diff --git "a/data/en-lv.tmx" "b/data/en-lv.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-lv.tmx" @@ -0,0 +1,4696 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Maligna aligner was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + lv + en + 520 + 7825 + 6543 + 1555 + 2173 +
+ + + 0.9777777777777777 + + The person is also at risk of complications. + + + Šādam cilvēkam pastāv arī komplikāciju risks. + + + + 1.2857142857142858 + + This is called the antigen. + + + To dēvē par antigēnu. + + + + 1.0161290322580645 + + Immunity usually lasts for years, and sometimes for a lifetime. + + + Imunitāte parasti saglabājas gadiem un reizēm pat mūža garumā. + + + + 0.85 + + How vaccines work + + + Kā vakcīnas darbojas + + + + 0.8604651162790697 + + This ‘ community immunity ' can only work if enough people are vaccinated. + + + Šī "kolektīvā imunitāte" darbojas tikai tad, ja ir vakcinēti pietiekami daudz cilvēku. + + + + 1.03125 + + Vaccines contain a greatly weakened or an inactivated (killed) form of a virus or bacterium that usually causes a disease, or a small part of the virus or bacterium. + + + Vakcīnas satur ļoti novājinātu vai inaktivētu (nonāvētu) tā vīrusa vai baktērijas formu, kas parasti izraisa saslimšanu, vai nelielu vīrusa vai baktērijas daļu. + + + + 0.9285714285714286 + + The length of time varies by disease and by vaccine. + + + Saglabāšanās ilgums ir atkarīgs no slimības un vakcīnas. + + + + 1.0170454545454546 + + Immunity through vaccination protects not only the immunised individual but also protects unvaccinated people in the community, such as infants who are too young to be vaccinated. + + + Vakcinējoties iegūtā imunitāte aizsargā ne tikai vakcinēto cilvēku, bet arī iedzīvotāju vidū esošos nevakcinētos cilvēkus, piemēram, zīdaiņus, kuri vakcinācijai ir pārāk jauni. + + + + 1.0328947368421053 + + It will then quickly produce the right antibodies and activate the right immune cells to kill the virus or bacterium, protecting the person from the disease. + + + Tā ātri izstrādās pareizās antivielas un aktivizēs pareizās imūnsistēmas šūnas, lai tās nonāvē vīrusu vai baktēriju, aizsargājot cilvēku no saslimšanas. + + + + 1.1886792452830188 + + Later, if the person comes into contact with the actual infectious virus or bacterium, their immune system will ‘remember' it. + + + Kad cilvēks vēlāk nonāk saskarē ar īstu infekciozu vīrusu vai baktēriju, viņa imūnsistēma to "atcerēsies". + + + + 1.1717171717171717 + + In contrast, a person who becomes immune by getting the disease can expose other unvaccinated people to the disease. + + + Turpretī cilvēks, kurš iegūst imunitāti slimojot, var pakļaut slimībai citus nevakcinētus cilvēkus. + + + + 0.85 + + Antibodies are special proteins that help kill the infectious agent. + + + Antivielas ir īpašas olbaltumvielas, kas palīdz nonāvēt infekcijas ierosinātāju. + + + + 1.3767123287671232 + + Each virus and bacterium triggers a unique response in the immune system involving a specific set of cells in the blood, in the bone marrow and all over the body, called T-cells, B-cells, among others. + + + Katrs vīruss un baktērija izraisa unikālu imūnsistēmas reakciju, kurā iesaistīts specifisks šūnu kopums asinīs, kaulu smadzenēs un visā organismā. + + + + 1.3142857142857143 + + When a person is given the vaccine, their immune system recognises the antigen as ‘foreign'. + + + Kad cilvēkam ievada vakcīnu, imūnsistēma atpazīst antigēnu kā "svešu". + + + + 1.367816091954023 + + A vaccine stimulates an immune response, and a ‘memory' of the body to a specific disease, without causing the disease. + + + Vakcīna stimulē imūnreakciju un organisma atmiņu par specifisku slimību, to neizraisot. + + + + 0.9680851063829787 + + The immune cells are trained to kill and make antibodies against the disease-causing agent. + + + Imūnsistēmas šūnas ir apmācītas nonāvēt slimības ierosinātāju un izstrādāt pret to antivielas. + + + + 1.631578947368421 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Vakcīnas komponenti + + + + 0.9090909090909091 + + 1-4 people + + + 1-4 cilvēki + + + + 0.88 + + Thanks to vaccination: + + + Pateicoties vakcinācijai: + + + + 1.0405405405405406 + + transmission of polio has ended in most parts of the world, including Europe. + + + poliomielīta pārnese ir beigusies pasaules lielākajā daļā, tostarp Eiropā. + + + + 0.9427480916030534 + + They help reduce the social, psychological and financial burdens of disease on people and governments, reducing pressures on healthcare and social care systems and enabling people to pursue productive activities including education and employment. + + + Tās palīdz mazināt sociālo, psiholoģisko un finansiālo slogu, ko slimības rada cilvēkiem un valdībām, mazinot spiedienu uz veselības aprūpes un sociālās aprūpes sistēmām un ļaujot cilvēkiem īstenot produktīvas darbības, tostarp izglītības un nodarbinātības jomā. + + + + 0.9811320754716981 + + Vaccination programmes have wider societal benefits. + + + Vakcinācijas programmām ir plašāki sociālie ieguvumi. + + + + 0.924812030075188 + + This shows both the most conservative estimate (inner ring, darker dots) and the maximum estimate (outer ring, paler dots). + + + Tas parāda gan vispiesardzīgāko aplēsi (iekšējais gredzens, tumšāki punkti), gan maksimālo aplēsi (ārējais gredzens, blāvāki punkti). + + + + 0.9487179487179487 + + smallpox is now eradicated worldwide; + + + bakas tagad ir izskaustas visā pasaulē; + + + + 1.1294117647058823 + + When a large percentage of a population is vaccinated, infectious diseases cannot easily spread. + + + Ja liela daļa iedzīvotāju ir vakcinēti, infekcijas slimības nevar viegli izplatīties. + + + + 1.2823529411764707 + + Vaccination also prevents the development of certain types of pre-cancerous growths and cancers, for example: + + + Vakcinācija novērš arī noteiktu pirmsvēža augšanas un vēža veidu attīstību, piemēram: + + + + 1.2213740458015268 + + The connected dots indicate the maximum and minimum number of previously uninfected and unvaccinated people who could get infected by a person with the disease. + + + Saistītie punkti norāda iepriekš neinficēto un nevakcinēto cilvēku maksimālo un minimālo skaitu, kuri varētu inficēties ar slimību. + + + + 0.9021739130434783 + + Vaccination can eliminate diseases or reduce the number of new cases significantly. + + + Vakcinācija var novērst slimības vai ievērojami samazināt jaunu inficēšanās gadījumu skaitu. + + + + 1.05 + + Vaccination helps prevent the spread of disease in communities. + + + Vakcinācija palīdz novērst slimības izplatīšanos sabiedrībā. + + + + 1.2328767123287672 + + Vaccination prevents people from getting the symptoms of the disease, which can be severe. + + + Vakcinācija neļauj cilvēkiem iegūt slimības simptomus, kas var būt smagi. + + + + 0.9527027027027027 + + Vaccination is the best way to acquire immunity against vaccine-preventable diseases, as opposed to immunity attained by getting the disease. + + + Vakcinācija ir labākais veids, kā iegūt imunitāti pret vakcīnregulējamām slimībām, salīdzinājumā ar imunitāti, kas iegūta, saslimstot ar šo slimību. + + + + 1.0297029702970297 + + vaccinating against hepatitis B can help prevent liver cancer caused by long-term hepatitis B infection. + + + vakcinācija pret B hepatītu var palīdzēt novērst aknu vēzi, ko izraisa ilgstoša B hepatīta infekcija. + + + + 0.8846153846153846 + + vaccinating against humanpapilloma virus (HPV) can help prevent cervical and other cancers caused by HPV infection; + + + vakcinācija pret cilvēka papilomas vīrusu (HPV) var palīdzēt novērst dzemdes kakla un citus vēža veidus, ko izraisa HPV infekcija; + + + + 2.375 + + This is known as 'community immunity' (also referred to as 'herd immunity'). + + + To dēvē par kolektīvo imunitāti. + + + + 1.0545454545454545 + + The centre dot represent one person affected by a disease. + + + Centrālais punkts ir viens ar slimību inficēts cilvēks. + + + + 0.9354838709677419 + + Safety, quality and standards + + + Drošums, kvalitāte un standarti + + + + 1.1384615384615384 + + The first vaccine was developed in the 18th century in the United Kingdom. + + + Pirmā vakcīna tika izstrādāta 18. gadsimtā Apvienotajā Karalistē. + + + + 0.8780487804878049 + + The last known naturally occurring case was recorded in 1977 in Somalia. + + + Pēdējais zināmais dabiskas izcelsmes gadījums tika reģistrēts 1977. gadā Somālijā. + + + + 0.7666666666666667 + + Benefits of vaccinating + + + Vakcinācijas sniegtie ieguvumi + + + + 0.9873417721518988 + + The vaccine is continuously monitored to ensure it remains safe and effective. + + + Vakcīnu pastāvīgi uzrauga, lai nodrošinātu, ka tā vienmēr ir droša un efektīva. + + + + 1.0195121951219512 + + The vaccine can only be approved for use in the European Union (EU) and European Economic Area (EEA) after a scientific evaluation of the results of these tests to ensure its quality, safety and effectiveness. + + + Vakcīnu var apstiprināt lietošanai Eiropas Savienībā (ES) un Eiropas Ekonomikas zonā (EEZ) tikai pēc šo pārbaužu rezultātu zinātniska novērtējuma, lai garantētu vakcīnas kvalitāti, drošumu un efektivitāti. + + + + 1.2692307692307692 + + They also help to prevent the spread of diseases in the community. + + + Tās arī palīdz novērst slimību izplatīšanos kopienā. + + + + 1.1058823529411765 + + Only then, after approval, can a vaccine be manufactured, marketed and used to protect people. + + + Tikai pēc apstiprināšanas vakcīnu var ražot, tirgot un izmantot cilvēku aizsardzībai. + + + + 0.9918032786885246 + + As with any medicine, some people may experience side effects from a vaccine, but these are usually mild and short-lived. + + + Kā ar jebkurām zālēm, dažiem cilvēkiem no vakcīnas var rasties blakusparādības, taču tās parasti ir vieglas un īslaicīgas. + + + + 0.8529411764705882 + + They mainly target diseases caused by viruses or bacteria. + + + Tās galvenokārt cīnās pret vīrusu vai baktēriju izraisītām slimībām. + + + + 0.9447513812154696 + + The scientific experts evaluating vaccines always consider the benefits and any potential risks very carefully, in particular because vaccines are given to healthy people. + + + Zinātniskie eksperti, kuri novērtē vakcīnas, vienmēr ļoti rūpīgi ņem vērā ieguvumus un jebkādus potenciālos riskus, galvenokārt tāpēc, ka vakcīnas tiek ievadītas veseliem cilvēkiem. + + + + 0.875 + + Serious side effects are very rare. + + + Smagas blakusparādības novēro ļoti reti. + + + + 0.9722222222222222 + + They can include mild fever, or pain or redness at the injection site. + + + Tās var ietvert nelielu drudzi vai sāpes vai apsārtumu injekcijas vietā. + + + + 0.9791666666666666 + + Nowadays, there are vaccines for many diseases. + + + Mūsdienās pastāv vakcīnas pret daudzām slimībām. + + + + 1.09 + + Vaccines are used worldwide as a highly effective way to protect people from contracting infectious diseases. + + + Vakcīnas visā pasaulē izmanto kā ļoti efektīvu līdzekli cilvēku aizsardzībai no infekcijas slimībām. + + + + 1.0495867768595042 + + Vaccines work by ‘teaching' a person's immune system (the body's natural defences) to defend itself against a specific disease. + + + Vakcīnas darbojas, "apmācot" cilvēka imūnsistēmu (organisma dabīgo aizsargsistēmu) pašaizsardzībai pret konkrētu slimību. + + + + 1.0151515151515151 + + This evaluation needs to show that a vaccine's benefits in protecting people against diseases are far greater than any potential risk. + + + Šim novērtējumam jāapliecina, ka vakcīnas ieguvumi cilvēku aizsardzībai no slimībām pārliecinoši pārsniedz jebkādu potenciālo risku. + + + + 1.0694444444444444 + + Recently, a vaccine was developed against Ebola virus disease, and research is underway on vaccines to protect against human immunodeficiency virus (HIV). + + + Nesen tika izstrādāta vakcīna pret Ebolas vīrusslimību, un tiek veikti pētījumi, lai izstrādātu vakcīnas pret cilvēka imūndeficīta vīrusu (HIV). + + + + 1.0441176470588236 + + Before any new vaccine can be used, it has to undergo rigorous testing. + + + Pirms katras jaunas vakcīnas lietošanas tai veic stingras pārbaudes. + + + + 1.1304347826086956 + + It was a vaccine against smallpox, a deadly disease. + + + Tā bija vakcīna pret nāvējošu slimību - bakām. + + + + 0.8493150684931506 + + Research is ongoing to develop vaccines against more diseases. + + + Tiek veikti pētījumi, lai izstrādātu vakcīnas pret vēl vairākām slimībām. + + + + 0.8414634146341463 + + Smallpox is now eradicated worldwide in humans thanks to vaccination. + + + Mūsdienās bakas cilvēku vidū visā pasaulē ir izskaustas, pateicoties vakcinācijai. + + + + 0.8823529411764706 + + More factsheets + + + Vairāk faktu lapu + + + + 0.9473684210526315 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + Plašāka informācija pieejama ECDC tīmekļa vietnē: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + + 1.2114285714285715 + + Note: The information contained in this factsheet is intended for the purpose of general information and should not be used as a substitute for the individual expertise and judgement of a healthcare professional. + + + Piezīme: šīs faktu lapas informācija ir paredzēta vispārīgas informēšanas nolūkos, un ar to nedrīkst aizstāt veselības aprūpes speciālista individuālu ekspertīzi un spriedumu. + + + + 0.9690721649484536 + + Symptoms usually appear 7 to 10 days after infection, but may also appear up to 21 days later: + + + Simptomi parasti parādās 7 līdz 10 dienas pēc inficēšanās, bet var parādīties arī 21 dienu vēlāk. + + + + 0.8762886597938144 + + Antibiotics can be used to treat pertussis and prevent further spread of the disease. + + + Antibiotikas var izmantot, lai ārstētu garo klepu un novērstu šīs slimības turpmāku izplatīšanos. + + + + 1.2210526315789474 + + A third or fourth dose is recommended at 11-24 months of age, and another dose between three and seven years of age. + + + Trešā vai ceturtā deva ir ieteicama 11-24 mēnešu vecumā un vēl viena deva 3 līdz 7 gadu vecumā. + + + + 1.3663366336633664 + + A primary course of 2-3 doses is usually given between two and twelve months of age, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Sākotnējo 2-3 devu kursu parasti ievada 2 līdz 12 mēnešu vecumā saskaņā ar valsts vakcinācijas plānu. + + + + 0.8953488372093024 + + Some EU/EEA countries recommend boosters for adolescents, adults, and/or women during pregnancy, which also temporarily protects the baby once it is born. + + + Dažas ES/EEZ valstis iesaka ievadīt atkārtotas vakcīnas pusaudžiem, pieaugušajiem un/vai sievietēm grūtniecības laikā, kas arī īslaicīgi aizsargā bērnu pēc tā piedzimšanas. + + + + 0.9173553719008265 + + They initially occur at night and then become more frequent during the day and may recur for one to two