Termcat Meals

https://termini.gov.lv/tbx.xcs

Plats a la carta. Peix i marisc lieu jaune à l'ailloli abadejo con alioli abadejo amb allioli merluzzo giallo con allioli (maionese all'aglio) pollack with allioli (garlic mayonnaise) Pollack mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1 Plats a la carta. Peix i marisc lieu jaune en sauce romesco et calçots (oignons tendres grillés à la sauce catalane aux piments piquants) abadejo con romesco y calçots (cebollas tiernas asadas con salsa catalana de guindillas) abadejo amb romesco i calçots merluzzo giallo con romesco e calçots (salsa catalana con peperoncino e cipolle fresche) pollack with romesco (Catalan sauce with chilli) and calçots (grilled spring onions) Pollack mit Romesco und Calçots (katalanische Sauce mit Chilischoten und gegrillte Frühlingszwiebeln) Original termEntry ID: 2 Plats a la carta. Licors absinthe absenta absenta assenzio absinthe Absinth Original termEntry ID: 3 Plats a la carta. Begudes eau agua aigua acqua water Wasser Original termEntry ID: 4 Plats a la carta. Begudes eau minérale gazeuse agua mineral con gas aigua mineral amb gas acqua minerale gassata sparkling mineral water Mineralwasser mit Kohlensäure Original termEntry ID: 5 Plats a la carta. Begudes petite bouteille d'eau minérale gazeuse agua mineral con gas pequeña aigua mineral amb gas petita bottiglia piccola di acqua minerale gassata small bottle of sparkling mineral water kleines Mineralwasser mit Kohlensäure Original termEntry ID: 6 Plats a la carta. Begudes eau minérale non gazeuse agua mineral sin gas aigua mineral sense gas acqua minerale naturale natural mineral water Mineralwasser ohne Kohlensäure Original termEntry ID: 7 Plats a la carta. Begudes petite bouteille d'eau minérale non gazeuse agua mineral sin gas pequeña aigua mineral sense gas petita bottiglia piccola di acqua minerale non gassata small bottle of natural mineral water kleines Mineralwasser ohne Kohlensäure Original termEntry ID: 8 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés ajiaco chilien (ragoût de viande, de pommes de terre et de chili) ajiaco chileno (guiso hecho a base de carne, patatas y ají) ajiaco xilè (guisat fet a base de carn, patates i xili) ajiaco cileno (spezzatino a base di carne, patate e chili) chilean ajiaco (stew made of meat, potatoes and chili) chilenisches Ajiaco (Eintopf mit Fleisch, Kartoffeln und Chili) Original termEntry ID: 9 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés ajoblanco aux raisins et gélatine de moût (potage froid d'ail et mie de pain) ajoblanco con uvas y gelatina de mosto ajoblanco amb raïm i gelatina de most ajoblanco con uva e gelatina di mosto (zuppa fredda d'aglio e molliche di pane) ajoblanco with grapes and grape jelly (garlic and bread cold soup) Ajoblanco mit Weintrauben und Mostgelee (kalte Knoblauch-Brot-Suppe) Original termEntry ID: 10 Plats a la carta. Tapes anchois frais au vinaigre boquerones en vinagre aladrocs en vinagre alici sottaceto european anchovies in vinegar Sardellen in Essig Original termEntry ID: 11 Plats a la carta. Begudes albariño albariño albariño albariño albariño Albariño Original termEntry ID: 12 Plats a la carta. Fruita abricot albaricoque albercoc albicocca apricot Aprikose Original termEntry ID: 13 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergine panée berenjena rebozada albergínia arrebossada melanzana impanata aubergine in batter gebackene Aubergine Original termEntry ID: 14 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines panées berenjenas rebozadas albergínies arrebossades melanzane impanate aubergines in batter gebackene Auberginen Original termEntry ID: 15 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies berenjenas rellenas albergínies farcides melanzane farcite stuffed aubergines gefüllte Auberginen Original termEntry ID: 16 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies aux anchois berenjenas rellenas de anchoas albergínies farcides d'anxoves melanzane farcite d'acciughe anchovies-stuffed aubergines Auberginen mit Anchovisfüllung Original termEntry ID: 17 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies aux épinards berenjenas rellenas de espinacas albergínies farcides d'espinacs melanzane farcite di spinaci spinach-stuffed aubergines Auberginen mit Spinatfüllung Original termEntry ID: 18 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies à la morue berenjenas rellenas de bacalao albergínies farcides de bacallà melanzane farcite di baccalà cod-stuffed aubergines Auberginen mit Stockfischfüllung Original termEntry ID: 19 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies de saucisse catalane gratinées berenjenas rellenas de butifarra de perol y gratinadas albergínies farcides de botifarra de perol i gratinades melanzane farcite di salsiccia catalana gratinate Catalan sausage-stuffed aubergines au gratin gratinierte Auberginen mit katalanischer Wurstfüllung Original termEntry ID: 20 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies à la viande berenjenas rellenas de carne albergínies farcides de carn melanzane farcite di carne meat-stuffed aubergines Auberginen mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 21 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies à la viande gratinées berenjenas rellenas de carne gratinadas albergínies farcides de carn gratinades melanzane farcite di carne gratinate meat-stuffed aubergines au gratin gratinierte Auberginen mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 22 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies à la viande et gratinées à la béchamel berenjenas rellenas de carne gratinadas con besamel albergínies farcides de carn gratinades amb beixamel melanzane farcite con carne e gratinate con béchamel aubergines stuffed with meat and topped with bechamel au gratin mit Bechamel gratinierte Auberginen mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 23 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines farcies aux légumes berenjenas rellenas de verduras albergínies farcides de verdures melanzane farcite di verdure vegetable-stuffed aubergines Auberginen mit Gemüsefüllung Original termEntry ID: 24 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aubergines gratinées berenjenas gratinadas albergínies gratinades melanzane gratinate aubergines au gratin gratinierte Auberginen Original termEntry ID: 25 Plats a la carta. Entrants i amanides aubergines gratinées à la provençale berenjenas gratinadas a la provenzal albergínies gratinades a la provençal melanzane gratinate alla provenzale aubergines au gratin provençale gratinierte Auberginen auf provenzalische Art Original termEntry ID: 26 Plats a la carta. Entrants i amanides aubergines gratinées au jambon berenjenas gratinadas con jamón albergínies gratinades amb pernil melanzane gratinate con prosciutto aubergines au gratin with cured ham gratinierte Auberginen mit Schinken Original termEntry ID: 27 Plats a la carta. Carn ailes de poulet alitas de pollo ales de pollastre alette di pollo chicken wings Hühnerflügel Original termEntry ID: 28 Plats a la carta. Tapes ailes de poulet marinées alitas de pollo adobadas ales de pollastre adobades alette di pollo marinate marinated chicken wings marinierte Hühnerflügel Original termEntry ID: 29 Plats a la carta. Carn ailes de poulet au curry alitas de pollo al curry ales de pollastre amb curri alette di pollo al curry chicken wings with curry Hähnchenflügel mit Curry Original termEntry ID: 30 Plats a la carta. Carn ailes de poulet à la sauce barbecue alitas de pollo con salsa barbacoa ales de pollastre amb salsa barbacoa alette di pollo con salsa barbecue chicken wings with barbecue sauce Hühnerflügel mit Barbecue-Sauce Original termEntry ID: 31 Plats a la carta. Peix i marisc ail brûlé (plat typique de la cuisine de marins) ajo quemado (plato típico de la cocina marinera) all cremat aglio fritto (piatto tipico della cucina marinara) burnt garlic (a typical fishermen's dish) gebrannter Knoblauch Original termEntry ID: 32 Plats a la carta. Postres confiture de lait dulce de leche almívar de llet dolce di latte milk jam Milchsirup Original termEntry ID: 33 Plats a la carta. Fruita avocat aguacate alvocat avocado avocado Avocado Original termEntry ID: 34 Plats a la carta. Entrants i amanides avocat aux crevettes roses aguacate con gambas alvocat amb gambes avocado con gamberi avocado with shrimps Avocado mit Garnelen Original termEntry ID: 35 Plats a la carta. Entrants i amanides avocat à la mozzarella et au saumon frais aguacate con mozzarella y salmón fresco alvocat amb mozzarella i salmó fresc avocado con mozzarella e salmone fresco avocado with mozzarella and fresh salmon Avocado mit Mozzarella und frischem Lachs Original termEntry ID: 36 Plats a la carta. Entrants i amanides avocat au saumon fumé aguacate con salmón ahumado alvocat amb salmó fumat avocado con salmone affumicato avocado with smoked salmon Avocado mit Räucherlachs Original termEntry ID: 37 Plats a la carta. Entrants i amanides avocat à la sauce au roquefort aguacate con salsa de roquefort alvocat amb salsa de rocafort avocado con salsa di roquefort avocado with Roquefort dressing Avocado mit Roquefort-Sauce Original termEntry ID: 38 Plats a la carta. Entrants i amanides avocat au thon aguacate con atún alvocat amb tonyina avocado con tonno avocado with tuna Avocado mit Thunfisch Original termEntry ID: 39 Plats a la carta. Entrants i amanides avocat farci aux langoustines à la sauce rose aguacate relleno de cigalas con salsa rosa alvocat farcit d'escamarlans amb salsa rosa avocado farcito di scampi con salsa rosa avocado stuffed with Norway lobsters with pink sauce Avocado mit Kaisergranatfüllung und rosa Sauce Original termEntry ID: 40 Plats a la carta. Entrants i amanides avocat farci aux fruits de mer à la sauce rose aguacate relleno de marisco con salsa rosa alvocat farcit de marisc amb salsa rosa avocado farcito di frutti di mare con salsa rosa avocado stuffed with shellfish with pink sauce Avocado mit Meeresfrüchtefüllung und rosa Sauce Original termEntry ID: 41 Plats a la carta. Entrants i amanides avocat farci et sa sauce cocktail aguacate relleno y salsa cóctel alvocat farcit i salsa còctel avocado farcito e salsa cocktail stuffed avocado and cocktail sauce gefüllte Avocado und Cocktailsauce Original termEntry ID: 42 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au choix ensalada al gusto amanida al gust insalata a scelta salad to taste Salat nach Geschmack Original termEntry ID: 43 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à l'allemande ensalada alemana amanida alemanya insalata tedesca german potato salad Kartoffelsalat Original termEntry ID: 44 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à l'ail ensalada con ajo amanida amb all insalata con aglio garlic salad Salat mit Knoblauch Original termEntry ID: 45 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux champignons confits ensalada con setas confitadas amanida amb bolets confitats insalata ai funghi confit salad with pickled mushrooms Salat mit eingelegten Pilzen Original termEntry ID: 46 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'artichauds au jambon de canard ensalada con alcachofas y jamón de pato amanida amb carxofes i pernil d'ànec insalata con carciofi e prosciutto d'anatra artichoke salad with duck ham Salat mit Artischocken und Entenschinken Original termEntry ID: 47 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux dés de saumon fumé, aux fèves fines, à la Gula del Norte et au jambon ibérique (succedané de civelles) ensalada con dados de salmón ahumado, habitas, Gula del Norte y jamón ibérico amanida amb daus de salmó fumat, favetes, Gula del Norte i pernil ibèric insalata con dadolata di salmone affumicato, favette, Gula del Norte e prosciutto iberico (surrogato di cecoline) salad with smoked salmon cubes, baby broad beans, Gula del Norte and Iberian cured ham (elvers substitute) Salat mit Räucherlachswürfeln, jungen Saubohnen, Gula del Norte und iberischem Rohschinken (Glasaal-Ersatz) Original termEntry ID: 48 Plats a la carta. Entrants i amanides salade et charcuteries de la Vall d'en Bas ensalada con embutidos de La Vall d'en Bas amanida amb embotits de la Vall d'en Bas insalata con insaccati de La Vall d'en Bas salad with cold sausages from La Vall d'en Bas Salat mit Wurstwaren aus La Vall d'en Bas Original termEntry ID: 49 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux copeaux de foie gras, aux champignons confits et à la vinaigrette aigre-douce de cotignac ensalada con virutas de foie gras, setas confitadas y vinagreta agridulce de dulce de membrillo amanida amb encenalls de foie-gras, bolets confitats i vinagreta agredolça de codonyat insalata con scaglie di foie gras, funghi confit e vinaigrette agrodolce alla cotognata salad with foie gras shavings, pickled mushrooms and quince preserve bittersweet vinaigrette Salat mit Foie-Gras-Streifen, eingelegten Pilzen und süßsaurer Quittenkäsevinaigrette Original termEntry ID: 50 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux copeaux de parmesan ensalada con virutas de queso parmesano amanida amb encenalls de formatge parmesà insalata con scaglie di parmigiano salad with Parmesan shavings Salat mit Parmesanstreifen Original termEntry ID: 51 Plats a la carta. Plats combinats salade aux asperges, à l'oeuf dur et au jambon d'York ensalada con espárragos, huevo duro y jamón de York amanida amb espàrrecs, ou dur i pernil dolç insalata con asparagi, uovo sodo e prosciutto cotto salad with asparagus, hard-boiled egg and cooked ham Salat mit Spargel, hartgekochtem Ei und Kochschinken Original termEntry ID: 52 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au brie caramélisé et sa vinaigrette à la pomme acide ensalada con queso brie caramelizado y vinagreta de manzana ácida amanida amb formatge brie caramel·litzat i vinagreta de poma àcida insalata con formaggio brie caramellato e vinaigrette di mela acidula caramelised brie salad and tangy apple vinaigrette Salat mit karamellisiertem Brie und saurer Apfelvinaigrette Original termEntry ID: 53 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre ensalada con queso de cabra amanida amb formatge de cabra insalata con formaggio di capra salad with goat cheese Salat mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 54 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre Crottin à la vinaigrette de moutarde à l'ancienne et aux fruits secs ensalada con queso de cabra Crottin a la vinagreta de mostaza antigua y frutos secos amanida amb formatge de cabra Crottin amb vinagreta de mostassa antiga i fruita seca insalata di formaggio di capra Crottin con vinaigrette di mostarda all'antica e frutti secchi Crottin goat cheese salad with old style mustard and dried fruit vinaigrette Salat mit Crottin-Ziegenkäse mit Senfvinaigrette und Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 55 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre et aux fruits secs ensalada con queso de cabra y frutos secos amanida amb formatge de cabra i fruita seca insalata con formaggio di capra e frutti secchi salad with goat cheese and dried fruits and nuts Salat mit Ziegenkäse, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 56 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre et au jambon de canard ensalada con queso de cabra y jamón de pato amanida amb formatge de cabra i pernil d'ànec insalata con formaggio di capra e prosciutto d'anatra salad with goat cheese and duck ham Salat mit Ziegenkäse und Entenschinken Original termEntry ID: 57 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre et à la vinaigrette d'olives ensalada con queso de cabra y vinagreta de aceitunas amanida amb formatge de cabra i vinagreta d'olives insalata con formaggio di capra e vinaigrette alle olive salad with goat cheese and olive vinaigrette Salat mit Ziegenkäse und Olivenvinaigrette Original termEntry ID: 58 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre et à la vinaigrette aux fruits secs ensalada con queso de cabra y vinagreta de frutos secos amanida amb formatge de cabra i vinagreta de fruita seca insalata con formaggio di capra e vinaigrette di frutti secchi salad with goat cheese and a nut vinaigrette Salat mit Ziegenkäse und Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 59 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre et à la vinaigrette de miel ensalada con queso de cabra y vinagreta de miel amanida amb formatge de cabra i vinagreta de mel insalata con formaggio di capra e vinaigrette al miele salad with goat cheese and honey vinaigrette Salat mit Ziegenkäse und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 60 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fruits secs ensalada de frutos secos amanida amb fruita seca insalata di frutti secchi dried fruits and nuts salad Salat mit Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 61 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fruits et de fromage frais à la vinagrette de miel ensalada de fruta y queso fresco con vinagreta de miel amanida amb fruita, formatge fresc i vinagreta de mel insalata di frutta e formaggio fresco con vinaigrette al miele fruit and fresh cheese salad with honey vinaigrette Salat mit Früchten und Frischkäse mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 62 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fruits rouges et de foie gras ensalada de frutos rojos y foie gras amanida amb fruites vermelles i foie-gras insalata di frutti rossi e foie gras red berry and foie gras salad Salat mit Beeren und Foie Gras Original termEntry ID: 63 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au gorgonzola ensalada con gorgonzola amanida amb gorgonzola insalata con gorgonzola gorgonzola salad Salat mit Gorgonzola Original termEntry ID: 64 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au médallion de foie gras et à la vinaigrette de champignons ensalada con medallón de foie gras y vinagreta de setas amanida amb medalló de foie-gras i vinagreta de bolets insalata con medaglione di foie gras e vinagrette ai funghi salad with foie gras medallion and mushroom vinaigrette Salat mit Foie-Gras-Medaillon und Pilzvinaigrette Original termEntry ID: 65 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la mozzarella ensalada con mozzarella amanida amb mozzarella insalata con mozzarella mozzarella salad Salat mit Mozzarella Original termEntry ID: 66 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à l'huile de kaki ensalada con aceite de palo santo amanida amb oli de caqui insalata con olio ai cachi salad with persimmon oil Salat mit Kakiöl Original termEntry ID: 67 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux pâtés ensalada con patés amanida amb patés insalata con pâtés salad with pâtés Salat mit Pasteten Original termEntry ID: 68 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux poivrons del piquillo et aux anchois (petits poivrons rouges légèrement piquants) ensalada con pimientos del piquillo y anchoas amanida amb pebrots del piquillo i anxoves insalata con peperoni del piquillo e acciughe (peperoni rossi piccanti) salad with piquillo peppers and anchovies (small, red, hot peppers) Salat mit Piquillo-Paprikaschoten und Anchovis (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 69 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux gésiers ensalada con mollejas amanida amb pedrers insalata con ventrigli salad with gizzards Briessalat Original termEntry ID: 70 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon de canard, aux fèves fines et à la vinaigrette méditerranéenne ensalada con jamón de pato, habitas y vinagreta mediterránea amanida amb pernil d'ànec, favetes i vinagreta mediterrània insalata con prosciutto d'anatra, favette e vinaigrette mediterranea salad with duck ham, baby broad beans and Mediterranean vinaigrette Salat mit Entenschinken, jungen Saubohnen und mediterraner Vinaigrette Original termEntry ID: 71 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à l'ananas, au thon et à la vinaigrette de fruits secs ensalada con piña, atún y vinagreta de frutos secos amanida amb pinya tropical, tonyina i vinagreta de fruita seca insalata d'ananas, tonno e vinaigrette ai frutti secchi salad with pineapple, tuna and dried fruits and nuts vinaigrette Salat mit Ananas, Thunfisch und Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 72 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la pomme et aux noix ensalada con manzana y nueces amanida amb poma i nous insalata con mela e noci salad with apple and walnuts Salat mit Apfel und Nüssen Original termEntry ID: 73 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au roquefort ensalada con roquefort amanida amb rocafort insalata con roquefort Roquefort salad Salat mit Roquefort Original termEntry ID: 74 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à l'orange, à l'oignon et au thon fumé ensalada con naranja, cebolla y atún ahumado amanida amb taronja, ceba i tonyina fumada insalata con arancia, cipolla e tonno affumicato salad with orange, onion and smoked tuna Salat mit Orangen, Zwiebel und geräuchertem Thunfisch Original termEntry ID: 75 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux trois fromages ensalada con tres quesos amanida amb tres formatges insalata con tre formaggi salad with three cheeses Salat mit drei Käsesorten Original termEntry ID: 76 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la vinaigrette de pomme acide et de graines de tournesol ensalada con vinagreta de manzana ácida y pipas de girasol amanida amb vinagreta de poma àcida i llavors de gira-sol insalata con vinaigrette alla mela acida e semi di girasole salad with acid apple and sunflower seeds vinaigrette Salat mit saurer Apfelvinaigrette und Sonnenblumenkernen Original termEntry ID: 77 Plats a la carta. Entrants i amanides salade américaine ensalada americana amanida americana insalata americana American salad amerikanischer Salat Original termEntry ID: 78 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de la Vall d'Àneu ensalada de la Vall d'Àneu amanida aneuenca insalata della Vall d'Àneu salad from Vall d'Àneu Salat aus Vall d'Àneu Original termEntry ID: 79 Plats a la carta. Entrants i amanides salade atomique ensalada atómica amanida atòmica insalata atomica atomic salad atomischer Salat Original termEntry ID: 80 Plats a la carta. Entrants i amanides salade champêtre ensalada campestre amanida camperola insalata campagnola country salad Bauernsalat Original termEntry ID: 81 Plats a la carta. Entrants i amanides salade caprese ensalada caprese amanida caprese insalata caprese Caprese salad Caprese-Salat Original termEntry ID: 82 Plats a la carta. Entrants i amanides salade caprese à l'avocat ensalada caprese con aguacate amanida caprese amb alvocat insalata caprese con avocado Caprese salad with avocado Caprese-Salat mit Avocado Original termEntry ID: 83 Plats a la carta. Entrants i amanides salade caprese au jambon ensalada caprese con jamón amanida caprese amb pernil insalata caprese con prosciutto Caprese salad with cured ham Caprese-Salat mit Rohschinken Original termEntry ID: 84 Plats a la carta. Entrants i amanides salade caprice ensalada capricho amanida caprici insalata capriccio caprice salad Salat Caprice Original termEntry ID: 85 Plats a la carta. Entrants i amanides salade caprice au thon ensalada capricho con atún amanida caprici amb tonyina insalata capriccio con tonno caprice salad with tuna Schlemmersalat Salat Carice Original termEntry ID: 86 Plats a la carta. Entrants i amanides salade capriciosa ensalada caprichosa amanida capritxosa insalata capricciosa caprise salad Salat Capricciosa Original termEntry ID: 87 Plats a la carta. Entrants i amanides salade caraïbenne ensalada caribeña amanida caribenya insalata caraibica Caribean salad karibischer Salat Original termEntry ID: 88 Plats a la carta. Entrants i amanides salade catalane ensalada catalana amanida catalana insalata catalana Catalan salad katalanischer Salat Original termEntry ID: 89 Plats a la carta. Entrants i amanides salade César ensalada César amanida Cèsar insalata Cesare Caesar salad Salat Caesar Original termEntry ID: 90 Plats a la carta. Entrants i amanides salade César au blanc de poulet ensalada César con pechuga de pollo amanida Cèsar amb pit de pollastre insalata Cèsar con petto di pollo Caesar salad with chicken breast Salat Caesar mit Hühnerbrust Original termEntry ID: 91 Plats a la carta. Entrants i amanides salade croustillante de fromage brie à la courgette ensalada crujiente de queso brie con calabacín amanida cruixent de formatge brie amb carbassó insalata croccante di formaggio brie con zucchine brie cheese crunchy salad with courgette knackiger Salat mit Brie und Zucchini Original termEntry ID: 92 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avril ensalada de abril amanida d'abril insalata d'aprile april salad Aprilsalat Original termEntry ID: 93 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avocat ensalada de aguacate amanida d'alvocat insalata d'avocado avocado salad Avocadosalat Original termEntry ID: 94 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avocat aux crevettes roses et à la sauce rose ensalada de aguacate con gambas y salsa rosa amanida d'alvocat amb gambes i salsa rosa insalata d'avocado con gamberi e salsa rosa avocado salad with shrimps and pink sauce Avocadosalat mit Garnelen und rosa Sauce Original termEntry ID: 95 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avocat au maquereau et à la vinaigrette de limette ensalada de aguacate con caballa y vinagreta de lima amanida d'alvocat amb verat i vinagreta de llimona dolça insalata d'avocado con sgombro e vinaigrette al limone dolce salad of avocado with mackerel and sweet lime vinaigrette Avocadosalat mit Makrele und Limettenvinaigrette Original termEntry ID: 96 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avocat et d'oignon ensalada de aguacate y cebolla amanida d'alvocat i ceba insalata d'avocado e cipolla avocado and onion salad Salat mit Avocado und Zwiebel Original termEntry ID: 97 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avocat et de crabe ensalada de aguacate y cangrejo amanida d'alvocat i cranc insalata d'avocado e granchio avocado and crab salad Salat mit Avocado und Krebsen Original termEntry ID: 98 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avocat et de crabe à la sauce rose ensalada de aguacate y cangrejo con salsa rosa amanida d'alvocat i cranc amb salsa rosa insalata d'avocado e granchio con salsa rosa avocado and crab salad with pink sauce Salat mit Avocado, Krebsen und rosa Sauce Original termEntry ID: 99 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avocat et de crevettes roses ensalada de aguacate y gambas amanida d'alvocat i gambes insalata d'avocado e gamberi avocado and shrimps salad Salat mit Avocado und Garnelen Original termEntry ID: 100 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'avocat et de saumon fumé ensalada de aguacate y salmón ahumado amanida d'alvocat i salmó fumat insalata d'avocado e salmone affumicato avocado and smoked salmon salad Salat mit Avocado und Räucherlachs Original termEntry ID: 101 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au canard ensalada de pato amanida d'ànec insalata d'anatra duck salad Entensalat Original termEntry ID: 102 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de canard aux citriques ensalada de pato con cítricos amanida d'ànec amb cítrics insalata d'anatra agli agrumi duck salad with citrus fruits Entensalat mit Zitrusfrüchten Original termEntry ID: 103 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de canard au foie gras croustillant et à la vinaigrette de maracuja ensalada de pato con crujiente de foie gras y vinagreta de maracuyá amanida d'ànec amb cruixent de foie-gras i vinagreta de maracujà insalata d'anatra con croccante di foie gras e vinaigrette al maracuja duck salad with crunchy foie gras and passion fruit vinaigrette Entensalat mit knusprigem Foie Gras und Maracujavinaigrette Original termEntry ID: 104 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de canard confit aux pignons et aux raisins secs ensalada de pato confitado con piñones y pasas amanida d'ànec confitat amb pinyons i panses insalata d'anatra confit con pinoli e uva passa pickled duck salad with pine nuts and raisins Salat mit eingelegtem Entenfleisch, Pinienkernen und Rosinen Original termEntry ID: 105 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de cuisses de grenouille ensalada de ancas de rana amanida d'anques de granota insalata di cosce di rana frog's legs salad Froschschenkelsalat Original termEntry ID: 106 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux anchois ensalada de anchoas amanida d'anxoves insalata d'acciughe anchovies salad Anchovissalat Original termEntry ID: 107 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'anchois de L'Escala et de tomate ensalada de anchoas de L'Escala y tomate amanida d'anxoves de l'Escala i tomàquet insalata d'acciughe di L'Escala con pomodoro anchovies from L'Escala and tomato salad Salat mit Anchovis aus L'Escala und Tomaten Original termEntry ID: 108 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de céleri ensalada de apio amanida d'api insalata di sedano celery salad Selleriesalat Original termEntry ID: 109 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de céleri et de carotte au fromage frais ensalada de apio y zanahoria con queso fresco amanida d'api i pastanaga amb formatge fresc insalata di sedano e carota con formaggio fresco celery and carrot salad with fresh cheese Sellerie-Karottensalat mit Frischkäse Original termEntry ID: 110 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pamplemousse ensalada de pomelo amanida d'aranja insalata di pompelmo grapefruit salad Grapefruitsalat Original termEntry ID: 111 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de sardine salée fumée à la pêche de vigne ensalada de sardina en salazón ahumada con melocotón de viña amanida d'arengada fumada amb préssec de vinya insalata di sardina sotto sale affumicata con pesca di vigna salad of smoked salted sardine with vineyard peach Salat mit geräucherten Heringen und Weinbergpfirsich Original termEntry ID: 112 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de sardines salées aux raisins ensalada de sardinas en salazón con uvas amanida d'arengades amb raïm insalata di sardine sotto sale all'uva salted sardine with grapes salad Heringsalat mit Trauben Original termEntry ID: 113 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de riz ensalada de arroz amanida d'arròs insalata di riso rice salad Reissalat Original termEntry ID: 114 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de riz aux délices de la mer sauce rose ensalada de arroz con delicias del mar y salsa rosa amanida d'arròs amb delícies del mar i salsa rosa insalata di riso con delizie di mare e salsa rosa rice salad with delights of the sea and pink sauce Reissalat mit Köstlichkeiten aus dem Meer und rosa Sauce Original termEntry ID: 115 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de riz sauvage sauté et au tofu fumé ensalada de arroz salvaje salteado y tofu ahumado amanida d'arròs salvatge saltat i tofu fumat insalata di riso selvaggio saltato e tofu affumicato salad of sautéed wild rice and smoked tofu Salat mit sautiertem wildem Reis und Räuchertofu Original termEntry ID: 116 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de copeaux de foie gras ensalada de virutas de foie gras amanida d'encenalls de foie-gras insalata di scaglie di foie gras foie gras shavings salad Salat mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 117 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de copeaux de foie gras à la roquette et à la pomme ensalada de virutas de foie gras con rúcula y manzana amanida d'encenalls de foie-gras amb ruca i poma insalata di scaglie di foie gras con rucola e mela foie gras shavings salad with arugula and apple Salat mit Foie-Gras-Streifen, Rucola und Apfel Original termEntry ID: 118 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de copeaux de foie gras et de fromage de chèvre ensalada de virutas de foie gras y queso de cabra amanida d'encenalls de foie-gras i formatge de cabra insalata di scaglie di foie gras con formaggio di capra salad of foie gras shavings and goat cheese Salat mit Foie-Gras-Streifen und Ziegenkäse Original termEntry ID: 119 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitue aux anchois, au thon, aux asperges et aux olives ensalada de lechuga con anchoas, atún, espárragos y aceitunas amanida d'enciam amb anxoves, tonyina, espàrrecs i olives insalata di lattuga con acciughe, tonno, asparagi ed olive lettuce salad with anchovies, tuna, asparagus and olives grüner Salat mit Anchovis, Thunfisch, Spargel und Oliven Original termEntry ID: 120 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitue au thon et à la mayonnaise ensalada de lechuga con atún y mayonesa amanida d'enciam amb tonyina i maionesa insalata di lattuga con tonno e maionese lettuce salad with tuna and mayonnaise salad grüner Salat mit Thunfisch und Mayonnaise Original termEntry ID: 121 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de feuilles de chêne au thon et aux crevettes roses ensalada de lechuga de hoja de roble con atún y camarones amanida d'enciam de fulla de roure amb tonyina i gambetes insalata di lattuga foglia di quercia con tonno e gamberetti oak leaf salad with tuna and shrimps Eichenblattsalat mit Thunfisch und Garnelen Original termEntry ID: 122 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitue et de tomate ensalada de lechuga y tomate amanida d'enciam i tomàquet insalata di lattuga e pomodoro lettuce and tomato salad grüner Salat mit Tomaten Original termEntry ID: 123 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitues variées aux champignons, aux crevettes et à la tomate confite ensalada de lechugas variadas con setas, langostinos y tomate confitado amanida d'enciams variats amb bolets, llagostins i tomàquet confitat insalata di lattughe miste con funghi, mazzancolle e pomodoro confit salad of assorted lettuces with mushrooms, prawns and tomato preserve bunte Blattsalate mit Pilzen, Garnelen und eingelegten Tomaten Original termEntry ID: 124 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitues variées au fromage de chèvre et au jambon croustillant ensalada de lechugas variadas con queso de cabra y jamón crujiente amanida d'enciams variats amb formatge de cabra i pernil cruixent insalata di lattughe miste con formaggio di capra e prosciutto croccante salad of assorted lettuces with goat cheese and crunchy cured ham bunte Blattsalate mit Ziegenkäse und knusprigem Schinken Original termEntry ID: 125 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitues variées aux fruits secs et au fromage frais ensalada de lechugas variadas con frutos secos y queso fresco amanida d'enciams variats amb fruita seca i formatge fresc insalata di lattughe miste con frutti secchi e formaggio fresco salad of assorted lettuces with dried fruits and nuts and fresh cheese bunte Blattsalate mit Trockenfrüchten, Nüssen und Frischkäse Original termEntry ID: 126 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitues variées au magret de canard et au camembert tiède ensalada de lechugas variadas con magret de pato y camembert templado amanida d'enciams variats amb magret d'ànec i camembert tebi insalata di lattughe miste con magret d'anatra e camembert tiepido salad of assorted lettuces with magret of duck and warm camembert bunte Blattsalate mit Entenmagret und lauwarmem Camembert Original termEntry ID: 127 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitues variées au jambon de canard et aux copeaux de foie gras micuit ensalada de lechugas variadas con jamón de pato y virutas de foie gras micuit amanida d'enciams variats amb pernil d'ànec i encenalls de foie-gras semicuit insalata di lattughe miste con prosciutto d'anatra e scaglie di foie gras micuit salad of assorted lettuces with duck ham and foie gras micuit shavings bunte Blattsalate mit Entenschinken und halb durchgebratenen Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 128 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitues variées, de croustillant de porc et de petits croûtons de pain grillé ensalada de lechugas variadas, crujiente de cerdo y picatostes de pan tostado amanida d'enciams variats, cruixent de porc i crostonets de pa torrat insalata di lattughe miste, croccante di maiale e crostini salad of assorted lettuces, crunchy pork and croutons bunte Blattsalate mit knusprigem Schweinefleisch und Croûtons Original termEntry ID: 129 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitue, de graines et de pâté de campagne à la vinaigrette de Modena ensalada de lechugas, pipas y paté de campaña con vinagreta de Módena amanida d'enciams, llavors i paté de campanya amb vinagreta de Mòdena insalata di lattughe, semi e pâté di campagna con vinaigrette di Modena lettuce, seeds and country pâté salad with Modena vinaigrette Blattsalat, Körner und Landpastete mit Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 130 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'endives ensalada de endibias amanida d'endívies insalata d'indivie Belgian endives salad Chicoréesalat Original termEntry ID: 131 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'endives au fromage frais ensalada de endibias con queso fresco amanida d'endívies amb formatge fresc insalata di indivie con formaggio fresco Belgian endives salad with fresh cheese Chicoréesalat mit Frischkäse Original termEntry ID: 132 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'endives au fromage frais et vinaigrette à la noix ensalada de endibias con queso fresco y vinagreta de nueces amanida d'endívies amb formatge fresc i vinagreta de nous insalata di indivie con formaggio fresco e vinaigrette di noci Belgian endives salad with fresh cheese and walnut vinaigrette Chicoréesalat mit Frischkäse und Nussvinaigrette Original termEntry ID: 133 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'endives et d'avocat ensalada de endibias y aguacate amanida d'endívies i alvocat insalata d'indivie e avocado Belgian endives and avocado salad Salat mit Chicorée und Avocado Original termEntry ID: 134 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'endives et de coeurs de laitue à la vinaigrette de fruits secs ensalada de endibias y cogollos con vinagreta de frutos secos amanida d'endívies i cabdells amb vinagreta de fruita seca insalata di indivie e cuori di lattuga con vinaigrette ai frutti secchi Belgian endives and lettuce hearts salad with dried fruits and nuts vinaigrette Chicorée und Kopfsalat mit Trockenfruchtvinaigrette Original termEntry ID: 135 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'endives et de mâche aux noix, à la pomme et à la crème au roquefort ensalada de endibias y canónigos con nueces, manzana y crema de roquefort amanida d'endívies i canonges amb nous, poma i crema de rocafort insalata d'indivie e soncino con noci, mela e vellutata al roquefort Belgian endives and lamb's lettuce salad with walnuts, apple and roquefort cream Chicorée und Feldsalat mit Nüssen, Äpfeln und Roquefort-Creme Original termEntry ID: 136 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'endives, d'avocat et de coeurs de palmier ensalada de endibias, aguacate y palmitos amanida d'endívies, alvocat i cors de palmera insalata d'indivie, avocado e cuori di palma Belgian endives, avocado and palm heart salad Salat mit Chicorée, Avocado und Palmherzen Original termEntry ID: 137 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'endives et de petites fèves aux crevettes ensalada d'endibias, habitas y gambas amanida d'endívies, favetes i gambes insalata d'indivie, favette e gamberi endive, baby broad bean and prawn salad Endiviensalat mit jungen Saubohnen und Garnelen Original termEntry ID: 138 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'escalivada (légumes rôtis) ensalada de escalivada amanida d'escalivada insalata d'escalivada (ortaggi arrostiti) escalivada salad (roast vegetables) Salat mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 139 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'escalivada au fromage de chèvre (légumes rôtis) ensalada de escalivada con queso de cabra amanida d'escalivada amb formatge de cabra insalata d'escalivada con formaggio di capra (ortaggi arrostiti) escalivada salad with goat cheese (roast vegetables) Salat mit Escalivada und Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 140 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'escalivada aux anchois frais (légumes rôtis) ensalada de escalivada con boquerones amanida d'escalivada amb seitons insalata d'escalivada con alici (ortaggi arrostiti) escalivada salad with European anchovies (roast vegetables) Salat mit Escalivada und Sardellen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 141 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'escalivada (légumes rôtis) aux champignons ensalada de escalivada con champiñones amanida d'escalivada amb xampinyons insalata d'escalivada (ortaggi arrostiti) con funghi salad of escalivada (roast vegetables) with mushrooms Escalivada-Salat (geröstetes Gemüse) mit Champignons Original termEntry ID: 142 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'escalivada, d'anchois et d'olives noires (légumes rôtis) ensalada de escalivada, anchoas y aceitunas negras amanida d'escalivada, anxoves i olives negres insalata d'escalivada, acciughe ed olive nere (ortaggi arrostiti) salad of escalivada, anchovies and black olives (roast vegetables) Salat mit Escalivada, Anchovis und schwarzen Oliven (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 143 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux langoustines et son émulsion de pommes de terre ensalada de cigalas con emulsión de patata del bufet amanida d'escamarlans amb emulsió de patata del bufet insalata di scampi con emulsione di patate Norway lobster salad with a truffled potato emulsion Kaisergranatsalat mit Kartoffelemulsion Original termEntry ID: 144 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole ensalada de escarola amanida d'escarola insalata di scarola escarole salad Endiviensalat Original termEntry ID: 145 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole à la morue effilochée et à l'orange ensalada de escarola con bacalao desmigado y naranja amanida d'escarola amb bacallà esqueixat i taronja insalata di scarola con baccalà sfilacciato e arancia escarole salad with shredded salt cod and orange Endiviensalat mit zerstoßenem Stockfisch und Orangen Original termEntry ID: 146 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole à la morue et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de escarola con bacalao y romesco (salsa catalana de guindillas) amanida d'escarola amb bacallà i romesco insalata di scarola con baccalà e romesco (salsa catalana al peperoncino) escarole salad with cod and romesco (Catalan sauce with chilli) Endiviensalat mit Stockfisch und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 147 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole aux champignons sautés ensalada de escarola con setas salteadas amanida d'escarola amb bolets saltats insalata di scarola con funghi saltati escarole salad with sautéed mushrooms Endiviensalat mit sautierten Pilzen Original termEntry ID: 148 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole au foie gras de canard ensalada de escarola con foie gras de pato amanida d'escarola amb foie-gras d'ànec insalata di scarola con foie gras d'anatra escarole salad with duck foie gras Endiviensalat mit Foie Gras von der Ente Original termEntry ID: 149 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole aux fruits secs et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de escarola con frutos secos y romesco (salsa catalana de guindillas) amanida d'escarola amb fruita seca i romesco insalata di scarola con frutti secchi e romesco (salsa catalana al peperoncino) escarole salad with dried fruits and nuts and romesco (Catalan sauce with chilli) Endiviensalat mit Trockenfrüchten, Nüssen und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 150 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole aux noix ensalada de escarola con nueces amanida d'escarola amb nous insalata di scarola alle noci escarole salad with walnuts Endiviensalat mit Nüssen Original termEntry ID: 151 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole aux gésiers de canard ensalada de escarola con mollejas de pato amanida d'escarola amb pedrers d'ànec insalata di scarola con ventrigli d'anatra escarole salad with duck's gizzards Endiviensalat mit Entenkaumagen Original termEntry ID: 152 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de escarola con romesco (salsa catalana de guindillas) amanida d'escarola amb romesco insalata di scarola con romesco (salsa catalana al peperoncino) escarole salad with romesco (Catalan sauce with chilli) Endiviensalat mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 153 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole aux tripes de morue et aux crevettes roses ensalada de escarola con tripa de bacalao y gambas amanida d'escarola amb tripa de bacallà i gambes insalata di scarola con interiora di baccalà e gamberi escarole salad with cod gut and shrimps Endiviensalat mit Stockfischinnereien und Garnelen Original termEntry ID: 154 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de scarole à la vinaigrette de figues ensalada de escarola con vinagreta de higos amanida d'escarola amb vinagreta de figues insalata di scarola con vinaigrette ai fichi escarole salad with fig vinaigrette Endiviensalat mit Feigenvinaigrette Original termEntry ID: 155 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de concombres de mer à l'andalouse à la vinaigrette de truffe ensalada de cohombros de mar a la andaluza con vinagreta de trufa amanida d'espardenyes a l'andalusa amb vinagreta de tòfona insalata di cetrioli di mare all'andalusa con vinaigrette al tartufo sea cucumber Andalusian style salad with truffle vinaigrette Seegurkensalat auf andalusische Art mit Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 156 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'asperges ensalada de espárragos amanida d'espàrrecs insalata d'asparagi asparagus salad Spargelsalat Original termEntry ID: 157 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'asperges blanches à la crème de yaourt ensalada de espárragos blancos con crema de yogur amanida d'espàrrecs blancs amb crema de iogurt insalata d'asparagi bianchi con vellutata allo yogurt salad of white asparagus with yoghurt cream Salat mit weißem Spargel und Joghurtcreme Original termEntry ID: 158 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'asperges sauvages ensalada de espárragos trigueros amanida d'espàrrecs de marge insalata d'asparagi selvatici wild asparagus salad Salat mit wildem Spargel Original termEntry ID: 159 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'asperges et de thon ensalada de espárragos y atún amanida d'espàrrecs i tonyina insalata d'asparagi e tonno asparagus and tuna salad Salat mit Spargel und Thunfisch Original termEntry ID: 160 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux épinards ensalada de espinacas amanida d'espinacs insalata di spinaci spinach salad Spinatsalat Original termEntry ID: 161 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'épinards au fromage parmesan, aux fraises et aux pignons ensalada de espinacas con queso parmesano, fresones y piñones amanida d'espinacs amb formatge parmesà, maduixots i pinyons insalata di spinaci con parmigiano, fragoloni e pinoli spinach salad with Parmesan cheese, strawberries and pine nuts Salat mit Spinat, Parmesan, Erdbeeren und Pinienkernen Original termEntry ID: 162 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'épinards et de bacon à la sauce de yaourt ensalada de espinacas y beicon con salsa de yogur amanida d'espinacs i bacó amb salsa de iogurt insalata di spinaci e pancetta affumicata con salsa di yogurt spinach and bacon salad with yogurt dressing Spinat-Speck-Salat mit Joghurtsauce Original termEntry ID: 163 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'été ensalada de verano amanida d'estiu insalata dell'estate summer salad Sommersalat Original termEntry ID: 164 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux herbes, au feta et aux pignons grillés à la vinaigrette de moutarde ensalada de hierbas con feta, piñones tostados y vinagreta de mostaza amanida d'herbes amb formatge feta, pinyons torrats i vinagreta de mostassa insalata d'erbe con formaggio feta, pinoli tostati e vinaigrette alla mostarda herbs, feta and toasted pine nut salad with mustard vinaigrette Kräutersalat mit Feta, gerösteten Pinienkernen und Senfvinaigrette Original termEntry ID: 165 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'herbes sauvages au fromage de chèvre ensalada de hierbas silvestres con queso de cabra amanida d'herbes de marge amb formatge de cabra insalata d'erbe selvatiche con formaggio di capra wild herbs salad with goat cheese Salat mit wilden Kräutern und Ziegenkäse Original termEntry ID: 166 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'hiver ensalada de invierno amanida d'hivern insalata d'inverno winter salad Wintersalat Original termEntry ID: 167 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'hiver (laitues, pâte de coing, pomme, noix et grenade) ensalada de invierno (lechugas, dulce de membrillo, manzana, nueces y granada) amanida d'hivern (enciams, codonyat, poma, nous i magrana) insalata d'inverno (lattughe, cotognata, mele, noci e melagrana) winter salad (lettuce, quince, apple, walnuts and pomegranate) Wintersalat (Blattsalate, Quittenkäse, Apfel, Nüsse und Granatapfel) Original termEntry ID: 168 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'hiver aux dents-de-lion, aux petites fèves et aux lardons à la vinaigrette aux noisettes ensalada de invierno con diente de león, habitas, beicon ahumado y vinagreta de avellanas amanida d'hivern amb dent de lleó, favetes, cansalada viada fumada i vinagreta d'avellanes insalata d'inverno con dente di leone, favette, pancetta affumicata e vinaigrette alle nocciole winter salad with dandelion, baby broad beans, smoked bacon and hazelnut vinaigrette Wintersalat mit Löwenzahn, jungen Saubohnen, geräuchertem Bauchspeck und Haselnussvinaigrette Original termEntry ID: 169 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'Olivella ensalada de Olivella amanida d'Olivella insalata di Olivella salad from Olivella Salat aus Olivella Original termEntry ID: 170 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'oeufs pochés et d'oursins ensalada de huevos pochés y erizos de mar amanida d'ous escumats i garotes insalata d'uova in camicia e ricci di mare poached eggs and sea urchins salad Salat mit pochierten Eiern und Seeigel Original termEntry ID: 171 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue ensalada de bacalao amanida de bacallà insalata di baccalà salt cod salad Stockfischsalat Original termEntry ID: 172 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue, d'araignée de mer et de poivrons à la vinaigrette de vin doux de Ribeiro ensalada de bacalao con centollo, pimientos y viangreta de vino tostado de Ribeiro amanida de bacallà amb cabra de mar, pebrots i vinagreta de vi torrat de Ribeiro insalata di baccalà con grancevola, peperoni e vinaigrette al vino dolce di Ribeiro salad of cod, spider crab and peppers with sweet wine from Ribeiro vinaigrette Stockfischsalat mit Seespinne, Paprika und Ribeiro-Süßwein-Vinaigrette Original termEntry ID: 173 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue au poivron et aux olives ensalada de bacalao con pimiento y aceitunas amanida de bacallà amb pebrot i olives insalata di baccalà con peperoni e olive salt cod salad with pepper and olives Stockfischsalat mit Paprika und Oliven Original termEntry ID: 174 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de bacalao con romesco (salsa catalana de guindillas) amanida de bacallà amb romesco insalata di baccalà con romesco (salsa catalana al peperoncino) cod salad with romesco (Catalan sauce with chilli) Stockfischsalat mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 175 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue à l'orange ensalada de bacalao con naranja amanida de bacallà amb taronja insalata di baccalà con arancia cod salad with orange Stockfischsalat mit Orangen Original termEntry ID: 176 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue à la vinaigrette de pâté d'olives ensalada de bacalao con vinagreta de olivada amanida de bacallà amb vinagreta d'olivada insalata di baccalà con vinaigrette al pâté d'olive salt cod salad with olives sauce vinaigrette Stockfischsalat mit Olivenpastenvinaigrette Original termEntry ID: 177 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue confite et d'avocat ensalada de bacalao confitado con aguacate amanida de bacallà confitat amb alvocat insalata di baccalà confit con avocado picked cod and avocado salad Salat mit eingelegtem Stockfisch und Avocado Original termEntry ID: 178 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue confite et épinards au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de bacalao confitado y espinacas con romesco (salsa catalana de guindillas) amanida de bacallà confitat i espinacs amb romesco insalata di baccalà confit e spinaci con romesco (salsa catalana al peperoncino) pickled cod and spinach salad with romesco (Catalan sauce with chilli) Salat mit eingelegtem Stockfisch und Spinat mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 179 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue fumée aux crevettes roses, au mangue et à la vinaigrette de fruits rouges ensalada de bacalao ahumado con gambas, mango y frutos rojos amanida de bacallà fumat amb gambes, mango i vinagreta de fruites vermelles insalata di baccalà affumicato con gamberi, mango e vinaigrette ai frutti rossi smoked cod, shrimps and mango salad with red berry vinaigrette Salat mit geräuchertem Stockfisch, Garnelen, Mango und Beerenvinaigrette Original termEntry ID: 180 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue et d'escalivada (légumes rôtis) ensalada de bacalao y escalivada amanida de bacallà i escalivada insalata di baccalà ed escalivada (ortaggi arrostiti) salad of cod and escalivada (roast vegetables) Salat mit Stockfisch und Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 181 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue, de scarole et de fromage parmesan ensalada de bacalao, escarola y queso parmesano amanida de bacallà, escarola i formatge parmesà insalata di baccalà, scarola e parmigiano salad of salt cod, escarole and Parmesan cheese Salat mit Stockfisch, Endiviensalat und Parmesan Original termEntry ID: 182 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morue, tomate et haricots secs ensalada de bacalao, tomate y judías de gancho amanida de bacallà, tomàquet i mongetes del ganxet insalata di baccalà, pomodoro e cannellini cod, tomato and white kidney bean salad Salat mit Stockfisch, Tomaten und Bohnen Original termEntry ID: 183 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de bacon ensalada de beicon amanida de bacó insalata di pancetta affumicata bacon salad Salat mit Speck Original termEntry ID: 184 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de bacon et de thon ensalada de beicon y atún amanida de bacó i tonyina insalata di pancetta affumicata e tonno bacon and tuna salad Salat mit Speck und Thunfisch Original termEntry ID: 185 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de maïs croustillant et de fumés ensalada de maíz crujiente y ahumados amanida de blat de moro cruixent i fumats insalata di granturco croccante e affumicati crunchy sweetcorn and smoked ingredients salad Salat mit knusprigem Mais und Räucherprodukten Original termEntry ID: 186 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux champignons ensalada de setas amanida de bolets insalata di funghi mushroom salad Salat mit Pilzen Original termEntry ID: 187 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de champignons au foie gras frais ensalada de setas con foie gras fresco amanida de bolets amb foie-gras fresc insalata di funghi con foie gras fresco salad of mushrooms with fresh foie gras Salat mit Pilzen und frischem Foie Gras Original termEntry ID: 188 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de champignons confits à la vinaigrette de menthe ensalada de setas confitadas con vinagreta de menta amanida de bolets confitats amb vinagreta de menta insalata di funghi confit con vinaigrette alla menta salad of pickled mushrooms with mint vinaigrette Salat mit eingelegten Pilzen und Minzvinaigrette Original termEntry ID: 189 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de champignons confits et de fromage de chèvre ensalada de setas confitadas y queso de cabra amanida de bolets confitats i formatge de cabra insalata di funghi confit e formaggio di capra salad of pickled wild mushrooms and goat cheese Salat mit eingelegten Pilzen und Ziegenkäse Original termEntry ID: 190 Plats a la carta. Entrants i amanides salad de bonite en escabèche, de pomme de terre, de ciboulette, d'olives d'Aragon et de tomate à la vinaigrette de moutarde à l'ancienne ensalada de bonito en escabeche, patata, cebolleta, aceitunas de Aragón y tomate a la vinagreta de mostaza antigua amanida de bonítol en escabetx, patata, ceba tendra, olives d'Aragó i tomàquet amb vinagreta de mostassa antiga insalata di palamita marinata, patata, cipolla novella, olive d'Aragona e pomodoro con vinaigrette di mostarda all'antica salad of pickled bonito, potato, spring onion, olives from Aragon and tomato with old style mustard vinaigrette Salat mit mariniertem Bonito, Kartoffeln, frischen Zwiebeln, Oliven aus Aragonien und Tomaten mit Senf-Vinaigrette Original termEntry ID: 191 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jeunes pousses aux produits de saison ensalada de brotes y productos de temporada amanida de brots i productes de temporada insalata di germogli e prodotti di stagione salad of sprouts and seasonal products Salat mit Sprossen und Produkten der Saison Original termEntry ID: 192 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de burrata ensalada de burrata amanida de burrata insalata di burrata burrata salad Burrata-Salat Original termEntry ID: 193 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue ensalada de cogollos amanida de cabdells insalata di cuori di lattuga lettuce heart salad Kopfsalat Original termEntry ID: 194 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue aux anchois ensalada de cogollos con anchoas amanida de cabdells amb anxoves insalata di cuori di lattuga alle acciughe lettuce heart salad with anchovies Kopfsalat mit Anchovis Original termEntry ID: 195 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue aux anchois et à l'huile de poivron rouge ensalada de cogollos con anchoas y aceite de pimiento rojo amanida de cabdells amb anxoves i oli de pebrot vermell insalata di cuori di lattuga con acciughe ed olio ai peperone rosso lettuce heart salad with anchovies and red pepper oil Kopfsalat mit Anchovis und rotem Paprikaöl Original termEntry ID: 196 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue au fromage ensalda de cogollos con queso amanida de cabdells amb formatge insalata di cuori di lattuga con formaggio lettuce heart salad with cheese Kopfsalat mit Käse Original termEntry ID: 197 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue au thon séché ensalada de cogollos con mojama amanida de cabdells amb moixama insalata di cuori di lattuga con tonno essiccato lettuce heart salad with dried salted tuna Kopfsalat mit Trockenthunfisch Original termEntry ID: 198 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue au jambon de canard ensalada de cogollos con jamón de pato amanida de cabdells amb pernil d'ànec insalata di cuori di lattuga con prosciutto d'anatra lettuce heart salad with duck ham Kopfsalat mit Entenschinken Original termEntry ID: 199 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue au thon et à l'oeuf dur ensalada de cogollos con atún y huevo duro amanida de cabdells amb tonyina i ou dur insalata di cuori di lattuga con tonno e uovo sodo lettuce heart salad with tuna fish and hard-boiled egg Kopfsalat mit Thunfisch und hartem Ei Original termEntry ID: 200 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue et d'endives au bonite ensalada de cogollos y endibias con bonito amanida de cabdells i endívies amb bonítol insalata di cuori di lattuga e indivie con palamita lettuce heart and Belgian endive salad with bonito Kopfsalat und Chicorée mit Bonito Original termEntry ID: 201 Plats a la carta. Entrants i amanides Salade de coeurs de laitue au thon et vinaigrette au miel ensalada de cogollos y atún con vinagreta de miel amanida de cabdells i tonyina amb vinagreta de mel insalata di cuori di lattuga e tonno con vinaigrette di miele lettuce hearts and tuna salad with honey vinaigrette Kopfsalat mit Thunfisch und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 202 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mâche aux copeaux de jambon ibérique et de foie gras de canard ensalada de canónigos con virutas de jamón ibérico y foie gras de pato amanida de canonges amb encenalls de pernil ibèric i foie-gras d'ànec insalata di soncino con scaglie di prosciutto iberico e foie gras d'anatra lamb's lettuce salad with Iberian ham and duck foie gras shavings Feldsalat mit iberischen Rohschinkenstreifen und Foie Gras von der Ente Original termEntry ID: 203 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mâche au fromage de chèvre ensalada de canónigos con queso de cabra amanida de canonges amb formatge de cabra insalata di soncino con formaggio di capra lamb's lettuce salad with goat cheese Feldsalat mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 204 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mâche à la sauce moutarde ensalada de canónigos con salsa de mostaza amanida de canonges amb salsa de mostassa insalata di soncino con salsa di mostarda lamb's lettuce salad with mustard dressing Feldsalat mit Senfsauce Original termEntry ID: 205 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mâche et de crevettes ensalada de canónigos y langostinos amanida de canonges i llagostins insalata di soncino e mazzancolle lamb's lettuce and prawn salad Feldsalat mit Garnelen Original termEntry ID: 206 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mâche et de roquette au saumon fumé et à la sauce de yaourt ensalada de canónigos y rúcula con salmón ahumado y salsa de yogur amanida de canonges i ruca amb salmó fumat i salsa de iogurt insalata di soncino e rucola con salmone affumicato e salsa di yogurt lamb's lettuce and arugula salad with smoked salmon and yoghurt sauce Feldsalat und Rucola mit Räucherlachs und Joghurtsauce Original termEntry ID: 207 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la mâche, à la citrouille confite à la sauce soja, au sirop d'érable, au sésame et à la vinaigrette de mandarine ensalada de canónigos, calabaza confitada a la salsa de soja, jarabe de arce, sésamo y vinagreta de mandarina amanida de canonges, carbassa confitada amb salsa de soia, xarop d'erable, sèsam i vinagreta de mandarina insalata di soncino, zucca confit con salsa di soia, sciroppo d'acero, sesamo e vinaigrette al mandarino salad of lamb's lettuce, pumpkin preserved in soya dressing, maple syrup, sesame and tangerine vinaigrette Feldsalat mit in Sojasauce eingelegtem Kürbis, Ahornsirup, Sesam und Mandarinen-Vinaigrette Original termEntry ID: 208 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de carpaccio de crevettes roses à la vinaigrette de truffe ensalada de carpaccio de gambas con vinagreta de trufa amanida de carpaccio de gambes amb vinagreta de tòfona insalata di carpaccio di gamberi con vinaigrette al tartufo shrimps carpaccio salad with truffle vinaigrette Salat mit Garnelencarpaccio und Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 209 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'artichauts à la vinaigrette ensalada de alcachofas a la vinagreta amanida de carxofes amb vinagreta insalata di carciofi con vinaigrette artichokes with vinaigrette salad Artischockensalat mit Vinaigrette Original termEntry ID: 210 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'artichauts panés au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de alcachofas rebozadas con romesco (salsa catalana de guindillas) amanida de carxofes arrebossades amb romesco insalata di carciofi impanati al romesco (salsa catalana con peperoncino) artichokes in batter salad with romesco  (Catalan sauce with chilli) Salat mit panierten Artischocken und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 211 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'artichauts croustillants ensalada de alcachofas crujientes amanida de carxofes cruixents insalata di carciofi croccanti crunchy artichokes salad Salat mit knusprigen Artischocken Original termEntry ID: 212 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux oignons rouges ensalada de cebolla roja amanida de ceba vermella insalata di cipolle rosse red onion salad Salat mit roten Zwiebeln Original termEntry ID: 213 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de ciboulettes ensalada de cebolletas amanida de cebes tendres insalata di cipolle novelle spring onion salad Salat mit jungen Zwiebeln Original termEntry ID: 214 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux cèpes et au fromage de chèvre ensalada de setas de Burdeos con queso de cabra amanida de ceps amb formatge de cabra insalata di funghi porcini con formaggio di capra wild mushrooms and goat cheese salad Salat mit Steinpilzen und Ziegenkäse Original termEntry ID: 215 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de cèpes et de crevettes au fromage de chèvre ensalada de setas de Burdeos y langostinos con queso de cabra amanida de ceps i llagostins amb formatge de cabra insalata di funghi porcini e mazzancolle con formaggio di capra wild mushroom and prawn salad with goat cheese Salat mit Steinpilzen, Garnelen und Ziegenkäse Original termEntry ID: 216 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux pois chiches ensalada de garbanzos amanida de cigrons insalata di ceci chickpeas salad Kichererbsensalat Original termEntry ID: 217 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux cinq laitues avec bonbons croustillants de fromage de chèvre et fruits rouges à la vinaigrette ensalada de cinco lechugas con caramelos crujientes de queso de cabra, frutos rojos y vinagreta amanida de cinc enciams amb caramels cruixents de formatge de cabra, fruites vermelles i vinagreta insalata alle cinque lattughe con caramelle croccanti di formaggio di capra, frutti rossi e vinaigrette five lettuces salad with crunchy goat cheese sweets, red berries and vinaigrette Salat mit fünf Blattsalaten und Knusperbonbons mit Ziegenkäse, roten Beeren und Vinaigrette Original termEntry ID: 218 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'agrumes et de tofu mariné au pesto de fruits secs ensalada de cítricos y tofu marinado con pesto de frutos secos amanida de cítrics i tofu marinat amb pesto de fruita seca insalata di agrumi e tofu marinato con pesto di frutti secchi citrus fruit salad and tofu marinated with a dried fruit and nut pesto Salat mit Zitrusfrüchten und mariniertem Tofu mit Trockenfrüchtepesto Original termEntry ID: 219 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de concombres et de thon ensalada de pepinos y atún amanida de cogombres i tonyina insalata di cetrioli e tonno cucumber and tuna salad Gurkensalat mit Thunfisch Original termEntry ID: 220 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de concombres, tomate, anchois, olives et oignon ensalada de pepinos, tomate, anchoas, aceitunas y cebolla amanida de cogombres, tomaca, anxoves, olives i ceba insalata di cetrioli, pomodori, acciughe, olive e cipolla cucumber, tomato, anchovy, olive and onion salad Salat mit Gurken, Tomaten, Anchovis, Oliven und Zwiebel Original termEntry ID: 221 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de chou rouge ensalada de col lombarda amanida de col llombarda insalata di cavolo rosso red cabbage salad Rotkohlsalat Original termEntry ID: 222 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coleurs ensalada de colores amanida de colors insalata di colori colours salad bunter Salat Original termEntry ID: 223 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de confit de canard et de pistaches à la vinaigrette de fruits rouges ensalada de confit de pato y pistachos con vinagreta de frutos rojos amanida de confit d'ànec i festucs amb vinagreta de fruites vermelles insalata di confit d'anatra e pistacchi con vinaigrette ai frutti rossi duck confit and pistachios salad with red berry vinaigrette Salat mit eingemachtem Entenfleisch und Pistazien mit Beerenvinaigrette Original termEntry ID: 224 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de confit de canard et de jambon ibérique de gland ensalada de confit de pato y jamón de bellota amanida de confit d'ànec i pernil de gla insalata di confit d'anatra e prosciutto iberico di ghianda salad of duck confit and acorn-fed Iberian ham Salat mit eingemachtem Entenfleisch und Eichelschinken Original termEntry ID: 225 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lapin au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de conejo con romesco (salsa catalana de guindillas) amanida de conill amb romesco insalata di coniglio con romesco (salsa catalana al peperoncino) rabbit salad with romesco (Catalan sauce with chilli) Salat mit Kaninchen mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 226 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de contrastes à l'huile de truffe ensalada de contrastes con aceite de trufa amanida de contrastos amb oli de tòfona insalata di contrasti con olio al tartufo contrasts salad with truffle oil Salat der Kontraste mit Trüffelöl Original termEntry ID: 227 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de contrastes de saison ensalada de contrastes de temporada amanida de contrastos de temporada insalata di contrasti di stagione contrasts salad in season Salat mit Kontrasten der Saison Original termEntry ID: 228 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de palmier en salade ensalada de palmitos amanida de cors de palmera insalata di cuori di palma palm heart salad Palmherzsalat Original termEntry ID: 229 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de palmier au jambon d'York et aux fruits secs ensalada de palmitos con jamón de York y frutos secos amanida de cors de palmera amb pernil dolç i fruita seca insalata di cuori di palma con prosciutto cotto e frutti secchi palm heart salad with cooked ham and dried fruits and nuts Palmherzsalat mit Kochschinken, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 230 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de palmier en salade à la sauce rose ensalada de palmitos con salsa rosa amanida de cors de palmera amb salsa rosa insalata di cuori di palma con salsa rosa palm heart salad with pink sauce Palmherzsalat mit rosa Sauce Original termEntry ID: 231 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de palmier et de saumon fumé ensalada de palmitos y salmón ahumado amanida de cors de palmera i salmó fumat insalata di cuori di palma e salmone affumicato palm heart and smoked salmon salad Palmherzsalat mit Räucherlachs Original termEntry ID: 232 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de Collioure ensalada de Colliure amanida de Cotlliure insalata di Collioure salad from Collioure Salat aus Collioure Original termEntry ID: 233 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crabe ensalada de cangrejo amanida de cranc insalata di granchio crab salad Krebssalat Original termEntry ID: 234 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crabe aux raisins secs et au kiwi ensalada de cangrejo con pasas y kiwi amanida de cranc amb panses i kiwi insalata di granchio con uva passa e kiwi crab salad with raisins and kiwi Krebssalat mit Rosinen und Kiwi Original termEntry ID: 235 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crabe et de fromage ensalada de cangrejo y queso amanida de cranc i formatge insalata di granchio e formaggio crab and cheese salad Salat mit Krebsen und Käse Original termEntry ID: 236 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de cressons ensalada de berros amanida de créixens insalata di crescioni watercress salad Brunnenkressesalat Original termEntry ID: 237 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de cresson au carpaccio de morue et sa vinaigrette à la truffe ensalada de berros con carpaccio de bacalao y vinagreta de trufa amanida de créixens amb carpaccio de bacallà i vinagreta de tòfona insalata di crescione con carpaccio di baccalà e vinaigrette di tartufo watercress salad with cod carpaccio and a truffle vinaigrette Brunnenkressesalat mit Carpaccio vom Stockfisch und Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 238 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de cresson au fromage frais ensalada de berros con queso fresco amanida de créixens amb formatge fresc insalata di crescione con formaggio fresco watercress salad with fresh cheese Brunnenkressesalat mit Frischkäse Original termEntry ID: 239 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crudités aux asperges blanches ensalada de crudités con espárragos blancos amanida de crudités amb espàrrecs blancs insalata di crudités con asparagi bianchi crudité salad with white asparagus Rohkostsalat mit weißem Spargel Original termEntry ID: 240 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crudités au saumon fumé ensalada de crudités con salmón ahumado amanida de crudités amb salmó fumat insalata di crudités con salmone affumicato crudité salad with smoked salmon Rohkostsalat mit geräuchertem Lachs Original termEntry ID: 241 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crudités au thon ensalada de crudités con atún amanida de crudités amb tonyina insalata di crudités con tonno crudité salad with tuna Rohkostsalat mit Thunfisch Original termEntry ID: 242 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crudités à la vinaigrette de moutarde ensalada de crudités con vinagreta de mostaza amanida de crudités amb vinagreta de mostassa insalata di crudités con vinaigrette alla mostarda crudités salad with mustard vinaigrette Rohkostsalat mit Senfvinaigrette Original termEntry ID: 243 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crudités et sa vinaigrette à la pomme ensalada de crudités con vinagreta de manzana amanida de crudités amb vinagreta de poma insalata di crudités con vinaigrette di mele crudité salad with an apple vinaigrette Rohkostsalat mit Apfelvinaigrette Original termEntry ID: 244 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crudités et d'asperges ensalada de crudités y espárragos amanida de crudités i espàrrecs insalata di crudités e asparagi crudités and asparagus salad Rohkostsalat mit Spargel Original termEntry ID: 245 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de couscous à l'huile de menthe et aux pignons ensalada de cuscús con aceite de menta y piñones amanida de cuscús amb oli de menta i pinyons insalata di cuscus con olio alla menta e ai pinoli couscous salad with mint oil and pine nuts Couscous-Salat mit Minzöl und Pinienkernen Original termEntry ID: 246 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'aumônières d'aubergine farcies de graines de tournesol et oeufs de caille à la confiture de tomate verte ensalada de paquetitos de berenjena rellenos de pipas de girasol y huevos de codorniz con confitura de tomates verdes amanida de farcellets d'albergínia farcits de llavors de gira-sol i ous de guatlla amb confitura de tomàquet verd insalata di fagottini di melanzana farciti di semi di girasole e uova di quaglia con confettura di pomodori verdi salad of aubergine mini packets stuffed with sunflower seeds and quail eggs with green tomato jam Salat mit Auberginentäschchen gefüllt mit Sonnenblumenkernen und Wachteleiern mit grüner Tomatenkonfitüre Original termEntry ID: 247 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves ensalada de habas amanida de faves insalata di fave broad beans salad Saubohnensalat Original termEntry ID: 248 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves au jambon ibérique ensalada de habas con jamón ibérico amanida de faves amb pernil ibèric insalata di fave al prosciutto iberico broad beans with Iberian cured ham salad Saubohnensalat mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 249 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves aux crevettes ensalada de habas y gambas amanida de faves i gambes insalata di fave e gamberi prawn and broad bean salad Salat mit Saubohnen und Garnelen Original termEntry ID: 250 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fraîches ensalada de habas verdes amanida de faves tendres insalata di fave fresche salad of fresh broad beans Salat mit jungen Saubohnen Original termEntry ID: 251 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fraîches à la menthe ensalada de habas verdes con menta amanida de faves tendres amb menta insalata di fave fresche con menta salad of fresh broad beans with mint Salat mit jungen Saubohnen und Minze Original termEntry ID: 252 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fraîches au parfum de menthe et aux copeaux de jambon ibérique ensalada de habas verdes con perfume de menta y virutas de jamón ibérico amanida de faves tendres amb perfum de menta i encenalls de pernil ibèric insalata di fave fresche aromatizzate alla menta con scaglie di prosciutto iberico salad of fresh broad beans perfumed with mint aroma and Iberian cured ham shavings Salat mit jungen Saubohnen, Minzparfum und iberischen Rohschinkenstreifen Original termEntry ID: 253 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines ensalada de habitas amanida de favetes insalata di favette salad of baby broad beans Salat mit jungen Saubohnen Original termEntry ID: 254 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines à la morue effilochée ensalada de habitas con bacalao desmigado amanida de favetes amb bacallà esqueixat insalata di favette con baccalà sfilacciato salad of baby broad beans with shredded salt cod Salat mit jungen Saubohnen und zerstoßenem Stockfisch Original termEntry ID: 255 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines aux copeaux de jambon ensalada de habitas con virutas de jamón amanida de favetes amb encenalls de pernil insalata di favette con scaglie di prosciutto baby broad beans salad with cured ham shavings Salat mit jungen Saubohnen und Schinkenstreifen Original termEntry ID: 256 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines à la menthe ensalada de habitas a la menta amanida de favetes amb menta insalata di favette alla menta salad of baby broad beans with mint Salat mit jungen Saubohnen und Minze Original termEntry ID: 257 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines à la menthe et aux copeaux de jambon ibérique ensalada de habitas a la menta con virutas de jamón ibérico amanida de favetes amb menta i encenalls de pernil ibèric insalata di favette con menta e scaglie di prosciutto iberico salad of baby broad beans with mint and Iberian cured ham shavings Salat mit jungen Saubohnen, Minze und iberischen Schinkenstreifen Original termEntry ID: 258 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines à la menthe et aux gésiers de canard confits ensalada de habitas con menta y mollejas de pato confitadas amanida de favetes amb menta i pedrers d'ànec confitats insalata di favette con menta e ventrigli d'anatra confit salad of baby broad beans with mint and pickled duck's gizzards Salat mit jungen Saubohnen, Minze und eingelegtem Entenkaumagen Original termEntry ID: 259 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux petites fèves et au jambon de canard à la vinaigrette au miel ensalada de habitas con jamón de pato y vinagreta de miel amanida de favetes amb pernil d'ànec i vinagreta de mel insalata di favette con prosciutto d'anatra e vinaigrette al miele baby broad bean salad with duck meat and a honey vinaigrette Salat mit jungen Saubohnen, Entenschinken und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 260 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines au jambon de Jabugo et à l'huile de cèpes ensalada de habitas con jamón de Jabugo y aceite de setas de Burdeos amanida de favetes amb pernil de Jabugo i oli de ceps insalata di favette con prosciutto di Jabugo ed olio ai funghi porcini salad of baby broad beans with cured ham from Jabugo and wild mushroom oil Salat mit jungen Saubohnen, Jabugo-Schinken und Steinpilzöl Original termEntry ID: 261 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines au jambon et aux champignons ensalada de habitas con jamón y setas amanida de favetes amb pernil i bolets insalata di favette con prosciutto e funghi salad of baby broad beans with ham and mushrooms Salat mit jungen Saubohnen, Schinken und Pilzen Original termEntry ID: 262 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines au jambon ibérique ensalada de habitas con jamón ibérico amanida de favetes amb pernil ibèric insalata di favette con prosciutto iberico salad of baby broad beans with Iberian cured ham Salat mit jungen Saubohnen und iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 263 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines et de champignons de saison ensalada de habitas y setas de temporada amanida de favetes i bolets de temporada insalata di favette e funghi di stagione salad of baby broad beans and wild mushrooms in season Salat mit jungen Saubohnen und Pilzen der Saison Original termEntry ID: 264 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines et de copeaux de foie gras ensalada de habitas y virutas de foie gras amanida de favetes i encenalls de foie-gras insalata di favette e scaglie di foie gras salad of faby broad beans and foie gras shavings Salat mit jungen Saubohnen und Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 265 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines et de jambon de canard ensalada de habitas y jamón de pato amanida de favetes i pernil d'ànec insalata di favette e prosciutto d'anatra salad of baby broad beans and duck ham Salat mit jungen Saubohnen und Entenschinken Original termEntry ID: 266 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux petites fèves et au jambon de canard à la vinaigrette moutarde et miel ensalada de habitas y jamón de pato con vinagreta de mostaza y miel amanida de favetes i pernil d'ànec amb vinagreta de mostassa i mel insalata di favette e prosciutto d'anatra con vinaigrette alla mostarda e al miele baby broad bean salad with duck meat and a honey and mustard vinaigrette Salat mit jungen Saubohnen und Entenschinken mit Senf-Honig-Vinaigrette Original termEntry ID: 267 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines et de jambon de Salamanca à l'huile de menthe ensalada de habitas y jamón de Salamanca con aceite de menta amanida de favetes i pernil de Salamanca amb oli de menta insalata di favette e prosciutto di Salamanca con olio alla menta salad of faby broad beans and cured ham from Salamanca with mint oil Salat mit jungen Saubohnen und Schinken aus Salamanca mit Pfefferminzöl Original termEntry ID: 268 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines au jambon ibérique et à la vinaigrette de miel ensalada de habitas con jamón ibérico y vinagreta de miel amanida de favetes i pernil ibèric amb vinagreta de mel insalata di favette e prosciutto iberico con vinaigrette al miele baby broad bean salad with Iberian cured ham and honey vinaigrette Salat mit jungen Saubohnen und iberischem Rohschinken mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 269 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines et de bandes de calmar au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de habitas y tiras de calamar con romesco (salsa catalana de guindillas) amanida de favetes i tires de calamar amb romesco insalata di favette e strisce di calamaro con romesco (salsa catalana al peperoncino) salad of baby broad beans and squid strips with romesco (Catalan sauce with chilli) Salat mit jungen Saubohnen, Tintenfischstreifen und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 270 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines et de tomates séchées ensalada de habitas y tomates secos amanida de favetes i tomàquets secs insalata di favette e pomodori secchi baby broad beans and dried tomatoes salad Salat mit jungen Saubohnen und getrockneten Tomaten Original termEntry ID: 271 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines et de tomates séchées à la vinaigrette de miel ensalada de habitas y tomates secos con vinagreta de miel amanida de favetes i tomàquets secs amb vinagreta de mel insalata di favette e pomodori secchi con vinaigrette al miele baby broad beans and dried tomatoes salad with honey vinaigrette Salat mit jungen Saubohnen und getrockneten Tomaten mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 272 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines aux copeaux de jambon ibérique ensalada de habitas salteadas con virutas de jamón ibérico amanida de favetes saltades amb encenalls de pernil ibèric insalata di favette saltate con scaglie di prosciutto iberico salad of baby broad beans with Iberian cured ham shavings Salat mit sautierten jungen Saubohnen und iberischen Rohschinkenstreifen Original termEntry ID: 273 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines, d'asperges sauvages et de jambon de canard ensalada de habitas, espárragos trigueros y jamón de pato amanida de favetes, espàrrecs silvestres i pernil d'ànec insalata di favette, asparagi selvatici e prosciutto d'anatra salad of baby broad beans, wild asparagus and duck ham Salat mit jungen Saubohnen, wildem Spargel und Entenschinken Original termEntry ID: 274 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fèves fines, de fruits secs et de fromage de chèvre ensalada de habitas, frutos secos y queso de cabra amanida de favetes, fruita seca i formatge de cabra insalata di favette, frutti secchi e formaggio di capra salad of baby broad beans, dried fruits and nuts and goat cheese Salat mit jungen Saubohnen, Trockenfrüchten, Nüssen und Ziegenkäse Original termEntry ID: 275 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jour de fête ensalada de fiestas amanida de festa major insalata del giorno di festa bank holiday salad Festtagssalat Original termEntry ID: 276 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie de poulet flambé ensalada de hígado de pollo flambeado amanida de fetge de pollastre flamejat insalata di fegatino di pollo flambé flambéed chicken liver salad Salat mit flambierter Hühnerleber Original termEntry ID: 277 Plats a la carta. Entrants i amanides nouilles de riz avec tempura de crevettes roses et aloès ensalada de fideos de arroz con tempura de gambas y áloe amanida de fideus d'arròs amb tempura de gambes i àloe insalata di filini di riso con tempura di gamberi e aloe rice noodles with shrimps tempura and aloes Reisnudelsalat mit Garnelen-Aloe-Tempura Original termEntry ID: 278 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de figues au jambon et à la vinaigrette de xérès ensalada de higos con jamón y vinagreta de jerez amanida de figues amb pernil i vinagreta de xerès insalata di fichi al prosciutto con vinaigrette allo sherry figs with cured ham salad and sherry vinaigrette Feigensalat mit Schinken und Sherryvinaigrette Original termEntry ID: 279 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de figues et de mozzarella de bufflonne à l'huile de vanille et à la menthe ensalada de higos y mozzarella de búfala con aceite de vainilla y menta amanida de figues i mozzarella de búfala amb oli de vainilla i menta insalata di fichi e mozzarella di bufala con olio alla vaniglia e alla menta figs and buffalo mozzarella salad with vanilla oil and mint Salat mit Feigen, Büffelmozzarella und Vanille-Minzöl Original termEntry ID: 280 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de figues et de pêches sèches à la roquette, à la mâche et à la vinaigrette de cabernet sauvignon ensalada de higos y orejones con rúcula, canónigos y vinagreta de cabernet sauvignon amanida de figues i orellanes amb ruca, canonges i vinagreta de cabernet sauvignon insalata di fichi e pesche secche con rucola, soncino e vinaigrette al cabernet sauvignon figs and dried peach salad with arugula, lamb's lettuce and Cabernet Sauvignon vinaigrette Salat mit Feigen, getrockneten Pfirsichen, Rucola, Feldsalat und Cabernet-Sauvignon-Vinaigrette Original termEntry ID: 281 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de figues et de raisins au bleu et à la vinaigrette à la pomme ensalada de higos y uvas con queso azul y vinagreta de manzana amanida de figues i raïm amb formatge blau i vinagreta de poma insalata di fichi e uva con formaggio blu e vinaigrette di mele figs and grapes salad with blue cheese and apple vinaigrette Salat mit Feigen, Trauben, blauem Käse und Apfelvinaigrette Original termEntry ID: 282 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fleurs ensalada de flores amanida de flors insalata di fiori flowers salad Blumensalat Original termEntry ID: 283 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fleurs aux fraises glacées et à la vinaigrette de miel ensalada de flores con fresas glaseadas y vinagreta de miel amanida de flors amb maduixes glacejades i vinagreta de mel insalata di fiori con fragole glassate e vinaigrette al miele flower salad with glazed strawberries and honey vinaigrette Blumensalat mit glacierten Erdbeeren und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 284 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras ensalada de foie gras amanida de foie-gras insalata di foie gras foie gras salad Salat mit Foie Gras Original termEntry ID: 285 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras au cotignac et au pain de noisettes ensalada de foie gras con dulce de membrillo y pan de avellanas amanida de foie-gras amb codonyat i pa d'avellanes insalata di foie gras con cotognata e pane alle nocciole foie gras salad with quince preserve and hazelnut bread Salat mit Foie Gras, Quittenkäse und Haselnussbrot Original termEntry ID: 286 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras à la compote de pommes et aux mini toast ensalada de foie gras con compota de manzana y tostaditas amanida de foie-gras amb compota de poma i torradetes insalata di foie gras con composta di mela e crostini foie gras salad with apple compote and mini toast Salat mit Foie Gras, Apfelmus und Minitoasts Original termEntry ID: 287 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras au croustillant de pain d'épices, aux figues, aux fèves fines et aux fruits secs ensalada de foie gras con crujiente de pan de especias, higos, habitas y frutos secos amanida de foie-gras amb cruixent de pa d'espècies, figues, favetes i fruita seca insalata di foie gras con croccante di pane di spezie, fichi, favette e frutti secchi foie gras salad with spices crunchy bread, figs, baby broad beans and dried fruits and nuts Foie-Gras-Salat mit knusprigem Kräuterbrot, Feigen, jungen Saubohnen und Trockenfrüchten Original termEntry ID: 288 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras aux figues sèches et au pamplemousse rouge ensalada de foie gras con higos secos y pomelo rojo amanida de foie-gras amb figues seques i pomelo vermell insalata di foie gras con fichi secchi e pompelmo rosso foie gras salad with dried figs and red grapefruit Salat mit Foie Gras, getrockneten Feigen und rosa Grapefruit Original termEntry ID: 289 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras à l'huile de vanille ensalada de foie gras con aceite de vainilla amanida de foie-gras amb oli de vainilla insalata di foie gras con olio alla vaniglia foie gras salad with vanilla oil Salat mit Foie Gras und Vanilleöl Original termEntry ID: 290 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras à la vinaigrette de Modena et aux mini toasts ensalada de foie gras con vinagreta de Módena con tostaditas amanida de foie-gras amb vinagreta de Mòdena i torradetes insalata di foie gras con vinaigrette di Modena e crostini foie gras salad with Modena vinaigrette and mini toasts Salat mit Foie Gras, Balsamessigvinaigrette und Minitoasts Original termEntry ID: 291 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras à la vinaigrette de pomme ensalada de foie gras con vinagreta de manzana amanida de foie-gras amb vinagreta de poma insalata di foie gras con vinaigrette alla mela foie gras salad with apple vinaigrette Salat mit Foie Gras und Apfelvinaigrette Original termEntry ID: 292 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras de canard et de croustillant de bacon ibérique à la réduction de vinaigre de Modena ensalada de foie gras de pato y crujiente de beicon ibérico con reducción de vinagre de Módena amanida de foie-gras d'ànec i cruixent de bacó ibèric amb reducció de vinagre de Mòdena insalata di foie gras d'anatra e croccante di pancetta iberica affumicata con riduzione d'aceto di Modena duck foie gras and crunchy Iberian bacon salad with a reduction of vinegar of Modena Salat mit Foie Gras von der Ente und knusprigen iberischen Speckstreifen mit Balsamessig-Reduktion Original termEntry ID: 293 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras de canard micuit aux dés de pomme caramelisée ensalada de foie gras de pato micuit con dados de manazana caramelizada amanida de foie-gras d'ànec semicuit amb daus de poma caramel·litzada insalata di foie gras d'anatra micuit con dadolata di mela caramellata duck foie gras micuit salad with caramelized apple cubes Salat mit halb durchgebratenem Foie Gras von der Ente und karamellisierten Apfelwürfeln Original termEntry ID: 294 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras d'oie et de coquilles Saint-Jacques ensalada de foie gras de oca y vieiras amanida de foie-gras d'oca i vieires insalata di foie gras d'oca e cappesante goose foie gras and scallop salad Salat mit Foie Gras von der Ente und Jakobsmuscheln Original termEntry ID: 295 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au foie gras et aux cèpes ensalada de foie gras y setas de Burdeos amanida de foie-gras i ceps insalata di foie gras e funghi porcini foie gras and wild mushroom salad Salat mit Foie Gras und Steinpilzen Original termEntry ID: 296 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras et de jambon de canard ensalada de foie gras y jamón de pato amanida de foie-gras i pernil d'ànec insalata di foie gras e prosciutto d'anatra duck foie gras and ham salad Salat mit Foie Gras und Entenschinken Original termEntry ID: 297 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras et de pignons ensalada de foie gras y piñones amanida de foie-gras i pinyons insalata di foie gras e pinoli foie gras and pine nuts salad Salat mit Foie Gras und Pinienkernen Original termEntry ID: 298 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de foie gras micuit aux figues et au vin doux ensalada de foie gras micuit con higos y vino dulce amanida de foie-gras semicuit amb figues i vi dolç insalata di foie gras micuit con fichi e vino dolce foie gras micuit salad with figs and sweet wine Salat mit halb durchgebratenem Foie Gras, Feigen und Süßwein Original termEntry ID: 299 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage brie croustillant à la vinaigrette de fruits secs ensalada de queso brie crujiente con vinagreta de frutos secos amanida de formatge brie cruixent amb vinagreta de fruita seca insalata di formaggio brie croccante con vinaigrette ai frutti secchi crunchy brie cheese salad with dried fruits and nuts vinaigrette Salat mit knusprigem Brie und Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 300 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage croustillant et de jambon ibérique à la vinaigrette à la moutarde de Dijon ensalada de queso crujiente y jamón ibérico con vinagreta de mostaza de Dijon amanida de formatge cruixent i pernil ibèric amb vinagreta de mostassa de Dijon insalata di formaggio croccante e prosciutto iberico con vinaigrette alla mostarda di Dijon crunchy cheese and Iberian ham salad with Dijon mustard vinaigrette Salat mit knusprigem Käse und iberischem Rohschinken mit Dijon-Senfvinaigrette Original termEntry ID: 301 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre ensalada de queso de cabra amanida de formatge de cabra insalata di formaggio di capra goat cheese salad Salat mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 302 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre au lard maigre et à la vinaigrette de pistaches ensalada de queso de cabra con panceta y vinagreta de pistachos amanida de formatge de cabra amb cansalada viada i vinagreta de festucs insalata di formaggio di capra con pancetta e vinaigrette ai pistacchi goat cheese salad with streaky bacon and pistachio vinaigrette Salat mit Ziegenkäse, Bauchspeck und Pistazienvinaigrette Original termEntry ID: 303 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre aux fruits secs et à la vinaigrette de noix ensalada de queso de cabra con frutos secos y vinagreta de nueces amanida de formatge de cabra amb fruita seca i vinagreta de nous insalata di formaggio di capra ai frutti secchi e vinaigrette alle noci salad of goat cheese with dried fruits and nuts and walnut vinaigrette Salat mit Ziegenkäse, Trockenfrüchten und Nussvinaigrette Original termEntry ID: 304 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre et aux noix et son émulsion de fruits rouges ensalada de queso de cabra con nueces y emulsión de frutos rojos amanida de formatge de cabra amb nous i emulsió de fruites vermelles insalata di formaggio di capra con noci e emulsione di frutti rossi goat cheese salad with walnuts and a red fruit emulsion Salat mit Ziegenkäse, Nüssen und Beerenemulsion Original termEntry ID: 305 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre, aux noix, aux raisins secs et sa vinaigrette de Modène ensalada de queso de cabra con nueces, pasas y vinagreta de Módena amanida de formatge de cabra amb nous, panses i vinagreta de Mòdena insalata di formaggio di capra con noci, uva passa e vinaigrette di Modena goat cheese salad with walnuts, raisins and a Modena vinaigrette Salat mit Ziegenkäse, Nüssen, Rosinen und Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 306 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre aux gésiers et au jambon de canard ensalada de queso de cabra con mollejas y jamón de pato amanida de formatge de cabra amb pedrers i pernil d'ànec insalata di formaggio di capra con ventrigli e prosciutto d'anatra goat cheese salad with duck's gizzards and ham Salat mit Ziegenkäse, Entenschinken und Kaumagen Original termEntry ID: 307 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre, au jambon et aux noix et vinaigrette à la moutarde ensalada de queso de cabra con jamón, nueces y vinagreta de mostaza amanida de formatge de cabra amb pernil, nous i vinagreta de mostassa insalata di formaggio di capra con prosciutto, noci e vinaigrette di mostarda goat cheese salad with ham, walnuts and mustard vinaigrette Salat mit Ziegenkäse, Schinken, Nüssen und Senfvinaigrette Original termEntry ID: 308 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre à la pomme et aux noix ensalada de queso de cabra con manzana y nueces amanida de formatge de cabra amb poma i nous insalata di formaggio di capra con mela e noci goat cheese salad with apple and walnuts Salat mit Ziegenkäse, Apfel und Nüssen Original termEntry ID: 309 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre à la reduction de vin au cardamome et aux fruits secs ensalada de queso de cabra con reducción de vino con cardamomo y frutos secos amanida de formatge de cabra amb reducció de vi amb cardamom i fruita seca insalata di formaggio di capra con riduzione di vino al cardamomo e ai frutti secchi goat cheese salad with a wine reduction with cardamom and dried fruits and nuts Salat mit Ziegenkäse und Weinreduktion mit Kardamom, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 310 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre à la reduction de vinaigre de Modena et de fraises ensalada de queso de cabra con reducción de vinagre de Módena y fresas amanida de formatge de cabra amb reducció de vinagre de Mòdena i maduixes insalata di formaggio di capra con riduzione d'aceto di Modena e fragole goat cheese salad with a reduction of vinegar of Modena and strawberries Salat mit Ziegenkäse, Balsamessigreduktion und Erdbeeren Original termEntry ID: 311 Plats a la carta. Plats combinats salade au fromage de chèvre et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) ensalada de queso de cabra con sobrasada amanida de formatge de cabra amb sobrassada insalata di formaggio di capra con sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) goat cheese salad with sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) Salat mit Ziegenkäse und Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 312 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre à la ventrèche de thon et à la vinaigrette de vinaigre balsamique ensalada de queso de cabra con ventresca de atún a la vinagreta de vinagre balsámico amanida de formatge de cabra amb ventresca de tonyina i vinagreta de vinagre balsàmic insalata di formaggio di capra con ventresca di tonno e vinaigrette all'aceto balsamico goat cheese salad with tuna belly and balsamic vinegar vinaigrette Salat mit Ziegenkäse und Bauchfleisch vom Thunfisch mit Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 313 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre à la vinaigrette de figues ensalada de queso de cabra con vinagreta de higos amanida de formatge de cabra amb vinagreta de figues insalata di formaggio di capra con vinaigrette ai fichi goat cheese salad with fig vinaigrette Salat mit Ziegenkäse und Feigenvinaigrette Original termEntry ID: 314 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre à la vinaigrette de fruits secs ensalada de queso de cabra con vinagreta de frutos secos amanida de formatge de cabra amb vinagreta de fruita seca insalata di formaggio di capra con vinaigrette ai frutti secchi goat cheese salad with dried fruits and nuts vinaigrette Salat mit Ziegenkäse mit Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 315 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre à la vinaigrette de miel ensalada de queso de cabra con vinagreta de miel amanida de formatge de cabra amb vinagreta de mel insalata di formaggio di capra con vinaigrette al miele goat cheese salad with honey vinaigrette Salat mit Ziegenkäse und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 316 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre à la vinaigrette de roquette ensalada de queso de cabra con vinagreta de rúcula amanida de formatge de cabra amb vinagreta de ruca insalata di formaggio di capra con vinaigrette alla rucola goat cheese salad with arugula vinaigrette Salat mit Ziegenkäse und Rucolavinaigrette Original termEntry ID: 317 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre caramelisé à la vinaigrette de miel ensalada de queso de cabra caramelizado con dulce de membrillo y vinagreta de miel amanida de formatge de cabra caramel·litzat amb codonyat i vinagreta de mel insalata di formaggio di capra caramellato con cotognata e vinaigrette al miele caramelized goat cheese salad with quince preserve and honey vinaigrette Salat mit karamellisiertem Ziegenkäse, Quittenkäse und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 318 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre caramelisé à la vinaigrette de menthe ensalada de queso de cabra caramelizado con dulce de membrillo y vinagreta de menta amanida de formatge de cabra caramel·litzat amb codonyat i vinagreta de menta insalata di formaggio di capra caramellato con cotognata e vinaigrette alla menta caramelized goat cheese salad with quince preserve and mint vinaigrette Salat mit karamellisiertem Ziegenkäse, Quittenkäse und Minzvinaigrette Original termEntry ID: 319 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre gratiné ensalada de queso de cabra gratinado amanida de formatge de cabra gratinat insalata di formaggio di capra gratinato salad of goat cheese au gratin Salat mit gratiniertem Ziegenkäse Original termEntry ID: 320 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre gratiné à l'oignon confit, au lard croustillant et à la vinaigrette de fruits secs ensalada de queso de cabra gratinado con cebolla confitada, tocino crujiente y vinagreta de frutos secos amanida de formatge de cabra gratinat amb ceba confitada, cansalada cruixent i vinagreta de fruita seca insalata di formaggio di capra gratinato con cipolla confit, lardo croccante e vinaigrette ai frutti secchi salad of goat cheese au gratin with confit onion, crunchy bacon and dried fruits and nuts vinaigrette Salat mit gratiniertem Ziegenkäse, eingelegten Zwiebeln, knusprigem Speck und Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 321 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre gratiné au miel ensalada de queso de cabra gratinado con miel amanida de formatge de cabra gratinat amb mel insalata di formaggio di capra gratinato con miele salad of goat cheese au gratin with honey Salat mit gratiniertem Ziegenkäse und Honig Original termEntry ID: 322 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre gratiné, aux noix et au vinaigre de Modena ensalada de queso de cabra gratinado con nueces y vinagre de Módena amanida de formatge de cabra gratinat amb nous i vinagre de Mòdena insalata di formaggio di capra gratinato con noci e aceto di Modena salad of goat cheese au gratin with walnuts and vinegar of Modena Salat mit gratiniertem Ziegenkäse, Nüssen und Balsamessig Original termEntry ID: 323 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre gratiné à la feuille de brick ensalada de queso de cabra gratinado con pasta brick amanida de formatge de cabra gratinat amb pasta brick insalata di formaggio di capra gratinato con pasta brick salad of goat cheese au gratin with brick dough Salat mit gratiniertem Ziegenkäse und Brick-Teig Original termEntry ID: 324 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre gratiné à la vinaigrette de fruits secs ensalada de queso de cabra gratinado con vinagreta de frutos secos amanida de formatge de cabra gratinat amb vinagreta de fruita seca insalata di formaggio di capra gratinato con vinaigrette ai frutti secchi salad of goat cheese au gratin with dried fruits and nuts vinaigrette Salat mit gratiniertem Ziegenkäse und Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 325 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre gratiné à la vinaigrette de fruits de la forêt ensalada de queso de cabra gratinado con vinagreta de frutas del bosque amanida de formatge de cabra gratinat amb vinagreta de fruites del bosc insalata di formaggio di capra gratinato con vinaigrette ai frutti di bosco salad of goat cheese au gratin with forest fruit vinaigrette Salat mit gratiniertem Ziegenkäse und Beerenvinaigrette Original termEntry ID: 326 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre gratiné à la vinaigrette de noix ensalada de queso de cabra gratinado con vinagreta de nueces amanida de formatge de cabra gratinat amb vinagreta de nous insalata di formaggio di capra gratinato con vinaigrette alle noci salad of goat cheese au gratin with walnut vinaigrette Salat mit gratiniertem Ziegenkäse und Nussvinaigrette Original termEntry ID: 327 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre gratiné et à la vinaigrette aux fruits secs ensalada de queso de cabra gratinado y vinagreta de frutos secos amanida de formatge de cabra gratinat i vinagreta de fruita seca insalata di formaggio di capra gratinato e vinaigrette di frutti secchi salad with goat cheese au gratin and a nut vinaigrette Salat mit gratiniertem Ziegenkäse und Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 328 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre et aux champignons ensalada de queso de cabra y setas amanida de formatge de cabra i bolets insalata di formaggio di capra e funghi goat cheese and mushrooms salad Salat mit Ziegenkäse und Pilzen Original termEntry ID: 329 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre et de fruits secs ensalada de queso de cabra y frutos secos amanida de formatge de cabra i fruita seca insalata di formaggio di capra e frutti secchi goat cheese and dried fruits and nuts salad Salat mit Ziegenkäse, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 330 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre et de noix ensalada de queso de cabra y nueces amanida de formatge de cabra i nous insalata di formaggio di capra e noci goat cheese and walnuts salad Salat mit Ziegenkäse und Nüssen Original termEntry ID: 331 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre et de jambon de canard ensalada de queso de cabra y jamón de pato amanida de formatge de cabra i pernil d'ànec insalata di formaggio di capra e prosciutto d'anatra salad of goat cheese and duck's ham Salat mit Ziegenkäse und Entenschinken Original termEntry ID: 332 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage de chèvre tiède ensalada de queso de cabra templado amanida de formatge de cabra tebi insalata di formaggio di capra tiepido warm goat cheese salad Salat mit lauwarmem Ziegenkäse Original termEntry ID: 333 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage de chèvre, de cotignac et de fruits secs ensalada de queso de cabra, dulce de membrillo y frutos secos amanida de formatge de cabra, codonyat i fruita seca insalata di formaggio di capra, cotognata e frutti secchi goat cheese, quince preserve and dried fruits and nuts salad Salat mit Ziegenkäse, Quittenkäse, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 334 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage frais ensalada de queso fresco amanida de formatge fresc insalata di formaggio fresco fresh cheese salad Salat mit Frischkäse Original termEntry ID: 335 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage frais aux graines de tournesol, aux raisins secs et à la vinaigrette de miel ensalada de queso fresco con pipas de girasol, pasas y vinagreta de miel amanida de formatge fresc amb llavors de gira-sol, panses i vinagreta de mel insalata di formaggio fresco con semi di girasole, uva passa e vinaigrette al miele fresh cheese salad with sunflower seeds, raisins and honey vinaigrette Salat mit Frischkäse, Sonnenblumenkernen, Rosinen und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 336 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage frais, à la pomme et aux noix ensalada de queso fresco, manzana y nueces amanida de formatge fresc, poma i nous insalata di formaggio fresco, mele e noci fresh cheese, apple and walnut salad Salat mit Frischkäse, Äpfeln und Nüssen Original termEntry ID: 337 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage et de fèves fines à la vinaigrette de miel ensalada de queso y habitas con vinagreta de miel amanida de formatge i favetes amb vinagreta de mel insalata di formaggio e favette con vinaigrette al miele cheese and baby broad beans salad with honey vinaigrette Salat mit Käse und jungen Saubohnen mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 338 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage et de thon ensalada de queso y atún amanida de formatge i tonyina insalata di formaggio e tonno cheese and tuna salad Salat mit Käse und Thunfisch Original termEntry ID: 339 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromage tendre ensalada de queso tierno amanida de formatge tendre insalata di formaggio fresco fresh cheese salad Salat mit mildem Käse Original termEntry ID: 340 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage tendre de chèvre et aux champignons ensalada de queso tierno de cabra y setas amanida de formatge tendre de cabra i bolets insalata di formaggio fresco di capra e funghi fresh goat cheese and mushroom salad Salat mit mildem Ziegenkäse und Pilzen Original termEntry ID: 341 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromages ensalada de quesos amanida de formatges insalata di formaggi cheeses salad Käsesalat Original termEntry ID: 342 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromages et de bacon croustillant ensalada de quesos y beicon crujiente amanida de formatges i bacó cruixent insalata di formaggi e pancetta affumicata croccante cheeses and crunchy bacon salad Salat mit Käse und knusprigem Speck Original termEntry ID: 343 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromages variés à la glace de fromage parmesan ensalada de quesos variados con helado de queso parmesano amanida de formatges variats amb gelat de formatge parmesà insalata di formaggi misti con gelato al parmigiano salad of assorted cheeses with Parmesan cheese ice cream Salat mit verschiedenen Käsesorten und Parmesaneis Original termEntry ID: 344 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fromages variés et de fèves fines ensalada de quesos variados y habitas amanida de formatges variats i favetes insalata di formaggi misti e favette salad of assorted cheeses and baby broad beans Salat mit verschiedenen Käsesorten und jungen Saubohnen Original termEntry ID: 345 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes roses ensalada de gambas amanida de gambes insalata di gamberi shrimps salad Garnelensalat Original termEntry ID: 346 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes roses à la sauce rose ensalada de gambas con salsa rosa amanida de gambes amb salsa rosa insalata di gamberi con salsa rosa shrimps salad with pink sauce Garnelensalat mit rosa Sauce Original termEntry ID: 347 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes roses et de crabe ensalada de gambas y cangrejo amanida de gambes i cranc insalata di gamberi e granchio shrimps and crab salad Salat mit Garnelen und Krebsen Original termEntry ID: 348 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes roses et de mozzarella au basilic ensalada de gambas y mozzarella con albahaca amanida de gambes i mozzarella amb alfàbrega insalata di gamberi e mozzarella con basilico shrimps and mozzarella salad with basil Salat mit Garnelen und Mozzarella mit Basilikum Original termEntry ID: 349 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes roses et de pignons ensalada de gambas y piñones amanida de gambes i pinyons insalata di gamberi e pinoli shrimps and pine nuts salad Salat mit Garnelen und Pinienkernen Original termEntry ID: 350 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes roses et de tomate râpée ensalada de camarones y tomate rallado amanida de gambetes i tomàquet ratllat insalata di gamberetti e pomodoro grattugiato shrimps and grated tomato salad Salat mit Garnelen und geriebenen Tomaten Original termEntry ID: 351 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux branchies de thon ensalada de gañiles de atún amanida de ganyims insalata di branchie di tonno salted gills of tuna salad Salat mit Thunfischkiemen Original termEntry ID: 352 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pleurotes ensalada de setas de cardo amanida de gírgoles insalata di cardoncelli king trumpet mushrooms salad Salat mit Seitlingen Original termEntry ID: 353 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de yaourt et de concombre ensalada de yogur y pepino amanida de iogurt i cogombre insalata di yogurt e cetriolo yogurt and cucumber salad Salat mit Joghurt und Gurken Original termEntry ID: 354 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du jardin ensalada de la huerta amanida de l'hort insalata dell'orto garden salad Gartensalat Original termEntry ID: 355 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du jardin à la charcuterie catalane et au fromage de chèvre ensalada de la huerta con embutidos catalanes y queso de cabra amanida de l'hort amb embotits catalans i formatge de cabra insalata dell'orto con insaccati catalani e formaggio di capra garden salad with Catalan sausages and goat cheese Gartensalat mit katalanischen Wurstspezialitäten und Ziegenkäse Original termEntry ID: 356 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du jardin aux fèves fines, aux haricots verts, au fromage brie gratiné et à la vinaigrette aux pignons ensalada de la huerta con habitas, judías verdes, queso brie gratinado y vinagreta de piñones amanida de l'hort amb favetes, mongetes tendres, formatge brie gratinat i vinagreta de pinyons insalata dell'orto con favette, fagiolini verdi, formaggio brie gratinato e vinaigrette ai pinoli garden salad with baby broad beans, green beans, brie cheese au gratin and pine nut vinaigrette Gartensalat mit jungen Saubohnen, grünen Bohnen, gratiniertem Brie und Pinienkernvinaigrette Original termEntry ID: 357 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du jardin au fromage de chèvre gratiné et à l'oignon caramélisé ensalada de la huerta con queso de cabra gratinado y cebolla caramelizada amanida de l'hort amb formatge de cabra gratinat i ceba caramel·litzada insalata dell'orto con formaggio di capra e cipolla caramellata garden salad with goat cheese au gratin and caramelized onion Gartensalat mit gratiniertem Ziegenkäse und karamellisierter Zwiebel Original termEntry ID: 358 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du potager aux fruits secs et à la vinaigrette ensalada de la huerta con frutos secos y vinagreta amanida de l'hort amb fruita seca i vinagreta insalata dell'orto con frutti secchi e vinaigrette garden salad with nuts and vinaigrette Gartensalat mit Trockenfrüchten und Vinaigrette Original termEntry ID: 359 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du jardin aux légumes secs et à la vinaigrette de truffe ensalada de la huerta con legumbres y vinagreta de trufa amanida de l'hort amb llegums i vinagreta de tòfona insalata dell'orto con legumi e vinaigrette al tartufo garden salad with legumes and truffle vinaigrette Gartensalat mit Hülsenfrüchten und Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 360 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du jardin à la vinaigrette de Modena ensalada de la huerta con vinagreta de Módena amanida de l'hort amb vinagreta de Mòdena insalata dell'orto con vinaigrette di Modena garden salad with Modena vinaigrette Gartensalat mit Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 361 Plats a la carta. Entrants i amanides salade maison ensalada de la casa amanida de la casa insalata della casa house salad Salat nach Art des Hauses Original termEntry ID: 362 Plats a la carta. Entrants i amanides salade maison au plateau de charcuterie ensalada de la casa con tabla de embutidos amanida de la casa amb fusta d'embotits insalata della casa con tagliere d'insaccati house salad with cold sausages platter Salat nach Art des Hauses mit Wurstplatte Original termEntry ID: 363 Plats a la carta. Entrants i amanides salade maison à la vinaigrette de xérès ensalada de la casa con vinagreta de jerez amanida de la casa amb vinagreta de xerès insalata della casa con vinaigrette allo sherry house salad with sherry vinaigrette Salat nach Art des Hauses mit Sherryvinaigrette Original termEntry ID: 364 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes ensalada de langostinos amanida de llagostins insalata di mazzancolle prawn salad Garnelensalat Original termEntry ID: 365 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes grillées au timbale de tomate, avocat, asperges, sauce de guacamole et herbes aromatiques ensalada de langostinos a la parrilla con timbal de tomate, aguacate, espárragos, salsa de guacamole y hierbas aromáticas amanida de llagostins a la graella amb timbal de tomàquet, alvocat, espàrrecs, salsa de guacamole i herbes aromàtiques insalata di mazzancolle alla griglia con timballo di pomodoro, avocado, asparagi, salsa di guacamole e erbe aromatiche grilled prawn salad with timbale of tomato, avocado, asparagus, guacamole sauce and aromatic herbs Salat mit Garnelen vom Grill mit Timbale von Tomaten, Avocado, Spargel, Guacamole und Kräutern Original termEntry ID: 366 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux crevettes et à l'oignon caramélisé ensalada de langostinos con cebolla caramelizada amanida de llagostins amb ceba caramel·litzada insalata di mazzancolle con cipolla caramellata king prawn salad with caramelised onion Garnelensalat mit karamellisierter Zwiebel Original termEntry ID: 367 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes au yaourt et à l'huile de curry ensalada de langostinos con yogur y aceite de curry amanida de llagostins amb iogurt i oli de curri insalata di mazzancolle con yogurt e olio al curry prawn salad with yogurt and curry oil Garnelensalat mit Joghurt und Curryöl Original termEntry ID: 368 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes à la tourte de pain croustillante, aux lentilles et au foie gras ensalada de langostinos con pan de coca crujiente, lentejas y foie gras amanida de llagostins amb pa de coca cruixent, llenties i foie-gras insalata di mazzancolle con focaccia croccante, lenticchie e foie gras prawn salad with crunchy dough bread, lentils and foie gras Garnelensalat mit knusprigem Fladenbrot, Linsen und Foie Gras Original termEntry ID: 369 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes au jambon et à l'ananas ensalada de langostinos con jamón y piña amanida de llagostins amb pernil i pinya tropical insalata di mazzancolle con prosciutto e ananas prawns with cured ham and pineapple salad Garnelensalat mit Schinken und Ananas Original termEntry ID: 370 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes au jambon ibérique de gland ensalada de langostinos con jamón ibérico de bellota amanida de llagostins amb pernil ibèric de gla insalata di mazzancolle con prosciutto iberico di ghianda prawn salad with acorn-fed Iberian ham Garnelensalat mit iberischem Eichelschinken Original termEntry ID: 371 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes à la vinaigrette de citriques ensalada de langostinos con vinagreta de cítricos amanida de llagostins amb vinagreta de cítrics insalata di mazzancolle con vinaigrette agli agrumi prawn salad with citrus fruit vinaigrette Garnelensalat mit Zitrusvinaigrette Original termEntry ID: 372 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes à la vinaigrette de lentilles ensalada de langostinos con vinagreta de lentejas amanida de llagostins amb vinagreta de llenties insalata di mazzancolle con vinaigrette alle lenticchie prawn salad with lentil vinaigrette Garnelensalat mit Linsenvinaigrette Original termEntry ID: 373 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes et d'avocat ensalada de langostinos y aguacate amanida de llagostins i alvocat insalata di mazzancolle e avocado prawns and avocado salad Garnelen-Avocado-Salat Original termEntry ID: 374 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes et d'avocat à la vinaigrette d'avocat, de citron et de noix de coco ensalada de langostinos y aguacate con vinagreta de aguacate, limón y coco amanida de llagostins i alvocat amb vinagreta d'alvocat, llimona i coco insalata di mazzancolle e avocado con vinaigrette all'avocado, limone e cocco prawns and avocado salad with avocado, lemon and coconut vinaigrette Salat mit Garnelen, Avocado und Avocado-Zitronen-Kokosvinaigrette Original termEntry ID: 375 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes et de cèpes au fromage de chèvre et à la moutarde ensalada de langostinos y setas de Burdeos con queso de cabra y mostaza amanida de llagostins i ceps amb formatge de cabra i mostassa insalata di mazzancolle e funghi porcini con formaggio di capra e mostarda prawn and wild mushroom salad with goat cheese and mustard Salat mit Garnelen, Steinpilzen, Ziegenkäse und Senf Original termEntry ID: 376 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes et de fruits au vinaigre de xérès ensalada de langostinos y fruta con vinagre de jerez amanida de llagostins i fruita amb vinagre de xerès insalata di mazzancolle e frutta con aceto di sherry prawns and fruit salad with sherry vinegar Salat mit Garnelen und Früchten mit Sherryessig Original termEntry ID: 377 Plats a la carta. Entrants i amanides salad de crevettes et de guacamole ensalada de langostinos y guacamole amanida de llagostins i guacamole insalata di mazzancolle e guacamole prawns and guacamole salad Salat mit Garnelen und Guacamole Original termEntry ID: 378 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes et de poulpe aux fèves fines et aux lentilles ensalada de langostinos y pulpo con habitas y lentejas amanida de llagostins i pop amb favetes i llenties insalata di mazzancolle e polpo con favette e lenticchie prawns and octopus salad with baby broad beans and lentils Salat mit Garnelen, Krake, jungen Saubohnen und Linsen Original termEntry ID: 379 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de crevettes et de lactaires à la vinaigrette de truffe ensalada de langostinos y níscalos con vinagreta de trufa amanida de llagostins i rovellons amb vinagreta de tòfona insalata di mazzancolle e lattaioli con vinaigrette al tartufo prawns and wild mushrooms salad with truffle vinaigrette Salat mit Garnelen, Reizkern und Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 380 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de homard ensalada de bogavante amanida de llamàntol insalata d'astice lobster salad Hummersalat Original termEntry ID: 381 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de homard à la vinaigrette de mangue ensalada de bogavante a la vinagreta de mango amanida de llamàntol amb vinagreta de mango insalata d'astice con vinaigrette al mango lobster salad with mango vinaigrette Hummersalat mit Mango-Vinaigrette Original termEntry ID: 382 Plats a la carta. Entrants i amanides salad d'homard et de guacamole ensalada de bogavante y guacamole amanida de llamàntol i guacamole insalata d'astice e guacamole lobster and guacamole salad Salat mit Hummer und Guacamole Original termEntry ID: 383 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de homard et de mousserons ensalada de bogavante y senderuelas amanida de llamàntol i moixernons insalata d'astice e prugnoli lobster and wild mushroom salad Salat mit Hummer und Maipilzen Original termEntry ID: 384 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'homard et de pieds de porc ensalada de bogavante y manitas de cerdo amanida de llamàntol i peus de porc insalata di astice e piedi di maiale lobster and pig's trotters salad Salat mit Hummer und Schweinsfüßen Original termEntry ID: 385 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de homard parfumé à l'huile de cava ensalada de bogavante perfumado con aceite de cava amanida de llamàntol perfumat amb oli de cava insalata d'astice aromatizzato con olio al cava salad of lobster perfumed with cava oil Hummersalat mit Cavaölparfum Original termEntry ID: 386 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de homard, d'asperges vertes et de champignons à la sauce tartare ensalada de bogavante, espárragos verdes y setas con salsa tártara amanida de llamàntol, espàrrecs verds i bolets amb salsa tàrtara insalata d'astice, asparagi verdi e funghi in salsa tartara lobster, green asparagus and mushroom salad with tartar sauce Salat mit Hummer, grünem Spargel und Pilzen mit Sauce Tartare Original termEntry ID: 387 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'homard, de caillé et de fruits secs à la vinaigrette de miel ensalada de bogavante, requesón y frutos secos a la vinagreta de miel amanida de llamàntol, mató i fruita seca amb vinagreta de mel insalata d'astice, ricotta e frutti secchi con vinaigrette al miele lobster, milk curd and dried fruits and nuts salad with honey vinaigrette Salat mit Hummer, Quark, Trockenfrüchten und Nüssen und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 388 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de homard, de petits légumes et de pâté d'olives au croustillant de jambon ensalada de bogavante, verduritas y olivada con crujiente de jamón amanida de llamàntol, verduretes i olivada amb cruixent de pernil insalata d'astice, verdurine e pâté d'olive con croccante di prosciutto salad of lobster, tiny vegetables and olives sauce with crunchy cured ham Salat mit Hummer, Gemüse und Olivenpaste mit knusprigem Schinken Original termEntry ID: 389 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de légumes secs ensalada de legumbres amanida de llegums insalata di legumi mixed legumes salad gemischter Hülsenfruchtsalat Original termEntry ID: 390 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de langue de porc ibérique et de crevettes à la vinaigrette ensalada de lengua de cerdo ibérico con langostinos a la vinagreta amanida de llengua de porc ibèric i llagostins amb vinagreta insalata di lingua di maiale iberico e mazzancolle con vinaigrette Iberian pork tongue and prawns with vinaigrette salad Salat mit iberischer Schweinezunge und Garnelen mit Vinaigrette Original termEntry ID: 391 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles ensalada de lentejas amanida de llenties insalata di lenticchie lentils salad Linsensalat Original termEntry ID: 392 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles au boudin noir ensalada de lentejas con butifarra negra amanida de llenties amb botifarra negra insalata di lenticchie con sanguinaccio lentils with blood sausage salad Linsensalat mit Blutwurst Original termEntry ID: 393 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles aux copeaux de jambon ensalada de lentejas con virutas de jamón amanida de llenties amb encenalls de pernil insalata di lenticchie con scaglie di prosciutto lentils salad with cured ham shavings Linsensalat mit Schinkenstreifen Original termEntry ID: 394 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles à la vinaigrette de vinaigre balsamique et de moutarde ensalada de lentejas con vinagreta de vinagre balsámico y mostaza amanida de llenties amb vinagreta de vinagre balsàmic i mostassa insalata di lenticchie con vinaigrette all'aceto balsamico e mostarda lentils salad with balsamic vinegar and mustard vinaigrette Linsensalat mit Balsamessig-Senfvinaigrette Original termEntry ID: 395 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles et de morue ensalada de lentejas y bacalao amanida de llenties i bacallà insalata di lenticchie e baccalà lentils and salt cod salad Salat mit Linsen und Stockfisch Original termEntry ID: 396 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles au fromage de chèvre ensalada de lentejas y queso de cabra amanida de llenties i formatge de cabra insalata di lenticchie e formaggio di capra lentil and goat cheese salad Salat mit Linsen und Ziegenkäse Original termEntry ID: 397 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles et de saumon fumé ensalada de lentejas y salmón ahumado amanida de llenties i salmó fumat insalata di lenticchie e salmone affumicato lentils and smoked salmon salad Salat mit Linsen und Räucherlachs Original termEntry ID: 398 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles au thon ensalada de lentejas y atún amanida de llenties i tonyina insalata di lenticchie e tonno lentil and tuna salad Salat mit Linsen und Thunfisch Original termEntry ID: 399 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lentilles parfumées au cumin aux tranches fines de paon confit ensalada de lentejas pardinas perfumadas con comino y láminas de pavo real confitado amanida de llenties pardines perfumades amb comí i làmines de paó confitat insalata di lenticchie aromatizzate al cumino con scaglie di pavone confit cumin-perfumed lentil salad with pickled peacock slices Linsensalat mit Kümmelparfüm und eingelegten Pfauenscheibchen Original termEntry ID: 400 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de homard, de tomate et de ris ensalada de bogavante, tomate y mollejas amanida de llobregant, tomàquet i lletons insalata d'astice, pomodoro e animelle lobster, tomato and sweetbreads salad Salat mit Hummer, Tomaten und Bries Original termEntry ID: 401 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au filet de thon frais ensalada de lomo de atún fresco amanida de llom de tonyina fresca insalata di filetto di tonno fresco fresh tuna loin salad Salat mit frischer Thunfischlende Original termEntry ID: 402 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de homard ensalada de bogavante amanida de llongant insalata d'astice lobster salad Hummersalat Original termEntry ID: 403 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de macaronis ensalada de macarrones amanida de macarrons insalata di penne penne salad Makkaronisalat Original termEntry ID: 404 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de macaronis aux shimeji et au fromage parmesan (champignons japonaises) ensalada de macarrones con shimeji y queso parmesano (setas japonesas) amanida de macarrons amb shimeji i formatge parmesà (bolets japonesos) insalata di penne con shimeji e parmigiano (funghi giapponesi) penne salad with shimeji and Parmesan cheese (Japanese mushrooms) Makkaronisalat mit Shimeji und Parmesan (japanische Pilze) Original termEntry ID: 405 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fraises, de fromage de chèvre et de noix à la vinaigrette d'orange et de miel ensalada de fresas, queso de cabra y nueces con vinagreta de naranja y miel amanida de maduixes, formatge de cabra i nous amb vinagreta de taronja i mel insalata di fragole, formaggio di capra e noci con vinaigrette all'arancia e miele strawberry, goat cheese and walnuts salad with orange and honey vinaigrette Salat mit Erdbeeren, Ziegenkäse und Nüssen mit Orangen-Honig-Vinaigrette Original termEntry ID: 406 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fraises et de crevettes roses ensalada de fresones y gambas amanida de maduixots i gambes insalata di fragoloni e gamberi strawberry and shrimp salad Salat mit Erdbeeren und Garnelen Original termEntry ID: 407 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de magret de canard à la pomme et à la vinaigrette de fruits rouges ensalada de magret de pato con manzana y vinagreta de frutos rojos amanida de magret d'ànec amb poma i vinagreta de fruites vermelles insalata di magret d'anatra alla mela con vinaigrette ai frutti rossi magret of duck salad with apple and red berry vinaigrette Salat mit Entenmagret, Apfel und Beerenvinaigrette Original termEntry ID: 408 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de magret de canard et de fromage comté à la vinaigrette de noix ensalada de magret de pato y queso comté con vinagreta de nueces amanida de magret d'ànec i formatge comté amb vinagreta de nous insalata di magret d'anatra e formaggio comté con vinaigrette di noci magret of duck and Comté cheese salad with wallnut vinaigrette Salat mit Entenmagret, Comté-Käse und Nussvinaigrette Original termEntry ID: 409 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mangue et de copeaux de jambon de canard à la vinaigrette de miel ensalada de mango y virutas de jamón de pato con vinagreta de miel amanida de mango i encenalls de pernil d'ànec amb vinagreta de mel insalata di mango e scaglie di prosciutto d'anatra con vinaigrette al miele salad of mango and duck ham shavings with honey vinaigrette Salat mit Mango und Entenschinkenstreifen mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 410 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mer et de montagne ensalada de mar y montaña amanida de mar i muntanya insalata di mare e montagna sea and mountanin salad Meer- und Bergsalat Original termEntry ID: 411 Plats a la carta. Entrants i amanides salpicon de fruits de mer salpicón de marisco amanida de marisc insalata di frutti di mare shellfish salpicon Meeresfrüchtesalat Original termEntry ID: 412 Plats a la carta. Peix i marisc salpicon de fruits du mer à la manière du chef salpicón de marisco al estilo del chef amanida de marisc a l'estil del xef insalata di frutti di mare allo stile dello chef chef's style shellfish salpicon Meeresfrüchtesalat nach Art des Chefs Original termEntry ID: 413 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fruits de mer aux dés d'orange et à la sauce rose ensalada de marisco con dados de naranja y salsa rosa amanida de marisc amb daus de taronja i salsa rosa insalata di frutti di mare con dadolata d'arancia e salsa rosa shellfish salad with orange cubes and pink sauce Meeresfrüchtesalat mit Orangenwürfeln und rosa Sauce Original termEntry ID: 414 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fruits de mer à la scarole, aux coeurs de palmier et à la vinaigrette de moutarde ensalada de marisco con escarola y palmitos a la vinagreta de mostaza amanida de marisc amb escarola, cors de palmera i vinagreta de mostassa insalata di frutti di mare con scarola, cuori di palma e vinagrette alla mostarda shellfish salad with escarole, palm hearts and mustard vinaigrette Meeresfrüchtesalat mit Endiviensalat, Palmherzen und Senfvinaigrette Original termEntry ID: 415 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de melon aux copeaux de jambon et à la vinaigrette de framboises ensalada de melón con virutas de jamón y vinagreta de frambuesas amanida de meló amb encenalls de pernil i vinagreta de gerds insalata di melone con scaglie di prosciutto e vinaigrette ai lamponi melon salad with cured ham shavings and raspberry vinaigrette Melonensalat mit Schinkenstreifen und Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 416 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de melon aux crevettes et au saumon ensalada de melón con langostinos y salmón amanida de meló amb llagostins i salmó insalata di melone con mazzancolle e salmone melon salad with king prawns and salmon Melonensalat mit Garnelen und Lachs Original termEntry ID: 417 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au melon, au chorizo et aux artichauts ensalada de melón, chorizo y alcachofas amanida de meló, xoriço i carxofes insalata di melone, chorizo e carciofi melon, chorizo and artichoke salad Salat mit Melone, Chorizo und Artischocken Original termEntry ID: 418 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de demi-homard en escabèche au fenouil et aux tomates cerise ensalada de medio bogavante en escabeche, hinojo y tomates cereza amanida de mig llamàntol en escabetx, fonoll i cirerols insalata di mezzo astice marinato, finocchio e pomodori ciliegini salad of half lobster marinated, fennel and cherry tomatoes Salat mit einem halben marinierten Hummer, Fenchel und Kirschtomaten Original termEntry ID: 419 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de millefeuille de morue ensalada de milhojas de bacalao amanida de milfulls de bacallà insalata di millefoglie di baccalà cod millefeuille salad Salat mit Stockfisch-Millefeuille Original termEntry ID: 420 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de haricots secs à la morue et aux légumes ensalada de judías con bacalao y verduras amanida de mongetes amb bacallà i verdures insalata di fagioli con baccalà e verdure haricot bean salad with cod and vegetables Salat mit Bohnen, Stockfisch und Gemüse Original termEntry ID: 421 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de haricots secs aux petits dés de légumes ensalada de alubias blancas con taquitos de verduras amanida de mongetes blanques amb dauets de verdures insalata di cannellini con dadini di verdure white kidney bean salad with cubed vegetables Salat mit weißen Bohnen und Gemüsewürfeln Original termEntry ID: 422 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de haricots secs au boudin noir et au fromage parmesan ensalada de alubias con butifarra negra y queso parmesano amanida de mongetes seques amb botifarra negra i formatge parmesà insalata di fagioli con sanguinaccio e parmigiano salad of haricot beans with blood sausage and Parmesan cheese Bohnensalat mit katalanischer Blutwurst und Parmesan Original termEntry ID: 423 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de haricots verts aux crevettes, à la truffe et à la vinaigrette ensalada de judías verdes con langostinos, trufa y vinagreta amanida de mongetes tendres amb llagostins, tòfona i vinagreta insalata di fagiolini verdi con mazzancolle, tartufo e vinaigrette green beans salad with prawns, truffle and vinaigrette Salat mit grünen Bohnen, Garnelen, Trüffel und Vinaigrette Original termEntry ID: 424 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de haricots verts à la tomate confite et à la vinaigrette de lard ensalada de judías verdes con tomate confitado y vinagreta de tocino amanida de mongetes tendres amb tomàquet confitat i vinagreta de cansalada insalata di fagiolini verdi con pomodoro confit e vinaigrette al lardo green beans salad with pickled tomato and bacon vinaigrette grüner Bohnensalat mit eingelegten Tomaten und Speckvinaigrette Original termEntry ID: 425 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de haricots verts et de copeaux de foie gras ensalada de judías verdes y virutas de foie gras amanida de mongetes tendres i encenalls de foie-gras insalata di fagiolini verdi e scaglie di foie gras green beans and foie gras shavings salad Salat mit grünen Bohnen und Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 426 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de haricots verts et de crevettes ensalada de judías verdes y langostinos amanida de mongetes tendres i llagostins insalata di fagiolini verdi e mazzancolle green beans and prawn salad Salat mit grünen Bohnen und Garnelen Original termEntry ID: 427 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mousse de foie gras à la compote de cava et à l'huile de vanille ensalada de mousse de foie gras con compota de cava y aceite de vainilla amanida de mousse de foie-gras amb compota de cava i oli de vainilla insalata di mousse di foie gras con composta di cava ed olio di vaniglia salad of foie gras mousse with cava compote and vanilla oil Salat mit Foie-Gras-Mousse, Cavakompott und Vanilleöl Original termEntry ID: 428 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mozzarella de bufflonne à la tomate et à la mâche ensalada de mozzarella de búfala con tomate y canónigos amanida de mozzarella de búfala amb tomàquet i canonges insalata di mozzarella di bufala con pomodoro e soncino buffalo mozzarella salad with tomato and lamb's lettuce Büffelmozzarellasalat mit Tomaten und Feldsalat Original termEntry ID: 429 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mozzarella et de tomates cerise confites ensalada de mozzarella y tomates cereza confitados amanida de mozzarella i cirerols confitats insalata di mozzarella e pomodori ciliegini confit salad of mozzarella and pickled cherry tomatoes Salat mit Mozzarella und eingelegten Kirschtomaten Original termEntry ID: 430 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la montagnarde ensalada de montaña amanida de muntanya insalata di montagna mountain style salad Bergsalat Original termEntry ID: 431 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de morilles et botifarra de perol (saucisse catalane) ensalada de colmenillas con butifarra de perol amanida de múrgoles amb botifarra de perol insalata di funghi con botifarra de perol (salsiccia catalana) morel salad with botifarra de perol (Catalan sausage) Salat mit Morcheln und Botifarra de perol (katalanische Wurst) Original termEntry ID: 432 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de Noël ensalada de Navidad amanida de Nadal insalata di Natale Christmas salad Weihnachtssalat Original termEntry ID: 433 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux noix et au fromage ensalada de nueces y queso amanida de nous i formatge insalata di noci e formaggio walnuts and cheese salad Salat mit Nüssen und Käse Original termEntry ID: 434 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de noix et de crevettes roses à la sauce au roquefort ensalada de nueces y gambas con salsa de roquefort amanida de nous i gambes amb salsa de rocafort insalata di noci e gamberi con salsa al roquefort walnuts and shrimps salad with roquefort dressing Salat mit Nüssen und Garnelen mit Roquefortsauce Original termEntry ID: 435 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux noix et à la pomme ensalada de nueces y manzana amanida de nous i poma insalata di noci e mela walnuts and apple salad Salat mit Nüssen und Äpfeln Original termEntry ID: 436 Plats a la carta. Entrants i amanides salade paysanne ensalada de payés amanida de pagès insalata del contadino peasant's salad Bauernsalat Original termEntry ID: 437 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de mangue, de papaye et de crevettes ensalada de papaya, mango y langostinos amanida de papaia, mango i llagostins insalata di papaia, mango e mazzancolle papaya, mango and prawns salad Salat mit Papaya, Mango und Garnelen Original termEntry ID: 438 Plats a la carta. Pasta salade de pâtes ensalada de pasta amanida de pasta insalata di pasta pasta salad Pastasalat Original termEntry ID: 439 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes aux boules de fromage de chèvre et au saumon ensalada de pasta con bolitas de queso de cabra y salmón amanida de pasta amb boletes de formatge de cabra i salmó insalata di pasta con palline di formaggio di capra e salmone pasta salad with goat cheese balls and salmon Pastasalat mit Ziegenkäsebällchen und Lachs Original termEntry ID: 440 Plats a la carta. Entrants i amanides pâtes en salade aux champignons et à la vinaigrette de basilic ensalada de pasta con setas y vinagreta de albahaca amanida de pasta amb bolets i vinagreta d'alfàbrega insalata di pasta con funghi e vinaigrette al basilico pasta and mushroom salad with basil vinaigrette Pastasalat mit Pilzen und Basilikumvinaigrette Original termEntry ID: 441 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes aux délices de la mer et sa réduction de vinaigre de Modène ensalada de pasta con delicias del mar y reducción de vinagre de Módena amanida de pasta amb delícies del mar i reducció de vinagre de Mòdena insalata di pasta con delizie di mare e riduzione d'aceto di Modena pasta salad with delights of the sea and a Modena vinaigrette reduction Pastasalat mit Köstlichkeiten aus dem Meer und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 442 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes aux crevettes roses ensalada de pasta con gambas amanida de pasta amb gambes insalata di pasta ai gamberi pasta salad with shrimps Pastasalat mit Shrimps Original termEntry ID: 443 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes au pâté d'olives, au thon et à la vinaigrette de tomate ensalada de pasta con olivada, atún y vinagreta de tomate amanida de pasta amb olivada, tonyina i vinagreta de tomàquet insalata di pasta con pâté d'olive, tonno e vinaigrette al pomodoro pasta salad with olives sauce, tuna and tomato vinaigrette Pastasalat mit Olivenpaste, Thunfisch und Tomatenvinaigrette Original termEntry ID: 444 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes à la sauce rose ensalada de pasta con salsa rosa amanida de pasta amb salsa rosa insalata di pasta in salsa rosa pasta salad with pink sauce Pastasalat mit rosa Sauce Original termEntry ID: 445 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes à l'orange ensalada de pasta con naranja amanida de pasta amb taronja insalata di pasta all'arancia pasta salad with orange Pastasalat mit Orangen Original termEntry ID: 446 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pasta à la vinaigrette de basilic ensalada de pasta con vinagreta de albahaca amanida de pasta amb vinagreta d'alfàbrega insalata di pasta con vinaigrette al basilico pasta salad with basil vinaigrette Pastasalat mit Basilikumvinaigrette Original termEntry ID: 447 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes en couleurs ensalada de pasta de colores amanida de pasta de colors insalata di pasta colorata tri-color pasta salad bunter Pastasalat Original termEntry ID: 448 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes froides ensalada de pasta fría amanida de pasta freda insalata di pasta fredda cold pasta salad kalter Pastasalat Original termEntry ID: 449 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes froide et ses dés de jambon ibérique ensalada de pasta fría con taquitos de jamón ibérico amanida de pasta freda amb dauets de pernil ibèric insalata di pasta fredda con dadini di prosciutto iberico cold pasta salad with cubes of Iberian cured ham kalter Pastasalat mit iberischen Rohschinkenwürfeln Original termEntry ID: 450 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes fraîches à l'avocat et à la vinaigrette de pistaches ensalada de pasta fresca con aguacate y vinagreta de pistachos amanida de pasta fresca amb alvocat i vinagreta de pistatxos insalata di pasta fresca con avocado e vinaigrette di pistacchi fresh pasta salad with avocado and pistachio vinaigrette frischer Pastasalat mit Avocado und Pistazienvinaigrette Original termEntry ID: 451 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes fraîches aux dés de jambon ibérique et au basilic ensalada de pasta fresca con taquitos de jamón ibérico y albahaca amanida de pasta fresca amb dauets de pernil ibèric i alfàbrega insalata di pasta fresca con dadini di prosciutto iberico e basilico fresh pasta salad with cubes of Iberian cured ham and basil frischer Pastasalat mit iberischen Schinkenwürfeln und Basilikum Original termEntry ID: 452 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâtes et de crevettes ensalada de pasta y langostinos amanida de pasta i llagostins insalata di pasta e mazzancolle pasta and prawn salad Pastasalat mit Garnelen Original termEntry ID: 453 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de carotte et d'orange ensalada de zanahoria y naranja amanida de pastanaga i taronja insalata di carota e arancia carrot and orange salad Karotten-Orangen-Salat Original termEntry ID: 454 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du berger ensalada de pastor amanida de pastor insalata del pastore shepherd's salad Hirtensalat Original termEntry ID: 455 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du berger à la pomme, au fromage de chèvre et à la vinaigrette de Modena ensalada de pastor con manzana, queso de cabra y vinagreta de Módena amanida de pastor amb poma, formatge de cabra i vinagreta de Mòdena insalata del pastore con mela, formaggio di capra e vinaigrette di Modena shepherd's salad with apple, goat cheese and Modena vinaigrette Hirtensalat mit Äpfeln, Ziegenkäse und Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 456 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pomme de terre ensalada de patata amanida de patata insalata di patata potato salad Kartoffelsalat Original termEntry ID: 457 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pommes de terre de Prades à la morue et à la sauce romesco (sauce catalane aux piments) ensalada de patata de Prades con bacalao y romesco (salsa catalana de guindillas) amanida de patata de Prades amb bacallà i romesco insalata di patata di Prades con baccalà e romesco (salsa catalana con peperoncino) Prades potato salad with cod and romesco (Catalan sauce with chilli) Salat mit Kartoffeln aus Prades, Stockfisch und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 458 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pomme de terre et de foie gras ensalada de patata y foie gras amanida de patata i foie-gras insalata di patata e foie gras potato and foie gras salad Kartoffelsalat mit Foie Gras Original termEntry ID: 459 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pomme de terre ratte à la truffe d'été ensalada de patata ratte con trufa de verano amanida de patata ratte amb tòfona d'estiu insalata di patata ratte con tartufo d'estate ratte potato salad with summer truffle La-Ratte-Kartoffelsalat mit Sommertrüffel Original termEntry ID: 460 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux pommes de terre, au poivron rôti et aux sardines salées ensalada de patatas, pimiento asado y sardinas en salazón amanida de patates, pebrot escalivat i arengades insalata di patate, peperone arrostito e sardine sotto sale salad of potatoes, roast pepper and salted sardines Salat mit Kartoffeln, geröstetem Paprika und Heringen Original termEntry ID: 461 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pâté aux pignons ensalada de paté con piñones amanida de paté amb pinyons insalata di pâté con pinoli pâté salad with pine nuts Salat mit Pastete und Pinienkernen Original termEntry ID: 462 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de laitues variées au pâté d'agneau maison et au jambon de canard ensalada de paté casero de cordero con jamón de pato y lechugas variadas amanida de paté de xai elaborat a casa amb pernil d'ànec i enciams variats insalata di pâté d'agnello casereccio con prosciutto d'anatra e lattughe miste home-made lamb paté salad with duck meat and mixed lettuces Salat mit hausgemachter Lammpastete, Entenschinken und gemischten Blattsalaten Original termEntry ID: 463 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poivron rôti et de coeurs de laitue parfumée au cumin ensalada de pimiento asado y cogollos al aroma de comino amanida de pebrot rostit i cabdells amb aroma de comí insalata di peperone arrostito e cuori di lattuga aromatizzati al cumino salad of roast pepper and lettuce hearts with cumin aroma Salat mit geröstetem Paprika und Kopfsalat mit Kümmelaroma Original termEntry ID: 464 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poivrons rouges au fromage de chèvre ensalada de pimiento rojo y queso de cabra amanida de pebrot vermell i formatge de cabra insalata di peperone rosso e formaggio di capra red pepper and goat cheese salad Salat mit rotem Paprika und Ziegenkäse Original termEntry ID: 465 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poivrons del piquillo (petits poivrons rouges légèrement piquants) ensalada de pimientos del piquillo amanida de pebrots del piquillo insalata di peperoni del piquillo (peperoni rossi e piccanti) piquillo pepper salad (small, red, hot peppers) Salat mit Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 466 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poivrons del piquillo aux anchois de la mer Cantabrique et à l'huile d'olive arbequina (petits poivrons rouges légèrement piquants) ensalada de pimientos del piquillo con anchoas del mar Cantábrico y aceite de oliva arbequina amanida de pebrots del piquillo amb anxoves del mar Cantàbric i oli d'oliva arbequina insalata di peperoni del piquillo con acciughe del mar Cantabrico e olio d'oliva arbequina (peperoni rossi piccanti) salad of piquillo peppers with anchovies from the Bay of Biscay and arbequina olive oil (small, red, hot peppers) Salat mit Piquillo-Paprikaschoten, Anchovis aus dem kantabrischen Meer und Arbequina-Olivenöl (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 467 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de gésiers à la vinaigrette de moutarde ensalada de mollejas con vinagreta de mostaza amanida de pedrers amb vinagreta de mostassa insalata di ventrigli con vinaigrette alla mostarda gizzard salad with mustard vinaigrette Kaumagensalat mit Senfvinaigrette Original termEntry ID: 468 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de gésiers aux chips de patate douce et à la grenade marinée au muscat ensalada de mollejas con chips de boniato y granada marinada al moscatel amanida de pedrers amb xips de moniato i magrana marinada amb moscatell insalata di ventrigli con chips di patata americana e melagrana marinata nel moscato gizzard salad with sweet potato crisps and pomegranate marinated with muscatel Kaumagensalat mit Süßkartoffelchips und Granatapfel in Muskatellermarinade Original termEntry ID: 469 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poisson mariné ensalada de pescado marinado amanida de peix marinat insalata di pesce marinato marinated fish salad Salat mit mariniertem Fisch Original termEntry ID: 470 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poire et de bacon ensalada de pera y beicon amanida de pera i bacó insalata di pera e pancetta affumicata pear and bacon salad Salat mit Birnen und Speck Original termEntry ID: 471 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de perdrix en escabèche, de foie gras, de jambon de canard et de compote de pommes ensalada de perdiz en escabeche, foie gras, jamón de pato y compota de manzana amanida de perdiu en escabetx, foie-gras, pernil d'ànec i compota de poma insalata di pernice marinata, foie gras, prosciutto d'anatra e composta di mela salad of marinated wild partridge, foie gras, duck ham and apple compote Salat mit mariniertem Rebhuhn, Foie Gras, Entenschinken und Apfelmus Original termEntry ID: 472 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de perdrix rouge en escabèche ensalada de perdiz roja escabechada amanida de perdiu roja escabetxada insalata di pernice rossa marinata pickled red-legged partridge salad Salat mit mariniertem roten Rebhuhn Original termEntry ID: 473 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poires au roquefort ensalada de peras al roquefort amanida de peres amb rocafort insalata di pere al roquefort pear and Roquefort salad Salat mit Birnen und Roquefort Original termEntry ID: 474 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon de canard ensalada de jamón de pato amanida de pernil d'ànec insalata di prosciutto d'anatra duck ham salad Salat mit Entenschinken Original termEntry ID: 475 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon de canard aux coeurs de palmier et aux fèves fines ensalada de jamón de pato con palmitos y habitas amanida de pernil d'ànec amb cors de palmera i favetes insalata di prosciutto d'anatra con cuori di palma e favette salad of duck ham with palm hearts and baby broad beans Salat mit Entenschinken, Palmherzen und jungen Saubohnen Original termEntry ID: 476 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du jambon de canard au foie gras ensalada de jamón de pato con foie gras amanida de pernil d'ànec amb foie-gras insalata di prosciutto d'anatra con foie gras duck ham salad with foie gras Salat mit Entenschinken und Foie Gras Original termEntry ID: 477 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon de canard au foie gras et à la vinaigrette de pignons ensalada de jamón de pato con foie gras y vinagreta de piñones amanida de pernil d'ànec amb foie-gras i vinagreta de pinyons insalata di prosciutto d'anatra con foie gras e vinaigrette ai pinoli duck ham salad with foie gras and pine nut vinaigrette Salat mit Entenschinken und Foie Gras mit Pinienkernvinaigrette Original termEntry ID: 478 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon de canard au fromage parmesan ensalada de jamón de pato con queso parmesano amanida de pernil d'ànec amb formatge parmesà insalata di prosciutto d'anatra con parmigiano duck ham with Parmesan cheese salad Salat mit Entenschinken und Parmesan Original termEntry ID: 479 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon de canard au melon et à la vinaigrette de framboises ensalada de jamón de pato con melón y vinagreta de frambuesas amanida de pernil d'ànec amb meló i vinagreta de gerds insalata di prosciutto d'anatra con melone e vinaigrette ai lamponi salad of duck ham and melon with raspberry vinaigrette Salat mit Entenschinken, Melone und Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 480 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon de canard aux noix ensalada de jamón de pato con nueces amanida de pernil d'ànec amb nous insalata di prosciutto d'anatra con noci salad of duck ham with walnuts Salat mit Entenschinken und Nüssen Original termEntry ID: 481 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon de canard à la vinaigrette de framboises ensalada de jamón de pato con vinagreta de frambuesas amanida de pernil d'ànec amb vinagreta de gerds insalata di prosciutto d'anatra con vinaigrette ai lamponi duck ham salad with raspberry vinaigrette Entenschinkensalat mit Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 482 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon de canard et au camembert tiède ensalada de jamón de pato y camembert templado amanida de pernil d'ànec i camembert tebi insalata di prosciutto d'anatra e camembert tiepido duck ham and warm camembert salad Salat mit Entenschinken und lauwarmem Camembert Original termEntry ID: 483 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon de canard et de glace au roquefort à la vinaigrette de Modena ensalada de jamón de pato y helado de roquefort con vinagreta de Módena amanida de pernil d'ànec i gelat de rocafort amb vinagreta de Mòdena insalata di prosciutto d'anatra e gelato al roquefort con vinaigrette di Modena duck ham salad with roquefort ice cream and Modena vinaigrette Salat mit Entenschinken und Roqueforteis mit Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 484 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon de canard, de fromage de chèvre grillé et de roquette à la vinaigrette de fraises ensalada de jamón de pato, queso de cabra a la plancha y rúcula con vinagreta de fresas amanida de pernil d'ànec, formatge de cabra a la planxa i ruca amb vinagreta de maduixes insalata di prosciutto d'anatra, formaggio di capra alla piastra e rucola con vinaigrette di fragole duck ham, grilled goat cheese and arugula salad with strawberry vinaigrette Salat mit Entenschinken, Ziegenkäse vom Blech und Rucola mit Erdbeervinaigrette Original termEntry ID: 485 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon de canard, au fromage frais et aux champignons ensalada de jamón de pato, queso fresco y setas amanida de pernil d'ànec, formatge fresc i bolets insalata di prosciutto d'anatra, formaggio fresco e funghi duck meat salad, fresh cheese and mushrooms Salat mit Entenschinken, Frischkäse und Pilzen Original termEntry ID: 486 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon de canard, aux pignons et à la pâte de coing ensalada de jamón de pato, piñones y membrillo amanida de pernil d'ànec, pinyons i codony insalata di prosciutto d'anatra, pinoli e mela cotogna salad of duck meat, pine nuts and quince Salat mit Entenschinken, Pinienkernen und Quittenkäse Original termEntry ID: 487 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon de Jabugo et de foie gras à la vinaigrette de vinaigre balsamique et de fruits secs ensalada de jamón de Jabugo y foie gras con vinagreta de vinagre balsámico y frutos secos amanida de pernil de Jabugo i foie-gras amb vinagreta de vinagre balsàmic i fruita seca insalata di prosciutto di Jabugo e foie gras con vinaigrette all'aceto balsamico e ai frutti secchi salad of cured ham from Jabugo and foie gras with balsamic vinegar and dried fruits and nuts vinaigrette Salat mit Jabugo-Schinken und Foie Gras mit Balsamessig-Trockenfrüchte-Vinaigrette Original termEntry ID: 488 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon de Parme et aux artichauts ensalada de jamón de Parma y alcachofas amanida de pernil de Parma i carxofes insalata di prosciutto di Parma e carciofi Parma ham and artichoke salad Salat mit Parmaschinken und Artischocken Original termEntry ID: 489 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon d'York et de fromage ensalada de jamón de York y queso amanida de pernil dolç i formatge insalata di prosciutto cotto e formaggio cooked ham and cheese salad Salat mit Kochschinken und Käse Original termEntry ID: 490 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon et aux poireaux en sauce yaourt ensalada de jamón y puerros con salsa de yogur amanida de pernil i porros amb salsa de iogurt insalata di prosciutto e porri con salsa allo yogurt ham and leek salad with a yoghurt dressing Salat mit Schinken, Lauch und Joghurtsauce Original termEntry ID: 491 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de jambon ibérique ensalada de jamón ibérico amanida de pernil ibèric insalata di prosciutto iberico Iberian cured ham salad Salat mit iberischem Schinken Original termEntry ID: 492 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au jambon ibérique et aux figues, et sa réduction de vinaigre de Modène ensalada de jamón ibérico con higos y reducción de vinagre de Módena amanida de pernil ibèric amb figues i reducció de vinagre de Mòdena insalata di prosciutto iberico con fichi e riduzione d'aceto di Modena Iberian cured ham salad with figs and a Modena vinaigrette reduction Salat mit iberischem Rohschinken, Feigen und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 493 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pieds de porc ensalada de manitas de cerdo amanida de peus de porc insalata di piedi di maiale salad of pig's trotters Salat mit Schweinsfüßen Original termEntry ID: 494 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pieds de porc à la vinaigrette d'oeuf dur ensalada de manitas de cerdo a la vinagreta de huevo duro amanida de peus de porc amb vinagreta d'ou dur insalata di piedi di maiale con vinaigrette all'uovo sodo salad of pig's trotters with hard-boiled egg vinaigrette Salat mit Schweinsfüßen und Eiervinaigrette Original termEntry ID: 495 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pieds de porc croustillants aux crevettes ensalada de manitas de cerdo crujientes con langostinos amanida de peus de porc cruixents amb llagostins insalata di piedi di maiale croccanti con mazzancolle crunchy pig's trotters salad with prawns Salat mit knusprigen Schweinsfüßen und Garnelen Original termEntry ID: 496 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pieds de porc croustillants à la sauce aigre-douce ensalada de manitas de cerdo crujientes con salsa agridulce amanida de peus de porc cruixents amb salsa agredolça insalata di piedi di maiale croccanti con salsa agrodolce crunchy pig's trotters salad with bittersweet sauce Salat mit knusprigen Schweinsfüßen und süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 497 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'ananas aux crevettes roses en sauce rose ensalada de piña con gambas y salsa rosa amanida de pinya tropical amb gambes i salsa rosa insalata d'ananas con gamberi e salsa rosa pineapple salad with prawns and pink sauce Salat mit Ananas, Garnelen und rosa Sauce Original termEntry ID: 498 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'ananàs et de fruits secs à la vinaigrette de framboises ensalada de piña y frutos secos con vinagreta de frambuesas amanida de pinya tropical i fruita seca amb vinagreta de gerds insalata d'ananas e frutti secchi con vinaigrette ai lamponi pineapple and dried fruits and nuts salad with raspberry vinaigrette Salat mit Ananas, Trockenfrüchten und Nüssen mit Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 499 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'ananàs et de thon ensalada de piña y atún amanida de pinya tropical i tonyina insalata d'ananas e tonno pineapple and tuna salad Salat mit Ananas und Thunfisch Original termEntry ID: 500 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'ananas frais et de riz sauvage au foie gras ensalada de piña al natural y arroz salvaje con foie gras amanida de pinya tropical natural i arròs salvatge amb foie-gras insalata d'ananas e riso selvaggio con foie gras salad of fresh pineapple and wild rice with foie gras Salat mit Ananas und wildem Reis mit Foie Gras Original termEntry ID: 501 Plats a la carta. Postres salade d'ananas, de mangue et de fruit de la passion au sorbet aux litchis ensalada de piña, mango y fruta de la pasión con sorbete de lichis amanida de pinya tropical, mango i fruita de la passió amb sorbet de litxis insalata di ananas tropicale, mango e frutto della passione con sorbetto di litchis pineapple, mango and passion fruit salad with lychees sorbet Salat mit Ananas, Mango und Passionsfrucht mit Litschi-Sorbet Original termEntry ID: 502 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet ensalada de pollo amanida de pollastre insalata di pollo chicken salad Hühnersalat Original termEntry ID: 503 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au poulet style cajun ensalada de pollo al estilo cajún amanida de pollastre a l'estil cajun insalata di pollo stile cajun cajun style chicken salad Salat mit Cajun-Huhn Original termEntry ID: 504 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet aux raisins secs et à la sauce au citron ensalada de pollo con pasas y salsa de limón amanida de pollastre amb panses i salsa de llimona insalata di pollo con uva passa e salsa al limone chicken salad with raisins and lemon sauce Hühnersalat mit Rosinen und Zitronensauce Original termEntry ID: 505 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet à l'ananas et à la sauce rose ensalada de pollo con piña y salsa rosa amanida de pollastre amb pinya tropical i salsa rosa insalata di pollo con ananas e salsa rosa chicken salad with pineapple and pink sauce Hühnersalat mit Ananas und rosa Sauce Original termEntry ID: 506 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet à la vinaigrette de tomate ensalada de pollo a la vinagreta de tomate amanida de pollastre amb vinagreta de tomàquet insalata di pollo con vinaigrette al pomodoro chicken salad with tomato vinaigrette Hühnersalat mit Tomatenvinaigrette Original termEntry ID: 507 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet confite ensalada de pollo confitado amanida de pollastre confitat insalata di pollo confit pickled chicken salad Salat mit eingelegtem Hühnerfleisch Original termEntry ID: 508 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet croustillant ensalada de pollo crujiente amanida de pollastre cruixent insalata di pollo croccante crunchy chicken salad Salat mit knusprigem Hähnchen Original termEntry ID: 509 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet fumé à la vinaigrette de framboises ensalada de pollo ahumado con vinagreta de frambuesas amanida de pollastre fumat amb vinagreta de gerds insalata di pollo affumicato con vinaigrette ai lamponi smoked chicken salad with raspberry vinaigrette Salat mit geräuchertem Hähnchen und Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 510 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet et de bleu ensalada de pollo y queso azul amanida de pollastre i formatge blau insalata di pollo e formaggio blu chicken and blue cheese salad Hühnersalat mit blauem Käse Original termEntry ID: 511 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulet et de pomme ensalada de pollo y manzana amanida de pollastre i poma insalata di pollo e mela chicken and apple salad Hühner-Apfel-Salat Original termEntry ID: 512 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pomme à la vinaigrette de gorgonzola ensalada de manzana con vinagreta de gorgonzola amanida de poma amb vinagreta de gorgonzola insalata di mela con vinaigrette al gongorzola apple salad with gorgonzola vinaigrette Apfelsalat mit Gorgonzola-Vinaigrette Original termEntry ID: 513 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la pomme et au saumon fumé et sa vinaigrette de Modène ensalada de manzana y salmón ahumado con vinagreta de Módena amanida de poma i salmó fumat amb vinagreta de Mòdena insalata di mele e salmone affumicato con vinaigrette di Modena apple and smoked salmon salad with a Modena vinaigrette Salat mit Äpfeln, Räucherlachs und Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 514 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pomme, d'escalivada et d'anchois de L'Escala à la vinaigrette de pâté d'olives (légumes rôtis) ensalada de manzana, escalivada y anchoas de L'Escala con vinagreta de olivada amanida de poma, escalivada i anxoves de l'Escala amb vinagreta d'olivada insalata di mela, escalivada e acciughe di L'Escala con vinaigrette al pâté d'olive (ortaggi arrostiti) salad of apple, escalivada and anchovies from L'Escala with olives sauce vinaigrette (roast vegetables) Salat mit Apfel, Escalivada und Anchovis aus L'Escala mit Olivenvinaigrette (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 515 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulpe ensalada de pulpo amanida de pop insalata di polpo octopus salad Krakensalat Original termEntry ID: 516 Plats a la carta. Entrants i amanides salpicon de poulpe salpicón de pulpo amanida de pop insalata di polpo octopus salpicon Krakencocktail Original termEntry ID: 517 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulpe à la pomme de terre confite, à l'ailloli et à la cayenne ensalada de pulpo con patata confitada, alioli y pimentón amanida de pop amb patata confitada, allioli i pebre vermell insalata di polpo con patata confit, allioli e pepe rosso (maionese all'aglio) octopus salad with pickled potato, allioli and red pepper (garlic mayonnaise) Krakensalat mit eingelegten Kartoffeln, Allioli und rotem Pfeffer (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 518 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulpe à la pomme de terre écrasée et à la vinaigrette d'ail et de cayenne ensalada de pulpo con patata chafada y vinagreta de ajo y pimentón amanida de pop amb patata xafada i vinagreta d'all i pebre vermell insalata di polpo con patata schiacciata e vinaigrette all'aglio e pepe rosso octopus salad with crushed potatoe and vinaigrette of onion and red pepper Salat mit Krake, zerstampften Kartoffeln und Vinaigrette mit Knoblauch und rotem Pfeffer Original termEntry ID: 519 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de poulpe à la vinaigrette de poivre ensalada de pulpo a la vinagreta de pimienta amanida de pop amb vinagreta de pebre insalata di polpo con vinaigrette al pepe octopus salad with pepper vinaigrette Krakensalat mit Pfeffervinaigrette Original termEntry ID: 520 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de printemps ensalada de primavera amanida de primavera insalata di primavera spring salad Frühlingssalat Original termEntry ID: 521 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de printemps et sa brochette de fruits ensalada de primavera con pincho de frutas amanida de primavera amb broqueta de fruites insalata di primavera con spiedino di frutta spring salad with a fruit brochette Frühlingssalat mit Fruchtspieß Original termEntry ID: 522 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de printemps aux pousses germées et au surimi ensalada de primavera con germinados y surimi amanida de primavera amb germinats i surimi insalata di primavera con chicchi germinati e surimi spring salad with bean sprouts and surimi Frühlingssalat mit Sprossen und Surimi Original termEntry ID: 523 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de produits fumés ensalada de productos ahumados amanida de productes fumats insalata di prodotti affumicati smoked products salad Salat mit Räucherprodukten Original termEntry ID: 524 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de produits fumés en vinaigrette ensalada de productos ahumados a la vinagreta amanida de productes fumats amb vinagreta insalata di prodotti affumicati con vinaigrette salad of smoked products with vinaigrette Salat mit Räucherprodukten und Vinaigrette Original termEntry ID: 525 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux quatre fromages ensalada de cuatro quesos amanida de quatre formatges insalata di quattro formaggi four cheeses salad Salat mit vier Käsesorten Original termEntry ID: 526 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux quatre fromages et sa vinaigrette aux fruits secs ensalada de cuatro quesos con vinagreta de frutos secos amanida de quatre formatges amb vinagreta de fruita seca insalata ai quattro formaggi con vinaigrette ai frutti secchi four-cheese salad with a nut vinaigrette Salat mit vier Käsesorten und Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 527 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au raisin et au fromage ensalada de uvas con queso amanida de raïm amb formatge insalata d'uva e formaggio grapes and cheese salad Salat mit Trauben und Käse Original termEntry ID: 528 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lotte de mer aux langoustines ensalada de rape alangostado con cigalas amanida de rap allagostat amb escamarlans insalata di bottatrice con scampi angler fish with Norway lobsters salad Salat mit Seeteufel und Kaisergranat Original termEntry ID: 529 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lotte de mer aux crevettes roses et à la tomate confite ensalada de rape alangostado con gambas y tomate confitado amanida de rap allagostat amb gambes i tomàquet confitat insalata di bottatrice con gamberi e pomodoro confit salad of angler fish with shrimps and pickled tomato Salat mit Seeteufel, Garnelen und eingelegten Tomaten Original termEntry ID: 530 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lotte de mer à la gélatine de muscat et à la vinaigrette de cabernet sauvignon ensalada de rape con gelatina de moscatel y vinagreta de cabernet sauvignon amanida de rap amb gelatina de moscatell i vinagreta de cabernet sauvignon insalata di rana pescatrice in gelatina di moscato e vinaigrette di cabernet sauvignon salad of angler fish with muscatel jelly and Cabernet Sauvignon vinaigrette Seeteufelsalat mit Muskatellergelatine und Cabernet-Sauvignon-Vinaigrette Original termEntry ID: 531 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lotte de mer à la vinaigrette et aux champignons ensalada de rape a la vinagreta con setas amanida de rap amb vinagreta i bolets insalata di rana pescatrice con vinaigrette e funghi angler fish salad with vinaigrette and mushrooms Seeteufelsalat mit Vinaigrette und Pilzen Original termEntry ID: 532 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de lotte de mer et de crevettes roses ensalada de rape y gambas amanida de rap i gambes insalata di rana pescatrice e gamberi angler fish and shrimps salad Seeteufel-Garnelen-Salat Original termEntry ID: 533 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au fromage blanc et au peltruc (saucisse catalane) à la vinaigrette aux pignons ensalada de requesón de trapo con peltruc (butifarra catalana) y vinagreta de piñones amanida de recuit de drap amb peltruc (botifarra catalana) i vinagreta de pinyons insalata di cagliata con peltruc (grossa salsiccia di maiale catalana) e vinaigrette ai pinoli cottage cheese salad with peltruc (large Catalan sausage) and pine nut vinaigrette Salat mit Quark, Peltruc (katalanische Wurst) und Pinienkernvinaigrette Original termEntry ID: 534 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette aux dattes et au foie gras micuit à la vinaigrette aux fruits rouges ensalada de rúcula con dátiles, foie gras micuit y vinagreta de frutos rojos amanida de ruca amb dàtils, foie-gras semicuit i vinagreta de fruites vermelles insalata di rucola con datteri, foie gras micuit e vinaigrette di frutti rossi arugula with dates and foie gras micuit salad with red berry vinaigrette Rucolasalat mit Datteln, halb durchgebratenem Foie Gras und Beerenvinaigrette Original termEntry ID: 535 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette aux cubes de bacon, aux copeaux de fromage parmesan, aux petits croûtons de pain grillé et à la sauce de moutarde verte ensalada de rúcula con tacos de beicon, virutas de queso parmesano, picatostes de pan tostado y salsa de mostaza verde amanida de ruca amb daus de bacó, encenalls de formatge parmesà, crostonets de pa torrat i salsa de mostassa verda insalata di rucola con dadolata di pancetta affumicata, scaglie di parmigiano, crostini e salsa di mostarda verde arugula salad with smoked bacon cubes, Parmesan cheese shavings, croutons and green mustard sauce Rucolasalat mit Speckwürfeln, Parmesanstreifen, gerösteten Croûtons und grüner Senfsauce Original termEntry ID: 536 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette aux endives, aux fromages tièdes et au yaourt ensalada de rúcula con endibias, quesos templados y yogur amanida de ruca amb endívies, formatges tebis i iogurt insalata di rucola con indivie, formaggi tiepidi e yogurt arugula salad with Belgian endives, warm cheeses and yogurt Rucolasalat mit Chicorée, lauwarmem Käse und Joghurt Original termEntry ID: 537 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette au fromage frais et vinaigrette au miel ensalada de rúcula con queso fresco y vinagreta de miel amanida de ruca amb formatge fresc i vinagreta de mel insalata di rucola con formaggio fresco e vinaigrette di miele rocket salad with fresh cheese and honey vinaigrette Rucolasalat mit Frischkäse und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 538 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette au fromage parmesan et aux noix ensalada de rúcula con queso parmesano y nueces amanida de ruca amb formatge parmesà i nous insalata di rucola con parmigiano e noci salad of arugula with Parmesan cheese and walnuts Rucolasalat mit Parmesan und Nüssen Original termEntry ID: 539 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette au fromage parmesan et au jambon de canard ensalada de rúcula con queso parmesano y jamón de pato amanida de ruca amb formatge parmesà i pernil d'ànec insalata di rucola con parmigiano e prosciutto d'anatra rocket salad with Parmesan cheese and duck ham Rucolasalat mit Parmesan und Entenschinken Original termEntry ID: 540 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette aux tranches fines de fromage parmesan, au mangue et à la réduction de vinaigre de Modena ensalada de rúcula con láminas de queso parmesano, mango y reducción de vinagre de Módena amanida de ruca amb làmines de formatge parmesà, mango i reducció de vinagre de Mòdena insalata di rucola con scaglie di parmigiano, mango e riduzione d'aceto di Modena arugula salad with Parmesan cheese slices, mango and a reduction of vinegar of Modena Rucolasalat mit Parmesanblättchen, Mango und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 541 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette aux noix et au fromage parmesan ensalada de rúcula con nueces y queso parmesano amanida de ruca amb nous i formatge parmesà insalata di rucola con noci e parmigiano arugula salad with wallnuts and Parmesan cheese Rucolasalat mit Nüssen und Parmesan Original termEntry ID: 542 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette à la poire confite et aux copeaux de fromage parmesan ensalada de rúcula con pera confitada y virutas de queso parmesano amanida de ruca amb pera confitada i encenalls de formatge parmesà insalata di rucola con pera confit e scaglie di parmigiano arugula salad with pear preserve and Parmesan cheese shavings Rucolasalat mit eingelegter Birne und Parmesanstreifen Original termEntry ID: 543 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette à la tomate et à la mozzarella ensalada de rúcula con tomate y mozzarella amanida de ruca amb tomàquet i mozzarella insalata di rucola con pomodoro e mozzarella arugula salad with tomato and mozzarella Rucolasalat mit Tomaten und Mozzarella Original termEntry ID: 544 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette et de mâche à la poire confite, aux pistaches et au fromage parmesan ensalada de rúcula y canónigos con pera confitada, pistachos y queso parmesano amanida de ruca i canonges amb pera confitada, festucs i formatge parmesà insalata di rucola e soncino con pera confit, pistacchi e parmigiano arugula and lamb's lettuce salad with pear preserve, pistachios and Parmesan cheese Rucola und Feldsalat mit eingelegter Birne, Pistazien und Parmesan Original termEntry ID: 545 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette et de fromage parmesan ensalada de rúcula y queso parmesano amanida de ruca i formatge parmesà insalata di rucola e parmigiano arugula and Parmesan cheese salad Rucolasalat mit Parmesan Original termEntry ID: 546 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette et de mangue ensalada de rúcula y mango amanida de ruca i mango insalata di rucola e mango arugula and mango salad Rucolasalat mit Mango Original termEntry ID: 547 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette et d'espadon ensalada de rúcula y pez espada amanida de ruca i peix espasa insalata di rucola e pesce spada arugula and swordfish salad Rucolasalat mit Schwertfisch Original termEntry ID: 548 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette, de fraises et de jambon ibérique ensalada de rúcula, fresas y jamón ibérico amanida de ruca, maduixes i pernil ibèric insalata di rucola, fragole e prosciutto iberico arugula, strawberry and Iberian cured ham salad Salat mit Rucola, Erdbeeren und iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 549 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de roquette, à la poire et au gorgonzola et sa vinaigrette au citron vert ensalada de rúcula, pera y gorgonzola con vinagreta de lima amanida de ruca, pera i gorgonzola amb vinagreta de llimona dolça insalata di rucola, pera e gorgonzola con vinaigrette al limone dolce rocket, pear and Gorgonzola salad with a lime vinaigrette Rucolasalat mit Birnen, Gorgonzola und Limettenvinaigrette Original termEntry ID: 550 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon ensalada de salmón amanida de salmó insalata di salmone salmon salad Lachssalat Original termEntry ID: 551 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon au cumin ensalada de salmón al comino amanida de salmó amb comí insalata di salmone con cumino salmon with cumin salad Kümmellachssalat Original termEntry ID: 552 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon au fromage frais ensalada de salmón con queso fresco amanida de salmó amb formatge fresc insalata di salmone con formaggio fresco salmon salad with fresh cheese Salat mit Lachs und Frischkäse Original termEntry ID: 553 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon fumé ensalada de salmón ahumado amanida de salmó fumat insalata di salmone affumicato smoked salmon salad Salat mit Räucherlachs Original termEntry ID: 554 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon fumé à la pomme ensalada de salmón ahumado con manzana amanida de salmó fumat amb poma insalata di salmone affumicato con mela smoked salmon salad with apple Salat mit Räucherlachs und Apfel Original termEntry ID: 555 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon fumé et de crevettes roses en saumure ensalada de salmón ahumado y gambas en salmuera amanida de salmó fumat i gambes en salmorra insalata di salmone affumicato e gamberi in salamoia salad of smoked salmon and shrimps in brine Salat mit Räucherlachs und gepökelten Garnelen Original termEntry ID: 556 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon fumé et de pomme au fromage de chèvre ensalada de salmón ahumado y manzana con queso de cabra amanida de salmó fumat i poma amb formatge de cabra insalata di salmone affumicato e mele al formaggio di capra smoked salmon and apple salad with goat cheese Salat mit Räucherlachs, Äpfeln und Ziegenkäse Original termEntry ID: 557 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au saumon fumé et à la roquette sauvage ensalada de salmón ahumado y rúcula silvestre amanida de salmó fumat i ruca silvestre insalata di salmone affumicato e rucola silvestre smoked salmon salad with wild rocket Salat mit Räucherlachs und wilder Rucola Original termEntry ID: 558 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon mariné ensalada de salmón marinado amanida de salmó marinat insalata di salmone marinato marinated salmon salad Salat mit mariniertem Lachs Original termEntry ID: 559 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon mariné à l'aneth ensalada de salmón marinado al eneldo amanida de salmó marinat amb anet insalata di salmone marinato all'aneto salad of dill marinated salmon Salat mit Lachs in Dillmarinade Original termEntry ID: 560 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saumon mariné au fromage parmesan et à l'huile de noisettes ensalada de salmón marinado con queso parmesano y aceite de avellanas amanida de salmó marinat amb formatge parmesà i oli d'avellanes insalata di salmone marinato con parmigiano ed olio alle nocciole marinated salmon salad with Parmesan cheese and hazelnut oil Salat mit mariniertem Lachs, Parmesan und Haselnussöl Original termEntry ID: 561 Plats a la carta. Entrants i amanides salade au saumon, au pomélo et à l'avocat ensalada de salmón, pomelo y aguacate amanida de salmó, aranja i alvocat insalata di salmone, pompelmo e avocado salmon, grapefruit and avocado salad Salat mit Lachs, Grapefruit und Avocado Original termEntry ID: 562 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de sardines ensalada de sardinas amanida de sardines insalata di sardine sardines salad Sardinensalat Original termEntry ID: 563 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux sardines salées ensalada de sardinas en salazón amanida de sardines de casc insalata di sardine in salamoia salad of salted sardines Salat mit gesalzenen Sardinen Original termEntry ID: 564 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de sardines en escabèche ensalada de sardinas escabechadas amanida de sardines escabetxades insalata di sardine marinate pickled sardines salad Salat mit marinierten Sardinen Original termEntry ID: 565 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'anchois frais ensalada de boquerones amanida de seitons insalata d'alici european anchovies salad Sardellensalat Original termEntry ID: 566 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pastèque et de tomate confite ensalada de sandía y tomate confitado amanida de síndria i tomàquet confitat insalata d'anguria e pomodoro confit watermelon and tomato preserve salad Salat mit Wassermelone und eingelegten Tomaten Original termEntry ID: 567 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de pastèque, de fromage de brebis et de mâche ensalada de sandía, queso de oveja y canónigos amanida de síndria, formatge d'ovella i canonges insalata d'anguria, pecorino e soncino watermelon, sheep cheese and lamb's lettuce salad Salat mit Wassermelone, Ziegenkäse und Feldsalat Original termEntry ID: 568 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'automne ensalada de otoño amanida de tardor insalata autunnale autumn salad Herbstsalat Original termEntry ID: 569 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'automne au croustillant de lard maigre à la sardine salée et aux raisins ensalada de otoño con crujiente de panceta, sardina en salazón y uvas amanida de tardor amb cruixent de cansalada viada, arengada i raïm insalata autunnale con croccante di pancetta, sardina sotto sale ed uva autumn salad with crunchy streaky bacon, salted sardine and grapes Herbstsalat mit knusprigem Bauchspeck, Salzhering und Trauben Original termEntry ID: 570 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'automne à la vinaigrette de miel ensalada de otoño con vinagreta de miel amanida de tardor amb vinagreta de mel insalata autunnale con vinaigrette al miele autumn salad with honey vinaigrette Herbstsalat mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 571 Plats a la carta. Entrants i amanides salade d'orange et de dattes ensalada de naranja y dátiles amanida de taronja i dàtils insalata d'arancia e datteri orange and dates salad Salat mit Orangen und Datteln Original termEntry ID: 572 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saison ensalada de temporada amanida de temporada insalata di stagione season salad Salat der Saison Original termEntry ID: 573 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saison à la vinaigrette d'épices et de pignons ensalada de temporada con vinagreta de especias y piñones amanida de temporada amb vinagreta d'espècies i pinyons insalata di stagione con vinaigrette alle spezie e ai pinoli season salad with spice and pine nut vinaigrette Salat der Saison mit Vinaigrette mit Kräutern und Pinienkernen Original termEntry ID: 574 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux textures ensalada de texturas amanida de textures insalata di texture textures salad Texturensalat Original termEntry ID: 575 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux textures au tzatziki (sauce typique de la cuisine grecque) ensalada de texturas con tzatziki (salsa típica de la cocina griega) amanida de textures amb tzatziki (salsa típica de la cuina grega) insalata di texture con tzatziki (salsa tipica della cucina greca) textures salad with tzatziki (typical sauce of the Greek cuisine) Texturensalat mit Tsatsiki (griechische Joghurt-Gurkensauce) Original termEntry ID: 576 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de spirales au fromage frais ensalada de espirales con queso fresco amanida de tirabuixons amb formatge fresc insalata di fusilli con formaggio fresco fusilli salad with fresh cheese Fusillisalat mit Frischkäse Original termEntry ID: 577 Plats a la carta. Pasta salade de spirales avec fromage frais à la sauce rose ensalada de espirales con queso fresco y salsa rosa amanida de tirabuixons amb formatge fresc i salsa rosa insalata di fusilli con formaggio fresco e salsa rosa fusilli salad with fresh cheese and pink sauce Fusillisalat mit Frischkäse und rosa Sauce Original termEntry ID: 578 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tofu et de luzerne germée ensalada de tofu y alfalfa germinada amanida de tofu i userda germinada insalata di tofu e germogli d'erba medica tofu and germinated alfalfa salad Salat mit Tofu und Alfalfasprossen Original termEntry ID: 579 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate, thon, anchois, oeuf et olives ensalada de tomate, atún, anchoas, huevo y aceitunas amanida de tomaca, tonyina, anxoves, ou i olives insalata di pomodoro, tonno, acciughe, uova e olive tomato, tuna, anchovy, egg and olive salad Salat mit Tomaten, Thunfisch, Anchovis, Ei und Oliven Original termEntry ID: 580 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomates ensalada de tomate amanida de tomàquet insalata di pomodoro tomato salad Tomatensalat Original termEntry ID: 581 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate à l'ail et au thon ensalada de tomate con ajos y atún amanida de tomàquet amb alls i tonyina insalata di pomodoro con aglio e tonno tomato salad with garlic and tuna Tomatensalat mit Knoblauch und Thunfisch Original termEntry ID: 582 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate au fromage de chèvre gratiné, aux petits croûtons de pain grillé, aux graines de tournesol et au pâté d'olives vertes ensalada de tomate con queso de cabra gratinado, picatostes de pan tostado, pipas de girasol y olivada verde amanida de tomàquet amb formatge de cabra gratinat, crostonets de pa torrat, llavors de gira-sol i olivada verda insalata di pomodoro con formaggio di capra gratinato, crostini, semi di girasole e pâté d'olive verdi tomato salad with goat cheese au gratin, croutons, sunflower seeds and green olives sauce Tomatensalat mit gratiniertem Ziegenkäse, Croûtons, Sonnenblumenkernen und grüner Olivenpaste Original termEntry ID: 583 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate confit et de dés de feta à la vinaigrette d'origan ensalada de tomate confitado con dados de feta y vinagreta de orégano amanida de tomàquet confitat amb daus de formatge feta i vinagreta d'orenga insalata di pomodoro confit con dadi di formaggio feta e vinaigrette di origano pickled tomato and feta cubes salad with oregano vinaigrette Salat mit eingelegten Tomaten, Fetawürfeln und Origanovinaigrette Original termEntry ID: 584 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate confite et de fromage de chèvre ensalada de tomate confitado y queso de cabra amanida de tomàquet confitat i formatge de cabra insalata di pomodoro confit e formaggio di capra tomato preserve and goat cheese salad Salat mit eingelegten Tomaten und Ziegenkäse Original termEntry ID: 585 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate du jardin, d'oignon de Figueres et de mozzarella ensalada de tomate de la huerta, cebolla de Figueras y mozzarella amanida de tomàquet de l'hort, ceba de Figueres i mozzarella insalata di pomodoro dell'orto, cipolla di Figueres e mozzarella salad of garden tomato, onion from Figueres and mozzarella Salat mit Gartentomaten, Zwiebel aus Figueres und Mozzarella Original termEntry ID: 586 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate poire au bonite et à la ciboulette ensalada de tomate pera con bonito y cebolleta amanida de tomàquet de pera amb bonítol i ceba tendra insalata di pomodoro a pera con palamita e cipolle novelle pear tomato salad with bonito and spring onion Birnentomatensalat mit Bonito und jungen Zwiebeln Original termEntry ID: 587 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomates et d'anchois ensalada de tomate y anchoas amanida de tomàquet i anxoves insalata di pomodoro e acciughe tomato and anchovies salad Tomatensalat mit Anchovis Original termEntry ID: 588 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de morue à la vinaigrette d'olives noires ensalada de tomate y bacalao a la vinagreta de aceitunas negras amanida de tomàquet i bacallà amb vinagreta d'olives negres insalata di pomodoro e baccalà con vinaigrette alle olive nere tomato and salt cod salad with black olive vinaigrette Tomatensalat mit Stockfisch und schwarzer Olivenvinaigrette Original termEntry ID: 589 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomates et d'oignons ensalada de tomate y cebolla amanida de tomàquet i ceba insalata di pomodoro e cipolle tomato and onion salad Tomatensalat mit Zwiebel Original termEntry ID: 590 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de fromage ensalada de tomate y queso amanida de tomàquet i formatge insalata di pomodoro e formaggio tomato and cheese salad Tomatensalat mit Käse Original termEntry ID: 591 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de feta ensalada de tomate y feta amanida de tomàquet i formatge feta insalata di pomodoro e formaggio feta tomato and feta salad Tomatensalat mit Feta Original termEntry ID: 592 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de feta au pesto ensalada de tomate y feta al pesto amanida de tomàquet i formatge feta amb pesto insalata di pomodoro e formaggio feta con pesto tomato and feta salad with pesto Tomatensalat mit Feta und Pesto Original termEntry ID: 593 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de fromage frais ensalada de tomate y queso fresco amanida de tomàquet i formatge fresc insalata di pomodoro e formaggio fresco tomato and fresh cheese salad Tomatensalat mit Frischkäse Original termEntry ID: 594 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de mozzarella ensalada de tomate y mozzarella amanida de tomàquet i mozzarella insalata di pomodoro e mozzarella tomato and mozzarella salad Tomatensalat mit Mozzarella Original termEntry ID: 595 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de mozarella au pesto ensalada de tomate y mozzarella al pesto amanida de tomàquet i mozzarella amb pesto insalata di pomodoro e mozzarella al pesto tomato and mozzarella salad with pesto Tomaten-Mozzarella-Salat mit Pesto Original termEntry ID: 596 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de mozzarella de bufflonne à l'huile d'olive au basilic ensalada de tomate y mozzarella de búfala con aceite de albahaca amanida de tomàquet i mozzarella de búfala amb oli d'alfàbrega insalata di pomodoro e mozzarella di bufala con olio al basilico tomato and buffalo mozzarella salad with basil oil Tomatensalat mit Büffelmozzarella und Basilikumöl Original termEntry ID: 597 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate et de thon ensalada de tomate y atún amanida de tomàquet i tonyina insalata di pomodoro e tonno tomato and tuna salad Tomatensalat mit Thunfisch Original termEntry ID: 598 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomates Raf ensalada de tomate raf amanida de tomàquet raf insalata di pomodoro raf raf tomato salad Salat mit Raf-Tomaten Original termEntry ID: 599 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate Raf, roquette et mozzarella ensalada de tomate raf, rúcula y mozzarella amanida de tomàquet raf, ruca i mozzarella insalata di pomodoro raf, rucola e mozzarella raf tomato, rocket and mozzarella salad Salat mit Raf-Tomaten, Rucola und Mozzarella Original termEntry ID: 600 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate, d'oignon et de mozzarella ensalada de tomate, cebolla y mozzarella amanida de tomàquet, ceba i mozzarella insalata di pomodoro, cipolla e mozzarella tomato, onion and mozzarella salad Tomatensalat mit Zwiebel und Mozzarella Original termEntry ID: 601 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate, de ciboulette et d'anchois de L'Escala ensalada de tomate, cebolla tierna y anchoas de L'Escala amanida de tomàquet, ceba tendra i anxoves de l'Escala insalata di pomodoro, cipolla novella e acciughe di L'Escala tomato, spring onion and anchovies from L'Escala salad Tomatensalat mit jungen Zwiebeln und Anchovis aus L'Escala Original termEntry ID: 602 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomates, d'oignon, de thon et d'olives ensalada de tomate, cebolla, atún y aceitunas amanida de tomàquet, ceba, tonyina i olives insalata di pomodoro, cipolla, tonno e olive tomato, onion, tuna and olives salad Tomatensalat mit Zwiebel, Thunfisch und Oliven Original termEntry ID: 603 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate, de thon et d'asperges de Navarre ensalada de tomate, atún y espárragos de Navarra amanida de tomàquet, tonyina i espàrrecs de Navarra insalata di pomodoro, tonno e asparagi di Navarra tomato, tuna and Navarra white asparagus salad Tomatensalat mit Thunfisch und Spargel aus Navarra Original termEntry ID: 604 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomates au thon, à la ciboulette et aux olives ensalada de tomate, atún, cebolla tierna y aceitunas amanida de tomàquet, tonyina, ceba tendra i olives insalata di pomodoro, tonno, cipolla novella e olive tomato, tuna, spring onion and olive salad Salat mit Tomaten, Thunfisch, jungen Zwiebeln und Oliven Original termEntry ID: 605 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de tomate, de ventrèche de thon et de ciboulette ensalada de tomate, ventresca de atún y cebolleta amanida de tomàquet, ventresca de tonyina i ceba tendra insalata di pomodoro, ventresca di tonno e cipolla novella tomato, tuna belly and spring onion salad Tomatensalat mit Bauchfleisch vom Thunfisch und jungen Zwiebeln Original termEntry ID: 606 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de thon ensalada de atún amanida de tonyina insalata di tonno tuna salad Thunfischsalat Original termEntry ID: 607 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de thon aux poivrons del piquillo et à l'huile d'olive (petits poivrons rouges légèrement piquants) ensalada de atún con pimientos del piquillo y aceite de oliva amanida de tonyina amb pebrots del piquillo i oli d'oliva insalata di tonno con peperoni del piquillo e olio d'oliva tuna salad with piquillo peppers and olive oil (small, red, hot peppers) Thunfischsalat mit Piquillo-Paprikaschoten und Olivenöl (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 608 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de thon au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada de atún con romesco (salsa catalana de guindillas) amanida de tonyina amb romesco insalata di tonno con romesco (salsa catalana al peperoncino) tuna salad with romesco (Catalan sauce with chilli) Thunfischsalat mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 609 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de thon en escabèche ensalada de atún en escabeche amanida de tonyina en escabetx insalata di tonno marinato pickled tuna salad Salat mit mariniertem Thunfisch Original termEntry ID: 610 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux thon et aux anchois ensalada de atún y anchoas amanida de tonyina i anxoves insalata di tonno ed acciughe tuna and anchovies salad Salat mit Thunfisch und Anchovis Original termEntry ID: 611 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de thon et d'oeufs de caille à la vinaigrette de Modena ensalada de atún y huevos de codorniz con vinagreta de Módena amanida de tonyina i ous de guatlla amb vinagreta de Mòdena insalata di tonno e uova di quaglia con vinaigrette di Modena tuna and quail eggs salad with Modena vinaigrette Salat mit Thunfisch, Wachteleiern und Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 612 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de thon mariné à la soja et de fromage frais à la crème ensalada de atún marinado con soja y queso fresco de untar amanida de tonyina marinada amb soia i formatge fresc d'untar insalata di tonno marinato con soia e vellutata di formaggio fresco soya marinated tuna with cream cheese salad Salat mit in Soja mariniertem Thunfisch und frischem Streichkäse Original termEntry ID: 613 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de veau confite aux truffes fraîches ensalada de ternera confitada con trufas frescas amanida de vedella confitada amb tòfones fresques insalata di vitello macerato con tartufi freschi pickled veal salad with fresh truffles Salat mit eingelegtem Kalbfleisch und frischen Trüffeln Original termEntry ID: 614 Plats a la carta. Entrants i amanides salade végétale et saumon grillé ensalada de vegetales con salmón a la plancha amanida de vegetals amb salmó a la planxa insalata di verdure con salmone alla piastra vegetable salad with grilled salmon Gemüsesalat mit Lachs vom Blech Original termEntry ID: 615 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la ventrèche de thon ensalada de ventresca de atún amanida de ventresca de tonyina insalata di ventresca di tonno tuna belly salad Salat mit Bauchfleisch vom Thunfisch Original termEntry ID: 616 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la ventrèche de thon frais confit ensalada de ventresca de atún fresco confitada amanida de ventresca de tonyina fresca confitada insalata di ventresca di tonno fresco in confit pickled fresh tuna belly salad Salat mit eingelegtem Bauchfleisch vom frischen Thunfisch Original termEntry ID: 617 Plats a la carta. Entrants i amanides salade à la ventrèche de thon et aux poivrons del piquillo à la vinaigrette de vinaigre balsamique (petits poivrons rouges légèrement piquants) ensalada de ventresca de atún y pimientos del piquillo con vinagreta de vinagre balsámico amanida de ventresca de tonyina i pebrots del piquillo amb vinagreta de vinagre balsàmic insalata di ventresca di tonno e peperoni del piquillo con vinaigrette all'aceto balsamico (peperoni rossi piccanti) tuna belly and piquillo peppers salad with balsamic vinegar vinaigrette (small, red, hot peppers) Salat mit Bauchfleisch vom Thunfisch und Piquillo-Paprikaschoten mit Balsamessigvinaigrette (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 618 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de légumes au carpaccio de crevettes et à la vinaigrette de truffe ensalada de verduras con carpaccio de langostinos y vinagreta de trufa amanida de verdures amb carpaccio de llagostins i vinagreta de tòfona insalata di verdure con carpaccio di mazzancolle e vinaigrette al tartufo vegetables salad with prawns carpaccio and truffle vinaigrette Salat mit Gemüse, Garnelencarpaccio und Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 619 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de légumes aux copeaux de foie gras ensalada de verduras con virutas de foie gras amanida de verdures amb encenalls de foie-gras insalata di verdure con scaglie di foie gras vegetable salad with foie gras shavings Gemüsesalat mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 620 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux légumes de saison ensalada de verduras de temporada amanida de verdures de temporada insalata di verdure di stagione salad of vegetables in season Salat mit Gemüse der Saison Original termEntry ID: 621 Plats a la carta. Peix i marisc salade de coquilles Saint-Jacques à la pomme confite et aux copeaux de foie gras ensalada de vieiras con manzana confitada y virutas de foie gras amanida de vieires amb poma confitada i encenalls de foie-gras insalata di cappesante con mela confit e scaglie di foie gras scallop salad with pickled apple and foie gras shavings Jakobsmuschelsalat mit eingelegtem Apfel und Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 622 Plats a la carta. Entrants i amanides salade aux coquilles Saint-Jacques et à l'aubergine ensalada de vieiras y berenjena amanida de vieires i albergínia insalata di cappesante e melanzana scallop salad with aubergine Salat mit Jakobsmuscheln und Auberginen Original termEntry ID: 623 Plats a la carta. Entrants i amanides Salade aux coquilles Saint-Jacques et au saumon fumé Ensalada de vieiras y salmón ahumado Amanida de vieires i salmó fumat Insalata di capesante e salmone affumicato Scallop and smoked salmon salad Salat mit Jakobsmuscheln und Räucherlachs Original termEntry ID: 624 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de dent-de-lion ensalada de diente de león amanida de xicoies insalata di cicorie dandelion salad Löwenzahnsalat Original termEntry ID: 625 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de chicorée ensalada de achicoria amanida de xicoira insalata di cicoria chicory salad Zichoriesalat Original termEntry ID: 626 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du port ensalada del puerto amanida del port insalata del porto harbour salad Hafensalat Original termEntry ID: 627 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saison ensalada del tiempo amanida del temps insalata di stagione salad in season Salat der Saison Original termEntry ID: 628 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de saison à la vinaigrette de miel ensalada del tiempo con vinagreta de miel amanida del temps amb vinagreta de mel insalata di stagione con vinaigrette al miele salad in season with honey vinaigrette Salat der Saison mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 629 Plats a la carta. Entrants i amanides salade du chef ensalada del chef amanida del xef insalata dello chef chef's salad Chefsalat Original termEntry ID: 630 Plats a la carta. Entrants i amanides salade des Pyrénées ensalada de los Pirineos amanida dels Pirineus insalata dei Pirinei salad from Els Pirineus Pyrenäensalat Original termEntry ID: 631 Plats a la carta. Entrants i amanides salade amusante ensalada divertida amanida divertida insalata divertente funny salad lustiger Salat Original termEntry ID: 632 Plats a la carta. Entrants i amanides salade spéciale ensalada especial amanida especial insalata speciale special salad Spezialsalat Original termEntry ID: 633 Plats a la carta. Entrants i amanides salade spéciale maison ensalada especial de la casa amanida especial de la casa insalata speciale della casa house special salad Spezialsalat des Hauses Original termEntry ID: 634 Plats a la carta. Entrants i amanides salade spéciale groupes ensalada especial para grupos amanida especial per a grups insalata speciale per gruppi special salad for groups Spezialsalat für Gruppen Original termEntry ID: 635 Plats a la carta. Entrants i amanides salade exotique ensalada exótica amanida exòtica insalata esotica exotic salad exotischer Salat Original termEntry ID: 636 Plats a la carta. Entrants i amanides salade Fantaisie ensalada Fantasía amanida Fantasia insalata Fantasia Fantasy salad Fantasiesalat Original termEntry ID: 637 Plats a la carta. Entrants i amanides salade froide aux pois chiches ensalada fría de garbanzos amanida freda de cigrons insalata fredda di ceci chickpeas cold salad kalter Kichererbsensalat Original termEntry ID: 638 Plats a la carta. Entrants i amanides salade froide de boulette, de tomate et d'épinards ensalada fría de albóndiga, tomate y espinacas amanida freda de pilota de caldo, tomàquet i espinacs insalata fredda di polpettone lesso, pomodoro e spinaci large meatball, tomato and spinach cold salad Salat mit kaltem Fleischkloß, Tomaten und Spinat Original termEntry ID: 639 Plats a la carta. Entrants i amanides salade fraîche aux pommes de terre, au surimi et aux petites crevettes, et sa sauce spéciale ensalada fresca de patatas con surimi, camarones y salsa especial amanida fresca de patates amb surimi, gambetes i salsa especial insalata fresca di patate con surimi, gamberetti e salsa speciale fresh potato salad with surimi, shrimps and a special sauce frischer Kartoffelsalat mit Surimi, Garnelen und Spezialsauce Original termEntry ID: 640 Plats a la carta. Entrants i amanides salade gourmande au foie gras ensalada gormanda con foie gras amanida gormanda amb foie-gras insalata gourmande con foie gras gourmande salad with foie gras Gourmetsalat mit Foie Gras Original termEntry ID: 641 Plats a la carta. Entrants i amanides salade gourmande aux petits morceaux de poulet croustillants ensalada gormanda con trocitos de pollo crujiente amanida gormanda amb trossets de pollastre cruixent insalata gourmande con pezzetti di pollo croccante gourmande salad with pieces of crispy chicken Gourmetsalat mit knusprigen Hühnerstückchen Original termEntry ID: 642 Plats a la carta. Entrants i amanides salade grecque ensalada griega amanida grega insalata greca Greek salad griechischer Salat Original termEntry ID: 643 Plats a la carta. Entrants i amanides salade grecque à la feta ensalada griega con feta amanida grega amb formatge feta insalata greca con formaggio feta Greek salad with feta griechischer Salat mit Feta Original termEntry ID: 644 Plats a la carta. Entrants i amanides salade grecque et sa sauce au yaourt ensalada griega con salsa de yogur amanida grega amb salsa de iogurt insalata greca con salsa allo yogurt Greek salad with yogurt sauce griechischer Salat mit Joghurtsauce Original termEntry ID: 645 Plats a la carta. Entrants i amanides salade grecque à la vinaigrette de pâté d'olives ensalada griega con vinagreta de olivada amanida grega amb vinagreta d'olivada insalata greca con vinaigrette al pâté d'olive Greek salad with olives sauce vinaigrette griechischer Salat mit Olivenpastenvinaigrette Original termEntry ID: 646 Plats a la carta. Entrants i amanides salade grecque de légumes ensalada griega de verduras amanida grega de verdures insalata greca di verdure vegetables Greek salad griechischer Gemüsesalat Original termEntry ID: 647 Plats a la carta. Entrants i amanides salade grecque traditionnelle ensalada griega tradicional amanida grega tradicional insalata greca tradizionale traditional Greek salad traditioneller griechischer Salat Original termEntry ID: 648 Plats a la carta. Entrants i amanides salade hawaïenne ensalada hawaiana amanida hawaiana insalata hawaiana Hawaiian salad Hawaii-Salat Original termEntry ID: 649 Plats a la carta. Entrants i amanides salade hongroise ensalada húngara amanida hongaresa insalata ungherese Hungarian salad ungarischer Salat Original termEntry ID: 650 Plats a la carta. Entrants i amanides salade illustrée ensalada ilustrada amanida il·lustrada insalata illustrata illustrated salad illustrierter Salat Original termEntry ID: 651 Plats a la carta. Entrants i amanides salade italienne ensalada italiana amanida italiana insalata italiana Italian salad italienischer Salat Original termEntry ID: 652 Plats a la carta. Entrants i amanides salade malaguène ensalada malagueña amanida malaguenya insalata di Malaga malaga salad Malagasalat Original termEntry ID: 653 Plats a la carta. Entrants i amanides salade mer et terre ensalada mar y tierra amanida mar i terra insalata mare e terra salad sea and earth Salat Meer und Land Original termEntry ID: 654 Plats a la carta. Entrants i amanides salade marinière ensalada marinera amanida marinera insalata marinara salad à la marinière Salat nach Seemannsart Original termEntry ID: 655 Plats a la carta. Entrants i amanides salade méditerranéenne ensalada mediterránea amanida mediterrània insalata mediterranea Mediterranean salad Mediterraner Salat Original termEntry ID: 656 Plats a la carta. Entrants i amanides salade méditerranéenne au fromage brie tiède ensalada mediterránea con queso brie templado amanida mediterrània amb formatge brie tebi insalata mediterranea con formaggio brie tiepido Mediterranean salad with warm brie cheese Mediterraner Salat mit lauwarmem Brie Original termEntry ID: 657 Plats a la carta. Entrants i amanides salade méditerranéenne au yaourt grec et à la purée de raisins secs ensalada mediterránea con yogur griego y puré de pasas amanida mediterrània amb iogurt grec i puré de panses insalata mediterranea con yogurt greco e purè d'uva passa Mediterranean salad with greek yogurt and raisins purée Mediterraner Salat mit griechischem Joghurt und Rosinenpüree Original termEntry ID: 658 Plats a la carta. Entrants i amanides salade mexicaine ensalada mejicana amanida mexicana insalata messicana Mexican salad mexikanischer Salat Original termEntry ID: 659 Plats a la carta. Entrants i amanides salade mixte ensalada mixta amanida mixta insalata mista mixed salad gemischter Salat Original termEntry ID: 660 Plats a la carta. Entrants i amanides salade mixte au fromage ensalada mixta con queso amanida mixta amb formatge insalata mista al formaggio mixed salad with cheese gemischter Salat mit Käse Original termEntry ID: 661 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de Montserrat ensalada montserratina amanida montserratina insalata di Montserrat salad from Montserrat Salat aus Montserrat Original termEntry ID: 662 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de Murcia ensalada murciana amanida murciana insalata di Murcia salad from Murcia Salat aus Murcia Original termEntry ID: 663 Plats a la carta. Entrants i amanides salade norvégienne ensalada noruega amanida noruega insalata norvegese Norwegian salad Norwegischer Salat Original termEntry ID: 664 Plats a la carta. Entrants i amanides salade orientale ensalada oriental amanida oriental insalata orientale oriental salad orientalischer Salat Original termEntry ID: 665 Plats a la carta. Entrants i amanides salade princesse ensalada princesa amanida princesa insalata principessa princess salad Prinzessinnensalat Original termEntry ID: 666 Plats a la carta. Entrants i amanides salade provençale ensalada provenzal amanida provençal insalata provenzale Provençale salad provenzalischer Salat Original termEntry ID: 667 Plats a la carta. Entrants i amanides salade provençale à la laitue, aux oeufs de caille, au jambon ibérique de gland, à l'avocat et aux haricots verts ensalada provenzal con lechuga, huevos de codorniz, jamón de bellota, aguacate y judías verdes amanida provençal amb enciam, ous de guatlla, pernil de gla, alvocat i mongetes tendres insalata provenzale con lattuga, uova di quaglia, prosciutto iberico di ghianda, avocado e fagiolini verdi Provençale salad with lettuce, quail's eggs, acorn-fed Iberian ham, avocado and green beans provenzalischer Salat mit Blattsalat, Wachteleiern, Eichelschinken, Avocado und grünen Bohnen Original termEntry ID: 668 Plats a la carta. Entrants i amanides salade quatre saisons ensalada cuatro estaciones amanida quatre estacions insalata quattro stagioni four seasons salad Salat vier Jahreszeiten Original termEntry ID: 669 Plats a la carta. Entrants i amanides salade Reine ensalada Reina amanida Reina insalata Regina salad Queen Salat Königin Original termEntry ID: 670 Plats a la carta. Entrants i amanides salade Roma ensalada Roma amanida Roma insalata Roma salad Roma Salat Roma Original termEntry ID: 671 Plats a la carta. Entrants i amanides salade romaine ensalada romana amanida romana insalata romana Roman salad römischer Salat Original termEntry ID: 672 Plats a la carta. Entrants i amanides salade romaine et garniture vegetale ensalada romana con guarnición vegetal amanida romana amb guarnició vegetal insalata a cappuccio con contorno vegetale Roman salad with vegetal garnish römischer Salat mit Gemüsegarnierung Original termEntry ID: 673 Plats a la carta. Entrants i amanides salade suisse ensalada suiza amanida suïssa insalata svizzera swis salad schweizer Salat Original termEntry ID: 674 Plats a la carta. Entrants i amanides salade suprême aux anchois ensalada suprema con anchoas amanida suprema amb anxoves insalata suprême con acciughe supreme salad with anchovies feiner Salat mit Anchovis Original termEntry ID: 675 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède ensalada templada amanida tèbia insalata tiepida warm salad lauwarmer Salat Original termEntry ID: 676 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède aux cèpes ensalada templada con setas de Burdeos amanida tèbia amb ceps insalata tiepida con funghi porcini warm salad with wild mushrooms lauwarmer Salat mit Steinpilzen Original termEntry ID: 677 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède aux fèves fines et à la Gula del Norte à l'aillade (succedané de civelles) ensalada templada con habitas y Gula del Norte al ajillo amanida tèbia amb favetes i Gula del Norte amb allada insalata tiepida di favette e Gula del Norte con salsa d'aglio (surrogato di cecoline) warm salad with baby broad beans and Gula del Norte in garlic sauce (elvers substitute) lauwarmer Salat mit jungen Saubohnen und Gula del Norte mit Knoblauchsauce (Glasaalersatz) Original termEntry ID: 678 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède au foie de canard et à la vinaigrette de framboises ensalada templada con hígado de pato y vinagreta de frambuesas amanida tèbia amb fetge d'ànec i vinagreta de gerds insalata tiepida con fegato d'anatra e vinaigrette ai lamponi warm salad with duck's liver and raspberry vinaigrette lauwarmer Salat mit Entenleber und Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 679 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de canard aux fruits secs et à la vinaigrette de Modena ensalada templada de pato con frutos secos y vinagreta de Módena amanida tèbia d'ànec amb fruita seca i vinagreta de Mòdena insalata tiepida d'anatra con frutti secchi e vinaigrette di Modena duck warm salad with dried fruits and nuts and Modena vinaigrette lauwarmer Salat mit Entenfleisch, Trockenfrüchten, Nüssen und Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 680 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède d'escalivada et de crevettes (légumes rôtis) ensalada templada de escalivada y langostinos amanida tèbia d'escalivada i llagostins insalata tiepida d'escalivada e mazzancolle (ortaggi arrostiti) warm salad of escalivada and prawns (roast vegetables) lauwarmer Salat mit Escalivada und Garnelen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 681 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de langoustines à la vinaigrette d'orange ensalada templada de cigalas con vinagreta de naranja amanida tèbia d'escamarlans amb vinagreta de taronja insalata tiepida di scampi con vinaigrette all'arancia Norway lobsters warm salad with orange vinaigrette lauwarmer Kaisergranatsalat mit Orangenvinaigrette Original termEntry ID: 682 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède d'asperges sauvages aux champignons d'automne confites et aux tranches de morue ensalada templada de espárragos trigueros con setas de otoño confitadas y láminas de bacalao amanida tèbia d'espàrrecs de marge amb bolets de tardor confitats i làmines de bacallà insalata tiepida d'asparagi selvatici con funghi autunnali confit e scaglie di baccalà wild asparagus warm salad with pickled autumn wild mushrooms and cod slices lauwarmer Salat mit wildem Spargel, eingelegten Herbstpilzen und Stockfischscheiben Original termEntry ID: 683 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède d'asperges fraîches à la morue et au lard maigre ensalada templada de espárragos naturales con bacalao y panceta ibérica amanida tèbia d'espàrrecs naturals amb bacallà i cansalada ibèrica insalata tiepida d'asparagi freschi con baccalà e pancetta iberica warm fresh asparagus salad with cod and streaked bacon lauwarmer Salat mit frischem Spargel, Stockfisch und iberischem Speck Original termEntry ID: 684 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède d'asperges vertes au parmesan ensalada templada de espárragos verdes con parmesano amanida tèbia d'espàrrecs verds amb parmesà insalata tiepida d'asparagi verdi al parmigiano warm salad of green asparagus with Parmesan lauwarmer Salat mit grünem Spargel und Parmesan Original termEntry ID: 685 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède d'épinards au saumon, aux anchois et au fromage brie ensalada templada de espinacas con salmón, anchoas y queso brie amanida tèbia d'espinacs amb salmó, anxoves i formatge brie insalata tiepida di astice con animelle e vinaigrette di pomodoro e fave spinach warm salad with salmon, anchovies and brie cheese lauwarmer Salat mit Hummer, Bries und Vinaigrette mit Tomaten und Saubohnen Original termEntry ID: 686 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède d'épinards aux champignons de Paris et aux pignons ensalada templada de espinacas con champiñones y piñones amanida tèbia d'espinacs amb xampinyons i pinyons insalata tiepida di spinaci con funghi e pinoli spinach warm salad with button mushrooms and pine nuts lauwarmer Salat mit Spinat, Champignons und Pinienkernen Original termEntry ID: 687 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de morue ensalada templada de bacalao amanida tèbia de bacallà insalata tiepida di baccalà warm cod salad lauwarmer Stockfischsalat Original termEntry ID: 688 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de bacon ensalada templada de beicon amanida tèbia de bacó insalata tiepida di pancetta affumicata bacon warm salad lauwarmer Salat mit Speck Original termEntry ID: 689 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de champignons et de crevettes roses parfumée au vinaigre de Modena ensalada templada de setas y gambas con aroma de vinagre de Módena amanida tèbia de bolets i gambes amb aroma de vinagre de Mòdena insalata tiepida di funghi e gamberi aromatizzata all'aceto di Modena mushrooms and shrimps warm salad with vinegar of Modena aroma lauwarmer Salat mit Pilzen und Garnelen mit Balsamessigaroma Original termEntry ID: 690 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de champignons et de crevettes roses à la sauce soja ensalada templada de setas y gambas con salsa de soja amanida tèbia de bolets i gambes amb salsa de soia insalata tiepida di funghi e gamberi con salsa di soia mushrooms and shrimps warm salad with soya dressing lauwarmer Salat mit Pilzen, Garnelen und Sojasauce Original termEntry ID: 691 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède aux champignons et aux crevettes ensalada templada de setas y langostinos amanida tèbia de bolets i llagostins insalata tiepida con funghi e mazzancolle warm salad of mushrooms and king prawns lauwarmer Salat mit Pilzen und Garnelen Original termEntry ID: 692 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de champignons sautés et d'asperges vertes au jambon de canard ensalada templada de setas salteadas y espárragos verdes con jamón de pato amanida tèbia de bolets saltats i espàrrecs verds amb pernil d'ànec insalata tiepida di funghi saltati e asparagi verdi con prosciutto d'anatra warm salad of sautéed wild mushrooms and green asparagus with duck ham lauwarmer Salat mit sautierten Pilzen und grünem Spargel mit Entenschinken Original termEntry ID: 693 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de champignons, de fromage de chèvre et de croustillant au jambon ensalada templada de setas, queso de cabra y crujiente de jamón amanida tèbia de bolets, formatge de cabra i cruixent de pernil insalata tiepida di funghi, formaggio di capra e croccante di prosciutto mushrooms, goat cheese and crunchy cured ham warm salad lauwarmer Salat mit Pilzen, Ziegenkäse und knusprigem Schinken Original termEntry ID: 694 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de brandade de morue ensalada templada de brandada de bacalao amanida tèbia de brandada de bacallà insalata tiepida di brandada di baccalà salt cod brandade warm salad lauwarmer Salat mit Stockfisch-Brandada Original termEntry ID: 695 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de pousses d'ail et de crevettes roses ensalada templada de brotes de ajo y gambas amanida tèbia de brots d'all i gambes insalata tiepida di germogli d'aglio e gamberi warm salad of garlic sprouts and shrimps lauwarmer Salat mit Knoblauchsprossen und Garnelen Original termEntry ID: 696 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de coeurs de laitue au jambon ibérique et au fromage parmesan ensalada templada de cogollos con jamón ibérico y queso parmesano amanida tèbia de cabdells amb pernil ibèric i formatge parmesà insalata tiepida di cuori di lattuga con prosciutto iberico e parmigiano warm lettuce heart salad with Iberian cured ham and Parmesan cheese lauwarmer Kopfsalat mit iberischem Rohschinken und Parmesan Original termEntry ID: 697 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède aux calçots (oignons tendres grillés) ensalada templada de calçots (cebollas tiernas asadas) amanida tèbia de calçots insalata tiepida di calçots (cipolle fresche arrostite) warm salad of calçots (grilled spring onions) lauwarmer Salat mit Calçots (gegrillte Frühlingszwiebeln) Original termEntry ID: 698 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de capipota à l'huile de truffe (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc) ensalada templada de capipota con aceite de trufa (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo) amanida tèbia de capipota amb oli de tòfona (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) insalata tiepida di capipota con olio al tartufo (stufato con testa e piedi di bue, vitello o maiale) capipota warm salad with truffles oil (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig) lauwarmer Salat mit Capipota mit Trüffelöl (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein) Original termEntry ID: 699 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède d'artichauts ensalada templada de alcachofas amanida tèbia de carxofes insalata tiepida di carciofi artichokes warm salad lauwarmer Artischockensalat Original termEntry ID: 700 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de cèpes aux copeaux de foie gras ensalada templada de setas de Burdeos con virutas de foie gras amanida tèbia de ceps amb encenalls de foie-gras insalata tiepida di funghi porcini con scaglie di foie gras wild mushroom warm salad with foie gras shavings lauwarmer Salat mit Steinpilzen und Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 701 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fèves ensalada templada de habas amanida tèbia de faves insalata tiepida di fave broad beans warm salad lauwarmer Saubohnensalat Original termEntry ID: 702 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède aux fèves et aux copeaux de jambon ensalada templada de habas con virutas de jamón amanida tèbia de faves amb encenalls de pernil insalata tiepida di fave con scaglie di prosciutto warm broad bean salad with shavings of cured ham lauwarmer Salat mit Saubohnen und Schinkenstreifen Original termEntry ID: 703 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fèves fines ensalada templada de habitas amanida tèbia de favetes insalata tiepida di favette warm baby broad bean salad lauwarmer Salat mit jungen Saubohnen Original termEntry ID: 704 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fèves fines aux copeaux de seiche et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ensalada templada de habitas con virutas de sepia y romesco (salsa catalana de guindillas) amanida tèbia de favetes amb encenalls de sípia i romesco insalata tiepida di favette con scaglie di seppia e romesco (salsa catalana al peperoncino) baby broad beans warm salad with cuttlefish shavings and romesco (Catalan sauce with chilli) lauwarmer Salat mit jungen Saubohnen, Tintenfischstreifen und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 705 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède au foie gras ou au jambon ibérique de gland ensalada templada de habitas con foie gras o jamón ibérico de bellota amanida tèbia de favetes amb foie-gras o pernil ibèric de gla insalata tiepida di favette con foie gras o prosciutto iberico di ghianda warm baby broad bean salad with foie gras or acorn-fed Iberian ham lauwarmer Salat mit jungen Saubohnen und Foie Gras oder iberischem Eichelschinken Original termEntry ID: 706 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fèves fines aux crevettes roses ensalada templada de habitas con gambas amanida tèbia de favetes amb gambes insalata tiepida di favette con gamberi warm salad of baby broad beans with shrimps lauwarmer Salat mit jungen Saubohnen und Garnelen Original termEntry ID: 707 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fèves fines au jambon ibérique de gland, au fromage de chèvre et à la vinaigrette de noisettes ensalada templada de habitas con jamón de bellota, queso de cabra y vinagreta de avellanas amanida tèbia de favetes amb pernil de gla, formatge de cabra i vinagreta d'avellanes insalata tiepida di favette con prosciutto iberico di ghianda, formaggio di capra e vinaigrette alle nocciole warm salad of baby broad beans with acorn-fed Iberian ham, goat cheese and hazelnut vinaigrette lauwarmer Salat mit jungen Saubohnen, Eichelschinken, Ziegenkäse und Haselnussvinaigrette Original termEntry ID: 708 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fèves fines et de copeaux de jambon ensalada templada de habitas y virutas de jamón amanida tèbia de favetes i encenalls de pernil insalata tiepida di favette e scaglie di prosciutto baby broad beans and cured ham shavings warm salad lauwarmer Salat mit jungen Saubohnen und Schinkenstreifen Original termEntry ID: 709 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fèves fines et de jambon ibérique de gland ensalada templada de habitas y jamón de bellota amanida tèbia de favetes i pernil de gla insalata tiepida di favette e prosciutto iberico di ghianda warm salad of baby broad beans and acorn-fed Iberian ham lauwarmer Salat mit jungen Saubohnen und Eichelschinken Original termEntry ID: 710 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage brie ensalada templada de queso brie amanida tèbia de formatge brie insalata tiepida di formaggio brie warm Brie cheese salad lauwarmer Salat mit Brie Original termEntry ID: 711 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage brie pané ensalada templada de queso brie rebozado amanida tèbia de formatge brie arrebossat insalata tiepida di formaggio brie impanato brie cheese in breadcrumbs warm salad lauwarmer Salat mit gebackenem Brie Original termEntry ID: 712 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage camembert ensalada templada de queso camembert amanida tèbia de formatge camembert insalata tiepida di formaggio camembert warm Camembert cheese salad lauwarmer Salat mit Camembert Original termEntry ID: 713 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage de chèvre ensalada templada de queso de cabra amanida tèbia de formatge de cabra insalata tiepida di formaggio di capra goat cheese warm salad lauwarmer Salat mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 714 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage de chèvre aux fruits secs et à la tête de moine ensalada templada de queso de cabra con frutos secos y tête de moine amanida tèbia de formatge de cabra amb fruita seca i tête de moine insalata tiepida di formaggio di capra con frutti secchi e tête de moine goat cheese warm salad with dried fruits and nuts and tête de moine lauwarmer Salat mit Ziegenkäse, Trockenfrüchten, Nüssen und Tête de Moine Original termEntry ID: 715 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage de chèvre à la glace au fromage et à la vinaigrette de fraises ensalada templada de queso de cabra con helado de queso y vinagreta de fresas amanida tèbia de formatge de cabra amb gelat de formatge i vinagreta de maduixes insalata tiepida di caprino con gelato al formaggio e vinaigrette alle fragole goat cheese warm salad with cheese ice cream and strawberrie vinaigrette lauwarmer Salat mit Ziegenkäse, Käseeis und Erdbeervinaigrette Original termEntry ID: 716 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage de chèvre au jambon ensalada templada de queso de cabra con jamón amanida tèbia de formatge de cabra amb pernil insalata tiepida di formaggio di capra con prosciutto warm salad of goat cheese with cured ham lauwarmer Salat mit Ziegenkäse und Schinken Original termEntry ID: 717 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède au fromage de chèvre et sa réduction de Pedro Ximénez ensalada templada de queso de cabra con reducción de pedrojiménez amanida tèbia de formatge de cabra amb reducció de pedro ximenes insalata tiepida di formaggio di capra con riduzione di Pedro Ximénez warm goat cheese salad with a Pedro Ximenez reduction lauwarmer Ziegenkäsesalat mit Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 718 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède au fromage de chèvre gratiné et aux noix ensalada templada de queso de cabra gratinado y nueces amanida tèbia de formatge de cabra gratinat i nous insalata tiepida con formaggio di capra gratinato e noci warm salad with goat cheese au gratin and walnuts lauwarmer Salat mit gratiniertem Ziegenkäse und Nüssen Original termEntry ID: 719 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage de chèvre gratiné et de jambon ibérique de gland ensalada templada de queso de cabra gratinado y jamón de bellota amanida tèbia de formatge de cabra gratinat i pernil de gla insalata tiepida di formaggio di capra gratinato e prosciutto iberico di ghianda warm salad of goat cheese au gratin and acorn-fed Iberian ham lauwarmer Salat mit gratiniertem Ziegenkäse und Eichelschinken Original termEntry ID: 720 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède au fromage de chèvre, aux épinards, aux bettes, aux pistaches et à la pomme verte ensalada templada de queso de cabra, espinacas, acelgas, pistachos y manzana verde amanida tèbia de formatge de cabra, espinacs, bledes, festucs i poma verda insalata tiepida di formaggio di capra, spinaci, bietole, pistacchi e mela verde warm salad of goat cheese, spinach, chard, pistachios and green apple lauwarmer Salat mit Ziegenkäse, Spinat, Mangold, Pistazien und grünem Apfel Original termEntry ID: 721 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de fromage frit à l'ananas glacée et au sirop de raisins secs au vin doux ensalada templada de queso frito con piña glaseada y jarabe de pasas al vino dulce amanida tèbia de formatge fregit amb pinya tropical glacejada i xarop de panses amb vi dolç insalata tiepida di formaggio fritto con ananas glassato e sciroppo d'uva passa con vino dolce fried cheese warm salad with glazed pineapple and raisins syrup with sweet wine lauwarmer Salat mit gebratenem Käse, glacierter Ananas und Rosinensirup mit Süßwein Original termEntry ID: 722 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de crevettes roses à la vinaigrette ensalada templada de gambas a la vinagreta amanida tèbia de gambes amb vinagreta insalata tiepida di gamberi con vinaigrette shrimps warm salad with vinaigrette lauwarmer Salat mit Garnelen und Vinaigrette Original termEntry ID: 723 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède aux petites crevettes et sa sauce aux avocats ensalada templada de camarones con salsa de aguacate amanida tèbia de gambetes amb salsa d'alvocat insalata tiepida di gamberetti in salsa d'avocado warm shrimp salad with avocado sauce lauwarmer Salat mit Garnelen und Avocadosauce Original termEntry ID: 724 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de cailles en escabèche ensalada templada de codornices en escabeche amanida tèbia de guatlles en escabetx insalata tiepida di quaglie marinate warm pickled quail salad lauwarmer Salat mit marinierten Wachteln Original termEntry ID: 725 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de cailles et de pommes de terre ensalada templada de codornices y patatas amanida tèbia de guatlles i patates insalata tiepida di quaglie e patate quails and potatoes warm salad lauwarmer Salat mit Wachteln und Kartoffeln Original termEntry ID: 726 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de crevettes ensalada templada de langostinos amanida tèbia de llagostins insalata tiepida di mazzancolle warm prawn salad lauwarmer Garnelensalat Original termEntry ID: 727 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de crevettes et de langoustines à la vinaigrette de truffe noire ensalada templada de langostinos y cigalas con vinagreta de trufa negra amanida tèbia de llagostins i escamarlans amb vinagreta de tòfona negra insalata tiepida di mazzancolle e scampi con vinaigrette al tartufo nero warm prawn and norway lobster salad with black truffle vinaigrette lauwarmer Garnelen-Kaisergranat-Salat mit schwarzer Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 728 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de crevettes et de feuilles d'épinards frais ensalada templada de langostinos y hojas de espinacas frescas amanida tèbia de llagostins i fulles d'espinacs frescos insalata tiepida di mazzancolle e foglie di spinaci freschi warm salad with prawns and fresh spinach leaves lauwarmer Salat mit Garnelen und frischen Spinatblättern Original termEntry ID: 729 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de crevettes et de coquille Saint-Jacques ensalada templada de langostinos y vieira amanida tèbia de llagostins i vieira insalata tiepida di mazzancolle e cappasanta warm prawn and scallop salad lauwarmer Salat mit Garnelen und Jakobsmuscheln Original termEntry ID: 730 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède d'homard aux ris et à la vinaigrette de tomate et de fèves ensalada templada de bogavante con mollejas y vinagreta de tomate y habas amanida tèbia de llamàntol amb lletons i vinagreta de tomàquet i faves insalata tiepida di spinaci con salmone, acciughe e formaggio brie warm lobster and sweetbreads salad with tomato and broad beans vinaigrette lauwarmer Salat mit Spinat, Lachs, Anchovis und Brie Original termEntry ID: 731 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de lentilles au fromage de chèvre ensalada templada de lentejas y queso de cabra amanida tèbia de llenties i formatge de cabra insalata tiepida di lenticchie e formaggio di capra warm lentil and goat cheese salad lauwarmer Salat mit Linsen und Ziegenkäse Original termEntry ID: 732 Plats a la carta. Entrants i amanides Salade tiède de mesclun au fromage de chèvre et aux copeaux de saumon norvégien ensalada templada de mesclun con queso de cabra y virutas de salmón noruego amanida tèbia de mesclum amb formatge de cabra i encenalls de salmó noruec insalata tiepida di mesclun con formaggio di capra e scaglie di salmone norvegese warm mesclun salad with goat cheese and Norwegian salmon shavings lauwarmer Mesclun-Salat mit Ziegenkäse und Streifen vom norwegischen Lachs Original termEntry ID: 733 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de demi-homard aux crevettes roses ensalada templada de medio bogavante con gambas amanida tèbia de mig llamàntol amb gambes insalata tiepida di mezzo astice con gamberi half lobster with shrimps warm salad lauwarmer Salat mit einem halben Hummer und Garnelen Original termEntry ID: 734 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de haricots verts à la vinaigrette à la moutarde ensalada templada de judías verdes con vinagreta de mostaza amanida tèbia de mongetes tendres amb vinagreta de mostassa insalata tiepida di fagiolini verdi con vinaigrette di mostarda warm green bean salad and mustard vinaigrette lauwarmer Salat mit grünen Bohnen und Senfvinaigrette Original termEntry ID: 735 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède du paysan ensalada templada de payés amanida tèbia de pagès insalata tiepida del contadino peasant's warm salad lauwarmer Bauernsalat Original termEntry ID: 736 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de pâtes ensalada templada de pasta amanida tèbia de pasta insalata tiepida di pasta pasta warm salad lauwarmer Nudelsalat Original termEntry ID: 737 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de pommes de terre et d'esqueixada (morue effilochée) ensalada templada de patatas y esqueixada (bacalao desmigado) amanida tèbia de patates i esqueixada insalata tiepida di patate e esqueixada (baccalà sfilacciato) potatoes and esqueixada warm salad (shredded cod) lauwarmer Salat mit Kartoffeln und Esqueixada (zerstoßener Stockfisch) Original termEntry ID: 738 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de gésiers et de jambon de canard ensalada templada de mollejas y jamón de pato amanida tèbia de pedrers i pernil d'ànec insalata tiepida di ventrigli e prosciutto d'anatra gizzards and duck ham warm salad lauwarmer Salat mit Kaumagen und Entenschinken Original termEntry ID: 739 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de perdrix au foie gras ensalada templada de perdiz con foie gras amanida tèbia de perdiu amb foie-gras insalata tiepida di pernice al foie gras warm salad of wild partridge with foie gras lauwarmer Wachtelsalat mit Foie Gras Original termEntry ID: 740 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de perdrix en escabèche de vinaigre balsamique aux fruits secs ensalada templada de perdiz en escabeche de vinagre balsámico con frutos secos amanida tèbia de perdiu en escabetx de vinagre balsàmic amb fruita seca insalata tiepida di pernice marinata all'aceto balsamico con frutti secchi warm salad of balsamic vinegar-marinated partridge with dried fruits and nuts lauwarmer Salat mit in Balsamessig mariniertem Rebhuhn und Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 741 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de jambon ibérique de gland aux fruits secs ensalada templada de jamón de bellota con frutos secos amanida tèbia de pernil de gla amb fruita seca insalata tiepida di prosciutto iberico di ghianda con frutti secchi warm salad of acorn-fed Iberian ham with dried fruits and nuts lauwarmer Eichelschinkensalat mit Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 742 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de pieds de porc aux fraises ensalada templada de manitas de cerdo con fresas amanida tèbia de peus de porc amb maduixes insalata tiepida di piedi di maiale alle fragole pig's trotters warm salad with strawberries lauwarmer Salat mit Schweinsfüßen und Erdbeeren Original termEntry ID: 743 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de poulet à la vinaigrette de bacon ensalada templada de pollo con vinagreta de beicon amanida tèbia de pollastre amb vinagreta de bacó insalata tiepida di pollo con vinaigrette alla pancetta affumicata chicken warm salad with bacon vinaigrette lauwarmer Hähnchensalat mit Speckvinaigrette Original termEntry ID: 744 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de poulet et de bacon ensalada templada de pollo y beicon amanida tèbia de pollastre i bacó insalata tiepida di pollo e pancetta affumicata chicken and bacon warm salad lauwarmer Salat mit Hähnchen und Speck Original termEntry ID: 745 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de lotte de mer ensalada templada de rape amanida tèbia de rap insalata tiepida di rana pescatrice angler fish warm salad lauwarmer Seeteufelsalat Original termEntry ID: 746 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de chanterelles et de foie gras de canard ensalada templada de rebozuelos e hígado de pato amanida tèbia de rossinyols i fetge d'ànec insalata tiepida di gallinacci e fegato d'anatra chanterelles and duck's liver warm salad lauwarmer Salat mit Pfifferlingen und Entenleber Original termEntry ID: 747 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de petites seiches et de veau à la vinaigrette de mangue ensalada templada de sepias pequeñas y ternera con vinagreta de mango amanida tèbia de sipionets i vedella amb vinagreta de mango insalata tiepida di seppiette e vitello con vinaigrette al mango small cuttlefishes and veal warm salad with mango vinaigrette lauwarmer Salat mit kleinen Tintenfischen und Kalbfleisch mit Mangovinaigrette Original termEntry ID: 748 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède aux cèpes ensalada templada de setas de Burdeos amanida tèbia de siurenys insalata tiepida di funghi wild mushroom warm salad lauwarmer Salat mit Pilzen Original termEntry ID: 749 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de thon frais ensalada templada de atún fresco amanida tèbia de tonyina fresca insalata tiepida di tonno fresco fresh tuna warm salad lauwarmer Salat mit frischem Thunfisch Original termEntry ID: 750 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de turbot à la ratatouille et à la vinaigrette de Modena ensalada templada de rodaballo con pisto y vinagreta de Módena amanida tèbia de turbot amb samfaina i vinagreta de Mòdena insalata tiepida di rombo con samfaina e vinaigrette di Modena (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) turbot warm salad with samfaina and Modena vinaigrette (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) lauwarmer Steinbuttsalat mit Samfaina und Balsamessigvinaigrette (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 751 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de légumes grillés à la réduction de vinaigre balsamique ensalada templada de verduras a la plancha con reducción de vinagre balsámico amanida tèbia de verdures a la planxa amb reducció de vinagre balsàmic insalata tiepida di verdure alla piastra con riduzione di aceto balsamico grilled vegetables warm salad with balsamic vinegar reduction lauwarmer Salat mit Gemüse vom Blech mit Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 752 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de coquilles Saint-Jacques au carpaccio de crevettes roses et aux cèpes rôtis ensalada templada de vieiras con carpaccio de gambas y setas de Burdeos asadas amanida tèbia de vieires amb carpaccio de gambes i ceps rostits insalata tiepida di cappesante con carpaccio di gamberi e funghi porcini arrostiti scallop warm salad with shrimps carpaccio and roast wild mushrooms lauwarmer Jakobsmuschelsalat mit Garnelencarpaccio und gebratenen Steinpilzen Original termEntry ID: 753 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tiède de coquilles Saint-Jacques et de crevettes à la vinaigrette de truffe ensalada templada de vieiras y langostinos con vinagreta de trufa amanida tèbia de vieires i llagostins amb vinagreta de tòfona insalata tiepida di cappesante e mazzancolle con vinaigrette al tartufo warm salad of scallops and prawns with truffle vinaigrette lauwarmer Salat mit Jakobsmuscheln, Garnelen und Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 754 Plats a la carta. Entrants i amanides salade Toscane ensalada Toscana amanida Toscana insalata Toscana Tuscany salad Salat Toscana Original termEntry ID: 755 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tropicale ensalada tropical amanida tropical insalata tropicale tropical salad tropischer Salat Original termEntry ID: 756 Plats a la carta. Entrants i amanides salade tropicale à la brochette de crevettes ensalada tropical con pincho de langostinos amanida tropical amb broqueta de llagostins insalata tropicale con spiedino di mazzancolle tropical salad with prawns brochette tropischer Salat mit Garnelenspieß Original termEntry ID: 757 Plats a la carta. Entrants i amanides salade valencienne ensalada valenciana amanida valenciana insalata valenciana Valencian salad valencianischer Salat Original termEntry ID: 758 Plats a la carta. Entrants i amanides salade variée ensalada variada amanida variada insalata mista assorted salad gemischter Salat Original termEntry ID: 759 Plats a la carta. Entrants i amanides salade variée à la charcuterie ensalada variada con embutidos amanida variada amb embotits insalata mista con insaccati assorted salad with cold sausages gemischter Salat mit Wurstwaren Original termEntry ID: 760 Plats a la carta. Entrants i amanides salade variée aux fraises, aux fruits secs et aux copeaux de foie gras ensalada variada con fresas, frutos secos y virutas de foie gras amanida variada amb maduixes, fruita seca i encenalls de foie-gras insalata mista con fragole, frutti secchi e scaglie di foie gras assorted salad with strawberries, dried fruits and nuts and foie gras shavings bunter Salat mit Erdbeeren, Trockenfrüchten und Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 761 Plats a la carta. Entrants i amanides salade variée au jambon ensalada variada con jamón amanida variada amb pernil insalata mista con prosciutto assorted salad with cured ham gemischter Salat mit Schinken Original termEntry ID: 762 Plats a la carta. Entrants i amanides salade variée aux sucettes ensalada variada con piruletas amanida variada amb piruletes insalata mista con lecca-lecca assorted salad with lollipops gemischter Salat mit Lollis Original termEntry ID: 763 Plats a la carta. Entrants i amanides salade variée de saison ensalada variada de temporada amanida variada de temporada insalata mista di stagione assorted salad in season gemischter Salat der Saison Original termEntry ID: 764 Plats a la carta. Entrants i amanides salade végétale ensalada vegetal amanida vegetal insalata vegetale vegetable salad Gemüsesalat Original termEntry ID: 765 Plats a la carta. Entrants i amanides salade végétale de saison ensalada vegetal del tiempo amanida vegetal del temps insalata vegetale di stagione vegetable salad in season Gemüsesalat der Saison Original termEntry ID: 766 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte ensalada verde amanida verda insalata verde green salad grüner Salat Original termEntry ID: 767 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte aux anchois ensalada verde con anchoas amanida verda amb anxoves insalata verde con acciughe green salad with anchovies grüner Salat mit Anchovis Original termEntry ID: 768 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte aux coeurs de palmier, au thon et au maïs ensalada verde con palmitos, atún y maíz amanida verda amb cors de palmera, tonyina i blat de moro insalata verde con cuori di palma, tonno e granturco green salad with palm hearts, tuna and sweetcorn grüner Salat mit Palmherzen, Thunfisch und Mais Original termEntry ID: 769 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte au crabe ensalada verde con cangrejo amanida verda amb cranc insalata verde al granchio green salad with crab grüner Salat mit Krebsen Original termEntry ID: 770 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte, charcuteries et asperges blanches ensalada verde con embutidos y espárragos blancos amanida verda amb embotits i espàrrecs blancs insalata verde con insaccati e asparagi bianchi green salad with cold sausages and white asparagus Grüner Salat mit Wurstwaren und weißem Spargel Original termEntry ID: 771 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte aux copeaux de foie gras ensalada verde con virutas de foie gras amanida verda amb encenalls de foie-gras insalata verde con scaglie di foie gras green salad with foie gras shavings grüner Salat mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 772 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte aux copeaux de saumon fumé ensalada verde con virutas de salmón ahumado amanida verda amb encenalls de salmó fumat insalata verde con scaglie di salmone affumicato green salad with smoked salmon shavings grüner Salat mit Räucherlachsstreifen Original termEntry ID: 773 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte aux asperges ensalada verde con espárragos amanida verda amb espàrrecs insalata verde con asparagi green salad with asparagus grüner Salat mit Spargel Original termEntry ID: 774 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte aux fèves fines et au jambon de canard ensalada verde con habitas y jamón de pato amanida verda amb favetes i pernil d'ànec insalata verde con favette e prosciutto d'anatra green salad with baby broad beans and duck ham grüner Salat mit jungen Saubohnen und Entenschinken Original termEntry ID: 775 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte au fromage de chèvre ensalada verde con queso de cabra amanida verda amb formatge de cabra insalata verde con formaggio di capra green salad with goat cheese grüner Salat mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 776 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte au fromage de chèvre gratiné ensalada verde con queso de cabra gratinado amanida verda amb formatge de cabra gratinat insalata verde con formaggio di capra gratinato green salad with goat cheese au gratin grüner Salat mit gratiniertem Ziegenkäse Original termEntry ID: 777 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte au fromage de chèvre gratiné, au miel, aux raisins frais et aux raisins secs ensalada verde con queso de cabra gratinado, miel, uvas y pasas amanida verda amb formatge de cabra gratinat, mel, raïm i panses insalata verde con formaggio di capra gratinato, miele, uva e uva passa green salad with goat cheese au gratin, honey, grapes and raisins grüner Salat mit gratiniertem Ziegenkäse, Honig, Trauben und Rosinen Original termEntry ID: 778 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte au fromage de chèvre, aux pignons et aux tomates séchées ensalada verde con queso de cabra, piñones y tomates secos amanida verda amb formatge de cabra, pinyons i tomàquets secs insalata verde con formaggio di capra, pinoli e pomodori secchi green salad with goat cheese, pine nuts and dried tomatoes grüner Salat mit Ziegenkäse, Pinienkernen und getrockneten Tomaten Original termEntry ID: 779 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte aux fruits ensalada verde con fruta amanida verda amb fruita insalata verde con frutta green salad with fruit grüner Salat mit Früchten Original termEntry ID: 780 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte à la caille farcie au foie gras ensalada verde con codorniz rellena de foie gras amanida verda amb guatlla farcida de foie-gras insalata verde con quaglia farcita di foie gras green salad with foie gras-stuffed quail grüner Salat mit Wachtel mit Foie-Gras-Füllung Original termEntry ID: 781 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte à la mousse d'asperges ensalada verde con mousse de espárragos amanida verda amb mousse d'espàrrecs insalata verde con mousse d'asparagi green salad with asparagus mousse grüner Salat mit Spargelmousse Original termEntry ID: 782 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte aux raviolis de foie gras ensalada verde con raviolis de foie gras amanida verda amb raviolis de foie-gras insalata verde con ravioli di foie gras green salad with foie gras ravioli grüner Salat mit Foie-Gras-Ravioli Original termEntry ID: 783 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte au saumon mariné à l'aneth et au poivre de Sichuan ensalada verde con salmón marinado al eneldo y a la pimienta de Sichuan amanida verda amb salmó marinat amb anet i pebre de Sichuan insalata verde con salmone marinato all'aneto e pepe di Sichuan green salad with salmon marinated with dill and Szechuan pepper grüner Salat mit Lachs in Dill-Sichuanpfeffer-Marinade Original termEntry ID: 784 Plats a la carta. Entrants i amanides ensalada verde à la tomate de Montserrat ensalada verde con tomate de Montserrat amanida verda amb tomàquet de Montserrat insalata verde con pomodoro di Montserrat green salad with tomato from Montserrat grüner Salat mit Tomaten aus Montserrat Original termEntry ID: 785 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte au thon ensalada verde con atún amanida verda amb tonyina insalata verde con tonno green salad with tuna grüner Salat mit Thunfisch Original termEntry ID: 786 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte au thon, aux asperges et aux anchois ensalada verde con atún, espárragos y anchoas amanida verda amb tonyina, espàrrecs i anxoves insalata verde con tonno, asparagi e acciughe green salad with tuna, asparagus and anchovies grüner Salat mit Thunfisch, Spargel und Anchovis Original termEntry ID: 787 Plats a la carta. Entrants i amanides salade verte du jardin ensalada verde de la huerta amanida verda de l'hort insalata verde dell'orto garden green salad grüner Gartensalat Original termEntry ID: 788 Plats a la carta. Entrants i amanides salade volcanique ensalada volcánica amanida volcànica insalata vulcanica volcanic salad vulkanischer Salat Original termEntry ID: 789 Plats a la carta. Entrants i amanides salade Waikiki ensalada Waikiki amanida Waikiki insalata Waikiki salad Waikiki Salat Waikiki Original termEntry ID: 790 Plats a la carta. Entrants i amanides salade Waldorf ensalada Waldorf amanida Waldorf insalata Waldorf Waldorf salad Waldorfsalat Original termEntry ID: 791 Plats a la carta. Entrants i amanides salade chinoise ensalada china amanida xinesa insalata cinese Chinese salad chinesischer Salat Original termEntry ID: 792 Plats a la carta. Entrants i amanides salade chinoise aux rouleaux de printemps ensalada china de rollitos de primavera amanida xinesa de rotlles de primavera insalata cinese di involtini primavera spring roll Chinese salad chinesischer Salat mit Frühlingsrollen Original termEntry ID: 793 Plats a la carta. Plats combinats salade, côtelettes d'agneau grillées sur la braise et garniture ensalada, chuletas de cordero a la brasa y guarnición amanida, costelles de xai a la brasa i guarnició insalata, costolette d'agnello alla brace e contorno salad, charcoal-grilled lamb chops and garnish Salat, Lammrippchen vom Rost und Beilage Original termEntry ID: 794 Plats a la carta. Plats combinats salade, cuisse de poulet au four et garniture ensalada, muslo de pollo al horno y guarnición amanida, cuixa de pollastre al forn i guarnició insalata, coscia di pollo al forno e contorno salad, baked chicken leg and garnish Salat, Hühnerkeule aus dem Ofen und Beilage Original termEntry ID: 795 Plats a la carta. Plats combinats salade, seiches grillées et garniture ensalada sepias a la plancha y guarnición amanida, sípies a la planxa i guarnició insalata, seppie alla piastra e contorno salad, grilled cuttlefishes and garnish Salat, Tintenfische vom Grill und Beilage Original termEntry ID: 796 Plats a la carta. Licors amaretto amaretto amaretto amaretto amaretto Amaretto Original termEntry ID: 797 Plats a la carta. Tapes amandes almendras ametlles mandorle almonds Mandeln Original termEntry ID: 798 Plats a la carta. Postres amandes pralinées almendras garrapiñadas ametlles garapinyades mandorle pralinate praline almonds gebrannte Mandeln Original termEntry ID: 799 Plats a la carta. Tapes amandes grillées almendras tostadas ametlles torrades mandorle tostate toast almonds geröstete Mandeln Original termEntry ID: 800 Plats a la carta. Postres amandes grillées et pralinées almendras tostadas y garrapiñadas ametlles torrades i garapinyades mandorle tostate e pralinate praline toast almonds geröstete und gebrannte Mandeln Original termEntry ID: 801 Plats a la carta. Begudes bouteille de cava botella de cava ampolla de cava bottiglia di cava bottle of cava Flasche Cava Original termEntry ID: 802 Plats a la carta. Begudes bouteille de vin botella de vino ampolla de vi bottiglia di vino bottle of wine Flasche Wein Original termEntry ID: 803 Plats a la carta. Carn canard à l'ampurdanaise pato a la ampurdanesa ànec a l'empordanesa anatra allo stile di L'Empordà duck Empordà style Ente auf empordanesische Art Original termEntry ID: 804 Plats a la carta. Carn canard grillé sur la braise pato a la brasa ànec a la brasa anatra alla brace charcoal-grilled duck Ente vom Rost Original termEntry ID: 805 Plats a la carta. Carn canard à la casserole aux pleurotes et aux artichauts pato a la cazuela con setas de cardo y alcachofas ànec a la cassola amb gírgoles i carxofes anatra in casseruola con cardoncelli e carciofi duck stew with king trumpet mushrooms and artichokes Enteneintopf mit Seitlingen und Artischocken Original termEntry ID: 806 Plats a la carta. Carn canard au four pato al horno ànec al forn anatra al forno baked duck Ente aus dem Ofen Original termEntry ID: 807 Plats a la carta. Carn canard au four aux pruneaux et aux pignons pato al horno con ciruelas y piñones ànec al forn amb prunes i pinyons anatra al forno con prugne e pinoli baked duck with prunes and pine nuts Ente aus dem Ofen mit Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 808 Plats a la carta. Carn canard aux champignons pato con setas ànec amb bolets anatra ai funghi duck with mushrooms Ente mit Pilzen Original termEntry ID: 809 Plats a la carta. Carn canard aux escargots pato con caracoles ànec amb cargols anatra con le lumache duck with snails Ente mit Schnecken Original termEntry ID: 810 Plats a la carta. Carn canard aux marrons pato con castañas ànec amb castanyes anatra alle castagne duck with chestnuts Ente mit Kastanien Original termEntry ID: 811 Plats a la carta. Carn canard au cotignac pato con dulce de membrillo ànec amb codonyat anatra con cotognata duck with quince preserve Ente mit Quittenkäse Original termEntry ID: 812 Plats a la carta. Carn canard aux choux, aux navets et à l'ananas pato con coles, nabos y piña ànec amb cols, naps i pinya tropical anatra con cavoli, rape e ananas duck with cabbages, turnips and pineapple Ente mit Kohlsprossen, Rüben und Ananas Original termEntry ID: 813 Plats a la carta. Carn canard aux figues pato con higos ànec amb figues anatra ai fichi duck with figs Ente mit Feigen Original termEntry ID: 814 Plats a la carta. Carn canard au citron, au thé vert et au riz sauvage pato al limón con té verde y arroz salvaje ànec amb llimona, te verd i arròs salvatge anatra al limone, tè verde e riso selvatico duck with lemon, green tea and wild rice Ente mit Zitrone, Grüntee und wildem Reis Original termEntry ID: 815 Plats a la carta. Carn canard aux haricots blancs pato con alubias blancas ànec amb mongetes blanques anatra con i cannellini duck with white kidney beans Ente mit weißen Bohnen Original termEntry ID: 816 Plats a la carta. Carn canard aux navets pato con nabos ànec amb naps anatra con rape duck with turnips Ente mit Rüben Original termEntry ID: 817 Plats a la carta. Carn canard aux olives pato con aceitunas ànec amb olives anatra alle olive duck with olives Ente mit Oliven Original termEntry ID: 818 Plats a la carta. Carn canard aux raisins secs et aux marrons pato con pasas y castañas ànec amb panses i castanyes anatra con l'uva passa e le castagne duck with raisins and chestnuts Ente mit Rosinen und Kastanien Original termEntry ID: 819 Plats a la carta. Carn canard aux poires pato con peras ànec amb peres anatra con pere duck with pears Ente mit Birnen Original termEntry ID: 820 Plats a la carta. Carn canard aux pommes pato con manzanas ànec amb pomes anatra con le mele duck with apples Ente mit Äpfeln Original termEntry ID: 821 Plats a la carta. Carn canard aux pêches pato con melocotones ànec amb préssecs anatra con le pesche duck with peaches Ente mit Pfirsichen Original termEntry ID: 822 Plats a la carta. Carn canard au ratafia pato con ratafía ànec amb ratafia anatra al ratafia duck with ratafia Ente mit Ratafia Original termEntry ID: 823 Plats a la carta. Carn canard aux lactaires pato con níscalos ànec amb rovellons anatra con i lattaioli duck with wild mushrooms Ente mit Reizkern Original termEntry ID: 824 Plats a la carta. Carn canard à la sauce aigre-douce pato con salsa agridulce ànec amb salsa agredolça anatra alla salsa agrodolce duck with bittersweet sauce Ente mit süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 825 Plats a la carta. Carn canard aux salsifis pato con salsifís ànec amb salsifís anatra con la scorzonera duck with salsifies Ente mit Schwarzwurzeln Original termEntry ID: 826 Plats a la carta. Carn canard à l'orange pato a la naranja ànec amb taronja anatra all'arancia duck with orange Ente mit Orangen Original termEntry ID: 827 Plats a la carta. Carn canard au vin rouge, aux mousserons et aux aubergines pato al vino tinto, con senderuelas y berenjenas ànec amb vi negre, moixernons i albergínies anatra al vino rosso con prugnoli e melanzane duck with red wine, wild mushrooms and aubergines Ente mit Rotwein, Maipilzen und Auberginen Original termEntry ID: 828 Plats a la carta. Carn canard confit pato confitado ànec confitat anatra confit pickled duck eingelegte Ente Original termEntry ID: 829 Plats a la carta. Carn canard confit aux raisins secs et aux pignons pato confitado con pasas y piñones ànec confitat amb panses i pinyons anatra confit con uva passa e pinoli pickled duck with raisins and pine nuts eingelegte Ente mit Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 830 Plats a la carta. Carn canard confit aux poires et au vin rance pato confitado con peras y vino rancio ànec confitat amb peres i vi ranci anatra confit con pere e vino rancido pickled duck with pears and mellow wine eingelegte Ente mit Birnen und Firnewein Original termEntry ID: 831 Plats a la carta. Carn canard de Barbarie à la sauce au sésame pato de Barbarie con salsa de sésamo ànec de Barbaria amb salsa de sèsam anatra muta con salsa di sesamo musk duck with sesame sauce Barberie-Ente mit Sesamsauce Original termEntry ID: 832 Plats a la carta. Carn canard de Barbarie rôti à la sauce aux truffes et à l'ail confit pato de Barbarie asado con salsa de trufas y ajo confitado ànec de Barbaria rostit amb salsa de tòfones i alls confitats anatra muta arrosto con salsa di tartufi e aglio confit roast musk duck with pickled garlic and truffle sauce gebratene Barberie-Ente mit Trüffelsauce und eingelegtem Knoblauch Original termEntry ID: 833 Plats a la carta. Carn canard de basse-cour à la purée de marrons, aux patates douces et aux navets pato de corral con puré de castañas, boniatos y nabos ànec de pagès amb puré de castanyes, moniatos i naps anatra genuina con purè di castagne, patate americane e rape free-range duck with chestnuts purée, sweet potatoes and turnips Landente mit Püree aus Kastanien, Süßkartoffeln und Rüben Original termEntry ID: 834 Plats a la carta. Carn canard de El Delta de l'Ebre farci à la sauce aux prunes et à la pomme caremélisée pato de El Delta del Ebro relleno de salsa de ciruelas y manzana caramelizada ànec del delta de l'Ebre de salsa de prunes i poma caramel·litzada anatra di El Delta de l'Ebre farcita di salsa di prugne e mela caramellata stuffed duck from El Delta de l'Ebre with prunes sauce and caramelized apple gefüllte Ente aus El Delta de l'Ebre mit Pflaumensauce und karamellisiertem Apfel Original termEntry ID: 835 Plats a la carta. Carn canard farci aux pommes pato relleno con manzanas ànec farcit de pomes anatra farcita con le mele stuffed duck with apples Ente mit Apfelfüllung Original termEntry ID: 836 Plats a la carta. Carn canard