Translit': ""'e""}}]" "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s16', 'text': 'ወንድሜ ከአገር~ቤት ስለመጣ ላየው ሄድኩ ።', 'translit': ""wänədəme kä'ägärə~betə səlämäţa lajäwə hedəku ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጡ SG -> PL ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ ወንድም ኤ ከ አገር~ቤት ስለ መጡ ኧ ል ኣይ ኧው ሄድ ኩ ። "[{'id': 2, 'form': 'ኤ', 'lemma': 'እኔ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'əne"", 'Translit': ""'e""}}]" [] 1 1 0 True True False 0.4641030498200417 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
106 |
+
ይህ ሕመም ምነው በ ለቀቀ ኝ ። ለቀቀ 4 ሕመም 1 {'lemma': 'ሕመም'} NOUN ለቀቀ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ለቀቀ'} VERB 3 [] {'sent_id': 'data_UD-x01-s14', 'text': 'ይህ ሕመም ምነው በለቀቀኝ ።', 'translit': 'jəhə ħəmämə mənäwə bäläqäqäňə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ለቀቁ SG -> PL ይህ ሕመም ምነው በ ይህ ሕመም ምነው በ ለቀቁ ኝ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0947149081265391 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
107 |
+
አባት ህ የ መጣ እንደ ሆን ኧ እንጃ ል ህ ! መጣ 3 አባት 0 {'lemma': 'አባት'} NOUN መጣ 3 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ'} VERB 3 "[{'id': 2, 'form': 'ህ', 'lemma': 'አንተ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'änətä"", 'Translit': 'hə'}}]" "{'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x19-s20', 'text': 'አባትህ የመጣ እንደሆነ እንጃልህ !', 'translit': ""'äbatəhə jämäţa 'ənədähonä 'ənədžaləhə !"", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" መጡ SG -> PL አባት ህ የ አባት ህ የ መጡ እንደ ሆን ኧ እንጃ ል ህ ! "[{'id': 2, 'form': 'ህ', 'lemma': 'አንተ', 'upos': 'PRON', 'xpos': 'POSM', 'feats': {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 1, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': ""'änətä"", 'Translit': 'hə'}}]" [] 1 1 0 True True False 0.2320515249100208 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
108 |
+
ኩባንያ ው እስከ ኣል አባረረ ው ድረስ ይ ቆይ ኣል ። አባረረ 4 ኩባንያ 0 {'lemma': 'ኩባንያ'} NOUN አባረረ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'አባረረ'} VERB 4 [] "{'sent_id': 'data_UD-x01-s2', 'text': 'ኩባንያው እስካላባረረው ድረስ ይቆያል ።', 'translit': ""kubanəjawə 'əsəkalabaräräwə dəräsə jəqojalə ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" አባረሩ SG -> PL ኩባንያ ው እስከ ኣል ኩባንያ ው እስከ ኣል አባረሩ ው ድረስ ይ ቆይ ኣል ። [] [] 0 0 0 False False False 0.1894298162530782 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
109 |
+
የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ ሰማ ቤት ኣቸው ውስጥ ደስታ ሆን ኧ ። ሰማ 6 ይ 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ሰማ 6 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ሰማ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-x20-s15', 'text': 'የልጃቸው መፈታት ሲሰማ ቤታቸው ውስጥ ደስታ ሆነ ።', 'translit': 'jälədžačäwə mäfätatə sisäma betačäwə wəsəţə däsəta honä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} ሰሙ SG -> PL የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ የ ልጅ ኣቸው መፈታት ስ ይ ሰሙ ቤት ኣቸው ውስጥ ደስታ ሆን ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0075771926501231 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
110 |
+
መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ ተኛ ። ተኛ 16 ይ 15 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON ተኛ 16 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ተኛ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] "{'sent_id': 'data_UD-x00-s5', 'text': 'መቼም ይምጣ መች እራቱን ሳይበላ አይተኛ ።', 'translit': ""mäčemə jəməţa mäčə 'əratunə sajəbäla 'äjətäňa ."", 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'}" ተኙ SG -> PL መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ መቼ ም ይ ምጣ ኧ መች እራት ኡ ን ስ ኣል ይ በላ ኧ ኣል ይ ተኙ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0075771926501231 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
111 |
+
ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ መጣ ፈለግ ኣ ። መጣ 8 ይ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x17-s8', 'text': 'ከበደ ለምን መጣ ? ሊመጣ ፈለጋ ።', 'translit': 'käbädä lämənə mäţa ? limäţa fäläga .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጡ SG -> PL ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ ከበደ ለ ምን መጣ ኧ ? ል ይ መጡ ፈለግ ኣ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
112 |
+
ነገ የ እም ይ መጣ ይ መስለ ኝ ኣል ። መጣ 4 ይ 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 4 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x26-s4', 'text': 'ነገ የሚመጣ ይመስለኛል ።', 'translit': 'nägä jämimäţa jəmäsəläňalə .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጡ SG -> PL ነገ የ እም ይ ነገ የ እም ይ መጡ ይ መስለ ኝ ኣል ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
113 |
+
ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጣ ኧ ቀር ኧ ። መጣ 8 ይ 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'እሱ'} PRON መጣ 8 {'Mood': 'Ind', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'መጣ', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'data_UD-third_apple_2-x00-s12', 'text': 'ዳኛውን ፈርቶ ሳይመጣ ቀረ ።', 'translit': 'daňawənə färəto sajəmäţa qärä .', 'treebank': 'UD_Amharic-ATT/am_att-ud-test.conllu'} መጡ SG -> PL ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ ዳኛ ው ን ፈርት ኦ ስ ኣል ይ መጡ ኧ ቀር ኧ ። [] [] 0 0 0 False False False 0.0015154385300246 SV-# amh SG PL SV verb ~
|
apu/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,29 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
Awa sytu awa kãkiti awinhi iãtã. awa 2 iãtã 5 {'lemma': 'iãtã'} NOUN awa 2 {'lemma': 'awa'} VERB -3 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-2-1', 'text_orig': 'Awa sytu awa kãkiti awinhi iãtã', 'text': 'Awa sytu awa kãkiti awinhi iãtã.', 'gloss_pt': 'existir mulher existir gente comunidade.de lugar', 'text_pt': '‘Tinha uma mulher que vivia na comunidade.’ Lit.: ‘Tinha uma mulher que vivia na comunidade da gente.’Q', 'text_en': 'There is a woman who lived in the community.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Awa sytu Awa sytu awana kãkiti awinhi iãtã. [] [] 0 0 0 False False False 0.2352941176470588 SV-# apu SG PL VS verb ~
|
3 |
+
Hĩthamunhi awa parĩkatxi apaka? awa 1 parĩkatxi 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Possessed': 'No', 'lemma': 'parĩkatxi'} NOUN awa 1 {'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[subj]': '3', 'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:TextsII-3-6', 'text_orig': 'Hĩtha-munhi awa parĩka-txi apaka?', 'text': 'Hĩthamunhi awa parĩkatxi apaka?', 'gloss_pt': '2PL-DAT existir trabalho.de-N.POSSD também', 'text_pt': '‘E lá com vocês, é assim também?’ Lit.: ‘Pra vocês também tem trabalho?’Q', 'text_en': 'Is there work for you, too?', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Hĩthamunhi Hĩthamunhi awana parĩkatxi apaka? [] [] 0 0 0 False False False 0.0588235294117647 SV-# apu SG PL VS verb ~
|
4 |
+
– Pitha awa awiri yky? awa 2 yky 4 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Possessed': 'Yes', 'lemma': 'ky'} NOUN awa 2 {'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[subj]': '3', 'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-13-6', 'text_orig': 'X: – Pitha awa awiri yky?', 'text': '– Pitha awa awiri yky?', 'gloss_pt': '– 2SG ter rapé semente', 'text_pt': '‘Você tem semente de rapé?’', 'text_en': ""'Do you have snuff seed?'"", 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'}" awana SG -> PL – Pitha – Pitha awana awiri yky? [] [] 0 0 0 False False False 0.1176470588235294 SV-# apu SG PL VS verb ~
|
5 |
+
Athamunhi awa ximaky. awa 1 ximaky 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Possessed': 'No', 'lemma': 'ximaky'} NOUN awa 1 {'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[subj]': '3', 'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:TextsII-1-15', 'text_orig': 'Kamasaru: Atha-munhi awa ximaky.', 'text': 'Athamunhi awa ximaky.', 'gloss_pt': '1PL-DAT existir peixe', 'text_pt': 'Nós temos peixe.’ Lit.: ‘Tem peixe pra nós.’', 'text_en': 'We have fish.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Athamunhi Athamunhi awana ximaky. [] [] 0 0 0 False False False 0.0588235294117647 SV-# apu SG PL VS verb ~
|
6 |
+
Watxa awapeka ãputa ipusupeka. awapeka 1 ãputa 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Possessed': 'No', 'lemma': 'ãputa'} NOUN awapeka 1 {'Gender[subj]': 'Masc', 'Number[subj]': 'Sing', 'Person[subj]': '3', 'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-14-11', 'text_orig': 'Watxa awa-pe-ka ãputa i-pusu-pe-ka', 'text': 'Watxa awapeka ãputa ipusupeka.', 'gloss_pt': 'agora existir-PFTV-PRED abano 3SG.M-estar.terminado-PFTV-PRED', 'text_pt': '‘Agora tem muitos abanos prontos.’ Lit.: ‘Agora tem abano, ele tá terminado.’', 'text_en': ""Now there's a fan, it is finished."", 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'}" awana SG -> PL Watxa Watxa awana ãputa ipusupeka. [] [] 0 0 0 False False False 0.3529411764705882 SV-# apu SG PL VS verb ~
|
7 |
+
Ipinanyra awa kãkity serẽka: katsamarĩẽne, katamarĩẽne. awa 1 serẽka 3 {'lemma': 'serẽka'} NOUN awa 1 {'lemma': 'awa'} VERB -2 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-9-4', 'text_orig': 'Ipi-nany-ra awa kãkity serẽka: ka-tsa-marĩ-ẽne, ka-ta-marĩ-ẽne.', 'text': 'Ipinanyra awa kãkity serẽka: katsamarĩẽne, katamarĩẽne.', 'gloss_pt': 'dois-RESTR-FOC existir gente dança ATRIB-NC.longo,fino, fileira-?-som ATRIB-?-?-som', 'text_pt': '‘Só tem duas danças da gente: a que faz fileira e a que fica lado a lado.’Q', 'text_en': 'There are only two folk dances: one that goes in a row and one goes standing side by side.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ipinanyra Ipinanyra awana kãkity serẽka: katsamarĩẽne, katamarĩẽne. [] [] 0 0 0 False False False 0.1176470588235294 SV-# apu SG PL VS verb ~
|
8 |
+
Uwa awinhi awa sytu. awa 2 sytu 3 {'lemma': 'sytu'} NOUN awa 2 {'lemma': 'awa'} VERB -1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-11-1', 'text_orig': 'Uwa awinhi awa sytu.', 'text': 'Uwa awinhi awa sytu.', 'gloss_pt': '3SG.F casa.de estar.em mulher', 'text_pt': 'A mulher estava na casa dela.', 'text_en': 'A woman was in her home.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Uwa awinhi Uwa awinhi awana sytu. [] [] 0 0 0 False False False 0.0588235294117647 SV-# apu SG PL VS verb ~
|
9 |
+
Ywa amarite kiumãtxitakary awa ãty xamynaky. awa 3 amarite 1 {'lemma': 'amarite'} NOUN awa 3 {'lemma': 'awa'} VERB 2 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-7-4', 'text_orig': 'Ywa ama-ri-te kiumã-txi-ta-kary awa ãty xamynaky.', 'text': 'Ywa amarite kiumãtxitakary awa ãty xamynaky.', 'gloss_pt': '3SG.M criança-M-POSS velho-N.POSSD-VBLZ-REL.S.M. ter um espingarda', 'text_pt': '‘O filho mais velho dele tinha uma espingarda.’ Lit.: ‘O filho dele que era mais velho tinha uma espingarda.’Q', 'text_en': 'His older son had a shotgun.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ywa amarite kiumãtxitakary Ywa amarite kiumãtxitakary awana ãty xamynaky. [] [] 0 0 0 False False False 0.0865384615384615 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
10 |
+
Ywa kyky awa ykynypuku awinhi iãtã. awa 2 kyky 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Possessed': 'No', 'lemma': 'kyky'} NOUN awa 2 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-7-12', 'text_orig': 'Ywa kyky awa ykyny-puku ø-awinhi iãtã.', 'text': 'Ywa kyky awa ykynypuku awinhi iãtã.', 'gloss_pt': '3SG.M homem ter todo-DISTR 3SG.M-comunidade.de lugar', 'text_pt': 'O homem tinha de tudo na comunidade dele.', 'text_en': 'The man had everything in his community.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ywa kyky Ywa kyky awana ykynypuku awinhi iãtã. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
11 |
+
Hãtu sytu awa awinhi iãtã. awa 2 sytu 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Possessed': 'No', 'lemma': 'sytu'} NOUN awa 2 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB 1 [] "{'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-3-1', 'text_orig': 'Hãtu sytu awa awinhi iãtã.', 'text': 'Hãtu sytu awa awinhi iãtã.', 'gloss_pt': 'uma mulher existir comunidade.de lugar', 'text_pt': '‘Uma mulher vivia na comunidade.’Q', 'text_en': ""'A woman lived in the community.'"", 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'}" awana SG -> PL Hãtu sytu Hãtu sytu awana awinhi iãtã. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
12 |
+
Kaiãapukury tsupata awa apaka. awa 2 tsupata 1 {'lemma': 'tsupata'} NOUN awa 2 {'lemma': 'awa'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-2-7', 'text_orig': 'Kaiãa-puku-ry tsupata awa apaka.', 'text': 'Kaiãapukury tsupata awa apaka.', 'gloss_pt': 'muito-DISTR-M barata existir também', 'text_pt': 'Tinha muita barata na casa.', 'text_en': 'There were a lot of cockroaches in the house.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Kaiãapukury tsupata Kaiãapukury tsupata awana apaka. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
13 |
+
Txamary nynuwa kuna kadinhẽrutene, txamary nynuwa kaiãapukury nhipukury awa. awa 9 nynuwa 6 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'nynuwa'} PRON awa 9 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Plur', 'Person': '3'} VERB 3 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-2-12', 'text_orig': 'Txa-ma-ry nynuwa kuna ka-dinhẽru-te-ne, txa-ma-ry nynuwa kaiãa-puku-ry nhipuku-ry awa', 'text': 'Txamary nynuwa kuna kadinhẽrutene, txamary nynuwa kaiãapukury nhipukury awa.', 'gloss_pt': 'AUX-FRUST-3SG.M.O 3PL não ATRIB-dinheiro-POSSD-3PL AUX-FRUSTR-3SG.M.O 3PL muito-DISTR-M comida-N.POSSD ter', 'text_pt': '‘Eles não tinham muito dinheiro, (Lit.: ‘Mas, eles não tinham dinheiro’) mas eles tinham muita comida.’', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Txamary nynuwa kuna kadinhẽrutene, txamary nynuwa kaiãapukury nhipukury Txamary nynuwa kuna kadinhẽrutene, txamary nynuwa kaiãapukury nhipukury awana. [] [] 0 0 0 False False False 0.4326923076923075 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
14 |
+
Txamary aapanhika kaiãpukury arẽka awa. awa 4 arẽka 3 {'Gender': 'Masc', 'Gender[psor]': 'Masc', 'lemma': 'herẽka'} NOUN awa 4 {'lemma': 'awa', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-1-4', 'text_orig': 'Txa-ma-ry aa-panhi-ka kaiã-puku-ry ø-arẽka awa', 'text': 'Txamary aapanhika kaiãpukury arẽka awa.', 'gloss_pt': 'AUX-FRUSTR-3SG.M.O existir-IPFTV-PRED muito-DISTR-M 3SG.M-sangue.de existir', 'text_pt': '‘Mas ainda tinha muito sangue no chão.’', 'text_en': 'But there was still a lot of blood on the ground.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Txamary aapanhika kaiãpukury arẽka Txamary aapanhika kaiãpukury arẽka awana. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
15 |
+
Uwa awa kaiãũpuku amarynyky. awa 1 Uwa 0 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'uwa'} PRON awa 1 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Fem'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-10-2', 'text_orig': 'Uwa awa kaiãũ-puku amary-ny-ky', 'text': 'Uwa awa kaiãũpuku amarynyky.', 'gloss_pt': '3SG.F ter muito-DISTR criança-PL-NC.pequeno.', 'text_pt': 'Ela tinha muitos filhos.', 'text_en': 'She has many children.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Uwa Uwa awana kaiãũpuku amarynyky. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
16 |
+
Kaiãapukury apanakyny awa. awa 2 apanakyny 1 {'lemma': 'apanakyny'} NOUN awa 2 {'lemma': 'awa'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-2-10', 'text_orig': 'Kaiãa-puku-ry apanakyny awa.', 'text': 'Kaiãapukury apanakyny awa.', 'gloss_pt': 'muito-DISTR-M resto existir', 'text_pt': '‘Tinha muitas outras coisas.’ Lit.: ‘Tinha muito todo o resto (todas as outras coisas)’Q', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Kaiãapukury apanakyny Kaiãapukury apanakyny awana. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
17 |
+
Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awa kekutxi makinhikana. awa 16 ũimiakury 14 {'lemma': 'imiakury'} NOUN awa 16 {'lemma': 'awa'} VERB 2 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-2-11', 'text_orig': 'Nynuwa mak-inhi iãtã, ũ-tanyry awa y-keku, y-tanuru awa hãty u-kieku apaka, ũ-imiakury apaka awa keku-txi ø-mak-inhi-ka-na', 'text': 'Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awa kekutxi makinhikana.', 'gloss_pt': '3PL dormir-GER lugar, 3SG.F-esposo.de ter 3SG.M-rede.de 3SG.M-esposa.de ter um 3SG.F-rede.de também 3SG.F-filhos.de também ter rede.de-N.POSSD 3PL.M-dormir-GER-PRED-3SG.M', 'text_pt': '‘No canto onde eles dormiam, o marido tinha a rede dele, a esposa tinha a rede dela também, Os filhos dela também tinham a rede deles’ Lit.: ‘Os filhos dela também tinham rede em que dormiam.’Q', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awana kekutxi makinhikana. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
18 |
+
– Pitha awa awiri yky? awa 2 Pitha 1 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'Pitha'} PRON awa 2 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-12-6', 'text_orig': 'X: – Pitha awa awiri yky?', 'text': '– Pitha awa awiri yky?', 'gloss_pt': '– 2SG ter rapé semente', 'text_pt': 'Você tem semente de rapé?', 'text_en': 'Do you have snuff seed?', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL – Pitha – Pitha awana awiri yky? [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
19 |
+
Sytu awa ũãapuku. awa 1 Sytu 0 {'lemma': 'Sytu'} NOUN awa 1 {'lemma': 'awa'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-10-1', 'text_orig': 'Sytu awa ũ-ãapuku.', 'text': 'Sytu awa ũãapuku.', 'gloss_pt': 'mulher existir 3SG.F-casa.de', 'text_pt': 'A mulher estava na casa dela.', 'text_en': 'The woman was at her house.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Sytu Sytu awana ũãapuku. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
20 |
+
Ywa apaka awa muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana awa mapurupuwapekana. awa 2 Ywa 0 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'ywa'} PRON awa 2 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 2 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-6-15', 'text_orig': 'Ywa apaka awa muture, Ywa apaka awa tsapyryky kama-kyty, Ywa pekana awa mapuru-puwa-pe-ka-na', 'text': 'Ywa apaka awa muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana awa mapurupuwapekana.', 'gloss_pt': '3SG.M também ter motor 3SG.M também ter açaí fazer-REL.O.M. 3SG.M ? ter barco-AUM-PFTV-PRED-?', 'text_pt': '‘Ele tinha motor, tinha batedeira de açaí e um batelão.’Q', 'text_en': 'He had a motor, ... ... and a barge.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ywa apaka Ywa apaka awana muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana awa mapurupuwapekana. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
21 |
+
Pupĩkaryny awa ykyynyrytena iserẽkana mitxiry. awa 1 Pupĩkaryny 0 {'Number': 'Plur', 'lemma': 'pupĩkary'} NOUN awa 1 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Plur'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-9-1', 'text_orig': 'Pupĩkary-ny awa y-kyynyry-te-na i-serẽka-na mitxi-ry.', 'text': 'Pupĩkaryny awa ykyynyrytena iserẽkana mitxiry.', 'gloss_pt': 'índio-PL ter 3PL.M-xingané-POSSD-3PL.M 3PL.M-dança-3PL.M ser.primeiro-3SG.M.O', 'text_pt': '‘Os Apurinã têm a festa deles, as primeiras danças deles (as danças tradicionais).’Q', 'text_en': 'The Apurinã have their Kyynyry Feast, their first dance.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Pupĩkaryny Pupĩkaryny awana ykyynyrytena iserẽkana mitxiry. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
22 |
+
Ywãtãa ykynypuku awa kaxinhirywakury. awa 2 ykynypuku 1 {'lemma': 'ykynypuku'} PRON awa 2 {'lemma': 'awa'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-6-11', 'text_orig': 'Ywãtãa ykyny-puku awa ka-xinhi-ry-wakury', 'text': 'Ywãtãa ykynypuku awa kaxinhirywakury.', 'gloss_pt': 'naquele.lugar todo-DISTR existir ATRIB-carne.de-3SG.M.O-PL', 'text_pt': '‘Lá tinha todo tipo de carne de caça.’Q', 'text_en': 'There was all kinds of game meat there.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ywãtãa ykynypuku Ywãtãa ykynypuku awana kaxinhirywakury. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
23 |
+
Ykynypuku awa ywa ywãtãa. awa 1 Ykynypuku 0 {'lemma': 'Ykynypuku'} PRON awa 1 {'lemma': 'awa'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-6-17', 'text_orig': 'Ykyny-puku awa ywa ywãtãa', 'text': 'Ykynypuku awa ywa ywãtãa.', 'gloss_pt': 'tudo-DISTR existir 3SG.M naquele.lugar', 'text_pt': '‘Tinha tudo lá.’', 'text_en': 'There was everything there.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ykynypuku Ykynypuku awana ywa ywãtãa. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
24 |
+
Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awa kekutxi makinhikana. awa 5 ũtanyry 4 {'lemma': 'tanyry'} NOUN awa 5 {'lemma': 'awa'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-2-11', 'text_orig': 'Nynuwa mak-inhi iãtã, ũ-tanyry awa y-keku, y-tanuru awa hãty u-kieku apaka, ũ-imiakury apaka awa keku-txi ø-mak-inhi-ka-na', 'text': 'Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awa kekutxi makinhikana.', 'gloss_pt': '3PL dormir-GER lugar, 3SG.F-esposo.de ter 3SG.M-rede.de 3SG.M-esposa.de ter um 3SG.F-rede.de também 3SG.F-filhos.de também ter rede.de-N.POSSD 3PL.M-dormir-GER-PRED-3SG.M', 'text_pt': '‘No canto onde eles dormiam, o marido tinha a rede dele, a esposa tinha a rede dela também, Os filhos dela também tinham a rede deles’ Lit.: ‘Os filhos dela também tinham rede em que dormiam.’Q', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awana ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awa kekutxi makinhikana. [] [] 0 0 0 False False False 0.0096153846153846 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
25 |
+
Ywa apaka awa muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana awa mapurupuwapekana. awa 13 ywa 11 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'ywa'} PRON awa 13 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 2 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-6-15', 'text_orig': 'Ywa apaka awa muture, Ywa apaka awa tsapyryky kama-kyty, Ywa pekana awa mapuru-puwa-pe-ka-na', 'text': 'Ywa apaka awa muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana awa mapurupuwapekana.', 'gloss_pt': '3SG.M também ter motor 3SG.M também ter açaí fazer-REL.O.M. 3SG.M ? ter barco-AUM-PFTV-PRED-?', 'text_pt': '‘Ele tinha motor, tinha batedeira de açaí e um batelão.’Q', 'text_en': 'He had a motor, ... ... and a barge.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ywa apaka awa muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana Ywa apaka awa muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana awana mapurupuwapekana. [] [] 0 0 0 False False False 0.0144230769230769 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
26 |
+
Ywã kãkite awa ãawinhinhĩã ypyrawakury. awa 2 kãkite 1 {'Gender': 'Masc', 'lemma': 'kãkite'} NOUN awa 2 {'lemma': 'awa', 'Gender': 'Masc'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-8-5', 'text_orig': 'Ywã kãkite awa ã-awinhinhĩ-ã y-pyra-waku-ry.', 'text': 'Ywã kãkite awa ãawinhinhĩã ypyrawakury.', 'gloss_pt': 'lá gente ter 1PL-comunidade.de-LOC 3SG.M-criação.de-PL-M', 'text_pt': 'Lá a gente tem na comunidade as criações.', 'text_en': 'There the people in our community have children.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ywã kãkite Ywã kãkite awana ãawinhinhĩã ypyrawakury. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
27 |
+
Ywa apaka awa muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana awa mapurupuwapekana. awa 7 ywa 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'ywa'} PRON awa 7 {'lemma': 'awa', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Gender': 'Masc'} VERB 2 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-6-15', 'text_orig': 'Ywa apaka awa muture, Ywa apaka awa tsapyryky kama-kyty, Ywa pekana awa mapuru-puwa-pe-ka-na', 'text': 'Ywa apaka awa muture, ywa apaka awa tsapyryky kamakyty, ywa pekana awa mapurupuwapekana.', 'gloss_pt': '3SG.M também ter motor 3SG.M também ter açaí fazer-REL.O.M. 3SG.M ? ter barco-AUM-PFTV-PRED-?', 'text_pt': '‘Ele tinha motor, tinha batedeira de açaí e um batelão.’Q', 'text_en': 'He had a motor, ... ... and a barge.', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Ywa apaka awa muture, ywa apaka Ywa apaka awa muture, ywa apaka awana tsapyryky kamakyty, ywa pekana awa mapurupuwapekana. [] [] 0 0 0 False False False 0.0144230769230769 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
28 |
+
Kaiãapukury tiwitxi awa apaka nynuwa awinhi iãtã. awa 2 tiwitxi 1 {'Possessed': 'No', 'lemma': 'tiwitxi'} NOUN awa 2 {'lemma': 'awa'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-2-8', 'text_orig': 'Kaiãa-puku-ry tiwi-txi awa apaka nynuwa awinhi iãtã.', 'text': 'Kaiãapukury tiwitxi awa apaka nynuwa awinhi iãtã.', 'gloss_pt': 'muito-DISTR-M coisa.de-N.POSSD existir também 3PL casa.de lugar', 'text_pt': '‘Eles tinham muita coisa também dentro da casa’ Lit.: ‘Tinha muita coisa na casa deles também’Q', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Kaiãapukury tiwitxi Kaiãapukury tiwitxi awana apaka nynuwa awinhi iãtã. [] [] 0 0 0 False False False 0.0288461538461538 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
29 |
+
Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awa kekutxi makinhikana. awa 9 ytanuru 8 {'Gender': 'Fem', 'Gender[psor]': 'Masc', 'lemma': 'tanuru'} NOUN awa 9 {'lemma': 'awa', 'Gender': 'Fem'} VERB 1 [] {'sent_id': 'FernandaM2017:Texto-2-11', 'text_orig': 'Nynuwa mak-inhi iãtã, ũ-tanyry awa y-keku, y-tanuru awa hãty u-kieku apaka, ũ-imiakury apaka awa keku-txi ø-mak-inhi-ka-na', 'text': 'Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awa hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awa kekutxi makinhikana.', 'gloss_pt': '3PL dormir-GER lugar, 3SG.F-esposo.de ter 3SG.M-rede.de 3SG.M-esposa.de ter um 3SG.F-rede.de também 3SG.F-filhos.de também ter rede.de-N.POSSD 3PL.M-dormir-GER-PRED-3SG.M', 'text_pt': '‘No canto onde eles dormiam, o marido tinha a rede dele, a esposa tinha a rede dela também, Os filhos dela também tinham a rede deles’ Lit.: ‘Os filhos dela também tinham rede em que dormiam.’Q', 'treebank': 'UD_Apurina-UFPA/apu_ufpa-ud-test.conllu'} awana SG -> PL Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru Nynuwa makinhi iãtã, ũtanyry awa ykeku, ytanuru awana hãty ukieku apaka, ũimiakury apaka awa kekutxi makinhikana. [] [] 0 0 0 False False False 0.0096153846153846 SV-# apu SG PL SV verb ~
|
aqz/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,15 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
on oewɨbɨka , purururu , βuh . oewɨbɨka 1 on 0 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'on'} PRON oewɨbɨka 1 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Trans': 'Yes', 'lemma': 'wɨbɨ'} VERB 1 [] {'sent_id': '0010.2062', 'text': 'on oewɨbɨka , purururu , βuh .', 'text_eng': 'I slide, I go and fall. (5.38b)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} iwɨbɨka 1 -> 3 on on iwɨbɨka , purururu , βuh . [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P aqz 1 3 SV verb ?
