diff --git "a/data/cdlrecercaclinica.xml" "b/data/cdlrecercaclinica.xml" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/cdlrecercaclinica.xml" @@ -0,0 +1,6011 @@ + + + TERMCAT, Centre de Terminologia + Diccionari de recerca clínica de medicaments + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + k factors]]> + k factores]]> + k vías]]> + k-way analysis of variance]]> + k factors.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. En la denominació anàlisi ITT, la sigla ITT correspon a intention-to-treat ('intenció de tractar').]]>
+
+ + + + + + + + + + anàlisi PP, la sigla PP correspon a per protocol, de l'anglès per-protocol ('per protocol').]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ANCOVA prové de la denominació anglesa analysis of covariance.]]> + + + + + + + + + + + + + ANOVA prové de la denominació anglesa analysis of variance.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + active substance master file (ASMF, 'arxiu mestre de la substància activa'), en substitució de drug master file (DMF, 'arxiu mestre del fàrmac') i European drug master file (EDMF, 'arxiu mestre del fàrmac europeu').]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + assaig clínic s'utilitza també amb el significat de estudi clínic.

2. La distinció conceptual entre estudi clínic (clinical study) i assaig clínic (clinical trial) és variable segons els especialistes, els països i les legislacions. En aquest diccionari s'ha utilitzat assaig clínic per a referir-se a una intervenció experimental, és a dir, comparativa, i en què l'investigador controla el procés d'assignació de les intervencions comparades. Aquesta definició de assaig clínic equival al terme assaig clínic comparatiu (controlled clinical trial, CCT). Quan l'assignació de la intervenció es fa a l'atzar s'utilitza el terme assaig clínic aleatoritzat (randomised clinical trial, RCT).]]>
+
+ + + + n = 1]]> + n-of-one clinical trial]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + gestió de malalties no només s'utilitza des d'una perspectiva econòmica, sinó que també es caracteritza per posar en pràctica programes d'avaluació dels resultats en el context d'una determinada organització sanitària.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + bioequivalència s'aplica a medicaments que no són biofarmacèutics. Per a medicaments biofarmacèutics s'utilitza la denominació biosimilitud.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Per a medicaments que no són biofarmacèutics s'utilitza la denominació bioequivalència.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. La locució llatina post hoc ergo propter hoc pot traduir-se per 'després d'això, per tant, a causa d'això'.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + institutional review board (IRB), ethical review committee (ERC), research ethics board (REB) i human research ethics committee (HREC) són les denominacions oficials que reben els comitès d'ètica d'investigació clínica als Estats Units, el Regne Unit, el Canadà i Austràlia, respectivament.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + t que dóna una persona, o el seu representant legal, a una intervenció terapèutica o exploratòria o bé a la participació en un estudi un cop ha estat informada de les característiques que té i de les conseqüències previsibles que se'n poden derivar.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. La sigla CL correspon a l'equivalent anglès clearance.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + COMP correspon a l'equivalent anglès Committee for Orphan Medicinal Products ('Comitè de Medicaments Orfes').]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. La sigla ICH correspon a l'equivalent anglès International Conference on Harmonization ('Conferència Internacional d'Harmonització').]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hipòtesi nul·la i hipòtesi alternativa.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ROC correspon a la denominació anglesa receiver operating characteristic, pròpia de l'àmbit dels radars.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA, Diccionari per a Activitats Reguladores) i la Classificació internacional de malalties: 9a revisió: Modificació clínica (CIM-9-MC) són exemples de diccionaris de codificació.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + nul·la, per haver estat causada únicament per l'atzar.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. L'estudi amb consentiment aleatoritzat va ser ideat per M. Zelen.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + ortogonal indica que una combinació de símbols de cada disseny en quadrat llatí no apareix més d'una vegada en el disseny en quadrat grecollatí.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + n ocasions en què la probabilitat del esdeveniment es manté constant.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + F]]> + F]]> + F distribution]]> + F.]]> + F s'utilitza sovint per a comparar variàncies.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + n experiments aleatoris independents amb k resultats possibles.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + t de Student]]> + t de Student]]> + t-distribution]]> + + t de Student s'utilitza sovint en mètodes d'inferència estadística relatius a mitjanes aritmètiques de variables que segueixen una distribució normal amb variància desconeguda.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + verum i un placebo.]]> + verum i B placebo, o A placebo i B verum.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Els termes efecte col·lateral i efecte secundari són casos particulars de reaccions adverses, terme que té un valor genèric. En anglès, no hi ha una diferència clara entre els conceptes de efecte col·lateral i efecte secundari i sovint s'utilitzen les denominacions side effect, adverse effect i undesirable effect com a sinònims de reacció adversa.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + efecte Hawthorne prové de l'efecte observat en els treballadors de la planta Hawthorne de la Western Electric Company, als Estats Units. En aquesta empresa es va observar que els canvis en la il·luminació, tant si se n'augmentava com si se'n disminuïa la intensitat, milloraven la productivitat dels treballadors, perquè sabien que en qualsevol dels dos casos eren observats.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Els termes efecte secundari i efecte col·lateral són casos particulars de reaccions adverses, terme que té un valor genèric. En anglès, no hi ha una diferència clara entre els conceptes de efecte secundari i efecte col·lateral i sovint s'utilitzen les denominacions side effect, adverse effect i undesirable effect com a sinònims de reacció adversa.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + EFPIA correspon a l'equivalent anglès European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations ('Federació Europea d'Associacions i Indústries Farmacèutiques').]]> + + + + + + + + + + + EMA correspon a l'equivalent anglès European Medicines Agency ('Agència Europea de Medicaments').]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + CRO correspon a l'equivalent anglès contract research organization ('empresa de recerca per contracte').]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + esdeveniment advers s'utilitza durant la fase de recerca d'un fàrmac quan no s'ha establert cap relació d'imputabilitat entre el principi actiu i l'esdeveniment advers. Si després d'aplicar els algorismes habituals es comprova que el fàrmac ha estat la causa de l'esdeveniment advers s'utilitza el terme reacció adversa.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + especialitat farmacèutica es va desestimar arran de la Llei 29/2006, de 26 de juliol, de garanties i ús racional dels medicaments i productes sanitaris.

