diff --git "a/data/eng-agg/train.json" "b/data/eng-agg/train.json" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/eng-agg/train.json" @@ -0,0 +1,853 @@ +{"eng": "in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.", "agg": "Ranɨyu asu sünambeahɨndɨ nendɨ-mayu ranai hoe afɨndɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgombo nɨmɨndɨ ra wambo nafuimayundɨrɨ. Hoe ra hɨmboarambe mupui forɨ wakɨreandeimb-ane. Hoe ranana sapo God asu Sipsip Nɨmorɨ ranahafandɨ nɨmarɨ-fondɨ-mayo ranambeahɨndɨ tüküfe hayamboyo ŋgoafɨ nafɨ bogorɨ ranɨ mbusümondühɨ mafoero ho. Asu hoe ranɨ hɨmborɨ-kɨmɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgombo nɨmɨ ranai ŋgorügoanɨnɨ-ŋgorügoanɨnɨ burɨmayo. Nɨmɨ ranai mamɨ hɨmbanambe 12 hɨsɨyowohü asu moanɨ mamamɨ amoamo hɨsɨyo arandɨ. Asu nɨmɨ ranahandɨ emündü ranana muŋguambo hɨfɨhündɨ ranaheimbo aboedambofendürɨ ramboane."} +{"eng": "merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;", "agg": "Sapo ahamundɨ napo ranana ini nda: gor, sirfa, nɨmoei kakɨ adükarɨ hamɨndɨfihɨ semündümbɨ, aboedɨ hamɨndɨ yamaŋɨ, kɨfohɨ hoearɨ ŋgɨnɨndɨ aboedɨ, ranɨ-poanɨmbo hoearɨ hamburɨ, sirika ŋgɨnɨndɨ hoearɨ. Asu ranɨ-poanɨ nɨmɨ fɨsɨŋarü aboedümbɨ, muŋguambo aboedɨ moatükunɨ erefan yahafɨnambo nafɨyo-weimbɨhündɨ, muŋgu moatükunɨ nɨmɨ kakɨ afɨndɨfihɨ pemɨyo-weimbɨhündɨnambo nafɨyo-weimbɨhündɨ. Asu ŋgɨnɨndɨ kapa bras, ain asu nɨmoei aboedɨ sürü-sürüyo-weimbɨnambo nafɨyo-weimbɨhündɨ."} +{"eng": "and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people’s bodies and souls.", "agg": "Asu bɨdɨfɨrɨ napo yahurai. Sesɨ fɨsɨŋarümbɨ moatükunɨ sinamon, kosendɨ mbai, fɨsɨŋgɨrümbɨ mbɨmbɨrai, wowondümbɨ moatükunɨ aboedɨ fɨsɨŋgɨrümbɨ, sanda, wain, sesɨmbo wer, kɨfohɨ praua asu nɨmbandɨ praua, burmakau, sipsip, hos, ahandɨ nɨmarɨfondɨ kameihɨ, nindou kakɨ-koate ratüpurɨyomo-ndeimbɨ asu nindou yifiarambe sowandümo-ndüreimbɨ muŋguambo moatükunɨ ra ŋgɨrɨ asükai pemɨndomo."} +{"eng": "“Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn’t walk naked, and they see his shame.”", "agg": "Adükarɨ ai yahuya, “Awi se hɨmborɨyei! Ro hümbuhünümbɨ nindou nahurai tükündaheamboyahɨ! Ŋga nindou düdi ai apokoate yaŋgɨrɨ nɨmarümbo ahandɨ hoearɨ ra wudɨpoapore hɨfandarandɨ ana, hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmbiyu-wamboane. Sapo rananɨmbo ai ŋgɨrɨ nindou afɨndɨ hɨmboahü safɨ yaŋgɨrɨ hoahoaŋguhü ahandɨ fimbo amoanɨŋgɨndu,” mehu."} +{"eng": "He gathered them together into the place which is called in Hebrew, “Harmagedon”.", "agg": "Ranɨyomo asu moaruwai nendɨ ŋgɨmɨ-mayei ranai bogorɨ nindou-memo ranahamumbo hɨfɨ mamɨ Hibru-yafe hoafɨnambo Armagedon ranɨhü mamühɨfepurɨmbo sahüpurümündi mahei."} +{"eng": "he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.", "agg": "Asükai sünambeahɨndɨ nendɨ ŋgorü ai ŋgorü yimbu ramefɨneandɨ nou ramefiyu. Ai puküna hoafɨyuhü yahuya, “Nindou dɨdyei ai nɨmambeahɨndɨ nɨnɨhondɨ asu ahandɨ sɨsamɨ ranahambo ŋgusüfo pararɨhindɨ ana, ahei gɨrɨbodɨ hamɨndɨfihɨ asu warɨhondü waranɨ sürü apaiaro ana, ai ranɨ-poanɨmbo wain hoe mbɨsɨmɨndei-amboane. Wainɨ hoe ranana Godɨndɨ hürüt-ane. God ai ŋgɨrɨ ŋgɨnɨndɨ wain ra hoe-ambe kandeandɨ, ŋga wanɨ. Ai ahandɨ hürütü ra moaruwai-mbofe hoe sɨmɨndɨ hɨpɨrɨ ranambe kande dagadüranɨ ndɨmɨndeimboyei. Asu nindou nɨnɨhondɨmbo ŋgusüfo parɨhi arɨhündɨ, sünambeahɨndɨ aboedɨ hamɨndɨ nindou asu Sipsip Nɨmorɨ ahamundɨ hɨmboahü, ranaheimbo hai asu sarfa nɨmoei hai hüfü hondü ranɨnambo tɨŋɨrɨfo afɨndɨ mbɨsagadür-amboane."} +{"eng": "The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her offspring, who keep God’s commandments and hold Jesus’ testimony.", "agg": "Ranɨyo asu amoasɨrɨ adükarɨ ranai yare hoeireanda mayowa nɨmorehɨ ranahambo ŋgɨnɨndɨmarandɨ. Asu ai nɨmorehɨ-mayo ranahandɨ ahuirɨhoandɨ-mayei, sapo nindou dɨdɨyei Godɨndɨ ahɨnümbɨ hoafɨ asu Sisasɨndɨ hoafɨ süŋgurɨhi-rɨhündeimbɨ, ranaheimbo sowana ai-babɨdɨmbo yifiarɨmbo yahuhaya mahu."} +{"eng": "They didn’t prevail. No place was found for them any more in heaven.", "agg": "Ranɨyo asu yifiarɨ ranai sünambe pomarɨhoaiyo. Ranɨyo sünambeahɨndɨ nendɨ bogorɨ Maiker ai ahandɨ sünambeahɨndɨ nendɨ-memo ranɨ-babɨdɨmbo amoasɨrɨ afɨndɨ-mayu ranɨ-babɨdɨ yifiarɨmemo. Asu amoasɨrɨ ai asükaiyu ahandɨ nendɨ-babɨdɨmbo hɨhɨrɨyafu yifiarɨmemo. Ŋga amoasɨrɨ adükarɨ-mayu ranahambo yifiarambe ŋgasündüwurɨ houmbo, asu ahandɨ nendɨ-babɨdɨmbo sünambe gedühɨ nɨŋgombo yowanɨ yahomo hemafoarupurɨ."} +{"eng": "and swore by him who lives forever and ever, who created heaven and the things that are in it, the earth and the things that are in it, and the sea and the things that are in it, that there will no longer be delay,", "agg": "Ranɨyu sünambeahɨndɨ nendɨ sɨrɨwara-ambe tɨŋarɨ türe asu hɨfɨhü türe maranda hoeimarɨhinɨ-mayu ranai sünambe ahandɨ warɨhondü warɨ nɨmoamore mbura God koadürümbo-koadürümbo anüŋgu ahandɨ ndürɨnambo anɨhondümbo hoafɨmayu. Ai sünü, hɨfɨ, sɨrɨwara asu muŋgu moatükunɨ ranambe eŋgoro ra nafɨmarandɨ. Sünambeahɨndɨ nendɨ ai hoafɨyuhü yahuya, “Ndeara God ai muŋgu-moatükunɨ moendɨfemboayu si ra muŋgumbo yahomboane, ŋga asu ŋgɨrɨ ai gedühɨ hɨbada ŋgu."} +{"eng": "saying, “Don’t harm the earth, the sea, or the trees, until we have sealed the bondservants of our God on their foreheads!”", "agg": "Ranɨyahɨ asu ro hoeirɨhinane, sünambeahɨndɨ nendɨ mamɨ ranai hüfɨhamɨndɨ süfuanɨpoedɨ God yaŋgɨrɨ nüŋgumbündɨ-mayo sürü pare-randeimbɨ semündü haya masüfu. Asu ranɨyu sünambeahɨndɨ nendɨ yimbuyimbu-memo sapo God ŋgɨnɨndɨ masagapura hɨfɨ asu sɨrɨwara moaruwai-mbofembo-memo ranahamumbo puküna mɨŋgɨyu hoafɨyuhü yahuya, “Awi se hɨfɨ, sɨrɨwara, asu nɨmɨ napo ranahambo nɨmai yowanɨ moaruwaimbo-fepoanɨ. Ŋga yɨhoefɨ Godɨndɨ ratüpurɨyei-rɨhündeimbɨ ranaheimbo ahei gɨrɨbodɨ hamɨndɨwamɨ sürü pare-randeimbɨnambo pandɨhundan-anɨmbo, se ranɨ moatükunɨ moaruwaimbo-ndundɨ,” mehu."} +{"eng": "When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,", "agg": "Yimbuyimbu yaŋgɨrɨ nɨŋgombü moatükunɨ ai nindou koadürümbo-koadürümbo yaŋgɨrɨ nüŋguweimbɨ bogorɨndɨ nɨmarɨfondɨ-wamɨ mamaru ahambo heirünambo kakɨsaorɨhorɨ arɨhündɨ."} +{"eng": "the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,", "agg": "Ai refembo hohoanɨmo-yomondühɨ ana, sapo bogorɨ nindou 24-memo ranai nindou ai adükarɨ bogorɨndɨ nɨmarɨfondɨ wamɨ mamaru ranahandɨ haŋgɨfoanɨ yirɨyimbu pusɨrundühɨ pɨyomo mamarɨmo. Ai heirünambo koadürümbo-koadürümbo nüŋgumbü-mayu ranahambo kakɨsaomarurɨ. Ranɨyomo nɨmarɨfondɨ ranɨ haŋgɨfoanɨ ahamundɨ adükarɨ bogorɨndɨ at ra pirɨndowohü yaru heirüyomondühɨya,"} +{"eng": "The first creature was like a lion, the second creature like a calf, the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.", "agg": "Weaŋgurɨhüdɨdɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgombü moatükunɨ-mayo ranai adükarɨ pusi ahandɨ ndürɨ raion nahuraiyo. Ranɨ-kɨmɨnɨndɨ yimbu noufimbɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgombü moatükunɨ ranai burmakau nahuraiyo. Ŋgorü ranɨ-kɨmɨ ŋgɨmɨ noufimbɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgombü moatükunɨ-mayo ranai ahandɨ ŋgusümboarɨ ra nindou nahuraiyo. Asu bɨdɨfɨranɨ yimbuyimbu noufimbɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgombü moatükunɨ-mayo ranai meso botɨrɨhoai ho-randeimbɨ nahuraiyo."} +{"eng": "The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night, saying, “Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!”", "agg": "Yimbuyimbu yaŋgɨrɨ nɨŋgombü moatükunɨ mamamɨ ranai 6 mbanendeimbɨyei nɨnoumayei. Aheifihɨ wagabe ragu asu moanambühɨ ra hɨmboarɨnambo yaŋgɨrɨyo gabudɨfoa-reandürɨ haya mamarei. Asu ai nɨmbɨ-nɨmbɨsi ra moai heirü kɨkɨrühümündi, ŋga heirü hoafɨna kümerei. Ai rarɨhi heirüyeihɨ seiya: “Adükarɨ God Moanɨ Adükarɨ hondü, Ai Sürühoeimbɨ hondü, Sürühoeimbɨ hondü, Sürühoeimbɨ hond-ani. Ai horombo manüŋgu, haponda anüŋgu asu süŋguna nɨŋgomboayu,” sei heirüyeihɨ kakɨsaorɨhorɨ marɨhündɨ."} +{"eng": "I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.", "agg": "Nɨmoakɨdɨbou, Sisasɨndɨ süŋguyo God ai sɨhei moaruwai hohoanɨmo gogorɨ-marɨhendɨ. Ranɨmboanahɨ hoafɨ nda sɨheimbo sürü paparɨhandɨ."} +{"eng": "I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.", "agg": "Boagɨrɨ, Nindou nda horombo hondü nüŋgu humbo haponda anüŋgu ndanahambo se fɨfɨrüwurɨ, ranɨmboanahɨ sɨhamumbo hoafɨ nda sürü paparɨhandɨ. Akohoandɨ, se hamarɨhoemonda Satan ai amomefiyu, ranamboanahɨ sɨhamumbo hoafɨ nda sürü paparɨhandɨ. Nɨmorɨ, se Ape God fɨfɨrɨhorɨ, ranɨmboanahɨ sɨheimbo hoafɨ nda sürü paparɨhandɨ."} +{"eng": "For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;", "agg": "Nindou ndanai-ana ŋgusüfokoate hoafɨ hoafɨyomondühɨ nɨŋondɨyɨmondühɨ borɨyomo wakarundɨ. Rananemo asu ai nindou bodɨmondambo findɨ moaruwai hohoanɨmo aho ranahambo ŋgusüfoambe botɨfe hohoanɨmo ra süŋgu-mbɨrɨhinda yahomo houmbo yirümoarundürɨ hoaŋgomo. Ai nindou sapo haponda moaruwai hohoanɨmoyomo-rundeimbɨ ahamundɨ fikɨmɨ mafefoehindɨ ranaheimbo ahamundɨ moaruwai hohoanɨmo ranambe mbɨheiya yahomo houmbo hohoanɨmoyomo arundɨ."} +{"eng": "promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.", "agg": "Rananemo tɨkai yamundu-rundeimbɨ ranai horombo hoafɨyomondühɨya, ‘Se yɨhoefɨ hohoanɨmo süŋguarɨhindɨ ana, aboedambo ŋgeimboyei,’ mehomo. Ŋga asu ai-amboanɨ nɨne-moatükunɨ ahamumbo moaruwaimbo-ndeapurɨmboe ranahandɨ moanɨ ratüpurɨyomo-rundeimbɨ nindou nahurai nɨŋgomomboanemo. Ranɨ-moatükunɨ ra ndahurai-ane: Nɨne-moatükunɨ nindou ranahambo hɨfandarɨrɨ ana, ahandɨ moanɨ ratüpurɨyu-randeimbɨ nindou-ani."} +{"eng": "and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live in an ungodly way,", "agg": "Ŋga ŋgoafɨ yimbu Sodom, Gomora ranahafembo moaruwaimbo-ndɨheapɨrɨmboyahɨ yahuhaya, hainambo ramareapɨra hai tɨkɨrapɨrɨmbo muŋguambo moatükunɨ hasüfɨ yaŋgɨrɨ meŋgoro. Ranɨmboane nindou Godɨmbo daboadɨ hɨhɨrɨhoreimbɨ ana, horombo ranɨ-moatükunɨ tükümefeyo nindoumbo ra nafuimbo nahuraiyo tükümefeyo."} +{"eng": "and delivered righteous Lot, who was very distressed by the lustful life of the wicked", "agg": "Rot nindou sapo mbumundɨ hamɨndɨyu asu God ai ranahambo mafarɨheirɨ. Rot aiyu nindou moaruwai hohoanɨmoyeimbɨ ranaheimbo ranɨmbo ŋgusüfo nɨmbɨmayu."} +{"eng": "(for that righteous man dwelling among them was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds),", "agg": "Nindou aboedɨ ranai ahamundɨ mbusümo nüŋgumboyu asu ai moaruwai nindou ahamundɨ-mayo ahɨnümbɨ hohoanɨmo süŋgufekoate hohoanɨmo hoafɨ hɨmborɨyu asu hoeire marandɨ. Ranɨnambo muŋguambo si maho ra ahandɨ mbumundɨ ŋgusüfo asürɨrɨ marandɨ."} +{"eng": "For he received from God the Father honor and glory when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”", "agg": "Ape God airürɨ ahambo ndürɨ adükarɨ sagadowohü asu si adükarɨ aboedɨ ahandɨ-mayo ra sagadowanɨ ro ranɨhü manɨmboefɨ. God ai adükarɨ hɨmboamupuimbɨ sünambe si ranɨfihɨ nɨmarümbo ai yare hoafɨyuhü yahuya, “Nindou ranana wandɨ nɨmor-ani, ŋga moanɨ ro ŋgusüfo parɨhineimb-ani. Ahamboane ro wambo ŋgusüfoambe siaoweheandɨ,” mehu."} +{"eng": "We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.", "agg": "Ro Sisas Krais-babɨdɨ wafuambe nɨmboef-ane God hoafɨmayu ranɨ hoafɨ ra sünambeahɨndɨ makosowa hɨmborɨmayefɨ."} +{"eng": "knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.", "agg": "Ro fɨfɨrɨhe-amboanahɨ ŋgɨrɨ amɨtata ro fi yaŋgɨrɨ anɨmboahɨ nda hɨnɨŋgɨndɨheandɨ. Sapo ranɨ-moatükunɨ ranɨmboyu sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Krais ai fɨfɨre hoafɨmayundɨrɨ. Ŋga awi ro ndarɨhe yaŋgɨrɨ nɨmboahambe-anɨmbo sɨhei hohoanɨmo ra botɨfendürɨ rambo-hündambo muŋguambo si ra asükai hoafɨndamboyahɨ. Ro hohoanɨmoayahɨ ranana aboed-ane."} +{"eng": "and in knowledge, self-control; and in self-control, perseverance; and in perseverance, godliness;", "agg": "Godɨmbo fɨfɨrɨfe ranɨfih-anɨmbo sɨhei fimbo dɨboadofe hɨfandɨ hohoanɨmo pandɨhindɨ. Sɨhei fimbo dɨboadofe hɨfandɨmbo hohoanɨmo ranɨfih-anɨmbo ŋgɨnɨndɨ nɨŋgombo hohoanɨmo ra pandɨhindɨ. Sɨhei ŋgɨnɨndɨ nɨŋgombo hohoanɨmo ranɨfih-anɨmbo God hohoanɨmoayu hohoanɨmo süŋgufe ra pandɨhindɨ."} +{"eng": "and in godliness, brotherly affection; and in brotherly affection, love.", "agg": "Sɨhei God hohoanɨmoayu süŋgufe hohoanɨmo ranɨfih-anɨmbo wandafɨ mamɨ-babɨdɨ aboedɨ nɨŋgo hohoanɨmo ra pandɨhindɨ asu ranɨfih-anɨmbo hɨpoambofe hohoanɨmo ra pandɨhindɨ."} +{"eng": "Let your beauty come not from the outward adorning of braiding your hair, and of wearing gold ornaments or of putting on fine clothing,", "agg": "Asu nɨmorehɨ se fi-hoearɨ sɨhei moanambuhü ranɨ yaŋgɨrɨ aboedɨ yihurunambo yihuru-ndɨhümboyei, ro aboedɨ hɨmbondefo mbɨsei hehi. Sapo se sɨhei mbɨrɨnaŋɨ dɨdɨboado-arɨhind-ane, mɨsɨŋɨ yihuruayei-ane asu hoearɨ se ndorɨhoeimbɨ yihuruyei arɨhündɨ ranane. Se ranɨmbo yaŋgɨrɨ hohoanɨmo-ndeimboyei."} +{"eng": "but from the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is very precious in God’s sight.", "agg": "Ŋga sɨhei ŋgusüfoambe hohoanɨmo ranahambo-anɨmbo randɨhi yihurundɨhündɨ. Rananɨmbo asu yihuru wagabe ragu amaro ranai ana ŋgɨrɨ awandɨhoayo. Ranɨ hohoanɨmo ranana sapo dɨdɨboadofe hohoanɨmoyohü, hɨmboarɨ hoafendɨ nɨŋgombo ratüpurɨ hohoanɨmo-ane. Ŋga ranɨ hohoanɨmo-ane Godɨndɨ hɨmboahü aboedɨ hamɨndayo."} +{"eng": "seeing your pure behavior in fear.", "agg": "Moanɨ ratüpurɨyei-rɨhündeimbɨ ai ahei hɨfandɨrandürɨ-randeimbɨndɨ hoarehɨ anɨboadei nou nɨmorehɨ se-amboanɨ sɨhei nindowenihɨ ranahamundɨ hoarehɨ nɨmboei. Rananɨmbo asu nindowenihɨ bɨdɨfɨrɨ Godɨndɨ hoafɨ süŋgufekoate-yomondeimbɨ ranai, nɨmorehɨ sɨhei Godɨmbo ahɨnɨ hohoanɨmo asu mbumundɨ hohoanɨmo ra hoeindɨwurɨ houmbo ai-amboanɨ Godɨndɨ hoafɨ anɨhondümbo-ndümboemo. Se ranɨ-moatükunɨ ranahambo hoafɨkoate-ayei amboanɨ, ai anɨhondümbo-ndumboemo sapo sɨhei hohoanɨmo aboedɨ yaŋgɨrɨ-wambo."} +{"eng": "Servants, be in subjection to your masters with all respect, not only to the good and gentle, but also to the wicked.", "agg": "Moanɨ ratüpurɨyei-rɨhündeimbɨ, seana nindou ai sɨheimbo hɨfandarandürɨ ranahambo ahɨnɨndeihɨ ahandɨ hoarehɨndei. Nindou sɨheimbo aboed-anemo asu ŋgɨnɨndɨ hoafɨkoate-yomo rundeimb-anemo ranahamumbo hoareihɨmbo yaŋgɨrɨyopoanɨ, ŋga ŋgɨnɨndɨ hoafɨyomo-rundeimbɨ, ranahamundɨ hoarehɨ amboanɨ nɨmboei."} +{"eng": "For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.", "agg": "Se Godɨmbo yaŋgɨrɨ hohoanɨmo-yahündowohü heianɨ, asu nindou ai sɨheimbo tɨŋümbɨ hohoanɨmo ra moanɨ sahündüranɨ asu se ranɨ hohoanɨmo ranahambo moan-ane sei hehi anɨmboei ana, God ai ranahambo aboed-ane rananasɨ mbüsümbui."} +{"eng": "or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.", "agg": "Adükarɨmbo-hündambo muŋguambo boboagorɨ sɨheimbo hɨbadündürɨmbo anɨŋgomo ahamundɨ hoarehɨ yaŋgɨrɨ nɨmboei. Gafman adükarɨ bogorɨ ai gafman nindou bodɨmondambo hɨnɨŋgɨ-mareapurɨ. Ai nɨŋgombo nindou düdi ai moaruwai hohoanɨmoayei ranaheimbo tɨŋɨrɨfo segodürɨmbohünda asu nindou ai aboedɨ hohoanɨmoayei ranaheimbo aboed-anei hoafombohünda hɨnɨŋgɨ-mareapur-anemo."} +{"eng": "but the Lord’s word endures forever.” This is the word of Good News which was preached to you.", "agg": "Yɨnɨ, ŋga Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyowohü yahoya, ‘Nindou muŋguambo aiana nenewohɨ nahuraiyei hehimboanei, asu ahei yihuru napo, muŋguambo moatükunɨ ranana nenewohɨ ahurɨ nahurai-anendürɨ. Ranane nenewohɨ ranai yapataparɨyo pütapɨyohane, ŋga asu Adükarɨndɨ hoaf-ana koadürümbo-koadürümbo yare yaŋgoromboane,’ meho. Ŋga ndanɨ hoafɨ ranana sapo sɨheimbo aboedɨ hoafɨ hoafɨmemondürɨ ranane."} +{"eng": "who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed in this last age for your sake,", "agg": "God ai hɨfɨ nda nafɨ-koate-yuambe boateiyu ai Kraisɨmbo dɨbonɨyu hɨnɨŋgɨmarirɨ sɨheimbo yɨfɨmbohünda. Ŋga ho-hombo hapo bɨdɨfɨranɨ-mboyu-ambe sɨheimbo farɨhefe-ndɨrɨmbohünda ranai weindahɨ hɨfɨ ndanɨhü tükümefiyu."} +{"eng": "who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God.", "agg": "Ahambo ranɨmbo-hündamboanei Godɨmbo anɨhondümbo-arɨhorɨ. God ai Sisas ranahambo yɨfɨhündɨ botɨrirɨ haya bogorɨmborirɨ hɨnɨŋgɨmarirɨ. Ranɨmboanei se Godɨmbo anɨhondümbo-rɨhorühɨ hɨmboayei."} +{"eng": "knowing that you were redeemed, not with corruptible things like silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,", "agg": "Horombo sɨhei amoaoyei-mayo ndorɨhefekoate hohoanɨmo ranɨ-süŋgu mahahabodei-anei. Ŋga hapondan-ana sɨheimbo ranambeahɨndɨ aboedambo-mareandürɨ. Ŋga se fɨfɨrɨhindɨ, God ai moai awarɨhefimbɨ moatükunɨ gor asu sirfa nahurai ranɨnambo aboedambo-reandürɨ, ŋga wanɨ."} +{"eng": "but with precious blood, as of a lamb without blemish or spot, the blood of Christ,", "agg": "Ŋga ai Kraisɨndɨ horɨ aboedɨ ŋgasündeandeimbɨ ranamboyu aboedambo-mareandürɨ. Krais aiana hohoanɨmo moaruwai-koateimbɨ sipsip nɨmorɨ nɨnɨ moaruwai moatükunɨ nɨmarɨkoate aboedɨ hamɨndayo nahurai-ani."} +{"eng": "Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently. They prophesied of the grace that would come to you,", "agg": "God ai nindou aboedambo-fembo horombo ahandɨ hoafɨ hoafɨyomo-rundeimbɨ aiyomo wudɨpoaporu türüfoaru marundɨ. Ai God sɨheimbo aboedambo-ndearümbui ranahambo hoafɨmemo."} +{"eng": "searching for who or what kind of time the Spirit of Christ which was in them pointed to when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow them.", "agg": "Kraisɨndɨ Yifiafɨ ai ahamundɨ fiambe nɨmarɨmboyo horombo boatei yahoya, “Süŋgunambo Krais ai tɨŋɨrɨfo hohoanɨmo ndemündü mbundambo asu ndürɨ adükarümbɨ-ndümbui,” mehopurɨ. Ranɨyomo ai ranɨ-moatükunɨ ra nɨnɨ-sɨmboanɨ nüŋgu-nahurai tükümandɨfe yahomo houmbo ranahambo tümaru hoaŋgomo."} +{"eng": "whom, not having known, you love. In him, though now you don’t see him, yet believing, you rejoice greatly with joy that is unspeakable and full of glory,", "agg": "Asu se moai awi ahambo hoeirɨhorühɨ-yeipoanɨ, ŋga se ahambo afɨndɨ hohoanɨmoyahündo arɨhündɨ. Hapondanɨ ana ahambo se hoeirɨhorühɨ-yeipoanɨ, ŋga asu se ahambo ŋgusüfo parɨhorɨ arɨhündɨ. Ndanɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨ ndanana hɨfɨ ndanɨhündambo-yopoanɨ, ŋga nüŋgundɨhu ranahambo hoafɨndefɨ sefɨ, ŋga wagabeahɨndɨ moatükun-ane."} +{"eng": "receiving the result of your faith, the salvation of your souls.", "agg": "Se Godɨmbo anɨhondümbo-arɨhorɨ ranɨmboane asu ai sɨhei yaŋgɨrɨ nɨŋgombo aboedambo-reandürɨ arandɨ ranahambo se hɨhɨfɨ-hɨhɨfayei."} +{"eng": "that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ—", "agg": "Ranahambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyeihaneisɨ, ŋga asu se hapondanɨ akɨdou hɨnɨŋgɨfe mamɨkarambo tɨŋɨrɨfo sɨheimbo sowahɨ tüküfehane. Ŋga ranɨ tɨŋɨrɨfo moatükunɨnambo God ai sɨhei anɨhondümbofe hohoanɨmo ranahambo refe hoeifendürɨmbo yahumboani, gor haiambe mandu hoeiarundɨ nou. Gor ai hepünɨmbü moatükun-ane, ŋga ai moendɨndɨmboe. Ŋga sɨhei anɨhondümbofe hohoanɨmo gorɨmbo ŋgasündeamboane. Ranɨmboane asu süŋgunambo Sisas Krais ai weindahɨ tüküfiyu-ambe-anɨmbo God ai sɨheimboya aboed-anei mbüsündürühɨ hɨmboamupuimbo-randeimbɨ dagadüranɨ asu se ndürümbɨ hamɨndɨ-ndeimboyei."} +{"eng": "Brothers, if any among you wanders from the truth and someone turns him back,", "agg": "Wandafɨ mamɨ, nindou se-yeimbɨ anɨhondü hohoanɨmo süŋgufe ho ra hɨnɨŋgɨre haya moaruwai hohoanɨmoayu ana, asu nindou ŋgorü ai ahambo aboedɨ hohoanɨmo ranɨ sowana serümündü hɨhɨndüfi düduanɨ, ai aboedɨ hohoanɨmondümbui."} +{"eng": "let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death and will cover a multitude of sins.", "agg": "Ŋga se yarɨhi fɨfɨrɨhindɨ, nindou ŋgorü ai sapo nindou moaruwai hohoanɨmoyumbü ranahambo moaruwai hohoanɨmo ranambeahɨndɨ hürarümündu ana, nindou ranahambo aboedambo-rirühani, ŋga asu ŋgɨrɨ muŋguna yɨfɨndu. Ranɨ hohoanɨmo ranɨ-süŋgumbo-anɨmbo God ai moaruwai hohoanɨmo afɨndɨ gogorɨndɨhaimbui."} +{"eng": "Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.", "agg": "Ranɨmboane wandafɨ mamɨ, se sɨhei ŋgusüfoambe ra ŋgɨnɨndɨ ndondɨhi kɨkɨhɨndühümündi hehimbo-anɨmbo nɨnɨ-moatükunɨ tɨŋɨrɨfoyo tükündɨfeyoanɨ ra moan-ane mbɨseihü asu awi se Adükarɨ tüküfemboayu ranahambo hɨmbondeihɨ nɨmboei. Se sapo nindou nümbürɨra mbura ai awi sesɨ aboedɨ nümbürɨ ranambe tükündɨfemboe yahuhaya ai hɨmboayu hu ranahambo hoeindɨhorɨ. Ai moanɨ hɨfanda huanɨ hoeyo yahɨmoyo randühɨ sesɨ ranai nümbürɨ ranambe tüküfeyoanɨ asu ai sesɨ ra asemündu."} +{"eng": "You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.", "agg": "Ranɨ-süŋgumbo-anɨmbo awi se-amboanɨ moan-ane mbɨsei hehimbo hɨmbondei. Adükarɨndɨ tüküfembo si ra ndeara akɨm-ane ranɨmboane asu awi se sɨhei hohoanɨmo ra ŋgɨnɨndɨ safɨ kɨkɨhɨndü-hümündi."} +{"eng": "You have lived in luxury on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.", "agg": "Se hɨfɨ ndanɨhü nɨmboei-ambe ana, se aboedɨ moatükunɨ ra sɨheimbo tüküfeyondüranɨ sahümündi hehi ranɨmbo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyeihɨ manɨmboei-ane. Se afɨndɨ sahüsi arɨhündɨ rananɨmbo se worɨndɨ moatei nou fi safɨndeianɨ ndearɨ yɨfɨmbo akɨmɨ tɨfɨndahimboyei."} +{"eng": "You have condemned and you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.", "agg": "Seana ndorɨhoeimbɨ nindou ai sɨheimbo harɨ sowanambo-fendürɨkoate-ayei ranaheimbo papɨ-hoafɨrɨhündürɨ hehi hɨfokoarɨ-hindürɨ arɨhündɨ."} +{"eng": "For you ought to say, “If the Lord wills, we will both live, and do this or that.”", "agg": "Se hoafɨmboayei ana, ndanɨ süŋgundɨhi hehimbo-anɨmbo hoafɨndei: Adükarɨ ai ahandɨhoarɨ yare hohoanɨmoayu ana, ra randɨhu nɨmboefɨmbo nɨne ratüpurɨ aho ra ndanɨ süŋgundɨhu ranɨ-süŋgundɨhu ndɨhumboyefɨ, mbɨsei."} +{"eng": "But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.", "agg": "Ŋga asu se afɨnd-afɨndeihɨ sɨheihoarɨ borɨyei arɨhündɨ. Borɨyo hoaŋgo hohoanɨmo ranana sapo moaruwai hamɨndɨ hohoanɨmomayo-ane."} +{"eng": "Be subject therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.", "agg": "Ranɨmbo-hündambo-anɨmbo awi se afufurɨ-boadɨhindühɨ Godɨndɨ hoarehɨ nɨmandei. Satanɨmbo koandɨhoranɨ asu ai sɨheimbo hɨnɨŋgɨrearü haya fiboembui."} +{"eng": "Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.", "agg": "Se God sowana akɨmɨ sühündahindan-anɨmbo asu ai-amboanɨ sɨheimbo so akɨmɨ sühündüfimbui. Moaruwai hohoanɨmoyei-rɨhündeimbɨ nindou sɨhei ŋgusüfoambe sürühoeimbɨ tükümbɨfeyo-wamboane. Sɨhei ŋgusüfo ra ndorɨhi kürühindühɨ yimbu hohoanɨmoyei arɨhündɨ ra rühɨ randɨhi hɨnɨŋgɨrɨhindɨ."} +{"eng": "But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.", "agg": "Ŋga asu se sɨhei ŋgusüfoambe nindou ŋgorümbo moaruwaimbofe hohoanɨmo, ŋgɨnɨndɨ-ŋgɨnɨndɨ hohoanɨmo, asu yɨboarukofembo hohoanɨmo ra nɨmandɨndüranɨ ana, asu se ŋgɨrɨ sɨhei fɨfɨrɨfe ranahambo borɨndei. Asu anɨhondü hoafɨ ranahambo ndahümündi pindɨhi hehi tɨkai hoafɨndeimboyei."} +{"eng": "This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.", "agg": "Yahurai fɨfɨrɨfe hohoanɨmo ranana Godɨndɨ-mayo sünambeahɨndɨ kosɨmboyo-poanɨ, ŋga hɨfɨ ndanɨhündambo yaŋgɨr-ane. Nindou-yafe moaruwai hohoanɨmo ranahambo Satan ai hɨfandarandɨ."} +{"eng": "Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water?", "agg": "Apoarɨndɨhorɨ hoe mamɨ tükefeyo ranahandambo-hündɨ ŋgɨrɨ aboedɨ aparümbɨ pɨndo asu hühütimbü pɨndo ndanɨ, ŋga wanɨ."} +{"eng": "Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.", "agg": "Wandafɨ mamɨ, hoandasüfo nɨmɨndɨ ranɨ-fihɨ ŋgɨrɨ haŋgɨrɨ hɨsɨndo asu hoŋgoroho nɨmɨndɨ ranɨfihɨ ŋgɨrɨ hoandasüfo ranai kündaro, ŋga wanɨ. Mare yahurai-ane sɨrɨ apɨyoweimbɨ hoe apoarɨ tükefeyo ranahandambo ŋgɨrɨ aboedɨ apɨyoweimbɨ tükündɨfeyo, ŋga wanɨ."} +{"eng": "Indeed, we put bits into the horses’ mouths so that they may obey us, and we guide their whole body.", "agg": "Hos ai moanɨ sɨhɨrɨ hohoanɨmoayefɨ ranɨ-süŋgu yaŋgɨrɨ süŋgufembohünda sɨhɨrɨ ain bɨdɨfɨrɨ ahandɨ yafambehü safoarɨhu hɨnɨŋgɨ-rɨhundühanefɨ. Rananɨmbo asu hosɨndɨ yafambe akɨdou-anesɨ, ŋga rananɨmbo sɨhɨrɨ ahandɨ fi muŋgua ndahumɨndefɨ ŋgemboyefɨ."} +{"eng": "Behold, the ships also, though they are so big and are driven by fierce winds, are yet guided by a very small rudder, wherever the pilot desires.", "agg": "Asu sip ranahambo amboanɨ se türɨboadɨhindɨ. Ai adükarɨ moatükunɨ hamɨndɨyo hayambo werɨ afɨndɨnambo ragore-ragore randühanesɨ, ŋga moanɨ akɨdou moatükunɨ ahandɨ ndürɨ rada ranambo sip ranahambo koakoranda sapo sip semündü hu-randeimbɨ ai homboyu nafɨ howohane."} +{"eng": "So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!", "agg": "Mare sapo sɨhefɨ teifɨ ran-amboanɨ yahurai-ane. Teifɨ ra akɨdou moatükun-anesɨ, ŋga asu ai muŋguambo afɨndɨ moatükunɨ ranahambo wataporɨmbo-randühɨ borɨyowohane. Se fɨfɨrɨhindɨ, hai akɨdou ahoro ra hombo porɨhoai haya adükarɨ nɨmɨ napo hai tɨkɨrandühane."} +{"eng": "Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.", "agg": "Wandafɨ mamɨ, awi se-ambeahɨndɨ afɨndɨ safɨ hoafɨ yamundɨfe-rambo nindoumbo-ndafu tükündafumboemo. Awi se randu fɨfɨrɨndundɨ nindou hoafɨ yamundɨhu-rɨhundeimbɨ sɨhefɨmbo-anɨmbo God ai türɨboade yɨbobo-ndeamunümbui."} +{"eng": "For we all stumble in many things. Anyone who doesn’t stumble in word is a perfect person, able to bridle the whole body also.", "agg": "Muŋguambo nindou sɨhɨrɨ ŋgɨrɨ mbumundɨ hohoanɨmo maho ranɨ-süŋgu yaŋgɨrɨ ŋgefɨ, ŋga wanɨ. Ŋga asu nindou mamɨ ai nɨne hoafɨ hoafayu ranambe moanɨ mbumundɨ hohoanɨmo aho ranɨ-süŋgu hoafayu ana, nindou ranai moanɨ ndorɨhoei haya asu ahandɨ muŋguambo fi ranahambo ndore hɨfanda huhani."} +{"eng": "and one of you tells them, “Go in peace. Be warmed and filled;” yet you didn’t give them the things the body needs, what good is it?", "agg": "Sisasɨmbo anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ wandafɨ ŋgorü hoearɨ-koateyoweimbɨ asu sesɨ-koateyoweimbɨ nɨŋgoanɨ se yaro hoafɨyafɨ-ndowohüya, ‘Karɨhasɨ, se aboedɨ nɨmbafɨ. Se hoearɨ güdowanda sɨhafɨ fi hüfɨndowanɨ asu sesɨ dowadɨfɨ,’ asafɨndo ana, ahambo ranɨ-moatükunɨ ra segodokoate-yafühɨ yaro hoafayafɨndo ra ahambo nüŋgunde mafandɨhera?"} +{"eng": "and you pay special attention to him who wears the fine clothing and say, “Sit here in a good place;” and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool”", "agg": "Se nindou hoearɨ aboedümbɨ-mayu ranahambo hoafɨnda-hündowohü anɨmboya, ‘Karɨhasɨ, se nɨmarɨ fondɨ aboedɨ ranɨ-wamɨ nɨmarɨfɨ,’ mbɨseimboyei, ŋga nindou napo-koateyuweimbɨ ranahambo hoafɨnda-hündowohü anɨmboya, ‘Awi se rühɨ nɨmbafɨ,’ mbɨsei asu ‘Se ro nɨmarɨhɨ-kɨmɨ worɨfondühɨ nɨmarɨfɨ,’ mbɨseianɨ, ranɨ hohoanɨmo ana moaruwai-ane."} +{"eng": "haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?", "agg": "Se ran�� hohoanɨmo yarɨhi hohoanɨmoayei ana, asu se nindou ŋgorümbo yɨbobore-randeimbɨmboyahi hehi moanɨ sɨhei moaruwai hohoanɨmo mamarondürɨ-mayo rananɨmbo yaŋgɨr-anei nindou ranaheimbo ranɨ yɨbobofeyei arɨhündɨ."} +{"eng": "For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;", "agg": "Nindou mamɨ ai Godɨndɨ hoafɨ ra moanɨ hɨmborɨ yaŋgɨrɨ hɨmborɨyu haya asu rasüŋgufe-koate-ayu ana, ai ahandɨ ŋgusümboarɨ hoehɨmbo-ambe hoeiareandɨ nou-ani."} +{"eng": "for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.", "agg": "Ai ahandɨ ŋgusümboarɨ ra türüfoare haya asu süŋgunambo nɨmai ahandɨ ŋgusümboarɨ ra nüŋgu-nahuraiyo hoeimareandɨ ranɨmbo mɨtanamündühani."} +{"eng": "Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God can’t be tempted by evil, and he himself tempts no one.", "agg": "Moaruwai hohoanɨmombo-hündambo mamɨ moatükunɨ ai ŋgusüfoambe botɨnderanɨ, nindou mamɨ ranai ŋgɨrɨ hoafɨnduhüya, ‘God ai ranɨ-moatükunɨ ra ramareand-ane,’ mbüsu, ŋga wanɨ. Ŋga God ai-amboanɨ ŋgɨrɨ nindou ŋgorümbo moaruwai hohoanɨmo-mbohünda nɨnendeandɨ."} +{"eng": "But each one is tempted when he is drawn away by his own lust and enticed.", "agg": "Ŋga nindou ranahandɨ fiambe hohoanɨmo amarondo ranane ai moaruwai hohoanɨmo-mbohünda ŋgusüfo botɨrerɨ serɨmɨndɨ hohü asu hohoaŋɨ hohoanɨmoyu arandɨ."} +{"eng": "Then the lust, when it has conceived, bears sin. The sin, when it is full grown, produces death.", "agg": "Ranane asu ahandɨ hohoaŋɨ hohoanɨmo ranai nɨmorehɨ ranümbɨ anɨŋgo nahurai-ane. Ranɨ-süŋgu nɨmorehɨ ai nɨmorɨ wakarɨmɨndo nahurai moaruwai hohoanɨmo ra tükefeyo. Asu moaruwai hohoanɨmo ai afɨndɨ tüküfendowohü yɨfɨ hohoanɨmo tüküfe-arandɨ."} +{"eng": "But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.", "agg": "Ŋga nindou ra Godɨmbo dɨdɨbafɨfihɨ ndaiambui yahu anɨhondümbo-mbɨreand-amboane, ŋga anɨhondü-mandai mbüsümbui. Ŋga nindou yimbu hohoanɨmoyu arandɨ ai wofɨ nɨmɨ werɨnambo semɨndɨ ho semɨndɨ ho arandɨ nahurai-ani."} +{"eng": "For that man shouldn’t think that he will receive anything from the Lord.", "agg": "Nindou yahurai God ai ahandɨ hoafɨ hɨmborɨndühɨ ŋgɨrɨ ŋgorü-moatükunɨ ahambo dagado."} +{"eng": "He is a double-minded man, unstable in all his ways.", "agg": "Ai yimbu hohoanɨmoyu arandɨ, ŋga hohoanɨmo muŋgu ahandɨ wofɨ nɨmɨ nahurai siho siho arandɨ."} +{"eng": "the sound of a trumpet, and the voice of words; which those who heard it begged that not one more word should be spoken to them,", "agg": "Se God sowana hombo hohoanɨmondeihɨ awi moai Israer ramehindɨ nou Sainai wafu tüküyahi hoeirɨhi asu sündɨhindɨ. Wafuambe ranɨhü imami kɨkɨrandeimbɨ hai, mutɨ kambɨŋɨ kɨkɨrandeimbɨ nɨmbɨ, asu hoewerɨ nɨmoamondɨ-hoafɨyowohü fufuŋɨ ai hoafɨyowohü Godɨndɨ hoafɨ sünambeahɨndɨ tüküfehümbo-mayo yahurai awi moai sɨheimbo amboanɨ tüküfeyondürɨ, ŋga wanɨ. Nindou ranai ranɨ hoafɨ tükümefeyo ra hɨmborɨyei hehi hoafɨyeihɨ seiya, “Ro ŋgɨrɨ asükaindefɨ ŋgorü hoafɨ hɨmborɨndefɨ,” masei."} +{"eng": "Therefore let’s also, seeing we are surrounded by so great a cloud of witnesses, lay aside every weight and the sin which so easily entangles us, and let’s run with perseverance the race that is set before us,", "agg": "Ŋga asu awi sɨhɨrɨ nüŋgumandahua? Sɨhefombo ana nindou afɨndɨ ranai wakɨrɨhimunühɨ nɨne-moatükunɨ anɨhondümbofe ramarɨhindɨ ranɨnambo sɨhefɨmbo anɨhondümbofe hohoanɨmo nafuimarɨhümunɨ. Ranɨmbo-hündambo-anɨmbo awi sɨhɨrɨ sɨhefɨhoarɨ nɨne-moatükunɨ sɨhefɨmbo nafɨ gürareamunɨ ranane, moaruwai hohoanɨmo ŋgɨnɨndɨ hamɨndɨ kɨkɨhɨ safaramɨndɨmunɨ ranane ra yɨhɨrɨndɨhu hohu, ŋgusüfo ŋgɨnɨndɨ foandɨhu hohu, sɨhefɨmbo hombo God ai nafɨ hɨnɨŋgɨmareamunɨ rasüŋgu ŋgefɨmboane."} +{"eng": "looking to Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising its shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.", "agg": "Awi sɨhɨrɨ Sisasɨmbo yaŋgɨr-anɨmbo hɨmboarɨ pandɨhurɨ ŋgefɨmboane. Ai sɨhefɨ anɨhondümbofe hohoanɨmo nɨmɨndɨhani asu ai sɨhefɨ anɨhondümbofe hohoanɨmo rasüŋgunambo nafɨndamündɨ hɨnɨŋgɨ-ndeamunümbui. Ai nɨne-moatükunɨ tɨŋɨrɨfo ahambo sowahɨ tükümefendo ranahambo awi ro nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimbɨfihɨ yɨfɨmboanahɨ, ŋga i ambe ranɨ-moatükunɨ ra hɨnɨŋgɨndɨhea yahu, ŋga wanɨ. Ŋga hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨ afɨndɨ ai süŋgunambo semɨndɨmboayu ranahambo hohoanɨmoyuhü ai amoanɨŋgümbɨ moatükunɨmbo moan-ane yahuhü ŋgɨnɨndɨ yare manüŋgu. Ranani asu ai haponda God muŋgu hɨfanda-randeimbɨ ahandɨ nɨmarɨfondɨ ahandɨ warɨ hondü waranɨ amaru."} +{"eng": "of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.", "agg": "Awi ranɨmbo-anɨmbo sɨhɨrɨ ŋgɨnɨndɨ yamundɨfe hoafɨ ranɨ-sowana sühündahundüh-anɨmbo asu Kristenɨ-yafe raboakorɨ hoafɨ yamundɨfembo eŋgoro ra daboadanambo-ndɨhumboane. Sɨhɨrɨ ŋgɨrɨ kambohoanɨ ranɨ yaŋgɨrɨ fondɨhu asükaindefɨ fɨndɨhehu fondɨhu ndɨhundɨ. Asükaindefɨ ŋgɨrɨ sɨhɨrɨ ranahambo wataporɨmbondɨhu ŋgefɨ, ŋga ranana sapo nda: Ndorɨhefe-koate ratüpurɨ daboadanambofe, Godɨmbo anɨhondümbofe, ranɨ-poanɨmbo hɨmonɨ hundürü hohoanɨmo, nindou-yeiwamɨ warɨ nandɨfe hohoanɨmo, nindou yɨfɨhündɨ asükaiyo botɨfe hohoanɨmo asu Godɨndɨ nendɨ yɨbobofe hohoanɨmo ranɨ-sɨmboanɨ God yɨbobondeandanɨ asu bɨdɨfɨrɨ ai koadürümbo yaŋgɨrɨ nɨmboeimboyei asu bɨdɨfɨrɨmbo God ai tɨŋɨrɨfo dagadürɨmbui. Ranɨ hoafɨ yamundɨfe yaŋgɨrɨ ŋgɨrɨ hɨhɨrɨndefɨ keboehu ndɨhundɨ, ŋga wanɨ. Ŋga sapo nindou boagɨrɨ-yafe yamundɨfe hoafɨ rananɨmbo hɨmborɨndefühɨ süŋgundɨhu ŋgefɨmboane."} +{"eng": "hearing of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints,", "agg": "Se Adükarɨmbo ŋgusüfo parɨworühɨ anɨhondümbo-rɨworɨ arandɨ asu Godɨndɨ nendɨ ranaheimbo amboanɨ ŋgusüfo parowandürɨ arandɨ hoafɨ ra hɨmborɨ-yahühanahɨ. Ranɨmboanahɨ muŋguambo si ro Godɨmbo dɨdɨbafɨyahühɨ ra sɨhambo hohoanɨmo-yahanɨnühɨ dükarɨheanɨnühanahɨ asu ranɨmbohünda ro wandɨ God ranahambo dɨdɨbafɨyahando arɨhandɨ."} +{"eng": "But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,", "agg": "Ŋga asu God Aboedamboreamunɨ-randeimbɨ ai sɨhefɨmbo hohoanɨmo-yumunühɨ hɨpoambo-mareamunɨ ra weindahɨ tükümefeyo."} +{"eng": "not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,", "agg": "Sɨhɨrɨ moai aboedɨ hohoanɨmoyefanɨ-yupoanɨ ai sɨhefɨmbo aboedambo-mareamunɨ, ŋga wanɨ. Ŋga ahandɨ hɨpoambofe ranamboyu sɨhefɨmbo aboedambo-mareamunɨ. Ai sɨhefɨmbo popoai-marɨhemuna, sɨhɨrɨ nɨmorɨ aboedɨ tükümehunda asu Yifiafɨ Aboedɨ ai sɨhefɨmbo sɨmborɨ yaŋgɨrɨ aboedɨ nɨŋgombo masemunɨ."} +{"eng": "for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia.", "agg": "Demas ai hɨfɨhündɨ hohoanɨmo süŋgufembo afɨndɨ hohoanɨmoyuhü wambo hɨnɨŋgɨreandɨrɨ haya Tesaronaika ŋgoafɨnambo mahu. Kresens ai Garasia hɨfɨna mahu asu Taitus ai Darmesia hɨfɨnambo mahu."} +{"eng": "Only Luke is with me. Take Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.", "agg": "Asu Ruk mamɨ yaŋgɨr-ani ro-dɨbo anüŋgu, ranɨmbo-anɨmbo dügüfɨhü Mak ndowarɨndɨfɨ dügüfɨ. Rananɨmbo ai wandɨ ratüpurɨ ra farɨhendɨrɨ haya ratüpurɨmbiyu-wamboane."} +{"eng": "But I sent Tychicus to Ephesus.", "agg": "Ŋga Titikusɨmbo ana Efesusɨnambo koamarɨhehina mahu."} +{"eng": "For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,", "agg": "Nindou yahurai aiana nɨmorehɨ hɨhɨndɨ hohoanɨmoyeimbɨ moaruwai hohoanɨmoyei arɨhündɨ ranahei worɨnambo ho ahei hohoanɨmo ŋgorü-süŋgufe hɨfandɨmbo ranɨmboane nafɨ kokoarundɨ. Moaruwai hohoanɨmo ai ahei ŋgusüfambe botɨreandüra ranɨ hohoanɨmo ra refembo hohoanɨmoyei arɨhündɨ."} +{"eng": "always learning and never able to come to the knowledge of the truth.", "agg": "Asu nɨmorehɨ ranai sɨmborɨ yamundɨfe sahümündi arɨhündɨ, ŋga ai ŋgɨrɨ Godɨndɨ anɨhondü hohoanɨmo ra fɨfɨrɨndɨhindɨ."} +{"eng": "in gentleness correcting those who oppose him. Perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,", "agg": "Adükarɨndɨ ratüpurɨyu-randeimbɨ ai hɨmboarɨ hoafendɨnduhü, nindou mamɨ hohoanɨmo süŋgufekoate-yeimbɨ ranaheimbo yamundeandürɨ. Rananɨmbo God ai ahei ŋgusüfoambe hɨhɨrareandürɨ ana, anɨhondü yamundɨfe hoafɨ ra hɨmborɨ-ndeimboyei."} +{"eng": "and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to do his will.", "agg": "Nindou yahurai ranana Satan ai aheimbo ahandɨ andürambe masemündündürɨ ahandɨ hoafɨ süŋgufembohünda. Ŋga ai hoafɨ hondü ra fɨfɨrarɨhindɨ ana, Satanɨndɨ andürɨ ra hɨnɨŋgɨrɨhi moanambühɨ aboedambo tükündahimboyei."} +{"eng": "May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,", "agg": "Ro dɨdɨbafeheandɨ Adükarɨ ai Onesiforus ahandɨ aborüdɨ babɨdɨmbo hɨpoambo-mbɨreandür-amboane. Ai wambo karabusambe-ani yahu amoanɨŋgɨkoate sünɨ hoeireandɨrɨ randanɨ ŋgusüfo aboedɨ kürɨhe mamarɨhɨ."