musqué aux navets pato mudo con nabos ànec mut amb naps anatra muta alle rape muscovy duck with turnips Moschusente mit Rüben Original termEntry ID: 837 Plats a la carta. Carn canard musqué de El Penedès à la catalane (aux pruneaux et aux pignons) pato mudo de El Penedés a la catalana (con ciruelas y piñones) ànec mut del Penedès a la catalana anatra muta di El Penedès alla catalana (con prune e pinoli) muscovy duck from El Penedès Catalan style (with prunes and pine nuts) Moschusente aus El Penedès auf katalanische Art (mit Pflaumen und Pinienkernen) Original termEntry ID: 838 Plats a la carta. Carn canard musqué de El Penedès aux pruneaux et aux pignons pato mudo de El Penedés con ciruelas y piñones ànec mut del Penedès amb prunes i pinyons anatra muta di El Penedès con prugne e pinoli muscovy duck from El Penedès with prunes and pine nuts Moschusente aus El Penedès mit Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 839 Plats a la carta. Carn canard musqué de El Penedès rôti aux pruneaux et aux pignons pato mudo de El Penedés asado con ciruelas y piñones ànec mut del Penedès rostit amb prunes i pinyons anatra muta del Penedès arrosto con prugne e pinoli roast muscovy duck from El Penedès with prunes and pine nuts gebratene Moschusente aus dem Penedès mit Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 840 Plats a la carta. Carn canard rôti aux salsifis pato asado con salsifís ànec rostit amb salsifís anatra arrosto con scorzonera roast duck with salsifies Entenbraten mit Schwarzwurzeln Original termEntry ID: 841 Plats a la carta. Carn canard sauvage grillé sur la braise pato salvaje a la brasa ànec salvatge a la brasa anatra selvaggia alla brace charcoal-grilled wild duck wilde Ente vom Rost Original termEntry ID: 842 Plats a la carta. Carn canard sauvage à la casserole aux artichauts et aux pommes de terre pato salvaje a la cazuela con alcachofas y patatas ànec salvatge a la cassola amb carxofes i patates anatra selvaggia in casseruola con carciofi e patate wild duck stew with artichokes and potatoes wilder Enteneintopf mit Artischocken und Kartoffeln Original termEntry ID: 843 Plats a la carta. Carn canard sauvage à la sauce aux poivres et au salsifis pato salvaje con salsa de pimientas y salsifí ànec salvatge amb salsa de pebres i salsifí anatra selvatica con salsa di pepe e scorzonera wild duck with peppers and salsify sauce wildente mit Pfeffersauce und Schwarzwurzel Original termEntry ID: 844 Plats a la carta. Carn canard sur lit de pêches sèches et de gingembre aux graines de tournesol hachés pato sobre cama de orejones y jengibre con pipas de girasol picadas ànec sobre llit d'orellanes i gingebre amb llavors de gira-sol picades anatra su letto di pesche secche e zenzero con semi di girasole tritati duck on bed of dried peach and ginger with minced sunflower seeds Ente auf getrockneten Pfirsichen und Ingwer mit gehackten Sonnenblumenkernen Original termEntry ID: 845 Plats a la carta. Carn cane de saison pata de temporada ànega de temporada anatra di stagione drake in season Ente der Saison Original termEntry ID: 846 Plats a la carta. Entrants i amanides anneaux d'oignon aros de cebolla anelles de ceba anelli di cipolla onion rings Zwiebelringe Original termEntry ID: 847 Plats a la carta. Tapes anneaux d'oignon panés aros de cebolla rebozados anelles de ceba arrebossades anelli di cipolla impanati onion rings in batter panierte Zwiebelringe Original termEntry ID: 848 Plats a la carta. Begudes angustura angostura angostura angostura angostura Angostura Original termEntry ID: 849 Plats a la carta. Peix i marisc anguille au four anguila al horno anguila al forn anguilla al forno baked eel Aal aus dem Ofen Original termEntry ID: 850 Plats a la carta. Peix i marisc anguille à la sauce d'amandes anguila con salsa de almendras anguila amb salsa d'ametlles anguilla alla salsa di mandorle eel with almond sauce Aal mit Mandelsauce Original termEntry ID: 851 Plats a la carta. Peix i marisc ragoût d'anguille anguila en salsa anguila amb suc anguilla in umido eel stew geschmorter Aal Original termEntry ID: 852 Plats a la carta. Plats combinats anguille fumée anguila ahumada anguila fumada anguilla affumicata smoked eel geräucherter Aal Original termEntry ID: 853 Plats a la carta. Peix i marisc anguilles anguilas anguiles anguille eels Aale Original termEntry ID: 854 Plats a la carta. Peix i marisc civelles à la basquaise angulas a la vasca angules a la basca ceche alla basca elvers Basque style Glasaal auf baskische Art Original termEntry ID: 855 Plats a la carta. Peix i marisc civelles à la bilbaïne angulas a la bilbaína angules a la bilbaïna ceche allo stile di Bilbao elvers Bilbao style Aale auf Bilbainer Art Original termEntry ID: 856 Plats a la carta. Licors anis anís anís anisetta anisette Anis Original termEntry ID: 857 Plats a la carta. Licors liqueur anisée anisado anisat liquore all'anice aniseed liqueur Anislikör Original termEntry ID: 858 Plats a la carta. Licors anisette anisete aniset anisette anisette Anisette Original termEntry ID: 859 Plats a la carta. Carn cuisses de grenouille ancas de rana anques de granota cosce di rana frog's legs Froschschenkel Original termEntry ID: 860 Plats a la carta. Tapes anchois anchoas anxoves acciughe anchovies Anchovis Original termEntry ID: 861 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois minute anchoas al minuto anxoves al minut acciughe al minuto seared anchovies Anchovis in Minutenschnelle Original termEntry ID: 862 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois aux pétales de tomate, à la pomme de terre confite au romarin et à l'huile d'herbes anchoas con pétalos de tomate, patata confitada con romero y aceite de hierbas anxoves amb pètals de tomàquet, patata confitada amb romaní i oli d'herbes acciughe con petali di pomodoro, patata confit con rosmarino ed olio alle erbe anchovies with tomato petals, rosemary-preserved potato and herbs oil Anchovis mit Tomatenblüten, eingelegten Kartoffeln mit Rosmarin und Kräuteröl Original termEntry ID: 863 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois confites maison anchoas confitadas de la casa anxoves confitades de la casa acciughe confit della casa house pickled anchovies eingelegte Anchovis nach Art des Hauses Original termEntry ID: 864 Plats a la carta. Tapes anchois frais à l'oignon au four anchoas de costa con cebolla horneada anxoves de costa amb ceba fornejada acciughe fresche con cipolla al forno fresh anchovies with baked onion frische Anchovis mit Zwiebeln aus dem Ofen Original termEntry ID: 865 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de Getaria à la tomate anchoas de Getaria con tomate anxoves de Getaria amb tomàquet acciughe di Getaria con pomodoro anchovies from Getaria with tomato Anchovis aus Getaria mit Tomate Original termEntry ID: 866 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de L'Escala anchoas de L'Escala anxoves de l'Escala acciughe di L'Escala anchovies from L'Escala Anchovis aus L'Escala Original termEntry ID: 867 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de L'Escala sur fond de tomate naturelle anchoas de L'Escala con fondo de tomate natural anxoves de l'Escala amb fons de tomàquet natural acciughe di L'Escala su letto di pomodoro naturale anchovies from L'Escala in natural tomato stock Anchovis aus L'Escala mit frischem Tomatenfond Original termEntry ID: 868 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de L'Escala à la pomme, au gorgonzola et à la compote de fruits rouges anchoas de L'Escala con manzana, gorgonzola y compota de frutos rojos anxoves de l'Escala amb poma, gorgonzola i compota de fruites vermelles acciughe di L'Escala con mela, gorgonzola e composta ai frutti rossi anchovies from L'Escala with apple, gorgonzola and red berry compote Anchovis aus L'Escala mit Apfel, Gorgonzola und Beerenkompott Original termEntry ID: 869 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de L'Escala aux mini toast anchoas de L'Escala con tostaditas anxoves de l'Escala amb torradetes acciughe di L'Escala con crostini anchovies from L'Escala with mini toast Anchovis aus L'Escala mit Minitoasts Original termEntry ID: 870 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de L'Escala et pain à la tomate anchoas de L'Escala y pan con tomate anxoves de l'Escala i pa amb tomàquet acciughe di L'Escala e pane al pomodoro anchovies from L'Escala and tomato bread Anchovis aus L'Escala mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 871 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de L'Escala et toast à la tomate anchoas de L'Escala y pan tostado con tomate anxoves de l'Escala i pa torrat amb tomàquet acciughe di L'Escala e pane tostato al pomodoro anchovies from L'Escala with toasted tomato bread Anchovis aus L'Escala und geröstetes Brot mit Tomate Original termEntry ID: 872 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois maison et toasts frottés à la tomate anchoas de la casa y tostadas con tomate anxoves de la casa i torrades amb tomata acciughe della casa e fette di pane tostato al pomodoro house anchovies and toast with tomato Anchovis nach Art des Hauses und geröstetes Brot mit Tomate Original termEntry ID: 873 Plats a la carta. Tapes anchois de la mer Cantabrique sur une tranche de pain rustique à la tomate anchoas del Cantábrico sobre una rebanada de pan rústico con tomate anxoves del Cantàbric amb una llesca de pa rústic amb tomàquet acciughe del Cantabrico con una fetta di pane toscano al pomodoro anchovies from the Bay of Biscay on a slice of tomato rustic bread Anchovis aus dem Kantabrischen Meer mit einer Schnitte Bauernbrot mit Tomate Original termEntry ID: 874 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique à l'huile de Siurana anchoas del Cantábrico en aceite de Siurana anxoves del Cantàbric en oli de Siurana acciughe del Cantabrico all'olio di Siurana anchovies from the Bay of Biscay in oil from Siurana Anchovis aus dem Kantabrischen Meer in Öl aus Siurana Original termEntry ID: 875 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique et tranches de pain garnies d'un filet d'huile d'olive anchoas del Cantábrico y rebanadas de pan con aceite anxoves del Cantàbric i llesquetes de pa amb oli acciughe del Cantabrico e piccole fette di pane all'olio anchovies from the Bay of Biscay and slices of bread with olive oil Anchovis aus dem Kantabrischen Meer und Brotschnitten mit Öl Original termEntry ID: 876 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique et tranche de pain grillé frottée à la tomate fraîche anchoas del Cantábrico y tostada con tomate fresco anxoves del Cantàbric i torrada amb tomàquet fresc acciughe del Cantabrico e fetta di pane tostata al pomodoro fresco Bay of Biscay anchovies and toast with fresh tomatoes Anchovis aus dem kantabrischen Meer und geröstetes Brot mit frischer Tomate Original termEntry ID: 877 Plats a la carta. Peix i marisc anchois de la mer Cantabrique sur lit de tomates frais à l'huile d'olive et au vinaigre de Modena anchoas del Cantábrico sobre cama de tomate fresco con aceite de oliva y vinagre de Módena anxoves del Cantàbric sobre llit de tomàquet fresc amb oli d'oliva i vinagre de Mòdena acciughe del mar Cantabrico su letto di pomodori freschi all'olio d'oliva e vinaigrette di Modena anchovies from the Bay of Biscay on bed of fresh tomato with olive oil and Modena vinegar Anchovis aus dem Kantabrischen Meer auf frischen Tomatenbett mit Olivenöl und Balsamessig Original termEntry ID: 878 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique sur lit de tomates naturelles anchoas del Cantábrico sobre cama de tomate natural anxoves del Cantàbric sobre llit de tomàquet natural acchiughe del mar Cantabrico su letto di pomodori al naturale anchovies from the Bay of Biscay on bed of natural tomato Anchovis aus dem Kantabrischen Meer auf frischen Tomatenbett Original termEntry ID: 879 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois du golfe du Lion anchoas del golfo de León anxoves del golf del Lleó acciughe del golfo del Leone anchovies from the gulf of Lion Anchovis vom Golf von Lion Original termEntry ID: 880 Plats a la carta. Peix i marisc anchois de la mer Cantabrique anchoas del mar Cantábrico anxoves del mar Cantàbric acciughe del mar Cantabrico anchovies from the Bay of Biscay Anchovis aus dem kantabrischen Meer Original termEntry ID: 881 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique à l'escalivada tiède (légumes rôtis) anchoas del mar Cantábrico con escalivada templada anxoves del mar Cantàbric amb escalivada tèbia acciughe del mar Cantabrico con escalivada tiepida (ortaggi arrostiti) anchovies from the Bay of Biscay with warm escalivada (roast vegetables) Anchovis aus dem kantabrischen Meer mit lauwarmer Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 882 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique au vinaigre de xérès anchoas del mar Cantábrico al vinagre de jerez anxoves del mar Cantàbric amb vinagre de xerès acciughe del mar Cantabrico con aceto di sherry anchovies from the Bay of Biscay with sherry vinegar Anchovis aus dem kantabrischen Meer mit Sherryessig Original termEntry ID: 883 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique au chocolat noir et à l'huile de Terrassa anchoas del mar Cantábrico con chocolate negro y aceite de Terrassa anxoves del mar Cantàbric amb xocolata negra i oli de Terrassa acciughe del mar Cantabrico al cioccolato fondente ed olio di Terrassa anchovies from the Bay of Biscay with black chocolate and oil from Terrassa Anchovis aus dem kantabrischen Meer mit Bitterschokolade und Öl aus Terrassa Original termEntry ID: 884 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique et pain à la tomate anchoas del mar Cantábrico y pan con tomate anxoves del mar Cantàbric i pa amb tomàquet acciughe del mar Cantabrico e pane al pomodoro anchovies from the Bay of Biscay and tomato bread Anchovis aus dem kantabrischen Meer und Tomatenbrot Original termEntry ID: 885 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de la mer Cantabrique sur lit de poivrons frits et d'huile d'olives noires anchoas del mar Cantábrico sobre cama de pimientos fritos y aceite de aceitunas negras anxoves del mar Cantàbric sobre llit de pebrots fregits i oli d'olives negres acciughe del mar Cantabrico su letto di peperoni fritti ed olio d'olive nere anchovies from the Bay of Biscay on bed of fried peppers and black olives oil Anchovis aus dem kantabrischen Meer auf gebratenem Paprika und schwarzem Olivenöl Original termEntry ID: 886 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois de El Port de la Selva anchoas de El Port de la Selva anxoves del Port de la Selva acciughe di El Port de la Selva anchovies from El Port de la Selva Anchovis aus El Port de la Selva Original termEntry ID: 887 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois marinées anchoas marinadas anxoves marinades acciughe marinate marinated anchovies marinierte Anchovis Original termEntry ID: 888 Plats a la carta. Carn rôti d'agneau de lait ternasco al horno anyell al forn agnello da latte al forno roast suckling lamb Milchlamm aus dem Ofen Original termEntry ID: 889 Plats a la carta. Carn agneau à la sauce à la menthe cordero lechal con salsa de menta anyell amb salsa de menta agnello da latte con salsa alla menta lamb with mint sauce Milchlamm in Minzsauce Original termEntry ID: 890 Plats a la carta. Carn agneau rôti au four et ses pommes de terre ternasco asado al horno con patatas anyell rostit al forn amb patates agnello arrostito al forno con le patate roast suckling lamb with potatoes Lammbraten aus dem Ofen mit Kartoffeln Original termEntry ID: 891 Plats a la carta. Entrants i amanides amuse-gueule aperitivo aperitiu aperitivo appetizer Aperitif Original termEntry ID: 892 Plats a la carta. Entrants i amanides apéritif d'empedrat à la morue et au caviar d'algues (salade de légumes secs) aperitivo de empedrat con bacalao y caviar de algas (ensalada de legumbres) aperitiu d'empedrat amb bacallà i caviar d'algues aperitivo d'empedrat con baccalà e caviale d'alghe (insalata di legumi) empedrat appetizer with cod and seaweed caviar (legumes salad) Empedrat-Aperitif mit Stockfisch und Algenkaviar (Salat mit weißen Bohnen) Original termEntry ID: 893 Plats a la carta. Entrants i amanides apéritif Délices de la mer aperitivo Delicias del mar aperitiu Delícies del mar aperitivo Delizie del mare appetizer Delights of the sea Aperitif Köstlichkeiten aus dem Meer Original termEntry ID: 894 Plats a la carta. Entrants i amanides amuse-gueules chauds aperitivos calientes aperitius calents aperitivi caldi warm appetisers warme Vorspeisen Original termEntry ID: 895 Plats a la carta. Entrants i amanides amuse-gueules froids aperitivos fríos aperitius freds aperitivi freddi cold appetisers kalte Vorspeisen Original termEntry ID: 896 Plats a la carta. Formatges appenzell appenzell appenzell appenzeller appenzeller Appenzeller Original termEntry ID: 897 Plats a la carta. Licors arak arak àrac arrak arrack Arak Original termEntry ID: 898 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos arayes (pain pita farci aux différents ingrédients) arayes (pan de pita relleno de ingredientes diversos) arayes (pa de pita farcit amb ingredients diversos) arayes (pane pita farcito con diversi ingredienti) arayes (pita bread stuffed with different ingredients) Arayes (Pitabrot mit verschiedenen Füllungen) Original termEntry ID: 899 Plats a la carta. Peix i marisc sardine salée à la tomate sardina en salazón con tomate arengada amb tomàquet sardina sotto sale al pomodoro salted sardine with tomato Hering mit Tomaten Original termEntry ID: 900 Plats a la carta. Peix i marisc sardines salées grillées sur la braise sardinas en salazón a la brasa arengades a la brasa sardine sotto sale alla brace charcoal-grilled salted sardines gesalzene Sardinen vom Rost Original termEntry ID: 901 Plats a la carta. Peix i marisc sardines salées au raisin muscat sardinas en salazón con uva moscatel arengades amb raïm moscatell sardine sotto sale con uva moscatella salted sardines with muscatel grapes gesalzene Sardinen mit Muskatellertrauben Original termEntry ID: 902 Plats a la carta. Peix i marisc sardines salées aux légumes sardinas en salazón con verduras arengades amb verdures sardine sotto sale alle verdure salted sardines with vegetables Heringe mit Gemüse Original termEntry ID: 903 Plats a la carta. Peix i marisc sardines salées à la vinaigrette de miel sardinas en salazón con vinagreta de miel arengades amb vinagreta de mel sardine sotto sale con vinaigrette al miele salted sardines with honey vinaigrette Heringe mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 904 Plats a la carta. Gelats i sorbets harlequin ice cream arlequín arlequí gelato arlecchino glace arlequin Harlekineis Original termEntry ID: 905 Plats a la carta. Postres arlequin au chocolat arlequín de chocolate arlequí de xocolata arlecchino al cioccolato chocolate harlequin Schokoladenharlekin Original termEntry ID: 906 Plats a la carta. Licors armagnac armañac armanyac armagnac armagnac Armagnac Original termEntry ID: 907 Plats a la carta. Postres arrop (confiture faite de moût concentré et de fruits) arrope arrop arrop (confettura a base di mosto concentrato e frutta) arrop (jam made of concentrated must and fruits) Arrop (Konfitüre aus Saftkonzentrat und Früchten) Original termEntry ID: 908 Plats a la carta. Postres arrop aux biscuits (confiture faite de moût concentré et de fruits) arrope con galletas arrop amb galetes arrop con biscotti (dessert tradizionale di zucca) arrop with biscuits (jam made of concentrated must and fruits) Arrop mit Keksen (traditionelles Kürbisdessert) Original termEntry ID: 909 Plats a la carta. Arrossos riz à banda (genre de paella où le poisson est présenté à part) arroz a banda arròs a banda riso a banda (tipo di paella in cui il pesce viene servito separatamente) rice a banda (kind of paella, the fish is served separately) Reis a banda (Paella mit getrennt serviertem Fisch) Original termEntry ID: 910 Plats a la carta. Arrossos riz chasseur arroz a la cazadora arròs a la caçadora riso alla cacciatora rice chasseur Reis auf Jägerart Original termEntry ID: 911 Plats a la carta. Arrossos riz à la casserole arroz a la cazuela arròs a la cassola riso in casseruola rice casserole Reistopf Original termEntry ID: 912 Plats a la carta. Arrossos riz à la casserole aux artichauts arroz a la cazuela con alcachofas arròs a la cassola amb carxofes riso in casseruola con carciofi rice casserole with artichokes Reistopf mit Artischocken Original termEntry ID: 913 Plats a la carta. Arrossos riz à la casserole aux petites seiches et aux fruits de mer arroz a la cazuela con sepias pequeñas y marisco arròs a la cassola amb sipionets i marisc riso in casseruola con seppiette e frutti di mare rice casserole with small cuttlefishes and seafood Reistopf mit kleinen Tintenfischen und Meeresfrüchten Original termEntry ID: 914 Plats a la carta. Arrossos riz à la catalane arroz a la catalana arròs a la catalana riso alla catalana rice Catalan style Reis auf katalanische Art Original termEntry ID: 915 Plats a la carta. Arrossos riz à la cubana (aux oeufs frits, à la sauce tomate et à la banane) arroz a la cubana arròs a la cubana riso a la cubana (con uova fritte, pomodoro e banane) rice a la cubana (with fried eggs, tomato sauce and bananas) Reis a la cubana (mit Spiegelei, Tomatensauce und gebratener Banane) Original termEntry ID: 916 Plats a la carta. Arrossos riz à la marinière arroz a la marinera arròs a la marinera riso alla marinara rice à la marinière Reis nach Seemannsart Original termEntry ID: 917 Plats a la carta. Arrossos riz à la marinière à l'araignée de mer arroz a la marinera con centollo arròs a la marinera amb cabra de mar riso alla marinara con grancevola rice à la marinière with spider crab Reis nach Seemannsart mit Seespinne Original termEntry ID: 918 Plats a la carta. Arrossos riz à la marinière au homard arroz a la marinera con bogavante arròs a la marinera amb llamàntol riso alla marinara con astice rice à la marinière with lobster Reis nach Seemannsart mit Hummer Original termEntry ID: 919 Plats a la carta. Arrossos riz à la milanaise arroz a la milanesa arròs a la milanesa risotto alla milanese risotto alla milanese Risotto nach Mailänder Art Original termEntry ID: 920 Plats a la carta. Arrossos riz au four arroz al horno arròs al forn riso al forno oven-baked rice Reis aus dem Ofen Original termEntry ID: 921 Plats a la carta. Arrossos riz au four aux herbes, aux champignons, au jambon ibérique de gland, aux oeufs sur le plat et à la tomate naturelle arroz al horno con hierbas, setas, jamón de bellota, huevos fritos y tomate natural arròs al forn amb herbes, camagrocs, pernil de gla, ous ferrats i tomàquet natural riso in forno con erbe, gallinacci, prosciutto di ghianda, uova fritte e pomodoro al naturale oven-baked rice with herbs, wild mushrooms, acorn-feed Iberian ham, fried eggs and natural tomato Reis aus dem Ofen mit Kräutern, Pilzen, Eichelschinken, Spiegeleiern und Tomaten Original termEntry ID: 922 Plats a la carta. Arrossos riz à la morue arroz con bacalao arròs amb bacallà riso con baccalà cod rice Reis mit Stockfisch Original termEntry ID: 923 Plats a la carta. Arrossos riz aux champignons arroz con setas arròs amb bolets riso con funghi rice with mushrooms Reis mit Pilzen Original termEntry ID: 924 Plats a la carta. Arrossos riz aux champignons et au fromage parmesan arroz con setas y queso parmesano arròs amb bolets i formatge parmesà riso con funghi e parmigiano rice with mushrooms and Parmesan cheese Reis mit Pilzen und Parmesan Original termEntry ID: 925 Plats a la carta. Arrossos riz à la saucisse du paysan, à la tomate et à l'oignon arroz con butifarra de payés, tomate y cebolla arròs amb botifarra de pagès, tomàquet i ceba riso con botifarra del contadino, pomodoro e cipolle rice with peasant's sausage, tomato and onion Reis mit Landwurst, Tomaten und Zwiebel Original termEntry ID: 926 Plats a la carta. Arrossos riz à la botifarra esparracada, aux chanterelles et aux couteaux de mer (longue saucisse de porc catalane déguenillée) arroz con butifarra esparracada, rebozuelos y navajas (butifarra rasgada) arròs amb botifarra esparracada, rossinyols i navalles riso con botifarra esparracada, gallinacci e cappelunghe (salsiccia catalana a straccetti) rice with botifarra esparracada, chanterelles and razor clams (ragged large Catalan pork sausage) Reis mit Botifarra esparracada, Pfifferlingen und Schwertmuscheln (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 927 Plats a la carta. Arrossos riz au boudin noir arroz con butifarra negra arròs amb botifarra negra riso con sanguinaccio rice with blood sausage Reis mit Blutwurst Original termEntry ID: 928 Plats a la carta. Arrossos riz à l'araignée de mer et aux petits pois arroz con centollo y guisantes arròs amb cabra de mar i pèsols riso con grancevola e piselli rice with spider crab and peas Reis mit Seespinne und Erbsen Original termEntry ID: 929 Plats a la carta. Arrossos riz aux petits calmars, aux crevettes et aux moules décoqués arroz con calamarcitos, gambas y mejillones pelados arròs amb calamarsets, gambes i musclos pelats riso con calamaretti, gamberi e cozze sgusciate rice with small squids, shrimps and shelled mussels Reis mit kleinen Tintenfischen, Garnelen und ausgelösten Miesmuscheln Original termEntry ID: 930 Plats a la carta. Arrossos riz aux artichauts et aux encornets arroz con alcachofas y chipirones arròs amb carxofes i calamarsons riso con carciofi e calamaretti rice with artichokes and small squids Reis mit Artischocken und kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 931 Plats a la carta. Arrossos riz aux marrons arroz con castañas arròs amb castanyes riso con castagne rice with chestnuts Reis mit Kastanien Original termEntry ID: 932 Plats a la carta. Arrossos riz aux cèpes arroz con setas de Burdeos arròs amb ceps riso con funghi porcini rice with wild mushrooms Reis mit Steinpilzen Original termEntry ID: 933 Plats a la carta. Arrossos riz aux cèpes et au fromage parmesan arroz con setas de Burdeos y queso parmesano arròs amb ceps i formatge parmesà riso con funghi porcini e parmigiano rice with wild mushrooms and Parmesan cheese Reis mit Steinpilzen und Parmesan Original termEntry ID: 934 Plats a la carta. Arrossos riz aux cèpes et à la mayonnaise de foie gras arroz con setas de Burdeos y mayonesa de foie gras arròs amb ceps i maionesa de foie-gras riso con funghi porcini e maionese di foie gras rice with chanterelles and foie gras mayonnaise Reis mit Steinpilzen und Foie-Gras-Mayonnaise Original termEntry ID: 935 Plats a la carta. Arrossos riz aux cèpes et au vinaigre balsamique arroz con setas de Burdeos y vinagre balsámico arròs amb ceps i vinagre balsàmic riso con funghi porcini e aceto balsamico rice with wild mushrooms and balsamic vinegar Reis mit Steinpilzen und Balsamessig Original termEntry ID: 936 Plats a la carta. Arrossos riz aux cèpes, à la truffe et au jaune d'oeuf arroz con setas de Burdeos, trufa y yema de huevo de corral arròs amb ceps, tòfona i rovell d'ou de corral riso con funghi porcini, tartufo e tuorlo d'uovo rice with wild mushrooms, truffle and egg yolk Reis mit Steinpilzen, Trüffel und Eidotter Original termEntry ID: 937 Plats a la carta. Arrossos riz aux palourdes arroz con almejas arròs amb cloïsses riso con le vongole rice with clams Reis mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 938 Plats a la carta. Arrossos riz aux palourdes et aux légumes arroz con almejas y verduras arròs amb cloïsses i verdures riso con vongole e verdure rice with clams and vegetables Reis mit Venusmuscheln und Gemüse Original termEntry ID: 939 Plats a la carta. Arrossos riz à la noix de coco arroz con coco arròs amb coco riso al cocco coconut rice Reis mit Kokos Original termEntry ID: 940 Plats a la carta. Arrossos riz à la chou et aux haricots secs arroz con col y alubias arròs amb col i fesols riso con cavolo e fagioli rice with cabbage and haricot beans Reis mit Kohl und Bohnen Original termEntry ID: 941 Plats a la carta. Arrossos riz au lapin arroz con conejo arròs amb conill riso con coniglio rabbit rice Reis mit Kaninchen Original termEntry ID: 942 Plats a la carta. Arrossos riz au lapin, à la botifarra et aux escargots (longue saucisse de porc catalane) arroz con conejo, butifarra y caracoles arròs amb conill, botifarra i cargols riso con coniglio, botifarra e lumache (grossa salsiccia di maiale catalana) rice with rabbit, botifarra and snails (large Catalan pork sausage) Reis mit Kaninchen, Botifarra und Schnecken (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 943 Plats a la carta. Arrossos riz à la côte de porc arroz con chuleta de cerdo arròs amb costella de porc riso con costoletta di maiale rice with pork rib Reis mit Schweinerippchen Original termEntry ID: 944 Plats a la carta. Arrossos riz à la côte de porc et aux mousserons arroz con chuleta de cerdo y carrerillas arròs amb costella de porc i carreretes riso con costoletta di maiale e gambesecche rice with pork rib and wild mushrooms Reis mit Schweinerippe und Pilzen Original termEntry ID: 945 Plats a la carta. Arrossos riz aux haricots secs et à la chou arroz con alubias y col arròs amb fesols i col riso con fagioli e cavolo rice with haricot beans and cabbage Reis mit Bohnen und Kohl Original termEntry ID: 946 Plats a la carta. Arrossos riz aux fruits secs arroz con frutos secos arròs amb fruita seca riso con frutti secchi rice with dried fruits and nuts Reis mit Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 947 Plats a la carta. Arrossos riz aux crevettes et aux ceps arroz con gambas y setas de Burdeos arròs amb gambes i ceps riso con gamberi e porcini rice with prawns and wild mushrooms Reis mit Garnelen und Steinpilzen Original termEntry ID: 948 Plats a la carta. Arrossos riz aux crevettes roses, à l'ail frais et au fromage parmesan arroz con gambas, ajos tiernos y queso parmesano arròs amb gambes, alls tendres i formatge parmesà riso con gamberi, agli freschi e parmigiano rice with shrimps, garlic shoots and Parmesan cheese Reis mit Garnelen, jungem Knoblauch und Parmesan Original termEntry ID: 949 Plats a la carta. Arrossos riz à la caille et à l'étrille arroz con codorniz y nécora arròs amb guatlla i nècora riso con quaglia e granchio rice with quail and crab Reis mit Wachtel und Krabbe Original termEntry ID: 950 Plats a la carta. Arrossos riz aux champignons arroz con higróforos arròs amb llenegues riso con i funghi wild mushroom rice Reis mit Pilzen Original termEntry ID: 951 Plats a la carta. Postres riz au lait arroz con leche arròs amb llet riso con latte rice pudding Milchreis Original termEntry ID: 952 Plats a la carta. Arrossos riz aux rougets et au hachis catalan arroz con salmonetes y picadillo catalán arròs amb molls i picada catalana riso con triglie e trito catalano rice with red mullets and Catalan mince Reis mit Rotbarben und katalanischem Gehackten Original termEntry ID: 953 Plats a la carta. Arrossos riz aux morilles et aux légumes arroz con colmenillas y verduras arròs amb múrgoles i verdures riso con funghi e verdure rice with morels and vegetables Reis mit Morcheln und Gemüse Original termEntry ID: 954 Plats a la carta. Arrossos riz aux moules arroz con mejillones arròs amb musclos riso con le cozze rice with mussels Reis mit Miesmuscheln Original termEntry ID: 955 Plats a la carta. Arrossos riz à la peau de morue arroz con pieles de bacalao arròs amb pelletes de bacallà riso con la pelle di baccalà rice with cod skin Reis mit Stockfischhaut Original termEntry ID: 956 Plats a la carta. Arrossos riz aux pieds de porc et aux crevettes roses arroz con manitas de cerdo y gambas arròs amb peus de porc i gambes riso con piedi di maiale e gamberi rice with pig's trotters and shrimps Reis mit Schweinsfüßen und Garnelen Original termEntry ID: 957 Plats a la carta. Arrossos riz aux pieds de porc, aux haricots secs et aux navets arroz con manitas de cerdo, alubias y nabos arròs amb peus de porc, mongetes i naps riso con piedi di maiale, fagioli e rape rice with pig's trotters, haricot beans and turnips Reis mit Schweinsfüßen, Bohnen und Rüben Original termEntry ID: 958 Plats a la carta. Arrossos riz au poulet arroz con pollo arròs amb pollastre riso con il pollo chicken rice Reis mit Hühnerfleisch Original termEntry ID: 959 Plats a la carta. Arrossos riz au romesco (sauce catalane aux piments piquants) arroz con romesco (salsa catalana de guindillas) arròs amb romesco riso con romesco (salsa catalana al peperoncino) rice with romesco (Catalan sauce with chilli) Reis mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 960 Plats a la carta. Arrossos riz au safran et aux concombres de mer arroz con azafrán y cohombros de mar arròs amb safrà i espardenyes riso con zafferano e cetrioli di mare rice with saffron and sea cucumbers Reis mit Safran und Seegurken Original termEntry ID: 961 Plats a la carta. Arrossos riz au saumon arroz con salmón arròs amb salmó riso con il salmone rice with salmon Reis mit Lachs Original termEntry ID: 962 Plats a la carta. Arrossos riz à la sauce de trois fromages valenciens arroz con salsa de tres quesos valencianos arròs amb salsa de tres formatges valencians riso con la salsa ai tre formaggi di Valencia rice with three Valencian cheeses sauce Reis mit Sauce von drei valencianischen Käsesorten Original termEntry ID: 963 Plats a la carta. Arrossos riz aux sardines arroz con sardinas arròs amb sardines riso con le sardine rice with sardines Reis mit Sardinen Original termEntry ID: 964 Plats a la carta. Arrossos riz à la seiche et aux champignons arroz con sepia y setas arròs amb sípia i bolets riso con seppia e funghi rice with cuttlefish and mushrooms Reis mit Tintenfisch und Pilzen Original termEntry ID: 965 Plats a la carta. Arrossos riz à la seiche, aux artichauts et aux champignons arroz con sepia, alcachofas y setas arròs amb sípia, carxofes i bolets riso con seppia, carciofi e funghi rice with cuttlefish, artichokes and mushrooms Reis mit Tintenfisch, Artischocken und Pilzen Original termEntry ID: 966 Plats a la carta. Arrossos riz aux petites seiches confites, aux artichauts et aux piments piquants arroz con sepias pequeñas confitadas, alcachofas y ñoras arròs amb sipionets confitats, carxofes i nyores riso con seppiette confit, carciofi e peperoni piccanti rice with pickled small cuttlefishes, artichokes and chilli peppers Reis mit eingelegten kleinen Tintenfischen, Artischocken und spanischem Pfeffer Original termEntry ID: 967 Plats a la carta. Arrossos riz aux légumes arroz con verduras arròs amb verdures riso con le verdure rice with vegetables Reis mit Gemüse Original termEntry ID: 968 Plats a la carta. Arrossos riz aux petits légumes arroz con verduritas arròs amb verduretes riso con le verdurine rice with tiny vegetables Reis mit Gemüse Original termEntry ID: 969 Plats a la carta. Arrossos riz à la chistorra (saucisse rouge de type chorizo) arroz con chistorra arròs amb xistorra riso con chistorra (chorizo sottile) rice with chistorra (thin chorizo) Reis mit Chistorra (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 970 Plats a la carta. Arrossos riz blanc à l'américaine arroz blanco a la americana arròs blanc a l'americana riso in bianco all'americana boiled rice American style gekochter Reis nach amerikanischer Art Original termEntry ID: 971 Plats a la carta. Arrossos riz au bouillon arroz caldoso arròs caldós riso in brodo rice broth Reis in Brühe Original termEntry ID: 972 Plats a la carta. Arrossos riz au bouillon à la marinière et aux palourdes arroz caldoso a la marinera con almejas arròs caldós a la marinera amb cloïsses riso in brodo alla marinara con le vongole rice broth à la marinière with clams Reis in Brühe auf Seemannsart mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 973 Plats a la carta. Arrossos riz au bouillon aux champignons arroz caldoso con setas arròs caldós amb bolets riso in brodo con funghi rice broth with mushrooms Reis in Brühe mit Pilzen Original termEntry ID: 974 Plats a la carta. Arrossos riz au bouillon, aux cèpes et aux petits légumes arroz caldoso con setas de Burdeos y verduritas arròs caldós amb ceps i verduretes riso in brodo con funghi porcini e verdurine rice broth with wild mushrooms and tiny vegetables Reis in Brühe mit Steinpilzen und Gemüse Original termEntry ID: 975 Plats a la carta. Arrossos riz au bouillon et son ragoût de fèves fines arroz caldoso con habitas guisadas arròs caldós amb favetes guisades riso in brodo con favette in umido rice broth with stewed baby broad beans Reis in Brühe mit geschmorten jungen Saubohnen Original termEntry ID: 976 Plats a la carta. Arrossos riz au bouillon aux cigales de mer arroz caldoso con galeras arròs caldós amb galeres riso in brodo con le canocchie rice broth with mantis shrimps Reis in Brühe mit Heuschreckenkrebsen Original termEntry ID: 977 Plats a la carta. Arrossos riz au bouillon de lotte de mer et de crevettes arroz caldoso con rape y langostinos arròs caldós amb rap i llagostins riso in brodo con rana pescatrice e mazzancolle rice with angler fish and prawns stock Reis in Brühe mit Seeteufel und Garnelen Original termEntry ID: 978 Plats a la carta. Arrossos riz au de langoustines et aux champignons au bouillon arroz caldoso de cigalas y setas arròs caldós d'escamarlans i bolets riso in brodo con scampi e funghi rice with Norway lobsters and mushrooms stock Reis in Brühe mit Kaisergranat und Pilzen Original termEntry ID: 979 Plats a la carta. Arrossos riz aux bourraches au bouillon arroz caldoso de borrajas arròs caldós de borratges riso in brodo con borragini rice with borage leaves stock Reis in Brühe mit Borretsch Original termEntry ID: 980 Plats a la carta. Arrossos riz au lapin au bouillon, aux champignons et aux légumes, et son nuage de grana padano arroz caldoso de conejo con setas, verduras y nube de grana padano arròs caldós de conill amb bolets, verdures i núvol de grana padano riso in brodo di coniglio con funghi, verdure e nuvola di grana padano rice broth with rabbit and mushrooms, vegetables and a grana padano cloud Reis in Brühe mit Kaninchenfleisch, Pilzen, Gemüse und einer Wolke Grana Padano Original termEntry ID: 981 Plats a la carta. Arrossos riz aux crevettes roses au bouillon arroz caldoso de gambas arròs caldós de gambes riso in brodo con gamberi rice with shrimps stock Reis in Brühe mit Garnelen Original termEntry ID: 982 Plats a la carta. Arrossos riz aux crevettes rose et au salsifis au bouillon arroz caldoso de gambas y salsifís arròs caldós de gambes i salsifís riso in brodo con gamberi e scorzonera rice with shrimps and salsifies stock Reis in Brühe mit Garnelen und Schwarzwurzeln Original termEntry ID: 983 Plats a la carta. Arrossos riz au langouste au bouillon arroz caldoso de langosta arròs caldós de llagosta riso in brodo d'aragosta rice with lobster stock Reis in Brühe mit Languste Original termEntry ID: 984 Plats a la carta. Arrossos riz au bouillon à la langouste et aux cigales de mer arroz caldoso de langosta y galeras arròs caldós de llagosta i galeres riso in brodo d'aragosta e canocchie rice broth with lobster and mantis shrimps Reis in Brühe mit Languste und Heuschreckenkrebsen Original termEntry ID: 985 Plats a la carta. Arrossos riz au langouste et au homard au bouillon arroz caldoso de langosta y bogavante arròs caldós de llagosta i llamàntol riso in brodo con aragosta e astice rice with lobster and spiny lobster stock Reis in Brühe mit Langusten und Hummer Original termEntry ID: 986 Plats a la carta. Arrossos riz aux crevettes et aux langoustines au bouillon arroz caldoso de langostinos y cigalas arròs caldós de llagostins i escamarlans riso in brodo con mazzancolle e scampi rice with prawns and Norway lobsters stock Reis in Brühe mit Garnelen und Kaisergranat Original termEntry ID: 987 Plats a la carta. Arrossos riz au homard au bouillon arroz caldoso de bogavante arròs caldós de llamàntol riso in brodo con l'astice rice with lobster stock Reis in Hummerbrühe Original termEntry ID: 988 Plats a la carta. Arrossos riz au homard et à la seiche au bouillon arroz caldoso de bogavante y sepia arròs caldós de llamàntol i sípia riso in brodo con astice e seppia rice with lobster and cuttlefish stock Reis in Brühe mit Hummer und Tintenfisch Original termEntry ID: 989 Plats a la carta. Arrossos riz aux fruits de mer au bouillon arroz caldoso de marisco arròs caldós de marisc riso in brodo con i frutti di mare rice with shellfish stock Reis in Brühe mit Meeresfrüchten Original termEntry ID: 990 Plats a la carta. Arrossos riz au poisson et aux fruits de mer au bouillon arroz caldoso de pescado y marisco arròs caldós de peix i marisc riso in brodo con pesce e frutti di mare rice with fish and shellfish stock Reis in Brühe mit Fisch und Meeresfrüchten Original termEntry ID: 991 Plats a la carta. Arrossos riz au salsifis et aux crevettes au bouillon arroz caldoso de salsifís y langostinos arròs caldós de salsifís i llagostins riso in brodo con scorzonera e mazzancolle rice with salsifies and prawns stock Reis in Brühe mit Schwarzwurzeln und Garnelen Original termEntry ID: 992 Plats a la carta. Arrossos riz cantonais arroz cantonés arròs cantonès riso cantonese Cantonese rice Cantonese-Reis Original termEntry ID: 993 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux aux champignons et à la crôute de fromage parmesan arroz cremoso con setas y corteza de queso parmesano arròs cremós amb bolets i crosta de formatge parmesà riso cremoso con funghi e crosta di parmigiano creamy rice with mushrooms and Parmesan cheese crust cremiger Reis mit Pilzen und Parmesanrinde Original termEntry ID: 994 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux aux champignons et aux asperges vertes arroz cremoso con setas y espárragos verdes arròs cremós amb bolets i espàrrecs verds riso cremoso con funghi ed asparagi verdi creamy rice with mushrooms and green asparagus cremiger Reis mit Pilzen und grünem Spargel Original termEntry ID: 995 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux aux cèpes et au pigeonneau arroz cremoso con setas de Burdeos y pichón arròs cremós amb ceps i colomí riso cremoso con funghi porcini e colombella creamy rice with wild mushrooms and pigeon cremiger Reis mit Steinpilzen und Täubchenfleisch Original termEntry ID: 996 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux aux crêtes de coq arroz cremoso con crestas de gallo arròs cremós amb crestes de gall riso cremoso con creste di gallo creamy rice with cock's combs cremiger Reis mit Hahnenkämmen Original termEntry ID: 997 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux aux légumes, aux amandes et au fromage parmesan arroz cremoso con verduras, almendras y queso parmesano arròs cremós amb verdures, ametlles i formatge parmesà riso cremoso con verdure, mandorle e parmigiano creamy rice with vegetables, almonds and Parmesan cheese cremiger Reis mit Gemüse, Mandeln und Parmesan Original termEntry ID: 998 Plats a la carta. Arrossos riz au canard arroz de pato arròs d'ànec riso d'anatra duck rice Reis mit Ente Original termEntry ID: 999 Plats a la carta. Arrossos riz au canard et au jambon ibérique arroz de pato con jamón ibérico arròs d'ànec amb pernil ibèric riso con anatra e prosciutto iberico duck rice with Iberian cured ham Reis mit Entenfleisch und iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 1000 Plats a la carta. Arrossos riz au canard sauvage arroz de pato salvaje arròs d'ànec salvatge riso d'anatra selvaggia wild duck rice Reis mit wilder Ente Original termEntry ID: 1001 Plats a la carta. Arrossos riz aux anguilles arroz de anguila arròs d'anguila riso con le anguille eels rice Reis mit Aal Original termEntry ID: 1002 Plats a la carta. Arrossos riz de morue à l'ailloli negat (ailloli délié) arroz de bacalao con alioli negat (alioli sin ligar) arròs de bacallà amb allioli negat riso con baccalà e allioli slegato (maionese all'aglio) cod rice with allioli negat (unbound garlic mayonnaise) Reis mit Stockfisch und Allioli negat (ungebundene Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1003 Plats a la carta. Arrossos riz de morue et de cèpes arroz de bacalao y setas de Burdeos arròs de bacallà i ceps riso con baccalà e porcini cod and wild mushrooms rice Reis mit Stockfisch und Steinpilzen Original termEntry ID: 1004 Plats a la carta. Arrossos riz à l'araignée de mer arroz de centollo arròs de cabra de mar riso con la grancevola spider crab rice Reis mit Seespinne Original termEntry ID: 1005 Plats a la carta. Arrossos riz aux calmars et à l'ail frais arroz de calamares y ajos tiernos arròs de calamars i alls tendres riso con calamari e aglio fresco rice with squids and garlic shoots Reis mit Tintenfischen und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 1006 Plats a la carta. Arrossos riz aux calmars et aux pois mange-tout arroz de calamares y tirabeques arròs de calamars i tirabecs riso con calamari e taccole squids and snow peas rice Reis mit Tintenfischen und Erbsenschoten Original termEntry ID: 1007 Plats a la carta. Arrossos riz aux cèpes arroz de setas de Burdeos arròs de ceps riso con funghi porcini wild mushroom rice Reis mit Steinpilzen Original termEntry ID: 1008 Plats a la carta. Arrossos riz au pigeonneau arroz de pichón arròs de colomí riso con piccione pigeon rice Reis mit Täubchenfleisch Original termEntry ID: 1009 Plats a la carta. Arrossos riz de lapin à la casserole arroz de conejo a la cazuela arròs de conill a la cassola riso con coniglio in casseruola rabbit stew rice Eintopf mit Reis und Kaninchen Original termEntry ID: 1010 Plats a la carta. Arrossos riz au lapin, aux morilles et aux escargots arroz de conejo con colmenillas y caracoles arròs de conill amb múrgoles i cargols riso con coniglio, funghi e lumache rabbit rice with morels and snails Reis mit Kaninchen, Morcheln und Schnecken Original termEntry ID: 1011 Plats a la carta. Arrossos riz de caille aux asperges vertes arroz de codorniz con espárragos verdes arròs de guatlla amb espàrrecs verds riso di quaglia con asparagi verdi quail rice with green asparagus Wachtelreis mit grünem Spargel Original termEntry ID: 1012 Plats a la carta. Arrossos riz maison arroz de la casa arròs de la casa riso della casa house rice Reis nach Art des Hauses Original termEntry ID: 1013 Plats a la carta. Arrossos riz au langouste arroz de langosta arròs de llagosta riso all'aragosta lobster rice Reis mit Languste Original termEntry ID: 1014 Plats a la carta. Arrossos riz de homard arroz de bogavante arròs de llamàntol riso con l'astice lobster rice Reis mit Hummer Original termEntry ID: 1015 Plats a la carta. Arrossos riz de homard et de cèpes arroz de bogavante y setas de Burdeos arròs de llamàntol i ceps riso d'astice e funghi porcini lobster and wild mushroom rice Reis mit Hummer und Steinpilzen Original termEntry ID: 1016 Plats a la carta. Arrossos riz au homard et aux légumes arroz de bogavante y verduras arròs de llamàntol i verdures riso di astice e verdure rice with lobster and vegetables Reis mit Hummer und Gemüse Original termEntry ID: 1017 Plats a la carta. Arrossos riz à la montagnarde arroz de montaña arròs de muntanya riso di montagna rice mountain style Reis nach Gebirgsart Original termEntry ID: 1018 Plats a la carta. Arrossos riz à la montagnarde au canard musqué et aux trompettes de la mort arroz de montaña con pato mudo y trompetas arròs de muntanya amb ànec mut i trompetes riso di montagna con anatra muta e trombette dei morti rice mountain style with muscovy duck and horn of plenty mushrooms Reis nach Gebirgsart mit Moschusente und Todestrompeten Original termEntry ID: 1019 Plats a la carta. Arrossos riz de Pals à la casserole arroz de Pals a la cazuela arròs de Pals a la cassola riso di Pals in casseruola rice from Pals casserole Reistopf aus Pals Original termEntry ID: 1020 Plats a la carta. Arrossos riz au poisson arroz de pescado arròs de peix riso di pesce fish rice Reis mit Fisch Original termEntry ID: 1021 Plats a la carta. Arrossos riz au poisson et aux artichauts arroz de pescado con alcachofas arròs de peix amb carxofes riso con pesce e carciofi fish rice with artichokes Reis mit Fisch und Artischocken Original termEntry ID: 1022 Plats a la carta. Arrossos riz au poisson et aux fruits de mer arroz de pescado y marisco arròs de peix i marisc riso con pesce e frutti di mare fish and seafood rice Reis mit Fisch und Meeresfrüchten Original termEntry ID: 1023 Plats a la carta. Arrossos riz du senyoret (paella de poisson et de fruits de mer sans arêtes ni coquilles) arroz del senyoret (paella de pescado y marisco pelado y sin espinas) arròs del senyoret riso del senyoret (paella di pesce spinato e frutti di mare sgusciati) senyoret's rice (fish and seafood paella with all bones and shells removed) Reis des Senyoret (Fisch- und Meeresfrüchtepaella ohne Gräten und Schalen) Original termEntry ID: 1024 Plats a la carta. Arrossos riz frit arroz frito arròs fregit riso fritto fried rice gebratener Reis Original termEntry ID: 1025 Plats a la carta. Arrossos riz frit au curry arroz frito con curry arròs fregit amb curri riso fritto con curry fried rice with curry gebratener Curryreis Original termEntry ID: 1026 Plats a la carta. Arrossos riz frit spéciale arroz frito especial arròs fregit especial riso fritto speciale special fried rice gebratener Spezialreis Original termEntry ID: 1027 Plats a la carta. Arrossos riz frit trois délices arroz frito tres delicias arròs fregit tres delícies riso fritto alle tre delizie three delights fried rice gebratener Reis mit drei Leckerbissen Original termEntry ID: 1028 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux de capelan et de chou-fleur à l'ailloli arroz meloso de capellán y coliflor con alioli arròs melós de capellà i coliflor amb allioli riso cremoso di cappellano e cavolfiore con allioli (maionese all'aglio) capelan and cauliflower creamy rice with allioli (garlic mayonnaise) cremiger Reis mit Zwergdorsch und Blumenkohl mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1029 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux de cuisse de canard à la sarriette arroz meloso de muslito de pato con ajedrea arròs melós de cuixeta d'ànec amb sajolida riso cremoso con coscetta d'anatra e santoreggia leg of duck creamy rice with winter savory cremiger Reis mit Entenkeule und Bohnenkraut Original termEntry ID: 1030 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux aux squilles et aux concombres de mer arroz meloso de galera con cohombros de mar arròs melós de galera amb espardenyes riso all'onda di canocchie con cetrioli di mare creamy rice with mantis shrimps and sea cucumbers cremiger Reis mit Heuschreckenkrebsen und Seegurken Original termEntry ID: 1031 Plats a la carta. Arrossos riz crémeux de langouste aux champignons arroz meloso de langosta con setas arròs melós de llagosta amb bolets riso cremoso con aragosta e funghi lobster creamy rice with mushrooms cremiger Reis mit Languste und Pilzen Original termEntry ID: 1032 Plats a la carta. Arrossos riz noir (sorte de paella à l'encre de calmar) arroz negro arròs negre riso nero (tipo di paella al nero di calamaro) black rice (kind of paella cooked in squid ink) schwarzer Reis (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1033 Plats a la carta. Arrossos riz noir aux encornets (sorte de paella à l'encre de calmar) arroz negro con chipirones arròs negre amb calamarsons riso nero con calamaretti (tipo di paella al nero di calamaro) black rice with small squids (kind of paella cooked in squid ink) schwarzer Reis mit kleinen Tintenfischen (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1034 Plats a la carta. Arrossos riz noir aux palourdes (sorte de paella à l'encre de calmar) arroz negro con almejas arròs negre amb cloïsses riso nero con le vongole (tipo di paella al nero di calamaro) black rice with clams (kind of paella cooked in squid ink) schwarzer Reis mit Venusmuscheln (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1035 Plats a la carta. Arrossos riz noir aux fleurs de romarin (sorte de paella à l'encre de calmar) arroz negro con flores de romero arròs negre amb flors de romaní riso nero ai fiori di rosmarino black rice with rosemary flowers (kind of paella cooked in squid ink) schwarzer Reis mit Rosmarinblüten (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1036 Plats a la carta. Arrossos riz noir aux crevettes roses (sorte de paella à l'encre de calmar) arroz negro con gambas arròs negre amb gambes riso nero con i gamberi (una sorta di paella al nero di calamaro) black rice with shrimps (kind of paella cooked in squid ink) schwarzer Reis mit Garnelen (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1037 Plats a la carta. Arrossos riz noir au homard (sorte de paella à l'encre de calmar) arroz negro con bogavante arròs negre amb llamàntol riso nero con astice (tipo di paella al nero di calamaro) black rice with lobster (kind of paella cooked in squid ink) schwarzer Reis mit Hummer (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1038 Plats a la carta. Arrossos riz noir et seiche (sorte de paella à l'encre de calmar) arroz negro con sepia arròs negre amb sípia riso nero con seppia (tipo di paella al nero di calamaro) black rice with cuttlefish (kind of paella cooked in cuttlefish ink) schwarzer Reis mit Tintenfisch (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1039 Plats a la carta. Arrossos riz noir aux bandes de seiche (sorte de paella à l'encre de calmar) arroz negro con tiras de sepia arròs negre amb tires de sípia riso nero con strisce di seppia (tipo di paella al nero di seppia) black rice with cuttlefish strips (kind of paella cooked in squid ink) schwarzer Reis mit Tintenfischstreifen (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1040 Plats a la carta. Arrossos riz pilaf arroz pilaf arròs pilaf riso pilaf pilaf Pilaw Original termEntry ID: 1041 Plats a la carta. Arrossos riz sauté à l'ail frais, aux crevettes roses et aux champignons arroz salteado con ajos tiernos, gambas y setas arròs saltat amb alls tendres, gambes i bolets riso saltato con agli freschi, gamberi e funghi sautéed rice with garlic shoots, shrimps and mushrooms sautierter Reis mit jungem Knoblauch, Garnelen und Pilzen Original termEntry ID: 1042 Plats a la carta. Arrossos riz sauté aux légumes et au poulet arroz salteado con verduras y pollo arròs saltat amb verdures i pollastre riso saltato con verdure e pollo sautéed rice with vegetables and chicken sautierter Reis mit Gemüse und Hähnchen Original termEntry ID: 1043 Plats a la carta. Arrossos riz sauvage aux champignons de saison et au croustillant de jambon arroz salvaje con setas de temporada y crujiente de jamón arròs salvatge amb bolets de temporada i cruixent de pernil riso selvaggio con funghi di stagione e croccante di prosciutto wild rice with wild mushrooms in season and crunchy cured ham wilder Reis mit Pilzen der Saison und knusprigem Schinken Original termEntry ID: 1044 Plats a la carta. Arrossos riz sauvage au confit de canard arroz salvaje con confit de pato arròs salvatge amb confit d'ànec riso selvaggio con anatra confit wild rice with duck confit wilder Reis mit eingelegtem Entenfleisch Original termEntry ID: 1045 Plats a la carta. Entrants i amanides riz trois délices arroz tres delicias arròs tres delícies riso alle tre delizie three delights rice Reis mit drei Leckerbissen Original termEntry ID: 1046 Plats a la carta. Formatges asiago asiago asiago asiago asiago Asiago Original termEntry ID: 1047 Plats a la carta. Fruita aspic de fruits naturels aspic de fruta natural aspic de fruita natural aspic di frutta al naturale natural fruit aspic Aspik mit frischen Früchten Original termEntry ID: 1048 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de salades surtido de ensaladas assortiment d'amanides assortimento d'insalate assorted salads Auswahl an Salaten Original termEntry ID: 1049 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de salades de la mer surtido de ensaladas del mar assortiment d'amanides del mar assortimento d'insalate di mare assorted sea salads Auswahl an Meeresfrüchtesalaten Original termEntry ID: 1050 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie surtido de embutidos assortiment d'embotits assortimento d'insaccati assorted cold sausages Auswahl an Wurstwaren Original termEntry ID: 1051 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie au poids surtido de embutidos a peso assortiment d'embotits a pes insaccati assortiti a peso assorted cold sausages by weight Auswahl an Wurstwaren nach Gewicht Original termEntry ID: 1052 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie maison surtido de embutidos caseros assortiment d'embotits casolans assortimento d'insaccati caserecci assorted home-made cold sausages Auswahl an hausgemachten Wurstwaren Original termEntry ID: 1053 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie catalane surtido de embutidos catalanes assortiment d'embotits catalans assortimento d'insaccati catalani assorted Catalan cold sausages Auswahl an katalanischen Wurstwaren Original termEntry ID: 1054 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie du paysan surtido de embutidos de payés assortiment d'embotits de pagès assortimento d'insaccati genuini assorted peasant's cold sausages Auswahl an Bauernwurstwaren Original termEntry ID: 1055 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de charcuterie et de fromages à la confiture de tomate surtido de embutidos y quesos con mermelada de tomate assortiment d'embotits i formatges amb melmelada de tomàquet assortimento d'insaccati e formaggi con marmellata di pomodoro assorted cold sausages and cheeses with tomato jam Auswahl an Wurst- und Käsesorten mit Tomatenmarmelade Original termEntry ID: 1056 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie ibérique surtido de embutidos ibéricos assortiment d'embotits ibèrics assortimento d'insaccati iberici assorted Iberian cold sausages Auswahl an iberischen Wurstwaren Original termEntry ID: 1057 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie ibérique au pain grillé surtido de embutidos ibéricos con pan tostado assortiment d'embotits ibèrics amb pa torrat assortimento d'insaccati iberici con pane tostato assorted Iberian cold sausages with toasted bread Auswahl an iberischen Wurstwaren mit geröstetem Brot Original termEntry ID: 1058 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie ibérique de gibier surtido de embutidos ibéricos de caza assortiment d'embotits ibèrics de caça assortimento d'insaccati iberici di selvaggina assorted game Iberian cold sausages Auswahl an iberischen Wurstwaren vom Wild Original termEntry ID: 1059 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie ibérique de gland surtido de embutidos ibéricos de bellota assortiment d'embotits ibèrics de gla assortimento di insaccati iberici di ghianda assorted acorn-fed Iberian cold sausages Auswahl an iberischen Wurstwaren vom Eichelschwein Original termEntry ID: 1060 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de charcuterie ibérique maison surtido de embutidos ibéricos de la casa assortiment d'embotits ibèrics de la casa assortimento d'insaccati iberici della casa house assorted Iberian cold sausages Auswahl an hausgemachten iberischen Wurstwaren Original termEntry ID: 1061 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de charcuterie ibérique et de fromage manchego surtido de embutidos ibéricos y queso manchego assortiment d'embotits ibèrics i formatge manxego assortimento d'insaccati iberici e formaggio manchego assorted Iberian cold sausages and Manchego cheese Auswahl an iberischen Wurstwaren und Manchegokäse Original termEntry ID: 1062 Plats a la carta. Tapes assortiment de charcuterie ibérique et de fromages surtido de embutidos ibéricos y quesos assortiment d'embotits ibèrics i formatges assortimento d'insaccati iberici e formaggi assorted Iberian cold sausages and cheeses Auswahl an iberischen Wurstwaren und Käse Original termEntry ID: 1063 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de charcuterie ibérique et de fromages au pain de campagne surtido de embutidos ibéricos y quesos con pan de payés assortiment d'embotits ibèrics i formatges amb pa de pagès assortimento d'insaccati iberici e formaggi con pane toscano assorted Iberian cold sausages and cheeses with peasant's bread Auswahl an iberischen Wurst- und Käsesorten mit Bauernbrot Original termEntry ID: 1064 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de charcuterie ibérique et pain à la tomate surtido de embutidos ibéricos y pan con tomate assortiment d'embotits ibèrics i pa amb tomàquet assortimento d'insaccati iberici e pane al pomodoro assorted Iberian cold sausages and tomato bread Auswahl an iberischen Wurstwaren und Tomatenbrot Original termEntry ID: 1065 Plats a la carta. Tapes assortiment d'olives surtido de olivas assortiment d'olives assortimento di olive assorted olives Auswahl an Oliven Original termEntry ID: 1066 Plats a la carta. Tapes assortiment d'amuse-gueules surtido de montaditos assortiment de barquetes assortimento di stuzzichini assorted amuse-gueules Auswahl an Häppchen Original termEntry ID: 1067 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de champignons à la botifarra esparracada (longue saucisse de porc catalane déguenillée) surtido de setas con butifarra esparracada (butifarra rasgada) assortiment de bolets amb botifarra esparracada assortimento di funghi con botifarra esparracada (grossa salsiccia di maiale catalana a straccetti) assorted mushrooms with botifarra esparracada (ragged large Catalan pork sausage) Auswahl an Pilzen mit Botifarra esparracada (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1068 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de champignons de saison surtido de setas de temporada assortiment de bolets de temporada assortimento di funghi di stagione assorted wild mushrooms in season Auswahl an Pilzen der Saison Original termEntry ID: 1069 Plats a la carta. Carn assortiment de botifarres grillées sur la braise (longues saucisses de porc catalanes) surtido de butifarras a la brasa assortiment de botifarres a la brasa assortimento di botifarres alla brace (grosse salsicce di maiale catalane) assorted charcoal-grilled botifarres (large Catalan pork sausages) Auswahl an Botifarres vom Rost (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1070 Plats a la carta. Carn assortiment de botifarres grillées (longues saucisses de porc catalanes) surtido de butifarras a la parrilla assortiment de botifarres a la graella assortimento di botifarres alla griglia (grosse salsiccie di maiale catalane) assorted grilled botifarres (large Catalan pork sausages) Auswahl an Botifarras vom Grill (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1071 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de botifarres grillées (longues saucisses de porc catalanes) surtido de butifarras a la plancha assortiment de botifarres a la planxa assortimento di botifarres alla piastra (grosse salsicce di maiale catalane) assorted grilled botifarres (large Catalan pork sausages) Auswahl an Botifarras vom Blech (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1072 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de canapés surtido de canapés assortiment de canapès assortimento di tartine assorted canapés Auswahl an Kanapees Original termEntry ID: 1073 Plats a la carta. Carn assortiment de viandes d'agneau surtido de carne de cordero assortiment de carn de xai assortimento di carne d'agnello assorted lamb Auswahl an Fleisch vom Lamm Original termEntry ID: 1074 Plats a la carta. Carn assortiment de viandes surtido de carnes assortiment de carns assortimento di carni assorted meats Auswahl an Fleisch Original termEntry ID: 1075 Plats a la carta. Carn assortiment de viandes grillées sur la pierre surtido de carnes ibéricas a la losa assortiment de carns ibèriques a la llosa assortimento di carne iberica cotta su pietra assorted stone-grilled Iberian meat Auswahl an iberischem Fleisch vom heißen Stein Original termEntry ID: 1076 Plats a la carta. Formatges assortiment de cinq fromages surtido de cinco quesos assortiment de cinc formatges assortimento di cinque formaggi assorted five cheeses Auswahl an fünf Käsesorten Original termEntry ID: 1077 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de croquettes surtido de croquetas assortiment de croquetes assortimento di crocchette assorted croquettes Auswahl an Kroketten Original termEntry ID: 1078 Plats a la carta. Tapes croquettes variées (jambon ibérique, brandade de morue, champignons et ragoût catalan de viande, légumes et légumes secs) surtido de croquetas caseras variadas (jamón ibérico, brandada de bacalao, setas y cocido catalán) assortiment de croquetes casolanes (pernil ibèric, brandada de bacallà, bolets i carn d'olla) assortimento di crocchette caserecce (prosciutto iberico, brandada di baccalà, funghi e lesso con verdura e legumi) assorted croquettes (Iberian cured ham, salt cod brandade, mushrooms and Catalan stew made of meat, vegetables and pulses) Auswahl an hausgemachten Kroketten (iberischer Rohschinken, Stockfisch-Brandada, Pilze und gekochtes Fleisch, Gemüse und Hülsenfrüchte) Original termEntry ID: 1079 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages surtido de quesos assortiment de formatges assortimento di formaggi assorted cheeses Auswahl an Käsesorten Original termEntry ID: 1080 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages aux fruits secs surtido de quesos con frutos secos assortiment de formatges amb fruita seca assortimento di formaggi con frutti secchi assorted cheeses with dried fruits and nuts Auswahl an Käsesorten mit Nüssen und Trockenfrüchten Original termEntry ID: 1081 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages artisanals surtido de quesos artesanos assortiment de formatges artesans assortimento di formaggi artigianali assorted handmade cheeses Auswahl an handgemachten Käsesorten Original termEntry ID: 1082 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de fromages artisanales au jambon ibérique surtido de quesos artesanos con jamón ibérico assortiment de formatges artesans amb pernil ibèric assortimento di formaggi artigianali con prosciutto iberico assorted handmade cheeses with Iberian cured ham Auswahl an hausgemachten Käsesorten mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 1083 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages artisanales du terroir surtido de quesos artesanos de nuestra tierra assortiment de formatges artesans de la nostra terra assortimento di formaggi artigiani della nostra terra assorted hand-made country cheeses Auswahl an hausgemachten Käsesorten der Region Original termEntry ID: 1084 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages catalans surtido de quesos catalanes assortiment de formatges catalans assortimento di formaggi catalani assorted Catalan cheeses Auswahl an katalanischen Käsesorten Original termEntry ID: 1085 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages catalans aux confitures surtido de quesos catalanes con mermeladas assortiment de formatges catalans amb melmelades assortimento di formaggi catalani con marmellate assorted Catalan cheeses with jams Auswahl an katalanischen Käsesorten mit Marmeladen Original termEntry ID: 1086 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages de chèvre surtido de quesos de cabra assortiment de formatges de cabra assortimento di formaggi di capra assorted goat cheeses Auswahl an Ziegenkäse Original termEntry ID: 1087 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages de chèvre artisanals surtido de quesos de cabra artesanos assortiment de formatges de cabra artesans assortimento formaggi di capra artigianali assorted handmade goat cheeses Auswahl an hausgemachtem Ziegenkäse Original termEntry ID: 1088 Plats a la carta. Postres assortiment de fromages de El Montsec au cotignac surtido de quesos de El Montsec con dulce de membrillo assortiment de formatges del Montsec amb codonyat formaggi assortiti di El Montsec con cotognata assorted cheeses from El Montsec with quince preserve Auswahl an Käsesorten aus El Montsec mit Quittenkäse Original termEntry ID: 1089 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages du pays surtido de quesos del país assortiment de formatges del país assortimento di formaggi del paese assorted local cheeses Auswahl an Landkäsesorten Original termEntry ID: 1090 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages et pain à la tomate surtido de quesos y pan con tomate assortiment de formatges i pa amb tomàquet assortimento di formaggi e pane al pomodoro assorted cheeses and tomato bread Auswahl an Käsesorten mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 1091 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de fromages et de pâtés surtido de quesos y patés assortiment de formatges i patés assortimento di formaggi e pâté assorted cheeses and pâtés Auswahl an Käsesorten und Pasteten Original termEntry ID: 1092 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de fromages et de patés aux mini toasts surtido de quesos y patés con tostaditas assortiment de formatges i patés amb torradetes assortimento di formaggi e pâtés con crostini assorted cheeses and pâtés with mini toasts Auswahl an Käse und Pasteten mit Minitoasts Original termEntry ID: 1093 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de fromages et de produits affinés au pain à la tomate surtido de quesos y productos curados con pan con tomate assortiment de formatges i productes curats amb pa amb tomàquet assortimento di formaggi e prodotti stagionati con pane al pomodoro assorted cheeses and cured products with tomato bread Auswahl an Käse und Feinkost mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 1094 Plats a la carta. Formatges assortiment de fromages manchegos surtido de quesos manchegos assortiment de formatges manxegos assortimento di formaggi di La Mancha assorted Manchego cheeses Auswahl an Manchegokäse Original termEntry ID: 1095 Plats a la carta. Gelats i sorbets assortiment de glaces surtido de helados assortiment de gelats assortimento di gelati assorted ice creams Auswahl an Eissorten Original termEntry ID: 1096 Plats a la carta. Postres assortiment de glaces et de sorbets surtido de helados y sorbetes assortiment de gelats i sorbets assortimento di gelati e sorbetti assorted ice creams and sorbets Auswahl an Eis und Sorbets Original termEntry ID: 1097 Plats a la carta. Peix i marisc assortiment de fruits de mer surtido de marisco assortiment de marisc assortimento di frutti di mare assorted shellfish Auswahl an Meeresfrüchten Original termEntry ID: 1098 Plats a la carta. Pasta assortiment de pâtes au roquefort surtido de pastas al roquefort assortiment de pastes amb rocafort assortimento di paste al roquefort assorted pasta with Roquefort verschiedene Pasta mit Roquefort Original termEntry ID: 1099 Plats a la carta. Pastes assortiment de biscuits au vin doux surtido de pastas con vino dulce assortiment de pastes amb vi dolç assortimento di paste con vino dolce assorted little shortcakes with sweet wine Auswahl an Kleingebäck mit Süßwein Original termEntry ID: 1100 Plats a la carta. Postres assortiment de pâtisserie surtido de pasteles assortiment de pastissos assortimento di torte assorted cakes Auswahl an Kuchen Original termEntry ID: 1101 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de pâtés surtido de patés assortiment de patés assortimento di pâté assorted pâtés Auswahl an Pasteten Original termEntry ID: 1102 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de pâtés aux mini toasts surtido de patés con tostaditas assortiment de patés amb torradetes assortimento di pâté con crostini assorted pâtés with mini toasts Auswahl an Pasteten mit Minitoasts Original termEntry ID: 1103 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de pâtés maison surtido de patés caseros assortiment de patés casolans assortimento di pâté caserecci assorted home-made pâtés Auswahl an hausgemachten Pasteten Original termEntry ID: 1104 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de pâtés de canard surtido de patés de pato assortiment de patés d'ànec assortimento di pâté d'anatra assorted duck pâtés Auswahl an Entenleberpasteten Original termEntry ID: 1105 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de pâtés de gibier surtido de patés de caza assortiment de patés de caça assortimento di pâté di cacciagione assorted game pâtés Auswahl an Wildpasteten Original termEntry ID: 1106 Plats a la carta. Peix i marisc assortiment de poissons fumés surtido de pescados ahumados assortiment de peixos fumats assortimento di pesci affumicati assorted smoked fishes Auswahl an Räucherfischen Original termEntry ID: 1107 Plats a la carta. Entrants i amanides assortiment de produits fumés surtido de productos ahumados assortiment de productes fumats assortimento di prodotti affumicati assorted smoked products Auswahl an Räucherprodukten Original termEntry ID: 1108 Plats a la carta. Postres assortiment de pâtisseries surtido de repostería assortiment de rebosteria assortimento di pasticceria assorted pastries Auswahl an Konfekt Original termEntry ID: 1109 Plats a la carta. Gelats i sorbets assortiment de sorbets surtido de sorbetes assortiment de sorbets assortimento di sorbetti assorted sorbets Auswahl an Sorbets Original termEntry ID: 1110 Plats a la carta. Begudes assortiment de thés surtido de tés assortiment de tes assortimento di tè assorted teas Auswahl an Teesorten Original termEntry ID: 1111 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos assortiment de toasts surtido de tostadas assortiment de torrades assortimento di fette di pane tostato assorted toasts Auswahl an gerösteten Broten Original termEntry ID: 1112 Plats a la carta. Formatges assortiment de trois fromages artisanals surtido de tres quesos artesanos assortiment de tres formatges artesans assortimento di tre formaggi artigianali assorted three handmade cheeses Auswahl an drei handgemachten Käsesorten Original termEntry ID: 1113 Plats a la carta. Gelats i sorbets assortiment de trois glaces surtido de tres helados assortiment de tres gelats assortimento di tre gelati assorted three ice creams drei Eissorten Original termEntry ID: 1114 Plats a la carta. Ous assortiment d'omelettes surtido de tortillas assortiment de truites assortimento di frittate assorted omelettes Auswahl an Omelettes Original termEntry ID: 1115 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums assortiment de légumes grillés sur la braise au romesco (sauce catalane aux piments piquants) surtido de verduras a la brasa con romesco (salsa catalana de guindillas) assortiment de verdures a la brasa amb romesco verdure assortite alla brace con romesco (salsa catalana con peperoncino) assorted charcoal-grilled vegetables with romesco (Catalan sauce with chilli) Auswahl an Gemüse vom Rost mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1116 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums assortiment de légumes de saison surtido de verduras del tiempo assortiment de verdures del temps assortimento di verdure di stagione assorted vegetables in season Auswahl an frischem Gemüse Original termEntry ID: 1117 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums assortiment de légumes frais parfumés aux herbes aromatiques surtido de verduras frescas al perfume de hierbas aromáticas assortiment de verdures fresques amb perfum d'herbes aromàtiques assortimento di verdure fresche al profumo di erbe aromatiche assorted fresh vegetables perfumed with aromatic herbs Auswahl an frischem Gemüse mit aromatischem Kräuterparfum Original termEntry ID: 1118 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de viandes froides surtido de fiambres assortiment de viandes fredes assortimento di rifreddi assorted cold cuts Auswahl an Aufschnitt Original termEntry ID: 1119 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés assortiment de viandes fumées surtido de fiambres ahumados assortiment de viandes fumades assortimento d'affumicati assorted smoked meats Auswahl an geräuchertem Aufschnitt Original termEntry ID: 1120 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés baba ghannouge (purée d'aubergines rôties à l'ail, citron, huile d'olive et beurre de sésame) baba ghannuj (puré de berenjenas asadas con ajo, limón, aceite de oliva y manteca de sésamo) babaganuix (puré d'albergínies escalivades amb all, llimona, oli d'oliva i mantega de sèsam) baba ganoush (purè di melanzane arrostite con aglio, limone, olio d'oliva e pasta di sesamo) baba ganoush (roast aubergine purée with garlic, lemon, olive oil and sesame butter) Baba Ganoush (Auberginenpüree mit Knoblauch, Zitrone, Olivenöl und Sesambutter) Original termEntry ID: 1121 Plats a la carta. Peix i marisc morue bacalao bacallà baccalà cod Stockfisch Original termEntry ID: 1122 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ancienne bacalao a la antigua bacallà a l'antiga baccalà all'antica old-style cod Stockfisch auf alte Art Original termEntry ID: 1123 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ampurdanaise bacalao a la ampurdanesa bacallà a l'empordanesa baccalà allo stile di L'Empordà cod Empordà style Stockfisch auf empordanesische Art Original termEntry ID: 1124 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la manière des moines de Poblet bacalao al estilo de los monjes de Poblet bacallà a l'estil dels monjos de Poblet baccalà allo stile dei monaci di Poblet cod monks from Poblet's style Stockfisch nach Art der Mönche von Poblet Original termEntry ID: 1125 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la basquaise bacalao a la vasca bacallà a la basca baccalà alla basca cod Basque style Stockfisch auf baskische Art Original termEntry ID: 1126 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la biscaïenne bacalao a la vizcaína bacallà a la biscaïna baccalà alla vizcaina cod Biscay style Stockfisch auf biskayische Art Original termEntry ID: 1127 Plats a la carta. Peix i marisc morue grillée sur la braise bacalao a la brasa bacallà a la brasa baccalà alla brace charcoal-grilled cod Stockfisch vom Rost Original termEntry ID: 1128 Plats a la carta. Peix i marisc cabillaud grillé sur la braise, ses poivrons et son ailloli bacalao a la brasa con pimientos y alioli bacallà a la brasa amb pebrots i allioli baccalà alla brace con peperoni e allioli (maionese all'aglio) charcoal-grilled cod with peppers and allioli (garlic mayonnaise) Stockfisch vom Rost mit Paprika und Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1129 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la cassolette bacalao a la cazuela bacallà a la cassoleta baccalà in casseruola cod stew Stockfischeintopf Original termEntry ID: 1130 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la catalane bacalao a la catalana bacallà a la catalana baccalà alla catalana cod Catalan style Stockfisch auf katalanische Art Original termEntry ID: 1131 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la catalane bacalao a la catalana bacallà a la catalana baccalà alla catalana cod Catalan style Stockfisch auf katalanische Art Original termEntry ID: 1132 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la façon de Gênes bacalao a la genovesa bacallà a la genovesa baccalà alla genovese cod Genoa style Stockfisch auf Genoveser Art Original termEntry ID: 1133 Plats a la carta. Peix i marisc morue grillée aux haricots secs bacalao a la parrilla con alubias bacallà a la graella amb mongetes seques baccalà alla griglia con fagioli grilled cod with haricot beans Stockfisch vom Grill mit Bohnen Original termEntry ID: 1134 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la llauna (frite et passée au four) bacalao a la llauna (frito y horneado) bacallà a la llauna baccalà a la llauna (fritto e infornato) cod a la llauna (fried and baked) Stockfisch a la llauna (angebraten und im Ofen gegart) Original termEntry ID: 1135 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la llauna (frite et au four) aux haricots secs, à la chou-fleur et au boudin noir bacalao a la llauna (frito y horneado) con judías de gancho, coliflor y butifarra negra bacallà a la llauna amb mongetes del ganxet, coliflor i botifarra negra baccalà a la llauna (fritto e infornato) con cannellini, cavolfiore e sanguinaccio cod a la llauna (fried and baked) with white kidney beans, cauliflower and blood sausage Stockfisch a la llauna (angebraten und im Ofen gegart) mit Bohnen, Rosenkohl und Blutwurst Original termEntry ID: 1136 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la llauna (frite et au four) à la pomme de terre, à l'oignon et à la tomate au four bacalao a la llauna (frito y horneado) con patata, cebolla y tomate al horno bacallà a la llauna amb patata, ceba i tomàquet al forn baccalà alla llauna (fritto e infornato) con patata, cipolla e pomodoro al forno cod a la llauna (fried and baked) with baked potato, onion and tomato Stockfisch a la llauna (angebraten und im Ofen gegart) mit Kartoffel, Zwiebel und Tomate aus dem Ofen Original termEntry ID: 1137 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la llauna avec pommes de terre et boudin rissolés aux épinards (morue frite et passée au four) bacalao a la llauna y patata enmascarada con espinacas (bacalao frito y horneado) bacallà a la llauna i patata emmascarada amb espinacs baccalà a la llauna e patata mascherata con spinaci (baccalà fritto e infornato) cod a la llauna and mashed potatoes fried with black sausage with spinach (fried and baked cod) Stockfisch a la llauna und gebratenes Kartoffelpüree mit Spinat (angebraten und im Ofen gegart) Original termEntry ID: 1138 Plats a la carta. Peix i marisc morue grillée sur la pierre bacalao a la losa bacallà a la llosa baccalà cotto su pietra stone-grilled cod Stockfisch vom heißen Stein Original termEntry ID: 1139 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la marinière bacalao a la marinera bacallà a la marinera baccalà alla marinara cod à la marinière Stockfisch auf Seemannsart Original termEntry ID: 1140 Plats a la carta. Peix i marisc cabillaud à la méditerranéenne bacalao a la mediterránea bacallà a la mediterrània baccalà alla mediterranea cod Mediterranean style Stockfisch auf mediterrane Art Original termEntry ID: 1141 Plats a la carta. Peix i marisc morue grillé aux oignons confits bacalao a la plancha con cebolla confitada bacallà a la planxa amb ceba confitada baccalà alla piastra con cipolla confit grilled cod with confit onions Stockfisch vom Blech mit eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 1142 Plats a la carta. Peix i marisc morue grillée aux pleurotes et aux trompettes de la mort bacalao a la plancha con setas de cardo y trompetas de la muerte bacallà a la planxa amb gírgoles i trompetes de la mort baccalà alla piastra con cardoncelli e trombette dei morti grilled cod with king trumpet mushrooms and horn of plenty mushrooms Stockfisch vom Blech mit Seitlingen und Todestrompeten Original termEntry ID: 1143 Plats a la carta. Peix i marisc morue grillée à la tomate confite bacalao a la plancha con tomate confitado bacallà a la planxa amb tomàquet confitat baccalà alla piastra con pomodoro confit grilled cod with tomato preserve Stockfisch vom Blech mit eingelegten Tomaten Original termEntry ID: 1144 Plats a la carta. Peix i marisc morue ajoarriero (morue à l'ail, à l'huile d'olive et au paprika) bacalao ajoarriero bacallà ajoarriero baccalà ajoarriero (baccalà con aglio, olio e paprica) cod ajoarriero (cod with garlic, oil and paprika) Stockfisch ajoarriero (Stockfisch mit Knoblauch, Öl und Paprika) Original termEntry ID: 1145 Plats a la carta. Peix i marisc morue au four bacalao al horno bacallà al forn baccalà al forno baked cod Stockfisch aus dem Ofen Original termEntry ID: 1146 Plats a la carta. Peix i marisc morue au four au capipota (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc) bacalao al horno con capipota (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo) bacallà al forn amb capipota (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) baccalà al forno con capipota (spezzatino in umido fatto con le parti grasse della testa ed i piedi del bue, del vitello o del maiale) baked cod with capipota (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig) Stockfisch aus dem Ofen mit Capipota (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein) Original termEntry ID: 1147 Plats a la carta. Peix i marisc morue au four à la confiture de poireaux bacalao al horno con confitura de puerros bacallà al forn amb confitura de porros baccalà al forno con confettura di porri baked cod with leeks jam Stockfisch aus dem Ofen mit Lauchkonfitüre Original termEntry ID: 1148 Plats a la carta. Peix i marisc morue au four au ragoût de pois chiches, de poulet et de stockfisch bacalao al horno con estofado de garbanzos, gallina y pejepalo bacallà al forn amb estofat de cigrons, gallina i peixopalo baccalà al forno con stufato di ceci, gallina e stoccafisso baked cod with chickpeas, hen and stockfish stew Stockfisch aus dem Ofen mit Kichererbsen-Hühner-Stockfischeintopf Original termEntry ID: 1149 Plats a la carta. Peix i marisc morue au choix bacalao al gusto bacallà al gust baccalà a scelta cod to taste Stockfisch nach Geschmack Original termEntry ID: 1150 Plats a la carta. Peix i marisc morue au pil-pil (cuisinée à l'huile, au piment et à l'ail) bacalao al pilpil bacallà al pil-pil baccalà al pil-pil (con olio d'oliva, peperoncino e aglio) cod al pil-pil (cooked with oil, chilli and garlic) Stockfisch al pil-pil (mit Knoblauch in Öl gegart) Original termEntry ID: 1151 Plats a la carta. Peix i marisc morue au pil-pil et au romesco (morue cuisinée à l'huile d'olive, au piment et à l'ail, accompagnée de sauce catalane aux piments piquants) bacalao al pilpil con romesco (salsa catalana de guindillas) bacallà al pil-pil amb romesco baccalà al pil-pil con romesco (baccalà cotto all'olio d'oliva, peperone e aglio accompagnato da salsa catalana al peperoncino) cod al pil-pil with romesco (cod cooked with chilli and garlic garnished with Catalan sauce with chilli) Stockfisch al pil-pil (mit Knoblauch in Öl gegarter Stockfisch mit katalanischer Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1152 Plats a la carta. Peix i marisc morue au pil-pil et à la ratatouille bacalao al pilpil con pisto bacallà al pil-pil amb samfaina baccalà al pil-pil con samfaina (baccalà con peperone e aglio condito con stufato di verdure) cod al pil-pil with samfaina (cod cooked with chilli and garlic garnished with a vegetables stew) Stockfisch al pil-pil mit Samfaina (Stockfisch mit Knoblauch in Öl gegart mit katalanischem Ratatouille) Original termEntry ID: 1153 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la vapeur aux fruits de mer bacalao al vapor con almejas y mejillones bacallà al vapor amb cloïsses i musclos baccalà al vapore con vongole e cozze steamed cod with seafood gedünsteter Stockfisch mit Venus- und Miesmuscheln Original termEntry ID: 1154 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la vapeur à la crôute de mousseline d'ail sur lit d'épinards à la catalane (aux raisins secs et aux pignons) bacalao al vapor con corteza de muselina de ajo sobre cama de espinacas a la catalana (con pasas y piñones) bacallà al vapor amb crosta de mussolina d'all sobre llit d'espinacs a la catalana baccalà al vapore con crosta di mousseline all'aglio su letto di spinaci alla catalana steamed cod with garlic mousseline crust on bed of spinach Catalan style (with raisins and pine nuts) gedünsteter Stockfisch mit Knoblauchmousselinekruste auf Spinat auf katalanische Art (mit Rosinen und Pinienkernen) Original termEntry ID: 1155 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ail frit bacalao al ajo frito bacallà amb all cremat baccalà all'aglio fritto cod with fried garlic Stockfisch mit gebratenem Knoblauch Original termEntry ID: 1156 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ailloli bacalao con alioli bacallà amb allioli baccalà con allioli (maionese all'aglio) cod with allioli (garlic mayonnaise) Stockfisch mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1157 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ailloli d'épinards et à la purée de pomme bacalao con alioli de espinacas y puré de manzana bacallà amb allioli d'espinacs i puré de poma baccalà con allioli agli spinaci e purè di mela cod with spinach allioli and apple purée (garlic mayonnaise) Stockfisch mit Spinat-Allioli und Apfelpüree (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1158 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ailloli d'épinards, à la pomme au poivre de la Jamaïque et aux raisins secs bacalao con alioli de espinacas, manzana con pimienta de Jamaica y pasas bacallà amb allioli d'espinacs, poma amb pebre de Jamaica i panses baccalà con allioli di spinaci, mela al pepe di Giamaica e uva passa (maionese all'aglio) cod with spinach allioli, apple with Jamaica pepper and raisins (garlic mayonnaise) Stockfisch mit Spinat-Allioli, Äpfeln, Jamaicapfeffer und Rosinen (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1159 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ailloli de miel bacalao al alioli de miel bacallà amb allioli de mel baccalà con allioli al miele (maionese all'aglio) salt cod with honey allioli (garlic mayonnaise) Stockfisch mit Honig-Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1160 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ailloli de pomme gratiné bacalao con alioli de manzana gratinado bacallà amb allioli de poma gratinat baccalà con allioli alla mela gratinata (maionese all'aglio) cod with apple allioli au gratin (garlic mayonnaise) Stockfisch mit gratiniertem Apfel-Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1161 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ailloli et à la tomate bacalao con alioli y tomate bacallà amb allioli i tomàquet baccalà con allioli e pomodoro (maionese all'aglio) cod with allioli and tomato (garlic mayonnaise) Stockfisch mit Allioli und Tomaten (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1162 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'ail frais gratinée à l'émulsion d'ail bacalao con ajos tiernos gratinado con emulsión de ajo bacallà amb alls tendres gratinat amb emulsió d'all baccalà all'aglio fresco gratinato con emulsione d'aglio cod with garlic shoots and garlic emulsion au gratin Stockfisch mit jungem Knoblauch mit Knoblauchemulsion gratiniert Original termEntry ID: 1163 Plats a la carta. Peix i marisc morue à l'avocat, aux pignons, à la tomate et aux citriques bacalao con aguacate, piñones, tomate y cítricos bacallà amb alvocat, pinyons, tomàquet i cítrics baccalà con avocado, pinoli, pomodoro e agrumi cod with avocado, pine nuts, tomato and citrus fruits Stockfisch mit Avocado, Pinienkernen, Tomaten und Zitrusfrüchten Original termEntry ID: 1164 Plats a la carta. Peix i marisc morue parfumée à la noix de coco, à la puré de poivrons rouges et aux pommes de terre paille au curry bacalao al aroma de coco con puré de pimientos choriceros y patatas paja al curry bacallà amb aroma de coco, puré de pebrots vermells i patates palla amb curri baccalà aromatizzato al cocco, purè di peperoni rossi e patate paglia al curry cod with coconut aroma, red peppers purée and straw potatoes with curry Stockfisch mit Kokosaroma, rotem Paprikapüree und Strohkartoffeln mit Curry Original termEntry ID: 1165 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux champignons bacalao con setas bacallà amb bolets baccalà ai funghi cod with mushrooms Stockfisch mit Pilzen Original termEntry ID: 1166 Plats a la carta. Peix i marisc morue au bouillon d'emmental et de pomme acide bacalao con caldo de emmental y manzana ácida bacallà amb brou d'emmental i poma àcida baccalà con brodo di emmental e mela acida cod with Emmental and acid apple broth Stockfisch mit Brühe aus Emmentaler und saurem Apfel Original termEntry ID: 1167 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux beignets de morue en sauce bacalao con buñuelos de bacalao en su jugo bacallà amb bunyols de bacallà amb el suc baccalà con frittelle di baccalà in umido salt cod with salt cod fritters in sauce Stockfisch mit Stockfischkrapfen und Sauce Original termEntry ID: 1168 Plats a la carta. Peix i marisc morue au capipota (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc) bacalao con capipota (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo) bacallà amb capipota (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) baccalà con capipota (stufato con testa e piedi di bue, vitello o maiale) cod with capipota (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig) Stockfisch mit Capipota (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein) Original termEntry ID: 1169 Plats a la carta. Peix i marisc cabillaud au carpaccio de pieds de porc bacalao con carpaccio de manitas de cerdo bacallà amb carpaccio de peus de porc baccalà con carpaccio di piedi di maiale cod with pig's trotters carpaccio Stockfisch mit Carpaccio von Schweinsfüßen Original termEntry ID: 1170 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux artichauts bacalao con alcachofas bacallà amb carxofes baccalà con carciofi cod with artichokes Stockfisch mit Artischocken Original termEntry ID: 1171 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux pois chiches bacalao con garbanzos bacallà amb cigrons baccalà con ceci cod with chickpeas Stockfisch mit Kichererbsen Original termEntry ID: 1172 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux palourdes bacalao con almejas bacallà amb cloïsses baccalà alle vongole cod with clams Stockfisch mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 1173 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux coings et au pesto de roquette bacalao con membrillo y pesto de rúcula bacallà amb codony i pesto de ruca baccalà con mela cotogna e pesto di rucola cod with quince and arugula pesto Stockfisch mit Quitten und Rucolapesto Original termEntry ID: 1174 Plats a la carta. Peix i marisc morue au coulis de tomate bacalao con coulis de tomate bacallà amb coulis de tomata baccalà con coulis di pomodoro cod with tomato coulis Stockfisch mit Tomatencoulis Original termEntry ID: 1175 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la crème d'ailloli bacalao a la crema de alioli bacallà amb crema d'allioli baccalà con crema d'allioli (maionese all'aglio) cod in allioli cream sauce (garlic mayonnaise) Stockfisch mit Allioli-Creme (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1176 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la crème d'épinards bacalao con crema de espinacas bacallà amb crema d'espinacs baccalà con crema di spinaci cod with cream of spinach soup Stockfisch mit Spinatcreme Original termEntry ID: 1177 Plats a la carta. Peix i marisc morue au fromage crémeux et ses graines de tournesol grillées bacalao con cremoso de queso y pipas de girasol tostadas bacallà amb cremós de formatge i llavors de gira-sol torrades baccalà con cremoso di formaggio e semi tostati cod with creamy cheese and toasted sunflower seeds Stockfisch mit cremigem Käse und gerösteten Kernen Original termEntry ID: 1178 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux asperges vertes et au boudin noir bacalao con espárragos verdes y butifarra negra bacallà amb espàrrecs verds i botifarra negra baccalà con asparagi verdi e sanguinaccio cod with green asparagus and blood sausage Stockfisch mit grünem Spargel und Blutwurst Original termEntry ID: 1179 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux épinards, aux raisins secs et aux pignons bacalao con espinacas, pasas y piñones bacallà amb espinacs, panses i pinyons baccalà agli spinaci con uva passa e pinoli cod with spinach, raisins and pine nuts Stockfisch mit Spinat, Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 1180 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux crevettes bacalao con gambas bacallà amb gambes baccalà ai gamberi cod with prawns Stockfisch mit Garnelen Original termEntry ID: 1181 Plats a la carta. Peix i marisc cabillaud aux oursins et au cava bacalao con erizos de mar y cava bacallà amb garotes i cava baccalà con ricci di mare e cava cod with sea urchins and cava Stockfisch mit Seeigel und Cava Original termEntry ID: 1182 Plats a la carta. Peix i marisc morue au miel bacalao con miel bacallà amb mel baccalà al miele cod with honey Stockfisch mit Honig Original termEntry ID: 1183 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux haricots secs bacalao con alubias bacallà amb mongetes seques baccalà con fagioli cod with haricot beans Stockfisch mit Bohnen Original termEntry ID: 1184 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux haricots verts et aux pommes de terre bacalao con judías verdes y patatas bacallà amb mongetes tendres i patates baccalà con fagiolini verdi e patate cod with green beans and potatoes Stockfisch mit grünen Bohnen und Kartoffeln Original termEntry ID: 1185 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux haricots et à la confiture de piments piquants bacalao con alubias pintas y confitura de ñoras bacallà amb mongetes vermelles i confitura de nyores baccalà con fagioli borlotti e confettura di peperoni piccanti cod with pinto beans and chilli peppers jam Stockfisch mit roten Bohnen und spanischer Pfeffermarmelade Original termEntry ID: 1186 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux haricots secs, aux épinards et aux oeufs durs bacalao con alubias, espinacas y huevos duros bacallà amb mongetes, espinacs i ous durs baccalà con fagioli, spinaci e uova sode cod with haricot beans, spinach and hard-boiled eggs Stockfisch mit Bohnen, Spinat und harten Eiern Original termEntry ID: 1187 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la mousseline d'ail bacalao a la muselina de ajo bacallà amb mussolina d'all baccalà con mousseline all'aglio cod with garlic mousseline Stockfisch mit Knoblauchmousseline Original termEntry ID: 1188 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la mousseline d'ail et aux lames d'amandes bacalao con muselina de ajo y láminas de almendra bacallà amb mussolina d'all i làmines d'ametlla baccalà con mousseline all'aglio e scaglie di mandorla cod with garlic mousseline and sliced almonds Stockfisch mit Knoblauchmousseline und Mandelsplittern Original termEntry ID: 1189 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la mousseline d'ails gratinés bacalao a la muselina de ajos gratinados bacallà amb mussolina d'alls gratinats baccalà alla moussolina d'aglio gratinato cod with a mousseline of garlic au gratin Stockfisch mit gratinierter Knoblauchmousseline Original termEntry ID: 1190 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la mousseline de coings bacalao con muselina de membrillo bacallà amb mussolina de codony baccalà con mousseline alla mela cotogna cod with quince mousseline Stockfisch mit Quittenmousseline Original termEntry ID: 1191 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la mousseline de pomme bacalao a la muselina de manzana bacallà amb mussolina de poma baccalà con mousseline alla mela cod with apple mousseline Stockfisch mit Apfelmousseline Original termEntry ID: 1192 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux oeufs durs et aux raisins secs bacalao con huevos duros y pasas bacallà amb ous durs i panses baccalà con uova sode e uva passa cod with hard-boiled eggs and raisins Stockfisch mit hartgekochten Eiern und Rosinen Original termEntry ID: 1193 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux raisins secs bacalao con pasas bacallà amb panses baccalà con uva passa cod with raisins Stockfisch mit Rosinen Original termEntry ID: 1194 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux raisins secs et aux pignons bacalao con pasas y piñones bacallà amb panses i pinyons baccalà con uva passa e pinoli cod with raisins and pine nuts Stockfisch mit Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 1195 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux pommes de terre bacalao con patatas bacallà amb patates baccalà con le patate cod with potatoes Stockfisch mit Kartoffeln Original termEntry ID: 1196 Plats a la carta. Peix i marisc morue au poivron en trois textures bacalao con pimiento en tres texturas bacallà amb pebrot en tres textures baccalà con peperone in tre texture cod with pepper in three textures Stockfisch mit Paprika in drei Texturen Original termEntry ID: 1197 Plats a la carta. Peix i marisc morue au poivron et à la tomate bacalao con pimineto y tomate bacallà amb pebrot i tomàquet baccalà con peperone e pomodoro cod with pepper and tomato Stockfisch mit Paprika und Tomate Original termEntry ID: 1198 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux poivrons bacalao con pimientos bacallà amb pebrots baccalà con peperoni cod with peppers Stockfisch mit Paprikaschoten Original termEntry ID: 1199 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux raisins, aux raisins secs et aux noix bacalao con uvas, pasas y nueces bacallà amb raïm, panses i nous baccalà con uva, uva passa e noci cod with grapes, raisins and walnuts Stockfisch mit Trauben, Rosinen und Nüssen Original termEntry ID: 1200 Plats a la carta. Peix i marisc morue au roquefort bacalao al roquefort bacallà amb rocafort baccalà al roquefort cod with roquefort Stockfisch mit Roquefort Original termEntry ID: 1201 Plats a la carta. Peix i marisc morue au romesco (sauce catalane aux piments piquants) bacalao con romesco (salsa catalana de guindillas) bacallà amb romesco baccalà con romesco (salsa catalana con peperoncino) cod with romesco (Catalan sauce with chilli) Stockfisch mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1202 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux chanterelles bacalao con rebozuelos bacallà amb rossinyols baccalà con gallinacci cod with chanterelles Stockfisch mit Pfifferlingen Original termEntry ID: 1203 Plats a la carta. Peix i marisc morue en sauce bacalao con salsa bacallà amb salsa baccalà con salsa cod with sauce Stockfisch mit Sauce Original termEntry ID: 1204 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la sauce aigre-douce d'orange et de miel bacalao con salsa agridulce de naranja y miel bacallà amb salsa agredolça de taronja i mel baccalà con salsa agrodolce all'arancia e al miele cod with orange and honey bittersweet sauce Stockfisch mit süßsaurer Orangen-Honig-Sauce Original termEntry ID: 1205 Plats a la carta. Peix i marisc morue aux palourdes sauce verte bacalao con salsa verde y almejas bacallà amb salsa verda i cloïsses baccalà alla salsa verde con le vongole salt cod with green sauce and clams Stockfisch mit grüner Sauce und Venusmuscheln Original termEntry ID: 1206 Plats a la carta. Peix i marisc morue en sauce verte et sa pomme de terre confite bacalao con salsa verde y patata confitada bacallà amb salsa verda i patata confitada baccalà in salsa verde e patata in confit cod with green sauce and confit potato Stockfisch mit grüner Sauce und eingelegten Kartoffeln Original termEntry ID: 1207 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la ratatouille bacalao con pisto bacallà amb samfaina baccalà con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) cod with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Stockfisch mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 1208 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la ratatouille de légumes rôtis bacalao con pisto de verduras asadas bacallà amb samfaina de verdures escalivades baccalà con samfaina di verdure arrostite (intingolo di peperoni, melanzane, pomodori e cipolle) cod with samfaina of roast vegetables (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Stockfisch mit Samfaina von geröstetem Gemüse (Paprika, Auberginen, Tomaten und Zwiebel) Original termEntry ID: 1209 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la ratatouille et à la pomme bacalao con pisto y manzana bacallà amb samfaina i poma baccalà con samfaina e mela (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) cod with samfaina and apple (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Stockfisch mit Samfaina und Apfel (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 1210 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la soubressade et au miel (charcuterie au paprika typique de Majorque) bacalao con sobrasada y miel bacallà amb sobrassada i mel baccalà con sobrassada e miele (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) cod with sobrassada and honey (Majorcan cured pork sausage with paprika) Stockfisch mit Sobrassada und Honig (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 1211 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la tomate bacalao con tomate bacallà amb tomàquet baccalà al pomodoro cod with tomato Stockfisch mit Tomate Original termEntry ID: 1212 Plats a la carta. Peix i marisc morue à la tomate et à l'ailloli gratiné bacalao con tomate y alioli gratinado bacallà amb tomàquet i allioli gratinat baccalà con pomodoro e allioli gratinato (maionese all'aglio) cod with tomato and allioli au gratin (garlic mayonnaise) Stockfisch mit Tomate und gratiniertem Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1213 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite bacalao confitado bacallà confitat baccalà confit pickled cod eingelegter Stockfisch Original termEntry ID: 1214 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite à la crème de truffe noire bacalao confitado con crema de trufa negra bacallà confitat amb crema de tòfona negra baccalà confit con crema al tartufo nero pickled cod with cream of black truffle soup eingelegter Stockfisch mit schwarzer Trüffelcreme Original termEntry ID: 1215 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite aux fèves fines bacalao confitado con habitas bacallà confitat amb favetes baccalà confit con favette pickled cod with baby broad beans eingelegter Stockfisch mit jungen Saubohnen Original termEntry ID: 1216 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite aux fèves fines et à l'huile d'olive au basilic bacalao confitado con habitas y aceite de albahaca bacallà confitat amb favetes i oli d'alfàbrega baccalà confit con favette e olio di basilico pickled cod with baby broad beans and basil oil eingelegter Stockfisch mit jungen Saubohnen und Basilikumöl Original termEntry ID: 1217 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite au fromage brie gratiné bacalao confitado con queso brie gratinado bacallà confitat amb formatge brie gratinat baccalà confit con formaggio brie gratinato pickled cod with brie cheese au gratin eingelegter Stockfisch mit gratiniertem Brie Original termEntry ID: 1218 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite au ragoût de pois chiches et au hachis médiéval bacalao confitado con platillo de garbanzos y picadillo medieval bacallà confitat amb platillo de cigrons i picada medieval baccalà confit con stufato di ceci e trito medievale pickled cod with chickpea stew and medieval mince eingelegter Stockfisch mit Kichererbseneintopf und mittelalterlichem Gehackten Original termEntry ID: 1219 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite au poireau et au riz sauvage bacalao confitado con puerro y arroz salvaje bacallà confitat amb porro i arròs salvatge baccalà confit con porro e riso selvatico pickled cod with leek and wild rice eingelegter Stockfisch mit Lauch und wildem Reis Original termEntry ID: 1220 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite à la réduction de vanille bacalao confitado con reducción de vainilla bacallà confitat amb reducció de vainilla baccalà confit con riduzione di vaniglia pickled cod with a vanilla reduction eingelegter Stockfisch mit Vanillereduktion Original termEntry ID: 1221 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite au romarin, à l'aubergine et au fromage de chèvre bacalao confitado con romero, berenjena y queso de cabra bacallà confitat amb romaní, albergínia i formatge de cabra baccalà confit con rosmarino, melanzana e formaggio di capra pickled cod with rosemary, aubergine and goat cheese eingelegter Stockfisch mit Rosmarin, Auberginen und Ziegenkäse Original termEntry ID: 1222 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite aux légumes et à la réduction de vinaigre balsamique de Modena bacalao confitado con verduras y reducción de vinagre balsámico de Módena bacallà confitat amb verdures i reducció de vinagre balsàmic de Mòdena baccalà confit con verdure e riduzione di aceto balsamico di Modena pickled cod with vegetables and a reduction of balsamic vinegar of Modena eingelegter Stockfisch mit Gemüse und Balsamessig-Reduktion Original termEntry ID: 1223 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite maison à la compote de haricots et au parfum de chorizo bacalao confitado de la casa con compota de judías y aroma de chorizo bacallà confitat de la casa amb compota de mongetes i aroma de xoriço baccalà confit della casa con composta di fagioli aromatizzato al chorizo house pickled cod with beans compote and chorizo aroma eingelegter Stockfisch nach Art des Hauses mit Bohnenkompott und Chorizoaroma Original termEntry ID: 1224 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite et civelles à l'aillade bacalao confitado con angulas al ajillo bacallà confitat i angules amb allada baccalà confit con ceche con salsa all'aglio pickled cod with elvers in garlic sauce eingelegter Stockfisch mit Aalen in Knoblauchsauce Original termEntry ID: 1225 Plats a la carta. Peix i marisc morue confite sur lit d'épinards à l'ailloli gratiné bacalao confitado sobre cama de espinacas con alioli gratinado bacallà confitat sobre llit d'espinacs amb allioli gratinat baccalà confit su letto di spinaci con allioli gratinato (maionese all'aglio) pickled cod on bed of spinach with allioli au gratin (garlic mayonnaise) eingelegter Stockfisch auf Spinatbett mit gratiniertem Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1226 Plats a la carta. Peix i marisc morue dorée bacalao dorado bacallà daurat baccalà dorato golden cod Goldbrauner Stockfisch Original termEntry ID: 1227 Plats a la carta. Peix i marisc morue de carême bacalao de cuaresma bacallà de quaresma baccalà di quaresima lenten cod casserole Fasten-Stockfisch Original termEntry ID: 1228 Plats a la carta. Peix i marisc morue maigre bacalao de vigilia bacallà de vigília baccalà della vigilia vigil cod magerer Stockfisch Original termEntry ID: 1229 Plats a la carta. Peix i marisc morue en trois textures bacalao en tres texturas bacallà en tres textures baccalà in tre texture cod in three textures Stockfisch in drei Texturen Original termEntry ID: 1230 Plats a la carta. Entrants i amanides morue effilochée aux fèves fines, à la tomate naturelle et à l'huile d'olive bacalao desmigado con habitas, tomate natural y aceite de oliva bacallà esqueixat amb favetes, tomàquet natural i oli d'oliva baccalà sfilacciato con favette, pomodoro naturale e olio d'oliva shredded salt cod with baby broad beans, natural tomato and olive oil zerstoßener Stockfisch mit jungen Saubohnen, Tomaten und Olivenöl Original termEntry ID: 1231 Plats a la carta. Entrants i amanides morue effilochée à la tomate bacalao desmigado con tomate bacallà esqueixat amb tomàquet baccalà sfilacciato con pomodoro shredded salt cod with tomato zerstoßener Stockfisch mit Tomate Original termEntry ID: 1232 Plats a la carta. Peix i marisc morue effilée panée bacalao desmigado rebozado bacallà esqueixat arrebossat baccalà sfilacciato impanato shredded salt cod in batter panierter zerstoßener Stockfisch Original termEntry ID: 1233 Plats a la carta. Peix i marisc morue frite bacalao frito bacallà fregit baccalà fritto fried cod gebratener Stockfisch Original termEntry ID: 1234 Plats a la carta. Peix i marisc morue frite à la tomate bacalao frito con tomate bacallà fregit amb tomàquet baccalà fritto al pomodoro fried cod with tomato gebratener Stockfisch mit Tomate Original termEntry ID: 1235 Plats a la carta. Peix i marisc morue fraîche à la romaine bacalao fresco a la romana bacallà fresc a la romana baccalà fresco infarinato e fritto fresh cod in batter im Teigmantel frittierter frischer Kabeljau Original termEntry ID: 1236 Plats a la carta. Peix i marisc morue fraîche au vin blanc bacalao fresco al vino blanco bacallà fresc amb vi blanc baccalà fresco al vino bianco fresh cod in white wine frischer Kabeljau in Weißwein Original termEntry ID: 1237 Plats a la carta. Peix i marisc morue fumée à la soupe de tomate bacalao ahumado con sopa de tomate bacallà fumat amb sopa de tomàquet baccalà affumicato con zuppa al pomodoro smoked cod with tomato soup geräucherter Stockfisch mit Tomatensuppe Original termEntry ID: 1238 Plats a la carta. Peix i marisc morue fumée à la tomate râpée bacalao ahumado con tomate rallado bacallà fumat amb tomàquet ratllat baccalà affumicato con pomodoro grattugiato smoked cod with grated tomato geräucherter Stockfisch mit geriebenen Tomaten Original termEntry ID: 1239 Plats a la carta. Peix i marisc morue gratinée à l'ail et au romarin aux asperges vertes grillées bacalao gratinado con ajo y romero y espárragos verdes a la plancha bacallà gratinat amb all i romaní i espàrrecs verds a la planxa baccalà gratinato con aglio, rosmarino e asparagi verdi alla piastra cod au gratin with garlic and rosermary and grilled green asparagus gratinierter Stockfisch mit Knoblauch, Rosmarin und grünem Spargel vom Blech Original termEntry ID: 1240 Plats a la carta. Peix i marisc morue gratinée à l'ailloli bacalao gratinado con alioli bacallà gratinat amb allioli baccalà gratinato con allioli (maionese all'aglio) cod au gratin with allioli (garlic mayonnaise) gratinierter Stockfisch mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1241 Plats a la carta. Peix i marisc morue gratinée à la tomate confite et à l'ailloli bacalao gratinado con confitura de tomate y alioli bacallà gratinat amb confitura de tomàquet i allioli baccalà gratinato con confettura di pomodori e allioli (maionese all'aglio) cod au gratin with tomato preserve and ailloli (garlic mayonnaise) gratinierter Stockfisch mit Tomatenkonfitüre und Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1242 Plats a la carta. Peix i marisc morue gratinée à la crème de miel et aux épinards bacalao gratinado con crema de miel y espinacas bacallà gratinat amb crema de mel i espinacs baccalà gratinato con crema al miele e spinaci cod au gratin with honey cream and spinach gratinierter Stockfisch mit Honigcreme und Spinat Original termEntry ID: 1243 Plats a la carta. Peix i marisc morue gratinée au fromage idiazabal fumé bacalao gratinado con queso idiazabal ahumado bacallà gratinat amb formatge idiazabal fumat baccalà gratinato con formaggio idiazabal affumicato cod au gratin with smoked Idiazabal cheese gratinierter Stockfisch mit geräuchertem Idiazabal Original termEntry ID: 1244 Plats a la carta. Peix i marisc morue gratinée aux haricots blancs bacalao gratinado con alubias blancas bacallà gratinat amb mongetes blanques baccalà gratinato con cannellini cod au gratin with white kidney beans gratinierter Stockfisch mit weißen Bohnen Original termEntry ID: 1245 Plats a la carta. Peix i marisc morue gratinée à la ratatouille et aux salsifis bacalao gratinado con pisto y salsifís bacallà gratinat amb samfaina i salsifís baccalà gratinato con samfaina e scorzonera (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) cod au gratin with samfaina and salsifies (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) gratinierter Stockfisch mit Samfaina und Schwarzwurzeln (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 1246 Plats a la carta. Peix i marisc morue et trompettes de la mort confites à l'huile bacalao y trompetas de la muerte confitados con aceite bacallà i trompetes de la mort confitats amb oli baccalà e trombette della morte confit sottolio cod and king trumpet mushrooms pickled with oil Stockfisch und eingelegte Todestrompeten mit Öl Original termEntry ID: 1247 Plats a la carta. Peix i marisc cabillaud mariné bacalao marinado bacallà marinat baccalà marinato marinated cod marinierter Stockfisch Original termEntry ID: 1248 Plats a la carta. Entrants i amanides cabillaud mariné aux olives noires et au gingembre à la salade de laitue bacalao marinado con aceitunas negras y jengibre y ensalada de lechugas bacallà marinat amb olives negres i gingebre i amanida d'enciams baccalà marinato con olive nere, zenzero ed insalata di lattuga cod marinated with black olives and ginger and lettuce salad marinierter Stockfisch mit schwarzen Oliven, Ingwer und grünem Salat Original termEntry ID: 1249 Plats a la carta. Peix i marisc morue sur lit d'épinards à l'ailloli gratiné bacalao sobre cama de espinacas al alioli gratinado bacallà sobre llit d'espinacs amb allioli gratinat baccalà su letto di spinaci con allioli gratinato (maionese all'aglio) cod on bed of spinach with allioli au gratin (garlic mayonnaise) Stockfisch auf Spinatbett mit gratinierter Knoblauchmayonnaise Original termEntry ID: 1250 Plats a la carta. Peix i marisc morue sur lit d'épinards et d'émulsion de fruits secs bacalao sobre cama de espinacas y emulsión de frutos secos bacallà sobre llit d'espinacs i emulsió de fruita seca baccalà su letto di asparagi ed emulsione di frutti secchi cod on bed of spinach and dried fruits and nuts emulsion Stockfisch auf Spinat und Trockenfrüchteemulsion Original termEntry ID: 1251 Plats a la carta. Peix i marisc morue sur lit de calçots confits (oignons tendres) bacalao sobre cama de calçots confitados (cebollas tiernas) bacallà sobre llit de calçots confitats baccalà su letto di calçots confit (cipolle novelle) cod on bed of pickled calçots (spring onions) Stockfisch auf eingelegten Calçots (Frühlingszwiebeln) Original termEntry ID: 1252 Plats a la carta. Peix i marisc morue sur lit d'oignon confit au miel bacalao sobre cama de cebolla confitada con miel bacallà sobre llit de ceba confitada amb mel baccalà su letto di cipolla confit al miele cod on bed of honey-confit onion Stockfisch auf eingelegten Zwiebeln mit Honig Original termEntry ID: 1253 Plats a la carta. Peix i marisc morue sur lit de ratatouille bacalao sobre cama de pisto bacallà sobre llit de samfaina baccalà su letto di samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) cod on bed of samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Stockfisch auf Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 1254 Plats a la carta. Pastes baklava (feuilleté fourré aux fruits secs et nappé de miel) baclava (hojaldre relleno de frutos secos y cubierto de miel) baclaua (pasta de full farcida de fruita seca i coberta de mel) baklava (pasta sfoglia farcita di frutta secca e coperta di miele) baklava (filo pastry stuffed with nuts and soaked in honey) Baklava (mit Nüssen gefülltes und mit Honig übergossenes Blätterteiggebäck) Original termEntry ID: 1255 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés bacon beicon bacó pancetta affumicata bacon Speck Original termEntry ID: 1256 Plats a la carta. Entrants i amanides bacon au fromage beicon con queso bacó amb formatge pancetta affumicata al formaggio bacon with cheese Speck mit Käse Original termEntry ID: 1257 Plats a la carta. Plats combinats bacon, deux oeufs sur le plat, croquettes et frites beicon, dos huevos fritos, croquetas y patatas fritas bacó, dos ous ferrats, croquetes i patates fregides pancetta affumicata, due uova fritte, crocchette e patate fritte bacon, two fried eggs, croquettes and chips Speck, zwei Spiegeleier, Kroketten und Pommes frites Original termEntry ID: 1258 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette aux anchois baguette con anchoas baguet amb anxoves baguette imbottita con acciughe anchovies baguette Baguette mit Anchovis Original termEntry ID: 1259 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette aux anchois et au fromage baguette con anchoas y queso baguet amb anxoves i formatge baguette con acciughe e formaggio anchovies and cheese baguette Baguette mit Anchovis und Käse Original termEntry ID: 1260 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au bacon baguette con beicon baguet amb bacó baguette con pancetta affumicata bacon baguette Baguette mit Speck Original termEntry ID: 1261 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au bacon anglais baguette con beicon inglés baguet amb bacó anglès baguette con pancetta inglese affumicata English bacon baguette Baguette mit englischem Bacon Original termEntry ID: 1262 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au bacon et au fromage baguette con beicon y queso baguet amb bacó i formatge baguette con pancetta affumicata e formaggio bacon and cheese baguette Baguette mit Speck und Käse Original termEntry ID: 1263 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au bifteck de veau baguette con bistec de ternera baguet amb bistec de vedella baguette imbottita con fettina di vitello veal steak baguette Baguette mit Kalbssteak Original termEntry ID: 1264 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette aux calmars baguette con calamares baguet amb calamars baguette imbottita con calamari squids baguette Baguette mit Tintenfischen Original termEntry ID: 1265 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au fromage baguette con queso baguet amb formatge baguette con formaggio cheese baguette Baguette mit Käse Original termEntry ID: 1266 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au fromage de Mahón baguette con queso de Mahón baguet amb formatge de Maó baguette con formaggio di Mahón baguette with Mahón cheese Baguette mit Mahón-Käse Original termEntry ID: 1267 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au fromage et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) baguette con queso y sobrasada baguet amb formatge i sobrassada baguette con formaggio e sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) cheese and sobrassada baguette (Majorcan cured pork sausage with paprika) Baguette mit Käse und Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 1268 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au fromage manchego baguette con queso manchego baguet amb formatge manxego baguette con formaggio manchego Manchego cheese baguette Baguette mit Manchegokäse Original termEntry ID: 1269 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au fuet (saucisse fine de porc assaisonnée typique de la Catalogne) baguette con fuet baguet amb fuet baguette imbottita con fuet (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) fuet baguette (Catalan dry cured pork sausage) Baguette mit Fuet (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 1270 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette à l'hamburger baguette con hamburguesa baguet amb hamburguesa baguette imbottita con hamburger hamburger baguette Baguette mit Frikadelle Original termEntry ID: 1271 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au filet de porc baguette con lomo de cerdo baguet amb llom baguette imbottita con lombata di maiale baguette with pork loin Baguette mit Schweinelende Original termEntry ID: 1272 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au filet de porc et au bacon baguette con lomo de cerdo y beicon baguet amb llom i bacó baguette con lombata di maiale e pancetta affumicata baguette with loin of pork and bacon Baguette mit Schweinelende und Speck Original termEntry ID: 1273 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au filet de porc et au fromage baguette con lomo de cerdo y queso baguet amb llom i formatge baguette con lombata di maiale e formaggio baguette with loin of pork and cheese Baguette mit Schweinelende und Käse Original termEntry ID: 1274 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au saucisson baguette con salchichón baguet amb llonganissa ampla baguette imbottita con salame saucisson baguette Baguette mit Hartwurst Original termEntry ID: 1275 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au jambon d'York baguette con jamón de York baguet amb pernil dolç baguette con prosciutto cotto cooked ham baguette Baguette mit Kochschinken Original termEntry ID: 1276 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au jambon d'York et au fromage baguette con jamón de York y queso baguet amb pernil dolç i formatge baguette con prosciutto cotto e formaggio cooked ham and cheese baguette Baguette mit Kochschinken und Käse Original termEntry ID: 1277 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au jambon cru baguette con jamón serrano baguet amb pernil serrà baguette con prosciutto crudo cured ham baguette Baguette mit Rohschinken Original termEntry ID: 1278 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette à la saucisse de Francfort baguette con salchicha de Frankfurt baguet amb salsitxa de Frankfurt baguette imbottita con würstel frankfurter sausage baguette Baguette mit Frankfurter Original termEntry ID: 1279 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette aux saucisses du pays baguette con salchichas del país baguet amb salsitxes del país baguette imbottita con salsicce locali local sausages baguette Baguette mit Landwürstchen Original termEntry ID: 1280 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) baguette con sobrasada baguet amb sobrassada baguette con sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) sobrassada baguette (Majorcan cured pork sausage with paprika) Baguette mit Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 1281 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au thon baguette con atún baguet amb tonyina baguette con tonno tuna baguette Baguette mit Thunfisch Original termEntry ID: 1282 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette à l'omelette baguette con tortilla baguet amb truita baguette con omelette omelette baguette Baguette mit Omelett Original termEntry ID: 1283 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette à l'omelette nature baguette de tortilla a la francesa baguet amb truita a la francesa baguette imbottita con omelette plain omelette baguette Baguette mit Eieromelett Original termEntry ID: 1284 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette à l'omelette espagnole baguette con tortilla de patatas baguet amb truita de patates baguette imbottita con frittata di patate Spanish omelette baguette Baguette mit Kartoffelomelett Original termEntry ID: 1285 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette au chorizo baguette con chorizo baguet amb xoriço baguette imbottita con chorizo chorizo baguette Baguette mit Chorizo Original termEntry ID: 1286 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de baguette végétal baguette vegetal baguet vegetal baguette vegetale salad baguette Gemüsebaguette Original termEntry ID: 1287 Plats a la carta. Postres banana split banana split banana split banana split banana split Banana split Original termEntry ID: 1288 Plats a la carta. Tapes banderilles (mini-brochettes d'apéritif) banderillas banderilles banderillas (mini-spiedini per aperitivo) banderilles (skewer tapas) Banderilles (kleine Vorspeisenspieße) Original termEntry ID: 1289 Plats a la carta. Pastes corne de gazelle (petit gâteau fourré à la pâte aux amandes) cuerno de gacela (pastelillo relleno de pasta de almendras) banya de gasela (pastisset farcit de pasta d'ametlles) corna di gazzella (piccolo dolce farcito di pasta di mandorle) gazelle horn (small cake stuffed with almond paste) Gazellenhorn (mit Mandelmasse gefülltes Gebäck) Original termEntry ID: 1290 Plats a la carta. Tapes amuse-gueule de carpaccio de morue à la tomate montadito de carpaccio de bacalao con tomate barqueta de carpaccio de bacallà amb tomàquet stuzzichino di carpaccio di baccalà al pomodoro amuse-gueule of cod carpaccio with tomato Amuse-Gueule mit Stockfischcarpaccio und Tomate Original termEntry ID: 1291 Plats a la carta. Tapes amuse-gueule de crabe à la mousseline d'ail et de concombre et à la tapenade d'olives noires montadito de cangrejo con muselina de ajo y pepino y tapenade de aceitunas negras barqueta de cranc amb mussolina d'all i cogombre i tapenade d'olives negres stuzzichino al granchio con mousseline all'aglio e al cetriolo e tapenade alle olive nere crab amuse-gueule with garlic and cucumber mousseline and black olive tapenade Krabbenhäppchen mit Knoblauch-Gurken-Mousseline und schwarzer Oliventapenade Original termEntry ID: 1292 Plats a la carta. Entrants i amanides amuse-gueule de Gula del Norte et de piment vert (succedané de civelles) montadito de Gula del Norte con guindilla verde barqueta de Gula del Norte amb bitxo verd stuzzichino di Gula del Norte con peperoncino verde (surrogato di cecoline) gula del Norte and green hot pepper amuse-gueule (elvers substitute) Häppchen mit Gula del Norte und scharfem grünem Paprika (Glasaal-Ersatz) Original termEntry ID: 1293 Plats a la carta. Entrants i amanides amuse-gueule de légumes à la sauce tomate piquante montadito de verduras con salsa de tomate picante barqueta de verdures amb salsa de tomàquet picant stuzzichino di verdure con salsa di pomodoro piccante vegetables amuse-gueule with hot tomato sauce Gemüse-Amuse-Gueule mit scharfer Tomatensauce Original termEntry ID: 1294 Plats a la carta. Entrants i amanides amuse-gueule tiède d'escalivada (légumes rôtis) aux anchois de L'Escala et à l'huile d'olives noires montadito templado de escalivada con anchoas de L'Escala y aceite de aceitunas negras barqueta tèbia d'escalivada amb anxoves de l'Escala i oli d'olives negres stuzzichino tiepido d'escalivada (ortaggi arrostiti) con acciughe di L'Escala e olio d'olive nere warm amuse geule of escalivada (roast vegetables) with L'Escala anchovies and black olive oil lauwarmes Escalivada-Häppchen (geröstetes Gemüse) mit Anchovis aus L'Escala und schwarzem Olivenöl Original termEntry ID: 1295 Plats a la carta. Tapes amuse-gueules montaditos barquetes stuzzichini amuse-gueules Häppchen Original termEntry ID: 1296 Plats a la carta. Tapes amuse-gueules d'anchois de la mer Cantabrique montaditos de anchoas del Cantábrico barquetes d'anxoves del Cantàbric stuzzichini alle acciughe del mar Cantabrico anchovies from the Bay of Biscay amuse-gueules Anchovishäppchen aus dem Kantabrischen Meer Original termEntry ID: 1297 Plats a la carta. Postres amuse-gueules de fruits montaditos de fruta barquetes de fruita stuzzichini di frutta fruits amuse-gueules Obsthäppchen Original termEntry ID: 1298 Plats a la carta. Entrants i amanides mélange de champignons aux crevettes roses mezcla de setas con gambas barreja de bolets amb gambes misto di funghi con gamberi mixed mushrooms with shrimps gemischte Pilze mit Garnelen Original termEntry ID: 1299 Plats a la carta. Carn pastilla (feuilleté farci au pigeonneau, aux amandes et aux épices, saupoudré avec du sucre et de la cannelle) bastela (hojaldre relleno de pichón, almendras y especias, y espolvoreado de azúcar y canela) bastela (pasta de full farcida de colomí, ametlles i espècies, empolsada de sucre i canyella) pastilla (pasta sfoglia farcita di piccione, mandorle e spezie spolverata di zucchero e cannella) pastilla (puff pastry stuffed with pigeon, almonds and spices with a dusting of sugar and cinnamon) Pastilla (Blätterteig mit Täubchenfleisch, Mandeln und Gewürzen gefüllt und mit Zucker und Zimt bestreut) Original termEntry ID: 1300 Plats a la carta. Entrants i amanides délices de crabe palitos de mar bastonets de cranc bastoncini di granchio crab sticks Krebsstäbchen Original termEntry ID: 1301 Plats a la carta. Entrants i amanides délices de crabe à la sauce rose palitos de mar con salsa rosa bastonets de cranc amb salsa rosa bastoncini di granchio con salsa rosa crab sticks with pink sauce Krabbenstäbchen mit rosa Sauce Original termEntry ID: 1302 Plats a la carta. Tapes bâtonnets de fromage panés et leur sauce barbecue palitos de queso rebozados con salsa barbacoa bastonets de formatge arrebossats amb salsa barbacoa bastoncini di formaggio impanati in salsa barbecue breaded cheese sticks with a barbecue sauce panierte Käsestäbchen mit Barbecuesauce Original termEntry ID: 1303 Plats a la carta. Begudes milk-shake à l'abricot batido de albaricoque batut d'albercoc frullato di albicocca apricot shake Marillen-Milchshake Original termEntry ID: 1304 Plats a la carta. Begudes milk-shake au chocolat batido de cacao batut de cacau frappè al cioccolato chocolate milk-shake Schokoladen-Milchshake Original termEntry ID: 1305 Plats a la carta. Begudes milk-shake à la noix de coco batido de coco batut de coco frullato al cocco coconut shake Kokos-Milchshake Original termEntry ID: 1306 Plats a la carta. Begudes milk-shake aux fruits batido de fruta batut de fruita frullato di frutta fruit shake Frucht-Milchshake Original termEntry ID: 1307 Plats a la carta. Begudes milk-shake à la fraise batido de fresa batut de maduixa frullato alla fragola strawberry shake Erdbeer-Milchshake Original termEntry ID: 1308 Plats a la carta. Begudes milk-shake aux fraises et à la crème Chantilly batido de fresa y nata batut de maduixa i nata frappè con fragole e panna strawberry and cream milkshake Erdbeer-Sahne-Milchshake Original termEntry ID: 1309 Plats a la carta. Begudes milk-shake à la banane batido de plátano batut de plàtan frullato di banana banana shake Bananen-Milchshake Original termEntry ID: 1310 Plats a la carta. Begudes milk-shake à la banane et au chocolat batido de plátano y chocolate batut de plàtan i xocolata frappè di banana e cioccolato banana and chocolate shake Bananen-Schoko-Milchshake Original termEntry ID: 1311 Plats a la carta. Begudes milk-shake à la vanille batido de vainilla batut de vainilla frullato alla vaniglia vanilla shake Vanille-Milchshake Original termEntry ID: 1312 Plats a la carta. Begudes milk-shake au chocolat batido de chocolate batut de xocolata frullato al cioccolato chocolate shake Schokoladen-Milchshake Original termEntry ID: 1313 Plats a la carta. Begudes milk-shakes batidos batuts frullati shakes Milchshakes Original termEntry ID: 1314 Plats a la carta. Postres bavarois bavarois bavaresa bavarese bavarian cream Bavarois Original termEntry ID: 1315 Plats a la carta. Postres bavarois à la lucuma bavarois de lúcuma bavaresa de lúcuma bavarese di lucuma lucuma Bavarian cream Lucuma-Bavarois Original termEntry ID: 1316 Plats a la carta. Postres bavarois à l'ananas bavarois de piña bavaresa de pinya tropical bavarese d'ananas pineapple Bavarian cream Ananasbavarois Original termEntry ID: 1317 Plats a la carta. Carn bécasse au chou becada con col becada amb col beccaccia con cavolo woodcock with cabbage Schnepfe mit Kohl Original termEntry ID: 1318 Plats a la carta. Carn bécasses rôties à la casserole becadas asadas a la cazuela becades rostides a la cassola beccace arrosto in casseruola woodcocks roast in casserole Waldschnepfenbraten im Topf Original termEntry ID: 1319 Plats a la carta. Begudes boisson energetique bebida energética beguda energètica bevanda energetica energy drink Energy-Drink Original termEntry ID: 1320 Plats a la carta. Begudes boisson isotonique bebida isotónica beguda isotònica bevanda isotonica isotonic drink isotonisches Getränk Original termEntry ID: 1321 Plats a la carta. Formatges bergkäse bergkäse bergkäse bergkäse bergkäse Bergkäse Original termEntry ID: 1322 Plats a la carta. Peix i marisc nuque de colin cogote de merluza bescoll de lluç collottola di nasello neck of hake Seehechtnacken Original termEntry ID: 1323 Plats a la carta. Peix i marisc nuque de colin à la bilbaïne cogote de merluza a la bilbaína bescoll de lluç a la bilbaïna collottola di nasello allo stile di Bilbao neck of hake Bilbao style Seehechtnacken auf bilbainische Art Original termEntry ID: 1324 Plats a la carta. Peix i marisc nuque de colin au four cogote de merluza al horno bescoll de lluç al forn collottola di nasello al forno baked neck of hake Seehechtnacken aus dem Ofen Original termEntry ID: 1325 Plats a la carta. Peix i marisc nuque de colin aux palourdes en sauce verte cogote de merluza con salsa verde y almejas bescoll de lluç amb salsa verda i cloïsses collottola di nasello con salsa verde e vongole neck of hake with green sauce and clams Seehechtnacken mit grüner Sauce und Venusmuscheln Original termEntry ID: 1326 Plats a la carta. Postres biscuit au praliné bizcocho con praliné bescuit amb praliné torta al praline cake with praline cream Biskuit mit Praliné Original termEntry ID: 1327 Plats a la carta. Postres biscuit au chocolat bizcocho con chocolate bescuit amb xocolata torta al cioccolato cake with chocolate Biskuit mit Schokolade Original termEntry ID: 1328 Plats a la carta. Postres biscuit au chocolat chaud bizcocho con chocolate caliente bescuit amb xocolata calenta torta con cioccolato caldo cake with hot chocolate sauce Biskuit mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 1329 Plats a la carta. Postres biscuit aux figues bizcocho de higos bescuit de figues torta di fichi figs cake Feigenbiskuit Original termEntry ID: 1330 Plats a la carta. Postres biscuit aux noix à la sauce toffée bizcocho de nueces con salsa de toffee bescuit de nous amb salsa de toffee torta alle noci con salsa toffee walnuts cake with toffee dressing Nussbiskuit mit Toffeesauce Original termEntry ID: 1331 Plats a la carta. Postres biscuit à la poire bizcocho de pera bescuit de pera torta alla pera pear cake Birnenbiskuit Original termEntry ID: 1332 Plats a la carta. Postres biscuit de touron bizcocho de turrón bescuit de torró torta di torrone torró cake (nougat) Torró-Biskuit (Mandelnougat) Original termEntry ID: 1333 Plats a la carta. Postres biscuit de touron aux fruits tropicaux bizcocho de turrón con fruta tropical bescuit de torró amb fruita tropical torta di torrone con frutti tropicali torró cake with tropical fruit (nougat) Torró-Biskuit mit Tropenfrüchten (Mandelnougat) Original termEntry ID: 1334 Plats a la carta. Postres biscuit de vanille et de noix au chocolat chaud bizcocho de vainilla y nueces con chocolate caliente bescuit de vainilla i nous amb xocolata calenta torta di vaniglia e noci con cioccolato caldo vanilla and walnuts cake with hot chocolate sauce Vanille-Nussbiskuit mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 1335 Plats a la carta. Gelats i sorbets bescuit glacé biscuit glacé bescuit gelat semifreddo ice cream cake Eisbiskuit Original termEntry ID: 1336 Plats a la carta. Gelats i sorbets biscuit glacé au chocolat chaud biscuit glacé con chocolate caliente bescuit gelat amb xocolata calenta semifreddo con salsa di cioccolato caldo ice cream cake with hot chocolate sauce Eisbiskuit mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 1337 Plats a la carta. Postres biscuit glacé de chocolat blanc, yaourt, violettes et framboises biscuit glacé de chocolate blanco, yogur, violetas y frambuesas bescuit gelat de xocolata blanca, iogurt, violetes i gerds semifreddo di cioccolato bianco, yogurt, violette e lamponi white chocolate, yogurt, violets and raspberry ice cream cake Eisbiskuit mit weißer Schokolade, Joghurt, Veilchen und Himbeeren Original termEntry ID: 1338 Plats a la carta. Peix i marisc dorade au four besugo al horno besuc al forn pagello al forno baked sea bream Seebrasse aus dem Ofen Original termEntry ID: 1339 Plats a la carta. Peix i marisc dorade fendue et cuite sur la peau besugo a la espalda besuc obert i cuit pel dors pagello aperto e cotto sul dorso split open sea bream cooked on its back Seebrasse offen und am Rücken gebacken Original termEntry ID: 1340 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos biquini (sandwich de pain de mie au jambon d'York et au fromage) biquini biquini biquini (toast con prosciutto cotto e formaggio) biquini (toasted ham and cheese sandwich) Biquini (Schinken-Käse-Toast) Original termEntry ID: 1341 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos biquini de fromage de chèvre, d'ananas et de jambon cuit (sandwich chaud de pain de mie) biquini de queso de cabra, piña y jamón cocido biquini de formatge de cabra, pinya tropical i pernil cuit biquini al formaggio di capra, ananas e prosciutto cotto (toast) goat cheese, pineapple and boiled ham biquini (toasted sandwich) Biquini mit Ziegenkäse, Ananas und Kochschinken (Toast) Original termEntry ID: 1342 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos biquini géant (sandwich de pain de mie au jambon d'York et au fromage) biquini gigante biquini gegant biquini gigante (toast con prosciutto cotto e formaggio) giant biquini (toasted ham and cheese sandwich) Riesen-Biquini (Schinken-Käse-Toast) Original termEntry ID: 1343 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos biquini truffé (sandwich de pain de mie au jambon d'York et au fromage) biquini trufado biquini trufat biquini tartufato (toast con prosciutto cotto e formaggio) truffled biquini (toasted ham and cheese sandwich) getrüffelter Biquini (Schinken-Käse-Toast) Original termEntry ID: 1344 Plats a la carta. Carn bifteck grillé sur la braise bistec a la brasa bistec a la brasa fettina alla brace charcoal-grilled steak Steak vom Rost Original termEntry ID: 1345 Plats a la carta. Carn bifteck grillé sur la braise aux pommes de terre bistec a la brasa con patatas bistec a la brasa amb patates fettina alla brace con patate charcoal-grilled steak with potatoes Steak vom Rost mit Kartoffeln Original termEntry ID: 1346 Plats a la carta. Plats combinats bifteck à la milanaise, purée de pommes de terre, riz et oeuf sur le plat bistec a la milanesa, puré de patatas, arroz y huevo frito bistec a la milanesa, puré de patates, arròs i ou ferrat fettina alla milanese, purè di patate, riso e uovo fritto steak milanese, mashed potatoes, rice and fried egg Mailänder Steak, Kartoffelpüree, Reis und Spiegelei Original termEntry ID: 1347 Plats a la carta. Carn bifteck grillé bistec a la plancha bistec a la planxa bistecca alla piastra grilled steak Steak vom Blech Original termEntry ID: 1348 Plats a la carta. Carn bifteck grillé et garniture bistec a la plancha con guarnición bistec a la planxa amb guarnició bistecca alla piastra con contorno grilled steak with garnish Steak vom Blech mit Beilage Original termEntry ID: 1349 Plats a la carta. Carn bifteck grillé et frites bistec a la plancha con patatas fritas bistec a la planxa amb patates fregides bistecca alla piastra con patate fritte grilled steak and chips Steak vom Blech mit Pommes frites Original termEntry ID: 1350 Plats a la carta. Carn bifteck à la persillade bistec con ajo y perejil bistec amb all i julivert bistecca all'aglio e prezzemolo steak with garlic and parsley Steak mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 1351 Plats a la carta. Carn bifteck aux fines herbes bistec a las finas hierbas bistec amb fines herbes bistecca alle erbe aromatiche steak with fine herbs Steak mit Kräutern Original termEntry ID: 1352 Plats a la carta. Carn bifteck et garniture bistec con guarnición bistec amb guarnició bistecca con contorno steak with garnish Steak mit Beilage Original termEntry ID: 1353 Plats a la carta. Carn bifteck aux haricots verts et au jambon sautés bistec con judías verdes y jamón salteados bistec amb mongetes tendres i pernil saltats bistecca con fagiolini verdi e prosciutto saltati steak with sautéed fresh green beans and cured ham Steak mit sautierten grünen Bohnen und Schinken Original termEntry ID: 1354 Plats a la carta. Carn bifteck au poivre bistec a la pimienta bistec amb pebre bistecca al pepe steak with pepper sauce Pfeffersteak Original termEntry ID: 1355 Plats a la carta. Carn bifteck au poivre vert bistec a la pimienta verde bistec amb pebre verd bistecca al pepe verde steak with green pepper sauce Steak mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 1356 Plats a la carta. Carn bifteck au poivre vert, au riz et aux pommes de terre paille bistec a la pimienta verde con arroz y patatas paja bistec amb pebre verd, arròs i patates palla bistecca al pepe verde con riso e patate paglia steak with green pepper sauce, rice and straw potatoes Steak mit grünem Pfeffer, Reis und Strohkartoffeln Original termEntry ID: 1357 Plats a la carta. Carn bifteck à la purée Parmentier bistec con puré Parmentier bistec amb puré Parmentier fettina con purè Parmentier steak with Parmentier purée Steak mit Parmentierpüree Original termEntry ID: 1358 Plats a la carta. Carn bifteck au roquefort bistec al roquefort bistec amb rocafort bistecca al roquefort steak with roquefort Steak mit Roquefort Original termEntry ID: 1359 Plats a la carta. Carn bifteck de poulain grillé sur la braise bistec de potro a la brasa bistec de poltre a la brasa fettina di puledro alla brace charcoal-grilled colt steak Fohlensteak vom Rost Original termEntry ID: 1360 Plats a la carta. Carn bifteck de veau bistec de ternera bistec de vedella bistecca di vitello veal steak Kalbssteak Original termEntry ID: 1361 Plats a la carta. Carn bifteck de veau grillé bistec de ternera a la plancha bistec de vedella a la planxa bistecca di vitello alla piastra grilled veal steak Kalbssteak vom Blech Original termEntry ID: 1362 Plats a la carta. Plats combinats bifteck de veau grillé au poivron et à la pomme de terre rôtis bistec de ternera a la plancha con pimiento y patata al horno bistec de vedella a la planxa amb pebrot i patata al forn fettina di vitello alla piastra con peperoni e patata al forno grilled veal steak with baked pepper and potato Kalbssteak vom Blech mit Paprika und Ofenkartoffel Original termEntry ID: 1363 Plats a la carta. Plats combinats bifteck de veau grillé, salade verte, oeuf sur le plat et frites bistec de ternera a la plancha, ensalada verde, huevo frito y patatas fritas bistec de vedella a la planxa, amanida verda, ou ferrat i patates fregides fettina di vitello alla piastra, insalata verde, uovo fritto e patate fritte grilled veal steak, green salad, fried egg and chips Kalbssteak vom Blech, grüner Salat, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 1364 Plats a la carta. Plats combinats bifteck de veau grillé, oeuf sur le plat et frites bistec de ternera a la plancha, huevo frito y patatas fritas bistec de vedella a la planxa, ou ferrat i patates fregides fettina di vitello alla piastra, uovo fritto e patate fritte grilled veal steak, fried egg and chips Kalbssteak vom Blech, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 1365 Plats a la carta. Carn bifteck de veau et escalivada (légumes rôtis) bistec de ternera con escalivada bistec de vedella amb escalivada bistecca di vitello con escalivada (ortaggi arrostiti) veal steak with escalivada (roast vegetables) Kalbssteak mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 1366 Plats a la carta. Plats combinats bifteck de veau, oeuf sur le plat, frites et salade bistec de ternera con huevo frito, patatas fritas y ensalada bistec de vedella amb ou ferrat, patates fregides i amanida fettina di vitello con uovo fritto, patate fritte e insalata veal steak with fried egg, chips and salad Kalbssteak mit Spiegelei, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 1367 Plats a la carta. Carn bifteck de veau à la pomme de terre sous la cendre bistec de ternera con patata al rescoldo bistec de vedella amb patata al caliu bistecca di vitello con patata alla brace veal steak with ember-baked potato Kalbssteak mit in der Glut gegarter Kartoffel Original termEntry ID: 1368 Plats a la carta. Plats combinats bifteck de veau aux pommes de terre et aux poivrons bistec de ternera con patatas y pimientos bistec de vedella amb patates i pebrots bistecca di vitello con patate e peperoni veal steak with potatoes and peppers Kalbssteak mit Kartoffeln und Paprika Original termEntry ID: 1369 Plats a la carta. Carn bifteck de veau à la sauce au poivre bistec de ternera con salsa a la pimienta bistec de vedella amb salsa de pebre fettina di vitello con salsa al pepe veal steak with pepper sauce Kalbssteak mit Pfeffersauce Original termEntry ID: 1370 Plats a la carta. Carn bifteck de veau sauce roquefort bistec de ternera con salsa de roquefort bistec de vedella amb salsa de rocafort bistecca di vitello con salsa al roquefort veal steak with Roquefort sauce Kalbssteak mit Roquefortsauce Original termEntry ID: 1371 Plats a la carta. Carn bifteck de veau Café de Paris bistec de ternera Café de Paris bistec de vedella Café de Paris bistecca di vitello Café de Paris veal steak Café de Paris Kalbssteak Café de Paris Original termEntry ID: 1372 Plats a la carta. Plats combinats bifteck de veau, oeuf sur le plat et garniture bistec de ternera, huevo frito y guarnición bistec de vedella, ou ferrat i guarnició bistecca di vitello, uovo fritto e contorno veal steak, fried egg and garnish Kalbssteak, Spiegelei und Beilage Original termEntry ID: 1373 Plats a la carta. Plats combinats bifteck de veau, frites, tomate grillée et oeuf sur le plat bistec de ternera, patatas fritas, tomate a la plancha y huevo frito bistec de vedella, patates fregides, tomàquet a la planxa i ou ferrat bistecca di vitello, patate fritte, pomodoro alla piastra e uovo fritto veal steak, chips, grilled tomato and fried egg Kalbssteak, Pommes frites, gegrillte Tomaten und Spiegelei Original termEntry ID: 1374 Plats a la carta. Plats combinats bifteck de veau, seiche, colin et puré de pommes de terre bistec de ternera, sepia, merluza y puré de patatas bistec de vedella, sípia, lluç i puré de patates fettina di vitello, seppia, nasello e purè di patate veal steak, cuttlefish, hake and mashed potatoes Kalbssteak, Tintenfisch, Seehecht und Kartoffelpüree Original termEntry ID: 1375 Plats a la carta. Carn bifteck russe bistec ruso bistec rus hamburger hamburger steak Frikadelle Original termEntry ID: 1376 Plats a la carta. Carn bifteck russe à la sauce au roquefort bistec ruso con salsa de roquefort bistec rus amb salsa de rocafort hamburger con salsa al roquefort hamburger steak with roquefort sauce Frikadelle mit Roquefortsauce Original termEntry ID: 1377 Plats a la carta. Carn steak tartare bistec tártaro bistec tàrtar bistecca alla tartara steak tartare Steak Tartare Original termEntry ID: 1378 Plats a la carta. Plats combinats bifteck, oeuf sur le plat, tomate et frites bistec, huevo frito, tomate y patatas fritas bistec, ou ferrat, tomàquet i patates fregides fettina, uovo fritto, pomodoro e patate fritte steak, fried egg, tomato and chips Steak, Spiegelei, Tomate und Pommes frites Original termEntry ID: 1379 Plats a la carta. Plats combinats bifteck, oeufs sur le plat, croquettes, frites et poivrons bistec, huevos fritos, croquetas, patatas fritas y pimientos bistec, ous ferrats, croquetes, patates fregides i pebrots fettina, uova fritte, crocchette, patate fritte e peperoni steak, fried eggs, croquettes, chips and peppers Steak, Spiegeleier, Kroketten, Pommes frites und Paprika Original termEntry ID: 1380 Plats a la carta. Plats combinats bifteck, frites et salade bistec, patatas fritas y ensalada bistec, patates fregides i amanida fettina, patate fritte ed insalata steak, chips and salad Steak, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 1381 Plats a la carta. Plats combinats bifteck, frites et tomate fraîche bistec, patatas fritas y tomate fresco bistec, patates fregides i tomàquet verd fettina, patate fritte e pomodoro verde steak, chips and fresh tomato Steak, Pommes frites und grüne Tomaten Original termEntry ID: 1382 Plats a la carta. Begudes bitter bíter bíter bitter bitter alkoholfreier Aperitiv Original termEntry ID: 1383 Plats a la carta. Carn bitoke bitoke bitoc bitok bitok Bitok Original termEntry ID: 1384 Plats a la carta. Licors black Russian black Russian black Russian black Russian black Russian Black Russian Original termEntry ID: 1385 Plats a la carta. Carn blanquette de canard rôtie blanqueta de pato asada blanqueta d'ànec rostida blanquette d'anatra arrosto roast duck blanquette gebratenes Entenblanquette Original termEntry ID: 1386 Plats a la carta. Carn blanquette de dinde blanqueta de pavo blanqueta de gall dindi blanquette di tacchino turkey blanquette Truthahnblanquette Original termEntry ID: 1387 Plats a la carta. Carn blanquette de dinde au curry blanqueta de pavo al curry blanqueta de gall dindi amb curri blanquette di tacchino al curry turkey blanquette with curry Truthahnblanquette mit Curry Original termEntry ID: 1388 Plats a la carta. Carn blanquette de poulet aux champignons blanqueta de pollo con setas blanqueta de pollastre amb bolets blanquette di pollo ai funghi chicken blanquette with mushrooms Blanquette vom Huhn mit Pilzen Original termEntry ID: 1389 Plats a la carta. Formatges blarney blarney blarney blarney Blarney Blarney Original termEntry ID: 1390 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums bettes à la catalane acelgas a la catalana bledes a la catalana bietole alla catalana chards Catalan style Mangold auf katalanische Art Original termEntry ID: 1391 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums bettes au lard acelgas con panceta bledes amb cansalada bietole al lardo chards with bacon Mangold mit Speck Original termEntry ID: 1392 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums blettes au chou et aux pommes de terre acelgas con col y patata bledes amb col i patata bietole con cavolo e patata chard with cabagge and potato Mangold mit Kohl und Kartoffeln Original termEntry ID: 1393 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums bettes aux haricots acelgas con judías bledes amb mongetes bietole con fagioli chards with beans Mangold mit Bohnen Original termEntry ID: 1394 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums bettes aux pommes de terre, à l'oeuf dur et à la mayonnaise acelgas con patatas, huevo duro y mayonesa bledes amb patates, ou dur i maionesa bietole con patate, uovo sodo e maionese chards with potatoes, hard-boiled egg and mayonnaise Mangold mit Kartoffeln, hartgekochtem Ei und Mayonnaise Original termEntry ID: 1395 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums bettes sautées aux haricots blancs acelgas salteadas con alubias blancas bledes saltades amb mongetes blanques bietole saltate con cannellini sautéed chards with white kidney beans sautierter Mangold mit weißen Bohnen Original termEntry ID: 1396 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums blettes sautées aux haricots blancs et à la morue effilochée acelgas salteadas con alubias blancas y bacalao desmigado bledes saltades amb mongetes blanques i bacallà esqueixat bietole saltate con cannellini e baccalà spezzettato sautéed chard with white kidney beans and shredded salt cod sautierter Mangold mit weißen Bohnen und zerstoßenem Stockfisch Original termEntry ID: 1397 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums bettes sautées aux raisins secs et aux pignons acelgas salteadas con pasas y piñones bledes saltades amb panses i pinyons bietole saltate con uva passa e pinoli sautéed chards with raisins and pine nuts sautierter Mangold mit Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 1398 Plats a la carta. Entrants i amanides blinis au caviar blinis con caviar blinis amb caviar blinis con caviale blinis with caviar Blinis mit Kaviar Original termEntry ID: 1399 Plats a la carta. Entrants i amanides blinis au caviar iranien blinis con caviar iraní blinis amb caviar iranià blinis con caviale iraniano blinis with Iranian caviar Blinis mit iranischem Kaviar Original termEntry ID: 1400 Plats a la carta. Postres blinis à la crème de pomme et de gingembre blinis con crema de manzana y jengibre blinis amb crema de poma i gingebre blinis con crema di mela e zenzero blinis with apple and ginger cream Blinis mit Apfelcreme und Ingwer Original termEntry ID: 1401 Plats a la carta. Entrants i amanides blinis au saumon fumé blinis con salmón ahumado blinis amb salmó fumat blinis con salmone affumicato blinis with smoked salmon Blinis mit Räucherlachs Original termEntry ID: 1402 Plats a la carta. Postres blinis au chocolat à l'orange blinis de chocolate a la naranja blinis de xocolata amb taronja blinis al cioccolato con l'arancia chocolate blinis with orange Schokoladen-Blinis mit Orangen Original termEntry ID: 1403 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés bloc de foie gras de canard micuit bloque de foie gras de pato micuit bloc de foie-gras d'ànec semicuit blocco di foie gras d'anatra micuit micuit duck foie gras block halb durchgebratener Foie-Gras-Block von der Ente Original termEntry ID: 1404 Plats a la carta. Licors blue lagoon blue lagoon blue lagoon blue lagoon blue lagoon Blue lagoon Original termEntry ID: 1405 Plats a la carta. Licors blue moon blue moon blue moon blue moon blue moon Blue moon Original termEntry ID: 1406 Plats a la carta. Postres coupelle de fruits bol de frutas bol de fruites ciotola di frutta bowl of fruit Fruchtschüssel Original termEntry ID: 1407 Plats a la carta. Gelats i sorbets boules de glace au whisky bolas de helado con whisky boles de gelat amb whisky palle di gelato al whisky ice cream balls with whisky Eiskugeln mit Whisky Original termEntry ID: 1408 Plats a la carta. Entrants i amanides boules de melon au jambon bolitas de melón con jamón boletes de meló amb pernil palline di melone con prosciutto melon balls with cured ham Melonenbällchen mit Schinken Original termEntry ID: 1409 Plats a la carta. Entrants i amanides boules de melon au jambon de canard bolitas de melón con jamón de pato boletes de meló amb pernil d'ànec palline di melone con prosciutto d'anatra melon balls with duck ham Melonenbällchen mit Entenschinken Original termEntry ID: 1410 Plats a la carta. Postres boules de pastèque à la glace aux trois saveurs bolitas de sandía con helado de tres sabores boletes de síndria amb gelat de tres sabors palline di anguria con tris di gelati watermelon balls with three flavoured ice cream Wassermelonenbällchen mit drei Eissorten Original termEntry ID: 1411 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums champignons confits maison setas confitadas de la casa bolets confitats de la casa funghi sottaceto della casa house pickled mushrooms eingemachte Pilze nach Art des Hauses Original termEntry ID: 1412 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons d'automne sautés aux herbes de El Montseny et au jaune d'oeuf setas de otoño salteadas con hierbas de El Montseny y yema de huevo de granja bolets de tardor saltats amb herbes del Montseny i rovell d'ou de granja funghi autunnali saltati con erbe di El Montseny e rosso d'uovo autumn wild mushroom sautéed with herbs from El Montseny and egg yolk sautierte Herbstpilze mit Kräutern von El Montseny und Eidotter Original termEntry ID: 1413 Plats a la carta. Tapes champignons de saison sautés aux copeaux de jambon ibérique salteado de setas de temporada con virutas de jamón ibérico bolets de temporada saltats amb encenalls de pernil ibèric funghi di stagione saltati con scaglie di prosciutto iberico sautéed mushrooms in season with Iberian cured ham shavings sautierte Pilze der Saison mit iberischen Schinkenstreifen Original termEntry ID: 1414 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons en huile d'olive setas en aceite de oliva bolets en oli d'oliva funghi all'olio d'oliva mushrooms in olive oil Pilze in Olivenöl Original termEntry ID: 1415 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons sautés setas salteadas bolets saltats funghi saltati sautéed mushrooms sautierte Pilze Original termEntry ID: 1416 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums champignons sautés à la botifarra negra esparracada (boudin noir déguenillé) setas salteadas con butifarra negra esparracada (butifarra rasgada) bolets saltats amb botifarra negra esparracada funghi saltati con botifarra negra esparracada (sanguinaccio a straccetti) sautéed mushrooms with botifarra negra esparracada (ragged blood sausage) sautierte Pilze mit Botifarra negra esparracada (aufgeplatzte Blutwurst) Original termEntry ID: 1417 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums champignons sautés aux crevettes roses setas salteadas con camarones bolets saltats amb gambetes funghi saltati ai gamberetti sautéed mushrooms with shrimps sautierte Pilze mit Garnelen Original termEntry ID: 1418 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons sautés maison setas salteadas de la casa bolets saltats de la casa funghi saltati della casa house sautéed mushrooms sautierte Pilze nach Art des Hauses Original termEntry ID: 1419 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons, petits légumes et calmars sautés setas, verduritas y calamares salteados bolets, verduretes i calamars saltats funghi, verdurine e calamari saltati sautéed mushrooms, tiny vegetables and squids sautierte Pilze, Gemüse und Tintenfische Original termEntry ID: 1420 Plats a la carta. Postres bombe de chocolat et de poire à la crème d'amandes et de vanille bomba de chocolate y pera con crema de almendras y vainilla bomba de xocolata i pera amb crema d'ametlles i vainilla bomba di cioccolato e pera con crema di mandorle e vaniglia chocolate and pear bomb with almonds and vanilla cream Schokoladen-Birnen-Bombe mit Mandel-Vanille-Creme Original termEntry ID: 1421 Plats a la carta. Tapes bombe piquante bomba picante bomba picant bomba piccante hot bomb pikante Bombe Original termEntry ID: 1422 Plats a la carta. Peix i marisc bombes de morue bombas de bacalao bombes de bacallà bombe di baccalà cod bombs Stockfischbomben Original termEntry ID: 1423 Plats a la carta. Gelats i sorbets bonbon au chocolat aux amandes bombón almendrado bombó ametllat gelato rivestito di cioccolato e mandorle ice cream covered with chocolate and almonds Mandeleiskonfekt Original termEntry ID: 1424 Plats a la carta. Gelats i sorbets bonbon au chocolat glacé bombón helado bombó gelat pinguino ice cream covered with chocolate Eiskonfekt Original termEntry ID: 1425 Plats a la carta. Peix i marisc bonite bonito bonítol palamita bonito Bonito Original termEntry ID: 1426 Plats a la carta. Peix i marisc bonite à l'escabèche bonito en escabeche bonítol en escabetx palamita marinata pickled bonito marinierter Bonito Original termEntry ID: 1427 Plats a la carta. Entrants i amanides bonite en escabèche et poivrons del piquillo confits (petits poivrons rouges légèrement piquants) bonito en escabeche con pimientos del piquillo confitados bonítol en escabetx amb pebrots del piquillo confitats palamita marinata con peperoni del piquillo confit (peperoni rossi e piccanti) pickled bonito with pickled piquillo peppers (small, red, hot peppers) marinierter Bonito mit eingelegten Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 1428 Plats a la carta. Peix i marisc bonite à l'huile d'olive bonito en aceite de oliva bonítol en oli d'oliva palamita all'olio d'oliva bonito in olive oil Bonito in Olivenöl Original termEntry ID: 1429 Plats a la carta. Postres baba bizcocho borracho borratxo babà baba Baba Original termEntry ID: 1430 Plats a la carta. Postres baba au rhum bizcocho borracho con ron borratxo amb rom babà al rum rum baba Baba mit Rum Original termEntry ID: 1431 Plats a la carta. Pastes baba au rhum et à la piña colada bizcocho borracho con ron y piña colada borratxo amb rom i pinya colada babà al rum e piña colada rum baba with piña colada Baba mit Rum und Piña Colada Original termEntry ID: 1432 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra (longue saucisse de porc catalane) butifarra botifarra botifarra (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra (large Catalan pork sausage) Botifarra (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1433 Plats a la carta. Carn botifarra grillée sur la braise (longue saucisse de porc catalane) butifarra a la brasa botifarra a la brasa botifarra alla brace (grossa salsiccia catalana di maiale) grilled botifarra (large Catalan pork sausage) Botifarra vom Rost (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1434 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra grillée sur la braise aux pleurotes (longue saucisse de porc catalane) butifarra a la brasa con setas de cardo botifarra a la brasa amb gírgoles botifarra alla brace con cardoncelli (grossa salsiccia di maiale catalana) charcoal-grilled botifarra with king trumpet mushrooms (large Catalan pork sausage) Botifarra vom Rost mit Seitlingen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1435 Plats a la carta. Carn botifarra grillée sur la braise (longue saucisse de porc catalane) et tranches de pain grillé butifarra a la brasa con rebanadas de pan tostado botifarra a la brasa amb llesques de pa torrat botifarra alla brace con fette di pane tostato (grossa salsiccia di maiale catalana) charcoal-grilled botifarra with slices of toast (large Catalan pork sausage) Botifarra vom Rost mit gerösteten Brotschnitten (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1436 Plats a la carta. Carn botifarra grillée sur la pierre (longue saucisse de porc catalane) butifarra a la losa botifarra a la llosa botifarra cotta su pietra (grossa salsiccia di maiale catalana) stone-grilled botifarra (large Catalan pork sausage) Botifarra vom heißen Stein (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1437 Plats a la carta. Carn botifarra grillée (longue saucisse de porc catalane) butifarra a la plancha botifarra a la planxa botifarra alla piastra (grossa salsiccia di maiale catalana) grilled botifarra (large Catalan pork sausage) Botifarra vom Blech (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1438 Plats a la carta. Carn botifarra sous la cendre (longue saucisse de porc catalane) butifarra al rescoldo botifarra al caliu botifarra alla brace (grossa salsiccia di maiale catalana) ember-baked botifarra (large Catalan pork sausage) in der Glut gegarte Botifarra (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1439 Plats a la carta. Carn botifarra à l'ailloli (longue saucisse de porc catalane) butifarra con alioli botifarra amb allioli botifarra con allioli (grossa salsiccia catalana di maiale con maionese all'aglio) botifarra with allioli (large Catalan pork sausage with garlic mayonnaise) Botifarra mit Allioli (große katalanische Bratwurst mit Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1440 Plats a la carta. Carn botifarra à l'oignon (longue saucisse de porc catalane) butifarra con cebolla botifarra amb ceba botifarra con cipolla (grossa salsiccia catalana di maiale) botifarra with onion (large Catalan pork sausage) Botifarra mit Zwiebeln (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1441 Plats a la carta. Carn botifarra aux haricots secs (longue saucisse de porc catalane) butifarra con alubias botifarra amb fesols botifarra con fagioli (grossa salsiccia catalana di maiale) botifarra with haricot beans (large Catalan pork sausage) Botifarra mit weißen Bohnen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1442 Plats a la carta. Carn botifarra et garniture (longue saucisse de porc catalane) butifarra con guarnición botifarra amb guarnició botifarra con contorno (grossa salsiccia catalana di maiale) botifarra with garnish (large Catalan pork sausage) Botifarra mit Garnierung (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1443 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra aux haricots blancs sautés (longue saucisse de porc catalane) butifarra con alubias blancas salteadas botifarra amb mongetes blanques saltades botifarra con cannellini saltati (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra with sautéed white kidney beans (large Catalan pork sausage) Botifarra mit sautierten weißen Bohnen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1444 Plats a la carta. Carn botifarra aux haricots secs (longue saucisse de porc catalane) butifarra con alubias botifarra amb mongetes seques botifarra con fagioli (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra with haricot beans (large Catalan pork sausage) Botifarra mit Bohnen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1445 Plats a la carta. Carn botifarra avec frites (longue saussice de porc catalane) butifarra con patatas fritas botifarra amb patates fregides botifarra con patate fritte (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra with chips (large Catalan pork sausage) Botifarra mit Pommes frites (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1446 Plats a la carta. Carn botifarra aux lactaires (longue saucisse de porc catalane) butifarra con níscalos botifarra amb rovellons botifarra con lattaioli (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra with wild mushrooms (large Catalan pork sausage) Botifarra mit Reizkern (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1447 Plats a la carta. Carn botifarra à la ratatouille (longue saucisse de porc catalane) butifarra con pisto botifarra amb samfaina botifarra con samfaina (grossa salsiccia di maiale catalana con un intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) botifarra with samfaina (large Catalan pork sausage with a pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Botifarra mit Samfaina (große katalanische Bratwurst mit katalanischem Ratatouille) Original termEntry ID: 1448 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra artisanale de veau farcie d'oignon confit et de pignons (saucisse catalane) butifarra artesana de ternera rellena de cebolla confitada y piñones botifarra artesana de vedella farcida de ceba confitada i pinyons botifarra artigianale di vitello farcita di cipolla confit e pinoli (salsiccia catalana) handmade veal botifarra stuffed with confit onion and pine nuts (Catalan sausage) hausgemachte Botifarra vom Kalb gefüllt mit karamellisierten Zwiebeln und Pinienkernen (katalanische Wurst) Original termEntry ID: 1449 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin blanc butifarra blanca botifarra blanca salsiccia catalana bollita boiled Catalan sausage gekochte katalanische Wurst Original termEntry ID: 1450 Plats a la carta. Carn boudin blanc aux haricots butifarra blanca con judías botifarra blanca amb mongetes salsiccia catalana bollita con fagioli boiled Catalan sausage with beans gekochte katalanische Wurst mit Bohnen Original termEntry ID: 1451 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin blanc et boudin noir butifarra blanca y butifarra negra botifarra blanca i botifarra negra salsiccia catalana bollita e sanguinaccio boiled Catalan sausage and blood sausage gekochte katalanische Wurst und Blutwurst Original termEntry ID: 1452 Plats a la carta. Plats combinats boudin blanc, boudin noir, frites et tomate grillée butifarra blanca, butifarra negra, patatas fritas y tomate a la plancha botifarra blanca, botifarra negra, patates fregides i tomàquet a la planxa salsiccia catalana bollita, sanguinaccio, patate fritte e pomodoro alla piastra boiled Catalan sausage, blood sausage, chips and grilled tomato gekochte katalanische Wurst, Blutwurst, Pommes frites und gegrillte Tomaten Original termEntry ID: 1453 Plats a la carta. Carn botifarra catalane aux haricots secs (longue saucisse de porc) butifarra catalana con alubias botifarra catalana amb mongetes seques botifarra catalana con i fagioli (grossa salsiccia di maiale catalana) Catalan botifarra with haricot beans (large pork sausage) katalanische Botifarra mit Bohnen (große Bratwurst) Original termEntry ID: 1454 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra catalane truffée (longue saucisse de porc) butifarra catalana trufada botifarra catalana trufada botifarra catalana tartufata (grossa salsiccia di maiale catalana) truffled Catalan botifarra (large pork sausage) getrüffelte katalanische Botifarra (große Bratwurst) Original termEntry ID: 1455 Plats a la carta. Carn botifarra d'Aiguafreda grillée sur la braise (longue saucisse de porc catalane) butifarra de Aiguafreda a la brasa botifarra d'Aiguafreda a la brasa botifarra d'Aiguafreda alla brace (grossa salsiccia di maiale catalana) charcoal-grilled botifarra from Aiguafeda (large Catalan pork sausage) Botifarra d'Aiguafreda vom Rost (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1456 Plats a la carta. Carn botifarra à l'ail frais (longue saucisse de porc catalane) butifarra de ajos tiernos botifarra d'alls tendres botifarra all'aglio fresco (grossa salsiccia di maiale catalana) garlic shoot botifarra (large Catalan pork sausage) Botifarra mit jungem Knoblauch (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1457 Plats a la carta. Carn saucisse à l'escalivada (faite de viande et de légumes rôtis) butifarra de escalivada botifarra d'escalivada salsiccia di escalivada (fatta con carne e ortaggi arrostiti) escalivada sausage (made of meat and roast vegetables) Escalivadawurst (aus Fleisch und geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 1458 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra aux champignons (longue saucisse de porc catalane) butifarra de setas botifarra de bolets botifarra di funghi (grossa salsiccia di maiale catalana) mushroom botifarra (large Catalan pork sausage) Pilz-Botifarra (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1459 Plats a la carta. Carn saucisse de Castelldans et ses haricots secs butifarra de Castelldans con judías de gancho botifarra de Castelldans amb mongetes del ganxet botifarra di Castelldans con cannellini (grossa salsiccia di maiale catalana) Castelldans botifarra with white kidney beans (Catalan sausage) Botifarra aus Castelldans mit Bohnen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1460 Plats a la carta. Carn botifarra de Centelles grillée (longue saucisse de porc catalane) butifarra de Centelles a la brasa botifarra de Centelles a la brasa botifarra di Centelles alla brace (grossa salsiccia di maiale catalana) grilled botifarra from Centelles (large Catalan pork sausage) Botifarra aus Centelles vom Rost (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1461 Plats a la carta. Plats combinats botifarra de Centelles, haricots secs et frites (longue saucisse de porc catalane) butifarra de Centelles con alubias y patatas fritas botifarra de Centelles amb mongetes seques i patates fregides botifarra di Centelles con fagioli e patate fritte (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra from Centelles with haricot beans and chips (large Catalan pork sausage) Botifarra aus Centelles mit Bohnen und Pommes frites (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1462 Plats a la carta. Carn saucisse de foie gras à la pomme et au rancio butifarra de foie gras con manzana y vino rancio botifarra de foie-gras amb poma i vi ranci salsiccia di foie gras con mele e vino rancido foie gras botifarra sausage with apple and rancio wine Foie-Gras-Bratwurst mit Apfel und Firnewein Original termEntry ID: 1463 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra de Guardiola (longue saucisse de porc) butifarra de Guardiola botifarra de Guardiola botifarra di Guardiola (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra from Guardiola (large Catalan pork sausage) Botifarra aus Guardiola (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1464 Plats a la carta. Carn saucisse du paysan grillée butifarra de payés a la parrilla botifarra de pagès a la graella botifarra genuina alla griglia grilled peasant's sausage Landwurst vom Grill Original termEntry ID: 1465 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra de Palautordera (longue saucisse de porc catalane) butifarra de Palautordera botifarra de Palautordera botifarra di Palautordera (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra from Palautordera (large Catalan pork sausage) Botifarra aus Palautordera (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1466 Plats a la carta. Carn saucisse catalane grillée sur la braise aux haricots secs butifarra de perol a la brasa con alubias botifarra de perol a la brasa amb fesols salsiccia catalana alla brace con fagioli charcoal-grilled Catalan sausage with haricot beans katalanische Wurst vom Rost mit Bohnen Original termEntry ID: 1467 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés saucisse catalane aux haricots noirs butifarra de perol con alubias negras botifarra de perol amb mongetes negres salsiccia catalana con fagioli neri Catalan sausage with black beans katalanische Wurst mit schwarzen Bohnen Original termEntry ID: 1468 Plats a la carta. Carn botifarra de porc ibérique (longue saucisse catalane de porc) butifarra de cerdo ibérico botifarra de porc ibèric botifarra di maiale iberico (grossa salsiccia di maiale catalana) Iberian pork botifarra (large Catalan pork sausage) Botifarra vom iberischen Schwein (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1469 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés botifarra de porc ibérique aux haricots secs (longue saucisse de porc catalane) butifarra de cerdo ibérico con alubias botifarra de porc ibèric amb mongetes seques botifarra di maiale iberico con fagioli (grossa salsiccia di maiale catalana) Iberian pork botifarra with haricot beans (large Catalan pork sausage) Botifarra vom iberischen Schwein mit Bohnen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1470 Plats a la carta. Carn botifarra de Vilajuïga aux haricots secs (longue saucisse de porc catalane) butifarra de Vilajuïga con alubias botifarra de Vilajuïga amb mongetes seques botifarra di Vilajuïga con fagioli (grossa salsiccia di maiale catalana) Vilajuïga botifarra with beans (Catalan sausage) Botifarra aus Vilajuïga mit Bohnen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1471 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin doux butifarra dulce botifarra dolça sanguinaccio dolce sweet Catalan pork sausage süße katalanische Wurst vom Schwein Original termEntry ID: 1472 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin doux à la pomme butifarra dulce con manzana botifarra dolça amb poma sanguinaccio dolce con mela sweet Catalan pork sausage with apple süße katalanische Wurst vom Schwein mit Apfel Original termEntry ID: 1473 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin doux aux raviolis de pomme croustillants butifarra dulce con raviolis de manzana crujientes botifarra dolça amb raviolis de poma cruixents sanguinaccio dolce con ravioli di mela croccanti sweet Catalan pork sausage with crunchy apple ravioli süße katalanische Wurst vom Schwein mit knusprigen Apfelravioli Original termEntry ID: 1474 Plats a la carta. Carn butifarra esparracada aux champignons (longue saucisse de porc catalane déguenillée) butifarra esparracada con setas botifarra esparracada amb bolets botifarra esparracada ai funghi (grossa salsiccia di maiale catalana a straccetti) butifarra esparracada with mushrooms (ragged large Catalan pork sausage) Botifarra esparracada mit Pilzen (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1475 Plats a la carta. Carn botifarra esparracada à l'oeuf et aux frites (longue saucisse de porc catalane déguenillée) butifarra esparracada con huevo y patatas fritas (butifarra rasgada) botifarra esparracada amb ou i patates fregides botifarra esparracada con uovo e patate fritte (grossa salsiccia di maiale catalana a straccetti) botifarra esparracada with egg and chips (large ragged Catalan pork sausage) Botifarra esparracada mit Ei und Pommes frites (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1476 Plats a la carta. Carn botifarra esparracada aux chanterelles et aux haricots (longue saucisse de porc catalane déguenillée) butifarra esparracada con rebozuelos y judías de gancho (butifarra rasgada) botifarra esparracada amb rossinyols i mongetes del ganxet botifarra esparracada con gallinacci e cannellini (grossa salsiccia di maiale catalana a straccetti) botifarra esparracada with chanterelles and white kidney beans (large ragged Catalan pork sausage) Botifarra esparracada mit Pfifferlingen und Bohnen (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1477 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin noir butifarra negra botifarra negra sanguinaccio blood sausage Blutwurst Original termEntry ID: 1478 Plats a la carta. Carn boudin noir grillé sur la braise butifarra negra a la brasa botifarra negra a la brasa sanguinaccio alla brace charcoal-grilled blood sausage Blutwurst vom Rost Original termEntry ID: 1479 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin noir à l'oignon doux butifarra negra con cebolla dulce botifarra negra amb ceba dolça sanguinaccio con cipolla dolce blood sausage with sweet onion Blutwurst mit süßer Zwiebel Original termEntry ID: 1480 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin noir à l'oignon doux confit butifarra negra con cebolla dulce confitada botifarra negra amb ceba dolça confitada sanguinaccio con cipolla dolce confit blood sausage with pickled sweet onion Blutwurst mit eingelegter süßer Zwiebel Original termEntry ID: 1481 Plats a la carta. Plats combinats boudin noir à l'escalivada (légumes rôtis) butifarra negra con escalivada botifarra negra amb escalivada sanguinaccio con escalivada (ortaggi arrosto) blood sausage with escalivada (roast vegetables) Blutwurst mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 1482 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin noir aux haricots butifarra negra con judías botifarra negra amb mongetes sanguinaccio con fagioli blood sausage with beans Blutwurst mit Bohnen Original termEntry ID: 1483 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin noir au riz butifarra negra de arroz botifarra negra d'arròs sanguinaccio di riso rice blood sausage Reisblutwurst Original termEntry ID: 1484 Plats a la carta. Carn botifarra negra esparracada aux haricots de Santa Pau et au lard croustillant (boudin noir déguenillé) butifarra negra esparracada con alubias de Santa Pau y crujiente de tocino (butifarra rasgada) botifarra negra esparracada amb fesols de Santa Pau i cruixent de cansalada botifarra negra esparracada con fagioli di Santa Pau e croccante di lardo (sanguinaccio a straccetti) botifarra negra esparracada with white beans from Santa Pau and crunchy bacon (ragged blood sausage) Botifarra negra esparracada mit Bohnen aus Santa Pau und knusprigem Speck (aufgeplatzte Blutwurst) Original termEntry ID: 1485 Plats a la carta. Plats combinats botifarra, haricots, oeuf sur le plat et poivrons verts (longue saucisse de porc catalane) butifarra, judías, huevo frito y pimientos verdes botifarra, mongetes, ou ferrat i pebrots verds botifarra, fagioli, uovo fritto e peperoni verdi (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra, beans, fried egg and green peppers (large Catalan pork sausage) Botifarra, Bohnen, Spiegelei und grüner Paprika (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1486 Plats a la carta. Plats combinats botifarra, oeufs sur le plat et frites (longue saucisse de porc catalane) butifarra, huevos fritos y patatas fritas botifarra, ous ferrats i patates fregides botifarra, uova fritte e patate fritte (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra, fried eggs ans chips (large Catalan pork sausage) Botifarra, Spiegeleier und Pommes frites (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1487 Plats a la carta. Plats combinats botifarra, frites et salade (longue saucisse de porc catalane) butifarra, patatas fritas y ensalada botifarra, patates fregides i amanida botifarra patate fritte e insalata (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra, chips and salad (large Catalan pork sausage) Botifarra, Pommes frites und Salat (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1488 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin morcilla botifarró sanguinaccio blood sausage Blutwurst Original termEntry ID: 1489 Plats a la carta. Tapes boudin aux oignons morcilla encebollada botifarró amb ceba sanguinaccio alle cipolle blood sausage cooked with onions Blutwurst mit Zwiebel Original termEntry ID: 1490 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin maison morcilla casera botifarró casolà sanguinaccio casereccio home-made blood sausage hausgemachte Blutwurst Original termEntry ID: 1491 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin de Burgos morcilla de Burgos botifarró de Burgos sanguinaccio di Burgos morcilla from Burgos (blood sausage) Morcilla aus Burgos (Blutwurst) Original termEntry ID: 1492 Plats a la carta. Tapes boudin de Burgos aux poivrons del piquillo (petits poivrons rouges légèrement piquants) morcilla de Burgos con pimientos del piquillo confitados botifarró de Burgos amb pebrots del piquillo confitats sanguinaccio di Burgos con peperoni del piquillo confit (peperoni rossi e piccanti) morcilla from Burgos with pickled piquillo peppers (blood sausage with small, red, hot peppers) Morcilla aus Burgos mit eingelegten Piquillo-Paprikaschoten (Blutwurst mit roten, scharfen Paprikaschoten) Original termEntry ID: 1493 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin aux oignons morcilla de cebolla botifarró de ceba sanguinaccio di cipolla onion blood sausage Blutwurst mit Zwiebel Original termEntry ID: 1494 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés boudin de Jaén morcilla de Jaén botifarró de Jaén sanguinaccio di Jaén morcilla from Jaén (blood sausage) Morcilla aus Jaén (Blutwurst) Original termEntry ID: 1495 Plats a la carta. Tapes boudins aux oignons morcillas de cebolla botifarrons de ceba sanguinacci alle cipolle onion blood sausages Blutwürstchen mit Zwiebel Original termEntry ID: 1496 Plats a la carta. Carn boeuf mariné buey adobado bou adobat bue marinato pickled beef mariniertes Rindfleisch Original termEntry ID: 1497 Plats a la carta. Peix i marisc tourteau à la vapeur buey de mar al vapor bou de mar al vapor granchio di mare al vapore steamed edible crab gedünsteter Taschenkrebs Original termEntry ID: 1498 Plats a la carta. Licors bourbon bourbon bourbon bourbon bourbon Bourbon Original termEntry ID: 1499 Plats a la carta. Postres biscuit roulé brazo de gitano braç de gitano rotolo di pandispagna sponge cake roll Biskuitroulade Original termEntry ID: 1500 Plats a la carta. Postres rouleau au chocolat brazo de gitano de chocolate braç de gitano de xocolata rotolo di cioccolato chocolate roll Schokoladen-Biskuitrolle Original termEntry ID: 1501 Plats a la carta. Postres biscuit roulé fourré à la confiture de lait et aux noix hachées brazo de gitano relleno de dulce de leche y nueces picadas braç de gitano farcit d'almívar de llet i nous picades rotolo di pandispagna farcito di sciroppo al latte e noci tritate sponge cake roll stufed with milk jam and minced walnuts Biskuitroulade gefüllt mit Milchsirup und gehackten Nüssen Original termEntry ID: 1502 Plats a la carta. Postres petit biscuit roulé de truffe au chocolat bracito de gitano de trufa con chocolate bracet de gitano de trufa amb xocolata rotolo mignon di tartufo al cioccolato small truffle sponge cake roll with chocolate kleine Trüffelroulade mit Schokolade Original termEntry ID: 1503 Plats a la carta. Peix i marisc brandade (purée de morue) brandada brandada brandada (purè di baccalà) brandade (cod purée) Brandada (Stockfischpüree) Original termEntry ID: 1504 Plats a la carta. Entrants i amanides brandade de morue aux épinards brandada de bacalao con espinacas brandada de bacallà amb espinacs brandada di baccalà con spinaci salt cod brandade with spinach Stockfisch-Brandada mit Spinat Original termEntry ID: 1505 Plats a la carta. Entrants i amanides brandade de morue aux poivrons et à l'ailloli de miel brandada de bacalao con pimientos y alioli de miel brandada de bacallà amb pebrots i allioli de mel brandada di baccalà con peperoni ed allioli al miele (maionese all'aglio) salt cod brandade with sweet peppers and honey allioli (garlic mayonnaise) Stockfisch-Brandada mit Paprika und Honig-Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1506 Plats a la carta. Entrants i amanides brandade de morue aux mini toasts brandada de bacalao con tostaditas brandada de bacallà amb torradetes brandada di baccalà con crostini salt cod brandade with mini toasts Stockfisch-Brandada mit Minitoasts Original termEntry ID: 1507 Plats a la carta. Peix i marisc brandade de morue glacée brandada de bacalao glaseada brandada de bacallà glacejada brandada di baccalà glassata glazed salt cod brandade glacierte Stockfisch-Brandada Original termEntry ID: 1508 Plats a la carta. Entrants i amanides brandade de morue gratinée au fromage et aux pignons brandada de bacalao gratinada con queso y piñones brandada de bacallà gratinada amb formatge i pinyons brandada di baccalà gratinata con formaggio e pinoli salt cod brandade au gratin with cheese and pine nuts gratinierte Stockfisch-Brandada mit Käse und Pinienkernen Original termEntry ID: 1509 Plats a la carta. Licors brandy brandy brandi brandy brandy Brandy Original termEntry ID: 1510 Plats a la carta. Licors brandy Gran Reserva brandy Gran Reserva brandi Gran Reserva brandy Gran Reserva brandy Gran Reserva Brandy Gran Reserva Original termEntry ID: 1511 Plats a la carta. Licors brandy Reserva brandy Reserva brandi Reserva brandy Reserva brandy Reserva Brandy Reserva Original termEntry ID: 1512 Plats a la carta. Carn jambonneau cuisiné codillo de cerdo guisado braó de porc guisat cosciotto di maiale in umido stewed knuckle of ham geschmorte Schweineschulter Original termEntry ID: 1513 Plats a la carta. Carn saucisse bratwurst bratwurst bratwurst bratwurst bratwurst sausage Bratwurst Original termEntry ID: 1514 Plats a la carta. Entrants i amanides bresaola à la roquette et au grana padano (fines tranches de viande séchée, normalement de boeuf, de veau ou de cheval) bresaola con rúcula y grana padano (finas lonchas de carne curada, generalmente de buey, ternera o caballo) bresaola amb ruca i grana padano (talls prims de carn curada, generalment de bou, vedella o cavall) bresaola con rucola e grana padano (fette sottili di carne stagionata, generalmente di bue, vitello o cavallo) bresaola with arugula and grana padano (thin slices of air-dried meat, generally beef, veal or horse) Bresaola mit Rucola und Grana Padano (dünn geschnittenes, luftgetrocknetes Fleisch vom Rind, Kalb oder Pferd) Original termEntry ID: 1515 Plats a la carta. Pastes bretzel bretzel brètzel bretzel pretzel Brezel Original termEntry ID: 1516 Plats a la carta. Carn brick à la botifarra et à la crème aux haricots (longue saucisse de porc catalane) brick de butifarra con crema de judías brick de botifarra amb crema de mongetes brick di botifarra con crema di fagioli (grossa salsiccia di maiale catalana) brick of botifarra with beans purée (large Catalan pork sausage) Botifarra-Brick mit Bohnenpüree (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1517 Plats a la carta. Formatges brie brie brie brie Brie Brie Original termEntry ID: 1518 Plats a la carta. Tapes brie pané au coulis de framboises brie rebozado con coulis de frambuesas brie arrebossat amb coulis de gerds brie impanato e fritto con coulis ai lamponi brie in breadcrumbs with raspberry coulis gebackener Brie mit Himbeercoulis Original termEntry ID: 1519 Plats a la carta. Pastes brioche brioche brioix brioche brioche Brioche Original termEntry ID: 1520 Plats a la carta. Postres brioche à la fraise brioche de fresa brioix de maduixa brioche alla fragola strawberry brioche Erdbeer-Brioche Original termEntry ID: 1521 Plats a la carta. Postres brioche au chocolat brioche de chocolate brioix de xocolata brioche al cioccolato chocolate brioche Schokoladen-Brioche Original termEntry ID: 1522 Plats a la carta. Pastes briouat (feuilleté fourré aux amandes, frit et nappé de miel) briuat (hojaldre relleno de almendras, frito y cubierto de miel) briuat (pasta de full farcida d'ametlles, fregida i coberta de mel) briouat (pasta sfoglia farcita di mandorle, fritta e coperta di miele) briouat (filo pastry stuffed with almonds, fried and soaked in honey) Briuat (mit Mandeln gefülltes und mit Honig übergossenes Blätterteiggebäck) Original termEntry ID: 1523 Plats a la carta. Tapes brochette d'Elx (dattes au bacon) pincho de Elche (dátiles con beicon) broqueta d'Elx (dàtils amb bacó) spiedino d'Elx (datteri con pancetta affumicata) Elx brochette (dates and bacon) Elx-Spieß (Datteln mit Speck) Original termEntry ID: 1524 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de langoustines flambées à la vodka pincho de cigalas flambeadas al vodka broqueta d'escamarlans flamejats amb vodka spiedino di scampi fiammeggiati con vodka Norway lobster brochette flambéed in vodka Kaisergranatspieß mit Wodka flambiert Original termEntry ID: 1525 Plats a la carta. Entrants i amanides brochette d'asperges vertes et sa sauce romesco (sauce catalane aux piments) pincho de espárragos verdes con romesco (salsa catalana de gindillas) broqueta d'espàrrecs verds amb romesco spiedino d'asparagi verdi al romesco (salsa catalana con peperoncino) wild asparagus brochette with romesco (Catalan sauce with chilli) Spieß mit grünem Spargel mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1526 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums brochette de champignons pincho de setas broqueta de bolets spiedino di funghi wild mushrooms brochette Pilzspieß Original termEntry ID: 1527 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de bonite en escabèche pincho de bonito en escabeche broqueta de bonítol en escabetx spiedino di palamita marinata brochette of pickled bonito marinierter Bonito am Spieß Original termEntry ID: 1528 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés brochette de botifarres (longues saucisses de porc catalanes) pincho de butifarras broqueta de botifarres spiedino di botifarres (grosse salsiccie di maiale catalane) botifarres brochette (large Catalan pork sausages) Botifarra-Spieß (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1529 Plats a la carta. Carn brochette de saucisses créoles pincho de choricitos criollos broqueta de botifarres criolles spiedino di salsicce creole Creole sausages brochette Spieß mit Kreolenwürstchen Original termEntry ID: 1530 Plats a la carta. Carn brochette de boeuf pincho de buey broqueta de bou spiedino di manzo beef brochette Rinderspieß Original termEntry ID: 1531 Plats a la carta. Tapes brochette de viande pincho de carne broqueta de carn spiedino di carne meat brochette Fleischspieß Original termEntry ID: 1532 Plats a la carta. Plats combinats brochette de viande aux ailes de poulet et aux patates braves (pommes de terre à la sauce piquante) pincho de carne con alitas de pollo y patatas bravas broqueta de carn amb ales de pollastre i patates braves spiedino di carne con alette di pollo e patate brave (patate con salsa piccante) meat brochette with chicken wings and patates braves (fried potatoes in spicy sauce) Fleischspieß mit Hühnerflügelchen und Patates braves (gebackene Kartoffeln mit pikanter Sauce) Original termEntry ID: 1533 Plats a la carta. Carn brochette de viande au bacon pincho de carne con beicon broqueta de carn amb bacó spiedino di carne con pancetta affumicata meat with bacon brochette Fleischspieß mit Speck Original termEntry ID: 1534 Plats a la carta. Carn brochette de viande et de légumes pincho de carne y verduras broqueta de carn i verdures spiedino di carne e verdure meat and vegetables brochette Fleisch-Gemüse-Spieß Original termEntry ID: 1535 Plats a la carta. Carn brochette de viandes variées pincho de carnes variadas broqueta de carns variades spiedino di carni miste assorted meat brochette gemischter Fleischspieß Original termEntry ID: 1536 Plats a la carta. Carn brochette de filet de boeuf et sauce aux fines herbes pincho de filete de buey con salsa de finas hierbas broqueta de filet de bou amb salsa de fines herbes spiedino di filetto di bue con salsa alle erbe aromatiche beef tenderloin brochette with a fine herb sauce Rinderfiletspieß mit feiner Kräutersauce Original termEntry ID: 1537 Plats a la carta. Carn brochette de filet de veau et de magret de canard pincho de solomillo de ternera y magret de pato broqueta de filet de vedella i magret d'ànec spiedino di filetto di vitello e magret d'anatra veal tenderloin and magret of duck brochette Spieß mit Kalbsfilet und Entenmagret Original termEntry ID: 1538 Plats a la carta. Fruita brochette de fruits pincho de frutas broqueta de fruites spiedino di frutta fruit brochette Fruchtspieß Original termEntry ID: 1539 Plats a la carta. Postres brochette de fruits au chocolat pincho de frutas con chocolate broqueta de fruites amb xocolata spiedino di frutta al cioccolato fruits brochette with chocolate Obstspieß mit Schokolade Original termEntry ID: 1540 Plats a la carta. Carn brochette de dinde et de pomme frite pincho de pavo y manzana frita broqueta de gall dindi i poma fregida spiedino di tacchino e mela fritta turkey and fried apple brochette Putenspieß mit frittierten Apfenstücken Original termEntry ID: 1541 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de crevette au croustillant de noix de coco pincho de langostino con crujiente de coco broqueta de llagostí amb cruixent de coco spiedino di mazzancolle con croccante di noce cocco prawn brochette with crunchy coconut Garnelenspieß mit knusprigem Kokos Original termEntry ID: 1542 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de crevettes pincho de langostinos broqueta de llagostins spiedino di mazzancolle prawns brochette Garnelenspieß Original termEntry ID: 1543 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de crevettes au bacon et aux haricots secs pincho de langostinos con beicon y alubias broqueta de llagostins amb bacó i mongetes seques spiedino di mazzancolle con pancetta affumicata e fagioli prawns brochette with bacon and haricot beans Garnelenspieß mit Speck und Bohnen Original termEntry ID: 1544 Plats a la carta. Entrants i amanides brochette de crevettes aux fèves fines et aux asperges sauvages sautées pincho de langostinos con habitas y espárragos trigueros salteados broqueta de llagostins amb favetes i espàrrecs de marge saltats spiedino di mazzancolle con favette e asparagi selvatici saltati prawns brochette with sautéed baby broad beans and wild asparagus Garnelenspieß mit sautierten jungen Saubohnen und wildem Spargel Original termEntry ID: 1545 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de crevettes panées pincho de langostinos rebozados broqueta de llagostins arrebossats spiedino di mazzancolle impanate prawns in batter brochette Spieß mit panierten Garnelen Original termEntry ID: 1546 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de crevettes, de tomate et de mozzarella pincho de langostinos, tomate y mozzarella broqueta de llagostins, tomàquet i mozzarella spiedino di mazzancolle, pomodoro e mozzarella prawns, tomato and mozzarella brochette Spieß mit Garnelen, Tomaten und Mozzarella Original termEntry ID: 1547 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de crevettes, coquilles Saint-Jacques et corail pincho de langostinos, vieira y coral broqueta de llagostins, vieira i corall spiedino di mazzancolle, capasanta e corallo king prawn, scallop and coral brochette Spieß mit Garnelen, Jakobsmuschel und Koralle Original termEntry ID: 1548 Plats a la carta. Carn brochette de magret de canard aux petits légumes et à la pomme parfumées au xérès pincho de magret de pato con verduritas y manzana perfumadas con jerez broqueta de magret d'ànec amb verduretes i poma perfumades amb xerès spiedino di magret d'anatra con verdurine e mela aromatizzate allo sherry magret of duck brochette with tiny vegetables and apple perfumed with sherry Entenmagretspieß mit Gemüse und Apfel mit Sherryparfum Original termEntry ID: 1549 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de poisson aux légumes pincho de pescado con verduras broqueta de peix amb verdures spiedino di pesce con verdure fish brochette with vegetables Fischspieß mit Gemüse Original termEntry ID: 1550 Plats a la carta. Carn brochette de poulet pincho de pollo broqueta de pollastre spiedino di pollo chicken brochette Hühnerspieß Original termEntry ID: 1551 Plats a la carta. Carn brochette de poulet grillé pincho de pollo a la brasa broqueta de pollastre a la brasa spiedino di pollo alla brace grilled chicken brochette Hühnerspieß vom Rost Original termEntry ID: 1552 Plats a la carta. Plats combinats brochette de poulet à l'oignon et au poivron pincho de pollo con cebolla y pimiento broqueta de pollastre amb ceba i pebrot spiedino di pollo con cipolle e peperone chicken brochette with onion and pepper Hühnerspieß mit Zwiebeln und Paprika Original termEntry ID: 1553 Plats a la carta. Carn brochette de poulet, d'aubergine et de courgettes au romesco (sauce catalane aux piments piquants) pincho de pollo, berenjena y calabacín con romesco (salsa catalana de guindillas) broqueta de pollastre, albergínia i carbassó amb romesco spiedino di pollo, melanzana e zucchina con romesco (salsa catalana con peperoncino) chicken, aubergine and courgette brochette with romesco (Catalan sauce with chilli) Hühnerspieß mit Auberginen und Zucchini mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1554 Plats a la carta. Carn brochette de porc à la sauce tomate pincho de cerdo con salsa de tomate broqueta de porc amb salsa de tomàquet spiedino di maiale con salsa al pomodoro pork brochette with a tomato sauce Schweinespieß mit Tomatensauce Original termEntry ID: 1555 Plats a la carta. Carn brochette de porc aux petits légumes pincho de cerdo con verduritas broqueta de porc amb verduretes spiedino di maiale con verdurine pork with tiny vegetables brochette Schweinespieß mit Gemüse Original termEntry ID: 1556 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de lotte de mer aux légumes et à l'huile de ciboulette pincho de rape con verduras y aceite de cebollino broqueta de rap amb verdures i oli de cibulet spiedino di rana pescatrice con verdure ed olio all'aglio cipollino angler fish brochette with vegetables and chives oil Seeteufelspieß mit Gemüse und Schnittlauchöl Original termEntry ID: 1557 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de lotte de mer et de crevettes pincho de rape y langostinos broqueta de rap i llagostins spiedino di rana pescatrice e mazzancolle angler fish and prawns brochette Seeteufel-Garnelen-Spieß Original termEntry ID: 1558 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de lotte de mer et de crevettes à la sauce au safran et au petit paquet de saumon pincho de rape y langostinos con salsa de azafrán y rollito de salmón broqueta de rap i llagostins amb salsa de safrà i farcellet de salmó spiedino di rana pescatrice e mazzancolle alla salsa di zafferano con fagottino di salmone angler fish and prawns brochette with saffron sauce and salmon mini packet Spieß mit Seeteufel und Garnelen mit Safransauce und Lachstäschchen Original termEntry ID: 1559 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de lotte de mer, de crevettes et de bacon à la sauce au citron pincho de rape, langostinos y bacón con salsa de limón broqueta de rap, llagostins i bacó amb salsa de llimona spiedino di rana pescatrice, mazzancolle e pancetta affumicata in salsa di limone angler fish, prawns and bacon brochette with lemon sauce Spieß mit Seeteufel, Garnelen und Speck mit Zitronensauce Original termEntry ID: 1560 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de saumon pincho de salmón broqueta de salmó spiedino di salmone salmon brochette Lachsspieß Original termEntry ID: 1561 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de seiche pincho de sepia broqueta de sípia spiedino di seppia cuttlefish brochette Tintenfischspieß Original termEntry ID: 1562 Plats a la carta. Plats combinats brochette de seiche, frites et salade pincho de sepia, patatas fritas y ensalada broqueta de sípia, patates fregides i amanida spiedino di seppia, patate fritte e insalata cuttlefish brochette, chips and salad Tintenfischspieß, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 1563 Plats a la carta. Peix i marisc brochette de thon fumé et mariné au jus de carottes, à l'hummus et à la sauce au yaourt brassé aux amandes pincho de atún ahumado y marinado con jugo de zanahoria, hummus i salsa de yogur con almendras broqueta de tonyina fumada i marinada amb suc de pastanaga, hummus i salsa de iogurt amb ametlles spiedino di tonno affumicato, marinato con il succo di carota, hummus e salsa allo yogurt alle mandorle brochette of smoked and marinated tuna with carrot juice, hummus and yogurt sauce with almonds geräucherter Thunfischspieß mit Karottensaftmarinade, Hummus und Joghurtsauce mit Mandeln Original termEntry ID: 1564 Plats a la carta. Entrants i amanides brochette de thon, de fromage brie et de mangue pincho de atún, queso brie y mango broqueta de tonyina, formatge brie i mango spiedino di tonno, formaggio brie e mango tuna, brie cheese and mango brochette Spieß mit Thunfisch, Brie und Mango Original termEntry ID: 1565 Plats a la carta. Tapes brochette d'omelette pincho de tortilla broqueta de truita spiedino di frittata omelette brochette Omelettspieß Original termEntry ID: 1566 Plats a la carta. Entrants i amanides brochette d'omelette espagnole pincho de tortilla de patatas broqueta de truita de patates spiedino di frittata di patate Spanish omelette brochette Spieß mit Kartoffelomelett Original termEntry ID: 1567 Plats a la carta. Carn brochette de veau pincho de ternera broqueta de vedella spiedino di vitello veal brochette Kalbspieß Original termEntry ID: 1568 Plats a la carta. Carn brochette de veau grillée sur la braise pincho de ternera a la brasa broqueta de vedella a la brasa spiedino di vitello alla brace charcoal-grilled veal brochette Kalbsspieß vom Rost Original termEntry ID: 1569 Plats a la carta. Carn brochette de veau à la sauce barbecue et aux haricots pincho de ternera con salsa barbacoa y alubias broqueta de vedella amb salsa barbacoa i mongetes spiedino di vitello con salsa barbecue e fagioli veal brochette with barbecue sauce and beans Kalbspieß mit Barbecue-Sauce und Bohnen Original termEntry ID: 1570 Plats a la carta. Carn brochette de veau galicien à la mozzarella fumée pincho de ternera gallega con mozzarella ahumada broqueta de vedella gallega amb mozzarella fumada spiedino di vitello galiziano con mozzarella affumicata galician veal brochette with smoked mozzarella Spieß vom galizischen Kalb mit geräuchertem Mozzarella Original termEntry ID: 1571 Plats a la carta. Entrants i amanides brochette aux légumes pincho de verduras broqueta de verdures spiedino di verdure vegetable brochette Gemüsespieß Original termEntry ID: 1572 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums brochette de légumes gratinée à la mozzarella pincho de verduras gratinado con mozzarella broqueta de verdures gratinada amb mozzarella spiedino di verdure gratinato con mozzarella vegetable brochette au gratin with mozzarella Gemüsespieß mit Mozzarella gratiniert Original termEntry ID: 1573 Plats a la carta. Carn brochette d'agneau au yaourt et à la salade grecque pincho de cordero con yogur y ensalada griega broqueta de xai amb iogurt i amanida grega spiedino di agnello con yogurt e insalata greca lamb brochette with yogurt and Greek salad Lammspieß mit Joghurt und griechischem Salat Original termEntry ID: 1574 Plats a la carta. Carn brochette d'agneau au romarin pincho de cordero al romero broqueta de xai amb romaní spiedino d'agnello al rosmarino lamb brochette with rosemary Lammspieß mit Rosmarin Original termEntry ID: 1575 Plats a la carta. Carn brochette d'agneau à la sauce à la menthe pincho de cordero con salsa de menta broqueta de xai amb salsa de menta spiedino d'agnello con salsa alla menta lamb brochette with mint sauce Lammspieß mit Minzsauce Original termEntry ID: 1576 Plats a la carta. Plats combinats brochette de chorizo, frites et salade pincho de chorizo, patatas fritas y ensalada broqueta de xoriço, patates fregides i amanida spiedino al chorizo, patate fritte e insalata chorizo brochette, chips and salad Chorizospieß, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 1577 Plats a la carta. Carn chiche-kebab pincho moruno broqueta moruna shish kebab shish kebab Schisch Kebab Original termEntry ID: 1578 Plats a la carta. Plats combinats chiche-kebab, frites et salade pincho moruno, patatas fritas y ensalada broqueta moruna, patates fregides i amanida shish kebab, patate fritte e insalata shish kebab, chips and salad Schisch Kebab, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 1579 Plats a la carta. Plats combinats brochette, croquettes, oeuf sur le plat, calmars à la romaine et frites pincho, croquetas, huevo frito, calamares a la romana y patatas fritas broqueta, croquetes, ou ferrat, calamars a la romana i patates fregides spiedino, crocchette, uovo fritto, calamari infarinati e fritti e patate fritte brochette, croquettes, fried egg, squids in batter and chips Spieß, Kroketten, Spiegelei, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe und Pommes frites Original termEntry ID: 1580 Plats a la carta. Plats combinats brochette, frites et salade pincho, patatas fritas y ensalada broqueta, patates fregides i amanida spiedino, patate fritte e insalata brochette, chips and salad Spieß, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 1581 Plats a la carta. Plats combinats brochette, seiche, oeuf sur le plat et patates braves (pommes de terre à la sauce piquante) pincho, sepia, huevo frito y patatas bravas broqueta, sípia, ou ferrat i patates braves spiedino, seppia, uovo fritto e patate brave (patate con salsa piccante) brochette, cuttlefish, fried egg and patates braves (fried potatoes in spicy sauce) Spieß, Tintenfisch, Spiegelei und Patates Braves (gebackene Kartoffeln mit pikanter Sauce) Original termEntry ID: 1582 Plats a la carta. Carn brochettes pinchos broquetes spiedini brochettes Fleischspieße Original termEntry ID: 1583 Plats a la carta. Carn brochettes aux frites pinchos con patatas fritas broquetes amb patates fregides spiedini con patate fritte brochettes with chips Spieße mit Pommes frites Original termEntry ID: 1584 Plats a la carta. Carn brochettes de viande pinchos de carne broquetes de carn spiedini di carne meat brochettes Fleischspieße Original termEntry ID: 1585 Plats a la carta. Plats combinats brochettes de filet de porc à la salade russe, à l'oeuf dur et à la tomate fraîche pinchos de lomo de cerdo con ensaladilla rusa, huevo duro y tomate fresco broquetes de llom amb ensalada russa, ou dur i tomàquet verd spiedino di lombata con insalata russa, uovo sodo e pomodoro verde loin of pork brochettes with Russian salad, hard-boiled egg and fresh tomato Schweinelendenspieße mit russischem Salat, hartgekochtem Ei und grünen Tomaten Original termEntry ID: 1586 Plats a la carta. Carn brochette de poulet teriyaki au sésame et à la purée d'oignon pinchos de pollo teriyaki con sésamo y puré de cebolla broquetes de pollastre teriyaki amb sèsam i puré de ceba spiedini di pollo teriyaki con sesamo e purè di cipolla teriyaki chicken brochette with sesame and onion purée Teriyaki-Hühnerspieße mit Sesam und Zwiebelpüree Original termEntry ID: 1587 Plats a la carta. Carn brochettes de porc mariné pinchos de cerdo adobado broquetes de porc adobat spiedini di maiale marinato pickled pork brochettes marinierte Spieße vom Schwein Original termEntry ID: 1588 Plats a la carta. Peix i marisc brochettes de seiche pinchos de sepia broquetes de sípia spiedini di seppia cuttlefish brochettes Tintenfischspieße Original termEntry ID: 1589 Plats a la carta. Peix i marisc brochettes de seiches petites pinchos de sepias pequeñas broquetes de sípies petites spiedini di seppie piccole small cuttlefishes brochettes kleine Tintenfischspieße Original termEntry ID: 1590 Plats a la carta. Carn brochettes d'agneau pinchos de cordero broquetes de xai spiedini d'agnello lamb brochettes Lammspieße Original termEntry ID: 1591 Plats a la carta. Carn chiche-kebabs pinchos morunos broquetes morunes shish kebab shish kebabs Schisch Kebabs Original termEntry ID: 1592 Plats a la carta. Carn brochettes variées grillées pinchos variados a la plancha broquetes variades a la planxa spiedini misti alla piastra assorted grilled brochettes verschiedene Spieße vom Blech Original termEntry ID: 1593 Plats a la carta. Plats combinats brochettes, oeuf sur le plat, poivron et frites pinchos, huevo frito, pimiento y patatas fritas broquetes, ou ferrat, pebrot i patates fregides spiedini, uovo fritto, peperone e patate fritte brochettes, fried egg, pepper and chips n f Spieße, Spiegelei, Paprika und Pommes frites Original termEntry ID: 1594 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums brocoli aux pommes de terre bróculi con patata bròquil amb patata broccoli e patate broccoli with potato Brokkoli mit Kartoffeln Original termEntry ID: 1595 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillon à l'oeuf dur et aux petits croûtons de pain frit caldo con huevo duro y picatostes brou amb ou dur i pa fregit brodo con uovo sodo e crostini di pane fritto broth with hard-boiled egg and croutons Brühe mit hartem Ei und gebratenem Brot Original termEntry ID: 1596 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillon au jaune d'oeuf caldo con yema de huevo brou amb rovell d'ou brodo con tuorlo d'uovo broth with egg yolk Bouillon mit Ei Original termEntry ID: 1597 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillon au xérès caldo al jerez brou amb xerès brodo con sherry broth with sherry Bouillon mit Sherry Original termEntry ID: 1598 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé maison caldo casero brou casolà brodo casereccio home-made broth hausgemachte Brühe Original termEntry ID: 1599 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé de viande et de légumes caldo de carne y verduras brou de carn i verdures brodo di carne e verdure meat and vegetable broth Fleisch-Gemüse-Brühe Original termEntry ID: 1600 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillon de poule caldo de gallina brou de gallina brodo di gallina hen broth Hühnerbrühe Original termEntry ID: 1601 Plats a la carta. Entrants i amanides consommé de poule et sa boulette de viande aux trompettes de la mort caldo de gallina con albóndiga de trompetas de la muerte brou de gallina amb pilota de trompetes de la mort brodo di gallina con polpetta di trombette della morte hen broth with king trumpet mushroom meatball Hühnerbrühe mit Todestrompetenkloß Original termEntry ID: 1602 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillon à la montagnarde caldo de montaña brou de muntanya brodo di montagna broth mountain style Bergsuppe Original termEntry ID: 1603 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillon de poisson caldo de pescado brou de peix brodo di pesce fish broth Fischbrühe Original termEntry ID: 1604 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillon de poulet caldo de pollo brou de pollastre brodo di pollo chicken broth Hühnerbrühe Original termEntry ID: 1605 Plats a la carta. Entrants i amanides bouillon de cèpes à l'oeuf poché, à la brioche et à la pomme caldo de setas de Burdeos con huevo poché, brioche y manzana brou de siurenys amb ou escumat, brioix i poma brodo di funghi con uovo in camicia, brioche e mela wild mushroom broth with poached egg, brioche and apple Pilzbrühe mit pochiertem Ei, Brioche und Apfel Original termEntry ID: 1606 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillon galicien caldo gallego brou gallec brodo galiziano Galician broth galizische Brühe Original termEntry ID: 1607 Plats a la carta. Postres brownie brownie brownie brownie brownie Brownie Original termEntry ID: 1608 Plats a la carta. Postres brownie et crème anglaise brownie con crema inglesa brownie amb crema anglesa brownie con crema inglese brownie with custard Brownie mit englischer Creme Original termEntry ID: 1609 Plats a la carta. Postres brownie à la glace à la vanille brownie con helado de vainilla brownie amb gelat de vainilla brownie con gelato alla vaniglia brownie with vanilla ice cream Brownie mit Vanilleeis Original termEntry ID: 1610 Plats a la carta. Postres brownie à la pâte brisée aux noisettes et à la réduction de maracuja brownie con pasta brisa de avellana y reducción de maracuyá brownie amb pasta brisa d'avellana i reducció de maracujà brownie con pasta frolla alla nocciola e riduzione di maracuja brownie with hazelnut pastry crust and a reduction of passion fruit Brownie mit Haselnussmürbteig und Maracujareduktion Original termEntry ID: 1611 Plats a la carta. Postres brownie à la poire et au réglisse brownie con pera y regaliz brownie amb pera i regalèssia brownie con pera e liquirizia brownie with pear and liquorice Brownie mit Birne und Lakritz Original termEntry ID: 1612 Plats a la carta. Postres brownie au chocolat chaud et à la glace à la vanille brownie con chocolate caliente y helado de vainilla brownie amb xocolata calenta i gelat de vainilla brownie con cioccolato caldo e gelato alla vaniglia brownie with hot chocolate sauce and vanilla ice cream Brownie mit heißer Schokoladensauce und Vanilleeis Original termEntry ID: 1613 Plats a la carta. Postres brownie de noix à la glace à la mandarine brownie de nueces con helado de mandarina brownie de nous amb gelat de mandarina brownie alle noci con gelato al mandarino wallnuts brownie with tangerine ice cream Nussbrownie mit Mandarineneis Original termEntry ID: 1614 Plats a la carta. Postres brownie au chocolat brownie de chocolate brownie de xocolata brownie al cioccolato chocolate brownie Schokoladenbrownie Original termEntry ID: 1615 Plats a la carta. Postres brownie au chocolat blanc brownie de chocolate blanco brownie de xocolata blanca brownie al cioccolato bianco white chocolate brownie Brownie mit weißer Schokolade Original termEntry ID: 1616 Plats a la carta. Postres brownie au chocolat et aux noix, glace aux chanterelles et sirop de thym brownie de chocolate y nueces con helado de rebozuelos y jarabe de tomillo brownie de xocolata i nous amb gelat de rossinyols i xarop de farigola brownie di cioccolato e noci con gelato di gallinacci e sciroppo di timo chocolate and wallnuts brownie with chanterelles ice cream and thyme syrup Schokoladen-Nuss-Brownie mit Pfifferlingeis und Thymiansirup Original termEntry ID: 1617 Plats a la carta. Postres brownie au chocolat et aux noix à la glace à la vanille brownie de chocolate y nueces con helado de vainilla brownie de xocolata i nous amb gelat de vainilla brownie di cioccolato e noci con gelato alla vaniglia chocolate and walnuts brownie with vanilla ice cream Schokoladen-Nuss-Brownie mit Vanilleeis Original termEntry ID: 1618 Plats a la carta. Peix i marisc cardine grillée gallo a la plancha bruixa a la planxa rombo quattrocchi alla piastra grilled megrim gefleckter Flügelbutt vom Blech Original termEntry ID: 1619 Plats a la carta. Peix i marisc cardine frite à l'oignon gallo frito con cebolla bruixa fregida amb ceba rombo quattrocchi fritto con cipolla fried megrim with onion gefleckter Flügelbutt mit Zwiebel gebraten Original termEntry ID: 1620 Plats a la carta. Peix i marisc cardine fendue et cuite sur la peau gallo a la espalda bruixa oberta i cuita pel dors rombo quattrocchi aperto e cotto sul dorso split open megrim cooked on its back gefleckter Flügelbutt offen und am Rücken gebacken Original termEntry ID: 1621 Plats a la carta. Entrants i amanides buffet de salades bufé de ensaladas bufet d'amanides buffet d'insalate salads buffet Salatbuffet Original termEntry ID: 1622 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés bull (sorte de boudin catalan) bull (tipo de butifarra catalana) bull bull (tipo d'insaccato catalano) bull (kind of Catalan sausage) Bull (katalanische Wurstsorte) Original termEntry ID: 1623 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés bull blanc (sorte de boudin catalan) bull blanc (tipo de butifarra catalana) bull blanc bull blanc (tipo d'insaccato catalano) bull blanc (kind of Catalan sausage) Bull Blanc (katalanische Wurstsorte) Original termEntry ID: 1624 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés bull blanc et bull negre (sorte de boudins catalans) bull blanc y bull negre (tipo de butifarras catalanas) bull blanc i bull negre bull bianco e bull negre (tipi di insaccati catalani) bull blanc and bull negre (kind of Catalan sausages) Bull blanc und Bull negre (katalanische Wurstsorten) Original termEntry ID: 1625 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés bull negre (sorte de boudin catalan) bull negre (tipo de butifarra catalana) bull negre bull negre (tipo d'insaccato catalano) bull negre (kind of Catalan sausage) Bull Negre (katalanische Blutwurstsorte) Original termEntry ID: 1626 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bouillabaisse bullabesa bullabessa bouillabaisse bouillabaisse Bouillabaisse Original termEntry ID: 1627 Plats a la carta. Carn pot-au-feu puchero bullit bollito hotpot Eintopf Original termEntry ID: 1628 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums bouilli à la ciboulette et à la pomme de terre hervido de cebolleta y patata bullit de ceba tendra i patata bollito di cipolla fresca e patata boiled spring onion and potato gekochte junge Zwiebeln und Kartoffeln Original termEntry ID: 1629 Plats a la carta. Postres beignets buñuelos bunyols frittelline dolci fritters kleine Krapfen Original termEntry ID: 1630 Plats a la carta. Postres beignets au miel buñuelos con miel bunyols amb mel frittelline dolci al miele fritters with honey kleine Krapfen mit Honig Original termEntry ID: 1631 Plats a la carta. Peix i marisc beignets croustillants de crevettes au romesco (sauce catalane aux piments piquants) buñuelos crujientes de langostinos con romesco (salsa catalana de guindillas) bunyols cruixents de llagostins amb romesco frittelle croccanti di mazzancolle con romesco (salsa catalana con peperoncino) crunchy prawns fritters with romesco (Catalan sauce with chilli) knusprige Garnelenkrapfen mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1632 Plats a la carta. Pastes beignets à l'anis buñuelos de anís bunyols d'anís frittelle all'anice aniseed fritters Aniskrapfen Original termEntry ID: 1633 Plats a la carta. Entrants i amanides beignets de riz buñuelos de arroz bunyols d'arròs frittelle di riso rice fritters Reiskrapfen Original termEntry ID: 1634 Plats a la carta. Entrants i amanides beignets de morue buñuelos de bacalao bunyols de bacallà frittelle di baccalà cod fritters Stockfischkrapfen Original termEntry ID: 1635 Plats a la carta. Entrants i amanides beignets de morue à l'ancienne buñuelos de bacalao a la antigua bunyols de bacallà a l'antiga frittelle di baccalà all'antica salt cod fritters old-style Stockfischkrapfen auf alte Art Original termEntry ID: 1636 Plats a la carta. Entrants i amanides beignets de morue maison buñuelos de bacalao caseros bunyols de bacallà casolans frittelle di baccalà caserecce home-made cod fritters hausgemachte Stockfischkrapfen Original termEntry ID: 1637 Plats a la carta. Entrants i amanides beignets de morue et de boudin noir buñuelos de bacalao y butifarra negra bunyols de bacallà i botifarra negra frittelle di baccalà e sanguinaccio cod and blood sausage fritters Stockfischkrapfen mit Blutwurst Original termEntry ID: 1638 Plats a la carta. Postres beignets de L'Empordà buñuelos de L'Empordà bunyols de l'Empordà fritelline dolci de L'Empordà fritters Empordà style kleine Krapfen aus L'Empordà Original termEntry ID: 1639 Plats a la carta. Postres beignets de feuilleté farcis de truffe noire et goutte à la mousse de café buñuelos de hojaldre rellenos de trufa negra y chupito de espuma de café bunyols de pasta de full farcits de tòfona negra i xopet d'escuma de cafè frittelle di pasta sfoglia farcite di tartufo nero e sorso di mousse al caffè puff pastry fritters stuffed with black truffle and coffee mousse shot Blätterteigkrapfen gefüllt mit schwarzem Trüffel und einem Tupfer Kaffeeschaum Original termEntry ID: 1640 Plats a la carta. Postres beignets de pomme buñuelos de manzana bunyols de poma frittelle di mele apple fritters Apfelkrapfen Original termEntry ID: 1641 Plats a la carta. Entrants i amanides beignets de roquefort buñuelos de roquefort bunyols de rocafort frittelle di roquefort Roquefort fritters Roquefortkrapfen Original termEntry ID: 1642 Plats a la carta. Formatges burgos burgos burgos burgos burgos Burgos Original termEntry ID: 1643 Plats a la carta. Formatges butterkäse butterkäse butterkäse butterkäse butterkäse Butterkäse Original termEntry ID: 1644 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue aux anchois cogollos con anchoas cabdells amb anxoves cuori di lattuga con acciughe lettuce hearts with anchovies Kopfsalat mit Anchovis Original termEntry ID: 1645 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laittue aux anchois de L'Escala et vinaigrette cogollos con anchoas de L'Escala y vinagreta cabdells amb anxoves de l'Escala i vinagreta cuori di lattuga con acciughe di L'Escala e vinaigrette lettuce hearts with anchovies from L'Escala and vinaigrette Kopfsalat mit Anchovis aus L'Escala und Vinaigrette Original termEntry ID: 1646 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue aux anchois et aux asperges cogollos con anchoas y espárragos cabdells amb anxoves i espàrrecs cuori di lattuga con acciughe e asparagi lettuce hearts with anchovies and asparagus Kopfsalat mit Anchovis und Spargel Original termEntry ID: 1647 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue aux anchois et au fromage frais cogollos con anchoas y queso fresco cabdells amb anxoves i formatge fresc cuori di lattuga con acciughe e formaggio fresco lettuce hearts with anchovies and fresh cheese Kopfsalat mit Anchovis und Frischkäse Original termEntry ID: 1648 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue aux anchois et au thon cogollos con anchoas y atún cabdells amb anxoves i tonyina cuori di lattuga con acciughe e tonno lettuce hearts with anchovies and tuna fish Kopfsalat mit Anchovis und Thunfisch Original termEntry ID: 1649 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue à la crème d'anchois cogollos con pasta de anchoa cabdells amb pasta d'anxoves cuori di lattuga con pasta d'acciughe lettuce hearts with anchovy paste Kopfsalat mit Anchovispaste Original termEntry ID: 1650 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue au jambon de canard cogollos con jamón de pato cabdells amb pernil d'ànec cuori di lattuga con prosciutto d'anatra lettuce hearts with duck ham Kopfsalat mit Entenschinken Original termEntry ID: 1651 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue à la pomme et à la tomate fraîche cogollos con manzana y tomate fresco cabdells amb poma i tomàquet fresc cuori di lattuga con mela e pomodoro fresco lettuce hearts with apple and fresh tomato Kopfsalat mit Apfel und frischen Tomaten Original termEntry ID: 1652 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue au roquefort et aux anchois cogollos con roquefort y anchoas cabdells amb rocafort i anxoves cuori di lattuga con roquefort e acciughe lettuce hearts with roquefort and anchovies Kopfsalat mit Roquefort und Anchovis Original termEntry ID: 1653 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue au saumon cogollos con salmón cabdells amb salmó cuori di lattuga con salmone lettuce hearts with salmon Kopfsalat mit Lachs Original termEntry ID: 1654 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue au thon cogollos con atún cabdells amb tonyina cuori di lattuga con tonno lettuce hearts with tuna fish Kopfsalat mit Thunfisch Original termEntry ID: 1655 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue à la ventrèche de thon et aux anchois maison cogollos con ventresca de atún y anchoas de la casa cabdells amb ventresca de tonyina i anxoves de la casa cuori di lattuga con ventresca di tonno ed acciughe della casa lettuce hearts with tuna belly and house anchovies Kopfsalat mit Thunfischinnereien und Anchovis des Hauses Original termEntry ID: 1656 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue à la vinaigrette cogollos a la vinagreta cabdells amb vinagreta cuori di lattuga con vinaigrette lettuce hearts with vinaigrette Kopfsalat mit Vinaigrette Original termEntry ID: 1657 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela cogollos de Tudela cabdells de Tudela cuori di lattuga di Tudela Tudela lettuce hearts Kopfsalat aus Tudela Original termEntry ID: 1658 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela aux anchois cogollos de Tudela con anchoas cabdells de Tudela amb anxoves cuori di lattuga di Tudela con acciughe Tudela lettuce hearts with anchovies Kopfsalat aus Tudela mit Anchovis Original termEntry ID: 1659 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela aux anchois de la mer Cantabrique cogollos de Tudela con anchoas del mar Cantábrico cabdells de Tudela amb anxoves del mar Cantàbric cuori di lattuga di Tudela con acciughe del mar Cantabrico Tudela lettuce hearts with anchovies from the Bay of Biscay Kopfsalat aus Tudela mit Anchovis aus dem kantabrischen Meer Original termEntry ID: 1660 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela aux anchois, à la tomate et à la vinaigrette d'ail frais cogollos de Tudela con anchoas, tomate y vinagreta de ajos tiernos cabdells de Tudela amb anxoves, tomàquet i vinagreta d'alls tendres cuori di lattuga di Tudela con acciughe, pomodoro e vinaigrette all'aglio fresco Tudela lettuce hearts with anchovies, tomato and garlic shoot vinaigrette Kopfsalat aus Tudela mit Anchovis, Tomaten und Knoblauchvinaigrette Original termEntry ID: 1661 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela à la morue fumée cogollos de Tudela con bacalao ahumado cabdells de Tudela amb bacallà fumat cuori di lattuga di Tudela con baccalà affumicato Tudela lettuce hearts with smoked cod Kopfsalat aus Tudela mit geräuchertem Stockfisch Original termEntry ID: 1662 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela aux poivrons del piquillo sautés à l'ail (petits poivrons rouges légèrement piquants) cogollos de Tudela con pimientos del piquillo salteados con ajitos cabdells de Tudela amb pebrots del piquillo saltats amb allets cuori di lattuga di Tudela con peperoni del piquillo saltati all'aglio (peperoni rossi piccanti) Tudela lettuce hearts with piquillo peppers sautéed with garlic (small, red, hot peppers) Kopfsalat aus Tudela mit in Knoblauch sautierten Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 1663 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela au jambon ibérique de gland, au saumon mariné et aux anchois de la mer Cantabrique cogollos de Tudela con jamón de bellota, salmón marinado y anchoas del mar Cantábrico cabdells de Tudela amb pernil de gla, salmó marinat i anxoves del mar Cantàbric cuori di lattuga di Tudela con prosciutto iberico di ghianda, salmone marinato e acciughe del mar Cantabrico Tudela lettuce hearts with acorn-fed Iberian ham, marinated salmon and anchovies from the Bay of Biscay Kopfsalat aus Tudela mit Eichelschinken, mariniertem Lachs und Anchovis aus dem Kantabrischen Meer Original termEntry ID: 1664 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela au saumon cogollos de Tudela con salmón cabdells de Tudela amb salmó cuori di lattuga di Tudela con salmone Tudela lettuce hearts with salmon Kopfsalat aus Tudela mit Lachs Original termEntry ID: 1665 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela, tomate, thon et légumes marinés cogollos de Tudela con tomate, atún y verduras en escabeche cabdells de Tudela amb tomàquet, tonyina i verdures en escabetx cuori di lattuga di Tudela con pomodoro, tonno e verdure marinate Tudela lettuce hearts with tomato, tuna, and pickled vegetables Kopfsalat aus Tudela mit Tomaten, Thunfisch und mariniertem Gemüse Original termEntry ID: 1666 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela au thon et aux anchois cogollos de Tudela con atún y anchoas cabdells de Tudela amb tonyina i anxoves cuori di lattuga di Tudela con tonno ed acciughe Tudela lettuce hearts with tuna and anchovies Kopfsalat aus Tudela mit Thunfisch und Anchovis Original termEntry ID: 1667 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de laitue de Tudela et ventrèche de bonite cogollos de Tudela con ventresca de bonito cabdells de Tudela amb ventresca de bonítol cuori di lattuga di Tudela con filetto di palamita Tudela lettuce hearts with bonito belly Kopfsalat aus Tudela mit Bauchfleisch vom Bonito Original termEntry ID: 1668 Plats a la carta. Peix i marisc araignée de mer au lapin et aux escargots centollo con conejo y caracoles cabra de mar amb conill i cargols grancevola con coniglio e lumache spider crab with rabbit and snails Seespinne mit Kaninchen und Schnecken Original termEntry ID: 1669 Plats a la carta. Peix i marisc araignée de mer rôtie centollo asado cabra de mar rostida grancevola arrosto roast spider crab Seespinnenbraten Original termEntry ID: 1670 Plats a la carta. Formatges cabrales cabrales cabrales cabrales cabrales Cabrales Original termEntry ID: 1671 Plats a la carta. Carn chevreau à la façon méditerranéenne cabrito al estilo mediterráneo cabrit a l'estil mediterrani capretto allo stile mediterraneo kid Mediterranean style Zickel auf mediterrane Art Original termEntry ID: 1672 Plats a la carta. Carn chevreau grillé cabrito a la brasa cabrit a la brasa capretto alla brace charcoal-grilled goat kid Zickel vom Rost Original termEntry ID: 1673 Plats a la carta. Carn chevreau grillé sur la pierre cabrito a la losa cabrit a la llosa capretto cotto su pietra stone-grilled kid Zickel vom heißen Stein Original termEntry ID: 1674 Plats a la carta. Carn chevreau au four cabrito al horno cabrit al forn capretto al forno baked kid Zickel aus dem Ofen Original termEntry ID: 1675 Plats a la carta. Carn chevreau au four parfumé à l'ail frais cabrito al horno al aroma de ajos tiernos cabrit al forn amb aroma d'alls tendres capretto al forno aromatizzato all'aglio fresco baked kid with garlic shoots aroma Zickel aus dem Ofen mit jungem Knoblaucharoma Original termEntry ID: 1676 Plats a la carta. Carn chevreau au four à l'esqueixada de thon séché (salade de thon séché) cabrito al horno con esqueixada de mojama (ensalada de mojama) cabrit al forn amb esqueixada de moixama capretto al forno con esqueixada di tonno essiccato (insalata di tonno essiccato) baked kid with dried salted tuna esqueixada (salted tuna salad) Zickel aus dem Ofen mit Trockenthunfisch-Esqueixada (Salat mit luftgetrocknetem Thunfisch) Original termEntry ID: 1677 Plats a la carta. Carn chevreau à l'ail cabrito al ajo cabrit amb all capretto all'aglio goat kid with garlic Zickel mit Knoblauch Original termEntry ID: 1678 Plats a la carta. Carn chevreau pané cabrito rebozado cabrit arrebossat capretto impanato kid in batter paniertes Zickel Original termEntry ID: 1679 Plats a la carta. Carn chevreau rôti cabrito asado cabrit rostit capretto arrosto roast kid Zickelbraten Original termEntry ID: 1680 Plats a la carta. Tapes cacahuètes cacahuetes cacauets arachidi peanuts Erdnüsse Original termEntry ID: 1681 Plats a la carta. Formatges caciocavallo caciocavallo caciocavallo caciocavallo caciocavallo Caciocavallo Original termEntry ID: 1682 Plats a la carta. Peix i marisc requin-hâ cazón caçó verdesca tope shark Hundshai Original termEntry ID: 1683 Plats a la carta. Peix i marisc requin-hâ à la romaine cazón a la romana caçó a la romana verdesca infarinata e fritta tope shark in batter im Teigmantel frittierter Hundshai Original termEntry ID: 1684 Plats a la carta. Peix i marisc requin-hâ à la sauce verte cazón con salsa verde caçó amb salsa verda verdesca in salsa verde tope shark in green sauce Hundshai mit grüner Sauce Original termEntry ID: 1685 Plats a la carta. Cafès café café cafè caffè coffee Kaffee Original termEntry ID: 1686 Plats a la carta. Cafès café glacé café con hielo cafè amb gel caffè con ghiaccio iced coffee Kaffee mit Eis Original termEntry ID: 1687 Plats a la carta. Cafès café au lait café con leche cafè amb llet caffellatte white coffee Milchkaffee Original termEntry ID: 1688 Plats a la carta. Cafès café au lait décaféiné café con leche descafeinado cafè amb llet descafeïnat caffellatte decaffeinato decaffeinated white coffee koffeinfreier Milchkaffee Original termEntry ID: 1689 Plats a la carta. Cafès café américain café americano cafè americà caffè americano large black coffee verlängerter Kaffee Original termEntry ID: 1690 Plats a la carta. Cafès café américain décaféiné café americano descafeinado cafè americà descafeïnat caffè americano decaffeinato decaffeinated large black coffee koffeinfreier verlängerter Kaffee Original termEntry ID: 1691 Plats a la carta. Cafès café au lait concentré café bombón cafè bombó caffè con latte condensato coffee with condensed milk Kaffee mit gezuckerter Kondensmilch Original termEntry ID: 1692 Plats a la carta. Cafès café décaféiné café descafeinado cafè descafeïnat caffè decaffeinato decaffeinated coffee koffeinfreier Kaffee Original termEntry ID: 1693 Plats a la carta. Cafès café décaféiné à la glace café descafeinado con hielo cafè descafeïnat amb gel caffè decaffeinato con ghiaccio decaffeinated coffee with ice koffeinfreier Kaffee mit Eis Original termEntry ID: 1694 Plats a la carta. Cafès café décaféiné au lait écrémé café descafeinado con leche desnatada cafè descafeïnat amb llet desnatada caffè decaffeinato con latte scremato decaffeinated coffee with skimmed milk koffeinfreier Kaffee mit Magermilch Original termEntry ID: 1695 Plats a la carta. Cafès café écossais café escocés cafè escocès caffè scozzese scottish coffee schottischer Kaffee Original termEntry ID: 1696 Plats a la carta. Cafès café express café exprés cafè exprés caffè espresso espresso coffee Espresso Original termEntry ID: 1697 Plats a la carta. Cafès café express décaféiné café exprés descafeinado cafè exprés descafeïnat caffè espresso decaffeinato decaffeinated espresso coffee koffeinfreier Espresso Original termEntry ID: 1698 Plats a la carta. Cafès café irlandais café irlandés cafè irlandès Irish coffee Irish coffee Irish Coffee Original termEntry ID: 1699 Plats a la carta. Cafès café jamaïcain café jamaicano cafè jamaicà caffè giamaicano Jamaican coffee jamaikanischer Kaffee Original termEntry ID: 1700 Plats a la carta. Cafès café mexicain café mexicano cafè mexicà caffè messicano Mexican coffee mexikanischer Kaffee Original termEntry ID: 1701 Plats a la carta. Cafès café russe café ruso cafè rus caffè russo Russian coffee russischer Kaffee Original termEntry ID: 1702 Plats a la carta. Cafès café viennois café vienés cafè vienès caffè viennese Viennese coffee Wiener Kaffee Original termEntry ID: 1703 Plats a la carta. Begudes caipirinha caipiriña caipirinha caipirinha caipirinha Caipirinha Original termEntry ID: 1704 Plats a la carta. Begudes caipiroska caipiroska caipiroska caipiroska caipiroska Caipiroska Original termEntry ID: 1705 Plats a la carta. Peix i marisc calmars calamares calamars calamari squid Tintenfische Original termEntry ID: 1706 Plats a la carta. Peix i marisc calmars à l'andalouse calamares a la andaluza calamars a l'andalusa calamari all'andalusa squid Andalusian style Tintenfische auf andalusische Art Original termEntry ID: 1707 Plats a la carta. Peix i marisc calmars à l'andalouse au riz noir (sorte de paella à l'encre de calmar) calamares a la andaluza con arroz negro calamars a l'andalusa amb arròs negre calamaro all'andalusa con riso nero (tipo di paella al nero di calamaro) squid Andalusian style with black rice (kind of paella cooked in squid ink) Tintenfisch auf andalusische Art mit schwarzem Reis (in Tintenfischtinte gekochte Paella) Original termEntry ID: 1708 Plats a la carta. Entrants i amanides calmars à l'andalouse au romesco (sauce catalane aux piments piquants) calamares a la andaluza con romesco (salsa catalana de guindillas) calamars a l'andalusa amb romesco calamari all'andalusa con romesco (salsa catalana al peperoncino) squid Andalusian style with romesco (Catalan sauce with chilli) Tintenfische auf andalusische Art mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1709 Plats a la carta. Peix i marisc calmars grillés sur la braise calamares a la brasa calamars a la brasa calamari alla brace charcoal-grilled squid Tintenfische vom Rost Original termEntry ID: 1710 Plats a la carta. Peix i marisc calmars grillés calamares a la plancha calamars a la planxa calamari alla piastra grilled squid Tintenfische vom Blech Original termEntry ID: 1711 Plats a la carta. Peix i marisc calmars grillés et ratatouille calamares a la plancha con pisto calamars a la planxa amb samfaina calamari alla piastra con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) grilled squid with samfaina (pepper, aubergine, tomato and onion stew) Tintenfische vom Blech mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 1712 Plats a la carta. Peix i marisc calmars grillés sur lit d'oignon confit calamares a la plancha sobre cama de cebolla confitada calamars a la planxa sobre llit de ceba confitada calamari alla piastra su letto di cipolla confit grilled squid on bed of confit onion Tintenfische vom Blech auf eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 1713 Plats a la carta. Peix i marisc calmars à la romaine calamares a la romana calamars a la romana calamari infarinati e fritti squid rings in batter im Teigmantel frittierte Tintenfischringe Original termEntry ID: 1714 Plats a la carta. Plats combinats calmars à la romaine et salade calamares a la romana con ensalada calamars a la romana amb amanida calamari infarinati e fritti con insalata squid rings in batter with salad im Teigmantel frittierte Tintenfischringe mit Salat Original termEntry ID: 1715 Plats a la carta. Tapes calmars à la romaine et garniture calamares a la romana con guarnición calamars a la romana amb guarnició calamari infarinati e fritti con contorno battered squid rings with garnish im Teigmantel frittierte Tintenfischringe mit Beilage Original termEntry ID: 1716 Plats a la carta. Plats combinats calmars à la romaine aux poivrons et à la salade russe calamares a la romana con pimientos y ensaladilla rusa calamars a la romana amb pebrots i ensalada russa calamari infarinati e fritti con peperoni e insalata russa squid rings in batter with peppers and Russian salad im Teigmantel frittierte Tintenfischringe mit Paprika und russischem Salat Original termEntry ID: 1717 Plats a la carta. Tapes calmars à la romaine maison calamares a la romana de la casa calamars a la romana de la casa calamari infarinati e fritti della casa home-made squid rings in batter hausgemachte im Teigmantel frittierte Tintenfischringe Original termEntry ID: 1718 Plats a la carta. Plats combinats calmars à la romaine, filet de porc, asperges et jambon d'York calamares a la romana, lomo, espárragos, jamón de York y tomate calamars a la romana, llom, espàrrecs, pernil dolç i tomàquet calamari infarinati e fritti, lombata, asparagi, prosciutto cotto e pomodoro squid rings in batter, pork loin, asparagus, cooked ham and tomato im Teigmantel frittierte Tintenfischringe, Schweinelende, Spargel, Kochschinken und Tomate Original termEntry ID: 1719 Plats a la carta. Plats combinats calmars à la romaine, frites et salade calamares a la romana, patatas fritas y ensalada calamars a la romana, patates fregides i amanida calamari infarinati e fritti, patate fritte ed insalata squid rings in batter, chips and salad im Teigmantel frittierte Tintenfischringe mit Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 1720 Plats a la carta. Peix i marisc calmars à l'oignon calamares con cebolla calamars amb ceba calamari con cipolle squid with onions Tintenfische mit Zwiebeln Original termEntry ID: 1721 Plats a la carta. Peix i marisc calmars au fromage calamares con queso calamars amb formatge calamari al formaggio squid with cheese Tintenfische mit Käse Original termEntry ID: 1722 Plats a la carta. Peix i marisc calmars aux boulettes de viande calamares con albóndigas calamars amb mandonguilles calamari con le polpette squid with meatballs Tintenfische mit Fleischbällchen Original termEntry ID: 1723 Plats a la carta. Peix i marisc calmars au romesco (sauce catalane aux piments piquants) calamares con romesco (salsa catalana de guindillas) calamars amb romesco calamari al romesco (salsa catalana con peperoncino) squid with romesco (Catalan sauce with chilli) Tintenfische mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1724 Plats a la carta. Entrants i amanides calmars panés et frits calamares rebozados y fritos calamars arrebossats i fregits calamari infarinati e fritti squids fried in batter panierte gebackene Tintenfische Original termEntry ID: 1725 Plats a la carta. Peix i marisc calmars de L'Escala cuits sur la braise calamares de L'Escala a la brasa calamars de l'Escala a la brasa calamari di L'Escala alla brace charcoal-grilled L'Escala squid Tintenfische aus L'Escala vom Rost Original termEntry ID: 1726 Plats a la carta. Peix i marisc calmars de L'Escala sautés calamares de L'Escala salteados calamars de l'Escala saltats calamari di L'Escala saltati sautéed L'Escala squid sautierte Tintenfische aus L'Escala Original termEntry ID: 1727 Plats a la carta. Peix i marisc calmars maison calamares de la casa calamars de la casa calamari della casa house special squid Tintenfische nach Art des Hauses Original termEntry ID: 1728 Plats a la carta. Peix i marisc calmars frais à l'andalouse calamares de playa a la andaluza calamars de platja a l'andalusa calamari freschi all'andalusa fresh squid Andalusian style frische Tintenfische auf andalusische Art Original termEntry ID: 1729 Plats a la carta. Peix i marisc calmars frais aux légumes sautés calamares de playa con verduras salteadas calamars de platja amb verdures saltades calamari freschi con verdure saltate fresh squid with sautéed vegetables frische Tintenfische mit sautiertem Gemüse Original termEntry ID: 1730 Plats a la carta. Peix i marisc calmars pêchés à la turlutte calamares de potera calamars de potera calamari di totanara jig-caught squid Tintenfische von der Reißangel Original termEntry ID: 1731 Plats a la carta. Peix i marisc calmars à l'étouffée calamares estofados calamars estofats calamari stufati stewed squid Tintenfischeintopf Original termEntry ID: 1732 Plats a la carta. Peix i marisc calmars farcis calamares rellenos calamars farcits calamari farciti stuffed squid gefüllte Tintenfische Original termEntry ID: 1733 Plats a la carta. Peix i marisc calmars farcis aux fruits de mer calamares rellenos de marisco calamars farcits de marisc calamari farciti di frutti di mare shellfish-stuffed squid Tintenfische mit Meeresfrüchtefüllung Original termEntry ID: 1734 Plats a la carta. Peix i marisc calmars farcis de poisson et de moules calamares rellenos de pescado y mejillones calamars farcits de peix i musclos calamari farciti di pesce e cozze squid stuffed with fish and mussels Tintenfische mit Fisch- und Miesmuschelfüllung Original termEntry ID: 1735 Plats a la carta. Plats combinats calmars et bras de poulpe à la romaine aux deux oeufs sur le plat calamares y rejos a la romana con dos huevos fritos calamars i puntes de pop a la romana amb dos ous ferrats calamari e punte di polpo infarinato e fritto con due uova fritte squid and octopus legs in batter with two fried eggs im Teigmantel frittierte Tintenfischringe und Krakenarme mit zwei Spiegeleiern Original termEntry ID: 1736 Plats a la carta. Peix i marisc calmars sautés au boudin noir calamares salteados con butifarra negra calamars saltats amb botifarra negra calamari saltati con sanguinaccio squid sautéed with blood sausage sautierte Tintenfische mit Blutwurst Original termEntry ID: 1737 Plats a la carta. Entrants i amanides calmars sautés à la botifarra, aux champignons et aux crevettes roses (longue saucisse de porc catalane) calamares salteados con butifarra, setas y gambas calamars saltats amb botifarra, bolets i gambes calamari saltati con botifarra, funghi e gamberi (grossa salsiccia di maiale catalana) squid sautéed with botifarra, mushrooms and shrimps (large Catalan pork sausage) sautierte Tintenfische mit Botifarra, Pilzen und Garnelen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1738 Plats a la carta. Peix i marisc calmars sautés aux fèves fines et à l'ail frais calamares salteados con habitas y ajos tiernos calamars saltats amb favetes i alls tendres calamari saltati con favette ed agli freschi sautéed squid with baby broad beans and garlic shoots sautierte Tintenfische mit jungen Saubohnen und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 1739 Plats a la carta. Peix i marisc calmars en morceaux cuisinés à l'encre calamares troceados y guisados en su tinta calamars trossejats i guisats amb la tinta calamari spezzettati in umido nel loro inchiostro squid pieces stewed in their ink Tintenfischstückchen in der eigenen Tinte Original termEntry ID: 1740 Plats a la carta. Plats combinats calmars, filet de porc et salade calamares, lomo de cerdo y ensalada calamars, llom i amanida calamari, lombata ed insalata squid, loin of pork and salad Tintenfische, Schweinelende und Salat Original termEntry ID: 1741 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars grillés à la persillade calamarcitos a la plancha con ajo y perejil calamarsets a la planxa amb all i julivert calamaretti alla piastra con aglio e prezzemolo grilled small squid with garlic and parsley kleine Tintenfische vom Blech mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 1742 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars grillés au pâté d'olives calamarcitos a la plancha con olivada calamarsets a la planxa amb olivada calamaretti alla piastra con pâté di olive grilled small squid with olive sauce kleine Tintenfische vom Blech mit Olivenpaste Original termEntry ID: 1743 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars à la persillade calamarcitos con ajo y perejil calamarsets amb all i julivert calamaretti con aglio e prezzemolo small squid with garlic and parsley kleine Tintenfische mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 1744 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars avec fèves fines calamarcitos con habitas calamarsets amb favetes calamaretti con favette small squid with baby broad beans kleine Tintenfische mit jungen Saubohnen Original termEntry ID: 1745 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars sautés aux raisins calamarcitos salteados con uva calamarsets saltats amb raïm calamaretti saltati con l'uva sautéed small squid with grapes sautierte kleine Tintenfische mit Trauben Original termEntry ID: 1746 Plats a la carta. Peix i marisc encornets chipirones calamarsons calamaretti small squid kleine Tintenfische Original termEntry ID: 1747 Plats a la carta. Peix i marisc encornets à la manière d'Alacant chipirones a la alicantina calamarsons a l'alacantina calamaretti allo stile di Alicante small squid Alacant style kleine Tintenfische nach Art von Alacant Original termEntry ID: 1748 Plats a la carta. Tapes encornets à l'andalouse chipirones a la andaluza calamarsons a l'andalusa calamaretti all'andalusa small quid Andalusian style kleine Tintenfische auf andalusische Art Original termEntry ID: 1749 Plats a la carta. Peix i marisc encornets à la malaguène chipirones a la malagueña calamarsons a la malaguenya calamaretti allo stile di Malaga small squid Malaga style kleine Tintenfische auf Málaga-Art Original termEntry ID: 1750 Plats a la carta. Peix i marisc encornets grillés chipirones a la plancha calamarsons a la planxa calamaretti alla piastra grilled small squid kleine Tintenfische vom Blech Original termEntry ID: 1751 Plats a la carta. Tapes encornets grillés à la persillade chipirones a la plancha con ajo y perejil calamarsons a la planxa amb all i julivert calamaretti alla piastra con aglio e prezzemolo grilled small squid with garlic and parsley kleine Tintenfisch vom Blech mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 1752 Plats a la carta. Tapes encornets à la romaine chipirones a la romana calamarsons a la romana calamaretti infarinati e fritti small squid in batter im Teilmantel frittierte kleine Tintenfische Original termEntry ID: 1753 Plats a la carta. Entrants i amanides encornets au lard du cou confite chipirones con tocino de papada confitado calamarsons amb cansalada del coll confitada calamaretti con lardo di collo confit small squid with pickled pork neckfat kleine Tintenfische mit eingelegtem Halsspeck Original termEntry ID: 1754 Plats a la carta. Peix i marisc encornets aux fèves et à l'ail frais chipirones con habas y ajos tiernos calamarsons amb faves i alls tendres calamaretti con fave e agli freschi small squid with broad beans and garlic shoots kleine Tintenfische mit Saubohnen und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 1755 Plats a la carta. Entrants i amanides encornets aux fèves fines chipirones con habitas calamarsons amb favetes calamaretti con favette small squid with baby broad beans kleine Tintenfische mit jungen Saubohnen Original termEntry ID: 1756 Plats a la carta. Entrants i amanides encornets aux fèves fines et à l'oignon confit chipirones con habitas y cebolla confitada calamarsons amb favetes i ceba confitada calamaretti con favette e cipolla confit small squid with baby broad beans and confit onion kleine Tintenfische mit jungen Saubohnen und eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 1757 Plats a la carta. Peix i marisc encornets et sauté de fèves fines chipirones con habitas salteadas calamarsons amb favetes saltades calamaretti con favette saltate baby squid with sautéed baby broad beans kleine Tintenfische mit sautierten jungen Saubohnen Original termEntry ID: 1758 Plats a la carta. Peix i marisc encornets à l'encre chipirones en su tinta calamarsons amb la tinta calamaretti nel loro inchiostro small squid in their ink kleine Tintenfische in der eigenen Tinte Original termEntry ID: 1759 Plats a la carta. Peix i marisc encornets à l'huile d'encre chipirones con aceite de su tinta calamarsons amb oli de la seva tinta calamaretti con olio del loro inchiostro small squid in their ink oil kleine Tintenfische mit Öl aus der eigenen Tinte Original termEntry ID: 1760 Plats a la carta. Entrants i amanides encornets aux trompettes de la mort chipirones con trompetas de la muerte calamarsons amb trompetes de la mort calamaretti con trombette dei morti small squid with horn of plenty mushrooms kleine Tintenfische mit Todestrompeten Original termEntry ID: 1761 Plats a la carta. Peix i marisc encornets panés chipirones rebozados calamarsons arrebossats calamaretti infarinati small squid in batter panierte kleine Tintenfische Original termEntry ID: 1762 Plats a la carta. Peix i marisc encornets frais frits chipirones de playa fritos calamarsons de platja fregits calamaretti freschi fritti fried fresh small squid frittierte frische kleine Tintenfische Original termEntry ID: 1763 Plats a la carta. Tapes friture de chipirons farinés chipirones enharinados y fritos calamarsons enfarinats i fregits calamaretti infarinati e fritti battered baby squid bemehlte, frittierte kleine Tintenfische Original termEntry ID: 1764 Plats a la carta. Entrants i amanides encornets frits chipirones fritos calamarsons fregits calamaretti fritti fried small squid kleine frittierte Tintenfische Original termEntry ID: 1765 Plats a la carta. Entrants i amanides petits calmars et artichauts sautés chipirones y alcachofas salteados calamarsons i carxofes saltats calamaretti e carciofi saltati sautéed small squid and artichokes sautierte kleine Tintenfische und Artischocken Original termEntry ID: 1766 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits calmars et fèves fines sautés au parfum de menthe chipirones y habitas salteados al perfume de menta calamarsons i favetes saltats amb perfum de menta calamaretti e favette saltati aromatizzati alla menta sautéed small squid and baby broad beans with mint aroma sautierte kleine Tintenfische und junge Saubohnen mit Minzaroma Original termEntry ID: 1767 Plats a la carta. Peix i marisc encornets et petits poulpes à l'oignon doux de Figueres chipirones y pulpitos con cebolla dulce de Figueras calamarsons i popets amb ceba dolça de Figueres calamaretti e polipetti con cipolla dolce di Figueres small squid and baby octopuses with sweet onion from Figueres kleine Tintenfische und Kraken mit süßer Zwiebel aus Figueres Original termEntry ID: 1768 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars et seiche à l'andalouse chipirones y chocos a la andaluza calamarsons i sípia a l'andalusa calamaretti e seppia all'andalusa small squid and cuttlefish Andalusian style kleine Tintenfische und Sepia auf andalusische Art Original termEntry ID: 1769 Plats a la carta. Tapes bébés encornets puntillitas calamarsons petits calamaretti piccoli baby squid kleine Tintenfische Original termEntry ID: 1770 Plats a la carta. Tapes bébés encornets à la sevillaine puntillitas a la sevillana calamarsons petits a la sevillana calamaretti piccoli alla sivigliana baby squid Sevillian style kleine Tintenfische auf Sevillaner Art Original termEntry ID: 1771 Plats a la carta. Peix i marisc encornets sautés chipirones salteados calamarsons saltats calamaretti saltati sautéed small squid sautierte kleine Tintenfische Original termEntry ID: 1772 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars sautés à la persillade chipirones salteados con ajo y perejil calamarsons saltats amb all i julivert calamaretti saltati con aglio e prezzemolo small squid sautéed with garlic and parsley sautierte kleine Tintenfische mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 1773 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars sautés aux champignons de saison chipirones salteados con setas de temporada calamarsons saltats amb bolets de temporada calamaretti saltati con funghi di stagione small squid sautéed with wild mushrooms in season sautierte kleine Tintenfische mit Pilzen der Saison Original termEntry ID: 1774 Plats a la carta. Peix i marisc encornets sautés aux cèpes chipirones salteados con setas de Burdeos calamarsons saltats amb ceps calamaretti saltati con funghi porcini small squid sautéed with wild mushrooms sautierte kleine Tintenfische mit Steinpilzen Original termEntry ID: 1775 Plats a la carta. Peix i marisc petits calmars sautés aux fèves fines chipirones salteados con habitas calamarsons saltats amb favetes calamaretti saltati con favette sautéed small squid with baby broad beans sautierte kleine Tintenfische mit jungen Saubohnen Original termEntry ID: 1776 Plats a la carta. Peix i marisc encornets, crevettes roses et chanterelles sautés chipirones, gambas y rebozuelos salteados calamarsons, gambes i rossinyols saltats calamaretti, gamberi e gallinacci saltati sautéed small squid, shrimps and chanterelles sautierte kleine Tintenfische, Garnelen und Pfifferlinge Original termEntry ID: 1777 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums calçots (oignons tendres grillés) calçots (cebollas tiernas asadas) calçots calçots (cipolle novelle alla brace) calçots (grilled spring onions) Calçots (gegrillte Frühlingszwiebeln) Original termEntry ID: 1778 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums calçots cuits sur la braise en vinaigrette (oignons tendres) calçots a la brasa con vinagreta (cebollas tiernas asadas) calçots a la brasa amb vinagreta cipolle fresche alla brace con vinaigrette charcoal-grilled calçots with vinaigrette (spring onions) Calçots vom Rost mit Vinaigrette (Frühlingszwiebeln) Original termEntry ID: 1779 Plats a la carta. Entrants i amanides calçots au romesco (oignons tendres grillés à la sauce catalane aux piments piquants) calçots con romesco (cebollas tiernas asadas con salsa catalana de guindillas) calçots amb romesco calçots con romesco (cipolle novelle alla brace con salsa catalana al peperoncino) calçots with romesco (grilled spring onions with Catalan chilli sauce) Calçots mit Romesco (gegrillte Frühlingzwiebeln mit katalanischer Sauce mit Chili) Original termEntry ID: 1780 Plats a la carta. Entrants i amanides calçots à la salvitxada (oignons tendres grillés à la sauce aux piments piquants) calçots con salvitxada (cebollas tiernas asadas con salsa de guindillas) calçots amb salvitxada calçots con salvitxada (cipolle novelle alla brace con salsa di peperoni piccanti) calçots with salvitxada (grilled spring onions with chilli sauce) Calçots mit Salvitxada (gegrillte Frühlingszwiebeln mit scharfer Paprikasauce) Original termEntry ID: 1781 Plats a la carta. Entrants i amanides calçots panés (oignons tendres) calçots rebozados (cebollas tiernas) calçots arrebossats calçots impanati (cipolle novelle) calçots in batter (spring onions) gebackene Calçots (Frühlingszwiebeln) Original termEntry ID: 1782 Plats a la carta. Peix i marisc caldereta de langoustines aux pommes de terre (sorte de cassolette de langoustines cuisinées) caldereta de cigalas y patatas caldereta d'escamarlans i patates caldereta di scampi con patate Norway lobsters with potatoes caldereta (stewed Norway lobsters casserole) Kaisergranat-Kartoffel-Caldereta (Kaisergranateintopf) Original termEntry ID: 1783 Plats a la carta. Peix i marisc caldereta d'épaules de lapin parfumées au cacao (sorte de cassolette d'épaules de lapin cuisinées) caldereta de paletillas de conejo perfumadas con cacao caldereta d'espatlles de conill perfumades amb cacau caldereta di spalle di coniglio aromatizzate al cacao (casseruola di spalle di coniglio in umido) rabbit shoulders perfumed with cacao caldereta (stewed rabbit shoulders casserole) Hasenschulter-Caldereta mit Kakaoparfüm (Hasenschultereintopf) Original termEntry ID: 1784 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés caldereta de langouste (sorte de cassolette de langouste cuisinée) caldereta de langosta caldereta de llagosta caldereta d'aragosta (aragosta in casseruola) spiny lobster caldereta (stewed spiny lobster casserole) Langusten-Caldereta (Langusteneintopf) Original termEntry ID: 1785 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés caldereta de homard (sorte de cassolette de homard cuisiné) caldereta de bogavante caldereta de llamàntol caldereta d'astice (astice in casseruola) lobster caldereta (stewed lobster casserole) Hummer-Caldereta (Hummereintopf) Original termEntry ID: 1786 Plats a la carta. Peix i marisc caldereta de fruits de mer (sorte de cassolette de fruits de mer cuisinés) caldereta de marisco caldereta de marisc caldereta di frutti di mare (casseruola di frutti di mare in umido) shellfish caldereta (stewed shellfish casserole) Eintopf mit Meeresfrüchten Original termEntry ID: 1787 Plats a la carta. Peix i marisc caldereta de poisson (sorte de cassolette de poisson cuisiné) caldereta de pescado caldereta de peix caldereta di pesce (casseruola di pesce in umido) fish caldereta (stewed fish casserole) Fisch-Caldereta (Fischeintopf) Original termEntry ID: 1788 Plats a la carta. Carn caldereta d'agneau aux pommes de terre (sorte de cassolette d'agneau cuisinée) caldereta de cordero con patatas caldereta de xai amb patates caldereta d'agnello con le patate (casseruola d'agnello in umido) lamb caldereta (stew) with potatoes Lamm-Caldereta mit Kartoffeln (Lammeintopf) Original termEntry ID: 1789 Plats a la carta. Postres colostrum (dessert fait à base de lait et de cannelle) calostro (postre hecho a base de leche y canela) calostre (postres fetes a base de llet i canyella) colostro (dolci a base di latte e cannella) beestings (dessert made of milk and cinnamon) Calostre (Nachspeise aus Milch und Zimt) Original termEntry ID: 1790 Plats a la carta. Licors calvados calvados calvados calvados calvados Calvados Original termEntry ID: 1791 Plats a la carta. Infusions camomille manzanilla camamilla camomilla camomile tea Kamillentee Original termEntry ID: 1792 Plats a la carta. Formatges camembert camembert camembert camembert Camembert Camembert Original termEntry ID: 1793 Plats a la carta. Entrants i amanides camembert au four camembert al horno camembert al forn camembert al forno baked Camembert Camembert aus dem Ofen Original termEntry ID: 1794 Plats a la carta. Entrants i amanides camembert pané camembert rebozado camembert arrebossat camembert impanato camembert in breadcrumbs gebackener Camembert Original termEntry ID: 1795 Plats a la carta. Entrants i amanides camembert pané à la confiture de myrtilles camembert rebozado con confitura de arándanos camembert arrebossat amb confitura de nabius camembert impanato con marmellata di mirtilli camembert in breadcrumbs with bilberry jam gebackener Camembert mit Blaubeermarmelade Original termEntry ID: 1796 Plats a la carta. Tapes camembert pané à la sauce de fruits rouges camembert rebozado con salsa de frutos rojos camembert arrebossat amb salsa de fruites vermelles camembert impanati con salsa ai frutti rossi camembert in breadcrumbs with red berry sauce gebackener Camembert mit Beerensauce Original termEntry ID: 1797 Plats a la carta. Entrants i amanides cannelloni croustillant de crevettes roses et de pieds de porc canelón crujiente de gambas y manitas de cerdo caneló cruixent de gambes i peus de porc cannellone croccante con gamberi e piedi di maiale shrimps and pig's trotters crunchy cannelloni knusprige Cannelloni mit Garnelen und Schweinsfüßen Original termEntry ID: 1798 Plats a la carta. Entrants i amanides cannelloni d'avocat avec du foie gras, du limette et de la banane canelón de aguacate con foie gras, lima y plátano caneló d'alvocat amb foie-gras, llimona dolça i plàtan cannellone d'avocado con foie gras, limone dolce e banana avocado cannelloni with foie gras, sweet lime and banana Avocado-Cannelloni mit Foie Gras, Limette und Banane Original termEntry ID: 1799 Plats a la carta. Entrants i amanides cannelloni à la viande de canard, aux ceps et aux asperges vertes canelón de pato con setas de Burdeos y espárragos verdes caneló d'ànec amb ceps i espàrrecs verds cannellone d'anatra con funghi porcini e asparagi verdi duck cannelloni with wild mushrooms and green asparagus Entencannelloni mit Steinpilzen und grünem Spargel Original termEntry ID: 1800 Plats a la carta. Peix i marisc cannelloni de morue aux crevettes au pil-pil (à l'huile d'olive, au piment et à l'ail) canelón de bacalao con langostinos al pilpil caneló de bacallà amb llagostins al pil-pil cannellone di baccalà con mazzancolle al pil-pil (con olio, peperoncino e aglio) cod cannelloni with prawns al pil-pil (with oil, chilli and garlic) Stockfischcannelloni mit Garnelen al pil-pil (mit Knoblauch in Öl gegart) Original termEntry ID: 1801 Plats a la carta. Pasta cannelloni à la brandade de morue canelón de brandada de bacalao caneló de brandada de bacallà cannellone di brandada di baccalà salt cod brandada cannelloni Cannelloni mit Stockfisch-Brandada Original termEntry ID: 1802 Plats a la carta. Peix i marisc cannelloni à l'araignée de mer canelón de centollo caneló de cabra de mar cannellone di grancevola spider crab cannelloni Seespinnencannelloni Original termEntry ID: 1803 Plats a la carta. Entrants i amanides cannelloni au kangourou et aux marrons à la mousse de dattes et d'amandes canelón de canguro y castañas con mousse de dátiles y almendras caneló de cangur i castanyes amb mousse de dàtils i ametlles cannellone di canguro e castagne con mousse di datteri e mandorle kangaroo and chestnuts cannelloni with dates and almonds mousse Kängurucannelloni mit Kastanien und Dattel-Mandelmousse Original termEntry ID: 1804 Plats a la carta. Pasta cannelloni de lard à la salade d'automne canelón de tocino con ensalada de otoño caneló de cansalada amb amanida de tardor cannellone di lardo con insalata autunnale bacon cannelloni with autumn salad Cannelloni mit Speckfüllung mit Herbstsalat Original termEntry ID: 1805 Plats a la carta. Entrants i amanides cannelloni de citrouille farci de poulet en escabèche à la salade de betteraves canelón de calabaza relleno de pollo en escabeche con ensalada de remolacha caneló de carbassa farcit de pollastre en escabetx amb amanida de remolatxa cannellone di zucca farcito di pollo marinato e insalata di barbabietola pumpkin cannelloni stuffed with marinated chicken with beetroot salad Zucchini-Cannelloni gefüllt mit mariniertem Hühnerfleisch mit Rote-Rüben-Salat Original termEntry ID: 1806 Plats a la carta. Entrants i amanides cannelloni de patate douce farcie de civet de sanglier sur lit de purée de marrons à l'huile de truffes canelón de boniato relleno de civet de jabalí laqueado sobre cama de sopa de castañas y aceite de trufa caneló de moniato farcit de civet de porc senglar lacat sobre llit de sopa de castanyes i oli de tòfona cannellone di patata americana farcita con civet di cinghiale laccato su letto di zuppa di castagne e olio al tartufo sweet potato cannelloni stuffed with lackered jugged wild boar on bed of chestnut purée and truffle oil Süßkartoffelcannelloni mit lackierter Wildschweinragoutfüllung gebettet auf Kastanienpüree und Trüffelöl Original termEntry ID: 1807 Plats a la carta. Postres cannelloni de chocolat farci de crème catalane canelón de chocolate relleno de crema catalana caneló de xocolata farcit de crema catalana cannellone al cioccolato farcito con crema catalana chocolate cannelloni stuffed with Catalan custard Schokoladencannelloni gefüllt mit katalanischer Creme Original termEntry ID: 1808 Plats a la carta. Pasta cannellonis canelones canelons cannelloni cannelloni Cannelloni Original termEntry ID: 1809 Plats a la carta. Pasta cannellonis à la bourguignonne et au gorgonzola canelones a la borgoñona con gorgonzola canelons a la borgonyona amb gorgonzola cannelloni alla bourguignonne con gorgonzola cannelloni à la bourguignonne with gorgonzola Cannelloni à la bourguignonne mit Gorgonzola Original termEntry ID: 1810 Plats a la carta. Pasta cannellonis à la sauce béchamel de cèpes canelones con besamel de setas de Burdeos canelons amb beixamel de ceps cannelloni con besciamella e funghi porcini cannelloni with wild mushroom béchamel sauce Cannelloni mit Steinpilzbechamel Original termEntry ID: 1811 Plats a la carta. Pasta cannellonis maison canelones caseros canelons casolans cannelloni caserecci home-made cannelloni hausgemachte Cannelloni Original termEntry ID: 1812 Plats a la carta. Pasta cannellonis maison à la façon du chef canelones caseros al estilo del chef canelons casolans a l'estil del xef cannelloni caserecci allo stile dello chef home-made cannelloni chef's style hausgemachte Cannelloni nach Art des Chefs Original termEntry ID: 1813 Plats a la carta. Entrants i amanides cannellonis maison aux épinards et au caillé gratinés canelones caseros de espinacas y requesón gratinados canelons casolans d'espinacs i mató gratinats cannelloni caserecci di spinaci e ricotta gratinati home-made spinach and milk curd cannelloni au gratin gratinierte hausgemachte Cannelloni mit Spinat und Frischkäse Original termEntry ID: 1814 Plats a la carta. Entrants i amanides cannellonis maison de viande gratinés canelones caseros de carne gratinados canelons casolans de carn gratinats cannelloni caserecci di carne gratinati home-made meat cannelloni au gratin gratinierte hausgemachte Fleischcannelloni Original termEntry ID: 1815 Plats a la carta. Pasta cannellonis maison gratinés canelones caseros gratinados canelons casolans gratinats cannelloni caserecci gratinati home-made cannelloni au gratin gratinierte hausgemachte Cannelloni Original termEntry ID: 1816 Plats a la carta. Pasta cannellonis maison gratinés à la sauce béchamel canelones caseros gratinados con besamel canelons casolans gratinats amb beixamel cannelloni caserecci gratinati con besciamella home-made cannelloni au gratin with béchamel sauce gratinierte hausgemachte Cannelloni mit Béchamelsauce Original termEntry ID: 1817 Plats a la carta. Pasta cannellonis au lieu jaune canelones de abadejo canelons d'abadejo cannelloni di merluzzo giallo pollack cannelloni Pollack-Cannelloni Original termEntry ID: 1818 Plats a la carta. Pasta cannellonis à l'aubergine canelones de berenjena canelons d'albergínia cannelloni di melanzana aubergine cannelloni Auberginencannelloni Original termEntry ID: 1819 Plats a la carta. Pasta cannellonis à l'aubergine et aux langoustines canelones de berenjena y cigalas canelons d'albergínia i escamarlans cannelloni di melanzana e scampi