id
stringlengths
1
4
translation
stringlengths
26
313
2600
{"fr": "Poitrine de porc, fumée, crue", "en": "Pork belly, smoked, raw"}
2601
{"fr": "Bresaola", "en": "Bresaola"}
2602
{"fr": "Lardon nature, cuit", "en": "Lardoons, cooked"}
2603
{"fr": "Corned-beef, appertisé", "en": "Corned-beef, canned"}
2604
{"fr": "Oreille de porc demi-sel", "en": "Pork ear salt-cured"}
2605
{"fr": "Pied de porc demi-sel", "en": "Pork trotters salt-cured"}
2606
{"fr": "Poitrine de porc demi-sel", "en": "Pork belly salt-cured"}
2607
{"fr": "Jambon de porc à cuire ou Jambon à rôtir/cuire au four", "en": "Pork ham, intended to be cooked or pork ham, intended to be roast/bake"}
2608
{"fr": "Lardon fumé, cru", "en": "Smoked bacon bits, raw"}
2609
{"fr": "Lardon fumé, cuit", "en": "Smoked bacon bits, cooked"}
2610
{"fr": "Filet de bacon", "en": "Back bacon"}
2611
{"fr": "Jambon cru", "en": "Cured ham"}
2612
{"fr": "Jambon cru, fumé", "en": "Cured ham, smoked"}
2613
{"fr": "Jambon sec, découenné, dégraissé", "en": "Dry-cured ham, rind and fat removed"}
2614
{"fr": "Jambon cuit, fumé", "en": "Cooked ham, smoked"}
2615
{"fr": "Jambon cru, fumé, allégé en matière grasse", "en": "Cured ham, smoked, reduced fat"}
2616
{"fr": "Jambon de Bayonne", "en": "Bayonne Cured ham"}
2617
{"fr": "Jambon sec", "en": "Dry-cured ham"}
2618
{"fr": "Jambon sec de Parme", "en": "Parma dry-cured ham"}
2619
{"fr": "Jambon sec Serrano", "en": "Serrano dry-cured ham"}
2620
{"fr": "Coppa", "en": "Coppa"}
2621
{"fr": "Pancetta ou poitrine roulée sèche", "en": "Pancetta or dry rolled breast"}
2622
{"fr": "Viande des Grisons ou Bündnerfleisch ou viande de boeuf séchée", "en": "Viande des Grisons or Bündnerfleisch or dried beef meat"}
2623
{"fr": "Jambon cuit, supérieur", "en": "Cooked ham, superior quality"}
2624
{"fr": "Jambon cuit, supérieur, avec couenne", "en": "Cooked ham, superior quality, with rind"}
2625
{"fr": "Jambon cuit, supérieur, découenné", "en": "Cooked ham, superior quality, rind less"}
2626
{"fr": "Jambon à l'os braisé", "en": "Braised ham on the bone"}
2627
{"fr": "Jambon cuit, supérieur, découenné et dégraissé", "en": "Cooked ham, superior quality, rind less and fatless"}
2628
{"fr": "Jambon cuit, supérieur, à teneur réduite en sel", "en": "Cooked ham, superior quality, reduced salt"}
2629
{"fr": "Jambon cuit", "en": "Cooked ham"}
2630
{"fr": "épaule de porc, cuite, découennée, dégraissée", "en": "Pork shoulder, cooked, rind less and fatless"}
2631
{"fr": "Jambon cuit, avec couenne", "en": "Cooked ham, with rind"}
2632
{"fr": "Jambon cuit, découenné, dégraissé", "en": "Cooked ham, rind less and fatless"}
2633
{"fr": "Rond de jambon cuit", "en": "Round of ham, cooked"}
2634
{"fr": "Dés, allumettes, râpé ou haché de jambon", "en": "Ham cubes, strips, grated or minced"}
2635
{"fr": "Dés de jambon", "en": "Ham cubes"}
2636
{"fr": "Allumettes de jambon", "en": "Ham strips"}
2637
{"fr": "Râpé de jambon", "en": "Grated ham"}
2638
{"fr": "Haché de jambon", "en": "Minced ham"}
2639
{"fr": "épaule de porc, cuite, standard, découennée, dégraissée", "en": "Pork shoulder, cooked, standard, rind less and fatless"}
2640
{"fr": "Jambon cuit, de Paris, découenné, dégraissé", "en": "Cooked ham, Parisian-style, rind less and fatless"}
2641
{"fr": "Haché de volaille", "en": "Minced poultry"}
2642
{"fr": "Dés, allumettes, râpé ou haché de jambon de volaille", "en": "Poultry ham in cubes, strips, grated or minced"}
2643
{"fr": "Jambonneau, cuit", "en": "Knuckle of ham, cooked"}
2644
{"fr": "Jambon de poulet ou Blanc de poulet, en tranche", "en": "Chicken ham or chicken breast, in slices"}
2645
{"fr": "Jambon de dinde ou Blanc de dinde, en tranche", "en": "Turkey ham or turkey breast, in slices"}
2646
{"fr": "Rôti de volaille en salaison, cuit", "en": "Salt curing roast poultry, cooked"}
2647
{"fr": "Boisson au soja et jus de fruits concentrés", "en": "Soy drink with concentrated fruit juice"}
2648
{"fr": "Chipolata, cuite", "en": "Chipolata sausage, cooked"}
2649