} +{"eng": "but when he was in Rome, he sought me diligently and found me", "agg": "Ai süfumbo Romohü wambo tɨŋɨrɨfoyuhü kokorandɨrɨmbo asu süŋguna hoeimareandɨrɨ."} +{"eng": "(the Lord grant to him to find the Lord’s mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.", "agg": "Ro dɨdɨbafeheandɨ Adükarɨ ai Godɨndɨ yɨbobofe si tüküfe sɨmboanɨ hɨpoambo-mbɨrir-amboane. Se fɨfɨrowandɨ Onesiforus ai ro Efesusɨhü karabusɨyahe nɨmarɨhambe wambo fehefe-ndɨrɨmbohünda afɨndɨ ratüpurɨ ratüpurɨyu marandɨ."} +{"eng": "Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.", "agg": "Ro yamundɨ-marɨheandɨ hɨmborɨmayafɨ ra aboedɨ sɨsamɨ nahurai-ane asu se mamɨ yahurai nindoumbo yamundowandürɨ ndandɨ. Ranɨmboane se Sisas Kraisɨmbo anɨhondümbo-ndɨworühɨ ŋgusüfo pandoworühɨ asu ranɨ-hoafɨ yamundo ndandɨ."} +{"eng": "That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.", "agg": "God ai aboedɨ hoafɨ sɨhafɨ warɨhümareandɨ ra aboedɨ moatükun-ane, ŋga se wudɨpoapondo hɨbadandɨ. Yifiafɨ Aboedɨ sɨhefɨ fiambe amaro ranai fandɨhenɨnɨmboe ranɨ ratüpurɨ ra hɨfandɨmbohünda."} +{"eng": "Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of what is falsely called knowledge,", "agg": "Timoti, se God ratüpurɨ sɨhambo masendɨ ra wudɨpoapondo hɨbadandɨ. Muŋguambo nɨmɨndɨ fɨfɨrɨfe-koate hoafɨ ranahambo daboadanambo-ndowandɨ. Nindou bɨdɨfɨrɨ ai tɨkarɨhi hehi hoafɨyeihɨ seiya, ‘Hoafɨ nda nɨmɨndɨ fɨfɨreandeimbɨ hoaf-ane,’ mbɨseimboyei, ŋga se hoafɨ ranahambo hɨmborɨ-ndamboyafɨ."} +{"eng": "which some profess, and thus have wandered from the faith. Grace be with you. Amen.", "agg": "Nindou bɨdɨfɨrɨ ai ranɨ hoafɨ ranɨ-süŋgurɨhindühɨ anɨhondümbofe hohoanmo ra hɨnɨŋgɨ-rɨhimboanei. Godɨndɨ moanɨ hɨpoambofe hohoanɨmo ai se-dɨbo mbeyaŋgoro-wamboane."} +{"eng": "I command you before God who gives life to all things, and before Christ Jesus who before Pontius Pilate testified the good confession,", "agg": "God ai muŋguambo moatükunɨmbo yaŋgɨrɨ nɨŋgo sai arandɨ asu Sisas Krais ai Pondius Pairatɨndɨ hɨmboahü nüŋgumbo anɨhondümbo fɨfɨrɨfoare hoafɨmayu ahafandɨ hɨmboahü sɨhamboya ndahurai randowandɨ asahɨ."} +{"eng": "that you keep the commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ,", "agg": "Sɨhambo refembo hoafɨmayo ra hütikoate-ndafɨhü wudɨpoapondo yando ŋgafɨ Adükarɨ Sisas Krais ai kuduanɨ rananɨmbo asu ŋgɨrɨ hoafɨ yagodo."} +{"eng": "But godliness with contentment is great gain.", "agg": "Anɨhond-ane, sɨhɨrɨ Godɨndɨ hohoanɨmo süŋguarɨhundɨ ana, asu nɨnɨ-moatükunɨ God ai sɨhefɨmbo semunɨ arandɨ ranahambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyefühɨ aboedɨ napo nahurai sahumɨndefɨ arɨhundɨ."} +{"eng": "For we brought nothing into the world, and we certainly can’t carry anything out.", "agg": "Sɨhɨrɨ fɨfɨrɨhumboanefɨ, sɨhefɨmbo sɨhefɨ boagɨrɨ ai wakɨrɨ-hümündimunɨ sɨmboanɨ moai nɨnɨ-moatükunɨ sahumɨndefɨ hoahumbo-yefɨpoanɨ tükümehundɨ. Ranɨ süŋgumboane asükai yɨfayefɨ amboanɨ ŋgɨrɨ nɨnɨ-moatükunɨ ndahumɨndefɨ ŋgefɨ."} +{"eng": "But having food and clothing, we will be content with that.", "agg": "Ŋga sesɨ hoearɨ napo sɨhefɨmbo eŋgoro ana, ra ndear-ane mbɨsefɨmboane."} +{"eng": "constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.", "agg": "Aiana fɨfɨrɨfe-koate nindou nahurai-anemo. Ŋga ai nɨnɨ akɨdoumbo ndürɨ asu nɨnɨ kaboadɨhumbo yaho hefe hoafɨnambo sɨmborɨ-sɨmborɨmbo-anemo mamɨkarɨ hohoanɨmoemo. Ranɨ hohoanɨmo ranɨ-süŋgumboane ndanɨ hohoanɨmo tüküfe arandɨ: Nindou ŋgorümbo moaruwaimbofi, sɨmborɨ-sɨmborɨ, tɨrɨfoefi hoafɨ, ŋgusüfoambe nɨmbɨyo asu hoafɨnambo sɨmborɨ-sɨmborɨ, muŋguambo hohoanɨmo ra tüküfe arandɨ. Nindou rasüŋguru arundɨ ana, ahamundɨ hohoanɨmo ra mamɨkarɨ-rapurühɨ moai akɨdou amboanɨ hoafɨ hondü ra wudɨpoaporu fɨfɨrundɨ. Ai Godɨmbo süŋgufe hohoanɨmo ana aboedɨ napo semɨndɨ nafɨmbai yahomo houmboanemo."} +{"eng": "Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.", "agg": "Asu nindou bɨdɨfɨrɨ-yei moaruwai hohoanɨmo ra aheimbo yɨbobofekoate-yuambe weindahɨ adükarɨ tüküfe arandɨ. Asu nindou bodɨmondɨ-yei ai dɨbomboane eŋgoro, ŋga süŋgunambo weindahɨ tükündɨfemboe."} +{"eng": "In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can’t be hidden.", "agg": "Mamɨ yahurai-ane aboedɨ hohoanɨmo amboanɨ weindahɨ tüküfe eŋgoro. Asu bɨdɨfɨrɨ aboedɨ hohoanɨmo nɨmehünou weindahɨ tüküfekoate-ayo ra ŋgɨrɨ muŋgunambo dɨbo yagodo."} +{"eng": "Also command these things, that they may be without reproach.", "agg": "Se anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ ranaheimbo ranɨ hohoanɨmo ra randɨhindɨ mbɨsafan-anɨmbo asu ai ranahambo süŋgundühɨ ŋgeianɨ asu nindou ŋgɨrɨ aheimbo moaruwai hoafɨndahündürɨ."} +{"eng": "But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.", "agg": "Nindou düdi ai ahandɨ mamɨsɨrɨ asu ahandɨ fikɨmɨnɨndɨ ranaheimbo-poanɨmbo dɨdɨboado-fendürɨkoate-ayu ana, nindou ranai anɨhondümbofe hohoanɨmo ranahambo daboadɨ hɨhɨreamboani. Ŋga nindou ranai anɨhondümbofe-koateyeimbɨ ranaheimbo ŋgasündearü haya ai moaruwai hamɨndɨ nüŋgumbui."} +{"eng": "For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.", "agg": "Sɨhefɨ fi yamundɨ-yamundɨfe hohoanɨmo ndanana moanɨ akɨdou fandɨhemunɨmboe. Ŋga asu Godɨndɨ hohoanɨmo süŋgufembo yamundɨ-yamundɨfe ra sɨhefɨmbo afɨndɨ safɨ fandɨhemunɨmboe. Ranɨ-moatükunɨ anɨmbo yaŋgɨrɨ anɨmboefɨ ndanɨ-sɨmboanɨ fandɨhemunɨ asu süŋgunambo koadürümbo-koadürümbo yaŋgɨrɨ nɨŋgombo semɨndɨmbo ranɨ-sɨmboanɨ amboanɨ fandɨhemunɨ raraondamboe."} +{"eng": "This saying is faithful and worthy of all acceptance.", "agg": "Hoafɨ ra anɨhondü hamɨnd-ane, ŋga muŋguambo ra anɨhondümbo-mbɨrɨhind-amboane."} +{"eng": "forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.", "agg": "Ranɨ nindou ranai nɨmorehɨ semɨndɨkoate hohoanɨmo asu bɨdɨfɨrɨ sesɨ wehɨsaombo hohoanɨmo ra refemboane mbɨsɨmboemo. Ŋga nindou dɨdɨyei ahambo anɨhondümbo-arɨhorɨ asu hoafɨ hondü fɨfɨrarɨhindɨ ranai sesɨ sahüsihɨ asu ahambo hɨhɨfɨmbohünda God ai sesɨ ra nafɨmarand-ane."} +{"eng": "For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.", "agg": "Ŋga asu muŋguambo moatükunɨ God ai nafɨmarandɨ ra aboed-ane. Ŋga se ranɨ-moatükunɨ ranahambo moaruwai-ane mbɨseimboyei, ŋga Godɨmbo hɨhɨfarɨhorɨ ana, ndahümündi."} +{"eng": "For it is sanctified through the word of God and prayer.", "agg": "Ŋga asu Godɨndɨ hoafɨ süŋgu sɨhefɨ dɨdɨbafɨfe hoafɨ rasüŋgunambo muŋguambo sesɨ ra Godɨndɨ yaŋgɨrɨ tükündɨfemboe."} +{"eng": "one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;", "agg": "Ai ahandɨ aborüdɨ ranaheimbo dɨdɨboado-ndearühɨ asu nɨmoakɨdɨbou ai ahambo ahɨnɨyeihɨ ahandɨ hoafɨ hɨmborɨyeihɨ süŋgumbɨrɨhind-amboane."} +{"eng": "(for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)", "agg": "Nindou ranai ahandɨ aborüdɨ ranaheimbo dɨdɨboadofekoate-ayu ana, asu ai nüŋgunde Kraisɨndɨ nendɨ ranaheimbo hɨbadɨmandandüra?"} +{"eng": "The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;", "agg": "Hɨfandɨrandürɨ-randeimbɨ nindou bɨdɨfɨrɨ ai ahandɨ moaruwai hohoanɨmo nɨmarɨkoate-ayo ranahambo türüfoefe hoeifekoate-mbɨyei-amboane. Asu moanɨ nɨmorehɨ mamɨ semündümb-anɨmbo mbünüŋgu-wamboane. Nindou ranai ahandɨ fi dɨboadore hɨfandɨmbɨrand-amboane asu ndore nüŋguanɨ nindou ai ahambo aboed-ani mbɨsei-amboane. Asu nindou ahandɨ worɨna tükehindɨ ra ndore hɨfandɨmbɨrandür-amboane. Asu ai aboedɨ yamundea-ndeimbɨmbiyu-wamboane."} +{"eng": "not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;", "agg": "Asu ai ŋgɨrɨ bia afɨndɨ ndümündü asu ai ŋgɨrɨ harɨmbo hohoanɨmondu, ŋga hɨmboarɨ hoafendühɨ sɨmborɨ hoafɨkoate nindoumbiyu-wamboane. Asu aiana ŋgɨrɨ kakɨ afɨndɨ semɨndɨmbo hohoanɨmondu."} +{"eng": "holding faith and a good conscience, which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith,", "agg": "Timoti, se wandɨ nɨmorɨ nahurai-anafɨ. Horombo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu-randeimbɨ ai sɨhambo nɨnɨ-moatükunɨ süŋgunambo refemboayafɨ ranahambo hoafɨmayu asu ro hoafɨ ranahambo hohoanɨmoya hehea, haponda se randowandɨ asahanɨnɨ. Se hoafɨ ra ŋgɨnɨndɨ kɨkɨhɨndandɨfɨ nɨmbafɨmbo-anɨmbo asu sɨhafɨ ŋgusüfoambe hütikoate-ndafühɨ anɨhondümbo-ndɨworühɨ moaruwai hohoanɨmo dɨbo yifiarɨmbohünda tɨŋɨrɨfondafɨ. Nindou bɨdɨfɨrɨ ahei ŋgusüfoambe ra moaruwai-ane asei, ŋga ranahambo raguanambo-marɨhindɨ ranɨmboanei asu ahei anɨhondümbofe hohoanɨmo ra mahanondürɨ sip ho nɨmoeifihɨ tɨrɨmondeandühɨ hɨmonɨ ahano nou."} +{"eng": "although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.", "agg": "Yɨnɨ, ro horombo ahambo hoafɨyahandowohü tɨrɨfoarɨhinühɨ moaruwaimbo-rɨhinühɨ ahambo hürütümarɨhünɨ, ŋga ro ahambo anɨhondümbofi asu fɨfɨrɨfekoate manɨmboaha ranɨmboyu ai wambo hɨpoambo-mareandɨrɨ."} +{"eng": "The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.", "agg": "Adükarɨ ranai wambo hɨpoambo-mareandɨramboyahɨ, ro Sisas Krais-dɨbo anɨmboahɨ. Ranɨyu wambo anɨhondümbofe asu hɨpoambofe hohoanɨmo afɨndɨ masendɨrɨ."} +{"eng": "Paul, an apostle of Jesus Christ according to the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ our hope,", "agg": "Ro Por Sisas Kraisɨndɨ hoafɨ sahamɨndɨ ha-rɨhandeimb-anahɨ. God sɨhefɨmbo aboedamboreamunɨ-randeimbɨ asu Sisas Krais ranahambo anɨhondümbo-rɨhurühɨ hɨmboayefɨ aiyafanɨ wambo hoafɨ semɨndɨ hombohünda kafoarɨne hɨnɨŋgɨ-marɨneandɨrɨ."} +{"eng": "to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace from God our Father and Christ Jesus our Lord.", "agg": "Timoti, wandɨ süŋgumboyo se anɨhondümbo-marɨworɨ asu se wandɨ nɨmorɨ hondü nahurai-anafɨ. Pas nda sɨhambo sürü papɨrɨhɨ koararɨheheandɨ. Ape God asu ahandɨ nɨmorɨ Sisas Krais ai sɨhambo moanɨ hɨpoambondɨne hohoanɨmo-ndɨnanɨhü ŋgusüfoambe afurɨfe küfimbɨ hohoanɨmo mbɨsabɨnanɨn-amboane."} +{"eng": "Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.", "agg": "Wandafɨ mamɨ, sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ ŋgɨnɨndɨ süŋgu ro sɨheimbo randɨhindɨ asefɨ. Muŋguambo wandafɨ ŋgorü ai ratüpurɨkoate-yeihɨ hohoanɨmo sɨheimbo yamundɨma-rɨhundürɨ ra süŋgufekoate-yeianɨ se ahei fikɨmɨ papühɨ-ndahimboyei."} +{"eng": "For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,", "agg": "Se yɨhoefɨ hohoanɨmo nda süŋgundɨhindɨ. Yɨhoefɨ ratüpurɨmbo se fɨfɨrɨhindɨ asu ro se-babɨdɨ nɨmarefɨmbo moai yiboaruko-yiboarukoyefɨ."} +{"eng": "But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,", "agg": "Wandafɨ mamɨ, Adükarɨ ai sɨheimbo ŋgusüfo pareandürɨ arandɨ. God ai weaŋgurühɨ hondü sɨheimbo aboedambo-fendürɨmbo kamafoareandürɨ. Ranɨmboanefɨ sɨheimbohündambo Godɨmbo hɨhɨfɨrɨhurɨ arɨhundɨ. Ai sɨheimbo Yifiafɨ Aboedɨ masagadürɨ ranɨmbo-hündamboane asu se Godɨndɨ yaŋgɨr-anei asu se anɨhondü hoafɨ anɨhondümbo-marɨhindɨ. Ranɨ-süŋgumbo-anɨmbo God ai aboedambo-ndearümbui."} +{"eng": "to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.", "agg": "Ai sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ sɨheimbo hɨmboamupuimbo-randeimbɨ sürühoeimbɨ moatükunɨ ranambefendürɨmbo yahumboani. Ro sɨheimbo hoafɨ aboedɨ nda hoafɨmayefɨ ranɨnambo God ai sɨheimbo mborai mehu."} +{"eng": "Test all things, and hold firmly that which is good.", "agg": "Ŋga muŋgu-moatükunɨ ra randɨhi hoeindɨhinda aboedɨndoanɨ ana, ranahambo kɨkɨhɨ-safɨndɨhümündi."} +{"eng": "Abstain from every form of evil.", "agg": "Ŋga moaruwaindoanɨ ana, ranahambo bündahindɨ."} +{"eng": "Don’t quench the Spirit.", "agg": "Se Yifiafɨ Aboedɨ hai nou dɨkɨrɨndɨhimboyei."} +{"eng": "Don’t despise prophecies.", "agg": "Nindou Godɨndɨ-mayo hoafɨ hoafɨndeianɨ, se hoafɨ ranahambo moanane mbɨsemboyei."} +{"eng": "For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,", "agg": "God ai sɨhefɨmbo ŋgɨnɨndɨyimunɨmbo moai kafoareamunɨ, ŋga wanɨ. Ŋga sɨhefɨmbo ana sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Krais aboedambofe-munɨmbohündambo kamafoareamun-ane."} +{"eng": "who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.", "agg": "Sisas ai sɨhefɨmbo fehefe-munɨmbohündambo yɨfɨmayu. Rananɨmbo asu sɨhɨrɨ yaŋgɨrɨ nɨboadefühɨyo asu yɨfɨndefühɨyo ai-babɨdɨ nɨmboemboyefɨ."} +{"eng": "But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.", "agg": "Ŋga wandafɨ mamɨ, seana nɨmbokoanɨ moai nɨmarei, ŋga ranɨmboanɨmbo Sisas kusü sɨmboanɨ se ŋgɨrɨ hepünɨndahindɨ hümbuhünɨ nendɨ tüküfewanɨ nindou ai hepünehindɨ nou."} +{"eng": "You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,", "agg": "Ŋga se ra muŋgu nɨmbokoanɨ hahabudei-rɨhündeimbɨ-yeipoanɨ, ŋga sɨrɨhü hahabudei-rɨhündeimb-anei."} +{"eng": "For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.", "agg": "Ŋga Adükarɨndɨ-mayo hoafɨ sɨheimbo hoafayefɨndürɨ ra ndahurai-ane: Adükarɨ ai asükai kuduanɨ, yaŋgɨrɨ anɨboadefɨ sɨhɨrɨ Sisasɨmbo anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ yɨfɨmayei ranaheimbo ŋgɨrɨ ŋgasündɨhundürɨ hohu gagifɨ, ŋga wanɨ."} +{"eng": "For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with God’s trumpet. The dead in Christ will rise first,", "agg": "Ŋga ranɨ-sihɨ Adükarɨ ai ahandɨhoarɨ sünü hɨnɨŋgɨnde haya kudümbui. Rasɨmboan-anɨmbo ai puküna hoafɨnduanɨ, sünambeahɨndɨ nendɨ bogorɨ ai mɨŋgɨnduanɨ, asu Godɨndɨ fufuŋɨ ai hoafɨndɨmboe. Ŋga Sisasɨmbo anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ horombo yɨfɨmayei ranai boatei botɨndahimboyei."} +{"eng": "that each one of you know how to control his own body in sanctification and honor,", "agg": "Se mamamɨ nindou muŋguambo ai nɨmorehühɨ-ndafundüh, nɨmorehɨmbo aboedɨ hohoanɨmo-ndɨmondürühɨ dɨboadondüwurɨ."} +{"eng": "not in the passion of lust, even as the Gentiles who don’t know God,", "agg": "Nindou Godɨmbo fɨfɨrɨfekoate-yeimbɨ, Suda-yafe ndɨfo ai nɨmorehɨmbo ŋgusüfoambe hohoaŋɨrundürühɨ nɨmorehɨ sɨsɨhɨmoyomo marundɨ. Ŋga se ahamundɨ hohoanɨmo rasüŋgundu hohoanɨmondɨmboemo."} +{"eng": "Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.", "agg": "Wandafɨ mamɨ, hohoanɨmo God ai yifirayu ra sɨheimbo yamundɨma-rɨhundürɨ asu se ra süŋgurɨhi arɨhündɨ. Adükarɨ Sisasɨndɨ süŋgu sɨheimbo ŋgɨnemɨndürɨmbo se hohoanɨmo aboedɨ safɨ ranɨ-süŋgundɨhi ŋgei asefɨ."} +{"eng": "For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.", "agg": "Sisasɨndɨ dɨbafɨ hoafɨ ro horombo sɨheimbo hoafɨmayefɨ ra se fɨfɨrarɨhindɨ."} +{"eng": "that no one would be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.", "agg": "Tɨŋɨrɨfo sɨheimbo tükündɨfewanɨ se ŋgɨrɨ kɨkɨrɨfɨndei, ŋga se sɨheihoarɨ fɨfɨrɨhindɨ God ai sɨhefɨmbo tɨŋɨrɨfo ra yifirɨmayu süŋgumbo."} +{"eng": "For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.", "agg": "Yɨnɨ, horombo ro se-babɨdɨ nɨmboefambe yarɨhu hoafɨyahu-ndürahɨya, ‘Sɨhefɨmbo tɨŋɨrɨfo tükündɨfemboe,’ masefɨ ra tükümefeyo."} +{"eng": "For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn’t it even you, before our Lord Jesus at his coming?", "agg": "Adükarɨ Sisas ai kuduanɨ, rasɨmboanɨ nɨnɨ-moatükunɨmbo anɨhondümbo-ndɨhundühɨ hɨbadɨmandɨhunda? Se ro-babɨdɨ nɨmarefambe ra. Dabohündambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmandefa? Sɨheimbohündambo. Yɨhoefɨ ratüpurɨ ra aboed-ane nafuimbohünda ro aboedɨ nɨnɨ-moatükunɨ mandahumɨndefa? Sɨheimbo."} +{"eng": "For you are our glory and our joy.", "agg": "Ŋga sɨheimbohündambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfayefɨ asu ndürɨmb-anefɨ."} +{"eng": "But we, brothers, being bereaved of you for a short season in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,", "agg": "Wandafɨ mamɨ, Suda ai gümarɨhimuna asu moai akɨdou gabusümo se-babɨdɨ nɨmarefɨ, ŋga sɨheimbo afɨndɨ hohoanɨmoayefɨ. Yɨhoefɨ ŋgusüfo ana se-babɨdɨmboane, ŋga roana fi safɨ yaŋgɨr-anefɨ. Ranɨyo asu sɨheimbo hohoanɨmoyefühɨ nɨnɨ-nafɨndahu ŋgefɨ hoeindɨhundürɨ sefɨ hohu hüti-hütiayefɨ."} +{"eng": "because we wanted to come to you—indeed, I, Paul, once and again—but Satan hindered us.", "agg": "Sɨheimbo sowanambo ndüfosimbo hɨhɨrɨfe hombo masefɨ, ŋga Por ro yimbumbo-mbaiyahɨyo, ŋgɨmɨmbo-mbaiyahɨyo sɨheimbo sowana sɨnɨmbo masahɨ, ŋga Satan ai yɨhoefɨmbo gümareamunɨ."} +{"eng": "who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,", "agg": "Sudahündɨ ai Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyomo-rundeimbɨ asu Adükarɨ Sisas ahamumbo hɨfokoa-marɨhipurɨ, asu yɨhoefɨmbo hemafoarɨhimunɨ. Ranɨyu God ai aheimbo ŋgɨnɨndɨ-marandüra asu ai nindou muŋguambo hürütarɨhündürɨ."} +{"eng": "forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, to fill up their sins always. But wrath has come on them to the uttermost.", "agg": "God ai Suda-yafe ndɨfombo aboedambo-fendürɨmbo moei asei ranɨmboane asu ai yɨhoefɨmbo Godɨndɨ hoafɨ bokarɨ-hefendürɨmbo gümarɨhimunɨ. Ranɨnambo ahei moaruwai hohoanɨmo afɨndɨ tükümefeyowa haponda Godɨndɨ hürütü ranaheimbo tüküfendürɨmboane."} +{"eng": "nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.", "agg": "Nindou bɨdɨfɨrɨ asu se, yɨhoefɨmbo aboedɨ mbumund-anemo mbɨseiya sefɨ hohumbo-yefɨpoanɨ, ŋga wanɨ. Ro Kraisɨndɨ hoafɨ sahumɨndefɨ hefɨ-rɨhundeimb-anefɨ, ŋga se yɨhoefɨmbo afarɨhehimunɨ ra aboed-anesɨ."} +{"eng": "But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children.", "agg": "Ŋga se-babɨdɨ mamarefɨ ra warɨ hoafendühɨ dɨboado-marɨhundürɨ, hondɨ ai nɨmorɨmbo dɨboado-arɨhindürɨ nou."} +{"eng": "For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn’t in vain,", "agg": "Wandafɨ mamɨ, horombo ro sɨheimbo sowanambo masɨnefɨ rasɨmboanɨ yɨhoefɨ ratüpurɨ moai moanɨ tüküfeyo, ŋga ra se fɨfɨrɨhindɨ."} +{"eng": "but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Good News of God in much conflict.", "agg": "Horombo Firipai ŋgoafɨhü yɨhoefɨmbo moaruwaimbo-rɨhimunühɨ asu yɨhoefɨmbo amoanɨŋgümbɨ hoafɨ hoafɨmayei, ra se fɨfɨrɨhindɨ. Asu bɨdɨfɨrɨ ai yɨhoefɨmbo gümarɨhimunɨsɨ, ŋga ro Godɨmbo anɨhondümbo-rɨhurühɨ, yɨhɨmbokoate aboedɨ hoafɨ sɨheimbo bokamarɨ-hehundürɨ."} +{"eng": "For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.", "agg": "Sehündɨ Adükarɨndɨ hoafɨ ra fufuŋayomo rahurai maho. Masedonia Akaia hɨfɨ yaŋgɨrɨyopoanɨ, ŋga muŋgu hɨfɨ se Godɨmbo anɨhondümbo-marɨhorɨ hoafɨ ra maho. Ranane asu ro asükaindefɨ ranɨmbo ŋgɨrɨ aheimbo hoafɨndefɨ."} +{"eng": "For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,", "agg": "Ŋga aheihoarɨ ranahambo fɨfɨrɨhindühɨ hoafɨyei arɨhündɨ nahurai: Ro sɨheimbo sowana tükümehunda Godɨndɨ hoafɨ sahümündi hehi, tɨkai god hɨnɨŋgɨrɨhi hehi, anɨhondü God ai yaŋgɨrɨ nüŋgumbɨ ranahambo süŋgumarɨhindɨ ranɨmbo wataporɨyei arɨhündɨ."} +{"eng": "and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.", "agg": "Wandafɨ mamɨ, yɨhoefɨ hoafɨ aboedɨ nda hoafɨ yaŋgɨrɨyopoanɨ sɨheimbo tükefeyo, ŋga ŋgɨnɨndɨnambo tükümefeyo-ane. Yifiafɨ Aboedɨ ai mafarɨhemuna aboedɨ hoafɨ ra hoafɨmayefɨ, asu ranɨmboane se ŋgɨnɨndɨ anɨhondümbo-marɨhindɨ. God ai sɨheimbo ŋgusüfo pareandürühɨ, ahandɨhoarɨ sɨheimbo kamafoareandürɨ, ra ro yarɨhu fɨfɨrɨhu mburɨhu hɨhɨfarɨhurɨ. Sɨhei mbüsumo nɨmboefombo sɨheimbo fehefe-ndürɨmbohünda hohoanɨmomayefɨ, ra se fɨfɨrɨhindɨ."} +{"eng": "We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,", "agg": "Muŋguambo si sɨheimbohündambo Godɨmbo dɨdɨbafɨ-yahundürühɨ hɨhɨfɨ-rɨhurühanefɨ."} +{"eng": "remembering without ceasing your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.", "agg": "Se anɨhondümbo-rɨhindühɨ aboedɨ ratüpurɨ ratüpurɨyeihɨ, ŋgusüfo parɨhindühɨ tɨŋɨrɨfoyeihɨ, asu Adükarɨ Sisas Krais ai kosomboayu ranɨmbo hɨmboyeihɨ ŋgɨnɨndɨ nɨmboei arɨhündɨ. Ranɨmbo ro hohoanɨmoyefühɨ, nɨmbɨ-nɨmbɨsi sɨheimbohündambo sɨhefɨ Ape Godɨmbo hɨhɨfɨrɨhurühɨ dɨdɨbafɨyefɨ arɨhundɨ."} +{"eng": "All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.", "agg": "Tikikus ai sɨheimbo muŋgua ratüpurɨ ro ratüpurɨmayahɨ ranahambo hoafɨndündürɨmbui. Nindou ndanana aboedɨ anɨhondümbo Adükarɨndɨ ratüpurɨ ratüpurɨyu-randeimb-ani asu ro-dɨbo sɨhefɨ ratüpurɨyefɨ-rɨhundeimbɨ wandaf-ani."} +{"eng": "I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,", "agg": "Ranɨmboanahɨ ro ahambo sɨheimbo sowana koararɨhehinɨ, ai sɨnɨ ro nɨne ratüpurɨ ratüpurayefɨ ranɨmbo hoafɨyo-ndürɨmbohünda. Ranɨnambo sɨhei ŋgusüfo ŋgɨnɨndamɨndɨ-ndürɨmboe."} +{"eng": "If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.", "agg": "God ai Krais-babɨdɨ sɨhefɨmbo botɨreamunɨmboani. Ranɨmbo-hündambo-anɨmbo asu nɨnɨ-moatükunɨ hohoanɨmo nɨmoamo sünambe eŋgoro ranahambo yaŋgɨrɨ hohoanɨmondei. Nɨmoamo ranɨhü ana Krais ai muŋguambo moatükunɨ ranahambo bogorɨmbofi Godɨndɨ warɨ hondünɨ nɨmarümboani."} +{"eng": "Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.", "agg": "Muŋguambo si aho ra se sünambeahɨndɨ moatükunɨmbo yaŋgɨr-anɨmbo hohoanɨmo pandɨhindɨ, ŋga hɨfɨnɨndɨ moatükunɨ ranɨyopoanɨ."} +{"eng": "For you died, and your life is hidden with Christ in God.", "agg": "Seana Krais-babɨdɨ yɨfɨmayei, ranɨmbo-wambo asu sɨhei koadürü yaŋgɨrɨ nɨŋgombo hohoanɨmo ranai-ana dɨbo mbeŋgorɨ Krais-dɨbo Godɨndɨ fikɨmɨ, ŋga awi moai weindahɨ yaŋgoro."} +{"eng": "“Don’t handle, nor taste, nor touch”", "agg": "Seana Krais-babɨdɨ yɨfɨyei mburɨhü asu ranɨ-sɨmboanɨ hɨfɨ ndanɨhünda hohoanɨmo moaruwai ra ndeara hɨnɨŋgɨ-marɨhind-ane. Ŋga asu nɨmboeyei haponda se nindou hɨfɨ ndanɨhündambo hahabudi arɨhündɨ nahurai tükehinda? Asu nɨmboeyei se muŋguambo hɨfɨnɨndɨ hohoanɨmo ndahurai meŋgoro ranɨ-hoarehɨ anɨmboei ra sapo yare hoafɨyowohüya, ‘Ranɨ-moatükunɨ ra refepoanɨ, ranɨ-moatükunɨ ra sesɨpoanɨ, ranɨ moatüɨkunɨ ra sündɨfepoanɨ,’ yaho arandɨ."} +{"eng": "You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,", "agg": "Horombo ana se moaruwai hohoanɨmo süŋgumarühɨ hei. Ranɨyei asu se yaboateihündɨ hohoanɨmo ra moai raguanambo-rɨhindɨ, ��ga asu ranai sɨheimbo hɨfokoa-mareandürɨ noumehindɨ. Ŋga asu sɨheimbo God ai ahandɨ hɨpoambona Kraisɨndɨfihɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgombo hohoanɨmo ranambo botɨreandürɨ pamareandürɨ. Ranɨyu asu ai ranɨ-sɨmboanɨ sɨhei moaruwai hohoanɨmo mamarondürɨ ra raguanambo-mareandürɨ."} +{"eng": "wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of the way, nailing it to the cross.", "agg": "Ranɨyo muŋguambo ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranai sɨhefɨmbo papɨ-hoafɨreamunɨ mbura sɨhefɨ moaruwai hohoanɨmo ra weindahɨ-mareandɨ. Nɨne hohoanɨmo moaruwai ratüpurɨyefɨ marɨhundɨ ranana papɨ-hoafɨ sürü pefe sɨhefewa eŋgoro, ŋga asu God ai ranɨ-moatükunɨ ra nɨmɨ keimbɨ karɨhe-ndeimbɨfihɨ pare tɨkoramündühɨ muŋgu moendɨmareandɨ."} +{"eng": "He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.", "agg": "Godɨndɨ nɨmorɨ Krais-ana sapo God hoeifekoate-ayefɨ yahurai sɨsamɨ hamɨnd-ani. Aiana weaŋgurühɨ hondü tüküfi haya asu muŋguambo moatükunɨ God ai nafɨmarandɨ ra ai ŋgasündɨfe nɨmɨndɨhani."} +{"eng": "For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things have been created through him and for him.", "agg": "Ahandɨ süŋguyo God ai muŋgu moatükunɨ nɨmoamo sünambe asu hɨfɨnɨ ra nafɨmarandɨ. Ai hoeifeimbɨ asu hoeifekoateimbɨ moatükunɨ ŋgɨnɨndɨ muŋguambo nafɨmarandɨ. Ranɨyu muŋgu moatükunɨ ra ahandɨ süŋgu ahambohünda nafɨmarandɨ."} +{"eng": "who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love,", "agg": "God aiyu sɨhefɨmbo nɨmbɨ nɨmarɨwanɨpoedɨ hüramündümunɨ tüküfi aboedambo ahandɨ nɨmorɨ mamɨ ranahandɨ ŋgɨnɨndɨ hɨfandɨrand-ambe hɨnɨŋgɨ-mareamunɨ."} +{"eng": "in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins.", "agg": "Ahandɨ süŋguyefɨ sɨhɨrɨ aboedambo tüküyahundühɨ sɨhefɨ moaruwai hohoanɨmo ranahambo amboawiyei mehumunɨ."} +{"eng": "We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,", "agg": "Yɨhoehɨ dɨdɨbafɨfe hoafɨ ranambe sɨheimbohünda muŋguambo si Godɨmbo sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ afɨndɨ ranahambo hɨhɨfɨrɨhorɨhü hoafɨyahoando rɨhoandüh-anehɨ."} +{"eng": "having heard of your faith in Christ Jesus and of the love which you have toward all the saints,", "agg": "Se Sisasɨmbo anɨhondümbo-rɨhorühɨ asu Godɨndɨ nendɨ amurɨ anɨmboei aheimbo ŋgusüfo parɨhi marɨhündɨ hoafɨ ra ro hɨmborɨmayehɨ ranɨmboyehɨ ro Godɨmbo hɨhɨfɨmarɨhorɨ."} +{"eng": "because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News", "agg": "Nɨmboe sapo se anɨhondü hoafɨ asu aboedɨ hoafɨ ranai tüküfeyoanɨ aboedɨ moatükunɨ God ai sünambe masɨhendɨ ranahambo hɨmborɨyei hehi semɨndɨmbohünda anɨhondümborɨhi nɨmoamo hɨmboyei arɨhündɨ. Asu ranana sɨhei hɨpoambofe asu ŋgusüfo pefe hohoanɨmo ranahandɨ nɨmɨndɨhane."} +{"eng": "Beware of the dogs; beware of the evil workers; beware of the false circumcision.", "agg": "Nindou afoendɨ yaforɨ nahurai ratüpurɨ moaruwai ratüpurɨyomo-rundeimbɨ ahamumbo se hɨbadɨhümbo. Ranɨ nindou ai hüti-hütirundürühɨ hoafɨyomondühɨya, ‘Sɨhɨrɨ muŋguambo Suda rarɨhi arɨhündɨ süŋgu sɨhefɨ fi-hoearɨ kandɨhu tɨndɨhehumboane,’ mehomondürɨ."} +{"eng": "though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:", "agg": "Ŋga Kraisɨmbo anɨhondümbo-rɨhurɨ arɨhundɨ sɨhɨrɨ Godɨndɨ mamɨsɨrɨ hond-anefɨ. Nɨmboe sɨhɨrɨ ahandɨ Yifiafɨnambo ahambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmbo kakɨsaorɨhurühɨ asu Sisas Kraisɨmbo ndürɨ adükareimbani sefɨ arɨhundɨ. Nindou düdi ahandɨ fimbo moatükunɨmbo yaŋgɨrɨ türüfoare anɨhondümbo-areandɨ ranahambo ro ŋgasündɨ-hinɨmboanahɨ."} +{"eng": "Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such people in honor,", "agg": "Ranɨmboane asu se hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨnambo Epafroditus ndahorɨmɨndei Adükarɨmbo anɨhondümbo-rɨhoreimbɨ ai anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ asahorɨmɨndei nou. Se yahurai nindoumbo ndüreimb-anemo mbɨsei."} +{"eng": "because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.", "agg": "Ai Kraisɨndɨ ratüpurɨ ratüpurɨyuhü ndeara akɨmɨ hamɨndɨ yɨfɨyuane, ŋga ai moai ahandɨ fimbo ndorɨhefe nɨŋgombo hohoanɨmoyu. Ŋga wanɨ. Se wambo fehefendɨrɨmbo masei, ŋga ŋgɨrɨndei. Ŋga sɨhei-mayo fehefe ra wambo saimbohünda ahandɨ aŋgünɨ ra karefarɨhoei hayambo ahandɨ ratüpurɨ ratüpurɨmayu."} +{"eng": "doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;", "agg": "Se sɨheihoarɨ yaŋgɨrɨ hohoanɨmondeihɨ nɨŋondɨ-ndeimboyei. Ŋga se sɨhei fi hɨfɨnambo-ndɨhindühɨ bodɨmondamboya, ai ndearɨ hamɨnd-anei mbɨsei."} +{"eng": "each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.", "agg": "Se sɨhei rananɨ moatükunɨmbo yaŋgɨrɨ dɨboadofemboane mbɨseimboyei, ŋga bodɨmondɨ-yafe rananɨ moatükunɨ kapeihü dɨboadofemboane mbɨsei hohoanɨmondei."} +{"eng": "Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.", "agg": "Ŋga bodɨmondɨ nindou ai sɨmborɨ hɨfɨnambofe-yomondühɨ wambo ŋgusüfoambe moaruwaimbo-rundɨrühɨ Kraisɨndɨ hoafɨ bokarɨhou arundɨ. Ŋga bodɨmondɨ ai dɨboadoru hohoanɨmo-yomondühɨ Kraisɨndɨ hoafɨ bokarɨhou arundɨ."} +{"eng": "The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;", "agg": "Ŋga ro aboedɨ hoafɨ anɨhondü nafuimbohünda anɨmboahɨ ra nindou ranai yaru fɨfɨrundɨ. Ranɨmboane asu ai wambo ŋgusüfo parundɨrühɨ Kraisɨndɨ hoafɨ bokarɨhou arundɨ."} +{"eng": "but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.", "agg": "Ŋga bodɨmondɨ ai ahamundɨ-hoarɨmbo yaŋgɨrɨ hohoanɨmo-yomondühɨ moai dɨboadoru Kraisɨndɨ hoafɨ bokarɨhou rundɨ. Ai hohoanɨmo-yomondühɨya, ‘Ro randɨhundan-anɨmbo Porɨmbo karabus-ambe tɨŋɨrɨfo tükümbɨfendo-wamboane,’ mehomo."} +{"eng": "so that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense to the day of Christ,", "agg": "Rananɨmbo se hohoanɨmo yɨbobondɨhindühɨ aboedɨ hohoanɨmo ra fɨfɨndɨhimboyei. Süŋgunambo Krais kusü sɨmboanɨ ra se sürühehi-ndeimbɨ asu hütikoate-ndeimboyei."} +{"eng": "being filled with the fruits of righteousness which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.", "agg": "Sisas Kraisɨndɨ warɨ-süŋgu mbumundɨ hohoanɨmo sɨhei hohoanɨmoambe tükündɨfewanɨ asu nɨmorehɨ nindowenihɨ ai hoeindɨhindühɨ Godɨmbo aboed-ani mbɨseimboyei."} +{"eng": "But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things.", "agg": "Tikikus sɨhefɨ wandafɨ asu Adükarɨndɨ dɨboadore ratüpurɨyu-randeimbɨ ai hoafɨndündürɨmbui ro ratɨpurayahɨ asu nüŋgurɨheamboyahɨ anɨmboahɨ ranɨmbo se-amboa dɨboadondɨhi fɨfɨrɨndɨhimboyei."} +{"eng": "I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.", "agg": "Ranɨmboyahɨ ahambo koarɨhehina asüfu, ro nɨnüŋgu-yahumboyefɨ anɨboadefɨ ranɨmbo-hündambo fɨfɨrɨndɨhimboyei. Asu ai ŋgusüfoambe kɨkɨmo-boadearümbui."} +{"eng": "“that it may be well with you, and you may live long on the earth.”", "agg": "Godɨndɨ hoafɨ yare hoafɨyowohü yahoya, ‘Se sɨhei meapembo ahɨnɨndei,’ meho. Ahɨnümbɨ hoafɨ ra God ai weaŋgurühɨ horombonambore ranɨ bɨtapɨre masɨhendɨ. ‘Se randɨhindanɨ rananɨmbo se aboedɨ yaŋgɨrɨ nɨboadeimbo, asu hɨfɨ ndanɨhü gedühɨ nɨmboeimboyei,’ meho."} +{"eng": "because we are members of his body, of his flesh and bones.", "agg": "Nindou ai ŋgɨrɨ ahandɨ fimbo yiboarukondeandɨ, ŋga wanɨ. Ŋga ai ahandɨ fimbo dɨboadoreandühɨ, sesɨ moaŋguirandühani. Krais ai ahandɨ nendambo yahurai rawareandɨ nɨmboe sapo sɨhɨrɨ ahandɨ fi safɨ bɨdɨfɨrɨ nahurai-anefɨ."} +{"eng": "He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers;", "agg": "Ai ahandɨhoarɨ bɨdɨfɨrambo ahandɨ hoafɨ semɨndɨ ho ratüpurɨ ra sagapurɨ, bɨdɨfɨrambo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨmbo ratüpurɨ ra sagapurɨ, bɨdɨfɨrambo ho aboedɨ hoafɨ hoafɨyo-rambo ratüpurɨ asu bɨdɨfɨrambo ahandɨ nendɨ ranaheimbo moaŋguindürɨmbo asu yamundɨfembo ratüpurɨ ra masagapurɨ."} +{"eng": "for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ,", "agg": "Krais ai ahandɨ fi ra afɨndɨ kokoendühɨ asu ŋgɨndɨmbeyowa yahuhaya Godɨndɨ nendambo farɨhefe ratüpurɨ ranɨmbo dɨboado-fembohündambo ranɨ-poanɨmbo ratüpurɨ ra masagadürɨ."} +{"eng": "Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,", "agg": "God ai ŋgɨnɨnd-ani. Asu nɨnɨ-moatükunɨ sɨhɨrɨ ahambo düduwehundo, asu hohoanɨmoayefɨ ra, Godɨndɨ ŋgɨnɨndɨ ai ŋgasündeamboane. Ŋga hapo ŋgɨnɨndɨ ra sɨhefɨ ŋgusüfoambe ratüpurɨyo arandɨ."} +{"eng": "to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.", "agg": "Kraisɨndɨ nendɨ Godɨmbo, koadürümbo-koadürümbo aboed-ani, mbɨsei-amboane. Anɨhond-ane."} +{"eng": "may be strengthened to comprehend with all the saints what is the width and length and height and depth,", "agg": "Rananɨmbo ai nafɨndɨhümündihɨ asu Kraisɨndɨ ŋgusüfo pefe ra, Godɨndɨ nendɨ-babɨdɨmbo muŋguambo, dɨboadondɨhi fɨfɨrɨmbɨ-rɨhindamboane. Ŋgusüfo pefe ra afɨndɨ hamɨndɨyo hayambo, hoandarɨ, hanɨ, ho asu hafomboane."} +{"eng": "and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.", "agg": "Yɨnɨ, ai ahandɨ ŋgusüfo pefe fɨfɨrɨ-mbɨrɨhindamboane, ŋga nindou ŋgɨrɨ ŋgusüfo pefe ra muŋgu hamɨndɨ fɨfɨndɨhindɨ. Ai ra fɨfɨndɨhindanɨ, sɨhafɨ aboedɨ hohoanɨmo aheimbo hafo tükündɨfemboe sɨhafɨ ŋgusüfoambe hafo tükümefeyo nou,’ asahɨ."} +{"eng": "being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;", "agg": "Se Godɨndɨ worɨ nahura-anei. Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyomo-rundeimbɨ, asu Kraisɨndɨ hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨ ai hawesafɨ nahurai-anemo, asu Sisas Krais ai bogɨmondɨ nahurai-ani."} +{"eng": "in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;", "agg": "Krais ai nɨmɨ muŋgu ra mamambemareanda ŋgɨnɨndɨ manɨŋgo. God ai worɨ ra worɨmbo-randühani adükarɨ tükündɨfewanɨ asu Adükarɨ ai wandɨ yaŋgɨr-ane mbüsümbui."} +{"eng": "in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.", "agg": "God ai sɨheimbo amboa Kraisɨndɨ nendɨ asu Krais-babɨdɨ mamambe-reandürühɨ, ahandɨ Yifiafɨ ranambe nɨmarɨmbohünda worɨ ra worɨmboarandɨ."} +{"eng": "having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,", "agg": "Suda-yafe ahɨnümbɨ ai yowanɨ yahomo asu randɨhindɨ yahomo marundɨ, ŋga Krais yɨfɨmayu ranɨnambo ahɨnümbɨ hohoanɨmo ra awamarɨhoayo. Suda asu Suda-yafe ndɨfo ai-babɨdɨ mamambefe-pɨrɨmbo, sɨmborɨ nindou mamɨ nahurai tüküfembohünda Krais yɨfɨmayua, asu yimbu ai wudɨmayei."} +{"eng": "and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility through it.", "agg": "Ahei sɨmborɨ ŋgɨnɨndürɨ kɨkɨfembohünda, asu yimbu mamambefepɨrɨ sepɨrɨmɨndɨ God sowana hombohünda, ai nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimbɨfihɨ yɨfɨmayu."} +{"eng": "Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands),", "agg": "Ranɨmboane asu se ndanahambo hohoanɨmondei. Suda ai ahamundɨ warɨna fi-hoearɨ karu tɨrɨhoemo arundɨ. Ŋga seana Suda-yafe ndɨfo-anei asu moai sɨhamundɨ fi-hoearɨ karu tɨrɨhoemo rundɨ. Asu Suda ai sɨheimbo sɨsɨndɨ hoafɨrundürühɨ seiya fi-hoearɨ kefe tɨrɨhefe-koateyomo-rundeimb-anemo sei dükamarɨhipurɨ."} +{"eng": "that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.", "agg": "Se ndanahambo hohoanɨmondei. Horombo se Krais-babɨdɨ moai nɨboadei. Se nindou amur-anei, ŋga se nindou God ai dɨbonɨyu hɨnɨŋgɨ-mareandürɨ ranɨyei-poanɨ. God ai Sudambo horombo hoafɨmareandürɨ rasüŋgumbo aheimbo hoafɨ fɨramündü masɨhendɨ, ŋga sɨheimbo-ana, wanɨ. Se hɨfɨ ndanɨhü ana Godɨ-koate-ayei asu God sɨheimbo farɨhefe-ndürɨmboayu moai hɨfandühɨ nɨmarei."} +{"eng": "for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,", "agg": "Se anɨhondümbo-marɨhind-amboyu asu God ai ahandɨ hɨpoambofena aboedambo-mareandürɨ. God ai moanɨ masagadür-ane sɨheimbo, ŋga sɨheihoarɨ moai ranɨ-moatükunɨ ra rarɨhindɨ."} +{"eng": "not of works, that no one would boast.", "agg": "God ai moai se aboedɨ ratüpurɨ ramarɨhindɨ ranɨmbo hohoanɨmoyuhü aboedambo-reandürɨ. Ranɨmayo-wamboane, asu ŋgɨrɨ se sɨheihoarɨ ranɨmbo borɨndei."} +{"eng": "even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—", "agg": "Yɨnɨ, ro Godɨndɨ hoafɨ hɨmborɨkoate-yefühɨ yɨfɨhündɨ nahurai-yefɨ, ŋga Godɨndɨ moanɨ hɨpoambofe ra adükarɨ hamɨnd-ane asu ai sɨhefɨmbo afɨndɨ ŋgusüfo pareamunühɨ Krais-babɨdɨ yaŋgɨrɨ-mareamunɨ. Ahandɨ moanɨ hɨpoambo-nambo yaŋgɨrɨ sɨhefɨmbo farɨhemunühɨ aboedambo-mareamunɨ."} +{"eng": "that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him,", "agg": "Ranɨmboyahɨ asu se Adükarɨ Sisasɨmbo anɨhondümbo-rɨhorɨ arɨhündɨ, asu ahandɨ nendɨ muŋguambo hɨpoambo-rɨhindürɨ arɨhündɨ, ranɨ-hoafɨ ranahambo hɨmborɨya hehea, sɨheimbohündambo Godɨmbo hɨhɨfɨ hoafɨ kɨkɨrɨhamɨndɨ hɨmboyahühɨ-yahɨpoanɨ. Nɨmbɨ-nɨmbɨsi sɨheimbo hohoanɨmoyahühɨ Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ God asu sɨhefɨ Aboedɨ Hamɨndɨ Ape ahambo dɨdɨbafɨ-yaheandühɨ sahɨya, ‘Se aheimbo sɨhafɨ Yifiafɨ Aboedɨ dabadürühɨ, ranambo asu aheimbo dɨboadorɨhoeimbɨ hohoanɨmo dagadürühɨ, asu sɨhafɨ hohoanɨmo nafui-ndafɨndüranɨ rananɨmbo asu sɨhambo dɨboadondɨhi fɨfɨndɨhi-nɨnɨmboane."} +{"eng": "We were also assigned an inheritance in him, having been foreordained according to the purpose of him who does all things after the counsel of his will,", "agg": "Nɨnɨ-moatükunɨ God ai yifirɨyu haya hohoanɨmoyu masɨhendɨ ra yare-randa tüküfe arandɨ. Horombo God ai hohoanɨmoyu masɨhendɨ ra hapondanɨ ana rasüŋgureandühɨ asu Kraisɨ-babɨdɨ Suda yɨhoefɨmbo ahandɨ nendɨmbore kamafoareamunɨ."} +{"eng": "to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ.", "agg": "Ranane asu Suda ro boatei Kraisɨmbo hɨfandɨrɨhurɨ manɨmboefɨ ra God ai wambo aboedɨ hamɨndɨ ndürɨ adükarümb-ani mbɨsei, yahuhaya kamafoareamunɨ."} +{"eng": "to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth, in him.", "agg": "God ai ahandɨhoarɨ aboedɨ hohoanɨmo nda yare hohoanɨmoyu masɨhend-ane, ŋga rasɨmboanɨ refembo si tükündɨfeyoanɨ muŋguambo hɨfɨnɨndɨ asu sünambeahɨndɨ moatükunɨ ra mamambe-ndeandüh-anɨmbo asu Krais ai bogorɨmbondɨfi hɨbadarümbui, mehu."