aubergine and Norway lobsters cannelloni Auberginen-Kaisergranat-Cannelloni Original termEntry ID: 1820 Plats a la carta. Pasta cannelloni à la viande de canard gratinés au parmesan canelones de pato gratinados con queso parmesano canelons d'ànec gratinats amb formtage parmesà cannelloni d'anatra gratinati al parmigiano duck cannelloni au gratin with Parmesan cheese mit Parmesan gratinierte Entencannelloni Original termEntry ID: 1821 Plats a la carta. Pasta cannellonis aux épinards canelones de espinacas canelons d'espinacs cannelloni di spinaci spinach cannelloni Spinatcannelloni Original termEntry ID: 1822 Plats a la carta. Pasta cannellonis aux épinards et aux crevettes roses canelones de espinacas y gambas canelons d'espinacs i gambes cannelloni di spinaci e gamberi spinach and shrimps cannelloni Spinatcannelloni und Garnelen Original termEntry ID: 1823 Plats a la carta. Pasta cannellonis aux épinards et au thon canelones de espinacas y atún canelons d'espinacs i tonyina cannelloni di spinaci e tonno spinach and tuna cannelloni Spinat-Thunfisch-Cannelloni Original termEntry ID: 1824 Plats a la carta. Pasta cannellonis d'été canelones de verano canelons d'estiu cannelloni estivi summer cannelloni Sommercannelloni Original termEntry ID: 1825 Plats a la carta. Pasta cannellonis aux cèpes canelones de setas canelons de bolets cannelloni di funghi mushrooms cannelloni Pilzcanneloni Original termEntry ID: 1826 Plats a la carta. Pasta cannellonis aux champignons à la romaine et coulis de tomate canelones de setas a la romana y coulis de tomate canelons de bolets a la romana i coulis de tomàquet cannelloni di funghi infarinati e fritti e coulis di pomodoro mushroom cannelloni in batter and tomato coulis im Teigmantel frittierte Pilzcannelloni und Tomatencoulis Original termEntry ID: 1827 Plats a la carta. Pasta cannellonis de champignons à la sauce béchamel de truffe canelones de setas con besamel de trufa canelons de bolets amb beixamel de tòfona cannelloni di funghi con besciamella al tartufo mushroom cannelloni with truffle béchamel sauce Pilzcannelloni mit Trüffelsauce Original termEntry ID: 1828 Plats a la carta. Pasta cannellonis aux champignons, aux légumes et à la morue canelones de setas, verduras y bacalao canelons de bolets, verdures i bacallà cannelloni con funghi, verdure e baccalà mushroom, vegetable and salt cod cannelloni Cannelloni mit Pilzen, Gemüse und Stockfisch Original termEntry ID: 1829 Plats a la carta. Pasta cannellonis au boudin noir et aux courgettes canelones de butifarra negra y calabacín canelons de botifarra negra i carbassó cannelloni di sanguinaccio e zucchina blood sausage and courgette cannelloni Cannelloni mit Blutwurst und Zucchini Original termEntry ID: 1830 Plats a la carta. Pasta canellonnis de citrouille canelones de calabaza canelons de carbassa cannelloni di zucca pumpkin cannelloni Kürbiscannelloni Original termEntry ID: 1831 Plats a la carta. Pasta cannellonis à la viande canelones de carne canelons de carn cannelloni di carne meat cannelloni Fleischcannelloni Original termEntry ID: 1832 Plats a la carta. Pasta cannellonis d'artichauts canelones de alcachofas canelons de carxofes cannelloni di carciofi artichokes cannelloni Artischockencannelloni Original termEntry ID: 1833 Plats a la carta. Entrants i amanides cannellonis au confit de canard, et leur béchamel à la citrouille canelones de confit de pato con besamel de calabaza canelons de confit d'ànec amb beixamel de carbassa cannelloni di confit d'anatra con béchamel di zucca duck confit cannelloni with pumpkin bechamel Cannelloni mit eingemachtem Entenfleisch mit Kürbisbechamel Original termEntry ID: 1834 Plats a la carta. Pasta cannellonis de la grand-mère canelones de la abuela canelons de l'àvia cannelloni della nonna grandma's cannelloni Großmutters Cannelloni Original termEntry ID: 1835 Plats a la carta. Pasta cannellonis maison canelones de la casa canelons de la casa cannelloni della casa house cannelloni hausgemachte Cannelloni Original termEntry ID: 1836 Plats a la carta. Pasta cannellonis maison truffés et gratinés à la sauce béchamel canelones de la casa trufados y gratinados con besamel canelons de la casa trufats i gratinats amb beixamel cannelloni della casa tartufati e gratinati con besciamella truffled house cannelloni au gratin with béchamel sauce getrüffelte und mit Bechamel gratinierte Cannelloni nach Art des Hauses Original termEntry ID: 1837 Plats a la carta. Pasta cannellonis de pâtes fraîches aux légumes, à la tomate et au fromage parmesan canelones de pasta fresca con verduras, tomate y queso parmesano canelons de pasta fresca amb verdures, tomàquet i formatge parmesà cannelloni di pasta fresca con verdure, pomodoro e parmigiano fresh pasta cannelloni with vegetables, tomato and Parmesan cheese frische Cannelloni mit Gemüse, Tomaten und Parmesan Original termEntry ID: 1838 Plats a la carta. Pasta cannellonis de poisson canelones de pescado canelons de peix cannelloni di pesce fish cannelloni Fischcannelloni Original termEntry ID: 1839 Plats a la carta. Pasta cannellonis de poisson au romesco (sauce catalane aux piments piquants) canelones de pescado con romesco (salsa catalana de guindillas) canelons de peix amb romesco cannelloni di pesce con romesco (salsa catalana al peperoncino) fish cannelloni with romesco (Catalan sauce with chilli) Fischcannelloni mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1840 Plats a la carta. Pasta cannellonis de poisson gratinés aux quatre fromages canelones de pescado gratinados a los cuatro quesos canelons de peix gratinats amb quatre formatges cannelloni di pesce gratinati con quattro formaggi fish cannelloni au gratin with four cheeses Fischcannelloni gratiniert mit vier Käsesorten Original termEntry ID: 1841 Plats a la carta. Entrants i amanides cannellonis de perdrix canelones de perdiz canelons de perdiu cannelloni di pernice partridge cannelloni Rebhuhncannelloni Original termEntry ID: 1842 Plats a la carta. Postres cannellonis à l'ananas canelones de piña canelons de pinya tropical cannelloni all'ananas pineapple cannelloni Ananascannelloni Original termEntry ID: 1843 Plats a la carta. Pasta cannellonis au poulet et aux champignons canelones de pollo y setas canelons de pollastre i bolets cannelloni di pollo e funghi chicken and mushroom cannelloni Cannelloni mit Hähnchen und Pilzen Original termEntry ID: 1844 Plats a la carta. Pasta cannellonis de rôti au parfum de truffe gratinés au parmigiano reggiano canelones de asado al perfume de trufa gratinados con parmigiano reggiano canelons de rostit amb perfum de tòfona gratinats amb parmigiano reggiano cannelloni d'arrosto aromatizzati con tartufo e gratinati con parmigiano reggiano roast cannelloni with truffle aroma au gratin with Parmigiano Reggiano cheese Bratencannelloni mit Trüffelparfüm mit Parmigiano Reggiano gratiniert Original termEntry ID: 1845 Plats a la carta. Peix i marisc cannellonis de saumon fumé à la brandade de morue canelones de salmón ahumado con brandada de bacalao canelons de salmó fumat amb brandada de bacallà cannelloni di salmone affumicato con brandada di baccalà smoked salmon cannelloni with salt cod brandade Räucherlachscannelloni mit Stockfisch-Brandada Original termEntry ID: 1846 Plats a la carta. Entrants i amanides cannellonis de seiche farcis de crevettes et de champignons sautés canelones de sepia rellenos de gambas y setas salteadas canelons de sípia farcits de gambes i bolets saltats cannelloni di seppia farciti di gamberi e funghi saltati cuttlefish cannelloni stuffed with sautéed shrimps and mushrooms Tintenfischcannelloni gefüllt mit Garnelen und sautierten Pilzen Original termEntry ID: 1847 Plats a la carta. Pasta cannellonis aux légumes canelones de verduras canelons de verdures cannelloni di verdura vegetables cannelloni Gemüsecannelloni Original termEntry ID: 1848 Plats a la carta. Pasta cannellonis de légumes de saison à la sauce béchamel de champignons de Paris canelones de verduras del tiempo con besamel de champiñones canelons de verdures del temps amb beixamel de xampinyons cannelloni di verdure di stagione con besciamella di funghi vegetables in season cannelloni with button mushrooms béchamel sauce Cannelloni mit Gemüse der Saison und Champignon-Bechamel Original termEntry ID: 1849 Plats a la carta. Arrossos cannellonis farcis aux épinards canelones rellenos de espinacas canelons farcits d'espinacs cannelloni farciti con spinaci spinach-stuffed canellonni Cannelloni mit Spinatfüllung Original termEntry ID: 1850 Plats a la carta. Pasta cannellonis froides canelones fríos canelons freds cannelloni freddi cold cannelloni kalte Cannelloni Original termEntry ID: 1851 Plats a la carta. Pasta cannellonis gratinés canelones gratinados canelons gratinats cannelloni gratinati cannelloni au gratin gratinierte Cannelloni Original termEntry ID: 1852 Plats a la carta. Pasta cannellonis à la Rossini canelones Rossini canelons Rossini cannelloni alla Rossini cannelloni Rossini Cannelloni à la Rossini Original termEntry ID: 1853 Plats a la carta. Pasta cannellonis truffés canelones trufados canelons trufats cannelloni tartufati truffled cannelloni getrüffelte Cannelloni Original termEntry ID: 1854 Plats a la carta. Postres canons de chocolat farcis de riz au lait et de glace au yaourt cañones de chocolate rellenos de arroz con leche y helado de yogur canons de xocolata farcits d'arròs amb llet i gelat de iogurt cannoli di cioccolato farciti con riso con latte e gelato allo yogurt chocolate cannons stuffed with rice pudding and yogurt ice cream Schokoladenkanonen mit Milchreis- und Joghurteisfüllung Original termEntry ID: 1855 Plats a la carta. Plats combinats lard à la tomate et à la salade russe tocino con tomate y ensaladilla rusa cansalada amb tomàquet i ensalada russa lardo al pomodoro con insalata russa bacon with tomato and Russian salad Speck mit Tomaten und russischem Salat Original termEntry ID: 1856 Plats a la carta. Plats combinats lard aux pommes de terre et oeuf sur le plat tocino con patatas y huevo frito cansalada fresca amb patates i ou ferrat lardo fresco con patate e uovo fritto bacon with potatoes and a fried egg frischer Bauchspeck mit Kartoffeln und Spiegelei Original termEntry ID: 1857 Plats a la carta. Carn lard maigre grillé sur la braise panceta a la brasa cansalada viada a la brasa pancetta alla brace charcoal-grilled bacon Bauchspeck vom Rost Original termEntry ID: 1858 Plats a la carta. Carn lard maigre grillé panceta a la plancha cansalada viada a la planxa pancetta alla piastra grilled bacon Bauchspeck vom Blech Original termEntry ID: 1859 Plats a la carta. Formatges cantal cantal cantal cantal Cantal Cantal Original termEntry ID: 1860 Plats a la carta. Pastes feuilleté à la confiture de courge caña de cabello de ángel canya de cabell d'àngel cannolo con confettura di zucca pastry roll with pumkin jam Blätterteiggebäck mit Kürbismarmeladenfüllung Original termEntry ID: 1861 Plats a la carta. Begudes demi-bière caña de cerveza canya de cervesa birra alla spina small beer kleines Bier Original termEntry ID: 1862 Plats a la carta. Begudes demi-bière blanche caña de cerveza de trigo canya de cervesa de blat birra di frumento alla spina small wheat beer kleines Weizenbier Original termEntry ID: 1863 Plats a la carta. Begudes grand verre de bière caña de cerveza grande canya de cervesa gran birra alla spina grande large glass of beer großes Glas Bier Original termEntry ID: 1864 Plats a la carta. Begudes demi-bière brune caña de cerveza negra canya de cervesa negra birra nera alla spina small stout kleines Schwarzbier Original termEntry ID: 1865 Plats a la carta. Begudes petit verre de bière caña de cerveza pequeña canya de cervesa petita birra alla spina piccola small glass of beer kleines Glas Bier Original termEntry ID: 1866 Plats a la carta. Begudes demi-bière blonde caña de cerveza rubia canya de cervesa rossa birra bionda alla spina small lager kleines helles Bier Original termEntry ID: 1867 Plats a la carta. Pastes feuilleté allongé à la crème caña de crema canya de crema cannolo alla crema pastry roll stuffed with custard Blätterteiggebäck mit Cremefüllung Original termEntry ID: 1868 Plats a la carta. Pastes feuilleté allongé à la crème Chantilly caña de nata canya de nata cannolo alla panna pastry roll stuffed with cream Blätterteiggebäck mit Sahnefüllung Original termEntry ID: 1869 Plats a la carta. Pastes feuilleté allongé au chocolat caña de chocolate canya de xocolata cannolo al cioccolato pastry roll stuffed with chocolate Blätterteiggebäck mit Schokoladenfüllung Original termEntry ID: 1870 Plats a la carta. Carn côtes de porc au four costillar de cerdo al horno cap de costella de porc al forn costolette di maiale al forno baked pork ribs Schweinerippchen aus dem Ofen Original termEntry ID: 1871 Plats a la carta. Carn côtes de porc aux navets costillar de cerdo con nabos cap de costella de porc amb naps costolette di maiale alle rape pork ribs with turnips Schweinerippchen mit Rüben Original termEntry ID: 1872 Plats a la carta. Carn tête de filet de porc grillée cabeza de lomo a la plancha cap de llom a la planxa punta di lombata di maiale alla piastra grilled head of pork loin Schweinelendenkopf vom Blech Original termEntry ID: 1873 Plats a la carta. Carn tête de filet de porc farcie cabeza de lomo de cerdo rellena cap de llom farcit punta di lombata farcita stuffed head of pork loin gefüllter Schweinelendenkopf Original termEntry ID: 1874 Plats a la carta. Carn tête d'agneau grillée sur la braise cabeza de cordero a la brasa cap de xai a la brasa testa d'agnello alla brace charcoal-grilled lamb's head Lammkopf vom Rost Original termEntry ID: 1875 Plats a la carta. Carn capipota (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc) capipota (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo) capipota (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) capipota (stufato con testa e piedi di bue, vitello o maiale) capipota (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig) Capipota (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein) Original termEntry ID: 1876 Plats a la carta. Carn capipota au foie gras de canard, à la compote de pommes et à la confiture de tomate (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc) capipota con hígado de pato caramelizado, compota de manzana y mermelada de tomate (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo) capipota amb fetge d'ànec caramel·litzat, compota de poma i melmelada de tomàquet (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) capipota con fegato d'anatra caramellato, composta di mela e marmellata di pomodoro (stufato con testa e piedi di bue, vitello o maiale) capipota with caramelized duck's liver, apple compote and tomato jam (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig) Capipota mit karamellisierter Entenleber, Apfelkompott und Tomatenmarmelade (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein) Original termEntry ID: 1877 Plats a la carta. Carn capipota aux pommes de terre confites (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc) capipota con patatas confitadas (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo) capipota amb patates confitades (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) capipota con patate confit (stufato con testa e piedi di bue, vitello o maiale) capipota with potatoes preserve (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig) Capipota mit eingelegten Kartoffeln (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein) Original termEntry ID: 1878 Plats a la carta. Carn capipota (ragoût de viande typique catalan) à la ratatouille capipota con pisto (guiso de carne típico de la cocina catalana) capipota amb samfaina (guisat de carn típic de la cuina catalana) capipota con samfaina (stufato di carne tipico della cucina catalana) capipota with samfaina (typical Catalan meat stew) Capipota mit Samfaina (typisch katalanischer Fleischeintopf mit Ratatouille) Original termEntry ID: 1879 Plats a la carta. Carn chapon rôti aux truffes capón asado con trufas capó rostit amb tòfones cappone arrosto al tartufo roast capon with truffles Masthahnbraten mit Trüffeln Original termEntry ID: 1880 Plats a la carta. Postres caprice de noisette et de chocolat caprichito de avellana y chocolate capritxet d'avellana i xocolata capriccio di nocciola e cioccolato hazelnut and chocolate caprice Haselnuss-Schokoladenhäppchen Original termEntry ID: 1881 Plats a la carta. Pasta cappelettis à la crème de fromage cappeletti a la crema de queso caputxetes amb crema de formatge cappelletti con vellutata di formaggio cappelletti with cheese cream sauce Cappeletti in Rahmsauce Original termEntry ID: 1882 Plats a la carta. Pasta cappelleti de fromage à la sauce de fromage parmesan cappelletti de queso con salsa de queso parmesano caputxetes de formatge amb salsa de formatge parmesà cappelletti con formaggio e vellutata di parmigiano cheese cappelleti with Parmesan cheese sauce Käse-Cappelletti mit Parmesansauce Original termEntry ID: 1883 Plats a la carta. Cafès cappuccino capuchino caputxino cappuccino cappuccino Cappuccino Original termEntry ID: 1884 Plats a la carta. Fruita kaki caqui caqui cachi persimmon Kaki Original termEntry ID: 1885 Plats a la carta. Tapes escargots cuits sur la braise caracoles a la brasa caragols a la brasa lumache alla brace charcoal-grilled snails Schnecken vom Rost Original termEntry ID: 1886 Plats a la carta. Tapes escargots grillés sur la pierre caracoles a la losa caragols a la llosa lumache cotte su pietra stone-grilled snails Schnecken vom heißen Stein Original termEntry ID: 1887 Plats a la carta. Pasta bonbons de pâtes fraîches à la sauce naturelle de tomate caramelos de pasta fresca con salsa de tomate natural caramels de pasta fresca amb salsa de tomàquet natural caramelle di pasta fresca con salsa di pomodoro naturale fresh pasta sweets with natural tomato sauce Bonbons aus frischer Pasta mit frischer Tomatensauce Original termEntry ID: 1888 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgette grillée calabacín a la brasa carbassó a la brasa zucchina alla brace grilled courgette Zucchini vom Rost Original termEntry ID: 1889 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgette à la sauce béchamel calabacín con besamel carbassó amb beixamel zucchina con béchamel courgette with béchamel sauce Zucchini mit Bechamel Original termEntry ID: 1890 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgette panée calabacín rebozado carbassó arrebossat zucchina impanata courgette in batter gebackene Zucchini Original termEntry ID: 1891 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgette farcie calabacín relleno carbassó farcit zucchina farcita stuffed courgette gefüllte Zucchini Original termEntry ID: 1892 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgette farcie de mer et montagne calabacín relleno de mar y montaña carbassó farcit de mar i muntanya zucchina farcita mare e montagna sea and mountanin-stuffed courgette Zucchini mit Meer- und Bergfüllung Original termEntry ID: 1893 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgette farcie au veau calabacín relleno de ternera carbassó farcit de vedella zucchina farcita di carne di vitello veal-stuffed courgettes Zucchini mit Kalbfleischfüllung Original termEntry ID: 1894 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgette frite calabacín frito carbassó fregit zucchina fritta fried courgette gebackene Zucchini Original termEntry ID: 1895 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgettes farcies calabacines rellenos carbassons farcits zucchine farcite stuffed courgettes gefüllte Zucchini Original termEntry ID: 1896 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgettes farcies de viande à la sauce Mornay calabacines rellenos de carne con salsa Mornay carbassons farcits de carn amb salsa Mornay zucchine farcite di carne e salsa Mornay meat-stuffed courgettes with Mornay sauce Zucchini mit Fleischfüllung mit Mornay-Sauce Original termEntry ID: 1897 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums courgettes gratinées farcies de champignons de Paris et de pleurotes calabacines gratinados rellenos de champiñones y setas de cardo carbassons gratinats farcits de xampinyons i gírgoles zucchine gratinate farcite di champignon e cardoncelli courgettes au gratin stuffed with button mushrooms and king trumpet mushrooms gratinierte Zucchini mit Champignon-Seitlingfüllung Original termEntry ID: 1898 Plats a la carta. Peix i marisc bigorneaux bígaros cargolins chioccioline di mare periwinkles Strandschnecken Original termEntry ID: 1899 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots caracoles cargols lumache snails Schnecken Original termEntry ID: 1900 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots à la casserole caracoles a la cazuela cargols a la cassola lumache in casseruola snails stew Schneckeneintopf Original termEntry ID: 1901 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots gourmands caracoles a la gormanda cargols a la gormanda lumache à la gourmande snails à la gourmande Gourmetschnecken Original termEntry ID: 1902 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots a la llauna (assaisonnés et cuits) caracoles a la llauna (condimentados y cocidos) cargols a la llauna lumache a la llauna (condite e cotte) snails a la llauna (seasoned and cooked) Schnecken a la llauna (gewürzt und gekocht) Original termEntry ID: 1903 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots a la llauna à la persillade (assaisonnés et cuits) caracoles a la llauna con alioli gratinados (condimentados y cocidos) cargols a la llauna amb allioli gratinats lumache a la llauna con allioli gratinate (condite e cotte) snails a la llauna with allioli (seasoned and cooked) Schnecken a la llauna mit Knoblauchmayonnaise gratiniert (gewürzt und gekocht) Original termEntry ID: 1904 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots a la llauna à l'ailloli et au romesco (escargots assaisonnés et cuits à l'ailloli et à la sauce aux piments piquants) caracoles a la llauna con alioli y romesco (caracoles condimentados y cocidos con alioli y salsa de guindillas) cargols a la llauna amb allioli i romesco lumache a la llauna con allioli e romesco (lumache condite e cotte con maionese all'aglio e salsa catalana al peperoncino) snails a la llauna with allioli and romesco (seasoned and cooked snails with ailloli and sauce with chili) Schnecken a la llauna mit Allioli und Romesco (Gewürzte, gekochte Schnecken mit Knoblauchmayonnaise und katalanischer Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1905 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots à la riojana caracoles a la riojana cargols a la manera de La Rioja lumache alla riojana Rioja-style snails Schnecken auf Riojaner Art Original termEntry ID: 1906 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots au four caracoles al horno cargols al forn lumache al forno baked snails Schnecken aus dem Ofen Original termEntry ID: 1907 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots à l'ailloli caracoles con alioli cargols amb allioli lumache con allioli (maionese all'aglio) snails with allioli (garlic mayonnaise) Schnecken mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1908 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots aux herbes de L'Albera caracoles con hierbas de L'Albera cargols amb herbes de l'Albera lumache alle erbe di L'Albera snails with L'Albera herbs Schnecken mit Kräutern aus L'Albera Original termEntry ID: 1909 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots au poisson caracoles con pescado cargols amb peix lumache con pesce snails with fish Schnecken mit Fisch Original termEntry ID: 1910 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots à la pomme caracoles con manzana cargols amb poma lumache con la mela snails with apple Schnecken mit Apfel Original termEntry ID: 1911 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots au romesco (sauce catalane aux piments piquants) caracoles con romesco (salsa catalana de guindillas) cargols amb romesco lumache con romesco (salsa catalana al peperoncino) snails with romesco (Catalan sauce with chilli) Schnecken mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 1912 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots en sauce caracoles en salsa cargols amb salsa lumache in umido snails cooked in a sauce Schnecken mit Sauce Original termEntry ID: 1913 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots à la ratatouille caracoles con pisto cargols amb samfaina lumache con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) snails with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Schnecken mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 1914 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots de Lleida a la llauna au whisky (assaisonnés et cuits) caracoles de Lérida a la llauna con whisky (condimentados y cocidos) cargols de Lleida a la llauna amb whisky lumache di Lleida a la llauna al whisky (condite e cotte) snails from Lleida a la llauna with whisky (seasoned and cooked) Schnecken aus Lleida a la llauna mit Whisky (gewürzt und gekocht) Original termEntry ID: 1915 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots de mer caracoles de mar cargols de mar lumache di mare sea snails Meeresschnecken Original termEntry ID: 1916 Plats a la carta. Peix i marisc rochers épineux cañadillas cargols de punxes murici spinosi purple dry murices Herkuleskeulen Original termEntry ID: 1917 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots aigres-doux caracoles dulces picantes cargols dolços picants lumache dolci piccanti sweet and spicy snails pikant-süße Schnecken Original termEntry ID: 1918 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots cuisinés à la botifarra (longue saucisse de porc catalane) caracoles guisados con butifarra cargols guisats amb botifarra lumache in umido con botifarra (grossa salsiccia di maiale catalana) stewed snails with botifarra (large Catalan pork sausage) geschmorte Schnecken mit Botifarra (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 1919 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots et fèves à l'ailloli caracoles y habas con alioli cargols i faves amb allioli lumache e fave con allioli (maionese all'aglio) snails and broad beans with allioli (garlic mayonnaise) Schnecken und Saubohnen mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 1920 Plats a la carta. Entrants i amanides escargots piquants caracoles picantes cargols picants lumache piccanti spicy snails pikante Schnecken Original termEntry ID: 1921 Plats a la carta. Peix i marisc rochers épineux cañadillas cargols punxencs murici spinosi purple dry murices Herkuleskeulen Original termEntry ID: 1922 Plats a la carta. Tapes escargots sautés au lard caracoles salteados con tocino cargols saltats amb cansalada lumache saltate con lardo snails sautéed with bacon sautierte Schnecken mit Speck Original termEntry ID: 1923 Plats a la carta. Postres charlotte de fromage frais carlota de queso fresco carlota de formatge fresc charlotte al formaggio fresco fresh cheese charlotte Frischkäsecharlotte Original termEntry ID: 1924 Plats a la carta. Postres charlotte aux pistaches et aux fruits de la forêt carlota de pistachos y frutas del bosque carlota de pistatxos i fruites del bosc charlotte di pistacchi e frutti di bosco pistachio and forest fruits charlotte Charlottentorte mit Pistazien und Waldbeeren Original termEntry ID: 1925 Plats a la carta. Carn viande rôtie à la broche carne al ast carn a l'ast carne allo spiedo spit-roast meat Fleisch vom Spieß Original termEntry ID: 1926 Plats a la carta. Carn viande grillée sur la braise carne a la brasa carn a la brasa carne alla brace charcoal-grilled meat Fleisch vom Rost Original termEntry ID: 1927 Plats a la carta. Carn viande grillée sur la braise à la sauce carne a la brasa con salsa carn a la brasa amb salsa carne alla brace con salsa charcoal-grilled meat with sauce Fleisch vom Rost mit Sauce Original termEntry ID: 1928 Plats a la carta. Carn carn d'olla (ragoût catalan fait de viande, légumes et légumes secs) carn d'olla (cocido catalán a base de carne, verduras y legumbres) carn d'olla carn d'olla (lesso alla catalana a base di carne, verdure e legumi) carn d'olla (Catalan stew made of meat, vegetables and legumes) Carn d'olla (Katalanisches Gericht mit gekochtem Fleisch und Gemüse) Original termEntry ID: 1929 Plats a la carta. Carn confit de porc carne de matanza carn de perol carne di maiale in confit confit of pork Fleischeintopf Original termEntry ID: 1930 Plats a la carta. Carn confit de porc aux morilles carne de matanza con colmenillas carn de perol amb múrgoles carne di maiale in confit con i funghi confit of pork wild mushrooms Fleischeintopf mit Morcheln Original termEntry ID: 1931 Plats a la carta. Carn viande de porc à la cocotte carne de cerdo a la perola carn de porc a la perola carne di maiale alla cocotte casserole pork meat Schweinefleischtopf Original termEntry ID: 1932 Plats a la carta. Carn viande de porc ibérique grillée carne de cerdo ibérico a la brasa carn de porc ibèric a la brasa carne di maiale iberico alla brace grilled Iberian pork meat iberisches Schweinefleich vom Rost Original termEntry ID: 1933 Plats a la carta. Carn viande de sanglier carne de jabalí carn de porc senglar carne di cinghiale wild boar meat Wildschweinfleisch Original termEntry ID: 1934 Plats a la carta. Carn viande lardée carne mechada carn entatxonada carne lardellata larded meat gespicktes Fleisch Original termEntry ID: 1935 Plats a la carta. Carn viande étouffée à la jardinière carne estofada a la jardinera carn estofada a la jardinera carne stufata alla giardiniera stewed meat à la jardinière Fleischragout à la Jardinière Original termEntry ID: 1936 Plats a la carta. Carn viande de porc frais chasseur magro de cerdo a la cazadora carn magra de porc a la caçadora carne magra di maiale alla cacciatora lean pork chasseur mageres Schweinefleisch auf Jägerart Original termEntry ID: 1937 Plats a la carta. Carn viande de porc frais panée magro de cerdo rebozado carn magra de porc arrebossada carne magra di maiale impanata lean pork in batter magere panierte Schweinsschnitzel Original termEntry ID: 1938 Plats a la carta. Carn viande rôtie carne asada carn rostida carne arrosto roast meat gebratenes Fleisch Original termEntry ID: 1939 Plats a la carta. Carn carpaccio de canard aux fèves fines et aux fruits secs carpaccio de pato con habitas y frutos secos carpaccio d'ànec amb favetes i fruita seca carpaccio d'anatra con favette e frutti secchi duck carpaccio with baby broad beans and dried fruits and nuts Entencarpaccio mit jungen Saubohnen, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 1940 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de canard à l'huile de Siurana et à l'origan carpaccio de pato con aceite de Siurana i orégano carpaccio d'ànec amb oli Siurana i orenga carpaccio d'anatra con olio di Siurana e origano duck carpaccio with oil from Siurana and oregano Carpaccio von der Ente mit Siurana-Öl und Origano Original termEntry ID: 1941 Plats a la carta. Carn carpaccio d'autruche carpaccio de avestruz carpaccio d'estruç carpaccio di struzzo ostrich carpaccio Carpaccio vom Strauß Original termEntry ID: 1942 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio d'esturgeon à la glace à l'ail carpaccio de esturión con helado de ajo carpaccio d'esturió amb gelat d'all carpaccio di storione con gelato all'aglio sturgeon carpaccio with garlic ice cream Carpaccio vom Stör mit Knoblaucheis Original termEntry ID: 1943 Plats a la carta. Carn carpaccio d'isard aux copeaux de foie gras et à la pluie de pignons carpaccio de rebeco con virutas de foie gras y lluvia de piñones carpaccio d'isard amb encenalls de foie-gras i pluja de pinyons carpaccio di camoscio con scaglie di foie gras e pioggia di pinoli chamois carpaccio with foie gras shavings and pine nuts rain Gämsencarpaccio mit Foie-Gras-Streifen und Pinienkernregen Original termEntry ID: 1944 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio d'oronges carpaccio de oronjas carpaccio d'ous de reig carpaccio di uova di ombrina royal agaric carpaccio Kaiserlingcarpaccio Original termEntry ID: 1945 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de morue carpaccio de bacalao carpaccio de bacallà carpaccio di baccalà cod carpaccio Carpaccio vom Stockfisch Original termEntry ID: 1946 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue à la salade de laitues variées et d'olives noires carpaccio de bacalao con ensalada de lechugas variadas y aceitunas negras carpaccio de bacallà amb amanida d'enciams variats i olives negres carpaccio di baccalà con insalata di lattughe miste ed olive nere cod carpaccio with salad of assorted lettuces and black olives Carpaccio vom Stockfisch mit gemischtem Blattsalat und schwarzen Oliven Original termEntry ID: 1947 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue au coulis de tomate carpaccio de bacalao con coulis de tomate carpaccio de bacallà amb coulis de tomàquet carpaccio di baccalà con coulis di pomodoro cod carpaccio with tomato coulis Stockfischcarpaccio mit Tomatencoulis Original termEntry ID: 1948 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue à la crème de tomate et à l'huile d'olive carpaccio de bacalao con crema de tomate y aceite de oliva carpaccio de bacallà amb crema de tomàquet i oli d'oliva carpaccio di baccalà con vellutata di pomodoro ed olio d'oliva cod carpaccio with cream of tomato soup and olive oil Carpaccio vom Stockfisch mit Tomatencreme und Olivenöl Original termEntry ID: 1949 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de morue aux copeaux de fromage parmesan carpaccio de bacalao con virutas de queso parmesano carpaccio de bacallà amb encenalls de formatge parmesà carpaccio di baccalà con scaglie di parmigiano cod carpaccio with Parmesan cheese shavings Carpaccio vom Stockfisch mit Parmesanstreifen Original termEntry ID: 1950 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de morue sur fond de tomate cerise carpaccio de bacalao con fondo de tomate cereza carpaccio de bacallà amb fons de cirerols carpaccio di baccalà su letto di pomodori ciliegini cod carpaccio in cherry tomato stock Stockfischcarpaccio auf Kirschtomatenfond Original termEntry ID: 1951 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue sur fond de tomate carpaccio de bacalao con fondo de tomate carpaccio de bacallà amb fons de tomàquet carpaccio di baccalà su fondo di pomodoro carpaccio of cod in tomato stock Carpaccio vom Stockfisch auf Tomatenfond Original termEntry ID: 1952 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue, huile au basilic et tomate concassée carpaccio de bacalao con aceite de albahaca y tomate triturado carpaccio de bacallà amb oli d'alfàbrega i tomàquet triturat carpaccio di baccalà con olio di basilico e pomodoro frantumato cod carpaccio with basil oil and crushed tomato Carpaccio vom Stockfisch mit Basilikumöl und Tomatenconcassé Original termEntry ID: 1953 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue à l'huile de pâté d'olives carpaccio de bacalao con aceite de olivada carpaccio de bacallà amb oli d'olivada carpaccio di baccalà con olio al pâté d'olive cod carpaccio with olive sauce oil Carpaccio vom Stockfisch mit Olivenpastenöl Original termEntry ID: 1954 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue à l'huile de pistaches carpaccio de bacalao con aceite de pistachos carpaccio de bacallà amb oli de festucs carpaccio di baccalà con olio ai pistacchi cod carpaccio with pistachios oil Carpaccio vom Stockfisch mit Pistazienöl Original termEntry ID: 1955 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de morue à l'huile de menthe et au coulis de tomate carpaccio de bacalao con aceite de menta y coulis de tomate carpaccio de bacallà amb oli de menta i coulis de tomàquet carpaccio di baccalà con olio di menta e coulis di pomodoro cod carpaccio with mint oil and tomato coulis Carpaccio vom Stockfisch mit Pfefferminzöl und Tomatencoulis Original termEntry ID: 1956 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de morue au pâté d'olives carpaccio de bacalao con olivada carpaccio de bacallà amb olivada carpaccio di baccalà con pâté di olive cod carpaccio with olives sauce Carpaccio vom Stockfisch mit Olivenpaste Original termEntry ID: 1957 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de cabillaud à la tomate fraîche et au caviar de hareng carpaccio de bacalao con tomate fresco y caviar de arenque carpaccio de bacallà amb tomàquet fresc i caviar d'areng carpaccio di baccalà con pomodoro fresco e caviale d'aringa cod carpaccio with fresh tomato and herring caviar Carpaccio vom Stockfisch mit frischen Tomaten und Heringskaviar Original termEntry ID: 1958 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue à la tomate naturelle et à la réduction de vinaigre de Modena carpaccio de bacalao con tomate natural y reducción de vinagre de Módena carpaccio de bacallà amb tomàquet natural i reducció de vinagre de Mòdena carpaccio di baccalà con pomodoro naturale e riduzione d'aceto di Modena cod carpaccio with natural tomato and a reduction of vinegar of Modena Carpaccio vom Stockfisch mit Tomaten und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 1959 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue à la vinaigrette d'anchois et à la confiture de tomate carpaccio de bacalao con vinagreta de anchoas y confitura de tomate carpaccio de bacallà amb vinagreta d'anxoves i confitura de tomàquet carpaccio di baccalà con vinaigrette alle acciughe e confettura al pomodoro cod carpaccio with anchovie vinaigrette and tomato preserve Stockfischcarpaccio mit Anchovisvinaigrette und Tomatenkonfitüre Original termEntry ID: 1960 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue fumée au pâté d'olives carpaccio de bacalao ahumado con olivada carpaccio de bacallà fumat amb olivada carpaccio di baccalà affumicato con pâté d'olive smoked cod carpaccio with olive sauce Carpaccio vom geräucherten Stockfisch mit Olivenpaste Original termEntry ID: 1961 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue fumée aux poivrons rôtis carpaccio de bacalao ahumado con pimientos asados carpaccio de bacallà fumat amb pebrot escalivat carpaccio di baccalà affumicato con peperoni arrostiti carpaccio of smoked cod with roast peppers Carpaccio vom geräucherten Stockfisch mit gerösteten Paprikaschoten Original termEntry ID: 1962 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue et de crevettes roses à la vinaigrette de tomate concassée carpaccio de bacalao y gambas con vinagreta de tomate triturado carpaccio de bacallà i gambes amb vinagreta de tomàquet triturat carpaccio di baccalà e gamberi alla vinaigrette di pomodoro frantumato cod and shrimp carpaccio with crushed tomato Carpaccio von Stockfisch und Garnelen mit Tomatenconcassé-Vinaigrette Original termEntry ID: 1963 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de morue et de saumon carpaccio de bacalo y salmón carpaccio de bacallà i salmó carpaccio di baccalà e salmone cod and salmon carpaccio Carpaccio vom Stockfisch und Lachs Original termEntry ID: 1964 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de morue sur son lit de tomates carpaccio de bacalao sobre cama de tomate carpaccio de bacallà sobre llit de tomàquet carpaccio di baccalà su letto di pomodoro cod carpaccio on a bed of tomato Carpaccio vom Stockfisch auf Tomatenbett Original termEntry ID: 1965 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de bonite carpaccio de bonito carpaccio de bonítol carpaccio di palamita bonito carpaccio Carpaccio vom Thunfisch Original termEntry ID: 1966 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de bonite et de saumon carpaccio de bonito y salmón carpaccio de bonítol i salmó carpaccio di palamita e salmone bonito and salmon carpaccio Carpaccio von Bonito und Lachs Original termEntry ID: 1967 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de boeuf carpaccio de buey carpaccio de bou carpaccio di bue beef carpaccio Carpaccio vom Rind Original termEntry ID: 1968 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de boeuf aux cèpes confits et au fromage parmesan carpaccio de buey con setas de Burdeos confitadas y queso parmesano carpaccio de bou amb ceps confitats i formatge parmesà carpaccio di bue con fungui porcini confit e parmigiano carpaccio of beef with pickled wild mushrooms and Parmesan cheese Carpaccio vom Rind mit eingelegten Steinpilzen und Parmesan Original termEntry ID: 1969 Plats a la carta. Carn carpaccio de boeuf aux copeaux de fromage parmesan carpaccio de buey con virutas de queso parmesano carpaccio de bou amb encenalls de formatge parmesà carpaccio di bue con scaglie di parmigiano beef carpaccio with Parmesan cheese shavings Carpaccio vom Rind mit Parmesanstreifen Original termEntry ID: 1970 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de bœuf aux copeaux de parmesan et sa vinaigrette au miel carpaccio de buey con virutas de queso parmesano y vinagreta de miel carpaccio de bou amb encenalls de formatge parmesà i vinagreta de mel carpaccio di bue con scaglie di parmigiano e vinaigrette al miele beef carpaccio with Parmesan shavings and a honey vinaigrette Carpaccio vom Rind mit Parmesanstreifen und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 1971 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de boeuf au foie gras, à la moutarde et au fromage parmesan carpaccio de buey con foie gras, mostaza y queso parmesano carpaccio de bou amb foie-gras, mostassa i formatge parmesà carpaccio di bue con foie gras, mostarda e parmigiano beef carpaccio with foie gras, mustard and Parmesan cheese Carpaccio vom Rind mit Foie Gras, Senf und Parmesan Original termEntry ID: 1972 Plats a la carta. Carn carpaccio de boeuf au fromage parmesan carpaccio de buey con queso parmesano carpaccio de bou amb formatge parmesà carpaccio di bue con parmigiano carpaccio of beef with Parmesan cheese Carpaccio vom Rind mit Parmesan Original termEntry ID: 1973 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de boeuf au fromage parmesan et aux gressins carpaccio de buey con queso parmesano y palitos carpaccio de bou amb formatge parmesà i bastonets carpaccio di bue con parmigiano e grissini beef carpaccio with Parmesan cheese and grissino Carpaccio vom Rind mit Parmesan und Brotstäbchen Original termEntry ID: 1974 Plats a la carta. Carn carpaccio de boeuf au fromage parmesan et à l'huile de thym carpaccio de buey con queso parmesano y aceite de tomillo carpaccio de bou amb formatge parmesà i oli de farigola carpaccio di bue con parmigiano e olio di timo carpaccio of beef with Parmesan cheese and thyme oil Carpaccio vom Rind mit Parmesan und Thymianöl Original termEntry ID: 1975 Plats a la carta. Carn carpaccio de boeuf au fromage parmesan et à l'huile de poivre vert carpaccio de buey con queso parmesano y aceite de pimienta verde carpaccio de bou amb formatge parmesà i oli de pebre verd carpaccio di manzo con parmigiano ed olio di pepe verde carpaccio of beef with Parmesan cheese and green pepper oil Carpaccio vom Rind mit Parmesan und grünem Pfefferöl Original termEntry ID: 1976 Plats a la carta. Carn carpaccio de boeuf au fromage parmesan, aux pignons et au caramel de vinaigre de Modena carpaccio de buey con queso parmesano, piñones y caramelo de vinagre de Módena carpaccio de bou amb formatge parmesà, pinyons i caramel de vinagre de Mòdena carpaccio di bue con parmigiano, pinoli e caramello all'aceto di Modena carpaccio of beef with Parmesan cheese, pine nuts and vinegar of Modena caramel Carpaccio vom Rind mit Parmesan, Pinienkernen und Balsamessigkaramell Original termEntry ID: 1977 Plats a la carta. Carn carpaccio de boeuf aux noix, au fromage parmesan et à l'huile d'olive vierge carpaccio de buey con nueces, queso parmesano y aceite de oliva virgen carpaccio de bou amb nous, formatge parmesà i oli d'oliva verge carpaccio di bue con noci, parmigiano e olio d'oliva vergine carpaccio of beef with walnuts, Parmesan cheese and virgin olive oil Carpaccio vom Rind mit Nüssen, Parmesan und kaltgepresstem Olivenöl Original termEntry ID: 1978 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de boeuf à la roquette et aux copeaux de fromage parmesan carpaccio de buey con rúcula y virutas de queso parmesano carpaccio de bou amb ruca i encenalls de formatge parmesà carpaccio di bue con rucola e scaglie di parmigiano beef carpaccio with arugula and Parmesan cheese shavings Carpaccio vom Rind mit Rucola und Parmesanstreifen Original termEntry ID: 1979 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de boeuf à la vinaigrette de mangue carpaccio de buey con vinagreta de mango carpaccio de bou amb vinagreta de mango carpaccio di bue con vinaigrette al mango beef carpaccio with mango vinaigrette Carpaccio vom Rind mit Mangovinaigrette Original termEntry ID: 1980 Plats a la carta. Carn carpaccio de boeuf à la vinaigrette de moutarde et au fromage parmesan carpaccio de buey con vinagreta de mostaza y queso parmesano carpaccio de bou amb vinagreta de mostassa i formatge parmesà carpaccio di manzo con vinaigrette alla mostarda e parmigiano carpaccio of beef with mustard vinaigrette and Parmesan cheese Carpaccio vom Rind mit Senfvinaigrette und Parmesan Original termEntry ID: 1981 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de boeuf mariné à la manière du chef carpaccio de buey marinado al estilo del chef carpaccio de bou marinat a l'estil del xef carpaccio di bue marinato allo stile dello chef carpaccio of beef chef's style marinated mariniertes Carpaccio vom Rind nach Art des Chefs Original termEntry ID: 1982 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de capipota aux morilles sautées et à l'huile de vanille (ragoût de viande typique de la cuisine catane) carpaccio de capipota con colmenillas salteadas y aceite de vainilla (guiso de carne típico de la cocina catalana) carpaccio de capipota amb rabassoles saltades i oli de vainilla (guisat de carn típic de la cuina catalana) carpaccio di capipota con spugnole saltate e olio alla vaniglia (stufato di carne tipico della cucina catalana) carpaccio of capipota with sautéed wild mushrooms and vanilla oil (typical meat stew of the Catalan cuisine) Capipota-Carpaccio mit sautierten Pilzen und Vanilleöl (typisch katalanischer Fleischeintopf) Original termEntry ID: 1983 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums carpaccio de courgette à la vinaigrette de moutarde carpaccio de calabacín con vinagreta de mostaza carpaccio de carbassó amb vinagreta de mostassa carpaccio di zucchina con vinaigrette alla mostarda courgette carpaccio with mustard vinaigrette Zucchinicarpaccio mit Senfvinaigrette Original termEntry ID: 1984 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums carpaccio d'artichauts au yaourt carpaccio de alcachofas con yogur carpaccio de carxofes amb iogurt carpaccio di carciofi allo yogurt artichokes carpaccio with yogurt Auberginencarpaccio mit Joghurt Original termEntry ID: 1985 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de cheval à la roquette et au fromage parmesan carpaccio de caballo con rúcula y queso parmesano carpaccio de cavall amb ruca i formatge parmesà carpaccio di cavallo con rucola e parmigiano horse carpaccio with arugula and Parmesan cheese Carpaccio vom Pferd mit Rucola und Parmesan Original termEntry ID: 1986 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de cecina (viande séchée de bovin) carpaccio de cecina carpaccio de cecina carpaccio di cecina (carne di bovino essiccata) cecina carpaccio (dried beef) Cecina-Carpaccio (gedörrtes Rindfleisch) Original termEntry ID: 1987 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio aux cèpes carpaccio de setas de Burdeos carpaccio de ceps carpaccio di fungui porcini wild mushroom carpaccio Steinpilzcarpaccio Original termEntry ID: 1988 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de cèpes à l'huile de ciboulette, aux cèpes, aux pignons et au sorbet doux de thym carpaccio de setas de Burdeos con aceite de cebollino, setas de Burdeos, piñones y sorbete dulce de tomillo carpaccio de ceps amb oli de cibulet, ceps, pinyons i sorbet dolç de farigola carpaccio di funghi porcini con olio ai cipollino, ai funghi porcini, ai pinoli e sorbetto dolce al timo wild mushroom carpaccio with chives oil, wild mushrooms, pine nuts and thyme sweet sorbet Steinpilzcarpaccio mit Schnittlauchöl, Steinpilzen, Pinienkernen und süßem Thymiansorbet Original termEntry ID: 1989 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de cèpes à la vinaigrette de pignons carpaccio de setas de Burdeos con vinagreta de piñones carpaccio de ceps amb vinagreta de pinyons carpaccio di funghi porcini con vinaigrette ai pinoli wild mushroom carpaccio with pine nut vinaigrette Steinpilzcarpaccio mit Pinienkernvinaigrette Original termEntry ID: 1990 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de biche carpaccio de ciervo carpaccio de cérvol carpaccio di cervo deer carpaccio Carpaccio vom Hirsch Original termEntry ID: 1991 Plats a la carta. Carn carpaccio de filet carpaccio de solomillo carpaccio de filet carpaccio di filetto tenderloin carpaccio Carpaccio vom Filet Original termEntry ID: 1992 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de filet d'autruche aux lames d'artichaut et aux copeaux de grana padano carpaccio de filete de avestruz con láminas de alcachofa y virutas de grana padano carpaccio de filet d'estruç amb làmines de carxofa i encenalls de grana padano carpaccio di filetto di struzzo con lame di carciofi e scaglie di grana padano ostrich fillet carpaccio with artichoke slices and grana padano shavings Carpaccio vom Straußenfilet mit Artischockenscheiben und Grana-Padano-Streifen Original termEntry ID: 1993 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de filet de boeuf aux copeaux de fromage parmesan carpaccio de solomillo de buey con virutas de queso parmesano carpaccio de filet de bou amb encenalls de formatge parmesà carpaccio di filetto di bue con scaglie di parmigiano beef tenderloin carpaccio with Parmesan cheese shavings Carpaccio vom Rinderfilet mit Parmesanstreifen Original termEntry ID: 1994 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de filet de boeuf Harry's Bar carpaccio de solomillo de buey Harry's Bar carpaccio de filet de bou Harry's Bar carpaccio di filetto di bue Harry's Bar beef tenderloin carpaccio Harry's Bar Carpaccio vom Rinderfilet Harry's Bar Original termEntry ID: 1995 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de filet de veau carpacio de solomillo de ternera carpaccio de filet de vedella carpaccio di filetto di vitello carpaccio of veal tenderloin Carpaccio vom Kalbsfilet Original termEntry ID: 1996 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de filet de veau aux copeaux de fromage grana padano carpaccio de solomillo de ternera con virutas de queso grana padano carpaccio de filet de vedella amb encenalls de formatge grana padano carpaccio di filetto di vitello con scaglie di grana padano veal tenderloin carpaccio with grana padano shavings Carpaccio vom Kalbsfilet mit Grana-Padano-Streifen Original termEntry ID: 1997 Plats a la carta. Carn carpaccio de filet de veau au fromage parmesan carpacio de solomillo de ternera con queso parmesano carpaccio de filet de vedella amb formatge parmesà carpaccio di filetto di vitello con parmigiano carpaccio of veal tenderloin with Parmesan cheese Carpaccio vom Kalbsfilet mit Parmesan Original termEntry ID: 1998 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de foie gras micuit aux mini toasts carpaccio de foie gras micuit con tostaditas carpaccio de foie-gras semicuit amb torradetes carpaccio di foie gras micuit con crostini foie gras micuit carpaccio with mini toasts Carpaccio vom halb durchgebratenen Foie Gras mit Minitoasts Original termEntry ID: 1999 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de crevettes roses carpaccio de gambas carpaccio de gambes carpaccio di gamberi shrimps carpaccio Garnelencarpaccio Original termEntry ID: 2000 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de crevettes roses et d'oursins carpaccio de gambas con erizos de mar carpaccio de gambes amb garotes carpaccio di gamberi con ricci di mare shrimps and sea urchins carpaccio Garnelencarpaccio mit Seeigeln Original termEntry ID: 2001 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de crevettes roses à la tomate et à l'huile d'olive carpaccio de gambas con tomate y aceite de oliva carpaccio de gambes amb tomàquet i oli d'oliva carpaccio di gamberi con pomodoro ed olio d'oliva shrimps carpaccio with tomato and olive oil Garnelencarpaccio mit Tomaten und Olivenöl Original termEntry ID: 2002 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de crevettes roses à la vinaigrette d'herbes carpaccio de gambas con vinagreta de hierbas carpaccio de gambes amb vinagreta d'herbes carpaccio di gamberi con vinaigrette alle erbe shrimps carpaccio with herbs vinaigrette Garnelencarpaccio mit Kräutervinaigrette Original termEntry ID: 2003 Plats a la carta. Tapes carpaccio de crevettes roses à la vinaigrette d'herbes fraîches carpaccio de gambas con vinagreta de hierbas frescas carpaccio de gambes amb vinagreta d'herbes fresques carpaccio di gamberi con vinaigrette alle erbe fresche shrimps carpaccio with fresh herbs vinaigrette Garnelencarpaccio mit frischer Kräutervinaigrette Original termEntry ID: 2004 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de crevettes roses à la vinaigrette de cèpes et au parfum de vinaigre de Modena carpaccio de gambas con vinagreta de setas de Burdeos y aroma de vinagre de Módena carpaccio de gambes amb vinagreta de ceps i aroma de vinagre de Mòdena carpaccio di gamberi con vinaigrette ai funghi porcini aromatizzato all'aceto di Modena shrimp carpaccio with wild mushroom vinaigrette and vinegar of Modena aroma Garnelencarpaccio mit Steinpilzvinaigrette und Balsamessigaroma Original termEntry ID: 2005 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de crevettes roses fraîches carpaccio de gambas de costa carpaccio de gambes de costa carpaccio di gamberi freschi fresh shrimps carpaccio frisches Garnelencarpaccio Original termEntry ID: 2006 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de crevettes roses de Palamós et de cèpes carpaccio de gambas de Palamós y setas de Burdeos carpaccio de gambes de Palamós i ceps carpaccio di gamberi di Palamós e funghi porcini shrimps from Palamós and wild mushroom carpaccio Carpaccio von Garnelen aus Palamós und Steinpilzen Original termEntry ID: 2007 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de crevettes au Bloody Mary carpaccio de langostinos con un toque de Bloody Mary carpaccio de llagostins amb un toc de Bloody Mary carpaccio di mazzancolle con un tocco di Bloody Mary prawn carpaccio with a drop of Bloody Mary Garnelencarpaccio mit einem Hauch Bloody Mary Original termEntry ID: 2008 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de crevettes marinées à l'huile de limette et au vinaigre de coco au caviar de saumon carpaccio de langostinos marinados al aceite de lima y al vinagre de coco con caviar de salmón carpaccio de llagostins marinats amb oli de llimona dolça i vinagre de coco amb caviar de salmó carpaccio di mazzancolle marinate con olio di limone dolce ed aceto di cocco con caviale di salmone carpaccio of prawns marinated with sweet lime oil and coconut vinegar with salmon caviar mit Limettenöl und Kokosessig mariniertes Garnelencarpaccio mit Lachskaviar Original termEntry ID: 2009 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de bar carpaccio de lubina carpaccio de llobarro carpaccio di spigola sea bass carpaccio Carpaccio vom Wolfsbarsch Original termEntry ID: 2010 Plats a la carta. Carn carpaccio de magret de canard carpaccio de magret de pato carpaccio de magret d'ànec carpaccio di magret d'anatra magret of duck carpaccio Carpaccio vom Entenmagret Original termEntry ID: 2011 Plats a la carta. Carn carpaccio de magret de canard à la confiture de cerises et aux copeaux de fromage parmesan carpaccio de magret de pato con confitura de cerezas y virutas de queso parmesano carpaccio de magret d'ànec amb confitura de cireres i encenalls de formatge parmesà carpaccio di magret d'anatra con confettura di ciliegie e scaglie di parmigiano magret of duck carpaccio with cherries jam and Parmesan cheese shavings Carpaccio vom Entenmagret mit Kirschkonfitüre und Parmesanstreifen Original termEntry ID: 2012 Plats a la carta. Carn carpaccio de magret de canard aux copeaux de foie gras carpaccio de magret de pato con virutas de foie gras carpaccio de magret d'ànec amb encenalls de foie-gras carpaccio di magret d'anatra con scaglie di foie gras magret of duck carpaccio with foie gras shavings Carpaccio vom Entenmagret mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 2013 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de magret de canard au fromage parmesan carpaccio de magret de pato con queso parmesano carpaccio de magret d'ànec amb formatge parmesà carpaccio di magret d'anatra con parmigiano duck magret carpaccio with Parmesan cheese Carpaccio vom Entenmagret mit Parmesan Original termEntry ID: 2014 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de magret de canard à la glace au fromage parmesan carpaccio de magret de pato con helado de queso parmesano carpaccio de magret d'ànec amb gelat de formatge parmesà carpaccio di magret d'anatra con gelato di parmigiano magret of duck carpaccio with Parmesan cheese ice cream Entenmagret-Carpaccio mit Parmesaneis Original termEntry ID: 2015 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de melon aux copeaux de jambon carpaccio de melón con virutas de jamón carpaccio de meló amb encenalls de pernil carpaccio di melone con scaglie di prosciutto melon carpaccio with cured ham shavings Melonencarpaccio mit Schinkenstreifen Original termEntry ID: 2016 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de melon et de pastèque au jambon ibérique de gland carpaccio de melón y sandía con jamón de bellota carpaccio de meló i síndria amb pernil de gla carpaccio di melone e anguria con prosciutto iberico di ghianda melon and watermelon carpaccio with acorn-fed Iberian ham Melonen- und Wassermelonencarpaccio mit Eichelschinken Original termEntry ID: 2017 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio d'espadon à la tomate concassée carpaccio de pez espada con tomate triturado carpaccio de peix espasa amb tomàquet triturat carpaccio di pesce spada con pomodoro frantumato swordfish carpaccio with crushed tomato Carpaccio vom Schwertfisch mit geriebenen Tomaten Original termEntry ID: 2018 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de poire aux crevettes, à la vinaigrette de limette et de thym carpaccio de pera con langostinos, vinagreta de lima y tomillo carpaccio de pera amb llagostins, vinagreta de llimona dolça i farigola carpaccio di pera con mazzancolle e vinaigrette al limone dolce e al timo pear carpaccio with prawns, sweet lime and thyme vinaigrette Birnencarpaccio mit Garnelen, Limettenvinaigrette und Thymian Original termEntry ID: 2019 Plats a la carta. Carn carpaccio de pieds de porc carpaccio de manitas de cerdo carpaccio de peus de porc carpaccio di piedi di maiale pig's trotters carpaccio Schweinsfußcarpaccio Original termEntry ID: 2020 Plats a la carta. Carn carpaccio de pieds de porc à l'huile de fruits secs carpaccio de manitas de cerdo con aceite de frutos secos carpaccio de peus de porc amb oli de fruita seca carpaccio di piedi di maiale con olio di frutta secca pig's trotters carpaccio with dried fruits and nuts oil Schweinsfußcarpaccio mit Trockenfrucht- und Nussöl Original termEntry ID: 2021 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de pieds de porc à la vinaigrette d'olives noires carpaccio de manitas de cerdo con vinagreta de aceitunas negras carpaccio de peus de porc amb vinagreta d'olives negres carpaccio di piedi di maiale con vinaigrette alle olive nere pig's trotters carpaccio with black olive vinaigrette Schweinsfußcarpaccio mit schwarzer Olivenvinaigrette Original termEntry ID: 2022 Plats a la carta. Carn carpaccio de pieds de porc à la vinaigrette de fruits secs carpaccio de manitas de cerdo con vinagreta de frutos secos carpaccio de peus de porc amb vinagreta de fruita seca carpaccio di piedi di maiale con vinaigrette ai frutti secchi pig's trotters carpaccio with dried fruits and nuts vinaigrette Carpaccio von Schweinsfüßen mit Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 2023 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de pieds de porc et de crevettes au praliné de pignons carpaccio de manitas de cerdo y langostinos con praliné de piñones carpaccio de peus de porc i llagostins amb praliné de pinyons carpaccio di piedi di maiale e mazzancolle con pralina di pinoli pig's trotters and prawns carpaccio with pine nuts praline cream Carpaccio von Schweinsfüßen und Garnelen mit Pinienpraliné Original termEntry ID: 2024 Plats a la carta. Carn carpaccio de pieds de porc à l'huile de truffe et aux pignons carpaccio de manitas de cerdo, aceite de trufa y piñones carpaccio de peus de porc, oli de tòfona i pinyons carpaccio di piedi di maiale all'olio di tartufo e ai pinoli pig's trotters carpaccio with truffle oil and pine nuts Schweinsfußcarpaccio mit Trüffelöl und Pinienkernen Original termEntry ID: 2025 Plats a la carta. Postres carpaccio d'ananas carpaccio de piña carpaccio de pinya tropical carpaccio di ananas carpaccio of pineapple Ananascarpaccio Original termEntry ID: 2026 Plats a la carta. Postres carpaccio d'ananas à la glace de noix de coco carpaccio de piña con helado de coco carpaccio de pinya tropical amb gelat de coco carpaccio di ananas con gelato al cocco carpaccio of pineapple with coconut ice cream Ananascarpaccio mit Kokoseis Original termEntry ID: 2027 Plats a la carta. Postres carpaccio d'ananas à la glace au lait meringué carpaccio de piña con helado de leche merengada carpaccio de pinya tropical amb gelat de llet merengada carpaccio di ananas con gelato al latte meringato carpaccio of pineapple with meringued milk ice cream Ananascarpaccio mit maringuiertem Milcheis Original termEntry ID: 2028 Plats a la carta. Postres carpaccio d'ananas à la glace à la limette et au basilic carpaccio de piña con helado de lima y albahaca carpaccio de pinya tropical amb gelat de llimona dolça i alfàbrega carpaccio di ananas con gelato al limone dolce e basilico carpaccio of pineapple with sweet lime ice cream and basil Ananascarpaccio mit Limetten-Basilikumeis Original termEntry ID: 2029 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio d'ananas au jambon carpaccio de piña con jamón carpaccio de pinya tropical amb pernil carpaccio d'ananas al prosciutto carpaccio of pineapple with cured ham Ananascarpaccio mit Schinken Original termEntry ID: 2030 Plats a la carta. Carn carpaccio d'ananas au poulet en escabèche carpaccio de piña con pollo en escabeche carpaccio de pinya tropical amb pollastre en escabetx carpaccio di ananas con pollo marinato carpaccio of pineapple with marinated chicken Ananascarpaccio mit mariniertem Hähnchen Original termEntry ID: 2031 Plats a la carta. Postres carpaccio d'ananas au sirop carpaccio de piña en almíbar carpaccio de pinya tropical en almívar carpaccio d'ananas sciroppata carpaccio of pineapple in syrup Ananascarpaccio in Fruchtsirup Original termEntry ID: 2032 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio d'ananas et melon au jambon de Jabugo carpaccio de piña y melón con jamón de Jabugo carpaccio de pinya tropical i meló amb pernil de Jabugo carpaccio d'ananas e melone con prosciutto di Jabugo pineapple and melon carpaccio with cured ham from Jabugo Ananas- und Melonencarpaccio mit Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 2033 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio d'ananas, de champignons et de médallions de lotte de mer à l'orange caramélisée carpaccio de piña, setas y rodajas de rape con naranja caramelizada carpaccio de pinya tropical, bolets i rodanxes de rap amb taronja caramel·litzada carpaccio d'ananas, funghi e fette di rana pescatrice con arancia caramellata carpaccio of pineapple, mushrooms and angler fish medallions with caramelized orange Carpaccio von Ananas, Pilzen und Seeteufelmedaillions mit karamellisierter Orange Original termEntry ID: 2034 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de poulpe à la galicienne carpaccio de pulpo a la gallega carpaccio de pop a la gallega carpaccio di polpo alla galiziana carpaccio of Galician-style octopus Carpaccio von der Krake auf galizische Art Original termEntry ID: 2035 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de poulpe à l'aneth carpaccio de pulpo al eneldo carpaccio de pop amb anet carpaccio di polpo all'aneto carpaccio of octopus with dill Krakencarpaccio mit Dill Original termEntry ID: 2036 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de poulpe et de calmars à l'huile d'olive et aux fruits secs carpaccio de pulpo y calamares con aceite de oliva y frutos secos carpaccio de pop i calamars amb oli d'oliva i fruita seca carpaccio di polpo e calamari con olio d'oliva e frutti secchi octopus and squids carpaccio with olive oil and dried fruits and nuts Carpaccio von Krake und Tintenfisch mit Olivenöl, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 2037 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de poulpe sur lit de ragoût de pommes de terre et à la sauce aux amandes carpaccio de pulpo sobre cama de patatas panadera y salsa de almendras carpaccio de pop sobre llit de patates panadera i salsa d'ametlles carpaccio di polpo su letto di patate stufate e salsa di mandorle octopus carpaccio on bed of potatoes stew and almond sauce Krakencarpaccio auf Kartoffelragout mit Mandelsauce Original termEntry ID: 2038 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio d'épaule de porc ibérique à la moutarde carpaccio de presa de cerdo ibérico con mostaza carpaccio de presa de porc ibèric amb mostassa carpaccio di spalla di maiale iberico alla mostarda Iberian pork shoulder carpaccio with mustard Carpaccio von der iberischen Schweineschulter mit Parmesanstreifen und Honigvinaigrette Original termEntry ID: 2039 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de lotte de mer carpaccio de rape carpaccio de rap carpaccio di rana pescatrice angler fish carpaccio Carpaccio vom Seeteufel Original termEntry ID: 2040 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de lotte de mer et de saumon carpaccio de rape y salmón carpaccio de rap i salmó carpaccio di rana pescatrice e salmone carpaccio of angler fish and salmon Carpaccio vom Seeteufel und Lachs Original termEntry ID: 2041 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de lotte de mer et de saumon à la tomate carpaccio de rape y salmón con tomate carpaccio de rap i salmó amb tomàquet carpaccio di rana pescatrice e salmone con pomodoro carpaccio of angler fish and salmon with tomato Carpaccio vom Seeteufel und Lachs mit Tomate Original termEntry ID: 2042 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de lotte de mer et de saumon fumé au pâté d'olives noires carpaccio de rape y salmón ahumado con olivada negra carpaccio de rap i salmó fumat amb olivada negra carpaccio di rana pescatrice e salmone affumicato con pâté di olive nere angler fish and smoked salmon carpaccio with black olives sauce Seeteufel- und Räucherlachscarpaccio mit schwarzer Olivenpaste Original termEntry ID: 2043 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de renne carpaccio de reno carpaccio de ren carpaccio di renna reindeer carpaccio Rentiercarpaccio Original termEntry ID: 2044 Plats a la carta. Carn carpaccio de renne au fromage parmesan carpaccio de reno con queso parmesano carpaccio de ren amb formatge parmesà carpaccio di renna con parmigiano reindeer carpaccio with Parmesan cheese Carpaccio vom Rentier mit Parmesan Original termEntry ID: 2045 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de saumon carpaccio de salmón carpaccio de salmó carpaccio di salmone salmon carpaccio Carpaccio vom Lachs Original termEntry ID: 2046 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de saumon à l'aneth carpaccio de salmón al eneldo carpaccio de salmó amb anet carpaccio di salmone all'aneto salmon carpaccio with dill Carpaccio vom Lachs mit Dill Original termEntry ID: 2047 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de saumon aux crevettes roses et quenelle de mousse d'avocat carpaccio de salmón con gambas y quenelle de mousse de aguacate carpaccio de salmó amb gambes i quenelle de mousse d'alvocat carpaccio di salmone con gamberi e quenelle di mousse di avocado salmon carpaccio with shrimps and quenelle of avocado mousse Carpaccio vom Lachs mit Garnelen und Avocadomousse-Quenelle Original termEntry ID: 2048 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de saumon au mangue et au poivre vert carpaccio de salmón con mango y pimienta verde carpaccio de salmó amb mango i pebre verd carpaccio di salmone con mango e pepe verde salmon carpaccio with mango and green pepper sauce Lachscarpaccio mit Mango und grünem Pfeffer Original termEntry ID: 2049 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de saumon fumé à la vinaigrette de pâté d'olives carpaccio de salmón ahumado con vinagreta de olivada carpaccio de salmó fumat amb vinagreta d'olivada carpaccio di salmone affumicato con vinaigrette al pâté d'olive smoked salmon carpaccio with olives sauce vinaigrette Carpaccio vom Räucherlachs mit Olivenpastenvinaigrette Original termEntry ID: 2050 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de saumon et de crevettes roses parfumé au lauriel carpaccio de salmón y gambas al perfume de laurel carpaccio de salmó i gambes amb perfum de llorer carpaccio di salmone e gamberi aromatizzato all'alloro salmon and shrimps carpaccio perfumed with laurel Carpaccio von Lachs und Garnelen mit Lorbeerparfum Original termEntry ID: 2051 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de saumon et de crevettes roses à la quenelle d'avocat carpaccio de salmón y gambas con quenelle de aguacate carpaccio de salmó i gambes amb quenelle d'alvocat carpaccio di salmone e gamberi con quenelle d'avocado salmon and shrimps carpaccio with quenelle of avocado Carpaccio von Lachs und Garnelen mit Avocado-Quenelle Original termEntry ID: 2052 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de saumon et de crevettes carpaccio de salmón y langostinos carpaccio de salmó i llagostins carpaccio di salmone e mazzancolle salmon and prawns carpaccio Carpaccio von Lachs und Garnelen Original termEntry ID: 2053 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de saumon et de bar carpaccio de salmón y lubina carpaccio de salmó i llobarro carpaccio di salmone e spigola carpaccio of salmon and sea bass Carpaccio vom Lachs und Wolfsbarsch Original termEntry ID: 2054 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de saumon mariné carpaccio de salmón marinado carpaccio de salmó marinat carpaccio di salmone marinato marinated salmon carpaccio Carpaccio vom marinierten Lachs Original termEntry ID: 2055 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de saumon mariné à la glace à la vanille carpaccio de salmón marinado con helado de vainilla carpaccio de salmó marinat amb gelat de vainilla carpaccio di salmone marinato con gelato alla vaniglia marinated salmon carpaccio with vanilla ice cream Carpaccio vom marinierten Lachs mit Vanilleeis Original termEntry ID: 2056 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de saumon sur lit d'avocat carpaccio de salmón sobre lecho de aguacate carpaccio de salmó sobre llit d'alvocat carpaccio di salmone su letto d'avocado salmon carpaccio on bed of avocado Lachscarpaccio auf Avocadobett Original termEntry ID: 2057 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de sushi de lotte de mer et de saumon carpaccio de sushi de rape y salmón carpaccio de sushi de rap i salmó carpaccio di sushi di rana pescatrice e salmone angler fish and salmon sushi carpaccio Carpaccio vom Seeteufel- und Lachssushi Original termEntry ID: 2058 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de tomate aux anchois et au bonite carpaccio de tomate con anchoas y bonito carpaccio de tomàquet amb anxoves i bonítol carpaccio di pomodoro con acciughe e palamita tomato carpaccio with anchovies and bonito Tomatencarpaccio mit Anchovis und Bonito Original termEntry ID: 2059 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de tomate à la morue et sa vinaigrette à l'avocat carpaccio de tomate con bacalao y vinagreta de aguacate carpaccio de tomàquet amb bacallà i vinagreta d'alvocat carpaccio di pomodoro con baccalà e vinaigrette d'avocado tomato carpaccio with cod and avocado vinaigrette Tomatencarpaccio mit Stockfisch und Avocadovinaigrette Original termEntry ID: 2060 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de tomate au thon et au fromage frais carpaccio de tomate con atún y queso fresco carpaccio de tomàquet amb tonyina i formatge fresc carpaccio di pomodoro con tonno e formaggio fresco tomato carpaccio with tuna and fresh cheese Tomatencarpaccio mit Thunfisch und Frischkäse Original termEntry ID: 2061 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de tomate au thon et à l'origan carpaccio de tomate con atún y orégano carpaccio de tomàquet amb tonyina i orenga carpaccio di pomodoro con tonno e origano tomato carpaccio with tuna and oregano Tomatencarpaccio mit Thunfisch und Origano Original termEntry ID: 2062 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de thon carpaccio de atún carpaccio de tonyina carpaccio di tonno tuna carpaccio Thunfischcarpaccio Original termEntry ID: 2063 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de thon aux ails croustillants carpaccio de atún con ajos crujientes carpaccio de tonyina amb alls cruixents carpaccio di tonno con aglio croccante tuna carpaccio with crunchy garlics Thunfischcarpaccio mit knusprigem Knoblauch Original termEntry ID: 2064 Plats a la carta. Peix i marisc carpaccio de thon au guacamole, à la roquette et à l'huile de Pau carpaccio de atún con guacamole, rúcula y aceite de Pau carpaccio de tonyina amb guacamole, ruca i oli de Pau carpaccio di tonno con guacamole, rucola ed olio di Pau tuna carpaccio with guacamole, arugula and oil from Pau Carpaccio vom Thunfisch mit Guacamole, Rucola und Öl aus Pau Original termEntry ID: 2065 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de thon à la reduction de vinaigre balsamique de Modena carpaccio de atún con reducción de vinagre balsámico de Módena carpaccio de tonyina amb reducció de vinagre balsàmic de Mòdena carpaccio di tonno con riduzione d'aceto balsamico di odena tuna carpaccio with a reduction of balsamic vinegar of Modena Carpaccio vom Thunfisch mit Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 2066 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de thon au sésame carpaccio de atún con sésamo carpaccio de tonyina amb sèsam carpaccio di tonno con sesamo tuna carpaccio with sesame Carpaccio vom Thunfisch mit Sesam Original termEntry ID: 2067 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de thon à la vinaigrette de betteraves et à la reduction de vinaigre balsamique de Modena carpaccio de atún con vinagreta de remolacha y reducción de vinagre balsámico de Módena carpaccio de tonyina amb vinagreta de remolatxa i reducció de vinagre balsàmic de Mòdena carpaccio di tonno con vinaigrette alla barbabietola e riduzione d'aceto balsamico di Modena tuna carpaccio with beetroot vinaigrette and a reduction of balsamic vinegar of Modena Thunfischcarpaccio mit Rote-Rüben-Vinaigrette und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 2068 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau carpaccio de ternera carpaccio de vedella carpaccio di vitello veal carpaccio Carpaccio vom Kalb Original termEntry ID: 2069 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau à la crème de coing et à la vinaigrette aigre-douce carpaccio de ternera con crema de membrillo y vinagreta agridulce carpaccio de vedella amb crema de codony i vinagreta agredolça carpaccio di vitello con vellutata di mela cotogna e vinaigrette agrodolce veal carpaccio with quince cream and bittersweet vinaigrette Carpaccio vom Kalb mit Quittencreme und süßsaurer Vinaigrette Original termEntry ID: 2070 Plats a la carta. Carn carpaccio de veau aux copeaux de foie gras carpaccio de ternera con virutas de foie gras carpaccio de vedella amb encenalls de foie-gras carpaccio di vitello con scaglie di foie gras veal carpaccio with foie gras shavings Carpaccio vom Kalb mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 2071 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau aux copeaux de fromage parmesan carpaccio de ternera con virutas de queso parmesano carpaccio de vedella amb encenalls de formatge parmesà carpaccio di vitello con scaglie di parmigiano veal carpaccio with Parmesan cheese shavings Carpaccio vom Kalb mit Parmesanstreifen Original termEntry ID: 2072 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau aux copeaux de fromage parmesan et à l'huile d'olive au basilic carpaccio de ternera con virutas de queso parmesano y aceite de albahaca carpaccio de vedella amb encenalls de formatge parmesà i oli d'alfàbrega carpaccio di vitello con scaglie di parmigiano ed olio al basilico veal carpaccio with Parmesan cheese shavings and basil oil Carpaccio vom Kalb mit Parmesanstreifen und Basilikumöl Original termEntry ID: 2073 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés carpaccio de veau au foie gras et à la truffe carpaccio de ternera con foie gras y trufa carpaccio de vedella amb foie-gras i tòfona carpaccio di vitello con foie gras e tartufo veal carpaccio with foie gras and truffle Carpaccio vom Kalb mit Foie Gras und Trüffel Original termEntry ID: 2074 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau au fromage parmesan carpaccio de ternera con queso parmesano carpaccio de vedella amb formatge parmesà carpaccio di vitello con parmigiano veal carpaccio with Parmesan cheese Carpaccio vom Kalb mit Parmesan Original termEntry ID: 2075 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau au fromage parmesan et à la salade carpaccio de ternera queso parmesano y ensalada carpaccio de vedella amb formatge parmesà i amanida carpaccio di vitello con parmigiano ed insalata veal carpaccio with Parmesan cheese and salad Carpaccio vom Kalb mit Parmesan und Salat Original termEntry ID: 2076 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau saupoudré de parmesan et d'un filet d'huile citronnée carpaccio de ternera con queso parmesano y aceite de limón carpaccio de vedella amb formatge parmesà i oli de llimona carpaccio di vitello con parmigiano e olio al limone veal carpaccio with Parmesan and lemon oil Carpaccio vom Kalb mit Parmesan und Zitronenöl Original termEntry ID: 2077 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau à l'huile de noix et au vinaigre balsamique de Modena carpaccio de ternera con aceite de nueces y vinagre balsámico de Módena carpaccio de vedella amb oli de nous i vinagre balsàmic de Mòdena carpaccio di vitello con olio ai noci e aceto balsamico di Modena veal carpaccio with walnuts oil and balsamic vinegar of Modena Carpaccio vom Kalb mit Nussöl und Balsamessig Original termEntry ID: 2078 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau au pâté d'olives et au fromage parmesan carpaccio de ternera con olivada y queso parmesano carpaccio de vedella amb olivada i formatge parmesà carpaccio di vitello con pâté d'olive e parmigiano veal carpaccio with olives sauce and Parmesan cheese Carpaccio vom Kalb mit Olivenpaste und Parmesan Original termEntry ID: 2079 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau au roquefort carpaccio de ternera al roquefort carpaccio de vedella amb rocafort carpaccio di vitello con roquefort veal carpaccio with roquefort Carpaccio vom Kalb mit Roquefort Original termEntry ID: 2080 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau à la roquette et aux copeaux de fromage parmesan carpaccio de ternera con rúcula y virutas de queso parmesano carpaccio de vedella amb ruca i encenalls de formatge parmesà carpaccio di vitello con rucola e scaglie di parmigiano veal carpaccio with arugula and Parmesan cheese shavings Carpaccio vom Kalb mit Rucola und Parmesanstreifen Original termEntry ID: 2081 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau à la sauce aux anchois carpaccio de ternera con salsa de anchoas carpaccio de vedella amb salsa d'anxoves carpaccio di vitello con salsa d'acciughe veal carpaccio with anchovies sauce Carpaccio vom Kalb mit Anchovissauce Original termEntry ID: 2082 Plats a la carta. Carn carpaccio de veau à la sauce de fromage et à l'huile d'olive vierge carpaccio de ternera con salsa de queso y aceite de oliva virgen carpaccio de vedella amb salsa de formatge i oli d'oliva verge carpaccio di vitello con salsa al formaggio e olio d'oliva vergine veal carpaccio with cheese sauce and virgin olive oil Carpaccio vom Kalb mit Käsesauce und kalt gepresstem Olivenöl Original termEntry ID: 2083 Plats a la carta. Carn carpaccio de veau à la sauce tartare et au parmesan carpaccio de ternera con salsa tártara y parmesano carpaccio de vedella amb salsa tàrtara i parmesà carpaccio di vitello con salsa tartara e parmigiano veal carpaccio with tartar sauce and Parmesan Carpaccio vom Kalb mit Sauce Tartare und Parmesan Original termEntry ID: 2084 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau à la vinaigrette de noix et au fromage parmesan carpaccio de ternera con vinagreta de nueces y queso parmesano carpaccio de vedella amb vinagreta de nous i formatge parmesà carpaccio di vitello con vinaigrette ai noci e parmigiano veal carpaccio with walnut vinaigrette and Parmesan cheese Carpaccio vom Kalb mit Nussvinaigrette und Parmesan Original termEntry ID: 2085 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de veau de Girona carpaccio de ternera de Gerona carpaccio de vedella de Girona carpaccio di vitello di Girona veal carpaccio from Girona Carpaccio vom Kalb aus Girona Original termEntry ID: 2086 Plats a la carta. Carn carpaccio de veau biologique de El Solsonès carpaccio de ternera ecológica de El Solsonès carpaccio de vedella ecològica del Solsonès carpaccio di vitello d'allevamento ecologico di El Solsonès carpaccio of organic veal from El Solsonès Carpaccio vom Biokalb aus El Solsonès Original termEntry ID: 2087 Plats a la carta. Carn carpaccio de veau Harry's Bar carpaccio de ternera Harry's Bar carpaccio de vedella Harry's Bar carpaccio di vitello Harry's Bar veal carpaccio Harry's Bar Carpaccio vom Kalb Harry's Bar Original termEntry ID: 2088 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums carpaccio de légumes carpaccio de verduras carpaccio de verdures carpaccio di verdure vegetables carpaccio Gemüsecarpaccio Original termEntry ID: 2089 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio de coquilles Saint-Jacques et escabèche de jambon ibérique carpaccio de vieiras con escabeche de jamón ibérico carpaccio de vieires amb escabetx de pernil ibèric carpaccio di capesante con marinata di prosciutto iberico scallop carpaccio with Iberian cured ham marinade Jakobsmuschelcarpaccio mit iberischer Rohschinkenmarinade Original termEntry ID: 2090 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio tiède de figues et de jambon de canard carpaccio templado de higos y jamón de pato carpaccio tebi de figues i pernil d'ànec carpaccio tiepido di fichi e prosciutto d'anatra figs and duck ham warm carpaccio lauwarmes Feigencarpaccio mit Entenschinken Original termEntry ID: 2091 Plats a la carta. Entrants i amanides carpaccio tiède de pied de porc aux pignons carpaccio templado de manita de cerdo y piñones carpaccio tebi de peu de porc i pinyons carpaccio tiepido di piedino di maiale e pinoli warm pig's trotter carpaccio with pine nuts lauwarmes Schweinsfußcarpaccio mit Pinienkernen Original termEntry ID: 2092 Plats a la carta. Pastes croquignoles carquiñoles carquinyolis cantucci cracknels Mandelkekse Original termEntry ID: 2093 Plats a la carta. Carn carré de chevreau cuit sur la braise carré de cabrito a la brasa carré de cabrit a la brasa carré di capretto alla brace charcoal-grilled rack of kid Rippenstück vom Zickel vom Rost Original termEntry ID: 2094 Plats a la carta. Carn carré de chevreau au four aux herbes provençales carré de cabrito al horno con hierbas provenzales carré de cabrit al forn amb herbes provençals carré di capretto al forno alle erbe provenzali baked rack of kid with provençal herbs Rippenstück vom Zickel aus dem Ofen mit provenzalischen Kräutern Original termEntry ID: 2095 Plats a la carta. Carn carré de chevreau au four, gésiers et petites fèves au jambon ibérique carré de cabrito al horno, mollejas y habitas con jamon ibérico carré de cabrit al forn, lletons i favetes amb pernil ibèric carré di capretto al forno, animelle e favette con prosciutto iberico baked rack of kid, sweetbreads and baby broad beans with Iberian ham Rippenstück vom Zickel aus dem Ofen, Bries und junge Saubohnen mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 2096 Plats a la carta. Carn carré croustillant de cochon de lait carré de cochinillo crujiente carré de garrí cruixent carré di lattone croccante crunchy rack of suckling pig knusprig gebratenes Rippenstück vom Ferkel Original termEntry ID: 2097 Plats a la carta. Carn carré d'agneau carré de cordero carré de xai carré d'agnello rack of lamb Rippenstück vom Lamm Original termEntry ID: 2098 Plats a la carta. Carn carré d'agneau au four aux légumes et aux herbes carré de cordero al horno con verduritas y hierbas carré de xai al forn amb verduretes i herbes carré d'agnello al forno con verdurine ed erbe baked rack of lamb with tiny vegetables and herbs Rippenstück vom Lamm aus dem Ofen mit Gemüse und Kräutern Original termEntry ID: 2099 Plats a la carta. Carn carré d'agneau au couscous et aux légumes carré de cordero con cuscús y verduras carré de xai amb cuscús i verdures carré d'agnello con cuscus e verdure rack of lamb with couscous and vegetables Rippenstück vom Lamm mit Couscous und Gemüse Original termEntry ID: 2100 Plats a la carta. Carn carré d'agneau à l'estragon et petits oignons glacés au miel et au romarin carré de cordero al estragón y cebollitas glaseadas con miel y romero carré de xai amb estragó i cebetes glacejades amb mel i romaní carré d'agnello al dragoncello e cipolline glassate con miele e rosmarino rack of lamb with tarragon and baby onions glazed with honey and rosemary Rippenstück vom Lamm mit Estragon und mit Honig und Rosmarin glacierten Jungzwiebeln Original termEntry ID: 2101 Plats a la carta. Carn carré d'agneau caramélisé au four carré de cordero caramelizado al horno carré de xai caramel·litzat al forn carré d'agnello caramellato al forno baked caramelized rack of lamb karamellisiertes Rippenstück vom Lamm aus dem Ofen Original termEntry ID: 2102 Plats a la carta. Carn carré d'agneau rôti à la tomate confite carré de cordero asado con tomate confitado carré de xai rostit amb tomàquet confitat carré d'agnello arrosto con pomodoro confit roast rack of lamb with pickled tomato gebratenes Rippenstück vom Milchlamm mit eingemachten Tomaten Original termEntry ID: 2103 Plats a la carta. Postres chariot des desserts carrito de postres carretó de postres carrello di dolci dessert little cart Dessertwagen Original termEntry ID: 2104 Plats a la carta. Tapes artichaut aux anchois alcachofa con anchoa carxofa amb anxova carciofo all'acciuga artichoke with anchovies Artischocke mit Anchovis Original termEntry ID: 2105 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichaut et aubergine panés alcachofa y berenjena rebozadas carxofa i albergínia arrebossades carciofi e melanzane impanati artichoke and aubergine in batter gebackene Artischocken und Auberginen Original termEntry ID: 2106 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts grillés sur la braise alcachofas a la brasa carxofes a la brasa carciofi alla brace charcoal-grilled artichokes Artischocken vom Rost Original termEntry ID: 2107 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauds à la marinière alcachofas a la marinera carxofes a la marinera carciofi alla marinara artichokes à la marinière Artischocken nach Seemannsart Original termEntry ID: 2108 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts grillés alcachofas a la plancha carxofes a la planxa carciofi alla piastra grilled artichokes zarte Artischocken vom Blech Original termEntry ID: 2109 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts à la romaine aux gésiers de canard alcachofas a la romana con mollejas de pato carxofes a la romana amb pedrers d'ànec carciofi infarinati e fritti con ventrigli d'anatra battered artichokes in batter with duck's gizzards im Teigmantel frittierte Artischocken mit Entenkaumagen Original termEntry ID: 2110 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauts cuits sur la braise alcachofas al rescoldo carxofes al caliu carciofi alla brace ember-baked artichokes in der Glut gegarte Artischocken Original termEntry ID: 2111 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts au four alcachofas al horno carxofes al forn carciofi al forno baked artichokes Artischocken aus dem Ofen Original termEntry ID: 2112 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts aux petits pois alcachofas con guisantes carxofes amb pèsols carciofi con piselli artichokes with peas Artischocken mit Erbsen Original termEntry ID: 2113 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts à la vinaigrette alcachofas a la vinagreta carxofes amb vinagreta carciofi alla vinaigrette artichokes with vinaigrette Artischocken mit Vinaigrette Original termEntry ID: 2114 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts panés alcachofas rebozadas carxofes arrebossades carciofi impanati artichokes in batter gebackene Artischocken Original termEntry ID: 2115 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauts confites aux palourdes à la marinière alcachofas confitadas con almejas a la marinera carxofes confitades amb cloïsses a la marinera carciofi confit con vongole alla marinara pickled artichokes with clams à la marinière eingelegte Artischocken mit Venusmuscheln nach Seemannsart Original termEntry ID: 2116 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts confites à la confiture de tomate, au fromage de chèvre et aux asperges vertes alcachofas confitadas con mermelada de tomate, queso de cabra y espárragos verdes carxofes confitades amb melmelada de tomàquet, formatge de cabra i espàrrecs verds carciofi confit con marmellata di pomodoro, formaggio di capra e asparagi verdi pickled artichokes with tomato jam, goat cheese and green asparagus eingelegte Artischocken mit Tomatenmarmelade, Ziegenkäse und grünem Spargel Original termEntry ID: 2117 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauts en escabèche, servis avec de la scarole alcachofas en escabeche con escarola carxofes en escabetx amb escarola carciofi marinati con la scarola pickled artichokes with escarole marinierte Artischocken mit Endiviensalat Original termEntry ID: 2118 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts farcis alcachofas rellenas carxofes farcides carciofi farciti stuffed artichokes gefüllte Artischocken Original termEntry ID: 2119 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauts farcis aux cèpes et au foie gras gratinés à la truffe alcachofas rellenas de setas de Burdeos y foie gras gratinadas con trufa carxofes farcides de ceps i foie-gras gratinades amb tòfona carciofi farciti di funghi porcini e di foie gras gratinati con tartufo wild mushroom and foie gras-stuffed artichokes au gratin with truffle mit Steinpilzen und Foie Gras gefüllte Artischocken mit Trüffeln gratiniert Original termEntry ID: 2120 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts farcis à la lotte de mer alcachofas rellenas de rape carxofes farcides de rap carciofi farciti di rana pescatrice angler fish-stuffed artichokes Artischocken mit Seeteufelfüllung Original termEntry ID: 2121 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums ragoût d'artichauts aux botifarres à la truffe (saucisses de porc catalanes) alcachofas guisadas con butifarras de trufa carxofes guisades amb botifarretes de tòfona carciofi in umido con botifarres al tartufo (salsicce di maiale catalane) stewed artichokes with truffle botifarres (Catalan pork sausages) geschmorte Artischocken mit Trüffelbotifarras (katalanische Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 2122 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums râgout d'artichauts aux palourdes alcachofas guisadas con almejas carxofes guisades amb cloïsses carciofi in umido con le vongole stewed artichokes with clams geschmorte Artischocken mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 2123 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauts et calmars sautés alcachofas y calamares salteados carxofes i calamars saltats carciofi e calamari saltati sautéed artichokes and squids sautierte Artischocken und Tintenfische Original termEntry ID: 2124 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauts sautés au boudin noir alcachofas salteadas con butifarra negra carxofes saltades amb botifarra negra carciofi saltati con sanguinaccio artichokes sautéed with blood sausage sautierte Artischocken mit Blutwurst Original termEntry ID: 2125 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts sautés aux petits calmars alcachofas salteadas con chipirones carxofes saltades amb calamarsons carciofi saltati con i calamaretti sautéed artichokes with baby squid sautierte Artischocken mit kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 2126 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauts sautés aux oeufs sur le plat et au jambon ibérique alcachofas salteadas con huevos fritos y jamón ibérico carxofes saltades amb ous ferrats i pernil ibèric carciofi saltati con uova fritte e prosciutto iberico sautéed artichokes with fried eggs and Iberian cured ham sautierte Artischocken mit Spiegeleiern und iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 2127 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums artichauts sautés au jambon alcachofas salteadas con jamón carxofes saltades amb pernil carciofi saltati con prosciutto sautéed artichokes with ham sautierte Artischocken mit Schinken Original termEntry ID: 2128 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauts sautés à la sauce de cayenne et aux anchois alcachofas salteadas con salsa de pimentón y anchoas carxofes saltades amb salsa de pebre roig i anxoves carciofi saltati con salsa di pepe rosso ed acciughe artichokes sautéed with red pepper sauce and anchovies sautierte Artischocken mit Sauce mit rotem Pfeffer und Anchovis Original termEntry ID: 2129 Plats a la carta. Entrants i amanides artichauds, fèves fines et morue sautés au romesco et à la sauce de hachis catalan (sauce catalane aux piments piquants) alcahofas, habitas y bacalao salteados con romesco y aceite de picadillo catalán (salsa catalana de guindillas) carxofes, favetes i bacallà saltats amb romesco i oli de picada carciofi, favette e baccalà saltati con romesco e olio di trito catalano (salsa catalana con peperoncino) artichokes, baby broad beans and cod sautéed with romesco and Catalan mince oil (Catalan sauce with chilli) sautierte Artischocken, junge Saubohnen und Stockfisch mit Romesco und katalanischem Hackfleischöl Original termEntry ID: 2130 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte d'anguilles cazuela de anguilas cassola d'anguiles anguille in casseruola eels stew Aaltopf Original termEntry ID: 2131 Plats a la carta. Pasta casserole de vermicelles à la catalane cazuela de fideos a la catalana cassola de fideus a la catalana casseruola di filini alla catalana Catalan style noodle casserole Nudeltopf auf katalanische Art Original termEntry ID: 2132 Plats a la carta. Entrants i amanides casserole de Gula del Norte à la biscaïenne (succedané de civelles) cazuela de Gula del Norte a la vizcaína cassola de Gula del Norte a la biscaïna gula del Norte alla vizcaina in casseruola (surrogato di cecoline) gula del Norte Biscay style casserole (elvers substitute) Topf mit Gula del Norte auf biskayische Art (Glasaal-Ersatz) Original termEntry ID: 2133 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte de homard cazuela de bogavante cassola de llamàntol astice in casseruola lobster stew Hummertopf Original termEntry ID: 2134 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte de colin à la sauce aux fruits de mer cazuela de merluza con salsa de marisco cassola de lluç amb salsa de marisc nasello in casseruola con salsa ai frutti di mare hake stew with shellfish sauce Seehechttopf mit Meeresfrüchtesauce Original termEntry ID: 2135 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte de colin de palangre aux crevettes roses cazuela de merluza de palangre con gambas cassola de lluç de palangre amb gambes nasello in casseruola con i gamberi fresh longline hake with shrimps stew Eintopf mit Seehecht von der Legeangel und Garnelen Original termEntry ID: 2136 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte de grondin cazuela de rubio cassola de lluerna triglia lucerna in casseruola gurnard stew Knurrhahntopf Original termEntry ID: 2137 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums casserole de haricots secs à l'étouffée, aux légumes et à la girella du Sotomontano (charcuterie d'agneau) cazuela de alubias estofadas con verdura y chireta del Somontano cassola de mongetes seques estofades amb verdura i girella del Somontano casseruola di fagioli stufati con verdura e girella del Somontano (insaccato di agnello) stewed bean casserole with vegetables and Somontano girella (stuffed intestines) Bohneneintopf mit Gemüse und Girella aus Somontano (Wurst vom Schaf) Original termEntry ID: 2138 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte de pagre cazuela de pargo cassola de pagre pagro in casseruola seabream stew Meerbrassentopf Original termEntry ID: 2139 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte de poisson cazuela de pescado cassola de peix pesce in casseruola fish stew Fischtopf Original termEntry ID: 2140 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte de poisson et de fruits de mer cazuela de pescado y marisco cassola de peix i marisc pesci e frutti di mare in casseruola fish and shellfish stew Fisch- und Meeresfrüchtetopf Original termEntry ID: 2141 Plats a la carta. Carn cocotte de pieds de porc cazuela de manitas de cerdo cassola de peus de porc piedi di maiale in casseruola pig's trotters stew Schmortopf mit Schweinsfüßen Original termEntry ID: 2142 Plats a la carta. Peix i marisc cocotte de lotte de mer fraîche à l'ail frit et aux crevettes cazuela de rape fresco al ajo frito con langostinos cassola de rap fresc amb all cremat i llagostins casseruola di rana pescatrice fresca con aglio fritto e mazzancolle fresh angler fish stew with fried garlic and prawns frischer Seeteufeltopf mit gebratenem Knoblauch und Garnelen Original termEntry ID: 2143 Plats a la carta. Entrants i amanides casserole du terroir cazuela de la tierra cassola de tros casseruola della terra country casserole Feldtopf Original termEntry ID: 2144 Plats a la carta. Peix i marisc cassolette d'encornets et d'haricots secs gratinée au fromage cazuelita de chipirones y judías de gancho gratinada con queso cassoleta de calamarsons i mongetes del ganxet gratinada amb formatge calamaretti e cannellini gratinati al formaggio in casseruola small squids and white kidney beans casserole au gratin with cheese Schälchen mit kleinen Tintenfischen und Bohnen mit Käse gratiniert Original termEntry ID: 2145 Plats a la carta. Carn capipota en cassolette (ragôut de tête et de pieds de boeuf, de veau ou de porc) cazuelita de capipota (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo) cassoleta de capipota (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) casseruola di capipota (spezzatino in umido fatto con le parti grasse della testa e i piedi del bue, del vitello o del maiale) capipota casserole (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig) Capipota-Schälchen (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein) Original termEntry ID: 2146 Plats a la carta. Entrants i amanides cassolette d'escargots cazuelita de caracoles cassoleta de cargols lumache in casseruola snails casserole Schneckenschälchen Original termEntry ID: 2147 Plats a la carta. Entrants i amanides cassolette d'escargots à la sauce de la grand-mère cazuelita de caracoles con salsa de la abuela cassoleta de cargols amb salsa de la iaia casseruola di lumache con salsa della nonna snail casserole with grandma's sauce Schneckenschälchen mit Großmutters Sauce Original termEntry ID: 2148 Plats a la carta. Peix i marisc cassolette de crevettes à l'ail cazuelita de gambas al ajillo cassoleta de gambes amb allada casseruola di gamberi con salsa all'aglio garlic prawn casserole Garnelenschälchen mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 2149 Plats a la carta. Entrants i amanides cassolette de Gula del Norte (succedané de civelles) cazuelita de Gula del Norte cassoleta de Gula del Norte gula del Norte in casseruola (surrogato di cecoline) gula del Norte casserole (elvers substitute) Eintopf mit Gula del Norte (Glasaal-Ersatz) Original termEntry ID: 2150 Plats a la carta. Peix i marisc cassolette de fruits de mer cazuelita de marisco cassoleta de marisc casseruola di frutti di mare seafood casserole Meeresfrüchtetopf Original termEntry ID: 2151 Plats a la carta. Carn cassolette de haricots secs et sa brochette de saucisse catalane cazuelita de judías de gancho con pincho de butifarra cassoleta de mongetes del ganxet amb broqueta de botifarra casseruola di cannellini con spiedino di botifarra (grossa salsiccia di maiale catalana) casserole of white kidney beans with a botifarra brochette (Catalan sausage) Bohnenschälchen mit Botifarra-Spieß (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 2152 Plats a la carta. Formatges cassolette de provolone cazuelita de provolone cassoleta de provolone casseruola di provolone Provolone casserole Provoloneschälchen Original termEntry ID: 2153 Plats a la carta. Entrants i amanides casserole de quatre fromages fondus aux mini toast cazuelita de cuatro quesos fundidos con tostaditas cassoleta de quatre formatges fosos amb torradetes casseruola di quattro formaggi fusi con crostini four melted cheeses casserole with mini toast Schälchen mit vier geschmolzenen Käsesorten mit Minitoasts Original termEntry ID: 2154 Plats a la carta. Peix i marisc cassolette de lotte de mer aux champignons cazuelita de rape con setas cassoleta de rap amb bolets casseruola di rana pescatrice ai funghi angler fish with mushroom casserole Schälchen mit Seeteufel und Pilzen Original termEntry ID: 2155 Plats a la carta. Entrants i amanides cassolette tiède de fromage de chèvre aux tomates confites, à la roquette et au pesto cazuelita templada de queso de cabra con tomates confitados, rúcula y pesto cassoleta tèbia de formatge de cabra amb tomàquets confitats, ruca i pesto casseruola tiepida di formaggio di capra con pomodori confit, rucola e pesto warm casserole of goat cheese with pickled tomatoes, arugula and pesto lauwarmes Schälchen mit Ziegenkäse, eingelegten Tomaten, Rucola und Pesto Original termEntry ID: 2156 Plats a la carta. Postres tartelette aux fruits tartaletas de fruta cassoletes de fruita tartine alla frutta fruit tarts Obsttörtchen Original termEntry ID: 2157 Plats a la carta. Postres tartelettes aux fruits et à la crème tartaletas de fruta con crema cassoletes de fruita amb crema tartine di frutta alla crema fruit tarts with custard Obsttörtchen mit Creme Original termEntry ID: 2158 Plats a la carta. Postres catànies, carquinyolis, chocolats et mistella (sucreries typiques de la Catalogne) catànies, carquiñoles, chocolatinas y mistela (dulces típicos de Cataluña) catànies, carquinyolis, xocolatines i mistela catànies, carquinyolis, cioccolatini e mistella (dolci tipici della Catalogna) catànies, carquinyolis, chocolates and mistella (typical sweets of Catalonia) Catànies, Carquinyolis, Schokolade und Mistela (typisch katalanische Süßigkeiten) Original termEntry ID: 2159 Plats a la carta. Carn lapereau grillé sur la braise, servi à l'aillolli gazapo a la brasa con alioli catxap a la brasa amb allioli coniglietto alla brace con allioli (maionese all'aglio) grilled young rabbit with allioli (garlic mayonnaise) junges Kaninchen vom Rost mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 2160 Plats a la carta. Entrants i amanides coques berberechos catxels cuori di mare cockles Herzmuscheln Original termEntry ID: 2161 Plats a la carta. Peix i marisc coques à la vapeur berberechos al vapor catxels al vapor cuori di mare al vapore steamed cockles gedünstete Herzmuscheln Original termEntry ID: 2162 Plats a la carta. Peix i marisc coques à la vapeur au vin blanc, à l'ail et au safran berberechos al vapor con vino blanco, ajo y azafrán catxels al vapor amb vi blanc, all i safrà cuori di mare al vapore con vino bianco, aglio e zafferano steamed cockles with white wine, garlic and saffron gedünstete Herzmuscheln mit Weißwein, Knoblauch und Safran Original termEntry ID: 2163 Plats a la carta. Peix i marisc coques aux oignons et à la tomate berberechos con cebolla y tomate catxels amb ceba i tomàquet cuori di mare con cipolle e pomodoro cockles with onion and tomato Herzmuscheln mit Zwiebel und Tomaten Original termEntry ID: 2164 Plats a la carta. Entrants i amanides coques des côtes galiciennes berberechos de las rías gallegas catxels de les ries gallegues cuori di mare delle coste galiziane cockles from the Galician coasts Herzmuscheln von der galizischen Küste Original termEntry ID: 2165 Plats a la carta. Tapes coques en conserve berberechos en conserva catxels en conserva cuori di mare in conserva preserved cockles Herzmuscheln aus der Dose Original termEntry ID: 2166 Plats a la carta. Peix i marisc coques crues à la galicienne berberechos frescos a la gallega catxels frescos a la gallega cuori di mare freschi alla galiziana live cockles Galician style frische Herzmuscheln auf galizische Art Original termEntry ID: 2167 Plats a la carta. Entrants i amanides coques et tellines en persillade berberechos y coquinas con ajo y perejil catxels i tellines amb all i julivert cuori di mare e telline con aglio e prezzemolo cockles and coquina clams with garlic and parsley Herzmuscheln und Stumpfmuscheln mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 2168 Plats a la carta. Peix i marisc coques crues à la vapeur berberechos vivos al vapor catxels vius al vapor cuori di mare vivi al vapore steamed live cockles lebendig gedünstete Herzmuscheln Original termEntry ID: 2169 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums catxipanda (ragoût de légumes à la viande de porc) catxipanda (pisto con carne de cerdo) catxipanda (samfaina amb carn de porc) catxipanda (stufato di verdure con carne di maiale) catxipanda (vegetables and pork meat stew) Catxibanda (Gemüse- und Schweinefleischeintopf) Original termEntry ID: 2170 Plats a la carta. Begudes cava cava cava cava cava Cava Original termEntry ID: 2171 Plats a la carta. Begudes cava brut nature cava brut nature cava brut nature cava brut nature cava brut nature Cava brut nature Original termEntry ID: 2172 Plats a la carta. Begudes cava brut nature Penedès cava brut nature Penedès cava brut nature Penedès cava brut nature Penedès cava brut nature Penedès Cava brut nature Penedès Original termEntry ID: 2173 Plats a la carta. Begudes cava maison cava de la casa cava de la casa cava della casa house cava Cava des Hauses Original termEntry ID: 2174 Plats a la carta. Begudes cava extra brut cava extra brut cava extra brut cava extra brut cava extra brut Cava extra brut Original termEntry ID: 2175 Plats a la carta. Peix i marisc caviar caviar caviar caviale caviar Kaviar Original termEntry ID: 2176 Plats a la carta. Entrants i amanides caviar catalan caviar catalán caviar català caviale catalano Catalan caviar katalanischer Kaviar Original termEntry ID: 2177 Plats a la carta. Entrants i amanides caviar espagnol caviar español caviar espanyol caviale spagnolo Spanish caviar spanischer Kaviar Original termEntry ID: 2178 Plats a la carta. Peix i marisc caviar iranien caviar iraní caviar iranià caviale iraniano Iranian caviar iranischer Kaviar Original termEntry ID: 2179 Plats a la carta. Entrants i amanides ciboulette de Figueres confite au cava et bacon à la réduction de vinaigre balsamique de Modena cebolleta de Figueres confitada al cava y beicon ahumado con reducción de vinagre balsámico de Módena ceba tendra de Figueres confitada amb cava i cansalada viada fumada amb reducció de vinagre balsàmic de Mòdena cipolla novella di Figueres confit con cava e pancetta affumicata con riduzione d'aceto balsamico di Modena spring onion from Figueres preserved in cava and smoked bacon with a reduction of balsamic vinegar of Modena kandierte junge Zwiebeln aus Figueres mit Cava und geräuchertem Bauchspeck mit Balsamessig-Reduktion Original termEntry ID: 2180 Plats a la carta. Entrants i amanides ciboulettes grillées cebolletas a la plancha cebes tendres a la planxa cipolle novelle alla piastra grilled spring onions junge Zwiebeln vom Blech Original termEntry ID: 2181 Plats a la carta. Peix i marisc cebiche de morue cebiche de bacalao cebiche de bacallà cebiche di baccalà cod cebiche Stockfischcebiche Original termEntry ID: 2182 Plats a la carta. Peix i marisc cebiche de crevettes au guacamole et aux pétales de tomate cebiche de langostinos con guacamole y pétalos de tomate cebiche de llagostins amb guacamole i pètals de tomàquet cebiche di mazzancolle con guacamole e petali di pomodoro prawns cebiche with guacamole and tomato petals Garnelencebiche mit Guacamole und Tomatenblättchen Original termEntry ID: 2183 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés cecina (viande de bovin séchée) cecina cecina cecina (carne di bovino essiccata) cecina (dried beef) Cecina (gedörrtes Rindfleisch) Original termEntry ID: 2184 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés cecina de biche (viande séchée) cecina de ciervo cecina de cérvol cecina di cervo (carne essiccata) deer cecina (dried meat) Cecina vom Hirsch (Dörrfleisch) Original termEntry ID: 2185 Plats a la carta. Entrants i amanides cecina de León (viande séchée de bovin) cecina de León cecina de Lleó cecina di León (carne di manzo essiccata) cecina from León (dried beef) Cecina aus León (gedörrtes Rindfleisch) Original termEntry ID: 2186 Plats a la carta. Entrants i amanides cèpes et crevettes sautés setas de Burdeos y langostinos salteados ceps i llagostins saltats fungui porcini e mazzancolle saltati sautéed wild mushrooms and prawns sautierte Steinpilze und Garnelen Original termEntry ID: 2187 Plats a la carta. Entrants i amanides cèpes sautés sur fond de pommes de terre confites setas de Burdeos salteadas con fondo de patatas confitadas ceps saltats amb fons de patates confitades fungui porcini saltati su fondo di patate confit sautéed wild mushrooms on potatoes preserve sautierte Steinpilze auf konfitierten Kartoffeln Original termEntry ID: 2188 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums cèpes sautés sur fond de pomme grillé et aux copeaux de foie gras setas de Burdeos salteadas con fondo de manzana a la plancha y virutas de foie gras ceps saltats amb fons de poma a la planxa i encenalls de foie-gras porcini salatati su letto di mela alla piastra e scaglie di foie gras sautéed wild mushrooms on bed of grilled apple with foie gras shavings sautierte Steinpilze auf Bratapfelfond mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 2189 Plats a la carta. Carn cervelles panées sesos rebozados cervells arrebossats cervella infarinate brains in batter paniertes Hirn Original termEntry ID: 2190 Plats a la carta. Carn cervelles d'agneau sesos de cordero cervells de xai cervella d'agnello lamb brains Lammhirn Original termEntry ID: 2191 Plats a la carta. Begudes bière cerveza cervesa birra beer Bier Original termEntry ID: 2192 Plats a la carta. Begudes bière aromatisée à la téquila cerveza aromatizada con tequila cervesa aromatitzada amb tequila birra aromatizzata alla tequila beer flavored with tequila Bier mit Tequilaaroma Original termEntry ID: 2193 Plats a la carta. Begudes bière brune cerveza negra cervesa negra birra scura stout Schwarzbier Original termEntry ID: 2194 Plats a la carta. Begudes bière brune sans alcool cerveza negra sin alcohol cervesa negra sense alcohol birra scura analcolica non alcoholic stout alkoholfreies Schwarzbier Original termEntry ID: 2195 Plats a la carta. Begudes bière blonde cerveza rubia cervesa rossa birra chiara lager helles Bier Original termEntry ID: 2196 Plats a la carta. Begudes bière sans alcool cerveza sin alcohol cervesa sense alcohol birra analcolica non alcoholic beer alkoholfreies Bier Original termEntry ID: 2197 Plats a la carta. Carn Chateaubriand Chateaubriand Chateaubriand Chateaubriand Chateaubriand Chateaubriand Original termEntry ID: 2198 Plats a la carta. Carn Chateaubriand chasseur Chateaubriand a la cazadora Chateaubriand a la caçadora Chateaubriand alla cacciatora Chateaubriand chasseur Chateaubriand auf Jägerart Original termEntry ID: 2199 Plats a la carta. Carn Chateaubriand grillé à la sauce à la menthe Chateaubriand a la parrilla con salsa de menta Chateaubriand a la graella amb salsa de menta Chateaubriand alla griglia con salsa alla menta grilled Chateaubriand with mint sauce Chateaubriand vom Rost mit Minzsauce Original termEntry ID: 2200 Plats a la carta. Formatges cheddar cheddar cheddar cheddar Cheddar Cheddar Original termEntry ID: 2201 Plats a la carta. Formatges chester cheshire cheshire cheshire Cheshire Cheshire Original termEntry ID: 2202 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos choripán (sandwich de chorizo typique de quelques pays sud-américains) choripán (bocadillo de chorizo típico de la gastronomía de algunos países suramericanos) choripán (entrepà de xoriço típic de la gastronomia d'alguns països sud-americans) choripán (panino imbottito con chorizo tipico della gastronomia di alcuni paesi sudamericani) choripán (chorizo sandwich typical of some South American countries) Choripán (typisch südamerikanisches Chorizobrötchen) Original termEntry ID: 2203 Plats a la carta. Cafès café arrosé carajillo cigaló caffè corretto espresso coffee laced with brandy or liqueur Espresso mit Schuß Original termEntry ID: 2204 Plats a la carta. Cafès café arrosé au anis carajillo de anís cigaló d'anís caffè corretto all'anice espresso coffee laced with anisette Espresso mit einem Schuss Anis Original termEntry ID: 2205 Plats a la carta. Cafès café arrosé au brandy carajillo de brandy cigaló de brandi caffè corretto al brandy espresso coffee laced with brandy Espresso mit einem Schuss Brandy Original termEntry ID: 2206 Plats a la carta. Cafès café arrosé à la crème de whisky carajillo de crema de whisky cigaló de crema de whisky caffè corretto alla crema di whisky espresso coffee laced with whisky cream Espresso mit einem Schuss Whisky-Cremelikör Original termEntry ID: 2207 Plats a la carta. Cafès café arrosé au rhum carajillo de ron cigaló de rom caffè corretto al rum espresso coffee laced with rum Espresso mit einem Schuss Rum Original termEntry ID: 2208 Plats a la carta. Cafès café arrosé au whisky carajillo de whisky cigaló de whisky caffè corretto al whisky espresso coffee laced with whisky Espresso mit einem Schuss Whisky Original termEntry ID: 2209 Plats a la carta. Cafès café arrosé super carajillo súper cigaló súper caffè corretto super super espresso coffee laced with brandy or liqueur Espresso mit einem Superschuss Schnaps oder Likör Original termEntry ID: 2210 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches du pays au museau de porc ibérique garbanzos del país con morro de cerdo ibérico cigronets del país amb morro de porc ibèric ceci del paese con muso di maiale iberico chickpeas with Iberian pig's snout Kichererbseneintopf mit iberischem Schweinemaul Original termEntry ID: 2211 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches à la riojana garbanzos a la riojana cigrons a la manera de La Rioja ceci alla riojana chickpeas Rioja style Kichererbsen auf Riojaner Art Original termEntry ID: 2212 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches assaisonnés garbanzos aliñados cigrons amanits ceci in insalata dressed chickpeas Kichererbsensalat Original termEntry ID: 2213 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches aux champignons garbanzos con setas cigrons amb bolets ceci ai funghi chickpeas with mushrooms Kichererbsen mit Pilzen Original termEntry ID: 2214 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches au lard garbanzos con tocino cigrons amb cansalada ceci con lardo chickpeas with bacon Kichererbsen mit Speck Original termEntry ID: 2215 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches au capipota (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc) garbanzos con capipota (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo) cigrons amb capipota (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) ceci con capipota (stufato con testa e piedi di manzo, vitello o maiale) chickpeas with capipota (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig) Kichererbsen mit Capipota (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein) Original termEntry ID: 2216 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches aux choux et aux petits gris garbanzos con coles y negrillas cigrons amb cols i fredolics ceci con cavoli e funghi chickpeas with cabbages and wild mushrooms Kichererbsen mit Kohl und Pilzen Original termEntry ID: 2217 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches aux épinards garbanzos con espinacas cigrons amb espinacs ceci e spinaci chickpeas with spinach Kichererbsen mit Spinat Original termEntry ID: 2218 Plats a la carta. Tapes pois chiches aux joues de porc garbanzos con carrillada de cerdo cigrons amb galtes de porc ceci con guance di maiale chickpeas with pork cheek Kichererbsen mit Schweinebacken Original termEntry ID: 2219 Plats a la carta. Entrants i amanides pois chiches aux crevettes garbanzos con langostinos cigrons amb llagostins ceci con mazzancolle chickpeas with prawns Kichererbsen mit Garnelen Original termEntry ID: 2220 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches à l'étouffée garbanzos estofados cigrons estofats ceci stufati stewed chickpeas Kichererbseneintopf Original termEntry ID: 2221 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums estouffade de pois chiches à la madrilène garbanzos estofados a la madrileña cigrons estofats a la madrilenya ceci stufati alla madrilena Madrid style stewed chickpeas Kichererbseneintopf auf Madrider Art Original termEntry ID: 2222 Plats a la carta. Entrants i amanides estouffade de pois chiches minute aux champignons de saison et à la saucisse catalane garbanzos estofados al momento con setas de temporada y butifarra de perol cigrons estofats al moment amb bolets de temporada i botifarra de perol ceci stufati sul momento con funghi di stagione e salsiccia catalana chickpeas stewed on the spot with seasonal mushrooms and Catalan sausage frisch zubereiteter Kichererbseneintopf mit Pilzen der Saison und katalanischer Wurst Original termEntry ID: 2223 Plats a la carta. Entrants i amanides estouffade de pois chiches aux crevettes roses garbanzos estofados con gambas cigrons estofats amb gambes ceci stufati ai gamberi stewed chickpeas with prawns Kichererbseneintopf mit Garnelen Original termEntry ID: 2224 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums estouffade de pois chiches aux tripes garbanzos estofados con callos cigrons estofats amb tripa ceci stufati con la trippa stewed chickpeas with tripe Kichererbseneintopf mit Innereien Original termEntry ID: 2225 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches cuisinés garbanzos guisados cigrons guisats ceci in umido stewed chickpeas geschmorte Kichererbsen Original termEntry ID: 2226 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois chiches sautés à l'ail, au persil et au jambon garbanzos salteados con ajo, perejil y jamón cigrons saltats amb all, julivert i pernil ceci saltati con aglio, prezzemolo e prosciutto sautéed chickpeas with garlic, parsley and cured ham sautierte Kichererbsen mit Knoblauch, Petersilie und Schinken Original termEntry ID: 2227 Plats a la carta. Entrants i amanides pois chiches sautés avec langoustines et poireaux à la réduction de fruits de mer garbanzos salteados con cigalas y puerros con reducción de marisco cigrons saltats amb escamarlans i porros amb reducció de marisc ceci saltati con scampi e porri con riduzione di frutti di mare sautéed chickpeas with Norway lobsters and leeks with a reduction of shellfish sautierte Kichererbsen mit Kaisergranat und Lauch mit Meeresfrüchtereduktion Original termEntry ID: 2228 Plats a la carta. Postres sommet de prunes à la glace cumbre de ciruelas con helado cim de prunes amb gelat cima di prugne con gelato prunes summit with ice cream Pflaumengipfel mit Eis Original termEntry ID: 2229 Plats a la carta. Pasta fettuccine à la bolognaise cintas a la boloñesa cintes a la bolonyesa fettuccine alla bolognese fettuccine Bolognese Bandnudeln Bolognese Original termEntry ID: 2230 Plats a la carta. Pasta fettuccine à l'ail frais, au basilic et aux dés de thon frais cintas con ajos tiernos, albahaca y tacos de atún fresco cintes amb alls tendres, alfàbrega i daus de tonyina fresca fettuccine con agli freschi, basilico e dadolata di tonno fresco fettuccine with garlic shoots, basil and fresh tuna cubes Fettuccine mit jungem Knoblauch, Basilikum und frischen Thunfischwürfeln Original termEntry ID: 2231 Plats a la carta. Pasta fettuccine à la velouté de champignons de Paris cintas con crema de champiñones cintes amb crema de xampinyons fettuccine con vellutata di funghi fettuccine with button mushrooms cream Bandnudeln mit Champignoncreme Original termEntry ID: 2232 Plats a la carta. Pasta fettuccine sautés à la crème aux champignons cintas salteadas con crema de setas cintes saltades amb crema de bolets fettuccine saltate con vellutata di funghi sautéed fettuccine with cream of mushroom soup sautierte Bandnudeln mit Pilzcreme Original termEntry ID: 2233 Plats a la carta. Pasta fettuccine sautés aux crevettes roses, aux champignons et à la courgette au pesto cintas salteadas con gambas, setas y calabacín al pesto cintes saltades amb gambes, bolets i carbassó amb pesto fettuccine saltate con gamberi, funghi e zucchina con pesto fettuccine sautéed with shrimps, mushrooms and courgette with pesto sautierte Bandnudeln mit Garnelen, Pilzen und Zucchini mit Pesto Original termEntry ID: 2234 Plats a la carta. Fruita cerises cerezas cireres ciliegie cherries Kirschen Original termEntry ID: 2235 Plats a la carta. Postres cerises au fromage cerezas con queso cireres amb formatge ciliegie con formaggio cherries with cheese Kirschen mit Käse Original termEntry ID: 2236 Plats a la carta. Entrants i amanides panier tiède de feuilleté au fromage de chèvre et aux épinards cesta tíbia de hojaldre con queso de cabra y espinacas cistella tèbia de pasta de full amb formatge de cabra i espinacs cestello tiepido di pasta sfoglia con formaggio di capra e spinaci warm puff pastry basket with goat cheese and spinach lauwarmes Blätterteigkörbchen mit Ziegenkäse und Spinat Original termEntry ID: 2237 Plats a la carta. Pasta petits paniers de pâtes fraîches farcis au fromage et à la poire cestitos de pasta fresca rellenos de queso y pera cistellets de pasta fresca farcits de formatge i pera piccoli cestelli di pasta fresca farciti di formaggio e pera fresh pasta mini baskets stuffed with cheese and pear frische Pastatäschchen mit Käse-Birnenfüllung Original termEntry ID: 2238 Plats a la carta. Carn civet civet civet civet civet Civet Original termEntry ID: 2239 Plats a la carta. Carn civet d'isard civet de rebeco civet d'isard civet di camoscio jugged chamois Gemsenragout Original termEntry ID: 2240 Plats a la carta. Carn civet de chevreuil civet de corzo civet de cabirol civet di capriolo jugged roe deer Rehragout Original termEntry ID: 2241 Plats a la carta. Carn civet de chevreuil aux petits oignons et à la confiture civet de corzo con cebollitas y confitura civet de cabirol amb cebetes i confitura civet di capriolo con cipolline e confettura jugged roe deer with baby onions and jam Rehragout mit Zwiebeln und Konfitüre Original termEntry ID: 2242 Plats a la carta. Carn civet de biche civet de ciervo civet de cérvol civet di cervo jugged deer Hirschragout Original termEntry ID: 2243 Plats a la carta. Carn civet de lapin civet de conejo civet de conill civet di coniglio jugged rabbit Kaninchenragout Original termEntry ID: 2244 Plats a la carta. Carn civet de queue de boeuf sans os civet de rabo de buey deshuesado civet de cua de bou desossada civet di coda di bue disossata jugged boneless oxtail Ochsenschwanzragout ohne Knochen Original termEntry ID: 2245 Plats a la carta. Carn civet de lièvre civet de liebre civet de llebre civet di lepre jugged hare Hasenragout Original termEntry ID: 2246 Plats a la carta. Carn civet de sanglier civet de jabalí civet de porc senglar civet di cinghiale jugged wild boar Wildschweinragout Original termEntry ID: 2247 Plats a la carta. Begudes panaché clara clara panaché shandy Radler Original termEntry ID: 2248 Plats a la carta. Tapes palourdes almejas cloïsses vongole clams Venusmuscheln Original termEntry ID: 2249 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes à la marinière almejas a la marinera cloïsses a la marinera vongole alla marinara clams à la marinière Venusmuscheln nach Seemannsart Original termEntry ID: 2250 Plats a la carta. Entrants i amanides palourdes à la marinière aux artichauts almejas a la marinera con alcachofas cloïsses a la marinera amb carxofes vongole alla marinara con carciofi clams à la marinière with artichokes Venusmuscheln nach Seemannsart mit Artischocken Original termEntry ID: 2251 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes grillées almejas a la plancha cloïsses a la planxa vongole alla piastra grilled clams Venusmuscheln vom Blech Original termEntry ID: 2252 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes nature almejas al natural cloïsses al natural vongole al naturale uncooked clams frische Venusmuscheln Original termEntry ID: 2253 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes à la vapeur almejas al vapor cloïsses al vapor vongole al vapore steamed clams gedünstete Venusmuscheln Original termEntry ID: 2254 Plats a la carta. Entrants i amanides palourdes au basilic almejas con albahaca cloïsses amb alfàbrega vongole con basilico clams with basil Venusmuscheln mit Basilikum Original termEntry ID: 2255 Plats a la carta. Entrants i amanides palourdes à la persillade almejas con ajo y perejil cloïsses amb all i julivert vongole con aglio e prezzemolo clams with garlic and parsley Venusmuscheln mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 2256 Plats a la carta. Entrants i amanides palourdes à la sauce verte almejas con salsa verde cloïsses amb salsa verda vongole con salsa verde clams in green sauce Venusmuscheln in grüner Sauce Original termEntry ID: 2257 Plats a la carta. Tapes palourdes au vin blanc almejas al vino blanco cloïsses amb vi blanc vongole al vino bianco clams in white wine Venusmuscheln in Weißwein Original termEntry ID: 2258 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes au vin blanc et à la persillade almejas al vino blanco con ajo y perejil cloïsses amb vi blanc, all i julivert vongole al vino bianco, aglio e prezzemolo clams in white wine with garlic and parsley Venusmuscheln mit Weißwein, Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 2259 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes de Carril grillées almejas de Carril a la plancha cloïsses de Carril a la planxa vongole di Carril alla piastra grilled clams from Carril Venusmuscheln aus Carril vom Blech Original termEntry ID: 2260 Plats a la carta. Entrants i amanides palourdes des côtes galiciennes almejas de las rías gallegas cloïsses de les ries gallegues vongole delle coste galiziane clams from the Galician coasts Venusmuscheln von der galizischen Küste Original termEntry ID: 2261 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes farcies almejas rellenas cloïsses farcides vongole farcite stuffed clams gefüllte Venusmuscheln Original termEntry ID: 2262 Plats a la carta. Tapes palourdes fraiches à la marinière almejas frescas a la marinera cloïsses fresques a la marinera vongole fresche alla marinara fresh clams à la marinière frische Venusmuscheln nach Seemannsart Original termEntry ID: 2263 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes crues almejas vivas cloïsses vives vongole vive live clams lebendige Venusmuscheln Original termEntry ID: 2264 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes crues au citron almejas vivas con limón cloïsses vives amb llimona vongole crude al limone live clams with lemon lebendige Venusmuscheln mit Zitrone Original termEntry ID: 2265 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes crues galiciennes d'Arcade (6 unités) almejas vivas gallegas de Arcade (6 unidades) cloïsses vives gallegues d'Arcade (6 unitats) vongole crude galiziane di Arcade (6 pezzi) live Galician clams from Arcade (6 units) lebendige galizische Jakobsmuscheln aus Arcade (6 Stück) Original termEntry ID: 2266 Plats a la carta. Entrants i amanides coquille d'araignée de mer gratinée concha de centollo gratinada closca de cabra de mar gratinada conchiglia di grancevola gratinata spider crab au gratin, served in its shell gratinierte Seespinne Original termEntry ID: 2267 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte à la confiture de tomate, à l'oignon caramélisé et au fromage de chèvre coca con confitura de tomate, cebolla caramelizada y queso de cabra coca amb confitura de tomàquet, ceba caramel·litzada i formatge de cabra focaccia con confettura di pomodori, cipolla caramellata e formaggio di capra pie with tomato jam, caramelized onion and goat cheese Teigfladen mit Tomatenmarmelade, karamellisierter Zwiebel und Ziegenkäse Original termEntry ID: 2268 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte au romesco, à la scarole, à la ciboulette et aux sardines salées maison (sauce catalane aux piments piquants) coca con romesco, escarola, cebolleta y sardinas saladas en casa (salsa catalana de guindillas) coca amb romesco, escarola, ceba tendra i sardines salades a casa focaccia con romesco, scarola, cipolla novelle e sardine salate a casa (salsa catalana al peperoncino) pie with romesco, escarole, spring onion and handmade salted sardines (Catalan sauce with chilli) Teigfladen mit Romesco, Endiviensalat, jungen Zwiebeln und hausgemachten Salzsardinen (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 2269 Plats a la carta. Carn tourte de canard et d'orange sanguine coca de pato y naranja sanguina coca d'ànec i taronja sanguina focaccia d'anatra e arancia sanguigna duck and blood orange pie Teigfladen mit Ente und Blutorangen Original termEntry ID: 2270 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte d'anchois et de légumes coca de anchoas con verduritas coca d'anxoves amb verduretes focaccia d'acciughe con verdurine anchovies and tiny vegetables pie Teigfladen mit Anchovis und Gemüse Original termEntry ID: 2271 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte d'anchois de L'Escala coca de anchoas de L'Escala coca d'anxoves de l'Escala focaccia d'acciughe di L'Escala anchovies from L'Escala pie Teigfladen mit Anchovis aus L'Escala Original termEntry ID: 2272 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte d'anchois de la mer Cantabrique coca de anchoas del mar Cantábrico coca d'anxoves del mar Cantàbric focaccia d'acciughe del mar Cantabrico anchovies from the Bay of Biscay pie Teigfladen mit Anchovis aus dem Kantabrischen Meer Original termEntry ID: 2273 Plats a la carta. Entrants i amanides coca d'escalivada aux anchois (tourte de légumes rôtis) coca d'escalivada con anchoas coca d'escalivada amb anxoves focaccia d'escalivada con acciughe (ortaggi arrostiti) coca d'escalivada with anchovies (roast vegetables pie) Coca d'escalivada mit Anchovis (Teigfladen mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2274 Plats a la carta. Entrants i amanides coca d'escalivada aux anchois et au boudin noir (tourte de légumes rôtis) coca d'escalivada con anchoas y butifarra negra coca d'escalivada amb anxoves i botifarra negra focaccia d'escalivada con acciughe e sanguinaccio (ortaggi arrostiti) coca d'escalivada with anchovies and blood sausage (roast vegetables pie) Coca d'escalivada mit Anchovis und Blutwurst (Teigfladen mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2275 Plats a la carta. Entrants i amanides coca d'escalivada aux anchois et à la ventrèche de thon (tourte de légumes rôtis) coca d'escalivada con anchoas y ventresca de atún coca d'escalivada amb anxoves i ventresca de tonyina focaccia d'escalivada con acciughe e ventresca di tonno (ortaggi arrostiti) coca d'escalivada with anchovies and tuna belly (roast vegetables pie) Coca d'escalivada mit Anchovis und Bauchfleisch vom Thunfisch (Teigfladen mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2276 Plats a la carta. Entrants i amanides coca d'escalivada au foie gras micuit (tourte de légumes rôtis) coca d'escalivada con foie gras micuit coca d'escalivada amb foie-gras semicuit focaccia d'escalivada con foie gras micuit (ortaggi arrostiti) coca d'escalivada with foie gras micuit (roast vegetables pie) Coca d'escalivada mit halb durchgebratenem Foie Gras (Teigfladen mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2277 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums coca d'escalivada au fromage de chèvre (tourte de légumes rôtis) coca d'escalivada con queso de cabra coca d'escalivada amb formatge de cabra coca d'escalivada e formaggio di capra (focaccia con ortaggi arrostiti) coca d'escalivada with goat cheese (roast vegetables pie) Coca d'escalivada mit Ziegenkäse (Teigfladen mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2278 Plats a la carta. Entrants i amanides coca d'escalivada croustillante au foie gras de canard micuit et à la salade à la vinaigrette de truffe (tourte de légumes rôtis) coca d'escalivada crujiente con foie gras de pato micuit y ensalada con vinagreta de trufa coca d'escalivada cruixent amb fetge d'ànec semicuit i amanida amb vinagreta de tòfona focaccia d'escalivada croccante con fegato d'anatra micuit e insalata con vinaigrette al tartufo (ortaggi arrostiti) crunchy coca d'escalivada with duck foie gras micuit and salad with truffle vinaigrette (roast vegetables pie) knusprige Coca d'escalivada mit halb durchgebratener Entenleber und Salat mit Trüffelvinaigrette (Fladenbrot mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2279 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tourte d'épinards coca de espinacas coca d'espinacs focaccia agli spinaci spinach pie Teigfladen mit Spinat Original termEntry ID: 2280 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte aux épinards, aux raisins secs et au fromage de chèvre gratiné coca de espinacas y pasas con queso de cabra gratinado coca d'espinacs i panses amb formatge de cabra gratinat focaccia di spinaci e uva passa con formaggio di capra gratinato spinach and raisin pie with goat cheese au gratin Teigfladen mit Spinat und Rosinen mit Ziegenkäse gratiniert Original termEntry ID: 2281 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte d'huile aux légumes et au thon mariné coca de aceite con verduras y atún marinado coca d'oli amb verdures i tonyina marinada focaccia all'olio con verdure e tonno marinato oil bread with vegetables and marinated tuna Öl-Teigfladen mit Gemüse und mariniertem Thunfisch Original termEntry ID: 2282 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte au bacon, au fromage et aux dattes coca de beicon, queso y dátiles coca de bacó, formatge i dàtils focaccia di pancetta affumicata, formaggio e datteri flatbread with bacon, cheese and dates Teigfladen mit Speck, Käse und Datteln Original termEntry ID: 2283 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums torte aux champignons et aux légumes torta de setas y verduras coca de bolets i verdures focaccia di funghi e verdure mushrooms and vegetables pie Teigfladen mit Pilzen und Gemüse Original termEntry ID: 2284 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de calçots au romesco (oignons tendres grillés à la sauce catalane aux piments piquants) coca de calçots con romesco (cebollas tiernas asadas con salsa catalana de guindillas) coca de calçots amb romesco focaccia di calçots con romesco (cipolle novelle con salsa catalana al peperoncino) calçots pie with romesco (grilled spring onions with Catalan chilli sauce) Teigfladen mit Calçots und Romesco (gegrillte Frühlingszwiebeln und katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 2285 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte à l'oignon coca de cebolla coca de ceba focaccia di cipolle onion pie Teigfladen mit Zwiebel Original termEntry ID: 2286 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte à l'oignon et au fromage coca de cebolla y queso coca de ceba i formatge focaccia di cipolla e formaggio onion and cheese pie Teigfladen mit Zwiebeln und Käse Original termEntry ID: 2287 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte à l'oignon, à la courgette et aux cèpes coca de cebolla, calabacín y setas de Burdeos coca de ceba, carbassó i ceps focaccia di cipolla, zucchina e fungui porcini onion, courgette and wild mushroom pie Teigfladen mit Zwiebel, Zucchini und Steinpilzen Original termEntry ID: 2288 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tourte de cèpes au foie gras grillé et à l'oignon confit coca de setas de Burdeos con foie gras a la plancha y cebolla confitada coca de ceps amb foie-gras a la planxa i ceba confitada focaccia ai porcini con foie gras alla piastra e cipolla confit wild mushroom pie with grilled foie gras and confit onion Teigfladen mit Steinpilzen, Foie Gras vom Blech und eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 2289 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de cèpes et d'oignon confit aux copeaux de foie gras coca de setas de Burdeos i cebolla confitada con virutas de foie gras coca de ceps i ceba confitada amb encenalls de foie-gras focaccia di funghi porcini e cipolla confit con scaglie di foie gras wild mushroom pie and confit onion with foie gras shavings Teigfladen mit Steinpilzen und eingelegten Zwiebeln mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 2290 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de pâte de croissant à la tomate, à la mozzarella et au basilic coca de croissant con tomate, mozzarella y albahaca coca de croissant amb tomàquet, mozzarella i alfàbrega torta salata di pasta di croissant con pomodoro, mozzarella e basilico croissant-crust pie with mozzarella, tomatoes and basil Croissantfladen mit Tomaten, Mozzarella und Basilikum Original termEntry ID: 2291 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de foie gras à la réduction de vinaigre de xérès coca de foie gras con reducción de vinagre de jerez coca de foie-gras amb reducció de vinagre de xerès focaccia di foie gras con riduzione di aceto di sherry foie gras pie with a sherry vinegar reduction Teigfladen mit Foie Gras mit Sherryessigreduktion Original termEntry ID: 2292 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte au fromage de chèvre coca de queso de cabra coca de formatge de cabra focaccia al formaggio di capra goat cheese pie Teigfladen mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 2293 Plats a la carta. Postres tourte de la grand-mère torta de la abuela coca de l'àvia torta della nonna grandma's cake Kuchen nach Großmutters Rezept Original termEntry ID: 2294 Plats a la carta. Pastes tourte aux lardons coca de chicharrones coca de llardons focaccia di ciccioli suet pastry süßer Teigfladen mit Grieben Original termEntry ID: 2295 Plats a la carta. Postres coca de Llavaneres (tourte) coca de Llavaneres coca de Llavaneres coca di Llavaneres (focaccia) coca from Llavaneres (pie) Coca de Llavaneres (Teigfladen) Original termEntry ID: 2296 Plats a la carta. Entrants i amanides fougasse de Llavaneres garnie d'escalivada et d'anchois (légumes rôtis) coca de Llavaneres con escalivada y anchoas coca de Llavaneres amb escalivada i anxoves focaccia di Llavaneres con escalivada e acciughe (ortaggi arrostiti) Llavaneres flatbread with escalivada and anchovies (roast vegetables) Llavaneres-Teigfladen mit Escalivada und Anchovis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 2297 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte au filet de porc coca de lomo de cerdo coca de llom focaccia di lombata di maiale loin of pork pie Teigfladen mit Schweinelende Original termEntry ID: 2298 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte au magret de canard et à la pomme rôtie coca de magret de pato y manzana asada coca de magret d'ànec i poma rostida focaccia di magret d'anatra e mele arrosto flatbread with magret of duck and roast apple Teigfladen mit Entenmagret und Bratapfel Original termEntry ID: 2299 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de pain au jambon ibérique coca de pan con jamón ibérico coca de pa amb pernil ibèric focaccia con prosciutto iberico bread pie with Iberian cured ham Brotkuchen mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 2300 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de feuilleté au caviar d'aubergine, aux crevettes roses, à la mozzarellla et à l'huile d'olive au basilic frais coca de hojaldre con caviar de berenjena, gambas, mozzarella y aceite de albahaca fresca coca de pasta de full amb caviar d'albergínia, gambes, mozzarella i oli d'alfàbrega fresca torta salata di pasta sfoglia con caviale di melanzana, gamberi, mozzarella e olio al basilico fresco puff pastry pie with aubergine caviar, shrimps, mozzarella and fresh basil oil Blätterteigfladen mit Auberginenkaviar, Garnelen, Mozzarella und frischem Basilikumöl Original termEntry ID: 2301 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de feuilleté à la sardine fraîche et à la crème de vinaigre de Modena coca de hojaldre con sardina fresca y crema de vinagre de Módena coca de pasta de full amb sardina fresca i crema de vinagre de Mòdena torta salata di pasta sfoglia con sardina fresca e vellutata all'aceto di Modena puff pastry pie with fresh sardine and vinegar of Modena cream Blätterteigfladen mit frischer Sardine und Balsamessig Original termEntry ID: 2302 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tourte aux poivrons coca de pimientos coca de pebrots focaccia ai peperoni peppers pie Teigfladen mit Paprika Original termEntry ID: 2303 Plats a la carta. Postres tourte de pignons à la crème de noisettes coca de piñones con crema de avellanas coca de pinyons amb crema d'avellanes torta di pinoli e crema di nocciole pine nuts pie with hazelnut cream Teigfladen mit Pinienkernen und Haselnusscreme Original termEntry ID: 2304 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte au poulet coca de pollo coca de pollastre focaccia di pollo chicken pie Teigfladen mit Hühnerfleisch Original termEntry ID: 2305 Plats a la carta. Entrants i amanides coca de recapte (tourte à l'oignon, à la tomate et au poivron rôtis et à la sardine salée, au lard ou au boudin noir) coca de recapte (torta de cebolla, tomate y pimiento asados con sardina, butifarra o panceta) coca de recapte coca de recapte (focaccia di cipolla, pomodoro e peperone alla brace con acciughe, sanguinaccio o pancetta) coca de recapte (pie with roast onion, tomato and pepper with salted sardine, bacon or blood sausage) Coca de recapte (Teigfladen mit gerösteten Zwiebeln, Tomaten und Paprika mit Sardinen, Speck oder Blutwurst) Original termEntry ID: 2306 Plats a la carta. Entrants i amanides coca de recapte aux anchois de L'Escala (tourte de légumes rôtis) coca de recapte con anchoas de L'Escala (torta de verduras asadas) coca de recapte amb anxoves de l'Escala coca de recapte con acciughe di L'Escala (focaccia con verdure arrostite) coca de recapte with anchovies from L'Escala (roast vegetables pie) Coca de recapte mit Anchovis aus L'Escala (Teigfladen mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2307 Plats a la carta. Entrants i amanides coca de recapte au foie gras caramélisé (tourte de légumes rôtis) coca de recapte con foie gras caramelizado (torta de verduras asadas) coca de recapte amb foie-gras caramel·litzat coca de recapte con foie gras caramellato (focaccia con verdure arrostite) coca de recapte with caramelized foie gras (roast vegetables pie) Coca de recapte mit karamellisiertem Foie Gras (Teigfladen mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2308 Plats a la carta. Entrants i amanides coca de recapte au thon (tourte de légumes rôtis) coca de recapte con atún (torta de verduras asadas) coca de recapte amb tonyina coca de recapte al tonno (focaccia con verdure arrostite) coca de recapte with tuna (roast vegetables pie) Coca de recapte mit Thunfisch (Teigfladen mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 2309 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte aux sardines coca de sardinas coca de sardines focaccia di sardine sardines pie Teigfladen mit Sardinen Original termEntry ID: 2310 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte d'anchois frais coca de boquerones coca de seitons focaccia di alici european anchovies pie Teigfladen mit Sardellen Original termEntry ID: 2311 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tourte à la tomate coca de tomate coca de tomàquet focaccia ai pomodori tomato pie Teigfladen mit Tomaten Original termEntry ID: 2312 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte à la tomate et au fromage coca de tomate y queso coca de tomàquet i formatge focaccia di pomodoro e formaggio tomato and cheese pie Teigfladen mit Tomaten und Käse Original termEntry ID: 2313 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte à la tomate, aux olives et au fromage de chèvre coca de tomate, aceitunas y queso de cabra coca de tomàquet, olives i formatge de cabra focaccia con pomodori, olive e formaggio di capra tomato, olives and goat cheese pie Teigfladen mit Tomaten, Oliven und Ziegenkäse Original termEntry ID: 2314 Plats a la carta. Entrants i amanides coca de trempó (tourte de tomate, de poivrons verts et d'oignons) coca de trempó (torta de tomate, pimiento verde y cebolla) coca de trempó coca de trempó (focaccia di pomodoro, peperoni verdi e cipolla) coca de trempó (tomato, green pepper and onion pie) Coca de trempó (Teigfladen mit Tomate, grünen Paprikaschoten und Zwiebeln) Original termEntry ID: 2315 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de ventrèche de thon et de fromage de chèvre coca de ventresca de atún y queso de cabra coca de ventresca de tonyina i formatge de cabra focaccia di ventresca di tonno e formaggio di capra tuna belly and goat cheese pie Teigfladen mit Bauchfleisch vom Thunfisch und Ziegenkäse Original termEntry ID: 2316 Plats a la carta. Entrants i amanides torte au maquereau grillé sur la braise, à l'escalivada et au yaourt (légumes rôtis) torta de caballa a la brasa con escalivada y yogur coca de verat a la brasa amb escalivada i iogurt focaccia di sgombro alla brace con escalivada e yogurt (ortaggi arrostiti) pie of charcoal-grilled mackerel, escalivada and yogurt (roast vegetables) Teigfladen mit Makrele vom Rost, Escalivada und Joghurt (gegrilltes Gemüse) Original termEntry ID: 2317 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte aux légumes torta de verduras coca de verdures focaccia alle verdure vegetable pie Gemüse-Teigfladen Original termEntry ID: 2318 Plats a la carta. Postres coca de vidre et muscat (tourte sucrée aux pignons et à l'anis) coca de vidre con moscatel (coca con azúcar, piñones y anís) coca de vidre amb moscatell coca de vidre e moscato (focaccia zuccherata con pinoli e anice) coca de vidre with muscatel (pie with sugar, pine nuts and anisette) Coca de vidre mit Muskateller (Teigfladen mit Zucker, Pinienkernen und Anis) Original termEntry ID: 2319 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte aux coquilles Saint-Jacques, aux champignons, à la purée d'oignon et aux pêches sèches parfumée à l'estragon coca de vieiras con setas, puré de cebolla y orejones al aromá de estragón coca de vieires amb bolets, puré de ceba i orellanes amb aroma d'estragó focaccia di capesante con funghi porcini, purè di cipolla, pesche secche aromatizzate al dragoncello pie with scallops, mushrooms, mashed onions and dried peach perfumed with tarragon Teigfladen mit Jakobsmuscheln, Pilzen, Zwiebelpüree und getrockneten Pfirsichen mit Estragonaroma Original termEntry ID: 2320 Plats a la carta. Entrants i amanides coca del mossèn aux anchois et au poivron rouge (sorte de pain catalan) coca del mosén con anchoas y pimiento rojo coca del mossèn amb anxoves i pebrot vermell focaccia del mossèn con acciughe e peperone rosso coca del mossèn with anchovies and red pepper (a kind of Catalan bread) Coca del mossèn mit Anchovis und rotem Paprika (katalanische Brotsorte) Original termEntry ID: 2321 Plats a la carta. Entrants i amanides coca del mossèn (sorte de pain catalan) aux légumes rôtis, au thon et au fromage de chèvre gratiné coca del mosén con escalivada, atún y queso de cabra gratinado coca del mossèn amb escalivada, tonyina i formatge de cabra gratinat coca del mossèn (un tipo di focaccia catalana) con ortaggi arrostiti, tonno e formaggio di capra gratinato coca del mossèn (a kind of Catalan bread) with roast vegetables, tuna and goat cheese au gratin Coca del mossèn (katalanische Brotart) mit gegrilltem Gemüse, Thunfisch und gratiniertem Ziegenkäse Original termEntry ID: 2322 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée aux anchois et au poivron rôti coca tostada con anchoas y pimiento asado coca torrada amb anxoves i pebrot escalivat focaccia tostata con acciughe e peperone arrosto toasted flatbread with anchovies and baked pepper geröstetes Fladenbrot mit Anchovis und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 2323 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée au bacon, à l'ananas et au fromage coca tostada con beicon, piña y queso coca torrada amb bacó, pinya tropical i formatge focaccia tostata con pancetta affumicata, ananas e formaggio toasted flatbread pie with bacon, pineapple and cheese geröstetes Fladenbrot mit Speck, Ananas und Käse Original termEntry ID: 2324 Plats a la carta. Entrants i amanides fougasse grillée et saucisson coca tostada con salchichón coca torrada amb llonganissa focaccia tostata con salsiccia toasted flatbread with saucisson geröstetes Fladenbrot mit Llonganissa (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 2325 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée aux pâtés variés coca tostada con patés variados coca torrada amb patés variats focaccia tostata con varietà di pâté toasted flatbread pie with assorted pâtés geröstetes Fladenbrot mit verschiedenen Pasteten Original termEntry ID: 2326 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte de pain grillée au jambon de Jabugo coca tostada con jamón de Jabugo coca torrada amb pernil de Jabugo focaccia tostata al prosciutto di Jabugo toasted flatbread pie with cured ham from Jabugo geröstetes Fladenbrot mit Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 2327 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée au jambon du pays coca tostada con jamón del país coca torrada amb pernil del país focaccia tostata con prosciutto del posto toasted flatbread pie with local cured ham geröstetes Fladenbrot mit Landschinken Original termEntry ID: 2328 Plats a la carta. Entrants i amanides fougasse grillée et jambon ibérique coca tostada con jamón ibérico coca torrada amb pernil ibèric focaccia tostata con prosciutto iberico toasted flatbread with Iberian ham geröstetes Fladenbrot mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 2329 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée au saumon fumé et au fromage coca tostada con salmón ahumado y queso coca torrada amb salmó fumat i formatge focaccia tostata con salmone affumicato e formaggio toasted flatbread with smoked salmon and cheese geröstetes Fladenbrot mit Räucherlachs und Käse Original termEntry ID: 2330 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillé à la tomate coca tostada con tomate coca torrada amb tomàquet focaccia tostata al pomodoro toasted flatbread with tomato geröstetes Fladenbrot mit Tomate Original termEntry ID: 2331 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée à la tomate naturelle, aux épinards, aux raisins secs et au fromage coca tostada con tomate natural, espinacas, pasas y queso coca torrada amb tomàquet natural, espinacs, panses i formatge focaccia tostata al pomodoro naturale, spinaci, uva passa e formaggio toasted flatbread with natural tomato, spinach, raisins and cheese geröstetes Fladenbrot mit Tomaten, Spinat, Rosinen und Käse Original termEntry ID: 2332 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée au thon et aux anchois coca tostada con atún y anchoas coca torrada amb tonyina i anxoves focaccia tostata con tonno e acciughe toasted flatbread with tuna and anchovies geröstetes Fladenbrot mit Thunfisch und Anchovis Original termEntry ID: 2333 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée au thon, à l'oeuf dur et au fromage coca tostada con atún, huevo duro y queso coca torrada amb tonyina, ou dur i formatge focaccia tostata con tonno, uovo sodo e formaggio toasted flatbread with tuna, hard-boiled egg and cheese geröstetes Fladenbrot mit Thunfisch, hartem Ei und Käse Original termEntry ID: 2334 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tourte de pain grillée aux légumes coca tostada vegetal coca torrada vegetal focaccia tostata vegetale toasted flatbread with vegetables geröstetes Fladenbrot mit Gemüse Original termEntry ID: 2335 Plats a la carta. Entrants i amanides tourte végétale coca vegetal coca vegetal focaccia vegetale vegetable pie Teigfladen mit Gemüse Original termEntry ID: 2336 Plats a la carta. Gelats i sorbets noix de coco glacée coco helado coco gelat cocco gelato coconut ice cream served in its shell Kokoseis in halber Kokosschale Original termEntry ID: 2337 Plats a la carta. Peix i marisc kokotxas de morue à la sauce verte (gorge de morue) cocochas de bacalao con salsa verde cocotxes de bacallà amb salsa verda kokotxas di baccalà con salsa verde (guance di baccalà) cod kokotxas in green sauce (cod barbel) Kokotxas vom Stockfisch mit grüner Sauce (Kiemenbacken) Original termEntry ID: 2338 Plats a la carta. Peix i marisc kokotxas de colin au pil-pil (gorge de colin à l'huile d'olive, au piment et à l'ail) cocochas de merluza al pilpil cocotxes de lluç al pil-pil kokotxas di nasello al pil-pil (guance di nasello con olio, peperoncino e aglio) hake kokotxas al pil-pil (hake barbel with oil, chilli and garlic) Kokotxas vom Seehecht al pil-pil (Kiemenbacken mit Knoblauch in Öl gegart) Original termEntry ID: 2339 Plats a la carta. Peix i marisc kokotxas de colin aux palourdes cocochas de merluza con almejas cocotxes de lluç amb cloïsses kokotxas di nasello con le vongole (guance di nasello) hake kokotxas with clams Kokotxas vom Seehecht mit Venusmuscheln (Kiemenbacken) Original termEntry ID: 2340 Plats a la carta. Peix i marisc kokotxas en sauce verte (gorges de colin) cocochas de merluza con salsa verde cocotxes de lluç amb salsa verda kokotxas di nasello in salsa verde (guance di nasello) hake barble with green sauce Kokotxas vom Seehecht mit grüner Sauce (Kiemenbacken) Original termEntry ID: 2341 Plats a la carta. Begudes cocktail Bloody Mary cóctel Bloody Mary còctel Bloody Mary cocktail Bloody Mary Bloody Mary cocktail Bloody Mary Cocktail Original termEntry ID: 2342 Plats a la carta. Begudes cocktail Cosmopolitan cóctel Cosmopolitan còctel Cosmopolitan cocktail Cosmopolitan Cosmopolitan cocktail Cocktail Cosmopolitan Original termEntry ID: 2343 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail d'avocat cóctel de aguacate còctel d'alvocat coktail d'avocado avocado cocktail Avocadococktail Original termEntry ID: 2344 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail d'avocat et de crevettes cóctel de aguacate y gambas còctel d'alvocat i gambes cocktail d'avocado e gamberi avocado and prawn cocktail Avocado-Garnelen-Cocktail Original termEntry ID: 2345 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail de crevettes roses cóctel de gambas còctel de gambes cocktail di gamberi shrimps cocktail Garnelencocktail Original termEntry ID: 2346 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail de crevettes roses au melon cóctel de gambas con melón còctel de gambes amb meló cocktail di gamberi con melone shrimps cocktail with melon Garnelencocktail mit Melone Original termEntry ID: 2347 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail de crevettes cóctel de langostinos còctel de llagostins cocktail di mazzancolle prawns cocktail Garnelencocktail Original termEntry ID: 2348 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail de crevettes sur carpaccio d'ananas et de sauce de noisettes cóctel de langostinos sobre carpaccio de piña y salsa de avellanas còctel de llagostins sobre carpaccio de pinya tropical i salsa d'avellanes cocktail di mazzancolle su carpaccio d'ananas e salsa di nocciole prawns cocktail over pineapple carpaccio and hazelnuts sauce Garnelencocktail auf Ananascarpaccio und Haselnusssauce Original termEntry ID: 2349 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail de fruits de mer cóctel de marisco còctel de marisc cocktail di frutti di mare seafood cocktail Meeresfrüchtecocktail Original termEntry ID: 2350 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail de melon et de crabe cóctel de melón y cangrejo còctel de meló i cranc coktail di melone e granchio melon and crab cocktail Cocktail mit Melone und Krebsfleisch Original termEntry ID: 2351 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail de lotte de mer et de crevettes roses à l'ananas et à la sauce rose cóctel de rape y gambas con piña y salsa rosa còctel de rap i gambes amb pinya tropical i salsa rosa cocktail di rana pescatrice e gamberi con ananas e salsa rosa angler fish and shrimps cocktail with pineapple and pink sauce Seeteufel- und Garnelencocktail mit Ananas und rosa Sauce Original termEntry ID: 2352 Plats a la carta. Entrants i amanides cocktail frais aux crevettes cóctel fresco de langostinos còctel fresc de llagostins cocktail fresco di mazzancolle fresh king prawn cocktail frischer Garnelencocktail Original termEntry ID: 2353 Plats a la carta. Begudes cocktail Lady Sour (sans alcool) cóctel Lady Sour (sin alcohol) còctel Lady Sour (sense alcohol) cocktail Lady Sour (analcolico) Lady Sour cocktail (alcohol free) Lady Sour Cocktail (alkoholfrei) Original termEntry ID: 2354 Plats a la carta. Begudes cocktail libre cóctel libre còctel lliure cocktail libero cocktail of your choice freier Cocktail Original termEntry ID: 2355 Plats a la carta. Begudes cocktail Manhattan cóctel Manhattan còctel Manhattan cocktail Manhattan Manhattan cocktail Manhattan Cocktail Original termEntry ID: 2356 Plats a la carta. Begudes cocktail Margarita cóctel Margarita còctel Margarita cocktail Margarita Margarita cocktail Cocktail Margarita Original termEntry ID: 2357 Plats a la carta. Begudes cocktail San Francisco (sans alcool) cóctel San Francisco (sin alcohol) còctel San Francisco (sense alcohol) cocktail San Francisco (analcolico) San Francisco cocktail (alcohol free) San Francisco Cocktail (alkoholfrei) Original termEntry ID: 2358 Plats a la carta. Begudes cocktail Tom Collins cóctel Tom Collins còctel Tom Collins cocktail Tom Collins Tom Collins cocktail Tom Collins Cocktail Original termEntry ID: 2359 Plats a la carta. Postres cotignac dulce de membrillo codonyat cotognata quince preserve Quittenkäse Original termEntry ID: 2360 Plats a la carta. Postres cotignac artisanal au fromage frais dulce de membrillo artesano con queso fresco codonyat artesà amb formatge fresc cotognata artigianale con formaggio fresco handmade quince preserve with fresh cheese hausgemachter Quittenkäse mit Frischkäse Original termEntry ID: 2361 Plats a la carta. Entrants i amanides concombres assaisonnés pepinos aliñados cogombres amanits cetrioli in insalata dressed cucumbers Gurkensalat Original termEntry ID: 2362 Plats a la carta. Entrants i amanides chou au lard col con panceta col amb cansalada cavolo con lardo cabbage with bacon Kohl mit Speck Original termEntry ID: 2363 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chou et pommes de terre à l'ailloli col y patatas con alioli col i patates amb allioli cavolo e patate con allioli (maionese all'aglio) cabbage and potatoes with aliloli (garlic mayonnaise) Kohl und Kartoffeln mit Knoblauchmayonnaise Original termEntry ID: 2364 Plats a la carta. Begudes cola cola cola cola cola Cola Original termEntry ID: 2365 Plats a la carta. Begudes cola en vrac cola a granel cola a granel cola sfusa cola by the liter offenes Cola Original termEntry ID: 2366 Plats a la carta. Begudes cola light cola light cola light cola light cola light Cola light Original termEntry ID: 2367 Plats a la carta. Begudes cola light en vrac cola light a granel cola light a granel cola light sfusa cola light by the liter offenes Cola light Original termEntry ID: 2368 Plats a la carta. Formatges colby colby colby colby colby Colby Original termEntry ID: 2369 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chou-fleur au four coliflor al horno coliflor al forn cavolfiore al forno baked cauliflower Blumenkohl aus dem Ofen Original termEntry ID: 2370 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chou-fleur à la sauce béchamel coliflor con besamel coliflor amb beixamel cavolfiore con béchamel cauliflower with béchamel sauce Blumenkohl in Bechamelsauce Original termEntry ID: 2371 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chou-fleur aux pois chiches coliflor con garbanzos coliflor amb cigrons cavolfiore con ceci cauliflower with chickpeas Blumenkohl mit Kichererbsen Original termEntry ID: 2372 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chou-fleur aux pommes de terre coliflor con patatas coliflor amb patates cavolfiore con patate cauliflower with potatoes Blumenkohl mit Kartoffeln Original termEntry ID: 2373 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chou-fleur gratiné coliflor gratinada coliflor gratinada cavolfiore gratinato cauliflower au gratin gratinierter Blumenkohl Original termEntry ID: 2374 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chou-fleur sautée coliflor salteada coliflor saltada cavolfiore saltato sautéed cauliflower sautierter Blumenkohl Original termEntry ID: 2375 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chou-fleur sautée à l'ail coliflor salteada con ajo coliflor saltada amb all cavolfiore saltato con aglio sautéed cauliflower with garlic sautierter Blumenkohl mit Knoblauch Original termEntry ID: 2376 Plats a la carta. Carn pigeonneau pichón colomí piccione pigeon Taube Original termEntry ID: 2377 Plats a la carta. Carn pigeonneau aux olives noires, aux coeurs de laitue et aux pommes de terre rôties pichón con aceitunas negras, cogollos y patatas asadas colomí amb olives negres, cabdells i patates rostides piccione con olive nere, cuori di lattuga e patate arrosto pigeon with black olives, lettuce hearts and roast potatoes Taube mit schwarzen Oliven, Kopfsalat und Bratkartoffeln Original termEntry ID: 2378 Plats a la carta. Carn pigeonneau à la vinaigrette pichón a la vinagreta colomí amb vinagreta piccione con vinaigrette pigeon with vinaigrette Taube mit Vinaigrette Original termEntry ID: 2379 Plats a la carta. Carn pigeonneau de Bresse grillé pichón de Bresse a la parrilla colomí de Bresse a la graella piccione di Bresse alla griglia grilled pigeon from Bresse Bresse-Taube vom Rost Original termEntry ID: 2380 Plats a la carta. Carn pigeonneau farci pichón relleno colomí farcit piccione ripieno stuffed pigeon gefüllte Taube Original termEntry ID: 2381 Plats a la carta. Carn pigeonneaux à la casserole pichones a la cazuela colomins a la cassola colombelle in casseruola pigeons stew Täubcheneintopf Original termEntry ID: 2382 Plats a la carta. Carn pigeonneaux aux morilles pichones con colmenillas colomins amb múrgoles colombelle ai spugnole pigeons with wild mushrooms Täubchen mit Morcheln Original termEntry ID: 2383 Plats a la carta. Carn pigeonneaux au romesco (sauce catalane aux piments piquants) pichones con romesco (salsa catalana de guindillas) colomins amb romesco colombelle con romesco (salsa catalana con peperoncino) pigeons with romesco (Catalan sauce with chilli) Täubchen mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 2384 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums choux de Bruxelles coles de Bruselas cols de Brussel·les cavoletti di Bruxelles Brussels sprouts Rosenkohl Original termEntry ID: 2385 Plats a la carta. Begudes cocktail au bourbon et boisson énergétique combinado de bourbon con bebida energética combinat de bourbon amb beguda energètica cocktail di bourbon e bevanda energetica bourbon and energy drink cocktail Mixgetränk mit Bourbon und Energydrink Original termEntry ID: 2386 Plats a la carta. Carn combiné de viande de porc ibérique de gland grillée sur la pierre combinado de carne de cerdo ibérico de bellota a la losa combinat de carn de porc ibèric de gla a la llosa piatto misto di carne di maiale iberico di ghianda cotto su pietra assorted stone-grilled meat of acorn-fed Iberian pork verschiedenes Fleisch vom iberischen Eichelschwein vom heißen Stein Original termEntry ID: 2387 Plats a la carta. Peix i marisc combiné de crevettes roses et langoustines grillés combinado de gambas y cigalas a la plancha combinat de gambes i escamarlans a la planxa piatto misto di gamberi e scampi alla piastra grilled shrimps and Norway lobsters mix gemischter Teller mit Garnelen und Kaisergranat vom Blech Original termEntry ID: 2388 Plats a la carta. Begudes cocktail au gin combinado de ginebra combinat de ginebra cocktail di gin gin cocktail Mixgetränk mit Gin Original termEntry ID: 2389 Plats a la carta. Peix i marisc poisson blanc combiné combinado de pescado blanco combinat de peix blanc misto di pesce bianco mixed whitefish verschiedene weiße Fischsorten Original termEntry ID: 2390 Plats a la carta. Begudes cocktail au rhum combinado de ron combinat de rom cocktail di rum rum cocktail Mixgetränk mit Rum Original termEntry ID: 2391 Plats a la carta. Peix i marisc duo de seiche et de calmar combinado de sepia y calamar combinat de sípia i calamar piatto misto di seppia e calamaro cuttlefish and squid mix gemischter Tintenfischteller Original termEntry ID: 2392 Plats a la carta. Begudes cocktail au whisky combinado de whisky combinat de whisky cocktail di whisky whisky cocktail Mixgetränk mit Whisky Original termEntry ID: 2393 Plats a la carta. Postres compote de fruits compota de fruta compota de fruita composta di frutta fruit compote Obstkompott Original termEntry ID: 2394 Plats a la carta. Postres compote tiède de pomme à la glace à la cannelle et au gin compota templada de manzana con helado de canela a la ginebra compota tèbia de poma i gelat de canyella amb ginebra composta tiepida di mela e gelato di cannella al gin warm apple compote with cinnamon and gin ice cream lauwarmes Apfelkompott und Zimteis mit Gin Original termEntry ID: 2395 Plats a la carta. Formatges comté comté comté comté Comté Comté Original termEntry ID: 2396 Plats a la carta. Carn confit de canard confit de pato confit d'ànec confit d'anatra duck confit eingemachtes Entenfleisch Original termEntry ID: 2397 Plats a la carta. Carn confit de canard aux beignets de pomme caramélisés confit de pato con buñuelos de manzana caramelizados confit d'ànec amb bunyols de poma caramel·litzats confit d'anatra con frittelle di mela caramellata duck confit with caramelized apple fritters eingemachtes Entenfleisch mit karmellisierten Apfelkrapfen Original termEntry ID: 2398 Plats a la carta. Carn confit de canard aux petits oignons confits confit de pato con cebollitas confitadas confit d'ànec amb cebetes confitades confit d'anatra con cipolline confit duck confit with pickled baby onions eingemachtes Entenfleisch mit eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 2399 Plats a la carta. Carn confit de canard aux petits oignons et à la reduction de vinaigre de Modena confit de pato con cebollitas y reducción de vinagre de Módena confit d'ànec amb cebetes i reducció de vinagre de Mòdena confit d'anatra con cipolline e riduzione d'aceto di Modena duck confit with little onions and a reduction of vinegar of Modena eingemachtes Entenfleisch mit Zwiebeln und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 2400 Plats a la carta. Carn confit de canard au chutney de poire confit de pato con chutney de pera confit d'ànec amb chutney de pera confit d'anatra con chutney di pera duck confit with pear chutney eingemachtes Entenfleisch mit Birnenchutney Original termEntry ID: 2401 Plats a la carta. Carn confit de canard aux cérises confit de pato con cerezas confit d'ànec amb cireres confit d'anatra alle ciliegie duck confit with cherries eingemachtes Entenfleisch mit Kirschen Original termEntry ID: 2402 Plats a la carta. Carn confit de canard à la compote de pommes confit de pato con compota de manzana confit d'ànec amb compota de poma confit d'anatra con composta di mela duck confit with apple compote eingemachtes Entenfleisch mit Apfelkompott Original termEntry ID: 2403 Plats a la carta. Carn confit de canard au miel confit de pato con miel confit d'ànec amb mel confit d'anatra al miele duck confit with honey eingemachtes Entenfleisch mit Honig Original termEntry ID: 2404 Plats a la carta. Carn confit de canard aux haricots secs confit de pato con judías de gancho confit d'ànec amb mongetes del ganxet confit d'anatra con cannellini duck confit with white kidney beans eingemachtes Entenfleisch mit Bohnen Original termEntry ID: 2405 Plats a la carta. Carn confit de canard aux navets noirs de La Vall d'en Bas et à la confiture d'oignon de Figueres confit de pato con nabos negros de La Vall d'en Bas y mermelada de cebolla de Figueras confit d'ànec amb naps negres de la Vall d'en Bas i melmelada de ceba de Figueres confit d'anatra con rape nere di La Vall d'en Bas e marmellata di cipolla di Figueres duck confit with black turnips from La Vall d'en Bas and onion from Figueres jam eingemachtes Entenfleisch mit schwarzen Rüben aus La Vall d'en Bas und Zwiebelmarmelade aus Figueres Original termEntry ID: 2406 Plats a la carta. Carn confite de canard aux poires douces, au vin rouge, au céleri, à la carotte et à la courgette confit de pato con peras dulces, vino tinto, apio, zanahoria y calabacín confit d'ànec amb peres dolces, vi negre, api, pastanaga i carbassó confit d'anatra con pere dolci, vino rosso, sedano, carota e zucchina duck confit with sweet pears, red wine, celery, carrots and courgette eingemachtes Entenfleisch mit süßen Birnen, Rotwein, Sellerie, Karotten und Zucchini Original termEntry ID: 2407 Plats a la carta. Carn confit de canard aux pommes caramelisées et aux pruneaux confit de pato con manzanas caramelizadas y ciruelas pasas confit d'ànec amb pomes caramel·litzades i prunes seques confit d'anatra con mele caramellate e prugne secche duck confit with caramelized apples and dried prunes eingemachtes Entenfleisch mit karamellisierten Äpfeln und getrockneten Pflaumen Original termEntry ID: 2408 Plats a la carta. Carn confit de canard aux pommes sautées confit de pato con manzanas salteadas confit d'ànec amb pomes saltades confit d'anatra con mele saltate duck confit with sautéed apples eingemachtes Entenfleisch mit sautierten Äpfeln Original termEntry ID: 2409 Plats a la carta. Carn confit de canard à la sauce de trompettes de la mort et à la garniture de haricots et de pomme confit de pato con salsa de trompetas de la muerte y guarnición de judías y manzana confit d'ànec amb salsa de trompetes de la mort i guarnició de mongetes i poma confit d'anatra con salsa di trombette dei morti e contorno di cannellini e mela duck confit with horn of plenty mushrooms sauce garnished with beans and apple eingemachtes Entenfleisch mit Todestrompetensauce garniert mit Bohnen und Äpfeln Original termEntry ID: 2410 Plats a la carta. Carn confit de canard à la pomme vanillée confit de pato con manzana a la vainilla confit d'ànec i poma amb vainilla confit d'anatra e mela con vaniglia duck confit with vanille apple eingemachtes Entenfleisch mit Vanilleapfel Original termEntry ID: 2411 Plats a la carta. Carn confit de canard laqué au miel et trinxat de La Cerdanya (ragoût de chou et de pomme de terre) confit de pato laqueado con miel y trinxat de La Cerdanya (guiso de col y patata) confit d'ànec lacat amb mel i trinxat de la Cerdanya confit d'anatra laccata con miele e trinxat de La Cerdanya (stufato di cavolo e patata) honey-lacquered duck confit with trinxat de La Cerdanya (cabbage and potato stew) mit Honig lackiertes eingemachtes Entenfleisch und Trinxat de La Cerdanya (Kohl-Kartoffel-Ragout) Original termEntry ID: 2412 Plats a la carta. Carn confit de jambon de canard à la purée de dattes confit de jamón de pato con puré de dátiles confit de pernil d'ànec amb puré de dàtils confit di prosciutto d'anatra con purè di datteri duck ham confit with mashed dates eingemachter Entenschinken mit Dattelpüree Original termEntry ID: 2413 Plats a la carta. Plats combinats confit de porc aux frites cerdo confitado con patatas fritas confitat de porc amb patates fregides confit di maiale con patate fritte pork preserve with chips eingelegtes Schweinefleisch mit Pommes frites Original termEntry ID: 2414 Plats a la carta. Peix i marisc congre à la marinière congrio a la marinera congre a la marinera grongo alla marinara conger eel à la marinière Meeraal auf Seemannsart Original termEntry ID: 2415 Plats a la carta. Peix i marisc congre aux petits pois congrio con guisantes congre amb pèsols grongo con piselli conger eel with peas Meeraal mit Erbsen Original termEntry ID: 2416 Plats a la carta. Carn lapin grillé sur la braise conejo a la brasa conill a la brasa coniglio alla brace charcoal-grilled rabbit Kaninchen vom Rost Original termEntry ID: 2417 Plats a la carta. Carn lapin grillé sur la braise à l'ailloli conejo a la brasa con alioli conill a la brasa amb allioli coniglio alla brace con ailloli (maionese all'aglio) charcoal-grilled rabbit with allioli (garlic mayonnaise) Kaninchen vom Rost mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 2418 Plats a la carta. Carn lapin grillé sur la braise parfumé au romarin conejo a la brasa al aroma de romero conill a la brasa amb aroma de romer coniglio alla brace aromatizzato al rosmarino charcoal-grilled rabbit with rosemary aroma Kaninchen vom Rost mit Rosmarinaroma Original termEntry ID: 2419 Plats a la carta. Carn lapin chasseur conejo a la cazadora conill a la caçadora coniglio alla cacciatora rabbit chasseur Kaninchen auf Jägerart Original termEntry ID: 2420 Plats a la carta. Carn lapin à la casserole conejo a la cazuela conill a la cassola coniglio in casseruola rabbit stew Kanincheneintopf Original termEntry ID: 2421 Plats a la carta. Carn lapin à la casserole à l'aubergine conejo a la cazuela con berenjena conill a la cassola amb albergínia coniglio in casseruola con le melanzane rabbit stew with aubergine Kanincheneintopf mit Auberginen Original termEntry ID: 2422 Plats a la carta. Carn casserole de lapin aromatisé au chocolat conejo a la cazuela aromatizado con chocolate conill a la cassola aromatitzat amb xocolata coniglio in casseruola aromatizzato al cioccolato rabbit stew flavoured with chocolate Kanincheneintopf mit Schokoladenaroma Original termEntry ID: 2423 Plats a la carta. Carn lapin au gril conejo a la parrilla conill a la graella coniglio alla griglia grilled rabbit Kaninchen vom Rost Original termEntry ID: 2424 Plats a la carta. Carn lapin grillé et sa pomme de terre cuite sous la cendre conejo a la parrilla con patata al rescoldo conill a la graella amb patata al caliu coniglio alla griglia con patata alla brace grilled rabbit with ember-baked potato Kaninchen vom Grill mit in der Glut gegarter Kartoffel Original termEntry ID: 2425 Plats a la carta. Carn lapin cuit au gril et sa tranche de pain grillée à l'ailloli conejo a la parrilla con tostada de alioli conill a la graella amb torrada d'allioli coniglio alla griglia con fetta di pane tostata all'allioli (maionese all'aglio) grilled rabbit with allioli toast (garlic mayonnaise) Kaninchen vom Grill mit geröstetem Brot mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 2426 Plats a la carta. Carn lapin grillé conejo a la plancha conill a la planxa coniglio alla piastra grilled rabbit Kaninchen vom Blech Original termEntry ID: 2427 Plats a la carta. Carn lapin au four conejo al horno conill al forn coniglio al forno baked rabbit Kaninchen aus dem Ofen Original termEntry ID: 2428 Plats a la carta. Carn lapin à l'aillade conejo al ajillo conill amb allada coniglio con salsa all'aglio rabbit with garlic sauce Kaninchen mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 2429 Plats a la carta. Carn lapin aux champignons conejo con setas conill amb bolets coniglio con funghi rabbit with mushrooms Kaninchen mit Pilzen Original termEntry ID: 2430 Plats a la carta. Carn lapin aux mousserons conejo con carrerillas conill amb cama-secs coniglio con gambesecche rabbit with wild mushrooms Kaninchen mit Pilzen Original termEntry ID: 2431 Plats a la carta. Carn lapin aux escargots conejo con caracoles conill amb cargols coniglio con lumache rabbit with snails Kaninchen mit Schnecken Original termEntry ID: 2432 Plats a la carta. Carn lapin aux marrons et aux champignons conejo con castañas y setas conill amb castanyes i bolets coniglio con castagne e funghi rabbit with chestnuts and mushrooms Kaninchen mit Kastanien und Pilzen Original termEntry ID: 2433 Plats a la carta. Carn lapin à l'oignon conejo con cebolla conill amb ceba coniglio con cipolla rabbit with onion Kaninchen mit Zwiebeln Original termEntry ID: 2434 Plats a la carta. Carn lapin aux langoustines conejo con cigalas conill amb escamarlans coniglio con scampi rabbit with Norway lobsters Kaninchen mit Kaisergranat Original termEntry ID: 2435 Plats a la carta. Carn lapin aux rouleaux de chou conejo con rollitos de col conill amb farcellets de col coniglio con fagottini di cavolo rabbit with stuffed cabbage leaves Kaninchen mit gefüllten Kohlblättern Original termEntry ID: 2436 Plats a la carta. Carn lapin aux champignons conejo con higróforos conill amb llenegues coniglio con lardaioli rabbit with wild mushrooms Kaninchen mit Pilzen Original termEntry ID: 2437 Plats a la carta. Carn lapin aux mousserons conejo con senderuelas conill amb moixernons coniglio con prugnoli rabbit with wild mushrooms Kaninchen mit Maipilzen Original termEntry ID: 2438 Plats a la carta. Carn lapin aux patates douces conejo con boniatos conill amb moniatos coniglio con patate americane rabbit with sweet potatoes Kaninchen mit Süßkartoffeln Original termEntry ID: 2439 Plats a la carta. Carn lapin aux morilles conejo con colmenillas conill amb múrgoles coniglio con spugnole rabbit with morels Kaninchen mit Morcheln Original termEntry ID: 2440 Plats a la carta. Carn lapin aux navetes et aux poires conejo con nabos y peras conill amb naps i peres coniglio con rape e pere rabbit with turnips and pears Kaninchen mit Rüben und Birnen Original termEntry ID: 2441 Plats a la carta. Carn lapin aux petits poulpes et aux écrevisses conejo con pulpitos y cangrejos de río conill amb popets i crancs de riu coniglio con polipetti e granchi di fiume rabbit with baby octopuses and river crabs Kaninchen mit Babykraken und Flusskrebsen Original termEntry ID: 2442 Plats a la carta. Carn lapin aux pruneaux conejo con ciruelas conill amb prunes coniglio alle prugne rabbit with prunes Kaninchen mit Pflaumen Original termEntry ID: 2443 Plats a la carta. Carn lapin au rhum conejo al ron conill amb rom coniglio al rum rabbit with rum Kaninchen mit Rum Original termEntry ID: 2444 Plats a la carta. Carn lapin au romesco (sauce catalane aux piments piquants) conejo con romesco (salsa catalana de guindillas) conill amb romesco coniglio con romesco (salsa catalana con peperoncino) rabbit with romesco (Catalan sauce with chilli) Kaninchen mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 2445 Plats a la carta. Carn lapin à la sauce d'ail conejo con salsa de ajo conill amb salsa d'all coniglio con salsa all'aglio rabbit with garlic sauce Kaninchen mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 2446 Plats a la carta. Carn lapin à la sauce d'amandes conejo con salsa de almendras conill amb salsa d'ametlles coniglio con salsa di mandorle rabbit with almonds sauce Kaninchen mit Mandelsauce Original termEntry ID: 2447 Plats a la carta. Carn lapin à la sauce de soubressada (charcuterie au paprika typique de Majorca) conejo con salsa de sobrasada conill amb salsa de sobrassada coniglio con salsa di sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) rabbit with sobrassada sauce (Majorcan cured pork sausage with paprika) Kaninchen mit Sobrassada-Sauce (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 2448 Plats a la carta. Carn lapin à la ratatouille conejo con pisto conill amb samfaina coniglio con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) rabbit with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Kaninchen mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 2449 Plats a la carta. Carn lapin au chocolat conejo al chocolate conill amb xocolata coniglio al cioccolato rabbit with chocolate Kaninchen mit Schokolade Original termEntry ID: 2450 Plats a la carta. Carn lapin confit conejo confitado conill confitat coniglio confit pickled rabbit eingelegtes Kaninchen Original termEntry ID: 2451 Plats a la carta. Carn lapin de garenne chasseur conejo silvestre a la cazadora conill de bosc a la caçadora coniglio selvatico alla cacciatora wild rabbit chasseur Waldkaninchen auf Jägerart Original termEntry ID: 2452 Plats a la carta. Carn lapin sauvage aromatisé au chocolat conejo de campo aromatizado con chocolate conill de camp aromatitzat amb xocolata coniglio selvatico aromatizzato al cioccolato chocolate-perfumed wild rabbit Feldhase mit Schokoladenaroma Original termEntry ID: 2453 Plats a la carta. Carn lapereau conejo lechal conill de llet coniglio da latte young rabbit Milchkaninchen Original termEntry ID: 2454 Plats a la carta. Carn lapin farci conejo relleno conill farcit coniglio farcito stuffed rabbit gefülltes Kaninchen Original termEntry ID: 2455 Plats a la carta. Carn lapin farci au foie gras à la garniture de champignons conejo relleno de foie gras con guarnición de setas conill farcit de foie-gras amb guarnició de bolets coniglio farcito di foie gras e contorno di funghi foie gras stuffed rabbit with wild mushrooms Kaninchen mit Foie-Gras-Füllung und Pilzgarnierung Original termEntry ID: 2456 Plats a la carta. Carn lapin farci aux raisins secs et aux pignons conejo relleno de pasas y piñones conill farcit de panses i pinyons coniglio farcito di uva passa e pinoli rabbit stuffed with raisins and pine nuts Kaninchen mit Pinienkern- und Rosinenfüllung Original termEntry ID: 2457 Plats a la carta. Plats combinats lapin, champignons de Paris, poivrons, croquettes et frites conejo, champiñones, pimientos, croquetas y patatas fritas conill, xampinyons, pebrots, croquetes i patates fregides coniglio, funghi, peperoni, crocchette e patate fritte rabbit, button mushrooms, peppers, croquettes and chips Kaninchen, Champignons, Paprika, Kroketten und Pommes frites Original termEntry ID: 2458 Plats a la carta. Tapes conserve maison de ventrêche de thon conserva casera de ventresca de atún conserva casolana de ventresca de tonyina conserva casereccia di ventresca di tonno homemade tuna belly preserve hausgemachtes eingelegtes Bauchfleisch vom Thunfisch Original termEntry ID: 2459 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé consomé consomé consommé consommé Consommé Original termEntry ID: 2460 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé à la royale consomé a la royale consomé a la royale consommé alla royale consommé Royal Consommé Royal Original termEntry ID: 2461 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé au jaune d'oeuf consomé con yema de huevo consomé amb rovell d'ou consommé con tuorlo d'uovo consommé with egg yolk Consommé mit Eidotter Original termEntry ID: 2462 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé au xérès consomé al jerez consomé amb xerès consommé con sherry consommé with sherry Consommé mit Sherry Original termEntry ID: 2463 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé de céleri consomé de apio consomé d'api consommé di sedano celery consommé Sellerie-Consommé Original termEntry ID: 2464 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé de boeuf aux champignons consomé de buey con setas consomé de bou amb bolets consommé di bue con funghi beef and mushroom consommé Rinderconsommé mit Pilzen Original termEntry ID: 2465 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé de boeuf à la gélatine de xérès consomé de buey con gelatina de jerez consomé de bou amb gelatina de xerès consommé di bue con gelatina di sherry beef consommé with sherry jelly Rinderconsommé mit Sherrygelee Original termEntry ID: 2466 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé de boeuf à l'oeuf de caille poché consomé de buey con huevo de codorniz poché consomé de bou amb ou de guatlla escumat consommé di bue con uovo di quaglia in camicia beef consommé with poached quail egg Rinderconsommé mit geschäumtem Wachtelei Original termEntry ID: 2467 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé de queue de boeuf consomé de rabo de buey consomé de cua de bou consommé di coda di bue oxtail consommé Ochsenschwanzconsommé Original termEntry ID: 2468 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés consommé de poulet consomé de pollo consomé de pollastre consommé di pollo chicken consommé Hühnerconsommé Original termEntry ID: 2469 Plats a la carta. Licors cognac coñac conyac cognac cognac Cognac Original termEntry ID: 2470 Plats a la carta. Postres coupe au cappuccino de café, de toffée et de lait meringué copa con capuchino de café, toffee y leche merengada copa amb caputxino de cafè, toffee i llet merengada coppa con cappuccino al caffè, toffée e latte meringato goblet with coffee, toffee and meringued milk capuccino Becher mit Cappuccino aus Kaffee, Toffee und meringuierter Milch Original termEntry ID: 2471 Plats a la carta. Postres coupe Amélie à la glace de vanille, à la crème de lait et à la tarte de fromage copa Amélie con helado de vainilla, crema de leche y tarta de queso copa Amélie amb gelat de vainilla, crema de llet i pastís de formatge coppa Amélie con gelato alla vaniglia, panna e torta al formaggio Amélie goblet with vanilla ice cream, milk cream and cheesecake Amélie-Becher mit Vanilleeis, Sahne und Käsekuchen Original termEntry ID: 2472 Plats a la carta. Licors coupe d'anis copa de anís copa d'anís bicchiere di anice glass of anisette Glas Anis Original termEntry ID: 2473 Plats a la carta. Licors coupe d'orujo copa de orujo copa d'orujo bicchiere di orujo glass of orujo Glas Orujo Original termEntry ID: 2474 Plats a la carta. Gelats i sorbets coupe de biscuit glacé au chocolat copa de biscuit helado con chocolate copa de bescuit gelat amb xocolata coppa di semifreddo al cioccolato goblet of ice cream biscuit and chocolate Biskuit-Eisbecher mit Schokoladensauce Original termEntry ID: 2475 Plats a la carta. Licors coupe de brandy copa de brandy copa de brandi bicchiere di brandy glass of brandy Glas Brandy Original termEntry ID: 2476 Plats a la carta. Begudes coupe de cava copa de cava copa de cava calice di Cava cava glass Glas Cava Original termEntry ID: 2477 Plats a la carta. Begudes coupe de bière copa de cerveza copa de cervesa bicchiere di birra glass of beer Glas Bier Original termEntry ID: 2478 Plats a la carta. Licors coupe de crème de whisky copa de crema de whisky copa de crema de whisky bicchiere di crema di whisky glass of whisky cream Glas Whiskycreme Original termEntry ID: 2479 Plats a la carta. Licors coupe de grenache copa garnacha copa de garnatxa bicchiere di vernaccia grenache glass Glas Grenache Original termEntry ID: 2480 Plats a la carta. Gelats i sorbets coupe de glace copa de helado copa de gelat coppa di gelato ice cream goblet Eisbecher Original termEntry ID: 2481 Plats a la carta. Gelats i sorbets coupe de glace à la vanille et au caramel copa de helado de vainilla al caramelo copa de gelat de vainilla amb caramel coppa di gelato alla vaniglia con caramello vanilla with caramel ice cream goblet Vanilleeisbecher mit Karamell Original termEntry ID: 2482 Plats a la carta. Gelats i sorbets coupe de glace à la vanille et au chocolat copa de helado de vainilla y chocolate copa de gelat de vainilla i xocolata coppa di gelato alla vaniglia e al cioccolato goblet of vanilla ice cream and chocolate Vanille-Schokolade-Eisbecher Original termEntry ID: 2483 Plats a la carta. Postres coupe au yaourt, au chocolat et au curry copa de yogur, chocolate y curry copa de iogurt, xocolata i curri coppa di yogurt, cioccolato e curry goblet with yogurt, chocolate and curry Becher mit Joghurt, Schokolade und Curry Original termEntry ID: 2484 Plats a la carta. Licors coupe de mistelle rouge copa de mistela negra copa de mistela negra bicchiere di mistella rossa red mistella glass Glas roter Mistella Original termEntry ID: 2485 Plats a la carta. Licors coupe de muscat copa de moscatel copa de moscatell bicchiere di moscatello muscatel glass Glas Muskateller Original termEntry ID: 2486 Plats a la carta. Postres coupe de crème fouettée aux fraises copa de nata con fresas copa de nata amb maduixes coppa di panna alle fragole goblet of plain ice cream and strawberries Sahnebecher mit Erdbeeren Original termEntry ID: 2487 Plats a la carta. Postres coupe de crème fouettée aux noix copa de nata con nueces copa de nata amb nous coppa di panna alle noci goblet of plain ice cream and nuts Sahnebecher mit Nüssen Original termEntry ID: 2488 Plats a la carta. Postres coupe à la crème Chantilly aux noix et au miel copa de nata con nueces y miel copa de nata amb nous i mel coppa di panna con noci e miele cream sundae with walnuts and honey Sahnebecher mit Walnüssen und Honig Original termEntry ID: 2489 Plats a la carta. Licors coupe de patxaran copa de pacharán copa de patxaran bicchiere di patxaran glass of patxaran Glas Patxaran Original termEntry ID: 2490 Plats a la carta. Postres coupe à la pomme caramélisée et à la crème catalane brûlée copa de manzana caramelizada con crema catalana quemada copa de poma caramel·litzada amb crema cremada coppa di mela caramellata con crema catalana bruciata goblet with caramelized apple and Catalan caramelized custard cream Becher mit karamellisiertem Apfel und karamellisierter Cremespeise Original termEntry ID: 2491 Plats a la carta. Licors coupe de punch copa de ponche copa de ponx bicchiere di punch glass of punch Glas Punsch Original termEntry ID: 2492 Plats a la carta. Licors coupe de rhum copa de ron copa de rom bicchiere di rum glass of rum Glas Rum Original termEntry ID: 2493 Plats a la carta. Begudes coupe de sangria copa de sangría copa de sangria bicchiere di sangria glass of sangria Glas Sangria Original termEntry ID: 2494 Plats a la carta. Begudes coupe de sangria copa de sangría copa de sangria bicchiere di sangria glass of sangria Glas Sangria Original termEntry ID: 2495 Plats a la carta. Begudes coupe de sangria au cava copa de sangría de cava copa de sangria de cava bicchiere di sangria di cava glass of cava sangria Glas Sangria mit Cava Original termEntry ID: 2496 Plats a la carta. Postres coupe de tiramisu copa de tiramisú copa de tiramisú coppa di tiramisù tiramisu goblet Tiramisubecher Original termEntry ID: 2497 Plats a la carta. Postres coupe de vacances copa de vacaciones copa de vacances coppa di vacanze holiday goblet Ferienbecher Original termEntry ID: 2498 Plats a la carta. Begudes coupe de vin copa de vino copa de vi bicchiere di vino wine glass Glas Wein Original termEntry ID: 2499 Plats a la carta. Begudes coupe de vin maison copa de vino de la casa copa de vi de la casa bicchiere di vino della casa glass of home wine Glas Hauswein Original termEntry ID: 2500 Plats a la carta. Licors coupe de whisky copa de whisky copa de whisky bicchiere di whisky glass of whisky Glas Whisky Original termEntry ID: 2501 Plats a la carta. Postres coupe Dolce vita copa Dolce vita copa Dolce vita coppa Dolce vita goblet Dolce vita Eisbecher Dolce Vita Original termEntry ID: 2502 Plats a la carta. Postres coupe valencienne à la glace à la vanille copa valenciana con helado de vainilla copa valenciana amb gelat de vainilla coppa alla valenziana con gelato alla vaniglia Valencian goblet with vanilla ice cream valencianischer Vanilleeisbecher Original termEntry ID: 2503 Plats a la carta. Gelats i sorbets coupe viénnoise copa vienesa copa vienesa coppa viennese Viennese goblet Wiener Becher Original termEntry ID: 2504 Plats a la carta. Postres tartes et gâteaux du jour cocas y pasteles del día coques i pastissos del dia ciambelloni e torte del giorno sweet flatbreads and cakes of the day Fladen und Kuchen des Tages Original termEntry ID: 2505 Plats a la carta. Entrants i amanides petites tourtes de crevettes roses tortillitas de camarones coquetes de gambetes focaccine di gamberetti shrimp cakes Garnelenküchlein Original termEntry ID: 2506 Plats a la carta. Carn noix de filet rôtie centro de solomillo al ast cor de filet a l'ast cuore di filetto allo spiedo spit-roast center sirloin Filetherzstück vom Spieß Original termEntry ID: 2507 Plats a la carta. Carn noix de filet de veau grillée à point sur la braise centro de solomillo de ternera a la brasa al punto cor de filet de vedella a la brasa fet al punt cuore di filetto di vitello al sangue cotto alla brace center veal sirloin medium-cooked on a charcoal grill Herzstück vom Kalbsfilet vom Rost halb durchgebraten Original termEntry ID: 2508 Plats a la carta. Carn noix de filet de veau au foie de canard et à la sauce au porto centro de solomillo de ternera con hígado de pato y salsa de oporto cor de filet de vedella amb fetge d'ànec i salsa de porto cuore di filetto di vitello con fegato d'anatra e salsa di porto center sirloin of veal with duck's liver and a port wine sauce Herzstück vom Kalbsfilet mit Entenleber und Portweinsauce Original termEntry ID: 2509 Plats a la carta. Peix i marisc corb à la marinière et ses crevettes grillées corvallo a la marinera con langostinos a la plancha corball a la marinera amb llagostins a la planxa ombrina alla marinara con mazzancolle alla piastra brown meagre à la marinière with grilled king prawns Schattenfisch auf Seemannsart mit Garnelen vom Blech Original termEntry ID: 2510 Plats a la carta. Peix i marisc corb grillé ou cuit au four, accompagné de pommes de terre corvallo a la plancha o al horno con patatas corball a la planxa o al forn amb patates ombrina alla piastra o al forno con le patate grilled or baked brown meagre with potatoes Schattenfisch vom Blech oder aus dem Ofen mit Kartoffeln Original termEntry ID: 2511 Plats a la carta. Peix i marisc corb au four aux pommes de terre à la boulangère corvallo al horno con patatas panadera corball al forn amb patates panadera ombrina al forno con patate stufate baked brown meagre with pan-roasted potatoes Schattenfisch aus dem Ofen mit Kartoffelragout Original termEntry ID: 2512 Plats a la carta. Peix i marisc corb au four sur branches de fenouil corvallo al horno sobre ramas de hinojo corball al forn sobre branques de fonoll ombrina al forno su ramoscelli di finocchio baked brown meagre on fennel sprigs Schattenfisch aus dem Ofen auf Fenchelzweigen Original termEntry ID: 2513 Plats a la carta. Peix i marisc corb à la confiture de tomate et aux petites seiches corvallo con mermelada de tomate y sepietas corball amb melmelada de tomàquet i sipietes ombrina con marmellata di pomodoro e seppiette brown meagre with tomato jam and small cuttlefishes Schattenfisch mit Tomatenmarmelade und kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 2514 Plats a la carta. Peix i marisc maigre commun corvina corbina bocca d'oro meagre Adlerfisch Original termEntry ID: 2515 Plats a la carta. Carn agneau à l'escalivada (légumes rôtis) cordero con escalivada corder amb escalivada agnello con escalivada (ortaggi arrostiti) lamb with escalivada (roast vegetables) Lamm mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 2516 Plats a la carta. Postres cornet de glace cornete cornet cornetto cornet Eistüte Original termEntry ID: 2517 Plats a la carta. Peix i marisc couronne de morue à l'escalivada (légumes rôtis) corona de bacalao con escalivada corona de bacallà amb escalivada corona di baccalà con escalivada (ortaggi arrostiti) salt cod crown with escalivada (roast vegetables) Stockfischkrone mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 2518 Plats a la carta. Peix i marisc couronne de crevettes roses grillées corona de gambas a la plancha corona de gambes a la planxa corona di gamberi alla piastra grilled shrimps crown Krone aus Garnelen vom Blech Original termEntry ID: 2519 Plats a la carta. Entrants i amanides couronne de lentilles et sardines à l'ail corona de lentejas y sardinas con ajo blanco corona de llenties i sardines amb all blanc corona di lenticchie e sardine con aglio lentils and sardines crown with garlic Krone aus Linsen und Sardinen mit Knoblauch Original termEntry ID: 2520 Plats a la carta. Entrants i amanides couronne de pastèque et de fraises aux queues de crevettes roses à la vapeur et à l'huile d'olive vierge corona de melón y fresas con colas de gamba al vapor y aceite virgen corona de meló i maduixes amb cues de gamba al vapor i oli verge corona di melone e fragole con code di gamberi al vapore e olio vergine melon and strawberry crown with steamed shrimp tails and virgin olive oil Krone aus Melone und Erdbeeren mit gedünsteten Garnelenschwänzen und kaltgepresstem Olivenöl Original termEntry ID: 2521 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs d'artichaut corazones de alcachofa cors de carxofa cuori di carciofo artichoke hearts Artischockenherzen Original termEntry ID: 2522 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs d'artichaut au boudin noir et au jambon ibérique de gland croustillant corazones de alcachofa con morcilla y crujiente de jamón ibérico de bellota cors de carxofa amb baldana i cruixent de pernil ibèric de gla cuori di carciofo con sanguinaccio e croccante di prosciutto iberico di ghianda artichoke hearts with blood sausage and crunchy acorn-fed Iberian ham Artischockenherzen mit Blutwurst und knusprigem iberischem Eichelschinken Original termEntry ID: 2523 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs d'artichaut au foie gras et au fromage parmesan corazones de alcachofa con foie gras y queso parmesano cors de carxofa amb foie-gras i formatge parmesà cuori di carciofo con foie gras e parmigiano artichoke hearts with foie gras and Parmesan cheese Artischockenherzen mit Foie Gras und Parmesan Original termEntry ID: 2524 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs d'artichaut panés corazones de alcachofa rebozados cors de carxofa arrebossats cuori di carciofo impanati artichoke hearts in batter panierte Artischockenherzen Original termEntry ID: 2525 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums coeurs d'artichaut sautés au shiitake et au jambon ibérique de gland corazones de alcachofa salteados con shiitake y jamón de bellota cors de carxofa saltats amb xiitake i pernil de gla cuori di carciofo saltati con shiitake e prosciutto iberico di ghianda sautéed artichoke hearts with shiitake and acorn-fed Iberian ham sautierte Artischockenherzen mit Shitakepilzen und Eichelschinken Original termEntry ID: 2526 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de palmier à la mayonnaise palmitos con mayonesa cors de palmera amb maionesa cuori di palma con maionese palm hearts with mayonnaise Palmherzen mit Mayonnaise Original termEntry ID: 2527 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de palmier à l'orange et au saumon fumé palmitos con naranja y salmón ahumado cors de palmera amb taronja i salmó fumat cuori di palma con arancia e salmone affumicato palm hearts with orange and smoked salmon Palmherzen mit Orangen und Räucherlachs Original termEntry ID: 2528 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de palmier à la vinaigrette palmitos a la vinagreta cors de palmera amb vinagreta cuori di palma con vinaigrette palm hearts with vinaigrette Palmherzen mit Vinaigrette Original termEntry ID: 2529 Plats a la carta. Entrants i amanides coeurs de palmier farcis de saumon palmitos rellenos de salmón cors de palmera farcits de salmó cuori di palma farciti di salmone palm hearts stuffed with salmon Palmherzen mit Lachsfüllung Original termEntry ID: 2530 Plats a la carta. Carn côte de boeuf au sel chuleta de buey a la sal costella de bou a la sal costoletta di bue al sale beef rib in salt Rinderrippchen in Salzkruste Original termEntry ID: 2531 Plats a la carta. Carn côte de boeuf de León grillée sur la pierre (2 personnes) chuleta de buey de León a la losa (2 personas) costella de bou de Lleó a la llosa (2 persones) costoletta di bue di León cotta su pietra (2 persone) stoned-grilled beef rib from León (2 people) Rinderrippchen aus León vom heißen Stein (2 Personen) Original termEntry ID: 2532 Plats a la carta. Carn côte de porc grillée sur la braise chuleta de cerdo a la brasa costella de porc a la brasa costoletta di maiale alla brace charcoal-grilled pork rib Schweinerippchen vom Rost Original termEntry ID: 2533 Plats a la carta. Carn côte de porc grillée sur la braise chuleta de cerdo a la brasa costella de porc a la brasa costoletta di maiale alla brace charcoal-grilled pork rib Schweinerippchen vom Rost Original termEntry ID: 2534 Plats a la carta. Tapes côte de porc aux champignons chuleta de cerdo con setas costella de porc amb bolets costoletta di maiale ai funghi pork rib with mushrooms Schweinerippchen mit Pilzen Original termEntry ID: 2535 Plats a la carta. Carn côte de porc au chou rouge et frites chuleta de cerdo con col lombarda y patatas costella de porc amb col llombarda i patates costoletta di maiale con cavolo rosso e patate pork rib with red cabbage and potatoes Schweinsrippchen mit Rotkohl und Kartoffeln Original termEntry ID: 2536 Plats a la carta. Carn côtelette de porc aux fines herbes et sa garniture chuleta de cerdo a las finas hierbas y guarnición costella de porc amb fines herbes i guarnició costoletta di maiale alle erbe aromatiche con contorno grilled pork chop with fine herbs and garnish Schweinerippchen mit feinen Kräutern und Beilage Original termEntry ID: 2537 Plats a la carta. Carn côte de porc au miel chuleta de cerdo con miel costella de porc amb mel costoletta di maiale al miele pork rib with honey Schweinsrippchen mit Honig Original termEntry ID: 2538 Plats a la carta. Carn côte de veau à la façon de Brésil chuleta de ternera al estilo de Brasil costella de vedella a l'estil del Brasil costoletta di vitello allo stile del Brasile veal rib Brazil's style Kalbsrippchen auf brasilianische Art Original termEntry ID: 2539 Plats a la carta. Carn côte de veau grillée au tombet (friture de pommes de terre, poivrons rouges, aubergines et sauce tomate) chuleta de ternera a la parrilla con tombet (guisado de patatas, pimientos y berenjenas con salsa de tomate) costella de vedella a la graella amb tombet costoletta di vitello alla griglia con tombet (patate, peperoni e melanzane in salsa di pomodoro) grilled veal rib with tombet (potatoes, peppers and aubergines with tomato sauce) Kalbsrippchen vom Grill mit Tombet (Kartoffeln, Paprika und Auberginen mit Tomatensauce) Original termEntry ID: 2540 Plats a la carta. Carn côte de veau de Galice grillée sur la braise chuleta de ternera gallega a la brasa costella de vedella gallega a la brasa costoletta di vitello galiziano alla brace charcoal-grilled Galician veal cutlet galizisches Kalbsrippchen vom Rost Original termEntry ID: 2541 Plats a la carta. Carn côtelettes grillées chuletas a la brasa costelles a la brasa costolette alla brace charcoal-grilled ribs Rippchen vom Rost Original termEntry ID: 2542 Plats a la carta. Carn côtelettes grillées sur la braise et ailloli chuletas a la brasa con alioli costelles a la brasa amb allioli costolette alla brace con allioli (maionese all'aglio) charcoal-grilled cutlets with allioli (garlic mayonnaise) Rippchen vom Rost mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 2543 Plats a la carta. Carn côtelettes grillées et garniture chuletas a la plancha con guarnición costelles a la planxa amb guarnició costolette alla piastra con contorno grilled ribs with garnish Rippchen vom Blech mit Beilage Original termEntry ID: 2544 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées sur la braise chuletas de ternasco a la brasa costelles d'anyell a la brasa costolette d'agnello alla brace charcoal-grilled suckling lamb cutlets Lammrippchen vom Rost Original termEntry ID: 2545 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau grillées chuletas de cabrito a la brasa costelles de cabrit a la brasa costolette di capretto alla brace charcoal-grilled kid's ribs Zickelrippchen vom Rost Original termEntry ID: 2546 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau grillées chuletas de cabrito a la parrilla costelles de cabrit a la graella costolette di capretto alla griglia grilled kid's ribs Zickelrippchen vom Grill Original termEntry ID: 2547 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau grillés sur la pierre chuletas de cabrito a la losa costelles de cabrit a la llosa cotolette di capretto cotte su pietra stone-grilled kid's ribs Lammrippchen vom heißen Stein Original termEntry ID: 2548 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau à la milanaise chuletas de cabrito a la milanesa costelles de cabrit a la milanesa costolette di capretto alla milanese kid's ribs milanese Zickelrippchen auf Mailänder Art Original termEntry ID: 2549 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau grillées chuletas de cabrito a la plancha costelles de cabrit a la planxa costolette di capretto alla piastra grilled kid's ribs Zickelrippchen vom Blech Original termEntry ID: 2550 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau à l'ail frais chuletas de cabrito con ajos tiernos costelles de cabrit amb alls tendres costolette di capretto con agli freschi kid's ribs with garlic shoots Zickelrippchen mit jungem Knoblauch Original termEntry ID: 2551 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau aux artichauts chuletas de cabrito con alcachofas costelles de cabrit amb carxofes costolette di capretto con carciofi kid's ribs with artichokes Zickelrippchen mit Artischocken Original termEntry ID: 2552 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau panées chuletas de cabrito rebozadas costelles de cabrit arrebossades costolette di capretto impanate kid's ribs in batter gebackene Zickelrippchen Original termEntry ID: 2553 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau de lait grillées chuletas de cordero lechal a la plancha costelles de corder lletó a la planxa costolette d'agnello da latte alla piastra grilled suckling lamb chops Milchlammrippchen vom Blech Original termEntry ID: 2554 Plats a la carta. Carn côtelettes de porc chuletas de cerdo costelles de porc costolette di maiale pork chops Schweinerippchen Original termEntry ID: 2555 Plats a la carta. Carn côtelettes de porc aux marrons chuletas de cerdo con castañas costelles de porc amb castanyes costolette di maiale alle castagne pork chops with chestnuts Schweinerippchen mit Kastanien Original termEntry ID: 2556 Plats a la carta. Plats combinats côtelettes de porc, frites et salade chuletas de cerdo con patatas fritas y ensalada costelles de porc amb patates fregides i amanida costolette di maiale con patate fritte e insalata pork chops with chips and salad Schweinerippchen mit Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 2557 Plats a la carta. Plats combinats côtelettes de porc aux poivrons et aux frites chuletas de cerdo con pimientos y patatas fritas costelles de porc amb pebrots i patates fregides costolette di maiale con peperoni e patate fritte pork chops with peppers and chips Schweinerippchen mit Paprika und Pommes frites Original termEntry ID: 2558 Plats a la carta. Carn côtelettes de porc à la sauce barbecue chuletas de cerdo con salsa barbacoa costelles de porc amb salsa barbacoa costolette di maiale con salsa barbecue pork chops with barbecue sauce Schweinerippchen mit Barbecue-Sauce Original termEntry ID: 2559 Plats a la carta. Carn côtelettes de porc aux légumes sautés chuletas de cerdo con verduras salteadas costelles de porc amb verdures saltades costolette di maiale con verdure saltate pork chops with sautéed vegetables Schweinerippchen mit sautiertem Gemüse Original termEntry ID: 2560 Plats a la carta. Carn côtelettes de porc rôties aux marrons de Les Guilleries chuletas de cerdo asadas con castañas de Les Guilleries costelles de porc rostides amb castanyes de les Guilleries costolette di maiale arrosto con castagne di Les Guilleries roast pork chops with chestnuts from Les Guilleries gebratene Schweinerippchen mit Kastanien aus Les Guilleries Original termEntry ID: 2561 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau chuletas de cordero costelles de xai costolette d'agnello lamb chops Lammrippchen Original termEntry ID: 2562 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau à la manière de Marrakech chuletas de cordero al estilo de Marraquech costelles de xai a l'estil de Marràqueix costolette d'agnello allo stile di Marrakech lamb chops Marrakech style Lammrippchen auf Marrakescher Art Original termEntry ID: 2563 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées sur la braise chuletas de cordero a la brasa costelles de xai a la brasa costolette d'agnello alla brace charcoal-grilled lamb chops Lammrippchen vom Rost Original termEntry ID: 2564 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées sur la braise et garniture chuletas de cordero a la brasa con guarnición costelles de xai a la brasa amb guarnició costolette d'agnello alla brace con contorno charcoal-grilled lamb chops with garnish Lammrippchen vom Rost mit Beilage Original termEntry ID: 2565 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées chuletas de cordero a la parrilla costelles de xai a la graella costolette d'agnello alla griglia grilled lamb chops Lammrippchen vom Rost Original termEntry ID: 2566 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées sur la pierre chuletas de cordero a la losa costelles de xai a la llosa costolette d'agnello cotte su pietra stone-grilled lamb chops Lammrippchen vom heißen Stein Original termEntry ID: 2567 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées chuletas de cordero a la plancha costelles de xai a la planxa costolette d'agnello alla piastra grilled lamb chops Lammrippchen vom Blech Original termEntry ID: 2568 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées au fromage parmesan gratiné chuletas de cordero a la plancha con queso parmesano gratinado costelles de xai a la planxa amb formatge parmesà gratinat costolette d'agnello alla piastra con parmigiano gratinato grilled lamb chops with Parmesan cheese au gratin Lammrippchen vom Blech mit gratiniertem Parmesan Original termEntry ID: 2569 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau au four à l'estragon chuletas de cordero al horno con estragón costelles de xai al forn amb estragó costolette d'agnello al forno con dragoncello baked lamb chops with tarragon Lammrippchen aus dem Ofen mit Estragon Original termEntry ID: 2570 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau à l'ailloli de pomme et à la menthe fraîche de Teruel chuletas de cordero con alioli de manzana y menta fresca de Teruel costelles de xai amb allioli de poma i menta fresca de Terol costolette d'agnello con allioli alle mele e menta fresca di Teruel (maionese all'aglio) lamb chops with apple allioli and fresh mint from Teruel (garlic mayonnaise) Lammrippen mit Knoblauchmayonnaise mit Äpfeln und frischer Minze aus Teruel Original termEntry ID: 2571 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau au lard chuletas de cordero con panceta costelles de xai amb cansalada costolette d'agnello al lardo lamb chops with bacon Lammrippchen mit Speck Original termEntry ID: 2572 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau et garniture chuletas de cordero con guarnición costelles de xai amb guarnició costolette d'agnello con contorno lamb chops with garnish Lammrippchen mit Beilage Original termEntry ID: 2573 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau au miel d'Eivissa chuletas de cordero con miel de Ibiza costelles de xai amb mel d'Eivissa costolette d'agnello con miele di Ibiza lamb chops with Eivissa honey Lammrippchen mit Honig aus Eivissa Original termEntry ID: 2574 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau de El Berguedà grillées sur la braise à l'escalivada (légumes rôtis) chuletas de cordero de El Berguedà a la brasa con escalivada costelles de xai del Berguedà a la brasa amb escalivada costolette d'agnello del Berguedà alla brace con escalivada (ortaggi arrostiti) charcoal-grilled lamb chops from El Berguedà with escalivada (roast vegetables) Lammrippchen aus El Berguedà vom Rost mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 2575 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau frites à l'ail chuletas de cordero fritas con ajos costelles de xai fregides amb alls costolette d'agnello fritte con aglio lamb chops fried with garlic Lammrippchen mit Knoblauch gebraten Original termEntry ID: 2576 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau rôties au miel et à l'orange chuletas de cordero asadas con miel y naranja costelles de xai rostides amb mel i taronja costolette di agnello arrosto con miele e arancia lamb chops roast with honey and orange gebratene Lammrippchen mit Honig und Orange Original termEntry ID: 2577 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau grillées chuletas de cabrito a la brasa costelles i mitjanes de cabrit a la brasa cotolette di capretto alla brace charcoal-grilled kid's ribs Zickelrippchen vom Rost Original termEntry ID: 2578 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées chuletas de cordero a la brasa costelles i mitjanes de xai a la brasa costolette d'agnello alla brace charcoal-grilled lamb's ribs Lammrippchen vom Rost Original termEntry ID: 2579 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau à l'ail chuletas de cabrito con ajo costelletes de cabrit amb all costolette di capretto all'aglio kid's ribs with garlic Zickelrippchen mit Knoblauch Original termEntry ID: 2580 Plats a la carta. Carn côtelettes de chevreau panées et garniture chuletas de cabrito rebozadas con guarnición costelletes de cabrit arrebossades amb guarnició costolette di capretto impanate con contorno goat kid cutlets in batter with garnish panierte Zickelrippchen mit Beilage Original termEntry ID: 2581 Plats a la carta. Carn côtelettes de lapin aux pommes de terre et boudin rissolés costillitas de conejo con patatas enmascaradas costelletes de conill amb patates emmascarades costolette di coniglio con patate mascherate rabbit chops with mashed potatoes fried with black sausage Kaninchenrippchen mit gebratenem Kartoffelpüree Original termEntry ID: 2582 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées aux pommes de terre glacées chuletas de cordero a la plancha con patatas glaseadas costelletes de xai a la planxa amb patates confitades costolette d'agnello alla piastra con patate in confit grilled lamb cutlets with glazed potatoes Lammrippchen vom Blech mit eingelegten Kartoffeln Original termEntry ID: 2583 Plats a la carta. Entrants i amanides coulant d'ail frais et de crevettes roses aux poivrons del piquillo sautés (petits poivrons rouges légèrement piquants) coulant de ajos tiernos y gambas con pimientos del piquillo salteados coulant d'alls tendres i gambes amb pebrots del piquillo saltats coulant d'aglio fresco e gamberi con peperoni del piquillo saltati (peperoni rossi piccanti) coulant of garlic shoots and shrimps with sautéed piquillo peppers (small, red, hot peppers) Coulant von jungem Knoblauch und Garnelen mit sautierten Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 2584 Plats a la carta. Postres coulant de noisettes et de chocolat blanc coulant de avellanas y chocolate blanco coulant d'avellanes i xocolata blanca coulant alle nocciole e cioccolato bianco hazelnuts and white chocolate coulant Coulant aus Haselnüssen und weißer Schokolade Original termEntry ID: 2585 Plats a la carta. Entrants i amanides coulant de cèpes aux chips d'oignon et aux trompettes de la mort coulant de setas de Burdeos con chips de cebolla y trompetas de la muerte coulant de ceps amb xips de ceba i trompetes de la mort coulant di fungui porcini con chips di cipolla e trombette dei morti wild mushroom coulant with onion crisps and horn of plenty mushrooms Steinpilzcoulant mit Zwiebelchips und Todestrompeten Original termEntry ID: 2586 Plats a la carta. Postres coulant de pignons et sorbet de raisins secs au muscat vieux coulant de piñones y sorbete de pasas al moscatel rancio coulant de pinyons i sorbet de panses amb moscatell ranci coulant di pinoli e sorbetto di uva passa con moscatello invecchiato pine nuts coulant and raisins sorbet with old muscatel Pinienkern-Coulant und Rosinensorbet mit altem Muskateller Original termEntry ID: 2587 Plats a la carta. Postres coulant de prunes à l'armagnac coulant de ciruelas al armañac coulant de prunes amb armanyac coulant di prugne all'armagnac prunes coulant with armagnac Pflaumen-Armagnac-Couant Original termEntry ID: 2588 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat coulant de chocolate coulant de xocolata coulant di cioccolato chocolate coulant Schokoladencoulant Original termEntry ID: 2589 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat à la glace au café coulant de chocolate con helado de café coulant de xocolata amb gelat de cafè coulant di cioccolato con gelato al caffè chocolate coulant with coffee ice cream Schokoladencoulant mit Kaffeeeis Original termEntry ID: 2590 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat à la glace aux framboises de Sant Pol coulant de chocolate con helado de frambuesas de Sant Pol coulant de xocolata amb gelat de gerds de Sant Pol coulant di cioccolato con gelato ai lamponi di Sant Pol chocolate coulant with raspberries from Sant Pol ice cream Schokoladencoulant mit Himbeereis aus Sant Pol Original termEntry ID: 2591 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat à la glace de romarin coulant de chocolate con helado de romero coulant de xocolata amb gelat de romaní coulant di cioccolato con gelato al rosmarino chocolate coulant with rosemary ice cream Schokoladencoulant mit Rosmarineis Original termEntry ID: 2592 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat à la glace à la vanille coulant de chocolate con helado de vainilla coulant de xocolata amb gelat de vainilla coulant di cioccolato con gelato alla vaniglia chocolate coulant with vanilla ice cream Schokoladencoulant mit Vanilleeis Original termEntry ID: 2593 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat à la sauce au chocolat coulant de chocolate con salsa de chocolate coulant de xocolata amb salsa de xocolata coulant di cioccolato con salsa al cioccolato chocolate coulant with chocolate sauce Schokoladencoulant mit Schokoladensauce Original termEntry ID: 2594 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat à l'orange coulant de chocolate con naranja coulant de xocolata amb taronja coulant di cioccolato con arancia chocolate coulant with orange Schokoladencoulant mit Orange Original termEntry ID: 2595 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat au sirop de poivre rose coulant de chocolate con jarabe de pimienta rosa coulant de xocolata amb xarop de pebre rosa coulant di cioccolato con sciroppo al pepe rosa chocolate coulant with pink pepper syrup Schokoladencoulant mit rosa Pfeffersirup Original termEntry ID: 2596 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat blanc à la glace à la vanille coulant de chocolate blanco con helado de vainilla coulant de xocolata blanca amb gelat de vainilla coulant di cioccolato bianco con gelato alla vaniglia white chocolate coulant with vanilla ice cream weißer Schokoladencoulant mit Vanilleeis Original termEntry ID: 2597 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat maison coulant de chocolate de la casa coulant de xocolata de la casa coulant di cioccolato della casa house chocolate coulant Schokoladencoulant nach Art des Hauses Original termEntry ID: 2598 Plats a la carta. Postres coulant de chocolat et de crème catalane coulant de chocolate y crema catalana coulant de xocolata i crema catalana coulant di cioccolato e crema catalana chocolate and Catalan custard coulant Schokoladen- und Katalanische Cremespeise-Coulant Original termEntry ID: 2599 Plats a la carta. Postres coulis à la groseille coulis de grosella coulis de grosella coulis di ribes currant coulis Johannisbeercoulis Original termEntry ID: 2600 Plats a la carta. Peix i marisc araignée de mer à la vapeur centollo al vapor cranca al vapor grancevola al vapore steamed spider crab gedünstete Seespinne Original termEntry ID: 2601 Plats a la carta. Peix i marisc écrevisses cangrejos de río crancs de riu granchi di fiume river crabs Flußkrebse Original termEntry ID: 2602 Plats a la carta. Postres crème au caramel crema al caramelo crema amb caramel crema al caramello caramel custard Karamellcreme Original termEntry ID: 2603 Plats a la carta. Postres crème catalane crema catalana crema catalana crema catalana Catalan custard katalanische Cremespeise Original termEntry ID: 2604 Plats a la carta. Postres crème catalane à la manière du chef avec glace aux pignons crema catalana al estilo del chef con helado de piñones crema catalana a l'estil del xef amb gelat de pinyons crema catalana allo stile dello chef con gelato ai pinoli Catalan custard chef's style with pine nuts ice cream katalanische Cremespeise nach Art des Chefs mit Pinienkerneis Original termEntry ID: 2605 Plats a la carta. Postres crème catalane à la glace à la cannelle crema catalana con helado de canela crema catalana amb gelat de canyella crema catalana con gelato alla cannella Catalan custard with cinnamon ice cream katalanische Cremespeise mit Zimteis Original termEntry ID: 2606 Plats a la carta. Postres crème catalane aux fraises caramélisées crema catalana con fresas caramelizadas crema catalana amb maduixes caramel·litzades crema catalana con fragole caramellate Catalan custard with caramelized strawberries katalanische Cremespeise mit karamellisierten Erdbeeren Original termEntry ID: 2607 Plats a la carta. Postres crème catalane brulée crema catalana quemada crema catalana cremada crema catalana bruciata caramelized Catalan custard karamellisierte katalanische Cremespeise Original termEntry ID: 2608 Plats a la carta. Postres crème catalane maison crema catalana de la casa crema catalana de la casa crema catalana della casa home-made Catalan custard hausgemachte katalanische Cremespeise Original termEntry ID: 2609 Plats a la carta. Postres crème catalane en textures crema catalana en texturas crema catalana en textures crema catalana in texture Catalan custard in textures katalanische Cremespeise in Texturen Original termEntry ID: 2610 Plats a la carta. Gelats i sorbets crème catalane glacée crema catalana helada crema catalana gelada crema catalana gelata frozen Catalan custard gefrorene katalanische Cremespeise Original termEntry ID: 2611 Plats a la carta. Postres crème catalane, ananas glacé et carotte crema catalana, piña helada y zanahoria crema catalana, pinya tropical gelada i pastanaga crema catalana, ananas gelata e carota Catalan custard, pineapple ice cream and carrot katalanische Cremespeise, gefrorene Ananas und Karotten Original termEntry ID: 2612 Plats a la carta. Postres crème brûlée de fraises à la glace à la crème Chantilly crema quemada de fresas con helado de nata crema cremada de maduixes amb gelat de nata crema bruciata di fragole con gelato alla panna caramelized strawberry custard with cream ice cream gebrannte Erdbeercreme mit Sahneeis Original termEntry ID: 2613 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème d'aubergine et de crevettes roses crema de berenjena y gambas crema d'albergínia i gambes vellutta di melanzane e gamberi cream of aubergine and shrimps soup Auberginen-Garnelen-Cremesuppe Original termEntry ID: 2614 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté de céleri, fromage d'Idiazabal et sa sauce aux pistaches crema de apio con queso idiazabal y salsa de pistachos crema d'api amb formatge idiazabal i salsa de festucs vellutata al sedano con formaggio idiazabal e salsa di pistacchi cream of celery with Idiazabal cheese and pistachio sauce Selleriecremesuppe mit Idiazabal und Pistaziensauce Original termEntry ID: 2615 Plats a la carta. Postres crème de noisettes aux morceaux de noix de coco et de framboises crema de avellanas con tropezones de coco y frambuesas crema d'avellanes amb bocins de coco i gerds crema di nocciole con pezzetti di cocco e lamponi hazelnut custard with pieces of coconut and raspberries Haselnußcreme mit Kokosstückchen und Himbeeren Original termEntry ID: 2616 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de volaille, filet d'huile à la truffe de Graus et ses croûtons crema de ave con aceite de trufa de Graus y picatostes crema d'aviram amb oli de tòfona de Graus i pa fregit vellutata di pollo con olio al tartufo di Graus e pane fritto cream of chicken soup with Graus truffle oil and croutons Geflügelcremesuppe mit Trüffelöl aus Graus und gebratenem Brot Original termEntry ID: 2617 Plats a la carta. Entrants i amanides bisque de langoustines et d'asperges vertes parfumée à la truffe crema de cigalas y espárragos verdes al aroma de trufa crema d'escamarlans i espàrrecs verds amb aroma de tòfona vellutata di scampi e asparagi verdi aromatizzata al tartufo lobsters and green asparagus bisque with truffle aroma Kaisergranat-Spargelcremesuppe mit Trüffelaroma Original termEntry ID: 2618 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème d'asperges crema de espárragos crema d'espàrrecs vellutata d'asparagi cream of asparagus soup Spargelcremesuppe Original termEntry ID: 2619 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté d'asperges blanches aux petits croûtons de pain grillé crema de espárragos blancos con picatostes de pan tostado crema d'espàrrecs blancs amb crostonets de pa torrat vellutata d'asparagi bianchi con crostini di pane tostato cream of white asparagus with toasted croutons weiße Spargelcremesuppe mit gerösteten Brotcroûtons Original termEntry ID: 2620 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème d'asperges blanches aux pointes d'asperges vertes et aux moules crema de espárragos blancos con puntas de espárragos verdes y mejillones crema d'espàrrecs blancs amb puntes d'espàrrecs verds i musclos vellutata d'asparagi bianchi con punte d'asparagi verdi e cozze cream of white asparagus soup with green asparagus points and mussels weiße Spargelcremesuppe mit grünen Spargelspitzen und Miesmuscheln Original termEntry ID: 2621 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème d'asperges sauvages aux aumônières de fromage tendre crema de espárragos trigueros con paquetitos de queso tierno crema d'espàrrecs de marge amb farcellets de formatge tendre vellutata d'asparagi selvatici con fagottini di formaggio fresco cream of wild asparagus soup with fresh cheese mini packets grüne Spargelcremesuppe mit Teigtäschchen mit mildem Käse Original termEntry ID: 2622 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème d'asperges vertes aux petits calmars à l'andalouse crema de espárragos verdes con chipirones a la andaluza crema d'espàrrecs verds amb calamarsons a l'andalusa vellutata d'asparagi verdi con calamaretti all'andalusa cream of green asparagus soup with small squids Andalusian style grüne Spargelcremesuppe mit kleinen Tintenfischen auf andalusische Art Original termEntry ID: 2623 Plats a la carta. Entrants i amanides crème d'asperges vertes aux petits croûtons de pain grillé crema de espárragos verdes con picatostes de pan tostado crema d'espàrrecs verds amb crostonets de pa torrat crema d'asparagi verdi con crostini cream of green asparagus soup with croutons grüne Spargelcremesuppe mit gerösteten Brotcroûtons Original termEntry ID: 2624 Plats a la carta. Entrants i amanides crème d'asperges, avocat, granité aux huîtres et confiture de citron crema de espárragos, aguacate, granizado de ostras y confitura de limón crema d'espàrrecs, alvocat, granissat d'ostres i confitura de llimona crema d'asparagi, avocado, granita d'ostriche e confettura di limone cream of asparagus soup, avocado, oysters granita and lemon jam Spargelcremesuppe mit Avocado, Austerngranita und Zitronenkonfitüre Original termEntry ID: 2625 Plats a la carta. Entrants i amanides crème d'épinards, oeuf poché et lard rissolé sur la braise crema de espinacas, huevo poché y tocino a la brasa crema d'espinacs, ou escumat i cansalada a la brasa vellutata di spinaci, uovo in camicia e lardo alla brace creamed spinach, poached egg and charcoal-grilled bacon Spinatcremesuppe, pochiertes Ei und Bauchspeck vom Rost Original termEntry ID: 2626 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de morue crema de bacalao crema de bacallà vellutata di baccalà cream of cod soup Stockfischcreme Original termEntry ID: 2627 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de morue et de poireaux crema de bacalao y puerros crema de bacallà i porros vellutata di baccalà e porri cream of cod and leeks soup Stockfisch- Lauchcremesuppe Original termEntry ID: 2628 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté de champignons crema de setas crema de bolets vellutata di funghi cream of mushroom soup Pilzcremesuppe Original termEntry ID: 2629 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de citrouille crema de calabaza crema de carbassa vellutata di zucca cream of pumpkin soup Kürbiscremesuppe Original termEntry ID: 2630 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté de citrouille et sa sardine salée crema de calabaza con sardina en salazón crema de carbassa amb arengada vellutata di zucca con sardina sotto sale cream of pumpkin soup with salted sardines Kürbiscremesuppe mit Heringen Original termEntry ID: 2631 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de citrouille parfumée au roquefort et aux noix caramélisées crema de calabaza con aroma de roquefort y nueces caramelizadas crema de carbassa amb aroma de rocafort i nous caramel·litzades vellutata di zucca aromatizzata al roquefort con noci caramellate cream of pumpkin soup with roquefort aroma and caramelized walnuts Kürbiscremesuppe mit Roquefortaroma und karamellisierten Nüssen Original termEntry ID: 2632 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de citrouille à la langoustine et à l'ail frais crema de calabaza con cigala y ajos tiernos crema de carbassa amb escamarlà i alls tendres vellutata di zucca con scampo ed agli freschi cream of pumpkin soup with Norway lobster and garlic shoots Kürbiscremesuppe mit Kaisergranat und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 2633 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de citrouille aux petits gris sautés et aux graines de tournesol crema de calabaza con negrillas salteadas y pipas de girasol crema de carbassa amb fredolics saltats i llavors de gira-sol vellutata di zucca con funghi saltati e semi di girasole cream of pumpkin soup with sautéed wild mushrooms and sunflower seeds Kürbiscremesuppe mit sautierten Erdritterlingen und Sonnenblumenkernen Original termEntry ID: 2634 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de citrouille aux crevettes roses et aux asperges crema de calabaza con gambas y espárragos crema de carbassa amb gambes i espàrrecs vellutata di zucca con gamberi e asparagi cream of pumpkin soup with shrimps and asparagus Kürbiscremesuppe mit Garnelen und Spargel Original termEntry ID: 2635 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de citrouille à la mandarine, au jambon et au yaourt crema de calabaza con mandarina, jamón y yogur crema de carbassa amb mandarina, pernil i iogurt vellutata di zucca con mandarino, prosciutto e yogurt cream of pumpkin soup with tangerine, cured ham and yogurt Kürbiscremesuppe mit Mandarine, Schinken und Joghurt Original termEntry ID: 2636 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de citrouille au safran crema de calabaza al azafrán crema de carbassa amb safrà vellutata di zucca con zafferano cream of pumpkin soup with saffron Kürbiscremesuppe mit Safran Original termEntry ID: 2637 Plats a la carta. Entrants i amanides crème de citrouille fumée au fromage de chèvre et aux trompettes de la mort crema de calabaza ahumada con queso de cabra y trompetas de la muerte crema de carbassa fumada amb formatge de cabra i trompetes de la mort crema di zucca affumicata con formaggio di capra e trombette dei morti cream of smoked pumpkin soup with goat cheese and horn of plenty mushrooms geräucherte Kürbiscremesuppe mit Ziegenkäse und Todestrompeten Original termEntry ID: 2638 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de courgettes crema de calabacín crema de carbassó vellutata di zucchine cream of courgette soup Zucchinicremesuppe Original termEntry ID: 2639 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de courgettes aux croquettes de fromage de chèvre crema de calabacín con croquetas de queso de cabra crema de carbassó amb croquetes de formatge de cabra crema di zucchina con crocchette di formaggio di capra cream of courgette soup with goat cheese croquettes Zucchinicremesuppe mit Ziegenkäsekroketten Original termEntry ID: 2640 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté de courgette aux petits dés de bacon crema de calabacín con taquitos de beicon crema de carbassó amb dauets de bacó vellutata di zucchina con dadini di pancetta affumicata cream of courgette soup with cubes of bacon Zucchinicremesuppe mit Speckwürfeln Original termEntry ID: 2641 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de courgettes aux copeaux de jambon ibérique crema de calabacín con virutas de jamón ibérico crema de carbassó amb encenalls de pernil ibèric vellutata di zucchine con scaglie di prosciutto iberico cream of courgette soup with Iberian cured ham shavings Zucchinicremesuppe mit iberischen Rohschinkenstreifen Original termEntry ID: 2642 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de courgettes à la mousse de fromage frais crema de calabacín con mousse de queso fresco crema de carbassó amb mousse de formatge fresc vellutata di zucchine con mousse di formaggio fresco cream of courgette soup with fresh cheese mousse Zucchinicremesuppe mit Frischkäsemousse Original termEntry ID: 2643 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème d'artichauts crema de alcachofas crema de carxofes vellutata di carciofi artichoke cream Artischockencremesuppe Original termEntry ID: 2644 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté d'artichauts et ses petits dés de morue crema de alcachofas con trozos de bacalao crema de carxofes amb bocins de bacallà crema di carciofi con pezzetti di baccalà cream of artichoke soup with pieces of cod Artischockencremesuppe mit Stockfischstückchen Original termEntry ID: 2645 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème d'artichauts au jambon crema de alcachofas con jamón crema de carxofes amb pernil vellutata di carciofi con prosciutto cream of artichokes soup with cured ham Artischockencremesuppe mit Rohschinken Original termEntry ID: 2646 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème d'artichauts aux champignons de Paris crema de alcachofas con champiñones crema de carxofes amb xampinyons vellutata di carciofi con funghi cream of artichokes soup with button mushrooms Artischockencremesuppe mit Champignons Original termEntry ID: 2647 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de cèpes crema de setas de Burdeos crema de ceps vellutata di funghi porcini cream of wild mushroom soup Steinpilzcremesuppe Original termEntry ID: 2648 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de cèpes aux copeaux de foie gras crema de setas de Burdeos con virutas de foie gras crema de ceps amb encenalls de foie-gras vellutata di funghi porcini con scaglie di foie gras wild mushroom cream with foie gras shavings Steinpilzcremesuppe mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 2649 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de pois chiches aux copeaux de jambon crema de garbanzos con virutas de jamón crema de cigrons amb encenalls de pernil vellutata di ceci con scaglie di prosciutto cream of chickpea soup with cured ham shavings Kichererbsencremesuppe mit Schinkenstreifen Original termEntry ID: 2650 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de crabe crema de cangrejo crema de cranc vellutata di granchio crab bisque Krabbencremesuppe Original termEntry ID: 2651 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de crabe au crémeux de pomme de terre, à la coquille Saint-Jacques et à l'huile de fenouil crema de cangrejo con cremoso de patata, vieira y aceite de hinojo crema de cranc amb cremós de patata, vieira i oli de fonoll vellutata di granchio con crema di patata, cappasanta ed olio al finocchio crab bisque with creamy potato, scallop and fennel oil Krabbencremesuppe mit cremigen Kartoffeln, Jakobsmuscheln und Fenchelöl Original termEntry ID: 2652 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de pistaches au parmesan croustillant crema de pistachos con crujiente de parmesano crema de festucs amb cruixent de parmesà vellutata di pistacchi con croccante di parmigiano cream of pistachios soup with crunchy Parmesan Pistaziencremesuppe mit knusprigem Parmesan Original termEntry ID: 2653 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de fenouil au safran crema de hinojo al azafrán crema de fonoll amb safrà vellutata di finocchio con zafferano fennel cream with saffron Fenchelcremesuppe mit Safran Original termEntry ID: 2654 Plats a la carta. Peix i marisc bisque de squilles crema de galeras crema de galeres crema di canocchie king prawns bisque Heuschreckenkrebscremesuppe Original termEntry ID: 2655 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de crevettes roses crema de gambas crema de gambes vellutata di gamberi shrimps bisque Garnelencremesuppe Original termEntry ID: 2656 Plats a la carta. Postres crème de yaourt maison crema de yogur casero crema de iogurt casolà crema di yogurt casereccio home-made yoghurt cream hausgemachte Joghurtcreme Original termEntry ID: 2657 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème maison crema de la casa crema de la casa vellutata della casa house cream soup Cremesuppe des Hauses Original termEntry ID: 2658 Plats a la carta. Licors crème de liqueur crema de licor crema de licor crema di liquore liqueur cream Cremelikör Original termEntry ID: 2659 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de langouste crema de langosta crema de llagosta vellutata d'aragosta spiny lobster bisque Langustencremesuppe Original termEntry ID: 2660 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de crevettes crema de langostinos crema de llagostins vellutata di mazzancolle prawns bisque Garnelencremesuppe Original termEntry ID: 2661 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de homard crema de bogavante crema de llamàntol vellutata d'astice lobster bisque Hummercremesuppe Original termEntry ID: 2662 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de légumes secs crema de legumbres crema de llegums vellutata di legumi cream of pulses soup Hülsenfruchtcremesuppe Original termEntry ID: 2663 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de lentilles crema de lentejas crema de llenties vellutata di lenticchie cream of lentils soup Linsencremesuppe Original termEntry ID: 2664 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de lentilles rouges aux petits poulpes, à la seiche et au croustillant d'encre crema de lentejas rojas con pulpitos, sepia y crujiente de tinta crema de llenties vermelles amb popets, sípia i cruixent de tinta vellutata di lenticchie rosse con polipetti, seppia e croccante di nero di calamaro cream of red lentils soup with baby octopuses, cuttlefish and crunchy ink rote Linsencremesuppe mit Babykraken, Tintenfisch und knuspriger Tinte Original termEntry ID: 2665 Plats a la carta. Postres crème de citron à l'ananas crema de limón con piña crema de llimona amb pinya tropical crema di limone all'ananas lemon cream with pineapple Zitronencreme mit Ananas Original termEntry ID: 2666 Plats a la carta. Postres crème de mandarine, petit gâteau d'anis étoilé, glace au gingembre et banane caramélisée crema de mandarina, pastelito de anís estrellado, helado de jengibre y plátano caramelizado crema de mandarina, pastisset d'anís estrellat, gelat de gingebre i plàtan caramel·litzat crema di mandarino, pasticcino di anice stellata, gelato di zenzero e banana caramellata cream of tangerine soup, star anis little cake, ginger ice cream and caramelized banana Mandarinencreme, kleiner Sternaniskuchen, Ingwereis und karamellisierte Banane Original termEntry ID: 2667 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de fruits de mer crema de marisco crema de marisc vellutata di frutti di mare shellfish bisque Meeresfrüchtecremesuppe Original termEntry ID: 2668 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de fruits de mer aux petits croûtons de pain grillé crema de marisco con picatostes de pan tostado crema de marisc amb crostonets de pa torrat vellutata di frutti di mare con crostini di pane shellfish bisque with croutons Meeresfrüchtecremesuppe mit gerösteten Brotcroûtons Original termEntry ID: 2669 Plats a la carta. Peix i marisc bisque de fruits de mer à la seiche et aux langoustines crema de marisco con sepia y cigalas crema de marisc amb sípia i escamarlans crema di frutti di mare con seppia e scampi shellfish bisque with cuttlefish and Norway lobsters Meeresfrüchtecremesuppe mit Tintenfisch und Kaisergranat Original termEntry ID: 2670 Plats a la carta. Entrants i amanides crème de melon aux copeaux de jambon ibérique crema de melón con virutas de jamón ibérico crema de meló amb encenalls de pernil ibèric crema di melone con scaglie di prosciutto iberico cream of melon soup with Iberian cured ham shavings Melonencremesuppe mit iberischen Rohschinkenstreifen Original termEntry ID: 2671 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de melon au jambon ibérique de gland et aux oeufs de saumon crema de melón con jamón de bellota y huevas de salmón crema de meló amb pernil de gla i ous de salmó vellutata di melone con prosciutto iberico di ghianda ed uova di salmone cream of melon soup with acorn-fed Iberian ham and salmon roe Melonencremesuppe mit Eichelschinken und Lachseiern Original termEntry ID: 2672 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de melon au jambon ibérique en textures crema de melón con jamón ibérico en texturas crema de meló amb pernil ibèric en textures vellutata di melone con prosciutto iberico in texture cream of melon soup with Iberian cured ham in textures Melonencremesuppe mit iberischem Rohschinken in Texturen Original termEntry ID: 2673 Plats a la carta. Postres crème meringuée crema de merengue crema de merenga crema di meringa meringue custard Baisercreme Original termEntry ID: 2674 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de moules à l'aneth crema de mejillones al eneldo crema de musclos amb anet vellutata di cozze con aneto mussels bisque with dill Miesmuschelcremesuppe Original termEntry ID: 2675 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de navets crema de nabos crema de naps vellutata di rape cream of turnips soup Rübencremesuppe Original termEntry ID: 2676 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de carottes crema de zanahoria crema de pastanaga vellutata di carote cream of carrot soup Karottencremesuppe Original termEntry ID: 2677 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté de carottes, oignon tendre rôti et saucisse aux fèves crema de zanahoria con cebolla tierna escalivada y butifarra de habas crema de pastanaga amb calçot escalivat i botifarra de faves vellutata di carote con cipolla fresca arrosto e botifarra di fave cream of carrot soup with roast onion shoots and broad bean botifarra (large Catalan sausage) Karottencremesuppe mit gerösteter Frühlingszwiebel und Saubohnenbotifarra (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 2678 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de carottes au fromage fondu crema de zanahoria con queso fundido crema de pastanaga amb formatge fos vellutata di carote con formaggio fuso cream of carrot soup with fondant cheese Karottencremesuppe mit geschmolzenem Käse Original termEntry ID: 2679 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté de carotte et de noix de coco crema de zanahoria y coco crema de pastanaga i coco vellutata di carota e cocco cream of carrot and coconut soup Karotten-Kokoscremesuppe Original termEntry ID: 2680 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de carottes et d'épinards aux petits croûtons crema de zanahoria y espinacas con picatostes crema de pastanaga i espinacs amb crostonets crema di carota e spinaci con crostini cream of carrot soup and spinach with croutons Karotten-Spinatcremesuppe mit Croûtons Original termEntry ID: 2681 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de pommes de terre crema de patatas crema de patates vellutata di patate cream of potatoes soup Kartoffelcremesuppe Original termEntry ID: 2682 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de pommes de terre au thym et à l'huile de boudin noir crema de patatas con tomillo y aceite de butifarra negra crema de patates amb farigola i oli de botifarra negra vellutata di patate con timo e olio di sanguinaccio cream of potatoes soup with thyme and blood sausage oil Kartoffelcremesuppe mit Thymian und Blutwurstöl Original termEntry ID: 2683 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de pommes de terre à la réduction de Pedro Ximénez crema de patatas con reducción de pedrojiménez crema de patates amb reducció de pedro ximenes vellutata di patate con riduzione di Pedro Ximénez cream of potatoes soup with a reduction of Pedro Ximenez Kartoffelcremesuppe mit Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 2684 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de pommes de terre, foie gras et oeuf poché crema de patatas, foie gras y huevo poché crema de patates, foie-gras i ou escumat vellutata di patate, foie gras e uovo in camicia cream of potatoes soup, foie gras and poached egg Kartoffelcremesuppe mit Foie Gras und pochiertem Ei Original termEntry ID: 2685 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés bisque de poison et de fruits de mer aux croûtons de pain frit crema de pescado y marisco con picatostes de pan frito crema de peix i marisc amb dauets de pa fregit vellutata di pesce e frutti di mare con dadi di pane fritto fish and shellfish bisque with croutons Fisch-Meeresfrüchtecremesuppe mit gebratenen Brotwürfeln Original termEntry ID: 2686 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de petits pois crema de guisantes crema de pèsols vellutata di piselli cream of peas soup Erbsencremesuppe Original termEntry ID: 2687 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de petits pois à l'estragon crema de guisantes al estragón crema de pèsols amb estragó vellutata di piselli con dragoncello cream of peas soup with tarragon Erbsencremesuppe mit Estragon Original termEntry ID: 2688 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de petits pois à l'huile d'olive au basilic crema de guisantes al aceite de albahaca crema de pèsols amb oli d'alfàbrega vellutata di piselli con olio al basilico cream of peas soup with basil oil Erbsencremesuppe mit Basilikumöl Original termEntry ID: 2689 Plats a la carta. Postres crème d'ananas crema de piña crema de pinya tropical crema all'ananas pineapple cream Ananascreme Original termEntry ID: 2690 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de poulet crema de pollo crema de pollastre vellutata di pollo cream of chicken soup Hühnercremesuppe Original termEntry ID: 2691 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de pomme au porto crema de manzana al oporto crema de poma amb porto vellutata di mela con porto cream of apple soup with port wine Apfelcremesuppe mit Portwein Original termEntry ID: 2692 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de poireaux crema de puerros crema de porros vellutata di porri cream of leeks soup Lauchcremesuppe Original termEntry ID: 2693 Plats a la carta. Postres crème de praliné crema de praliné crema de praliné crema al praline praline cream Pralinencreme Original termEntry ID: 2694 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de poularde aux copeaux de jambon ibérique de gland crema de pularda con virutas de jamón de jabugo crema de pularda amb encenalls de pernil de gla crema di pollastra con scaglie di prosciutto di ghianda cream of poularde soup with acorn-fed Iberian ham shavings Poulardecreme mit Eichelschinkenstreifen Original termEntry ID: 2695 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de betteraves crema de remolacha crema de remolatxa vellutata di barbabietola cream of beetroot soup rote-Rüben-Cremesuppe Original termEntry ID: 2696 Plats a la carta. Postres crème à la rhubarbe et aux framboises crema de ruibarbo con frambuesas crema de ruibarbre amb gerds crema di rabarbaro con lamponi rhubarb custard with raspberries Rhabarbercreme mit Himbeeren Original termEntry ID: 2697 Plats a la carta. Postres crème de pastèque crema de sandía crema de síndria crema di anguria cream of watermelon soup Wassermelonencreme Original termEntry ID: 2698 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de tomate crema de tomate crema de tomàquet vellutata di pomodoro cream of tomato soup Tomatencremesuppe Original termEntry ID: 2699 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de tomate au basilic crema de tomate a la albahaca crema de tomàquet amb alfàbrega vellutata di pomodoro e basilico cream of tomato soup with basil Tomatencremesuppe mit Basilikum Original termEntry ID: 2700 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de tomate et de thym aux anchovies et à la capipota (ragoût de viande typique de la cuisine catane) crema de tomate y tomillo con anchoas y capipota (guiso de carne típico de la cocina catalana) crema de tomàquet i farigola amb anxoves i capipota (guisat de carn típic de la cuina catalana) vellutata di pomodoro e timo con acciughe e capipota (umido di carne tipico della cucina catalana) cream of tomato and thyme soup with anchovies and capipota (typical meat stew of the Catalan cuisine) Tomaten-Thymian-Cremesuppe mit Anchovis und Capipota (typisch katalanischer Fleischeintopf) Original termEntry ID: 2701 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de légumes crema de verduras crema de verdures vellutata di verdure cream of vegetables soup Gemüsecremesuppe Original termEntry ID: 2702 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de légumes au lard crema de verduras con tocino crema de verdures amb cansalada vellutata di verdure con lardo cream of vegetables soup with bacon Gemüsecremesuppe mit Speck Original termEntry ID: 2703 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de légumes de saison crema de verduras de temporada crema de verdures de temporada vellutata di verdure di stagione cream of vegetables in season soup Gemüsecremesuppe der Saison Original termEntry ID: 2704 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème de légumes frais crema de verduras frescas crema de verdures fresques vellutata di verdure fresche cream of fresh vegetables soup frische Gemüsecremesuppe Original termEntry ID: 2705 Plats a la carta. Licors crème de whisky crema de whisky crema de whisky crema di whisky whisky cream Whiskycreme Original termEntry ID: 2706 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés velouté de champignons crema de champiñones crema de xampinyons vellutata di funghi cream of button mushroom soup Champignoncremesuppe Original termEntry ID: 2707 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème du jour crema del día crema del dia vellutata del giorno cream of the day Cremesuppe des Tages Original termEntry ID: 2708 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème duxelles crema duxelles crema duxelles vellutata duxelles cream of duxelles soup Duxelles-Cremesuppe Original termEntry ID: 2709 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème froide de courgettes crema fría de calabacín crema freda de carbassó vellutata fredda di zucchine cold cream of courgette soup kalte Zucchinicremesuppe Original termEntry ID: 2710 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème froide de curry à la gélatine de noix de coco crema fría de curry con gelatina de coco crema freda de curri amb gelatina de coco vellutata fredda di curry con gelatina di cocco cold cream of curry soup with coconut jelly kalte Currycremesuppe mit Kokosgelee Original termEntry ID: 2711 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème froide de melon à l'épaule de jambon ibérique croustillante crema fría de melón con paleta ibérica crujiente crema freda de meló amb espatlla ibèrica cruixent crema fredda di melone con spalla iberica croccante cold cream of melon soup with crunchy Iberian pork shoulder kalte Melonencremesuppe mit knuspriger iberischer Schulter Original termEntry ID: 2712 Plats a la carta. Fruita crème froide de melon et de pêche au vinaigre balsamique crema fría de melón y melocotón con vinagre balsámico crema freda de meló i préssec amb vinagre balsàmic crema fredda di melone e pesca con aceto balsamico cold cream of melon and peach with balsamic vinegar kalte Melonen- und Pfirsichcremesuppe mit Balsamessig Original termEntry ID: 2713 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème froide de cèpes crema fría de setas de Burdeos crema freda de siurenys crema fredda di porcini cold cream of wild mushroom soup kalte Pilzcremesuppe Original termEntry ID: 2714 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème froide de tomate à la glace de roquefort et de noix crema fría de tomate con helado de roquefort y nueces crema freda de tomàquet amb gelat de rocafort i nous vellutata fredda di pomodoro con gelato di roquefort e noci cold cream of tomato soup with roquefort and walnuts ice cream kalte Tomatencremesuppe mit Roquefort-Nusseis Original termEntry ID: 2715 Plats a la carta. Gelats i sorbets crème glacée au chocolat crema helada de chocolate crema gelada de xocolata crema gelata al cioccolato frozen chocolate cream gefrorene Schokoladencreme Original termEntry ID: 2716 Plats a la carta. Entrants i amanides crème Parmentier au poulpe crema Parmentier con pulpo crema Parmentier amb pop crema Parmentier con polpo Parmentier cream with octopus Parmentiercreme mit Tintenfisch Original termEntry ID: 2717 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés crème tiède de pistaches crema templada de pistachos crema tèbia de festucs vellutata tiepida di pistacchi warm cream of pistachios soup lauwarme Pistaziencremesuppe Original termEntry ID: 2718 Plats a la carta. Entrants i amanides crème tiède de lentilles rouges aux bandes de calmar, aux petits poulpes sautés et au croustillant d'encre au sirop crema templada de lentejas rojas con tiras de calamar, pulpitos salteados y crujiete de tinta de calamar con almíbar crema tèbia de llenties vermelles amb tires de calamar, popets saltats i cruixent de tinta amb almívar crema tiepida di lenticchie rosse con strisce di calamaro, polipetti saltati e croccante di nero di calamaro allo sciroppo red lentils warm cream with squid strips, sautéed baby octopuses and crunchy ink with syrup lauwarme rote Linsencremesuppe mit Tintenfischstreifen, sautierten Babykraken und knuspriger Tinte mit Sirup Original termEntry ID: 2719 Plats a la carta. Entrants i amanides crème tiède de poireaux crema templada de puerros crema tèbia de porros crema tiepida di porri warm cream of leeks soup lauwarme Lauchcremesuppe Original termEntry ID: 2720 Plats a la carta. Postres crémeux de chocolat noir à la glace au chocolat blanc cremoso de chocolate negro con helado de chocolate blanco cremós de xocolata negra amb gelat de xocolata blanca cremoso di cioccolato fondente con gelato di cioccolato bianco creamy black chocolate with white chocolate ice cream cremige schwarze Schokolade mit weißem Schokoladeneis Original termEntry ID: 2721 Plats a la carta. Postres crémeux de chocolat, yaourt et crème caramel au fruit de la passion cremoso de chocolate, yogur y flan de fruta de la pasión cremós de xocolata, iogurt i flam de fruita de la passió cremoso di cioccolato, yogurt e budino al frutto della passione creamy chocolate, yogurt and passion fruit crème caramel cremige Schokolade mit Joghurt und Passionsfruchtpudding Original termEntry ID: 2722 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe aux choix crep al gusto crep al gust crêpe a scelta crêpe to taste Crêpe nach Geschmack Original termEntry ID: 2723 Plats a la carta. Postres crêpe à la confiture de lait crep con dulce de leche crep amb almívar de llet crêpe con dolce di latte crêpe with milk jam Crêpe mit Milchsirup Original termEntry ID: 2724 Plats a la carta. Postres crêpe à la glace à la mandarine crep con helado de mandarina crep amb gelat de mandarina crêpe con gelato al mandarino crêpe with tangerine ice cream Crêpe mit Mandarineneis Original termEntry ID: 2725 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe à l'oeuf et à la ratatouille crep con huevo y pisto crep amb ou i samfaina crêpe con uovo e samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) crêpe with egg and samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Crêpe mit Ei und Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 2726 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe au sauté de thon crep con sofrito de atún crep amb sofregit de tonyina crêpe con soffritto di tonno crêpe with lightly fried tuna Crêpe mit angebratenem Thunfisch Original termEntry ID: 2727 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums crêpe aux épinards crep de espinacas crep d'espinacs crêpe agli spinaci spinach crêpe Spinatcrêpe Original termEntry ID: 2728 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums crêpe aux épinards à la catalane (aux raisins secs et aux pignons) crep de espinacas a la catalana crep d'espinacs a la catalana crêpe di spinaci alla catalana (con uva passa e pinoli) crêpe with spinach Catalan style (with raisins and pine nuts) Crêpe mit Spinat auf katalanische Art (mit Rosinen und Pinienkernen) Original termEntry ID: 2729 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe aux épinards et aux crevettes roses crep de espinacas y gambas crep d'espinacs i gambes crêpe di spinaci e gamberi spinach and shrimps crêpe Crêpe mit Spinat und Garnelen Original termEntry ID: 2730 Plats a la carta. Peix i marisc crêpe de morue à la crème de légumes et au hachis de ciboulette crep de bacalao con crema de verduras y picadillo de cebollino crep de bacallà amb crema de verdures i picada de cibulet crêpe di baccalà con vellutata di verdure e trito di cipollino cod crêpe with cream of vegetables soup and minced chives Stockfischcrêpe mit Gemüsecreme und gehacktem Schnittlauch Original termEntry ID: 2731 Plats a la carta. Postres crêpe de biscuit glacé au chocolat chaud crep de biscuit helado con chocolate caliente crep de bescuit gelat amb xocolata calenta crêpe di semifreddo al cioccolato caldo ice-cream biscuit crêpe with hot chocolate Crêpe mit Biskuiteis und heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 2732 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe de brandade de morue à la ratatouille crep de brandada de bacalao con pisto crep de brandada de bacallà amb samfaina crêpe di brandada di baccalà con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) salt cod brandade crêpe with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Crêpe mit Stockfisch-Brandada und Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 2733 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe de foie gras et de pomme au jambon de canard et à la réduction de vinaigre de Modena crep de foie gras y manzana con jamón de pato y reducción de vinagre de Módena crep de foie-gras i poma amb pernil d'ànec i reducció de vinagre de Mòdena crêpe di foie gras e mela con prosciutto d'anatra e riduzione d'aceto di Modena crêpe of foie gras and apple with duck ham and a reduction of vinegar of Modena Crêpe mit Foie Gras und Apfel mit Entenschinken und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 2734 Plats a la carta. Carn crêpe au goulache crep de gulash crep de gulasch crêpe di gulasch crêpe with goulash Crêpe mit Gulasch Original termEntry ID: 2735 Plats a la carta. Postres crêpe au kiwi crep de kiwi crep de kiwi crêpe al Kiwi kiwi crêpe Kiwicrêpe Original termEntry ID: 2736 Plats a la carta. Postres crêpe maison crep de la casa crep de la casa crêpe della casa house crêpe Crêpe nach Art des Hauses Original termEntry ID: 2737 Plats a la carta. Postres crêpe au citron crep de limón crep de llimona crêpe al limone lemon crêpe Zitronencrêpe Original termEntry ID: 2738 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe de fruits de mer à la sauce au poivre crep de marisco con salsa a la pimienta crep de marisc amb salsa de pebre crêpe di frutti di mare con salsa di pepe seafood crêpe with pepper sauce Crêpe mit Meeresfrüchten und Pfeffersauce Original termEntry ID: 2739 Plats a la carta. Postres crêpe à la confiture crep de mermelada crep de melmelada crêpe alla marmellata jam crêpe Marmeladencrêpe Original termEntry ID: 2740 Plats a la carta. Postres crêpe à la banane et au chocolat crep de plátano con chocolate crep de plàtan amb xocolata crespella alla banana con cioccolato banana crêpe with chocolate Bananencrêpe mit Schokoladensauce Original termEntry ID: 2741 Plats a la carta. Carn crêpe au poulet et à la sauce d'amandes crep de pollo con salsa de almendras crep de pollastre amb salsa d'ametlles crêpe di pollo con salsa di mandorle crêpe with chicken and almonds sauce Crêpe mit Hähnchen und Mandelsauce Original termEntry ID: 2742 Plats a la carta. Postres crêpe à l'orange et au miel crep de naranja con miel crep de taronja amb mel crêpe all'arancia col miele orange crêpe with honey Crêpe mit Orangen und Honig Original termEntry ID: 2743 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe fourrée de thon aux champignons crep de atún con champiñones crep de tonyina i xampinyons crêpe di tonno e funghi tuna and mushroom crêpe Crêpe mit Thunfisch und Champignons Original termEntry ID: 2744 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums crêpe aux champignons de Paris crep de champiñones crep de xampinyons crêpe ai funghi button mushroom crêpe Champignoncrêpe Original termEntry ID: 2745 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums crêpe aux champignons, au bacon et au fromage manchego crep de champiñones, beicon y queso manchego crep de xampinyons, bacó i formatge manxego crêpe con funghi, pancetta affumicata e formaggio manchego mushroom, bacon and Manchego cheese crêpe Crêpe mit Champignons, Speck und Manchegokäse Original termEntry ID: 2746 Plats a la carta. Postres crêpe au chocolat crep de chocolate crep de xocolata crêpe al cioccolato chocolate crêpe Schokoladencrêpe Original termEntry ID: 2747 Plats a la carta. Postres crêpe au chocolat et à la crème Chantilly crep de chocolate con nata crep de xocolata amb nata crêpe di cioccolato alla panna chocolate crêpe with cream Schokoladencrêpe mit Sahne Original termEntry ID: 2748 Plats a la carta. Postres crêpe fourrée à la compote de pommes et crême brûlée crep rellena de puré de manzana con crema catalana quemada crep farcida de puré de poma amb crema cremada crêpe farcita con purè di mele e crema bruciata crêpe filled with apple purée and Catalan custard with a brulée crust Crêpe mit Apfelmusfüllung und karamellisierter Creme Original termEntry ID: 2749 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe farcie au saumon fumé et au fromage fondu crep relleno de salmón ahumado y queso fundido crep farcit de salmó fumat i formatge fos crêpe farcita con salmone affumicato e formaggio fuso crêpe filled with smoked salmon and melted cheese Crêpe mit Räucherlachs und geschmolzenem Käse Original termEntry ID: 2750 Plats a la carta. Postres crêpe Suzette crep Suzette crep Suzette crêpe Suzette crêpe Suzette Crêpe Suzette Original termEntry ID: 2751 Plats a la carta. Pastes crêpes creps creps crêpes crêpes Crêpes Original termEntry ID: 2752 Plats a la carta. Postres crêpe à la glace à la vanille et sa sauce au chocolat creps con helado de vainilla y salsa de chocolate creps amb gelat de vainilla i salsa de xocolata crêpes con gelato alla vaniglia e salsa di cioccolato vanilla ice cream crêpe with chocolate sauce Crêpes mit Vanilleeis und Schokoladensauce Original termEntry ID: 2753 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpes de canard et de poire au foie gras et à la sauce aigre-douce creps de pato y pera con foie gras y salsa agridulce creps d'ànec i pera amb foie-gras i salsa agredolça crêpes d'anatra e pera con foie gras e salsa agrodolce duck and pear crêpes with foie gras and bittersweet sauce Enten-Birnen-Crêpes mit Foie Gras und süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 2754 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe aux épinards à la catalane et au fromage fondu (aux raisins secs et aux pignons) creps de espinacas a la catalana con queso fundido (con pasas y piñones) creps d'espinacs a la catalana amb formatge fos crêpes di spinaci alla catalana con formaggio fuso (con uva passa e pinoli) Catalan-style spinach crêpes with melted cheese (with raisins and pine nuts) Crêpes mit Spinat auf katalanische Art und geschmolzenem Käse (mit Rosinen und Pinienkernen) Original termEntry ID: 2755 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpes de foie gras et de pomme creps de foie gras y manzana creps de foie-gras i poma crêpes di foie gras e mela foie gras and apple crêpes Crêpes mit Foie Gras und Apfel Original termEntry ID: 2756 Plats a la carta. Postres crêpes au caramel et à la crème chantilly creps rellenas de caramelo con nata creps farcides de caramel amb nata crêpes farcite con caramello e panna caramel crêpes with cream Karamellcrêpes mit Sahne Original termEntry ID: 2757 Plats a la carta. Pastes chausson à la pomme empanadilla de manzana cresta de poma fagottino alla mela apple turnover Apfeltasche Original termEntry ID: 2758 Plats a la carta. Pastes chausson au thon empanadilla de atún cresta de tonyina cresta di tonno tuna turnover Blätterteiggebäck mit Thunfisch Original termEntry ID: 2759 Plats a la carta. Tapes chaussons empanadillas crestes fagottini turnovers Pastetchen Original termEntry ID: 2760 Plats a la carta. Entrants i amanides chaussons au bonite maison empanadillas de bonito caseras crestes de bonítol casolanes fagottini di palamita caserecci hand-made bonito turnovers hausgemachte Bonito-Pastetchen Original termEntry ID: 2761 Plats a la carta. Pastes chaussons à la viande empanadillas de carne crestes de carn fagottini di carne meat turnovers Fleischpastetchen Original termEntry ID: 2762 Plats a la carta. Entrants i amanides chaussons maison empanadillas de la casa crestes de la casa fagottini della casa house turnovers hausgemachte Pastetchen Original termEntry ID: 2763 Plats a la carta. Pastes chaussons au jambon et au fromage empanadillas de jamón con queso crestes de pernil amb formatge fagottini di prosciutto e formaggio cured ham and cheese turnovers Schinken-Käse-Pastetchen Original termEntry ID: 2764 Plats a la carta. Entrants i amanides chaussons au thon empanadillas de atún crestes de tonyina fagottini di tonno tuna turnovers Thunfisch-Pastetchen Original termEntry ID: 2765 Plats a la carta. Tapes chaussons farcis aux chanterelles, au bacon et aux ails frais empanadillas rellenas de rebozuelos, beicon y ajos tiernos crestes farcides de rossinyols, bacó i alls tendres fagottini farciti con gallinacci, pancetta affumicata e aglio fresco turnovers stuffed with chanterelles, bacon and garlic shoots Pastetchen gefüllt mit Pfifferlingen, Speck und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 2766 Plats a la carta. Pastes croissant cruasán croissant croissant croissant Croissant Original termEntry ID: 2767 Plats a la carta. Pastes croissant au jambon et au fromage cruasán de jamón y queso croissant de pernil i formatge croissant al prosciutto e formaggio ham and cheese croissant Schinken-Käse-Croissant Original termEntry ID: 2768 Plats a la carta. Pastes croissant au chocolat cruasán de chocolate croissant de xocolata croissant al cioccolato chocolate croissant Schokoladencroissant Original termEntry ID: 2769 Plats a la carta. Pastes petit croissant cruasán pequeño croissant petit mini croissant small croissant Mini-Croissant Original termEntry ID: 2770 Plats a la carta. Entrants i amanides croquette de boudin noir croqueta de butifarra negra croqueta de botifarra negra crocchetta di sanguinaccio blood sausage croquette Blutwurstkrokette Original termEntry ID: 2771 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes croquetas croquetes crocchette croquettes Kroketten Original termEntry ID: 2772 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes à la manière du chef croquetas al estilo del chef croquetes a l'estil del xef crocchette allo stile dello chef croquettes chef's style Kroketten nach Art des Chefs Original termEntry ID: 2773 Plats a la carta. Plats combinats croquettes aux pommes de terre croquetas con patatas croquetes amb patates crocchette con patate croquettes with potatoes Kroketten mit Kartoffeln Original termEntry ID: 2774 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes maison croquetas caseras croquetes casolanes crocchette casalinghe home-made croquettes hausgemachte Kroketten Original termEntry ID: 2775 Plats a la carta. Tapes croquettes maison croquetas caseras croquetes casolanes crocchette caserecce home-made croquettes hausgemachte Kroketten Original termEntry ID: 2776 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes maison de fruits de mer, de poulet, de fromage ou de viande croquetas caseras de marisco, pollo, queso o carne croquetes casolanes de