months. + + + Sākotnēji klepus lēkmes notiek naktī un tad kļūst biežākas dienas laikā, un tās var atkārtoties vienu līdz divus mēnešus. + + + + 1.1125 + + However, in order to be most effective, treatment must begin early in the course of disease, during the first one to two weeks before the episodes of numerous rapid coughs occur. + + + Tomēr, lai ārstēšana būtu visefektīvākā, tā jāuzsāk agrīnā slimības stadijā, pirmajā nedēļā vai divu nedēļu laikā pirms daudzu straujo klepus lēkmju iestāšanās. + + + + 0.9137931034482759 + + Adolescents, adults, or children partially immunised generally have milder or somewhat different symptoms. + + + Pusaudžiem, pieaugušajiem vai bērniem, kuri ir daļēji imunizēti, parasti ir vieglāki vai nedaudz atšķirīgi simptomi. + + + + 1.1626016260162602 + + Pertussis can also be spread by an individual who has only a mild form of the disease, or by an infected individual who has no symptoms at all. + + + Garo klepu var izplatīt arī persona, kurai ir tikai viegla slimības forma, vai inficēta persona, kurai vispār nav simptomu. + + + + 1.1159420289855073 + + The most important way to prevent pertussis is through complete immunisation. + + + Visefektīvākais veids, kā novērst saslimšanu, ir pilnīga imunizācija. + + + + 1.047244094488189 + + Frequently, older siblings and parents who may be carrying the bacteria bring the disease home and infect an infant in the household. + + + Vecāki brāļi un māsas un vecāki, kuri, iespējams, pārnēsā baktērijas, bieži atnes slimību mājās un inficē bērnu mājsaimniecībā. + + + + 1.0656934306569343 + + After this phase, the coughing fits become less frequent and less severe, and the infant gradually gets better (this can take up to three months). + + + Pēc šā posma klepus lēkmes kļūst aizvien retākas un vieglākas, un zīdainis pakāpeniski atveseļojas (tas var ilgt līdz pat trim mēnešiem). + + + + 1.0555555555555556 + + In these groups, and in very young infants, pertussis is harder to diagnose. + + + Šajās grupās un ļoti maziem zīdaiņiem ir grūtāk diagnosticēt garo klepu. + + + + 1.1363636363636365 + + The most severe forms of pertussis are in infants. + + + Vissmagākās garā klepus formas ir zīdaiņiem. + + + + 1.053475935828877 + + The vaccine for pertussis is usually given in combination with diphtheria and tetanus vaccination (often in combination also with poliomyelitis, Haemophilus influenzae and hepatitis B vaccination). + + + Vakcīnu pret garo klepu parasti ievada kombinācijā ar vakcināciju pret difteriju un stingumkrampjiem (bieži arī kombinācijā ar poliomielīta, Haemophilus influenzae un B hepatīta vakcīnu). + + + + 1.1007751937984496 + + Anyone who is not vaccinated with the pertussis vaccine, or whose vaccination status is not up-to-date, is at risk of contracting the disease. + + + Ikvienai personai, kura nav vakcinēta pret garo klepu vai kuras vakcinācijas statuss nav aktuāls, ir risks saslimt ar šo slimību. + + + + 1.180722891566265 + + Complications include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death. + + + Komplikācijas ir pneimonija, encefalopātija (smadzeņu slimība), lēkmes un pat nāve. + + + + 1.083916083916084 + + Some countries also recommend a booster to unprotected women soon after they have delivered, to reduce the risk of transmission of the disease to the baby. + + + Dažas valstis arī iesaka ievadīt atkārtotu vakcīnu neaizsargātām sievietēm drīz pēc dzemdībām, lai samazinātu slimības pārnešanas risku bērnam. + + + + 1.015267175572519 + + In adults and older children, complications include inability to breathe for short periods, broken ribs, rectal prolapse and hernias. + + + Pieaugušajiem un vecākiem bērniem komplikācijas ietver īslaicīgu nespēju elpot, salauztas ribas, taisnās zarnas prolapsu un trūces. + + + + 1.1333333333333333 + + Within two weeks, the cough becomes more severe and is characterized by episodes of numerous rapid coughs, followed by a crowing or high-pitched ‘whoop'. + + + Divu nedēļu laikā klepus kļūst spēcīgāks, un tam ir raksturīgas daudzas straujas klepus lēkmes, kam seko ķērkšana vai smacējošs klepus. + + + + 1.013157894736842 + + It is caused by bacteria in the mouth, nose and throat of an infected person. + + + Šo slimību izraisa baktērija inficētā cilvēka mutes dobumā, degunā un rīklē. + + + + 1.0121951219512195 + + Pertussis is a highly infectious bacterial disease involving the lungs and airways. + + + Garais klepus ir ļoti infekcioza bakteriāla slimība, kas skar plaušas un elpceļus. + + + + 0.8074074074074075 + + Initially, symptoms resemble those of a common cold (sneezing, runny nose, low-grade fever and a mild cough). + + + Sākotnēji simptomi līdzinās parastas saaukstēšanās simptomiem (šķaudīšana, iesnas, nedaudz paaugstināta temperatūra un neliels klepus). + + + + 1.1923076923076923 + + How can pertussis be prevented? + + + Kā var novērst garo klepu? + + + + 0.9714285714285714 + + Pertussis in unvaccinated infants or infants whose mother was unvaccinated can be particularly severe. + + + Nevakcinētiem zīdaiņiem vai zīdaiņiem, kuru māte nav vakcinēta, var būt īpaši smagi garā klepus simptomi. + + + + 0.7 + + Who is at risk of pertussis? + + + Kurām personām pastāv garā klepus risks? + + + + 1.2 + + In young infants the typical 'whoop' may never develop, and the coughing fits may be followed by brief periods when breathing stops. + + + Maziem zīdaiņiem var nebūt tipiska smacējoša klepus, un viņiem starp klepus lēkmēm var īsi apstāties elpošana. + + + + 1.1857142857142857 + + Pertussis is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs. + + + Garais klepus izplatās gaisa pilienu ceļā, kad inficētā persona klepo. + + + + 1.206896551724138 + + What are the symptoms of pertussis? + + + Kādi ir garā klepus simptomi? + + + + 1.1428571428571428 + + What are the complications of pertussis? + + + Kādas ir garā klepus komplikācijas? + + + + 0.8571428571428571 + + What is pertussis? + + + Kas ir garais klepus? + + + + 0.9230769230769231 + + How is pertussis spread? + + + Kā garais klepus izplatās? + + + + 1.108695652173913 + + These episodes frequently end with the expulsion of a thick, clear mucous, often followed by vomiting. + + + Šo lēkmju rezultātā no plaušām bieži izdalās biezas, dzidras gļotas, kam bieži seko vemšana. + + + + 1.3461538461538463 + + It is also known as whooping cough. + + + To arī dēvē par Petrussis. + + + + 1.25 + + How is pertussis treated? + + + Kā ārstē garo klepu? + + + + 1.0454545454545454 + + Thousands of volunteers + + + Tūkstošiem brīvprātīgo + + + + 0.9855072463768116 + + its ingredients, including its inactive ingredients or ‘excipients'; + + + tās sastāvdaļas, tostarp tās neaktīvās sastāvdaļas jeb "palīgvielas"; + + + + 1.0 + + This programme has to follow the procedures and protocols set by the regulators: + + + Šajā programmā ir jāievēro regulatīvo iestāžu noteiktās procedūras un protokoli: + + + + 1.0 + + its purity; + + + tās tīrību; + + + + 0.9523809523809523 + + Is the vaccine safe? + + + Vai vakcīna ir droša? + + + + 0.9468085106382979 + + These include the European Medicines Agency and other regulators in the EU/EEA countries. + + + Regulatīvo iestāžu vidū ir Eiropas Zāļu aģentūra un citas regulatīvās iestādes ES/EEZ valstīs. + + + + 1.05 + + Approval of vaccines in the European Union + + + Vakcīnu apstiprināšana Eiropas Savienībā + + + + 1.15 + + how it is manufactured. + + + tās ražošanas veidu. + + + + 0.9298245614035088 + + This involves tests in the laboratory and in animals. + + + Tas ietver laboratorijas testus un testus ar dzīvniekiem. + + + + 1.0526315789473684 + + The vaccine developer tests the vaccine in three phases of clinical trials, with larger numbers of people in each phase. + + + Vakcīnas izgatavotājs testē vakcīnu trijos klīnisko pārbaužu posmos ar aizvien lielāku cilvēku skaitu katrā posmā. + + + + 1.6590909090909092 + + How are the immune systems of the participants responding to the vaccine? + + + Kā dalībnieku imūnsistēmas reaģē uz vakcīnu? + + + + 0.8217821782178217 + + This is followed by a clinical testing programme in humans, which can take around ten years from initial concept to authorisation and must adhere to strict standards. + + + Pēc tam tiek sagatavota programma klīniskajiem testiem ar cilvēkiem, kuras ieviešana var ilgt aptuveni 10 gadus no sākotnējās koncepcijas līdz atļaujas saņemšanai, un tajā ir jāievēro stingri standarti. + + + + 1.1612903225806452 + + At the end of the testing programme, the vaccine developer submits the results to the medicines regulatory authorities in Europe as part of a ‘marketing authorisation' application. + + + Testēšanas programmas beigās vakcīnas izgatavotājs iesniedz rezultātus zāļu regulatīvajām iestādēm Eiropā kā daļu no "reģistrācijas apliecības" pieteikuma. + + + + 1.1363636363636365 + + What is the optimal dose? + + + Kāda ir optimālā deva? + + + + 0.9451219512195121 + + The regulators can only approve the vaccine if its scientific evaluation of the tests results show that the vaccine's benefits are greater than its risks . + + + Regulatīvās iestādes var apstiprināt vakcīnu tikai tad, ja tās testu rezultātu zinātniskais novērtējums apliecina, ka vakcīnas ieguvumi pārsniedz tās radīto risku . + + + + 1.164179104477612 + + They can also run tests to make sure that the batches of vaccines released onto the market are of the expected quality and have been manufactured correctly. + + + Tās arī var veikt testus, lai pārliecinātos, ka tirgū laistajām vakcīnu partijām ir paredzētā kvalitāte un tās ir pareizi izgatavotas. + + + + 0.9230769230769231 + + Testing includes checking the vaccine's quality: + + + Testu laikā cita starpā pārbauda vakcīnas kvalitāti: + + + + 1.0208333333333333 + + What are the most common short-term side effects? + + + Kādas ir visbiežākās īslaicīgās blakusparādības? + + + + 1.1779661016949152 + + Medicines regulatory authorities can carry out inspections to make sure that the information the vaccine developer provides is trustworthy. + + + Zāļu regulatīvās iestādes veic pārbaudes, lai pārliecinātos, ka vakcīnas izgatavotāja sniegtā informācija ir uzticama. + + + + 1.0408163265306123 + + Before a vaccine can be approved in the EU, it has to undergo rigorous testing by its developer and then scientific evaluation by regulatory authorities. + + + Pirms vakcīnu var apstiprināt ES, tās izgatavotājam jāveic stingras pārbaudes, un pēc tam regulatīvajām iestādēm jāsniedz zinātniskais novērtējums. + + + + 0.9016393442622951 + + Then the vaccine developer tests the vaccine's effects. + + + Pēc tam vakcīnas izgatavotājs pārbauda vakcīnas efektivitāti. + + + + 1.027027027027027 + + What are the most common side effects? + + + Kādas ir visbiežākās blakusparādības? + + + + 1.2949640287769784 + + The companies are required to conduct stringent testing, for which the acceptance criteria are pre-defined by the authorities, on each batch of vaccine released onto the EU market. + + + Katrai ES tirgū laistajai vakcīnas partijai uzņēmumiem jāveic stingras pārbaudes, kuru apstiprināšanas kritērijus iepriekš nosaka iestādes. + + + + 1.6666666666666667 + + Read more About us . + + + Lasīt vairāk + + + + 1.0056497175141244 + + It also provides an overview of the mechanisms in place in the European Union (EU) to ensure that available vaccines conform to the highest standards of safety and effectiveness. + + + Tā sniedz arī pārskatu par Eiropas Savienībā (ES) ieviestajiem mehānismiem, ar kuriem nodrošina, ka pieejamās vakcīnas atbilst augstākajiem drošuma un efektivitātes standartiem. + + + + 1.079646017699115 + + Each virus and bacterium triggers a unique response in the immune system involving a specific set of cells in the blood... + + + Katrs vīruss un baktērija izraisa unikālu imūnsistēmas reakciju, kurā iesaistīts specifisks šūnu kopums asinīs... + + + + 1.2098765432098766 + + Before a vaccine can be approved in the EU, it has to undergo rigorous testing by its developer... + + + Pirms vakcīnu var apstiprināt ES, tās izgatavotājam jāiziet stingras pārbaudes... + + + + 0.9586776859504132 + + The main purpose of this website is to provide accurate, objective, up-to-date evidence on vaccines and vaccination. + + + Šīs tīmekļa vietnes galvenais mērķis ir sniegt precīzus, objektīvus un aktuālus pierādījumus par vakcīnām un vakcināciju. + + + + 1.1428571428571428 + + Vaccines protect people during different stages of life. + + + Vakcīnas aizsargā cilvēkus dažādos dzīves posmos. + + + + 0.9512195121951219 + + European Vaccination Information Portal + + + Eiropas Vakcinācijas informācijas portāls + + + + 1.3636363636363635 + + Vaccines are recommended for different age... + + + Vakcīnas iesaka dažādām vecuma... + + + + 1.2077922077922079 + + Vaccination protects individuals against diseases that could have serious consequences for... + + + Vakcinācija aizsargā indivīdus pret slimībām, kas varētu nopietni ietekmēt... + + + + 0.9629629629629629 + + In healthy individuals it is usually a mild disease. + + + Veseliem cilvēkiem slimība parasti noris vieglā formā. + + + + 1.1333333333333333 + + When to vaccinate + + + Kad vakcinēties + + + + 1.1573033707865168 + + Vaccination protects the vaccinated persons and those around them who are vulnerable to the diseases... + + + Vakcinācija aizsargā vakcinētās personas un apkārtējos, kuri ir uzņēmīgi pret slimībām... + + + + 1.2580645161290323 + + Benefits of vaccination for individuals + + + Vakcinācijas ieguvumi indivīdam + + + + 1.5333333333333334 + + Rubella (German measles) is a viral infection. + + + Masaliņas ir vīrusa infekcija. + + + + 1.2424242424242424 + + Benefits of vaccination for the community + + + Vakcinācijas ieguvumi sabiedrībai + + + + 1.6666666666666667 + + Trusted sources + + + Masaliņas + + + + 0.7980769230769231 + + Pertussis is a highly infectious bacterial disease involving the lungs and airways. + + + Masalas ir ļoti lipīga vīrusu slimība, ar kuru var saslimt jebkurā vecumā un kura var plaši izplatīties. + + + + 0.5904255319148937 + + This website does not contain any specific information on the ongoing development of vaccines against COVID-19. + + + Tā ir Eiropas Savienības iniciatīva, kura tika izstrādāta saskaņā ar Padomes Ieteikumu par pastiprinātu sadarbību, kas vērsta pret vakcīnnovēršamām slimībām (pieņemts 2018. gada decembrī). + + + + 1.2333333333333334 + + When symptoms do occur, they include: + + + Simptomu gadījumā tie ir šādi: + + + + 1.064102564102564 + + The first dose is given between 10 and 18 months of age in most European countries. + + + Lielākajā daļā Eiropas valstu pirmo devu ievada vecumā no 10 līdz 18 mēnešiem. + + + + 0.9714285714285714 + + The MMR vaccine is safe and effective and has very few side effects. + + + MMR vakcīna ir droša un efektīva, un tās blakusparādības ir