|
3 |
+
korakora nom aot tejã . aot 2 tejã 3.0 korakora 0 {'lemma': 'korakora'} NOUN tejã 3 {'Person': '3', 'Reflex': 'Yes', 'lemma': 'jã'} AUX 3 [] {'sent_id': '0010.50182', 'text': 'korakora nom aot tejã .', 'text_eng': 'Chicken is not going out\t(5.19c)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} ojã 3 -> 1 korakora nom aot korakora nom aot ojã . [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P aqz 3 1 SV aux ?
|
4 |
+
korakora nom aot tejã . aot 2 tejã 3.0 korakora 0 {'lemma': 'korakora'} NOUN tejã 3 {'Person': '3', 'Reflex': 'Yes', 'lemma': 'jã'} AUX 3 [] {'sent_id': '0010.50182', 'text': 'korakora nom aot tejã .', 'text_eng': 'Chicken is not going out\t(5.19c)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} ejã 3 -> 2 korakora nom aot korakora nom aot ejã . [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P aqz 3 2 SV aux ?
|
5 |
+
orẽbõ otʃeta kom . otʃeta 1 orẽbõ 0 {'Case': 'Dat', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'orẽ'} PRON otʃeta 1 {'Person': '1', 'Tv': 'Yes', 'lemma': 'tʃet'} VERB 1 [] {'sent_id': '0010.50132', 'text': 'orẽbõ otʃeta kom .', 'text_eng': 'I will leave (5.51b)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} etʃera 1 -> 2 orẽbõ orẽbõ etʃera kom . [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P aqz 1 2 SV verb ?
|
6 |
+
potʃek momo tejã otek etʃe tejã 2 potʃek 0 {'lemma': 'potʃek'} NOUN tejã 2 {'Person': '3', 'Reflex': 'Yes', 'lemma': 'jã'} VERB 2 [] {'sent_id': '21', 'text': 'potʃek momo tejã otek etʃe', 'text_eng': 'The notebook stayed for long time in my house (3.27)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} ejã 3 -> 2 potʃek momo potʃek momo ejã otek etʃe [] [] 0 0 0 False False False 0.2222222222222222 SV-P aqz 3 2 SV verb ?
|
7 |
+
ẽromri kwatin ikoa te ? ikoa 2 kwatin 1 {'lemma': 'kwatin'} NOUN ikoa 2 {'Person': '3', 'Tv': 'Yes', 'lemma': 'ko'} VERB 1 [] {'sent_id': '0010.1362', 'text': 'ẽromri kwatin ikoa te ?', 'text_eng': 'From where did the snake start eating it? (8.53a)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} eko 3 -> 2 ẽromri kwatin ẽromri kwatin eko te ? [] [] 0 0 0 False False False 0.074074074074074 SV-P aqz 3 2 SV verb ?
|
8 |
+
tara ijã ? ijã 1 tara 0 {'lemma': 'tara'} PRON ijã 1 {'Person': '3', 'lemma': 'jã'} VERB 1 [] {'sent_id': '0010.1272', 'text': 'tara ijã ?', 'text_eng': 'What is it? (8.49b)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} ejã 3 -> 2 tara tara ejã ? [] [] 0 0 0 False False False 0.074074074074074 SV-P aqz 3 2 SV verb ?
|
9 |
+
tojẽpit , jẽ no , iat . iat 5 tojẽpit 0 {'lemma': 'tojẽpit'} NOUN iat 5 {'Person': '3', 'lemma': 'at'} VERB 5 [] {'sent_id': '0010.142', 'text': 'tojẽpit , jẽ no , iat .', 'text_eng': 'Grandchild.of.man, this other one, take it', 'text_port': 'A neta, essa outra, pega isso', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} eata 3 -> 2 tojẽpit , jẽ no , tojẽpit , jẽ no , eata . [] [] 0 0 0 False False False 0.4444444444444444 SV-P aqz 3 2 SV verb ?
|
10 |
+
arop te ikoa ? ikoa 2 arop 0 {'lemma': 'arop'} PRON ikoa 2 {'Person': '3', 'Tv': 'Yes', 'lemma': 'ko'} VERB 2 [] {'sent_id': '0010.1212', 'text': 'arop te ikoa ?', 'text_eng': 'Who ate it? (8.44)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} eko 3 -> 2 arop te arop te eko ? [] [] 0 0 0 False False False 0.1111111111111111 SV-P aqz 3 2 SV verb ?
|
11 |
+
eme tara iõ ? iõ 2 tara 1 {'lemma': 'tara'} PRON iõ 2 {'Person': '3', 'lemma': 'õ'} VERB 1 [] {'sent_id': '0010.1292', 'text': 'eme tara iõ ?', 'text_eng': 'This, who gave it? (8.50b)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} eõa 3 -> 2 eme tara eme tara eõa ? [] [] 0 0 0 False False False 0.074074074074074 SV-P aqz 3 2 SV verb ?
|
12 |
+
arop korakora eimi ? eimi 2 arop 0 {'lemma': 'arop'} PRON eimi 2 {'Nomzr': 'Obj', 'Person': '2', 'lemma': 'mi'} VERB 2 [] {'sent_id': '0010.1242', 'text': 'arop korakora eimi ?', 'text_eng': 'Which chicken will be your killed (thing)? (8.47)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} imi 2 -> 3 arop korakora arop korakora imi ? [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P aqz 2 3 SV verb ?
|
13 |
+
potʃek momo tejã otek etʃe tejã 2 potʃek 0 {'lemma': 'potʃek'} NOUN tejã 2 {'Person': '3', 'Reflex': 'Yes', 'lemma': 'jã'} VERB 2 [] {'sent_id': '21', 'text': 'potʃek momo tejã otek etʃe', 'text_eng': 'The notebook stayed for long time in my house (3.27)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} ojã 3 -> 1 potʃek momo potʃek momo ojã otek etʃe [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-P aqz 3 1 SV verb ?
|
14 |
+
õjpe tewɨbɨka . tewɨbɨka 1 õjpe 0 {'lemma': 'õjpe'} NOUN tewɨbɨka 1 {'Person': '3', 'Reflex': 'Yes', 'Trans': 'Yes', 'lemma': 'wɨbɨ'} VERB 1 [] {'sent_id': '0010.1022', 'text': 'õjpe tewɨbɨka .', 'text_eng': 'Tobacco is falling (8.29b)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} oewɨbɨka 3 -> 1 õjpe õjpe oewɨbɨka . [] [] 0 0 0 False False False 0.25 SV-P aqz 3 1 SV verb ?
|
15 |
+
tara ijã ? ijã 1 tara 0 {'lemma': 'tara'} PRON ijã 1 {'Person': '3', 'lemma': 'jã'} VERB 1 [] {'sent_id': '0010.1272', 'text': 'tara ijã ?', 'text_eng': 'What is it? (8.49b)', 'treebank': 'UD_Akuntsu-TuDeT/aqz_tudet-ud-test.conllu'} ojã 3 -> 1 tara tara ojã ? [] [] 0 0 0 False False False 0.25 SV-P aqz 3 1 SV verb ?
|
arb/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
azz/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
bel/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
ben/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,22 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি । ভালবাসি 6 আমি 4 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON ভালবাসি 6 {'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ভালবাসা', 'Number': 'Sing'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dev-s11', 'text': 'আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি ।', 'translit': 'āmāra sonāra bāṁlā, āmi tomāŷa bhālabāsi .', 'text_en': 'My golden Bengali, I love you.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} ভালবাসো 1 -> 3 আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসো । [] [] 0 0 0 False False False 0.4 SV-P ben 1 3 SV verb ~
|
3 |
+
আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি । ভালবাসি 6 আমি 4 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON ভালবাসি 6 {'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ভালবাসা', 'Number': 'Sing'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dev-s11', 'text': 'আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি ।', 'translit': 'āmāra sonāra bāṁlā, āmi tomāŷa bhālabāsi .', 'text_en': 'My golden Bengali, I love you.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} ভালবাসেন 1 -> 3 আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসেন । [] [] 0 0 0 False False False 0.4 SV-P ben 1 3 SV verb ~
|
4 |
+
আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি । দেখেছি 4 আমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON দেখেছি 4 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'দেখা', 'Number': 'Sing'} VERB 4 [] {'sent_id': 'dev-s49', 'text': 'আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি ।', 'translit': 'āmi āja skule hāti dekhechi .', 'text_en': 'I saw an elephant at school today.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} দেখেন 1 -> 3 আমি আজ স্কুলে হাতি আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেন । [] [] 0 0 0 False False False 0.05 SV-P ben 1 3 SV verb ~
|
5 |
+
আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি । দেখেছি 4 আমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON দেখেছি 4 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'দেখা', 'Number': 'Sing'} VERB 4 [] {'sent_id': 'dev-s49', 'text': 'আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি ।', 'translit': 'āmi āja skule hāti dekhechi .', 'text_en': 'I saw an elephant at school today.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} দেখো 1 -> 3 আমি আজ স্কুলে হাতি আমি আজ স্কুলে হাতি দেখো । [] [] 0 0 0 False False False 0.05 SV-P ben 1 3 SV verb ~
|
6 |
+
আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি । দেখেছি 4 আমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON দেখেছি 4 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'দেখা', 'Number': 'Sing'} VERB 4 [] {'sent_id': 'dev-s49', 'text': 'আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি ।', 'translit': 'āmi āja skule hāti dekhechi .', 'text_en': 'I saw an elephant at school today.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} দেখেছো 1 -> 3 আমি আজ স্কুলে হাতি আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছো । [] [] 0 0 0 False False False 0.05 SV-P ben 1 3 SV verb ~
|
7 |
+
আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি । দেখেছি 4 আমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON দেখেছি 4 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'দেখা', 'Number': 'Sing'} VERB 4 [] {'sent_id': 'dev-s49', 'text': 'আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি ।', 'translit': 'āmi āja skule hāti dekhechi .', 'text_en': 'I saw an elephant at school today.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} দেখেছেন 1 -> 3 আমি আজ স্কুলে হাতি আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছেন । [] [] 0 0 0 False False False 0.05 SV-P ben 1 3 SV verb ~
|
8 |
+
তোমার অসুখ করবে । করবে 2 অসুখ 1 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'অসুখ'} NOUN করবে 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'করা', 'Number': 'Sing'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dev-s31', 'text': 'তোমার অসুখ করবে ।', 'translit': 'tomāra asukha karabe .', 'text_en': 'It will make you sick.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} করবো 2|3 -> 1 তোমার অসুখ তোমার অসুখ করবো । [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-P ben 2 1 SV verb ~
|
9 |
+
তুমি কি খেয়েছ? খেয়েছ 2 তুমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'তুমি'} PRON খেয়েছ 2 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'খাওয়া', 'Number': 'Sing'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dev-s34', 'text': 'তুমি কি খেয়েছ?', 'translit': 'tumi ki kheŷecha?', 'text_en': 'Did you eat?', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} খাব 2 -> 1 তুমি কি তুমি কি খাব? [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-P ben 2 1 SV verb ~
|
10 |
+
হ্যাঁ, আমি গান গাইতে পারি । গাইতে 4 পারি 5.0 আমি 2 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON পারি 5 {'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'পারা', 'Number': 'Sing'} AUX 3 [] {'sent_id': 'dev-s9', 'text': 'হ্যাঁ, আমি গান গাইতে পারি ।', 'translit': 'hyām̃, āmi gāna gāite pāri .', 'text_en': 'Yes, I can sing.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} পারো 1 -> 2 হ্যাঁ, আমি গান গাইতে হ্যাঁ, আমি গান গাইতে পারো । [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-P ben 1 2 SV aux ~
|
11 |
+
হ্যাঁ, আমি গান গাইতে পারি । গাইতে 4 পারি 5.0 আমি 2 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON পারি 5 {'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'পারা', 'Number': 'Sing'} AUX 3 [] {'sent_id': 'dev-s9', 'text': 'হ্যাঁ, আমি গান গাইতে পারি ।', 'translit': 'hyām̃, āmi gāna gāite pāri .', 'text_en': 'Yes, I can sing.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} পার 1 -> 2 হ্যাঁ, আমি গান গাইতে হ্যাঁ, আমি গান গাইতে পার । [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-P ben 1 2 SV aux ~
|
12 |
+
না,আমি খাব না । খাব 3 আমি 2 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON খাব 3 {'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'খাওয়া', 'Number': 'Sing'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dev-s35a', 'text': 'না,আমি খাব না ।', 'translit': 'nā,āmi khāba nā .', 'text_en': 'No, I will not eat.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} খেয়েছ 1 -> 2 না,আমি না,আমি খেয়েছ না । [] [] 0 0 0 False False False 0.761904761904762 SV-P ben 1 2 SV verb ~
|
13 |
+
আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি । দেখেছি 4 আমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON দেখেছি 4 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'দেখা', 'Number': 'Sing'} VERB 4 [] {'sent_id': 'dev-s49', 'text': 'আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি ।', 'translit': 'āmi āja skule hāti dekhechi .', 'text_en': 'I saw an elephant at school today.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} দেখে 1 -> 2 আমি আজ স্কুলে হাতি আমি আজ স্কুলে হাতি দেখে । [] [] 0 0 0 False False False 0.0119047619047619 SV-P ben 1 2 SV verb ~
|
14 |
+
আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি । দেখেছি 4 আমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON দেখেছি 4 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'দেখা', 'Number': 'Sing'} VERB 4 [] {'sent_id': 'dev-s49', 'text': 'আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি ।', 'translit': 'āmi āja skule hāti dekhechi .', 'text_en': 'I saw an elephant at school today.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} দেখেছে 1 -> 2 আমি আজ স্কুলে হাতি আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছে । [] [] 0 0 0 False False False 0.0119047619047619 SV-P ben 1 2 SV verb ~
|
15 |
+
আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি । ভালবাসি 6 আমি 4 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON ভালবাসি 6 {'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ভালবাসা', 'Number': 'Sing'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dev-s11', 'text': 'আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি ।', 'translit': 'āmāra sonāra bāṁlā, āmi tomāŷa bhālabāsi .', 'text_en': 'My golden Bengali, I love you.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} ভালবাসিস 1 -> 2 আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসিস । [] [] 0 0 0 False False False 0.0952380952380952 SV-P ben 1 2 SV verb ~
|
16 |
+
আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি । ভালবাসি 6 আমি 4 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON ভালবাসি 6 {'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ভালবাসা', 'Number': 'Sing'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dev-s11', 'text': 'আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি ।', 'translit': 'āmāra sonāra bāṁlā, āmi tomāŷa bhālabāsi .', 'text_en': 'My golden Bengali, I love you.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} ভালবাসে 1 -> 2 আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসে । [] [] 0 0 0 False False False 0.0952380952380952 SV-P ben 1 2 SV verb ~
|
17 |
+
আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি । দেখেছি 4 আমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON দেখেছি 4 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'দেখা', 'Number': 'Sing'} VERB 4 [] {'sent_id': 'dev-s49', 'text': 'আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি ।', 'translit': 'āmi āja skule hāti dekhechi .', 'text_en': 'I saw an elephant at school today.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} দেখিস 1 -> 2 আমি আজ স্কুলে হাতি আমি আজ স্কুলে হাতি দেখিস । [] [] 0 0 0 False False False 0.0119047619047619 SV-P ben 1 2 SV verb ~
|
18 |
+
আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি । দেখেছি 4 আমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'আমি'} PRON দেখেছি 4 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'দেখা', 'Number': 'Sing'} VERB 4 [] {'sent_id': 'dev-s49', 'text': 'আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছি ।', 'translit': 'āmi āja skule hāti dekhechi .', 'text_en': 'I saw an elephant at school today.', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} দেখেছিস 1 -> 2 আমি আজ স্কুলে হাতি আমি আজ স্কুলে হাতি দেখেছিস । [] [] 0 0 0 False False False 0.0119047619047619 SV-P ben 1 2 SV verb ~
|
19 |
+
তুমি গান গাইতে পারো ? গাইতে 2 পারো 3.0 তুমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'তুমি'} PRON পারো 3 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'পারা', 'Number': 'Sing'} AUX 3 [] {'sent_id': 'dev-s8', 'text': 'তুমি গান গাইতে পারো ?', 'translit': 'tumi gāna gāite pāro ?', 'text_en': 'Can you sing?', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} পারি 2 -> 1 তুমি গান গাইতে তুমি গান গাইতে পারি ? [] [] 0 0 0 False False False 0.8888888888888888 SV-P ben 2 1 SV aux ~
|
20 |
+
তুমি আমাদের জাতীয় পতাকা আঁকতে পার? আঁকতে 4 পার 5.0 তুমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'তুমি'} PRON পার 5 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'পারা', 'Number': 'Sing'} AUX 5 [{'id': 2, 'form': 'আমাদের', 'lemma': 'আমি', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Plur', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod:poss', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': 'āmi', 'Translit': 'āmādera'}}] {'sent_id': 'dev-s46', 'text': 'তুমি আমাদের জাতীয় পতাকা আঁকতে পার?', 'translit': 'tumi āmādera jātīŷa patākā ām̃kate pāra?', 'text_en': 'Can you draw our national flag?', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} পারি 2 -> 1 তুমি আমাদের জাতীয় পতাকা আঁকতে তুমি আমাদের জাতীয় পতাকা আঁকতে পারি? [] [{'id': 2, 'form': 'আমাদের', 'lemma': 'আমি', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Plur', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod:poss', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': 'āmi', 'Translit': 'āmādera'}}] 1 0 1 True False True 0.0555555555555555 SV-P ben 2 1 SV aux ~
|
21 |
+
তুমি আমাদের দেশের পতাকা আঁকতে পার? আঁকতে 4 পার 5.0 তুমি 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'তুমি'} PRON পার 5 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'পারা', 'Number': 'Sing'} AUX 5 [{'id': 2, 'form': 'আমাদের', 'lemma': 'আমি', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Plur', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod:poss', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': 'āmi', 'Translit': 'āmādera'}}] {'sent_id': 'dev-s45', 'text': 'তুমি আমাদের দেশের পতাকা আঁকতে পার?', 'translit': 'tumi āmādera deśera patākā ām̃kate pāra?', 'text_en': 'Can you draw the flag of our country?', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} পারি 2 -> 1 তুমি আমাদের দেশের পতাকা আঁকতে তুমি আমাদের দেশের পতাকা আঁকতে পারি? [] [{'id': 2, 'form': 'আমাদের', 'lemma': 'আমি', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Plur', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod:poss', 'deps': None, 'misc': {'LTranslit': 'āmi', 'Translit': 'āmādera'}}] 1 0 1 True False True 0.0555555555555555 SV-P ben 2 1 SV aux ~
|
22 |
+
খেয়েছ তুমি ? খেয়েছ 0 তুমি 1 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'তুমি'} PRON খেয়েছ 0 {'Aspect': 'Perf', 'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'খাওয়া', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'dev-s2', 'text': 'খেয়েছ তুমি ?', 'translit': 'kheŷecha tumi ?', 'text_en': 'Did you eat?', 'treebank': 'UD_Bengali-BRU/bn_bru-ud-test.conllu'} খাব 2 -> 1 খাব তুমি ? [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P ben 2 1 VS verb ?