marisc, pollastre, formatge o carn crocchette caserecce di frutti di mare, pollo, formaggio o carne home-made croquettes of shellfish, chicken, cheese ou meat hausgemachte Kroketten aus Meeresfrüchten, Hühnerfleisch, Käse oder Fleisch Original termEntry ID: 2777 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de jambon ibérique maison croquetas caseras de jamón ibérico croquetes casolanes de pernil ibèric crocchette caserecce di prosciutto iberico home-made Iberian ham croquettes hausgemachte iberische Schinkenkroketten Original termEntry ID: 2778 Plats a la carta. Tapes croquettes maison et piments de Padrón (piments verts et piquants) croquetas caseras y pimientos de Padrón croquetes casolanes i pebrots de Padrón crocchette caserecce e peperoni di Padrón (verdi e piccanti) home-made croquettes and peppers from Padrón (small hot green peppers) hausgemachte Kroketten und Padrón-Paprikaschoten (grüne, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 2779 Plats a la carta. Tapes croquettes de lieu jaune croquetas de abadejo croquetes d'abadejo crocchette di merluzzo giallo pollack croquettes Pollackkroketten Original termEntry ID: 2780 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de canard et de jambon de Jabugo croquetas de pato y jamón de Jabugo croquetes d'ànec i pernil de Jabugo crocchette d'anatra e prosciutto di Jabugo duck and cured ham from Jabugo croquettes Kroketten aus Entenfleisch und Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 2781 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes d'épinards croquetas de espinacas croquetes d'espinacs crocchette di spinaci spinach croquettes Spinatkroketten Original termEntry ID: 2782 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes d'épinards et d'amandes croquetas de espinacas y almendras croquetes d'espinacs i ametlles crocchette di spinaci e mandorle spinach and almonds croquettes Spinat-Mandel-Kroketten Original termEntry ID: 2783 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de morue croquetas de bacalao croquetes de bacallà crocchette di baccalà cod croquettes Stockfischkroketten Original termEntry ID: 2784 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de morue à la salade croquetas de bacalao con ensalada croquetes de bacallà amb amanida crocchette di baccalà con insalata cod croquettes with salad Stockfischkroketten mit Salat Original termEntry ID: 2785 Plats a la carta. Tapes croquettes de morue maison croquetas de bacalao caseras croquetes de bacallà casolanes crocchette di baccalà caserecce home-made cod croquettes hausgemachte Stockfischkroketten Original termEntry ID: 2786 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes aux champignons croquetas de setas croquetes de bolets crocchette di funghi mushroom croquettes Pilzkroketten Original termEntry ID: 2787 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes aux cèpes croquetas de setas de Burdeos croquetes de ceps crocchette di funghi porcini wild mushroom croquettes Steinpilzkroketten Original termEntry ID: 2788 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de fromage croquetas de queso croquetes de formatge crocchette di formaggio cheese croquettes Käsekroketten Original termEntry ID: 2789 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes au fromage de Cabrales croquetas de queso cabrales croquetes de formatge cabrales crocchette di formaggio cabrales cabrales cheese croquettes Cabrales-Käsekroketten Original termEntry ID: 2790 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de crevettes roses croquetas de gambas croquetes de gambes crocchette di gamberi shrimp croquettes Garnelenkroketten Original termEntry ID: 2791 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de crevettes roses et d'épinards croquetas de gambas y espinacas croquetes de gambes i espinacs crocchette di gamberi e spinaci shrimps and spinach croquettes Garnelen-Spinat-Kroketten Original termEntry ID: 2792 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de pleurotes croquetas de setas de cardo croquetes de gírgoles crocchette di cardoncelli king trumpet mushrooms croquettes Seitlingskroketten Original termEntry ID: 2793 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes maison croquetas de la casa croquetes de la casa crocchette della casa house croquettes Kroketten nach Art des Hauses Original termEntry ID: 2794 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de colin et d'épinards croquetas de merluza y espinacas croquetes de lluç i espinacs crocchette di nasello e spinaci hake and spinach croquettes Seehecht-Spinat-Kroketten Original termEntry ID: 2795 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de fruits de mer croquetas de marisco croquetes de marisc crocchette di frutti di mare shellfish croquettes Meeresfrüchtekroketten Original termEntry ID: 2796 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de poisson croquetas de pescado croquetes de peix crocchette di pesce fish croquettes Fischkroketten Original termEntry ID: 2797 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes au poisson et aux fruits de mer croquetas de pescado y marisco croquetes de peix i marisc crocchette di pesce e frutti di mare fish and seafood croquettes Fisch- und Meeresfrüchtekroketten Original termEntry ID: 2798 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de jambon croquetas de jamón croquetes de pernil crocchette di prosciutto cured ham croquettes Schinkenkroketten Original termEntry ID: 2799 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de jambon à la façon de la grand-mère croquetas de jamón al estilo de la abuela croquetes de pernil a l'estil de l'àvia crocchette di prosciutto allo stile della nonna cured ham croquettes grandma's style Schinkenkroketten auf Großmutters Art Original termEntry ID: 2800 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de jambon ibérique de gland croquetas de jamón de bellota croquetes de pernil de gla crocchette di prosciutto iberico di ghianda acorn-fed Iberian ham croquettes Eichelschinkenkroketten Original termEntry ID: 2801 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de jambon ibérique croquetas de jamón ibérico croquetes de pernil ibèric crocchette di prosciutto iberico Iberian ham croquettes iberische Schinkenkroketten Original termEntry ID: 2802 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de jambon ibérique maison croquetas de jamón ibérico de la casa croquetes de pernil ibèric de la casa crocchette di prosciutto iberico della casa house Iberian ham croquettes hausgemachte iberische Schinkenkroketten Original termEntry ID: 2803 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de poulet croquetas de pollo croquetes de pollastre crocchette di pollo chicken croquettes Hühnerkroketten Original termEntry ID: 2804 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de poulet et frites croquetas de pollo con patatas fritas croquetes de pollastre amb patates fregides crocchette di pollo con patate fritte chicken croquettes and chips Hühnerkroketten mit Pommes frites Original termEntry ID: 2805 Plats a la carta. Plats combinats croquettes de poulet, frites et salade croquetas de pollo con patatas fritas y ensalada croquetes de pollastre amb patates fregides i amanida crocchette di pollo con patate fritte ed insalata chicken croquettes, chips and salad Hühnerkroketten mit Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 2806 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de poulet maison croquetas de pollo caseras croquetes de pollastre casolanes crocchette di pollo caserecce home-made chicken croquettes hausgemachte Hühnerkroketten Original termEntry ID: 2807 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de poulet et d'oignon croquetas de pollo y cebolla croquetes de pollastre i ceba crocchette di pollo e cipolla chicken and onion croquettes Hühnerkroketten mit Zwiebel Original termEntry ID: 2808 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de poulet et de jambon croquetas de pollo y jamón croquetes de pollastre i pernil crocchette di pollo e prosciutto chicken and cured ham croquettes Hähnchen-Schinken-Kroketten Original termEntry ID: 2809 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes maison de poulet et de jambon croquetas de pollo y jamón caseras croquetes de pollastre i pernil casolanes crocchette di pollo e prosciutto caserecce home-made chicken and cured ham croquettes hausgemachte Hühner-Schinken-Kroketten Original termEntry ID: 2810 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes au poulet ou au jambon croquetas de pollo o de jamón croquetes de pollastre o de pernil crocchette di pollo o prosciutto chicken or ham croquettes Hühner- oder Schinkenkroketten Original termEntry ID: 2811 Plats a la carta. Plats combinats croquettes au poulet, frites et garniture croquetas de pollo, patatas fritas y guarnición croquetes de pollastre, patates fregides i guarnició crocchette di pollo, patate fritte e contorno chicken croquettes, chips and garnish Hühnerkroketten, Pommes frites und Beilage Original termEntry ID: 2812 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes à la viande rôtie croquetas de asado croquetes de rostit crocchette di carne arrosto roast croquettes Bratenkroketten Original termEntry ID: 2813 Plats a la carta. Entrants i amanides croquettes de nonnat croquetas de chanquete croquetes de xanguet crocchette di bianchetti whitebait croquettes Glasgrundelkroketten Original termEntry ID: 2814 Plats a la carta. Postres croquettes de chocolat croquetas de chocolate croquetes de xocolata crocchette al cioccolato chocolate croquettes Schokoladekroketten Original termEntry ID: 2815 Plats a la carta. Plats combinats croquettes, calmars à la romaine, laitue et asperges croquetas, calamares a la romana, lechuga y espárragos croquetes, calamars a la romana, enciam i espàrrecs crocchette, calamari infarinati e fritti, lattuga e asparagi croquettes, battered squid rings, lettuce and asparagus Kroketten, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe, grüner Salat und Spargel Original termEntry ID: 2816 Plats a la carta. Plats combinats croquettes, calmars à la romaine, asperges et salade croquetas, calamares a la romana, espárragos y ensalada croquetes, calamars a la romana, espàrrecs i amanida crocchette, calamari infarinati e fritti, asparagi e insalata croquettes, battered squid rings, asparagus and salad Kroketten, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe, Spargel und Salat Original termEntry ID: 2817 Plats a la carta. Tapes croquettes grandes croquetones croquetons crocchettoni big croquettes große Kroketten Original termEntry ID: 2818 Plats a la carta. Entrants i amanides crudités crudités crudités crudités crudités Crudités Original termEntry ID: 2819 Plats a la carta. Entrants i amanides crudités aux queues de crevettes roses crudités con colitas de gamba crudités amb cuetes de gamba crudités con codette di gambero crudités with shrimp tails Crudités mit Garnelenschwänzen Original termEntry ID: 2820 Plats a la carta. Entrants i amanides crudités aux copeaux de foie gras, aux cèpes, aux pignons et à la vinaigrette de pomme crudités con virutas de foie gras, setas de Burdeos y piñones a la vinagreta de manzana crudités amb encenalls de foie-gras, ceps, pinyons i vinagreta de poma crudités con scaglie di foie gras, funghi porcini, pinoli e vinaigrette alla mela crudités with foie gras shavings, wild mushrooms, pine nuts and apple vinaigrette Crudités mit Foie-Gras-Streifen, Steinpilzen, Pinienkernen und Apfelvinaigrette Original termEntry ID: 2821 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums crudités et haricots secs gélifiés crudités con judías de gancho gelificadas crudités amb mongetes del ganxet gelificades crudités con cannellini in gelatina crudités with jellied white kidney beans Rohkost mit gelierten Bohnen Original termEntry ID: 2822 Plats a la carta. Peix i marisc croustillant de morue au miel de cidre crujiente de bacalao con miel de sidra cruixent de bacallà amb mel de sidra croccante di baccalà al miele di sidro crunchy cod with cider honey knuspriger Stockfisch mit Cidrehonig Original termEntry ID: 2823 Plats a la carta. Peix i marisc croustillant de filet de sole et de crevettes aux petits légumes crujiente de filete de lenguado y langostinos con verduritas cruixent de filet de llenguado i llagostins amb verduretes croccante di filetto di sogliola e mazzancolle con verdurine crunchy sole fillet and prawns with tiny vegetables knuspriges Seezungenfilet und Garnelen mit Gemüse Original termEntry ID: 2824 Plats a la carta. Tapes croustillant de fromage manchego à la confiture de tomate crujiente de queso manchego con mermelada de tomate cruixent de formatge manxego amb melmelada de tomàquet croccante di formaggio manchego con marmellata al pomodoro crunchy Manchego cheese with tomato jam knuspriger Manchegokäse mit Tomatenmarmelade Original termEntry ID: 2825 Plats a la carta. Carn cochon de lait croustillant et carpaccio de pomme au vinaigre balsamique de Modena crujiente de cochinillo y carpaccio de manzana con vinagre balsámico de Módena cruixent de garrí i carpaccio de poma amb vinàgre balsàmic de Mòdena croccante di lattone e carpaccio di mela con aceto balsamico di Modena crunchy suckling pig and apple carpaccio with balsamic vinegar of Modena knuspriges Spanferkel und Apfelcarpaccio mit Balsamessig Original termEntry ID: 2826 Plats a la carta. Postres croustillant aux myrtilles crujiente de arándanos cruixent de nabius croccante di mirtilli bilberry crunchy sweet knuspriges Blaubeerdessert Original termEntry ID: 2827 Plats a la carta. Carn pied de porc croustillant à la cannelle et à la gelée de jambon ibérique crujiente de manita de cerdo con canela y jalea de jamón ibérico cruixent de peu de porc amb canyella i gelea de pernil ibèric croccante di piede di maiale con cannella e gelée di prosciutto iberico crunchy pig trotter with cinnamon and Iberian cured ham jelly knuspriger Schweinsfuß mit Zimt und iberischem Rohschinkengelee Original termEntry ID: 2828 Plats a la carta. Entrants i amanides banane et fromage brie croustillants à la réduction de vin d'El Priorat crujiente de plátano y queso brie con reducción de vino de El Priorat cruixent de plàtan i formatge brie amb reducció de vi del Priorat croccante di banana e formaggio brie con riduzione di vino di El Priorat crunchy banana and brie cheese with a reduction of wine from El Priorat knusprige Banane und Brie mit Weinreduktion aus El Priorat Original termEntry ID: 2829 Plats a la carta. Entrants i amanides croustillant de pomme au foie gras, à la confiture de tomate et à la réduction de Pedro Ximénez crujiente de manzana con foie gras, mermelada de tomate y reducción de pedrojiménez cruixent de poma amb foie-gras, melmelada de tomàquet i reducció de pedro ximenes croccante di mela con foie gras, marmellata di pomodoro e riduzione di Pedro Ximénez crunchy apple with foie gras, tomato jam and a reduction of Pedro Ximenez knuspriger Apfel mit Foie Gras, Tomatenmarmelade und Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 2830 Plats a la carta. Peix i marisc poulpe croustillant crujiente de pulpo cruixent de pop croccante di polpo crunchy octopus knuspriger Tintenfisch Original termEntry ID: 2831 Plats a la carta. Entrants i amanides seiche croustillante au romesco (sauce catalane aux piments piquants) crujiente de sepia con romesco (salsa catalana de guindillas) cruixent de sípia amb romesco croccante di seppia con romesco (salsa catalana con peperoncino) crunchy cuttlefish with romesco (Catalan sauce with chilli) knuspriger Tintenfisch mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 2832 Plats a la carta. Postres croustillant au sucre brun et crème glacée aux noisettes crujiente de azúcar moreno con crema helada de avellana cruixent de sucre morè amb crema gelada d'avellana croccante di zucchero greggio con crema gelata di nocciole brown sugar crunchy sweet with hazelnut ice cream Rohrzuckerkrokant mit gefrorener Haselnußcreme Original termEntry ID: 2833 Plats a la carta. Entrants i amanides croustillant de légumes crujiente de verduras cruixent de verdures croccante di verdure crunchy vegetables knuspriges Gemüse Original termEntry ID: 2834 Plats a la carta. Entrants i amanides croustillant de légumes et de crevettes roses à la réduction de vinaigre de Modena crujiente de verduras y gambas con reducción de vinagre de Módena cruixent de verdures i gambes amb reducció de vinagre de Mòdena croccante di verdure e gamberi con riduzione d'aceto di Modena crunchy vegetables and shrimps with a réduction of vinegar of Modena knuspriges Gemüse und Garnelen mit Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 2835 Plats a la carta. Entrants i amanides croustillant de petits légumes à la braise et parmesan crujiente de verduritas a la brasa con queso parmesano cruixent de verduretes a la brasa amb formatge parmesà croccante di verdurine alla brace con parmigiano crunchy charcoal-grilled vegetables with Parmesan cheese knuspriges Gemüse vom Rost mit Parmesan Original termEntry ID: 2836 Plats a la carta. Postres croustillants de chocolat à la soupe de banane crujientes de chocolate con sopita de plátano cruixents de xocolata amb sopeta de plàtan croccanti di cioccolato con zuppetta alla banana crunchy chocolates with banana soup Schokoladencracker mit Bananensuppe Original termEntry ID: 2837 Plats a la carta. Carn queue de boeuf en cocotte aux épinards cola de buey a la cocotera con espinacas cua de bou a la cocota amb espinacs coda di bue alla cocotte con gli spinaci oxtail en cocotte with spinach Ochsenschwanz aus der Cocotte mit Spinat Original termEntry ID: 2838 Plats a la carta. Carn queue de boeuf aux champignons rabo de buey con setas cua de bou amb bolets coda di bue ai funghi oxtail with mushrooms Ochsenschwanz mit Pilzen Original termEntry ID: 2839 Plats a la carta. Carn queue de boeuf au boudin blanc, à la ratafia et à l'ananàs grillée rabo de buey con butifarra blanca, ratafía y piña a la brasa cua de bou amb botifarra blanca, ratafia i pinya tropical a la brasa coda di bue con salsiccia catalana bollita al ratafia ed ananas alla brace oxtail with boiled Catalan sausage, ratafia and grilled pineapple Ochsenschwanz mit gekochter katalanischer Wurst, Ratafia und gegrillter Ananas Original termEntry ID: 2840 Plats a la carta. Carn queue de boeuf au vin de la terre rabo de buey con vino de la tierra cua de bou amb vi de la terra coda di bue con vino locale oxtail with local wine Ochsenschwanz mit regionalem Wein Original termEntry ID: 2841 Plats a la carta. Carn queue de boeuf sans os rabo de buey deshuesado cua de bou desossada coda di bue disossata boneless oxtail Ochsenschwanz ohne Knochen Original termEntry ID: 2842 Plats a la carta. Carn estouffade de queue de boeuf à la cordobaise rabo de buey estofado a la cordobesa cua de bou estofada a la cordovesa stufato di coda di bue allo stile di Cordova oxtail stew Córdoba style geschmorter Ochsenschwanz auf cordobesische Art Original termEntry ID: 2843 Plats a la carta. Carn queue de boeuf farcie de champignons rabo de buey relleno de setas cua de bou farcida de bolets coda di bue farcita ai funghi oxtail stuffed with mushrooms mit Pilzen gefüllter Ochsenschwanz Original termEntry ID: 2844 Plats a la carta. Carn queue de boeuf farcie de pieds de porc rabo de buey relleno de manitas de cerdo cua de bou farcida de peus de porc coda di bue farcita di piedi di maiale oxtail stuffed with pig's trotters Ochsenschwanz mit Schweinsfußfüllung Original termEntry ID: 2845 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer grillée cola de rape a la plancha cua de rap a la planxa coda di rospo alla piastra grilled angler fish tail Seeteufelschwanz vom Blech Original termEntry ID: 2846 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer grillée aux ails frais confits cola de rape a la plancha con ajos tiernos confitados cua de rap a la planxa amb alls tendres confitats coda di rospo alla piastra con aglio fresco confit grilled angler fish tail with confit garlic shoots Seeteufelschwanz vom Blech mit eingelegtem jungem Knoblauch Original termEntry ID: 2847 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte au four et ses pommes de terre cola de rape al horno con patatas cua de rap al forn amb patates coda di rospo al forno con patate baked angler fish tail with potatoes Seeteufelschwanz aus dem Ofen mit Kartoffeln Original termEntry ID: 2848 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte à l'ail frit cola de rape al ajo frito cua de rap amb all cremat coda di rospo all'aglio fritto angler fish tail with fried garlic Seeteufelschwanz mit gebranntem Knoblauch Original termEntry ID: 2849 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer à la crème d'amandes cola de rape con crema de almendras cua de rap amb crema d'ametlles coda di rospo con crema di mandorle angler fish tail with almonds cream Seeteufelschwanz mit Mandelcreme Original termEntry ID: 2850 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer à la mousse de morue cola de rape con mousse de bacalao cua de rap amb mousse de bacallà coda di rospo con mousse di baccalà angler fish tail with cod mousse Seeteufelschwanz mit Stockfischmousse Original termEntry ID: 2851 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer à la mousseline d'ail cola de rape a la muselina de ajo cua de rap amb mussolina d'all coda di rospo con mousseline all'aglio angler fish tail with garlic mousseline Seeteufelschwanz mit Knoblauchmousseline Original termEntry ID: 2852 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer aux chanterelles cola de rape con rebozuelos cua de rap amb rossinyols coda di rospo con gallinacci angler fish tail with chanterelles Seeteufelschwanz mit Pfifferlingen Original termEntry ID: 2853 Plats a la carta. Carn queue de taureau à l'espagnole rabo de toro a la española cua de toro a l'espanyola coda di toro alla spagnola bull tail Spanish style Stierschwanz auf spanische Art Original termEntry ID: 2854 Plats a la carta. Carn queue de veau au vin rouge de El Montsant rabo de ternera al vino tinto de El Montsant cua de vedella amb vi negre del Montsant coda di vitello al vino nero di El Montsant veal tail with red wine from El Montsant Kalbsschwanz mit Rotwein aus El Montsant Original termEntry ID: 2855 Plats a la carta. Carn queue de veau biologique désossée cola de ternera ecológica deshuesada cua de vedella ecològica desossada coda di vitello d'allevamento ecologico disossata boneless organic beef tail biologischer entbeinter Kalbsschwanz Original termEntry ID: 2856 Plats a la carta. Gelats i sorbets cubain (orgeat à la glace au chocolat) cubano cubà cubano (orzata con gelato al cioccolato) Cuban (orxata with chocolate ice cream) Kubaner (Orxata mit Schokoladeneis) Original termEntry ID: 2857 Plats a la carta. Licors rhum-coca cubalibre cubalibre cuba libre Cuba libre Cuba Libre Original termEntry ID: 2858 Plats a la carta. Pastes cornet cucurucho cucurull cono cone Tüte Original termEntry ID: 2859 Plats a la carta. Peix i marisc queues de crevettes roses panées à l'ail colas de gamba rebozadas con ajo cues de gamba arrebossades amb all code di gamberi impanate all'aglio garlic prawn tails in batter panierte Garnelenschwänze mit Knoblauch Original termEntry ID: 2860 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer grillée sur la braise à la persillade colita de rape a la brasa con ajo y perejil cueta de rap a la brasa amb all i julivert coda di rospo alla brace con aglio e prezzemolo charcoal-grilled angler fish tail with garlic and parsley Seeteufelschwanz vom Rost mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 2861 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer grillée sur la pierre colita de rape a la losa cueta de rap a la llosa coda di rospo cotta su pietra stone-grilled angler fish tail Seeteufelschwanz vom heißen Stein Original termEntry ID: 2862 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer grillée à la tomate confite, à la purée de fleur de lotus et à la bisque de langoustines colita de rape a la plancha con confitura de tomate, puré de flor de loto y crema de cigalas cueta de rap a la planxa amb confitura de tomàquet, puré de flor de lotus i crema d'escamarlans coda di rospo alla piastra con confettura di pomodori, purè di fior di loto e crema di scampi grilled angler fish tail with tomato preserve, lotus flower purée and lobters bisque Seeteufelschwanz vom Blech mit Tomatenkonfitüre, Lotusblütenpüree und Kaisergranatcreme Original termEntry ID: 2863 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer au four colita de rape al horno cueta de rap al forn coda di rospo al forno baked angler fish tail Seeteufelschwanz aus dem Ofen Original termEntry ID: 2864 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer aux champignons de saison, au foie gras de canard et aux cacahuètes colita de rape con setas de temporada, foie gras de pato y cacahuetes cueta de rap amb bolets de temporada, foie-gras d'ànec i cacauets coda di rospo con funghi di stagione, foie gras d'anatra ed arachidi angler fish tail with mushrooms in season, duck foie gras and peanuts Seeteufelschwanz mit Pilzen der Saison, Foie Gras von der Ente und Erdnüssen Original termEntry ID: 2865 Plats a la carta. Peix i marisc queue de lotte de mer au romesco (sauce catalane aux piments piquants) colita de rape con romesco cueta de rap amb romesco coda di rospo con romesco (salsa catalana con peperoncino) angler fish tail with romesco (Catalan sauce with chilli) Seeteufelschwanz mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 2866 Plats a la carta. Peix i marisc queues de lotte de mer au four colitas de rape al horno cuetes de rap al forn codette di rospo al forno baked angler fish tails Seeteufelschwänze aus dem Ofen Original termEntry ID: 2867 Plats a la carta. Peix i marisc queues de lotte de mer à l'ail frit et à la garniture colitas de rape al ajo frito con guarnición cuetes de rap amb all cremat i guarnició codette di rospo con aglio fritto e contorno angler fish tails with fried garlic and garnish Seeteufelschwänze mit gebratenem Knoblauch und Beilage Original termEntry ID: 2868 Plats a la carta. Peix i marisc queues de lotte de mer et crème d'oursins colitas de rape con crema de erizos de mar cuetes de rap amb crema de garoines codette di rospo alla crema di ricci angler fish tails with cream of sea urchin Seeteufelschwänze mit Seeigelcreme Original termEntry ID: 2869 Plats a la carta. Peix i marisc queues de lotte de mer au romesco, aux palourdes, aux moules et aux crevettes (sauce catalane aux piments piquants) colitas de rape con romesco, almejas, mejillones y gambas (salsa catalana de guindillas) cuetes de rap amb romesco, cloïsses, musclos i gambes codette di rospo con romesco, vongole, cozze e gamberi (salsa catalana con peperoncino) angler fish tails with romesco, clams, mussels and prawns (Catalan sauce with chilli) kleine Seeteufelschwänze mit Romesco, Venusmuscheln, Miesmuscheln und Garnelen (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 2870 Plats a la carta. Carn cuisse de canard à l'armagnac muslo de pato al armañac cuixa d'ànec amb armanyac coscia d'anatra all'armagnac leg of duck with armagnac Entenkeule mit Armagnac Original termEntry ID: 2871 Plats a la carta. Carn cuisse de canard au cava brut et au raisins muslo de pato al cava brut con uvas cuixa d'ànec amb cava brut i raïm coscia d'anatra con cava brut ed uva leg of duck with brut cava and grapes Entenkeule mit Cava brut und Trauben Original termEntry ID: 2872 Plats a la carta. Carn cuisse de canard au porto, aux pruneaux et aux pignons muslo de pato al oporto con ciruelas y piñones cuixa d'ànec amb porto i amb prunes i pinyons coscia d'anatra al porto con prugne e pinoli leg of duck with port wine, prunes and pine nuts Entenkeule mit Portwein, Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 2873 Plats a la carta. Carn cuisse de canard confite muslo de pato confitado cuixa d'ànec confitada coscia d'anatra in confit pickled leg of dug eingelegte Entenkeule Original termEntry ID: 2874 Plats a la carta. Carn cuisse de canard confite aux champignons sautés muslo de pato confitado con setas salteadas cuixa d'ànec confitada amb bolets saltats coscia d'anatra confit con funghi saltati pickled leg of duck with sautéed mushrooms eingelegte Entenkeule mit sautierten Pilzen Original termEntry ID: 2875 Plats a la carta. Carn cuisse de canard confite aux petits croûtons de croquignoles muslo de pato confitado con picatostes de carquiñoles cuixa d'ànec confitada amb crostonets de carquinyolis coscia d'anatra confit con crostini di cantucci pickled leg of duck with cracknel croutons eingelegte Entenkeule mit Mandelkekscroûtons Original termEntry ID: 2876 Plats a la carta. Carn cuisse de canard confite à l'ananas muslo de pato confitado con piña cuixa d'ànec confitada amb pinya tropical coscia d'anatra confit con ananas pickled leg of duck with pineapple eingelegte Entenkeule mit Ananas Original termEntry ID: 2877 Plats a la carta. Carn cuisse de canard confite à la réduction de pamplemousse et de limette muslo de pato confitado con reducción de pomelo y lima cuixa d'ànec confitada amb reducció d'aranja i llimona dolça coscia d'anatra confit con riduzione di pompelmo e limone dolce pickled leg of duck with a reduction of grapefruit and sweet lime eingelegte Entenkeule mit Grapefruit-Limetten-Reduktion Original termEntry ID: 2878 Plats a la carta. Carn cuisse de canard confite à la sauce de noix muslo de pato confitado con salsa de nueces cuixa d'ànec confitada amb salsa de nous coscia d'anatra confit con salsa di noci pickled leg of duck with walnuts sauce eingelegte Entenkeule mit Nusssauce Original termEntry ID: 2879 Plats a la carta. Carn cuisse de canard confite à la sauce d'orange amère et poire sautée muslo de pato confitado con salsa de naranja amarga y pera salteada cuixa d'ànec confitada amb salsa de taronja amarga i pera saltada coscia d'anatra confit con salsa all'arancia amara e alla pera saltata pickled duck leg with bitter orange sauce and sautéed pear eingelegte Entenkeule mit bitterer Orangensauce und sautierten Birnen Original termEntry ID: 2880 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau de lait au four pierna de ternasco al horno cuixa d'anyell al forn coscia d'agnello da latte al forno baked leg of suckling lamb Lammkeule aus dem Ofen Original termEntry ID: 2881 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau de lait au four aux pruneaux et aux échalotes glacées pierna de ternasco al horno con ciruelas y chalotes glaseados cuixa d'anyell al forn amb prunes i escalunyes glacejades coscia d'agnello da latte al forno con prugne e scalogni glassati baked leg of suckling lamb with prunes and glazed shallots Lammkeule aus dem Ofen mit Pflaumen und glacierten Schalotten Original termEntry ID: 2882 Plats a la carta. Carn gigue de chevreau pierna de cabrito cuixa de cabrit coscia di capretto leg of kid Zickelkeule Original termEntry ID: 2883 Plats a la carta. Carn gigue de chevreau grillé sur la braise pierna de cabrito a la brasa cuixa de cabrit a la brasa coscia di capretto alla brace charcoal-grilled leg of kid Zickelkeule vom Rost Original termEntry ID: 2884 Plats a la carta. Carn gigue de chevreau à la ségovienne pierna de cabrito a la segoviana cuixa de cabrit a la segoviana coscia di capretto allo stile di Segovia leg of kid Segovian style Zickelkeule auf Segovianer Art Original termEntry ID: 2885 Plats a la carta. Carn gigue de chevreau au four pierna de cabrito al horno cuixa de cabrit al forn coscia di capretto al forno baked leg of kid Zickelkeule aus dem Ofen Original termEntry ID: 2886 Plats a la carta. Carn gigue de chevreau au four aux pruneaux et aux pignons pierna de cabrito al horno con ciruelas y piñones cuixa de cabrit al forn amb prunes i pinyons coscia di capretto al forno con prugne e pinoli baked leg of kid with prunes and pine nuts Zickelkeule aus dem Ofen mit Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 2887 Plats a la carta. Carn gigue de chevreau farcie de foie gras et de pomme pierna de cabrito rellena de foie gras y manzana cuixa de cabrit farcida de foie-gras i poma coscia di capretto farcita di foie gras e mela leg of kid stuffed with foie gras and apple Zickelkeule gefüllt mit Foie Gras und Apfel Original termEntry ID: 2888 Plats a la carta. Carn gigot de dinde grillée aux artichauts muslo de pavo a la parrilla con alcachofas cuixa de gall dindi a la graella amb carxofes coscia di tacchino alla griglia con i carciofi grilled leg of turkey with artichokes Truthahnkeule vom Grill mit Artischocken Original termEntry ID: 2889 Plats a la carta. Carn cuisse de dinde aux poires muslo de pavo con peras cuixa de gall dindi amb peres coscia di tacchino alle pere leg of turkey with pears Truthahnkeule mit Birnen Original termEntry ID: 2890 Plats a la carta. Carn cuisse de dinde cuisinée et frites muslo de pavo guisado con patatas fritas cuixa de gall dindi guisada amb patates fregides coscia di tacchino in umido con patate fritte stewed leg of turkey and chips geschmorte Truthahnkeule mit Pommes Frites Original termEntry ID: 2891 Plats a la carta. Carn cuisse de dinde rôtie muslo de pavo asado cuixa de gall dindi rostida coscia di tacchino arrosto roast leg of turkey gebratene Truthahnkeule Original termEntry ID: 2892 Plats a la carta. Carn cuisse de pintade farcie de champignons et de marrons à la sauce au porto blanc et à la sauge muslo de pintada relleno de setas y castañas con salsa de oporto blanco y salvia cuixa de pintada farcida de bolets i castanyes amb salsa de porto blanc i sàlvia coscia di faraona farcita con funghi e castagne con salsa al porto bianco e salvia leg of guinea fowl stuffed with mushrooms and chestnuts in a white port wine and sage sauce Perlhuhnkeule mit Pilz-Kastanien-Füllung mit weißer Portweinsauce Original termEntry ID: 2893 Plats a la carta. Carn cuisse de poulet grillée sur la braise muslo de pollo a la brasa cuixa de pollastre a la brasa coscia di pollo alla brace charcoal-grilled chicken leg Hühnerkeule vom Rost Original termEntry ID: 2894 Plats a la carta. Carn cuisse de poulet au four muslo de pollo al horno cuixa de pollastre al forn coscia di pollo al forno baked chicken leg Hühnerkeule aus dem Ofen Original termEntry ID: 2895 Plats a la carta. Carn cuisse de poulet au four au ragoût de pommes de terre muslo de pollo al horno con patatas panadera cuixa de pollastre al forn amb patates panadera coscia di pollo al forno con patate stufate baked chicken leg with potatoes stew Hühnerkeule aus dem Ofen mit Kartoffelragout Original termEntry ID: 2896 Plats a la carta. Carn cuisse de poulet au four aromatisée au romarin muslo de pollo al horno aromatizado al romero cuixa de pollastre al forn aromatitzada amb romaní coscia di pollo al forno aromatizzata al rosmarino roast chicken leg perfumed with rosemary Hühnerkeule aus dem Ofen mit Rosmarin aromatisiert Original termEntry ID: 2897 Plats a la carta. Carn cuisse de poulet à l'aillade muslo de pollo al ajillo cuixa de pollastre amb allada coscia di pollo con salsa all'aglio chicken leg in garlic sauce Hühnerkeule mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 2898 Plats a la carta. Carn jambon de porc au four pierna de cerdo al horno cuixa de porc al forn coscia di maiale al forno roast leg of pork Schweinskeule aus dem Ofen Original termEntry ID: 2899 Plats a la carta. Carn cuisse de dinde muslo de pavo cuixa de titot coscia di tacchino leg of turkey Truthahnkeule Original termEntry ID: 2900 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau grillé sur la braise et garniture pierna de cordero a la brasa con guarnición cuixa de xai a la brasa amb guarnició coscia d'agnello alla brace con contorno charcoal-grilled leg of lamb with garnish Lammkeule vom Rost mit Garnierung Original termEntry ID: 2901 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau grillé et ses pommes de terre cuites sous la cendre pierna de cordero a la parrilla con patata al rescoldo cuixa de xai a la graella amb patata al caliu coscia d'agnello alla griglia con patata alla brace grilled leg of lamb with ember-baked potatoes Lammkeule vom Grill mit in der Glut gegarter Kartoffel Original termEntry ID: 2902 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau au four pierna de cordero al horno cuixa de xai al forn coscia d'agnello al forno baked leg of lamb Lammkeule aus dem Ofen Original termEntry ID: 2903 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau au four et sa pomme de terre cuite sous la cendre pierna de cordero al horno con patata al rescoldo cuixa de xai al forn amb patata al caliu coscia d'agnello al forno con patata alla brace roast leg of lamb with ember-baked potato Lammkeule aus dem Ofen mit in der Glut gegarter Kartoffel Original termEntry ID: 2904 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau au four aux pruneaux, aux pignons, aux pêches sèches et aux pommes de terre pierna de cordero al horno con ciruelas, piñones, orejones y patatas cuixa de xai al forn amb prunes, pinyons, orellanes i patates coscia d'agnello al forno con prugne, pinoli, pesche secche e patate baked leg of lamb with prunes, pine nuts, dried peach and potatoes Lammkeule aus dem Ofen mit Pflaumen, Pinienkernen, getrockneten Pfirsichen und Kartoffeln Original termEntry ID: 2905 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau à l'estragon pierna de cordero al estragón cuixa de xai amb estragó coscia d'agnello al dragoncello leg of lamb with tarragon Lammkeule mit Estragon Original termEntry ID: 2906 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau aux pruneaux pierna de cordero con ciruelas cuixa de xai amb prunes coscia d'agnello alle prugne leg of lamb with prunes Lammkeule mit Pflaumen Original termEntry ID: 2907 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau confite au vin rouge pierna de cordero confitada al vino tinto cuixa de xai confitada amb vi negre cosciotto d'agnello in confit al vino rosso pickled leg of lamb with red wine eingelegte Lammkeule mit Rotwein Original termEntry ID: 2908 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau sans os au xérès et au romarin pierna de cordero deshuesada con jerez y romero cuixa de xai desossada amb xerès i romaní coscia d'agnello disossata con sherry e rosmarino boneless leg of lamb with sherry and rosemary entbeinte Lammkeule mit Sherry und Rosmarin Original termEntry ID: 2909 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau farci pierna de cordero rellena cuixa de xai farcida coscia d'agnello farcita stuffed leg of lamb gefüllte Lammkeule Original termEntry ID: 2910 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau impérial cuisiné à basse temperature avec finition croustillante au four pierna de cordero imperial cocinada a baja temperatura con acabado crujiente al horno cuixa de xai imperial cuinada a baixa temperatura amb acabat cruixent al forn coscia d'agnello imperiale cotta a bassa temperatura con finitura croccante al forno slow-roast crispy leg of imperial lamb imperiale Lammkeule bei niedriger Temperatur gegart und im Ofen überbacken Original termEntry ID: 2911 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau rôti pierna de cordero asada cuixa de xai rostida coscia d'agnello arrosto roast leg of lamb gebratene Lammkeule Original termEntry ID: 2912 Plats a la carta. Carn cuisses de caille au feuilleté farcies de champignons muslos de codorniz con hojaldre rellenos de setas cuixes de guatlla amb pasta de full farcides de bolets cosce di quaglia con pasta sfoglia farcite di funghi puff pastry stuffed with quail legs and mushrooms Wachtelkeulen mit Blätterteig mit Pilzfüllung Original termEntry ID: 2913 Plats a la carta. Carn cuisses de poulet muslos de pollo cuixes de pollastre cosce di pollo chicken legs Hühnerkeulen Original termEntry ID: 2914 Plats a la carta. Carn cuisses de poulet aux poivrons muslos de pollo con pimientos cuixes de pollastre amb pebrots cosce di pollo con peperoni chicken legs with peppers Hühnerkeulen mit Paprikaschoten Original termEntry ID: 2915 Plats a la carta. Carn cuisses de poulet aux pruneaux et aux pignons muslos de pollo con ciruelas y piñones cuixes de pollastre amb prunes i pinyons cosce di pollo con prugne e pinoli chicken legs with prunes and pine nuts Hühnerkeulen mit Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 2916 Plats a la carta. Carn cuisses de poulet farcies aux champignons muslos de pollo rellenos de setas cuixes de pollastre farcides de bolets cosce di pollo farcite di funghi chicken legs stuffed with mushrooms Hühnerkeulen mit Pilzfüllung Original termEntry ID: 2917 Plats a la carta. Carn cuisses de poulet et riz au curry muslos de pollo con arroz al curry cuixes de pollastre i arròs amb curri cosce di pollo e riso al curry chicken legs with rice curry Hühnerkeulen mit Curryreis Original termEntry ID: 2918 Plats a la carta. Carn petites cuisses de pigeonneau muslitos de pichón cuixetes de colomí coscette di piccione small pigeon legs Täubchenkeulen Original termEntry ID: 2919 Plats a la carta. Carn petites cuisses de caille à la sauce soja muslitos de codorniz con salsa de soja cuixetes de guatlla amb salsa de soia coscette di quaglia con salsa di soia small quail legs with soya sauce Wachtelkeulchen mit Sojasauce Original termEntry ID: 2920 Plats a la carta. Carn petites cuisses de poulet à la sauce soja jamoncitos de pollo con salsa de soja cuixetes de pollastre amb salsa de soia coscette di pollo con salsa di soia small chicken legs with soya sauce Hühnerkeulen mit Sojasauce Original termEntry ID: 2921 Plats a la carta. Licors kummel cúmel cúmel kümmel Kümmel Kümmel Original termEntry ID: 2922 Plats a la carta. Fruita kumquat kumquat cumquat kumquat kumquat Kumquat Original termEntry ID: 2923 Plats a la carta. Licors curaçao curasao curaçao curaçao curaçao Curaçao Original termEntry ID: 2924 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums couscous à la pomme et aux légumes cuscús de manzana y verduras cuscús de poma i verdures cuscus di mele e verdure apple and vegetables couscous Couscous mit Äpfeln und Gemüse Original termEntry ID: 2925 Plats a la carta. Begudes daiquiri daiquiri daiquiri daiquiri daiquiri Daiquiri Original termEntry ID: 2926 Plats a la carta. Postres dame blanche dama blanca dama blanca dama bianca dame blanche Dame blanche Original termEntry ID: 2927 Plats a la carta. Formatges danablu danablu danablú danablu Danablu Danablu Original termEntry ID: 2928 Plats a la carta. Formatges danbo danbo danbo danbo Danbo Danbo Original termEntry ID: 2929 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés dashi (bouillon de bonite sechée et d'algues) dashi (caldo de bonito seco y algas) dashi (brou de bonítol assecat i algues) dashi (brodo di palamita eseiccata e alghe) dashi (soup stock with dried bonito and seaweed) Dashi (Brühe aus getrocknetem Thunfisch und Algen) Original termEntry ID: 2930 Plats a la carta. Entrants i amanides dattes au bacon dátiles con beicon dàtils amb bacó datteri con pancetta affumicata dates with bacon Datteln mit Speck Original termEntry ID: 2931 Plats a la carta. Peix i marisc dattes de mer dátiles de mar dàtils de mar datteri di mare date mussels Seedatteln Original termEntry ID: 2932 Plats a la carta. Peix i marisc dé de morue confite à l'huile de sésame taco de bacalao confitado con aceite de sésamo dau de bacallà confitat amb oli de sèsam dado di baccalà confit all'olio di sesamo pickled cod cube with sesame oil eingelegter Stockfischwürfel mit Sesamöl Original termEntry ID: 2933 Plats a la carta. Peix i marisc dé de saumon fumé à la crème acide d'herbes taco de salmón ahumado con crema ácida de hierbas dau de salmó fumat amb crema àcida d'herbes dado di salmone affumicato con crema acida alle erbe smoked salmon cube with herbs sour cream Räucherlachswürfel mit saurer Kräutercreme Original termEntry ID: 2934 Plats a la carta. Peix i marisc dorade à la biscaïenne dorada a la vizcaína daurada a la biscaïna orata alla vizcaina gilthead bream Biscay style Goldbrasse auf biskayische Art Original termEntry ID: 2935 Plats a la carta. Peix i marisc dorade grillée dorada a la parrilla daurada a la graella orata alla griglia grilled gilthead bream Goldbrasse vom Grill Original termEntry ID: 2936 Plats a la carta. Entrants i amanides dorade au sel dorada a la sal daurada a la sal orata al sale gilthead bream in salt Goldbrasse in Salzkruste Original termEntry ID: 2937 Plats a la carta. Peix i marisc dorade au four dorada al horno daurada al forn orata al forno baked gilthead bream Goldbrasse aus dem Ofen Original termEntry ID: 2938 Plats a la carta. Peix i marisc dorade aux herbes de Provence dorada con hierbas de Provenza daurada amb herbes de Provença orata alle erbe di Provenza gilthead bream with herbs from Provença Goldbrasse mit provenzalischen Kräutern Original termEntry ID: 2939 Plats a la carta. Peix i marisc dorade à l'huile d'olive de Cambrils dorada al aceite de oliva de Cambrils daurada amb oli d'oliva de Cambrils orata all'olio d'oliva di Cambrils gilthead bream with olive oil from Cambrils Goldbrasse mit Olivenöl aus Cambrils Original termEntry ID: 2940 Plats a la carta. Peix i marisc dés de morue à la llauna (frites et passés au four) dados de bacalao a la llauna (fritos y horneados) daus de bacallà a la llauna dadolata di baccalà a la llauna (fritto e infornato) cod a la llauna cubes (fried and baked) Stockfischwürfel a la llauna (angebraten und im Ofen gegart) Original termEntry ID: 2941 Plats a la carta. Peix i marisc cubes de morue croustillante à la ratatouille et aux poivrons del piquillo (petits poivrons rouges légèrement piquants) tacos de bacalao crujiente con pisto y pimientos del piquillo daus de bacallà cruixent amb samfaina i pebrots del piquillo dadi di baccalà croccante con samfaina e peperoni del piquillo (peperoni rossi piccanti) cod crunchy cubes with ratatouille and piquillo peppers (small, red, hot peppers) knusprige Stockfischwürfel mit Ratatouille und Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 2942 Plats a la carta. Carn dés de filet de boeuf mariné aux herbes tacos de solomillo de buey marinado a las hierbas daus de filet de bou marinat amb herbes dadolata di filetto di bue marinato alle erbe cubes of herb-marinated beef tenderloin Rinderfiletwürfel mit Kräutermarinade Original termEntry ID: 2943 Plats a la carta. Carn dés de filet de porc ibérique avec piments de Padrón (piments verts et piquants) dados de solomillo de cerdo ibérico con pimientos de Padrón daus de filet de porc ibèric amb pebrots de Padrón dadi di lombata di maiale iberico con peperoni di Padrón (verdi e piccanti) Iberian pork tenderloin cubes with peppers from Padrón (small hot green peppers) iberische Schweinsfiletwürfel mit Padrón-Paprikaschoten (grüne, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 2944 Plats a la carta. Entrants i amanides dés de foie gras rôti tacos de foie gras asado daus de foie-gras rostit dadolata di foie gras arrostito roast foie gras cubes gebratene Gänseleberwürfel Original termEntry ID: 2945 Plats a la carta. Tapes cubes de fromage tacos de queso daus de formatge dadolata di formaggio cheese cubes Käsewürfel Original termEntry ID: 2946 Plats a la carta. Tapes cubes de fromage de brebis mérinos tacos de queso de oveja merina daus de formatge d'ovella merina dadolata di formaggio di pecora merino cubes of merina sheep cheese Merinoschafkäsewürfel Original termEntry ID: 2947 Plats a la carta. Tapes cubes de fromage manchego tacos de queso manchego daus de formatge manxego dadi di formaggio manchego Manchego cheese cubes Manchego-Käsewürfel Original termEntry ID: 2948 Plats a la carta. Tapes cubes de fromage manchego aux noix et aux raisins secs de Corinthe tacos de queso manchego con nueces y pasas de Corinto daus de formatge manxego amb nous i panses de Corint dadolata di formaggio manchego alle noci ed all'uvetta di Corinto Manchego cheese cubes with walnuts and currants Manchego-Käsewürfel mit Nüssen und Rosinen aus Korinth Original termEntry ID: 2949 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés dés de llonganissa de Pâques (saucisse catalane de viande de porc assaisonnée) tacos de longaniza de Pascua daus de llonganissa de Pasqua dadi di salsiccia di Pasqua (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) easter llonganissa cubes (dry-cured Catalan pork sausage) Oster-Llonganissa-Würfel (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 2950 Plats a la carta. Tapes cubes de jambon tacos de jamón daus de pernil dadolata di prosciutto ham cubes Schinkenwürfel Original termEntry ID: 2951 Plats a la carta. Entrants i amanides cubes de jambon et de fromage tacos de jamón y queso daus de pernil i formatge dadolata di prosciutto e formaggio cheese and ham cubes Schinken- und Käsewürfel Original termEntry ID: 2952 Plats a la carta. Carn dés de poulet tacos de pollo daus de pollastre dadolata di pollo chicken cubes Hühnerfleischwürfel Original termEntry ID: 2953 Plats a la carta. Peix i marisc dés de saumon mariné maison tacos de salmón marinado en casa daus de salmó marinat a casa dadi di salmone marinato a casa house marinated salmon cubes hausmarinierte Lachswürfel Original termEntry ID: 2954 Plats a la carta. Peix i marisc cubes de seiche à la sauce d'oignon et aux champignons variés tacos de sepia con salsa de cebolla y setas variadas daus de sípia amb salsa de ceba i bolets variats dadolata di seppia con salsa di cipolla e funghi assortiti cuttlefish cubes with onion sauce and assorted mushrooms Tintenfischwürfel mit Zwiebelsauce und gemischten Pilzen Original termEntry ID: 2955 Plats a la carta. Peix i marisc cubes de seiche frits choco frito a dados daus de sípia fregits dadi di seppia fritti fried cuttlefish cubes frittierte Tintenfischwürfel Original termEntry ID: 2956 Plats a la carta. Peix i marisc dés de thon aux oignons caramélisés et julienne de poivrons tricolores tacos de atún con cebolla caramelizada y juliana de pimientos tricolor daus de tonyina amb ceba caramel·litzada i juliana de pebrots tricolor dadi di tonno con cipolle caramellate e peperoni tricolori alla julienne tuna cubes with caramelised onion and tricolour julienne peppers Thunfischwürfel mit karamellisierter Zwiebel und bunter Paprikajulienne Original termEntry ID: 2957 Plats a la carta. Peix i marisc dés de thon marinés à la soja et au gingembre tacos de atún marinados con soja y jengibre daus de tonyina marinats amb soia i gingebre dadolata di tonno marinato con soia e zenzero tuna cubes marinated with soya and ginger Thunfischwürfel mariniert mit Soja und Ingwer Original termEntry ID: 2958 Plats a la carta. Tapes dés d'omelette aux pommes de terre et à l'oignon dados de tortilla de patatas y cebolla daus de truita de patates i ceba dadi di frittata di patate e cipolla potatoes and onion omelette cubes gewürfeltes Kartoffel-Zwiebel-Omelett Original termEntry ID: 2959 Plats a la carta. Carn dés de veau tacos de ternera daus de vedella dadolata di vitello veal cubes Kalbfleischwürfel Original termEntry ID: 2960 Plats a la carta. Entrants i amanides assiette dégustation de fromages de L'Alt Urgell degustación de quesos de L'Alt Urgell degustació de formatges de l'Alt Urgell degustazione di formaggi di L'Alt Urgell degustation of cheeses from L'Alt Urgell Käseverkostung aus L'Alt Urgell Original termEntry ID: 2961 Plats a la carta. Peix i marisc dégustation de quatre varietés de fruits de mer de El Delta de l'Ebre degustación de cuatro variedades de marisco de El Delta del Ebro degustació de quatre varietats de marisc del delta de l'Ebre degustazione di quattro varietà di frutti di mare di El Delta de l'Ebre degustation of four kinds of shellfish from El Delta de l'Ebre Kostprobe vier verschiedener Meeresfrüchte aus El Delta de l'Ebre Original termEntry ID: 2962 Plats a la carta. Formatges délices au fromage de chèvre tendre delicias de queso tierno de cabra delícies de formatge tendre de cabra delizie di formaggio fresco di capra fresh goat cheese nuggets Köstlichkeiten mit jungem Ziegenkäse Original termEntry ID: 2963 Plats a la carta. Carn nuggets de poulet delicias de pollo delícies de pollastre pepite di pollo chicken nuggets Hühnernuggets Original termEntry ID: 2964 Plats a la carta. Plats combinats nuggets de poulet, frites et salade delicias de pollo, patatas fritas y ensalada delícies de pollastre, patates fregides i amanida pepite di pollo, patate fritte e insalata chicken nuggets, chips and salad Köstlichkeiten mit Hähnchen, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 2965 Plats a la carta. Peix i marisc denté au four dentón al horno déntol al forn dentice al forno baked dentex Zahnbrasse aus dem Ofen Original termEntry ID: 2966 Plats a la carta. Peix i marisc denté à la sauce et au poudre de moules et ravioli croustillant d'oignon doux et de basilique dentón con salsa y polvo de mejillones y ravioli crujiente de cebolla dulce y albahaca déntol amb salsa i pols de musclos i ravioli cruixent de ceba dolça i alfàbrega dentice in salsa e polvere di cozze con ravioli croccanti alla cipolla dolce e basilico dentex with mussels sauce and powder and crunchy ravioli stuffed with sweet onion and basil Zahnbrasse mit Miesmuschelsauce und -pulver und knusprigen Zwiebelravioli mit Basilikum Original termEntry ID: 2967 Plats a la carta. Formatges double gloucester double gloucester doble gloucester double gloucester double Gloucester Double Gloucester Original termEntry ID: 2968 Plats a la carta. Postres duetto de glaces dueto de helados duet de gelats duetto di gelati duet of ice creams Eisduo Original termEntry ID: 2969 Plats a la carta. Postres duetto de pâtisseries dueto de pasteles duet de pastissos duetto di torte duet of cakes Kuchenduett Original termEntry ID: 2970 Plats a la carta. Pasta duo de cannellonis dúo de canelones duo de canelons duo di cannelloni duet of cannelloni Cannelloni-Duo Original termEntry ID: 2971 Plats a la carta. Entrants i amanides dürüm (pain pita enroulé et rempli de lanières de viande marinée et de légumes) durum (pan de pita enrollado y relleno de tiras de carne marinada y verduras) durum (pa de pita enrotllat i farcit de tires de carn marinada i verdures) durum (pane di pita arrotolato e farcito con strisce di carne marinata e verdure) durum (pitta bread rolled and filled with marinated meat and vegetables) Dürüm (eingerolltes Pitabrot gefüllt mit marinierten Fleischstreifen und Gemüse) Original termEntry ID: 2972 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés charcuterie de Planoles embutidos de Planoles embotits de Planoles insaccati di Planoles cold sausages from Planoles Wurstwaren aus Planoles Original termEntry ID: 2973 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés charcuterie de El Montseny embutidos de El Montseny embotits del Montseny insaccati di El Montseny cold sausages from El Montseny Wurstplatte vom El Montseny Original termEntry ID: 2974 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés charcuterie ibérique et pâtés embutidos ibéricos y patés embotits ibèrics i patés insaccati iberici e pâté Iberian cold sausages and pâtés iberische Wurstwaren und Pasteten Original termEntry ID: 2975 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés charcuterie variée embutidos variados embotits variats insaccati variati assorted cold sausages Auswahl an Wurstwaren Original termEntry ID: 2976 Plats a la carta. Formatges emmental emmental emmental emmental Emmental Emmentaler Original termEntry ID: 2977 Plats a la carta. Entrants i amanides empanada argentinienne empanada argentina empanada argentina empanada argentina argentinian empanada argentinische Empanada Original termEntry ID: 2978 Plats a la carta. Entrants i amanides friand au jambon d'York et au fromage empanada de jamón de York y queso empanada de pernil dolç i formatge panzarotto con prosciutto cotto e formaggio cooked ham and cheese pie mit Kochschinken und Käse gefüllte Pastete Original termEntry ID: 2979 Plats a la carta. Entrants i amanides empanada salteña (plat typique de la cuisine argentinienne) empanada salteña (plato típico de la cocina argentina) empanada saltenya (plat típic de la cuina argentina) empanada salteña (piatto tipico della cucina argentina) empanada salteña (typical dish of the Argentinian cuisine) Empanada salteña (typisch argentinisches Gericht) Original termEntry ID: 2980 Plats a la carta. Entrants i amanides empedrat (salade d'haricots et de morue) empedrat (ensalada de alubias y bacalao) empedrat empedrat (insalata di fagioli e baccalà) empedrat (cod and haricot beans salad) Empedrat (Salat mit Stockfisch und weißen Bohnen) Original termEntry ID: 2981 Plats a la carta. Entrants i amanides empedrat de pois chiche (salade de pois chiches et de morue) empedrat de garbanzos (ensalada de garbanzos y bacalao) empedrat de cigrons empedrat di ceci (insalata di ceci e baccalà) empedrat of chickpeas (chickpea and salt cod salad) Kichererbsen-Empedrat (Kichererbsensalat mit Stockfisch) Original termEntry ID: 2982 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés empedrat de lentilles au saumon fumé (salade de légumes secs) empedrat de lentejas con salmón ahumado (ensalada de legumbres) empedrat de llenties amb salmó fumat empedrat di lenticchie con salmone affumicato (insalata di legumi) lentils empedrat with smoked salmon (legumes salad) Empedrat mit Linsen und Räucherlachs (Salat mit weißen Bohnen) Original termEntry ID: 2983 Plats a la carta. Peix i marisc espadon grillé pez espada a la plancha emperador a la planxa pesce spada alla piastra grilled swordfish Schwertfisch vom Blech Original termEntry ID: 2984 Plats a la carta. Peix i marisc espadon aux fines herbes pez espada a las finas hierbas emperador amb fines herbes pesce spada alle erbe aromatiche swordfish with fine herbs Schwertfisch mit feinen Kräutern Original termEntry ID: 2985 Plats a la carta. Peix i marisc espadon aux fruits secs et à l'ailloli de crevettes roses pez espada con frutos secos y alioli de gambas emperador amb fruita seca i allioli de gambes pesce spada ai frutti secchi e allioli di gamberi (maionese all'aglio) swordfish with dried fruits and nuts and shrimps allioli (garlic mayonnaise) Schwertfisch mit Trockenfrüchten, Nüssen und Garnelen-Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 2986 Plats a la carta. Carn copeaux d'épaule de chevreau aux petits légumes sur coulis de patate douce virutas de paletilla de cabrito con verduritas sobre coulis de boniato encenalls d'espatlla de cabrit amb verduretes sobre coulis de moniato scaglie di spalla di capretto con verdurine su coulis di patata americana shoulder of kid shavings with tiny vegetables on sweet potato coulis Zickelschulterstreifen mit Gemüse auf Süßkartoffel-Coulis Original termEntry ID: 2987 Plats a la carta. Entrants i amanides copeaux d'épaule ibérique de gland et petits croûtons de fougasse à la tomate virutas de paleta ibérica de bellota y picatostes de pan de coca con tomate encenalls d'espatlla ibèrica de gla i crostonets de pa de coca amb tomàquet scaglie di spalla iberica di ghianda e crostini di focaccia al pomodoro shavings of acorn-fed Iberian pork shoulder and croutons of dough bread with tomato Schulterstreifen vom iberischen Eichelschwein und Fladenbrotcroûtons mit Tomate Original termEntry ID: 2988 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés copeaux de foie gras à la réduction de Pedro Ximénez et aux biscuits d'amandes virutas de foie gras con reducción de pedrojiménez y galletas de almendra encenalls de foie-gras amb reducció de pedro ximenes i galetes d'ametlla scaglie di foie gras con riduzione di Pedro Ximénez e biscotti di mandorla foie gras shavings with a reduction of Pedro Ximenez and almond biscuits Foie-Gras-Streifen mit Pedro-Ximenez-Reduktion und Mandelkeksen Original termEntry ID: 2989 Plats a la carta. Entrants i amanides copeaux de foie gras de canard au mesclun, au jambon de canard, aux fèves fines, aux pignons et à la vinaigrette de basilic virutas de foie gras de pato con mesclun, jamón de pato, habitas, piñones y vinagreta de albahaca encenalls de foie-gras d'ànec amb mesclum, pernil d'ànec, favetes, pinyons i vinagreta d'alfàbrega scaglie di foie gras d'anatra con mesclum, prosciutto d'anatra, favette, pinoli e vinaigrette al basilico duck foie gras shavings with mesclun, duck ham, baby broad beans, pine nuts and basil vinaigrette Foie-Gras-Streifen von der Ente mit Mesclun, Entenschinken, jungen Saubohnen, Pinienkernen und Basilikumvinaigrette Original termEntry ID: 2990 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés copeaux de foie gras marinés au moment à la gelée de sauternes virutas de foie gras marinadas al momento con jalea de sauternes encenalls de foie-gras marinats al moment amb gelea de sauternes scaglie di foie gras marinate al momento con gelée di sauternes foie gras shavings marinated on the spot in Sauternes jelly frisch marinierte Foie-Gras-Streifen mit Sauternes-Gelee Original termEntry ID: 2991 Plats a la carta. Formatges copeaux de fromage de brebis virutas de queso de oveja encenalls de formatge d'ovella scaglie di pecorino sheep cheese shavings Schafkäsestreifen Original termEntry ID: 2992 Plats a la carta. Formatges copeaux de fromage parmesan virutas de queso parmesano encenalls de formatge parmesà scaglie di parmigiano Parmesan cheese shavings Parmesanstreifen Original termEntry ID: 2993 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés copeaux de jambon virutas de jamón encenalls de pernil scaglie di prosciutto cured ham shavings Schinkenstreifen Original termEntry ID: 2994 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés copeaux de jambon de canard virutas de jamón de pato encenalls de pernil d'ànec scaglie di prosciutto d'anatra duck ham shavings Entenschinkenstreifen Original termEntry ID: 2995 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés copeaux de jambon au gland virutas de jamón de bellota encenalls de pernil de gla scaglie di prosciutto di ghianda acorn-fed Iberian ham shavings Eichelschinkenstreifen Original termEntry ID: 2996 Plats a la carta. Entrants i amanides copeaux de jambon de Jabugo virutas de jamón de Jabugo encenalls de pernil de Jabugo scaglie di prosciutto di Jabugo cured ham from Jabugo shavings Jabugo-Schinkenstreifen Original termEntry ID: 2997 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés copeaux de jambon ibérique virutas de jamón ibérico encenalls de pernil ibèric scaglie di prosciutto iberico Iberian cured ham shavings iberische Schinkenstreifen Original termEntry ID: 2998 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés copeaux de jambon ibérique et pain à la tomate virutas de jamón ibérico y pan con tomate encenalls de pernil ibèric i pa amb tomàquet scaglie di prosciutto iberico e pane al pomodoro Iberian cured ham shavings and tomato bread iberische Schinkenstreifen und Tomatenbrot Original termEntry ID: 2999 Plats a la carta. Entrants i amanides copeaux de saumon virutas de salmón encenalls de salmó scaglie di salmone salmon shavings Lachsstreifen Original termEntry ID: 3000 Plats a la carta. Peix i marisc copeaux de seiche à l'huile d'olive vierge et au sel de Maldon virutas de sepia con aceite de oliva virgen y sal de Maldon encenalls de sípia amb oli d'oliva verge i sal de Maldon scaglie di seppia all'olio d'oliva vergine e sale di Maldon cuttlefish shavings with virgin olive oil and Maldon sea salt Tintenfischstreifen mit kaltgepresstem Olivenöl und Maldon-Meersalz Original termEntry ID: 3001 Plats a la carta. Postres copeaux de chocolats virutas de chocolate encenalls de xocolata scaglie di cioccolato chocolate shavings Schokospäne Original termEntry ID: 3002 Plats a la carta. Entrants i amanides laitues du jardin aux coeurs de laitue et au jambon de canard lechugas de la huerta con cogollos y jamón de pato enciams de l'hort amb cabdells i pernil d'ànec lattughe dell'orto con cuori di lattuga e prosciutto d'anatra garden lettuces with lettuce hearts and duck ham Gartensalat mit Kopfsalat und Entenschinken Original termEntry ID: 3003 Plats a la carta. Entrants i amanides laitues variées à la pêche et au roquefort lechugas variadas con melocotón y roquefort enciams variats amb préssec i rocafort lattughe miste con pesca e roquefort assorted lettuces with peach and Roquefort bunte Blattsalate mit Pfirsich und Roquefort Original termEntry ID: 3004 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums endives cuites sur la braise endibias a la brasa endívies a la brasa indivie alla brace charcoal-grilled endives Chicorée vom Rost Original termEntry ID: 3005 Plats a la carta. Entrants i amanides endives aux anchois et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) endibias con anchoas y romesco (salsa catalana de guindillas) endívies amb anxoves i romesco indivie con acciughe e romesco (salsa catalana al peperoncino) Belgian endives with anchovies and romesco (Catalan sauce with Chilli) Chicorée mit Anchovis und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3006 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums endives à la sauce béchamel endibias con besamel endívies amb beixamel indivie con béchamel Belgian endives with béchamel sauce Chicorée mit Bechamelsauce Original termEntry ID: 3007 Plats a la carta. Entrants i amanides endives au fromage frais et à la vinaigrette de fruits secs endibias con queso fresco y vinagreta de frutos secos endívies amb formatge fresc i vinagreta de fruita seca indivie con formaggio fresco e vinaigrette ai frutti secchi Belgian endives with fresh cheese and dried fruit vinaigrette Chicorée mit Frischkäse und Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 3008 Plats a la carta. Entrants i amanides endives au roquefort endibias al roquefort endívies amb rocafort indivie con roquefort Belgian endives with Roquefort Chicorée mit Roquefort-Sauce Original termEntry ID: 3009 Plats a la carta. Entrants i amanides endives au saumon endibias con salmón endívies amb salmó indivie con salmone Belgian endives with salmon Chicorée mit Lachs Original termEntry ID: 3010 Plats a la carta. Entrants i amanides endives au saumon fumé et à la sauce au saumon et aux noix endibias con salmón ahumado y salsa de salmón y nueces endívies amb salmó fumat i salsa de salmó i nous indivie con salmone affumicato e salsa di salmone e noci Belgian endives with smoked salmon and salmon and walnut sauce Chicorée mit Räucherlachs und Lachs-Nuss-Sauce Original termEntry ID: 3011 Plats a la carta. Entrants i amanides endives à la vinaigrette de miel endibias con vinagreta de miel endívies amb vinagreta de mel indivie con vinaigrette al miele Belgian endives with honey vinaigrette Chicorée mit Honigvinaigrette Original termEntry ID: 3012 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums endives gratinées endibias gratinadas endívies gratinades indivie gratinate Belgian endives au gratin gratinierte Chicorée Original termEntry ID: 3013 Plats a la carta. Pastes ensaïmada (viennoiserie typique de Majorque) ensaimada ensaïmada ensaïmada (dolce di pasta a spirale tipico di Maiorca) ensaïmada (Majorcan pastry) Ensaïmada (typisch mallorquinisches Gebäck) Original termEntry ID: 3014 Plats a la carta. Pastes ensaïmada à la confiture de courge (viennoiserie typique de Majorque) ensaimada de cabello de ángel ensaïmada de cabell d'àngel ensaïmada con confettura di zucca (dolce di pasta a spirale tipico di Maiorca) ensaïmada with pumpkin jam (Majorcan pastry) Ensaïmada mit Kürbiskonfitüre (typisch mallorquinisches Gebäck) Original termEntry ID: 3015 Plats a la carta. Pastes petite ensaïmada (viennoiserie typique de Majorque) ensaimada pequeña ensaïmada petita mini ensaïmada (dolce di pasta a spirale tipico di Maiorca) small ensaïmada (Majorcan pastry) kleine Ensaïmada (typisch mallorquinisches Gebäck) Original termEntry ID: 3016 Plats a la carta. Entrants i amanides salade niçoise ensalada nizarda ensalada niçarda insalata nizzarda salade niçoise Salade Niçoise Original termEntry ID: 3017 Plats a la carta. Entrants i amanides salade niçoise au ventrèche de bonite ensalada nizarda con ventresca de bonito ensalada niçarda amb ventresca de bonítol insalata nizzarda con filetto di palamita salade niçoise with bonito belly Salade Niçoise mit Bauchfleisch vom Bonito Original termEntry ID: 3018 Plats a la carta. Entrants i amanides salade russe ensaladilla rusa ensalada russa insalata russa Russian salad russischer Salat Original termEntry ID: 3019 Plats a la carta. Entrants i amanides salade russe à l'assortiment de charcuterie ibérique ensaladilla rusa con surtido de embutidos ibéricos ensalada russa amb assortiment d'embotits ibèrics insalata russa con assortimento d'insaccati iberici Russian salad with assorted Iberian cold sausages russischer Salat mit Auswahl an iberischen Wurstwaren Original termEntry ID: 3020 Plats a la carta. Entrants i amanides salade russe de fruits de mer ensaladilla rusa de marisco ensalada russa de marisc insalata russa di frutti di mare shellfish Russian salad russischer Meeresfrüchtesalat Original termEntry ID: 3021 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvre maison entrante de la casa entrant de la casa antipasto della casa house starter Vorspeise des Hauses Original termEntry ID: 3022 Plats a la carta. Carn entrecôte grillée sur la braise entrecot a la brasa entrecot a la brasa entrecôte alla brace charcoal-grilled entrecôte Entrecôte vom Rost Original termEntry ID: 3023 Plats a la carta. Carn entrecôte grillée sur la braise et garniture entrecot a la brasa con guarnición entrecot a la brasa amb guarnició entrecôte alla brace con contorno charcoal-grilled entrecôte with garnish Entrecôte vom Rost mit Beilage Original termEntry ID: 3024 Plats a la carta. Carn entrecôte grillée sur la braise au roquefort entrecot a la brasa con roquefort entrecot a la brasa amb rocafort entrecôte alla brace con roquefort charcoal-grilled entrecôte with Roquefort Entrecôte vom Rost mit Roquefort Original termEntry ID: 3025 Plats a la carta. Carn entrecôte grillée sur la braise sur lit de pomme de terre et de bacon entrecot a la brasa sobre cama de patata y beicon entrecot a la brasa sobre llit de patata i cansalada viada fumada entrecotê alla brace su letto di patata e pancetta affumicata charcoal-grilled entrecôte on bed of potato and smoked bacon Entrecôte vom Rost auf Kartoffelbett mit geräuchertem Bauchspeck Original termEntry ID: 3026 Plats a la carta. Carn entrecôte grillée entrecot a la parrilla entrecot a la graella entrecôte alla griglia grilled entrecôte Entrecôte vom Grill Original termEntry ID: 3027 Plats a la carta. Carn entrecôte en papillote entrecot a la papillote entrecot a la papillota entrecôte al cartoccio entrecôte en papillote Entrecôte in Folie gegart Original termEntry ID: 3028 Plats a la carta. Carn entrecôte grillée entrecot a la plancha entrecot a la planxa entrecôte alla piastra grilled entrecôte Entrecôte vom Blech Original termEntry ID: 3029 Plats a la carta. Carn entrecôte grillée et garniture entrecot a la plancha con guarnición entrecot a la planxa amb guarnició entrecôte alla piastra con contorno grilled entrecôte with garnish Entrecôte vom Blech mit Beilage Original termEntry ID: 3030 Plats a la carta. Carn entrecôte au choix entrecot al gusto entrecot al gust entrecôte a scelta entrecôte to taste Entrecôte nach Geschmack Original termEntry ID: 3031 Plats a la carta. Carn entrecôte au camembert entrecot al camembert entrecot amb camembert entrecôte al camembert entrecôte with camembert Entrecôte mit Camembert Original termEntry ID: 3032 Plats a la carta. Carn entrecôte à la crème de pleurotes entrecot con crema de setas de cardo entrecot amb crema de gírgoles entrecôte con crema di cardoncelli entrecôte with king trumpet mushrooms cream sauce Entrecôte mit Rahmseitlingen Original termEntry ID: 3033 Plats a la carta. Carn entrecôte et garniture entrecot con guarnición entrecot amb guarnició entrecôte con contorno entrecôte with garnish Entrecôte mit Beilage Original termEntry ID: 3034 Plats a la carta. Carn entrecôte grillée aux fines herbes entrecot con hierbas a la parrilla entrecot amb herbes a la graella entrecôte alle erbe alla griglia grilled entrecôte with herbs Entrecôte mit Kräutern vom Grill Original termEntry ID: 3035 Plats a la carta. Carn entrecôte aux mûres entrecot con moras entrecot amb mores entrecôte alle more entrecôte with blackberries Entrecôte mit Brombeeren Original termEntry ID: 3036 Plats a la carta. Carn entrecôte et frites entrecot con patatas fritas entrecot amb patates fregides entrecôte con patate fritte entrecôte and chips Entrecôte mit Kartoffeln Original termEntry ID: 3037 Plats a la carta. Carn entrecôte au poivre entrecot a la pimienta entrecot amb pebre entrecôte al pepe entrecôte with pepper sauce Entrecôte mit Pfeffer Original termEntry ID: 3038 Plats a la carta. Carn entrecôte au poivre blanc entrecot a la pimienta blanca entrecot amb pebre blanc entrecôte al pepe bianco entrecôte with white pepper sauce Entrecôte mit weißem Pfeffer Original termEntry ID: 3039 Plats a la carta. Carn entrecôte au poivre noir, vert et rose entrecot a la pimienta negra, verde y rosa entrecot amb pebre negre, verd i rosa entrecôte al pepe nero, verde e rosa entrecôte with black, green and pink pepper sauce Entrecôte mit schwarzem, grünem und rosa Pfeffer Original termEntry ID: 3040 Plats a la carta. Carn entrecôte au poivron vert entrecot a la pimienta verde entrecot amb pebre verd entrecôte al pepe verde entrecôte with green pepper Entrecôte mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 3041 Plats a la carta. Plats combinats entrecôte aux poivrons et aux frites entrecot con pimientos y patatas fritas entrecot amb pebrots i patates fregides entrecôte con peperoni e patate fritte entrecôte with peppers and chips Entrecôte mit Paprika und Pommes frites Original termEntry ID: 3042 Plats a la carta. Carn entrecôte au porto entrecot al oporto entrecot amb porto entrecôte al porto entrecôte in port wine Entrecôte mit Portwein Original termEntry ID: 3043 Plats a la carta. Carn entrecôte au roquefort entrecot al roquefort entrecot amb rocafort entrecôte al roquefort entrecôte with Roquefort Entrecôte mit Roquefort Original termEntry ID: 3044 Plats a la carta. Carn entrecôte à la sauce de champignons entrecot con salsa de setas entrecot amb salsa de bolets entrecotê alla salsa di funghi entrecôte with wild mushrooms sauce Entrecôte mit Pilzsauce Original termEntry ID: 3045 Plats a la carta. Carn entrecôte à la sauce de cèpes entrecot con salsa de setas de Burdeos entrecot amb salsa de ceps entrecôte con salsa ai porcini entrecôte with wild mushroom sauce Entrecôte mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 3046 Plats a la carta. Carn entrecôte à la sauce au fromage de chèvre entrecot con salsa de queso de cabra entrecot amb salsa de formatge de cabra entrecôte con salsa al formaggio di capra entrecôte with goat cheese sauce Entrecôte mit Ziegenkäsesauce Original termEntry ID: 3047 Plats a la carta. Carn entrecôte à la sauce au roquefort entrecot con salsa de roquefort entrecot amb salsa de rocafort entrecôte con salsa al roquefort entrecôte with Roquefort sauce Entrecôte mit Roquefortsauce Original termEntry ID: 3048 Plats a la carta. Carn entrecôte à la sauce aux truffes entrecot con salsa de trufas entrecot amb salsa de tòfones entrecôte con salsa ai tartufi entrecôte with truffle sauce Entrecôte mit Trüffelsauce Original termEntry ID: 3049 Plats a la carta. Carn entrecôte au surimi entrecot al surimi entrecot amb surimi entrecôte con surimi entrecôte with surimi Entrecôte mit Surimi Original termEntry ID: 3050 Plats a la carta. Plats combinats entrecôte aux légumes grillés sur la braise entrecot con verduras a la brasa entrecot amb verdures a la brasa entrecôte con verdure alla brace entrecôte with charcoal-grilled vegetables Entrecôte mit Gemüse vom Rost Original termEntry ID: 3051 Plats a la carta. Carn entrecôte de boeuf entrecot de buey entrecot de bou entrecôte di manzo beef entrecôte Entrecôte vom Rind Original termEntry ID: 3052 Plats a la carta. Carn entrecôte de boeuf grillée sur la braise entrecot de buey a la brasa entrecot de bou a la brasa entrecotê di manzo alla brace charcoal-grilled beef entrecôte Entrecôte vom Rind vom Rost Original termEntry ID: 3053 Plats a la carta. Carn entrecôte de boeuf grillée sur la braise au foie gras de canard entrecot de buey a la brasa con foie gras de pato entrecot de bou a la brasa amb foie-gras d'ànec entrecôte di manzo alla brace con foie gras d'anatra charcoal-grilled beef entrecôte with duck foie gras Entrecôte vom Rind vom Rost mit Foie Gras von der Ente Original termEntry ID: 3054 Plats a la carta. Carn entrecôte de boeuf grillée entrecot de buey a la parrilla entrecot de bou a la graella entrecôte di manzo alla griglia grilled beef entrecôte Entrecôte vom Rind vom Grill Original termEntry ID: 3055 Plats a la carta. Carn entrecôte de boeuf grillée sur la pierre entrecot de buey a la losa entrecot de bou a la llosa entrecôte di bue cotta su pietra stone-grilled beef entrecôte Entrecôte vom Rind vom heißen Stein Original termEntry ID: 3056 Plats a la carta. Carn entrecôte de boeuf au fromage parmesan entrecot de buey con queso parmesano entrecot de bou amb formatge parmesà entrecotê di manzo con parmigiano beef entrecôte with Parmesan cheese Entrecôte vom Rind mit Parmesan Original termEntry ID: 3057 Plats a la carta. Carn entrecôte de boeuf grillée aux ris de veau rôtis entrecot de buey con mollejas de ternera asadas entrecot de bou amb lletons de vedella rostits entrecôte di manzo con animelle di vitello arrostite entrecôte of beef with roast veal sweetbreads Entrecôte vom Ochsen mit gebratenem Kalbsbries Original termEntry ID: 3058 Plats a la carta. Carn entrecôte de cheval grillé sur la braise entrecot de caballo a la brasa entrecot de cavall a la brasa entrecôte di cavallo alla brace carcoal-grilled horse entrecôte Entrecôte vom Pferd vom Rost Original termEntry ID: 3059 Plats a la carta. Carn entrecôte de Girona grillée entrecot de Gerona a la parrilla entrecot de Girona a la graella entrecôte di Girona alla griglia grilled entrecôte from Girona Entrecôte aus Girona vom Grill Original termEntry ID: 3060 Plats a la carta. Carn entrecôte de Girona à la sauce de moutarde entrecot de Gerona con salsa de mostaza entrecot de Girona amb salsa de mostassa entrecôte di Girona con salsa alla mostarda entrecôte from Girona with mustard sauce Entrecôte aus Girona mit Senfsauce Original termEntry ID: 3061 Plats a la carta. Carn entrecôte de Girona à la sauce au poivre entrecot de Gerona con salsa a la pimienta entrecot de Girona amb salsa de pebre entrecôte di Girona con salsa al pepe entrecôte from Girona with pepper sauce Entrecôte aus Girona mit Pfeffersauce Original termEntry ID: 3062 Plats a la carta. Carn entrecôte de Girona à la sauce au roquefort entrecot de Gerona con salsa de roquefort entrecot de Girona amb salsa de rocafort entrecôte di Girona con salsa al roquefort entrecôte from Girona with Roquefort sauce Entrecôte aus Girona mit Roquefortsauce Original termEntry ID: 3063 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau entrecot de ternera entrecot de vedella entrecôte di vitello veal entrecôte Entrecôte vom Kalb Original termEntry ID: 3064 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau grillée sur la braise entrecot de ternera a la brasa entrecot de vedella a la brasa entrecôte di vitello alla brace charcoal-grilled veal entrecôte Entrecôte vom Kalb vom Rost Original termEntry ID: 3065 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau grillée sur la braise au choix entrecot de ternera a la brasa al gusto entrecot de vedella a la brasa al gust entrecôte di vitello alla brace a scelta charcoal-grilled veal entrecôte to taste Entrecôte vom Kalb vom Rost nach Geschmack Original termEntry ID: 3066 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau grillée sur la braise au foie gras et au porto entrecot de ternera a la brasa con foie gras y oporto entrecot de vedella a la brasa amb foie-gras i porto entrecôte di vitello alla brace con foie gras e porto charcoal-grilled veal entrecôte with foie gras and port wine Entrecôte vom Kalb vom Rost mit Foie Gras und Portwein Original termEntry ID: 3067 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau grillée entrecot de ternera a la parrilla entrecot de vedella a la graella entrecôte di vitello alla griglia grilled veal entrecôte Entrecôte vom Kalb vom Grill Original termEntry ID: 3068 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau poêlée et sa sauce au fromage de Cabrales entrecot de ternera a la paella con salsa de cabrales entrecot de vedella a la paella amb salsa de cabrales entrecôte di vitello in padella con salsa di cabrales veal entrecôte pan-cooked with Cabrales sauce Entrecôte vom Kalb aus der Pfanne mit Cabrales-Sauce Original termEntry ID: 3069 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau grillée entrecot de ternera a la plancha entrecot de vedella a la planxa entrecôte di vitello alla piastra grilled veal entrecôte Entrecôte vom Kalb vom Blech Original termEntry ID: 3070 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau grillée à la roquette et au fromage parmesan entrecot de ternera a la plancha con rúcula y queso parmesano entrecot de vedella a la planxa amb ruca i formatge parmesà entrecôte di vitello alla piastra con rucola e parmigiano grilled veal entrecôte with arugula and Parmesan cheese Entrecôte vom Kalb vom Blech mit Rucola und Parmesan Original termEntry ID: 3071 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au choix entrecot de ternera al gusto entrecot de vedella al gust entrecôte di vitello a scelta veal entrecôte to taste Entrecôte vom Kalb nach Geschmack Original termEntry ID: 3072 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau aux champignons de saison entrecot de ternera con setas de temporada entrecot de vedella amb bolets de temporada entrecôte di vitello con funghi di stagione veal entrecôte with mushrooms in season Entrecôte vom Kalb mit Pilzen der Saison Original termEntry ID: 3073 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au chimichurri (sauce argentine à l'ail, paprika, origan, sel et huile) entrecot de ternera con chimichurri entrecot de vedella amb chimichurri entrecôte di vitello con chimichurri (salsa argentina con aglio, paprica, origano, sale ed olio) veal entrecôte with chimichurri (Argentinian sauce with garlic, pepper, oregano, salt and oil) Entrecôte vom Kalb mit Chimichurri (argentinische Sauce mit Knoblauch, Pfeffer, Origano, Salz und Öl) Original termEntry ID: 3074 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau aux cinq poivres entrecot de ternera a las cinco pimientas entrecot de vedella amb cinc pebres entrecôte di vitello ai cinque pepi veal entrecôte with five peppers Entrecôte mit fünf Pfeffersorten Original termEntry ID: 3075 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau aux cinq poivres, aux asperges sauvages et à la pomme de terre au four entrecot de ternera a las cinco pimientas con espárragos trigueros y patata al horno entrecot de vedella amb cinc pebres, espàrrecs de marge i patata al forn entrecôte di vitello ai cinque pepi, asparagi selvatici e patata al forno veal entrecôte with five peppers, wild asparagus and baked potato Entrecôte vom Kalb mit fünf Pfeffersorten, wildem Spargel und Ofenkartoffel Original termEntry ID: 3076 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau aux asperges vertes, aux piments de Padrón et aux topinambours (piments verts et piquants) entrecot de ternera con espárragos verdes, pimientos de Padrón y aguaturmas entrecot de vedella amb espàrrecs verds, pebrots de Padrón i nyàmeres entrecôte di vitello con asparagi verdi, peperoni di Padrón e topinambur (peperoni verdi e piccanti) veal entrecôte with green asparagus, peppers from Padrón and Jerusalem artichokes (small hot green peppers) Entrecôte vom Kalb mit grünem Spargel, Padrón-Paprikaschoten und Topinamburs (grüne, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 3077 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au foie gras de canard entrecot de ternera con foie gras de pato entrecot de vedella amb foie-gras d'ànec entrecôte di vitello con foie gras d'anatra veal entrecôte with duck foie gras Entrecôte vom Kalb mit Foie Gras von der Ente Original termEntry ID: 3078 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au fromage idiazabal entrecot de ternera con queso idiazabal entrecot de vedella amb formatge idiazabal entrecôte di vitello con formaggio idiazabal veal entrecôte with Idiazabal cheese Entrecôte vom Kalb mit Idiazabal Original termEntry ID: 3079 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau et garniture entrecot de ternera con guarnición entrecot de vedella amb guarnició entrecôte di vitello con contorno veal entrecôte with garnish Entrecôte vom Kalb mit Beilage Original termEntry ID: 3080 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau aux fines herbes ou au poivre entrecot de ternera a las hierbas o a la pimienta entrecot de vedella amb herbes o amb pebre entrecôte di vitello alle erbe o al pepe veal entrecôte with a herb or pepper sauce Entrecôte vom Kalb mit Kräutern oder Pfeffer Original termEntry ID: 3081 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau aux haricots verts sautés entrecot de ternera con judías verdes salteadas entrecot de vedella amb mongetes tendres saltades entrecôte di vitello con fagiolini verdi saltati veal entrecôte with sautéed green beans Entrecôte vom Kalb mit sautierten grünen Bohnen Original termEntry ID: 3082 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au poivre entrecot de ternera a la pimienta entrecot de vedella amb pebre entrecôte di vitello al pepe veal entrecôte with pepper sauce Entrecôte vom Kalb mit Pfeffer Original termEntry ID: 3083 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au poivre de Madagascar entrecot de ternera a la pimienta de Madagascar entrecot de vedella amb pebre de Madagascar entrecôte di vitello con pepe del Madagascar veal entrecôte with pepper from Madagascar Entrecôte vom Kalb mit Madagaskarpfeffer Original termEntry ID: 3084 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au poivre et au rouleau d'épinards entrecot de ternera a la pimienta con rollito de espinacas entrecot de vedella amb pebre i rotlle d'espinacs entrecôte di vitello al pepe e involtino di spinaci veal entrecôte with pepper and spinach roll Entrecôte vom Kalb mit Pfeffer und Spinatrolle Original termEntry ID: 3085 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au poivre vert entrecot de ternera a la pimienta verde entrecot de vedella amb pebre verd entrecôte di vitello al pepe verde veal entrecôte with green pepper sauce Entrecôte vom Kalb mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 3086 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau au roquefort entrecot de ternera al roquefort entrecot de vedella amb rocafort entrecôte di vitello al roquefort veal entrecôte with Roquefort Entrecôte vom Kalb mit Roquefort Original termEntry ID: 3087 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la roquette entrecot de ternera con rúcula entrecot de vedella amb ruca entrecôte di vitello con rucola veal entrecôte with arugula Entrecôte vom Kalb mit Rucola Original termEntry ID: 3088 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la sauce au choix entrecot de ternera con salsa al gusto entrecot de vedella amb salsa al gust entrecôte di vitello con salsa a scelta veal entrecôte with sauce of your choice Entrecôte vom Kalb mit Sauce nach Geschmack Original termEntry ID: 3089 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la sauce de cèpes entrecot de ternera con salsa de setas de Burdeos entrecot de vedella amb salsa de ceps entrecôte di vitello con salsa ai funghi porcini veal entrecôte with wild mushroom sauce Entrecôte aus Girona mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 3090 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la sauce de Marsala entrecot de ternera con salsa de Marsala entrecot de vedella amb salsa de Marsala entrecôte di vitello con salsa al Marsala veal entrecôte with Marsala sauce Entrecôte vom Kalb mit Marsalasauce Original termEntry ID: 3091 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la sauce aux morilles entrecot de ternera con salsa de colmenillas entrecot de vedella amb salsa de múrgoles entrecôte di vitello con salsa di funghi veal entrecôte with morels sauce Entrecôte vom Kalb mit Morchelsauce Original termEntry ID: 3092 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la sauce aux morilles et croustillant de pomme de terre et de bacon entrecot de ternera con salsa de colmenillas y crujiente de patata y beicon entrecot de vedella amb salsa de múrgoles i cruixent de patata i bacó entrecôte di vitello con salsa di funghi, croccante di patata e pancetta affumicata veal entrecôte with morels sauce and crunchy potato and bacon Entrecôte vom Kalb mit Morchelsauce und knusprigen Kartoffeln mit Schinken Original termEntry ID: 3093 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la sauce de jambon ibérique entrecot de ternera con salsa de jamón ibérico entrecot de vedella amb salsa de pernil ibèric entrecôte di vitello con salsa di prosciutto iberico veal entrecôte with Iberian cured ham sauce Entrecôte vom Kalb mit iberischer Rohschinkensauce Original termEntry ID: 3094 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la sauce soja entrecot de ternera con salsa de soja entrecot de vedella amb salsa de soia entrecôte di vitello con salsa di soia veal entrecôte with soya sauce Entrecôte vom Kalb mit Sojasauce Original termEntry ID: 3095 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau à la truffe entrecot de ternera con trufa entrecot de vedella amb tòfona entrecôte di vitello al tartufo veal entrecôte with truffle Entrecôte vom Kalb mit Trüffeln Original termEntry ID: 3096 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau aux légumes de saison entrecot de ternera con verduras de temporada entrecot de vedella amb verdures de temporada entrecôte di vitello con verdure di stagione veal entrecôte with vegetables in season Entrecôte vom Kalb mit Gemüse der Saison Original termEntry ID: 3097 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau aux légumes et à la crème de fromage de chèvre entrecot de ternera con verduras y crema de queso de cabra entrecot de vedella amb verdures i crema de formatge de cabra entrecôte di vitello con verdure e crema di formaggio di capra veal entrecôte with vegetables and goat cheese cream Entrecôte vom Kalb mit Gemüse und Ziegenkäsecreme Original termEntry ID: 3098 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau brun biologique des Pyrénées, sa tempura de navet blanc et sa sauce aux prunes entrecot de ternera parda ecológica de los Pirineos con tempura de nabo blanco y salsa de ciruelas entrecot de vedella bruna ecològica dels Pirineus amb tempura de nap blanc i salsa de prunes entrecôte di vitello bruno d'allevamento ecologico dei Pirinei con tempura di rapa bianca e salsa di prugne organic brown Pyrenean veal entrecôte with white turnip tempura and plum sauce Entrecôte vom braunen Biorind aus den Pyrenäen mit Rübentempura und Pflaumensauce Original termEntry ID: 3099 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau d'Ávila grillé sur la braise entrecot de ternera de Ávila a la brasa entrecot de vedella d'Àvila a la brasa entrecôte di vitello di Avila alla brace charcoal-grilled veal entrecôte from Ávila Entrecôte vom Kalb aus Ávila vom Rost Original termEntry ID: 3100 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau de Girona entrecot de ternera de Girona entrecot de vedella de Girona entrecôte di vitello di Girona veal entrecôte from Girona Entrecôte vom Kalb aus Girona Original termEntry ID: 3101 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau de Girona aux cinq poivres entrecot de ternera de Gerona a las cinco pimientas entrecot de vedella de Girona amb cinc pebres entrecôte di vitello di Girona ai cinque pepi veal entrecôte from Girona with five peppers Entrecôte vom Kalb aus Girona mit fünf Pfeffersorten Original termEntry ID: 3102 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau du Nebraska et pommes de terre au romarin entrecot de ternera de Nebraska y patatas al romero entrecot de vedella de Nebraska i patates amb romaní entrecôte di vitello Nebraska con patate al rosmarino Nebraska entrecôte of beef with rosemary potatoes Entrecôte vom Kalb aus Nebraska und Kartoffeln mit Rosmarin Original termEntry ID: 3103 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau du pays grillée sur la braise entrecot de ternera del país a la brasa entrecot de vedella del país a la brasa entrecôte di vitello del posto alla brace charcoal-grilled local veal entrecôte Entrecôte vom Landkalb vom Rost Original termEntry ID: 3104 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau biologique de El Solsonès entrecot de ternera ecológica de El Solsonès entrecot de vedella ecològica del Solsonès entrecôte di vitello di allevamento ecologico di El Solsonès organic veal entrecôte from El Solsonès Bio-Entrecôte vom Kalb aus El Solsonès Original termEntry ID: 3105 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau émincé grillé au sel de Maldon entrecot de ternera fileteado a la parrilla con sal de Maldon entrecot de vedella filetejat a la graella amb sal de Maldon entrecôte di vitello filettata alla griglia con sale di Maldon sliced grilled veal entrecôte with Maldon sea salt filetiertes Entrecôte vom Kalb vom Grill mit Maldon-Meersalz Original termEntry ID: 3106 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau galicien grillée entrecot de ternera gallega a la parrilla entrecot de vedella gallega a la graella entrecôte di vitello galiziano alla griglia grilled entrecôte of Galician veal Entrecôte vom galicischen Kalb vom Rost Original termEntry ID: 3107 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau galicien grillée sur la pierre entrecot de ternera gallega a la losa entrecot de vedella gallega a la llosa entrecôte di vitello galiziano cotto su pietra stone-grilled entrecôte of Galician veal Entrecôte vom galizischen Kalb vom heißen Stein Original termEntry ID: 3108 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau galicien grillée entrecot de ternera gallega a la plancha entrecot de vedella gallega a la planxa entrecôte di vitello galiziano alla piastra grilled entrecôte of Galician veal Entrecôte vom galizischen Kalb vom Blech Original termEntry ID: 3109 Plats a la carta. Carn entrecôte de Villagodio grillé sur la braise entrecot de Villagodio a la brasa entrecot de Villagodio a la brasa entrecôte di Villagodio alla brace charcoal-grilled entrecôte from Villagodio Entrecôte aus Villagodio vom Rost Original termEntry ID: 3110 Plats a la carta. Plats combinats entrecôte, champignons de Paris et tomate fraîche entrecot, champiñones y tomate fresco entrecot, xampinyons i tomàquet verd entrecôte, funghi e pomodoro verde entrecôte, button mushrooms and fresh tomato Entrecôte, Champignons und grüne Tomaten Original termEntry ID: 3111 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvre entremeses entremesos antipasti hors d'oeuvres Vorspeisen Original termEntry ID: 3112 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvres panés entremeses rebozados entremesos arrebossats antipasti impanati hors d'oeuvres in batter panierte Vorspeisen Original termEntry ID: 3113 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvre de Collsacabra entremeses de Collsacabra entremesos de Collsacabra antipasti di Collsacabra Collsacabra hors d'oeuvres Vorspeisen aus Collsacabra Original termEntry ID: 3114 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvre maison entremeses de la casa entremesos de la casa antipasti della casa house hors d'oeuvres Vorspeisen des Hauses Original termEntry ID: 3115 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvre de la vallée entremeses del valle entremesos de la vall antipasti della valle hors d'oeuvres from the valley Vorspeisen aus dem Tal Original termEntry ID: 3116 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvre ibériques entremeses ibéricos entremesos ibèrics antipasti iberici Iberian hors d'oeuvres iberische Vorspeisen Original termEntry ID: 3117 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvre choisis entremeses selectos entremesos selectes antipasti scelti selected hors d'oeuvres erlesene Vorspeisen Original termEntry ID: 3118 Plats a la carta. Entrants i amanides hors-d'oeuvre variés entremeses variados entremesos variats varietà d'antipasti assorted hors d'oeuvres Auswahl an Vorspeisen Original termEntry ID: 3119 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich chaud au filet de porc pepito de lomo de cerdo entrepà calent de llom panino caldo con lombata di maiale hot sandwich of loin of pork heißes Brötchen mit Schweinelende Original termEntry ID: 3120 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich chaud au filet de porc et au fromage (sandwich chaud) pepito de lomo de cerdo con queso entrepà calent de llom amb formatge panino caldo con lombata di maiale e formaggio hot sandwich of loin of pork and cheese heißes Brötchen mit Schweinelende und Käse Original termEntry ID: 3121 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich chaud au filet de pork, au jambon et au poivron pepito de lomo de cerdo, jamón y pimiento entrepà calent de llom, pernil i pebrot panino caldo con lombata di maiale, prosciutto e peperone hot sandwich of loin of pork, cured ham and pepper heißes Brötchen mit Schweinelende, Schinken und Paprika Original termEntry ID: 3122 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich chaud au veau pepito de ternera entrepà calent de vedella panino caldo con fettina di vitello hot sandwich of veal heißes Brötchen mit Kalbfleisch Original termEntry ID: 3123 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich California (jambon d'York, bacon, fromage, tomate, laitue et oeuf sur le plat) bocadillo California (jamón de York, beicon, queso, tomate, lechuga y huevo frito) entrepà Califòrnia (pernil dolç, bacó, formatge, tomàquet, enciam i ou ferrat) panino California (prosciutto cotto, pancetta affumicata, formaggio, pomodoro, lattuga e uovo fritto) California sandwich (cooked ham, bacon, cheese, tomato, lettuce and fried egg) California-Brötchen (Kochschinken, Speck, Käse, Tomate, Salat und Spiegelei) Original termEntry ID: 3124 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich aux anchois bocadillo de anchoas entrepà d'anxoves panino imbottito con acciughe anchovies sandwich Brötchen mit Anchovis Original termEntry ID: 3125 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich aux anchois et au fromage bocadillo de anchoas y queso entrepà d'anxoves i formatge panino imbottito con acciughe e formaggio anchovies and cheese sandwich Brötchen mit Anchovis und Käse Original termEntry ID: 3126 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la charcuterie variée bocadillo de embutido variado entrepà d'embotit variat panino imbottito con insaccati misti assorted sausages sandwich Brötchen mit verschiedenen Wurstsorten Original termEntry ID: 3127 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'hamburger bocadillo de hamburguesa entrepà d'hamburguesa panino imbottito di hamburger hamburger sandwich Brötchen mit Frikadelle Original termEntry ID: 3128 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'hamburger et au fromage bocadillo de hamburguesa con queso entrepà d'hamburguesa amb formatge panino imbottito di hamburger e formaggio hamburger with cheese sandwich Brötchen mit Frikadelle und Käse Original termEntry ID: 3129 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'hamburger de poulet bocadillo de hamburguesa de pollo entrepà d'hamburguesa de pollastre panino imbottito con hamburger di pollo chicken burger sandwich Brötchen mit Hühnerfrikadelle Original termEntry ID: 3130 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'hamburguer spéciale bocadillo de hamburguesa especial entrepà d'hamburguesa especial panino imbottito con hamburger speciale special hamburguer sandwich Brötchen mit spezieller Frikadelle Original termEntry ID: 3131 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'hamburguer piquante bocadillo de hamburguesa picante entrepà d'hamburguesa picant panino imbottito con hamburger piccante spicy hamburguer sandwich Brötchen mit pikanter Frikadelle Original termEntry ID: 3132 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au bacon bocadillo de beicon entrepà de bacó panino imbottito di pancetta affumicata bacon sandwich Speckbrötchen Original termEntry ID: 3133 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au bacon anglais bocadillo de beicon inglés entrepà de bacó anglès panino imbottito con bacon inglese English bacon sandwich Brötchen mit englischem Bacon Original termEntry ID: 3134 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au bacon et au fromage bocadillo de beicon y queso entrepà de bacó i formatge panino imbottito con pancetta affumicata e formaggio bacon and cheese sandwich Brötchen mit Speck und Käse Original termEntry ID: 3135 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au bifteck bocadillo de bistec entrepà de bistec panino imbottito di fettina steak sandwich Steak-Brötchen Original termEntry ID: 3136 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de bifteck au fromage bocadillo de bistec con queso entrepà de bistec amb formatge panino imbottito con fettina e formaggio steak with cheese sandwich Brötchen mit Steak und Käse Original termEntry ID: 3137 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la botifarra (longue saucisse de porc catalane) bocadillo de butifarra entrepà de botifarra panino imbottito con botifarra (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra sandwich (Catalan sausage) Brötchen mit Botifarra (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 3138 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au boudin blanc bocadillo de butifarra blanca entrepà de botifarra blanca panino imbottito con salsiccia catalana bollita boiled Catalan sausage sandwich Brötchen mit gekochter katalanischer Wurst Original termEntry ID: 3139 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la botifarra catalane (longue saucisse de porc) bocadillo de butifarra catalana entrepà de botifarra catalana panino imbottito con botifarra catalana (grossa salsiccia di maiale) Catalan botifarra sandwich (large pork sausage) Brötchen mit katalanischer Botifarra (große Bratwurst) Original termEntry ID: 3140 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au boudin blanc bocadillo de butifarra cocida entrepà de botifarra cuita panino imbottito con salsiccia catalana bollita boiled Catalan sausage sandwich Brötchen mit gekochter katalanischer Wurst Original termEntry ID: 3141 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la botifarra et au poivron vert (longue saucisse de porc catalane) bocadillo de butifarra y pimiento verde entrepà de botifarra i pebrot vermell panino imbottito con botifarra e peperone rosso (grossa salsiccia di maiale catalana) botifarra and green pepper sandwich (large Catalan pork sausage) Brötchen mit Botifarra und rotem Paprika (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 3142 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au boudin aux oignons bocadillo de morcilla de cebolla entrepà de botifarró de ceba panino imbottito con salsicciotto alla cipolla onion blood sausage sandwich Brötchen mit Blutwurst mit Zwiebel Original termEntry ID: 3143 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la saucisse bratwurst bocadillo de bratwurst entrepà de bratwurst panino imbottito con bratwurst bratwurst sausage sandwich Bratwurstbrötchen Original termEntry ID: 3144 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la brochette bocadillo de pincho entrepà de broqueta panino imbottito con spiedino brochette sandwich Brötchen mit Spieß Original termEntry ID: 3145 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au bull blanc (sorte de boudin catalan) bocadillo de bull blanc (tipo de butifarra catalana) entrepà de bull blanc panino imbottito con bull blanc (tipo di sanguinaccio catalano) bull blanc sandwich (kind of Catalan sausage) Brötchen mit Bull Blanc (katalanische Wurstsorte) Original termEntry ID: 3146 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au bull negre (sorte de boudin catalan) bocadillo de bull negre (tipo de butifarra catalana) entrepà de bull negre panino imbottito con bull negre (tipo di sanguinaccio catalano) bull negre sandwich (kind of Catalan sausage) Brötchen mit Bull Negre (katalanische Blutwurstsorte) Original termEntry ID: 3147 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich aux calmars bocadillo de calamares entrepà de calamars panino imbottito con i calamari squids sandwich Brötchen mit Tintenfischen Original termEntry ID: 3148 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au lard bocadillo de tocino entrepà de cansalada panino imbottito con lardo bacon sandwich Brötchen mit Speck Original termEntry ID: 3149 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au lard maigre bocadillo de panceta entrepà de cansalada viada panino imbottito con pancetta streaky bacon sandwich Brötchen mit Bauchspeck Original termEntry ID: 3150 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de catalana (sorte de charcuterie catalane) bocadillo de catalana entrepà de catalana panino imbottito con catalana (tipo di insaccato catalano) sandwich of catalana (kind of Catalan cold sausage) Brötchen mit Catalana (katalanische Wurstsorte) Original termEntry ID: 3151 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au fromage bocadillo de queso entrepà de formatge panino imbottito con formaggio cheese sandwich Käsebrötchen Original termEntry ID: 3152 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au fromage et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorca) bocadillo de queso y sobrasada entrepà de formatge i sobrassada panino imbottito con formaggio e sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) cheese and sobrassada sandwich (Majorcan cured pork sausage with paprika) Brötchen mit Käse und Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 3153 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au fromage manchego bocadillo de queso manchego entrepà de formatge manxego panino imbottito con formaggio manchego Manchego cheese sandwich Brötchen mit Manchego-Käse Original termEntry ID: 3154 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au fuet (saucisse fine de porc assaisonnée typique de la Catalogne) bocadillo de fuet entrepà de fuet panino imbottito di fuet (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) fuet sandwich (Catalan dry cured pork sausage) Brötchen mit Fuet (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 3155 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au filet de porc bocadillo de lomo de cerdo entrepà de llom panino imbottito di lombata di maiale loin of pork sandwich Brötchen mit Schweinelende Original termEntry ID: 3156 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de filet de porc au fromage bocadillo de lomo de cerdo con queso entrepà de llom amb formatge panino imbottito con lombata di maiale e formaggio loin of pork with cheese sandwich Brötchen mit Schweinelende und Käse Original termEntry ID: 3157 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au filet de porc et aux poivrons grillés bocadillo de lomo con pimientos a la plancha entrepà de llom amb pebrots a la planxa panino imbottito con lombata e peperoni alla piastra loin of pork sandwich with grilled peppers Brötchen mit Schweinelende und Paprika vom Blech Original termEntry ID: 3158 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au filet de porc affiné bocadillo de lomo de cerdo curado entrepà de llom curat panino imbottito con lombata stagionata cured loin of pork sandwich Brötchen mit reifer Schweinelende Original termEntry ID: 3159 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la saucisse d'échine de porc de Salamanca bocadillo de lomo embuchado de Salamaca entrepà de llom embotit de Salamanca panino imbottito con insaccato di lombata di maiale di Salamanca sandwich of cured pork loin sausage from Salamanca Brötchen mit luftgetrockneter Schweinelende aus Salamanca Original termEntry ID: 3160 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la saucisse d'échine de porc ibérique bocadillo de lomo embuchado ibérico entrepà de llom embotit ibèric panino imbottito con insaccato di lombata di maiale iberico sandwich of Iberian cured pork loin sausage Brötchen mit iberischer luftgetrockneter Schweinelende Original termEntry ID: 3161 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au filet de porc, à l'omelette et au fromage bocadillo de lomo de cerdo, tortilla y queso entrepà de llom, truita i formatge panino imbottito con lombata, frittata e formaggio loin of pork, omelet and cheese sandwich Brötchen mit Schweinelende, Omelett und Käse Original termEntry ID: 3162 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la llonganissa (saucisse catalane de viande de porc assaisonnée) bocadillo de longaniza entrepà de llonganissa panino imbottito con llonganissa (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) llonganissa sandwich (Catalan dry-cured pork sausage) Brötchen mit Llonganissa (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 3163 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au saucisson bocadillo de salchichón entrepà de llonganissa ampla panino imbottito di salame saucisson sandwich Wurstbrötchen Original termEntry ID: 3164 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au saucisson ibérique bocadillo de salchichón ibérico entrepà de llonganissa ibèrica panino imbottito con salsiccia iberica Iberian saucisson sandwich Brötchen mit iberischer Wurst Original termEntry ID: 3165 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au jambon ibérique de gland bocadillo de jamón de bellota entrepà de pernil de gla panino imbottito con prosciutto iberico di ghianda acorn-fed Iberian ham sandwich Brötchen mit Eichelschinken Original termEntry ID: 3166 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au jambon du pays bocadillo de jamón del país entrepà de pernil del país panino imbottito con prosciutto del paese local cured ham sandwich Brötchen mit Landschinken Original termEntry ID: 3167 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au jambon d'York bocadillo de jamón de York entrepà de pernil dolç panino imbottito con prosciutto cotto cooked ham sandwich Brötchen mit Kochschinken Original termEntry ID: 3168 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au jambon d'York et au fromage bocadillo de jamón de York y queso entrepà de pernil dolç i formatge panino imbottito con prosciutto cotto e formaggio cooked ham and cheese sandwich Brötchen mit Kochschinken und Käse Original termEntry ID: 3169 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au jambon et au fromage bocadillo de jamón y queso entrepà de pernil i formatge panino imbottito con prosciutto e formaggio ham and cheese sandwich Brötchen mit Schinken und Käse Original termEntry ID: 3170 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au jambon ibérique bocadilllo de jamón ibérico entrepà de pernil ibèric panino imbottito con prosciutto iberico Iberian cured ham sandwich Brötchen mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 3171 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au jambon cru bocadillo de jamón serrano entrepà de pernil serrà panino imbottito con prosciutto crudo cured ham sandwich Brötchen mit Rohschinken Original termEntry ID: 3172 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la pikantwurst (charcuterie faite de viande de veau ou de porc et de morceaux de poivron) bocadillo de pikantwurst (embutido elaborado con carne de ternera o de cerdo y trocitos de pimiento) entrepà de pikantwurst (embotit elaborat amb carn de vedella o de porc i trossets de pebrot) panino imbottito con pikantwurst (insaccato elaborato con carne di vitello o di maiale e pezzetti di peperone) pikantwurst sandwich (sausage made of veal or pork meat and pieces of pepper) Brötchen mit Pikantwurst Original termEntry ID: 3173 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au blanc de poulet bocadillo de pechuga de pollo entrepà de pit de pollastre panino imbottito con petto di pollo breast of chicken sandwich Brötchen mit Hühnerbrust Original termEntry ID: 3174 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au blanc de poulet et au fromage bocadillo de pechuga de pollo con queso entrepà de pit de pollastre amb formatge panino imbottito con petto di pollo e formaggio breast of chicken with cheese sandwich Brötchen mit Hühnerbrust und Käse Original termEntry ID: 3175 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au poulet, garni de tomate et de fromage bocadillo de pollo con tomate y queso entrepà de pollastre amb tomàquet i formatge panino imbottito con pollo, pomodoro e formaggio chicken, tomato and cheese sandwich Brötchen mit Hühnerfleisch, Tomaten und Käse Original termEntry ID: 3176 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au saumon fumé bocadillo de salmón ahumado entrepà de salmó fumat panino imbottito con salmone affumicato smoked salmon sandwich Brötchen mit Räucherlachs Original termEntry ID: 3177 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la saucisse, à l'oignon et au fromage bocadillo de salchicha con cebolla y queso entrepà de salsitxa amb ceba i formatge panino imbottito con salsiccia, cipolla e formaggio sausage, onion and cheese sandwich Brötchen mit Bratwurst, Zwiebel und Käse Original termEntry ID: 3178 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la saucisse et au fromage bocadillo de salchicha con queso entrepà de salsitxa amb formatge panino imbottito con salsiccia e formaggio sausage and cheese sandwich Brötchen mit Bratwurst und Käse Original termEntry ID: 3179 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos hot-dog perrito caliente entrepà de salsitxa de Frankfurt panino imbottito con würstel hot dog Brötchen mit Frankfurter Original termEntry ID: 3180 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la saucisse de Francfort et au fromage bocadillo de salchicha de Frankfurt con queso entrepà de salsitxa de Frankfurt amb formatge panino imbottito con würstel e formaggio Frankfurter sausage and cheese sandwich Brötchen mit Frankfurter Würstchen und Käse Original termEntry ID: 3181 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la saucisse piquante bocadillo de salchicha picante entrepà de salsitxa picant panino imbottito con salsiccia piccante spicy sausage sandwich Brötchen mit pikantem Würstchen Original termEntry ID: 3182 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich aux saucisses de Francfort bocadillo de salchichas de Frankfurt entrepà de salsitxes de Frankfurt panino imbottito con würstel frankfurter sausages sandwich Brötchen mit Frankfurter Original termEntry ID: 3183 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich aux saucisses du pays bocadillo de salchichas del país entrepà de salsitxes del país panino imbottito con salsicce del posto local sausages sandwich Brötchen mit Landwürstchen Original termEntry ID: 3184 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) bocadillo de sobrasada entrepà de sobrassada panino imbottito con sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) sobrassada sandwich (Majorcan cured pork sausage with paprika) Brötchen mit Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 3185 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au thon bocadillo de atún entrepà de tonyina panino imbottito con tonno tuna sandwich Thunfischbrötchen Original termEntry ID: 3186 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au thon et aux olives bocadillo de atún con aceitunas entrepà de tonyina amb olives panino imbottito con tonno ed olive tuna and olives sandwich Brötchen mit Thunfisch und Oliven Original termEntry ID: 3187 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au thon et au poivron bocadillo de atún con pimiento entrepà de tonyina amb pebrot panino imbottito con tonno e peperone tuna and pepper sandwich Brötchen mit Thunfisch und Paprika Original termEntry ID: 3188 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au thon, aux anchoix, au poivron et aux olives bocadillo de atún, anchoas, pimiento y aceitunas entrepà de tonyina, anxoves, pebrot i olives panino imbottito con tonno, acciughe, peperone ed olive tuna, anchovies, pepper and olives sandwich Brötchen mit Thunfisch, Anchovis, Paprika und Oliven Original termEntry ID: 3189 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au thon, au poivron et aux olives bocadillo de atún, pimiento y aceitunas entrepà de tonyina, pebrot i olives panino imbottito di tonno, peperone e olive tuna, pepper and olives sandwich Brötchen mit Thunfisch, Paprika und Oliven Original termEntry ID: 3190 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'omelette nature bocadillo de tortilla a la francesa entrepà de truita a la francesa panino imbottito con omelette plain omelette sandwich Brötchen mit Eieromelett Original termEntry ID: 3191 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich d'omelette au choix bocadillo de tortilla al gusto entrepà de truita al gust panino imbottito di frittata a scelta omelette to taste sandwich Brötchen mit Omelett nach Geschmack Original termEntry ID: 3192 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich d'omelette au fromage bocadillo de tortilla de queso entrepà de truita de formatge panino imbottito con frittata di formaggio cheese omelette sandwich Brötchen mit Käseomelett Original termEntry ID: 3193 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'omelette aux crevettes roses bocadillo de tortilla de gambas entrepà de truita de gambes panino imbottito con frittata di gamberi shrimps omelette sandwich Brötchen mit Garnelenomelett Original termEntry ID: 3194 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'omelette espagnole bocadillo de tortilla de patatas entrepà de truita de patates panino imbottito con frittata di patate Spanish omelette sandwich Brötchen mit Kartoffelomelett Original termEntry ID: 3195 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'omelette au jambon bocadillo de tortilla de jamón entrepà de truita de pernil panino imbottito con frittata al prosciutto ham omelette sandwich Brötchen mit Schinkenomelett Original termEntry ID: 3196 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'omelette de jambon d'York bocadillo de tortilla de jamón de York entrepà de truita de pernil dolç panino imbottito con frittata al prosciutto cotto cooked ham omelette sandwich Brötchen mit Kochschinkenomelett Original termEntry ID: 3197 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'omelette au thon bocadillo de tortilla de atún entrepà de truita de tonyina panino imbottito con frittata di tonno tuna omelette sandwich Brötchen mit Thunfischomelett Original termEntry ID: 3198 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'omelette aux légumes bocadillo de tortilla de verduras entrepà de truita de verdures panino imbottito con frittata di verdure vegetables omelette sandwich Brötchen mit Gemüseomelett Original termEntry ID: 3199 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à l'omelette au choix bocadillo de tortilla variada entrepà de truita variada panino imbottito con omelette a scelta omelette to taste sandwich Brötchen mit Omelett nach Wahl Original termEntry ID: 3200 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich à la chistorra (chorizo mince) bocadillo de chistorra entrepà de xistorra panino imbottito di chistorra (chorizo sottile) chistorra sandwich (thin chorizo) Brötchen mit Chistorra (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 3201 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au chorizo bocadillo de chorizo entrepà de xoriço panino imbottito con chorizo chorizo sandwich Brötchen mit Chorizo Original termEntry ID: 3202 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au chorizo et au fromage bocadillo de chorizo y queso entrepà de xoriço i formatge panino imbottito con chorizo e formaggio chorizo and cheese sandwich Brötchen mit Chorizo und Käse Original termEntry ID: 3203 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au chorizo ibérique bocadilllo de chorizo ibérico entrepà de xoriço ibèric panino imbottito con chorizo iberico Iberian chorizo sandwich Brötchen mit iberischem Chorizo Original termEntry ID: 3204 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au chorizo ibérique de gland bocadillo de chorizo ibérico de bellota entrepà de xoriço ibèric de gla panino imbottito con chorizo iberico di ghianda acorn-fed Iberian chorizo sandwich Brötchen mit iberischem Eichel-Chorizo Original termEntry ID: 3205 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au jambon du pays bocadillo de jamón del país entrepà del pernil del país panino imbottito con prosciutto del paese local cured ham sandwich Brötchen mit Landschinken Original termEntry ID: 3206 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich spécial au thon, garni de laitue, de tomate, de mayonnaise et d'olives bocadillo especial de atún, lechuga, tomate, mayonesa y aceitunas entrepà especial de tonyina, enciam, tomàquet, maionesa i olives panino speciale imbottito con tonno, insalata, pomodoro, maionese e olive special tuna, lettuce, tomato, mayonnaise and olive sandwich Spezialbrötchen mit Thunfisch, Salat, Tomaten, Mayonnaise und Oliven Original termEntry ID: 3207 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich majorquin bocadillo mallorquín entrepà mallorquí panino di Maiorca Majorcan sandwich mallorquinisches Brötchen Original termEntry ID: 3208 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich végétal bocadillo vegetal entrepà vegetal panino vegetale salad sandwich vegetarisches Brötchen Original termEntry ID: 3209 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich végétal (laitue, tomate, oeuf dur et cornichons) bocadillo vegetal (lechuga, tomate, huevo duro y pepinillos) entrepà vegetal (enciam, tomàquet, ou dur i cogombrets) panino vegetale (lattuga, pomodoro, uovo sodo e cetriolini) salad sandwich (lettuce, tomato, hard-boiled egg and gherkins) vegetarisches Brötchen (Salat, Tomaten, hartes Ei und Essiggurken) Original termEntry ID: 3210 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich végétal au fromage bocadillo vegetal con queso entrepà vegetal amb formatge panino vegetale con formaggio salad with cheese sandwich vegetarisches Brötchen mit Käse Original termEntry ID: 3211 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich végétal au jambon bocadillo vegetal con jamón entrepà vegetal amb pernil panino vegetale al prosciutto salad with cured ham sandwich Salatbrötchen mit Schinken Original termEntry ID: 3212 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich végétal au thon bocadillo vegetal con atún entrepà vegetal amb tonyina panino vegetale al tonno salad with tuna sandwich Salatbrötchen mit Thunfisch Original termEntry ID: 3213 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwiches spéciaux bocadillos especiales entrepans especials panini speciali special sandwiches spezielle Brötchen Original termEntry ID: 3214 Plats a la carta. Postres amusements douces entretenimientos dulces entreteniments dolços stuzzichini dolci sweet entertainments süße Häppchen Original termEntry ID: 3215 Plats a la carta. Entrants i amanides amusements froids et chauds entretenimientos fríos y calientes entreteniments freds i calents stuzzichini freddi e caldi cold and hot entertainments kalte und warme Häppchen Original termEntry ID: 3216 Plats a la carta. Carn escaldums (ragoût de viande) escaldums (guisado de carne) escaldums escaldums (stufato di carne) escaldums (meat stew) Escaldums (Fleischeintopf) Original termEntry ID: 3217 Plats a la carta. Carn escaldums de poulet (ragoût de poulet) escaldums de pollo (guisado de pollo) escaldums de pollastre escaldums di pollo (stufato di pollo) chicken escaldums (chicken stew) Hühner-Escaldums (Hühnereintopf) Original termEntry ID: 3218 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada (légumes rôtis) escalivada escalivada escalivada (ortaggi arrostiti) escalivada (roast vegetables) Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3219 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalivada au four de bois (légumes rôtis) escalivada al horno de leña escalivada al forn de llenya escalivada cotta nel forno a legna (ortaggi arrostiti) wood-fired baked escalivada (roast vegetables) Escalivada aus dem Holzofen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3220 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalivada aux anchois (légumes rôtis) escalivada con anchoas escalivada amb anxoves escalivada con acciughe (ortaggi arrostiti) escalivada with anchovies (roast vegetables) Escalivada mit Anchovis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3221 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada aux anchois de L'Escala (légumes rôtis) escalivada con anchoas de L'Escala escalivada amb anxoves de l'Escala escalivada con acciughe di L'Escala (ortaggi arrostiti) escalivada with L'Escala anchovies (roast vegetables) Escalivada mit Anchovis aus L'Escala (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3222 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada aux anchois et à la morue effilochée (légumes rôtis) escalivada con anchoas y bacalao desmigado escalivada amb anxoves i bacallà esqueixat escalivada con acciughe e baccalà spezzettato (ortaggi arrostiti) escalivada with anchovies and shredded salt cod (roast vegetables) Escalivada mit Anchovis und zerstoßenem Stockfisch (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3223 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada aux anchois et au thon (légumes rôtis) escalivada con anchoas y atún escalivada amb anxoves i tonyina escalivada con acciughe e tonno (ortaggi arrostiti) escalivada with anchovies and tuna (roast vegetables) Escalivada mit Anchovis und Thunfisch (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3224 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada à la sardine salée (légumes rôtis) escalivada con sardina en salazón escalivada amb arengada escalivada con sardine sotto sale (ortaggi arrostiti) escalivada with salted sardine (roast vegetables) Escalivada mit Heringen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3225 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada aux sardines salées (légumes rôtis) escalivada con sardinas en salazón escalivada amb arengades escalivada con sardine sotto sale (ortaggi arrostiti) escalivada with salted sardines (roast vegetables) Escalivada mit Heringen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3226 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada à la botifarra (légumes rôtis à la longue saucisse de porc catalane) escalivada con butifarra escalivada amb botifarra escalivada con botifarra (ortaggi arrostiti con grossa salsiccia di maiale catalana) escalivada with botifarra (roast vegetables with large Catalan pork sausage) Escalivada mit Botifarra (geröstetes Gemüse mit großer katalanischer Bratwurst) Original termEntry ID: 3227 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalivada aux copeaux de jambon ibérique (légumes rôtis) escalivada con virutas de jamón ibérico escalivada amb encenalls de pernil ibèric escalivada con scaglie di prosciutto iberico (ortaggi arrostiti) escalivada with Iberian cured ham shavings (roast vegetables) Escalivada mit iberischen Rohschinkenstreifen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3228 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada au foie gras caramélisé (légumes rôtis) escalivada con foie gras caramelizado escalivada amb foie-gras caramel·litzat escalivada con foie gras caramellato (ortaggi arrostiti) escalivada with caramelized foie gras (roast vegetables) Escalivada mit karamellisiertem Foie Gras (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3229 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada au fromage de chèvre gratiné (légumes rôtis) escalivada con queso de cabra gratinado escalivada amb formatge de cabra gratinat escalivada con formaggio di capra gratinato (ortaggi arrostiti) escalivada with goat cheese au gratin (roast vegetables) Escalivada mit gratiniertem Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3230 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada accompagnée de thon et d'anchois (légumes rôtis) escalivada con atún y anchoas escalivada amb tonyina i anxoves escalivada con tonno e acciughe (ortaggi arrostiti) escalivada with tuna and anchovies (roast vegetables) Escalivada mit Thunfisch und Anchovis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3231 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalivada à la vinaigrette de sardine salée (légumes rôtis) escalivada con vinagreta de sardina en salazón escalivada amb vinagreta d'arengada escalivada con vinaigrette di sardine sotto sale (ortaggi arrostiti) escalivada with salted sardine vinaigrette (roast vegetables) Escalivada mit Sardellenvinaigrette (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3232 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada rôtie au four de bois (légumes rôtis) escalivada asada al horno de leña escalivada cuita al forn de llenya escalivada cotta nel forno a legna (ortaggi arrostiti) wood-fired baked escalivada (roast vegetables) Escalivada aus dem Holzofen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3233 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada de poivron, de pommes de terre et d'oignons rôtis, accompagnée d'anchois escalivada de pimiento, patata, cebolla y anchoas escalivada de pebrot, patata, ceba i anxoves escalivada di peperone, patata, cipolle e acciughe (ortaggi arrostiti) pepper, potato, onion and anchovy escalivada (roast vegetables) Escalivada mit Paprika, Kartoffeln, Zwiebel und Anchovis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3234 Plats a la carta. Entrants i amanides escalivada de poivrons, d'oignon et d'aubergines (légumes rôtis) escalivada de pimientos, cebolla y berenjenas escalivada de pebrots, ceba i albergínies escalivada di peperoni, cipolla e melanzane (ortaggi arrostiti) peppers, onion and aubergines escalivada (roast vegetables) Escalivada aus Paprika, Zwiebel und Auberginen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3235 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalivada gratinée aux anchois (légumes rôtis) escalivada gratinada escalivada gratinada escalivada gratinata (ortaggi arrosto) escalivada au gratin (roast vegetables) gratinierte Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3236 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalivada gratinée aux anchois (légumes rôtis) escalivada gratinada con anchoas escalivada gratinada amb anxoves escalivada gratinata con acciughe (ortaggi arrostiti) escalivada au gratin with anchovies (roast vegetables) gratinierte Escalivada mit Anchovis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3237 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalivada gratinée au fromage (légumes rôtis) escalivada gratinada con queso escalivada gratinada amb formatge escalivada gratinata con formaggio (ortaggi arrostiti) escalivada au gratin with cheese (roast vegetables) gratinierte Escalivada mit Käse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3238 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalivada gratinée au fromage de chèvre (légumes rôtis) escalivada gratinada con queso de cabra escalivada gratinada amb formatge de cabra escalivada gratinata con formaggio di capra (ortaggi arrostiti) escalivada au gratin with goat cheese (roast vegetables) gratinierte Escalivada mit Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3239 Plats a la carta. Carn escalope de foie gras grillé à la confiture de dattes et de pomme et au coulis de Pedro Ximénez escalope de foie gras a la plancha con confitura de dátiles y manzana y coulis de pedrojiménez escalopa de foie-gras a la planxa amb confitura de dàtils i poma i coulis de pedro ximenes scaloppa di foie gras alla piastra con confettura di datteri e mela e coulis di Pedro Ximénez grilled foie gras escalope with dates and apple preserve and Pedro Ximenez coulis Foie-Gras-Schnitzel vom Blech mit Dattel- und Apfelkonfitüre und Pedro-Ximenez-Coulis Original termEntry ID: 3240 Plats a la carta. Carn escalope de foie gras à la pomme caramélisée escalope de foie gras con manzana caramelizada escalopa de foie-gras amb poma caramel·litzada scaloppa di foie gras con mela caramellata foie gras escalope with caramelized apple Foie-Gras-Schnitzel mit karamellisierter Birne Original termEntry ID: 3241 Plats a la carta. Plats combinats escalope de filet de porc aux frites escalope de lomo con patatas fritas escalopa de llom amb patates fregides scaloppa di lombata di maiale con patate fritte pork loin escalope with chips Lendenschnitzel mit Pommes frites Original termEntry ID: 3242 Plats a la carta. Plats combinats escalope de filet de porc, croquettes et salade escalope de lomo, croquetas y ensalada escalopa de llom, croquetes i amanida scaloppa di maiale, crocchette ed insalata pork loin escalope, croquettes and salad Lendenschnitzel, Kroketten und Salat Original termEntry ID: 3243 Plats a la carta. Plats combinats escalope de filet de porc, oeuf sur le plat, tomate et frites escalope de lomo, huevo frito, tomate y patatas fritas escalopa de llom, ou ferrat, tomàquet i patates fregides scaloppa di lombata di maiale, uovo fritto, pomodoro e patate fritte pork loin, fried egg, tomato and chips Lendenschnitzel, Spiegelei, Tomate und Pommes frites Original termEntry ID: 3244 Plats a la carta. Plats combinats escalope de filet de porc, omelette nature et frites escalope de lomo, tortilla a la francesa y patatas fritas escalopa de llom, truita a la francesa i patates fregides scaloppa di lombata di maiale, omelette e patate fritte pork loin escalope, plain omelette and chips Lendenschnitzel, französisches Omelett und Pommes frites Original termEntry ID: 3245 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums escalope de millet, de tofu et de légumes panée escalope de mijo, tofu y verduras rebozado escalopa de mill, tofu i verdures arrebossada scaloppa di miglio, tofu e verdure impanata e fritta millet, tofu and vegetables escalope in batter paniertes Hirse-Tofu-Gemüseschnitzel Original termEntry ID: 3246 Plats a la carta. Carn escalope de poulet escalope de pollo escalopa de pollastre scaloppa di pollo chicken escalope Hühnerschnitzel Original termEntry ID: 3247 Plats a la carta. Carn escalope de porc Cordon Bleu escalope de cerdo Cordon Bleu escalopa de porc Cordon Bleu scaloppa di maiale Cordon Bleu pork escalope Cordon Bleu Cordon Bleu vom Schwein Original termEntry ID: 3248 Plats a la carta. Carn escalope de veau escalope de ternera escalopa de vedella scaloppa di vitello veal escalope Kalbsschnitzel Original termEntry ID: 3249 Plats a la carta. Carn escalope de veau à la sevillaine escalope de ternera a la sevillana escalopa de vedella a la sevillana scaloppa di vitello alla sivigliana veal escalope Sevillian style Kalbsschnitzel auf sevillanische Art Original termEntry ID: 3250 Plats a la carta. Carn escalope panée à la milanaise escalope escalopa milanesa scaloppa alla milanese escalope milanese Mailänder Schnitzel Original termEntry ID: 3251 Plats a la carta. Carn escalope panée à la milanaise au riz crémeux escalope con arroz cremoso escalopa milanesa amb arròs cremós scaloppa alla milanese con riso cremoso escalope milanese with creamy rice Mailänder Schnitzel mit Cremereis Original termEntry ID: 3252 Plats a la carta. Carn escalope milanaise et garniture escalope con guarnición escalopa milanesa amb guarnició scaloppa alla milanese con contorno escalope milanese with garnish Mailänder Schnitzel mit Beilage Original termEntry ID: 3253 Plats a la carta. Carn escalope milanaise et frites escalope con patatas fritas escalopa milanesa amb patates fregides scaloppina alla milanese con patate fritte escalope milanese and chips Mailänder Schnitzel mit Pommes frites Original termEntry ID: 3254 Plats a la carta. Carn escalope milanaise Cordon bleu escalope Cordon Bleu escalopa milanesa Cordon Bleu cordon Bleu Cordon Bleu Cordon Bleu Original termEntry ID: 3255 Plats a la carta. Carn escalope milanaise d'échine de porc escalope de lomo de cerdo escalopa milanesa de llom scaloppa di lombata di maiale alla milanese pork loin escalope milanese Mailänder Schnitzel von der Schweinelende Original termEntry ID: 3256 Plats a la carta. Carn escalope milanaise de poulet escalope de pollo escalopa milanesa de pollastre scaloppa di pollo alla milanese chicken escalope milanese Mailänder Schnitzel vom Huhn Original termEntry ID: 3257 Plats a la carta. Carn escalope milanaise de porc escalope de cerdo escalopa milanesa de porc scaloppa di maiale alla milanese pork escalope milanese Mailänder Schnitzel vom Schwein Original termEntry ID: 3258 Plats a la carta. Carn escalope milanaise de veau escalope de ternera escalopa milanesa de vedella scaloppa di vitello alla milanese veal escalope milanese Mailänder Schnitzel vom Kalb Original termEntry ID: 3259 Plats a la carta. Plats combinats escalope panée à la milanaise, omelette nature, frites et tomate fraîche escalope, tortilla a la francesa, patatas fritas y tomate fresco escalopa milanesa, truita a la francesa, patates fregides i tomàquet verd scaloppa alla milanese, omelette, patate fritte e pomodoro verde escalope milanese, plain omelette, chips and fresh tomato Mailänder Schnitzel, französisches Omelett, Pommes frites und grüne Tomaten Original termEntry ID: 3260 Plats a la carta. Carn escalope panée à la napolitaine escalope napolitana escalopa napolitana scaloppa alla napoletana escalope napolitana Mailänder Schnitzel Original termEntry ID: 3261 Plats a la carta. Carn escalope valdôstaine escalope valdostana escalopa valldostana scaloppa valdostana Valdostan escalope valdostaner Schnitzel Original termEntry ID: 3262 Plats a la carta. Carn escalope à la viennoise escalope a la vienesa escalopa vienesa scaloppa alla viennese wiener Schnitzel Wiener Schnitzel Original termEntry ID: 3263 Plats a la carta. Carn escalope de dinde à la viennoise escalope de pavo a la vienesa escalopa vienesa de gall dindi scaloppa di tacchino alla viennese turkey Wiener Schnitzel Wiener Schnitzel vom Truthahn Original termEntry ID: 3264 Plats a la carta. Carn petites escalopes au poivre escalopines a la pimienta escalopines amb pebre scaloppine al pepe scaloppine with pepper sauce kleine Schnitzel mit Pfeffer Original termEntry ID: 3265 Plats a la carta. Carn petites escalopes au pesto escalopines al pesto escalopines amb pesto scaloppine al pesto scaloppine with pesto kleine Schnitzel mit Pesto Original termEntry ID: 3266 Plats a la carta. Carn petites escalopes au porto escalopines al oporto escalopines amb porto scaloppine al porto scaloppine in port wine kleine Schnitzel mit Portwein Original termEntry ID: 3267 Plats a la carta. Carn petites escalopes au roquefort escalopines al roquefort escalopines amb rocafort scaloppine al roquefort scaloppine with Roquefort kleine Schnitzel mit Roquefort Original termEntry ID: 3268 Plats a la carta. Carn petites escalopes à la sauce de cèpes escalopines con salsa de setas de Burdeos escalopines amb salsa de ceps scaloppine con salsa ai porcini scaloppine with wild mushroom sauce Schnitzel mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 3269 Plats a la carta. Carn petites escalopes au vin blanc escalopines al vino blanco escalopines amb vi blanc scaloppine al vino bianco scaloppine in white wine kleine Schnitzel mit Weißwein Original termEntry ID: 3270 Plats a la carta. Carn petites escalopes aux champignons de Paris escalopines con champiñones escalopines amb xampinyons scaloppine ai funghi scaloppine with button mushrooms kleine Schnitzel mit Champignons Original termEntry ID: 3271 Plats a la carta. Carn petites escalopes au xérès escalopines al jerez escalopines amb xerès scaloppine allo sherry scaloppine with sherry kleine Schnitzel mit Sherry Original termEntry ID: 3272 Plats a la carta. Carn petites escalopes de foie gras panés au biscuit sur compote de pommes escalopines de foie gras rebozados con galleta maría sobre compota de manzana escalopines de foie-gras arrebossades amb galeta maria sobre compota de poma scaloppine di foie gras impanate con biscotto su composta di mela foie gras scaloppine in biscuit batter over apple compote kleine Foie-Gras-Schnitzel in Kekspanier auf Apfelkompott Original termEntry ID: 3273 Plats a la carta. Carn petites escalopes de magret de canard grillées sur la braise à la sauce au porto escalopines de magret de pato a la brasa con salsa de oporto escalopines de magret d'ànec a la brasa amb salsa de porto scaloppine di magret d'anatra alla brace con salsa al porto charcoal-grilled magret of duck scaloppine in a port wine sauce Entenmagretschnitzel vom Rost mit Portweinsauce Original termEntry ID: 3274 Plats a la carta. Carn petites escalopes de poulet au poivre escalopines de pollo a la pimienta escalopines de pollastre amb pebre scaloppine di pollo al pepe chicken scaloppine with pepper sauce kleine Hühnerschnitzel mit Pfeffer Original termEntry ID: 3275 Plats a la carta. Carn petites escalopes de poulet au pesto escalopines de pollo al pesto escalopines de pollastre amb pesto scaloppine di pollo al pesto chicken scaloppine with pesto kleine Hühnerschnitzel mit Pesto Original termEntry ID: 3276 Plats a la carta. Carn petites escalopes de poulet à la sauce au cognac escalopines de pollo con salsa de coñac escalopines de pollastre amb salsa de conyac scaloppine di pollo con salsa al cognac chicken scaloppine with cognac sauce kleine Hühnerschnitzel mit Cognacsauce Original termEntry ID: 3277 Plats a la carta. Carn petits escalopes de veau à la confiture sucrée de tomate escalopines de ternera con confitura dulce de tomate escalopines de vedella amb confitura dolça de tomàquet scaloppine di vitello con confettura dolce di pomodoro veal scaloppine with sweet tomato preserve Kalbsschnitzel mit süßer Tomatenkonfitüre Original termEntry ID: 3278 Plats a la carta. Carn petites escalopes de veau à la marsala escalopines de ternera con marsala escalopines de vedella amb marsala scaloppine di vitello al marsala veal scaloppine in marsala wine kleine Kalbsschnitzel mit Marsala Original termEntry ID: 3279 Plats a la carta. Carn petites escalopes de veau au poivre escalopines de ternera con pimienta escalopines de vedella amb pebre scaloppine di vitello al pepe veal scaloppine with pepper Kalbsschnitzel mit Pfeffer Original termEntry ID: 3280 Plats a la carta. Carn petites escalopes de veau au whisky escalopines de ternera al whisky escalopines de vedella amb whisky scaloppine di vitello al whisky veal scaloppine with whisky Kalbsschnitzel mit Whisky Original termEntry ID: 3281 Plats a la carta. Peix i marisc langoustine aux macaronis, au fromage parmesan et à la sauce bolognaise cigala con macarrones, queso parmesano y salsa boloñesa escamarlà amb macarrons, formatge parmesà i salsa bolonyesa scampo con penne, parmigiano e salsa alla bolognese Norway lobster with penne, Parmesan cheese and Bolognese sauce Kaisergranat mit Makkaroni, Parmesan und Bolognese-Sauce Original termEntry ID: 3282 Plats a la carta. Peix i marisc langoustine, crémeux de pomme de terre et palourde à la délice d'oursin cigala, cremoso de patata y almeja con delicia de erizo de mar escamarlà, cremós de patata i cloïssa amb delícia de garota scampo, cremoso di patata e vongola con delizia di riccio di mare Norway lobster, creamy potato and clam with sea urchin delight Kaisergranat, cremige Kartoffeln und Venusmuscheln mit Seeigelköstlichkeit Original termEntry ID: 3283 Plats a la carta. Entrants i amanides petits langoustines, crevettes roses, calmars et pleurotes sautées salteado de cigalitas de Arenys, camarones, calamares y setas de cardo escamarlanets d'Arenys, gambetes, calamars i gírgoles saltats scampetti di Arenys, gamberetti, calamari e cardoncelli saltati sautéed little Norway lobsters, shrimps, squids and king trumpet mushrooms sautierter Kaisergranat aus Arenys, Garnelen, Tintenfische und Seitlinge Original termEntry ID: 3284 Plats a la carta. Peix i marisc petits langoustines sautées de Roses cigalitas de Roses salteadas escamarlanets de Roses saltats scampetti di Roses saltati sautéed small Norway lobsters from Roses sautierte kleine Kaisergranate aus Roses Original termEntry ID: 3285 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines cigalas escamarlans scampi Norway lobsters Kaisergranat Original termEntry ID: 3286 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines grillées au poivre noir et au sel de Maldon cigalas a la parrilla con pimienta negra y sal de Maldon escamarlans a la graella amb pebre negre i sal de Maldon scampi alla griglia con pepe nero e sale di Maldon grilled Norway lobsters with black pepper and Maldon sea salt Kaisergranat vom Rost mit schwarzem Pfeffer und Maldon-Meersalz Original termEntry ID: 3287 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines grillées cigalas a la plancha escamarlans a la planxa scampi alla piastra grilled Norway lobsters Kaisergranat vom Blech Original termEntry ID: 3288 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines à l'ail frais cigalas con ajos tiernos escamarlans amb alls tendres scampi con aglio fresco Norway lobsters with garlic shoots Kaisergranat mit jungem Knoblauch Original termEntry ID: 3289 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines parfumées au citron vert cigalas al aroma de limón verde escamarlans amb aroma de llimona verda scampi aromatizzati al limone verde Norway lobsters with green lemon aroma Kaisergranat mit grünem Zitronenaroma Original termEntry ID: 3290 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines au caviar de saumon et à la salade d'herbes cigalas con caviar de salmón y ensalada de hierbas escamarlans amb caviar de salmó i amanida d'herbes scampi al caviale di salmone ed insalata di erbe Norway lobsters with salmon caviar and herbs salad Kaisergranat mit Lachskaviar und Kräutersalat Original termEntry ID: 3291 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines aux petits oignons et aux bandes de calmar cigalas con cebolliltas y tiras de calamar escamarlans amb cebetes i tires de calamar scampi con cipolline e striscie di calamaro Norway lobsters with baby onions and squid strips Kaisergranat mit Zwiebel und Tintenfischstreifen Original termEntry ID: 3292 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines aux petits légumes croustillants et à la soja cigalas con verduritas crujientes y soja escamarlans amb verduretes cruixents i soia scampi con verdurine croccanti e soia Norway lobsters with crunchy tiny vegetables and soya Kaisergranat mit knusprigem Gemüse und Sojasprossen Original termEntry ID: 3293 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines fraîches sautées cigalas de playa salteadas escamarlans de platja saltats scampi freschi saltati sautéed fresh Norway lobsters frischer sautierter Kaisergranat Original termEntry ID: 3294 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines sautées de Roses cigalas salteadas de Roses escamarlans de Roses saltats scampi di Roses saltati sautéed Norway lobsters from Roses sautierter Kaisergranat aus Roses Original termEntry ID: 3295 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines géantes fendues grillées cigalas gigantes abiertas a la plancha escamarlans gegants oberts a la planxa scampi giganti aperti cotti alla piastra grilled open giant Norway lobsters Riesenkaisergranat offen am Blech gegrillt Original termEntry ID: 3296 Plats a la carta. Peix i marisc langoutines gratinées à la mousseline d'ail cigalas gratinadas a la muselina de ajo escamarlans gratinats amb mussolina d'all scampi gratinati con mousseline all'aglio Norway lobsters au gratin with garlic mousseline gratinierter Kaisergranat mit Knoblauchmousseline Original termEntry ID: 3297 Plats a la carta. Peix i marisc langoustines fendues au grill cigalas abiertas a la parrilla escamarlans oberts a la graella scampi aperti alla griglia grilled open Norway lobsters offener Kaisergranat vom Grill Original termEntry ID: 3298 Plats a la carta. Peix i marisc rascasse rouge cabracho escórpora scorfano scorpion fish Drachenkopf Original termEntry ID: 3299 Plats a la carta. Peix i marisc rascasse rouge grillée cabracho a la plancha escórpora a la planxa scorfano alla piastra grilled scorpion fish Drachenkopf vom Blech Original termEntry ID: 3300 Plats a la carta. Peix i marisc rascasse rouge aux petits pois cabracho con guisantes escórpora amb pèsols scorfano con piselli scorpion fish with peas Drachenkopf mit Erbsen Original termEntry ID: 3301 Plats a la carta. Peix i marisc rascasse rouge au ragoût de pommes de terre cabracho con patatas guisadas escórpora amb suquet de patates sciarrano con patate stufate scorpion fish with potatoes stew Drachenkopf mit geschmorten Kartoffeln Original termEntry ID: 3302 Plats a la carta. Peix i marisc rascasse rouge frite cabracho frito escórpora fregida scorfano fritto fried scorpion fish gebratener Drachenkopf Original termEntry ID: 3303 Plats a la carta. Peix i marisc rascasse rouge fendue et cuite sur la peau cabracho a la espalda escórpora oberta i cuita pel dors scorfano aperto e cotto sul dorso split open scorpion fish cooked on its back Drachenkopf offen und am Rücken gebacken Original termEntry ID: 3304 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés escudella (pot-au-feu catalan) escudella (sopa de fideos o arroz) escudella escudella (minestra di fedelini o riso) escudella (noodles or rice soup) Escudella (Nudel- oder Reissuppe) Original termEntry ID: 3305 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés escudella aux pâtes au potage et à la boulette (soupe typique de la cuisine catalane) escudella con tiburones y albóndiga (sopa típica de la cocina catalana) escudella amb galets i pilota escudella con lumaconi in brodo e polpetta (minestra tipica della cucina catalana) escudella with pasta shells and meatball (soup typical of Catalan cuisine) Escudella mit Muschelpasta und Fleischkloß (typische katalanische Suppe) Original termEntry ID: 3306 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés escudella aux petits pois et à la menthe (pot-au-feu catalan) escudella con guisantes y menta (sopa catalana con caldo de carne y verduras) escudella amb pèsols i menta escudella con piselli e menta (minestra catalana con brodo di carne e verdure) escudella with peas and mint (Catalan meat and vegetable soup) Escudella mit Erbsen und Minze (katalanische Suppe) Original termEntry ID: 3307 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés escudella barrejada (pot-au-feu de viande aux légumes secs et aux légumes) escudella barrejada (sopa de carne, legumbres y verduras) escudella barrejada escudella barrejada (lesso di carne con legumi e verdure) escudella barrejada (meat, pulses and vegetables soup) Escudella barrejada (Suppe mit Fleisch, Hülsenfrüchten und Gemüse) Original termEntry ID: 3308 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés escudella de La Cerdanya (pot-au-feu paysan) escudella de La Cerdanya (cocido campesino) escudella de la Cerdanya escudella della Cerdanya (minestra contadina) escudella from La Cerdanya (country-style soup) Escudella aus La Cerdanya (Bauernsuppentopf) Original termEntry ID: 3309 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés escudella de pagès (pot-au-feu paysan) escudella de pagès (cocido campesino) escudella de pagès escudella de pagès (lesso alla contadina) escudella de pagès (Catalan country-style meat and vegetables soup) Escudella de pagès (Bauernsuppentopf) Original termEntry ID: 3310 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés escudella i carn d'olla (pot-au-feu catalan, la viande est servie à part) escudella i carn d'olla (sopa de fideos y arroz, con carne, verduras y legumbres servidas aparte) escudella i carn d'olla escudella i carn d'olla (lesso alla catalana con carne e verdure servite separatamente) escudella i carn d'olla (noodles broth followed by stewed meat and vegetables) Escudella i carn d'olla (Nudelsuppe gefolgt von gekochtem Fleisch und Gemüse) Original termEntry ID: 3311 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés escudella de El Pallars (pot-au-feu paysan) escudella pallaresa (cocido campesino) escudella pallaresa escudella di El Pallars (lesso alla contadina) escudella from El Pallars (country-style soup) Escudella aus El Pallars (Bauernsuppentopf) Original termEntry ID: 3312 Plats a la carta. Postres mousse au pamplemousse, gâteaux secs et crème caramel au romarin espuma de pomelo con galletas y flan de romero escuma d'aranja amb galetes i flam de romaní spumone di pompelmo con biscotti e budino di rosmarino grapefruit mousse with biscuits and rosemary crème caramel Grapefruitschaum mit Keksen und Rosmarinpudding Original termEntry ID: 3313 Plats a la carta. Postres mousse de noix de coco à la menthe et aux mûres espuma de coco con menta y moras escuma de coco amb menta i mores mousse di cocco con menta e more coconut mousse with mint and blackberries Kokosschaum mit Minze und Brombeeren Original termEntry ID: 3314 Plats a la carta. Postres mousse de crème catalane espuma de crema catalana escuma de crema catalana spumone di crema catalana Catalan custard mousse katalanischer Cremeschaum Original termEntry ID: 3315 Plats a la carta. Postres mousse de caillé aux cheveux d'ange espuma de requesón con cabello de ángel escuma de mató amb cabell d'àngel spuma di ricotta con confettura di zucca milk curd mousse with angel hair pasta Quarkschaum mit Kürbiskonfitüre Original termEntry ID: 3316 Plats a la carta. Postres mousse de caillé aux fruits secs espuma de requesón con frutos secos escuma de mató amb fruita seca mousse di ricotta con frutti secchi milk curd mousse with dried fruits and nuts Quarkmousse mit Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 3317 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse de pomme aux crevettes espuma de manzana con langostinos escuma de poma amb llagostins spumone alla mela con mazzancolle apple mousse with prawns Apfelschaum mit Garnelen Original termEntry ID: 3318 Plats a la carta. Pasta spaghettis espaguetis espaguetis spaghetti spaghetti Spaghetti Original termEntry ID: 3319 Plats a la carta. Pasta spaghettis à l'amatriciana espaguetis a la amatriciana espaguetis a l'amatriciana spaghetti all'amatriciana spaghetti all'amatriciana Spaghetti all’Amatriciana Original termEntry ID: 3320 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la bolognaise espaguetis a la boloñesa espaguetis a la bolonyesa spaghetti alla bolognese spaghetti Bolognese Spaghetti Bolognese Original termEntry ID: 3321 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la carbonara espaguetis a la carbonara espaguetis a la carbonara spaghetti alla carbonara spaghetti carbonara Spaghetti Carbonara Original termEntry ID: 3322 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la marinière espaguetis a la marinera espaguetis a la marinera spaghetti alla marinara spaghetti à la marinière Spaghetti Marinara Original termEntry ID: 3323 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la napolitaine espaguetis a la napolitana espaguetis a la napolitana spaghetti alla napoletana spaghetti napolitana Spaghetti Napolitana Original termEntry ID: 3324 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la piémontaise espaguetis a la piamontesa espaguetis a la piamontesa spaghetti alla piemontese spaghetti Piedmontese Spaghetti Piemontese Original termEntry ID: 3325 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la puttanesca espaguetis a la puttanesca espaguetis a la puttanesca spaghetti alla puttanesca spaghetti puttanesca Spaghetti Puttanesca Original termEntry ID: 3326 Plats a la carta. Pasta spaghettis sicilienne espaguetis a la siciliana espaguetis a la siciliana spaghetti alla siciliana spaghetti Sicilian style Spaghetti alla siciliana Original termEntry ID: 3327 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux choix espaguetis al gusto espaguetis al gust spaghetti a scelta spaghetti to taste Spaghetti nach Geschmack Original termEntry ID: 3328 Plats a la carta. Pasta spaghettis all'arrabbiata espaguetis all'arrabbiata espaguetis all'arrabbiata spaghetti all'arrabbiata spaghetti all'arrabbiata Spaghetti all'Arrabbiata Original termEntry ID: 3329 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux aubergines espaguetis con berenjenas espaguetis amb albergínies spaghetti alle melanzane spaghetti with aubergines Spaghetti mit Auberginen Original termEntry ID: 3330 Plats a la carta. Pasta spaghettis à l'ail espaguetis con ajo espaguetis amb all spaghetti con aglio spaghetti with garlic Spaghetti mit Knoblauch Original termEntry ID: 3331 Plats a la carta. Pasta spaghettis à l'ail et au chili espaguetis con ajo y chile espaguetis amb all i xili spaghetti con aglio e peperoncino spaghetti with garlic and chilli Spaghetti mit Knoblauch und Chili Original termEntry ID: 3332 Plats a la carta. Pasta spaghettis à l'ailloli espaguetis con alioli espaguetis amb allioli spaghetti con allioli (maionese all'aglio) spaghetti with allioli (garlic mayonnaise) Spaghetti mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 3333 Plats a la carta. Pasta spaghettis à l'ail et aux champignons espaguetis con ajos y setas espaguetis amb alls i bolets spaghetti con aglio e funghi spaghetti with garlic and mushrooms Spaghetti mit Knoblauch und Pilzen Original termEntry ID: 3334 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux cèpes et au magret de canard espaguetis con setas de Burdeos y magret de pato espaguetis amb ceps i magret d'ànec spaghetti con funghi porcini e magret d'anatra spaghetti with wild mushrooms and magret of duck Spaghetti mit Steinpilzen und Entenmagret Original termEntry ID: 3335 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux palourdes espaguetis con almejas espaguetis amb cloïsses spaghetti con le vongole spaghetti with clams Spaghetti mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 3336 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la crème de basilic espaguetis con crema de albahaca espaguetis amb crema d'alfàbrega spaghetti alla crema di basilico spaghetti with cream of basil Spaghetti mit Basilikumcreme Original termEntry ID: 3337 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la crème aux champignons espaguetis con crema de setas espaguetis amb crema de bolets spaghetti con crema ai funghi spaghetti with creamed mushrooms Spaghetti mit Pilzcremesauce Original termEntry ID: 3338 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la crème de saumon espaguetis con crema de salmón espaguetis amb crema de salmó spaghetti con vellutata di salmone spaghetti with salmon cream Spaghetti mit Lachscremesoße Original termEntry ID: 3339 Plats a la carta. Pasta spaghettis au curry espaguetis al curry espaguetis amb curri spaghetti al curry spaghetti with curry Spaghetti mit Curry Original termEntry ID: 3340 Plats a la carta. Pasta spaghettis au fromage et aux noix espaguetis con queso y nueces espaguetis amb formatge i nous spaghetti con formaggio e noci spaghetti with cheese and walnuts Spaghetti mit Käse und Nüssen Original termEntry ID: 3341 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux crevettes espaguetis con gambas espaguetis amb gambes spaghetti con gamberi spaghetti with prawns Spaghetti mit Garnelen Original termEntry ID: 3342 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux moules espaguetis con mejillones espaguetis amb musclos spaghetti alle cozze spaghetti with mussels Spaghetti mit Miesmuscheln Original termEntry ID: 3343 Plats a la carta. Pasta spaghettis au pesto espaguetis al pesto espaguetis amb pesto spaghetti con pesto pesto spaghetti Spaghetti mit Pesto Original termEntry ID: 3344 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux poireaux, aux carottes et aux olives noires espaguetis con puerro, zanahoria y aceitunas negras espaguetis amb porro, pastanaga i olives negres spaghetti con porro, carota ed olive nere spaghetti with leek, carrot and black olives Spaghetti mit Lauch, Karotten und schwarzen Oliven Original termEntry ID: 3345 Plats a la carta. Pasta spaghettis au roquefort espaguetis al roquefort espaguetis amb rocafort spaghetti con roquefort spaghetti Roquefort Spaghetti mit Roquefort Original termEntry ID: 3346 Plats a la carta. Pasta spaghettis au saumon espaguetis con salmón espaguetis amb salmó spaghetti al salmone spaghetti with salmon Spaghetti mit Lachs Original termEntry ID: 3347 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la sauce de ceps et au parmesan espaguetis con salsa de setas de Burdeos y queso parmesano espaguetis amb salsa de ceps i formatge parmesà spaghetti con salsa ai porcini e parmigiano spaghetti with wild mushrooms and Parmesan cheese Spaghetti mit Steinpilzsauce und Parmesan Original termEntry ID: 3348 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la sauce tomate espaguetis con salsa de tomate espaguetis amb salsa de tomàquet spaghetti con salsa di pomodoro spaghetti with tomato sauce Spaghetti mit Tomatensauce Original termEntry ID: 3349 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la diable espaguetis a la diabla espaguetis amb salsa diable spaghetti alla diavola spaghetti diavola Spaghetti Diavola Original termEntry ID: 3350 Plats a la carta. Pasta spaghettis à la tomate espaguetis con tomate espaguetis amb tomàquet spaghetti con pomodoro spaghetti with tomato sauce Spaghetti mit Tomatensauce Original termEntry ID: 3351 Plats a la carta. Pasta spaghettis au thon espaguetis con atún espaguetis amb tonyina spaghetti con tonno spaghetti with tuna Spaghetti mit Thunfisch Original termEntry ID: 3352 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux trois fromages espaguetis a los tres quesos espaguetis amb tres formatges spaghetti con tre formaggi spaghetti with three cheeses Spaghetti Tre Formaggi Original termEntry ID: 3353 Plats a la carta. Pasta spaghettis aux champignons de Paris espaguetis con champiñones espaguetis amb xampinyons spaghetti con funghi spaghetti with button mushrooms Spaghetti mit Champignons Original termEntry ID: 3354 Plats a la carta. Pasta spaghettis de légumes espaguetis de verduras espaguetis de verdures spaghetti con verdure vegetables spaghetti Gemüsespaghetti Original termEntry ID: 3355 Plats a la carta. Pasta spaghettis gratinés espaguetis gratinados espaguetis gratinats spaghetti gratinati spaghetti au gratin gratinierte Spaghetti Original termEntry ID: 3356 Plats a la carta. Pastes spaghetti complets espaguetis integrales espaguetis integrals spaghetti integrali whole-wheat spaghetti Vollkornspaghetti Original termEntry ID: 3357 Plats a la carta. Pasta spaghettis noirs aux crevettes roses et à l'huile d'ail espaguetis negros con gambas y aceite de ajos espaguetis negres amb gambes i oli d'all spaghetti neri con gamberi ed olio all'aglio black spaghetti with shrimps and garlic oil schwarze Spaghetti mit Garnelen und Knoblauchöl Original termEntry ID: 3358 Plats a la carta. Pasta spaghettis noirs à la sauce aux champignons espaguetis negros con salsa de setas espaguetis negres amb salsa de bolets spaghetti neri con salsa di funghi black spaghetti with mushroom sauce schwarze Spaghetti mit Pilzsauce Original termEntry ID: 3359 Plats a la carta. Pasta spaghettis sautés au foie gras espaguetis salteados con foie gras espaguetis saltats amb foie-gras spaghetti saltati con foie gras spaghetti sautéed with foie gras sautierte Spaghetti mit Foie Gras Original termEntry ID: 3360 Plats a la carta. Pasta spaghettis verts au pesto dans un nid de fromage parmesan espaguetis verdes al pesto en nido de queso parmesano espaguetis verds amb pesto en niu de formatge parmesà spaghetti verdi con pesto in nido di parmigiano green spaghetti with pesto in a Parmesan cheese nest grüne Spaghetti mit Pesto im Parmesannest Original termEntry ID: 3361 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos espardenya (pain de campagne au poivron et à l'aubergine rôtis aux anchois) espardenya (pan de payés con pimiento y berenjena asados con anchoas) espardenya (llesca amb pebrot i albergínia escalivats amb anxoves) espardenya (pane toscano con peperone e melanzana arrostiti con acciughe) espardenya (peasant's bread with roast pepper and aubergine with anchovies) Espardenya (Bauernbrot mit geröstetem Paprika, gerösteten Auberginen und Anchovis) Original termEntry ID: 3362 Plats a la carta. Entrants i amanides espardenya (pain de campagne au poivron et à l'aubergine rôtis, aux anchois et au thon) espardenya (pan de payés con pimiento y berenjena asados, anchoas y atún) espardenya (llesca amb pebrot i albergínia escalivats, anxoves i tonyina) espardenya (pane toscano con peperoni e melanzane arrosto, acciughe e tonno) espardenya (peasant's bread with roast pepper and aubergine, anchovies and tuna) Espardenya (Brotschnitte mit geröstetem Paprika und Auberginen, Anchovis und Thunfisch) Original termEntry ID: 3363 Plats a la carta. Peix i marisc concombres de mer cohombros de mar espardenyes cetrioli di mare sea cucumbers Seegurken Original termEntry ID: 3364 Plats a la carta. Peix i marisc concombres de mer à l'ail frais cohombros de mar con ajos tiernos espardenyes amb alls tendres cetrioli di mare all'aglio fresco sea cucumbers with garlic shoots Seegurken mit jungem Knoblauch Original termEntry ID: 3365 Plats a la carta. Peix i marisc concombres de mer et calçots (oignons tendres grillés) cohombros de mar con calçots (cebollas tiernas asadas) espardenyes amb calçots cetrioli di mare con calçots (cipolle novelle arrosto) sea cucumbers with calçots (grilled spring onions) Seegurken mit Calçots (gegrillte Frühlingszwiebeln) Original termEntry ID: 3366 Plats a la carta. Peix i marisc concombres de mer et champignons cohombros de mar e higróforos espardenyes i llenegues cetrioli di mare e lardaioli sea cucumbers and wild mushrooms Seegurken und Pilze Original termEntry ID: 3367 Plats a la carta. Peix i marisc concombres de mer et morilles cohombros de mar y colmenillas espardenyes i múrgoles cetrioli di mare e funghi sea cucumbers and morels Seegurken und Morcheln Original termEntry ID: 3368 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges espárragos espàrrecs asparagi asparagus Spargel Original termEntry ID: 3369 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges grillées sur la braise espárragos a la brasa espàrrecs a la brasa asparagi alla brace charcoal-grilled asparagus Spargel vom Rost Original termEntry ID: 3370 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges grillées au romesco (sauce catalane aux piments piquants) espárragos a la brasa con romesco (salsa catalana de guindillas) espàrrecs a la brasa amb romesco asparagi alla brace con romesco (salsa catalana al peperoncino) charcoal-grilled asparagus with romesco (Catalan sauce with Chilli) Spargel vom Rost mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3371 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges grillées espárragos a la plancha espàrrecs a la planxa asparagi alla piastra grilled asparagus Spargel vom Blech Original termEntry ID: 3372 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges grillées au croustillant de boudin noir et aux chanterelles espárragos a la plancha con crujiente de butifarra negra y rebozuelos espàrrecs a la planxa amb cruixent de botifarra negra i rossinyols asparagi alla piastra con croccante di sanguinaccio e gallinacci grilled asparagus with crunchy blood sausage and chanterelles Spargel vom Blech mit knuspriger Blutwurst und Pfifferlingen Original termEntry ID: 3373 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges grillées au fromage de chèvre et à l'huile d'olives de Kalamata espárragos a la plancha con queso de cabra y aceite de aceitunas de Kalamata espàrrecs a la planxa amb formatge de cabra i oli d'olives de Kalamata asparagi alla piastra con formaggio di capra ed olio d'oliva Kalamata grilled asparagus with goat cheese and Kalamata olives oil Spargel vom Blech mit Ziegenkäse und Kalamata-Olivenöl Original termEntry ID: 3374 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges grillées à l'oeuf sur le plat et au fromage parmesan espárragos a la plancha con huevo frito y queso parmesano espàrrecs a la planxa amb ou ferrat i formatge parmesà asparagi alla piastra con uovo fritto e parmigiano grilled asparagus with fried egg and Parmesan cheese Spargel vom Blech mit Spiegelei und Parmesan Original termEntry ID: 3375 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges grillées au jambon ibérique espárragos a la plancha con jamón ibérico espàrrecs a la planxa amb pernil ibèric asparagi alla piastra con prosciutto iberico grilled asparagus with Iberian cured ham Spargel vom Blech mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 3376 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges grillées et jambon cru espárragos a la plancha con jamón serrano espàrrecs a la planxa amb pernil serrà asparagi alla piastra con prosciutto crudo grilled asparagus with cured ham Spargel vom Blech mit Rohschinken Original termEntry ID: 3377 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges aux oignons et au fromage fondu espárragos con cebolla y queso fundido espàrrecs amb ceba i formatge fos asparagi con cipolle e formaggio fuso asparagus with onion and melted cheese Spargel mit Zwiebeln und geschmolzenem Käse Original termEntry ID: 3378 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges aux deux sauces espárragos con dos salsas espàrrecs amb dues salses asparagi alle due salse asparagus with two sauces Spargel mit zwei Saucen Original termEntry ID: 3379 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges mayonnaise espárragos con mayonesa espàrrecs amb maionesa asparagi con maionese asparagus with mayonnaise Spargel mit Mayonnaise Original termEntry ID: 3380 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges au jambon espárragos con jamón espàrrecs amb pernil asparagi con prosciutto asparagus with cured ham Spargel mit Schinken Original termEntry ID: 3381 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges au jambon de Guijuelo espárragos con jamón de Guijuelo espàrrecs amb pernil de Guijuelo asparagi con prosciutto di Guijuelo asparagus with cured ham from Guijuelo Spargel mit Schinken aus Guijuelo Original termEntry ID: 3382 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges au jambon du pays espárragos con jamón del país espàrrecs amb pernil del país asparagi con prosciutto del posto asparagus with local cured ham Spargel mit Landschinken Original termEntry ID: 3383 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges au jambon d'York, au saumon et à la sauce de yaourt espárragos con jamón de York, salmón y salsa de yogur espàrrecs amb pernil dolç, salmó i salsa de iogurt asparagi con prosciutto cotto, salmone e salsa di yogurt asparagus with cooked ham, salmon and yogurt sauce Spargel mit Kochschinken, Lachs und Joghurtsauce Original termEntry ID: 3384 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges au jambon ibérique espárragos con jamón ibérico espàrrecs amb pernil ibèric asparagi con prosciutto iberico asparagus with Iberian cured ham Spargel mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 3385 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges au saumon, à la sauce rose et à la mayonnaise espárragos con salmón, salsa rosa y mayonesa espàrrecs amb salmó, salsa rosa i maionesa asparagi con salmone, salsa rosa e maionese asparagus with salmon, pink sauce and mayonnaise Spargel mit Lachs, rosa Sauce und Mayonnaise Original termEntry ID: 3386 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges à la sauce au cresson espárragos con salsa de berros espàrrecs amb salsa de créixens asparagi con salsa di crescioni asparagus in a watercress dressing Spargel mit Brunnenkressesauce Original termEntry ID: 3387 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges à la sauce rose espárragos con salsa rosa espàrrecs amb salsa rosa asparagi con salsa rosa asparagus with pink sauce Spargel mit rosa Sauce Original termEntry ID: 3388 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges à la vinaigrette d'oeuf dur espárragos a la vinagreta de huevo duro espàrrecs amb vinagreta d'ou dur asparagi con vinaigrette all'uovo sodo asparagus with hard-boiled egg vinaigrette Spargel mit Eiervinaigrette Original termEntry ID: 3389 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges à la vinaigrette de tomate espárragos con vinagreta de tomate espàrrecs amb vinagreta de tomàquet asparagi alla vinaigrette di pomodoro asparagus with tomato vinaigrette Spargel mit Tomatenvinaigrette Original termEntry ID: 3390 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges blanches espárragos blancos espàrrecs blancs asparagi bianchi white asparagus weißer Spargel Original termEntry ID: 3391 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges blanches à la mayonnaise espárragos blancos con mayonesa espàrrecs blancs amb maionesa asparagi bianchi con maionese white asparagus with mayonnaise weißer Spargel mit Mayonnaise Original termEntry ID: 3392 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges blanches au jambon espárragos blancos con jamón espàrrecs blancs amb pernil asparagi bianchi con prosciutto white asparagus with cured ham weißer Spargel mit Schinken Original termEntry ID: 3393 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges blanches de Navarre espárragos blancos de Navarra espàrrecs blancs de Navarra asparagi bianchi di Navarra Navarra white asparagus weißer Spargel aus Navarra Original termEntry ID: 3394 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges blanches de Navarre et leur romesco (sauce catalane aux piments) espárragos blancos de Navarra con salsa romesco espàrrecs blancs de Navarra amb salsa romesco asparagi bianchi di Navarra con salsa romesco (salsa catalana con peperoncino) Navarra white asparagus with romesco (Catalan sauce with chilli) weißer Spargel mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3395 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges chaudes à la sauce au pâté espárragos calientes con salsa de paté espàrrecs calents amb salsa de paté asparagi caldi con salsa di pâté warm asparagus with pâté sauce warmer Spargel mit Leberpastetensauce Original termEntry ID: 3396 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges sauvages grillées au romesco (sauce catalane aux piments piquants) espárragos trigueros a la parrilla con salsa romesco (salsa catalana de guindillas) espàrrecs de marge a la graella amb salsa romesco asparagi selvatici alla griglia con salsa romesco (salsa catalana con peperoncino) grilled wild asparagus with romesco sauce (Catalan sauce with chilli) wilder Spargel vom Grill mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3397 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges sauvages aux copeaux de jambon de Jabugo espárragos trigueros con virutas de jamón de Jabugo espàrrecs de marge amb encenalls de pernil de Jabugo asparagi selvatici con scaglie di prosciutto di Jabugo wild asparagus with cured ham from Jabugo shavings wilder Spargel mit Jabugo-Schinkenstreifen Original termEntry ID: 3398 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges sauvages à l'essence d'olive empeltre (variété d'olive noire) espárragos trigueros con esencia de aceituna empeltre (variedad de aceituna negra) espàrrecs de marge amb essència d'oliva empeltre (varietat d'oliva negra) asparagi selvatici con essenza d'oliva empeltre (varietà d'oliva nera) wild asparagus with empeltre olive essence (variety of black olive) wilder Spargel mit Empeltre-Olivenessenz (schwarze Olivensorte) Original termEntry ID: 3399 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges sauvages au jambon ibérique de gland espárragos trigueros con jamón de bellota espàrrecs de marge amb pernil de gla asparagi selvatici con prosciutto iberico di ghianda wild asparagus with acorn-fed Iberian ham wilder Spargel mit Eichelschinken Original termEntry ID: 3400 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges sauvages à la sauce hollandaise espárragos trigueros con salsa holandesa espàrrecs de marge amb salsa holandesa asparagi selvatici con salsa olandese wild asparagus with Hollandaise sauce wilder Spargel mit holländischer Sauce Original termEntry ID: 3401 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges de Navarre espárragos de Navarra espàrrecs de Navarra asparagi di Navarra Navarra asparagus Spargel aus Navarra Original termEntry ID: 3402 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges de Navarre à la mayonnaise espárragos de Navarra con mahonesa espàrrecs de Navarra amb maionesa asparagi di Navarra alla maionese asparagus from Navarra with mayonnaise Spargel aus Navarra mit Mayonnaise Original termEntry ID: 3403 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges de Navarre,oeuf dur et vinaigrette à la pomme ou à la moutarde espárragos de Navarra con huevo duro y vinagreta de manzana o de mostaza espàrrecs de Navarra amb ou dur i vinagreta de poma o de mostassa asparagi di Navarra con uovo sodo e vinaigrette alle mele o alla mostarda Navarra asparagus with hard-boiled egg and an apple or mustard vinaigrette Spargel aus Navarra mit hartem Ei und Apfel- oder Senfvinaigrette Original termEntry ID: 3404 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges de Navarre au romesco (sauce catalane aux piments piquants) espárragos de Navarra con salsa romesco (salsa catalana de guindillas) espàrrecs de Navarra amb salsa romesco asparagi di Navarra con salsa romesco (salsa catalana con peperoncino) Navarra asparagus with romesco sauce (Catalan sauce with chilli) Spargel aus Navarra mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3405 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges de Navarre de qualité,oeuf dur et vinaigrette spéciale espárragos de Navarra de calidad con huevo duro y vinagreta especial espàrrecs de Navarra de qualitat amb ou dur i vinagreta especial asparagi di Navarra di qualità con uovo sodo e vinaigrette speciale quality Navarra asparagus with hard-boiled egg and a special vinaigrette Qualitätsspargel aus Navarra mit hartem Ei und besonderer Vinaigrette Original termEntry ID: 3406 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges de Navarre farcies au crabe espárragos de Navarra rellenos de cangrejo espàrrecs de Navarra farcits de cranc asparagi di Navarra farciti di granchio crab-stuffed Navarra asparagus Spargel aus Navarra mit Krebsfleischfüllung Original termEntry ID: 3407 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges de Tudela espárragos de Tudela espàrrecs de Tudela asparagi di Tudela asparagus from Tudela Spargel aus Tudela Original termEntry ID: 3408 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges extra au jambon du pays espárragos extra con jamón del país espàrrecs extra amb pernil del país asparagi extra con prosciutto del paese extra asparagus with local cured ham Spargel extra mit Landschinken Original termEntry ID: 3409 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges extra à la sauce tartare espárragos extra con salsa tártara espàrrecs extra amb salsa tàrtara asparagi extra con salsa tartara extra asparagus with tartar sauce Spargel extra mit Sauce Tartare Original termEntry ID: 3410 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges extra de Navarre à la mayonnaise espárragos extra de Navarra con mayonesa espàrrecs extra de Navarra amb maionesa asparagi extra di Navarra alla maionese extra Navarra asparagus with mayonnaise Spargel extra aus Navarra mit Mayonnaise Original termEntry ID: 3411 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges farcies à la mousse de saumon espárragos rellenos de mousse de salmón espàrrecs farcits de mousse de salmó asparagi farciti di mousse di salmone asparagus stuffed with salmon mousse Spargel mit Lachsmoussefüllung Original termEntry ID: 3412 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges farcis de jamon ibérique de gland espárragos rellenos de jamón ibérico de bellota espàrrecs farcits de pernil ibèric de gla asparagi farciti di prosciutto iberico di ghianda acorn-fed Iberian ham stuffed asparagus Spargel gefüllt mit iberischem Eichelschinken Original termEntry ID: 3413 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges froides à la mayonnaise espárragos fríos con mayonesa espàrrecs freds amb maionesa asparagi freddi con maionese cold asparagus with mayonnaise kalter Spargel mit Mayonnaise Original termEntry ID: 3414 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges froides au jambon ibérique de gland espárragos fríos con jamón de bellota espàrrecs freds amb pernil de gla asparagi freddi con prosciutto iberico di ghianda cold asparagus with acorn-fed Iberian ham kalter Spargel mit Eichelschinken Original termEntry ID: 3415 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges froides au jambon de Jabugo espárragos fríos con jamón de Jabugo espàrrecs freds amb pernil de Jabugo asparagi freddi con prosciutto di Jabugo cold asparagus with cured ham from Jabugo kalter Spargel mit Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 3416 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges fraîches et araignée de mer à la vinaigrette espárragos frescos con centollo y vinagreta espàrrecs frescos amb cabra de mar i vinagreta asparagi freschi con grancevola e vinaigrette fresh asparagus with spider crab and vinaigrette frischer Spargel mit Seespinne und Vinaigrette Original termEntry ID: 3417 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges géantes aux deux sauces espárragos gigantes con dos salsas espàrrecs gegants amb dues salses asparagi giganti alle due salse giant asparagus with two sauces Riesenspargel mit zwei Saucen Original termEntry ID: 3418 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges gratinées espárragos gratinados espàrrecs gratinats asparagi gratinati asparagus au gratin gratinierter Spargel Original termEntry ID: 3419 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges grosses de Navarre espárragos gruesos de Navarra espàrrecs gruixuts de Navarra asparagi grossi di Navarra thick Navarra asparagus dicker Spargel aus Navarra Original termEntry ID: 3420 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges fraîches à la sauce escabèche espárragos naturales con salsa de escabeche espàrrecs naturals amb salsa d'escabetx asparagi freschi con marinata fresh asparagus with pickle relish frischer Spargel mit Marinadensauce Original termEntry ID: 3421 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges sauvages espárragos trigueros espàrrecs silvestres asparagi selvatici wild asparagus wilder Spargel Original termEntry ID: 3422 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges sauvages à la morue et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) espárragos trigueros con bacalo y romesco (salsa catalana de guindillas) espàrrecs silvestres amb bacallà i romesco asparagi selvatici con baccalà e romesco (salsa catalana al peperoncino) wild asparagus with cod and romesco (Catalan sauce with chilli) wilder Spargel mit Stockfisch und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3423 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges sauvages aux copeaux de foie gras espárragos trigueros con virutas de foie gras espàrrecs silvestres amb encenalls de foie-gras asparagi selvatici con scaglie di foie gras wild asparagus with foie gras shavings wilder Spargel mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 3424 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges sauvages au jambon ibérique de gland espárragos trigueros con aceite de jamón de bellota espàrrecs silvestres amb oli de pernil de gla asparagi selvatici con olio di prosciutto iberico di ghianda wild asparagus with acorn-fed Iberian ham oil wilder Spargel mit Eichelschinkenöl Original termEntry ID: 3425 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges sauvages au romesco maison (sauce catalane aux piments piquants) espárragos trigueros con romesco de la casa (salsa catalana de guindillas) espàrrecs silvestres amb romesco de la casa asparagi selvatici con romesco della casa (salsa catalana con peperoncino) wild asparagus with house romesco (Catalan sauce with chilli) wilder Spargel mit hausgemachtem Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3426 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges sauvages gratinées aux trois fromages espárragos trigueros gratinados con tres quesos espàrrecs silvestres gratinats amb tres formatges asparagi selvatici gratinati ai tre formaggi wild asparagus au gratin with three cheeses wilder Spargel gratiniert mit drei Käsesorten Original termEntry ID: 3427 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges vertes grillées sur la braise espárragos verdes a la brasa espàrrecs verds a la brasa asparagi verdi alla brace charcoal-grilled green asparagus grüner Spargel vom Rost Original termEntry ID: 3428 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges vertes cuites sur la braise et pleurotes espárragos verdes a la brasa con setas de cardo espàrrecs verds a la brasa amb gírgoles asparagi verdi alla brace con cardoncelli charcoal-grilled green asparagus with king trumpet mushrooms grüner Spargel vom Rost mit Seitlingen Original termEntry ID: 3429 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges vertes grillées sur la braise au romesco (sauce catalane aux piments piquants) espárragos verdes a la brasa con romesco (salsa catalana de guindillas) espàrrecs verds a la brasa amb romesco asparagi verdi alla brace con romesco (salsa catalana con peperoncino) charcoal-grilled green asparagus with romesco (Catalan sauce with chilli) grüner Spargel vom Rost mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3430 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges vertes grillées sur la braise à la sauce tartare espárragos verdes a la brasa con salsa tártara espàrrecs verds a la brasa amb salsa tàrtara asparagi verdi alla brace con salsa tartara charcoal-grilled green asparagus with tartar sauce grüner Spargel vom Rost mit Sauce Tartare Original termEntry ID: 3431 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges vertes grillées sur la pierre espárragos verdes a la losa espàrrecs verds a la llosa asparagi verdi cotti su pietra stone-grilled green asparagus grüner Spargel vom heißen Stein Original termEntry ID: 3432 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges vertes grillées sur la pierre au lard espárragos verdes a la losa con tocino espàrrecs verds a la llosa amb cansalada asparagi verdi cotti su pietra con lardo stone-grilled green asparagus with bacon grüner Spargel vom heißen Stein mit Speck Original termEntry ID: 3433 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges verts au fromage brie et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) espárragos verdes con queso brie y romesco (salsa catalana de guindillas) espàrrecs verds amb formatge brie i romesco asparagi verdi con formaggio brie e romesco (salsa catalana al peperoncino) green asparagus with Brie cheese and romesco (Catalan sauce with chilli) grüner Spargel mit Brie und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3434 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges vertes au jambon espárragos verdes con jamón espàrrecs verds amb pernil asparagi verdi con prosciutto green asparagus with cured ham grüner Spargel mit Schinken Original termEntry ID: 3435 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges vertes au saumon fumé et à la vinaigrette d'avocado espárragos verdes con salmón ahumado y vinagreta de aguacate espàrrecs verds amb salmó fumat i vinagreta d'alvocat asparagi verdi con salmone affumicato e vinaigrette all'avocado green asparagus with smoked salmon and avocado vinaigrette grüner Spargel mit Räucherlachs und Avocadovinaigrette Original termEntry ID: 3436 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges vertes frites espárragos verdes fritos espàrrecs verds fregits asparagi verdi fritti fried green asparagus gebratener grüner Spargel Original termEntry ID: 3437 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges vertes gratinées et fromage de Burgos espárragos verdes gratinados y queso de Burgos espàrrecs verds gratinats i formatge de Burgos asparagi verdi gratinati e formaggio di Burgos green asparagus au gratin and Burgos cheese gratinierter grüner Spargel mit Frischkäse aus Burgos Original termEntry ID: 3438 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums asperges vertes et blanches à la vinaigrette de vinaigre balsamique vieux espárragos verdes y blancos a la vinagreta de vinagre balsámico viejo espàrrecs verds i blancs amb vinagreta de vinagre balsàmic vell asparagi verdi e bianchi con vinaigrette di aceto balsamico invecchiato green and white asparagus with old balsamic vinegar vinaigrette grüner und weißer Spargel mit alter Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 3439 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges vertes et champignons grillés sur la braise au romesco et au jambon de canard (sauce catalane aux piments piquants) espárragos verdes y setas a la brasa con romesco y jamón de pato (salsa catalana de guindillas) espàrrecs verds i bolets a la brasa amb romesco i pernil d'ànec asparagi verdi e funghi alla brace con romesco e prosciutto d'anatra (salsa catalana al peperoncino) charcoal-grilled green asparagus and mushrooms with romesco and duck ham (Catalan sauce with chilli) grüner Spargel und Pilze vom Rost mit Entenschinken und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3440 Plats a la carta. Entrants i amanides asperges vertes et cèpes sautés à la vinaigrette de truffe espárragos verdes y setas de Burdeos salteados con vinagreta de trufa espàrrecs verds i ceps saltats amb vinagreta de tòfona asparagi verdi e funghi porcini saltati con vinaigrette al tartufo green asparagus and wild mushroom sautéed with truffle vinaigrette sautierter grüner Spargel und Steinpilze mit Trüffelvinaigrette Original termEntry ID: 3441 Plats a la carta. Carn rôti d'agneau de lait paletilla de ternasco al horno espatlla d'anyell al forn spalla d'agnello da latte al forno roast suckling lamb Milchlammrücken aus dem Ofen Original termEntry ID: 3442 Plats a la carta. Carn épaule de chevreau grillée sur la braise paletilla de cabrito a la brasa espatlla de cabrit a la brasa spalla di capretto alla brace charcoal-grilled shoulder of kid Zickelschulter vom Rost Original termEntry ID: 3443 Plats a la carta. Carn épaule de chevreau à la ségovienne paletilla de cabrito a la segoviana espatlla de cabrit a la segoviana spalla di capretto alla segoviana shoulder of kid Segovian style Zickelschulter auf Segovianer Art Original termEntry ID: 3444 Plats a la carta. Carn épaule de chevreau au four paletilla de cabrito al horno espatlla de cabrit al forn spalla di capretto al forno baked shoulder of kid Zickelschulter aus dem Ofen Original termEntry ID: 3445 Plats a la carta. Carn épaule de chevreau au four à la manière du nord paletilla de cabrito al horno al estilo del norte espatlla de cabrit al forn a l'estil del nord spalla di capretto al forno allo stile del nord baked shoulder of kid North style Zickelschulter aus dem Ofen nach nördlicher Art Original termEntry ID: 3446 Plats a la carta. Carn épaule de chevreau au four aux pruneaux et aux pignons paletilla de cabrito al horno con ciruelas y piñones espatlla de cabrit al forn amb prunes i pinyons spalla di capretto al forno con prugne e pinoli baked shoulder of kid with prunes and pine nuts Zickelschulter aus dem Ofen mit Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 3447 Plats a la carta. Carn épaule de chevreau au four aux petits légumes paletilla de cabrito al horno con verduritas espatlla de cabrit al forn amb verduretes spalla di capretto al forno con verdurine baked shoulder of kid with tiny vegetables Zickelschulter aus dem Ofen mit Gemüse Original termEntry ID: 3448 Plats a la carta. Carn épaule de chevreau à la purée de pommes de terre, à l'oignon croustillant et aux croûtons de pain grillé paletilla de cabrito con puré de patatas, cebolla crujiente y picatostes de pan tostado espatlla de cabrit amb puré de patates, ceba cruixent i crostonets de pa torrat spalla di capretto con purè di patate, cipolla croccante e crostini di pane shoulder of kid with mashed potatoes, crunchy onion and croutons Zickelschulter mit Kartoffelpüree, knuspriger Zwiebel und gerösteten Brotcroûtons Original termEntry ID: 3449 Plats a la carta. Carn épaule de chevreau rôtie paletilla de cabrito asada espatlla de cabrit rostida spalla di capretto arrostita roast shoulder of kid Zickelschulterbraten Original termEntry ID: 3450 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau paletilla de cordero espatlla de xai spalla d'agnello shoulder of lamb Lammschulter Original termEntry ID: 3451 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau à la castillane paletilla de cordero al estilo de Castilla espatlla de xai a l'estil de Castella spalla d'agnello allo stile di Castiglia Castilian-style shoulder of lamb Lammschulter auf kastilische Art Original termEntry ID: 3452 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau au style de nôtre cuisine paletilla de cordero al estilo de nuestra cocina espatlla de xai a l'estil de la nostra cuina spalla d'agnello allo stile della nostra cucina shoulder of lamb our kitchen's style Lammschulter nach Art unserer Küche Original termEntry ID: 3453 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau au four paletilla de cordero al horno espatlla de xai al forn spalla d'agnello al forno baked shoulder of lamb Lammschulter aus dem Ofen Original termEntry ID: 3454 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau au four et pommes de terre à la boulangère paletilla de cordero al horno con patatas panadera espatlla de xai al forn amb patates panadera spalla d'agnello al forno con patate stufate roast lamb shoulder with pan-roasted potatoes Lammrücken aus dem Ofen mit Kartoffelragout Original termEntry ID: 3455 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau au porto paletilla de cordero al oporto espatlla de xai amb porto spalla d'agnello al porto shoulder of lamb in port wine Lammschulter mit Portwein Original termEntry ID: 3456 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau farcie de viande et de pruneaux rôtie en sauce paletilla de cordero rellena de carne y ciruelas asada en su jugo espatlla de xai farcida de carn i prunes rostida amb el suc spalla d'agnello farcita di carne e prugne arrosto con il sughetto shoulder of lamb stuffed with meat and plums roast in sauce im Saft gebratene Lammschulter mit Fleisch- und Pflaumenfüllung Original termEntry ID: 3457 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau rôtie paletilla de cordero asada espatlla de xai rostida spalla d'agnello arrostita roast shoulder of lamb Lammschulterbraten Original termEntry ID: 3458 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau rôtie au miel et au cumin paletilla de cordero asada con miel y comino espatlla de xai rostida amb mel i comí spalla d'agnello arrosto con miele e cumino roast shoulder of lamb with honey and cumin Lammschulterbraten mit Honig und Kümmel Original termEntry ID: 3459 Plats a la carta. Carn épaule d'agneau rôtie à l'origan paletilla de cordero asada al orégano espatlla de xai rostida amb orenga spalla d'agnello arrostita con origano roast shoulder of lamb with oregano Lammschulterbraten mit Origano Original termEntry ID: 3460 Plats a la carta. Carn épaule et gigue de chevreau confites aux salsifis et aux pommes de terre paletilla y pierna de cabrito confitadas con salsifís y patatas espatlla i cuixa de cabrit confitades amb salsifís i patates spalla e coscia di capretto confit con scorzonera e patate pickled shoulder and leg of kid with salsifies and potatoes eingelegte Zickelschulter und -keule mit Schwarzwurzeln und Kartoffeln Original termEntry ID: 3461 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés épaule de porc ibérique de gland coupée à la main paletilla ibérica de bellota cortada a mano espatlla ibèrica de gla tallada a mà spalla iberica di ghianda affettata a mano acorn-fed Iberian pork shoulder cut by hand handgeschnittene Schulter vom iberischen Eichelschwein Original termEntry ID: 3462 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés épaule de porc ibérique de Jabugo paletilla ibérica de Jabugo espatlla ibèrica de Jabugo spalla iberica di Jabugo acorn-fed pork shoulder from Jabugo iberische Jabugo-Schulter Original termEntry ID: 3463 Plats a la carta. Carn épaule ou gigue de chevreau au four paletilla o pierna de cabrito al horno espatlla o cuixa de cabrit al forn spalla o coscia di capretto al forno baked goat kid shoulder or leg Zickelschulter oder Keule aus dem Ofen Original termEntry ID: 3464 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés petite épaule de porc ibérique de gland DO Dehesa de Extremadura paletilla ibérica de bellota DO Dehesa de Extremadura espatlleta ibèrica de gla DO Dehesa de Extremadura spalletta iberica di ghianda DO Dehesa de Extremadura small acorn-fed Iberian pork shoulder DO Dehesa de Extremadura kleine iberische Eichelschweinschulter DO Dehesa de Extremadura Original termEntry ID: 3465 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés espetec (saucisse fine de porc assaisonnée typique de la Catalogne) espetec (fuet) espetec espetec (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) espetec (Catalan dry cured pork sausage) Espetec (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 3466 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards à la catalane (aux raisins secs et aux pignons) espinacas a la catalana (con pasas y piñones) espinacs a la catalana spinaci alla catalana (con pinoli e uva passa) spinach Catalan style (with raisins and pine nuts) Spinat auf katalanische Art (mit Rosinen und Pinienkernen) Original termEntry ID: 3467 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards aux anchois et aux oeufs durs espinacas con anchoas y huevos duros espinacs amb anxoves i ous durs spinaci con acciughe e uova sode spinach with anchovies and hard-boiled eggs Spinat mit Anchovis und hartem Ei Original termEntry ID: 3468 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards à la béchamel espinacas con besamel espinacs amb beixamel spinaci con béchamel spinach with béchamel sauce Spinat mit Bechamelsauce Original termEntry ID: 3469 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards à la crème espinacas a la crema espinacs amb crema spinaci alla crema creamed spinach Cremespinat Original termEntry ID: 3470 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards au fromage frais et à la sauce au gingembre espinacas con queso fresco y salsa de jengibre espinacs amb formatge fresc i salsa de gingebre spinaci con formaggio fresco e salsa allo zenzero spinach with fresh cheese and ginger sauce Spinat mit Frischkäse und Ingwersauce Original termEntry ID: 3471 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards aux crevettes espinacas con langostinos espinacs amb llagostins spinaci con mazzancolle spinach with prawns Spinat mit Garnelen Original termEntry ID: 3472 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards au jambon espinacas con jamón espinacs amb pernil spinaci al prosciutto spinach with cured ham Spinat mit Schinken Original termEntry ID: 3473 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards et champignons sautés à l'ail espinacas y setas salteadas con ajo espinacs i bolets saltats amb all spinaci e funghi saltati all'aglio spinach and mushroom sautéed with garlic sautierter Spinat mit Pilzen und Knoblauch Original termEntry ID: 3474 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards sautés aux crevettes roses espinacas salteadas con gambas espinacs saltats amb gambes spinaci saltati con gamberi sautéed spinach with shrimps sautierter Spinat mit Garnelen Original termEntry ID: 3475 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums épinards sautés aux pommes de terre et au chou espinacas salteadas con patata y col espinacs saltats amb patata i col spinaci saltati con patata e cavolo sautéed spinach with potato and cabbage sautierter Spinat mit Kartoffeln und Kohl Original termEntry ID: 3476 Plats a la carta. Postres spongieux d'amandes à la gélatine de café, à la glace de citronelle et à la crème de cardamome esponjoso de almendras con gelatina de café, helado de citronela y crema de cardamomo esponjós d'ametlles amb gelatina de cafè, gelat de citronel·la i crema de cardamom spumoso alle mandorle con gelatina di caffè, gelato di citronella e crema al cardamomo almonds sponge with coffee jelly, lemon grass ice cream and cardamom cream Mandelschwamm mit Kaffeegelatine, Melisseneis und Kardamomcreme Original termEntry ID: 3477 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada (salade de morue effilochée, tomates et olives) esqueixada (ensalada de bacalao desmigado, tomate y aceitunas) esqueixada esqueixada (insalata di baccalà sfilacciato, pomodoro e olive) esqueixada (shredded cod, tomato and olive salad) Esqueixada (Salat aus zerstoßenem Stockfisch, Tomaten und Oliven) Original termEntry ID: 3478 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada à l'escalivada (salade de morue effilochée, tomates et olives aux légumes rôtis) esqueixada con escalivada (ensalada de bacalao desmigado con verduras asadas) esqueixada amb escalivada esqueixada con escalivada (insalata di baccalà sfilacciato con pomodoro e olive con ortaggi arrostiti) esqueixada with escalivada (shredded cod, tomato and olive salad with roast vegetables) Esqueixada mit Escalivada (Salat aus zerstoßenem Stockfisch, Tomaten und Oliven mit geröstetem Gemüse) Original termEntry ID: 3479 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada au romesco (salade de morue effilochée à la sauce catalane aux piments piquants) esqueixada con romesco (ensalada de bacalao desmigado con salsa catalana de guindillas) esqueixada amb romesco esqueixada con romesco (insalata di baccalà sfilacciato con salsa catalana al peperoncino) esqueixada with romesco (shredded cod salad with Catalan sauce with chilli) Esqueixada mit Romesco (Salat aus zerstoßenem Stockfisch mit katalanischer Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3480 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de morue (salade de morue effilochée) esqueixada de bacalao (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada de bacallà esqueixada di baccalà (insalata di baccalà sfilacciato) salt cod esqueixada (shredded cod salad) Stockfisch-Esqueixada (Salat aus zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3481 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de morue au coulis de tomate et d'oignon (salade de morue effilochée) esqueixada de bacalao con coulis de tomate y cebolla (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada de bacallà amb coulis de tomàquet i ceba esqueixada di baccalà con coulis di pomodoro e cipolla (insalata di baccalà sfilacciato) salt cod esqueixada with tomato and onion coulis (shredded cod salad) Stockfisch-Esqueixada mit Tomaten-Zwiebel-Coulis (Salat aus zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3482 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de morue à la scarole et au pâté d'olives (salade de morue effilochée) esqueixada de bacalao con escarola y olivada (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada de bacallà amb escarola i olivada esqueixada di baccalà con scarola e pâté d'olive (insalata di baccalà sfilacciato) salt cod esqueixada with escarole and olives sauce (shredded cod salad) Stockfisch-Esqueixada mit Endiviensalat und Olivenpaste (Salat mit zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3483 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de morue aux crevettes (salade de morue effilochée) esqueixada de bacalao con langostinos (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada de bacallà amb llagostins esqueixada di baccalà con mazzancolle (baccalà sfilacciato) salt cod esqueixada with prawns (shredded cod salad) Esqueixada mit Garnelen (Salat aus zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3484 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de morue aux haricots secs et aux olives d'Aragon (salade de morue effilochée) esqueixada de bacalao con judías de gancho y aceitunas de Aragón (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada de bacallà amb mongetes del ganxet i olives d'Aragó esqueixada di baccalà con cannellini e olive d'Aragona (insalata di baccalà) salt cod esqueixada with white kidney beans and olives from Aragon (shredded cod salad) Stockfisch-Esqueixada mit Bohnen und Oliven aus Aragon (Salat aus zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3485 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada aux pétales de tomates et au romesco (salade de morue effilochée et sauce catalane aux piments piquants) esqueixada de bacalao con pétalos de tomate y romesco (ensalada de bacalao desmigado con salsa catalana de guindillas) esqueixada de bacallà amb pètals de tomàquet i romesco esqueixada di baccalà con petali di pomodoro e romesco (insalata di baccalà con salsa catalana al peperoncino) cod esqueixada with tomato petals and romesco (shredded salt cod salad with a Catalan chilli sauce) Stockfisch-Esqueixada mit Tomatenblättchen und Romesco (Salat aus zerstoßenem Stockfisch mit katalanischer Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3486 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de morue au romesco (salade de morue effilochée à la sauce catalane aux piments piquants) esqueixada de bacalao con romesco (ensalada de bacalao desmigado con salsa catalana de guindillas) esqueixada de bacallà amb romesco esqueixada di baccalà con romesco (baccalà sfilacciato con salsa catalana al peperoncino) salt cod esqueixada with romesco (shredded cod salad with Catalan sauce with chilli) Esqueixada mit Romesco (Salat aus zerstoßenem Stockfisch mit katalanischer Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 3487 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de morue à la tomate et à l'oignon (salade de morue effilochée) esqueixada de bacalao con tomate y cebolla (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada de bacallà amb tomàquet i ceba esqueixada di baccalà con pomodoro e cipolla (insalata di baccalà sfilacciato) salt cod esqueixada with tomato and onion (shredded cod salad) Stockfisch-Esqueixada mit Tomaten und Zwiebel (Salat aus zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3488 Plats a la carta. Tapes esqueixada de morue maison (salade de morue effilochée) esqueixada de bacalao de la casa (bacalao desmigado) esqueixada de bacallà de la casa esqueixada di baccalà della casa (insalata di baccalà trinciato) house salt cod esqueixada (shredded cod salad) Stockfisch-Esqueixada nach Art des Hauses (Salat aus zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3489 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de morue et champignons à la vinaigrette (salade de morue effilochée) esqueixada de bacalao y setas a la vinagreta (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada de bacallà i bolets amb vinagreta esqueixada di baccalà e funghi con vinaigrette (insalata di baccalà sfilacciato) salt cod esqueixada and mushrooms with vinaigrette (shredded cod salad) Stockfisch-Esqueixada mit Pilzen und Vinaigrette (Salat mit zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3490 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada de filet de morue à l'huile d'olive vierge (salade de morue effilochée) esqueixada de lomo de bacalao con aceite de oliva virgen (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada de llom de bacallà amb oli d'oliva verge esqueixada di filetto di baccalà con olio extravergine d'oliva (insalata di baccalà sfilacciato) loin of cod esqueixada with virgin olive oil (shredded cod salad) Stockfischlenden-Esqueixada mit kaltgepresstem Olivenöl (Salat mit zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 3491 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada et escalivada avec sardine salée (salade de morue effilochée, tomates et olives aux légumes rôtis) esqueixada y escalivada con sardina en salazón (ensalada de bacalao desmigado con verduras asadas) esqueixada i escalivada amb arengada esqueixada e escalivada con sardina sotto sale (insalata di baccalà sfilacciato, pomodori e olive con ortaggi arrostiti) esqueixada and escalivada with salted sardine (shredded cod, tomato and olive salad with roast vegetables) Esqueixada und Escalivada mit Heringen (Salat aus zerstoßenem Stockfisch, Tomaten und Oliven und geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3492 Plats a la carta. Entrants i amanides esqueixada, scarole et champignons à la vinaigrette (salade de morue effilochée) esqueixada, escarola y setas a la vinagreta (ensalada de bacalao desmigado) esqueixada, escarola i bolets amb vinagreta esqueixada, scarola e funghi con vinaigrette (insalata di baccalà sfilacciato, pomodoro e olive) esqueixada, escarole and mushrooms with vinaigrette (shredded cod salad) Esqueixada, Endiviensalat und Pilze mit Vinaigrette (Salat aus zerstoßenem Stockfisch, Tomaten und Oliven) Original termEntry ID: 3493 Plats a la carta. Formatges esrom esrom esrom esrom Esrom Esrom Original termEntry ID: 3494 Plats a la carta. Carn ragoût estofado estofat stufato stew Ragout Original termEntry ID: 3495 Plats a la carta. Carn ragoût africain de poulet estofado africano de pollo estofat africà de pollastre stufato africano di pollo African stew of chicken afrikanischer Hühnereintopf Original termEntry ID: 3496 Plats a la carta. Carn ragoût de boeuf estofado de buey estofat de bou stufato di manzo beef stew Ochsenragout Original termEntry ID: 3497 Plats a la carta. Carn ragoût de biche à la confiture estofado de ciervo con confitura estofat de cérvol amb confitura stufato di cervo con confettura deer stew with jam Hirscheintopf mit Konfitüre Original termEntry ID: 3498 Plats a la carta. Carn ragoût de biche au porto estofado de ciervo al oporto estofat de cérvol amb porto stufato di cervo al porto deer stew in port wine Hirscheintopf mit Portwein Original termEntry ID: 3499 Plats a la carta. Carn ragoût de biche aux légumes et aux champignons estofado de ciervo con verduras y setas estofat de cérvol amb verdures i bolets stufato di cervo con verdure e funghi deer stew with vegetables and mushrooms Hirschragout mit Gemüse und Pilzen Original termEntry ID: 3500 Plats a la carta. Carn ragoût de queue de boeuf au vin blanc estofado de rabo de buey al vino blanco estofat de cua de bou amb vi blanc stufato di coda di manzo al vino bianco oxtail stew in white wine Ochsenschwanzragout mit Weißwein Original termEntry ID: 3501 Plats a la carta. Carn ragoût de dinde estofado de pavo estofat de gall dindi stufato di tacchino stewed turkey Truthahneintopf Original termEntry ID: 3502 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricot beans à l'étouffée avec palourdes et crevettes roses estofado de judías pochas con almejas y gambas estofat de mongetes seques amb cloïsses i gambes stufato di fagioli con vongole e gamberi stewed haricot beans with clams and shrimps Bohneneintopf mit Venusmuscheln und Garnelen Original termEntry ID: 3503 Plats a la carta. Carn ragoût de museau de porc aux fèves fines et au jambon estofado de morro de cerdo con habitas y jamón estofat de morro de porc amb favetes i pernil stufato di muso di maiale con favette e prosciutto pig's snout stew with baby broad beans and cured ham Schweinemauleintopf mit jungen Saubohnen und Schinken Original termEntry ID: 3504 Plats a la carta. Carn ragoût de sanglier estofado de jabalí estofat de porc senglar stufato di cinghiale wild boar stew Wildschweinragout Original termEntry ID: 3505 Plats a la carta. Carn ragoût de sanglier aux champignons estofado de jabalí con setas estofat de porc senglar amb bolets stufato di cinghiale con funghi wild boar stew with mushrooms Wildschweinragout mit Pilzen Original termEntry ID: 3506 Plats a la carta. Carn ragoût de sanglier aux fines herbes estofado de jabalí a las finas hierbas estofat de porc senglar amb fines herbes stufato di cinghiale alle erbe aromatiche wild boar stew with fine herbs Wildschweineintopf mit feinen Kräutern Original termEntry ID: 3507 Plats a la carta. Carn ragoût de veau estofado de ternera estofat de vedella stufato di vitello veal stew Kalbsragout Original termEntry ID: 3508 Plats a la carta. Carn ragoût de veau à l'ampurdanaise estofado de ternera a la ampurdanesa estofat de vedella a l'empordanesa stufato di vitello allo stile dell'Empordà veal stew Empordà style Kalbsragout auf empordanesische Art Original termEntry ID: 3509 Plats a la carta. Carn ragoût de veau aux pommes de terre estofado de ternera con patatas estofat de vedella amb patates stufato di vitello con le patate veal stew with potatoes Kalbseintopf mit Kartoffeln Original termEntry ID: 3510 Plats a la carta. Carn entrecôte de veau brun biologique des Pyrénées aux marrons et à la patata douce estofado de ternera parda ecológica de los Pirineos con castañas y boniato estofat de vedella bruna ecològica dels Pirineus amb castanyes i moniato stufato di vitello bruno d'allevamento ecologico dei Pirinei con castagne e patata americana organic brown Pyrenean veal stew with chestnuts and sweet potato Eintopf vom braunen Biorind aus den Pyrenäen mit Kastanien und Süßkartoffel Original termEntry ID: 3511 Plats a la carta. Carn ragoût d'agneau estofado de cordero estofat de xai stufato d'agnello lamb stew Lammragout Original termEntry ID: 3512 Plats a la carta. Postres étoile de cannelle estrella de canela estrella de canyella stella di cannella cinnamon star Zimtstern Original termEntry ID: 3513 Plats a la carta. Carn autruche grillée aux pistaches avestruz a la plancha con pistachos estruç a la planxa amb festucs struzzo alla piastra con pistacchi grilled ostrich with pistachios Strauß vom Blech mit Pistazien Original termEntry ID: 3514 Plats a la carta. Peix i marisc esturgeon grillé sur la braise esturión a la brasa esturió a la brasa storione alla brace charcoal-grilled sturgeon Stör vom Rost Original termEntry ID: 3515 Plats a la carta. Peix i marisc esturgeon aux cèpes, aus fèves fines et à l'huile de truffe esturión con setas de Burdeos, habitas y aceite de trufa esturió amb ceps, favetes i oli de tòfona storione con porcini, favette e olio di tartufo sturgeon with wild mushrooms, baby broad beans and truffle oil Stör mit Steinpilzen, jungen Saubohnen und Trüffelöl Original termEntry ID: 3516 Plats a la carta. Peix i marisc esturgeon de Era Val d'Aran aux pommes de terre confites et à la réduction de fino esturión del Valle de Arán con patatas confitadas y reducción de fino esturió de la Vall d'Aran amb patates confitades i reducció de fino storione de Era Val d'Aran con patate confit e riduzione di fino sturgeon from Era Val d'Aran with pickled potatoes and a reduction of fino Stör aus Era Val d'Aran mit eingelegten Kartoffeln und Fino-Reduktion Original termEntry ID: 3517 Plats a la carta. Postres explosion de chocolat et de café explosión de chocolate y café explosió de xocolata i cafè esplosione di cioccolato e caffè chocolate and coffee explosion Schokoladen-Kaffee-Explosion Original termEntry ID: 3518 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fabada asturiana (cassoulet typique de la cuisine des Asturies) fabada asturiana fabada asturiana fabada asturiana (stufato di fagioli tipico della cucina delle Asturie) fabada asturiana (white beans stew typical of Asturian cuisine) Fabada asturiana (typischer Bohneneintopf aus Asturien) Original termEntry ID: 3519 Plats a la carta. Carn faisan aux raisins faisán con uvas faisà amb raïm fagiano con uva pheasant with grapes Fasan mit Weintrauben Original termEntry ID: 3520 Plats a la carta. Entrants i amanides fajitas au filet de veau fajitas de solomillo de ternera fajitas de filet de vedella fajitas di filetto di vitello veal tenderloin fajitas Kalbsfilet-Fajitas Original termEntry ID: 3521 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos falafel (boule de pâte aux pois chiches et aux épices) falafel (pelota de pasta de garbanzos con especias) falàfel (pilota de pasta de cigrons amb espècies) falafel (polpettina di pasta di ceci con spezie) falafel (ball of chickpea paste with spices) Falafel (Bällchen aus Kichererbsen und Gewürzen) Original termEntry ID: 3522 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleau croustillant aux légumes, aux crevettes et aux champignons et sa sauce au soja et à l'huile aromatique rollito crujiente de verduras, gambas y setas con soja y aceite de hierbas aromáticas farcellet cruixent de verdures, gambes i bolets amb soja i oli d'herbes aromàtiques fagottino croccante di verdure, gamberi e funghi con soia e olio d'erbe aromatiche vegetable, prawn and mushroom crispy roll with soya and aromatic herb oil knuspriges Teigtäschchen mit Gemüse, Garnelen und Pilzen mit Soja und aromatischem Kräuteröl Original termEntry ID: 3523 Plats a la carta. Postres petit paquet croustillant de chocolat blanc, noix de coco et réglisse paquetito crujiente de chocolate blanco, coco y regaliz farcellet cruixent de xocolata blanca, coco i regalèssia involtino croccante di cioccolato bianco, cocco e liquirizia crunchy mini packet of white chocolate, coconut and liquorice knuspriges Teigtäschchen mit weißer Schokolade, Kokos und Lakritze Original termEntry ID: 3524 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleau de chou aux fruits de mer rollito de col con marisco farcellet de col amb marisc fagottino di cavolo ai frutti di mare seafood-stuffed cabbage leaves Kohltäschchen mit Meeresfrüchten Original termEntry ID: 3525 Plats a la carta. Entrants i amanides petit paquet de Noël paquetito de Navidad farcellet de Nadal fagottino di Natale Christmas mini packet Weihnachtsteigtäschchen Original termEntry ID: 3526 Plats a la carta. Tapes petit paquet de pâte filo au fromage et au lard paquetito de pasta filo con queso y tocino farcellet de pasta fil·lo amb formatge i cansalada involtini di pasta fillo con formaggio e lardo phyllo dough mini packet with cheese and bacon Phylloteigtäschchen mit Käse und Speck Original termEntry ID: 3527 Plats a la carta. Postres petit paquet de chocolat aux carottes caramélisées paquetito de chocolate con zanahorias caramelizadas farcellet de xocolata amb pastanagues caramel·litzades cestelli di cioccolato con carote caramellate chocolate mini packet with caramelized carrots Schokoladentäschchen mit karamellisierten Karotten Original termEntry ID: 3528 Plats a la carta. Entrants i amanides aumônières croustillantes de confit de canard et poire sur lit de sauce au vin rouge et aux épices paquetitos crujientes de confit de pato y pera sobre cama de salsa de vino tinto y especias farcellets cruixents de confit d'ànec i pera sobre llit de salsa de vi negre i espècies fagottini croccanti di confit d'anatra e pera su letto di salsa di vino rosso e spezie crunchy mini packets of duck confit and pear on bed of red wine and spices sauce knusprige Teigtäschchen mit eingemachtem Entenfleisch und Birne auf Rotweinsauce und Gewürzen Original termEntry ID: 3529 Plats a la carta. Postres aumônières croustillantes de crème catalane paquetitos crujientes de crema catalana farcellets cruixents de crema catalana involtini croccanti di crema catalana crunchy mini packets of Catalan custard knusprige Teigtäschchen mit Cremefüllung Original termEntry ID: 3530 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums aumônières d'épinards à la morue, aux raisins secs et aux pignons gratinées paquetitos de espinacas con bacalao, pasas y piñones gratinados farcellets d'espinacs amb bacallà, panses i pinyons gratinats fagottini di spinaci con baccalà, uva passa e pinoli gratinati spinach parcels with cod, sultanas and pine nuts au gratin Spinattäschchen mit Stockfisch, Rosinen und gratinierten Pinienkernen Original termEntry ID: 3531 Plats a la carta. Entrants i amanides aumônières d'épinards et de fromage blanc paquetitos de espinacas y requesón farcellets d'espinacs i mató fagottini di spinaci e ricotta spinach and milk curd mini packets Teigtäschchen mit Spinat und Quark Original termEntry ID: 3532 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums rouleaux de chou rollitos de col farcellets de col fagottini di cavolo stuffed cabbage leaves gefüllte Kohlblätter Original termEntry ID: 3533 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleaux de chou à la botifarra et aux crevettes (longue saucisse de porc catalane) rollitos de col con butifarra y langostinos farcellets de col amb botifarra i llagostins fagottini di cavolo con botifarra e mazzancolle (grossa salsiccia di maiale catalana) cabbage leaves stuffed with botifarra and prawns (large Catalan pork sausage) Kohltäschchen mit Botifarra und Garnelen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 3534 Plats a la carta. Pasta aumônières de pâtes fraîches farcis de poire et de fromage à la crème de légumes paquetitos de pasta fresca rellenos de pera y queso a la crema de verduras farcellets de pasta fresca farcits de pera i formatge amb crema de verdures fagottini di pasta fresca farciti di pera e formaggio con vellutata di verdure fresh pasta mini packets stuffed with pear and cheese with cream of vegetables soup frische Teigtäschchen mit Birnen-Käsefüllung und Gemüsecreme Original termEntry ID: 3535 Plats a la carta. Entrants i amanides petits paquets de saumon farcis d'escalivada (légumes rôtis) rollitos de salmón con escalivada farcellets de salmó amb escalivada fagottini di salmone con escalivada (ortaggi arrostiti) salmon mini packets stuffed with escalivada (roast vegetables) Teigtäschchen mit Lachsfüllung mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3536 Plats a la carta. Infusions thym tomillo farigola timo thyme Thymian Original termEntry ID: 3537 Plats a la carta. Entrants i amanides farro (bouillie de farine de maïs) farro (gachas de harina de maíz) farro farro (farinata di granoturco) farro (cornmeal porridge) Farro (Maisbrei) Original termEntry ID: 3538 Plats a la carta. Entrants i amanides fatouche (salade de légumes frais, de pita, d'huile d'olive, de menthe et de persil) fattush (ensalada de hortalizas frescas, pita, aceite de oliva, menta y perejil) fatuix (amanida d'hortalisses fresques, pita, oli d'oliva, menta i julivert) fattush (insalata d'ortaggi freschi, pita, olio d'oliva, menta e prezzemolo) fattoush (fresh vegetables, pita, olive oil, mint and parsley salad) Fattoush (Salat aus frischem Gemüse, Pita, Olivenöl, Minze und Petersilie) Original termEntry ID: 3539 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves à la catalane (avec du boudin noir et du bacon) habas a la catalana (con butifarra negra y beicon) faves a la catalana fave alla catalana (con sanguinaccio e pancetta) broad beans Catalan style (with blood sausage and bacon) Saubohnen auf katalanische Art (mit Blutwurst und Speck) Original termEntry ID: 3540 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves à l'ailloli habas con alioli faves amb allioli fave con allioli (maionese all'aglio) broad beans with allioli (garlic mayonnaise) Saubohnen mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 3541 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves aux palourdes habas con almejas faves amb cloïsses fave con le vongole broad beans with clams Saubohnen mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 3542 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves à la seiche habas con sepia faves amb sípia fave con la seppia broad beans with cuttlefish Saubohnen mit Tintenfisch Original termEntry ID: 3543 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums estouffade de fèves à la catalane (avec du boudin noir et du bacon) habas estofadas a la catalana (con butifarra negra y beicon) faves estofades a la catalana fave stufate alla catalana (con sanguinaccio e pancetta affumicata) stewed broad beans Catalan style (with blood sausage and bacon) Saubohneneintopf auf katalanische Art (mit Blutwurst und Speck) Original termEntry ID: 3544 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves et petits pois à l'étouffée habas y guisantes estofados faves i pèsols estofats fave e piselli stufati stewed broad beans and peas Saubohnen-Erbsen-Eintopf Original termEntry ID: 3545 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves mijotées habas rehogadas faves ofegades fave soffocate simmered broad beans besoffene Saubohnen Original termEntry ID: 3546 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fraîches habas verdes faves tendres fave fresche fresh broad beans junge Saubohnen Original termEntry ID: 3547 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fraîches au jambon ibérique et aux chanterelles habas verdes con jamón ibérico y rebozuelos faves tendres amb pernil ibèric i rossinyols fave fresche con prosciutto iberico e gallinacci fresh broad beans with Iberian cured ham and chanterelles junge Saubohnen mit iberischem Rohschinken und Pfifferlingen Original termEntry ID: 3548 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines à la catalane (avec du boudin noir et du bacon) habitas a la catalana (con butifarra negra y beicon) favetes a la catalana favette alla catalana (con sanguinaccio e pancetta) baby broad beans Catalan style (with blood sausage and bacon) junge Saubohnen auf katalanische Art (mit Blutwurst und Schinken) Original termEntry ID: 3549 Plats a la carta. Tapes fèves fines aux calmars habitas con calamares favetes amb calamars favette ai calamari baby broad beans with squids junge Saubohnen mit Tintenfischen Original termEntry ID: 3550 Plats a la carta. Entrants i amanides fèves fines aux encornets frais habitas con chipirones de playa favetes amb calamarsons de platja favette con calamaretti freschi baby broad beans with fresh small squids junge Saubohnen mit frischen kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 3551 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines aux escargots et aux joues de porc grillées sur la braise habitas con caracoles y carrillada de cerdo a la brasa favetes amb cargols i galtes de porc a la brasa favette con lumache e guance di maiale alla brace baby broad beans with snails and charcoal-grilled pork cheeks junge Saubohnen mit Schnecken und Schweinebacken vom Rost Original termEntry ID: 3552 Plats a la carta. Entrants i amanides fèves fines aux palourdes et aux crevettes habitas con almejas y gambas favetes amb cloïsses i gambes favette con vongole e gamberi baby broad beans with clams and prawns junge Saubohnen mit Venusmuscheln und Garnelen Original termEntry ID: 3553 Plats a la carta. Entrants i amanides fèves fines aux crevettes roses habitas con gambas favetes amb gambes favette con gamberi baby broad beans with shrimps junge Saubohnen mit Garnelen Original termEntry ID: 3554 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines aux crevettes roses et aux copeaux de jambon habitas con gambas y virutas de jamón favetes amb gambes i encenalls de pernil favette con gamberi e scaglie di prosciutto baby broad beans with shrimps and cured ham shavings junge Saubohnen mit Garnelen und Schinkenstreifen Original termEntry ID: 3555 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines à la menthe habitas a la menta favetes amb menta favette alla menta baby broad beans with mint junge Saubohnen mit Minze Original termEntry ID: 3556 Plats a la carta. Entrants i amanides fèves fines au jambon habitas con jamón favetes amb pernil favette con prosciutto baby broad beans with ham junge Saubohnen mit Schinken Original termEntry ID: 3557 Plats a la carta. Entrants i amanides fèves fines au jambon ibérique habitas con jamón ibérico favetes amb pernil ibèric favette con prosciutto iberico baby broad beans with Iberian cured ham junge Saubohnen mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 3558 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines aux bandes de seiche habitas con tiras de sepia favetes amb tires de sípia favette con strisce di seppia baby broad beans with cuttlefish strips junge Saubohnen mit Tintenfischstreifen Original termEntry ID: 3559 Plats a la carta. Entrants i amanides boudin noir et fèves fines sautées habitas y butifarra negra salteadas favetes i botifarra negra saltades favette e sanguinaccio saltati sautéed baby broad beans and blood sausage sautierte junge Saubohnen mit Blutwurst Original termEntry ID: 3560 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées habitas salteadas favetes saltades favette saltate sautéed baby broad beans sautierte junge Saubohnen Original termEntry ID: 3561 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées à l'ail frais, au boudin noir et aux encornets frais habitas salteadas con ajos tiernos, butifarra negra y chipirones de playa favetes saltades amb alls tendres, botifarra negra i calamarsons de platja favette saltate con agli freschi, sanguinaccio e calamaretti freschi sautéed baby broad beans with garlic shoots, blood sausage and fresh small squids sautierte junge Saubohnen mit jungem Knoblauch, Blutwurst und frischen kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 3562 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées au bacon habitas salteadas con beicon favetes saltades amb bacó favette saltate con pancetta affumicata sautéed baby broad beans with bacon sautierte junge Saubohnen mit Speck Original termEntry ID: 3563 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées au boudin noir et au jambon ibérique de gland habitas salteadas con butifarra negra y jamón de bellota favetes saltades amb botifarra negra i pernil de gla favette saltate con sanguinaccio e prosciutto iberico di ghianda sautéed baby broad beans with blood sausage and acorn-fed Iberian ham sautierte junge Saubohnen mit Blutwurst und Eichelschinken Original termEntry ID: 3564 Plats a la carta. Entrants i amanides fèves fines sautées aux calmars habitas salteadas con calamares favetes saltades amb calamars favette saltate con calamari baby broad beans sautéed with squids sautierte junge Saubohnen mit Tintenfischen Original termEntry ID: 3565 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées aux encornets habitas salteadas con chipirones favetes saltades amb calarmarsons favette saltate con i calamaretti sautéed baby broad beans with small squids sautierte junge Saubohnen mit kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 3566 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées au duetto de botifarres (longues saucisses de porc catalanes) habitas salteadas con dueto de butifarras favetes saltades amb duet de botifarres favette saltate con duetto di botifarres (grosse salsicce di maiale catalane) sautéed baby broad beans with duet of botifarres (large Catalan pork sausages) sautierte junge Saubohnen mit Botifarraduo (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 3567 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées à la mousseline de roquefort et de ciboulette habitas salteadas con muselina de roquefort y cebolleta favetes saltades amb mussolina de rocafort i ceba tendra favette saltate con mousseline di roquefort e cipolla novella sautéed baby broad beans with Roquefort and spring onion mousseline sautierte junge Saubohnen mit Roquefort-Frühlingszwiebel-Mousseline Original termEntry ID: 3568 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées au jambon habitas salteadas con jamón favetes saltades amb pernil favette saltate con prosciutto sautéed baby broad beans with cured ham sautierte junge Saubohnen mit Schinken Original termEntry ID: 3569 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées au jambon ibérique de gland habitas salteadas con jamón de bellota favetes saltades amb pernil de gla favette saltate con prosciutto iberico di ghianda sautéed baby broad beans with acorn-fed Iberian ham sautierte junge Saubohnen mit Eichelschinken Original termEntry ID: 3570 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées au jambon et à l'ail frais habitas salteadas con jamón y ajos tiernos favetes saltades amb pernil i alls tendres favette saltate con prosciutto e agli freschi sautéed baby broad beans with cured ham and garlic shoots sautierte junge Saubohnen mit Schinken und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 3571 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées au jambon ibérique habitas salteadas con jamón ibérico favetes saltades amb pernil ibèric favette saltate con prosciutto iberico sautéed baby broad beans with Iberian cured ham sautierte junge Saubohnen mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 3572 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fèves fines sautées aux chanterelles et au jambon ibérique de gland habitas salteadas con rebozuelos y jamón de bellota favetes saltades amb rossinyols i pernil de gla favette saltate con gallinacci e prosciutto iberico di ghianda sautéed baby broad beans with chanterelles and acorn-fed Iberian ham sautierte junge Saubohnen mit Pfifferlingen und Eichelschinken Original termEntry ID: 3573 Plats a la carta. Pasta fazzoletti de fromage blanc et d'épinards aux légumes fazzoletti de requesón y espinacas con verduras fazzoletti de mató i espinacs amb verdures fazzoletti di ricotta e spinaci con verdure milk curd and spinach fazzoletti with vegetables Quark-Spinat-Fazzoletti mit Gemüse Original termEntry ID: 3574 Plats a la carta. Pasta fazzoletti de lactaires et de marrons aux échalotes et aux mousserons fazzoletti de níscalos y castañas con chalotes y senderuelas fazzoletti de rovellons i castanyes amb escalunyes i moixernons fazzoletti di lattaioli e castagne con scalogni e prugnoli wild mushrooms and chestnuts fazzoletti with shallots and wild mushrooms Reizker-Kastanien-Fazzoletti mit Schalotten und Maipilzen Original termEntry ID: 3575 Plats a la carta. Carn feijoada (plat à base de haricots typique de la cuisine brésilienne et portugaise) feijoada (plato a base de alubias típico de la cocina brasileña y portuguesa) feijoada (plat a base de mongetes típic de la cuina brasilera i portuguesa) feijoada (piatto a base di fagioli tipico della cucina brasiliana e portoghese) feijoada (dish made of beans typical of Brazilian and Portuguese cuisine) Feijoada (typisch brasilianisches und portugiesisches Bohnengericht) Original termEntry ID: 3576 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots à la botifarra esparracada (longue saucisse de porc catalane déguenillée) alubias con butifarra esparracada (butifarra rasgada) fesols amb botifarra esparracada fagioli con botifarra esparracada (salsiccia catalana a straccetti) white beans with botifarra esparracada (large ragged Catalan pork sausage) weiße Bohnen mit Botifarra esparracada (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 3577 Plats a la carta. Entrants i amanides haricots de Santa Pau à la botifarra esparracada (longue saucisse de porc catalane déguenillée) alubias de Santa Pau con butifarra esparracada (butifarra rasgada) fesols de Santa Pau amb botifarra esparracada fagioli di Santa Pau con botifarra esparracada (grossa salsiccia di maiale catalana a straccetti) white beans from Santa Pau with botifarra esparracada (large ragged Catalan pork sausage) weiße Bohnen aus Santa Pau mit Botifarra esparracada (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 3578 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots de Santa Pau au lard alubias de Santa Pau con tocino fesols de Santa Pau amb cansalada fagioli di Santa Pau con lardo white beans from Santa Pau with bacon weiße Bohnen aus Santa Pau mit Speck Original termEntry ID: 3579 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots de Santa Pau sautées à l'ail frais et au jambon alubias de Santa Pau salteadas con ajos tiernos y jamón fesols de Santa Pau saltats amb alls tendres i pernil fagioli Santa Pau saltati con agli freschi e prosciutto white beans from Santa Pau sautéed with garlic shoots and cured ham sautierte weiße Bohnen aus Santa Pau mit jungem Knoblauch und Schinken Original termEntry ID: 3580 Plats a la carta. Formatges feta feta feta feta feta Feta Original termEntry ID: 3581 Plats a la carta. Carn foie gras de canard grillé sur la braise à la pomme caramélisée et au coulis de framboises hígado de pato a la brasa con manzana caramelizada y coulis de frambuesas fetge d'ànec a la brasa amb poma caramel·litzada i coulis de gerds fegato d'anatra alla brace con mela caramellata e coulis di lamponi charcoal-grilled duck's liver with caramelized apple and raspberry coulis Entenleber vom Rost mit karamellisiertem Apfel und Himbeercoulis Original termEntry ID: 3582 Plats a la carta. Carn foie gras de canard grillé à la crème aux haricots secs hígado de pato a la parrilla con crema de judías fetge d'ànec a la graella amb crema de mongetes fegato d'anatra alla griglia con crema di fagioli grilled duck's liver with green beans purée Entenleber vom Grill mit Bohnencreme Original termEntry ID: 3583 Plats a la carta. Carn foie gras de canard grillé hígado de pato a la plancha fetge d'ànec a la planxa fegato d'anatra alla piastra grilled duck's liver Entenleber vom Blech Original termEntry ID: 3584 Plats a la carta. Carn foie de canard au sel à la confiture de carottes hígado de pato a la sal con mermelada de zanahoria fetge d'ànec a la sal amb melmelada de pastanaga fegato d'anatra al sale con marmellata di carota duck's liver in salt with carrots jam Entenleber in Salzkruste mit Karottenmarmelade Original termEntry ID: 3585 Plats a la carta. Carn foie gras de canard à la pomme caramelisée et à la réduction de porto hígado de pato con manzana caramelizada y reducción de oporto fetge d'ànec amb poma caramel·litzada i reducció de porto fegato d'anatra con mela caramellata e riduzione di porto duck's liver with caramelized apple and a reduction of port wine Entenleber mit karamellisiertem Apfel und Portweinreduktion Original termEntry ID: 3586 Plats a la carta. Carn foie gras de canard à la pomme et à la sauce de figues hígado de pato con manzana y salsa de higos fetge d'ànec amb poma i salsa de figues fegato d'anatra con mela e salsa ai fichi duck's liver with apple and figs sauce Entenleber mit Apfel und Feigensauce Original termEntry ID: 3587 Plats a la carta. Entrants i amanides foie de canard au porto et à la confiture de fruits de la forêt hígado de pato al oporto con confitura de frutas del bosque fetge d'ànec amb porto i confitura de fruites del bosc fegato d'anatra con porto e confettura di frutti di bosco duck's liver in port wine with forest fruits jam Entenleber mit Portwein und Waldfruchtvinaigrette Original termEntry ID: 3588 Plats a la carta. Carn foie gras de canard à la pêche hígado de pato con melocotón fetge d'ànec amb préssec fegato d'anatra alla pesca duck's liver with peach Entenleber mit Pfirsich Original termEntry ID: 3589 Plats a la carta. Carn foie gras de canard à la réduction de calvados hígado de pato con reducción de calvados fetge d'ànec amb reducció de calvados fegato d'anatra con riduzione di calvados duck's liver with a reduction of calvados Entenleber mit Calvados-Reduktion Original termEntry ID: 3590 Plats a la carta. Carn foie gras de canard aux toasts et à l'oignon caramélisé hígado de pato con tostadas y cebolla caramelizada fetge d'ànec amb torrades i ceba caramel·litzada fegato d'anatra con fette di pane tostato e cipolla caramellata duck's liver with toast and caramelized onion Entenleber mit Toasts und karamellisierter Zwiebel Original termEntry ID: 3591 Plats a la carta. Entrants i amanides foie de canard mi-cuit, son toast de pain de maïs et sa confiture de figues hígado de pato micuit con tostada de pan de maíz y mermelada de higos fetge d'ànec semicuit amb torrada de pa de blat de moro i melmelada de figues fegato d'anatra micuit con fetta tostata di pane di granturco e marmellata di fichi micuit duck liver with toasted cornbread and fig jam halb durchgebratene Entenleber mit geröstetem Maisbrot und Feigenmarmelade Original termEntry ID: 3592 Plats a la carta. Carn foie de porc à la tomate hígado de cerdo con tomate fetge de porc amb tomàquet fegato di maiale al pomodoro pig's liver with tomato Schweineleber mit Tomate Original termEntry ID: 3593 Plats a la carta. Carn foie de porc sauté à la persillade hígado de cerdo salteado con ajo y perejil fetge de porc saltat amb all i julivert fegato di maiale saltato con aglio e prezzemolo pig's liver sautéed with garlic and parsley Schweineleber mit Knoblauch und Petersilie gebraten Original termEntry ID: 3594 Plats a la carta. Peix i marisc foie de lotte de mer micuit foie de rape micuit fetge de rap semicuit fegato di rana pescatrice micuit angler fish foie micuit halb durchgebratene Seeteufelleber Original termEntry ID: 3595 Plats a la carta. Carn foie de veau hígado de ternera fetge de vedella fegato di vitello veal liver Kalbsleber Original termEntry ID: 3596 Plats a la carta. Carn foie de veau grillé sur la braise hígado de ternera a la brasa fetge de vedella a la brasa fegato di vitello alla brace charcoal-grilled veal's liver Kalbsleber vom Rost Original termEntry ID: 3597 Plats a la carta. Carn foie d'agneau à l'oignon hígado de cordero con cebolla fetge de xai amb ceba fegato d'agnello con cipolla lamb's liver with onion Lammleber mit Zwiebel Original termEntry ID: 3598 Plats a la carta. Entrants i amanides foie de canard frais à la pomme cuite hígado fresco de pato con manzana cocida fetge fresc d'ànec amb poma cuita fegato fresco d'anatra con mela cotta fresh duck liver with cooked apple frische Entenleber mit gekochtem Apfel Original termEntry ID: 3599 Plats a la carta. Pasta fideuada (paella de vermicelles) fideuada fideuada fideuada (paella di gramigne) fideuada (noodles paella) Fideuada (Nudelpaella) Original termEntry ID: 3600 Plats a la carta. Pasta fideuada à l'ailloli (paella de vermicelles) fideuada con alioli fideuada amb allioli fideuada con allioli (paella di gramigne con maionese all'aglio) fideuada with allioli (noodles paella with garlic mayonnaise) Fideuada mit Allioli (Nudelpaella mit Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 3601 Plats a la carta. Pasta fideuada aux champignons (paella de vermicelles) fideuada con setas fideuada amb bolets fideuada con i funghi (paella di gramigne) fideuada with wild mushrooms (noodles paella) Fideuada mit Pilzen (Nudelpaella) Original termEntry ID: 3602 Plats a la carta. Pasta fideuada aux palourdes (paella de vermicelles) fideuada con almejas fideuada amb cloïsses fideuada con le vongole (paella di gramigne) fideuada with clams (noodles paella) Fideuada mit Venusmuscheln (Nudelpaella) Original termEntry ID: 3603 Plats a la carta. Pastes fideuada aux crevettes et aux palourdes (paella de vermicelles) fideuada con langostinos y almejas fideuada amb llagostins i cloïsses fideuada con mazzancolle e vongole (paella di gramigne) fideuada with prawns and clams (noodles paella) Fideuada mit Garnelen und Venusmuscheln (Nudelpaella) Original termEntry ID: 3604 Plats a la carta. Pasta fideuada à la seiche, au lotte de mer et aux crevettes (paella de vermicelles) fideuada con sepia, rape y langostinos fideuada amb sípia, rap i llagostins fideuada con seppia, rana pescatrice e mazzancolle (paella di gramigne) fideuada with cuttlefish, angler fish and prawns (noodles paella) Fideuada mit Tintenfisch, Seeteufel und Garnelen (Nudelpaella) Original termEntry ID: 3605 Plats a la carta. Pasta fideuada au langouste (paella de vermicelles) fideuada de langosta fideuada de llagosta fideuada con aragosta (paella di gramigne) lobster fideuada (noodles paella) Fideuada mit Languste (Nudelpaella) Original termEntry ID: 3606 Plats a la carta. Pasta fideuada de poisson et de fruits de mer à l'ailloli (paella de vermicelles) fideuada de pescado y marisco con alioli fideuada de peix i marisc amb allioli fideuada di pesce e frutti di mare con allioli (paella di gramigne con maionese all'aglio) fish and shellfish fideuada with allioli (noodles paella with garlic mayonnaise) Fideuada mit Fisch und Meeresfrüchten mit Allioli (Nudelpaella mit Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 3607 Plats a la carta. Pasta fideuada noire aux encornets (paella de vermicelles à l'encre de calmar) fideuada negra con chipirones fideuada negra amb calamarsons fideuada nera con calamaretti (paella di gramigne al nero di calamaro) black fideuada with small squids (noodles paella cooked in squid ink) schwarze Fideuada mit kleinen Tintenfischen (in Tintenfischtinte gekochte Nudelpaella) Original termEntry ID: 3608 Plats a la carta. Pasta vermicelles à banda (paella de vermicelles où le poisson est présenté à part) fideos a banda fideus a banda gramigne a banda (paella di gramigne in cui il pesce viene servito separatamente) noodles a banda (noodles paella, the fish is served separately) Nudeln a banda (Nudelpaella mit getrennt serviertem Fisch) Original termEntry ID: 3609 Plats a la carta. Pasta vermicelles à la casserole fideos a la cazuela fideus a la cassola gramigne in casseruola noodles casserole Nudeltopf Original termEntry ID: 3610 Plats a la carta. Pasta vermicelles à la casserole à la seiche et aux langoustines fideos a la cazuela con sepia y cigalas fideus a la cassola amb sípia i escamarlans filini in casseruola con seppia e scampi noodles casserole with cuttlefish and Norway lobsters Nudeltopf mit Tintenfisch und Kaisergranat Original termEntry ID: 3611 Plats a la carta. Pasta vermicelles marinière fideos a la marinera fideus a la marinera gramigne alla marinara noodles à la marinière Nudeln nach Seemannsart Original termEntry ID: 3612 Plats a la carta. Pasta vermicelles aux cèpes et au foie gras fideos con setas de Burdeos y foie gras fideus amb ceps i foie-gras gramigne con funghi porcini e foie gras noodles with wild mushrooms and foie gras Nudeln mit Steinpilzen und Foie Gras Original termEntry ID: 3613 Plats a la carta. Pasta vermicelles à la seiche fideos con sepia fideus amb sípia gramigne con seppia noodles with cuttlefish Nudeln mit Tintenfisch Original termEntry ID: 3614 Plats a la carta. Pasta nouilles de riz aux petits légumes et aux crevettes roses au wok fideos de arroz con verduritas y gambas al wok fideus d'arròs amb verduretes i gambes al wok gramigne di riso con verdurine e gamberi al wok rice noodles with tiny vegetables and shrimps in wok Reisnudeln mit Gemüse und Garnelen aus dem Wok Original termEntry ID: 3615 Plats a la carta. Pasta vermicelles japonaises aux légumes, au poulet et à la soja fideos japoneses con verduritas, pollo y soja fideus japonesos amb verduretes, pollastre i soja filini giapponesi con verdurine, pollo e soia Japanese noodles with vegetables, chicken and soya japanische Nudeln mit Gemüse, Hähnchen und Soja Original termEntry ID: 3616 Plats a la carta. Pasta vermicelles noires (paella de vermicelles à l'encre de calmar) fideos negros fideus negres gramigne nere (paella di gramigne al nero di calamaro) black noodles (noodles paella in squid ink) schwarze Nudeln (in Tintenfischtinte gekochte Nudelpaella) Original termEntry ID: 3617 Plats a la carta. Fruita figues higos figues fichi figs Feigen Original termEntry ID: 3618 Plats a la carta. Postres figues à la façon de la grandmère higos al estilo de la abuela figues a l'estil de l'àvia fichi allo stile della nonna figs grandma's style Feigen nach Großmutters Art Original termEntry ID: 3619 Plats a la carta. Postres figues au Moscatel et glace à la cannelle higos con moscatel y helado de canela figues amb moscatell i gelat de canyella fichi al moscato con gelato alla cannella figs with moscatel and cinnamon ice cream Feigen mit Muskateller und Zimteis Original termEntry ID: 3620 Plats a la carta. Postres figues aux noix higos con nueces figues amb nous fichi alle noci figs with walnuts Feigen mit Nüssen Original termEntry ID: 3621 Plats a la carta. Entrants i amanides figues au jambon higos con jamón figues amb pernil fichi con prosciutto figs with cured ham Feigen mit Schinken Original termEntry ID: 3622 Plats a la carta. Postres figues confites à la crème Chantilly et à la cannelle higos confitados con nata y canela figues confitades amb nata i canyella fichi canditi con panna e cannella figs preserve with cream and cinnamon eingelegte Feigen mit Sahne und Zimt Original termEntry ID: 3623 Plats a la carta. Postres figues confites à la crème Chantilly et à la glace à la vanille higos confitados con nata y helado de vainilla figues confitades amb nata i gelat de vainilla fichi in confit con panna e gelato alla vaniglia figs preserve with cream and vanilla ice cream eingelegte Feigen mit Sahne und Vanilleeis Original termEntry ID: 3624 Plats a la carta. Postres figues confites à la réduction de muscat et glace à la noisette higos confitados con reducción de moscatel y helado de avellana figues confitades amb reducció de moscatell i gelat d'avellana fichi in confit con riduzione di moscato e gelato alla nocciola figs preserved in a muscatel reduction with hazelnut ice cream eingelegte Feigen mit Muskatellerreduktion und Haselnusseis Original termEntry ID: 3625 Plats a la carta. Postres figues de Can Bech à la glace crémeuse de mascarpone higos de Can Bech con helado cremoso de mascarpone figues de Can Bech amb gelat cremós de mascarpone fichi di Can Bech con gelato cremoso al mascarpone figs from Can Bech with mascarpone creamy ice cream Feigen aus Can Bech mit cremigem Mascarponeeis Original termEntry ID: 3626 Plats a la carta. Postres figues de col de dame à l'anis higos de cuello de dama con anís figues de coll de dama amb anís fichi di coll de dama all'anice coll de dama figs with anisette Coll de dama-Feigen mit Anisschnaps Original termEntry ID: 3627 Plats a la carta. Entrants i amanides figues et jambon ibérique gratinés au fromage parmesan higos y jamón ibérico gratinados con queso parmesano figues i pernil ibèric gratinats amb formatge parmesà fichi e prosciutto iberico gratinati con parmigiano figs and Iberian cured ham au gratin with Parmesan cheese gratinierte Feigen mit iberischem Rohschinken und Parmesan Original termEntry ID: 3628 Plats a la carta. Carn filet solomillo filet filetto tenderloin Filet Original termEntry ID: 3629 Plats a la carta. Carn filet à la crème de cèpes solomillo a la crema de setas de Burdeos filet amb crema de ceps filetto con crema ai funghi porcini tenderloin with cream of wild mushroom soup Filet mit Steinpilzcreme Original termEntry ID: 3630 Plats a la carta. Carn filet au foie gras et calvados solomillo con foie gras al calvados filet amb foie-gras i calvados filetto con foie gras al calvados tenderloin with foie gras and au calvados Filet mit Foie Gras und Calvados Original termEntry ID: 3631 Plats a la carta. Carn filet au poivre solomillo a la pimienta filet amb pebre filetto al pepe tenderloin with pepper sauce Filet mit Pfeffer Original termEntry ID: 3632 Plats a la carta. Carn filet au poivre rose solomillo a la pimienta rosa filet amb pebre rosa filetto al pepe rosa tenderloin with pink pepper sauce Filet mit rosa Pfeffer Original termEntry ID: 3633 Plats a la carta. Carn filet au poivre vert et champignons solomillo a la pimienta verde con champiñones filet amb pebre verd i xampinyons filetto al pepe verde con i funghi tenderloin with green pepper sauce and mushrooms Filet mit grünem Pfeffer und Champignons Original termEntry ID: 3634 Plats a la carta. Carn filet au porto solomillo al oporto filet amb porto filetto con porto tenderloin with port wine Filet mit Portwein Original termEntry ID: 3635 Plats a la carta. Carn filet au roquefort solomillo al roquefort filet amb rocafort filetto al roquefort tenderloin with Roquefort Filet mit Roquefort Original termEntry ID: 3636 Plats a la carta. Carn aiguillettes de canard à la sauce de miel et orange au romarin filete de pato con salsa de miel y naranja al romero filet d'ànec amb salsa de mel i taronja amb romaní filetto d'anatra con salsa di miele e arancia al rosmarino fillet of duck with rosemary, honey and orange sauce Entenfilet mit Honig-Orangen-Rosmarin-Sauce Original termEntry ID: 3637 Plats a la carta. Carn aiguillettes de canard à la sauce au muscat filete de pato con salsa de moscatel filet d'ànec amb salsa de moscatell filetto d'anatra con salsa di moscato fillet of duck with muscatel sauce Entenfilet mit Muskateller-Sauce Original termEntry ID: 3638 Plats a la carta. Carn aiguillettes de canard à la sauce aux pêches et aux framboises filete de pato con salsa de melocotón y frambuesas filet d'ànec amb salsa de préssec i gerds filetto d'anatra con salsa di pesche e lamponi fillet of duck with peach and raspberry sauce Entenfilet mit Pfirsich-Himbeer-Sauce Original termEntry ID: 3639 Plats a la carta. Carn filet d'antilope filete de antílope filet d'antílop filetto di antilope antelope fillet Antilopenfilet Original termEntry ID: 3640 Plats a la carta. Carn filet d'autruche grillé sur la braise filete de avestruz a la brasa filet d'estruç a la brasa filetto di struzzo alla brace charcoal-grilled ostrich fillet Straußenfilet vom Rost Original termEntry ID: 3641 Plats a la carta. Carn filet d'autruche au choix solomillo de avestruz al gusto filet d'estruç al gust filetto di struzzo a scelta ostrich tenderloin to taste Straußenfilet nach Geschmack Original termEntry ID: 3642 Plats a la carta. Carn filet d'autruche sauté aux cèpes et aux aubergines filete de avestruz con setas de Burdeos y berenjenas salteados filet d'estruç amb ceps i albergínies saltats filetto di struzzo con melanzane e funghi saltati ostrich fillet with sautéed aubergines and wild mushrooms Straußenfilet mit sautierten Auberginen und Steinpilzen Original termEntry ID: 3643 Plats a la carta. Carn filet d'autruche à la crème de vinaigre de Modena filete de avestruz con crema de vinagre de Módena filet d'estruç amb crema de vinagre de Mòdena filetto di struzzo alla crema di aceto di Modena ostrich fillet with vinegar of Modena cream Straußenfilet mit Balsamessigcreme Original termEntry ID: 3644 Plats a la carta. Carn filet d'autruche à la sauce aigre-douce filete de avestruz con salsa agridulce filet d'estruç amb salsa agredolça filetto di struzzo con salsa agrodolce ostrich fillet with bittersweet sauce Straußenfilet mit süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 3645 Plats a la carta. Carn filet d'autruche à la sauce aux truffes filete de avestruz con salsa de trufas filet d'estruç amb salsa de tòfones filetto di struzzo con salsa di tartufi ostrich fillet with truffle sauce Straußenfilet mit Trüffelsauce Original termEntry ID: 3646 Plats a la carta. Carn filet d'autruche à la sauce aux truffes du Périgord filete de avestruz con salsa de trufas de Périgord filet d'estruç amb salsa de tòfones del Perigord filetto di struzzo con salsa di tartufi di Perigord ostrich fillet with Perigord truffle sauce Straußenfilet mit Perigord-Trüffelsauce Original termEntry ID: 3647 Plats a la carta. Peix i marisc filet de dorade aux crevettes filete de dorada con langostinos filet d'orada amb llagostins filetto di orata con mazzancolle gilthead bream fillet with prawns Goldbrassenfilet mit Garnelen Original termEntry ID: 3648 Plats a la carta. Peix i marisc filet de dorade aux pommes de terre et à l'oignon au four filete de dorada con patatas y cebolla al horno filet d'orada amb patates i ceba al forn filetto di orata con patate e cipolla al forno gilthead bream fillet with baked potatoes and onion Goldbrassenfilet mit Kartoffeln und Zwiebeln aus dem Ofen Original termEntry ID: 3649 Plats a la carta. Peix i marisc filet de dorade à la tomate confite filete de dorada con tomate confitado filet d'orada amb tomàquet confitat filetto di orata con pomodoro confit gilthead bream fillet with tomato preserve Goldbrassenfilet mit eingelegten Tomaten Original termEntry ID: 3650 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue filete de bacalao filet de bacallà filetto di baccalà cod fillet Stockfischfilet Original termEntry ID: 3651 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue à la milanaise filete de bacalao a la milanesa filet de bacallà a la milanesa filetto di baccalà alla milanese cod fillet milanese Stockfischfilet auf Mailänder Art Original termEntry ID: 3652 Plats a la carta. Peix i marisc filet de bonite grillé à la sauce au piment rouge piquant filete de bonito a la parrilla con salsa de ñoras filet de bonítol a la graella amb salsa de nyores filetto di palamita alla griglia con salsa di peperoncino rosso piccante grilled bonito fillet with chilli sauce Bonitofilet vom Rost mit spanischer Pfeffersauce Original termEntry ID: 3653 Plats a la carta. Carn filet de boeuf solomillo de buey filet de bou filetto di manzo beef tenderloin Rinderfilet Original termEntry ID: 3654 Plats a la carta. Carn filet de boeuf à la bordelaise solomillo de buey a la bordelesa filet de bou a la bordelesa filetto di manzo alla bordolese beef tenderloin with bordelaise sauce Rinderfilet auf Bordeaux-Art Original termEntry ID: 3655 Plats a la carta. Carn filet de boeuf grillé sur la braise solomillo de buey a la brasa filet de bou a la brasa filetto di manzo alla brace charcoal-grilled beef tenderloin Rinderfilet vom Rost Original termEntry ID: 3656 Plats a la carta. Carn filet de boeuf grillé sur la braise à l'escalivada (légumes rôtis) solomillo de buey a la brasa con escalivada filet de bou a la brasa amb escalivada filetto di manzo alla brace con escalivada (ortaggi arrostiti) charcoal-grilled beef tenderloin with escalivada (roast vegetables) Rinderfilet vom Rost mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3657 Plats a la carta. Carn filet de boeuf grillé sur la braise au Parmentier de patate douce truffée solomillo de buey a la brasa con Parmentier de boniato trufado filet de bou a la brasa amb Parmentier de moniato trufat filetto di bue alla brace con Parmentier di patata americana tartufata charcoal-grilled beef tenderloin with Parmentier of truffled sweet potato Rinderfilet vom Rost mit getrüffeltem Süßkartoffelparmentier Original termEntry ID: 3658 Plats a la carta. Carn filet de boeuf grillé sur la pierre solomillo de buey a la losa filet de bou a la llosa filetto di manzo cotto su pietra stone-grilled beef tenderloin Rinderfilet vom heißen Stein Original termEntry ID: 3659 Plats a la carta. Carn filet de boeuf grillé sur la pierre parfumé au sapin solomillo de buey a la losa al perfume de abeto filet de bou a la llosa amb perfum d'avet filetto di manzo cotto su pietra aromatizzato all'abete stone-grilled beef tenderloin perfumed with spruce Rinderfilet vom heißen Stein mit Tannenparfum Original termEntry ID: 3660 Plats a la carta. Carn filet de boeuf grillé solomillo de buey a la plancha filet de bou a la planxa filetto di manzo alla griglia grilled beef tenderloin Rinderfilet vom Blech Original termEntry ID: 3661 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au choix solomillo de buey al gusto filet de bou al gust filetto di manzo a scelta beef tenderloin to taste Rinderfilet nach Geschmack Original termEntry ID: 3662 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au choix aux pommes de terre solomillo de buey al gusto con patatas filet de bou al gust amb patates filetto di bue a scelta con le patate beef tenderloin to taste with potatoes Rinderfilet nach Geschmack mit Kartoffeln Original termEntry ID: 3663 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au basilic solomillo de buey a la albahaca filet de bou amb alfàbrega filetto di manzo al basilico beef tenderloin with basil Rinderfilet mit Basilikum Original termEntry ID: 3664 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au cabernet sauvignon et au foie gras solomillo de buey al cabernet sauvignon con foie gras filet de bou amb cabernet sauvignon i foie-gras filetto di manzo con cabernet sauvignon e foie gras beef tenderloin with Cabernet Sauvignon and foie gras Rinderfilet mit Cabernet Sauvignon und Foie Gras Original termEntry ID: 3665 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au foie gras solomillo de buey con foie gras filet de bou amb foie-gras filetto di manzo con foie gras beef tenderloin with foie gras Rinderfilet mit Foie Gras Original termEntry ID: 3666 Plats a la carta. Carn filet de boeuf et foie gras d'oie solomillo de buey con foie gras de oca filet de bou amb foie-gras d'oca filetto di manzo con foie gras d'oca beef tenderloin with goose foie gras Rinderfilet mit Foie Gras Original termEntry ID: 3667 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au foie gras et à l'huile de truffe solomillo de buey con foie gras y aceite de trufa filet de bou amb foie-gras i oli de tòfona filetto di bue con foie gras ed olio al tartufo beef tenderloin with foie gras and truffle oil Rinderfilet mit Foie Gras und Trüffelöl Original termEntry ID: 3668 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au foie gras et à la réduction de porto solomillo de buey con foie gras y reducción de oporto filet de bou amb foie-gras i reducció de porto filetto di bue con foie gras e riduzione di porto beef tenderloin with foie gras and a reduction of port wine Rinderfilet mit Foie Gras und Portweinreduktion Original termEntry ID: 3669 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au foie gras à la sauce au porto solomillo de buey con foie gras a la salsa de oporto filet de bou amb foie-gras i salsa de porto filetto di manzo con foie gras e salsa di porto beef tenderloin with foie gras in a port wine sauce Rinderfilet mit Foie Gras und Portweinsauce Original termEntry ID: 3670 Plats a la carta. Carn filet de boeuf aux fruits secs et à la truffe solomillo de buey con frutos secos y trufa filet de bou amb fruita seca i tòfona filetto di manzo con frutti secchi e tartufo beef tenderloin with dried fruits and nuts and truffle Rinderfilet mit Nüssen, Trockenfrüchten und Trüffel Original termEntry ID: 3671 Plats a la carta. Carn filet de boeuf à la moelle solomillo de buey al tuétano filet de bou amb moll de l'os filetto di manzo al midollo beef tenderloin with bone marrow Rinderfilet mit Knochenmark Original termEntry ID: 3672 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au poivre noir solomillo de buey a la pimienta negra filet de bou amb pebre negre filetto di manzo al pepe nero beef tenderloin with black pepper sauce Rinderfilet mit schwarzem Pfeffer Original termEntry ID: 3673 Plats a la carta. Carn filet de boeuf au poivre vert solomillo de buey a la pimienta verde filet de bou amb pebre verd filetto di manzo al pepe verde beef tenderloin with green pepper sauce Rinderfilet mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 3674 Plats a la carta. Carn filet de boeuf à la sauce aux cèpes filete de buey con salsa de setas de Burdeos filet de bou amb salsa de ceps filetto di bue con salsa ai porcini beef tenderloin with wild mushroom sauce Rinderfilet mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 3675 Plats a la carta. Carn filet de boeuf à la sauce aux poireaux et foie gras solomillo de buey con salsa de puerros y foie gras filet de bou amb salsa de porros i foie-gras filetto di manzo con salsa di porri e foie gras beef tenderloin with leeks sauce and foie gras Rinderfilet mit Lauch-Foie-Gras-Sauce Original termEntry ID: 3676 Plats a la carta. Carn filet de boeuf à la sauce au raisin et au muscat solomillo de buey con salsa de uvas y moscatel filet de bou amb salsa de raïm i moscatell filetto di manzo con salsa d'uva e moscato beef tenderloin with grapes and muscatel sauce Rinderfilet mit Trauben-Muskateller-Sauce Original termEntry ID: 3677 Plats a la carta. Carn filet de boeuf à la sauce au vin et à la moelle solomillo de buey con salsa de vino y tuétano filet de bou amb salsa de vi i moll de l'os filetto di manzo con salsa di vino e midollo beef tenderloin with wine and bone marrow sauce Rinderfilet mit Knochenmark-Wein-Sauce Original termEntry ID: 3678 Plats a la carta. Carn filet de boeuf farci de foie gras de canard et de figues solomillo de buey relleno de hígado de pato e higos filet de bou farcit de fetge d'ànec i figues filetto di bue farcito di fegato d'anatra e fichi beef tenderloin stuffed with duck's liver and figs Rinderfilet mit Entenleber- und Feigenfüllung Original termEntry ID: 3679 Plats a la carta. Carn filet de boeuf Rossini filete de buey Rossini filet de bou Rossini filetto di bue Rossini beef tenderloin Rossini Rinderfilet Rossini Original termEntry ID: 3680 Plats a la carta. Carn filet de biche grillé sur la braise solomillo de ciervo a la brasa filet de cérvol a la brasa filetto di cervo alla brace charcoal-grilled deer tenderloin Hirschfilet vom Rost Original termEntry ID: 3681 Plats a la carta. Carn filet de biche mariné solomillo de ciervo adobado filet de cérvol adobat filetto di cervo marinato pickled deer tenderloin mariniertes Hirschfilet Original termEntry ID: 3682 Plats a la carta. Carn filet de biche parfumé aux herbes filete de ciervo al aroma de hierbas filet de cérvol amb aroma d'herbes filetto di cervo aromatizzato alle erbe deer tenderloin with herbs aroma Hirschfilet mit Kräuteraroma Original termEntry ID: 3683 Plats a la carta. Carn filet de lapin à la purée de fruits et au croustillant solomillo de conejo con puré de frutas y crujiente filet de conill amb puré de fruites i cruixent filetto di coniglio con purè di frutta e croccante rabbit tenderloin with fruits purée and crunch Hasenfilet mit Fruchtmus und Kruste Original termEntry ID: 3684 Plats a la carta. Carn filet de dinde grillé sur la brasie filete de pavo a la brasa filet de gall dindi a la brasa filetto di tacchino alla brace charcoal-grilled turkey's fillet Truthahnfilet vom Rost Original termEntry ID: 3685 Plats a la carta. Carn filet de cochon de lait aux amandes solomillo de cochinillo con almendras filet de garrí amb ametlles filetto di lattone alle mandorle suckling pig tenderloin with almonds Spanferkelfilet mit Mandeln Original termEntry ID: 3686 Plats a la carta. Carn filet de cochon de lait aux herbes de El Montseny solomillo de cochinillo a las hierbas de El Montseny filet de garrí amb herbes del Montseny filetto di lattone alle erbe di El Montseny suckling pig tenderloin with herbs from El Montseny Spanferkelfilet mit Kräutern aus El Montseny Original termEntry ID: 3687 Plats a la carta. Carn filet de cochon de lait au roquefort solomillo de cochinillo al roquefort filet de garrí amb rocafort filetto di lattone al roquefort suckling pig tenderloin with Roquefort Spanferkelfilet mit Roquefort Original termEntry ID: 3688 Plats a la carta. Peix i marisc filet de sole filete de lenguado filet de llenguado filetto di sogliola sole fillet Seezungenfilet Original termEntry ID: 3689 Plats a la carta. Peix i marisc filet de sole grillé aux épinards sautés filete de lenguado a la plancha con espinacas salteadas filet de llenguado a la planxa amb espinacs saltats filetto di sogliola alla piastra con spinaci saltati grilled sole fillet with sautéed spinach Seezungenfilet vom Blech mit sautiertem Spinat Original termEntry ID: 3690 Plats a la carta. Peix i marisc filet de sole à la romaine filete de lenguado a la romana filet de llenguado a la romana filetto di spigola infarinato e fritto battered sole fillet Seezungenfilet im Teigmantel frittiert Original termEntry ID: 3691 Plats a la carta. Peix i marisc filet de sole à l'ail frit filete de lenguado al ajo frito filet de llenguado amb all cremat filetto di sogliola con aglio fritto sole fillet with fried garlic Seezungenfilet mit gebratenem Knoblauch Original termEntry ID: 3692 Plats a la carta. Peix i marisc filet de sole au vin blanc et aux crevettes roses filete de lenguado al vino blanco con gambas filet de llenguado amb vi blanc i gambes filetto di sogliola al vino bianco con gamberi sole fillet in white wine with shrimps Seezungenfilet in Weißwein mit Garnelen Original termEntry ID: 3693 Plats a la carta. Peix i marisc filet de sole pané filete de lenguado rebozado filet de llenguado arrebossat filetto di sogliola infarinato sole fillet in batter paniertes Seezungenfilet Original termEntry ID: 3694 Plats a la carta. Peix i marisc filet de sole farci aux crevettes roses filete de lenguado relleno de gambas filet de llenguado farcit de gambes involtini di filetti di sogliola farciti di gamberi shrimp-stuffed sole fillet Seezungenfilet mit Garnelenfüllung Original termEntry ID: 3695 Plats a la carta. Peix i marisc filet de bar grillé aux légumes et aux champignons sautés à l'huile de ciboulette filete de lubina a la plancha con verduras y setas salteadas al aceite de cebollino filet de llobarro a la planxa amb verdures i bolets saltats amb oli de cibulet filetto di branzino alla piastra con verdure e funghi saltati con olio di cipollino grilled sea bass fillet with vegetables and mushroom sautéed in chives oil Wolfsbarschfilet vom Blech mit sautiertem Gemüse und Pilzen mit Schnittlauchöl Original termEntry ID: 3696 Plats a la carta. Peix i marisc filet de colin filete de merluza filet de lluç filetto di nasello hake fillet Seehechtfilet Original termEntry ID: 3697 Plats a la carta. Peix i marisc filet de colin aux cèpes filete de merluza con setas de Burdeos filet de lluç amb ceps filetto di nasello ai funghi porcini hake fillet with wild mushrooms Seehechtfilet mit Steinpilzen Original termEntry ID: 3698 Plats a la carta. Peix i marisc filet de colin à la garniture de taboulé filete de merluza con guarnición de tabulé filet de lluç amb guarnició de tabule filetto di nasello con contorno di tabbuleh hake fillet garnished with tabbouleh Seehechtfilet mit Taboulé garniert Original termEntry ID: 3699 Plats a la carta. Peix i marisc filet de colin et sa purée de légumes filete de merluza con puré de verduras y hortalizas filet de lluç amb puré de verdures i hortalisses filetto di nasello con purè di verdure e ortaggi hake fillet with vegetable purée Seehechtfilet mit Gemüsepüree Original termEntry ID: 3700 Plats a la carta. Peix i marisc filet de colin et sa sauce aux amandes filete de merluza con salsa de almendras filet de lluç amb salsa d'ametlles filetto di nasello con salsa alle mandorle hake fillet with almonds sauce Seehechtfilet mit Mandelsauce Original termEntry ID: 3701 Plats a la carta. Plats combinats filet de colin pané aux frites filete de merluza rebozado con patatas fritas filet de lluç arrebossat amb patates fregides filetto di nasello impanato con patate fritte hake fillet in batter with chips paniertes Seehechtfilet mit Pommes frites Original termEntry ID: 3702 Plats a la carta. Plats combinats filet de colin, croquettes et frites filete de merluza, croquetas y patatas fritas filet de lluç, croquetes i patates fregides filetto di nasello, crocchette e patate fritte hake fillet, croquettes and chips Seehechtfilet, Kroketten und Pommes frites Original termEntry ID: 3703 Plats a la carta. Peix i marisc filet de mérou grillé filete de mero a la plancha filet de mero a la planxa filetto di cernia alla piastra grilled grouper fillet Zackenbarschfilet vom Blech Original termEntry ID: 3704 Plats a la carta. Peix i marisc