nedaudzas. + + + + 1.0 + + Two doses of the vaccine are needed for maximum protection. + + + Maksimālai aizsardzībai ir vajadzīgas divas vakcīnas devas. + + + + 1.2323232323232323 + + The second dose can be given one month or more after the first dose, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Otro devu var ievadīt vienu mēnesi vai vēlāk pēc pirmās devas saskaņā ar valsts vakcinācijas plānu. + + + + 0.5294117647058824 + + red rash; + + + sarkani izsitumi; + + + + 1.013986013986014 + + Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7-14 days after vaccination, which disappears within 1-3 days. + + + Dažiem vakcīnas saņēmējiem rodas neinfekciozi viegli masalām līdzīgi izsitumi, parasti 7-14 dienas pēc vakcinācijas, kas izzūd 1-3 dienu laikā. + + + + 1.0222222222222221 + + Rubella (German measles) is a viral infection. + + + Masaliņas (vācu masalas) ir vīrusa infekcija. + + + + 1.3529411764705883 + + Up to 50% of people infected with rubella do not experience symptoms. + + + Līdz 50 % ar masaliņām inficēto simptomus nenovēro. + + + + 1.02 + + The only protection against rubella is vaccination. + + + Vienīgā aizsardzība pret masaliņām ir vakcinācija. + + + + 0.9918032786885246 + + Anyone who has not had the disease or who has not been vaccinated with the MMR vaccine is at risk of contracting rubella. + + + Ikviens, kurš nav masaliņas pārslimojis vai kurš nav vakcinēts ar MMR vakcīnu, ir pakļauts riskam inficēties ar masaliņām. + + + + 1.0546875 + + Women who plan to become pregnant should check their vaccination status, as they cannot be vaccinated against rubella during pregnancy. + + + Sievietēm, kuras plāno būt stāvoklī, jāpārbauda vakcinācijas statuss, jo grūtniecības laikā viņas nevar vakcinēt pret masaliņām. + + + + 0.875 + + The MMR (measles, mumps and rubella) vaccine is a combination vaccine that protects against measles, mumps and rubella. + + + MMR (masalu, epidēmiskā parotīta un masaliņu) vakcīna ir kombinēta vakcīna, kas aizsargā pret masalām, epidēmisko parotītu un masaliņām. + + + + 1.16 + + How can rubella be prevented? + + + Kā var novērst masaliņas? + + + + 0.9891304347826086 + + Mild reactions such as fever, redness or swelling at the injection site have been reported. + + + Ir ziņots par vieglām reakcijām, piemēram, drudzi, apsārtumu vai pietūkumu injekcijas vietā. + + + + 1.0952380952380953 + + pain and inflammation of the joints in adults. + + + locītavu sāpes un iekaisums pieaugušajiem. + + + + 0.8947368421052632 + + However, if a woman gets rubella during the first three months of pregnancy, it is very likely to result in miscarriage or a baby born with congenital anomalies known as congenital rubella syndrome (CRS). + + + Tomēr, ja sieviete pirmajā grūtniecības trimestrī saslimst ar masaliņām, pastāv liela varbūtība, ka slimība izraisīs spontāno abortu vai arī mazulis piedzims ar iedzimtām anomālijām, ko dēvē par iedzimto masaliņu sindromu (CRS). + + + + 0.9024390243902439 + + CRS can lead to deafness, cataracts and learning disabilities in the baby. + + + CRS var izraisīt bērnu kurlumu, kataraktu un intelektuālās attīstības traucējumus. + + + + 0.5777777777777777 + + Who is at risk of rubella? + + + Kurš ir pakļauts riskam saslimt ar masaliņām? + + + + 1.1875 + + What are the complications of rubella? + + + Kādas ir masaliņu komplikācijas? + + + + 1.0 + + How is rubella spread? + + + Kā masaliņas izplatās? + + + + 1.0842105263157895 + + The consequences for unvaccinated pregnant women that get rubella are particularly severe, due to the likelihood that contracting the disease during pregnancy can lead to miscarriage or CRS in their babies. + + + Sekas nevakcinētām grūtniecēm, kas saslimst ar masaliņām, ir īpaši smagas, jo pastāv iespēja, ka saslimšana ar slimību grūtniecības laikā var izraisīt spontāno abortu vai bērnu CRS sindromu. + + + + 1.2560975609756098 + + The rubella virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Masaliņu vīruss izplatās gaisa pilienu ceļā, kad inficētā persona klepo un šķauda. + + + + 1.2692307692307692 + + What are the symptoms of rubella? + + + Kādi ir masaliņu simptomi? + + + + 0.9411764705882353 + + What is rubella? + + + Kas ir masaliņas? + + + + 1.5121951219512195 + + swollen lymph glands around the ears and the back of the head; + + + pietūkuši limfmezgli ap ausīm un pakausī; + + + + 1.2105263157894737 + + How is rubella treated? + + + Kā ārstē masaliņas? + + + + 1.1 + + It analyses many sources of data, including: + + + Tā analizē daudzus datu avotus, tostarp: + + + + 0.9111111111111111 + + This ensures that any possible risks are detected and managed as soon as possible. + + + Tā tiek nodrošināts, ka pēc iespējas ātrāk tiek konstatēti un pārvaldīti iespējamie riski. + + + + 0.8108108108108109 + + reports from patients, parents and healthcare professionals; + + + ziņojumus no pacientiem, viņu vecākiem un veselības aprūpes speciālistiem; + + + + 0.9402985074626866 + + When needed, EMA and the other European regulators take action. + + + Ja nepieciešams, EMA un citas Eiropas regulatīvās iestādes rīkojas. + + + + 0.8666666666666667 + + information shared by other regulators. + + + citu regulatīvo iestāžu kopīgoto informāciju. + + + + 0.8811188811188811 + + For example, they can provide updated guidance to healthcare workers, or even restrict the use of a vaccine in certain groups. + + + Piemēram, tās var sniegt atjauninātus norādījumus veselības aprūpes nozares darbiniekiem vai pat ierobežot vakcīnas lietošanu noteiktās grupās. + + + + 1.0694444444444444 + + EMA checks new information on the safety of all vaccines available in Europe. + + + EMA pārbauda jaunu informāciju par visu Eiropā pieejamo vakcīnu drošumu. + + + + 1.2560975609756098 + + The process of monitoring the safety and managing the risks of medicines is called ‘pharmacovigilance'. + + + Zāļu drošuma uzraudzības un risku pārvaldības procesu dēvē par "farmakovigilanci". + + + + 1.0853658536585367 + + Once a vaccine is approved for use, EU/EEA national authorities and the European Medicines Agency (EMA), continually monitor side effects in people who have received the vaccine. + + + Kad vakcīna ir apstiprināta lietošanai, ES/EEZ valstu iestādes un Eiropas Zāļu aģentūra (EMA) pastāvīgi uzrauga blakusparādības cilvēkiem, kuri ir saņēmuši vakcīnu. + + + + 0.7878787878787878 + + For more information, see: + + + Plašāku informāciju skatiet šeit: + + + + 1.0198675496688743 + + Patients, healthcare professionals and pharmaceutical companies should report all suspected side effects to their national medicines regulatory authority. + + + Pacientiem, veselības aprūpes speciālistiem un farmācijas uzņēmumiem jāziņo par visām iespējamām blakusparādībām viņu valsts zāļu regulatīvajā iestādē. + + + + 0.896551724137931 + + Monitoring vaccine safety and reporting side effects + + + Vakcīnu drošuma uzraudzība un ziņošana par blakusparādībām + + + + 1.1403508771929824 + + This helps to rule out the possibility that it was a coincidence or that it was caused by factors unrelated to the vaccine itself. + + + Tas palīdz izslēgt iespēju, ka tā ir sagadīšanās vai ka blakusparādības izraisījuši ar vakcīnu nesaistīti faktori. + + + + 1.1587301587301588 + + These could be due to an illness or anxiety over being given the vaccine. + + + Šie faktori var būt slimība vai satraukums par saņemto vakcīnu. + + + + 1.0186915887850467 + + EMA carefully assesses suspected side effects to determine if there is a causal link with the vaccine or not. + + + EMA rūpīgi novērtē iespējamās blakusparādības, lai noteiktu, vai starp tām un vakcīnu pastāv cēloņsakarība. + + + + 1.0666666666666667 + + Information on these reported suspected side effects is publicly available on the European database of suspected adverse drug reaction reports . + + + Informācija par šīm ziņotajām iespējamām blakusparādībām ir publiski pieejama iespējamo zāļu blakusparādību ziņojumu Eiropas datubāzē . + + + + 1.0053191489361701 + + More information on how to report suspected side effects can be found in the prescribing information or package leaflet or the European database of suspected adverse drug reaction reports . + + + Plašāka informācija par to, kā ziņot par iespējamām blakusparādībām, ir pieejama zāļu izrakstīšanas informācijā, zāļu aprakstā vai iespējamo zāļu blakusparādību ziņojumu Eiropas datubāzē . + + + + 2.5 + + Monitoring vaccine safety & reporting side effects + + + klīniskos pētījumus; + + + + 1.4705882352941178 + + When to avoid vaccination + + + Kad nevakcinēties + + + + 1.2962962962962963 + + Vaccination schedules in the EU/EEA + + + Vakcinācijas grafiki ES/EEZ + + + + 0.9488636363636364 + + Immunocompromised patients also benefit from those around them being fully vaccinated (such as family members, caregivers), as then they are also indirectly protected. + + + Imūnkompromitēti pacienti arī gūst labumu no tā, ka apkārtējie cilvēki ir pilnībā vakcinēti (piemēram, ģimenes locekļi, aprūpētāji), jo tādējādi arī viņi ir netieši aizsargāti. + + + + 1.25 + + In some cases, the completion of the immunisations needed is recommended prior to the start of a treatment, as during the treatment the patient may be at higher risks of infection. + + + Dažos gadījumos nepieciešamo imunizāciju iesaka pabeigt pirms ārstēšanas sākuma, jo ārstēšanas laikā pacientam var būt lielāks infekcijas risks. + + + + 0.8604651162790697 + + It usually occurs within minutes of exposure to the source of the allergy. + + + Tā parasti rodas pāris minūšu laikā pēc tam, kad cilvēks ir pakļauts alerģijas avotam. + + + + 0.946969696969697 + + Every effort should be made to see that women receive all routinely recommended vaccines before they reach child-bearing age. + + + Jāpieliek visas pūles, lai nodrošinātu, ka sievietes saņem visas regulāri ieteiktās vakcīnas pirms reproduktīvā vecuma sasniegšanas. + + + + 1.009090909090909 + + There may be other contraindications for specific vaccines, which need discussing with the healthcare provider. + + + Specifiskām vakcīnām var būt arī citas kontrindikācijas, kuras ir jāapspriež ar veselības aprūpes speciālistu. + + + + 0.9741379310344828 + + Anaphylaxis is a rare, rapid, extreme allergic reaction which can cause shock, swelling and difficulty breathing. + + + Anafilaksija ir reta, strauja un smaga alerģiska reakcija, kas var izraisīt šoku, pietūkumu un apgrūtinātu elpošanu. + + + + 0.8466257668711656 + + Women of childbearing age should discuss with their healthcare provider which vaccines are recommended before, during and after pregnancy. + + + Sievietēm reproduktīvajā vecumā ir jākonsultējas ar veselības aprūpes speciālistu par to, kādas vakcīnas ir ieteicamas pirms un pēc grūtniecības, kā arī tās laikā. + + + + 1.037313432835821 + + A vaccine is contraindicated to those allergic to any of the vaccine active substances or ingredients as listed in the product information. + + + Vakcīnu kontrindicē cilvēkiem, kuriem ir alerģija pret kādu no vakcīnas aktīvajām vielām vai sastāvdaļām, kas norādītas zāļu aprakstā. + + + + 0.8264705882352941 + + Certain immune system disorders (e.g. congenital immune deficiencies), or medical treatments (e.g. chemotherapy, a bone marrow or other organ transplant, or high doses of steroids) are contraindications for some vaccines, such as measles, mumps, rubella, varicella or oral typhoid. + + + Dažām vakcīnām, piemēram, vakcīnām pret masalām, epidēmisko parotītu, masaliņām, vējbakām vai perorālajai vakcīnai pret tīfu, kontrindikācijas ir noteikti imūnsistēmas traucējumi (piem., iedzimti imūndeficīta traucējumi) vai ārstēšanas veidi (piem., ķīmijterapija, kaulu smadzeņu vai cita orgāna transplantācija vai augstas steroīdu devas). + + + + 0.7699115044247787 + + Some vaccines are contraindicated during pregnancy, such as measles, mumps and rubella. + + + Dažas vakcīnas kontrindicē grūtniecības laikā, piemēram, vakcīnas pret masalām, epidēmisko parotītu un masaliņām. + + + + 0.8893805309734514 + + Someone who experiences an anaphylactic or other serious allergic reaction following a certain vaccine should not be given that vaccine again, unless the vaccine is definitively ruled out as the cause. + + + Cilvēkam, kuram rodas anafilaktiska vai cita veida smaga alerģiska reakcija pēc noteiktas vakcīnas saņemšanas, nedrīkst sniegt atkārtotu vakcīnu, ja vien netiek konstatēts, ka vakcīna noteikti nav alerģiskās reakcijas cēlonis. + + + + 1.0 + + A history of 'anaphylactic' or other serious allergic reaction after receiving a vaccine is a contraindication to further doses of that vaccine. + + + Ja iepriekš pēc vakcīnas saņemšanas ir radusies anafilaktiska vai cita veida smaga alerģiska reakcija, turpmākas šīs vakcīnas devas kontrindicē. + + + + 1.8773584905660377 + + A vaccine may be contraindicated for certain people, meaning they should not receive it. Possible contraindications should be always discussed with the healthcare provider before receiving a vaccine. + + + Pirms vakcīnas saņemšanas vienmēr ar veselības aprūpes speciālistu jāapspriež iespējamās kontrindikācijas. + + + + 1.0147058823529411 + + This is offered to women in accordance with national recommendations. + + + Šāda iespēja sievietēm tiek piedāvāta atbilstoši valstu ieteikumiem. + + + + 1.05 + + It is the most common sexually transmitted infection worldwide. + + + Tā ir visizplatītākā seksuāli transmisīvā infekcija pasaulē. + + + + 0.8913043478260869 + + About 40 of them can infect the genitals. + + + Aptuveni 40 no tiem var inficēt dzimumorgānus. + + + + 0.9545454545454546 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet + + + Plašāka informācija pieejama ECDC tīmekļa vietnē: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet + + + + 1.3333333333333333 + + Routine HPV vaccination usually takes place between 9 and 14 years of age, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Parasti HPV vakcināciju veic vecumā no 9 līdz 14 gadiem atbilstoši valsts vakcinācijas grafikam. + + + + 1.0 + + In most cases, an HPV infection disappears on its own without causing any obvious symptoms or problems. + + + Vairumā gadījumu HPV infekcija pazūd pati no sevis, neradot acīmredzamus simptomus vai kādas problēmas. + + + + 1.125 + + There are more than 100 types of HPV viruses. + + + Pastāv vairāk nekā 100 HPV vīrusu veidu. + + + + 0.9829059829059829 + + However, sometimes the HPV infection can persist and cause after some years some of the complications listed below. + + + Tomēr dažreiz HPV infekcija var saglabāties un pēc dažiem gadiem izraisīt kādas no turpmāk norādītajām komplikācijām. + + + + 1.3492063492063493 + + The use of condoms is not 100% effective in preventing the transmission of the virus. + + + Prezervatīvu lietošana nenodrošina 100 % aizsardzību no vīrusa. + + + + 0.9487179487179487 + + If HPV does