|
bho/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
bor/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
bre/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
bua/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
bul/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
cat/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
ces/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
chu/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
cym/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
dan/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,51 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
Hendes mand, der var medlem af Palermos byråd, blev myrdet for to år siden, da han prøvede at afsløre en kriminel transaktion til 192 mill. kr., hvor byrådsmedlemmer var indblandet. myrdet 11 blev 10 mand 1 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'mand'} NOUN myrdet 11 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'myrde', 'Gender': 'Com'} VERB 10 [{'id': 6, 'form': 'medlem', 'lemma': 'medlem', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 2, 'deprel': 'acl:relcl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 9, 'form': 'byråd', 'lemma': 'byråd', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] {'sent_id': 'train-v2-1837', 'text': 'Hendes mand, der var medlem af Palermos byråd, blev myrdet for to år siden, da han prøvede at afsløre en kriminel transaktion til 192 mill. kr., hvor byrådsmedlemmer var indblandet.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} myrdede SG -> PL Hendes mand, der var medlem af Palermos byråd, blev Hendes mand, der var medlem af Palermos byråd, blev myrdede for to år siden, da han prøvede at afsløre en kriminel transaktion til 192 mill. kr., hvor byrådsmedlemmer var indblandet. [{'id': 6, 'form': 'medlem', 'lemma': 'medlem', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 2, 'deprel': 'acl:relcl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 9, 'form': 'byråd', 'lemma': 'byråd', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] [] 2 2 0 True True False 0.0820406707886766 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
3 |
+
En stor del af Ungbos 1.600 ungdomsboliger og 2.200 hybler er truet af tvangsauktion. truet 11 er 10 del 2 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'del'} NOUN truet 11 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'true', 'Gender': 'Com'} VERB 9 [{'id': 7, 'form': 'ungdomsboliger', 'lemma': 'ungdomsbolig', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur'}, 'head': 5, 'deprel': 'nmod:poss', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 10, 'form': 'hybler', 'lemma': 'hybel', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur'}, 'head': 7, 'deprel': 'conj', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': 'test-308', 'text': 'En stor del af Ungbos 1.600 ungdomsboliger og 2.200 hybler er truet af tvangsauktion.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-test.conllu'} truede SG -> PL En stor del af Ungbos 1.600 ungdomsboliger og 2.200 hybler er En stor del af Ungbos 1.600 ungdomsboliger og 2.200 hybler er truede af tvangsauktion. [] [{'id': 7, 'form': 'ungdomsboliger', 'lemma': 'ungdomsbolig', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur'}, 'head': 5, 'deprel': 'nmod:poss', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 10, 'form': 'hybler', 'lemma': 'hybel', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur'}, 'head': 7, 'deprel': 'conj', 'deps': None, 'misc': None}] 2 0 2 True False True 0.4412187294854441 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
4 |
+
I denne udsendelse blev ophøret af samarbejdet mellem Det kgl. Kapel og Christofoli omtalt i meget uheldige vendinger. omtalt 13 blev 3 ophøret 4 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'ophør'} NOUN omtalt 13 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'omtale', 'Gender': 'Neut'} VERB 9 [{'id': 7, 'form': 'samarbejdet', 'lemma': 'samarbejde', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 5, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 9, 'form': 'Det', 'lemma': 'den', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Dem'}, 'head': 11, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 10, 'form': 'kgl.', 'lemma': 'kongelig', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 11, 'deprel': 'amod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 11, 'form': 'Kapel', 'lemma': 'kapel', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 7, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': 'train-v2-1561', 'text': 'I denne udsendelse blev ophøret af samarbejdet mellem Det kgl. Kapel og Christofoli omtalt i meget uheldige vendinger.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} omtalte SG -> PL I denne udsendelse blev ophøret af samarbejdet mellem Det kgl. Kapel og Christofoli I denne udsendelse blev ophøret af samarbejdet mellem Det kgl. Kapel og Christofoli omtalte i meget uheldige vendinger. [{'id': 7, 'form': 'samarbejdet', 'lemma': 'samarbejde', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 5, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 9, 'form': 'Det', 'lemma': 'den', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Dem'}, 'head': 11, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 10, 'form': 'kgl.', 'lemma': 'kongelig', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 11, 'deprel': 'amod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 11, 'form': 'Kapel', 'lemma': 'kapel', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 7, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] [] 4 4 0 True True False 0.0410203353943383 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
5 |
+
Kommunismen, som overalt spredte strid, fjendskab og uhørt brutalitet, er brudt sammen, og den vil aldrig rejse sig igen. brudt 13 er 12 Kommunismen 0 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'kommunisme'} NOUN brudt 13 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'bryde', 'Gender': 'Com'} VERB 13 [{'id': 6, 'form': 'strid', 'lemma': 'strid', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 5, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}, {'id': 8, 'form': 'fjendskab', 'lemma': 'fjendskab', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'conj', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 10, 'form': 'uhørt', 'lemma': 'uhørt', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 11, 'deprel': 'amod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 11, 'form': 'brutalitet', 'lemma': 'brutalitet', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'conj', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] {'sent_id': 'train-v2-355', 'text': 'Kommunismen, som overalt spredte strid, fjendskab og uhørt brutalitet, er brudt sammen, og den vil aldrig rejse sig igen.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} brudte SG -> PL Kommunismen, som overalt spredte strid, fjendskab og uhørt brutalitet, er Kommunismen, som overalt spredte strid, fjendskab og uhørt brutalitet, er brudte sammen, og den vil aldrig rejse sig igen. [{'id': 6, 'form': 'strid', 'lemma': 'strid', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 5, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}, {'id': 8, 'form': 'fjendskab', 'lemma': 'fjendskab', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'conj', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 10, 'form': 'uhørt', 'lemma': 'uhørt', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 11, 'deprel': 'amod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 11, 'form': 'brutalitet', 'lemma': 'brutalitet', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'conj', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] [] 4 4 0 True True False 0.0546937805257844 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
6 |
+
En ikke uvæsentlig detalje i denne biografi har imidlertid chokeret mig. chokeret 9 har 7 detalje 3 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'detalje'} NOUN chokeret 9 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'chokere', 'Gender': 'Com'} VERB 6 [{'id': 6, 'form': 'denne', 'lemma': 'denne', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Dem'}, 'head': 7, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 7, 'form': 'biografi', 'lemma': 'biografi', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': 'train-v2-1935', 'text': 'En ikke uvæsentlig detalje i denne biografi har imidlertid chokeret mig.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} chokerede SG -> PL En ikke uvæsentlig detalje i denne biografi har imidlertid En ikke uvæsentlig detalje i denne biografi har imidlertid chokerede mig. [{'id': 6, 'form': 'denne', 'lemma': 'denne', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Dem'}, 'head': 7, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 7, 'form': 'biografi', 'lemma': 'biografi', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] [] 2 2 0 True True False 0.1640813415773533 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
7 |
+
"De ""knaldede"" druer kommer fra Sydafrika, Chile og Brasilien - men problemet er ikke begrænset til disse lande." begrænset 17 er 15 problemet 14 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'problem'} NOUN begrænset 17 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'begrænse', 'Gender': 'Neut'} VERB 3 [] "{'sent_id': 'train-v2-358', 'text': 'De ""knaldede"" druer kommer fra Sydafrika, Chile og Brasilien - men problemet er ikke begrænset til disse lande.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" begrænsede SG -> PL "De ""knaldede"" druer kommer fra Sydafrika, Chile og Brasilien - men problemet er ikke" "De ""knaldede"" druer kommer fra Sydafrika, Chile og Brasilien - men problemet er ikke begrænsede til disse lande." [] [] 0 0 0 False False False 0.0006318922011964 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
8 |
+
Den danske importør, Vilh. Nellemann Autoimport, har besluttet at satse på markedet for jobbiler frem for at sprede sig for meget. besluttet 9 har 8 importør 2 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'importør'} NOUN besluttet 9 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'beslutte', 'Gender': 'Com'} VERB 7 [{'id': 7, 'form': 'Autoimport', 'lemma': 'autoimport', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 5, 'deprel': 'flat', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] {'sent_id': 'test2-69', 'text': 'Den danske importør, Vilh. Nellemann Autoimport, har besluttet at satse på markedet for jobbiler frem for at sprede sig for meget.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-test.conllu'} besluttede SG -> PL Den danske importør, Vilh. Nellemann Autoimport, har Den danske importør, Vilh. Nellemann Autoimport, har besluttede at satse på markedet for jobbiler frem for at sprede sig for meget. [{'id': 7, 'form': 'Autoimport', 'lemma': 'autoimport', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 5, 'deprel': 'flat', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] [] 1 1 0 True True False 0.0182312601752614 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
9 |
+
Reduktionen må nødvendigvis ske i Jyske Division, hvis formål i det store og hele er forsvundet sammen med krigstruslen fra Øst. forsvundet 16 er 15 formål 9 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'formål'} NOUN forsvundet 16 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'forsvinde', 'Gender': 'Neut'} VERB 7 [{'id': 12, 'form': 'det', 'lemma': 'den', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Dem'}, 'head': 13, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 13, 'form': 'store', 'lemma': 'stor', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 17, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 15, 'form': 'hele', 'lemma': 'hel', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 13, 'deprel': 'conj', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': 'train-v2-2425', 'text': 'Reduktionen må nødvendigvis ske i Jyske Division, hvis formål i det store og hele er forsvundet sammen med krigstruslen fra Øst.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} forsvundne SG -> PL Reduktionen må nødvendigvis ske i Jyske Division, hvis formål i det store og hele er Reduktionen må nødvendigvis ske i Jyske Division, hvis formål i det store og hele er forsvundne sammen med krigstruslen fra Øst. [{'id': 12, 'form': 'det', 'lemma': 'den', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Dem'}, 'head': 13, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 13, 'form': 'store', 'lemma': 'stor', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 17, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 15, 'form': 'hele', 'lemma': 'hel', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 13, 'deprel': 'conj', 'deps': None, 'misc': None}] [] 3 3 0 True True False 0.0546937805257844 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
10 |
+
Nationalscenens nye bestyrelse, der som sin første markante aktion har fyret Boel Jørgensen, har fået frist til 1. december af kulturminister Grethe Rostbøll (kons.) til at komme med et bud på Det Kgl. Teaters fremtidige struktur. fyret 11 har 10 der 4 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'der'} PRON fyret 11 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'fyre'} VERB 7 [{'id': 7, 'form': 'sin', 'lemma': 'sin', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person': '3', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs', 'Reflex': 'Yes'}, 'head': 10, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 9, 'form': 'markante', 'lemma': 'markant', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 10, 'deprel': 'amod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 10, 'form': 'aktion', 'lemma': 'aktion', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 12, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': 'train-v2-2169', 'text': 'Nationalscenens nye bestyrelse, der som sin første markante aktion har fyret Boel Jørgensen, har fået frist til 1. december af kulturminister Grethe Rostbøll (kons.) til at komme med et bud på Det Kgl. Teaters fremtidige struktur.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} fyrede SG -> PL Nationalscenens nye bestyrelse, der som sin første markante aktion har Nationalscenens nye bestyrelse, der som sin første markante aktion har fyrede Boel Jørgensen, har fået frist til 1. december af kulturminister Grethe Rostbøll (kons.) til at komme med et bud på Det Kgl. Teaters fremtidige struktur. [{'id': 7, 'form': 'sin', 'lemma': 'sin', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Number[psor]': 'Sing', 'Person': '3', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs', 'Reflex': 'Yes'}, 'head': 10, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 9, 'form': 'markante', 'lemma': 'markant', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 10, 'deprel': 'amod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 10, 'form': 'aktion', 'lemma': 'aktion', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 12, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] [] 3 3 0 True True False 0.0091156300876307 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
11 |
+
- Jeg følte, at alt ikke var som det skulle være, fortsatte han, - derfor fik jeg fat i portneren, som ganske rigtig havde set en mand blive lukket ind i lejligheden her. lukket 32 havde 27 som 24 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'som'} PRON lukket 32 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'lukke'} VERB 8 [{'id': 29, 'form': 'set', 'lemma': 'se', 'upos': 'VERB', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part'}, 'head': 33, 'deprel': 'xcomp', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 30, 'form': 'en', 'lemma': 'en', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Ind'}, 'head': 31, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 31, 'form': 'mand', 'lemma': 'mand', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 33, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': 'train-v2-1319', 'text': '- Jeg følte, at alt ikke var som det skulle være, fortsatte han, - derfor fik jeg fat i portneren, som ganske rigtig havde set en mand blive lukket ind i lejligheden her.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} lukkede SG -> PL - Jeg følte, at alt ikke var som det skulle være, fortsatte han, - derfor fik jeg fat i portneren, som ganske rigtig havde set en mand blive - Jeg følte, at alt ikke var som det skulle være, fortsatte han, - derfor fik jeg fat i portneren, som ganske rigtig havde set en mand blive lukkede ind i lejligheden her. [{'id': 29, 'form': 'set', 'lemma': 'se', 'upos': 'VERB', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part'}, 'head': 33, 'deprel': 'xcomp', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 30, 'form': 'en', 'lemma': 'en', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Ind'}, 'head': 31, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 31, 'form': 'mand', 'lemma': 'mand', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 33, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}] [] 3 3 0 True True False 0.0410203353943383 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
12 |
+
Sparekassen Bikuben, der tidligere købte en stor del af Hafnia Kapitalbank, er ikke umiddelbart interesseret i nye bank-opkøb. interesseret 16 er 13 Sparekassen 0 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'sparekasse'} NOUN interesseret 16 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'interessere', 'Gender': 'Com'} VERB 16 [{'id': 2, 'form': 'Bikuben', 'lemma': 'bikube', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 1, 'deprel': 'appos', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}, {'id': 7, 'form': 'en', 'lemma': 'en', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Ind'}, 'head': 9, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 8, 'form': 'stor', 'lemma': 'stor', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Degree': 'Pos', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 9, 'deprel': 'amod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 9, 'form': 'del', 'lemma': 'del', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 12, 'form': 'Kapitalbank', 'lemma': 'kapitalbank', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 11, 'deprel': 'flat', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] {'sent_id': 'train-v2-872', 'text': 'Sparekassen Bikuben, der tidligere købte en stor del af Hafnia Kapitalbank, er ikke umiddelbart interesseret i nye bank-opkøb.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} interesserede SG -> PL Sparekassen Bikuben, der tidligere købte en stor del af Hafnia Kapitalbank, er ikke umiddelbart Sparekassen Bikuben, der tidligere købte en stor del af Hafnia Kapitalbank, er ikke umiddelbart interesserede i nye bank-opkøb. [{'id': 2, 'form': 'Bikuben', 'lemma': 'bikube', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 1, 'deprel': 'appos', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}, {'id': 7, 'form': 'en', 'lemma': 'en', 'upos': 'DET', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Ind'}, 'head': 9, 'deprel': 'det', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 8, 'form': 'stor', 'lemma': 'stor', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Degree': 'Pos', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 9, 'deprel': 'amod', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 9, 'form': 'del', 'lemma': 'del', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 12, 'form': 'Kapitalbank', 'lemma': 'kapitalbank', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 11, 'deprel': 'flat', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] [] 5 5 0 True True False 0.0328162683154706 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
13 |
+
Hun har bl.a. modtaget titusinder i audiens og har på 20 år trykket op imod 100.000 i hænderne, har rejst jorden rundt utallige gange med besøg i hver en verdensdel. rejst 20 har 1 Hun 0 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'hun'} PRON rejst 20 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'rejse', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 20 [{'id': 4, 'form': 'modtaget', 'lemma': 'modtage', 'upos': 'VERB', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part'}, 'head': 21, 'deprel': 'xcomp', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 5, 'form': 'titusinder', 'lemma': 'titusinder', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 4, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 7, 'form': 'audiens', 'lemma': 'audiens', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 4, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 12, 'form': 'år', 'lemma': 'år', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Plur'}, 'head': 13, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 13, 'form': 'trykket', 'lemma': 'trykke', 'upos': 'VERB', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part'}, 'head': 0, 'deprel': 'root', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 18, 'form': 'hænderne', 'lemma': 'hånd', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur'}, 'head': 13, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] {'sent_id': 'train-v2-3570', 'text': 'Hun har bl.a. modtaget titusinder i audiens og har på 20 år trykket op imod 100.000 i hænderne, har rejst jorden rundt utallige gange med besøg i hver en verdensdel.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} rejste SG -> PL Hun har bl.a. modtaget titusinder i audiens og har på 20 år trykket op imod 100.000 i hænderne, har Hun har bl.a. modtaget titusinder i audiens og har på 20 år trykket op imod 100.000 i hænderne, har rejste jorden rundt utallige gange med besøg i hver en verdensdel. [{'id': 4, 'form': 'modtaget', 'lemma': 'modtage', 'upos': 'VERB', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part'}, 'head': 21, 'deprel': 'xcomp', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 5, 'form': 'titusinder', 'lemma': 'titusinder', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 4, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 7, 'form': 'audiens', 'lemma': 'audiens', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 4, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 13, 'form': 'trykket', 'lemma': 'trykke', 'upos': 'VERB', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part'}, 'head': 0, 'deprel': 'root', 'deps': None, 'misc': None}] [{'id': 12, 'form': 'år', 'lemma': 'år', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Plur'}, 'head': 13, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 18, 'form': 'hænderne', 'lemma': 'hånd', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur'}, 'head': 13, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': {'SpaceAfter': 'No'}}] 6 4 2 True False False 0.0180089277340997 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
14 |
+
Viborgs turistchef, Jørn Grønkjær Jensen - der selv er pjattet med Citroën'er - havde samlet det fine felt. samlet 15 havde 14 turistchef 1 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'turistchef'} NOUN samlet 15 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'samle', 'Gender': 'Com'} VERB 14 "[{'id': 11, 'form': 'pjattet', 'lemma': 'pjattet', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 2, 'deprel': 'acl:relcl', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 13, 'form': ""Citroën'er"", 'lemma': 'Citroën', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur'}, 'head': 11, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}]" "{'sent_id': 'train-v2-3658', 'text': ""Viborgs turistchef, Jørn Grønkjær Jensen - der selv er pjattet med Citroën'er - havde samlet det fine felt."", 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" samlede SG -> PL Viborgs turistchef, Jørn Grønkjær Jensen - der selv er pjattet med Citroën'er - havde Viborgs turistchef, Jørn Grønkjær Jensen - der selv er pjattet med Citroën'er - havde samlede det fine felt. [{'id': 11, 'form': 'pjattet', 'lemma': 'pjattet', 'upos': 'ADJ', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Degree': 'Pos', 'Number': 'Sing'}, 'head': 2, 'deprel': 'acl:relcl', 'deps': None, 'misc': None}] "[{'id': 13, 'form': ""Citroën'er"", 'lemma': 'Citroën', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur'}, 'head': 11, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}]" 2 1 1 True False False 0.0180089277340997 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
15 |
+
Nina Belovetskayas 12-årige søn Vanya blev også dræbt af den sadistiske skolelærer. dræbt 7 blev 5 søn 3 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'søn'} NOUN dræbt 7 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'dræbe', 'Gender': 'Com'} VERB 4 [] {'sent_id': 'train-v2-3631', 'text': 'Nina Belovetskayas 12-årige søn Vanya blev også dræbt af den sadistiske skolelærer.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} dræbte SG -> PL Nina Belovetskayas 12-årige søn Vanya blev også Nina Belovetskayas 12-årige søn Vanya blev også dræbte af den sadistiske skolelærer. [] [] 0 0 0 False False False 0.0028435149053841 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
16 |
+
"Den er tankevækkende nok placeret lige ved siden af kunstnerens tre nyeste litografier - tre farvesprudlende og meget spontane ""Drømmebilleder""." placeret 4 er 1 Den 0 {'Case': 'Acc', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'den'} PRON placeret 4 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'placere', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 4 [] "{'sent_id': 'train-v2-3637', 'text': 'Den er tankevækkende nok placeret lige ved siden af kunstnerens tre nyeste litografier - tre farvesprudlende og meget spontane ""Drømmebilleder"".', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" placerede SG -> PL Den er tankevækkende nok "Den er tankevækkende nok placerede lige ved siden af kunstnerens tre nyeste litografier - tre farvesprudlende og meget spontane ""Drømmebilleder""." [] [] 0 0 0 False False False 0.0028435149053841 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
17 |
+
Den store vikingegravplads ved Over Hornbæk lidt vest for Randers har tidligere været omtalt i Skalk (1986:5), så vi vil undlade nærmere præsentation og straks rette opmærksomheden mod en bestemt grav fra en del af området, som synes forbeholdt de mere velhavende. omtalt 13 har 10 vikingegravplads 2 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'vikingegravplads'} NOUN omtalt 13 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'omtale', 'Gender': 'Com'} VERB 11 [] {'sent_id': 'train-v2-2631', 'text': 'Den store vikingegravplads ved Over Hornbæk lidt vest for Randers har tidligere været omtalt i Skalk (1986:5), så vi vil undlade nærmere præsentation og straks rette opmærksomheden mod en bestemt grav fra en del af området, som synes forbeholdt de mere velhavende.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} omtalte SG -> PL Den store vikingegravplads ved Over Hornbæk lidt vest for Randers har tidligere været Den store vikingegravplads ved Over Hornbæk lidt vest for Randers har tidligere været omtalte i Skalk (1986:5), så vi vil undlade nærmere præsentation og straks rette opmærksomheden mod en bestemt grav fra en del af området, som synes forbeholdt de mere velhavende. [] [] 0 0 0 False False False 0.0056870298107683 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
18 |
+
Forsknings- og udviklingsprogrammer etableres ofte med relativt kort varsel og deres levetid er i øjeblikket begrænset til fire-fem år. begrænset 15 er 12 levetid 11 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'levetid'} NOUN begrænset 15 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'begrænse', 'Gender': 'Com'} VERB 4 [] {'sent_id': 'train-v2-3960', 'text': 'Forsknings- og udviklingsprogrammer etableres ofte med relativt kort varsel og deres levetid er i øjeblikket begrænset til fire-fem år.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} begrænsede SG -> PL Forsknings- og udviklingsprogrammer etableres ofte med relativt kort varsel og deres levetid er i øjeblikket Forsknings- og udviklingsprogrammer etableres ofte med relativt kort varsel og deres levetid er i øjeblikket begrænsede til fire-fem år. [] [] 0 0 0 False False False 0.001421757452692 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
19 |
+
Når forløbet i kommunalt regi slutter til december, håber hun, at hendes og mandens firma er vokset stort nok til, at hun kan blive ansat på fuld tid. ansat 27 kan 25 hun 24 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'hun'} PRON ansat 27 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'ansætte', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': 'train-v2-8', 'text': 'Når forløbet i kommunalt regi slutter til december, håber hun, at hendes og mandens firma er vokset stort nok til, at hun kan blive ansat på fuld tid.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} ansatte SG -> PL Når forløbet i kommunalt regi slutter til december, håber hun, at hendes og mandens firma er vokset stort nok til, at hun kan blive Når forløbet i kommunalt regi slutter til december, håber hun, at hendes og mandens firma er vokset stort nok til, at hun kan blive ansatte på fuld tid. [] [] 0 0 0 False False False 0.0003159461005982 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
20 |
+
Hendes vægt har altid svinget op og ned, men efter en graviditet gik det helt galt. svinget 4 har 2 vægt 1 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'vægt'} NOUN svinget 4 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'svinge', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': 'dev2-99', 'text': 'Hendes vægt har altid svinget op og ned, men efter en graviditet gik det helt galt.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-dev.conllu'} svungne SG -> PL Hendes vægt har altid Hendes vægt har altid svungne op og ned, men efter en graviditet gik det helt galt. [] [] 0 0 0 False False False 0.0012637844023929 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
21 |
+
Også anklagemyndigheden har reserveret en ankemyndighed. reserveret 3 har 2 anklagemyndigheden 1 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'anklagemyndighed'} NOUN reserveret 3 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'reservere', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-498', 'text': 'Også anklagemyndigheden har reserveret en ankemyndighed.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} reserverede SG -> PL Også anklagemyndigheden har Også anklagemyndigheden har reserverede en ankemyndighed. [] [] 0 0 0 False False False 0.0005416218867398 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
22 |
+
"Det har ikke ændret sig, så det bliver ingen nem opgave at få forklaret skeptikerne, at Danmark ikke er på vej ind i en union, ""siger dr.-scient.-pol. Karen Siune, Århus Universitet." ændret 3 har 1 Det 0 {'Case': 'Acc', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'det'} PRON ændret 3 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'ændre', 'Person': '3', 'Gender': 'Neut'} VERB 3 [] "{'sent_id': 'train-v2-1105', 'text': 'Det har ikke ændret sig, så det bliver ingen nem opgave at få forklaret skeptikerne, at Danmark ikke er på vej ind i en union, ""siger dr.-scient.-pol. Karen Siune, Århus Universitet.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" ændrede SG -> PL Det har ikke "Det har ikke ændrede sig, så det bliver ingen nem opgave at få forklaret skeptikerne, at Danmark ikke er på vej ind i en union, ""siger dr.-scient.-pol. Karen Siune, Århus Universitet." [] [] 0 0 0 False False False 0.0012637844023929 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
23 |
+
"Tre var ikke hjemme, en var slet ikke interesseret, og en var allerede kristen og kommer i missionshuset, ""fortalte Ann-Mari Cadogan." interesseret 9 var 6 en 5 {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Ind', 'lemma': 'en'} PRON interesseret 9 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'interessere', 'Gender': 'Com'} VERB 4 [] "{'sent_id': 'train-v2-2325', 'text': 'Tre var ikke hjemme, en var slet ikke interesseret, og en var allerede kristen og kommer i missionshuset, ""fortalte Ann-Mari Cadogan.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" interesserede SG -> PL Tre var ikke hjemme, en var slet ikke "Tre var ikke hjemme, en var slet ikke interesserede, og en var allerede kristen og kommer i missionshuset, ""fortalte Ann-Mari Cadogan." [] [] 0 0 0 False False False 0.0005687029810768 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
24 |
+
"Det er glimrende turbåde, og specielt Spækhuggeren har desuden domineret i kapsejladser og år for år været den stærkest repræsenterede klassebåd ved f.eks. ""Sjælland Rundt""." domineret 10 har 8 Spækhuggeren 7 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'spækhugger'} NOUN domineret 10 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'dominere', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] "{'sent_id': 'train-v2-557', 'text': 'Det er glimrende turbåde, og specielt Spækhuggeren har desuden domineret i kapsejladser og år for år været den stærkest repræsenterede klassebåd ved f.eks. ""Sjælland Rundt"".', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" dominerede SG -> PL Det er glimrende turbåde, og specielt Spækhuggeren har desuden "Det er glimrende turbåde, og specielt Spækhuggeren har desuden dominerede i kapsejladser og år for år været den stærkest repræsenterede klassebåd ved f.eks. ""Sjælland Rundt""." [] [] 0 0 0 False False False 0.0012637844023929 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
25 |
+
Tilsyneladende har ingen set de to børn gå hen til stedet, hvor Stewart blev forsøgt kvalt; men kort efter blev den rolige middagsstilhed brudt af løbende skridt, chokerede udbrud og hvinende ambulancehorn, da Falck blev tilkaldt. brudt 25 blev 21 middagsstilhed 24 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'middagsstilhed'} NOUN brudt 25 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'bryde', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': 'dev2-18', 'text': 'Tilsyneladende har ingen set de to børn gå hen til stedet, hvor Stewart blev forsøgt kvalt; men kort efter blev den rolige middagsstilhed brudt af løbende skridt, chokerede udbrud og hvinende ambulancehorn, da Falck blev tilkaldt.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-dev.conllu'} brudte SG -> PL Tilsyneladende har ingen set de to børn gå hen til stedet, hvor Stewart blev forsøgt kvalt; men kort efter blev den rolige middagsstilhed Tilsyneladende har ingen set de to børn gå hen til stedet, hvor Stewart blev forsøgt kvalt; men kort efter blev den rolige middagsstilhed brudte af løbende skridt, chokerede udbrud og hvinende ambulancehorn, da Falck blev tilkaldt. [] [] 0 0 0 False False False 0.0012637844023929 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