} +{"eng": "gentleness, and self-control. Against such things there is no law.", "agg": "Ŋga asu Yifiafɨ Aboedɨ aiana aboedɨ hohoanɨmo ndahurai ŋgusüfoambe botɨre randühane. Ŋgusüfo pefe hohoanɨmo, hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨ hohoanɨmo, ŋgusüfoambe afurɨfe kife hohoanɨmo, nindou ŋgorü ai sɨhefɨmbo moaruwaimbo-rɨhimunanɨ ambɨrɨhümunɨ yaho hohoanɨmo, fehefe hohoanɨmo, nindou ndondofe hohoanɨmo, asu moanɨ aboedɨ mbumundɨ ho hohoanɨmo, hɨnɨŋgɨrou safɨ nɨŋgo hohoanɨmo, hohoanɨmo ndofe kife hohoanɨmo aho ra. Moai ahɨnümbɨ hohoanɨmo mam-amboanɨ ranɨ hohoanɨmo ranahambo yowanɨ yaho, ŋga wanɨ."} +{"eng": "envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.", "agg": "Horombodɨdɨ ŋgusüfoambe hohoanɨmo ranana se fɨfɨrɨhimboanei. Ranɨ-moatükunɨ ra ndahurai-ane: Nɨmorehɨ sɨsɨhɨmo hohoanɨmo, nindowenihɨ bɨrabɨrɨ hohoanɨmo, ŋgusüfoambe moaruwai botɨfe hohoanɨmo, tɨkai godɨmbo hohoanɨmombo, sanendɨ kabomombo dɨdɨbafɨfe hohoanɨmo, yiboarukofe hohoanɨmo, hohoaŋɨfe hohoanɨmo, watɨkoafɨ hohoanɨmo, dɨbokorɨ hohoanɨmo, sɨmborɨ hoafɨ hohoanɨmo, yikürübürɨhefe nɨmarɨ hohoanɨmo, ŋgorümbo ŋgusüfoambe moaruwaimbofe hohoanɨmo, bia sɨmɨndɨ hohoanɨmo, patiambe bia sɨmɨndɨ hefe ho hohoanɨmo, rahurai hohoanɨmo aho ra. Horombo sɨheimbo hoafɨmehandürɨ yahurai-ane asükaiya ahɨnɨ hoafehandürɨ. Muŋguambo nindou ai yahurai hohoanɨmo süŋguarɨhi hei ana, ai ŋgɨrɨ God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranambe ŋgei, ŋga wanɨ."} +{"eng": "that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption as children.", "agg": "Ŋga asu ndeara si ra tüküfembo yaŋgɨrɨyoambeyo God ai ahandɨ Nɨmorɨ ra hɨfɨna koamarɨherü. Nɨmorehɨ ai ahambo wakɨmarɨmɨndo asu ai Suda-yomondɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo meŋgoro ranɨ-hoarehɨ manüŋgu. Nindou dɨdɨyei ai ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranɨ-hoarehɨ anɨmboei ranaheimbo aboedambo-fembohünda God ai ahambo koamarɨherü. Rananɨmbo asu sɨhɨrɨ Godɨndɨ nɨmorɨmbondahu burɨndemboyefɨ."} +{"eng": "But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.", "agg": "Kraisɨmbo anɨhondümbofe hohoanɨmo ranai tüküfekoateyo-ambeahɨyo ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranai sɨhefɨmbo tüküfe kɨkɨhɨramɨndɨmunɨ ho-hombo anɨhondümbofe hohoanɨmo ra weindahɨ tükümefeyo."} +{"eng": "So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.", "agg": "Ranɨyo asu sɨhefɨmbo ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranai sɨhɨrɨ Krais sowana hombohünda hɨfandɨmaramunɨ. Sɨhɨrɨ ahambo anɨhondümbondɨhurühɨ Godɨndɨ hɨmboahü nindou mbumundɨ tüküfembohünda hɨfandɨmaramunɨ."} +{"eng": "But now that faith has come, we are no longer under a tutor.", "agg": "Ranɨmboane asu sɨhɨrɨ Kraisɨmbo anɨhondümbofe nafɨ ranana hapondanɨ ndanɨhü eŋgoro. Ranɨmboane asu ŋgɨrɨ hapondanambe ana, ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranai hɨbadamunɨ ŋgo."} +{"eng": "For I through the law died to the law, that I might live to God.", "agg": "Godɨndɨ hoarehɨ nɨmarɨmbohünda ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranahandɨ süŋguyo ro yɨfɨ nahurai-mayahɨ ranɨmbo-hündambo-anɨmbo ahɨnümbɨ hohoanɨmo ŋgɨrɨ wambo hɨbadandɨrɨ."} +{"eng": "I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me.", "agg": "Ranane asu ro nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimbɨ-fihɨ Krais-dɨbo yɨfɨyamboanahɨ, ŋga hapondanambe ana ro moai yaŋgɨrɨ nɨmboahühɨ wandɨhoarɨ hɨfandɨrɨhandɨ, ŋga Kraisɨndɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgombo hohoanɨmo wandɨ fiambe nɨmarɨmbo wambo hɨfandarandɨrɨ. Ranane asu Godɨndɨ Nɨmorɨ ai wambo hɨpoamboreandɨrɨ haya nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimbɨ-fihɨ yɨfɨmayu aboedambofe-ndɨrɨmbohünda ahandɨ ŋgɨnɨndɨnambo ro yaŋgɨrɨ anɨmboahɨ."} +{"eng": "For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision.", "agg": "Sapo ranɨ ŋgoafɨhü nindou bɨdɨfɨrɨ Sems koamarɨhepurɨ ranai tüküfekoate-yomondambe ana, Pita ai Suda-yafe ndɨfo anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ ranɨ-babɨdɨmbo sahüsihü nɨmarü marandɨ. Ŋga asu nindou ranai tükümefundamboyu ai Suda-yafe ndɨfo-babɨdɨ ranɨhü piyu haya moai nɨmarü sesü randɨ Sudambo yɨhɨmborapurühɨ wambo."} +{"eng": "And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.", "agg": "Ranɨyomo asu Sudahündɨ wandafɨ mamɨ bɨdɨfɨrɨ ranai Pita hohoanɨmomayu süŋgu hohoanɨmomemo. Ranɨyo asu ahamundɨ ranɨ hohoanɨmo ranai Barnabasɨndɨ hohoanɨmo ranahambo mamɨkarɨmarɨra ranɨ-süŋgumareandɨ."} +{"eng": "But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.", "agg": "Wandafɨ Taitus ai Grikɨhündüyu ro-dɨbo mahehɨ, ŋga asu ahambo moai sɨhafɨ fi-hoearɨ ra kando tɨndɨhawandɨ yahomo houmbo hüti-hütirurɨ."} +{"eng": "This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage,", "agg": "Tɨŋɨrɨfo tükümefeyo ra tɨkaruhou anɨhondümbo-rundeimbɨ nahurai nindou yɨhoefɨ mbusümo dɨbo hasiyafu tüküyafu masɨfomo. Ai ramefundɨ ra sapo sɨhefɨmbo Krais ai Suda-yafe ahɨnümbɨ hohoanɨmo-ambeahɨndɨ aboedambo-mareamuna asu sɨhɨrɨ Krais-babɨdɨmbo aboedamboyahu anɨmboefɨ. Ranɨ hoafɨ hɨhɨmborɨyo mburümbo asu sɨhefɨmboya, ai ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranɨ hoarehɨ mbɨnɨboadei-amboane moanɨ ratüpurɨyei-rɨhündeimbɨ nou yahomo houmboemo dɨbo masɨfomo."} +{"eng": "Then after a period of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.", "agg": "14 hɨmbanɨ süŋguna asükai hɨhɨrɨyahe Serusarem ŋgoafɨnambo wandafɨ Barnabas-dɨbo hahihühɨyehɨ Taitusɨmbo fihɨmarɨ-horɨmɨndehɨ."} +{"eng": "I went up by revelation, and I laid before them the Good News which I preach among the Gentiles, but privately before those who were respected, for fear that I might be running, or had run, in vain.", "agg": "Ro ranɨ ŋgoafɨna mahahühɨ ra God ai wambo nafuimarandɨr-amboyahɨ mahahɨ. Ranɨyahɨ ro ranɨhü tüküyahe nɨmboambo anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ-yei bogorɨ nindoumbo anɨŋgomo ahamumbo poanɨmborɨheapurɨ mburɨha ro Suda-yafe ndɨfo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨya marɨhandɨ ranahambo hoafɨmehapurɨ. Ro nɨne ratüpurɨ horombo ramarɨheandɨ asu haponda rawarɨheandɨ ranai moanɨ ŋgo afurɨndɨhoemboe saheheamboyahɨ ramarɨheandɨ."} +{"eng": "But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.", "agg": "Wandafɨ mamɨ, awi sɨheimbo randɨhe hoafɨndahandürɨ, ro sɨheimbo aboedɨ hoafɨ ra ha hoafɨyahandürɨ arɨhandɨ ranana nindou-yafe hohoanɨmonambo hoafɨyopoanɨ."} +{"eng": "For I didn’t receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.", "agg": "Ranɨ-moatükunɨ ra nindou-yei-mayo moai sahamɨndɨhɨ asu moai nindou mamɨ ai wambo yamundeandɨrɨ, ŋga wanɨ. Ŋga Sisas Krais ahandɨhoarɨ randɨrɨ ranɨ hoafɨ ra wambo weindahɨ-mareandɨrɨ."} +{"eng": "I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different “good news”,", "agg": "God ai sɨheimbo Kraisɨndɨ moanɨ hɨpoambofe süŋguyu dɨbonɨyu-ndürühɨya, wand-anei mehuyosɨ, ŋga asu moai se gedühɨ hoafɨ ra süŋgurɨhindɨ. Ŋga asu ŋgorü ranɨ-poanɨmbo aboedɨ hoafɨ ra süŋgurɨhindühɨ asu ahandɨ fikɨmɨ nɨŋgokoate-mayei. Ranɨyo asu ro ranɨ-moatükunɨ ramarɨhindɨ ranahambo mahepünaheandɨ!"} +{"eng": "but there isn’t another “good news.” Only there are some who trouble you and want to pervert the Good News of Christ.", "agg": "Anɨhond-ane, moai ŋgorü ranɨ-poanɨmbo aboedɨ hoafɨ yaŋgoro. Ŋga nindou bɨdɨfɨrɨ ai sɨhei hohoanɨmo ra mamɨkarɨyo wakɨfihɨ asu ai Kraisɨmbo aboedɨ hoafɨ ra ŋgorü-süŋgu ŋgorü-süŋgufe wakɨfembo hohoanɨmoyomo arundɨ. Ranɨmboanahɨ ro ndarɨhe hoafayahɨ."} +{"eng": "I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don’t know; God knows),", "agg": "Ro fɨfɨrɨheandɨ nindou ranai Godɨndɨ ŋgoafɨ sünambe moanɨ aboedɨ hamɨndɨ ranambe nɨmehünou hasɨfi tüküfi mahafu. Ŋga asükai ranahambo amboa ro moai fɨfɨrɨheandɨ, nindou safɨmbayo asu yifiafɨ yaŋgɨrɨmbayo, ŋga God aiani ranahambo fɨfɨreamboayu."} +{"eng": "how he was caught up into Paradise and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.", "agg": "Ranɨyu asu dɨbohɨndɨ moatükunɨ nindou ranahambo ŋgɨrɨ hoafɨndei hoafɨ ra ahandɨ hɨmboambenambo hɨmborɨmayu."} +{"eng": "and by you to pass into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and to be sent forward by you on my journey to Judea.", "agg": "Ro rarɨhe hohoanɨmoyahɨya, ai wandɨ hohoanɨmo wudɨpoapondɨhi fɨfɨrɨndɨhindɨ sahehea horombo ro sɨheimbo sowana sɨfomboanahɨ masahɨ. Ro Masedonia hɨfɨnambo hafohü kosohü sɨheimbo hoeifendürɨmbo asahɨ, asu se wambo Sudia hɨfɨnambo hombo mbɨfarɨ-hehindɨramboane saheheamboyahɨ hohoanɨmomayahɨ. Rananɨmbo se wambo yimbumbo hoeindɨhindɨrühɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmbeyei-amboane masahɨ."} +{"eng": "as also you acknowledged us in part—that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.", "agg": "Ro sɨheimbo pas sürü papɨrɨho arɨhoandɨ ra se hoeindɨhi mbundɨhü hoafɨ ra fɨfɨrɨndɨhimboyei. Hapoana hoafɨ ra se akɨdou yaŋgɨrɨ fɨfɨrɨhindɨ. Ŋga se ro hoafayehɨ nda muŋguambo fɨfɨrɨndɨhindühɨ hohoanɨmombeyei-amboane sehehoamboanehɨ. Ranɨmbo Adükarɨ ai kosɨmbo si ra tüküfeyoambe-anɨmbo ro sɨheimbo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨnda-hoandürɨmboyehɨ mare yahurai-anɨmbo se yɨhoehɨmbo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨnda-hümunɨmboyei."} +{"eng": "you also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift given to us by means of many, thanks may be given by many persons on your behalf.", "agg": "Ranɨ-moatükunɨ moaruwai ranai yɨhoefɨmbo hɨfokoefemunɨmbo mayoyosɨ, ŋga asu God ai yɨhoefɨmbo ranambeahɨndɨ aboedambo-mareamunɨ. Mande ai-anɨmbo süŋgunambo aboedambo-ndeamunɨmbui. Asu se yɨhoefɨmbo farɨhehimunühɨ Godɨmbo dɨdɨbafayahündo ana, ro ahambo ŋgɨnɨndɨ anɨhondümbo-rɨhurühɨ sefɨya, “Ai yɨhoefɨmbo aboedambo-ndeamunɨ ŋgu,” asefɨ. Rananɨmbo hohoanɨmo-yahümunühɨ amboanɨ asu Godɨmbo hɨhɨfɨ-mbɨrɨhor-amboane ai yɨhoefɨmbo afarɨhemunɨ ranɨmbohünda. Ai nindou afɨndɨyei dɨdɨbafɨfe süŋgu yɨhoefɨmbo hɨpoamboreamunühɨ mafarɨhemunɨ."} +{"eng": "that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.", "agg": "Wandafɨ mamɨ, sapo se Stefanas asu ahandɨ worambeahɨndɨ-yei hoafɨ ra fɨfɨrɨhindɨ. Sapo ai boateiyei Akaia hɨfɨhü Kraisɨmbo anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ tükümehind. Ai Godɨndɨ nendɨ ranaheimbo fehefendürɨmbo ratüpurɨ ra refembo afɨndɨ hohoanɨmoyei arɨhündɨ. Wandafɨ mamɨ, ro haponda sɨheimbo hüti-hoafayahandürɨ se-amboanɨ yahurai nindou-yomondɨ hoarehɨ nɨmboei. Asu nindou düdi ai-babɨdɨ farɨhoundürɨhɨ houmbo ratüpurɨyomo arundɨ amboanɨ kameihɨ."} +{"eng": "But when this perishable body will have become imperishable, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: “Death is swallowed up in victory.”", "agg": "Rananɨmbo sümboyo-randeimbɨ fi ranai sümboyo-rakoate findoanɨ, asu yɨfɨyo-randeimbɨ fi ranai yɨfɨyo-rakoate findoan-anɨmbo, asu Baiborambeahɨndɨ hoafɨ ranai anɨhondü tükündɨfemboe. Ai yahoya, “Yɨfɨ ai awarɨhoeihü yaŋgɨrɨ koadürümbo nɨŋgombo ranai harɨhoai tükümefeyo!” meho."} +{"eng": "“Death, where is your sting? Hades, where is your victory?”", "agg": "“Yɨfɨ se, naha sɨhafɨ harɨhefembo ŋgɨnɨnda? Yɨfɨ se, naha sɨhafɨ ŋgɨnɨndɨ moaruwaimbofe ramboa?”"} +{"eng": "The sting of death is sin, and the power of sin is the law.", "agg": "Moaruwai hohoanɨmo, ra yɨfɨndɨ moaruwaimbofe ŋgɨnɨndɨ nɨmɨndühane. Ahɨnümbɨ hohoanɨmo ra nindou-yafe moaruwai hohoanɨmo nafuiyo arandɨ rananɨmbo asu nindou ai moaruwaimbo-ndahimboyei."} +{"eng": "in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.", "agg": "Dɨbo hoafɨ meŋgoro nda hɨmborɨndei, nindou muŋguambo sɨhɨrɨ ŋgɨrɨ yɨfɨndefɨ. Ŋga muŋguambo sɨhɨrɨ ŋgorü-süŋgundahundühɨ anɨmbo ranɨ-poanɨmbo findefɨ hohu tükündahumboyefɨ. Nɨmehünou, hɨmboarɨ dɨkɨrɨhu afarɨhumɨndefɨ nou bɨdɨfɨranambo fufuŋɨ ai hoafɨndoanɨ sɨmborɨ tükündahumboyefɨ. Sünambeahɨndɨ fufuŋɨ ranai hoafɨndoanɨ anɨmbo nindou yɨfɨyeimbɨhündɨ ranai asükaindei botɨndahimboyei, asu muŋguambo sɨhɨrɨ moanɨ ranɨ-poanɨmbo tükündahumboyefɨ."} +{"eng": "For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.", "agg": "Nindou mamɨ ahandɨ süŋgu yɨfɨmbo hohoanɨmo tükümefeyo asu nindou mamɨ ai-amboanɨ ahandɨ süŋgu yaŋgɨrɨ botɨfembo hohoanɨmo tükümefeyo."} +{"eng": "For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.", "agg": "Sapo nindou muŋgu ai ra Adamɨndɨ sɨrɨhünd-anei yɨfɨmayu süŋgu yɨfɨyei arɨhündɨ. Ŋga nindou muŋguambo Kraisɨndɨ sɨrɨhünd-anei botɨmefiyu süŋgu botɨyahi arɨhündɨ."} +{"eng": "Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,", "agg": "Sapo God ai sɨhefɨmbo moai mamɨkarɨyo wakɨferambo yifirɨyu, ŋga moanɨ aboedɨ ndorɨhefe nɨŋgomboane yifirayu. Kraisɨndɨ nendɨ muŋgu ai fandɨfeambe ana, awi nɨmorehɨ ai wataporɨndeimboyei, ŋga moanɨ sɨsɨkoate nɨmandei. Kraisɨndɨ nendɨ muŋguambo yahurai-ane rarɨhi arɨhündɨ. Nɨmorehɨ aiana ŋgɨrɨ hoafɨndei sapo Mosesɨndɨ ahɨnümbɨ hoafɨ hoafɨmayo süŋgu ai moanɨ nindowenihɨ-yomondɨ hoarehɨ nɨmboei."} +{"eng": "Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.", "agg": "Ŋga ranane asu ranɨ-poanɨmbo hoafɨ hoafɨmbo ŋgɨnɨndɨ ranai nindou Godɨmbo anɨhondümbofe-koate-mayei ranaheimbo nafuimbo moatükun-ane, ŋga asu anɨhondümbo-rɨhoreimbɨ ranaheimbo ana wanɨ. Ŋga asu Godɨndɨ hoafɨ hoafɨmbo ŋgɨnɨndɨ ahei mbusümo ranai anɨhondümbo-rɨhoreimbɨ aheimbo nafuimbo moatükun-ane, ŋga Godɨmbo anɨhondümbofe-koate-mayei ranaheimbo ana wanɨ."} +{"eng": "If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?", "agg": "Ranɨmboane asu Kraisɨndɨ nendɨ ranai mamühɨ fandɨhindanɨ se ranɨ-poanɨmbo hoafɨnambo hoafayei ana, asu fɨfɨrɨfekoate-yeimbɨ asu anɨhondümbofe-koate yeimbɨ ranai tükündahi sɨheimbo hoeindɨhindürɨhɨ, ai ana hɨhɨndɨ-hɨhɨndɨyeihanei mbɨseimboyei."} +{"eng": "But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.", "agg": "Ŋga muŋguambo Godɨndɨ hoafɨ ranɨ yaŋgɨrɨ hoafɨndeian-anɨmbo, asu anɨhondümbofekoate-yumbü asu fɨfɨrɨfekoate-yumbü ai tükündɨfi-hündambo amboanɨ asu ai hoafɨ ra hɨmborɨndu haya moaruwai hohoanɨmomayu ranɨmbohünda ŋgusüfoambe afɨndɨ hohoanɨmondɨmbui."} +{"eng": "For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.", "agg": "Nindou düdi ai ranɨ-poanɨmbo hoafɨnambo hoafayu ana, nindou ranaheimbo hoafɨyundürühɨ-yupoanɨ, ŋga ai Godɨmbo yaŋgɨr-ani hoafayu. Sapo hoafɨ ra nindou ranai ŋgɨrɨ fɨfɨrɨndɨhindɨ, ŋga ranana Yifiafɨ Aboedɨ-mayo ranahandɨ ŋgɨnɨndɨnambo Godɨmbo yaŋgɨr-ani dɨbo hoafɨ hoafɨyundo arandɨ."} +{"eng": "But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.", "agg": "Ŋga asu nindou düdi ai Godɨndɨ hoafɨ hoafayu ana, asu ai nindou ranaheimbo anɨhondümbofe ra ŋgɨnemɨndɨndürühɨ farɨhendürühɨ, asu ŋgusüfoambe aboedɨ dɨdɨboado-rearühane."} +{"eng": "But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired.", "agg": "Fi mamɨ ranana ai yahuraiyopoanɨ, ŋga God ai moanɨ ahandɨ hohoanɨmonambo ranɨ-poanɨ ranɨ-poanɨ moatükunɨ ra fi mamɨ ranɨfihɨ papɨmareand-ane."} +{"eng": "If they were all one member, where would the body be?", "agg": "Ŋga asu fi mamɨ ranahandambo moanɨ mamɨ ranɨ yaŋgɨrayo ana, asu fi ranai nahü manɨŋgoa?"} +{"eng": "When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”", "agg": "Yamundɨfe hohoanɨmo nda Adükarɨndɨ-mayo sahamɨndɨ heheambo-anahɨ, asu sɨheimbo masahandürɨ: Ranɨ nɨmbokoanɨ Sudas ai Adükarɨ Sisasɨmbo hürütümbɨ nindou-yomondɨ warɨhümariramboyu asu ai bret mamɨ ra semündü haya, Godɨmbo hɨhɨfɨrürɨ mbura, hɨfɨtɨre haya, hoafɨyuhü yahuya, “Bret nda wandɨ fisaf-ane, sɨhamumbo farɨhefepurɨ-mbohünda. Ndanɨ-moatükunɨ nda se randu ndundɨ, wambo hohoanɨmombohünda,” mehu."} +{"eng": "Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.", "agg": "Ŋga Adükarɨ-babɨdɨ anɨmboefɨ ranana nɨmorehɨ ai moai aheipoanɨmbo nɨboadei rɨhündɨ. Asu nindowenihɨ ai moai ahamundɨ-poanɨmbo nɨŋgomo rundɨ, ŋga wanɨ."} +{"eng": "For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God.", "agg": "Ŋga God ai nɨmorehɨ ranahambo nindowenihɨ ranahandɨ finambo randɨ nafɨmaranda, nɨmorehɨ ranai tükümefeyo. Ŋga asu God ai haponda nindou ranahamumbo nɨmorehɨ-yei furambe nafɨrapurɨ arandɨ. Asu muŋgu-moatükunɨ ra Godɨndɨ süŋgu-ane tüküfearandɨ."} +{"eng": "Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”", "agg": "Ranɨ-moatükunɨ aheimbo tükümefeyondürɨ ranana sɨhɨrɨ hoeifembohünda nafuimboane. Nindou bɨdɨfɨrɨ ai moaruwai moatükunɨ ra süŋgumarɨhündɨ asu sɨsamɨ god ranahambo süŋgurɨhi marɨhündɨ, ranɨmboyo se-amboanɨ ranɨ-moatükunɨ ra yowanɨ ranɨ-süŋgufepoanɨ yaho haya yare nafui-mayo. Bukambe yare hoafɨyowohü yahoya, “Nindou ai sesesɨyo asu wain hoe sɨmɨndɨrambo nɨmareimbo, asu ai botɨyahi hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyeihɨ nɨmorehɨ sɨsɨhɨmoyei marɨhündɨ,” meho."} +{"eng": "and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.", "agg": "Nindou muŋguambo ai God sesɨ masendɨ ra sahüsi asu, God hoe masendɨ ra sɨmɨndei marɨhündɨ. Asu ai hoe ra masɨmɨndei Godɨndɨ nɨmoei aboedambeahɨndɨ asu nɨmoei ra ahei süŋgu maho. Nɨmoei ranana Krais-ani."} +{"eng": "To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law;", "agg": "Ranɨmboane ro Suda-dɨbo nɨmboambo ahei hohoanɨmo süŋguarɨheandɨ, Suda aheimbo aboedambo-fendürɨmbohünda. Ahɨnümbɨ hohoanɨmo ra moai wambo hɨfandɨrandɨrɨ, ŋga nindou-yei hɨmboahü ahɨnümbɨ hohoanɨmo ra süŋgurɨheandühɨ nou-ayahɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo süŋgurɨhindeimbɨ aheimbo aboedambo-fendürɨmbohünda."} +{"eng": "to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.", "agg": "Asu Suda-yafe ndɨfo ahɨnümbɨ hohoanɨmo süŋgufekoate-ayei, ranaheimbo ro-amboanɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo süŋgufekoate-ayahɨ aheimbo aboedambo-fendürɨmbohünda. Ŋga asu ro moai Godɨndɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo ana hɨnɨŋgɨrɨheandɨ. Wanɨ, ŋga Kraisɨndɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo ana süŋgurɨ-heandühanahɨ."} +{"eng": "yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.", "agg": "Asu afɨndɨ moatükunɨ ranahambo hoafɨyeihɨya “god” asei ane, asu afɨndɨ moatükunɨ ranahambo “adükarɨ” asei-ane. Muŋguambo ranɨ-moatükunɨ god asu adükarɨ ra nɨmoamo-ane hɨfɨn-ane ra anɨŋgo ana, I ra ambemboane, ŋga sɨhɨrɨ ana mamɨ God yaŋgɨr-ani sɨhefɨ Ape anüŋgu. Aiana muŋguambo moatükunɨ ra nɨmɨndühani asu sɨhɨrɨ ana ahand-anefɨ anɨmboefɨ. Adükarɨ aiana moanɨ mamɨ hamɨnd-ani anüŋgu asu aiana Sisas Krais-ani. Ahandɨ süŋguyo muŋguambo moatükunɨ ranai tükümefeyo. Asu ahandɨ süŋguna sɨhɨrɨ amboanɨ anɨmboefɨ."} +{"eng": "But I say this, brothers: the time is short. From now on, both those who have wives may be as though they had none;", "agg": "Wandafɨ mamɨ, ro ndahurai-anahɨ ndarɨhe hohoanɨmoayahɨ. Adükarɨndɨ si ra hapondanɨ gedühɨyopoanɨ anɨŋgo. Awi hapoana hombo nindou nɨmorehümbɨ ai nɨmorehɨkoate anüŋgu nou yare yahurai mbünüŋguwamboane."} +{"eng": "and those who weep, as though they didn’t weep; and those who rejoice, as though they didn’t rejoice; and those who buy, as though they didn’t possess;", "agg": "Nindou düdi aranɨ-aranɨyu-randeimbɨ, ai moanɨ afɨndɨ hohoanɨmokoateyu-randeimbɨ manüŋgu nahurai-mbiyuwamboane. Nindou düdi hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyu-randeimbɨ ai nindou hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨkoateyu-randeimbɨ nahurai-mbiyuwamboane. Nindou düdi napo pemɨyu-randeimbɨ ai nindou napokoateyu-randeimb-mayu nahurai-mbiyuwamboane."} +{"eng": "and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away.", "agg": "Asu nindou hɨfɨ ndanɨhündambo ratüpurɨ ratüpurɨyei-rɨhündeimbɨ, ai ŋgɨrɨ hɨfɨ ndanɨhündambo ratüpurɨ ranahambo yaŋgɨrɨ ŋgusüfo pandɨhindɨ. Hɨfɨ haponda ndare anɨŋgo ra ŋgɨrɨ ndande gedühɨ hamɨndɨ nɨŋgo."} +{"eng": "for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.", "agg": "Sɨhei fi ra Yifiafɨ Aboedɨndɨ wor-ayo ra awi se moai fɨfɨrɨhindɨyo? Sapo God ai Yifiafɨ Aboedɨ masagadürɨ sɨhei fiambe amarondürɨ. Sɨhei fi ana sɨhei yaŋgɨrɨyopoanɨ, ŋga Godɨnd-ane, sapo ai sɨheimbo kakɨ adükarɨnambo nahurai pemɨmayundürɨ. Ranɨmbo-hündambo-anɨmbo sɨhei fi ranɨmbo nɨne-moatükunɨ refembo Godɨmbo ahɨnɨndei."} +{"eng": "Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!", "agg": "Se fɨfɨrɨhindai, sapo sɨhei fi ranana Kraisɨndɨ fi bɨdɨfɨrɨ kameihane? Asu ro Kraisɨndɨ fi ra ndahamɨndɨ hehea nɨmorehɨmbo dɨbo ho hohoanɨmo ranambe ŋga madɨheheyo? Ŋgɨrɨndo ranana!"} +{"eng": "Or don’t you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, “The two”, he says, “will become one flesh.”", "agg": "Nindou ahandɨ fi ra semündü haya hu nɨmorehɨmbo dɨbomborandühɨ ahandɨ fi ra nɨmorehɨ ranahandɨ fihɨ parareandɨ ra awi se fɨfɨrɨfekoate wamboyei? Hoafɨ mamɨ ranai Bukambe yare hoafɨyowohü yahoya “Nindou yimbu ahafe fi ranai mamɨ nahurai tükündɨfemboe,” meho."} +{"eng": "Some of you were such, but you were washed. You were sanctified. You were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.", "agg": "Horombo ana nindou bɨdɨfɨrɨ se yahurai manɨmboei-anei. Ŋga Adükarɨ Sisas Krais asu Yifiafɨ Aboedɨ ai sɨhei moaruwai hohoanɨmo ra popoai-marɨheneandüra haponda se Godɨndɨ yaŋgɨr-anei asu ahandɨ hɨmboahü mbumund-anei."} +{"eng": "For what do I have to do with also judging those who are outside? Don’t you judge those who are within?", "agg": "Ai nüŋgu-nahuraiyo ranɨ hohoanɨmo rana? Nindou düdi ai Godɨndɨ nindou-yei mbusümo nɨŋgokoate hɨmboranɨ amaru ranahandɨ hohoanɨmo yɨbobofe ra wandɨ ratüpurɨmbaiyo? Ai ra wanɨ. Ŋga nindou dɨdɨyei sɨhei mbusümo anɨboadei ranahei hohoanɨmo yɨbobombɨrɨhi-ndamboane."} +{"eng": "But those who are outside, God judges. “Put away the wicked man from among yourselves.”", "agg": "Nindou hɨmboranɨ amarei ahei hohoanɨmo ana God ai yaŋgɨr-anɨmbo yɨbobondea-ndürɨmbui. Ŋga Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyohü yahoya, “Se-ana nindou moaruwai sɨhei mbusümo anüŋgu ranahambo yɨhɨrɨndɨhorɨ,” meho."} +{"eng": "whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,", "agg": "Se ŋgɨrɨ ŋgorü nindou ranɨmbo borɨndei, ŋga Por, Aporos asu Pita muŋguambo ra sɨheimbo fehefembo awi sɨhei-anemo. Yɨnɨ, ŋga muŋguambo moatükunɨ sɨheimbo fehefembo sɨhei-ane. Hɨfɨ, yaŋgɨrɨ nɨŋgo, yɨfɨ, hapondan-ane asu süŋgunamboane muŋgu-moatükunɨ ra sɨhei-ane."} +{"eng": "According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.", "agg": "Godɨndɨ moanɨ hɨpoambofe-namboyahɨ ro nindou aboedɨ worɨmbora-randeimbɨ nou tükümeheandɨ. Ranɨyahɨ asu ro kambohoanɨ boatei ŋgɨnɨndɨ mafeburaheandɨ. Ranɨyo asu nindou ŋgorü ai kambohoanɨ ranɨwamɨ worɨ mafondeandɨ. Ŋga nindou mamamɨ düdi worɨmboarandɨ ranai moanɨ ndonde hoeindeandühɨ worɨ ra worɨmbondandɨ."} +{"eng": "For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.", "agg": "God ai mbusümo kambohoanɨ hondü ŋgɨnɨndɨ mafondirɨ ra Sisas Krais-ani, ŋga asu kambohoanɨ ŋgɨrɨ asükai nindou ai yahurai fondeandɨ."} +{"eng": "I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,", "agg": "Ro moai sɨheimbo ana dabo hundürɨhandürɨ, ŋga Krispus asu Gaius ahafanɨmbo yaŋgɨrɨhapɨrɨ hundürɨ-marɨhapɨrɨ. Ranɨmbo-hündamboanahɨ ro Godɨmbo hɨhɨfarɨhünɨ."} +{"eng": "so that no one should say that I had baptized you into my own name.", "agg": "Ranɨmbo-hündambo-anɨmbo nindou mamɨ ai ŋgɨrɨ wandɨ ndürɨnambo hɨmonɨ hundürɨmayei mbüsü haya hoafɨndu, ŋga wanɨ."} +{"eng": "even as the testimony of Christ was confirmed in you—", "agg": "Kraisɨndɨ hoafɨ ro sɨheimbo hoafɨmehundürɨ ranana sɨhei ŋgusüfoambe ŋgɨnɨndɨ nɨmarɨndürɨmboane. Se Krais-babɨdɨ anɨboadei ranɨ-süŋgu God ai ahandɨ hoafɨ hoafɨyorambo asu ahambo fɨfɨrɨfembo moatükunɨ ra sɨheimbo masagadürɨ."} +{"eng": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.", "agg": "Gaius ai sɨheimbo hɨhɨfɨ hoafɨ hoafeyundürɨ. Ro ahandɨ worambe-ane anɨmboahɨ. Asu nindou bɨdɨfɨrɨ Godɨndɨ hoafɨ süŋgurɨhindeimbɨ ahandɨ worambe amboanɨ mare rarɨhi arɨhündɨ. Erastus ai gafmanɨ-yomondɨ kakɨ hɨfandɨ-randeimb-ani ndanɨ ŋgoafɨhü asu sɨhefɨ wandafɨ Kwartus-ani ai sɨheimbo hɨhɨfɨ hoafɨ nda hoafefanɨ."} +{"eng": "in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;", "agg": "Ro ŋgɨrɨ amurɨ moatükunɨ ranahambo hoafɨndahɨ, ŋga nɨnɨ ratüpurɨyo Krais ai wambo ramareandɨ ranɨ-süŋguyu Suda-yafe ndɨfo Godɨndɨ hoafɨ süŋgumarɨhindɨ ranɨ yaŋgɨrɨmboanahɨ hoafɨnda sahehea. Ai wandɨ hoafɨ, ratüpurɨ ranahandamboyu farɨhendɨrɨ haya ratüpurɨmayahɨ. Ranɨyu asu Yifiafɨ Aboedɨndɨ ŋgɨnɨndɨnambo ai wambo mafarɨhendɨra hepünüfeimbɨ moatükunɨ asu Godɨndɨ ŋgɨnɨndɨ nafuimbo moatükunɨ ra ramarɨheandɨ. Ranɨmboyahɨ ro Serusarem ŋgoafɨhü peya hehea Kraisɨndɨ aboedɨ hoafɨ muŋguambo ra wataporɨmbo-rɨhɨ hambo asu Iririkum hɨfɨhü tükümeheandɨ."} +{"eng": "I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.", "agg": "Wandafɨ mamɨ, ro ŋgusüfoambe anɨhondümbo-rɨheamboanahɨ se aboedɨ hohoanɨmo hohoanɨmoyei arɨhündɨ ranɨmbo. Se muŋguambo mamamɨ fɨfɨrɨfe ra aboedɨ fɨfɨrɨhimbo wambo asu se sɨheihoarɨ sɨmborɨ yamundɨ-firɨndei."} +{"eng": "that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.", "agg": "Ro sɨhei hohoanɨmo asükainda botɨndɨhearü saheheamboanahɨ asu yɨhɨmbokoate bɨdɨfɨrɨ hoafɨ sɨheimbo sürü papɨmarɨhandɨ. Nɨmboe sapo God ai wambo ranɨ-poanɨmbo ŋgɨnɨndɨ masendɨ ranɨna Sisas Kraisɨndɨ ratüpurɨ Suda-yafe ndɨfo aheimbo farɨhefe-ndürɨmbohünda. Roana Godɨmbo sesɨ sɨhai-randeimbɨ nahurai ahandɨ-mayo aboedɨ hoafɨ ra Suda asu ahei ndɨfo ranaheimbo hoafɨyahandürɨ arɨhandɨ. Ro ranaheimbo God sowana ndahamɨndɨ-handürɨ ŋgahanɨ asu Yifiafɨ Aboedɨ ranai randeira asu ai Godɨndɨ yaŋgɨrɨ tükümbeyahinda samboanahɨ. Rananɨmbo asu ro Godɨndɨ warɨhündɨ-hearümboyahɨ sapo ahambohünda nɨnɨhondɨ hɨfokoaru sɨhoemonda hɨhɨfefiyu nou."} +{"eng": "Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,", "agg": "God ai ŋgusüfoambe ŋgɨnemɨndɨmbo asu afurɨfe nɨŋgombo hohoanɨmo ra sai arandɨ ai sɨheimbo mbɨfarɨhendür-amboane rananɨmbo asu se Sisas Kriasɨmbo süŋgurɨhi arɨhündɨ, sɨhei mbusümo mamɨ hohoanɨmo yaŋgɨrɨ süŋgundɨhimboyei."} +{"eng": "that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.", "agg": "Rananɨmbo asu se hohoanɨmo, yafambe mamambendɨhi mbundɨhü, sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ God asu afɨndɨ ranahandambo adükar-ani mbɨsefɨmboane."} +{"eng": "for God’s Kingdom is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.", "agg": "Sesɨ, sesɨ asu hoe sɨmɨndɨ hohoanɨmo ranana God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranahandɨ nɨmɨndɨyopoanɨ, ŋga wanɨ. Ŋga God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranɨ nɨmɨndɨ hohoanɨmo-ane nda. Mbumundɨ hohoanɨmo, ŋgusüfo afurɨfimbɨ hohoanɨmo, asu Yifiafɨ Aboedɨndɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨ hohoanɨmo ra."} +{"eng": "For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.", "agg": "Nindou ai Sisas Kraisɨndɨ ratüpurɨmbo yaŋgɨrɨ ranɨ hohoanɨmo süŋgu anüŋgu ana, God ai ahambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨndundowanɨ asu nindou amurɨ ai-amboanɨya ai nindou aboed-ani mbɨsahündomboyei."} +{"eng": "Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.", "agg": "Ra ai yahurai-ane. Se nɨnɨ-moatükunɨyo sowasɨfanɨ ranɨmbo-hünda sɨhafɨ wandafɨ ai hoeireanɨnühɨ afɨndɨ hohoanɨmoayu ana, asu se ahambo moai hohoanɨmoyafɨ. Sisas nindou ranahambohünda yɨfɨmayuane, ŋga asu sɨhafɨ sesɨ hohoanɨmo ranambo se nindou ra moaruwaimbo-ndɨworɨmboyafɨ."} +{"eng": "Then don’t let your good be slandered,", "agg": "Se mamɨ moatükunɨ ranahambo aboed-ane asafɨ ana, se hɨbadambo. Sɨhafɨ hohoanɨmonambo yaŋgɨrɨpo, ŋga moaruwai-ane mbɨseimboyei."} +{"eng": "For none of us lives to himself, and none dies to himself.", "agg": "Nindou mamamɨ sɨhɨrɨ moai sɨhefɨ hohoanɨmonambo yaŋgɨrɨ nɨmboefɨ. Asu mamamɨ sɨhɨrɨ moai sɨhefɨpoanɨmbo hohoanɨmonambo yaŋgɨrɨ yɨfɨyefɨ rɨhundɨ."} +{"eng": "For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord’s.", "agg": "Sɨhɨrɨ yaŋgɨrɨ anɨmboefɨ ra Adükarɨmbo hohoanɨmo-yefühanefɨ. Asu sɨhɨrɨ yɨfayefɨ ra Adükarɨmbo hohoanɨmo-yefühɨ yɨfayefɨ. Sɨhɨrɨ nɨmboefühɨndowanɨ asu yɨfɨndefühɨndowanɨ ra moanɨ sɨhɨrɨ Adükarɨndɨ yaŋgɨrɨ hamɨnd-anefɨ."} +{"eng": "Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.", "agg": "Se fɨfɨrɨhimboanei haponda nɨnɨ siyo sɨhɨrɨ anɨmboefɨ ranɨmboane se ranɨ hohoanɨmo süŋgundɨhindɨ. Ndeara ranɨ si ra se mapoei-ane, ŋga hapondan-ana se botɨndahindɨ. Horombo sɨhɨrɨ Godɨndɨ hoafɨ anɨhondümbo-rɨhundeimbɨ nindou nɨmboefɨmbo God ai sɨhefɨmbo aboedɨreamuneimbɨ-mayu ranɨ si ra akɨmɨyo, ŋga hapondanɨ ana ndeara akɨmɨ safɨ tüküfembo yaŋgɨr-ane."} +{"eng": "The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.", "agg": "Nɨmbɨ ai ndeara muŋgumbo yaŋgɨrɨyowohü asu si ai ndeara akɨmɨ simbo yahomboane. Nɨmbokoanɨndɨ ratüpurɨ ra hɨnɨŋgɨfemboane, ŋga asu sɨrɨhündɨ yifiarɨ napo ra ndahumɨndefo-mboane."} +{"eng": "nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord.", "agg": "Ŋga Ro anɨhondümbo fɨfɨrɨheandɨ, ŋgɨrɨ nɨnɨ-moatükunɨ ai ahandɨ ŋgusüfo pefe hohoanɨmo ranambeahɨndɨ yikürübü-ndeamunɨ: Yɨfɨ hohoanɨmo-ane, yaŋgɨrɨ nɨŋgo hohoanɨmo-ane, Godɨndɨ nend-anemo, sünambeahɨndɨ bogor-anei, hɨfɨnɨndɨ bogor-anei, nɨne-moatükunɨ haponda tükefeyo-ane, süŋguna tüküfemboayo-ane, nɨne-moatükunɨ nɨmoamo anɨŋgo-ane, asu nɨne-moatükunɨ hɨfɨ hoarehɨ ragu eŋgoro ranane. Nɨne-moatükunɨ muŋguambo God ai nafɨrandeimbɨhündɨ ranai ŋgɨrɨ Godɨndɨ ŋgusüfo pefe hohoanɨmo sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ süŋgu ranambeahɨndɨ yikürübü-ndeamunɨ. Ŋga wanɨ."} +{"eng": "For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?", "agg": "Ŋga sɨhefɨ ranahambo anɨhondümbo asu hɨmbombo hohoanɨmo ranɨmbo wambo God ai sɨhefɨmbo aboedambo-mareamunɨ. Ŋga asu nɨne moatükunɨ sɨhɨrɨ hoeirɨhundeimbɨ-mayo ranahambo tüküfeyoanɨ hoeifembo sefɨ hohu hɨmboayefɨ ana, ranɨ hɨmbo sɨhefɨ ra hɨmbo hondüyopoanɨ. Ŋga nindou dɨdai hoeireandeimbɨ moatükunɨ ra tükündɨfeyoanɨ hoendɨhea mbüsü haya hɨmbomanda?"} +{"eng": "But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience.", "agg": "Ŋga asu sɨhɨrɨ nɨne-moatükunɨ hoeifekoate-yefeimbɨ hɨmboayefɨ ana, moanɨ sɨhɨrɨ sɨsɨkoate tükümbɨfeyowa mbɨsefɨ hohu hɨfandarɨhundɨ."} +{"eng": "because the mind of the flesh is hostile toward God, for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be.", "agg": "Ŋga nindou wamɨndafɨ hohoanɨmo süŋguareandɨ ana, Godɨndɨ hürütümb-ani nɨmboe ai ahandɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranɨ hoarehɨ ŋgɨrɨ nüŋgu."} +{"eng": "Those who are in the flesh can’t please God.", "agg": "Nindou dɨdɨyei ai ahei wamɨndafɨ hohoanɨmo ranahambo süŋgurɨhindühɨ ahahabodei ranai God ai refembo yifirayu ra ŋgɨrɨ randɨhindɨ."} +{"eng": "For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.", "agg": "Mamɨ moatükunɨ yahurai-ane, nɨmorehɨ mamɨ ai ahandɨ nindowenihɨ anüŋgu ana, ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranai ahambo ahandɨ nindowenihɨ ra-dɨbo kɨkɨhɨramɨndoanɨ ai moanɨ ahandɨ nindowenihɨ-dɨbo yaŋgɨrɨ nɨŋgomboane. Ŋga asu ahandɨ nindowenihɨ ai yɨfayu ana, asu ahɨnümbɨ hohoanɨmo nindowenihɨ ahandɨ ranɨ-dɨbo kɨkɨhɨmaramɨndo ranai ranɨ hohoanɨmo ranambeahɨndɨ hɨnɨŋgɨreamboane."} +{"eng": "So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.", "agg": "Ahandɨ nindowenihɨ nüŋguanɨ nindowenihɨ ŋgorü-dɨboefeyo ana, nɨmorehɨ ranahambo nindowenihɨ bɨrabɨrɨyo-randeimb-ane mbɨsei. Ŋga asu ahandɨ nindowenihɨ ranai yɨfɨyuwanɨ, nɨmorehɨ ranai nindowenihɨ ŋgorü aserɨmɨndo ana, ai nindowenihɨ bɨrabɨrɨyohɨ-yopoanɨ, sapo ai ahɨnümbɨ hohoanɨmo meŋgoro ranambeahɨndɨ hɨnɨŋgɨre tüküfe hayambo wambo."} +{"eng": "Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.", "agg": "Rananɨmbo asu se sɨhei yɨfɨyo-randeimbɨ fi ra moaruwai hohoanɨmo ranai hɨbadarümboe, ŋga yowanɨ. Moaruwai hohoanɨmo ranai sɨheimbo hühündeiranɨ asu se sɨhei wamɨndafɨ hohoanɨmo ahandɨ yifirɨ moaruwai ranahambo süŋgundɨhimboyei, ŋga yowanɨ."} +{"eng": "Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.", "agg": "Asu se sɨhei fi mamɨ bɨdɨfɨrɨ amboanɨ moaruwai hohoanɨmo ranahambo hɨnɨŋgɨndowandanɨ ndemɨndɨmboe. Mamɨkarɨ hohoanɨmo moaruwai fɨfanɨŋgareimbɨ ra refembohünda hohoanɨmondeimboyei. Ŋga se sɨheihoarɨ Godɨmbo ndahündo sapo se nindou yɨfɨhündɨ botɨfi yaŋgɨrɨ anüŋgu nou-anei. Asu sɨhei bɨdɨfɨrɨ fi muŋguambo ra ahambo hɨnɨŋgɨndɨhindo mbumundɨ hohoanɨmo refembohünda."} +{"eng": "For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace.", "agg": "Ŋga moaruwai hohoanɨmo ranai sɨheimbo hɨbadarü ŋgomboe, ŋga yowanɨ. Nɨmboe sapo ahɨnümbɨ hohoanɨmo ahandɨ hoarehɨ se moai nɨboadei, ŋga se Godɨndɨ moanɨ hɨpoambofe hohoanɨmo ranahandɨ hoarehɨ anɨmboei."} +{"eng": "May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?", "agg": "Ranɨ-moatükunɨ ra ai ŋgɨrɨ randɨfeyo, ŋga wanɨ! Sapo sɨhɨrɨ moaruwai hohoanɨmo ranahambo yɨfɨ nahuraimayefɨ. Asu nüŋgundɨhu moaruwai hohoanɨmo ra süŋgumandɨhu ŋgefa?"} +{"eng": "Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?", "agg": "Sɨhɨrɨ Sisas Krais-babɨdɨ nɨmboefɨmboyefɨ hɨmonɨ hundürɨmayefɨ ra. Ranana asu sɨhɨrɨ ai-babɨdɨ yɨfɨmayefɨ ra se moai fɨfɨrɨhindɨyo?"} +{"eng": "We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.", "agg": "Sɨhɨrɨ hɨmonɨ hundürɨmayefɨ ra ai-babɨdɨmbo yɨfɨyefa asu ai-babɨdɨmbo masamboareamunɨ nou-ane. Ranɨmbo-hündambo Apendɨ ŋgɨnɨndɨ afɨndɨ ranɨnambo Kraisɨmbo yɨfɨhündɨ botɨmarirɨ yahurai-ane asu sɨhɨrɨ amboanɨ sɨmborɨ hohoanɨmo yaŋgɨrɨ süŋgundɨhumboane."} +{"eng": "Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;", "agg": "Sɨhefɨ anɨhondümbofe hohoanɨmo ranɨmbo-hündambo God ai sɨhefɨmbo nindou mbumund-anei ehumunɨ. Ranane asu haponda sɨhɨrɨ sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ süŋgu-anefɨ God-babɨdɨmbo aboedɨ-aboedɨyahumboayefɨ."} +{"eng": "through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.", "agg": "Sɨhefɨ anɨhondümbofe hohoanɨmo ra Adükarɨndɨ süŋguyo nafɨ meŋgorowa sɨhɨrɨ Godɨndɨ moanɨ hɨpoambofe ranambe kefoehu anɨmboefɨ. Rananefɨ asu sɨhɨrɨ God ai sɨhefɨmbo semɨndɨmunanɨ asu ahandɨ sürühoeimbɨ hɨmboamupui-randeimbɨ ranahambo semɨndɨmbo anɨhondümbo-rɨhundühɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyefühɨ hɨmboayefɨ."} +{"eng": "For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.", "agg": "Sapo nindou ai ahɨnümbɨ hohoanɨmo ra süŋgurɨ-hündeimbɨ-mayei ai yaŋgɨrɨ Godɨndɨ muŋgu-moatükunɨ ra asahümündi ana, asu anɨhondümbo hohoanɨmo ra moanɨ nɨŋgombo nou-ane. Asu Godɨndɨ horombo hoafɨ ranamboanɨ yafui hoafɨ yaŋgɨrɨ nou-ane."} +{"eng": "For the law produces wrath; for where there is no law, neither is there disobedience.", "agg": "Sapo ahɨnümbɨ hohoanɨmo ra yaŋgorühɨ asu Godɨndɨ ŋgɨnɨndɨyowohü tɨŋɨrɨfo saimbo hohoanɨmo ai-amboa yaŋgoromboane. Ŋga asu ahɨnümbɨ hohoanɨmo ra yaŋgorɨkoate-yowohü asu ŋgɨrɨ nindou ai ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranahambo süŋgufekoate-ayei mbɨsefɨ hoafɨndefɨ."} +{"eng": "But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;", "agg": "Ŋga hapondanɨ ana God ai ahandɨ nindoumbo mbumund-anei ehu hohoanɨmo ranana ai weindahɨ tüküfemboane. Ŋga asu ranɨ-moatükunɨ ra sapo ahɨnümbɨ hohoanɨmo meŋgoro ranɨ-süŋgupoanɨ tükümefeyosɨ, ŋga ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranɨyo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyomo-rundeimbɨ ranai-amboanɨ ranɨ-moatükunɨ ranahambo weindahɨru masɨhoemo."