not go away it may cause: + + + Ja HPV infekcija neizzūd, tā var radīt: + + + + 1.1616161616161615 + + There is no treatment for the virus itself, but the health problems caused by HPV can be treated in different ways. + + + Pret pašu vīrusu ārstēšanas nav, taču dažādos veidos var ārstēt HPV izraisītās veselības problēmas. + + + + 1.0740740740740742 + + A healthcare provider should be consulted for advice on the specific treatment options. + + + Par konkrētām ārstēšanas iespējām jākonsultējas ar veselības aprūpes speciālistu. + + + + 1.0597014925373134 + + Cervical cancer (cancer of the neck of the womb) is the most common cancer after breast cancer to affect women aged 15-44 years in Europe (1). + + + Dzemdes kakla vēzis ir Eiropā otrs izplatītākais vēzis pēc krūts vēža un tas visvairāk skar sievietes vecumā no 15 līdz 44 gadiem (1). + + + + 1.0 + + Genital warts can be treated using medication or by surgery. + + + Dzimumorgānu kārpas var ārstēt ar zālēm vai operācijas ceļā. + + + + 0.8867924528301887 + + Other HPV-related cancers are also more treatable when diagnosed and treated early, but there are no specific screening programmes for these. + + + Citus ar HPV saistīta vēža veidus arī ir vieglāk izārstēt, ja tos diagnosticē un ārstē agrīnā stadijā, taču šo veidu vēžiem nav specifisku skrīninga programmu. + + + + 1.0169491525423728 + + Anyone who is sexually active is at risk of contracting HPV. + + + Jebkurai seksuāli aktīvai personai ir risks saslimt ar HPV. + + + + 0.8553459119496856 + + Human papillomavirus (HPV) infection is a viral infection that is mainly sexually transmitted by direct contact with an infected person. + + + Cilvēka papilomas vīrusa (HPV) infekcija ir vīrusu infekcija, kas galvenokārt tiek pārnesta seksuāla kontakta ceļā, nonākot tiešā kontaktā ar inficēto personu. + + + + 0.8559322033898306 + + At least 14 HPV types, classified as ‘high risk', can cause cancer, such as cervical cancer in women. + + + Vismaz 14 HPV veidi, kas klasificēti kā augsta riska veidi, var izraisīt vēzi, piemēram, dzemdes kakla vēzi sievietēm. + + + + 0.9230769230769231 + + Vaccination of girls and boys against HPV can prevent HPV infections and consequently HPV-related diseases in both sexes, including genital and anal warts, cervical cancer and other cancers caused by HPV. + + + Vakcinējot meitenes un zēnus pret HPV, var novērst HPV infekciju un līdz ar to ar HPV saistītas slimības abiem dzimumiem, tostarp dzimumorgānu un anālās atveres kārpas, dzemdes kakla vēzi un HPV izraisītu citu veidu vēzi. + + + + 1.3246753246753247 + + This is because HPV can also occasionally infect surrounding skin that is not protected by the condom. + + + Tas ir tāpēc, ka HPV nereti var inficēt prezervatīva nenosegto apkārtējo ādu. + + + + 0.865979381443299 + + HPV is transmitted by direct contact, mainly sexual, with someone who has the virus. + + + HPV izplatās tieša kontakta ceļā, galvenokārt seksuāla kontakta ceļā ar personu, kurai ir vīruss. + + + + 0.5945945945945946 + + genital and anal warts + + + dzimumorgānu un anālās atveres kārpas + + + + 0.7837837837837838 + + The 'low risk' HPV types can cause genital and anal warts. + + + "Zema riska" HPV veidi var izraisīt dzimumorgānu un anālās atveres kārpas. + + + + 0.9607843137254902 + + Cervical cancer and tissue in the cervix that is described as ‘precancerous' can be identified early through cervical cancer screening and treated. + + + Dzemdes kakla vēzi un dzemdes kaklā esošos audus, ko dēvē par "pirmsvēža veidojumiem", var agrīni identificēt, veicot dzemdes kakla skrīningu, un ārstēt. + + + + 1.3157894736842106 + + How can HPV be prevented? + + + Kā var novērst HPV? + + + + 0.8951048951048951 + + The ‘high risk' HPV types can also cause anal and genital cancers, and some cancers of the head and neck, in both men and women. + + + "Augsta riska" HPV veidi var izraisīt arī tūpļa vēzi un dzimumorgānu vēzi, ka arī dažu veidu galvas un kakla vēzi gan sievietēm, gan vīriešiem. + + + + 0.9911504424778761 + + cervical or other types of cancer (e.g. vulvar, vaginal, anal penile, and some cancers of the head and the neck) + + + dzemdes kakla un citu veidu vēzi (piem., vulvas, maksts un dzimumlocekļa vēzi un dažu veidu galvas un kakla vēzi) + + + + 1.0909090909090908 + + What is HPV? + + + Kas ir HPV? + + + + 1.2592592592592593 + + What are the complications of HPV? + + + Kādas ir HPV komplikācijas? + + + + 1.380952380952381 + + What are the symptoms of HPV? + + + Kādi ir HPV simptomi? + + + + 0.6875 + + Who is at risk of HPV? + + + Kurām personām pastāv HPV risks? + + + + 1.4615384615384615 + + How is HPV treated? + + + Kā ārstē HPV? + + + + 0.8636363636363636 + + Human papillomavirus (HPV) infection is a viral infection that is mainly sexually transmitted by direct contact... + + + Cilvēka papilomas vīrusa (HPV) infekcija ir vīrusu infekcija, kas galvenokārt tiek pārnesta seksuāla kontakta ceļā, nonākot tiešā... + + + + 1.170731707317073 + + Influenza (flu) is a contagious respiratory illness caused by infection with an influenza virus. + + + Garais klepus ir ļoti infekcioza bakteriāla slimība, kas skar plaušas un elpceļus. + + + + 0.5714285714285714 + + About us + + + Lelādēt vairāk + + + + 1.1150442477876106 + + For example, to ensure community immunity against measles, public health authorities recommend that 95% of the population are vaccinated with two doses of the vaccine against measles (the MMR vaccine, which protects against measles, mumps and rubella). + + + Piemēram, lai nodrošinātu kolektīvo imunitāti pret masalām, sabiedrības veselības iestādes iesaka vakcinēt 95 % iedzīvotāju grupas locekļu ar divām devām vakcīnas (MMR vakcīna, kas aizsargā pret masalām, cūciņām un masaliņām). + + + + 0.9620689655172414 + + Furthermore, immunisation programmes help reduce the social, psychological and financial burdens of disease on people and governments, reducing pressures on healthcare and social care systems and enabling people to pursue productive activities including education and employment. + + + Turklāt imunizācijas programmas palīdz mazināt sociālo, psiholoģisko un finansiālo slogu, ko slimības rada cilvēkiem un valdībām, mazinot spiedienu uz veselības aprūpes un sociālās aprūpes sistēmām un ļaujot cilvēkiem īstenot produktīvas darbības, tostarp izglītības un nodarbinātības jomā. + + + + 0.8372093023255814 + + Vaccination is the only way to ensure direct protection against tetanus. + + + Vakcinācija ir vienīgais veids, kā nodrošināt tiešu aizsardzību pret stingumkrampjiem. + + + + 1.074235807860262 + + Vaccination protects the vaccinated persons and those around them who are vulnerable to the diseases, reducing the risk of diseases spreading among family members, school mates or colleagues, friends, neighbours and other people in the community. + + + Vakcinācija aizsargā vakcinētās personas un apkārtējos, kuri ir uzņēmīgi pret slimībām, mazinot slimību izplatīšanās risku starp ģimenes locekļiem, skolasbiedriem vai kolēģiem, draugiem, kaimiņiem un citiem sabiedrības locekļiem. + + + + 0.9276595744680851 + + It means that people who cannot be vaccinated, for instance because they are too young or allergic to vaccine components, benefit from others being vaccinated, because the disease cannot easily spread in the community. + + + Tas nozīmē, ka cilvēki, kuri nevar saņemt vakcināciju, jo, piemēram, viņi ir pārāk jauni vai viņiem ir alerģija pret vakcīnas sastāvdaļām, gūst labumu no vakcinētajiem cilvēkiem, jo slimība starp cilvēkiem nevar tik viegli izplatīties. + + + + 0.9151515151515152 + + These include babies, children, the elderly, people with weak immune systems, cancer patients, and people who cannot be vaccinated for medical reasons. + + + Tas ietver zīdaiņus, bērnus, gados vecākus cilvēkus, cilvēkus ar vāju imūnsistēmu, vēža pacientus un cilvēkus, kuri medicīnisku iemeslu dēļ nevar saņemt vakcināciju. + + + + 1.0263157894736843 + + In this way, vaccines indirectly protect others who are vulnerable to disease. + + + Tādējādi vakcīnas netieši aizsargā arī citus, kuri ir uzņēmīgi pret slimību. + + + + 0.91 + + For example, tetanus can be encountered due to common injuries, including dog or cat bites. + + + Piemēram, stingumkrampji var rasties ikdienišķu ievainojumu ceļā, tostarp no suņu vai kaķu kodumiem. + + + + 1.0075757575757576 + + When enough people in a population are immune to an infectious disease, the disease is then unlikely to spread from person to person. + + + Ja pietiekami daudz cilvēku iedzīvotāju grupā ir imūni pret infekcijas slimību, tā, visticamāk, neizplatīsies no cilvēka uz cilvēku. + + + + 0.9696969696969697 + + Community immunity occurs when enough people in a population are immune to an infectious disease + + + Kolektīvā imunitāte rodas, kad pietiekami daudz iedzīvotāju grupā ir imūni pret infekcijas slimību. + + + + 0.8586956521739131 + + However, people cannot rely on community immunity for some infectious diseases. + + + Tomēr attiecībā uz dažām infekcijas slimībām cilvēki nevar paļauties uz kolektīvo imunitāti. + + + + 1.3043478260869565 + + Situation of measles in the EU + + + Situācija ar masalām ES + + + + 0.9339622641509434 + + It provides options for the user to filter information by criteria such as disease and time-period. + + + Tajā ir paredzētas iespējas lietotājam filtrēt informāciju pēc tādiem kritērijiem kā slimība un laikposms. + + + + 0.943089430894309 + + The data is based on information submitted and verified by Member States through ECDC's disease surveillance system. + + + Dati ir balstīti uz informāciju, ko dalībvalstis iesniegušas un pārbaudījušas, izmantojot ECDC slimību uzraudzības sistēmu. + + + + 0.9863013698630136 + + Below are the most recent data on measles outbreaks in EU Member States. + + + Zemāk ir sniegti jaunākie dati par masalu uzliesmojumiem ES dalībvalstīs. + + + + 1.1185185185185185 + + The ECDC Surveillance Atlas of Infectious Diseases also provides data on other vaccine-preventable diseases, such as diphtheria, pertussis and rubella. + + + Infekcijas slimību uzraudzības atlantā sniegti dati par citām vakcīnregulējamām slimībām, piemēram, difteriju, garo klepu un masaliņām. + + + + 1.1666666666666667 + + These include: + + + Tie ir šādi: + + + + 0.96 + + An example is aluminium; + + + Piemērs tam ir alumīnijs; + + + + 1.0694444444444444 + + In addition to one or more antigens, there are other components in a vaccine. + + + Papildus vienam vai vairākiem antigēniem vakcīnā ir arī citi komponenti. + + + + 1.3956043956043955 + + adjuvants: these improve the immune response to the vaccine by making the response stronger, faster and more sustained in time. + + + adjuvanti: tie uzlabo imūnreakciju uz vakcīnu, padarot reakciju stiprāku, ātrāku un ilgāku. + + + + 0.9827586206896551 + + These substances are consistently controlled to ensure they are present at levels that have been shown to be safe. + + + Šīs vielas tiek regulāri kontrolētas, lai nodrošinātu, ka tās vakcīnā ir tādā līmenī, kāds tiek uzskatīts par drošu. + + + + 0.9433962264150944 + + excipients: these are inactive ingredients, like water, or sodium chloride (salt), as well as the preservatives or stabilisers that help the vaccine remain unchanged during storage, keeping it active. + + + palīgvielas: tās ir aktīvas sastāvdaļas, piemēram, ūdens vai nātrija hlorīds (sāls), kā arī konservanti vai stabilizētāji, kas palīdz nodrošināt vakcīnas nemainīgumu uzglabāšanas laikā, saglabājot tās aktivitāti. + + + + 1.1861702127659575 + + Whenever these substances are present at a level that might trigger a reaction in a sensitive or allergic individual, their presence is declared in the information provided to healthcare workers and patients on the vaccine. + + + Kad šo vielu daudzums vakcīnā ir tādā līmenī, kas jutīgiem vai alerģiskiem cilvēkiem varētu izraisīt reakciju, to klātbūtni norāda informācijā veselības aprūpes darbiniekiem un pacientiem. + + + + 0.8786610878661087 + + For example, the package leaflet will state if there are special precautions for use of a vaccine in people with certain allergies, such as vaccines including trace amounts of egg in people with an egg allergy. + + + Piemēram, lietošanas instrukcijā būs norādīts, ja cilvēkiem ar noteiktām alerģijām vakcīnas saņemšanas laikā ir jāievēro īpaša piesardzība, piemēram, saņemot vakcīnas, kurās ir izsekojams neliels olu saturs cilvēkiem ar alerģiju pret olām. + + + + 1.0192307692307692 + + There may also be trace amounts of other substances used in the manufacturing process, such as ovalbumin (a protein found in eggs) or neomycin (an antibiotic). + + + Vakcīnās var būt arī neliels daudzums citu vielu, ko izmanto ražošanas procesā, piemēram, ovalbumīns (olās esoša olbaltumviela) vai neomicīns (antibiotika). + + + + 0.7711864406779662 + + Regulators check that their benefits are weighed against the risk of any reactions to them. + + + Regulatīvās iestādes nodrošina, ka tiek pienācīgi novērtēta šo vakcīnu izraisīto reakciju ieguvumu un risku attiecība. + + + + 1.186206896551724 + + If a person does not know if they have been vaccinated against a certain disease they can usually get an extra dose without increasing the risk of serious side effects (1). + + + Ja persona nezina, vai tā ir vakcinēta pret noteiktu slimību, tā parasti var saņemt papildu devu, nepalielinot nopietnu blakusparādību risku (1). + + + + 0.7547169811320755 + + Most vaccines provide lifelong immunity. + + + Lielākā daļa vakcīnu nodrošina imunitāti mūža garumā. + + + + 1.0113636363636365 + + Some people may have missed a vaccination or did not get the recommended number of doses. + + + Daži cilvēki, iespējams, nav veikuši vakcināciju vai nav saņēmuši ieteicamo devu skaitu. + + + + 1.08300395256917 + + For example, due to an increasing number of measles cases among teenagers and young adults, catch-up programmes exist in a number of EU/EEA countries for people who may have missed the measles vaccination when they were younger or are too old to have received it as a child. + + + Piemēram, pieaugot pusaudžu un gados jaunu pieaugušo saslimstībai ar masalām, vairākās ES/EEZ valstīs ir programmas, kas paredzētas cilvēkiem, kuri, iespējams, nav vakcinēti pret masalām, kad bija jaunāki, vai ir pārāk veci, lai to saņemtu bērnu vecumā. + + + + 0.8 + + They can still catch up. + + + Viņi joprojām var vakcinēties. + + + + 0.9207920792079208 + + However, some vaccines provide immunity that decreases over time, known as ‘waning immunity'. + + + Taču dažas vakcīnas nodrošina imunitāti, kas samazinās laika gaitā, ko dēvē par "sarūkošu imunitāti". + + + + 1.0 + + Everyone should check if they have had the nationally recommended vaccinations, and consult a medical professional in case any catch-ups are needed. + + + Ikvienam