26 |
+
Af samme grund var han respekteret viden om. respekteret 5 var 3 han 4 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'han'} PRON respekteret 5 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'respektere', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': 'train-v2-3439', 'text': 'Af samme grund var han respekteret viden om.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} respekterede SG -> PL Af samme grund var han Af samme grund var han respekterede viden om. [] [] 0 0 0 False False False 0.0007582706414357 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
27 |
+
Afhørt under vidneansvar afviste kriminalassistent Villy Nielsen, Frederikshavn politi, som sammen med kollegaen Frank B. Madsen foretog afhøringen den 30. december 1981 af Jane Nielsen på hendes bopæl under overværelse af hendes mand, imidlertid, at hun skulle have nævnt noget om, at hun så Ove på drabsdagen. nævnt 42 skulle 40 hun 39 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'hun'} PRON nævnt 42 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'nævne', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': 'test-145', 'text': 'Afhørt under vidneansvar afviste kriminalassistent Villy Nielsen, Frederikshavn politi, som sammen med kollegaen Frank B. Madsen foretog afhøringen den 30. december 1981 af Jane Nielsen på hendes bopæl under overværelse af hendes mand, imidlertid, at hun skulle have nævnt noget om, at hun så Ove på drabsdagen.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-test.conllu'} nævnte SG -> PL Afhørt under vidneansvar afviste kriminalassistent Villy Nielsen, Frederikshavn politi, som sammen med kollegaen Frank B. Madsen foretog afhøringen den 30. december 1981 af Jane Nielsen på hendes bopæl under overværelse af hendes mand, imidlertid, at hun skulle have Afhørt under vidneansvar afviste kriminalassistent Villy Nielsen, Frederikshavn politi, som sammen med kollegaen Frank B. Madsen foretog afhøringen den 30. december 1981 af Jane Nielsen på hendes bopæl under overværelse af hendes mand, imidlertid, at hun skulle have nævnte noget om, at hun så Ove på drabsdagen. [] [] 0 0 0 False False False 0.0003159461005982 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
28 |
+
Men også dengang han blev dømt seks måneders fængsel for at true to betjente med et geværløb på en villavej i Næstved. dømt 5 blev 4 han 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'han'} PRON dømt 5 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'dømme', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-3494', 'text': 'Men også dengang han blev dømt seks måneders fængsel for at true to betjente med et geværløb på en villavej i Næstved.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} dømte SG -> PL Men også dengang han blev Men også dengang han blev dømte seks måneders fængsel for at true to betjente med et geværløb på en villavej i Næstved. [] [] 0 0 0 False False False 5.416218867398425e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
29 |
+
Politiets teknikere har ikke fundet rester af bomben endnu, men kilovis af materiale, der er samlet på stedet, skal nu fin-sorteres og undersøges. samlet 17 er 16 der 15 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'der'} PRON samlet 17 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'samle'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-554', 'text': 'Politiets teknikere har ikke fundet rester af bomben endnu, men kilovis af materiale, der er samlet på stedet, skal nu fin-sorteres og undersøges.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} samlede SG -> PL Politiets teknikere har ikke fundet rester af bomben endnu, men kilovis af materiale, der er Politiets teknikere har ikke fundet rester af bomben endnu, men kilovis af materiale, der er samlede på stedet, skal nu fin-sorteres og undersøges. [] [] 0 0 0 False False False 4.513515722832022e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
30 |
+
Den onde talrække er nu brudt. brudt 5 er 3 talrække 2 {'Definite': 'Ind', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'talrække'} NOUN brudt 5 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'bryde', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': 'train-v2-3730', 'text': 'Den onde talrække er nu brudt.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} brudte SG -> PL Den onde talrække er nu Den onde talrække er nu brudte. [] [] 0 0 0 False False False 0.0004212614674643 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
31 |
+
"Der er også nogle, som har truet med at flytte, ja én beboer er flyttet af samme grund.""" truet 7 har 6 som 5 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'som'} PRON truet 7 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'true'} VERB 2 [] "{'sent_id': 'test2-47', 'text': 'Der er også nogle, som har truet med at flytte, ja én beboer er flyttet af samme grund.""', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-test.conllu'}" truede SG -> PL Der er også nogle, som har "Der er også nogle, som har truede med at flytte, ja én beboer er flyttet af samme grund.""" [] [] 0 0 0 False False False 6.770273584248032e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
32 |
+
Jeg er ansat i Jægersborg Skovdistrikt, og jeg har gået på skovskole. ansat 2 er 1 Jeg 0 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'jeg'} PRON ansat 2 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'ansætte', 'Person': '1', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-3751', 'text': 'Jeg er ansat i Jægersborg Skovdistrikt, og jeg har gået på skovskole.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} ansatte SG -> PL Jeg er Jeg er ansatte i Jægersborg Skovdistrikt, og jeg har gået på skovskole. [] [] 0 0 0 False False False 0.0002708109433699 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
33 |
+
Lokale foreninger, der har beskyttelse af miljøet som hovedformål, kan påklage afgørelser, som foreningen har ønsket underretning om, jf. § 76 ønsket 18 har 17 foreningen 16 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'forening'} NOUN ønsket 18 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'ønske', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-1513', 'text': 'Lokale foreninger, der har beskyttelse af miljøet som hovedformål, kan påklage afgørelser, som foreningen har ønsket underretning om, jf. § 76', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} ønskede SG -> PL Lokale foreninger, der har beskyttelse af miljøet som hovedformål, kan påklage afgørelser, som foreningen har Lokale foreninger, der har beskyttelse af miljøet som hovedformål, kan påklage afgørelser, som foreningen har ønskede underretning om, jf. § 76 [] [] 0 0 0 False False False 0.0005416218867398 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
34 |
+
"Hvis vi ikke var gået i arbejde, var arbejdet blevet stillet frit, og så ville mindst 150 kritiske folk ikke være kommet ind igen, og de 42 på fyringslisten ville have mistet deres opsigelsesfrist, ""sagde Bjarne og Max, umiddelbart efter morgenens fællesmøde." stillet 11 var 8 arbejdet 9 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'arbejde'} NOUN stillet 11 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'stille', 'Gender': 'Neut'} VERB 2 [] "{'sent_id': 'test-49', 'text': 'Hvis vi ikke var gået i arbejde, var arbejdet blevet stillet frit, og så ville mindst 150 kritiske folk ikke være kommet ind igen, og de 42 på fyringslisten ville have mistet deres opsigelsesfrist, ""sagde Bjarne og Max, umiddelbart efter morgenens fællesmøde.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-test.conllu'}" stillede SG -> PL Hvis vi ikke var gået i arbejde, var arbejdet blevet "Hvis vi ikke var gået i arbejde, var arbejdet blevet stillede frit, og så ville mindst 150 kritiske folk ikke være kommet ind igen, og de 42 på fyringslisten ville have mistet deres opsigelsesfrist, ""sagde Bjarne og Max, umiddelbart efter morgenens fællesmøde." [] [] 0 0 0 False False False 0.0001805406289132 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
35 |
+
Udenfor et af sine hoteller har han rejst en statue af en nøgen John Lennon med stålhjelm på hovedet, guitar i favnen og et kuglehul i brystet. rejst 7 har 5 han 6 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'han'} PRON rejst 7 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'rejse', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': 'train-v2-2714', 'text': 'Udenfor et af sine hoteller har han rejst en statue af en nøgen John Lennon med stålhjelm på hovedet, guitar i favnen og et kuglehul i brystet.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} rejste SG -> PL Udenfor et af sine hoteller har han Udenfor et af sine hoteller har han rejste en statue af en nøgen John Lennon med stålhjelm på hovedet, guitar i favnen og et kuglehul i brystet. [] [] 0 0 0 False False False 0.0003791353207178 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
36 |
+
Selv om jeg kun kan se mandens næse, bliver jeg teknisk interesseret i problemet. interesseret 12 bliver 9 jeg 10 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'jeg'} PRON interesseret 12 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'interessere', 'Person': '1', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-2910', 'text': 'Selv om jeg kun kan se mandens næse, bliver jeg teknisk interesseret i problemet.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} interesserede SG -> PL Selv om jeg kun kan se mandens næse, bliver jeg teknisk Selv om jeg kun kan se mandens næse, bliver jeg teknisk interesserede i problemet. [] [] 0 0 0 False False False 5.416218867398425e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
37 |
+
"Det hævdede ""Lonne"" i går i Østre Landsret, hvor han er tiltalt som én af hovedmændene i den liga af danskere, der ifølge politiet har indsmuglet kilovis af heroin fra Pattaya, Thailand, til Danmark." tiltalt 14 er 13 han 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'han'} PRON tiltalt 14 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'tiltale', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] "{'sent_id': 'train-v2-901', 'text': 'Det hævdede ""Lonne"" i går i Østre Landsret, hvor han er tiltalt som én af hovedmændene i den liga af danskere, der ifølge politiet har indsmuglet kilovis af heroin fra Pattaya, Thailand, til Danmark.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" tiltalte SG -> PL "Det hævdede ""Lonne"" i går i Østre Landsret, hvor han er" "Det hævdede ""Lonne"" i går i Østre Landsret, hvor han er tiltalte som én af hovedmændene i den liga af danskere, der ifølge politiet har indsmuglet kilovis af heroin fra Pattaya, Thailand, til Danmark." [] [] 0 0 0 False False False 0.0001083243773479 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
38 |
+
"""Jeg ku' blive i tvivl, om jeg havde myrdet nogen i nattens løb, og var nødt til at gå ud og checke bilen for at se, om der var blod,"" fortæller HOPKINS." myrdet 10 havde 9 jeg 8 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'jeg'} PRON myrdet 10 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'myrde', 'Person': '1', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] "{'sent_id': 'train-v2-4263', 'text': '""Jeg ku\' blive i tvivl, om jeg havde myrdet nogen i nattens løb, og var nødt til at gå ud og checke bilen for at se, om der var blod,"" fortæller HOPKINS.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" myrdede SG -> PL """Jeg ku' blive i tvivl, om jeg havde" """Jeg ku' blive i tvivl, om jeg havde myrdede nogen i nattens løb, og var nødt til at gå ud og checke bilen for at se, om der var blod,"" fortæller HOPKINS." [] [] 0 0 0 False False False 0.0001354054716849 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
39 |
+
Århus Stiftstidende svarede, at man ikke var interesseret, idet en medarbejder alligevel snart skulle til området. interesseret 8 var 7 man 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'PronType': 'Ind', 'lemma': 'man'} PRON interesseret 8 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'interessere', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': 'train-v2-66', 'text': 'Århus Stiftstidende svarede, at man ikke var interesseret, idet en medarbejder alligevel snart skulle til området.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} interesserede SG -> PL Århus Stiftstidende svarede, at man ikke var Århus Stiftstidende svarede, at man ikke var interesserede, idet en medarbejder alligevel snart skulle til området. [] [] 0 0 0 False False False 8.42522934928644e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
40 |
+
Men der skal nu heller ikke ret meget til, før man bliver dømt uværdig i det britiske kongehus. dømt 13 bliver 12 man 11 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'PronType': 'Ind', 'lemma': 'man'} PRON dømt 13 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'dømme', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-109', 'text': 'Men der skal nu heller ikke ret meget til, før man bliver dømt uværdig i det britiske kongehus.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} dømte SG -> PL Men der skal nu heller ikke ret meget til, før man bliver Men der skal nu heller ikke ret meget til, før man bliver dømte uværdig i det britiske kongehus. [] [] 0 0 0 False False False 9.027031445664044e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
41 |
+
Det virkede, som om han havde smurt handskerne ind i brun sæbe. smurt 7 havde 6 han 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'han'} PRON smurt 7 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'smøre', 'Person': '3', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-2306', 'text': 'Det virkede, som om han havde smurt handskerne ind i brun sæbe.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} smurte SG -> PL Det virkede, som om han havde Det virkede, som om han havde smurte handskerne ind i brun sæbe. [] [] 0 0 0 False False False 0.0001083243773479 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
42 |
+
1/2-3/4 dl fedt og væde fra kødet hældes ved, når kødet er stegt i 20 minutter. stegt 13 er 12 kødet 11 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'kød'} NOUN stegt 13 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'stege', 'Gender': 'Neut'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dev-179', 'text': '1/2-3/4 dl fedt og væde fra kødet hældes ved, når kødet er stegt i 20 minutter.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-dev.conllu'} stegte SG -> PL 1/2-3/4 dl fedt og væde fra kødet hældes ved, når kødet er 1/2-3/4 dl fedt og væde fra kødet hældes ved, når kødet er stegte i 20 minutter. [] [] 0 0 0 False False False 0.0005416218867398 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
43 |
+
Reallønnen er særligt i perioden 1960-73 steget stærkere end priserne, en tendens, der vel er fortsat efter 1973, men her har stigningen været meget lille. fortsat 17 er 16 der 14 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'der'} PRON fortsat 17 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'fortsætte'} VERB 3 [] {'sent_id': 'test2-133', 'text': 'Reallønnen er særligt i perioden 1960-73 steget stærkere end priserne, en tendens, der vel er fortsat efter 1973, men her har stigningen været meget lille.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-test.conllu'} fortsatte SG -> PL Reallønnen er særligt i perioden 1960-73 steget stærkere end priserne, en tendens, der vel er Reallønnen er særligt i perioden 1960-73 steget stærkere end priserne, en tendens, der vel er fortsatte efter 1973, men her har stigningen været meget lille. [] [] 0 0 0 False False False 0.0002106307337321 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
44 |
+
"""Spørgsmålet er, om betalingsstandsningen har stillet nogle kreditorer bedre end andre,"" siger han." stillet 7 har 6 betalingsstandsningen 5 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'betalingsstandsning'} NOUN stillet 7 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'stille', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] "{'sent_id': 'train-v2-1163', 'text': '""Spørgsmålet er, om betalingsstandsningen har stillet nogle kreditorer bedre end andre,"" siger han.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'}" stillede SG -> PL """Spørgsmålet er, om betalingsstandsningen har" """Spørgsmålet er, om betalingsstandsningen har stillede nogle kreditorer bedre end andre,"" siger han." [] [] 0 0 0 False False False 0.0001805406289132 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
45 |
+
Vi har været så heldige at få hjælp og vejledning fra en af skolens forældre, Kirsten Anttila, som er tilknyttet et forskningsprojekt om informatik i skolens fag på Lærerhøjskolen. tilknyttet 21 er 20 som 19 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'som'} PRON tilknyttet 21 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'tilknytte'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-4239', 'text': 'Vi har været så heldige at få hjælp og vejledning fra en af skolens forældre, Kirsten Anttila, som er tilknyttet et forskningsprojekt om informatik i skolens fag på Lærerhøjskolen.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} tilknyttede SG -> PL Vi har været så heldige at få hjælp og vejledning fra en af skolens forældre, Kirsten Anttila, som er Vi har været så heldige at få hjælp og vejledning fra en af skolens forældre, Kirsten Anttila, som er tilknyttede et forskningsprojekt om informatik i skolens fag på Lærerhøjskolen. [] [] 0 0 0 False False False 0.0001354054716849 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
46 |
+
- Paryk-Blækhat, lyder artsbetegnelsen fra Henning Knudsen, lektor ved Botanisk Museum i København og forfatter til Politikens Svampebog, som er trykt i fire oplag og i alt 26.000 eksemplarer. trykt 23 er 22 som 21 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'som'} PRON trykt 23 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'trykke'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-158', 'text': '- Paryk-Blækhat, lyder artsbetegnelsen fra Henning Knudsen, lektor ved Botanisk Museum i København og forfatter til Politikens Svampebog, som er trykt i fire oplag og i alt 26.000 eksemplarer.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} trykkede SG -> PL - Paryk-Blækhat, lyder artsbetegnelsen fra Henning Knudsen, lektor ved Botanisk Museum i København og forfatter til Politikens Svampebog, som er - Paryk-Blækhat, lyder artsbetegnelsen fra Henning Knudsen, lektor ved Botanisk Museum i København og forfatter til Politikens Svampebog, som er trykkede i fire oplag og i alt 26.000 eksemplarer. [] [] 0 0 0 False False False 0.0001354054716849 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
47 |
+
Kommunalbestyrelsen har besluttet at nedlægge skolerne i Orte og Kerte og sparer dermed ca. 800.000 kr.awb besluttet 2 har 1 Kommunalbestyrelsen 0 {'Definite': 'Def', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'kommunalbestyrelse'} NOUN besluttet 2 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'beslutte', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'dev-159', 'text': 'Kommunalbestyrelsen har besluttet at nedlægge skolerne i Orte og Kerte og sparer dermed ca. 800.000 kr.awb', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-dev.conllu'} besluttede SG -> PL Kommunalbestyrelsen har Kommunalbestyrelsen har besluttede at nedlægge skolerne i Orte og Kerte og sparer dermed ca. 800.000 kr.awb [] [] 0 0 0 False False False 0.0001805406289132 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
48 |
+
Lokale afdelinger af de organisationer, der er nævnt i § 99, er ikke omfattet af bestemmelsen i stk. 1 nævnt 8 er 7 der 6 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'der'} PRON nævnt 8 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'nævne'} VERB 2 [] {'sent_id': 'test2-25', 'text': 'Lokale afdelinger af de organisationer, der er nævnt i § 99, er ikke omfattet af bestemmelsen i stk. 1', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-test.conllu'} nævnte SG -> PL Lokale afdelinger af de organisationer, der er Lokale afdelinger af de organisationer, der er nævnte i § 99, er ikke omfattet af bestemmelsen i stk. 1 [] [] 0 0 0 False False False 4.513515722832022e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
49 |
+
Han bliver midt om natten vækket af en gruppe mænd, der har besluttet at danne et vagtværn, og de vil have Kleinman med som led i en plan, hvis indhold den arme Kleinman aldrig får noget at vide om. besluttet 13 har 12 der 11 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'der'} PRON besluttet 13 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'beslutte'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-1877', 'text': 'Han bliver midt om natten vækket af en gruppe mænd, der har besluttet at danne et vagtværn, og de vil have Kleinman med som led i en plan, hvis indhold den arme Kleinman aldrig får noget at vide om.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} besluttede SG -> PL Han bliver midt om natten vækket af en gruppe mænd, der har Han bliver midt om natten vækket af en gruppe mænd, der har besluttede at danne et vagtværn, og de vil have Kleinman med som led i en plan, hvis indhold den arme Kleinman aldrig får noget at vide om. [] [] 0 0 0 False False False 3.009010481888014e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
50 |
+
Han kiggede på Elias, der havde stillet sine tomme øldåser op til det daglige bilvæddeløb på det ru betongulv, på mor, der med spredte ben, den ene hånd på toppen af maven og den anden slapt hængende ud over armlænet, langsomt rystede på hovedet. stillet 7 havde 6 der 5 {'PartType': 'Inf', 'lemma': 'der'} PRON stillet 7 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'stille'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-289', 'text': 'Han kiggede på Elias, der havde stillet sine tomme øldåser op til det daglige bilvæddeløb på det ru betongulv, på mor, der med spredte ben, den ene hånd på toppen af maven og den anden slapt hængende ud over armlænet, langsomt rystede på hovedet.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} stillede SG -> PL Han kiggede på Elias, der havde Han kiggede på Elias, der havde stillede sine tomme øldåser op til det daglige bilvæddeløb på det ru betongulv, på mor, der med spredte ben, den ene hånd på toppen af maven og den anden slapt hængende ud over armlænet, langsomt rystede på hovedet. [] [] 0 0 0 False False False 3.009010481888014e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
51 |
+
Desuden skrev jeg til udenrigsministeren i et beskedent håb om, at man var interesseret i en øjenvidneberetning. interesseret 14 var 13 man 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'PronType': 'Ind', 'lemma': 'man'} PRON interesseret 14 {'Definite': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'interessere', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': 'train-v2-179', 'text': 'Desuden skrev jeg til udenrigsministeren i et beskedent håb om, at man var interesseret i en øjenvidneberetning.', 'treebank': 'UD_Danish-DDT/da_ddt-ud-train.conllu'} interesserede SG -> PL Desuden skrev jeg til udenrigsministeren i et beskedent håb om, at man var Desuden skrev jeg til udenrigsministeren i et beskedent håb om, at man var interesserede i en øjenvidneberetning. [] [] 0 0 0 False False False 3.610812578265617e-05 SP-# dan SG PL SV ptcp +
|
dataset-config.yaml
ADDED
@@ -0,0 +1,379 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
dataset_info:
|
2 |
+
features:
|
3 |
+
- name: sen
|
4 |
+
dtype: string
|
5 |
+
- name: verb
|
6 |
+
dtype: string
|
7 |
+
- name: verb_idx
|
8 |
+
dtype: int64
|
9 |
+
- name: cop
|
10 |
+
dtype: string
|
11 |
+
- name: cop_idx
|
12 |
+
dtype: float64
|
13 |
+
- name: child
|
14 |
+
dtype: string
|
15 |
+
- name: child_idx
|
16 |
+
dtype: int64
|
17 |
+
- name: child_features
|
18 |
+
dtype: string
|
19 |
+
- name: child_upos
|
20 |
+
dtype: string
|
21 |
+
- name: head
|
22 |
+
dtype: string
|
23 |
+
- name: head_idx
|
24 |
+
dtype: int64
|
25 |
+
- name: head_features
|
26 |
+
dtype: string
|
27 |
+
- name: head_upos
|
28 |
+
dtype: string
|
29 |
+
- name: distance
|
30 |
+
dtype: int64
|
31 |
+
- name: attractors
|
32 |
+
dtype: string
|
33 |
+
- name: metadata
|
34 |
+
dtype: string
|
35 |
+
- name: swap_head
|
36 |
+
dtype: string
|
37 |
+
- name: feature_vals
|
38 |
+
dtype: string
|
39 |
+
- name: prefix
|
40 |
+
dtype: string
|
41 |
+
- name: wrong_sen
|
42 |
+
dtype: string
|
43 |
+
- name: congruent_attractors
|
44 |
+
dtype: string
|
45 |
+
- name: incongruent_attractors
|
46 |
+
dtype: string
|
47 |
+
- name: num_attractors
|
48 |
+
dtype: int64
|
49 |
+
- name: num_congruent_attractors
|
50 |
+
dtype: int64
|
51 |
+
- name: num_incongruent_attractors
|
52 |
+
dtype: int64
|
53 |
+
- name: has_attractors
|
54 |
+
dtype: bool
|
55 |
+
- name: only_has_congruent_attractors
|
56 |
+
dtype: bool
|
57 |
+
- name: only_has_incongruent_attractors
|
58 |
+
dtype: bool
|
59 |
+
- name: sample_weight
|
60 |
+
dtype: float64
|
61 |
+
- name: phenomenon
|
62 |
+
dtype: string
|
63 |
+
- name: lang
|
64 |
+
dtype: string
|
65 |
+
- name: grammatical_feature
|
66 |
+
dtype: string
|
67 |
+
- name: ungrammatical_feature
|
68 |
+
dtype: string
|
69 |
+
- name: wo
|
70 |
+
dtype: string
|
71 |
+
- name: inflect_item
|
72 |
+
dtype: string
|
73 |
+
- name: agreement_certainty
|
74 |
+
dtype: string
|
75 |
+
configs:
|
76 |
+
- config_name: abk
|
77 |
+
data_files:
|
78 |
+
- multiblimp/abk/data.tsv
|
79 |
+
- config_name: aln
|
80 |
+
data_files:
|
81 |
+
- multiblimp/aln/data.tsv
|
82 |
+
- config_name: amh
|
83 |
+
data_files:
|
84 |
+
- multiblimp/amh/data.tsv
|
85 |
+
- config_name: apu
|
86 |
+
data_files:
|
87 |
+
- multiblimp/apu/data.tsv
|
88 |
+
- config_name: aqz
|
89 |
+
data_files:
|
90 |
+
- multiblimp/aqz/data.tsv
|
91 |
+
- config_name: arb
|
92 |
+
data_files:
|
93 |
+
- multiblimp/arb/data.tsv
|
94 |
+
- config_name: azz
|
95 |
+
data_files:
|
96 |
+
- multiblimp/azz/data.tsv
|
97 |
+
- config_name: bel
|
98 |
+
data_files:
|
99 |
+
- multiblimp/bel/data.tsv
|
100 |
+
- config_name: ben
|
101 |
+
data_files:
|
102 |
+
- multiblimp/ben/data.tsv
|
103 |
+
- config_name: bho
|
104 |
+
data_files:
|
105 |
+
- multiblimp/bho/data.tsv
|
106 |
+
- config_name: bor
|
107 |
+
data_files:
|
108 |
+
- multiblimp/bor/data.tsv
|
109 |
+
- config_name: bre
|
110 |
+
data_files:
|
111 |
+
- multiblimp/bre/data.tsv
|
112 |
+
- config_name: bua
|
113 |
+
data_files:
|
114 |
+
- multiblimp/bua/data.tsv
|
115 |
+
- config_name: bul
|
116 |
+
data_files:
|
117 |
+
- multiblimp/bul/data.tsv
|
118 |
+
- config_name: cat
|
119 |
+
data_files:
|
120 |
+
- multiblimp/cat/data.tsv
|
121 |
+
- config_name: ces
|
122 |
+
data_files:
|
123 |
+
- multiblimp/ces/data.tsv
|
124 |
+
- config_name: chu
|
125 |
+
data_files:
|
126 |
+
- multiblimp/chu/data.tsv
|
127 |
+
- config_name: cym
|
128 |
+
data_files:
|
129 |
+
- multiblimp/cym/data.tsv
|
130 |
+
- config_name: dan
|
131 |
+
data_files:
|
132 |
+
- multiblimp/dan/data.tsv
|
133 |
+
- config_name: deu
|
134 |
+
data_files:
|
135 |
+
- multiblimp/deu/data.tsv
|
136 |
+
- config_name: egy
|
137 |
+
data_files:
|
138 |
+
- multiblimp/egy/data.tsv
|
139 |
+
- config_name: ell
|
140 |
+
data_files:
|
141 |
+
- multiblimp/ell/data.tsv
|
142 |
+
- config_name: eng
|
143 |
+
data_files:
|
144 |
+
- multiblimp/eng/data.tsv
|
145 |
+
- config_name: est
|
146 |
+
data_files:
|
147 |
+
- multiblimp/est/data.tsv
|
148 |
+
- config_name: eus
|
149 |
+
data_files:
|
150 |
+
- multiblimp/eus/data.tsv
|
151 |
+
- config_name: fao
|
152 |
+
data_files:
|
153 |
+
- multiblimp/fao/data.tsv
|
154 |
+
- config_name: fas
|
155 |
+
data_files:
|
156 |
+
- multiblimp/fas/data.tsv
|
157 |
+
- config_name: fin
|
158 |
+
data_files:
|
159 |
+
- multiblimp/fin/data.tsv
|
160 |
+
- config_name: fra
|
161 |
+
data_files:
|
162 |
+
- multiblimp/fra/data.tsv
|
163 |
+
- config_name: frm
|
164 |
+
data_files:
|
165 |
+
- multiblimp/frm/data.tsv
|
166 |
+
- config_name: fro
|
167 |
+
data_files:
|
168 |
+
- multiblimp/fro/data.tsv
|
169 |
+
- config_name: gla
|
170 |
+
data_files:
|
171 |
+
- multiblimp/gla/data.tsv
|
172 |
+
- config_name: gle
|
173 |
+
data_files:
|
174 |
+
- multiblimp/gle/data.tsv
|
175 |
+
- config_name: glg
|
176 |
+
data_files:
|
177 |
+
- multiblimp/glg/data.tsv
|
178 |
+
- config_name: got
|
179 |
+
data_files:
|
180 |
+
- multiblimp/got/data.tsv
|
181 |
+
- config_name: grc
|
182 |
+
data_files:
|
183 |
+
- multiblimp/grc/data.tsv
|
184 |
+
- config_name: guj
|
185 |
+
data_files:
|
186 |
+
- multiblimp/guj/data.tsv
|
187 |
+
- config_name: hbo
|
188 |
+
data_files:
|
189 |
+
- multiblimp/hbo/data.tsv
|
190 |
+
- config_name: hbs
|
191 |
+
data_files:
|
192 |
+
- multiblimp/hbs/data.tsv
|
193 |
+
- config_name: heb
|
194 |
+
data_files:
|
195 |
+
- multiblimp/heb/data.tsv
|
196 |
+
- config_name: hin
|
197 |
+
data_files:
|
198 |
+
- multiblimp/hin/data.tsv
|
199 |
+
- config_name: hit
|
200 |
+
data_files:
|
201 |
+
- multiblimp/hit/data.tsv
|
202 |
+
- config_name: hsb
|
203 |
+
data_files:
|
204 |
+
- multiblimp/hsb/data.tsv
|
205 |
+
- config_name: hun
|
206 |
+
data_files:
|
207 |
+
- multiblimp/hun/data.tsv
|
208 |
+
- config_name: hye
|
209 |
+
data_files:
|
210 |
+
- multiblimp/hye/data.tsv
|
211 |
+
- config_name: hyw
|
212 |
+
data_files:
|
213 |
+
- multiblimp/hyw/data.tsv
|
214 |
+
- config_name: isl
|
215 |
+
data_files:
|
216 |
+
- multiblimp/isl/data.tsv
|
217 |
+
- config_name: ita
|
218 |
+
data_files:
|
219 |
+
- multiblimp/ita/data.tsv
|
220 |
+
- config_name: kat
|
221 |
+
data_files:
|
222 |
+
- multiblimp/kat/data.tsv
|
223 |
+
- config_name: kaz
|
224 |
+
data_files:
|
225 |
+
- multiblimp/kaz/data.tsv
|
226 |
+
- config_name: kir
|
227 |
+
data_files:
|
228 |
+
- multiblimp/kir/data.tsv
|
229 |
+
- config_name: kmr
|
230 |
+
data_files:
|
231 |
+
- multiblimp/kmr/data.tsv
|
232 |
+
- config_name: koi
|
233 |
+
data_files:
|
234 |
+
- multiblimp/koi/data.tsv
|
235 |
+
- config_name: kpv
|
236 |
+
data_files:
|
237 |
+
- multiblimp/kpv/data.tsv
|
238 |
+
- config_name: krl
|
239 |
+
data_files:
|
240 |
+
- multiblimp/krl/data.tsv
|
241 |
+
- config_name: kxh
|
242 |
+
data_files:
|
243 |
+
- multiblimp/kxh/data.tsv
|
244 |
+
- config_name: lat
|
245 |
+
data_files:
|
246 |
+
- multiblimp/lat/data.tsv
|
247 |
+
- config_name: lav
|
248 |
+
data_files:
|
249 |
+
- multiblimp/lav/data.tsv
|
250 |
+
- config_name: lij
|
251 |
+
data_files:
|
252 |
+
- multiblimp/lij/data.tsv
|
253 |
+
- config_name: lit
|
254 |
+
data_files:
|
255 |
+
- multiblimp/lit/data.tsv
|
256 |
+
- config_name: mar
|
257 |
+
data_files:
|
258 |
+
- multiblimp/mar/data.tsv
|
259 |
+
- config_name: mdf
|
260 |
+
data_files:
|
261 |
+
- multiblimp/mdf/data.tsv
|
262 |
+
- config_name: mkd
|
263 |
+
data_files:
|
264 |
+
- multiblimp/mkd/data.tsv
|
265 |
+
- config_name: myv
|
266 |
+
data_files:
|
267 |
+
- multiblimp/myv/data.tsv
|
268 |
+
- config_name: nds
|
269 |
+
data_files:
|
270 |
+
- multiblimp/nds/data.tsv
|
271 |
+
- config_name: nhi
|
272 |
+
data_files:
|
273 |
+
- multiblimp/nhi/data.tsv
|
274 |
+
- config_name: nld
|
275 |
+
data_files:
|
276 |
+
- multiblimp/nld/data.tsv
|
277 |
+
- config_name: olo
|
278 |
+
data_files:
|
279 |
+
- multiblimp/olo/data.tsv
|
280 |
+
- config_name: orv
|
281 |
+
data_files:
|
282 |
+
- multiblimp/orv/data.tsv
|
283 |
+
- config_name: ota
|
284 |
+
data_files:
|
285 |
+
- multiblimp/ota/data.tsv
|
286 |
+
- config_name: pcm
|
287 |
+
data_files:
|
288 |
+
- multiblimp/pcm/data.tsv
|
289 |
+
- config_name: pol
|
290 |
+
data_files:
|
291 |
+
- multiblimp/pol/data.tsv
|
292 |
+
- config_name: por
|
293 |
+
data_files:
|
294 |
+
- multiblimp/por/data.tsv
|
295 |
+
- config_name: quc
|
296 |
+
data_files:
|
297 |
+
- multiblimp/quc/data.tsv
|
298 |
+
- config_name: ron
|
299 |
+
data_files:
|
300 |
+
- multiblimp/ron/data.tsv
|
301 |
+
- config_name: rus
|
302 |
+
data_files:
|
303 |
+
- multiblimp/rus/data.tsv
|
304 |
+
- config_name: sah
|
305 |
+
data_files:
|
306 |
+
- multiblimp/sah/data.tsv
|
307 |
+
- config_name: san
|
308 |
+
data_files:
|
309 |
+
- multiblimp/san/data.tsv
|
310 |
+
- config_name: slk
|
311 |
+
data_files:
|
312 |
+
- multiblimp/slk/data.tsv
|
313 |
+
- config_name: slv
|
314 |
+
data_files:
|
315 |
+
- multiblimp/slv/data.tsv
|
316 |
+
- config_name: sme
|
317 |
+
data_files:
|
318 |
+
- multiblimp/sme/data.tsv
|
319 |
+
- config_name: sms
|
320 |
+
data_files:
|
321 |
+
- multiblimp/sms/data.tsv
|
322 |
+
- config_name: spa
|
323 |
+
data_files:
|
324 |
+
- multiblimp/spa/data.tsv
|
325 |
+
- config_name: sqi
|
326 |
+
data_files:
|
327 |
+
- multiblimp/sqi/data.tsv
|
328 |
+
- config_name: swe
|
329 |
+
data_files:
|
330 |
+
- multiblimp/swe/data.tsv
|
331 |
+
- config_name: tam
|
332 |
+
data_files:
|
333 |
+
- multiblimp/tam/data.tsv
|
334 |
+
- config_name: tpn
|
335 |
+
data_files:
|
336 |
+
- multiblimp/tpn/data.tsv
|
337 |
+
- config_name: ttc
|
338 |
+
data_files:
|
339 |
+
- multiblimp/ttc/data.tsv
|
340 |
+
- config_name: tur
|
341 |
+
data_files:
|
342 |
+
- multiblimp/tur/data.tsv
|
343 |
+
- config_name: uig
|
344 |
+
data_files:
|
345 |
+
- multiblimp/uig/data.tsv
|
346 |
+
- config_name: ukr
|
347 |
+
data_files:
|
348 |
+
- multiblimp/ukr/data.tsv
|
349 |
+
- config_name: urb
|
350 |
+
data_files:
|
351 |
+
- multiblimp/urb/data.tsv
|
352 |
+
- config_name: urd
|
353 |
+
data_files:
|
354 |
+
- multiblimp/urd/data.tsv
|
355 |
+
- config_name: uzb
|
356 |
+
data_files:
|
357 |
+
- multiblimp/uzb/data.tsv
|
358 |
+
- config_name: vep
|
359 |
+
data_files:
|
360 |
+
- multiblimp/vep/data.tsv
|
361 |
+
- config_name: wbp
|
362 |
+
data_files:
|
363 |
+
- multiblimp/wbp/data.tsv
|
364 |
+
- config_name: wol
|
365 |
+
data_files:
|
366 |
+
- multiblimp/wol/data.tsv
|
367 |
+
- config_name: xcl
|
368 |
+
data_files:
|
369 |
+
- multiblimp/xcl/data.tsv
|
370 |
+
- config_name: xnr
|
371 |
+
data_files:
|
372 |
+
- multiblimp/xnr/data.tsv
|
373 |
+
- config_name: xpg
|
374 |
+
data_files:
|
375 |
+
- multiblimp/xpg/data.tsv
|
376 |
+
- config_name: yrl
|
377 |
+
data_files:
|
378 |
+
- multiblimp/yrl/data.tsv
|
379 |
+
|
deu/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
egy/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,23 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