filet de panga à la crème aux amandes filete de panga a la crema de almendras filet de panga amb crema d'ametlles filetto di pangasio con crema di mandorle panga fillet with almonds cream Pangafilet mit Mandelcreme Original termEntry ID: 3705 Plats a la carta. Peix i marisc filet de panga gratiné filete de panga gratinado filet de panga gratinat filetto di pangasio gratinato panga fillet au gratin gratiniertes Pangafilet Original termEntry ID: 3706 Plats a la carta. Peix i marisc filet de poisson grillé ou à la romaine filete de pescado a la plancha o a la romana filet de peix a la planxa o a la romana filetto di pesce alla piastra o infarinato e fritto grilled fish fillet or battered fish fillet Fischfilet vom Blech oder im Teigmantel frittiert Original termEntry ID: 3707 Plats a la carta. Carn faux-fillet de veau grillé contrafilete de ternera a la plancha filet de pobre a la planxa controfiletto alla piastra grilled veal sirloin falsches Kalbsfilet vom Blech Original termEntry ID: 3708 Plats a la carta. Carn faux-filet de veau grillé à la sauce piquante contrafilete a la plancha con salsa picante filet de pobre a la planxa amb salsa picant controfiletto alla piastra con salsa piccante grilled veal sirloin with hot sauce falsches Kalbsfilet vom Blech mit pikanter Sauce Original termEntry ID: 3709 Plats a la carta. Carn faux-filet de veau à l'allioli negat (ailloli tourné) contrafilete de ternera con allioli negat (alioli cortado) filet de pobre amb allioli negat controfiletto con allioli slegato (maionese all'aglio) veal sirloin with allioli negat (curdled garlic mayonnaise) falsches Kalbsfilet mit Allioli negat (ungebundene Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 3710 Plats a la carta. Carn filet de poulet grillé filete de pollo a la plancha filet de pollastre a la planxa filetto di pollo alla piastra grilled chicken fillet Hühnerfilet vom Blech Original termEntry ID: 3711 Plats a la carta. Carn filet de poulet au choix filete de pollo al gusto filet de pollastre al gust filetto di pollo a scelta chicken fillet to taste Hähnchenfilet nach Geschmack Original termEntry ID: 3712 Plats a la carta. Carn filet de poulet aux asperges sauvages filete de pollo con espárragos trigueros filet de pollastre amb espàrrecs de marge filetto di pollo con asparagi selvatici chicken steak with wild asparagus Hühnerfilet mit wildem Spargel Original termEntry ID: 3713 Plats a la carta. Carn filet de poulain grillé sur la braise filete de potro a la brasa filet de poltre a la brasa filetto di puledro alla brace charcoal-grilled colt fillet Fohlenfilet vom Rost Original termEntry ID: 3714 Plats a la carta. Carn filet de porc solomillo de cerdo filet de porc filetto di maiale pork tenderloin Schweinefilet Original termEntry ID: 3715 Plats a la carta. Carn filet de porc grillé sur la braise solomillo de cerdo a la brasa filet de porc a la brasa filetto di maiale alla brace charcoal-grilled pork tenderloin Schweinefilet vom Rost Original termEntry ID: 3716 Plats a la carta. Carn filet de porc aux fruits rouges solomillo de cerdo con frutos rojos filet de porc amb amb fruites vermelles filetto di maiale ai frutti rossi pork tenderloin with red berries Schweinefilet mit Beeren Original termEntry ID: 3717 Plats a la carta. Carn filet de porc au cabrales solomillo de cerdo al cabrales filet de porc amb cabrales filetto di maiale con cabrales pork tenderloin with cabrales Schweinefilet mit Cabrales Original termEntry ID: 3718 Plats a la carta. Carn filet de porc à la crème de foie gras solomillo de cerdo a la crema de foie gras filet de porc amb crema de foie-gras filetto di maiale con crema al foie gras pork tenderloin with foie gras cream sauce Schweinsfilet mit Foie-Gras-Creme Original termEntry ID: 3719 Plats a la carta. Carn filet de porc au fromage de chèvre solomillo de cerdo con queso de cabra filet de porc amb formatge de cabra filetto di maiale con formaggio di capra pork tenderloin with goat cheese Schweinsfilet mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 3720 Plats a la carta. Carn filet de porc et garniture solomillo de cerdo con guarnición filet de porc amb guarnició filetto di maiale con contorno pork tenderloin with garnish Schweinefilet mit Beilage Original termEntry ID: 3721 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, frites et salade solomillo de cerdo con patatas fritas y ensalada filet de porc amb patates fregides i amanida filetto di maiale con patate fritte e insalata pork tenderloin with chips and salad Schweinefilet mit Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 3722 Plats a la carta. Carn filet de porc au poivre solomillo de cerdo a la pimienta filet de porc amb pebre filetto di maiale al pepe pork tenderloin with pepper sauce Schweinefilet mit Pfeffer Original termEntry ID: 3723 Plats a la carta. Carn filet de porc au poivre vert et aux pommes de terre confites au romarin solomillo de cerdo con pimienta verde y patatas confitadas al romero filet de porc amb pebre verd i patates confitades amb romaní filetto di maiale al pepe verde con patate in confit al rosmarino pork tenderloin with green pepper and pikled potatoes with rosemary Schweinefilet mit grünem Pfeffer und eingelegten Kartoffeln mit Rosmarin Original termEntry ID: 3724 Plats a la carta. Carn filet de porc in port wine solomillo de cerdo al oporto filet de porc amb porto filetto di maiale al porto pork tenderloin au porto Schweinefilet mit Portwein Original termEntry ID: 3725 Plats a la carta. Carn filet de porc à la sauce au fromage solomillo de cerdo con salsa de queso filet de porc amb salsa de formatge filetto di maiale con salsa al formaggio pork tenderloin with cheese sauce Schweinefilet mit Käsesauce Original termEntry ID: 3726 Plats a la carta. Carn filet de porc gratiné au fromage brie et à la réduction de vinaigre balsamique de Modena solomillo de cerdo gratinado con queso brie y reducción de vinagre balsámico de Módena filet de porc gratinat amb formatge brie i reducció de vinagre balsàmic de Mòdena filetto di maiale gratinato con formaggio brie e riduzione di aceto balsamico di Modena pork tenderloin au gratin with brie cheese and a reduction of balsamic vinegar of Modena gratiniertes Schweinefilet mit Brie und Balsamessig-Reduktion Original termEntry ID: 3727 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique solomillo de cerdo ibérico filet de porc ibèric filetto di maiale iberico Iberian pork tenderloin Filet vom iberischen Schwein Original termEntry ID: 3728 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique sur fond de fruits de la forêt et fromage de chèvre à la réduction de vin rouge solomillo de cerdo ibérico con fondo de frutas del bosque y queso de cabra con reducción de vino tinto filet de porc ibèric amb fons de fruites del bosc i formatge de cabra amb reducció de vi negre filetto di maiale iberico su letto di frutti di bosco e formaggio di capra con riduzione di vino rosso Iberian pork tenderloin on bed of forest fruits and goat cheese with red wine reduction Filet vom iberischen Schwein auf Waldbeeren und Ziegenkäse mit Rotweinreduktion Original termEntry ID: 3729 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique à la sauce de champignons solomillo de cerdo con salsa de setas filet de porc ibèric amb salsa de bolets filetto di maiale iberico con salsa di funghi Iberian pork tenderloin with mushroom sauce Filet vom iberischen Schwein mit Pilzsauce Original termEntry ID: 3730 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique à la sauce aux oignons solomillo de cerdo ibérico con salsa de cebollas filet de porc ibèric amb salsa de cebes filetto di maiale iberico con salsa alle cipolle Iberian pork tenderloin with onions sauce iberisches Schweinefilet mit Zwiebelsauce Original termEntry ID: 3731 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique à la sauce au miel solomillo de cerdo ibérico con salsa de miel filet de porc ibèric amb salsa de mel filetto di maiale iberico con salsa al miele Iberian pork tenderloin with honey sauce Filet vom iberischen Schwein mit Honigsauce Original termEntry ID: 3732 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique à la sauce de poivre vert solomillo de cerdo ibérico con salsa de pimienta verde filet de porc ibèric amb salsa de pebre verd lombata di maiale iberico con salsa al pepe verde Iberian pork tenderloin with green pepper sauce Filet vom iberischen Schwein mit grüner Pfeffersauce Original termEntry ID: 3733 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique de gland grillé sur la pierre solomillo de cerdo ibérico de bellota a la losa filet de porc ibèric de gla a la llosa filetto di maiale iberico di ghianda cotto su pietra stone-grilled acorn-fed Iberian pork tenderloin Filet vom iberischen Eichelschwein vom heißen Stein Original termEntry ID: 3734 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique farci de foie gras à l'armagnac solomillo de cerdo ibérico relleno de foie gras al armañac filet de porc ibèric farcit de foie-gras amb armanyac filetto di maiale iberico farcito con foie gras all'armagnac Iberian pork tenderloin stuffed with foie gras with Armagnac Filet vom iberischen Schwein gefüllt mit Foie Gras in Armagnac Original termEntry ID: 3735 Plats a la carta. Carn filet de sanglier parfumé aux herbes filete de jabalí al aroma de hierbas filet de porc senglar amb aroma d'herbes filetto di cinghiale aromatizzato alle erbe wild boar tenderloin with herbs aroma Wildschweinfilet mit Kräuteraroma Original termEntry ID: 3736 Plats a la carta. Carn filet de sanglier au cabernet sauvignon solomillo de jabalí con cabernet sauvignon filet de porc senglar amb cabernet sauvignon filetto di cinghiale al cabernet sauvignon wild boar tenderloin with Cabernet Sauvignon Wildschweinfilet mit Cabernet Sauvignon Original termEntry ID: 3737 Plats a la carta. Peix i marisc filet de lotte de mer à la romaine filete de rape a la romana filet de rap a la romana filetto di rana pescatrice infarinato e fritto battered angler fish fillet Seeteufelfilet im Teigmantel fritiert Original termEntry ID: 3738 Plats a la carta. Peix i marisc filet de saumon au melon filete de salmón ahumado con melón filet de salmó fumat amb meló filetto di salmone affumicato al melone smoked salmon fillet with melon Räucherlachsfilet mit Melone Original termEntry ID: 3739 Plats a la carta. Peix i marisc filet de thon grillé et sa garniture filete de atún a la plancha con guarnición filet de tonyina a la planxa amb guarnició filetto di tonno alla piastra con contorno grilled tuna fillet with garnish Thunfischfilet vom Blech mit Beilage Original termEntry ID: 3740 Plats a la carta. Peix i marisc filet de thon grillé au vinaigre balsamique de Modena filete de atún a la plancha con vinagre balsámico de Módena filet de tonyina a la planxa amb vinagre balsàmic de Mòdena filetto di tonno alla piastra con aceto balsamico di Modena grilled tuna fillet with balsamic vinegar of Modena Thunfischfilet vom Blech mit Balsamessig Original termEntry ID: 3741 Plats a la carta. Peix i marisc filet de thon à la soja et aux légumes grillées filete de atún con soja y verduras a la plancha filet de tonyina amb soja i verdures a la planxa filetto di tonno con soia e verdure alla piastra tuna fillet with soya and grilled vegetables Thunfischfilet mit Soja und Gemüse vom Blech Original termEntry ID: 3742 Plats a la carta. Peix i marisc filet de thon sur lit de petits légumes et de vinaigre balsamique filete de atún sobre cama de verduritas y vinagre balsámico filet de tonyina sobre llit de verduretes i vinagre balsàmic filetto di tonno su letto di verdurine e aceto balsamico tuna fillet on bed of tiny vegetables and balsamic vinegar Thunfischfilet auf Gemüsebett mit Balsamessig Original termEntry ID: 3743 Plats a la carta. Carn filet de veau solomillo de ternera filet de vedella filetto di vitello veal tenderloin Kalbsfilet Original termEntry ID: 3744 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé solomillo de ternera a la brasa filet de vedella a la brasa filetto di vitello alla brace charcoal-grilled veal tenderloin Kalbsfilet vom Rost Original termEntry ID: 3745 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé au foie de canard et à la réduction de vinaigre de xérès solomillo de ternera a la brasa con hígado de pato y reducción de vinagre de jerez filet de vedella a la brasa amb fetge d'ànec i reducció de vinagre de xerès filetto di vitello alla brace con fegato d'anatra e riduzione di aceto di sherry charcoal-grilled veal tenderloin with duck's liver and a reduction of sherry vinegar Kalbsfilet vom Rost mit Entenleber und Sherryessigreduktion Original termEntry ID: 3746 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé au foie gras solomillo de ternera a la brasa con foie gras filet de vedella a la brasa amb foie-gras filetto di vitello alla brace con foie gras charcoal-grilled veal tenderloin with foie gras Kalbsfilet vom Rost mit Foie Gras Original termEntry ID: 3747 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé sur la braise au foie gras et aux légumes rôtis solomillo de ternera a la brasa con foie gras y verduras al horno filet de vedella a la brasa amb foie-gras i verdures al forn filetto di vitello alla brace con foie gras e verdure al forno charcoal-grilled veal tenderloin with foie gras and baked vegetables Kalbsfilet vom Rost mit Foie Gras und Gemüse aus dem Ofen Original termEntry ID: 3748 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé et garniture solomillo de ternera a la brasa con guarnición filet de vedella a la brasa amb guarnició filetto di vitello alla brace con contorno charcoal-grilled veal tenderloin with garnish Kalbsfilet vom Rost mit Beilage Original termEntry ID: 3749 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé à la sauce de cèpes solomillo de ternera a la brasa con salsa de setas de Burdeos filet de vedella a la brasa amb salsa de ceps filetto di vitello alla brace con salsa di funghi porcini charcoal-grilled beef tenderloin with wild mushroom sauce Kalbsfilet vom Rost mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 3750 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé solomillo de ternera a la parrilla filet de vedella a la graella filetto di vitello alla griglia grilled veal tenderloin Kalbsfilet vom Grill Original termEntry ID: 3751 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé et sa sauce au fromage de Cabrales solomillo de ternera a la parrilla con salsa de cabrales filet de vedella a la graella amb salsa de cabrales filetto di vitello alla griglia con salsa di cabrales grilled veal tenderloin with Cabrales sauce Kalbsfilet vom Grill mit Cabrales-Sauce Original termEntry ID: 3752 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé sur la pierre solomillo de ternera a la losa filet de vedella a la llosa filetto di vitello cotto su pietra stone-grilled veal tenderloin Kalbsfilet vom heißen Stein Original termEntry ID: 3753 Plats a la carta. Carn filet de veau grillé solomillo de ternera a la plancha filet de vedella a la planxa filetto di vitello alla piastra grilled veal tenderloin Kalbsfilet vom Blech Original termEntry ID: 3754 Plats a la carta. Carn filet de veau au choix solomillo de ternera al gusto filet de vedella al gust filetto di vitello a scelta veal tenderloin to taste Kalbsfilet nach Geschmack Original termEntry ID: 3755 Plats a la carta. Carn filet de veau à la crème de marrons ou au roquefort solomillo de ternera a la crema de castañas o al roquefort filet de vedella amb crema de castanyes o amb rocafort filetto di vitello con crema di castagne o roquefort veal tenderloin with chestnut cream or Roquefort sauce Kalbsfilet mit Kastaniencreme oder Roquefort Original termEntry ID: 3756 Plats a la carta. Carn filet de veau à la crème de whisky solomillo de ternera a la crema de whisky filet de vedella amb crema de whisky filetto di vitello con crema di whisky veal tenderloin with whisky cream Kalbsfilet mit Whisky-Creme Original termEntry ID: 3757 Plats a la carta. Carn filet de veau au foie de canard solomillo de ternera con hígado de pato filet de vedella amb fetge d'ànec filetto di vitello con fegato d'anatra veal tenderloin with duck's liver Kalbsfilet mit Entenleber Original termEntry ID: 3758 Plats a la carta. Carn filet de veau au foie gras grillé sur la braise et à la sauce de Pedro Ximénez solomillo de ternera con foie gras a la brasa y salsa de pedrojiménez filet de vedella amb foie-gras a la brasa i salsa de pedro ximenes filetto di vitello con foie gras alla brace e salsa di Pedro Ximénez veal tenderloin with charcoal-grilled foie gras and Pedro Ximenez sauce Kalbsfilet und Foie Gras vom Rost mit Pedro-Ximenez-Sauce Original termEntry ID: 3759 Plats a la carta. Carn filet de veau au foie gras de canard solomillo de ternera con foie gras de pato filet de vedella amb foie-gras d'ànec filetto di vitello con foie gras d'anatra veal tenderloin with duck foie gras Kalbsfilet mit Foie Gras von der Ente Original termEntry ID: 3760 Plats a la carta. Carn filet de veau au foie gras et au porto caramélisé solomillo de ternera con foie gras y oporto caramelizado filet de vedella amb foie-gras i porto caramel·litzat filetto di vitello con foie gras e porto caramellato veal tenderloin with foie gras and caramelized port wine Kalbsfilet mit Foie Gras und karamellisiertem Portwein Original termEntry ID: 3761 Plats a la carta. Carn filet de veau au foie gras et sa réduction de Pedro Ximénez solomillo de ternera con foie gras y reducción de pedrojiménez filet de vedella amb foie-gras i reducció de pedro ximenes filetto di vitello con foie gras e riduzione di Pedro Ximénez veal tenderloin with foie gras and a reduction of Pedro Ximenez Kalbsfilet mit Foie Gras und Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 3762 Plats a la carta. Carn filet de veau au foie gras et à la sauce au porto solomillo de ternera con foie gras y salsa de oporto filet de vedella amb foie-gras i salsa de porto filetto di vitello con foie gras e salsa al porto veal tenderloin with foie gras and a port wine sauce Kalbsfilet mit Foie Gras und Portweinsauce Original termEntry ID: 3763 Plats a la carta. Carn filet de veau au fromage idiazabal solomillo de ternera con queso idiazabal filet de vedella amb formatge idiazabal filetto di vitello con formaggio idiazabal veal tenderloin with Idiazabal cheese Kalbsfilet mit Idiazabal Original termEntry ID: 3764 Plats a la carta. Carn filet de veau à la mousse de foie gras sur lit de cerises solomillo de ternera con mousse de foie gras sobre lecho de cerezas filet de vedella amb mousse de foie-gras sobre llit de cireres filetto di vitello con mousse di foie gras su letto di ciliegie veal tenderloin with foie gras mousse on bed of cherries Kalbsfilet mit Foie-Gras-Mousse auf Kirschbett Original termEntry ID: 3765 Plats a la carta. Carn filet de veau aux morilles solomillo de ternera con colmenillas filet de vedella amb múrgoles filetto di vitello ai funghi veal tenderloin with morels Kalbsfilet mit Morcheln Original termEntry ID: 3766 Plats a la carta. Carn filet de veau à la pomme de terre confite et à la truffe noire solomillo de ternera con patata confitada y trufa negra filet de vedella amb patata confitada i tòfona negra filetto di vitello con patata confit e tartufo nero beef tenderloin with pickled potato and black truffle Kalbsfilet mit eingelegten Kartoffeln und schwarzem Trüffel Original termEntry ID: 3767 Plats a la carta. Carn filet de veau aux pommes de terre confites et à la sauce de cèpes solomillo de ternera con patatas confitadas y salsa de setas de Burdeos filet de vedella amb patates confitades i salsa de ceps filetto di vitello con patate confit e salsa ai porcini veal tenderloin with pickled potatoes and wild mushroom sauce Kalbsfilet mit eingelegten Kartoffeln und Steinpilzsauce Original termEntry ID: 3768 Plats a la carta. Carn filet de veau aux pommes de terre, au fromage idiazabal et à la sauce de cerises noires solomillo de ternera con patatas, queso idiazabal y salsa de cerezas negras filet de vedella amb patates, formatge idiazabal i salsa de cireres negres filetto di vitello con patate, formaggio idiazabal e salsa di ciliegie nere veal tenderloin with potatoes, Idiazabal cheese and black cherries sauce Kalbsfilet mit Kartoffeln, Idiazabal und Schwarzkirschsauce Original termEntry ID: 3769 Plats a la carta. Carn filet de veau au poivre vert solomillo de ternera a la pimienta verde filet de vedella amb pebre verd filetto di vitello al pepe verde veal tenderloin with green pepper sauce Kalbsfilet mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 3770 Plats a la carta. Carn filet de veau aux poivrons et aux champignons à la bordelaise solomillo de ternera con pimientos y setas a la bordelesa filet de vedella amb pebrots i bolets a la bordelesa filetto di vitello con peperoni e funghi alla bordolese veal tenderloin with peppers and mushrooms with bordelaise sauce Kalbsfilet mit Paprika und Pilzen in Bordelais-Sauce Original termEntry ID: 3771 Plats a la carta. Carn filet de veau au parfum de truffe et au fromage gratiné solomillo de ternera al perfume de trufa con queso gratinado filet de vedella amb perfum de tòfona i formatge gratinat filetto di vitello aromatizzato al tartufo e formaggio gratinato veal tenderloin with truffle perfume and cheese au gratin Kalbsfilet mit Trüffelparfüm und gratiniertem Käse Original termEntry ID: 3772 Plats a la carta. Carn filet de veau au jambon de Jabugo solomillo de ternera con jamón de Jabugo filet de vedella amb pernil de Jabugo filetto di vitello con prosciutto di Jabugo veal tenderloin with cured ham from Jabugo Kalbsfilet mit Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 3773 Plats a la carta. Carn filet de veau au roquefort solomillo de ternera al roquefort filet de vedella amb rocafort filetto di vitello al roquefort veal tenderloin with Roquefort Kalbsfilet mit Roquefort Original termEntry ID: 3774 Plats a la carta. Carn filet de veau et médaillons de langouste solomillo de ternera con rodajas de langosta filet de vedella amb rodanxes de llagosta filetto di vitello con fette d'aragosta veal tenderloin with medallions of spiny lobster Kalbsfilet mit Langustenscheiben Original termEntry ID: 3775 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce de cèpes solomillo de ternera con salsa de setas de Burdeos filet de vedella amb salsa de ceps filetto di vitello con salsa ai porcini veal tenderloin with wild mushroom sauce Kalbsfilet mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 3776 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce de cèpes et aux tortellinis solomillo de ternera con salsa de setas de Burdeos y tortellini filet de vedella amb salsa de ceps i tortel·linis filetto di vitello con salsa ai porcini e tortellini veal tenderloin with wild mushroom sauce and tortellini Kalbsfilet mit Steinpilzsauce und Tortellini Original termEntry ID: 3777 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce de champignons de Bordeaux ou à la sauce Roquefort solomillo de ternera con salsa de setas de Burdeos o salsa de roquefort filet de vedella amb salsa de ceps o salsa de rocafort filetto di vitello con salsa ai porcini o al roquefort veal tenderloin with wild mushroom royale or Roquefort sauce Kalbsfilet mit Steinpilzsauce oder Roquefortsauce Original termEntry ID: 3778 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce au foie gras solomillo de ternera con salsa de foie gras filet de vedella amb salsa de foie-gras filetto di vitello con salsa al foie gras beef tenderloin with foie gras sauce Kalbsfilet mit Foie-Gras-Sauce Original termEntry ID: 3779 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce de morilles solomillo de ternera con salsa de colmenillas filet de vedella amb salsa de múrgoles filetto di vitello con salsa ai funghi veal tenderloin with wild mushrooms sauce Kalbsfilet mit Morchelsauce Original termEntry ID: 3780 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce au poivre solomillo de ternera con salsa a la pimienta filet de vedella amb salsa de pebre filetto di vitello con salsa al pepe veal tenderloin with pepper sauce Kalbsfilet mit Pfeffersauce Original termEntry ID: 3781 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce de jambon de Jabugo solomillo de ternera con salsa de jamón de Jabugo filet de vedella amb salsa de pernil de Jabugo filetto di vitello con salsa al prosciutto di Jabugo veal tenderloin with cured ham from Jabugo sauce Kalbsfilet mit Jabugo-Schinkensauce Original termEntry ID: 3782 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce au porto solomillo de ternera con salsa de oporto filet de vedella amb salsa de porto filetto di vitello con salsa al porto veal tenderloin with port wine sauce Kalbsfilet mit Portweinsauce Original termEntry ID: 3783 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce de trufle et de fruits secs solomillo de ternera con salsa de trufas y frutos secos filet de vedella amb salsa de tòfones i fruita seca filetto di vitello con salsa di tartufi e frutti secchi veal tenderloin with truffle and dried fruit sauce Kalbsfilet mit Trüffel-Trockenfrüchtesauce Original termEntry ID: 3784 Plats a la carta. Carn filet de veau à la sauce aux champignons de Paris solomillo de ternera con salsa de champiñones filet de vedella amb salsa de xampinyons filetto di vitello con salsa di funghi veal tenderloin with button mushroom sauce Kalbsfilet mit Champignonsauce Original termEntry ID: 3785 Plats a la carta. Carn filet de veau au vin vieux et au foie gras solomillo de ternera al vino añejo con foie gras filet de vedella amb vi anyenc i foie-gras filetto di vitello con vino vecchio e foie gras veal tenderloin in mature wine with foie gras Kalbsfilet in altem Wein mit Foie Gras Original termEntry ID: 3786 Plats a la carta. Carn filet de veau au vin rouge d'El Priorat et oignons à la cannelle solomillo de ternera con vino tinto de El Priorat y cebollitas con canela filet de vedella amb vi negre del Priorat i cebetes amb canyella filetto di vitello al vino rosso del Priorat e cipolline alla cannella veal tenderloin with red wine from El Priorat and onions with cinnamon Kalbsfilet mit Rotwein aus El Priorat und Zwiebeln mit Zimt Original termEntry ID: 3787 Plats a la carta. Carn filet de veau de lait à la sauce de chanterelles et de truffe solomillo de ternera blanca con salsa de rebozuelos y trufa filet de vedella blanca amb salsa de rossinyols i tòfona filetto di vitello bianco con salsa di gallinacci e tartufo suckling veal tenderloin with chanterelles and truffle sauce weißes Kalbsfilet mit Pfifferling-Trüffel-Sauce Original termEntry ID: 3788 Plats a la carta. Carn filet de veau brune des Pyrénées à l'huile de cendre d'oignon solomillo de ternera parda de los Pirineos al aceite de ceniza de cebolla filet de vedella bruna dels Pirineus amb oli de cendra de ceba filetto di vitello bruno dei Pirenei con olio di cenere di cipolla brown Pyrenean veal tenderloin with onion ash oil Filet vom braunen Kalb aus den Pyrenäen mit Zwiebelaschenöl Original termEntry ID: 3789 Plats a la carta. Carn filet de veau Café de Paris solomillo de ternera Café de Paris filet de vedella Café de Paris filetto di vitello Café de Paris veal tenderloin Café de Paris Kalbsfilet Café de Paris Original termEntry ID: 3790 Plats a la carta. Carn filet de veau cuit à point au lard solomillo de ternera cocido al punto con tocino filet de vedella cuit al punt amb cansalada filetto di vitello cotto a puntino con lardo medium-cooked veal tenderloin with bacon durchgebratenes Kalbsfilet mit Speck Original termEntry ID: 3791 Plats a la carta. Carn filet de veau de Girona solomillo de ternera de Gerona filet de vedella de Girona filetto di vitello di Girona veal tenderloin from Girona Kalbsfilet aus Girona Original termEntry ID: 3792 Plats a la carta. Carn filet de veau de Girona à l'ail frais solomillo de ternera de Gerona con ajos tiernos filet de vedella de Girona amb alls tendres filetto di vitello di Girona con agli freschi veal tenderloin from Girona with garlic shoots Kalbsfilet aus Girona mit jungem Knoblauch Original termEntry ID: 3793 Plats a la carta. Carn filet de veau de Girona aux champignons de saison solomillo de ternera de Gerona con setas de temporada filet de vedella de Girona amb bolets de temporada filetto di vitello di Girona con funghi di stagione veal tenderloin from Girona with mushrooms in season Kalbsfilet aus Girona mit Pilzen der Saison Original termEntry ID: 3794 Plats a la carta. Carn filet de veau de Girona au cabrales et aux graines de tournesol solomillo de ternera de Gerona con cabrales y pipas de girasol filet de vedella de Girona amb cabrales i llavors de gira-sol filetto di vitello di Girona con cabrales e semi di girasole veal tenderloin from Girona with cabrales and sunflower seeds Kalbsfilet aus Girona mit Cabrales und Sonnenblumenkernen Original termEntry ID: 3795 Plats a la carta. Carn filet de veau de Girona à la crème de poivre vert solomillo de ternera de Gerona con crema de pimienta verde filet de vedella de Girona amb crema de pebre verd filetto di vitello di Girona con crema di pepe verde veal tenderloin from Girona with green pepper cream Kalbsfilet aus Girona mit grüner Pfeffercreme Original termEntry ID: 3796 Plats a la carta. Carn filet de veau de Girona au foie gras solomillo de ternera de Gerona con foie gras filet de vedella de Girona amb foie-gras filetto di vitello di Girona con foie gras veal tenderloin from Girona with foie gras Kalbsfilet aus Girona mit Foie Gras Original termEntry ID: 3797 Plats a la carta. Carn filet de veau de El Berguedà au fromage et à la sauce aux noix solomillo de ternera de El Berguedà con queso y salsa de nueces filet de vedella del Berguedà amb formatge i salsa de nous filetto di vitello del Berguedà con formaggio e salsa di noci veal tenderloin from El Berguedà with cheese and walnuts sauce Kalbsfilet aus El Berguedà mit Käse und Nusssauce Original termEntry ID: 3798 Plats a la carta. Carn filet de veau biologique de El Solsonès solomillo de ternera ecológica de El Solsonès filet de vedella ecològica del Solsonès filetto di vitello di allevamento ecologico di El Solsonès organic veal tenderloin from El Solsonès Bio-Kalbsfilet aus El Solsonès Original termEntry ID: 3799 Plats a la carta. Carn filet de veau escalopé à la sauce de moutarde douce solomillo de ternera escalopado con salsa de mostaza dulce filet de vedella escalopat amb salsa de mostassa dolça filetto di vitello scaloppato con salsa di mostarda dolce escaloped veal tenderloin with sweet mustard sauce Kalbsfilet mit süßer Senfsauce Original termEntry ID: 3800 Plats a la carta. Carn filet de veau farci de foie gras à la sauce de vin rance solomillo de ternera relleno de foie gras con salsa de vino rancio filet de vedella farcit de foie-gras amb salsa de vi ranci filetto di vitello farcito di foie gras con salsa di vino rancido veal tenderloin stuffed with foie gras with mellow wine sauce Kalbsfilet mit Foie-Gras-Füllung und Firneweinsauce Original termEntry ID: 3801 Plats a la carta. Carn filet de veau flambé au rum et au sucre brun solomillo de ternera flameado con ron y azúcar moreno filet de vedella flamejat amb rom i sucre morè filetto di vitello flambé al rum e zucchero di canna veal tenderloin flambéed with rum and brown sugar mit Rum und braunem Zucker flambiertes Kalbsfilet Original termEntry ID: 3802 Plats a la carta. Carn filet de veau et terrine de pomme de terre, d'oignon et de fromage de chèvre à la réduction de Pedro Ximénez solomillo de ternera y terrina de patata, cebolla y queso de cabra con reducción de pedrojiménez filet de vedella i terrina de patata, ceba i formatge de cabra amb reducció de pedro ximenes filetto di vitello e terrina di patata, cipolla e formaggio di capra con riduzione di Pedro Ximénez veal tenderloin and terrine of potato, onion and goat cheese with a reduction of Pedro Ximenez Kalbsfilet und Terrine mit Kartoffeln, Zwiebel und Ziegenkäse mit Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 3803 Plats a la carta. Carn filet lardé à l'estragon solomillo mechado al estragón filet entatxonat amb estragó filetto lardellato al dragoncello larded tenderloin with tarragon gespicktes Filet mit Estragon Original termEntry ID: 3804 Plats a la carta. Carn filet flambé au poivre vert solomillo flambeado a la pimienta verde filet flamejat amb pebre verd filetto flambé al pepe verde tenderloin flambéed with green pepper sauce flambiertes Filet mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 3805 Plats a la carta. Carn filet ibérique à la tarte de pommes de terre et de pignons solomillo ibérico con pastel de patata y piñones filet ibèric amb pastís de patata i pinyons filetto iberico con pasticcio di patata e pinoli Iberian tenderloin with potatoes and pine nut pie iberisches Filet mit Kartoffelkuchen und Pinienkernen Original termEntry ID: 3806 Plats a la carta. Carn filet ibérique au poivre vert et rose solomillo ibérico a la pimienta verde y rosa filet ibèric amb pebre verd i rosa filetto iberico con pepe verde e rosa Iberian tenderloin with green and pink pepper sauce iberisches Filet mit grünem und rosa Pfeffer Original termEntry ID: 3807 Plats a la carta. Carn filet ibérique Café de Paris solomillo ibérico Café de Paris filet ibèric Café de Paris filetto iberico Café de Paris Iberian tenderloin Café de Paris iberisches Filet Café de Paris Original termEntry ID: 3808 Plats a la carta. Carn filet mignon filete mignon filet mignon filetto mignon filet mignon Filet Mignon Original termEntry ID: 3809 Plats a la carta. Carn filet mignon à la moelle et à la réduction de vin Toro filete mignon con tuétano y reducción de vino de Toro filet mignon amb moll de l'os i reducció de vi de Toro filetto mignon con midollo e riduzione di vino di Toro filet mignon with bone marrow and a reduction of Toro wine Filet Mignon mit Knochenmark und Toro-Weinreduktion Original termEntry ID: 3810 Plats a la carta. Carn filet mignon au roquefort filete mignon al roquefort filet mignon amb rocafort filetto mignon al roquefort filet mignon with Roquefort Filet Mignon mit Roquefort Original termEntry ID: 3811 Plats a la carta. Carn filet mignon à la sauce crémeuse de champignons de Paris et aux chips filete mignon de cerdo con salsa cremosa de champiñones y patatas chips filet mignon de porc amb salsa cremosa de xampinyons i patates xips filetto mignon di maiale con salsa cremosa di funghi e chips pork filet mignon with creamy button mushroom sauce and chips Filet Mignon vom Schwein mit cremiger Champignonsauce und Kartoffelchips Original termEntry ID: 3812 Plats a la carta. Carn filet Stroganov filete Stroganoff filet Stroganoff filetto Stroganoff Stroganoff Boeuf Stroganoff Original termEntry ID: 3813 Plats a la carta. Peix i marisc filets de bar en papillote filetes de lubina a la papillote filets de llobarro a la papillota filetti di branzino al cartoccio sea bass fillets en papillote Wolfsbarschfilets en papillote Original termEntry ID: 3814 Plats a la carta. Peix i marisc filets de rouget à la scarole, à la vinaigrette de poivron rôti et au pâté d'olives filetes de salmonete con escarola, vinagreta de pimiento asado y olivada filets de moll amb escarola, vinagreta de pebrot escalivat i olivada filetti di triglia con scarola, vinaigrette al peperone arrostito e pâté di olive red mullet fillets with escarole, roast pepper vinaigrette and olives sauce Rotbarbenfilets mit Endiviensalat, Vinaigrette mit geröstetem Paprika und Olivenpaste Original termEntry ID: 3815 Plats a la carta. Peix i marisc filets de flet grillé à l'ail frais filetes de platija a la plancha con ajos tiernos filets de palaia a la planxa amb alls tendres filetti di platessa alla piastra con aglio fresco grilled plaice fillets with garlic shoots Flunderfilets vom Blech mit jungem Knoblauch Original termEntry ID: 3816 Plats a la carta. Carn filets de poulet au curry filetes de pollo al curry filets de pollastre amb curri filetti di pollo con curry chicken fillets with curry Hühnerfilets mit Curry Original termEntry ID: 3817 Plats a la carta. Peix i marisc filets de lotte grillés aux légumes sautés à la soja filetes de rape a la plancha con verduras salteadas con soja filets de rap a la planxa amb verdures saltades amb soia filetti di rana pescatrice alla piastra con verdurine saltate con soia grilled angler fish fillets with soya sautéed vegetables Seeteufelfilets vom Blech mit sautiertem Sojagemüse Original termEntry ID: 3818 Plats a la carta. Peix i marisc fillets de sardine à la romaine filetes de sardina a la romana filets de sardina a la romana filetti di sardina infarinata e fritta battered sardine fillets im Teigmantel frittierte Sardinenfilets Original termEntry ID: 3819 Plats a la carta. Peix i marisc fillets de sardine à la pêche et à la compote de tomate filetes de sardina con melocotón y compota de tomate filets de sardina amb préssec i compota de tomàquet filetti di sardina con pesca e composta di pomodoro sardine fillets with tomato compote and peach Sardinenfilets mit Pfirsich und Tomatenkompott Original termEntry ID: 3820 Plats a la carta. Tapes filets d'anchois frais au vinaigre filetes de boquerones en vinagre filets de seitons en vinagre filetti di alici all'aceto european anchovies fillets in vinegar Sardellenfilets in Essig Original termEntry ID: 3821 Plats a la carta. Postres financier d'herbes au consommé de fruits rouges financier de hierbas con consomé de frutos rojos financier d'herbes amb consomé de fruites vermelles financier alle erbe con consommé ai frutti rossi herbs financier with red berry consommé Kräuterfinancier mit Beerenconsommé Original termEntry ID: 3822 Plats a la carta. Formatges finlandia swiss finlandia finlàndia suís swiss Finland Finlandia Swiss Finlandia Swiss Original termEntry ID: 3823 Plats a la carta. Pasta fiocchi de poire et de fromage à la crème de quatre fromages fiocchi de queso y pera con crema de cuatro quesos fiocchis de formatge i pera amb crema de quatre formatges fiocchi di formaggio e pera con vellutata di quattro formaggi cheese and pear fiocchi with four cheeses cream Käse-Birnen-Fiocchi mit Käsesauce von vier Käsesorten Original termEntry ID: 3824 Plats a la carta. Pasta fiocchi de jambon et de fromage à la sauce de cèpes et aux copeaux de fromage parmesan fiocchi de jamón y queso con salsa de setas de Burdeos y virutas de queso parmesano fiocchis de pernil i formatge amb salsa de ceps i encenalls de formatge parmesà fiocchi di prosciutto e formaggio con vellutata di funghi porcini e scaglie di parmigiano cured ham and cheese fiocchi with wild mushroom sauce and Parmesan cheese shavings Schinken-Käse-Fiocchi mit Pilzsauce und Parmesanstreifen Original termEntry ID: 3825 Plats a la carta. Formatges fiore sardo fiore sardo fiore sard fiore sardo Fiore Sardo Fiore Sardo Original termEntry ID: 3826 Plats a la carta. Postres crème caramel flan flam budino crème caramel Pudding Original termEntry ID: 3827 Plats a la carta. Postres crème caramel à la crème Chantilly flan con nata flam amb nata budino con panna crème caramel with cream Pudding mit Sahne Original termEntry ID: 3828 Plats a la carta. Postres crème caramel à la crème Chantilly et à la sauce aux fruits flan con nata y salsa de frutas flam amb nata i salsa de fruites budino con panna e salsa di frutta crème caramel with cream and fruit sauce Pudding mit Sahne und Fruchtsauce Original termEntry ID: 3829 Plats a la carta. Postres crème caramel au rhum flan al ron flam amb rom budino al rum crème caramel with rum Pudding mit Rum Original termEntry ID: 3830 Plats a la carta. Postres crème caramel maison flan casero flam casolà budino casereccio home-made crème caramel hausgemachter Pudding Original termEntry ID: 3831 Plats a la carta. Postres crème caramel maison au caramel et à la crème Chantilly flan casero al caramelo con nata flam casolà amb caramel i nata budino casereccio con caramello e panna home-made crème caramel with caramel and cream hausgemachter Pudding mit Karamell und Sahne Original termEntry ID: 3832 Plats a la carta. Postres crème caramel maison à la noix de coco et à la crème froide de mangue flan casero de coco con crema de mango fría flam casolà de coco amb crema de mango freda budino casereccio al cocco con crema di mango fredda house coconut crème caramel with mango cold cream hausgemachter Kokospudding mit kalter Mangocreme Original termEntry ID: 3833 Plats a la carta. Postres crème caramel aux oeufs flan de huevo flam d'ou budino di uova egg crème caramel Eierpudding Original termEntry ID: 3834 Plats a la carta. Postres crème caramel aux oeufs parfumé aux pétales de rose flan de huevo al aroma de pétalos de rosa flam d'ou amb aroma de pètals de rosa budino all'uovo aromatizzato con petali di rosa egg crème caramel with Rose petals aroma Eierpudding mit Rosenblattaroma Original termEntry ID: 3835 Plats a la carta. Postres crème caramel aux oeufs à la sauce au caramel flan de huevo con salsa de caramelo flam d'ou amb salsa de caramel budino di uova con salsa di caramello egg crème caramel with caramel dressing Eierpudding mit Karamellsauce Original termEntry ID: 3836 Plats a la carta. Postres crème caramel aux oeufs à l'orange et au citron flan de huevo con naranja y limón flam d'ou amb taronja i llimona budino all'uovo con arancia e limone egg crème caramel with orange and lemon Eierpudding mit Orange und Zitrone Original termEntry ID: 3837 Plats a la carta. Postres crème caramel aux oeufs maison flan de huevo casero flam d'ou casolà budino all'uovo casereccio home-made crème caramel hausgemachter Eierpudding Original termEntry ID: 3838 Plats a la carta. Postres crème caramel aux oeufs maison au grillage croustillant et à la glace de vanille flan de huevo casero con rejilla crujiente y helado de vainilla flam d'ou casolà amb enreixat cruixent i gelat de vainilla budino all'uovo casereccio con reticella croccante e gelato alla vaniglia home-made egg crème caramel with crunchy rack and vanilla ice-cream hausgemachter Eierpudding mit knusprigem Gitter und Vanilleeis Original termEntry ID: 3839 Plats a la carta. Postres crème caramel aux oeufs maison et à la crème Chantilly flan de huevo casero con nata flam d'ou casolà amb nata budino all'uovo casereccio con la panna home-made crème caramel with cream hausgemachter Eierpudding mit Sahne Original termEntry ID: 3840 Plats a la carta. Postres crème caramel aux oeufs flambée au rhum flan de huevo flameado con ron flam d'ou flamejat amb rom budino all'uovo fiammeggiato al rum egg crème caramel flambéed with rum mit Rum flambierter Eierpudding Original termEntry ID: 3841 Plats a la carta. Postres crème caramel de café et de rhum à la glace flan de café y ron con helado flam de cafè i rom amb gelat budino al caffè e rum con gelato coffee and rum crème caramel with ice cream Kaffee-Rumpudding mit Eis Original termEntry ID: 3842 Plats a la carta. Postres crème caramel à la noix de coco flan de coco flam de coco budino al cocco coconut crème caramel Kokospudding Original termEntry ID: 3843 Plats a la carta. Postres crème caramel au fromage flan de queso flam de formatge budino al formaggio cheese crème caramel Käsepudding Original termEntry ID: 3844 Plats a la carta. Postres crème caramel maison flan de la casa flam de la casa budino della casa house crème caramel Eierpudding nach Art des Hauses Original termEntry ID: 3845 Plats a la carta. Postres crème caramel au citron flan de limón flam de llimona budino al limone lemon crème caramel Zitronenpudding Original termEntry ID: 3846 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums flan de poivron rôti au fromage de chèvre gratiné flan de pimiento asado con queso de cabra gratinado flam de pebrot escalivat amb formatge de cabra gratinat flan di peperone arrostito con formaggio di capra gratinato roast pepper pudding with goat cheese au gratin gerösteter Paprikapudding mit gratiniertem Ziegenkäse Original termEntry ID: 3847 Plats a la carta. Postres crème caramel à la pistache flan de pistacho flam de pistatxo budino di pistacchio pistachio crème caramel Pistazienpudding Original termEntry ID: 3848 Plats a la carta. Postres crème caramel à la pomme flan de manzana flam de poma budino alla mela apple crème caramel Apfelpudding Original termEntry ID: 3849 Plats a la carta. Postres crème caramel de pomme à la crème anglaise, aux pignons et aux raisins secs de Corinthe flan de manzana con crema inglesa, piñones y pasas de Corinto flam de poma amb crema anglesa, pinyons i panses de Corint budino alla mela con crema inglese, pinoli e uvetta sultanina apple crème caramel with custard, pine nuts and currants Apfelpudding mit englischer Creme, Pinienkernen und Rosinen aus Korinth Original termEntry ID: 3850 Plats a la carta. Postres flan au fromage caillé flan de requesón flam de recuit budino di cagliata cottage cheese crème caramel Quarkpudding Original termEntry ID: 3851 Plats a la carta. Postres crème caramel à l'orange flan de naranja flam de taronja budino all'arancia orange crème caramel Orangenpudding Original termEntry ID: 3852 Plats a la carta. Postres crème caramel au chocolat et aux noix flan de chocolate y nueces flam de xocolata i nous budino di cioccolato e noci chocolate and walnuts crème caramel Schokoladen-Nusspudding Original termEntry ID: 3853 Plats a la carta. Postres crème caramel chinois à la glace au café flan chino con helado de café flam xinès amb gelat de cafè budino cinese con gelato al caffè Chinese flan with coffee ice cream chinesischer Pudding mit Kaffeeeis Original termEntry ID: 3854 Plats a la carta. Carn flamenquines (filets de porc farcis au jambon pannés et frits) flamenquines flamenquins flamenquines (fettine di maiale farcite di prosciutto impanate e fritte) flamenquines (fillets of pork stuffed with cured ham fried in batter) Flamenquines (mit Rohschinken gefüllte gebackene Schweinsfilets) Original termEntry ID: 3855 Plats a la carta. Postres petit crème caramel aux jaunes d'oeufs tocino de cielo flamet minibudino al rosso d'uovo mini crème caramel kleiner Eierpudding Original termEntry ID: 3856 Plats a la carta. Postres petit crème caramel aux jaunes d'oeufs au coulis de framboises et à la glace de pomme verte tocino de cielo con coulis de frambuesas y helado de manzana verde flamet amb coulis de gerds i gelat de poma verda minibudino al rosso d'uovo con coulis ai lamponi e gelato alla mela verde mini crème caramel with raspberry coulis and green apple ice cream kleiner Eierpudding mit Himbeercoulis und grünem Apfeleis Original termEntry ID: 3857 Plats a la carta. Postres petit crème caramel aux jaunes d'oeufs au coulis de mangue, de kiwi et de framboises tocino de cielo con coulis de mango, kiwi y frambuesas flamet amb coulis de mango, kiwi i gerds minibudino al rosso d'uovo con coulis di mango, kiwi e lamponi mini crème caramel with mango, kiwi and raspberry coulis kleiner Eierpudding mit Mango-, Kiwi- und Himbeercoulis Original termEntry ID: 3858 Plats a la carta. Postres petit crème caramel aux jaunes d'oeufs aux quatre sauces de fruits tocino de cielo con cuatro salsas de fruta flamet amb quatre salses de fruita minibudino con quattro salse di frutta mini crème caramel with four sauces of fruit kleiner Eierpudding mit vier Fruchtsaucen Original termEntry ID: 3859 Plats a la carta. Postres petit crème caramel aux jaunes d'oeufs maison tocino de cielo casero flamet casolà minibudino casereccio home-made mini crème caramel hausgemachter kleiner Eierpudding Original termEntry ID: 3860 Plats a la carta. Postres petits crème caramels aux jaunes d'oeufs au miel tocinos de cielo con miel flamets amb mel minibudini al rosso d'uovo con miele mini crème caramels with honey kleiner Eierpudding mit Honig Original termEntry ID: 3861 Plats a la carta. Postres petits crème caramels aux jaunes d'oeufs à la crème Chantilly tocinos de cielo con nata flamets amb nata minibudini con panna mini crème caramels with cream kleiner Eierpudding mit Sahne Original termEntry ID: 3862 Plats a la carta. Postres petits crème caramels aux jaunes d'oeuf maison tocinos de cielo caseros flamets casolans minibudini caserecci home-made mini crème caramels kleine hausgemachte Puddings Original termEntry ID: 3863 Plats a la carta. Postres flaó d'Eivissa à la glace au touron de Xixona (gâteau farci de fromage) flaó ibicenco con helado de turrón de Jijona (pastel relleno de queso) flaó eivissenc amb gelat de torró de Xixona flaó di Ibiza con gelato al torrone di Xixona (dolce farcito con formaggio) flaó from Eivissa with torró de Xixona ice cream (cheese-stuffed pie with nougat ice cream) Flaó aus Eivissa mit Torró de Xixona-Eis (Kuchen mit Käsefüllung mit Nougateis) Original termEntry ID: 3864 Plats a la carta. Entrants i amanides fleur d'escalivada au fromage de chèvre (légumes rôtis) flor de escalivada con queso de cabra flor d'escalivada amb formatge de cabra fior d'escalivada con formaggio di capra (ortaggi arrostiti) escalivada flower with goat cheese (roast vegetables) Endivienblume mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 3865 Plats a la carta. Entrants i amanides fleur de courgette aux champignons et au fromage flor de calabacín con setas y queso flor de carbassó amb bolets i formatge fior di zucchina con funghi e formaggio courgette flower with wild mushrooms and cheese Zucchiniblüte mit Pilzen und Käse Original termEntry ID: 3866 Plats a la carta. Entrants i amanides fleurs croustillants de jambon farcies à l'escalivada (légumes rôtis) flores crujientes de jamón rellenas de escalivada flors cruixents de pernil farcides d'escalivada fiori croccanti di prosciutto farciti d'escalivada (ortaggi arrostiti) crunchy ham flowers stuffed with escalivada (roast vegetables) knusprige Schinkenblüten gefüllt mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 3867 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums fleurs de courgette panées aux fruits secs et au miel flores de calabacín rebozadas con frutos secos y miel flors de carbassó arrebossades amb fruita seca i mel fiori di zucca impanati con frutti secchi e miele courgette  flowers in batter with dried fruits and honey panierte Zucchiniblüten mit Trockenfrüchten, Nüssen und Honig Original termEntry ID: 3868 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras à la poele aux citriques et aux fruits rouges foie gras a la paella con cítricos y frutos rojos foie-gras a la paella amb cítrics i fruites vermelles foie gras in padella con agrumi e frutti rossi fried foie gras with citrus fruits and red berries Foie Gras aus der Pfanne mit Zitrusfrüchten und Beeren Original termEntry ID: 3869 Plats a la carta. Carn foie gras grillé aux fruits à la réduction de mistelle foie gras a la plancha con frutas y reducción de mistela foie-gras a la planxa amb fruites i reducció de mistela foie gras alla piastra con frutta e riduzione di mistella grilled foie gras with fruits and a reduction of mistella Foie Gras vom Blech mit Früchten und Mistela-Reduktion Original termEntry ID: 3870 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras grillé aux toasts, à l'oignon et à la pomme foie gras a la plancha con tostadas, cebolla y manzana foie-gras a la planxa amb torrades, ceba i poma foie gras alla piastra con fette di pane tostato, cipolla e mela grilled foie gras with toasts, onion and apple Foie Gras vom Blech mit Toasts, Zwiebel und Apfel Original termEntry ID: 3871 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras au sel foie gras a la sal foie-gras a la sal foie gras al sale foie gras in salt Foie Gras in Salzkruste Original termEntry ID: 3872 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras à l'oignon confit, à la pomme caramélisée et à la réduction de vinaigre balsamique de Modena foie gras con cebolla confitada, manzana caramelizada y reducción de vinagre balsámico de Módena foie-gras amb ceba confitada, poma caramel·litzada i reducció de vinagre balsàmic de Mòdena foie gras con cipolla confit, mela caramellata e riduzione d'aceto balsamico di Modena foie gras with confit onion, caramelized apple and a reduction of balsamic vinegar of Modena Foie Gras mit eingelegten Zwiebeln, karamellisiertem Apfel und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 3873 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras aux figues et aux mini toasts foie gras con higos y tostaditas foie-gras amb figues i torradetes foie gras con fichi e crostini foie gras with figs and mini toasts Foie Gras mit Feigen und Minitoasts Original termEntry ID: 3874 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras à la confiture d'oignon foie gras con mermelada de cebolla foie-gras amb melmelada de ceba foie gras con marmellata di cipolla foie gras with onion jam Foie Gras mit Zwiebelmarmelade Original termEntry ID: 3875 Plats a la carta. Carn foie gras aux pruneaux et à la réduction de porto foie gras con ciruelas y reducción de oporto foie-gras amb prunes i reducció de porto foie gras con prugne e riduzione di porto foie gras with prunes and a reduction of port wine Foie Gras mit Pflaumen und Portweinreduktion Original termEntry ID: 3876 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras à la purée de mangue foie gras con puré de mango foie-gras amb puré de mango foie gras con purè di mango foie gras with mango purée Foie Gras mit Mangopüree Original termEntry ID: 3877 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras chaud à la vinagrette de coings foie gras caliente a la vinagreta de membrillo foie-gras calent amb vinagreta de codony foie gras caldo con vinaigrette alla mela cotogna warm foie gras with quince vinaigrette heißes Foie Gras mit Quittenvinaigrette Original termEntry ID: 3878 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras de canard foie gras de pato foie-gras d'ànec foie gras d'anatra duck foie gras Foie Gras von der Ente Original termEntry ID: 3879 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras de canard à la poele au cabernet sauvignon et à la pomme confite foie gras de pato a la paella con cabernet sauvignon y manzana confitada foie-gras d'ànec a la paella amb cabernet sauvignon i poma confitada foie gras d'anatra in padella con cabernet sauvignon e mela confit fried duck foie gras with Cabernet Sauvignon and apple preserve Foie Gras von der Ente aus der Pfanne mit Cabernet Sauvignon und eingelegten Äpfeln Original termEntry ID: 3880 Plats a la carta. Carn foie gras de canard grillé à la confiture d'orange foie gras de pato a la plancha con mermelada de naranja foie-gras d'ànec a la planxa amb melmelada de taronja foie gras d'anatra alla piastra con marmellata all'arancia grilled duck foie gras with orange jam Foie Gras von der Ente vom Blech mit Orangenkonfitüre Original termEntry ID: 3881 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras de canard au grenache doux foie gras de pato con garnacha dulce foie-gras d'ànec amb garnatxa dolç foie gras d'anatra con vernaccia dolce duck foie gras with sweet grenache Foie Gras von der Ente mit süßem Grenache Original termEntry ID: 3882 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras de canard aux mini toasts foie gras de pato con tostaditas foie-gras d'ànec amb torradetes foie gras d'anatra con crostini duck foie gras with mini toasts Foie Gras von der Ente mit Minitoasts Original termEntry ID: 3883 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras de canard maison aux mini toasts foie gras de pato casero con tostaditas foie-gras d'ànec casolà amb torradetes foie gras d'anatra casereccio con crostini hand-made duck foie gras with mini toasts hausgemachtes Foie Gras von der Ente mit Minitoasts Original termEntry ID: 3884 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras de canard affiné au sel, à la confiture de tomate, au beurre et aux mini toasts foie gras de pato curado a la sal con mermelada de tomate, mantequilla y tostaditas foie-gras d'ànec curat a la sal amb melmelada de tomàquet, mantega i torradetes foie gras d'anatra stagionato al sale con marmellata di pomodoro, burro e crostini salt-cured duck foie gras with tomato jam, butter and mini toasts in Salz gereiftes Foie Gras von der Ente mit Tomatenmarmelade, Butter und Minitoasts Original termEntry ID: 3885 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras de canard maison aux mini toasts foie gras de pato de la casa con tostaditas foie-gras d'ànec de la casa amb torradetes foie gras d'anatra della casa con crostini house duck foie gras with mini toasts hausgemachtes Foie Gras von der Ente mit Minitoasts Original termEntry ID: 3886 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras de canard micuit au muscat foie gras de pato micuit al moscatel foie-gras d'ànec semicuit amb moscatell foie gras d'anatra micuit al moscato duck foie gras micuit with muscatel halb durchgebratenes Foie Gras von der Ente mit Muskateller Original termEntry ID: 3887 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras d'oie à l'armagnac foie gras de oca al armañac foie-gras d'oca amb armanyac foie gras d'oca all'armagnac goose foie gras with Armagnac Foie Gras von der Gans mit Armagnac Original termEntry ID: 3888 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras d'oie aux champignons et aux figues confites foie gras de oca con setas e higos confitados foie-gras d'oca amb bolets i figues confitades foie gras d'oca con funghi e fichi confit goose foie gras with mushroom and fig preserve Foie Gras von der Gans mit Pilzen und eingelegten Feigen Original termEntry ID: 3889 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras d'oie à la confiture de framboises et au miel foie gras de oca con confitura de frambuesas y miel foie-gras d'oca amb confitura de gerds i mel foie gras d'oca con confettura di lamponi e miele goose foie gras with raspberry jam and honey Foie Gras von der Gans mit Himbeerkonfitüre und Honig Original termEntry ID: 3890 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras d'oie aux coupeaux de jambon ibérique foie gras de oca con virutas de jamón ibérico foie-gras d'oca amb encenalls de pernil ibèric foie gras d'oca con scaglie di prosciutto iberico goose foie gras with Iberian cured ham shavings Foie Gras von der Gans mit iberischen Schinkenstreifen Original termEntry ID: 3891 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras d'oie micuit à la roquette et au café foie gras de oca micuit con rúcula y café foie-gras d'oca semicuit amb ruca i cafè foie gras d'oca micuit con rucola e caffè goose foie gras micuit with arugula and coffee halb durchgebratenes Foie Gras von der Gans mit Rucola und Kaffee Original termEntry ID: 3892 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras maison foie gras de la casa foie-gras de la casa foie gras della casa house foie gras Foie Gras nach Art des Hauses Original termEntry ID: 3893 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras frais à l'orange et à la réduction de Pedro Ximénez foie gras fresco con naranja y reducción de pedrojiménez foie-gras fresc amb taronja i reducció de pedro ximenes foie gras fresco con arancia e riduzione di Pedro Ximénez fresh foie gras with orange and a reduction of Pedro Ximenez frisches Foie Gras mit Orangen und Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 3894 Plats a la carta. Carn foie gras frais sauté aux cèpes foie gras fresco salteado con setas de Burdeos foie-gras fresc saltat amb ceps foie gras fresco saltato ai funghi porcini fresh foie gras sautéed with wild mushrooms frisches sautiertes Foie Gras mit Steinpilzen Original termEntry ID: 3895 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit foie gras micuit foie-gras semicuit foie gras micuit foie gras micuit halb durchgebratenes Foie Gras Original termEntry ID: 3896 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit au sel foie gras micuit a la sal foie-gras semicuit a la sal foie gras micuit con sale foie gras micuit in salt halb durchgebratenes Foie Gras in Salzkruste Original termEntry ID: 3897 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit à l'ail frais, aux champignons et aux crevettes roses sautés au vinaigre de Modena foie gras micuit con ajos tiernos, setas y gambas salteados y un toque de vinagre de Módena foie-gras semicuit amb alls tendres, bolets i gambes saltats amb un toc de vinagre de Mòdena foie gras micuit con aglio fresco, funghi e gamberi saltati con un tocco d'aceto di Modena foie gras micuit with sautéed fresh garlic, mushrooms and shrimps and a drop of vinegar of Modena halb durchgebratenes Foie Gras mit jungem Knoblauch, sautierten Pilzen und Garnelen mit einem Hauch Balsamessig Original termEntry ID: 3898 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras micuit à la salade de scarole et de confiture de figues foie gras micuit con ensalada de escarola y confitura de higos foie-gras semicuit amb amanida d'escarola i confitura de figues foie gras micuit con insalata di scarola e confettura di fichi foie gras micuit with escarole and figs jam salad halb durchgebratenes Foie Gras mit Endiviensalat und Feigenkonfitüre Original termEntry ID: 3899 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit à l'armagnac foie gras micuit al armañac foie-gras semicuit amb armanyac foie gras micuit con armagnac foie gras micuit with armagnac halb durchgebratenes Foie Gras mit Armagnac Original termEntry ID: 3900 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit à la confiture de courge et à la réduction de Pedro Ximénez foie gras micuit con cabello de ángel y reducción de pedrojiménez foie-gras semicuit amb cabell d'àngel i reducció de pedro ximenes foie gras micuit con marmellata di zucca e riduzione di Pedro Ximénez foie gras micuit with pumpkin jam and a reduction of Pedro Ximenez halb durchgebratenes Foie Gras mit Kürbismarmelade und Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 3901 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras micuit à l'oignon confit foie gras micuit con cebolla confitada foie-gras semicuit amb ceba confitada foie gras micuit con cipolla confit foie gras micuit with confit onion halb durchgebratenes Foie Gras mit eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 3902 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit au chutney de figues et à la réduction de vinaigre balsamique foie gras micuit con chutney de higos y reducción de vinagre balsámico foie-gras semicuit amb chutney de figues i reducció de vinagre balsàmic foie gras micuit con chutney di fichi e riduzione d'aceto balsamico foie gras micuit with figs chutney and a reduction of balsamic vinegar halb durchgebratenes Foie Gras mit Feigenchutney und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 3903 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit aux cerises foie gras micuit con cerezas foie-gras semicuit amb cireres foie gras micuit con ciliegie foie gras micuit with cherries halb durchgebratenes Foie Gras mit Kirschen Original termEntry ID: 3904 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit à la compote de pommes et à l'huile de vanille foie gras micuit con compota de manzana y aceite de vainilla foie-gras semicuit amb compota de poma i oli de vainilla foie gras micuit con composta di mela ed olio alla vaniglia foie gras micuit with apple compote and vanilla oil halb durchgebratenes Foie Gras mit Apfelmus und Vanilleöl Original termEntry ID: 3905 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras micuit à la confiture de litchis foie gras micuit con mermelada de lichis foie-gras semicuit amb melmelada de litxis foie gras micuit con marmellata di litchi foie gras micuit with lychees jam halb durchgebratenes Foie Gras mit Litschimarmelade Original termEntry ID: 3906 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit à la confiture de pétals de rose foie gras micuit con mermelada de pétalos de rosa foie-gras semicuit amb melmelada de pètals de rosa foie gras micuit con marmellata di petali di rosa foie gras micuit with rose petals jam halb durchgebratenes Foie Gras mit Rosenblattmarmelade Original termEntry ID: 3907 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit au Pedro Ximénez et aux raisins secs de Corinthe foie gras micuit con pedrojiménez y pasas de Corinto foie-gras semicuit amb pedro ximenes i panses de Corint foie gras micuit con Pedro Ximénez e uvetta sultanina micuit foie gras with Pedro Ximenez and currants halb durchgebratenes Foie Gras mit Pedro Ximenez und Rosinen aus Korinth Original termEntry ID: 3908 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras micuit à l'ananas caramélisée foie gras micuit con piña caramelizada foie-gras semicuit amb pinya tropical caramel·litzada foie gras micuit con ananas caramellato foie gras micuit with caramelized pineapple halb durchgebratenes Foie Gras mit karamellisierter Ananas Original termEntry ID: 3909 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras micuit aux raisins et à la réduction de Pedro Ximénez foie gras micuit con uvas y reducción de pedrojiménez foie-gras semicuit amb raïm i reducció de pedro ximenes foie gras micuit con uva e riduzione di Pedro Ximénez foie gras micuit with grapes and a reduction of Pedro Ximenez halb durchgebratenes Foie Gras mit Trauben und Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 3910 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit à la reduction de Pedro Ximénez et à la confiture de roses foie gras micuit con reducción de pedrojiménez y mermelada de rosas foie-gras semicuit amb reducció de pedro ximenes i melmelada de roses foie gras micuit con riduzione di Pedro Ximénez e marmellata di rose foie gras micuit with a Pedro Ximenez reduction and rose jam halb durchgebratenes Foie Gras mit Pedro-Ximenez-Reduktion und Rosenmarmelade Original termEntry ID: 3911 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras micuit au sauternes foie gras micuit con sauternes foie-gras semicuit amb sauternes foie gras micuit al sauternes foie gras micuit with Sauternes halb durchgebratenes Foie Gras mit Sauternes Original termEntry ID: 3912 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit aux toasts foie gras micuit con tostadas foie-gras semicuit amb torrades foie gras micuit con fette di pane tostato foie gras micuit with toasts halb durchgebratenes Foie Gras mit geröstetem Brot Original termEntry ID: 3913 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras micuit aux mini toasts foie gras micuit con tostaditas foie-gras semicuit amb torradetes foie gras micuit con crostini foie gras micuit with mini toasts halb durchgebratenes Foie Gras mit Minitoasts Original termEntry ID: 3914 Plats a la carta. Entrants i amanides foie gras micuit maison à la confiture de violettes et de truffe foie gras micuit casero con confitura de violetas y trufa foie-gras semicuit casolà amb confitura de violetes i tòfona foie gras micuit casereccio con confettura di violette e tartufo home-made foie gras micuit with violets and truffle jam hausgemachtes halb durchgebratenes Foie Gras mit Veilchen-Trüffel-Konfitüre Original termEntry ID: 3915 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit maison aux mini toasts foie gras micuit de la casa con tostaditas foie-gras semicuit de la casa amb torradetes foie gras micuit della casa con crostini house foie gras micuit with mini toasts halb durchgebratenes Foie Gras nach Art des Hauses mit Minitoasts Original termEntry ID: 3916 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés foie gras micuit en escabèche au mirepoix de légumes foie gras micuit en escabeche con bresa de verduras foie-gras semicuit en escabetx amb bresa de verdures foie gras micuit marinato con mirepoix di verdure pickled foie gras micuit and mirepois of vegetables mariniertes halb durchgebratenes Foie Gras mit Gemüse-Mirepois Original termEntry ID: 3917 Plats a la carta. Postres fondant fondant fondant fondant fondant Fondant Original termEntry ID: 3918 Plats a la carta. Postres fondant de chocolat fondant de chocolate fondant de xocolata cioccolato fondente chocolate fondant Schokoladenfondant Original termEntry ID: 3919 Plats a la carta. Postres fondant de chocolat à la glace à la vanille fondant de chocolate con helado de vainilla fondant de xocolata amb gelat de vainilla cioccolato fondente con gelato alla vaniglia chocolate fondant with vanilla ice cream Schokoladenfondant mit Vanilleeis Original termEntry ID: 3920 Plats a la carta. Postres fondant de chocolat à la banane fondant de chocolate con plátano fondant de xocolata amb plàtan cioccolato fondente alla banana chocolate fondant with banana Schokoladenfondant mit Banane Original termEntry ID: 3921 Plats a la carta. Postres fondant de chocolat au pêche fondant de chocolate con melocotón fondant de xocolata amb préssec fondant di cioccolato alla pesca chocolate fondant with peach Schokoladenfondant mit Pfirsich Original termEntry ID: 3922 Plats a la carta. Postres fondant de chocolat chaud fondant de chocolate caliente fondant de xocolata calenta fondant di cioccolato caldo hot chocolate fondant heißes Schokoladenfondant Original termEntry ID: 3923 Plats a la carta. Postres fondant de chocolat et de pistaches fondant de chocolate y pistachos fondant de xocolata i festucs cioccolato fondente e pistacchi chocolate and pistachios fondant Schokoladen-Pistazien-Fondant Original termEntry ID: 3924 Plats a la carta. Postres fondant de chocolat et d'épices au sorbet de mandarine fondant de chocolate negro y especias con sorbete de mandarina fondant de xocolata negra i espècies amb sorbet de mandarina fondant di cioccolato e spezie con sorbetto al mandarino black chocolate and spices fondant with tangerine sorbet schwarzes Schokoladenfondant mit Gewürzen und Mandarinensorbet Original termEntry ID: 3925 Plats a la carta. Formatges fondue fondue fondue fondue fondue Fondue Original termEntry ID: 3926 Plats a la carta. Carn fondue d'entrecôte fondue de entrecot fondue d'entrecot fondue di entrecôte fondue of entrecôte Entrecôte-Fondue Original termEntry ID: 3927 Plats a la carta. Carn fondue bourguignone fondue de carne fondue de carn fondue bourguignonne fondue Bourguignonne Fleischfondue Original termEntry ID: 3928 Plats a la carta. Entrants i amanides fondue aux cèpes et à la mozzarella fondue de setas de Burdeos y mozzarella fondue de ceps i mozzarella fondue ai porcini e alla mozzarella wild mushrooms and mozzarella fondue Pilz-Mozzarella-Fondue Original termEntry ID: 3929 Plats a la carta. Formatges fondue au fromage fondue de queso fondue de formatge fondue al formaggio cheese fondue Käsefondue Original termEntry ID: 3930 Plats a la carta. Formatges fondue au fromage et aux ceps fondue de queso y setas de Burdeos fondue de formatge i ceps fondue di formaggio e funghi porcini cheese fondue with ceps Käsefondue mit Pilzen Original termEntry ID: 3931 Plats a la carta. Formatges fondue de fromage parmesan aux asperges vertes, aux cèpes et aux artichauts fondue de queso parmesano con espárragos verdes, setas de Burdeos y alcachofas fondue de formatge parmesà amb espàrrecs verds, ceps i carxofes fondue di parmigiano con asparagi verdi, porcini e carciofi Parmesan cheese fondue with green asparagus, wild mushrooms and artichokes Parmesankäsefondue mit grünem Spargel, Steinpilzen und Artischocken Original termEntry ID: 3932 Plats a la carta. Formatges fontal fontal fontal fontal Fontal Fontal Original termEntry ID: 3933 Plats a la carta. Formatges fontina fontina fontina fontina Fontina Fontina Original termEntry ID: 3934 Plats a la carta. Formatges fromage au cotignac et aux noix queso con dulce de membrillo y nueces formatge amb codonyat i nous formaggio con cotognata e noci cheese with quince preserve and walnuts Käse mit Quittenkäse und Nüssen Original termEntry ID: 3935 Plats a la carta. Formatges fromage de brebis sec queso de oveja curado formatge d'ovella curat pecorino stagionato cured sheep cheese reifer Schafkäse Original termEntry ID: 3936 Plats a la carta. Tapes fromage de brebis sec au pain à la tomate queso de oveja curado con pan con tomate formatge d'ovella curat amb pa amb tomàquet pecorino stagionato con pane al pomodoro cured sheep cheese with tomato bread reifer Schafskäse mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 3937 Plats a la carta. Entrants i amanides fromage de brebis portugais aux mini toasts chaudes queso de oveja portugués con tostaditas calientes formatge d'ovella portuguès amb torradetes calentes pecorino portoghese con crostini caldi Portuguese sheep cheese with hot mini toasts portugiesischer Schafkäse mit warmen Minitoasts Original termEntry ID: 3938 Plats a la carta. Formatges fromage de chèvre queso de cabra formatge de cabra pecorino di capra goat cheese Ziegenkäse Original termEntry ID: 3939 Plats a la carta. Postres fromage de chèvre au cotignac queso de cabra con dulce de membrillo formatge de cabra amb codonyat formaggio di capra con cotognata goat cheese with quince preserve Ziegenkäse mit Quittenkäse Original termEntry ID: 3940 Plats a la carta. Postres fromage de chèvre au cotignac et aux noix queso de cabra con dulce de membrillo y nueces formatge de cabra amb codonyat i nous formaggio di capra con cotognata e noci goat cheese with quince preserve and walnuts Ziegenkäse mit Quittenkäse und Nüssen Original termEntry ID: 3941 Plats a la carta. Postres fromage de chèvre, noix et miel queso de cabra con nueces y miel formatge de cabra amb nous i mel formaggio di capra con noci e miele goat cheese with walnuts and honey Ziegenkäse mit Nüssen und Honig Original termEntry ID: 3942 Plats a la carta. Entrants i amanides fromage de chèvre tiède à la salade douce queso de cabra templado con ensalada dulce formatge de cabra tebi amb amanida dolça formaggio di capra tiepido con insalata dolce warm goat cheese with sweet salad lauwarmer Ziegenkäse mit süßem Salat Original termEntry ID: 3943 Plats a la carta. Entrants i amanides raclette au four et sa pomme de terre bouillie raclette al horno con patata hervida formatge de raclet al forn amb patata bullida formaggio di raclette al forno con patata lessa baked raclette with boiled potatoes Raclettekäse aus dem Ofen mit gekochten Kartoffeln Original termEntry ID: 3944 Plats a la carta. Postres fromage frais au cotignac queso fresco con dulce de membrillo formatge fresc amb codonyat formaggio fresco con cotognata fresh cheese with quince preserve Frischkäse mit Quittenkäse Original termEntry ID: 3945 Plats a la carta. Entrants i amanides fromage frais artisanal aux tomates du Benach queso fresco artesano con tomate del Benach formatge fresc artesà amb tomàquet del Benach formaggio fresco artigianale al pomodoro di Benach handmade fresh cheese with Benach's tomato selbstgemachter Frischkäse mit Benachs Tomaten Original termEntry ID: 3946 Plats a la carta. Postres fromage et cotignac à la glace de pignons queso y dulce de membrillo con helado de piñones formatge i codonyat amb gelat de pinyons formaggio e cotognata con gelato ai pinoli cheese and quince preserve with pine nuts ice cream Käse und Quittenkäse mit Pinienkerneis Original termEntry ID: 3947 Plats a la carta. Formatges fromage manchego sec queso manchego seco formatge manxego sec formaggio manchego secco hard Manchego cheese reifer Manchego-Käse Original termEntry ID: 3948 Plats a la carta. Formatges fromage manchego demi-séché enduit d'huile queso manchego semicurado en aceite formatge manxego semicurat en oli pecorino manchego semistagionato sottolio semi-cured Manchego cheese in oil halbreifer Manchegokäse in Öl Original termEntry ID: 3949 Plats a la carta. Formatges fromage manchego tendre queso manchego tierno formatge manxego tendre formaggio manchego fresco fresh Manchego cheese milder Manchego-Käse Original termEntry ID: 3950 Plats a la carta. Tapes fromage démi-séché queso semicurado formatge semicurat pecorino semistagionato semi-cured cheese halbreifer Käse Original termEntry ID: 3951 Plats a la carta. Formatges fromage demi-sec queso semiseco formatge semisec formaggio semisecco medium hard cheese halbreifer Käse Original termEntry ID: 3952 Plats a la carta. Postres fromage tendre au miel queso tierno con miel formatge tendre amb mel formaggio tenero al miele fresh cheese with honey Frischkäse mit Honig Original termEntry ID: 3953 Plats a la carta. Postres fromages catalans quesos catalanes formatges catalans formaggi catalani Catalan cheeses katalanische Käsesorten Original termEntry ID: 3954 Plats a la carta. Entrants i amanides formatjada de viande (tourte typique des Îles Baléares) formatjada de carne (empanada típica de las Islas Baleares) formatjada de carn (panada típica de les Illes Balears) formatjada alla carne (panzarotto tipico delle Isole Baleari) meat formatjada (typical pasty of the Balearic Islands) Fleisch-Formatjada (typisch balearisches Gebäck) Original termEntry ID: 3955 Plats a la carta. Peix i marisc friture d'anchois frais fritada de boquerones freginada de seitons frittura di alici fried anchovies gebackene Sardellen Original termEntry ID: 3956 Plats a la carta. Peix i marisc friture de petits calmars fritura de calamarcitos fregitel·la de calamarsets frittura di calamaretti fried baby squid frittierte Tintenfischplatte Original termEntry ID: 3957 Plats a la carta. Peix i marisc friture de poisson fritura de pescado fregitel·la de peix frittura di pesce assorted fried fish frittierte Fischplatte Original termEntry ID: 3958 Plats a la carta. Peix i marisc fricandeau de poisson de roche à la sauce de crevettes de Palamós et de mousserons fricandó de pescado de roca con salsa de gambas de Palamós y senderuelas fricandó de peix de roca amb salsa de gambes de Palamós i moixernons fricandò di pesce di scoglio con salsa ai gamberi di Palamós e prugnoli fricandeau of rockfish with sauce of prawns from Palamós and wild mushrooms Felsenfischfricandeau in Sauce mit Garnelen aus Palamós und Maipilzen Original termEntry ID: 3959 Plats a la carta. Carn fricandeau de poulain aux champignons fricandó de potro con setas fricandó de poltre amb bolets fricandò di puledro ai funghi fricandeau of colt with mushrooms Fohlenfricandeau mit Pilzen Original termEntry ID: 3960 Plats a la carta. Carn fricandeau de porc à la jardinière fricandó de cerdo a la jardinera fricandó de porc a la jardinera fricandò di maiale alla giardiniera fricandeau of pork à la jardinière Schweinsfricandeau auf Gärtnerart Original termEntry ID: 3961 Plats a la carta. Carn fricandeau de veau fricandó de ternera fricandó de vedella fricandò di vitello fricandeau of veal Kalbsfrikandeau Original termEntry ID: 3962 Plats a la carta. Carn fricandeau de veau aux champignons fricandó de ternera con setas fricandó de vedella amb bolets fricandò di vitello con funghi fricandeau of veal with mushrooms Kalbsfricandeau mit Pilzen Original termEntry ID: 3963 Plats a la carta. Carn fricandeau de veau aux marrons et aux lactaires fricandó de ternera con castañas y níscalos fricandó de vedella amb castanyes i rovellons fricandò di vitello con castagne e lattaioli fricandeau of veal with chestnuts and wild mushrooms Kalbsfrikandeau mit Kastanien und Reizkern Original termEntry ID: 3964 Plats a la carta. Carn fricandeau de veau aux mousserons fricandó de ternera con senderuelas fricandó de vedella amb moixernons fricandò di vitello ai prugnoli fricandeau of veal with wild mushrooms Kalbsfricandeau mit Maipilzen Original termEntry ID: 3965 Plats a la carta. Entrants i amanides fricassée de shiitake aux noisettes et au grana padano fricasé de shiitake con avellanas y grana padano fricassé de xiitake amb avellanes i grana padano shiitake in fricassea con nocciole e grana padano shiitake fricassee with hazelnuts and grana padano Shitakepilzfrikassee mit Haselnüssen und Grana Padano Original termEntry ID: 3966 Plats a la carta. Tapes friture marinière fritada marinera frit mariner frittata marinara sailor's fried platter gebackener Seemannsteller Original termEntry ID: 3967 Plats a la carta. Peix i marisc friture de sole de la côte fritada de lenguado de la costa fritada de llenguado de la costa frittata di sogliola della costa fried sole from the coast frittierte Seezungenplatte von der Küste Original termEntry ID: 3968 Plats a la carta. Peix i marisc friture de merlans parfumés au citron fritada de pescadilla al aroma de limón fritada de llucets amb aroma de llimona frittata di nasellini aromatizzati al limone lemon-scented fried young hake frittierte Seehechtplatte mit Zitronenaroma Original termEntry ID: 3969 Plats a la carta. Peix i marisc friture de poisson frais fritada de pescado de playa fritada de peix de platja frittata di pesce fresco fried fresh fish frische frittierte Fischplatte Original termEntry ID: 3970 Plats a la carta. Peix i marisc friture de poisson et de fruits de mer fritada de pescado y marisco fritada de peix i marisc frittura di pesce e frutti di mare fried fish and shellfish platter frittierte Fisch- und Meeresfrüchteplatte Original termEntry ID: 3971 Plats a la carta. Peix i marisc friture de poisson varié fritura de pescado variado fritada de peix variat frittata di pesce assortito assorted fried fish frittierte Fischplatte Original termEntry ID: 3972 Plats a la carta. Peix i marisc friture marinière fritada marinera fritada marinera frittata marinara sailor's fried platter frittierte Seemannsplatte Original termEntry ID: 3973 Plats a la carta. Infusions fruit de la passion fruta de la pasión fruita de la passió frutto della passione passion fruit Passionsfrucht Original termEntry ID: 3974 Plats a la carta. Fruita fruits de saison fruta del tiempo fruita del temps frutta di stagione fruit in season Obst der Saison Original termEntry ID: 3975 Plats a la carta. Postres fruits au sirop fruta en almíbar fruita en almívar frutta sciroppata fruit in syrup Früchte mit Sirup Original termEntry ID: 3976 Plats a la carta. Fruita fruits secs frutos secos fruita seca frutta secca dried fruits and nuts Trockenfrüchte und Nüsse Original termEntry ID: 3977 Plats a la carta. Fruita fruits variés fruta variada fruita variada frutta variata assorted fruit gemischtes Obst Original termEntry ID: 3978 Plats a la carta. Postres fruits à la crème Chantilly frutas con nata fruites amb nata frutta con panna fruits with cream Obst mit Sahne Original termEntry ID: 3979 Plats a la carta. Postres fruits au chocolat frutas con chocolate fruites amb xocolata frutta al cioccolato fruits with chocolate Früchte mit Schokolade Original termEntry ID: 3980 Plats a la carta. Postres fruits rouges gratinés frutos rojos gratinados fruites vermelles gratinades frutti rossi gratinati red berries au gratin gratinierte Beeren Original termEntry ID: 3981 Plats a la carta. Postres fruits rouges sautés au Grand Marnier et glace frutos rojos salteados con Grand Marnier y helado fruites vermelles saltades amb Grand Marnier i gelat frutti rossi saltati con Grand Marnier e gelato sautéed red berries with Grand Marnier and ice cream sautierte Beeren mit Grand Marnier und Eis Original termEntry ID: 3982 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés fuet (saucisse fine de porc assaisonnée typique de la Catalogne) fuet fuet fuet (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) fuet (Catalan dry cured pork sausage) Fuet (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 3983 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de charcuterie tabla de embutidos fusta d'embotits tagliere d'insaccati cold sausages platter Wurstplatte Original termEntry ID: 3984 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de charcuterie catalane maison tabla de embutidos catalanes de elaboración propia fusta d'embotits catalans d'elaboració pròpia tagliere d'insaccati catalani di produzione propria home-made Catalan cold sausages platter katalanische Wurstplatte aus eigener Produktion Original termEntry ID: 3985 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de charcuterie du pays tabla de embutidos del país fusta d'embotits del país tagliere d'insaccati del posto local cold sausages platter Wurstplatte aus der Region Original termEntry ID: 3986 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de charcuteries du pays et ses tranches de pain grillé tabla de embutidos del país con rebanadas de pan tostado fusta d'embotits del país amb llesques de pa torrat piatto di salumi del paese con fette di pane tostato platter of cold country sausages with slices of toast Landwurstplatte mit gerösteten Brotschnitten Original termEntry ID: 3987 Plats a la carta. Entrants i amanides plateau de charcuteries d'El Ripollès tabla de embutidos de El Ripollès fusta d'embotits del Ripollès piatto di salumi di El Ripollès platter of cold meats from El Ripollès Wurstplatte aus El Ripollès Original termEntry ID: 3988 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de charcuterie et de fromages tabla de embutidos y quesos fusta d'embotits i formatges piatto di insaccati e formaggi cold sausages and cheese platter Wurst- und Käseplatte Original termEntry ID: 3989 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de charcuterie ibérique tabla de embutidos ibéricos fusta d'embotits ibèrics tagliere d'insaccati iberici cold Iberian sausages platter iberische Wurstplatte Original termEntry ID: 3990 Plats a la carta. Formatges plateau de fromage de brebis affiné tabla de queso de oveja curado fusta de formatge d'ovella curat piatto di pecorino stagionato cured sheep cheese platter Käseplatte mit reifem Ziegenkäse Original termEntry ID: 3991 Plats a la carta. Formatges plateau de fromages tabla de quesos fusta de formatges piatto di formaggi cheese platter Käseplatte Original termEntry ID: 3992 Plats a la carta. Formatges plateau de fromages au cotignac tabla de quesos con dulce de membrillo fusta de formatges amb codonyat piatto di formaggi con cotognata cheese platter with quince preserve Käseteller mit Quittenkäse Original termEntry ID: 3993 Plats a la carta. Formatges plateau de fromages à la sauce aux framboises tabla de quesos con salsa de frambuesas fusta de formatges amb salsa de gerds piatto di formaggi con salsa ai lamponi cheese platter with raspberry dressing Käseplatte mit Himbeersauce Original termEntry ID: 3994 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de pâtés tabla de patés fusta de patés tagliere di pâté pâtés platter Pastetenplatte Original termEntry ID: 3995 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de pâtés à la sauce aigre-douce tabla de patés con salsa agridulce fusta de patés amb salsa agredolça tagliere di pâté con salsa agrodolce pâtés platter with bittersweet sauce Pastetenplatte mit süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 3996 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de jambon ibérique tabla de jamón ibérico fusta de pernil ibèric tagliere di prosciutto iberico Iberian cured ham platter iberische Rohschinkenplatte Original termEntry ID: 3997 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de jambon ibérique de Guijuelo tabla de jamón ibérico de Guijuelo fusta de pernil ibèric de Guijuelo tagliere di prosciutto iberico di Guijuelo platter of Iberian cured ham from Guijuelo iberische Rohschinkenplatte aus Guijuelo Original termEntry ID: 3998 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés plateau de jambon cru tabla de jamón serrano fusta de pernil serrà tagliere di prosciutto crudo cured ham platter Rohschinkenplatte Original termEntry ID: 3999 Plats a la carta. Formatges fynbo fynbo fynbo fynbo Fynbo Fynbo Original termEntry ID: 4000 Plats a la carta. Carn galantine galantina galantina galantina galantine Galantine Original termEntry ID: 4001 Plats a la carta. Peix i marisc squilles galeras galeres canocchie king prawns Heuschreckenkrebse Original termEntry ID: 4002 Plats a la carta. Peix i marisc Saint Pierre pez de San Pedro gall de Sant Pere pesce San Pietro John Dory Peterfisch Original termEntry ID: 4003 Plats a la carta. Peix i marisc Saint Pierre à la ratatouille et au parfum d'eucalyptus pez de San Pedro con samfaina y aroma de eucalipto gall de Sant Pere amb samfaina i aroma d'eucaliptus pesce San Pietro con samfaina e aromatizzato all'eucalipto (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) John Dory with samfaina and eucalyptus aroma (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Peterfisch mit Samfaina und Eukalyptusaroma (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 4004 Plats a la carta. Carn dinde aux herbes et aux raisins pavo con hierbas y uvas gall dindi amb herbes i raïm tacchino alle erbe e uva turkey with herbs and grapes Truthahn mit Kräutern und Trauben Original termEntry ID: 4005 Plats a la carta. Carn dinde farcie pavo relleno gall dindi farcit tacchino farcito stuffed turkey gefüllter Truthahn Original termEntry ID: 4006 Plats a la carta. Carn dinde rôtie pavo asado gall dindi rostit tacchino arrosto roast turkey Truthahnbraten Original termEntry ID: 4007 Plats a la carta. Carn bajoue de veau confite au xérès carrillada de buey confitada al jerez galta de bou confitada amb xerès guancia di manzo confit allo sherry pickled veal cheek with sherry eingelegte Rinderbacke mit Cherry Original termEntry ID: 4008 Plats a la carta. Carn joue de porc à l'oeuf sur le plat et aux frites carrillada de cerdo con huevo frito y patatas fritas galta de porc amb ou ferrat i patates fregides guancia di maiale con uovo fritto e patate fritte pork cheek with fried egg and chips Schweinebacke mit Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 4009 Plats a la carta. Carn joue de porc ibérique au curry de carrotte et d'orange carrillada de cerdo ibérico con curry de zanahoria y naranja galta de porc ibèric amb curri de pastanaga i taronja guancia di maiale iberico con curry di carota e arancia Iberian pork cheek with carrot and orange curry iberische Schweinebacke mit Karotten-Orangen-Curry Original termEntry ID: 4010 Plats a la carta. Carn joue de veau carrillada de ternera galta de vedella guancia di vitello veal cheek Kalbsbacke Original termEntry ID: 4011 Plats a la carta. Carn joue de veau aux petits oignons glacés carrillada de ternera con cebollitas glaseadas galta de vedella amb cebetes glacejades guancia di vitello con cipolline glassate veal cheek with glazed baby onions Kalbsbacke mit glacierten Zwiebeln Original termEntry ID: 4012 Plats a la carta. Carn joue de veau aux cèpes carrillada de ternera con setas de Burdeos galta de vedella amb ceps guancia di vitello ai porcini veal cheek with wild mushrooms Kalbsbacke mit Steinpilzen Original termEntry ID: 4013 Plats a la carta. Carn joue de veau aux pleurotes carrillada de ternera con setas de cardo galta de vedella amb gírgoles guancia di vitello con cardoncelli veal cheek with king trumpet mushrooms Kalbsbacke mit Seitlingen Original termEntry ID: 4014 Plats a la carta. Carn joue de veau à la purée de pommes de terre carrillada de ternera con puré de patatas galta de vedella amb puré de patates guancia di vitello con purè di patate veal cheek with mashed potatoes Kalbsbacke mit Kartoffelpüree Original termEntry ID: 4015 Plats a la carta. Carn joue de veau à la purée de pommes de terre rôties carrillada de ternera con puré de patatas asadas galta de vedella amb puré de patates rostides guancia di vitello con purè di patate arroste veal cheek with mashed roast potatoes Kalbsbacke mit Bratkartoffelpüree Original termEntry ID: 4016 Plats a la carta. Carn joue de veau aux petits légumes carrillada de ternera con verduritas galta de vedella amb verduretes guancia di vitello con verdurine veal cheek with tiny vegetables Kalbsbacke mit Gemüse Original termEntry ID: 4017 Plats a la carta. Carn joue de veau à l'étouffée aux champignons carrillada de ternera estofada con setas galta de vedella estofada amb bolets guancia di vitello stufato ai funghi veal cheek stewed with mushrooms Kalbsbacke mit Pilzfüllung Original termEntry ID: 4018 Plats a la carta. Carn joue de veau filetée carrillada de ternera fileteada galta de vedella filetejada guancia di vitello filettata sliced veal cheek filetierte Kalbsbacke Original termEntry ID: 4019 Plats a la carta. Carn joue de veau glacée au vin rouge carrillada de ternera glaseada con vino tinto galta de vedella glacejada amb vi negre guancia di vitello glassata al vino rosso veal cheek glazed with red wine glacierte Kalbsbacke mit Rotwein Original termEntry ID: 4020 Plats a la carta. Carn joue de veau rôtie carrillada de ternera asada galta de vedella rostida guancia di vitello arrosto roast veal cheek Kalbsbackenbraten Original termEntry ID: 4021 Plats a la carta. Carn joue et pied de porc à la braise carrillada y manita de cerdo a la brasa galta i peu de porc a la brasa guancia e piedino di maiale alla brace charcoal-grilled pork cheek and trotter Schweinebacken und Schweinsfüße vom Rost Original termEntry ID: 4022 Plats a la carta. Carn joues de biche confites et fruits de la fôret carrilleras de ciervo confitadas y frutos del bosque galtes de cérvol confitades i fruites del bosc guance di cervo in confit ai frutti di bosco pickled deer cheeks and forest fruits eingelegte Hirschbacken und Waldbeeren Original termEntry ID: 4023 Plats a la carta. Carn joues de porc carrillada de cerdo galtes de porc guance di maiale pork cheeks Schweinebacken Original termEntry ID: 4024 Plats a la carta. Carn joues de porc grillées sur la braise à la pomme de terre sous la cendre et à la mousseline d'ail carrillada de cerdo a la brasa con patata al rescoldo y muselina de ajo galtes de porc a la brasa amb patata al caliu i mussolina d'all guance di maiale alla brace e patata alla cenere con mousseline all'aglio charcoal-grilled pork cheeks with ember-baked potato and garlic mousseline Schweinebacken vom Rost mit in der Glut gegarter Kartoffel und Knoblauchmousseline Original termEntry ID: 4025 Plats a la carta. Carn joues de porc à la catalane carrillada de cerdo a la catalana galtes de porc a la catalana guance di maiale alla catalana pork cheeks Catalan style Schweinebacken auf katalanische Art Original termEntry ID: 4026 Plats a la carta. Carn joues de porc au four carrillada de cerdo al horno galtes de porc al forn guance di maiale al forno baked pork cheeks Schweinebacken aus dem Ofen Original termEntry ID: 4027 Plats a la carta. Carn joues de porc au four aux champignons de Paris carrillada de cerdo al horno con champiñones galtes de porc al forn amb xampinyons guance di maiale al forno con i funghi baked pork cheeks with button mushrooms Schweinebacken aus dem Ofen mit Champignons Original termEntry ID: 4028 Plats a la carta. Carn joues de porc aux petits oignons confits et au ragoût de pommes de terre carrillada de cerdo con cebollitas confitadas y patatas panadera galtes de porc amb cebetes confitades i patates panadera guance di maiale con cipolline confit e patate stufate pork cheeks with pickled baby onions and potatoes stew Schweinebacken mit eingelegten Zwiebeln und Kartoffelragout Original termEntry ID: 4029 Plats a la carta. Carn joues de porc aux figues carrillada de cerdo con higos galtes de porc amb figues guance di maiale ai fichi pork cheeks with figs Schweinebacken mit Feigen Original termEntry ID: 4030 Plats a la carta. Carn joues de porc aux fruits secs carrillada de cerdo con frutos secos galtes de porc amb fruita seca guance di maiale ai frutti secchi pork cheeks with dried fruits and nuts Schweinebacken mit Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 4031 Plats a la carta. Carn joues de porc au vin blanc carrillada de cerdo al vino blanco galtes de porc amb vi blanc guance di maiale al vino bianco pork cheeks with white wine Schweinebacken mit Weißwein Original termEntry ID: 4032 Plats a la carta. Carn joues de porc glacées au ragoût de pommes de terre carrillada de cerdo glaseada con patatas panadera galtes de porc glacejades amb patates panadera guance di maiale glassate con patate stufate glazed pork cheeks with potatoes stew glacierte Schweinebacken mit Kartoffelragout Original termEntry ID: 4033 Plats a la carta. Carn joues de porc cuisinées et garniture carrillada de cerdo guisada con guarnición galtes de porc guisades amb guarnició guance di maiale in umido con contorno stewed pork cheeks with garnish geschmorte Schweinebacken mit Beilage Original termEntry ID: 4034 Plats a la carta. Carn joues de porc ibérique au four carrillada de cerdo ibérico al horno galtes de porc ibèric al forn guance di maiale iberico al forno baked Iberian pork cheeks iberische Schweinebacken aus dem Ofen Original termEntry ID: 4035 Plats a la carta. Carn joues de porc ibérique aux champignons carrillada de cerdo ibérico con setas del bosque galtes de porc ibèric amb bolets del bosc guance di maiale iberico ai funghi Iberian pork cheeks with wild mushrooms iberische Schweinebacken mit Waldpilzen Original termEntry ID: 4036 Plats a la carta. Carn joues de porc ibérique aux couteaux de mer carrillada de cerdo ibérico con navajas galtes de porc ibèric amb navalles guance di maiale iberico con cappelunghe Iberian pork cheeks with razor clams iberische Schweinebacken mit Schwertmuscheln Original termEntry ID: 4037 Plats a la carta. Carn joues de porc ibérique à la sauce aux cérises carrillada de cerdo ibérico con salsa de cerezas galtes de porc ibèric amb salsa de cireres guance di maiale iberico con salsa alle ciliegie Iberian pork cheeks with cherries sauce iberische Schweinebacken mit Kirschsauce Original termEntry ID: 4038 Plats a la carta. Carn joues de porc ibérique confites carrillada de cerdo ibérico confitada galtes de porc ibèric confitades guance di maiale iberico in confit confit of Iberian pork cheek eingelegte iberische Schweinebacken Original termEntry ID: 4039 Plats a la carta. Carn joues de porc ibérique de Teruel aux petits légumes carrillada de cerdo ibérico de Teruel con verduritas galtes de porc ibèric de Terol amb verduretes guance di maiale iberico di Teruel alle verdurine Teruel Iberian pork cheek with baby vegetables iberische Schweinebacken aus Teruel mit Gemüse Original termEntry ID: 4040 Plats a la carta. Carn joues de porc rôties carrillada de cerdo asada galtes de porc rostides guance di maiale arrosto roast pork cheeks gebratene Schweinebacken Original termEntry ID: 4041 Plats a la carta. Carn joues de veau aux petits oignons caramélisés et aux champignons carrillada de ternera con cebollitas caramelizadas y setas galtes de vedella amb cebetes caramel·litzades i bolets guance di vitello con cipolline caramellate e funghi veal cheeks with caramelized baby onions and mushrooms Kalbsbacken mit karamellisierten Zwiebeln und Pilzen Original termEntry ID: 4042 Plats a la carta. Carn ragoût de joues de veau au vin rouge carrillada de ternera al vino tinto galtes de vedella amb vi negre guance di vitello con vino rosso stewed veal cheeks with red wine Kalbsbacken mit Rotwein Original termEntry ID: 4043 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses grillées sur la braise gambas a la brasa gambes a la brasa gamberi alla brace charcoal-grilled shimps Garnelen vom Rost Original termEntry ID: 4044 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses grillées gambas a la parrilla gambes a la graella gamberi alla griglia grilled shrimps Garnelen vom Grill Original termEntry ID: 4045 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses grillées gambas a la plancha gambes a la planxa gamberetti alla piastra grilled shrimps Garnelen vom Blech Original termEntry ID: 4046 Plats a la carta. Tapes crevettes roses grillées et leur garniture gambas a la plancha con guarnición gambes a la planxa amb guarnició gamberi alla piastra con contorno grilled prawns with garnish Garnelen vom Blech mit Beilage Original termEntry ID: 4047 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses grillées à l'huile d'olive, à l'ail et au poivre gambas a la plancha con aceite de oliva, ajo y pimienta gambes a la planxa amb oli d'oliva, all i pebre gamberi alla piastra all'olio d'oliva con aglio e pepe grilled shrimps with olive oil, garlic and pepper Garnelen vom Blech mit Olivenöl, Knoblauch und Pfeffer Original termEntry ID: 4048 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses au sel gambas a la sal gambes a la sal gamberi al sale shrimps in salt Garnelen in Salzkruste Original termEntry ID: 4049 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses à la thaïlandaise gambas a la tailandesa gambes a la tailandesa gamberi alla tailandese thai shrimps Garnelen auf thailändische Art Original termEntry ID: 4050 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses au pil-pil (à l'huile d'olive, au piment et à l'ail) gambas al pilpil gambes al pil-pil gamberi al pil-pil (con olio d'oliva, peperoncino e aglio) shrimps al pil-pil (with oil, chilli and garlic) Garnelen al pil-pil (mit Öl, Chili und Knoblauch) Original termEntry ID: 4051 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes roses persillées gambas con ajo y perejil gambes amb all i julivert gamberi con aglio e prezzemolo shrimps with garlic and parsley Garnelen mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 4052 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses à l'aillade gambas al ajillo gambes amb allada gamberi con salsa all'aglio shrimps in garlic sauce Garnelen mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 4053 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes au cognac sur lit de tomate gambas al coñac sobre lecho de tomate gambes amb conyac sobre llit de tomàquet gamberi al cognac su letto di pomodoro prawns with cognac on bed of tomato Garnelen mit Cognac auf Tomatenbett Original termEntry ID: 4054 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses au curry gambas al curry gambes amb curri gamberi al curry shrimps with curry Garnelen mit Curry Original termEntry ID: 4055 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes roses à la mayonnaise gambas con mayonesa gambes amb maionesa gamberi con maionese shrimps with mayonnaise Garnelen mit Mayonnaise Original termEntry ID: 4056 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes roses panées gambas rebozadas gambes arrebossades gamberi impanati shrimps in batter gebackene Garnelen Original termEntry ID: 4057 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses de Huelva gambas de Huelva gambes de Huelva gamberi di Huelva shrimps from Huelva Garnelen aus Huelva Original termEntry ID: 4058 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes de Palamós cuites sur la braise gambas de Palamós a la brasa gambes de Palamós a la brasa gamberi di Palamós alla brace charcoal-grilled Palamos prawns Garnelen aus Palamós vom Rost Original termEntry ID: 4059 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses de Palamós grillées au gros sel gambas de Palamós a la plancha con sal gruesa gambes de Palamós a la planxa amb sal grossa gamberi di Palamós alla piastra con sale grosso grilled shrimps from Palamós with cooking salt Garnelen aus Palamés vom Blech mit grobem Meersalz Original termEntry ID: 4060 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes de Tarragone cuites sur la braise gambas de Tarragona a la plancha gambes de Tarragona a la planxa gamberi di Tarragona alla piastra grilled Tarragona prawns Garnelen aus Tarragona vom Blech Original termEntry ID: 4061 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes roses et champignons sautés gambas y setas salteadas gambes i bolets saltats gamberi e funghi saltati sautéed shrimps and mushrooms sautierte Garnelen und Pilze Original termEntry ID: 4062 Plats a la carta. Peix i marisc gambas et langoustines de Vilanova gambas y cigalas de Vilanova gambes i escamarlans de Vilanova gamberi e scampi di Vilanova Vilanova prawns and Norway lobster Garnelen und Kaisergranat aus Vilanova Original termEntry ID: 4063 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses du large grillées à la réduction de fino gambas langostineras a la plancha con reducción de fino gambes llagostineres a la planxa amb reducció de fino gamberi bianchi alla piastra con riduzione di fino grilled deep-water pink shrimps with a reduction of fino Tiefseegarnelen vom Blech mit Fino-Reduktion Original termEntry ID: 4064 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes de Palamós moyennes grillées gambas medianas de Palamós a la plancha gambes mitjanes de Palamós a la planxa gamberi medi di Palamós alla piastra grilled medium shrimps from Palamós mittelgroße Garnelen aus Palamós vom Blech Original termEntry ID: 4065 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes à l'orientale gambas orientales gambes orientals gamberi orientali Oriental prawns orientalische Garnelen Original termEntry ID: 4066 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses parfumées à l'ail gambas perfumadas con ajitos gambes perfumades amb allets gamberi profumati all'aglio garlic-perfumed shrimps mit Knoblauch parfumierte Garnelen Original termEntry ID: 4067 Plats a la carta. Peix i marisc petites crevettes roses sautées gambas pequeñas salteadas gambes petites saltades gamberi piccoli saltati sautéed small shrimps kleine sautierte Garnelen Original termEntry ID: 4068 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes rouges au sel gambas rosadas a la sal gambes rosades a la sal gamberi rossi al sale red shrimps in salt rote Garnelen in Salzkruste Original termEntry ID: 4069 Plats a la carta. Tapes crevettes roses salées gambas saladas gambes salades gamberi salati salted shrimps gesalzene Garnelen Original termEntry ID: 4070 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes roses salées à la sauce tartare de yaourt gambas saladas con salsa tártara de yogur gambes salades amb salsa tàrtara de iogurt gamberi salati con salsa tartara di yogurt salted shrimps with yoghurt tartar sauce gesalzene Garnelen mit Sauce Tartare auf Joghurtbasis Original termEntry ID: 4071 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses sautées à l'huile d'olive, à l'ail et au poivre gambas salteadas con aceite de oliva, ajo y pimienta gambes saltades amb oli d'oliva, all i pebre gamberi saltati in olio d'oliva, aglio e pepe sautéed shrimps wiht olive oil, garlic and pepper sautierte Garnelen mit Olivenöl, Knoblauch und Pfeffer Original termEntry ID: 4072 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses grillées gambas rojas a la plancha gambes vermelles a la planxa gamberi rossi alla piastra grilled red shrimps rote Garnelen vom Blech Original termEntry ID: 4073 Plats a la carta. Tapes crevettes roses persillées camarones con ajo y perejil gambetes amb all i julivert gamberetti con aglio e prezzemolo shrimps with garlic and parsley Garnelen mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 4074 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses from Huelva sautées gambitas de Huelva salteadas gambetes de Huelva saltades gamberetti di Huelva saltati sautéed shrimps from Huelva sautierte Garnelen aus Huelva Original termEntry ID: 4075 Plats a la carta. Entrants i amanides petites crevettes roses d'El Port de la Selva sautées camarones de El Port de la Selva salteados gambetes del Port de la Selva saltades gamberetti di El Port de la Selva saltati sautéed El Port de la Selva shrimps sautierte Garnelen aus El Port de la Selva Original termEntry ID: 4076 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses frites camarones fritos gambetes fregides gamberetti fritti fried shrimps gebackene Garnelen Original termEntry ID: 4077 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes roses sautées à l'aillade camarones salteados al ajillo gambetes saltades amb allada gamberetti saltati con salsa all'aglio sautéed shrimps in garlic sauce sautierte Garnelen mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 4078 Plats a la carta. Peix i marisc gambon au safran carabineros al azafrán gambots amb safrà gamberi rossi allo zafferano scarlet shrimps with saffron rote Riesengarnelen mit Safran Original termEntry ID: 4079 Plats a la carta. Licors grenache garnacha garnatxa vernaccia grenache Grenache Original termEntry ID: 4080 Plats a la carta. Licors grenache blanc garnacha blanco garnatxa blanc vernaccia bianca white Grenache Grenache Blanc Original termEntry ID: 4081 Plats a la carta. Peix i marisc oursins erizos de mar garotes ricci di mare sea urchins Seeigel Original termEntry ID: 4082 Plats a la carta. Peix i marisc oursins à la pomme glacés à la sauce de cidre erizos de mar con manzana glaseados con salsa de sidra garotes amb poma glacejades amb salsa de sidra ricci di mare con mela glassati con salsa al sidro sea urchins with apple glazed with cider sauce glacierte Seeigel mit Apfel in Cidre-Sauce Original termEntry ID: 4083 Plats a la carta. Carn cochon de lait cochinillo garrí lattone suckling pig Spanferkel Original termEntry ID: 4084 Plats a la carta. Carn cochon de lait à la ségovienne cochinillo a la segoviana garrí a la segoviana lattone alla segoviana suckling pig Segovian style Spanferkel auf segovianische Art Original termEntry ID: 4085 Plats a la carta. Carn cochon de lait au four cochinillo al horno garrí al forn lattone al forno baked suckling pig Spanferkel aus dem Ofen Original termEntry ID: 4086 Plats a la carta. Carn cochon de lait aux pommes de terre violettes et aux agrumes cochinillo con patatas violeta y cítricos garrí amb patates violeta i cítrics lattone con patate viola e agrumi suckling pig with violet potatoes and citrus fruits Spanferkel mit Vitelotte-Kartoffeln und Zitrusfrüchten Original termEntry ID: 4087 Plats a la carta. Carn cochon de lait confit à l'huile d'olive et à la sauce au miel cochinillo confitado al aceite de oliva con salsa de miel garrí confitat amb oli d'oliva i salsa de mel lattone conservato sott'olio d'oliva e salsa di miele suckling pig preserved in olive oil and honey sauce eingemachtes Spanferkel mit Olivenöl und Honigsauce Original termEntry ID: 4088 Plats a la carta. Carn cochon de lait confit parfumé au romesco (sauce catalane aux piments piquants) cochinillo confitado al aroma de romesco (salsa catalana de guindillas) garrí confitat amb perfum de romesco lattone confit aromatizzato al romesco (salsa catalana con peperoncino) pickled suckling pig perfumed with romesco (Catalan sauce with chilli) eingemachtes Spanferkel mit Romescoparfum (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 4089 Plats a la carta. Carn cochon de lait confit à la pêche blanche et à la moutarde cochinillo confitado con melocotón blanco y mostaza garrí confitat amb préssec blanc i mostassa lattone confit con pesca bianca e mostarda pickled suckling pig with white peach and mustard eingemachtes Spanferkel mit weißem Pfirsich und Senf Original termEntry ID: 4090 Plats a la carta. Carn cochon de lait confit et croustillant à la pomme gelatinisé cochinillo confitado y crujiente con manzana gelatinizada garrí confitat i cruixent amb poma gelatinitzada lattone confit e croccante con mela gelatinizzata pickled crunchy suckling pig with gelatinized apple eingelegtes, knuspriges Spanferkel mit gelatiniertem Apfel Original termEntry ID: 4091 Plats a la carta. Carn cochon de lait croustillant au café et au miel d'oranger cochinillo crujiente con café y miel de azahar garrí cruixent amb cafè i mel de flor de taronger lattone croccante con caffè e miele di fiori d'arancia crunchy suckling pig with coffee and orange blossom honey knuspriges Spanferkel mit Kaffee und Orangenblütenhonig Original termEntry ID: 4092 Plats a la carta. Carn cochon de lait farci et rôti cochinillo relleno asado garrí farcit rostit lattone farcito arrosto roast stuffed suckling pig gefülltes gebratenes Spanferkel Original termEntry ID: 4093 Plats a la carta. Carn cochon de lait ibérique aux abricots vanillés cochinillo ibérico con albaricoques a la vainilla garrí ibèric i albercocs amb vainilla lattone iberico e albicocche alla vaniglia Iberian suckling pig with vanille apricots iberisches Spanferkel und Aprikosen mit Vanille Original termEntry ID: 4094 Plats a la carta. Carn cochon de lait laqué à la pomme de terre confite et à la compote de coings cochinillo laqueado con patata confitada y compota de membrillo garrí lacat amb patata confitada i compota de codony lattone laccato con patata confit e composta di mela cotogna lacquered suckling pig with pickled potato and quince compote lackiertes Spanferkel mit eingelegten Kartoffeln und Quittenmus Original termEntry ID: 4095 Plats a la carta. Carn cochon de lait rôti cochinillo asado garrí rostit lattone arrosto roast suckling pig gebratenes Spanferkel Original termEntry ID: 4096 Plats a la carta. Carn cochon de lait rôti à la sauce aux pommes cochinillo asado con salsa de manzana garrí rostit amb salsa de poma lattone alla griglia con salsa di mele roast suckling pig with apple sauce gebratenes Spanferkel mit Apfelsauce Original termEntry ID: 4097 Plats a la carta. Carn jarret codillo garró stinco hock Eisbein Original termEntry ID: 4098 Plats a la carta. Carn jarret de porc rôti à la broche codillo de cerdo al ast garró de porc a l'ast stinco di maiale allo spiedo spit-roast hock of pork Eisbein vom Schwein vom Spieß Original termEntry ID: 4099 Plats a la carta. Carn jarret de porc à la majorquine codillo de cerdo a la mallorquina garró de porc a la mallorquina stinco di maiale alla maiorchina hock of pork Majorcan style Eisbein vom Schwein auf mallorquinische Art Original termEntry ID: 4100 Plats a la carta. Carn jarret de porc au four codillo de cerdo al horno garró de porc al forn stinco di maiale al forno baked hock of pork Eisbein vom Schwein aus dem Ofen Original termEntry ID: 4101 Plats a la carta. Carn jarret de porc et garniture codillo de cerdo con guarnición garró de porc amb guarnició stinco di maiale con contorno hock of pork with garnish Eisbein vom Schwein mit Garnierung Original termEntry ID: 4102 Plats a la carta. Carn jarret de porc cuisiné au xérès et aux champignons codillo de cerdo guisado al jerez con setas garró de porc guisat amb xerès i bolets stinco di maiale stufato con sherry e funghi hock of pork stewed with sherry and mushrooms Eisbein vom Schwein in Sherry-Pilz-Sauce geschmort Original termEntry ID: 4103 Plats a la carta. Carn jarrets de porc au four codillos al horno garrons al forn stinchi di maiale al forno baked hocks of pork Eisbein aus dem Ofen Original termEntry ID: 4104 Plats a la carta. Begudes limonade gaseosa gasosa gassosa fizzy drink Limonade Original termEntry ID: 4105 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho gazpacho gaspatxo gazpacho gazpacho Gazpacho Original termEntry ID: 4106 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho ajoblanco (potage froid d'ail et mie de pain) gazpacho ajoblanco gaspatxo ajoblanco gazpacho ajoblanco (zuppa fredda d'aglio e mollica di pane) gazpacho ajoblanco (garlic and bread cold soup) Gazpacho ajoblanco (kalte Knoblauch-Brotsuppe) Original termEntry ID: 4107 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho à la brochette de crevettes roses gazpacho con pincho de gambas gaspatxo amb broqueta de gambes gazpacho con spiedino di gamberi gazpacho with shrimps brochette Gazpacho mit Garnelenspieß Original termEntry ID: 4108 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho aux cerises gazpacho con cerezas gaspatxo amb cireres gazpacho con ciliegie gazpacho with cherries Gazpacho mit Kirschen Original termEntry ID: 4109 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho aux cerises et au fromage gazpacho con cerezas y queso gaspatxo amb cireres i formatge gazpacho con ciliegie e formaggio gazpacho with cherries and cheese Gazpacho mit Kirschen und Käse Original termEntry ID: 4110 Plats a la carta. Entrants i amanides gaspacho à la glace d'ail gazpacho con helado de ajo gaspatxo amb gelat d'all gazpacho con gelato d'aglio gazpacho with garlic ice cream Gazpacho mit Knoblaucheis Original termEntry ID: 4111 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho, sa garniture et ses petits croûtons gazpazcho con guarnición y picatostes de pan tostado gaspatxo amb guarnició i crostonets de pa torrat gazpacho con contorno e crostini di pane tostato gazpacho with garnish and croutons Gazpacho mit Beilage und gerösteten Brotcroûtons Original termEntry ID: 4112 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho aux fraises, aux coques et à la mèlisse gazpacho con fresas, berberechos y melisa gaspatxo amb maduixes, catxels i melissa gazpacho con fragole, cuori di mare e melissa gazpacho with strawberries, cockles and lemon balm Gazpacho mit Erdbeeren, Herzmuscheln und Melisse Original termEntry ID: 4113 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho à la methe gazpacho a la menta gaspatxo amb menta gazpacho con menta gazpacho with mint Gazpacho mit Minze Original termEntry ID: 4114 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho aux perles de melon gazpacho con perlas de melón gaspatxo amb perles de meló gaspacho con perle di melone gazpacho with melon pearls Gazpacho mit Melonenperlen Original termEntry ID: 4115 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho andalou gazpacho andaluz gaspatxo andalús gazpacho andaluso andalusian gazpacho andalusisches Gazpacho Original termEntry ID: 4116 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho maison aux petits légumes gazpacho casero con verduritas gaspatxo casolà amb verduretes gazpacho casereccio con verdurine home-made gazpacho with tiny vegetables hausgemachtes Gazpacho mit Gemüse Original termEntry ID: 4117 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho d'avocats aux copeaux de saumon gazpacho de aguacates y virutas de salmón gaspatxo d'alvocats i encenalls de salmó gazpacho d''avocado con scaglie di salmone avocado gazpacho with saumon shavings Avocadogazpacho mit Lachsstreifen Original termEntry ID: 4118 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés gaspacho de morue gazpacho de bacalao gaspatxo de bacallà gazpacho di baccalà salt cod gazpacho Gazpacho mit Stockfisch Original termEntry ID: 4119 Plats a la carta. Entrants i amanides gaspacho maison gazpacho de la casa gaspatxo de la casa gazpacho della casa house gazpacho hausgemachtes Gazpacho Original termEntry ID: 4120 Plats a la carta. Entrants i amanides gaspacho de pastèque aux crudités gazpacho de sandía con crudités gaspatxo de síndria amb crudités gazpacho di anguria con crudités watermelon gazpacho with crudités Wassermelonengazpacho mit Crudités Original termEntry ID: 4121 Plats a la carta. Entrants i amanides gaspacho spécial maison gazpacho especial de la casa gaspatxo especial de la casa gazpacho speciale della casa special house gazpacho spezielles Gazpacho nach Art des Hauses Original termEntry ID: 4122 Plats a la carta. Peix i marisc petites roussettes à l'ailloli pintarrojas con alioli gatets amb allioli gattucci con allioli (maionese all'aglio) smallspotted catsharks with allioli (garlic mayonnaise) Katzenhaie mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 4123 Plats a la carta. Postres glace helado gelat gelato ice cream Eis Original termEntry ID: 4124 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux fruits et à la crème Chantilly helado con fruta y nata gelat amb fruita i nata gelato con frutta e panna ice cream with fruit and cream Eis mit Obst und Sahne Original termEntry ID: 4125 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux fraises et à la crème Chantilly helado con fresas y nata gelat amb maduixes i nata gelato con fragole e panna ice cream with strawberries and cream Eis mit Erdbeeren und Sahne Original termEntry ID: 4126 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace accompagnée de crème Chantilly et de miel helado con nata y miel gelat amb nata i mel gelato con panna e miele ice cream with cream and honey Eis mit Sahne und Honig Original termEntry ID: 4127 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace artisanale helado artesano gelat artesà gelato artigianale handmade ice cream hausgemachtes Eis Original termEntry ID: 4128 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux amandes helado de almendra gelat d'ametlla gelato di mandorle almond ice cream Mandeleis Original termEntry ID: 4129 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux amandes grillées helado de almendra tostada gelat d'ametlla torrada gelato di mandorle tostate toasted almond ice cream Eis von gerösteten Mandeln Original termEntry ID: 4130 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la noisette helado de avellana gelat d'avellana gelato alla nocciola hazelnut ice cream Haselnusseis Original termEntry ID: 4131 Plats a la carta. Gelats i sorbets tranche de glace helado de corte gelat de barra trancio di gelato slice of ice cream Eisschnitte Original termEntry ID: 4132 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au café helado de café gelat de cafè gelato al caffè coffee ice cream Kaffeeeis Original termEntry ID: 4133 Plats a la carta. Postres glace au caramel et au chocolat helado de caramelo y chocolate gelat de caramel i xocolata gelato al caramello e al cioccolato caramel and chocolate ice cream Karamell- und Schokoladeneis Original termEntry ID: 4134 Plats a la carta. Postres glace aux cerises au chocolat croustillant helado de cerezas con crujiente de chocolate gelat de cireres amb cruixent de xocolata gelato alle ciliegie con croccante al cioccolato cherries ice cream with crunchy chocolate Kirscheis mit knuspriger Schokolade Original termEntry ID: 4135 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la noix de coco helado de coco gelat de coco gelato al cocco coconut ice cream Kokoseis Original termEntry ID: 4136 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la noix de coco et coulis à la fraise helado de coco con coulis de fresa gelat de coco amb coulis de maduixa gelato al cocco con coulis di fragola coconut ice cream with strawberry coulis Kokoseis mit Erdbeer-Coulis Original termEntry ID: 4137 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la noix de coco au chocolat chaud helado de coco con chocolate caliente gelat de coco amb xocolata calenta gelato al cocco con cioccolato caldo coconut ice cream with hot chocolate sauce Kokoseis mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 4138 Plats a la carta. Postres glace aux cookies helado de cookies gelat de cookies gelato al cookies cookies ice cream Cookie-Eis Original termEntry ID: 4139 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la crème de whisky au sabayon helado de crema de whisky con crema sabayon gelat de crema de whisky amb crema sabaiona gelato alla crema di whisky e zabaione whisky cream ice cream with sabayon Whiskycremeeis mit Sabayoncreme Original termEntry ID: 4140 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au croquant helado de crocanti gelat de crocant gelato al croccante ice cream covered in almond bits Krokanteis Original termEntry ID: 4141 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au croquant et au Cointreau helado de crocanti al Cointreau gelat de crocant amb Cointreau gelato di croccante con Cointreau ice cream covered in almond bits and Cointreau Krokanteis mit Cointreau Original termEntry ID: 4142 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au croquant accompagné de chocolat chaud helado de crocanti con chocolate caliente gelat de crocant amb xocolata calenta gelato di croccante con cioccolato caldo ice cream covered in almond bits with hot chocolate sauce Krokanteis mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 4143 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la figue helado de higo gelat de figa gelato ai fichi fig ice cream Feigeneis Original termEntry ID: 4144 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au fromage aux figues séchées helado de queso con higos secos gelat de formatge amb figues seques gelato al formaggio con fichi secchi cheese ice cream with dried figs Käseeis mit getrockneten Feigen Original termEntry ID: 4145 Plats a la carta. Entrants i amanides glace de fromage de chèvre à la confiture de chanterelles helado de queso de cabra con mermelada de rebozuelos gelat de formatge de cabra amb melmelada de rossinyols gelato di formaggio di capra con marmellata di gallinacci goat cheese ice cream with chanterelles jam Ziegenkäseeis mit Pfifferlingsmarmelade Original termEntry ID: 4146 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux fruits rouges helado de frutos rojos gelat de fruites vermelles gelato alla frutta rossa red berry ice cream Waldbeereneis Original termEntry ID: 4147 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la framboise helado de frambuesa gelat de gerd gelato ai lamponi raspberry ice cream Himbeereis Original termEntry ID: 4148 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au yaourt helado de yogur gelat de iogurt gelato allo yogurt yogurt ice cream Joghurteis Original termEntry ID: 4149 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace de yaourt aux cérises helado de yogur con cerezas gelat de iogurt amb cireres gelato allo yogurt con ciliegie yogurt ice cream with cherries Joghurteis mit Kirschen Original termEntry ID: 4150 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace de yaourt aux fruits de la forêt helado de yogur con frutas del bosque gelat de iogurt amb fruites del bosc gelato allo yogurt con frutti di bosco yogurt ice cream with forest fruits Joghurteis mit Waldbeeren Original termEntry ID: 4151 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au yaourt nappée de confiture de fruits des bois helado de yogur con mermelada de frutas del bosque gelat de iogurt amb melmelada de fruites del bosc gelato allo yogurt con marmellata ai frutti di bosco yoghurt ice cream with forest fruits jam Joghurteis mit Waldbeerenmarmelade Original termEntry ID: 4152 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au yaourt aux myrtilles helado de yogur con arándanos gelat de iogurt amb nabius gelato allo yogurt con mirtilli yogurt ice cream with bilberries Joghurteis mit Blaubeeren Original termEntry ID: 4153 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au yaourt nature helado de yogur natural gelat de iogurt natural gelato allo yogurt naturale plain yogurt ice cream Naturjoghurteis Original termEntry ID: 4154 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace maison helado de la casa gelat de la casa gelato della casa house ice cream hausgemachtes Eis Original termEntry ID: 4155 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au lait meringué helado de leche merengada gelat de llet merengada gelato al latte meringato meringued milk ice cream meringuiertes Milcheis Original termEntry ID: 4156 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au citron helado de limón gelat de llimona gelato al limone lemon ice cream Zitroneneis Original termEntry ID: 4157 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la fraise helado de fresa gelat de maduixa gelato alle fragole strawberry ice cream Erdbeereis Original termEntry ID: 4158 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux fraises helado de fresas gelat de maduixes gelato alle fragole strawberry ice cream Erdbeereis Original termEntry ID: 4159 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la mangue helado de mango gelat de mango gelato al mango mango ice cream Mangoeis Original termEntry ID: 4160 Plats a la carta. Postres glace à la mangue parfumée à la menthe helado de mango al aroma de menta gelat de mango amb aroma de menta gelato di mango aromatizzato alla menta mango ice cream with mint aroma Mangoeis mit Minzaroma Original termEntry ID: 4161 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la mangue et confiture helado de mango con mermelada gelat de mango amb melmelada gelato al mango con marmellata mango ice cream with jam Mangoeis mit Marmelade Original termEntry ID: 4162 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au maracuja helado de maracuyá gelat de maracujà gelato al frutto della passione passion fruit ice cream Maracuyaeis Original termEntry ID: 4163 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au miel helado de miel gelat de mel gelato al miele honey ice cream Honigeis Original termEntry ID: 4164 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au miel de El Montsec helado de miel de El Montsec gelat de mel del Montsec gelato al miele di El Montsec honey from El Montsec ice cream Honigeis von El Montsec Original termEntry ID: 4165 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au melon helado de melón gelat de meló gelato al melone melon ice cream Meloneneis Original termEntry ID: 4166 Plats a la carta. Entrants i amanides glace de melon au jambon helado de melón con jamón gelat de meló amb pernil gelato di melone con prosciutto melon ice cream with cured ham Meloneneis mit Schinken Original termEntry ID: 4167 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la menthe au chocolat chaud helado de menta con chocolate caliente gelat de menta amb xocolata calenta gelato alla menta con cioccolato caldo mint ice cream with hot chocolate sauce Minzeis mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 4168 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au muscat aux fruits secs helado de moscatel con frutos secos gelat de moscatell amb fruita seca gelato al moscato con frutti secchi muscatel ice cream with dried fruits and nuts Muskatellereis mit Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 4169 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la crème Chantilly helado de nata gelat de nata gelato alla panna cream ice cream Sahneeis Original termEntry ID: 4170 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la crème Chantilly aux myrtilles helado de nata con arándanos gelat de nata amb nabius gelato di fior di latte ai mirtilli cream ice cream with bilberries Sahneeis mit Blaubeeren Original termEntry ID: 4171 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la Chantilly et aux noix, nappée de chocolat chaud helado de nata y nueces con chocolate caliente gelat de nata i nous amb xocolata calenta gelato alla panna e noci con cioccolato caldo cream and walnut ice cream with hot chocolate Sahne-Nuss-Eis mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 4172 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la Chantilly et aux pignons helado de nata y piñones gelat de nata i pinyons gelato alla panna e ai pinoli cream and pine nut ice cream Sahneeis mit Pinienkernen Original termEntry ID: 4173 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux noix helado de nueces gelat de nous gelato alle noci walnut ice cream Walnusseis Original termEntry ID: 4174 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux noix à la ratafia helado de nueces con ratafía gelat de nous amb ratafia gelato alle noci con ratafia walnut ice cream with ratafia Walnusseis mit Ratafia Original termEntry ID: 4175 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la poire helado de pera gelat de pera gelato alla pera pear ice cream Birneneis Original termEntry ID: 4176 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à l'ananas helado de piña gelat de pinya tropical gelato all'ananas pineapple ice cream Ananaseis Original termEntry ID: 4177 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la pistache helado de pistacho gelat de pistatxo gelato al pistacchio pistachio ice cream Pistazieneis Original termEntry ID: 4178 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la banane helado de plátano gelat de plàtan gelato alla banana banana ice cream Bananeneis Original termEntry ID: 4179 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la pêche helado de melocotón gelat de préssec gelato alla pesca peach ice cream Pfirsicheis Original termEntry ID: 4180 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux prunes à l'armagnac helado de ciruelas al armañac gelat de prunes amb armanyac gelato alle prugne con armagnac prunes ice cream with armagnac Pflaumeneis mit Armagnac Original termEntry ID: 4181 Plats a la carta. Postres glace à la ratafia helado de ratafía gelat de ratafia gelato alla ratafia ratafia ice cream Ratafiaeis Original termEntry ID: 4182 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace rhum-raisins helado de ron con pasas gelat de rom amb panses gelato di rum e uva passa rum raisins ice cream Rumeis mit Rosinen Original termEntry ID: 4183 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au romarin helado de romero gelat de romaní gelato al rosmarino rosemary ice cream Rosmarineis Original termEntry ID: 4184 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace stracciatella helado de stracciatella gelat de stracciatella gelato alla stracciatella stracciatella ice cream Straciatella-Eis Original termEntry ID: 4185 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au tiramisu helado de tiramisú gelat de tiramisú gelato al tiramisù tiramisu ice cream Tiramisu-Eis Original termEntry ID: 4186 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au touron helado de turrón gelat de torró gelato al torrone torró ice cream (nougat) Mandelnougateis Original termEntry ID: 4187 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au touron de Xixona helado de turrón de Jijona gelat de torró de Xixona gelato al torrone di Xixona torró de Xixona ice cream (nougat) Xixona-Eis Original termEntry ID: 4188 Plats a la carta. Postres glace au touron de Xixona au chocolat chaud helado de turrón de Jijona con chocolate caliente gelat de torró de Xixona amb xocolata calenta gelato di torrone di Xixona con cioccolato caldo torró de Xixona (nougat) ice cream with hot chocolate sauce Xixona-Eis mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 4189 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux trois saveurs helado de tres sabores gelat de tres sabors gelato a tre gusti three flavoured ice cream drei Eissorten Original termEntry ID: 4190 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la truffe à l'orange helado de trufa con naranja gelat de trufa amb taronja gelato al tartufo con l'arancia truffle ice cream with orange Trüffeleis mit Orange Original termEntry ID: 4191 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la vanille helado de vainilla gelat de vainilla gelato alla vaniglia vanilla ice cream Vanilleeis Original termEntry ID: 4192 Plats a la carta. Postres glace à la vanille aux griottes chaudes helado de vainilla con guindas calientes gelat de vainilla amb guindes calentes gelato alla vaniglia con amarene calde vanilla ice cream with hot morello cherries Vanilleeis mit heißen Weichseln Original termEntry ID: 4193 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la vanille aux noix de macadamia helado de vainilla con nueces de macadamia gelat de vainilla amb nous de macadàmia gelato alla vaniglia con noci di macadamia vanilla ice cream with macadamia nuts Vanilleeis mit Macadamianüssen Original termEntry ID: 4194 Plats a la carta. Postres glace à la vanille au chocolat chaud helado de vainilla con chocolate caliente gelat de vainilla amb xocolata calenta gelato alla vaniglia con cioccolato caldo vanilla ice cream with hot chocolate Vanilleeis mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 4195 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace à la vanille de Madagascar helado de vainilla de Madagascar gelat de vainilla de Madagascar gelato alla vaniglia del Madagascar Madagascar vanilla ice cream Vanilleeis aus Madagaskar Original termEntry ID: 4196 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au vinaigre balsamique de Modena helado de vinagre balsámico de Módena gelat de vinagre balsàmic de Mòdena gelato all'aceto balsamico di Modena balsamic vinegar of Modena ice cream Balsamessigeis Original termEntry ID: 4197 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace aux violettes helado de violetas gelat de violetes gelato alle violette violets ice cream Veilcheneis Original termEntry ID: 4198 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace au chocolat helado de chocolate gelat de xocolata gelato al cioccolato chocolate ice cream Schokoladeneis Original termEntry ID: 4199 Plats a la carta. Postres glace au chocolat noir et au chocolat blanc helado de chocolate negro y chocolate blanco gelat de xocolata negra i xocolata blanca gelato al cioccolato fondente e al cioccolato bianco black chocolate and white chocolate ice cream weißes und schwarzes Schokoladeneis Original termEntry ID: 4200 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace triphasée au rhum (café, lait et rhum) helado trifásico de ron gelat trifàsic de rom gelato trifasico al rum (caffè, latte e rum) rum triphase ice cream (coffee, milk and rum) dreiphasiges Rumeis (Kaffee, Milch und Rum) Original termEntry ID: 4201 Plats a la carta. Gelats i sorbets glace variée à la crème Chantilly helado variado con nata gelat variat amb nata gelato misto alla panna assorted ice cream with cream gemischtes Eis mit Schlag Original termEntry ID: 4202 Plats a la carta. Postres glaces au choix helados al gusto gelats al gust gelati a scelta ice creams to taste Eis nach Geschmack Original termEntry ID: 4203 Plats a la carta. Postres glaces non sucrées helados sin azúcar gelats sense sucre gelati senza zucchero free sugar ice creams zuckerfreies Eis Original termEntry ID: 4204 Plats a la carta. Fruita framboises frambuesas gerds lamponi raspberries Himbeeren Original termEntry ID: 4205 Plats a la carta. Postres framboises à la crème Chantilly frambuesas con nata gerds amb nata lamponi con panna raspberries with cream Himbeeren mit Sahne Original termEntry ID: 4206 Plats a la carta. Fruita framboises au jus d'orange frambuesas con zumo de naranja gerds amb suc de taronja lamponi con succo d'arancia raspberries with orange juice Himbeeren mit Orangensaft Original termEntry ID: 4207 Plats a la carta. Begudes chope de bière jarra de cerveza gerra de cervesa caraffa di birra tankard of beer Krug Bier Original termEntry ID: 4208 Plats a la carta. Begudes chope de bière blanche jarra de cerveza de trigo gerra de cervesa de blat caraffa di birra di frumento tankard of wheat beer Krug Weizenbier Original termEntry ID: 4209 Plats a la carta. Begudes chope de bière brune jarra de cerveza negra gerra de cervesa negra caraffa di birra nera stout tankard Krug Schwarzbier Original termEntry ID: 4210 Plats a la carta. Begudes chope de bière blonde jarra de cerveza rubia gerra de cervesa rossa caraffa di birra bionda lager tankard Krug helles Bier Original termEntry ID: 4211 Plats a la carta. Begudes chope de panaché jarra de clara gerra de clara caraffa di panaché tankard of shandy Krug Radler Original termEntry ID: 4212 Plats a la carta. Begudes pichet de sangria jarra de sangría gerra de Sangria caraffa di sangria jug of sangria Krug Sangria Original termEntry ID: 4213 Plats a la carta. Begudes pichet de cidre jarra de sidra gerra de sidra caraffa di sidro jug of cider Krug Cidre Original termEntry ID: 4214 Plats a la carta. Peix i marisc picarel au four caramel al horno gerret al forn menola al forno baked picarel Picarel aus dem Ofen Original termEntry ID: 4215 Plats a la carta. Carn gigot gigote gigot gigotto di montone arrosto gigot Gigot Original termEntry ID: 4216 Plats a la carta. Carn gigot d'agneau gigote de cordero gigot de xai gigotto arrosto lamb gigot Lammgigot Original termEntry ID: 4217 Plats a la carta. Licors gin de Minorque gin de Menorca gin de Menorca gin di Minorca Minorca gin Gin aus Menorca Original termEntry ID: 4218 Plats a la carta. Licors gin ginebra ginebra gin gin Gin Original termEntry ID: 4219 Plats a la carta. Begudes ginger-ale ginger-ale gínger zenzero ginger ale Ginger ale Original termEntry ID: 4220 Plats a la carta. Licors gin tonic gin-tonic gintònic gin tonic gin and tonic Gin Tonic Original termEntry ID: 4221 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés girella (charcuterie d'agneau) chireta (embutido de cordero) girella girella (insaccato di agnello) girella (lamb cold sausage) Girella (Wurst vom Schaf) Original termEntry ID: 4222 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pleurotes grillés setas de cardo a la plancha gírgoles a la planxa cardoncelli alla piastra grilled king trumpet mushrooms Seitling vom Blech Original termEntry ID: 4223 Plats a la carta. Entrants i amanides pleurotes au jambon setas de cardo con jamón gírgoles amb pernil cardoncelli con prosciutto king trumpet mushrooms with cured ham Seitlinge mit Schinken Original termEntry ID: 4224 Plats a la carta. Entrants i amanides pleurotes au jambon et au roquefort setas de cardo con jamón y rocafort gírgoles amb pernil i rocafort cardoncelli con prosciutto e roquefort king trumpet mushrooms with cured ham and Roquefort Seitlinge mit Schinken und Roquefort Original termEntry ID: 4225 Plats a la carta. Entrants i amanides pleurotes sautés aux petits chorizos et au jambon ibérique setas de cardo salteadas con choricitos y jamón ibérico gírgoles saltades amb xoricets i pernil ibèric cardoncelli saltati con piccoli chorizos e prosciutto iberico sautéed king trumpet mushrooms with mini chorizos and Iberian cured ham sautierte Seitlinge mit kleinen Chorizos und iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 4226 Plats a la carta. Entrants i amanides verrine de gaspacho chupito de gazpacho glop de gaspatxo sorso di Gazpacho gazpacho verrine Gazpachogläschen Original termEntry ID: 4227 Plats a la carta. Formatges gloucester gloucester gloucester gloucester Gloucester Gloucester Original termEntry ID: 4228 Plats a la carta. Pastes gaufre gofre gofra gaufre waffle Waffel Original termEntry ID: 4229 Plats a la carta. Postres guimauves au Limoncello et mignardises au chocolat gominolas de limoncello y mignardises de chocolate gominoles de limoncello i dolçaines de xocolata caramelle gommose al limoncello e dolcetti al cioccolato limoncello jelly beans and chocolate mignardises Limoncellogummis und Schokoladensüßigkeiten Original termEntry ID: 4230 Plats a la carta. Entrants i amanides gondole d'ananas et de crevettes góndola de piña y langostinos góndola de pinya tropical i llagostins gondola d'ananas e mazzancolle pineapple and prawns gondola Ananasgondel mit Garnelen Original termEntry ID: 4231 Plats a la carta. Formatges gorgonzola gongonzola gorgonzola gorgonzola Gorgonzola Gorgonzola Original termEntry ID: 4232 Plats a la carta. Licors verre haut à l'anis tubo de anís got alt d'anís bicchiere alto d'anice tall glass of anisette hohes Glas Anis Original termEntry ID: 4233 Plats a la carta. Licors verre haut à l'orujo tubo de orujo got alt d'orujo bicchiere alto d'orujo tall glass of orujo hohes Glas Orujo Original termEntry ID: 4234 Plats a la carta. Licors verre haut au brandy tubo de brandy got alt de brandi bicchiere alto di brandy tall glass of brandy hohes Glas Brandy Original termEntry ID: 4235 Plats a la carta. Licors verre haut à la crème de whisky tubo de crema de whisky got alt de crema de whisky bicchiere alto di crema di whisky tall glass of whisky cream hohes Glas Whiskycreme Original termEntry ID: 4236 Plats a la carta. Licors verre haut au patxaran tubo de pacharán got alt de patxaran bicchiere alto di patxaran tall glass of patxaran hohes Glas Patxaran Original termEntry ID: 4237 Plats a la carta. Licors verre haut au punch tubo de ponche got alt de ponx bicchiere alto di punch tall glass of punch hohes Glas Punsch Original termEntry ID: 4238 Plats a la carta. Licors verre haut au rhum tubo de ron got alt de rom bicchiere alto di rum tall glass of rum hohes Glas Rum Original termEntry ID: 4239 Plats a la carta. Licors verre haut au whisky tubo de whisky got alt de whisky bicchiere alto di whisky tall glass of whisky hohes Glas Whisky Original termEntry ID: 4240 Plats a la carta. Begudes verre de lait vaso de leche got de llet bicchiere di latte glass of milk Glas Milch Original termEntry ID: 4241 Plats a la carta. Begudes verre de sangria vaso de sangría got de sangria bicchiere di sangria glass of sangria Glas Sangria Original termEntry ID: 4242 Plats a la carta. Begudes verre de vin vaso de vino got de vi bicchiere di vino glass of wine Glas Wein Original termEntry ID: 4243 Plats a la carta. Begudes verre de vin maison vaso de vino de la casa got de vi de la casa bicchiere di vino della casa glass of house wine Glas Hauswein Original termEntry ID: 4244 Plats a la carta. Gelats i sorbets barquette de glace vasito de helado gotet de gelat coppetta di gelato ice-cream tub Eisbecher Original termEntry ID: 4245 Plats a la carta. Formatges gouda gouda gouda gouda Gouda Gouda Original termEntry ID: 4246 Plats a la carta. Tapes gouda pané gouda rebozado gouda arrebossat gouda impanato Gouda in batter gebackener Gouda Original termEntry ID: 4247 Plats a la carta. Carn viandes grillées parrillada de carne graellada de carn grigliata di carne assorted grilled meat Fleischgrillplatte Original termEntry ID: 4248 Plats a la carta. Carn viandes grillées à l'ailloli parrillada de carne con alioli graellada de carn amb allioli grigliata di carne con allioli (maionese all'aglio) assorted grilled meat with allioli (garlic mayonnaise) Fleischgrillplatte mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 4249 Plats a la carta. Carn viandes grillées au chimichurri (sauce argentine à l'ail, paprika, origan, sel et huile) parrillada de carne al chimichurri graellada de carn amb chimichurri grigliata di carne al chimichurri (salsa argentina con aglio, pepe, origano, sale e olio) assorted grilled meat with chimichurri (Argentinian sauce with garlic, pepper, oregano, salt and oil) Fleischgrillplatte mit Chimichurri (argentinische Sauce mit Knoblauch, Pfeffer, Origano, Salz und Öl) Original termEntry ID: 4250 Plats a la carta. Carn viandes du pays grillées parrillada de carne del país graellada de carn del país grigliata di carne del posto assorted grilled local meat Grillplatte mit Fleisch der Region Original termEntry ID: 4251 Plats a la carta. Carn viandes grillées de La Noguera parrillada de carnes de La Noguera graellada de carns de la Noguera grigliata di carne di La Noguera assorted grilled meat from La Noguera Fleischgrillplatte aus La Noguera Original termEntry ID: 4252 Plats a la carta. Peix i marisc grillade de crevettes parrillada de langostinos graellada de llagostins grigliata di mazzancolle grilled king prawns Garnelengrillplatte Original termEntry ID: 4253 Plats a la carta. Peix i marisc poissons grillés parrillada de pescado graellada de peix grigliata di pesce grilled fish platter Fischgrillplatte Original termEntry ID: 4254 Plats a la carta. Peix i marisc poissons et fruits de mer grillés parrillada de pescado y marisco graellada de peix i marisc grigliata di pesce e frutti di mare grilled fish and shellfish platter Fisch- und Meeresfrüchtegrillplatte Original termEntry ID: 4255 Plats a la carta. Carn grillade de porc et sa garniture parrillada de cerdo con guarnición graellada de porc amb guarnició grigliata di maiale con contorno assorted grilled pork with garnish Grillplatte vom Schwein mit Beilage Original termEntry ID: 4256 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes grillés parrillada de verduras graellada de verdures grigliata di verdure assorted grilled vegetables Gemüsegrillplatte Original termEntry ID: 4257 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes grillés au romesco (sauce catalane aux piments piquants) parrillada de verduras con romesco (salsa catalana de guindillas) graellada de verdures amb romesco grigliata di verdure con romesco (salsa catalana con peperoncino) assorted grilled vegetables with romesco (Catalan sauce with chilli) gegrilltes Gemüse mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 4258 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes grillés au romesco et à l'huile d'olive au basilic (sauce catalane aux piments piquants) parrillada de verduras con romesco y aceite de albahaca (salsa catalana de guindillas) graellada de verdures amb romesco i oli d'alfàbrega grigliata di verdure con romesco e olio di basilico (salsa catalana con peperoncino) assorted grilled vegetables with romesco and basil oil (Catalan sauce with chilli) Gemüsegrillplatte mit Romesco und Basilikumöl (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 4259 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums grillade de légumes, sa sauce romesco et son filet d'huile d'olive arbequina parrillada de verduras con romesco y aceite de aceituna arbequina graellada de verdures amb romesco i oli d'oliva arbequina grigliata di verdure con romesco e olio d'oliva arbequina (salsa catalana con peperoncino) assorted grilled vegetables with romesco (Catalan sauce with chilli) and arbequina olive oil Gemüsegrillplatte mit Romesco und Arbequina-Olivenöl (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 4260 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums grillade de légumes parsemés de sel au safran parrillada de verduras con sal de azafrán graellada de verdures amb sal de safrà grigliata di verdure con sale allo zafferano assorted grilled vegetables with saffron salt Gemüsegrillplatte mit Safransalz Original termEntry ID: 4261 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums grillade de légumes du potager parrillada de verduras de la huerta graellada de verdures de l'hort grigliata di verdure dell'orto assorted grilled garden vegetables Gemüsegrillplatte aus dem Garten Original termEntry ID: 4262 Plats a la carta. Entrants i amanides grillade de légumes de saison parrillada de verduras del tiempo graellada de verdures del temps grigliata di verdure di stagione assorted grilled seasonal vegetables Gemüsegrillplatte der Saison Original termEntry ID: 4263 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums assortiment de légumes et de fruits d'hiver grillés parrillada de verduras y frutas de invierno graellada de verdures i fruites d'hivern grigliata di verdure e frutta d'inverno assorted grilled winter vegetables and fruits Grillplatte mit Gemüse und Winterobst Original termEntry ID: 4264 Plats a la carta. Postres fruits secs frutos secos grana de capellà frutti secchi nuts and dried fruits Trockenfrüchte und Nüsse Original termEntry ID: 4265 Plats a la carta. Postres fruits secs au muscat frutos secos con moscatel grana de capellà amb moscatell frutti secchi al moscato nuts and dried fruits with muscatel Trockenfrüchte und Nüsse mit Muskateller Original termEntry ID: 4266 Plats a la carta. Gelats i sorbets granité au café granizado de café granissat de cafè granita al caffè coffee granita Kaffeegranita Original termEntry ID: 4267 Plats a la carta. Gelats i sorbets granité au citron granizado de limón granissat de llimona granita al limone lemon granita Zitronengranita Original termEntry ID: 4268 Plats a la carta. Gelats i sorbets granité à l'orange granizado de naranja granissat de taronja granita all'arancia orange granita Orangengranita Original termEntry ID: 4269 Plats a la carta. Gelats i sorbets granité à l'orange et au citron granizado de naranja y limón granissat de taronja i llimona granita all'arancia e al limone orange and lemon granita Orangen-Zitronen-Granita Original termEntry ID: 4270 Plats a la carta. Licors grappa grappa grappa grappa grappa Grappa Original termEntry ID: 4271 Plats a la carta. Entrants i amanides gratte-ciel d'aubergine à la brandade de morue rascacielos de berenjena con brandada de bacalao gratacel d'albergínia amb brandada de bacallà grattacielo di melanzana con brandada di baccalà aubergine skyscraper with salt cod brandade Auberginenwolkenkratzer mit Stockfisch-Brandada Original termEntry ID: 4272 Plats a la carta. Entrants i amanides gratte-ciel de tomate à la mozzarella de bufflonne rascacielos de tomate con mozzarella de búfala gratacels de tomàquet amb mozzarella de búfala grattacieli di pomodoro con mozzarella di bufala tomato with buffalo mozzarella skyscraper Wolkenkratzer mit Tomaten und Büffelmozzarella Original termEntry ID: 4273 Plats a la carta. Formatges graviera graviera graviera graviera graviera Graviera Original termEntry ID: 4274 Plats a la carta. Carn grenadin granadina grenadí grenadin grenadin Grenadin Original termEntry ID: 4275 Plats a la carta. Peix i marisc palourdes almejas grúmols vongole clams Venusmuscheln Original termEntry ID: 4276 Plats a la carta. Formatges gruyère gruyer gruyère gruyère Gruyère Gruyère Original termEntry ID: 4277 Plats a la carta. Carn caille à la sauce au chocolat codorniz con salsa de chocolate guatlla amb salsa de xocolata quaglia con salsa al cioccolato quail with chocolate sauce Wachtel mit Schokoladensauce Original termEntry ID: 4278 Plats a la carta. Carn caille farcie au foie gras de canard codorniz rellena de foie gras de pato guatlla farcida amb foie-gras d'ànec quaglia farcita di foie gras d'anatra quail stuffed with duck foie gras Wachtel gefüllt mit Foie Gras von der Ente Original termEntry ID: 4279 Plats a la carta. Carn cailles codornices guatlles quaglie quails Wachteln Original termEntry ID: 4280 Plats a la carta. Carn cailles grillées sur la braise codornices a la brasa guatlles a la brasa quaglie alla brace charcoal-grilled quails gebratene Wachteln Original termEntry ID: 4281 Plats a la carta. Carn cailles chasseur codornices a la cazadora guatlles a la caçadora quaglie alla cacciatora quails chasseur Wachteln auf Jägerart Original termEntry ID: 4282 Plats a la carta. Carn cailles à la catalane codornices a la catalana guatlles a la catalana quaglie alla catalana quails Catalan style Wachteln auf katalanische Art Original termEntry ID: 4283 Plats a la carta. Carn cailles aux clovisses codornices con almejas guatlles amb cloïsses quaglie con le vongole quails with clams Wachteln mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 4284 Plats a la carta. Carn cailles aux rouleaux de chou codornices con rollitos de col guatlles amb farcellets de col quaglie con fagottini di cavolo quails with stuffed cabbage leaves Wachteln mit gefüllten Kohlblättern Original termEntry ID: 4285 Plats a la carta. Carn cailles aux poivrons codornices con pimientos guatlles amb pebrots quaglie ai peperoni quails with peppers Wachteln mit Paprika Original termEntry ID: 4286 Plats a la carta. Carn cailles en escabèche codornices en escabeche guatlles en escabetx quaglie marinate marinated quails marinierte Wachteln Original termEntry ID: 4287 Plats a la carta. Carn ragoût de canard à la catalane aux haricots blancs guiso de pato a la catalana con alubias blancas guisat d'ànec a la catalana amb mongetes blanques anatra in umido alla catalana con fagioli duck stew Catalan style with white kidney beans katalanisches Entenragout mit weißen Bohnen Original termEntry ID: 4288 Plats a la carta. Peix i marisc ragoût de homard et de champignons ragú de bogavante y setas guisat de llamàntol i bolets ragù d'astice e funghi lobster and wild mushrooms ragoût Hummer-Pilz-Eintopf Original termEntry ID: 4289 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums ragoût de lentilles et d'encornets à l'huile de truffle ragú de lentejas y chipirones con aceite de trufa guisat de llenties i calamarsons amb oli de tòfona stufato di lenticchie e calamaretti con olio di tartufo ragoût of lentils and small squids with truffle oil Ragout mit Linsen und kleinen Tintenfischen mit Trüffelöl Original termEntry ID: 4290 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums ragoût de pommes de terre et de seiche guiso de patatas y sepia guisat de patates i sípia patate e seppia in umido potatoes and cuttlefish stew Eintopf mit Kartoffeln und Tintenfisch Original termEntry ID: 4291 Plats a la carta. Peix i marisc ragoût de lotte de mer au homard ragú de rape con bogavante guisat de rap amb llamàntol rana pescatrice in umido con astice angler fish stew with lobster Seeteufel-Hummer-Eintopf Original termEntry ID: 4292 Plats a la carta. Carn goulache gulash gulasch gulash goulash Gulasch Original termEntry ID: 4293 Plats a la carta. Peix i marisc flétan pané fletán rebozado halibut arrebossat halibut impanato battered halibut panierter Heilbutt Original termEntry ID: 4294 Plats a la carta. Carn hamburger au fromage et au bacon hamburgesa con queso y beicon hamburgesa amb formatge i bacó hamburger con formaggio e pancetta affumicata cheese and bacon hamburger Hamburger mit Käse und Schinken Original termEntry ID: 4295 Plats a la carta. Plats combinats hamburger de boeuf, frites et salade hamburgesa de buey con patatas fritas y ensalada hamburgesa de bou amb patates fregides i amanida hamburger di bue con patate fritte e insalata beef hamburger with chips and salad Rindfleischfrikadelle mit Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 4296 Plats a la carta. Carn hamburger hamburguesa hamburguesa hamburger hamburger Hamburger Original termEntry ID: 4297 Plats a la carta. Carn hamburger à l'oignon hamburguesa con cebolla hamburguesa amb ceba hamburger con cipolla hamburger with onion Hamburger mit Zwiebeln Original termEntry ID: 4298 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos hamburguer à l'oignon et au fromage hamburguesa con cebolla y queso hamburguesa amb ceba i formatge hamburger con cipolle e formaggio hamburguer with onion and cheese Hamburger mit Zwiebel und Käse Original termEntry ID: 4299 Plats a la carta. Plats combinats hamburger à l'oignon, au fromage et frites hamburguesa con cebolla, queso y patatas fritas hamburguesa amb ceba, formatge i patates fregides hamburger con cipolla, formaggio e patate fritte hamburger with onion, cheese and chips Hamburger mit Zwiebel, Käse und Pommes frites Original termEntry ID: 4300 Plats a la carta. Plats combinats hamburger à l'oignon, frites et salade verte hamburguesa con cebolla, patatas fritas y ensalada verde hamburguesa amb ceba, patates fregides i amanida verda hamburger con cipolla, patate fritte e insalata verde hamburger with onion, chips and green salad Hamburger mit Zwiebeln, Pommes frites und grünem Salat Original termEntry ID: 4301 Plats a la carta. Plats combinats hamburger à l'oignon, à la tomate, au fromage et à la laitue hamburguesa con cebolla, tomate, queso y lechuga hamburguesa amb ceba, tomàquet, formatge i enciam hamburger con cipolla, pomodoro, formaggio e insalata hamburger with onion, tomato, cheese and lettuce Hamburger mit Zwiebel, Tomate, Käse und Salat Original termEntry ID: 4302 Plats a la carta. Carn hamburger au fromage hamburguesa con queso hamburguesa amb formatge hamburger al formaggio hamburger with cheese Hamburger mit Käse Original termEntry ID: 4303 Plats a la carta. Plats combinats hamburger, oeuf sur le plat, frites et salade hamburguesa con huevo frito, patatas fritas y ensalada hamburguesa amb ou ferrat, patates fregides i amanida hamburger con uovo fritto, patate fritte e insalata hamburger, fried egg, chips and salad Hamburger mit Spiegelei, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 4304 Plats a la carta. Carn hamburger et frites hamburguesa con patatas fritas hamburguesa amb patates fregides hamburger con patate fritte hamburger and chips Hamburger mit Kartoffeln Original termEntry ID: 4305 Plats a la carta. Carn hamburguer au roquefort hamburguesa con roquefort hamburguesa amb rocafort hamburger al roquefort hamburguer with Roquefort Frikadelle mit Roquefort Original termEntry ID: 4306 Plats a la carta. Carn hamburger à la ratatouille hamburguesa con pisto hamburguesa amb samfaina hamburger con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) hamburger with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion Catalan stew) Hamburger mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 4307 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos hamburger, tomate et fromage hamburguesa con tomate y queso hamburguesa amb tomàquet i formatge hamburger con pomodoro e formaggio cheese and tomato hamburger Hamburger mit Tomaten und Käse Original termEntry ID: 4308 Plats a la carta. Carn hamburger maison et sa garniture hamburguesa casera con guarnición hamburguesa casolana amb guarnició hamburger casereccio con contorno home-made hamburger with garnish hausgemachte Frikadelle mit Beilage Original termEntry ID: 4309 Plats a la carta. Carn hamburguer de boeuf hamburguesa de buey hamburguesa de bou hamburger di bue beef hamburguer Frikadelle vom Rind Original termEntry ID: 4310 Plats a la carta. Carn hamburger de boeuf aux cèpes hamburguesa de buey con setas de Burdeos hamburguesa de bou amb ceps hamburger di bue ai porcini beef hamburger with wild mushrooms Frikadelle vom Rind mit Steinpilzen Original termEntry ID: 4311 Plats a la carta. Carn hamburger de courgette hamburguesa de calabacín hamburguesa de carbassó hamburger di zucchine courgette hamburger Zucchinifrikadelle Original termEntry ID: 4312 Plats a la carta. Carn hamburger de biche à la réduction de grenache et de genièvres hamburguesa de ciervo con reducción de garnacha y enebrina hamburguesa de cérvol amb reducció de garnatxa i ginebró hamburger di cervo con riduzione di vernaccia e ginepro deer hamburger with a reduction of grenache and juniper berries Hirschfrikadelle mit Reduktion von Grenache und Wacholderbeeren Original termEntry ID: 4313 Plats a la carta. Carn hamburger de poulet hamburguesa de pollo hamburguesa de pollastre hamburger di pollo chicken burger Hamburger vom Huhn Original termEntry ID: 4314 Plats a la carta. Carn hamburger de poulet au fromage hamburguesa de pollo con queso hamburguesa de pollastre amb formatge hamburger di pollo con formaggio chicken burger with cheese Hamburger vom Huhn mit Käse Original termEntry ID: 4315 Plats a la carta. Carn hamburger de viande de poulain hamburguesa de potro hamburguesa de poltre hamburger di puledro colt hamburger Frikadelle vom Fohlen Original termEntry ID: 4316 Plats a la carta. Carn hamburger de porc et frites hamburguesa de cerdo con patatas fritas hamburguesa de porc amb patates fregides hamburger di maiale con patate fritte pork hamburger and chips Hamburger vom Schwein mit Kartoffeln Original termEntry ID: 4317 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums hamburger de seitan hamburguesa de seitán hamburguesa de seitan hamburger di seitan seitan hamburger Seitan-Frikadelle Original termEntry ID: 4318 Plats a la carta. Carn hamburger de veau hamburguesa de ternera hamburguesa de vedella hamburger di vitello veal hamburger Hamburger vom Kalb Original termEntry ID: 4319 Plats a la carta. Plats combinats hamburguer de veau à l'oignon, au fromage, au tomate, à la laitue et au concombre hamburguesa de ternera con cebolla, queso, tomate, lechuga y pepino hamburguesa de vedella amb ceba, formatge, tomàquet, enciam i cogombre hamburger di vitello con cipolle, formaggio, pomodoro, insalata e cetriolo veal hamburguer with onion, cheese, tomato, lettuce and cucumber Hamburger vom Kalb mit Zwiebel, Käse, Tomaten, Blattsalat und Gurken Original termEntry ID: 4320 Plats a la carta. Carn hamburger double au fromage hamburguesa doble con queso hamburguesa doble amb formatge hamburger doppio al formaggio double hamburger with cheese doppelter Hamburger mit Käse Original termEntry ID: 4321 Plats a la carta. Plats combinats hamburger, bacon et frites hamburguesa, beicon y patatas fritas hamburguesa, bacó i patates fregides hamburger, pancetta affumicata e patate fritte hamburger, bacon and chips Hamburger, Speck und Pommes frites Original termEntry ID: 4322 Plats a la carta. Plats combinats hamburger, bacon, calmars à la romaine, oeuf sur le plat et frites hamburguesa, beicon, calamares a la romana, huevo frito y patatas fritas hamburguesa, bacó, calamars a la romana, ou ferrat i patates fregides hamburger, pancetta affumicata, calamari infarinati e fritti, uovo fritto e patate fritte hamburger, bacon, battered squids, fried egg and chips Hamburger, Speck, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 4323 Plats a la carta. Plats combinats hamburger, bacon, tomate, oeuf sur le plat et frites hamburguesa, beicon, tomate, huevo frito y patatas fritas hamburguesa, bacó, ou ferrat, tomàquet i patates fregides hamburger, pancetta affumicata, uovo fritto, pomodoro e patate fritte hamburger, bacon, tomato, fried egg and chips Frikadelle, Speck, Spiegelei, Tomate und Pommes frites Original termEntry ID: 4324 Plats a la carta. Plats combinats hamburger,oeuf sur le plat et garniture hamburguesa, huevo frito y guarnición hamburguesa, ou ferrat i guarnició hamburger, uovo fritto e contorno hamburger, fried egg and garnish Frikadelle, Spiegelei und Beilage Original termEntry ID: 4325 Plats a la carta. Plats combinats hamburguer, oeuf sur le plat et frites hamburguesa, huevo frito y patatas fritas hamburguesa, ou ferrat i patates fregides hamburger, uovo fritto e patate fritte hamburguer, fried egg and chips Hamburger, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 4326 Plats a la carta. Plats combinats hamburger, oeuf sur le plat, croquettes et frites hamburguesa, huevo frito, croquetas y patatas fritas hamburguesa, ou ferrat, croquetes i patates fregides hamburger, uovo fritto, crocchette e patate fritte hamburger, fried egg, croquettes and chips Frikadelle, Spiegelei, Kroketten und Pommes frites Original termEntry ID: 4327 Plats a la carta. Plats combinats hamburger, frites et salade hamburguesa, patatas fritas y ensalada hamburguesa, patates fregides i amanida hamburger, patate fritte e insalata hamburger, chips and salad Hamburger, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 4328 Plats a la carta. Plats combinats hamburger, omelette and frites hamburguesa, tortilla y patatas fritas hamburguesa, truita i patates fregides hamburger, omelette e patate fritte hamburger, omelette and frites Hamburger, Omelett und Pommes frites Original termEntry ID: 4329 Plats a la carta. Carn hamburguers de veau aux oignons confits hamburguesas de ternera con cebolla confitada hamburgueses de vedella amb ceba confitada hamburguers di vitello con cipolla confit veal hamburgers with confit onions Frikadellen vom Kalb mit eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 4330 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés harira (soupe de pois chiches, lentilles, viande et légumes) harira (sopa de garbanzos, lentejas, carne y verduras) harira (sopa de cigrons, llenties, carn i verdures) harira (zuppa di ceci, lenticchie, carne e verdure) harira (chickpeas, lentils, meat and vegetables soup) Harira (Suppe mit Kichererbsen, Linsen, Fleisch und Gemüse) Original termEntry ID: 4331 Plats a la carta. Entrants i amanides harumaki (rouleau de printemps à la façon japonaise) harumaki (rollito de primavera al estilo japonés) harumaki (rotlle de primavera a l'estil japonès) harumaki (involtino primavera allo stile giapponese) harumaki (spring roll Japanese style) Harumaki (Frühlingsrolle auf japanische Art) Original termEntry ID: 4332 Plats a la carta. Formatges havarti havarti havarti havarti Havarti Havarti Original termEntry ID: 4333 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés hoummos (purée de pois chiches au citron, beurre de sésame, ails, huile d'olive et persil) hummus (puré de garbanzos con limón, manteca de sésamo, ajos, aceite de oliva y perejil) hummus (puré de cigrons amb llimona, mantega de sèsam, alls, oli d'oliva i julivert) hummus (purè di ceci con limone, pasta di sesamo, aglio, olio d'oliva e prezzemolo) hummus (chickpea purée with lemon, sesame butter, garlic, olive oil and parsley) Hummus (Kichererbsenpüree mit Zitrone, Sesambutter, Knoblauch, Olivenöl und Petersilie) Original termEntry ID: 4334 Plats a la carta. Entrants i amanides hoummos au taboulé et au guacamole hummus con tabule y guacamole hummus amb tabule i guacamole hummus con tabbuleh e guacamole hummus with tabbouleh and guacamole Hummus mit Taboulé und Guacamole Original termEntry ID: 4335 Plats a la carta. Formatges idiazabal idiazabal idiazabal idiazabal Idiazabal Idiazabal Original termEntry ID: 4336 Plats a la carta. Infusions infusion de fruits infusión de frutas infusió de fruites infuso di frutta fruit tea Früchtetee Original termEntry ID: 4337 Plats a la carta. Infusions infusion maison infusión de la casa infusió de la casa tisana della casa house tea Kräutertee des Hauses Original termEntry ID: 4338 Plats a la carta. Infusions infusion de menthe pouliot infusión de poleo infusió de poliol infuso di menta pennyroyal tea Poleiminztee Original termEntry ID: 4339 Plats a la carta. Infusions infusion relaxante infusión relajante infusió relaxant tisana rilassante relaxing tea Entspannungstee Original termEntry ID: 4340 Plats a la carta. Postres yaourt yogur iogurt yogurt yogurt Joghurt Original termEntry ID: 4341 Plats a la carta. Postres yaourt aux griottes yogur con guindas iogurt amb guindes yogurt alle amarene yogurt with morello cherries Joghurt mit Weichseln Original termEntry ID: 4342 Plats a la carta. Postres yaourt aux fraises yogur con fresas iogurt amb maduixes yogurt con le fragole yogurt with strawberries Joghurt mit Erdbeeren Original termEntry ID: 4343 Plats a la carta. Postres yaourt aux fruits yogur de frutas iogurt de fruites yogurt alla frutta fruit yogurt Fruchtjoghurt Original termEntry ID: 4344 Plats a la carta. Postres yaourt au lait de chèvre à la confiure de framboises yogur de leche de oveja con confitura de frambuesas iogurt de llet d'ovella amb confitura de gerds yogurt di latte di pecora con confettura di lamponi sheep milk yogurt with raspberry jam Schafjoghurt mit Himbeermarmelade Original termEntry ID: 4345 Plats a la carta. Postres yaourt au lait de chèvre yogur de leche de cabra iogurt de llet de cabra yogurt di latte di capra goat milk yogurt Ziegenjoghurt Original termEntry ID: 4346 Plats a la carta. Postres yaourt au chocolat yogur de chocolate iogurt de xocolata yogurt al cioccolato chocolate yogurt Schokoladenjoghurt Original termEntry ID: 4347 Plats a la carta. Postres yaourt grec yogur griego iogurt grec yogurt greco Greek yogurt griechisches Joghurt Original termEntry ID: 4348 Plats a la carta. Postres yaourt nature yogur natural iogurt natural yogurt naturale plain yogurt Naturjoghurt Original termEntry ID: 4349 Plats a la carta. Postres yaourt nature de Batet yogur natural de Batet iogurt natural de Batet yogurt naturale di Batet plain yogurt from Batet Naturjoghurt aus Batet Original termEntry ID: 4350 Plats a la carta. Formatges italico itálico itàlic italico italico Italico Original termEntry ID: 4351 Plats a la carta. Carn jarret jarrete jarret geretto shank Hachse Original termEntry ID: 4352 Plats a la carta. Carn jarret de veau jarrete de ternera jarret de vedella gerretto di vitello shank of veal Kalbshachse Original termEntry ID: 4353 Plats a la carta. Carn jarret de veau aux champignons jarrete de ternera con setas jarret de vedella amb bolets stinco di vitello ai funghi shank of veal with mushrooms Kalbshachse mit Pilzen Original termEntry ID: 4354 Plats a la carta. Carn jarret de veau aux cèpes jarrete de ternera con setas de Burdeos jarret de vedella amb ceps gerretto di vitello ai porcini shank of veal with wild mushrooms Kalbshachse mit Steinpilzen Original termEntry ID: 4355 Plats a la carta. Carn jarret de veau aux figues séchées jarrete de ternera con higos secos jarret de vedella amb figues seques stinco di vitello con fichi secchi shank of veal with dried figs Kalbshachse mit getrockneten Feigen Original termEntry ID: 4356 Plats a la carta. Carn jarret de veau aux petits pois jarrete de ternera con guisantes jarret de vedella amb pèsols geretto di vitello con piselli shank of veal with peas Kalbshachse mit Erbsen Original termEntry ID: 4357 Plats a la carta. Carn jarret de veau aux trompettes de la mort jarrete de ternera con trompetas de la muerte jarret de vedella amb trompetes de la mort geretto di vitello con trombette della morte shank of veal with horn of plenty mushrooms Kalbshachse mit Todestrompeten Original termEntry ID: 4358 Plats a la carta. Carn jarret de veau au vin rouge jarrete de ternera al vino tinto jarret de vedella amb vi negre geretto di vitello al vino rosso shank of veal in red wine Kalbshachse in Rotwein Original termEntry ID: 4359 Plats a la carta. Carn jarret de veau en escabèche de vinaigre de cava jarrete de ternera en escabeche de vinagre de cava jarret de vedella en escabetx de vinagre de cava gerretto di vitello marinato con aceto di cava shank of veal in a cava vinaigrette pickle in Cavaessig marinierte Kalbshachse Original termEntry ID: 4360 Plats a la carta. Carn jarret de veau à l'étouffée jarrete de ternera estofado jarret de vedella estofat stinco di vitello stufato stewed shank of veal geschmorte Kalbshachse Original termEntry ID: 4361 Plats a la carta. Carn jarret d'agneau jarrete de cordero jarret de xai geretto d'agnello shank of lamb Lammhachse Original termEntry ID: 4362 Plats a la carta. Carn jarret d'agneau au four jarrete de cordero al horno jarret de xai al forn geretto d'agnello al forno baked shank of lamb Lammhachse Original termEntry ID: 4363 Plats a la carta. Carn jarret d'agneau confit au foie gras de canard jarrete de cordero confitado con foie gras de pato jarret de xai confitat amb foie-gras d'ànec gerretto d'agnello confit con foie gras d'anatra pickled lamb shank with duck foie gras eingelegte Lammhachse mit Foie Gras von der Ente Original termEntry ID: 4364 Plats a la carta. Carn jarret d'agneau confite au romarin et au ragoût de pommes de terre jarrete de cordero confitado al romero y patatas panadera jarret de xai confitat amb romaní i patates panadera gerretto d'agnello in confit al rosmarino con patate stufate rosemary-pickled shank of lamb and potatoes stew eingelegte Lammhachse mit Rosmarin und Kartoffelragout Original termEntry ID: 4365 Plats a la carta. Carn jarret d'agneau glacé à la compote de pommes jarrete de cordero glaseado con compota de manzana jarret de xai glacejat amb compota de poma geretto d'agnello glassato con composta di mela glazed shank of lamb with apple compote glacierte Lammhachse mit Apfelkompott Original termEntry ID: 4366 Plats a la carta. Formatges katshkawalj kashkaval kaixkaval kashkaval Kashkaval Kashkaval Original termEntry ID: 4367 Plats a la carta. Formatges kaseri kasseri kasseri kasseri Kasseri Kasseri Original termEntry ID: 4368 Plats a la carta. Carn kebbe (boulette de burgul et de veau aux épices, à l'oignon et aux pignons) kebbe (albóndiga de bulgur y cordero con especias, cebolla y piñones) kebe (mandonguilla de búrgul i xai amb espècies, ceba i pinyons) kibbe (polpetta di bulgur ed agnello con spezie, cipolla e pinoli) kibbeh (bulgur and lamb meatball with spices, onion and pine nuts) Kebbe (Bulgur-Lammfleisch-Bällchen mit Gewürzen, Zwiebeln und Pinienkernen) Original termEntry ID: 4369 Plats a la carta. Formatges kefalogravia kefalograviera kefalograviera kefalograviera Kefalograviera Kefalograviera Original termEntry ID: 4370 Plats a la carta. Formatges kefalotiri kefalotiri kefalotiri kefalotiri Kefalotyri Kefalotiri Original termEntry ID: 4371 Plats a la carta. Carn kefta (boule de viande hachée, légumes et épices) kefta (pelota de carne picada, verduras y especias) kefta (pilota de carn picada, verdures i espècies) kefta (polpetta di carne macinata con verdure e spezie) kofta (minced meat balls with vegetables and spices) Kofta (Fleischbällchen mit Gemüse und Gewürzen) Original termEntry ID: 4372 Plats a la carta. Formatges kernhem kernhem kernhem kernhem Kernhem Kernhem Original termEntry ID: 4373 Plats a la carta. Licors kirsch kirsch kirsch kirsch kirsch Kirsch Original termEntry ID: 4374 Plats a la carta. Fruita kiwi kiwi kiwi kiwi kiwi Kiwi Original termEntry ID: 4375 Plats a la carta. Postres kiwi à la crème au porto kiwi con crema de oporto kiwi amb crema de porto kiwi con crema al porto kiwi with port wine cream Kiwi mit Portweincreme Original termEntry ID: 4376 Plats a la carta. Postres kiwi à la crème Chantilly kiwi con nata kiwi amb nata kiwi con panna kiwi with cream Kiwi mit Sahne Original termEntry ID: 4377 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés lacón (jambonneau affiné typique de la cuisine Galicienne) lacón lacón lacón (spalla di maiale stagionata tipica della cucina galiziana) lacón (cured pork shoulder typical of Galician cuisine) Lacón (typisch galizischer Schulterschinken) Original termEntry ID: 4378 Plats a la carta. Tapes lacón à la galicienne (jambonneau de porc affiné assaisonné au paprika) lacón a la gallega lacón a la gallega (braó de porc curat condimentat amb pebre vermell) lacón alla galiziana (spalla di maiale stagionata condita con pepe rosso) lacón Galician style (cured pork shoulder seasoned with paprika) Lacón auf galicische Art (Vorderlauf vom Schwein gewürzt mit rotem Pfeffer) Original termEntry ID: 4379 Plats a la carta. Carn lacón aux cachelos (plat de porc et de pommes de terre typique de la cuisine galicienne) lacón con cachelos (plato típico de la cocina gallega a base de carne de cerdo y patatas) lacón amb cachelos (plat típic de la cuina gallega a base de carn de porc i patates) lacón con cachelos (piatto tipico della cucina galiziana a base di carne di maiale e patate) lacón with cachelos (pork and potato dish typical of Galician cuisine) Lacon mit Cachelos (typisch galizisches Gericht mit Schweinefleisch und Kartoffeln) Original termEntry ID: 4380 Plats a la carta. Carn lacón aux cachelos et au chorizo piquant (plat de porc et de pommes de terre typique de la cuisine galicienne) lacón con cachelos y chorizo picante (plato típico de la cocina gallega a base de carne de cerdo y patatas) lacón amb cachelos i xoriço picant (plat típic de la cuina gallega a base de carn de porc i patates) lacón con cachelos e chorizo piccante (piatto tipico della cucina galiziana a base di carne di maiale e patate) lacón with cachelos and spicy chorizo (pork and potato dish typical of Galician cuisine) Lacón mit Cachelos und scharfem Chorizo (typisch galizisches Gericht mit Schweinefleisch und Kartoffeln) Original termEntry ID: 4381 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés lacón con grelos (jambonneau affiné aux tendres de navet) lacón con grelos lacón amb grelos lacón con grelos (spalla di maiale salata con cime di rapa) lacón con grelos (cured pork shoulder with turnip tops) Lacón con grelos (Schulterschinken mit zarten Steckrübenstengeln) Original termEntry ID: 4382 Plats a la carta. Begudes lambrusco lambrusco lambrusco lambrusco lambrusco Lambrusco Original termEntry ID: 4383 Plats a la carta. Carn lames d'entrecôte de boeuf aux cèpes láminas de entrecot de buey con setas de Burdeos làmines d'entrecot de bou amb ceps lame di entrecôte di bue con porcini sliced beef entrecôte with wild mushrooms Entrecôtescheiben vom Rind mit Steinpilzen Original termEntry ID: 4384 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums lames d'artichaut aux copeaux de foie gras láminas de alcachofa con virutas de foie gras làmines de carxofa amb encenalls de foie-gras carciofi in lame con scaglie di foie gras artichoke slices with foie gras shavings Artischockenscheiben mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 4385 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tranches fines de pomme de terre aux épices et au sel de Maldon láminas de patata con especias y sal de Maldon làmines de patata amb espècies i sal de Maldon lame di patate alle spezie e sale Maldon potatoes slices with spices and Maldon sea salt Kartoffelscheiben mit Gewüzen und Maldon-Meersalz Original termEntry ID: 4386 Plats a la carta. Pasta lasagne lasaña lasanya lasagne lasagne Lasagne Original termEntry ID: 4387 Plats a la carta. Pasta lasagne à la bolognaise lasaña a la boloñesa lasanya a la bolonyesa lasagne alla bolognese lasagne Bolognese Lasagne Bolognese Original termEntry ID: 4388 Plats a la carta. Pasta lasagne au fromage parmesan lasaña con queso parmesano lasanya amb formatge parmesà lasagne con parmigiano lasagne with Parmesan cheese Lasagne mit Parmesan Original termEntry ID: 4389 Plats a la carta. Pasta lasagne aux légumes du jardin lasaña con verduras de la huerta lasanya amb verdures de l'hort lasagne con verdure dell'orto garden vegetable lasagne Lasagne mit Gartengemüse Original termEntry ID: 4390 Plats a la carta. Pasta lasagne aux aubergines et au fromage lasaña de berenjenas con queso lasanya d'albergínies amb formatge lasagna con melanzane e formaggio aubergine and cheese lasagne Lasagne mit Auberginen und Käse Original termEntry ID: 4391 Plats a la carta. Pasta lasagne au canard et aux cèpes lasaña de pato y setas de Burdeos lasanya d'ànec i ceps lasagne d'anatra e funghi porcini duck and wild mushroom lasagne Entenlasagne mit Pilzen Original termEntry ID: 4392 Plats a la carta. Pasta lasagne aux asperges lasaña de espárragos lasanya d'espàrrecs lasagne con asparagi asparagus lasagne Spargellasagne Original termEntry ID: 4393 Plats a la carta. Pasta lasagne aux épinards lasaña de espinacas lasanya d'espinacs lasagne con spinaci spinach lasagne Spinatlasagne Original termEntry ID: 4394 Plats a la carta. Pasta lasagne aux épinards et au veau lasaña de espinacas con ternera lasanya d'espinacs amb vedella lasagne con spinaci e carne di vitello spinach and veal lasagne Lasagne mit Spinat und Kalbfleisch Original termEntry ID: 4395 Plats a la carta. Pasta lasagne gratinée aux épinards lasaña de espinacas gratinada lasanya d'espinacs gratinada lasagne di spinaci gratinate spinach lasagne au gratin gratinierte Spinatlasagne Original termEntry ID: 4396 Plats a la carta. Pasta lasagne gratinée à la morue lasaña de bacalao gratinada lasanya de bacallà gratinada lasagne di baccalà gratinate cod lasagne au gratin gratinierte Stockfischlasagne Original termEntry ID: 4397 Plats a la carta. Pasta lasagne fourrée à la morue et gratinée aux deux fromages lasaña de bacalao gratinada a los dos quesos lasanya de bacallà gratinada amb dos formatges lasagne di baccalà gratinate ai due formaggi cod lasagne au gratin with two cheeses Stockfischlasagne gratiniert mit zwei Käsesorten Original termEntry ID: 4398 Plats a la carta. Pasta lasagne aux champignons lasaña de setas lasanya de bolets lasagna con funghi mushrooms lasagne Pilzlasagne Original termEntry ID: 4399 Plats a la carta. Pasta lasagne de boudin noir et de courgette à la sauce aux poivrons del piquillo (petits poivrons rouges légèrement piquants) lasaña de butifarra negra y calabacín con salsa de pimientos del piquillo lasanya de botifarra negra i carbassó amb salsa de pebrots del piquillo lasagne di sanguinaccio e zucchina con salsa di peperoni del piquillo (peperoni rossi e piccanti) blood sausage and courgette lasagne with piquillo peppers sauce (small, red, hot peppers) Blutwurst- und Zucchinilasagne mit Piquillo-Paprikasauce (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 4400 Plats a la carta. Pasta lasagne à l'araignée de mer à l'huile d'herbes lasaña de centollo al aceite de hierbas lasanya de cabra de mar amb oli d'herbes lasagne di grancevola con olio alle erbe crab lasagne with herbs oil Lasagne mit Seespinnenfüllung und Kräuteröl Original termEntry ID: 4401 Plats a la carta. Pasta lasagne fourrée à la viande et ses deux fromages lasaña de carne a los dos quesos lasanya de carn amb dos formatges lasagne di carne ai due formaggi meat lasagne with two cheeses Fleischlasagne mit zwei Käsesorten Original termEntry ID: 4402 Plats a la carta. Pasta lasagne à la viande et aux champignons lasaña de carne y setas lasanya de carn i bolets lasagne con carne e funghi meat and mushrooms lasagne Lasagne mit Fleisch und Pilzen Original termEntry ID: 4403 Plats a la carta. Pasta lasagne aux artichauts et aux cèpes gratinée au fromage de chèvre lasaña de alcachofas y setas gratinada con queso de cabra lasanya de carxofes i ceps gratinada amb formatge de cabra lasagne di carciofi e funghi porcini gratinati con formaggio di capra artichokes and wild mushroom lasagne au gratin with goat cheese Artischocken-Steinpilz-Lasagne mit Ziegenkäse gratiniert Original termEntry ID: 4404 Plats a la carta. Pasta lasagne aux cèpes lasaña de setas de Burdeos lasanya de ceps lasagne con funghi porcini wild mushroom lasagne Steinpilzlasagne Original termEntry ID: 4405 Plats a la carta. Pasta lasagne aux crevettes roses et aux asperges sauvages lasaña de gambas y espárragos trigueros lasanya de gambes i espàrrecs silvestres lasagna di gamberi e asparagi selvatici shrimps and wild asparagus lasagne Lasagne mit Garnelen und wildem Spargel Original termEntry ID: 4406 Plats a la carta. Entrants i amanides lasagne de pomme de terre de La Vall au boudin noir et au foie gras de canard lasaña de patata de La Vall con butifarra negra y foie gras de pato lasanya de patata de la Vall amb botifarra negra i foie-gras d'ànec lasagna di patata di la Vall con sanguinaccio e foie gras d'anatra lasagne of potato from La Vall with blood sausage and duck foie gras Lasagne mit Kartoffeln aus La Vall, Blutwurst und Enten-Foie-Gras Original termEntry ID: 4407 Plats a la carta. Pasta lasagne au poisson lasaña de pescado lasanya de peix lasagne di pesce fish lasagne Fischlasagne Original termEntry ID: 4408 Plats a la carta. Postres lasagne à l'ananas lasanya de piña lasanya de pinya tropical lasagna all'ananas pineapple lasagne Lasagne mit Ananas Original termEntry ID: 4409 Plats a la carta. Pasta lasagne au poulet lasaña de pollo lasanya de pollastre lasagne di pollo chicken lasagne Lasagne mit Hühnerfleisch Original termEntry ID: 4410 Plats a la carta. Peix i marisc lasagne de saumon frais et de petits légumes lasaña de salmón fresco y verduritas lasanya de salmó fresc i verduretes lasagne di salmone fresco e verdurine fresh salmon and tiny vegetables lasagne Lasagne mit frischem Lachs und Gemüse Original termEntry ID: 4411 Plats a la carta. Pasta lasagne au thon frais lasaña de atún fresco lasanya de tonyina fresca lasagne con tonno fresco fresh tuna lasagne Lasagne mit frischem Thunfisch Original termEntry ID: 4412 Plats a la carta. Pasta lasagne aux légumes lasaña de verduras lasanya de verdures lasagne con verdure vegetables lasagne Gemüselasagne Original termEntry ID: 4413 Plats a la carta. Pasta lasagne aux légumes et au fromage de chèvre lasaña de verduras con queso de cabra lasanya de verdures amb formatge de cabra lasagne con verdure e formaggio di capra vegetables lasagne with goat cheese Gemüselasagne mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 4414 Plats a la carta. Pasta lasagne aux légumes et à la mozzarella lasaña de verduras con mozzarella lasanya de verdures amb mozzarella lasagne con verdure e mozzarella vegetables lasagne with mozzarella Gemüselasagne mit Mozzarella Original termEntry ID: 4415 Plats a la carta. Pasta lasagne aux légumes et à la viande lasaña de verduras y carne lasanya de verdures i carn lasagna di verdure e carne vegetable and meat lasagne Gemüse- und Fleischlasagne Original termEntry ID: 4416 Plats a la carta. Pasta lasagne aux petits légumes lasaña de verduritas lasanya de verduretes lasagna di verdurine tiny vegetables lasagne Gemüselasagne Original termEntry ID: 4417 Plats a la carta. Pasta lasagne végétale lasaña vegetal lasanya vegetal lasagne vegetali vegetable lasagne Gemüselasagne Original termEntry ID: 4418 Plats a la carta. Entrants i amanides lasagne végétale à la sauce béchamel de cèpes et gratinée au fromage lasaña vegetal con besamel de setas de Burdeos y gratinada con queso lasanya vegetal amb beixamel de ceps i gratinada amb formatge lasagne vegetali con béchamel ai porcini gratinate al formaggio vegetable lasagne with wild mushroom béchamel sauce au gratin with cheese Gemüselasagne mit Pilzbechamel und Käsegratin Original termEntry ID: 4419 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos nos clotxes (plat typique de la cuisine des Terres de l'Ebre) nuestras clotxes (plato típico de las Tierras del Ebro) les nostres clotxes (plat típic de les Terres de l'Ebre) le nostre clotxes (piatto tipico delle Terres de l'Ebre) our clotxes (typical dish of Terres de l'Ebre cuisine) unsere Clotxes (typisches Gericht aus Terres de l'Ebre) Original termEntry ID: 4420 Plats a la carta. Licors liqueur de noisette licor de avellana licor d'avellana liquore alla nocciola hazelnut liqueur Haselnusslikör Original termEntry ID: 4421 Plats a la carta. Licors liqueur d'herbes licor de hierbas licor d'herbes liquore alle erbe herbs liqueur Kräuterlikör Original termEntry ID: 4422 Plats a la carta. Licors liqueur de crème catalane licor de crema catalana licor de crema catalana liquore alla crema catalana Catalan custard liqueur Crema-Catalana-Likör Original termEntry ID: 4423 Plats a la carta. Licors liqueur de groseille licor de grosella licor de grosella liquore al ribes currant liqueur Johannisbeerlikör Original termEntry ID: 4424 Plats a la carta. Licors liqueur de kiwi licor de kiwi licor de kiwi liquore al kiwi kiwi liqueur Kiwilikör Original termEntry ID: 4425 Plats a la carta. Licors liqueur de limette licor de lima licor de llimona dolça liquore al limone dolce sweet lime liqueur Limettenlikör Original termEntry ID: 4426 Plats a la carta. Licors liqueur de maracuja licor de maracuyá licor de maracujà liquore alla maracuja passion fruit liqueur Maracujalikör Original termEntry ID: 4427 Plats a la carta. Licors liqueur de banane licor de plátano licor de plàtan liquore alla banana banana liqueur Bananenlikör Original termEntry ID: 4428 Plats a la carta. Licors liqueur de pomme licor de manzana licor de poma liquore alla mela apple liqueur Apfellikör Original termEntry ID: 4429 Plats a la carta. Licors liqueur de pêche licor de melocotón licor de préssec liquore alla pesca peach liqueur Pfirsichlikör Original termEntry ID: 4430 Plats a la carta. Licors liqueur d'orange amère licor de naranja amarga licor de taronja amarga liquore all'arancia amara bitter orange liqueur bitterer Orangenlikör Original termEntry ID: 4431 Plats a la carta. Postres choux à la crème lionesas rellenas de nata lioneses farcides de nata bignè alla panna cream puffs filled with cream mit Sahne gefüllte Profiteroles Original termEntry ID: 4432 Plats a la carta. Postres choux à la crème nappés de chocolat chaud lionesas rellenas de nata con chocolate caliente lioneses farcides de nata amb xocolata calenta bignè alla panna con cioccolato caldo cream puffs with hot chocolate sauce mit Sahne gefüllte Profiteroles mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 4433 Plats a la carta. Postres choux à la crème au chocolat lionesas rellenas de trufa lioneses farcides de trufa bignè al tartufo cream puffs filled with truffle mit Trüffelcreme gefüllte Profiteroles Original termEntry ID: 4434 Plats a la carta. Fruita litchis lichis litxis litchis lychees Litschis Original termEntry ID: 4435 Plats a la carta. Pastes bretzel à la confiture de courge lazo de cabello de ángel llaç de cabell d'àngel bretzel dolce farcito di confettura di zucca sweet pretzel stuffed with pumpkin jam süße Brezel mit Kürbismarmelade Original termEntry ID: 4436 Plats a la carta. Pastes bretzel au chocolat lazo de chocolate llaç de xocolata bretzel al cioccolato sweet pretzel stuffed with chocolate Schokoladenbrezel Original termEntry ID: 4437 Plats a la carta. Pasta papillons à la crème d'anchois lazos con crema de anchoas llaços amb crema d'anxoves farfalle con vellutata d'acciughe farfalle with anchovies cream sauce Farfalle mit Anchoviscremesauce Original termEntry ID: 4438 Plats a la carta. Pasta papillons gratinés au fromage emmental lazos gratinados con queso emmental llaços gratinats amb formatge emmental farfalle gratinate con emmental farfalle au gratin with Emmental cheese gratinierte Farfalle mit Emmentaler Original termEntry ID: 4439 Plats a la carta. Peix i marisc langouste à l'américaine langosta a la americana llagosta a l'americana aragosta all'americana spiny lobster American style Languste auf amerikanische Art Original termEntry ID: 4440 Plats a la carta. Peix i marisc langouste grillée sur la braise langosta a la brasa llagosta a la brasa aragosta alla brace charcoal-grilled spiny lobster Languste vom Rost Original termEntry ID: 4441 Plats a la carta. Peix i marisc langouste à la catalane langosta a la catalana llagosta a la catalana aragosta alla catalana spiny lobster Catalan style Languste auf katalanische Art Original termEntry ID: 4442 Plats a la carta. Peix i marisc langouste grillée langosta a la plancha llagosta a la planxa aragosta alla piastra grilled spiny lobster Languste vom Blech Original termEntry ID: 4443 Plats a la carta. Peix i marisc langouste à la vapeur langosta al vapor llagosta al vapor aragosta al vapore steamed spiny lobster gedünstete Languste Original termEntry ID: 4444 Plats a la carta. Peix i marisc langouste aux escargots langosta con caracoles llagosta amb cargols aragosta con lumache spiny lobster with snails Languste mit Schnecken Original termEntry ID: 4445 Plats a la carta. Peix i marisc langouste au lapin et à l'oignon langosta con conejo y cebolla llagosta amb conill i ceba aragosta con coniglio e cipolla spiny lobster with rabbit and onion Languste mit Kaninchen und Zwiebeln Original termEntry ID: 4446 Plats a la carta. Peix i marisc langouste au poulet langosta con pollo llagosta amb pollastre aragosta con pollo spiny lobster with chicken Languste mit Hähnchen Original termEntry ID: 4447 Plats a la carta. Peix i marisc langouste du Cap de Creus grillée langosta del Cap de Creus a la plancha llagosta del Cap de Creus a la planxa aragosta del Cap de Creus alla piastra grilled Cap de Creus king prawns Languste aus Cap de Creus vom Blech Original termEntry ID: 4448 Plats a la carta. Peix i marisc crevette marinée à la limette et à la mâche langostino marinado a la lima con canónigos llagostí marinat amb llimona dolça i canonges mazzancolla marinata con limone dolce e soncino prawn marinated with sweet lime and lamb's lettuce marinierte Garnele mit Limetten und Feldsalat Original termEntry ID: 4449 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes à la américaine langostinos a la americana llagostins a l'americana mazzancolle all'americana prawns American style Garnelen auf amerikanische Art Original termEntry ID: 4450 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes à la marinière langostinos a la marinera llagostins a la marinera mazzancolle alla marinara prawns à la marinière Garnelen auf Seemannsart Original termEntry ID: 4451 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes grillées langostinos a la plancha llagostins a la planxa mazzancolle alla piastra grilled prawns Garnelen vom Blech Original termEntry ID: 4452 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes grillées aux artichauts langostinos a la plancha con alcachofas llagostins a la planxa amb carxofes mazzancolle alla piastra con i carciofi grilled prawns with artichokes Garnelen vom Blech mit Artischocken Original termEntry ID: 4453 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes à l'ailloli langostinos con alioli llagostins amb allioli mazzancolle con allioli (maionese all'aglio) prawns with ailloli (garlic mayonnaise) Garnelen mit Knoblauchmayonnaise Original termEntry ID: 4454 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes aux coupeaux de jambon ibérique et à la soupe froide de melon à la vanille langostinos con virutas de jamón ibérico y sopa fría de melón con vainilla lLagostins amb encenalls de pernil ibèric i sopa freda de meló amb vainilla mazzancolle con scaglie di prosciutto iberico e zuppa fredda di melone con vaniglia prawns with Iberian cured ham shavings and cold melon soup with vanilla Garnelen mit iberischen Schinkenstreifen und Melonenkaltschale mit Vanille Original termEntry ID: 4455 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes aux asperges langostinos con espárragos llagostins amb espàrrecs mazzancolle con asparagi prawns with asparagus Garnelen mit Spargel Original termEntry ID: 4456 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes au kataifi croustillant langostinos con pasta crujiente kataifi llagostins amb pasta cruixent kataifi mazzancolle con pasta croccante kataifi prawns with crunchy kataifi Garnelen mit knusprigem Kataifiteig Original termEntry ID: 4457 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes au jambon et aux asperges vertes flambées au rhum langostinos con jamón y espárragos verdes flambeados al ron llagostins amb pernil i espàrrecs verds flamejats amb rom mazzancolle con prosciutto e asparagi verdi fiammeggiati con il rum prawns with cured ham and green asparagus flambéed with rum Garnelen mit Schinken und mit Rum flambiertem grünem Spargel Original termEntry ID: 4458 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes au romesco (sauce catalane aux piments piquants) langostinos con romesco (salsa catalana de guindillas) llagostins amb romesco mazzancolle con romesco (salsa catalana con peperoncino) prawns with romesco (Catalan sauce with chilli) Garnelen mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 4459 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes au sel de Maldon langostinos con sal de Maldon llagostins amb sal de Maldon mazzancolle al sale Maldon prawns with Maldon sea salt Garnelen mit Maldon-Meersalz Original termEntry ID: 4460 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes au whisky langostinos al whisky llagostins amb whisky mazzancolle al whisky prawns in whisky Garnelen in Whisky Original termEntry ID: 4461 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes croustillantes aux graines de citrouille, au coco, à la polenta, à l'huile de chili et à la confiture douce de tomate langostinos crujientes con pipas de calabaza, coco, polenta, aceite de chile y confitura dulce de tomate llagostins cruixents amb llavors de carabassa, coco, polenta, oli de xili i confitura dolça de tomàtiga mazzancolle croccanti con semi di zucca, cocco, polenta, olio di peperoncino e confettura dolce di pomodoro crunchy prawns with pumpkin seeds, coco, polenta, chilli oil and sweet tomato jam knusprige Garnelen mit Kürbiskernen, Kokos, Polenta, Chiliöl und süßer Tomatenkonfitüre Original termEntry ID: 4462 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes cuites langostinos cocidos llagostins cuits mazzancolle cotte cooked prawns gekochte Garnelen Original termEntry ID: 4463 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes cuites à la mayonnaise lagostinos cocidos con mayonesa llagostins cuits amb maionesa mazzancolle cotte con maionese cooked prawns with mayonnaise gekochte Garnelen mit Mayonnaise Original termEntry ID: 4464 Plats a la carta. Peix i marisc crevettes flambées langostinos flambeados llagostins flamejats mazzancolle fiammeggiate flambéed prawns flambierte Garnelen Original termEntry ID: 4465 Plats a la carta. Entrants i amanides crevettes et champignons sautés langostinos y setas salteadas llagostins i bolets saltats mazzancolle e funghi saltati sautéed prawns and mushrooms sautierte Garnelen und Pilze Original termEntry ID: 4466 Plats a la carta. Peix i marisc homard bogavante llamàntol astice lobster Hummer Original termEntry ID: 4467 Plats a la carta. Peix i marisc homard grillé sur la braise bogavante a la brasa llamàntol a la brasa astice alla brace charcoal-grilled lobster Hummer vom Rost Original termEntry ID: 4468 Plats a la carta. Peix i marisc homard grillé bogavante a la parrilla llamàntol a la graella astice alla griglia grilled lobster Hummer vom Grill Original termEntry ID: 4469 Plats a la carta. Peix i marisc homard grillé bogavante a la plancha llamàntol a la planxa astice alla piastra grilled lobster Hummer vom Blech Original termEntry ID: 4470 Plats a la carta. Peix i marisc homard grillé aux trois sauces bogavante a la plancha con tres salsitas llamàntol a la planxa amb tres salsetes astice alla piastra alle tre salsine grilled lobster with three sauces Hummer vom Blech mit drei Saucen Original termEntry ID: 4471 Plats a la carta. Peix i marisc homard à l'aillade et à la cayenne bogavante al ajillo con pimentón llamàntol amb allada i pebre roig astice con salsa all'aglio e pepe rosso lobster in garlic sauce with red pepper Hummer mit Knoblauchsauce und rotem Pfeffer Original termEntry ID: 4472 Plats a la carta. Peix i marisc homard aux pois chiches bogavante con garbanzos llamàntol amb cigrons astice ai ceci lobster with chickpeas Hummer mit Kichererbsen Original termEntry ID: 4473 Plats a la carta. Peix i marisc homard ébouillanté à l'huil parfumé à l'ail et aux herbes bogavante escaldado con aceite aromatizado con ajos y hierbas llamàntol escaldat amb oli aromatitzat amb alls i herbes astice scottato con olio aromatizzato all'aglio e alle erbe blanched lobster with oil perfumed with garlic and herbs blanchierter Hummer mit Knoblauch-Kräuteröl Original termEntry ID: 4474 Plats a la carta. Peix i marisc homard et riz basmati à la noix de coco, à l'ananas et aux fruits secs bogavante y arroz basmati con coco, piña y frutos secos llamàntol i arròs basmati amb coco, pinya tropical i fruita seca astice e riso basmati con cocco, ananas e frutti secchi lobster and basmati rice with coconut, pineapple and dried fruits and nuts Hummer und Basmatireis mit Kokos, Ananas, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 4475 Plats a la carta. Entrants i amanides homard et melon à la mousse de fromage frais bogavante y melón con mousse de queso fresco llamàntol i meló amb mousse de formatge fresc astice e melone con mousse di formaggio fresco lobster and melon with fresh cheese mousse Hummer und Melone mit Frischkäsemousse Original termEntry ID: 4476 Plats a la carta. Peix i marisc homard Thermidor bogavante Thermidor llamàntol Thermidor astice Thermidor lobster Thermidor Hummer Thermidor Original termEntry ID: 4477 Plats a la carta. Carn filet de porc mariné aux pommes de terre trufées et aux artichauts solomillo de cerdo adobado con patatas del bufet trufadas y alcachofas llaminera de porc adobada amb patates del bufet trufades i carxofes filetto di maiale marinato con patate tartufate e carciofi pickled pork tenderloin with truffled potatoes and artichokes Schweinsfilet mariniert mit getrüffelten Kartoffeln und Artischocken Original termEntry ID: 4478 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique à la sauce chasseur solomillo de cerdo ibérico con salsa cazadora llaminera de porc ibèric amb salsa caçadora cotoletta di maiale iberico con salsa alla cacciatora Iberian pork tenderloin with chasseur sauce iberisches Schweinsfilet mit Jägersauce Original termEntry ID: 4479 Plats a la carta. Peix i marisc coryphène aux poivrons lampuga con pimientos llampuga amb pebrots lampuga con peperoni dolphinfish with peppers Goldmakrele mit Paprikaschoten Original termEntry ID: 4480 Plats a la carta. Begudes boîte de bière lata de cerveza llauna de cervesa lattina di birra can of beer Dose Bier Original termEntry ID: 4481 Plats a la carta. Begudes boîte de bière sans alcool lata de cerveza sin alcohol llauna de cervesa sense alcohol lattina di birra analcolica can of non-alcoholic beer Dose alkoholfreies Bier Original termEntry ID: 4482 Plats a la carta. Begudes canette de soda lata de refresco llauna de refresc lattina di bibita soft drink can Dose Erfrischungsgetränk Original termEntry ID: 4483 Plats a la carta. Carn lièvre à la royale au chocolat et au gingembre liebre a la royale con chocolate y jengibre llebre a la royale amb xocolata i gingebre lepre alla royale con cioccolato e zenzero hare Royal with chocolate and ginger Hase Royal mit Schokolade und Ingwer Original termEntry ID: 4484 Plats a la carta. Carn lièvre aux escargots liebre con caracoles llebre amb cargols lepre con lumache hare with snails Hase mit Schnecken Original termEntry ID: 4485 Plats a la carta. Carn lièvre aux marrons liebre con castañas llebre amb castanyes lepre alle castagne hare with chestnuts Hase mit Kastanien Original termEntry ID: 4486 Plats a la carta. Carn lièvre aux petits oignons liebre con cebollitas llebre amb cebetes lepre alle cipolline hare with baby onions Hase mit Jungzwiebeln Original termEntry ID: 4487 Plats a la carta. Carn lièvre au romesco (sauce catalane aux piments piquants) liebre con romesco (salsa catalana de guindillas) llebre amb romesco lepre con romesco (salsa catalana con peperoncino) hare with romesco (Catalan sauce with chilli) Hase mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 4488 Plats a la carta. Carn lièvre au vin blanc liebre al vino blanco llebre amb vi blanc lepre al vino bianco hare with white wine Hase mit Weißwein Original termEntry ID: 4489 Plats a la carta. Carn lièvre au chocolat liebre con chocolate llebre amb xocolata lepre al cioccolato hare with chocolate Hase mit Schokolade Original termEntry ID: 4490 Plats a la carta. Carn langue aux câpres lengua con alcaparras llengua amb tàperes lingua con capperi tongue with capers Zunge mit Kapern Original termEntry ID: 4491 Plats a la carta. Carn langue de veau aux petits pois lengua de ternera con guisantes llengua de vedella amb pèsols lingua di vitello con piselli veal tongue with peas Kalbszunge mit Erbsen Original termEntry ID: 4492 Plats a la carta. Carn langue de veau aux lactaires sanguins lengua de ternera con níscalos llengua de vedella amb rovellons lingua di vitello con lattaioli veal tongue with wild mushrooms Kalbszunge mit Reizkern Original termEntry ID: 4493 Plats a la carta. Carn langue de veau aux câpres lengua de ternera con alcaparras llengua de vedella amb tàperes lingua di vitello con capperi veal tongue with capers Kalbszunge mit Kapern Original termEntry ID: 4494 Plats a la carta. Peix i marisc sole lenguado llenguado sogliola sole Seezunge Original termEntry ID: 4495 Plats a la carta. Peix i marisc sole à la meunière lenguado a la meunière llenguado a la meunière sogliola à la meunière sole à la meunière Seezunge à la Meunière Original termEntry ID: 4496 Plats a la carta. Peix i marisc sole en papillote lenguado a la papillote llenguado a la papillota sogliola al cartoccio sole en papillote Seezunge in Folie gegart Original termEntry ID: 4497 Plats a la carta. Peix i marisc sole grillée lenguado a la plancha llenguado a la planxa sogliola alla piastra grilled sole Seezunge vom Blech Original termEntry ID: 4498 Plats a la carta. Peix i marisc sole grillée et ses blettes sautées lenguado a la plancha con acelgas salteadas llenguado a la planxa amb bledes saltades sogliola alla piastra con bietole saltate grilled sole with sautéed chard Seezunge vom Blech mit sautiertem Mangold Original termEntry ID: 4499 Plats a la carta. Peix i marisc sole grillée au persil et aux crevettes roses lenguado a la plancha con perejil y gambas llenguado a la planxa amb julivert i gambes sogliola alla piastra con prezzemolo e gamberi grilled sole with parsley and shrimps Seezunge vom Blech mit Petersilie und Garnelen Original termEntry ID: 4500 Plats a la carta. Peix i marisc sole grillée aux crevettes lenguado a la plancha con langostinos llenguado a la planxa amb llagostins sogliola alla griglia con mazzancolle grilled sole with prawns Seezunge vom Blech mit Garnelen Original termEntry ID: 4501 Plats a la carta. Peix i marisc sole grillé aux petits légumes sautés lenguado a la plancha con verduritas salteadas llenguado a la planxa amb verduretes saltades sogliola alla piastra con verdurine saltate grilled sole with sautéed tiny vegetables Seezunge vom Blech mit sautiertem Gemüse Original termEntry ID: 4502 Plats a la carta. Peix i marisc sole au four lenguado al horno llenguado al forn sogliola al forno baked sole Seezunge aus dem Ofen Original termEntry ID: 4503 Plats a la carta. Peix i marisc sole au choix lenguado al gusto llenguado al gust sogliola a scelta sole to taste Seezunge nach Geschmack Original termEntry ID: 4504 Plats a la carta. Peix i marisc sole aux ails confits et aux pignons lenguado con ajos confitados y piñones llenguado amb alls confitats i pinyons sogliola con aglio confit e pinoli sole with pickled garlics and pine nuts Seezunge mit eingelegtem Knoblauch und Pinienkernen Original termEntry ID: 4505 Plats a la carta. Peix i marisc sole aux amandes lenguado con almendras llenguado amb ametlles sogliola con mandorle sole with almonds Seezunge mit Mandeln Original termEntry ID: 4506 Plats a la carta. Peix i marisc sole à la bisque de crevettes roses lenguado con crema de gambas llenguado amb crema de gambes sogliola alla crema di gamberi sole with shrimps bisque Seezunge mit Garnelencreme Original termEntry ID: 4507 Plats a la carta. Peix i marisc sole à la crème de poivrons verts lenguado a la crema de pimientos verdes llenguado amb crema de pebrots verds sogliola con crema di peperoni verdi sole with green peppers cream Seezunge mit grüner Paprikacreme Original termEntry ID: 4508 Plats a la carta. Peix i marisc sole aux queues de crevettes roses lenguado con colas de gamba llenguado amb cues de gamba sogliola con code di gamberi sole with shrimp tails Seezunge mit Garnelenschwänzen Original termEntry ID: 4509 Plats a la carta. Peix i marisc sole au curry lenguado al curry llenguado amb curri sogliola al curry sole with curry Seezunge mit Curry Original termEntry ID: 4510 Plats a la carta. Peix i marisc sole aux asperges vertes lenguado con espárragos verdes llenguado amb espàrrecs verds sogliola agli asparagi verdi sole with green asparagus Seezunge in Folie gegart Original termEntry ID: 4511 Plats a la carta. Peix i marisc sole aux fruits secs lenguado con frutos secos llenguado amb fruita seca sogliola ai frutti secchi sole with dried fruits and nuts Seezunge mit Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 4512 Plats a la carta. Peix i marisc sole à la garniture lenguado con guarnición llenguado amb guarnició sogliola con contorno sole with garnish Seezunge mit Beilage Original termEntry ID: 4513 Plats a la carta. Peix i marisc sole au muscat et aux raisins secs de Corinthe lenguado al moscatel con pasas de Corinto llenguado amb moscatell i panses de Corint sogliola con moscato ed uvetta sultanina sole with muscatel and currants Seezunge mit Muskateller und Rosinen aus Korinth Original termEntry ID: 4514 Plats a la carta. Peix i marisc sole aux raisins secs et aux pignons lenguado con pasas y piñones llenguado amb panses i pinyons sogliola con uva passa e pinoli sole with raisins and pine nuts Seezunge mit Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 4515 Plats a la carta. Peix i marisc sole aux pignons lenguado con piñones llenguado amb pinyons sogliola ai pinoli sole with pine nuts Seezunge mit Pinienkernen Original termEntry ID: 4516 Plats a la carta. Peix i marisc sole à la sauce aux amandes lenguado con salsa de almendras llenguado amb salsa d'ametlles sogliola con salsa di mandorle sole with almonds sauce Seezunge mit Mandelsauce Original termEntry ID: 4517 Plats a la carta. Peix i marisc sole à la sauce d'oursins lenguado con salsa de erizos de mar llenguado amb salsa d'eriçons de mar sogliola con salsa ai ricci di mare sole with sea urchins sauce Seezunge mit Seeigelsauce Original termEntry ID: 4518 Plats a la carta. Peix i marisc sole sauce à l'orange lenguado con salsa de naranja llenguado amb salsa de taronja sogliola con salsa all'arancia sole with orange sauce Seezunge mit Orangensauce Original termEntry ID: 4519 Plats a la carta. Peix i marisc sole à l'orange lenguado a la naranja llenguado amb taronja sogliola all'arancia sole in orange sauce Seezunge in Orangensauce Original termEntry ID: 4520 Plats a la carta. Peix i marisc sole au vin blanc lenguado al vino blanco llenguado amb vi blanc sogliola al vino bianco sole in white wine Seezunge in Weißwein Original termEntry ID: 4521 Plats a la carta. Peix i marisc sole farci aux crevettes roses au roquefort lenguado relleno de gambas al roquefort llenguado farcit de gambes amb rocafort sogliola farcita di gamberi al roquefort shrimp-stuffed sole with Roquefort Seezunge mit Garnelen-Roquefort-Füllung Original termEntry ID: 4522 Plats a la carta. Peix i marisc sole à la Walewska lenguado a la Walewska llenguado Walewska sogliola alla Walewska sole Walewka Seezunge Walewska Original termEntry ID: 4523 Plats a la carta. Plats combinats sole, oeuf sur le plat, calmars à la romaine et salade lenguado, huevo frito, calamares a la romana y ensalada llenguado, ou ferrat, calamars a la romana i amanida sogliola, uovo fritto, calamari infarinati e fritti e insalata sole, fried egg, battered squids and salad Seezunge, Spiegelei, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe und Salat Original termEntry ID: 4524 Plats a la carta. Peix i marisc soles à la sauce mousseline lenguados con salsa muselina llenguados amb salsa mussolina sogliole alla salsa mousseline soles with mousseline sauce Seezungen mit Mousselinesauce Original termEntry ID: 4525 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums lentilles à la riojana lentejas a la riojana llenties a la manera de La Rioja lenticchie alla riojana lentils Rioja style Linsen auf riojanische Art Original termEntry ID: 4526 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums lentilles au riz lentejas con arroz llenties amb arròs lenticchie con il riso lentils with rice Linsen mit Reis Original termEntry ID: 4527 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums lentilles à l'étouffée lentejas estofadas llenties estofades lenticchie stufate stewed lentils Linseneintopf Original termEntry ID: 4528 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums estouffade de lentilles au riz lentejas estofadas con arroz llenties estofades amb arròs lenticchie stufate con il riso stewed lentils with rice Linseneintopf mit Reis Original termEntry ID: 4529 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums estouffade de lentilles aux pommes de terres et à la chistorra (saucisse rouge de type chorizo) lentejas estofadas con patata y chistorra llenties estofades amb patata i xistorra lenticchie stufate con patate e chistorra (chorizo sottile) stewed lentils with potato and chistorra (thin chorizo) Linseneintopf mit Kartoffeln und Chistorra (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 4530 Plats a la carta. Plats combinats estouffade de lentilles à la chistorra (saucisse rouge de type chorizo) lentejas estofadas con chistorra llenties estofades amb xistorra lenticchie stufate con la chistorra (chorizo sottile) stewed lentils with chistorra (thin chorizo) Linseneintopf mit Chistorra (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 4531 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums lentilles à l'étouffée aux chorizo lentejas estofadas con chorizo llenties estofades amb xoriço lenticchie stufate con chorizo stewed lentils with chorizo Linseneintopf mit Chorizo Original termEntry ID: 4532 Plats a la carta. Entrants i amanides pain de campagne aux copeaux de jambon ibérique pan de payés con virutas de jamón ibérico llesca amb encenalls de pernil ibèric pane toscano con scaglie di prosciutto iberico peasant's bread with Iberian cured ham shavings Bauernbrot mit iberischen Rohschinkenstreifen Original termEntry ID: 4533 Plats a la carta. Entrants i amanides pain de campagne à l'escalivada et aux anchois de la mer Cantabrique (légumes rôtis) pan de payés con escalivada y anchoas del mar Cantábrico llesca amb escalivada i anxoves del mar Cantàbric pane toscano con escalivada ed acciughe del mar Cantabrico (ortaggi arrostiti) peasant's bread with escalivada and anchovies from the Bay of Biscay (roast vegetables) Bauernbrot mit Escalivada und Anchovis aus dem kantabrischen Meer (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 4534 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne au fromage brie et au bacon pan de payés con queso brie y beicon llesca amb formatge brie i bacó pane toscano con formaggio brie e pancetta affumicata peasant's bread with brie cheese and bacon Bauernbrot mit Brie und Speck Original termEntry ID: 4535 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne au fromage gratiné et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) pan de payés con queso gratinado y sobrasada llesca amb formatge gratinat i sobrassada pane toscano con formaggio gratinato e sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) peasant's bread with cheese au gratin and sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) Bauernbrot mit gratiniertem Käse und Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 4536 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne aux oeufs brouillés et aux champignons pan de payés con huevos revueltos y setas llesca amb ous remenats i bolets pane toscano con uova strapazzate e funghi peasant's bread with scrambled eggs and mushrooms Bauernbrot mit Rührei und Pilzen Original termEntry ID: 4537 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne aux oeufs brouillés, aux champignons et à l'ail frais pan de payés con huevos revueltos, setas y ajos tiernos llesca amb ous remenats, bolets i alls tendres pane toscano con uova strapazzate, funghi e aglio fresco peasant's bread with scrambled eggs, mushrooms and garlic shoots Bauernbrot mit Rührei, Pilzen und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 4538 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à l'ananas frais, au bacon et au fromage pan de payés con piña al natural, beicon y queso llesca amb pinya tropical natural, bacó i formatge pane toscano con ananas al naturale, pancetta affumicata e formaggio peasant's bread with fresh pineapple, bacon and cheese Bauernbrot mit frischer Ananas, Speck und Käse Original termEntry ID: 4539 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la banane, au bacon et au fromage pan de payés con plátano, beicon y queso llesca amb plàtan, bacó i formatge pane toscano con banana, pancetta affumicata e formaggio peasant's bread with banana, bacon and cheese Bauernbrot mit Banane, Speck und Käse Original termEntry ID: 4540 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne au timbale d'escalivada (légumes rôtis) pan de payés con timbal de escalivada llesca amb timbal d'escalivada pane toscano con timballo di escalivada (ortaggi arrostiti) peasant's bread with escalivada timbale (roast vegetables) Bauernbrot mit Escalivada-Timbale (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 4541 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate et au fuet (saucisse fine de porc assaisonnée typique de la Catalogne) pan de payés con tomate y fuet llesca amb tomàquet i fuet pane toscano al pomodoro e fuet (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) peasant's bread with tomato and fuet (Catalan dry cured pork sausage) Bauernbrot mit Tomate und Fuet (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 4542 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate et au saucisson pan de payés con tomate y salchichón llesca amb tomàquet i llonganissa ampla pane toscano al pomodoro con salame peasant's bread with tomato and saucisson Bauernbrot mit Tomate und Hartwurst Original termEntry ID: 4543 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate découpée et à l'ail pan de payés con tomate trinchado y ajo llesca amb tomàquet trinxat i all bruschetta al pomodoro tritato e aglio peasant's bread with carved tomato and garlic Bauernbrot mit zerhackten Tomaten und Knoblauch Original termEntry ID: 4544 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate, aux anchois et au poivron rôti pan de payés con tomate, anchoas y pimiento asado llesca amb tomàquet, anxoves i pebrot escalivat pane toscano al pomodoro con acciughe e peperone cotto alle brace peasant's bread with tomato, anchovies and roast pepper Bauernbrot mit Tomate, Anchovis und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 4545 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate, au bacon et à la mozzarella pan de payés con tomate, beicon y mozzarella llesca amb tomàquet, bacó i mozzarella pane toscano al pomodoro con pancetta affumicata e mozzarella peasant's bread with tomato, bacon and mozzarella Bauernbrot mit Tomate, Speck und Mozzarella Original termEntry ID: 4546 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate, au boudin noir et au fromage pan de payés con tomate, morcilla y queso llesca amb tomàquet, baldana i formatge pane toscano al pomodoro, sanguinaccio e formaggio peasant's bread with tomato, blood sausage and cheese Bauernbrot mit Tomate, Blutwurst und Käse Original termEntry ID: 4547 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne au fromage de chèvre, au roquefort et à la mozzarella pan de payés con tomate, queso de cabra, roquefort y mozzarella llesca amb tomàquet, formatge de cabra, rocafort i mozzarella pane toscano al pomodoro con formaggio di capra, roquefort e mozzarella peasant's bread with goat cheese, Roquefort and mozzarella Bauernbrot mit Tomate, Ziegenkäse, Roquefort und Mozzarella Original termEntry ID: 4548 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate, à la saucisse d'échine de porc ibérique et à la mozzarella gratinée pan de payés con tomate, lomo embuchado ibérico y mozzarella gratinada llesca amb tomàquet, llom embotit ibèric i mozzarella gratinada pane toscano al pomodoro con insaccato di lombata di maiale iberico e mozzarella gratinata peasant's bread with tomato, Iberian cured pork loin sausage and mozzarella au gratin Bauernbrot mit Tomate, iberischer luftgetrockneter Schweinelende und gratiniertem Mozzarella Original termEntry ID: 4549 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate, au jambon d'York et à la mozzarella pan de payés con tomate, jamón de York y mozzarella llesca amb tomàquet, pernil dolç i mozzarella pane toscano al pomodoro con prosciutto cotto e mozzarella peasant's bread with tomato, cooked ham and mozzarella Bauernbrot mit Tomate, Kochschinken und Mozzarella Original termEntry ID: 4550 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate, au saumon et au fromage gratiné pan de payés con tomate, salmón y queso gratinado llesca amb tomàquet, salmó i formatge gratinat pane toscano al pomodoro con salmone e formaggio gratinato peasant's bread with tomato, salmon and cheese au gratin Bauernbrot mit Tomate, Lachs und gratiniertem Käse Original termEntry ID: 4551 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate, à la saucisse de Francfort et à la mozzarella pan de payés con tomate, salchicha de Frankfurt y mozzarella llesca amb tomàquet, salsitxa de Frankfurt i mozzarella pane toscano al pomodoro con würstel e mozzarella peasant's bread with tomato, Frankfurter and mozzarella Bauernbrot mit Tomate, Frankfurter und Mozzarella Original termEntry ID: 4552 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la tomate, au thon, à l'oeuf dur et à la mayonnaise pan de payés con tomate, atún, huevo duro y mayonesa llesca amb tomàquet, tonyina, ou dur i maionesa pane toscano al pomodoro con tonno, uovo sodo e maionese peasant's bread with tomato, tuna, hard-boiled egg and mayonnaise Bauernbrot mit Tomate, Thunfisch, hartgekochtem Ei und Mayonnaise Original termEntry ID: 4553 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne au thon, aux anchois et au poivron pan de payés con atún, anchoas y pimiento llesca amb tonyina, anxoves i pebrot pane toscano con tonno, acciughe e peperone peasant's bread with tuna, anchovies and pepper Bauernbrot mit Thunfisch, Anchovis und Paprika Original termEntry ID: 4554 Plats a la carta. Entrants i amanides tranche de pain paysan Clotxa (plat typique de la cuisine des Terres de l'Ebre) rebanada de pan de payés clotxa (plato típico de las Tierras del Ebro) llesca clotxa (plat típic de les Terres de l'Ebre) fetta di pane toscano Clotxa (piatto tipico della cucina delle Terres de l'Ebre) clotxa slice of peasant's bread (typical dish of Terres de l'Ebre cuisine) Bauernbrotschnitte Clotxa (typisches Gericht aus Terres de l'Ebre) Original termEntry ID: 4555 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranche de pain grillé rebanada de pan tostado llesca de pa torrat pane toscano tostato slice of toasted bread geröstete Brotschnitte Original termEntry ID: 4556 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne à la soubressade et au miel (charcuterie au paprika typique de Majorque) pan de payés con sobrasada y miel llesca de sobrassada amb mel pane toscano con sobrassada al miele (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) peasant's bread with sobrassada and honey (Majorcan cured pork sausage with paprika) Bauernbrot mit Sobrassada und Honig (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 4557 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranches de pain de campagne rebanadas de pan de payés llesques de pa de pagès fette di pane toscano slices of peasant's bread Bauernbrotschnitten Original termEntry ID: 4558 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranches de pain de campagne grillé rebanadas de pan tostado llesques de pa torrat fette di pane tostato slices of toasted bread geröstete Brotschnitten Original termEntry ID: 4559 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranches de pain à la tomate variées rebanadas de pan con tomate variadas llesquetes de pa amb tomàquet variades piccole fette miste di pane al pomodoro assorted slices of bread with tomato verschiedene belegte Brötchen mit Tomate Original termEntry ID: 4560 Plats a la carta. Begudes lait au cacao leche con cacao llet amb cacau latte con cacao milk with cocoa Kakaomilch Original termEntry ID: 4561 Plats a la carta. Postres leche frita (dessert à base de lait frit) leche frita llet fregida latte fritto fried milk Leche frita (Pudding mit Milch, Mehl und Ei) Original termEntry ID: 4562 Plats a la carta. Postres lait meringué leche merengada llet merengada latte meringato meringued milk Maringuierte Milch Original termEntry ID: 4563 Plats a la carta. Carn agneau de lait de Burgos au four lechazo de Burgos al horno lletó de Burgos al forn agnello da latte di Burgos al forno baked suckling lamb from Burgos Milchlamm aus Burgos aus dem Ofen Original termEntry ID: 4564 Plats a la carta. Carn agneau de lait de Burgos au four de bois lechazo de Burgos al horno de leña lletó de Burgos al forn de llenya agnello da latte di Burgos cotto nel forno a legna wood-fired baked young lamb from Burgos Milchlamm aus Burgos aus dem Holzofen Original termEntry ID: 4565 Plats a la carta. Carn ris de veau mollejas de ternera lletons de vedella animelle di vitello veal sweetbreads Kalbsbries Original termEntry ID: 4566 Plats a la carta. Entrants i amanides ris d'agneau à la réduction de muscat mollejas de cordero con reducción de moscatel lletons de xai amb reducció de moscatell animelle d'agnello con riduzione di moscato lamb sweetbreads with a muscatel reduction Lammbries mit Muskatellerreduktion Original termEntry ID: 4567 Plats a la carta. Carn ris d'agneau sautés aux champignons et aux poivrons mollejas de cordero salteadas con setas y pimientos lletons de xai saltats amb bolets i pebrots animelle d'agnello saltate con funghi e peperoni sautéed lamb sweetbreads with mushrooms and peppers Lammbries mit Pilzen und Paprikaschoten in der Pfanne gebraten Original termEntry ID: 4568 Plats a la carta. Carn escalopes de filet de porc farcies au jambon et au fromage libritos de lomo de cerdo llibrets de llom scaloppine di lombata di maiale farcite di formaggio e prosciutto pork Cordon Bleu Cordon Bleu von der Schweinelende Original termEntry ID: 4569 Plats a la carta. Carn escalopes de filet de porc farcies au jambon et au fromage et frites libritos de lomo con patatas fritas llibrets de llom amb patates fregides scaloppine di lombata di maiale farcite di prosciutto e formaggio e contorno di patate fritte pork Cordon Bleu with chips Cordon bleu von der Schweinelende mit Pommes frites Original termEntry ID: 4570 Plats a la carta. Plats combinats escalopes de filet de porc au jambon et au fromage, salade russe et frites libritos de lomo de cerdo, ensaladilla rusa y patatas fritas llibrets de llom, ensalada russa i patates fregides fettine di lombata di maiale con prosciutto e formaggio, insalata russa e patate fritte pork Cordon Bleu, Russian salad and chips Cordon Bleu von der Schweinelende, russischer Salat und Pommes frites Original termEntry ID: 4571 Plats a la carta. Entrants i amanides escalopes de jambon d'York farcies au fromage et panées san Jacobos llibrets de pernil dolç i formatge fette di prosciutto cotto farcite di formaggio impanate e fritte cooked ham slices stuffed with cheese and coated with breadcrumps mit Käse gefüllte, panierte Schinkenscheiben Original termEntry ID: 4572 Plats a la carta. Gelats i sorbets citron glacé limón helado llimona gelada limone gelato lemon ice cream served in its peel Zitroneneis in Zitronenschale Original termEntry ID: 4573 Plats a la carta. Begudes citronnade limonada llimonada limonata lemonade Limonade Original termEntry ID: 4574 Plats a la carta. Begudes citronnade en vrac limonada a granel llimonada a granel limonata sfusa lemonade by the liter offene Limonade Original termEntry ID: 4575 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums lit d'épinards frais à l'émulsion de roquefort et au croustillant de lard lecho de espinacas frescas con emulsión de roquefort y crujiente de tocino llit d'espinacs frescos amb emulsió de rocafort i cruixent de cansalada letto di spinaci freschi con emulsione di roquefort e croccante di lardo fresh spinach bed with Roquefort emulsion and crunchy bacon frisches Spinatbett mit Roquefortemulsion und knusprigem Speck Original termEntry ID: 4576 Plats a la carta. Peix i marisc bar grillé sur la braise lubina a la brasa llobarro a la brasa spigola alla brace charcoal-grilled sea bass Wolfsbarsch vom Rost Original termEntry ID: 4577 Plats a la carta. Peix i marisc bar grillé lubina a la parrilla llobarro a la graella spigola alla griglia grilled sea bass Wolfsbarsch vom Grill Original termEntry ID: 4578 Plats a la carta. Peix i marisc bar grillé sur la pierre aux légumes de saison lubina a la losa con verduras de temporada llobarro a la llosa amb verdures de temporada spigola cotta su pietra con verdure di stagione stone-grilled sea bass with vegetables in season Wolfsbarsch vom heißen Stein mit Gemüse der Saison Original termEntry ID: 4579 Plats a la carta. Peix i marisc bar en papillote lubina a la papillote llobarro a la papillota spigola al cartoccio sea bass en papillote Wolfsbarsch in Folie gegart Original termEntry ID: 4580 Plats a la carta. Peix i marisc bar en papillote aux légumes et au thym lubina a la papillote con verduras y tomillo llobarro a la papillota amb verdures i timó spigola al cartoccio con verdure e timo sea bass en papillote with vegetables and thyme Wolfsbarsch in Folie gegart mit Gemüse und Thymian Original termEntry ID: 4581 Plats a la carta. Peix i marisc bar grillé lubina a la plancha llobarro a la planxa spigola alla piastra grilled sea bass Wolfsbarsch vom Blech Original termEntry ID: 4582 Plats a la carta. Peix i marisc bar grillé à l'aubergine rôtie à la fumée et petits légumes sautés lubina a la plancha con berenjena asada al humo y verduritas salteadas llobarro a la planxa amb albergínia escalivada al fum i verduretes saltades spigola alla piastra con melanzana affumicata e verdurine saltate grilled sea bass with smoke roast aubergine and sautéed tiny vegetables Wolfsbarsch vom Blech mit im Rauch gerösteter Aubergine und sautiertem Gemüse Original termEntry ID: 4583 Plats a la carta. Peix i marisc bar au sel lubina a la sal llobarro a la sal spigola al sale sea bass in salt Wolfsbarsch in Salzkruste Original termEntry ID: 4584 Plats a la carta. Peix i marisc bar au four lubina al horno llobarro al forn spigola al forno baked sea bass Wolfsbarsch aus dem Ofen Original termEntry ID: 4585 Plats a la carta. Peix i marisc bar au four et à l'escalivada (légumes rôtis) lubina al horno con escalivada llobarro al forn amb escalivada spigola al forno con escalivada (ortaggi arrostiti) baked sea bass with escalivada (roast vegetables) Wolfsbarsch aus dem Ofen mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 4586 Plats a la carta. Peix i marisc bar au four à l'huile de conserves au vinaigre lubina al horno con aceite de encurtidos llobarro al forn amb oli d'envinagrats spigola al forno con olio di sottaceti baked sea bass with pickles oil Wolfsbarsch aus dem Ofen mit Öl vom Eingemachten Original termEntry ID: 4587 Plats a la carta. Peix i marisc bar au four aux pommes de terre et à l'oignon lubina al horno con patatas y cebolla llobarro al forn amb patates i ceba spigola al forno con patate e cipolla baked sea bass with potatoes and onion Wolfsbarsch aus dem Ofen mit Kartoffeln und Zwiebeln Original termEntry ID: 4588 Plats a la carta. Peix i marisc bar au four au ragoût de pommes de terre et aux oignons confits lubina al horno con patatas panadera y cebollas confitadas llobarro al forn amb patates panadera i cebes confitades spigola al forno con patate stufate e cipolle confit baked sea bass with potatoes stew and pickled onions Wolfsbarsch aus dem Ofen mit Kartoffelragout und eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 4589 Plats a la carta. Peix i marisc bar au four à la porrusalda (soupe aux poireaux typique de la cuisine basque) lubina al horno con porrusalda (sopa de puerros típica de la cocina vasca) llobarro al forn amb porrusalda (sopa de porros típica de la cuina basca) spigola al forno con porrusalda (zuppa di porri tipica della cucina basca) baked sea bass with porrusalda (leeks soup typical of Basque cuisine) Wolfsbarsch aus dem Ofen mit Porrusalda (typisch baskische Lauchsuppe) Original termEntry ID: 4590 Plats a la carta. Peix i marisc bar au four aux petits légumes et à l'huile de réglisse lubina al horno con verduritas y aceite de regaliz llobarro al forn amb verduretes i oli de regalèssia spigola al forno con verdurine ed olio di liquirizia baked sea bass with tiny vegetables and liquorice oil Wolfsbarsch aus dem Ofen mit Gemüse und Lakritzöl Original termEntry ID: 4591 Plats a la carta. Peix i marisc bar au choix du chef lubina al gusto del chef llobarro al gust del xef spigola a scelta dello chef sea bass to chef's taste Wolfsbarsch nach Geschmack des Chefs Original termEntry ID: 4592 Plats a la carta. Peix i marisc bar à la vapeur aux artichauts de El Prat lubina al avapor con alcachofas de El Prat llobarro al vapor amb carxofes del Prat spigola al vapore con carciofi di El Prat steamed sea bas with artichokes from El Prat gedünsteter Wolfsbarsch mit Artischocken aus El Prat Original termEntry ID: 4593 Plats a la carta. Peix i marisc bar à l'eau d'algues et aux huîtres hachées lubina con agua de algas y ostras picadas llobarro amb aigua d'algues i ostres picades spigola all'acqua d'alghe e ostriche tritate sea bass with seaweed water and minced oysters Wolfsbarsch mit Algenwasser und gehackten Austern Original termEntry ID: 4594 Plats a la carta. Peix i marisc bar à la bisque de crevettes roses et au basilique lubina a la crema de gambas y albahaca llobarro amb crema de gambes i alfàbrega spigola con crema di gamberi e basilico sea bass with shrimps bisque and basil Wolfsbarsch mit Garnelen-Basilikumcreme Original termEntry ID: 4595 Plats a la carta. Peix i marisc bar à la crôute de sel lubina con corteza de sal llobarro amb crosta de sal spigola in crosta di sale sea bass with salt crust Wolfsbarsch mit Salzkruste Original termEntry ID: 4596 Plats a la carta. Peix i marisc bar au fenouil lubina al hinojo llobarro amb fonoll spigola al finocchio sea bass with fennel Wolfsbarsch mit Fenchel Original termEntry ID: 4597 Plats a la carta. Peix i marisc bar aux herbes de Provence lubina con hierbas de Provenza llobarro amb herbes de Provença spigola alle erbe di Provenza sea bass with herbs from Provence Wolfsbarsch mit provenzalischen Kräutern Original termEntry ID: 4598 Plats a la carta. Peix i marisc bar au romesco (sauce catalane aux piments piquants) lubina con romesco (salsa catalana de guindillas) llobarro amb romesco spigola al romesco (salsa catalana con peperoncino) sea bass with romesco (Catalan sauce with chilli) Wolfsbarsch mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 4599 Plats a la carta. Peix i marisc bar à la tomate fraîche et son vinaigre à la framboise lubina con tomate fresco y vinagre de frambuesas llobarro amb tomàquet fresc i vinagre de gerds spigola al pomodoro fresco con aceto di lamponi sea bass with fresh tomato and raspberry vinaigrette Wolfsbarsch mit frischen Tomaten und Himbeeressig Original termEntry ID: 4600 Plats a la carta. Peix i marisc bar aux légumes en escabèche lubina con verduras en escabeche llobarro amb verdures en escabetx spigola con verdure marinate sea bass with pickled vegetables Wolfsbarsch mit mariniertem Gemüse Original termEntry ID: 4601 Plats a la carta. Peix i marisc bar aux coquilles Saint-Jacques lubina con vieiras salteadas llobarro amb vieires saltades spigola con cappesante saltate sea bass with sautéed scallops Wolfsbarsch mit sautierten Jakobsmuscheln Original termEntry ID: 4602 Plats a la carta. Peix i marisc bar frit lubina frita llobarro fregit spigola fritta fried sea bass gebackener Wolfsbarsch Original termEntry ID: 4603 Plats a la carta. Peix i marisc bar ou dorade au sel et ses deux sauces lubina o dorada a la sal con dos salsas llobarro o orada a la sal amb dues salses spigola o orata al sale con due salse seabass or gilthead bream in salt with two sauces Wolfsbarsch oder Goldbrasse in Salzkruste mit zwei Saucen Original termEntry ID: 4604 Plats a la carta. Peix i marisc bar fendu et cuit sur la peau lubina a la espalda llobarro obert i cuit pel dors spigola aperta e cotta sul dorso split open sea bass cooked on its back Wolfsbarsch offen und am Rücken gebacken Original termEntry ID: 4605 Plats a la carta. Peix i marisc bar fendu et cuit sur la peau à la persillade lubina a la espalda con ajo y perejil llobarro obert i cuit pel dors a la planxa amb all i julivert spigola aperta e cotta alla piastra dal dorso con aglio e prezzemolo split open sea bass cooked on its back with garlic and parsley Wolfsbarsch offen und am Rücken gegrillt mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 4606 Plats a la carta. Peix i marisc bar fendu et cuit sur la peau à l'ail confit lubina a la espalda con ajitos confitados llobarro obert i cuit pel dors amb allets confitats spigola aperta e cotta sul dorso con aglio confit split open seabass cooked on its back with pickled garlic Wolfsbarsch offen und am Rücken gebacken mit eingelegtem Knoblauch Original termEntry ID: 4607 Plats a la carta. Peix i marisc bar sauvage fendu et cuit sur la peau lubina salvaje a la espalda llobarro salvatge obert i cuit pel dors spigola selvaggia aperta e cotta dal dorso split open wild sea bass cooked on its back wilder Wolfsbarsch offen und am Rücken gebacken Original termEntry ID: 4608 Plats a la carta. Peix i marisc bar sur lit d'aubergines lubina sobre cama de berenjenas llobarro sobre llit d'albergínies spigola su letto di melanzane sea bass on bed of aubergines Wolfsbarsch auf Auberginenbett Original termEntry ID: 4609 Plats a la carta. Peix i marisc homard sauté aux haricots secs, au boudin noir et au coriandre salteado de bogavante con judías de gancho, morcilla y cilantro llobregant saltat amb mongetes del ganxet, baldana i coriandre astice saltato con cannellini, sanguinaccio e coriandolo sauteéd lobster with white kidney beans, blood sausage and coriander sautierter Hummer mit Bohnen, Blutwurst und Koriander Original termEntry ID: 4610 Plats a la carta. Carn filet de porc lomo de cerdo llom lombata di maiale loin of pork Schweinelende Original termEntry ID: 4611 Plats a la carta. Carn filet de porc grillé sur la braise lomo de cerdo a la brasa llom a la brasa lombata di maiale alla brace charcoal-grilled loin of pork Schweinelende vom Rost Original termEntry ID: 4612 Plats a la carta. Carn filet de porc grillé sur la braise à la pomme de terre sous la cendre et aux champignons de Paris lomo de cerdo a la brasa con patata al rescoldo y champiñones llom a la brasa amb patata al caliu i xampinyons lombata di maiale con patate alla brace e funghi charcoal-grilled loin of pork with ember-baked potato and button mushrooms Schweinelende vom Rost mit in der Glut gegarter Kartoffel und Champignons Original termEntry ID: 4613 Plats a la carta. Carn filet de porc grillé lomo de cerdo a la plancha llom a la planxa lombata di maiale alla piastra grilled loin of pork Schweinelende vom Blech Original termEntry ID: 4614 Plats a la carta. Carn filet de porc grillé aux frites lomo de cerdo a la plancha con patatas fritas llom a la planxa amb patates fregides lombata di maiale alla piastra con patate fritte grilled loin of pork with chips Schweinelende vom Blech mit Pommes frites Original termEntry ID: 4615 Plats a la carta. Carn filet de porc au sel lomo de cerdo a la sal llom a la sal lombata di maiale al sale loin of pork in salt Schweinelende in Salzkruste Original termEntry ID: 4616 Plats a la carta. Carn filet de porc au four lomo de cerdo al horno llom al forn lombata di maiale al forno baked loin of pork Schweinelende aus dem Ofen Original termEntry ID: 4617 Plats a la carta. Carn filet de porc au four à la sauce aigre-douce et à la purée de pommes de terre lomo de cerdo al horno con salsa agridulce y puré de patatas llom al forn amb salsa agredolça i puré de patates lombata di maiale con salsa agrodolce e purè di patate baked loin of pork with bittersweet sauce and mashed potatoes Schweinelende aus dem Ofen mit süßsaurer Sauce und Kartoffelpüree Original termEntry ID: 4618 Plats a la carta. Carn filet de porc aux amandes lomo de cerdo con almendras llom amb ametlles lombata alle mandorle loin of pork with almonds Schweinelende mit Mandeln Original termEntry ID: 4619 Plats a la carta. Carn filet de porc aux anchois lomo de cerdo con anchoas llom amb anxoves lombata di maiale alle acciughe loin of pork with anchovies Schweinelende mit Anchovis Original termEntry ID: 4620 Plats a la carta. Carn filet de porc au chou lomo de cerdo con col llom amb col lombata di maiale con cavolo loin of pork with cabbage Schweinelende mit Kohl Original termEntry ID: 4621 Plats a la carta. Carn filet de porc à la chou-fleur et à la crème d'épinards lomo de cerdo con coliflor y crema de espinacas llom amb coliflor i crema d'espinacs lombata di maiale con cavolfiore e crema di spinaci loin of pork with cauliflower and cream of spinach soup Schweinelende mit Karfiol und Cremespinat Original termEntry ID: 4622 Plats a la carta. Carn filet de porc aux dattes lomo de cerdo con dátiles llom amb dàtils lombata di maiale ai datteri loin of pork with dates Schweinelende mit Datteln Original termEntry ID: 4623 Plats a la carta. Carn filet de porc aux fines herbes lomo de cerdo a las finas hierbas llom amb fines herbes lombata alle erbe aromatiche loin of pork with fine herbs Schweinelende mit feinen Kräutern Original termEntry ID: 4624 Plats a la carta. Carn filet de porc au foie gras lomo de cerdo con foie gras llom amb foie-gras lombata di maiale con foie gras loin of pork with foie gras Schweinelende mit Foie Gras Original termEntry ID: 4625 Plats a la carta. Carn filet de porc au fromage lomo de cerdo con queso llom amb formatge lombata di maiale al formaggio loin of pork with cheese Schweinelende mit Käse Original termEntry ID: 4626 Plats a la carta. Carn filet de porc à la garniture lomo de cerdo con guarnición llom amb guarnició lombata con contorno loin of pork with garnish Schweinelende mit Beilage Original termEntry ID: 4627 Plats a la carta. Carn filet de porc aux haricots secs lomo de cerdo con alubias llom amb mongetes seques lombata di maiale con fagioli loin of pork with haricot beans Schweinelende mit Bohnen Original termEntry ID: 4628 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, oeufs sur le plat, frites et salade lomo con huevos fritos, patatas fritas y ensalada llom amb ous ferrats, patates fregides i amanida lombata di maiale con uova fritte, patate fritte e insalata pork loin, fried eggs, chips and salad Schweinelende mit Spiegeleiern, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 4629 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc aux patates braves et aux deux bombes (pommes de terre à la sauce piquante) lomo de cerdo con patatas bravas y dos bombas llom amb patates braves i dues bombes lombata di maiale con patate brave e due bombe (patate con salsa piccante) loin of pork with patates braves and two bombs (fried potatoes in spicy sauce) Schweinelende mit Patates braves und zwei Riesenkroketten (gebackene Kartoffeln mit pikanter Sauce) Original termEntry ID: 4630 Plats a la carta. Carn échine de porc et frites lomo de cerdo con patatas fritas llom amb patates fregides lombata di maiale con le patate fritte loin of pork with chips Schweinelende mit Pommes frites Original termEntry ID: 4631 Plats a la carta. Carn filet de porc au poivre lomo de cerdo a la pimienta llom amb pebre lombata di maiale al pepe loin of pork with pepper sauce Schweinelende mit Pfeffer Original termEntry ID: 4632 Plats a la carta. Carn échine de porc aux pêches lomo de cerdo con melocotón llom amb préssec lombata alla pesca loin of pork with peach Schweinelende mit Pfirsich Original termEntry ID: 4633 Plats a la carta. Carn filet de porc aux lactaires sanguins lomo de cerdo con níscalos llom amb rovellons lombata de maiale con lattaioli loin of pork with wild mushrooms Schweinelende mit Reizkern Original termEntry ID: 4634 Plats a la carta. Carn filet de porc à la sauce aux amandes lomo de cerdo con salsa de almendras llom amb salsa d'ametlles lombata di maiale con salsa alle mandorle loin of pork with almonds sauce Schweinelende mit Mandelsauce Original termEntry ID: 4635 Plats a la carta. Carn filet de porc à la sauce à la citrouille lomo de cerdo con salsa de calabaza llom amb salsa de carbassa lombata di maiale con salsa alla zucca loin of pork with pumpkin sauce Schweinelende mit Kürbissauce Original termEntry ID: 4636 Plats a la carta. Carn filet de porc à la sauce de poivre vert lomo de cerdo con salsa de pimienta verde llom amb salsa de pebre verd lombata di maiale con salsa al pepe verde loin of pork with green pepper sauce Schweinelende mit grüner Pfeffersauce Original termEntry ID: 4637 Plats a la carta. Carn filet de porc à la sauce au roquefort lomo de cerdo con salsa de roquefort llom amb salsa de rocafort lombata di maiale con salsa al roquefort loin of pork with Roquefort sauce Schweinelende mit Roquefortsauce Original termEntry ID: 4638 Plats a la carta. Carn filet de porc à la sauce de jus de citron lomo de cerdo con salsa de zumo de limón llom amb salsa de suc de llimona lombata con salsa al succo di limone loin of pork with lemon juice sauce Schweinelende mit Zitronensaftsauce Original termEntry ID: 4639 Plats a la carta. Carn filet de porc à la sauce à la tomate lomo de cerdo con salsa de tomate llom amb salsa de tomàquet lombata di maiale con salsa di pomodoro loin of pork with tomato sauce Schweinelende mit Tomatensauce Original termEntry ID: 4640 Plats a la carta. Carn filet de porc au vin blanc lomo de cerdo al vino blanco llom amb vi blanc lombata al vino bianco loin of pork with white wine Schweinelende mit Weißwein Original termEntry ID: 4641 Plats a la carta. Carn filet de porc aux champignons de Paris lomo de cerdo con champiñones llom amb xampinyons lombata di maiale ai funghi loin of pork with button mushrooms Schweinelende mit Champignons Original termEntry ID: 4642 Plats a la carta. Carn filet de porc au chocolat lomo de cerdo al chocolate llom amb xocolata lombata di maiale al cioccolato loin of pork with chocolate Schweinelende mit Schokolade Original termEntry ID: 4643 Plats a la carta. Carn filet de porc pané lomo de cerdo rebozado llom arrebossat lombata di maiale impanata loin of pork in batter panierte Schweinelende Original termEntry ID: 4644 Plats a la carta. Peix i marisc filet de dorade au ragoût de champignons et d'asperges sauvages lomo de dorada con guiso de setas y espárragos trigueros llom d'orada amb guisat de bolets i espàrrecs de marge filetto di orata in umido con funghi e asparagi selvatici loin of gilthead bream with mushrooms and wild asparagus stew Goldbrassenlende mit geschmorten Pilzen und wildem Spargel Original termEntry ID: 4645 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue grillé à la sauce all'arrabbiata et à la pomme de terre confite lomo de bacalao a la plancha con salsa all'arrabbiata y patata confitada llom de bacallà a la planxa amb salsa all'arrabbiata i patata confitada filetto di baccalà alla piastra con salsa all'arrabbiata e patata confit grilled loin of cod with all'arrabbiata sauce and pickled potato Stockfischlende vom Blech mit All'arrabiata-Sauce und eingelegten Kartoffeln Original termEntry ID: 4646 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue grillé aux petits légumes lomo de bacalao a la plancha con verduritas llom de bacallà a la planxa amb verduretes filetto di baccalà alla piastra con le verdurine grilled loin of cod with baby vegetables Stockfischlende vom Blech mit Gemüse Original termEntry ID: 4647 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue aigre-douce aux pruneaux et aux pignons lomo de bacalao agridulce con ciruelas y piñones llom de bacallà agredolç amb prunes i pinyons filetto di baccalà in agrodolce con prugne e pinoli bittersweet loin of cod with prunes and pine nuts Süßsaure Stockfischlende mit Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 4648 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue ajoarriero et à la sauce au miel (morue à l'ail, à l'huile d'olive et au paprika) lomo de bacalao ajoarriero con salsa de miel llom de bacallà ajoarriero amb salsa de mel filetto di baccalà ajoarriero con salsa di miele (baccalà all'aglio, olio d'oliva e paprica) loin of cod ajoarriero with honey sauce (cod with garlic, oil and paprika) Stockfischlende Ajoarriero mit Honigsauce (Stockfisch mit Knoblauch, Öl und Paprika) Original termEntry ID: 4649 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue au pil-pil confit sous vide au carpaccio de pieds de porc et au crumble d'oignon (morue cuite à l'huile d'olive, au piment et à l'ail) lomo de bacalao al pil-pil confitado al vacío con carpaccio de manitas de cerdo y crumble de cebolla llom de bacallà al pil-pil confitat al buit amb carpaccio de peus de porc i crumble de ceba filetto di baccalà al pil-pil confit sottovuoto con carpaccio di piedi di maiale e crumble di cipolla (baccalà cotto con olio d'oliva, peperoncino e aglio) vacuum pickled loin of cod al pil-pil with pig trotter carpaccio and onion crumble (cod cooked with oil, chilli and garlic) Vakuum eingelegte Stockfischlende al pil-pil mit Schweinsfußcarpaccio und Zwiebel-Crumble (mit Chili und Knoblauch in Öl gegart) Original termEntry ID: 4650 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue aux épinards à la catalane et son ailloli au miel lomo de bacalao con espinacas a la catalana y alioli de miel llom de bacallà amb espinacs a la catalana i allioli de mel filetto di baccalà con spinaci alla catalana e allioli al miele (maionese all'aglio) grilled loin of cod with spinach Catalan style and a honey allioli (garlic mayonnaise) Stockfischlende mit Spinat auf katalanische Art (mit Rosinen und Pinienkernen) und Honig-Knoblauchmayonnaise Original termEntry ID: 4651 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue à la ratatouille et à la tomate confite lomo de bacalao con pisto y tomate confitado llom de bacallà amb samfaina i tomàquet confitat filetto di baccalà con samfaina e pomodoro in confit (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) loin of cod with confit tomato and samfaina (pepper, aubergine, tomato and stew) Stockfischlende mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) und eingelegten Tomaten Original termEntry ID: 4652 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue confit sous vide, épinards sautés à la catalane et crumble d'oignons salés au sirop de muscat lomo de bacalao confitado al vacío, con espinacas salteadas a la catalana, crumble salado de cebolla y jarabe de moscatel llom de bacallà confitat al buit amb espinacs saltats a la catalana, crumble salat de ceba i xarop de moscatell filetto di baccalà confit sottovuoto con spinaci saltati alla catalana, crumble salato di cipolla e sciroppo di moscato vacuum pickled loin of cod with sautéed spinach à la catalane, salted onion crumble and muscatel syrup Vakuum eingelegte Stockfischlende mit sautiertem Spinat auf katalanische Art, Zwiebel-Crumble und Muskatellersirup Original termEntry ID: 4653 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue confite à l'ailloli et aux trompettes de la mort lomo de bacalao confitado con alioili y trompetas de la muerte llom de bacallà confitat amb allioli i tompetes de la mort filetto di baccalà confit con allioli e trombette della morte (maionese all'aglio) pickled loin of cod with allioli and horn of plenty mushrooms (garlic mayonnaise) eingelegte Stockfischlende mit Allioli und Todestrompeten (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 4654 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue confite gratiné à la compote de tomate et aux fruits secs lomo de bacalao confitado gratinado con compota de tomate y frutos secos llom de bacallà confitat gratinat amb compota de tomàquet i fruita seca filetto di baccalà confit gratinato con composta di pomodoro e frutti secchi pickled loin of cod au gratin with tomato compote and dried fruits and nuts gratinierte eingelegte Stockfischlende mit Tomatenmus, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 4655 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue gratiné l'ailloli d'ail frais lomo de bacalao gratinado con alioli de ajos tiernos llom de bacallà gratinat amb allioli d'alls tendres filetto di baccalà gratinato con allioli di agli freschi (maionese all'aglio) loin of cod au gratin with garlic shoots allioli (garlic mayonnaise) gratinierte Stockfischlende mit Allioli vom jungen Knoblauch (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 4656 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue gratiné à l'ailloli de miel, à la tomate concassée, aux échalotes glacées et à la purée de patate douce lomo de bacalao gratinado con alioli suave de miel, tomate triturat, chalotes glaseados y puré de boniato llom de bacallà gratinat amb allioli suau de mel, tomàquet triturat, escalunyes glacejades i puré de moniato filetto di baccalà gratinato con allioli al miele, pomodoro frantumato, scalogni glassati e purè di patata americana (maionese all'aglio) loin of cod au gratin with honey allioli, crushed tomato, glazed shallots and sweet potato purée (garlic mayonnaise) gratinierte Stockfischlende mit mildem Honig-Allioli, Tomatenwürfeln, glacierten Schalotten und Süßkartoffelpüree Original termEntry ID: 4657 Plats a la carta. Peix i marisc filet de bonite rôti lomo de bonito asado llom de bonítol rostit filetto di palamita arrosto roast loin of bonito gebratene Bonitolende Original termEntry ID: 4658 Plats a la carta. Carn filet de boeuf à la purée de pommes de terre et jus de soja lomo de buey con salsa de patata y jugo de soja llom de bou amb salsa de patata i suc de soia lombata di bue con salsa di patata e succo di soia loin of beef with potato and soya sauce Rinderlende mit Kartoffel- und Sojasauce Original termEntry ID: 4659 Plats a la carta. Carn filet de chevreuil au chocolat lomo de corzo al chocolate llom de cabirol amb xocolata lombata di capriolo al cioccolato loin of roe deer with chocolate Rehrücken mit Schokolade Original termEntry ID: 4660 Plats a la carta. Carn filet de biche au ragoût de fruits lomo de ciervo con guisado de frufas llom de cérvol amb guisat de fruites lombata di cervo con stufato di frutta loin of deer with fruits stew Hirschlende mit Früchteeintopf Original termEntry ID: 4661 Plats a la carta. Carn filet de biche à la sauce au civet et aux asperges blanches lomo de ciervo con salsa de civet y espárragos blancos llom de cérvol amb salsa de civet i espàrrecs blancs lombata di cervo con salsa civet ed asparagi bianchi loin of deer with jugged sauce and white asparagus Hirschlende mit Civetsauce und weißem Spargel Original termEntry ID: 4662 Plats a la carta. Carn râble de lapin à la sauce du vin de Ribera del Duero lomo de conejo con salsa de vino de Ribera del Duero llom de conill amb salsa de vi de Ribera del Duero lombata di coniglio con salsa di vino di Ribera del Duero loin of rabbit with wine from Ribera del Duero sauce Kaninchenlende mit Ribera del Duero-Sauce Original termEntry ID: 4663 Plats a la carta. Carn râble de lapin farci aux pruneaux lomo de conejo relleno de ciruelas llom de conill farcit de prunes lombata di coniglio farcita di prugne loin of rabbit stuffed with prunes Kaninchenlende mit Pflaumenfüllung Original termEntry ID: 4664 Plats a la carta. Carn râble de lapin farci aux pruneaux et aux chanterelles lomo de conejo relleno de ciruelas y rebozuelos llom de conill farcit de prunes i rossinyols lombata di coniglio farcito di prugne e gallinacci loin of rabbit stuffed with prunes and chanterelles Kaninchenlende mit Pflaumen- und Pfifferlingsfüllung Original termEntry ID: 4665 Plats a la carta. Carn filet d'agneau à l'escalivada et à l'ailloli (légumes rôtis) lomo de cordero con escalivada y alioli llom de corder amb escalivada i allioli lombata d'agnello con escalivada e allioli (ortaggi arrostiti con maionese all'aglio) loin of lamb with escalivada and allioli (roast vegetables and garlic mayonnaise) Lammlende mit Escalivada und Knoblauchmayonnaise (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 4666 Plats a la carta. Carn râble de lièvre rôti aux légumes lomo de liebre asado con verduras llom de llebre rostit amb verdures lombata di lepre arrostita con verdure roast loin of hare with vegetables gebratene Hasenlende mit Gemüse Original termEntry ID: 4667 Plats a la carta. Carn râble de lièvre rôti aux légumes et à la sauce de vin rouge lomo de liebre asado con verduras y salsa de vino tinto llom de llebre rostit amb verdures i salsa de vi negre lombata di lepre arrostita con verdure e salsa di vino rosso roast loin of hare with vegetables in a red wine sauce gebratene Hasenlende mit Gemüse und Rotweinsauce Original termEntry ID: 4668 Plats a la carta. Carn filet de sanglier à la sauce aux pêches sèches et aux genièvres lomo de jabalí con salsa de orejones y enebrina llom de porc senglar amb salsa d'orellanes i ginebró lombata di cinghiale con salsa di pesche secche e bacche di ginepro loin of wild boar with dried peaches and juniper berry sauce Wildschweinlende mit Aprikosen-Wacholder-Sauce Original termEntry ID: 4669 Plats a la carta. Peix i marisc filet de saumon, frites et salade lomo de salmón, patatas fritas y ensalada llom de salmó, patates fregides i amanida filetto di salmone, patate fritte e insalata loin of salmon, chips and salad Lachslende, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 4670 Plats a la carta. Peix i marisc filet de thon à la vinaigrette de framboises lomo de atún con vinagreta de frambuesas llom de tonyina amb vinagreta de gerds filetto di tonno con vinaigrette di lamponi loin of tuna with raspberry vinaigrette Thunfischlende mit Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 4671 Plats a la carta. Peix i marisc filet de thon en escabèche lomo de atún en escabeche llom de tonyina en escabetx filetto di tonno marinato pickled loin of tuna marinierte Thunfischlende Original termEntry ID: 4672 Plats a la carta. Carn longe de veau aux aubergines et au romarin, cuite à la braise lomo de ternera a la brasa con berenjena y romero llom de vedella a la brasa amb albergínia i romaní lombata di vitello alla brace con melanzane e rosmarino charcoal-grilled veal tenderloin with aubergine and rosemary Kalbslende vom Rost mit Melanzani und Rosmarin Original termEntry ID: 4673 Plats a la carta. Carn filet d'agneau grillé lomo de cordero a la plancha llom de xai a la planxa lombata di agnello alla piastra grilled loin of lamb Lammrücken vom Blech Original termEntry ID: 4674 Plats a la carta. Carn filet d'agneau rôti aux échalotes lomo de cordero con chalotes llom de xai rostit amb escalunyes lombata d'agnello arrosto con scalogni roast loin of lamb with shallots Lammlende mit Schalotten Original termEntry ID: 4675 Plats a la carta. Carn filet d'agneau rôti à la tomate confite lomo de cordero asado con tomate confitado llom de xai rostit amb tomàquet confitat lombata d'agnello con pomodoro confit loin of lamb with tomato preserve Lammlende mit eingemachten Tomaten Original termEntry ID: 4676 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés saucisse d'échine de porc lomo embuchado llom embotit insaccato di lombata di maiale cured pork loin sausage luftgetrocknete Schweinelende Original termEntry ID: 4677 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés saucisse d'échine de porc ibérique lomo embuchado ibérico llom embotit ibèric insaccato di lombata di maiale iberico Iberian cured pork loin sausage luftgetrocknete Schweinelende vom iberischen Schwein Original termEntry ID: 4678 Plats a la carta. Carn filet lardé lomo de cerdo mechado llom entatxonat lombata di maiale lardellata larded loin of pork gespickte Schweinelende Original termEntry ID: 4679 Plats a la carta. Carn filet de porc farci lomo de cerdo relleno llom farcit lombata di maiale farcita stuffed loin of pork gefüllte Schweinelende Original termEntry ID: 4680 Plats a la carta. Carn filet de porc farci et escalivada (légumes rôtis) lomo de cerdo relleno y escalivada llom farcit i escalivada lombata di maiale farcita e escalivada (ortaggi arrostiti) stuffed loin of pork and escalivada (roast vegetables) gefüllte Schweinelende und Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 4681 Plats a la carta. Carn filet de porc fumé à la sauce lomo de cerdo ahumado con salsa llom fumat amb salsa lombata di maiale affumicata con salsa smoked loin of pork with sauce geräucherte Schweinelende mit Sauce Original termEntry ID: 4682 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés filet de porc ibérique lomo ibérico llom ibèric lombata iberica Iberian pork loin iberische Schweinelende Original termEntry ID: 4683 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés filet de porc ibérique de gland lomo iberico de bellota llom ibèric de gla lombata iberica di ghianda acorn-fed Iberian pork loin Lende vom iberischen Eichelschwein Original termEntry ID: 4684 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés filet de porc ibérique de gland DO Dehesa de Extremadura lomo ibérico de bellota DO Dehesa de Extremadura llom ibèric de gla DO Dehesa de Extremadura lombata iberica di ghianda DO Dehesa de Extremadura acorn-fed Iberian pork loin DO Dehesa de Extremadura iberische Eichelschweinlende DO Dehesa de Extremadura Original termEntry ID: 4685 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés filet de porc ibérique de gland DO Jabugo lomo ibérico de bellota DO Jabugo llom ibèric de gla DO Jabugo lombata iberica di ghianda DO Jabugo acorn-fed Iberian pork loin DO Jabugo Lende vom iberischen Eichelschwein DO Jabugo Original termEntry ID: 4686 Plats a la carta. Carn filet de porc rôti lomo de cerdo asado llom rostit lombata di maiale arrosto roast loin of pork Schweinelendenbraten Original termEntry ID: 4687 Plats a la carta. Carn filet de porc rôti au porto lomo asado al oporto llom rostit amb porto lombata di maiale arrosto al porto roast loin of pork with port wine Lendenbraten mit Portwein Original termEntry ID: 4688 Plats a la carta. Carn filet de porc rôti à la sauce aux pêches lomo de cerdo asado con salsa de melocotón llom rostit amb salsa de préssec lombata di maiale arrosto con salsa alla pesca roast loin of pork with peach sauce Lendenbraten mit Pfirsichsauce Original termEntry ID: 4689 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, bacon, croquettes, oeuf sur le plat et frites lomo de cerdo, beicon, croquetas, huevo frito y patatas fritas llom, bacó, croquetes, ou ferrat i patates fregides lombata, pancetta affumicata, crocchette, uovo fritto e patate fritte loin of pork, bacon, croquettes, fried egg and chips Schweinelende, Speck, Kroketten, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 4690 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, croquettes, oeuf sur le plat, tomate et frites lomo de cerdo, croquetas, huevo frito, tomate y patatas fritas llom, croquetes, ou ferrat, tomàquet i patates fregides lombata, crocchette, uovo fritto, pomodoro e patate fritte loin of pork, croquettes, fried egg, tomato and chips Schweinelende, Kroketten, Spiegelei, Tomate und Pommes frites Original termEntry ID: 4691 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, croquettes, frites et tomate fraîche lomo de cerdo, croquetas, patatas fritas y tomate fresco llom, croquetes, patates fregides i tomàquet verd lombata, crocchette, patate fritte e pomodoro verde loin of pork, croquettes, chips and fresh tomato Schweinelende, Kroketten, Pommes frites und grüne Tomaten Original termEntry ID: 4692 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, oeuf sur le plat et frites lomo de cerdo, huevo frito y patatas fritas llom, ou ferrat i patates fregides lombata, uovo fritto e patate fritte loin of pork, fried egg and chips Schweinelende, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 4693 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, oeuf sur le plat, bacon et salade russe lomo, huevo frito, beicon y ensaladilla rusa llom, ou ferrat, bacó i ensalada russa lombata di maiale, uovo fritto, bacon e insalata russa pork loin, fried egg, bacon and Russian salad Schweinelende, Spiegelei, Speck und russischer Salat Original termEntry ID: 4694 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, oeuf sur le plat, croquettes et frites lomo de cerdo, huevo frito, croquetas y patatas fritas llom, ou ferrat, croquetes i patates fregides lombata di maiale, uovo fritto, crocchette e patate fritte loin of pork, fried egg, croquettes and chips Schweinelende, Spiegelei, Kroketten und Pommes frites Original termEntry ID: 4695 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, oeufs sur le plat et garniture lomo, huevos fritos y guarnición llom, ous ferrats i guarnició lombata, uova fritte e contorno pork loin, fried eggs and garnish Schweinelende, Spiegeleier und Beilage Original termEntry ID: 4696 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, oeufs sur le plat, frites et laitue lomo de cerdo, huevos fritos, patatas fritas y lechuga llom, ous ferrats, patates fregides i enciam lombata di maiale, uova fritte, patate fritte e insalata loin of pork, fried eggs, chips and lettuce Scheinelende, Spiegeleier, Pommes frites und grüner Salat Original termEntry ID: 4697 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, frites et salade lomo de cerdo, patatas fritas y ensalada llom, patates fregides i amanida lombata di maiale, patate fritte e insalata loin of pork, chips and salad Schweinelende, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 4698 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, frites et tomate grillée lomo de cerdo, patatas fritas y tomate a la plancha llom, patates fregides i tomàquet a la planxa lombata di maiale, patate fritte e pomodoro alla piastra loin of pork, chips and grilled tomato Schweinelende, Pommes frites und gegrillte Tomaten Original termEntry ID: 4699 Plats a la carta. Plats combinats filet de porc, jambon, calmars à la romaine et champignons de Paris lomo de cerdo, jamón, calamares a la romana y champiñones llom, pernil, calamars a la romana i xampinyons lombata, prosciutto, calamari infarinati e fritti e funghi loin of pork, cured ham, battered squids and button mushrooms Schweinelende, Schinken, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe und Champignons Original termEntry ID: 4700 Plats a la carta. Peix i marisc dos de colin fendus et cuits sur la peau et leurs petits légumes lomos de merluza a la espalda con verduritas lloms de lluç oberts i cuits pel dors amb verduretes filetto di nasello aperto e cotto per il dorso con verdurine split-open hake loin with baby vegetables Seehechtlenden offen und am Rücken gebacken mit Gemüse Original termEntry ID: 4701 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés llonganissa (saucisse catalane de viande de porc assaisonnée) longaniza llonganissa llonganissa (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) llonganissa (Catalan dry-cured pork sausage) Llonganissa (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 4702 Plats a la carta. Carn saucisse grillée et garniture longaniza a la plancha con guarnición llonganissa a la planxa amb guarnició salsiccia alla piastra con contorno grilled sausage with garnish Wurst vom Blech mit Beilage Original termEntry ID: 4703 Plats a la carta. Carn saucisse aux haricots secs longaniza con alubias llonganissa amb seques salsiccia con fagioli sausage with haricot beans Wurst mit Bohnen Original termEntry ID: 4704 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés llonganissa d'Aragon (saucisse de viande de porc assaisonnée) longaniza de Aragón llonganissa d'Aragó llonganissa d'Aragona (salsiccia di maiale stagionata) llonganissa from Aragon (dry-cured pork sausage) Llonganissa aus Aragon (luftgetrocknete Wurst) Original termEntry ID: 4705 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés llonganissa du paysan (saucisse catalane de viande de porc assaisonnée) longaniza de payés llonganissa de pagès llonganissa del contadino (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) peasant's llonganissa (Catalan dry-cured pork sausage) Bauern-Llonganissa (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 4706 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés saucisson de porc de gland salchichón de cerdo de bellota llonganissa de porc de gla salsiccia di maiale di ghianda cold meat of acorn-fed Iberian pork luftgetrocknete Wurst vom Eichelschwein Original termEntry ID: 4707 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés llonganissa de Vic (saucisse catalane de viande de porc assaisonnée) longaniza de Vic llonganissa de Vic llonganissa di Vic (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) llonganissa from Vic (Catalan dry-cured pork sausage) Llonganissa de Vic (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 4708 Plats a la carta. Carn saucisse et boudin noir grillés sur la braise longaniza y butifarra negra a la brasa llonganissa i botifarra negra a la brasa salsiccia e sanguinaccio alla brace charcoal-grilled sausage and blood sausage Hartwurst und Blutwurst vom Rost Original termEntry ID: 4709 Plats a la carta. Plats combinats saucisse, filet de porc et frites longaniza, lomo de cerdo y patatas fritas llonganissa, llom i patates fregides salsiccia, lombata e patate fritte sausage, loin of pork and chips luftgetrocknete Wurst vom Schwein, Schweinelende und Pommes frites Original termEntry ID: 4710 Plats a la carta. Plats combinats saucisse, frites et tomate grillée longaniza, patatas fritas y tomate a la plancha llonganissa, patates fregides i tomàquet a la planxa salsiccia, patate fritte e pomodoro alla piastra sausage, chips and grilled tomato Llonganissa, Pommes frites und gegrillte Tomaten (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 4711 Plats a la carta. Carn côtelette de porc grillée et sa pomme de terre cuite sous la cendre chuleta de cerdo a la parrilla con patata al rescoldo llonza de porc a la graella amb patata al caliu braciola di maiale alla griglia con patata alla brace grilled pork chop with ember-baked potato Schweinskotelett vom Grill mit in der Glut gegarter Kartoffel Original termEntry ID: 4712 Plats a la carta. Carn côtelette de porc au four à l'ail et au laurier chuleta de cerdo al horno con ajo y laurel llonza de porc al forn amb all i llorer costoletta di maiale al forno con aglio e alloro baked pork chop with garlic and laurel Schweinskotelett aus dem Ofen mit Knoblauch und Lorbeer Original termEntry ID: 4713 Plats a la carta. Carn côtelette de porc aux pois chiches et au jambon cru sautés chuleta de cerdo con garbanzos y jamón salteados llonza de porc amb cigrons i pernil saltats braciola di maiale con ceci e prosciutto saltati pork chop with sautéed chickpeas and cured ham Schweinskotelett mit sautierten Kichererbsen mit Schinken Original termEntry ID: 4714 Plats a la carta. Carn côtelette de porc aux navets chuleta de cerdo con nabos llonza de porc amb naps braciola di maiale alle rape pork chop with turnips Schweinskotelett mit Rüben Original termEntry ID: 4715 Plats a la