būtu jāpārbauda, vai viņam ir veikta valsts ieteiktā vakcinācija, un jākonsultējas ar ārstu par jautājumu, vai ir nepieciešama vakcinācija. + + + + 0.8255813953488372 + + Catch-up vaccination programmes for specific diseases may be organised. + + + Attiecībā uz noteiktām slimībām var būt organizētas nokavētas vakcinācijas programmas. + + + + 1.0 + + This may involve looking at vaccination records or the vaccination schedules in place when the person was born. + + + To var izdarīt, apskatot vakcinācijas ierakstus vai vakcinācijas grafikus, ko piemēro personas dzimšanas brīdī. + + + + 0.8716216216216216 + + For some diseases, such as varicella (chickenpox) and rubella, it is also possible to do a test to check if the person is immune. + + + Attiecībā uz dažām slimībām, piemēram, vējbakām un masaliņām, ir iespējams veikt arī testu, lai pārbaudītu, vai personai ir izveidojusies imunitāte. + + + + 0.825 + + Catch-up vaccination and boosters + + + Nokavēta vakcinācija un atkārtotas devas + + + + 1.0674846625766872 + + Some countries recommend booster doses at regular intervals during adolescence and adulthood, in order to maintain immunity over a longer period of time, against for example: + + + Dažās valstīs iesaka ievadīt atkārtotas devas ar regulāriem intervāliem pusaudžiem un pieaugušajiem, lai uzturētu imunitāti ilgākā laika posmā pret šādām slimībām: + + + + 0.9861111111111112 + + They just take into account different circumstances and health systems. + + + Tajos ir ņemti vērā tikai dažādi apstākļi un veselības aprūpes sistēmas. + + + + 1.1518987341772151 + + The differences between vaccination schedules do not mean that some are better than others. + + + Atšķirības starp vakcinācijas grafikiem nenozīmē, ka daži ir labāki par citiem. + + + + 1.0824742268041236 + + Vaccines in the national schedules are given in the appropriate timeframes to ensure adequate protection. + + + Vakcīnas valstu grafikos ir norādītas piemērotos termiņos, lai nodrošinātu pienācīgu aizsardzību. + + + + 1.1875 + + There are some differences in the way countries organise their vaccination schedules, which are similar but not identical in different EU/EEA countries. + + + Pastāv dažas atšķirības, kā valstis organizē to vakcinācijas grafikus, kas ir līdzīgi, bet nav identiski dažādās ES/EEZ valstīs. + + + + 1.145922746781116 + + Factors driving such differences may include the disease's burden, prevalence of the disease and trends in different countries, the resources and structures of healthcare systems, political and cultural factors, as well as the resilience of the vaccination programme. + + + Faktori, kas veicina šādas atšķirības, var būt slimības slogs, slimības izplatība un tendences dažādās valstīs, veselības aprūpes sistēmu resursi un struktūras, politiskie un kultūras faktori, kā arī vakcinācijas programmas noturība. + + + + 1.0136054421768708 + + Each EU/EEA country is responsible for its own national public health policy, including its national immunisation programme and vaccination schedule. + + + Katra ES/EEZ valsts ir atbildīga par savu valsts sabiedrības veselības politiku, tostarp par valsts imunizācijas programmu un vakcinācijas grafiku. + + + + 0.9402985074626866 + + The same level of protection is ensured in each EU/EEA country. + + + Visās ES/EEZ valstīs tiek nodrošināts vienāds aizsardzības līmenis. + + + + 0.9932659932659933 + + These may include the age and population to be vaccinated (for example, all children of a certain age or only those in a risk group), the exact type of vaccine (e.g. some ingredients may differ), the number and timing of doses, and whether a vaccine is given alone or in combination with others. + + + Tas var būt atšķirīgs vakcinācijas vecums un iedzīvotāju grupa (piemēram, visi noteikta vecuma bērni vai tikai riska grupas bērni), noteikts vakcīnas veids (piemēram, dažas vakcīnu sastāvdaļas var atšķirties), devu skaits un grafiks, kā arī vai vakcīnu ievada atsevišķi vai kopā ar citām vakcīnām. + + + + 1.2777777777777777 + + The childhood vaccination schedules in all EU/EEA countries include the vaccination against: + + + Bērnu vakcinācijas grafiki visās ES/EEZ valstīs ietver vakcināciju pret: + + + + 1.6521739130434783 + + Information on the national vaccination schedules in EU/EEA countries can be found in the ECDC Vaccine Scheduler . + + + Informācija par valsts vakcinācijas grafikiem ES/EEZ ir pieejama ECDC + + + + 4.428571428571429 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + masalām + + + + 1.0 + + the eyes become red and sensitive to light; + + + acis kļūst sarkanas un jutīgas pret gaismu; + + + + 1.1166666666666667 + + on the third to seventh day, the temperature may reach up to 41 ⁰C; + + + trešajā līdz septītajā dienā temperatūra var sasniegt 41 °C; + + + + 0.8909090909090909 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/measles/facts/factsheet + + + Plašāka informācija pieejama ECDC tīmekļa vietnē: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet + + + + 1.044776119402985 + + It is a serious disease that can lead to complications and even death. + + + Tā ir nopietna slimība, kas var izraisīt komplikācijas un pat nāvi. + + + + 0.9375 + + 30% of children and adults infected with measles can develop complications. + + + 30 % bērnu un pieaugušo, kuri ir inficēti ar masalām, var rasties komplikācijas. + + + + 1.2771084337349397 + + Note: The information contained in this factsheet is intended for the purpose of general information and should not be used as a substitute for the individual expertise and judgement of a healthcare professional. + + + Šīs faktu lapas informācija ir paredzēta vispārīgas informēšanas nolūkos, un ar to nedrīkst aizstāt veselības aprūpes speciālista individuālu ekspertīzi un spriedumu. + + + + 0.8796296296296297 + + a red rash lasting four to seven days begins on the face and then spreads over the entire body; + + + sarkani izsitumi, kas ilgst četras līdz septiņas dienas, sākas uz sejas un pēc tam izplatās pa visu ķermeni; + + + + 1.118279569892473 + + It is estimated that one person with measles can infect on average between 12 and 18 unprotected people. + + + Tiek lēsts, ka viens cilvēks ar masalām var inficēt vidēji 12 līdz 18 neaizsargātus cilvēkus. + + + + 0.8225806451612904 + + The only protection against measles is vaccination. + + + Vienīgais veids, kā aizsargāties pret masalām, ir vakcinācija. + + + + 1.21875 + + The first dose is given between 10 and 18 months of age in European countries. + + + Eiropas valstīs pirmo devu ievada vecumā no 10 līdz 18 mēnešiem. + + + + 1.1020408163265305 + + Measles spreads easily among unvaccinated individuals. + + + Masalas viegli izplatās nevakcinētu cilvēku vidū. + + + + 0.8582089552238806 + + Symptoms include personality changes, gradual mental deterioration, muscle spasms and other neuromuscular symptoms. + + + Simptomi ietver izmaiņas personībā, pakāpenisku garīgās veselības pasliktināšanos, muskuļu spazmas un citus neiromuskulāros simptomus. + + + + 1.0576923076923077 + + There is no cure for SSPE and it always leads to death. + + + SSPE nevar izārstēt, un tas vienmēr beidzas ar nāvi. + + + + 1.0188679245283019 + + Such dose before the age of nine months is supplementary to the two doses included in the national vaccination programme, which are aimed to give full protection. + + + Šāda deva pirms deviņu mēnešu vecuma sasniegšanas papildina valsts vakcinācijas programmā iekļautās divas devas, kuru mērķis ir nodrošināt pilnīgu aizsardzību. + + + + 1.0872093023255813 + + Infants from six to nine months of age who are in an area - or will be travelling to areas - with high risk of exposure to measles, should receive a supplementary dose of the MMR vaccine. + + + Zīdaiņiem vecumā no sešiem līdz deviņiem mēnešiem, kuri atrodas vai dosies uz apgabaliem, kuros ir augsts masalu saslimstības risks, būtu jāsaņem MMR vakcīnas papildu deva. + + + + 1.0666666666666667 + + Virus-containing droplets can remain in the air for several hours and the virus remains infectious on contaminated surfaces for up to two hours. + + + Vīrusu saturoši pilieni var palikt gaisā vairākas stundas, un vīruss uz piesārņotajām virsmām saglabājas infekciozs līdz divām stundām. + + + + 0.9393939393939394 + + Measles symptoms usually appear after 10-12 days of infection: + + + Masalu simptomi parasti parādās 10 līdz 12 dienas pēc inficēšanās: + + + + 0.9925373134328358 + + SSPE typically appears several years after the affected patient had measles; on average it is seen 7 to 10 years after the infection. + + + SSPE parasti parādās vairākus gadus pēc tam, kad slimajam pacientam bijušas masalas; vidēji to novēro 7 līdz 10 gadus pēc inficēšanās. + + + + 1.0263157894736843 + + Antibiotics are not effective against measles because it is caused by a virus. + + + Antibiotikas nav iedarbīgas pret masalām, jo slimības izraisītājs ir vīruss. + + + + 0.8602620087336245 + + A variety of measures are employed to avoid the further spread of measles, such as quarantine from school or work for both the ill person and those close contacts with uncertain vaccination status. + + + Lai izvairītos no masalu tālākas izplatīšanās, tiek veikti dažādi pasākumi, piemēram, karantīna no skolas vai darba gan slimajai personai, gan ciešā saskarē ar saslimušo esošajām personām, kurām ir neskaidrs vakcinācijas statuss. + + + + 1.125 + + Anyone who is not vaccinated against measles or who has not had the disease is at risk of getting measles at any age. + + + Ikviens, kurš nav vakcinēts pret masalām vai nav tās pārslimojis, var saslimt ar masalām jebkurā vecumā. + + + + 0.9897959183673469 + + Pneumonia is a potential serious complication that has led to the death of some measles patients. + + + Plaušu karsonis ir potenciāla nopietna komplikācija, kas ir izraisījusi dažu masalu pacientu nāvi. + + + + 0.92 + + How is measles treated? + + + Kā masalas tiek ārstētas? + + + + 0.8450704225352113 + + Pneumonia is the most common cause of measles-related death. + + + Plaušu karsonis ir visizplatītākais ar masalām saistītas nāves cēlonis. + + + + 1.0597014925373134 + + A person who is infected may transmit measles even before the rash appears (usually 4 days), and for about 4 days after the rash has appeared. + + + Inficēta persona var pārnēsāt masalas pat pirms izsitumu parādīšanās (parasti 4 dienas) un aptuveni 4 dienas pēc izsitumu parādīšanās. + + + + 0.8387096774193549 + + Who is at risk of measles? + + + Kurš ir pakļauts masalu riskam? + + + + 1.0689655172413792 + + The MMR vaccine may be given earlier in life during outbreaks. + + + MMR vakcīnu slimības uzliesmojumu laikā var ievadīt agrāk. + + + + 0.9174311926605505 + + Most people recover with supportive treatment, which can include hydration and anti-fever medicines. + + + Lielākā daļa cilvēku atlabst ar atbalstošu ārstēšanu, kas var ietvert šķidruma uzņemšanu un pretdrudža zāles. + + + + 1.125748502994012 + + About 1 measles patient in 1 000 develops inflammation of the brain tissue (encephalitis), a condition that results in permanent neurological disability in approximately one of four cases. + + + Apmēram 1 no 1 000 masalu slimniekiem rodas smadzeņu audu iekaisums (encefalīts), kas izraisa pastāvīgu neiroloģisko invaliditāti aptuveni vienā no četriem gadījumiem. + + + + 1.0288461538461537 + + Measles is a highly contagious viral disease that can be contracted at any age, and that can spread widely. + + + Masalas ir ļoti lipīga vīrusu slimība, ar kuru var saslimt jebkurā vecumā un kura var plaši izplatīties. + + + + 1.4333333333333333 + + There is no specific treatment for measles. + + + Masalām nav īpašas ārstēšanas. + + + + 1.0200803212851406 + + Very rarely, a persistent measles virus infection can produce subacute sclerosing panencephalitis (SSPE), a disease in which nerves and brain tissue degenerate progressively and which is more likely to appear if measles infection occurs at a younger age. + + + Ļoti retos gadījumos noturīga masalu vīrusa infekcija var izraisīt subakūtu sklerozu panencefalītu (SSPE) - slimību, kurā nervu un smadzeņu audi pakāpeniski deģenerējas un kura visticamāk parādās, ja inficēšanās ar masalām ir notikusi agrīnā vecumā. + + + + 1.0063291139240507 + + However, antibiotics are often used to treat complications with bacterial infections that can develop because of measles, such as pneumonia and ear infections. + + + Tomēr antibiotikas bieži izmanto, lai ārstētu bakteriālu infekciju komplikācijas, kas var attīstīties masalu dēļ, piemēram, plaušu karsoni un ausu infekcijas. + + + + 1.205128205128205 + + These can include ear infections and diarrhoea. + + + Tās var būt ausu infekcijas un caureja. + + + + 0.9085365853658537 + + Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7 - 14 days after vaccination, which disappears within 1 - 3 days. + + + Dažiem vakcīnu saņēmējiem rodas neinfekciozi mēreni masalām līdzīgi izsitumi, parasti 7 līdz 14 dienas pēc vakcinācijas, un kuri izzūd vienas līdz trīs dienu laikā. + + + + 1.0 + + The MMR (measles, mumps and rubella) vaccine is a combination vaccine that protects against measles, mumps and rubella (German measles). + + + MMR (masalu, epidēmiskā parotīta un masaliņu) vakcīna ir kombinēta vakcīna, kas aizsargā pret masalām, epidēmisko parotītu un masaliņām. + + + + 1.0416666666666667 + + small white spots may also appear on the gums and the inside of the cheeks. + + + uz smaganām un vaigu iekšpusē var arī parādīties nelieli balti plankumi. + + + + 1.0666666666666667 + + What is measles? + + + Kas ir masalas? + + + + 1.375 + + The mortality rate for measles is 1-3 persons per 1 000 cases and highest in those younger than five years of age and among immunocompromised individuals. + + + Augstākais mirstības rādītājs ir personām, kuras jaunākas par pieciem gadiem, kā arī imūnkompromitētām personām. + + + + 0.974025974025974 + + initial symptoms resemble a cold with a runny nose, cough and a mild fever; + + + sākotnējie simptomi atgādina saaukstēšanos ar iesnām, klepu un vieglu drudzi; + + + + 1.1 + + How is measles spread? + + + Kā masalas izplatās? + + + + 1.2875 + + The measles virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Masalu vīruss izplatās gaisa pilienu ceļā, kad inficētā persona klepo un šķauda. + + + + 1.2666666666666666 + + What are the complications of measles? + + + Kādas ir masalu komplikācijas? + + + + 0.8529411764705882 + + How can measles be prevented? + + + Kā novērst inficēšanos ar masalām? + + + + 1.375 + + What are the symptoms of measles? + + + Kādi ir masalu simptomi? + + + + 1.1584158415841583 + + Vaccination protects individuals against diseases that could have serious consequences for their health, for example: + + + Vakcinācija aizsargā indivīdus pret slimībām, kuras varētu