tꜣ pn [pr(.w)] [m] [(Ꞽ)tm(.w)] [pr(.w)] 2 tꜣ 0 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tꜣ'} NOUN [pr(.w)] 2 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pri̯'} VERB 2 [] {'sent_id': 'EUJA-641', 'ref': 'Pyramid Texts § 199a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'tꜣ pn [pr(.w)] [m] [(Ꞽ)tm(.w)]', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} pr.t(ꞽ) MASC -> FEM tꜣ pn tꜣ pn pr.t(ꞽ) [m] [(Ꞽ)tm(.w)] [] [] 0 0 0 False False False 0.8342245989304813 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
3 |
+
[nšš] pr(.w) m Ḫprr pr(.w) 1 [nšš] 0 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'nšš'} NOUN pr(.w) 1 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pri̯'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-642', 'ref': 'Pyramid Texts § 199a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': '[nšš] pr(.w) m Ḫprr', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} pr.t(ꞽ) MASC -> FEM [nšš] [nšš] pr.t(ꞽ) m Ḫprr [] [] 0 0 0 False False False 0.0641711229946524 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
4 |
+
m rn ⸗k ꞽm(.ꞽ) ḥw.t Śrḳ.t kꜣ ḥtp(.w) ḥtp(.w) 7 kꜣ 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'kꜣ'} NOUN ḥtp(.w) 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'ḥtp'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-599', 'ref': 'Pyramid Texts § 183a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'm rn ⸗k ꞽm(.ꞽ) ḥw.t-Śrḳ.t kꜣ ḥtp(.w)', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ḥtp.<t>n MASC -> FEM m rn ⸗k ꞽm(.ꞽ) ḥw.t Śrḳ.t kꜣ m rn ⸗k ꞽm(.ꞽ) ḥw.t Śrḳ.t kꜣ ḥtp.<t>n [] [] 0 0 0 False False False 0.0641711229946524 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
5 |
+
(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś kꜣ p.t śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św rḫ(.w) čw rḫ(.w) 11 św 10 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON rḫ(.w) 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'rḫ'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-1067', 'ref': 'Pyramid Texts § 332a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': '(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś kꜣ p.t śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św rḫ(.w) čw', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽ:rḫ.t(ꞽ) MASC -> FEM (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś kꜣ p.t śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś kꜣ p.t śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ.t(ꞽ) čw [] [] 0 0 0 False False False 0.0035650623885918 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
6 |
+
ꞽw nč̣.n św Wnꞽś m ꜥ ꞽr.w nn ꞽ[r] [⸗f] nḥm.w šb(.w) ⸗f m ꜥ ⸗f śk św wn(.w) nḥm.w mś.wt ⸗f m ꜥ ⸗f śk ś(ꞽ) wn.t(ꞽ) nḥm(.w) čꜣw m [fnč̣] [⸗f] ś:ꜥḥꜥ.w hrw ⸗f n(.ꞽ) ꜥnḫ wn(.w) 18 św 17 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON wn(.w) 18 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'wnn'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-941', 'ref': 'Pyramid Texts § 290c-291c W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'ꞽw nč̣.n św Wnꞽś m-ꜥ ꞽr.w nn ꞽ[r] [⸗f] nḥm.w šb(.w) ⸗f m-ꜥ ⸗f śk św wn(.w) nḥm.w mś.wt ⸗f m-ꜥ ⸗f śk ś(ꞽ) wn.t(ꞽ) nḥm(.w) čꜣw m [fnč̣] [⸗f] ś:ꜥḥꜥ.w hrw ⸗f n(.ꞽ) ꜥnḫ', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} wn.t(ꞽ) MASC -> FEM ꞽw nč̣.n św Wnꞽś m ꜥ ꞽr.w nn ꞽ[r] [⸗f] nḥm.w šb(.w) ⸗f m ꜥ ⸗f śk św ꞽw nč̣.n św Wnꞽś m ꜥ ꞽr.w nn ꞽ[r] [⸗f] nḥm.w šb(.w) ⸗f m ꜥ ⸗f śk św wn.t(ꞽ) nḥm.w mś.wt ⸗f m ꜥ ⸗f śk ś(ꞽ) wn.t(ꞽ) nḥm(.w) čꜣw m [fnč̣] [⸗f] ś:ꜥḥꜥ.w hrw ⸗f n(.ꞽ) ꜥnḫ [] [] 0 0 0 False False False 0.0071301247771836 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
7 |
+
č̣(ṭ) mṭw (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś nčr śč čw rḫ.t(ꞽ) św śč św rḫ(.w) čw rḫ(.w) 12 św 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON rḫ(.w) 12 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'rḫ'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-1055', 'ref': 'Pyramid Texts § 327a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'č̣(ṭ) mṭw (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś nčr śč čw rḫ.t(ꞽ) św śč św rḫ(.w) čw', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽ:rḫ.t(ꞽ) MASC -> FEM č̣(ṭ) mṭw (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś nčr śč čw rḫ.t(ꞽ) św śč św č̣(ṭ) mṭw (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś nčr śč čw rḫ.t(���) św śč św ꞽ:rḫ.t(ꞽ) čw [] [] 0 0 0 False False False 0.0035650623885918 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
8 |
+
č̣(ṭ) mṭw tf ꞽ:tm(.w) ꞽ:tm(.w) 3 tf 2 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tf'} NOUN ꞽ:tm(.w) 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tm'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-782', 'ref': 'Pyramid Texts § 241a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'č̣(ṭ) mṭw tf ꞽ:tm(.w)', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} tm.tꞽ MASC -> FEM č̣(ṭ) mṭw tf č̣(ṭ) mṭw tf tm.tꞽ [] [] 0 0 0 False False False 0.0080213903743315 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
9 |
+
(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Č̣ḥw.tꞽ śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ(.w) čw ꞽ:rḫ(.w) 10 św 9 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON ꞽ:rḫ(.w) 10 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'rḫ'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-1061', 'ref': 'Pyramid Texts § 329a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': '(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Č̣ḥw.tꞽ śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ(.w) čw', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽ:rḫ.t(ꞽ) MASC -> FEM (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Č̣ḥw.tꞽ śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Č̣ḥw.tꞽ śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ.t(ꞽ) čw [] [] 0 0 0 False False False 0.0011883541295305 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
10 |
+
(ꞽ)m ḫm(.w) Ttꞽ nčr śk św ꞽ:rḫ(.w) čw ꞽ:rḫ(.w) 6 św 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON ꞽ:rḫ(.w) 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'rḫ'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-1056', 'ref': 'Pyramid Texts § 327a T, Saqqara, 6th Dynasty, rel, OE', 'text': '(ꞽ)m ḫm(.w) Ttꞽ nčr śk św ꞽ:rḫ(.w) čw', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽ:rḫ.t(ꞽ) MASC -> FEM (ꞽ)m ḫm(.w) Ttꞽ nčr śk św (ꞽ)m ḫm(.w) Ttꞽ nčr śk św ꞽ:rḫ.t(ꞽ) čw [] [] 0 0 0 False False False 0.0011883541295305 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
11 |
+
(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Rꜥw śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ(.w) čw ꞽ:rḫ(.w) 10 św 9 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON ꞽ:rḫ(.w) 10 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'rḫ'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-1058', 'ref': 'Pyramid Texts § 328a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': '(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Rꜥw śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ(.w) čw', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽ:rḫ.t(ꞽ) MASC -> FEM (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Rꜥw śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Rꜥw śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ.t(ꞽ) čw [] [] 0 0 0 False False False 0.0011883541295305 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
12 |
+
(ꞽ)m rč̣ ꞽ:ḫm čw Ttꞽ śk św ꞽ:rḫ(.w) čw ꞽ:rḫ(.w) 7 św 6 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON ꞽ:rḫ(.w) 7 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'rḫ'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-1057', 'ref': 'Pyramid Texts § 327b T, Saqqara, 6th Dynasty, rel, OE', 'text': '(ꞽ)m rč̣ ꞽ:ḫm čw Ttꞽ śk św ꞽ:rḫ(.w) čw', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽ:rḫ.t(ꞽ) MASC -> FEM (ꞽ)m rč̣ ꞽ:ḫm čw Ttꞽ śk św (ꞽ)m rč̣ ꞽ:ḫm čw Ttꞽ śk św ꞽ:rḫ.t(ꞽ) čw [] [] 0 0 0 False False False 0.0011883541295305 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
13 |
+
č̣(ṭ) mṭw tf ꞽ:tm(.w) ꞽ:tm(.w) 3 tf 2 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tf'} NOUN ꞽ:tm(.w) 3 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tm'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-782', 'ref': 'Pyramid Texts § 241a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'č̣(ṭ) mṭw tf ꞽ:tm(.w)', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} tm.t(ꞽ) MASC -> FEM č̣(ṭ) mṭw tf č̣(ṭ) mṭw tf tm.t(ꞽ) [] [] 0 0 0 False False False 0.0080213903743315 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
14 |
+
(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Ḥr.w Śpṭ.w śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ(.w) čw ꞽ:rḫ(.w) 11 św 10 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON ꞽ:rḫ(.w) 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'rḫ'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-1063', 'ref': 'Pyramid Texts § 330a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': '(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Ḥr.w-Śpṭ.w śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ(.w) čw', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽ:rḫ.t(ꞽ) MASC -> FEM (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Ḥr.w Śpṭ.w śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Ḥr.w Śpṭ.w śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ.t(ꞽ) čw [] [] 0 0 0 False False False 0.0011883541295305 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
15 |
+
(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Ꞽm(.ꞽ) Ṭ(w)ꜣ.t śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ(.w) čw ꞽ:rḫ(.w) 11 św 10 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'św'} PRON ꞽ:rḫ(.w) 11 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'rḫ'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-1065', 'ref': 'Pyramid Texts § 331a W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': '(ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Ꞽm(.ꞽ)-Ṭ(w)ꜣ.t śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ(.w) čw', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽ:rḫ.t(ꞽ) MASC -> FEM (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Ꞽm(.ꞽ) Ṭ(w)ꜣ.t śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św (ꞽ)m ḫm(.w) Wnꞽś Ꞽm(.ꞽ) Ṭ(w)ꜣ.t śč čw ꞽ:rḫ.t(ꞽ) św śč św ꞽ:rḫ.t(ꞽ) čw [] [] 0 0 0 False False False 0.0011883541295305 SV-G egy MASC FEM SV verb ~
|
16 |
+
ꞽw nč̣.n św Wnꞽś m ꜥ ꞽr.w nn ꞽ[r] [⸗f] nḥm.w šb(.w) ⸗f m ꜥ ⸗f śk św wn(.w) nḥm.w mś.wt ⸗f m ꜥ ⸗f śk ś(ꞽ) wn.t(ꞽ) nḥm(.w) čꜣw m [fnč̣] [⸗f] ś:ꜥḥꜥ.w hrw ⸗f n(.ꞽ) ꜥnḫ wn.t(ꞽ) 27 ś(ꞽ) 26 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'śꞽ'} PRON wn.t(ꞽ) 27 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'wnn'} VERB 1 [] {'sent_id': 'EUJA-941', 'ref': 'Pyramid Texts § 290c-291c W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'ꞽw nč̣.n św Wnꞽś m-ꜥ ꞽr.w nn ꞽ[r] [⸗f] nḥm.w šb(.w) ⸗f m-ꜥ ⸗f śk św wn(.w) nḥm.w mś.wt ⸗f m-ꜥ ⸗f śk ś(ꞽ) wn.t(ꞽ) nḥm(.w) čꜣw m [fnč̣] [⸗f] ś:ꜥḥꜥ.w hrw ⸗f n(.ꞽ) ꜥnḫ', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} wn(.w) FEM -> MASC ꞽw nč̣.n św Wnꞽś m ꜥ ꞽr.w nn ꞽ[r] [⸗f] nḥm.w šb(.w) ⸗f m ꜥ ⸗f śk św wn(.w) nḥm.w mś.wt ⸗f m ꜥ ⸗f śk ś(ꞽ) ꞽw nč̣.n św Wnꞽś m ꜥ ꞽr.w nn ꞽ[r] [⸗f] nḥm.w šb(.w) ⸗f m ꜥ ⸗f śk św wn(.w) nḥm.w mś.wt ⸗f m ꜥ ⸗f śk ś(ꞽ) wn(.w) nḥm(.w) čꜣw m [fnč̣] [⸗f] ś:ꜥḥꜥ.w hrw ⸗f n(.ꞽ) ꜥnḫ [] [] 0 0 0 False False False 0.6956521739130436 SV-G egy FEM MASC SV verb ?
|
17 |
+
śtt wnn.t mś.t Wnꞽś mś.t 2 śtt 0 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'śtt'} PRON mś.t 2 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'mśi̯', 'Person': '3'} VERB 2 [] {'sent_id': 'EUJA-445', 'ref': 'Pyramid Texts § 131e W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'śtt wnn.t mś.t Wnꞽś', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} mś FEM -> MASC śtt wnn.t śtt wnn.t mś Wnꞽś [] [] 0 0 0 False False False 0.0993788819875776 SV-G egy FEM MASC SV verb ?
|
18 |
+
ꞽr.t Ḥr.w wč̣ꜣ.t(ꞽ) wč̣ꜣ.t(ꞽ) wč̣ꜣ.t(ꞽ) 2 ꞽr.t 0 {'Definite': 'Cons', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'ꞽr.t'} NOUN wč̣ꜣ.t(ꞽ) 2 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'wč̣ꜣ'} VERB 2 [] {'sent_id': 'EUJA-113', 'ref': 'Pyramid Texts § 21a N, Saqqara, 6th Dynasty, rel, OE', 'text': 'ꞽr.t Ḥr.w wč̣ꜣ.t(ꞽ) wč̣ꜣ.t(ꞽ)', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} wč̣ꜣ(.w) FEM -> MASC ꞽr.t Ḥr.w ꞽr.t Ḥr.w wč̣ꜣ(.w) wč̣ꜣ.t(ꞽ) [] [] 0 0 0 False False False 0.0993788819875776 SV-G egy FEM MASC SV verb ?
|
19 |
+
ꞽn wp.(w)t ⸗čn ꞽn.t św mṭw nčr ś:ꞽꜥ św ꞽn.t 3 wp.(w)t 1 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'wp.t'} NOUN ꞽn.t 3 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Part', 'lemma': 'ꞽni̯'} VERB 2 [] {'sent_id': 'EUJA-1075', 'ref': 'Pyramid Texts § 333c T, Saqqara, 6th Dynasty, rel, OE', 'text': 'ꞽn wp.(w)t ⸗čn ꞽn.t św mṭw-nčr ś:ꞽꜥ św', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} ꞽn.w FEM -> MASC ꞽn wp.(w)t ⸗čn ꞽn wp.(w)t ⸗čn ꞽn.w św mṭw nčr ś:ꞽꜥ św [] [] 0 0 0 False False False 0.0993788819875776 SV-G egy FEM MASC SV verb ?
|
20 |
+
mt(w).t ⸗k pr.t(ꞽ) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ) pr.t(ꞽ) 2 mt(w).t 0 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'mtw.t'} NOUN pr.t(ꞽ) 2 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pri̯'} VERB 2 [] {'sent_id': 'EUJA-605', 'ref': 'Pyramid Texts § 186c W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'mt(w).t ⸗k pr.t(ꞽ) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ)', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} pr.ꞽ FEM -> MASC mt(w).t ⸗k mt(w).t ⸗k pr.ꞽ ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ) [] [] 0 0 0 False False False 0.0015527950310559 SV-G egy FEM MASC SV verb ?
|
21 |
+
mt(w).t ⸗k pr.t(ꞽ) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ) pr.t(ꞽ) 2 mt(w).t 0 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'mtw.t'} NOUN pr.t(ꞽ) 2 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pri̯'} VERB 2 [] {'sent_id': 'EUJA-605', 'ref': 'Pyramid Texts § 186c W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'mt(w).t ⸗k pr.t(ꞽ) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ)', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} pr FEM -> MASC mt(w).t ⸗k mt(w).t ⸗k pr ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ) [] [] 0 0 0 False False False 0.0015527950310559 SV-G egy FEM MASC SV verb ?
|
22 |
+
mt(w).t ⸗k pr.t(ꞽ) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ) pr.t(ꞽ) 2 mt(w).t 0 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'mtw.t'} NOUN pr.t(ꞽ) 2 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pri̯'} VERB 2 [] {'sent_id': 'EUJA-605', 'ref': 'Pyramid Texts § 186c W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'mt(w).t ⸗k pr.t(ꞽ) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ)', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} [pr(.w)] FEM -> MASC mt(w).t ⸗k mt(w).t ⸗k [pr(.w)] ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ) [] [] 0 0 0 False False False 0.0015527950310559 SV-G egy FEM MASC SV verb ?
|
23 |
+
mt(w).t ⸗k pr.t(ꞽ) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ) pr.t(ꞽ) 2 mt(w).t 0 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'mtw.t'} NOUN pr.t(ꞽ) 2 {'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pri̯'} VERB 2 [] {'sent_id': 'EUJA-605', 'ref': 'Pyramid Texts § 186c W, Saqqara, 5th Dynasty, rel, OE', 'text': 'mt(w).t ⸗k pr.t(ꞽ) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ)', 'treebank': 'UD_Egyptian-UJaen/egy_ujaen-ud-test.conllu'} pr(.w) FEM -> MASC mt(w).t ⸗k mt(w).t ⸗k pr(.w) ꞽm ⸗k śpṭ.t(ꞽ) [] [] 0 0 0 False False False 0.0015527950310559 SV-G egy FEM MASC SV verb ?
|
ell/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
eng/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
est/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
eus/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
fao/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
fas/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
fin/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
fra/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
frm/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
fro/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
gla/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,67 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. bi 3 h-Èireannaich 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'èireannach'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'pw06_026', 'text': ""Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis san Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 Tha dùil gum Tha dùil gum bitheamaid na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
3 |
+
's dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi bi 3 t-àit' 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àite'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n08_021', 'text': ""'s dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 's dòcha gum 's dòcha gum bitheamaid 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
4 |
+
am bi sibh faiceallach? bi 1 sibh 2 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 1 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'p01_028c', 'speaker': '[1]', 'text': 'am bi sibh faiceallach?', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 am am bitheamaid sibh faiceallach? [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
5 |
+
"“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bi thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" bi 16 thu 17 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON bi 16 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_006', 'text': '“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis dhòmhsa \'n oidhche mus bi thu \'fàgail do dhachaidh agus bheir mise dhut rudeigin,"" as ise, “a nì feum dhut agus bheir mi mo bheannachd dhut \'na chois.""', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus" "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bitheamaid thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
6 |
+
An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. bi 7 ceudan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ceud'} NOUN bi 7 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns01_053', 'text': ""An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 An Dun Èideann - tha dùil gum An Dun Èideann - tha dùil gum bhithinn na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
7 |
+
's dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi bi 3 t-àit' 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àite'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n08_021', 'text': ""'s dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 's dòcha gum 's dòcha gum bhithinn 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
8 |
+
Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach bi call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. bi 28 call 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'call'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw02_004', 'text': ""Chan eil teagamh ann nach eil ùidh aige ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn dha’r cultar – fhad 's nach bi call airgid aca dheth – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach bhithinn call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
9 |
+
Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. bi 15 bàta 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'bàta'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'ns10_029', 'text': ""Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bhithinn bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
10 |
+
Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. bi 39 àireamh 41 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àireamh'} NOUN bi 39 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns04_047', 'text': ""Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha 'san tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bhithinn an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
11 |
+
thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin bi 14 blàr 15 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'blàr'} NOUN bi 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n10_019', 'text': ""thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr againn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aca 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr riutha Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bhithinn blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
12 |
+
Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. bi 3 h-Èireannaich 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'èireannach'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'pw06_026', 'text': ""Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis san Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 Tha dùil gum Tha dùil gum bhithinn na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
13 |
+
'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air e . bi 23 cuimhneachan 24 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'cuimhne'} NOUN bi 23 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw06_024', 'text': ""'S ann le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bitheamaid cuimhneachan math air e . [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
14 |
+
"Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bi buaidh do thu an a chois." bi 15 buaidh 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'buaidh'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_014', 'text': 'Gheibh thus\' e,"" as ise, “agus tha mi \'n dòchas gum bi buaidh dhut \'na chois.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum" "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bitheamaid buaidh do thu an a chois." [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
15 |
+
“Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. bi 28 barrachd 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'barrachd'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_038', 'text': '“Tha barrachd tìde gu bhith ann dhan Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba san fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde ann dhan Ghàidhlig.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bitheamaid barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
16 |
+
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 2 dìth 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'dìth'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum bitheamaid dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
17 |
+
"Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bi buaidh do thu an a chois." bi 15 buaidh 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'buaidh'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_014', 'text': 'Gheibh thus\' e,"" as ise, “agus tha mi \'n dòchas gum bi buaidh dhut \'na chois.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum" "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bhithinn buaidh do thu an a chois." [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
18 |
+
thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin bi 14 blàr 15 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'blàr'} NOUN bi 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n10_019', 'text': ""thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr againn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aca 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr riutha Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bitheamaid blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
19 |
+
"“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bi thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" bi 16 thu 17 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON bi 16 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_006', 'text': '“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis dhòmhsa \'n oidhche mus bi thu \'fàgail do dhachaidh agus bheir mise dhut rudeigin,"" as ise, “a nì feum dhut agus bheir mi mo bheannachd dhut \'na chois.""', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus" "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bhithinn thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
20 |
+
An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. bi 7 ceudan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ceud'} NOUN bi 7 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns01_053', 'text': ""An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 An Dun Èideann - tha dùil gum An Dun Èideann - tha dùil gum bitheamaid na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
21 |
+
Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach bi call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. bi 28 call 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'call'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw02_004', 'text': ""Chan eil teagamh ann nach eil ùidh aige ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn dha’r cultar – fhad 's nach bi call airgid aca dheth – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach bitheamaid call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
22 |
+
"“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bi sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." bi 32 sibh 33 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 32 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n05_052', 'text': '“Bithibh a\' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse dhuibh,"" as esan, “nach bi sibh a\' dol iomrall o dheas gu tuath.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach" "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bhithinn sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
23 |
+
Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. bi 2 lagh 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'lagh'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'ns03_007', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn dhan dùthaich seo a-mhàin.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum bhithinn lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
24 |
+
Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. bi 15 bàta 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'bàta'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'ns10_029', 'text': ""Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bitheamaid bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
25 |
+
"“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bi sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." bi 32 sibh 33 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 32 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n05_052', 'text': '“Bithibh a\' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse dhuibh,"" as esan, “nach bi sibh a\' dol iomrall o dheas gu tuath.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach" "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bitheamaid sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
26 |
+
am bi sibh faiceallach? bi 1 sibh 2 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 1 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'p01_028c', 'speaker': '[1]', 'text': 'am bi sibh faiceallach?', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 am am bhithinn sibh faiceallach? [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
27 |
+
“Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. bi 28 barrachd 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'barrachd'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_038', 'text': '“Tha barrachd tìde gu bhith ann dhan Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba san fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde ann dhan Ghàidhlig.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bhithinn barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
28 |
+
'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air e . bi 23 cuimhneachan 24 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'cuimhne'} NOUN bi 23 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw06_024', 'text': ""'S ann le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bhithinn cuimhneachan math air e . [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
29 |
+
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 8 coinneamhan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'coinneamh'} NOUN bi 8 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bitheamaid coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
30 |
+
Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. bi 39 àireamh 41 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àireamh'} NOUN bi 39 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns04_047', 'text': ""Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha 'san tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bitheamaid an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
31 |
+
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 2 dìth 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'dìth'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum bhithinn dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
32 |
+
Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. bi 2 lagh 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'lagh'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'ns03_007', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn dhan dùthaich seo a-mhàin.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum bitheamaid lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
33 |
+
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 8 coinneamhan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'coinneamh'} NOUN bi 8 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bhithinn coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~
|
34 |
+
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 8 coinneamhan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'coinneamh'} NOUN bi 8 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach robhar coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0060860156883959 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
35 |
+
Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. bi 15 bàta 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'bàta'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'ns10_029', 'text': ""Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am robhar bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
36 |
+
can peat 's dòcha thàinig e à droch dhachaidh can 0 peat 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'peat'} NOUN can 0 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'can', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'p01_038c', 'speaker': '[1]', 'text': ""can peat 's dòcha thàinig e à droch dhachaidh"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" chanar 2 -> 0 chanar peat 's dòcha thàinig e à droch dhachaidh [] [] 0 0 0 False False False 0.0973762510143359 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
37 |
+
"Chanainn fhèin nach eil ann an 'ùine' ach roinn no tomhais àraid do an rud ris an can sinn tìm - eil thu ga mo leantainn?""" can 19 tìm 21 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tìm'} NOUN can 19 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'can', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'f04_021a', 'text': 'Chanainn fhèin nach eil ann an \'ùine\' ach roinn no tomhais àraid dhan rud ris an can sinn tìm - eil thu ga mo leantainn?""', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" chanar 2 -> 0 Chanainn fhèin nach eil ann an 'ùine' ach roinn no tomhais àraid do an rud ris an "Chanainn fhèin nach eil ann an 'ùine' ach roinn no tomhais àraid do an rud ris an chanar sinn tìm - eil thu ga mo leantainn?""" [] [] 0 0 0 False False False 0.3060396460450557 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
38 |
+
"A h-uile oidhche bha cèilidh an e no bha còmhlan-ciùil a' cluich aig an taigh-òsta, “Taigh Josie"" far am biomaid a' coinneachadh agus abair thusa ceòl agus crac agus beagan de dh’òl cuideachd." abair 26 thusa 27 {'Form': 'Emp', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON abair 26 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'abair', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw06_013', 'text': 'A h-uile oidhche bha cèilidh ann no bha còmhlan-ciùil a\' cluich aig an taigh-òsta, “Taigh Josie"" far am biomaid a\' coinneachadh agus abair thusa ceòl agus crac agus beagan de dh’òl cuideachd.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" theirear 2 -> 0 "A h-uile oidhche bha cèilidh an e no bha còmhlan-ciùil a' cluich aig an taigh-òsta, “Taigh Josie"" far am biomaid a' coinneachadh agus" "A h-uile oidhche bha cèilidh an e no bha còmhlan-ciùil a' cluich aig an taigh-òsta, “Taigh Josie"" far am biomaid a' coinneachadh agus theirear thusa ceòl agus crac agus beagan de dh’òl cuideachd." [] [] 0 0 0 False False False 0.0324587503381119 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
39 |
+
O... theab thu... gabh grèim... daingead, cha mhòr nach - h-ì... òirleach eile 's bidh - an siud thu, dh’fhalbh thu, dh’fhalbh thu. gabh 5 grèim 6 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'grèim'} NOUN gabh 5 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'gabh', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'f08_040b', 'text': ""O... theab thu... gabh grèim... daingead, cha mhòr nach - h-ì... òirleach eile 's bidh - an siud thu, dh’fhalbh thu, dh’fhalbh thu."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" ghabhar 2 -> 0 O... theab thu... O... theab thu... ghabhar grèim... daingead, cha mhòr nach - h-ì... òirleach eile 's bidh - an siud thu, dh’fhalbh thu, dh’fhalbh thu. [] [] 0 0 0 False False False 0.0973762510143359 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
40 |
+
Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. bi 3 h-Èireannaich 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'èireannach'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'pw06_026', 'text': ""Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis san Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" robhar 2 -> 0 Tha dùil gum Tha dùil gum robhar na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
41 |
+
Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuir a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid. cuir 14 Riaghaltas 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'riaghaltas'} NOUN cuir 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns10_032', 'text': ""Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuir a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" chuirear 2 -> 0 Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an chuirear a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