{"fr": "Saucisse de Toulouse, cuite", "en": "Toulouse sausage, cooked"}
2650
{"fr": "Chair à saucisse, crue", "en": "Sausage meat, raw"}
2651
{"fr": "Chair à saucisse, pur porc, crue", "en": "Sausage meat, pure pork, raw"}
2652
{"fr": "Farce porc et boeuf, crue", "en": "Pork and beef stuffing, raw"}
2653
{"fr": "Saucisse fumée, à cuire", "en": "Smoked sausage, raw"}
2654
{"fr": "Saucisse de Morteau", "en": "Morteaux sausage"}
2655
{"fr": "Saucisse de Montbéliard", "en": "Montbeliard sausage"}
2656
{"fr": "Saucisse de Morteau, bouillie/cuite à l'eau", "en": "Morteaux sausage, boiled/cooked in water"}
2657
{"fr": "Saucisse de Toulouse, crue", "en": "Toulouse sausage, raw"}
2658
{"fr": "Chipolata, crue", "en": "Chipolata sausage, raw"}
2659
{"fr": "Saucisse alsacienne fumée ou Gendarme", "en": "Smoked Alsatian sausage or Landjäger"}
2660
{"fr": "Saucisse de volaille, façon charcutière", "en": "Poultry sausage, delicatessen style"}
2661
{"fr": "Saucisse de volaille, type Knack", "en": "Poultry sausage, knack type"}
2662
{"fr": "Saucisse de Francfort", "en": "Frankfurter sausage"}
2663
{"fr": "Merguez, crue", "en": "Merguez sausage, raw"}
2664
{"fr": "Merguez, pur boeuf, crue", "en": "Merguez sausage, pure beef, raw"}
2665
{"fr": "Merguez, porc et boeuf, crue", "en": "Merguez sausage, pork and beef, raw"}
2666
{"fr": "Merguez, boeuf, mouton et porc, crue", "en": "Merguez sausage, beef, mutton and pork, raw"}
2667
{"fr": "Merguez, boeuf et mouton, cuite", "en": "Merguez sausage, beef and mutton, cooked"}
2668
{"fr": "Merguez, boeuf et mouton, crue", "en": "Merguez sausage, beef and mutton, raw"}
2669
{"fr": "Saucisse de foie", "en": "Liver sausage"}
2670
{"fr": "Diot (saucisse de Savoie), cru", "en": "Diot (sausage from Savoy), raw"}
2671
{"fr": "Haché végétal à base de soja", "en": "Soy-based veggie minced meat"}
2672
{"fr": "Saucisson sec", "en": "Dry sausage"}
2673
{"fr": "Saucisson sec pur porc", "en": "Dry sausage, pure pork"}
2674
{"fr": "Saucisson sec pur porc, qualité supérieure", "en": "Dry sausage, pure pork, superior quality"}
2675
{"fr": "Rosette (saucisson sec) ou Fuseau", "en": "Rosette dry sausage"}
2676
{"fr": "Saucisse sèche", "en": "Sausage, dried"}
2677
{"fr": "Saucisson sec aux noix et/ou noisettes", "en": "Dry sausage with walnuts and/or hazelnuts"}
2678
{"fr": "Chorizo (Saucisse de porc épicée au poivre rouge)", "en": "Chorizo (spicy pork sausage with red pepper)"}
2679
{"fr": "Chorizo supérieur, doux ou fort, type saucisse sèche", "en": "Premium chorizo, mild or strong, dry sausage type"}
2680
{"fr": "Chorizo supérieur, doux ou fort, type charcuterie en tranches", "en": "Premium chorizo, mild or strong, sliced deli type"}
2681
{"fr": "Salami", "en": "Salami"}
2682
{"fr": "Salami, pur porc", "en": "Salami, pure pork"}
2683
{"fr": "Salami, porc et boeuf", "en": "Salami, pork and beef"}
2684
{"fr": "Salami, type danois", "en": "Salami, Danish-style"}
2685
{"fr": "Saucisson à l'ail", "en": "Garlic sausage"}
2686
{"fr": "Saucisson cuit, pur porc", "en": "Cooked sausage, pure pork"}
2687
{"fr": "Saucisson de Paris", "en": "Sausage from Paris"}
2688
{"fr": "Saucisson de Paris, fumé", "en": "Sausage from Paris, smoked"}
2689
{"fr": "Saucisson brioché, cuit", "en": "Sausage in a brioche crust, cooked"}
2690
{"fr": "Cervelas", "en": "Cervelat"}
2691
{"fr": "Cervelas (d'Obernai en Alsace)", "en": "Cervelat (from Obernai Alsace)"}
2692
{"fr": "Cervelas, pur porc à l'ail", "en": "Cervelat, pure pork with garlic"}
2693
{"fr": "Saucisse de Strasbourg ou Knack", "en": "Strasbourg sausage or knack"}
2694
{"fr": "Saucisse cocktail", "en": "Cocktail sausage"}
2695
{"fr": "Saucisse viennoise, porc et veau, crue", "en": "Viennese sausage, pork and veal, raw"}
2696
{"fr": "Saucisse de jambon pur porc", "en": "Pure pork ham sausage"}
2697
{"fr": "Saucisse de bière", "en": "Beer sausage"}
2698
{"fr": "Saucisse de langue à la pistache", "en": "Tongue sausage with pistachios"}
2699
{"fr": "Saucisse", "en": "Sausage"}