} +{"eng": "even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,", "agg": "Godɨndɨ-mayo mbumundɨ hohoanɨmo ranana ndahurai-ane: Nindou muŋguambo dɨdɨyei ai Sisas Kraisɨmbo anɨhondümbo-arɨhorɨ, ranaheimbo God ai nindou mbumund-anei ehu ahei anɨhondümbofe hohoanɨmo ranɨmbo-hündambo. Ŋga nindou ranai ŋgorü-poanɨyombo-yopoanɨ."} +{"eng": "Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.", "agg": "Asu sɨhɨrɨ fɨfɨrɨhumboanefɨ, muŋguambo hoafɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo ai hoafayo ra nindou dɨdɨyei ranahandɨ hoarehɨndeihɨ süŋgumbɨrɨ-hindamboane. Ranɨmboane asu nindou mam-amboa ŋgɨrɨ hoafɨndühɨ ro mbumund-anahɨ mbüsu, ŋga wanɨ. Asu nindou muŋguambo Godɨndɨ hɨmboahü hüti-anei ra nafuimbohünda ahɨnümbo hohoanɨmo eŋgoro."} +{"eng": "Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight; for through the law comes the knowledge of sin.", "agg": "Ŋga ahɨnümbɨ hohoanɨmo süŋgufembo ranɨnambo ŋgɨrɨ nindou mamɨmbo amboanɨ Godɨndɨ hɨmboahü nindou mbumund-anahɨ mbüsu. Ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranai ahandɨ ratüpurɨ sɨhefɨ hohoanɨmo moaruwai nafuiyamunɨ randühane."} +{"eng": "a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.", "agg": "Asu se hoafayeihɨya ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranambe fɨfɨrɨfe hohoanɨmo asu anɨhondü hoafɨ ra muŋgu fɨfɨrarɨhundɨ asei. Ranɨmbo-hündambo anɨmbo hɨmboatɨharɨ-mayei ranaheimbo nafɨ nafuinda-hundürɨmboyefɨ asu nindou nɨmbɨ nɨmaroanɨ anɨboadei ranahei si rahurai-anefɨ. Asu roana sapo ŋgusüfokoate nindouyei dɨdɨboadorɨhundürɨ-rɨhundeimbanefɨ asu nɨmoakɨdɨbou yamundɨhundürɨ-rɨhundeimb-anefɨ muŋguambo rasei arɨhündɨ."} +{"eng": "oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.", "agg": "Ranɨ-sɨmboan-anɨmbo nindou muŋguambo sapo hohoanɨmo moaruwai meŋgoro süŋguarɨhi hei ranaheimbo tɨŋɨrɨfo-ane asu asübusɨ afɨndɨ ranane ranɨ-moatükunɨ ra dagadürɨmbui. Ranɨ-moatükunɨ ra Sudahündɨ aheimbo-so boatei tükündɨfendürɨ mbundambo-anɨmbo asu süŋgunambo muŋguambo nindou amurɨ-mayei aheimbo-so amboanɨ tükündɨfendürɨmboe."} +{"eng": "But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.", "agg": "Ŋga asu nindou muŋguambo dɨdɨyei ai sapo hohoanɨmo aboedɨ ra-süŋguarɨhindɨ ranaheimbo-anɨmbo God ai ahandɨ hɨmboamupui-randeimb-ane, ndürɨ adükar-ane asu ŋgusüfo afurɨfe kife-ane muŋguambo ra dagadürɨmbui. Ranɨ-moatükunɨ ra Suda aheimbo boakorɨ dagadürɨ hayambo-anɨmbo asu nindou amurɨ-mayei ranaheimbo amboanɨ dagadürɨmbui."} +{"eng": "For there is no partiality with God.", "agg": "God aiana ŋgɨrɨ nindoundɨ sɨrɨ ranahambo hohoanɨmondu, ŋga muŋguambo mamɨ hohoanɨmo süŋgu türüfoa-reandürɨhani yɨboboareandürɨ arandɨ. Ŋga nɨne-moatükunɨ nindou ai rawarɨhindɨ ranɨ-süŋgu yaŋgɨrɨ anɨmbo ai türüboadeandühɨ yɨbobondeambui."} +{"eng": "requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.", "agg": "Godɨndɨ Nɨmorɨ ranahambo aboedɨ hoafɨ ra hoafɨya rɨhandühɨ wandɨ muŋguambo hohoanɨmo Godɨmbo ratüpurɨ-yahühanahɨ. Ai fɨfɨreamboani sapo ro nɨmbɨ-nɨmbɨsi sɨheimbo hohoanɨmoyahühɨ ahambo dɨdɨbafɨya arɨhandɨ. Ai wambo sɨheimbo hoeifendürɨmbo farɨhefe-ndɨrɨmbohündambo hohoanɨmoayu ana, asu ro süŋgunambo dɨdɨ sɨheimbo hoeindɨ-heirɨmboyahɨ."} +{"eng": "concerning his Son, who was born of the offspring of David according to the flesh,", "agg": "Aboedɨ hoafɨ ranana ahandɨ Nɨmorɨ ranahamboane hoafɨmayo. Nɨmorɨ ra Sudahündɨ nindou adükarɨ bogorɨ Defitɨndɨ sɨrambeahɨndɨ nindoumbofi tükümefiyu."} +{"eng": "who was declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,", "agg": "Ŋga ahandɨ sürühoeimbɨ yifiafɨ ranahambo ana God-ani ahandɨ afɨndɨ hondayu. Ai Godɨndɨ Nɨmor-ani ranɨmbo weindahɨ randeanda tüküfembohünda God ai ahandɨ ŋgɨnɨndɨ afɨndɨnambo ahambo yɨfɨhündɨ botɨmarirɨ. Sapo aiana sɨhefɨ Adükarɨ Sisas Krais ra."} +{"eng": "When he had said these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.", "agg": "Ranɨyu asu Por ai ndeara bɨdɨfɨrana hoafɨyuhü yahuya, “Awi se ranɨ-moatükunɨ ranahambo hohoanɨmo türüboadühi fɨfɨrɨndɨhindɨ. Sapo God ai nindou aboedambofembo hoafɨ ra Suda-yafe ndɨfo ranaheimbo-so maho-ane, ŋga asu ai-amboanɨ hoafɨ ranahambo hɨmborɨ-ndeimboyeisɨ!” mehu."} +{"eng": "saying, ‘Go to this people and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive.", "agg": "Aisaia ai yare hoafɨyuhü yahuya, ‘Se ŋgafɨ nindou ndanaheimbo hoafɨndafɨndürɨ. Se hɨmborɨ yaŋgɨrɨ hɨhɨmborɨpo-ndeimboyei, ŋga asu ŋgɨrɨ fɨfɨrɨndɨhi türüboadɨhindɨ. Se hɨmboapondei ŋgeimboyei, ŋga asu ŋgɨrɨ hoeindɨhindɨ."} +{"eng": "For this people’s heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, then I would heal them.’", "agg": "Nɨmboe sapo nindou ndanahei hohoanɨmo ranai tapɨhamɨ-yondürühɨ ahei hɨmboambe ra güre papɨreandürɨ asu ahei hɨmboarɨ ra dɨkɨreandürɨ raraora hayambo wambo. Refekoate-ndeianɨ, nindou ranɨ-mayei ranai awi ahei hɨmboarɨnambo hoeirɨhi, ahei hɨmboambe ranambo hɨmborɨyei asu ahei hohoanɨmo ranai korɨfoareandürühɨ ai wambo sowana hehüpo ro aheimbo aboedɨ-aboedɨ fendürɨmbo-hünda,’ mehu,” mehu."} +{"eng": "After they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship. Fearing that they would run aground on the Syrtis sand bars, they lowered the sea anchor, and so were driven along.", "agg": "Ranɨyomo asu bot akɨdou ranahambo sipambe hüründümo nandu hüputüpumaründümo. Asu wofɨ ŋgɨnɨndɨ bɨdɨfɨrɨ sip hoarehɨ safoaru hanɨmo mburu hühɨru hɨnɨŋgɨmarundɨ. Sip ranai Ribia-yafe hɨfɨkɨmɨ gudi karɨhoeimbɨ ranɨ süŋgu ŋgomboe yahomo houmbo yɨhɨmbo-yomondühɨ ser sipɨfihɨ makiaro ra hɨfɨnamaru hanɨmo. Sip ra werɨnambo yaŋgɨrɨ funamɨndɨ mbɨho yahomo houmbo."} +{"eng": "As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.", "agg": "Moanɨ afɨndɨ hamɨndɨ hoewerɨ ranai yare matiyaro-wamboemo, asu ŋgorü sinambo bɨdɨfɨrɨ napo sip ranambeahɨndɨ hɨmonɨ fufumafoarundɨ."} +{"eng": "When they had withdrawn, they spoke to one another, saying, “This man does nothing worthy of death or of bonds.”", "agg": "Asu ranɨyomo bogorɨ adükarɨ Agripa, gafmanɨ-yomondɨ bogorɨ Festus, Bernaisi asu nindou bɨdɨfɨrɨ ai-babɨdɨ mamarei ranai bobotɨyahi hehimbo ŋgorü-goanɨnɨ heihü ai rarɨhi hoafɨyeihɨ seiya, “Nindou ndanai ana moai nɨnɨ moaruwai ratüpurɨ mamamboa rareandɨ, ŋga ranɨmboane ai ŋgɨrɨ yɨfɨndu asu karabusɨndüfiyu,” masei."} +{"eng": "Now I stand here to be judged for the hope of the promise made by God to our fathers,", "agg": "Ŋga haponda ro ndanɨhü manɨmboaha ai wambo papɨ-hoafaründɨrɨ. Ndanahandɨ nɨmɨndɨ nda yahurai-ane: God ai yɨhoefɨ amoao mamɨ ranaheimboya sɨheimbo aboedɨ-aboedɨ ndɨheandürɨ-mboyahɨ mehu ranɨmbo anɨhondümborɨhe heheamboanahɨ hɨfandɨhɨ anɨmboahɨ."} +{"eng": "which our twelve tribes, earnestly serving night and day, hope to attain. Concerning this hope I am accused by the Jews, King Agrippa!", "agg": "Yɨhoefɨ 12 sɨrɨ ranai Godɨmbo nɨmboambo sɨrühɨ dɨdɨbafɨyahindo rɨhündühɨ ranɨ-moatükunɨ ranahambo yaŋgɨrɨyei ai anɨhondümborɨhi hehi hɨfandɨmarɨhündɨ. Ŋga Bogorɨ, ro-amboanɨ hoafɨ ranahamboane anɨhondümborɨhe hehea hɨfandarɨhandɨ. Ŋga ranahandɨ nɨmɨndɨhündɨyo Suda ai wambo papɨmaründɨrɨ."} +{"eng": "He even tried to profane the temple, and we arrested him.", "agg": "Ranɨyu asu Godɨndɨ worɨ ranamboanɨ moaruwaimbo-ndɨheya yahuhaya hohoanɨmo-mayuwa asu ro ahambo kɨkɨhɨmarɨ-hurɨmɨndefɨ. Ro ahambo yɨhoefɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranambo yɨbobofembo masefɨ, ŋga ami bogorɨ hondü Risias ai kusü ahandɨ ŋgɨnɨndɨ-nambo yɨhoefɨ warambeahɨndɨ hümarümündu."} +{"eng": "When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, “Seeing that by you we enjoy much peace, and that prosperity is coming to this nation by your foresight,", "agg": "Ranɨyo Porɨmbo mborai yahundowanɨ süfu tükümefɨyuwa asu Terturus ai ahambo papɨ-hoafɨrürühɨ yahuya, “Feriks nindou adükarɨ, se hɨfandamunambe ana, ro moai yifiarɨ-yifiarɨyefɨ rɨhundɨ, ŋga aboedɨ hamɨndɨ manɨmboefɨ. Ranɨyo asu sɨhafɨ-mayo hohoanɨmo aboedɨ ranambo ndanɨ hɨfɨhü ro sɨmborɨ hohoanɨmo süŋgurɨhu marɨhundɨ."} +{"eng": "we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.", "agg": "Ranɨmbo-hündamboane muŋguambo ŋgoafɨ muŋguambo si yɨhoefɨ ŋgusüfoambe aboedɨ fufurɨfoare-amunühɨ asu sɨhambo hɨhɨfarɨhunɨnɨ."} +{"eng": "“I will hear you fully when your accusers also arrive.” He commanded that he be kept in Herod’s palace.", "agg": "Feriks ai pas ra hoeireandanɨ mayowamboyu asu Porɨmbo se nɨnɨ hɨfɨhündɨyafɨ yahu haya düdumefindo. Por ai Sirisia hɨfɨhündɨ-mayu ranɨmbo ai fɨfɨre hayamboyu asu ai hoafɨyuhü yahuya, “Awi ro sɨhafɨ hoafɨ hɨmborɨ-ndamboyahɨ nindou sɨhambo papɨ-hoafɨmaranɨnɨ ranai kodɨmondanɨ,” mehu. Ranɨyu asu Herotɨndɨ worɨ adükarɨ ranambe Porɨmbo koafoefi mburumbo hɨfandümbo hoafɨmayu."} +{"eng": "He called to himself two of the centurions, and said, “Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night.”", "agg": "Ami bogorɨ hondü ai ahandɨ hoarehɨ bogorɨ-mefanɨ ahafanɨmbo hoafɨyupɨrühɨ yahuya, “Ami 200 pisao sowandümondeimbɨ, asu 70 nindou hos wamɨ nɨmarɨmondeimbɨ ŋgorü, 200 nindou yifiarɨ sowandümondeimbɨ ra gugurɨndɨneapurɨ mbundɨna muŋgu-moatükunɨ nafɨndündümo dɨgau houmbo anɨmbo asu Sisaria ŋgoafɨna nɨmoakɨdɨbou boabofoefeambe gadɨmo."} +{"eng": "He asked them to provide mounts, that they might set Paul on one, and bring him safely to Felix the governor.", "agg": "Hos bɨdɨfɨrɨ Por ai ranɨwamɨ hanɨmbohünda kokoboadu hɨnɨŋgɨndu mbundümbo anɨmbo asu ahambo ndondurɨ Rom bogorɨ nindou Feriks sowana hɨbadürɨ gadɨmo,” mehu."} +{"eng": "But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”", "agg": "Por ai fɨfɨreandɨ kansɨr bɨdɨfɨrɨ ai Sadyusi-yomo asu bɨdɨfɨrɨ ai Farisi-yomo. Ranɨmboyu ai ahamumbo puküna hoafɨyupurühɨ yahuya, “Wandɨ wandafɨ mamɨ, ro-ana Farisi ambeahɨnd-anahɨ asu wandɨ ape-amboanɨ Farisi-ambeahɨnd-ani. Ro anɨhondümbo fɨfɨrɨheamboanahɨ nindou yɨfɨyeimbɨhündɨ ranai ana asükaindei botɨndahi-mboyei ranɨ hoaf-ane nda hoafayahɨ. Ranɨmbo-hündamboane wambo hoafɨ eŋgoro,” mehu."} +{"eng": "When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the crowd was divided.", "agg": "Ranɨyo Por ai ranɨ hoafɨ ra hoafɨmayuwambo Sadyusi Farisi ai ahamundɨhoarɨ sɨmborɨ hoafɨyomo-ndühɨyomo yɨbobomarundɨ."} +{"eng": "For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.", "agg": "Ŋga Sadyusi ai hoafɨyomondühɨ yahomoya nindou yɨfɨhündɨ botɨfe asu sünambeahɨndɨ nendɨ ai yifiafɨkoate-anei yahomo marundɨ. Ŋga Farisi ai muŋguambo hoafɨ ranahambo anɨhondümboru marundɨ."} +{"eng": "Paul, looking steadfastly at the council, said, “Brothers, I have lived before God in all good conscience until today.”", "agg": "Por ai kansɨrɨmbo hübudureapurühɨ yahuya, “Wandɨ wandafɨ mamɨ, ro Godɨndɨ hɨmboahü moai nɨnɨ moaruwai yarɨheandɨ. Ro nɨne wandɨ ŋgusüfoambe aboed-ane masahɨ ranɨyo yarɨhe marɨhandɨ,” mehu."} +{"eng": "The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth.", "agg": "Ai hoafɨmayuwamboyu asu sesɨ sɨhai-randeimbɨ adükarɨ bogorɨ Ananaias ai nindou Porɨndɨ fikɨmɨ manɨŋgomo ahamumbo Porɨmbo yafambe hoearühɨ harɨmbo hoafɨmepurɨ."} +{"eng": "and saw him saying to me, ‘Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.’", "agg": "Por ai hoafɨyuhü yahuya, “Asükaiya ro Serusaremɨnambo ha ranɨhü Godɨndɨ worɨ ranambe dɨdɨbafɨ-yaheandühɨ nɨmboahanɨ yafogoadɨnambo nahurai ranambe Sisasɨmbo hoeimarɨhinɨ. Ranɨyo ai wambo yare hoafɨyundɨrühü yahuya, ‘Nɨmai se Serusarem ŋgoafɨ hɨnɨŋgɨro hawa hafɨ, ŋga nindou ndanɨ ŋgoafɨhündɨ ranai ana se wambohünda hoafayafɨ ra ŋgɨrɨ hɨmborɨndei,’ mehundɨrɨ."} +{"eng": "When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him,", "agg": "Fi aboedɨ tüküfembo moatükunɨ moendɨmayowamboyo 7 si ra muŋgumbo yaŋgɨrɨ-yoambeyahɨ Suda bɨdɨfɨrɨ ai Esia hɨfɨhündɨ Porɨmbo Godɨndɨ worambe hoeimarüwurɨ. Ranɨyomo asu ai nindou afɨndɨ ranahamumbo ŋgusüfoambe botɨmarɨpura Porɨmbo kɨkɨhɨmaründümo."} +{"eng": "crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”", "agg": "Ai puküna hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Israerɨhündɨ nindou, se farɨhaumunɨ! Nindou ndan-ani muŋguambo hɨfɨ ra hoahoaŋguhü nindou muŋguambo sɨhɨrɨ Israerɨhündɨ asu sɨhefɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo asu Godɨndɨ worɨ ndanahambo hɨfɨnambore arandɨ. Ranɨ yaŋgɨrɨyopoanɨ, ŋga haponda ai nindou Grikɨhündɨ sɨhefɨ Godɨndɨ worɨ ndanambe sepurümündü kefue raraorandühɨ worɨ nda moaruwaimbo-reamboani,” mehomo."} +{"eng": "For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.", "agg": "Grik hɨfɨhündɨ Efesus ŋgoafɨhündɨ Trofimus ai Por-dɨbo Serusarem ŋgoafɨhü manüŋguwa hoeirüwurɨ houmboemo ai yaru hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Nindou yɨhoefɨ ndɨfohündɨ ndanana Por ai Godɨndɨ worɨ ranambe serümündü kambeifuai,” yahomo houmbo hoafɨmemo."} +{"eng": "I coveted no one’s silver, gold, or clothing.", "agg": "Ro-ana moai nindou ŋgoründɨ gor, kakɨ, hoearɨ napo ranɨmbo hohoaŋɨrɨhe rɨhandɨ."} +{"eng": "You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.", "agg": "Se sɨhamundɨhoarɨ yaru fɨfɨrundɨ, ro wandɨhoarɨ wandɨ warɨnambo ratüpurɨmayahɨ ra nɨne-moatükunɨ ro mbonɨmbo-rɨhamɨndɨhühɨ wandɨ fi farɨhehe-rɨhandɨhümbo asu nindou ro-dɨbo nɨŋgomondeimbɨ ranahamumbo farɨheheapurɨ marɨhandɨ."} +{"eng": "For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.", "agg": "Ro fɨfɨrɨheamboanahɨ, sɨhamumbo hɨnɨŋgɨ-rɨheapurɨ hehea ahahɨ ana, wosɨhoafɨ hoafeimbɨ nendɨ ai nɨmambeahɨndɨ yaforɨ nahurai tükündahi sɨhamundɨ mbusümo nɨmboeimbo sipsip ra moaruwaimbo-ndɨhindürɨmboyei."} +{"eng": "Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.", "agg": "Asu nindou bodɨmondɨ sɨheiambeahɨndɨ anɨmbo bogorɨmbondafu nɨŋgomboemo. Ai anɨmbo Sisasɨndɨ süŋgurɨhi-ndeimbɨmbo ahamundɨ süŋgu hombohünda tɨkai hoafɨ yamundundüra asu ai ahamundɨ süŋgu ŋgeimboyei."} +{"eng": "When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.", "agg": "Ranɨyu ai ranɨ hɨfambe huhü Sisasɨmbo süŋgurɨhindeimbɨ afɨndɨ ranaheimbo ŋgusüfoambe ŋgɨnɨndɨ kürɨhi hohoanɨmo-mbeyeia yahuhaya hoafɨmeindürɨ. Ranɨyu asu Masedonia hɨfɨ hɨnɨŋgɨre haya Grik hɨfɨhü tüküfi ŋgɨmɨ amoamo manüŋgu. Ranɨyu süŋgunambo ai Siria hɨfɨna sipambe hombo hohoanɨmo-mayuwamboemo, Suda ai ahambo hɨfokoefimbo yahomo houmbo hoafɨ fɨmaründümo. Ranɨmboyu asu asükai hɨhɨrɨfe hefe Masedonianambo hombo hohoanɨmo-mayu."} +{"eng": "Many also of those who had believed came, confessing and declaring their deeds.", "agg": "Ranɨyei asu Sisasɨmbo anɨhondümbo-rɨhoreimbɨ ai nindou hɨmboahü tüküyahi moaruwai moatükunɨ ratüpurɨyei marɨhündɨ ranahambo weindahɨ hoafɨmayei."} +{"eng": "Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted their price, and found it to be fifty thousand pieces of silver.", "agg": "Hɨmoarokoru-rundeimbɨ bɨdɨfɨrɨ ranai ahei buk ranɨpoanɨmbo hɨmoarokombo hoafɨ ranambe eŋgoro ra mamambe-mamamberühi sahümündi hei nindou-yei hɨmboahü fufusɨmarɨhindɨ. Horombo buk masahümündi kakɨ ra tapuiyei heimbo 50,000 kakɨfihɨyo masahümündi."} +{"eng": "But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, “We adjure you by Jesus whom Paul preaches.”", "agg": "Ŋga Sudahündɨ bɨdɨfɨrɨ ai hoahoaŋgomo wakɨrundühɨ moaruwai nendɨ nindou fiambeahɨndɨ ranɨpoanɨmbo ŋgɨnɨndɨna raguanamboru marundɨ. Ai moaruwai nendɨ hefoefembohünda Sisasɨndɨ ndürɨna yaru hoeimarundɨ. Ai yaru hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Por Sisasɨndɨ hoafɨ hoafɨyu marandɨ ranahandɨ ndürɨ ranɨnambo ro sɨheimbo anɨhondümboanefɨ hoafayefɨ, ŋga se nindou ranaheimbo hɨnɨŋgɨrɨhindürɨ,” mehomo."} +{"eng": "There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.", "agg": "Nindou mamɨ Sudahündɨ Godɨmbo sesɨ sɨhai-randeimbɨ bogorɨ ahandɨ ndürɨ Skefa. Ahandɨ nɨmorɨ 7-yomo ai ranɨ-moatükunɨ ra ratüpurɨyomo marundɨ."} +{"eng": "Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.", "agg": "Nindou mamɨ, ahandɨ ndürɨ Aporos Sudahündɨ, Areksandria ŋgoafɨhündɨ Efesus ŋgoafɨhü manüŋgu. Nindou ai-ana hoafɨ aboedɨ hoafɨyu-randeimbɨ asu Godɨndɨ hoafɨ ra aboedɨ hamɨndɨ ndore fɨfɨreandeimbɨyu."} +{"eng": "This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.", "agg": "Horombo ahambo Adükarɨmbo süŋgufi hombo ranɨ hohoanɨmo ra yamundɨ-marɨhor-ane. Ranɨyu asu ai ŋgusüfoambe botɨreirühɨ nɨmorehɨ nindowenihɨ ranaheimbo hoafɨ aboedɨ sagadürühɨ Sisas ai nindou God koamafoarirɨ ranahambo wudɨpoapore hoafɨyundürɨ marandɨ. Ŋga ai moai Sisasɨndɨ hoafɨ aboedɨ muŋgua fɨfɨreandɨ, ŋga Son hundürü-marandürɨ ranahambo yaŋgɨrɨ fɨfɨrɨmareandɨ."} +{"eng": "He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.", "agg": "Asu ai hüfu Suda-yafe rotu worambe kefuai nüŋgumbo yɨhɨmbokoate pɨyu haya Godɨndɨ hoafɨ hoafɨmayundürɨ. Prisira asu Akwira ai ahandɨ hoafɨ hɨmborɨyafe hena ahambo sowarɨndɨfe hüfe ahafe worambe Godɨmbo süŋgufimbo hohoanɨmo ra ndorɨne hoafɨmefɨnando."} +{"eng": "He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.", "agg": "Ai hei Efesus ŋgoafɨhü tüküyahi mburɨhümboyei asu ranɨhü Prisira Akwira hɨnɨŋgɨreapɨrɨ haya ai yaŋgɨrɨ Suda-yafe rotu worɨ ranambe kefuai hüfu nüŋgumbo Godɨndɨ hoafɨ ai-babɨdɨmbo wataporɨmayu."} +{"eng": "When they asked him to stay with them a longer time, he declined;", "agg": "Ranɨyomo asu ai ahambo hoafɨyomondowohü yahomoya, “Awi se ndanɨhü gedühɨ nɨmbafɨ,” mehomondo, ŋga “Ŋgɨrɨndahɨ,” mehu."} +{"eng": "but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.", "agg": "Asükaiyu ahamumbo hɨnɨŋgɨfepurɨmbo yaŋgɨrɨ hoafɨyupurühɨ yahuya, “God ai yifirayu ana, awi ro asükainda hɨhɨrɨndahe dɨdɨmboyahɨ,” mehu. Ranɨyu asu ai sipambe farɨfi mbura Efesus ŋgoafɨ hɨnɨŋgɨre haya mahu."} +{"eng": "But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;", "agg": "Por ai sɨmborɨ ahamumbo hoafɨyupurɨmbo yahuhayamboyusɨ, ŋga Gario ai Sudambo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Nindou ndanai sɨhefɨ gafmanɨ-yafe hohoanɨmo ra hɨfɨnamboreandühɨ moaruwai hohoanɨmombei-mbonana ro sɨhamundɨ hoafɨ ra hɨmborɨya."} +{"eng": "but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”", "agg": "Ŋga Suda se-ana sɨhamundɨ hoafɨ, ndürɨ asu sɨhamundɨ hohoanɨmo ranɨmboanemo se wambo sɨfomo düduefundɨrɨ, ŋga ambe, ranɨ-moatükunɨ ana sɨhamundɨhoarɨ ŋgomo dɨdɨboadondundɨ. Ro-ana yahurai hoafɨ hɨmborɨyo mburɨmbo yɨbobofembo-yahɨpoanɨ, ŋga wanɨ,” mehu."} +{"eng": "Paul, as was his custom, went in to them; and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,", "agg": "Ranɨyu asu Por ai yaremarandɨ süŋgu Suda-yafe rotu worambe kefuai hüfu nɨmarümbo ŋgɨmɨmbo moanɨ nɨmarɨmbo si ra ai-babɨdɨmbo Baibor-ambeahɨndɨ hoafɨ ranahambo ndorɨhi wataporɨmbo-marɨhündɨ."} +{"eng": "explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”", "agg": "Ai aheimbo Godɨndɨmayo hoafɨ ranahandɨ nɨmɨndɨ ra wataporɨmbo-randühɨ yahuya, “Nindou God ai ahambo nɨmorehɨ nindowenihɨmbo aboedambo-fendürɨmbo kafoarirɨ hɨnɨŋgɨmarirɨ ra Krais-ani asu ai asübusɨ afɨndɨ semündü haya yɨfɨyu mbura asükaiyu botɨmefiyu,” mehu. Asükaiyu hoafɨyuhü yahuya, “Sisas ndanahambo ro sɨheimbo hoafayahɨ ai Krais-ani,” mehu."} +{"eng": "They spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house.", "agg": "Asu ranɨyo Por Sairas ai karabus hɨfandɨ-randeimbɨ-mayu ranahambo nindou mamɨ ranɨ worambe manɨmboei aheimbo kameihɨ parɨnerɨ hena Adükarɨndɨ hoafɨ hoafɨmefɨnandürɨ."} +{"eng": "He took them the same hour of the night and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.", "agg": "Ranɨyo asu ranɨ nɨmbokoanɨ karabus hɨfandɨ-randeimbɨ-mayu ranai ahafanɨmbo sepɨrɨmündɨ mbura ahafandɨ masɨmei ra popoaimarandɨ. Ranɨyo asu ai ahandɨ fikɨmɨnɨndɨ-babɨdɨmbo muŋgu hundürümayei."} +{"eng": "He brought them up into his house and set food before them, and rejoiced greatly with all his household, having believed in God.", "agg": "Ranɨyu ai ahafanɨmbo sepɨrɨmündɨ hafu ahandɨ worambe nɨmarümbo sesɨ sagapɨra masowasɨfanɨ. Asu ai ahandɨ fikɨmɨnɨndɨ-babɨdɨ haponda Godɨndɨ hoafɨ hɨmborɨyei mburɨhü anɨhondümbo-marɨhindɨ ranɨmbohünda hɨhɨf-hɨhɨfɨmayei."} +{"eng": "but Paul chose Silas and went out, being commended by the brothers to the grace of God.", "agg": "Ŋga Por ai Sairas serümündü mahafanɨ. Anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ ai ahafanɨmbo hoafɨyeihɨ seiya, “Adükarɨ ai sɨhafanɨmbo moanɨ hɨpoambo-ndeapɨrühɨ mbɨfarɨhepɨr-amboane,” masei."} +{"eng": "He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.", "agg": "Yimbu ai Siria, Sirisia-yafeambe hahabodɨfanɨ wakɨrɨneandühɨ anɨhondümbo-rɨhindeimbɨmbo ŋgɨnɨmarɨ-nandɨfɨnandürɨ."} +{"eng": "But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.", "agg": "Ŋga Por asu Barnabas ai Andiokɨhü manɨmbafanɨ. Ranɨhü yimbu ai nindou bodɨmondɨ-babɨdɨ Adükarɨndɨ hoafɨ bokarɨhe-neandühɨ yamundɨ-marɨneandürɨ."} +{"eng": "“All of God’s works are known to him from eternity.", "agg": "Rananɨmbo asu nindou amurɨ ai randɨhi Adükarɨmbo kokondɨ-horɨmboyei. Asu muŋguambo Suda-yafe ndɨfo ro wand-anei masahɨ ranai-amboa kokondɨ-horɨmboyei. Hoafɨ nda horombo hondü ndanɨ-moatükunɨ tükündɨfemboe mehu-ane. Adükarɨ ai yare hoafɨmayu ai ranɨ-moatükunɨ raremarandɨ, asu horombo hondü nindou ai ra fɨfɨrɨmarɨhindɨ,’ mehu.”"} +{"eng": "When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.", "agg": "Ranɨyo ai Pisidia-yafe mbusümo hafanɨmbo Pamfiria-yafeambe tüküyafɨne Pergahü hoafɨ-wataporɨmbo-rɨnɨrü mburɨna asu Atarianambo mahafanɨ."} +{"eng": "strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into God’s Kingdom.", "agg": "Ranɨ ŋgoafɨhü aboedɨ hoafɨ ra bokarɨmarɨ-heneanda asu nindou afɨndɨ ai Sisasɨmbo süŋgurɨhorɨ-rɨhündei-mbɨmboyahi tükümehindɨ. Ranɨyo asu ai hɨhɨrɨyafɨne Ristra, Aikoniam, asu Andiok ranɨnambo hafanɨ süŋgurɨhorɨ-rɨhündeimbɨ ŋgɨnandɨfɨ-nandürühɨ safanɨya, “Se Godɨmbo ndondɨhi anɨhondümbo-ndɨhorɨ ndühündɨ. Tɨŋɨrɨfo afɨndɨ sɨhefɨmbo tükündɨfemboe sɨhɨrɨ God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranambe hombohünda,” masafanɨ."} +{"eng": "So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.", "agg": "Asu Por, Barnabas ai Suda-yafe rotu worɨ hɨnɨŋgɨrɨne hena hafandanɨyo, nɨmorehɨ nindowenihɨ ai hoafɨyeihɨ seiya, “Ŋgoafɨmbo nɨmarɨ si ranambe hoafɨ nda süŋgunambo asükai yɨhoefɨmbo hoafɨndafanɨ,” masei."} +{"eng": "Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.", "agg": "Rotu worɨ hɨnɨŋgɨrɨhi moanambühɨ tüküyahindanɨ, Suda nindou asu ndɨfo Suda-yafe rotumbo hei-rɨhündeimbɨ ai Por Barnabas yafandɨ süŋgu mahei. Aheimbo dɨbafɨrɨnearühɨ safanɨya, “Se Godɨndɨ moanɨ hɨpoambofe ranambe nɨmboei ŋgei,” masafanɨ."} +{"eng": "that God has fulfilled this to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, ‘You are my Son. Today I have become your father.’", "agg": "Haponda ro sɨheimbo yarɨho hoafayehɨ: God ai sɨhefɨ amoao mamɨmbo horombo hoafɨmayu süŋgu haponda ahei ahuirɨmamɨ sɨhefɨmbo anɨhondümbo tükümefeyo ra Sisas yɨfɨhündɨ botɨmarirɨ. Ndanɨ-moatükunɨ hoafɨmayo ra Herü Buk yimbu ranambe amboa mbapenɨŋgo. ‘Se wandɨ nɨmor-anafɨ, haponda ro sɨhafɨ ape-anahɨ.’"} +{"eng": "and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.", "agg": "Ŋga God ai ahambo yɨfɨhündɨ botɨmariramboyo nindou ai-babɨdɨ Gariri hɨnɨŋgɨru hou Serusaremɨnambo afɨndɨ si mahafomo ranai ahambo hoeimarüwurü. Nindou ranai haponda Sudambo ranɨmbo wataporɨmboru marundɨ."} +{"eng": "When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name was Bar Jesus,", "agg": "Ai Saiprus airan ŋgasündɨne Pafosɨhü tükümefɨneandɨ. Ranɨhü tɨbagɨre randeimbɨ mamɨ hoeimarɨnerɨ, ahandɨ ndürɨ Barsisas. Ai Sudahündɨyu asu tɨkarehaya hoafɨyuhüya, “Ro Godɨndɨ hoafɨ hoafɨya rɨhandeimb-anahɨ,” mehu."} +{"eng": "who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.", "agg": "Ai gafman bogorɨ Sergus Paurus-dɨbo mamaru. Sergus Paurus ana aboedɨ hohoanɨmoyu kükühɨfoare fɨfɨreandeimb-ani. Ai Godɨndɨ hoafɨ hɨmborɨmbo yɨfiriyuhü asu Barnabas Sorɨmbo mborai mehupɨrɨ."} +{"eng": "But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.", "agg": "Ŋga asu tɨbagɨre randeimbɨ Erimas ai gafman bogorɨ ranahambo Sisasɨndɨ hoafɨ anɨhondümbofembo ra yowanɨ yahundombo Sor weimbo Banabasɨmbo hɨfɨnambo-mareapɨrɨ. (Tɨbagɨre randeimbɨ Barsisas ndürɨ ra Grik hoafɨnambo Erimas-ane masei.)"} +{"eng": "and said, “You son of the devil, full of all deceit and all cunning, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?", "agg": "Ŋga Sor, Grik hoafɨna ahandɨ ndürɨ Por. Yifiafɨ Aboedɨndɨ ratüpurɨ worɨborɨ kɨdaboarɨ-mayu ranai Erimasɨmbo hɨmboa parirühɨ yahuya, “Se-ana Satanɨndɨ nɨmor-anafɨ asu se-ana aboedɨ hohoanɨmo ranahandɨ hürütimb-anafɨ. Muŋguambo tɨkai hoafɨ, moaruwai hohoanɨmo sɨhafɨ ŋgusüfoambe amaro ranana afɨndɨ hamɨnd-ane. Se-ana muŋguambo Adükarɨndɨ aboedɨ nafɨ moaruwaimboro randüh-anafɨ. Awi se ranɨ hohoamɨmo ra hɨnɨŋgɨfembo moei safɨmboyafa?"} +{"eng": "Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him and, having made Blastus, the king’s personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king’s country for food.", "agg": "Herot ai Tairɨhündɨ asu Saidonɨhündɨ ranaheimbo ŋgɨnɨndɨ-marandürɨ. Ranɨyei asu ai fandɨhi hehi nindou bɨdɨfɨrɨ ahambo sowana koamarɨhehipura mahomo. Weaŋgurühɨ ai Brastus, bogorɨ adükarɨndɨ ratüpurɨyu randeimbɨ-mayu, ranahambo yahomoya, “Farɨhawamunɨ,” mehomo-ndamboyu. “Fandɨhehea-purɨmboyahɨ,” mehu. Ai Herot soana homo hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Sɨhɨrɨ aboedɨ-aboedɨ-ndahumboane,” mehomo. Nɨmboe hɨfɨ ra Herot ai hɨfandɨmarandɨ ranɨhü Tair asu Saidon ai ahei sesɨ sahümündi rɨhündühɨ wambo."} +{"eng": "On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.", "agg": "Ranɨyo Herot ai mamɨ sihɨ ware haya, ahandɨ adükarɨ bogorɨ hoearɨ yihuru-ramündü haya, ahandɨ adükarɨ bogorɨ nɨmarɨ fondɨwamɨ nɨmarümbo nindou afɨndɨ ranaheimbo wataporɨmbo-marandürɨ."} +{"eng": "When she recognized Peter’s voice, she didn’t open the gate for joy, but ran in and reported that Peter was standing in front of the gate.", "agg": "Ranɨyu asu Pita ai hu yipurühɨ pɨrako-pɨrako-marandamboyo nɨmorehɨ ratüpurɨyo-randeimbɨ ahandɨ ndürɨ Roda ai yipurɨ sübüdühefembo ho Pitandɨ yasɨmondɨ hɨmborɨyo haya hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmayo. Ranɨyo asu yipurɨ moai sübüdühendɨ, ŋga hɨhɨrɨfe worɨ safana pɨpɨyo ho hoafɨyondürühɨ yahoya, “Pita yipurɨ nafɨtambehü anüŋgu,” mehoamboyo."} +{"eng": "The angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” He did so. He said to him, “Put on your cloak and follow me.”", "agg": "Nɨmehünou Adükarɨndɨ sünambeahündɨ nendɨ ai manüŋguamboyo asu worambe si pɨmayoa Pitambo ŋgɨrɨsafɨnɨ sindira botɨmefiwa hoafɨyuhü yahuya, “Nɨmai botɨyafo!” mehuamboyu nɨmehünou asu sen ai Pitandɨ warɨhündɨ fufurɨmarɨhoayo. Sünambeahɨndɨ nendɨ ai Pitambo hoafɨyuhü yahuya, “Hoearɨ yɨhuruyafɨ mbura su güdo,” mehuambo Pita ai rasüŋgu-mareandɨ. Asu sünambeahɨndɨ nendɨ ai yahuya, “Sɨhafɨ hoandarɨ hoearɨ güdo mbura wandɨ süŋgu sɨnɨfɨ,” mehu."} +{"eng": "As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;", "agg": "Ranɨyu asu süŋgurɨhindeimbɨ ai Sudahündɨ wandafɨ mamɨ farɨhefembo-hündambo kakɨ koarɨhefembo hoafɨ fɨmarɨhümündi. Mamamɨ ai aheimbo kakɨ saimbo sei hehi hohoanɨmoyeihü kakɨ bɨdɨfɨrɨ yɨboborɨhi masɨhehindürɨ."} +{"eng": "which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.", "agg": "Ai Barnabas asu Sor koamarɨ-hehipɨra kakɨ ra sowandɨfanɨ hena Serusaremɨna hahüfanɨ hɨfandɨ-rundembɨmbo masabɨnapurɨ."} +{"eng": "He told us how he had seen the angel standing in his house and saying to him, ‘Send to Joppa and get Simon, who is called Peter,", "agg": "Asu ai hoafɨyumunühɨ yahuya sünambeahɨndɨ nendɨ mamɨ wandɨ worambe farɨfi manüŋguwa hoeimarɨhinɨ. Ai yahuya, ‘Nindou bɨdɨfɨrɨ Sopa-nambo koandɨhawapurɨ ndürɨ Saimonɨmboyu Pitamboyu-randeimbɨ ranahambo hoafɨyowanɨ sɨfombohünda."} +{"eng": "who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.’", "agg": "Ai sɨhambo hoafɨndünɨnɨmbui asu hoafɨ ranɨnambo God ai se sɨhafɨ fikɨmɨnɨndɨ-babɨdɨ aboedambo ndeandürɨmbui,’ mehu."} +{"eng": "saying, “You went in to uncircumcised men and ate with them!”", "agg": "Ranɨyo asu Pita ai Serusaremɨna hafuane anɨhondümbo-rundeimbɨ nindou fihoearɨ karu tɨrɨhoundeimbɨ ai ahambo ŋgɨnɨndɨ hoafɨyomondowohü yahomoya, “Se-ana nindou fihoearɨ kefe tɨrɨhefekoate-yomondɨ worambe apafɨ asu ai-babɨdɨ sesɨ masowasɨfɨ,” mehomo."} +{"eng": "He saw heaven opened and a certain container descending to him, like a great sheet let down by four corners on the earth,", "agg": "Ai hoeireandane, sünü sübüdɨhoehɨyo, asu nɨnɨ-moatükunɨmbai hoearɨ adükarɨ yimbuyimbu hɨmborümbɨ nahurai hɨfɨnambomare koso."} +{"eng": "in which were all kinds of four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the sky.", "agg": "Muŋgua mamɨkarambo yimbuyimbu tɨŋarümbɨ nɨnɨhondɨ asu wako, amoasɨrɨ ai hɨfɨsüŋgu hahabodei, asu ndu ai nɨmoamo botɨrɨhehi arɨhündɨ ranambe nɨnoumayo."} +{"eng": "When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,", "agg": "Afɨndɨ siyo-hayamboyo, Suda ai hoafɨ fɨründümo sɨhou hou hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Sɨhɨrɨ Sorɨmbo hɨfokoa-ndɨhurɨmboane,” mehomo."} +{"eng": "but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,", "agg": "Ŋga asu ranɨ hoafɨ ra Sor ai hɨmborɨmayu. Ranɨyo asu nɨmbɨ-nɨmbɨ si Suda ai ŋgoafɨ adükarɨ nɨmoei ginɨrɨ yipurɨkɨmɨ Sorɨmbo hɨfokoefimbo-hündambo sɨrɨfoaru nɨmarɨmo marundɨ."} +{"eng": "and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.", "agg": "Ranɨ-sɨmboanɨ Sor ai Adükarɨmbo süŋgurɨhoreimbɨmbo hɨfokoako-foefendürɨmbo hoafɨ, hoafɨyumarandɨ. Ranɨyu asu Godɨmbo sesɨ sɨhai-randeimbɨ bogorɨ adükarɨ sowahɨ hu, hoafɨyundühɨ yahuya, “Damaskus ŋgoafɨhü Suda-yei rotu worambe fandɨhi arɨhündɨ ranaheimbo pas papɨnda koandɨhawandɨ. Pas ranambe hoafɨndafühɨ anɨmboya, ‘Sor ai nindowenihɨyu nɨmorehɨyo Sisasɨndɨ nafɨ süŋgurɨhindeimbɨ ranaheimbo hoeiareandürɨ ana, watɨŋarɨ hüputüpu-ndɨhendürɨ ndemündündürɨ Serusaremɨna ŋgumbui,’ mbɨsafɨ,” mehu."} +{"eng": "As they went on the way, they came to some water; and the eunuch said, “Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?”", "agg": "Ai nafɨsüŋgu hanɨfanɨ, hɨmonɨ tükümefɨneandɨ. Nindou kakɨ hɨfanda randeimbɨ ranai hoafɨyuhü yahuya, “Hoeiro, hoe apuiaro ra, ŋga wambo hundürüyondɨrɨmbo ra moai nɨnɨ-moatükunɨ gureandɨrɨ,” mehu."} +{"eng": "But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!", "agg": "Ŋga Pita ai sɨmborɨ hoafɨyuhü yahuya, “Ranɨ-moatükunɨ God ai moanɨ asendɨ ra, asu se nɨmboe kakɨnambo pemɨmbo hohoanɨmoayafa? Ranana se sɨhafɨ kakɨ ranɨ bɨtapɨndo yɨfɨndamboyafɨ."} +{"eng": "You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn’t right before God.", "agg": "Se ŋgɨrɨ Godɨndɨ-mayo ratüpurɨ ndanambe keboawandɨ. Nɨmboe sapo sɨhafɨ hohoanɨmo ra Godɨndɨ hɨmboahü aboedɨyopoanɨ, ŋga moaruwai-ane."} +{"eng": "Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money,", "agg": "Saimon ai hoeireapɨrane hoafɨ sowandɨfanɨ hafanɨ-rɨnandeimbɨ ai ahafandɨ warɨ aheiwamɨ manandɨneanda, Yifiafɨ Aboedɨ ahei wamɨ makoso. Ranɨyu asu Saimon ai kakɨ semündü-haya, ahafanɨmbo sowana hu hoafɨyupɨrɨhü yahuya,"} +{"eng": "saying, “Give me also this power, that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit.”", "agg": "“Ŋgɨnɨndɨ ra wambo amboa seneandɨrɨ, rananɨmbo asu ro-amboa wandɨ warɨ nindou ranaheiwamɨ nandɨheandanɨ, Yifiafɨ Aboedɨ aheiwamɨ mbɨkoso-amboane,” mehu."} +{"eng": "Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them,", "agg": "Ŋga asu ranɨyomo hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨ Serusaremɨhü manɨŋgomo ai hoafɨ hɨmborɨyomondane, Sameriahündɨ ai Godɨndɨ hoafɨ anɨhondümbo-marɨhindɨ. Ranɨyo Pita asu Son aheimbo sowana koamarɨ-haupɨra mahanɨfanɨ."} +{"eng": "who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit;", "agg": "Ai tüküyafɨne anɨhondümbo-rɨhindembɨ-mayei, ranaheimbo-hündambo Godɨmbo dɨdɨbafɨ-yafɨneandühɨ safanɨya, “Sɨhafɨ Yifiafɨ Aboedɨ aheimbo dabadürɨ,” masafanɨ."} +{"eng": "for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus.", "agg": "Nindou ranai Sisasɨndɨ ndürɨnambo yaŋgɨrɨyei hundürümayei. Ŋga awi moai ranɨ sɨmbonɨ Yifiafɨ Aboedɨ ai aheiwamɨ koso."} +{"eng": "Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.", "agg": "Ŋga asu süŋgunambo hoafɨ sowandɨfanɨ hafanɨ-rɨnandeimbɨ ai ahafandɨ warɨ aheiwamɨ nandɨne mburɨnambo, dɨdɨbafɨ-mefɨneanda, Yifiafɨ Aboedɨ ranai aheiwamɨ makoso."} +{"eng": "to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, “This man is that great power of God.”", "agg": "Ŋga nindou mamɨ ahandɨ ndürɨ Saimon ranɨ ŋgoafɨhü manüŋgu. Ai hɨmoarokora randeimbɨyu, ranɨyo asu Samariahündɨ ai hepünɨmehindɨ. Saimon ai hoafɨyu randühɨya, “Ro adükar-anahɨ,” yahu marandamboyei, amoŋgohoandɨ asu akohoandɨ muŋguambo ahandɨ hoafɨ wudɨpoaporɨhi hɨmborɨmayei. Nindou ranai hoafɨyeihɨ seiya, “Nindou ra ŋgɨnɨndeimb-ani asu ŋgɨnɨndɨ ra Godɨndɨ nahurai adükar-ane,” sei marɨhündɨ."} +{"eng": "Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles.", "agg": "Stifenɨmbo hɨfokoamarüwurɨ ra Sor ai aboed-ane, mehu. Ranɨ-sɨmboanɨ muŋguambo anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ Serusaremɨhü manɨboadei ranaheimbo pɨyei hehi moaruwaimbo marɨhindüra Sudia asu Samaria-yafe hɨfɨna bukürümayei. Ŋga hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨ ai yaŋgɨrɨ Serusaremɨhü manɨŋgomo."} +{"eng": "Devout men buried Stephen and lamented greatly over him.", "agg": "Anɨhondümbo-rundeimbɨ nindou bɨdɨfɨrɨ Godɨndɨ hohoanɨmo yaŋgɨrɨ süŋgurundeimbɨ ai Stifenɨmbo pukünambo aranɨhoafɨrurɨ mburu hɨfɨ-kamarüwurɨ."} +{"eng": "But Saul ravaged the assembly, entering into every house and dragged both men and women off to prison.", "agg": "Ranɨyo asu Sor ai anɨhondümbo-rɨhindeimbɨ-yafe hohoanɨmo moaruwaimbo-reandürühɨ hu worɨnɨ-worɨnɨyuhü worambeahɨndɨ nɨmorehɨ nindouwenihɨ kifi hüramündɨndürɨ hu karabusambe hɨnɨŋgɨreandürɨ marandɨ."} +{"eng": "‘heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?’ says the Lord. ‘Or what is the place of my rest?", "agg": "God ai hoafɨyuhü yahuya, ‘Sünü ana wandɨ nɨmarɨmbo muŋgu-moatüknɨ hɨfandɨmbo fond-ane, asu hɨfɨ ana wandɨ yitɨŋarɨ pühɨyo nɨmarɨmboane. Asu se wambohünda nɨnɨ-moatükunɨ worɨ worɨmbo-mandundɨyo? Asu ro fi hefe nɨmarɨ fondɨmbo ra hohoanɨmoyahai?"} +{"eng": "Didn’t my hand make all these things?’", "agg": "Sapo se fɨfɨrɨ-ndɨhindɨ ro wandɨ warɨnamboyo muŋgu-moatükunɨ ra nafɨmarɨhandɨ,’ Adükarɨ ra mehu,” mehu."} +{"eng": "‘I am the God of your fathers: the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Moses trembled and dared not look.", "agg": "Moses ai ranɨ-moatükunɨ ra hoeire haya hepünɨfi afɨndɨ hohoanɨmoyuhü akɨmɨ türüfoefe hoeifembo mahu. Ranɨyo Adükarɨ ai hoafɨyundowohü yahuya, ‘Ro sɨhafɨ amoao mamɨ, Abraham, Aisak, Sekop ahamundɨ God-anahɨ,’ mehuamboyu Moses ai hɨhamɨndarɨyuhü hoeifembo yɨhɨmbomayu."} +{"eng": "and delivered him out of all his afflictions, and gave him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt. He made him governor over Egypt and all his house.", "agg": "Sekopɨndɨ nɨmorɨ apodoho mamɨ-memo ranai ahamundɨ akɨdɨ Sosepɨmbo yɨboaruko-rüwurühɨ-yomo Isipɨnambo moanɨ ratüpurɨyo randeimbɨ nindoumbo-fembo nindou-yomondɨ warɨhümarüwurɨ. Ŋga God ai, ai-dɨbofihɨ ahandɨ tɨŋɨrɨfo ranambeahɨndɨ aboedambomarirɨ. God ai Sosepɨmbo ndorɨhoeimbɨ fɨfɨrɨfe masagado ranɨmbo ahandɨ adükarɨ bogorɨ ranai ahɨnɨrürühɨ hohoanɨmoyundo marandɨ. Ranɨmboyo Isip-yafe adükarɨ bogorɨ ranai gafmanɨ-yomondɨ adükarɨ bogorɨmbomarira ahandɨ worambe muŋgu-moatükunɨ eŋgoro ra hɨfandɨmarandɨ."