2. Per a fer referència a un medicament de les mateixes característiques que presenta propietats per al tractament o la prevenció de malalties en animals, s'utilitza la denominació medicament d'ús veterinari.]]>
+
+ + + + + + + + +
2. Els medicaments genèrics s'anomenen amb el nom del principi actiu que contenen.

3. Arran de la Llei 29/2006, de 26 de juliol, de garanties i ús racional dels medicaments i productes sanitaris, la denominació especialitat farmacèutica genèrica se substitueix per medicament genèric.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + especialitat farmacèutica publicitària es va desestimar arran del Reial decret 109/2010 i es va establir de substituir-lo per medicament objecte de publicitat destinada al públic.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. De vegades, impròpiament, també s'utilitza la denominació assaig clínic per a designar aquest concepte.

3. La distinció conceptual entre estudi clínic (clinical study) i assaig clínic (clinical trial) és variable segons els especialistes, els països i les legislacions.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + EudraCT és format per les sigles angleses EUDRA (European Union Drug Regulating Authorities, 'autoritats reguladores dels medicaments a la Unió Europea') i CT (clinical trial, 'assaig clínic').]]> + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Són exemples d'excipients el mannitol, la lactosa, l'estearat de magnesi, el talc i la sílice col·loïdal anhidra.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + F]]> + F]]> + F]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + medicament.

2. Segons el context, la denominació anglesa drug es pot traduir per fàrmac, principi actiu, substància farmacèutica o especialitat farmacèutica.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + FDA correspon a l'equivalent anglès Food and Drug Administration ('Administració d'Aliments i Fàrmacs').]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + graus de llibertat.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ICMJE correspon a l'equivalent anglès International Committee of Medical Journal Editors ('Comitè Internacional d'Editors de Revistes Mèdiques').]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. En alguns contextos, s'utilitza també la denominació subinvestigador | subinvestigadora per a fer referència a l'investigador col·laborador.]]>
+
+ + + + + + +
2. L'investigador principal ha de ser un professional sanitari amb experiència en recerca i en l'àrea clínica de l'estudi proposat.]]>
+
+ + + + + + + Corpus Hippocraticum, basat en els preceptes d'Hipòcrates o de la seva escola. Hom creu que, en l'antiguitat clàssica, totes les persones que volien exercir la medicina estaven obligats a pronunciar el jurament hipocràtic.]]> + + + + + + + + + + ]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + MANOVA prové de la denominació anglesa multivariate analysis of covariance.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. L'acrònim MedDRA correspon a Medical Dictionary for Regulatory Activities ('diccionari mèdic per a activitats reguladores').]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Els medicaments orfes s'orienten al tractament de malalties poc freqüents (malalties minoritàries o malalties rares) o malalties que afecten principalment regions poc desenvolupades (malalties oblidades).]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Els estudis GISSI, GUSTO i ISIS són exemples de megaassaigs.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + n observacions.]]> + x equival a l'exponencial de la mitjana aritmètica del logaritme de x.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + assistent de recerca clínica, adjunt de recerca clínica | adjunta de recerca clínica, coordinador d'assaigs clínics | coordinadora d'assaigs clínics, etc.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + new chemical entity.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + targeta groga.]]> + + + + + + + + + + + NBE correspon a l'equivalent anglès new biological entity.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. L'oportunitat relativa es pot calcular mitjançant el producte encreuat de les freqüències observades en la taula 2 x 2 generada per les dues variables dicotòmiques. Per exemple, en un assaig clínic paral·lel en què es comparen dos tractaments mitjançant una resposta dicotòmica (èxit o fracàs), les variables que generen aquesta taula són el tractament (A o B) i la resposta (èxit o fracàs).]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + y = a + bx els paràmetres a i b caracteritzen la relació funcional existent entre la variable x i la funció y = f(x).