42 |
+
"Agus dè bha iad ag iarraidh, bha iad ag iarraidh na Cìre Buidhe ars' esan agus ""dà"" ars' ise, ""tha a' Chìr Bhuidhe an sin"" ars' ise, ""tha i thall air an dreasair"" ars' ise, ""'s tog thusa le thu i a ghràidhein"" ars' ise." tog 47 thusa 48 {'Form': 'Emp', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON tog 47 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tog', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n01_038', 'text': 'Agus dè bha iad ag iarraidh, bha iad ag iarraidh na Cìre Buidhe ars\' esan agus ""dà"" ars\' ise, ""tha a\' Chìr Bhuidhe an sin"" ars\' ise, ""tha i thall air an dreasair"" ars\' ise, ""\'s tog thusa leat i a ghràidhein"" ars\' ise.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'}" togar 2 -> 0 "Agus dè bha iad ag iarraidh, bha iad ag iarraidh na Cìre Buidhe ars' esan agus ""dà"" ars' ise, ""tha a' Chìr Bhuidhe an sin"" ars' ise, ""tha i thall air an dreasair"" ars' ise, ""'s" "Agus dè bha iad ag iarraidh, bha iad ag iarraidh na Cìre Buidhe ars' esan agus ""dà"" ars' ise, ""tha a' Chìr Bhuidhe an sin"" ars' ise, ""tha i thall air an dreasair"" ars' ise, ""'s togar thusa le thu i a ghràidhein"" ars' ise." [] [] 0 0 0 False False False 0.0216391668920746 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
43 |
+
Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. bi 39 àireamh 41 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àireamh'} NOUN bi 39 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns04_047', 'text': ""Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha 'san tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum robhar an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
44 |
+
am bi sibh faiceallach? bi 1 sibh 2 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 1 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'p01_028c', 'speaker': '[1]', 'text': 'am bi sibh faiceallach?', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 am am robhar sibh faiceallach? [] [] 0 0 0 False False False 0.0024344062753583 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
45 |
+
's dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi bi 3 t-àit' 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àite'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n08_021', 'text': ""'s dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 's dòcha gum 's dòcha gum robhar 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
46 |
+
Ach thar nan còig là a mhair an turas abair thusa gun robh na Nisich, Siaraich, Rubhaich is muinntir Steòrnabhaigh dòigheil còmhla. abair 9 thusa 10 {'Form': 'Emp', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON abair 9 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'abair', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw06_004', 'text': 'Ach thar nan còig là a mhair an turas abair thusa gun robh na Nisich, Siaraich, Rubhaich is muinntir Steòrnabhaigh dòigheil còmhla.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'} theirear 2 -> 0 Ach thar nan còig là a mhair an turas Ach thar nan còig là a mhair an turas theirear thusa gun robh na Nisich, Siaraich, Rubhaich is muinntir Steòrnabhaigh dòigheil còmhla. [] [] 0 0 0 False False False 0.0324587503381119 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
47 |
+
An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. bi 7 ceudan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ceud'} NOUN bi 7 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns01_053', 'text': ""An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 An Dun Èideann - tha dùil gum An Dun Èideann - tha dùil gum robhar na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
48 |
+
bidh daoine ag ràdh ò tha mi cho duilich son a' bheathaich a tha sin ach is e a dh'fheumadh daoine a dh'ràdh stad bi faiceallach dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin mus tog thu am fòn gu prògram sam bith nach e? tog 35 thu 36 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON tog 35 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tog', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'p01_040b', 'speaker': '[1]', 'text': ""bidh daoine ag ràdh ò tha mi cho duilich son a' bheathaich a tha sin ach 'se a dh'fheumadh daoine a dh'ràdh stad bi faiceallach dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin mus tog thu am fòn gu prògram sam bith nach e?"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" togar 2 -> 0 bidh daoine ag ràdh ò tha mi cho duilich son a' bheathaich a tha sin ach is e a dh'fheumadh daoine a dh'ràdh stad bi faiceallach dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin mus bidh daoine ag ràdh ò tha mi cho duilich son a' bheathaich a tha sin ach is e a dh'fheumadh daoine a dh'ràdh stad bi faiceallach dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin mus togar thu am fòn gu prògram sam bith nach e? [] [] 0 0 0 False False False 0.0216391668920746 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
49 |
+
Feuch nach tog sibh cearr mi – chan eil mi ag ràitinn nach bu chòir do sinn a bhith mothachail idir air son feum a dhèanamh agus ùidh a thoirt do leanabh aig a bheil Gàidhlig. tog 2 sibh 3 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON tog 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tog', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw02_017b', 'text': 'Feuch nach tog sibh cearr mi – chan eil mi ag ràitinn nach bu chòir dhuinn a bhith mothachail idir air son feum a dhèanamh agus ùidh a thoirt do leanabh aig a bheil Gàidhlig.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'} togar 2 -> 0 Feuch nach Feuch nach togar sibh cearr mi – chan eil mi ag ràitinn nach bu chòir do sinn a bhith mothachail idir air son feum a dhèanamh agus ùidh a thoirt do leanabh aig a bheil Gàidhlig. [] [] 0 0 0 False False False 0.0129835001352447 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
50 |
+
an saoil an gabh thu iad gabh 3 thu 4 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON gabh 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'gabh', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'c03_101b', 'speaker': '[3]', 'text': 'an saoil an gabh thu iad', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'} ghabhar 2 -> 0 an saoil an an saoil an ghabhar thu iad [] [] 0 0 0 False False False 0.0324587503381119 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
51 |
+
“Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. bi 28 barrachd 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'barrachd'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_038', 'text': '“Tha barrachd tìde gu bhith ann dhan Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba san fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde ann dhan Ghàidhlig.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum robhar barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
52 |
+
Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuir a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid. cuir 14 Riaghaltas 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'riaghaltas'} NOUN cuir 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns10_032', 'text': ""Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuir a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" cuirear 2 -> 0 Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuirear a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
53 |
+
Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. bi 2 lagh 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'lagh'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'ns03_007', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn dhan dùthaich seo a-mhàin.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum robhar lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
54 |
+
thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin bi 14 blàr 15 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'blàr'} NOUN bi 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n10_019', 'text': ""thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr againn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aca 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr riutha Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum robhar blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
55 |
+
chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuir sibh crìoch air a-seo cuir 11 sibh 12 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON cuir 11 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'n08_027', 'text': 'chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuir sibh crìoch air a-seo', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} cuirear 2 -> 0 chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuirear sibh crìoch air a-seo [] [] 0 0 0 False False False 0.0048688125507167 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
56 |
+
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 2 dìth 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'dìth'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum robhar dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0060860156883959 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
57 |
+
chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuir sibh crìoch air a-seo cuir 11 sibh 12 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON cuir 11 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'n08_027', 'text': 'chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuir sibh crìoch air a-seo', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} chuirear 2 -> 0 chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an chuirear sibh crìoch air a-seo [] [] 0 0 0 False False False 0.0048688125507167 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
58 |
+
'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air e . bi 23 cuimhneachan 24 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'cuimhne'} NOUN bi 23 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw06_024', 'text': ""'S ann le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" robhar 2 -> 0 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach robhar cuimhneachan math air e . [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
59 |
+
"“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bi sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." bi 32 sibh 33 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 32 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n05_052', 'text': '“Bithibh a\' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse dhuibh,"" as esan, “nach bi sibh a\' dol iomrall o dheas gu tuath.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach" "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach robhar sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." [] [] 0 0 0 False False False 0.0024344062753583 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
60 |
+
"“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bi thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" bi 16 thu 17 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON bi 16 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_006', 'text': '“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis dhòmhsa \'n oidhche mus bi thu \'fàgail do dhachaidh agus bheir mise dhut rudeigin,"" as ise, “a nì feum dhut agus bheir mi mo bheannachd dhut \'na chois.""', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus" "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus robhar thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" [] [] 0 0 0 False False False 0.0040573437922639 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
61 |
+
"Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bi buaidh do thu an a chois." bi 15 buaidh 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'buaidh'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_014', 'text': 'Gheibh thus\' e,"" as ise, “agus tha mi \'n dòchas gum bi buaidh dhut \'na chois.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum" "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum robhar buaidh do thu an a chois." [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
62 |
+
Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach bi call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. bi 28 call 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'call'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw02_004', 'text': ""Chan eil teagamh ann nach eil ùidh aige ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn dha’r cultar – fhad 's nach bi call airgid aca dheth – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'}" robhar 2 -> 0 Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach robhar call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~
|
63 |
+
thilleadh na beathaichean chun nan daoine o 'n tugadh iad 's co-dhiubh 's bha Blàr Chàirinis seachad ach bha aon fhear dhe na Tearaich a fhuair teicheadh agus fhuair e co-dhiubh air n-ais dha na Hearadh an dòigh air choireigin agus bha iad thilleadh 0 beathaichean 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'beathach'} NOUN thilleadh 0 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'till', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n10_014', 'text': ""thilleadh na beathaichean chun nan daoine o 'n tugadh iad 's co-dhiubh 's bha Blàr Chàirinis seachad ach bha aon fhear dhe na Tearaich a fhuair teicheadh agus fhuair e co-dhiubh air n-ais dha na Hearadh an dòigh air choireigin agus bha iad"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" till 0 -> 2 till na beathaichean chun nan daoine o 'n tugadh iad 's co-dhiubh 's bha Blàr Chàirinis seachad ach bha aon fhear dhe na Tearaich a fhuair teicheadh agus fhuair e co-dhiubh air n-ais dha na Hearadh an dòigh air choireigin agus bha iad [] [] 0 0 0 False False False 0.3157894736842104 SV-P gla 0 2 VS verb ?
|
64 |
+
An sin togar ceadhachan ùra aig Ceann a’ Ghàrraidh ann an Èirisgeigh agus aig Àird Mhidhinis ann am Barraigh. togar 2 ceadhachan 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ceadha'} NOUN togar 2 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tog', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw09_030', 'text': 'An sin togar ceadhachan ùra aig Ceann a’ Ghàrraidh ann an Èirisgeigh agus aig Àird Mhidhinis ann am Barraigh.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'} togaibh 0 -> 2 An sin An sin togaibh ceadhachan ùra aig Ceann a’ Ghàrraidh ann an Èirisgeigh agus aig Àird Mhidhinis ann am Barraigh. [] [] 0 0 0 False False False 0.2105263157894736 SV-P gla 0 2 VS verb ?
|
65 |
+
Anns a’ cheud leth, bheirear tarraing air an t-suidheachadh ann an Éirinn, carson a ghabh na Gàidheil thall ri ideòlas stéidhichte cho daingeann air creideamh agus athartha, agus gu dé na tréithean litreachail a dh’éirich mar thoradh air an seo, nach fhaighear air an taobh seo de Shruth na Maoile. bheirear 5 tarraing 6 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tarraing'} NOUN bheirear 5 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'toir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'fp09_002', 'text': 'Anns a’ cheud leth, bheirear tarraing air an t-suidheachadh ann an Éirinn, carson a ghabh na Gàidheil thall ri ideòlas stéidhichte cho daingeann air creideamh agus athartha, agus gu dé na tréithean litreachail a dh’éirich mar thoradh air an seo, nach fhaighear air an taobh seo de Shruth na Maoile.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'} thoir 0 -> 2 Anns a’ cheud leth, Anns a’ cheud leth, thoir tarraing air an t-suidheachadh ann an Éirinn, carson a ghabh na Gàidheil thall ri ideòlas stéidhichte cho daingeann air creideamh agus athartha, agus gu dé na tréithean litreachail a dh’éirich mar thoradh air an seo, nach fhaighear air an taobh seo de Shruth na Maoile. [] [] 0 0 0 False False False 0.2105263157894736 SV-P gla 0 2 VS verb ?
|
66 |
+
B' an e nuair a bha Uilleam is Màiri Anna pòsda ann an Glaschu a chuireadh eòlas an toiseach air iad . chuireadh 15 eòlas 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'eòlas'} NOUN chuireadh 15 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'f03_037', 'text': ""B' ann nuair a bha Uilleam is Màiri Anna pòsda ann an Glaschu a chuireadh eòlas an toiseach orra."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'}" cuir 0 -> 2 B' an e nuair a bha Uilleam is Màiri Anna pòsda ann an Glaschu a B' an e nuair a bha Uilleam is Màiri Anna pòsda ann an Glaschu a cuir eòlas an toiseach air iad . [] [] 0 0 0 False False False 0.1052631578947368 SV-P gla 0 2 VS verb ?
|
67 |
+
chuireadh gu biadh iad co-dhiubh do sheòmar mòr a bh' ann a shin agus chuireadh na Tearaich air an dàrna taobh de an bhòrd agus na h-Uibhistich air an taobh eile agus mun do thòisich iad air am biadh thuirt fear dhe na Tearaich mheall mo bharail mi ars’ esan neo 's an e a’ bhliadhna chun an diugh a thugadh Blàr Chàirinis chuireadh 14 Tearaich 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'tearach'} NOUN chuireadh 14 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n10_020', 'text': ""chuireadh gu biadh iad co-dhiubh do sheòmar mòr a bh' ann a shin agus chuireadh na Tearaich air an dàrna taobh dhen bhòrd agus na h-Uibhistich air an taobh eile agus mun do thòisich iad air am biadh thuirt fear dhe na Tearaich mheall mo bharail mi ars’ esan neo 's ann a’ bhliadhna chun an diugh a thugadh Blàr Chàirinis"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" cuir 0 -> 2 chuireadh gu biadh iad co-dhiubh do sheòmar mòr a bh' ann a shin agus chuireadh gu biadh iad co-dhiubh do sheòmar mòr a bh' ann a shin agus cuir na Tearaich air an dàrna taobh de an bhòrd agus na h-Uibhistich air an taobh eile agus mun do thòisich iad air am biadh thuirt fear dhe na Tearaich mheall mo bharail mi ars’ esan neo 's an e a’ bhliadhna chun an diugh a thugadh Blàr Chàirinis [] [] 0 0 0 False False False 0.1578947368421052 SV-P gla 0 2 VS verb ?
|
gle/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,29 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
Ar leath i ndiaidh a seacht ar maidin a caitheadh anuas an bhonnóg. caitheadh 9 bhonnóg 12 {'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Form': 'Len', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'bonnóg'} NOUN caitheadh 9 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'caith', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -3 [] {'sent_id': '12', 'text': 'Ar leath i ndiaidh a seacht ar maidin a caitheadh anuas an bhonnóg.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'} caitheas 0 -> 1 Ar leath i ndiaidh a seacht ar maidin a Ar leath i ndiaidh a seacht ar maidin a caitheas anuas an bhonnóg. [] [] 0 0 0 False False False 0.4705882352941176 SV-P gle 0 1 VS verb ?
|
3 |
+
Rinneadh infheistíocht shuntasach san oideachas tríú leibhéil, agus cuireadh infheistíocht shuntasach laistiar den tionscal uisceshaothraithe atá ag teacht chuici féin de réir a chéile ó bhuillí troma a d’fhulaing sí le roinnt bliain anuas. cuireadh 9 infheistíocht 10 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'infheistíocht'} NOUN cuireadh 9 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': '4893', 'text': 'Rinneadh infheistíocht shuntasach san oideachas tríú leibhéil, agus cuireadh infheistíocht shuntasach laistiar den tionscal uisceshaothraithe atá ag teacht chuici féin de réir a chéile ó bhuillí troma a d’fhulaing sí le roinnt bliain anuas.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'} chuireas 0 -> 1 Rinneadh infheistíocht shuntasach san oideachas tríú leibhéil, agus Rinneadh infheistíocht shuntasach san oideachas tríú leibhéil, agus chuireas infheistíocht shuntasach laistiar den tionscal uisceshaothraithe atá ag teacht chuici féin de réir a chéile ó bhuillí troma a d’fhulaing sí le roinnt bliain anuas. [] [] 0 0 0 False False False 0.4705882352941176 SV-P gle 0 1 VS verb ?
|
4 |
+
Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a dhéantar an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin. dhéantar 5 vótáil 7 {'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'vótáil'} NOUN dhéantar 5 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'déan', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] {'sent_id': '3355', 'text': 'Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a dhéantar an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'} déanaim 0 -> 1 Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a déanaim an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin. [] [] 0 0 0 False False False 0.0294117647058823 SV-P gle 0 1 VS verb ?
|
5 |
+
Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a dhéantar an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin. dhéantar 5 vótáil 7 {'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'vótáil'} NOUN dhéantar 5 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'déan', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] {'sent_id': '3355', 'text': 'Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a dhéantar an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'} ním 0 -> 1 Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a ním an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin. [] [] 0 0 0 False False False 0.0294117647058823 SV-P gle 0 1 VS verb ?
|
6 |
+
'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur cuireadh ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh. cuireadh 10 Séard 1 {'lemma': 'séard'} PRON cuireadh 10 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'cuir'} VERB 9 [] "{'sent_id': '1329', 'text': ""'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur cuireadh ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}" chuireas 0 -> 1 'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur 'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur chuireas ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh. [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P gle 0 1 SV verb ?
|
7 |
+
Uáidh sin suás dobadh mián lé Pilát a leigean fá sgáoil: achd do thógbhadar na Híudaidhe na gáirthe, agá rádh, má leigeann tú an fear so as, ní cara do Chesar thú. thógbhadar 14 Híudaidhe 16 {'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Form': 'HPref', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'Giúdach'} NOUN thógbhadar 14 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'tóg', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'eoin-862', 'text': 'Uáidh sin suás dobadh mián lé Pilát a leigean fá sgáoil: achd do thógbhadar na Híudaidhe na gáirthe, agá rádh, má leigeann tú an fearso as, ní cara do Chesar thú.', 'text_standard': 'Uaidh sin suas ba mhian le Píoláit a ligean faoi scaoil: ach do thóg na Giúdaigh na gártha, ag rá, má ligeann tú an fear seo as, ní cara do Chéasar thú.', 'text_en': ""And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend:"", 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}" tógadh 3 -> 0 Uáidh sin suás dobadh mián lé Pilát a leigean fá sgáoil: achd do Uáidh sin suás dobadh mián lé Pilát a leigean fá sgáoil: achd do tógadh na Híudaidhe na gáirthe, agá rádh, má leigeann tú an fear so as, ní cara do Chesar thú. [] [] 0 0 0 False False False 0.7031250000000001 SV-P gle 3 0 VS verb ?
|
8 |
+
Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe. biodh 13 tnuth 14 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tnúth'} NOUN biodh 13 {'Aspect': 'Hab', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'bardic_1387-27', 'text': ""Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 'sgan iad 'na ccomhnaidhe."", 'text_standard': 'Níor thaistil siad tír díobh seo i leith Cuinn nó i leith Mogha nach bíodh tnúth i ngach baile leo is gan iad ina gcónaí.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}" rabhthas 3 -> 0 Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach rabhthas tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe. [] [] 0 0 0 False False False 0.140625 SV-P gle 3 0 VS verb ?
|
9 |
+
féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír atáid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair. atáid 16 siád 17 {'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'lemma': 'siad'} PRON atáid 16 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'bí'} VERB -1 [] {'sent_id': 'eoin-156', 'text': 'féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír atáid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair.', 'text_standard': 'féach, a deirim libh, tógaigí suas bhur súile, agus féachaigí na réigiúin: óir tá siad geal cheana chun an fhómhair.', 'text_en': 'behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'} táthar 3 -> 0 féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír táthar siád geal cheáná dochum an fhoghamhair. [] [] 0 0 0 False False False 0.140625 SV-P gle 3 0 VS verb ?
|
10 |
+
An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann. ngairid 16 Gaill 17 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'Gall'} NOUN ngairid 16 {'Form': 'Ecl', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'gair', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'forasfeasa-154', 'text': ""An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann."", 'text_standard': 'An dara nós, an roinnt a bhí ar an bhfearann idir na comhbhráithre, dá ngaireann Gaill ‘gabháil cine,’ mar a ndéantaí mionroinnt idir na comhbhráithre ar an bhfearann.', 'text_en': 'The second custom is the division which was made on, the land between brethren, which the Galls call gavalkind, where a subdivision of the land is made between the kinsmen.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}" ngoirthear 3 -> 0 An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngoirthear Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann. [] [] 0 0 0 False False False 0.0052083333333333 SV-P gle 3 0 VS verb ?
|
11 |
+
An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann. ngairid 16 Gaill 17 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'Gall'} NOUN ngairid 16 {'Form': 'Ecl', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'gair', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'forasfeasa-154', 'text': ""An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann."", 'text_standard': 'An dara nós, an roinnt a bhí ar an bhfearann idir na comhbhráithre, dá ngaireann Gaill ‘gabháil cine,’ mar a ndéantaí mionroinnt idir na comhbhráithre ar an bhfearann.', 'text_en': 'The second custom is the division which was made on, the land between brethren, which the Galls call gavalkind, where a subdivision of the land is made between the kinsmen.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}" ngairtear 3 -> 0 An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairtear Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann. [] [] 0 0 0 False False False 0.0052083333333333 SV-P gle 3 0 VS verb ?
|
12 |
+
An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann. ngairid 16 Gaill 17 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'Gall'} NOUN ngairid 16 {'Form': 'Ecl', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'gair', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'forasfeasa-154', 'text': ""An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann."", 'text_standard': 'An dara nós, an roinnt a bhí ar an bhfearann idir na comhbhráithre, dá ngaireann Gaill ‘gabháil cine,’ mar a ndéantaí mionroinnt idir na comhbhráithre ar an bhfearann.', 'text_en': 'The second custom is the division which was made on, the land between brethren, which the Galls call gavalkind, where a subdivision of the land is made between the kinsmen.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}" ngairthear 3 -> 0 An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairthear Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann. [] [] 0 0 0 False False False 0.0052083333333333 SV-P gle 3 0 VS verb ?
|
13 |
+
'Ó glacaim pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta. glacaim 2 pardún 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pardún'} NOUN glacaim 2 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'glac', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': '379', 'text': ""'Ó glacaim pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}" glacaimid SG -> PL 'Ó 'Ó glacaimid pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta. [] [] 0 0 0 False False False 0.3214285714285714 SV-# gle SG PL VS verb ?
|
14 |
+
Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfead eolas ar uimhríocht. cuirfead 25 eolas 26 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'eolas'} NOUN cuirfead 25 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Fut', 'lemma': 'cuir', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': '1655', 'text': ""Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfead eolas ar uimhríocht."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}" cuirfimid SG -> PL Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfimid eolas ar uimhríocht. [] [] 0 0 0 False False False 0.3214285714285714 SV-# gle SG PL VS verb ?
|
15 |
+
Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe. biodh 13 tnuth 14 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tnúth'} NOUN biodh 13 {'Aspect': 'Hab', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'bardic_1387-27', 'text': ""Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 'sgan iad 'na ccomhnaidhe."", 'text_standard': 'Níor thaistil siad tír díobh seo i leith Cuinn nó i leith Mogha nach bíodh tnúth i ngach baile leo is gan iad ina gcónaí.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}" rabhadar SG -> PL Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach rabhadar tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe. [] [] 0 0 0 False False False 0.3214285714285714 SV-# gle SG PL VS verb ?
|
16 |
+
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air. bhíos 15 pian 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'} NOUN bhíos 15 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'} rabhamar SG -> PL Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a rabhamar pian air. [] [] 0 0 0 False False False 0.0119047619047619 SV-# gle SG PL VS verb ?
|
17 |
+
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air. bhíos 15 pian 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'} NOUN bhíos 15 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'} bhamar SG -> PL Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhamar pian air. [] [] 0 0 0 False False False 0.0119047619047619 SV-# gle SG PL VS verb ?
|
18 |
+
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air. bhíos 15 pian 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'} NOUN bhíos 15 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'} bhíomar SG -> PL Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíomar pian air. [] [] 0 0 0 False False False 0.0119047619047619 SV-# gle SG PL VS verb ?
|
19 |
+
"""Is maith liom go mór bhur dtaispeántais mar tá sé níos éasca leabhair a bhrabhsáil agus a phiocadh suas de réir mar a bhuaileas an spadhar mé"", Úsáideoir Lárleabharlainne." bhuaileas 24 spadhar 26 {'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'spadhar'} NOUN bhuaileas 24 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'buail', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': '3787', 'text': '""Is maith liom go mór bhur dtaispeántais mar tá sé níos éasca leabhair a bhrabhsáil agus a phiocadh suas de réir mar a bhuaileas an spadhar mé"", Úsáideoir Lárleabharlainne.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}" buaileadh 1 -> 0 """Is maith liom go mór bhur dtaispeántais mar tá sé níos éasca leabhair a bhrabhsáil agus a phiocadh suas de réir mar a" """Is maith liom go mór bhur dtaispeántais mar tá sé níos éasca leabhair a bhrabhsáil agus a phiocadh suas de réir mar a buaileadh an spadhar mé"", Úsáideoir Lárleabharlainne." [] [] 0 0 0 False False False 0.6060606060606062 SV-P gle 1 0 VS verb ?
|
20 |
+
'Ó glacaim pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta. glacaim 2 pardún 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pardún'} NOUN glacaim 2 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'glac', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': '379', 'text': ""'Ó glacaim pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}" glactar 1 -> 0 'Ó 'Ó glactar pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta. [] [] 0 0 0 False False False 0.1212121212121212 SV-P gle 1 0 VS verb ?
|
21 |
+
Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfead eolas ar uimhríocht. cuirfead 25 eolas 26 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'eolas'} NOUN cuirfead 25 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Fut', 'lemma': 'cuir', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': '1655', 'text': ""Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfead eolas ar uimhríocht."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}" cuirfear 1 -> 0 Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfear eolas ar uimhríocht. [] [] 0 0 0 False False False 0.1212121212121212 SV-P gle 1 0 VS verb ?
|
22 |
+
Ní chloisim éinne á caoineadh, ámh; is é an trua gur shleamhnaigh sí chun na huaighe is gan tórramh ceart uirthi. chloisim 1 éinne 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'duine'} NOUN chloisim 1 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Polarity': 'Neg', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'clois', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': '826', 'text': 'Ní chloisim éinne á caoineadh, ámh; is é an trua gur shleamhnaigh sí chun na huaighe is gan tórramh ceart uirthi.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-dev.conllu'} chloistear 1 -> 0 Ní Ní chloistear éinne á caoineadh, ámh; is é an trua gur shleamhnaigh sí chun na huaighe is gan tórramh ceart uirthi. [] [] 0 0 0 False False False 0.1212121212121212 SV-P gle 1 0 VS verb ?
|
23 |
+
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air. bhíos 15 pian 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'} NOUN bhíos 15 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'} bhíothas 1 -> 0 Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíothas pian air. [] [] 0 0 0 False False False 0.0151515151515151 SV-P gle 1 0 VS verb ?
|
24 |
+
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air. bhíos 15 pian 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'} NOUN bhíos 15 {'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'} rabhthas 1 -> 0 Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a rabhthas pian air. [] [] 0 0 0 False False False 0.0151515151515151 SV-P gle 1 0 VS verb ?