} +{"eng": "He said, “Brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,", "agg": "Asu sɨmborɨ Stifen ai hoafɨyuhü yahuya, “Amoŋgo mam-anemo asu ape mam-anemo, awi se wandɨ hoafɨ hɨmborɨ-yomo. Sɨhefɨ amoao Abraham ai Haran ŋgoafɨnambo hokoate Mesopotemia hɨfɨhü nüŋguambe Adükarɨ God Ŋgɨnɨndeimbɨ ranai ahambo-o tükümefiyu."} +{"eng": "and said to him, ‘Get out of your land and away from your relatives, and come into a land which I will show you.’", "agg": "Ranɨyo God ai hoafɨyundowohü yahuya, “Sɨhafɨ hɨfɨ asu fikɨmɨnɨndɨ hɨnɨŋgɨndo hawa ŋgorü hɨfɨ ro nafuindahanɨ ranɨnambo ŋgafɨ,” mehundo."} +{"eng": "Then he came out of the land of the Chaldaeans and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living.", "agg": "Ranɨyo Abraham ai Kardia hɨfɨ hɨnɨŋgɨre haya hu Haran ŋgoafɨhü manüŋgu. Asu ahandɨ afɨndɨ ai yɨfɨmayuamboyo God ai koamarɨheira haponda se anɨŋgomo ndanɨhü hɨhɨrɨfi sünɨ manüŋgu."} +{"eng": "The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.", "agg": "Pita ai hoafɨmayuwa Ananaias ai hɨhɨmborɨ-yuhündamboyu yɨfɨ pɨmayuwa akohoandɨ nɨmorɨ ai ahandɨ fi-nɨmoko ra hoearɨnambo hɨmondɨwurɨ sowarɨndümo homo dɨbonapɨmarüwurɨ. Ranɨyo nindou afɨndɨ ranai ranɨ hoafɨ ra hɨmborɨyei hehi yɨhɨmbomayei."} +{"eng": "and laid them at the apostles’ feet; and distribution was made to each, according as anyone had need.", "agg": "Nindou afɨndɨ ranambeahɨndɨ moai mamɨ ai-amboanɨ nɨnɨ-moatükunɨ mbonɨmboramündu. Nindou hɨfɨ asu woreimbɨ-mayei ranai kakɨfihɨ koarɨhehi mburɨhü kakɨ ra sahümündi hei hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨmbo sehinda ai nindou napokoate-yeimbɨ mbonɨmbo-rɨhümündianɨ yimburundürɨ marundɨ."} +{"eng": "“For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,", "agg": "Herot, Pondius Pairat, Suda-yafe ndɨfo asu Suda ai Serusarem ŋgoafɨhü mamühɨyahi Sisas Krais sɨhafɨ ratüpurɨ, ratüpurɨyu-randeimbɨ se nindoumbo aboedambofembo kafoarɨworɨ hɨnɨŋgɨmarɨworɨ ranahambo hoafɨ fɨmarɨhümündi."} +{"eng": "to do whatever your hand and your counsel foreordained to happen.", "agg": "Nindou ndanai ndanɨ-moatükunɨ ramarɨhindɨ ra sɨhafɨ yifirɨ süŋguyo, sapo se horombo sɨhafɨ ŋgɨnɨndɨnambo hoafɨ fɨrandɨfühɨ ndanɨ-moatükunɨ nda tükümbɨfeyo-wamboane safɨ masɨhawandɨ süŋguyo."} +{"eng": "When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done.", "agg": "Ai moai ahafanɨmbo karabusɨ-fepɨrɨmbo nafɨ fɨfɨrundɨ, sapo nindou muŋguambo ai hepünɨfeimbɨ moatükunɨ ramarɨneandɨ ranɨmbo Godɨmbo adükar-ani seihü wambo. Ranɨyo Suda-yei bogorɨ nindou ranai Sisasɨndɨ ndürɨ ranahambo wataporɨmboyo asu nindou yamundɨferambo ŋgɨnɨndɨ hamɨndɨ yowanɨ yahomo mburumbo asükai aboedambo koamarɨhaupɨrɨ."} +{"eng": "For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.", "agg": "Nindou hepünɨfeimbɨ moatükunɨ rarɨneandühɨ aboedɨmarɨnerɨ ranana 40 hɨmbanɨ ŋgasünde-andeimbɨyu."} +{"eng": "if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,", "agg": "Pitandɨ fiambe Yifiafɨ Aboedɨ ranai tüküfehüyo sɨmborɨ hoafɨyupurühɨ yahuya, “Hɨfandɨ-rundeimbɨ asu bogorɨ nindou, se nindou tɨŋarɨ moaruwaimbü ranahambo aboedɨ moatükunɨ ramarɨhoandɨ ranɨmboyo yɨhoehɨmbo düduwefundɨ? Asu düdi aboedɨmarirɨ yahomomboemo yɨhoehɨmbo düduwefundɨ?"} +{"eng": "and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before,", "agg": "Rawehindɨ anɨmbo God ai nindou sɨheimbo fehefendürɨmbo kafoarirɨ hɨnɨŋgɨmarirɨ Krais Sisas ra, koandɨherümbui."} +{"eng": "whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.", "agg": "Sapo horombo ahandɨ hoafɨ hoafɨyomo-rundeimbɨ-yomondɨ yasɨmondɨ süŋgu hoafɨmayu süŋgu. Sisas ai sünambe nüŋgu ŋgumbo God ai muŋgu-moatükunɨ sɨmborɨ tüküfembo hoafɨmayu ranambe tükündüfimbui."} +{"eng": "The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.", "agg": "Abraham, Aisak, Sekop asu sɨhefɨ amoao-yei God ai ahandɨ ratüpurɨyu-randeimbɨ Sisas ahambo ŋgɨnɨndɨ masagado, ŋga se hɨfokoe-fimbohünda hürütümbɨ nindou-yei warɨhümarɨhorɨ. Pairat ai aboedambo koarɨhefimbo hohoanɨmoyuwane, asu se Pairatɨmbo seiya, ‘Ro moai Sisasɨmbo aboedambo koarɨhefimbo hohoanɨmoyefɨ,’ masei."} +{"eng": "But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,", "agg": "Se moai aboedɨ sürühoeimbɨ ranahambo hohoanɨmoyei, ŋga ahambo semündümbo hündɨ-mayo ranɨyo asu yifiarɨyu nindou hɨfokoare randeimbɨ-mayu ra masahorɨmɨndei."} +{"eng": "They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.", "agg": "Muŋguambo nindou ranai fɨfɨrɨhindɨ sapo nindou ranaiyu Godɨndɨ worɨ ginɨrɨ yipurɨ Aboedɨ Yipurɨ sei arɨhündɨ ranɨkɨmɨ nɨmarümbo kakɨ moako-moakoyu-marandɨ. Asu hapondanɨ hoeirɨhoranɨ nindou-mayu ranai hoahoaŋguhü Godɨmbo aboed-ani yahu hoafɨmayua nindou ranai nüŋgure-hayamboyo ranɨ-moatükunɨ ra tükümefeyo sei hehi mahepünahindɨ."} +{"eng": "Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.", "agg": "Mamɨ nɨmbambeahɨ Pita ai Son-dɨbombo dɨdɨbafɨfembohünda Godɨndɨ worɨna mahüfanɨ."} +{"eng": "A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.", "agg": "Ranɨyo ginɨrɨ yipurɨ Aboedɨ Yipurɨ sei arɨhünd ranɨkɨmɨ nindou tɨŋarɨ moaruwaimbü mamaruwa hoeimarɨnerɨ. Ahandɨ tɨŋarɨ ra hondɨ ai yahurai wakɨrɨmɨndɨ hayamboyo muŋguambo si ginɨrɨ nafɨtambe ranɨkɨmɨ sahorɨmɨndei hei hɨnɨŋgɨrɨhoranɨ nɨmarümbo nɨmorehɨ nindowenihɨ Godɨndɨ worɨna heianɨ kakɨ moako-moakoyu-marandɨ."} +{"eng": "Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.", "agg": "Nindou ranai hoeireandane, Pita ai Son-dɨbombo Godɨnɨdɨ worɨna mahüfandamboyu kakɨ moakomayu."} +{"eng": "Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.", "agg": "Asu Pita ai sɨmborɨ hoafɨyundürühɨ yahuya, “Muŋguambo mamamɨ se sɨhei moaruwai hohoanɨmo ra hɨnɨŋgɨndɨhi hehi sɨmborɨ hohoanɨmo süŋgundɨhindühɨ Sisasɨndɨ ndürɨnambo hundüründeianɨ anɨmbo God ai sɨhei moaruwai hohoanɨmo ra amboawi mbüsümbui. Ranɨ-süŋgundɨhindanɨ anɨmbo God ai sɨheimbo Yifiafɨ Aboedɨ dagadürümbui."} +{"eng": "For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.”", "agg": "God ai Yifiafɨ Aboedɨ saimbo hoafɨ fɨramündü masɨhendɨ ranana se, sɨhei nɨmorɨ asu süŋgudɨdɨ nɨmorɨ hondü sɨheimbo muŋguamboyo. Ranɨ-moatükunɨ ranana nindou muŋguambo God ai wand-anei yahundüreimbɨ aheimbo hoafɨyu masɨhend-ane,” mehu."} +{"eng": "until I make your enemies a footstool for your feet.”’", "agg": "Defit ai moai sünambe hafu Sisas ramefiyu nou, ŋga ai hoafɨyuhü yahuya, ‘Adükarɨ ai wandɨ Adükarɨmbo hoafɨyundowohü yahuya, “Se wandɨ warɨ hondünɨ nɨmandɨfɨ ŋgafɨmbo asu sɨhafɨ hürütümbɨ ra sɨhafɨ hoarehɨ hɨnɨŋgɨ-ndɨheapuranɨ se hɨbadapurɨ-mboyafɨ,” ’ mehu."} +{"eng": "For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.", "agg": "Horombo Defit amboanɨ ahambo yare hoafɨyuhü yahuya, ‘Ro hoeirɨhinanɨ Adükarɨ ai muŋguambo si wandɨ-fikɨmɨ anüŋgu. Ai wandɨ fikɨmɨ nüŋgumbo wambo ŋgɨrɨ nɨnɨ-moatükunɨ amboanɨ asübusɨ ndendɨrɨ."} +{"eng": "Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope,", "agg": "Ranɨmboane ro ŋgusüfoambe aboedɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyahühɨ God ai wambo aboedɨ moatükunɨ refemboayu ranahambo hɨmboayahɨ."} +{"eng": "because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.", "agg": "Asu se ŋgɨrɨ wambo yɨfɨ ambe-ambe rando hɨnɨŋgɨndowandɨrɨ. Sapo se ŋgɨrɨ sürühoeimbɨ nindou kafoaro hɨnɨŋgɨmarɨworɨ ra hɨnɨŋgɨ-ndowora yɨfɨ ambe-ambe sümburɨndu."} +{"eng": "You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’", "agg": "Rananɨmbo se yaŋgɨrɨ aboedɨ nɨŋgombo nafɨ ra yamundo-wandɨrɨmboyafɨ. Asu se yɨnɨ mbɨsafanɨ ro se-dɨbo nɨmboambo afɨndɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨ-ndamboyahɨ,’ mehu."} +{"eng": "“Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know,", "agg": "Pita yahuya, “Israerɨhündɨ nindou se wandɨ hoafɨ nda hɨmborɨndei. Sisas Nasaretɨhündɨ aiana ranɨpoanɨmbo nindouyu. God ai sɨhei mbusümo ahandɨ warɨsüŋgu hepünɨfeimbɨ moatükunɨ ramareandɨ ra se fɨfɨrɨhindɨ."} +{"eng": "him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;", "agg": "God ai horombo hondü hoafɨ fɨramündü sɨhai mburamboyu Sisasɨmbo sɨhei warɨhümarirɨ, ŋga hürütümbɨ nindou ai nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimbɨ fihɨ tɨkoründümo pamarüwura yɨfɨmayu."} +{"eng": "I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath: blood, and fire, and billows of smoke.", "agg": "Bɨdɨfɨranambo si ra nafuimbohünda ro hepünɨfeimbɨ moatükunɨ sünambe asu hɨfɨhü nafuindamboyahɨ. Horɨ, hai asu hasɨheimɨ afɨndɨ tükündɨfemboe."} +{"eng": "The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.", "agg": "Adükarɨ ai ahandɨ adükarɨ hɨmboa-mupuimbo-randeimbɨ si ra tüküfekoate-yoambe anɨmbo hüfɨhamɨndɨ ai nɨmbɨndɨrɨ-mɨndowohü asu amoamo ai horɨ nahurai hamburɨ tükündɨfimbui."} +{"eng": "It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved.’", "agg": "Ranɨ-sɨmboanɨ anɨmbo muŋguambo nindou ai aheimbo fehefendürɨmbo hünda Adükarɨmbo dɨdɨbafehindɨ ranaheimbo aboedambo-ndeandürümbui,’ mehu.”"} +{"eng": "Cretans and Arabians—we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”", "agg": "Suda sɨhɨr-anefɨ asu nindou amurɨ sɨhefɨ Godɨmbo hohoanɨmo süŋgurɨhi arɨhündɨ anei, Kritɨhündɨ asu Arebiahündɨ muŋguambo hɨmborɨyefanɨ God ai ŋgɨnɨndɨ-moatükunɨ ramareandɨ ranahambo sɨhefɨ hoafɨnambo wataporɨmbo-arɨhündɨ,” masei."} +{"eng": "to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.”", "agg": "Sisasɨndɨ hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨ ranai yaru dɨdɨbafɨyafundühɨ yahomoya, “Adükarɨ, se muŋguambo nindou-yei hohoanɨmo fɨfɨrowamboanafɨ. Se yɨhoefɨmbo nafuindafɨ nindou yimbu nda daboe se kamafoarɨworɨ ndanɨ ratüpurɨmbohünda. Yɨhoefɨmbo nindou dɨdai sɨhafɨ hoafɨ semɨndɨ horambo tükümandɨfi Sudasɨndɨ fondambe. Sudas ai yɨhoefɨmbo hɨnɨŋgɨreamunɨ haya ai nɨŋgomboayu ranɨnambo mahu,” mehomo."} +{"eng": "beginning from the baptism of John to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.”", "agg": "Ranɨmboane nindou mamɨ ahei mbusümonɨndɨ hɨnɨŋgɨ-ndɨhurɨmboane sɨhɨrɨ-babɨdɨ Sisas ai yɨfɨhündɨ botɨmefiyu hoafɨ semɨndɨ horambo. Sapo nindou ranana sɨhɨr-ambeahɨndɨ Sisas ai sɨhɨrɨ-babɨdɨmbo huranda Son ai nindou hundürürandürɨ ra humbo asu Sisas ai hɨnɨŋgɨreamunɨ haya sünambe mahafu rananɨmbo wataporɨmbo-mbɨrundamboane,” mehu."} +{"eng": "When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.", "agg": "Sisas ai ranɨ hoafɨ ra wataporɨmbora mbura ahandɨ hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨ ai nɨŋgomo hɨmboapo-yomondane, nɨmoamo mahafu. Ranɨyo mburɨŋgainambo gabuderühɨ asu ahambo hoeifikoate-memo."} +{"eng": "While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing,", "agg": "Sisas ai hafuwane, ahandɨ hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨ ai sünambe hɨmboapo-yomondühɨ nɨŋgomondane, nɨmehünou nindou yimbu ranai kɨfohɨ hoearɨ güdɨne hena ahamundɨ fikɨmɨ manɨmbafanɨ."} +{"eng": "until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.", "agg": "Tiofirus, Sisas ai piyu haya ratüpurɨyu asu nindou yamundera humbo God ai ahambo sünambe serümündɨ mahafu ranahamboyo weaŋgurühɨ bukambe sürü papɨmarɨhandɨ. Sünambe hafokoate-yuambe, Sisas ai ahandɨ hoafɨ semɨndɨ horambo kafoare hɨnɨŋgɨmareapurɨ ahamumbo-so tüküfi Yifiafɨ Aboedɨndɨ ŋgɨnɨndɨnambo ratüpurɨ ai süŋgunambo refembo ra hoafɨmayupurɨ. Refehayamboyowane, asu süŋgunambo God ai serümündü mahafu."} +{"eng": "But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,", "agg": "Ranɨyafanɨ asu ahambo süŋgurɨnɨrɨ-rɨnandeimbɨ ai worɨna hɨhɨrɨyafɨne mahafanɨ, ŋga Maria ai hoŋgu fikɨmɨ nɨŋgombo aranɨyohü manɨŋgo. Asu ai aranɨyowohüyo hoŋgu-mayo ranambe amoefoe hɨmbomayo."} +{"eng": "Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.", "agg": "Ranɨmboyafanɨ Pita asu Sisasɨndɨ ŋgorü süŋgurürɨ-randeimbɨ-mayu ranai nɨmai hoŋgu sowana mahafanɨ."} +{"eng": "They both ran together. The other disciple outran Peter and came to the tomb first.", "agg": "Ai yɨbobo pɨpɨna mahafanɨyo, ŋga asu ahambo süŋgurürɨ-randeimbɨ ŋgorü ranai Pitambo ŋgasündirü haya, ai boatei hu hoŋgu fikɨmɨ tükümefiyu."} +{"eng": "For these things happened that the Scripture might be fulfilled, “A bone of him will not be broken.”", "agg": "Ranɨ-moatükunɨ tükümefeyowamboyo, Baiborambe hoafɨ pamaiaro süŋgu yare hoafɨyowohü yahoya, ‘Ŋgɨrɨ ahandɨ hamɨndɨ ŋgorü kandundɨ,’ meho."} +{"eng": "Again another Scripture says, “They will look on him whom they pierced.”", "agg": "Ŋga asu hoafɨ ŋgorü ranambe meŋgoro ra yahoya, “Asu ai-anɨmbo nindou wafusɨmarümündu ahambo hɨmboapondeimboyei,” meho."} +{"eng": "After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, “I am thirsty!”", "agg": "Ranɨyo süŋgunambo Sisas ai ahandɨ ratüpurɨ hɨfɨ ndanɨhü ra muŋguyohane yahu fɨfɨrɨmareandɨ. Ranɨyo asu Godɨndɨ hoafɨ Baiborambe anɨhondü tükümbɨfeyoa yahuhaya ndare hoafɨyuhɨ yahuya, “Amɨndanɨŋoarandɨrɨ,” mehu."} +{"eng": "Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth.", "agg": "Hɨpɨrɨ mamɨ yaŋgorɨ hayamboyo ranambe hühütimbü hoe finiga ranai mapuiaro. Ranɨyo asu ai sɨrɨwara-ambeahɨndɨ hoe kɨkɨhamɨndeimbɨ semündü hayambo, finiga ambe foareanda tüküfe haya manɨŋgo. Asu ai hisop nɨmɨharɨfihɨ pare hɨmondamündɨ mbura, Sisasɨndɨ yafambehü tümareandɨ."} +{"eng": "They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas also, who betrayed him, was standing with them.", "agg": "Asu ai sɨmborɨ yahomoya, “Ro ana Nasaretɨhündɨ Sisasɨmbo kokomboanefɨ,” mehomondamboyu. Asu Sisas ai yahuya, “Ro Sisas-anahɨ ndasɨ,” mehuamboemo. Asu Sudas Sisasɨmbo hürütümbɨ-yomondɨ warɨhüfimbo-mayu ranai ai-babɨdɨmbo manüŋgu."} +{"eng": "When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.", "agg": "Ranɨyu asu Sisas ai “Ro Sisas-anahɨ ndasɨ,” mehupuramboyo nindou ranai daboadanambo sühɨyafu-ndühündamboemo hɨfɨnɨ pütapɨmemo."} +{"eng": "Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father’?”", "agg": "Ahambo süŋgururü-rundeimbɨ bɨdɨfɨrɨ ai ahamundɨhoarɨ ndaru wataporɨyomondühɨ yahomoya, “Nɨne hoafɨ nɨmɨndɨ ranahandamboyo ai yɨhoefɨmbo yare hoafemuna? Asu ai yare hoafyuhɨya, ‘Akɨdoumbo yaŋgɨr-anɨmbo se ŋgɨrɨ wambo hoeindundɨrɨ asu süŋgunambo akɨdoumbo yaŋgɨrɨ se wambo asükaindɨmo hoeindundɨrɨmboemo,’ mehua? Asu yahuya, ‘Sapo roana Ape sowanambo hahühühɨ wambo,’ mehu.”"} +{"eng": "They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while’? We don’t know what he is saying.”", "agg": "Asu ai yaru düduyafundühɨ yahomoya, ‘Akɨdoumbo yaŋgɨr anɨmbo,’ ai hoafɨmayu nda nüŋgufe-nüŋguferamboyoa? Roana moai hoafɨmayu ndanahandambo nɨmɨndɨ ana fɨfɨrɨhundɨ,” mehomondamboyu."} +{"eng": "I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing.", "agg": "Ro wain bogorɨ nɨmɨnd-anahɨ, ŋga asu se wain nɨmɨndɨ ranahandambo düdüd-anemo. Nindou ranai ro-dɨbo nüŋguanɨ asu ro ai-dɨbo anɨmboahɨ ana, ai hɨsɨ afɨndɨ hɨsɨyu randühani. Ŋga se wambo hɨnɨŋgarundɨrɨ ana, asu se ŋgɨrɨ raranɨ moatükunɨ randundɨ."} +{"eng": "If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.", "agg": "Asu nindou mamɨ ai ro-dɨbo nɨŋgokoate-ayu ana, ai wain düdü rawefeyo nou kandɨhauranɨ asu yaparɨndümbui. Rananɨmbo nindou ai düdüdü ra gugundu mbundumbo, haimbo mandɨfembohünda haiambe pütindafumboemo."} +{"eng": "If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.", "agg": "Asu se ro-babɨdɨmbo nɨŋgomombo wandɨ hoafɨ süŋguarundɨ ana, se nɨnɨ-moatükunɨmboyo hohoanɨmoemo ranahambo dɨdɨbafɨndafundɨ. Rananɨmbo se nɨnɨ-moatükunɨmboyo dɨdɨbafɨmefundɨ ra sɨhamumbo sowahɨ tükündɨfemboe."} +{"eng": "“In this my Father is glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.", "agg": "Asu se nɨmɨ nou afɨndɨ hɨsɨ hɨsemo ana, se wandɨ süŋgu-rundeimbɨmbondafu nɨŋgomboemo. Rananɨmbo asu wandɨ Ape ai ndüreimbɨndümbui."} +{"eng": "Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.", "agg": "Sudayei mamɨ adükarɨ si Pasofa sei-arɨhündɨ ranai tüküfembo yaŋgɨrɨyoambe Sisas ai hɨfɨ nda hɨnɨŋgɨfe hefe, ahandɨ Afɨndɨ sowanambo hafombo si ra tükümefeyoa fɨfɨrɨmareandɨ. Ai ahandɨ nendɨ afɨndɨ hɨfɨ ndanɨhü burayei aheimbo afɨndɨ ŋgusüfo pamareandürɨ. Ai aheimbo horombo piyu haya ŋgusüfo pareandürɨ huhumbo ndeara yɨfɨmbo yaŋgɨrɨyuhü afɨndɨ hamɨndɨ ŋgusüfo pamareandürɨ."} +{"eng": "During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,", "agg": "Sapo Sisas ai ahambo süŋgururü-rundeimbɨ babɨdɨmbo sowasümondühɨ nɨmarɨmondane asu Satan ai Saimonɨndɨ nɨmorɨ Sudas Iskariot ahandɨ fiambe hohoanɨmo moaruwai masagadowa Sisasɨmbo ahandɨ hürütümbɨ-yafe warɨhüfimbo mehu."} +{"eng": "“He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.”", "agg": "Aisaia ai ŋgorü hoafɨnambo yare sürü papɨrandühɨ yahuya, “God ai ahei hɨmboarɨ ra gabudearümboani. Ranɨmboanei asu ai ŋgɨrɨ raranɨ-moatükunɨ ahei hɨmboarɨnambo ndondɨhi hoeindɨhindɨ. Ahei ŋgusüfoambe ragu God ai nɨmoei nahurai ŋgɨnɨndɨ ramareandüra tükümefeyo. Ranamboane asu ai ŋgɨrɨ ŋgusüfoambe ndondɨhi hohoanɨmondeihɨ wambo sowana hɨhɨndahi dügüsianɨ dɨboadondɨhearü, ŋga wanɨ,” mehu. Aisaia ai ra-mehu ranɨmboanei Suda ai Sisasɨmbo ŋgɨrɨ anɨhondümbo-ndɨhorɨ."} +{"eng": "Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.", "agg": "Haponda God ai nindou hɨfɨ ndanɨhü anɨboadei ranaheimbo yɨbobo-ndearümbui. Rananɨmbo asu ai Satan ndanɨ hɨfɨ ndanɨhü bogorɨmbofi anüŋgu ra nderümündü pindirümbui."} +{"eng": "And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”", "agg": "Rananɨmbo ai wambo botɨndɨhindɨra, asu ro randɨheandüra nindou afɨndɨ ai wambo sowana ŋgeimboyei.”"} +{"eng": "But he said this, signifying by what kind of death he should die.", "agg": "Sisas ai ranɨ hoafɨ hoafɨmayu ra, nindou ai ahambo nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimbɨfihɨ panduwuranɨ yifɨndümbui."} +{"eng": "Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written,", "agg": "Sisas ai doŋgi semündü haya ranɨwamɨ masüfu Baiborambe hoafɨmayo süŋgu."} +{"eng": "“Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”", "agg": "Ai yare hoafɨyowohü yahoya, “Saion ŋgoafɨ, se yɨhɨmbondamboyafɨ! Sɨhafɨ Adükarɨ bogorɨ asüfu ra hoeirɨworɨ. Aiana doŋgi nɨmorɨ ranɨ wamani nɨmarümbo asüfu,” meho."} +{"eng": "But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,", "agg": "Ranɨyu asu Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ bogorɨ ranai Rasarusɨmbo kameihɨ hɨfokoefimbo yahomo houmbo hoafɨ dɨdɨboado-marundɨ."} +{"eng": "because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.", "agg": "Nɨmboe sapo Suda bɨdɨfɨrɨ ai Sisas Rasarus yɨfɨhündɨ botɨmarirɨ ranahambo hohoanɨmoyeihɨ asu ahei bogorɨ-yomondɨ ratüpurɨ ra hɨnɨŋgɨrɨhi hehimbo Sisasɨmbo yaŋgɨrɨ anɨhondümbo-marɨhora ranɨmbo wambo."} +{"eng": "Then they sought for Jesus and spoke with one another as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”", "agg": "Ranɨyei asu ai Sisasɨmbo kokorɨhorɨ wakɨrɨhora mayoa Godɨndɨ worambe nɨmboeimbo aheihoarɨ wataporɨyeihɨ seiya, “Se nüŋgurühi hohoanɨmoayeia? Sisas ai adükarɨ si tükefeyo nda hoeifembo madüfuyo wanɨmandüyo?” masei."} +{"eng": "Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.", "agg": "Nindou Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ bogorɨ ai Farisi-babɨdɨmbo yaru hoafɨmemo: ‘Nindou mamɨ ai Sisasɨmbo hoeiriranɨ anüŋgu ana, asu ahamumbo ranɨh-ani anüŋgu yahopuran-anɨmbo ahambo papɨ-hoafɨyumbohünda kɨkɨhɨ-mbɨrundümo-ndamboane,’ mehomo."} +{"eng": "Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.", "agg": "Asu Sisas ai yahuya, “Yɨfɨhündɨ yaŋgɨrɨ botɨfe nɨŋgo ra ro nɨmɨnd-anahɨ. Nindou ai wambo anɨhondümbo-reandɨrɨ haya yɨfayu ana, ai asükaindu yɨfɨhündɨ botɨndüfi nüŋgumbui."} +{"eng": "Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”", "agg": "Ŋga nindou muŋgu yaŋgɨrɨ nɨmboeimbo wambo anɨhondümbo-arɨhindɨrɨ ana, ŋgɨrɨ yɨfɨndei, ŋga ai koadürümbo-koadürümbo yaŋgɨrɨ nɨboadeimboyei. Asu se hoafɨ ndanahambo anɨhondümbo-rowandai wanɨyo?” mehuamboyo."} +{"eng": "Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha.", "agg": "Nindou mamɨ ahandɨ ndürɨ Rasarus Betani ŋgoafɨhündɨ ranai aŋgünɨmbo mamaru. Betani ra Maria asu Mata apodoho nɨmarɨ-feimbɨ ŋgoaf-ane."} +{"eng": "It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.", "agg": "Maria aiyo werɨ fɨsɨŋarümbɨ Sisasɨndɨ tɨŋarɨwamɨ kafoare mbura, asu ahandɨ mbɨrɨnaŋɨnambo gedümarɨhendɨ. Nɨmorehɨ mamɨ ranahandɨ ranihɨyu Rasarus aŋgünɨmbo Betani ŋgoafɨhü meŋguru."} +{"eng": "If I don’t do the works of my Father, don’t believe me.", "agg": "Asu ro Apendɨ ratüpurɨ ratüpurɨkoate-ndahanɨ ana, asu se wandɨ hoafɨ ra yowanɨ anɨhondümbo-ndümboemo."} +{"eng": "But if I do them, though you don’t believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”", "agg": "Ŋga asu ro ahandɨ ratüpurɨ ratüpurɨyahanɨ se wandɨ hoafɨ ranahambo anɨhondümbofembo moeimbo ana, asu ratüpurɨ ranɨ yaŋgɨrɨ anɨhondümbo-ndundɨ. Rananɨmbo asu se hohoanɨmo ra ndondu hohoanɨmo-ndɨmondühɨ fɨfɨndümboemo Ape ai ro-dɨbo mam-anehɨ amarehɨ,” mehu."} +{"eng": "I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;", "agg": "Ŋga roana sipsipɨyei hɨfandɨ-hɨfandɨyondürɨrambo nindou aboedɨ saf-anahɨ. Ro ana wandɨ sipsip ranaheimbo fɨfɨrɨheandüranɨ asu ai-amboanɨ wambo fɨfɨrɨhi-ndɨrɨmboanei."} +{"eng": "even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.", "agg": "Hoafɨ ra yahurai-ane, ro wandɨ Apembo fɨfɨrɨhinanɨ asu Ape ai wambo fɨfɨrareandɨrɨ nou. Rananɨmbo asu ro sipsipɨmbo farɨhefe-ndürɨmbohünda yɨfɨndamboyahɨ."} +{"eng": "He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn’t own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep and scatters them.", "agg": "Nindou kakɨ semɨndɨmbo ratüpurɨyu arandɨ aiana sipsipɨyei afɨndɨyupoanɨ. Asu ai sipsip aheimbo hɨfandɨrarü-randeimbɨyupoanɨ. Asu aiana nɨmambeahɨndɨ yaforɨ moaruwai howanɨ hoeimareandɨ ra fiboembui. Rananɨmbo asu yaforɨ ranai sipsip ranaheimbo warɨbadarü wakɨndeandüra buküründeimboyei."} +{"eng": "The hired hand flees because he is a hired hand and doesn’t care for the sheep.", "agg": "Nindou ranai ana moanɨ kakɨ semɨndɨmbo yaŋgɨrɨ hohoanɨmoyuhü wambo ŋgɨrɨ sipsip ranaheimbo hɨfandɨyondürɨmbo hohoanɨmondu."} +{"eng": "All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them.", "agg": "Asu nindou ai ro süŋguyahanɨ horomboyahi ahei aiana hümbuhünɨyeihɨ raranɨ napo moanɨ fufurühümündi rɨhündühanei. Asu sipsip ai-amboanɨ moai ahei hoafɨ hɨmborɨyei rɨhündɨ."} +{"eng": "I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture.", "agg": "Ro-anahɨ yipurayahɨ. Asu nindou dɨdɨyei wambo sowanambo sɨnei ginɨrɨ ranambe karefoehindɨ ana, God ai aheimbo aboedambo-ndeandürümbui. Rananɨmbo asu ai keboehi tükündahi ndühündühɨ asu ai ginɨrɨ ranambe sesɨmbo amboanɨ keboehi tükündahimboyei."} +{"eng": "The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.", "agg": "Nindou hümbuhünɨyu-randeimbɨ ginɨrɨ ranambe karefuendɨ ra moanɨyupoanɨ karefuendɨ. Nindou karefuendɨ ra ai kefoefe hefe hɨfo sipsip hümbuhünɨmbo hɨfokoefindürümbo yahumboani. Ŋga roana keboeheandühɨ sipsip aboedɨ yaŋgɨrɨ dɨboadeimbɨ asu ahei fiambe aboedɨ hohoanɨmo yaŋgɨrɨ nɨŋgombo afɨndɨ mbɨmarɨndüra samboanahɨ asɨhühɨ."} +{"eng": "“I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.", "agg": "Roana sipsip hɨfandɨrɨ-handeimbɨ nindou aboedɨ saf-anahɨ. Nindou sipsip hɨfandɨra-randeimbɨ aboedɨ ranai ana aheimbo farɨhefe-ndürɨmbohünda yɨfɨndümbui."} +{"eng": "“Most certainly, I tell you, one who doesn’t enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.", "agg": "Sisas ai hoafɨyuhɨ yahuya, “Ro anɨhondümboanahɨ sɨhamumbo hoafayahɨ, nindou ai moai sipsipɨ-yafe ginɨrɨ yipurɨ nafɨ kefuai randɨ, ŋga amurɨ hɨmborɨ nafɨ kefuai arandɨ, nindou ranai ana hümbuhünɨkorɨ napo fufuramündü-randeimb-ani."} +{"eng": "But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.", "agg": "Asu nindou yipurɨ nafɨtambe nafɨ karefuendɨ ranai ana sipsip ahei afɨnd-ani."} +{"eng": "The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.", "agg": "Nindou yipurɨ hɨfanda-randeimbɨ ai-anɨmbo nindou ahu ranahambo yipurɨ ra tindɨhembui. Rananei asu sipsip ai ahandɨ yafambe ra hɨmborɨyei arɨhündɨ. Ranani asu ai ahei ndürɨ ra dükarearü yɨsɨboasɨyuhɨ asu ai aheimbo ginɨrambeahɨndɨ semündündürɨ moanambühɨ tüküfi ahu."} +{"eng": "Whenever he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.", "agg": "Asu ai ahandɨ sipsip ra muŋgu ginɨrambeahɨndɨ semündündürɨ moanambühɨ tüküfi hayambo asu ai horombofi huanɨ ahandɨ süŋgu ahei. Sapo sipsip ranai ahandɨ yafambe hɨmborɨyeihɨ ranɨmboane ahandɨ süŋgu ahei."} +{"eng": "His parents answered them, “We know that this is our son, and that he was born blind;", "agg": "Asu ahandɨ hondafɨndɨ ai safeya, “Yɨnɨ, ro ahambo fɨfɨrɨhorɨ ai yɨhoehɨ nɨmor-ani asu ai horombo hɨmboatɨharɨ wakɨmarɨ-horɨmɨndehɨ."} +{"eng": "but how he now sees, we don’t know; or who opened his eyes, we don’t know. He is of age. Ask him. He will speak for himself.”", "agg": "Ŋga haponda moai ahambo fɨfɨrɨhorɨ ai nünüŋgufimbombei ahandɨ hɨmboarɨ ra aboedɨ hɨmboarayu. Asu ro moai fɨfɨrɨhorɨ nindou ahandɨ hɨmboarɨ aboedɨmarirɨ ranahambo. Düduyafundosɨ, ai adükarɨwambo sɨhamumbo ahandɨ fimbo hoafɨndüpurɨmbui,” masafe."} +{"eng": "His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue.", "agg": "Hondafɨndɨ ai Sudambo yɨhɨmborɨnapurühɨyafe ai ahamumbo rarɨne hoafɨmefe. Horombo Suda ai yaru hoafɨyomondühɨ yahomoya: “Nindou ai weindahɨ hoafɨyeihɨ, ‘Sisas ra nindou God ai ahandɨ nendambo aboedɨfembo kafoarirɨ hɨnɨŋgɨmarirɨ Krais-ani,’ seianɨ ana, asu aheimbo rotu worambeahɨndɨ hɨhaiboadundüra ŋgɨrɨ ai-babɨdɨ rotundei,” mehomo."} +{"eng": "Therefore his parents said, “He is of age. Ask him.”", "agg": "Ranɨmboyafe asu hondafɨndɨ ai hoafɨyafeihü “Ahambo düduyafundosɨ, ŋga ai adükarɨwambo sɨhamumbo ahandɨ fimbo hoafɨndüpurɨmbui,” masafe."} +{"eng": "The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the middle,", "agg": "Ahɨnümbɨ hohoanɨmo fɨfɨrundeimbɨ asu Farisi bɨdɨfɨrɨyomo ai nɨmorehɨ mamɨ hoeirundane nindowenihɨ-dɨbo serɨmɨndɨ mahoamboemo asu ai ahambo sowandümo nindou hɨmboahü mbusümo hɨnɨŋgɨmarundɨ."} +{"eng": "they told him, “Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.", "agg": "Ranɨyomo asu ai Sisasɨmbo hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Yamundo-randeimbɨ, nɨmorehɨ ranai nindou ŋgorü-dɨbo meŋgorafea asu hoeimarupɨrɨ."} +{"eng": "Now in our law, Moses commanded us to stone such women. What then do you say about her?”", "agg": "Mosesɨndɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo yare hoafɨmayo ranana yahurai-ane, ‘Nɨmorehɨ yahurai refewanɨ ana, nɨmoeinambo hɨfokoefe-ndürɨmboane.’ Ŋga asu se haponda nüŋgundo hoafɨmandafa?” mehomo."} +{"eng": "They said this testing him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down and wrote on the ground with his finger.", "agg": "Ai hoafɨ yaru hoafɨmemo ra moanɨ Sisasɨmbo yürümombo nahuraiyomo ranɨ-süŋgundɨhuranɨ ai nüŋgu mbüsuwanɨ papɨ-hoafɨndɨhurɨ yahomo houmbo. Ŋga Sisas ai hɨfɨnɨ yimɨndɨho yimbunambo nɨmarümbo hɨfɨfihɨ warɨmbuifɨnambo sürü-sürümarandɨ."} +{"eng": "“Does our law judge a man unless it first hears from him personally and knows what he does?”", "agg": "Nikodemus ai Suda-yafe bogorɨyu haya horombo Sisas sowana mahu. Ranɨmboyu ai yare hoafɨyupurühɨ yahuya, “Sɨhefɨ ahɨnümbɨ hohoanɨmo ana nindoumbo moanɨ hoaŋgɨrɨfe hefe papɨ-hoafɨrɨ-hundürühɨyefɨ asu wanɨyo? Ahandɨ hoafɨ boatei wudɨpoapondɨhu hɨmborɨndefɨ mbundɨhumbo-anɨmbo asu ratüpurɨ ai rawareandɨ ra fɨfɨrɨndɨhumboyefɨ,” mehuamboemo."} +{"eng": "Jesus answered them, “I did one work and you all marvel because of it.", "agg": "Asu Sisas ai sɨmborɨ hoafɨyundürühɨ yahuya, “Ro ŋgoafɨmbo nɨmarɨmbo sihɨ ratüpurɨyahühɨ nindou dɨboadomarɨhina ranɨmboyei se muŋguambo mahepünehindɨ."} +{"eng": "Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.", "agg": "Horombo sɨheimbo Moses ai hoearɨ kefe tɨrɨheferambo hohoanɨmo ra nafuimarandürɨ. (Ranɨ hohoanɨmo ranana Mosesɨndɨ-mayo hohoanɨmoyopoanɨ. Ŋga ranana sɨhei amoao-yafe hohoanɨmoane.) Ranɨmboane asu seana ŋgoafɨmbo nɨmarɨmbo si ranɨfihɨ nindowenihɨ nɨmoakɨdɨbou-yomondɨ fi hoearɨ karu tɨrɨhoemo arundɨ."} +{"eng": "If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because I made a man completely healthy on the Sabbath?", "agg": "Seana Mosesɨndɨ hoafɨ ranɨ yaŋgɨr-ane ranɨ-süŋgurundühɨ asu se ŋgoafɨmbo nɨmarɨmbo sihɨ nɨmoakɨdɨbou-yomondɨ hoearɨ karu tɨrɨhapurɨ arundɨ. Asu ro ŋgoafɨmbo nɨmarɨmbo sihɨ nindou aŋgünümbo-mayu ahandɨ fi dɨdɨboado-marɨhina, asu se nɨmboe wambo ŋgɨnɨndɨmarundɨra?"} +{"eng": "Don’t judge according to appearance, but judge righteous judgment.”", "agg": "Asu nindou ŋgoründɨ hohoanɨmo ra se hɨmboarɨnambo yaŋgɨrɨ hoeindu houmbo yɨbobondümboemo, ŋga se mbumundɨ hohoanɨmo süŋgundundühɨ ndondu yɨbobondundɨ,” mehupurɨ."} +{"eng": "There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”", "agg": "Ranɨyei nindou afɨndɨ meŋgoro ranɨ-sɨmboanɨ Sisasɨmbo-dɨbo teihümarɨhorɨ. Bɨdɨfɨrɨ ai seiya, “Aiana nindou aboed-ani,” asu bɨdɨfɨrɨ ai seiya, “Wanɨ, aiana aboedɨyupoanɨ, ŋga aheimbo wosɨhoaforɨ hoafɨyu-randeimb-ani,” masahündo."} +{"eng": "Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.", "agg": "Ŋga Suda-yafe bogorɨ nindou ranahamumbo yɨhɨmborɨhüpurühɨ asu moai ahambo weindahɨ yafambe farɨhi hoafɨyei."} +{"eng": "His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.", "agg": "Asu Sisasɨndɨ akohoandɨ mamɨ ai ahambo hoafɨyomondowohü yahomoya, “Hɨfɨ nda hɨnɨŋgɨro hawambo Suda-yafe hɨfɨnambo hahüfüh-anɨmbo, se sɨhafɨ hepünɨfeimbɨ moatükunɨ rarowandanɨ sɨhafɨ süŋgurɨnɨnɨ-rundeimbɨ ranai hoeimbɨrundamboane."} +{"eng": "For no one does anything in secret while he seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.”", "agg": "Nindou ranai muŋgu ahambo fɨfɨrɨmbɨrɨhi-ndɨramboane yahumbo ana, moai dɨbo raranɨ ratüpurɨ ratüpurɨyu randɨ, ŋga weindah-ani ahei hɨmboahü ratüpurɨyu arandɨ. Asu se hepünɨfeimbɨ moatükunɨ ratüpurayafɨ ra muŋguambo nindou hɨfɨ-hɨfɨ afɨndɨ burayei ahei hɨmboahü weindahɨ nɨmbafan-anɨmbo, asu ai sɨhambo hoeimbɨrɨ-hinɨn-amboane,” mehomo."} +{"eng": "For even his brothers didn’t believe in him.", "agg": "Ahandɨ akɨdɨmamɨ amboanɨ ahambo anɨhondümbofe-koate-wamboemo ai yaru hoafɨmemondo."} +{"eng": "They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?", "agg": "Asu sɨmborɨ düdurohorühɨ sahündoya, “Se nɨnɨ hepünɨfeimbɨ moatükunɨ randowandanɨ hoeindɨhunɨnɨ houhumbo God koamarɨhenɨn-ane mbɨsefɨ sɨhambo anɨhondümbo-mandɨhunɨna? Asu se nɨnɨ ratüpurɨ ratüpurɨmbo safomboyafa?"} +{"eng": "Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”", "agg": "Sɨhefɨ amoao horombo sesɨ mana masahüsi nɨmɨ wohɨ furɨkoate-reandühɨ. Baiborambe yare hoafɨyowohü yahoya, ‘Ai sesɨ nɨmoamo sünambeahɨndɨ semündü haya sesɨmbo masagadürɨ’ meho nou,” maseiamboyu."} +{"eng": "However, boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.", "agg": "Asu bot bɨdɨfɨrɨ Taibiriasɨ-yafe-mayo ranai Sisas Godɨmbo hɨhɨfɨrürɨ mbura bret sahüsihɨ sɨnei tükümehindɨ."} +{"eng": "When the multitude therefore saw that Jesus wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum, seeking Jesus.", "agg": "Asu ai hɨmboyeiane Sisas ai ahambo süŋgururü-rundeimbɨ babɨdɨmbo ranɨhü nɨmarɨkoate-memondamboyei asu ai bot ranambe farɨyahi hehi Kaperneam ŋgoafɨna Sisasɨmbo kokombo mahüsi."} +{"eng": "When evening came, his disciples went down to the sea.", "agg": "Ranɨyomo asu nɨmbambe ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai Gariri kurɨhoe ranɨnambo mahanɨmo."} +{"eng": "They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.", "agg": "Asu nɨmbɨmareandamboyu Sisas ai moai ahamumbo sowahɨ tüküfiyu. Ai hanɨmo botambe kefou houmbo gogoanɨnɨ barɨhou houmbo Kaperneam ŋgoafɨ naŋgowaneimbɨ mahafomo."} +{"eng": "“There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?”", "agg": "Ahambo süŋgurirɨ-randeimbɨ nindou ŋgorü Andru, Saimon Pitandɨ akɨdɨ ai hoafɨyuhɨ yahuya, “Nindou mamɨ hoarɨfɨ ndanai bari bret hondahüyafundeimb-anemo asu kinɨ yimbu-anafanɨ ra sɨhaiamboani. Ŋga sesɨ ranana ŋgɨrɨ nindou afɨndɨ ra sɨmoŋgorɨndei,” mehuamboyu."} +{"eng": "Jesus therefore, lifting up his eyes and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?”", "agg": "Sisas ai hɨmboarɨyu wakɨreand-ane nindou afɨndɨ ranai ahambo sowana masühüsiamboyu asu Firipɨmbo hoafɨyundühɨ yahuya, “Dagüdambo sɨhɨrɨ sesɨ afɨndɨ ra pemɨndefɨ mbundɨhumbo nindou afɨndɨ asɨhüsi aheimbo mandahundüra?” mehundo."} +{"eng": "He said this to test him, for he himself knew what he would do.", "agg": "(Sisas ai yare hoafɨmayu ra Firipɨndɨ hohoanɨmo refe hoeifembo-hündamboyu, ŋga ai sesɨ aheimbo segudürɨmbo ra fɨfɨre hayamboyu.)"} +{"eng": "A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.", "agg": "Asu nɨmorehɨ nindowenihɨ afɨndɨ ranai Sisasɨmbo hoeirɨhoranɨ hepünɨfeimbɨ moatükunɨ ratüpurɨyuhü nindou aŋgünümboyeimbɨmbo aboedɨrearü marandamboyei, asu ahandɨ süŋgu mahei."} +{"eng": "Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.", "agg": "Asu ai ahambo süŋgururü-rundeimbɨ babɨdɨmbo hafu hɨfɨ wafu wamɨ mamaru."} +{"eng": "Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.", "agg": "God ai Israer Isipɨhündɨ aboedambo-mareandürɨ ranɨ adükarɨ si Pasofa ra ndeara akɨmɨ tüküfembo yaŋgɨrɨyowanɨyo."} +{"eng": "After the two days he went out from there and went into Galilee.", "agg": "Sisas ai ranɨhü yimbu nɨmbɨ apu mbura asu ŋgoafɨ ra hɨnɨŋgɨre haya Gariri hɨfɨna mahafu."} +{"eng": "For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.", "agg": "Asu ai ahandɨ fimbo hoafɨyuhɨ yahuya, “Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu-randeimbɨ aiana ahandɨ ŋgoafɨ hondühɨ moai ndürɨ yaŋgoro,” mehu."} +{"eng": "So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.", "agg": "Ranɨyu asu ai Gariri hɨfɨhü hafu tüküfiyuwane, ahambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmayei. Ai ramehindɨ ra moanɨyeipoanɨ, ŋga Serusarem ŋgoafɨhü Israerɨmbo God ai aboedambo-mareandürɨ Pasofa sei-arɨhündɨ ranɨ-sɨmboanɨ afɨndɨ moatükunɨ ramareanda hoeirɨhi hehimbo wamboyei tükümefiyuwa hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmayei."} +{"eng": "“Come, see a man who told me everything that I have done. Can this be the Christ?”", "agg": "Ranɨyo asu nɨmorehɨ ranai hoe fuimɨndɨ hɨpɨrɨ ra ranɨhü sɨhai haya hɨfo nindou ranɨ ŋgoafɨhündɨ ranaheimbo hoafɨyondürühɨ yahoya, “Se naha sɨnei nindou geba anüŋgu ra hoeirɨhorɨ. Ai wambo ro muŋgu moatükunɨ ratüpurɨya marɨhandɨ ra muŋgu ai weindahɨ hoafɨmayundɨrɨ. Ŋga awi ai Krais anɨmbombei?” mehoamboyei."} +{"eng": "So he came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.", "agg": "Ranɨyu hafu adükarɨ ŋgoafɨ Samaria-yafe hɨfambe ahandɨ ndürɨ Sikar ranɨhü tükümefiyu. Ŋgoafɨ ranɨkɨmɨyo Sekob ai ahandɨ nɨmorɨ Sosepɨmbo hɨfɨ kɨkɨre hɨnɨŋgɨmareando."} +{"eng": "Jacob’s well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.", "agg": "Horombo Sekob ai hoe rambohünda kakɨra pumareandɨ ra ranɨhü puiaroane, asu Sisas ai ndeara hüfɨnɨmbo nafɨ gebuai ra süfu süfumbo tɨŋambofihɨyu asu foeamoŋgo ranɨkɨmɨ mamaru."