carta. Carn côtelette de porc au jambon ibérique et au fromage havarti chuleta de cerdo con jamón ibérico y queso havarti llonza de porc amb pernil ibèric i formatge havarti braciola di maiale con prosciutto iberico e formaggio havarti pork chop with Iberian cured ham and havarti cheese Schweinskotelett mit iberischem Schinken und Havartikäse Original termEntry ID: 4716 Plats a la carta. Carn côtelette de porc à la pomme chuleta de cerdo con manzana llonza de porc amb poma braciola di maiale alla mela pork chop with apple Schweinskotelett mit Apfel Original termEntry ID: 4717 Plats a la carta. Carn côtelette de porc à la tomate chuleta de cerdo con tomate llonza de porc amb tomàquet braciola di maiale al pomodoro pork chop with tomato Schweinskotelett mit Tomate Original termEntry ID: 4718 Plats a la carta. Carn côtelette de porc ibérique grillée chuleta de cerdo ibérico a la parrilla llonza de porc ibèric a la graella costoletta di maiale iberico alla griglia grilled Iberian pork chop iberisches Schweinskotelett vom Grill Original termEntry ID: 4719 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la basquaise merluza a la vasca lluç a la basca nasello alla basca hake Basque style Seehecht auf baskische Art Original termEntry ID: 4720 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la bilbaïne merluza a la bilbaína lluç a la bilbaïna nasello allo stile di Bilbao hake Bilbao style Seehecht auf bilbainische Art Original termEntry ID: 4721 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la casserole merluza a la cazuela lluç a la cassola nasello in casseruola hake stew Seehechteintopf Original termEntry ID: 4722 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la Donostiarra merluza a la donostiarra lluç a la donostiarra nasello alla donostiarra San Sebastian style hake Seehecht auf San Sebastianer Art Original termEntry ID: 4723 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la grecque merluza a la griega lluç a la grega nasello alla greca hake Greek style Seehecht auf griechische Art Original termEntry ID: 4724 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la Koskera (typique basque) merluza a la koskera (plato típico de la cocina vasca) lluç a la koskera (plat típic de la cuina basca) nasello alla koskera (piatto tipico della cucina basca) koskera style hake (typical Basque dish) Seehecht a la koskera (typisch baskisches Gericht) Original termEntry ID: 4725 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la marinière merluza a la marinera lluç a la marinera nasello alla marinara hake à la marinière Seehecht auf Seemannsart Original termEntry ID: 4726 Plats a la carta. Peix i marisc colin en papillote aux légumes sautés et à la sauce soya merluza a la papillota con verduras salteadas y salsa de soja lluç a la papillota amb verdures saltades i salsa de soia nasello al cartoccio con verdure saltate e salsa di soia hake en papillote with sautéed vegetables and soya sauce Seehecht in Folie gegart mit sautiertem Gemüse und Sojasauce Original termEntry ID: 4727 Plats a la carta. Peix i marisc colin grillé merluza a la plancha lluç a la planxa nasello alla piastra grilled hake Seehecht vom Blech Original termEntry ID: 4728 Plats a la carta. Peix i marisc colin grillé à la compote de tomate merluza a la plancha con compota de tomate lluç a la planxa amb compota de tomàquet nasello alla piastra con composta di pomodoro grilled hake with tomato compote Seehecht vom Blech mit Tomatenkompott Original termEntry ID: 4729 Plats a la carta. Peix i marisc colin grillé et légumes au wok merluza a la plancha y verduras al wok lluç a la planxa i verdures al wok nasello alla piastra e verdure al wok grilled hake and vegetables in wok Seehecht vom Blech mit Wokgemüse Original termEntry ID: 4730 Plats a la carta. Plats combinats colin grillé, salade russe, laitue, tomate et olives merluza a la plancha, ensaladilla rusa, lechuga, tomate y aceitunas lluç a la planxa, ensalada russa, enciam, tomàquet i olives nasello alla piastra, insalata russa, lattuga, pomodoro e olive grilled hake, Russian salad, lettuce, tomato and olives Seehecht vom Blech, russischer Salat, grüner Salat, Tomaten und Oliven Original termEntry ID: 4731 Plats a la carta. Plats combinats colin grillé, moules et crevettes roses merluza a la plancha, mejillones y gambas lluç a la planxa, musclos i gambes nasello alla piastra, cozze e gamberi grilled hake, mussels and shrimps Seehecht vom Blech, Miesmuscheln und Garnelen Original termEntry ID: 4732 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la romaine merluza a la romana lluç a la romana nasello infarinato e fritto battered hake im Teigmantel frittierter Seehecht Original termEntry ID: 4733 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la vapeur merluza al vapor lluç al vapor nasello al vapore steamed hake gedünsteter Seehecht Original termEntry ID: 4734 Plats a la carta. Peix i marisc colin à l'aillade merluza al ajillo lluç amb allada nasello con salsa all'aglio hake in garlic sauce Seehecht mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 4735 Plats a la carta. Peix i marisc colin aux champignons et au jambon de Jabugo merluza con setas y jamón de Jabugo lluç amb bolets i pernil de Jabugo nasello con funghi e prosciutto di Jabugo hake with mushrooms and ham from Jabugo Seehecht mit Pilzen und Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 4736 Plats a la carta. Peix i marisc colin à l'oignon confit et aux champignons merluza con cebolla confitada e higróforos lluç amb ceba confitada i llenegues negres nasello con cipolla confit e funghi hake with confit onion and wild mushrooms Seehecht mit eingelegten Zwiebeln und Pilzen Original termEntry ID: 4737 Plats a la carta. Peix i marisc colin aux palourdes merluza con almejas lluç amb cloïsses nasello alle vongole hake with clams Seehecht mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 4738 Plats a la carta. Peix i marisc colin aux crevettes roses merluza con gambas lluç amb gambes nasello con i gamberi hake with shrimps Seehecht mit Garnelen Original termEntry ID: 4739 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la mousseline d'ail confit merluza a la muselina de ajos confitados lluç amb mussolina d'alls confitats nasello con mousseline all'aglio confit hake with pickled garlic mousseline Seehecht mit eingelegter Knoblauchmousseline Original termEntry ID: 4740 Plats a la carta. Peix i marisc colin aux pommes de terre écrasées et son émulsion d'ail et de persil merluza con patata enmascarada y emulsión de ajo y perejil lluç amb patata emmascarada i emulsió d'all i julivert nasello con patata mascherata ed emulsione d'aglio e prezzemolo hake with mashed potatoes and a garlic and parsley emulsion Seehecht mit gebratenem Kartoffelpüree und Knoblauch-Petersilien-Emulsion Original termEntry ID: 4741 Plats a la carta. Peix i marisc colin aux frites merluza con patatas fritas lluç amb patates fregides nasello con patate fritte hake with chips Seehecht mit Pommes frites Original termEntry ID: 4742 Plats a la carta. Peix i marisc colin aux poivrons del piquillo (petits poivrons rouges légèrement piquants) merluza con pimientos del piquillo lluç amb pebrots del piquillo nasello con peperoni del piquillo (peperoni rossi e piccanti) hake with piquillo peppers (small, red, hot peppers) Seehechtfilet mit Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 4743 Plats a la carta. Peix i marisc colin aux petits pois merluza con guisantes lluç amb pèsols nasello con piselli hake with peas Seehecht mit Erbsen Original termEntry ID: 4744 Plats a la carta. Peix i marisc colin à l'ananas merluza con piña lluç amb pinya tropical nasello all'ananas hake with pineapple Seehecht mit Ananas Original termEntry ID: 4745 Plats a la carta. Peix i marisc colin au romesco et au fumet de poisson (sauce catalane aux piments piquants) merluza con romesco y caldo de pescado (salsa catalana de guindillas) lluç amb romesco i fumet de peix nasello con romesco e fumetto di pesce (salsa catalana con peperoncino) hake with romesco and fish-stock (Catalan sauce with chilli) Seehecht mit Romesco und Fischsud (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 4746 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la sauce de basilic merluza con salsa de albahaca lluç amb salsa d'alfàbrega nasello con salsa al basilico hake in basil sauce Seehecht mit Basilikumsauce Original termEntry ID: 4747 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la sauce aux palourdes merluza con salsa de almejas lluç amb salsa de cloïsses nasello con salsa alle vongole hake with clam sauce Seehecht mit Venusmuschelsauce Original termEntry ID: 4748 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la sauce verte merluza con salsa verde lluç amb salsa verda nasello con salsa verde hake in green sauce Seehecht mit grüner Soße Original termEntry ID: 4749 Plats a la carta. Peix i marisc colin à la sauce verte et aux palourdes merluza con salsa verde y almejas lluç amb salsa verda i cloïsses nasello con salsa verde e vongole hake in green sauce with clams Seehecht mit grüner Sauce und Venusmuscheln Original termEntry ID: 4750 Plats a la carta. Peix i marisc colin pané merluza rebozada lluç arrebossat nasello impanato hake in batter panierter Seehecht Original termEntry ID: 4751 Plats a la carta. Peix i marisc colin de palangre merluza de palangre lluç de palangre nasello di palamito fresh longline hake frischer Seehecht von der Legeangel Original termEntry ID: 4752 Plats a la carta. Peix i marisc colin de palangre à la basquaise merluza de palangre a la vasca lluç de palangre a la basca nasello di palamito alla basca fersh longline hake Basque style frischer Seehecht von der Legeangel auf baskische Art Original termEntry ID: 4753 Plats a la carta. Peix i marisc colin de palangre grillé merluza de palangre a la plancha lluç de palangre a la planxa nasello di palamito alla piastra grilled fresh longline hake Seehecht von der Legeangel vom Blech Original termEntry ID: 4754 Plats a la carta. Peix i marisc colin de palangre à l'eau de riz, à l'émulsion d'ail et au parmesan merluza de palangre con agua de arroz, emulsión de ajo y parmesano lluç de palangre amb aigua d'arròs, emulsió d'all i parmesà nasello di palamito con acqua di riso, emulsione d'aglio e parmigiano fresh longline hake with rice water, garlic emulsion and Parmesan frischer Seehecht von der Legeangel mit Reiswasser, Knoblauchemulsion und Parmesan Original termEntry ID: 4755 Plats a la carta. Peix i marisc colin de palangre à la sauce de palourdes merluza de palangre con salsa de almejas lluç de palangre amb salsa de cloïsses nasello di palamito con salsa alle vongole fresh longline hake with clams sauce frischer Seehecht von der Legeangel mit Venusmuschelsauce Original termEntry ID: 4756 Plats a la carta. Peix i marisc colin pêché à la palangre, langoustine et risotto aux champignons merluza de palangre y cigala con risotto de setas lluç de palangre i escamarlà amb risotto de bolets nasello di palamito e scampo con risotto ai funghi longline hake and Norway lobster with mushroom risotto Seehecht von der Legeangel und Kaisergranat mit Pilzrisotto Original termEntry ID: 4757 Plats a la carta. Peix i marisc colin à l'étouffée aux échalotes et tomate séchée à la vinaigrette de Modena merluza estofada con chalotes y tomate seco con vinagreta de Módena lluç estofat amb escalunyes i tomàquet sec amb vinagreta de Mòdena nasello stufato con scalogni, pomodoro secco e vinaigrette di Modena stewed hake with shallots and dried tomato with Modena vinaigrette Seehecht mit Schalotten- und Trockentomatenfüllung mit Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 4758 Plats a la carta. Peix i marisc colin farci de crevettes roses merluza rellena de gambas lluç farcit de gambes nasello farcito di gamberi shrimp-stuffed hake Seehecht mit Garnelenfüllung Original termEntry ID: 4759 Plats a la carta. Peix i marisc colin frit merluza frita lluç fregit nasello fritto fried hake gebackener Seehecht Original termEntry ID: 4760 Plats a la carta. Plats combinats colin, salade et frites merluza, ensalada y patatas fritas lluç, amanida i patates fregides nasello, insalata e patate fritte hake, salad and chips Seehecht, Salat und Pommes frites Original termEntry ID: 4761 Plats a la carta. Plats combinats colin, oeuf sur le plat, calmars à la romaine et salade merluza, huevo frito, calamares a la romana y ensalada lluç, ou ferrat, calamars a la romana i amanida nasello, uovo fritto, calamari infarinati e fritti e insalata hake, fried egg, battered squids and salad Seehecht, Spiegelei, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe und Salat Original termEntry ID: 4762 Plats a la carta. Plats combinats colin, seiche, calmars à la romaine et salade merluza, sepia, calamares a la romana y ensalada lluç, sípia, calamars a la romana i amanida nasello, seppia, calamari infarinati e fritti e insalata hake, cuttlefish, battered squids and salad Seehecht, Tintenfisch, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe und Salat Original termEntry ID: 4763 Plats a la carta. Peix i marisc merlan pescadilla llucet nasellino young hake junger Seehecht Original termEntry ID: 4764 Plats a la carta. Peix i marisc grondin grillé rubio a la plancha lluerna a la planxa gallinella alla piastra grilled gurnard Knurrhahn vom Blech Original termEntry ID: 4765 Plats a la carta. Licors long island long island long island long island long island Long island Original termEntry ID: 4766 Plats a la carta. Pasta macaronis macarrones macarrons penne penne Makkaroni Original termEntry ID: 4767 Plats a la carta. Pasta macaronis à l'amatriciana macarrones a la amatriciana macarrons a l'amatriciana penne all'amatriciana penne all'amatriciana Makkaroni all'Amatriciana Original termEntry ID: 4768 Plats a la carta. Pasta macaronis à la bolognaise macarrones a la boloñesa macarrons a la bolonyesa penne alla bolognese penne Bolognese Makkaroni Bolognese Original termEntry ID: 4769 Plats a la carta. Pasta macaronis à la bolognaise gratinés macarrones a la boloñesa gratinados macarrons a la bolonyesa gratinats penne alla bolognese gratinate penne Bolognese au gratin gratinierte Makkaroni Bolognese Original termEntry ID: 4770 Plats a la carta. Pasta macaronis à la carbonara macarrones a la carbonara macarrons a la carbonara penne alla carbonara penne carbonara Makkaroni Carbonara Original termEntry ID: 4771 Plats a la carta. Pasta macaronis à la casserole macarrones a la cazuela macarrons a la cassola penne in casseruola penne casserole Makkaronitopf Original termEntry ID: 4772 Plats a la carta. Pasta macarronis à la catalane macarrones a la catalana macarrons a la catalana penne alla catalana Catalan style penne Makkaroni auf katalanische Art Original termEntry ID: 4773 Plats a la carta. Pasta macaronis à l'italienne macarrones a la italiana macarrons a la italiana penne all'italiana penne Italian style Makkaroni auf italienische Art Original termEntry ID: 4774 Plats a la carta. Pasta macaronis à la napolitaine macarrones a la napolitana macarrons a la napolitana penne alla napoletana penne napolitana Makkaroni Napolitana Original termEntry ID: 4775 Plats a la carta. Pasta macaronis all'arrabbiata macarrones all'arrabbiata macarrons all'arrabbiata penne all'arrabbiata penne all'arrabbiata Makkaroni all'Arrabbiata Original termEntry ID: 4776 Plats a la carta. Pasta macaronis aux champignons macarrones con setas macarrons amb bolets penne ai funghi penne with mushrooms Makkaroni mit Pilzen Original termEntry ID: 4777 Plats a la carta. Pasta macaronis aux champignons et aux crevettes roses macarrones con setas y camarones macarrons amb bolets i gambetes penne con funghi e gamberetti penne with mushrooms and shrimps Makkaroni mit Pilzen und Garnelen Original termEntry ID: 4778 Plats a la carta. Pasta macaronis à la côte de porc macarrones con chuleta de cerdo macarrons amb costella de porc penne con costoletta di maiale penne with pork rib Makkaroni mit Schweinerippchen Original termEntry ID: 4779 Plats a la carta. Pasta macaronis à la crème de fromage macarrones con crema de queso macarrons amb crema de formatge penne con vellutata di formaggio penne with cheese cream Makkaroni mit Käsesauce Original termEntry ID: 4780 Plats a la carta. Pasta macaronis à la bisque de crevettes roses macarrones con crema de gambas macarrons amb crema de gambes penne alla crema di gamberi penne with shrimps bisque Makkaroni mit Garnelencreme Original termEntry ID: 4781 Plats a la carta. Pasta macaronis aux épinards et à la crème de fromages macarrones con espinacas y crema de quesos macarrons amb espinacs i crema de formatges penne con spinaci e vellutata di formaggi penne with spinach and cheeses cream Makkaroni mit Spinat und Käsesauce Original termEntry ID: 4782 Plats a la carta. Pasta macaronis au langouste macarrones con langosta macarrons amb llagosta penne all'aragosta penne with lobster Makkaroni mit Languste Original termEntry ID: 4783 Plats a la carta. Pasta macaronis aux fruits de mer macarrones con marisco macarrons amb marisc penne con frutti di mare penne with seafood Makkaroni mit Meeresfrüchten Original termEntry ID: 4784 Plats a la carta. Pasta macaronis au pesto macarrones al pesto macarrons amb pesto penne con pesto pesto penne Makkaroni mit Pesto Original termEntry ID: 4785 Plats a la carta. Pasta macaronis au pesto génois et crevettes roses à l'ail macarrones al pesto genovés y camarones con ajo macarrons amb pesto genovès i gambetes amb all penne con pesto alla genovese e gamberetti all'aglio penne with Genovese pesto and shrimps with garlic Makkaroni mit Pesto genovese und Garnelen mit Knoblauch Original termEntry ID: 4786 Plats a la carta. Pasta macaronis au poulet macarrones con pollo macarrons amb pollastre penne al pollo penne with chicken Makkaroni mit Hähnchen Original termEntry ID: 4787 Plats a la carta. Pasta macaronis aux quatre fromages macarrones a los cuatro quesos macarrons amb quatre formatges penne con quattro formaggi penne with four cheeses Makkaroni Quattro Formaggi Original termEntry ID: 4788 Plats a la carta. Pasta macaronis au roquefort macarrones al roquefort macarrons amb rocafort penne con roquefort penne with Roquefort Makkaroni mit Roquefort Original termEntry ID: 4789 Plats a la carta. Pasta macaronis à la seiche macarrones con sepia macarrons amb sípia penne alle seppie penne with cuttlefish Makkaroni mit Tintenfisch Original termEntry ID: 4790 Plats a la carta. Pasta macaronis à l'encre de seiche et à la crème de saumon macarrones con tinta de sepia y crema de salmón macarrons amb tinta de sípia i crema de salmó penne con nero di seppia e vellutata di salmone penne with cuttlefish ink and salmon cream Makkaroni mit Tintenfischtinte und Lachssauce Original termEntry ID: 4791 Plats a la carta. Pasta macaronis à l'encre de seiche et à la sauce aux anchois macarrones con tinta de sepia y salsa de anchoas macarrons amb tinta de sípia i salsa d'anxoves penne con nero di seppia e salsa d'acciughe penne with cuttlefish ink and anchovy sauce Makkaroni mit Tintenfischtinte und Anchovissauce Original termEntry ID: 4792 Plats a la carta. Pasta macaronis à la tomate macarrones con tomate macarrons amb tomàquet penne con pomodoro penne with tomato sauce Makkaroni mit Tomatensauce Original termEntry ID: 4793 Plats a la carta. Pasta macaronis à la sauce tomate et au fromage macarrones con tomate y queso macarrons amb tomàquet i formatge penne pomodoro e formaggio macaroni with tomato and cheese Makkaroni mit Tomatensauce und Käse Original termEntry ID: 4794 Plats a la carta. Pasta macaronis au thon macarrones con atún macarrons amb tonyina penne con tonno penne with tuna Makkaroni mit Thunfisch Original termEntry ID: 4795 Plats a la carta. Pasta macaronis au thon gratinés macarrones con atún gratinados macarrons amb tonyina gratinats penne con tonno gratinate penne with tuna au gratin gratinierte Makkaroni mit Thunfisch Original termEntry ID: 4796 Plats a la carta. Pasta macaronis froids à l'ailloli macarrones fríos con alioli macarrons freds amb allioli penne fredde con allioli (maionese all'aglio) cold penne with allioli (garlic mayonnaise) kalte Makkaroni mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 4797 Plats a la carta. Pasta macaronis gratinés macarrones gratinados macarrons gratinats penne gratinate penne au gratin gratinierte Makkaroni Original termEntry ID: 4798 Plats a la carta. Pasta macaronis gratinés au roquefort macarrones gratinados al roquefort macarrons gratinats amb rocafort penne gratinate con roquefort penne au gratin with Roquefort gratinierte Makkaroni mit Roquefort Original termEntry ID: 4799 Plats a la carta. Pasta penne rigate à l'aubergine et au brandy macarrones rayados con berenjena y brandy macarrons ratllats amb albergínia i brandi penne rigate con melanzana e brandy penne rigate with aubergine and brandy Penne rigate mit Auberginen und Brandy Original termEntry ID: 4800 Plats a la carta. Postres salade de fruits macedonia macedònia insalata di frutta fruit salad Obstsalat Original termEntry ID: 4801 Plats a la carta. Postres salade de fruits à la glace à la lavande ensalada de fruta con helado de lavanda macedònia amb gelat d'espígol insalata di frutta con gelato alla lavanda fruit salad with lavender ice cream Obstsalat mit Lavendeleis Original termEntry ID: 4802 Plats a la carta. Postres salade de fruits à la glace de crème catalane ensalada de frutas con helado de crema catalana macedònia amb gelat de crema insalata di frutta con gelato alla crema catalana fruit salad with Catalan custard ice cream Fruchtsalat mit katalanischem Cremeeis Original termEntry ID: 4803 Plats a la carta. Postres salade de fruits à l'huile de vanille ensalada de fruta con aceite de vainilla macedònia amb oli de vainilla insalata di frutta con olio di vaniglia fruit salad with vanilla oil Obstsalat mit Vanilleöl Original termEntry ID: 4804 Plats a la carta. Postres salade de fruits au jus d'orange macedonia con zumo de naranja macedònia amb suc de taronja insalata di frutta con succo d'arancia fruit salad with orange juice Obstsalat mit Orangensaft Original termEntry ID: 4805 Plats a la carta. Postres salade de fruits au chocolat ensalada de fruta con chocolate macedònia amb xocolata insalata di frutta al cioccolato fruits salad with chocolate Obstsalat mit Schokolade Original termEntry ID: 4806 Plats a la carta. Entrants i amanides salade de fruits de toutes les couleurs ensalada de frutas de todos los colores macedònia de fruita de tots colors insalata di frutta di tutti i colori all colours fruits salad Salat mit bunten Früchten Original termEntry ID: 4807 Plats a la carta. Postres salade de fruits de saison ensalada de fruta del tiempo macedònia de fruita del temps insalata di frutta di stagione fruit in season salad Salat mit Früchten der Saison Original termEntry ID: 4808 Plats a la carta. Postres salade de fruits au sirop macedonia de frutas en almíbar macedònia de fruita en almívar insalata di frutta sciroppata fruit salad in syrup Obstsalat in Fruchtsirup Original termEntry ID: 4809 Plats a la carta. Postres salade de fruits frais au thé au jasmin ensalada de fruta fresca con te de jazmín macedònia de fruita fresca amb te de gessamí insalata di frutta fresca con tè al gelsomino fresh fruit salad with jasmin tea frischer Obstsalat mit Jasmintee Original termEntry ID: 4810 Plats a la carta. Fruita salade de fruits frais macedonia de fruta natural macedònia de fruita natural insalata di frutta fresca fresh fruit salad frischer Fruchtsalat Original termEntry ID: 4811 Plats a la carta. Postres salade de fruits exotiques macedonia de frutas exóticas macedònia de fruites exòtiques insalata di frutta esotica exotic fruit salad exotischer Obstsalat Original termEntry ID: 4812 Plats a la carta. Begudes macondito (mojito sans alcool) macondito (mojito sin alcohol) macondito (mojito sense alcohol) macondito (mojito analcolico) macondito (alcohol-free mojito) Macondito (alkoholfreier Mojito) Original termEntry ID: 4813 Plats a la carta. Infusions fraise et citron fresa y limón maduixa i llimona fragole e limone strawberry and lemon Erdbeer und Zitrone Original termEntry ID: 4814 Plats a la carta. Fruita fraises fresas maduixes fragole strawberries Erdbeeren Original termEntry ID: 4815 Plats a la carta. Postres fraises au choix fresas al gusto maduixes al gust fragole condite a scelta strawberries to taste Erdbeeren nach Geschmack Original termEntry ID: 4816 Plats a la carta. Postres fraises à ton choix fresas a tu gusto maduixes al teu gust fragole a scelta strawberries to your taste Erdbeeren nach Geschmack Original termEntry ID: 4817 Plats a la carta. Postres fraises à la crème catalane fresas con crema catalana maduixes amb crema catalana fragole con crema catalana strawberries with Catalan custard Erdbeeren mit katalanischer Cremespeise Original termEntry ID: 4818 Plats a la carta. Postres fraises à la glace et à la crème Chantilly fresas con helado y nata maduixes amb gelat i nata fragole con gelato e panna strawberries with ice cream and cream Erdbeeren mit Eis und Sahne Original termEntry ID: 4819 Plats a la carta. Fruita fraises à l'infusion d'hibisque fresas con infusión de hibisco maduixes amb infusió d'hibisc fragole con tisana all'ibisco strawberries with hibiscus tea Erdbeeren mit Hibiskustee Original termEntry ID: 4820 Plats a la carta. Postres fraises au muscat fresas con moscatel maduixes amb moscatell fragole al moscato strawberries with muscatel Erdbeeren mit Muskateller Original termEntry ID: 4821 Plats a la carta. Postres fraises à la crème Chantilly fresas con nata maduixes amb nata fragole con panna strawberries with cream Erdbeeren mit Sahne Original termEntry ID: 4822 Plats a la carta. Postres fraises au jus d'orange fresas con zumo de naranja maduixes amb suc de taronja fragole al succo d'arancia strawberries with orange juice Erdbeeren mit Orangensaft Original termEntry ID: 4823 Plats a la carta. Postres fraises à l'orange, au vinaigre et au ratafia fresas con naranja, vinagre y ratafía maduixes amb taronja, vinagre i ratafia fragole con arancia, aceto e ratafia strawberries with orange, vinegar and ratafia Erdbeeren mit Orangen, Essig und Ratafia Original termEntry ID: 4824 Plats a la carta. Postres fraises des bois fresas de bosque maduixes de bosc fragoline di bosco wild strawberries Walderdbeeren Original termEntry ID: 4825 Plats a la carta. Postres fraises et framboises au jus d'orange fresas y frambuesas con zumo de naranja maduixes i gerds amb suc de taronja fragole e lamponi con succo d'arancia strawberries and raspberries with orange juice Erdbeeren und Himbeeren mit Orangensaft Original termEntry ID: 4826 Plats a la carta. Postres fraises au choix fresones al gusto maduixots al gust fragoloni a scelta strawberries to taste Erdbeeren nach Geschmack Original termEntry ID: 4827 Plats a la carta. Postres fraises à la crème Chantilly fresones con nata maduixots amb nata fragoloni con panna strawberries with cream Erdbeeren mit Sahne Original termEntry ID: 4828 Plats a la carta. Fruita fraises de saison fresones del tiempo maduixots del temps fragoloni di stagione strawberries in season Erdbeeren der Saison Original termEntry ID: 4829 Plats a la carta. Postres fraises fourrés à la crème fresones rellenos de crema maduixots farcits de crema fragoloni farciti di crema strawberries stuffed with cream Erdbeeren mit Cremefüllung Original termEntry ID: 4830 Plats a la carta. Pastes madeleine magdalena magdalena maddalena fairy cake Muffin Original termEntry ID: 4831 Plats a la carta. Pastes madeleines magdalenas magdalenes maddalene fairy cakes Muffins Original termEntry ID: 4832 Plats a la carta. Fruita grenade granada magrana melagrana pomegranate Granatapfel Original termEntry ID: 4833 Plats a la carta. Postres grenade au muscat granada con moscatel magrana amb moscatell melagrana al moscato pomegranate with muscatel Granatapfel mit Muskateller Original termEntry ID: 4834 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés magret de canard magret de pato magret d'ànec magret d'anatra magret of duck Entenmagret Original termEntry ID: 4835 Plats a la carta. Carn magret de canard grillé sur la braise magret de pato a la brasa magret d'ànec a la brasa magret d'anatra alla brace charcoal-grilled magret of duck Entenmagret vom Rost Original termEntry ID: 4836 Plats a la carta. Carn magret de canard grillé sur la braise à la réduction de Pedro Ximénez magret de pato a la brasa con reducción de pedrojiménez magret d'ànec a la brasa amb reducció de pedro ximenes magret d'anatra alla brace con riduzione di Pedro Ximénez charcoal-grilled magret of duck with a reduction of Pedro Ximenez Entenmagret vom Rost mit Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 4837 Plats a la carta. Carn magret de canard grillé sur la braise à la sauce aigre-douce magret de pato a la brasa con salsa agridulce magret d'ànec a la brasa amb salsa agredolça magret d'anatra alla brace con salsa agrodolce charcoal-grilled magret of duck with bittersweet sauce Entenmagret vom Rost mit süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 4838 Plats a la carta. Carn magret de canard grillé sur la braise à la sauce d'orange et de miel magret de pato a la brasa con salsa de naranja y miel magret d'ànec a la brasa amb salsa de taronja i mel magret d'anatra alla brace con salsa all'arancia e al miele charcoal-grilled magret of duck with orange and honey sauce Entenmagret vom Rost mit Orangen-Honigsauce Original termEntry ID: 4839 Plats a la carta. Carn magret de canard grillé magret de pato a la parrilla magret d'ànec a la graella magret d'anatra alla griglia grilled magret of duck Entenmagret vom Rost Original termEntry ID: 4840 Plats a la carta. Carn magret de canard grillé parsemé de sel de Maldon magret de pato a la parrilla con sal de Maldon magret d'ànec a la graella amb sal de Maldon magret d'anatra alla griglia con sale di Maldon grilled magret duck with Maldon salt Entenmagret vom Grill mit Maldon-Meersalz Original termEntry ID: 4841 Plats a la carta. Carn magret de canard grillé sur la pierre magret de pato a la losa magret d'ànec a la llosa magret d'anatra cotto su pietra stone-grilled magret of duck Entenmagret vom heißen Stein Original termEntry ID: 4842 Plats a la carta. Carn magret de canard au choix du chef magret de pato al gusto del chef magret d'ànec al gust del xef magret d'anatra al gusto dello chef magret of duck to chef's taste Entenmagret nach Geschmack des Chefs Original termEntry ID: 4843 Plats a la carta. Carn magret de canard au pamplemousse en textures magret de pato al pomelo en texturas magret d'ànec amb aranja en textures magret d'anatra con pompelmo in textures magret of duck with grapefruit in textures Entenmagret mit Grapefruit in Texturen Original termEntry ID: 4844 Plats a la carta. Carn magret de canard au riz et à la purée de pomme magret de pato con arroz y puré de manzana magret d'ànec amb arròs i puré de poma magret d'anatra con riso e purè di mela magret of duck with rice and apple purée Entenmagret mit Reis und Apfelpüree Original termEntry ID: 4845 Plats a la carta. Carn magret de canard au carpaccio de pomme magret de pato con carpaccio de manzana magret d'ànec amb carpaccio de poma magret d'anatra con carpaccio di mela magret of duck with apple carpaccio Entenmagret mit Apfelcarpaccio Original termEntry ID: 4846 Plats a la carta. Carn magret de canard à l'oignon confit magret de pato con cebolla confitada magret d'ànec amb ceba confitada magret d'anatra con cipolla confit magret of duck with confit onion Entenmagret mit eingelegter Zwiebel Original termEntry ID: 4847 Plats a la carta. Carn magret de canard à la compote de poire magret de pato con compota de pera magret d'ànec amb compota de pera magret d'anatra con composta di pera magret of duck with pear compote Entenmagret mit Birnenkompott Original termEntry ID: 4848 Plats a la carta. Carn magret de canard à la compote de pommes magret de pato con compota de manzana magret d'ànec amb compota de poma magret d'anatra con composta di mela magret of duck with apple compote Entenmagret mit Apfelmus Original termEntry ID: 4849 Plats a la carta. Carn magret de canard au coulis de fruits de la forêt magret de pato con coulis de frutas del bosque magret d'ànec amb coulis de fruites del bosc magret d'anatra con coulis di frutti di bosco magret of duck with forest fruits coulis Entenmagret mit Waldfrüchtecoulis Original termEntry ID: 4850 Plats a la carta. Carn magret de canard aux figues et à la sauce aigre-douce magret de pato con higos y salsa agridulce magret d'ànec amb figues i salsa agredolça magret d'anatra con fichi e salsa agrodolce magret of duck with figs and bittersweet sauce Entenmagret mit Feigen und süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 4851 Plats a la carta. Carn magret de canard aux figues à la sauce sucrée magret de pato con higos y salsa dulce magret d'ànec amb figues i salsa dolça magret d'anatra con fichi e salsa dolce magret of duck with figs and a sweet sauce Entenmagret mit Feigen und süßer Sauce Original termEntry ID: 4852 Plats a la carta. Carn magret de canard au foie gras magret de pato con foie gras magret d'ànec amb foie-gras magret d'anatra con foie gras duck magret with foie gas Entenmagret mit Foie Gras Original termEntry ID: 4853 Plats a la carta. Carn magret de canard au foie gras et au cotignac magret de pato con foie gras y dulce de membrillo magret d'ànec amb foie-gras i codonyat magret d'anatra con foie gras e cotognata magret of duck with foie gras and quince preserve Entenmagret mit Foie Gras und Quittenkäse Original termEntry ID: 4854 Plats a la carta. Carn magret de canard au foie gras et aux légumes magret de pato con foie gras y verduras magret d'ànec amb foie-gras i verdures magret d'anatra con foie gras e verdure magret of duck with foie gras and vegetables Entenmagret mit Foie Gras und Gemüse Original termEntry ID: 4855 Plats a la carta. Carn magret de canard à la garniture de trois purées magret de pato con guarnición de tres purés magret d'ànec amb guarnició de tres purés magret d'anatra con tris di purè di contorno magret of duck garnished with three purées Entenmagret mit drei Pürees Original termEntry ID: 4856 Plats a la carta. Carn magret de canard aux fraises au poivre vert magret de pato con fresones a la pimienta verde magret d'ànec amb maduixots i pebre verd magret d'anatra con fragoloni e pepe verde magret of duck with strawberries and green pepper Entenmagret mit Erdbeeren und grünem Pfeffer Original termEntry ID: 4857 Plats a la carta. Carn magret de canard au mangue sauté et à la compote de pomme magret de pato con mango salteado y compota de manzana magret d'ànec amb mango saltat i compota de poma magret d'anatra con mango saltato e composta di mela magret of duck with sautéed mango and apple compote Entenmagret mit sautierter Mango und Apfelmus Original termEntry ID: 4858 Plats a la carta. Carn magret de canard au miel de El Montsec magret de pato con miel de El Montsec magret d'ànec amb mel del Montsec magret d'anatra al miele di El Montsec magret of duck with honey from El Montsec Entenmagret mit Honig von El Montsec Original termEntry ID: 4859 Plats a la carta. Carn magret de canard aux navets noirs de La Cerdanya magret de pato con nabos negros de La Cerdanya magret d'ànec amb naps negres de la Cerdanya magret d'anatra con rape nere di La Cerdanya magret of duck with black turnips from La Cerdanya Entenmagret mit schwarzen Rüben aus La Cerdanya Original termEntry ID: 4860 Plats a la carta. Carn magret de canard au Pedro Ximénez magret de pato con pedrojiménez magret d'ànec amb pedro ximenes magret d'anatra al Pedro Ximénez magret of duck with Pedro Ximenez Entenmagret mit Pedro Ximenez Original termEntry ID: 4861 Plats a la carta. Carn magret de canard aux poires magret de pato con peras magret d'ànec amb peres magret d'anatra con pere magret of duck with pears Entenmagret mit Birnen Original termEntry ID: 4862 Plats a la carta. Carn magret de canard aux poires et à la sauce aigre-douce magret de pato con peras y salsa agridulce magret d'ànec amb peres i salsa agredolça magret d'anatra con pere e salsa agrodolce magret of duck with pears and bittersweet sauce Entenmagret mit Birnen und süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 4863 Plats a la carta. Carn magret de canard aux poires, aux salsifies et à la réduction de vin doux de L'Empordà magret de pato con peras, salsifís y reducción de vino dulce de L'Empordà magret d'ànec amb peres, salsifís i reducció de vi dolç de l'Empordà magret d'anatra con pere, scorzonera e riduzione di vino dolce di L'Empordà magret of duck with pears, salsifis and a reduction of sweet wine from L'Empordà Entenmagret mit Birnen, Schwarzwurzeln und Süßweinreduktion aus L'Empordà Original termEntry ID: 4864 Plats a la carta. Carn magret de canard à la pomme caramélisée et à la réducción de vinaigre de Modena magret de pato con manzana caramelizada y reducción de vinagre de Módena magret d'ànec amb poma caramel·litzada i reducció de vinagre de Mòdena magret d'anatra con mela caramellata e riduzione di aceto di Modena magret of duck with caramelized apple and a reduction of vinegar of Modena Entenmagret mit karamellisiertem Apfel und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 4865 Plats a la carta. Carn magret de canard à la purée de marrons magret de pato con puré de castañas magret d'ànec amb puré de castanyes magret d'anatra con purè di castagne magret of duck with chestnuts purée Entemagret mit Kastanienpüree Original termEntry ID: 4866 Plats a la carta. Carn magret de canard à la purée de pommes de terre et au caramel de Modena magret de pato con puré de patatas y caramelo de Módena magret d'ànec amb puré de patates i caramel de Mòdena magret d'anatra con purè di patate e caramello di Modena magret of duck with mashed potatoes and Modena caramel Entenmagret mit Kartoffelpüree und Modena-Karamell Original termEntry ID: 4867 Plats a la carta. Carn magret de canard à la reduction de Pedro Ximénez magret de pato con reducción de pedrojiménez magret d'ànec amb reducció de pedro ximenes magret d'anatra con riduzione di Pedro Ximénez duck magret with Pedro Ximenez reduction Entenmagret mit Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 4868 Plats a la carta. Carn magret de canard à la réduction de porto magret de pato con reducción de oporto magret d'ànec amb reducció de porto magret d'anatra con riduzione di porto magret of duck with a reduction of port wine Entenmagret mit Portweinreduktion Original termEntry ID: 4869 Plats a la carta. Carn magret de canard, sa réduction de porto et son bouquet d'orange magret de pato con reducción de oporto y buqué de naranja magret d'ànec amb reducció de porto i buquet de taronja magret d'anatra con riduzione di porto e bouquet all'arancia magret of duck with a port wine reduction and orange bouquet Entenmagret mit Portweinreduktion und Orangenbukett Original termEntry ID: 4870 Plats a la carta. Carn magret de canard à la réduction de porto et à l'ananas grillée sur la braise magret de pato con reducción de oporto y piña a la brasa magret d'ànec amb reducció de porto i pinya tropical a la brasa magret d'anatra con riduzione di porto ed ananas alla brace magret of duck with a reduction of port wine and charcoal-grilled pineapple Entenmagret mit Portweinreduktion und Ananas vom Rost Original termEntry ID: 4871 Plats a la carta. Carn magret de canard à la réduction de sauce de cérises magret de pato con reducción de salsa de cerezas magret d'ànec amb reducció de salsa de cireres magret d'anatra con riduzione di salsa alle ciliegie magret of duck with a reduction of cherries sauce Entenmagret mit Kirschsaucenreduktion Original termEntry ID: 4872 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce aigre-douce magret de pato con salsa agridulce magret d'ànec amb salsa agredolça magret d'anatra con salsa agrodolce duck magret with bittersweet sauce Entenmagret mit süßsaurer Sauce Original termEntry ID: 4873 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce de prunelles magret de pato con salsa de endrinas magret d'ànec amb salsa d'aranyons magret d'anatra con salsa di prugnole magret of duck with sloes sauce Entenmagret mit Schlehensauce Original termEntry ID: 4874 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce aux figues magret de pato con salsa de higos magret d'ànec amb salsa de figues magret d'anatra con salsa di fichi magret of duck with figs sauce Entenmagret mit Feigensauce Original termEntry ID: 4875 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce des fruits de la fôret magret de pato con salsa de frutas del bosque magret d'ànec amb salsa de fruites del bosc magret d'anatra con salsa ai frutti di bosco duck magret with forest fruit sauce Entenmagret mit Waldbeersauce Original termEntry ID: 4876 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce de fruits rouges magret de pato con salsa de frutos rojos magret d'ànec amb salsa de fruites vermelles magret d'anatra con salsa ai frutti rossi magret of duck with red berry sauce Entenmagret mit roter Beerensauce Original termEntry ID: 4877 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce aux framboises magret de pato con salsa de frambuesas magret d'ànec amb salsa de gerds magret d'anatra con salsa di lamponi magret of duck with raspberry sauce Entenmagret mit Himbeersauce Original termEntry ID: 4878 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce de framboises et de mangue magret de pato con salsa de frambuesas y mango magret d'ànec amb salsa de gerds i mango magret d'anatra con salsa di lamponi e mango magret of duck with raspberry and mango sauce Entenmagret mit Himbeer-Mangosauce Original termEntry ID: 4879 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce de muscat et au raisin magret de pato con salsa de moscatel y uvas magret d'ànec amb salsa de moscatell i raïm magret d'anatra con salsa di moscatello e uva magret of duck with muscatell sauce and grapes Entenmagret mit Muskatellersauce und Trauben Original termEntry ID: 4880 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce de moutarde magret de pato con salsa de mostaza magret d'ànec amb salsa de mostassa magret d'anatra con salsa alla mostarda magret of duck with mustard sauce Entenmagret mit Senfsauce Original termEntry ID: 4881 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce à la ratafia et aux rouleaux de chou magret de pato con salsa de ratafía y rollitos de col magret d'ànec amb salsa de ratafia i farcellets de col magret d'anatra con salsa alla ratafia e fagottini di cavolo magret of duck with ratafia sauce and stuffed cabbage leaves Entenmagret mit Ratafiasauce und Kohltäschchen Original termEntry ID: 4882 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce à l'orange magret de pato con salsa de naranja magret d'ànec amb salsa de taronja magret d'anatra con salsa all'arancia magret of duck with orange sauce Entenmagret mit Orangensauce Original termEntry ID: 4883 Plats a la carta. Carn magret de canard à la sauce de vin doré et aux asperges vertes magret de pato con salsa de vino dorado y espárragos verdes magret d'ànec amb salsa de vi daurat i espàrrecs verds magret d'anatra con salsa di vino dorato e asparagi verdi duck magret with golden wine sauce and green asparagus Entenmagret mit goldener Weinsauce und grünem Spargel Original termEntry ID: 4884 Plats a la carta. Carn magret de canard à l'orange et aux pignons magret de pato con naranja y piñones magret d'ànec amb taronja i pinyons magret d'anatra con arancia e pinoli magret of duck with orange and pine nuts Entenmagret mit Orange und Pinienkernen Original termEntry ID: 4885 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés magret de canard séché magret de pato curado magret d'ànec curat magret d'anatra stagionato cured duck magret reifes Entenmagret Original termEntry ID: 4886 Plats a la carta. Carn magret de canard farci de foie gras magret de pato relleno de foie gras magret d'ànec farcit de foie-gras magret d'anatra farcita di foie gras magret of duck stuffed with foie gras Entenmagret mit Foie-Gras-Füllung Original termEntry ID: 4887 Plats a la carta. Carn magret de canard et tagliatelles de pâtes fraîches parfumées à l'ail magret de pato y tallarines de pasta fresca al aroma de ajo magret d'ànec i tallarines de pasta fresca amb aroma d'all magret d'anatra e tagliatelle di pasta fresca aromatizzate all'aglio magret of duck and fresh pasta tagliatelle with garlic aroma Entenmagret und frische Tagliatelle mit Knoblaucharoma Original termEntry ID: 4888 Plats a la carta. Carn magret de canard rôti à la purée d'asperges et à la tomate rôti magret de pato asado con puré de espárragos y tomate asado magret d'ànec rostit amb puré d'espàrrecs i tomàquet escalivat magret d'anatra rosolato con purè di asparagi e pomodoro arrosto roast magret of duck with asparagus purée and roast tomato gebratenes Entenmagret mit Spargelpüree und gerösteten Tomaten Original termEntry ID: 4889 Plats a la carta. Peix i marisc merlan bleu et garniture bacaladilla con guarnición maire amb guarnició potassolo con contorno blue whiting with garnish Wittling mit Beilage Original termEntry ID: 4890 Plats a la carta. Peix i marisc merlan bleu frais bacaladilla de costa maire de costa potassolo di costa fresh blue whiting frischer blauer Wittling Original termEntry ID: 4891 Plats a la carta. Begudes málaga málaga màlaga malaga málaga Málaga Original termEntry ID: 4892 Plats a la carta. Fruita mandarine mandarina mandarina mandarino tangerine Mandarine Original termEntry ID: 4893 Plats a la carta. Postres mandarines mandarinas mandarines mandarini tangerines Mandarinen Original termEntry ID: 4894 Plats a la carta. Carn boulettes albóndigas mandonguilles polpette meatballs Fleischbällchen Original termEntry ID: 4895 Plats a la carta. Carn boulettes à la jardinière albóndigas a la jardinera mandonguilles a la jardinera polpette alla giardiniera meatballs à la jardinière Fleischbällchen auf Gärtnerart Original termEntry ID: 4896 Plats a la carta. Carn boulettes aux langoustines albóndigas con cigalas mandonguilles amb escamarlans polpette con scampi meatballs with Norway lobsters Fleischbällchen mit Kaisergranat Original termEntry ID: 4897 Plats a la carta. Plats combinats boulettes aux frites et à la salade albóndigas con patatas fritas y ensalada mandonguilles amb patates fregides i amanida polpette con patate fritte e insalata meatballs with chips and salad Fleischbällchen mit Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 4898 Plats a la carta. Carn boulettes aux petits pois albóndigas con guisantes mandonguilles amb pèsols polpette con piselli meatballs with peas Fleischbällchen mit Erbsen Original termEntry ID: 4899 Plats a la carta. Carn boulettes aux petits poulpes et aux salsifis albóndigas con pulpitos y salsifís mandonguilles amb popets i salsifís polpette con polipetti e scorzonera meatballs with baby octopuses and salsifies Fleischbällchen mit Babykraken und Schwarzwurzeln Original termEntry ID: 4900 Plats a la carta. Carn boulettes à la sauce tomate albóndigas con salsa de tomate mandonguilles amb salsa de tomàquet polpette con salsa di pomodoro meatballs with tomato sauce Fleischbällchen mit Tomatensauce Original termEntry ID: 4901 Plats a la carta. Carn boulettes à la ratatouille albóndigas con pisto mandonguilles amb samfaina polpette con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) meatballs with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Fleischbällchen mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 4902 Plats a la carta. Carn boulettes de viande à la seiche et aux petits pois albóndigas con sepia y guisantes mandonguilles amb sèpia i pèsols polpette con seppia e piselli meatballs with cuttlefish and peas Fleischbällchen mit Tintenfisch und Erbsen Original termEntry ID: 4903 Plats a la carta. Carn boulettes à la seiche albóndigas con sepia mandonguilles amb sípia polpette con seppie meatballs with cuttlefish Fleischbällchen mit Tintenfisch Original termEntry ID: 4904 Plats a la carta. Carn boulettes à la seiche et à la salade albóndigas con sepia y ensalada mandonguilles amb sípia i amanida polpette con seppie e insalata meatballs with cuttlefish and salad Fleischbällchen mit Tintenfisch und Salat Original termEntry ID: 4905 Plats a la carta. Carn boulettes danoises au chou rouge albóndigas danesas con col lombarda mandonguilles daneses amb col llombarda polpette danesi con cavolo rosso Danish meatballs with red cabbage Fleischbällchen auf dänische Art mit Rotkohl Original termEntry ID: 4906 Plats a la carta. Carn boulettes d'avoine à la sauce soja albóndigas de avena con salsa de soja mandonguilles de civada amb salsa de soja polpette di avena con salsa di soia oatmeal balls with soy sauce Haferbällchen mit Sojasauce Original termEntry ID: 4907 Plats a la carta. Carn boulettes de la grand-mère albóndigas de la abuela mandonguilles de la iaia polpette della nonna grandma's meatballs Großmutters Fleischbällchen Original termEntry ID: 4908 Plats a la carta. Entrants i amanides boulettes de colin et riz sauté au parfum de safran albóndigas de merluza y arroz salteado al aroma de azafrán mandonguilles de lluç i arròs saltat amb aroma de safrà polpette di nasello e riso saltato aromatizzato con zafferano hake balls and rice sautéed with saffron aroma sautierte Seehecht-Reis-Bällchen mit Safranaroma Original termEntry ID: 4909 Plats a la carta. Peix i marisc boulettes de poisson albóndigas de pescado mandonguilles de peix polpette di pesce fishballs Fischbällchen Original termEntry ID: 4910 Plats a la carta. Carn ragoût de boulettes de viande aux champignons albóndigas estofadas con setas mandonguilles estofades amb bolets polpette stufate ai funghi stewed meatballs with mushrooms Fleischbällcheneintopf mit Pilzen Original termEntry ID: 4911 Plats a la carta. Carn boulettes à l'étouffée aux encornets, aux haricots de Santa Pau et aux langoustines albóndigas estofadas con chipirones, alubias de Santa Pau y cigalas mandonguilles estofades amb calamarsons, fesols de Santa Pau i escamarlans polpette stufate con calamaretti, fagioli Santa Pau e scampi stewed meatballs with small squids, white beans from Santa Pau and Norway lobsters Fleischbällcheneintopf mit kleinen Tintenfischen, Bohnen aus Santa Pau und Kaisergranat Original termEntry ID: 4912 Plats a la carta. Carn boulettes à l'étouffée en sauce albóndigas estofadas con salsa mandonguilles estofades amb salsa polpette stufate in umido stewed meatballs with sauce geschmorte Fleischbällchen in Sauce Original termEntry ID: 4913 Plats a la carta. Fruita mangue mango mango mango mango Mango Original termEntry ID: 4914 Plats a la carta. Carn boulettes aux petits pois et aux artichauts albóndigas con guisantes y alcachofas mangonguilles amb pèsols i carxofes polpette con piselli e carciofi meatballs with peas and artichokes Fleischbällchen mit Erbsen und Artischocken Original termEntry ID: 4915 Plats a la carta. Formatges manchego manchego manxego manchego Manchego Manchego Original termEntry ID: 4916 Plats a la carta. Formatges mahón mahón maó mahón Mahón Mahón Original termEntry ID: 4917 Plats a la carta. Infusions verveine hierba luisa marialluïsa peonia lemon verbena Zitronengras Original termEntry ID: 4918 Plats a la carta. Formatges maribo maribo maribo maribo maribo Maribo Original termEntry ID: 4919 Plats a la carta. Peix i marisc fruits de mer grillés marisco a la plancha marisc a la planxa frutti di mare alla piastra grilled shellfish Meeresfrüchte vom Blech Original termEntry ID: 4920 Plats a la carta. Peix i marisc plateau de fruits de mer mariscada mariscada vassoio di frutti di mare seafood platter Meeresfrüchteplatte Original termEntry ID: 4921 Plats a la carta. Peix i marisc plateau de fruits de mer à la vapeur mariscada al vapor mariscada al vapor vassoio di frutti di mare al vapore steamed seafood platter gedünstete Meeresfrüchteplatte Original termEntry ID: 4922 Plats a la carta. Peix i marisc marmitako (ragoût de thon et de pommes de terre typique de la cuisine basque) marmitako marmitako marmitako (stufato a base di tonno e patate tipico della cucina basca) marmitako (tuna and potatoes stew typical of Basque cuisine) Marmitako (typischer baskischer Eintopf mit Thunfisch und Kartoffeln) Original termEntry ID: 4923 Plats a la carta. Peix i marisc veau de mer grillé marrajo a la plancha marraix a la planxa smeriglio alla piastra grilled porbeagle Heringshai vom Blech Original termEntry ID: 4924 Plats a la carta. Licors marasquin marrasquino marrasquí maraschino maraschino Maraschino Original termEntry ID: 4925 Plats a la carta. Postres marron glacé marron glacé marron glacé marron glacé marron glacé Marron glacé Original termEntry ID: 4926 Plats a la carta. Formatges mascarpone mascarpone mascarpone mascarpone mascarpone Mascarpone Original termEntry ID: 4927 Plats a la carta. Postres gâteau Massini massini massini torta Mazzini massini cake Massini-Kuchen Original termEntry ID: 4928 Plats a la carta. Carn matambre matambre matambre matambre matambre Matambre Original termEntry ID: 4929 Plats a la carta. Formatges fromage blanc requesón mató ricotta milk curd Quark Original termEntry ID: 4930 Plats a la carta. Postres fromage blanc au miel et aux noix requesón con miel y nueces mató amb mel i nous ricotta con miele e noci milk curd with honey and walnuts Quark mit Honig und Nüssen Original termEntry ID: 4931 Plats a la carta. Postres fromage blanc à la confiture de figues requesón con mermelada de higos mató amb melmelada de figues ricotta con marmellata di fichi milk curd with figs jam Quark mit Feigenmarmelade Original termEntry ID: 4932 Plats a la carta. Postres fromage blanc artisanal à la miel et aux fraises de Sant Pol requesón artesano con miel y fresas de Sant Pol mató artesà amb mel i maduixes de Sant Pol ricotta artigianale con miele e fragole di Sant Pol handmade milk curd with honey and strawberries from Sant Pol selbstgemachter Quark mit Honig und Erdbeeren aus Sant Pol Original termEntry ID: 4933 Plats a la carta. Postres fromage blanc de lait de chèvre aux figues et au miel de fleurs requesón de leche de cabra con higos y miel de flores mató de llet de cabra amb figues i mel de flors ricotta di latte di capra con fichi e miele millefiori goat's milk cottage cheese with figs and flower honey Ziegenmilchquark mit Feigen und Blütenhonig Original termEntry ID: 4934 Plats a la carta. Postres fromage blanc et miel de El Montsec requesón y miel de El Montsec mató i mel del Montsec ricotta e miele di El Montsec milk curd and honey from El Montsec Quark und Honig aus El Montsec Original termEntry ID: 4935 Plats a la carta. Carn médallion d'entrecôte de boeuf grillé sur la braise et garniture medallón de entrecot de buey a la brasa con guarnición medalló d'entrecot de bou a la brasa amb guarnició medaglione di entrecôte di manzo alla brace con contorno charcoal-grilled beef entrecôte medallion with garnish Medaillon vom Rindsentrecôte vom Rost mit Beilage Original termEntry ID: 4936 Plats a la carta. Carn médallion de jarret de veau aux poires et aux champignons de Paris medallón de jarrete de ternera con peras y champiñones medalló de jarret de vedella amb peres i xampinyons medaglione di gerretto di vitello con pere e funghi shank of veal medallion with pears and button mushrooms Kalbskeulenmedaillon mit Birnen und Champignons Original termEntry ID: 4937 Plats a la carta. Carn médallions d'entrecôte à la façon de La Selva aux champignons et aux salsifis medallones de entrecot a la selvatana con setas y salsifís medallons d'entrecot a la selvatana amb bolets i salsifís medaglioni di entrecotê allo stile di La Selva con funghi e scorzonera entrecôte medallions La Selva style with mushrooms and salsifies Entrecôte-Medaillons nach Art von La Selva mit Pilzen und Schwarzwurzeln Original termEntry ID: 4938 Plats a la carta. Carn médallions de boeuf à la terrine de museau medallones de buey con terrina de morro medallons de bou amb terrina de morro medaglioni di bue con terrina di muso beef medallions with snout terrine Rindermedaillons mit Rindermaulterrine Original termEntry ID: 4939 Plats a la carta. Peix i marisc médallions de calmar farci de légumes, de crevettes roses et de cèpes medallones de calamar relleno de verduras, gambas y setas de Burdeos medallons de calamar farcit de verdures, gambes i ceps medaglioni di calamaro farciti con verdure, gamberi e funghi porcini medallions of squid stuffed with vegetables, shrimps and wild mushrooms Tintenfischmedaillons gefüllt mit Gemüse, Garnelen und Steinpilzen Original termEntry ID: 4940 Plats a la carta. Carn médallions de kangourou aux fraises medallones de canguro con fresones medallons de cangur amb maduixots medaglioni di canguro con fragole kangaroo medallions with strawberries Kängurumedaillons mit Erdbeeren Original termEntry ID: 4941 Plats a la carta. Carn médallions de kangourou à la sauce au vinaigre balsamique medallones de canguro con salsa de vinagre balsámico medallons de cangur amb salsa de vinagre balsàmic medaglioni di canguro con salsa di aceto balsamico kangaroo medallions with balsamic vinegar sauce Kängurumedaillons mit Balsamessigsauce Original termEntry ID: 4942 Plats a la carta. Carn médaillons de biche à la sauce aux coings et aux deux compotes medallones de ciervo con salsa de membrillo y dos compotas medallons de cérvol amb salsa de codony i dues compotes medaglioni di cervo con salsa di mela cotogna e due composte medallions of deer with quince sauce and two compotes Hirschmedaillons mit Quittensauce und zwei Kompottsorten Original termEntry ID: 4943 Plats a la carta. Carn médaillons de filet de porc ibérique medallones de solomillo de cerdo ibérico medallons de filet de porc ibèric medaglioni di filetto di maiale iberico medallions of Iberian pork tenderloin Filetmedaillons vom iberischen Schwein Original termEntry ID: 4944 Plats a la carta. Carn médaillons de filet de veau à la velouté aux champignons de Paris medallones de solomillo de ternera a la crema de champiñones medallons de filet de vedella amb crema de xampinyons medaglioni di filetto di vitello con crema ai funghi medallions of veal tenderloin with button mushrooms cream sauce Kalbsfiletmedaillons mit Champignoncreme Original termEntry ID: 4945 Plats a la carta. Carn médaillons de filet de veau au poivre vert medallones de solomillo de ternera a la pimienta verde medallons de filet de vedella amb pebre verd medaglioni di filetto di vitello al pepe verde medallions of veal tenderloin with green pepper sauce Kalbsfiletmedaillons mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 4946 Plats a la carta. Carn médaillons de filet de veau au vin rouge medallones de solomillo de ternera al vino tinto medallons de filet de vedella amb vi negre medaglioni di filetto di vitello al vino rosso medallions of veal tenderloin in red wine Kalbsfiletmedaillons mit Rotwein Original termEntry ID: 4947 Plats a la carta. Peix i marisc médaillons de colin grillés aux poivrons del piquillo et pomme de terre à l'anglaise (petits poivrons rouges légèrement piquants) medallones de merluza a la plancha con pimientos del piquillo y patata inglesa medallons de lluç a la planxa amb pebrots del piquillo i patata anglesa medaglioni di nasello alla piastra con peperoni del piquillo e patata inglese (peperoni rossi e piccanti) grilled hake medallions with piquillo peppers and English-style chips (small, red, hot peppers) Seehechtmedaillons vom Blech mit Piquillo-Paprikaschoten und englischer Kartoffel (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 4948 Plats a la carta. Peix i marisc médaillons de colin aux petits poulpes medallones de merluza con pulpitos medallons de lluç amb popets medaglioni di nasello ai polipetti hake medallions with small octopuses Seehechtmedaillons mit Babykraken Original termEntry ID: 4949 Plats a la carta. Peix i marisc médallions de lotte de mer aux légumes aromatiques sautés medallones de rape a la plancha con verduras aromáticas salteadas medallons de rap a la planxa amb verdures aromàtiques saltades medaglioni di rana pescatrice alla piastra con verdure aromatiche saltate angler fish medallions with sautéed aromatic vegetables Seeteufelmedaillons vom Blech mit sautiertem aromatischem Gemüse Original termEntry ID: 4950 Plats a la carta. Peix i marisc médallions de lotte de mer à la crème de cèpes et de crevettes medallones de rape a la crema de setas de Burdeos y gambas medallons de rap amb crema de ceps i gambes medaglioni di rana pescatrice con crema di funghi porcini e gamberi angler fish medallions with cream of wild mushrooms and prawns soup Seeteufelmedaillons mit Steinpilz-Garnelencreme Original termEntry ID: 4951 Plats a la carta. Peix i marisc médallions de lotte de mer à la bisque de crevettes medallones de rape con crema de langostinos medallons de rap amb crema de llagostins medaglioni di rana pescatrice con crema di mazzancolle angler fish medallions with prawns bisque Seeteufelmedaillons mit Garnelencreme Original termEntry ID: 4952 Plats a la carta. Peix i marisc médallions de lotte de mer aux crevettes et à la bisque de fruits de mer medallones de rape con langostinos y crema de marisco medallons de rap amb llagostins i crema de marisc medaglioni di rana pescatrice con mezzancolle e crema ai frutti di mare angler fish medallions with prawns and shellfish bisque Seeteufelmedaillons mit Garnelen und Meeresfrüchtecreme Original termEntry ID: 4953 Plats a la carta. Peix i marisc médallions de saumon grillé medallones de salmón a la parrilla medallons de salmó a la graella medaglioni di salmone alla griglia grilled salmon medallions Lachsmedaillons vom Grill Original termEntry ID: 4954 Plats a la carta. Carn médaillons de veau aux épinards à la catalane (aux raisins secs et aux pignons) medallones de ternera con espinacas a la catalana (con pasas y piñones) medallons de vedella amb espinacs a la catalana medaglioni di vitello con spinaci alla catalana (con uva passa e pinoli) medallions of veal with spinach Catalan style (with raisins and pine nuts) Kalbsmedaillons mit Spinat auf katalanische Art (mit Rosinen und Pinienkernen) Original termEntry ID: 4955 Plats a la carta. Postres miel et fromage blanc requesón con miel mel i mató miele e ricotta mIlk curd with honey Quark mit Honig Original termEntry ID: 4956 Plats a la carta. Postres miel et fromage blanc de Queralbs requesón con miel de Queralbs mel i mató de Queralbs miele e ricotta di Queralbs milk curd with honey from Queralbs Honig und Quark aus Queralbs Original termEntry ID: 4957 Plats a la carta. Pastes melindros (sorte de biscuits à la cuiller) melindros melindros savoiardi melindros (sponge biscuits) Melindros (weiches Löffelbiskuit) Original termEntry ID: 4958 Plats a la carta. Fruita melon melón meló melone melon Melone Original termEntry ID: 4959 Plats a la carta. Entrants i amanides melon au bleu et aux noix melón con queso azul y nueces meló amb formatge blau i nous melone con formaggio blu e noci melon with blue cheese and walnuts Melone mit blauem Käse und Nüssen Original termEntry ID: 4960 Plats a la carta. Entrants i amanides melon au jambon melón con jamón meló amb pernil melone con prosciutto melon with cured ham Melone mit Rohschinken Original termEntry ID: 4961 Plats a la carta. Entrants i amanides melon au jambon de Guijuelo melón con jamón de Guijuelo meló amb pernil de Guijuelo melone con prosciutto di Guijuelo melon with cured ham from Guijuelo Melone mit Guijuelo-Schinken Original termEntry ID: 4962 Plats a la carta. Entrants i amanides melon au jambon de Jabugo melón con jamón de Jabugo meló amb pernil de Jabugo melone con prosciutto di Jabugo melon with cured ham from Jabugo Melone mit Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 4963 Plats a la carta. Entrants i amanides melon au jambon ibérique melón con jamón ibérico meló amb pernil ibèric melone con prosciutto iberico melon with Iberian cured ham Melone mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 4964 Plats a la carta. Entrants i amanides melon au porto melón al oporto meló amb porto melone con porto melon in port wine Melone mit Portwein Original termEntry ID: 4965 Plats a la carta. Postres melon aux fruits secs et au muscat melón con frutos secos y moscatel meló amb postres de músic i moscatell melone con frutti secchi e moscatello melon with nuts, dried fruits and muscatel Melone mit Trockenfrüchten, Nüssen und Muskateller Original termEntry ID: 4966 Plats a la carta. Fruita melon frais melón natural meló natural melone fresco fresh melon frische Melone Original termEntry ID: 4967 Plats a la carta. Carn fondant de porc meloso de cerdo melós de porc guanciale di maiale pork cheek Schweinebacke Original termEntry ID: 4968 Plats a la carta. Carn fondant de veau et sa crème aux morilles meloso de ternera con crema de colmenillas melós de vedella amb crema de múrgoles guanciale di vitello alla crema di spugnole veal cheek with creamed morels Kalbsbacke mit Morchelcreme Original termEntry ID: 4969 Plats a la carta. Carn joue de veau de Girona aux olives meloso de ternera de Gerona con aceitunas melós de vedella de Girona amb olives guanciale di vitello di Girona con le olive veal cheek from Girona with olives Kalbsbacke aus Girona mit Oliven Original termEntry ID: 4970 Plats a la carta. Postres pudding blanc manjar blanco de almendras menjar blanc budino bianco white pudding weißer Pudding Original termEntry ID: 4971 Plats a la carta. Licors menthe menta menta menta peppermint liqueur Pfefferminzlikör Original termEntry ID: 4972 Plats a la carta. Infusions menthe poivrée et menthe pouliot menta-poleo menta i poliol infuso di menta piperita e menta pulegio peppermint and pennyroyal Pfefferminze und Poleiminze Original termEntry ID: 4973 Plats a la carta. Infusions menthe poivrée menta piperita menta pebrera menta piperita peppermint Pfefferminze Original termEntry ID: 4974 Plats a la carta. Peix i marisc mérou grillé sur la braise mero a la brasa mero a la brasa cernia alla brace charcoal-grilled grouper Zackenbarsch vom Rost Original termEntry ID: 4975 Plats a la carta. Peix i marisc mérou grillé mero a la plancha mero a la planxa cernia alla piastra grilled grouper Zackenbarsch vom Blech Original termEntry ID: 4976 Plats a la carta. Peix i marisc mérou au four mero al horno mero al forn cernia al forno baked grouper Zackenbarsch aus dem Ofen Original termEntry ID: 4977 Plats a la carta. Peix i marisc mérou aux noisettes et à la vinaigrette aigre-douce mero con avellanas y vinagre agridulce mero amb avellanes i vinagre agredolç cernia con nocciole all'aceto agrodolce grouper with hazelnuts and bittersweet vinegar Zackenbarsch mit Haselnüssen und süßsaurem Essig Original termEntry ID: 4978 Plats a la carta. Peix i marisc mérou aux asperges sauvages et aux moules mero con espárragos trigueros y mejillones mero amb espàrrecs silvestres i musclos cernia con asparagi selvatici e cozze grouper with wild asparagus and mussels Zackenbarsch mit wildem Spargel und Miesmuscheln Original termEntry ID: 4979 Plats a la carta. Peix i marisc mérou aux fines herbes mero a las finas hierbas mero amb fines herbes cernia alle erbe aromatiche grouper with fine herbs Zackenbarsch mit feinen Kräutern Original termEntry ID: 4980 Plats a la carta. Peix i marisc mérou pané mero rebozado mero arrebossat cernia impanata grouper in batter panierter Zackenbarsch Original termEntry ID: 4981 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun mesclun mesclum mesclun mesclun Mesclun Original termEntry ID: 4982 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun aux crudités et aux fruits mesclun con crudités y fruta mesclum amb crudités i fruita mesclun con crudités e frutta mesclun with crudités and fruits Mesclun mit Crudités und Obst Original termEntry ID: 4983 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun aux crudités, à la tomate, aux fèves fines, à la feta et à la vinaigrette de menthe mesclun con crudités, tomate, habitas, feta y vinagreta de menta mesclum amb crudités, tomàquet, favetes, formatge feta i vinagreta de menta mesclun con crudités, pomodoro, favette, formaggio feta e vinaigrette alla menta mesclun with crudités, tomato, baby broad beans, feta and mint vinaigrette Mesclun mit Crudités, Tomaten, jungen Saubohnen, Feta und Minzvinaigrette Original termEntry ID: 4984 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun aux copeaux de foie gras et à la pomme caramélisée mesclun con virutas de foie gras y manzana caramelizada mesclum amb encenalls de foie-gras i poma caramel·litzada mesclun con scaglie di foie gras e mela caramellata mesclun with foie gras shavings and caramelized apple Mesclun mit Foie-Gras-Streifen und karamellisierter Birne Original termEntry ID: 4985 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun aux copeaux de jambon et aux amandes mesclum con virutas de jamón y almendras mesclum amb encenalls de pernil i ametlles mesclun con scaglie di prosciutto e mandorle mesclun with cured ham shavings and almonds Mesclun mit Schinkenstreifen und Mandeln Original termEntry ID: 4986 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun, endives et fromage de chèvre mesclun con endibias y queso de cabra mesclum amb endívies i formatge de cabra mesclun con indivie e formaggio di capra mesclun with endives and goat cheese Mesclun mit Endiviensalat und Ziegenkäse Original termEntry ID: 4987 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun aux fèves fines et au jambon de canard mesclun con habitas y jamón de pato mesclum amb favetes i pernil d'ànec mesclun con favette e prosciutto d'anatra mesclun with baby broad beans and duck ham Mesclun mit jungen Saubohnen und Entenschinken Original termEntry ID: 4988 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun aux fruits rouges, au fromage de chèvre et à la vinaigrette de Modena mesclun con frutos rojos, queso de cabra y vinagreta de Módena mesclum amb fruites vermelles, formatge de cabra i vinagreta de Mòdena mesclun con frutti rossi, formaggio di capra e vinaigrette di Modena mesclun with red berries, goat cheese and Modena vinaigrette Mesclun mit Waldbeeren, Ziegenkäse und Balsamessigvinaigrette Original termEntry ID: 4989 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun au homard et à la vinaigrette de miel épicé mesclun con bogavante y vinagreta de miel especiada mesclum amb llamàntol i vinagreta de mel especiada mesclun con astice e vinaigrette al miele speziato mesclun with lobster and spicy honey vinaigrette Mesclun mit Hummer und Kräuterhonigvinaigrette Original termEntry ID: 4990 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun aux fraises et aux crevettes roses à la vinaigrette de fraises mesclun con fresas y langostinos a la vinagreta de fresas mesclum amb maduixes i llagostins amb vinagreta de maduixes mesclun con fragole e mazzancolle con vinaigrette alle fragole mesclun with strawberries and prawns and strawberry vinaigrette Mesclun mit Erdbeeren und Garnelen mit Erdbeervinaigrette Original termEntry ID: 4991 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun au poulet, à la pomme, à l'avocat et à la crème d'orange mesclun con pollo, manzana, aguacate y crema de naranja mesclum amb pollastre, poma, alvocat i crema de taronja mesclun con pollo, mela, avocado e vellutata d'arancia mesclun with chicken, apple, avocado and orange cream Mesclun mit Hähnchen, Apfel, Avocado und Orangencreme Original termEntry ID: 4992 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun aux anchois frais, à la tomate confite et aux olives de Kalamata mesclun con boquerones, tomate confitado y aceitunas de Kalamata mesclum amb seitons, tomàquet confitat i olives de Kalamata mesclun con alici, pomodoro confit ed olive di Kalamata mesclun with European anchovies, tomato preserve and Kalamata olives Mesclun mit Sardellen, eingelegten Tomaten und Kalamata-Oliven Original termEntry ID: 4993 Plats a la carta. Entrants i amanides mesclun, asperges, fèves fines, fromage frais et crudités à la vinaigrette de noix mesclun, espárragos, habitas, queso fresco y crudités con vinagreta de nueces mesclum, espàrrecs, favetes, formatge fresc i crudités amb vinagreta de nous mesclun, asparagi, favette, formaggio fresco e crudités con vinaigrette ai noci mesclun, asparagus, baby broad beans, fresh cheese and crudités with walnut vinaigrette Mesclun, Spargel, junge Saubohnen, Frischkäse und Crudités mit Nuss-Vinaigrette Original termEntry ID: 4994 Plats a la carta. Entrants i amanides migas (ragoût de pain, d'ail et d'huile) migas migas (guisat fet a base de pa, all i oli) migas (stufato a base di pane, aglio ed olio) migas (bread, garlic and oil stew) Migas (mit Öl und Knoblauch gebratene Brotkrumen) Original termEntry ID: 4995 Plats a la carta. Postres migas dulces au chocolat chaud (pain frit à la farine, à l'eau et au sucre) migas dulces con chocolate caliente migas dulces amb xocolata calenta (pa fregit amb farina, aigua i sucre) migas dulces con cioccolato caldo (pane fritto con farina, acqua e zucchero) migas dulces with hot chocolate sauce (fried bread with flour, water and sugar) Migas dulces mit heißer Schokolade (mit Mehl, Wasser und Zucker geröstete Brotkrumen) Original termEntry ID: 4996 Plats a la carta. Postres millefeuille à la crème de citron et au sorbet de mandarine milhojas con crema de limón y sorbete de mandarina milfulls amb crema de llimona i sorbet de mandarina millefoglie con crema di limone e sorbetto di mandarino millefeuille with cream of lemon soup and tangerine sorbet Millefeuille mit Zitronencreme und Mandarinensorbet Original termEntry ID: 4997 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille aux crevettes milhojas con langostinos milfulls amb llagostins millefoglie con mazzancolle millefeuille of prawns Millefeuille mit Garnelen Original termEntry ID: 4998 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums millefeuille aux champignons milhojas con higróforos milfulls amb llenegues negres millefoglie ai funghi millefeuille with wild mushrooms Millefeuille mit wilden Pilzen Original termEntry ID: 4999 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille aux anchois frais, aux framboises et aux fruits secs milhojas con boquerones, frambuesas y frutos secos milfulls amb seitons, gerds i fruita seca millefoglie con alici, lamponi e frutti secchi millefeuille of european anchovies, raspberries and dried fruits and nuts Millefeuille mit Sardellen, Himbeeren, Trockenfrüchten und Nüssen Original termEntry ID: 5000 Plats a la carta. Carn millefeuille de canard en trois textures au velouté d'orange et à la purée de pommes de terre milhojas de pato en tres texturas con velouté de naranja y puré de patatas milfulls d'ànec en tres textures amb velouté de taronja i puré de patates millefoglie d'anatra in tre texture con vellutata d'arancia e purè di patate millefeuille of duck in three textures with orange velouté and mashed potatoes Millefeuille mit Entenfleisch in drei Texturen mit Orangenvelouté und Kartoffelpüree Original termEntry ID: 5001 Plats a la carta. Tapes millefeuille d'anchois et de glace au fromage milhojas de anchoa y helado de queso milfulls d'anxova i gelat de formatge millefoglie d'acciuga e gelato al formaggio millefeuille of anchovy and cheese ice cream Anchovis-Millefeuille und Käseeis Original termEntry ID: 5002 Plats a la carta. Arrossos millefeuille au riz croustillant de l'empereur milhojas de arroz crujiente del emperador milfulls d'arròs cruixent de l'emperador millefoglie di riso croccante dell'imperatore swordfish in crispy rice millefeuille knuspriges Kaisermillefeuille mit Reis Original termEntry ID: 5003 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums millefeuille d'escalivada aux anchois de L'Escala et au coulis de sauce d'olives (légumes rôtis) milhojas de escalivada con anchoas de L'Escala y coulis de olivada milfulls d'escalivada amb anxoves de l'Escala i coulis d'olivada millefoglie d'escalivada con acciughe di L'Escala e coulis di pâté di olive (ortaggi arrostiti) millefeuille d'escalivada with anchovies from L'Escala and olive sauce coulis (roast vegetables) Millefeuille mit Escalivada, Anchovis aus L'Escala und Olivencoulis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5004 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille d'escalivada au fromage frais, aux anchois et à la vinaigrette de cacao (légumes rôtis) milhojas de escalivada con queso fresco y anchoas a la vinagreta de cacao milfulls d'escalivada amb formatge fresc i anxoves amb vinagreta de cacao millefoglie d'escalivada con formaggio fresco, acciughe e vinaigrette al cacao (ortaggi arrostiti) millefeuille of escalivada with cream cheese and anchovies in a cacao vinaigrette (roast vegetables) Millefeuille mit Escalivada, Frischkäse und Anchovis mit Kakao-Vinaigrette (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5005 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille d'escalivada et de copeaux de foie gras caramélisé (légumes rôtis) milhojas de escalivada y virutas de foie gras caramelizado milfulls d'escalivada i encenalls de foie-gras caramel·litzat millefoglie d'escalivada e scaglie di foie gras caramellato (ortaggi arrostiti) millefeuille of escalivada and caramelized foie gras shavings (roast vegetables) Millefeuille mit Escalivada und karamellisierten Foie-Gras-Streifen (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5006 Plats a la carta. Carn millefeuille d'épaule d'agneau et de pommes de terre milhojas de paletilla de cordero y patata milfulls d'espatlla de xai i patata millefoglie di spalla d'agnello e patate millefeuille of lamb shoulder and potatoes Millefeuille mit Lammrücken und Kartoffeln Original termEntry ID: 5007 Plats a la carta. Peix i marisc millefeuille de morue et de tomate confite au roquefort gratiné milhojas de bacalao y confitura de tomate con roquefort gratinado milfulls de bacallà i confitura de tomàquet amb rocafort gratinat millefoglie di baccalà e confettura di pomodoro con roquefort gratinato millefeuille of cod and tomato preserve with Roquefort au gratin Millefeuille mit Stockfisch und Tomatenkonfitüre mit gratiniertem Roquefort Original termEntry ID: 5008 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de saucisse catalane et de pomme de terre à la sauce de cèpes milhojas de butifarra de perol y patata con salsa de setas de Burdeos milfulls de botifarra de perol i patata amb salsa de ceps millefoglie di salsiccia catalana e patata con salsa di funghi porcini millefeuille of Catalan sausage and potato with wild mushrooms sauce Millefeuille mit katalanischer Wurst und Kartoffeln mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 5009 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de brandade (purée de morue) milhojas de brandada milfulls de brandada millefoglie di brandada (purè di baccalà) millefeuille of brandade (cod purée) Millefeuille mit Brandada (Stockfischpüree) Original termEntry ID: 5010 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de brandade de morue aux fèves fines et au jambon croustillant milhojas de brandada de bacalao con habitas y crujiente de jamón milfulls de brandada de bacallà amb favetes i cruixent de pernil millefoglie di brandada di baccalà con favette e croccante di prosciutto millefeuille of salt cod brandade with baby broad beans and crunchy cured ham Millefeuille mit Stockfischpüree mit jungen Saubohnen und knusprigem Schinken Original termEntry ID: 5011 Plats a la carta. Postres millefeuille à la crème de banane milhojas de crema de plátano milfulls de crema de plàtan millefoglie alla crema di banana millefeuille with banana cream Millefeuille mit Bananencreme Original termEntry ID: 5012 Plats a la carta. Postres millefeuille à la crème et à la banane et son fondant de chocolat milhojas de crema y plátano con fondant de chocolate milfulls de crema i plàtan amb fondant de xocolata millefoglie di crema e banana con fondant di cioccolato millefeuille of cream and banana with chocolate fondant Millefeuille mit Creme und Banane mit Schokoladenfondant Original termEntry ID: 5013 Plats a la carta. Carn millefeuille à la queue de taureau au four milhojas de rabo de toro al horno milfulls de cua de brau al forn millefoglie con coda di toro al forno baked millefeuille of bull tail Millefeuille mit Stierschwanz aus dem Ofen Original termEntry ID: 5014 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de foie gras à la pomme milhojas de foie gras con manzana milfulls de foie-gras amb poma millefoglie di foie gras con mela millefeuille of foie gras with apple Millefeuille mit Foie Gras und Apfel Original termEntry ID: 5015 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés millefeuille de foie gras à l'étouffée et aux fruits au croustillant au caramel de sucre brun milhojas de foie gras estofado y frutas con crujiente de caramelo mascabado milfulls de foie-gras estofat i fruites amb cruixent de caramel de sucre morè de canya millefoglie di foie gras stufato e frutta con croccante di caramello di zucchero bruno di canna millefeuille of stewed foie gras and fruits with brown sugar crunchy sweet Millefeuille mit Gänseleberragout und Früchten mit Karamellkrokant und braunem Rohrzucker Original termEntry ID: 5016 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de langue de veau à la pomme de terre confite de La Vall d'en Bas et à la sauce de vin rouge milhojas de lengua de ternera con patata confitada de La Vall d'en Bas y salsa de vino tinto milfulls de llengua de vedella amb patata confitada de la Vall d'en Bas i salsa de vi negre millefoglie di lingua di vitello con patata confit di La Vall d'en Bas e salsa di vino rosso millefeuille of veal tongue with potato preserve from La Vall d'en Bas and red wine sauce Millefeuille mit Kalbszunge, eingelegten Kartoffeln aus La Vall d'en Bas und Rotweinsauce Original termEntry ID: 5017 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille à la mozzarella, à la tomate et au pâté d'olives mIlhojas de mozzarella con tomate y olivada milfulls de mozzarella amb tomàquet i olivada millefoglie di mozzarella con pomodoro e pâté di olive millefeuille with mozzarella, tomato and olive sauce Mozzarella-Millefeuille mit Tomaten und Olivenpaste Original termEntry ID: 5018 Plats a la carta. Pastes millefeuille de crème et de fruits de la forêt milhojas de nata y frutas del bosque milfulls de nata i fruites del bosc millefoglie di panna e frutti di bosco millefeuille of cream and forest fruits Millefeuille mit Sahne und Waldfrüchten Original termEntry ID: 5019 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de pomme de terre et de foie gras à la crème au vinaigre balsamique milhojas de patata y foie gras con crema de vinagre balsámico milfulls de patata i foie-gras amb crema de vinagre balsàmic millefoglie di patata e foie gras con crema di aceto balsamico millefeuille of potato and foie gras with balsamic vinegar custard Millefeuille mit Kartoffeln und Foie Gras mit Balsamessigcreme Original termEntry ID: 5020 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de pommes de terre au saumon fumé milhojas de patatas con salmón ahumado milfulls de patates amb salmó fumat millefoglie di patate con salmone affumicato millefeuille of potato with smoked salmon Millefeuille mit Kartoffeln und Räucherlachs Original termEntry ID: 5021 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de jambon ibérique à la vinaigrette de pignons milhojas de jamón ibérico con vinagreta de piñones milfulls de pernil ibèric amb vinagreta de pinyons millefoglie di prosciutto iberico con vinaigrette ai pinoli millefeuille of Iberian cured ham with pine nut vinaigrette Millefeuille mit iberischem Rohschinken und Pinienkernvinaigrette Original termEntry ID: 5022 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de pomme au saumon et au fromage parmesan milhojas de manzana con salmón y queso parmesano milfulls de poma amb salmó i formatge parmesà millefoglie di mela con salmone e parmigiano millefeuille of apple with salmon and Parmesan cheese Apfel-Millefeuille mit Lachs und Parmesan Original termEntry ID: 5023 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de pomme à la terrine de foie gras milhojas de manzana con terrina de foie gras milfulls de poma amb terrina de foie-gras millefoglie di mela con terrina di foie gras apple millefeuille with foie gras terrine Millefeuille mit Apfel und Gänseleberterrine Original termEntry ID: 5024 Plats a la carta. Postres millefeuille de pomme et de fromage blanc à la sauce au caramel milhojas de manzana y requesón con salsa de caramelo milfulls de poma i mató amb salsa de caramel millefoglie di mela e ricotta con salsa di caramello millefeuille of apple and milk curd with caramel sauce Millefeuille mit Apfel und Quark mit Karamellsauce Original termEntry ID: 5025 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de poulpe à la galicienne milhojas de pulpo a la gallega milfulls de pop a la gallega millefoglie di polpo alla galiziana millefeuille of galician-style octopus Millefeuille mit Krake auf galizische Art Original termEntry ID: 5026 Plats a la carta. Tapes millefeuille de poulpe à la pomme de terre sous la cendre et aux poivrons rôtis milhojas de pulpo con patata al rescoldo y pimientos asados milfulls de pop amb patata al caliu i pebrots escalivats millefoglie di polpo con patata alla brace e peperoni arrostiti millefeuille of octopus with ember-baked potato and roast peppers Krakenmillefeuille mit in der Glut gegarter Kartoffel und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 5027 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de printemps milhojas de primavera milfulls de primavera millefoglie di primavera spring millefeuille Frühlings-Millefeuille Original termEntry ID: 5028 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de sardines de Vilanova et de crème d'épinards milhojas de sardinas de Vilanova y crema de espinacas milfulls de sardines de Vilanova i crema d'espinacs millefoglie di sardine di Vilanova e vellutata di spinaci millefeuille of sardines from Vilanova and cream of spinach soup Millefeuille mit Sardinen aus Vilanova und Spinatcreme Original termEntry ID: 5029 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille à la tomate, à la mozzarella et à la tapenade d'olives noires milhojas de tomate y mozzarella con tapenade de aceitunas negras milfulls de tomàquet i mozzarella amb tapenade d'olives negres millefoglie di pomodoro e mozzarella con tapenade d'olive nere millefeuille with tomato, mozzarella and a black olive tapenade Millefeuille mit Tomaten und Mozzarella mit schwarzer Oliventapenade Original termEntry ID: 5030 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de tomate, de fromage frais, d'origan et d'huile d'olive vierge milhojas de tomate, queso fresco, orégano y aceite de oliva virgen milfulls de tomàquet, formatge fresc, orenga i oli d'oliva verge millefoglie di pomodoro, formaggio fresco, origano ed olio extravergine d'oliva millefeulle of tomato, fresh cheese, oregano and virgin olive oil Millefeuille mit Tomaten, Frischkäse, Origano und kaltgepresstem Olivenöl Original termEntry ID: 5031 Plats a la carta. Entrants i amanides millefeuille de thon et de poivrons del piquillo à la courgette, à la tomate et à la vinaigrette de cerises (petits poivrons rouges légèrement piquants) milhojas de atún y pimientos del piquillo con calabacín, tomate y vinagreta de cerezas milfulls de tonyina i pebrots del piquillo amb carbassó, tomàquet i vinagreta de cireres millefoglie di tonno e peperoni del piquillo con zucchine, pomodoro e vinaigrette alle ciliegie (peperoni rossi piccanti) millefeuille of tuna and piquillo peppers with courgette, tomato and cherrie vinaigrette (small, red, hot peppers) Millefeuille mit Thunfisch und Piquillo-Paprikaschoten mit Zucchini, Tomaten und Kirschvinaigrette (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5032 Plats a la carta. Carn millefeuille au veau, aux pommes de terre, à la courgette et à la sauce de rôti milhojas de ternera, patata y calabacín con salsa de asado milfulls de vedella, patata i carbassó amb salsa de rostit millefoglie di vitello, patata e zucchina con fondo di cottura millefeuille of veal, potato and courgette with roast sauce Millefeuille mit Kalbfleisch, Kartoffeln und Zucchini mit Bratensauce Original termEntry ID: 5033 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums millefeuille de légumes grillés au romesco (sauce catalane aux piments piquants) milhojas de verduras a la parrilla con romesco (salsa catalana de guindillas) milfulls de verdures a la graella amb romesco millefoglie di verdure alla griglia con romesco (salsa catalana con peperoncino) millefeuille of grilled vegetables with romesco (Catalan sauce with chilli) Millefeuille mit Gemüse vom Grill mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5034 Plats a la carta. Peix i marisc milfeuille de coquilles Saint-Jacques et de rougets à la sauce au safran milhojas de vieiras y salmonetes con salsa de azafrán milfulls de vieires i molls amb salsa de safrà millefoglie di capesante e triglie con salsa di zafferano millefeuille of scallops and red mullets with saffron sauce Millefeuille mit Jakobsmuscheln und Rotbarben mit Safransauce Original termEntry ID: 5035 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés jardinière menestra minestra minestra di verdure mixed vegetables stew Gemüseeintopf Original termEntry ID: 5036 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums jardinière de légumes menestra de verduras minestra de verdures minestra di verdure mixed vegetable stew Mischgemüse Original termEntry ID: 5037 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums macédoine de légumes, foie gras grillé et réduction de vin doux menestra de verduras con foie gras a la plancha y reducción de vino dulce minestra de verdures amb foie-gras a la planxa i reducció de vi dolç minestra di verdure con foie gras alla piastra e riduzione di vino dolce vegetable stew with grilled foie gras and sweet wine reduction Mischgemüse mit Foie Gras vom Blech und Süßweinreduktion Original termEntry ID: 5038 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos mini (normal ou intégral) mini (normal o integral) mini (normal o integral) mini (normale o integrale) mini (normal or wholemeal) Mini (normal oder Vollkorn) Original termEntry ID: 5039 Plats a la carta. Entrants i amanides minisalade de jambon à la vinaigrette de fruits secs miniensalada de jamón con vinagreta de frutos secos miniamanida de pernil amb vinagreta de fruita seca mininsalata di prosciutto con vinaigrette ai frutti secchi cured ham minisalad with dried fruits and nuts vinaigrette Mini-Schinkensalat mit Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 5040 Plats a la carta. Carn mini-cannelloni de confit de canard en sauce aux champignons minicanelón de confit de pato con salsa de setas minicaneló de confit d'ànec amb salsa de bolets mini-cannellone di confit d'anatra con salsa di funghi mini cannelloni of duck confit with mushroom sauce Minicannelloni mit eingelegtem Entenfleisch und Pilzsauce Original termEntry ID: 5041 Plats a la carta. Pastes mini-croissant au chocolat minicruasán de chocolate minicroissant de xocolata croissant mignon al cioccolato mini chocolate croissant Mini-Schokoladencroissant Original termEntry ID: 5042 Plats a la carta. Pasta mini raviolis à la crème de fromage parmesan mini raviolis con crema de queso parmesano miniraviolis amb crema de formatge parmesà raviolini con vellutata di parmigiano mini ravioli with Parmesan cheese cream Miniravioli mit Parmesancreme Original termEntry ID: 5043 Plats a la carta. Pastes minigimblettes minirosquillas minirosquilles ciambelle mignon ring-shaped mini-pastries ringförmiges Minigebäck Original termEntry ID: 5044 Plats a la carta. Pastes minifeuilleté (en forme de lunettes) minipalmeras miniulleres ventagli mignon mini-puff pastry (in the shape of a pair of glasses) Mini-Blätterteiggebäck (in Brillenform) Original termEntry ID: 5045 Plats a la carta. Pastes mini-chou à la crème minichuchos minixuixos frittelle mignon alla crema mini custard-filled buns Mini-Cremerollen Original termEntry ID: 5046 Plats a la carta. Licors mirin mirin mirin mirin mirin Mirin Original termEntry ID: 5047 Plats a la carta. Begudes mistelle mistela mistela mistella mistella Mistella Original termEntry ID: 5048 Plats a la carta. Begudes mistelle blanche mistela blanca mistela blanca mistella bianca white mistella weißer Mistella Original termEntry ID: 5049 Plats a la carta. Begudes mistelle rouge mistela negra mistela negra mistella rossa red mistella roter Mistella Original termEntry ID: 5050 Plats a la carta. Begudes bière moyenne cerveza mediana mitjana birra media medium-sized beer Bier Original termEntry ID: 5051 Plats a la carta. Carn côte de veau d'Ávila chuletón de Ávila mitjana d'Àvila bistecca di vitello di Ávila veal T-bone steak from Ávila T-Bone-Steak aus Ávila Original termEntry ID: 5052 Plats a la carta. Carn côte de boeuf chuletón de buey mitjana de bou bistecca di manzo beef T-bone steak T-Bone-Steak vom Rind Original termEntry ID: 5053 Plats a la carta. Carn côte de boeuf grillé sur la braise chuletón de buey a la brasa mitjana de bou a la brasa bistecca di manzo alla brace charcoal-grilled beef T-bone steak T-Bone-Steak vom Rind vom Rost Original termEntry ID: 5054 Plats a la carta. Carn côte de boeuf grillé chuletón de buey a la parrilla mitjana de bou a la graella bistecca di bue alla griglia grilled beef T-bone steak T-Bone-Steak vom Rind vom Grill Original termEntry ID: 5055 Plats a la carta. Carn côte de boeuf de León grillée sur la pierre (2 personnes) chuletón de buey de León a la losa (2 personas) mitjana de bou de Lleó a la llosa (2 persones) bistecca di bue di León cotta su pietra (2 persone) stone-grilled beef T-bone steak from León (2 people) T-Bone-Steak vom Rind aus León vom heißen Stein (2 Personen) Original termEntry ID: 5056 Plats a la carta. Carn côte de boeuf français chuletón de buey francés mitjana de bou francès bistecca di bue francese French T-bone steak T-Bone-Steak vom französischen Rind Original termEntry ID: 5057 Plats a la carta. Carn côte de cheval à la persillade chuletón de caballo con ajo y perejil mitjana de cavall amb all i julivert bistecca di cavallo con aglio e prezzemolo horse T-bone steak with garlic and parsley T-Bone-Steak vom Pferd mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 5058 Plats a la carta. Carn côtelette de porc chuletón de cerdo mitjana de porc bistecca di maiale pork T-bone steak T-Bone-Steak vom Schwein Original termEntry ID: 5059 Plats a la carta. Carn côte de veau chuletón de ternera mitjana de vedella bistecca di vitello veal T-bone steak T-Bone-Steak vom Kalb Original termEntry ID: 5060 Plats a la carta. Carn côte de veau grillé sur la braise chuletón de ternera a la brasa mitjana de vedella a la brasa bistecca di vitello alla brace charcoal-grilled veal T-bone steak T-Bone-Steak vom Kalb vom Rost Original termEntry ID: 5061 Plats a la carta. Carn côte de veau grillée sur la braise 1 kg (à partager) chuletón de ternera a la brasa 1 kg (para compartir) mitjana de vedella a la brasa 1 kg (per compartir) bistecca di vitello alla brace 1 kg (da condividere) charcoal-grilled veal T-bone steak 1 kg (to be shared) T-Bone-Steak vom Kalb vom Rost 1kg (für zwei Personen) Original termEntry ID: 5062 Plats a la carta. Carn côte de veau grillée sur la braise 800 g chuletón de ternera a la brasa 800 g mitjana de vedella a la brasa 800 g bistecca di vitello alla brace 800 g charcoal-grilled veal T-bone steak 800 g T-Bone-Steak vom Rost 800 g Original termEntry ID: 5063 Plats a la carta. Carn côte de veau au poivre vert chuletón de ternera a la pimienta verde mitjana de vedella amb pebre verd bistecca di vitello al pepe verde veal T-bone steak with green pepper sauce T-Bone-Steak vom Kalb mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 5064 Plats a la carta. Carn côte de veau au roquefort chuletón de ternera al roquefort mitjana de vedella amb rocafort bistecca di vitello al roquefort veal T-bone steak with Roquefort T-Bone-Steak vom Kalb mit Roquefort Original termEntry ID: 5065 Plats a la carta. Carn côte de veau aux champignons de Paris chuletón de ternera con champiñones mitjana de vedella amb xampinyons bistecca di vitello ai funghi veal T-bone steak with button mushrooms T-Bone-Steak vom Kalb mit Champignons Original termEntry ID: 5066 Plats a la carta. Carn côte de veau blanche à la tomate chuletón de ternera blanca con tomate mitjana de vedella blanca amb tomàquet bistecca di vitello bianco al pomodoro white veal T-bone steak with tomato T-Bone-Steak vom weißen Kalb mit Tomate Original termEntry ID: 5067 Plats a la carta. Carn côte de veau de Girona chuletón de ternera de Gerona mitjana de vedella de Girona bistecca di vitello di Girona veal T-bone steak from Girona T-Bone-Steak vom Kalb Original termEntry ID: 5068 Plats a la carta. Carn côte de veau de lait chuletón de ternera lechal mitjana de vedella de llet bistecca di vitello da latte suckling veal steak T-Bone-Steak vom Milchkalb Original termEntry ID: 5069 Plats a la carta. Carn côte de veau galicien chuletón de ternera gallega mitjana de vedella gallega bistecca di vitello galiziano Galician veal T-bone steak T-Bone-Steak vom galicischen Kalb Original termEntry ID: 5070 Plats a la carta. Carn côtelettes d'agneau grillées sur la braise chuletas de cordero a la brasa mitjanes de xai a la brasa costolette d'agnello alla brace charcoal-grilled lamb chops Lammrippchen vom Rost Original termEntry ID: 5071 Plats a la carta. Peix i marisc dorade à la crôute de sel dorada con corteza de sal moixarra amb crosta de sal orata in crosta di sale gilthead bream with salt crust Goldbrasse mit Salzkruste Original termEntry ID: 5072 Plats a la carta. Peix i marisc dorade marinée dorada marinada moixarra marinada orata marinata marinated gilthead bream marinierte Goldbrasse Original termEntry ID: 5073 Plats a la carta. Licors mojito mojito mojito mojito mojito Mojito Original termEntry ID: 5074 Plats a la carta. Begudes mojito aux fraises mojito de fresa mojito de maduixa mojito alla fragola strawberry mojito Erdbeer-Mojito Original termEntry ID: 5075 Plats a la carta. Licors mojito en textures mojito en texturas mojito en textures mojito in texture mojito in textures Mojito mit Texturen Original termEntry ID: 5076 Plats a la carta. Peix i marisc rougets salmonetes molls triglie red mullets Rotbarben Original termEntry ID: 5077 Plats a la carta. Peix i marisc rougets au ragoût de légumes et à l'huile d'herbes salmonetes con guisado de verduras y aceite de hierbas molls amb guisat de verdures i oli d'herbes triglie con stufato di verdure ed olio di erbe red mullets with vegetables stew and herbs oil Rotbarben mit Gemüseeintopf und Kräuteröl Original termEntry ID: 5078 Plats a la carta. Peix i marisc rougets aux légumes et à l'huile d'herbes salmonetes con verduras y aceite de hierbas molls amb verdures i oli d'herbes triglie con verdure ed olio di erbe red mullets with vegetables and herbs oil Rotbarben mit Gemüse und Kräuteröl Original termEntry ID: 5079 Plats a la carta. Peix i marisc rougets au vinaigre d'estragon salmonetes al vinagre de estragón molls amb vinagre d'estragó triglie all'aceto di dragoncello red mullets with tarragon vinegar Rotbarben in Estragonessig Original termEntry ID: 5080 Plats a la carta. Peix i marisc rougets farcis d'olives salmonetes rellenos de aceitunas molls farcits d'olives triglie farcite di olive olives-stuffed red mullets Rotbarben mit Olivenfüllung Original termEntry ID: 5081 Plats a la carta. Peix i marisc rougets frits salmonetes fritos molls fregits triglie fritte fried red mullets frittierte Rotbarben Original termEntry ID: 5082 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots blancs demi-cuits à la façon de Chili alubias blancas medio guisadas al estilo de Chile mongetes blanques mig cuites a l'estil de Xile cannellini semicotti allo stile del Cile half cooked white kidney beans Chile's style halb gekochte weiße Bohnen auf chilenische Art Original termEntry ID: 5083 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs à la saucisse catalane et aux anchois judías de gancho con butifarra de perol y anchoas mongetes del ganxet amb botifarra de perol i anxoves cannellini con salsiccia catalana ed acciughe white kidney beans with Catalan sausage and anchovies Bohnen mit katalanischer Bratwurst und Anchovis Original termEntry ID: 5084 Plats a la carta. Entrants i amanides haricots secs aux carrés de lard frit judías de gancho con tropezones de tocino frito mongetes del ganxet amb retallons de cansalada fregida cannellini con striscioline di lardo fritto white kidney beans with fried bacon cubes Bohnen mit gebratenen Speckstückchen Original termEntry ID: 5085 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs sautés aux champignons et aux calmars judías de gancho salteadas con setas y calamares mongetes del ganxet saltades amb bolets i calamars cannellini saltati con funghi e calamari sautéed white kidney beans with mushrooms and squids sautierte Bohnen mit Pilzen und Tintenfischen Original termEntry ID: 5086 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs alubias mongetes seques fagioli haricot beans Bohnen Original termEntry ID: 5087 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs à la botifarra (longue saucisse de porc catalane) alubias con butifarra mongetes seques amb botifarra fagioli con botifarra (grossa salsiccia di maiale catalana) haricot beans with botifarra (large Catalan pork sausage) Bohnen mit Botifarra (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 5088 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs au lard alubias con tocino mongetes seques amb cansalada fagioli con il lardo haricot beans with bacon Bohnen mit Speck Original termEntry ID: 5089 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs aux palourdes alubias con almejas mongetes seques amb cloïsses cannellini alle vongole haricot beans with clams Bohnen mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 5090 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs au jambon alubias con jamón mongetes seques amb pernil fagioli con prosciutto haricot beans with ham Bohnen mit Schinken Original termEntry ID: 5091 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs au jambon cru alubias con jamón serrano mongetes seques amb pernil serrà fagioli con prosciutto crudo haricot beans with cured ham Bohnen mit Rohschinken Original termEntry ID: 5092 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots rouges de Tolosa à la façon classique alubias de Tolosa al estilo clásico mongetes seques de Tolosa a l'estil clàssic fagioli di Tolosa allo stile classico Tolosa black beans classic style Bohnen aus Tolosa im klassischen Stil Original termEntry ID: 5093 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs à l'étouffée alubias estofadas mongetes seques estofades fagioli stufati stewed haricot beans Bohneneintopf Original termEntry ID: 5094 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs à l'étouffée aux palourdes alubias estofadas con almejas mongetes seques estofades amb cloïsses fagioli stufati con le vongole stewed haricot beans with clams Bohneneintopf mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 5095 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs sautés aux champignons et au boudin noir alubias salteadas con setas y butifarra negra mongetes seques saltades amb bolets i botifarra negra fagioli saltati con i funghi e sanguinaccio sautéed haricot beans with mushrooms and blood sausage sautierte Bohnen mit Pilzen und Blutwurst Original termEntry ID: 5096 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots secs sautés aux épinards alubias salteadas con espinacas mongetes seques saltades amb espinacs fagioli saltati con spinaci haricot beans sautéed with spinach sautierte Bohnen mit Spinat Original termEntry ID: 5097 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots verts à la vapeur aux pommes de terre confites, à l'huile d'olive et à la menthe judías verdes al vapor con patatas confitadas, aceite de oliva y menta mongetes tendres al vapor amb patates confitades, oli d'oliva i menta fagiolini verdi al vapore con patate confit, olio d'oliva e menta steamed green beans with pickled potatoes, olive oil and mint gedünstete grüne Bohnen mit eingelegten Kartoffeln, Olivenöl und Minze Original termEntry ID: 5098 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots verts aux crevettes roses et aux pignons judías verdes con gambas y piñones mongetes tendres amb gambes i pinyons fagiolini verdi con gamberi e pinoli green beans with shrimps and pine nuts grüne Bohnen mit Garnelen und Pinienkernen Original termEntry ID: 5099 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots verts au jambon judías verdes con jamón mongetes tendres amb pernil fagiolini verdi con prosciutto fresh green beans with ham grüne Bohnen mit Schinken Original termEntry ID: 5100 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots verts et pomme de terre vapeur judías verdes y patata al vapor mongetes tendres i patata al vapor fagiolini verdi e patate al vapore steamed green beans and potato gedünstete grüne Bohnen und Kartoffeln Original termEntry ID: 5101 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots verts sautés judías verdes salteadas mongetes tendres saltades fagiolini verdi saltati sautéed green beans sautierte grüne Bohnen Original termEntry ID: 5102 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots verts sautés au jambon et aux oignons judías verdes salteadas con jamón y cebolla mongetes tendres saltades amb pernil i ceba fagiolini verdi saltati con prosciutto e cipolla sautéed white beans with ham and onion sautierte grüne Bohnen mit Schinken und Zwiebel Original termEntry ID: 5103 Plats a la carta. Entrants i amanides haricots verts sautés au jambon ibérique judías verdes salteadas con jamón ibérico mongetes tendres saltades amb pernil ibèric fagiolini verdi saltati con prosciutto iberico green beans sautéed with Iberian ham Sautierte grüne Bohnen mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 5104 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots à la riojana caparrones a la riojana mongetes vermelles a la manera de La Rioja cannellini rossi alla riojana red-kidney beans Rioja style rote Bohnen auf riojanische Art Original termEntry ID: 5105 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots au chorizo alubias pintas con choricito mongetes vermelles amb xoricet fagioli rossi con chorizo pinto beans with chorizo rote Bohnen mit Chorizo Original termEntry ID: 5106 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums haricots rouges à l'étouffée alubias pintas estofadas mongetes vermelles estofades cannellini rossi stufati stewed pinto beans roter Bohneneintopf Original termEntry ID: 5107 Plats a la carta. Postres patate douce au four boniato al horno moniato al forn patata americana al forno baked sweet potato Süßkartoffel aus dem Ofen Original termEntry ID: 5108 Plats a la carta. Formatges montasio montasio montàsio montasio Montasio Montasio Original termEntry ID: 5109 Plats a la carta. Formatges monterey monterey monterey monterey Monterey Monterey Original termEntry ID: 5110 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés morcón ibérique (gros boudin noir de porc) morcón ibérico morcón ibèric morcón iberico (salsiccia stagionata di maiale) Iberian morcón (dry-cured pork sausage) Morcón vom iberischen Schwein (luftgetrocknete Wurst) Original termEntry ID: 5111 Plats a la carta. Begudes moriles moriles moriles moriles moriles Moriles Original termEntry ID: 5112 Plats a la carta. Peix i marisc friture de petits poissons morralla frita morralla fregida pesciolini fritti fried small fish frittierte kleine Fische Original termEntry ID: 5113 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue à l'escalivada (légumes rôtis) lomo de bacalao con escalivada morro de bacallà amb escalivada muso di baccalà con escalivada (ortaggi arrostiti) loin of cod with escalivada (roast vegetables) Stockfischlende mit Escalivada (gegrilltes Gemüse) Original termEntry ID: 5114 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue au miel, aux raisins secs et aux pignons lomo de bacalao con miel, pasas y piñones morro de bacallà amb mel, panses i pinyons muso di baccalà con miele, uva passa e pinoli loin of cod with honey, raisins and pine nuts Stockfischlende mit Honig, Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 5115 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue aux chanterelles lomo de bacalao con rebozuelos morro de bacallà amb rossinyols muso di baccalà con gallinacci loin of cod with chanterelles Stockfischlende mit Pfifferlingen Original termEntry ID: 5116 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue à la sauce de cèpes lomo de bacalao con salsa de setas de Burdeos morro de bacallà amb salsa de ceps muso di baccalà con salsa di funghi porcini loin of cod with wild mushroom sauce Stockfischlende mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 5117 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue confite aux crevettes roses fraîches lomo de bacalao confitado con gambas frescas morro de bacallà confitat amb gambes fresques muso di baccalà confit con gamberi freschi pickled loin of cod with fresh shrimps eingelegte Stockfischlende mit frischen Garnelen Original termEntry ID: 5118 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue confite aux poivrons lomo de bacalao confitado con pimientos morro de bacallà confitat amb pebrots muso di baccalà confit con peperoni pickled loin of cod with peppers eingelegte Stockfischlende mit Paprika Original termEntry ID: 5119 Plats a la carta. Peix i marisc filet de morue à la mousseline d'ail lomo de bacalao de Islandia a la muselina de ajos morro de bacallà d'Islàndia amb mussolina d'all muso di baccalà d'Islanda con mousseline all'aglio cod loin from Islandia with garlic mousseline Stockfischlende aus Island mit Knoblauchmousseline Original termEntry ID: 5120 Plats a la carta. Carn museau de porc grillé sur la braise morro de cerdo a la brasa morro de porc a la brasa muso di maiale alla brace charcoal-grilled pig's snout Schweinemaul vom Rost Original termEntry ID: 5121 Plats a la carta. Carn museau de porc au poudre de sel et de poivre, et àu parfum de vanille morro de cerdo com polvillo de sal y pimienta, y aroma de vainilla morro de porc amb polsim de sal i pebre, i aroma de vainilla muso di maiale con un pizzico di sale e pepe e aroma di vaniglia pig's snout with salt and pepper powder, and vanilla aroma Schweinemaul mit einer Prise Salz und Pfeffer und Vanillearoma Original termEntry ID: 5122 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés mortadelle mortadela mortadel·la mortadella mortadella Mortadella Original termEntry ID: 5123 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés mortadelle aux olives mortadela con aceitunas mortadel·la d'olives mortadella con olive mortadella sausage with olives Mortadella mit Oliven Original termEntry ID: 5124 Plats a la carta. Begudes muscat moscatel moscatell moscatello muscatel Muskateller Original termEntry ID: 5125 Plats a la carta. Begudes moût mosto most mosto must Most Original termEntry ID: 5126 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums mousse d'escalivada (légumes rôtis) mousse de escalivada mousse d'escalivada mousse di escalivada (ortaggi arrostiti) escalivada mousse (roast vegetables mousse) Escalivada-Mousse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5127 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse d'escalivada à la crème d'anchois (légumes rôtis) mousse de escalivada con crema de anchoas mousse d'escalivada amb crema d'anxoves mousse d'escalivada alla crema d'acciughe (ortaggi arrostiti) escalivada mousse with anchovies cream (roast vegetable mousse) Escalivada-Mousse mit Anchoviscreme (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5128 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums mousse d'asperges mouse de espárragos mousse d'espàrrecs mousse di asparagi asparagus mousse Spargelmousse Original termEntry ID: 5129 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse d'asperges vertes aux couteaux de mer, aux moules et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) mousse de espárragos verdes con navajas, mejillones y romesco (salsa catalana de guindillas) mousse d'espàrrecs verds amb navalles, musclos i romesco mousse d'asparagi verdi con cappelunghe, cozze e romesco (salsa catalana al peperoncino) green asparagus mousse with razor clams, mussels and romesco (Catalan sauce with chilli) grünes Spargelmousse mit Schwertmuscheln, Miesmuscheln und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5130 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse d'oie mousse de oca mousse d'oca mousse d'oca goose mousse Gänselebermousse Original termEntry ID: 5131 Plats a la carta. Postres mousse au café mousse de café mousse de cafè mousse al caffè coffee mousse Kaffeemousse Original termEntry ID: 5132 Plats a la carta. Postres mousse de marrons mousse de castañas mousse de castanyes mousse di castagne chestnut mousse Kastanienmousse Original termEntry ID: 5133 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse de cèpes aux mini toast mousse de setas de Burdeos con tostaditas mousse de ceps amb torradetes mousse di funghi porcini con crostini wild mushroom mousse with mini toast Steinpilzmousse mit Minitoasts Original termEntry ID: 5134 Plats a la carta. Postres mousse de figues et de noix de coco au sorbet de mandarine et à la crème anglaise mousse de higos y coco con sorbete de mandarina y crema inglesa mousse de figues i coco amb sorbet de mandarina i crema anglesa mousse di fichi e cocco con sorbetto al mandarino e crema inglese figs and coconut mousse with tangerine sorbet and custard Feigen-Kokosmousse mit Mandarinensorbet und englischer Creme Original termEntry ID: 5135 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés mousse de foie gras mousse de foie gras mousse de foie-gras mousse di foie gras foie gras mousse Gänselebermousse Original termEntry ID: 5136 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse de foie gras à la mangue et au maïs croustillant mousse de foie gras con mango y maíz crujiente mousse de foie-gras amb mango i blat de moro cruixent mousse di foie gras con mango e granturco croccante foie gras mousse with mango and crunchy sweetcorn Foie-Gras-Mousse mit Mango und knusprigem Mais Original termEntry ID: 5137 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse de foie gras au porto mousse de foie gras al oporto mousse de foie-gras amb porto mousse di foie gras al porto foie gras mousse with port wine Foie-Gras-Mousse mit Portwein Original termEntry ID: 5138 Plats a la carta. Postres mousse au fromage mousse de queso mousse de formatge mousse al formaggio cheese mousse Käsemousse Original termEntry ID: 5139 Plats a la carta. Postres mousse au fromage et à la confiture mousse de queso con mermelada mousse de formatge amb melmelada mousse al formaggio con marmellata cheese mousse with jam Käsemousse mit Marmelade Original termEntry ID: 5140 Plats a la carta. Postres mousse de fromage frais au gâteau sec de romarin et à la glace au miel mousse de queso fresco con galleta de romero y helado de miel mousse de formatge fresc amb galeta de romaní i gelat de mel mousse di formaggio fresco con biscotto al rosmarino e gelato di miele fresh cheese mousse with rosemary biscuit and honey ice cream Frischkäsemousse mit Rosmarinkeks und Honigeis Original termEntry ID: 5141 Plats a la carta. Postres mousse aux fruits mousse de frutas mousse de fruita mousse alla frutta fruit mousse Fruchtmousse Original termEntry ID: 5142 Plats a la carta. Postres mousse de fruit de la passion mousse de fruta de la pasión mousse de fruita de la passió mousse del frutto della passione passion fruit mousse Passionsfruchtmousse Original termEntry ID: 5143 Plats a la carta. Postres mousse de yaourt à la crème de citron et à la salade de citriques mousse de yogur con crema de limón y ensalada de cítricos mousse de iogurt amb crema de llimona i amanida de cítrics mousse allo yogurt con crema di limone e insalata di agrumi yogurt mousse with lemon cream and citrus fruits salad Joghurtmousse mit Zitronencreme und Zitrusfrüchtesalat Original termEntry ID: 5144 Plats a la carta. Postres mousse de yaourt et soupe aux mûres mousse de yogur con sopa de moras mousse de iogurt amb sopa de mores mousse allo yogurt con zuppa di more yoghurt mousse with blackberry coulis Joghurt-Mousse mit Brombeersuppe Original termEntry ID: 5145 Plats a la carta. Postres mousse au citron mousse de limón mousse de llimona mousse al limone lemon mousse Zitronenmousse Original termEntry ID: 5146 Plats a la carta. Postres mousse de citron à la sauce de noisettes mousse de limón con salsa de avellanas mousse de llimona amb salsa d'avellanes mousse di limone con salsa di nocciole lemon mousse with hazelnuts sauce Zitronenmousse mit Haselnusssauce Original termEntry ID: 5147 Plats a la carta. Postres mousse au citron et au yaourt mousse de limón y yogur mousse de llimona i iogurt mousse al limone e allo yogurt lemon and yogurt mousse Zitronen-Joghurt-Mousse Original termEntry ID: 5148 Plats a la carta. Postres mousse à la fraise mousse de fresas mousse de maduixes mousse di fragole strawberry mousse Erdbeermousse Original termEntry ID: 5149 Plats a la carta. Postres mousse à la mandarine au sirop de caramel mousse de mandarina con jarabe de caramelo mousse de mandarina amb xarop de caramel mousse al mandarino con sciroppo di caramello tangerine mousse with caramel syrup Mandarinenmousse mit Karamellsirup Original termEntry ID: 5150 Plats a la carta. Postres mousse de mangue aux raisins croustillants et à la glace au lait meringué mousse de mango con uva crujiente y helado de leche merengada mousse de mango amb raïm cruixent i gelat de llet merengada mousse di mango con uva croccante e gelato al latte meringato mango mousse with crunchy grapes and meringued milk ice cream Mangomousse mit knusprigen Trauben und meringuiertem Milcheis Original termEntry ID: 5151 Plats a la carta. Postres mousse de mûres aux fruits de la forêt mousse de moras con frutos del bosque mousse de mores amb fruites del bosc mousse di mora con frutti di bosco blackberry mousse with forest fruits Brombeermousse mit Waldbeeren Original termEntry ID: 5152 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse de poivron rôti au fromage de chèvre gratiné mousse de pimiento asado con queso de cabra gratinado mousse de pebrot escalivat amb formatge de cabra gratinat mousse di peperone arrostito con formaggio di capra gratinato roast pepper mousse with goat cheese au gratin Mousse vom gerösteten Paprika mit gratiniertem Ziegenkäse Original termEntry ID: 5153 Plats a la carta. Postres mousse de banane et mascarpone caramélisé aux amandes mousse de plátano y mascarpone caramelizado con almendras mousse de plàtan i mascarpone caramel·litzat amb ametlles mousse di banana e mascarpone caramellato alle mandorle banana mousse and caramelised marscapone with almonds karamellisiertes Bananen-Mascarpone-Mousse mit Mandeln Original termEntry ID: 5154 Plats a la carta. Postres mousse de pêche mousse de melocotón mousse de préssec mousse alla pesca peach mousse Pfirsichmousse Original termEntry ID: 5155 Plats a la carta. Postres mousse de ratafia aux noix mousse de ratafía con nueces mousse de ratafia amb nous mousse di ratafia alle noci ratafia mousse with walnuts Ratafia-Mousse mit Nüssen Original termEntry ID: 5156 Plats a la carta. Entrants i amanides mousse d'anchois frais aux betteraves mousse de boquerones con remolacha mousse de seitons amb remolatxa mousse d'alici con barbabietola european anchovies mousse with beetroot Sardellenmousse mit roten Rüben Original termEntry ID: 5157 Plats a la carta. Postres mousse au touron de Xixona mousse de turrón de Jijona mousse de torró de Xixona mousse al torrone di Xixona torró de Xixona mousse (nougat) Torró de Xixona-Mousse (Mandelnougat) Original termEntry ID: 5158 Plats a la carta. Postres mousse aux trois chocolats mousse de tres chocolates mousse de tres xocolates mousse ai tre cioccolati three chocolates mousse Mousse mit drei Schokoladensorten Original termEntry ID: 5159 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat mousse de chocolate mousse de xocolata mousse di cioccolato chocolate mousse Schokoladenmousse Original termEntry ID: 5160 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat au croustillant de crêpe mousse de chocolate con crujiente de crep mousse de xocolata amb cruixent de crep mousse di cioccolato con croccante di crêpe chocolate mousse with crunchy crêpe Schokoladenmousse mit Knuspercrêpe Original termEntry ID: 5161 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat et au rhum mousse de chocolate al ron mousse de xocolata amb rom mousse di cioccolato con rum chocolate mousse with rum Schokoladenmousse mit Rum Original termEntry ID: 5162 Plats a la carta. Postres mousse de chocolat à l'orange mousse de chocolate con naranja mousse de xocolata amb taronja mousse di cioccolato all'arancia chocolate mousse with orange Schokoladenmousse mit Orange Original termEntry ID: 5163 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat blanc mousse de chocolate blanco mousse de xocolata blanca mousse di cioccolato bianco white chocolate mousse weißes Schokoladenmousse Original termEntry ID: 5164 Plats a la carta. Postres mousse de chocolat blanc au caramel de citron et à la glace à la cannelle mousse de chocolate blanco con caramelo de limón y helado de canela mousse de xocolata blanca amb caramel de llimona i gelat de canyella mousse di cioccolato bianco con caramello al limone e gelato di cannella white chocolate mousse with lemon caramel and cinnamon ice cream weißes Schokoladenmousse mit Zitronenkaramell und Zimteis Original termEntry ID: 5165 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat blanc à la crôute de pistaches caramélisés, aux framboises et au sorbet de thé Darjeeling mousse de chocolate blanco con corteza de pistachos caramelizados, frambuesas y sorbete de té Darjeeling mousse de xocolata blanca amb crosta de festucs caramel·litzats, gerds i sorbet de te Darjeeling mousse di cioccolato bianco con crosta di pistacchi caramellati, lamponi e sorbetto al tè Dajeeling white chocolate mousse with caramelized pistachios crust, raspberries and Darjeeling tea sorbet weißes Schokoladenmousse mit Karamellpistazienkruste, Himbeeren und Darjeelingsorbet Original termEntry ID: 5166 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat farci au coulis de fruits rouges mousse de chocolate relleno de coulis de frutos rojos mousse de xocolata farcida de coulis de fruites vermelles mousse di cioccolato farcita con coulis di frutti rossi chocolate mousse stuffed with red berry coulis Mousse au Chocolat gefüllt mit Beeren-Coulis Original termEntry ID: 5167 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat et au réglisse mousse de chocolate y regaliz mousse de xocolata i regalèssia mousse di cioccolato e liquirizia chocolate and liquorice mousse Schokoladen-Lakritzenmousse Original termEntry ID: 5168 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat noir mousse de chocolate negro mousse de xocolata negra mousse di cioccolato fondente black chocolate mousse schwarzes Schokoladenmousse Original termEntry ID: 5169 Plats a la carta. Postres mousse au chocolat noir aux fruits rouges mousse de chocolate negro con frutos rojos mousse de xocolata negra amb fruites vermelles mousse di cioccolato fondente con frutti rossi black chocolate mousse with red berries schwarzes Schokoladenmousse mit Waldbeeren Original termEntry ID: 5170 Plats a la carta. Formatges mozzarella mozzarella mozzarella mozzarella mozzarella Mozzarella Original termEntry ID: 5171 Plats a la carta. Entrants i amanides mozzarella à la tomate et à l'avocat mozzarella con tomate y aguacate mozzarella amb tomàquet i alvocat mozzarella con pomodori e avocado mozzarella with tomato and avocado Mozzarella mit Tomaten und Avocado Original termEntry ID: 5172 Plats a la carta. Entrants i amanides mozzarella et tomate marinée mozzarella y tomate marinado mozzarella i tomàquet marinat mozzarella e pomodoro marinato mozzarella and marinated tomato marinierter Mozzarella mit Tomaten Original termEntry ID: 5173 Plats a la carta. Entrants i amanides mozzarella truffée à la salade de roquette, de bette rouge, de basilic et de purée d'olives noires mozzarella trufada con ensalada de rúcula, acelga roja, albahaca y puré de aceitunas negras mozzarella trufada amb amanida de ruca, bleda vermella, alfàbrega i puré d'olives negres mozzarella tartufata con insalata di rucola, bietola rossa, basilico e purè d'olive nere truffled mozzarella with salad of arugula, red chard, basil and black olives purée getrüffelter Mozzarella mit Rucolasalat, rotem Mangold, Basilikum und schwarzem Olivenpüree Original termEntry ID: 5174 Plats a la carta. Entrants i amanides morilles à la crème au foie gras de canard grillé sur la braise colmenillas a la crema con hígado de pato a la brasa múrgoles amb crema i fetge d'ànec a la brasa funghi con vellutata di fegato d'anatra alla brace cream morels with charcoal-grilled duck's liver Crememorcheln und Entenleber vom Rost Original termEntry ID: 5175 Plats a la carta. Entrants i amanides morilles au foie gras colmenillas con foie gras múrgoles amb foie-gras spugnole con foie gras morels with foie gras Morcheln mit Foie Gras Original termEntry ID: 5176 Plats a la carta. Tapes moules mejillones musclos cozze mussels Muscheln Original termEntry ID: 5177 Plats a la carta. Entrants i amanides moules marinière mejillones a la marinera musclos a la marinera cozze alla marinara mussels à la mariniere Miesmuscheln nach Seemannsart Original termEntry ID: 5178 Plats a la carta. Peix i marisc moules grillées mejillones a la plancha musclos a la planxa cozze alla piastra grilled mussels Miesmuscheln vom Blech Original termEntry ID: 5179 Plats a la carta. Entrants i amanides moules à la vapeur mejillones al vapor musclos al vapor cozze al vapore steamed mussels gedünstete Miesmuscheln Original termEntry ID: 5180 Plats a la carta. Entrants i amanides moules à la vapeur au vin blanc et au citron mejillones al vapor con vino blanco y limón musclos al vapor amb vi blanc i llimona cozze al vapore con vino bianco e limone steamed mussels with white wine and lemon gedünstete Miesmuscheln mit Weißwein und Zitrone Original termEntry ID: 5181 Plats a la carta. Peix i marisc moules à la vapeur de laurier mejillones al vapor de laurel musclos al vapor de llorer cozze al vapore d'alloro laurel steamed mussels mit Lorbeer gedünstete Miesmuscheln Original termEntry ID: 5182 Plats a la carta. Entrants i amanides moules à l'ailloli gratiné mejillones con alioli gratinado musclos amb allioli gratinat cozze con allioli gratinato (maionese all'aglio) mussels with allioli au gratin (garlic mayonnaise) Miesmuscheln mit Allioli gratiniert (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 5183 Plats a la carta. Entrants i amanides moules au cava mejillones al cava musclos amb cava cozze al cava mussels in cava Miesmuscheln in Cava Original termEntry ID: 5184 Plats a la carta. Entrants i amanides moules au romesco (sauce catalane aux piments piquants) mejillones con romesco (salsa catalana de guindillas) musclos amb romesco cozze con romesco (salsa catalana al peperoncino) mussels with romesco (Catalan sauce with chilli) Miesmuscheln mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5185 Plats a la carta. Peix i marisc moules en sauce mejillones con salsa musclos amb salsa cozze in umido mussels with sauce Miesmuscheln mit Sauce Original termEntry ID: 5186 Plats a la carta. Peix i marisc moules à la sauce tomate mejillones con salsa de tomate musclos amb salsa de tomàquet cozze con salsa al pomodoro mussels with tomato sauce Miesmuscheln mit Tomatensauce Original termEntry ID: 5187 Plats a la carta. Entrants i amanides moules au vin mejillones al vino musclos amb vi cozze al vino mussels in wine Miesmuscheln in Wein Original termEntry ID: 5188 Plats a la carta. Tapes moules à la vinaigrette mejillones a la vinagreta musclos amb vinagreta cozze alla vinaigrette mussels with vinaigrette Miesmuscheln mit Vinaigrette Original termEntry ID: 5189 Plats a la carta. Peix i marisc moules à la vinaigrette de légumes mejillones con vinagreta de verduras musclos amb vinagreta de verdures cozze alla vinaigrette di verdure mussels with vegetable vinaigrette Miesmuscheln mit Gemüsevinaigrette Original termEntry ID: 5190 Plats a la carta. Entrants i amanides moules de roche à la marinière mejillones de roca a la marinera musclos de roca a la marinera cozze di scoglio alla marinara rock mussels à la marinière Felsenmiesmuscheln nach Seemannsart Original termEntry ID: 5191 Plats a la carta. Entrants i amanides moules de roche à la vapeur mejillones de roca al vapor musclos de roca al vapor cozze di scoglio al vapore steamed rock mussels gedünstete Felsenmiesmuscheln Original termEntry ID: 5192 Plats a la carta. Peix i marisc moules de roche citronnées cuites à la vapeur mejillones de roca al vapor al aroma de limón musclos de roca al vapor amb aroma de llimona cozze di scoglio al vapore aromatizzate al limone lemon-scented steamed rock mussels gedünstete Felsenmiesmuscheln mit Zitronenaroma Original termEntry ID: 5193 Plats a la carta. Entrants i amanides moules de roche au cava mejillones de roca al cava musclos de roca amb cava cozze di scoglio con cava rock mussels with cava Felsenmiesmuscheln mit Cava Original termEntry ID: 5194 Plats a la carta. Entrants i amanides moules de roche à la sauce tomate piquante mejillones de roca con salsa de tomate picante musclos de roca amb salsa de tomàquet picant cozze di scoglio con salsa di pomodoro piccante rock mussels in hot tomato sauce Felsenmiesmuscheln mit scharfer Tomatensauce Original termEntry ID: 5195 Plats a la carta. Peix i marisc moules de roche au vin blanc mejillones de roca al vino blanco musclos de roca amb vi blanc cozze di scoglio al vino bianco rock mussels with white wine Felsenmiesmuscheln mit Weißwein Original termEntry ID: 5196 Plats a la carta. Peix i marisc moules en escabèche mejillones en escabeche musclos en escabetx cozze marinate mussels in pickle marinierte Miesmuscheln Original termEntry ID: 5197 Plats a la carta. Entrants i amanides moules farcies mejillones rellenos musclos farcits cozze farcite stuffed mussels gefüllte Miesmuscheln Original termEntry ID: 5198 Plats a la carta. Tapes moules frais à la casserole de poisson et d'encornets mejillones frescos con cazuela de pescado y chipirones musclos frescos amb cassoleta de peix i calamarsons cozze fresche, pesce e calamari in casseruola fresh mussels with fish and small squids casserole frische Miesmuscheln mit Fisch-Tintenfisch-Eintopf Original termEntry ID: 5199 Plats a la carta. Peix i marisc petits moules à la vapeur mejillones pequeños al vapor musclos petits al vapor cozze al vapore steamed little mussels gedünstete kleine Miesmuscheln Original termEntry ID: 5200 Plats a la carta. Postres muesli au yaourt muesli con yogur musli amb iogurt muesli allo yogurt muesli with yogurt Müsli mit Joghurt Original termEntry ID: 5201 Plats a la carta. Carn moussaka (ragoût d'aubergines et de viande hachée) musaca (guisado de berenjena y carne picada) mussaca (guisat d'albergínia i carn picada) moussaka (stufato di melanzane e carne macinata) moussaka (aubergines and minced meat stew) Moussaka (Auberginen-Hackfleisch-Auflauf) Original termEntry ID: 5202 Plats a la carta. Carn moussaka gratinée (ragoût d'aubergines et de viande hachée) musaca gratinada (guisado de berenjena y carne picada) mussaca gratinada (guisat d'albergínia i carn picada) moussaka gratinata (stufato di melanzane e carne macinata) moussaka au gratin (aubergines and minced meat stew) gratinierte Moussaka (Auberginen-Hackfleisch-Auflauf) Original termEntry ID: 5203 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums moussaka végétal musaca vegetal mussaca vegetal moussaka vegetale vegetable moussaka vegetarische Moussaka Original termEntry ID: 5204 Plats a la carta. Peix i marisc émissole marinée musola adobada mussola adobada palombo marinato marinated smooth hound marinierter Glatthai Original termEntry ID: 5205 Plats a la carta. Peix i marisc émissole aux calçots et au romesco (oignons tendres grillés et sauce catalane aux piments piquants) musola con calçots y romesco (cebollas tiernas asadas y salsa catalana de guindillas) mussola amb calçots i romesco palombo con calçots e romesco (cipolle fresche arrosto con salsa catalana al peperoncino) smooth hound with calçots and romesco (grilled spring onions and Catalan sauce with chilli) Glatthai mit Frühlingszwiebeln und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5206 Plats a la carta. Peix i marisc émissole en sauce musola con salsa mussola amb salsa palombo con salsa smooth hound with sauce Glatthai in Sauce Original termEntry ID: 5207 Plats a la carta. Postres mousseline au citron muselina de limón mussolina de llimona mousseline al limone lemon mousseline Zitronenmousseline Original termEntry ID: 5208 Plats a la carta. Postres mousseline tiède au chocolat muselina templada de chocolate mussolina tèbia de xocolata mousseline tiepida al cioccolato warm chocolate mousseline lauwarme Schokoladenmousseline Original termEntry ID: 5209 Plats a la carta. Fruita myrtilles arándanos nabius mirtilli bilberries Blaubeeren Original termEntry ID: 5210 Plats a la carta. Entrants i amanides nachos au fromage cheddar et à la mozzarella nachos con queso cheddar y mozzarella nachos amb formatge cheddar i mozzarella nachos con formaggio cheddar e mozzarella nachos with Cheddar cheese and mozzarella Nachos mit Cheddar und Mozzarella Original termEntry ID: 5211 Plats a la carta. Entrants i amanides nachos mexicains nachos mexicanos nachos mexicans nachos messicani Mexican nachos mexikanische Nachos Original termEntry ID: 5212 Plats a la carta. Pastes pain à la confiture de courge napolitana de cabello de ángel napolitana de cabell d'àngel fagottino alla marmellata di zucca flaky pasrty roll stuffed with pumpkin jam Blätterteigrolle mit Kürbismarmelade Original termEntry ID: 5213 Plats a la carta. Pastes pain à la crème napolitana de crema napolitana de crema fagottino alla crema flaky pasrty roll stuffed with custard Croissantgebäck mit Cremefüllung Original termEntry ID: 5214 Plats a la carta. Pastes pain au chocolat napolitana de chocolate napolitana de xocolata fagottino al cioccolato flaky pasrty roll stuffed with chocolate Croissantgebäck mit Schokoladenfüllung Original termEntry ID: 5215 Plats a la carta. Gelats i sorbets crème nata nata panna cream Sahne Original termEntry ID: 5216 Plats a la carta. Postres noix à la crème Chantilly nata con nueces nata amb nous panna con noci cream with walnuts Sahne mit Walnüssen Original termEntry ID: 5217 Plats a la carta. Postres crème fouettée aux noix et au miel nata con nueces y miel nata amb nous i mel panna con noci e miele cream with walnuts and honey Sahne mit Nüssen und Honig Original termEntry ID: 5218 Plats a la carta. Gelats i sorbets crème et chocloat nata y chocolate nata i xocolata panna e cioccolato cream and chocolate Sahne und Schokolade Original termEntry ID: 5219 Plats a la carta. Postres crème renversée maison natillas caseras natilles casolanes crema casereccia home-made custard hausgemachter Sahnepudding Original termEntry ID: 5220 Plats a la carta. Peix i marisc couteaux de mer navajas navalles cappelunghe razor clams Schwertmuscheln Original termEntry ID: 5221 Plats a la carta. Entrants i amanides couteaux grillés navajas a la plancha navalles a la planxa cappelunghe alla piastra grilled razor clams Schwertmuscheln vom Blech Original termEntry ID: 5222 Plats a la carta. Entrants i amanides couteaux nature navajas al natural navalles al natural cappelunghe al naturale uncooked razor clams Schwertmuscheln im eigenen Saft Original termEntry ID: 5223 Plats a la carta. Peix i marisc étrilles nécoras nècores granchi di Rena swimming crabs Schwimmkrabben Original termEntry ID: 5224 Plats a la carta. Fruita nectarine nectarina nectarina nettarina nectarine Nektarine Original termEntry ID: 5225 Plats a la carta. Fruita nèfle níspero nespra nespola loquat japanische Mispel Original termEntry ID: 5226 Plats a la carta. Pastes oublies barquillos neules cialde rolled wafers Waffelröllchen Original termEntry ID: 5227 Plats a la carta. Entrants i amanides nid d'escalivada au feuilleté et au fromage de chèvre tiède (légumes rôtis) nido de escalivada con hojaldre y queso de cabra templado niu d'escalivada amb pasta de full i formatge de cabra tebi nido d'escalivada con pasta sfoglia e formaggio di capra tiepido (ortaggi arrostiti) escalivada nest with puff pastry and warm goat cheese (roast vegetables) Escalivadanest mit Blätterteig und lauwarmem Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5228 Plats a la carta. Entrants i amanides nid de haricots verts aux crevettes et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) nido de judías verdes con langostinos y romesco (salsa catalana de guindillas) niu de mongetes tendres amb llagostins i romesco nido di fagiolini verdi con mazzancolle e romesco (salsa catalana al peperoncino) green beans nest with prawns and romesco (Catalan sauce with chilli) Nest aus grünen Bohnen mit Garnelen und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5229 Plats a la carta. Entrants i amanides nid de haricots verts, de homard, de crevettes roses et de jambon de Jabugo à la vinaigrette de fruits secs nido de judías verdes, bogavante, gambas y jamón de Jabugo con vinagreta de frutos secos niu de mongetes tendres, llamàntol, gambes i pernil de Jabugo amb vinagreta de fruita seca nido di fagiolini verdi, astice, gamberi e prosciutto crudo di Jabugo con vinaigrette ai frutti secchi nest of green beans, lobster, shrimps and cured ham from Jabugo with dried fruits and nuts vinaigrette Nest aus grünen Bohnen, Hummer, Garnelen und Jabugo-Schinken mit Trockenfrüchtevinaigrette Original termEntry ID: 5230 Plats a la carta. Postres nougat glacé au miel nougat glacé con miel nougat glacé amb mel nougat glacé al miele nougat glacé with honey Nougat glacé mit Honig Original termEntry ID: 5231 Plats a la carta. Fruita noix nueces nous noci walnuts Walnüsse Original termEntry ID: 5232 Plats a la carta. Postres noix au miel nueces con miel nous amb mel noci al miele walnuts with honey Walnüsse mit Honig Original termEntry ID: 5233 Plats a la carta. Postres noix à la crème Chantilly et au miel nueces con nata y miel nous amb nata i mel noci con panna e miele walnuts with cream and honey Walnüsse mit Sahne und Honig Original termEntry ID: 5234 Plats a la carta. Postres noix de macadamia à la moutarde nueces de macadamia con mostaza nous de macadàmia amb mostassa noci di macadamia con mostarda macadamia nuts with mustard Makadamianüsse mit Senf Original termEntry ID: 5235 Plats a la carta. Pasta gnocchis à la bolognaise ñoquis a la boloñesa nyoquis a la bolonyesa gnocchi alla bolognese gnocchi Bolognese Gnocchi Bolognese Original termEntry ID: 5236 Plats a la carta. Pasta gnocchis au gorgonzola ñoquis al gorgonzola nyoquis amb gorgonzola gnocchi con gorgonzola gnocchi with gorgonzola Gnocchi mit Gorgonzola Original termEntry ID: 5237 Plats a la carta. Pasta gnocchis aux morilles et à la sauce de bleu ñoquis con colmenillas y salsa de queso azul nyoquis amb múrgoles i salsa de formatge blau gnocchi con funghi e salsa di formaggio blu gnocchi with morels and blue cheese sauce Gnocchi mit Morcheln und Blaukäsesauce Original termEntry ID: 5238 Plats a la carta. Pasta gnocchis au pesto ñoquis al pesto nyoquis amb pesto gnocchi con pesto pesto gnocchi Gnocchi mit Pesto Original termEntry ID: 5239 Plats a la carta. Pasta gnocchis au roquefort ñoquis al roquefort nyoquis amb rocafort gnocchi con roquefort gnocchi with Roquefort Gnocchi mit Roquefort Original termEntry ID: 5240 Plats a la carta. Pasta gnocchi à la sauce aux morilles ñoquis con salsa de colmenillas nyoquis amb salsa de murgues gnocchi con salsa di spugnole gnocchi with morels sauce Gnocchi mit Morchelsauce Original termEntry ID: 5241 Plats a la carta. Carn oie aux poires oca con peras oca amb peres oca con le pere goose with pears Gans mit Birnen Original termEntry ID: 5242 Plats a la carta. Carn oie aux pruneaux oca con ciruelas oca amb prunes oca con le prugne goose with prunes Gans mit Pflaumen Original termEntry ID: 5243 Plats a la carta. Entrants i amanides olives aceitunas olives olive olives Oliven Original termEntry ID: 5244 Plats a la carta. Tapes olives arbequines aceitunas arbequinas olives arbequines olive arbequines arbequine olives Arbequina-Oliven Original termEntry ID: 5245 Plats a la carta. Tapes olives de Kalamata aceitunas de Kalamata olives de Kalamata olive di kalamata Kalamata olives Kalamataoliven Original termEntry ID: 5246 Plats a la carta. Entrants i amanides olives farcies aceitunas rellenas olives farcides olive farcite stuffed olives gefüllte Oliven Original termEntry ID: 5247 Plats a la carta. Tapes olives à la farce d'anchois aceitunas rellenas de anchoa olives farcides d'anxova olive farcite con filetti d'acciughe anchovy-stuffed olives Oliven mit Anchovisfüllung Original termEntry ID: 5248 Plats a la carta. Tapes olives gazpachas (vertes, marinées aux légumes) aceitunas gazpachas olives gaspatxes olive gazpachas (verdi, macerate con le verdure) gazpacha olives (green olives seasoned with onions, diced cucumber, carrot, red pepper and chilli) Gazpacha Oliven (grüne, mit Gemüse marinierte Oliven) Original termEntry ID: 5249 Plats a la carta. Tapes olives noires aceitunas negras olives negres olive nere black olives schwarze Oliven Original termEntry ID: 5250 Plats a la carta. Tapes olives cassées aceitunas partidas olives partides olive schiacciate cracked olives geknackte Oliven Original termEntry ID: 5251 Plats a la carta. Tapes olives variées aceitunas variadas olives variades olive miste mixed olives gemischte Oliven Original termEntry ID: 5252 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés potée aranaise olla aranesa olla aranesa stufato di La Vall d'Aran stew Era Val d'Aran style aranesischer Eintopf Original termEntry ID: 5253 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés potée de El Montseny aux pâtes au potage, aux pois chiches et à la boulette olla de El Montseny con tiburones, garbanzos y albóndiga olla del Montseny amb galets, cigrons i pilota stufato di El Montseny con lumaconi, ceci e polpetta stew El Montseny style with pasta shells, chickpeas and meatball Eintopf nach Art von El Montseny mit Muschelpasta, Kichererbsen und Fleischkloß Original termEntry ID: 5254 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés potée de El Pallars olla pallaresa olla pallaresa stufato allo stile di El Pallars stew El Pallars style Eintopf aus El Pallars Original termEntry ID: 5255 Plats a la carta. Carn onglet de boeuf onglet de buey onglet de bou lombatello di manzo hanger steak Hanger-Steak Original termEntry ID: 5256 Plats a la carta. Peix i marisc dorade grillée à la façon maison dorada al estilo de la casa orada a l'estil de la casa orata allo stile della casa gilthead bream house style Goldbrasse nach Art des Hauses Original termEntry ID: 5257 Plats a la carta. Peix i marisc dorade à la donostiarra dorada a la donostiarra orada a la donostiarra orata alla donostiarra gilthead bream San Sebastian style Goldbrasse auf San Sebastianer Art Original termEntry ID: 5258 Plats a la carta. Peix i marisc dorade grillée aux épices dorada a la parrilla con especias orada a la graella amb espècies orata alla griglia con le spezie grilled spiced gilthead bream Goldbrasse vom Rost mit Gewürzen Original termEntry ID: 5259 Plats a la carta. Peix i marisc dorade grillée à la sauce à l'orange dorada a la parrilla con salsa de naranja orada a la graella amb salsa de taronja orata alla griglia con salsa all'arancia grilled gilthead bream with orange sauce Goldbrasse vom Rost mit Orangensauce Original termEntry ID: 5260 Plats a la carta. Peix i marisc dorade grillée et ses petits légumes dorada a la parrilla con verduritas orada a la graella amb verduretes orata alla griglia con verdurine grilled gilthead bream with vegetables Goldbrasse vom Grill mit Gemüse Original termEntry ID: 5261 Plats a la carta. Peix i marisc dorade à la méditerranéenne dorada a la mediterránea orada a la mediterrània orata alla mediterranea gilthead bream Mediterranean style Goldbrasse auf mediterrane Art Original termEntry ID: 5262 Plats a la carta. Peix i marisc dorade grillée dorada a la plancha orada a la planxa orata alla piastra grilled gilthead bream Goldbrasse vom Blech Original termEntry ID: 5263 Plats a la carta. Peix i marisc dorade au sel dorada a la sal orada a la sal orata al sale gilthead bream in salt Goldbrasse in Salzkruste Original termEntry ID: 5264 Plats a la carta. Peix i marisc dorade au sel aux herbes aromatiques dorada a la sal con hierbas aromáticas orada a la sal amb herbes aromàtiques orata al sale con erbe aromatiche gilthead bream in salt with aromatic herbs Goldbrasse in Salzkruste mit aromatischen Kräutern Original termEntry ID: 5265 Plats a la carta. Peix i marisc dorade au four dorada al horno orada al forn orata al forno baked gilthead bream Goldbrasse aus dem Ofen Original termEntry ID: 5266 Plats a la carta. Peix i marisc dorade au four avec palourdes dorada al horno con almejas orada al forn amb cloïsses orata al forno con le vongole baked gilthead bream with clams Goldbrasse aus dem Ofen mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 5267 Plats a la carta. Peix i marisc dorade à la vapeur à la salade de fenouil, d'oignon rouge et de légumes de saison dorada al vapor con ensalada de hinojo, cebolla roja y verduritas de temporada orada al vapor amb amanida de fonoll, ceba vermella i verdureta de temporada orata al vapore con insalata di finocchio, cipolla rossa e verdurine di stagione stemaed gilthead bream with fennel, red onion and vegetables in season salad gedünstete Goldbrasse und Salat mit Fenchel, roter Zwiebel und Gemüse der Saison Original termEntry ID: 5268 Plats a la carta. Peix i marisc dorade à l'aillade dorada al ajillo orada amb allada orata con salsa all'aglio gilthead bream in garlic sauce Goldbrasse mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 5269 Plats a la carta. Peix i marisc dorade et fricassée de légumes dorada con fricasé de verduras orada amb fricassé de verdures orata con fricassea di verdure gilthead bream with vegetables blanquette Goldbrasse mit Gemüsefrikassee Original termEntry ID: 5270 Plats a la carta. Peix i marisc dorade aux légumes frais dorada con verduras frescas orada amb verdures fresques orata con verdure fresche gilthead bream with fresh vegetables Goldbrasse mit frischem Gemüse Original termEntry ID: 5271 Plats a la carta. Peix i marisc dorade au vinaigre de xérès dorada al vinagre de jerez orada amb vinagre de xerès orata all'aceto di sherry gilthead bream with sherry vinegar Goldbrasse in Sherryessig Original termEntry ID: 5272 Plats a la carta. Peix i marisc dorade à la vinaigrette de tomate et olives dorada a la vinagreta de tomate y aceitunas orada amb vinagreta de tomàquet i olives orata alla vinaigrette di pomodoro e olive gilthead bream with tomato and olive vinaigrette Goldbrasse in Tomaten-Oliven-Vinaigrette Original termEntry ID: 5273 Plats a la carta. Peix i marisc dorade fraîche à la sauce de petits oignons et de vinaigre de Modena dorada de playa con salsa de cebollas de platillo y vinagre de Módena orada de platja amb salsa de cebes de platillo i vinagre de Mòdena orata fresca con salsa di cipolline e aceto di Modena fresh gilthead bream with baby onions and vinegar of Modena sauce frische Goldbrasse mit Perlzwiebelsauce und Balsamessig Original termEntry ID: 5274 Plats a la carta. Peix i marisc dorade de Roses au four aux pommes de terre dorada de Rosas al horno con patatitas orada de Roses al forn amb patatetes orata di Roses al forno con patate baked gilthead bream from Roses with potatoes Goldbrasse aus Roses aus dem Ofen mit Kartoffeln Original termEntry ID: 5275 Plats a la carta. Peix i marisc dorade fendue et cuite sur la peau dorada a la espalda orada oberta i cuita pel dors orata aperta e cotta sul dorso split open gilthead bream cooked on its back Goldbrasse offen und am Rücken gebacken Original termEntry ID: 5276 Plats a la carta. Peix i marisc dorade sauvage à la vapeur de pin dorada salvaje al vapor de pino orada salvatge amb vapor de pi orata selvaggia al vapore di pino wild gilthead bream with pine vapour wilde Goldbrasse mit Piniendunst Original termEntry ID: 5277 Plats a la carta. Tapes oreille de porc oreja de cerdo orella de porc orecchio di maiale pig's ear Schweinsohr Original termEntry ID: 5278 Plats a la carta. Tapes oreille de porc marinée oreja de cerdo adobada orella de porc adobada orecchio di maiale marinato marinated pork ear gepökeltes Schweinsohr Original termEntry ID: 5279 Plats a la carta. Postres pêches sèches grillées orejones a la plancha orellanes a la planxa pesche secche alla piastra grilled dried peaches getrocknete Pfirsiche vom Blech Original termEntry ID: 5280 Plats a la carta. Postres pêches sèches au miel orejones con miel orellanes amb mel pesche secche al miele dried peaches with honey getrocknete Pfirsiche mit Honig Original termEntry ID: 5281 Plats a la carta. Postres pêches sèches au muscat orejones con moscatel orellanes amb moscatell pesche secche al moscato dried peaches with muscatel getrocknete Pfirsiche mit Muskateller Original termEntry ID: 5282 Plats a la carta. Tapes anémones de mer ortigas de mar ortigues de mar ortiche di mare snakelocks anemones Seeanemonen Original termEntry ID: 5283 Plats a la carta. Licors orujo orujo orujo orujo orujo Orujo Original termEntry ID: 5284 Plats a la carta. Begudes orgeat horchata orxata orzata orxata Orxata Original termEntry ID: 5285 Plats a la carta. Carn osso buco ossobuco ossobuco ossobuco osso buco Ossobuco Original termEntry ID: 5286 Plats a la carta. Carn osso buco à la milanaise ossobuco a la milanesa ossobuco a la milanesa ossobuco alla milanese osso buco milanese Ossobuco auf Mailänder Art Original termEntry ID: 5287 Plats a la carta. Carn osso buco aux spaghettis ossobuco con espaguetis ossobuco amb espaguetis ossobuco con gli spaghetti osso buco with spaghetti Ossobuco mit Spaghetti Original termEntry ID: 5288 Plats a la carta. Peix i marisc huîtres ostras ostres ostriche oysters Austern Original termEntry ID: 5289 Plats a la carta. Peix i marisc huîtres d'Arcade ostras de Arcade ostres d'Arcade ostriche di Arcade oysters from Arcade Austern aus Arcade Original termEntry ID: 5290 Plats a la carta. Peix i marisc huîtres de El Delta de l'Ebre ostras de El Delta del Ebro ostres del Delta de l'Ebre ostriche di El Delta de l'Ebre oysters from El Delta de l'Ebre Austern aus dem Ebrodelta Original termEntry ID: 5291 Plats a la carta. Peix i marisc huîtres galiciennes d'Arcade (4 unités) ostras gallegas de Arcade (4 unidades) ostres gallegues d'Arcade (4 unitats) ostriche galiziane di Arcade (4 pezzi) Galician oysters from Arcade (4 units) galizische Austern aus Arcade (4 Stück) Original termEntry ID: 5292 Plats a la carta. Peix i marisc huîtres galiciennes crues ostras gallegas vivas ostres gallegues vives ostriche galiziane vive live Galician oysters lebendige galizische Austern Original termEntry ID: 5293 Plats a la carta. Peix i marisc huîtres marinées au cava ostras marinadas al cava ostres marinades amb cava ostriche marinate al cava oysters marinated in cava in Cava marinierte Austern Original termEntry ID: 5294 Plats a la carta. Entrants i amanides oeuf de basse-cour poché au Parmentier de boudin noir et de pomme de terre huevo de corral con Parmentier de butifarra negra y patata ou de corral escumat amb Parmentier de botifarra negra i creïlla uovo di gallina ruspante in camicia con Parmentier di sanguinaccio e patata poached free-range egg with Parmentier of blood sausage and potato pochiertes Ei vom Freilaufhuhn mit Blutwurst-Kartoffel-Parmentier Original termEntry ID: 5295 Plats a la carta. Ous oeuf poché à la crème de pommes de terre et au parfum de truffe huevo poché con crema de patatas y perfume de trufa ou escumat amb crema de patates i perfum de tòfona uovo in camicia con vellutata di patate aromatizzato al tartufo poached egg with cream of potatoes soup and truffle perfume pochiertes Ei mit Kartoffelcreme und Trüffelparfum Original termEntry ID: 5296 Plats a la carta. Ous oeuf sur le plat au jambon en réduction de xérès huevo estrellado con jamón y reducción de jerez ou estrellat amb pernil i reducció de xerès uovo strapazzato con prosciutto e riduzione di sherry fried egg with cured ham and a sherry reduction Spiegelei mit Schinken und Sherryreduktion Original termEntry ID: 5297 Plats a la carta. Ous oeuf sur le plat au foie de canard et à la truffe noire huevo frito con hígado de pato y trufa negra ou ferrat amb fetge d'ànec i tòfona negra uovo fritto con fegato d'anatra e tartufo nero fried egg with duck's liver and black truffle Spiegelei mit Entenleber und schwarzem Trüffel Original termEntry ID: 5298 Plats a la carta. Ous oeuf sur le plat de canard au foie gras huevo frito de pato con foie gras ou ferrat d'ànec amb foie-gras uovo fritto d'anatra al foie gras fried egg of duck with foie gras Spiegelei von der Ente mit Foie Gras Original termEntry ID: 5299 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, 1/4 de poulet, frites et salade huevo frito, 1/4 de pollo, patatas fritas y ensalada ou ferrat, 1/4 de pollastre, patates fregides i enciam uovo fritto, 1/4 di pollo, patate fritte e insalata fried egg, 1/4 chicken, chips and salad Spiegelei, 1/4 Hähnchen, Pommes frites und grüner Salat Original termEntry ID: 5300 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, botifarra et haricots secs (longue saucisse de porc catalane) huevo frito, butifarra y alubias ou ferrat, botifarra i mongetes seques uovo fritto, botifarra e fagioli (grossa salsiccia di maiale catalana) fried egg, botifarra and haricot beans (large Catalan pork sausage) Spiegelei, Botifarra und Bohnen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 5301 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, botifarra (saucisse de porc), haricots secs et ailloli huevo frito, butifarra, alubias y alioli ou ferrat, botifarra, mongetes seques i allioli uovo fritto, botifarra (salsiccia di maiale), fagioli e allioli (maionese all'aglio) fried egg, botifarra (pork sausage), haricot beans and allioli (garlic mayonnaise) Spiegelei, Botifarra (katalanische Bratwurst), Bohnen und Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 5302 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, brochettes et frites huevo frito, pinchos y patatas fritas ou ferrat, broquetes i patates fregides uovo fritto, spiedini e patate fritte fried egg, brochettes and chips Spiegelei, Spieße und Pommes frites Original termEntry ID: 5303 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites et bacon huevo frito, patatas fritas y beicon ou ferrat, patates fregides i bacó uovo fritto, patate fritte e pancetta affumicata fried egg, chips and bacon Spiegelei, Pommes frites und Speck Original termEntry ID: 5304 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites et bifteck huevo frito, patatas fritas y bistec ou ferrat, patates fregides i bistec uovo fritto, patate fritte e fettina fried egg, chips and steak Spiegelei, Pommes frites und Steak Original termEntry ID: 5305 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites et hamburger huevo frito, patatas fritas y hamburguesa ou ferrat, patates fregides i hamburguesa uovo fritto, patate fritte ed hamburger fried egg, chips and hamburger Spiegelei, Pommes frites und Frikadelle Original termEntry ID: 5306 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites et filet de porc huevo frito, patatas fritas y lomo de cerdo ou ferrat, patates fregides i llom uovo fritto, patate fritte e lombata fried egg, chips and loin of pork Spiegelei, Pommes frites und Schweinelende Original termEntry ID: 5307 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites et saucisse huevo frito, patatas fritas y salchicha ou ferrat, patates fregides i salsitxa uovo fritto, patate fritte e salsiccia fried egg, chips and sausage Spiegelei, Pommes frites und Bratwurst Original termEntry ID: 5308 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, bifteck et salade huevo frito, patatas fritas, bistec y ensalada ou ferrat, patates fregides, bistec i amanida uovo fritto, patate fritte, fettina ed insalata fried egg, chips, steak and salad Spiegelei, Pommes frites, Steak und Salat Original termEntry ID: 5309 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, bifteck et tomate grillée huevo frito, patatas fritas, bistec y tomate a la plancha ou ferrat, patates fregides, bistec i tomàquet a la planxa uovo fritto, patate fritte, fettina e pomodori alla griglia fried egg, chips, steak and grilled tomato Spiegelei, Pommes frites, Steak und Tomate vom Blech Original termEntry ID: 5310 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, hamburger et tomate fraîche huevo frito, patatas fritas, hamburguesa y tomate fresco ou ferrat, patates fregides, hamburguesa i tomàquet verd uovo fritto, patate fritte, hamburger e pomodoro verde fried egg, chips, hamburger and fresh tomato Spiegelei, Pommes frites, Frikadelle und grüne Tomaten Original termEntry ID: 5311 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, filet de porc et salade huevo frito, patatas fritas, lomo de cerdo y ensalada ou ferrat, patates fregides, llom i amanida uovo fritto, patate fritte, lombata di maiale ed insalata fried egg, chips, loin of pork and salad Spiegelei, Pommes frites, Schweinelende und Salat Original termEntry ID: 5312 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, filet de porc et lard huevo frito, patatas fritas, lomo de cerdo y tocino ou ferrat, patates fregides, llom i cansalada uovo fritto, patate fritte, lombata di maiale e lardo fried egg, chips, loin of pork and bacon Spiegelei, Pommes frites, Schweinelende und Speck Original termEntry ID: 5313 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, filet de porc et poivrons huevo frito, patatas fritas, lomo de cerdo y pimientos ou ferrat, patates fregides, llom i pebrots uovo fritto, patate fritte, lombata di maiale e peperoni fried egg, chips, loin of pork and peppers Spiegelei, Pommes frites, Schweinelende und Paprika Original termEntry ID: 5314 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, filet de porc et tomate fraîche huevo frito, patatas fritas, lomo de cerdo y tomate fresco ou ferrat, patates fregides, llom i tomàquet verd uovo fritto, patate fritte, lombata di maiale e pomodoro verde fried egg, chips, loin of pork and fresh tomato Spiegelei, Pommes frites, Schweinelende und grüne Tomaten Original termEntry ID: 5315 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, blanc de poulet et salade huevo frito, patatas fritas, pechuga de pollo y ensalada ou ferrat, patates fregides, pit de pollastre i amanida uovo fritto, patate fritte, petto di pollo ed insalata fried egg, chips, breast of chicken and salad Spiegelei, Pommes frites, Hühnerbrust und Salat Original termEntry ID: 5316 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, saucisses de Francfort et salade huevo frito, patatas fritas, salchichas de Frankfurt y ensalada ou ferrat, patates fregides, salsitxes de Frankfurt i amanida uovo fritto, patate fritte, würstels e insalata fried egg, chips, Frankfurter sausages and salad Spiegelei, Pommes frites, Frankfurter und Salat Original termEntry ID: 5317 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, saucisses et poivrons huevo frito, patatas fritas, salchichas y pimientos ou ferrat, patates fregides, salsitxes i pebrots uovo fritto, patate fritte, salsicce e peperoni fried egg, chips, sausages and peppers Spiegelei, Pommes frites, Bratwürstchen und Paprika Original termEntry ID: 5318 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, chistorra et poivron (chorizo mince) huevo frito, patatas fritas, chistorra y pimiento ou ferrat, patates fregides, xistorra i pebrot uovo fritto, patate fritte, chistorra e peperone (chorizo sottile) fried egg, chips, chistorra and pepper (thin chorizo) Spiegelei, Pommes frites, Chistorra und Paprika (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 5319 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, chorizo et lard huevo frito, patatas fritas, chorizo y tocino ou ferrat, patates fregides, xoriço i cansalada uovo fritto, patate fritte, chorizo e lardo fried egg, chips, chorizo and bacon Spiegelei, Pommes frites, Chorizo und Speck Original termEntry ID: 5320 Plats a la carta. Ous oeufs à cheval huevos a caballo ous a cavall uova a cavallo eggs on horseback berittene Eier Original termEntry ID: 5321 Plats a la carta. Ous oeufs à l'américaine huevos a la americana ous a l'americana uova all'americana eggs American style Eier auf amerikanische Art Original termEntry ID: 5322 Plats a la carta. Ous oeufs capucins huevos a la capuchina ous a la caputxina uova alla cappuccina eggs Capuchin monk's style Eier auf Kapuzinerart Original termEntry ID: 5323 Plats a la carta. Ous oeufs à la flamande huevos a la flamenca ous a la flamenca uova alla fiamminga eggs Flemish style Eier auf flämische Art Original termEntry ID: 5324 Plats a la carta. Ous oeufs à la majorquine huevos a la mallorquina ous a la mallorquina uova alla maiorchina eggs Majorcan style Eier auf mallorquinische Art Original termEntry ID: 5325 Plats a la carta. Ous oeufs à la riojana huevos a la riojana ous a la manera de La Rioja uova allo stile di La Rioja eggs Rioja style Eier auf riojanische Art Original termEntry ID: 5326 Plats a la carta. Ous oeufs à la turque huevos a la turca ous a la turca uova alla turca eggs Turkish style Eier auf türkische Art Original termEntry ID: 5327 Plats a la carta. Ous oeufs au four huevos al horno ous al forn uova al forno baked eggs Eier aus dem Ofen Original termEntry ID: 5328 Plats a la carta. Ous oeufs au four au foie gras et à la truffe huevos al horno con foie gras y trufa ous al forn amb foie-gras i tòfona uova al forno con foie gras e tartufo baked eggs with foie gras and truffle Eier aus dem Ofen mit Foie Gras und Trüffel Original termEntry ID: 5329 Plats a la carta. Ous oeufs au nid huevos al nido ous al niu uova al nido eggs in a nest Eier im Nest Original termEntry ID: 5330 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat huevos al plato ous al plat uova al piatto shirred eggs Setzeier Original termEntry ID: 5331 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat aux copeaux de foie gras huevos al plato con virutas de foie gras ous al plat amb encenalls de foie-gras uova al piatto con scaglie di foie gras shirred eggs with foie gras shavings Setzeier mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 5332 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat au chorizo huevos al plato con chorizo ous al plat amb xoriço uova al piatto con chorizo shirred eggs with chorizo Setzeier mit Chorizo Original termEntry ID: 5333 Plats a la carta. Ous oeufs à la sauce béchamel huevos con besamel ous amb beixamel uova con béchamel eggs with béchamel sauce Eier mit Bechamel Original termEntry ID: 5334 Plats a la carta. Ous oeufs à la brandade (purée de morue) huevos con brandada ous amb brandada uova con brandada (purè di baccalà) eggs with brandade (cod purée) Eier mit Brandada (Stockfischpüree) Original termEntry ID: 5335 Plats a la carta. Ous oeufs au foie gras huevos con foie gras ous amb foie-gras uova al foie gras eggs with foie gras Eier mit Foie Gras Original termEntry ID: 5336 Plats a la carta. Ous oeufs mayonnaise huevos con mayonesa ous amb maionesa uova con la maionese eggs with mayonnaise Eier mit Mayonnaise Original termEntry ID: 5337 Plats a la carta. Ous oeufs aux pommes de terre à la riojana huevos con patatas a la riojana ous amb patates a la manera de La Rioja uova con patate alla maniera di Rioja eggs with potatoes Rioja style Eier mit Kartoffeln auf riojanische Art Original termEntry ID: 5338 Plats a la carta. Ous oeufs à la ratatouille huevos con pisto ous amb samfaina uova con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) eggs with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Eier mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 5339 Plats a la carta. Ous oeufs panés huevos rebozados ous arrebossats uova impanate eggs fried in breadcrumbs gebackene Eier Original termEntry ID: 5340 Plats a la carta. Entrants i amanides oeufs de caille huevos de codorniz ous de guatlla uova di quaglia quail's eggs Wachteleier Original termEntry ID: 5341 Plats a la carta. Ous oeufs de caille au maïs huevos de codorniz con maíz ous de guatlla amb blat de moro uova di quaglia con granturco quail's eggs with sweetcorn Wachteleier mit Mais Original termEntry ID: 5342 Plats a la carta. Peix i marisc oeufs de poisson huevas de pescado ous de peix uova di pesce roe Fischrogen Original termEntry ID: 5343 Plats a la carta. Peix i marisc oeufs de tanche huevas de tenca ous de tenca uova di tinca tench roe Schleieneier Original termEntry ID: 5344 Plats a la carta. Ous oeufs durs à la mayonnaise huevos duros con mayonesa ous durs amb maionesa uova sode con la maionese hard-boiled eggs with mayonnaise hartgekochte Eier mit Mayonnaise Original termEntry ID: 5345 Plats a la carta. Ous oeufs durs sauce verte huevos duros con salsa verde ous durs amb salsa verda uova sode con salsa verde hard-boiled eggs in green sauce hartgekochte Eier mit grüner Sauce Original termEntry ID: 5346 Plats a la carta. Ous oeufs pochés huevos pochés ous escumats uova in camicia poached eggs pochierte Eier Original termEntry ID: 5347 Plats a la carta. Ous oeufs pochés à la florentine huevos pochés a la florentina ous escumats a la florentina uova in camicia alla fiorentina poached eggs Fiorentina pochierte Eier auf Florentiner Art Original termEntry ID: 5348 Plats a la carta. Ous oeufs pochés au cava huevos pochés al cava ous escumats amb cava uova in camicia al cava poached eggs with cava pochierte Eier mit Cava Original termEntry ID: 5349 Plats a la carta. Ous oeufs pochés à la crème de poireaux et de palourdes huevos pochés con crema de puerros y almejas ous escumats amb crema de porros i cloïsses uova in camicia con vellutata di porri e vongole poached eggs with cream of leeks and clams soup pochierte Eier mit Lauchcreme und Venusmuscheln Original termEntry ID: 5350 Plats a la carta. Ous oeufs pochés au curry huevos pochés al curry ous escumats amb curri uova in camicia al curry poached eggs with curry pochierte Eier mit Curry Original termEntry ID: 5351 Plats a la carta. Ous oeufs pochés aux poivrons huevos pochés con pimientos ous escumats amb pebrots uova in camicia con peperoni poached eggs with peppers pochierte Eier mit Paprikaschoten Original termEntry ID: 5352 Plats a la carta. Ous oeufs pochés, tranches de pain grillé et beurre huevos pochés con tostadas y mantequilla ous escumats amb torrades i mantega uova in camicia con fette di pane tostato e burro poached eggs with toast and butter pochierte Eier mit geröstetem Brot und Butter Original termEntry ID: 5353 Plats a la carta. Ous oeufs frits aux cèpes de Bordeaux et au foie gras huevos fritos con setas de Burdeos y foie gras ous estrellats amb ceps i foie-gras uova strapazzate ai funghi porcini e al foie gras fried eggs with wild mushrooms and foie gras gebratene Eier mit Steinpilzen und Foie Gras Original termEntry ID: 5354 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat, pommes de terre et jambon huevos fritos con patatas y jamón ous estrellats amb patates i pernil uova strapazzate con patate e prosciutto fried eggs with potato and ham Spiegeleier mit Kartoffeln und Schinken Original termEntry ID: 5355 Plats a la carta. Ous oeufs frits et frites avec jambon cru et saucisse d'échine de porc huevos fritos con patatas, jamón serrano y lomo embuchado ous estrellats amb patates, pernil serrà i llom embotit uova strapazzate con patate, prosciutto crudo e insaccato di lombata di maiale fried eggs and chips with cured ham and cured pork loin sausage Spiegeleier mit Kartoffeln, Rohschinken und luftgetrockneter Schweinelende Original termEntry ID: 5356 Plats a la carta. Ous oeufs frits au jambon ibérique huevos fritos con jamón ibérico ous estrellats amb pernil ibèric uova strapazzate con prosciutto iberico fried eggs with Iberian cured ham Spiegeleier mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 5357 Plats a la carta. Ous oeufs farcis huevos rellenos ous farcits uova farcite stuffed eggs gefüllte Eier Original termEntry ID: 5358 Plats a la carta. Ous oeufs farcis aux crevettes roses huevos rellenos de gambas ous farcits de gambes uova farcite di gamberi shrimp-stuffed eggs Eier mit Garnelenfüllung Original termEntry ID: 5359 Plats a la carta. Ous oeufs farcis au thon huevos rellenos de atún ous farcits de tonyina uova farcite di tonno tuna-stuffed eggs Eier mit Thunfischfüllung Original termEntry ID: 5360 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat huevos fritos ous ferrats uova fritte fried eggs Spiegeleier Original termEntry ID: 5361 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat au bacon huevos fritos con beicon ous ferrats amb bacó uova fritte con pancetta affumicata fried eggs with bacon Spiegeleier mit Speck Original termEntry ID: 5362 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat aux champignons huevos fritos con setas ous ferrats amb camagrocs uova fritte con gallinacci fried eggs with wild mushrooms Spiegeleier mit Pilzen Original termEntry ID: 5363 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat au croustillant de jambon huevos fritos con crujiente de jamón ous ferrats amb cruixent de pernil uova fritte con croccante di prosciutto fried eggs with crunchy ham Spiegeleier mit knusprigem Schinken Original termEntry ID: 5364 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat au foie gras huevos fritos con foie gras ous ferrats amb foie-gras uova strapazzate con foie gras fried eggs with foie gras gebratene Eier mit Foie Gras Original termEntry ID: 5365 Plats a la carta. Entrants i amanides oeufs sur le plat au foie gras d'oie et aux cèpes frits huevos fritos con foie gras de oca y setas de Burdeos fritas ous ferrats amb foie-gras d'oca i ceps fregits uova fritte con foie gras d'oca e porcini fritti fried eggs with goose foie gras and fried wild mushrooms Spiegeleier mit Foie Gras von der Gans und gebratenen Steinpilzen Original termEntry ID: 5366 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat aux pleurotes et au jambon de canard maison huevos fritos con gírgolas y jamón de pato casero ous ferrats amb gírgoles i pernil d'ànec casolà uova fritte con funghi e prosciutto d'anatra casereccio fried eggs with king trumpet mushrooms and home-made duck ham Spiegeleier mit Seitlingen und hausgemachtem Entenschinken Original termEntry ID: 5367 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat au miel huevos fritos con miel ous ferrats amb mel uova fritte al miele fried eggs with honey Spiegeleier mit Honig Original termEntry ID: 5368 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat aux frites huevos fritos con patatas fritas ous ferrats amb patates fregides uova fritte con patate fritte fried eggs with chips Spiegeleier mit Pommes frites Original termEntry ID: 5369 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat aux frites et au bacon huevos fritos con patatas fritas y beicon ous ferrats amb patates fregides i bacó uova fritte con patatine fritte e pancetta affumicata fried eggs with chips and bacon Spiegeleier mit Pommes frites und Speck Original termEntry ID: 5370 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat aux frites et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) huevos estrellados con patatas fritas y sobrasada ous ferrats amb patates fregides i sobrassada uova strapazzate con patate fritte e sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) fried eggs with chips and sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) gebratene Eier mit Pommes frites und Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 5371 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat aux pommes de terre et aux champignons huevos fritos con patatas y setas ous ferrats amb patates i bolets uova fritte con patate e funghi fried eggs with potatoes and wild mushrooms Spiegeleier mit Kartoffeln und Pilzen Original termEntry ID: 5372 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat aux poivrons huevos fritos con pimientos ous ferrats amb pebrots uova fritte con peperoni fried eggs with peppers Spiegeleier mit Paprikaschoten Original termEntry ID: 5373 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat au jambon huevos fritos con jamón ous ferrats amb pernil uova fritte con prosciutto fried eggs with ham Spiegeleier mit Schinken Original termEntry ID: 5374 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat au jambon de Jabugo huevos fritos con jamón de Jabugo ous ferrats amb pernil de Jabugo uova fritte al prosciutto di Jabugo fried eggs with cured ham from Jabugo Spiegeleier mit Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 5375 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorca) huevos fritos con sobrasada ous ferrats amb sobrassada uova fritte con sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) fried eggs with sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) Spiegeleier mit Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 5376 Plats a la carta. Ous oeufs sur le plat au chorizo huevos fritos con chorizo ous ferrats amb xoriço uova fritte con chorizo fried eggs with chorizo Spiegeleier mit Chorizo Original termEntry ID: 5377 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, bacon et frites huevos fritos, beicon y patatas fritas ous ferrats, bacó i patates fregides uova fritte, pancetta affumicata e patate fritte fried eggs, bacon and chips Spiegeleier, Speck und Pommes frites Original termEntry ID: 5378 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites et bacon huevos fritos, patatas fritas y beicon ous ferrats, patates fregides i bacó uova fritte, patate fritte e pancetta affumicata fried eggs, chips and bacon Spiegeleier, Pommes Frites und Speck Original termEntry ID: 5379 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites et brochette de viande huevos fritos, patatas fritas y pincho de carne ous ferrats, patates fregides i broqueta de carn uova fritte, patate fritte e spiedino di carne fried eggs, chips and meat brochette Spiegeleier, Pommes frites und Fleischspieß Original termEntry ID: 5380 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites et saucisse de Francfort huevos fritos, patatas fritas y salchicha de Frankfurt ous ferrats, patates fregides i salsitxa de Frankfurt uova fritte, patate fritte e würstel fried eggs, chips and Frankfurter Spiegeleier, Pommes frites und Frankfurter Original termEntry ID: 5381 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, bacon et salade huevos fritos, patatas fritas, beicon y ensalada ous ferrats, patates fregides, bacó i amanida uova fritte, patate fritte, pancetta affumicata ed insalata fried eggs, chips, bacon and salad Spiegeleier, Pommes frites, Speck und Salat Original termEntry ID: 5382 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, bacon et tomate grillée huevos fritos, patatas fritas, beicon y tomate a la plancha ous ferrats, patates fregides, bacó i tomàquet a la planxa uova fritte, patate fritte, pancetta affumicata e pomodoro alla piastra fried eggs, chips, bacon and grilled tomato Spiegeleier, Pommes frites, Speck und gegrillte Tomaten Original termEntry ID: 5383 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, bacon et tomate fraîche huevos fritos, patatas fritas, beicon y tomate fresco ous ferrats, patates fregides, bacó i tomàquet verd uova fritte, patate fritte, pancetta affumicata e pomodoro verde fried eggs, chips, bacon and fresh tomato Spiegeleier, Pommes frites, Speck und grüne Tomaten Original termEntry ID: 5384 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, bifteck de veau et poivron huevos fritos, patatas fritas, bistec de ternera y pimiento ous ferrats, patates fregides, bistec de vedella i pebrot uova fritte, patate fritte, fettina di vitello e peperone fried eggs, chips, veal steak and pepper Spiegeleier, Pommes frites, Kalbssteak und Paprika Original termEntry ID: 5385 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, brochette de viande et filet de porc huevos fritos, patatas fritas, pincho de carne y lomo de cerdo ous ferrats, patates fregides, broqueta de carn i llom uova fritte, patate fritte, spiedino di carne e lombata fried eggs, chips, meat brochette and loin of pork Spiegeleier, Pommes frites, Fleischspieß und Schweinelende Original termEntry ID: 5386 Plats a la carta. Plats combinats oeuf sur le plat, frites, filet de porc et salade huevos fritos, patatas fritas, lomo de cerdo y ensalada ous ferrats, patates fregides, llom i amanida uova fritte, patate fritte, lombata di maiale ed insalata fried eggs, chips, loin of pork and salad Spiegeleier, Pommes frites, Schweinelende und Salat Original termEntry ID: 5387 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, filet de porc et tomate fraîche huevos fritos, patatas fritas, lomo de cerdo y tomate fresco ous ferrats, patates fregides, llom i tomàquet verd uova fritte, patate fritte, lombata di maiale e pomodoro verde fried eggs, chips, loin of pork and fresh tomato Spiegeleier, Pommes frites, Schweinelende und grüne Tomaten Original termEntry ID: 5388 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, poivrons et bifteck huevos fritos, patats fritas, pimientos y bistec ous ferrats, patates fregides, pebrots i bistec uova fritte, patate fritte, peperoni e fettina fried eggs, chips, peppers and steak Spiegeleier, Pommes Frites, Paprika und Steak Original termEntry ID: 5389 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, jambon et poivron huevos fritos, patats fritas, jamón y pimiento ous ferrats, patates fregides, pernil i pebrot uova fritte, patate fritte, prosciutto e peperone fried eggs, chips, cured ham and pepper Spiegeleier, Pommes frites, Schinken und Paprika Original termEntry ID: 5390 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, saucisse de Francfort et tomate huevos fritos, patatas fritas, salchicha de Frankfurt y tomate ous ferrats, patates fregides, salsitxa de Frankfurt i tomàquet uova fritte, patate fritte, würstel e pomodoro fried eggs, chips, Frankfurter and tomato Spiegeleier, Pommes frites, Frankfurter und Tomate Original termEntry ID: 5391 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, saucisses du pays et poivron huevos fritos, patatas fritas, salchichas del país y pimiento ous ferrats, patates fregides, salsitxes del país i pebrot uova fritte, patate fritte, salsicce del paese e peperone fried eggs, chips, local sausages and pepper Spiegeleier, Pommes frites, Landwürste und Paprika Original termEntry ID: 5392 Plats a la carta. Plats combinats oeufs sur le plat, frites, saucisses et salade huevos fritos, patatas fritas, salchichas y ensalada ous ferrats, patates fregides, salsitxes i amanida uova fritte, patate fritte, salsicce ed insalata fried eggs, chips, sausages and salad Spiegeleier, Pommes frites, Würstchen und Salat Original termEntry ID: 5393 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés huevos revueltos ous remenats uova strapazzate scrambled eggs Rührei Original termEntry ID: 5394 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à l'ail et à l'oignon frais huevos revueltos con ajos y cebolla tierna ous remenats amb alls i ceba tendra uova strapazzate all'aglio e alla cipolla novella scrambled eggs with garlic and onion shoots Rühreier mit Knoblauch und jungen Zwiebeln Original termEntry ID: 5395 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à l'ail frais huevos revueltos con ajos tiernos ous remenats amb alls tendres uova strapazzate all'aglio fresco scrambled eggs with garlic shoots Rührei mit jungem Knoblauch Original termEntry ID: 5396 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à l'ail frais et aux crevettes roses huevos revueltos con ajos tiernos y camarones ous remenats amb alls tendres i gambetes uova strapazzate all'aglio fresco con gamberetti scrambled eggs with garlic shoots and shrimps Rührei mit jungem Knoblauch und Garnelen Original termEntry ID: 5397 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à l'ail frais et aux crevettes huevos revueltos con ajos tiernos y langostinos ous remenats amb alls tendres i llagostins uova strapazzate all'aglio fresco con mazzancolle scrambled eggs with garlic shoots and prawns Rührei mit jungem Knoblauch und Garnelen Original termEntry ID: 5398 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à l'ail frais, aux champignons et aux crevettes roses huevos revueltos con ajos tiernos, setas y gambas ous remenats amb alls tendres, bolets i gambes uova strapazzate all'aglio fresco con funghi e gamberi scrambled eggs with garlic shoots, mushrooms and shrimps Rührei mit jungem Knoblauch, Pilzen und Garnelen Original termEntry ID: 5399 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à l'ail frais, aux asperges vertes et aux crevettes huevos revueltos con ajos tiernos, espárragos verdes y langostinos ous remenats amb alls tendres, espàrrecs verds i llagostins uova strapazzate all'aglio fresco con asparagi verdi e mazzancolle scrambled eggs with garlic shoots, green asparagus and prawns Rührei mit jungem Knoblauch, grünem Spargel und Garnelen Original termEntry ID: 5400 Plats a la carta. Entrants i amanides oeufs brouillés à l'ail frais, aux crevettes roses et aux asperges huevos revueltos con ajos tiernos, gambas y espárragos ous remenats amb alls tendres, gambes i espàrrecs uova strapazzate con aglio fresco, gamberi e asparagi scrambled eggs with garlic shoots, prawns and asparagus Rührei mit jungem Knoblauch, Garnelen und Spargel Original termEntry ID: 5401 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à la morue fumée huevos revueltos con bacalao ahumado ous remenats amb bacallà fumat uova strapazzate con baccalà affumicato scrambled eggs with smoked cod Rührei mit geräuchertem Stockfisch Original termEntry ID: 5402 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés au boudin noir, aux raisins secs et aux pignons huevos revueltos con morcilla, pasas y piñones ous remenats amb baldana, panses i pinyons uova strapazzate con sanguinaccio, uva passa e pinoli scrambled eggs with blood sausage, raisins and pine nuts Rührei mit Blutwurst, Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 5403 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux champignons huevos revueltos con setas ous remenats amb bolets uova strapazzate con funghi scrambled eggs with mushrooms Rührei mit Pilzen Original termEntry ID: 5404 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux champignons de saison huevos revueltos con setas de temporada ous remenats amb bolets de temporada uova strapazzate con funghi di stagione scrambled eggs with wild mushrooms in season Rührei mit Pilzen der Saison Original termEntry ID: 5405 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux champignons et au foie gras huevos revueltos con setas y foie gras ous remenats amb bolets i foie-gras uova strapazzate con funghi e foie gras scrambled eggs with mushrooms and foie gras Rührei mit Pilzen und Foie Gras Original termEntry ID: 5406 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux champignons et aux crevettes roses huevos revueltos con setas y gambas ous remenats amb bolets i gambes uova strapazzate con funghi e gamberi scrambled eggs with mushrooms and shrimps Rührei mit Pilzen und Garnelen Original termEntry ID: 5407 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux champignons, à l'ail et au persil huevos revueltos con setas, ajo y perejil ous remenats amb bolets, all i julivert uova strapazzate con funghi, aglio e prezzemolo scrambled eggs with mushrooms, garlic and parsley Rührei mit Pilzen, Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 5408 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux champignons, à l'ail frais et aux asperges sauvages huevos revueltos con setas, ajos tiernos y espárragos trigueros ous remenats amb bolets, alls tendres i espàrrecs silvestres uova strapazzate con funghi, aglio freso e asparagi selvatici scrambled eggs with wild mushrooms, garlic shoots and wild asparagus Rührei mit Pilzen, jungem Knoblauch und wildem Spargel Original termEntry ID: 5409 Plats a la carta. Entrants i amanides oeufs brouillés aux chanterelles jaunes et aux oignons huevos revueltos con rebozuelos anaranjados y cebolla ous remenats amb camagrocs i ceba uova strapazzate con gallinacci e cipolla scrambled eggs with orange chanterelles and onion Rührei mit Pilzen und Zwiebel Original termEntry ID: 5410 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à l'oignon huevos revueltos con cebolla ous remenats amb ceba uova strapazzate alla cipolle scrambled eggs with onion Rührei mit Zwiebeln Original termEntry ID: 5411 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux cèpes huevos revueltos con setas de Burdeos ous remenats amb ceps uova strapazzate ai porcini scrambled eggs with wild mushrooms Rührei mit Steinpilzen Original termEntry ID: 5412 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux asperges huevos revueltos con espárragos ous remenats amb espàrrecs uova strapazzate con asparagi scrambled eggs with asparagus Rührei mit Spargel Original termEntry ID: 5413 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux asperges et au jambon huevos revueltos con espárragos y jamón ous remenats amb espàrrecs i pernil uova strapazzate con asparagi e prosciutto scrambled eggs with asparagus and cured ham Rührei mit Spargel und Schinken Original termEntry ID: 5414 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux asperges et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorca) huevos revueltos con espárragos y sobrasada ous remenats amb espàrrecs i sobrassada uova strapazzate con asparagi e sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) scrambled eggs with asparagus and sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) Rührei mit Spargel und Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 5415 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux asperges sauvages et aux crevettes roses huevos revueltos con espárragos trigueros y gambas ous remenats amb espàrrecs silvestres i gambes uova strapazzate con asparagi selvatici e gamberi scrambled eggs with wild asparagus and shrimps Rührei mit wildem Spargel und Garnelen Original termEntry ID: 5416 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux asperges vertes, aux champignons et au jambon huevos revueltos con espárragos verdes, higróforos y jamón ous remenats amb espàrrecs verds, llenegues i pernil uova strapazzate con asparagi verdi, funghi e prosciutto scrambled eggs with green asparagus, wild mushrooms and cured ham Rührei mit grünem Spargel, Pilzen und Schinken Original termEntry ID: 5417 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux crevettes roses huevos revueltos con gambas ous remenats amb gambes uova strapazzate con gamberi scrambled eggs with shrimps Rührei mit Garnelen Original termEntry ID: 5418 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux crevettes roses et à l'ail frais huevos revueltos con gambas y ajos tiernos ous remenats amb gambes i alls tendres uova strapazzate con gamberi e aglio fresco scrambled eggs with shrimps and garlic shoots Rührei mit Garnelen und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 5419 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux crevettes et aux champignons huevos revueltos con gambas y setas ous remenats amb gambes i bolets uova strapazzate con gamberi e funghi scrambled eggs with prawns and mushrooms Rühreier mit Garnelen und Pilzen Original termEntry ID: 5420 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux crevettes roses et au caviar huevos revueltos con gambas y caviar ous remenats amb gambes i caviar uova strapazzate con gamberi e caviale scrambled eggs with shrimps and caviar Rührei mit Garnelen und Kaviar Original termEntry ID: 5421 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux oursins et aux épinards huevos revueltos con erizos de mar y espinacas ous remenats amb garotes i espinacs uova strapazzate con ricci di mare e spinaci scrambled eggs with sea urchins and spinach Rührei mit Seeigeln und Spinat Original termEntry ID: 5422 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés au jambon huevos revueltos con jamón ous remenats amb pernil uova strapazzate con prosciutto scrambled eggs with ham Rührei mit Schinken Original termEntry ID: 5423 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés au jambon et au fromage huevos revueltos con jamón y queso ous remenats amb pernil i formatge uova strapazzate con prosciutto e formaggio scrambled eggs with cured ham and cheese Rührei mit Schinken und Käse Original termEntry ID: 5424 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux lactaires et au jambon huevos revueltos con níscalos y jamón ous remenats amb rovellons i pernil uova strapazzate con lattaioli e prosciutto scrambled eggs with wild mushrooms and ham Rührei mit Reizkern und Schinken Original termEntry ID: 5425 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés à la tomate huevos revueltos con tomate ous remenats amb tomàquet uova strapazzate al pomodoro scrambled eggs with tomato Rührei mit Tomate Original termEntry ID: 5426 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés au thon et à la tomate huevos revueltos con atún y tomate ous remenats amb tonyina i tomàquet uova strapazzate con tonno e pomodoro scrambled eggs with tuna and tomato Rühreier mit Thunfisch und Tomate Original termEntry ID: 5427 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés et tranches de pain grillé huevos revueltos con tostadas ous remenats amb torrades uova strapazzate con fette di pane tostato scrambled eggs with toast Rühreier mit geröstetem Brot Original termEntry ID: 5428 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux trompettes de la mort huevos revueltos con trompetas de la muerte ous remenats amb trompetes de la mort uova strapazzate con trombette dei morti scrambled eggs with horn of plenty mushrooms Rührei mit Todestrompeten Original termEntry ID: 5429 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux légumes huevos revueltos con verduras ous remenats amb verdures uova strapazzate alle verdure scrambled eggs with vegetables Rührei mit Gemüse Original termEntry ID: 5430 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux champignons de Paris huevos revueltos con champiñones ous remenats amb xampinyons uova strapazzate ai funghi scrambled eggs with button mushrooms Rühreier mit Champignons Original termEntry ID: 5431 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux xampignons de Paris et aux crevettes roses huevos revueltos con champiñones y camarones ous remenats amb xampinyons i gambetes uova strapazzate con funghi e gamberetti scrambled eggs with button mushrooms and shrimps Rührei mit Champignons und Garnelen Original termEntry ID: 5432 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés aux champignons de Paris et au saumon huevos revueltos con champiñones y salmón ous remenats amb xampinyons i salmó uova strapazzate con funghi e salmone scrambled eggs with button mushrooms and salmon Rührei mit Champignons und Lachs Original termEntry ID: 5433 Plats a la carta. Ous oeufs brouillés de El Delta de l'Ebre huevos revueltos de El Delta del Ebro ous remenats del delta de l'Ebre uova strapazzate di El Delta de l'Ebre scrambled eggs from El Delta de l'Ebre Rühreier aus El Delta de l'Ebre Original termEntry ID: 5434 Plats a la carta. Ous oeufs en surprise huevos sorpresa ous sorpresa uova sorpresa egg surprise Überraschungseier Original termEntry ID: 5435 Plats a la carta. Ous oeufs frits et brouillés aux frites huevos rotos con patatas fritas ous trencats amb patates fregides uova strapazzate con patate fritte fried and scrambled eggs with chips Rührei mit Pommes frites Original termEntry ID: 5436 Plats a la carta. Entrants i amanides oeufs frits et brouillés, pommes de terre et chorizo ibérique huevos rotos con patatas y chorizo ibérico ous trencats amb patates i xoriço ibèric uova strapazzate con patate e chorizo iberico fried scrambled eggs with potato and Iberian chorizo Rührei mit Kartoffeln und iberischem Chorizo Original termEntry ID: 5437 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain pan pa pane bread Brot Original termEntry ID: 5438 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate pan con tomate pa amb tomàquet pane al pomodoro tomato bread Tomatenbrot Original termEntry ID: 5439 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate, au jambon et au fromage pan con tomate con jamón y queso pa amb tomàquet amb pernil i formatge pane al pomodoro con prosciutto e formaggio tomato bread with ham and cheese Tomatenbrot mit Schinken und Käse Original termEntry ID: 5440 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate et aux anchois pan con tomate y anchoas pa amb tomàquet i anxoves pane al pomodoro con acciughe tomato bread with anchovies Tomatenbrot mit Anchovis Original termEntry ID: 5441 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate et à la charcuterie pan con tomate y embutido pa amb tomàquet i embotit pane al pomodoro con insaccato tomato bread with cold sausages Tomatenbrot mit Wurst Original termEntry ID: 5442 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate et au fromage pan con tomate y queso pa amb tomàquet i formatge pane al pomodoro con formaggio tomato bread with cheese Tomatenbrot mit Käse Original termEntry ID: 5443 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate et au fuet (saucisse fine de porc assaisonnée typique de la Catalogne) pan con tomate y fuet pa amb tomàquet i fuet pane al pomodoro con fuet (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) tomato bread with fuet (Catalan dry cured pork sausage) Tomatenbrot mit Fuet (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 5444 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate et au filet de porc pan con tomate y lomo de cerdo pa amb tomàquet i llom pane al pomodoro con lombata di maiale tomato bread with loin of pork Tomatenbrot und Schweinelende Original termEntry ID: 5445 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate et au jambon pan con tomate y jamón pa amb tomàquet i pernil pane al pomodoro con prosciutto tomato bread with ham Tomatenbrot mit Schinken Original termEntry ID: 5446 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) pan con tomate y sobrasada pa amb tomàquet i sobrassada pane al pomodoro con sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) tomato bread with sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) Tomatenbrot mit Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 5447 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain à la tomate et au thon pan con tomate y atún pa amb tomàquet i tonyina pane al pomodoro con tonno tomato bread with tuna Tomatenbrot mit Thunfisch Original termEntry ID: 5448 Plats a la carta. Entrants i amanides pain à l'ail pan de ajo pa d'all pane all'aglio garlic bread Knoblauchbrot Original termEntry ID: 5449 Plats a la carta. Entrants i amanides pain à l'ail et fromage gratiné pan de ajo con queso gratinado pa d'all amb formatge gratinat pane d'aglio con formaggio gratinato garlic bread and cheese au gratin Knoblauchbrot mit gratiniertem Käse Original termEntry ID: 5450 Plats a la carta. Entrants i amanides fougasse et charcuteries pan de coca con embutidos pa de coca amb embotits focaccia con insaccati dough bread with cold meats Fladenbrot mit Wurstwaren Original termEntry ID: 5451 Plats a la carta. Entrants i amanides fougasse à l'escalivada et aux anchois (légumes rôtis) pan de coca con escalivada y anchoas pa de coca amb escalivada i anxoves focaccia con escalivada e acciughe (ortaggi arrostiti) dough bread with escalivada and anchovies (roast vegetables) Fladenbrot mit Escalivada und Anchovis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5452 Plats a la carta. Entrants i amanides fougasse au jambon bodega (maturé dans une cave) pan de coca con jamón de bodega pa de coca amb pernil de cava focaccia con prosciutto de bodega (stagionato in cantina) dough bread with bodega ham (matured in a cellar) Fladenbrot mit Bodega-Schinken (im Weinkeller gereift) Original termEntry ID: 5453 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos fougasse à la tomate pan de coca con tomate pa de coca amb tomàquet focaccia al pomodoro dough bread with tomato Fladenbrot mit Tomate Original termEntry ID: 5454 Plats a la carta. Entrants i amanides fougasse à la tomate et au bull blanc farci de foie gras (sorte de boudin catalan) pan de coca con tomate y bull blanc relleno de foie gras (tipo de butifarra catalana) pa de coca amb tomàquet i bull blanc farcit de foie-gras focaccia con pomodoro e bull blanc farcito di foie gras (un tipo d'insaccato catalano) dough bread with tomato and foie gras-stuffed bull blanc (kind of Catalan sausage) Fladenbrot mit Tomate und Bull Blanc gefüllt mit Foie Gras (katalanische Wurstsorte) Original termEntry ID: 5455 Plats a la carta. Entrants i amanides fougasse à la tomate et au jambon ibérique de gland pan de coca con tomate y jamón de bellota pa de coca amb tomàquet i pernil de gla focaccia con pomodoro e prosciutto iberico di ghianda dough bread with tomato and acorn-fed Iberian ham Fladenbrot mit Tomate und Eichelschinken Original termEntry ID: 5456 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos fougasse à la tomate et au jambon ibérique pan de coca con tomate y jamón ibérico pa de coca amb tomàquet i pernil ibèric focaccia al pomodoro con prosciutto iberico dough bread with tomato and Iberian cured ham Fladenbrot mit Tomate und iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 5457 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pa de fetge (pâté catalan au foie de porc) pa de fetge (paté de hígado de cerdo) pa de fetge pa de fetge (pâté catalano di fegato di maiale) pa de fetge (Catalan pork liver pâté) Pa de fetge (Katalanischer Leberkäse vom Schwein) Original termEntry ID: 5458 Plats a la carta. Entrants i amanides pain de mie grillé et confiture pan de molde tostado con mermelada pa de motlle torrat amb melmelada pane in cassetta tostato con marmellata toasted sliced bread with jam Toast mit Marmelade Original termEntry ID: 5459 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de noix aux anchois de L'Escala pan de nueces con anchoas de L'Escala pa de nous amb anxoves de l'Escala pane alle noci con acciughe di L'Escala walnuts bread with anchovies from L'Escala Nussbrot mit Anchovis aus L'Escala Original termEntry ID: 5460 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne pan de payés pa de pagès pane toscano peasant's bread Bauernbrot Original termEntry ID: 5461 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain de campagne grillé à la tomate pan de payés tostado con tomate pa de pagès torrat amb tomàquet pane toscano tostato al pomodoro toast peasant's bread with tomato geröstetes Bauernbrot mit Tomate Original termEntry ID: 5462 Plats a la carta. Pastes biscuit de Savoie bizcocho pa de pessic pandispagna sponge cake Biskuitkuchen Original termEntry ID: 5463 Plats a la carta. Postres biscuit de Savoie au chocolat et aux épices bizcocho con chocolate y especias pa de pessic amb xocolata i espècies pandispagna con cioccolato e spezie sponge cake with chocolate and spices Biskuit mit Schokolade und Gewürzen Original termEntry ID: 5464 Plats a la carta. Entrants i amanides pain pita et timbale d'escalivada et de fromage de chèvre (légumes rôtis) pan de pita con timbal de escalivada y queso de cabra pa de pita amb timbal d'escalivada i formatge de cabra pane di pita con timballo d'escalivada e formaggio di capra (ortaggi arrostiti) pitta bread with escalivada timbale and goat cheese (roast vegetables) Pitabrot mit Escalivada-Timbale und Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5465 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain complet pan integral pa integral pane integrale whole-wheat bread Vollkornbrot Original termEntry ID: 5466 Plats a la carta. Entrants i amanides pain de campagne et anchois macérés dans du vinaigre pan rústico y boquerones con vinagre pa rústic i seitons amb vinagre pane rustico e alici all'aceto rustic bread with anchovies in vinegar Bauernbrot und Sardellen mit Essig Original termEntry ID: 5467 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain grillé pan tostado pa torrat pane tostato toast bread geröstetes Brot Original termEntry ID: 5468 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain grillé à l'ail, à la tomate et à l'ailloli pan tostado con ajo, tomate y alioli pa torrat amb all, tomàquet i allioli pane tostato con aglio, pomodoro e allioli (maionese all'aglio) toasted bread with garlic, tomato and allioli (garlic mayonnaise) geröstetes Brot mit Knoblauch, Tomate und Knoblauchmayonnaise Original termEntry ID: 5469 Plats a la carta. Entrants i amanides pain grillé aux anchois maison et au poivron rôti pan tostado con anchoas de la casa y pimiento asado pa torrat amb anxoves de la casa i pebrot escalivat pane tostato con acciughe della casa e peperone arrostito toasted bread with house anchovies and roast pepper geröstetes Brot mit Anchovis nach Art des Hauses und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 5470 Plats a la carta. Entrants i amanides pain grillé à l'escalivada et au jambon (légumes rôtis) pan tostado con escalivada y jamón pa torrat amb escalivada i pernil pane tostato con escalivada e prosciutto (ortaggi arrostiti) toasted bread with escalivada and cured ham (roast vegetables) geröstetes Brot mit Escalivada und Schinken (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5471 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos pain grillé à la tomate pan tostado con tomate pa torrat amb tomàquet pane tostato al pomodoro toasted bread with tomato geröstetes Brot mit Tomate Original termEntry ID: 5472 Plats a la carta. Tapes pain grillé à la tomate et au jambon ibérique pan tostado con tomate y jamón ibérico pa torrat amb tomàquet i pernil ibèric pane tostato al pomodoro e prosciutto iberico toasted bread with tomato and Iberian cured ham geröstetes Brot mit Tomaten und iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 5473 Plats a la carta. Arrossos paella paella paella paella paella Paella Original termEntry ID: 5474 Plats a la carta. Arrossos paella à la marinière paella a la marinera paella a la marinera paella alla marinara paella à la marinière Paella nach Seemannsart Original termEntry ID: 5475 Plats a la carta. Arrossos paella de viande aux escargots paella de carne con caracoles paella de carn amb cargols paella di carne alle lumache paella with meat and snails Paella mit Fleisch und Schnecken Original termEntry ID: 5476 Plats a la carta. Arrossos paella au lapin et au poulet paella de conejo y pollo paella de conill i pollastre paella con coniglio e pollo rabbit and chicken paella Paella mit Kaninchen und Hühnerfleisch Original termEntry ID: 5477 Plats a la carta. Arrossos paella maison paella de la casa paella de la casa paella della casa house paella Paella des Hauses Original termEntry ID: 5478 Plats a la carta. Arrossos paella au langouste paella de langosta paella de llagosta paella all'aragosta lobster paella Paella mit Languste Original termEntry ID: 5479 Plats a la carta. Arrossos paella au homard paella de bogavante paella de llamàntol paella con l'astice lobster paella Paella mit Hummer Original termEntry ID: 5480 Plats a la carta. Arrossos paella de mer et de montagne paella de mar y montaña paella de mar i muntanya paella mare e montagna sea and mountain paella Meer- und Bergpaella Original termEntry ID: 5481 Plats a la carta. Arrossos paella aux fruits de mer paella de marisco paella de marisc paella con i frutti di mare shellfish paella Paella mit Meeresfrüchten Original termEntry ID: 5482 Plats a la carta. Arrossos paella au poisson et aux fruits de mer avec riz Bomba paella de pescado y marisco con arroz bomba paella de peix i marisc amb arròs bomba paella di pesce e frutti di mare con riso Bomba fish and shellfish paella with Bomba rice Paella mit Fisch und Meeresfrüchten mit Bomba-Reis Original termEntry ID: 5483 Plats a la carta. Arrossos paella de légumes paella de verduras paella de verdures paella di verdure vegetables paella Gemüsepaella Original termEntry ID: 5484 Plats a la carta. Arrossos paella à la marinière paella marinera paella marinera paella marinara seafood paella Paella nach Seemannsart Original termEntry ID: 5485 Plats a la carta. Arrossos paella mixte paella mixta paella mixta paella mista mixed paella gemischte Paella Original termEntry ID: 5486 Plats a la carta. Arrossos paella noire (à l'encre de calmar) paella negra paella negra paella nera (al nero di calamaro) black paella (cooked in squid ink) schwarze Paella (in Tintenfischtinte gekocht) Original termEntry ID: 5487 Plats a la carta. Arrossos paella Parellada (sans os ni coquilles) paella Parellada (sin huesos ni espinas) paella Parellada paella Parellada (con gli ingredienti spinati e sgusciati) paella Parellada (with all bones and shells removed) Paella Parellada (ohne Knochen, Gräten und Schalen) Original termEntry ID: 5488 Plats a la carta. Arrossos paella Parellada aux fruits de mer (ingrédients décortiqués) paella Parellada de marisco paella Parellada de marisc paella Parellada ai frutti di mare (ingredienti sgusciati) shellfish Paella Parellada (all ingredients shelled) Meeresfrüchtepaella Parellada (alle Zutaten ohne Schale) Original termEntry ID: 5489 Plats a la carta. Arrossos paella valencienne paella valenciana paella valenciana paella di Valencia Valencian paella valencianische Paella Original termEntry ID: 5490 Plats a la carta. Arrossos paella végétale paella vegetal paella vegetal paella vegetale vegetable paella Gemüsepaella Original termEntry ID: 5491 Plats a la carta. Peix i marisc pageot grillé pagel a la parrilla pagell a la graella pagello alla griglia grilled pandora Rotbrasse vom Rost Original termEntry ID: 5492 Plats a la carta. Peix i marisc flet grillé platija a la plancha palaia a la planxa platessa alla piastra grilled plaice Flunder vom Blech Original termEntry ID: 5493 Plats a la carta. Peix i marisc flet à la sauce à l'orange platija con salsa de naranja palaia amb salsa de taronja platessa con salsa all'arancia plaice with orange sauce Flunder mit Orangensauce Original termEntry ID: 5494 Plats a la carta. Peix i marisc flet frit platija frita palaia fregida platessa fritta fried plaice gebackener Flunder Original termEntry ID: 5495 Plats a la carta. Licors palo palo palo palo palo Palo Original termEntry ID: 5496 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums panaché de légumes panaché de verduras panaché de verdures panaché di verdure panaché of vegetables gemischte Gemüseplatte Original termEntry ID: 5497 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés panaché de viandes froides panaché de fiambres panaché de viandes fredes panaché di rifreddi panaché of cold cuts Aufschnittplatte Original termEntry ID: 5498 Plats a la carta. Entrants i amanides tourtes aux épinards, à la mozzarella, aux raisins secs et aux pignons empanadas de espinacas, mozzarella, pasas y piñones panadons d'espinacs, mozzarella, panses i pinyons panzarotti di spinaci, mozzarella, uva passa e pinoli spinach, mozzarella, raisins and pine nuts pasties Küchlein mit Spinat, Mozzarella, Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 5499 Plats a la carta. Entrants i amanides tourtes au bonite empanadas de bonito panadons de bonítol panzarotti di palamita bonito pasties Bonitopasteten Original termEntry ID: 5500 Plats a la carta. Postres panellets avec goutte de muscat (petits gâteaux catalans au massepain) panellets con chupito de moscatel panellets amb xopet de moscatell panellets con sorso di moscato (dolcini catalani al marzapane) panellets with muscatel shot (marzipan Catalan little cakes) Panellets mit einem Schuss Muskateller (kleine katalanische Marzipanküchlein) Original termEntry ID: 5501 Plats a la carta. Postres panna cotta panna cotta pannacotta panna cotta panna cotta Panna cotta Original termEntry ID: 5502 Plats a la carta. Postres panna cotta aux fraises et au coulis d'orange panna cotta con fresas y coulis de naranja pannacotta amb maduixes i coulis de taronja panna cotta con fragole e coulis d'arancia panna cotta with strawberries and orange coulis Panna Cotta mit Erdbeeren und Orangencoulis Original termEntry ID: 5503 Plats a la carta. Postres panna cotta à la sauce toffée panna cotta con salsa de toffee pannacotta amb salsa de toffee panna cotta con salsa di toffee panna cotta with toffee sauce Panna cotta mit Toffeesauce Original termEntry ID: 5504 Plats a la carta. Postres panna cotta de noix de coco au coulis de café panna cotta de coco con coulis de café pannacotta de coco amb coulis de cafè panna cotta al cocco con coulis al caffè coconut panna cotta with coffee coulis Kokos-Panna-Cotta mit Kaffeecoulis Original termEntry ID: 5505 Plats a la carta. Entrants i amanides épi de maïs mazorca de maíz panotxa pannocchia corn on the cob Maiskolben Original termEntry ID: 5506 Plats a la carta. Entrants i amanides crêpe américaine au jambon cuit, au fromage, à la botifarra et à l'oeuf dur (longue saucisse de porc catalane) panqueque con jamón de York, queso, butifarra y huevo duro panqueque amb pernil dolç, formatge, botifarra i ou dur pancake con prosciutto cotto, formaggio, botifarra e uovo sodo (grossa salsiccia di maiale catalana) pancake with cooked ham, cheese, botifarra and hard-boiled egg (large Catalan pork sausage Palatschinke mit Kochschinken, Käse, Botifarra und hartem Ei (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 5507 Plats a la carta. Postres pantxineta (dessert typique de la cuisine basque) panchineta (postre típico de la cocina vasca) pantxineta (postres típiques de la cuina basca) pantxineta (dolci tipici della cucina basca) pantxineta (typical dessert of the Basque cuisine) Pantxineta (typische Nachspeise der baskischen Küche) Original termEntry ID: 5508 Plats a la carta. Fruita papaye papaya papaia papaia papaya Papaya Original termEntry ID: 5509 Plats a la carta. Entrants i amanides papas a la huancaína (plat typique de la cuisine péruvienne) papas a la huancaína (plato típico de la cocina peruana) papas a la huancaína (plat típic de la cuina peruana) papas a la huancaína (piatto tipico della cucina peruviana) papas a la huancaína (typical dish of the Peruvian cuisine) Papas a la huancaína (typisch peruanisches Gericht) Original termEntry ID: 5510 Plats a la carta. Entrants i amanides papas arrugadas con mojo picón (plat à base de pommes de terre à la sauce piquante typique des îles Canaires) papas arrugadas con mojo picón (plato a base de patatas y salsa picante típico de las Canarias) papas arrugadas amb mojo picón (plat a base de patates i salsa picant típic de les Canàries) papas arrugadas con mojo picón (piatto a base di patate e salsa piccante tipico delle isole Canarie) papas arrugadas con mojo picón (dish based on potatoes with hot sauce typical of the Canaries) Papas arrugadas con mojo picón (typisch kanarisches Gericht mit Kartoffeln und pikanter Sauce) Original termEntry ID: 5511 Plats a la carta. Pasta pappardelle aux cèpes et à la tomate douce pappardelle con setas de Burdeos y tomate dulce pappardelle amb ceps i tomàquet dolç pappardelle con funghi porcini e pomodori dolci pappardelle with wild mushrooms and sweet tomato Pappardelle mit Steinpilzen und süßen Tomaten Original termEntry ID: 5512 Plats a la carta. Pasta pappardelle à la noix de coquilles Saint-Jacques à la poudre de jambon et à la crème légère au corail pappardelle con corazón de vieiras, polvo de jamón y crema ligera de coral pappardelle amb cor de vieires, pols de pernil i crema lleugera de corall pappardelle con cuore di capesante, prosciutto in polvere e crema leggera al corallo pappardelle with scallop nuts, ham's powder and light coral cream Pappardelle mit Jakobsmuschelherzen, Schinkenpulver und leichter Korallencreme Original termEntry ID: 5513 Plats a la carta. Pasta pappardelle au gorgonzola pappardelle con gorgonzola pappardelle amb gorgonzola pappardelle con gorgonzola pappardelle with gorgonzola Pappardelle mit Gorgonzola Original termEntry ID: 5514 Plats a la carta. Pasta pappardelle au pesto et aux crevettes pappardelle al pesto con langostinos pappardelle amb pesto i llagostins pappardelle con pesto e mazzancolle pappardelle with pesto and prawns Pappardelle mit Pesto und Garnelen Original termEntry ID: 5515 Plats a la carta. Pasta pappardelle à la truffe pappardelle con trufa pappardelle amb tòfona pappardelle con tartufo pappardelle with truffle Pappardelle mit Trüffel Original termEntry ID: 5516 Plats a la carta. Postres aumônières croustillantes de pâte filo farcis de crème froide de vanille au chocolat noir paquetitos crujientes de pasta filo rellenos de crema fría de vainilla con chocolate negro paquetets cruixents de pasta fil·lo farcits de crema freda de vainilla amb xocolata negra pacchettini croccanti di pasta filo farciti di crema fredda alla vaniglia con cioccolato fondente crunchy phyllo dough mini packets stuffed with cold cream of vanilla soup with black chocolate knusprige Phylloteigpäckchen gefüllt mit kalter Vanillecreme und schwarzer Schokolade Original termEntry ID: 5517 Plats a la carta. Entrants i amanides Parmentier à la truffe Parmentier con trufa Parmentier amb tòfona Parmentier con tartufo Parmentier with truffle Parmentier mit Trüffel Original termEntry ID: 5518 Plats a la carta. Formatges parmesan parmesano parmesà parmigiano Parmesan Parmesan Original termEntry ID: 5519 Plats a la carta. Pasta pâtes à la bolognaise pasta a la boloñesa pasta a la bolonyesa pasta alla bolognese pasta Bolognese Pasta Bolognese Original termEntry ID: 5520 Plats a la carta. Pasta pâtes aux champignons et aux langoustines pasta con setas y cigalas pasta amb bolets i escamarlans pasta con funghi e scampi pasta with mushrooms and Norway lobsters Nudeln mit Pilzen und Kaisergranat Original termEntry ID: 5521 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté à l'aubergine rôtie, au saumon et au fromage de chèvre gratiné hojaldre con berenjena asada, salmón y queso de cabra gratinado pasta de full amb albergínia escalivada, salmó i formatge de cabra gratinat pasta sfoglia con melanzana arrostita, salmone e formaggio di capra gratinato puff pastry with roast aubergine, salmon and goat cheese au gratin Blätterteig mit gerösteter Aubergine, Lachs und gratiniertem Ziegenkäse Original termEntry ID: 5522 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums feuilleté aux bettes, aux fruits secs et à l'huile de vanille hojaldre de acelgas, frutos secos y aceite de vainilla pasta de full amb bledes, fruita seca i oli de vainilla pasta sfoglia con bietole, frutti secchi e olio alla vaniglia puff pastry with chards, dried fruits and nuts and vanilla oil Blätterteig mit Mangold, Trockenfrüchten, Nüssen und Vanilleöl Original termEntry ID: 5523 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté aux asperges vertes gratinées hojaldre de espárragos verdes gratinados pasta de full amb espàrrecs verds gratinats pasta sfoglia con asparagi verdi gratinati puff pastry with green asparagus au gratin Blätterteig mit gratiniertem grünen Spargel Original termEntry ID: 5524 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté aux épinards sautés hojaldre de espinacas salteadas pasta de full amb espinacs saltats pasta sfoglia con spinaci saltati puff pastry with sautéed spinach Blätterteig mit sautiertem Spinat Original termEntry ID: 5525 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté au filet de porc farci de fruits secs hojaldre con solomillo de cerdo relleno de frutos secos pasta de full amb filet de porc farcit de fruita seca pasta sfoglia con filetto di maiale farcito di frutti secchi puff pastry with pork tenderloin stuffed with dried fruits and nuts Blätterteig mit Schweinsfilet mit Trockenfruchtfüllung Original termEntry ID: 5526 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté au fromage et à l'oignon hojaldre con queso i cebolla pasta de full amb formatge i ceba pasta sfoglia con formaggio e cipolle puff pastry with cheese and onion Blätterteig mit Käse und Zwiebel Original termEntry ID: 5527 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilletée au fromage et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorca) hojaldre de queso y sobrasada pasta de full amb formatge i sobrassada pasta sfoglia con formaggio e sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) puff pastry with cheese and sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) Blätterteig mit Käse und Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 5528 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté au fromage, à l'oignon caramélisé et aux fruits de la forêt hojaldre con queso, cebolla caramelizada y frutas del bosque pasta de full amb formatge, ceba caramel·litzada i fruites del bosc pasta sfoglia con formaggio, cipolla caramellata e frutti di bosco puff pastry with cheese, caramelized onion and forest fruits Blätterteig mit Käse, karamellisierter Zwiebel und Waldbeeren Original termEntry ID: 5529 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté aux crevettes roses hojaldre de gambas pasta de full amb gambes pasta sfoglia con gamberi puff pastry with shrimps Blätterteig mit Garnelen Original termEntry ID: 5530 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté à l'oeuf sur le plat, au foie gras, aux cèpes et à la crème hojaldre con huevo frito, foie gras, setas de Burdeos y crema pasta de full amb ou ferrat, foie-gras, ceps i crema pasta sfoglia con uovo fritto, foie gras, funghi porcini e vellutata puff pastry with fried egg, foie gras, wild mushrooms and cream Blätterteig mit Spiegelei, Foie Gras, Steinpilzen und Creme Original termEntry ID: 5531 Plats a la carta. Postres feuilleté à la poire, à la crème anglaise et à la sauce au caramel hojaldre de pera con crema inglesa y salsa de caramelo pasta de full amb pera, crema anglesa i salsa de caramel pasta sfoglia con pera, crema inglese e salsa al caramello puff pastry with pear, custard and caramel sauce Blätterteig mit Birne, englischer Creme und Karamellsauce Original termEntry ID: 5532 Plats a la carta. Postres feuilleté à la poire, au yaourt et à la crème caramel de fruit de la passion hojaldre de pera con yogur y flan de fruta de la pasión pasta de full amb pera, iogurt i flam de fruita de la passió pasta sfoglia con pera, yogurt e budino di frutto della passione puff pastry with pear, yogurt and passion fruit crème caramel Blätterteig mit Birne, Joghurt und Passionsfruchtpudding Original termEntry ID: 5533 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté au poulet et aux champignons de Paris hojaldre con pollo y champiñones pasta de full amb pollastre i xampinyons pasta sfoglia con pollo e funghi puff pastry with chicken and mushrooms Blätterteig mit Hähnchen und Champignons Original termEntry ID: 5534 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté au poulet, à l'avocat, aux crevettes et à la sauce rose hojaldre con pollo, aguacate, gambas y salsa rosa pasta de full amb pollastre, alvocat, gambes i salsa rosa pasta sfoglia con pollo, avocado, gamberi e salsa rosa puff pastry with chicken, avocado, prawns and pink sauce Blätterteig mit Hähnchen, Avocado, Garnelen und rosa Sauce Original termEntry ID: 5535 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté à la pomme caramélisée et au foie gras hojaldre con manzana caramelizada y foie gras pasta de full amb poma caramel·litzada i foie-gras pasta sfoglia con mele caramellate e foie gras puff pastry with caramelised apple and foie gras Blätterteig mit karamellisiertem Apfel und Foie Gras Original termEntry ID: 5536 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté aux saucisses hojaldre con salchichas pasta de full amb salsitxes pasta sfoglia con le salsicce puff pastry with sausages Blätterteig mit Würstchen Original termEntry ID: 5537 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté aux légumes hojaldre con verduras pasta de full amb verdures pasta sfoglia con le verdure puff pastry with vegetables Blätterteig mit Gemüse Original termEntry ID: 5538 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté garni de viande de veau à l'oignon hojaldre de carne de ternera con cebolla pasta de full de carn de vedella amb ceba pasta sfoglia con carne di vitello e cipolle puff pastry with veal and onion Blätterteig mit Kalbfleisch mit Zwiebel Original termEntry ID: 5539 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté garni de viande de veau en sauce hojaldre de carne de ternera con salsa pasta de full de carn de vedella amb salsa pasta sfoglia con carne di vitello e salsa puff pastry with veal and sauce Blätterteig mit Kalbfleisch mit Sauce Original termEntry ID: 5540 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté au poulet au curry hojaldre de pollo al curry pasta de full farcida de pollastre amb curri pasta sfoglia farcita di pollo al curry puff pastry with chicken curry Blätterteig mit Hühnercurryfüllung Original termEntry ID: 5541 Plats a la carta. Entrants i amanides feuilleté fourré aux rognons à l'oignon hojaldre relleno de riñones encebollados pasta de full farcida de ronyons amb ceba pasta sfoglia farcita con rognoni alle cipolle puff pastry stuffed with kidney and onion sauce Blätterteig gefüllt mit Nierchen mit Zwiebel Original termEntry ID: 5542 Plats a la carta. Pasta pâtes à l'encre de seiche et aux moules pasta de tinta de sepia con mejillones pasta de tinta de sípia amb musclos pasta al nero di seppia con le cozze pasta with cuttlefish ink and mussels schwarze Pasta mit Miesmuscheln Original termEntry ID: 5543 Plats a la carta. Pasta pâtes du jour pasta del día pasta del dia pasta del giorno pasta of the day Pasta des Tages Original termEntry ID: 5544 Plats a la carta. Pasta pâtes du jour au pesto génois pasta del día al pesto genovés pasta del dia amb pesto genovès pasta del giorno al pesto genovese pasta of the day with Genovese pesto Pasta des Tages mit Pesto genovese Original termEntry ID: 5545 Plats a la carta. Pasta pâtes du jour à la sauce pasta del día con salsa pasta del dia amb salsa pasta del giorno con salsa pasta of the day with sauce Pasta des Tages mit Sauce Original termEntry ID: 5546 Plats a la carta. Pasta pâtes farcies de fromage et de noix à la crème de cèpes pasta rellena de queso y nueces a la crema de setas de Burdeos pasta farcida de formatge i nous amb crema de ceps pasta farcita di formaggio e noci con vellutata di funghi porcini pasta stuffed with cheese and walnuts with cream of wild mushroom soup Pasta mit Käse-Nuss-Füllung mit Steinpilzcreme Original termEntry ID: 5547 Plats a la carta. Pasta pâtes farcies de saumon au pesto pasta rellena de salmón al pesto pasta farcida de salmó amb pesto pasta farcita di salmone con pesto salmon-stuffed pasta with pesto Pasta mit Lachsfüllung und Pesto Original termEntry ID: 5548 Plats a la carta. Pasta pasta farcie de soja pasta rellena de soja pasta farcida de soia pasta farcita di soia soya stuffed pasta Pasta mit Sojafüllung Original termEntry ID: 5549 Plats a la carta. Entrants i amanides pâtes fraîches au parfum d'orange, au pesto et au poulpe au jus de pamplemousse rouge pasta fresca con aroma de naranja, pesto y pulpo con zumo de pomelo rojo pasta fresca amb aroma de taronja, pesto i pop amb suc de pomelo vermell pasta fresca aromatizzata con arancia, pesto e polpo con succo di pompelmo rosso fresh pasta with orange perfume, pesto and octopus with red grapefruit juice frische Pasta mit Orangenaroma, Pesto und Krake mit rosa Grapefruitsaft Original termEntry ID: 5550 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches aux champignons pasta fresca con setas pasta fresca amb bolets pasta fresca con i funghi fresh pasta with mushrooms frische Pasta mit Pilzen Original termEntry ID: 5551 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches aux palourdes pasta fresca con almejas pasta fresca amb cloïsses pasta fresca con le vongole fresh pasta with clams frische Pasta mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 5552 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches aux langoustines et à la crème de citrouille pasta fresca con cigalas y crema de calabaza pasta fresca amb escamarlans i crema de carbassa pasta fresca con scampi e vellutata di zucca fresh pasta with Norway lobsters and cream of pumpkin soup frische Pasta mit Kaisergranat und Kürbiscreme Original termEntry ID: 5553 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches aux fèves fines et au jambon de canard pasta freca con habitas y jamón de pato pasta fresca amb favetes i pernil d'ànec pasta fresca con favette e prosciutto d'anatra fresh pasta with baby broad beans and duck ham frische Pasta mit jungen Saubohnen und Entenschinken Original termEntry ID: 5554 Plats a la carta. Entrants i amanides pâtes fraîches au foie gras pasta fresca con foie gras pasta fresca amb foie-gras pasta fresca con foie gras fresh pasta with foie gras frische Pasta mit Foie Gras Original termEntry ID: 5555 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches aux crevettes roses et au pesto pasta fresca con gambas al pesto pasta fresca amb gambes i pesto pasta fresca con gamberi e pesto fresh pasta with shrimps and pesto frische Pasta mit Garnelen und Pesto Original termEntry ID: 5556 Plats a la carta. Entrants i amanides pâtes fraîches au poisson et aux fruits de mer pasta fresca con pescado y marisco pasta fresca amb peix i marisc pasta fresca con pesce e frutti di mare fresh pasta with fish and seafood frische Pasta mit Fisch und Meeresfrüchten Original termEntry ID: 5557 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches au pesto pasta fresca al pesto pasta fresca amb pesto pasta fresca al pesto fresh pasta with pesto frische Pasta mit Pesto Original termEntry ID: 5558 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches aux quatre fromages pasta fresca a los cuatro quesos pasta fresca amb quatre formatges pasta fresca ai quattro formaggi fresh pasta with four cheeses frische Pasta mit vier Käsesorten Original termEntry ID: 5559 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches à la sauce de cèpes et au fromage parmesan pasta fresca con salsa de setas de Burdeos y queso parmesano pasta fresca amb salsa de ceps i formatge parmesà pasta fresca con salsa di funghi porcini e parmigiano fresh pasta with wild mushroom sauce and Parmesan cheese frische Pasta mit Steinpilzsauce und Parmesan Original termEntry ID: 5560 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches aux tripes de morue pasta fresca con tripa de bacalao pasta fresca amb tripa de bacallà pasta fresca con trippa di baccalà fresh pasta with cod gut frische Pasta mit Stockfischinnereien Original termEntry ID: 5561 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches farcies d'épinards et de fromage blanc aux raisins secs et aux pignons pasta fresca rellena de espinacas y requesón con pasas y piñones pasta fresca farcida d'espinacs i mató amb panses i pinyons pasta fresca farcita di spinaci e ricotta con uva passa e pinoli spinach and milk curd-stuffed fresh pasta with raisins and pine nuts frische Pasta mit Spinat-Frischkäse-Füllung mit Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 5562 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches farcies de gorgonzola et de tomate séchée pasta fresca rellena de gorgonzola y tomate seco pasta fresca farcida de gorgonzola i tomàquet sec pasta fresca farcita di gorgonzola e pomodoro secco fresh pasta stuffed with gorgonzola and dried tomato frische Pasta mit Gorgonzola-Trockentomaten-Füllung Original termEntry ID: 5563 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches farcies de jambon et de fromage blanc à la sauce de fruits secs pasta fresca rellena de jamón y requesón con salsa de frutos secos pasta fresca farcida de pernil i mató amb salsa de fruita seca pasta fresca farcita di prosciutto e ricotta con salsa di frutti secchi cured ham and cottage cheese stuffed-fresh pasta with dried fruits and nuts sauce frische Pasta gefüllt mit Schinken und Quark mit Trockenfrüchtesauce Original termEntry ID: 5564 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches farcies du jour pasta fresca rellena del día pasta fresca farcida del dia pasta fresca farcita del giorno stuffed fresh pasta of the day gefüllte frische Pasta des Tages Original termEntry ID: 5565 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches noires à la crème de basilic et de champignons pasta fresca negra con crema de albahaca y setas pasta fresca negra amb crema d'alfàbrega i bolets pasta fresca nera con vellutata di basilico e funghi black fresh pasta with cream of basil and mushroom soup frische schwarze Pasta mit Basilikumcreme und Pilzen Original termEntry ID: 5566 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches sautées aux crevettes roses et aux champignons pasta fresca salteada con gambas y setas pasta fresca saltada amb gambes i bolets pasta fresca saltata con gamberi e funghi sautéed fresh pasta with shrimps and wild mushrooms sautierte frische Pasta mit Garnelen und Pilzen Original termEntry ID: 5567 Plats a la carta. Pasta pâtes fraîches variées à la carbonara pasta fresca variada a la carbonara pasta fresca variada a la carbonara varietà di pasta fresca alla carbonara mixed fresh pasta carbonara verschiedene frische Pasta Carbonara Original termEntry ID: 5568 Plats a la carta. Pasta pâtes gratinées au fromage pasta gratinada con queso pasta gratinada amb formatge pasta gratinata con formaggio pasta au gratin with cheese mit Käse gratinierte Pasta Original termEntry ID: 5569 Plats a la carta. Pasta pâtes italiennes à la bolognaise pasta italiana a la boloñesa pasta italiana a la bolonyesa pasta italiana alla bolognese Italian pasta Bolognese italienische Pasta Bolognese Original termEntry ID: 5570 Plats a la carta. Pasta pâtes italiennes du jour pasta italiana del día pasta italiana del dia pasta italiana del giorno Italian pasta of the day italienische Pasta des Tages Original termEntry ID: 5571 Plats a la carta. Pasta pâtes noires sautées aux encornets pasta negra salteada con chipirones pasta negra saltada amb calamarsons pasta nera saltata con calamaretti sautéed black pasta with small squids sautierte schwarze Pasta mit kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 5572 Plats a la carta. Pasta pasta sautée aux encornets salteado de pasta con chipirones pasta saltada amb calamarsons pasta saltata ai calamaretti sautéed pasta with small squids sautierte Pasta mit kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 5573 Plats a la carta. Pastes assortiment de biscuits grands pastas grandes variadas pastes grans variades paste grandi assortite assorted big shortcakes verschiedenes großes Gebäck Original termEntry ID: 5574 Plats a la carta. Pastes assortiment de biscuits petits pastas pequeñas variadas pastes petites variades paste mignon assortite assorted little shortcakes verschiedenes Kleingebäck Original termEntry ID: 5575 Plats a la carta. Licors pastis pastís pastís pastis pastis Pastis Original termEntry ID: 5576 Plats a la carta. Postres tarte au whisky tarta al whisky pastís amb whisky torta al whisky whisky cake Whiskytorte Original termEntry ID: 5577 Plats a la carta. Postres gâteau chaud au chocolat et à la menthe pastel caliente de chocolate y menta pastís calent de xocolata i menta torta calda al cioccolato e menta warm cake of chocolate and mint warmer Schokoladen-Minze-Kuchen Original termEntry ID: 5578 Plats a la carta. Postres tarte maison au fromage pastel casero de queso pastís casolà de formatge torta casalinga al formaggio home-made cheesecake hausgemachter Käsekuchen Original termEntry ID: 5579 Plats a la carta. Postres tarte maison à l'ananas pastel casero de piña pastís casolà de pinya tropical torta casereccia all'ananas home-made pinneapple cake hausgemachter Ananaskuchen Original termEntry ID: 5580 Plats a la carta. Postres gâteau maison à la banane pastel casero de plátano pastís casolà de plàtan torta casalinga alla banana home-made banana cake hausgemachter Bananenkuchen Original termEntry ID: 5581 Plats a la carta. Postres gâteau maison au chocolat pastel casero de chocolate pastís casolà de xocolata torta casalinga al cioccolato home-made chocolate cake hausgemachter Schokoladenkuchen Original termEntry ID: 5582 Plats a la carta. Postres gâteau crémeux de noix de coco à la mousse au caramel pastel cremoso de coco y mousse de caramelo pastís cremós de coco i mousse de caramel torta cremosa di cocco e mousse al caramello creamy coconut cake with caramel mousse cremiger Kokoskuchen und Karamellmousse Original termEntry ID: 5583 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums timbale d'aubergines au riz complet et aux crevettes roses à l'aillade pastel de berenjenas con arroz integral y gambas al ajillo pastís d'albergínies amb arròs integral i gambes amb allada tortino di melanzane con riso integrale e gamberi e salsa all'aglio aubergines pie with cargo rice and shrimps in garlic sauce Auberginenkuchen mit Vollkornreis und Garnelen mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 5584 Plats a la carta. Postres gâteau de confiture de lait pastel de dulce de leche pastís d'almívar de llet torta al dolce di latte milk jam cake Milchsiruptorte Original termEntry ID: 5585 Plats a la carta. Postres gâteau d'amandes pastel de almendras pastís d'ametlles torta alle mandorle almonds cake Mandelkuchen Original termEntry ID: 5586 Plats a la carta. Postres gâteau de noisettes au chocolat aux amandes pastel de avellanas con chocolate con almendras pastís d'avellanes amb xocolata amb ametlles torta alle nocciole con cioccolato e mandorle hazelnut cake with almonds chocolate Haselnusskuchen mit Schokolade und Mandeln Original termEntry ID: 5587 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte d'escalivada (légumes rôtis) pastel de escalivada pastís d'escalivada tortino di escalivada (ortaggi arrostiti) escalivada pie (roast vegetables) Escalivadapastete (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 5588 Plats a la carta. Peix i marisc tarte de rascasse pastel de cabracho pastís d'escórpora tortino di scorfano scorpion fish pie Drachenkopfpastete Original termEntry ID: 5589 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tourte d'épinards aux pignons et aux raisins secs pastel de espinacas con pasas y piñones pastís d'espinacs amb panses i pinyons tortino di spinaci con uva passa e pinoli spinach pie with raisins and pine nuts Spinatkuchen mit Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 5590 Plats a la carta. Postres gâteau de biscuit au chocolat chaud pastel de bizcocho con chocolate caliente pastís de bescuit amb xocolata calenta torta soffice con cioccolato caldo sponge cake with hot chocolate sauce Biskuitkuchen mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 5591 Plats a la carta. Postres cake au maïs pastel de choclo pastís de blat de moro tortino di granturco corn cake Maiskuchen Original termEntry ID: 5592 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte de champignons à la sauce de champignons de Paris pastel de setas con salsa de champiñones pastís de bolets amb salsa de xampinyons tortino di funghi con salsa di champignon mushroom pie with button mushroom sauce Pilzpastete mit Champignonsauce Original termEntry ID: 5593 Plats a la carta. Postres gâteau au café tarta de café pastís de cafè torta al caffè coffee cake Kaffeekuchen Original termEntry ID: 5594 Plats a la carta. Postres tarte à la citrouille pastel de calabaza pastís de carbassa torta di zucca pumpkin pie Kürbiskuchen Original termEntry ID: 5595 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux courgettes pastel de calabacín pastís de carbassó tortino di zucchina courgette pie Zucchinikuchen Original termEntry ID: 5596 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte de courgettes à l'essence de crevettes roses pastel de calabacín con esencia de gambas pastís de carbassó amb essència de gambes tortino di zucchina con essenza di gamberi courgette pie with shrimp essence Zucchinipastete mit Garnelenessenz Original termEntry ID: 5597 Plats a la carta. Carn tarte de viande pastel de carne pastís de carn tortino di carne meat loaf Fleischkuchen Original termEntry ID: 5598 Plats a la carta. Postres gâteau aux marrons pastel de castañas pastís de castanyes torta alle castagne chestnut cake Kastanienkuchen Original termEntry ID: 5599 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte à l'oignon pastel de cebolla pastís de ceba tortino di cipolla onion pie Zwiebelkuchen Original termEntry ID: 5600 Plats a la carta. Entrants i amanides tarte à l'oignon, au bacon et au fromage frais pastel de cebolla, beicon y queso fresco pastís de ceba, bacó i formatge fresc tortino con cipolla, pancetta affumicata e formaggio fresco onion, bacon and fresh cheese pie Kuchen mit Zwiebel, Speck und Frischkäse Original termEntry ID: 5601 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte de cèpes et de champignons de Paris à la catalane pastel de setas de Burdeos y champiñones a la catalana pastís de ceps i xampinyons a la catalana tortino ai porcini e prataioli alla catalana wild mushroom and button mushroom pie Catalan style Steinpilz-Champignonpastete auf katalanische Art Original termEntry ID: 5602 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte de chou à la crème de fromage pastel de col con crema de queso pastís de col amb crema de formatge tortino di cavolo alla crema di formaggio cabagge pie with cheese cream sauce Kohlpastete mit Käsecremesauce Original termEntry ID: 5603 Plats a la carta. Peix i marisc tarte d'écrevisses et de poisson pastel de cangrejos de río y pescado pastís de crancs de riu i peix tortino di granchi di fiume e pesce river crabs and fish pie Flusskrabben-Fischpastete Original termEntry ID: 5604 Plats a la carta. Postres gâteau à la crème pastel de crema pastís de crema torta alla crema custard tart Cremetorte Original termEntry ID: 5605 Plats a la carta. Postres gâteau à la crème et aux pignons pastel de crema con piñones pastís de crema amb pinyons torta alla crema con pinoli custard and pine nut cake Cremetorte mit Pinienkernen Original termEntry ID: 5606 Plats a la carta. Postres gâteau à la crème catalane pastel de crema catalana pastís de crema catalana torta alla crema catalana Catalan custard pie katalanische Cremetorte Original termEntry ID: 5607 Plats a la carta. Postres gâteau au croquant accompagné de chocolat chaud pastel de crocanti con chocolate caliente pastís de crocant amb xocolata calenta torta croccante con cioccolato caldo cake covered in almond bits with hot chocolate sauce Mandelkrokantkuchen mit heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 5608 Plats a la carta. Postres gâteau de figues au sirop de framboises pastel de higos con jarabe de frambuesas pastís de figues amb xarop de gerds torta di fichi con sciroppo di lamponi fig cake with raspberry syrup Feigenkuchen mit Himbeersirup Original termEntry ID: 5609 Plats a la carta. Postres tarte au fromage tarta de queso pastís de formatge torta al formaggio cheesecake Käsekuchen Original termEntry ID: 5610 Plats a la carta. Postres tarte au fromage et aux cérises tarta de queso con cerezas pastís de formatge amb cireres torta al formaggio con ciliegie cheesecake with cherries Käsekuchen mit Kirschen Original termEntry ID: 5611 Plats a la carta. Postres tarte au fromage et au citron tarta de queso con limón pastís de formatge amb llimona torta di formaggio al limone cheesecake with lemon Käsekuchen mit Zitrone Original termEntry ID: 5612 Plats a la carta. Postres tarte au fromage et aux fraises tarta de queso con fresas pastís de formatge amb maduixes torta al formaggio con le fragole cheesecake with strawberries Käsekuchen mit Erdbeeren Original termEntry ID: 5613 Plats a la carta. Postres tarte au fromage et aux myrtilles tarta de queso con arándanos pastís de formatge amb nabius torta di formaggio ai mirtilli cheesecake with bilberries Käsekuchen mit Heidelbeeren Original termEntry ID: 5614 Plats a la carta. Postres tarte au fromage à la crème Chantilly et au caramel tarta de queso con nata y caramelo pastís de formatge amb nata i caramel torta al formaggio con panna e caramello cheesecake with cream and caramel Käsekuchen mit Sahne und Karamell Original termEntry ID: 5615 Plats a la carta. Postres tarte de fromage et de raisins secs à la sauce de framboises pastel de queso con pasas y salsa de frambuesas pastís de formatge amb panses i salsa de gerds torta al formaggio con uva passa e salsa di lamponi cheesecake with raisins and raspberry sauce Käsekuchen mit Rosinen und Himbeersauce Original termEntry ID: 5616 Plats a la carta. Postres tarte au fromage et à la sauce de framboises pastel de queso con salsa de frambuesas pastís de formatge amb salsa de gerds torta al formaggio con salsa ai lamponi cheesecake with raspberry sauce Käsekuchen mit Himbeersauce Original termEntry ID: 5617 Plats a la carta. Postres tarte au fromage de Mahón et aux figues pastel de queso de Mahón con higos pastís de formatge de Maó amb figues torta al formaggio di Mahón con fichi Mahón cheesecake with figs Mahón-Käsekuchen mit Feigen Original termEntry ID: 5618 Plats a la carta. Postres tarte au fromage frais pastel de queso fresco pastís de formatge fresc torta al formaggio fresco fresh cheesecake Frischkäsetorte Original termEntry ID: 5619 Plats a la carta. Postres gâteau aux fruits secs pastel de frutos secos pastís de fruita seca torta alla frutta secca dried fruit cake Kuchen mit Nüssen und Trockenfrüchten Original termEntry ID: 5620 Plats a la carta. Postres gâteau de yaourt au coulis de fraises pastel de yogur con coulis de fresas pastís de iogurt amb coulis de maduixes torta allo yogurt con coulis alle fragole yogurt cake with strawberry coulis Joghurtkuchen mit Erdbeercoulis Original termEntry ID: 5621 Plats a la carta. Postres gâteau de yaourt à la confiture de framboises pastel de yogur con mermelada de frambuesas pastís de iogurt amb melmelada de gerds torta allo yogurt con marmellata di lamponi yogurt cake with raspberry jam Joghurtkuchen mit Himbeermarmelade Original termEntry ID: 5622 Plats a la carta. Postres gâteau de yaourt à la confiture de fraises pastel de yogur con mermelada de fresas pastís de iogurt amb melmelada de maduixes torta allo yogurt con marmellata di fragole yogurt cake with strawberry jam Joghurtkuchen mit Erdbeermarmelade Original termEntry ID: 5623 Plats a la carta. Postres gâteau maison pastel de la casa pastís de la casa torta della casa house cake Kuchen nach Art des Hauses Original termEntry ID: 5624 Plats a la carta. Peix i marisc tarte au homard sur lit de crème d'épinards pastel de bogavante sobre cama de crema de espinacas pastís de llamàntol sobre llit de crema d'espinacs tortino di astice su letto di crema di spinaci lobster pie on bed of cream of spinach soup Hummerpastete auf Cremespinatbett Original termEntry ID: 5625 Plats a la carta. Postres gâteau au citron pastel de limón pastís de llimona torta al limone lemon cake Zitronenkuchen Original termEntry ID: 5626 Plats a la carta. Postres tarte au citron meringuée tarta de limón merengado pastís de llimona merengada torta meringata al limone lemon meringue tart meringuierter Zitronenkuchen Original termEntry ID: 5627 Plats a la carta. Peix i marisc tarte au colin et aux crevettes roses pastel de merluza con gambas pastís de lluç amb gambes tortino di nasello con gamberi hake and shrimp pie Seehechtpastete mit Garnelen Original termEntry ID: 5628 Plats a la carta. Pasta timbale de macaronis pastel de macarrones pastís de macarrons timbalo di penne penne pie Makkaroniauflauf Original termEntry ID: 5629 Plats a la carta. Postres gâteau aux fraises pastel de fresas pastís de maduixes torta alle fragole strawberry cake Erdbeerkuchen Original termEntry ID: 5630 Plats a la carta. Postres gâteau au fromage blanc tarta de requesón pastís de mató torta di ricotta curd cheesecake Quarkkuchen Original termEntry ID: 5631 Plats a la carta. Postres gâteau à la mousse au chocolat pastel de mousse de chocolate pastís de mousse de xocolata torta di mousse al cioccolato chocolate mousse cake Schokoladencremetorte Original termEntry ID: 5632 Plats a la carta. Postres gâteau aux noix pastel de nueces pastís de nous torta di noci walnut cake Walnusskuchen Original termEntry ID: 5633 Plats a la carta. Postres tarte de carottes à la noix de coco, à l'ananas et à la crème pastel de zanahoria con coco, piña y crema pastís de pastanaga amb coco, pinya tropical i crema torta alla carota con cocco, ananas e crema carrot cake with coconut, pineapple and cream Karottenkuchen mit Kokos, Ananas und Creme Original termEntry ID: 5634 Plats a la carta. Postres gâteau de carottes à la crème Chantilly pastel de zanahoria con nata pastís de pastanaga amb nata pasticcio di carota alla panna carrot cake with cream Karottenkuchen mit Sahne Original termEntry ID: 5635 Plats a la carta. Entrants i amanides tarte de carottes et de bleu au céleri-rave croustillant pastel de zanahoria y queso azul con apio-rábano crujiente pastís de pastanaga i formatge blau amb api-rave cruixent pasticcio di carota e formaggio blu con sedano rapa croccante carrot and blue cheese pie with crunchy celeriac Karotten-Blaukäse-Kuchen mit knusprigem Sellerie Original termEntry ID: 5636 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux pommes de terre pastel de patatas pastís de patates torta di patate potato cake Kartoffelkuchen Original termEntry ID: 5637 Plats a la carta. Peix i marisc tarte au poisson pastel de pescado pastís de peix tortino di pesce fish pie Fischpastete Original termEntry ID: 5638 Plats a la carta. Entrants i amanides tarte au poisson et de légumes au romesco (sauce catalane aux piments piquants) pastel de pescado y verduras con romesco (salsa catalana de guindillas) pastís de peix i verdures amb romesco tortino di pesce e verdure con romesco (salsa catalana al peperoncino) fish and vegetable pie with romesco (Catalan sauce with chilli) Gemüse-Fischpastete mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5639 Plats a la carta. Postres gâteau à la poire pastel de pera pastís de pera torta di pera pear cake Birnenkuchen Original termEntry ID: 5640 Plats a la carta. Postres gâteau à la banane et au fromage pastel de plátano y queso pastís de plàtan i formatge torta alle banane e formaggio banana and cheese cake Bananen-Käse-Kuchen Original termEntry ID: 5641 Plats a la carta. Postres gâteau aux pommes pastel de manzana pastís de poma torta di mele apple cake Apfelkuchen Original termEntry ID: 5642 Plats a la carta. Pastes gâteau aux pommes à la crème et à la pâte filo pastel de manzana con crema y pasta filo pastís de poma amb crema i pasta fil·lo torta alle mele con crema e pasta fillo apple cake with custard and phyllo dough Apfelkuchen mit Creme und Phylloteig Original termEntry ID: 5643 Plats a la carta. Postres gâteau aux pommes à la glace à la vanille pastel de manzana con helado de vainilla pastís de poma amb gelat de vainilla torta di mela con gelato alla vaniglia apple cake with vanilla ice cream Apfelkuchen mit Vanilleeis Original termEntry ID: 5644 Plats a la carta. Postres gâteau aux pommes rôties tarta de manzanas asadas pastís de pomes rostides torta di mele arrostite roast apple cake Bratapfelkuchen Original termEntry ID: 5645 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux poireaux pastel de puerros pastís de porros tortino di porri leek pie Lauchpastete Original termEntry ID: 5646 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte de poireaux à la sauce de crevettes roses pastel de puerros con salsa de gambas pastís de porros amb salsa de gambes tortino di porri con salsa ai gamberi leek pie with shrimp sauce Lauchpastete mit Garnelensauce Original termEntry ID: 5647 Plats a la carta. Postres gâteau de pêches au fromage frais pastel de melocotón con queso fresco pastís de préssec amb formatge fresc torta alle pesche con formaggio fresco peach cake with fresh cheese Pfirsichkuchen mit Frischkäse Original termEntry ID: 5648 Plats a la carta. Postres gâteau au raisin caramélisé tarta de uva caramelizada pastís de raïm caramel·litzat torta all'uva caramellata caramelised grape cake Kuchen mit karamellisierten Trauben Original termEntry ID: 5649 Plats a la carta. Postres sachertorte tarta Sacher pastís de Sacher torta Sacher Sacher torte Sachertorte Original termEntry ID: 5650 Plats a la carta. Postres tarte Sacher sur fond de caramel tarta Sacher con fondo de caramelo pastís de Sacher amb fons de caramel torta Sacher su letto di caramello sachertorte with a caramel base Sachertorte mit Karamellfond Original termEntry ID: 5651 Plats a la carta. Postres tarte de Santiago tarta de Santiago pastís de Santiago torta di Santiago Santiago cake Santiago-Kuchen Original termEntry ID: 5652 Plats a la carta. Entrants i amanides tarte au thon pastel de atún pastís de tonyina tortino di tonno tuna pie Thunfischpastete Original termEntry ID: 5653 Plats a la carta. Entrants i amanides tarte au thon et au mango avec gingembre pastel de atún y mango con jengibre pastís de tonyina i mango amb gingebre tortino di tonno e mango allo zenzero tuna and mango pie with ginger Thunfisch-Mangokuchen mit Ingwer Original termEntry ID: 5654 Plats a la carta. Postres gâteau aux trois chocolats pastel de tres chocolates pastís de tres xocolates torta ai tre cioccolati three chocolates cake Kuchen mit drei Schokoladensorten Original termEntry ID: 5655 Plats a la carta. Postres gâteau à la truffe pastel de trufa pastís de trufa pasticcio di tartufo truffle cake Trüffelkuchen Original termEntry ID: 5656 Plats a la carta. Ous tarte d'omelettes pastel de tortillas pastís de truites tortino di frittate omelette pie Omelett-Pastete Original termEntry ID: 5657 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux légumes pastel de verduras pastís de verdures tortino alle verdure vegetable pie Gemüsepastete Original termEntry ID: 5658 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte de légumes au coulis d'épinards pastel de verduras con coulis de espinacas pastís de verdures amb coulis d'espinacs tortino di verdure con coulis agli spinaci vegetable pie with spinach coulis Gemüsepastete mit Spinat-Coulis Original termEntry ID: 5659 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte de légumes à la crème de citrouille pastel de verduras con crema de calabaza pastís de verdures amb crema de carbassa tortino di verdure con vellutata di zucca vegetable pie with cream of pumpkin soup Gemüsepastete mit Kürbiscreme Original termEntry ID: 5660 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux légumes et au fromage de chèvre pastel de verduras con queso de cabra pastís de verdures amb formatge de cabra tortino di verdure con formaggio di capra vegetable pie with goat cheese Gemüsepastete mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 5661 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux légumes et à la sauce aux poivrons pastel de verduras con salsa de pimientos pastís de verdures amb salsa de pebrots tortino di verdure con salsa ai peperoni vegetable pie with pepper sauce Gemüsepastete mit Paprikasauce Original termEntry ID: 5662 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux légumes et aux crevettes roses pastel de verduras y gambas pastís de verdures i gambes tortino di verdure e gamberi vegetable and shrimp pie Gemüse-Garnelen-Pastete Original termEntry ID: 5663 Plats a la carta. Peix i marisc tarte de coquilles Saint-Jacques et de légumes pastel de vieiras y verduras pastís de vieires i verdures tortino di capesante e verdure scallops and vegetables pie Jakobsmuschel-Gemüsepastete Original termEntry ID: 5664 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux champignons de Paris pastel de champiñones pastís de xampinyons tortino di funghi button mushroom pie Champignonpastete Original termEntry ID: 5665 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tarte aux champignons de Paris et à la sauce de roquefort pastel de champiñones con salsa de roquefort pastís de xampinyons amb salsa de rocafort tortino di champignon con salsa al roquefort button mushroom pie with Roquefort sauce Champignonpastete mit Roquefortsauce Original termEntry ID: 5666 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat pastel de chocolate pastís de xocolata torta al cioccolato chocolate cake Schokoladenkuchen Original termEntry ID: 5667 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat à la menthe et mousse à la mandarine pastel de chocolate con menta y espuma de mandarina pastís de xocolata amb menta i escuma de mandarina torta al cioccolato con menta e spumone di mandarino chocolate cake with mint and tangerine mousse Schokoladenkuchen mit Minze und Mandarinenschaum Original termEntry ID: 5668 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat blanc et au chocolat noir pastel de chocolate blanco y negro pastís de xocolata blanca i negra torta al cioccolato bianco e fondente white and black chocolate cake Kuchen mit weißer und schwarzer Schokolade Original termEntry ID: 5669 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat et aux clémentines pastel de chocolate y clementinas pastís de xocolata i clementines torta al cioccolato e clementine chocolate and clementine cake Schokoladen-Clementinen-Kuchen Original termEntry ID: 5670 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat et au fromage pastel de chocolate y queso pastís de xocolata i formatge torta al cioccolato e formaggio chocolate and cheese cake Schokoladen-Käsekuchen Original termEntry ID: 5671 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat et aux noix pastel de chocolate y nueces pastís de xocolata i nous torta al cioccolato e noci chocolate and walnut cake Schokoladen-Walnuss-Kuchen Original termEntry ID: 5672 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat et à l'orange pastel de chocolate y naranja pastís de xocolata i taronja torta al cioccolato e all'arancia chocolate and orange cake Schokoladen-Orangenkuchen Original termEntry ID: 5673 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat noir et à l'orange pastel de chocolate negro y naranja pastís de xocolata negra i taronja torta al cioccolato fondente e all'arancia black chocolate and orange cake Kuchen mit schwarzer Schokolade und Orange Original termEntry ID: 5674 Plats a la carta. Postres gâteau au chocolat, aux framboises et aux noix et sa gelée de litchi pastel de chocolate, frambuesas y nueces con gelatina de lichi pastís de xocolata, gerds i nous amb gelatina de litxi torta al cioccolato, lamponi e noci con gelatina di litchis chocolate, raspberry and walnut cake with lychee jelly Schokoladen-Himbeer-Nusskuchen mit Litschigelatine Original termEntry ID: 5675 Plats a la carta. Postres gâteau du jour pastel del día pastís del dia torta del giorno cake of the day Kuchen des Tages Original termEntry ID: 5676 Plats a la carta. Postres gâteau du jour tarta del día pastís del dia torta del giorno cake of the day Kuchen des Tages Original termEntry ID: 5677 Plats a la carta. Postres gâteau imbibé à la creme anglaise pastel borracho de crema inglesa pastís emborratxat amb crema anglesa torta imbevuta alla crema inglese soaked cake with custard besoffener Kuchen mit englischer Creme Original termEntry ID: 5678 Plats a la carta. Postres gâteau fondant au chocolat pastel fondant de chocolate pastís fondant de xocolata torta fondente al cioccolato chocolate fondant cake Fondantschokoladentorte Original termEntry ID: 5679 Plats a la carta. Postres tarte glacée tarta helada pastís gelat torta gelata frozen cake Eistorte Original termEntry ID: 5680 Plats a la carta. Postres tarte glacée au whisky tarta helada al whisky pastís gelat amb whisky torta gelata al whisky frozen whisky cake gefrorene Whiskytorte Original termEntry ID: 5681 Plats a la carta. Postres tarte glacée à la fraise et au pêche au sirop tarta helada de fresa y melocotón en almíbar pastís gelat de maduixa i préssec en almívar torta gelata alla fragola e pesca sciroppata strawberry and peach in syrup frozen cake Erdbeereiskuchen und Pfirsich in Fruchtsirup Original termEntry ID: 5682 Plats a la carta. Postres tarte glacée à l'ananas tarta helada de piña pastís gelat de pinya tropical torta gelata all'ananas pineapple frozen cake Ananas-Eistorte Original termEntry ID: 5683 Plats a la carta. Postres gâteau russe pastel ruso pastís rus torta russa Russian cake russischer Kuchen Original termEntry ID: 5684 Plats a la carta. Postres Saint-Honoré au coulis de kiwi pastel San Honorato con coulis de kiwi pastís Sant Honorat amb coulis de kiwi torta Saint-Honoré con coulis di Kiwi Saint-Honoré with kiwi coulis Saint-Honoré-Torte mit Kiwicoulis Original termEntry ID: 5685 Plats a la carta. Postres tarte Tatin tarta Tatin pastís Tatin torta Tatin tarte Tatin Tarte Tatin Original termEntry ID: 5686 Plats a la carta. Postres tarte Tatin à la crème anglaise et à la glace à la banane tarta Tatin con crema inglesa y helado de plátano pastís Tatin amb crema anglesa i gelat de plàtan torta Tatin con crema inglese e gelato alla banana tarte Tatin with custard and banana ice cream Tarte Tatin mit englischer Creme und Bananeneis Original termEntry ID: 5687 Plats a la carta. Postres tarte Tatin à la crème d'anis étoilé tarta Tatin con crema de anís estrellado pastís Tatin amb crema d'anís estrellat torta Tatin con crema all'anice stellata tarte Tatin with star anis cream Tarte Tatin mit Sternaniscreme Original termEntry ID: 5688 Plats a la carta. Postres tarte Tatin à la crème de lait tarta Tatin con crema de leche pastís Tatin amb crema de llet torta Tatin con panna tarte Tatin with milk cream Tarte Tatin mit Sahne Original termEntry ID: 5689 Plats a la carta. Postres tarte Tatin à la crème de vanille tiède tarta Tatin con crema de vainilla templada pastís Tatin amb crema de vainilla tèbia torta Tatin con crema tiepida alla vaniglia tarte Tatin with vanilla warm cream Tarte Tatin mit lauwarmer Vanillesauce Original termEntry ID: 5690 Plats a la carta. Postres tarte Tatin au lait meringué tarta Tatin con leche merengada pastís Tatin amb llet merengada torta Tatin con latte meringato tarte Tatin with meringued milk Tarte Tatin mit maringuierter Milch Original termEntry ID: 5691 Plats a la carta. Postres tarte Tatin d'abricot tarta Tatin de albaricoque pastís Tatin d'albercoc torta Tatin all'albicocca apricot tarte Tatin Marillen-Tarte-Tatin Original termEntry ID: 5692 Plats a la carta. Postres tarte Tatin de poire tarta Tatin de pera pastís Tatin de pera torta Tatin di pera pear tarte Tatin Birnen-Tarte-Tatin Original termEntry ID: 5693 Plats a la carta. Postres tarte Tatin de poire blanquilla à la glace de miel d'acacia tarta Tatin de pera blanquilla con helado de miel de acacia pastís Tatin de pera blanquilla amb gelat de mel d'acàcia torta Tatin di pera blanquilla con gelato al miele d'acacia blanquilla pear tarte Tatin with acacia honey ice cream Tarte Tatin von der Blanquilla-Birne mit Akazienhonigeis Original termEntry ID: 5694 Plats a la carta. Postres tarte Tatin aux pommes et sa glace à la cannelle tarta Tatin de manzana con helado de canela pastís Tatin de poma amb gelat de canyella torta Tatin alle mele con gelato alla cannella apple tarte Tatin with cinnamon ice cream Apfel-Tarte-Tatin mit Zimteis Original termEntry ID: 5695 Plats a la carta. Postres gâteau tiède aux pommes tarta templada de manzana pastís tebi de poma torta tiepida alla mela apple warm cake lauwarmer Apfelkuchen Original termEntry ID: 5696 Plats a la carta. Entrants i amanides tarte tiède aux poireaux et aux courgettes pastel templado de puerro y calabacín pastís tebi de porro i carbassó pasticcio tiepido di porro e zucchine warm leek and courgette pie lauwarme Lauch-Zucchini-Pastete Original termEntry ID: 5697 Plats a la carta. Postres gâteau tentation de trois chocolats tarta tentación de tres chocolates pastís temptació de tres xocolates torta tentazione ai tre cioccolati three chocolates temptation cake Kuchenverführung mit drei Schokoladensorten Original termEntry ID: 5698 Plats a la carta. Postres pâtisserie maison pastelería de la casa pastisseria de la casa dolci della casa house cakes and pastries Konditorwaren nach Art des Hauses Original termEntry ID: 5699 Plats a la carta. Postres assortiment de pâtisserie pastelería variada pastisseria variada assortimento di dolci assorted cakes and pastries diverse Konditorwaren Original termEntry ID: 5700 Plats a la carta. Postres petit gâteau au caramel et au chocolat pastelito de caramelo y chocolate pastisset de caramel i xocolata pasticcino di caramello e cioccolato caramel and chocolate little cake Karamell-Schokoküchlein Original termEntry ID: 5701 Plats a la carta. Postres petit gâteau aux framboises pastelito de frambuesas pastisset de gerds pasticcino ai lamponi raspberry little cake Himbeerküchlein Original termEntry ID: 5702 Plats a la carta. Postres petit gâteau au citron et au chocolat pastelito de limón y chocolate pastisset de llimona i xocolata pasticcino di limone e cioccolato lemon and chocolate little cake Zitronen-Schokoküchlein Original termEntry ID: 5703 Plats a la carta. Postres petit gâteau au maracuja et au citron pastelito de maracuyá y limón pastisset de maracujà i llimona pasticcino di maracuja e limone passion fruit and lemon little cake Maracuja-Zitronenküchlein Original termEntry ID: 5704 Plats a la carta. Postres petit gâteau à la mousse de fraises pastelito de mousse de fresas pastisset de mousse de maduixes pasticcino di mousse alla fragola strawberry mousse little cake Erdbeermoussetörtchen Original termEntry ID: 5705 Plats a la carta. Postres petit gâteau de chocolat et de praliné à la glace à l'abricot pastelito de chocolate y praliné con helado de albaricoque pastisset de xocolata i praliné amb gelat d'albercoc pasticcino di cioccolato e praline con gelato all'albicocca chocolate and praline little cake with apricot ice cream Schokoladen-Praliné-Küchlein mit Aprikoseneis Original termEntry ID: 5706 Plats a la carta. Postres petit gâteau romantique pastelito romántico pastisset romàntic pasticcino romantico romantic small cake romantisches Küchlein Original termEntry ID: 5707 Plats a la carta. Entrants i amanides pomme de terre en tranches farcie de viande et panée patata a láminas rellena de carne y rebozada patata a làmines farcida de carn i arrebossada patata in lame farcita di carne ed impanata potato in slices stuffed with meat and in batter panierte Kartoffelscheiben mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 5708 Plats a la carta. Entrants i amanides pomme de terre cuite sous la cendre, servie avec du beurre patata al rescoldo con mantequilla patata al caliu amb mantega patata alla brace al burro ember-baked potatoes with butter in der Glut gegarte Kartoffel mit Butter Original termEntry ID: 5709 Plats a la carta. Entrants i amanides pomme de terre cuite sous la cendre, fourrée au cocktail de crevettes patata al rescoldo rellena de cóctel de gambas patata al caliu farcida de còctel de gambes patata alla brace farcita di cocktail ai gamberi ember-baked potatoes filled with prawn cocktail in der Glut gegarte Kartoffel gefüllt mit Garnelencocktail Original termEntry ID: 5710 Plats a la carta. Entrants i amanides pomme de terre cuite sous la cendre, fourrée au fromage patata al rescoldo rellena de queso patata al caliu farcida de formatge patata alla brace farcita di formaggio ember-baked potatoes filled with cheese in der Glut gegarte Kartoffel gefüllt mit Käse Original termEntry ID: 5711 Plats a la carta. Entrants i amanides pomme de terre cuite sous la cendre, fourrée au fromage et à l'ananas patata al rescoldo rellena de queso y piña patata al caliu farcida de formatge i pinya tropical patata alla brace farcita di formaggio e ananas ember-baked potatoes filled with cheese and pineapple in der Glut gegarte Kartoffel gefüllt mit Käse und Ananas Original termEntry ID: 5712 Plats a la carta. Entrants i amanides pomme de terre cuite sous la cendre, fourrée au poulet au curry patata al rescoldo rellena de pollo al curry patata al caliu farcida de pollastre amb curri patata alla brace farcita di pollo al curry ember-baked potatoes filled with chicken curry in der Glut gegarte Kartoffel gefüllt mit Curryhuhn Original termEntry ID: 5713 Plats a la carta. Entrants i amanides pomme de terre cuite sous la cendre, fourrée au thon à la mayonnaise patata al rescoldo rellena de atún y mayonesa patata al caliu farcida de tonyina i maionesa patata alla brace farcita di tonno e maionese ember-baked potatoes filled with tuna and mayonnaise in der Glut gegarte Kartoffel gefüllt mit Thunfisch und Mayonnaise Original termEntry ID: 5714 Plats a la carta. Entrants i amanides pomme de terre cuite sous la cendre, fourrée au chili con carne patata al rescoldo rellena de chile con carne patata al caliu farcida de xili amb carn patata alla brace farcita di chili e carne ember-baked potatoes filled with chili con carne in der Glut gegarte Kartoffel gefüllt mit Chili con Carne Original termEntry ID: 5715 Plats a la carta. Tapes bombe piquante de pomme de terre patata bomba patata bomba patata bomba potato bombs Kartoffelbombe Original termEntry ID: 5716 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre aux haricots verts patatas con judías verdes patata i mongeta tendra patate e fagiolini verdi potatoes with fresh green beans Kartoffeln mit grünen Bohnen Original termEntry ID: 5717 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre à la parmesane patatas a la parmesana patates a la parmesana patate alla parmigiana potatoes with Parmesan mit Parmesan gratinierte Kartoffeln Original termEntry ID: 5718 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre sous la cendre patatas al rescoldo patates al caliu patate alla brace ember-baked potatoes in der Glut gegarte Kartoffeln Original termEntry ID: 5719 Plats a la carta. Tapes pommes de terre cuites sous la braise et servies avec de l'ailloli et du romesco (sauce catalane piquante) patatas al rescoldo con alioli y romesco (salsa catalana de guindillas) patates al caliu amb allioli i romesco patate alla brace con allioli e romesco (maionese all'aglio e salsa catalana con peperoncino) ember-baked potatoes with allioli (garlic mayonnaise) and romesco (Catalan sauce with chilli) in der Glut gegarte Kartoffeln mit Allioli und Romesco (Knoblauchmayonnaise und katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5720 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre sous la cendre with brandade de morue patatas al rescoldo con brandada de bacalao patates al caliu amb brandada de bacallà patate alla brace con brandada di baccalà ember-baked potatoes with salt cod brandade in der Glut gegarte Kartoffeln mit Stockfisch-Brandada Original termEntry ID: 5721 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre au four patatas al horno patates al forn patate al forno baked potatoes Kartoffeln aus dem Ofen Original termEntry ID: 5722 Plats a la carta. Tapes pommes de terre à l'ailloli patatas con alioli patates amb allioli patate con allioli (maionese all'aglio) potatoes with allioli (garlic mayonnaise) Kartoffeln mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 5723 Plats a la carta. Tapes pommes de terre à l'ailloli et aux mini toasts patatas con alioli y tostaditas patates amb allioli i torradetes patate con allioli e crostini (maionese all'aglio) potatoes with allioli and mini toasts (garlic mayonnaise) Kartoffeln mit Knoblauchmayonnaise und Minitoasts Original termEntry ID: 5724 Plats a la carta. Plats combinats pommes de terre aux champignons en escabèche patatas con setas en escabeche patates amb bolets en escabetx patate con funghi marinati potatoes with pickled mushrooms Kartoffeln mit marinierten Pilzen Original termEntry ID: 5725 Plats a la carta. Entrants i amanides pommes de terre à l'oeuf et à la soubressade majorquine (charcuterie au paprika) patatas con huevo y sobrasada mallorquina patates amb ou i sobrassada mallorquina patate con uovo e sobrassada di Maiorca (insaccato di maiale con paprica) potatoes with egg and Majorcan sobrassada (cured pork sausage with paprika) Kartoffeln mit Ei und mallorquinischer Sobrassada (Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 5726 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre au romarin patatas al romero patates amb romaní patate al rosmarino potatoes with rosemary Kartoffeln mit Rosmarin Original termEntry ID: 5727 Plats a la carta. Tapes pommes de terre au romesco (sauce catalane aux piments piquants) patatas con romesco (salsa catalana de guindillas) patates amb romesco patate con romesco (salsa catalana con peperoncino) potatoes with romesco (Catalan sauce with chilli) Kartoffeln mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5728 Plats a la carta. Tapes pommes de terre aux six sauces patatas con seis salsas patates amb sis salses patate alle sei salse potatoes with six sauces Kartoffeln mit sechs Saucen Original termEntry ID: 5729 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums ragoût de pommes de terre patatas guisadas patates amb suc patate stufate potatoes stew geschmorte Kartoffeln Original termEntry ID: 5730 Plats a la carta. Tapes patates braves (pommes de terre à la sauce piquante) patatas bravas patates braves patate brave (patate con salsa piccante) patates braves (fried potatoes in spicy sauce) Patates braves (gebackene Kartoffeln mit pikanter Sauce) Original termEntry ID: 5731 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre paysan patatas campesinas patates camperoles patate alla contadina country style potatoes Kartoffeln vom Land Original termEntry ID: 5732 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre d'Olot patatas de Olot patates d'Olot patate di Olot potatoes from Olot Kartoffeln aus Olot Original termEntry ID: 5733 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums patates de pobre, oeuf sur le plat et boudin noir ibérique (ragoût de pommes de terre) patatas de pobre con huevo frito y morcilla ibérica patates de pobre amb ou ferrat i baldana ibèrica patates de pobre con uovo fritto e sanguinaccio iberico (stufato di patate) patates de pobre with fried egg and Iberian blood sausage (stewed potatoes) Patates de pobre mit Spiegelei und iberischer Blutwurst (Kartoffelragout) Original termEntry ID: 5734 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre écrasées au poulpe et au boudin noir patatas enmascaradas con pulpo y butifarra negra patates emmascarades amb pop i botifarra negra patate mascherate con polpo e sanguinaccio mashed potatoes fried with blood sausage and octopus gebratenes Kartoffelpüree mit Krake und Blutwurst Original termEntry ID: 5735 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre et boudin rissolés à la terrine de chou confite patatas enmascaradas con terrina de col confitada patates emmascarades amb terrina de col confitada patate mascherate con terrina di cavolo confit mashed potatoes fried with black sausage and terrine of pickled cabbage mit Blutwurst gebratenes Kartoffelpüree mit Kohlterrine Original termEntry ID: 5736 Plats a la carta. Carn ragoût de veau aux pommes de terre patatas estofadas con ternera patates estofades amb vedella stufato di vitello con patate stewed potatoes with veal Kartoffeleintopf mit Kalbfleisch Original termEntry ID: 5737 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre farcies patatas rellenas patates farcides patate farcite stuffed potatoes gefüllte Kartoffeln Original termEntry ID: 5738 Plats a la carta. Entrants i amanides pommes de terre farcies de boudin noir patatas rellenas de butifarra negra patates farcides de botifarra negra patate farcite di sanguinaccio potatoes stuffed with blood sausage Kartoffeln mit Blutwurstfüllung Original termEntry ID: 5739 Plats a la carta. Entrants i amanides pommes de terre farcies de viande patatas rellenas de carne patates farcides de carn patate farcite di carne meat-stuffed potatoes Kartoffeln mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 5740 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums frites patatas fritas patates fregides patate fritte chips Pommes frites Original termEntry ID: 5741 Plats a la carta. Entrants i amanides frites au fromage râpé patatas fritas con queso rallado patates fregides amb formatge ratllat patate fritte con formaggio grattugiato chips with grated cheese Pommes frites mit geriebenem Käse Original termEntry ID: 5742 Plats a la carta. Entrants i amanides frites au fromage râpé et au bacon patatas fritas con queso rallado y beicon patates fregides amb formatge ratllat i bacó patate fritte con formaggio grattugiato e pancetta affumicata chips with grated cheese and bacon Pommes frites mit geriebenem Käse und Speck Original termEntry ID: 5743 Plats a la carta. Entrants i amanides frites en sauce curry patatas fritas con salsa de curry patates fregides amb salsa de curri patate fritte con salsa al curry chips with curry sauce Pommes frites mit Currysauce Original termEntry ID: 5744 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre frites maison patatas fritas caseras patates fregides casolanes patate fritte caserecce home-made chips hausgemachte Pommes frites Original termEntry ID: 5745 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums frites et légumes de saison panés patatas fritas y verduritas del tiempo rebozadas patates fregides i verduretes del temps arrebossades patate fritte e verdurine di stagione impanate chips and seasonal vegetables in batter Pommes frites und paniertes Gemüse der Saison Original termEntry ID: 5746 Plats a la carta. Tapes pommes de terre gousse d'ail à la sauce tartare patatas diente de ajo con salsa tártara patates gra d'all amb salsa tàrtara patate spicchio d'aglio alla salsa tartara garlic clove potatoes with tartar sauce Knoblauchkartoffeln mit Sauce Tartare Original termEntry ID: 5747 Plats a la carta. Entrants i amanides pommes de terre gratinées au fromage patatas gratinadas con queso patates gratinades amb formatge patate gratinate al formaggio potatoes au gratin mit Käse gratinierte Kartoffeln Original termEntry ID: 5748 Plats a la carta. Entrants i amanides pommes de terre gratinées au jambon patatas gratinadas con jamón patates gratinades amb pernil patate gratinate con prosciutto potatoes au gratin with cured ham gratinierte Kartoffeln mit Schinken Original termEntry ID: 5749 Plats a la carta. Entrants i amanides pommes de terre gratinées au jambon et au roquefort patatas gratinadas con jamón y roquefort patates gratinades amb pernil i rocafort patate gratinate con prosciutto e roquefort potatoes au gratin with cured ham and Roquefort gratinierte Kartoffeln mit Schinken und Roquefort Original termEntry ID: 5750 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre laminées au foie gras et à la truffe patatas laminadas con foie gras y trufa patates laminades amb foie-gras i tòfona lame di patate con foie gras e tartufo laminated potatoes with foie gras and truffle Kartoffelblättchen mit Foie Gras und Trüffeln Original termEntry ID: 5751 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre paille patatas paja patates palla patate paglia straw potatoes Strohkartoffeln Original termEntry ID: 5752 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pommes de terre rôties patatas asadas patates rostides patate arrosto roast potatoes Bratkartoffeln Original termEntry ID: 5753 Plats a la carta. Tapes chips patatas chips patates xips chips crisps Chips Original termEntry ID: 5754 Plats a la carta. Tapes chips artisanales patatas chips artesanas patates xips artesanes patate chips artigianali handmade crisps hausgemachte Kartoffelchips Original termEntry ID: 5755 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté paté paté pâté paté Pastete Original termEntry ID: 5756 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté aux fines herbes paté a las finas hierbas paté amb fines herbes pâté con erbe aromatiche pâté with fine herbs Pastete mit Kräutern Original termEntry ID: 5757 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté aux fines herbes et aux mini toasts paté a las finas hierbas con tostaditas paté amb fines herbes i torradetes pâté con erbe aromatiche con crostini pâté with fine herbs and mini toasts Pastete mit feinen Kräutern und Minitoasts Original termEntry ID: 5758 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté au poivre noir paté a la pimienta negra paté amb pebre negre pâté con pepe nero pâté with black pepper Pastete mit schwarzem Pfeffer Original termEntry ID: 5759 Plats a la carta. Entrants i amanides pâté au poivre noir et à la salade paté a la pimienta negra con ensalada paté amb pebre negre i amanida pâté con pepe nero ed insalata pâté with black pepper and salad Pastete mit schwarzem Pfeffer und Salat Original termEntry ID: 5760 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté au roquefort paté al roquefort paté amb rocafort pâté con formaggio roquefort pâté with Roquefort Pastete mit Roquefort Original termEntry ID: 5761 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté aux mini toasts paté con tostaditas paté amb torradetes pâté con crostini pâté with mini toasts Pastete mit Minitoasts Original termEntry ID: 5762 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté maison au parfum de truffe paté casero al perfume de trufa paté casolà amb perfum de tòfona pâté casereccio aromatizzato al tartufo home-made pâté with truffle perfume hausgemachte Pastete mit Trüffelparfum Original termEntry ID: 5763 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de campagne paté de campaña paté de campanya pâté di campagna country pâté Landpastete Original termEntry ID: 5764 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de campagne aux fines herbes paté de campaña a las finas hierbas paté de campanya amb fines herbes pâté rustico con erbe aromatiche country pâté with fine herbs Bauernpastete mit Kräutern Original termEntry ID: 5765 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de campagne de porc ibérique paté de campaña de cerdo ibérico paté de campanya de porc ibèric pâté di campagna di maiale iberico country Iberian pork paté Landpastete vom iberischen Schwein Original termEntry ID: 5766 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de biche truffé à l'armagnac paté de ciervo trufado al armañac paté de cérvol trufat amb armanyac pâté di cervo tartufato con armagnac truffled deer pâté with armagnac getrüffelte Hirschpastete mit Armagnac Original termEntry ID: 5767 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de faisan truffé au porto paté de faisán trufado al oporto paté de faisà trufat amb porto pâté di fagiano tartufato con porto truffled pheasant pâté in port wine getrüffelte Fasanenpastete mit Portwein Original termEntry ID: 5768 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de genièvres maison paté de enebrina de la casa paté de ginebró de la casa pâté con ginepro della casa house berry pâté hausgemachte Wacholderpastete Original termEntry ID: 5769 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté maison paté de la casa paté de la casa pâté della casa house pâté Pastete nach Art des Hauses Original termEntry ID: 5770 Plats a la carta. Entrants i amanides pâté maison à la salade paté de la casa con ensalada paté de la casa amb amanida pâté della casa con insalata house pâté with salad hausgemachte Pastete mit Salat Original termEntry ID: 5771 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de lièvre paté de liebre paté de llebre pâté di lepre hare pâté Hasenpastete Original termEntry ID: 5772 Plats a la carta. Entrants i amanides pâté de mer paté de mar paté de mar pâté di mare sea pâté Meerespastete Original termEntry ID: 5773 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de sanglier paté de jabalí paté de porc senglar pâté di cinghiale wild boar pâté Wildschweinpastete Original termEntry ID: 5774 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de sanglier truffé à l'armagnac paté de jabalí trufado al armañac paté de porc senglar trufat amb armanyac pâté di cinghiale tartufato con armagnac truffled wild boar pâté with armagnac getrüffelte Wildschweinpastete mit Armagnac Original termEntry ID: 5775 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté de lotte de mer paté de rape paté de rap pâté di rana pescatrice angler fish pâté Seeteufelpastete Original termEntry ID: 5776 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté français paté francés paté francès pâté francese French pâté französische Pastete Original termEntry ID: 5777 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pâté truffé au porto paté trufado al oporto paté trufat amb porto pâté tartufato con porto truffled pâté in port wine Trüffelpastete mit Portwein Original termEntry ID: 5778 Plats a la carta. Licors patxaran pacharán patxaran patxaran patxaran Patxaran Original termEntry ID: 5779 Plats a la carta. Peix i marisc pavé de colin à l'ail frais et au persil pavé de merluza con ajos tiernos y perejil pavé de lluç amb alls tendres i julivert pavé di nasello all'aglio fresco e prezzemolo pavé of hake with garlic shoots and parsley Seehecht-Pavé mit jungem Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 5780 Plats a la carta. Postres pavé au chocolat à la sauce à l'orange pavé de chocolate con salsa de naranja pavé de xocolata amb salsa de taronja pavé di cioccolato con salsa all'arancia chocolate pavé with orange sauce Schokoladen-Pavé mit Orangensauce Original termEntry ID: 5781 Plats a la carta. Entrants i amanides poivron rôti pimiento asado pebrot escalivat peperone arrostito roast pepper gerösteter Paprika Original termEntry ID: 5782 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poivron rôti au fromage de chèvre pimiento asado con queso de cabra pebrot escalivat amb formatge de cabra peperone arrostito con formaggio di capra roast pepper with goat cheese gerösteter Paprika mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 5783 Plats a la carta. Entrants i amanides poivron rouge rôti au fromage de chèvre et à l'huile d'aneth pimiento rojo asado con queso de cabra y aceite de eneldo pebrot vermell escalivat amb formatge de cabra i oli d'anet peperone rosso arrostito con formaggio di capra e olio all'aneto roast red pepper with goat cheese and dill oil gerösteter roter Paprika mit Ziegenkäse und Dillöl Original termEntry ID: 5784 Plats a la carta. Tapes poivrons au thon pimientos con atún pebrots amb tonyina peperoni al tonno peppers with tuna Paprika mit Thunfisch Original termEntry ID: 5785 Plats a la carta. Entrants i amanides piments de Padrón (piments verts et piquants) pimientos de Padrón pebrots de Padrón peperoni di Padrón (peperoni verdi piccanti) peppers from Padrón (small hot green peppers) Padrón-Paprikaschoten (grüne, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5786 Plats a la carta. Entrants i amanides piments de Padrón au sel de Maldon (piments verts et piquants) pimientos de Padrón con sal de Maldon pebrots de Padrón amb sal de Maldon peperoni di Padrón con sale di Maldon (peperoni verdi piccanti) peppers from Padrón with Maldon sea salt (small hot green peppers) Padrón-Paprikaschoten mit Maldon-Meersalz (grüne, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5787 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums piments de Padrón à la tempura de noix (piments verts et piquants) pimientos de Padrón con tempura de nueces pebrots de Padrón amb tempura de nous peperoni di Padrón con tempura di noci (peperoni verdi e piccanti) peppers from Padrón with tempura walnuts (small hot green peppers) Padrón-Paprikaschoten mit Nusstempura (grüne, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5788 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo à l'ail (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo con ajo pebrots del piquillo amb all peperoni del piquillo all'aglio (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers with garlic (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Knoblauch (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5789 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo aux anchois (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo con anchoas pebrots del piquillo amb anxoves peperoni del piquillo con acciughe (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers with anchovies (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Anchovis (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5790 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquilllo au thon et aux anchois (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo con atún y anchoas pebrots del piquillo amb tonyina i anxoves peperoni del piquillo con tonno e acciughe (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers with tuna fish and anchovies (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Thunfisch und Anchovis (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5791 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo de Losada à l'ail (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo de Losada al ajo pebrots del piquillo de Losada amb all peperoni del piquillo di Losada con aglio (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers from Losada with garlic (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten aus Losada mit Knoblauch (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5792 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos pebrots del piquillo farcits peperoni del piquillo farciti (peperoni rossi piccanti) stuffed piquillo peppers (small, red, hot peppers) gefüllte Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5793 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis de morue (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de bacalao pebrots del piquillo farcits de bacallà peperoni del piquillo farciti di baccalà (peperoni rossi piccanti) cod-stuffed piquillo peppers Piquillo-Paprikaschoten mit Stockfischfüllung Original termEntry ID: 5794 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis de morue à la biscaïenne et panés (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de bacalao a la vizcaína y rebozados pebrots del piquillo farcits de bacallà a la biscaïna i arrebossats peperoni del piquillo farciti di baccalà alla vizcaina e impanati (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers in batter stuffed with cod Biscay style (small, red, hot peppers) gebackene Piquillo-Paprikaschoten gefüllt mit Stockfisch auf biskayische Art (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5795 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poivrons del piquillo farcis de champignons (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de setas pebrots del piquillo farcits de bolets peperoni del piquillo farciti con i funghi (peperoni rossi e piccanti) mushroom-stuffed piquillo peppers (small red hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Pilzfüllung (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5796 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis de boudin noir à la sauce de xérès (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de butifarra negra con salsa de jerez pebrots del piquillo farcits de botifarra negra amb salsa de xerès peperoni del piquillo farciti di sanguinaccio con salsa di sherry (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers stuffed with blood sausage and sherry sauce (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Blutwurstfüllung und Cherrysauce (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5797 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poivrons del piquillo farcis de brandade (purée de morue) pimientos del piquillo rellenos de brandada pebrots del piquillo farcits de brandada peperoni del piquillo farciti di brandada (purè di baccalà) piquillo peppers stuffed with brandade (cod purée) Piquillo-Paprikaschoten mit Brandada (Stockfischpüree) Original termEntry ID: 5798 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poivrons del piquillo farcis de brandade à la sauce d'épinards (purée de morue) pimientos del piquillo rellenos de brandada con salsa de espinacas pebrots del piquillo farcits de brandada amb salsa d'espinacs peperoni del piquillo farciti di brandada alla salsa di spinaci (purè di baccalà) brandade-stuffed piquillo peppers with spinach sauce (cod purée) Piquillo-Paprikaschoten gefüllt mit Brandada und Spinatsauce (Stockfischpüree) Original termEntry ID: 5799 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis à la brandade et gratinés (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de brandada de bacalao gratinados pebrots del piquillo farcits de brandada de bacallà gratinats peperoni del piquillo farciti con brandada di baccalà gratinati (peperoni rossi e piccanti) piquillo peppers stuffed with salt cod brandade au gratin (small, red, hot peppers) gratinierte Piquillo-Paprikaschoten mit Stockfisch-Brandada-Füllung (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5800 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poivrons del piquillo farcis de brandade de lotte de mer et de colin (petits poivrons rouges légèrement piquants farcis de purée de poisson) pimientos del piquillo rellenos de brandada de rape y merluza pebrots del piquillo farcits de brandada de rap i lluç peperoni del piquillo farciti di brandada di rana pescatrice e nasello (peperoni rossi e piccanti farciti di purè di pesce) piquillo peppers stuffed with angler-fish and hake brandade (small, red, hot peppers stuffed with fish purée) Piquillo-Paprikaschoten gefüllt mit Brandada von Seeteufel und Seehecht (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5801 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis à l'araignée de mer (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de centollo pebrots del piquillo farcits de cabra de mar peperoni del piquillo farciti di grancevola (peperoni rossi piccanti) spider crab-stuffed piquillo peppers (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Seespinnenfüllung (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5802 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis d'encornets (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de chipirones pebrots del piquillo farcits de calamarsons peperoni del piquillo farciti di calamaretti (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers stuffed with small squids (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Tintenfischfüllung Original termEntry ID: 5803 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis aux crevettes roses (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de gambas pebrots del piquillo farcits de gambes peperoni del piquillo farciti di gamberi (peperoni rossi piccanti) shrimp-stuffed piquillo peppers (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Garnelenfüllung (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5804 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis au homard et aux champignons (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de bogavante y setas pebrots del piquillo farcits de llamàntol i bolets peperoni del piquillo farciti d'astice e funghi (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers stuffed with lobster and mushrooms (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Hummer-Pilz-Füllung (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5805 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis aux fruits de mer (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de marisco pebrots del piquillo farcits de marisc peperoni del piquillo farciti di frutti di mare (peperoni rossi piccanti) shellfish-stuffed piquillo peppers (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Meeresfrüchtefüllung (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5806 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis de lotte de mer et de crevettes roses (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de rape y gambas pebrots del piquillo farcits de rap i gambes peperoni del piquillo farciti di rana pescatrice e gamberi (peperoni rossi piccanti) angler fish and shrimp-stuffed piquillo peppers (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Seeteufel-Garnelen-Füllung (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5807 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis de hachis de chou, saucisse catalane et champignons de saison à la sauce d'oignon (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de picadillo de col, butifarra de perol y setas de temporada con salsa de cebolla pebrots del piquillo farcits de trinxat de col, botifarra de perol i bolets de temporada amb salsa de ceba peperoni del piquillo farciti di cavolo tritato, salsiccia catalana e funghi di stagione con salsa di cipolla (peperoni rossi piccanti) piquillo peppers stuffed with minced cabbage, Catalan sausage and mushrooms in season with onion sauce (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten gefüllt mit Kohl, katalanischer Wurst und Pilzen der Saison mit Zwiebelsauce (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5808 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poivrons del piquillo farcis d'omelette espagnole (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos de tortilla de patatas pebrots del piquillo farcits de truita de patates peperoni del piquillo farciti con frittata di patate piquillo peppers stuffed with Spanish omelette (small, red, hot peppers) Piquillo-Paprikaschoten mit Kartoffelomelettfüllung (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5809 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo farcis et gratinés (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo rellenos y gratinados pebrots del piquillo farcits i gratinats peperoni del piquillo farciti e gratinati (peperoni rossi e piccanti) stuffed piquillo peppers au gratin (small, red, hot peppers) gefüllte und gratinierte Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5810 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons del piquillo sautés aux crevettes roses (petits poivrons rouges légèrement piquants) pimientos del piquillo salteados con gambas pebrots del piquillo saltats amb gambes peperoni del piquillo saltati con gamberi (peperoni rossi e piccanti) sautéed piquillo peppers with shrimps (small, red, hot peppers) sautierte Piquillo-Paprikaschoten mit Garnelen (rote, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 5811 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poivrons rôtis aux sardines salées pimientos asados con sardinas en salazón pebrots escalivats amb arengades peperoni arrostiti con sardine sotto sale roast peppers with salted sardines geröstete Paprikaschoten mit gesalzenen Sardinen Original termEntry ID: 5812 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poivron rôti sur la braise de chêne vert pimientos asados a la brasa de encina pebrots escalivats amb brases d'alzina peperoni arrostiti alla brace di legno di quercia peppers roasted with holm oak ember auf Eichenkohle gerösteter Paprika Original termEntry ID: 5813 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums piments farcis pimientos rellenos pebrots farcits peperoni farciti stuffed peppers gefüllte Paprika Original termEntry ID: 5814 Plats a la carta. Entrants i amanides piments farcis de viande gratinés pimientos rellenos de carne gratinados pebrots farcits de carn gratinats peperoni farciti con carne gratinati meat stuffed peppers au gratin gratinierte Paprika mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 5815 Plats a la carta. Entrants i amanides piments farcis aux crevettes roses et aux fruits de mer pimientos rellenos de camarones y marisco pebrots farcits de gambetes i marisc peperoni farciti di gamberetti e frutti di mare shrimp and shellfish-stuffed peppers Paprika mit Garnelen-Meeresfrüchtefüllung Original termEntry ID: 5816 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons farcis aux fruits de mer et riz blanc pimientos rellenos de marisco con arroz blanco pebrots farcits de marisc amb arròs blanc peperoni farciti con frutti di mare e riso bianco seafood-stuffed peppers and white rice Paprika mit Meeresfrüchtefüllung mit Naturreis Original termEntry ID: 5817 Plats a la carta. Entrants i amanides piments farcis de thon et de moules pimientos rellenos de atún y mejillones pebrots farcits de tonyina i musclos peperoni farciti con tonno e cozze peppers stuffed with tuna and mussels Paprika mit Thunfisch-Miesmuschelfüllung Original termEntry ID: 5818 Plats a la carta. Entrants i amanides poivrons frits pimientos fritos pebrots fregits peperoni fritti fried peppers gebratener Paprika Original termEntry ID: 5819 Plats a la carta. Formatges pecorino pecorino pecorino pecorino Pecorino Pecorino Original termEntry ID: 5820 Plats a la carta. Carn gésiers de canard confit sur lit de pommes de terre mollejas de pato confitado sobre cama de patatas pedrers d'ànec confitat sobre llit de patates ventrigli d'anatra confit su letto di patate pickled duck gizzards on bed of potatoes eingelegte Entenkaumägen auf Kartoffelbett Original termEntry ID: 5821 Plats a la carta. Begudes Pedro Ximénez pedrojiménez pedro ximenes Pedro Ximénez Pedro Ximenez Pedro Ximenez Original termEntry ID: 5822 Plats a la carta. Peix i marisc poisson au four pescado al horno peix al forn pesce al forno baked fish Fisch aus dem Ofen Original termEntry ID: 5823 Plats a la carta. Peix i marisc poisson au romesco (sauce catalane aux piments piquants) pescado con romesco (salsa catalana de guindillas) peix amb romesco pesce con romesco (salsa catalana con peperoncino) fish with romesco (Catalan sauce with chilli) Fisch mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 5824 Plats a la carta. Peix i marisc poisson pané pescado rebozado peix arrebossat pesce impanato fish in batter panierter Fisch Original termEntry ID: 5825 Plats a la carta. Peix i marisc poisson pané et sa sauce aux noix pescado rebozado con salsa de nueces peix arrebossat amb salsa de nous pesce impanato con salsa di noci battered fish with walnut sauce panierter Fisch mit Nusssauce Original termEntry ID: 5826 Plats a la carta. Peix i marisc poisson bleu en escabèche pescado azul en escabeche peix blau en escabetx pesce azzurro marinato pickled bluefish marinierter blauer Fisch Original termEntry ID: 5827 Plats a la carta. Peix i marisc poisson du jour pescado de la lonja peix de la llotja pesce fresco fresh fish Fisch des Tages Original termEntry ID: 5828 Plats a la carta. Peix i marisc poisson de Palamós au rossejat de riz et à l'ail frais grillé sur la braise (riz cuit au bouillon de crabe) pescado de Palamós con rossejat de arroz y ajos tiernos a la brasa (arroz cocido con caldo de cangrejo) peix de Palamós amb rossejat d'arròs i alls tendres a la brasa (arròs cuit amb brou de cranc) pesce di Palamós con rossejat di riso ed agli freschi cotti alla brace (riso cotto in brodo di granchio) fish from Palamós with rice rossejat and charcoal-grilled garlic shoots (rice cooked in crab broth) Fisch aus Palamós mit Reis-Rossejat und jungem Knoblauch vom Rost (in Krebsbrühe gegarter Reis) Original termEntry ID: 5829 Plats a la carta. Peix i marisc poisson frais pescado de playa peix de platja pesce fresco fresh fish frischer Fisch Original termEntry ID: 5830 Plats a la carta. Peix i marisc poisson du jour pescado del día peix del dia pesce del giorno fish of the day Fisch des Tages Original termEntry ID: 5831 Plats a la carta. Peix i marisc le poisson du jour, cuit sur la braise pescado del día a la brasa peix del dia a la brasa pesce del giorno alla brace charcoal-grilled fish of the day Fisch des Tages vom Rost Original termEntry ID: 5832 Plats a la carta. Peix i marisc le poisson du jour grillé pescado del día a la plancha peix del dia a la planxa pesce del giorno alla piastra grilled fish of the day frischer Fisch vom Blech Original termEntry ID: 5833 Plats a la carta. Peix i marisc poisson du jour au fenouil et à la salicorne pescado del día con hinojo y salicornia peix del dia amb fonoll i salicòrnia pesce del giorno con finocchio e salicornia fish of the day with fennel and salicornia cress Fisch des Tages mit Fenchel und Salicornia Original termEntry ID: 5834 Plats a la carta. Peix i marisc poisson du jour frit pescado del día frito peix del dia fregit pesce del giorno fritto fried fish of the day frittierter Fisch des Tages Original termEntry ID: 5835 Plats a la carta. Peix i marisc poisson frais du marché de Blanes pescado del mercado de Blanes peix del mercat de Blanes pesce fresco del mercato di Blanes fresh fish from Blanes frischer Fisch vom Markt aus Blanes Original termEntry ID: 5836 Plats a la carta. Peix i marisc poissons et fruits de mer grillés pescado y marisco a la plancha peix i marisc a la planxa pesce e frutti di mare alla piastra grilled fish and shellfish Fisch und Meeresfrüchte vom Blech Original termEntry ID: 5837 Plats a la carta. Entrants i amanides poissons et légumes frits pescado y verduras fritos peix i verdures fregits pesce e verdure fritti fried fish and vegetables gebackener Fisch und gebackenes Gemüse Original termEntry ID: 5838 Plats a la carta. Peix i marisc petits poissons variés pescado variado peix variat pesce assortito assorted small fish verschiedener Fisch Original termEntry ID: 5839 Plats a la carta. Peix i marisc poisson varié à la romaine pescado variado a la romana peix variat a la romana fritto misto di pesce assorted battered fish verschiedener Fisch im Teigmantel frittiert Original termEntry ID: 5840 Plats a la carta. Plats combinats poisson, 3 crevettes roses, laitue et asperges pescado, 3 gambas, lechuga y espárragos peix, 3 gambes, enciam i espàrrecs pesce, 3 gamberi, lattuga e asparagi fish, 3 shrimps, lettuce and asparagus Fisch, 3 Garnelen, grüner Salat und Spargel Original termEntry ID: 5841 Plats a la carta. Peix i marisc petits poissons frits pescadito frito peixet fregit pesciolini fritti fried small fish frittierte Fischchen Original termEntry ID: 5842 Plats a la carta. Tapes friture de petits poissons et sa garniture pescadito frito con guarnición peixet fregit amb guarnició pesciolini fritti con contorno small fried fish with garnish frittierte Fischchen mit Beilage Original termEntry ID: 5843 Plats a la carta. Entrants i amanides épluchures de pomme de terre aux épices mondas de patata con especias pells de patata amb espècies bucce di patate alle spezie spiced potato peelings Kartoffelschalen mit Gewürzen Original termEntry ID: 5844 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés pepperoni pepperoni pepperoni pepperoni (salame) pepperoni Pepperoni Original termEntry ID: 5845 Plats a la carta. Fruita poire pera pera pera pear Birne Original termEntry ID: 5846 Plats a la carta. Postres poire au Cointreau pera al Cointreau pera amb Cointreau pera al Cointreau pear in Cointreau Birne in Cointreau Original termEntry ID: 5847 Plats a la carta. Postres poire au sirop pera en almíbar pera en almívar pera sciroppata pear in syrup Birne in Fruchtsirup Original termEntry ID: 5848 Plats a la carta. Peix i marisc perche à l'andalouse perca a la andaluza perca a l'andalusa pesce persico all'andalusa perch Andalusian style Barsch auf andalusische Art Original termEntry ID: 5849 Plats a la carta. Carn perdrix chasseur perdiz a la cazadora perdiu a la caçadora pernice alla cacciatora partridge chasseur Rebhuhn auf Jägerart Original termEntry ID: 5850 Plats a la carta. Carn perdrix au chou perdiz con col perdiu amb col pernice col cavolo partridge with cabbage Rebhuhn mit Kohl Original termEntry ID: 5851 Plats a la carta. Carn perdrix à la sauce d'amandes perdiz a la salsa de almendras perdiu amb salsa d'ametlles pernice alla salsa di mandorle partridge with almond sauce Rebhuhn mit Mandelsauce Original termEntry ID: 5852 Plats a la carta. Carn perdrix à la vinaigrette perdiz a la vinagreta perdiu amb vinagreta pernice alla vinaigrette partridge with vinaigrette Rebhuhn mit Vinaigrette Original termEntry ID: 5853 Plats a la carta. Carn perdrix à la vinaigrette aux salsifis perdiz a la vinagreta con salsifís perdiu amb vinagreta i salsifís pernice con vinaigrette e scorzonera partridge with vinaigrette and salsifies Rebhuhn mit Vinaigrette und Schwarzwurzeln Original termEntry ID: 5854 Plats a la carta. Carn perdrix en escabèche aux raisins et à la grappa perdiz en escabeche con uvas y grappa perdiu en escabetx amb raïm i grappa pernice marinata con uva e grappa marinated partridge with grapes and grappa mariniertes Rebhuhn mit Trauben und Grappa Original termEntry ID: 5855 Plats a la carta. Carn perdrix en escabèche de vinaigre balsamique sur lit de haricots et de brocoli perdiz en escabeche de vinagre balsámico sobre cama de judías de gancho y bróculi perdiu en escabetx de vinagre balsàmic sobre llit de mongetes del ganxet i bròquil pernice marinata in aceto balsamico su letto di cannellini e broccoli partridge marinated with balsamic vinegar on bed of white kidney beans and broccoli Rebhuhn mit Balsamessigmarinade auf Bohnen-Brokkoli-Bett Original termEntry ID: 5856 Plats a la carta. Carn perdrix en escabèche au vinaigre de cidre perdiz en escabeche de vinagre de sidra perdiu en escabetx de vinagre de sidra pernice marinata all'aceto di sidro partridge in cider vinegar pickle Rebhuhn in Cidreessigmarinade Original termEntry ID: 5857 Plats a la carta. Carn perdrix à l'étouffée perdiz estofada perdiu estofada pernice stufata stewed partridge geschmortes Rebhuhn Original termEntry ID: 5858 Plats a la carta. Carn perdrix à l'étouffée au Parmentier de truffe perdiz estofada con Parmentier de trufa perdiu estofada amb Parmentier de trufa pernice stufata con Parmentier al tartufo stewed partridge with truffle Parmentier geschmortes Rebhuhn mit Trüffelparmentier Original termEntry ID: 5859 Plats a la carta. Carn perdrix sauvage en escabèche perdiz salvaje en escabeche perdiu salvatge en escabetx pernice selvatica marinata marinated wild partridge wildes mariniertes Rebhuhn Original termEntry ID: 5860 Plats a la carta. Carn perdrix aux marrons perdices con castañas perdius amb castanyes pernici alle castagne partridges with chestnuts Rebhühner mit Kastanien Original termEntry ID: 5861 Plats a la carta. Carn perdrix à la queue de veau et aux mousserons perdices con rabo de ternera y senderuelas perdius amb cua de vedella i moixernons pernici con coda di vitello e prugnoli partridges with veal tail and wild mushrooms Rebhühner mit Kalbsschwanz und Maipilzen Original termEntry ID: 5862 Plats a la carta. Carn perdrix aux rouleaux de chou perdices con rollitos de col perdius amb farcellets de col pernice con fagottini di cavolo partridges with stuffed cabbage leaves Rebhühner mit Kohltäschchen Original termEntry ID: 5863 Plats a la carta. Carn perdrix au jambon et aux choux perdices con jamón y coles perdius amb pernil i cols pernici con prosciutto e cavoli partridge with cured ham and cabbages Rebhühner mit Schinken und Kohl Original termEntry ID: 5864 Plats a la carta. Postres poires à la sauce aux fruits frais peras con salsa de frutas naturales peres amb salsa de fruites naturals pere con salsa di frutta naturale pears with fresh fruit sauce Birnen mit frischer Fruchtsauce Original termEntry ID: 5865 Plats a la carta. Postres poires au vin peras al vino peres amb vi pere con il vino pears in wine Birnen mit Wein Original termEntry ID: 5866 Plats a la carta. Postres poires au vin à la glace au fromage frais peras al vino y helado de queso fresco peres amb vi i gelat de formatge fresc pere al vino e gelato al formaggio fresco pears in wine and fresh cheese ice cream Birnen in Wein und Frischkäseeis Original termEntry ID: 5867 Plats a la carta. Postres poires au vin rouge peras al vino tinto peres amb vi negre pere al vino rosso pears in red wine Birnen mit Rotwein Original termEntry ID: 5868 Plats a la carta. Postres poires au vinaigre peras al vinagre peres amb vinagre pere all'aceto pears in vinegar Birnen mit Essig Original termEntry ID: 5869 Plats a la carta. Postres poires au chocolat menthe et au coulis de crème catalane caramélisée peras con chocolate mentolado y coulis de crema catalana caramelizada peres amb xocolata mentolada i coulis de crema catalana caramel·litzada pere al cioccolato aromatizzato alla menta e coulis di crema catalana caramellata pears with mint chocolate and coulis of caramelized Catalan custard Birnen mit Minzschokolade und karamellisiertem katalanischem Creme-Coulis Original termEntry ID: 5870 Plats a la carta. Postres poires farcies peras rellenas peres farcides pere farcite stuffed pears gefüllte Birnen Original termEntry ID: 5871 Plats a la carta. Postres poires rôties à la glace à la vanille peras asadas con helado de vainilla peres rostides amb gelat de vainilla pere arrosto con gelato alla vaniglia roast pears with vanilla ice cream gebratene Birnen mit Vanilleeis Original termEntry ID: 5872 Plats a la carta. Carn jambon au four à la sauce aux légumes jamón al horno con salsa de verduras pernil al forn amb salsa de verdures prosciutto al forno con salsa alle verdure baked ham with vegetables sauce Schinken aus dem Ofen mit Gemüsesauce Original termEntry ID: 5873 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon canarien jamón canario pernil canari prosciutto delle Canarie canarian cured ham kanarischer Rohschinken Original termEntry ID: 5874 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon de canard jamón de pato pernil d'ànec prosciutto d'anatra duck ham Entenschinken Original termEntry ID: 5875 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon de canard à la salade de roquette et aux perles de melon jamón de pato con ensalada de rúcula y perlas de melón pernil d'ànec amb amanida de ruca i perles de meló prosciutto d'anatra con insalata di rucola e perle di melone duck ham with arugula salad and melon pearls Entenschinken mit Rucolasalat und Melonenperlen Original termEntry ID: 5876 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon de canard au pain grillé jamón de pato con pan tostado pernil d'ànec amb pa torrat prosciutto d'anatra con pane tostato duck ham with toasted bread Entenschinken mit geröstetem Brot Original termEntry ID: 5877 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon de canard aux mini toasts jamón de pato con tostaditas pernil d'ànec amb torradetes prosciutto d'anatra con crostini duck ham with mini toasts Entenschinken mit Minitoasts Original termEntry ID: 5878 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon de canard affiné au sel et au poivre jamón de pato curado a la sal y a la pimienta pernil d'ànec curat a la sal i al pebre prosciutto d'anatra stagionato con sale e pepe duck ham cured with salt and pepper in Salz und Pfeffer gereifter Entenschinken Original termEntry ID: 5879 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon de recebo (jambon de porcs élevés sur pâturage) jamon de recebo pernil d'enceball prosciutto di foraggio (prosciutto di maiali allevati al pascolo) recebo cured ham (ham from pigs fattened on pastureland) Recebo-Schinken (Schinken vom Mastschwein) Original termEntry ID: 5880 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon de A Cañiza et pain à la tomate jamón de A Cañiza y pan con tomate pernil de A Cañiza i pa amb tomàquet prosciutto di A Cañiza con pane al pomodoro cured ham from A Cañiza and tomato bread Schinken aus A Cañiza und Tomatenbrot Original termEntry ID: 5881 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon bodega (maturé dans une cave) jamón de bodega pernil de cava prosciutto di bodega (stagionato in cantina) serrano bodega ham (matured in a cellar) Bodega-Schinken (im Weinkeller gereift) Original termEntry ID: 5882 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon bodega de Salamanca (maturé dans une cave) jamón de bodega de Salamanca pernil de cava de Salamanca prosciutto de bodega di Salamanca (stagionato in cantina) serrano bodega ham from Salamanca (matured in a cellar) Serrano Bodega-Schinken aus Salamanca (in Cava gereift) Original termEntry ID: 5883 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique de gland jamón de bellota pernil de gla prosciutto iberico di ghianda acorn-fed Iberian ham iberischer Eichelmastschinken Original termEntry ID: 5884 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon ibérique de gland au pain de Can Morè et à la tomate jamón de bellota con torta de Can Morè y tomate pernil de gla amb coca torrada de Can Morè i tomàquet prosciutto iberico di ghianda con focaccia tostata di Can Morè e pomodoro acorn-fed Iberian ham with toasted flatbread from Can Morè and tomato Eichelschinken mit geröstetem Brot aus Can Morè und Tomate Original termEntry ID: 5885 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique de gland et pain à la tomate jamón de bellota con pan con tomate pernil de gla amb pa amb tomàquet prosciutto iberico di ghianda con pane al pomodoro acorn-fed Iberian ham with tomato bread Eichelschinken mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 5886 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon ibérique de gland au pain grillé et à l'huile d'olive vierge de Pau jamón de bellota con pan tostado y aceite virgen de Pau pernil de gla amb pa torrat i oli verge de Pau prosciutto iberico di ghianda con pane tostato ed olio vergine di Pau acorn-fed Iberian ham with toasted bread and virgin olive oil from Pau Eichelschinken mit geröstetem Brot und kaltgepresstem Olivenöl aus Pau Original termEntry ID: 5887 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon ibérique de gland et pain d'Aranda jamón de bellota y torta de Aranda pernil de gla i pa d'Aranda prosciutto iberico di ghianda e pane di Aranda acord-fed Iberian ham and bread from Aranda Eichelschinken und Brot aus Aranda Original termEntry ID: 5888 Plats a la carta. Tapes jambon de Guijuelo jamón de Guijuelo pernil de Guijuelo prosciutto di Guijuelo cured ham from Guijuelo Schinken aus Guijuelo Original termEntry ID: 5889 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon de Jabugo jamón de Jabugo pernil de Jabugo prosciutto crudo di Jabugo cured ham from Jabugo Rohschinken aus Jabugo Original termEntry ID: 5890 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon de Jabugo aux toasts jamón de Jabugo con tostadas pernil de Jabugo amb torrades prosciutto di Jabugo con fette di pane tostato cured ham from Jabugo with toasts Jabugo-Schinken mit geröstetem Brot Original termEntry ID: 5891 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon de Jabugo au pain grillé à la tomate jamón de Jabugo y pan tostado con tomate pernil de Jabugo i pa torrat amb tomàquet prosciutto di Jabugo e pane tostato al pomodoro cured ham from Jabugo with tomato toasted bread Jabugo-Schinken und geröstetes Brot mit Tomate Original termEntry ID: 5892 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon de Parme au melon et aux asperges jamón de Parma con melón y espárragos pernil de Parma amb meló i espàrrecs prosciutto di Parma con melone e asparagi Parma ham with melon and asparagus Parmaschinken mit Melone und Spargel Original termEntry ID: 5893 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon de Teruel jamón de Teruel pernil de Terol prosciutto crudo di Teruel cured ham from Teruel Rohschinken aus Teruel Original termEntry ID: 5894 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon de Teruel et pain à la tomate jamón de Teruel y pan con tomate pernil de Terol i pa amb tomàquet prosciutto di Teruel e pane al pomodoro cured ham from Teruel and tomato bread Rohschinken aus Teruel mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 5895 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon du pays jamón del país pernil del país prosciutto del posto local cured ham Landschinken Original termEntry ID: 5896 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon d'York jamón de York pernil dolç prosciutto cotto cooked ham Kochschinken Original termEntry ID: 5897 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon d'York au miel jamón de York con miel pernil dolç amb mel prosciutto cotto con miele cooked ham with honey Kochschinken mit Honig Original termEntry ID: 5898 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon d'York au porto jamón de York al oporto pernil dolç amb porto prosciutto cotto al porto cooked ham in port wine Kochschinken mit Portwein Original termEntry ID: 5899 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon blanc aux champignons et fromage fondu jamón de York con champiñones y queso fundido pernil dolç amb xampinyons i formatge fos prosciutto cotto con funghi e formaggio fuso cooked ham with mushrooms and melted cheese Kochschinken mit Champignons und geschmolzenem Käse Original termEntry ID: 5900 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique jamón ibérico pernil ibèric prosciutto iberico Iberian cured ham iberischer Rohschinken Original termEntry ID: 5901 Plats a la carta. Tapes jambon ibérique à la fougasse de Terrades jamón ibérico con pan de coca de Terrades pernil ibèric amb pa de coca de Terrades prosciutto iberico con focaccia di Terrades Iberian cured ham with dough bread from Terrades iberischer Schinken mit Fladenbrot aus Terrades Original termEntry ID: 5902 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon ibérique au pain grillé jamón ibérico con pan tostado pernil ibèric amb pa torrat prosciutto iberico con pane tostato Iberian cured ham with toast bread iberischer Rohschinken mit geröstetem Brot Original termEntry ID: 5903 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique de recebo (jambon de porcs élevés sur pâturage) jamón ibérico de recebo pernil ibèric d'enceball prosciutto iberico di foraggio (prosciutto di maiali allevati al pascolo) recebo Iberian ham (ham from pigs fattened on pastureland) iberischer Recebo-Schinken (Schinken vom Mastschwein) Original termEntry ID: 5904 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos jambon ibérique de recebo et ciabatta à la tomate (jambon de porcs élevés sur pâturage) jamón ibérico de recebo y chapata con tomate pernil ibèric d'enceball i xapata amb tomàquet prosciutto iberico di foraggio e ciabatta al pomodoro (prosciutto di maiali allevati al pascolo) recebo Iberian ham and ciabatta bread with tomato (ham from pigs fattened on pastureland) iberischer Recebo-Schinken und Ciabatta mit Tomate (Schinken vom Mastschwein) Original termEntry ID: 5905 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique de gland jamón ibérico de bellota pernil ibèric de gla prosciutto iberico di ghianda acorn-fed Iberian ham iberischer Eichelschinken Original termEntry ID: 5906 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique de gland de Guijuelo jamón ibérico de bellota de Guijuelo pernil ibèric de gla de Guijuelo prosciutto iberico di ghianda di Guijuelo acorn-fed Iberian ham from Guijuelo iberischer Eichelschinken aus Guijuelo Original termEntry ID: 5907 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique de gland DO Dehesa de Extremadura jamón ibérico de bellota DO Dehesa de Extremadura pernil ibèric de gla DO Dehesa de Extremadura prosciutto iberico di ghianda DO Dehesa de Extremadura acorn-fed Iberian ham DO Dehesa de Extremadura iberischer Eichelschinken DO Dehesa de Extremadura Original termEntry ID: 5908 Plats a la carta. Tapes jambon ibérique de Guijuelo jamón ibérico de Guijuelo pernil ibèric de Guijuelo prosciutto iberico di Guijuelo Iberian cured ham from Guijuelo iberischer Rohschinken aus Guijuelo Original termEntry ID: 5909 Plats a la carta. Tapes jambon ibérique de Guijuelo à la tomate et à l'origan jamón ibérico de Guijuelo con tomate y orégano pernil ibèric de Guijuelo amb tomàquet i orenga prosciutto iberico di Guijuelo con pomodoro e origano Iberian cured ham from Guijuelo with tomato and oregano iberischer Rohschinken aus Guijuelo mit Tomaten und Origano Original termEntry ID: 5910 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique de Jabugo coupé à la main jamón ibérico de Jabugo cortado a mano pernil ibèric de Jabugo tallat a mà prosciutto iberico di Jabugo affettato a mano Iberian cured ham from Jabugo cut by hand handgeschnittener iberischer Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 5911 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon ibérique et tourte d'huile à la tomate jamón ibérico y coca de aceite con tomate pernil ibèric i coca d'oli amb tomàquet prosciutto iberico e focaccia d'olio al pomodoro Iberian cured ham and oil bread with tomato iberischer Rohschinken und Öl-Teigfladen mit Tomate Original termEntry ID: 5912 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique et fromage jamón ibérico y queso pernil ibèric i formatge prosciutto iberico e formaggio Iberian cured ham and cheese iberischer Rohschinken und Käse Original termEntry ID: 5913 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon ibérique et pain à la tomate jamón ibérico y pan con tomate pernil ibèric i pa amb tomàquet prosciutto iberico e pane al pomodoro Iberian cured ham and tomato bread iberischer Rohschinken und Tomatenbrot Original termEntry ID: 5914 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon ibérique et pain grillé frotté à la tomate jamón ibérico y pan tostado con tomate pernil ibèric i pa torrat amb tomata prosciutto iberico e pane tostato al pomodoro Iberian ham and toast bread with tomato iberischer Rohschinken und geröstetes Brot mit Tomate Original termEntry ID: 5915 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon ibérique Réserve jamón ibérico Reserva pernil ibèric Reserva prosciutto iberico Riserva reserve Iberian cured ham iberischer Reserve-Rohschinken Original termEntry ID: 5916 Plats a la carta. Carn jambon rôti à la galicienne jamón asado a la gallega pernil rostit a la gallega prosciutto arrosto alla galiziana Galician roast ham Schinkenbraten auf galizische Art Original termEntry ID: 5917 Plats a la carta. Carn jambon rôti au four de bois jamón asado al horno de leña pernil rostit al forn de llenya prosciutto arrostito nel forno a legna wood-fired baked ham gebratener Schinken aus dem Holzofen Original termEntry ID: 5918 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés jambon cru jamón serrano pernil serrà prosciutto crudo cured ham Rohschinken Original termEntry ID: 5919 Plats a la carta. Entrants i amanides jambon cru et fromage Manchego jamón serrano con queso manchego pernil serrà amb formatge manxego prosciutto crudo con formaggio manchego cured ham with Manchego cheese Rohschinken mit Manchegokäse Original termEntry ID: 5920 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits pois aux champignons et à la seiche guisantes con setas y sepia pèsols amb bolets i sèpia piselli con funghi e seppia peas with mushrooms and cuttlefish Erbsen mit Pilzen und Tintenfisch Original termEntry ID: 5921 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits pois à la menthe guisantes a la menta pèsols amb menta piselli alla menta peas with mint Erbsen mit Minze Original termEntry ID: 5922 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits pois à l'étouffée au boudin noir guisantes estofados con butifarra negra pèsols estofats amb botifarra negra piselli stufati con il sanguinaccio stewed peas with blood sausage Erbseneintopf mit Blutwurst Original termEntry ID: 5923 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pois noirs au lard et au boudin noir guisantes negros con tocino y butifarra negra pèsols negres amb cansalada i botifarra negra piselli neri con lardo e sanguinaccio black peas with bacon and blood sausage schwarze Erbsen mit Speck und Blutwurst Original termEntry ID: 5924 Plats a la carta. Entrants i amanides petits pois sautés au bacon guisantes salteados con beicon pèsols saltats amb bacó piselli saltati con pancetta affumicata sautéed peas with bacon sautierte Erbsen mit Speck Original termEntry ID: 5925 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits pois sautés au beurre guisantes salteados con mantequilla pèsols saltats amb mantega piselli saltati al burro butter-sautéed peas in Butter geschwenkte Erbsen Original termEntry ID: 5926 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits pois sautés au jambon guisantes salteados con jamón pèsols saltats amb pernil piselli saltati al prosciutto sautéed peas with ham sautierte Erbsen mit Schinken Original termEntry ID: 5927 Plats a la carta. Postres petits amusements de chocolat pequeños entretenimientos de chocolate petits entreteniments de xocolata mini stuzzichini di cioccolato little chocolate entertainments kleine Schokoladenhäppchen Original termEntry ID: 5928 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums champignons grillés bejines a la plancha pets de llop a la planxa funghi alla piastra grilled wild mushrooms wilde Pilze vom Blech Original termEntry ID: 5929 Plats a la carta. Peix i marisc pouces-pieds percebes peus de cabra lepadi goose barnacles Entenmuscheln Original termEntry ID: 5930 Plats a la carta. Carn pieds de porc manitas de cerdo peus de porc piedi di maiale pig's trotters Schweinsfüße Original termEntry ID: 5931 Plats a la carta. Carn pieds de porc grillés sur la braise manitas de cerdo a la brasa peus de porc a la brasa piedi di maiale alla brace charcoal-grilled pig's trotters Schweinsfüße vom Rost Original termEntry ID: 5932 Plats a la carta. Carn pieds de porc grillés sur la braise à l'ailloli de El Pallars manitas de cerdo a la brasa con alioli de El Pallars peus de porc a la brasa amb allioli del Pallars piedi di maiale alla brace con allioli del Pallars (maionese all'aglio) charcoal-grilled pig's trotters with allioli from El Pallars (garlic mayonnaise) Schweinsfüße vom Rost mit Allioli aus El Pallars (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 5933 Plats a la carta. Carn pieds de porc grillés sur la braise aux haricots secs manitas de cerdo a la brasa con alubias peus de porc a la brasa amb mongetes piedi di maiale alla brace con fagioli charcoal-grilled pig's trotters with beans Schweinsfüße vom Rost mit Bohnen Original termEntry ID: 5934 Plats a la carta. Carn pieds de porc à la catalane manitas de cerdo a la catalana peus de porc a la catalana piedi di maiale alla catalana pig's trotters Catalan style Schweinsfüße auf katalanische Art Original termEntry ID: 5935 Plats a la carta. Carn pieds de porc à la pyrénéenne manitas de cerdo a la pirenaica peus de porc a la pirenaica piedini di maiale alla pirenaica Pyrenean-style pig's trotters Schweinsfüße auf Pyrenäenart Original termEntry ID: 5936 Plats a la carta. Carn pieds de porc grillés manitas de cerdo a la plancha peus de porc a la planxa piedi di maiale alla piastra grilled pig's trotters Schweinsfüße vom Blech Original termEntry ID: 5937 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux champignons manitas de cerdo con setas peus de porc amb bolets piedi di maiale ai funghi pig's trotters with wild mushrooms Schweinsfüße mit Pilzen Original termEntry ID: 5938 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux escargots manitas de cerdo con caracoles peus de porc amb cargols piedi di maiale con lumache pig's trotters with snails Schweinsfüße mit Schnecken Original termEntry ID: 5939 Plats a la carta. Carn pieds de porc au cava manitas de cerdo al cava peus de porc amb cava piedi di maiale al cava pig's trotters with cava Schweinsfüße mit Cava Original termEntry ID: 5940 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux langoustines manitas de cerdo con cigalas peus de porc amb escamarlans piedi di maiale con gli scampi pig's trotters with Norway lobsters Schweinsfüße mit Kaisergranat Original termEntry ID: 5941 Plats a la carta. Carn pieds de porc au foie gras manitas de cerdo con foie gras peus de porc amb foie-gras piedi di maiale con foie gras pig's trotters with foie gras Schweinsfüße mit Foie Gras Original termEntry ID: 5942 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux crevettes roses manitas de cerdo con gambas peus de porc amb gambes piedi di maiale con gamberi pig's trotters with shrimps Schweinsfüße mit Garnelen Original termEntry ID: 5943 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux crevettes manitas de cerdo con langostinos peus de porc amb llagostins piedi maiale con le mazzancolle pig's trotters with prawns Schweinsfüße mit Garnelen Original termEntry ID: 5944 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux champignons manitas de cerdo con higróforos peus de porc amb llenegues piedi di maiale con lardaioli pig's trotters with wild mushrooms Schweinsfüße mit Pilzen Original termEntry ID: 5945 Plats a la carta. Carn pieds de porc au miel et au vinaigre manitas de cerdo con miel y vinagre peus de porc amb mel i vinagre piedi di maiale con miele e aceto pig's trotters with honey and vinegar Schweinsfüße mit Honig und Essig Original termEntry ID: 5946 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux mousserons manitas de cerdo con senderuelas peus de porc amb moixernons piedi di maiale ai prugnoli pig's trotters with wild mushrooms Schweinsfüße mit Reizkern Original termEntry ID: 5947 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux haricots blancs manitas de cerdo con alubias blancas peus de porc amb mongetes blanques piedi di maiale con cannellini pig's trotters with white kidney beans Schweinsfüße mit weißen Bohnen Original termEntry ID: 5948 Plats a la carta. Carn pieds de porc au muscat manitas de cerdo al moscatel peus de porc amb moscatell piedi di maiale con moscato pig's trotters with muscatel Schweinsfüße mit Muskateller Original termEntry ID: 5949 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux navets manitas de cerdo con nabos peus de porc amb naps piedi di maiale con le rape pig's trotters with turnips Schweinsfüße mit Rüben Original termEntry ID: 5950 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux pêches sèches manitas de cerdo con orejones peus de porc amb orellanes piedi di maiale con pesche secche pig's trotters with dried peaches Schweinsfüße mit getrockneten Pfirsichen Original termEntry ID: 5951 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux raisins secs et aux pignons manitas de cerdo con pasas y piñones peus de porc amb panses i pinyons piedi di maiale con uva passa e pinoli pig's trotters with raisins and pine nuts Schweinsfüße mit Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 5952 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux pignons et aux petits pois manitas de cerdo con piñones y guisantes peus de porc amb pinyons i pèsols piedi di maiale con pinoli e piselli pig's trotters with pine nuts and peas Schweinsfüße mit Pinienkernen und Erbsen Original termEntry ID: 5953 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux pruneaux manitas de cerdo con ciruelas peus de porc amb prunes piedi di maiale alle prugne pig's trotters with prunes Schweinsfüße mit Pflaumen Original termEntry ID: 5954 Plats a la carta. Carn pieds de porc et sauce à la fraise manitas de cerdo con salsa de fresas peus de porc amb salsa de maduixes piedi di maiale con salsa alle fragole pig's trotters with strawberry sauce Schweinsfüße mit Erdbeersauce Original termEntry ID: 5955 Plats a la carta. Carn pieds de porc à la sauce de hachis et de champignons manitas de cerdo con salsa de picadillo y setas peus de porc amb salsa de picada i bolets piedi di maiale con salsa di pesto e funghi pig's trotters with mince and mushroom sauce Schweinsfüße mit Hackfleisch-Pilzsauce Original termEntry ID: 5956 Plats a la carta. Carn pieds de porc aux légumes croustillants, à la soubressade et à l'ailloli de miel (charcuterie au paprika typique de Majorque) manitas de cerdo con verduras crujientes, sobrasada y alioli de miel peus de porc amb verdures cruixents, sobrassada i allioli de mel piedi di maiale con verdure croccanti, sobrassada e allioli al miele (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca e maionese al miele) pig's trotters with crunchy vegetables, sobrassada and honey allioli (Majorcan cured pork sausage with paprika and garlic mayonnaise) Schweinsfüße mit knusprigem Gemüse, Sobrassada und Honig-Allioli (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 5957 Plats a la carta. Carn pieds de porc croustillants au curry et à la pomme manitas de cerdo crujientes al curry con manzana peus de porc cruixents amb curri i poma piedi di maiale croccanti con curry e mela crunchy pig's trotters with curry and apple knusprige Schweinsfüße mit Curry und Apfel Original termEntry ID: 5958 Plats a la carta. Carn pieds de porc croustillants farcis de cuisse de canard confite aux cèpes manitas de cerdo crujientes rellenas de muslo de pato confitado con setas de Burdeos peus de porc cruixents farcits de cuixa d'ànec confitada amb ceps piedi di maiale croccanti farciti di coscia d'anatra confit con funghi porcini crunchy pig's trotters stuffed with pickled leg of duck with wild mushrooms knusprige Schweinsfüße gefüllt mit eingelegter Entenkeule und Pilzen Original termEntry ID: 5959 Plats a la carta. Carn pieds de porc sans os manitas de cerdo deshuesadas peus de porc desossats piedi di maiale disossati boneless pig's trotters entbeinte Schweinsfüße Original termEntry ID: 5960 Plats a la carta. Carn pieds de porc sans os au foie gras manitas de cerdo deshuesadas con foie gras peus de porc desossats amb foie-gras piedi di maiale disossati con foie gras boneless pig's trotters with foie gras entbeinte Schweinsfüße mit Foie Gras Original termEntry ID: 5961 Plats a la carta. Carn pieds de porc sans os aux pruneaux et aux pêches sèches manitas de cerdo deshuesadas con ciruelas y orejones peus de porc desossats amb prunes i orellanes piedi di maiale disossati con prugne e pesche secche boneless pig's trotters with prunes and dried peaches entbeinte Schweinsfüße mit Pflaumen und getrockneten Pfirsichen Original termEntry ID: 5962 Plats a la carta. Carn pieds de porc désossés en sauce manitas de cerdo deshuesadas con salsa peus de porc desossats amb salsa piedi di maiale disossati in umido boneless pig's trotters with sauce entbeinte Schweinsfüße mit Sauce Original termEntry ID: 5963 Plats a la carta. Carn pieds de porc sans os à la sauce de cèpes manitas de cerdo deshuesadas con salsa de setas de Burdeos peus de porc desossats amb salsa de ceps piedi di maiale disossati con salsa ai funghi porcini boneless pig's trotters with wild mushrooms sauce Schweinsfüße ohne Knochen mit Pilzsauce Original termEntry ID: 5964 Plats a la carta. Carn pieds de porc sans os à la sauce de Pedro Ximénez et de pignons manitas de cerdo deshuesadas con salsa de pedrojiménez y piñones peus de porc desossats amb salsa de pedro ximenes i pinyons piedi di maiale disossati con salsa di Pedro Ximénez e pinoli boneless pig's trotters with Pedro Ximenez and pine nuts sauce Schweinsfüße ohne Knochen mit Pedro-Ximenez-Sauce und Pinienkernen Original termEntry ID: 5965 Plats a la carta. Carn pieds de porc à l'étouffée manitas de cerdo estofadas peus de porc estofats piedi di maiale stufati stewed pig's trotters geschmorte Schweinsfüße Original termEntry ID: 5966 Plats a la carta. Carn pieds de porc à l'étouffée aux crevettes manitas de cerdo estofadas con langostinos peus de porc estofats amb llagostins piedi di maiale stufati con mazzancolle stewed pig's trotters with prawns geschmorte Schweinsfüße mit Garnelen Original termEntry ID: 5967 Plats a la carta. Carn pieds de porc farcis manitas de cerdo rellenas peus de porc farcits piedi di maiale farciti stuffed pig's trotters gefüllte Schweinsfüße Original termEntry ID: 5968 Plats a la carta. Carn pieds de porc farcis et garniture de champignons manitas de cerdo rellenas con guarnición de setas peus de porc farcits amb guarnició de bolets piedi di maiale farciti con contorno di funghi stuffed pig's trotters garnished with mushrooms gefüllte Schweinsfüße mit Pilzgarnierung Original termEntry ID: 5969 Plats a la carta. Carn pieds de porc farcis de canard à la sauce de chanterelles manitas de cerdo rellenas de pato con salsa de rebozuelos peus de porc farcits d'ànec amb salsa de rossinyols piedi di maiale farciti d'anatra e salsa di gallinacci duck-stuffed pig's trotters with chanterelles sauce Schweinsfüße mit Entenfüllung mit Pfifferlingsauce Original termEntry ID: 5970 Plats a la carta. Carn pieds de porc farcis aux champignons manitas de cerdo rellenas de setas peus de porc farcits de bolets piedi di maiale farciti di funghi pig's trotters stuffed with wild mushrooms Schweinsfüße mit Pilzfüllung Original termEntry ID: 5971 Plats a la carta. Carn pieds de porc farcis de boudin noir et de cèpes manitas de cerdo rellenas de butifarra negra y setas de Burdeos peus de porc farcits de botifarra negra i ceps piedi di maiale farciti di sanguinaccio e funghi pig's trotters stuffed with blood sausage and wild mushrooms Schweinsfüße gefüllt mit Blutwurst und Steinpilzen Original termEntry ID: 5972 Plats a la carta. Carn pieds de porc farcis aux cèpes manitas de cerdo rellenas de setas de Burdeos peus de porc farcits de ceps piedi di maiale farciti di funghi porcini pig's trotters stuffed with wild mushrooms Schweinsfüße mit Steinpilzfüllung Original termEntry ID: 5973 Plats a la carta. Carn pieds de porc farcis au foie gras et aux crevettes manitas de cerdo rellenas de foie gras y langostinos peus de porc farcits de foie-gras i llagostins piedi di maiale farciti di foie gras e mazzancolle pig's trotters stuffed with foie gras and prawns Schweinsfüße gefüllt mit Foie Gras und Garnelen Original termEntry ID: 5974 Plats a la carta. Carn pieds de porc farcis aux légumes manitas de cerdo rellenas de verduras peus de porc farcits de verdures piedi di maiale farciti con le verdure pig's trotters stuffed with vegetables Schweinsfüße mit Gemüsefüllung Original termEntry ID: 5975 Plats a la carta. Carn pieds de porc cuisinés manitas de cerdo guisadas peus de porc guisats piedi di maiale in umido stewed pig's trotters geschmorte Schweinsfüße Original termEntry ID: 5976 Plats a la carta. Carn pieds de porc cuisinés et garniture manitas de cerdo guisadas con guarnición peus de porc guisats amb guarnició piedi di maiale in umido con contorno stewed pig's trotters with garnish geschmorte Schweinsfüße mit Beilage Original termEntry ID: 5977 Plats a la carta. Carn pieds de porc marinés au cava grillés sur la braise manitas de cerdo marinadas con cava a la brasa peus de porc marinats amb cava a la brasa piedi di maiale marinati con cava alla brace charcoal-grilled pig's trotters marinated with cava mit Cava marinierte Schweinsfüße vom Rost Original termEntry ID: 5978 Plats a la carta. Entrants i amanides pica-pica (assortiment d'amuse-gueules) pica-pica (surtido de pequeñas raciones de entrantes) pica-pica pica-pica (assortimento di stuzzichini) pica-pica (variety of small portions of food) Pica-pica (Auswahl an kleinen Häppchen) Original termEntry ID: 5979 Plats a la carta. Postres pijama (flan, glace et fruits) pijama pijama pijama (budino, gelato e frutta) pijama (crème caramel, ice cream and fruits) Pijama (Pudding, Eis und Obst) Original termEntry ID: 5980 Plats a la carta. Tapes délices de mer muslitos de mar pinces de cranc delizie di mare sea delights Krebszangen Original termEntry ID: 5981 Plats a la carta. Carn pintade à la catalane pintada a la catalana pintada a la catalana faraona alla catalana guinea fowl Catalan style Perlhuhn auf katalanische Art Original termEntry ID: 5982 Plats a la carta. Carn pintade à l'orange sanguine, au céleri confite et aux champignons de printemps pintada con naranja sanguina, apio confitado y setas de primavera pintada amb taronja sanguina, api confitat i bolets de primavera faraona all'arancia sanguigna, sedano confit e funghi di primavera guinea fowl with blood orange, pickled celery and spring mushrooms Perlhuhn mit Blutorange, eingelegtem Sellerie und Frühlingspilzen Original termEntry ID: 5983 Plats a la carta. Carn pintade farcie de champignons et de marrons pintada rellena de setas y castañas pintada farcida de bolets i castanyes faraona farcita di funghi e castagne guinea fowl stuffed with mushrooms and chestnuts Perlhuhn mit Pilz-Kastanien-Füllung Original termEntry ID: 5984 Plats a la carta. Begudes piña colada piña colada pinya colada piña colada piña colada Piña colada Original termEntry ID: 5985 Plats a la carta. Fruita ananas piña pinya tropical ananas pineapple Ananas Original termEntry ID: 5986 Plats a la carta. Postres ananas à la crème catalane piña con crema catalana pinya tropical amb crema catalana ananas alla crema catalana pineapple with Catalan custard Ananas mit katalanischer Cremespeise Original termEntry ID: 5987 Plats a la carta. Fruita ananas à la crème et au sucre piña con crema y azúcar pinya tropical amb crema i sucre ananas con crema e zucchero pineapple with custard and sugar Ananas mit Creme und Zucker Original termEntry ID: 5988 Plats a la carta. Postres ananas au kirsch piña al kirsch pinya tropical amb kirsch ananas al kirsch pineapple with kirsch Ananas mit Kirschwasser Original termEntry ID: 5989 Plats a la carta. Entrants i amanides ananas au jambon piña con jamón pinya tropical amb pernil ananas fresco con prosciutto pineapple with cured ham Ananas mit Schinken Original termEntry ID: 5990 Plats a la carta. Postres ananas au jambon de Jabugo piña con jamón de Jabugo pinya tropical amb pernil de Jabugo ananas con prosciutto di Jabugo pineapple with cured ham from Jabugo Ananas mit Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 5991 Plats a la carta. Entrants i amanides ananas au jambon cru piña con jamón serrano pinya tropical amb pernil serrà ananas al prosciutto crudo pineapple with cured ham Ananas mit Rohschinken Original termEntry ID: 5992 Plats a la carta. Postres ananas au sirop piña en almíbar pinya tropical en almívar ananas fresco sciroppato pineapple in syrup Ananas in Fruchtsirup Original termEntry ID: 5993 Plats a la carta. Postres ananas flambé au rhum et sorbet de mandarine piña flameada con ron y sorbete de mandarina pinya tropical flamejada amb rom i sorbet de mandarina ananas flambé con rum e sorbetto al mandarino rum-flambéed pineapple with mandarin sorbet mit Rum flambierte Ananas und Mandarinensorbet Original termEntry ID: 5994 Plats a la carta. Postres ananas frais piña al natural pinya tropical natural ananas fresco fresh pineapple frische Ananas Original termEntry ID: 5995 Plats a la carta. Entrants i amanides ananas frais aux crevettes piña al natural con langostinos pinya tropical natural amb llagostins ananas fresco con mazzancolle fresh pineapple with prawns frische Ananas mit Garnelen Original termEntry ID: 5996 Plats a la carta. Entrants i amanides ananas frais au jambon piña al natural con jamón pinya tropical natural amb pernil ananas fresco con prosciutto fresh pineapple with cured ham frische Ananas mit Schinken Original termEntry ID: 5997 Plats a la carta. Entrants i amanides ananas frais au jambon de Guijuelo piña al natural con jamón de Guijuelo pinya tropical natural amb pernil de Guijuelo ananas fresco con prosciutto di Guijuelo fresh pineapple with cured ham from Guijuelo frische Ananas mit Schinken aus Guijuelo Original termEntry ID: 5998 Plats a la carta. Entrants i amanides ananas frais au jambon ibérique piña al natural con jamón ibérico pinya tropical natural amb pernil ibèric ananas fresco con prosciutto iberico fresh pineapple with Iberian cured ham frische Ananas mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 5999 Plats a la carta. Postres ananas ou melon frais piña o melón naturales pinya tropical o meló naturals ananas o melone freschi fresh pineapple or melon frische Ananas oder Melone Original termEntry ID: 6000 Plats a la carta. Entrants i amanides pyramide de foie gras à la pomme pirámide de foie gras con manzana piràmide de foie-gras amb poma piramide di foie gras alla mela foie gras pyramid with apple Foie-Gras-Pyramide mit Apfel Original termEntry ID: 6001 Plats a la carta. Postres pyramide de chocolat à la sauce à la vanille pirámide de chocolate con salsa de vainilla piràmide de xocolata amb salsa de vainilla piramide di cioccolato alla salsa di vaniglia chocolate pyramid with vanilla dressing Schokoladenpyramide mit Vanillesauce Original termEntry ID: 6002 Plats a la carta. Postres pyramide de chocolat à l'orange pirámide de chocolate con naranja piràmide de xocolata amb taronja piramide di cioccolato all'arancia chocolate pyramid with orange Schokoladenpyramide mit Orangen Original termEntry ID: 6003 Plats a la carta. Carn blanc de pintade grillé sur la braise pechuga de pintada a la brasa pit de pintada a la brasa petto di faraona alla brace charcoal-grilled breast of guinea fowl Perlhuhnbrust vom Rost Original termEntry ID: 6004 Plats a la carta. Carn blanc de poulet grillé sur la braise pechuga de pollo a la brasa pit de pollastre a la brasa petto di pollo alla brace charcoal-grilled breast of chicken Hühnerbrust vom Rost Original termEntry ID: 6005 Plats a la carta. Carn blanc de poulet chasseur pechuga de pollo a la cazadora pit de pollastre a la caçadora petto di pollo alla cacciatora breast of chicken chasseur Hühnerbrust auf Jägerart Original termEntry ID: 6006 Plats a la carta. Carn blanc de poulet grillé pechuga de pollo a la plancha pit de pollastre a la planxa petto di pollo alla piastra grilled breast of chicken Hühnerbrust vom Blech Original termEntry ID: 6007 Plats a la carta. Carn blanc de poulet grillé et ses asperges sauvages pechuga de pollo a la plancha con espárragos trigueros pit de pollastre a la planxa amb espàrrecs de marge petto di pollo alla piastra con asparagi selvatici grilled breast of chicken with wild asparagus Hühnerbrust vom Blech mit wildem Spargel Original termEntry ID: 6008 Plats a la carta. Plats combinats blanc de poulet grillé, frites et salade pechuga de pollo a la plancha con patatas fritas y ensalada pit de pollastre a la planxa amb patates fregides i amanida petto di pollo alla piastra con patate fritte e insalata grilled chicken breast with chips and salad Hühnerbrust vom Blech mit Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 6009 Plats a la carta. Carn blanc de poulet grillé et sa tomate à la provençale pechuga de pollo a la plancha con tomate a la provenzal pit de pollastre a la planxa amb tomàquet a la provençal petto di pollo alla piastra con pomodoro alla provenzale grilled breast of chicken with tomato provençale Hühnerbrust vom Blech mit Tomaten auf provenzalische Art Original termEntry ID: 6010 Plats a la carta. Carn blanc de poulet à la romaine pechuga de pollo a la romana pit de pollastre a la romana petto di pollo infarinato e fritto battered breast of chicken Hühnerbrust nach römischer Art Original termEntry ID: 6011 Plats a la carta. Plats combinats blanc de poulet à la salade verte pechuga de pollo con ensalada verde pit de pollastre amb amanida verda petto di pollo con insalata verde breast of chicken with green salad Hühnerbrust mit grünem Salat Original termEntry ID: 6012 Plats a la carta. Carn blanc de poulet au velouté aux champignons de Paris pechuga de pollo a la crema de champiñones pit de pollastre amb crema de xampinyons petto di pollo alla crema di funghi breast of chicken with button mushroom cream sauce Hühnerbrust mit Champignoncreme Original termEntry ID: 6013 Plats a la carta. Carn blanc de poulet à la mousse de yaourt pechuga de pollo con espuma de yogur pit de pollastre amb escuma de iogurt petto di pollo con mousse di yogurt breast of chicken with yogurt mousse Hühnerbrust mit Joghurtschaum Original termEntry ID: 6014 Plats a la carta. Carn blanc de poulet à la moutarde pechuga de pollo con mostaza pit de pollastre amb mostassa petto di pollo con mostarda breast of chicken with mustard Hühnerbrust mit Senf Original termEntry ID: 6015 Plats a la carta. Carn blanc de poulet à la moutarde à l'ancienne pechuga de pollo a la mostaza antigua pit de pollastre amb mostassa antiga petto di pollo con mostarda all'antica breast of chicken with old style mustard Hühnerbrust mit altem Senf Original termEntry ID: 6016 Plats a la carta. Carn blanc de poulet au pâté pechuga de pollo al paté pit de pollastre amb paté petto di pollo al pâté breast of chicken with pâté Hühnerbrust mit Leberpastete Original termEntry ID: 6017 Plats a la carta. Carn blanc de poulet à la sauce aux framboises pechuga de pollo con salsa de frambuesas pit de pollastre amb salsa de gerds petto di pollo con salsa di lamponi breast of chicken with raspberry sauce Hühnerbrust mit Himbeersauce Original termEntry ID: 6018 Plats a la carta. Carn blanc de poulet à la sauce au poivre pechuga de pollo con salsa a la pimienta pit de pollastre amb salsa de pebre petto di pollo con salsa al pepe breast of chicken with pepper sauce Hühnerbrust mit Pfeffersauce Original termEntry ID: 6019 Plats a la carta. Plats combinats blanc de poulet en sauce tomate et au fromage gratiné pechuga de pollo con salsa de tomate y queso gratinado pit de pollastre amb salsa de tomàquet i formatge gratinat petto di pollo con salsa al pomodoro e formaggio gratinato chicken breast with tomato sauce and cheese au gratin Hühnerbrust mit Tomatensauce und gratiniertem Käse Original termEntry ID: 6020 Plats a la carta. Carn blanc de poulet pané pechuga de pollo rebozada pit de pollastre arrebossat petto di pollo impanato breast of chicken in batter panierte Hühnerbrust Original termEntry ID: 6021 Plats a la carta. Carn blanc de poulet de basse-cour à la vapeur au yaourt et à la citronelle pechuga pollo campero al vapor con yogur y citronela pit de pollastre de corral al vapor amb iogurt i citronel·la petto di pollo ruspante al vapore con yogurt e citronella steamed breast of free-range chicken with yogurt and lemon grass gedünstete Hühnerbrust vom Freilaufhuhn mit Joghurt und Zitronengras Original termEntry ID: 6022 Plats a la carta. Carn blanc de poulet de basse-cour farci de champignons et de légumes pechuga pollo campero rellena de setas y verduras pit de pollastre de pagès farcit de bolets i verdures petto di pollo ruspante farcito di funghi e verdure breast of free-range chicken stuffed with mushrooms and vegetables Landhuhnbrust mit Pilz-Gemüse-Füllung Original termEntry ID: 6023 Plats a la carta. Carn blanc de poulet farci aux crevettes roses pechuga de pollo rellena de gambas pit de pollastre farcit de gambes petto di pollo farcito di gamberetti breast of chicken stuffed with shrimps Hühnerbrust mit Garnelenfüllung Original termEntry ID: 6024 Plats a la carta. Carn blanc de poulet farci à la mousse de crevettes roses pechuga de pollo rellena de mousse de gambas pit de pollastre farcit de mousse de gambes petto di pollo farcito di mousse di gamberetti breast of chicken stuffed with shrimps mousse Hühnerbrust mit Garnelenmoussefüllung Original termEntry ID: 6025 Plats a la carta. Plats combinats blanc de poulet et salade de tomate au fromage frais pechuga de pollo y ensalada de tomate con queso fresco pit de pollastre i amanida de tomàquet amb formatge fresc petto di pollo ed insalata di pomodoro con formaggio fresco breast of chicken and tomato salad with fresh cheese Hühnerbrust und Tomatensalat mit Frischkäse Original termEntry ID: 6026 Plats a la carta. Plats combinats blanc de poulet, oeuf sur le plat, croquettes et frites pechuga de pollo, huevo frito, croquetas y patatas fritas pit de pollastre, ou ferrat, croquetes i patates fregides petto di pollo, uovo fritto, crocchette e patate fritte breast of chicken, fried egg, croquettes and chips Hühnerbrust, Spiegelei, Kroketten und Pommes frites Original termEntry ID: 6027 Plats a la carta. Pizzes pizza pizza pizza pizza pizza Pizza Original termEntry ID: 6028 Plats a la carta. Pizzes pizza au choix pizza al gusto pizza al gust pizza a scelta pizza to taste Pizza nach Geschmack Original termEntry ID: 6029 Plats a la carta. Pizzes pizza aux crevettes roses et au roquefort pizza con gambas y roquefort pizza amb gambes i rocafort pizza con gamberi e roquefort pizza with shrimps and Roquefort Pizza mit Garnelen und Roquefort Original termEntry ID: 6030 Plats a la carta. Pizzes pizza au saumon fumé et au roquefort pizza con salmón ahumado y roquefort pizza amb salmó fumat i rocafort pizza con salmone affumicato e roquefort pizza with smoked salmon and Roquefort Pizza mit Räucherlachs und Roquefort Original termEntry ID: 6031 Plats a la carta. Pizzes pizza américaine pizza americana pizza americana pizza americana American pizza amerikanische Pizza Original termEntry ID: 6032 Plats a la carta. Pizzes pizza barbecue pizza barbacoa pizza barbacoa pizza barbecue barbecue pizza Pizza Barbecue Original termEntry ID: 6033 Plats a la carta. Pizzes pizza bolognaise pizza boloñesa pizza bolonyesa pizza bolognese bolognese pizza Pizza Bolognese Original termEntry ID: 6034 Plats a la carta. Pizzes pizza calzone pizza calzone pizza calzone pizza calzone calzone pizza Pizza Calzone Original termEntry ID: 6035 Plats a la carta. Pizzes pizza capricciosa pizza caprichosa pizza capritxosa pizza capricciosa pizza caprise Pizza Capricciosa Original termEntry ID: 6036 Plats a la carta. Pizzes pizza carbonara pizza carbonara pizza carbonara pizza carbonara carbonara pizza Pizza Carbonara Original termEntry ID: 6037 Plats a la carta. Pizzes pizza catalane pizza catalana pizza catalana pizza catalana Catalan pizza katalanische Pizza Original termEntry ID: 6038 Plats a la carta. Pasta pizza classique pizza clásica pizza clàssica pizza classica classic pizza klassische Pizza Original termEntry ID: 6039 Plats a la carta. Pizzes pizza à l'ail frais et aux crevettes roses pizza de ajos tiernos y gambas pizza d'alls tendres i gambes pizza con aglio fresco e gamberi garlic shoots and shrimps pizza Pizza mit jungem Knoblauch und Garnelen Original termEntry ID: 6040 Plats a la carta. Pizzes pizza aux anchois pizza de anchoas pizza d'anxoves pizza con acciughe anchovies pizza Pizza mit Anchovis Original termEntry ID: 6041 Plats a la carta. Pizzes pizza à l'escalivada (légumes rôtis) pizza de escalivada pizza d'escalivada pizza d'escalivada (ortaggi arrostiti) escalivada pizza (roast vegetables) Pizza mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 6042 Plats a la carta. Pizzes pizza à l'escalivada et au fromage de chèvre (légumes rôtis) pizza de escalivada con queso de cabra pizza d'escalivada amb formatge de cabra pizza d'escalivada con formaggio di capra (ortaggi arrostiti) escalivada with goat cheese pizza (roast vegetables) Pizza mit Escalivada und Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 6043 Plats a la carta. Pizzes pizza de bacon pizza de beicon pizza de bacó pizza con pancetta affumicata bacon pizza Pizza mit Speck Original termEntry ID: 6044 Plats a la carta. Pizzes pizza de viande pizza de carne pizza de carn pizza di carne meat pizza Pizza mit Fleisch Original termEntry ID: 6045 Plats a la carta. Pizzes pizza de fromage de chèvre pizza de queso de cabra pizza de formatge de cabra pizza con formaggio di capra goat cheese pizza Pizza mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 6046 Plats a la carta. Pasta pizza aux fromages pizza de quesos pizza de formatges pizza ai formaggi cheese pizza Käsepizza Original termEntry ID: 6047 Plats a la carta. Pizzes pizza de crevettes roses pizza de gambas pizza de gambes pizza con gamberi shrimps pizza Pizza mit Garnelen Original termEntry ID: 6048 Plats a la carta. Pizzes pizza jardinière pizza hortelana pizza de l'horta pizza dell'orto gardener pizza Gartenpizza Original termEntry ID: 6049 Plats a la carta. Pizzes pizza maison pizza de la casa pizza de la casa pizza della casa home pizza Pizza nach Art des Hauses Original termEntry ID: 6050 Plats a la carta. Pizzes pizza de fruits de mer pizza de marisco pizza de marisc pizza con frutti di mare seafood pizza Pizza mit Meeresfrüchten Original termEntry ID: 6051 Plats a la carta. Pizzes pizza de mozzarella pizza de mozzarella pizza de mozzarella pizza con mozzarella mozzarella pizza Pizza mit Mozzarella Original termEntry ID: 6052 Plats a la carta. Pasta pizza au pepperoni pizza de pepperoni pizza de pepperoni pizza ai peperoni pepperoni pizza Pfefferonipizza Original termEntry ID: 6053 Plats a la carta. Pizzes pizza de jambon pizza de jamón pizza de pernil pizza con prosciutto cured ham pizza Pizza mit Schinken Original termEntry ID: 6054 Plats a la carta. Pizzes pizza de jambon d'York pizza de jamón de York pizza de pernil dolç pizza con prosciutto cotto cooked ham pizza Pizza mit Kochschinken Original termEntry ID: 6055 Plats a la carta. Pizzes pizza au jambon et aux champignons de Paris pizza de jamón y champiñones pizza de pernil i xampinyons pizza con prosciutto e funghi cured ham and button mushroom pizza Pizza mit Schinken und Champignons Original termEntry ID: 6056 Plats a la carta. Pasta pizza au poulet pizza de pollo pizza de pollastre pizza al pollo chicken pizza Pizza mit Hähnchen Original termEntry ID: 6057 Plats a la carta. Pizzes pizza de produits fumés pizza de productos ahumados pizza de productes fumats pizza di prodotti affumicati smoked products pizza Pizza mit Räucherprodukten Original termEntry ID: 6058 Plats a la carta. Pizzes pizza aux quatre fromages pizza de cuatro quesos pizza de quatre formatges pizza con quattro formaggi pizza with four cheeses Pizza Quattro Formaggi Original termEntry ID: 6059 Plats a la carta. Pizzes pizza au roquefort pizza de roquefort pizza de rocafort pizza con roquefort Roquefort pizza Pizza mit Roquefort Original termEntry ID: 6060 Plats a la carta. Pizzes pizza de salami pizza de salami pizza de salami pizza con salame salami pizza Pizza mit Salami Original termEntry ID: 6061 Plats a la carta. Pizzes pizza de saumon pizza de salmón pizza de salmó pizza con salmone salmon pizza Pizza mit Lachs Original termEntry ID: 6062 Plats a la carta. Pizzes pizza aux saucisses de Francfort et au bacon pizza de salchichas de Frankfurt y beicon pizza de salsitxes de Frankfurt i bacó pizza con würstel e pancetta affumicata frankfurter sausages and bacon pizza Pizza mit Frankfurter und Speck Original termEntry ID: 6063 Plats a la carta. Pizzes pizza à la soubressade et au fromage (charcuterie au paprika typique de Majorca) pizza de sobrasada y queso pizza de sobrassada i formatge pizza di sobrassada e formaggio (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) pizza with sobrassada and cheese (Majorcan cured pork sausage with paprika) Pizza mit Sobrassada und Käse (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 6064 Plats a la carta. Pizzes pizza de thon pizza de atún pizza de tonyina pizza con tonno tuna pizza Pizza mit Thunfisch Original termEntry ID: 6065 Plats a la carta. Pizzes pizza aux trois fromages pizza de tres quesos pizza de tres formatges pizza con tre formaggi pizza with three cheeses Pizza mit drei Käsesorten Original termEntry ID: 6066 Plats a la carta. Pizzes pizza de champignons de Paris pizza de champiñones pizza de xampinyons pizza con funghi button mushroom pizza Pizza mit Champignons Original termEntry ID: 6067 Plats a la carta. Pizzes pizza du chef pizza del chef pizza del xef pizza dello chef chef pizza Chefpizza Original termEntry ID: 6068 Plats a la carta. Pizzes pizza florentine pizza florentina pizza florentina pizza fiorentina Fiorentina pizza florentinische Pizza Original termEntry ID: 6069 Plats a la carta. Pizzes pizza Francfort pizza Frankfurt pizza Frankfurt pizza Francoforte Frankfurt pizza Pizza Frankfurt Original termEntry ID: 6070 Plats a la carta. Pizzes pizza gothique pizza gótica pizza gòtica pizza gotica gothic pizza gotische Pizza Original termEntry ID: 6071 Plats a la carta. Pizzes pizza hawaïenne pizza hawaiana pizza hawaiana pizza hawaiana Hawaiian pizza Pizza Hawaii Original termEntry ID: 6072 Plats a la carta. Pizzes pizza idéale pizza ideal pizza ideal pizza ideale ideal pizza Ideal-Pizza Original termEntry ID: 6073 Plats a la carta. Pizzes pizza majorquine pizza mallorquina pizza mallorquina pizza di Maiorca Majorcan pizza mallorquinische Pizza Original termEntry ID: 6074 Plats a la carta. Pizzes pizza marguerite pizza margarita pizza margarida pizza margherita pizza marguerite Pizza Margherita Original termEntry ID: 6075 Plats a la carta. Pizzes pizza marguerite au jambon d'York pizza margarita con jamón de York pizza margarida amb pernil dolç pizza margherita con prosciutto cotto pizza marguerite with cooked ham Pizza Margherita mit Kochschinken Original termEntry ID: 6076 Plats a la carta. Pizzes pizza mariachi pizza mariachi pizza mariachi pizza mariachi mariachi pizza Pizza Mariachi Original termEntry ID: 6077 Plats a la carta. Pizzes pizza marinière pizza marinera pizza marinera pizza marinara sailor pizza Pizza Marinera Original termEntry ID: 6078 Plats a la carta. Pizzes pizza méditerranéenne pizza mediterránea pizza mediterrània pizza mediterranea Mediterranean pizza Mediterrane Pizza Original termEntry ID: 6079 Plats a la carta. Pizzes pizza milanaise pizza milanesa pizza milanesa pizza milanese Milanese pizza Mailänder Pizza Original termEntry ID: 6080 Plats a la carta. Pizzes pizza napolitaine pizza napolitana pizza napolitana pizza napoletana Neapolitan pizza Pizza Napolitana Original termEntry ID: 6081 Plats a la carta. Pizzes pizza quatre saisons pizza cuatro estaciones pizza quatre estacions pizza quattro stagioni four seasons pizza Pizza Vier Jahreszeiten Original termEntry ID: 6082 Plats a la carta. Pizzes pizza Reine pizza Reina pizza Reina pizza Regina queen pizza Pizza Königin Original termEntry ID: 6083 Plats a la carta. Pizzes pizza romane pizza romana pizza romana pizza romana Roman pizza römische Pizza Original termEntry ID: 6084 Plats a la carta. Pizzes pizza Saint Georges pizza San Jorge pizza Sant Jordi pizza San Giorgio Saint George pizza Pizza Sankt Georg Original termEntry ID: 6085 Plats a la carta. Pizzes pizza sicilienne pizza siciliana pizza siciliana pizza siciliana Sicilian pizza sizilianische Pizza Original termEntry ID: 6086 Plats a la carta. Pizzes pizza toscane pizza toscana pizza toscana pizza toscana Tuscan salad toskanische Pizza Original termEntry ID: 6087 Plats a la carta. Pizzes pizza tropicale pizza tropical pizza tropical pizza tropicale tropical pizza Pizza Tropicale Original termEntry ID: 6088 Plats a la carta. Pizzes pizza végétale pizza vegetal pizza vegetal pizza vegetale vegetable pizza Gemüsepizza Original termEntry ID: 6089 Plats a la carta. Pizzes pizza vénitienne pizza veneciana pizza veneciana pizza veneziana venetian pizza venezianische Pizza Original termEntry ID: 6090 Plats a la carta. Pizzes pizza Vénétie pizza Véneto pizza Vèneto pizza Veneto pizza Veneto Pizza Veneto Original termEntry ID: 6091 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums plat du potager plato del hortelano plat de l'hortolà piatto dell'ortolano truck farmer's dish Gärtnerteller Original termEntry ID: 6092 Plats a la carta. Formatges plat de fromages fuente de quesos plata de formatges piatto di formaggi assortiti assorted cheese dish Käseplatte Original termEntry ID: 6093 Plats a la carta. Fruita banane plátano plàtan banana banana Banane Original termEntry ID: 6094 Plats a la carta. Postres banane au four plátano al horno plàtan al forn banana al forno baked banana Banane aus dem Ofen Original termEntry ID: 6095 Plats a la carta. Postres banane aux amandes plátano con almendras plàtan amb ametlles banana con mandorle banana with almonds Banane mit Mandeln Original termEntry ID: 6096 Plats a la carta. Postres banane au réglisse et à la vanille en papillote plátano con regaliz y vainilla a la papillote plàtan amb regalèssia i vainilla a la papillota banana alla liquirizia e vaniglia al cartoccio banana with liquorice and vanilla en papillote Banane mit Lakritz und Vanille in Folie gegart Original termEntry ID: 6097 Plats a la carta. Postres banane caramelisée à la glace de noix de coco et de vanille plátano caramelizado con helado de coco y vainilla plàtan caramel·litzat amb gelat de coco i vainilla banana caramellata con gelato al cocco e alla vaniglia caramelized banana with coconut and vanilla ice cream karamellisierte Banane mit Kokos- und Vanilleeis Original termEntry ID: 6098 Plats a la carta. Postres banane flambée plátano flambeado plàtan flamejat banana flambé flambéed banana flambierte Banane Original termEntry ID: 6099 Plats a la carta. Postres banane rôtie aux amandes plátano asado con almendras plàtan rostit amb ametlles banana arrostita con mandorle roast banana with almonds gebratene Banane mit Mandeln Original termEntry ID: 6100 Plats a la carta. Entrants i amanides assiette de jambon ibérique et pain frotté à la tomate platillo de jamón ibérico y pan con tomate platet de pernil ibèric i pa amb tomàquet piattino di prosciutto iberico e pane al pomodoro plate of Iberian ham and tomato bread iberischer Rohschinkenteller mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 6101 Plats a la carta. Carn ragoût de canard à l'ampurdanaise platillo de pato a la ampurdanesa platillo d'ànec a l'empordanesa stufato d'anatra allo stile di L'Empordà stewed duck Empordà style Ente auf empordanesische Art Original termEntry ID: 6102 Plats a la carta. Carn ragoût de poulet de basse-cour aux langoustines platillo de pollo campero con cigalas platillo de pollastre de pagès amb escamarlans stufato di pollo ruspante con scampi stewed free-range chicken with Norway lobsters Hühnerragout vom Freilaufhuhn mit Kaisergranat Original termEntry ID: 6103 Plats a la carta. Carn ragoût d'agneau à l'ampurdanaise platillo de cordero a la ampurdanesa platillo de xai a l'empordanesa stufato d'agnello allo stile di L'Empordà stewed lamb Empordà style Lammragout auf empordanesische Art Original termEntry ID: 6104 Plats a la carta. Carn plume de porc grillée au foie gras pluma a la plancha con foie gras ploma a la planxa amb foie-gras piuma di maiale alla piastra con foie gras grilled pork feather with foie gras Schweinefeder vom Blech mit Foie Gras Original termEntry ID: 6105 Plats a la carta. Carn plume de porc ibérique grillée sur la braise pluma de cerdo ibérico a la brasa ploma de porc ibèric a la brasa piuma di maiale iberico alla brace charcoal-grilled Iberian pork feather iberische Schweinefeder vom Rost Original termEntry ID: 6106 Plats a la carta. Carn plume de porc ibérique de gland pluma de cerdo ibérico de bellota ploma de porc ibèric de gla piuma di maiale iberico di ghianda acorn-fed Iberian pork feather Feder vom iberischen Eichelschwein Original termEntry ID: 6107 Plats a la carta. Carn poulet à la boue pollo al barro pollastre a l'argila pollo in terracotta chicken cooked in mud in Ton gebackenes Hähnchen Original termEntry ID: 6108 Plats a la carta. Carn poulet rôti à la broche pollo al ast pollastre a l'ast pollo allo spiedo spit-roasted chicken Brathähnchen vom Spieß Original termEntry ID: 6109 Plats a la carta. Carn poulet rôti à la broche et frites pollo al ast con patatas fritas pollastre a l'ast amb patates fregides pollo allo spiedo con patate fritte spit-roasted chicken and chips Brathähnchen vom Spieß mit Pommes frites Original termEntry ID: 6110 Plats a la carta. Carn poulet rôti, frites, pain et coupe de cava pollo al ast con patatas fritas, pan y copa de cava pollastre a l'ast amb patates fregides, pa i copa de cava pollo allo spiedo con patate fritte, pane e coppa di cava spit-roasted chicken with chips, bread and a glass of cava Brathähnchen vom Spieß mit Pommes frites, Brot und einem Glas Cava Original termEntry ID: 6111 Plats a la carta. Carn poulet grillé sur la braise pollo a la brasa pollastre a la brasa pollo alla brace charcoal-grilled chicken Hähnchen vom Rost Original termEntry ID: 6112 Plats a la carta. Carn poulet en cocotte pollo a la cazuela pollastre a la cassola pollo in casseruola chicken stew Hühnereintopf Original termEntry ID: 6113 Plats a la carta. Carn poulet à la méditerranéenne pollo a la mediterránea pollastre a la mediterrània pollo alla mediterranea chicken Mediterranean style Hähnchen auf mediterrane Art Original termEntry ID: 6114 Plats a la carta. Carn poulet grillé à la salade pollo a la plancha con ensalada pollastre a la planxa amb amanida pollo alla piastra con l'insalata grilled chicken with salad Hähnchen vom Blech mit Salat Original termEntry ID: 6115 Plats a la carta. Carn poulet grillé et frites pollo a la plancha con patatas fritas pollastre a la planxa amb patates fregides pollo alla piastra con patate fritte grilled chicken and chips Hähnchen vom Blech mit Pommes frites Original termEntry ID: 6116 Plats a la carta. Plats combinats poulet grillé, oeuf sur le plat, salade et frites pollo a la plancha, huevo frito, ensalada y patatas fritas pollastre a la planxa, ou ferrat, amanida i patates fregides pollo alla piastra, uovo fritto, insalata e patate fritte grilled chicken, fried egg, salad and chips Hähnchen vom Blech, Spiegelei, Salat und Pommes frites Original termEntry ID: 6117 Plats a la carta. Carn poulet al chilindrón (cuisiné aux poivrons, à l'oignon, à la tomate et au jambon) pollo al chilindrón pollastre al chilindrón pollo al chilindrón (in umido con peperoni, cipolla, pomodoro e prosciutto) chicken al chilindrón (cooked with peppers, onion, tomato and ham) Hähnchen al chilindrón (mit Paprika, Zwiebel, Tomaten und Schinken gekocht) Original termEntry ID: 6118 Plats a la carta. Carn poulet au four pollo al horno pollastre al forn pollo al forno baked chicken Hähnchen aus dem Ofen Original termEntry ID: 6119 Plats a la carta. Carn poulet au four et garniture pollo al horno con guarnición pollastre al forn amb guarnició pollo al forno con contorno baked chicken with garnish Hähnchen aus dem Ofen mit Beilage Original termEntry ID: 6120 Plats a la carta. Carn poulet rôti et pomme de terre cuite sous la braise pollo al horno con patata al rescoldo pollastre al forn amb patata al caliu pollo al forno con patate alla brace roast chicken with ember-baked potatoes Hähnchen aus dem Ofen mit in der Glut gegarter Kartoffel Original termEntry ID: 6121 Plats a la carta. Carn poulet au four avec frites pollo al horno con patatas fritas pollastre al forn amb patates fregides pollo al forno con patate fritte baked chicken with chips Hähnchen aus dem Ofen mit Pommes frites Original termEntry ID: 6122 Plats a la carta. Carn poulet à l'aillade pollo al ajillo pollastre amb allada pollo con salsa all'aglio chicken with garlic sauce Hähnchen mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 6123 Plats a la carta. Carn poulet à la salade et aux frites pollo con ensalada y patatas fritas pollastre amb amanida i patates fregides pollo con insalata e patate fritte chicken with salad and chips Hähnchen mit Salat und Pommes frites Original termEntry ID: 6124 Plats a la carta. Carn poulet au riz en sauce curry pollo con arroz y salsa de curry pollastre amb arròs i salsa de curri pollo con riso e salsa al curry chicken with rice and curry sauce Hähnchen mit Reis und Currysauce Original termEntry ID: 6125 Plats a la carta. Carn poulet au cava pollo al cava pollastre amb cava pollo al cava chicken with cava Hähnchen in Cava Original termEntry ID: 6126 Plats a la carta. Carn poulet au curry pollo al curry pollastre amb curri pollo al curry chicken curry Curryhähnchen Original termEntry ID: 6127 Plats a la carta. Carn poulet aux langoustines pollo con cigalas pollastre amb escamarlans pollo con gli scampi chicken with Norway lobsters Hähnchen mit Kaisergranat Original termEntry ID: 6128 Plats a la carta. Carn poulet aux crevettes roses pollo con gambas pollastre amb gambes pollo con i gamberi chicken with shrimps Hähnchen mit Garnelen Original termEntry ID: 6129 Plats a la carta. Carn poulet aux crevettes roses et aux escargots pollo con gambas y caracoles pollastre amb gambes i cargols pollo con gamberi e lumache chicken with shrimps and snails Hähnchen mit Garnelen und Schnecken Original termEntry ID: 6130 Plats a la carta. Carn poulet et garniture pollo con guarnición pollastre amb guarnició pollo con contorno chicken with garnish Hähnchen mit Beilage Original termEntry ID: 6131 Plats a la carta. Carn poulet à la langouste pollo con langosta pollastre amb llagosta pollo con l'aragosta chicken with spiny lobster Hähnchen mit Languste Original termEntry ID: 6132 Plats a la carta. Carn poulet à la mayonnaise, à la laitue, à la tomate et au jambón d'York pollo con mayonesa, lechuga, tomate y jamón de York pollastre amb maionesa, enciam, tomàquet i pernil dolç pollo con maionese, lattuga, pomodoro e prosciutto cotto chicken with mayonnaise, lettuce, tomato and cooked ham Hähnchen mit Mayonnaise, grünem Salat, Tomate und Kochschinken Original termEntry ID: 6133 Plats a la carta. Carn poulet et frites pollo con patatas pollastre amb patates pollo con patate chicken and chips Hähnchen mit Pommes frites Original termEntry ID: 6134 Plats a la carta. Carn poulet aux pêches pollo con melocotones pollastre amb préssecs pollo alle pesche chicken with peaches Hähnchen mit Pfirsichen Original termEntry ID: 6135 Plats a la carta. Carn poulet aux prunes pollo con ciruelas pollastre amb prunes pollo con prugne chicken with prunes Hähnchen mit Pflaumen Original termEntry ID: 6136 Plats a la carta. Carn poulet aux pruneaux et aux pignons pollo con ciruelas y piñones pollastre amb prunes i pinyons pollo con prugne e pinoli chicken with prunes and pine nuts Hähnchen mit Pflaumen und Pinienkernen Original termEntry ID: 6137 Plats a la carta. Carn poulet au romarin pollo al romero pollastre amb romaní pollo al rosmarino chicken with rosemary Hähnchen mit Rosmarin Original termEntry ID: 6138 Plats a la carta. Carn poulet à la ratatouille pollo con pisto pollastre amb samfaina pollo con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) chicken with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Hähnchen mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 6139 Plats a la carta. Carn poulet à la seiche et aux langoustines pollo con sepia y cigalas pollastre amb sípia i escamarlans pollo con seppia e scampi chicken with cuttlefish and Norway lobsters Hähnchen mit Tintenfisch und Kaisergranat Original termEntry ID: 6140 Plats a la carta. Carn poulet aux champignons de Paris et feuilleté pollo con champiñones y hojaldre pollastre amb xampinyons i pasta de full pollo con funghi e pasta sfoglia chicken with button mushrooms and puff pastry Hähnchen mit Champignons und Blätterteig Original termEntry ID: 6141 Plats a la carta. Plats combinats poulet pané, frites et salade pollo rebozado, patatas fritas y ensalada pollastre arrebossat, patates fregides i amanida pollo impanato, patate fritte e insalata chicken in batter, chips and salad paniertes Hähnchen, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 6142 Plats a la carta. Carn poulet confite à la catalane pollo confitado a la catalana pollastre confitat a la catalana pollo confit alla catalana pickled chicken Catalan style eingelegtes Hähnchen auf katalanische Art Original termEntry ID: 6143 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour aux champignons pollo campero con higróforos pollastre de corral amb llenegues pollo ruspante con lardaioli free-range chicken with wild mushrooms Freilaufhuhn mit Pilzen Original termEntry ID: 6144 Plats a la carta. Carn poulet de La Garriga aux marrons pollo de La Garriga con castañas pollastre de la Garriga amb castanyes pollo di La Garriga con castagne chicken from La Garriga with chestnuts Hähnchen aus La Garriga mit Kastanien Original termEntry ID: 6145 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour grillé sur la braise pollo campero a la brasa pollastre de pagès a la brasa pollo ruspante alla brace charcoal-grilled free-range chicken Freilaufhuhn vom Rost Original termEntry ID: 6146 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour aux mousserons pollo campero con carrerillas pollastre de pagès amb carreretes pollo ruspante con gambesecche free-range chicken with wild mushrooms Landhähnchen mit Pilzen Original termEntry ID: 6147 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour aux crevettes roses à la catalane pollo campero con gambas a la catalana pollastre de pagès amb gambes a la catalana pollo ruspante con gamberi alla catalana free-range chicken with shrimps Catalan style Freilaufhuhn mit Garnelen auf katalanische Art Original termEntry ID: 6148 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour aux poires pollo campero con peras pollastre de pagès amb peres pollo ruspante con le pere free-range chicken with pears Freilaufhuhn mit Birnen Original termEntry ID: 6149 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour aux pruneaux pollo campero con ciruelas pollastre de pagès amb prunes pollo ruspante alle prugne free-range chicken with prunes Freilaufhuhn mit Pflaumen Original termEntry ID: 6150 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour aux pruneaux caramelisés pollo campero con ciruelas pasas caramelizadas pollastre de pagès amb prunes caramel·litzades pollo ruspante alle prugne caramellate breast of free-range chicken with caramelized prunes Landhähnchen mit karamellisierten Pflaumen Original termEntry ID: 6151 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour aux pruneaux et aux pommes pollo campero con ciruelas y manzanas pollastre de pagès amb prunes i pomes pollo ruspante con prugne e mele free-range chicken with prunes and apples Freilaufhuhn mit Pflaumen und Äpfeln Original termEntry ID: 6152 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour aux pruneaux, aux raisins secs, aux pignons et aux champignons pollo campero con ciruelas, pasas, piñones y setas pollastre de pagès amb prunes, panses, pinyons i bolets pollo ruspante con prugne, uva passa, pinoli e funghi free-range chicken with prunes, raisins, pine nuts and mushrooms Freilaufhuhn mit Pflaumen, Rosinen, Pinienkernen und Pilzen Original termEntry ID: 6153 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour cuisiné à la façon de la grand-mère pollo campero cocinado a la manera de la abuela pollastre de pagès cuinat a la manera de l'àvia pollo ruspante cotto alla maniera della nonna grandma-style cooked free-range chicken Freilaufhähnchen nach Großmutters Art Original termEntry ID: 6154 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour farci de truffes pollo campero relleno de trufas pollastre de pagès farcit amb tòfones pollo ruspante farcito di tartufi truffles-stuffed free-range chicken Freilaufhuhn mit Trüffelfüllung Original termEntry ID: 6155 Plats a la carta. Carn poulet de basse-cour rôti à la casserole pollo campero asado a la cazuela pollastre de pagès rostit a la cassola pollo ruspante cotto in casseruola free-range chicken roast in casserole gebratenes Freilaufhähnchen im Topf Original termEntry ID: 6156 Plats a la carta. Carn poulet étoufée au cava avec petit gâteau de courgette et pomme de terre à l'huile de truffe noire pollo estofado al cava con pastelito de calabacín y patata al aceite de trufa negra pollastre estofat amb cava amb pastisset de carbassó i patata amb oli de tòfona negra pollo stufato al cava con pasticcino di zucchine e olio al tartufo nero stewed in cava chicken with courgette and potato little cake with black truffle oil Hähnchenbraten mit Cava, Zucchiniküchlein und Kartoffeln mit schwarzem Trüffelöl Original termEntry ID: 6157 Plats a la carta. Carn poulet et pommes de terre au four à la crème de lait pollo y patatas al horno con crema de leche pollastre i patates al forn amb crema de llet pollo e patate al forno con panna baked chicken and potatoes with milk cream Hähnchen und Kartoffeln aus dem Ofen mit Sahne Original termEntry ID: 6158 Plats a la carta. Carn poulet rôti pollo asado pollastre rostit pollo arrosto roast chicken Brathähnchen Original termEntry ID: 6159 Plats a la carta. Carn poulet rôti au four pollo asado al horno pollastre rostit al forn pollo arrosto al forno owen-roast chicken Hähnchenbraten aus dem Ofen Original termEntry ID: 6160 Plats a la carta. Carn poulet rôti au four de bois pollo asado al horno de leña pollastre rostit al forn de llenya pollo arrosto cotto nel forno a legna wood-fired baked chicken Brathähnchen aus dem Holzofen Original termEntry ID: 6161 Plats a la carta. Carn poulet rôti aux champignons pollo asado con setas pollastre rostit amb bolets pollo arrosto ai funghi roast chicken with mushrooms Brathähnchen mit Pilzen Original termEntry ID: 6162 Plats a la carta. Carn poulet rôti et garniture pollo asado con guarnición pollastre rostit amb guarnició pollo arrosto con contorno roast chicken with garnish Brathähnchen mit Beilage Original termEntry ID: 6163 Plats a la carta. Carn poulet rôti et frites pollo asado con patatas fritas pollastre rostit amb patates fregides pollo arrosto con patate fritte roast chicken and chips Brathähnchen mit Kartoffeln Original termEntry ID: 6164 Plats a la carta. Carn poulet rôti aux truffes pollo asado con trufas pollastre rostit amb tòfones pollo arrosto al tartufo roast chicken with truffles Brathähnchen mit Trüffeln Original termEntry ID: 6165 Plats a la carta. Carn poulet rôti servi avec des légumes et des pommes de terre au four pollo asado con verduras y patatas al horno pollastre rostit amb verdures i patates al forn pollo arrosto con verdure e patate al forno roast chicken with baked potatoes Hähnchenbraten mit Gemüse und Ofenkartoffeln Original termEntry ID: 6166 Plats a la carta. Carn poulet satay (brochette de poulet à la sauce aux cacahuètes) pollo satay (brocheta de pollo con salsa de cacahuetes) pollastre satai (broqueta de pollastre amb salsa de cacauet) pollo satay (spiedino di pollo con salsa alle arachidi) chicken satay (chicken brochette with peanuts sauce) Hühner-Satay (Hühnerspieß mit Erdnusssauce) Original termEntry ID: 6167 Plats a la carta. Carn poulet teriyaki aux vermicelles pollo teriyaki con fideos pollastre teriyaki amb fideus pollo teriyaki con gramigne teriyaki chicken with noodles Teriyaki-Hähnchen mit Nudeln Original termEntry ID: 6168 Plats a la carta. Carn poulet truffé à la sauce du chef pollo trufado con salsa del chef pollastre trufat amb salsa del xef pollo tartufato con salsa dello chef truffled chicken with chef's sauce getrüffeltes Hähnchen mit Chefsauce Original termEntry ID: 6169 Plats a la carta. Plats combinats poulet, salade et frites pollo, ensalada y patatas fritas pollastre, amanida i patates fregides pollo, insalata e patate fritte chicken, salad and chips Hähnchen, Salat und Pommes frites Original termEntry ID: 6170 Plats a la carta. Plats combinats poulet, oeuf dur, frites et tomate fraîche pollo, huevo duro, patatas fritas y tomate fresco pollastre, ou dur, patates fregides i tomàquet verd pollo, uovo sodo, patate fritte e pomodoro verde chicken, hard-boiled egg, chips and fresh tomato Hähnchen, hartgekochtes Ei, Pommes frites und grüne Tomaten Original termEntry ID: 6171 Plats a la carta. Carn coquelet picantón pollastró polletto cockerel Hähnchen Original termEntry ID: 6172 Plats a la carta. Carn coquelet au four à la façon du chef picantón al horno al estilo del chef pollastró al forn a l'estil del xef polletto al forno allo stile dello chef baked cockerel chef's style Stubenküken aus dem Ofen nach Art des Chefs Original termEntry ID: 6173 Plats a la carta. Carn coquelet à la sauce aux truffes picantón con salsa de trufas pollastró amb salsa de tòfones pollo con salsa ai tartufi cockerel with truffle sauce Stubenküken mit Trüffelsauce Original termEntry ID: 6174 Plats a la carta. Carn coquelet de basse-cour rôti à l'ancienne aux petits oignons et aux pommes de terre picantón campero asado a la antigua con cebollitas y patatas pollastró de pagès rostit a l'antiga amb cebetes i patates polletto ruspante arrostito all'antica con cipolline e patate free-range cockerel roast old-style with baby onions and potatoes Stubenkükenbraten auf alte Art mit Zwiebeln und Kartoffeln Original termEntry ID: 6175 Plats a la carta. Carn coquelet farci picantón relleno pollastró farcit polletto farcito stuffed cockerel gefülltes Stubenküken Original termEntry ID: 6176 Plats a la carta. Carn coquelet farci de foie gras aux carottes caramélisées picantón relleno de foie gras con zanahorias caramelizadas pollastró farcit de foie-gras amb pastanagues caramel·litzades polletto farcito al foie gras con carote caramellate foie gras stuffed-cockerel with caramelized carrots Hähnchen mit Foie-Gras-Füllung mit karamellisierten Karotten Original termEntry ID: 6177 Plats a la carta. Carn coquelets au four picantones al horno pollastrons al forn galletti al forno baked cockerels Stubenküken aus dem Ofen Original termEntry ID: 6178 Plats a la carta. Carn paupiette de veau popieta de ternera polpeta de vedella saltimbocca di vitello paupiettes of veal entbeintes Kalbfleisch Original termEntry ID: 6179 Plats a la carta. Peix i marisc paupiettes de sole fourrées aux asperges sauvages popietas de lenguado rellenas de espárragos trigueros polpetes de llenguado farcides d'espàrrecs de marge involtini di sogliola farciti con asparagi selvatici sole paupiettes stuffed with wild asparagus Seezungenrouladen gefüllt mit wildem Spargel Original termEntry ID: 6180 Plats a la carta. Fruita pomme manzana poma mela apple Apfel Original termEntry ID: 6181 Plats a la carta. Postres pomme au four manzana al horno poma al forn mela la forno baked apple Bratapfel Original termEntry ID: 6182 Plats a la carta. Postres pomme au four à la crème anglaise et au coulis de fruits rouges manzana al horno con crema inglesa y coulis de frutos rojos poma al forn amb crema anglesa i coulis de fruites vermelles mela al forno con crema inglese e coulis di frutti rossi baked apple with custard and red berry coulis Bratapfel mit englischer Creme und Beerencoulis Original termEntry ID: 6183 Plats a la carta. Postres pomme au four à la glace à la banane manzana al horno con helado de plátano poma al forn amb gelat de plàtan mela al forno con gelato alla banana baked apple with banana ice cream Bratapfel mit Bananeneis Original termEntry ID: 6184 Plats a la carta. Postres pommes fourrés à la crème manzanas rellenas de crema pomes farcides de crema mele farcite con crema apples stuffed with cream Äpfel mit Cremefüllung Original termEntry ID: 6185 Plats a la carta. Entrants i amanides poulpe à la galicienne pulpo a la gallega pop a la gallega polpo alla galiziana Galician-style octopus Krake auf galicische Art Original termEntry ID: 6186 Plats a la carta. Peix i marisc poulpe à la galicienne aux haricots secs pulpo a la gallega con judías de gancho pop a la gallega amb mongetes del ganxet polpo alla galiziana con cannellini Galician-style octopus with white kidney beans Krake auf galizische Art mit Bohnen Original termEntry ID: 6187 Plats a la carta. Tapes poulpe à la galicienne aux pommes de terre pulpo a la gallega con patatas pop a la gallega amb patates polpo alla galiziana con le patate Galician-style octopus with potatoes Krake auf galizische Art mit Kartoffeln Original termEntry ID: 6188 Plats a la carta. Peix i marisc poulpe à la galicienne aux pommes de terre cuites pulpo a la gallega con cachelos pop a la gallega amb patates cuites polpo alla galiziana con patate cotte Galician-style octopus with cooked potatoes Krake auf galicische Art mit gekochten Kartoffeln Original termEntry ID: 6189 Plats a la carta. Peix i marisc poulpe à la galicienne à la cayenne de la Vera pulpo a la gallega con un toque de pimentón de la Vera pop a la gallega amb un toc de pebre vermell de la Vera polpo alla galiziana con un tocco di pepe rosso di la Vera Galician-style octopus with a Vera's red pepper drop Krake auf galicische Art mit einem Hauch von Veras rotem Pfeffer Original termEntry ID: 6190 Plats a la carta. Tapes poulpe à la méditerranéenne pulpo a la mediterránea pop a la mediterrània polpo alla mediterranea octopus Mediterranean style Krake auf mediterrane Art Original termEntry ID: 6191 Plats a la carta. Peix i marisc poulpe à l'aillade pulpo al ajillo pop amb allada polpo con salsa all'aglio octopus with garlic sauce Krake mit Knoblauchsauce Original termEntry ID: 6192 Plats a la carta. Tapes poulpe à l'ailloli pulpo con alioli pop amb allioli polpo con allioli (maionese all'aglio) octopus with allioli (garlic mayonnaise) Krake mit Knoblauchmayonnaise Original termEntry ID: 6193 Plats a la carta. Peix i marisc poulpe à l'oignon pulpo con cebolla pop amb ceba polpo con cipolla octopus with onion Krake mit Zwiebel Original termEntry ID: 6194 Plats a la carta. Peix i marisc poulpe à la sauce soja pulpo con salsa de soja pop amb salsa de soia polpo con salsa di soia octopus with soya sauce Krake mit Sojasauce Original termEntry ID: 6195 Plats a la carta. Tapes poulpe à la sauce tomate pulpo con salsa de tomate pop amb salsa de tomàquet polpo con salsa di pomodoro octopus with tomato sauce Krake mit Tomatensauce Original termEntry ID: 6196 Plats a la carta. Peix i marisc poulpe cuisiné aux pommes de terre pulpo guisado con patatas pop guisat amb patates polpo in umido con patate stewed octopus with potatoes geschmorte Krake mit Kartoffeln Original termEntry ID: 6197 Plats a la carta. Entrants i amanides poulpe sur lit de pomme de terre à l'huile de cayenne et au sel marin pulpo sobre cama de patata al aceite de pimentón y sal marina pop sobre llit de patata amb oli de pebre vermell i sal marina polpo su letto di patate con olio al pepe rosso e sale marino octopus on bed of potato with red pepper oil and sea salt Tintenfisch auf Kartoffeln mit rotem Pfefferöl und Meersalz Original termEntry ID: 6198 Plats a la carta. Peix i marisc petits poulpes grillés pulpitos a la plancha popets a la planxa polipetti alla piastra grilled baby octopuses Babykraken vom Blech Original termEntry ID: 6199 Plats a la carta. Peix i marisc petits poulpes grillés pulpitos a la plancha popets a la planxa polipetti alla piastra grilled small octopuses Babykraken vom Blech Original termEntry ID: 6200 Plats a la carta. Peix i marisc petits poulpes à la persillade pulpitos con ajo y perejil popets amb all i julivert polipetti con aglio e prezzemolo baby octopuses with garlic and parsley Babykraken mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 6201 Plats a la carta. Entrants i amanides petits poulpes aux artichauts et aux champignons sautés pulpitos con alcachofas y setas salteadas popets amb carxofes i bolets saltats polipetti con carciofi e funghi saltati baby octopuses with sautéed artichokes and mushrooms kleine Tintenfische mit Artischocken und sautierten Pilzen Original termEntry ID: 6202 Plats a la carta. Peix i marisc petits poulpes à l'oignon pulpitos con cebolla popets amb ceba polipetti con cipolla baby octopuses with onion Babykraken mit Zwiebel Original termEntry ID: 6203 Plats a la carta. Peix i marisc petits poulpes au romesco (sauce catalane aux piments piquants) pulpitos con romesco (salsa catalana de guindillas) popets amb romesco polpetti con romesco (salsa catalana con peperoncino) baby octopuses with romesco (Catalan sauce with chilli) Babykraken mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6204 Plats a la carta. Peix i marisc petits poulpes à la sauce tomate à l'oignon pulpitos con salsa de tomate y cebolla popets amb salsa de tomàquet i ceba polipetti con salsa di pomodoro e cipolla baby octopuses in tomato and onion sauce Babykraken mit Tomatensauce und Zwiebel Original termEntry ID: 6205 Plats a la carta. Peix i marisc petits poulpes sautés pulpitos salteados popets saltats polipetti saltati sautéed baby octopuses sautierte Babykraken Original termEntry ID: 6206 Plats a la carta. Entrants i amanides poulpes de roche dans leur encre pulpos de roca en su tinta pops roquers amb la tinta polpi di roccia nel loro inchiostro rock octopus in its ink Felsenkraken in der eigenen Tinte Original termEntry ID: 6207 Plats a la carta. Tapes pot-pourri popurrí popurri pot-pourri potpourri Potpourri Original termEntry ID: 6208 Plats a la carta. Carn cochon de lait à la ségovienne rôti au four de bois cochinillo a la segoviana asado al horno de leña porcell a la segoviana cuit al forn de llenya maialino da latte alla segoviana cotto nel forno a legna wood-fired baked suckling pig Segovian style Ferkel auf Segovianer Art im Holzofen gegart Original termEntry ID: 6209 Plats a la carta. Carn cochon de lait à la sauce et aux champignons de saison sautés cochinillo en su salsa con setas de temporada salteadas porcell amb la salsa i bolets de temporada saltats lattone con salsa e funghi di stagione saltati suckling pig in its sauce with sautéed mushrooms in season Ferkel mit Sauce und sautierten Pilzen der Saison Original termEntry ID: 6210 Plats a la carta. Entrants i amanides porra fría (gaspacho épais) porra fría (gazpacho espeso) porra freda (gaspatxo espès) porra fría (gazpacho spesso) porra fría (thick gazpacho) Porra fría (dickflüssiges Gazpacho) Original termEntry ID: 6211 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poireaux à la sauce tartare et à la salade puerros con salsa tártara y ensalada porros amb salsa tàrtara i amanida porri con salsa tartara e insalata leeks with tartar sauce and salad Lauch mit Sauce Tartare und Salat Original termEntry ID: 6212 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poireaux à la vinaigrette puerros a la vinagreta porros amb vinagreta porri alla vinaigrette leeks with vinaigrette Lauch mit Vinaigrette Original termEntry ID: 6213 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums poireaux à la vinaigrette puerros a la vinagreta porros amb vinagreta porri con vinaigrette leeks in vinaigrette Lauch in Vinaigrette Original termEntry ID: 6214 Plats a la carta. Begudes porto oporto porto porto port wine Portwein Original termEntry ID: 6215 Plats a la carta. Postres dessert maison postre de la casa postres de la casa dessert della casa house dessert Nachspeisen des Hauses Original termEntry ID: 6216 Plats a la carta. Postres fruits secs frutos secos postres de músic frutti secchi nuts and dried fruits Nüsse und Trockenfrüchte Original termEntry ID: 6217 Plats a la carta. Postres fruits secs et dégustation de vin doux frutos secos con degustación de vino dulce postres de músic amb un tastet de vi dolç frutti secchi con degustazione di vino dolce nuts and dried fruits with a taste of sweet wine Trockenfrüchte und ein Schlückchen Süßwein Original termEntry ID: 6218 Plats a la carta. Postres fruits secs et muscat frutos secos con moscatel postres de músic i moscatell frutta secca e moscato nuts and dried fruits with muscatel Nüsse, Trockenfrüchte und Muskateller Original termEntry ID: 6219 Plats a la carta. Postres dessert du jour postre del día postres del dia dessert del giorno dessert of the day Dessert des Tages Original termEntry ID: 6220 Plats a la carta. Carn pieds et paquets de veau callos y manitas de ternera pota i tripa de vedella piedi e trippa di vitello veal's trotters and belly Füße und Innereien vom Kalb Original termEntry ID: 6221 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés potage potaje potatge potage pottage Eintopf Original termEntry ID: 6222 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums plat de pois chiches potaje de garbanzos potatge de cigrons potage di ceci chickpea stew Kichererbseneintopf Original termEntry ID: 6223 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums plat de haricots potaje de alubias potatge de mongetes potage di fagioli beans stew Bohneneintopf Original termEntry ID: 6224 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés potatge de vigília (bouillon de légumes secs) potaje de vigilia potatge de vigília potage della vigilia (zuppa di verdura) potatge de vigília (thick vegetable soup) Potatge de vigília (dicke Gemüsesuppe) Original termEntry ID: 6225 Plats a la carta. Plats combinats poutine (plat d'origine québécoise fait de frites, de fromage et de sauce chaude) poutine (plato de origen quebequés hecho a base de patatas fritas, queso y salsa caliente) poutine (plat d'origen quebequès fet a base de patates fregides, formatge i salsa calenta) poutine (piatto d'origine quebecchese fatto a base di patate fritte, formaggio e salsa calda) poutine (Quebec dish made of chips, cheese and warm sauce) Poutine (Gericht quebecischen Ursprungs mit Pommes frites, Käse und heißer Sauce) Original termEntry ID: 6226 Plats a la carta. Carn épaule de porc ibérique grillée à l'escalivada et à l'ail frais (légumes rôtis) presa de cerdo ibérico a la plancha con escalivada y ajos tiernos presa de porc ibèric a la planxa amb escalivada i alls tendres spalla di maiale iberico alla piastra con escalivada e agli freschi (ortaggi arrostiti) grilled Iberian pork shoulder with escalivada and garlic shoots (roast vegetables) iberische Schweineschulter vom Blech mit Escalivada und jungem Knoblauch (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 6227 Plats a la carta. Carn épaule de porc ibérique au mangue et à la mandarine presa de cerdo ibérico con mango y mandarina presa de porc ibèric amb mango i mandarina spalla di maiale iberico al mango e al mandarino Iberian pork shoulder with mango and tangerine iberische Schweineschulter mit Mango und Mandarinen Original termEntry ID: 6228 Plats a la carta. Carn épaule de porc ibérique au gros sel presa de cerdo ibérico con sal gruesa presa de porc ibèric amb sal grossa spalla di maiale iberico al sale grosso Iberian pork shoulder with cooking salt iberische Schweinsschulter mit grobem Meersalz Original termEntry ID: 6229 Plats a la carta. Carn épaule de porc ibérique de gland grillée sur la pierre presa de cerdo ibérico de bellota a la losa presa de porc ibèric de gla a la llosa spalla di maiale iberico di ghianda cotta su pietra stone-grilled acorn-fed Iberian pork shoulder Schulter vom iberischen Eichelschwein vom heißen Stein Original termEntry ID: 6230 Plats a la carta. Carn épaule de porc ibérique aux copeaux de foie gras presa de cerdo ibérico puro con virutas de foie gras presa de porc ibèric pur amb encenalls de foie-gras spalla di maiale iberico con scaglie di foie gras Iberian pork shoulder with foie gras shavings iberische Schweineschulter mit Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 6231 Plats a la carta. Fruita pêche melocotón préssec pesca peach Pfirsich Original termEntry ID: 6232 Plats a la carta. Postres pêche au vin melocotón al vino préssec amb vi pesca al vino peach in wine Pfirsich mit Wein Original termEntry ID: 6233 Plats a la carta. Postres pêche au vin et au sucre melocotón al vino con azucar préssec amb vi i sucre pesca con vino e zucchero peach in wine with sugar Pfirsich mit Wein und Zucker Original termEntry ID: 6234 Plats a la carta. Fruita pêche de vigne au muscat melocotón de viña al moscatel préssec de vinya amb moscatell pesca di vigna con moscato vineyard peach with muscatel Weinbergpfirsich mit Muskateller Original termEntry ID: 6235 Plats a la carta. Postres pêche au sirop melocotón en almíbar préssec en almívar pesca sciroppata peach in syrup Pfirsich in Fruchtsirup Original termEntry ID: 6236 Plats a la carta. Postres pêche flambée à la glace melocotón flambeado con helado préssec flamejat amb gelat pesca flambé con gelato flambéed peach with ice cream flambierter Pfirsich mit Eis Original termEntry ID: 6237 Plats a la carta. Postres profiteroles profiteroles profiteroles profiterole profiteroles Profiteroles Original termEntry ID: 6238 Plats a la carta. Postres profiteroles à la crème Chantilly profiteroles con nata profiteroles amb nata profiterole alla panna profiteroles with cream Profiteroles mit Sahne Original termEntry ID: 6239 Plats a la carta. Postres profiteroles à la crème Chantilly et au chocolat profiteroles con nata y chocolate profiteroles amb nata i xocolata profiterole alla panna e al cioccolato profiteroles with cream and chocolate Profiteroles mit Sahne und Schokolade Original termEntry ID: 6240 Plats a la carta. Postres profiteroles à la crème Chantilly et au chocolat chaud profiteroles con nata y chocolate a la taza profiteroles amb nata i xocolata desfeta profiterole alla panna con cioccolato caldo profiteroles with cream and hot chocolate Profiteroles mit Sahne und Schokoladensauce Original termEntry ID: 6241 Plats a la carta. Postres profiteroles à la sauce au chocolat profiteroles con salsa de chocolate profiteroles amb salsa de xocolata profiteroles con salsa al cioccolato profiteroles with chocolate dressing Profiteroles mit Schokoladensauce Original termEntry ID: 6242 Plats a la carta. Postres profiteroles au chocolat profiteroles con chocolate profiteroles amb xocolata profiterole al cioccolato profiteroles with chocolate Profiteroles mit Schokolade Original termEntry ID: 6243 Plats a la carta. Postres profiteroles au chocolat croustillant profiteroles con chocolate crujiente profiteroles amb xocolata cruixent profiteroles con cioccolato croccante profiteroles with crunchy chocolate Profiteroles mit knuspriger Schokolade Original termEntry ID: 6244 Plats a la carta. Postres profiteroles fourrées à la créme de chocolat et aux noisettes profiteroles rellenos de crema de chocolate y avellanas profiteroles farcides de crema de xocolata i avellanes profiterole farciti con crema di cioccolato e nocciole profiteroles stuffed with chocolate cream and hazelnuts Profiteroles mit Schokoladen-Haselnusscremefüllung Original termEntry ID: 6245 Plats a la carta. Postres profiteroles fourrées à la glace et nappées de chocolat chaud profiteroles rellenos de helado con chocolate caliente profiteroles farcides de gelat amb xocolata calenta profiterole farciti di gelato al cioccolato caldo profiteroles stuffed with ice cream with hot chocolate sauce Profiteroles mit Eisfüllung und warmer Schokoladensauce Original termEntry ID: 6246 Plats a la carta. Formatges provola provola pròvola provola Provola Provola Original termEntry ID: 6247 Plats a la carta. Formatges provolone provolone provolone provolone Provolone Provolone Original termEntry ID: 6248 Plats a la carta. Entrants i amanides provolone grillé provolone a la parrilla provolone a la graella provolone alla griglia grilled Provolone cheese Provolone vom Grill Original termEntry ID: 6249 Plats a la carta. Entrants i amanides provolone à l'origan provolone con orégano provolone amb orenga provolone con origano Provolone with oregano Provolone mit Oregano Original termEntry ID: 6250 Plats a la carta. Entrants i amanides provolone à l'origan et à la cayenne provolone con orégano y pimentón provolone amb orenga i pebre vermell provolone con origano e pepe rosso Provolone with oregano and red pepper Provolone mit Origano und rotem Pfeffer Original termEntry ID: 6251 Plats a la carta. Entrants i amanides provolone aux légumes et au bonito frais au Pedro Ximénez et à la crème cacahuètes provolone con verduras y bonito fresco con pedrojiménez y crema de cacahuete provolone amb verdures i bonítol fresc amb pedro ximenes i crema de cacauet provolone con verdure e palamita fresca con Pedro Ximénez e vellutata d'arachidi Provolone cheese with vegetables and fresh bonito with Pedro Ximenez and peanuts cream Provolone mit Gemüse und frischem Bonito mit Pedro Ximenez und Erdnusscreme Original termEntry ID: 6252 Plats a la carta. Tapes provolone chaud au chimichurri (sauce argentine à l'ail, paprika, origan, sel et huile) provolone caliente con chimichurri provolone calent amb chimichurri provolone caldo al chimichurri (salsa argentina con aglio, paprika, origano, sale ed olio) warm Provolone with chimichurri (Argentinian sauce with garlic, pepper, oregano, salt and oil) heißer Provolone mit Chimichurri (argentinische Sauce mit Knoblauch, Pfeffer, Origano, Salz und Öl) Original termEntry ID: 6253 Plats a la carta. Entrants i amanides provolone croustillant à la tomate provolone crujiente con tomate provolone cruixent amb tomàquet provolone croccante con pomodoro crunchy Provolone with tomato knuspriger Provolone mit Tomaten Original termEntry ID: 6254 Plats a la carta. Fruita prune ciruela pruna prugna plum Pflaume Original termEntry ID: 6255 Plats a la carta. Postres prunes a l'armagnac ciruelas con armañac prunes amb armanyac prugne all'armagnac plums with armagnac Pflaumen mit Armagnac Original termEntry ID: 6256 Plats a la carta. Postres prunes au vin et à la cannelle ciruelas al vino con canela prunes amb vi i canyella prugne al vino e alla cannella plums in wine with cinnamon Pflaumen mit Wein und Zimt Original termEntry ID: 6257 Plats a la carta. Postres prunes au vin rance ciruelas con vino rancio prunes amb vi ranci prugne al vino vecchio plums in mellow wine Pflaumen mit Firnewein Original termEntry ID: 6258 Plats a la carta. Postres pruneaux confits au marc de cava ciruelas confitadas al marc de cava prunes confitades amb marc de cava prugne in confit al marc de cava plum preserve with marc cava eingelegte Pflaumen mit Cavalikör Original termEntry ID: 6259 Plats a la carta. Postres pudding pudin púding pudding pudding Pudding Original termEntry ID: 6260 Plats a la carta. Postres pudding à la crème Chantilly pudin con nata púding amb nata pudding con panna pudding with cream Pudding mit Sahne Original termEntry ID: 6261 Plats a la carta. Postres pudding maison à la mousse de chocolat blanc pudin casero con espuma de chocolate blanco púding casolà amb escuma de xocolata blanca pudding casereccio con mousse di cioccolato bianco house pudding with white chocolate mousse hausgemachter Pudding mit weißem Schokoladenschaum Original termEntry ID: 6262 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pudding aux aubergines pudin de berenjenas púding d'albergínies pudding di melanzane aubergines pudding Auberginenpudding Original termEntry ID: 6263 Plats a la carta. Postres pudding aux noisettes pudin de avellana púding d'avellana pudding di nocciole hazelnut pudding Haselnusspudding Original termEntry ID: 6264 Plats a la carta. Postres pudding au café pudin de café púding de cafè pudding al caffè coffee pudding Kaffeepudding Original termEntry ID: 6265 Plats a la carta. Postres pudding à la noix de coco et crème Chantilly pudin de coco con nata púding de coco amb nata pudding di cocco alla panna coconut pudding with cream Kokospudding mit Sahne Original termEntry ID: 6266 Plats a la carta. Postres pudding aux fruits pudin de fruta púding de fruita pudding di frutta fruit pudding Obstpudding Original termEntry ID: 6267 Plats a la carta. Postres pudding aux pommes pudin de manzana púding de poma pudding di mele apple pudding Apfelpudding Original termEntry ID: 6268 Plats a la carta. Postres pudding aux pommes et aux noix pudin de manzana y nueces púding de poma i nous pudding di mela e noci apple and walnuts pudding Apfel-Nusspudding Original termEntry ID: 6269 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums pudding aux légumes frais pudin de verduras frescas púding de verdures fresques pudding di verdure fresche fresh vegetables pudding frischer Gemüsepudding Original termEntry ID: 6270 Plats a la carta. Carn poularde fumée sautée aux fruits tropicaux pularda ahumada salteada con fruta tropical pularda fumada saltada amb fruita tropical pollastra affumicata saltata con frutti tropicali smoked poularde sautéed with tropical fruit Poularde geräuchert und mit Tropenfrüchten sautiert Original termEntry ID: 6271 Plats a la carta. Entrants i amanides pointes d'asperges blanches de Navarre puntas de espárragos blancos de Navarra puntes d'espàrrecs blancs de Navarra punte d'asparagi bianchi di Navarra Navarra white asparagus tips weiße Spargelspitzen aus Navarra Original termEntry ID: 6272 Plats a la carta. Tapes pointes de calmar puntas de calamar puntes de calamar teste di calamaro squid tips Tintenfischspitzen Original termEntry ID: 6273 Plats a la carta. Peix i marisc bras de poulpe rejos puntes de pop punte di polpo octopus legs Krakenarme Original termEntry ID: 6274 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés purée de céleri puré de apio puré d'api purè di sedano celery purée Selleriepüree Original termEntry ID: 6275 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums purée de citrouille aux dés de foie gras micuit puré de calabaza con dados de foie gras micuit puré de carbassa amb daus de foie-gras semicuit purè di zucca con dadi di foie gras micuit pumpkin purée with cubes of foie gras micuit Kürbispüree mit halb durchgebratenen Foie-Gras-Würfeln Original termEntry ID: 6276 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés purée de légumes secs puré de legumbres puré de llegums purè di legumi mashed pulses Hülsenfrüchtepüree Original termEntry ID: 6277 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés purée de lentilles puré de lentejas puré de llenties purè di lenticchie mashed lentils Linsenpüree Original termEntry ID: 6278 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums purée de pommes de terre aux petits gris puré de patatas con negrillas puré de patates amb fredolics purè di patate ai funghi mashed potatoes with wild mushrooms Kartoffelpüree mit Erdritterlingen Original termEntry ID: 6279 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés purée de pommes de terre gratinée puré de patatas gratinado puré de patates gratinat purè di patate gratinato mashed potatoes au gratin gratiniertes Kartoffelpüree Original termEntry ID: 6280 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés purée de petits pois puré de guisantes puré de pèsols purè di piselli mashed peas Erbsenpüree Original termEntry ID: 6281 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums purée de légumes puré de verduras puré de verdures purè di verdure vegetables purée Gemüsepüree Original termEntry ID: 6282 Plats a la carta. Postres caillebotte cuajada quallada quagliata curd Quark Original termEntry ID: 6283 Plats a la carta. Postres caillebotte au miel et aux noix cuajada con miel y nueces quallada amb mel i nous cagliata con miele e noci curd with honey and walnuts Quark mit Honig und Nüssen Original termEntry ID: 6284 Plats a la carta. Postres kéfir kéfir quefir kefir kephir Kefir Original termEntry ID: 6285 Plats a la carta. Peix i marisc quenelle de poisson et fruits de mer quenelle de pescado y marisco quenelle de peix i marisc quenelle di pesce e frutti di mare quenelle of fish and shellfish Fisch- und Meeresfrüchte-Quenelle Original termEntry ID: 6286 Plats a la carta. Entrants i amanides quiche quiche quiche quiche quiche Quiche Original termEntry ID: 6287 Plats a la carta. Entrants i amanides quiche au brocoli, aux petites crevettes et au parmesan quiche de bróculi, camarones y queso parmesano quiche de bròquil, gambetes i formatge parmesà quiche con broccoli, gamberetti e parmigiano broccoli, shrimp and Parmesan quiche Quiche mit Brokkoli, Garnelen und Parmesan Original termEntry ID: 6288 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums quiche d'artichauts et de poireaux quiche de alcachofas y puerros quiche de carxofes i porros quiche di carciofi e porri artichokes and leeks quiche Quiche mit Artischocken und Lauch Original termEntry ID: 6289 Plats a la carta. Peix i marisc quiche de poisson quiche de pescado quiche de peix quiche di pesce quiche fish Quiche vom Fisch Original termEntry ID: 6290 Plats a la carta. Licors quinquina quina quina china quinine Chinawein Original termEntry ID: 6291 Plats a la carta. Begudes petite bière quinto de cerveza quinto birra piccola small beer kleines Bier Original termEntry ID: 6292 Plats a la carta. Formatges raclette raclette raclet raclette raclette Raclette Original termEntry ID: 6293 Plats a la carta. Entrants i amanides raclette aux charcuteries ibériques raclette con embutidos ibéricos raclet amb embotits ibèrics raclette con insaccati iberici raclette with Iberian cold sausages Raclette mit iberischen Wurstwaren Original termEntry ID: 6294 Plats a la carta. Entrants i amanides raclette aux poissons fumés raclette con pescados ahumados raclet amb peixos fumats raclette con pesce affumicato raclette with smoked fish Raclette mit geräuchertem Fisch Original termEntry ID: 6295 Plats a la carta. Formatges ragusano ragusano ragusà ragusano ragusano Ragusano Original termEntry ID: 6296 Plats a la carta. Fruita raisin uva raïm uva grapes Trauben Original termEntry ID: 6297 Plats a la carta. Postres raisin au fromage uvas con queso raïm amb formatge uva con formaggio grapes with cheese Weintrauben mit Käse Original termEntry ID: 6298 Plats a la carta. Fruita raisins de la chance uvas de la suerte raïm de la sort uva della fortuna lucky grapes Glückstrauben Original termEntry ID: 6299 Plats a la carta. Peix i marisc raie raya rajada razza ray Rochen Original termEntry ID: 6300 Plats a la carta. Peix i marisc raie à la romaine raya a la romana rajada a la romana razza infarinata e fritta ray in batter im Teigmantel frittierter Rochen Original termEntry ID: 6301 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer rape rap rana pescatrice angler fish Seeteufel Original termEntry ID: 6302 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à l'américaine rape a la americana rap a l'americana rana pescatrice all'americana angler fish American style Seeteufel auf amerikanische Art Original termEntry ID: 6303 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à l'asiatique rape a la asiática rap a l'asiàtica rana pescatrice all'asiatica Asian style angler fish Seeteufel auf asiatische Art Original termEntry ID: 6304 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la basquaise rape a la vasca rap a la basca rana pescatrice alla basca angler fish Basque style Seeteufel auf baskische Art Original termEntry ID: 6305 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la catalane rape a la catalana rap a la catalana rana pescatrice alla catalana angler fish Catalan style Seeteufel auf katalanische Art Original termEntry ID: 6306 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer grillé aux ails frits et au laurier rape a la parrilla con ajos fritos y laurel rap a la graella amb alls fregits i llorer rana pescatrice alla griglia con agli fritti ed alloro grilled angler fish with fried garlics and laurel Seeteufel vom Grill mit gebackenem Knoblauch und Lorbeerblättern Original termEntry ID: 6307 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la marinière rape a la marinera rap a la marinera rana pescatrice alla marinara angler fish à la marinière Seeteufel nach Seemannsart Original termEntry ID: 6308 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer grillée rape a la plancha rap a la planxa rana pescatrice alla piastra grilled angler fish Seeteufel vom Blech Original termEntry ID: 6309 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer grillée sur lit de courgette rape a la plancha sobre cama de calabacín rap a la planxa sobre llit de carbassó rana pescatrice alla piastra su letto di zucchine grilled angler fish on bed of courgette Seeteufel vom Blech auf Zucchinibett Original termEntry ID: 6310 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la romaine rape a la romana rap a la romana rana pescatrice infarinata e fritta battered angler fish im Teigmantel frittierter Seeteufel Original termEntry ID: 6311 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer au four au cava et au romesco (sauce catalane aux piments piquants) rape al horno con cava y romesco (salsa catalana de guindillas) rap al forn amb cava i romesco rana pescatrice al forno con cava e romesco (salsa catalana con peperoncino) baked angler fish with cava and romesco (Catalan sauce with chilli) Seeteufel aus dem Ofen mit Cava und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6312 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer au four au ragoût de pommes de terre et aux moules rape al horno con patatas panadera y mejillones rap al forn amb patates panadera i grumols rana pescatrice al forno con patate stufate e cozze baked angler fish with potatoes stew and mussels Seeteufel aus dem Ofen mit Kartoffelragout und Muscheln Original termEntry ID: 6313 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la sauce aux fruits de mer et pommes de terre à la crème rape alangostado con salsa de marisco y patatas a la crema rap allagostat amb salsa de marisc i patates amb crema bottatrice alla salsa di frutti di mare e patate alla crema angler fish with shellfish sauce and cream potatoes Seeteufel mit Meeresfrüchtesauce und Cremekartoffeln Original termEntry ID: 6314 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux trois sauces et à la salade de crevettes rape alangostado con tres salsas y ensalada de langostinos rap allagostat amb tres salses i amanida de llagostins bottatrice alle tre salse con insalata di mazzancolle angler fish with three sauces and prawn salad Seeteufel mit drei Saucen und Garnelensalat Original termEntry ID: 6315 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à l'ail frit rape al ajo frito rap amb all cremat rana pescatrice all'aglio fritto angler fish with fried garlic Seeteufel mit gebratenem Knoblauch Original termEntry ID: 6316 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à l'ail frit et aux crevettes roses rape al ajo frito con gambas rap amb all cremat i gambes rana pescatrice all'aglio fritto e gamberi angler fish with fried garlic and shrimps Seeteufel mit gebratenem Knoblauch und Garnelen Original termEntry ID: 6317 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à l'ailloli rape con alioli rap amb allioli rana pescatrice all'allioli (maionese all'aglio) angler fish with allioli (garlic mayonnaise) Seeteufel mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 6318 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer parfumée au basilic au fromage parmesan croustillant rape al aroma de albahaca con crujiente de queso parmesano rap amb aroma d'alfàbrega i cruixent de formatge parmesà rana pescatrice aromatizzata al basilico e croccante di parmigiano angler fish with basil aroma and crunchy Parmesan cheese Seeteufel mit Basilikumaroma und knusprigem Parmesan Original termEntry ID: 6319 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux encornets et à la gélatine de morue rape con chipirones y gelatina de bacalao rap amb calamarsons i gelatina de bacallà rana pescatrice con calamaretti e gelatina di baccalà angler fish with small squids and cod jelly Seeteufel mit kleinen Tintenfischen und Stockfischgelatine Original termEntry ID: 6320 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux palourdes rape con almejas rap amb cloïsses rana pescatrice alle vongole angler fish with clams Seeteufel mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 6321 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux palourdes en sauce verte d'asperges rape con almejas y salsa verde de espárragos rap amb cloïsses i salsa verda d'espàrrecs rana pescatrice con vongole e salsa verde agli asparagi angler fish with clams and green asparagus sauce Seeteufel mit Venusmuscheln und grüner Spargelsauce Original termEntry ID: 6322 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la crème de fromage idiazabal rape a la crema de queso idiazabal rap amb crema de formatge idiazabal rana pescatrice con crema di formaggio idiazabal angler fish with Idiazabal cheese cream Seeteufel mit Idiazabal-Käsecreme Original termEntry ID: 6323 Plats a la carta. Peix i marisc lotte aux crevettes en sauce rape con gambas y salsa rap amb gambes i salsa rana pescatrice con gamberi e salsa angler fish with sauce Seeteufel mit Garnelen und Sauce Original termEntry ID: 6324 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux crevettes et à la sauce d'ail rape con gambas y salsa de ajo rap amb gambes i salsa d'all rana pescatrice con gamberi e salsa all'aglio angler fish with prawns and garlic sauce Seeteufel mit Garnelen und Knoblauchsauce Original termEntry ID: 6325 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux crevettes et à la sauce d'ail frais rape con gambas y salsa de ajos tiernos rap amb gambes i salsa d'alls tendres rana pescatrice con gamberi e salsa di agli freschi angler fish with prawns and garlic shoots sauce Seeteufel mit Garnelen und frischer Knoblauchsauce Original termEntry ID: 6326 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer accompagnée de haricots secs, boudin noir et palourdes rape con alubias, butifarra negra y almejas rap amb mongetes seques, botifarra negra i cloïsses rana pescatrice con fagioli, sanguinaccio e vongole angler fish with beans, blood sausage and clams Seeteufel mit Bohnen, Blutwurst und Venusmuscheln Original termEntry ID: 6327 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux noix rape con nueces rap amb nous rana pescatrice alle noci angler fish with walnuts Seeteufel mit Nüssen Original termEntry ID: 6328 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer au ragoût de pommes de terre et à l'ailloli gratiné rape con patatas panadera y alioli gratinado rap amb patates panadera i allioli gratinat rana pescatrice con patate stufate e allioli gratinato (maionese all'aglio) angler fish with potatoes stew and ailloil au gratin (garlic mayonnaise) Seeteufel mit Kartoffelragout und gratiniertem Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 6329 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer au jambon et aux petits légumes à la vapeur rape con jamón y verduritas al vapor rap amb pernil i verduretes al vapor rana pescatrice con prosciutto e verdurine al vapore angler fish with cured ham and steamed tiny vegetables Seeteufel mit Schinken und gedünstetem Gemüse Original termEntry ID: 6330 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux petits pois rape con guisantes rap amb pèsols rana pescatrice ai piselli angler fish with peas Seeteufel mit Erbsen Original termEntry ID: 6331 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer au romesco (sauce catalane aux piments piquants) rape con romesco (salsa catalana de guindillas) rap amb romesco rana pescatrice con romesco (salsa catalana con peperoncino) angler fish with romesco (Catalan sauce with chilli) Seeteufel mit Romesco (Katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6332 Plats a la carta. Peix i marisc lotte au romesco et aux câpres (sauce catalane aux piments piquants) rape con romesco y alcaparras (salsa catalana de guindillas) rap amb romesco i tàperes rana pescatrice con romesco e capperi (salsa catalana con peperoncino) angler fish with romesco sauce and capers (Catalan pepper sauce) Seeteufel mit Romesco und Kapern (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6333 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux chanterelles rape con rebozuelos rap amb rossinyols rana pescatrice con gallinacci angler fish with chanterelles Seeteufel mit Pfifferlingen Original termEntry ID: 6334 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la sauce aux amandes rape con salsa de almendras rap amb salsa d'ametlles rana pescatrice con salsa di mandorle angler fish with almonds sauce Seeteufel mit Mandelsauce Original termEntry ID: 6335 Plats a la carta. Peix i marisc lotte en sauce aux oursins rape con salsa de erizos de mar rap amb salsa de garotes rana pescatrice con salsa di ricci di mare angler fish with sea urchin sauce Seeteufel mit Seeigelsauce Original termEntry ID: 6336 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la sauce aux fruits de mer rape con salsa de marisco rap amb salsa de marisc rana pescatrice con salsa ai frutti di mare angler fish with shellfish sauce Seeteufel mit Meeresfrüchtesauce Original termEntry ID: 6337 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la sauce de romarin et aux crevettes roses rape con salsa de romero y gambas rap amb salsa de romer i gambes rana pescatrice con salsa al rosmarino e gamberi angler fish with rosemary sauce and shrimps Seeteufel mit Rosmarinsauce und Garnelen Original termEntry ID: 6338 Plats a la carta. Peix i marisc lotte en sauce aux chanterelles rape con salsa de rebozuelos rap amb salsa de rossinyols rana pescatrice con salsa di gallinacci angler fish with chanterelle sauce Seeteufel mit Pfifferlingsauce Original termEntry ID: 6339 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la sauce au vin rouge et anchois rape con salsa de vino tinto y anchoas rap amb salsa de vi negre i anxoves rana pescatrice con salsa al vino rosso e acciughe angler fish in a red wine sauce with anchovies Seeteufel mit Rotweinsauce und Anchovis Original termEntry ID: 6340 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer en sauce verte aux palourdes et aux crevettes roses rape con salsa verde, almejas y gambas rap amb salsa verda, cloïsses i gambes rana pescatrice con salsa verde, vongole e gamberi angler fish in green sauce with clams and shrimps Seeteufel mit grüner Sauce, Venusmuscheln und Garnelen Original termEntry ID: 6341 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer au tabulé d'orange, de pomme, de menthe et d'émulsion de safran rape con tabule de naranja, manzana, menta y emulsión de azafrán rap amb tabule de taronja, poma, menta i emulsió de safrà rana pescatrice con tabbuleh all'arancia, mela, menta e emulsione allo zafferano angler fish with orange, apple, mint and saffron emulsion tabbouleh Seeteufel mit Taboulé aus Orangen, Äpfeln, Minze und Safranemulsion Original termEntry ID: 6342 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer au timbale de fromage de chèvre rape con timbal de queso de cabra rap amb timbal de formatge de cabra rana pescatrice con timballo di formaggio di capra angler fish with goat cheese timbale Seeteufel mit Ziegenkäsetimbale Original termEntry ID: 6343 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la tomate et au vinaigre de pomme rape con tomate y vinagre de manzana rap amb tomàquet i vinagre de poma rana pescatrice al pomodoro con aceto alla mela angler fish with tomato and apple vinegar Seeteufel mit Tomaten und Apfelessig Original termEntry ID: 6344 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux légumes sautés rape con verduras salteadas rap amb verdures saltades rana pescatrice con verdure saltate angler fish with sautéed vegetables Seeteufel mit sautiertem Gemüse Original termEntry ID: 6345 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la vinaigrette de cèpes rape a la vinagreta de setas de Burdeos rap amb vinagreta de ceps rana pescatrice con vinaigrette ai porcini angler fish with wild mushroom vinaigrette Seeteufel mit Pilz-Vinaigrette Original termEntry ID: 6346 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à la chistorra, aux pommes de terre ratte et à l'ail frais (chorizo mince) rape con chistorra, patatas ratte y ajos tiernos rap amb xistorra, patates ratte i alls tendres rana pescatrice con chistorra, patate ratte ed agli freschi (chorizo sottile) angler fish with chistorra, ratte potatoes and garlic shoots (thin chorizo) Seeteufel mit Chistorra, La-Ratte-Kartoffeln und jungem Knoblauch (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 6347 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer panée parfumée au safran rape rebozado al aroma de azafrán rap arrebossat amb aroma de safrà rana pescatrice all'aroma di zafferano angler fish in batter with saffron aroma panierter Seeteufel mit Safranaroma Original termEntry ID: 6348 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer fraîche grillée rape de costa a la plancha rap de costa a la planxa rana pescatrice della costa alla piastra grilled fresh angler fish frischer Seeteufel vom Blech Original termEntry ID: 6349 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer en escabèche aux moules rape en escabeche con mejillones rap en escabetx amb musclos rana pescatrice marinata con le cozze marinated angler fish with mussels marinierter Seeteufel mit Miesmuscheln Original termEntry ID: 6350 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à l'étouffée aux haricots rape estofado con judías rap estofat amb mongetes stufato di rana pescatrice con fagioli stewed angler fish with beans Seeteufeleintopf mit Bohnen Original termEntry ID: 6351 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer farcie aux champignons rape relleno de setas rap farcit de bolets rana pescatrice farcita di funghi angler fish stuffed with wild mushrooms Seeteufel mit Pilzfüllung Original termEntry ID: 6352 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer et homard à l'ail frit rape y bogavante al ajo frito rap i llamàntol amb all cremat rana pescatrice e astice all'aglio fritto angler fish and lobster with fried garlic Seeteufel und Hummer mit gebratenem Knoblauch Original termEntry ID: 6353 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer rôtie à l'ancienne aux crevettes roses rape asado a la antigua con gambas rap rostit a l'antiga amb gambes rana pescatrice arrostita all'antica con gamberi angler fish old-style roast with shrimps Seeteufelbraten auf alte Art mit Garnelen Original termEntry ID: 6354 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer, crevettes et asperges sauvages grillées au romesco (sauce catalane aux piments piquants) rape, langostinos y espárragos silvestres a la parrilla con romesco (salsa catalana de guindillas) rap, llagostins i espàrrecs silvestres a la graella amb romesco rana pescatrice, mazzancolle ed asparagi selvatici alla griglia con romesco (salsa catalana con peperoncino) grilled angler fish, prawns and wild asparagus with romesco (Catalan sauce with chilli) Seeteufel, Garnelen und wilder Spargel vom Rost mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6355 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer au four rape al horno rapet al forn rana pescatrice al forno baked angler fish Seeteufel aus dem Ofen Original termEntry ID: 6356 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer à l'ail frit et aux pois chiches rape al ajo frito con garbanzos rapet amb all cremat i cigrons fregits rana pescatrice all'aglio bruciato e ceci fritti angler fish with fried garlic and chickpeas Seeteufel mit gebratenem Knoblauch und Kichererbsen Original termEntry ID: 6357 Plats a la carta. Peix i marisc petite lotte aux crevettes, aux ceps et à la pomme confite rape con gambas, setas de Burdeos y manzana confitada rapet amb gambes, ceps i poma confitada rana pescatrice con gamberi, porcini e mele confit angler fish with prawns, wild mushrooms and pickled apple Seeteufel mit Garnelen, Steinpilzen und eingelegtem Apfel Original termEntry ID: 6358 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer aux pleurotes et à la sauce de crème de lait rape con setas de cardo y salsa de crema de leche rapet amb gírgoles i salsa de crema de llet rana pescatrice con cardoncelli e salsa alla panna angler fish with king trumpet mushrooms and milk cream sauce Seeteufel mit Seitlingen und Rahmsauce Original termEntry ID: 6359 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer gratinée à l'émulsion d'amande sur fond de pomme de terre et d'oignon rape gratinado con emulsión de almendra y fondo de patata y cebolla rapet gratinat amb emulsió d'ametlla i fons de patata i ceba rana pescatrice gratinata con emulsione di mandorla su letto di patate e cipolle angler fish au gratin with almond emulsion on bed of potato and onion gratinierter Seeteufel mit Mandelemulsion auf Kartoffeln und Zwiebeln Original termEntry ID: 6360 Plats a la carta. Peix i marisc lotte sauvage au four rape salvaje al horno rapet salvatge al forn rana pescatrice selvaggia al forno baked angler fish wilder Seeteufel aus dem Ofen Original termEntry ID: 6361 Plats a la carta. Peix i marisc lotte de mer grillée rape a la plancha rapet sencer a la planxa rana pescatrice alla piastra grilled angler fish ganzer kleiner Seeteufel vom Blech Original termEntry ID: 6362 Plats a la carta. Licors ratafia ratafía ratafia ratafià ratafia Ratafia Original termEntry ID: 6363 Plats a la carta. Peix i marisc ravioli d'esqueixada de morue (salade de morue) ravioli de esqueixada de bacalao (ensalada de bacalao) ravioli d'esqueixada de bacallà ravioli d'esqueixada di baccalà (insalata di baccalà) salt cod esqueixada ravioli (cod salad) Ravioli mit Stockfischesqueixada (Stockfischsalat) Original termEntry ID: 6364 Plats a la carta. Pasta ravioli de boudin noir, de pomme et de pomme de terre à la glace de porc ravioli de butifarra negra, manzana y patata con glasa de cerdo ravioli de botifarra negra, poma i patata amb glaça de porc ravioli di sanguinaccio, mela e patata con glassa di maiale blood sausage, apple and potato ravioli with pork glaze Ravioli mit Blutwurst-Apfel-Kartoffel-Füllung und Schweine-Glace Original termEntry ID: 6365 Plats a la carta. Entrants i amanides ravioli de courgette et de perdrix à la vinaigrette de framboises ravioli de calabacín y perdiz a la vinagreta de frambuesas ravioli de carbassó i perdiu amb vinagreta de gerds ravioli con zucchine e pernice con vinaigrette ai lamponi courgette and partridge ravioli with raspberry vinaigrette Ravioli mit Zucchini-Wachtel-Füllung und Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 6366 Plats a la carta. Pasta ravioli de foie gras à la sauce de cèpes, au beurre, au bacon et à la poire ravioli de foie gras con salsa de setas de Burdeos, mantequilla, beicon y pera ravioli de foie-gras amb salsa de ceps, mantega, bacó i pera ravioli di foie gras con salsa di funghi porcini, burro, pancetta affumicata e pera foie gras ravioli with wild mushroom sauce, butter, bacon and pear Foie-Gras-Ravioli mit Steinpilzsauce, Butter, Schinken und Birne Original termEntry ID: 6367 Plats a la carta. Pasta ravioli de pâte fraîche farci de canard aux oignons confits au vin et aux dés de gélatine de pomme ravioli de pasta fresca relleno de pato con cebolla confitada al vino y tacos de gelatina de manzana ravioli de pasta fresca farcit d'ànec amb ceba confitada en vi i daus de gelatina de poma ravioli di pasta fresca farciti d'anatra, cipolla confit al vino e dadi di gelatina di mela fresh pasta ravioli stuffed with duck and confit onions in wine and apple jelly cubes frische Ravioli mit Entenfleischfüllung mit in Wein eingelegten Zwiebeln und Apfelgelatinewürfeln Original termEntry ID: 6368 Plats a la carta. Pasta ravioli de pâtes fraîches farci de carotte et de langoustine à l'anis vert ravioli de pasta fresca relleno de zanahoria y cigala al anís verde ravioli de pasta fresca farcit de pastanaga i escamarlà amb anís verd ravioli di pasta fresca farciti di carota e scampo con anice verde fresh pasta ravioli stuffed with carrot and Norway lobster with green anisette frische Ravioli mit Karotten-Kaisergranat-Füllung mit grünem Anis Original termEntry ID: 6369 Plats a la carta. Pasta ravioli de petits légumes gratiné au romesco (sauce catalane aux piments piquants) ravioli de verduritas gratinado con romesco (salsa catalana de guindillas) ravioli de verduretes gratinat amb romesco raviolo con verdurine gratinato con romesco (salsa catalana al peperoncino) tiny vegetables ravioli au gratin with romesco (Catalan sauce with chilli) gratinierte Ravioli mit Gemüsefüllung mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6370 Plats a la carta. Pasta ravioli farci d'aubergine et de crevette ravioli relleno de berenjena y langostino ravioli farcit d'albergínia i llagostí raviolo farcito di melanzana e gamberone ravioli stuffed with aubergine and prawn Ravioli mit Auberginen- und Garnelenfüllung Original termEntry ID: 6371 Plats a la carta. Entrants i amanides ravioli ouvert de canard aux champignons d'été et à la sauce légère au porto ravioli abierto de pato con setas de verano y salsa ligera de oporto ravioli obert d'ànec amb bolets d'estiu i salsa lleugera de porto raviolo aperto d'anatra con funghi estivi e salsa delicata al porto open duck ravioli with summer mushrooms and port wine light sauce offenes Entenravioli mit Sommerpilzen und leichter Portweinsauce Original termEntry ID: 6372 Plats a la carta. Pasta raviolis raviolis raviolis ravioli ravioli Ravioli Original termEntry ID: 6373 Plats a la carta. Pasta raviolis à la bolognaise raviolis a la boloñesa raviolis a la bolonyesa ravioli alla bolognese ravioli Bolognese Ravioli Bolognese Original termEntry ID: 6374 Plats a la carta. Pasta raviolis à la carbonara raviolis a la carbonara raviolis a la carbonara ravioli alla carbonara ravioli carbonara Ravioli Carbonara Original termEntry ID: 6375 Plats a la carta. Pasta raviolis à l'italienne raviolis a la italiana raviolis a la italiana ravioli all'italiana ravioli Italian style Ravioli auf italienische Art Original termEntry ID: 6376 Plats a la carta. Pasta raviolis à la napolitaine raviolis a la napolitana raviolis a la napolitana ravioli alla napoletana ravioli napolitana Ravioli Napolitana Original termEntry ID: 6377 Plats a la carta. Pasta raviolis au basilic raviolis a la albahaca raviolis amb alfàbrega ravioli con basilico ravioli with basil Ravioli mit Basilikum Original termEntry ID: 6378 Plats a la carta. Pasta raviolis à la crème raviolis a la crema raviolis amb crema ravioli in salsa vellutata cream ravioli Ravioli mit Creme Original termEntry ID: 6379 Plats a la carta. Pasta raviolis à la crème de fromage raviolis con crema de queso raviolis amb crema de formatge ravioli con vellutata di formaggio ravioli with cheese cream Ravioli mit Käsesauce Original termEntry ID: 6380 Plats a la carta. Pasta raviolis à la crème de mousserons raviolis a la crema de senderuelas raviolis amb crema de moixernons ravioli con vellutata di prugnoli ravioli with wild mushroom cream Ravioli mit Maipilzsauce Original termEntry ID: 6381 Plats a la carta. Pasta raviolis aux asperges sauvages et à la crème raviolis con espárragos trigueros a la crema raviolis amb espàrrecs de marge i crema ravioli con asparagi selvatici ni salsa vellutata ravioli with wild asparagus and cream Ravioli mit wildem Spargel und Creme Original termEntry ID: 6382 Plats a la carta. Pasta raviolis aux fines herbes et à la sauce de champignons et de foie gras raviolis a las finas hierbas con salsa de setas y foie gras raviolis amb fines herbes i salsa de bolets amb foie-gras ravioli con erbe aromatiche e vellutata di funghi e foie gras ravioli with fine herbs and wild mushrooms with foie gras sauce Ravioli mit feinen Kräutern und Pilzsauce mit Foie Gras Original termEntry ID: 6383 Plats a la carta. Pasta raviolis aux poivrons raviolis con pimientos raviolis amb pebrots ravioli con peperoni ravioli with peppers Ravioli mit Paprika Original termEntry ID: 6384 Plats a la carta. Pasta raviolis au pesto raviolis al pesto raviolis amb pesto ravioli con pesto pesto ravioli Ravioli mit Pesto Original termEntry ID: 6385 Plats a la carta. Pasta raviolis aux quatre fromages raviolis a los cuatro quesos raviolis amb quatre formatges ravioli ai quattro formaggi ravioli with four cheeses Ravioli mit vier Käsesorten Original termEntry ID: 6386 Plats a la carta. Pasta raviolis à la truffe et aux noix raviolis con trufa y nueces raviolis amb tòfona i nous ravioli con tartufo e noci ravioli with truffle and walnuts Ravioli mit Trüffel und Nüssen Original termEntry ID: 6387 Plats a la carta. Pasta raviolis croustillants de pigeonneau au velouté de champignons au xérès raviolis crujientes de pichón con crema de higróforos y jerez amontillado raviolis cruixents de colomí amb crema de llenegues i xerès amontillat ravioli croccanti di piccione alla crema di funghi e sherry pigeon crunchy ravioli with cream of wild mushroom soup and sherry knusprige Täubchenravioli mit Pilzsauce und Cherry Original termEntry ID: 6388 Plats a la carta. Pasta raviolis de canard à la sauce aux pommes raviolis de pato con salsa de manzana raviolis d'ànec amb salsa de poma ravioli d'anatra con salsa di mela duck ravioli with apple sauce Entenravioli mit Apfelsauce Original termEntry ID: 6389 Plats a la carta. Pasta raviolis au canard et au foie gras et leur sauce aux amandes raviolis de pato y foie gras con salsa de almendras raviolis d'ànec i foie-gras amb salsa d'ametlles ravioli d'anatra e foie gras con salsa alle mandorle duck and foie gras ravioli with almond sauce Enten- und Foie-Gras-Ravioli mit Mandelsauce Original termEntry ID: 6390 Plats a la carta. Entrants i amanides raviolis d'échalotes et de betteraves au jus de langoustines raviolis de chalotes y remolacha con jugo de cigalas raviolis d'escalunyes i remolatxa amb suc d'escamarlans ravioli di scalogni e barbabietola con sugo di scampi shallots and beetroot ravioli with Norway lobsters juice Schalottenravioli mit roten Rüben und Kaisergranatsauce Original termEntry ID: 6391 Plats a la carta. Pasta raviolis d'épinards à la catalane et de patate douce à la réduction de vin rouge raviolis de espinacas a la catalana y boniato con reducción de vino tinto raviolis d'espinacs a la catalana i moniato amb reducció de vi negre ravioli di spinaci alla catalana e patata americana con riduzione di vino rosso spinach Catalan style and sweet potato ravioli with red wine reduction Ravioli gefüllt mit Spinat auf katalanische Art und Süßkartoffel mit Rotweinreduktion Original termEntry ID: 6392 Plats a la carta. Pasta raviolis d'épinards au fromage raviolis de espinacas con queso raviolis d'espinacs amb formatge ravioli di spinaci e formaggio spinach and cheese ravioli Spinatravioli mit Käse Original termEntry ID: 6393 Plats a la carta. Entrants i amanides raviolis de brandade de morue truffée gratinés à la crème douce de basilic raviolis de brandada de bacalao trufada gratinados con crema suave de albahaca raviolis de brandada de bacallà trufada gratinats amb crema suau d'alfàbrega ravioli di brandada di baccalà tartufata gratinati con crema delicata al basilico truffled salt cod brandade ravioli au gratin with mild basil cream Ravioli mit getrüffelter Stockfisch-Brandada gratiniert mit milder Basilikumcreme Original termEntry ID: 6394 Plats a la carta. Pasta raviolis de courgettes farcis de perdrix à la vinaigrette de framboises raviolis de calabacín rellenos de perdiz a la vinagreta de frambuesas raviolis de carbassó farcits de perdiu amb vinagreta de gerds ravioli di zucchine farciti di pernice con vinaigrette ai lamponi courgette ravioli stuffed with partridge and raspberry vinaigrette Zucchiniravioli mit Wachtelfüllung und Himbeervinaigrette Original termEntry ID: 6395 Plats a la carta. Pasta raviolis de courgettes farcis au thon raviolis de calabacín rellenos de atún raviolis de carbassó farcits de tonyina ravioli di zucchine farciti di tonno courgette ravioli stuffed with tuna Zucchini-Ravioli mit Thunfischfüllung Original termEntry ID: 6396 Plats a la carta. Pasta raviolis de viande raviolis de carne raviolis de carn ravioli di carne meat ravioli Ravioli mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 6397 Plats a la carta. Pasta raviolis de viande à la bolognaise raviolis de carne a la boloñesa raviolis de carn a la bolonyesa ravioli di carne alla bolognese meat ravioli Bolognese Ravioli Bolognese mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 6398 Plats a la carta. Pasta raviolis de viande à la bolognaise avec fromage parmesan râpé raviolis de carne a la boloñesa con queso parmesano rallado raviolis de carn a la bolonyesa amb formatge parmesà ratllat ravioli di carne alla bolognese con parmigiano grattugiato meat ravioli Bolognese with grated Parmesan cheese Fleischravioli Bolognese mit geriebenem Parmesan Original termEntry ID: 6399 Plats a la carta. Pasta raviolis de viande à la florentine raviolis de carne a la florentina raviolis de carn a la florentina ravioli di carne alla fiorentina meat ravioli Fiorentina Fleischravioli auf Florentiner Art Original termEntry ID: 6400 Plats a la carta. Pasta raviolis de viande con roquefort raviolis de carne al roquefort raviolis de carn amb rocafort ravioli di carne con roquefort meat ravioli with Roquefort Ravioli mit Fleisch und Roquefort Original termEntry ID: 6401 Plats a la carta. Pasta raviolis de viande aux légumes raviolis de carne con verduras raviolis de carn amb verdures ravioli di carne con verdure meat ravioli with vegetables Ravioli mit Fleischfüllung und Gemüsebeilage Original termEntry ID: 6402 Plats a la carta. Pasta raviolis d'artichauts et de crevettes roses à la sauce au foie gras raviolis de alcachofas y gambas con salsa de foie gras raviolis de carxofes i gambes amb salsa de foie-gras ravioli di carciofi e gamberi con salsa di foie gras ravioli of artichokes and shrimps with foie gras sauce Ravioli mit Artischocken und Garnelen mit Foie-Gras-Sauce Original termEntry ID: 6403 Plats a la carta. Pasta ravioles farcies de ceps et nappées de pesto raviolis de setas de Burdeos al pesto raviolis de ceps amb pesto ravioli di funghi porcini al pesto wild mushroom ravioli with pesto Steinpilzravioli mit Pesto Original termEntry ID: 6404 Plats a la carta. Postres raviolis de crème de pêche au coulis de fraises raviolis de crema de melocotón con coulis de fresas raviolis de crema de préssec amb coulis de maduixes ravioli di crema di pesca con coulis alla fragola ravioli of peach cream with strawberry coulis Pfirsichcremeravioli mit Erdbeercoulis Original termEntry ID: 6405 Plats a la carta. Pasta agnolotti agnolotti raviolis de cresta agnolotti agnolotti Agnolotti Original termEntry ID: 6406 Plats a la carta. Pasta raviolis de deux couleurs aux crustacés, aux champignons et à la sauce de poisson à la paprika raviolis de dos colores con crustáceos, setas y salsa de pescado con pimentón raviolis de dos colors amb crustacis, bolets i salsa de peix amb pebre vermell ravioli bicolore con crostacei e funghi alla salsa di pesce e pepe rosso two color ravioli with crustaceans, mushrooms and fish sauce with paprika zweifarbige Ravioli mit Krustentieren, Pilzen und Fischsauce mit rotem Pfeffer Original termEntry ID: 6407 Plats a la carta. Pasta raviolis de foie gras à la crème de cèpes et à la sauce béchamel de noisettes raviolis de foie gras con crema de setas de Burdeos y besamel de avellanas raviolis de foie-gras amb crema de ceps i beixamel d'avellanes ravioli di foie gras con vellutata di funghi porcini e besciamella alle nocciole foie gras ravioli with cream of wild mushroom soup and hazelnut béchamel sauce Foie-Gras-Ravioli mit Steinpilzcreme und Haselnussbechamel Original termEntry ID: 6408 Plats a la carta. Pasta raviolis de foie gras à l'oeuf poché raviolis de foie gras con huevo poché raviolis de foie-gras amb ou escumat ravioli di foie gras con uovo in camicia foie gras ravioli with poached egg Ravioli mit Foie-Gras-Füllung mit pochiertem Ei Original termEntry ID: 6409 Plats a la carta. Entrants i amanides raviolis de foie gras à la reduction de vinaigre de Modena raviolis de foie gras con reducción de vinagre de Módena raviolis de foie-gras amb reducció de vinagre de Mòdena ravioli al foie gras con riduzione di aceto di Modena foie gras ravioli with a reduction of vinegar of Modena Foie-Gras-Ravioli mit Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 6410 Plats a la carta. Pasta raviolis de foie gras à la sauce de champignons variés raviolis de foie gras con salsa de setas variadas raviolis de foie-gras amb salsa de bolets variats ravioli di foie gras con salsa di funghi misti foie gras ravioli with sauce of assorted mushrooms Foie-Gras-Ravioli mit bunter Pilzsauce Original termEntry ID: 6411 Plats a la carta. Pasta raviolis de crevettes roses à l'huile de cèpes raviolis de gambas al aceite de setas de Burdeos raviolis de gambes amb oli de ceps ravioli di gamberi con olio ai funghi porcini shrimps ravioli with wild mushroom oil Ravioli mit Garnelenfüllung mit Pilzöl Original termEntry ID: 6412 Plats a la carta. Pasta ravioli aux fruits de mer raviolis de marisco raviolis de marisc ravioli di frutti di mare seafood ravioli Meeresfrüchteravioli Original termEntry ID: 6413 Plats a la carta. Pasta raviolis de fromage blanc, de noix et d'olives d'Aragon à la tomate fraîche et au basilic raviolis de requesón, nueces y aceitunas de Aragón con tomate fresco y albahaca raviolis de mató, nous i olives d'Aragó amb tomàquet fresc i alfàbrega ravioli di ricotta, noci ed olive d'Aragona con pomodoro fresco e basilico ravioli of cottage cheese, walnuts and olives from Aragon with fresh tomato and basil Ravioli mit Quark, Nüssen und Oliven aus Aragonien mit frischen Tomaten und Basilikum Original termEntry ID: 6414 Plats a la carta. Pasta raviolis de poisson raviolis de pescado raviolis de peix ravioli di pesce fish ravioli Fischravioli Original termEntry ID: 6415 Plats a la carta. Pasta raviolis de légumes à la bolognaise raviolis de verduras a la boloñesa raviolis de verdures a la bolonyesa ravioli di verdure alla bolognese vegetable ravioli Bolognese Ravioli Bolognese mit Gemüsefüllung Original termEntry ID: 6416 Plats a la carta. Pasta raviolis farcis d'escalivada et de fromage de chèvre (légumes rôtis) raviolis rellenos de escalivada y queso de cabra raviolis farcits d'escalivada i formatge de cabra ravioli farciti d'escalivada e formaggio di capra (ortaggi arrostiti) ravioli stuffed with escalivada and goat cheese (roast vegetables) Ravioli mit Escalivada- und Ziegenkäsefüllung (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 6417 Plats a la carta. Pasta raviolis farcis de brandade de morue raviolis rellenos de brandada de bacalao raviolis farcits de brandada de bacallà ravioli farciti di brandada di baccalà salt cod brandade-stuffed ravioli Ravioli gefüllt mit Stockfisch-Brandada Original termEntry ID: 6418 Plats a la carta. Pasta raviolis farcis de fruits de mer à la sauce cardinal raviolis rellenos de marisco con salsa cardenal raviolis farcits de marisc amb salsa cardenal ravioli farciti di frutti di mare con salsa cardinale shellfish-stuffed ravioli with cardinal sauce Ravioli mit Meeresfrüchtefüllung und Kardinalsauce Original termEntry ID: 6419 Plats a la carta. Pasta raviolis farcis de noix et de fromage à la vinaigrette de pomme raviolis rellenos de nueces y queso con vinagreta de manzana raviolis farcits de nous i formatge amb vinagreta de poma ravioli farciti di noci e formaggio alla vinaigrette di mela walnuts and cheese-stuffed ravioli with apple vinaigrette Ravioli mit Nuss-Käse-Füllung mit Apfelvinaigrette Original termEntry ID: 6420 Plats a la carta. Pasta raviolis farcis de saumon et de crème raviolis rellenos de salmón y crema de nata raviolis farcits de salmó i crema de nata ravioli farciti di salmone e panna ravioli stuffed with salmon and custard cream Ravioli mit Lachsfüllung und Sahnecremesauce Original termEntry ID: 6421 Plats a la carta. Pasta raviolis farcis de truffe raviolis rellenos de trufa raviolis farcits de tòfona ravioli farciti di tartufo truffle-stuffed ravioli Ravioli mit Trüffelfüllung Original termEntry ID: 6422 Plats a la carta. Pasta ravioloni de homard à la crème de truffe ravioloni de bogavante con crema de trufa ravioloni de llamàntol amb crema de tòfona ravioloni d'astice con vellutata di tartufo lobster ravioloni with cream of truffle soup Hummerravioloni mit Trüffelcreme Original termEntry ID: 6423 Plats a la carta. Pasta ravioloni de champignons ravioloni de setas raviolonis de bolets ravioloni di funghi mushroom ravioloni Pilzravioloni Original termEntry ID: 6424 Plats a la carta. Pasta ravioloni farcis de coquille Saint-Jacques et de germes de soja à la réduction d'encre de calmar et à la confiture de tomate ravioloni rellenos de vieira y brotes de soja con reducción de tinta de calamar y mermelada de tomate raviolonis farcits de vieira i brots de soia amb reducció de tinta de calamar i melmelada de tomàquet ravioloni farciti di cappasanta e germogli di soia con riduzione di nero di calamaro e marmellata di pomodoro scallop and soya bean sprout-stuffed ravioloni with a reduction of squid ink and tomato preserve Ravioloni mit Jakobsmuschel-Sojasprossenfülle mit Tintenfischtintenreduktion und Tomatenmarmelade Original termEntry ID: 6425 Plats a la carta. Formatges reblochon reblochón reblochon reblochon reblochon Reblochon Original termEntry ID: 6426 Plats a la carta. Postres pâtisseries repostería rebosteria pasticceria pastry Konfekt Original termEntry ID: 6427 Plats a la carta. Pastes pâtisserie maison et boisson de mistelle reposteria de la casa y porrón de mistela rebosteria de la casa i porronet de mistela pasticceria della casa e caraffetta di mistella house pastries and mistella drink hausgemachtes Gebäck und Mistela Original termEntry ID: 6428 Plats a la carta. Postres fromage blanc à la compote d'hiver et au miel requesón con compota de invierno y miel recuit amb compota d'hivern i mel cagliata con composta d'inverno e miele cottage cheese with winter compote and honey Quark mit Winterkompott und Honig Original termEntry ID: 6429 Plats a la carta. Postres fromage blanc au miel requesón con miel recuit amb mel cagliata al miele cottage cheese with honey Quark mit Honig Original termEntry ID: 6430 Plats a la carta. Postres fromage blanc requesón de trapo recuit de drap cagliata cottage cheese Quark Original termEntry ID: 6431 Plats a la carta. Postres fromage blanc artisanal requesón de trapo artesano recuit de drap artesà cagliata artigiana handmade cottage cheese hausgemachter Quark Original termEntry ID: 6432 Plats a la carta. Postres fromage blanc de Fonteta à la gelée de figues requesón de trapo de Fonteta con jalea de higos recuit de drap de Fonteta amb gelea de figues cagliata di Fonteta con gelée ai fichi cottage cheese from Fonteta with figs jelly Quark aus Fonteta mit Feigengelee Original termEntry ID: 6433 Plats a la carta. Postres fromage blanc de lait de chèvre, crème de lait de vache et mousse de lait de brebis requesón de leche de cabra, nata de leche de vaca y espuma de leche de oveja recuit de llet de cabra, nata de llet de vaca i escuma de llet d'ovella cagliata di latte di capra, panna di latte vaccino e mousse di latte di pecora goat cottage cheese, cow milk cream and ewe milk mousse Ziegenmilchquark, Kuhmilchsahne und Schafmilchschaum Original termEntry ID: 6434 Plats a la carta. Postres fromage blanc de Rocacorba aux cheveux d'ange requesón de Rocacorba con cabello de ángel recuit de Rocacorba amb cabell d'àngel cagliata di Rocacorba con marmellata di zucca cottage cheese from Rocacorba with angel hair Quark aus Rocacorba mit Kürbiskonfitüre Original termEntry ID: 6435 Plats a la carta. Begudes boisson de thé froid refresco de té refresc de te bevanda di tè freddo ice tea drink Eisteegetränk Original termEntry ID: 6436 Plats a la carta. Begudes boisson sans alcool refresco sin alcohol refresc sense alcohol bevanda analcolica non alcoholic drink alkoholfreies Erfrischungsgetränk Original termEntry ID: 6437 Plats a la carta. Carn filet de porc ibérique à la crème de jambon ibérique de Jabugo solomillo de cerdo ibérico con crema de jamón de Jabugo rellom de porc ibèric amb crema de pernil de Jabugo filetto di maiale iberico con crema di prosciutto di Jabugo fillet of Iberian pork with cream of Iberian cured ham from Jabugo iberisches Schweinsfilet mit Jabugo-Schinkencreme Original termEntry ID: 6438 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au four rodaballo al horno rèmol al forn rombo al forno baked turbot Glattbutt aus dem Ofen Original termEntry ID: 6439 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au four aux câpres, à la menthe et à la limette rodaballo al horno con alcaparras, menta y lima rèmol al forn amb tàperes, menta i llimona dolça rombo al forno con capperi, menta e limone dolce baked turbot with capers, mint and sweet lime Glattbutt aus dem Ofen mit Kapern, Minze und Limetten Original termEntry ID: 6440 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au four et pommes caramélisées au calvados rodaballo al horno y manzanas caramelizadas con calvados rèmol al forn i pomes caramel·litzades amb calvados rombo al forno e mele caramellate con calvados baked turbot and caramelized apples with calvados Glattbutt aus dem Ofen und karamellisierte Äpfel mit Calvados Original termEntry ID: 6441 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au choix rodaballo al gusto rèmol al gust rombo a scelta turbot to taste Glattbutt nach Geschmack Original termEntry ID: 6442 Plats a la carta. Peix i marisc turbot aux palourdes rodaballo con almejas rèmol amb cloïsses rombo alle vongole turbot with clams Quark mit Winterkompott und Honig Original termEntry ID: 6443 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au curry et aux écrevisses rodaballo al curry con cangrejos de río rèmol amb curri i crancs de riu rombo al curry e granchi di fiume turbot with curry and river crabs Glattbutt mit Curry und Flusskrebsen Original termEntry ID: 6444 Plats a la carta. Peix i marisc turbot sauvage aux pommes de terre, à la chou et au lard frit rodaballo salvaje con patatas, col y torrezno rèmol salvatge amb patates, col i rosta de cansalada rombo selvaggio con patate, cavolo e lardo wild turbot with potatoes, cabbage and bacon wilder Glattbutt mit Kartoffeln, Kohl und Speck Original termEntry ID: 6445 Plats a la carta. Entrants i amanides fouillis de viande revoltillo de carne revoltim de carn misto di carne meat clutter Mischgericht mit Fleisch Original termEntry ID: 6446 Plats a la carta. Begudes ribeiro ribeiro ribeiro ribeiro ribeiro Ribeiro Original termEntry ID: 6447 Plats a la carta. Begudes ribeiro trouble ribeiro turbio ribeiro tèrbol ribeiro torbido turbid Ribeiro Trüber Ribeiro Original termEntry ID: 6448 Plats a la carta. Pasta rigatelli au bacon et aux champignons de Paris gratinés au fromage parmesan rigatelli con beicon y champiñones gratinados con queso parmesano rigatelli amb bacó i xampinyons gratinats amb formatge parmesà rigatelli con pancetta affumicata, funghi gratinati e parmigiano rigatelli with bacon and button mushrooms au gratin with Parmesan cheese Rigatelli mit Speck und Champignons mit Parmesan gratiniert Original termEntry ID: 6449 Plats a la carta. Arrossos risotto risotto risotto risotto risotto Risotto Original termEntry ID: 6450 Plats a la carta. Arrossos risotto aux champignons risotto con setas risotto amb bolets risotto con funghi mushroom risotto Pilzrisotto Original termEntry ID: 6451 Plats a la carta. Arrossos risotto aux champignons et au fromage parmesan croustillant risotto con setas y crujiente de queso parmesano risotto amb bolets i cruixent de formatge parmesà risotto con funghi e croccante di parmigiano mushroom risotto with crunchy Parmesan cheese Pilzrisotto mit knusprigem Parmesan Original termEntry ID: 6452 Plats a la carta. Arrossos risotto aux champignons et au fromage parmesan risotto con setas y queso parmesano risotto amb bolets i formatge parmesà risotto con funghi e parmigiano mushroom and Parmesan cheese risotto Risotto mit Pilzen und Parmesan Original termEntry ID: 6453 Plats a la carta. Entrants i amanides risotto aux champignons et aux petites crevettes roses d'El Port de la Selva risotto con setas y camarones de El Port de la Selva risotto amb bolets i gambetes del Port de la Selva risotto ai funghi e gamberetti di El Port de la Selva risotto with mushrooms and El Port de la Selva shrimps Risotto mit Pilzen und Garnelen aus El Port de la Selva Original termEntry ID: 6454 Plats a la carta. Arrossos risotto au fromage parmesan risotto con queso parmesano risotto amb formatge parmesà risotto con parmigiano risotto with Parmesan cheese Risotto mit Parmesan Original termEntry ID: 6455 Plats a la carta. Arrossos risotto à la grenade risotto con granada risotto amb magrana risotto con melagrana risotto with pomegranate Granatapfelrisotto Original termEntry ID: 6456 Plats a la carta. Arrossos risotto de canard risotto de pato risotto d'ànec risotto d'anatra duck risotto Entenrisotto Original termEntry ID: 6457 Plats a la carta. Arrossos risotto de langoustines et d'artichauts risotto de cigalas y alcachofas risotto d'escamarlans i carxofes risotto con scampi e carciofi Norway lobsters and artichokes risotto Risotto mit Kaisergranat und Artischocken Original termEntry ID: 6458 Plats a la carta. Arrossos risotto de champignons à la mousse de truffe risotto de setas con mousse de trufa risotto de bolets amb mousse de tòfona risotto con funghi e mousse di tartufo mushroom risotto with truffle mousse Pilzrisotto mit Trüffelmousse Original termEntry ID: 6459 Plats a la carta. Arrossos risotto de champignons d'automne, de saucisse catalane et de fromage idiazabal risotto de setas de otoño, butifarra de perol y queso idiazabal risotto de bolets de tardor, botifarra de perol i formatge idiazabal risotto con funghi autunnali, salsiccia catalana e formaggio idiazabal risotto of autumn wild mushrooms, Catalan sausage and Idiazabal cheese Risotto mit Herbstpilzen, katalanischer Wurst und Idiazabal Original termEntry ID: 6460 Plats a la carta. Arrossos risotto d'encornets à l'encre et aux artichauts confites risotto de chipirones en su tinta con alcachofas confitadas risotto de calamarsons amb la tinta i carxofes confitades risotto con calamaretti nel loro inchiostro e carciofi confit small squids in their ink risotto with pickled artichokes Risotto mit kleinen Tintenfischen in der eigenen Tinte und eingelegten Artischocken Original termEntry ID: 6461 Plats a la carta. Arrossos risotto d'encornets à l'encre, aux artichauts confites et à la mousse d'ailloli risotto de chipirones en su tinta con alcachofas confitadas y espuma de alioli risotto de calamarsons amb la tinta, carxofes confitades i escuma d'allioli risotto con calamaretti nel loro inchiostro, carciofi confit e spumone d'allioli (maionese all'aglio) small squids in their ink risotto with pickled artichokes and allioli mousse (garlic mayonnaise) Risotto mit kleinen Tintenfischen in der eigenen Tinte, eingelegten Artischocken und Alliolischaum (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 6462 Plats a la carta. Entrants i amanides risotto aux ceps et au parmesan risotto de setas de Burdeos con queso parmesano risotto de ceps amb formatge parmesà risotto ai porcini con parmigiano wild mushroom risotto with Parmesan cheese Steinpilzrisotto mit Parmesan Original termEntry ID: 6463 Plats a la carta. Arrossos risotto aux cèpes et au jambon risotto de setas de Burdeos con jamón risotto de ceps amb pernil risotto ai porcini e al prosciutto wild mushroom and cured ham risotto Steinpilzrisotto mit Schinken Original termEntry ID: 6464 Plats a la carta. Arrossos risotto de cèpes et d'asperges risotto de setas de Burdeos y espárragos risotto de ceps i espàrrecs risotto con funghi porcini e asparagi wild mushroom and asparagus risotto Risotto mit Steinpilzen und Spargel Original termEntry ID: 6465 Plats a la carta. Arrossos risotto aux fromages risotto de quesos risotto de formatges risotto ai formaggi cheese risotto Käserisotto Original termEntry ID: 6466 Plats a la carta. Arrossos risotto aux crevettes roses et son pesto risotto de gambas al pesto risotto de gambes amb pesto risotto di gamberi al pesto prawn risotto with pesto Garnelenrisotto mit Pesto Original termEntry ID: 6467 Plats a la carta. Arrossos risotto de caille et de betterave risotto de codorniz y remolacha risotto de guatlla i remolatxa risotto di quaglia e barbabietola quail and beetroot risotto Risotto mit Wachteln und roten Rüben Original termEntry ID: 6468 Plats a la carta. Arrossos risotto de saumon et d'épinards risotto de salmón y espinacas risotto de salmó i espinacs risotto con salmone e spinaci salmon and spinach risotto Risotto mit Lachs und Spinat Original termEntry ID: 6469 Plats a la carta. Arrossos risotto de seiche, de crevettes roses et de palourdes risotto de sepia, gambas y almejas risotto de sípia, gambes i cloïsses risotto con seppia, gamberi e vongole cuttlefish, shrimps and clams risotto Risotto mit Tintenfisch, Garnelen und Venusmuscheln Original termEntry ID: 6470 Plats a la carta. Arrossos risotto à la truffe risotto de trufa risotto de tòfona risotto con tartufo truffle risotto Trüffelrisotto Original termEntry ID: 6471 Plats a la carta. Arrossos risotto noir aux crevettes roses et aux encornets risotto negro con gambas y chipirones risotto negre amb gambes i calamarsons risotto nero con gamberi e calamaretti black risotto with shrimps and small squids schwarzes Risotto mit Garnelen und kleinen Tintenfischen Original termEntry ID: 6472 Plats a la carta. Formatges roquefort roquefort rocafort roquefort Roquefort Roquefort Original termEntry ID: 6473 Plats a la carta. Peix i marisc darne de lotte de mer au lard rodaja de rape con tocino rodanxa de rap amb cansalada trancia di rana pescatrice con lardo angler fish steak with bacon Seeteufelscheibe mit Speck Original termEntry ID: 6474 Plats a la carta. Entrants i amanides tranches d'aubergine panées farcies de brandade de morue rodajas de berenjena rebozadas rellenas de brandada de bacalao rodanxes d'albergínia arrebossades farcides de brandada de bacallà fette di melanzana impanate e farcite di brandada di baccalà aubergines slices in batter stuffed with salt cod brandade panierte Auberginenscheiben mit Stockfisch-Brandada-Füllung Original termEntry ID: 6475 Plats a la carta. Carn médaillons d'autruche à la sauce aux coings rodajas de avestruz con salsa de membrillo rodanxes d'estruç amb salsa de codony medaglioni di struzzo con salsa di mele cotogne medallions of ostrich with quince sauce Straußenfleischscheiben mit Quittensauce Original termEntry ID: 6476 Plats a la carta. Carn médaillons d'autruche à la sauce aux coings et à la sauge rodajas de avestruz con salsa de membrillo y salvia rodanxes d'estruç amb salsa de codony i sàlvia medaglioni di struzzo con salsa di mele cotogne e salvia medallions of ostrich with quince and sage sauce Straußenfleischscheiben mit Quitten-Salbei-Sauce Original termEntry ID: 6477 Plats a la carta. Carn médaillons de filet de porc rodajas de solomillo de cerdo rodanxes de filet de porc medaglioni di filetto di maiale medallions of pork tenderloin Schweinefiletscheiben Original termEntry ID: 6478 Plats a la carta. Carn médaillons de blanc de poulet au curry rodajas de pechuga de pollo al curry rodanxes de pit de pollastre amb curri medaglioni di petto di pollo al curry medallions of chicken breast with curry Hühnerbrustscheiben in Currysauce Original termEntry ID: 6479 Plats a la carta. Peix i marisc darnes de lotte de mer à la sauce rodajas de rape con salsa rodanxes de rap amb salsa medaglioni di rana pescatrice con salsa angler fish steaks with sauce Seeteufelscheiben mit Sauce Original termEntry ID: 6480 Plats a la carta. Peix i marisc darnes de saumon à la crème d'ajoarriero (crème d'ail, huile d'olive et paprika) rodajas de salmón a la crema de ajoarriero rodanxes de salmó amb crema d'ajoarriero medaglioni di salmone alla crema di ajorriero (crema d'aglio, olio e paprica) salmon steaks with ajoarriero cream sauce (garlic, oil and paprika sauce) Lachsscheiben in Ajoarriero-Rahmsauce (Sauce mit Knoblauch, Öl und Paprika) Original termEntry ID: 6481 Plats a la carta. Entrants i amanides rondelles de tomate naturelle rodajas de tomate natural rodanxes de tomàquet natural fette di pomodoro naturale sliced natural tomato Tomatenscheiben Original termEntry ID: 6482 Plats a la carta. Peix i marisc rougets au four au pâté d'olives et à l'orange confite salmonetes al horno con olivada y naranja confitada rogers al forn amb olivada i taronja confitada triglie al forno con pâté di olive e arancia candita roast red mullets with olives sauce and orange preserve Seebarben aus dem Ofen mit Olivenpaste und kandierten Orangen Original termEntry ID: 6483 Plats a la carta. Peix i marisc rougets à la sauce au vinaigre balsamique salmonetes con salsa de vinagre balsámico rogers amb salsa de vinagre balsàmic triglie con salsa di aceto balsamico red mullets with balsamic vinegar sauce Rotbarben mit Balsamessigsauce Original termEntry ID: 6484 Plats a la carta. Licors rhum ron rom rum rum Rum Original termEntry ID: 6485 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au four rodaballo al horno rom al forn rombo al forno baked turbot Glattbutt aus dem Ofen Original termEntry ID: 6486 Plats a la carta. Licors rhum cola ron con cola rom amb cola rum e cola rum and coke Rum mit Cola Original termEntry ID: 6487 Plats a la carta. Licors rhum soda ou jus de fruit ron con refresco o zumo rom amb refresc o suc rum con bevanda o succo rum with soft drink or juice Rum mit Erfrischungsgetränk oder Saft Original termEntry ID: 6488 Plats a la carta. Licors rhum blanc ron blanco rom blanc rum bianco white rum weißer Rum Original termEntry ID: 6489 Plats a la carta. Licors rhum ambré ron negro rom negre rum nero dark rum brauner Rum Original termEntry ID: 6490 Plats a la carta. Peix i marisc romesco de raie (ragoût de poisson au piment piquant) romesco de raya (guiso de pescado con guindillas) romesco de rajada romesco di razza (pesce in umido al peperoncino) romesco of ray (fish stew with chilli) Rochen-Romesco (Fischeintopf mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6491 Plats a la carta. Peix i marisc romesco de lotte de mer aux crevettes et aux crevettes roses (ragoût de poisson aux piments piquants) romesco de rape con langostinos y gambas (guiso de pescado con guindillas) romesco de rap amb llagostins i gambes romesco di rana pescatrice con mazzancolle e gamberi (salsa catalana con peperoncino) romesco of angler fish with prawns and shrimps (fish stew with chilli) Seeteufel-Romesco mit zwei Garnelenarten (Fischeintopf mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6492 Plats a la carta. Formatges roncal roncal roncal roncal Roncal Roncal Original termEntry ID: 6493 Plats a la carta. Tapes rognons au xérès riñones al jerez ronyons amb xerès rognoni allo sherry kidneys in sherry Nieren mit Cherry Original termEntry ID: 6494 Plats a la carta. Carn rognons de veau riñones de ternera ronyons de vedella rognoni di vitello veal kidneys Kalbsnieren Original termEntry ID: 6495 Plats a la carta. Carn rognons d'agneau au xérès riñones de cordero al jerez ronyons de xai amb xerès rognoni d'agnello allo sherry lamb kidneys in sherry Lammnieren mit Sherry Original termEntry ID: 6496 Plats a la carta. Peix i marisc abadèche grillée rosada a la plancha rosada a la planxa abadeco alla piastra grilled kingklip Kingklip vom Blech Original termEntry ID: 6497 Plats a la carta. Peix i marisc abadèche à la sauce verte rosada con salsa verde rosada amb salsa verda abadeco in salsa verde kingklip in green sauce Kingklip in grüner Sauce Original termEntry ID: 6498 Plats a la carta. Carn rosbif rosbif rosbif rost-beef roast beef Roastbeef Original termEntry ID: 6499 Plats a la carta. Carn rosbif au hachis de lactaires rosbif con picadillo de níscalos rosbif amb trinxat de rovellons rost-beef con lattaioli tritati roast beef with minced wild mushrooms Roastbeef mit geschnetzelten Pfifferlingen Original termEntry ID: 6500 Plats a la carta. Licors rossolis rosoli rosolis rosolio rosolio Rosoli Original termEntry ID: 6501 Plats a la carta. Pastes rousquilles rosquillas rosquilles ciambelle ring-shaped pastries ringförmiges Gebäck Original termEntry ID: 6502 Plats a la carta. Arrossos rossejat de riz (cuit au bouillon de poisson) rossejat de arroz (cocido con caldo de pescado) rossejat d'arròs rossejat di riso (cotto in brodo di pesce) rice rossejat (cooked in fish broth) Reis-Rossejat (in Fischbrühe gegart) Original termEntry ID: 6503 Plats a la carta. Pasta rossejat de vermicelles (cuites au bouillon de poisson) rossejat de fideos (cocidos con caldo de pescado) rossejat de fideus rossejat di gramigne (cotte in brodo di pesce) noodles rossejat (cooked in fish broth) Nudel-Rossejat (in Fischbrühe gegart) Original termEntry ID: 6504 Plats a la carta. Pasta rossejat de vermicelles aux champignons variés (vermicelles cuites au bouillon de poisson) rossejat de fideos con setas variadas (fideos cocidos con caldo de pescado) rossejat de fideus amb bolets variats rossejat di gramigne con funghi assortiti (gramigne cotte nel brodo di pesce) noodles rossejat with assorted mushrooms (noodle cooked in fish broth) Nudel-Rossejat mit gemischten Pilzen (in Fischbrühe gegart) Original termEntry ID: 6505 Plats a la carta. Pasta rossejat de vermicelles aux langoustines fraîches (cuites au bouillon de poisson) rossejat de fideos con cigalas de nuestra costa (cocidos con caldo de pescado) rossejat de fideus amb escamarlans de la nostra costa rossejat di gramigne con scampi della nostra costa (cotte in brodo di pesce) noodles rossejat with fresh Norway lobsters (cooked in fish broth) Nudel-Rossejat mit frischem Kaisergranat (in Fischbrühe gegart) Original termEntry ID: 6506 Plats a la carta. Pasta rossejat de vermicelles à la seiche et à l'ailloli (vermicelles cuites au bouillon de poisson) rossejat de fideos con sepia y alioli (fideos cocidos con caldo de pescado) rossejat de fideus amb sípia i allioli rossejat di gramigne con seppia e allioli (filini cotti nel brodo di pesce con maionese all'aglio) noodles rossejat with cuttlefish and allioli (noodles cooked in fish broth with garlic mayonnaise) Nudel-Rossejat mit Thunfisch und Knoblauchmayonnaise (in Fischbrühe gegart) Original termEntry ID: 6507 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chanterelles à la botifarra esparracada (longue saucisse de porc catalane déguenillée) rebozuelos con butifarra esparracada rossinyols amb botifarra esparracada gallinacci con botifarra esparracada (salsiccia di maiale catalana a straccetti) chanterelles with botifarra esparracada (large ragged Catalan pork sausage) Pfifferlinge mit Botifarra esparracada (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 6508 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums chanterelles sautés à la persillade et au sel de Maldon rebozuelos salteados con ajo, perejil y sal de Maldon rossinyols saltats amb all, julivert i sal de Maldon gallinacci saltati con aglio, prezzemolo e sale di Maldon sautéed chanterelles with garlic, parsley and Maldon sea salt sautierte Pfifferlinge mit Knoblauch, Petersilie und Maldon-Meersalz Original termEntry ID: 6509 Plats a la carta. Carn rôti asado rostit arrosto roast Braten Original termEntry ID: 6510 Plats a la carta. Carn rôti de lanières au chimichurri (sauce argentine à l'ail, paprika, origan, sel et huile) asado de tira con chimichurri rostit de tira amb chimichurri striscia di carne arrostita con chimichurri (salsa argentina con aglio, pepe, origano, sale e olio) roast meat strip with chimichurri (Argentinian sauce with garlic, pepper, oregano, salt and oil) gebratene Fleischstreifen mit Chimichurri (argentinische Sauce mit Knoblauch, Pfeffer, Origano, Salz und Öl) Original termEntry ID: 6511 Plats a la carta. Carn lanière d'agneau gratinée aux amandes asado de tira de cordero gratinada con almendras rostit de tira de xai gratinada amb ametlles striscia di carne d'agnello arrostita e gratinata con mandorle roast lamb strip au gratin with almonds gebratene Lammstreifen mit Mandeln Original termEntry ID: 6512 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleau cantonais rollo cantonés rotlle cantonès involtino cantonese Cantonese roll kantonesische Rolle Original termEntry ID: 6513 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleau au jambon blanc et au fromage rollo de jamón de York y queso rotlle de pernil dolç i formatge involtino di prosciutto cotto e formaggio cooked ham and cheese roll Schinken-Käse-Rolle Original termEntry ID: 6514 Plats a la carta. Carn rouleau de poulet au poivron et à la pomme sautée rollito de pollo com pimiento y manzana salteada rotlle de pollastre amb pebrot i poma saltada involtino di pollo con peperone e mela saltata chicken roll with pepper and sautéed apple Hühnerrolle mit Paprika und sautiertem Apfel Original termEntry ID: 6515 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleau de printemps rollito de primavera rotlle de primavera involtini primavera spring roll Frühlingsrolle Original termEntry ID: 6516 Plats a la carta. Peix i marisc rouleau de lotte de mer au lard, aux artichauts et aux coques rollo de rape con tocino, alcachofas y berberechos rotlle de rap amb cansalada, carxofes i catxels involtino di rana pescatrice con lardo, carciofi e cuori di mare angler fish roll with bacon, artichokes and cockles Seeteufelroulade mit Speck, Artischocken und Herzmuscheln Original termEntry ID: 6517 Plats a la carta. Entrants i amanides makizushi (riz bouilli vinaigré et poisson enroulés dans une feuille d'algues) makizushi (arroz hervido envinagrado y pescado envueltos en una hoja de alga) rotlle de sushi (arròs bullit envinagrat i peix embolicats amb una fulla d'alga) makizushi (riso in bianco condito con aceto e pesce arrotolati con foglie di bietola) makizushi (vinegared boiled rice and fish rolled in a strip of seaweed) Makizushi (in Algen eingerollter gekochter, gesäuerter Reis mit Fisch) Original termEntry ID: 6518 Plats a la carta. Carn rouleau de veau au roquefort et aux pruneaux rollito de ternera con roquefort y ciruelas rotlle de vedella amb rocafort i prunes involtino di vitello con roquefort e prugne veal roll with Roquefort and prunes Kalbsroulade mit Roquefort und Pflaumen Original termEntry ID: 6519 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleaux croustillants de fromage de chèvre, de bacon, de champignons de Paris et d'écrevisse rollitos crujientes de queso de cabra, beicon, champiñones y cangrejo de río rotlles cruixents de formatge de cabra, bacó, xampinyons i cranc de riu involtini croccanti di formaggio di capra, pancetta affumicata, funghi e granchio di fiume crunchy rolls of goat cheese, bacon, button mushrooms and crayfish knusprige Rollen mit Ziegenkäse, Speck, Champignons und Flusskrebsen Original termEntry ID: 6520 Plats a la carta. Carn rouleaux de filet de veau farcis de foie gras à la réduction de vinaigre balsamique rollitos de solomillo de ternera rellenos de foie gras con reducción de vinagre balsámico rotlles de filet de vedella farcits de foie-gras amb reducció de vinagre balsàmic involtini di vitello farciti di foie gras con riduzione di aceto balsamico foie gras-stuffed veal tenderloin rolls with a reduction of balsamic vinegar Kalbsfiletrouladen mit Foie-Gras-Füllung und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 6521 Plats a la carta. Postres rouleaux feuilletés farcis de crème rollitos de hojaldre rellenos de crema rotlles de pasta de full farcits de crema involtini di pasta sfoglia farciti di crema puff pastry rolls stuffed with custard Blätterteigröllchen mit Cremefüllung Original termEntry ID: 6522 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleaux de jambon d'York farcis de crème de fromage rollitos de jamón de York rellenos de crema de queso rotlles de pernil dolç farcits de crema de formatge involtini di prosciutto cotto farciti di vellutata di formaggio cooked ham rolls stuffed with cheese cream sauce Kochschinkenröllchen mit Käsecremefüllung Original termEntry ID: 6523 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleaux de saumon à la vinaigrette de Modena et au tamari rollitos de salmón con vinagreta de Módena y tamari rotlles de salmó amb vinagreta de Mòdena i tamari involtini di salmone con vinaigrette di Modena e tamari salmon rolls with Modena vinaigrette and tamari Lachsröllchen mit Balsamessigvinaigrette und Tamari Original termEntry ID: 6524 Plats a la carta. Entrants i amanides rouleaux de saumon fumé rollitos de salmón ahumado rotlles de salmó fumat involtini di salmone affumicato smoked salmon rolls Räucherlachsrollen Original termEntry ID: 6525 Plats a la carta. Postres rouleaux farcis de mousse à la mangue rollitos rellenos de mousse de mango rotlles farcits de mousse de mango involtini farciti di mousse di mango rolls stuffed with mango mousse Mangoschaumröllchen Original termEntry ID: 6526 Plats a la carta. Entrants i amanides petits rouleaux de saumon fumé farcis de crabe et de concombre aux crevettes roses marinées au poivre rose rollitos de salmón ahumado rellenos de cangrejo y pepinillo con camarones marinados a la pimienta rosa rotllets de salmó fumat farcits de cranc i cogombre amb gambetes marinades amb pebre rosa involtini di salmone affumicato farciti di granchio e cetriolo con gamberetti al pepe rosa smoked salmon little rolls stuffed with crab and cucumber with pink pepper marinated shrimps Räucherlachsröllchen mit Krebs-Gurken-Füllung mit marinierten Garnelen und rosa Pfeffer Original termEntry ID: 6527 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums lactaires níscalos rovellons lattaioli wild mushrooms Reizker Original termEntry ID: 6528 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums lactaires sautés à la persillade níscalos salteados con ajo y perejil rovellons saltats amb all i julivert lattaioli saltati con aglio e prezzemolo wild mushrooms sautéed with garlic and parsley sautierte Reizker mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 6529 Plats a la carta. Entrants i amanides royale de cèpes, raviolis de fromage aux herbes et consommé de montagne aux champignons royale de setas de Burdeos, raviolis de queso con hierbas y consomé de montaña con setas royale de ceps, raviolis de formatge amb herbes i consomé de muntanya amb bolets royale di funghi porcini, ravioli di formaggio con erbe e consommé di montagna con funghi wild mushroom royale, cheese with herbs ravioli and mountain consommé with mushrooms Steinpilzroyale, Käseravioli mit Kräutern und Pilzconsommé Original termEntry ID: 6530 Plats a la carta. Peix i marisc plateau de crevettes roses du large grillées bandeja de gambas langostineras a la plancha safata de gambes llagostineres a la planxa vassoio di gamberi bianchi alla piastra platter of grilled deep-water pink shrimps Platte mit Tiefseegarnelen vom Blech Original termEntry ID: 6531 Plats a la carta. Formatges saint-paulin saint-paulin saint-paulin saint-paulin Saint-Paulin Saint-Paulin Original termEntry ID: 6532 Plats a la carta. Licors saké sake sake sakè sake Sake Original termEntry ID: 6533 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés salami salami salami salame salami Salami Original termEntry ID: 6534 Plats a la carta. Peix i marisc saumon grillé sur la braise salmón a la brasa salmó a la brasa salmone cotto alla brace charcoal-grilled salmon Lachs vom Rost Original termEntry ID: 6535 Plats a la carta. Peix i marisc saumon en papillote salmón a la papillote salmó a la papillota salmone al cartoccio salmon en papillote Lachs in Folie gegart Original termEntry ID: 6536 Plats a la carta. Peix i marisc saumon grillé salmón a la plancha salmó a la planxa salmone alla piastra grilled salmon Lachs vom Blech Original termEntry ID: 6537 Plats a la carta. Peix i marisc saumon grillé à la sauce Mirabeau salmón a la plancha con salsa Mirabeau salmó a la planxa amb salsa Mirabeau salmone alla piastra con salsa Mirabeau grilled salmon with Mirabeau sauce Lachs vom Blech mit Mirabeausauce Original termEntry ID: 6538 Plats a la carta. Peix i marisc saumon grillé et ses petits légumes croustillants salmón a la plancha con verduritas al dente salmó a la planxa amb verduretes al dente salmone alla piastra con verdurine al dente grilled salmon with al dente vegetables Lachs vom Blech mit Gemüse al dente Original termEntry ID: 6539 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au sel salmón a la sal salmó a la sal salmone al sale salmon in salt Lachs in Salzkruste Original termEntry ID: 6540 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au sel à la vinaigrette de cabernet sauvignon salmón a la sal con vinagreta de cabernet sauvignon salmó a la sal amb vinagreta de cabernet sauvignon salmone al sale con vinaigrette di cabernet sauvignon salmon in salt with Cabernet Sauvignon vinaigrette Lachs in Salzkruste mit Cabernet-Sauvignon-Vinaigrette Original termEntry ID: 6541 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au four salmón al horno salmó al forn salmone al forno baked salmon Lachs aus dem Ofen Original termEntry ID: 6542 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au cava salmón al cava salmó amb cava salmone al cava salmon in cava Lachs in Cava Original termEntry ID: 6543 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au curry salmón al curry salmó amb curri salmone al curry salmon with curry Lachs mit Curry Original termEntry ID: 6544 Plats a la carta. Peix i marisc saumon aux fines herbes en papillote salmón con finas hierbas a la papillote salmó amb fines herbes a la papillota salmone alle erbe aromatiche al cartoccio salmon with fine herbs en papillote Lachs mit Kräutern in Folie gegart Original termEntry ID: 6545 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au fenouil et bettes à la vinaigrette de betteraves salmón al hinojo con acelgas a la vinagreta de remolacha salmó amb fonoll i bledes amb vinagreta de remolatxa salmone al finocchio con bietole alla vinaigrette di barbabietola salmon with fennel and chards with beetroot vinaigrette Lachs mit Fenchel und Mangold in Rote-Beete-Vinaigrette Original termEntry ID: 6546 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au fromage de chèvre gratiné salmón con queso de cabra gratinado salmó amb formatge de cabra gratinat salmone con formaggio di capra gratinato salmon with goat cheese au gratin Lachs mit gratiniertem Ziegenkäse Original termEntry ID: 6547 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au citron salmón al limón salmó amb llimona salmone al limone salmon with lemon Lachs mit Zitrone Original termEntry ID: 6548 Plats a la carta. Peix i marisc saumon à la pomme salmón con manzana salmó amb poma salmone alla mela salmon with apple Lachs mit Apfel Original termEntry ID: 6549 Plats a la carta. Peix i marisc saumon à la sauce au cava salmón con salsa de cava salmó amb salsa de cava salmone con salsa al cava salmon with cava sauce Lachs in Cavasauce Original termEntry ID: 6550 Plats a la carta. Peix i marisc saumon à la sauce aux crevettes roses salmón con salsa de gambas salmó amb salsa de gambes salmone con salsa di gamberi salmon with shrimps sauce Lachs mit Garnelensauce Original termEntry ID: 6551 Plats a la carta. Peix i marisc saumon à la sauce de crème et de caviar salmón con salsa de nata y caviar salmó amb salsa de nata i caviar salmone con salsa alla panna e al caviale salmon with cream and caviar sauce Lachs mit Sahnesauce und Kaviar Original termEntry ID: 6552 Plats a la carta. Peix i marisc saumon au jus de poireaux, olives noires et vermicelles salmón con jugo de puerros, aceitunas negras y fideos salmó amb suc de porros, olives negres i fideus salmone con sugo di porro, olive nere e gramigne salmon with leeks juice, black olives and noodles Lachs mit Porreesaft, schwarzen Oliven und feinen Nudeln Original termEntry ID: 6553 Plats a la carta. Peix i marisc saumon aux légumes salmón con verduras salmó amb verdures salmone alle verdure salmon with vegetables Lachs mit Gemüse Original termEntry ID: 6554 Plats a la carta. Peix i marisc saumon aux légumes grillés salmón con verduras a la plancha salmó amb verdures a la planxa salmone con verdure alla piastra salmon with grilled vegetables Lachs mit Gemüse vom Blech Original termEntry ID: 6555 Plats a la carta. Peix i marisc saumon pané aux petits légumes, aux endives glacées et au crémeux d'asperges salmón rebozado con verduritas, endibias glaseadas y cremoso de espárragos salmó arrebossat amb verduretes, endívies glacejades i cremós d'espàrrecs salmone impanato con verdurine, indivie glassate e salsa cremosa agli asparagi salmon in batter with tiny vegetables, glazed Belgian endives and creamy asparagus panierter Lachs mit Gemüse, glaciertem Chicorée und Spargelcreme Original termEntry ID: 6556 Plats a la carta. Peix i marisc saumon de la rivière Narcea salmón del Narcea salmó del Narcea salmone del fiume Narcea salmon from the Narcea river Lachs aus dem Fluss Narcea Original termEntry ID: 6557 Plats a la carta. Peix i marisc saumon en escabèche salmón en escabeche salmó en escabetx salmone marinato salmon in pickle marinierter Lachs Original termEntry ID: 6558 Plats a la carta. Peix i marisc saumon frais salmón fresco salmó fresc salmone fresco fresh salmon frischer Lachs Original termEntry ID: 6559 Plats a la carta. Peix i marisc saumon frais aux légumes sautés au wok, à la sauce à l'orange et à la soia salmón fresco con salteado de verduras al wok, salsa de naranja y soja salmó fresc amb verdures saltades al wok, salsa de taronja i soja salmone fresco con verdure saltate al wok, salsa all'arancia e soia fresh salmon with wok sautéed vegetables, orange sauce and soya frischer Lachs mit sautiertem Wokgemüse, Orangen- und Sojasauce Original termEntry ID: 6560 Plats a la carta. Peix i marisc saumon frais gratiné à l'ailloli salmón fresco gratinado con alioli salmó fresc gratinat amb allioli salmone fresco gratinato con ailloli (maionese all'aglio) fresh salmon au gratin with allioli (garlic mayonnaise) frischer gratinierter Lachs mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 6561 Plats a la carta. Entrants i amanides saumon fumé salmón ahumado salmó fumat salmone affumicato smoked salmon Räucherlachs Original termEntry ID: 6562 Plats a la carta. Entrants i amanides saumon fumé au hachis de conserves au vinaigre et aux mini toast salmón ahumado con picadillo de encurtidos y tostaditas salmó fumat amb picada d'envinagrats i torradetes salmone affumicato con trito di sottaceti e crostini smoked salmon with minced pickles and mini toast Räucherlachs mit zerstoßenem eingelegtem Gemüse und Minitoasts Original termEntry ID: 6563 Plats a la carta. Entrants i amanides saumon fumé aux toasts salmón ahumado con tostadas salmó fumat amb torrades salmone affumicato con fette di pane tostate smoked salmon on toast Räucherlachs mit Toast Original termEntry ID: 6564 Plats a la carta. Peix i marisc saumon et morue aux fèves fines et à l'huile de noisettes salmón y bacalao con habitas y aceite de avellanas salmó i bacallà amb favetes i oli d'avellanes salmone e baccalà con favette ed olio di nocciole salmon and cod with baby broad beans and hazelnut oil Lachs und Stockfisch mit jungen Saubohnen und Haselnussöl Original termEntry ID: 6565 Plats a la carta. Peix i marisc saumon et morue marinés à l'huile d'aneth salmón y bacalao marinados con aceite de eneldo salmó i bacallà marinats amb oli d'anet salmone e baccalà marinati con olio di aneto salmon and cod marinated with dill oil marinierter Lachs und Thunfisch mit Dillöl Original termEntry ID: 6566 Plats a la carta. Entrants i amanides saumon mariné salmón marinado salmó marinat salmone marinato marinated salmon marinierter Lachs Original termEntry ID: 6567 Plats a la carta. Peix i marisc saumon mariné à l'aneth salmón marinado al eneldo salmó marinat amb anet salmone marinato all'aneto dill marinated salmon marinierter Lachs mit Dill Original termEntry ID: 6568 Plats a la carta. Peix i marisc saumon mariné accompagné de vermicelles de soja et d'asperges vertes fumées salmón marinado con fideos de soja y espárragos verdes ahumados salmó marinat amb fideus de soja i espàrrecs verds fumats salmone marinato con filini di soia e asparagi verdi affumicati marinated salmon with soya noodles and smoked green asparagus marinierter Lachs mit Sojanudeln und geräuchertem grünen Spargel Original termEntry ID: 6569 Plats a la carta. Entrants i amanides saumon mariné et sa salade en garniture salmón marinado con guarnición de ensalada salmó marinat amb guarnició d'amanida salmone marinato con contorno d'insalata marinated salmon with a salad garnish marinierter Lachs mit Salatbeilage Original termEntry ID: 6570 Plats a la carta. Peix i marisc saumon mariné au beurre d'herbes salmón marinado con manteca de hierbas salmó marinat amb mantega d'herbes salmone marinato al burro di erbe salmon marinated with herbs butter marinierter Lachs mit Kräuterbutter Original termEntry ID: 6571 Plats a la carta. Entrants i amanides saumon mariné à la sauce à l'aneth salmón marinado con salsa de eneldo salmó marinat amb salsa d'anet salmone marinato con salsa d'aneto salmon marinated with dill sauce marinierter Lachs mit Dillsauce Original termEntry ID: 6572 Plats a la carta. Entrants i amanides saumón marine aux mini toasts salmón marinado con tostaditas salmó marinat amb torradetes salmone marinato con crostini marinated salmon with mini toasts marinierter Lachs mit Minitoasts Original termEntry ID: 6573 Plats a la carta. Entrants i amanides saumon mariné à la vinaigrette de moutarde salmón marinado con vinagreta de mostaza salmó marinat amb vinagreta de mostassa salmone marinato alla vinaigrette di mostarda marinated salmon with mustard vinaigrette marinierter Lachs mit Senfvinaigrette Original termEntry ID: 6574 Plats a la carta. Entrants i amanides saumon norvégien fumé au fromage frais salmón noruego ahumado con queso fresco salmó noruec fumat amb formatge fresc salmone norvegese affumicato con formaggio fresco Norwegian smoked salmon with fresh cheese Norwegischer Räucherlachs mit Frischkäse Original termEntry ID: 6575 Plats a la carta. Peix i marisc saumon norvégien fumé et garniture salmón noruego ahumado con guarnición salmó noruec fumat amb guarnició salmone norvegese affumicato con contorno Norwegian smoked salmon with garnish Norwegischer Räucherlachs mit Beilage Original termEntry ID: 6576 Plats a la carta. Peix i marisc saumon sauvage mariné aux herbes anisées et au sel de Maldon salmón salvaje marinado con hierbas anisadas y sal de Maldon salmó salvatge marinat amb herbes anisades i sal de Maldon salmone selvaggio marinato con erbe aromatizzate con anice e sale Maldon wild salmon marinated with aniseed herbs and Maldon sea salt wilder Lachs mariniert mit Aniskräutern und Maldon-Salz Original termEntry ID: 6577 Plats a la carta. Peix i marisc saumon teriyaki salmón teriyaki salmó teriyaki salmone teriyaki teriyaki salmon Teriyaki-Lachs Original termEntry ID: 6578 Plats a la carta. Peix i marisc saumon teriyaki aux petits légumes salmón teriyaki con verduritas salmó teriyaki amb verduretes salmone teriyaki alle verdurine teriyaki salmon with tiny vegetables Teriyaki-Thunfisch mit Gemüse Original termEntry ID: 6579 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés salmorejo aux anchois (sorte de gaspacho épais typique de la cuisine andalouse) salmorejo con anchoas (tipo de gazpacho espeso típico de la cocina andaluza) salmorejo amb anxoves (tipus de gaspatxo espès típic de la cuina andalusa) salmorejo con acciughe (una sorta di gazpacho spesso tipico della cucina andalusa) salmorejo with anchovies (kind of thick gazpacho typical of Andalusian cuisine) Salmorejo mit Anchovis (typisch andalusisches dickes Gazpacho) Original termEntry ID: 6580 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés salmorejo cordouan (sorte de gaspacho épais typique de la cuisine andalouse) salmorejo cordobés (tipo de gazpacho espeso típico de la cocina andaluza) salmorejo cordovès (tipus de gaspatxo espès típic de la cuina andalusa) salmorejo alla maniera di Cordova (una sorta di gazpacho spesso tipico della cucina andalusa) cordovan salmorejo (kind of thick gazpacho typical of Andalusian cuisine) cordobaner Salmorejo (typisch andalusisches dickes Gazpacho) Original termEntry ID: 6581 Plats a la carta. Plats combinats saucisse de Francfort, oeufs sur le plat et frites salchicha de Frankfurt con huevos fritos y patatas fritas salsitxa de Frankfurt amb ous ferrats i patates fregides würstel con uova fritte e patate fritte frankfurter with fried eggs and chips Frankfurter mit Spiegeleiern und Pommes frites Original termEntry ID: 6582 Plats a la carta. Plats combinats saucisse de Francfort, omelette nature, frites et sauce tomate salchicha de Frankfurt, tortilla a la francesa, patatas fritas y salsa de tomate salsitxa de Frankfurt, truita a la francesa, patates fregides i salsa de tomàquet würstel, omelette, patate fritte e salsa di pomodoro frankfurter, plain omelette, chips and tomato sauce Frankfurter, Eieromelett, Pommes frites und Tomatensauce Original termEntry ID: 6583 Plats a la carta. Plats combinats saucisse, filet de porc, bacon, oeuf sur le plat et frites salchicha, lomo de cerdo, beicon, huevo frito y patatas fritas salsitxa, llom, bacó, ou ferrat i patates fregides salsiccia, lombata, pancetta affumicata, uovo fritto e patate fritte sausage, loin of pork, bacon, fried egg and chips Bratwurst, Schweinelende, Speck, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 6584 Plats a la carta. Carn saucisses salchichas salsitxes salsicce sausages Würstchen Original termEntry ID: 6585 Plats a la carta. Carn saucisses au bacon salchichas con beicon salsitxes amb bacó salsicce con pancetta affumicata sausages with bacon Würstchen mit Speck Original termEntry ID: 6586 Plats a la carta. Plats combinats saucisses, oeuf sur le plat et frites salchichas con huevo frito y patatas fritas salsitxes amb ou ferrat i patates fregides würstel con uovo fritto e patate fritte sausages, fried egg and chips Würstchen mit Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 6587 Plats a la carta. Plats combinats saucisses à l'oeuf sur le plat, aux poivrons et aux patates braves (pommes de terre à la sauce piquante) salchichas con huevo frito, pimientos y patatas bravas salsitxes amb ou ferrat, pebrots i patates braves salsicce con uovo fritto, peperoni e patate brave (patate con salsa piccante) sausages with fried egg, peppers and patates braves (fried potatoes in spicy sauce) Würstchen mit Spiegelei, Paprika und Patates braves (gebackene Kartoffeln mit pikanter Sauce) Original termEntry ID: 6588 Plats a la carta. Carn saucisses en sauce tomate salchichas con salsa de tomate salsitxes amb salsa de tomata salsicce in salsa di pomodoro sausages with tomato sauce Würstchen mit Tomatensauce Original termEntry ID: 6589 Plats a la carta. Carn saucisses à la tomate salchichas con tomate salsitxes amb tomàquet salsicce al pomodoro sausages with tomato Würstchen mit Tomate Original termEntry ID: 6590 Plats a la carta. Carn saucisses aux champignons de Paris salchichas con champiñones salsitxes amb xampinyons salsicce ai funghi sausages with button mushrooms Würstchen mit Champignons Original termEntry ID: 6591 Plats a la carta. Carn saucisses anglaises, purée de pommes de terre et petits pois salchichas inglesas con puré de patatas y guisantes salsitxes angleses amb puré de patates i pèsols salsicce inglesi con purè di patate e piselli English sausages with mashed potatoes and peas englische Würstchen mit Kartoffelpüree und Erbsen Original termEntry ID: 6592 Plats a la carta. Carn saucisses de Francfort salchichas de Frankfurt salsitxes de Frankfurt würstel frankfurter Frankfurter Original termEntry ID: 6593 Plats a la carta. Plats combinats saucisses de Francfort à l'oeuf sur le plat et aux frites salchichas de Frankfurt con huevo frito y patatas fritas salsitxes de Frankfurt amb ou ferrat i patates fregides würstel con uovo fritto e patate fritte frankfurter with fried egg and chips Frankfurter Würstchen mit Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 6594 Plats a la carta. Plats combinats saucisses de Francfort, salade russe et oeuf sur le plat salchichas de Frankfurt, ensaladilla rusa y huevo frito salsitxes de Frankfurt, ensalada russa i ou ferrat würstel, insalata russa e uovo fritto frankfurter sausages, Russian salad and fried egg Frankfurter Würstchen, russischer Salat und Spiegelei Original termEntry ID: 6595 Plats a la carta. Carn saucisses de poulet salchichas de pollo salsitxes de pollastre salsicce di pollo chicken sausages Hühnerwürstchen Original termEntry ID: 6596 Plats a la carta. Carn saucisses de porc salchichas de cerdo salsitxes de porc salsicce di maiale pork sausages Schweinswürstchen Original termEntry ID: 6597 Plats a la carta. Carn saucisses du pays salchichas del país salsitxes del país salsicce del posto local sausages Landwürstchen Original termEntry ID: 6598 Plats a la carta. Plats combinats saucisses, bacon, oeuf sur le plat, croquettes et frites salchichas, beicon, huevo frito, croquetas y patatas fritas salsitxes, bacó, ou ferrat, croquetes i patates fregides salsicce, pancetta affumicata, uovo fritto, crocchette e patate fritte sausages, bacon, fried egg, croquettes and chips Würstchen, Speck, Spiegelei, Kroketten und Pommes frites Original termEntry ID: 6599 Plats a la carta. Plats combinats saucisses, oeuf sur le plat et frites salchichas, huevo frito y patatas fritas salsitxes, ou ferrat i patates fregides salsicce, uovo fritto e patate fritte sausages, fried egg and chips Würstchen, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 6600 Plats a la carta. Carn saltimbocca (rouleau de filet de veau farci de jambon et de sauge) saltimbocca (rollito de solomillo de ternera relleno de jamón y salvia) saltimbocca (rotlle de filet de vedella farcit de pernil i sàlvia) saltimbocca (involtino di filetto di vitello farcito di prosciutto e salvia) saltimbocca (veal tenderloin roll stuffed with ham and sage) Saltimbocca (Kalbsfiletroulade mit Schinken und Salbei) Original termEntry ID: 6601 Plats a la carta. Entrants i amanides samoussas aux légumes sauce soja samosas de verdura con salsa de soja samoses de verdura amb salsa de soja samosa di verdure con salsa di soia vegetable samosas with soy sauce Gemüse-Samosa mit Sojasauce Original termEntry ID: 6602 Plats a la carta. Formatges samsoë samsoe samso samso samsoe Samso Original termEntry ID: 6603 Plats a la carta. Licors San Francisco San Francisco San Francisco San Francisco San Francisco San Francisco Original termEntry ID: 6604 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie à l'oeuf dur sándwich de huevo duro sandvitx d'ou dur sandwich di pane in cassetta all'uovo sodo hard-boiled egg sandwich Sandwich mit hartem Ei Original termEntry ID: 6605 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au bacon et au fromage sándwich de beicon y queso sandvitx de bacó i formatge sandwich con pancetta affumicata e formaggio bacon and cheese sandwich Sandwich mit Speck und Käse Original termEntry ID: 6606 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au fromage sándwich de queso sandvitx de formatge sandwich al formaggio cheese sandwich Käsesandwich Original termEntry ID: 6607 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au fromage et à l'oignon sándwich de queso y cebolla sandvitx de formatge i ceba sandwich al formaggio e cipolla cheese and onion sandwich Sandwich mit Käse und Zwiebeln Original termEntry ID: 6608 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au fromage et à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) sándwich de queso y sobrasada sandvitx de formatge i sobrassada sandwich al formaggio e sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) cheese and sobrassada sandwich (Majorcan cured pork sausage with paprika) Sandwich mit Käse und Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 6609 Plats a la carta. Gelats i sorbets sandwich à la crème glacée sándwich de nata sandvitx de nata sandwich alla panna ice cream sandwich Sahneeissandwich Original termEntry ID: 6610 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich aux frites sándwich de patatas fritas sandvitx de patates fregides sandwich di pane in cassetta con patate fritte chip sandwich Sandwich mit Pommes frites Original termEntry ID: 6611 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au jambon d'York sándwich de jamón de York sandvitx de pernil dolç sandwich al prosciutto cotto cooked ham sandwich Sandwich mit Kochschinken Original termEntry ID: 6612 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au jambon d'York et au fromage sándwich de jamón de York y queso sandvitx de pernil dolç i formatge sandwich con prosciutto cotto e formaggio cooked ham and cheese sandwich Schinken-Käse-Sandwich Original termEntry ID: 6613 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au poulet sándwich de pollo sandvitx de pollastre sandwich al pollo chicken sandwich Hühnersandwich Original termEntry ID: 6614 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de poulet confit au beurre de basilic sándwich de pollo confitado con mantequilla de albahaca sandvitx de pollastre confitat amb mantega d'alfàbrega sandwich di pollo in confit al burro di basilico pickled chicken sandwich with basil butter Sandwich mit eingelegtem Hähnchen und Basilikumbutter Original termEntry ID: 6615 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au saumon fumé sándwich de salmón ahumado sandvitx de salmó fumat sandwich di pane in cassetta con salmone affumicato smoked salmon sandwich Sandwich mit Räucherlachs Original termEntry ID: 6616 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de saumon mariné sándwich de salmón marinado sandvitx de salmó marinat sandwich al salmone marinato marinated salmon sandwich Sandwich mit mariniertem Lachs Original termEntry ID: 6617 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich aux saucisses sándwich de salchichas sandvitx de salsitxes sandwich di pane in cassetta con salsicce sausage sandwich Sandwich mit Würstchen Original termEntry ID: 6618 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie à la soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorque) sándwich de sobrasada sandvitx de sobrassada sandwich di pane in cassetta alla sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) sobrassada sandwich (Majorcan cured pork sausage with paprika) Sandwich mit Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 6619 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au rôti de veau sándwich de redondo de ternera sandvitx de tall rodó de vedella sandwich di pane in cassetta con girello di vitello veal rump sandwich Sandwich mit Kalbsmedaillon Original termEntry ID: 6620 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au thon sándwich de atún sandvitx de tonyina sandwich di pane in cassetta al tonno tuna sandwich Sandwich mit Thunfisch Original termEntry ID: 6621 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich au thon-mayonnaise sándwich con atún y mayonesa sandvitx de tonyina i maionesa sandwich di pane in cassetta con tonno e maionese tuna and mayonnaise sandwich Sandwich mit Thunfisch und Mayonnaise Original termEntry ID: 6622 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie au chorizo sándwich de chorizo sandvitx de xoriço sandwich di pane in cassetta al chorizo chorizo sandwich Sandwich mit Chorizo Original termEntry ID: 6623 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie mixte sándwich mixto sandvitx mixt sandwich misto mixed sandwich gemischter Sandwich Original termEntry ID: 6624 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie végétal sándwich vegetal sandvitx vegetal sandwich vegetale salad sandwich Gemüsesandwich Original termEntry ID: 6625 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos sandwich de pain de mie végétarien sándwich vegetariano sandvitx vegetarià sandwich vegetariano vegetarian sandwich vegetarischer Sandwich Original termEntry ID: 6626 Plats a la carta. Tapes sang aux oignons sangre encebollada sang amb ceba sangue alle cipolle sliced clotted blood fried with onions Blut mit Zwiebeln Original termEntry ID: 6627 Plats a la carta. Begudes sangria sangría sangria sangria sangria Sangria Original termEntry ID: 6628 Plats a la carta. Begudes sangria 1/2 l sangría 1/2 l sangria 1/2 l sangria 1/2 l sangria 1/2 l Sangria 1/2 l Original termEntry ID: 6629 Plats a la carta. Begudes sangria de cava sangría de cava sangria de cava sangria di cava white sangria weiße Sangria mit Cava Original termEntry ID: 6630 Plats a la carta. Begudes sangria de cava 1 l sangría de cava 1 l sangria de cava 1 l sangria di cava 1 l white sangria 1 l Cava-Sangria 1 l Original termEntry ID: 6631 Plats a la carta. Begudes sangria de cava 1/2 l sangría de cava 1/2 l sangria de cava 1/2 l sangria di cava 1/2 l white sangria 1/2 l Cava-Sangria 1/2 l Original termEntry ID: 6632 Plats a la carta. Begudes sangria de vin 1 l sangría de vino 1 l sangria de vi 1 l sangria di vino 1 l wine sangria 1 l Wein-Sangria 1 l Original termEntry ID: 6633 Plats a la carta. Begudes sangria de vin 1/2 l sangría de vino 1/2 l sangria de vi 1/2 l sangria di vino 1/2 l wine sangria 1/2 l Wein-Sangria 1/2 l Original termEntry ID: 6634 Plats a la carta. Formatges saint-nectaire saint-nectaire santnectari saint-nectaire Saint-Nectaire Saint-Nectaire Original termEntry ID: 6635 Plats a la carta. Peix i marisc sardines sardinas sardines sardine sardines Sardinen Original termEntry ID: 6636 Plats a la carta. Peix i marisc sardines grillées sur la braise sardinas a la brasa sardines a la brasa sardine alla brace charcoal-grilled sardines Sardinen vom Rost Original termEntry ID: 6637 Plats a la carta. Peix i marisc sardines a la llauna (frites et passées au four) sardinas a la llauna (fritas y horneadas) sardines a la llauna sardine a la llauna (fritte e infornate) sardines a la llauna (fried and baked) Sardinen a la llauna (angebraten und im Ofen gegart) Original termEntry ID: 6638 Plats a la carta. Peix i marisc sardines grillées à la persillade sardinas a la plancha con ajo y perejil sardines a la planxa amb all i julivert sardine alla piastra con aglio e prezzemolo grilled sardines with garlic and parsley Sardinen vom Blech mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 6639 Plats a la carta. Peix i marisc sardines fraîches à la tomate et à l'ail sardinas de costa con tomate y ajos sardines de costa amb tomaca i alls sardine fresche con pomodoro e aglio fresh sardines with tomato and garlic frische Sardinen mit Tomate und Knoblauch Original termEntry ID: 6640 Plats a la carta. Peix i marisc sardines fraîches grillées sardinas de playa a la plancha sardines de platja a la planxa sardine fresche alla piastra grilled fresh sardines frische Sardinen vom Blech Original termEntry ID: 6641 Plats a la carta. Peix i marisc sardines de Sant Feliu sardinas de Sant Feliu sardines de Sant Feliu sardine di Sant Feliu sardines from Sant Feliu Sardinen aus Sant Feliu Original termEntry ID: 6642 Plats a la carta. Tapes sardines en conserve sardinas en conserva sardines en conserva sardine in conserva preserved sardines Sardinen aus der Dose Original termEntry ID: 6643 Plats a la carta. Peix i marisc sardines en escabèche sardinas en escabeche sardines en escabetx sardine marinate sardines in pickle marinierte Sardinen Original termEntry ID: 6644 Plats a la carta. Peix i marisc sardines frites sardinas fritas sardines fregides sardine fritte fried sardines frittierte Sardinen Original termEntry ID: 6645 Plats a la carta. Peix i marisc sardines marinées farcies de petits légumes et d'oeufs de hareng au pain à la tomate sardinas marinadas rellenas de verduritas y huevas de arenque con pan con tomate sardines marinades farcides de verduretes i ous d'areng amb pa amb tomàquet sardine marinate farcite con verdurine ed uova d'aringa con pane al pomodoro marinated sardines stuffed with tiny vegetables and herring eggs with tomato bread marinierte Sardinen mit Gemüse-Heringeier-Füllung mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 6646 Plats a la carta. Peix i marisc sard grillé sur la braise sargo a la brasa sarg a la brasa sarago alla brace charcoal-grilled white seabream Geißbrasse vom Rost Original termEntry ID: 6647 Plats a la carta. Peix i marisc zarsuela (poisson et fruits de mer cuisinés) zarzuela sarsuela zarzuela (pesce e frutti di mare in umido) zarzuela (fish and shellfish stew) Zarzuela (Fisch- und Meeresfrüchtetopf) Original termEntry ID: 6648 Plats a la carta. Peix i marisc zarzuela de poisson et de fruits de mer (poisson et fruits de mer cuisinés) zarzuela de pescado y marisco sarsuela de peix i marisc zarzuela di pesce e frutti di mare (pesce e frutti di mare in umido) fish and seafood Zarzuela (fish and seafood stew) Zarzuela mit Fisch und Meeresfrüchten (Fisch-und Meeresfrüchtetopf) Original termEntry ID: 6649 Plats a la carta. Peix i marisc sashimi (poisson cru coupé à lames ou en tranches très fines) sashimi (pescado crudo que se sirve cortado en láminas o en trozos) sashimi (peix cru que se serveix tallat en làmines o en trossos) sashimi (fette o pezzi di pesce crudo) sashimi (chopped or sliced raw fish) Sashimi (roher, in Scheiben oder Stückchen geschnitten Fisch) Original termEntry ID: 6650 Plats a la carta. Peix i marisc sashimi de saumon au melon sashimi de salmón con melón sashimi de salmó amb meló sashimi di salmone al melone salmon sashimi with melon Lachssashimi mit Melone Original termEntry ID: 6651 Plats a la carta. Postres savarin à la cannelle savarín a la canela savarín amb canyella savarin alla cannella cinnamon savarin Savarin mit Zimt Original termEntry ID: 6652 Plats a la carta. Formatges sbrinz sbrinz sbrinz sbrinz sbrinz Sbrinz Original termEntry ID: 6653 Plats a la carta. Formatges scamorza scamorza scamorza scamorza scamorza Scamorza Original termEntry ID: 6654 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés secallona de la Vall Fosca (charcuterie catalane) secallona de la Vall Fosca (embutido catalán) secallona de la Vall Fosca secallona della Vall Fosca (insaccato catalano) secallona from Vall Fosca (Catalan cold sausage) Secallona aus Vall Fosca (katalanische Trockenwurst) Original termEntry ID: 6655 Plats a la carta. Carn tranche de porc ibérique secreto de cerdo ibérico secret de porc ibèric trancio di maiale iberico Iberian pork slice iberische Schweineschnitte Original termEntry ID: 6656 Plats a la carta. Carn tranche de porc ibérique grillée sur la braise secreto de cerdo ibérico a la brasa secret de porc ibèric a la brasa trancio di maiale iberico alla brace charcoal-grilled Iberian pork slice iberische Schweineschnitte vom Rost Original termEntry ID: 6657 Plats a la carta. Carn tranche de porc ibérique grillée secreto de cerdo ibérico a la plancha secret de porc ibèric a la planxa trancio di maiale iberico alla piastra grilled Iberian pork slice iberisches Schweineschnitte vom Blech Original termEntry ID: 6658 Plats a la carta. Carn tranche de porc ibérique à la crème de marrons secreto de cerdo ibérico con crema de castañas secret de porc ibèric amb crema de castanyes trancio di maiale iberico con crema alle castagne Iberian pork slice with chestnut cream iberische Schweineschnitte mit Kastaniencreme Original termEntry ID: 6659 Plats a la carta. Carn tranche de porc ibérique en sauce truffée secreto de cerdo ibérico en su jugo trufado secret de porc ibèric amb el seu suc trufat trancio di maiale iberico nella sua salsa tartufata Iberian pork slice in truffled sauce iberische Schweineschnitte mit Trüffelsauce Original termEntry ID: 6660 Plats a la carta. Carn tranche de porc ibérique de gland grillée sur la pierre secreto de cerdo ibérico de bellota a la losa secret de porc ibèric de gla a la llosa trancio di maiale iberico di ghianda cotto su pietra stone-grilled acorn-fed Iberian pork slice Schnitte vom iberischen Eichelschwein vom heißen Stein Original termEntry ID: 6661 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois frais boquerones seitons alici European anchovies Sardellen Original termEntry ID: 6662 Plats a la carta. Peix i marisc anchois frais aux courgettes et à la vinaigrette de ratatouille boquerones con calabacín y vinagreta de pisto seitons amb carbassó i vinagreta de samfaina alici con zucchine e vinaigrette di samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) European anchovies with courgettes and samfaina vinaigrette (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Sardellen mit Zucchini und Samfaina-Vinaigrette (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 6663 Plats a la carta. Tapes anchois frais aux olives boquerones con aceitunas seitons amb olives alici con olive European anchovies with olives Sardellen mit Oliven Original termEntry ID: 6664 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois frais au vinaigre de Modena et au fromage parmesan boquerones con vinagre de Módena y queso parmesano seitons amb vinagre de Mòdena i formatge parmesà alici con aceto di Modena e parmigiano European anchovies with vinegar of Modena and Parmesan cheese Sardellen mit Balsamessig und Parmesan Original termEntry ID: 6665 Plats a la carta. Tapes anchois frais maison boquerones de la casa seitons de la casa alici della casa house european anchovies Sardellen nach Art des Hauses Original termEntry ID: 6666 Plats a la carta. Tapes anchois frais au vinaigre boquerones en vinagre seitons en vinagre alici all'aceto European anchovies in vinegar Sardellen in Essig Original termEntry ID: 6667 Plats a la carta. Tapes anchois frais au vinaigre et aux mini toasts boquerones en vinagre con tostaditas seitons en vinagre amb torradetes alici all'aceto con crostini European anchovies in vinegar with mini toasts Essigsardellen mit Minitoasts Original termEntry ID: 6668 Plats a la carta. Entrants i amanides anchois frais frits boquerones fritos seitons fregits alici fritte fried European anchovies frittierte Sardellen Original termEntry ID: 6669 Plats a la carta. Tapes anchois frais marinés à l'huile, à l'ail et au persil boquerones marinados con aceite, ajo y perejil seitons marinats amb oli, all i julivert alici marinate con olio, aglio e prezzemolo European anchovies marinated with oil, garlic and parsley mit Öl, Knoblauch und Petersilie marinierte Sardellen Original termEntry ID: 6670 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés choix de charcuteries biologiques de Vic selección de embutidos ecológicos de Vic selecció d'embotits ecològics de Vic selezione di insaccati ecologici di Vic selection of organic cold sausages from Vic Auswahl an biologischen Wurstwaren aus Vic Original termEntry ID: 6671 Plats a la carta. Postres semifreddo de crème à la glace de touron et au chocolat chaud semifrío de crema con helado de turrón y chocolate caliente semifred de crema amb gelat de torró i xocolata calenta semifreddo alla crema con gelato al torrone e cioccolato caldo semifreddo of cream with nougat ice cream and hot chocolate Creme-Semifreddo mit Nougateis und heißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 6672 Plats a la carta. Postres semifreddo de fromage et de framboises au coulis de fruits de la forêt semifrío de queso y frambuesas con coulis de frutos del bosque semifred de formatge i gerds amb coulis de fruites del bosc semifreddo di formaggio e lamponi con coulis ai frutti di bosco semifreddo of cheese and raspberries with forest fruits coulis Käse-Himbeer-Semifreddo mit Waldbeerencoulis Original termEntry ID: 6673 Plats a la carta. Postres mi-froid au fruit de la passion et sa sauce au chocolat blanc semifrío de fruta de la pasión con salsa de chocolate blanco semifred de fruita de la passió amb salsa de xocolata blanca semifreddo al frutto della passione con salsa al cioccolato bianco semifreddo of passion fruit with white chocolate sauce Passionsfrucht-Semifreddo mit weißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 6674 Plats a la carta. Postres semifreddo de fruits rouges semifrío de frutos rojos semifred de fruites vermelles semifreddo ai frutti rossi semifreddo of red berries Waldbeeren-Semifreddo Original termEntry ID: 6675 Plats a la carta. Postres semifreddo de yaourt et de glace au touron de Xixona aux fruits de la forêt semifrío de yogur y helado de turrón de Jijona con frutas del bosque semifred de iogurt i gelat de torró de Xixona amb fruites del bosc semifreddo allo yogurt ed al gelato di torrone di Xixona con frutti di bosco semifreddo of yogurt and nougat from Xixona ice cream with forest fruits Joghurt-Mandelnougat-Semifreddo mit Waldbeeren Original termEntry ID: 6676 Plats a la carta. Postres semifreddo de malvoisie de Sitges aux fruits de la forêt semifrío de malvasia de Sitges con frutas del bosque semifred de malvasia de Sitges amb fruites del bosc semifreddo alla malvasia di Sitges con frutti di bosco malvasia from Sitges semifreddo with forest fruits Malvasia-Semifreddo aus Sitges mit Waldbeeren Original termEntry ID: 6677 Plats a la carta. Postres semifreddo de caillebotte aux fruits rouges semifrío de cuajada con frutos rojos semifred de quallada amb fruites vermelles semifreddo di cagliata ai frutti rossi semifreddo of curd with red berries Quark-Semifreddo mit Waldbeeren Original termEntry ID: 6678 Plats a la carta. Tapes sevillanos (calmars farinés et frits) sevillanos (calamares enharinados y fritos) sevillans (calamars enfarinats i fregits) sevillanos (calamari infarinati e fritti) sevillanos (squids fried in batter) Sevillanos (bemehlte, frittierte Tintenfische) Original termEntry ID: 6679 Plats a la carta. Begudes cidre sidra sidra sidro cider Cidre Original termEntry ID: 6680 Plats a la carta. Begudes soda water sifón sifó sèltz eau de Seltz Sodawasser Original termEntry ID: 6681 Plats a la carta. Fruita pastèque sandía síndria anguria watermelon Wassermelone Original termEntry ID: 6682 Plats a la carta. Tapes seiche à l'andalouse chocos a la andaluza sípia a l'andalusa seppia all'andalusa cuttlefish Andalusian style Tintenfisch auf andalusische Art Original termEntry ID: 6683 Plats a la carta. Peix i marisc seiche à l'andalouse sepia a la andaluza sípia a l'andalusa seppia all'andalusa cuttlefish Andalusian style Tintenfisch auf andalusische Art Original termEntry ID: 6684 Plats a la carta. Peix i marisc seiche à la bruta (aux pommes de terre) sepia a la bruta (sepia con patatas) sípia a la bruta seppia a la bruta (seppia con le patate) cuttlefish a la bruta (with potatoes) Tintenfisch a la bruta (mit Kartoffeln) Original termEntry ID: 6685 Plats a la carta. Peix i marisc seiche à la marinière sepia a la marinera sípia a la marinera seppia alla marinara cuttlefish à la marinière Tintenfisch auf Seemannsart Original termEntry ID: 6686 Plats a la carta. Peix i marisc seiche grillée sepia a la plancha sípia a la planxa seppia alla piastra grilled cuttlefish Tintenfisch vom Blech Original termEntry ID: 6687 Plats a la carta. Peix i marisc seiche grillée en persillade sepia a la plancha con ajo y pererjil sípia a la planxa amb all i julivert seppia alla piastra con aglio e prezzemolo grilled cuttlefish with garlic and parsley Tintenfisch vom Blech mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 6688 Plats a la carta. Tapes seiche grillée et garniture sepia a la plancha con guarnición sípia a la planxa amb guarnició seppia alla piastra con contorno grilled cuttlefish with garnish Tintenfisch vom Blech mit Beilage Original termEntry ID: 6689 Plats a la carta. Peix i marisc seiche grillée à l'huile de noisettes sepia a la plancha con aceite de avellanas sípia a la planxa amb oli d'avellanes seppia alla piastra con olio alle nocciole grilled cuttlefish with hazelnut oil Tintenfisch vom Blech mit Haselnussöl Original termEntry ID: 6690 Plats a la carta. Tapes seiche à l'ailloli sepia con alioli sípia amb allioli seppia con allioli (maionese all'aglio) cuttlefish with allioli (garlic mayonnaise) Tintenfisch mit Knoblauchmayonnaise Original termEntry ID: 6691 Plats a la carta. Peix i marisc seiche aux artichauts sepia con alcachofas sípia amb carxofes seppia ai carciofi cuttlefish with artichokes Tintenfisch mit Artischocken Original termEntry ID: 6692 Plats a la carta. Peix i marisc seiche aux crevettes roses sepia con gambas sípia amb gambes seppia con gamberi cuttlefish with shrimps Tintenfisch mit Garnelen Original termEntry ID: 6693 Plats a la carta. Peix i marisc seiche à la mayonnaise sepia con mayonesa sípia amb maionesa seppia con maionese cuttlefish with mayonnaise Tintenfisch mit Mayonnaise Original termEntry ID: 6694 Plats a la carta. Peix i marisc seiche aux boulettes de viande sepia con albóndigas sípia amb mandonguilles seppia con le polpette cuttlefish with meatballs Tintenfisch mit Fleischbällchen Original termEntry ID: 6695 Plats a la carta. Peix i marisc seiche aux pommes de terre sepia con patatas sípia amb patates seppia con le patate cuttlefish with potatoes Tintenfisch mit Kartoffeln Original termEntry ID: 6696 Plats a la carta. Peix i marisc seiche aux pommes de terre et aux petits pois sepia con patatas y guisantes sípia amb patates i pèsols seppia con patate e piselli cuttlefish with potatoes and peas Tintenfisch mit Kartoffeln und Erbsen Original termEntry ID: 6697 Plats a la carta. Peix i marisc seiche aux petits pois sepia con guisantes sípia amb pèsols seppia con i piselli cuttlefish with peas Tintenfisch mit Erbsen Original termEntry ID: 6698 Plats a la carta. Plats combinats seiche aux petits poulpes et à la tomate sepia con pulpitos y tomate sípia amb popets i tomàquet seppia con polipetti e pomodoro cuttlefish with baby octopuses and tomato Tintenfisch mit Babykraken und Tomaten Original termEntry ID: 6699 Plats a la carta. Peix i marisc seiche en sauce sepia con salsa sípia amb salsa seppia in salsa cuttlefish with sauce Tintenfisch mit Sauce Original termEntry ID: 6700 Plats a la carta. Peix i marisc seiche à la ratatouille sepia con pisto sípia amb samfaina seppia con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) cuttlefish with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Tintenfisch mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 6701 Plats a la carta. Entrants i amanides seiche panée sepia rebozada sípia arrebossada seppia impanata cuttlefish in batter panierter Tintenfisch Original termEntry ID: 6702 Plats a la carta. Tapes seiche à l'étouffée sepia estofada sípia estofada seppia stufata stewed cuttlefish Tintenfischeintopf Original termEntry ID: 6703 Plats a la carta. Peix i marisc seiche et crevettes roses grillées sepia y gambas a la plancha sípia i gambes a la planxa seppia e gamberi alla piastra grilled cuttlefish and shrimps Tintenfisch und Garnelen vom Blech Original termEntry ID: 6704 Plats a la carta. Plats combinats seiche et crevettes roses grillées aux calmars à la romaine sepia y gambas a la plancha con calamares a la romana sípia i gambes a la planxa amb calamars a la romana seppia e gamberi alla piastra con calamari infarinati e fritti grilled cuttlefish and shrimps with battered squid rings Tintenfisch und Garnelen vom Blech mit im Teigmantel frittierten Tintenfischringen Original termEntry ID: 6705 Plats a la carta. Plats combinats seiche et moules grillés, couteaux de mer et crevettes à la persillade sepia y mejillones a la plancha, navajas y gambas con ajo y perejil sípia i musclos a la planxa, navalles i gambes amb all i julivert seppia e cozze alla piastra, cappelunghe e gamberi con aglio e prezzemolo grilled cuttlefish and mussels, razor clams and shrimps with garlic and parsley Tintenfisch und Miesmuscheln vom Blech, Schwertmuscheln und Garnelen mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 6706 Plats a la carta. Entrants i amanides seiche et pomme de terre à l'ailloli gratiné sepia y patata rota con alioli gratinado sípia i patata trencada amb allioli gratinat seppia e patata spezzettata con allioli gratinato (maionese all'aglio) cuttlefish and potato with allioli au gratin (garlic mayonnaise) Tintenfisch und Kartoffeln gratiniert mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 6707 Plats a la carta. Peix i marisc seiche grillée et crevettes sepia a la plancha con langostinos sípia la planxa amb llagostins seppia alla piastra con mazzancolle grilled cuttlefish with king prawns Tintenfisch vom Blech mit Garnelen Original termEntry ID: 6708 Plats a la carta. Plats combinats seiche, salade et frites sepia, ensalada y patatas fritas sípia, amanida i patates fregides seppia, insalata e patate fritte cuttlefish, salad and chips Tintenfisch, Salat und Pommes frites Original termEntry ID: 6709 Plats a la carta. Plats combinats seiche, calmars à la romaine, champignons de Paris et frites sepia, calamares a la romana, champiñones y patatas fritas sípia, calamars a la romana, xampinyons i patates fregides seppia, calamari infarinati e fritti, funghi e patate fritte cuttlefish, battered squids, button mushrooms and chips Tintenfisch, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe, Champignons und Pommes frites Original termEntry ID: 6710 Plats a la carta. Plats combinats seiche, frites et salade sepia, patatas fritas y ensalada sípia, patates fregides i amanida seppia patate fritte ed insalata cuttlefish, chips and salad Tintenfisch, Pommes frites und Salat Original termEntry ID: 6711 Plats a la carta. Peix i marisc petites seiches grillées sepietas a la plancha sipietes a la planxa seppiette alla piastra grilled small cuttlefishes kleine Tintenfische vom Blech Original termEntry ID: 6712 Plats a la carta. Peix i marisc petites seiches grillées en persillade sepietas a la plancha con ajo y perejil sipietes a la planxa amb all i julivert seppiette alla piastra con aglio e prezzemolo grilled baby cuttlefish with garlic and parsley kleine Tintenfische vom Blech mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 6713 Plats a la carta. Peix i marisc sauté de petites seiches salteado de sepietas sipietes saltades seppiette saltate sautéed baby cuttlefish sautierte kleine Tintenfische Original termEntry ID: 6714 Plats a la carta. Peix i marisc petite seiche à la manière de Sant Feliu à la bière sepia pequeña al estilo de Sant Feliu con cerveza sipionet a la feliuenca amb cervesa seppietta stile Sant Feliu alla birra small cuttlefish Sant Feliu's style with beer kleiner Tintenfisch auf Art von Sant Feliu mit Bier Original termEntry ID: 6715 Plats a la carta. Peix i marisc petites seiches fraîches grillées à l'encre sepias pequeñas de playa a la plancha en su tinta sipionets de platja a la planxa amb la tinta seppiette fresche alla griglia nel loro inchiostro grilled fresh small cuttlefishes in their ink frische kleine Tintenfische vom Blech in der eigenen Tinte Original termEntry ID: 6716 Plats a la carta. Entrants i amanides petites seiches frites choquitos fritos sipions fregits seppioline fritte fried small cuttlefish frittierte kleine Tintenfische Original termEntry ID: 6717 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés soubressade (charcuterie au paprika typique de Majorca) sobrasada sobrassada sobrassada (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) Sobrassada (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 6718 Plats a la carta. Entrants i amanides soubressade au brie et au miel (charcuterie au paprika typique de Majorque) sobrasada con queso brie y miel sobrassada amb formatge brie i mel sobrassada con formaggio brie e miele (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) sobrassada with brie and honey (Majorcan cured pork sausage with paprika) Sobrassada mit Brie und Honig (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 6719 Plats a la carta. Carn soubressade au miel (charcuterie au paprika typique de Majorque) sobrasada con miel sobrassada amb mel sobrassada al miele (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) sobrassada with honey (Majorcan cured pork sausage with paprika) Sobrassada mit Honig (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 6720 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés soubressade de porc noir (charcuterie au paprika typique de Majorca) sobrasada de cerdo negro sobrassada de porc negre sobrassada di maiale nero (insaccato con paprica tipico di Maiorca) black pig sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) Sobrassada vom schwarzen Schwein (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst) Original termEntry ID: 6721 Plats a la carta. Entrants i amanides soubressade et fromage au four aux mini toast (charcuterie au paprika typique de Majorque) sobrasada y queso al horno con tostaditas sobrassada i formatge al forn amb torradetes sobrassada e formaggio al forno con crostini sobrassada und Käse aus dem Ofen mit Minitoasts (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Sobrassada und Käse aus dem Ofen mit Mini-Toasts (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 6722 Plats a la carta. Begudes soda soda soda soda soda Soda Original termEntry ID: 6723 Plats a la carta. Peix i marisc cicerelles lanzones sonsos cicerelli Mediterranean sand eels Sandaale Original termEntry ID: 6724 Plats a la carta. Peix i marisc cicerelles de la Costa Brava lanzones de la Costa Brava sonsos de la Costa Brava cicerelli della Costa Brava Costa Brava sand eels Sandaale von der Costa Brava Original termEntry ID: 6725 Plats a la carta. Peix i marisc cicerelles frites lanzones fritos sonsos fregits cicerelli fritti fried Mediterranean sand eels frittierte Sandaale Original termEntry ID: 6726 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe maison sopa casera sopa casolana zuppa casereccia home-made soup hausgemachte Suppe Original termEntry ID: 6727 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe crémeuse de fenouil, de palourdes et de citrouille sopa cremosa de hinojo, almejas y calabaza sopa cremosa de fonoll, cloïsses i carbassa zuppa cremosa di finocchio, vongole e zucca fennel, clams and pumpkin creamy soup cremige Suppe mit Fenchel, Venusmuscheln und Kürbis Original termEntry ID: 6728 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés potage d'aileron de requin sopa de aleta de tiburón sopa d'aleta de tauró zuppa di pinna di squalo shark's fin soup Haifischflossensuppe Original termEntry ID: 6729 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'ail sopa de ajo sopa d'all zuppa d'aglio garlic soup Knoblauchsuppe Original termEntry ID: 6730 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'ail aux petits croûtons de pain grillé sopa de ajo con picatostes de pan tostado sopa d'all amb crostonets de pa torrat zuppa d'aglio con crostini di pane tostato garlic soup with croutons Knoblauchsuppe mit gerösteten Brotcroûtons Original termEntry ID: 6731 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'ail aux crevettes roses sopa de ajo con gambas sopa d'all amb gambes zuppa d'aglio con gamberi garlic soup with shrimps Knoblauchsuppe mit Garnelen Original termEntry ID: 6732 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'ail à l'oeuf sopa de ajo con huevo sopa d'all amb ou zuppa d'aglio con uovo garlic soup with egg Knoblauchsuppe mit Ei Original termEntry ID: 6733 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'amandes sopa de almendras sopa d'ametlles zuppa di mandorle almonds soup Mandelsuppe Original termEntry ID: 6734 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de riz sopa de arroz sopa d'arròs minestra di riso rice soup Reissuppe Original termEntry ID: 6735 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de riz et de vermicelles sopa de arroz y fideos sopa d'arròs i fideus minestra di riso e fedelini rice and noodles soup Suppe mit Reis und Nudeln Original termEntry ID: 6736 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de rascasse sopa de cabracho sopa d'escórpora zuppa di scorfano scorpion fish soup Drachenkopfsuppe Original termEntry ID: 6737 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'épinards et de lentilles sopa de espinacas y lentejas sopa d'espinacs i llenties zuppa di spinaci e lenticchie spinach and lentils soup Spinatsuppe mit Linsen Original termEntry ID: 6738 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'orties sopa de ortigas sopa d'ortigues zuppa d'ortiche nettle soup Brennesselsuppe Original termEntry ID: 6739 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de champignons sopa de setas sopa de bolets zuppa di funghi mushroom soup Pilzsuppe Original termEntry ID: 6740 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux champignons de saison et ses petits croûtons de pain grillé sopa de setas de temporada con picatostes de pan tostado sopa de bolets de temporada amb crostonets de pa torrat zuppa di funghi di stagione con crostini di pane seasonal mushroom soup with croutons Pilzsuppe der Saison mit gerösteten Brotcroûtons Original termEntry ID: 6741 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux cheveux d'ange sopa de cabello de ángel sopa de cabell d'àngel capelli d'angelo in brodo angel hair pasta soup Suppe mit Fadennudeln Original termEntry ID: 6742 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de citrouille sopa de calabaza sopa de carbassa zuppa di zucca pumpkin soup Kürbissuppe Original termEntry ID: 6743 Plats a la carta. Postres soupe de citrouille au fromage mascarpone et au Pedro Ximénez sopa de calabaza con queso mascarpone y pedrojiménez sopa de carbassa amb formatge mascarpone i pedro ximenes minestra di zucca con mascarpone e Pedro Ximénez pumpkin soup with mascarpone cheese and Pedro Ximenez Kürbissuppe mit Mascarpone und Pedro Ximenez Original termEntry ID: 6744 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de citrouille aux moules sopa de calabaza con mejillones sopa de carbassa amb musclos zuppa di zucca con le cozze pumpkin soup with mussels Kürbissuppe mit Miesmuscheln Original termEntry ID: 6745 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de citrouille et de topinambours à la truffe sopa de calabaza y aguaturmas con trufa sopa de carbassa i nyàmeres amb tòfona zuppa di zucca e topinambur al tartufo pumpkin and Jerusalem artichokes soup with truffle Kürbis-Topinambur-Suppe mit Trüffel Original termEntry ID: 6746 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de courgette sopa de calabacín sopa de carbassó zuppa di zucchine courgette soup Kürbissuppe Original termEntry ID: 6747 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de viande sopa de carne sopa de carn brodo di carne meat soup Fleischsuppe Original termEntry ID: 6748 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de marrons sopa de castañas sopa de castanyes zuppa di castagne chestnuts soup Kastaniensuppe Original termEntry ID: 6749 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'oignon sopa de cebolla sopa de ceba zuppa di cipolla onion soup Zwiebelsuppe Original termEntry ID: 6750 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'oignon aux artichauts farcis de saucisse catalane sopa de cebolla con alcachofas rellenas de butifarra de perol sopa de ceba amb carxofes farcides de botifarra de perol zuppa di cipolla con carciofi farciti di salsiccia catalana onion soup with artichokes stuffed with Catalan sausage Zwiebelsuppe mit Artischocken mit katalanischer Wurstfüllung Original termEntry ID: 6751 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'oignon au curry sopa de cebolla al curry sopa de ceba amb curri zuppa di cipolla con curry onion soup with curry Zwiebelsuppe mit Curry Original termEntry ID: 6752 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux oignons, oeuf poché et écume de parmesan sopa de cebolla con huevo poché y espuma de queso parmesano sopa de ceba amb ou escumat i escuma de formatge parmesà zuppa di cipolle con uovo in camicia e mousse di parmigiano onion soup with poached egg and Parmesan foam Zwiebelsuppe mit pochiertem Ei und Parmesanschaum Original termEntry ID: 6753 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux oignons, son oeuf poché et son fromage d'Idiazabal sopa de cebolla con huevo poché y queso idiazabal sopa de ceba amb ou escumat i formatge idiazabal zuppa di cipolle con uovo in camicia e formaggio idiazabal onion soup with poached egg and Idiazabal cheese Zwiebelsuppe mit pochiertem Ei und Idiazabal-Käse Original termEntry ID: 6754 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'oignon aux oeufs de caille sopa de cebolla con huevos de codorniz sopa de ceba amb ous de guatlla zuppa di cipolla con uova di quaglia onion soup with quail eggs Zwiebelsuppe mit Wachteleiern Original termEntry ID: 6755 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'oignon au romarin sopa de cebolla al romero sopa de ceba amb romaní zuppa di cipolla con rosmarino onion soup with rosemary Zwiebelsuppe mit Rosmarin Original termEntry ID: 6756 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe d'oignon gratinée sopa de cebolla gratinada sopa de ceba gratinada zuppa di cipolla gratinata onion soup gratinée gratinierte Zwiebelsuppe Original termEntry ID: 6757 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux cèpes sopa de setas de Burdeos sopa de ceps zuppa di funghi porcini wild mushroom soup Steinpilzsuppe Original termEntry ID: 6758 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux cèpes et au boudin noir sopa de setas de Burdeos y butifarra negra sopa de ceps i botifarra negra zuppa di funghi porcini e sanguinaccio wild mushroom and blood sausage soup Steinpilzsuppe und Blutwurst Original termEntry ID: 6759 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de palourdes sopa de almejas sopa de cloïsses zuppa di vongole clams soup Venusmuschelsuppe Original termEntry ID: 6760 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de chou sopa de col sopa de col zuppa di cavolo cabbage soup Kohlsuppe Original termEntry ID: 6761 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de comté et de noix aux petits oignons glacés au romarin, au thym, au lauriel et au fino sopa de comté y nueces con cebollitas glaseadas con romero, tomillo, laurel y fino sopa de comté i nous amb cebetes glacejades amb romaní, farigola, llorer i fino zuppa di comté e noci con cipolline glassate, rosmarino, timo, alloro e fino comté and walnuts soup with baby onions glazed with rosemary, thyme, laurel and fino Compté-Walnuss-Suppe mit glacierten Jungzwiebeln mit Rosmarin, Thymian, Lorbeer und Fino Original termEntry ID: 6762 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe au cresson sopa de berros sopa de créixens zuppa di crescione watercress soup Brunnenkressesuppe Original termEntry ID: 6763 Plats a la carta. Postres soupe de crème catalane à la glace à la noix de coco et aux fruits rouges sopa de crema catalana con helado de coco y frutos rojos sopa de crema catalana amb gelat de coco i fruites vermelles pasticcio di crema catalana con gelato al cocco e frutti rossi Catalan custard soup with coconut ice cream and red berries süße katalanische Cremesuppe mit Kokoseis und Waldbeeren Original termEntry ID: 6764 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de thym sopa de tomillo sopa de farigola zuppa di timo thyme soup Thymiansuppe Original termEntry ID: 6765 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de fèves sopa de habas sopa de faves zuppa di fave broad beans soup Saubohnensuppe Original termEntry ID: 6766 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux vermicelles sopa de fideos sopa de fideus fedelini in brodo noodles soup Nudelsuppe Original termEntry ID: 6767 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de fromage et de pomme de terre sopa de queso y patata sopa de formatge i patata zuppa di formaggio e patate cheese and potato soup Käse-Kartoffelsuppe Original termEntry ID: 6768 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de petits gris sopa de negrillas sopa de fredolics zuppa di funghi wild mushrooms soup Pilzsuppe mit Erdritterlingen Original termEntry ID: 6769 Plats a la carta. Postres soupe de fruite à la mousse de citron sopa de fruta con mousse de limón sopa de fruita amb mousse de llimona zuppa di frutta con mousse al limone fruit soup with lemon mousse Fruchtsuppe mit Zitronenmousse Original termEntry ID: 6770 Plats a la carta. Gelats i sorbets soupe de fruit de la passion à la glace à la noix de coco et aux fruits rouges sopa de fruta de la pasión con helado de coco y frutos rojos sopa de fruita de la passió amb gelat de coco i fruites vermelles zuppa di frutto della passione con gelato al coco e frutti rossi passion fruit soup with