nopietni ietekmēt viņu veselību, piemēram: + + + + 1.0416666666666667 + + This list with examples includes diseases for which vaccines are included in the national immunisation programmes, and/or are given to persons considered to be at a higher risk of getting the disease. + + + Šajā sarakstā ar piemēriem ir iekļautas slimības, kurām vakcīnas ir ietvertas valsts imunizācijas programmās un/vai tiek ievadītas cilvēkiem, kuri atrodas paaugstināta inficēšanās riska grupā. + + + + 0.9477611940298507 + + pertussis (whooping cough) can be particularly serious in infants, causing coughing spells that may recur for up to two months. + + + garais klepus var būt sevišķi nopietna slimība zīdaiņiem, kuras dēļ rodas klepus lēkmes, kas var atkārtoties līdz pat diviem mēnešiem. + + + + 0.9622641509433962 + + Complications include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death (5). + + + Var būt arī tādas komplikācijas kā pneimonija, encefalopātija (smadzeņu slimība), lēkmes vai pat nāve (5). + + + + 0.8956521739130435 + + meningococcal disease kills 1 in 10 people affected, even with prompt diagnosis and treatment, while problems including neurological or hearing impairment and amputation occur in up to 20% of survivors (3); + + + meningokoku infekcijas slimības dēļ mirst 1 no 10 inficētajiem, neskatoties uz ātru diagnosticēšanu un ārstēšanu, savukārt līdz pat 20 % izdzīvojušo rodas neiroloģiskas problēmas, dzirdes traucējumi vai ir nepieciešama amputācija; + + + + 0.9128440366972477 + + almost 9 out of 10 babies born to mothers who had rubella in early pregnancy, will suffer from congenital rubella syndrome (with conditions such as deafness, cataracts and learning disabilities) (2); + + + gandrīz 9 no 10 zīdaiņiem, kuru mātes slimoja ar masaliņām agrīnā grūtniecības posmā, cietīs no iedzimtā masaliņu sindroma (no tādām slimībām kā, piemēram, kurlums, katarakta un intelektuālās attīstības traucējumi (2); + + + + 1.1022727272727273 + + measles is highly contagious and 3 out of 10 people affected develop complications (4), which can include ear infection, diarrhoea, pneumonia and encephalitis (inflammation of the brain tissue); + + + masalas ir ļoti infekcioza slimība un 3 no 10 inficētajiem rodas komplikācijas (4), kas var ietvert auss iekaisumu, caureju, pneimoniju un encefalītu (smadzeņu audu iekaisumu); + + + + 1.0277777777777777 + + diphtheria kills 1 in every 10 people who get it, even with treatment (1); + + + difterijas dēļ mirst 1 no 10 inficētajiem, neskatoties uz ārstēšanu (1); + + + + 0.6461538461538462 + + (4) US CDC Pink Book - Measles: https://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/meas.html + + + (4) ASV Slimību kontroles un profilakses centra (CDC) rozā grāmata - masalas: https://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/meas.html + + + + 0.9390243902439024 + + (5) ECDC factsheet - Pertussis: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + (5) ECDC faktu lapa - garais klepus: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + + 1.0 + + (2) ECDC factsheet - Congenital Rubella Syndrome: https://www.ecdc.europa.eu/en/congenital-rubella-syndrome/facts + + + (2) ECDC faktu lapa - iedzimto masaliņu sindroms: https://www.ecdc.europa.eu/en/congenital-rubella-syndrome/facts + + + + 0.9130434782608695 + + (3) ECDC factsheet - Meningococcal disease: https://www.ecdc.europa.eu/en/meningococcal-disease/factsheet + + + (3) ECDC faktu lapa - meningokoku infekcijas slimība: https://www.ecdc.europa.eu/en/meningococcal-disease/factsheet + + + + 1.0 + + Decisions on vaccines in use in different European countries + + + Lēmumi par lietošanā esošām vakcīnām dažādās Eiropas valstīs + + + + 0.9122807017543859 + + Combined use of vaccines is well established and based on scientific studies on its benefits and safety. + + + Vakcīnu kombinēta saņemšana ir vispārpieņemta un balstīta uz zinātniskiem pētījumiem par to ieguvumiem un drošumu. + + + + 0.9423076923076923 + + This is based on local conditions, such as how common the disease is, as well as economic factors. + + + Lēmuma pamatā ir vietējie apstākļi, piemēram, slimības sastopamības biežums, kā arī ekonomiskie faktori. + + + + 1.014218009478673 + + In addition, vaccines to protect against specific diseases are sometimes recommended for ‘high-risk' groups, such as people with long-term health conditions or people planning to travel to other parts of the world. + + + Papildus tam vakcīnas, kas aizsargā pret noteiktām slimībām, reizēm iesaka augsta riska grupām, piemēram, cilvēkiem ar hroniskiem veselības traucējumiem vai cilvēkiem, kuri plāno ceļot uz citām pasaules valstīm. + + + + 1.0432098765432098 + + For more information about national vaccination programmes, see the ECDC vaccine scheduler and visit the official websites on immunisation of the EU/EEA countries here . + + + Plašāku informāciju par valsts vakcinācijas programmām skatiet ECDC vakcīnu grafikā un apmeklējiet oficiālās tīmekļa vietnes par imunizāciju ES/EEZ valstīs šeit . + + + + 0.9559748427672956 + + Individual European countries decide which vaccines should be part of their national vaccination programmes and funded by their national health systems. + + + Katra Eiropas valsts individuāli nolemj, kuras vakcīnas tiks iekļautas to valsts vakcinācijas programmās un būs to valsts veselības aprūpes sistēmu apmaksātas. + + + + 1.1416666666666666 + + Most national vaccination programmes in the EU/EEA include vaccines for up to twenty diseases which are given to people at specific ages. + + + Lielākā daļa vakcinācijas programmu ES/EEZ ietver vakcīnas līdz pat 20 slimībām, un cilvēki tās saņem konkrētos vecumos. + + + + 1.0987654320987654 + + Some vaccines protect against only one disease, but others protect against more than one. + + + Dažas vakcīnas aizsargā tikai pret vienu slimību, savukārt citas - pret vairākām. + + + + 1.0978260869565217 + + Sometimes, more than one vaccine may be given at once to protect against several infectious diseases. + + + Reizēm var būt jāsaņem vairākas vakcīnas, lai aizsargātos pret vairākām infekcijas slimībām. + + + + 0.8148148148148148 + + It can spread quickly. + + + Tā var strauji izplatīties. + + + + 1.1515151515151516 + + The MMR vaccine is safe and effective. + + + MMR vakcīna ir droša un efektīva. + + + + 1.0606060606060606 + + Vaccines are used in hundreds of millions of people worldwide each year to protect from serious diseases. + + + Vakcīnas saņem simtiem miljonu cilvēku katru gadu visā pasaulē, lai aizsargātos no smagām slimībām. + + + + 1.0 + + Measles had almost been eliminated in many European countries. + + + Daudzās Eiropas valstīs masalas ir gandrīz pilnībā izskaustas. + + + + 1.0422535211267605 + + It will often lead to hospitalisation in infants, and the risk of complications and hospitalisation increases for infants younger than three months. + + + Zīdaiņiem bieži vien ir vajadzīga hospitalizācija, un komplikāciju un hospitalizācijas risks pieaug zīdaiņiem, kuri jaunāki par trim mēnešiem. + + + + 0.8690476190476191 + + It can cause severe spasms of cough and usually lasts three to six weeks. + + + Slimība var izraisīt smagas klepus spazmas un parasti ilgst trīs līdz sešas nedēļas. + + + + 1.1290322580645162 + + About 20% of infants will have redness and pain at the injection site. + + + Aptuveni 20 % zīdaiņu būs apsārtums un sāpes injekcijas vietā. + + + + 0.8787878787878788 + + Less than 5% will have fever. + + + Mazāk nekā 5 % bērnu būs drudzis. + + + + 1.1714285714285715 + + However, since October 2016 a resurgence of measles has been observed in the EU/EEA, with outbreaks in several countries (2), due to a decline in vaccination rates. + + + Tomēr kopš 2016. gada oktobra ir novēroti masalu gadījumi ES/EEZ un uzliesmojumi vairākās valstīs (2) vakcinēšanās skaita samazināšanās dēļ. + + + + 1.1506849315068493 + + Vaccination against pertussis is part of national immunisation programmes in the EU. + + + Vakcinācija pret garo klepu ir daļa no valstu imunizācijas programmām ES. + + + + 1.043859649122807 + + For example, during 2018 about 86% of infants worldwide received three doses of the vaccine that protects them against diphtheria, tetanus and pertussis (DTP), and 85% of infants around the world received three doses of polio vaccine (1). + + + Piemēram, 2018. gadā aptuveni 86 % zīdaiņu visā pasaulē saņēma trīs devas ar vakcīnu, kas aizsargā viņus pret difteriju, stingumkrampjiem un garo klepu, un 85 % zīdaiņu visā pasaulē saņēma trīs devas ar poliomielīta vakcīnu (1). + + + + 0.9791666666666666 + + If people stopped being vaccinated, many of these diseases and related outbreaks could return. + + + Ja cilvēki pārtrauktu vakcinēties, daudzas slimības un ar tām saistītie uzliesmojumi atgrieztos. + + + + 0.9928571428571429 + + Many infectious diseases are very rare today thanks to vaccination, so the negative consequences of these diseases are sometimes forgotten. + + + Pateicoties vakcinācijai, mūsdienās daudzas infekcijas slimības ir ļoti retas, tāpēc reizēm tiek aizmirsts par šo slimību negatīvajām sekām. + + + + 1.0 + + Vaccines prevent diseases that could otherwise cause serious health problems, permanent disability or even death. + + + Vakcīnas novērš slimības, kas varētu izraisīt nopietnas veselības problēmas, pastāvīgu invaliditāti vai pat nāvi. + + + + 1.0909090909090908 + + This protects children from whooping cough, while it only causes minor side effects. + + + Tā aizsargā bērnus pret garo klepu, un tai ir tikai nelielas blakusparādības. + + + + 1.00990099009901 + + Complications can include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death. + + + Var būt arī tādas komplikācijas kā pneimonija, encefalopātija (smadzeņu slimība), lēkmes un pat nāve. + + + + 1.2428571428571429 + + Therefore, the long-term benefits of getting vaccinated may not be immediately obvious. + + + Tāpēc ne vienmēr var uzreiz novērot vakcinācijas ilgtermiņa ieguvumus. + + + + 0.8275862068965517 + + Measles can be serious or even life-threatening. + + + Masalas var būt nopietna vai pat dzīvībai bīstama slimība. + + + + 1.0081967213114753 + + Unlike a treatment given to cure an illness, vaccines are usually given to healthy people to prevent them from getting ill. + + + Atšķirībā no citām zālēm, ko izraksta slimības ārstēšanai, vakcīnas parasti saņem veseli cilvēki, lai novērstu saslimšanu. + + + + 0.8653846153846154 + + For more information, see measles factsheet . + + + Plašāku informāciju skatiet faktu lapā par masalām . + + + + 1.1323529411764706 + + The MMR vaccine protects against measles, mumps and rubella (German measles). + + + MMR vakcīna aizsargā pret masalām, epidēmisko parotītu un masaliņām. + + + + 0.8545454545454545 + + For more information, see pertussis factsheet . + + + Plašāku informāciju skatiet faktu lapā par garo klepu . + + + + 1.4090909090909092 + + Pertussis (whooping cough) is a disease affecting the airways. + + + Garais klepus ir slimība, kas skar elpceļus. + + + + 1.4090909090909092 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Piemērs: garais klepus + + + + 1.0 + + About us + + + Par mums + + + + 1.1904761904761905 + + European Medicines Agency + + + Eiropas Zāļu aģentūra + + + + 1.3454545454545455 + + The European Commission is the EU's politically independent executive arm. + + + Eiropas Komisija ir ES politiski neatkarīga izpildvara. + + + + 1.1690140845070423 + + The Commission is divided into departments that develop policies in specific areas. + + + Komisiju iedala departamentos, kas izstrādā politiku specifiskās jomās. + + + + 1.1818181818181819 + + Communication and scientific experts in these organisations are involved in developing the contents (1). + + + Šo organizāciju komunikācijas un zinātniskie eksperti ir iesaistīti satura izstrādē (1). + + + + 1.3333333333333333 + + These experts carry out the work of EMA's scientific committees. + + + Šie eksperti veic EMA zinātnisko komiteju darbu. + + + + 1.0638297872340425 + + European Centre for Disease Prevention and Control + + + Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs + + + + 1.3983050847457628 + + It is alone responsible for drawing up proposals for new European legislation, and it implements the decisions of the European Parliament and the Council of the EU . + + + Tā atbild par priekšlikumu izstrādi jauniem Eiropas tiesību aktiem un īsteno Eiropas Parlamenta un ES Padomes lēmumus. + + + + 1.1647058823529413 + + (1) The European Commission, ECDC and EMA have mechanisms in place in order to ensure impartiality. + + + (1) Eiropas Komisijā, ECDC un EMA ir ieviesti mehānismi, kas nodrošina objektivitāti. + + + + 0.8909090909090909 + + EMA is a networking organisation whose activities involve thousands of experts from across Europe. + + + EMA ir uz sadarbību orientēta organizācija, kuras darbībās ir iesaistīti tūkstošiem ekspertu no visas Eiropas. + + + + 0.9919354838709677 + + EMA works closely with European and international partners and shares information on vaccines and good regulatory practice. + + + EMA cieši sadarbojas ar Eiropas un starptautiskajiem partneriem un dalās informācijā par vakcīnām un labu regulatīvo praksi. + + + + 1.0246305418719213 + + This is to ensure that staff and experts do not, in the performance of their duties, deal with matters in which they may, directly or indirectly, have a personal interest that could impair their independence. + + + Tas nepieciešams, lai nodrošinātu, ka darbinieki un eksperti savu pienākumu izpildē neizskata jautājumus, kuros viņiem varētu būt tieša vai netieša personīga interese, kas varētu mazināt viņu neatkarību. + + + + 0.9815950920245399 + + EMA and its scientific committees examine all available data and assess their benefits and risks before they are approved and while they are marketed in the EU. + + + EMA un tās zinātniskās komitejas pārbauda visus pieejamos datus un novērtē vakcīnu ieguvumus un riskus, pirms tās tiek apstiprinātas un kamēr tās tiek tirgotas ES. + + + + 0.9805825242718447 + + ECDC is an EU scientific agency aimed at strengthening Europe's defences against infectious diseases. + + + ECDC ir ES zinātniskā aģentūra, kuras mērķis ir stiprināt Eiropas aizsardzību pret infekcijas slimībām. + + + + 1.0 + + EMA ensures the efficacy, quality and safety of vaccines. + + + EMA nodrošina vakcīnu efektivitāti, kvalitāti un drošumu. + + + + 1.098360655737705 + + ECDC also maintains the Vaccine Scheduler , an online, interactive platform showing the vaccination schedules of all EU Member States. + + + ECDC arī uztur vakcīnu plānotāju - interaktīvu tiešsaistes platformu, kurā sniegti visu ES dalībvalstu vakcinācijas plāni. + + + + 0.9503105590062112 + + Staff and experts are required to declare any personal interest or any interest in any business