} +{"eng": "For his disciples had gone away into the city to buy food.", "agg": "Ranɨyo asu ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ranai boatei sesɨ pemɨmbo ŋgoafɨ ranambo mahafomo. Asu nɨmorehɨ mamɨ Samariahündɨ ranai hoe ra fuimɨndɨmbo makosowamboyu, Sisas ai hoafɨyundowohü yahuya, “Hoe ra wambo fuisao, ŋga ro sɨmɨndɨmbo samboanahɨ,” mehuamboyo."} +{"eng": "Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John", "agg": "Ranɨ-sɨmboanɨ Farisi ai yaru hɨmborɨyomondane, “Sisas-ani Sonɨmbo ŋgasündirɨ haya afɨndɨ nindou hundürandürɨ arandɨ,” masei."} +{"eng": "(although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),", "agg": "(Ŋga moai Sisas ahandɨhoarɨ ana ŋgorümbo hundürandürɨ, ŋga ahandɨ süŋgururü-rundeimbɨ ai yaŋgɨrɨyomo ramarundɨ.) Sisasɨndɨ süŋgufembo nindou afɨndɨ hundürümayei hoafɨ Farisi ai hɨmborɨmemo ra Sisas ai fɨfɨreandɨ."} +{"eng": "he left Judea and departed into Galilee.", "agg": "Ranɨyu asu ai ranɨ hoafɨ ra hɨmborɨyu haya Sudia hɨfɨ hɨnɨŋgɨre haya Garirinambo mahu."} +{"eng": "Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.", "agg": "Nindou mamɨ Farisi-ambeahɨndɨ manüŋgu ahandɨ ndürɨ Nikodemus ai Suda-yafe bogorɨyu."} +{"eng": "He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him.”", "agg": "Asu mamɨ nɨmbokoanɨ Nikodemus ai Sisas sowahɨ hu tüküfi hoafɨyundühɨ yahuya, “Yamundo-randeimbɨ, Ro fɨfɨrɨ-hunɨnɨmboanefɨ, seana nindou yamundo-randeimbɨ God koamarɨhenɨn-anafɨ. Nindou ŋgorü ai-amboanɨ ŋgɨrɨ hepünɨfeimbɨ moatükunɨ se Godɨndɨ ŋgɨnɨndɨnambo rawarowandɨ ra randeandɨ,” mehuamboyu."} +{"eng": "But Jesus didn’t entrust himself to them, because he knew everyone,", "agg": "Ŋga asu Sisas ai nindou ranahei hohoanɨmo ra fɨfɨre hayambo-wambo moai anɨhondümbo-rearü."} +{"eng": "and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.", "agg": "Asu nindou amurɨ ai Sisasɨmbo nindouyei hohoanɨmo ranahambo nafuiyondürühɨ hoafɨyondopoanɨ, ŋga ai ahei ŋgusüfoambe hohoanɨmo ra muŋguambo fɨfɨreamboani."} +{"eng": "The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.", "agg": "Yimbu nɨmbɨyomo houmbo nindowenihɨ ŋgorü ai Gariri hɨfambe Kena ŋgoafɨhü nɨmorehɨ masemündu."} +{"eng": "Jesus also was invited, with his disciples, to the wedding.", "agg": "Ranɨyo Sisasɨmbo asu ahambo süŋgururü-rundeimbɨ babɨdɨmbo ahamumbo amboanɨ nɨmorehɨ semɨndɨ sesesɨ ranambe dɨdɨmo masei."} +{"eng": "One of the two who heard John and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.", "agg": "Nindou yimbu ranai Sonɨndɨ hoafɨ hɨmborɨyafanɨ hena Sisasɨndɨ süŋgu mahafandɨ ahafandɨ ndürɨ ra ŋgorü ana Andru, Saimon Pitandɨ akɨdɨyu."} +{"eng": "He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).", "agg": "Ai hu, ahandɨ amoŋgo Saimon kokorürɨ hoeirirɨ haya hoafɨyundühɨ yahuya, “Ro Mesaia hoeimarɨhurɨ,” mehu. (Ndürɨ Mesaia ra Grik hoafɨnambo Krais-ani.)"} +{"eng": "and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”", "agg": "Ŋgorü si Son ai asükai ranɨhü ahambo süŋgurɨnerɨ-rɨnandeimbɨ babɨdɨmbo nüŋgumbo Sisasɨmbo hoeirirane mahuamboyu, asu Son ai hoafɨyuhɨ yahuya, ‘Se hoeirɨne. Ndanani Godɨndɨ sipsip nɨmorayu.’"} +{"eng": "I didn’t know him, but for this reason I came baptizing in water, that he would be revealed to Israel.”", "agg": "Asu ro moai fɨfɨrɨhinɨ, ŋga nindou ra dɨdɨmbei, ŋga asu Israerɨhündɨ ai ahambo fɨfɨrɨmbɨrɨhora sahehea sɨnɨ hundürü-marɨhandürɨ,” mehu."} +{"eng": "John testified, saying, “I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.", "agg": "Son ai yare hoafɨyundürühɨ yahuya, “Ro hoeirɨheandanɨ Yɨfiafɨ Aboedɨ wupufo nahurai sünambeahɨndɨ kosɨ ahandɨwamɨ pühɨyo mamaro."} +{"eng": "I didn’t recognize him, but he who sent me to baptize in water said to me, ‘On whomever you will see the Spirit descending and remaining on him is he who baptizes in the Holy Spirit.’", "agg": "Awi ro moai nindou ranahambo fɨfɨrɨhinɨ, ŋga God aiyu wambo hoenambo hundürümbɨrandüra yehuenüŋgu koarɨhendɨrühɨ yahuya, ‘Se hoeindowandanɨ Yifiafɨ Aboedɨ kodɨ nindou ranahandɨwamɨ nɨmandoanɨ ana, asu ai-anɨmbo aheimbo Yifiafɨ Aboedɨnambo hundüründandürɨmbui,’ mehu."} +{"eng": "I have seen and have testified that this is the Son of God.”", "agg": "Yifiafɨ Aboedɨ ahandɨwamɨ kosɨ mamaro ra hoeimarɨheandɨ asu anɨhondümboanahɨ hoafayahɨ nindou nda Godɨndɨ nɨmor-ani,” mehu."} +{"eng": "John answered them, “I baptize in water, but among you stands one whom you don’t know.", "agg": "Ranɨyu asu sɨmborɨ Son ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Roana hoenambo yaŋgɨr-ane hundürɨhɨ arɨhandɨ, ŋga sɨhamundɨ mbusümo nindou mamɨ anüŋgu, ŋga asu seana moai nindou ranahambo fɨfɨrɨhorɨ."} +{"eng": "He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I’m not worthy to loosen.”", "agg": "Ro boatei weindahɨ ratüpurɨya arɨhandɨ, ŋga nindou ranai anɨmbo süŋgunambo weindahɨ rande ratüpurɨndümbui. Ŋga asu roana nindou aboedɨ hamɨndɨyahɨpoanɨ ahandɨ su wofɨ hɨmondɨmaramündu ra fufurɨhefembohünda,” mehu."} +{"eng": "The ones who had been sent were from the Pharisees.", "agg": "Farisi aiyomo nindou hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨ ahamumbo koamarɨ-houpura makosomo."} +{"eng": "They asked him, “Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”", "agg": "Nindou ranai Sonɨmbo hoafɨyomondowohü yahomoya, “Asu se Kraisɨyafɨpoanɨ, Eraisayafɨpoanɨ, Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu-randeimbɨyafɨpoanɨ, ŋga asu nɨmboeafɨ se hundürürandürɨ maranda?” mehomondamboyu."} +{"eng": "He was not the light, but was sent that he might testify about the light.", "agg": "Son ra si ranɨyupoanɨ, ŋga si ranahambo anɨhondümbo hoafɨyu-randeimbɨ yaŋgɨr-ani."} +{"eng": "The true light that enlightens everyone was coming into the world.", "agg": "Si ndanana si hond-ane asu ai hɨfɨ ndanɨhü tüküfe haya asu nindou muŋguambo si boakɨfoare arandɨ."} +{"eng": "He took them, and ate in front of them.", "agg": "Asu ai kinɨ mamandundɨ ra ŋgorü bɨdɨfɨrɨ masabudowa semündü haya ahamundɨ hɨmboahü masesuwa hoeimarüwurü."} +{"eng": "and when they didn’t find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.", "agg": "Hapo siambe hondü nɨmorehɨ bɨdɨfɨrɨ roambeahɨndɨ ai hei hoŋguambe hɨmboyeia moai ahandɨ yɨfɨnɨmoko ra ranɨhü hoeirɨhindɨ. Ranɨyo ro hepünɨmehundɨ. Ai sɨnei yɨhoefɨmbo hoafɨyeihɨ seiya, ‘Sünambeahɨndɨ nendɨ yimbu hoeirɨhupɨra ai safanɨya, ‘Sisas ana yaŋgɨrɨ mbanüŋgu,’ masafanɨ,’ masei."} +{"eng": "While they talked and questioned together, Jesus himself came near, and went with them.", "agg": "Ai wataporɨmbo-rɨnɨ hafandühɨ fɨfɨrɨnandane, Sisas ai ahandɨhoarɨ tüküfi haya ai-babɨdɨmbo mahu."} +{"eng": "But their eyes were kept from recognizing him.", "agg": "Mamɨ moatükunɨ gabudɨmafoareapɨra ai moai ahambo Sisas-ani safanɨ türüfoarɨnerɨ fɨfɨrɨnerɨ."} +{"eng": "(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for God’s Kingdom.", "agg": "Nindou mamɨ anɨhondümbo-reandeimbɨ aboedɨ hamɨndɨ manüŋgu ahandɨ ndürɨ Sosep, aiana Suda-yafe kansɨr ambeahɨndɨyu. Ŋga asu ai moai yifirɨyu bɨdɨfɨrɨ boboagorɨ-yomondɨ hohoanɨmo Sisasɨmbo ramarundɨ ranahambo. Aiana Suda-yafe ŋgoafɨ Arimateahündɨyu hayamboyu asu God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ra tüküfemboayo ranahambo hɨfanda marandɨ."} +{"eng": "But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.", "agg": "Ŋga ai moanɨ hoafɨ puküna karɨhehindühɨ hütihoafɨyeihɨ seiya, “Sisas ai yɨfɨmbiyu-wamboane, yɨfɨmbiyu-wamboane,” mayei. Ai hoafɨmayei habodei ra moanɨ Pairatɨndɨ hoafɨ ŋgasünde hayambo ahei nɨmoamo hamɨndɨmayondürɨ."} +{"eng": "Pilate decreed that what they asked for should be done.", "agg": "Ranɨyu asu Pairat ai Sisasɨmbo ahei hohoanɨmo süŋgumareandɨ."} +{"eng": "Now he had to release one prisoner to them at the feast.", "agg": "Ro ahambo tɨŋɨrɨfo ndahando mbundɨhambo anɨmbo asu moanɨ aboedɨ koandɨhehina ŋgumbui,” mehu"} +{"eng": "Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?", "agg": "Nindou sapo Sisasɨmbo kɨkɨhimɨndɨmbo masɨfomo ra Godɨmbo sesɨ sɨhou-rundeimbɨ bogorɨyomo, Godɨndɨ worɨ hɨfandɨru-rundeimbɨ prisman bogorɨyomo asu Suda-yafe boboagorɨ ranɨyomo. Sisas ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Se pisao yihɨmɨndɨ asu nɨmɨharɨ fufuründümo masɨfomo ra hümbuhünɨ nindoumbo kɨkɨhemündɨmbo nahuraiyomo."} +{"eng": "When I was with you in the temple daily, you didn’t stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness.”", "agg": "Ro sebabɨdɨmbo muŋguambo si Godɨndɨ worambe nɨmarɨ marɨhandɨ ra moai ranɨhü kɨkɨhɨründümondɨrɨ. Ŋga haponda sɨhamundɨ siane nɨmboe nɨmbɨ ai adükarɨ tüküfihɨ simbo ŋgasündeamboane,” mehu."} +{"eng": "The Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan asked to have all of you, that he might sift you as wheat,", "agg": "“Saimon, Saimon, Satan ai sɨhafɨ anɨhondümbofe ra refe hoeifembo hoafɨyumboani sapo nɨmorehɨ mbanɨ hɨrɨyeihɨ badinɨ pirɨhindühɨ safɨ hɨnɨŋgarɨhindɨ nou."} +{"eng": "but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”", "agg": "Ŋga ro Godɨmbo dɨdɨbafɨmeheandɨ sɨhafɨ anɨhondümbofe ra hɨnɨŋgɨndowamboyafɨ sahehea. Rananɨmbo se asükai hɨhɨrɨndafo wambo sowanambo dɨdɨfɨhümbo apodoho-apodohoyomondeimbɨ ranahamumbo fandɨhawapura ŋgɨnɨndɨmbeyomo-ndamboane,” mehu."} +{"eng": "They were glad, and agreed to give him money.", "agg": "Ranɨyomo asu nindou ranai hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyomondühɨ Sudasɨmbo kakɨ masabudo."} +{"eng": "He consented and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.", "agg": "Ai hohoanɨmo mamɨ-süŋguru mburumbo hɨfanda humbo nindou afɨndɨ ranai Sisas-dɨbo nɨmarɨkoate-yei-ambe ahamundɨ warɨhüfimbo yahu hayamboyu."} +{"eng": "Satan entered into Judas, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.", "agg": "Ranɨyo Sudas Iskariot Sisasɨmbo süŋgrurü-rundeimbɨndambo mamɨ ahandɨ fiambe Satan ai mafarɨfiyu."} +{"eng": "He went away and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.", "agg": "Ranɨyo Sudas ai Godɨmbo sesɨ sɨhou-rundeimbɨ asu prisman bɨdɨfɨrɨ Godɨndɨ worɨ hɨfandɨmarundɨ ahamumbo sowanambo ai nünüŋgundirɨ Sisasɨmbo ahamundɨ warɨhümandirɨ ranɨmbo fɨfɨrɨfembohünda mahu."} +{"eng": "For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.", "agg": "Sisas ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Se hɨbadümbo! Se muŋguambo sesesɨndɨmo asu bia ndɨmɨndɨmo houmbo mamɨkarɨ hohoanɨmondɨmo asu findɨ moatükunɨ ranɨmbo afɨndɨ hohoanɨmondɨmo ndümboemo. Ranɨ-moatükunɨ ranai sɨhamumbo andürambe nɨnɨhondɨ pɨrayo nou yahurai anɨmbo randeapurɨmboe."} +{"eng": "“By your endurance you will win your lives.", "agg": "Ŋga sɨhei mbɨrɨnaŋɨ mamɨ ra ŋgɨrɨ fɨndɨhoaiyo. Se ŋgɨnɨndɨ anɨboadei anɨmbo se yaŋgɨrɨ nɨŋgombo hondü ndahümündimboyei. Rananɨmbo sɨhamundɨ fimbo fandɨhepurɨmboe sɨhamundɨ yaŋgɨrɨ nɨŋgo ranahambo,” mehu."} +{"eng": "He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,", "agg": "Sisas ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Ro sɨhamumbo anɨhondümboanahɨ nda hoafayahapurɨ, nɨmorehɨ kai napo-koate masɨhendɨ ranai nindou napo afɨndeimbɨ masɨhehindɨ ranahambo ŋgasünde-amboane."} +{"eng": "for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”", "agg": "Nindou napo afɨndeimbɨ masɨhehindɨ ranana akɨdouyo masɨhehindɨ, ŋga ahei adükarɨ ana mbeŋgorɨndürɨ. Ŋga nɨmorehɨ kai ndanana akɨdou meŋgoro ra masɨhendɨ,” mehu."} +{"eng": "“Beware of those scribes who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;", "agg": "Nindou afɨndɨ ranai hɨhɨmborɨyeiane, Sisas ai ahambo süŋgrurü-rundeimbɨmbo hoafɨyuhɨ yahuya, “Se ahɨnümbɨ hohoanɨmo yamundu-rundeimbɨmbo hɨbadümbo. Ai hoandarɨ hoearɨ güdɨfe hefe hoahoaŋgo wakɨfeyoanɨ nindou ai ahamumbo hɨhɨfɨyopurɨ asu maketambe ahamumbo ahɨnɨyopurɨ-ramboanemo hohoanɨmoemo. Aiana Suda-yafe rotu worambe fondɨ wagabe ranɨwamɨ nɨmarɨ asu sesɨ sesambe sia semɨndɨ nindɨfe hefe wagabe nɨmarɨmboanemo hohoanɨmoemo."} +{"eng": "until I make your enemies the footstool of your feet.”’", "agg": "Sapo Defit ahandɨhoarɨ Herü Buk ranambe yare hoafɨyuhɨya, ‘Adükarɨ ai wandɨ Adükarɨmbo hoafɨyundowohü yahuya, ‘Se wandɨ warɨhondanɨ bogorɨmbondafo nɨmandɨfɨ ŋgafɨmbo ro sɨhambo hürütümbɨ ra sɨhafɨ hoarehɨ hɨnɨŋgɨ-ndɨheapurɨmboane,’ mehu."} +{"eng": "But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.", "agg": "Ŋga nɨmorehɨ nindowenihɨ yɨfɨhündɨ asükai yaŋgɨrɨ botayahindɨ ana, ŋgɨrɨ nɨmorehühɨndafu asu anamɨndühɨndahi rarandɨhündɨ."} +{"eng": "For they can’t die any more, for they are like the angels and are children of God, being children of the resurrection.", "agg": "Ranɨ-sɨmboanɨ ana ai sünambeahɨndɨ nendɨ nahurai-wambo ŋgɨrɨ yɨfɨndei. Sapo God ai yɨfɨhündɨ botɨrearü hayambo wambo ai ahandɨ nɨmor-anei."} +{"eng": "The second took her as wife, and he died childless.", "agg": "Mamɨmbo apodoho mamɨ 7 manɨŋgomo. Amoŋgo hondü ai nɨmorehɨ semündü haya nɨmorɨ-koate yɨfɨyuane, asükai akɨdɨ mbusümonɨndɨ ai amoŋgoandɨ kai ra semündü haya yɨfɨyuane."} +{"eng": "Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?” They answered, “Caesar’s.”", "agg": "Sisas ai fɨfɨreandɨ ranana ahambo tɨkaruhoumbo wosɨhoaforɨ-rurühɨyomo asu sɨmborɨ hoafɨyuhɨ yahuya, “Wambo kakɨ mamɨ nafuiyomo. Sɨsamɨ asu ndürɨ kakɨfihɨ apenɨŋgo ra dadea?” mehuamboemo. Yahomoya, “Sisarɨnd-ane,” mehomondamboyu."} +{"eng": "He began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.", "agg": "Sisas ai nindou ranaheimbo kafoefe hoafɨ mamɨ hoafɨyundürühɨ yahuya, “Nindou mamɨ ai wain hɨfɨfembo nümbürɨra mbura nümbürɨ ra nindou bodɨmondɨ-yomondɨ warambe hɨnɨŋgɨmareandɨ ranɨfihɨ kakɨ semɨndɨmbo ratüpurɨmbohünda. Asu ai hu aŋgunɨ ŋgorü hɨfɨnɨ gedühɨ manüŋgu."} +{"eng": "At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty.", "agg": "Asu wain ranai hɨsɨmayowamboyo nindou mamɨ koamarɨheira nümbürambe ratüpurɨmemo ranahamumbo sowana bɨdɨfɨrɨ hɨsɨ nümbürambeahɨndɨ semɨndɨmbohünda mahüfu. Ŋga asu nindou nümbürɨ ranambe ratüpurɨmemo ranai bubururü mburumbo nɨnɨ akɨdou-amboanɨ warambefekoate koamarɨhawura mahu."} +{"eng": "who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”", "agg": "Sisas ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Ro sɨhamumbo anɨhondümboanahɨ hoafehapurɨ, nindou düdi God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranahambohünda ahandɨ ŋgoafɨ, nɨmorehɨ, akohoandɨ, boagɨrɨ nɨmoakɨdɨbou hɨnɨŋgareandürɨ ana, hɨfɨ ndanɨhü God ai aheimbo afɨndɨ moatükunɨ dagadürümbui. Asu süŋgunambo aho ra yaŋgɨrɨ koadürü koadürümbo nɨŋgo ra ndahümündimboyei,” mehu."} +{"eng": "A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’", "agg": "Ranɨyo adükarɨ ŋgoafɨ ranɨhü nɨmorehɨ kai nɨŋgo haya ho nindou yɨbobore-randeimbɨmbo hüti hoafɨyondo randühɨya, ‘Wandɨ hürütümbɨ ai wambo hürütarandɨrɨ, ŋga se wambo hoafɨ yɨbobofe ra farɨhawandɨrɨ,’ meho."} +{"eng": "He wouldn’t for a while; but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man,", "agg": "Gedühɨ safɨyu nindou yɨbobore-randeimbɨ ranai nɨmorehɨ ranahambo fehefembo moei mehu. Ŋga humbo süŋgunamboyu ai ahandɨ fimbo hoafɨyuhɨya, ‘Sapo ro moai Godɨmbo yɨhɨmboya asu nindoumbo hohoanɨmoya rɨhandɨ."} +{"eng": "yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’”", "agg": "Ŋga nɨmboe nɨmorehɨ kai ranai muŋguambo si wambo tɨŋɨrɨfo sai arandɨmbo anɨmbo ro ahambo fandɨhehe hehea ahandɨ papɨ-hoafɨ ra hɨmborɨnda. Asu ro refekoate-ayahɨ ana wambo sowana muŋguambo si dɨdɨ ndandanɨ wambo süŋgunambo garɨbɨndea-ndɨrɨmboe,’” mehu."} +{"eng": "There will be two grinding grain together. One will be taken and the other will be left.”", "agg": "Nɨmorehɨ yimbu ranai mbanɨ hɨrayafe ra God ai ŋgorümbo ndemündühɨ ŋgorü rande hɨnŋgɨdeambui,” mehu."} +{"eng": "Likewise, even as it was in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;", "agg": "Horombo Rot nüŋguambe ramefeyo yahurai anɨmbo ndɨmboe. Muŋguambo nindou ranai sesɨ sahüsi hoe sɨmɨndei, napo pemɨyei, kakɨ semɨndɨmbo koarɨhehi, nümbürɨ hɨfɨrɨhi, worɨmborühɨ raraomarɨhündɨ."} +{"eng": "but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky and destroyed them all.", "agg": "Ŋga Rot ai Sodom ŋgoafɨ ra hɨnɨŋgɨre haya hu sɨmboanɨ hai asu sarfa nɨmoei ranai hoe nahurai sünambeahɨndɨ pütapɨyowohü muŋguambo nɨmorehɨ nindowenihɨ hɨfokoako-mafoareandürɨ."} +{"eng": "As it was in the days of Noah, even so it will also be in the days of the Son of Man.", "agg": "Horombo Noa nüŋguambe ramefeyo yahurai anɨmbo Nindou Hondü ranai tüküfemboyuambe-amboanɨ randɨfemboe."} +{"eng": "They ate, they drank, they married, and they were given in marriage until the day that Noah entered into the ship, and the flood came and destroyed them all.", "agg": "Sapo Noa nüŋguambe nindou afɨndɨ ranai sesɨ sahüsi, hoe sɨmɨndei, nɨmorehühɨyafu, anamɨndühɨyahi raraorühɨ heimbo mamɨ bɨdɨfɨranambo sihɨ Noa ai botambe mafarɨfiyu-wamboyo hohoambu afɨndɨ ranai kosowohü nindou ra hɨfokoako-mafoareandɨ."} +{"eng": "One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.", "agg": "Asu nindou mamɨ ahamundɨ mbusümo ranai hoeireandanɨ ahandɨ fi ranai asükai aboedɨ-mayowamboyo, ŋgoafɨnambo hɨhɨrɨfi huhü puküna hoafɨyuhɨ Godɨmbo aboed-ani mehu."} +{"eng": "He fell on his face at Jesus’ feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.", "agg": "Nindou ranai hu Sisasɨndɨ yirɨkɨmɨ piyu yaŋgurümbo hɨhɨfɨmarürɨ. Nindou ranai ana Samariahündɨyu."} +{"eng": "They lifted up their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!”", "agg": "Ai hu ŋgoafɨ mamɨ ranɨhü tüküfiyuwane, nindou 10 mɨmanɨho masɨmeimbɨ ranai homo ahambo nafɨnɨ hoeimarüwurɨ. Ai aŋgunɨ nɨŋgomombo raru mɨŋgɨyomo hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Sisas! Nindou Adükarɨ! Se yɨhoefɨmbo hɨpoambo-rowamunɨ,” mehomondo."} +{"eng": "I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.", "agg": "Ambe-hoaŋgo, ŋga ndühɨ hɨnɨŋgɨndɨhe hehea ŋga apembo hoafɨndahandowohü anɨmboya, “Ape, ro sɨhambo asu Godɨmbo moaruwai hohoanɨmo-yahapɨrɨmboanahɨ."} +{"eng": "I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’", "agg": "Hapondanɨ ana ro nindou aboedɨyahɨpoanɨ, ŋga ŋgɨrɨ se wambo wandɨ nɨmorɨ mbɨsafɨndɨrɨ. Ŋga moanɨ se rando hɨnɨŋgɨndowandɨra sɨhafɨ ratüpurɨya rɨhandeimbɨ nahurai tükündaheamboane,” mbɨsamboyahɨ,’ mehu."} +{"eng": "When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’", "agg": "Nindou ranai sipsip mafarɨhoayo-mayo ra kokora hoeiareandɨ ana nindou ranai ahandɨ sipsip ranahambo afɨndɨ hamɨndɨ hɨhɨfɨ hɨhɨfɨndühɨ warambuhɨwamɨ nande ndemündü haya ŋgoafɨna ŋgumbui. Rananɨmbo ahandɨ ŋgunindɨ asu worɨyimbu-rɨneandeimbɨ ranaheimbo hoafɨyuhɨya, ‘Se robabɨdɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨndei, ŋga ro wandɨ sipsip mafarɨhoayo ra asükai hoeirɨheamboanahɨ,’ mehu."} +{"eng": "“Which of you men, if you had one hundred sheep and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that was lost, until he found it?", "agg": "Ranɨyu Sisas ai ranɨ kafoefe hoafɨ ra hoafɨyupurühɨ yahuya, “Nindou mamɨ ai ahandɨ 100 sipsip moaŋgui fandandeimbɨ-hündɨ asu mamɨ ai afarɨhoayo ra nüŋgumandüfia? Ai amurɨ 99 ranaheimbo rande hɨnɨŋgɨndeiranɨ wafuwamɨ wohɨ dagüdi wak��ndɨhindanɨ anɨmbo asu ŋgorü mafarɨhoayo ranahambo kokonda wakɨndeambui."} +{"eng": "“If anyone comes to me, and doesn’t disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can’t be my disciple.", "agg": "Nindou afɨndɨ ranai ahandɨ süŋgu tümareandamboyu asu aheimbo hɨhɨrɨfi hoafɨyundürühɨ yahuya, “Nindou düdi ai wambo süŋgureandɨrühɨ asu ahandɨ hondafɨndɨ, nɨmorehɨ, nɨmorɨ, akohoandɨ rehɨmamɨ aheimbo asu ahandɨhoarɨmbo amboa afɨndɨ hohoanɨmoyuhü wambo akɨdou-yaŋgɨrɨ hohoanɨmoayu ana, nindou ranai wandɨ süŋgureandeimbɨ-yupoanɨ."} +{"eng": "“When you are invited by anyone to a wedding feast, don’t sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,", "agg": "Sisas ai hoeireapurane nindou sesɨ sesɨmbo hoafɨmayua tükümefundɨ ranai nɨmarɨfondɨ aboedɨ hamɨndɨwamɨ nɨmarɨmbo hohoanɨmo-memonda yare hoafɨyuhɨya, “Nindou ŋgorü ai sɨhambo nɨmorehɨ semɨndambe sesesɨmbo hoafɨnduanɨ ŋgafühɨ ra se nɨmarɨfondɨ aboedühɨ ndowandɨmboyafɨ, ŋga nindou ndorɨhoeimbɨ ahambo amboanɨ hoafɨyomondowohüpo."} +{"eng": "When he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, they were watching him.", "agg": "Moanɨ nɨmarɨmbo sihɨ Sisas ai Farisi bogorɨndɨ worambe sesɨ sesɨmbo mahuwa nindou ai ahambo ndorüwurɨ hɨmboarɨ safühɨmarüwurɨ."} +{"eng": "Behold, a certain man who had dropsy was in front of him.", "agg": "Ranɨhü nindou mamɨ yirɨwarɨ fiyuweimbɨ mamaru."} +{"eng": "“Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in and will not be able.", "agg": "Nindou ŋgorü ai Sisasɨmbo hoafɨyundühɨ yahuya, “Adükarɨ, yimbu mamɨ nindou yaŋgɨrɨ aboedambo-mandahindɨyo?” mehuamboyo. Ai sɨmborɨ hoafɨyuhɨ yahuya, “Yipurɨ nafɨtambe akɨdou ranambe kefoefembo hütihütindei, ŋga nindou afɨndɨ ai-amboanɨ hütihüti-ndeimboyei ranambe kefoefembosɨ, ŋga ŋgɨrɨndei."} +{"eng": "It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his own garden. It grew and became a large tree, and the birds of the sky live in its branches.”", "agg": "Ai rahuraiane, nindou mamɨ ai ahandɨ nümbürambe mastet hoarɨ hambomo nahurai akɨdou hɨfɨreandühani. Asu hoarɨ akɨdou ranɨhündɨ adükarɨ tɨkoanɨ nahurai nɨŋgowanɨ, ndu ai ranɨwamɨ ŋgeramborühɨ arɨhündɨ,” mehu."} +{"eng": "Again he said, “To what shall I compare God’s Kingdom?", "agg": "Asükai Sisas ai hoafɨyuhɨ yahuya, “Ro asükainda God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranahambo nɨnɨ-moatükunɨfihɨ yɨbobomandɨhea?"} +{"eng": "It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”", "agg": "Nɨmorehɨ ai fufudogoyo-randeimbɨ moatükunɨ yis semɨndɨ haya wambürambe fraua bubufoare mbura yis ra babɨfoareandanɨ fufudogoayo hafo nahuraiane,” mehu."} +{"eng": "He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.", "agg": "Sisas ai Suda-yafe moanɨ nɨmarɨmbo si ranambe ahei rotu worambe yamundɨmareandürɨ."} +{"eng": "Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years. She was bent over and could in no way straighten herself up.", "agg": "Ranɨyo ranɨhü nɨmorehɨ mamɨ, 18 hɨmbanɨ ahandɨ fiambe moaruwai nendɨ nɨmarɨmbo amoefoe semɨndɨ haya homarandɨ. Asu ahandɨ daboadɨ hamɨndɨ ra fare hayamboyo asu moai mbumundɨ botɨfe nɨŋgorandɨ."} +{"eng": "Blessed are those servants whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you that he will dress himself, make them recline, and will come and serve them.", "agg": "Asu ahei bogorɨ nindou ranai hu hɨmboyuwanɨ yapombofekoate yaŋgɨrɨ nɨmarei ahambo hɨfandarɨhorɨ ana, ai hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨndei. Ro sɨheimbo anɨhondümboanahɨ hoafehandürɨ bogorɨ nindou ranai ahandɨ warɨhoandarümbɨ ŋgɨsɨharɨ hoearɨ ra yimündɨhai mbunda hoafɨndündüranɨ sesɨ fondɨkɨmɨ nɨmandeianɨ düdɨ sesɨ dagadürümbui."} +{"eng": "They will be blessed if he comes in the second or third watch and finds them so.", "agg": "Ratüpurɨyei-rɨhündeimbɨ ranai nɨmbɨ mbusümomboyo asu si hoafɨmboyo hɨfandɨhümbo nɨmareianɨ ahei bogorɨ nindou ranai hu hoeiareandürɨ ana, ai hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨndeimboyei."} +{"eng": "“Let your waist be dressed and your lamps burning.", "agg": "“Se hoearɨ yihuru-rɨhümündi amarei nou nɨne-moatükunɨ tüküfemboayo ranahambo hɨbadühündühɨ sɨhei ram ra yimundɨhinda simbeyowamboane."} +{"eng": "Be like men watching for their lord when he returns from the wedding feast, that when he comes and knocks, they may immediately open to him.", "agg": "Se ratüpurɨyei rɨhündeimbɨ nahuraindeihɨ asu ahei bogorɨmbo nindou ai nɨmorehɨ semɨndɨmbo si ra hu mbura asu hɨhɨrɨfi huanɨ nou hɨbadɨhorɨ. Ai süfu yipurɨ fihɨ pɨrako-pɨrakondandanɨ nɨmai yipurɨ sübüdɨhehindɨ."} +{"eng": "As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him,", "agg": "Sisas ai worɨ nɨmarümbɨ ra hɨnɨŋgɨre hayambo hu-ane ahɨnümbɨ hohoanɨmo yamundu-rundeimbɨyomo asu Farisiyomo ai ahambo moaruwaimbo-rüwurühɨ düdu-düdumarurɨ."} +{"eng": "lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.", "agg": "Ai ahambo refi hoeifiyuwanɨ asu aboedɨ sɨmborɨ hoafɨkoate-nduanɨ ahambo papɨ-hoafɨndɨhurɨ yahomo houmboemo ramarüwurɨ."} +{"eng": "When the multitudes were gathering together to him, he began to say, “This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet.", "agg": "Nɨmorehɨ nindowenihɨ afɨndɨ ranai türehowohü ahambo akɨmɨ kakɨmarɨhomɨndei heiamboyu aheimbo hoafɨyundürühɨ yahuya, “Nindou hapondanambe anɨmboei ndanai ana awi nindou moaruwai hamɨnd-anei. Ai ana hepünɨfeimbɨ moatükunɨ hoeifemboanei hohoanɨmoayei sapo wamboya ai anɨhondü Godɨndɨ ratüpurɨyo ratüpurayu yaho fɨfɨrɨfembohünda. Ŋga asu aiana ŋgɨrɨ nɨnɨ-moatükunɨyo tükefeyo ranahambo hoeindɨhindɨ, ŋga wanɨ. Aiana sapo nindou Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu-randeimbɨ ahandɨ ndürü Sonambo nɨne-moatükunɨ tükümefeyondo ranɨ-moatükunɨ yaŋgɨrɨ anɨmbo hoeindɨhimboyei."} +{"eng": "For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so the Son of Man will also be to this generation.", "agg": "Mare yahuraiyo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu-randeimbɨ nindou Sona ai Ninife ŋgoafɨhü nindou amarei ranaheimbo yahurai-ane yaho nafuiyo-ndürɨmbohünda tükümefeyo. Mare yahurai-anɨmbo Nindou Hondü ndanai-amboanɨ tükündüfimbui God ai nindou hapondanambe amarei ranaheimbo nafuiyo-ndürɨmbohünda."} +{"eng": "for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,’", "agg": "Ranɨyu asu Sisas ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Asu se sɨhafɨ ŋgunindɨ-mayu ranahandɨ worɨna nɨmbɨ mbusümondühɨ hafɨ hoafɨyafɨ-ndowohüya, ‘Wandafɨ, se wambo bret ŋgɨmɨ sawapurɨ, nɨmboe sapo wandɨ ŋgunindɨ ai nafɨmbo sünɨ tükümefɨyu, ŋga ro ai sesɨmbo sesɨ-koate-anahɨ.’"} +{"eng": "‘Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that God’s Kingdom has come near to you.’", "agg": "Ŋga asu se nɨnɨ ŋgoafɨhüyo homondanɨ nindou ranai sɨhamumbo sepurɨmɨndɨ worɨnɨfekoate-ndeianɨ ana, asu ranɨ ŋgoafɨhü se ŋgomo nafɨnɨ nɨŋgomombo aheimbo hoafɨndomondürühɨ anɨmboya, ‘Sɨhei ŋgoafɨhündɨ hɨfɨ hasüfɨ yɨhoefɨ tɨŋarɨfihɨ apenɨŋgo ra sɨheimbo hütimbo-hündamboane püpürɨfafoarɨhundɨ. Ŋga awi se randɨhi fɨfɨrɨndɨhindɨ God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranai ndeara akɨmɨ tüküfemboane,’ mbɨsɨmo."} +{"eng": "“Return to your house, and declare what great things God has done for you.” He went his way, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him.", "agg": "Ranɨyu asu nindou moaruwai nendɨ nɨmarɨ haya kosɨfoendeimbɨ-mayu ranai Sisasɨmbo hüti hoafɨrürühɨ yahuya, “Wambo se yɨnɨ safanɨmbo se-dɨbo dɨdɨ,” mehundo-wamboyu. Asu ai ahambo koarɨheirühɨ yahuya, “Se ŋgoafɨna ŋgafɨ nɨnɨ-moatükunɨyo God ai sɨhambo ramareanɨnɨ ra nindou bɨdɨfɨrambo wataporɨmbo-ndandɨ,” mehundo. Ranɨyu asu hu nɨne-moatükunɨ Sisas ai ahambo ramarirɨ ranahambo ranɨ ŋgoafɨhündɨ-mayei ranaheimbo wataporɨmbo-marandürɨ."} +{"eng": "When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs.", "agg": "Tüküyafu mburu botambeahɨndɨ kusɨfoendane nindou mamɨ ranɨ ŋgoafɨhündɨ moaruwai nendɨ nɨmarɨndoweimbɨ ranai ahambo sowanambo mahu. Aiana horombo hondü piyu haya moai hoearɨ güdeandɨ, ŋga moanɨ yare safoeyapo manüŋgu-ane. Ai ŋgoafɨhü nɨŋgokoate yɨfɨ sɨhehi rɨhündeimbɨ hoŋguambeyu nüŋgu marandɨ."} +{"eng": "When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and with a loud voice said, “What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”", "agg": "Nindou ranai Sisasɨmbo hoeirirühɨ puküna heiyuhü yirɨkɨmɨ piyu nɨmarümbo hoafɨyuhɨ yahuya, “Sisas, God Nɨmoamo Hamɨndɨ Hondündɨ nɨmorɨ, se wambo nüŋgufendɨrɨmbo safomboyafa? Ro sɨhambo hüti hoafarɨhanɨnɨ se yowanɨ wambo tɨŋɨrɨfo ndawandɨrɨmboyafɨ,” mehundo."} +{"eng": "For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard and bound with chains and fetters. Breaking the bonds apart, he was driven by the demon into the desert.", "agg": "Nindou ranai yare hoafɨmayu ra sapo Sisas ai moaruwai nendɨ ranahambo hoafɨmayundoa kosɨfoendühɨyo. Afɨndɨmbo moaruwai nendɨ ranai kɨkɨhɨrɨmɨndɨ nɨmaroanɨ asu muŋguambo nindou ranai hɨmboarɨ safühɨrurühɨ senɨnambo hüputüpu-rɨhawuranɨ ai ranɨ-moatükunɨ ra gurɨhai haya moaruwai nendɨ ranai fare serɨmɨndɨ haya nɨmɨ wohɨ furɨkoate-yowanɨ ho-marandɨ."} +{"eng": "He said, “To you it is given to know the mysteries of God’s Kingdom, but to the rest it is given in parables, that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’", "agg": "Ranɨyomo ahambo süŋgrurü-rundeimbɨ ai ranɨ hoafɨ ranahandɨ nɨmɨndɨ ranahambo düdumefundo-wambo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Sɨhamumbo ana God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ dɨbohɨndɨ hoafɨ ra masayopurane, ŋga nindou amurɨ ranaheimbo ana kafoefe hoafɨnamboane hoafayondürɨ. Rananɨmbo ai hɨmboarɨ-ndeimboyei, ŋga ŋgɨrɨ hoeindɨhindɨ asu hɨmborɨ-ndeimboyei, ŋga ŋgɨrɨ fɨfɨrɨndɨhindɨ.”"} +{"eng": "But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus’ knees, saying, “Depart from me, for I am a sinful man, Lord.”", "agg": "Saimon Pita ai ranɨ-moatükunɨ ramefeyo ra hoeire haya Sisasɨndɨ haŋgɨfoanɨ yirü yimbu pusɨre nɨmarümbo hoafɨyuhɨ yahuya, “Adükarɨ, se andai ragu ŋgafɨ, ŋga wandɨ fikɨmɨ nɨŋgopoanɨ. Ŋga roana moaruwai hohoanɨmoyaheimbɨ nindou-anahɨ!” mehundo."} +{"eng": "For he was amazed, and all who were with him, at the catch of fish which they had caught;", "agg": "Saimon aiyu asu nindou bɨdɨfɨrɨ ai-babɨdɨmbo manɨŋgomo ranaiyomo muŋguambo kinɨ afɨndɨ yahurai wakɨmaründümo ranɨmbo hoeirunda mayoa mahepünafundɨ."} +{"eng": "saying, “Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”", "agg": "Suda-yafe rotu worɨ-mayo ranambe nindou mamɨ moaruwai nendɨ ahandɨ fiambe nɨmarɨndoweimbɨyu haya mamaru. Ranɨyu ai puküna hei karɨhoei hoafɨyuhɨ yahuya, “E! Sisas Nasaretɨhündɨ, se yɨhoefombo nüŋgufemunɨmbo safomboyafɨ nda masɨhüfa? Se ndanɨhü tükümefoandɨ nda yɨhoefombo moaruwaimbo-femunɨmbo safomboyafɨ? Ro sɨhambo nda fɨfɨrɨheanɨnɨmboanahɨ. Seana Godɨndɨ sürühoeimbɨ hoafɨ hoafɨyafɨ randeimbɨ nindou-anafɨ!” mehoamboyu."} +{"eng": "for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry.", "agg": "Sisas ai Sodan Hoe hɨmonɨndɨ tüküfi haya Yifiafɨ Aboedɨ ahandɨ fiambe farɨfehüyo kife hürɨmɨndɨ nindoukoate-reandɨ nafɨ maho. Ranɨyo asu ranɨhü Satan ai ahambo moaruwai hohoanɨmombiyuwa yahuhaya 40 sihɨ rari hoeimarirɨ. 40 si maho ranai muŋguyoambe Sisas ai nɨnɨ sesɨ akɨdou-amboanɨ sesɨkoate-wambo wembombomayu."} +{"eng": "the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.", "agg": "Ramek ai Metuserandɨ nɨmorɨyuane asu Metusera ai Enokɨndɨ nɨmorɨ-mayu. Enok ai Saretɨndɨ nɨmorɨyuane asu Saret ai Mahararerɨndɨ nɨmorɨ-mayu. Mahararer ai Kenanɨndɨ nɨmorɨyuane asu Kenan ai Inosɨndɨ nɨmorɨ-mayu. Inos ai Setɨndɨ nɨmorɨyuane asu Set ai Adamɨndɨ nɨmorɨyuane asu Adam ranɨyu Godɨndɨ nɨmorɨ-mayu."} +{"eng": "the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,", "agg": "Soda ai Soananɨndɨ nɨmorɨyuane asu Soanan ai Resandɨ nɨmorɨ-mayu. Resa ai Serubaberɨndɨ nɨmorɨyuane asu Serubaber ai Siartierɨndɨ nɨmorɨ-mayu. Siartier ai Nerindɨ nɨmorɨyuane, Neri ai Merkindɨ nɨmorɨ-mayu asu Merki ai Adindɨ nɨmorɨyuane asu Adi ai Kosamɨndɨ nɨmorɨ-mayu. Kosam ai Ermadamɨndɨ nɨmorɨyuane asu Ermadam ai Erɨndɨ nɨmorɨ-mayu."} +{"eng": "during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.", "agg": "Sisar Taiberius ai 15 hɨmbanɨ hɨfandɨrandambe Pondius Pairat ai Sudia-yafe hɨfɨ hɨfandɨmarandɨ. Herot ai Gariri hɨfɨ hɨfandɨrandane, ahandɨ akɨdɨ Firip ai Ituria hɨfɨ asu Trakonitis hɨfɨ hɨfandɨmarandɨ. Risanias ai Abirene hɨfɨ hɨfandɨrandambeyo asu Anas weimbo Kaiafas ai Godɨmbo sesɨ sɨhene-rɨnandeimbɨ bogorɨ adükarɨmayafanɨ. Ranɨ sɨmboanɨyo Son Sekaraiandɨ nɨmorɨ ahambo-so nɨmɨ wohɨ furɨkoate-reandühɨ Godɨndɨ hoafɨ ranai tükümefeyo."} +{"eng": "and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn’t know it,", "agg": "Adükarɨ si ranai hümaramɨndo-wamboyafe asu ai ŋgoafɨna hɨhɨrɨyafɨne hafe, ŋga Sisas hoarɨfɨ-mayu ranai Serusarem ŋgoafɨhü nɨmaru. Ŋga asu ahandɨ hondafɨndɨ ai nɨmarɨmbo-mayu ra moai fɨfɨrɨneandɨ."} +{"eng": "but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they looked for him among their relatives and acquaintances.", "agg": "Ai ndanananɨya nindou amurɨ bɨdɨfɨrɨ ranɨ-babɨdɨmbo mbahumbai safe hena asu ai ranɨ si peyo haya maho ra nafɨ süŋgu hafehü ŋgunindambürɨ asu mamɨsɨrɨ-mayei ranahei mbusümo kokomarɨnɨrɨ hafe."} +{"eng": "Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.", "agg": "Moanɨ ranɨ-sɨmboanɨ hamɨndɨ ranambe nɨmorehɨ ranai akɨmɨ tüküfe nɨŋgo Godɨmbo hɨfɨhɨmarɨrɨ. Asu ai nindou dɨdɨyei sapo Serusarem ŋgoafɨ God ai aboedambo-fembo-mayu ranahambo hɨmbomayei ranaheimbo nɨmorɨ-mayu ranahambo wataporɨmbo-randürühɨ hoafɨmendürɨ."} +{"eng": "Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.”", "agg": "Ranɨyu asu Simion ai aheimbo aboedɨ-aboedɨreandürühɨ Maria nɨmorɨndɨ hondɨ-mayo ranahambo hoafɨyundowohü yahuya, “Nɨmorɨ ndanana God ai ahandɨhoarɨ dɨbonɨmayuani Israerɨhündɨ bɨdɨfɨrɨ ahambo anɨhondümbofekoate-ayei ranai moaruwaimbo-ndahimboyei asu anɨhondümbo-arɨhorɨ ai aboedambondahimboyei. Ai Godɨndɨ yifirɨ nafuindümbui asu nɨmorehɨ nindowenihɨ afɨndɨ ranai ahandɨ hoafɨ hɨmborɨkoate-ndeihɨ, asu ahei nɨne hohoanɨmo dɨbo ahei ŋgusüfoambe mamarondürɨ ra weindahɨndɨhimboyei. Rananɨmbo asu sɨhambo-amboa afɨndɨ hohoanɨmo ranai pisao nahurai sɨhambo ŋgusüfo ra nandeamboe,” mehu."} +{"eng": "“Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;", "agg": "“Adükarɨ sapo horombo wambo se hoafɨmayafɨ ra-süŋgumbo sɨhafɨ ratüpurɨya rɨhandeimbɨ nindou nda moanɨ rando hɨnɨŋgɨndowandɨra ro ŋgusüfo afurɨndɨhe kündɨhe hehea yɨfɨndamboane."} +{"eng": "for my eyes have seen your salvation,", "agg": "Ro wandɨ hɨmboarɨnambo se yɨhoefombo aboedambofe-munɨmboayafɨ ra hoeirɨheamboanahɨ."} +{"eng": "which you have prepared before the face of all peoples;", "agg": "Ranɨ-moatükunɨ ra se sɨhafɨ nɨmorehɨ nindowenihɨ ranahei hɨmboahü dɨdɨboadorandɨfɨ masɨhoefane."} +{"eng": "a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel.”", "agg": "Ranɨ-moatükunɨ ranana weindahɨfembo si-ane, ŋga sɨhafɨ hohoanɨmo süŋgu ranɨ-moatükunɨ ranai anɨmbo Suda-yafe ndɨfo mayei ranaheimbo si dagadürɨmboe. Asu nɨmorehɨ nindowenihɨ sɨhafɨ Israerɨhündɨ-mayei ranaheimbo ndürɨ adükarümbɨ nɨŋgo hohoanɨmo ra tükündɨfendürɨmboe,” mehu."} +{"eng": "For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Christ the Lord.", "agg": "Ndanɨ-sɨmboanɨ Defitɨndɨ ŋgoafɨ Betrehem ranɨhü nindou sapo sɨheimbo aboedambofe-ndürɨmbo-mayu ranahambo hondɨ ai wakɨmarɨmɨndo. Ai nindou God dɨbonɨmeindo Krais Adükarɨ ranani."} +{"eng": "This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”", "agg": "Ŋga asu rananɨmbo se ahambo anɨhondümbo randu yahurai fɨfɨrɨndüwurɨ. Se hoeindüwuranɨ nɨmorɨ ranai hoearɨnambo hɨmondɨhefimbɨ burmakau-yei sesɨ hɨpɨrambe foerümbui,” mehupurɨ."} +{"eng": "While they were there, the day had come for her to give birth.", "agg": "Ranɨyo asu ai Betrehem ŋgoafɨhü nɨmbafeambe Maria ai ahandɨ nɨmorɨ wakemɨndɨmbo si ranai ndeara bɨdɨfɨranɨ tükümefeyo."