|
25 |
+
Mar sin de, tugadh sé a aghaidh ar Mhag Uidhir. tugadh 4 sé 5 {'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'lemma': 'sé'} PRON tugadh 4 {'Mood': 'Imp', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'lemma': 'tabhair', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': '2536', 'text': 'Mar sin de, tugadh sé a aghaidh ar Mhag Uidhir.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'} tabhair 3 -> 2 Mar sin de, Mar sin de, tabhair sé a aghaidh ar Mhag Uidhir. [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P gle 3 2 VS verb ?
|
26 |
+
'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur cuireadh ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh. cuireadh 10 Séard 1 {'lemma': 'séard'} PRON cuireadh 10 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'cuir'} VERB 9 [] "{'sent_id': '1329', 'text': ""'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur cuireadh ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}" chuireadar 0 -> 3 'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur 'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur chuireadar ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh. [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P gle 0 3 SV verb ?
|
27 |
+
féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír atáid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair. atáid 16 siád 17 {'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'lemma': 'siad'} PRON atáid 16 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'bí'} VERB -1 [] {'sent_id': 'eoin-156', 'text': 'féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír atáid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair.', 'text_standard': 'féach, a deirim libh, tógaigí suas bhur súile, agus féachaigí na réigiúin: óir tá siad geal cheana chun an fhómhair.', 'text_en': 'behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'} táimid 3 -> 1 féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír táimid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair. [] [] 0 0 0 False False False 0.25 SV-P gle 3 1 VS verb ?
|
28 |
+
Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe. biodh 13 tnuth 14 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tnúth'} NOUN biodh 13 {'Aspect': 'Hab', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'bardic_1387-27', 'text': ""Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 'sgan iad 'na ccomhnaidhe."", 'text_standard': 'Níor thaistil siad tír díobh seo i leith Cuinn nó i leith Mogha nach bíodh tnúth i ngach baile leo is gan iad ina gcónaí.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}" rabhas 3 -> 1 Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach rabhas tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe. [] [] 0 0 0 False False False 0.25 SV-P gle 3 1 VS verb ?
|
29 |
+
Annsin na Hiudaighe dochum nách anfaidís na cuirp annsa chroich sa tsabboit, do bhríogh gu raibh ullmhughadh na Cásg ann, oír dobadh mór an lá lá na sabbóiti sin, d'iarradar ar Philát a luirgne dho bhriseadh agus a dtabhuirt anuas. anfaidís 5 cuirp 7 {'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'corp'} NOUN anfaidís 5 {'Mood': 'Cnd', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Polarity': 'Neg', 'lemma': 'fan', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'eoin-890', 'text': ""Annsin na Hiudaighe dochum nách anfaidís na cuirp annsa chroich sa tsabboit, do bhríogh gu raibh ullmhughadh na Cásg ann, oír dobadh mór an lálá na sabbóiti sin, d'iarradar ar Philát a luirgne dho bhriseadh agus a dtabhuirt anuas."", 'text_standard': ""Ansin na Giúdaigh chun nach bhfanfadh na coirp sa chroch sa tsabóid, de bhrí go raibh ullmhú na Cásca ann, óir ba mhór an lá lá na sabóide sin, d'iarradar ar Phíoláit a lorgaí a bhriseadh agus a dtabhairt anuas."", 'text_en': 'The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}" fhanfaimis 3 -> 1 Annsin na Hiudaighe dochum nách Annsin na Hiudaighe dochum nách fhanfaimis na cuirp annsa chroich sa tsabboit, do bhríogh gu raibh ullmhughadh na Cásg ann, oír dobadh mór an lá lá na sabbóiti sin, d'iarradar ar Philát a luirgne dho bhriseadh agus a dtabhuirt anuas. [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-P gle 3 1 VS verb ?
|
glg/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
got/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
grc/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
guj/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
તમે શું કરી શકો છો! કરી 2 શકો 3 તમે 0 {'lemma': 'તમે'} PRON શકો 3 {'lemma': 'શકવું'} AUX 3 [] {'sent_id': 'samanantar_2162550', 'text': 'તમે શું કરી શકો છો!', 'treebank': 'UD_Gujarati-GujTB/gu_gujtb-ud-test.conllu'} શકીએ 2 -> 1 તમે શું કરી તમે શું કરી શકીએ છો! [] [] 0 0 0 False False False 0.0754716981132075 SV-P guj 2 1 SV aux ?
|
3 |
+
ત્યાં તમે અહીં એક ઉદાહરણ જોઈ શકો છો કે આ નીચે એક રોટેશનલ પાર્ટ ડિઝાઇન છે જે OPITZ પાર્ટ વર્ગીકરણ અને કોડિંગ સિસ્ટમ નો ફોર્મ કોડ નક્કી કરે છે. જોઈ 5 શકો 6 તમે 1 {'lemma': 'તમે'} PRON શકો 6 {'lemma': 'શકવું'} AUX 5 [] {'sent_id': 'samanantar_2749375', 'text': 'ત્યાં તમે અહીં એક ઉદાહરણ જોઈ શકો છો કે આ નીચે એક રોટેશનલ પાર્ટ ડિઝાઇન છે જે OPITZ પાર્ટ વર્ગીકરણ અને કોડિંગ સિસ્ટમનો ફોર્મ કોડ નક્કી કરે છે.', 'treebank': 'UD_Gujarati-GujTB/gu_gujtb-ud-test.conllu'} શકીએ 2 -> 1 ત્યાં તમે અહીં એક ઉદાહરણ જોઈ ત્યાં તમે અહીં એક ઉદાહરણ જોઈ શકીએ છો કે આ નીચે એક રોટેશનલ પાર્ટ ડિઝાઇન છે જે OPITZ પાર્ટ વર્ગીકરણ અને કોડિંગ સિસ્ટમ નો ફોર્મ કોડ નક્કી કરે છે. [] [] 0 0 0 False False False 0.3773584905660377 SV-P guj 2 1 SV aux ?
|
4 |
+
તમે પણ યહોવાહ ના સેવકો સાથે બાઇબલ વિષે શીખી શકો અને સત્ય પારખી શકો. (g08 03) શીખી 8 શકો 9 તમે 0 {'lemma': 'તમે'} PRON શકો 9 {'lemma': 'શકવું'} AUX 9 [] {'sent_id': 'samanantar_2225853', 'text': 'તમે પણ યહોવાહના સેવકો સાથે બાઇબલ વિષે શીખી શકો અને સત્ય પારખી શકો. (g08 03)', 'treebank': 'UD_Gujarati-GujTB/gu_gujtb-ud-test.conllu'} શકીએ 2 -> 1 તમે પણ યહોવાહ ના સેવકો સાથે બાઇબલ વિષે શીખી તમે પણ યહોવાહ ના સેવકો સાથે બાઇબલ વિષે શીખી શકીએ અને સત્ય પારખી શકો. (g08 03) [] [] 0 0 0 False False False 0.3773584905660377 SV-P guj 2 1 SV aux ?
|
5 |
+
નાનામાં નાની ભૂલ પણ તમને મોંઘી પડી શકે છે. પડી 6 શકે 7 તમને 4 {'lemma': 'તમને'} PRON શકે 7 {'lemma': 'શકવું'} AUX 3 [] {'sent_id': 'samanantar_834953', 'text': 'નાનામાં નાની ભૂલ પણ તમને મોંઘી પડી શકે છે.', 'treebank': 'UD_Gujarati-GujTB/gu_gujtb-ud-test.conllu'} શકીએ 2|3 -> 1 નાનામાં નાની ભૂલ પણ તમને મોંઘી પડી નાનામાં નાની ભૂલ પણ તમને મોંઘી પડી શકીએ છે. [] [] 0 0 0 False False False 0.0424528301886792 SV-P guj 2 1 SV aux ?
|
6 |
+
તને શું લાગે છે તું ક્યારે આવી શકે ? આવી 6 શકે 7 તું 4 {'lemma': 'તું'} PRON શકે 7 {'lemma': 'શકવું'} AUX 3 [] {'sent_id': 'cairo_14', 'text': 'તને શું લાગે છે તું ક્યારે આવી શકે ?', 'treebank': 'UD_Gujarati-GujTB/gu_gujtb-ud-test.conllu'} શકીએ 2|3 -> 1 તને શું લાગે છે તું ક્યારે આવી તને શું લાગે છે તું ક્યારે આવી શકીએ ? [] [] 0 0 0 False False False 0.0424528301886792 SV-P guj 2 1 SV aux ?
|
7 |
+
તને શું લાગે છે તું ક્યારે આવી શકે ? આવી 6 શકે 7 તું 4 {'lemma': 'તું'} PRON શકે 7 {'lemma': 'શકવું'} AUX 3 [] {'sent_id': 'cairo_14', 'text': 'તને શું લાગે છે તું ક્યારે આવી શ��ે ?', 'treebank': 'UD_Gujarati-GujTB/gu_gujtb-ud-test.conllu'} શકું 2|3 -> 1 તને શું લાગે છે તું ક્યારે આવી તને શું લાગે છે તું ક્યારે આવી શકું ? [] [] 0 0 0 False False False 0.0424528301886792 SV-P guj 2 1 SV aux ?
|
8 |
+
નાનામાં નાની ભૂલ પણ તમને મોંઘી પડી શકે છે. પડી 6 શકે 7 તમને 4 {'lemma': 'તમને'} PRON શકે 7 {'lemma': 'શકવું'} AUX 3 [] {'sent_id': 'samanantar_834953', 'text': 'નાનામાં નાની ભૂલ પણ તમને મોંઘી પડી શકે છે.', 'treebank': 'UD_Gujarati-GujTB/gu_gujtb-ud-test.conllu'} શકું 2|3 -> 1 નાનામાં નાની ભૂલ પણ તમને મોંઘી પડી નાનામાં નાની ભૂલ પણ તમને મોંઘી પડી શકું છે. [] [] 0 0 0 False False False 0.0424528301886792 SV-P guj 2 1 SV aux ?
|
hbo/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
hbs/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
heb/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
hin/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
hit/data.tsv
ADDED
@@ -0,0 +1,51 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty
|
2 |
+
nu mu Ù-it ki-i me-mi-iš-ta DINGIR-LIM-ni wa-a t-ta am-mu-uk tar-na-aḫ-ḫi tar-na-aḫ-ḫi 9 am-mu-uk 8 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'ūk'} PRON tar-na-aḫ-ḫi 9 {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'tarna-'} VERB 1 [] "{'sent_id': '12.3-2', 'text': 'nu=mu Ù-it ki-i me-mi-iš-ta DINGIR-LIM-ni=wa-a=t-ta am-mu-uk tar-na-aḫ-ḫi', 'translation': 'and she said this to me in the dream: ""I will release you to the god""', 'source': 'KUB 1.1 i 36-38 (Ḫatt., NH)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" tar-na-a-i 1 -> 3 nu mu Ù-it ki-i me-mi-iš-ta DINGIR-LIM-ni wa-a t-ta am-mu-uk nu mu Ù-it ki-i me-mi-iš-ta DINGIR-LIM-ni wa-a t-ta am-mu-uk tar-na-a-i [] [] 0 0 0 False False False 0.3333333333333333 SV-P hit 1 3 SV verb ?
|
3 |
+
ú-g a tu-e-el pár-na Ú-UL ú-wa-a-mi ú-wa-a-mi 5 ú-g 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'uk'} PRON ú-wa-a-mi 5 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-'} VERB 5 [{'id': 3, 'form': 'tu-e-el', 'lemma': 'zik', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '11.4-2', 'text': 'ú-g=a tu-e-el pár-na Ú-UL ú-wa-a-mi', 'translation': 'and I will not come to your house.', 'source': 'KUB 29.1 i 19-20 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-ez-zi 1 -> 3 ú-g a tu-e-el pár-na Ú-UL ú-g a tu-e-el pár-na Ú-UL ú-ez-zi [] [{'id': 3, 'form': 'tu-e-el', 'lemma': 'zik', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] 1 0 1 True False True 0.3333333333333333 SV-P hit 1 3 SV verb ?
|
4 |
+
[ú-g a A-NA] DINGIR YA ku-it i-ya-nu-un i-ya-nu-un 6 [ú-g 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'uk'} PRON i-ya-nu-un 6 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'iya-#1-'} VERB 6 [{'id': 5, 'form': 'YA', 'lemma': '-miš', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '13.12-1', 'text': '[ú-g=a A-NA] DINGIR=YA ku-it i-ya-nu-un', 'translation': 'What, my god, have I done?', 'source': 'KUB 30.10 rev. 13-14 (OH/MS) [restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} [i-e-ez-zi] 1 -> 3 [ú-g a A-NA] DINGIR YA ku-it [ú-g a A-NA] DINGIR YA ku-it [i-e-ez-zi] [{'id': 5, 'form': 'YA', 'lemma': '-miš', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] [] 1 1 0 True True False 0.3333333333333333 SV-P hit 1 3 SV verb ?
|
5 |
+
ma-a-n a-aš-ta MUL.ḪI.A-eš ú-en-zi nu uš a-ap-pa iš-ḫi-i š-ši pé-en-na-i ú-en-zi 3 MUL.ḪI.A-eš 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ḫašter-'} NOUN ú-en-zi 3 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': '11.15-2', 'text': 'ma-a-n=a-aš-ta MUL.ḪI.A-eš ú-en-zi nu=uš a-ap-pa iš-ḫi-i=š-ši pé-en-na-i', 'translation': 'when the stars come out, he will drive them back to their master.', 'source': 'KBo 6.2 iv 12-13 (OS) = Laws §79', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-ez-zi PL -> SG ma-a-n a-aš-ta MUL.ḪI.A-eš ma-a-n a-aš-ta MUL.ḪI.A-eš ú-ez-zi nu uš a-ap-pa iš-ḫi-i š-ši pé-en-na-i [] [] 0 0 0 False False False 0.1666666666666666 SV-# hit PL SG SV verb ?
|
6 |
+
nu LÚ.MEŠ ZABAR.DAB a-še-eš-ni a-ku-wa-an-na pí-an-zi pí-an-zi 5 ZABAR.DAB 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'lemma': 'ZABAR.DAB'} NOUN pí-an-zi 5 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pai-#2-', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [{'id': 4, 'form': 'a-še-eš-ni', 'lemma': 'ašeššar', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'iobj', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '7.5-2', 'text': 'nu LÚ.MEŠ-ZABAR.DAB a-še-eš-ni a-ku-wa-an-na pí-an-zi', 'translation': 'And the officials gave to the assembly to drink.', 'source': 'KUB 2.10 v 25-26 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} pa-a-i PL -> SG nu LÚ.MEŠ ZABAR.DAB a-še-eš-ni a-ku-wa-an-na nu LÚ.MEŠ ZABAR.DAB a-še-eš-ni a-ku-wa-an-na pa-a-i [] [{'id': 4, 'form': 'a-še-eš-ni', 'lemma': 'ašeššar', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 6, 'deprel': 'iobj', 'deps': None, 'misc': None}] 1 0 1 True False True 0.6666666666666666 SV-# hit PL SG SV verb ?
|
7 |
+
ták-ku GUD.ḪI.A A.ŠÀ-ni pa-a-an-zi Ù BE-EL A.ŠÀ ú-e-mi-<ez->zi UD 1 KAM tu-u-ri-ez-zi pa-a-an-zi 3 GUD.ḪI.A 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'GUD-u-'} NOUN pa-a-an-zi 3 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pai-#1-', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': '11.15-1', 'text': 'ták-ku GUD.ḪI.A A.ŠÀ-ni pa-a-an-zi Ù BE-EL A.ŠÀ ú-e-mi-<ez->zi UD.1.KAM tu-u-ri-ez-zi', 'translation': 'If cattle go into a field and the owner of the field finds them, he [may] tie them up for one day', 'source': 'KBo 6.2 iv 12-13 (OS) = Laws §79', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} pa-iz-zi PL -> SG ták-ku GUD.ḪI.A A.ŠÀ-ni ták-ku GUD.ḪI.A A.ŠÀ-ni pa-iz-zi Ù BE-EL A.ŠÀ ú-e-mi-<ez->zi UD 1 KAM tu-u-ri-ez-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.1666666666666666 SV-# hit PL SG SV verb ?
|
8 |
+
ú-ez-zi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni ú-ez-zi 0 a-aš 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 0 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB -3 [] "{'sent_id': '10.9-2', 'text': 'ú-ez-zi=m]a=wa-r=a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni', 'translation': '""And in what matter will he come?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-en-zi SG -> PL ú-en-zi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-# hit SG PL VS verb ?
|
9 |
+
ú-ez-zi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni ú-ez-zi 0 a-aš 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 0 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB -3 [] "{'sent_id': '10.9-2', 'text': 'ú-ez-zi=m]a=wa-r=a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni', 'translation': '""And in what matter will he come?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-wa-an-zi SG -> PL ú-wa-an-zi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-# hit SG PL VS verb ?
|
10 |
+
nu kán A-BU YA ku-e-da-aš A-NA URU.DIDLI.ḪI.A da-an-na-at-t[a-aš EGIR-an A]N.ZA.GÀR ú-e-te-et n a-aš LÚ.KÚR da-a-an nam-ma ḫar-ni-[ik-ta] ú-e-te-et 10 A-BU 2 {'Gender': 'Com', 'lemma': 'atta-'} NOUN ú-e-te-et 10 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'weda-#2-', 'Gender': 'Com'} VERB 8 [{'id': 4, 'form': 'YA', 'lemma': '-miš', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '12.15', 'text': 'nu=kán A-BU=YA ku-e-da-aš A-NA URU.DIDLI.ḪI.A da-an-na-at-t[a-aš EGIR-an A]N.ZA.GÀR ú-e-te-et n=a-aš LÚ.KÚR da-a-an nam-ma ḫar-ni-[ik-ta]', 'translation': 'The empty cities behind which my father built a tower, the enemy then destroyed them a second time.', 'source': 'KUB 19.10 i 18-19 (NH) = DŠ 13 [restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-e-da-[aḫ-ḫu-un] 3 -> 1 nu kán A-BU YA ku-e-da-aš A-NA URU.DIDLI.ḪI.A da-an-na-at-t[a-aš EGIR-an A]N.ZA.GÀR nu kán A-BU YA ku-e-da-aš A-NA URU.DIDLI.ḪI.A da-an-na-at-t[a-aš EGIR-an A]N.ZA.GÀR ú-e-da-[aḫ-ḫu-un] n a-aš LÚ.KÚR da-a-an nam-ma ḫar-ni-[ik-ta] [] [{'id': 4, 'form': 'YA', 'lemma': '-miš', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] 1 0 1 True False True 0.9738942242661978 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
11 |
+
ku-it wa-r a-aš ú-ez-zi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš ú-ez-zi 3 a-aš 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 3 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] "{'sent_id': '10.9-1', 'text': 'ku-it=wa-r=a-aš ú-ez-zi AN-aš d-UTU-uš [KUR-e-aš LÚ-SIPA.UDU-aš', 'translation': '""Why will he come - The Sun-God of Heaven, shepherd of the lands?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-wa-a-mi 3 -> 1 ku-it wa-r a-aš ku-it wa-r a-aš ú-wa-a-mi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš [] [] 0 0 0 False False False 0.0001014473150277 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
12 |
+
ták-ku GUD.ḪI.A A.ŠÀ-ni pa-a-an-zi Ù BE-EL A.ŠÀ ú-e-mi-<ez->zi UD 1 KAM tu-u-ri-ez-zi pa-a-an-zi 3 GUD.ḪI.A 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'GUD-u-'} NOUN pa-a-an-zi 3 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pai-#1-', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': '11.15-1', 'text': 'ták-ku GUD.ḪI.A A.ŠÀ-ni pa-a-an-zi Ù BE-EL A.ŠÀ ú-e-mi-<ez->zi UD.1.KAM tu-u-ri-ez-zi', 'translation': 'If cattle go into a field and the owner of the field finds them, he [may] tie them up for one day', 'source': 'KBo 6.2 iv 12-13 (OS) = Laws §79', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} pa-i-wa-ni 3 -> 1 ták-ku GUD.ḪI.A A.ŠÀ-ni ták-ku GUD.ḪI.A A.ŠÀ-ni pa-i-wa-ni Ù BE-EL A.ŠÀ ú-e-mi-<ez->zi UD 1 KAM tu-u-ri-ez-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0194778844853239 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
13 |
+
n a-aš ú-ez-zi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi ú-ez-zi 2 a-aš 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 2 {'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': '9.4-2', 'text': 'n=a-aš ú-ez-zi DAM LÚ-GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi', 'translation': 'and he goes and stands beside the wife of the Gudu-priest.', 'source': 'KBo 17.15 rev. 18 (OS) [restored from KBo 17.40 iv 13 (OS)]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-mi 3 -> 1 n a-aš n a-aš ú-wa-mi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0001014473150277 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
14 |
+
[le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš [i-e-ez-zi] [i-e-ez-zi] 8 LUGAL-š 3 {'lemma': 'ḫašsu-'} NOUN [i-e-ez-zi] 8 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'iya-#1-'} VERB 5 [] {'sent_id': '9.7', 'text': '[le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š=a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš=ša-aš [i-e-ez-zi]', 'translation': 'No one will say even the king secretly does his will.', 'source': 'KUB 1.16 ii 53-54 (OH/NS) [restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} i-ya-nu-un 3 -> 1 [le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš [le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš i-ya-nu-un [] [] 0 0 0 False False False 0.0012173677803327 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
15 |
+
nu kán A-BU YA ku-e-da-aš A-NA URU.DIDLI.ḪI.A da-an-na-at-t[a-aš EGIR-an A]N.ZA.GÀR ú-e-te-et n a-aš LÚ.KÚR da-a-an nam-ma ḫar-ni-[ik-ta] ḫar-ni-[ik-ta] 16 LÚ.KÚR 13 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'LÚ.KÚR-(n)a-'} NOUN ḫar-ni-[ik-ta] 16 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'ḫarnink-', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': '12.15', 'text': 'nu=kán A-BU=YA ku-e-da-aš A-NA URU.DIDLI.ḪI.A da-an-na-at-t[a-aš EGIR-an A]N.ZA.GÀR ú-e-te-et n=a-aš LÚ.KÚR da-a-an nam-ma ḫar-ni-[ik-ta]', 'translation': 'The empty cities behind which my father built a tower, the enemy then destroyed them a second time.', 'source': 'KUB 19.10 i 18-19 (NH) = DŠ 13 [restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ḫar-ni-in-ku-un 3 -> 1 nu kán A-BU YA ku-e-da-aš A-NA URU.DIDLI.ḪI.A da-an-na-at-t[a-aš EGIR-an A]N.ZA.GÀR ú-e-te-et n a-aš LÚ.KÚR da-a-an nam-ma nu kán A-BU YA ku-e-da-aš A-NA URU.DIDLI.ḪI.A da-an-na-at-t[a-aš EGIR-an A]N.ZA.GÀR ú-e-te-et n a-aš LÚ.KÚR da-a-an nam-ma ḫar-ni-in-ku-un [] [] 0 0 0 False False False 0.0032463140808873 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
16 |
+
nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi ú-ez-zi 15 LÚ.KÚR-aš] 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'LÚ.KÚR-(n)a-'} NOUN ú-ez-zi 15 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': '9.15', 'text': 'nu=kán ma-aḫ-ḫa-an [m-Ar-nu-wa-a]n-da-aš m-Zi-ta-aš-š=a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi', 'translation': 'When Arnuwanda and Zita arrived down in the land, the enemy came to meet them for battle.', 'source': 'KBo 5.6 ii 31-33 (NH) [freely restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-a-mi 3 -> 1 nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-wa-a-mi [] [] 0 0 0 False False False 0.0002705261734072 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
17 |
+
[le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš [i-e-ez-zi] [i-e-ez-zi] 8 LUGAL-š 3 {'lemma': 'ḫašsu-'} NOUN [i-e-ez-zi] 8 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'iya-#1-'} VERB 5 [] {'sent_id': '9.7', 'text': '[le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š=a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš=ša-aš [i-e-ez-zi]', 'translation': 'No one will say even the king secretly does his will.', 'source': 'KUB 1.16 ii 53-54 (OH/NS) [restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} i-ya-mi 3 -> 1 [le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš [le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš i-ya-mi [] [] 0 0 0 False False False 0.0012173677803327 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
18 |
+
ku-it wa-r a-aš ú-ez-zi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš ú-ez-zi 3 a-aš 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 3 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] "{'sent_id': '10.9-1', 'text': 'ku-it=wa-r=a-aš ú-ez-zi AN-aš d-UTU-uš [KUR-e-aš LÚ-SIPA.UDU-aš', 'translation': '""Why will he come - The Sun-God of Heaven, shepherd of the lands?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-wa-mi 3 -> 1 ku-it wa-r a-aš ku-it wa-r a-aš ú-wa-mi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš [] [] 0 0 0 False False False 0.0001014473150277 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
19 |
+
nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi ú-ez-zi 15 LÚ.KÚR-aš] 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'LÚ.KÚR-(n)a-'} NOUN ú-ez-zi 15 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': '9.15', 'text': 'nu=kán ma-aḫ-ḫa-an [m-Ar-nu-wa-a]n-da-aš m-Zi-ta-aš-š=a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi', 'translation': 'When Arnuwanda and Zita arrived down in the land, the enemy came to meet them for battle.', 'source': 'KBo 5.6 ii 31-33 (NH) [freely restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-mi 3 -> 1 nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-wa-mi [] [] 0 0 0 False False False 0.0002705261734072 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
20 |
+
n a-aš ú-ez-zi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi ú-ez-zi 2 a-aš 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 2 {'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': '9.4-2', 'text': 'n=a-aš ú-ez-zi DAM LÚ-GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi', 'translation': 'and he goes and stands beside the wife of the Gudu-priest.', 'source': 'KBo 17.15 rev. 18 (OS) [restored from KBo 17.40 iv 13 (OS)]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-a-mi 3 -> 1 n a-aš n a-aš ú-wa-a-mi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0001014473150277 SV-P hit 3 1 SV verb ~
|
21 |
+
ú-ez-zi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni ú-ez-zi 0 a-aš 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 0 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB -3 [] "{'sent_id': '10.9-2', 'text': 'ú-ez-zi=m]a=wa-r=a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni', 'translation': '""And in what matter will he come?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-wa-a-mi 3 -> 1 ú-wa-a-mi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-P hit 3 1 VS verb ?
|
22 |
+
ú-ez-zi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni ú-ez-zi 0 a-aš 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 0 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB -3 [] "{'sent_id': '10.9-2', 'text': 'ú-ez-zi=m]a=wa-r=a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni', 'translation': '""And in what matter will he come?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-wa-mi 3 -> 1 ú-wa-mi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni [] [] 0 0 0 False False False 0.5 SV-P hit 3 1 VS verb ?
|
23 |
+
ú-g a tu-e-el pár-na Ú-UL ú-wa-a-mi ú-wa-a-mi 5 ú-g 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'uk'} PRON ú-wa-a-mi 5 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-'} VERB 5 [{'id': 3, 'form': 'tu-e-el', 'lemma': 'zik', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '11.4-2', 'text': 'ú-g=a tu-e-el pár-na Ú-UL ú-wa-a-mi', 'translation': 'and I will not come to your house.', 'source': 'KUB 29.1 i 19-20 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-ši 1 -> 2 ú-g a tu-e-el pár-na Ú-UL ú-g a tu-e-el pár-na Ú-UL ú-wa-ši [] [{'id': 3, 'form': 'tu-e-el', 'lemma': 'zik', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] 1 0 1 True False True 1.0 SV-P hit 1 2 SV verb ?