or organisation that could compromise their impartiality. + + + Darbiniekiem un ekspertiem ir jāinformē par jebkādu personīgo interesi vai jebkādu interesi uzņēmumā vai organizācijā, kas varētu ietekmēt ar viņu objektivitāti. + + + + 1.1192660550458715 + + This website was developed by the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), in partnership with the European Commission, specifically, its Department on Health and Food Safety (DG SANTE) and the European Medicines Agency (EMA). + + + Šo tīmekļa vietni izstrādāja Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs (ECDC) sadarbībā ar Eiropas Komisiju, proti, ar tās Veselības un pārtikas nekaitīguma departamentu (DG SANTE) un Eiropas Zāļu aģentūru (EMA). + + + + 1.0495867768595042 + + The main purpose of this website is to provide accurate, objective, up-to-date evidence on vaccines and vaccination in general. + + + Šīs tīmekļa vietnes galvenais mērķis ir sniegt precīzus, objektīvus un aktuālus pierādījumus par vakcīnām un vakcināciju. + + + + 1.173913043478261 + + The European Medicines Agency (EMA) is a decentralized agency of the European Union (EU) responsible for the scientific evaluation, supervision and safety monitoring of medicines in the EU. + + + Eiropas Zāļu aģentūra (EMA) ir decentralizēta Eiropas Savienības (ES) aģentūra, kas atbild par zinātnisko novērtējumu, uzraudzību un drošuma uzraudzību zālēm ES. + + + + 0.9201388888888888 + + The core functions cover a wide spectrum of activities: surveillance, epidemic intelligence, response, scientific advice, microbiology, preparedness, public health training, international relations, health communication, and the scientific journal Eurosurveillance. + + + Galvenās funkcijas aptver plašu darbību klāstu: uzraudzību, epidemioloģisko informāciju, reaģēšanu, zinātniskas konsultācijas, mikrobioloģiju, sagatavotību, mācības sabiedrības veselības jomā, starptautiskās attiecības, komunikāciju veselības jomā un zinātnisko izdevumu Eurosurveillance. + + + + 0.8913043478260869 + + One of the departments is DG for Health and Food Safety , responsible for EU policy on food safety and health and for monitoring the implementation of related laws. + + + Viens no departamentiem ir Veselības un pārtikas nekaitīguma ĢD , kas atbild par ES politiku veselības un pārtikas nekaitīguma jomā un par saistīto tiesību aktu īstenošanas uzraudzību. + + + + 0.9848484848484849 + + Read more: https://ec.europa.eu/health/vaccination/overview_en and https://ec.europa.eu/info/departments/health-and-food-safety_en + + + Lasīt vairāk: https://ec.europa.eu/health/vaccination/overview_lv un https://ec.europa.eu/info/departments/health-and-food-safety_lv + + + + 0.992 + + In the area of vaccine-preventable diseases, ECDC provides regular surveillance data, e.g. the number of confirmed cases, and scientific advice on vaccines, monitors disease outbreaks and develops materials to support communication on immunisation. + + + Vakcīnnovēršamu slimību jomā ECDC sniedz regulārus uzraudzības datus, piemēram, apstiprināto gadījumu skaitu, un zinātniskas konsultācijas par vakcīnām, uzrauga slimību uzliesmojumus un sagatavo materiālus, lai atbalstītu informēšanu par imunizāciju. + + + + 0.9130434782608695 + + The initiative aims to tackle vaccine hesitancy, improve coordination on vaccine procurement, support research and innovation, and strengthen EU cooperation on vaccine-preventable diseases. + + + Iniciatīvas mērķis ir mazināt šaubas par vakcīnas saņemšanu, uzlabot koordināciju vakcīnu iegādes jomā, atbalstīt pētniecību un inovāciju un stiprināt ES sadarbību, kas vērsta pret vakcīnnovēršamām slimībām. + + + + 0.9493670886075949 + + Representatives from EU and EEA countries' public health organisations were consulted for finalising the website's contents and its language versions. + + + Lai pabeigtu tīmekļa vietnes saturu un tās valodu versijas, tika rīkotas konsultācijas ar pārstāvjiem no ES un EEZ valstu sabiedrības veselības organizācijām. + + + + 0.9946808510638298 + + It is an initiative of the European Union and was developed following the Council Recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases adopted in December 2018. + + + Tā ir Eiropas Savienības iniciatīva, kura tika izstrādāta saskaņā ar Padomes Ieteikumu par pastiprinātu sadarbību, kas vērsta pret vakcīnnovēršamām slimībām (pieņemts 2018. gada decembrī). + + + + 1.1702127659574468 + + For more information visit: https://www.ema.europa.eu / + + + Sīkāka informācija: https://www.ema.europa.eu / + + + + 0.8982035928143712 + + To improve vaccination uptake, the Council adopted a Recommendation to strengthen the EU cooperation on vaccine-preventable diseases in December 2018. + + + Lai vairotu vakcināciju popularitāti, Padome pieņēma Ieteikumu par pastiprinātu ES sadarbību, kas vērsta pret vakcīnnovēršamām slimībām (pieņemts 2018. gada decembrī). + + + + 1.1702127659574468 + + For more information visit: https://www.ecdc.europa.eu/ + + + Sīkāka informācija: https://www.ecdc.europa.eu/ + + + + 0.9557522123893806 + + National governments take account of factors such as their health systems, legal systems and cultural norms. + + + Valstu valdības ņem vērā tādus faktorus, kā to veselības aprūpes sistēmas, tiesiskās sistēmas un kultūras normas. + + + + 1.0588235294117647 + + Mandatory or recommended vaccination + + + Obligāta vai ieteicama vakcinācija + + + + 1.1149425287356323 + + Information on which countries have mandatory vaccination can be found in the Vaccine Scheduler . + + + Informācija par valstīm, kurās vakcinācija ir obligāta, ir atrodama Vakcīnu plānotājā . + + + + 1.1272727272727272 + + Each EU/EEA country implements its own immunisation programme. + + + Katra ES/EEZ valsts īsteno savu imunizācijas programmu. + + + + 1.2727272727272727 + + In 12 EU/EEA countries, vaccinating children against some diseases is mandatory, although different vaccines are required as mandatory in those countries. + + + 12 ES/EEZ valstīs bērnu vakcinācija pret dažām slimībām ir obligāta, lai arī šajās valstīs obligātas ir dažādas vakcīnas. + + + + 0.9555555555555556 + + Each EU/EEA country decides if vaccination is mandatory or voluntary in its territory. + + + Katra ES/EEZ valsts izlemj, vai vakcinācija ir obligāta vai brīvprātīga valsts teritorijā. + + + + 1.0571428571428572 + + EU/EEA countries have achieved high vaccination coverage rates through mandatory and non-mandatory vaccination. + + + ES/EEZ valstis ir panākušas augstu vakcinācijas seguma līmeni, veicot obligātu un neobligātu vakcināciju. + + + + 1.0 + + Most EU/EEA countries offer vaccination on a recommended basis. + + + Lielākā daļa ES/EEZ valstu ieteicamā kārtā piedāvā vakcināciju. + + + + 0.5833333333333334 + + These include: + + + Tie citu starpā ir šādi: + + + + 1.032 + + It typically provides lifelong protection and has an effectiveness of around 97-99% among healthy children who receive two doses. + + + Tā parasti nodrošina aizsardzību visu mūžu, un tai ir aptuveni 97-99 % efektivitāte veseliem bērniem, kuri saņem divas devas. + + + + 0.9148936170212766 + + They are also less likely to infect others. + + + Viņiem arī pastāv mazāka iespēja inficēt citus. + + + + 0.96875 + + Effectiveness in an individual depends on a number of factors. + + + Efektivitāte katram cilvēkam ir atkarīga no vairākiem faktoriem. + + + + 0.8210526315789474 + + As with any medicine, no vaccine is 100% effective in every person vaccinated. + + + Tāpat kā jebkuras citas zāles, neviena vakcīna nav 100 % efektīva katram vakcinētajam cilvēkam. + + + + 0.8269230769230769 + + other diseases or conditions they may have; + + + citas slimības vai traucējumi, kas viņam varētu būt; + + + + 1.025 + + This is due to the person not developing sufficient protection against the disease or due to immunity decreasing over time. + + + Tā notiek tāpēc, ka cilvēkam nav izstrādājusies pietiekama aizsardzība pret slimību vai imunitāte laika gaitā pazeminās. + + + + 1.0091743119266054 + + In these cases, however, the person's symptoms are often milder than they would have been without vaccination. + + + Tomēr šādos gadījumos cilvēka simptomi bieži vien ir vieglāki nekā tad, ja vispār nebūtu saņemta vakcinācija. + + + + 1.1826923076923077 + + In some circumstances, a person can still get a disease even after receiving the recommended doses of a vaccine against it. + + + Dažos gadījumos cilvēks tik un tā var saslimt, pat ja ir saņēmis ieteicamās vakcīnas devas pret slimību. + + + + 1.0285714285714285 + + For example, the vaccine against measles, mumps and rubella (MMR) is highly effective at preventing disease. + + + Piemēram, vakcīna pret masalām, epidēmisko parotītu un masaliņām (MMR) ļoti efektīvi novērš šīs slimības. + + + + 1.5 + + the vaccine. + + + vakcīna. + + + + 1.234375 + + A vaccine's ability to prevent a specific disease determines its effectiveness. + + + Vakcīnas efektivitāti nosaka tās spēja novērst konkrētu slimību. + + + + 1.2127659574468086 + + Authorised vaccines are effective at preventing disease and protecting the population when administered correctly. + + + Reģistrētās vakcīnas, ja tās ievada pareizi, efektīvi novērš slimību un aizsargā iedzīvotājus. + + + + 0.9615384615384616 + + how the vaccine is given; + + + vakcīnas lietošanas veids; + + + + 1.4166666666666667 + + previous contact with the disease; + + + laiks kopš vakcinēšanas; + + + + 1.148936170212766 + + Children are infected slightly more often than adults. + + + Bērni inficējas nedaudz biežāk nekā pieaugušie. + + + + 1.048780487804878 + + Patients are advised to seek medical advice if their condition continues to get worse. + + + Pacientiem iesaka konsultēties ar ārstu, ja viņu stāvoklis turpina pasliktināties. + + + + 0.9060402684563759 + + Even so, about half of the children and working-age adults needing admission to intensive care have no pre-existing medical conditions. + + + Neraugoties uz to, aptuveni pusei bērnu un darbspējas vecuma pieaugušo, kuriem nepieciešama intensīvā aprūpe, nav bijis jau esošu veselības problēmu. + + + + 0.9625 + + These epidemics are associated with high hospitalisation rates and mortality. + + + Šīs epidēmijas ir saistītas ar augstiem hospitalizācijas rādītājiem un mirstību. + + + + 1.1415929203539823 + + Approximately 20% of the population gets infected with influenza each year and one in four infected people will develop symptoms. + + + Aptuveni 20 % iedzīvotāju katru gadu inficējas ar gripu, un vienam no četriem inficētajiem būs slimības simptomi. + + + + 0.8875 + + The 2009 A(H1N1)pdm09 influenza pandemic accounted for 123 000 to 203 000 deaths worldwide and a significant global socio-economic burden (3). + + + 2009. gadā A(H1N1)pdm09 gripas pandēmijas dēļ visā pasaulē kopumā mira 123 000 līdz 203 000 cilvēku, un tā radīja ievērojamu globālo sociālekonomisko slogu (3). + + + + 1.1088435374149659 + + Most EU Member States follow the WHO recommendations to vaccinate pregnant women, and some follow recommendations to vaccinate healthy children aged 6 - 59 months. + + + Lielākā daļa ES dalībvalstu ievēro PVO ieteikumu vakcinēt grūtnieces, un dažas valstis ievēro ieteikumu vakcinēt veselus bērnus 6-59 mēnešu vecumā. + + + + 0.6135265700483091 + + (1) EuroMOMO - European monitoring of excess mortality for public health action: http://www.euromomo.eu/methods/objectives.html + + + (1) EuroMOMO - Eiropas paaugstinātas mirstības uzraudzība rīcībai sabiedrības veselības jomā (European monitoring of excess mortality for public health action): http://www.euromomo.eu/methods/objectives.html + + + + 0.9456521739130435 + + The World Health Organization (WHO) also recommends vaccination for healthcare workers. + + + Pasaules Veselības organizācija (PVO) vakcināciju iesaka arī veselības aprūpes darbiniekiem. + + + + 1.0727272727272728 + + Vaccination is the most effective way to prevent influenza. + + + Vakcinācija ir visefektīvākais gripas novēršanas veids. + + + + 1.2830188679245282 + + Not everyone who is infected with an influenza virus becomes unwell. + + + Ne visi, kuri inficēti ar gripas vīrusu, jūtas slimi. + + + + 1.148936170212766 + + Influenza is easily transmitted from person to person. + + + Gripu var viegli pārnest no cilvēka uz cilvēku. + + + + 1.1282051282051282 + + The mortality rate due to influenza has been estimated in the EU/EEA countries participating to the EuroMOMO network (1) to be as high as 25 deaths per 100 000 population in the 2016/27 and 2017/18 influenza seasons (2). + + + Tiek lēsts, ka mirstības rādītājs gripas dēļ ES/EEZ valstīs, kas piedalās EuroMOMO tīklā (1), ir 25 nāves gadījumi uz 100 000 iedzīvotājiem 2016./2017. gada un 2017./2018. gada gripas sezonā (2). + + + + 1.1578947368421053 + + Animals can also be infected with influenza. + + + Arī dzīvnieki var inficēties ar gripu. + + + + 0.9247311827956989 + + However, antivirals are generally recommended for severe or rapidly progressing cases. + + + Tomēr pretvīrusu zāles parasti iesaka smagos vai strauji progresējošos saslimšanas gadījumos. + + + + 1.1 + + In Europe, influenza occurs in regular annual epidemics in the winter season. + + + Eiropā gripa izpaužas kā regulāras ikgadējas epidēmijas ziemas sezonā. + + + + 1.0 + + sore throat; + + + sāpes kaklā; + + + + 0.9761904761904762 + + It is also spread via secretions on hands, tissues and surfaces that people touch. + + + Tā izplatās arī ar sekrētiem uz plaukstām, audiem un virsmām, kam cilvēki pieskaras. + + + + 0.8531468531468531 + + Severe illness and complications are more common in very young infants, the frail elderly and certain medical risk groups. + + + Smaga slimība un komplikācijas biežāk novēro ļoti jauniem zīdaiņiem, slimīgiem veca gadagājuma cilvēkiem un noteiktām medicīniskā riska grupām. + + + + 0.9801587301587301 + + The EU Member States recommend seasonal influenza vaccination for risk groups, such as the elderly, as well as individuals with chronic medical conditions like heart disease, problems with the lungs and airways, diabetes or immune system problems. + + + ES dalībvalstis iesaka saņemt sezonālu gripas vakcināciju riska grupām, piemēram, vecāka gadagājuma cilvēkiem, kā arī cilvēkiem ar hroniskām veselības problēmām, tādām kā sirds slimības, plaušu vai elpceļu problēmas, diabēts vai imūnsistēmas problēmas. + + + + 0.956140350877193 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/seasonal-influenza/facts/factsheet + + + Plašāka informācija pieejama ECDC tīmekļa vietnē: https://www.ecdc.europa.eu/en/seasonal-influenza/facts/factsheet + + + + 1.2162162162162162 + + Complications of influenza include pneumonia and encephalitis (inflammation of the brain). + + + Gripas komplikācijas ietver pneimoniju un encefalītu (smadzeņu iekaisumu). + + + + 1.0445544554455446 + + In addition to vaccination, antiviral medicines have been shown to be safe and effective measures to prevent influenza infection or to reduce the severity of infection in certain settings, such as nursing homes. + + + Ir pierādīts, ka papildus vakcīnām drošs un efektīvs līdzeklis ir arī pretvīrusu zāles, lai novērstu gripas infekciju vai mazinātu infekcijas smaguma pakāpi noteiktās vietās, piemēram, aprūpes iestādēs. + + + + 0.9312977099236641 + + People with pre-existing medical conditions are at higher risk of their condition worsening following influenza infection. + + + Cilvēkiem ar jau esošām veselības problēmām pastāv lielāks risks, ka pēc gripas infekcijas viņu veselības stāvoklis pasliktināsies. + + + + 1.028169014084507 + + A pandemic is the rapid spread of a new human influenza around the world. + + + Pandēmija ir jauna cilvēku gripas veida strauja izplatība visā pasaulē. + + + + 0.7962962962962963 + + For those that do, common symptoms include: + + + Cilvēkiem, kuri jūtas slikti, visbiežākie simptomi ir: + + + + 1.0404040404040404 + + In addition to seasonal epidemics, novel influenza viruses may occasionally emerge and cause pandemics. + + + Papildus sezonālām epidēmijām, dažkārt var rasties jauni gripas vīrusa veidi un izraisīt pandēmiju. + + + + 0.9466666666666667 + + The EU Council Recommendation on seasonal influenza vaccination encourages countries to improve vaccination coverage among healthcare workers. + + + ES Padomes Ieteikumā par vakcināciju pret sezonālo gripu valstis tiek mudinātas palielināt vakcinēto cilvēku skaitu veselības aprūpes darbinieku vidū. + + + + 1.0964912280701755 + + In some cases patients develop bacterial complications following influenza infection and need to be treated with antibiotics. + + + Dažos gadījumos pacientiem pēc gripas infekcijas rodas bakteriālas komplikācijas, un viņi jāārstē ar antibiotikām. + + + + 1.0391061452513966 + + Influenza pandemics happen when a new strain of a flu virus appears which can infect humans, to which most people have no immunity and which can transmit efficiently from human to human. + + + Gripas pandēmijas gadījumā rodas jauns gripas vīrusa celms, kas var skart cilvēkus, pret ko lielākajai daļai cilvēku nav imunitātes un ko var viegli pārnest no cilvēka uz cilvēku. + + + + 0.9029126213592233 + + The severity of the disease varies widely, from no symptoms at all through to severe illness. + + + Slimības nopietnības pakāpes var būt ļoti dažādas - no slimības bez simptomiem līdz smagai saslimšanai. + + + + 1.0105263157894737 + + In some cases, humans can be infected by animals, such as in cases of avian and swine influenza. + + + Dažos gadījumos dzīvnieki var inficēt cilvēkus, piemēram, putnu gripas un cūku gripas gadījumā. + + + + 0.9530201342281879 + + This is mainly via direct contact with secretions from infectious patients, such as droplets of fluid released when they cough or breathe out. + + + Tas galvenokārt notiek, nonākot tiešā saskarē ar inficēto pacientu sekrētiem, piemēram, šķidruma pilieniem, kas rodas, viņiem klepojot vai izelpojot. + + + + 1.3333333333333333 + + How is influenza spread? + + + Kā gripa izplatās? + + + + 1.263157894736842 + + Influenza (flu) is a contagious respiratory illness caused by infection with an influenza virus. + + + Gripa ir lipīga elpceļu saslimšana, ko izraisa inficēšanās ar gripas vīrusu. + + + + 0.9318181818181818 + + In uncomplicated cases, symptoms resolve spontaneously within one week from onset. + + + Vieglos gadījumos simptomi izzūd bez ārstēšanas nedēļas laikā pēc saslimšanas ar vīrusu. + + + + 0.8 + + Who is at risk of influenza? + + + Kurām personām pastāv gripas risks? + + + + 1.6875 + + For most cases of influenza, patients are advised to take bed rest and drink plenty of fluids in order to manage their symptoms; staying at home also minimises the risk of infecting others. + + + Vairumā gripas gadījumu pacientiem iesaka ievērot gultas režīmu un dzert daudz šķidruma, lai mazinātu simptomus. + + + + 1.030612244897959 + + An update of seasonal influenza vaccines is needed yearly, since influenza viruses constantly evolve. + + + Tā kā gripas vīrusi pastāvīgi attīstās, ik gadu ir nepieciešams atjaunot sezonālās gripas vakcīnu. + + + + 1.4761904761904763 + + How can influenza be prevented? + + + Kā var novērst gripu? + + + + 1.3333333333333333 + + What are the complications of influenza? + + + Kādas ir gripas komplikācijas? + + + + 1.3846153846153846 + + What is influenza? + + + Kas ir gripa? + + + + 1.0806451612903225 + + Antiviral medicines, taken as rapidly as possible after illness onset, are safe and effective measures for the treatment of influenza. + + + Pretvīrusu zāles ir drošs un efektīvs gripas ārstēšanas līdzeklis, ja, sākoties slimībai, tās sāk lietot pēc iespējas ātrāk. + + + + 1.4583333333333333 + + What are the symptoms of influenza? + + + Kādi ir gripas simptomi? + + + + 1.6666666666666667 + + How is influenza treated? + + + Kā ārstē gripu? + + + + 1.6153846153846154 + + non-productive cough. + + + sauss klepus. + + + + 2.3 + + Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3841239/ + + + Cilvēka papilomas vīruss (HPV) + + + + 1.1363636363636365 + + In some countries such recommendations are done at state or regional level. + + + Dažās valstīs šādus ieteikumus sniedz valsts vai reģionālā līmenī. + + + + 1.0634920634920635 + + They also provide recommendations for people with chronic diseases. + + + Tajos arī ir sniegti ieteikumi cilvēkiem ar hroniskām slimībām. + + + + 1.043859649122807 + + When looking at health-related information, it can be difficult to judge the quality and accuracy of information found. + + + Aplūkojot ar veselību saistītu informāciju, var būt grūti novērtēt atrastās informācijas kvalitāti un precizitāti. + + + + 1.0161290322580645 + + This section provides links to the websites of other health organisations both at national and international level, in order to facilitate access to trusted sources of information, such as: + + + Šajā sadaļā ir saites uz citu veselības aizsardzības organizāciju tīmekļa vietnēm gan valsts, gan starptautiskā līmenī, lai atvieglotu piekļuvi uzticamiem informācijas avotiem, piemēram: + + + + 1.0238095238095237 + + Official websites from EU and EEA countries + + + ES un EEZ valstu oficiālās tīmekļa vietnes + + + + 1.2195121951219512 + + More factsheets will be included at a later stage. + + + Vēlāk tiks iekļautas papildu faktu lapas. + + + + 1.0 + + The Vaccine Safety Net (VSN) is a global network of websites, established by the World Health Organization, that provides reliable information on vaccine safety. + + + Vakcīnu drošuma tīkls (VDT) ir globāls tīmekļa vietņu tīkls, ko izveidojusi Pasaules Veselības organizācija un kas sniedz ticamu informāciju par vakcīnu drošumu. + + + + 1.015267175572519 + + Vaccines are recommended for different age groups, often for infants and children, but also for teenagers, adults and elderly people. + + + Vakcīnas iesaka dažādām vecuma grupām, nereti zīdaiņiem un bērniem, taču arī pusaudžiem, pieaugušajiem un gados vecākiem cilvēkiem. + + + + 1.0066666666666666 + + Healthcare professionals (e.g. doctors, nurses) have a role in ensuring that patients in their care receive the recommended vaccines at the right time. + + + Veselības aprūpes speciālistu (piemēram, ārstu, māsu) uzdevums ir nodrošināt, ka viņu aprūpē esošie pacienti saņem ieteiktās vakcīnas pareizajā laikā. + + + + 0.9795918367346939 + + Some vaccines are not part of routine vaccination schedules but are targeted at specific groups. + + + Dažas vakcīnas nav ietvertas kārtējās vakcinācijas grafikos, taču tās paredzētas konkrētām grupām. + + + + 1.0050251256281406 + + Each factsheet provides key facts about a disease, with an overview of the symptoms, complications, how the disease spreads, who is at risk, how the disease can be prevented and how it can be treated. + + + Katrā faktu lapā ir sniegti galvenie fakti par slimību, kā arī pārskats par simptomiem, komplikācijām, slimības izplatīšanos, riskam pakļauto personu loku, par to, kā slimību novērst un kā to ārstēt. + + + + 1.2027027027027026 + + People may wonder where to find accurate information, who is behind the development of the information they find, and also if the information is supported by scientific evidence. + + + Cilvēki var rasties jautājums, kurai meklē precīzu informāciju, kas ir atrastās informācijas pamatā, kā arī, vai informācija ir zinātniski pamatota. + + + + 0.990990990990991 + + To learn more about the diseases that can be prevented by vaccination, consult the factsheets available below. + + + Lai uzzinātu vairāk par slimībām, kuras var novērst vakcinējoties, iepazīstieties ar pievienotajām faktu lapām. + + + + 0.9647887323943662 + + With all the information that is available on the internet and circulating on social media on vaccination, people may sometimes get lost. + + + Ar visu internetā pieejamo un sociālajos plašsaziņas līdzekļos izplatīto informāciju par vakcināciju cilvēkiem dažkārt var rasties nesapratne. + + + + 0.9148936170212766 + + Below are links to official websites with information on vaccination from public health organisations of the European Union (EU) and European Economic Area (EEA) countries. + + + Zemāk redzamas saites uz oficiālajām tīmekļa vietnēm ar informāciju par vakcināciju no Eiropas Savienības (ES) un Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) valstu sabiedrības veselības organizācijām. + + + + 1.02 + + The only protection against measles is vaccination. + + + Vienīgā aizsardzība pret masaliņām ir vakcinācija. + + + + 1.0727272727272728 + + Nowadays, several diseases can be prevented by vaccination. + + + Mūsdienās ar vakcināciju var novērst vairākas slimības. + + + + 1.2714285714285714 + + Vaccination also reduces the risk of spreading the diseases among family members, school mates or colleagues, friends and neighbours, as well as to other people in the community. + + + Vakcinācija arī mazina risku slimības izplatībai ģimenes locekļu, skolasbiedru vai kol��ģu, draugu un kaimiņu vidū, kā arī sabiedrībā vispār. + + + + 0.9586776859504132 + + National vaccination schedules in EU/EEA countries recommend vaccines at specific ages and for specific populations. + + + Valsts vakcinācijas grafikos ES/EEZ valstīs tiek rekomendētas vakcīnas konkrētos vecumos un konkrētām iedzīvotāju grupām. + + + + 1.028169014084507 + + Factsheets of five vaccine- preventable diseases are currently available. + + + Pašlaik ir pieejamas faktu lapas par piecām vakcīnregulējamām slimībām. + + + + 1.063063063063063 + + Thanks to vaccination, people can be protected against diseases that could have serious consequences for their health. + + + Pateicoties vakcinācijai, cilvēki var tikt aizsargāti pret slimībām, kuras var radīt nopietnas sekas veselībai. + + + + 0.7894736842105263 + + Some countries require proof of certain vaccinations before granting entry to the country. + + + Dažās valstīs, lai saņemtu atļauju tajās ieceļot, ir nepieciešams pierādījums par noteiktām saņemtām vakcinācijām. + + + + 0.9281437125748503 + + For example, people who travel to regions where certain infectious diseases circulate such as yellow fever and typhoid fever may need to have vaccinations. + + + Piemēram, vakcinēties var būt nepieciešams cilvēkiem, kuri ceļo uz reģioniem, kuros ir izplatītas noteiktas infekcijas slimības, piemēram, dzeltenais drudzis vai tīfs. + + + + 1.1153846153846154 + + How can rubella be prevented? + + + Kā var novērst garo klepu? + + + + 1.0857142857142856 + + What are the complications of measles? + + + Kādas ir garā klepus komplikācijas? + + + + 0.5777777777777777 + + Who is at risk of measles? + + + Kurš ir pakļauts riskam saslimt ar masaliņām? + + + + 1.3461538461538463 + + It is also known as whooping cough. + + + To arī dēvē par Pertussis. + + + + 1.2560975609756098 + + The measles virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Masaliņu vīruss izplatās gaisa pilienu ceļā, kad inficētā persona klepo un šķauda. + + + + 0.5816326530612245 + + Information and links to the VSN member websites is available here: https://www.vaccinesafetynet.org/vsn/network . + + + Plašāku informāciju par tīklu skatiet šeit: https://vaccinesafetynet.org . Informācija un saites uz VDT dalībnieku tīmekļa vietnēm ir pieejamas šeit: https://www.vaccinesafetynet.org/vsn/network . + + + + 0.9032258064516129 + + Who is at risk of pertussis? + + + Kurš ir pakļauts masalu riskam? + + + + 1.2 + + Clinical Microbiology and Infection. + + + Masaliņas ir vīrusa infekcija. + + + + 1.3157894736842106 + + how the vaccine is given; + + + Vakcīnu plānotājā . + + + + 0.8913043478260869 + + Benefits of vaccination for the community + + + Vakcīnu drošuma tīkls (The Vaccine Safety Net) + + + + 0.65 + + Who is at risk of rubella? + + + Kurām personām pastāv garā klepus risks? + + + + 0.8378378378378378 + + Are there serious side effects? + + + drudzis vai drudzim līdzīgi simptomi; + + + + 0.8378378378378378 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + dzimumorgānu un anālās atveres kārpas + + + + 0.7708333333333334 + + PLoS Med. 2013 Nov; 10(11): e1001558. + + + PLoS Med. 2013. gada novembris,10(11): e1001558. + + + + 1.0204081632653061 + + Source: Plotkin S, Orenstein W, Offit P. Vaccines. + + + Avots: Plotkin S, Orenstein W, Offit P. Vaccines. + + + + 1.0476190476190477 + + A vaccine may be contraindicated for certain people, meaning they should not receive it. + + + Vakcīna dažiem cilvēkiem var būt kontrindicēta, proti, viņiem to nevajadzētu saņemt. + + + + 0.8666666666666667 + + Human papillomavirus (HPV) + + + Cilvēka papilomas vīruss (HPV) + + + + 1.0377358490566038 + + Possible contraindications should be always discussed with the healthcare provider before receiving a vaccine. + + + Pirms vakcīnas saņemšanas vienmēr ar veselības aprūpes speciālistu jāapspriež iespējamās kontrindikācijas. + + + + 1.16 + + How can measles be prevented? + + + Kā var novērst masaliņas? + + + + 1.1875 + + What are the complications of measles? + + + Kādas ir masaliņu komplikācijas? + + + + 1.0588235294117647 + + What is pertussis? + + + Kas ir masaliņas? + + + + 1.2692307692307692 + + What are the symptoms of measles? + + + Kādi ir masaliņu simptomi? + + + + 1.3333333333333333 + + What are the complications of pertussis? + + + Kādas ir masalu komplikācijas? + + + + 1.4583333333333333 + + What are the symptoms of pertussis? + + + Kādi ir masalu simptomi? + + + + 1.1379310344827587 + + What are the symptoms of rubella? + + + Kādi ir garā klepus simptomi? + + + + 1.15 + + How is rubella treated? + + + Kā ārstē garo klepu? + + + + 1.0857142857142856 + + What are the complications of rubella? + + + Kādas ir garā klepus komplikācijas? + + + +