} +{"eng": "She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in bands of cloth and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.", "agg": "Ai ahandɨ amoŋgo nɨmorɨ ra wakɨrɨmɨndɨ haya nɨmorɨ-yafe hoearɨnambo hɨmonderɨ mbura burmakauyei sesɨ hɨpɨrambe mafoarerɨ. Sapo nindou aporambo worɨ ranai nindou fondɨ muŋgu sɨmoŋgorɨmayeiambo wambo."} +{"eng": "Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to David’s city, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,", "agg": "Ranɨyu asu Sosep ai-amboanɨ Gariri hɨfambe Nasaret ŋgoafɨhündɨ botɨfi haya adükarɨ bogorɨ Defitɨmbo sahorɨmɨndeimbɨ ŋgoafɨ Betrehem Sudia hɨfambe anaŋgo ranɨnambo mahu. Sapo ai Defitɨndɨ sɨrambeahɨnd-ani."} +{"eng": "to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.", "agg": "Ranɨyo asu Maria ranahambo Sosepɨmbo semündümbo momo kümarɨhindɨ ranɨ-dɨbo ndürɨ semɨndɨmbo mahu. Ranɨyo asu Maria ranai warandühumbɨyo."} +{"eng": "because of the tender mercy of our God, by which the dawn from on high will visit us,", "agg": "God ahandɨ hɨpoambofe hohoanɨmonambo sɨmborɨ si nahurai koaboadeanda kodɨmboe."} +{"eng": "to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace.”", "agg": "Rananɨmbo nindou yɨfɨmbo yɨhɨmboyeihɨ nɨmbɨ nɨmaroanɨ anɨmboei aheimbo si boakɨboadeandürɨmboe. Asu rananɨmbo sɨhefɨmbo aboedɨ nɨmarɨmbo nafɨ nafuindamuna ŋgemboyefɨ,” Sekaraia ra mehu."} +{"eng": "to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,", "agg": "Haponda, wandɨ nɨmorɨ, sɨhambo ana Nɨmoamo Hamɨndɨ Hondündɨ hoafɨ hoafɨyafɨ-randeimb-anafɨ mbɨseimboyei. Seana Adükarɨmbohünda horombondafo ŋgafühɨ ahambohünda nafɨ dɨdɨboadondowandühɨ ahandɨ nendɨ ranaheimbo ahei moaruwai hohoanɨmo ra amboawi yahohü moaruwai hohoanɨmo-ambeahɨndɨ aboedambofe-ndürɨmboani yahombohünda."} +{"eng": "For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.", "agg": "Ro ahandɨ ratüpurɨya-rɨhandeimbɨya hehea moanɨndɨ nɨmorehɨyahɨ, ŋga asu ai wambo hohoanɨmoyuhü ndondomareandɨrɨ. Hapondanambe peyo haya süŋgunambo gogu aho ranambe amboanɨ nindou ai wambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfümb-anafɨ mbɨseimboyei, nɨmboe sapo Adükarɨ Hamɨndɨ God ai wambo adükarɨ moatükunɨ ramareandɨ ranɨmbo-hünda. Ahandɨ ndürɨ ra moanɨ sürühoeimbane."} +{"eng": "Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,", "agg": "Ranɨ-sɨmboanɨ Maria ai botɨfe naporamɨndɨ haya nɨmai ŋgoafɨ mamɨ Sudia hɨfɨ wafuambe anaŋgo ranɨnambo mahafo."} +{"eng": "and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.", "agg": "Ranɨyo asu ai Sekaraiandɨ worambe ho haya farɨfe hafo Erisabetɨmbo hɨhɨfɨmarandɨ."} +{"eng": "He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,", "agg": "Aiana adükarɨ hondünduanɨ ahambo moanɨ Nɨmoamo Hamɨndɨ Hondündɨ nɨmorani mbɨseimboyei. Rananɨmbo asu Adükarɨ God ranai ahambo bogorɨmbondirɨmbui sapo ahandɨ amoao Defit ramefiyu süŋgu."} +{"eng": "and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”", "agg": "Rananɨmbo ai koadürümbo-koadürümbo Sekopɨndɨ ahuirɨ mamɨyei bogorɨmbondɨfi nüŋguhü, ahandɨ ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranai ŋgɨrɨ moendɨndo,” mehundo."} +{"eng": "Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division", "agg": "Mamɨ sɨmboanɨ Sekaraiandɨ sɨrɨhündɨ ratüpurɨmbo si tüküfeyoambe sesɨ sɨhefe ra Godɨndɨ hɨmboahü ramareandɨ."} +{"eng": "according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.", "agg": "Sapo Godɨmbo sesɨ sɨheferambo dɨbonɨmbo ranɨ hohoanɨmo süŋgumbo ahambo dɨbonɨmemondowa Godɨmbo sɨhefembo fondɨwamɨ fɨsɨŋarümbɨ moatükunɨ mandɨfembo Adükarɨndɨ worɨ ranambe kefuai mahüfu."} +{"eng": "Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,", "agg": "Tiofirus, karɨhasɨ se adükarɨ nindou-anafɨ. Nindou afɨndɨ ai nɨne-moatükunɨ God ai yɨhoefɨ mbusümo ramareandɨ ranahambo dɨboadofe sürü papɨmbo mehomo."} +{"eng": "even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,", "agg": "Sapo nindou dɨdemo weaŋgurühɨ hondü Sisasɨndɨ ratüpurɨ ahamundɨ hɨmboarɨnambo hoeiru mburumbo aboedɨ hoafɨ wataporɨmborümunɨ marundɨ ranahamboemo ai sürü papɨru marundɨ."} +{"eng": "it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;", "agg": "Ro wandɨhoarɨ muŋguambo moatükunɨ ndorɨhoeimbɨ weaŋgurühɨ tükümefeyo ra tüfoarɨhe fɨfɨrɨmarɨheandɨ. Ranɨmboane asu, Tiofirus, sɨhambo ranɨ-moatükunɨ tüküfe-tüküfe marandɨ ranahambo dɨboadofe sürü papɨmbo ro hohoanɨmoyahanɨ mayoa aboed-ane masahɨ."} +{"eng": "for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back.", "agg": "Nɨmoei ranai afɨndɨ hamɨndɨyo, ŋga ai hei hɨmboyeiane nɨmoei ra yɨhɨrɨmarundɨ."} +{"eng": "Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.", "agg": "Pairat ai Sisas yɨfɨmayu hoafɨ ra hɨmborɨyu haya hepünɨmefiyu. Ranɨyo ami-yomondɨ bogorɨmbo mborai mehuamboyu mahua Sisas ai yɨfɨmbaiyu wanɨyo yahu haya düdumarirɨ."} +{"eng": "When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.", "agg": "Ami-yomondɨ bogorɨ ranai hoafɨmayua hɨmborɨyu haya Pairat ai Sosepɨmboya yɨfɨ nɨmoko ra ndoarɨndɨfɨ, mehundo."} +{"eng": "Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.", "agg": "Sosep Arimateahündɨ ai kansɨrɨyu haya muŋguambo nindou ai aiana aboedani sei hehi ahɨnɨrɨhorɨ hündeimbɨyu. Ai-amboanɨ God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranahambo hɨmboyu-marandɨ. Sümbo moanɨ ŋgoafɨmbo nɨmarɨmboane yaho yimuŋgurɨfeambe Sosep ai yɨhɨmbokoate hu Pairatɨndɨ hɨmboahü nüŋgumbo Sisasɨndɨ finɨmoko semündümbo düdumefiyu."} +{"eng": "There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;", "agg": "Nɨmorehɨ bɨdɨfɨrɨ ai akɨdou aŋgunɨ safɨ nɨboadei hɨmboapomayei. Ahei mbusümo ra Maria Makdarahündɨyo, Maria, Sems Sosep-yafandɨ hondɨyo asu Saromeyo."} +{"eng": "who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.", "agg": "Sapo Sisas ai Garirihɨ nüŋguambe nɨmorehɨ ranɨyei Sisasɨmbo süŋgurɨhorühɨ farɨhehorɨ marɨhündɨ. Asu amurɨ bɨdɨfɨrɨ nɨmorehɨ Sisas babɨdɨmbo Serusaremɨnambo mahei ai-amboanɨ ranühɨ manɨmboei."} +{"eng": "When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.", "agg": "Hüfɨnɨmbo ranɨ hɨfɨhü nɨmbɨ ranai peyo haya ho hombo hüfɨhamɨndɨ wuwurɨyuambe tükümefeyo."} +{"eng": "At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?”", "agg": "Hüfɨhamɨndɨ wuwurɨyuambe Sisas ai puküna heiyuhü yahuya, “Eri, eri, rema sabaktani?” mehu. Hoafɨ ranahandɨ nɨmɨndɨ ra ndahuraiane: Wandɨ God, wandɨ God, nɨmboe se wambo hɨnɨŋgɨmarowandɨrɨ."} +{"eng": "The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”", "agg": "Asu Sisasɨndɨ fikɨmɨ nindou yimbu yifiarɨyafanɨ hümbuhünɨyafanɨ rɨnandeimbɨ ahafanɨmbo amboanɨ tɨkorüpɨndümo pamarupɨrɨ. Ŋgorü Sisasasɨndɨ kadüdanɨ parüwurɨ asu ŋgorü warɨhondanɨ parüwurɨ."} +{"eng": "Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.", "agg": "Ranɨyo ami ai ahambo nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimb-fihɨ parüwurɨ mburumbo ahandɨmayo hoearɨ-napo ra yimbuemɨndɨmbo yahomo hou satu piraimemo."} +{"eng": "It was the third hour when they crucified him.", "agg": "Sapo Sisasɨmbo nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimb-fihɨ pamarüwurɨ ra siambeahɨ hüfɨhamɨndɨ kehurɨ süfuambeyo."} +{"eng": "The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”", "agg": "Ahambo papɨ hoafɨ sürü paru mburu ranai yare hoafɨyowohü yahoya, “SUDA-YAFE ADÜKARƗ BOGORƗ,” meho."} +{"eng": "Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”", "agg": "Asu Pairat ai düdurerühɨ yahuya, “Se hohoanɨmoyeiyanɨ sɨheimbo sowana Suda-yei adükarɨ bogorɨ ra aboedambo koandɨhehinɨmboyo?” mehu."} +{"eng": "For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.", "agg": "Sapo Pairat ai ndore fɨfɨreandɨ Godɨmbo sesɨ sɨhou-rundeimbɨ ai Sisasɨmbo ŋgusüfoambe moaruwaiyomondühɨyo ahambo sowana koamarɨhawurɨ."} +{"eng": "But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.", "agg": "Ŋga Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ ai nindou afɨndɨ ranaheimbo hohoanɨmo botɨmarundürɨ Sisasɨmbo ana yowanɨ aboedambofipoanɨ, ŋga Barabasɨmbo anɨmbo, yahomo houmbo."} +{"eng": "Pilate again asked him, “Have you no answer? See how many things they testify against you!”", "agg": "Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ ai afɨndɨ papɨ hoafɨmarura asu Pairat ai asükai düdurirühɨ yahuya, “Sɨhambo afɨndɨ papɨ hoafarunɨnɨ. Asu se nɨmboe akɨdou amboanɨ sɨmborɨ hoafɨkoateayafa?” mehu."} +{"eng": "As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,", "agg": "Pita ai hoafɨ yɨbobofe worɨ ginɨrɨ mbusümondühɨ nɨmaruwane Godɨmbo sɨhai-randeimbɨ adükarɨ bogorɨndɨ ratüpurɨyo randeimbɨ yihoarɨfɨ ai tükümefeyo."} +{"eng": "and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus!”", "agg": "Ai hoeirerane Pita ai haihü mamaruwa hɨmboarɨ parerɨ nɨŋgombo hoafɨyohü yahoya, “Seamboanɨ Sisas Nasaretɨhündɨ dɨbombo manɨmbafane,” mehoamboyu."} +{"eng": "The high priest tore his clothes and said, “What further need have we of witnesses?", "agg": "Godɨmbo sɨhai-randeimbɨ adükarɨ bogorɨ ranai ahandɨ fihɨndɨ hoearɨ hɨreandühɨ hoafɨyupurühɨ yahuya, “Ŋgɨrɨ nindou ŋgorü ai moaruwai ramareandɨ ranahambo hoafɨndu."} +{"eng": "You have heard the blasphemy! What do you think?” They all condemned him to be worthy of death.", "agg": "Se hɨmborɨ-yomondanɨ ai Godɨmbo tɨrɨfoefe hoafɨmayu. Se hohoanɨmoyomondanɨ sɨhɨrɨ ahambo nɨnɨ-nünüŋgu-mandɨhura?” mehuamboemo. Asu muŋguambo ai hoafɨyomondühɨ yahomya, “Ai moaruwai ramareandɨ ranɨmbohünda yɨfɨmbiyu-wamboane,” mehomo."} +{"eng": "“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.’”", "agg": "Nindou bɨdɨfɨrɨ ai Sisasɨmbo papɨ hoafɨmbo yahomo houmbo nɨŋgomombo hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Ro hɨmborɨyefanɨ ai hoafɨyuhɨ yahuya, ‘Godɨndɨ worɨ nindou ahamundɨ warɨnambo worɨmbomarundɨ ra bɨrɨboadɨheamboyahɨ. Asu ro ŋgɨmɨ si yaŋgɨrɨ asükai nindou warɨna worɨmbokoateyeimbɨ worɨ ra worɨmbondɨhamboyahɨ,’ mehu,” mehomo."} +{"eng": "They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.", "agg": "Sisasɨmbo mburündümo mburumbo Godɨmbo sɨhai-randeimbɨ adükarɨ bogorɨ hondündɨ worambe, Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ, bogorɨ nindou asu ahɨnümbɨ hohoanɨmo fɨfɨrundeimbɨ gugureafu nɨmarɨmondanɨ sowaründümo mahomo."} +{"eng": "Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.", "agg": "Sowaründümo mahomondamboyo Pita ai akɨdou aŋgunɨsafɨ süŋgumarapurɨ hu. Ai hu Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ-yomondɨ bogorɨ hondündɨ worambe kefuai prisman babɨdɨmbo haihü mamarɨmo."} +{"eng": "but he left the linen cloth and fled from them naked.", "agg": "Nindou hoarɨfɨ mamɨ ai kɨfohɨ hoearɨ yaŋgɨrɨ güde haya Sisasɨmbo süŋgumarürɨ hüfu. Asu ahambo kɨkɨhɨrundümondane hoearɨ yaŋgɨrɨ kɨkɨhɨmaründümonda safɨ yaŋgɨrɨ mafifoendɨ."} +{"eng": "Jesus answered them, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?", "agg": "Asu Sisas ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Se pisao asu nɨmɨharɨ fufuründümo houmbo wambo kɨkɨhemɨndɨrɨmbo masɨfomo ra hümbuhünümbɨ nindoumbo kɨkɨhimɨndɨmbo nahuraianemo."} +{"eng": "I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”", "agg": "Ro si mamamɨ-rɨhandühɨ sebabɨdɨmbo nɨmarɨmbo Godɨndɨ worambe nindou yamundɨhearü marɨhandɨ ra asu se moai wambo kɨkɨhɨründümondɨrɨ. Ŋga Baiborambe hoafɨmayo ra anɨhondü tükümbɨfeyoamboane,” mehu."} +{"eng": "Now he who betrayed him had given them a sign, saying, “Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely.”", "agg": "Nindou sapo Sisasɨmbo nindouyomond warɨhüfimbomayu ranai nindou afɨndɨ ranahamumbo dɨbo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Nindou ro wakɨkɨhɨndɨhünanɨ anɨmbo aiani, ŋga se ahambo mbundürɨndɨmo houmbo ndondu hɨbadürɨ ŋgomo,” mehupurɨ."} +{"eng": "When he had come, immediately he came to him and said, “Rabbi! Rabbi!” and kissed him.", "agg": "Ranɨyo Sudas ai nɨmehünou hu Sisasɨmbo hoafɨyundowohü yahuya, “Yamundo-randeimbɨ,” yahuhü wakɨkɨhɨmarürɨ."} +{"eng": "He came the third time and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.", "agg": "Sisas ai asükai ŋgɨmɨ noufimbɨ hɨhɨrɨfi sünɨ hɨmboyuwane ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai apusɨmemo. Ranɨyo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Awi se fiharu apomomboemo? Ndearambo ranɨ-moatükunɨ ranai tüküfehü Nindou Hondümbo moaruwai hohoanɨmoyomondeimbɨ-yomondɨ warɨhü-rüwurɨmboanemo."} +{"eng": "Arise! Let’s get going. Behold, he who betrays me is at hand.”", "agg": "Hoeiru, nindou-yomondɨ warɨhüfendɨrɨmbo nindou-mayu ranai tüküfimboani. Ŋga botɨyafu houmbo ŋgefo,” mehu."} +{"eng": "He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass away from him.", "agg": "Ai akɨdou sühüfi hu hɨfɨnɨ amoembü amoearümbo nafɨ yagodohü ana, tɨŋɨrɨfo ra gübüsɨmbɨfoareandɨra yahu haya dɨdɨbafɨmefiyu."} +{"eng": "He said, “Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”", "agg": "Ai ndare dɨdɨbafɨfihɨ yahuya, “Ape, wandɨ Ape, se yifirayafɨ ana wambo tɨŋɨrɨfoembü moatükunɨ ra raguanambo-ndowandɨ. Ŋga se yowanɨ wandɨ yifirɨ süŋgufepoanɨ, ŋga sɨhafɨ yifirɨ süŋgundowandɨ,” mehu"} +{"eng": "It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception and kill him.", "agg": "God ai Israerɨmbo Aboedambo-mareandüra aboedɨ manɨmboei si (Pasofa) asu bret yisɨkoate sesɨmbo si ra tüküfembo yimbu si manɨŋgo. Ranɨyo Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨyomo asu ahɨnümbɨ hohoanɨmo yamundurundeimbɨ ai Sisasɨmbo kɨkɨhimündɨ hɨfokoefimbo hohoanɨmomemo. Ranɨyo ai hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Sɨhɨrɨ nɨnɨ-süŋgundɨhu Sisasɨmbo wosɨhoaforɨ hoafɨ ndɨhurɨ mbunduhu kɨkɨhɨndɨhurɨmɨndefɨ hoahu hɨfokoamandɨhurɨ,” mehomo."} +{"eng": "For they said, “Not during the feast, because there might be a riot among the people.”", "agg": "Ai hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Sɨhɨrɨ adükarɨ sihɨ ana refepoanɨ, ŋga nindou ai ŋgɨnɨndɨndeihɨ sɨhefɨ mbusümo yifiarɨ botɨndɨhimboyei,” mehomo."} +{"eng": "Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming—whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;", "agg": "Ranɨmbo-anɨmbo se hɨbadümbo nɨmandümo, nɨnɨ sɨmboanɨ worɨ aharambürü ranai tükümandɨfi, ra se moai fɨfɨrundɨ. Ai nɨmbambe tükümandɨfiyo nɨmbɨ mbusümombomandüyo, siambeahɨmandüyo ra se moai fɨfɨrundɨ."} +{"eng": "lest, coming suddenly, he might find you sleeping.", "agg": "Asu ai nɨmehünou tükündüfi hoeindeapuranɨ asu se apomboemo."} +{"eng": "Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.", "agg": "Ranɨsɨmboanɨ nindou mamɨ ai sɨheimbo hoafɨndundürühɨya, ‘Hoeirɨhi, Krais ini nda,’ mbɨseianɨyo asu ‘Hoeirɨhi, ini goagu ra,’ mbɨseianɨ se yowanɨ anɨhondümbofepoanɨ."} +{"eng": "For false christs and false prophets will arise and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.", "agg": "Nindou bɨdɨfɨrɨ ai ŋgomo tɨkandu houmbo anɨmboya, ‘Ro nda Krais-anahɨ,’ asu ‘Ro Godɨndɨ hoafɨ hoafɨya rɨhandeimb-anahɨ,’ mbɨsɨmo hou hepünɨfeimbɨ moatükunɨ randumboemo. Ai rarumbo-mbembonana God ai nindou dɨbonɨyundüreimbɨ ranaheimbo tɨkai hoafɨyomondürɨ."} +{"eng": "Pray that your flight won’t be in the winter.", "agg": "Se Godɨmbo dɨdɨbafɨndafundanɨ anɨmbo ranɨ-moatükunɨ ranai ŋgɨsɨharɨ afɨndɨ tüküfeyoambe tüküfekoatembeyo-wamboane."} +{"eng": "For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.", "agg": "Nɨmboe sapo ranɨ-sɨmboanɨ anɨmbo moaruwai hamɨndɨ tɨŋɨrɨfo tükündɨfemboe. God ai weaŋgurühɨ muŋgu-moatükunɨ nafɨrandambe moai yahurai tɨŋɨrɨfo tüküfeyo, asu süŋgunambo amboanɨ ŋgɨrɨ yahurai moatükunɨ tükündɨfeyo."} +{"eng": "“Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?”", "agg": "Sisas ai Orif hɨfɨ wafuambe nɨmarü hɨmboyuane, Godɨndɨ worɨ ai aŋgunɨ goagu mafondaro. Asu Pita, Sems, Son, Andru ai yaŋgɨrɨ masɨfomo. Ai sɨfomo Sisasɨmbo düdurüwurühɨ yahomoya, “Hoafɨyafɨmunɨ ranɨ-moatükunɨ ra nüŋgusümboanɨ tükümandɨfea? Asu nɨnɨ-moatükunɨ boatei tükündɨfemboe mbɨsefɨ fɨfɨrɨmandɨhua?” mehomondamboyu."} +{"eng": "He called his disciples to himself and said to them, “Most certainly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,", "agg": "Sisas ai ahambo süŋgururü-rundeimbɨmbo mborai yahupurɨ gugureapurɨ haya hoafɨyuhɨ yahuya, “Ro sɨhamumbo anɨhondümbo-anahɨ hoafehapurɨ. Nɨmorehɨ kai napokoate kakɨ Godɨndɨ worɨ hɨpɨrambe masɨhendɨ ranana napo afɨndeimbɨ masɨhehindɨ ranhambo ŋgasündeamboane."} +{"eng": "for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on.”", "agg": "Nindou napo afɨndeimbɨ ranai ana ahei adükarɨ mbegorɨndürɨ, ŋga akɨdou mafoarɨhindɨ. Ŋga nɨmorehɨ kai napokoate ranai ana ahandɨ sesɨ pemɨmboyoweimbɨ-mayo ranɨyo muŋgu masɨhendɨ,” mehu."} +{"eng": "But about the dead, that they are raised, haven’t you read in the book of Moses about the Bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?", "agg": "Ŋga nindou yɨfɨyeimbɨ yɨfɨhündɨ botɨfe ra awi se Mosesɨndɨ buk nɨmɨ akɨdou hai imami tükümefeyo ra se hoeimbaruyo? Hoafɨ sürü mapenɨŋgo ranambe God ai Mosesɨmbo hoafɨyuhɨ yahuya, ‘Roana Abrahamɨndɨ God-anahɨ, Aisakɨndɨ God-anahɨ, asu Sekopɨndɨ God-anahɨ,’ mehu."} +{"eng": "He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken.”", "agg": "God ana yɨfɨyeimbɨyei Godɨ yupoanɨ. Ŋga yaŋgɨrɨ nɨboadeimbɨyei God-ani. Sɨhei hohoanɨmo ana hɨhɨndɨ hohoanɨmoane,” mehu."} +{"eng": "But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions.”", "agg": "Asu se botɨndafu nɨŋgomombo dɨdɨbafɨndafundühɨ nindou ŋgorü ai sɨhambo moaruwai ramareandɨ ra hohoanɨmoayafɨ ana, amboawi mbɨsafɨndo. Rananɨmbo asu God ai sɨmborɨ sɨhafɨ hohoanɨmo moaruwai ra amboawi mbüsümbui,” mehu."} +{"eng": "The next day, when they had come out from Bethany, he was hungry.", "agg": "Ŋgorü sinambo Betani ŋgoafɨhündɨ sɨfomondühɨyo, Sisas ai wembombomayu."} +{"eng": "Seeing a fig tree afar off having leaves, he came to see if perhaps he might find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.", "agg": "Ranɨyu fik nɨmɨndɨ ranai akɨdou aŋgunɨ safɨ emündü afɨndɨ momorɨyo haya manɨŋgowa hoeimareandɨ. Ai fik hɨsɨ kiarɨhɨpo yahu haya akɨmɨ hɨmboambo mahu, ŋga ai moai hɨsɨ mamɨ amboanɨ kiarowa hoeirirɨ. Ai emündü yaŋgɨrɨyo afɨndɨ momorɨmayo, sapo ranana fik hɨsambeyopoanɨ, ŋga ranɨmbo wamboyo."} +{"eng": "Those who went in front and those who followed cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!", "agg": "Nindou afɨndɨ ranai puküna hoafɨ karɨhehindühɨ seiya, “Godɨmbo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmboane! God ai nindou Adükarɨndɨ ndürɨnambo asünu ranahambo aboedɨ aboedɨmbɨriramboane."} +{"eng": "Blessed is the kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”", "agg": "Sɨhefɨ amoao Defitɨndɨ sɨrambeahɨndɨ adükarɨ bogorɨ hapondanɨ sɨhefɨmbo hɨfandɨyomunɨmboayu ranahambo God ai aboedɨ aboedɨmbɨriramboane. God nɨmoamo hondü amaru ranahambo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmboane!” masei."} +{"eng": "But it shall not be so among you, but whoever wants to become great among you shall be your servant.", "agg": "Ŋga se ranɨ süŋgundumboemo. Ŋga nindou dɨdai adükarɨ tüküfembo ehu ana, ai moanɨ farɨhairandeimbɨ nahurai mbɨnüŋguwamboane."} +{"eng": "Whoever of you wants to become first among you shall be bondservant of all.", "agg": "Nindou düdi ai adükarɨ hamɨndɨ tüküfembo hohoanɨmoayu ana, ai muŋguambo nindouyei moanɨ ratüpurɨyu randeimbɨ tük��mbɨfiyuwamboane."} +{"eng": "but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.", "agg": "Ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Ro sɨhamumbo anɨhondümbo-anahɨ hoafehapurɨ. Muŋguambo nindou dɨdɨyei ai ahei ŋgoafɨ, apodohomamɨ, rehɨmamɨ, hondafɨndɨ, nɨmorɨ asu nümbürɨ wambo süŋgufembo hündambo hɨnɨŋgarɨhindɨ ana, ai 100 ranɨwamɨ nandɨhi ndahümündeimboyei. Asu ai hɨfɨ ndanühɨ nɨboadeiambe ndahümündeimboyei. God ai muŋgu moatükunɨ dagadürümbui horombo ai masɨhehindɨ ra ŋgasündɨhi hehimbo ndahümündeimboyei. Ai worɨ, apodohomamɨ, rehɨmamɨ, nɨmorehɨ, boagɨrɨ nɨmorakɨdɨbou asu nümbürɨ ndahümündeimboyei. Asu aheimbo moaruwaimbo-ndɨhindürɨmboyei, ŋga ai yaŋgɨrɨ koadürümbo ndahümündeimboyei."} +{"eng": "The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!", "agg": "Asu ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai hoafɨ ranahambo mahepünafundɨ. Ranɨyo asükai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Wandɨ nɨmoakɨdɨbou, God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranambe kefoefembo ana tɨŋümbɨ safane."} +{"eng": "It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”", "agg": "Tɨŋümbɨ safane napo afɨndeimbɨ ai God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranambe kefoefembo! Ŋga Kemor ai hoearɨ kakɨmbo nir ambe ranambe karefoendɨ ana, tɨŋümbɨyopoanɨ,” mehu."} +{"eng": "‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’", "agg": "Se sɨhafɨ tɨŋarɨ ai randeanɨnanɨ moaruwai hohoanɨmondafühɨ ana, kandɨhawandɨ. Ŋga tɨŋarɨ ŋgorü karɨhoayowanɨ fi bɨdɨfɨrɨ yaŋgɨrɨ koadürümbo nɨŋgombo ra aboedane. Ŋga fi muŋguambo hai dɨkɨrɨfekoateyo randeimbɨ ranambe pifinɨnanɨ hanɨ ranana moaruwaiane."} +{"eng": "‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’", "agg": "Sɨhafɨ watɨŋarɨ ai randeanɨnanɨ moaruwai hohoanɨmondafühɨ ana, asu kandɨhawandɨ. Ŋga warɨ ŋgorü karɨhoayowanɨ fi bɨdɨfɨrɨ yaŋgɨrɨ koadürümbo nɨŋgombo ra aboedane. Ŋga fi muŋguambo hai dɨkɨrɨfekoateyorandeimbɨ ranambe pifenɨnanɨ hanɨ ranana moaruwaiane."} +{"eng": "“Whoever receives one such little child in my name receives me; and whoever receives me, doesn’t receive me, but him who sent me.”", "agg": "Sisas ai nɨmorɨ akɨdou serümündü ahamundɨ mbusümo hɨnɨŋgɨrirɨ warɨhü kɨkɨhɨrümündɨ nüŋgumbo yahuya, “Nindou düdi nɨmorɨ akɨdou ndahuraimbo wandɨ süŋguna afarɨheirü ana, ra wamboane afarɨhendɨrɨ. Ai wambo yaŋgɨrɨyopoanɨ, ŋga nindou düdi wambo koamarɨhendɨra makosahɨ ahambo kapeihani,” mehu."} +{"eng": "He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, “What were you arguing among yourselves on the way?”", "agg": "Sisas ai ahambo süŋgururü-rundeimbɨ babɨdɨ homo Kaperneam ŋgoafɨhü tüküyafu houmbo worɨnambo homo mafarɨyafundɨ. Ranɨyu asu ranühɨ nɨmarümbo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Nɨmboe se nafɨmbo sɨmborɨ hoafɨmemo sɨnɨmoa?” mehupurɨ."} +{"eng": "But they were silent, for they had disputed with one another on the way about who was the greatest.", "agg": "Ŋga asu moai ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai sɨmborɨ hoafɨyomondo sapo nafɨnɨ sɨmborɨ hoafɨmemo ra nindou düdi adükarayu yahomondühɨ wambo."} +{"eng": "They went out from there and passed through Galilee. He didn’t want anyone to know it,", "agg": "Sisas ai ahambo süŋgururü-rundeimbɨ babɨdɨmbo ranɨ ŋgoafɨ ra hɨnɨŋgɨru houmbo Gariri hɨfɨ mbusümo mahomo. Ai ramefundɨ ra nindou fɨfɨrɨndɨhimunɨmboyei yahomo houmbo dɨdɨmoamboemo ranühɨ mahomo."} +{"eng": "for he was teaching his disciples, and said to them, “The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again.”", "agg": "Sisas ai hoafɨyupurühɨ yahupurɨya, “Nindou Hondümbo ana hɨfokoefimbo-hünda nindouyei warɨhündɨhorɨmboyei. Ŋga aiana ŋgɨmɨ nɨmbɨndu hayambo asükai yɨfɨhündɨ botɨndɨfimbui,” mehupurɨ."} +{"eng": "Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.”", "agg": "Asu Sisas ai afɨndambo hoafɨyundühɨ yahuya, “Se nɨmboe hoafɨyafühɨya, refemboayafɨ ana, fandɨhawamunɨ masafa? Anɨhondümbo-reandeimbɨ nindoumbo ana muŋguambo moatükunɨ ra tɨŋümbüyopoanɨ,” mehu."} +{"eng": "Immediately the father of the child cried out with tears, “I believe. Help my unbelief!”", "agg": "Asu nɨmehünou afɨndɨ ai hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyuhü hoafɨyuhɨ yahuya, “Ro anɨhondümborɨheambo-anahɨsɨ, ŋga se koe wambo fandɨhawandɨra anɨhondümbo-ndɨheamboane,” mehu."} +{"eng": "He said to them, “Elijah indeed comes first, and restores all things. How is it written about the Son of Man, that he should suffer many things and be despised?", "agg": "Sisas ai sɨmborɨ hoafɨyupurühɨ yahuya, “Aiana anɨhondümbo anahomo raru hoafeyomo, Eraisa boatei anɨmbo tükündüfi muŋguambo moatükunɨ ra dɨboadondeambui. Ra anɨhondanesɨ, ŋga Godɨndɨ bukambe hoafɨ apenɨŋgo ranai yare hoafɨyowohü yahoya, ‘Nindou Hondü ai asübusɨ afɨndɨ ndemünduanɨ nindou afɨndɨ ai ahambo moanɨpo-ani mbɨseimboyei?’ meho."} +{"eng": "But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him.”", "agg": "Ro sɨheimbo hoafehandürɨ, Eraisa ana tüküfimboani. Godɨndɨ bukambe hoafɨ yare meŋgoro süŋgu nindou aiana moaruwai hohoanɨmo randɨhimboyei nɨne-moatükunɨ ai refembo hohoanɨmomayei süŋgu,” mehu."} +{"eng": "Peter answered Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”", "agg": "Pita ai ranɨ moatükunɨ ra hoeire haya hoafɨyuhɨ yahuya, “Yamundo-randeimbɨ, ndanühɨ anɨmboefɨ ranamboanɨ aboedanesɨ. Ŋga dago ŋgɨmɨ hüründɨhumboane, sɨhambo mamɨ, Mosesɨmbo mamɨ asu Eraisambo mamɨ,” mehu."} +{"eng": "For he didn’t know what to say, for they were very afraid.", "agg": "Asu Pita ai moai nɨnɨ-hoafɨ hoafɨmbo hohoanɨmoyu, sapo ŋgorü yimbu babɨdɨmbo ai yɨhɨmboyomondühɨ-wambo."} +{"eng": "Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember?", "agg": "Awi se hɨmboarümbü-anemosɨ, ŋga moai hoeirundɨ asu se hɨmboambembü anemosɨ, ŋga moai hɨmborɨyomo. Sɨhɨrɨ horombo bretkoateyefühɨ horombo ro ramarɨhendɨ ra se fɨfɨrundai?"} +{"eng": "When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.”", "agg": "Horombo ro hondahüfeimbɨ bret 5,000 nindoumbo maseheandɨ ranɨ-sɨmboanɨ se nüŋgunɨmbɨ bɨdɨfɨrɨ bɨdɨfɨrɨ bret wambürɨyo wambürɨhɨmarundɨ?” Ranɨyomo asu ai hoafɨyomondühɨ yahomoya, “12 wambürɨ,” mehomondo."} +{"eng": "They ate and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.", "agg": "Asu muŋguambo nindou ai sesɨ ra sahüsi bodomayei. Ranɨyo asu bɨdɨfɨrɨ-bɨdɨfɨrɨ sesɨmayo ra 7 wambürɨ wambürɨhɨmarundɨ."} +{"eng": "Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away.", "agg": "Asu 4,000 nindouyei sesɨ ra masahüsi ranɨyo asu Sisas ai hoafɨmayundürambo bukürɨmayahindɨ."} +{"eng": "He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.", "agg": "Ranɨyo asu Sisas ai bret 7 ra semündü haya Godɨmbo hɨfɨfɨmarürɨ. Ranɨyo asu hɨfɨtɨre mburambo ahambo süŋgururü-rundeimbɨmbo bɨdɨfɨrɨ bɨdɨfɨrɨ ra yimbumareapurɨ. Asu ahamumbo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Se bret ra nindou ranaheimbo yimbundundürɨ,” mehupurɨ. Ranɨyo asu ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai rasüŋgu-marundɨ."} +{"eng": "They also had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.", "agg": "Asu süŋgururü-rundeimbɨ ai kinɨ yahunümbɨ amboanɨ sowapundümo. Sisas ai kinɨ ranahambo Godɨmbo hɨhɨfɨrürɨ mburambo asu ahandɨ süŋgururü-rundeimbɨmbo hoafɨmayupurambo kinɨ ra nindou ranaheimbo yimbumarundürɨ."} +{"eng": "For a woman whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.", "agg": "Nɨmorehɨ mamɨ ahandɨ nɨmorehɨ nɨmorɨndɨ fi-ambe moaruwai nendɨ nɨmarɨweimbɨ ai Sisas ranühɨ amaru hoafɨ ra hɨmborɨmayo. Ranɨyo ai nɨmehünou ho Sisasɨmbo-so tüküfe ahandɨ yirɨkɨmɨ peyo mamaro."} +{"eng": "Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.", "agg": "Nɨmorehɨ ranai ana ai-poanɨmbo Fonisia sɨrɨhündɨ Grik hoafeimbɨyo. Ranɨyo ai Sisasɨmbo ahandɨ nɨmorehɨ nɨmorɨndɨ fi-ambeahɨndɨ moaruwai nendɨ hefoefembohünda hütihütimarɨrɨ."} +{"eng": "He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,", "agg": "Ranɨyo Sisas ai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Awi seana ŋgusüfokoate-wamboemo. Awi se moai fɨfɨrundɨyo, sapo nɨne-moatükunɨ moanambühündɨ nindou fiambe ahano ranɨyopoanɨ nindoumbo moaruwaimbore arandɨ."} +{"eng": "because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”", "agg": "Ranana ŋgusüfoambe hohoanɨmo ranambe howohüyopoanɨ, ŋga ranana bodoambe hanɨ mburambo awaimboreandühane.” Sapo Sisas ai ramehu ra muŋguambo mamɨkarambo sesɨ ra Godɨndɨ hɨmboahü ana aboedane yahumboyu."} +{"eng": "If anyone has ears to hear, let him hear!”", "agg": "Nɨne-moatükunɨ moanambühündɨ nindou fiambe ahano ai-ana ŋgɨrɨ nindoumbo randeranɨ moaruwai hohoanɨmondu. Ŋga nɨne-moatükunɨyo nindouyei fiambeahɨndɨ nɨmarɨ haya moanambühɨ tükefeyo ranane rareandanɨ nindou ai moaruwai hohoanɨmoayei,” mehu."} +{"eng": "Then the Pharisees and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.", "agg": "Farisihündɨ bɨdɨfɨrɨ ai ahɨnümbɨ hohoanɨmo yamundu-rundeimbɨ nindou babɨdɨmbo Serusarem ŋgoafɨhündɨ sɨfomo Sisasɨmbo hoeimarüwurɨ."} +{"eng": "Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault.", "agg": "Ranɨyo hoeirundanɨ Sisasɨmbo süŋgururü-rundeimbɨmemo ranai warɨ popoaikoate sesɨ sowasümondühɨ mamarɨmo. Warɨ popoaikoate sesɨ sesɨmbo ranana moaruwaiane."} +{"eng": "(For the Pharisees and all the Jews don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.", "agg": "Sapo Farisi asu Suda-hündɨ aiana ai boagɨrɨ süŋgumarundɨ ranɨmboane ŋgɨrɨ warɨ popoaikoate sesɨ dagüdi."} +{"eng": "They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)", "agg": "Asu sesɨ maket ambeahɨndɨ pememo amboanɨ sesɨ popoaihefekoate ana, ŋgɨrɨ dowadümo. Sapo ai boagɨrɨ refemarandɨ süŋgumbo hɨpɨrɨ napo ra popoaindɨhou mbundümbo anɨmbo mandu dowadümboemo."} +{"eng": "He commanded them that everyone should sit down in groups on the green grass.", "agg": "Sisas ai ahamumbo hoafɨmayua nindou ranaheimbo hoafɨmayomonda yɨbobo-yɨboboyahi hehi mamarei."} +{"eng": "They sat down in ranks, by hundreds and by fifties.", "agg": "Mamarei ra bɨdɨfɨrɨ 100, asu bɨdɨfɨrɨ 50, ranɨyei yɨbobo-yɨboboyahi mamarei."} +{"eng": "King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”", "agg": "Sisas ai muŋgu-moatükunɨ ramareandɨ hoafɨ ra adükarɨ bogorɨ Herot ai hɨmborɨmayu, sapo ahambo muŋguambo nindou fɨfɨrɨhorɨ hehimbo wambo. Ranɨyo bɨdɨfɨrɨ nindou ai seiya, “Son hundüra randeimb-ani yɨfɨhündɨ botɨfi haya. Sapo ranɨmboane hepünɨfeimbɨ moatükunɨ yare arandɨ,” masei."} +{"eng": "But others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, or like one of the prophets.”", "agg": "Asu bɨdɨfɨr nindou seiya, “Aiana Eraisa-ani,” masei. Asu bɨdɨfɨrɨ nindou seiya, “Aiana Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyomo rundeimbɨ horombo yɨfɨmemo nahurai-ani,” masei."} +{"eng": "But Herod, when he heard this, said, “This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.”", "agg": "Herot ai ranɨ hoafɨ ra hɨmborɨyu hayambo yahuya, “Ro Son hundürüra randeimbɨmbo ana horombo mbɨro kɨkɨmarɨhehinɨ. Ŋga asu haponda asükaiyu yɨfɨhündɨ botɨfimboyu?” mehu."} +{"eng": "Herodias set herself against him and desired to kill him, but she couldn’t,", "agg": "Herodias ai Sonɨmbo ŋgɨnɨndɨrɨrɨhü hɨfokoefimbo hohoanɨmomayo, ŋga ai ŋgɨrɨndo."} +{"eng": "for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly.", "agg": "Sapo Herot ai Sonɨmbo yɨhɨmborürühɨ-wambo. Ai fɨfɨreandɨ Son ai Godɨndɨ hɨmboahü mbumundɨ nindou-mayua ranɨmbo Herot ai ahambo hɨfandürɨ-marandɨ. Ai Sonɨndɨ hoafɨ hɨmborɨyuhü ana, ŋgusüfoambe moaruwairɨrɨhü afɨndɨ hohoanɨmoyuhani. Ŋga asu ahandɨ hoafɨ hɨmborɨmbo hohoanɨmoyuhani."} +{"eng": "Then a convenient day came when Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee.", "agg": "Herodias ai Sonɨmbo mbɨro kɨkɨfimbo, nafɨ kokorambo hoeimareandɨ. Herot ai ahambo hondɨ ai wakɨmarɨmɨndo ranɨ sihɨ gafmanɨ-yomondɨ bogorɨ, ami-yomondɨ bogorɨ asu Gariri hɨfandu-rundeimbɨ ahamumbo sesɨ sɨndɨmareandɨ."} +{"eng": "When the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and those sitting with him. The king said to the young lady, “Ask me whatever you want, and I will give it to you.”", "agg": "Ai sowasümondühɨ nɨmarɨmondane, Herodiasɨndɨ nɨmorehɨ nɨmorɨ ai hafo hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨyo wakɨmareandɨ. Ranɨyo Herot asu bɨdɨfɨrɨ boboagorɨ sesɨ sowasümondühɨ mamarɨmo ai ranahambo afɨndɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmemo. Ranɨyo adükarɨ bogorɨ Herot ai nɨmorehɨ nɨmorɨ ranahambo düdureandühɨ yahuya, “Se nɨne-moatükunɨmboyo hohoanɨmo-ayafɨ ra ndahanɨnɨmboyahɨ, ŋga se wambo hoafɨyafɨ,” mehu."} +{"eng": "He swore to her, “Whatever you ask of me, I will give you, up to half of my kingdom.”", "agg": "Herot ai dabarɨfi hoafɨyundowohü yahuya, “Se nɨne-moatükunɨmboyo hoafayafɨ ana, ndahanɨnɨmboyahɨ. Se hɨfɨ hɨfandarɨhandɨ ranahambo kɨkɨrowandɨrɨ asafɨ ana, ranamboanɨ ro kɨkɨndɨheanɨnɨ-mboyahɨ,” mehu."} +{"eng": "She went out and said to her mother, “What shall I ask?” She said, “The head of John the Baptizer.”", "agg": "Nɨmorehɨ nɨmorɨ ranai hondɨ sowana hɨhɨrɨfe ho düdureandühɨ yahoya, “Nɨnɨ-moatükunɨmbo düdumandahea?” mehoamboyo. Hondɨ ai yahoya, “Son hundürüra randeimbɨndɨ mbɨrombo anɨmbo düdundafoandɨ,” mehondoamboyo."} +{"eng": "She came in immediately with haste to the king and requested, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.”", "agg": "Nɨmorehɨ nɨmorɨ ranai hɨhɨrɨfe ho adükarɨ bogorɨmbo anahoya, “Hapondanɨ hamɨndɨ Son hundürüra randeimbɨndɨ mbɨro pretambe foando hawa ndawandɨrɨ,” meho."} +{"eng": "The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths and of his dinner guests, he didn’t wish to refuse her.", "agg": "Ai ranɨ hoafɨ ra hɨmborɨyu haya ahambo ŋgusüfoambe moaruwai-marɨrɨsɨ, ŋga sapo nindou fandu masowasümo ahamundɨ hɨmboahü nɨne-moatükunɨ se hoafayafɨ ro randɨheamboyahɨ mehu. Ranɨmboyu ai nɨmorehɨ nɨmorɨ ranahandɨ hoafɨ süŋgufembo ambe yahokoatemayu."} +{"eng": "When his disciples heard this, they came and took up his corpse and laid it in a tomb.", "agg": "Sonɨmbo süŋgururü-rundeimbɨ ai ranɨ hoafɨ hɨmborɨyomo houmbo homo karabus worambeahɨndɨ fi-nɨmoko sowandümo homo hoŋguambe masɨhawurɨ."} +{"eng": "He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.", "agg": "Ai ahambo süŋgururü-rundeimbɨ 12 ahamumbo nindouyei fiambeahɨndɨ moaruwai nendɨ hefoefembo ŋgɨnɨndɨ sagapurɨ mbura yimbu-yimbure koamarɨhepurɨ."} +{"eng": "He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,", "agg": "Sisas ai yare hoafɨyupurühɨ yahuya, “Se ŋgomondühɨ ra nɨnɨ-moatükunɨ ndowandümboemo, ŋga nɨmɨnɨmɨ yaŋgɨrɨ anɨmbo ndowandümo. Se yowanɨ bret, arü asu kakɨ ranɨ-moatükunɨ sandɨfe semɨndɨ-poanɨ."} +{"eng": "but to wear sandals, and not put on two tunics.", "agg": "Se su güdundɨ, ŋga hoearɨ ana güdarundɨ ranɨ yaŋgɨrɨ anɨmbo güdu ndowandümo ŋgomo."} +{"eng": "He said to them, “Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there.", "agg": "Asu se homo ŋgorü ŋgoafɨhü tüküyafu houmbo ŋgorü worambe ahafomo ra ranɨ worambe yaŋgɨrɨ nɨmandɨmo mbundumbo ŋgorü-goanɨnɨ asükai ŋgomo."} +{"eng": "Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”", "agg": "Ŋgomondanɨ ranɨ ŋgoafɨhündɨ ranai sɨhamumbo worɨnɨfepurɨ-koatendeihɨ sɨhamundɨ hoafɨ hɨmborɨ-koatendeianɨ, se ŋgoafɨ ra hɨnɨŋgɨndundɨ. Se hombo mbɨsɨmombo ana, sɨhamundɨ tɨŋarɨhündɨ hasüfɨ ra püpürüfɨboadu houmbo ŋgomo ranaheimbo God ai moaruwaimbo-mbɨreandürɨ yaho nafuiyondürɨmbo-hünda,” mehu."} +{"eng": "He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.", "agg": "Asu Sisas ai ranühɨ moai hepünɨfeimbɨ moatükunɨ rareandɨ, ŋga yimbumamɨ aŋgünümbɨ nindou yaŋgɨrɨyo warɨ manandeanda aboedɨmehindɨ."} +{"eng": "He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching.", "agg": "Ranɨyo nindou ahambo anɨhondümbofe-koatemayeia hepünɨmefiyu. Ranɨyu Sisas ai ranühɨ ŋgoafɨ adaburo ra hoahoaŋguhü Godɨndɨ hoafɨ yamundɨ-mareandürɨ."