|
24 |
+
zi-ik am-me-el É-na le-e ú-wa-ši ú-wa-ši 4 zi-ik 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'lemma': 'zik'} PRON ú-wa-ši 4 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-'} VERB 4 [{'id': 2, 'form': 'am-me-el', 'lemma': 'uk', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '11.4-1', 'text': 'zi-ik am-me-el É-na le-e ú-wa-ši', 'translation': 'You shall not come to my house.', 'source': 'KUB 29.1 i 19-20 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-a-mi 2 -> 1 zi-ik am-me-el É-na le-e zi-ik am-me-el É-na le-e ú-wa-a-mi [] [{'id': 2, 'form': 'am-me-el', 'lemma': 'uk', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] 1 0 1 True False True 0.5 SV-P hit 2 1 SV verb ?
|
25 |
+
zi-ik am-me-el É-na le-e ú-wa-ši ú-wa-ši 4 zi-ik 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'lemma': 'zik'} PRON ú-wa-ši 4 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-'} VERB 4 [{'id': 2, 'form': 'am-me-el', 'lemma': 'uk', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '11.4-1', 'text': 'zi-ik am-me-el É-na le-e ú-wa-ši', 'translation': 'You shall not come to my house.', 'source': 'KUB 29.1 i 19-20 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-mi 2 -> 1 zi-ik am-me-el É-na le-e zi-ik am-me-el É-na le-e ú-wa-mi [] [{'id': 2, 'form': 'am-me-el', 'lemma': 'uk', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] 1 0 1 True False True 0.5 SV-P hit 2 1 SV verb ?
|
26 |
+
zi-ik am-me-el É-na le-e ú-wa-ši ú-wa-ši 4 zi-ik 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'lemma': 'zik'} PRON ú-wa-ši 4 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-'} VERB 4 [{'id': 2, 'form': 'am-me-el', 'lemma': 'uk', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '11.4-1', 'text': 'zi-ik am-me-el É-na le-e ú-wa-ši', 'translation': 'You shall not come to my house.', 'source': 'KUB 29.1 i 19-20 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-ez-zi 2 -> 3 zi-ik am-me-el É-na le-e zi-ik am-me-el É-na le-e ú-ez-zi [] [{'id': 2, 'form': 'am-me-el', 'lemma': 'uk', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 3, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] 1 0 1 True False True 1.0 SV-P hit 2 3 SV verb ?
|
27 |
+
ú-ez-zi m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni ú-ez-zi 0 a-aš 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 0 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB -3 [] "{'sent_id': '10.9-2', 'text': 'ú-ez-zi=m]a=wa-r=a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni', 'translation': '""And in what matter will he come?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-wa-ši 3 -> 2 ú-wa-ši m]a wa-r a-aš ku-e-da-ni me-mi-ya-ni [] [] 0 0 0 False False False 1.0 SV-P hit 3 2 VS verb ?
|
28 |
+
nu LÚ.MEŠ ZABAR.DAB a-še-eš-ni a-ku-wa-an-na pí-an-zi pí-an-zi 5 ZABAR.DAB 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'lemma': 'ZABAR.DAB'} NOUN pí-an-zi 5 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pai-#2-', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': '7.5-2', 'text': 'nu LÚ.MEŠ-ZABAR.DAB a-še-eš-ni a-ku-wa-an-na pí-an-zi', 'translation': 'And the officials gave to the assembly to drink.', 'source': 'KUB 2.10 v 25-26 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} pé-eš-te-e-ni 3 -> 2 nu LÚ.MEŠ ZABAR.DAB a-še-eš-ni a-ku-wa-an-na nu LÚ.MEŠ ZABAR.DAB a-še-eš-ni a-ku-wa-an-na pé-eš-te-e-ni [] [] 0 0 0 False False False 0.409090909090909 SV-P hit 3 2 SV verb ~
|
29 |
+
nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi ú-ez-zi 15 LÚ.KÚR-aš] 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'LÚ.KÚR-(n)a-'} NOUN ú-ez-zi 15 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [] {'sent_id': '9.15', 'text': 'nu=kán ma-aḫ-ḫa-an [m-Ar-nu-wa-a]n-da-aš m-Zi-ta-aš-š=a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi', 'translation': 'When Arnuwanda and Zita arrived down in the land, the enemy came to meet them for battle.', 'source': 'KBo 5.6 ii 31-33 (NH) [freely restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-ši 3 -> 2 nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-wa-ši [] [] 0 0 0 False False False 0.1363636363636363 SV-P hit 3 2 SV verb ~
|
30 |
+
nu ma-aḫ-ḫa-an MU.KAM-za me-ḫur ti-ya-zi še-li-aš šu-un-nu-ma-an-zi nu kán BI-IB-RU ŠA d LIŠ URU Ša-mu-ḫa URU Ḫa-at-tu-ša-za kat-ta ú-da-an-zi ti-ya-zi 4 me-ḫur 3 {'Case': 'Abs', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'mēḫur'} NOUN ti-ya-zi 4 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'tiya-', 'Gender': 'Neut'} VERB 1 [] {'sent_id': '10.5', 'text': 'nu ma-aḫ-ḫa-an MU.KAM-za me-ḫur ti-ya-zi še-li-aš šu-un-nu-ma-an-zi nu=kán BI-IB-RU ŠA d-LIŠ URU-Ša-mu-ḫa URU-Ḫa-at-tu-ša-za kat-ta ú-da-an-zi', 'translation': 'When the year reaches the time for the filling of granary, they will bring the rhyton of Šaušga of Šamuḫa from Ḫattuša.', 'source': 'KUB 21.17 iii 9-12 (NH)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ti-ya-ši 3 -> 2 nu ma-aḫ-ḫa-an MU.KAM-za me-ḫur nu ma-aḫ-ḫa-an MU.KAM-za me-ḫur ti-ya-ši še-li-aš šu-un-nu-ma-an-zi nu kán BI-IB-RU ŠA d LIŠ URU Ša-mu-ḫa URU Ḫa-at-tu-ša-za kat-ta ú-da-an-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0909090909090909 SV-P hit 3 2 SV verb ~
|
31 |
+
A-NA DUMU NAM.LÚ.U19.LU pát kán an-da me-mi-an kiš-an me-mi-iš-kán-zi ḫar-na-a-u-wa-aš wa MUNUS-ni-i DINGIR-LUM ka-a-ri ti-ya-zi ti-ya-zi 14 DINGIR-LUM 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'šiun(i)-'} NOUN ti-ya-zi 14 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'tiya-', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': '7.8', 'text': 'A-NA DUMU.NAM.LÚ.U19.LU=pát=kán an-da me-mi-an kiš-an me-mi-iš-kán-zi ḫar-na-a-u-wa-aš=wa MUNUS-ni-i DINGIR-LUM ka-a-ri ti-ya-zi', 'translation': 'Among men they say the word as follows: The god accedes to the woman of the birthing stool.', 'source': 'KUB 21.27 ii 15-16 (NH)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ti-ya-ši 3 -> 2 A-NA DUMU NAM.LÚ.U19.LU pát kán an-da me-mi-an kiš-an me-mi-iš-kán-zi ḫar-na-a-u-wa-aš wa MUNUS-ni-i DINGIR-LUM ka-a-ri A-NA DUMU NAM.LÚ.U19.LU pát kán an-da me-mi-an kiš-an me-mi-iš-kán-zi ḫar-na-a-u-wa-aš wa MUNUS-ni-i DINGIR-LUM ka-a-ri ti-ya-ši [] [] 0 0 0 False False False 0.1363636363636363 SV-P hit 3 2 SV verb ~
|
32 |
+
n a-aš ú-ez-zi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi ú-ez-zi 2 a-aš 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 2 {'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': '9.4-2', 'text': 'n=a-aš ú-ez-zi DAM LÚ-GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi', 'translation': 'and he goes and stands beside the wife of the Gudu-priest.', 'source': 'KBo 17.15 rev. 18 (OS) [restored from KBo 17.40 iv 13 (OS)]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-ši 3 -> 2 n a-aš n a-aš ú-wa-ši DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0454545454545454 SV-P hit 3 2 SV verb ~
|
33 |
+
ku-it wa-r a-aš ú-ez-zi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš ú-ez-zi 3 a-aš 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 3 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] "{'sent_id': '10.9-1', 'text': 'ku-it=wa-r=a-aš ú-ez-zi AN-aš d-UTU-uš [KUR-e-aš LÚ-SIPA.UDU-aš', 'translation': '""Why will he come - The Sun-God of Heaven, shepherd of the lands?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-wa-ši 3 -> 2 ku-it wa-r a-aš ku-it wa-r a-aš ú-wa-ši AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš [] [] 0 0 0 False False False 0.0454545454545454 SV-P hit 3 2 SV verb ~
|
34 |
+
a-še-eš-šar ša-ra-a ti-ya-zi ti-ya-zi 2 a-še-eš-šar 0 {'Case': 'Abs', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'ašeššar'} NOUN ti-ya-zi 2 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'tiya-', 'Gender': 'Neut'} VERB 2 [] {'sent_id': '7.5-1', 'text': 'a-še-eš-šar ša-ra-a ti-ya-zi', 'translation': 'The assembly stood up.', 'source': 'KUB 2.10 v 25-26 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ti-ya-ši 3 -> 2 a-še-eš-šar ša-ra-a a-še-eš-šar ša-ra-a ti-ya-ši [] [] 0 0 0 False False False 0.1363636363636363 SV-P hit 3 2 SV verb ~
|
35 |
+
[le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš [i-e-ez-zi] [i-e-ez-zi] 8 LUGAL-š 3 {'lemma': 'ḫašsu-'} NOUN [i-e-ez-zi] 8 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'iya-#1-'} VERB 5 [{'id': 7, 'form': 'kar-di-ya-aš', 'lemma': 'ker', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 9, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '9.7', 'text': '[le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š=a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš=ša-aš [i-e-ez-zi]', 'translation': 'No one will say even the king secretly does his will.', 'source': 'KUB 1.16 ii 53-54 (OH/NS) [restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} i-ya-an-zi SG -> PL [le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš [le-e ku-i]š-ki te-ez-zi LUGAL-š a du-ud-du-mi-li kar-di-ya-aš ša-aš i-ya-an-zi [{'id': 7, 'form': 'kar-di-ya-aš', 'lemma': 'ker', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Gen', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 9, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] [] 1 1 0 True True False 0.0886406248860074 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
36 |
+
[ú-g a A-NA] DINGIR YA ku-it i-ya-nu-un i-ya-nu-un 6 [ú-g 0 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'uk'} PRON i-ya-nu-un 6 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'iya-#1-'} VERB 6 [{'id': 5, 'form': 'YA', 'lemma': '-miš', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '13.12-1', 'text': '[ú-g=a A-NA] DINGIR=YA ku-it i-ya-nu-un', 'translation': 'What, my god, have I done?', 'source': 'KUB 30.10 rev. 13-14 (OH/MS) [restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} i-ya-u-e-ni SG -> PL [ú-g a A-NA] DINGIR YA ku-it [ú-g a A-NA] DINGIR YA ku-it i-ya-u-e-ni [{'id': 5, 'form': 'YA', 'lemma': '-miš', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Poss': 'Yes', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 4, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] [] 1 1 0 True True False 0.3545624995440297 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
37 |
+
UGULA LÚ GIŠ BANŠUR GIŠ BANŠUR GIŠ AB-ya pé-ra-an da-a-i da-a-i 9 UGULA 0 {'Gender': 'Com', 'lemma': 'UGULA'} NOUN da-a-i 9 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'dai-', 'Gender': 'Com'} VERB 9 [{'id': 4, 'form': 'BANŠUR', 'lemma': 'BANŠUR-u-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 2, 'deprel': 'compound', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 6, 'form': 'BANŠUR', 'lemma': 'BANŠUR-u-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Acc', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 10, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 8, 'form': 'AB-ya', 'lemma': 'luttāi-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 10, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '9.13-1', 'text': 'UGULA LÚ GIŠ-BANŠUR GIŠ-BANŠUR GIŠ-AB-ya pé-ra-an da-a-i', 'translation': 'The chief table-man puts the table in front of the window', 'source': 'KUB 2.13 iii 9-11 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ti-an-zi SG -> PL UGULA LÚ GIŠ BANŠUR GIŠ BANŠUR GIŠ AB-ya pé-ra-an UGULA LÚ GIŠ BANŠUR GIŠ BANŠUR GIŠ AB-ya pé-ra-an ti-an-zi [{'id': 4, 'form': 'BANŠUR', 'lemma': 'BANŠUR-u-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 2, 'deprel': 'compound', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 6, 'form': 'BANŠUR', 'lemma': 'BANŠUR-u-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Acc', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 10, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}, {'id': 8, 'form': 'AB-ya', 'lemma': 'luttāi-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 10, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] [] 3 3 0 True True False 0.1772812497720148 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
38 |
+
DUMU.É.GAL-iš d Ḫa-an-ta-še-pa-an LUGAL-i ki-iš-ša-ri-i da-a-i te-eš-šu-um-me-in-n a pa-a-i da-a-i 5 DUMU.É.GAL-iš 0 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'DUMU.É.GAL-i'} NOUN da-a-i 5 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'dai-', 'Gender': 'Com'} VERB 5 [{'id': 4, 'form': 'LUGAL-i', 'lemma': 'ḫaššu-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 5, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '9.1', 'text': 'DUMU.É.GAL-iš d-Ḫa-an-ta-še-pa-an LUGAL-i ki-iš-ša-ri-i da-a-i te-eš-šu-um-me-in-n=a pa-a-i', 'translation': 'The palace official places Ḫantašepa in the hand of the king and gives him the cup.', 'source': 'KBo 17.1 i 28-29 (OS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ti-an-zi SG -> PL DUMU.É.GAL-iš d Ḫa-an-ta-še-pa-an LUGAL-i ki-iš-ša-ri-i DUMU.É.GAL-iš d Ḫa-an-ta-še-pa-an LUGAL-i ki-iš-ša-ri-i ti-an-zi te-eš-šu-um-me-in-n a pa-a-i [{'id': 4, 'form': 'LUGAL-i', 'lemma': 'ḫaššu-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 5, 'deprel': 'nmod', 'deps': None, 'misc': None}] [] 1 1 0 True True False 0.0886406248860074 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
39 |
+
A-NA DUMU NAM.LÚ.U19.LU pát kán an-da me-mi-an kiš-an me-mi-iš-kán-zi ḫar-na-a-u-wa-aš wa MUNUS-ni-i DINGIR-LUM ka-a-ri ti-ya-zi ti-ya-zi 14 DINGIR-LUM 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'šiun(i)-'} NOUN ti-ya-zi 14 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'tiya-', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': '7.8', 'text': 'A-NA DUMU.NAM.LÚ.U19.LU=pát=kán an-da me-mi-an kiš-an me-mi-iš-kán-zi ḫar-na-a-u-wa-aš=wa MUNUS-ni-i DINGIR-LUM ka-a-ri ti-ya-zi', 'translation': 'Among men they say the word as follows: The god accedes to the woman of the birthing stool.', 'source': 'KUB 21.27 ii 15-16 (NH)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ti-ya-an-zi SG -> PL A-NA DUMU NAM.LÚ.U19.LU pát kán an-da me-mi-an kiš-an me-mi-iš-kán-zi ḫar-na-a-u-wa-aš wa MUNUS-ni-i DINGIR-LUM ka-a-ri A-NA DUMU NAM.LÚ.U19.LU pát kán an-da me-mi-an kiš-an me-mi-iš-kán-zi ḫar-na-a-u-wa-aš wa MUNUS-ni-i DINGIR-LUM ka-a-ri ti-ya-an-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0311275719764305 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
40 |
+
a-še-eš-šar ša-ra-a ti-ya-zi ti-ya-zi 2 a-še-eš-šar 0 {'Case': 'Abs', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'ašeššar'} NOUN ti-ya-zi 2 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'tiya-', 'Gender': 'Neut'} VERB 2 [] {'sent_id': '7.5-1', 'text': 'a-še-eš-šar ša-ra-a ti-ya-zi', 'translation': 'The assembly stood up.', 'source': 'KUB 2.10 v 25-26 (OH/NS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ti-ya-an-zi SG -> PL a-še-eš-šar ša-ra-a a-še-eš-šar ša-ra-a ti-ya-an-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0311275719764305 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
41 |
+
LUGAL-š a URU A-ri-in-na pa-iz-zi pa-iz-zi 4 LUGAL-š 0 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'ḫaššu-'} NOUN pa-iz-zi 4 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pai-#1-', 'Gender': 'Com'} VERB 4 [] {'sent_id': '11.13-3', 'text': 'LUGAL-š=a URU-A-ri-in-na pa-iz-zi', 'translation': 'but the King goes to Arinna.', 'source': 'KBo 17.4 ii 8-9 (OS)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} pa-a-an-zi SG -> PL LUGAL-š a URU A-ri-in-na LUGAL-š a URU A-ri-in-na pa-a-an-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0350185184734844 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
42 |
+
LUGAL-uš ḫu-u-up-pa-ri ši-pa-an-ti MUNUS.LUGAL-š a na-at-ta ši-pa-an-ti 2 LUGAL-uš 0 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'ḫaššu-'} NOUN ši-pa-an-ti 2 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'šipand-', 'Gender': 'Com'} VERB 2 [] {'sent_id': '8.3*', 'text': 'LUGAL-uš ḫu-u-up-pa-ri ši-pa-an-ti MUNUS.LUGAL-š=a na-at-ta', 'translation': 'The king libates in a bowl, but the queen does not.', 'source': 'KBo 17.74 iii 48 (OH/MS!) [restored from KUB 43.26 iv 7 (OS)]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ši-pa-an-da-an-zi SG -> PL LUGAL-uš ḫu-u-up-pa-ri LUGAL-uš ḫu-u-up-pa-ri ši-pa-an-da-an-zi MUNUS.LUGAL-š a na-at-ta [] [] 0 0 0 False False False 0.0933827159292917 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
43 |
+
nu ma-aḫ-ḫa-an MU.KAM-za me-ḫur ti-ya-zi še-li-aš šu-un-nu-ma-an-zi nu kán BI-IB-RU ŠA d LIŠ URU Ša-mu-ḫa URU Ḫa-at-tu-ša-za kat-ta ú-da-an-zi ti-ya-zi 4 me-ḫur 3 {'Case': 'Abs', 'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'mēḫur'} NOUN ti-ya-zi 4 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'tiya-', 'Gender': 'Neut'} VERB 1 [] {'sent_id': '10.5', 'text': 'nu ma-aḫ-ḫa-an MU.KAM-za me-ḫur ti-ya-zi še-li-aš šu-un-nu-ma-an-zi nu=kán BI-IB-RU ŠA d-LIŠ URU-Ša-mu-ḫa URU-Ḫa-at-tu-ša-za kat-ta ú-da-an-zi', 'translation': 'When the year reaches the time for the filling of granary, they will bring the rhyton of Šaušga of Šamuḫa from Ḫattuša.', 'source': 'KUB 21.17 iii 9-12 (NH)', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ti-ya-an-zi SG -> PL nu ma-aḫ-ḫa-an MU.KAM-za me-ḫur nu ma-aḫ-ḫa-an MU.KAM-za me-ḫur ti-ya-an-zi še-li-aš šu-un-nu-ma-an-zi nu kán BI-IB-RU ŠA d LIŠ URU Ša-mu-ḫa URU Ḫa-at-tu-ša-za kat-ta ú-da-an-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0186765431858583 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
44 |
+
n a-aš ú-ez-zi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi ú-ez-zi 2 a-aš 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 2 {'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': '9.4-2', 'text': 'n=a-aš ú-ez-zi DAM LÚ-GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi', 'translation': 'and he goes and stands beside the wife of the Gudu-priest.', 'source': 'KBo 17.15 rev. 18 (OS) [restored from KBo 17.40 iv 13 (OS)]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-en-zi SG -> PL n a-aš n a-aš ú-en-zi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0009338271592929 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
45 |
+
ták-ku ÌR-aš ḫu-wa-a-i n a-aš A-NA KUR Lu-ú-i-ya pa-iz-zi ku-i-š a-an a-ap-pa ú-wa-te-ez-zi nu-u š-še 6 GÍN KÙ.BABBAR pa-a-i ú-wa-te-ez-zi 12 ku-i-š 9 {'Case': 'Nom', 'Number': 'Sing', 'PronType': 'Rel', 'lemma': 'kuiš'} PRON ú-wa-te-ez-zi 12 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwate-'} VERB 3 [{'id': 11, 'form': 'a-an', 'lemma': '-aš', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Acc', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 13, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '10.2', 'text': 'ták-ku ÌR-aš ḫu-wa-a-i n=a-aš A-NA KUR Lu-ú-i-ya pa-iz-zi ku-i-š=a-an a-ap-pa ú-wa-te-ez-zi nu-u=š-še 6 GÍN KÙ.BABBAR pa-a-i', 'translation': 'If a servant runs and goes to the land of Luwiya, he who brings him back will pay him 6 shekels of silver.', 'source': 'KBo 6.2 i 51-52 (OH/OS) = Laws §23', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-da-an-zi SG -> PL ták-ku ÌR-aš ḫu-wa-a-i n a-aš A-NA KUR Lu-ú-i-ya pa-iz-zi ku-i-š a-an a-ap-pa ták-ku ÌR-aš ḫu-wa-a-i n a-aš A-NA KUR Lu-ú-i-ya pa-iz-zi ku-i-š a-an a-ap-pa ú-wa-da-an-zi nu-u š-še 6 GÍN KÙ.BABBAR pa-a-i [{'id': 11, 'form': 'a-an', 'lemma': '-aš', 'upos': 'PRON', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Acc', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs'}, 'head': 13, 'deprel': 'obj', 'deps': None, 'misc': None}] [] 1 1 0 True True False 0.0590937499240049 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
46 |
+
nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi ú-ez-zi 15 LÚ.KÚR-aš] 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'LÚ.KÚR-(n)a-'} NOUN ú-ez-zi 15 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [{'id': 14, 'form': 'za-aḫ-ḫi-ya', 'lemma': 'zaḫḫai-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 16, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '9.15', 'text': 'nu=kán ma-aḫ-ḫa-an [m-Ar-nu-wa-a]n-da-aš m-Zi-ta-aš-š=a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi', 'translation': 'When Arnuwanda and Zita arrived down in the land, the enemy came to meet them for battle.', 'source': 'KBo 5.6 ii 31-33 (NH) [freely restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-an-zi SG -> PL nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-wa-an-zi [{'id': 14, 'form': 'za-aḫ-ḫi-ya', 'lemma': 'zaḫḫai-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 16, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] [] 1 1 0 True True False 0.0049244791603337 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
47 |
+
ták-ku ÌR-aš ḫu-wa-a-i n a-aš A-NA KUR Lu-ú-i-ya pa-iz-zi ku-i-š a-an a-ap-pa ú-wa-te-ez-zi nu-u š-še 6 GÍN KÙ.BABBAR pa-a-i pa-iz-zi 8 a-aš 4 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON pa-iz-zi 8 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'pai-#1-', 'Gender': 'Com'} VERB 4 [{'id': 7, 'form': 'KUR', 'lemma': 'utnē-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 9, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '10.2', 'text': 'ták-ku ÌR-aš ḫu-wa-a-i n=a-aš A-NA KUR Lu-ú-i-ya pa-iz-zi ku-i-š=a-an a-ap-pa ú-wa-te-ez-zi nu-u=š-še 6 GÍN KÙ.BABBAR pa-a-i', 'translation': 'If a servant runs and goes to the land of Luwiya, he who brings him back will pay him 6 shekels of silver.', 'source': 'KBo 6.2 i 51-52 (OH/OS) = Laws §23', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} pa-a-an-zi SG -> PL ták-ku ÌR-aš ḫu-wa-a-i n a-aš A-NA KUR Lu-ú-i-ya ták-ku ÌR-aš ḫu-wa-a-i n a-aš A-NA KUR Lu-ú-i-ya pa-a-an-zi ku-i-š a-an a-ap-pa ú-wa-te-ez-zi nu-u š-še 6 GÍN KÙ.BABBAR pa-a-i [{'id': 7, 'form': 'KUR', 'lemma': 'utnē-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Gender': 'Neut', 'Number': 'Sing'}, 'head': 9, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] [] 1 1 0 True True False 0.0088640624886007 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
48 |
+
nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi ú-ez-zi 15 LÚ.KÚR-aš] 12 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'LÚ.KÚR-(n)a-'} NOUN ú-ez-zi 15 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 3 [{'id': 14, 'form': 'za-aḫ-ḫi-ya', 'lemma': 'zaḫḫai-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 16, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] {'sent_id': '9.15', 'text': 'nu=kán ma-aḫ-ḫa-an [m-Ar-nu-wa-a]n-da-aš m-Zi-ta-aš-š=a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-ez-zi', 'translation': 'When Arnuwanda and Zita arrived down in the land, the enemy came to meet them for battle.', 'source': 'KBo 5.6 ii 31-33 (NH) [freely restored version]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-en-zi SG -> PL nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da nu kán ma-aḫ-ḫa-an [m Ar-nu-wa-a]n-da-aš m Zi-ta-aš-š a KUR-e kat-ta-an-da a-ra-an-zi [nu LÚ.KÚR-aš] za-aḫ-ḫi-ya me-na-aḫ-ḫa-an-da ú-en-zi [{'id': 14, 'form': 'za-aḫ-ḫi-ya', 'lemma': 'zaḫḫai-', 'upos': 'NOUN', 'xpos': None, 'feats': {'Case': 'Dat', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing'}, 'head': 16, 'deprel': 'obl', 'deps': None, 'misc': None}] [] 1 1 0 True True False 0.0049244791603337 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
49 |
+
ku-it wa-r a-aš ú-ez-zi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš ú-ez-zi 3 a-aš 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 3 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] "{'sent_id': '10.9-1', 'text': 'ku-it=wa-r=a-aš ú-ez-zi AN-aš d-UTU-uš [KUR-e-aš LÚ-SIPA.UDU-aš', 'translation': '""Why will he come - The Sun-God of Heaven, shepherd of the lands?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-en-zi SG -> PL ku-it wa-r a-aš ku-it wa-r a-aš ú-en-zi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš [] [] 0 0 0 False False False 0.0009338271592929 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
50 |
+
n a-aš ú-ez-zi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi ú-ez-zi 2 a-aš 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 2 {'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] {'sent_id': '9.4-2', 'text': 'n=a-aš ú-ez-zi DAM LÚ-GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi', 'translation': 'and he goes and stands beside the wife of the Gudu-priest.', 'source': 'KBo 17.15 rev. 18 (OS) [restored from KBo 17.40 iv 13 (OS)]', 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'} ú-wa-an-zi SG -> PL n a-aš n a-aš ú-wa-an-zi DAM LÚ GUDU12-aš kat-ta ti-i-e-ez-zi [] [] 0 0 0 False False False 0.0009338271592929 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
51 |
+
ku-it wa-r a-aš ú-ez-zi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš ú-ez-zi 3 a-aš 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Com', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'PronType': 'Prs', 'lemma': '-aš'} PRON ú-ez-zi 3 {'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'VerbForm': 'Fin', 'Voice': 'Act', 'lemma': 'uwa-', 'Gender': 'Com'} VERB 1 [] "{'sent_id': '10.9-1', 'text': 'ku-it=wa-r=a-aš ú-ez-zi AN-aš d-UTU-uš [KUR-e-aš LÚ-SIPA.UDU-aš', 'translation': '""Why will he come - The Sun-God of Heaven, shepherd of the lands?""', 'source': ""KBo 26.58 iv 44-46 (Ullik., NS) [restored version, partly from KUB 36.11:2 and partly from KBo 26.59 iii 32']"", 'treebank': 'UD_Hittite-HitTB/hit_hittb-ud-test.conllu'}" ú-wa-an-zi SG -> PL ku-it wa-r a-aš ku-it wa-r a-aš ú-wa-an-zi AN-aš d UTU-uš [KUR-e-aš LÚ SIPA.UDU-aš [] [] 0 0 0 False False False 0.0009338271592929 SV-# hit SG PL SV verb ~
|
hsb/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
hun/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
hye/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
hyw/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
isl/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
ita/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
kat/data.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|