2. Sovint en l'àmbit de la recerca clínica la denominació paràmetre s'utilitza de forma inadequada com a sinònim de variable o per a referir-se a qualsevol característica, factor o cosa mesurable (per exemple, en l'expressió paràmetres de laboratori).]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + producte en fase de recerca clínica equival al de clinical trial exemption certificate (CTX) al Regne Unit i al de investigational new drug (IND) als Estats Units, tot i que poden presentar matisos diferencials.

2. La sigla PEI correspon a producte en investigació.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + precisió és invers al terme variància: com més variància, menys precisió; en canvi, com menys variància, més precisió.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Segons el context, la denominació anglesa drug es pot traduir per fàrmac, principi actiu, substància farmacèutica o medicament.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + nul·la.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + t de Student són exemples de proves paramètriques.]]> + + + + t de Student]]> + t de Student]]> + t-test]]> + + t de Student es pot utilitzar per a dades independents i per a dades aparellades.]]> + + + + t de Student per a dades independents]]> + t de Student per a mostres independents]]> + t de Student para datos independientes]]> + t de Student para dos muestras]]> + t-test]]> + t-test]]> + + + + + t de Student per a dades aparellades]]> + t de Student per a mostres aparellades]]> + t de Student para datos apareados]]> + t de Student para una muestra]]> + t-test]]> + t-test]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + k tractaments en una taula amb k files i k columnes, de manera que cada tractament aparegui una sola vegada a cada fila i a cada columna, cosa que permet controlar dues fonts de variabilitat estranya en un experiment.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Certes proves d'hipòtesi (en particular, la prova de la raó de versemblances) es basen en un estadístic que és la raó dels valors màxims de la funció de versemblança sota dues hipòtesis diferents (hipòtesi nul·la i hipòtesi alternativa).]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + reacció adversa té un valor genèric, i inclou, com a casos particulars, els termes efecte col·lateral i efecte secundari. En anglès, no hi ha una diferència clara entre els conceptes de efecte col·lateral i efecte secundari i sovint s'utilitzen les denominacions side effect, adverse effect i undesirable effect com a sinònims de reacció adversa.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. Una retirada és una decisió de l'investigador o d'altres persones amb potestat de prendre-la, com ara el comitè d'ètica d'investigació clínica, que s'encarrega dels aspectes ètics dels assaigs clínics.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. La serendipitat és una idea formulada per Horace Walpole i està basada en el conte persa Els tres prínceps de Serendip, en què els protagonistes fan diversos descobriments no intencionats.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + marketing authorisation application (MAA) quan es presenta a Europa a l'Agència Europea de Medicaments o new drug application (NDA) quan es presenta als Estats Units a la FDA.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + t de Student]]> + t de Student]]> + t]]> + n graus de llibertat i aquests graus de llibertat, essent les variables del numerador i del denominador independents.]]> + t de Student resultant té el mateix nombre de graus de llibertat que la khi quadrat utilitzada.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + tractament sol utilitzar-se en el sentit restringit de 'tractament farmacològic'.]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + IUPHAR correspon a l'equivalent anglès International Union of Basic and Clinical Pharmacology ('Unió Internacional de Farmacologia Bàsica i Clínica').]]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
2. La mort o la supervivència són exemples de variables dures.]]>
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+