} +{"eng": "When the Sabbath had come, he began to teach in the synagogue, and many hearing him were astonished, saying, “Where did this man get these things?” and, “What is the wisdom that is given to this man, that such mighty works come about by his hands?", "agg": "Ranɨyo moanɨ nɨmarɨmbo sihɨ Suda-yafe rotu worambe kefuai hüfu nɨmorehɨ nindowenihɨmbo yamundɨmareandürɨ. Nindou afɨndɨ ranai hɨmborɨyei hehi hepünahindühɨ seiya, “Ndanɨ ndofe fɨfɨrɨfe nda nahünda semündümboyua? Asu hepünɨfeimbɨ moatükunɨ refembo ŋgɨnɨndɨ ra nahündambo semündümboyua?"} +{"eng": "Isn’t this the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” So they were offended at him.", "agg": "Aiana worɨmbora randeimbɨ nindou yaŋgɨr-ani. Asu ai Mariandɨ nɨmorɨ Sems, Sosep, Sudas asu Saimon ahamundɨ amoŋgo-ani. Asu ahandɨ rehɨmamɨ ai nda sɨhɨrɨ babɨdɨ anɨmboei,” sei hehi Sisasɨmbo ŋgusüfoambe yiboaruko-marɨhorɨ."} +{"eng": "He allowed no one to follow him except Peter, James, and John the brother of James.", "agg": "Sisas ai nindou ranaheimbo ai-babɨdɨmbo hombo yowanɨ yahu hɨnɨŋgɨrerü haya, Pita, Sems, Son, asu ahandɨ akɨdɨ Sems ahamumbo yaŋgɨrɨ süŋgureapurɨ haya mahu."} +{"eng": "He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.", "agg": "Ai homo Suda-yafe rotu bogorɨndɨ worɨkɨmɨ tüküyafundühɨ Sisas ai hoeireandane aranɨ hoafɨ afɨndɨ afɨndɨ-mayei."} +{"eng": "having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd and touched his clothes.", "agg": "Nɨmorehɨ ranai Sisasɨnd�� hoafɨ ra hɨmborɨyo haya ho nindou afɨndɨ ranahei mbusümo manɨŋgo. Ranɨyo ai Sisasɨndɨ daboadanɨ ho ahandɨ hoandarɨ hoearɨ ra sündɨmareandɨ."} +{"eng": "For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.”", "agg": "Ai ahandɨhoarɨ yare hohoanɨmo-yowohü yahoya, “Ro ahandɨ hoearɨ yaŋgɨrɨ amboanɨ sündarɨheandɨ ra aboedɨndamboyahɨ,” meho."} +{"eng": "When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.", "agg": "Sisas ai bot hɨnɨŋgɨre haya kusɨfuendanɨyo, nindou mamɨ ahandɨ fiambe moaruwai nendɨ nɨmareimbɨ ai yɨfɨ sɨhehi rɨhündeimbɨ hoŋguambeahɨndɨ hu ahamboso tükümefiyu."} +{"eng": "He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,", "agg": "Nindou ranai ana yɨfɨ sɨhehi rɨhündeimbɨ hoŋguambe-ani apu arandɨ. Ranane ŋgɨrɨ ahambo senɨnambo amboanɨ yirɨwarɨ hüputüpu-ndürɨndümo."} +{"eng": "because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.", "agg": "Nindou ranahambo afɨndɨmbo senɨnambo yirɨwarɨ hüputüpurɨ-horɨmɨndei marɨhündɨ, ŋga sen ra gurɨhaimarandɨ. Ai ŋgɨnɨndɨ hamɨndɨ-wambo nindou ŋgorü ai-amboanɨ moai ahambo kɨkɨhɨrümündu."} +{"eng": "Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.", "agg": "Nɨmbokoanɨ asu sɨrühɨ nindou ranai yɨfɨ sɨhehi rɨhündeimbɨ nɨmoei-ambe asu hɨfɨ wafu ranambe hoahoaŋgura-marandɨ."} +{"eng": "A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.", "agg": "Ai hɨfomondane, Gariri kurɨhoe ranambe ŋgɨnɨndɨ hamɨndɨ werɨ ranai tükümefeyo. Ranɨyo hoe ranai hafo kaifoairandühɨ tükühefembo yaŋgɨrɨmayo."} +{"eng": "He himself was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him up and asked him, “Teacher, don’t you care that we are dying?”", "agg": "Asu Sisas ai daboadanɨ pirowamɨ mbɨro nande haya apuane, ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai yaŋgɨrɨ ruwurühɨ yahomoya, “Nindou Yamundo-randeimbɨ, sɨhɨrɨ yɨfɨmbo yaŋgɨrayefɨ ranahambo awi se moai hohoanɨmoyafɨyo?” mehomondamboyu."} +{"eng": "He said, “God’s Kingdom is as if a man should cast seed on the earth,", "agg": "Sisas ai asükai hoafɨyuhɨ yahuya, “God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranana nindou sesɨ ahurɨ nümbürambe buboafoareandɨ nahuraiane."} +{"eng": "and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, though he doesn’t know how.", "agg": "Nindou ranani apuwanɨyo asu yaŋgɨrɨ ahandɨ ratüpurɨ ratüpurɨyuwanɨyo nɨmbokoanɨ sɨrühɨ sesɨ ahurɨ adükarɨ tükefeyo ra ai moai fɨfɨreandɨ."} +{"eng": "For the earth bears fruit by itself: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.", "agg": "Hɨfɨ yaŋgɨrane sesɨ ahurɨ ra rareanda adükarɨ tüküfehü hɨsɨyo arandɨ. Ai moai fɨfɨreandɨ nüŋgureambombai weaŋgurühɨ emündɨ boatei tükündɨfe mbunda mbɨro ahurɨ tükündɨfihü anɨmbo ranambe hɨsɨ tükündɨfemboe."} +{"eng": "But when the fruit is ripe, immediately he puts in the sickle, because the harvest has come.”", "agg": "Hɨsɨ ranai ho ŋgɨnɨndɨyowa nümbürɨ aharambürɨ ranai yimuŋgure-mɨndɨmboyo sɨmboanɨ yimuŋguramündɨ arandɨ,” mehu."} +{"eng": "He said to them, “Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you; and more will be given to you who hear.", "agg": "Asükai hoafɨyupurühɨ yahuya, “Hoafɨ hɨmborayomo ra se wudɨpoapondu hohoanɨmondɨmo. Se nindoumbo yimbuarɨhindürɨ ranɨ sɨmogodühɨ anɨmbo God ai sɨheimbo yimbundearühɨ asu ŋgorü bɨdɨfɨrɨ pandeambui."} +{"eng": "For whoever has, to him more will be given; and he who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.”", "agg": "Nindou düdi ai bɨdɨfɨrɨ moatükuneimbayu ana, God ai asükai bɨdɨfɨrɨ dagadombui. Ŋga nindou düdi ranɨ-koateayu ana, nɨne akɨdou ahandɨ warambeahɨndɨ ra ndemündü raguanambo-ndeambui,” mehu."} +{"eng": "and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.", "agg": "Bɨdɨfɨrɨ ai sesɨ ahurɨ tɨhoarɨ-tɨhoarümbɨ wohambe pütapɨmayo nahuraiane. Nindou ranai hoafɨ hɨmborɨyeihaneisɨ, ŋga ai hɨfɨndɨ moatükunɨmbo afɨndɨ hohoanɨmoyeihɨ napo afɨndɨ semɨndɨmbo ŋgusüfo parɨhindühɨ Godɨndɨ hoafɨ ranahambo gabudɨfoareanda asu ahurɨ ranai ŋgɨrɨ hɨsɨndo."} +{"eng": "Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.", "agg": "Bɨdɨfɨrɨ nɨmoei yahafɨ safambe hɨfɨ akɨdou yaŋgɨrɨ nɨŋgowambe pütapɨmayo. Hɨfɨ ra ragu hanɨkoate-wambo ahurɨ ranai nɨmai tütükɨmayo."} +{"eng": "When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.", "agg": "Ŋga asu hüfɨhamɨndɨ ai pɨyowohüyo ahurɨ hapoadümbo maforo ra sore soremarandɨ. Sapo ahasɨharɨ ranai hɨfambe ragu hanɨkoate-wambo asu muŋgu yapataparɨmayo."} +{"eng": "“Listen! Behold, the farmer went out to sow.", "agg": "Sisas ai aheimbo kafoefe hoafɨnambo yamundeandürühɨ yahuya, “Nindou mamɨ ai nümbürambe hu sesɨ ahurɨ bubumarandɨ."} +{"eng": "He answered them, “Who are my mother and my brothers?”", "agg": "Asu Sisas ai sɨmborɨ hoafɨyundürühɨ yahuya, “Dɨdɨyei wandɨ me asu akohoanda?”"} +{"eng": "Looking around at those who sat around him, he said, “Behold, my mother and my brothers!", "agg": "Nindou wakɨrɨhi mamarei ranaheimbo hübudurandürɨ wakɨrerühɨ yahuya, “Ndananei wandɨ me asu akohoand-ayei."} +{"eng": "Simon (to whom he gave the name Peter);", "agg": "Sisas ai nindou 12 ndanahamumbo masepurɨmündu: Saimon, asu Sisas ai ŋgorü ndürɨ Pita kamafoarirɨ."} +{"eng": "James the son of Zebedee; and John, the brother of James, (whom he called Boanerges, which means, Sons of Thunder);", "agg": "Sems, Son Sebedindɨ nɨmorɨ. Sisas ai ahafanɨmbo Boanerges anafanɨ yahu dükamareapɨrɨ. Ahandɨ nɨmɨndɨ ra nɨmoamondɨ hoafɨ nahurai nindouane."} +{"eng": "and Judas Iscariot, who also betrayed him. Then he came into a house.", "agg": "Andru, Firip, Bartoromyu, Matyu, Tomas, Sems, Arfiusɨndɨ nɨmorɨ, Tadius, Saimon Serot sɨrambeahɨndɨyu asu Sudas Iskariot Sisasɨmbo ahandɨ hürütümbɨ-yomondɨ warɨhümarirɨ."} +{"eng": "and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons:", "agg": "Sisas ai nindou 12 sepurɨmündɨ hɨnɨŋgɨreapurɨ haya hoafɨ sowandümo homo-rundeimbɨ anemo yahu kamafoareapurɨ. Nindou ranai Sisas babɨdɨmbo nɨŋgombo ai koarɨhefepura ho Godɨndɨ hoafɨ bokarɨhefehü asu moaruwai nendɨ hɨhaifoefembo ŋgɨnɨndɨ masagapurɨ."} +{"eng": "The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him and cried, “You are the Son of God!”", "agg": "Asu moaruwai nendɨ ranai Sisasɨmbo hoeirɨhoranɨ mayoa ahandɨ wagabe pɨyei nɨmareimbo puküna hoafɨ karɨhehindühɨ seiya, “Seana Godɨndɨ nɨmor-anafɨ,” masei."} +{"eng": "He sternly warned them that they should not make him known.", "agg": "Ŋga Sisas ai aheimbo nüŋgunahurai nindouyu yaho fɨfɨrɨfe hoafɨmbo yowanɨ mehundürɨ."} +{"eng": "He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn’t press on him.", "agg": "Sisas ai nindou afɨndɨ ra hoeireanda mayowamboyu ahambo süŋgurururü-rundeimbɨmbo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Nindou afɨndane eŋgoro, ŋga se bot ŋgorü sowandümo sɨfomo, ŋga afɨndɨ afɨndɨndeihɨ wambo hoe hohoeanɨ nɨnendɨ-hündürɨmboyei,” mehupurɨ."} +{"eng": "For he had healed many, so that as many as had diseases pressed on him that they might touch him.", "agg": "Sisas ai horombo nindou afɨndɨ aboedɨmareandürɨ ranɨmboyei aŋgünümbɨ nindou afɨndɨ ranai Sisasɨmbo sündɨfimbo sɨmborɨ nɨnendürɨmayei hei."} +{"eng": "He said to them, “Is it lawful on the Sabbath day to do good or to do harm? To save a life or to kill?” But they were silent.", "agg": "Ranɨyu Sisas ai düdureandürühɨya, “Nɨnɨ-moatükunɨyo moanɨ nɨmarɨmbo sihɨ refembo ahɨnümbɨ ra aboedayo, aboedɨ moatükunɨ refemboyo moaruwai moatükunɨ refemboyo? Nindou hɨfokoefemboyo asu nindou aboedambofemboyo?” mehu. Ŋga ai moai sɨmborɨ ahambo akɨdou amboanɨ hoafɨyomo."} +{"eng": "When he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored as healthy as the other.", "agg": "Sisas ai nindou ranahamumbo hübudurapurɨ wakɨreapurane asu ahamundɨ ŋgusüfoambe ranai tapɨhamɨmayo-wamboyu hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨ-koatemayu. Ranɨyu asu nindou watɨŋarɨ moaruwaimbü ranahambo hoafɨyundowohü yahuya, “Sɨhafɨ watɨŋarɨ ŋgurɨhao,” mehua ŋgurɨmarɨhenda aboedɨ tükümefeyo."} +{"eng": "Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.”", "agg": "Sisas ai asükai Farisimbo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Moanɨ nɨmarɨmbo si ranahambo fehefemboyopoanɨ God ai nindou nafɨmarandɨ. Ŋga moanɨ nɨmarɨmbo si ranai nindoumbo mbɨfarɨheirambo yahuhayamboyu nafɨmarandɨ,” mehu."} +{"eng": "He said to them, “Did you never read what David did when he had need and was hungry—he, and those who were with him?", "agg": "Asu Sisas ai sɨmborɨ hoafɨyupurühɨ yahuya, “Awi se Defit ai ahandɨ wandafɨ mamɨ babɨdɨmbo sesɨkoate wembomboyomondühɨ ramareandɨ ra hoeirundai wanɨyo?"} +{"eng": "How he entered into God’s house at the time of Abiathar the high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?”", "agg": "Sapo Abaiatar ai Godɨmbo sesɨ sɨhairandei-mbɨmbofi nɨmaruambe Defit ai Godɨndɨ ser worambe kefuai hüfu bret Godɨmbo masɨhoundɨ ra masesu. Bret ranana Godɨmbo sesɨ sɨhou-rundeimbɨ yaŋgɨrane sowasümo arundɨ. Ŋga Defit ai sesühɨ ahandɨ wandafɨ mamɨmbo bɨdɨfɨrɨ masagapurɨ ra moai fɨfɨrundɨyo?”"} +{"eng": "and said to him, “See that you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them.”", "agg": "Sisas ai nindoumayu ranahambo ŋgoafɨnambo koarɨherühɨ asükaiyu hoafɨyundowohü yahundoya, “Se yowanɨ nindou mamɨmbo amboanɨ sɨhafɨ fi ranahambo hoafɨyopoanɨ. Ŋga se ŋgafɨ Godɨmbo sɨhai-randeimbɨmbo sɨhafɨ fi ra nafuindafɨndo. Rananɨmbo Mosesɨndɨ ahɨnümbɨ hoafɨmayo süŋgu sɨhafɨ fi aboedɨ tükümefeyo ra aheimbo nafuimbohünda Godɨmbo sesɨ mbɨsɨhenda-mboane,” mehu."} +{"eng": "He healed many who were sick with various diseases and cast out many demons. He didn’t allow the demons to speak, because they knew him.", "agg": "Muŋguambo nindou ŋgoafɨhündɨ ranai hei worɨ Sisas nɨmarümbɨ ranɨ yipurɨ-kɨmɨ burɨmayeia Sisas ai afɨndɨ nɨmorehɨ nindowenihɨ muŋguambo mamɨkarambo aŋgünümbɨ aboedɨreandürɨ asu moaruwai nendɨ afɨndɨ raguanamboreandürɨ marandɨ. Asu moaruwai nendɨ ranai ahambo fɨfɨrɨhorɨ ranɨmboyu ai aheimbo yowanɨ akɨdou amboanɨ hoafɨyopoanɨ mehundürɨ."} +{"eng": "saying, “Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”", "agg": "Ranɨ-sɨmboanɨ nindou mamɨ moaruwai nendɨ nɨmarümbɨ-mayu ranai Suda-yei rotu worambe nɨmarü puküna hoafɨ karɨhoehü yahuya, “Sisas, Nasaretɨhündɨ, se yohoefɨmbo nɨnɨ nünüŋgufemunɨmboyafɨ masɨnɨfɨ? Yɨhoefombo moaruwaimbo-fimunɨmbo safɨmboyafɨ? Ro fɨfɨrɨheanɨnɨ. Se ana Godɨndɨ mbumundɨ nindou-anafɨ,” meho."} +{"eng": "John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.", "agg": "Son nindou hundürüra randeimbɨ-mayu ranai nɨmɨ wohɨ furɨkoatereandühɨ tüküfi nɨmorehɨ nindowenihɨmbo Godɨndɨ hoafɨ bokarɨhendühɨ yahuya, “Se moaruwai hohoanɨmo hɨnɨŋgɨfe aboedɨ hohoanɨmo süŋgufembo nafuimbohünda hundüründeianɨ anɨmbo, God ai sɨhei moaruwai hohoanɨmo raguanambondeambui,” mehu."} +{"eng": "All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins.", "agg": "Ranɨyei nindou afɨndɨ Sudahündɨyei asu Serusaremɨhündɨyei ai Sonɨndɨ hoafɨ hɨmborɨmbo mahei. Ai ahei moaruwai hohoanɨmo ra weindahɨ hoafɨmayeia Son ai Sodan hɨmo hundürümarandürɨ."} +{"eng": "John was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.", "agg": "Asu Son aiana hoearɨ kamer nɨnendɨnambo nafümbɨ güde mbura tɨtapürɨnambo kɨkɨhɨrɨhaimarandɨ. Ahandɨ sesɨ ana yɨtɨhɨ asu efu hoe ranɨyo sesü-marandɨ."} +{"eng": "The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.", "agg": "Sisas Krais Godɨndɨ nɨmorɨmbo aboedɨ hoafane nda."} +{"eng": "As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you:", "agg": "Hoafɨ nda boatei tükümefeyo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu randeimbɨ Aisaia ai sürü papɨmarandɨ nahurai. God ai yahuya, “Ro nindou mamɨ wandɨ hoafɨ bokarɨhefembohünda koandɨhehinanɨ ai sɨhambohünda horombondɨfi ŋgumbui. Asu ai anɨmbo sɨhambohündambo nafɨ dɨdɨboadondeambui."} +{"eng": "the voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’”", "agg": "Nɨmɨ wohɨ furɨkoatereandühɨ, nindou mamɨndɨ yasɨmondɨ mɨŋgɨyo hoafɨyowohü yahoya, ‘Adükarɨmbohünda nafɨ nafɨndɨhehindɨ. Ahandɨ nafɨ dɨboadondɨhindɨ,’ meho,” mehu."} +{"eng": "saying, “Say that his disciples came by night and stole him away while we slept.", "agg": "Ranɨyomo Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ nindou bogorɨyomo asu bogorɨ nindou-memo ranaiyomo ai mamühɨyafu houmbo hoafɨ fɨfɨrɨmarundɨ. Ai kakɨ afɨndɨ ra ami-memo ranahamumbo sabupurühɨ yahomoya, “Se randu hoafɨndɨmondühɨ anɨmboya, ‘Nɨmbokoanɨ ro yapomboyahu mboapoefɨ nou ranambo ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai tüküyafu hümbuhünɨmbo ahandɨ finɨmoko ra masowaründümo,’ mbɨsɨmo."} +{"eng": "saying, “Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: ‘After three days I will rise again.’", "agg": "Ŋgorü sina moanɨ nɨmarɨmbo si tüküfeyoambe Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ bogorɨyomo asu Farisi nindouyomo ranai Pairat babɨdɨ mamühɨyafu fandu nɨmarɨmo hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Nindou adükarɨ, ro hohoanɨmoyefɨmboanefɨ hoafɨ mamɨ sapo nindou wosɨhoaforɨ hoafümbɨ-mayu ranai yare hoafɨyuhüya, ‘Ro ŋgɨmɨ sinda mbundɨha asu asükainda yaŋgɨrɨ botɨndaheamboyahɨ,’ mehu ra!"} +{"eng": "and saying, “You who destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!”", "agg": "Ranɨyei nindou afɨndɨ ranai hei ŋgasündɨhorɨ hei rühündühɨ mbɨro hɨrɨhɨrɨhündühɨ ahambo tɨrɨfoarɨhorühɨ hoafɨyahündowohü sahündoya, “Sapo se Godɨndɨ worɨ ra bɨrɨfoefe mburumbo moanɨ ŋgɨmɨ sihɨ yaŋgɨrɨ fondɨfe hɨnɨŋgɨfembo mayafɨyosɨ! Se Godɨndɨ nɨmorɨyafühanasɨ, se sɨhafɨhoarɨ yaro aboedamboyafosɨ. Se ndahonɨ nɨmɨ keimbɨ karɨhendeimbɨ-fihɨndɨ hɨfɨna foarefoao peyafɨsɨ!” sei hoafɨmehündo."} +{"eng": "saying, “Prophesy to us, you Christ! Who hit you?”", "agg": "Ranɨyomo asu ai ahandɨ ŋgusümboarambe ŋgurɨ tɨfɨyafundowohü bubumarürɨ. Asu nindou bɨdɨfɨrɨ ai pakarɨhourühɨ hoafɨyomondühɨ yahomoya, “Krais, se nindou düdi ai sɨhambo harayunɨnɨ ranahambo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu-randeimbɨ nahurai hoafɨndafɨ,” mehomo."} +{"eng": "and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.’”", "agg": "Nindou afɨndɨ ai tüküyafundühɨ Sisasɨmbo tɨkefehefe papɨ-hoafɨfimbosɨ, ŋga asu ai moai nɨne moaruwai hohoanɨmo ramareandɨ ra mamɨ amboanɨ ahambo hɨfokoefembo-hünda fɨfɨrɨrundɨ. Ndeara bɨdɨfɨranambo hondü nindou yimbu ai botɨyafɨne hafanɨ hoafɨyafɨnandowohü safanɨya, “Nindou ndanai yare hoafɨyuhɨ yahuya, ‘Ro Godɨndɨ worɨ nda bɨrɨboadɨhe mbundɨha asu moanɨ ŋgɨmɨ sihɨ yaŋgɨrɨ asükainda fondɨhe hɨnɨŋgɨndɨheamboyahɨ,’ mehu,” masafanɨ."} +{"eng": "and said, “What are you willing to give me if I deliver him to you?” So they weighed out for him thirty pieces of silver.", "agg": "Ranɨyu asu Sisasɨmbo süŋgururü-rundeimbɨ nindou mamɨ ahandɨ ndürɨ Sudas Iskariot ai Godɨmbo sɨhourundeimbɨ nindou bogorɨ-memo ranahamumbo sowana hüfu düdufipurühɨ yahuya, “Se wambo nɨnɨ-moatükunɨ mandaundɨrɨ ro Sisasɨmbo sɨhamundɨ warühɨ yirümondɨhinanɨ rana?” mehupuramboemo. Ranɨyomo asu ai ahambo kakɨ hoarɨ 30 ra tapuiyafu masabudo."} +{"eng": "Five of them were foolish, and five were wise.", "agg": "Hondahüyahindeimbɨ-mayei (5) ranai moanɨ hohoanɨmo-koateyei, ŋga asu ŋgorü hondahüyahindeimbɨ-mayei (5) ranai aboedɨ fɨfɨrɨhindeimbɨyei."} +{"eng": "Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them,", "agg": "Sapo nɨmorehɨ hohoanɨmo-koate-mayei ranai ahei ram ra sahümündi, ŋga asu moai ram hoe bɨdɨfɨrɨ fuihümündi."} +{"eng": "but the wise took oil in their vessels with their lamps.", "agg": "Ŋga asu nɨmorehɨ dɨboadɨre fɨfɨrɨhindeimbɨ-mayei ranai ahei hoe hɨpɨrɨ-mayo ranambe hoe fuihümündihɨ ahei ram dɨboadorɨhi masahümündi."} +{"eng": "As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.", "agg": "Nindou Hondü ranai tüküfembo si ranana Noa nüŋguambe ra sɨmboanɨ nahuraindɨmboe."} +{"eng": "For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,", "agg": "Sapo horombo hohoambu ai tüküfe-koateyoambe ranɨ-sɨmboanɨ ra nindou ai moanɨ sesɨ sahüsi hoe sɨmɨndei asu nɨmorehɨ nindowenihɨ anamɨndühɨyahi heimbo bɨdɨfɨranɨ hondü ranambe Noa ai botambe aboeda kamefuendɨ."} +{"eng": "and they didn’t know until the flood came and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.", "agg": "Ranɨ-sɨmboanɨ ra nindou ranai ranɨ-moatükunɨ tüküfemboayo ranahambo moai fɨfɨrɨhindɨ, ŋga ai moanɨ sɨrɨ mbɨrowohɨ ratüpurɨyei hei-ane asu hohoambu ranai tüküfehü aheimbo pare gogomaramɨndɨndürɨ. Moanɨ yahurai-anɨmbo süŋguna Nindou Hondü ai tüküfiyuambe tükündɨfemboe."} +{"eng": "“Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ!’ or, ‘There!’ don’t believe it.", "agg": "Rasɨmboanɨ nindou bɨdɨfɨrɨ ai sɨhamumbo hoafɨyeihüya, ‘Se ndühɨ hɨmboemo, ŋga Krais ana ini nda!’ mbɨsei-anane, asu ‘Ai ana ini gogu ra!’ mbɨsei-anane ra se nindou ranahei hoafɨ anɨhondümbo-ndundürɨmboemo."} +{"eng": "For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.", "agg": "Nɨmboe sapo nindou bɨdɨfɨrɨ ai tüküyafundühɨ wosɨhoaforɨ hoafɨndɨmondühɨya, ‘Ro Krais-anahɨ,’ asu ‘Ro Godɨndɨ hoafɨ hoafɨya-rɨhandeimbɨ nindou-anahɨ,’ mbɨsɨmbo-memo. Asu ai hepünɨfeimbɨ moatükunɨ nafuindɨmondühɨ ranɨ-poanɨmbo ŋgɨnɨndɨ nafuimbo ratüpurɨ ratüpurɨndɨmboemo. Ai nindou sapo God wandanei mehu ranaheimbo amboanɨ ndahurɨmɨndefɨmbo mbɨsɨmboemo, ŋga ŋgɨrɨndɨmo."} +{"eng": "“The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a wedding feast for his son,", "agg": "Asu asükai Sisas ai kafoefe hoafɨnambo hoafɨyundürühɨyahuya, “God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranana ndahurai-ane. Mamɨmbo adükarɨ bogorɨ nindou ai nɨmorehɨ semɨndɨ sesesɨmbo sesɨ raraore fikɨmɨ-fikɨmɨre masɨhendɨ ahandɨ nindowenihɨ nɨmorɨ ai nɨmorehɨ semɨndɨmbomayua."} +{"eng": "All this was done that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,", "agg": "Ranɨ-moatükunɨ ranana sapo horombo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu randeimbɨ ai hoafɨmayu sɨmogodühɨ tüküfemboyo ramefeyo. Sapo ai yare horombo hoafɨyuhüya,"} +{"eng": "“Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”", "agg": "“Saion nindou ranaheimbo hoafɨndafɨndürühɨ anɨmboya, ‘Awi se ndühɨ hɨmbondei sɨhei adükarɨ bogorɨ nindou ranai sɨheimbo sowana asüfu! Aiana moanɨ hɨmboarɨ hoafendühɨ doŋgi ranɨwamɨ nɨmarü haya asüfu. Asu aiana doŋgi nɨmorɨ mamɨ ranɨwamani nɨmarü haya asüfu,” meho."} +{"eng": "When they came near to Jerusalem and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,", "agg": "Sisas ai ahambo süŋgururü-rundeimbɨ babɨdɨ Serusarem ŋgoafɨkɨmɨ akɨmɨ tɨfɨrundühɨyomo asu ai ndeara Betfage ŋgoafambe Orif Nɨmɨ Wafukɨmɨ tükümefundɨ. Ai ranühɨ tüküyafundühɨyomo Sisas ai ahandɨ süŋgunerɨ-rɨnandeimbɨ ranahafanɨmbo hoafɨ ranɨ bɨtapɨre horombo koarɨhepɨrühɨ yahuya,"} +{"eng": "saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.", "agg": "“Ŋgoafɨ akɨmɨ anaŋgo ranɨhünda ŋgafanɨ nɨmehünou hoeindɨneandanɨ doŋgi mamɨ ahandɨ nɨmorɨ ranɨdɨbo wofɨfihɨ kife hɨnɨŋgɨfimbɨ-mayo ra fufurɨndɨ-heneapɨrɨ mbundɨna wambo sowana ndowandɨfanɨ dügüfanɨ."} +{"eng": "“Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,", "agg": "Sisas ai Serusaremɨnambo hafuhüyu ai ahandɨ süŋgururü-rundeimbɨ 12 memo ranahamumbo ahamundɨhoarɨ bogo hoafɨyupurühɨ yahuya, “Awi se hɨmborɨyomo. Haponda sɨhɨrɨ nda Serusarem ŋgoafɨnambo hahifühanefɨ, ŋga ranühɨ anɨmbo Nindou Hondü ranai Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ bogorɨ nindou asu ahɨnümbɨ hohoanɨmo yamundu-rundeimbɨ nindou ranahamundɨ warühɨndɨfimbui. Rananɨmbo asu ai ahambo yɨfɨmbo papɨhoafɨ-ndürɨmboemo."} +{"eng": "Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.", "agg": "Ŋga God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranai ndahurai-ane. Adükarɨ bogorɨ nindou mamɨ ai ahandɨ ratüpurɨyomo-rundeimbɨ nindou ranhamundɨ nɨnɨ-moatükunɨyo ahandɨ-mayo sowandümo marundɨ ra sɨmogodühɨ tümara hu."} +{"eng": "When he had begun to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.", "agg": "Ai hapoadümbo kakɨ nindou ahandɨ-mayo masowandümo ra dɨdɨboadoreandühɨ nɨmaru-ane, nindou mamɨ ahandɨ-mayo ten mirian (10,000,000) kakɨ semündümbɨmayu ranahambo sowaründümo tükümefundɨ."} +{"eng": "See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.", "agg": "Se hɨbadümbo sapo akɨdɨbou ndahurai ranheimbo ŋgɨrɨ moanane yahomondühɨ hɨnɨŋgɨndundürɨ. Ro sɨhamumbo anɨhondümboanahɨ hoafehapurɨ, ahei sünambeahɨndɨ nendɨ ranai ana muŋguambo si ra wandɨ Ape sünambe amaru ranahandɨ ŋgusümboarɨ hoeirüwurɨ rundühanemo. ["} +{"eng": "For the Son of Man came to save that which was lost.", "agg": "Ŋga Nindou Hondü ana sapo dɨdɨyei ai awarɨhehindeimbɨ-mayei aheimbo aboedambofendürɨmboyu tükümefiyu.]"} +{"eng": "and said, “Most certainly I tell you, unless you turn and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.", "agg": "Ranɨyu asu Sisas ai nɨmorɨ akɨdou serümündü ahamundɨ mbusümo hɨnɨŋgɨrirɨ haya hoafɨyuhü yahuya, “Ro sɨhamumbo anɨhondümboanahɨ hoafehapurɨ nda. Se hɨhɨrɨfe nɨmorɨ akɨdou ndahurai tüküfekoateayomo ana, asu se ŋgɨrɨ God ŋgɨnɨndɨ hɨfandarandɨ ranambe keboundɨ."} +{"eng": "and they will kill him, and the third day he will be raised up.” They were exceedingly sorry.", "agg": "Sisasɨmbo süŋgururü-rundeimbɨ ai-babɨdɨ Gariri hɨfambe gugurɨyafu mburümbo ai hoafɨyuhü yahuya, “Nindou Hondü ra ndeara nindou ranahamundɨ warühɨfembo yaŋgɨrani, ŋga ahambo hɨfokoandüwurɨmboemo. Ŋga asu ai randɨfi haya süŋgunambo ŋgɨmɨ si yagudɨ mbunda yaŋgɨrɨ botɨndüfimbui,” mehupuramboemo. Ranɨyomo asu ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai afɨndɨ hohoanɨmomemo."} +{"eng": "But this kind doesn’t go out except by prayer and fasting.”", "agg": "Ai sɨmborɨ hoafɨyuhü yahuya, “Nɨmboe sapo se ranɨ-moatükunɨ refe ranahambo anɨhondümbofe akɨdou yaŋgɨrɨ-memo ranɨmbohünda se ŋgɨrɨndɨmo. Ro sɨhamumbo anɨhondümboanahɨ hoafehapurɨ nda, sɨhamundɨ anɨhondümbofe hohoanɨmo ranai akɨdou hambomo hoarɨ yahurai-ayopurɨ ana, asu se nɨŋgomombo hɨfɨ wafu ndanahambo ndühünda fɨrɨhoefɨ hawa gogu ranühɨ hafɨ nɨmarɨfɨ ehomo ana, ra ai ŋgomboe. Asu se nɨne-moatükunɨ refembo ra ŋgɨrɨ sɨhamumbo tɨŋɨndapurɨ, ŋga se moanɨ raranɨ-moatükunɨ ra randumboemo!” mehu."} +{"eng": "They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.", "agg": "Nindou ai sesɨ ra sahüsi nafɨrɨhümündihɨyei asu sesɨ wambürɨ 7 ranai bode meŋgorowa ahambo süŋgururü-rundeimbɨ ai fufumaründɨmo."} +{"eng": "Those who ate were four thousand men, in addition to women and children.", "agg": "Nindou ai sesɨ masahüsi ra nɨmorehɨ nɨmorɨ akɨdɨbou kameihɨ tapui-koate nindowenihɨ yaŋgɨrɨ ana 4,000 nindouyomo."} +{"eng": "he shall not honor his father or mother.’ You have made the commandment of God void because of your tradition.", "agg": "Ŋga asu se hoafɨyomo rundühɨ yahomoya, ‘Nindou mamɨ ai kakɨ napo moatükunɨ hondafɨndɨ ahafembo farɨhefepɨrɨmbo asɨhendɨ ana, ai ahafembo hoafɨnduhɨ anɨmboya, Ranɨ-moatükunɨ ranana ro Godɨmbo masɨheheandane ehu ana, asu ai ahandɨ hondafɨndambo ranɨnambo ŋgɨrɨ fandɨhepɨrɨ,’ yahomo arund. Ranɨ hohoanɨmo süŋgu ana, asu se Godɨndɨ hoafɨ ra mbahɨrɨhaundühɨ moanɨ sɨhamundɨ yamundɨfe hohoanɨmo ranɨ-süŋgu yaŋgɨrɨ süŋguru homondühanemo."} +{"eng": "For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.", "agg": "Nɨmboe sapo Horombo Herot ai Sonɨmbo karabusɨfimbo hoafɨmayu. Ranɨyomo Son ahambo mburundümo hɨputüpurɨhauwurɨ mburu karabusambe hɨnɨŋgɨmarüwurɨ. Sapo Herot ai ahandɨ akɨdɨ, ahandɨ ndürɨ Firip, ahandɨ nɨmorehɨ, ahandɨ ndürɨ Herodias, ra ndahamɨndɨ mehu."} +{"eng": "For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”", "agg": "Horombo Son ai Herotɨmbo hoafɨyundühɨ yahuya, “Herot, se nɨmorehɨ ra asowandɨfɨ ana, aboedɨyopoanɨ,” mehundo."} +{"eng": "“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.", "agg": "Nindou se dɨdɨyei afɨndɨ tɨŋɨrɨfoayeihɨ fiambe yɨboarukoarandürɨ habodei ranana se mborai wambo sowana ndühɨ dügüsianɨ anɨmbo ro sɨheimbo afurɨndɨhe hɨnɨŋgɨndɨheandürɨmboyahɨ. Asu wandɨ nɨmborɨ nɨmühɨ kündɨho se rodɨbo yɨbobondahoamɨnde."} +{"eng": "Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.", "agg": "Rananɨmbo asu wambo fɨfɨrɨndɨ-hindɨrɨmboyei, nɨmboe sapo roana nindoumbo hɨmboarɨ hoafendühɨ hɨnɨŋgɨrou safɨ rarɨhearühanahɨ asu wandɨhoarɨ fi hɨfɨnambo-rɨheandühanahɨ. Rananɨmbo asu se sɨhei ŋgusüfo ranahambo afurɨfe kifembo hoeindɨhimboyei."} +{"eng": "For my yoke is easy, and my burden is light.”", "agg": "Ŋga nɨmɨ ro sɨheimbo segodürɨmboyahɨ ranana tɨŋümbɨyopoanɨ, ŋga ro sɨheimbo semɨndɨmbo asahandürɨ ranana ai nɨmboreimbɨyopoanɨ,” mehu."} +{"eng": "Therefore don’t be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.", "agg": "“Ranɨmboane asu se nindoumbo yɨhɨmbo sɨsɨrɨfepoanɨ. Nɨne-moatükunɨ hapondanambe gabudambe eŋgoro ranana asu süŋgunambo weindahɨ gabudɨwamɨ nɨmoamo yagodomboe. Nɨne-moatükunɨ muŋguambo dɨbo meŋgoro ranai weindahɨ fɨfɨnde-fɨfɨndendamboe."} +{"eng": "What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.", "agg": "Nɨne-moatükunɨ ro sɨhamumbo nɨmbɨ nɨmaro-ambe hoafehapurɨ ra asu se sɨrühɨ si peyoanɨ ro hoafɨmayahɨ süŋgu kaindɨmo hoafɨndomo. Nɨne-moatükunɨ se dɨbo hɨmboreyomo ra asu se weindahɨ worɨ bogɨmondɨ wamɨ puküna bokarɨhoemo."} +{"eng": "Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.", "agg": "Nindou ai fi hoearɨ ranahambo hɨfokoarundühanemosɨ, ŋga asu ŋgɨrɨ yifiafɨ hɨfokoandundɨ se ranahamumbo yɨhɨmbondɨpurɨmboemo. Ŋga Godɨmbo anɨmbo yɨhɨmbondurɨ, ŋga aianɨmbo fi hoearɨ asu yifiafɨ ranɨ kameihɨ muŋguambo Haiambe ranɨ-nambo ndemündü moaruwaimbo-ndeambuimbohünda."} +{"eng": "“Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.", "agg": "Ndu akɨdou yimbu ra mamɨ toeanambo yaŋgɨrane pemɨyei sahümündi arɨhündɨ. Ŋga asu sɨhamundɨ Ape ranai refembo moei ehu ana, asu ŋgɨrɨ ndu akɨdou yahurai amboanɨ hɨfɨnɨ pɨndo, ŋga wanɨ."} +{"eng": "But the very hairs of your head are all numbered.", "agg": "Sɨhamumbo ana, sɨhamundɨ mbɨrɨnaŋɨ amboanɨ muŋguambo mamɨ mamɨ ra tapuiyoweimbanepurɨ."} +{"eng": "Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows.", "agg": "Se Godɨndɨ hɨmboahü adükaranei, ŋga ndu afɨndɨ akɨdou ane. Ranɨmbohündambo anɨmbo se nɨnɨ-moatükunɨmbo yɨhɨmbondɨmboemo.”"} +{"eng": "“A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.", "agg": "Yamundɨhindeimbɨ nindou ranai moai ahandɨ yamunde-randeimbɨ nindou ranahambo ŋgasündirɨ. Asu ratüpurɨyu-randeimbɨ nindou ranai moai ahandɨ bogorɨ nindou ranahambo ŋgasündirɨü, ŋga wanɨ."} +{"eng": "It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household!", "agg": "Ŋga yamundɨhindeimbɨ nindou ranai anɨmbo ahandɨ yamunde-randeimbɨ nindou ranɨ sɨmogodühɨ tükefiyu ana, hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨiyu-wamboane. Asu yahurai anɨmbo nindou ŋgoründɨ ratüpurɨyu-randeimbɨ ai-amboanɨ ahandɨ bogorɨ nindou ranɨ sɨmogodühɨ tükefiyu ana, ranai hɨhɨfɨ hɨhɨfɨiyu-wamboane. Worɨ aharambürɨ-mayu ranahambo ndürɨ moaruwai dükarɨhorühɨ Bersebur asahündo ana, nindou mamɨ ranɨ worambe amarei ranaheimbo amboanɨ moanɨ moaruwai hamɨndɨ ndürɨ hondü anɨmbo dükandɨhindürɨmboyei.”"} +{"eng": "Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy, and stay there until you go on.", "agg": "Se adükarɨ ŋgoafɨhüyo asu akɨdou ŋgoafɨhüyo nahanühɨyo se tükefundɨ ra nindou mbumundɨyuweimbɨ ranahambo anɨmbo kokondurɨ. Asu se yahurai nindou hoeindurühündoanɨ se ai-babɨdɨmbo nɨŋgomo mbundu ŋgorünɨnɨ ŋgomondühɨ anɨmbo ahambo randu hɨnɨŋgɨndüwurɨ."} +{"eng": "As you enter into the household, greet it.", "agg": "Se nindouyei worambe fandafundühɨ ana, nindou ranɨ worambeahɨndɨ-mayei ranaheimbo hoafɨndɨmondühɨ anɨmboya, ‘God ai sɨheimbo aboedɨ aboedɨ-mbɨreandüramboane,’ mbɨsɨmondürɨ."} +{"eng": "Don’t take any gold, silver, or brass in your money belts.", "agg": "Se ŋgomondühɨ sɨhamundɨ hoearambe gor, sirfa, kakɨ ra ndowandümboemo."} +{"eng": "Take no bag for your journey, neither two coats, nor sandals, nor staff: for the laborer is worthy of his food.", "agg": "Se arü, hoearɨ yimbu, su, nɨmɨ-nɨmɨ, muŋguambo ranɨ-napo ra fihɨ ndowandümo ŋgomboemo, ŋga wanɨ. Nindou ratüpurɨyu-randeimbɨ ranai anɨmbo nindou ŋgorü ahambo sesɨ napo ra mbɨsagado-amboane."} +{"eng": "Behold, a woman who had a discharge of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;", "agg": "Nɨmorehɨ mamɨ ai nɨŋgo hayamboyo 12 hɨmbanɨ amoamo watɨkoafɨra marandɨ ranai sɨnɨ Sisasɨndɨ daboadanɨ nɨŋgombo ahandɨ hoearɨ bɨdɨfɨrɨ-mayo ranɨfihɨ masündeandɨ."} +{"eng": "for she said within herself, “If I just touch his garment, I will be made well.”", "agg": "Ai ahandɨ hohoanɨmonambo yaŋgɨrɨ yare hoafɨyowohü yahoya, “Ro moanɨ ahandɨ hoearɨ ranɨ-yaŋgɨrɨ asündɨheandɨ amboanɨ aboedɨndaheamboyahɨ,” meho."} +{"eng": "“Enter in by the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter in by it.", "agg": "“Nafɨtambe akɨdou ranɨ nafanɨmbo se kebou ŋgomo. Sapo nafɨtambe adükarɨ ahandɨ nafɨ fuiriyandeimbɨ ranana moaruwaimbo ŋgoafɨnamboane aho. Ŋga nindou afɨndɨ ai nafɨ ranɨ-süŋgu hei rɨhündühanei."} +{"eng": "How narrow is the gate and the way is restricted that leads to life! There are few who find it.", "agg": "Ŋga yipurɨ nafɨtambe hɨhɨforeandeimbɨ ranai akɨdouyo haya asu ahandɨ nafɨ tɨŋümbane. Ŋga nafɨ ra yaŋgɨrɨ koadürümbo nɨŋgombo nafane aho, ŋga ranane asu nindou yimbu mamɨ yaŋgɨranei ai nafɨ ranahambo hoeirɨhindühɨ ranɨ-süŋgu ahei.”"} +{"eng": "Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?", "agg": "Nɨmboe asu se sɨhafɨ wandafɨ ranahandɨ hɨmboarambe düdübudɨ akɨdou apaiaro ra hoeiaroworɨ, ŋga asu nɨmoko afɨndɨ sɨhafɨ hɨmboarambe amaro ranahambo awi se moai fɨfɨrowandɨyo?"} +{"eng": "Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ and behold, the beam is in your own eye?", "agg": "Asu se nüŋguro hawamboyafɨ sɨhafɨ wandafɨ ranahambo raro hoafɨyafühɨya, Wandafɨ, sɨhafɨ hɨmboarambe düdübudɨ ra hündɨhehea samboanahɨ, asafɨ, ŋga asu sɨhafɨ hɨmboarambe nɨmoko ra nüŋgumando-a?"} +{"eng": "You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye.", "agg": "Awi seana yimbu yafambeimbɨ nindou-anafɨ! Se boatei sɨhafɨ hɨmboarambe nɨmoko ra hündandɨfɨ raguanambondo hawambo anɨmbo asu sɨhafɨ wandafɨ-mayu ranahandɨ hɨmboarambeahɨndɨ düdübudɨ akɨdou ra hündɨhoefɨndo."} +{"eng": "Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin,", "agg": "Asu nɨmboe se hoearɨ napo ranɨmbo afɨndɨ hohoanɨmoemoa? Awi se amɨndafurɨ ahurɨ tüküfe nɨnouayo ranahambo hoeiru. Ai ana moai tɨŋɨrɨfoyeihɨ momo yibüdühɨ rɨhündɨ, ŋga wanɨ."} +{"eng": "yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.", "agg": "Ŋga asu awi ro sɨhamumbo hoafehapurɨ horombo nindou adükarɨ bogorɨ Soromon amboanɨ ai yihuru napo moanɨ sɨmbafɨ hamɨndɨmayusɨ, ŋga asu ai moai hoearɨ ra ahurɨ moanɨ aboedɨ hɨmboyo haya tütükɨyo nɨnouayo yahurai yihururamündu."} +{"eng": "“Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;", "agg": "“Se hɨfɨ ndanühɨ nɨŋgomombo moanɨ ŋgɨnɨndɨ napo ra sɨhamumbo püpindu gafomboemo. Hɨfɨ ndanühɨ ana nɨne-moatükunɨ eŋgoro ra kɨdaboarɨ ai taparühɨ, sami ai sesɨ, asu hümbuhünɨ nendɨ ai worɨ bɨrɨhehi sahümündi raraorɨhündühanei."} +{"eng": "but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal;", "agg": "Ŋga asu se sɨhamundɨ ŋgɨnɨndɨ napo ra se sünambe anɨmbo püpindu gafomo. Ranühɨ ana ŋgɨrɨ kɨdaboarɨ ai tapandühɨ, sami ai dedɨ asu hümbuhünɨ nendɨ ai worɨ bɨrɨndɨhehi ndahümündi rarao ndühündɨ, ŋga wanɨ."} +{"eng": "leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.", "agg": "Ranɨmboane asu se nɨnɨ-moatükunɨ Godɨmbo saimbo fondɨ-mayo ranɨwamɨ sɨhefembo safɨ hawamboyafɨhünda asu sɨhafɨ wandafɨndandɨ-mayo hoafɨ sɨhambo eŋgoro ra hohoanɨmondafühɨ ana, asu se nɨnɨ-moatükunɨ Godɨmbo saimbomayafɨ fondɨkɨmɨ rando dɨgoefɨ hawa ŋgafɨ. Sapo sɨhafɨ wandafɨ-mayu ranɨdɨbo aboedɨ aboedɨndafɨne mbundɨnambo anɨmbo süŋguna ŋgafɨ sɨhafɨ sɨhefembo moatükunɨ-mayo ra Godɨmbo dabado."} +{"eng": "“The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles,", "agg": "Sapo God ai ahandɨ hoafɨ hoafɨyu-randeimbɨ nindou Aisaiandɨ yasɨmondɨ süŋgu yare hoafɨyuhüya, “Seburun hɨfɨ, Naptari hɨfɨ, Gariri hoe nafɨ howanɨ gogu ra, Sodan hoe gogoanɨnɨ ra nindou Sudayafe ndɨfoyei Gariri hɨfane."} +{"eng": "“Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young child’s life are dead.”", "agg": "Süŋgunambo Herot ai yɨfɨyuane asu Adükarɨndɨ nendɨ ranai yafogoadambe Sosepɨmbo Isip hɨfɨhü tüküfi hoafɨyundühɨ yahuya, “Se amborɨ ndowapɨndɨfɨ hawa hɨhɨrɨndafo Israerɨnambo ŋgafɨ. Nindou sapo nɨmorɨ ranahambo hɨfokoefimbo hohoanɨmomemo ranai ana yɨfɨmemo,” mehundoamboyu."} +{"eng": "Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,", "agg": "Ndanɨ-moatükunɨ tükümefeyo ra sapo Godɨndɨ hoafɨ hoafɨyu randeimbɨ nindou Seremaiandɨ yafambe süŋgure haya horombo hoafɨmareandɨ ra sɨmogodühɨ tüküfemboyo yare tükümefeyo."} +{"eng": "“A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn’t be comforted, because they are no more.”", "agg": "Sapo ai yare hoafɨyuhü yahuya, “Ramahündɨ ai yasɨmondɨ mamɨ hɨmborɨyei. Aranɨ hoafɨ afɨndɨ puküna asu aranɨ hoafɨ yambohai tükɨfeyowa hɨmborayei. Reser ai ahandɨ amoao mamɨ Israerɨhündɨ nɨmorɨ ranaheimbo aranɨnamborandüra asu muŋguambo nindou ranai ŋgɨrɨ ahambo dɨdɨboadondɨhindɨ ahandɨ ŋgusüfoambe farɨhefembo. Nɨmboe sapo ahandɨ nɨmorɨ ranai nɨŋgokoatemayeiambo wambo,” mehu ranɨ-süŋgumbo."} +{"eng": "They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them until it came and stood over where the young child was.", "agg": "Ndüfusi nendɨ-memo ranai ahandɨ hoafɨ ra hɨmborɨyomo houmbo ndamefundɨ. Ai nafɨna hɨfomondane, sapo mupui hüfɨhamɨndɨ süfuanɨ tüküfe mamaro ra asükaiyomo hoeimarundɨ. Mupui ranai ahamundɨ haŋgɨfoanɨ hɨfo nɨmorɨ nɨmarümbɨ worɨ ranɨ nɨmoamo mamaro."} +{"eng": "When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.", "agg": "Ranɨyomo mupui ra hoeirundanɨ mayowa ai afɨndɨ hɨhɨfɨ-hɨhɨfɨmemo."}