coconut ice cream and red berries Passionsfruchtsuppe mit Kokoseis und roten Beeren Original termEntry ID: 6771 Plats a la carta. Postres soupe aux fruits à la glace de citron sopa de frutas frescas con helado de limón sopa de fruites fresques amb gelat de llimona zuppa di frutta fresca con gelato al limone fruits soup with lemon ice cream frische Fruchtsuppe mit Zitroneneis Original termEntry ID: 6772 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux galets (pâtes au potage en forme de coquilles) sopa de tiburones sopa de galets lumaconi in brodo pasta shells soup Suppe mit Muschelpasta Original termEntry ID: 6773 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux galets aux boulettes (pâtes au potage en forme de coquilles) sopa de tiburones con albóndigas sopa de galets amb mandonguilles lumaconi in brodo con polpette pasta shells soup with meatballs Suppe mit Muschelpasta und Fleischbällchen Original termEntry ID: 6774 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux galets de Noël et à la boulette (pâtes au potage en forme de coquilles) sopa de tiburones de Navidad con albóndiga sopa de galets de Nadal amb pilota lumaconi in brodo di Natale con polpetta Christmas soup with pasta shells and meatball Suppe mit Muschelpasta und Fleischkloß Original termEntry ID: 6775 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de crevettes roses à la façon de la grandmère sopa de gambas al estilo de la abuela sopa de gambes a l'estil de l'àvia zuppa di gamberi allo stile della nonna shrimps soup grandma's style Garnelensuppe auf Großmutters Art Original termEntry ID: 6776 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de gaspacho aux poireaux sopa de gazpacho con puerros sopa de gaspatxo amb porros zuppa di gaspacho con porri gazpacho soup with leeks Gazpachosuppe mit Lauch Original termEntry ID: 6777 Plats a la carta. Postres soupe de yaourt sopa de yogur sopa de iogurt zuppa di yogurt yogurt soup Joghurtsuppe Original termEntry ID: 6778 Plats a la carta. Postres soupe de yaourt aux mûres sopa de yogur con moras sopa de iogurt amb mores pasticcio di yogurt con le more yogurt soup with blackberries Joghurtsuppe mit Brombeeren Original termEntry ID: 6779 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de la grandmère sopa de la abuela sopa de l'àvia zuppa della nonna grandma's soup Großmutters Suppe Original termEntry ID: 6780 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe maison sopa de la casa sopa de la casa zuppa della casa house soup Suppe des Hauses Original termEntry ID: 6781 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux lettres sopa de letras sopa de lletres letterine in brodo alphabet soup Buchstabensuppe Original termEntry ID: 6782 Plats a la carta. Postres soupe de fraises parfumées à la menthe sopa de fresas al aroma de menta sopa de maduixes amb aroma de menta pasticcio di fragole aromatizzato alla menta strawberry soup with mint aroma Erdbeersuppe mit Minzaroma Original termEntry ID: 6783 Plats a la carta. Postres soupe de fraises aux fruits et au fromage mascarpone sopa de fresas con frutas y queso mascarpone sopa de maduixes amb fruites i formatge mascarpone zuppa di fragole con frutta e mascarpone stawberry soup with fruits and mascarpone cheese Erdbeersuppe mit Früchten und Mascarpone Original termEntry ID: 6784 Plats a la carta. Postres soupe de fraises à la glace de fromage mascarpone sopa de fresones con helado de queso mascarpone sopa de maduixots amb gelat de formatge mascarpone pasticcio di fragoloni con gelato al mascarpone strawberry soup with mascarpone cheese ice cream Erdbeersuppe mit Mascarponeeis Original termEntry ID: 6785 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux boulettes sopa de albóndigas sopa de mandonguilles zuppa con polpette meatballs soup Fleischbällchensuppe Original termEntry ID: 6786 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux fruits de mer sopa de marisco sopa de marisc zuppa di frutti di mare seafood soup Meeresfrüchtesuppe Original termEntry ID: 6787 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de melon sopa de melón sopa de meló zuppa di melone melon soup Melonensuppe Original termEntry ID: 6788 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de melon aux copeaux de jambon ibérique sopa de melón con virutas de jamón ibérico sopa de meló amb encenalls de pernil ibèric zuppa di melone con scaglie di prosciutto iberico melon soup with Iberian cured ham shavings Melonensuppe mit iberischen Rohschinkenstreifen Original termEntry ID: 6789 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe au melon et à la menthe fraîche sopa de melón y menta fresca sopa de meló i menta fresca zuppa di melone e menta fresca melon soup with fresh mint Melonensuppe mit frischer Minze Original termEntry ID: 6790 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de moules sopa de mejillones sopa de musclos zuppa di cozze mussels soup Miesmuschelsuppe Original termEntry ID: 6791 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de noix sopa de nueces sopa de nous zuppa di noci walnuts soup Walnusssuppe Original termEntry ID: 6792 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de pain sopa de pan sopa de pa zuppa di pane bread soup Brotsuppe Original termEntry ID: 6793 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de pain à la tomate au sorbet de menthe sopa de pan con tomate con sorbete de menta sopa de pa amb tomàquet amb sorbet de menta zuppa di pane con pomodoro e sorbetto di menta tomato bread soup with mint sorbet Brotsuppe mit Tomate und Minzsorbet Original termEntry ID: 6794 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe paysanne sopa campesina sopa de pagès zuppa contadina country-style soup Bauernsuppe Original termEntry ID: 6795 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux pâtes sopa de pasta sopa de pasta pasta in brodo pasta soup Nudelsuppe Original termEntry ID: 6796 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de carottes sopa de zanahoria sopa de pastanaga zuppa di carote carrot soup Karottensuppe Original termEntry ID: 6797 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de berger sopa de pastor sopa de pastor zuppa di pastore shepherd's soup Hirtensuppe Original termEntry ID: 6798 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poisson sopa de pescado sopa de peix zuppa di pesce fish soup Fischsuppe Original termEntry ID: 6799 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poisson au riz sopa de pescado con arroz sopa de peix amb arròs zuppa di pesce con riso fish soup with rice Fischsuppe mit Reis Original termEntry ID: 6800 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poisson au riz, au homard et aux champignons sauvages sopa de pescado con arroz, bogavante y setas silvestres sopa de peix amb arròs, llamàntol i camagrocs silvestres zuppa di pesce con riso, astice e gallinacci selvatici fish soup with rice, lobster and wild mushrooms Fischsuppe mit Reis, Hummer und Pilzen Original termEntry ID: 6801 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poisson de roche sopa de pescado de roca sopa de peix de roca zuppa di pesce di scoglio rockfish soup Felsenfischsuppe Original termEntry ID: 6802 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe au poisson de roche à la lotte de mer, aux mini toasts et à la sauce rouille sopa de pescado de roca con rape, tostaditas y salsa rouille sopa de peix de roca amb rap, torradetes i salsa rouille zuppa di pesce di scoglio con rana pescatrice, crostini e salsa rouille rockfish soup with angler fish, mini toasts and rouille sauce Felsenfischsuppe mit Seeteufel, Mini-Toasts und Sauce Rouille Original termEntry ID: 6803 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe au poisson de roche, aux copeaux de lotte de mer et aux palourdes sopa de pescado de roca, virutas de rape y almejas sopa de peix de roca, encenalls de rap i cloïsses zuppa di pesce di scoglio, scaglie di rana pescatrice e vongole rockfish, angler fish shavings and clams soup Suppe mit Felsenfisch, Seeteufelstreifen und Venusmuscheln Original termEntry ID: 6804 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poisson et de fruits de mer sopa de pescado y marisco sopa de peix i marisc zuppa di pesce e frutti di mare fish and seafood soup Fisch- und Meeresfrüchtesuppe Original termEntry ID: 6805 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poisson et de fruits de mer au riz sopa de pescado y marisco con arroz sopa de peix i marisc amb arròs zuppa di pesce e frutti di mare con riso fish and seafood soup with rice Fisch- und Meeresfrüchtesuppe mit Reis Original termEntry ID: 6806 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poisson et de fruits de mer aux mini toasts sopa de pescado y marisco con tostaditas sopa de peix i marisc amb torradetes zuppa di pesce e frutti di mare con crostini fish and seafood soup with mini toasts Fisch- und Meeresfrüchtesuppe mit Minitoasts Original termEntry ID: 6807 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe au poisson et aux moules sopa de pescado y mejillones sopa de peix i musclos zuppa di pesce e cozze fish and mussel soup Fisch- und Miesmuschelsuppe Original termEntry ID: 6808 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poire sopa de pera sopa de pera zuppa di pere pear soup Birnensuppe Original termEntry ID: 6809 Plats a la carta. Postres soupe de poire, d'amandes et de fleurs de printems sopa de pera, almendras y flores de primavera sopa de pera, ametlles i flors de primavera zuppa di pera, mandorle e fiori di primavera pear, almonds and spring flowers soup Suppe mit Birnen, Mandeln und Frühlingsblumen Original termEntry ID: 6810 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe des pêcheurs sopa de pescadores sopa de pescadors zuppa dei pescatori fishermen's soup Fischersuppe Original termEntry ID: 6811 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe des pêcheurs parfumée au safran sopa de pescadores al perfume de azafrán sopa de pescadors amb perfum de safrà zuppa dei pescatori aromatizzata con zafferano fishermen's soup with saffron perfume Fischersuppe mit Safranparfüm Original termEntry ID: 6812 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de petits pois sopa de guisantes sopa de pèsols zuppa di piselli peas soup Erbsensuppe Original termEntry ID: 6813 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de petits pois au jambon sopa de guisantes con jamón sopa de pèsols amb pernil zuppa di piselli con prosciutto peas and cured ham soup Erbsensuppe mit Schinken Original termEntry ID: 6814 Plats a la carta. Postres soupe d'ananas à la glace à la noix de coco sopa de piña con helado de coco sopa de pinya tropical amb gelat de coco pasticcio di ananas con gelato al cocco pineapple soup with coconut ice cream Ananassuppe mit Kokoseis Original termEntry ID: 6815 Plats a la carta. Postres soupe d'ananas à la glace à la vanille sopa de piña con helado de vainilla sopa de pinya tropical amb gelat de vainilla pasticcio di ananas tropicale e gelato alla vaniglia pineapple soup with vanilla ice cream Ananassuppe mit Vanilleeis Original termEntry ID: 6816 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux coquillettes sopa de pistones sopa de pistons pastina in brodo pasta soup Suppe mit Pasta Original termEntry ID: 6817 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poulet sopa de pollo sopa de pollastre brodo di pollo chicken soup Hühnersuppe Original termEntry ID: 6818 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poulet à l'oignon, à l'oeuf dur et au pain grillé sopa de pollo con cebolla, huevo duro y pan tostado sopa de pollastre amb ceba, ou dur i pa torrat brodo di pollo con cipolla, uovo sodo e pane tostato chicken soup with onion, hard-boiled egg and toasted bread Hühnersuppe mit Zwiebel, hartgekochtem Ei und geröstetem Brot Original termEntry ID: 6819 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de poulet aux vermicelles sopa de pollo con fideos sopa de pollastre amb fideus brodo di pollo con fedelini chicken noodles soup Hühnersuppe mit Fadennudeln Original termEntry ID: 6820 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe aux poireaux sopa de puerros sopa de porros zuppa di porri leeks soup Lauchsuppe Original termEntry ID: 6821 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de lotte de mer sopa de rape sopa de rap zuppa di rana pescatrice angler fish soup Seeteufelsuppe Original termEntry ID: 6822 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de champignons au toast et à l'oeuf de caille sopa de rebozuelos y carrerillas con tostada y huevo de codorniz sopa de rossinyols, camagrocs i carreretes amb torradeta i ou de guatlla zuppa di gallinacci, gambesecche e marasmi con crostino e uovo di quaglia wild mushroom soup with toast and quail egg Pilzsuppe mit geröstetem Brot und Wachtelei Original termEntry ID: 6823 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de semoule sopa de sémola sopa de sèmola semolino in brodo semolina soup Griessuppe Original termEntry ID: 6824 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de saison sopa de temporada sopa de temporada zuppa di stagione season soup Suppe der Saison Original termEntry ID: 6825 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de pois mange-tout sopa de tirabeques sopa de tirabecs zuppa di taccole snow peas soup Erbsensuppe Original termEntry ID: 6826 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de tomates sopa de tomate sopa de tomàquet zuppa di pomodoro tomato soup Tomatensuppe Original termEntry ID: 6827 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de tomates à la glace de fromage frais sopa de tomate con helado de queso fresco sopa de tomàquet amb gelat de formatge fresc zuppa di pomodoro con gelato di formaggio fresco tomato soup with fresh cheese ice cream Tomatensuppe mit Frischkäseeis Original termEntry ID: 6828 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de tomates au jambon et au basilic sopa de tomate con jamón y albahaca sopa de tomàquet amb pernil i alfàbrega zuppa di pomodoro con prosciutto e basilico tomato soup with cured ham and basil Tomatensuppe mit Schinken und Basilikum Original termEntry ID: 6829 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de tomate et de pastèque sopa de tomate y sandía sopa de tomàquet i síndria zuppa di pomodoro e anguria tomato and watermelon soup Tomaten-Wassermelonensuppe Original termEntry ID: 6830 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de tomates, de crevettes roses et de fenouil sopa de tomate, gambas e hinojo sopa de tomàquet, gambes i fonoll zuppa di pomodoro, gamberi e finocchio tomato, shrimps and fennel soup Tomaten-Garnelen-Fenchelsuppe Original termEntry ID: 6831 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de trompettes de la mort sopa de trompetas de la muerte sopa de trompetes de la mort zuppa di trombette dei morti Horn of plenty mushrooms soup Todestrompetensuppe Original termEntry ID: 6832 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de légumes sopa de verduras sopa de verdures zuppa di verdure vegetables soup Gemüsesuppe Original termEntry ID: 6833 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe won-ton sopa de wonton sopa de wonton zuppa di won ton wonton soup Wonton-Suppe Original termEntry ID: 6834 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de champignons de Paris sopa de champiñones sopa de xampinyons zuppa di funghi button mushroom soup Champignonsuppe Original termEntry ID: 6835 Plats a la carta. Postres soupe au chocolat blanc au coulis de chocolat noir sopa de chocolate blanco con coulis de chocolate negro sopa de xocolata blanca amb coulis de xocolata negra zuppa di cioccolato bianco con coulis di cioccolato fondente white chocolate soup with a dark chocolate coulis weiße Schokoladensuppe mit schwarzem Schokoladencoulis Original termEntry ID: 6836 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe du jour sopa del día sopa del dia minestra del giorno soup of the day Tagessuppe Original termEntry ID: 6837 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide d'asperges au Ricard sopa fría de espárragos con Ricard sopa freda d'espàrrecs amb Ricard zuppa fredda d'asparagi con Ricard cold asparagus soup with Ricard kalte Spargelsuppe mit Ricard Original termEntry ID: 6838 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe de légumes froide et ses croûtons sopa fría de hortalizas con picatostes sopa freda d'hortalisses amb crostonets zuppa fredda d'ortaggi con crostini cold vegetable soup with croutons kalte Gemüsesuppe mit Croûtons Original termEntry ID: 6839 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide de melon et de fenouil sopa fría de melón e hinojo sopa freda de meló i fonoll zuppa fredda di melone e finocchio cold melon and fennel soup kalte Melonen-Fenchelsuppe Original termEntry ID: 6840 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide de pois chiches au timbale de sardines, de graines du tournesol et de romesco (sauce catalane aux piments piquants) sopa fría de guisantes con timbal de sardinas, pipas de girasol y romesco (salsa catalana de guindillas) sopa freda de pèsols amb timbal de sardines, llavors de gira-sol i romesco zuppa fredda di piselli con timballo di sardine, semi di girasole e romesco (salsa catalana al peperoncino) cold chickpea soup with sardines, sunflower seeds and romesco timbale (Catalan sauce with chilli) kalte Erbsensuppe mit Sardinen-Timbale, Sonnenblumenkernen und Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 6841 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide de seiche aux petits pois, aux olives et à la réglisse sopa fría de sepia con guisantes, aceitunas y regaliz sopa freda de sípia amb pèsols, olives i regalèssia zuppa fredda di seppia con piselli, olive e liquirizia cold cuttlefish soup with peas, olives and liquorice kalte Tintenfischsuppe mit Erbsen, Oliven und Lakritz Original termEntry ID: 6842 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide de tomates à la brochete de pastèque et de moules en escabèche sopa fría de tomate con pincho de sandía y mejillones en escabeche sopa freda de tomàquet amb broqueta de síndria i musclos en escabetx zuppa fredda di pomodoro con spiedino d'anguria e cozze marinate cold tomato soup with watermelon and mussels in pickle brochette kalte Tomatensuppe mit Wassermelonenspieß und marinierten Miesmuscheln Original termEntry ID: 6843 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide de tomates au fenouil et au pâté d'olives vertes sopa fría de tomate al hinojo con olivada verde sopa freda de tomàquet amb fonoll i olivada verda zuppa fredda di pomodoro con finocchio e pâté d'olive verdi cold tomato soup with fennel and green olives sauce kalte Tomatensuppe mit Fenchel und grüner Olivenpaste Original termEntry ID: 6844 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide de tomates et de fraises aux coques et à l'huile d'olive arbequina sopa fría de tomate y fresones con berberechos y aceite de oliva arbequina sopa freda de tomàquet i maduixots amb catxels i oli d'oliva arbequina zuppa fredda di pomodoro e fragoloni con cuori di mare ed olio di oliva cold tomato and strawberry soup with cockles and arbequina olive oil kalte Tomaten-Erdbeer-Suppe mit Herzmuscheln und Arbequina-Olivenöl Original termEntry ID: 6845 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide de tomates et de poivrons sopa fría de tomate y pimiento sopa freda de tomàquet i pebrot zuppa fredda di pomodori e peperoni cold tomato and pepper soup kalte Tomaten-Paprikasuppe Original termEntry ID: 6846 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe froide de tomates et de pastèque sopa fría de tomate y sandía sopa freda de tomàquet i síndria zuppa fredda di pomodoro e anguria cold tomato and watermelon soup kalte Tomaten-Wassermelonensuppe Original termEntry ID: 6847 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe julienne sopa juliana sopa juliana zuppa alla julienne julienne soup Juliennesuppe Original termEntry ID: 6848 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe minestrone sopa minestrone sopa minestrone minestrone minestrone Minestrone Original termEntry ID: 6849 Plats a la carta. Postres soupe tiède de chocolat au sorbet au chocolat sopa templada de chocolate con sorbete de chocolate sopa tèbia de xocolata amb sorbet de xocolata zuppa tiepida di cioccolato con sorbetto al cioccolato warm chocolate soup with chocolate sorbet lauwarme Schokoladensuppe mit Schokoladensorbet Original termEntry ID: 6850 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés soupe au pain grillé et aux boulettes sopa tostada con albóndigas sopa torrada amb pilotilles zuppa con pane tostato e polpettine toast bread soup with meatballs geröstete Brotsuppe mit Fleischbällchen Original termEntry ID: 6851 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés sopes mallorquines (soupe majorquine aux légumes et au pain) sopas mallorquinas sopes mallorquines sopes mallorquines (zuppa di Maiorca con ortaggi e pane) sopes mallorquines (vegetables and bread Majorcan soup) Sopes mallorquines (dicke Suppe mit Gemüse und Brot) Original termEntry ID: 6852 Plats a la carta. Postres soupe de litchis, gélatine de framboises sauvages et mousse d'orange sanguine sopita de lichis, gelatina de frambuesas silvestres y espuma de naranja sanguina sopeta de litxis, gelatina de gerds silvestres i escuma de taronja sanguina zuppetta di litchis, gelatina di lamponi selvatici e mousse all'arancia sanguina lychees soup, wild raspberry gelatine and blood orange mousse Suppe mit Litschis, wilder Himbeergelatine und Blutorangenschaum Original termEntry ID: 6853 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à l'anis sorbete de anís sorbet d'anís sorbetto all'anice anisette sorbet Anissorbet Original termEntry ID: 6854 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet aux parfums de L'Albera sorbete de aromas de La Albera sorbet d'aromes de l'Albera sorbetto agli aromi di La Albera L'Albera's perfumes sorbet Sorbet mit Aromen aus L'Albera Original termEntry ID: 6855 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet de bienvenue sorbete de bienvenida sorbet de benvinguda sorbetto di benvenuto welcome sorbet Willkommenssorbet Original termEntry ID: 6856 Plats a la carta. Postres sorbet à la crème de whisky sorbete de crema de whisky sorbet de crema de whisky sorbetto alla crema di whisky whisky cream sorbet Whiskycremesorbet Original termEntry ID: 6857 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la framboise sorbete de frambuesa sorbet de gerd sorbetto ai lamponi raspberry sorbet Himbeersorbet Original termEntry ID: 6858 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet maison sorbete de la casa sorbet de la casa sorbetto della casa home sorbet Sorbet des Hauses Original termEntry ID: 6859 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet au citron sorbete de limón sorbet de llimona sorbetto al limone lemon sorbet Zitronensorbet Original termEntry ID: 6860 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet au citron et au cava sorbete de limón al cava sorbet de llimona amb cava sorbetto al limone con cava lemon sorbet with cava Zitronensorbet mit Cava Original termEntry ID: 6861 Plats a la carta. Postres sorbet au citron avec liqueur de menthe sorbete de limón con licor de menta sorbet de llimona amb licor de menta sorbetto di limone con liquore alla menta lemon sorbet with mint liqueur Zitronensorbet mit Minzlikör Original termEntry ID: 6862 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet au citron et à la vodka sorbete de limón al vodka sorbet de llimona amb vodka sorbetto al limone con vodka lemon sorbet with vodka Zitronensorbet mit Wodka Original termEntry ID: 6863 Plats a la carta. Postres sorbet au citron et à la mandarine sorbete de limón y mandarina sorbet de llimona i mandarina sorbetto al limone e al mandarino lemon and tangerine sorbet Zitronen- und Mandarinensorbet Original termEntry ID: 6864 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la mandarine sorbete de mandarina sorbet de mandarina sorbetto di mandarino tangerine sorbet Mandarinensorbet Original termEntry ID: 6865 Plats a la carta. Postres sorbet de mandarine au cava sorbete de mandarina al cava sorbet de mandarina amb cava sorbetto di mandarino al cava tangerine sorbet with cava Mandarinensorbet mit Cava Original termEntry ID: 6866 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet de mandarine aux pistaches et au sirop de Cointreau sorbete de mandarina con pistachos y jarabe de Cointreau sorbet de mandarina amb pistatxos i xarop de Cointreau sorbetto di mandarino con pistacchi e sciroppo al Cointreau tangerine sorbet with pistachios and Cointreau syrup Mandarinensorbet mit Pistazien und Cointreausirup Original termEntry ID: 6867 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la mandarine impériale sorbete de mandarina imperial sorbet de mandarina imperial sorbetto al mandarino imperiale imperial tangerine sorbet imperiales Mandarinensorbet Original termEntry ID: 6868 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la mangue sorbete de mango sorbet de mango sorbetto al mango mango sorbet Mangosorbet Original termEntry ID: 6869 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet au maracuja sorbete de maracuyá sorbet de maracujà sorbetto di maracuja passion fruit sorbet Maracujasorbet Original termEntry ID: 6870 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet au marc de cava sorbete de marc de cava sorbet de marc de cava sorbetto alla grappa di cava marc cava sorbet Sektlikör-Sorbet Original termEntry ID: 6871 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la menthe sorbete de menta sorbet de menta sorbetto alla menta mint sorbet Minzsorbet Original termEntry ID: 6872 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la menthe du jardin sorbete de menta de la huerta sorbet de menta de l'hort sorbetto alla menta dell'orto garden mint sorbet Gartenminzensorbet Original termEntry ID: 6873 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la mûre sorbete de mora sorbet de mora sorbetto alla mora blackberry sorbet Brombeersorbet Original termEntry ID: 6874 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la poire sorbete de pera sorbet de pera sorbetto alla pera pear sorbet Birnensorbet Original termEntry ID: 6875 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la poire Williams sorbete de pera Williams sorbet de pera Williams sorbetto alla pera Williams Williams pear sorbet Williamsbirnensorbet Original termEntry ID: 6876 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet aux pétales de rose sorbete de pétalos de rosa sorbet de pètals de rosa sorbetto ai petali di rosa rose petal sorbet Rosenblattsorbet Original termEntry ID: 6877 Plats a la carta. Postres sorbet à la banane et aux fraises sorbete de plátano y fresones sorbet de plàtan i maduixots sorbetto di banana e fragoloni banana and strawberry sorbet Bananen-Erdbeersorbet Original termEntry ID: 6878 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la pomme verte sorbete de manzana verde sorbet de poma verda sorbetto di mela verde green apple sorbet Sorbet vom grünen Apfel Original termEntry ID: 6879 Plats a la carta. Postres sorbet de pêche de vigne sorbete de melocotón de viña sorbet de préssec de vinya sorbetto di pesca di vigna vineyard peach sorbet Weinbergpfirsichsorbet Original termEntry ID: 6880 Plats a la carta. Gelats i sorbets sorbet à la prune sorbete de ciruela sorbet de pruna sorbetto di prugna plum sorbet Pflaumensorbet Original termEntry ID: 6881 Plats a la carta. Postres sorbet au pastèque sorbete de sandía sorbet de síndria sorbetto di anguria watermelon sorbet Wassermelonensorbet Original termEntry ID: 6882 Plats a la carta. Postres sorbet à l'orange amère sorbete de naranja amarga sorbet de taronja amarga sorbetto all'arancia amara bitter orange sorbet bitteres Orangensorbet Original termEntry ID: 6883 Plats a la carta. Postres surprise de pomme sorpresa de manzana sorpresa de poma sorpresa di mela apple surprise Apfelüberraschung Original termEntry ID: 6884 Plats a la carta. Carn souvlakia (brochette de viande à la tomate et au poivron) souvlakia (pincho de carne con tomate y pimiento) souvlakia (broqueta de carn amb tomàquet i pebrot) souvlakia (spiedino di carne con pomodoro e peperone) souvlakia (meat, tomato and pepper brochette) Souvlakia (Fleischspieß mit Tomaten und Paprika) Original termEntry ID: 6885 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums spanakopita (tarte aux épinards et au fromage typique de la cuisine grecque) spanakopita (pastel de espinacas y queso típico de la cocina griega) spanakopita (pastís d'espinacs i formatge típic de la cuina grega) spanakopita (tortino di spinaci e formaggio tipico della cucina greca) spanakopita (spinach and cheese pie typical of the Greek cuisine) Spanakopita (typisch griechischer Spinat-Käsekuchen) Original termEntry ID: 6886 Plats a la carta. Formatges stilton stilton stilton stilton stilton Stilton Original termEntry ID: 6887 Plats a la carta. Gelats i sorbets stracciatella stracciatella stracciatella stracciatella stracciatella Stracciatella Original termEntry ID: 6888 Plats a la carta. Carn stroganov d'osso buco stroganoff de ossobuco stroganoff d'ossobuco ossobuco alla Stroganov osso buco Stroganoff Ossobuco Stroganoff Original termEntry ID: 6889 Plats a la carta. Begudes jus de pamplemousse zumo de pomelo suc d'aranja succo di pompelmo grapefruit juice Grapefruitsaft Original termEntry ID: 6890 Plats a la carta. Begudes jus de citron zumo de limón suc de llimona succo di limone lemon juice Zitronensaft Original termEntry ID: 6891 Plats a la carta. Begudes jus de fraise zumo de fresa suc de maduixa succo di fragola strawberry juice Erdbeersaft Original termEntry ID: 6892 Plats a la carta. Begudes jus de poire zumo de pera suc de pera succo di pera pear juice Birnensaft Original termEntry ID: 6893 Plats a la carta. Begudes jus d'ananas zumo de piña suc de pinya tropical succo d'ananas pineapple juice Ananassaft Original termEntry ID: 6894 Plats a la carta. Begudes jus de pomme zumo de manzana suc de poma succo di mela apple juice Apfelsaft Original termEntry ID: 6895 Plats a la carta. Begudes jus de pêche zumo de melocotón suc de préssec succo di pesca peach juice Pfirsichsaft Original termEntry ID: 6896 Plats a la carta. Begudes jus de raisin zumo de uva suc de raïm succo d'uva grape juice Traubensaft Original termEntry ID: 6897 Plats a la carta. Begudes jus d'orange zumo de naranja suc de taronja succo d'arancia orange juice Orangensaft Original termEntry ID: 6898 Plats a la carta. Begudes jus d'orange et de carotte zumo de naranja y zanahoria suc de taronja i pastanaga succo d'arancia e carota orange and carrot juice Orangen-Karottensaft Original termEntry ID: 6899 Plats a la carta. Postres jus d'orange naturel zumo de naranja natural suc de taronja natural succo d'arancia al naturale natural orange juice frisch gepresster Orangensaft Original termEntry ID: 6900 Plats a la carta. Begudes jus de tomate zumo de tomate suc de tomàquet succo di pomodoro tomato juice Tomatensaft Original termEntry ID: 6901 Plats a la carta. Begudes choix de jus de fruits zumo variado suc variat succhi variati variety of fruit juices verschiedener Saft Original termEntry ID: 6902 Plats a la carta. Begudes sucs de fruit zumos de fruta sucs de fruita succhi di frutta fruit juices Fruchtsäfte Original termEntry ID: 6903 Plats a la carta. Postres soufflé d'amandes à l'infusion de fruits rouges et à la glace au yaourt soufflé de almendras con infusión de frutos rojos y helado de yogur suflé d'ametlles amb infusió de fruites vermelles i gelat de iogurt souffé di mandorle con tisana di frutti rossi e gelato allo yogurt almonds soufflé with red berry tea and yogurt ice cream Mandelsoufflé mit Waldbeerentee und Joghurteis Original termEntry ID: 6904 Plats a la carta. Postres soufflé de fruit de la passion soufflé de fruta de la pasión suflé de fruita de la passió souffé di frutto della passione passion fruit soufflé Passionsfruchtsoufflé Original termEntry ID: 6905 Plats a la carta. Postres soufflé maison soufflé de la casa suflé de la casa soufflé della casa house soufflé Soufflé nach Art des Hauses Original termEntry ID: 6906 Plats a la carta. Postres soufflé de chocolat soufflé de chocolate suflé de xocolata soufflé al cioccolato chocolate soufflé Schokoladensoufflé Original termEntry ID: 6907 Plats a la carta. Postres soufflé de chocolat à la glace au basilic soufflé de chocolate con helado de albahaca suflé de xocolata amb gelat d'alfàbrega soufflé di cioccolato con gelato al basilico chocolate soufflé with basil ice cream Schokoladensoufflé mit Basilikumeis Original termEntry ID: 6908 Plats a la carta. Postres soufflé glacé au vin de Málaga soufflé helado al vino de Málaga suflé gelat amb vi de Màlaga soufflé gelato al vino di Malaga frozen soufflé in Malaga wine gefrorenes Soufflé mit süßem Málagawein Original termEntry ID: 6909 Plats a la carta. Postres soufflé surprise soufflé sorpresa suflé sorpresa soufflé surprise soufflé surprise Soufflé Surprise Original termEntry ID: 6910 Plats a la carta. Postres chocolat viennois suizo suís cioccolata calda hot chocolate in the Swiss style heiße Schokolade mit Sahnehaube Original termEntry ID: 6911 Plats a la carta. Entrants i amanides soupe de tomates et de crème au jambon ibérique et aux batônets de pain suizo de tomate con jamón ibérico y bastoncitos de pan suís de tomàquet amb pernil ibèric i bastonets de pa zuppa di pomodoro con prosciutto iberico e grissini tomato and cream soup with Iberian cured ham and bread sticks Tomatensuppe mit Sahne, iberischem Rohschinken und Brotstäbchen Original termEntry ID: 6912 Plats a la carta. Carn sukiyaki (viande de beauf et légumes en sauce) sukiyaki (carne de buey y verduras con salsa) sukiyaki (carn de bou i verdures amb salsa) sukiyaki (carne di manzo e verdure con salsa) sukiyaki (beef and vegetables with soya sauce) Sukiyaki (Rindfleisch und Gemüse mit Sauce) Original termEntry ID: 6913 Plats a la carta. Licors sunshine sunshine sunshine sunshine sunshine Sunshine Original termEntry ID: 6914 Plats a la carta. Peix i marisc suprême d'esturgeon suprema de esturión suprema d'esturió suprême di storione sturgeon suprême feines Störfilet Original termEntry ID: 6915 Plats a la carta. Peix i marisc suprême d'esturgeon au nid de spaghettis et à la sauce au caviar suprema de esturión con nido de espaguetis y salsa de caviar suprema d'esturió amb niu d'espaguetis i salsa de caviar suprême di storione con nidi di spaghetti e salsa di caviale sturgeon suprême with spaghetti nest and caviar sauce feines Störfilet mit Spaghettinest und Kaviarsauce Original termEntry ID: 6916 Plats a la carta. Carn suprême de foie de canard grillé aux pommes sautées et à l'huile de vanille suprema de hígado de pato a la plancha con manzanas salteadas y aceite de vainilla suprema de fetge d'ànec a la planxa amb pomes saltades i oli de vainilla suprême di fegato d'anatra alla piastra con mele saltate ed olio di vaniglia grilled suprême duck's liver with sautéed apples and vanilla oil feines Entenleberfilet vom Blech mit sautieren Äpfeln Original termEntry ID: 6917 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de bar à la vapeur suprema de lubina al vapor suprema de llobarro al vapor suprême di spigola al vapore steamed seabass suprême feines gedünstetes Wolfsbarschfilet Original termEntry ID: 6918 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de bar à la moutarde suprema de lubina con mostaza suprema de llobarro amb mostassa suprême di spigola con mostarda seabass suprême with mustard feines Wolfsbarschfilet mit Senfsauce Original termEntry ID: 6919 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de bar aux légumes en julienne croustillants suprema de lubina con verduras en juliana crujientes suprema de llobarro amb verdures a la juliana cruixents suprême di spigola con verdure croccanti alla julienne seabass suprême with crunchy julienned vegetables feines Wolfsbarschfilet mit knusprigem Julienne-Gemüse Original termEntry ID: 6920 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de bar sauvage grillé à l'ail frais et au jambon ibérique de gland suprema de lubina salvaje a la plancha con ajos tiernos y jamón de bellota suprema de llobarro salvatge a la planxa amb alls tendres i pernil de gla suprême di spigola selvaggia alla piastra con agli freschi e prosciutto iberico di ghianda grilled wild seabass suprême with garlic shoots and acorn-fed Iberian ham feines Filet vom wilden Wolfsbarsch vom Blech mit jungem Knoblauch und Eichelschinken Original termEntry ID: 6921 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de bar sur tarte Tatin de poireaux confites et d'huile vert suprema de lubina sobre tarta Tatin de puerros confitados y aceite verde suprema de llobarro sobre pastís Tatin de porros confitats i oli verd suprême di spigola su torta Tatin di porri confit e olio verde seabass suprême on pickled leeks and green oil tarte Tatin feines Wolfsbarschfilet auf Tarte Tatin mit eingelegtem Lauch und grünem Öl Original termEntry ID: 6922 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de colin suprema de merluza suprema de lluç suprême di merluzzo hake suprême feines Seehechtfilet Original termEntry ID: 6923 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de colin grillé aux petits légumes sautés et aux artichauts confites suprema de merluza a la plancha con verduritas salteadas y alcachofas confitadas suprema de lluç a la planxa amb verduretes saltades i carxofes confitades suprême di nasello alla piastra con verdurine saltate e carciofi confit grilled hake suprême with sautéed tiny vegetables and pickled artichokes feines Seehechtfilet vom Blech mit sautiertem Gemüse und eingelegten Artischocken Original termEntry ID: 6924 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de colin à la vapeur avec poireaux suprema de merluza al vapor con puerros suprema de lluç al vapor amb porros suprême di nasello al vapore con porri steamed hake suprême with leeks feines gedünstetes Seehechtfilet mit Lauch Original termEntry ID: 6925 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de colin à la compote aigre-douce de poivrons rouges et vertes suprema de merluza con compota agridulce de pimientos rojos y verdes suprema de lluç amb compota agredolça de pebrots vermells i verds suprême di merluzzo con composta agrodolce di peperoni rossi e verdi hake suprême with bittersweet compote of red and green peppers feines Seehechtfilet mit süßsaurem Kompott vom roten und grünen Paprika Original termEntry ID: 6926 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de colin à la tomate confite suprema de merluza con tomate confitado suprema de lluç amb tomàquet confitat suprême di nasello con pomodoro confit hake suprême with tomato preserve feines Seehechtfilet mit eingelegten Tomaten Original termEntry ID: 6927 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de colin de palangre à la donostiarra suprema de merluza de palangre a la donostiarra suprema de lluç de palangre a la donostiarra suprême di nasello di palamito alla donostiarra fresh longline hake suprême San Sebastian style feines Filet vom Seehecht von der Legeangel auf San Sebastianer Art Original termEntry ID: 6928 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de colin aux encornets à l'encre suprema de merluza con chipirones en su tinta suprema de lluç i calamarsons amb la tinta suprême di nasello e calamaretti nel loro inchiostro hake suprême with small squids in their ink feines Seehechtfilet und kleine Tintenfische in der eigenen Tinte Original termEntry ID: 6929 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de poisson suprema de pescado suprema de peix suprême di pesce fish suprême feines Fischfilet Original termEntry ID: 6930 Plats a la carta. Carn suprême de pintade aux marrons et aux trompettes de la mort au parfum de truffe noire suprema de pintada con castañas y trompetas de la muerte al perfume de trufa negra suprema de pintada amb castanyes i trompetes de la mort amb perfum de tòfona negra suprême di faraona con castagne e trombette della morte aromatizzate al tartufo nero guinea fowl suprême with chestnuts and horn of plenty mushrooms with black truffle perfume feines Perlhuhnfilet mit Kastanien und Todestrompeten mit schwarzem Trüffelparfum Original termEntry ID: 6931 Plats a la carta. Carn suprême de poulet au roquefort suprema de pollo al roquefort suprema de pollastre amb rocafort suprême di pollo al roquefort chicken suprême with Roquefort feines Hühnerfilet mit Roquefort Original termEntry ID: 6932 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de salmon à la confiture d'échalotes suprema de salmón con confitura de chalotes suprema de salmó amb confitura d'escalunyes suprême di salmone con confettura di scalogni salmon suprême with shallot jam feines Lachsfilet mit Schalottenkonfitüre Original termEntry ID: 6933 Plats a la carta. Carn suprême de saumon et kokotxas de morue à la réduction de cidre (gorge de morue) suprema de salmón y cocochas de bacalao con reducción de sidra suprema de salmó i cocotxes de bacallà amb reducció de sidra suprême di salmone e kokotxas di baccalà con riduzione di sidro (guance di baccalà) salmon suprême and cod kokotxas with a reduction of cider (cod barbel) feines Lachsfilet und Kokotxas vom Stockfisch mit Cidrereduktion (Kiemenbacken vom Stockfisch) Original termEntry ID: 6934 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de turbot à la donostiarra au ragoût de pommes de terre suprema de rodaballo a la donostiarra con patatas panadera suprema de turbot a la donostiarra amb patates panadera suprême di rombo alla donostiarra con patate stufate baked turbot San Sebastian style with potatoes stew feines Steinbuttfilet auf San Sebastianer Art mit Kartoffelragout Original termEntry ID: 6935 Plats a la carta. Peix i marisc suprême de turbot au four suprema de rodaballo al horno suprema de turbot al forn suprême di rombo al forno baked turbot suprême feines Steinbuttfilet aus dem Ofen Original termEntry ID: 6936 Plats a la carta. Peix i marisc suprêmes de dorade de la Mediterranée au four aux pommes de terre laminées supremas de dorada del Mediterráneo al horno con patatas laminadas supremes d'orada de la Mediterrània al forn amb patates laminades suprême di orata del Mediterraneo al forno con patate in lame baked Mediterranean gilthead bream suprêmes with laminated potatoes feine mediterrane Goldbrassenfilets aus dem Ofen mit Kartoffelscheiben Original termEntry ID: 6937 Plats a la carta. Peix i marisc suprêmes de sole à la normande supremas de lenguado a la normanda supremes de llenguado a la normanda suprême di sogliola alla normanna Normandy style sole suprêmes feine Seezungenfilets auf normannische Art Original termEntry ID: 6938 Plats a la carta. Carn suprêmes de poulet au velouté aux champignons de Paris supremas de pollo a la crema de champiñones supremes de pollastre amb crema de xampinyons suprême di pollo con crema di funghi chicken suprêmes with button mushroom cream sauce feine Hühnerfilets mit Champignoncreme Original termEntry ID: 6939 Plats a la carta. Peix i marisc suprêmes de lotte de mer à la bisque de crevettes supremas de rape a la crema de langostinos supremes de rap amb crema de llagostins suprême di rana pescatrice alla crema di mazzancolle angler fish suprêmes with prawns bisque feine Seeteufelfilets mit Garnelencreme Original termEntry ID: 6940 Plats a la carta. Peix i marisc suquet de morue (ragoût) suquet de bacalao (guiso) suquet de bacallà suquet di baccalà (stufato) cod Suquet (stew) Stockfisch-Suquet (Eintopf) Original termEntry ID: 6941 Plats a la carta. Peix i marisc suquet de kokotxas de lotte de mer aux langoustes (ragoût de gorge de lotte de mer) suquet (guiso) de cocochas de rape con langostitas suquet de cocotxes de rap amb llagostetes suquet di kokotxas di rana pescatrice con aragostelle (zuppa di guance di baccalà) suquet of angler fish kokotxas with spiny lobsters (angler fish barbel stew) Suquet (Eintopf) mit Kokotxas vom Seeteufel und kleinen Langusten Original termEntry ID: 6942 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de poisson suquet (guiso) de pescado suquet de peix suquet (zuppa) di pesce fish Suquet (stew) Fisch-Suquet (Eintopf) Original termEntry ID: 6943 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de poisson et de langoustines suquet (guiso) de pescado y cigalas suquet de peix i escamarlans suquet (zuppa) di pesce e scampi fish and Norway lobsters Suquet (stew) Fisch-Kaisergranat-Suquet (Eintopf) Original termEntry ID: 6944 Plats a la carta. Peix i marisc suquet de pêcheurs (ragoût de poisson) suquet de pescadores (guiso de pescado) suquet de pescadors suquet dei pescatori (stufato di pesce) fishermen's suquet (fish stew) Fischer-Suquet (Fischtopf) Original termEntry ID: 6945 Plats a la carta. Peix i marisc suquet de raie (ragoût) suquet de raya (guiso) suquet de rajada suquet di razza (stufato) ray suquet (stew) Rochen-Suquet (Eintopf) Original termEntry ID: 6946 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de lotte de mer suquet (guiso) de rape suquet de rap suquet (zuppa) di rana pescatrice angler fish Suquet (stew) Seeteufel-Suquet (Eintopf) Original termEntry ID: 6947 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de lotte de mer à la manière de Roses suquet (guiso) de rape al estilo de Rosas suquet de rap a l'estil de Roses suquet (stufato) di rana pescatrice allo stile di Roses angler fish Suquet (stew) Roses style Seeteufel-Suquet (Eintopf) nach Art von Roses Original termEntry ID: 6948 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de lotte de mer et de palourdes suquet (guiso) de rape con almejas suquet de rap amb cloïsses suquet (zuppa) di rana pescatrice alle vongole angler fish and clam Suquet (stew) Seeteufel-Suquet (Eintopf) mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 6949 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de lotte de mer et de palourdes sur fond de pommes de terre confites suquet (guiso) de rape y almejas con fondo de patatas confitadas suquet de rap i cloïsses amb fons de patates confitades suquet (zuppa) di rana pescatrice e vongole su letto di patate confit angler fish and clams Suquet (stew) in potatoes preserve Seeteufel- und Venusmuschel-Suquet (Eintopf) auf eingelegten Kartoffeln Original termEntry ID: 6950 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de lotte de mer et de langoustines aux pommes de terre suquet (guiso) de rape y cigalas con patatas suquet de rap i escamarlans amb patates suquet (zuppa) di rana pescatrice e scampi con le patate angler fish and Norway lobster suquet (stew) with potatoes Seeteufel-Kaisergranat-Suquet mit Kartoffeln (Eintopf) Original termEntry ID: 6951 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de lotte de mer et de crevettes au safran suquet (guiso) de rape y langostinos con azafrán suquet de rap i llagostins amb safrà suquet (zuppa) di rana pescatrice e mazzancolle con zafferano angler fish and prawns Suquet (stew) with saffron Seeteufel- und Garnelen-Suquet (Eintopf) mit Safran Original termEntry ID: 6952 Plats a la carta. Peix i marisc suquet (ragoût) de turbot à la langoustine, aux artichauts et aux pommes de terre suquet (guiso) de rodaballo con cigala, alcachofas y patatas suquet de rèmol amb escamarlà, carxofes i patates suquet (zuppa) di rombo con scampo, carciofi e patate turbot suquet (stew) with Norway lobster, artichokes and potatoes Suquet (Eintopf) mit Glattbutt, Kaisergranat, Artischocken und Kartoffeln Original termEntry ID: 6953 Plats a la carta. Peix i marisc sushi (riz bouilli vinaigré au poisson ou aux fruits de mer, généralement crus, ou aux légumes) sushi (arroz hervido envinagrado acompañado de pescado o marisco, generalmente crudos, o de verduras) sushi (arròs bullit envinagrat acompanyat de peix o marisc, generalment crus, o de verdures) sushi (riso in bianco condito con aceto e pesce o frutti di mare, di solito crudi, o verdure) sushi (vinegared boiled rice with fish or seafood, usually served raw, or vegetables) Sushi (Gekochter mit Essig versetzter Reis mit rohem Fisch oder Gemüse) Original termEntry ID: 6954 Plats a la carta. Entrants i amanides taboulé (salade de burgul, tomate, oignon, persil et menthe) tabule (ensalada de bulgur, tomate, cebolla, perejil y menta) tabule (amanida de búrgul, tomàquet, ceba, julivert i menta) tabbuleh (insalata con burgul, pomodoro, cipolla, prezzemolo e menta) tabbouleh (salad dish with bulgur, tomato, onion, parsley and mint) Tabuleh (Bulgursalat mit Tomaten, Zwiebel, Petersilie und Minze) Original termEntry ID: 6955 Plats a la carta. Entrants i amanides taboulé à la périgourdine tabule a la perigordina tabule a la perigordina tabbuleh alla perigordina Perigord tabbouleh Taboulé à la périgourdine Original termEntry ID: 6956 Plats a la carta. Carn tajine (ragoût de viande aux légumes) tajin (estofado de carne con verduras) tagín (estofat de carn amb verdures) tajine (stufato di carne con verdure) tagine (stew with meat and vegetables) Tajine (Eintopf mit Fleisch und Gemüse) Original termEntry ID: 6957 Plats a la carta. Carn tajine d'agneau (ragoût de viande aux légumes) tajin de cordero (estofado de carne con verduras) tagín de xai (estofat de carn amb verdures) tagine d'agnello (stufato di carne con verdure) lamb tagine (stew with meat and vegetables) Tajine vom Lamm (Eintopf mit Fleisch und Gemüse) Original termEntry ID: 6958 Plats a la carta. Gelats i sorbets tranche de glace corte de helado tall de gelat trancio di gelato ice-cream slice Eisschnitte Original termEntry ID: 6959 Plats a la carta. Carn viande de veau grillée sur la braise vacío de ternera a la brasa tall que es pela a la brasa carne di vitello arrostita alla brace charcoal-grilled veal meat in der Glut gegrilltes Kalbfleisch Original termEntry ID: 6960 Plats a la carta. Carn rond de lapin redondo de conejo tall rodó de conill rotolo di coniglio rabbit rump Kaninchenmedaillon Original termEntry ID: 6961 Plats a la carta. Carn rond de dinde à la moutarde redondo de pavo a la mostaza tall rodó de gall dindi amb mostassa rotolo di tacchino alla mostarda turkey rump with mustard Truthahnmedaillon mit Senf Original termEntry ID: 6962 Plats a la carta. Carn rond de filet de porc à l'ananas redondo de lomo de cerdo con piña tall rodó de llom amb pinya tropical rotolo di lombata di maiale con ananas loin of pork rump with pineapple Lendenmedaillon mit Ananas Original termEntry ID: 6963 Plats a la carta. Carn rond de veau aux champignons redondo de ternera con setas tall rodó de vedella amb bolets rotolo di vitello ai funghi veal rump with mushrooms Kalbsmedaillon mit Pilzen Original termEntry ID: 6964 Plats a la carta. Carn rond de veau à la botifarra, aux épinards et au fromage (longue saucisse de porc catalane) redondo de ternera con butifarra, espinacas y queso tall rodó de vedella amb botifarra, espinacs i formatge rotolo di vitello con botifarra, spinaci e formaggio (grossa salsiccia di maiale catalana) veal rump with botifarra, spinach and cheese (large Catalan pork sausage) Kalbsmedaillon mit Botifarra, Spinat und Käse (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 6965 Plats a la carta. Carn rond de veau aux champignons redondo de ternera con higróforos tall rodó de vedella amb llenegues girello di vitello con lardaioli veal rump with wild mushrooms Kalbsmedaillon mit Pilzen Original termEntry ID: 6966 Plats a la carta. Carn rond de veau aux petits pois redondo de ternera con guisantes tall rodó de vedella amb pèsols rotolo di vitello con i piselli veal rump with peas Kalbsmedaillon mit Erbsen Original termEntry ID: 6967 Plats a la carta. Carn rond de veau aux lactaires redondo de ternera con níscalos tall rodó de vedella amb rovellons rotolo di vitello con i lattaioli veal rump with wild mushrooms Kalbsmedaillon mit Reizkern Original termEntry ID: 6968 Plats a la carta. Carn rond de veau à la sauce de cèpes redondo de ternera con salsa de setas de Burdeos tall rodó de vedella amb salsa de ceps rotolo di vitello con salsa ai funghi porcini veal rump with wild mushroom sauce Kalbsmedaillon mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 6969 Plats a la carta. Carn rôti de veau à la sauce d'El Priorat redondo de ternera con salsa de El Priorat tall rodó de vedella amb salsa del Priorat girello di vitello con salsa de El Priorat veal rump with El Priorat sauce Kalbsmedaillon mit Sauce aus El Priorat Original termEntry ID: 6970 Plats a la carta. Carn rôti de veau à la sauce Stroganoff redondo de ternera con salsa Stroganoff tall rodó de vedella amb salsa Stroganoff girello di vitello con salsa Stroganoff veal rump with Stroganoff sauce Kalbsmedaillon mit Stroganoff-Sauce Original termEntry ID: 6971 Plats a la carta. Carn rond de veau à la vinaigrette redondo de ternera con vinagreta tall rodó de vedella amb vinagreta girello di vitello alla vinaigrette veal rump with vinaigrette Kalbsmedaillon mit Vinaigrette Original termEntry ID: 6972 Plats a la carta. Carn rond de veau confite aux champignons redondo de ternera confitado con setas tall rodó de vedella confitat amb bolets rotolo di vitello confit con i funghi pickled veal rump with mushrooms eingelegtes Kalbsmedaillon mit Pilzen Original termEntry ID: 6973 Plats a la carta. Carn rond de veau rôti redondo de ternera asado tall rodó de vedella rostit rotolo di vitello arrosto roast veal rump gebratenes Kalbsmedaillon Original termEntry ID: 6974 Plats a la carta. Carn rond de veau rôti aux champignons redondo de ternera asado con setas tall rodó de vedella rostit amb bolets girello di vitello arrosto ai funghi roast veal rump with mushrooms gebratenes Kalbsmedaillon mit Pilzen Original termEntry ID: 6975 Plats a la carta. Carn rôti de veau servi avec des légumes et des pommes de terre au four redondo de ternera asada con verduras y patatas al horno tall rodó de vedella rostit amb verdures i patates al forn girello di vitello arrosto con verdure e patate al forno roast veal rump with vegetables and baked potatoes gebratenes Kalbsmedaillon mit Gemüse und Ofenkartoffeln Original termEntry ID: 6976 Plats a la carta. Pasta tagliatelles tallarines tallarines tagliatelle tagliatelle Tagliatelle Original termEntry ID: 6977 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la bolognaise tallarines a la boloñesa tallarines a la bolonyesa tagliatelle alla bolognese tagliatelle Bolognese Tagliatelle Bolognese Original termEntry ID: 6978 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la carbonara tallarines a la carbonara tallarines a la carbonara tagliatelle alla carbonara tagliatelle carbonara Tagliatelle Carbonara Original termEntry ID: 6979 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la marinière tallarines a la marinera tallarines a la marinera tagliatelle alla marinara tagliatelle à la marinière Tagliatelle auf Seemannsart Original termEntry ID: 6980 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la napolitaine tallarines a la napolitana tallarines a la napolitana tagliatelle alla napoletana tagliatelle Napolitana Tagliatelle Napolitana Original termEntry ID: 6981 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la piémontaise tallarines a la piamontesa tallarines a la piamontesa tagliatelle alla piemontese taglietelle Piedmontese Tagliatelle Piemontese Original termEntry ID: 6982 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à l'ail tallarines con ajo tallarines amb all tagliatelle con aglio tagliatelle with garlic Tagliatelle mit Knoblauch Original termEntry ID: 6983 Plats a la carta. Pasta tagliatelles aux anchois tallarines con anchoas tallarines amb anxoves tagliatelle alle acciughe tagliatelle with anchovies Tagliatelle mit Anchovis Original termEntry ID: 6984 Plats a la carta. Pasta tagliatelles aux champignons tallarines con setas tallarines amb bolets tagliatelle ai funghi tagliatelle with mushrooms Tagliatelle mit Pilzen Original termEntry ID: 6985 Plats a la carta. Pasta tagliatelles aux cèpes et au foie gras tallarines con setas de Burdeos y foie gras tallarines amb ceps i foie-gras tagliatelle con funghi porcini e foie gras tagliatelle with wild mushrooms and foie gras Tagliatelle mit Steinpilzen und Foie Gras Original termEntry ID: 6986 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la ciboulette et à l'huile de noix tallarines con cebollino y aceite de nueces tallarines amb cibulet i oli de nous tagliatelle con erba cipollina ed olio ai noci tagliatelle with chives and walnuts oil Tagliatelle mit Schnittlauch und Nussöl Original termEntry ID: 6987 Plats a la carta. Entrants i amanides tagliatelles à la crème de lait, à la truffe et aux oeufs de saumon tallarines con crema de leche, trufa y huevas de salmón tallarines amb crema de llet, tòfona i ous de salmó tagliatelle con panna, tartufo e uova di salmone tagliatelle with milk cream, truffle and salmon roe Tagliatelle mit Sahne, Trüffel und Lachseiern Original termEntry ID: 6988 Plats a la carta. Pasta tagliatelles nappées de crème à la truffe tallarines a la crema de trufa tallarines amb crema de tòfona tagliatelle con crema al tartufo tagliatelle with cream of truffle soup Tagliatelle mit Trüffelcreme Original termEntry ID: 6989 Plats a la carta. Pasta tagliatelles au velouté de champignons de Paris tallarines con crema de champiñones tallarines amb crema de xampinyons tagliatelle con vellutata di champignon tagliatelle with button mushroom cream Tagliatelle mit Champignoncreme Original termEntry ID: 6990 Plats a la carta. Pasta tagliatelles aux épinards tallarines con espinacas tallarines amb espinacs tagliatelle con spinaci tagliatelle with spinach Tagliatelle mit Spinat Original termEntry ID: 6991 Plats a la carta. Pasta tagliatelles aux crevettes et aux légumes grillés tallarinas con gambas y verduras a la plancha tallarines amb gambes i verdures a la planxa tagliatelle ai gamberi con verdure alla piastra tagliatelle with shrimps and grilled vegetables Tagliatelle mit Garnelen und Gemüse vom Blech Original termEntry ID: 6992 Plats a la carta. Pasta tagliatelles aux fruits de mer et aux asperges tallarines con marisco y espárragos tallarines amb marisc i espàrrecs tagliatelle con frutti di mare e asparagi tagliatelle with shellfish and asparagus Tagliatelle mit Meeresfrüchten und Spargel Original termEntry ID: 6993 Plats a la carta. Entrants i amanides tagliatelles aux moules, à la pomme verte et au safran tallarines con mejillones, manzana verde y azafrán tallarines amb musclos, poma verda i safrà tagliatelle alle cozze, mela verde e zafferano tagliatelle with mussels, green apple and saffron Tagliatelle mit Miesmuscheln, grünem Apfel und Safran Original termEntry ID: 6994 Plats a la carta. Pasta tagliatelles servies avec un filet d'huile au basilic, du parmesan et des crevettes grillées tallarines con aceite de albahaca, queso parmesano y langostinos salteados tallarines amb oli d'alfàbrega, formatge parmesà i llagostins saltats tagliatelle all'olio di basilico, parmigiano e mazzancolle saltate tagliatelle with basil oil, Parmesan cheese and sautéed king prawns Tagliatelle mit Basilikumöl, Parmesan und sautierten Garnelen Original termEntry ID: 6995 Plats a la carta. Pasta tagliatelle à l'huile de truffe tallarines al aceite de trufa tallarines amb oli de tòfona tagliatelle con olio al tartufo tagliatelle with truffle oil Tagliatelle mit Trüffelöl Original termEntry ID: 6996 Plats a la carta. Pasta tagliatelles aux petits pois tallarines con guisantes tallarines amb pèsols tagliatelle ai piselli tagliatelle with peas Tagliatelle mit Erbsen Original termEntry ID: 6997 Plats a la carta. Pasta tagliatelles au pesto tallarines al pesto tallarines amb pesto tagliatelle con pesto pesto tagliatelle Tagliatelle mit Pesto Original termEntry ID: 6998 Plats a la carta. Pasta tagliatelles au saumon tallarines con salmón tallarines amb salmó tagliatelle con salmone tagliatelle with salmon Tagliatelle mit Lachs Original termEntry ID: 6999 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la sauce tallarines con salsa tallarines amb salsa tagliatelle al sugo tagliatelle with sauce Tagliatelle mit Sauce Original termEntry ID: 7000 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la sauce aux champignons tallarinas con salsa de setas tallarines amb salsa de bolets tagliatelle con salsa di funghi tagliatelle with mushroom sauce Tagliatelle mit Pilzsauce Original termEntry ID: 7001 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la sauce de champignons et de crevettes roses tallarines con salsa de setas y gambas tallarines amb salsa de bolets i gambes tagliatelle con vellutata di funghi e gamberi tagliatelle with mushroom and shrimp sauce Tagliatelle mit Pilzsauce und Garnelen Original termEntry ID: 7002 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la sauce de cèpes tallarines con salsa de setas de Burdeos tallarines amb salsa de ceps tagliatelle con vellutata di funghi porcini tagliatelle with wild mushroom sauce Tagliatelle mit Steinpilzsauce Original termEntry ID: 7003 Plats a la carta. Pasta tagliatelles à la sauce aux quatre fromages tallarines con salsa de cuatro quesos tallarines amb salsa de quatre formatges tagliatelle con vellutata di quattro formaggi tagliatelle with four cheeses sauce Tagliatelle Quattro Formaggi Original termEntry ID: 7004 Plats a la carta. Pasta tagliatelles au thon tallarines con atún tallarines amb tonyina tagliatelle al tonno tagliatelle with tuna Tagliatelle mit Thunfisch Original termEntry ID: 7005 Plats a la carta. Pasta tagliatelles d'épinards aux quatre fromages tallarines de espinacas a los cuatro quesos tallarines d'espinacs amb quatre formatges tagliatelle di spinaci e quattro formaggi spinach tagliatelle with four cheeses Spinattagliatelle Quattro Formaggi Original termEntry ID: 7006 Plats a la carta. Pasta tagliatelles aux oeufs crème roquefort tallarines de huevo a la crema de queso roquefort tallarines d'ou amb crema de formatge rocafort tagliatelle all'uovo con crema al formaggio roquefort egg tagliatelle with Roquefort sauce Eiertagliatelle mit Roquefortcreme Original termEntry ID: 7007 Plats a la carta. Pasta tagliatelles de pâtes fraîches aux petits légumes al dente tallarines de pasta fresca con verduritas al dente tallarines de pasta fresca amb verduretes al dente tagliatelle di pasta fresca con verdurine al dente fresh pasta tagliatelle with tiny vegetables al dente frische Tagliatelle mit Gemüse al dente Original termEntry ID: 7008 Plats a la carta. Pasta tagliatelles de pâtes fraîches sautés aux petits légumes et au jambon ibérique de gland tallarines de pasta fresca salteados con verduritas y jamón de bellota tallarines de pasta fresca saltades amb verduretes i pernil de gla tagliatelle di pasta fresca saltate con verdurine e prosciutto di ghianda fresh pasta tagliatelle sautéed with tiny vegetables and acorn-fed Iberian ham frische sautierte Tagliatelle mit Gemüse und Eichelschinken Original termEntry ID: 7009 Plats a la carta. Pasta tagliatelle à l'encre de seiche et poisson frais varié tallarines de tinta de sepia con pescado fresco variado tallarines de tinta de sípia amb peix fresc variat tagliatelle al nero di seppia con misto di pesce fresco cuttlefish ink tagliatelle with assorted fresh fish Tagliatelle mit Tintenfischtinte mit verschiedenem frischem Fisch Original termEntry ID: 7010 Plats a la carta. Pasta tagliatelles complètes tallarines integrales tallarines integrals tagliatelle integrali whole-wheat tagliatelle Vollkorntagliatelle Original termEntry ID: 7011 Plats a la carta. Pasta tagliatelles noires et tagliatelles de citron aux crevettes roses et à la Gula del Norte (succedané de civelles) tallarines negros y tallarines de limón con gambas y Gula del Norte tallarines negres i tallarines de llimona amb gambes i Gula del Norte tagliatelle nere e tagliatelle di limone con gamberi e Gula del Norte (surrogato di cecoline) black tagliatelle and lemon tagliatelle with shrimps and Gula del Norte (elvers substitute) schwarze Tagliatelle und Zitronentagliatelle mit Garnelen und Gula del Norte (Glasaal-Ersatz) Original termEntry ID: 7012 Plats a la carta. Pasta tagliatelles nordiques tallarines nórdicos tallarines nòrdiques tagliatelle nordiche nordic tagliatelle Nordische Tagliatelle Original termEntry ID: 7013 Plats a la carta. Pasta tagliatelles sautées à la chistorra de Navarre, à l'aïl et au piment rouge (chorizo mince) salteado de tallarines con chistorra de Navarra, ajo y guindilla tallarines saltades amb xistorra de Navarrra, all i bitxo tagliatelle saltate con chistorra di Navarra, aglio e peperoncino (chorizo sottile) sautéed tagliatelle with chistorra from Navarra, garlic and hot pepper (thin chorizo) sautierte Tagliatelle mit Chistorra aus Navarra, Knoblauch und scharfem Paprika Original termEntry ID: 7014 Plats a la carta. Pasta tagliatelles végétales tallarines vegetales tallarines vegetals tagliatelle vegetali vegetable tagliatelle Gemüsetagliatelle Original termEntry ID: 7015 Plats a la carta. Pasta tagliatelles vertes au saumon fumé tallarines verdes con salmón ahumado tallarines verdes amb salmó fumat tagliatelle verdi con salmone affumicato green tagliatelle with smoked salmon grüne Tagliatelle mit Räucherlachs Original termEntry ID: 7016 Plats a la carta. Cafès café crème cortado tallat caffè macchiato expresso coffee with a dash of milk Espresso mit Milch Original termEntry ID: 7017 Plats a la carta. Cafès café crème glacé cortado con hielo tallat amb gel caffè macchiato con ghiaccio iced expresso coffee with a dash of milk Espresso mit Milch und Eis Original termEntry ID: 7018 Plats a la carta. Cafès café crème décaféiné cortado descafeinado tallat descafeïnat caffè macchiato decaffeinato decaffeinated expresso coffee with a dash of milk koffeinfreier Espresso mit Milch Original termEntry ID: 7019 Plats a la carta. Cafès café crème décaféiné à la glace cortado descafeinado con hielo tallat descafeïnat amb gel macchiato decaffeinato con ghiaccio decaffeinated expresso coffee with a dash of milk and ice koffeinfreier Espresso mit Milch und Eis Original termEntry ID: 7020 Plats a la carta. Begudes chope de bière tanque de cerveza tanc de cervesa boccale di birra tankard of beer Biertank Original termEntry ID: 7021 Plats a la carta. Carn tangia marrakchia (ragoût typique de l'Afrique du Nord fait à base d'agneau) tangia de Marraquech (estofado típico del Norte de África hecho a base de cordero) tangia de Marràqueix (estofat típic del Nord d'Àfrica fet a base de xai) tangia di Marrakech (stufato tipico del Nord Africa a base d'agnello) tangia Marrakchia (stew typical of North African cuisine made of lamb) Tangia Marrakchia (typisch nordafrikanischer Eintopf mit Lammfleisch) Original termEntry ID: 7022 Plats a la carta. Postres tap de Cadaqués et glace de chocolat noir (petit gâteau de biscuit) tap de Cadaqués y helado de chocolate negro (pastelito de bizcocho) tap de Cadaqués i gelat de xocolata negra tap di Cadaqués e gelato al cioccolato fondente (piccolo pandispagna) tap de Cadaqués and black chocolate ice cream (sponge little cake) Tap de Cadaqués und Bitterschokoladeneis (kleiner Biskuitkuchen) Original termEntry ID: 7023 Plats a la carta. Tapes tapa de porc mariné pincho de cerdo adobado tapa de porc adobat tapa di maiale marinato marinated pork tapa Tapa mariniertes Schweinefleisch Original termEntry ID: 7024 Plats a la carta. Tapes tapa d'omelette aux pommes de terre pincho de tortilla de patatas tapa de truita de patates tapa spagnola di frittata di patate Spanish omelette tapa Tapa Kartoffelomelett Original termEntry ID: 7025 Plats a la carta. Entrants i amanides tapa d'omelette espagnole tapa de tortilla española tapa de truita de patates tapa spagnola di frittata di patate Spanish omelette tapa Tapa Kartoffelomelett Original termEntry ID: 7026 Plats a la carta. Tapes la tapa du jour tapa del día tapa del dia tapa del giorno tapa of the day Tapa des Tages Original termEntry ID: 7027 Plats a la carta. Tapes tapas combinées de Getaria tapas combinadas de Getaria tapes combinades de Getaria assortimento di tapas di Getaria assorted tapas from Getaria verschiedene Tapas aus Getaria Original termEntry ID: 7028 Plats a la carta. Tapes tapas combinées de Zarautz tapas combinadas de Zarautz tapes combinades de Zarautz assortimento di tapas di Zarautz assorted tapas from Zarautz verschiedene Tapas aus Zarautz Original termEntry ID: 7029 Plats a la carta. Tapes tapas maison tapas de la casa tapes de la casa tapas della casa house tapas Tapas des Hauses Original termEntry ID: 7030 Plats a la carta. Postres oranges au vin doux naranjas al vino dulce taronges amb vi dolç arance al vino dolce oranges in sweet wine Orangen mit Süßwein Original termEntry ID: 7031 Plats a la carta. Postres oranges farcies naranjas rellenas taronges farcides arance farcite stuffed oranges gefüllte Orangen Original termEntry ID: 7032 Plats a la carta. Gelats i sorbets orange naranja taronja arancia orange Orange Original termEntry ID: 7033 Plats a la carta. Fruita orange naranja taronja arancia orange Orange Original termEntry ID: 7034 Plats a la carta. Postres orange à la cannelle arrosée de liqueur naranja con canela y licor taronja amb canyella i licor arancia con cannella e liquore orange with cinnamon and liqueur Orange mit Zimt und Likör Original termEntry ID: 7035 Plats a la carta. Postres orange au sucre naranja con azucar taronja amb sucre arancia con lo zucchero orange with sugar Orange mit Zucker Original termEntry ID: 7036 Plats a la carta. Postres orange brûlée au miel et aux noix naranja quemada con miel y nueces taronja cremada amb mel i nous arancia bruciata con miele e noci caramelized orange with honey and walnuts karamellisierte Orange mit Honig und Nüssen Original termEntry ID: 7037 Plats a la carta. Gelats i sorbets orange glacée naranja helada taronja gelada arancia gelata orange ice cream served in its peel Orangeneis in Orangenschale Original termEntry ID: 7038 Plats a la carta. Begudes orangeade naranjada taronjada aranciata orangeade Orangenlimonade Original termEntry ID: 7039 Plats a la carta. Begudes orangeade en vrac naranjada a granel taronjada a granel aranciata sfusa orangeade by the liter offene Orangenlimonade Original termEntry ID: 7040 Plats a la carta. Entrants i amanides tartare d'escalivada et d'anchois de L'Escala gratiné au fromage de chèvre et aux fruits secs (légumes rôtis) tártaro de escalivada y anchoas de L'Escala gratinado con queso de cabra y frutos secos tàrtar d'escalivada i anxoves de l'Escala gratinat amb formatge de cabra i fruita seca tartara d'escalivada e acciughe di L'Escala gratinata con formaggio di capra e frutti secchi (ortaggi arrostiti) tartare of escalivada and anchovies from L'Escala au gratin with goat cheese and dried fruits and nuts (roast vegetables) Tartare mit Escalivada und Anchovis aus L'Escala gratiniert mit Ziegenkäse und Trockenfrüchten (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7041 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de bonite à la tomate naturelle tártaro de bonito con tomate natural tàrtar de bonítol amb tomàquet natural tartara di palamita con pomodoro naturale bonito tartare with natural tomato Bonitotartare mit frischen Tomaten Original termEntry ID: 7042 Plats a la carta. Carn tartare de boeuf et de truffe tártaro de buey y trufa tàrtar de bou i trufa tartara di bue con tartufo beef and truffle tartare Rindertartare mit Trüffeln Original termEntry ID: 7043 Plats a la carta. Peix i marisc tartar de deux saumons et de guacamole tártaro de dos salmones y guacamole tàrtar de dos salmons i guacamole tartara ai due salmoni con guacamole two salmons and guacamole tartar Tartar mit zwei Lachssorten und Guacamole Original termEntry ID: 7044 Plats a la carta. Carn tartare de filet de veau tártaro de solomillo de ternera tàrtar de filet de vedella tartara di filetto di vitello veal tenderloin tartare Tartare vom Kalbsfilet Original termEntry ID: 7045 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de lotte de mer au jambon ibérique de gland tártaro de rape con jamón de bellota tàrtar de rap amb pernil de gla tartara di rana pescatrice con prosciutto iberico di ghianda angler fish tartare with acorn-fed Iberian ham Seeteufeltartare mit Eichelschinken Original termEntry ID: 7046 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de saumon tártaro de salmón tàrtar de salmó tartara di salmone salmon tartare Lachstartare Original termEntry ID: 7047 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de saumon et de bar tártaro de salmón y lubina tàrtar de salmó i llobarro tartara di salmone e spigola salmon and seabass tartare Tartare vom Lachs und Wolfsbarsch Original termEntry ID: 7048 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de saumon et de lotte de mer tártaro de salmón y rape tàrtar de salmó i rap tartara di salmone e rana pescatrice salmon and angler fish tartare Tartare vom Lachs und Seeteufel Original termEntry ID: 7049 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de saumon mariné au fenouil et à la pomme tártaro de salmón marinado con hinojo y manzana tàrtar de salmó marinat amb fonoll i poma tartara di salmone marinato con finocchio e mela marinated salmon tartare with fennel and apple Tartare vom marinierten Lachs mit Fenchel und Apfel Original termEntry ID: 7050 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de thon tártaro de atún tàrtar de tonyina tartara di tonno tuna tartare Tartare vom Thunfisch Original termEntry ID: 7051 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de thon au guacamole tártaro de atún con guacamole tàrtar de tonyina amb guacamole tonno alla tartara con guacamole tuna tartare with guacamole Thunfischtartare mit Guacamole Original termEntry ID: 7052 Plats a la carta. Entrants i amanides tartare de thon à l'infusion de tomate fraîche, de basilique et de menthe et à la glace à la moutarde tártaro de atún con infusión de tomate fresco, albahaca y menta y helado de mostaza tàrtar de tonyina amb infusió de tomàquet verd, alfàbrega i menta i gelat de mostassa tartara di tonno con tisana di pomodoro verde, basilico, menta e gelato di mostarda tuna tartare with fresh tomato, basil and mint infusion and mustard ice cream Thunfischtartare mit Infusion von grünen Tomaten, Basilikum und Minze mit Senfeis Original termEntry ID: 7053 Plats a la carta. Entrants i amanides tartare de thon à la soja et au pamplemousse tártaro de atún con soja y pomelo tàrtar de tonyina amb soia i aranja tartara di tonno con soia e pompelmo tuna tartare with soya and grapefruit Tartare vom Thunfisch mit Soja und Grapefruit Original termEntry ID: 7054 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de thon et d'esturgeon et à l'avocat et au caviar tártaro de atún y esturión con aguacate y caviar tàrtar de tonyina i esturió amb alvocat i caviar tonno e storione alla tartara con avocado e caviale tuna and sturgeon tartare with avocado and caviar Thunfisch-Stör-Tartare mit Avocado und Kaviar Original termEntry ID: 7055 Plats a la carta. Peix i marisc tartare de thon mariné au guacamole et aux oeufs de truite tártaro de atún marinado con guacamole y huevas de trucha tàrtar de tonyina marinat amb guacamole i ous de truita de riu tonno alla tartara marinato con guacamole e uova di trota marinated tuna tartare with guacamole and trout roe mariniertes Thunfischtartare mit Guacamole und Forelleneiern Original termEntry ID: 7056 Plats a la carta. Carn tartare de veau tártaro de ternera tàrtar de vedella vitello alla tartara veal tartare Kalbstartare Original termEntry ID: 7057 Plats a la carta. Carn tartare de veau au foie de canard tártaro de ternera con hígado de pato tàrtar de vedella amb fetge d'ànec tartara di vitello con fegato d'anatra veal tartare with duck's liver Kalbstartare mit Entenleber Original termEntry ID: 7058 Plats a la carta. Gelats i sorbets tartufo tartufo tartuf tartufo tartufo Tartufo-Eis Original termEntry ID: 7059 Plats a la carta. Entrants i amanides bouchées bocaditos tastets bocconcini morsels Häppchen Original termEntry ID: 7060 Plats a la carta. Entrants i amanides bouchées de botifarres variées (saucisses de porc catalanes) bocaditos de butifarras variadas tastets de botifarres variades bocconcini di botifarres miste (grosse salsicce di maiale catalane) morsels of assorted botifarres (Catalan pork sausages) Häppchen mit verschiedenen Botifarres (katalanische Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 7061 Plats a la carta. Peix i marisc tataki de thon aux laitues variées tataki de atún con lechugas variadas tataki de tonyina amb enciams variats tataki di tonno con lattughe miste tuna tataki with assorted lettuces Thunfischtataki mit verschiedenen Blattsalaten Original termEntry ID: 7062 Plats a la carta. Peix i marisc tataki tiède de thon tataki templado de atún tataki tebi de tonyina tataki tiepido di tonno warm tuna tataki lauwarmes Thunfischtatiki Original termEntry ID: 7063 Plats a la carta. Infusions thé te tea Tee Original termEntry ID: 7064 Plats a la carta. Infusions thé glacé té con hielo te amb gel tè con ghiaccio iced tea Tee mit Eis Original termEntry ID: 7065 Plats a la carta. Infusions thé au lait té con leche te amb llet tè con il latte tea with milk Tee mit Milch Original termEntry ID: 7066 Plats a la carta. Infusions thé au citron té con limón te amb llimona tè con limone tea with lemon Tee mit Zitrone Original termEntry ID: 7067 Plats a la carta. Infusions thé arabe té árabe te àrab tè arabo Arabian tea arabischer Tee Original termEntry ID: 7068 Plats a la carta. Infusions thé blanc té blanco te blanc tè bianco white tea weißer Tee Original termEntry ID: 7069 Plats a la carta. Infusions thé Darjeeling té Darjeeling te Darjeeling tè Darjeeling Darjeeling tea Darjeelingtee Original termEntry ID: 7070 Plats a la carta. Infusions thé à la cannelle té de canela te de canyella tè alla cannella cinnamon tea Zimttee Original termEntry ID: 7071 Plats a la carta. Infusions thé aux cerises sauvages té de cerezas silvestres te de cireres silvestres tè alle ciliegie selvatiche wild cherries tea wilder Kirschtee Original termEntry ID: 7072 Plats a la carta. Infusions thé aux fruits de la forêt té de frutas del bosque te de fruites del bosc tè ai frutti di bosco forest fruits tea Waldbeerentee Original termEntry ID: 7073 Plats a la carta. Infusions thé aux fruits tropicaux té de frutas tropicales te de fruites tropicals tè ai frutti tropicali tropical fruits tea Tropenfrüchtetee Original termEntry ID: 7074 Plats a la carta. Infusions thé au jasmin té de jazmín te de gessamí tè al gelsomino jasmine tea Jasmintee Original termEntry ID: 7075 Plats a la carta. Infusions thé au citron té de limón te de llimona tè al limone lemon tea Zitronentee Original termEntry ID: 7076 Plats a la carta. Infusions thé à la pomme té de manzana te de poma tè alla mela apple tea Apfeltee Original termEntry ID: 7077 Plats a la carta. Infusions thé aux roses té de rosas te de roses tè alla rosa rose tea Rosentee Original termEntry ID: 7078 Plats a la carta. Infusions thé English Breakfast té English Breakfast te English Breakfast tè English Breakfast English Breakfast tea English Breakfast Tee Original termEntry ID: 7079 Plats a la carta. Infusions thé noire té negro te negre tè nero black tea Schwarztee Original termEntry ID: 7080 Plats a la carta. Infusions thé noire à la cannelle té negro de canela te negre de canyella tè nero alla cannella cinnamon black tea Schwarztee mit Zimt Original termEntry ID: 7081 Plats a la carta. Infusions thé vert té verde te verd tè verde green tea grüner Tee Original termEntry ID: 7082 Plats a la carta. Infusions thé vert japonais (variété sencha) té verde japonés (variedad sencha) te verd japonès (varietat sencha) tè verde giapponese (varietà sencha) Japanesse green tea (sencha variety) japanischer Grüntee (Sencha) Original termEntry ID: 7083 Plats a la carta. Infusions thé rouge té rojo te vermell tè rosso red tea roter Tee Original termEntry ID: 7084 Plats a la carta. Infusions thé chinois té chino te xinès tè cinese Chinese tea chinesischer Tee Original termEntry ID: 7085 Plats a la carta. Tapes tellines coquinas tellerines telline coquina clams Stumpfmuscheln Original termEntry ID: 7086 Plats a la carta. Entrants i amanides tellines grillées coquinas a la plancha tellerines a la planxa telline alla piastra grilled coquina clams Stumpfmuscheln vom Blech Original termEntry ID: 7087 Plats a la carta. Peix i marisc tellines aux oignons et à la tomate coquinas con cebolla y tomate tellerines amb ceba i tomàquet telline con cipolle e pomodoro coquina clams with onion and tomato Stumpfmuscheln mit Zwiebel und Tomaten Original termEntry ID: 7088 Plats a la carta. Peix i marisc tellines de la Costa Brava coquinas de la Costa Brava tellerines de la Costa Brava telline della Costa Brava coquina clams from the Costa Brava Stumpfmuscheln von der Costa Brava Original termEntry ID: 7089 Plats a la carta. Peix i marisc tellines de Vilanova coquinas de Vilanova tellerines de Vilanova telline di Vilanova Vilanova coquina clams Stumpfmuscheln aus Vilanova Original termEntry ID: 7090 Plats a la carta. Tapes tellines sautées coquinas salteadas tellerines saltades telline saltate sautéed coquina clams sautierte Stumpfmuscheln Original termEntry ID: 7091 Plats a la carta. Postres tentation de trois chocolats tentación de tres chocolates temptació de tres xocolates tentazione ai tre cioccolati three chocolates temptation Versuchung mit drei Schokoladensorten Original termEntry ID: 7092 Plats a la carta. Peix i marisc tempura (beignets très légers de poisson, fruits de mer et légumes) tempura (trozos de pescado, marisco y verduras rebozados y fritos) tempura (trossos de peix, marisc i verdures arrebossats i fregits) tempura (pezzi di pesce, frutti di mare e verdure infarinati e fritti) tempura (pieces of fish, seafood and vegetables fried in batter) Tempura (gebackene Fisch-, Meeresfrüchte- und Gemüsestückchen) Original termEntry ID: 7093 Plats a la carta. Peix i marisc tempura de crevettes tempura de langostinos tempura de llagostins tempura di mazzancolle tempura prawns Garnelentempura Original termEntry ID: 7094 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tempura de légumes tempura de verduras tempura de verdures tempura di verdure tempura vegetables Gemüsetempura Original termEntry ID: 7095 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tempura de légumes à la sauce soja et au sésame tempura de verduras con salsa de soja y sésamo tempura de verdures amb salsa de soia i sèsam tempura di verdure con salsa di soia e sesamo tempura vegetables with soya sauce and sesame Gemüsetempura mit Sojasauce und Sesam Original termEntry ID: 7096 Plats a la carta. Carn teriyaki (viande marinée et rôtie) teriyaki (carne marinada y asada) teriyaki (carn marinada i rostida) teriyaki (carne marinata e arrostita) teriyaki (marinated and grilled meat) Teriyaki (mariniertes, gebratenes Fleisch) Original termEntry ID: 7097 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine classique de foie gras de canard terrina clásica de foie gras de pato terrina clàssica de foie-gras d'ànec terrina classica di foie gras d'anatra classic duck foie gras terrine klassische Foie-Gras-Terrine von der Ente Original termEntry ID: 7098 Plats a la carta. Carn terrine croustillante de pieds de porc désossés et de ceps confits terrina crujiente de manitas de cerdo deshuesadas con setas de Burdeos terrina cruixent de peus de porc desossats amb ceps confitats terrina croccante di piedi di maiale disossati con porcini in confit crispy terrine of boneless pig's trotters with wild mushrooms knusprige Terrine mit entbeinten Schweinsfüßen und eingelegten Steinpilzen Original termEntry ID: 7099 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums terrine d'aubergines gratinées terrina de berenjenas gratinadas terrina d'albergínies gratinades terrina di melanzane gratinate terrine of aubergines au gratin gratinierte Auberginenterrine Original termEntry ID: 7100 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums terrine d'aubergines et de tomate à l'oignon confit terrina de berenjenas y tomate con cebolla confitada terrina d'albergínies i tomàquet amb ceba confitada terrina di melanzane e pomodoro con cipolla in confit aubergines and tomato terrine with confit onion Auberginen-Tomaten-Terrine mit eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 7101 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés terrine d'escudella (pot-au-feu catalan) terrina de escudella (sopa de fideos o arroz) terrina d'escudella terrina di escudella (minestra di fedelini o riso) escudella terrine (noodles or rice soup) Escudella-Topf (katalanische Suppe) Original termEntry ID: 7102 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums terrine d'asperges terrina de espárragos terrina d'espàrrecs terrina di asparagi asparagus terrine Spargelterrine Original termEntry ID: 7103 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de morue à la purée de pommes de terre, à la purée de boudin noir et à la ratatouille terrina de bacalao con puré de patatas, puré de butifarra negra y pisto terrina de bacallà amb puré de patates, puré de botifarra negra i samfaina terrina di baccalà con purè di patate, purè di sanguinaccio e samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) cod terrine with mashed potatoes, blood sausage purée and samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Stockfischterrine mit Kartoffelpüree, Blutwurstpüree und Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 7104 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de champignons et de foie gras terrina de setas y foie gras terrina de bolets i foie-gras terrina di funghi e foie gras mushroom and foie gras terrine Terrine mit Pilzen und Foie Gras Original termEntry ID: 7105 Plats a la carta. Carn terrine de viande terrina de carne terrina de carn terrina di carne meat terrine Fleischterrine Original termEntry ID: 7106 Plats a la carta. Carn terrine de pigeonneau et d'aubergines terrina de pichón y berenjenas terrina de colomí i albergínies terrina di piccione e melanzane terrine of pigeon and aubergines Tauben-Auberginen-Terrine Original termEntry ID: 7107 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de croustillant de foie gras terrina de crujiente de foie gras terrina de cruixent de foie-gras terrina di croccante di foie gras crunchy foie gras terrine knusprige Foie-Gras-Terrine Original termEntry ID: 7108 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie de canard aux petits oignons glacés et à la réduction de porto terrina de hígado de pato con cebollitas glaseadas y reducción de oporto terrina de fetge d'ànec amb cebetes glacejades i reducció de porto terrina di fegato d'anatra con cipolline glassate e riduzione di porto duck's liver terrine with glazed baby onions and a reduction of port wine Entenleberterrine mit glasierten jungen Zwiebeln und Porto-Reduktion Original termEntry ID: 7109 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie de canard aux figues et aux laitues variées terrina de hígado de pato con higos y lechugas variadas terrina de fetge d'ànec amb figues i enciams variats terrina di fegato d'anatra con fichi e lattughe miste duck's liver terrine with figs and assorted lettuces Entenleberterrine mit Feigen und verschiedenen Blattsalaten Original termEntry ID: 7110 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie de canard à la confiture terrina de hígado de pato con mermelada terrina de fetge d'ànec amb melmelada terrina di fegato d'anatra con marmellata duck's liver terrine with jam Entenleberterrine mit Marmelade Original termEntry ID: 7111 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras aux noisettes et à l'abricot terrina de foie gras con avellanas y albaricoque terrina de foie-gras amb avellanes i albercoc terrina di foie gras con nocciole e albicocca foie gras terrine with hazlenuts and apricot Foie-Gras-Terrine mit Haselnüssen und Marillen Original termEntry ID: 7112 Plats a la carta. Tapes terrine de foie gras à la pâte de coing terrina de foie gras con dulce de membrillo terrina de foie-gras amb codonyat terrina di foie gras con cotognata foie gras terrine with quince jelly Foie-Gras-Terrine mit Quittenkäse Original termEntry ID: 7113 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras, magret de canard et confiture de violettes terrina de foie gras con magret de pato y confitura de violetas terrina de foie-gras amb magret d'ànec i confitura de violetes terrina di foie gras, magret d'anatra e confettura di violette foie gras terrine with duck magret and violet preserve Foie-Gras-Terrine mit Entenmagret und Veilchenkonfitüre Original termEntry ID: 7114 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras au mangue et à la papaye terrina de foie gras con mango y papaya terrina de foie-gras amb mango i papaia terrina di foie gras con mango e papaia foie gras terrine with mango and papaya Foie-Gras-Terrine mit Mango und Papaya Original termEntry ID: 7115 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras à la confiture de figues terrina de foie gras con mermelada de higos terrina de foie-gras amb melmelada de figues terrina di foie gras con marmellata ai fichi foie gras terrine with fig jam Foie-Gras-Terrine mit Feigenmarmelade Original termEntry ID: 7116 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras aux poivres exotiques terrina de foie gras con pimientas exóticas terrina de foie-gras amb pebres exòtics terrina di foie gras con diversi tipi di pepe esotico foie gras terrine with exotic peppers Foie-Gras-Terrine mit exotischem Pfeffer Original termEntry ID: 7117 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras au parfum de truffe terrina de foie gras con perfume de trufa terrina de foie-gras amb perfum de tòfona terrina di foie gras aromatizzato al tartufo foie gras terrine with truffle perfume Foie-Gras-Terrine mit Trüffelparfum Original termEntry ID: 7118 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras au sel de Maldon et à la réduction de Pedro Ximénez terrina de foie gras con sal de Maldon y reducción de pedrojiménez terrina de foie-gras amb sal de Maldon i reducció de pedro ximenes terrina di foie gras con sale di Maldon e riduzione di Pedro Ximénez foie gras terrine with Maldon sea salt and a reduction of Pedro Ximenez Foie-Gras-Terrine mit Maldon-Meersalz und Pedro-Ximenez-Reduktion Original termEntry ID: 7119 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras à l'orange terrina de foie gras a la naranja terrina de foie-gras amb taronja terrina di foie gras con arancia foie gras terrine with orange Foie-Gras-Terrine mit Orange Original termEntry ID: 7120 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras maison terrina de foie gras casero terrina de foie-gras casolà terrina di foie gras casereccio home-made foie gras terrine hausgemachte Foie-Gras-Terrine Original termEntry ID: 7121 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras maison au xérès doux, aux figues séchées et au poudre de maïs grillé terrina de foie gras casero con jerez dulce, higos secos y polvo de kikos terrina de foie-gras casolà amb xerès dolç, figues seques i pols de blat de moro torrat terrina di foie gras casereccio con sherry dolce, fichi secchi e polvere di granoturco tostato home-made foie gras terrine with sweet sherry, dried figs and toasted maize powder hausgemachte Foie-Gras-Terrine mit süßem Sherry, getrockneten Feigen und geröstetem Maispulver Original termEntry ID: 7122 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras de canard terrina de foie gras de pato terrina de foie-gras d'ànec terrina di foie gras d'anatra duck foie gras terrine Foie-Gras-Terrine von der Ente Original termEntry ID: 7123 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras de canard à la purée de prunelles, au pain d'épices et au maïs grillé croustillant terrina de foie gras de pato con puré de endrinas, pan de espécias y crocante de kikos terrina de foie-gras d'ànec amb puré de grinyons, pa d'espècies i crocant de blat de moro torrat terrina di foie gras d'anatra con purè di prugne selvatiche, pane con spezie e croccante di granturco tostato duck foie gras terrine with sloes purée, spices bread and crunchy toasted maize Foie-Gras-Terrine von der Ente mit Schlehenpüree, Gewürzbrot und knusprigem gerösteten Mais Original termEntry ID: 7124 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras de canard mi-cuit et son chutney aux fruits terrina de foie gras de pato micuit con chutney de frutas terrina de foie-gras d'ànec semicuit amb chutney de fruites terrina di foie gras d'anatra micuit con chutney di frutta micuit duck foie gras terrine with fruit chutney halb durchgebratene Foie-Gras-Terrine von der Ente mit Fruchtchutney Original termEntry ID: 7125 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras de canard truffé au porto au coing et aux mini toasts terrina de foie gras de pato trufado al oporto con membrillo y tostaditas terrina de foie-gras d'ànec trufat amb porto, codony i torradetes terrina di foie gras d'anatra tartufato con porto, mela cotogna e crostini truffled duck foie gras terrine in port wine with quince and mini toasts getrüffelte Foie-Gras-Terrine von der Ente mit Portwein, Quitten und Minitoasts Original termEntry ID: 7126 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras d'oie terrina de foie gras de oca terrina de foie-gras d'oca terrina di foie gras d'oca goose foie gras terrine Foie-Gras-Terrine von der Gans Original termEntry ID: 7127 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras landais terrina de foie gras de Les Landes terrina de foie-gras de Les Landes terrina di foie gras di Les Landes terrine of foie gras from Les Landes Foie-Gras-Terrine aus Les Landes Original termEntry ID: 7128 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras landais au fromage terrina de foie gras de Les Landes con queso terrina de foie-gras de Les Landes amb formatge terrina di foie gras di Les Landes con formaggio terrine of foie gras from Les Landes with cheese Foie-Gras-Terrine aus Les Landes mit Käse Original termEntry ID: 7129 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras et de cèpes à la truffe, à la confiture de fleurs et aux mini toasts terrina de foie gras y setas de Burdeos con trufa, mermelada de flores y tostaditas terrina de foie-gras i ceps amb tòfona, melmelada de flors i torradetes terrina di foie gras e porcini al tartufo con marmellata di fiori e crostini foie gras and wild mushroom terrine with truffle, flowers jam and mini toasts Foie-Gras-Steinpilzterrine mit Trüffel, Blumenmarmelade und Minitoasts Original termEntry ID: 7130 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras naturel pané au maïs soufflé caramelisé terrina de foie gras natural rebozado con palomitas caramelizadas terrina de foie-gras natural arrebossat amb crispetes caramel·litzades terrina di foie gras naturale impanato con popcorn caramellati terrine of natural foie gras coated with caramelized popcorn frische panierte Foie-Gras-Terrine mit karamellisiertem Popcorn Original termEntry ID: 7131 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras micuit au manioc croustillant terrina de foie gras micuit con crujiente de yuca terrina de foie-gras semicuit amb cruixent de iuca terrina di foie gras micuit con croccante di yucca foie gras micuit terrine with crunchy cassava halb durchgebratene Foie-Gras-Terrine mit knuspriger Yukka Original termEntry ID: 7132 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras micuit au muscat jeune de Navarre terrina de foie gras micuit con moscatel joven de Navarra terrina de foie-gras semicuit amb moscatell jove de Navarra terrina di foie gras micuit con moscato giovane di Navarra foie gras micuit terrine with young muscat from Navarra halb durchgebratene Foie-Gras-Terrine mit jungem Muskateller aus Navarra Original termEntry ID: 7133 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés terrine de foie gras micuit aux violettes, aux roses et à la pêche terrina de foie gras micuit con violetas, rosas y melocotón terrina de foie-gras semicuit amb violetes, roses i préssec terrina di foie gras micuit con violette, rose e pesca foie gras micuit terrine with violets, roses and peach halb durchgebratene Foie-Gras-Terrine mit Veilchen, Rosen und Pfirsich Original termEntry ID: 7134 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras pané au pain d'épices aux coeurs de laitue et aux textures de mangue terrina de foie gras micuit rebozado con polvo de pan de especias con brotes de lechuga y texturas de mango terrina de foie-gras semicuit arrebossat amb pols de pa d'espècies amb brots d'enciam i textures de mango terrina di foie gras micuit impanato con spezie, germogli d'insalata e texture di mango terrine of foie gras micuit coated in spices bread powder with lettuce shoots and textures of mango halb durchgebratene Foie-Gras-Terrine in Gewürzbrotpanier mit Salatsprossen und Mangotexturen Original termEntry ID: 7135 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de foie gras, pâte de coing et fromage caramélisé terrina de foie gras, dulce de membrillo y queso caramelizado terrina de foie-gras, codonyat i formatge caramel·litzat terrina di foie gras, cotognata e formaggio caramellato terrine of foie gras, quince and caramelised cheese Foie-Gras-Terrine, Quittenkäse und karamellisierter Käse Original termEntry ID: 7136 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de fromage de chèvre aux noisettes et à la vinaigrette d'orange terrina de queso de cabra con avellanas y vinagreta de naranja terrina de formatge de cabra amb avellanes i vinagreta de taronja terrina di formaggio di capra con nocciole e vinaigrette all'arancia terrine of goat cheese with hazelnuts and orange vinaigrette Ziegenkäseterrine mit Haselnüssen und Orangenvinaigrette Original termEntry ID: 7137 Plats a la carta. Gelats i sorbets terrine de glace terrina de helado terrina de gelat terrina di gelato ice cream terrine Eisbecher Original termEntry ID: 7138 Plats a la carta. Postres terrine de glace au croquant terrina de helado de crocanti terrina de gelat de crocant terrina di gelato di croccante ice cream covered in almond bits terrine Krokanteisbecher Original termEntry ID: 7139 Plats a la carta. Peix i marisc terrine de sole terrina de lenguado terrina de llenguado terrina di sogliola sole terrine Seezungenterrine Original termEntry ID: 7140 Plats a la carta. Peix i marisc terrine de poulpe à la galicienne maison terrina de pulpo a la gallega a nuestro estilo terrina de pop a la gallega al nostre estil terrina di polpo alla galiziana al nostro stile house Galician-style octopus terrine galizische Krakenterrine nach Art des Hauses Original termEntry ID: 7141 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de thon au fenouil terrina de atún al hinojo terrina de tonyina amb fonoll terrina di tonno al finocchio tuna terrine with fennel Thunfisch-Fenchel-Terrine Original termEntry ID: 7142 Plats a la carta. Entrants i amanides terrine de légumes frais terrina de verduras frescas terrina de verdures fresques terrina di verdure fresche fresh vegetables terrine frische Gemüseterrine Original termEntry ID: 7143 Plats a la carta. Formatges tetilla tetilla tetilla tetilla tetilla Tetilla Original termEntry ID: 7144 Plats a la carta. Tapes tigre (moule panée) tigre (mejillón rebozado) tigre (musclo arrebossat) tigre (cozza impanata) tiger (mussel in batter) Tiger (panierte Miesmuschel) Original termEntry ID: 7145 Plats a la carta. Tapes tigres (moules panées) tigres (mejillones rebozados) tigres (musclos arrebossats) tigres (cozze impanate) tigers (mussels in batter) Tiger (panierte Miesmuscheln) Original termEntry ID: 7146 Plats a la carta. Infusions tilleul tila til·la infuso di tiglio lime flower tea Lindenblütentee Original termEntry ID: 7147 Plats a la carta. Formatges tilsit tilsit tilsit tilsit tilsit Tilsiter Original termEntry ID: 7148 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale d'escalivada (légumes rôtis) timbal de escalivada timbal d'escalivada timballo d'escalivada (ortaggi arrostiti) escalivada timbale (roast vegetables) Escalivada-Timbale (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7149 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale d'escalivada aux anchois de L'Escala (légumes rôtis) timbal de escalivada con anchoas de L'Escala timbal d'escalivada amb anxoves de l'Escala timballo d'escalivada con acciughe di L'Escala (ortaggi arrostiti) escalivada timbale with anchovies from L'Escala (roast vegetables) Escalivada-Timbale mit Anchovis aus L'Escala (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7150 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale d'escalivada au fromage de chèvre (légumes rôtis) timbal de escalivada con queso de cabra timbal d'escalivada amb formatge de cabra timballo d'escalivada con formaggio di capra (ortaggi arrostiti) escalivada timbale with goat cheese (roast vegetables) Escalivada-Timbale mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 7151 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale d'escalivada au rouleau de fromage de chèvre (légumes rôtis) timbal de escalivada con queso rulo de cabra timbal d'escalivada amb formatge de cabra en rotlle timballo di escalivada con formaggio di capra (ortaggi arrostiti) escalivada timbale with roll of goat's cheese (roast vegetables) Escalivada-Timbale mit gerolltem Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7152 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums timbale d'escalivada au fromage de chèvre gratiné, aux pignons et au pâté d'olives (légumes rôtis) timbal de escalivada con queso de cabra gratinado, piñones y olivada timbal d'escalivada amb formatge de cabra gratinat, pinyons i olivada timballo di escalivada con formaggio di capra gratinato, pinoli e pâté di olive (ortaggi arrostiti) escalivada timbale with goat cheese au gratin, pine nuts and olives sauce (roast vegetables) Escalivada-Timbale mit gratiniertem Ziegenkäse, Pinienkernen und Olivenpaste (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7153 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale d'escalivada au ris de veau croustillant et au beurre de citron (légumes rôtis) timbal de escalivada con mollejas de ternera crujientes y mantequilla de limón timbal d'escalivada amb lletons de vedella cruixents i mantega de llimona timballo d'escalivada con animelle di vitello croccanti e burro al limone (ortaggi arrostiti) escalivada timbale with crunchy veal sweetbreads and lemon butter (roast vegetables) Escalivada-Timbale mit knusprigem Kalbsbries und Zitronenbutter (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7154 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums timbale d'escalivada à la vinaigrette d'olives noires (légumes rôtis) timbal de escalivada con vinagreta de aceitunas negras timbal d'escalivada amb vinagreta d'olives negres timballo di escalivada con vinaigrette alle olive nere (ortaggi arrostiti) escalivada timbale with black olive vinaigrette (roast vegetables) Escalivada-Timbale mit schwarzer Olivenvinaigrette (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7155 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums timbale d'escalivada, de pomme de terre et de thon (légumes rôtis) timbal de escalivada, patata y atún timbal d'escalivada, patata i tonyina timballo d'escalivada, patata e tonno (ortaggi arrostiti) escalivada, potato and tuna timbale (roast vegetables) Timbale von Escalivada, Kartoffeln und Thunfisch (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7156 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale d'esqueixada au chimichurri de sardine salée (plat à base de morue effilée et de sauce argentine) timbal de esqueixada con chimichurri de sardina en salazón (plato a base de bacalao desmigado y salsa argentina) timbal d'esqueixada amb chimichurri d'arengada timballo d'esqueixada con chimichurri di sardine sotto sale (piatto a base di baccalà sfilacciato e salsa argentina) timbale of esqueixada with salted sardine chimichurri (dish made of shredded salt cod and Argentinian sauce) Esqueixada-Timbale mit Sardellen-Chimichurri (Gericht mit zerstoßenem Stockfisch und argentinischer Sauce) Original termEntry ID: 7157 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale d'esqueixada nappée d'un coulis de tomate (salade de morue effilochée) timbal d'esqueixada con coulis de tomate (bacalao desmigado) timbal d'esqueixada amb coulis de tomàquet timballo d'esqueixada con coulis di pomodoro (insalata di baccalà trinciato, pomodoro e olive) esqueixada timbale with tomato coulis (shredded salt cod) Esqueixada-Timbale mit Tomaten-Coulis (Salat mit zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 7158 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale d'esqueixada aux olives noires (salade de morue effilochée) timbal de esqueixada con aceitunas negras (ensalada de bacalao desmigado) timbal d'esqueixada amb olives negres timballo d'esqueixada con olive nere (insalata di baccalà sfilacciato, pomodoro e olive) esqueixada timbale with black olives (shredded cod salad) Esqueixada-Timbale mit schwarzen Oliven (Salat mit zerstoßenem Stockfisch) Original termEntry ID: 7159 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de morue timbal de bacalao timbal de bacallà timballo di baccalà cod timbale Stockfisch-Timbale Original termEntry ID: 7160 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de morue au poivre de Séchouan timbal de bacalao a la pimienta de Sichuan timbal de bacallà amb pebre de Sichuan timballo di baccalà al pepe di Sichuan cod timbale with Sichuan pepper Stockfisch-Timbale mit Sichuanpfeffer Original termEntry ID: 7161 Plats a la carta. Peix i marisc timbale de morue au romesco (sauce catalane aux piments piquants) timbal de bacalao con romesco timbal de bacallà amb romesco timballo di baccalà con romesco (salsa catalana al peperoncino) cod timbale with romesco (Catalan sauce with chili) Stockfisch-Timbale mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 7162 Plats a la carta. Carn timbale de confit de canard au hoummos et à l'huile de roquette (purée de pois chiches) timbal de confit de pato con hummus y aceite de rúcula (puré de garbanzos) timbal de confit d'ànec amb hummus i oli de ruca (puré de cigrons) timballo di confit d'anatra con hummus ed olio di rucola (purè di ceci) duck confit timbale with hummus and arugula oil (chickpea purée) eingemachtes Ententimbale mit Hummus und Rucolaöl (Kichererbsenpüree) Original termEntry ID: 7163 Plats a la carta. Carn timbale de queue de boeuf au carpaccio d'ananas timbal de rabo de buey con carpaccio de piña timbal de cua de bou amb carpaccio de pinya tropical timballo di coda di bue con carpaccio di ananas oxtail with pineapple carpaccio timbale Ochsenschwanztimbale mit Ananascarpaccio Original termEntry ID: 7164 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de fromage de chèvre, foie gras et pomme timbal de queso de cabra, foie gras y manzana timbal de formatge de cabra, foie-gras i poma timballo di formaggio di capra, foie gras e mela timbale of goat cheese, foie gras and apple Timbale von Ziegenkäse, Foie Gras und Apfel Original termEntry ID: 7165 Plats a la carta. Pasta timbale de macaronis timbal de macarrones timbal de macarrons timballo di penne penne timbale Makkaronitimbale Original termEntry ID: 7166 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de pomme de terre et de saucisse catalane timbal de patata y butifarra de perol timbal de patata i botifarra de perol timballo di patata e salsiccia catalana potato and Catalan sausage timbale Kartoffeltimbale mit katalanischer Wurst Original termEntry ID: 7167 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de pomme de terre et de boudin noir aux sardines marinées et au pesto timbal de patata y butifarra negra con sardinas marinadas y pesto timbal de patata i botifarra negra amb sardines marinades i pesto timballo di patate e sanguinaccio con sardine marinate e pesto potato and blood sausage timbale with marinated sardines and pesto Kartoffel-Blutwurst-Timbale mit marinierten Sardinen und Pesto Original termEntry ID: 7168 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de pomme de terre et de fromage scamorza fumé timbal de patata y queso scamorza ahumado timbal de patata i formatge scamorza fumat timballo di patata e scamorza affumicata potato and smoked scamorza cheese timbale Kartoffeltimbale und geräucherter Scamorza Original termEntry ID: 7169 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de pommes de terre timbal de patatas timbal de patates timballo di patate potato timbale Kartoffel-Timbale Original termEntry ID: 7170 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums timbale de petits pois mijotés à la navarraise timbal de guisantes rehogados a la navarra timbal de pèsols ofegats a la navarresa timballo di piselli cotti a fuoco lento allo stile di Navarra timbale of lightly-fried Navarran peas Timbale mit besoffenen Erbsen auf navarrische Art Original termEntry ID: 7171 Plats a la carta. Carn timbale de pieds de porc à la réduction de xérès, à l'ailloli gratiné et à la garniture de haricots de Santa Pau timbal de manitas de cerdo con reducción de jerez, alioli gratinado y guarnición de alubias de Santa Pau timbal de peus de porc amb reducció de xerès, allioli gratinat i guarnició de fesols de Santa Pau timballo di piedi di maiale con riduzione di sherry, allioli gratinato e contorno di fagioli di Santa Pau (maionese all'aglio) pig's trotters timbale with a sherry reduction and allioli au gratin, garnished with white beans from Santa Pau (garlic mayonnaise) Schweinsfußtimbale mit Sherryreduktion und gratiniertem Allioli garniert mit Bohnen aus Santa Pau Original termEntry ID: 7172 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de pommes fruit au fromage de chèvre timbal de manzana con queso de cabra timbal de poma amb formatge de cabra timballo di mele con formaggio di capra timbale of apple with goat cheese Apfeltimbale mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 7173 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de pomme et de foie gras à l'émulsion de pomme et de cerfeuil, à l'huile de vanille et à la réduction de grenache timbal de manzana y foie gras con emulsión de manzana y perifollo, aceite de vainilla y reducción de garnacha timbal de poma i foie-gras amb emulsió de poma i cerfull, oli de vainilla i reducció de garnatxa timballo di mela e foie gras con emulsione di mela e cerfoglio, olio alla vaniglia e riduzione di vernaccia pomme and foie gras timbale with apple and chervil emulsion, vanilla oil and a reduction of grenache Timbale von Apfel und Foie Gras mit Apfel-Kerbelemulsion, Vanilleöl und Grenachereduktion Original termEntry ID: 7174 Plats a la carta. Entrants i amanides timbale de tomate marinée à la soja et de thon micuit timbal de tomate marinado con soja y atún semicocido timbal de tomàquet marinat amb soia i tonyina semicuita timballo di pomodoro marinato con soia e tonno micuit soya marinated tomato and semi-cooked tuna timbale Timbale von gratinierten Tomaten mit Soja und halb durchgebratenem Thunfisch Original termEntry ID: 7175 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums timbale de légumes au fromage gratiné timbal de verduras con queso gratinado timbal de verdures amb formatge gratinat timballo di verdure con formaggio gratinato vegetables timbale with cheese au gratin Gemüse-Timbale mit gratiniertem Käse Original termEntry ID: 7176 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums timbale de El Berguedà timbal de El Berguedà timbal del Berguedà timballo di El Berguedà timbale from El Berguedà Timbale aus El Berguedà Original termEntry ID: 7177 Plats a la carta. Pasta spirales espirales tirabuixons fusilli fusilli Fusilli Original termEntry ID: 7178 Plats a la carta. Pasta spirales aux herbes aromatiques espirales con hierbas aromáticas tirabuixons amb herbes aromàtiques fusilli con erbe aromatiche fusilli with aromatic herbs Fusilli mit feinen Kräutern Original termEntry ID: 7179 Plats a la carta. Pasta spirales à la sauce tomate espirales con salsa de tomate tirabuixons amb salsa de tomàquet fusilli con salsa di pomodoro fusilli with tomato sauce Fusilli mit Tomatensauce Original termEntry ID: 7180 Plats a la carta. Postres tiramisu tiramisú tiramisú tiramisù tiramisu Tiramisu Original termEntry ID: 7181 Plats a la carta. Postres tiramisu à la crème de rhum tiramisú con crema de ron tiramisú amb crema de rom tiramisù alla crema di rum tiramisu with rum cream Tiramisu mit Rumcreme Original termEntry ID: 7182 Plats a la carta. Postres tiramisu maison tiramisú de la casa tiramisú de la casa tiramisù della casa house tiramisu hausgemachtes Tiramisu Original termEntry ID: 7183 Plats a la carta. Postres tiramisu du chef tiramisú del chef tiramisú del xef tiramisù dello chef chef's tiramisu Tiramisu des Chefs Original termEntry ID: 7184 Plats a la carta. Tapes friture de calmar rabas tires de calamar calamari fritti squid strips Tintenfischstreifen Original termEntry ID: 7185 Plats a la carta. Tapes friture de seiche tiras de choco tires de sípia striscie di seppia cuttlefish strips Tintenfischstreifen Original termEntry ID: 7186 Plats a la carta. Infusions tisane d'hiver tisana de invierno tisana d'hivern tisana d'inverno winter tisane Winterkräutertee Original termEntry ID: 7187 Plats a la carta. Infusions tisane montagnarde tisana montañesa tisana muntanyenca tisana montanina mountain tisane Bergkräutertee Original termEntry ID: 7188 Plats a la carta. Infusions tisane rafraîchissante tisana refrescante tisana refrescant tisana rinfrescante refreshing tisane erfrischender Kräutertee Original termEntry ID: 7189 Plats a la carta. Entrants i amanides truffe avec feuilleté et sauce au porto trufa con hojaldre y salsa de oporto tòfona amb pasta de full i salsa de porto tartufo con pasta sfoglia e salsa di porto truffle with puff pastry in a port wine sauce Trüffel mit Blätterteig und Portweinsauce Original termEntry ID: 7190 Plats a la carta. Entrants i amanides tomate à la mozzarella tomate con mozzarella tomàquet amb mozzarella pomodoro e mozzarella tomato with mozzarella Tomaten mit Mozzarella Original termEntry ID: 7191 Plats a la carta. Entrants i amanides tomate, fromage et anchois tomate, queso y anchoas tomàquet, formatge i anxoves pomodoro, formaggio e acciughe tomato, cheese and anchovies Tomaten, Käse und Anchovis Original termEntry ID: 7192 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tomates à la provençale tomates a la provenzal tomàquets a la provençal pomodori alla provenzale tomatoes provençale Tomaten auf provenzalische Art Original termEntry ID: 7193 Plats a la carta. Entrants i amanides tomates à la mozzarella de bufflonne et à l'huile au basilic tomates con mozzarella de búfala y aceite de albahaca tomàquets amb mozzarella de búfala i oli d'alfàbrega pomodori con mozzarella di bufala e olio di basilico tomato with buffalo mozzarella and basil oil Tomaten mit Büffelmozzarella und Basilikumöl Original termEntry ID: 7194 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tomates farcies tomates rellenos tomàquets farcits pomodori farciti stuffed tomatoes gefüllte Tomaten Original termEntry ID: 7195 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums tombet (pommes de terre, poivrons rouges, aubergines et sauce tomate) tombet (guisado de patatas, pimientos y berenjenas con salsa de tomate) tombet tombet (stufato di patate, peperoni e melanzane con salsa di pomodoro) tombet (potatoes, peppers and aubergines stew with tomato sauce) Tombet (gebratene Kartoffeln, Auberginen und Paprikaschoten mit Tomatensauce) Original termEntry ID: 7196 Plats a la carta. Begudes tonic tónica tònica acqua tonica tonic Tonic Original termEntry ID: 7197 Plats a la carta. Pasta tonnarelli à la carbonara tonnarelli a la carbonara tonnarelli a la carbonara tonnarelli alla carbonara tonnarelli carbonara Tonnarelli Carbonara Original termEntry ID: 7198 Plats a la carta. Peix i marisc thon atún tonyina tonno tuna Thunfisch Original termEntry ID: 7199 Plats a la carta. Peix i marisc thon sur la braise atún a la brasa tonyina a la brasa tonno alla brace charcoal-grilled tuna Thunfisch vom Rost Original termEntry ID: 7200 Plats a la carta. Peix i marisc thon grillé sur la braise au sésame et à la soja atún a la brasa con sésamo y soja tonyina a la brasa amb sèsam i soia tonno alla brace con sesamo e soia charcoal-grilled tuna with sesame and soya Thunfisch vom Rost mit Sesam und Soja Original termEntry ID: 7201 Plats a la carta. Peix i marisc thon grillé sur la braise aux légumes atún a la brasa con verduras tonyina a la brasa amb verdures tonno alla brace con verdure charcoal-grilled tuna with vegetables Thunfisch vom Rost mit Gemüse Original termEntry ID: 7202 Plats a la carta. Peix i marisc thon grillé et confit d'oignon atún a la plancha con cebolla confitada tonyina a la planxa amb ceba confitada tonno alla piastra con cipolla in confit grilled tuna with confit onion Thunfisch vom Blech mit eingelegten Zwiebeln Original termEntry ID: 7203 Plats a la carta. Peix i marisc thon grillé à la tomate atún a la plancha con tomate tonyina a la planxa amb tomàquet tonno alla griglia con pomodoro grilled tuna with tomato Thunfisch vom Blech mit Tomate Original termEntry ID: 7204 Plats a la carta. Peix i marisc thon aux oignons et fromage fondu atún con cebolla y queso fundido tonyina amb ceba i formatge fos tonno con cipolle e formaggio fuso tuna with onion and melted cheese Thunfisch mit Zwiebeln und geschmolzenem Käse Original termEntry ID: 7205 Plats a la carta. Peix i marisc thon au crémeux de brocoli, au mangue et au poivre rose atún con cremoso de bróculi, mango y pimienta rosa tonyina amb cremós de bròquil, mango i pebre rosa tonno con cremoso ai broccoli, mango e pepe rosa tuna with creamy broccoli, mango and pink pepper Thunfisch mit Broccolicreme, Mango und rosa Pfeffer Original termEntry ID: 7206 Plats a la carta. Peix i marisc thon au fromage de chèvre et à l'oignon caramélisé atún con queso de cabra y cebolla caramelizada tonyina amb formatge de cabra i ceba caramel·litzada tonno con formaggio di capra e cipolla caramellata tuna with goat cheese and caramelized onion Thunfisch mit Ziegenkäse und karamellisierter Zwiebel Original termEntry ID: 7207 Plats a la carta. Peix i marisc thon à la ratatouille atún con pisto tonyina amb samfaina tonno con samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) tuna with samfaina (pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Thunfisch mit Samfaina (katalanisches Ratatouille) Original termEntry ID: 7208 Plats a la carta. Peix i marisc thon au sésame et à la confiture de tomate à la vanille atún con sésamo y confitura de tomate con vainilla tonyina amb sèsam i confitura de tomàquet amb vainilla tonno al sesamo con confettura di pomodori alla vaniglia tuna with sesame and tomato preserve with vanilla Thunfisch mit Sesam und Tomatenkonfitüre mit Vanille Original termEntry ID: 7209 Plats a la carta. Peix i marisc thon à la tomate atún con tomate tonyina amb tomàquet tonno al pomodoro tuna with tomato Thunfisch mit Tomate Original termEntry ID: 7210 Plats a la carta. Peix i marisc thon en escabèche atún en escabeche tonyina en escabetx tonno marinato tuna in pickle marinierter Thunfisch Original termEntry ID: 7211 Plats a la carta. Peix i marisc thon frais pané au sésame et grillé au romesco et à l'ailloli gratiné (sauce catalane aux piments piquants) atún fresco rebozado con sésamo y asado a la plancha con romesco y alioli gratinado (salsa catalana de guindillas) tonyina fresca arrebossada amb sèsam i cuita a la planxa amb romesco i allioli gratinat tonno fresco con panatura al sesamo cotto alla piastra con romesco e allioli gratinato (salsa catalana con peperoncino e maionese all'aglio) grilled fresh tuna coated in sesame with romesco and allioli au gratin (Catalan sauce with chilli and garlic mayonnaise) frischer Thunfisch mit Sesampanier vom Blech mit Romesco und gratinierter Knoblauchmayonnaise (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 7212 Plats a la carta. Entrants i amanides thon frais confit atún fresco confitado tonyina fresca confitada tonno fresco in confit pickled fresh tuna frischer, eingelegter Thunfisch Original termEntry ID: 7213 Plats a la carta. Peix i marisc thon frais de Barbate grillé atún fresco de Barbate a la plancha tonyina fresca de Barbate a la planxa tonno fresco di Barbate alla piastra grilled fresh tuna from Barbate frischer Thunfisch aus Barbate vom Blech Original termEntry ID: 7214 Plats a la carta. Peix i marisc thon mariné à la sauce de soja atún marinado con salsa de soja tonyina marinada amb salsa de soia tonno marinato alla salsa di soia soya sauce marinated tuna fish marinierter Thunfisch mit Sojasauce Original termEntry ID: 7215 Plats a la carta. Entrants i amanides thon mariné à la soja et oeufs brouillés aux artichauts atún marinado con soja y revuelto de alcachofas tonyina marinada amb soia i ous remenats amb carxofes tonno marinato con soia e uova strapazzate con carciofi soya marinated tuna and scrambled eggs with artichokes marinierter Thunfisch mit Soja und Rührei mit Artischocken Original termEntry ID: 7216 Plats a la carta. Peix i marisc thon mariné à la vinaigrette d'anchois atún marinado con vinagreta de anchoas tonyina marinada amb vinagreta d'anxoves tonno marinato con vinaigrette alle acciughe marinated tuna fish with anchovy vinaigrette marinierter Thunfisch mit Anchovisvinaigrette Original termEntry ID: 7217 Plats a la carta. Carn grives au chou tordos con col tords amb col tordo con cavolo thrush with cabbage Drosseln mit Kohl Original termEntry ID: 7218 Plats a la carta. Entrants i amanides toast à la navarraise tostada a la navarra torrada a la navarresa fetta di pane tostata allo stile di Navarra toast Navarra style geröstetes Brot auf navarrische Art Original termEntry ID: 7219 Plats a la carta. Entrants i amanides toast à l'ailloli tostada con alioli torrada amb allioli fetta di pane tostata con allioli (maionese all'aglio) toast with allioli (garlic mayonnaise) geröstetes Brot mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 7220 Plats a la carta. Entrants i amanides toast aux anchois tostada con anchoas torrada amb anxoves fetta di pane tostata con acciughe anchovies on toast geröstetes Brot mit Anchovis Original termEntry ID: 7221 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast aux anchois de L'Escala tostada con anchoas de L'Escala torrada amb anxoves de l'Escala fetta di pane tostato con acciughe di L'Escala anchovies from L'Escala on toast geröstetes Brot mit Anchovis aus L'Escala Original termEntry ID: 7222 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast aux anchois de L'Escala et à l'escalivada (légumes rôtis) tostada con anchoas de L'Escala y escalivada torrada amb anxoves de l'Escala i escalivada fetta di pane tostato con acciughe di L'Escala e escalivada (ortaggi arrostiti) toast with anchovies from L'Escala and escalivada (roast vegetables) geröstetes Brot mit Anchovis aus L'Escala und Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7223 Plats a la carta. Entrants i amanides toast aux anchois de la mer Cantabrique et au poivron rôti tostada con anchoas del mar Cantábrico confitadas y pimiento asado torrada amb anxoves del mar Cantàbric confitades i pebrot escalivat fetta di pane tostata con acciughe del mar Cantabrico confit e peperone arrostito toast with pickled anchovies from the Bay of Biscay and roast pepper geröstetes Brot mit eingelegten Anchovis aus dem kantabrischen Meer und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 7224 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast aux anchois et à l'escalivada (légumes rôtis) tostada con anchoas y escalivada torrada amb anxoves i escalivada fetta di pane tostato con acciughe e escalivada (ortaggi arrostiti) toast with anchovies and escalivada (roast vegetables) geröstetes Brot mit Anchovis und Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7225 Plats a la carta. Entrants i amanides toast aux anchois et au poivron rôti tostada con anchoas y pimiento asado torrada amb anxoves i pebrot escalivat fetta di pane tostata con acciughe e peperone arrostito anchovies and roast pepper on toast geröstetes Brot mit Anchovis und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 7226 Plats a la carta. Entrants i amanides toast aux anchois, au poivron rôti et aux olives tostada con anchoas, pimiento asado y aceitunas torrada amb anxoves, pebrot escalivat i olives fetta di pane tostata con acciughe, peperone arrostito e olive anchovies, roast pepper and olives on toast geröstetes Brot mit Anchovis, geröstetem Paprika und Oliven Original termEntry ID: 7227 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast aux anchois, à la tomate et aux raisins tostada con anchoas, tomate y uvas torrada amb anxoves, tomàquet i raïm fetta di pane tostata con acciughe, pomodoro e uva anchovies, tomato and grapes on toast geröstetes Brot mit Anchovis, Tomaten und Trauben Original termEntry ID: 7228 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au boudin blanc tostada con butifarra blanca torrada amb botifarra blanca fetta di pane tostato con salsiccia catalana bollita boiled Catalan sausage on toast geröstetes Brot mit gekochter katalanischer Wurst Original termEntry ID: 7229 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à la saucisse catalane tostada con butifarra de perol torrada amb botifarra de perol fetta di pane tostata con salsiccia catalana Catalan sausage on toast geröstetes Brot mit katalanischer Wurst Original termEntry ID: 7230 Plats a la carta. Entrants i amanides tranche de pain grillé au boudin des Garrigues et au fromage manchego gratiné tostada con butifarra negra de Les Garrigues y queso manchego gratinado torrada amb botifarra negra de les Garrigues i formatge manxego gratinat fetta di pane tostata con sanguinaccio delle Garrigues e formaggio manchego gratinato blood sausage from Les Garrigues on toast with Manchego cheese au gratin geröstetes Brot mit Blutwurst aus Les Garrigues und gratiniertem Manchegokäse Original termEntry ID: 7231 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au bull blanc et au bull noir (sorte de boudins catalans) tostada con bull blanc y bull negre (tipo de butifarras catalanas) torrada amb bull blanc i bull negre fetta di pane tostato con bull bianco e bull nero (tipi di insaccati catalani) bull blanc and bull negre on toast (kind of Catalan sausages) geröstetes Brot mit Bull Blanc und Bull Negre (katalanische Wurstsorten) Original termEntry ID: 7232 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au lard tostada con tocino torrada amb cansalada fetta di pane tostata con lardo bacon on toast geröstetes Brot mit Speck Original termEntry ID: 7233 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranche de pain grillée à la pâte de coing, au brie et aux noisettes tostada con dulce de membrillo, queso brie y avellanas torrada amb codonyat, formatge brie i avellanes fetta di pane tostata con cotognata, formaggio brie e nocciole toast with quince, brie and hazelnuts geröstetes Brot mit Quittenkäse, Brie und Haselnüssen Original termEntry ID: 7234 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à la charcuterie tostada con embutido torrada amb embotit fetta di pane tostato con insaccato toast with cold sausages geröstetes Brot mit Aufschnitt Original termEntry ID: 7235 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à la charcuterie ibérique tostada con embutido ibérico torrada amb embotit ibèric fetta di pane tostato con insaccato iberico toast with Iberian cold sausages geröstetes Brot mit iberischem Aufschnitt Original termEntry ID: 7236 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums toast à l'escalivada (légumes rôtis) tostada con escalivada torrada amb escalivada pane tostato con escalivada (ortaggi arrostiti) escalivada on toast (roast vegetables) geröstetes Brot mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7237 Plats a la carta. Entrants i amanides tranche de pain grillé à l'escalivada (légumes rôtis) et aux anchois tostada con escalivada i anchoas torrada amb escalivada i anxoves fetta di pane tostata con escalivada (ortaggi arrostiti) e acciughe anchovies and escalivada (roast vegetables) on toast geröstetes Brot mit Escalivada (geröstetes Gemüse) und Anchovis Original termEntry ID: 7238 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à l'escalivada et aux anchois gratiné au fromage de chèvre (légumes rôtis) tostada con escalivada y anchoas gratinada con queso de cabra torrada amb escalivada i anxoves gratinada amb formatge de cabra fetta di pane tostata con escalivada e acciughe gratinate al formaggio di capra (ortaggi arrostiti) escalivada and anchovies on toast au gratin with goat cheese (roast vegetables) geröstetes Brot mit Escalivada und Anchovis mit Ziegenkäse gratiniert (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7239 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à l'escalivada et au thon en escabèche (légumes rôtis) tostada con escalivada y atún escabechado torrada amb escalivada i tonyina escabetxada fetta di pane tostato con escalivada e tonno marinato (ortaggi arrostiti) escalivada and pickled tuna on toast (roast vegetables) geröstetes Brot mit Escalivada und mariniertem Thunfisch (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7240 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à l'escalivada, aux anchois et au fromage de chèvre gratiné (légumes rôtis) tostada con escalivada, anchoas y queso de cabra gratinado torrada amb escalivada, anxoves i formatge de cabra gratinat fetta di pane tostata con escalivada, acciughe e formaggio di capra gratinato (ortaggi arrostiti) escalivada, anchovies and goat cheese au gratin on toast (roast vegetables) geröstetes Brot mit Escalivada, Anchovis und gratiniertem Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7241 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à l'escalivada, au thon, aux anchois et aux olives (légumes rôtis) tostada con escalivada, atún, anchoas y aceitunas torrada amb escalivada, tonyina, anxoves i olives fetta di pane tostato con escalivada, tonno, acciughe ed olive (ortaggi arrostiti) escalivada, tuna, anchovies and olives on toast (roast vegetables) geröstetes Brot mit Escalivada, Thunfisch, Anchovis und Oliven (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7242 Plats a la carta. Entrants i amanides toast au foie gras et au cassis tostada con foie gras y casis torrada amb foie-gras i cassís fetta di pane tostata con foie gras e cassis toast with foie gras and cassis geröstetes Brot mit Foie Gras und Cassis Original termEntry ID: 7243 Plats a la carta. Entrants i amanides toast au fromage brie et à la tomate confite tostada con queso brie y confitura de tomate torrada amb formatge brie i confitura de tomàquet fetta di pane tostata con formaggio brie e confettura di pomodoro brie cheese and tomato preserve on toast geröstetes Brot mit Brie und Tomatenkonfitüre Original termEntry ID: 7244 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au fromage de chèvre tostada con queso de cabra torrada amb formatge de cabra fetta di pane tostato con formaggio di capra toast with goat cheese geröstetes Brot mit Ziegenkäse Original termEntry ID: 7245 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au fromage de chèvre gratiné tostada con queso de cabra gratinado torrada amb formatge de cabra gratinat fetta di pane tostato con formaggio di capra gratinato toast with goat cheese au gratin geröstetes Brot mit gratiniertem Ziegenkäse Original termEntry ID: 7246 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au fromage de chèvre et au poivron rôti tostada con queso de cabra y pimiento asado torrada amb formatge de cabra i pebrot escalivat fetta di pane tostato con formaggio di capra e peperone arrosto toast with goat cheese and roast pepper geröstetes Brot mit Ziegenkäse und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 7247 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au fromage frais à la crème, à l'ananas grilée et aux copeaux de jambon tostada con queso fresco de untar, piña a la plancha y virutas de jamón torrada amb formatge fresc d'untar, pinya tropical a la planxa i encenalls de pernil fetta di pane tostata con formaggio fresco da spalmare, ananas alla piastra e scaglie di prosciutto cream cheese, grilled pineapple and cured ham shavings on toast geröstetes Brot mit Streichkäse, gegrillter Ananas und Schinkenstreifen Original termEntry ID: 7248 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au fromage manchego tostada con queso manchego torrada amb formatge manxego fetta di pane tostato con formaggio manchego toast with Manchego cheese geröstetes Brot mit Manchegokäse Original termEntry ID: 7249 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au fromage sec tostada con queso seco torrada amb formatge sec fetta di pane tostato con formaggio stagionato hard cheese on toast geröstetes Brot mit Hartkäse Original termEntry ID: 7250 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au fuet (saucisse fine de porc assaisonnée typique de la Catalogne) tostada con fuet torrada amb fuet fetta di pane tostato con fuet (salsiccia di maiale stagionata tipica della Catalogna) toast with fuet (Catalan dry cured pork sausage) geröstetes Brot mit Fuet (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 7251 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au filet de porc tostada con lomo torrada amb llom fetta di pane tostato con lombata loin of pork on toast geröstetes Brot mit Schweinelende Original termEntry ID: 7252 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au filet de porc et au fromage tostada con lomo de cerdo y queso torrada amb llom i formatge fetta di pane tostato con lombata di maiale e formaggio loin of pork and cheese on toast geröstetes Brot mit Schweinelende und Käse Original termEntry ID: 7253 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au filet de porc et au fromage de brebis tostada con lomo de cerdo y queso de oveja torrada amb llom i formatge d'ovella fetta di pane tostato con lombata di maiale e pecorino loin of pork and sheep cheese on toast geröstetes Brot mit Schweinelende und Schafskäse Original termEntry ID: 7254 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au filet de porc ibérique et au roquefort tostada con lomo ibérico y roquefort torrada amb llom ibèric i rocafort fetta di pane tostata con lombata iberica e roquefort Iberian pork loin and Roquefort on toast geröstetes Brot mit iberischer Schweinelende und Roquefort Original termEntry ID: 7255 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranche de pain grillée au filet de porc séché et au fromage sec tostada con lomo seco y queso seco torrada amb llom sec i formatge sec fetta di pane tostata con lombo e formaggio stagionati toast with dry-cured pork and dry cheese geröstetes Brot mit getrockneter Schweinelende und reifem Käse Original termEntry ID: 7256 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au saucisson tostada con salchichón torrada amb llonganissa fetta di pane tostato con salsiccia saucisson on toast geröstetes Brot mit Trockenwurst Original termEntry ID: 7257 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au saucisson et à l'escalivada (légumes rôtis) tostada con salchichón y escalivada torrada amb llonganissa i escalivada fetta di pane tostato con salsiccia e escalivada (ortaggi arrosto) saucisson and escalivada on toast (roast vegetables) geröstetes Brot mit luftgetrockneter Wurst und Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7258 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au saucisson ibérique tostada con salchichón ibérico torrada amb llonganissa ibèrica fetta di pane tostato con salsiccia iberica Iberian saucisson on toast geröstetes Brot mit iberischer Hartwurst Original termEntry ID: 7259 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à la beurre et à la marmelade tostada con mantequilla y mermelada torrada amb mantega i melmelada fetta di pane tostato con burro e marmellata toast with butter and jam geröstetes Brot mit Butter und Marmelade Original termEntry ID: 7260 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à l'huile d'olive tostada con aceite de oliva torrada amb oli d'oliva fetta di pane tostato all'olio d'oliva toast with olive oil geröstetes Brot mit Olivenöl Original termEntry ID: 7261 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au pâté d'olives et au fromage tostada con olivada y queso torrada amb olivada i formatge fetta di pane tostata con pâté di olive e formaggio olives sauce and cheese on toast geröstetes Brot mit Olivenpaste und Käse Original termEntry ID: 7262 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast aux oeufs frits et brouillés et à la chistorra (chorizo mince) tostada con huevos rotos y chistorra torrada amb ous trencats i xistorra fetta di pane tostata con uova strapazzate e chistorra (chorizo sottile) fried and scrambled eggs and chistorra on toast (thin chorizo) geröstetes Brot mit Rührei und Chistorra (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 7263 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au pâté tostada con paté torrada amb paté fetta di pane tostato con pâté pâté on toast geröstetes Brot mit Leberpastete Original termEntry ID: 7264 Plats a la carta. Entrants i amanides toast au pâté de poivre tostada con paté a la pimienta torrada amb paté de pebre fetta di pane tostata con pâté al pepe pâté with pepper on toast geröstetes Brot mit Pfefferpastete Original termEntry ID: 7265 Plats a la carta. Entrants i amanides tranche de pain grillé au poivron rôti et à la ventrêche de thon nappée d'ailloli gratiné tostada con pimiento asado y ventresca de atún con alioli gratinado torrada amb pebrot escalivat i ventresca de tonyina amb allioli gratinat fetta di pane tostata con peperone arrostito e ventresca di tonno con allioli gratinato (maionese all'aglio) toast with roast pepper and tuna belly with alioli (garlic mayonnaise) au gratin geröstetes Brot mit geröstetem Paprika und Bauchfleisch vom Thunfisch mit gratiniertem Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 7266 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast aux poivrons au four et aux anchois frais au vinaigre tostada con pimientos al horno y boquerones en vinagre torrada amb pebrots al forn i seitons en vinagre fetta di pane tostata con peperoni al forno e alici all'aceto baked peppers and European anchovies in vinegar on toast geröstetes Brot mit Paprika aus dem Ofen und Sardellen in Essig Original termEntry ID: 7267 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au jambon tostada con jamón torrada amb pernil fetta di pane tostato con prosciutto toast with cured ham geröstetes Brot mit Schinken Original termEntry ID: 7268 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au jambon de canard tostada con jamón de pato torrada amb pernil d'ànec fetta di pane tostato con prosciutto d'anatra duck ham on toast geröstetes Brot mit Entenschinken Original termEntry ID: 7269 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au jambon ibérique de gland tostada con jamón de bellota torrada amb pernil de gla fetta di pane tostato con prosciutto iberico di ghianda toast with acorn-fed Iberian ham geröstetes Brot mit Eichelschinken Original termEntry ID: 7270 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au jambon de Guijuelo tostada con jamón de Guijuelo torrada amb pernil de Guijuelo fetta di pane tostato con prosciutto di Guijuelo toast with cured ham from Guijuelo geröstetes Brot mit Schinken aus Guijuelo Original termEntry ID: 7271 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au jambon de Trevélez tostada con jamón de Trevélez torrada amb pernil de Trevélez fetta di pane tostato con prosciutto di Trevélez toast with cured ham from Trevélez geröstetes Brot mit Schinken aus Trevélez Original termEntry ID: 7272 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au jambon d'York et au fromage tostada con jamón de York y queso torrada amb pernil dolç i formatge fetta di pane tostato con prosciutto cotto e formaggio cooked ham and cheese on toast geröstetes Brot mit Kochschinken und Käse Original termEntry ID: 7273 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au jambon ibérique tostada con jamón ibérico torrada amb pernil ibèric fetta di pane tostato con prosciutto iberico toast with Iberian cured ham geröstetes Brot mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 7274 Plats a la carta. Entrants i amanides toast au jambon ibérique et au fromage brie tostada con jamón ibérico y queso brie torrada amb pernil ibèric i formatge brie fetta di pane tostata con prosciutto iberico e formaggio brie toast with Iberian cured ham and brie cheese geröstetes Brot mit iberischem Rohschinken und Brie Original termEntry ID: 7275 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranche de pain grillée au jambon ibérique et au fromage sec tostada con jamón ibérico y queso seco torrada amb pernil ibèric i formatge sec fetta di pane tostata con prosciutto iberico e formaggio stagionato toast with Iberian ham and dry cheese geröstetes Brot mit iberischem Rohschinken und reifem Käse Original termEntry ID: 7276 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au saumon tostada con salmón torrada amb salmó fetta di pane tostato con salmone salmon on toast geröstetes Brot mit Lachs Original termEntry ID: 7277 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au saumon fumé tostada con salmón ahumado torrada amb salmó fumat fetta di pane tostato con salmone affumicato smoked salmon on toast geröstetes Brot mit Räucherlachs Original termEntry ID: 7278 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au saumon mariné tostada con salmón marinado torrada amb salmó marinat fetta di pane tostato con salmone marinato marinated salmon on toast geröstetes Brot mit mariniertem Lachs Original termEntry ID: 7279 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à la saucisse de Francfort et au fromage cheddar tostada con salchicha de Frankfurt y queso cheddar torrada amb salsitxa de Frankfurt i formatge cheddar fetta di pane tostata con würstel e formaggio cheddar frankfurter and Cheddar cheese on toast geröstetes Brot mit Frankfurter und Cheddar Original termEntry ID: 7280 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast aux saucisses, au poivron rôti et à l'ailloli tostada con salchichas, pimiento asado y alioli torrada amb salsitxes, pebrot escalivat i allioli fetta di pane tostata con salsicce, peperone arrostito e allioli (maionese all'aglio) sausages, roast pepper and allioli on toast (garlic mayonnaise) geröstetes Brot mit Würstchen, geröstetem Paprika und Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 7281 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à la soubressade et au fromage (charcuterie au paprika typique de Majorque) tostada con sobrasada y queso torrada amb sobrassada i formatge fetta di pane tostato con sobrassada e formaggio (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) sobrassada and cheese on toast (Majorcan cured pork sausage with paprika) geröstetes Brot mit Sobrassada und Käse (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 7282 Plats a la carta. Entrants i amanides toast à la tomate tostada con tomate torrada amb tomàquet fetta di pane tostata con il pomodoro toasted tomato bread geröstetes Brot mit Tomate Original termEntry ID: 7283 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au tomate, au thon et au fromage emmental tostada con tomate, atún y queso emmental torrada amb tomàquet, tonyina i formatge emmental fetta di pane tostata al pomodoro, tonno e formaggio emmental tomato, tuna and Emmental cheese on toast geröstetes Brot mit Tomaten, Thunfisch und Emmentaler Original termEntry ID: 7284 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au thon tostada con atún torrada amb tonyina fetta di pane tostato con tonno tuna on toast geröstetes Brot mit Thunfisch Original termEntry ID: 7285 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast aux thon et aux anchois tostada con atún y anchoas torrada amb tonyina i anxoves fetta di pane tostato con tonno e acciughe tuna and anchovies on toast geröstetes Brot mit Thunfisch und Anchovis Original termEntry ID: 7286 Plats a la carta. Entrants i amanides toast au thon et à l'oeuf dur tostada con atún y huevo duro torrada amb tonyina i ou dur fetta di pane tostata con tonno e uovo sodo tuna and hard-boiled egg on toast geröstetes Brot mit Thunfisch und hartem Ei Original termEntry ID: 7287 Plats a la carta. Entrants i amanides toast au thon, au poivron rôti et aux filets d'anchois de la mer Cantabrique tostada con atún, pimiento asado y filetes de anchoas del Cantábrico torrada amb tonyina, pebrot escalivat i filets d'anxoves del Cantàbric fetta di pane tostata con tonno, peperone arrostito e filetti d'acciughe del mar Cantabrico toast with tuna, roast pepper and anchovies from the Bay of Biscay fillets geröstetes Brot mit Thunfisch, geröstetem Paprika und Anchovisfilet aus dem Kantabrischen Meer Original termEntry ID: 7288 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au thon, au poivron rôti et aux olives tostada con atún, pimiento asado y aceitunas torrada amb tonyina, pebrot escalivat i olives fetta di pane tostato con tonno, peperone arrostito e olive tuna, roast pepper and olives on toast geröstetes Brot mit Thunfisch, geröstetem Paprika und Oliven Original termEntry ID: 7289 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à l'omelette tostada con tortilla torrada amb truita fetta di pane tostato con frittata omelette on toast geröstetes Brot mit Omelett Original termEntry ID: 7290 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à l'omelette farcie tostada con tortilla rellena torrada amb truita farcida fetta di pane tostato con frittata farcita stuffed omelette on toast geröstetes Brot mit gefülltem Omelett Original termEntry ID: 7291 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au chorizo ibérique tostada con chorizo ibérico torrada amb xoriço ibèric fetta di pane tostato con chorizo iberico Iberian chorizo on toast geröstetes Brot mit iberischem Chorizo Original termEntry ID: 7292 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au bull negre with ailloli (sorte de boudin catalan) tostada de bull negre con alioli (tipo de butifarra catalana) torrada de bull negre amb allioli fetta di pane tostata al bull negre con allioli (tipo di insaccato catalano con maionese all'aglio) bull negre on toast with allioli (kind of Catalan sausage with garlic mayonnaise) geröstetes Brot mit Bull negre und Knoblauchmayonnaise (katalanische Blutwurstsorte) Original termEntry ID: 7293 Plats a la carta. Entrants i amanides toast de fougasse aux anchois de la mer Cantabrique et à l'escalivada (légumes rôtis) tostada de pan de coca con anchoas del Cantábrico y escalivada torrada de pa de coca amb anxoves del Cantàbric i escalivada fetta di focaccia tostata con acciughe del Cantabrico e escalivada (ortaggi arrostiti) anchovies from the Bay of Biscay and escalivada on dough bread toast (roast vegetables) geröstetes Fladenbrot mit Anchovis aus dem Kantabrischen Meer und Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7294 Plats a la carta. Entrants i amanides tranches de pain de campagne grillées à l'escalivada (légumes rôtis) tostada de pan de payés con escalivada torrada de pa de pagès amb escalivada fetta di pane toscano tostata con escalivada (ortaggi arrostiti) toasted peasant bread with escalivada (roast vegetables) geröstetes Bauernbrot mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7295 Plats a la carta. Entrants i amanides tranche de pain de campagne grillée à l'escalivada et aux anchois (légumes rôtis) tostada de pan de payés con escalivada y anchoas torrada de pa de pagès amb escalivada i anxoves fetta di pane toscano tostata con escalivada e acciughe (ortaggi arrostiti) toasted peasant bread with escalivada and anchovies (roast vegetables) geröstetes Bauernbrot mit Escalivada und Anchovis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7296 Plats a la carta. Entrants i amanides tranche de pain de campagne grillée au fromage tostada de pan de payés con queso torrada de pa de pagès amb formatge fetta di pane toscano tostata con formaggio toasted peasant bread with cheese geröstetes Bauernbrot mit Käse Original termEntry ID: 7297 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés toast de pain de campagne au jambon ibérique de gland tostada de pan de payés con jamón de bellota torrada de pa de pagès amb pernil de gla fetta di pane toscano tostata con prosciutto di ghianda toast of peasant's bread with acorn-fed Iberian ham geröstete Brotschnitte mit Eichelschinken Original termEntry ID: 7298 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast du paysan tostada de payés torrada de pagès fetta di pane toscano tostato peasant's toast geröstetes Bauernbrot Original termEntry ID: 7299 Plats a la carta. Postres pain perdu caramélisé à la glace à la cannelle et au toffée torrija caramelizada con helado de canela y toffee torrada de Santa Teresa caramel·litzada amb gelat de canyella i toffee pain perdu caramellato con gelato alla cannella e toffée caramelized pain perdu with cinnamon and toffee ice cream karamellisierter Armer Ritter mit Zimt- und Toffeeeis Original termEntry ID: 7300 Plats a la carta. Entrants i amanides toast hollandais tostada holandesa torrada holandesa fetta di pane tostata olandese Dutch toast holländischer Toast Original termEntry ID: 7301 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast à la façon du ranch tostada ranchera torrada ranxera fetta di pane tostata allo stile del runch ranch style toast geröstetes Brot nach Rancher-Art Original termEntry ID: 7302 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast soleil et ombre tostada sol y sombra torrada sol i ombra fetta di pane tostata sole e ombra sun and shade toast geröstetes Brot Sonne und Schatten Original termEntry ID: 7303 Plats a la carta. Entrants i amanides toasts à l'ailloli au coing tostadas con alioli de membrillo torrades amb allioli de codony fette di pane tostate con allioli di mele cotogne (maionese all'aglio) toast with quince allioli (garlic mayonnaise) geröstetes Brot mit Quitten-Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 7304 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts à l'anguille fumée tostadas con anguila ahumada torrades amb anguila fumada fette di pane tostate con anguilla affumicata smoked eel on toasts geröstete Brote mit Räucheraal Original termEntry ID: 7305 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts aux anchois tostadas con anchoas torrades amb anxoves fette di pane tostato con acciughe toast with anchovies geröstete Brote mit Anchovis Original termEntry ID: 7306 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts aux anchois de L'Escala tostadas con anchoas de L'Escala torrades amb anxoves de l'Escala fette di pane tostate con acciughe di L'Escala toasts with anchovies from L'Escala geröstete Brotschnitten mit Anchovis aus L'Escala Original termEntry ID: 7307 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts aux anchois de L'Escala et au poivron rôti tostadas con anchoas de L'Escala y pimiento asado torrades amb anxoves de l'Escala i pebrot escalivat fette di pane tostate con acciughe di L'Escala e peperone arrostito toast with anchovies from L'Escala and roast pepper geröstete Brote mit Anchovis aus L'Escala und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 7308 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts aux anchois et à l'escalivada (légumes rôtis) tostadas con anchoas y escalivada torrades amb anxoves i escalivada fette di pane tostato con acciughe e escalivada (ortaggi arrostiti) toasts with anchovies and escalivada (roast vegetables) geröstete Brote mit Anchovis und Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7309 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts aux anchois et au poivron rôti tostadas con anchoas y pimiento asado torrades amb anxoves i pebrot escalivat fette di pane tostate con acciughe e peperone arrostito toast with anchovies and roast pepper geröstete Brote mit Anchovis und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 7310 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts au bacon et au fromage de brebis tostadas con beicon y queso de oveja torrades amb bacó i formatge d'ovella fette di pane tostate con pancetta affumicata e pecorino toast with bacon and sheep cheese geröstete Brote mit Speck und Schafskäse Original termEntry ID: 7311 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts au bacon et à la mozzarella tostadas con beicon y mozzarella torrades amb bacó i mozzarella fette di pane tostate con bacon e mozzarella toasts with bacon and mozzarella geröstete Brote mit Speck und Mozzarella Original termEntry ID: 7312 Plats a la carta. Entrants i amanides toasts à la charcuterie tostadas con embutido torrades amb embotit fette di pane tostate con insaccato toast with cold sausage geröstete Brote mit Aufschnitt Original termEntry ID: 7313 Plats a la carta. Tapes toasts à l'escalivada (légumes rôtis) tostadas con escalivada torrades amb escalivada pane tostato con escalivada (ortaggi arrostiti) toasts with escalivada (roast vegetables) geröstete Brote mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7314 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts à l'escalivada et aux anchois (légumes rôtis) tostadas con escalivada y anchoas torrades amb escalivada i anxoves fette di pane tostate con escalivada e acciughe (ortaggi arrostiti) toasts with escalivada and anchovies (roast vegetables) geröstete Brote mit Escalivada und Anchovis (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7315 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranches de pain grillé garnies d'escalivada et d'anchois de L'Escala (légumes rôtis) tostadas con escalivada y anchoas de L'Escala torrades amb escalivada i anxoves de l'Escala fette di pane tostate con escalivada e acciughe di L'Escala (ortaggi arrostiti) toast with escalivada and L'Escala anchovies (roast vegetables) geröstete Brote mit Escalivada und Anchovis aus L'Escala (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7316 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts au fromage frais à la crème et au saumon tostadas con queso fresco de untar y salmón torrades amb formatge fresc d'untar i salmó fette di pane tostate con formaggio fresco e salmone toasts with cream cheese and salmon geröstete Brote mit frischem Streichkäse und Lachs Original termEntry ID: 7317 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts au filet de porc et au fromage tostadas con lomo de cerdo y queso torrades amb llom i formatge fette di pane tostate con lombata di maiale e formaggio toasts with loin of pork and cheese geröstete Brote mit Schweinelende und Käse Original termEntry ID: 7318 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranches de pain grillé garnies de saucisson tostadas con salchichón torrades amb llonganissa fette di pane tostate con salsiccia toast with saucisson geröstete Brote mit Llonganissa (katalanische luftgetrocknete Wurst vom Schwein) Original termEntry ID: 7319 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts à la beurre et à la marmelade tostadas con mantequilla y mermelada torrades amb mantega i melmelada fette di pane tostate con burro e marmellata toasts with butter and jam geröstete Brote mit Butter und Marmelade Original termEntry ID: 7320 Plats a la carta. Entrants i amanides tranches de pain grillé et pâté tostadas con paté torrades amb paté fette di pane tostate con pâté pâté and toast geröstete Brote mit Pastete Original termEntry ID: 7321 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés toast au jambon cru tostadas con jamón torrades amb pernil fette di pane tostate con prosciutto crudo toasts with cured ham geröstete Brote mit Rohschinken Original termEntry ID: 7322 Plats a la carta. Entrants i amanides tranches de pain grillé et jambon de canard tostadas con jamón de pato torrades amb pernil d'ànec fette di pane tostate con prosciutto d'anatra duck meat and toast geröstete Brote mit Entenschinken Original termEntry ID: 7323 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts au jambon séché et au fromage tostadas con jamón y queso torrades amb pernil i formatge fette di pane tostate con prosciutto e formaggio toasts with cured ham and cheese geröstete Brote mit Schinken und Käse Original termEntry ID: 7324 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos tranches de pain grillé garnies de jambon ibérique tostadas con jamón ibérico torrades amb pernil ibèric fette di pane tostate con prosciutto iberico toast with Iberian cured ham geröstete Brote mit iberischem Rohschinken Original termEntry ID: 7325 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toast au jambon cru, aux asperges et au fromage brie tostadas con jamón, espárragos y queso brie torrades amb pernil, espàrrecs i formatge brie fette di pane tostate con prosciutto, asparagi e formaggio brie toasts with cured ham, asparagus and brie cheese geröstete Brote mit Schinken, Spargel und Brie Original termEntry ID: 7326 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts au blanc de poulet et au fromage tostadas con pechuga de pollo y queso torrades amb pit de pollastre i formatge fette di pane tostate con petto di pollo e formaggio toasts with breast of chicken and cheese geröstete Brote mit Hühnerbrust und Käse Original termEntry ID: 7327 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts à la tomate et au fromage tostadas con tomate y queso torrades amb tomàquet i formatge fette di pane tostate con pomodoro e formaggio toasts with tomato and cheese geröstete Brote mit Tomaten und Käse Original termEntry ID: 7328 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts au thon et à l'oeuf dur tostadas con atún y huevo duro torrades amb tonyina i ou dur fette di pane tostate con tonno e uovo sodo toasts with tuna and hard-boiled egg geröstete Brote mit Thunfisch und hartgekochtem Ei Original termEntry ID: 7329 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts aux champignons de Paris, au bacon et à la mozzarella tostadas con champiñones, beicon y mozzarella torrades amb xampinyons, bacó i mozzarella fette di pane tostate con funghi, bacon e mozzarella toasts with button mushrooms, bacon and mozzarella geröstete Brote mit Champignons, Speck und Mozzarella Original termEntry ID: 7330 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts de fougasse aux anchois et au poivron rôti tostadas de pan de coca con anchoas y pimiento asado torrades de pa de coca amb anxoves i pebrot escalivat fette tostate di focaccia con acciughe e peperone arrosto dough bread toasts with anchovies and roast pepper geröstetes Fladenbrot mit Anchovis und geröstetem Paprika Original termEntry ID: 7331 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts de fougasse aux pâtés variés tostadas de pan de coca con patés variados torrades de pa de coca amb patés variats fette tostate di focaccia con pâté misti dough bread toasts with assorted pâtés geröstetes Fladenbrot mit verschiedenen Pasteten Original termEntry ID: 7332 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts de fougasse au jambon tostadas de pan de coca con jamón torrades de pa de coca amb pernil fette tostate di focaccia con prosciutto dough bread toasts with cured ham geröstetes Fladenbrot mit Schinken Original termEntry ID: 7333 Plats a la carta. Entrants i amanides toasts de pain de campagne tostadas de pan de payés torrades de pa de pagès fette di pane toscano tostate toast of peasant's bread geröstete Bauernbrotschnitten Original termEntry ID: 7334 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts de pain de campagne au choix tostadas de pan de payés al gusto torrades de pa de pagès al gust fette di pane toscano tostate a scelta toast of peasant's bread to taste geröstete Bauernbrotschnitten nach Geschmack Original termEntry ID: 7335 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos toasts de pain de campagne au fromage manchego tostadas de pan de payés con queso manchego torrades de pa de pagès amb formatge manxego fette di pane toscano con formaggio manchego toast of peasant's bread with Manchego cheese geröstete Bauernbrotschnitten mit Manchegokäse Original termEntry ID: 7336 Plats a la carta. Peix i marisc mini toasts à l'anguile fumée tostaditas con anguila ahumada torradetes amb anguila fumada crostini con anguilla affumicata mini toasts with smoked eel Minitoasts mit Räucheraal Original termEntry ID: 7337 Plats a la carta. Entrants i amanides mini toasts au pâté de champignons tostaditas con paté de setas torradetes amb paté de bolets fette di pane tostate con paté di funghi mini toasts with wild mushrooms pâté Minitoasts mit Pilzpastete Original termEntry ID: 7338 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos mini toasts de pain aux raisins secs tostaditas de pan de pasas torradetes de pa de panses crostini di pane all'uva passa raisin bread mini toasts Minitoasts mit Rosinen Original termEntry ID: 7339 Plats a la carta. Entrants i amanides mini toasts variés tostaditas variadas torradetes variades crostini assortiti assorted mini toasts gemischte Minitoasts Original termEntry ID: 7340 Plats a la carta. Postres tour de cinq textures de chocolat à la confiture de lait et à la sauce de chocolat blanc torre de cinco texturas de chocolate con dulce de leche y salsa de chocolate blanco torre de cinc textures de xocolata amb almívar de llet i salsa de xocolata blanca torre alle cinque texture di cioccolato con dolce di latte e salsa al cioccolato bianco five textures chocolate tower with milk jam and white chocolate sauce Turm mit fünf Schokoladentexturen mit Milchsirup und weißer Schokoladensauce Original termEntry ID: 7341 Plats a la carta. Postres touron turrón torró torrone torró (nougat) Torró (Mandelnougat) Original termEntry ID: 7342 Plats a la carta. Formatges torta del Casar à la confiture de violettes torta del Casar con confitura de violetas torta del Casar amb confitura de violetes torta del Casar con confettura di violette torta del Casar with violets jam Torta del Casar mit Veilchenkonfitüre Original termEntry ID: 7343 Plats a la carta. Formatges torta del Casar à la confiture de violettes et à la truffe rapée torta del Casar con confitura de violetas y ralladura de trufa torta del Casar amb confitura de violetes i ratlladura de tòfona torta del Casar con confettura di violette e tartufo grattugiato torta del Casar with violets jam and grated truffle Torta del Casar mit Veilchenkonfitüre und geriebenen Trüffeln Original termEntry ID: 7344 Plats a la carta. Carn brioche fourrée au canard roscón de pato tortell d'ànec ciambella d'anatra duck cake Brioche mit Entenfleischfüllung Original termEntry ID: 7345 Plats a la carta. Pasta tortellinis tortellini tortel·linis tortellini tortellini Tortellini Original termEntry ID: 7346 Plats a la carta. Pasta tortellinis à la viande et aux légumes tortellini con carne y verduras tortel·linis amb carn i verdures tortellini con carne e verdure tortellini with meat and vegetables Tortellini mit Fleisch und Gemüse Original termEntry ID: 7347 Plats a la carta. Pasta tortellinis à la crème de lait tortellini a la crema de leche tortel·linis amb crema de llet tortellini con panna tortellini with milk cream Tortellini mit Sahne Original termEntry ID: 7348 Plats a la carta. Pasta tortellinis d'épinards aux fines herbes tortellini de espinacas a las finas hierbas tortel·linis d'espinacs amb fines herbes tortellini di spinaci con erbe aromatiche spinach tortellini with fine herbs Spinattortellini mit feinen Kräutern Original termEntry ID: 7349 Plats a la carta. Pasta tortellinis aux épinards et aux crevettes roses tortellini de espinacas y gambas tortel·linis d'espinacs i gambes tortellini di spinaci e gamberetti spinach and shrimps tortellini Tortellini mit Spinat-Garnelen-Füllung Original termEntry ID: 7350 Plats a la carta. Pasta tortellinis à la viande tortellini de carne tortel·linis de carn tortellini di carne meat tortellini Tortellini mit Fleischfüllung Original termEntry ID: 7351 Plats a la carta. Pasta tortellinis au fromage à la napolitaine tortellini de queso a la napolitana tortel·linis de formatge a la napolitana tortellini di formaggio alla napoletana cheese tortellini napolitana Käsetortellini Napolitana Original termEntry ID: 7352 Plats a la carta. Pasta tortellinis au fromage à la sauce tomate tortellini de queso con salsa de tomate tortel·linis de formatge amb salsa de tomàquet tortellini di formaggio con salsa di pomodoro cheese tortellini with tomato sauce Käsetortellini mit Tomatensauce Original termEntry ID: 7353 Plats a la carta. Pasta tortellinis à la langouste et leur sauce au saumon, aux crevettes et au caviar tortellini de langosta con salsa de salmón, gambas y caviar tortel·linis de llagosta amb salsa de salmó, gambes i caviar tortellini all'aragosta in salsa di salmone, gamberi e caviale lobster tortellini with salmon, prawn and caviar sauce Langustentortellini mit Sauce mit Lachs, Garnelen und Kaviar Original termEntry ID: 7354 Plats a la carta. Pasta tortellinis de fromage blanc et d'épinards à la sauce aux fines herbes tortellini de requesón y espinacas con salsa de finas hierbas tortel·linis de mató i espinacs amb salsa de fines herbes tortellini di ricotta e spinaci con salsa alle erbe aromatiche cottage cheese and spinach tortellini with fine herbs sauce Tortellini mit Frischkäse und Spinat und feiner Kräutercreme Original termEntry ID: 7355 Plats a la carta. Pasta tortellinis de pâtes fraîches farcis de fromage à la napolitaine tortellini de pasta fresca rellenos de queso a la napolitana tortel·linis de pasta fresca farcits de formatge a la napolitana tortellini di pasta fresca farciti di formaggio alla napoletana cheese-stuffed fresh pasta tortellini napolitana frische, mit Käse gefüllte Tortellini Napolitana Original termEntry ID: 7356 Plats a la carta. Pasta tortellinis aux légumes tortellini de verduras tortel·linis de verdures tortellini di verdure vegetables tortellini Tortellini mit Gemüsefüllung Original termEntry ID: 7357 Plats a la carta. Pasta tortellonis tortelloni tortel·lonis tortelloni tortelloni Tortelloni Original termEntry ID: 7358 Plats a la carta. Pasta tortellonis à la napolitaine tortelloni a la napolitana tortel·lonis a la napolitana tortelloni alla napoletana tortelloni napolitana Tortelloni Napolitana Original termEntry ID: 7359 Plats a la carta. Pasta tortellonis à la crème d'ail tortellonis a la crema de ajo tortel·lonis amb crema d'all tortelloni con vellutata d'aglio tortelloni with garlic cream sauce Tortelloni mit Knoblauchcreme Original termEntry ID: 7360 Plats a la carta. Pasta tortellonis aux quatre fromages tortellonis a los cuatro quesos tortel·lonis amb quatre formatges tortelloni con quattro formaggi tortelloni with four cheeses Tortelloni Quattro Formaggi Original termEntry ID: 7361 Plats a la carta. Pasta tortellonis farcis de cèpes à la crème de formage parmesan tortelloni rellenos de setas de Burdeos con crema de queso parmesano tortel·lonis farcits de ceps amb crema de formatge parmesà tortelloni farciti di funghi porcini con vellutata di parmigiano wild mushroom-stuffed tortelloni with Parmesan cheese cream Tortelloni mit Steinpilzfüllung mit Parmesancreme Original termEntry ID: 7362 Plats a la carta. Entrants i amanides trempó (salade à base de tomate, oignon et poivron vert) trempó (ensalada de tomate, cebolla y pimiento verde) trempó trempó (insalata a base di pomodoro, cipolla e peperone verde) trempó (tomato, onion and green pepper salad) Trempó (Salat mit Tomaten, Zwiebeln und grünem Paprika) Original termEntry ID: 7363 Plats a la carta. Entrants i amanides trempó majorquin (salade à base de tomate, oignon et poivron vert) trempó mallorquín (ensalada de tomate, cebolla y pimiento verde) trempó mallorquí trempó maiorchino (insalata a base di pomodoro, cipolla e peperone verde) Majorcan trempó (tomato, onion and green pepper salad) mallorquinischer Trempó (Salat mit Tomaten, Zwiebeln und grünem Paprika) Original termEntry ID: 7364 Plats a la carta. Gelats i sorbets trois sorbets tres sorbetes tres sorbets tre sorbetti three sorbets drei Sorbetsorten Original termEntry ID: 7365 Plats a la carta. Entrants i amanides triangle de mozzarella triángulo de mozzarella triangle de mozzarella triangolo di mozzarella mozzarella triangle Mozzarella-Dreieck Original termEntry ID: 7366 Plats a la carta. Entrants i amanides triangle de champignons aux oeufs de caille frits tiángulos de setas con huevos de codorniz fritos triangles de bolets amb ous de guatlla ferrats triangoli di funghi con uova di quaglia fritte mushroom triangles with fried quail eggs Pilzdreiecke mit Wachtelspiegeleiern Original termEntry ID: 7367 Plats a la carta. Cafès triphasé (café, lait et liqueur) trifásico trifàsic trifasico (caffè, latte e liquore) triphase (coffee, milk and liquor) Triphase (Kaffee, Milch und Likör) Original termEntry ID: 7368 Plats a la carta. Cafès triphasé d'anis (café, lait et anis) trifásico de anís trifàsic d'anís trifasico all'anice (caffè, latte e anice) anisette triphase (coffee, milk and anisette) Triphase mit Anis (Kaffee, Milch und Anis) Original termEntry ID: 7369 Plats a la carta. Cafès triphasé de brandy (café, lait et brandy) trifásico de brandy trifàsic de brandi trifasico al brandy brandy triphase (coffee, milk and brandy) Triphase mit Brandy (Kaffee, Milch und Brandy) Original termEntry ID: 7370 Plats a la carta. Cafès triphasé de crème de whisky (café, lait et crème de whisky) trifásico de crema de whisky trifàsic de crema de whisky trifasico alla crema di whisky (caffè, latte e crema di whisky) whisky cream triphase (coffee, milk and whisky cream) Triphase mit Whiskycreme (Kaffee, Milch und Whiskycreme) Original termEntry ID: 7371 Plats a la carta. Cafès triphasé de rhum (café, lait et rhum) trifásico de ron trifàsic de rom trifasico al rum (caffè, latte e rum) rum triphase (coffee, milk and rum) Triphase mit Rum (Kaffee, Milch und Rum) Original termEntry ID: 7372 Plats a la carta. Cafès triphasé de rhum (café, lait et rhum) trifásico de ron trifàsic de rom trifasico al rum (caffè, latte e rum) rum triphase (coffee, milk and rum) Triphase mit Rum (Kaffee, Milch und Rum) Original termEntry ID: 7373 Plats a la carta. Cafès triphasé de whisky (café, lait et whisky) trifásico de whisky trifàsic de whisky trifasico al whisky whisky triphase (coffee, milk and liquor) Triphase mit Whisky (Kaffee, Milch und Whisky) Original termEntry ID: 7374 Plats a la carta. Cafès triphasé super (café, lait et liqueur) trifásico súper trifàsic súper trifasico super (caffè, latte e liquore) super triphase (coffee, milk and liquor) Super Triphase (Kaffee, Milch und Likör) Original termEntry ID: 7375 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums trinxat au lard grillé (ragoût de chou et de pomme de terre) trinxat con torrezno (guiso de col y patata) trinxat amb rosta trinxat con lardo fritto (stufato di cavolo e patata) trinxat with bacon (cabbage and potato stew) Trinxat mit Speck (Kohl-Kartoffel-Eintopf) Original termEntry ID: 7376 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums trinxat de La Cerdanya (ragoût de chou et de pomme de terre) trinxat de La Cerdanya (guiso de col y patata) trinxat de la Cerdanya trinxat de La Cerdanya (stufato di cavolo e patata) trinxat de La Cerdanya (cabbage and potato stew) Trinxat de La Cerdanya (Kohl-Kartoffel-Eintopf) Original termEntry ID: 7377 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums trinxat de La Cerdanya à la botifarra (ragoût de chou et de pomme de terre à la saucisse catalane) trinxat de La Cerdanya con butifarra (guiso de col y patata) trinxat de la Cerdanya amb botifarra trinxat de La Cerdanya con botifarra (stufato di cavolo e patata con salsiccia catalana) trinxat de La Cerdanya with botifarra (cabbage and potato stew with Catalan sausage) Trinxat de La Cerdanya mit Botifarra (Kohl-Kartoffel-Eintopf mit katalanischer Bratwurst) Original termEntry ID: 7378 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums trinxat de La Cerdanya au lard grillé (ragoût de chou et de pomme de terre) trinxat de La Cerdanya con torrezno (guiso de col y patata) trinxat de la Cerdanya amb rosta trinxat de La Cerdanya con lardo fritto (stufato di cavolo e patata) trinxat de La Cerdanya with bacon (cabbage and potato stew) Trinxat de La Cerdanya mit Speck (Kohl-Kartoffel-Eintopf) Original termEntry ID: 7379 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums trinxat de La Cerdanya au lard grillé (ragoût de chou et de pomme de terre) trinxat de La Cerdanya con torreznos (guiso de col y patata) trinxat de la Cerdanya amb rostes trinxat de La Cerdanya con lardo fritto (stufato di cavolo e patata) trinxat de La Cerdanya with bacon (cabbage and potato stew) Trinxat de la Cerdanya mit Grieben (Kohl-Kartoffel-Eintopf) Original termEntry ID: 7380 Plats a la carta. Entrants i amanides trinxat au lard maigre et aux trompettes de la mort (ragoût de chou et de pomme de terre) trinxat con panceta y trompetas de la muerte (guiso de col y patata) trinxat de patata i col amb cansalada viada i trompetes de la mort trinxat con pancetta affumicata e trombette della morte (stufato di cavolo e patata) trinxat with bacon and horn of plenty mushrooms (cabbage and potato stew) Trinxat mit Bauchspeck und Todestrompeten (Kohl-Kartoffel-Eintopf) Original termEntry ID: 7381 Plats a la carta. Carn pieds de porc et foie de canard hachés aux chips d'artichaut au poivre noir manitas de cerdo e hígado de pato trinchados con chips de alcachofa a la pimienta trinxat de peus de porc i fetge d'ànec amb xips de carxofes amb pebre negre trito di piedi di maiale e fegato d'anatra con chips di carciofi al pepe nero chopped pig's trotters and duck's liver with artichokes crisps with black pepper geschnetzelte Schweinsfüße und Entenleber mit Artischockenchips mit schwarzem Pfeffer Original termEntry ID: 7382 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums trinxat emmascarat (ragoût de chou et de pomme de terre au boudin noir) trinxat emmascarado (guiso de col y patata con butifarra negra) trinxat emmascarat trinxat emmascarat (stufato di cavolo e patata con sanguinaccio) trinxat emmascarat (cabbage and potato stew with blood sausage) Trinxat emmascarat (Kohl-Kartoffel-Eintopf mit Blutwurst) Original termEntry ID: 7383 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés trio de botifarres aux haricots (longues saucisses de porc catalanes) trío de butifarras con judías de gancho trio de botifarres amb mongetes del ganxet tris di botifarres con cannellini (grosse salsiccie di maiale catalane) trio of botifarres with white kidney beans (large Catalan pork sausages) Botifarra-Trio mit Bohnen (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 7384 Plats a la carta. Postres trio de fromages à la confiture de coings trío de quesos con confitura de membrillo trio de formatges amb confitura de codony tris di formaggi con confettura di mela cotogna trio of cheeses with quince jam drei Käsesorten mit Quittenmarmelade Original termEntry ID: 7385 Plats a la carta. Postres trio de glaces artisanales trío de helados artesanos trio de gelats artesans tris di gelati artigianali trio of handmade ice creams drei hausgemachte Eissorten Original termEntry ID: 7386 Plats a la carta. Postres trio de sorbets au nectar de fruits trío de sorbetes con néctar de frutas trio de sorbets amb nèctar de fruites tris di sorbetti con nettare di frutta trio of sorbets with fruits nectar drei Sorbetsorten mit Fruchtnektar Original termEntry ID: 7387 Plats a la carta. Entrants i amanides tripes callos tripa trippa belly Innereien Original termEntry ID: 7388 Plats a la carta. Carn tripes à la catalane callos a la catalana tripa a la catalana trippa alla catalana belly Catalan style Innereien auf katalanische Art Original termEntry ID: 7389 Plats a la carta. Carn tripes à la madrilène callos a la madrileña tripa a la madrilenya trippa alla madrilena belly Madrid style Innereien auf Madrider Art Original termEntry ID: 7390 Plats a la carta. Carn tripes aux pois chiches callos con garbanzos tripa amb cigrons trippa ai ceci belly with chickpeas Innereien mit Kichererbsen Original termEntry ID: 7391 Plats a la carta. Carn tripes au jambon callos con jamón tripa amb pernil trippa con prosciutto belly with cured ham Innereien mit Schinken Original termEntry ID: 7392 Plats a la carta. Carn tripes en sauce callos en salsa tripa amb salsa trippa in umido belly cooked in a sauce Innereien mit Sauce Original termEntry ID: 7393 Plats a la carta. Carn tripes au chorizo callos con chorizo tripa amb xoriço trippa con chorizo belly with chorizo Innereien mit Chorizo Original termEntry ID: 7394 Plats a la carta. Carn tripes maison callos de la casa tripa casolana trippa casereccia house tripe hausgemachte Innereien Original termEntry ID: 7395 Plats a la carta. Peix i marisc tripes de morue à la catalane tripa de bacalao a la catalana tripa de bacallà a la catalana interiora di baccalà alla catalana cod gut Catalan style Dorschinnereien auf katalanische Art Original termEntry ID: 7396 Plats a la carta. Carn tripes maison callos de la casa tripa de la casa trippa della casa house belly Innereien nach Art des Hauses Original termEntry ID: 7397 Plats a la carta. Carn tripes de veau à la riojana callos de ternera a la riojana tripa de vedella a la manera de La Rioja trippa di vitello allo stile della Rioja veal belly Rioja style Kalbsinnereien auf riojanische Art Original termEntry ID: 7398 Plats a la carta. Carn tripes et museau de veau à la sauce à la biscaïenne callos y morro de ternera con salsa vizcaína tripa i morro de vedella amb salsa biscaïna trippa e muso di vitello con salsa alla vizcaina veal belly and snout Biscay style Kalbsinnereien und Kalbsmaul in biskayischer Sauce Original termEntry ID: 7399 Plats a la carta. Entrants i amanides trompettes de la mort sautées au foie gras frais trompetas de la muerte salteadas con foie gras fresco trompetes de la mort saltades amb foie-gras fresc trombette dei morti saltate con foie gras fresco sautéed horn of plenty mushrooms with fresh foie gras sautierte Todestrompeten mit frischem Foie Gras Original termEntry ID: 7400 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin tronco de merluza tronc de lluç trancio di nasello fillet of hake Mittelstück vom Seehecht Original termEntry ID: 7401 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin à la manière de Santurtzi tronco de merluza al estilo de Santurce tronc de lluç a l'estil de Santurtzi trancio di nasello alla Santurtzi fillet of hake Santurtzi style Mittelstück vom Seehecht auf Santurtziart Original termEntry ID: 7402 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin à la donostiarra tronco de merluza a la donostiarra tronc de lluç a la donostiarra trancio di nasello alla donostiarra fillet of hake San Sebastian style Mittelstück vom Seehecht auf San Sebastianer Art Original termEntry ID: 7403 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin au four tronco de merluza al horno tronc de lluç al forn trancio di nasello al forno baked fillet of hake Mittelstück vom Seehecht aus dem Ofen Original termEntry ID: 7404 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin au four tronco de merluza al horno tronc de lluç al forn trancio di nasello al forno baked fillet of hake Mittelstück vom Seehecht aus dem Ofen Original termEntry ID: 7405 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin à l'ail frit et aux tubercules cuits à la vapeur tronco de merluza al ajo frito y tubérculos al vapor tronc de lluç amb all cremat i tubercles al vapor trancio di nasello all'aglio fritto con tubercoli al vapore fillet of hake with fried garlic and steamed root vegetables Mittelstück vom Seehecht mit gebranntem Knoblauch und gedünsteten Knollenfrüchten Original termEntry ID: 7406 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin au riz blanc au bouillon tronco de merluza con arroz blanco caldoso tronc de lluç amb arròs blanc caldós trancio di nasello con riso bianco in brodo fillet of hake with boiled rice broth Mittelstück vom Seehecht mit Reis in Brühe Original termEntry ID: 7407 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin aux palourdes tronco de merluza con almejas tronc de lluç amb cloïsses trancio di nasello alle vongole fillet of hake with clams Mittelstück vom Seehecht mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 7408 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin à la crème de poireaux tronco de merluza a la crema de puerros tronc de lluç amb crema de porros trancio di nasello con vellutata di porri fillet of hake with cream of leeks soup Mittelstück vom Seehecht mit Lauchcreme Original termEntry ID: 7409 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin de palangre à la donostiarra tronco de merluza de palangre a la donostiarra tronc de lluç de palangre a la donostiarra trancio di nasello di palamito alla donostiarra baked fillet of fresh longline hake San Sebastian style Mittelstück vom Seehecht von der Legeangel auf San Sebastianer Art Original termEntry ID: 7410 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin de palangre au four aux champignons de saison tronco de merluza de palangre al horno con setas de temporada tronc de lluç de palangre al forn amb bolets de temporada trancio di nasello di palamito al forno con funghi di stagione baked fillet of fresh longline hake with wild mushrooms in season Mittelstück vom Seehecht von der Legeangel aus dem Ofen mit Pilzen der Saison Original termEntry ID: 7411 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin de palangre au four aux palourdes tronco de merluza de palangre al horno con almejas tronc de lluç de palangre al forn amb cloïsses trancio di nasello di palangre al forno con le vongole baked fillet of fresh longline hake with clams Mittelstück vom Seehecht von der Legeangel aus dem Ofen mit Venusmuscheln Original termEntry ID: 7412 Plats a la carta. Peix i marisc tronçon de colin de palangre à la vapeur aux petits légumes et à l'huile de Siurana tronco de merluza de palangre al vapor con verduritas y aceite de Siurana tronc de lluç de palangre al vapor amb verduretes i oli de Siurana trancio di nasello di palamito al vapore con verdurine ed olio di Siurana steamed fillet of fresh longline hake with tiny vegetables and oil from Siurana gedünstetes Mittelstück vom Seehecht von der Legeangel mit Gemüse und Öl aus Siurana Original termEntry ID: 7413 Plats a la carta. Carn troncs de filet ibérique mariné aux herbes tronquitos de solomillo ibérico marinado con hierbas tronquets de filet ibèric marinat amb herbes tronchetti di filetto iberico marinato alle erbe Iberian tenderloin trunks marinated with herbs iberische Filet-Mittelstücke mit Kräutermarinade Original termEntry ID: 7414 Plats a la carta. Formatges tronchon tronchón tronxon tronchon tronchon Tronchon Original termEntry ID: 7415 Plats a la carta. Postres truffes trufas trufes tartufi truffles Schokotrüffel Original termEntry ID: 7416 Plats a la carta. Postres truffes à la crème Chantilly trufas con nata trufes amb nata tartufi con la panna truffles with cream Schokotrüffel mit Sahne Original termEntry ID: 7417 Plats a la carta. Postres truffes artisanales à la crème Chantilly trufas artesanas con nata trufes artesanes amb nata tartufi artigianali alla panna handmade truffles with cream handgemachte Trüffel mit Sahne Original termEntry ID: 7418 Plats a la carta. Postres truffes maison à la crème Chantilly trufas de la casa con nata trufes de la casa amb nata tartufi della casa con la panna house truffles with cream hausgemachte Schokotrüffel mit Sahne Original termEntry ID: 7419 Plats a la carta. Postres truffes au chocolat noir trufas de chocolate negro trufes de xocolata negra tartufi al cioccolato fondente black chocolate truffles dunkle Schokoladentrüffel Original termEntry ID: 7420 Plats a la carta. Gelats i sorbets truffes glacées trufas heladas trufes gelades tartufi gelati frozen truffles Eistrüffel Original termEntry ID: 7421 Plats a la carta. Postres truffes variées trufas variadas trufes variades tartufi assortiti assorted truffles Auswahl an Trüffeln Original termEntry ID: 7422 Plats a la carta. Ous omelette nature tortilla a la francesa truita a la francesa omelette plain omelette Omelett Original termEntry ID: 7423 Plats a la carta. Entrants i amanides omelette nature farcie de champignons de Paris et de tomate tortilla a la francesa rellena de champiñones y tomate truita a la francesa farcida de xampinyons i tomàquet omelette farcita di funghi e pomodoro plain omelette stuffed with button mushrooms and tomato Omelett mit Champignon-Tomatenfüllung Original termEntry ID: 7424 Plats a la carta. Plats combinats omelette nature, salade et filet de porc tortilla a la francesa, ensalada y lomo de cerdo truita a la francesa, amanida i llom omelette, insalata e lombata di maiale plain omelette, salad and loin of pork Eieromelett, Salat und Schweinelende Original termEntry ID: 7425 Plats a la carta. Plats combinats omelette nature, filet de porc, salade et frites tortilla a la francesa, lomo de cerdo, ensalada y patatas fritas truita a la francesa, llom, amanida i patates fregides omelette, lombata, insalata e patate fritte plain omelette, loin of pork, salad and chips französisches Omelett, Schweinelende, Salat und Pommes frites Original termEntry ID: 7426 Plats a la carta. Plats combinats omelette nature, frites et filet de porc tortilla a la francesa, patatas fritas y lomo de cerdo truita a la francesa, patates fregides i llom omelette, patate fritte e lombata farcita con funghi e pomodoro plain omelette, chips and loin of pork Omelett, Pommes frites und Schweinelende Original termEntry ID: 7427 Plats a la carta. Ous omelette paysanne tortilla a la paisana truita a la paisana frittata alla contadina omelette peasant style Bauernomelett Original termEntry ID: 7428 Plats a la carta. Ous omelette au choix tortilla al gusto truita al gust frittata a scelta omelette of your choice Omelett nach Wahl Original termEntry ID: 7429 Plats a la carta. Ous omelette à la catalane (à une longue saucisse de porc et aux haricots secs) tortilla catalana (con butifarra y alubias) truita catalana frittata catalana (con una grossa salsiccia di maiale e fagioli) Catalan omelette (with a large pork sausage and haricot beans) katalanisches Omelett (mit großer Bratwurst und weißen Bohnen) Original termEntry ID: 7430 Plats a la carta. Ous omelette aux aubergines tortilla de berenjena truita d'albergínia frittata di melanzane aubergine omelette Auberginenomelett Original termEntry ID: 7431 Plats a la carta. Ous omelette à l'ail frais tortilla de ajos tiernos truita d'alls tendres frittata di agli freschi garlic shoots omelette Omelett mit jungem Knoblauch Original termEntry ID: 7432 Plats a la carta. Ous omelette aux asperges tortilla de espárragos truita d'espàrrecs frittata di asparagi asparagus omelette Spargelomelett Original termEntry ID: 7433 Plats a la carta. Ous omelette aux épinards tortilla de espinacas truita d'espinacs frittata di spinaci spinach omelette Spinatomelett Original termEntry ID: 7434 Plats a la carta. Ous omelette aux épinards, aux raisins secs et aux pignons tortilla de espinacas, pasas y piñones truita d'espinacs, panses i pinyons frittata di spinaci, uva passa e pinoli spinach, raisins and pine nuts omelette Omelett mit Spinat, Rosinen und Pinienkernen Original termEntry ID: 7435 Plats a la carta. Ous omelette à la morue tortilla de bacalao truita de bacallà frittata di baccalà cod omelette Stockfischomelett Original termEntry ID: 7436 Plats a la carta. Ous omelette au bacon tortilla de beicon truita de bacó frittata di pancetta affumicata bacon omelette Speckomelett Original termEntry ID: 7437 Plats a la carta. Ous omelette aux champignons tortilla de setas truita de bolets frittata ai funghi wild mushrooms omelette Pilzomelett Original termEntry ID: 7438 Plats a la carta. Ous omelette aux champignons de saison tortilla de setas de temporada truita de bolets de temporada frittata di funghi di stagione wild mushrooms in season omelette Omelett mit Pilzen der Saison Original termEntry ID: 7439 Plats a la carta. Ous omelette aux chanterelles jaunes tortilla de rebozuelos anaranjados truita de camagrocs omelette di gallinacci orange chantarelle omelette Pilzomelett Original termEntry ID: 7440 Plats a la carta. Ous omelette aux courgettes tortilla de calabacín truita de carbassó frittata di zucchine courgette omelette Zucchiniomelett Original termEntry ID: 7441 Plats a la carta. Ous omelette aux courgettes et à l'ail frais tortilla de calabacín y ajos tiernos truita de carbassó i alls tendres frittata di zucchina e aglio fresco courgette and garlic shoot omelette Zucchiniomelett mit jungem Knoblauch Original termEntry ID: 7442 Plats a la carta. Ous omelette aux courgettes et au jambon tortilla de calabacín y jamón truita de carbassó i pernil frittata di zucchine e prosciutto courgette and cured ham omelette Zucchini-Schinken-Omelett Original termEntry ID: 7443 Plats a la carta. Ous omelette aux mousserons tortilla de carrerillas truita de carreretes frittata di gambesecche wild mushrooms omelette Omelett mit Pilzen Original termEntry ID: 7444 Plats a la carta. Ous omelette aux artichauts tortilla de alcachofa truita de carxofa frittata di carciofi artichoke omelette Artischockenomelett Original termEntry ID: 7445 Plats a la carta. Ous omelette à l'oignon tortilla de cebolla truita de ceba frittata di cipolle onion omelette Zwiebelomelett Original termEntry ID: 7446 Plats a la carta. Ous omelette au fromage tortilla de queso truita de formatge omelette al formaggio cheese omelette Käseomelett Original termEntry ID: 7447 Plats a la carta. Ous omelette aux crevettes roses tortilla de gambas truita de gambes frittata di gamberi shrimps omelette Garnelenomelett Original termEntry ID: 7448 Plats a la carta. Ous omelette aux crevettes roses, aux asperges et à l'ail frais tortilla de gambas, espárragos y ajos tiernos truita de gambes, espàrrecs i alls tendres omelette con gamberi, asparagi e agli freschi shrimps, asparagus and garlic shoots omelette Omelett mit Garnelen, Spargel und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 7449 Plats a la carta. Ous omelette aux pleurotes tortilla de setas de cardo truita de gírgoles frittata di cardoncelli king trumpet omelette Seitlingomelett Original termEntry ID: 7450 Plats a la carta. Ous omelette maison aux haricots, au lard et à la botifarra (longue saucisse de porc catalane) tortilla de la casa con judías, tocino y butifarra truita de la casa amb mongetes, cansalada i botifarra frittata della casa con cannellini, lardo e botifarra (grossa salsiccia di maiale catalana) house omelette with beans, bacon and botifarra (large Catalan pork sausage) Omelett des Hauses mit Bohnen, Speck und Botifarra (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 7451 Plats a la carta. Ous omelette aux haricots tortilla de judías truita de mongetes frittata di fagioli beans omelette Bohnenomelett Original termEntry ID: 7452 Plats a la carta. Ous omelette aux morilles tortilla de colmenillas truita de múrgoles frittata di funghi wild mushrooms omelette Morchelomelett Original termEntry ID: 7453 Plats a la carta. Ous omelette espagnole tortilla de patatas truita de patates frittata di patate Spanish omelette Kartoffelomelett Original termEntry ID: 7454 Plats a la carta. Entrants i amanides omelette de pommes de terre à l'oignon et tomate à l'origan tortilla de patatas con cebolla y tomate con orégano truita de patates amb ceba i tomàquet amb orenga frittata di patate con cipolla, pomodoro ed origano potatoes omelette with onion and tomato with oregano Kartoffelomelett mit Zwiebel, Tomaten und Origano Original termEntry ID: 7455 Plats a la carta. Ous omelette espagnole aux croquettes tortilla de patatas con croquetas truita de patates amb croquetes frittata di patate con crocchette Spanish omelette with croquettes Kartoffelomelett mit Kroketten Original termEntry ID: 7456 Plats a la carta. Tapes omelette espagnole et pain à la tomate tortilla de patatas con pan con tomate truita de patates amb pa amb tomàquet omelette con le patate e pane al pomodoro Spanish omelette with tomato bread Kartoffelomelett mit Tomatenbrot Original termEntry ID: 7457 Plats a la carta. Entrants i amanides omelette de pommes de terre grand-mère tortilla de patatas de la abuela truita de patates de l'àvia frittata di patate della nonna granma's Spanish omelette Großmutters Kartoffelomelett Original termEntry ID: 7458 Plats a la carta. Ous omelette aux pommes de terre et à l'oignon tortilla de patatas y cebolla truita de patates i ceba frittata di patate e cipolla potatoes and onion omelette Kartoffel-Zwiebel-Omelett Original termEntry ID: 7459 Plats a la carta. Ous omelette aux pommes de terre et au poivrons verts tortilla de patatas y pimientos verdes truita de patates i pebrots verds frittata di patate e peperoni verdi potatoes and green peppers omelette Omelett mit Kartoffeln und grünem Paprika Original termEntry ID: 7460 Plats a la carta. Ous omelette de pommes de terre, d'oignon et de courgette tortilla de patatas, cebolla y calabacín truita de patates, ceba i carbassó frittata di patate, cipolla e zucchina potatoes, onion and courgette omelette Omelett mit Kartoffeln, Zwiebeln und Zucchini Original termEntry ID: 7461 Plats a la carta. Ous omelette au jambon tortilla de jamón truita de pernil omelette al prosciutto ham omelette Schinkenomelett Original termEntry ID: 7462 Plats a la carta. Ous omelette aux petits pois tortilla de guisantes truita de pèsols frittata di piselli peas omelette Erbsenomelett Original termEntry ID: 7463 Plats a la carta. Peix i marisc truite à l'andorrane trucha a la andorrana truita de riu a l'andorrana trota allo stile di Andorra trout Andorran style Forelle auf andorranische Art Original termEntry ID: 7464 Plats a la carta. Peix i marisc truite à la navarraise trucha a la navarra truita de riu a la navarresa trota allo stile di Navarra trout Navarra style Forelle auf navarresische Art Original termEntry ID: 7465 Plats a la carta. Peix i marisc truite à la mode de El Pallars trucha a la pallaresa truita de riu a la pallaresa trota allo stile di El Pallars El Pallars style trout Forelle nach Art von El Pallars Original termEntry ID: 7466 Plats a la carta. Peix i marisc truite à l'escabèche de miel trucha con escabeche de miel truita de riu amb escabetx de mel trota di fiume marinata al miele trout with honey pickle Forelle mit Honigmarinade Original termEntry ID: 7467 Plats a la carta. Peix i marisc truite au romesco (sauce catalane aux piments piquants) trucha con romesco (salsa catalana de guindillas) truita de riu amb romesco trota di fiume al romesco (salsa catalana con peperoncino) trout with romesco (Catalan sauce with chilli) Forelle mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 7468 Plats a la carta. Peix i marisc truite à la sauce aux amandes trucha con salsa de almendras truita de riu amb salsa d'ametlles trota con salsa di mandorle trout with almonds sauce Forelle mit Mandelsauce Original termEntry ID: 7469 Plats a la carta. Peix i marisc truite farcie de champignons de Paris et d'asperges trucha rellena de champiñones y espárragos truita de riu farcida de xampinyons i espàrrecs trota di fiume farcita con funghi ed asparagi trout stuffed with button mushrooms and asparagus Forelle mit Champignon-Spargel-Füllung Original termEntry ID: 7470 Plats a la carta. Peix i marisc truite de El Pallars grillée sur la braise trucha pallaresa a la brasa truita de riu pallaresa a la brasa trota di El Pallars alla brace charcoal-grilled trout from El Pallars Forelle aus El Pallars vom Rost Original termEntry ID: 7471 Plats a la carta. Ous omelette à la ratatouille tortilla de pisto truita de samfaina frittata di samfaina (intingolo di peperoni, melanzane, pomodoro e cipolle) samfaina omelette (with pepper, aubergine, tomatoe and onion stew) Samfaina-Omelett (mit katalanischem Ratatouille) Original termEntry ID: 7472 Plats a la carta. Ous omelette au thon tortilla de atún truita de tonyina frittata di tonno tuna omelette Thunfischomelett Original termEntry ID: 7473 Plats a la carta. Ous omelette aux légumes tortilla de verduras truita de verdures frittata di verdure vegetables omelette Gemüseomelett Original termEntry ID: 7474 Plats a la carta. Entrants i amanides omelette de légumes aux épinards et au pain grillé tortilla de verduras con espinacas y pan tostado truita de verdures amb espinacs i pa torrat frittata di verdure con spinaci e pane tostato vegetables omelette with spinach and toasted bread Gemüseomelett mit Spinat und geröstetem Brot Original termEntry ID: 7475 Plats a la carta. Ous omelette aux petits légumes gratinés tortilla de verduritas gratinadas truita de verduretes gratinades frittata di verdurine gratinate tiny vegetables au gratin omelette Omelett mit gratiniertem Gemüse Original termEntry ID: 7476 Plats a la carta. Ous omelette aux champignons de Paris tortilla de champiñones truita de xampinyons frittata di funghi button mushroom omelette Champignonomelett Original termEntry ID: 7477 Plats a la carta. Ous omelette aux champignons de Paris, aux ails frais et aux crevettes roses tortilla de champiñones con ajos tiernos y gambas truita de xampinyons amb alls tendres i gambes omelette ai funghi con aglio fresco e gamberi button mushroom omelette with garlic shoots and shrimps Champignonomelett mit jungem Knoblauch und Garnelen Original termEntry ID: 7478 Plats a la carta. Ous omelette aux nonnats tortilla de chanquete truita de xanguet frittata di bianchetti whitebait omelette Glasgrundelomelett Original termEntry ID: 7479 Plats a la carta. Ous omelette au chorizo tortilla de chorizo truita de xoriço frittata di chorizo chorizo omelette Omelett mit Chorizo Original termEntry ID: 7480 Plats a la carta. Begudes verre haut de bière tubo de cerveza tub de cervesa bicchiere alto di birra tall glass of beer hohes Glas Bier Original termEntry ID: 7481 Plats a la carta. Carn pigeon ramier paloma torcaz tudó colombaccio pigeon Ringeltaube Original termEntry ID: 7482 Plats a la carta. Postres tulipe croustillant de figues confites à la crème Chantilly tulipa crujiente de higos confitados con nata tulipa cruixent de figues confitades amb nata tulipano croccante di fichi in confit alla panna crunchy tulip of fig preserve with cream knusprige Feigentulpe mit Schlagsahne Original termEntry ID: 7483 Plats a la carta. Postres tulipe de miel et de fromage blanc aux pignons croustillants tulipa de requesón y miel con crujiente de piñones tulipa de mel i mató amb cruixent de pinyons tulipano di miele e ricotta con croccante di pinoli cottage cheese and honey tulip with crunchy pine nuts Honig-Quark-Tulpe mit knusprigen Pinienkernen Original termEntry ID: 7484 Plats a la carta. Peix i marisc tulipe de saumon mariné, de scarole et de crevettes tulipa de salmón marinado, escarola y langostinos tulipa de salmó marinat, escarola i llagostins tulipano di salmone marinato, scarola e mazzancolle pickled salmon, escarole and prawns tulip Tulpe aus mariniertem Lachs, Endiviensalat und Garnelen Original termEntry ID: 7485 Plats a la carta. Carn confit de porc cerdo confitado tupina maiale confit pork preserve eingemachtes Schweinefleisch Original termEntry ID: 7486 Plats a la carta. Peix i marisc turban de sole farcie de fruits de mer turbante de lenguado relleno de marisco turbant de llenguado farcit de marisc turbante di sogliola farcito con frutti di mare turban of sole stuffed with shellfish Seezungenturban mit Meeresfrüchtefüllung Original termEntry ID: 7487 Plats a la carta. Peix i marisc turbot à l'ampurdanaise rodaballo a la ampurdanesa turbot a l'empordanesa rombo allo stile di L'Empordà turbot Empordà style Steinbutt auf empordanesische Art Original termEntry ID: 7488 Plats a la carta. Peix i marisc turbot grillé sur la braise aux champignons rodaballo a la brasa con setas turbot a la brasa amb bolets rombo alla brace con funghi charcoal-grilled turbot with mushrooms Steinbutt vom Rost mit Pilzen Original termEntry ID: 7489 Plats a la carta. Peix i marisc turbot grillé sur la braise aux légumes rodaballo a la brasa con verduras turbot a la brasa amb verdures rombo alla brace con verdure charcoal-grilled turbot with vegetables Steinbutt vom Rost mit Gemüse Original termEntry ID: 7490 Plats a la carta. Peix i marisc turbot grillé rodaballo a la parrilla turbot a la graella rombo alla griglia grilled turbot Steinbutt vom Grill Original termEntry ID: 7491 Plats a la carta. Peix i marisc turbot à la meunière aux amandes rodaballo a la meunière con almendras turbot a la meunière amb ametlles rombo à la meunière con mandorle turbot à la meunière with almonds Steinbutt à la Meunière mit Mandeln Original termEntry ID: 7492 Plats a la carta. Peix i marisc turbot à la meunière aux amandes et aux câpres rodaballo a la meunière con almendras y alcaparras turbot a la meunière amb ametlles i tàperes rombo à la meunière con mandorle e capperi turbot à la meunière with almonds and capers Steinbutt à la Meunière mit Mandeln und Kapern Original termEntry ID: 7493 Plats a la carta. Peix i marisc turbot en papillote rodaballo a la papillote turbot a la papillota rombo al cartoccio turbot en papillote Steinbutt in Folie gegart Original termEntry ID: 7494 Plats a la carta. Peix i marisc turbot grillé rodaballo a la plancha turbot a la planxa rombo alla piastra grilled turbot Steinbutt vom Blech Original termEntry ID: 7495 Plats a la carta. Peix i marisc turbot grillé aux petits légumes sautés rodaballo a la plancha con verduritas salteadas turbot a la planxa amb verduretes saltades rombo alla piastra con verdurine saltate grilled turbot with sautéed tiny vegetables Steinbutt vom Blech mit sautiertem Gemüse Original termEntry ID: 7496 Plats a la carta. Peix i marisc turbot grillé ou fendu et cuit sur la peau rodaballo a la plancha o a la espalda turbot a la planxa o obert i cuit pel dors rombo alla piastra o aperto e cotto per il dorso turbot grilled or split-open and cooked on its back Steinbutt vom Blech oder offen am Rücken gebacken Original termEntry ID: 7497 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au four rodaballo al horno turbot al forn rombo al forno baked turbot Steinbutt aus dem Ofen Original termEntry ID: 7498 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au four à la manière des vieux pêcheurs rodaballo al horno al estilo de los viejos pescadores turbot al forn a l'estil dels vells pescadors rombo al forno allo stile dei vecchi pescatori baked turbot old fisherman's style Steinbutt aus dem Ofen nach alter Fischerart Original termEntry ID: 7499 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au four avec pommes de terre rodaballo al horno con patatas turbot al forn amb patates rombo al forno con le patate baked turbot with potatoes Glattbutt aus dem Ofen mit Kartoffeln Original termEntry ID: 7500 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au four aux trompettes de la mort et aux crevettes roses rodaballo al horno con trompetas de la muerte y gambas turbot al forn amb trompetes de la mort i gambes rombo al forno con trombette della morte e gamberi baked turbot with horn of plenty mushrooms and shrimps Steinbutt aus dem Ofen mit Todestrompeten und Garnelen Original termEntry ID: 7501 Plats a la carta. Peix i marisc turbot à l'artichaut, au poireaux en escabèche et à la cannelle rodaballo con alcachofa, puerro en escabeche y canela turbot amb carxofa, porro en escabetx i canyella rombo con carciofo, porro marinato e cannella turbot with artichoke, marinated leeks and cinnamon Steinbutt mit Artischocken, mariniertem Lauch und Zimt Original termEntry ID: 7502 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au cava rodaballo al cava turbot amb cava rombo al cava turbot in cava Steinbutt in Cava Original termEntry ID: 7503 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au fenouil rodaballo al hinojo turbot amb fonoll rombo al finocchio turbot in fennel Steinbutt mit Fenchel Original termEntry ID: 7504 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au gingembre et au lard maigre rodaballo al jengibre con panceta turbot amb gingebre i cansalada viada rombo allo zenzero con pancetta turbot with ginger and streaky bacon Steinbutt mit Ingwer und Bauchspeck Original termEntry ID: 7505 Plats a la carta. Peix i marisc turbot aux haricots rodaballo con judías de gancho turbot amb mongetes del ganxet rombo con cannellini turbot with white kidney beans Steinbutt mit Bohnen Original termEntry ID: 7506 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au Parmentier à l'oignon et à l'huile d'ail brulé rodaballo con Parmentier de cebolla y aceite de ajo quemado turbot amb Parmentier de ceba i oli d'all cremat rombo con Parmentier di cipolla ed olio d'aglio bruciato turbot with Parmentier with onion and burnt garlic oil Steinbutt mit Zwiebelparmentier und gebranntem Knoblauchöl Original termEntry ID: 7507 Plats a la carta. Peix i marisc turbot aux pommes de terre au four rodaballo con patatas al horno turbot amb patates al forn rombo con patate al forno turbot with baked potatoes Steinbutt mit Kartoffeln aus dem Ofen Original termEntry ID: 7508 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au poivre vert rodaballo a la pimienta verde turbot amb pebre verd rombo al pepe verde turbot with green pepper sauce Steinbutt mit grünem Pfeffer Original termEntry ID: 7509 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au jambon de Jabugo et aux ails frais rodaballo con jamón de Jabugo y ajos tiernos turbot amb pernil de Jabugo i alls tendres rombo con prosciutto di Jabugo e aglio fresco turbot with Jabugo ham and garlic shoots Glattbutt mit Jabugo-Schinken und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 7510 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au romesco et maïs crémeux aux légumes et aux amandes (sauce catalane aux piments piquants) rodaballo con romesco y maíz cremoso con verduras y almendras (salsa catalana de guindillas) turbot amb romesco i blat de moro cremós amb verdures i ametlles rombo con romesco e granturco cremoso con verdure e mandorle (salsa catalana con peperoncino) turbot with romesco and creamy sweetcorn with vegetables and almonds (Catalan sauce with chilli) Steinbutt mit Romesco und Crememais mit Gemüse und Mandeln (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 7511 Plats a la carta. Peix i marisc turbot à la sauce au chou-fleur rodaballo con salsa de coliflor turbot amb salsa de coliflor rombo con salsa di cavolfiore turbot with cauliflower sauce Steinbutt mit Blumenkohlsauce Original termEntry ID: 7512 Plats a la carta. Peix i marisc turbot à la sauce au chou-fleur, ciboulettes et riz frit rodaballo con salsa de coliflor, cebolletas y arroz frito turbot amb salsa de coliflor, cebes tendres i arròs fregit rombo con salsa di cavolfiore, cipolline novelle e riso fritto turbot with cauliflower sauce, spring onions and fried rice Steinbutt mit Blumenkohlsauce, jungen Zwiebeln und gebratenem Reis Original termEntry ID: 7513 Plats a la carta. Peix i marisc turbot à la sauce de mangue rodaballo con salsa de mango turbot amb salsa de mango rombo con salsa al mango turbot with mango sauce Steinbutt mit Mangosauce Original termEntry ID: 7514 Plats a la carta. Peix i marisc turbot au trinxat et au lard (ragoût de chou et de pomme de terre) rodaballo con trinxat y tocino (guiso de col y patata) turbot amb trinxat i cansalada rombo con trinxat e lardo (stufato di cavolo e patata) turbot with trinxat and bacon (cabbage and potato stew) Steinbutt mit Trinxat und Speck (Kohl-Kartoffel-Ragout) Original termEntry ID: 7515 Plats a la carta. Peix i marisc turbot à la vinaigrette chaude de tomate, oignon et vinaigre rodaballo a la vinagreta caliente de tomate, cebolla y vinagre turbot amb vinagreta calenta de tomàquet, ceba i vinagre rombo con vinaigrette calda di pomodoro, cipolla e aceto turbot with warm tomato, onion and vinegar vinaigrette Steinbutt in warmer Tomaten-Zwiebel-Essig-Vinaigrette Original termEntry ID: 7516 Plats a la carta. Peix i marisc turbot en escabèche d'artichauts de El Prat et de poireau confite à l'huile de cannelle et à la réduction de vinagire de Modena rodaballo en escabeche de alcachofas de El Prat i puerro confitado en aceite de canela y reducción de vinagre de Módena turbot en escabetx de carxofes del Prat i porro confitat amb oli de canyella i reducció de vinagre de Mòdena rombo marinato con carciofi di El Prat e porro confit con olio di cannella e riduzione di aceto di Modena turbot in picke of artichokes from El Prat and leek marinated in cinnamon oil and a reduction of vinegar of Modena Steinbutt in Marinade mit Artischocken aus El Prat und eingelegtem Lauch mit Zimtöl und Balsamessigreduktion Original termEntry ID: 7517 Plats a la carta. Peix i marisc turbot farci de foie gras et de champignons aux macaronis rodaballo relleno de foie gras y setas con macarrones turbot farcit de foie-gras i bolets amb macarrons rombo farcito con foie gras e funghi con le penne foie gras and wild mushrooms-stuffed turbot with penne Steinbutt gefüllt mit Foie Gras und Pilzen mit Makkaroni Original termEntry ID: 7518 Plats a la carta. Peix i marisc turbot sauvage au jambon et aux ails frais rodaballo salvaje con jamón y ajos tiernos turbot salvatge amb pernil i alls tendres rombo selvaggio con prosciutto e aglio fresco wild turbot with ham and garlic shoots wilder Glattbutt mit Schinken und jungem Knoblauch Original termEntry ID: 7519 Plats a la carta. Peix i marisc turbot sauvage au jambon, au melon et au poivre blanc rodaballo salvaje con jamón, melón y pimienta blanca turbot salvatge amb pernil, meló i pebre blanc rombo selvaggio con prosciutto, melone e pepe bianco wild turbot with cured ham, melon and white pepper wilder Steinbutt mit Schinken, Melone und weißem Pfeffer Original termEntry ID: 7520 Plats a la carta. Carn animelles criadillas turmes testicoli testicles Testikel Original termEntry ID: 7521 Plats a la carta. Carn tournedos turnedó turnedó tournedos tournedo Tournedos Original termEntry ID: 7522 Plats a la carta. Carn tournedos au coulis de figues séchées turnedó al coulis de higos secos turnedó amb coulis de figues seques tournedos al coulis di fichi secchi tournedos with dried figs coulis Tournedos mit Coulis von trockenen Feigen Original termEntry ID: 7523 Plats a la carta. Carn tournedos au foie gras d'oie à la sauce périgourdine turnedó con foie gras de oca y salsa perigordina turnedó amb foie-gras d'oca i salsa perigordina tournedos con foie gras d'oca e salsa Perigord tournedo with goose foie gras and Perigord sauce Tournedos mit Foie Gras und Perigord-Sauce Original termEntry ID: 7524 Plats a la carta. Carn tournedós à la sauce Madère turnedó con salsa Madeira turnedó amb salsa Madeira tournedos alla salsa Madeira tournedos with Madeira sauce Tournedos mit Madeira-Sauce Original termEntry ID: 7525 Plats a la carta. Carn tournedos de canard à la sauce de mango et aux poires caramélisées turnedó de pato con salsa de mango y peras caramelizadas turnedó d'ànec amb salsa de mango i peres caramel·litzades tournedos d'anatra alla salsa di mango e pere caramellate duck tournedos with mango sauce and caramelized pears Enten-Tournedos mit Mangosauce und karamellisierten Birnen Original termEntry ID: 7526 Plats a la carta. Carn tournedos de magret de canard et de foie gras au velouté de champignons turnedó de magret de pato y foie gras con crema de setas turnedó de magret d'ànec i foie-gras amb crema de bolets tournedos di magret d'anatra e foie gras con crema di funghi magret of duck and foie gras tournedos with mushroom cream Tournedos vom Entenmagret und Foie Gras mit Pilzcreme Original termEntry ID: 7527 Plats a la carta. Carn tournedos de veau au saindoux et à la sauce de foie gras turnedó de ternera con manteca y salsa de foie gras turnedó de vedella amb llard i salsa de foie-gras tournedos di vitello al lardo con salsa di foie gras veal tournedos with lard and foie gras sauce Kalbstournedos mit Schmalz und Foie-Gras-Sauce Original termEntry ID: 7528 Plats a la carta. Carn tournedos Rossini turnedó Rossini turnedó Rossini tournedos alla Rossini tournedos Rossini Tournedos Rossini Original termEntry ID: 7529 Plats a la carta. Peix i marisc txangurro (araignée de mer cuite et servie dans sa carapace typique de la cuisine basque) changurro txangurro txangurro (grancevola cotta e servita nel carapace tipica della cucina basca) txangurro (cooked spider crab served into its shell typical of Basque cuisine) Txangurro (Seespinne gekocht und in der eigenen Schale serviert, typisch baskisches Gericht) Original termEntry ID: 7530 Plats a la carta. Entrants i amanides tyropita (tarte au fromage typique de la cuisine grecque) tyropita (pastel de queso típico de la cocina griega) tyropita (pastís de formatge típic de la cuina grega) tyropita (tortino di formaggio tipico della cucina greca) tyropita (cheesecake typical of the Greek cuisine) Tyropita (typisch griechischer Käsekuchen) Original termEntry ID: 7531 Plats a la carta. Entrants i amanides tzatziki (préparation culinaire typique de la cuisine grecque) tzatziki (preparación culinaria típica de la cocina griega) tzatziki (preparació culinària típica de la cuina grega) tzatziki (preparazione culinaria tipica della cucina greca) tzatziki (culinary preparation typical of Greek cuisine) Tsatsiki (griechische Joghurt-Gurkensauce) Original termEntry ID: 7532 Plats a la carta. Pastes feuilleté (en forme de lunettes) palmera ulleres pasta sfoglia (a forma di occhiali) puff pastry (in the shape of a pair of glasses) Blätterteiggebäck (in Brillenform) Original termEntry ID: 7533 Plats a la carta. Formatges vacherin vacherin vacherin vacherin Vacherin Vacherin Original termEntry ID: 7534 Plats a la carta. Formatges val d'Aran val d'Aran val d'Aran val d'Aran Val d'Aran Val d'Aran Original termEntry ID: 7535 Plats a la carta. Postres valencien (jus d'orange à la glace à la vanille) valenciano (zumo de naranja con helado de vainilla) valencià (suc de taronja amb gelat de vainilla) valencià (succo d'arancia con gelato alla vaniglia) Valencian (orange juice with vanilla ice cream) Valencianer (Orangensaft mit Vanilleeis) Original termEntry ID: 7536 Plats a la carta. Postres verrine de fruits à la mousse de mascarpone et aux amandes caramelisées vasito de frutas con mousse de mascarpone y almendras caramelizadas vaset de fruites amb mousse de mascarpone i ametlles caramel·litzades vasetto di frutta con mousse di mascarpone e mandorle caramellate fruits verrine with mascarpone mousse and caramelized almonds Glas mit Obst, Mascarponemousse und karamellisierten Mandeln Original termEntry ID: 7537 Plats a la carta. Carn veau à la jardinière ternera a la jardinera vedella a la jardinera vitello alla giardiniera veal à la jardinière Kalbfleisch auf Gärtnerart Original termEntry ID: 7538 Plats a la carta. Carn veau aux champignons ternera con setas vedella amb bolets vitello ai funghi veal with mushrooms Kalbfleisch mit Pilzen Original termEntry ID: 7539 Plats a la carta. Carn veau aux petits oignons et aux chanterelles ternera con cebollitas y rebozuelos vedella amb cebetes i rossinyols vitello con cipolline e gallinacci veal with baby onions and chanterelles Kalbfleisch mit jungen Zwiebeln und Pfifferlingen Original termEntry ID: 7540 Plats a la carta. Carn veau au pain d'épices ternera con pan de especias vedella amb pa d'espècies vitello con pane alle spezie veal with spices bread Kalbfleisch mit Gewürzbrot Original termEntry ID: 7541 Plats a la carta. Carn veau au poivron vert ternera con pimiento verde vedella amb pebrot verd vitello al peperone verde veal with green pepper Kalbfleisch mit grünem Paprika Original termEntry ID: 7542 Plats a la carta. Carn veau à la tomate ternera con tomate vedella amb tomàquet vitello al pomodoro veal with tomato Kalbfleisch mit Tomate Original termEntry ID: 7543 Plats a la carta. Carn veau cuisiné à nôtre façon aux mousserons ternera cocinada a nuestra manera con carrerillas vedella cuinada a la nostra manera amb cama-secs vitello cucinato alla nostra maniera con gambesecche veal cooked our style with wild mushrooms Kalbfleisch nach Art des Hauses mit Pilzen Original termEntry ID: 7544 Plats a la carta. Carn veau de lait aux crevettes ternera lechal con langostinos vedella de llet amb llagostins vitello da latte con mazzancolle suckling veal with prawns Milchkalb mit Garnelen Original termEntry ID: 7545 Plats a la carta. Carn veau de lait à la sauce aux champignons ternera lechal con salsa de setas vedella de llet amb salsa de bolets vitello da latte con salsa ai funghi suckling veal with mushroom sauce Milchkalb mit Pilzsauce Original termEntry ID: 7546 Plats a la carta. Carn veau étouffée à la jardinière ternera estofada a la jardinera vedella estofada a la jardinera vitello stufato alla giardiniera stewed veal à la jardinière Kalbseintopf auf Gärtnerart Original termEntry ID: 7547 Plats a la carta. Carn veau étouffée aux champignons ternera estofada con setas vedella estofada amb bolets vitello stufato ai funghi stewed veal with mushrooms Eintopf mit Kalbfleisch und Pilzen Original termEntry ID: 7548 Plats a la carta. Carn veau rôti ternera asada vedella rostida vitello arrosto roast beef Kalbsbraten Original termEntry ID: 7549 Plats a la carta. Carn veau rôti aux champignons ternera asada con setas vedella rostida amb bolets vitello arrosto ai funghi roast beef with mushrooms Kalbsbraten mit Pilzen Original termEntry ID: 7550 Plats a la carta. Carn rôti de veau aux champignons ternera asada con higróforos vedella rostida amb llenegues vitello arrosto ai funghi roast veal with wild mushrooms Kalbsbraten mit Pilzen Original termEntry ID: 7551 Plats a la carta. Carn veau rôti aux petits pois ternera asada con guisantes vedella rostida amb pèsols vitello arrosto ai piselli roast beef with peas Kalbsbraten mit Erbsen Original termEntry ID: 7552 Plats a la carta. Carn rôti de veau aux salsifis ternera asada con salsifís vedella rostida amb salsifís vitello arrosto con scorzonera roast veal with salsifies Kalbsbraten mit Schwarzwurzeln Original termEntry ID: 7553 Plats a la carta. Plats combinats veau, croquettes, oeuf sur le plat et frites ternera, croquetas, huevo frito y patatas fritas vedella, croquetes, ou ferrat i patates fregides vitello, crocchette, uovo fritto e patate fritte veal, croquettes, fried egg and chips Kalbfleisch, Kroketten, Spiegelei und Pommes frites Original termEntry ID: 7554 Plats a la carta. Peix i marisc éventail de poisson fumé au pain grillé abanico de pescado ahumado con pan tostado ventall de peix fumat amb pa torrat ventaglio di pesce affumicato con pane tostato range of smoked fish with toasted bread Fächer mit Räucherfisch und geröstetem Brot Original termEntry ID: 7555 Plats a la carta. Carn tripes et langue de porc callos y lengua de cerdo ventre i llengua de porc trippa e lingua di maiale pork's belly and tongue Schweinsmagen und -zunge Original termEntry ID: 7556 Plats a la carta. Carn ventrèche ventresca ventresca pancetta bacon Bauchspeck Original termEntry ID: 7557 Plats a la carta. Peix i marisc ventrèche de thon aux coeurs de laitue et à la crème de vinaigre de Modena ventresca de atún con cogollos y crema de vinagre de Módena ventresca de tonyina amb cabdells i crema de vinagre de Mòdena ventresca di tonno con cuori di lattuga e crema di aceto di Modena tuna belly with lettuce hearts and vinegar of Modena cream Thunfischinnereien mit Kopfsalat und Balsamessigcreme Original termEntry ID: 7558 Plats a la carta. Peix i marisc ventrèche de thon à l'escabèche de cava ventresca de atún con escabeche de cava ventresca de tonyina amb escabetx de cava ventresca di tonno marinata al cava tuna belly with cava pickle Bauchfleisch von Thunfisch mit Cavamarinade Original termEntry ID: 7559 Plats a la carta. Peix i marisc ventrèche de thon de madrague rôti à la salade ventresca de atún de almadraba asada con ensalada ventresca de tonyina d'almadrava torrada amb amanida ventresca di tonno di tonnara tostata con insalata roast tuna belly with salad gebratenes Bauchfleisch vom frischem Thunfisch mit Salat Original termEntry ID: 7560 Plats a la carta. Peix i marisc ventrèche de thon à l'huile d'olive ventresca de atún en aceite de oliva ventresca de tonyina en oli d'oliva ventresca di tonno all'olio d'oliva tuna belly in olive oil Bauchfleisch vom Thunfisch in Olivenöl Original termEntry ID: 7561 Plats a la carta. Peix i marisc ventrèche de thon mariné à la soja ventresca de atún marinada con soja ventresca de tonyina marinada amb soja ventresca di tonno marinato alla soia tuna belly marinated with soya Bauchfleisch vom Thunfisch mit Sojamarinade Original termEntry ID: 7562 Plats a la carta. Peix i marisc maquereau grillé sur la braise caballa a la brasa verat a la brasa sgombro alla brace charcoal-grilled mackerel Makrele vom Rost Original termEntry ID: 7563 Plats a la carta. Peix i marisc maquereau grillé à la persillade caballa a la plancha con ajo y perejil verat a la planxa amb all i julivert sgombro alla piastra con aglio e prezzemolo grilled mackerel with garlic and parsley Makrele vom Blech mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 7564 Plats a la carta. Peix i marisc maquereau au four caballa al horno verat al forn sgombro al forno baked mackerel Makrele aus dem Ofen Original termEntry ID: 7565 Plats a la carta. Peix i marisc maquereau à l'aneth caballa al eneldo verat amb anet sgombro all'aneto mackerel with dill Makrele mit Dill Original termEntry ID: 7566 Plats a la carta. Peix i marisc maquereau en escabèche caballa en escabeche verat en escabetx sgombro marinato marinated mackerel marinierte Makrele Original termEntry ID: 7567 Plats a la carta. Entrants i amanides maquereau en escabèche, tomate de Montserrat et fraises caballa en escabeche, tomate de Montserrat y fresones verat en escabetx, tomàquet de Montserrat i maduixots sgombro marinato, pomodoro di Montserrat e fragoloni pickled mackerel, Montserrat tomatoes and strawberries marinierte Makrele, Tomaten aus Montserrat und Erdbeeren Original termEntry ID: 7568 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes de saison bouillis verdura de temporada hervida verdura de temporada bullida verdura di stagione lessa boiled seasonal vegetables gekochtes Gemüse der Saison Original termEntry ID: 7569 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes grillés sur la braise verduras a la brasa verdures a la brasa verdure alla brace charcoal-grilled vegetables gegrilltes Gemüse Original termEntry ID: 7570 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes grillés sur la braise au romesco (sauce catalane aux piments piquants) verduras a la brasa con romesco (salsa catalana de guindillas) verdures a la brasa amb romesco verdure alla brace con romesco (salsa catalana con peperoncino) charcoal-grilled vegetables with romesco (Catalan sauce with chilli) Gemüse vom Rost mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 7571 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes rôtis à la persillade verduras a la plancha con ajo y perejil verdures a la planxa amb all i julivert verdure alla piastra con aglio e prezzemolo grilled vegetables with garlic and parsley Gemüse vom Blech mit Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 7572 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes rôtis au romesco (sauce catalane aux piments piquants) verduras a la plancha con romesco (salsa catalana de guindillas) verdures a la planxa amb romesco verdure alla piastra con romesco (salsa catalana con peperoncino) grilled vegetables with romesco (Catalan sauce with chilli) Gemüse vom Blech mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 7573 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes à la vapeur verduras al vapor verdures al vapor verdure al vapore steamed vegetables gedünstetes Gemüse Original termEntry ID: 7574 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes au wok au sésame et à l'huile de soja verduras al wok con sésamo y aceite de soja verdures al wok amb sèsam i oli de soia verdure al wok con sesamo e olio di soia vegetables in wok with sesame and soya oil Wokgemüse mit Sesam und Sojaöl Original termEntry ID: 7575 Plats a la carta. Entrants i amanides légumes panés au romesco (sauce catalane aux piments piquants) verduras rebozadas con romesco (salsa catalana de guindillas) verdures arrebossades amb romesco verdure impanate con romesco (salsa catalana al peperoncino) vegetables in batter with romesco (Catalan sauce with chilli) paniertes Gemüse mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 7576 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes bouillis verduras hervidas verdures bullides verdure bollite boiled vegetables gekochtes Gemüse Original termEntry ID: 7577 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes croquants au saumon verduras crujientes con salmón verdures cruixents amb salmó verdure croccanti al salmone crunchy vegetables with salmon knuspriges Gemüse mit Lachs Original termEntry ID: 7578 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes de printemps verduras de primavera verdures de primavera verdure di primavera spring vegetables Frühlingsgemüse Original termEntry ID: 7579 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes de saison aux chanterelles verduras de temporada con rebozuelos verdures de temporada amb rossinyols verdure di stagione con gallinacci vegetables in season with chanterelles Gemüse der Saison mit Pfifferlingen Original termEntry ID: 7580 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes de saison verduras del tiempo verdures del temps verdure di stagione vegetables in season Gemüse der Saison Original termEntry ID: 7581 Plats a la carta. Tapes légumes de saison grillés verduras del tiempo a la plancha verdures del temps a la planxa verdure di stagione alla piastra grilled seasonal vegetables Gemüse der Saison vom Blech Original termEntry ID: 7582 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes en textures verduras en texturas verdures en textures verdure in texture vegetables in textures Gemüse in Texturen Original termEntry ID: 7583 Plats a la carta. Entrants i amanides légumes et crevettes roses au wok aux yakisoba (tagliatelles japonaises frites) verduras y gambas al wok con yakisoba (tallarines japoneses fritos) verdures i gambes al wok amb yakisoba (tallarines japoneses fregides) verdure e gamberi al wok con yakisoba (tagliatelle giapponesi fritte) vegetables and shrimps in wok with yakisoba (Japanese fried tagliatelle) Gemüse und Garnelen aus dem Wok mit Yakisoba (frittierte japanische Tagliatelle) Original termEntry ID: 7584 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes sautés verduras salteadas verdures saltades verdure saltate sautéed vegetables sautiertes Gemüse Original termEntry ID: 7585 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes sautés à la façon orientale verduras salteadas al estilo oriental verdures saltades a l'estil oriental verdure saltate allo stile orientale sautéed vegetables oriental style sautiertes Gemüse auf orientalische Art Original termEntry ID: 7586 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes sautés à l'italienne verduras salteadas a la italiana verdures saltades a la italiana verdure saltate all'italiana sautéed vegetables Italian style sautiertes Gemüse auf italienische Art Original termEntry ID: 7587 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes sautés au foie gras d'oie verduras salteadas con foie gras de oca verdures saltades amb foie-gras d'oca verdure saltate con foie gras d'oca sautéed vegetables with goose foie gras sautiertes Gemüse mit Gänseleberpastete Original termEntry ID: 7588 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes sautés aux crevettes verduras salteadas con gambas verdures saltades amb gambes verdure saltate ai gamberi sautéed vegetables with prawns sautiertes Gemüse mit Garnelen Original termEntry ID: 7589 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes sautés au jambon verduras salteadas con jamón verdures saltades amb pernil verdure saltate al prosciutto sautéed vegetables with cured ham sautiertes Gemüse mit Schinken Original termEntry ID: 7590 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums légumes, lotte de mer et crevettes roses sautés à la soja verduras, rape y gambas salteadas con soja verdures, rap i gambes saltades amb soia verdure, rana pescatrice e gamberi saltati alla soia vegetables, angler fish and shrimps sautéed with soya sautiertes Gemüse, Seeteufel und Garnelen mit Soja Original termEntry ID: 7591 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits légumes grillés sur la braise au romesco (sauce catalane aux piments piquants) verduritas a la brasa con romesco (salsa catalana de guindillas) verduretes a la brasa amb romesco verdurine alla brace con romesco (salsa catalana con peperoncino) charcoal-grilled tiny vegetables (Catalan sauce with chilli) Gemüse vom Rost mit Romesco (katalanische Sauce mit Chilischoten) Original termEntry ID: 7592 Plats a la carta. Entrants i amanides petits légumes grillés aux crevettes verduritas a la plancha con langostinos verduretes a la planxa amb llagostins verdurine alla piastra con mazzancolle grilled tiny vegetables with prawns Gemüse vom Blech mit Garnelen Original termEntry ID: 7593 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits légumes et champignons sautés au foie gras de canard grillé sur la braise verduritas y setas salteadas con hígado de pato a la brasa verduretes i bolets saltats amb fetge d'ànec a la brasa verdurine e funghi saltati con fegato d'anatra alla brace sautéed tiny vegetables and wild mushrooms with charcoal-grilled duck's liver sautiertes Gemüse und Pilze mit Entenleber vom Rost Original termEntry ID: 7594 Plats a la carta. Entrants i amanides petits légumes sautés verduritas salteadas verduretes saltades verdurine saltate sautéed tiny vegetables sautiertes Gemüse Original termEntry ID: 7595 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums petits légumes sautés au cannelloni de canard verduritas salteadas con canelón de pato verduretes saltades amb caneló d'ànec verdurine saltate con cannellone d'anatra sautéed tiny vegetables with duck cannelloni sautiertes Gemüse mit Entencannelloni Original termEntry ID: 7596 Plats a la carta. Begudes vermouth vermut vermut vermut vermouth Wermut Original termEntry ID: 7597 Plats a la carta. Begudes vermouth blanc vermut blanco vermut blanc vermut bianco white vermouth weißer Wermut Original termEntry ID: 7598 Plats a la carta. Begudes vermouth sucré vermut dulce vermut dolç vermut dolce sweet vermouth süßer Wermut Original termEntry ID: 7599 Plats a la carta. Begudes red vermouth vermut negro vermut negre vermut rosso vermouth rouge roter Wermut Original termEntry ID: 7600 Plats a la carta. Begudes vermouth sec vermut seco vermut sec vermut secco dry vermouth trockener Wermut Original termEntry ID: 7601 Plats a la carta. Begudes vin blanc vino blanco vi blanc vino bianco white wine Weißwein Original termEntry ID: 7602 Plats a la carta. Begudes vin blanc albariño vino blanco albariño vi blanc albariño vino bianco albariño albariño white wine Albariño Weißwein Original termEntry ID: 7603 Plats a la carta. Begudes vin blanc de Gandesa vino blanco de Gandesa vi blanc de Gandesa vino bianco di Gandesa white wine from Gandesa Weißwein aus Gandesa Original termEntry ID: 7604 Plats a la carta. Begudes vin blanc maison vino blanco de la casa vi blanc de la casa vino bianco della casa house white wine Weißwein des Hauses Original termEntry ID: 7605 Plats a la carta. Begudes vin Blanc DO Empordà vino blanco DO Empordà vi blanc DO Empordà vino bianco D.O. Empordà DO Empordà white wine Weißwein DO Empordà Original termEntry ID: 7606 Plats a la carta. Begudes vin blanc DO Rioja vino blanco DO Rioja vi blanc DO Rioja vino bianco DO Rioja DO Rioja white wine Weißwein DO Rioja Original termEntry ID: 7607 Plats a la carta. Begudes vin blanc DO Rueda vino blanco DO Rueda vi blanc DO Rueda vino bianco DO Rueda DO Rueda white wine DO Rueda Weißwein Original termEntry ID: 7608 Plats a la carta. Begudes vin de cave vino de bodega vi de celler vino di cantina propria wine from the cellar Wein aus dem Weinkeller Original termEntry ID: 7609 Plats a la carta. Begudes vin maison vino de la casa vi de la casa vino della casa house wine Hauswein Original termEntry ID: 7610 Plats a la carta. Begudes vin DO Penedès vino de la casa DO Penedès vi de la casa DO Penedès vino della casa DO Penedès DO Penedès wine Hauswein DO Penedès Original termEntry ID: 7611 Plats a la carta. Begudes vin DO Empordà vino DO Empordà vi DO Empordà vino DO Empordà DO Empordà wine Wein DO Empordà Original termEntry ID: 7612 Plats a la carta. Begudes vin rouge vino tinto vi negre vino rosso red wine Rotwein Original termEntry ID: 7613 Plats a la carta. Begudes vin rouge maison vino tinto de la casa vi negre de la casa vino rosso della casa house red wine Rotwein des Hauses Original termEntry ID: 7614 Plats a la carta. Begudes vin rouge DO Rioja vino tinto DO Rioja vi negre DO Rioja vino bianco DO Rioja DO Rioja red wine Rotwein DO Rioja Original termEntry ID: 7615 Plats a la carta. Begudes vin rouge DO Terra Alta vino tinto DO Terra Alta vi negre DO Terra Alta vino nero DO Terra Alta DO Terra Alta red wine DO Terra Alta Rotwein Original termEntry ID: 7616 Plats a la carta. Begudes vin rouge Rioja de garde vino tinto Rioja de crianza vi negre Rioja de criança vino rosso Rioja barricato Rioja old red wine alter Rioja Rotwein Original termEntry ID: 7617 Plats a la carta. Begudes vin rouge Rioja nouveau vino tinto Rioja joven vi negre Rioja novell vino rosso Rioja novello Rioja young red wine junger Rioja Rotwein Original termEntry ID: 7618 Plats a la carta. Begudes vin rosé vino rosado vi rosat vino rosé rosé wine Roséwein Original termEntry ID: 7619 Plats a la carta. Begudes vin rosé maison vino rosado de la casa vi rosat de la casa vino rosato della casa house rosé wine Roséwein des Hauses Original termEntry ID: 7620 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés vianda de pagès (pot-au-feu de viande aux légumes secs et aux légumes) vianda de pagès (sopa de carne, legumbres y verduras) vianda de pagès vianda de pagès (lesso di carne, legumi e verdure) vianda de pagès (meat, pulses and vegetables soup) Vianda de pagès (Suppe mit Fleisch, Hülsenfrüchten und Gemüse) Original termEntry ID: 7621 Plats a la carta. Sopes, cremes i consomés vichyssoise vichyssoise vichyssoise vichyssoise vichyssoise Vichyssoise Original termEntry ID: 7622 Plats a la carta. Entrants i amanides coquille Saint-Jacques sous la cendre au crémeux de brocoli et au croustillant de jambon de canard vieira al rescoldo con cremoso de bróculi y crujiente de jamón pato vieira al caliu amb cremós de bròquil i cruixent de pernil d'ànec cappasanta alla brace con cremoso di broccoli e croccante di prosciutto d'anatra ember-baked scallop with creamy broccoli and crispy duck ham in der Glut gegarte Jakobsmuschel mit Broccolicreme und knusprigem Entenschinken Original termEntry ID: 7623 Plats a la carta. Entrants i amanides coquille Saint-Jacques au cava, à la cerise et au kirsch vieira con cava, cereza y kirsch vieira amb cava, cirera i kirsch cappasanta con cava, ciliegia e Kirsch scallop with cava, cherry and kirsch Jakobsmuschel mit Cava, Kirschen und Kirschschnaps Original termEntry ID: 7624 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques vieiras vieires cappesante scallops Jakobsmuscheln Original termEntry ID: 7625 Plats a la carta. Entrants i amanides coquilles Saint-Jacques grillées aux artichauts sautés et à la réduction de vinaigre balsamique de Modena vieiras a la parrilla con alcachofas salteadas y reducción de vinagre balsámico de Módena vieires a la graella amb carxofes saltades i reducció de vinagre balsàmic de Mòdena cappesante alla griglia con carciofi saltati e riduzione d'aceto balsamico di Modena grilled scallops with sautéed artichokes and a reduction of balsamic vinegar of Modena Jakobsmuscheln vom Grill mit sautierten Artischocken und Balsamessig-Reduktion Original termEntry ID: 7626 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques aux artichauts et aux chanterelles vieiras con alcachofas y rebozuelos vieires amb carxofes i rossinyols cappesante con carciofi e gallinacci scallops with artichokes and chanterelles Jakobsmuscheln mit Artischocken und Pfifferlingen Original termEntry ID: 7627 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques au cava vieiras al cava vieires amb cava cappesante al cava scallops with cava Jakobsmuscheln mit Cava Original termEntry ID: 7628 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques à la bisque de crevettes vieiras con crema de langostinos vieires amb crema de llagostins cappesante con crema di mazzancolle scallops with prawns bisque Jakobsmuscheln mit Garnelencreme Original termEntry ID: 7629 Plats a la carta. Entrants i amanides coquilles Saint-Jacques et crème de poireaux et de safran vieiras con crema de puerros y azafrán vieires amb crema de porros i safrà capesante con crema di porri e zafferano scallops with cream of leek soup and saffron Jakobsmuscheln mit Lauchcreme und Safran Original termEntry ID: 7630 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques à l'émulsion de truffe vieiras a la emulsión de trufa vieires amb emulsió de trufa cappesante con emulsione di tartufo scallops with truffle emulsion Jakobsmuscheln mit Trüffelemulsion Original termEntry ID: 7631 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques aux haricots et à la sauce soja vieiras con judías de gancho y salsa de soja vieires amb mongetes del ganxet i salsa de soia cappesante con cannellini e salsa di soia scallops with white kidney beans and soya sauce Jakobsmuscheln mit Bohnen und Sojasauce Original termEntry ID: 7632 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques à la purée de citrouille et au jambon de Jabugo croustillant vieiras con puré de calabaza y crujiente de jamón de Jabugo vieires amb puré de carbassa i cruixent de pernil de Jabugo cappesante con purè di zucca e croccante di prosciutto di Jabugo scallops with pumpkin purée and crunchy cured ham from Jabugo Jakobsmuscheln mit Kürbispüree und knusprigem Jabugo-Schinken Original termEntry ID: 7633 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques à la sauce de vin blanc vieiras con salsa de vino blanco vieires amb salsa de vi blanc cappesante con salsa di vino bianco scallops with white wine sauce Jakobsmuscheln mit Weißweinsauce Original termEntry ID: 7634 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques galiciennes grillées vieiras gallegas a la plancha vieires gallegues a la planxa cappesante galiziane alla piastra grilled Galician scallops galizische Jakobsmuscheln vom Blech Original termEntry ID: 7635 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques gratinées vieiras gratinadas vieires gratinades cappesante gratinate scallops au gratin gratinierte Jakobsmuscheln Original termEntry ID: 7636 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques gratinées au vin de roses vieiras gratinadas al vino de rosas vieires gratinades amb vi de roses cappesante gratinate al vino di rose scallops au gratin in rose wine gratinierte Jakobsmuscheln mit Rosenwein Original termEntry ID: 7637 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques sur lit d'artichauts à la réduction de cabernet sauvignon vieiras sobre cama de alcachofas a la reducción de cabernet sauvignon vieires sobre llit de carxofes amb reducció de cabernet sauvignon cappesante su letto di carciofi con riduzione di cabernet sauvignon scallops on bed of artichokes with a reduction of Cabernet Sauvignon Jakobsmuscheln auf Artischocken mit Cabernet-Sauvignon-Reduktion Original termEntry ID: 7638 Plats a la carta. Peix i marisc coquilles Saint-Jacques sur lit de pommes de terre confites vieiras sobre cama de patatas confitadas vieires sobre llit de patates confitades cappesante su letto di patate in confit scallops on bed of potatoes preserve Jakobsmuscheln auf eingelegten Kartoffeln Original termEntry ID: 7639 Plats a la carta. Formatges villalon villalón villalón villalón Villalón Villalón Original termEntry ID: 7640 Plats a la carta. Licors vodka vodka vodka vodka vodka Wodka Original termEntry ID: 7641 Plats a la carta. Licors vodka soda ou jus de fruit vodka con refresco o zumo vodka amb refresc o suc vodka con bevanda o succo vodka with soft drink or juice Wodka mit Erfrischungsgetränk oder Saft Original termEntry ID: 7642 Plats a la carta. Pastes vol-au-vent à la majorquine vol-au-vent a la mallorquina vol-au-vent a la mallorquina vol-au-vent alla maiorchina Majorcan style vol-au-vent Vol-au-vent auf mallorquinische Art Original termEntry ID: 7643 Plats a la carta. Pastes vol-au-vent aux fruits et à la viande vol-au-vent de fruta y carne vol-au-vent de fruita i carn vol-au-vent di frutta e carne fruit and meat vol-au-vent Vol-au-vent mit Früchten und Fleisch Original termEntry ID: 7644 Plats a la carta. Pastes vol-au-vent au poulet vol-au-vent de pollo vol-au-vent de pollastre vol-au-vent al pollo chicken vol-au-vent Vol-au-vent vom Huhn Original termEntry ID: 7645 Plats a la carta. Entrants i amanides vol-au-vent farcis au poireau et aux crevettes vol-au-vents rellenos de puerro y gambas vol-au-vents farcits de porro i gambes vol-au-vents farciti con porro e gamberi vol-au-vents filled with leek and prawns Vol-au-vents gefüllt mit Lauch und Garnelen Original termEntry ID: 7646 Plats a la carta. Formatges wensleydale wensleydale wensleydale wensleydale wensleydale Wensleydale Original termEntry ID: 7647 Plats a la carta. Licors whisky whisky whisky whisky whisky Whisky Original termEntry ID: 7648 Plats a la carta. Licors whisky 12 ans d'âge whisky 12 años whisky 12 anys whisky 12 anni 12 years old whisky 12 Jahre alter Whisky Original termEntry ID: 7649 Plats a la carta. Licors whisky soda ou jus de fruit whisky con refresco o zumo whisky amb refresc o suc whisky con bevanda o succo whisky with soft drink or juice Whisky mit Erfrischungsgetränk oder Saft Original termEntry ID: 7650 Plats a la carta. Licors white Russian white Russian white Russian white Russian white Russian White Russian Original termEntry ID: 7651 Plats a la carta. Carn won Ton frit (raviolis farcis de viande de porc hachée) won Ton frito (paquetitos de carne de cerdo picada) wonton fregit (farcellets de carn de porc picada) won Ton fritto (fagottini di carne di maiale macinata) fried Won Ton (dumpling filled with spiced minced pork) Won Ton gebacken (Teigtäschchen mit Schweinehackfleisch) Original termEntry ID: 7652 Plats a la carta. Pastes chebbakia (petit gâteau frit à l'huile et nappé de miel et de sésame) shebbakia (pastelillo frito en aceite y cubierto de miel y sésamo) xabàkia (pastisset fregit amb oli i cobert de mel i sèsam) chebakkia (piccolo dolce fritto nell'olio e ricoperto di miele e semi di sesamo) shebakia (cake fried in oil and soaked in honig and sesame) Shebbakia (in Öl ausgebackenes und mit Honig und Sesam übergossenes Gebäck) Original termEntry ID: 7653 Plats a la carta. Carn agneau grillé sur la braise cordero a la brasa xai a la brasa agnello alla brace charcoal-grilled lamb Lamm vom Rost Original termEntry ID: 7654 Plats a la carta. Carn agneau grillé sur la braise et garniture cordero a la brasa con guarnición xai a la brasa amb guarnició agnello alla brace con contorno charcoal-grilled lamb with garnish Lamm vom Rost mit Beilage Original termEntry ID: 7655 Plats a la carta. Plats combinats agneau grillé sur la braise, oeuf sur le plat, frites et tomate grillée cordero a la brasa, huevo frito, patatas fritas y tomate a la plancha xai a la brasa, ou ferrat, patates fregides i tomàquet a la planxa agnello alla brace, uovo fritto, patate fritte e pomodoro alla piastra charcoal-grilled lamb, fried egg, chips and grilled tomato Lamm vom Rost, Spiegelei, Pommes frites und gegrillte Tomaten Original termEntry ID: 7656 Plats a la carta. Carn agneau grillé et garniture cordero a la parrilla con guarnición xai a la graella amb guarnició agnello alla griglia con contorno grilled lamb with garnish Lamm vom Grill mit Beilage Original termEntry ID: 7657 Plats a la carta. Carn agneau grillé sur la pierre aux légumes du jardin cordero a la losa con verduras de la huerta xai a la llosa amb verdures de l'hort agnello cotto su pietra con verdure dell'orto stone-grilled lamb with garden vegetables Lamm vom heißen Stein mit Gartengemüse Original termEntry ID: 7658 Plats a la carta. Carn agneau grillé à l'aioli cordero a la plancha con alioli xai a la planxa amb allioli agnello alla piastra con allioli (maionese all'aglio) grilled lamb with allioli (garlic mayonnaise) Lamm vom Blech mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 7659 Plats a la carta. Carn agneau à la provençale cordero a la provenzal xai a la provençal agnello alla provenzale lamb provençale Lamm auf provenzalische Art Original termEntry ID: 7660 Plats a la carta. Carn agneau au four cordero al horno xai al forn agnello al forno roast lamb Lamm aus dem Ofen Original termEntry ID: 7661 Plats a la carta. Carn agneau au four au ragoût de pommes de terre cordero al horno con patatas panadera xai al forn amb patates panadera agnello al forno con patate stufate roast lamb with potatoes stew Lamm aus dem Ofen mit Kartoffelragout Original termEntry ID: 7662 Plats a la carta. Carn agneau à l'escalivada (légumes rôtis) cordero con escalivada xai amb escalivada agnello con escalivada (ortaggi arrostiti) lamb with escalivada (roast vegetables) Lamm mit Escalivada (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7663 Plats a la carta. Plats combinats agneau aux poivrons et aux frites cordero con pimientos y patatas fritas xai amb pebrots i patates fregides agnello con peperoni e patate fritte lamb with peppers and chips Lamm mit Paprika und Pommes frites Original termEntry ID: 7664 Plats a la carta. Carn agneau croustillant à l'oignon confit, à la vinaigrette de Modena et aux copeaux de foie gras cordero cruijiente con cebolla confitada, vinagreta de Módena y virutas de foie gras xai cruixent amb ceba confitada, vinagreta de Mòdena i encenalls de foie-gras agnello croccante con cipolla confit, vinaigrette di Modena e scaglie di foie gras crunchy lamb with confit onion, Modena vinaigrette and foie gras shavings knuspriges Lamm mit eingelegten Zwiebeln, Balsamessigvinaigrette und Foie-Gras-Streifen Original termEntry ID: 7665 Plats a la carta. Carn agneau de Burgos au four de bois cordero de Burgos al horno de leña xai de Burgos al forn de llenya agnello di Burgos cotto nel forno a legna wood-fired baked lamb from Burgos Lamm aus Burgos aus dem Holzofen Original termEntry ID: 7666 Plats a la carta. Carn rôti d'agneau cordero asado xai rostit agnello arrosto roast lamb Lammbraten Original termEntry ID: 7667 Plats a la carta. Plats combinats agneau, frites et salade verte cordero, patatas fritas y ensalada verde xai, patates fregides i amanida verda agnello, patate fritte ed insalata verde lamb, chips and green salad Lamm, Pommes frites und grüner Salat Original termEntry ID: 7668 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums champignons de Paris grillés sur la braise champiñones a la brasa xampinyons a la brasa funghi alla brace charcoal-grilled button mushrooms Champignons vom Rost Original termEntry ID: 7669 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons de Paris à la milanaise à l'ail champiñones a la milanesa con ajo xampinyons a la milanesa amb all funghi alla milanese con l'aglio garlic mushroom milanese Champignons auf Mailänder Art mit Knoblauch Original termEntry ID: 7670 Plats a la carta. Tapes champignons de Paris grillés champiñones a la plancha xampinyons a la planxa funghi alla piastra grilled button mushrooms Champignons vom Blech Original termEntry ID: 7671 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums champignons cuits au four et garnis de jambon de Jabugo, et leur persillade champiñones al horno con jamón de Jabugo, ajo y perejil xampinyons al forn amb pernil de Jabugo, all i julivert funghi al forno con prosciutto di Jabugo, aglio e prezzemolo baked mushrooms with ham from Jabugo, garlic and parsley Champignons aus dem Ofen mit Jabugo-Schinken, Knoblauch und Petersilie Original termEntry ID: 7672 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums champignons de Paris à l'ail champiñones con ajo xampinyons amb all funghi all'aglio button mushrooms in garlic Champignons mit Knoblauch Original termEntry ID: 7673 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons de Paris à l'aillade champiñones al ajillo xampinyons amb allada funghi con salsa d'aglio button mushrooms in garlic sauce Champignons in Knoblauchsauce Original termEntry ID: 7674 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons de Paris au fromage de chèvre, à la botifarra et aux artichauts (longue saucisse de porc catalane) champiñones con queso de cabra, butifarra y alcachofas xampinyons amb formatge de cabra, botifarra i carxofes funghi con formaggio di capra, botifarra e carciofi (grossa salsiccia di maiale catalana) button mushrooms with goat cheese, botifarra and artichokes (large Catalan pork sausage) Champignons mit Ziegenkäse, Botifarra und Artischocken (große katalanische Bratwurst) Original termEntry ID: 7675 Plats a la carta. Entrants i amanides champignons de Paris panés à l'ailloli champiñones rebozados con alioli xampinyons arrebossats amb allioli champignon impanati con allioli (maionese all'aglio) button mushrooms in breadcrumbs with allioli (garlic mayonnaise) gebackene Champignons mit Allioli (Knoblauchmayonnaise) Original termEntry ID: 7676 Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums button champignons sautés champiñones salteados xampinyons saltats funghi saltati sautéed button mushrooms sautierte Champignons Original termEntry ID: 7677 Plats a la carta. Begudes panaché champú xampú panaché shandy Radler Original termEntry ID: 7678 Plats a la carta. Peix i marisc nonnat frit chanquete frito xanguet fregit bianchetto fritto fried whitebait frittierte Glasgrundel Original termEntry ID: 7679 Plats a la carta. Peix i marisc nonnats chanquetes xanguets bianchetti whitebaits Glasgrundeln Original termEntry ID: 7680 Plats a la carta. Peix i marisc xapadillo d'anguille (anguille ouverte et séchée au soleil) xapadillo de anguila (anguila abierta y secada al sol) xapadillo d'anguila (anguila oberta i assecada al sol) xapadillo d'anguilla (anguilla aperta e essiccata al sole) eel xapadillo (open and sun-dried eel) Aal-Xapadillo (geöffneter, in der Sonne getrockneter Aal) Original termEntry ID: 7681 Plats a la carta. Peix i marisc xapadillo d'anguile grillée sur la braise (anguille ouverte et séchée au soleil) xapadillo de anguila a la brasa (anguila abierta y secada al sol) xapadillo d'anguila a la brasa (anguila oberta i assecada al sol) xapadillo d'anguilla alla brace (anguilla aperta e essiccata al sole) charcoal-grilled eel xapadillo (open and sun-dried eel) Aal-Xapadillo vom Rost (geöffneter, in der Sonne getrockneter Aal) Original termEntry ID: 7682 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta aux anchois chapata con anchoas xapata amb anxoves ciabatta con acciughe ciabatta with anchovies Ciabatta mit Anchovis Original termEntry ID: 7683 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta aux anchois et au fromage chapata con anchoas y queso xapata amb anxoves i formatge ciabatta con acciughe e formaggio ciabatta with anchovies and cheese Ciabatta mit Anchovis und Käse Original termEntry ID: 7684 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta au bacon chapata con beicon xapata amb bacó ciabatta con pancetta affumicata ciabatta with bacon Ciabatta mit Speck Original termEntry ID: 7685 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta au bacon et au fromage chapata con beicon y queso xapata amb bacó i formatge ciabatta con pancetta affumicata e formaggio ciabatta with bacon and cheese Ciabatta mit Speck und Käse Original termEntry ID: 7686 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta au bifteck de veau chapata con bistec de ternera xapata amb bistec de vedella ciabatta con bistecca di vitello ciabatta with veal steak Ciabatta mit Kalbssteak Original termEntry ID: 7687 Plats a la carta. Entrants i amanides ciabatta aux cèpes et aux langoutines gratinées à la mousseline d'ail chapata con setas de Burdeos y cigalas gratinadas a la muselina de ajo xapata amb ceps i escamarlans gratinats amb mussolina d'all ciabatta con funghi porcini e scampi gratinati con mousseline all'aglio ciabatta bread with wild mushrooms and Norway lobsters au gratin with garlic mousseline Ciabatta mit gratinierten Steinpilzen und Kaisergranat mit Knoblauchmousseline Original termEntry ID: 7688 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta à l'escalivada et au fromage de chèvre (légumes rôtis) chapata con escalivada y queso de cabra xapata amb escalivada i formatge de cabra ciabatta con escalivada e formaggio di capra (ortaggi arrostiti) ciabatta with escalivada and goat cheese (roast vegetables) Ciabatta mit Escalivada und Ziegenkäse (geröstetes Gemüse) Original termEntry ID: 7689 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta à la soubressade et au roquefort (charcuterie au paprika typique de Majorque) chapata con sobrasada y roquefort xapata amb sobrassada i rocafort ciabatta con sobrassada e roquefort (insaccato di maiale con paprica tipico di Maiorca) sobrassada and Roquefort ciabatta (Majorcan cured pork sausage with paprika) Ciabatta mit Sobrassada und Roquefort (mallorquinische luftgetrocknete Paprikawurst vom Schwein) Original termEntry ID: 7690 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta à la tomate chapata con tomate xapata amb tomàquet ciabatta al pomodoro tomato ciabatta Ciabatta mit Tomate Original termEntry ID: 7691 Plats a la carta. Tapes ciabatta à la tomate et anchois de L'Escala chapata con tomate y anchoa de L'Escala xapata amb tomàquet i anxova de l'Escala ciabatta al pomodoro con acciuga di L'Escala tomato ciabatta bread with anchovies from L'Escala Ciabatta mit Tomaten und Anchovis aus L'Escala Original termEntry ID: 7692 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos ciabatta à la tomate et à l'huile d'olive vierge chapata con tomate y aceite de oliva virgen xapata amb tomàquet i oli d'oliva verge ciabatta al pomodoro e olio d'oliva vergine ciabatta with tomato and virgin olive oil Ciabatta mit Tomaten und kalt gepresstem Olivenöl Original termEntry ID: 7693 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés ciabatta à la tomate et au jambon ibérique de gland chapata con tomate y jamón ibérico de bellota xapata amb tomàquet i pernil ibèric de gla ciabatta al pomodoro e prosciutto iberico di ghianda tomato ciabatta bread and acorn-fed Iberian ham Ciabatta mit Tomate und iberischem Eichelschinken Original termEntry ID: 7694 Plats a la carta. Peix i marisc fanfare de calmars et d'encornets à la romaine aux laitues variées fanfarria de calamares y chipirones a la romana con lechugas variadas xaranga de calamars i calamarsons a la romana amb enciams variats fanfara di calamari e calamaretti infarinati e fritti con lattughe miste battered squids and small squids fanfare with assorted lettuces im Teigmantel frittierte Tintenfische mit bunten Blattsalaten Original termEntry ID: 7695 Plats a la carta. Entrants i amanides xató (salade de scarole, de thon et de morue) xató (ensalada de escarola, atún y bacalao) xató xató (insalata di scarola, tonno e baccalà) xató (escarole, tuna and cod salad) Xató (Endiviensalat mit Thunfisch und Stockfisch) Original termEntry ID: 7696 Plats a la carta. Entrants i amanides xató (salade de scarole, de thon et de morue) à la mode de Sitges xató al estilo de Sitges (ensalada de escarola, atún y bacalao) xató a l'estil de Sitges xató allo stile di Sitges (insalata di scarola, tonno e baccalà) xató Sitges style (escarole, tuna and cod salad) Xató nach Sitges-Art (Endiviensalat mit Thunfisch und Stockfisch) Original termEntry ID: 7697 Plats a la carta. Entrants i amanides xató de saurel (salade de scarole, au thon et au saurel) xató de jurel (ensalada de escarola, atún y jurel) xató de sorell xató di tracuro (insalata con scarola, tonno e tracuro) horse mackerel xató (escarole, tuna and horse mackerel salad) Stöcker-Xató (Endiviensalat mit Stockfisch und Stöcker) Original termEntry ID: 7698 Plats a la carta. Entrants i amanides xató de Vilanova (salade de scarole, de thon et de morue) xató de Vilanova (ensalada de escarola, atún y bacalao) xató de Vilanova xató di Vilanova (insalata di scarola, tonno e baccalà) xató from Vilanova (escarole, tuna and cod salad) Xató aus Vilanova (Endiviensalat mit Thunfisch und Stockfisch) Original termEntry ID: 7699 Plats a la carta. Entrants i amanides xató de El Vendrell (salade de scarole, de thon et de morue) xató de El Vendrell (ensalada de escarola, atún y bacalao) xató del Vendrell xató di El Vendrell (insalata di scarola, tonno e baccalà) xató from El Vendrell (escarole, tuna and cod salad) Xató aus El Vendrell (Endiviensalat mit Thunfisch und Stockfisch) Original termEntry ID: 7700 Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos shawarma (viande d'agneau marinée et rôtie sur une broche verticale) shawarma (carne de cordero marinada y asada en un espetón vertical) xauarma (carn de xai marinada i cuita en un ast vertical) shawarma (carne di agnello marinata cotta sullo spiedino verticale) shawarma (marinated lamb meat roasted on a vertical skewer) Shawarma (gewürztes, am Spieß gebratenes Hammelfleisch) Original termEntry ID: 7701 Plats a la carta. Licors xérès jerez xerès xeres sherry Sherry Original termEntry ID: 7702 Plats a la carta. Entrants i amanides chili con carne chile con carne xili amb carn chili con carne chilli con carne Chili con carne Original termEntry ID: 7703 Plats a la carta. Entrants i amanides jalapeño (piment piquant) jalapeño xili de Jalapa jalapeño (peperone piccante) Jalapeño pepper (small hot pepper) Jalapeño-Paprikaschoten (kleine, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 7704 Plats a la carta. Entrants i amanides piments jalapeños farcis au fromage (piments piquants) jalapeños rellenos de queso xilis de Jalapa farcits de formatge peperoncini jalapeños farciti di formaggio (peperoncini piccanti) cheese-stuffed Jalapeño peppers (small hot peppers) Jalapeño-Paprikaschoten mit Käsefüllung (kleine, scharfe Paprikaschoten) Original termEntry ID: 7705 Plats a la carta. Entrants i amanides chips d'artichaut chips de alcachofa xips de carxofa chips di carciofo artichoke chips Artischockenchips Original termEntry ID: 7706 Plats a la carta. Entrants i amanides croustilles d'artichauds aux crevettes roses chips de alcachofas y gambas xips de carxofes amb gambes chips di carciofi ai gamberi artichoke chips with shrimps Artischockenchips mit Garnelen Original termEntry ID: 7707 Plats a la carta. Tapes chips de manioc au curry chips de yuca al curry xips de iuca amb curri chips di iucca con curry cassava crisps with curry Yuccachips mit Curry Original termEntry ID: 7708 Plats a la carta. Entrants i amanides chips de manioc au guacamole et à la menthe chips de yuca con guacamole y menta xips de iuca amb guacamole i menta chips di yucca con guacamole e menta cassava crisps with guacamole and mint Yukkachips mit Guacamole und Minze Original termEntry ID: 7709 Plats a la carta. Fruita anone chirimoya xirimoia anona custard apple Chirimoya Original termEntry ID: 7710 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés chistorra (chorizo mince) chistorra xistorra chistorra (chorizo sottile) chistorra (thin chorizo) Chistorra (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 7711 Plats a la carta. Carn chistorra grillée (saucisse rouge de type chorizo) chistorra a la plancha xistorra a la planxa chistorra alla piastra (chorizo sottile) grilled chistorra (thin chorizo) Chistorra vom Blech (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 7712 Plats a la carta. Tapes chistorra au vin (chorizo mince) chistorra al vino xistorra amb vi chistorra al vino (chorizo sottile) chistorra with wine (thin chorizo) Chistorra mit Wein (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 7713 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés chistorra de Navarre (chorizo mince) chistorra de Navarra xistorra de Navarra chistorra di Navarra (chorizo sottile) chistorra from Navarra (thin chorizo) Chistorra aus Navarra (dünner Chorizo) Original termEntry ID: 7714 Plats a la carta. Carn chiche-kébab (brochette de viande et légumes) shish kebab (pincho de carne y verduras) xix kebab (broqueta de carn i verdures) kebab (spiedino di carne e verdure) kebab (meat and vegetables brochette) Schisch Kebab (Fleischspieß mit Gemüse) Original termEntry ID: 7715 Plats a la carta. Begudes chocolat chaud chocolate a la taza xocolata desfeta cioccolata in tazza hot chocolate heiße Schokolade Original termEntry ID: 7716 Plats a la carta. Postres chocolat noir en textures chocolate negro en texturas xocolata negra en textures cioccolato fondente in texture dark chocolate in textures dunkle Schokolade in Texturen Original termEntry ID: 7717 Plats a la carta. Postres chocolat noir farci de crème de menthe chocolate negro relleno de crema de menta xocolata negra farcida de crema de menta cioccolato fondente farcito con crema alla menta black chocolate stuffed with mint cream Zartbitterschokolade mit Minzcremefüllung Original termEntry ID: 7718 Plats a la carta. Postres chocolats aux noisettes chocolates con avellanas xocolates amb avellanes assortimento di cioccolato alle nocciole chocolates with hazlenuts Schokolade mit Haselnüssen Original termEntry ID: 7719 Plats a la carta. Licors goutte chupito xopet sorso shot Kurzer Original termEntry ID: 7720 Plats a la carta. Licors goutte à l'orujo chupito de orujo xopet d'orujo sorso d'orujo shot orujo kurzer Orujo Original termEntry ID: 7721 Plats a la carta. Licors goutte au muscat chupito de moscatell xopet de moscatell sorso di moscato shot of muscatel kurzer Muskateller Original termEntry ID: 7722 Plats a la carta. Licors goutte au patxaran chupito de pacharán xopet de patxaran sorso di patxaran shot of patxaran kurzer Patxaran Original termEntry ID: 7723 Plats a la carta. Licors goutte au whisky chupito de whisky xopet de whisky sorso di whisky shot of whisky kurzer Whisky Original termEntry ID: 7724 Plats a la carta. Entrants i amanides goutte tiède à la crème de truffes chupito templado de crema de trufas xopet tebi de crema de tòfones sorso tiepido di crema al tartufo warm shot of cream of truffle soup lauwarmes Schlückchen Trüffelcreme Original termEntry ID: 7725 Plats a la carta. Peix i marisc chop suey de légumes à la lotte de mer et aux palourdes galiciennes chop suey de verduras con rape y almejas gallegas xopsuei de verdures amb rap i cloïsses gallegues chop suey di verdure con rana pescatrice e vongole galiziane vegetables chop suey with angler fish and Galician clams Gemüse-Chopsuey mit Seeteufel und galizischen Venusmuscheln Original termEntry ID: 7726 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés chorizo frit choricito frito xoricet fregit chorizo fritto fried chorizo frittierter kleiner Chorizo Original termEntry ID: 7727 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés petits chorizos choricitos xoricets piccoli chorizos mini chorizos kleine Chorizos Original termEntry ID: 7728 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés petits chorizos grillés choricitos a la parrilla xoricets a la graella piccoli chorizos alla griglia grilled mini chorizos kleine Chorizos vom Grill Original termEntry ID: 7729 Plats a la carta. Entrants i amanides petits chorizos au cidre choricitos a la sidra xoricets amb sidra piccoli chorizos con sidro mini chorizos in cider kleine Chorizos in Apfelwein Original termEntry ID: 7730 Plats a la carta. Tapes petits chorizos au vin coricitos al vino xoricets amb vi piccoli chorizos al vino mini chorizos with wine kleine Chorizos mit Wein Original termEntry ID: 7731 Plats a la carta. Tapes petits chorizos de Cuenca choricitos de Cuenca xoricets de Conca piccoli chorizos di Cuenca mini chorizos from Cuenca kleine Chorizos aus Cuenca Original termEntry ID: 7732 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés petits chorizos piquants choricitos picantes xoricets picants piccoli chorizos piccanti spicy mini chorizos scharfe kleine Chorizos Original termEntry ID: 7733 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés chorizo chorizo xoriço chorizo chorizo Chorizo Original termEntry ID: 7734 Plats a la carta. Tapes chorizo au sidre chorizo a la sidra xoriço amb sidra chorizo con sidro chorizo in cider Chorizo in Apfelwein Original termEntry ID: 7735 Plats a la carta. Tapes chorizo frit chorizo frito xoriço fregit chorizo fritto fried chorizo gebratener Chorizo Original termEntry ID: 7736 Plats a la carta. Embotits, carns fredes i patés chorizo ibérique chorizo ibérico xoriço ibèric chorizo iberico Iberian chorizo iberischer Chorizo Original termEntry ID: 7737 Plats a la carta. Tapes chorizo ibérique de gland chorizo ibérico de bellota xoriço ibèric de gla chorizo iberico di ghianda acorn-fed Iberian chorizo iberischer Eichel-Chorizo Original termEntry ID: 7738 Plats a la carta. Postres chou crème chucho xuixo frittella alla crema custard-filled bun Cremerolle Original termEntry ID: 7739 Plats a la carta. Carn lard grillé sur la braise tocino a la brasa xulla a la brasa lardo arrostito alla brace charcoal-grilled bacon Speck vom Rost Original termEntry ID: 7740 Plats a la carta. Peix i marisc ragôut de lotte de mer guiso de rape xup-xup de rap stufato di rana pescatrice angler fish stew Seeteufeleintopf Original termEntry ID: 7741 Plats a la carta. Carn churrasco churrasco xurrasco churrasco churrasco Churrasco Original termEntry ID: 7742 Plats a la carta. Carn churrasco grillé sur la braise churrasco a la brasa xurrasco a la brasa churrasco alla brace charcoal-grilled churrasco Churrasco vom Rost Original termEntry ID: 7743 Plats a la carta. Carn churrasco grillé sur la braise aux pleurotes churrasco a la brasa con setas de cardo xurrasco a la brasa amb gírgoles botifarra alla brace con cardoncelli (grossa salsiccia di maiale catalana) charcoal-grilled churrasco with king trumpet mushrooms Churrasco vom Rost mit Seitlingen Original termEntry ID: 7744 Plats a la carta. Carn churrasco grillé churrasco a la plancha xurrasco a la planxa churrasco alla piastra grilled churrasco Churrasco vom Blech Original termEntry ID: 7745 Plats a la carta. Carn churrasco au chimichurri (sauce argentine à l'ail, paprika, origan, sel et huile) churrasco con chimichurri xurrasco amb chimichurri churrasco con chimichurri (salsa argentina all'aglio, paprica, origano, sale ed olio) churrasco with chimichurri (Argentinian sauce with garlic, pepper, oregano, salt and oil) Churrasco mit Chimichurri (argentinische Sauce mit Knoblauch, Pfeffer, Origano, Salz und Öl) Original termEntry ID: 7746 Plats a la carta. Carn churrasco aux fines herbes churrasco a las finas hierbas xurrasco amb fines herbes churrasco alle erbe aromatiche churrasco with fine herbs Churrasco mit feinen Kräutern Original termEntry ID: 7747 Plats a la carta. Plats combinats churrasco aux oeufs sur le plat et aux frites churrasco con huevos fritos y patatas fritas xurrasco amb ous ferrats i patates fregides churrasco con uova fritte e patate fritte churrasco with fried eggs and chips Churrasco mit Spiegeleiern und Pommes frites Original termEntry ID: 7748 Plats a la carta. Plats combinats churrasco au poivron et à la pomme de terre au four churrasco con pimiento y patata al horno xurrasco amb pebrot i patata al forn churrasco con peperone e patata al forno churrasco with baked pepper and potato Churrasco mit Paprika und Ofenkartoffel Original termEntry ID: 7749 Plats a la carta. Carn churrasco de filet de veau galicien churrasco de lomo de ternera gallega xurrasco de llom de vedella gallega churrasco di lombata di vitello galiziano churrasco of Galician veal tenderloin Lenden-Churrasco vom galicischen Kalb Original termEntry ID: 7750 Plats a la carta. Carn churrasco de poulain grillé sur la braise churrasco de potro a la brasa xurrasco de poltre a la brasa churrasco di puledro alla brace charcoal-grilled colt churrasco Churrasco vom Fohlen vom Rost Original termEntry ID: 7751 Plats a la carta. Carn churrasco de porc churrasco de cerdo xurrasco de porc churrasco di maiale churrasco of pork Churrasco vom Schwein Original termEntry ID: 7752 Plats a la carta. Carn churrasco de veau churrasco de ternera xurrasco de vedella churrasco di vitello veal churrasco Churrasco vom Kalb Original termEntry ID: 7753 Plats a la carta. Carn churrasco de veau grillé sur la braise churrasco de ternera a la brasa xurrasco de vedella a la brasa churrasco di vitello alla brace charcoal-grilled churrasco of veal Churrasco vom Kalb vom Rost Original termEntry ID: 7754 Plats a la carta. Carn churrasco de veau au chimichurri (sauce argentine faite d'ail, de paprika, d'origan, de sel et d'huile) churrasco de ternera con chimichurri xurrasco de vedella amb chimichurri churrasco di vitello con chimichurri (salsa argentina con aglio, pepe, origano, sale e olio) veal churrasco with chimichurri (Argentinian sauce with garlic, pepper, oregano, salt and oil) Churrasco vom Kalb mit Chimichurri (argentinische Sauce mit Knoblauch, Pfeffer, Origano, Salz und Öl) Original termEntry ID: 7755 Plats a la carta. Carn churrasco de veau aux fines herbes churrasco de ternera a las finas hierbas xurrasco de vedella amb fines herbes churrasco di vitello alle erbe aromatiche churrasco of veal with fine herbs Churrasco vom Kalb mit feinen Kräutern Original termEntry ID: 7756 Plats a la carta. Carn churrasco de veau au poivron et à l'oignon rôtis churrasco de ternera con pimiento y cebolla asados xurrasco de vedella amb pebrot i ceba escalivats churrasco di vitello con peperone e cipolla arrostiti churrasco of veal with roast pepper and onion Churrasco vom Kalb mit geröstetem Paprika und Zwiebel Original termEntry ID: 7757 Plats a la carta. Pastes xurros (pâte de beignet allongée, frite et sucrée) churros xurros xurros (frittelline dolci fritte ed inzuccherate) xurros (strips of fried dough with sugar) Xurros (in Öl ausgebackenes Spritzgebäck) Original termEntry ID: 7758 Plats a la carta. Carn yakitori (brochette de viande et légumes à la sauce au soja) yakitori (pincho de carne y verduras con salsa de soja) yakitori (broqueta de carn i verdures amb salsa de soia) yakitori (spiedino di carne e verdure con salsa di soia) yakitori (meat and vegetables brochette with soya sauce) Yakitori (Fleischspieß mit Gemüse und Sojasauce) Original termEntry ID: 7759 Plats a la carta. Carn yakitori de poulet aux asperges vertes et à la tempura yakitori de pollo con espárragos verdes y tempura yakitori de pollastre amb espàrrecs verds i tempura yakitori di pollo con asparagi verdi e tempura chicken yakitori with green asparagus and tempura Hühner-Yakitori mit grünem Spargel und Tempura Original termEntry ID: 7760